Canon | EOS-1D C | User manual | Canon EOS-1D C User manual

Canon EOS-1D C User manual
PORTUGUÊS
Introdução
Software de Comunicação para a Câmara
EOS Utility
Índice
Ver. 3.10
1D X Mk II
1D X
250D
1D C
5DS/5DS R
200D
750D
5D Mk IV 5D Mk III
2000D
1300D
R
RP
6D Mk II
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
4000D
M6 Mk II
M6
M5
M3
M10
M100
M50
760D
800D
Manual de Instruções
O Conteúdo deste Manual de Instruções
O EU significa EOS Utility.
O O modelo da câmara é mostrado como um ícone.
Exemplo: EOS-1D X  1D X
No que diz respeito ao ícone XX , este indica
todos os modelos EOS XX (WG)/EOS XX (W)/EOS
XX (N), respetivamente. No caso de ser necessária
uma explicação para o modelo específico,
é utilizado um ícone igual a XX(WG) XX(W) .
O
mostra o modelo de câmara relevante.
O A sequência de seleção dos menus aparece nos
procedimentos .
(Exemplo: Selecione o menu [Window/Janela] 
[Main Window/Janela Principal].)
O Os parêntesis retos são utilizados para indicar
itens, como nomes de menus, botões e janelas, que
aparecem no ecrã do computador.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Texto dentro de < > indica um ícone ou um nome de
seletor da câmara ou um nome de uma tecla.
O p.** indica uma página de referência.
Clique aqui para ir para a página relevante.
O
: Assinala informação que deve ser lida antes
da utilização.
O
: Assinala informação adicional que pode
ser útil.
Referência
Índice
Remissivo
O Alternar Entre Páginas
O Clique nas setas na parte inferior direita do ecrã.
: Página seguinte
: Página anterior
: Voltar à página previamente visualizada
O Clique nos títulos dos capítulos do lado direito do
ecrã, para ir para a página de índice desse capítulo.
Além disso, clique no item sobre o qual quer ler no
índice, para ir para a página relevante.
© CANON INC. 2019
Preferências
CEL-SX8SA2B0
Introdução
Introdução
EOS Utility (aqui designado por EU) é um software para comunicação
com a câmara EOS. Ao ligar a câmara e o computador com um cabo de
interface, pode transferir para o computador as imagens guardadas no
cartão de memória da câmara, bem como configurar várias definições da
câmara ou disparar remotamente a partir do EU no computador.
Requisitos do Sistema
SO
Windows 10 (Versão 1607 ou posterior),
Windows 8.1, Windows 7*1
Funções Principais do EU
Computador
A partir do EU, pode controlar remotamente a câmara e utilizar as
funções principais indicadas a seguir.
PC com um dos sistemas operativos acima préinstalado e uma porta USB de série (Não são
suportadas máquinas atualizadas)
* É necessário o .NET Framework 4.7.1 ou posterior.*2
CPU
Pentium 1,6 GHz ou superior
RAM
3
Mínimo 1 GB*
Monitor
Resolução do ecrã: 1024 × 768 pixels ou mais
Qualidade de cor: Média (16 bits) ou mais
O Transferir, por lotes, para o computador as
imagens guardadas no cartão de memória
da câmara.
O Também pode transferir para o computador apenas as imagens
selecionadas.
O Especificar várias definições da câmara
a partir do computador.
O Disparar remotamente, controlando
a câmara a partir do computador.
O Disparo remoto no modo Visualização Direta – dispare enquanto
verifica o motivo em tempo real no computador.
O Também pode disparar remotamente com o botão do obturador da câmara.
O Predefina uma hora para que a câmara dispare automaticamente,
utilizando o disparo com temporizador.
1
* Compatível com sistemas de 32/64 bits para todas as versões,
exceto a Starter Edition
2 O .NET Framework é um software Microsoft. É instalado juntamente
*
com o EU.
*3 Para sistemas de 64 bits com Windows 10, Windows 8.1 ou
Windows 7, mínimo 2 GB
Consulte o website da Canon para ficar a saber quais os requisitos do
sistema mais recentes, incluindo as versões de SO suportadas.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Quando transferir imagens ou disparar
remotamente, visualize/verifique
imediatamente imagens com o Digital Photo
Professional versão 4.x ligado.
No EU Ver. 3.8.20 ou posterior, clicar em [
] na janela principal
permite verificar se existem ficheiros de atualização no servidor
e transferir ficheiros de atualizações que estejam disponíveis.
Para utilizar esta função, é necessário um ambiente com acesso
à Internet (subscrição num fornecedor e uma ligação local a uma
linha). Poderão aplicar-se taxas de ligação do fornecedor de
serviços de Internet (ISP) ou taxas de ligação do ponto de acesso.
2
Câmara Suportada
Pode ser utilizado para imagens RAW, imagens JPEG e filmes
captados com as câmaras abaixo.
EOS-1D X Mark II
EOS-1D X
EOS-1D C
EOS 5DS/5DS R
EOS 5D Mark IV
EOS 5D Mark III
EOS R
EOS RP
EOS 6D Mark II
EOS 6D
EOS 7D Mark II
EOS 90D
EOS 80D
EOS 77D
EOS 760D
EOS 800D
EOS 250D
EOS 200D
EOS 750D
EOS 2000D
EOS 1300D
EOS 4000D
EOS M6 Mark II
EOS M6*
EOS M5*
EOS M3*
EOS M10*
EOS M100*
EOS M50
–
* Quando estas câmaras estão ligadas ao EU, a janela de captura não
aparece, visto que as câmaras não conseguem efetuar o disparo
remoto nem o Disparo Remoto no modo Visualização Direta.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
3
Índice
Introdução .................................................................. 2
Funções Principais do EU ............................................ 2
Requisitos do Sistema .................................................. 2
Câmara Suportada ....................................................... 3
1 Transferir Imagens para o Computador ................. 6
Ligar a Câmara e o Computador .................................. 7
Iniciar o EU ................................................................... 9
Ligação LAN com o EU ......................................... 10
Transferir Imagens por Lotes para o Computador..... 11
Transferir Imagens Selecionadas para
o Computador ........................................................ 12
Utilizar a Câmara para Transferir Imagens
para o Computador................................................ 15
Sair do EU ................................................................. 16
2 Definir a Câmara a partir do Computador ............ 17
Definições Especificadas a partir da Janela Camera
Settings (Definições da Câmara)...............................
Itens que Podem Ser Definidos a partir da Janela
Camera Settings (Definições da Câmara) .............
Aplicar Ficheiros Estilo Imagem à Câmara............
Gravar Dados de Correção de Aberração
da Objetiva na Câmara..........................................
Guardar Balanço de Brancos no Computador.......
Gravar Balanço de Brancos Personalizado na
Câmara ..................................................................
Definições das Funções Especificadas com o
Shooting Menu (Menu de Disparo) da Janela
de Captura .................................................................
18
19
20
22
27
28
30
Itens que Podem Ser Definidos a partir da
Janela de Captura ..................................................
Definir Estilos Imagem e Aplicá-los à Câmara .......
Definir Qualidade JPEG e Aplicá-la à Câmara.......
Ajustar o Balanço de Brancos e Aplicá-lo
à Câmara................................................................
Definir um Obturador silencioso e Aplicá-lo
à Câmara................................................................
Introdução
31
32
34
35
35
3 Disparo Remoto Controlando a Câmara a partir do
Computador ......................................................... 36
Disparo Remoto no modo Visualização Direta........... 37
Disparo HDR (Grande Intervalo Dinâmico) ................ 43
Variação de focagem.................................................. 45
Funções da Remote Live View Window
(Janela Visualização Direta Remota) .........................
Focar Manualmente................................................
Focar Utilizando AF ................................................
Verificar a Profundidade de Campo
e a Exposição .........................................................
Balanço de Brancos com a Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota) .......
Visualizar um Nível Eletrónico................................
Alterar o Rácio de Aspeto.......................................
Definição de Gravação Áudio.................................
Função de Apresentação Sobreposta ....................
Visualizar Linhas de Grelha....................................
Visualizar Linhas de Guia.......................................
Utilização de Zoom Elétrico....................................
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
46
46
48
Referência
52
Índice
Remissivo
52
53
54
55
57
61
62
64
4
Disparar Utilizando a Câmara.................................... 66
Fazer Filmes .............................................................. 67
Disparo Controlado por Temporizador ...................... 73
Disparo com Temporizador ................................... 73
Disparo Remoto com Temporizador de Intervalo .... 73
Disparo Remoto “Bulb” .............................................. 75
Disparo Remoto “Bulb” .......................................... 75
Definir o Temporizador “Bulb”................................ 76
Disparo com Flash..................................................... 77
Editar Estilos Imagem com a Função Visualização
Direta Remota................................................................... 80
Gravar Música de Fundo num Cartão de Memória
da Câmara ................................................................. 81
Definir Serviços Web ................................................. 84
Registar Informação IPTC ......................................... 86
4 Preferências ......................................................... 87
Preferências............................................................... 88
Basic Settings (Definições Básicas) ...................... 88
Destination Folder (Pasta de Destino)................... 88
File Name (Nome do Ficheiro)............................... 89
Remote Shooting (Disparo Remoto)...................... 89
Linked Software (Software Ligado)........................ 90
Time Settings (Definições de Hora)....................... 90
Survey (Inquérito) .................................................. 91
Referência................................................................ 92
Resolução de Problemas........................................... 93
Desinstalar o Software............................................... 95
Lista de Funções da Janela de Visualização............. 96
Lista de Funções da Janela de Gravação de
Dados para Dados da Objetiva/Correção de
Aberração da Objetiva................................................ 97
Lista de Funções da Janela de Captura..................... 98
Lista de Funções da Janela Flash Function Settings
(Definições das Funções do Flash) .......................... 100
Lista de Funções da Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota)
(Separador Live View (Visualização Direta))............ 101
Lista de Funções da Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota)
(Separador Compose (Compor)).............................. 102
Lista de Funções da Janela Zoom View
(Vista Zoom) ............................................................. 103
Índice Remissivo ...................................................... 104
Este Manual de Instruções ................................... 105
Marcas Comerciais............................................... 105
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
5
1
Transferir Imagens para o Computador
Introdução
Este capítulo explica o funcionamento básico, como a preparação para
transferir imagens para o computador (ligar a câmara e o computador),
iniciar o EU, transferir imagens da câmara para o computador e sair
do EU.
Ligar a Câmara e o Computador ............................... 7
Iniciar o EU ................................................................ 9
Ligação LAN com o EU .............................................. 10
Transferir Imagens por Lotes para o Computador .... 11
Transferir Imagens Selecionadas para
o Computador............................................................. 12
Transferir e Apagar Ficheiros de Registo GPS
de uma Câmara...................................................... 15
Utilizar a Câmara para Transferir Imagens para
o Computador............................................................. 15
Sair do EU ............................................................... 16
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
6
Ligar a Câmara e o Computador
Para transferir para o computador as imagens captadas com a câmara,
tem de ligar a câmara e o computador utilizando um cabo de interface.
Antes de ligar a câmara e o computador com a função de
emparelhamento de ligações Wi-Fi/LAN do EU, consulte “Ligação LAN
com o EU” (p. 10).
Câmaras EOS diferentes de
1
R
RP
Ligue a ficha grande do cabo à porta USB do
computador.
Introdução
R
RP
M6 Mk II
a ficha do cabo ao terminal USB do
1 Ligue
computador (tipo C).
a outra ficha do cabo ao terminal digital
2 Ligue
da câmara.
R
O Ao ligar o cabo à câmara, utilize o protetor de cabo.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Para saber a localização e a direção da porta USB, consulte
o manual do utilizador do computador.
a ficha pequena do cabo ao terminal digital
2 Ligue
da câmara.
O Assim que ligar a ficha à câmara de acordo com os passos
referentes ao modelo da sua câmara, fica concluída
a preparação para a transferência de imagens. Consulte
“
Confirmar Definições do Computador” para verificar as
definições do computador e continue com “Iniciar o EU” (p. 9).
1D X Mk II
5DS/5DS R
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
5D Mk IV 7D Mk II
O Antes de ligar o cabo à câmara, utilize o protetor de cabo. Ligue
o cabo ao terminal digital com o ícone <
> da ficha virado
para a parte de trás da câmara.
Câmaras diferentes das mencionadas acima
O Com a marca <
> na ficha voltada para a parte da frente da
câmara, ligue a ficha ao terminal <A/V OUT / DIGITAL> ou
terminal digital da câmara.
7
Introdução
O Recomenda-se a utilização de um cabo de interface genuíno
da Canon.
O Confirmar Definições do Computador
Antes de iniciar o EU, ligue a câmara ao computador, ligue
a alimentação da câmara e certifique-se de que as seguintes
definições são aplicadas ao computador. Se não forem aplicadas,
ajuste as definições da seguinte maneira.
OWindows 7
Selecione [Control Panel/Painel de Controlo]  [Devices and
Printers/Dispositivos e Impressoras].  Clique duas vezes no
ícone da câmara ligada ao computador.  Clique duas vezes
em [Change general settings/Alterar definições gerais] no menu
apresentado.  Defina o menu de lista pendente de [When this
device connects to this computer/Quando este dispositivo ligar
a este computador] para [Take no action/Não aplicar ação].
OWindows 8.1
Selecione [Control Panel/Painel de Controlo]  [View devices
and printers/Ver dispositivos e impressoras].  Clique duas
vezes no ícone da câmara ligada ao computador.  Selecione
e clique duas vezes em [Change general settings/Alterar
definições gerais] no menu apresentado.  Defina o menu de
lista pendente de [When this device connects to this PC/
Quando este dispositivo ligar a este PC] para [Take no action/
Não aplicar ação].
OWindows 10
Selecione o menu Iniciar  [Settings/Definições] 
[Devices/Dispositivos]  [AutoPlay/Reprodução Automática]. 
Na janela que aparece, localize o menu de lista pendente sob
o nome da câmara ligada ao computador e defina-o para
[Take no action/Não aplicar ação].
Depois de confirmar e de ajustar as definições, coloque
o interruptor de alimentação da câmara na posição <OFF>.
Para iniciar o EU, tem de ligar a câmara à mesma porta USB que
utilizou quando confirmou e ajustou as definições.
Para utilizar outra porta USB, confirme e ajuste novamente as definições.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
1D C
5DS/5DS R 5D Mk IV
R
O Com a 1D X Mk II 1D X
,
pode
fixar
a
ficha
à
câmara
com
o
protetor
de
cabo,
7D Mk II
para evitar que se desligue. Para obter detalhes sobre a
utilização, consulte o Manual de Instruções da câmara.
8
Iniciar o EU
Introdução
Quando colocar o interruptor de alimentação da câmara na posição
<ON>, o EU inicia-se e a câmara e o computador podem comunicar.
Índice
Coloque o interruptor de alimentação da câmara na
posição < ON >.
1
duas vezes no ícone [EOS Utility] no
2 Clique
ambiente de trabalho.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ A comunicação entre a câmara e o computador começa
e aparece o ecrã seguinte.
¿ Quando ligar novamente a câmara e o computador, o EU iniciase logo que colocar o interruptor de alimentação da câmara na
posição <ON>.
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Janela principal do EU
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ O EU inicia-se, aparece a janela principal e a câmara
e o computador podem começar a comunicar. Continue com
“Transferir Imagens por Lotes para o Computador”.
Quando o EU se inicia, aparece um ícone [ ] na barra de tarefas
do ambiente de trabalho. Pode clicar neste ícone para visualizar
o ecrã que permite aplicar a definição abaixo.
[Do not launch EOS Utility automatically when camera is
connected/Não iniciar automaticamente o EOS Utility quando
ligar a câmara]
Se selecionar [Quit/Sair] neste ecrã, o EU não se inicia
automaticamente quando ligar a câmara e o computador
novamente.
9
Ligação LAN com o EU
A função de emparelhamento de ligações Wi-Fi/LAN do EU é utilizada
para estabelecer uma ligação LAN. Não é possível utilizar esta função
750D
2000D 1300D 4000D
M6
M5
com as 760D
M3
M10
M100 .
Antes de iniciar o procedimento para estabelecer uma ligação LAN,
efetue a seguinte confirmação.
1 Inicie o EU antes de ligar a câmara e o computador.
O Quando uma câmara for detetada
(Versão do EU 2.13 ou anterior)
Quando uma câmara for detetada e aparecer uma mensagem, clique
duas vezes no ícone do WFT pairing software.
(Versão do EU 2.14, versão 3.x)
Quando uma câmara for detetada e aparecer uma mensagem, clique
na mensagem.
Índice
¿ Aparece a seguinte janela.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Estabeleça uma ligação seguindo os procedimentos indicados no
Manual de Instruções do Transmissor de Ficheiros Sem Fios, no
Manual de Instruções da Função Wi-Fi ou no Manual de Instruções de
LAN Com Fios fornecidos com a câmara e no Manual de Instruções do
Adaptador Wi-Fi W-E1. Repare na diferença entre os procedimentos de
ligação para a versão do EU 2.14 ou posterior e aqueles para a versão
do EU 2.13 ou anterior, conforme indicado abaixo.
O Iniciar o WFT pairing software
(Versão do EU 2.13 ou anterior)
É necessário iniciar o WFT pairing software.
(Versão do EU 2.14, versão 3.x)
Embora não seja necessário iniciar o WFT pairing software,
é necessário iniciar o EU.
Introdução
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
no botão [Pairing over Wi-Fi/LAN/Emparelhar
2 Clique
através de Wi-Fi/LAN]. Quando a mensagem [To
connect to the camera via LAN, some Windows
Firewall settings must be changed. Do you want to
make these changes?/Para se ligar à câmara através
de LAN é necessário alterar algumas definições da
firewall do Windows. Quer fazer estas alterações?]
aparecer, selecione [Yes/Sim].
Referência
Índice
Remissivo
10
Transferir Imagens por Lotes para o Computador
Pode transferir, por lotes, para o computador, as imagens guardadas no cartão
de memória introduzido na câmara de acordo com a condição selecionada.
As imagens transferidas são ordenadas pela data em pastas e são
depois apresentadas na janela principal do Digital Photo Professional
versão 4.x (software de processamento, visualização e edição de
imagens RAW) (aqui designado por DPP), que está ligado e preparado
para iniciar automaticamente, onde pode verificá-las imediatamente.
1
3
Selecione uma condição para transferir imagens
e clique no botão [OK].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Clique em [Download images to computer/Transferir
imagens para o computador].
¿ A caixa de diálogo de definições fecha-se.
no texto [Start automatic download/Iniciar
4 Clique
transferência automática].
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
¿ Aparece a janela Download images (Transferir imagens).
2
Referência
Clique no botão [Settings/Definições] em [Start
automatic download/Iniciar transferência automática].
Índice
Remissivo
¿ Aparece a caixa de diálogo [Save File/Guardar Ficheiro] e as
imagens começam a ser transferidas para o computador.
¿ As imagens transferidas ficam guardadas na pasta [Pictures/
Imagens].
O Uma vez transferidas todas as imagens, o DPP inicia-se
automaticamente e as imagens transferidas aparecem na janela
principal do DPP.
¿ Aparece a caixa de diálogo de definições.
11
5
Verifique as imagens transferidas.
Janela principal do DPP
Introdução
Transferir Imagens Selecionadas para o Computador
A partir das imagens guardadas no cartão de memória da câmara, pode
selecionar as que quiser e transferi-las para o computador.
em [Select and download/Selecionar
1 Clique
e transferir].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Verifique as imagens transferidas no DPP.
Para mais detalhes sobre a utilização do DPP, consulte o “Digital
Photo Professional Versão 4.x Manual de Instruções” (manual
eletrónico em PDF).
O Continue com “Sair do EU” (p. 16).
Preferências
Referência
¿ Aparece a janela de visualização e são apresentadas as
imagens existentes no cartão de memória.
O Pode alterar o software, que se inicia quando transfere imagens,
do DPP para outro software em Preferences (Preferências)
(separador [Linked Software/Software Ligado]) (p. 90).
O Pode alterar o destino de armazenamento das imagens
transferidas e para transferência em Preferences (Preferências)
(separador [Destination Folder/Pasta de Destino]) (p. 88).
O Transferir ficheiros de filmes pode demorar algum tempo devido
ao tamanho grande do ficheiro.
Índice
Remissivo
12
2
Introdução
Visualize as imagens e selecione imagens para
transferência.
Janela de visualização
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Pode clicar no botão [
Adicionar marca de verificação
O Também pode selecionar várias imagens com o rato.
] para alterar a ordem das miniaturas.
O Pode clicar no botão [
] para filtrar as imagens de acordo
com várias condições e selecionar as imagens que pretende
transferir.
Preferências
O Pode clicar no botão [
] para selecionar as informações
apresentadas nas miniaturas.
Selecionar [Date/time/Data/hora] apresenta a data e a hora de
criação do ficheiro.
Referência
O Pode clicar no botão [
] para inverter a seleção entre
imagens selecionadas e não selecionadas.
Índice
Remissivo
O Pode clicar no botão [
selecionadas.
] para mostrar apenas imagens
O Pode clicar no botão [
] para filtrar imagens de acordo
com a data e a hora de criação dos ficheiros.
O Pode clicar no botão [
] para mudar para a vista de lista.
Clique no botão [
] para voltar à vista de miniaturas.
O Na vista de lista, pode clicar no título de cada item para começar
a ordenar.
Clique em [Folder/Pasta] para ordenar da mesma forma que
o botão [
] na vista de miniaturas.
13
3
Clique no botão [Download/Transferir].
¿ As imagens transferidas para o computador aparecem na janela
[Quick Preview/Pré-visualização Rápida].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ Aparece a caixa de diálogo Download image (Transferir
imagem).
Definições da
Câmara
o destino de armazenamento e clique no
4 Especifique
botão [OK].
Disparo
Remoto
Caixa de diálogo Download image (Transferir imagem)
Preferências
Mostra o destino de armazenamento no computador
O A janela [Quick Preview/Pré-visualização Rápida] permite rever
rapidamente as imagens transferidas. Pode também alterar
o tamanho da janela [Quick Preview/Pré-visualização Rápida].
O Uma vez transferidas todas as imagens, o DPP inicia-se
automaticamente e aparecem as imagens transferidas.
O Para voltar à janela principal, clique no botão [Main Window/
Janela Principal] na janela de visualização.
Referência
Índice
Remissivo
Especifica o destino de armazenamento
¿ Aparece a caixa de diálogo [Save File/Guardar Ficheiro] e as
imagens começam a ser transferidas para o computador.
O Clicando no botão [Format/Formatar] na janela de visualização,
pode inicializar o cartão que contém as imagens apresentadas na
janela de visualização.
O No passo 2, pode marcar por lotes várias imagens em sequência.
Depois de clicar na primeira imagem que pretende transferir,
carregue sem soltar a tecla < Shift > e clique na última imagem;
aparece [
]. Se clicar no botão [
], as imagens
selecionadas serão marcadas em lote.
O Para obter uma lista de funções da janela de visualização,
consulte p. 96.
14
Transferir e Apagar Ficheiros de Registo GPS
de uma Câmara
1D X Mk II 5D Mk IV 6D Mk II
6D(WG)
7D Mk II
As câmaras EOS com GPS incorporado dispõem de uma função que
permite guardar ficheiros de registo GPS. Se utilizar o EU, pode transferir
para o computador ficheiros de registo GPS guardados na memória interna
ou no cartão de memória da câmara. Pode igualmente apagar ficheiros de
registo GPS guardados no cartão de memória da câmara. Esta função só
é ativada se existir uma versão compatível do Map Utility* instalada.
Para 6D(WG) e 7D Mk II , a opção [Selec. disp. GPS] tem de ser definida
para [GPS interno] ou a opção [GPS] tem de ser definida para [Ativar]
e para 1D X Mk II 5D Mk IV e 6D Mk II , a opção [Definições do GPS] tem
de ser definida para [Modo 1] ou [Modo 2].
* Para 6D Mk II : Ver. 1.8.x ou posterior, para 5D Mk IV : Ver. 1.7.2 ou
posterior, para 1D X Mk II : Ver. 1.7.x ou posterior, para 6D(WG) : Ver. 1.4
ou posterior e para 7D Mk II : Ver. 1.5.3 ou posterior.
Depois de iniciar o EU para transferir as imagens do cartão de memória
de uma câmara para o computador, a caixa de diálogo [Import GPS log
files/Importar ficheiros de registo GPS] aparece se existirem ficheiros de
registo GPS na memória interna ou no cartão de memória da câmara.
O Clique no botão [Yes/Sim] para transferir os ficheiros de registo
GPS para o computador.
¿ Os ficheiros de registo GPS são transferidos para o computador.
Se existirem ficheiros de registo GPS na memória interna da
câmara, estes são guardados no cartão de memória* da câmara
antes de serem transferidos para o computador.
Tenha em atenção que os ficheiros de registo GPS são
apagados da memória interna da câmara, depois de serem
guardados no respetivo cartão de memória.
*Os ficheiros de registo GPS são guardados no cartão de memória
especificado como o destino de armazenamento pela câmara.
O Se retirar a marca de verificação da opção [Delete the GPS log files
from the camera's memory card after importing./Apagar os ficheiros de
registo GPS do cartão de memória da câmara depois de importar.], os
ficheiros de registo GPS do cartão de memória da câmara não serão
apagados, mesmo depois de serem transferidos para o computador.
O Os ficheiros de registo GPS transferidos são guardados na seguinte pasta:
pasta Documents (Documentos) do computador  [Canon Utilities/
Utilitários Canon]  [GPS Log Files/Ficheiros de Registo GPS]
Introdução
Utilizar a Câmara para Transferir Imagens
para o Computador
1D X Mk II
1D X
1D C
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
Índice
R
7D Mk II
Se a sua câmara tiver uma função de transferência direta de imagens,
pode utilizá-la para transferir para o computador as imagens guardadas
no cartão de memória introduzido na câmara. Consulte o Manual de
Instruções da câmara para obter detalhes sobre a respetiva função de
transferência direta de imagens.
a câmara e o computador e depois inicie
1 Ligue
o EU
.
a câmara para transferir as imagens
2 Utilize
diretamente.
(p. 7)
¿ As imagens da câmara são guardadas no computador.
O Uma vez transferidas todas as imagens, o Digital Photo Professional
versão 4.x inicia-se e aparecem as imagens transferidas.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
15
Sair do EU
Introdução
1 Clique no botão [Quit/Sair].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
¿ Fecha a janela e sai do EU.
Coloque o interruptor de alimentação da câmara na
posição < OFF >.
2
3 Desligue o cabo da câmara e do computador.
O Não puxe pelo cabo; agarre na ficha e puxe-a para fora.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Programa de Inquérito do EOS Utility
A Canon solicita o envio para a Canon de informações relacionadas
com o seu produto Canon (em caso de utilização do produto Canon
na China, para a empresa de pesquisa legalmente aprovada)
através da Internet. A Canon utiliza essas informações para
desenvolvimento e marketing de produtos de modo a satisfazer
melhor as necessidades dos clientes.
Mesmo depois de aceitar, pode alterar as definições de envio
a qualquer altura no separador [Survey/Inquérito] (p. 91) das
preferências
16
2
Definir a Câmara a partir do Computador
Introdução
Esta secção explica como definir as funções da câmara a partir do EU.
Definições Especificadas a partir da Janela Camera
Settings (Definições da Câmara)............................. 18
Índice
Itens que Podem Ser Definidos a partir da Janela
Camera Settings (Definições da Câmara)..................
Aplicar Ficheiros Estilo Imagem à Câmara ................
Gravar Dados de Correção de Aberração da
Objetiva na Câmara....................................................
Guardar Balanço de Brancos no Computador ............
Gravar Balanço de Brancos Personalizado
na Câmara..................................................................
Transferir
Imagens
19
20
22
27
28
Definições das Funções Especificadas com o
Shooting Menu (Menu de Disparo) da Janela
de Captura............................................................... 30
Itens que Podem Ser Definidos a partir da Janela de
Captura.......................................................................
Definir Estilos Imagem e Aplicá-los à Câmara ...........
Selecionar um Estilo Imagem e Aplicá-lo à
Câmara...................................................................
Alterar Definições de Estilo Imagem
e Aplicá-las à Câmara ............................................
Definir Qualidade JPEG e Aplicá-la à Câmara...........
Ajustar o Balanço de Brancos e Aplicá-lo
à Câmara....................................................................
Definir um Obturador silencioso e Aplicá-lo
à Câmara....................................................................
1
2
3
4
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
31
32
Índice
Remissivo
32
33
34
35
35
17
Definições Especificadas a partir da Janela Camera Settings (Definições da Câmara)
Explicam-se aqui as definições especificadas a partir da janela Camera
settings (Definições da câmara). A maioria das funções definidas a
partir da janela Camera settings (Definições da câmara) tem de ser
especificada antes de disparar.
3
Clique na definição requerida e especifique cada
uma delas.
Introdução
Índice
1 Ligue. a câmara e o computador e depois inicie o EU
2 Clique em [Camera settings/Definições da câmara].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
(p. 9)
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
¿ Aparece a janela Camera settings (Definições da câmara).
O São apresentadas as definições disponíveis para a câmara que
está ligada.
Para obter mais informações, consulte “Itens que Podem Ser
Definidos a partir da Janela Camera Settings (Definições da
Câmara)” (p. 19).
O Para saber como gravar ficheiros Estilo Imagem, dados de
correção de aberração da objetiva ou definições de balanço de
brancos personalizado, consulte “Aplicar Ficheiros Estilo
Imagem à Câmara” (p. 20), “Gravar Dados de Correção de
Aberração da Objetiva na Câmara” (p. 22) e “Gravar Balanço de
Brancos Personalizado na Câmara” (p. 28), respetivamente.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
18
Introdução
Itens que Podem Ser Definidos a partir da Janela Camera Settings (Definições da Câmara)
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
RP
6D Mk II
6D
M6
1D X Mk II
7D Mk II
90D
M5
1D X
80D
77D
M3
1D C
760D
800D
M10
250D
200D
M100
750D
2000D
1300D
4000D
*1
77D
760D
1300D
4000D
M6 Mk II
RP
R
É possível definir com a 5D Mk IV
.
É possível definir com a 1D X Mk II (versão de firmware 1.1.0 ou
posterior)
Firmware update (Atualização do firmware)
O Pode ver a versão do firmware da câmara.
O Pode atualizar o firmware clicando neste item.
O Para mais informações sobre como atualizar o firmware, consulte
o website da Canon.
Date/Time/Zone Setting (Definição Data/Hora/Zona)


–


–



Register lens aberration correction data (Gravar dados de
correção de aberração da objetiva)



O Pode gravar os dados de correção de aberração da objetiva na
câmara ou eliminar dados gravados a partir da câmara (p. 22).




–
–

*1
–
–
*2
–
–
*3
–
*5
*4
–
Não é possível definir com as
80D
*5
R
O Pode acertar a data/hora da câmara e definir o fuso horário em que
as imagens foram captadas.
O Pode recuperar a hora do sistema do computador para sincronizar
a data e hora da câmara.
O Pode definir e cancelar o horário de verão.
M6 Mk II
Firmware update (Atualização do
firmware)
Date/Time/Zone Setting (Definição
Data/Hora/Zona)
Register lens aberration correction
data (Gravar dados de correção de
aberração da objetiva)
Register Picture Style File (Gravar
Ficheiro Estilo Imagem)
Owner’s name/Author/Copyright
holder (Nome do proprietário/Autor/
Detentor do copyright)
Personal white balance settings
(Definições de balanço de brancos
personalizado)
WFT Captions (Legendas do WFT)
Register Background Music (Gravar
Música de Fundo)
Web Service Settings (Definições
de Serviço Web)
Register IPTC information
(Registar informação IPTC)
Não é possível definir com as 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
7D Mk II
M50 .
*3 Não é possível definir com as 5DS/5DS R 5D Mk III
R
7D Mk II
90D
250D M6 Mk II
M50 .
*4
R
Definição
*2
RP
800D
M50 .
M50
6D Mk II
250D
200D
6D
90D
750D
2000D
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Register Picture Style File (Gravar Ficheiro Estilo Imagem)
O Pode gravar na câmara até três ficheiros Estilo Imagem guardados
no computador, como definições do utilizador (p. 20).
Índice
Remissivo
Owner’s name (Nome do proprietário)
O Pode introduzir e definir até 31 caracteres no nome do proprietário
da câmara.
Author (Autor)
O Pode introduzir e definir até 63 caracteres ou símbolos, incluindo um
prefixo, no nome do autor.
Copyright holder (copyright information) (Detentor do
copyright (informações de copyright))
O Pode introduzir e definir até 63 caracteres ou símbolos, incluindo
um prefixo, como detentor do copyright de criação da fotografia
(informações de copyright).
19
Personal white balance settings (Definições de balanço de
brancos personalizado)
O Pode gravar na câmara um ficheiro de balanço de brancos
personalizado (p. 28).
Além disso, pode guardar os resultados do ajuste do balanço de
brancos de uma imagem no computador sob a forma de um ficheiro
de balanço de brancos (extensão “.WBD”) (p. 27).
Introdução
Aplicar Ficheiros Estilo Imagem à Câmara
Pode gravar na câmara até três ficheiros Estilo Imagem transferidos do
website da Canon ou criados com o Picture Style Editor (software de
criação de ficheiros Estilo Imagem) (aqui designado por PSE)
e guardados no computador, como definições do utilizador.
WFT Captions (Legendas do WFT)
O Ficheiros Estilo Imagem criados com a opção [Base Picture
Style/Estilo Imagem Base] definida para [Fine Detail/Pormenores]
não podem ser gravados em câmaras que não tenham a opção
[Fine Detail/Pormenores] como Estilo Imagem predefinido.
O Se a opção [Fineness/Clareza] ou [Threshold/Limite] em
[Sharpness/Nitidez] estiver definida para o ficheiro Estilo
Imagem, não pode gravar esse ficheiro Estilo Imagem em
câmaras que não tenham a opção [Fine Detail/Pormenores]
como Estilo Imagem predefinido.
O Pode criar legendas a serem utilizadas pela opção “Transfer with
caption (Transferir com legendas)” do transmissor de ficheiros sem
fios e gravá-las na câmara com esta função.
O Para obter mais informações sobre legendas do WFT, consulte
o Manual de Instruções do transmissor de ficheiros sem fios.
Register Background Music (Gravar Música de Fundo)
O Pode gravar ficheiros de música de formato WAV, guardados no
computador, no cartão de memória da câmara como música de
fundo. A música de fundo gravada pode ser reproduzida juntamente
com um Álbum de Vídeos Instantâneos ou com uma apresentação
de slides reproduzidos na câmara (p. 81).
1
Clique em [Register Picture Style File/Gravar
Ficheiro Estilo Imagem].
Registar informação IPTC
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
O Se esta função que permite adicionar informação IPTC* estiver
incluída na câmara, pode editar e registar informação IPTC.
A informação IPTC consiste em informações como, por exemplo,
legendas, créditos e locais de disparo (p. 86).
* International Press Telecommunications Council.
Índice
Remissivo
Web Service Settings (Definições de Serviço Web)
O Pode registar serviços Web numa câmara (p. 84).
¿ A caixa de diálogo [Register Picture Style File/Gravar Ficheiro
Estilo Imagem] é apresentada.
20
2
Selecione um separador de [User Def. 1/Definido
pelo Utilizador 1] a [User Def. 3/Definido pelo
Utilizador 3].
4
Selecione um ficheiro Estilo Imagem e clique no
botão [Open/Abrir].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
3 Clique no botão [
].
¿ O ficheiro Estilo Imagem é carregado.
5 Clique no botão [OK].
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ A janela [Open/Abrir] aparece.
¿ O ficheiro Estilo Imagem é gravado na câmara.
O Um ficheiro Estilo Imagem é uma função alargada do Estilo Imagem.
Para mais informações sobre ficheiros Estilo Imagem, consulte
o website da Canon.
O Os ficheiros Estilo Imagem que pode aplicar à câmara são
ficheiros com a extensão “.PF2” ou “.PF3”.
O Para detalhes sobre a utilização do PSE, consulte o “Picture Style
Editor Manual de Instruções” (manual eletrónico em PDF).
21
Gravar Dados de Correção de Aberração da
Objetiva na Câmara
2
Selecione a categoria da objetiva para a qual
pretende gravar os dados de correção.
Janela Gravar dados da objetiva
Pode gravar os dados de correção de aberração da objetiva na câmara
ou eliminar dados gravados a partir da câmara.
Também pode registar dados do Otimizador de Lente Digital (designado
daqui em diante como DLO) em algumas câmaras.
Para 1D C (versão de firmware 1.3.0 ou posterior), os dados de
correção de aberração da objetiva para as objetivas EF Cinema
(objetivas CN-E) também podem ser gravados na câmara.
R
Para
, uma vez que os dados de correção de aberração da
lente e os dados de objetiva do DLO estão totalmente registados na
câmara, não é necessário registar (desde maio de 2018).
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
1D X Mk II 5D Mk IV
em [Register lens aberration correction data/
1 Clique
Gravar dados de correção de aberração da objetiva].
Preferências
¿ Aparece uma lista que mostra apenas a categoria da objetiva
selecionada.
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela [Register lens aberration correction data/
Gravar dados de correção de aberração da objetiva].
22
3
Grave os dados de correção.
Ícones na Janela Gravar Dados da Objetiva
Coluna do :
estado de gravação na câmara dos dados de
lado esquerdo correção de aberração da objetiva
São adicionadas marcas de verificação às
objetivas cujos dados de correção estão gravados
na câmara.
Coluna do meio: estado de transferência para o computador
dos dados da objetiva DLO
: Não transferidos para o computador.
: Já transferidos para o computador.
: Existem dados de atualização disponíveis no
servidor.
(Os dados de atualização não foram
transferidos para o computador.)
Coluna da direita: estado de gravação na câmara dos dados
da objetiva DLO
: Não gravados na câmara.
: Já gravados na câmara.
Gravar Dados de Correção de Aberração da Objetiva na
Câmara
Todos os dados de correção de aberração da objetiva relativos
a objetivas disponíveis aquando do lançamento da câmara no
mercado são gravados na câmara. Também não será necessário
gravar dados de correção de aberração da objetiva na câmara no
caso de praticamente todas as objetivas lançadas no mercado
após a câmara. Contudo, será necessário gravar dados de
correção de aberração da objetiva na câmara no caso de objetivas
às quais não tenha sido adicionada uma marca de verificação na
coluna de dados de correção de aberração da objetiva, na janela
de gravação de dados da objetiva. Grave os dados na câmara
utilizando o seguinte método.
O Para gravar dados de correção de aberração da objetiva na
câmara, marque as caixas de verificação das objetivas para as
quais pretende gravar dados de correção e clique no botão [OK].
O EU fecha-se.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
23
Introdução
Gravar Dados da Objetiva DLO na Câmara
Todos os dados da objetiva DLO relativos a objetivas disponíveis
aquando do lançamento da câmara no mercado são gravados na
câmara. Contudo, será necessário transferir os dados da objetiva
DLO e gravar os dados na câmara no caso de objetivas lançadas
no mercado após a câmara.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
1 Transferir dados da objetiva DLO para o computador
Se os dados da objetiva DLO não forem transferidos para
o computador ou não forem gravados na câmara, o ícone de
DLO no ecrã de gravação aparece como [
].
Clique no nome da objetiva que pretende gravar.
¿ Os dados da objetiva DLO são transferidos e o ícone muda
para [
].
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
2 Gravar dados da objetiva DLO na câmara
Clique no botão [OK].
¿ Os dados da objetiva DLO são gravados na câmara e o EU
fecha-se.
¿[
] aparece da próxima vez que aparecer a janela de
gravação de dados da objetiva.
Preferências
O Se clicar no botão [Cancel/Cancelar] quando o passo 1 estiver
concluído, os dados da objetiva DLO são transferidos apenas
para o computador.
O Se existirem dados de atualização disponíveis no servidor,
aparece o ícone [
]. Clique no nome da objetiva, transfira os
dados de atualização para o computador e clique no botão [OK]
para gravar os dados na câmara.
Referência
Índice
Remissivo
Para utilizar esta função, é necessário instalar o utilitário EOS Lens
Registration Tool (versão 1.4.20 ou posterior).
O Para ver uma lista das funções da janela [Register lens data/
Gravar dados da objetiva], consulte p. 97.
O Os nomes das objetivas apresentados na janela [Register lens
data/Gravar dados da objetiva] poderão ser parcialmente
encurtados, consoante o tipo de objetiva.
O As objetivas EF15mm f/2.8 Fisheye e EF8-15mm f/4L USM
Fisheye não são compatíveis com [Register lens data/Gravar
dados da objetiva].
24
90D
250D
RP
M6 Mk II
M50
Os dados de correção de aberração da lente relativos a todas as
objetivas já estão registados na câmara. O procedimento de registar
e apagar dados de objetiva do DLO na câmara é explicado nesta
secção.
2
Selecione as objetivas para as quais pretende
registar dados de objetiva do DLO em [Lens List/
Lista de objetivas] e clique no botão [OK].
Introdução
Índice
Janela Registar dados de objetivas
em [Register lens aberration correction data/
1 Clique
Registar dados de correção de aberração da lente].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
¿ Aparece a janela [Register lens data/Registar dados de
objetivas].
¿ Os dados de objetiva do DLO relativos às objetivas selecionadas
são registados na câmara e o EU fecha-se.
O Pode desmarcar objetivas registadas em [Lens List/Lista de
objetivas] e clicar no botão [OK] para apagar dados de objetiva
do DLO da câmara.
O A indicação numérica [xx/xx] na parte inferior direita de [Lens List/
Lista de objetivas] corresponde ao número de objetivas registadas/
número de objetivas que é possível registar na câmara.
O Se uma objetiva não aparecer em [Lens List/Lista de objetivas],
instalar a objetiva em questão na câmara com esta janela
visualizada adiciona a objetiva à lista.
O Pode reorganizar a [Lens List/Lista de objetivas] com os botões
[Up/Para cima] e [Down/Para baixo].
O Para as objetivas RF, não é necessário registar ou eliminar os
dados do DLO de ou na câmara.
Índice
Remissivo
25
Câmaras EOS diferentes de 1D X Mk II
R
RP
M6 Mk II
5D Mk IV
90D
250D
Introdução
M50
em [Register lens aberration correction data/
1 Clique
Gravar dados de correção de aberração da objetiva].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
¿ Aparece a janela [Register lens aberration correction data/
Gravar dados de correção de aberração da objetiva].
As objetivas para as quais os dados de correção são gravados
na câmara aparecem com uma marca de verificação.
a categoria da objetiva para a qual
2 Selecione
pretende gravar os dados de correção.
Janela Gravar dados de correção de aberração da objetiva
Para utilizar esta função, é necessário ter o utilitário EOS Lens
Registration Tool (versão 1.8.20 ou posterior) instalado.
O Também pode adicionar objetivas a [Lens List/Lista de objetivas]
com o seguinte método.
• Clique no botão [Edit Lens List/Editar lista de objetivas] e,
na janela que aparece, marque a caixa de verificação
correspondente à objetiva na lista e clique no botão [OK].
O Os nomes das objetivas apresentados na janela [Register lens
data/Registar dados de objetivas] poderão ser parcialmente
encurtados, consoante o tipo de objetiva.
O As objetivas EF15mm f/2.8 Fisheye e EF8-15mm f/4L USM
Fisheye não são compatíveis com esta função.
¿ Aparece uma lista apenas com as categorias das objetivas
selecionadas.
Referência
Índice
Remissivo
26
Introdução
a objetiva para a qual pretende gravar os
3 Selecione
dados de correção e clique no botão [OK].
Guardar Balanço de Brancos no Computador
1D X Mk II
1D X
1D C
Pode guardar os resultados do ajuste do balanço de brancos de uma
imagem no computador sob a forma de um ficheiro de balanço de
brancos (extensão “.WBD”). Os ficheiros de balanço de brancos
guardados no computador podem ser gravados na câmara como
balanços de brancos personalizados (p. 28).
Grave previamente na câmara o balanço de brancos ajustado na
[Remote Live View window/Janela Visualização Direta Remota].
em [Personal white balance settings/
1 Clique
Definições de balanço de brancos personalizado].
¿ Os dados de correção das objetivas selecionadas ficam gravados
na câmara e sai do EU.
O Pode eliminar os dados de correção da câmara removendo a marca
de verificação da objetiva gravada e clicando no botão [OK].
O Consoante a câmara a ligar, podem aparecer objetivas para as
quais não é possível remover o visto de seleção na janela de
registo. Isto indica que não é necessário gravar os dados de
correção das respetivas objetivas na câmara.
O Não aparece no caso de objetivas EF-M, visto que não
é necessário registar dados de correção.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Para utilizar esta função, é necessário instalar a EOS Lens
Registration Tool.
O Para obter uma lista das funções da janela [Register lens
aberration correction data/Gravar dados de correção de
aberração da objetiva], consulte p. 97.
O Os nomes das objetivas apresentados na janela [Register lens
aberration correction data/Gravar dados de correção de
aberração da objetiva] podem ser parcialmente encolhidos
consoante o tipo de objetiva.
O As objetivas EF15mm f/2.8 Fisheye e EF8-15mm f/4L USM Fisheye
não são compatíveis com [Register lens aberration correction data/
Gravar dados de correção de aberração da objetiva].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Personal white balance settings/
Definições de balanço de brancos personalizado].
27
2
Selecione o balanço de brancos a guardar no
computador e clique no botão [Save/Guardar].
Introdução
Gravar Balanço de Brancos Personalizado na Câmara
1D X Mk II
1D X
1D C
Os ficheiros de balanço de brancos, criados ao ajustar o balanço de
brancos de uma imagem e guardar os resultados, podem ser gravados
na câmara como balanços de brancos personalizados.
1
Clique em [Personal white balance settings/
Definições de balanço de brancos personalizado].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
janela que aparece, introduza um nome de
3 Na
ficheiro, selecione um destino de armazenamento
e clique no botão [Save/Guardar].
Disparo
Remoto
¿ O ficheiro de balanço de brancos é guardado no computador.
Preferências
Referência
¿ Aparece a caixa de diálogo [Personal white balance settings/
Definições de balanço de brancos personalizado].
Índice
Remissivo
o balanço de brancos personalizado
2 Selecione
a gravar e clique no botão [Open/Abrir].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Open/Abrir].
28
3
Abra a pasta que contém o ficheiro de balanço de
brancos guardado, selecione o ficheiro e clique no
botão [Open/Abrir].
¿ O ficheiro de balanço de brancos é carregado.
O Os ficheiros de balanço de brancos que pode gravar na câmara
são ficheiros que têm a extensão “.WBD”.
Introduza um título no campo de entrada [Title:/
Título:].
4
5 Clique no botão [Apply to camera/Aplicar à câmara].
¿ O balanço de brancos personalizado fica gravado na câmara.
O Para gravar outra definição, repita os passos 2 a 5.
6
Clique no botão [Close/Fechar].
¿ A caixa de diálogo [Personal white balance settings/Definições
de balanço de brancos personalizado] fecha-se e volta
a aparecer a janela Camera settings (Definições da câmara).
um balanço de brancos personalizado
7 Selecione
gravado na câmara.
O Selecione como balanço de brancos um balanço de brancos
personalizado gravado.
O Para selecionar um balanço de brancos personalizado ou
manual, consulte “Definir o Balanço de Brancos” no Manual de
Instruções da câmara.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
29
Definições das Funções Especificadas com o Shooting Menu (Menu de Disparo) da Janela de Captura
Explicam-se aqui as definições das funções especificadas com
o Shooting menu (Menu de disparo) da janela de captura. A maioria das
funções especificadas a partir da janela de captura é aquela que tende
a sofrer alterações durante o disparo. Não é possível utilizar esta
função com a
M6
M5
M3
M10
M100 .
3
Clique no botão [
].
Introdução
Índice
a câmara e o computador e depois inicie
1 Ligue
o EU
.
2 Clique em [Remote Shooting/Disparo Remoto].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
(p. 7)
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela de captura.
¿ Aparece o [Shooting menu/Menu de disparo].
30
Introdução
na definição requerida e especifique cada
4 Clique
uma delas.
Itens que Podem Ser Definidos a partir da Janela de Captura
5DS/5DS R
Exemplo de visualização de menu ( 5D Mk III )
5D Mk IV 5D Mk III
1D X Mk II
Definição
1D X
6D Mk II
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
2000D
1300D
4000D
M6 Mk II
Picture Style (Estilo Imagem)
JPEG quality (Qualidade JPEG)
WB (white balance) SHIFT
(DESVIO WB (balanço de brancos))
HDR Mode (Modo HDR)
Bulb timer settings (Definições do
temporizador “bulb”)
Obturador silencioso
Variação de focagem
*1 Definição não possível para
200D
*2
750D
2000D



–
*1
–
*2
–
–
*3
*4
–
77D
760D
4000D
Definição possível para 5DS/5DS R 5D Mk IV
6D Mk II
7D Mk II
90D
M50


1300D
R
RP
1D C
O São apresentadas as definições disponíveis para a câmara que
está ligada.
Para obter mais informações, consulte “Itens que Podem Ser
Definidos a partir da Janela de Captura”.
Índice
80D
77D
800D
M50
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
250D
.
R
RP
M6 Mk II , mas não
Índice
Remissivo
para outros modelos.
*3 Definição só possível para
*4 Definição só é possível para
R
RP
.
90D
M6 Mk II .
Picture Style (Estilo Imagem)
O Pode definir e aplicar um Estilo Imagem à câmara, do mesmo modo
que o faria na câmara (p. 32).
JPEG quality (Qualidade JPEG)
O Pode definir a qualidade da imagem JPEG e aplicá-la à câmara, do
mesmo modo que faria na câmara (p. 34).
31
Obturador silencioso
O Pode definir um obturador silencioso da mesma forma que faria na
câmara (p. 35).
WB (white balance) SHIFT (DESVIO WB (balanço de brancos))
O Pode ajustar o balanço de brancos, do mesmo modo que faria na
câmara (p. 35).
Modo HDR (High Dynamic Range) (HDR (Grande Intervalo
Dinâmico))
O Pode tirar fotografias com um intervalo dinâmico alargado, em que
o recorte nos realces e nas sombras foi reduzido e as fotografias
parecem pinturas (p. 43).
Bulb timer settings (Definições do temporizador “bulb”)
Introdução
Definir Estilos Imagem e Aplicá-los à Câmara
Pode definir e aplicar Estilos Imagem à câmara, do mesmo modo que
o faria na câmara. Pode alterar os valores de [Sharpness/Nitidez],
[Constrast/Contraste], [Saturation/Saturação] e [Color tone/Tonalidade
cor] de cada Estilo Imagem e gravar até três dos seus próprios Estilos
Imagem na câmara como definições do utilizador.
Também pode gravar ficheiros Estilo Imagem na câmara, como
definições do utilizador que tenha transferido do website da Canon ou
criado com o Picture Style Editor (software de criação de ficheiros Estilo
Imagem) (aqui designado por PSE) e guardado no computador.
O processo de gravação dos Estilos Imagem pode demorar algum
tempo.
O Pode predefinir o tempo de exposição da exposição “bulb” (p. 76).
Variação de focagem
O Pode realizar a variação de focagem da mesma forma que faria na
câmara (p. 45).
Selecionar um Estilo Imagem e Aplicá-lo
à Câmara
1
Clique em [Picture Style/Estilo Imagem].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela [Picture Style/Estilo Imagem].
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a
câmara ligada.
32
2
Clique no Estilo Imagem a ser definido na câmara.
Janela Picture Style (Estilo Imagem)
Alterar Definições de Estilo Imagem
e Aplicá-las à Câmara
Pode definir a [Sharpness/Nitidez], o [Contrast/Contraste],
a [Saturation/Saturação] e a [Color tone/Tonalidade cor] do seu próprio
Estilo Imagem e aplicá-lo à câmara, do mesmo modo que o faria na
câmara.
1
Clique em [Detail set./Def. detalhe].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
¿ A definição é aplicada à câmara e volta a aparecer o ecrã
[Shooting menu/Menu de disparo].
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a
câmara ligada.
Preferências
¿ A caixa de diálogo [Detail set./Def. detalhe] aparece.
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a
câmara ligada.
Referência
Índice
Remissivo
R
Quando a 1D C
estiver ligada e a gama Canon Log
estiver definida na câmara, o Estilo Imagem definido ou alterado
com este software não se reflete no filme que gravar.
33
2
Defina clicando com o ponteiro no regulador de cada item.
Posição do cursor
Definição
Predefinição
Introdução
Definir Qualidade JPEG e Aplicá-la à Câmara
1D X Mk II
1D X
1D C
Índice
Pode definir a qualidade da imagem JPEG e aplicá-la à câmara, do
mesmo modo que faria na câmara.
1
Clique em [JPEG quality/Qualidade JPEG].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
¿ Se selecionar [Monochrome/Monocromático] para o Estilo
Imagem (p. 32), aparecem as caixas de lista [Filter effect/Efeito
filtro] e [Toning effect/Efeito de tom].
O Consoante a câmara ligada, pode conseguir especificar as
definições [Fineness/Clareza] e [Threshold/Limite] para
[Sharpness/Nitidez].
3 Clique no botão [Return/Voltar].
Disparo
Remoto
Preferências
¿ Aparece a janela [JPEG Quality/Qualidade JPEG].
2 Clique no valor da definição.
¿ As definições são aplicadas à câmara e volta a aparecer o ecrã
[Shooting menu/Menu de disparo].
Referência
Índice
Remissivo
¿ As definições são aplicadas à câmara.
O Os valores mais elevados têm um rácio de compressão mais
baixo e uma maior qualidade da imagem em qualquer tamanho.
3 Clique em [Return/Voltar].
¿ Volta a aparecer o [Shooting menu/Menu de disparo].
34
Introdução
Ajustar o Balanço de Brancos e Aplicá-lo à Câmara
Pode ajustar o balanço de brancos, do mesmo modo que faria a partir
da câmara.
Definir um Obturador silencioso e Aplicá-lo à Câmara
R
Pode definir um obturador silencioso e aplicá-lo à câmara, do mesmo
modo que o faria na câmara. Nas situações em que seja possível definir
um obturador silencioso, verifique as características técnicas da câmara.
1 Clique em [WB SHIFT/DESVIO WB].
no botão [
] e no menu apresentado,
1 Clique
clique em [Silent shutter/Obturador silencioso].
2 Na janela apresentada, selecione [Enable/Ativar].
¿ O [Silent shutter/Obturador silencioso] está definido na câmara.
O Para cancelar o obturador silencioso, selecione [Disable/Desativar]
na janela apresentada.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
¿ Aparece a janela [WB SHIFT/DESVIO WB].
2 Clique na posição de compensação.
Referência
Compensa
o verde
Compensa
o azul
Apresenta
o valor de
compensação
Compensa
o magenta
Compensa
o âmbar
Índice
Remissivo
¿ As definições são aplicadas à câmara.
3 Clique em [Return/Voltar].
¿ Volta a aparecer o [Shooting menu/Menu de disparo].
O Para repor os valores originais corrigidos, siga o procedimento
do passo 2.
35
3
Disparo Remoto Controlando a Câmara a partir do Computador
Introdução
A partir do EU, pode controlar a câmara remotamente e, visualizando o
motivo na janela do EU, pode definir a câmara e disparar. Também pode
disparar diretamente da câmara, mesmo durante o disparo remoto ou
pré-programar um período de tempo, deixando que a câmara dispare
automaticamente utilizando o disparo com temporizador. Não é possível
utilizar esta função com a
M6
M5
M3
M10
M100 .
Disparo Remoto no modo Visualização Direta ........ 37
Disparo HDR (Grande Intervalo Dinâmico).............. 43
Variação de focagem ............................................... 45
Funções da Remote Live View Window (Janela
Visualização Direta Remota).................................... 46
Focar Manualmente................................................... 46
Focar Utilizando AF ................................................... 48
Focar Utilizando o Quick Mode (Modo Rápido)..... 48
Focar Utilizando o Live Mode (Modo Direto) ......... 49
Focar Utilizando o Face Detection Live Mode
(Modo Direto com Deteção de Rosto) ................... 50
Focar Utilizando Face+Tracking
(Rosto+Localizar)................................................... 50
Focagem Utilizando FlexiZone - Multi, AF por zona
suave, Área AF expandida: U/D/L/R, Área AF
expandida: À volta, AF por zona, AF por zona
grande: Vertical, e AF por zona grande: Horizontal.... 51
Verificar a Profundidade de Campo e a Exposição...... 52
Balanço de Brancos com a Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota) ................ 52
Visualizar um Nível Eletrónico ................................... 53
Alterar o Rácio de Aspeto.......................................... 54
Definição de Gravação Áudio .................................... 55
Sound Recording/Audio Recording Level
(Gravação de Som/Nível de Gravação Áudio) ...... 56
Função Wind Filter (Filtro de vento) ....................... 56
Função de Apresentação Sobreposta ........................ 57
Ampliar/Reduzir uma Imagem com Sobreposição... 58
Rodar uma Imagem com Sobreposição ................. 59
Definir o Rácio Composto de uma Imagem com
Sobreposição.............................................................. 59
Mover uma Imagem com Sobreposição................. 60
Apresentar uma Imagem com Sobreposição
Diferente ................................................................. 60
Ocultar uma Imagem com Sobreposição ............... 61
Visualizar Linhas de Grelha........................................ 61
Visualizar Linhas de Guia........................................... 62
Utilização de Zoom Elétrico........................................ 64
Disparar Utilizando a Câmara ................................. 66
Fazer Filmes............................................................ 67
Disparo Controlado por Temporizador .................... 73
Disparo com Temporizador ........................................ 73
Disparo Remoto com Temporizador de Intervalo....... 73
Disparo Remoto “Bulb” ............................................ 75
Disparo Remoto “Bulb” ............................................... 75
Definir o Temporizador “Bulb” .................................... 76
Disparo com Flash................................................... 77
Editar Estilos Imagem com a Função
Visualização Direta Remota .................................... 80
Gravar Música de Fundo num Cartão de Memória
da Câmara............................................................... 81
Definir Serviços Web ............................................... 84
Registar Informação IPTC ....................................... 86
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
36
Disparo Remoto no modo Visualização Direta
Pode controlar a câmara remotamente a partir do EU e captar imagens
fixas a partir do ecrã do computador.
Além disso, as imagens captadas são guardadas diretamente no
computador e pode voltar a verificá-las utilizando o software ligado
Digital Photo Professional versão 4.x (aqui designado por DPP).
Esta função é eficaz para disparos contínuos com enquadramento fixo,
como em trabalhos de estúdio.
1
2
Clique em [Remote Shooting/Disparo Remoto].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Ligue a câmara ao computador e depois coloque
o interruptor de alimentação da câmara na posição
< ON >.
Definições da
Câmara
¿ O EU inicia-se.
Disparo
Remoto
¿ Aparece a janela de captura.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
37
3
*1 Se marcar [Change settings using mouse wheel on capture
screen/Alterar definições com a roda do rato no ecrã de captura]
(p. 89) no separador [Remote Shooting/Disparo Remoto] em
[Preferences/Preferências], também pode utilizar a roda do rato
para selecionar definições. Não pode utilizar a roda do rato no
menu de bloqueio de espelho ou em [Image saving location/
Localização de gravação de imagens].
Defina a câmara.
*2 Pode clicar com o botão direito do rato no item Nível de exposição/
Nível AEB e executar a definição AEB utilizando a tecla <Shift> +
roda do rato.
Clique ou clique com
o botão direito do rato no
item de definição
e selecione a definição*1 *2
O As definições que não pode programar na janela de captura
podem ser executadas utilizando a câmara.
O Uma luz de aviso pisca durante a contagem decrescente para
o disparo com temporizador automático e o tempo da contagem
decrescente é apresentado na área destinada ao número
estimado de disparos.
O As definições de bloqueio de espelho estão disponíveis quando
o modo da câmara for P, Tv, Av, M ou B.
O Durante o bloqueio de espelho, o ícone respetivo fica
intermitente.
O Na 5DS/5DS R , pode selecionar o momento em que a câmara
tira uma fotografia após o bloqueio de espelho. É possível definir
o temporizador para 1/8 segundo depois, 1/4 segundo depois,
1/2 segundo depois, 1 segundo depois e 2 segundos depois.
O Se disparar com exposição automática, a velocidade do
obturador ou a abertura pisca para indicar condições de
subexposição ou sobre-exposição.
O Se disparar com exposição manual, o valor de medição
é apresentado em tempo real na área do nível de exposição.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Para obter uma lista de funções da janela de captura, consulte
p. 98.
38
4
Clique no botão [
].
5
Defina a função Visualização Direta.
O Clique em [Live View/Movie func. set./Def. funç. Visualização
Direta/Filme].
Clique
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Aparece a janela [Live View/Movie func. set./Def. funç.
Visualização Direta/Filme].
Para obter detalhes sobre a especificação de definições,
consulte a página seguinte.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece o [Set-up menu/Menu de configuração].
39
Janela Live View/Movie func. set. (Def. funç. Visualização Direta/Filme)
O O conteúdo apresentado poderá variar consoante a câmara ligada.
1D X Mk II 5DS/5DS R
6D
7D Mk II
5D Mk IV 5D Mk III
90D
80D
R
RP
6D Mk II
1D X
Introdução
1D C
Selecione [Stills/Fotografias] para [LV func. setting/Definição funç.VD] e uma definição
para [Exposure simulation/Simulação de exposição] e clique no botão [OK].
Índice
M6 Mk II
Selecione [Enable/Ativar] para [LV func. setting/Definição funç.VD]
e para [Exposure simulation/Simulação de exposição] e depois
clique no botão [OK].
1D X Mk II 5D Mk IV 7D Mk II
80D
5DS/5DS R
6D Mk II
5D Mk III
6D
1
2
3
4
Transferir
Imagens
90D
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Selecione
77D
760D
1300D
4000D
Clique
800D
250D
200D
750D
2000D
Selecione [Enable/Ativar] para [LV func. setting/Definição funç.VD]
e depois clique no botão [OK].
Selecione
O
Clique
Selecione
Clique
Preferências
Referência
90D
Não pode programar a [LV func. setting/Definição funç. VD]
e a [Exposure simulation/Simulação de exposição] ao mesmo
tempo.
Especifique as definições através dos seguintes passos.
1. Nesta janela, programe [LV func. setting/Definição funç. VD]
para [Ativar] e depois clique no botão [OK]
2. Clique no botão [Live View shoot./Disparo no modo
Visualização Direta] na janela de captação (p. 41)
3. Siga o procedimento dos passos 4 a 5 para “Disparo Remoto
no modo Visualização Direta” (p. 39) novamente
4. Nesta janela, selecione [Exposure simulation/Simulação de
exposição] e depois clique no botão [OK]
Uma vez que a [Remote Live View window/Janela Visualização
Direta Remota] já surgiu em 2. Acima, salte o passo 6 em p. 41
e passe para o passo 7 (p. 42).
Índice
Remissivo
Selecione
R
RP
Clique
M6 Mk II
M50
Selecione [Exposure simulation/Simulação de exposição] e depois
clique no botão [OK].
40
Introdução
no botão [Live View shoot./Disparo no modo
6 Clique
Visualização Direta].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ A [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] aparece.
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Remote Live View window (Janela Visualização Direta Remota)
Preferências
Exposure simulation (Simulação de exposição)
A simulação de exposição simula e apresenta a imagem com um
brilho muito semelhante ao da imagem real resultante.
O Enable (Ativar)
O brilho da imagem apresentada é muito semelhante ao brilho
real (exposição) da imagem resultante. Se definir a
compensação da exposição, o brilho da imagem muda em
conformidade.
O Disable (Desativar)
A imagem é apresentada com o brilho standard para tornar
a imagem no modo Visualização Direta mais fácil de ver. Mesmo
que defina a compensação da exposição, a imagem
é apresentada com o brilho standard.
O Enable (DOF preview) (Ativar (pré-visualização DOF))
Normalmente, a imagem é apresentada com o brilho standard
para tornar a imagem no modo Visualização Direta mais fácil de
ver. A imagem só é apresentada com um brilho muito
semelhante ao brilho real (exposição) da imagem resultante
quando carregar sem soltar o botão de pré-visualização de
profundidade de campo.
Referência
Índice
Remissivo
41
7
Clique no botão [
] para disparar.
¿ A imagem captada é transferida para o computador
e apresentada na janela [Quick Preview/Pré-visualização
Rápida]. Depois, o DPP inicia-se automaticamente.
O Pode rever rapidamente a imagem captada na janela [Quick
Preview/Pré-visualização Rápida] apresentada antes de o DPP
se iniciar. Pode também alterar o tamanho da janela [Quick
Preview/Pré-visualização Rápida].
O Pode mostrar/ocultar a janela [Quick Preview/Pré-visualização
Rápida] clicando no botão [Other Functions/Outras Funções] na
janela de captura e selecionando [Quick Preview/Pré-visualizaço
Rápida] no menu apresentado.
Introdução
O Pode disparar utilizando a janela de captura, mesmo que não
apareça a [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota].
O Para efetuar uma simulação de exposição (p. 52) com a [Remote
Live View window/Janela Visualização Direta Remota] ou para
ativar a visualização de histogramas (p. 101), defina [Exposure
simulation/Simulação de exposição] no menu da câmara para
[Enable/Ativar].
O Pode também utilizar o bloqueio de espelho com o disparo
remoto. (O bloqueio de espelho não é possível durante o Disparo
Remoto no modo Visualização Direta.)
O É possível efetuar o disparo com temporizador automático.
O Pode mudar o software que se inicia automaticamente quando as
imagens captadas em modo remoto são transferidas para o
computador, do DPP para outro software, em Preferences
(Preferências) (separador [Linked Software/Software Ligado])
(p. 90).
O Para obter uma lista de funções da [Remote Live View window/
Janela Visualização Direta Remota], consulte p. 101.
O Para obter uma lista de funções da janela [Zoom View/Vista
Zoom], consulte p. 103.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Ao fotografar depois de focar na janela Visualização Direta
Remota, altere o interruptor do botão AF/MF na janela de captura
para [MF] previamente.
O Não pode efetuar o processamento de imagens RAW. Se ligar
a câmara ao computador durante o processamento de imagens
RAW na câmara, esta e o computador estabelecem a ligação
entre si quando o processamento estiver concluído.
O As opções para os modos da Zona Básica não podem ser
definidas em câmaras equipadas com modos da Zona Básica
nos respetivos Seletores de modos.
Também pode disparar utilizando a barra de espaços do teclado.
42
Disparo HDR (Grande Intervalo Dinâmico)
5DS/5DS R
7D Mk II
5D Mk IV 5D Mk III
90D
80D
R
RP
6D Mk II
6D
M6 Mk II
Pode tirar fotografias com um intervalo dinâmico alargado, em que o recorte
nos realces e nas sombras foi reduzido e as fotografias parecem pinturas.
Este modo é adequado para cenas como, por exemplo, naturezas mortas
e paisagens. No disparo HDR, a fotografia é tirada utilizando três imagens
captadas com diferentes exposições (exposição negativa, exposição
normal, exposição positiva) e combinadas automaticamente numa imagem
única. As imagens HDR captadas são gravadas em qualidade JPEG.
* HDR são as iniciais de High Dynamic Range (Grande Intervalo Dinâmico).
1
Defina HDR.
O Selecione [HDR Mode/Modo HDR] no [Shooting menu/Menu de
disparo] e, na caixa de diálogo que aparece, especifique as
definições requeridas e clique no botão [OK].
O [Adjust dynamic range/Ajustar intervalo dinâmico]: Especifica
a amplitude do ajuste para o intervalo dinâmico. Selecione entre
[Disable HDR/Desativar HDR], [Auto], [±1 EV], [±2 EV] e [±3 EV].
Se selecionar [Auto], a amplitude do ajuste é definida
automaticamente consoante a amplitude de tons global da
imagem.
Quanto maior for o número, mais alargado será o intervalo
dinâmico.
O [Effect/Efeito] 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
R
RP
6D Mk II 7D Mk II
90D
80D
M6 Mk II : Seleciona o efeito
de acabamento. Para efeitos de acabamento específicos,
consulte as páginas sobre o disparo HDR (Grande Intervalo
Dinâmico) no Manual de Instruções fornecido com a câmara.
O [Continuous HDR/HDR contínuo]: Se [1 shot only/1 disparo só]
estiver selecionado, o disparo HDR é cancelado
automaticamente depois de concluir o disparo. Se selecionar
[Every shot/Todos os disparos], o disparo HDR continua ativo até
selecionar [Disable HDR/Desativar HDR] em [Adjust dynamic
range/Ajustar intervalo dinâmico].
O [Save source images/Guardar imagens de origem]
5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
R
7D Mk II : Para guardar
as três imagens captadas e a imagem HDR completa, selecione
[All images/Todas as imagens]. Para guardar apenas a imagem
HDR completa, selecione [HDR image only/Só imagem HDR].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a câmara ligada.
43
2
Introdução
Tire uma fotografia.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
O Se utilizar qualquer uma das funções a seguir, não pode definir o
modo HDR: AEB, variação de balanço de brancos, Redução de
Ruído de Múltiplos Disparos, exposições múltiplas, exposição do
flash, disparo remoto “bulb” ou gravação de filmes.
O Não se recomenda a utilização do disparo HDR para fotografar
um motivo em movimento, porque o movimento do motivo vai
aparecer como imagem residual na imagem combinada.
O disparo HDR é recomendado para motivos imóveis.
O No disparo HDR, são captadas 3 imagens com diferentes
velocidades do obturador definidas automaticamente. Por isso,
mesmo nos modos de disparo Tv e M, a velocidade do obturador
vai mudar com base na velocidade do obturador definida.
O Para evitar a vibração da câmara, a velocidade ISO pode ser
definida para um valor mais elevado do que o normal.
O O alinhamento automático da imagem pode não funcionar
adequadamente com padrões repetitivos (entrançados, listas,
etc.) ou com imagens uniformes, de um só tom.
O A gradação de cores do céu ou paredes brancas podem não ser
reproduzidas corretamente. Podem aparecer cores irregulares
ou ruído.
O Com o disparo HDR, as três imagens são combinadas depois de
tirar a fotografia. Por isso, a gravação de uma imagem HDR é
mais demorada do que a de uma imagem normal. Durante a
combinação das imagens, a indicação “BUSY” é apresentada na
câmara e não é possível tirar outra fotografia enquanto a
combinação não estiver concluída.
O Recomenda-se a utilização de um tripé. Para disparar
segurando a câmara nas mãos, recomenda-se a utilização de
uma velocidade mais rápida do obturador.
O Se a opção [Auto Image Align/Alinhar Imagem Auto] estiver
definida para [Enable/Ativar] e captar a imagem HDR segurando
a câmara nas mãos, as extremidades das fotografias são
cortadas, o que diminui ligeiramente a resolução. Além disso, se
não for possível alinhar corretamente as imagens devido à
vibração da câmara, etc., o alinhamento automático das
imagens pode não ser efetuado. Tenha em atenção que se
fotografar com definições de exposição demasiado claras ou
escuras, o alinhamento automático das imagens pode não
funcionar adequadamente.
O Se utilizar o disparo HDR segurando a câmara nas mãos e a
opção [Auto Image Align/Alinhar Imagem Auto] estiver definida
para [Disable/Desativar], as 3 imagens podem não ser alinhadas
corretamente e o efeito HDR pode ser mínimo.
O O disparo HDR sob iluminação fluorescente ou de LED pode
resultar na reprodução não natural das cores das áreas
iluminadas.
O No modo HDR, não é possível definir as opções que estiverem
esbatidas no menu. Tenha em atenção que quando define o
modo HDR, será aplicado [Disable/Desativar] às opções Auto
Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), prioridade tom de
destaque e simulação de exposição antes de disparar.
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
44
Variação de focagem
RP
90D
M6 Mk II
A variação da focagem permite disparo contínuo com a distância focal
mudada automaticamente após um disparo único. A partir destas
imagens, pode criar uma imagem única com focagem sobre uma
área mais ampla utilizando uma aplicação que suporte composição da
profundidade, como o Digital Photo Professional. Certifique-se de que
consulta as precauções para a utilização da variação de focagem no
Manual de instruções fornecido com a sua câmara antes de fotografar.
1 Definir a variação de focagem.
O Selecione [Focus bracketing/Variação de focagem] no [Shooting
menu/Menu de disparo], defina cada item na janela apresentada
e depois clique no botão [OK].
O [Number of shots/Número de disparos]: especifique o número de
imagens captadas por disparo. Pode ser entre 2-999.
O [Focus increment/Incremento da focagem]: o limiar de mudança
da focagem é definido automaticamente para corresponder ao
valor selecionado e ao valor da abertura no momento do disparo.
O [Exposure smoothing/Suavização da exposição]: pode suprimir
alterações no brilho da imagem durante a variação de focagem
ao definir para [Enable/Ativar].
2 Tire uma fotografia.
O Foque mais perto da extremidade final do intervalo focal
pretendido e clique no botão [
].
O Quando começar a fotografar, retire o cursor do botão [
].
O A câmara dispara continuamente, mudando a posição focal na
direção do infinito.
O A captação termina depois de atingido o número especificado de
imagens, ou na extremidade mais distante do intervalo focal.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
45
Funções da Remote Live View Window (Janela Visualização Direta Remota)
Estas páginas explicam as funções disponíveis na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota], incluindo a verificação das
definições da câmara e focagem durante a visualização do motivo no
ecrã do computador.
Consulte também a lista de funções da [Remote Live View window/
Janela Visualização Direta Remota] na parte final deste manual
(p. 101, p. 102).
Ao fotografar depois de focar na janela Visualização Direta
Remota, altere o interruptor do botão AF/MF na janela de captura
para [MF] previamente.
3
Arraste [
] para a secção que pretende ampliar.
Índice
Arraste
o interruptor de modo da focagem da
1 Coloque
objetiva na posição < AF >.
[Live mode/Modo Direto], [FlexiZone 2 Selecione
Single], [1-point AF/AF de 1 ponto], [Live 1-point AF/
AF de 1 ponto direto] ou [Spot AF/AF Pontual] na
caixa de lista.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Focar Manualmente
Pode focar manualmente durante a visualização da imagem ampliada
na [Remote Live View window/Janela Visualização Direta Remota].
Introdução
Disparo
Remoto
O Também pode clicar na secção que pretende ampliar para
mover [ ].
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Se aparecer a caixa de verificação [Continuous AF/AF contínua],
desmarque a caixa de verificação.
46
4
Clique no botão [
] ou [
].
5
Introdução
Ajuste a focagem.
Índice
¿ Se a 5DS/5DS R estiver ligada, os botões [
]e[
] são
apresentados como os botões [
]e[
].
¿ A secção selecionada no passo 2 aparece ampliada na janela
[Zoom View/Vista Zoom].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Mais perto
Mais longe
Janela Zoom View (Vista Zoom)
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O[
], [
]: Ajuste Grande
O[
], [
] : Ajuste Médio
O[
], [
] : Ajuste Pequeno
¿ A [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] muda em tempo real de acordo com o ajuste da
posição de focagem.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Para mover a posição de visualização na janela [Zoom View/
Vista Zoom], clique em [
], [
], [
], [
]. Também pode
mover a posição de visualização arrastando a janela.
O Também pode fazer duplo clique na secção que deseja ampliar
no passo 2 para obter uma visualização ampliada a 5 vezes (se
a 5DS/5DS R estiver ligada, a 6 vezes) na janela [Zoom View/
Vista Zoom].
O Faça duplo clique na imagem apresentada na janela [Zoom
View/Vista Zoom] para voltar à [Remote Live View window/
Janela Visualização Direta Remota].
Também pode proceder à focagem através de uma combinação de
teclas do teclado.
Ajuste
Mais perto
Mais longe
Grande
<I>
<O>
Médio
<K>
<L>
Pequeno
<<>
<>>
47
Focar Utilizando AF
Nos modos AF Quick (Rápido), Live (Direto), Face Detection Live
(Direto com Deteção de Rosto) e outros modos AF, as imagens podem
ser focadas automaticamente do mesmo modo que na própria câmara.
3
Clique no ponto AF na posição em que pretende focar.
Índice
Focar Utilizando o Quick Mode (Modo Rápido)
1D X
1D C
5D Mk III
6D
2000D
1300D
Introdução
1
2
3
4
Transferir
Imagens
4000D
[Quick mode/Modo Rápido] na caixa de
1 Selecione
lista.
Clique
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Se selecionar [Automatic selection/Seleção automática] no passo
2, todos os pontos AF são automaticamente selecionados.
O Se selecionar [Manual selection/Seleção manual] no passo 2,
apenas os pontos AF selecionáveis são apresentados.
¿ Aparecem os pontos AF.
O As opções que pode selecionar variam consoante a câmara ligada.
O Pode alternar entre mostrar e ocultar os pontos AF clicando no
botão [
].
um método de seleção de ponto AF na
2 Selecione
caixa de lista.
O Os itens que pode selecionar variam consoante as definições da
câmara.
4 Clique no botão [ON].
¿ A AF é executada.
¿ Quando a focagem é conseguida, a câmara emite um sinal
sonoro e a cor do ponto AF muda.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Se a opção [Orientation linked AF point/Ponto AF ligado a
orientação] estiver definida para [Select separate AF points/Selec
pts AF separados], defina-a para [Same for both vert/horiz/Igual
para vertic./horiz.]. Se a opção [Select separate AF points/Selec
pts AF separados] estiver definida, pode não conseguir focar
corretamente com AF na [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota].
O Fazer duplo clique num ponto AF também efetua a AF.
O Para cancelar a operação AF, clique no botão [OFF].
48
Focar Utilizando o Live Mode (Modo Direto)
1
Selecione [Live mode/Modo Direto], [FlexiZone –
Single], [1-point AF/AF de 1 ponto], [Live 1-point AF/
AF de 1 ponto direto] ou [Spot AF/AF Pontual] na
caixa de lista.
2
Arraste a moldura de visualização do aumento para a
posição em que pretende focar.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Arraste
Definições da
Câmara
¿ Aparece o ponto AF.
R
O Nas 5DS/5DS R
Disparo
Remoto
RP
7D Mk II
90D
760D
750D M6 Mk II
M50
250D , pode ativar/desativar a AF
contínua através da caixa de verificação [Continuous AF/AF
contínua]. Durante a gravação de filmes, a caixa de verificação
[Continuous AF/AF contínua] muda para a caixa de verificação
de ativação/desativação [Movie servo AF/AF servo de filme].
80D
77D
800D
Com a 1D X Mk II 5D Mk IV 6D Mk II
,
a
caixa
de
verificação
[Movie
Servo
AF/AF
servo de
200D
filme] aparece durante a gravação de filmes, o que permite
selecionar a ativação/desativação da função AF servo de filme.
O Pode alternar entre mostrar e ocultar o ponto AF clicando no botão [
].
O Também pode clicar na posição em que pretende focar para
mover a moldura de visualização da ampliação.
3 Clique no botão [ON].
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ A AF é executada.
¿ Quando a focagem é conseguida, a câmara emite um sinal
sonoro e o ponto AF fica verde.
O Se não conseguir a focagem, o ponto AF fica vermelho.
49
Focar Utilizando o Face Detection Live Mode
(Modo Direto com Deteção de Rosto)
1D X
1D C
5D Mk III
6D
2000D
1300D
4000D
[Face Detection Live mode/Modo direto
1 Selecione
com deteção de rosto] ou [Face live mode/Modo
direto com rosto] na caixa de lista.
¿ Quando um rosto é detetado, aparece um ponto AF.
O Quando existe um rosto que não é o detetado na cena, aparece
um novo ponto AF se mover o cursor para a posição do outro
rosto. O ponto AF é selecionado ao clicar nessa posição.
O Pode alternar entre mostrar e ocultar o ponto AF clicando no botão [
].
2 Clique no botão [ON].
¿ A AF é executada.
¿ Quando a focagem é conseguida, a câmara emite um sinal
sonoro e o ponto AF fica verde.
O Se não conseguir a focagem, o ponto AF fica vermelho.
O Se a câmara não conseguir detetar um rosto, o ponto AF é
fixado no centro para focar.
Focar Utilizando Face+Tracking (Rosto+Localizar)
1D X Mk II
5DS/5DS R
5D Mk IV
90D
80D
77D
750D
M6 Mk II
M50
760D
R
RP
800D
6D Mk II
250D
Introdução
7D Mk II
200D
[Face detection + Tracking AF/Deteção de
1 Selecione
rosto + Localizar AF] na caixa de lista [Focus/Focar].
¿ Quando um rosto é detetado, aparece um ponto AF.
O O ponto AF também localiza o rosto, se este se mover.
O Quando existe um rosto que não é o detetado na cena, aparece
um novo ponto AF se mover o cursor para a posição do outro
rosto. O ponto AF é selecionado ao clicar nessa posição.
O Pode ativar/desativar a AF contínua através da caixa de verificação
[Continuous AF/AF contínua] em câmaras que não sejam
80D
77D
800D
200D .
a 1D X Mk II 5D Mk IV 6D Mk II
Durante a gravação de filmes, a caixa de verificação [Continuous
AF/AF contínua] muda para a caixa de verificação de ativação/
desativação de [Movie servo AF/AF servo de filme].
Com a 1D X Mk II 5D Mk IV 6D Mk II
80D
77D
800D
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
200D , a caixa de verificação [Movie servo AF/AF servo de filme]
Referência
aparece durante a gravação de filmes, o que permite selecionar a
ativação/desativação da função AF servo de filme.
250D
R
RP
M6 Mk II
M50 , pode
O Com 90D
ativar/desativar [Eye Detection AF/AF de deteção de olho].
O Pode alternar entre mostrar e ocultar o ponto AF clicando no
botão [
].
Índice
Remissivo
50
2
Clique no botão [ON], na caixa de lista [Focus/Focar].
¿ A AF é executada.
¿ Quando a focagem é conseguida, a câmara emite um sinal
sonoro e o ponto AF fica verde.
O Se não conseguir a focagem, o ponto AF fica vermelho.
80D
760D
200D
O 1D X Mk II 5DS/5DS R 5D Mk IV 7D Mk II
750D : Se não for detetado um rosto, o modo muda para
[FlexiZone-Multi], [Smooth zone AF/AF de zona suave]
(p. 51), [FlexiZone-Single] ou [Live 1-point AF/AF de 1 ponto direto]
(p. 49).
O
: Se não for detetado um rosto, toda a área AF
é usada para seleção automática de AF.
R
RP
Focagem Utilizando FlexiZone - Multi, AF
por zona suave, Área AF expandida: U/D/L/R,
Área AF expandida: À volta, AF por zona,
AF por zona grande: Vertical, e AF por zona
grande: Horizontal
5D Mk IV
R
RP
6D Mk II
7D Mk II
90D
80D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
M6 Mk II
M50
Estes modos AF permitem focar facilmente motivos em movimento. Para
detalhes sobre os modos AF, consulte o Manual de Instruções da câmara.
1 Selecione um modo AF na caixa de lista [Focus/Focar].
¿ Aparece um ponto AF.
O Pode clicar na janela para selecionar uma zona AF.
Pode clicar na janela para selecionar um Ponto ou Zona AF
consoante o Modo AF. Para cancelar uma seleção, selecione
um Modo AF novamente na caixa de lista [Focus/Focar].
O Pode ativar/desativar a AF contínua através da caixa de
verificação [Continuous AF/AF contínua] em câmaras que não
80D
77D
800D
200D .
sejam a 5D Mk IV 6D Mk II
Durante a gravação de filmes, a caixa de verificação [Continuous
AF/AF contínua] muda para a caixa de verificação de ativação/
desativação de [Movie servo AF/AF servo de filme].
Com a 5D Mk IV 6D Mk II
80D
77D
800D
200D ,
a caixa de verificação [Movie servo AF/AF servo de filme]
aparece durante a gravação de filmes, o que permite selecionar
a ativação/desativação da função AF servo de filme.
O Pode alternar entre mostrar e ocultar o ponto AF clicando no
botão [
].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
2 Clique no botão [ON], na caixa de lista [Focus/Focar].
¿ A AF é executada.
¿ Quando a focagem é conseguida, a câmara emite um sinal
sonoro e o ponto AF fica verde.
O Se não conseguir a focagem, o ponto AF fica vermelho.
51
Introdução
Verificar a Profundidade de Campo e a Exposição
Pode verificar a profundidade de campo e a exposição na [Remote Live
View window/Janela Visualização Direta Remota].
Clique no botão [ON].
Balanço de Brancos com a Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota)
Pode alterar o balanço de brancos de uma imagem na [Remote Live
View window/Janela Visualização Direta Remota] e gravar o balanço de
brancos alterado na câmara.
1
Selecione o balanço de brancos a aplicar à imagem.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
¿ A abertura é parada (simulação de exposição) em função da
abertura definida na janela de captura (p. 98).
Referência
¿ O balanço de brancos selecionado é aplicado à imagem em
tempo real, sendo que pode verificá-la na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota].
Índice
Remissivo
2 Marque [Apply to shot images/Aplicar a imagens captadas].
¿ O balanço de brancos selecionado é gravado na câmara como
um balanço de brancos personalizado e aplicado às imagens
que são tiradas.
52
Introdução
Visualizar um Nível Eletrónico
1D X Mk II
1D X
6D
7D Mk II
1D C
5DS/5DS R
90D
80D
5D Mk IV 5D Mk III
77D
760D
800D
R
M6 Mk II
RP
6D Mk II
M50
Pode visualizar um nível eletrónico na [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota] para verificar a inclinação da câmara.
1
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Clique no botão [
] na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota].
Definições da
Câmara
¿ É apresentado um nível eletrónico na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota].
2
Índice
Disparo
Remoto
Verifique a inclinação da câmara.
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a câmara ligada.
Nível horizontal
Posição da parte superior da câmara
Preferências
Referência
Nível vertical
Referência vertical
Posição vertical da câmara
Índice
Remissivo
O Para ajustar a inclinação horizontal, mova a câmara de modo a que
a posição horizontal e a referência horizontal da câmara coincidam.
1D C
5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
R
O 1D X Mk II 1D X
RP
6D Mk II 7D Mk II M6 Mk II
M50 : para ajustar a inclinação
vertical, mova a câmara de modo a que a posição vertical e a
referência vertical da câmara coincidam.
O Para ocultar o nível, clique novamente no botão [
].
Referência horizontal
Posição horizontal da câmara
* Um incremento horizontal é igual a 10° e um incremento vertical é igual a 5°.
O Durante a gravação de filmes, o nível eletrónico não é apresentado.
O Mesmo quando a inclinação é corrigida, pode existir uma
margem de erro de aprox. ±1°.
O Se a câmara estiver muito inclinada, a margem de erro do nível
eletrónico é maior.
53
1D X Mk II
Alterar o Rácio de Aspeto
1D C
O 1D X Mk II 1D X
Para imagens RAW e JPEG, a informação do rácio de aspeto só é
anexada à imagem captada e a imagem não é cortada.
R
O 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
(Definição diferente de
[1.6x (crop)/1,6x (corte)]) 7D Mk II
Pode selecionar os dois modos seguintes.
[Add aspect ratio information/
Adicionar informação do rácio de aspeto]: as imagens JPEG captadas
neste modo são cortadas.
[Add cropping information/
Adicionar informação de corte]:
só a informação do rácio
de aspeto é anexada e as
imagens JPEG captadas
não são cortadas.
Com qualquer um dos modos, as imagens RAW só terão a
informação do rácio de aspeto anexada e não serão cortadas.
RP
O
(Definição diferente de [1.6x (crop)/1,6x (corte)]) 6D Mk II
90D
750D
80D
2000D
77D
1300D
760D
4000D
1D C
1,6x (corte)]) 6D Mk II
Tal como acontece com a função Visualização Direta da câmara, pode
captar imagens dando a sensação de estar a utilizar câmaras de formato
médio/grande tipo filme, como 6 x 6 cm, 6 x 4,5 cm e 4 x 5 polegadas.
Dependendo da câmara ligada, verificam-se as seguintes diferenças.
6D
200D
1D X
800D
M6 Mk II
250D
M50
800D
250D
RP
6D
200D
(Definição diferente de [1.6x (crop)/
90D
750D
80D
2000D
77D
1300D
Introdução
760D
4000D
M6 Mk II
Índice
M50
no botão [
1 Clique
aspeto.
] e selecione o rácio de
Definições da
Câmara
2 Mova a câmara e componha a imagem.
O Para voltar ao estado predefinido do rácio de aspeto, clique no
RP (Definição diferente de [1.6x
botão [
]. No caso da
6D
90D
80D
77D
(crop)/1,6x (corte)]) 6D Mk II
760D
800D
250D
200D
750D
2000D
1300D
, selecione o rácio de aspeto original.
No caso das outras câmaras, selecione [Off/Desligado].
4000D
M6 Mk II
M50
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Para uma imagem RAW, a informação do rácio de aspeto só é
anexada à imagem captada e a imagem não é cortada. Para uma
imagem JPEG, a imagem é cortada.
R
RP , esta função não pode ser usada quando a
Para
opção [1.6x (crop)/1,6x (corte)] estiver definida.
54
5DS/5DS R
5D Mk IV
5D Mk III
R
(Definição diferente de
[1.6x (crop)/1,6x (corte)]) 7D Mk II
1
Clique no botão [
].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Specify Aspect Ratio/Cropping Info/
Especificar Rácio de Aspeto/Informação de Corte].
[Add aspect ratio information/Adicionar informação do rácio de
2 Defina
aspeto] ou [Add cropping information/Adicionar informação de corte].
3
Mova a câmara e componha a imagem.
Definição de Gravação Áudio
Pode definir o nível de gravação áudio durante a gravação de filmes no
Disparo Remoto no modo Visualização Direta.
Esta função só pode ser definida se a câmara estiver no modo de
disparo P, Tv, Av, M, B, ou Fv. Consulte também as páginas sobre
“Definir a Gravação de Som” no Manual de Instruções da sua câmara.
Não é possível definir a gravação de áudio em 2000D 1300D 4000D .
no botão [Settings/Definições] na área de
1 Clique
gravação áudio da [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
O O modo [Add aspect ratio information/Adicionar informação do rácio de
aspeto] corta as imagens JPEG captadas.
O O modo [Add cropping information/Adicionar informação de corte] apenas anexa
informação do rácio de aspeto às imagens JPEG captadas, sem as cortar.
O Se selecionar [Add aspect ratio information/Adicionar informação do
rácio de aspeto] ou [Add cropping information/Adicionar informação de
corte], as imagens RAW só terão a informação do rácio de aspeto
anexada às imagens captadas e não serão cortadas.
O Só é possível definir um dos modos [Add aspect ratio information/
Adicionar informação do rácio de aspeto] e [Add cropping information/
Adicionar informação de corte]. Quando um modo está definido, o outro
modo é automaticamente especificado para a predefinição.
O 5D Mk IV Se o item [Add cropping information/Adicionar informação de
corte] estiver definido para uma opção que não seja a predefinição, não
é possível definir [Add aspect ratio information/Adicionar informação do
rácio de aspeto]. Defina o item [Add cropping information/Adicionar
informação de corte] para a respetiva predefinição para definir [Add
aspect ratio information/Adicionar informação do rácio de aspeto].
O Clicar no botão [Close/Fechar] conclui a definição.
Referência
¿ Aparece a janela [Recording settings/Definições de gravação].
Índice
Remissivo
55
2
Sound Recording/Audio Recording Level
(Gravação de Som/Nível de Gravação Áudio)
Especifique as definições.
[Auto]:
Caixa de lista Sound
recording (Gravação de som)
Função Wind filter (Filtro
de vento)
Regulador Audio recording
level (Nível de gravação áudio)
Medidor de nível
O Selecione [Auto], [Manual] ou [Disable/Desativar] na caixa
de lista.
O Quando concluir a definição, clique no botão [Close/Fechar] para
fechar a janela [Recording settings/Definições de gravação].
R
O Quando ligar as 1D X Mk II 5DS/5DS R 5D Mk IV
RP
6D Mk II
6D
7D Mk II
760D
800D
250D
200D
90D
80D
77D
750D , aparece uma caixa
de definições do atenuador.
Em situações em que o som é muito elevado, podem ocorrer
estalidos, mesmo que grave com a opção [Sound recording/
Gravação de som] definida para [Auto] ou [Manual]. Se
ocorrerem estalidos, deve marcar a caixa da função do
atenuador para ativar esta função.
O Quando é ligada a 250D M6 Mk II M50 , pode selecionar
de entre [Auto/Automático], [Disable/Desativar] ou [Enable/
Ativar] para definir o atenuador.
O nível de gravação áudio é ajustado
automaticamente de acordo com o volume do
som. Se [Auto] estiver selecionado, só pode
definir a função Wind filter (Filtro de vento).
[Manual]:
Função para utilizadores avançados. Pode
ajustar o nível de gravação áudio conforme
pretendido.
Arraste o regulador de nível de gravação
áudio ao mesmo tempo que verifica o medidor
de nível para ajustar o nível de gravação
áudio. Se o volume estiver alto, verifique a
função de manutenção do pico (aprox. 3
segundos), ao mesmo tempo que efetua o
ajuste de modo a que o lado direito da
indicação “12” no medidor de nível (-12 dB) se
acenda de forma intermitente. Ultrapassar a
indicação “0” origina som com estalidos.
[Disable/Desativar]: Não é gravado som.
Função Wind Filter (Filtro de vento)
Se pretender reduzir o som do vento gravado enquanto capta
imagens no exterior, marque a caixa da função Wind filter (Filtro de
vento) para ativar a função Wind filter (Filtro de vento). Só funciona
se utilizar um microfone incorporado. No entanto, quando a função
estiver ativada, os sons graves baixos também são parcialmente
reduzidos e recomenda-se que retire a marca de verificação desta
caixa em locais onde não exista vento, para desativar a função
Wind filter (Filtro de vento).
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
56
Função de Apresentação Sobreposta
Pode sobrepor uma imagem guardada no seu computador à imagem
apresentada na [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota]. Uma vez que permite alinhar os ângulos com precisão, esta
função é útil quando fotografar várias imagens no mesmo ângulo, como
quando tirar fotografias de produtos. As imagens carregadas do seu
computador são apenas apresentadas e não incluídas na fotografia.
2
Selecione a imagem que pretende apresentar como
sobreposição e clique no botão [Open/Abrir].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
o separador [Compose/Compor] na
1 Selecione
[Remote Live View window/Janela Visualização
Definições da
Câmara
Direta Remota] e clique no botão [Open/Abrir] em
[Overlay/Sobrepor].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Open/Abrir].
O Imagens do tipo RAW*, JPEG, TIFF, BMP (mapa de bits) e GIF
podem ser apresentadas como sobreposição.
* • Apenas imagens RAW com a extensão “.CR2” ou “.CR3”
captadas com uma câmara Canon podem ser apresentadas
como sobreposição.
• Mesmo que a imagem tenha sido ajustada com o Digital
Photo Professional versão 4.x, a imagem sobreposta será
apresentada nas condições em que foi captada.
O Mesmo no caso dos tipos de ficheiro de imagem suportados,
pode não ser possível apresentar a imagem como uma
sobreposição.
¿ A caixa [Show overlay image/Mostrar imagem com
sobreposição] está marcada e a imagem selecionada é
apresentada como uma sobreposição na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota].
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a caixa de diálogo [Open/Abrir].
57
Ampliar/Reduzir uma Imagem com
Sobreposição
Uma imagem apresentada como sobreposição (imagem com
sobreposição) pode ser ampliada/reduzida de 25 a 200%. Utilize o
regulador Enlarge/Reduce (Ampliar/Reduzir) para definir a ampliação
ou redução.
Arraste o regulador Enlarge/Reduce (Ampliar/
Reduzir) para a esquerda ou para a direita.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
O Uma imagem sobreposta (imagem com sobreposição) pode ser
apresentada ampliada/reduzida, rodada ou com o respetivo rácio
composto ajustado (p. 59).
3 Mova a câmara e o motivo até compor a fotografia.
Referência
O Não é possível utilizar a função de apresentação sobreposta na
janela [Zoom View/Vista Zoom].
¿ A definição de ampliação/redução especificada com o regulador
Enlarge/Reduce (Ampliar/Reduzir) é aplicada à apresentação
sobreposta.
O Também pode definir a ampliação/redução introduzindo um valor
diretamente.
O Também pode mover o cursor sobre o regulador, clicar e depois
carregar na tecla <> ou <> do teclado ou utilizar a roda do
rato para definir a ampliação/redução.
O Clicar no botão [Reset/Repor] repõe a imagem no seu estado
predefinido.
Índice
Remissivo
58
Rodar uma Imagem com Sobreposição
Uma imagem apresentada como sobreposição (imagem com
sobreposição) pode ser rodada de -180° a +180°. Utilize o regulador
Rotate (Rodar) para definir a rotação.
Arraste o regulador Rotate (Rodar) para a esquerda
ou para a direita.
Definir o Rácio Composto de uma Imagem
com Sobreposição
O rácio composto (transparência) de uma imagem apresentada como
sobreposição (imagem com sobreposição) pode ser definido de 0 a
100%. Utilize o regulador Composite Ratio (Rácio Composto) para
definir o rácio composto.
Arraste o regulador Composite Ratio (Rácio
Composto) para a esquerda ou para a direita.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
¿ O ângulo de rotação definido com o regulador Rotate (Rodar) é
aplicado à apresentação sobreposta.
O Também pode definir o ângulo de rotação introduzindo um valor
diretamente.
O Também pode mover o cursor sobre o regulador, clicar e depois
carregar na tecla <> ou <> do teclado ou utilizar a roda do
rato para definir o ângulo de rotação.
O Clicar no botão [Reset/Repor] repõe a imagem no seu estado
predefinido.
¿ O rácio composto definido com o regulador Composite Ratio
(Rácio Composto) é aplicado à apresentação sobreposta.
O Também pode definir o rácio composto introduzindo um valor
diretamente.
O Também pode mover o cursor sobre o regulador, clicar e depois
carregar na tecla <> ou <> do teclado ou utilizar a roda do
rato para definir o rácio composto.
O Clicar no botão [Reset/Repor] repõe a imagem no seu estado
predefinido.
Índice
Remissivo
59
Mover uma Imagem com Sobreposição
Uma imagem apresentada como sobreposição (imagem com
sobreposição) na [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] pode ser movida para uma nova posição. Pode também
utilizar o cursor do rato para ampliar/reduzir ou rodar a imagem.
1
Clique no botão [Move overlay image/Mover imagem
com sobreposição].
Apresentar uma Imagem com Sobreposição
Diferente
Uma imagem apresentada como sobreposição (imagem com
sobreposição) pode ser mudada para outra imagem.
1 Clique no botão [open/abrir] em [Overlay/Sobrepor].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
¿ Aparece a caixa de diálogo [Open/Abrir].
2
Arraste o cursor do rato sobre a imagem com
sobreposição.
¿ A imagem com sobreposição é movida para uma nova posição.
O Pode arrastar o cursor do rato na [Remove Live View window/
Janela Visualização Direta Remota], na área fora da imagem
com sobreposição, para rodá-la.
O Pode arrastar o cursor do rato nos cantos da imagem com
sobreposição para ampliá-la ou reduzi-la.
O Clicar no botão [Reset/Repor] repõe a imagem no seu estado
predefinido.
a imagem para a qual pretende mudar na
2 Selecione
caixa de diálogo [Open/Abrir] e clique no botão
[Open/Abrir].
Referência
Índice
Remissivo
¿ A imagem apresentada muda para a imagem selecionada.
60
Ocultar uma Imagem com Sobreposição
Oculte uma imagem apresentada como sobreposição (imagem com
sobreposição).
a marca de verificação da caixa [Show overlay
1 Retire
image/Mostrar imagem com sobreposição].
¿ A imagem com sobreposição é ocultada.
Introdução
Visualizar Linhas de Grelha
Pode ver linhas de grelha na [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota], tal como na função Visualização Direta da
câmara, para verificar o alinhamento horizontal/vertical da câmara.
o separador [Compose/Compor] e marque
1 Selecione
[Show grid/Mostrar grelha] em [Grid/Grelha].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
O Se marcar a caixa [Show overlay image/Mostrar imagem com
sobreposição], volta a apresentar a imagem com sobreposição.
Índice
Remissivo
¿ Aparecem as linhas de grelha na [Remote Live View window/
Janela Visualização Direta Remota].
61
2
Selecione um método de visualização para as linhas
de grelha na caixa de lista [Grid/Grelha].
Introdução
Visualizar Linhas de Guia
Pode visualizar linhas de guia na [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota] e colocá-las em qualquer local para
alinhamento do motivo.
1
Selecione o separador [Compose/Compor] e marque
[Show Guides/Mostrar Guias] em [Guides/Guias].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
O Se selecionar [Customize grid/Personalizar grelha], pode definir
os seguintes itens.
• Número de células de grelha verticais e horizontais (2-90)
• Espessura das linhas de grelha (1-10)
• Cor da grelha
• Mostrar/ocultar linhas diagonais
3
Disparo
Remoto
Preferências
Mova a câmara para verificar o alinhamento
horizontal/vertical.
O Para ocultar as linhas de grelha, retire a marca de verificação de
[Show grid/Mostrar grelha].
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparecem linhas de guia na [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota].
O Não é possível visualizar linhas de guia durante a visualização
ampliada.
62
O Se clicar no botão [Detailed settings/Definições detalhadas],
pode definir os seguintes itens para as linhas de guia na caixa
de diálogo que aparece.
• [Color/Cor]: clique no botão [Choose/Escolher] e selecione
a cor das linhas na caixa de diálogo que aparece.
• [Width/Largura]: Escolha um valor entre 1 e 10 para a largura
das linhas de guia.
• Caixa de verificação [Display aspect ratio while moving guides/
Visualizar rácio de aspeto ao mover as guias]: marque esta
opção para visualizar a indicação de rácio de aspeto da caixa
central formada pelas linhas de guia ao mover as linhas.
• [Target ratio/Rácio de destino]: se a caixa de verificação acima
estiver marcada, pode alterar o rácio em [Target ratio/Rácio
de destino]; a caixa central formada pelas linhas de guia
é apresentada com o rácio atualizado.
Clicar no botão [OK] conclui a definição e fecha a caixa de diálogo.
as linhas de guia para a posição pretendida
2 Arraste
no ecrã.
O Pode arrastar as interseções das linhas horizontais e verticais
para alterar o tamanho da caixa central formada pelas linhas
de guia e manter o mesmo rácio de aspeto.
O Pode arrastar com o botão direito do rato ou carregar sem soltar
a tecla <Shift> e arrastar com o botão esquerdo do rato para
mover a caixa central formada pelas linhas de guia e manter
o mesmo rácio de aspeto e tamanho.
O Também pode introduzir valores entre 0,0 e 100,0 nas caixas
[1:] e [2:] em [Horizontal (0.0 - 100.0)] e [Vertical (0.0 - 100.0)]
para mover as linhas de guia.
O Se marcar a caixa de verificação [Display aspect ratio while
moving guides/Visualizar rácio de aspeto ao mover as guias]
na caixa de diálogo que aparece ao clicar no botão [Detailed
settings/Definições detalhadas], aparece a indicação de rácio
de aspeto e a direção no sentido do rácio de destino ao mover
as linhas de guia.
3 Mova e posicione a câmara.
O Para ocultar as linhas de guia, desmarque [Show Guides/
Mostrar Guias].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Arraste
63
Utilização de Zoom Elétrico
90D
80D
77D
800D
250D
200D
Quando uma objetiva com o adaptador de zoom elétrico PZ-E1
é colocada numa câmara suportada, é possível utilizar a função de
zoom elétrico na [Remote Live View window/Janela de Visualização
Direta Remota].
o separador [Live View/Visualização
1 Selecione
Direta] e clique no botão [PZ].
¿ Aparece a janela [Power Zoom Control/Controlo do Zoom
Elétrico].
o modo no separador [Variable speed/
2 Selecione
Velocidade variável] ou no separador [Constant
speed/Velocidade constante].
Modo Velocidade variável
Introdução
Utilize o zoom elétrico.
Modo Velocidade constante
Modo Velocidade variável: zoom com velocidades variáveis.
Modo Velocidade constante: zoom com uma velocidade
constante.
3 Modo Velocidade variável
Índice
Botão de zoom
Seletor do nível de
velocidade
Fazer zoom:
Desloque o botão de zoom para o lado [W] para fazer zoom até
grande angular.
Desloque o botão de zoom para o lado [T] para fazer zoom até
teleobjetiva.
Alterar os níveis de velocidade do zoom:
Pode alterar as velocidades com o seletor do nível de velocidade.
Colocar o seletor em [SLOW] origina um zoom lento, adequado a
gravação de filmes.
Colocar o seletor em [FAST] origina um zoom mais rápido do que
a opção [SLOW].
Variar a velocidade do zoom durante a utilização do zoom:
Pode ajustar a velocidade do zoom com o botão de zoom de
acordo com a quantidade de movimento do botão. Se deslocar o
botão ligeiramente para a esquerda ou para a direita, obtém um
zoom lento. Quanto mais deslocar o botão para o lado direito ou
esquerdo, mais a velocidade do zoom aumenta.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O O modo Velocidade variável está selecionado por predefinição.
64
Introdução
Modo Velocidade constante
Índice
Seletor do nível de
velocidade
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Fazer zoom:
Clique no botão [W] para fazer zoom até grande angular.
Clique no botão [T] para fazer zoom até teleobjetiva.
Definições da
Câmara
Alterar os níveis de velocidade do zoom:
Pode alterar as velocidades com o seletor do nível de velocidade.
Colocar o seletor em [SLOW] origina um zoom lento, adequado a
gravação de filmes.
Colocar o seletor em [FAST] origina um zoom mais rápido do que
a opção [SLOW].
Disparo
Remoto
Preferências
Ajustar com precisão a velocidade do zoom:
Pode ajustar a velocidade com precisão selecionando um de
15 níveis para a velocidade [FAST] ou [SLOW] na caixa de lista
[Speed level/Nível de velocidade].
Referência
O Se a operação de zoom parar, verifique a mensagem que aparece
na janela [Power Zoom Control/Controlo do Zoom Elétrico].
O É aconselhável gravar alguns filmes de teste se pretender utilizar o
zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom durante a
gravação de filmes pode resultar na gravação de alterações da
exposição ou na gravação do som mecânico da objetiva, ou pode
fazer com que as imagens fiquem desfocadas.
O Para obter mais precauções relativas à utilização do adaptador de
zoom elétrico, consulte o manual de instruções do adaptador de
zoom elétrico.
No modo de velocidade constante, se o cursor do rato estiver na janela
[Power Zoom Control/Controlo do Zoom Elétrico] ou na [Remote Live
View window/Janela de Visualização Direta Remota], carregue na
tecla <W> do teclado para zoom de grande angular e na tecla <T>
para zoom de teleobjetiva.
Índice
Remissivo
65
Disparar Utilizando a Câmara
Mesmo que esteja definido o disparo remoto, continua a poder utilizar
a câmara e disparar – como quando dispara utilizando apenas
a câmara. Além disso, como as imagens captadas ficam guardadas
no disco rígido do computador, pode disparar inúmeras vezes sem
se preocupar com a capacidade do cartão de memória.
1 Visualize a janela de captura .
no botão do obturador da câmara e tire
2 Carregue
uma fotografia.
(p. 37)
¿ As imagens captadas são transferidas para o computador,
o DPP inicia-se automaticamente e são apresentadas as
imagens que captou.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
66
Fazer Filmes
Pode controlar a câmara a partir do EU e fazer filmes a partir do ecrã do
computador. Não pode fazer filmes sem um cartão de memória inserido na câmara.
1D X Mk II
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
R
RP
6D Mk II
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
760D
800D
200D
750D
2000D
1300D
4000D
M6 Mk II
M50
1
2
Quando definir o tamanho de gravação de filme, clique em
[Live View/Movie func. set./Def. funç. Visualização Direta/Filme]
e abra a janela [Live View/Movie func. set./Def. funç. Visualizaço
Direta/Filme] antes de especificar as definições.
Índice
250D
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Prepare a câmara para o disparo no modo
Visualização Direta.
O Siga o procedimento dos passos 1 a 2 em “Disparo Remoto no
modo Visualização Direta” (p. 37).
6D
O Na 1D X Mk II 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II
7D Mk II
80D , coloque o interruptor de Live View shooting/Movie shooting
(Disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes) na posição <
>.
Clique no botão [
Introdução
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
].
Preferências
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a câmara ligada.
5DS/5DS R
¿ A [Remote Live View window/Janela Visualização Direta Remota] aparece.
R
RP
O Na Na 1D X Mk II 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III
6D Mk II
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
760D
1D X Mk II 5D Mk IV 7D Mk II
80D
5D Mk III
R
RP
6D Mk II
6D
90D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
M6 Mk II
M50
Referência
Índice
Remissivo
, especifique
as definições de gravação áudio conforme necessário., especifique as
definições de gravação áudio conforme necessário.
Para especificar as definições de gravação áudio, consulte “Definições de Gravação
800D
250D
200D
750D
M6 Mk II
M50
O Não é possível utilizar a câmara quando clicar no botão
[
]. Para utilizar a câmara, clique novamente no botão
[
] ou feche a [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota].
O Não é possível gravar filmes utilizando a função Visualização Direta
Remota se o EU estiver ligado sem fios às 6D(WG) 6D(W) .
Selecione
Clique
Selecione
Clique
67
Introdução
2000D
1300D
4000D
• IPB (Leve)/Leve (IPB)/Leve 1D X Mk II 5D Mk IV
6D Mk II
7D Mk II
90D
80D
800D
250D
200D
750D
R
RP
77D
760D
M6 Mk II :
Selecionável quando o formato de gravação de filmes está
definido para [MP4]. O filme é gravado a uma taxa de bits
mais baixa do que com o formato IPB (Standard),
resultando num ficheiro de tamanho inferior e na
compatibilidade com uma maior gama de sistemas de
reprodução. Dos três métodos disponíveis, este método
permite o tempo total de gravação de filme mais longo
possível num cartão de uma dada capacidade.
Selecione
Clique
O Os tamanhos de gravação de filme selecionáveis dependem da câmara.
O É possível selecionar os seguintes formatos de compressão de filme na
1D X Mk II
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
250D
200D
750D
M6 Mk II
M50
R
RP
760D
6D Mk II
800D
.
• ALL-I (I-only)/ALL-I (Para editar)/Editar (ALL-I) 1D X Mk II
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
R
6D
7D Mk II
80D :
Comprime um fotograma de cada vez para gravação. Apesar
de o tamanho do ficheiro ser maior do que com o formato IPB,
o filme será mais adequado para edição.
• IPB/IPB (Standard)/Standard (IPB)/Standard:
Comprime vários fotogramas de uma só vez, de forma
eficiente, para gravação. Uma vez que o tamanho do
ficheiro será menor do que com o formato ALL-I, poderá
filmar mais tempo.
O 1D X Mk II 5D Mk IV
• MJPG/Motion JPEG: O formato Motion JPEG é utilizado para
comprimir o filme para gravação. Sem qualquer
compressão entre fotogramas, é comprimido
e gravado um fotograma de cada vez. Por
conseguinte, a taxa de compressão é baixa.
Além disso, uma vez que o tamanho de imagem
é grande devido à qualidade 4K, o tamanho do
ficheiro também será grande.
80D , pode selecionar o formato
O Na 1D X Mk II 5D Mk IV 7D Mk II
de gravação do filme.
• MOV: O filme é gravado no formato MOV (extensão de ficheiro:
“.MOV”). Útil para a edição com um computador.
• MP4: O filme é gravado no formato MP4 (extensão de ficheiro:
“.MP4”). Este formato é compatível com uma gama muito
maior de sistemas de reprodução do que o formato MOV.
760D
77D
800D
250D
200D , as
O Na 80D
operações seguintes não estão disponíveis se o zoom digital de
filme estiver definido na câmara.
• Visualização no modo Visualização Direta Remota
• Focar com AF
• Captar fotografias
80D
77D
800D
250D
200D Utilização
• 90D
de zoom elétrico
6D
O O modo de captação de Vídeos Instantâneos nas 6D Mk II
90D
80D
77D
750D
M6 Mk II
M50
760D
800D
Índice
250D
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
200D
não está disponível com o EU.
68
Introdução
3 Ajuste a focagem
4 Clique no botão [
(p. 46, p. 48).
] e comece a captar.
¿ Na parte inferior esquerda da [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota], são apresentados um ícone [
]
e o tempo de gravação.
Tempo de gravação
O Clique novamente no botão [
a captação.
] para terminar
¿ Quando a [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] se fechar, a janela seguinte aparece se ainda houver
ficheiros de filmes a serem transferidos para o computador.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
R
O Quando a
estiver ligada e a gama Canon Log (8bit)
estiver definida na câmara, o ícone da definição gama
Canon Log e o botão [
] (Assistente de Visualização)
são apresentados na janela Visualização Direta Remota
(p. 101, p. 102).
A gama Canon Log é uma característica de filme para obter
um intervalo dinâmico alargado. Como resultado, a imagem
apresentada na janela Visualização Direta Remota tem baixo
contraste e é um pouco mais escura do que quando um Estilo
Imagem está definido.
Se clicar no botão [
] (Assistente de Visualização), a imagem
do filme é apresentada na janela Visualização Direta Remota
com uma característica evidente. Desta forma, é mais fácil
verificar o ângulo de visão, os detalhes, etc.
Tenha em atenção que mesmo que clique no botão [
]
(Assistente de Visualização), tal não vai afetar o filme gravado no
cartão. (O filme é gravado no cartão com a gama Canon Log.)
O Após clicar no botão [Download/Transferir], os nomes dos
ficheiros de filmes aparecem numa lista.
Referência
Índice
Remissivo
69
Introdução
1D X
1D C
1 Prepare a câmara para o disparo no modo Visualização Direta.
O Siga o procedimento dos passos 1 a 2 em “Disparo Remoto no
modo Visualização Direta” (p. 37).
em [Live View/Movie func. set./Def. funç.
2 Clique
Visualização Direta/Filme].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Após especificar [Destination Folder/Pasta de Destino] e [File
Name/Nome do Ficheiro], clique no botão [Download/Transferir]
na janela e os ficheiros de filmes são transferidos do cartão de
memória da câmara para o computador.
Os ficheiros de filmes, de cujo nome de ficheiro foi removida
uma marca, não são transferidos. Depois, quando transferir
ficheiros de filmes para o computador através do cartão de
memória da câmara, utilize o método descrito de p. 11 a p. 15
deste Manual de Instruções para transferir.
¿ Aparece a janela [Live View/Movie func. set./Def. funç.
Visualização Direta/Filme].
[Movies/Filmes] para [LV func. setting/
3 Selecione
Definição funç.VD] e depois o tamanho de gravação
Referência
de filme na caixa de lista.
Índice
Remissivo
70
O É possível selecionar os seguintes formatos de compressão de
1D C .
filme na 1D X
• ALL-I (I-only): Comprime um fotograma de cada vez para gravação.
Apesar de o tamanho do ficheiro ser maior do que com
o formato IPB, o filme será mais adequado para
edição.
• IPB:
Comprime vários fotogramas de uma só vez, de
forma eficiente, para gravação. Uma vez que o
tamanho do ficheiro será menor do que com o
formato ALL-I, poderá filmar mais tempo.
O 1D C
• MJPG:
Durante a gravação de filmes a 4 K (4096 x
2160 pixels), Motion JPEG é utilizado na
compressão do filme gravado.
Cada fotograma é comprimido em separado e
gravado sem compressão entre fotogramas.
A taxa de compressão é, desta forma, baixa.
Como o tamanho de imagem é grande, o tamanho
do ficheiro também vai ser grande.
O Quando a 1D C estiver ligada e a gama Canon Log estiver definida
na câmara, o ícone da definição gama Canon Log e o botão [
]
(Assistente de Visualização) são apresentados na Remote Live View
window (Janela Visualização Direta Remota) (p. 101, p. 102).
A gama Canon Log é uma característica de filme para obter um
intervalo dinâmico alargado. Como resultado, a imagem apresentada
na Remote Live View window (Janela Visualização Direta Remota) tem
baixo contraste e é um pouco mais escura do que quando um Estilo
Imagem está definido.
Se clicar no botão [
] (Assistente de Visualização), a imagem do
filme é apresentada na Remote Live View window (Janela Visualização
Direta Remota) com uma característica evidente. Desta forma, é mais
fácil verificar o ângulo de visão, os detalhes, etc.
Tenha em atenção que mesmo se clicar no botão [
] (Assistente de
Visualização), tal não vai afetar o filme gravado no cartão. (O filme é
gravado no cartão com a gama Canon Log.)
5
Clique em [Live View shoot./Disparo no modo
Visualização Direta].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ A [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] aparece.
1D C , especifique as definições de gravação
O Na 1D X
áudio conforme necessário.
Para especificar as definições de gravação áudio, consulte
“Definições de Gravação Áudio” (p. 55).
6 Ajuste a focagem
7 Clique no botão [
(p. 46, p. 48).
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
] e comece a captar.
¿ Na parte inferior esquerda da [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota], são apresentados um ícone [
]
e o tempo de gravação.
Tempo de gravação
Referência
Índice
Remissivo
O Clique novamente no botão [
] para terminar a
captação.
¿ Quando a [Remote Live View window/Janela Visualização Direta
Remota] se fechar, a janela seguinte aparece se ainda houver
ficheiros de filmes a serem transferidos para o computador.
4 Clique no botão [OK].
¿ A janela [Live View/Movie func. set./Def. funç. Visualização
Direta/Filme] fecha-se.
71
Introdução
O Após clicar no botão [Download/Transferir], os nomes dos
ficheiros de filmes aparecem numa lista.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Após especificar [Destination Folder/Pasta de Destino] e [File
Name/Nome do Ficheiro], clique no botão [Download/Transferir]
na janela e os ficheiros de filmes são transferidos do cartão de
memória da câmara para o computador.
Os ficheiros de filmes, de cujo nome de ficheiro foi removida
uma marca, não são transferidos. Depois, quando transferir
ficheiros de filmes para o computador através do cartão de
memória da câmara, utilize o método descrito de p. 11 a p. 15
deste Manual de Instruções para transferir.
Índice
Remissivo
72
Disparo Controlado por Temporizador
Estão disponíveis dois tipos de disparo com temporizador, em que a
câmara dispara automaticamente a uma hora específica ou quando
atingir um número especificado.
Disparo com Temporizador
Pode tirar uma fotografia automaticamente decorrido o tempo
especificado.
Visualize a janela de captura (p. 38).
1
2 Clique no botão [
].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Timer shooting settings/Definições
de disparo com temporizador].
3
Introduza um tempo de atraso e clique no botão
[Start/Iniciar].
O Introduza um valor entre 0 segundos e 99 minutos e 59
segundos em incrementos de 1 segundo.
¿ A fotografia é tirada decorrido o tempo especificado.
Introdução
Disparo Remoto com Temporizador de Intervalo
Pode tirar fotografias automaticamente definindo o intervalo entre
disparos e o número de fotografias a serem tiradas.
Câmaras EOS diferentes de 5D Mk IV
RP
6D Mk II
Visualize a janela de captura (p. 38).
1
2 Clique no botão [
].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Timer shooting settings/Definições
de disparo com temporizador].
Marque [Remote Interval timer shooting/Disparo
remoto com temporizador de intervalo].
3
4 Introduza o intervalo entre disparos e o número de disparos.
O Introduza um valor entre 5 segundos e 99 minutos e 59
segundos em incrementos de 1 segundo.
O O número mínimo de disparos a intervalos é dois. O número de
disparos que pode efetuar a intervalos depende do espaço
disponível no disco rígido do computador.
5 Clique no botão [Start/Iniciar].
¿ Os disparos são efetuados com os intervalos especificados e é
executado o número de disparos indicado.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Em alguns tipos de computadores, se definir um intervalo curto
entre disparos e não houver tempo suficiente para transferir e
guardar as imagens, pode não conseguir disparar com o intervalo
especificado. Neste caso, defina um intervalo maior entre disparos
e repita o procedimento.
O modo de disparo não pode ser alterado se aparecer a caixa de diálogo
[Timer shooting settings/Definições de disparo com temporizador].
Visualize a caixa de diálogo [Timer shooting settings/Definições de
disparo com temporizador] depois de definir o modo de disparo.
73
5D Mk IV
RP
6D Mk II
1 Visualize a janela de captura
2 Clique no botão [ ].
(p. 38).
¿ Aparece a caixa de diálogo [Interval timer shooting/Disparo com
temporizador de intervalo].
3 Selecione o modo.
O Selecione um dos 2 modos seguintes.
Modo [Camera function/Função da câmara]:
Este modo utiliza a função de disparo com temporizador de
intervalo da câmara. Pode efetuar o disparo com intervalos
precisos. Também é possível efetuar o disparo com intervalos
curtos. Também pode utilizar a câmara durante o disparo com
temporizador de intervalo.
Modo [Computer control/Controlo por computador]:
Efetua o disparo com temporizador de intervalo utilizando
o computador.
O disparo “Bulb” também é suportado.
O Clique no botão [Camera function/Função da câmara] ou
[Computer control/Controlo por computador].
¿ Aparece a caixa de diálogo de definições correspondente.
4
Especifique as definições.
O Modo [Camera function/Função da câmara]:
Introduza o intervalo de disparo e o número de disparos.
• Introduza um intervalo de disparo entre 1 segundo e 99 horas
59 minutos 59 segundos em incrementos de um segundo.
• Introduza o número de disparos entre 01 e 99. Se definir 00,
o número de disparos é ilimitado e o disparo continua até
o temporizador de intervalo parar.
O Modo [Computer control/Controlo por computador]:
Especifique as definições através dos seguintes passos.
1) Marque [Remote interval timer shooting/Disparo remoto com
temporizador de intervalo].
2) Introduza o intervalo de disparo e o número de disparos.
• Introduza um intervalo de disparo entre 5 segundos e
99 minutos 59 segundos em incrementos de um segundo.
• O número mínimo de disparos é dois. O número de disparos
que pode efetuar depende do espaço disponível no disco
rígido do computador.
5 Clique no botão [Start/Iniciar].
¿ Os disparos são efetuados com os intervalos especificados
e é executado o número de disparos indicado.
O No modo [Computer control/Controlo por computador] e em
alguns tipos de computadores, se definir um intervalo curto entre
disparos e não houver tempo suficiente para transferir e guardar
as imagens, pode não conseguir disparar com o intervalo
especificado. Nesse caso, defina um intervalo maior entre
disparos e repita o procedimento.
O Para obter precauções relativamente à utilização do modo
[Camera function/Função da câmara], consulte a descrição
referente ao disparo com temporizador de intervalo no Manual de
Instruções da câmara.
O O modo de disparo não pode ser alterado se aparecer a caixa de
diálogo [Timer shooting settings/Definições de disparo com
temporizador].
Defina o modo de disparo antes da visualização de [Timer
shooting settings/Definições de disparo com temporizador].
O Para terminar o disparo com temporizador de intervalo enquanto
estiver em curso:
No modo [Camera function/Função da câmara], clique no botão
[Stop/Parar] na caixa de diálogo [Interval timer/Temporizador de
intervalo].
No modo [Computer control/Controlo por computador], clique no
botão [Cancel/Cancelar] na caixa de diálogo [Timer shooting
settings/Definições de disparo com temporizador].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
74
Disparo Remoto “Bulb”
Disparo Remoto “Bulb”
1 Visualize a janela de captura .
2 Clique no ícone do modo de disparo e selecione [BULB].
3
Defina a abertura pretendida.
(p. 38)
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Especifique as seguintes definições para câmaras diferentes das
1D X Mk II
1D X
1D C
R
.
• Para câmaras com a indicação < B > (“bulb”) no Seletor de
modos, defina para < B >.
• Para câmaras sem a indicação < B > (“bulb”) no Seletor de
modos, defina para < M > (manual) e selecione [BULB] na
janela de captura ou defina a velocidade do obturador da
câmara para [BULB].
4
Clique no botão [
].
5
Introduza o tempo de exposição e clique no botão
[Start/Iniciar].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Timer shooting settings/Definições
de disparo com temporizador].
O Introduza um valor entre 5 segundos e 99 minutos
e 59 segundos em incrementos de 1 segundo.
Pode iniciar/terminar o disparo remoto “bulb” sem definir um tempo
de exposição, clicando no botão [
].
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
75
3
Definir o Temporizador “Bulb”
5DS/5DS R
80D
5D Mk IV
77D
R
RP
6D Mk II
7D Mk II
90D
M6 Mk II
Especifique as definições.
O Selecione [Enable/Ativar].
O Defina o tempo de exposição. Pode definir o tempo no intervalo
entre 00:00:00 e 99:59:59.
Pode predefinir o tempo de exposição da exposição “bulb”. Com
o temporizador “bulb”, não tem de premir continuamente o botão do
obturador durante a exposição “bulb”. Desta forma, reduz a vibração da
câmara. Só é possível definir o temporizador “bulb” no modo de disparo
<B> (Bulb). Não pode defini-lo em qualquer outro modo de disparo.
1
1
2
3
4
Definições da
Câmara
O Siga o procedimento dos passos 1 a 2 em “Disparo Remoto no
modo Visualização Direta” (p. 37).
disparo].
Índice
Transferir
Imagens
Prepare a câmara para o disparo no modo
Visualização Direta.
[Bulb timer settings/Definições do
2 Selecione
temporizador “bulb”] no [Shooting menu/Menu de
Introdução
Disparo
Remoto
O Se selecionar [Disable/Desativar], o temporizador “bulb” estará
desativado no próximo disparo “bulb”.
O Se definir 00:00:00 para o tempo de exposição, o temporizador
“bulb” é definido para [Disable/Desativar].
4 Clique no botão [OK].
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela [Bulb timer settings/Definições do
temporizador “bulb”].
¿ O temporizador “bulb” é definido na câmara e a janela [Bulb
timer settings/Definições do temporizador “bulb”] fecha.
76
Disparo com Flash
No EU, pode definir as funções do flash da câmara, assim como
o Speedlite da série EX (vendido em separado) compatível com a definição
das funções do flash, de modo a executar o disparo com flash.
Para mais detalhes sobre itens de definição, consulte também o Manual
de Instruções fornecido com o Speedlite da série EX e com a câmara.
4
Clique no botão [
].
Introdução
Índice
1 Prepare a câmara e o flash.
a câmara e o computador e depois inicie
2 Ligue
o EU
.
3 Clique em [Remote Shooting/Disparo Remoto].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
O Quando utilizar um flash externo, monte-o na câmara.
Definições da
Câmara
(p. 7)
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela de captura.
¿ Aparece o [Flash control menu/Menu Controlo do flash].
77
Introdução
5 Clique em [Flash function settings/Definições das funções do flash].
Flash control menu (Menu Controlo do flash)
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ Aparece a janela [Flash function settings/Definições das funções do flash].
O Os conteúdos apresentados podem ser diferentes consoante a câmara ligada.
O Selecione [Raise built-in flash/Subir flash incorporado] para utilizar o flash incorporado nas 7D Mk II
80D
77D
760D
800D
200D
750D
2000D 1300D .
O Para ativar a função sem fios para o flash incorporado nas 77D
760D
800D
750D , selecione [EasyWireless/SemfiosFácil] ou
[CustWireless/SemfiosPers] em [Built-in flash/Flash incorporado] no [Flash control menu/Menu de controlo do flash]. Para desativar a função sem
fios, selecione [NormalFiring/DispNormal].
6
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Especifique as definições.
Janela Flash function settings (Definições das funções do flash)
A janela apresentada varia consoante a câmara e o flash.
Referência
Verifique se esta caixa está marcada
Clique nos itens de definição e selecione definições no menu que aparece*
Índice
Remissivo
Botão [Wireless func./Func. sem fios]
Ative a função sem fios, clique nos itens de definição e selecione definições no menu
que aparece*
*Também pode utilizar a roda do rato para selecionar definições para itens na
janela de definições que aparece.
78
Introdução
7 Clique no botão [
] para disparar.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Se aparecer o menu [Flash control/Controlo do flash] no LCD da
câmara, a janela [Flash function settings/Definições das funções
do flash] do EU fecha-se automaticamente.
O Pode utilizar o flash de modelação clicando no botão [Modeling
flash/Flash de modelação]. O flash de modelação só deve ser
utilizado continuamente, no máximo, 10 vezes. (Para obter mais
informações, consulte o Manual de Instruções fornecido com
o flash.)
O As informações visualizadas na janela [Flash function settings/
Definições das funções do flash] são atualizadas quando clica
no botão [
], para que fiquem sincronizadas com as
definições atuais do flash. (Como as alterações de definições
efetuadas com o flash não se refletem na janela [Flash function
settings/Definições das funções do flash], pode clicar no botão
[
] e atualizar a janela [Flash function settings/Definições
das funções do flash] de modo a corresponder às definições
atuais do flash.)
O Pode atribuir um nome e guardar a definição do flash como um
ficheiro separado da imagem, clicando no botão [Save/Guardar].
Também pode clicar no botão [Load/Carregar] e carregar este
ficheiro no EU para o utilizar noutros disparos.
O Pode utilizar o disparo com flash e o Disparo Remoto no modo
Visualização Direta (p. 37) em conjunto.
No entanto, não pode utilizar o flash de modelação durante
o Disparo Remoto no modo Visualização Direta.
O As definições que podem ser executadas na janela [Flash
function settings/Definições das funções do flash] variam
consoante o flash e a câmara.
¿ A imagem captada é transferida para o computador
e apresentada na janela [Quick Preview/Pré-visualização
Rápida]. Depois, o DPP inicia-se automaticamente.
O Se o interruptor do botão AF/MF da janela de captura estiver
definido para [AF], quando mover o cursor para o botão [
],
a AF/AE é executada (p. 98).
O Pode rever rapidamente a imagem captada na janela [Quick
Preview/Pré-visualização Rápida] apresentada antes de o DPP
se iniciar. Pode também alterar o tamanho da janela [Quick
Preview/Pré-visualização Rápida].
O Pode mostrar/ocultar a janela [Quick Preview/Pré-visualização
Rápida] clicando no botão [Other Functions/Outras Funções] na
janela de captura e selecionando [Quick Preview/Pré-visualizaço
Rápida] no menu apresentado.
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
O Para obter uma lista de funções da janela [Flash function
settings/Definições das funções do flash], consulte p. 100.
O Também pode disparar utilizando a barra de espaços do teclado.
79
Editar Estilos Imagem com a Função Visualização Direta Remota
1D X Mk II
1D C
5D Mk IV 7D Mk II
Pode iniciar o Picture Style Editor (software de criação de ficheiros de Estilo
Imagem) (designado daqui em diante como PSE) a partir do EU e associá-lo
à função Visualização Direta Remota do EU. Associar o PSE à função
Visualização Direta Remota do EU permite editar um Estilo Imagem vendo os
resultados da edição em tempo real e permite também ajustar a qualidade da
imagem de forma mais eficiente durante a edição. As versões do PSE
compatíveis com esta função são a versão 1.16.20 e versões posteriores.
e introduza os itens necessários e clique
5 Selecione
no botão [Register/Gravar].
O Depois de selecionar [User Def./Definido pelo Utilizador],
introduza as informações em [Caption/Legenda] e [Copyright].
(É essencial introduzir informação em [Caption/Legenda].)
¿ O Estilo Imagem editado é gravado na câmara quando clicar no
botão [Register/Gravar].
o procedimento do passo 1 ao passo 3 de
1 Siga
“Disparo Remoto no modo Visualização Direta”
.
em [Other Functions/Outras Funções] e depois
2 Clique
em [Edit Picture Style/Editar Estilo Imagem].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
(p. 37)
Disparo
Remoto
¿ O PSE é iniciado e aparece a janela [Edit Picture Style/Editar Estilo
Imagem] (janela de Visualização Direta Remota para edição de Estilos
Imagem).
3 Edite um Estilo Imagem utilizando o PSE.
Preferências
O Para obter detalhes sobre a edição de Estilos Imagem utilizando o PSE,
consulte o “Manual de Instruções do Picture Style Editor” (manual eletrónico
em PDF).
Não é possível clicar no botão [
] do PSE para especificar cores que
pretende ajustar numa imagem de Visualização Direta Remota no EU.
¿ Os resultados da edição de um Estilo Imagem utilizando o PSE são
mostrados em tempo real na janela [Edit Picture Style/Editar Estilo
Imagem]. Dessa forma, pode editar um Estilo Imagem vendo os
resultados ao mesmo tempo.
O Durante a utilização desta função, a janela de captura do EU e as
funções da câmara não estão disponíveis.
Referência
Índice
Remissivo
Uma vez concluída a edição, é aconselhável guardar as alterações no
computador como um ficheiro de Estilo Imagem antes de avançar para o
passo 4. Os Estilos Imagem gravados na câmara não podem ser extraídos
nem guardados no computador como ficheiros de Estilo Imagem. Para obter
detalhes sobre o modo de guardar ficheiros de Estilo Imagem, consulte o
“Manual de Instruções do Picture Style Editor” (manual eletrónico em PDF).
no botão [Register/Gravar] da janela [Edit
4 Clique
Picture Style/Editar Estilo Imagem].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Register Picture Style/Gravar Estilo
Imagem].
Se terminar esta função e iniciá-la novamente, aparece
a mensagem [Continue editing from last time?/Continuar a editar
a partir da última vez?]. Pode selecionar [Yes/Sim] para continuar
a editar o último Estilo Imagem.
80
Gravar Música de Fundo num Cartão de Memória da Câmara
RP
6D Mk II
6D
90D
80D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
2000D
1300D
4000D
M6 Mk II
Índice
Pode gravar ficheiros de música de formato WAV, guardados no
computador, no cartão de memória da câmara como música de fundo.
A música de fundo gravada pode ser reproduzida juntamente com um
Álbum de Vídeos Instantâneos ou com uma apresentação de slides
reproduzidos na câmara.
1
2
Clique em [Register Background Music/Gravar
Música de Fundo].
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Ligue a câmara e o computador. Inicie o EU e clique
em [Camera settings/Definições da câmara].
¿ Aparece a janela [Camera settings/Definições da câmara].
Introdução
Janela Register Background Music (Gravar Música de Fundo)
Definições da
Câmara
3 Edite [Background music to register/Música de fundo a gravar].
Adicionar Novos Ficheiros de Música
O Clique no botão [Add/Adicionar], selecione um ficheiro de música na caixa de
diálogo [Open/Abrir] que aparece e, em seguida, clique no botão [Open/Abrir].
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ Aparece a janela [Register Background Music/Gravar Música de
Fundo].
O Quando instalar a pasta [EOS Sample Music] no computador,
a faixa de amostra aparece em [Background music to register/Música
de fundo a gravar] na primeira vez como EOS Sample Music.
O Quando a câmara estiver no modo de gravação de filmes, não
é possível gravar música de fundo.
¿ É adicionado um ficheiro de música a [Background music to
register/Música de fundo a gravar].
O Também pode arrastar e largar diretamente um ficheiro de música
guardado em qualquer parte no computador para o adicionar em
[Background music to register/Música de fundo a gravar].
O Só pode adicionar uma faixa de música de cada vez.
O Pode adicionar um total de 20 faixas, cada uma com o máximo
de 29 minutos e 59 segundos de duração.
81
Alterar a Ordem de Reprodução de Ficheiros de Música
O Selecione um ficheiro de música em [Background music to register/
Música de fundo a gravar] e clique no botão [
] ou [
].
Editar Nomes de Faixas de Ficheiros de Música
O Selecione um ficheiro de música em [Background music to register/
Música de fundo a gravar], clique no botão [Edit Track Name/Editar
Nome de Faixa] e introduza um nome de faixa com o máximo de
25 caracteres (um byte). Em seguida, clique no botão [OK].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
¿ A ordem dos ficheiros de música é alterada.
O Também pode arrastar e largar diretamente um ficheiro de
música dentro de [Background music to register/Música de fundo
a gravar] para alterar a ordem.
Apagar Ficheiros de Música
O Selecione um ficheiro de música em [Background music to register/
Música de fundo a gravar] e clique no botão [Remove/Remover].
¿ O nome de faixa do ficheiro de música é alterado.
O Também pode visualizar a caixa de diálogo [Edit Track Name/Editar
Nome de Faixa], fazendo duplo clique num ficheiro de música em
[Background music to register/Música de fundo a gravar].
Reproduzir Ficheiros de Música
O Selecione um ficheiro de música em [Background music to register/
Música de fundo a gravar] e clique no botão [Play/Reproduzir].
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
¿ O ficheiro de música é apagado de [Background music to
register/Música de fundo a gravar].
¿ O ficheiro de música é reproduzido.
82
Adicionar EOS Sample Music
O Clique no botão [EOS Sample Music].
5
Clique no botão [Close/Fechar].
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
¿ A EOS Sample Music no computador é adicionada
a [Background music to register/Música de fundo a gravar].
O Esta operação não pode ser efetuada se a EOS Sample Music
não estiver no computador.
¿ A janela [Register Background Music/Gravar Música de Fundo]
fecha-se.
4 Clique no botão [Register/Gravar].
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
A música copiada através desta função não pode ser utilizada sem
autorização do detentor do copyright, exceto nos casos permitidos
pelas leis em vigor, por exemplo, para uso pessoal.
¿ Os ficheiros de música em [Background music to register/Música
de fundo a gravar] são gravados (copiados) no cartão de
memória da câmara.
O Os ficheiros de música já gravados no cartão de memória da
câmara são substituídos à medida que os ficheiros de música
são gravados.
O Não é possível gravar na câmara uma faixa (ficheiro de música)
de cada vez.
É possível gravar, no cartão de memória, os ficheiros de música
que cumpram os seguintes requisitos.
Formato de ficheiro
Exportação de ficheiros de música:
Ficheiros WAVE (.wav, .wave) em
PCM linear
Limite de tempo de
ficheiro
Até 29 min. 59 seg. por ficheiro
Número máximo de
ficheiros
Até 20 ficheiros
Canais
2 canais
Referência
Índice
Remissivo
83
Definir Serviços Web
5D Mk IV(WG)
800D
6D Mk II
200D
6D(WG)
750D(W)
6D(W)
2000D
80D(W)
Introdução
77D
760D(W)
1300D(W) 4000D
Segue-se a explicação de como registar serviços Web na câmara.
Pode utilizar o CANON iMAGE GATEWAY para mostrar as imagens captadas
em álbuns fotográficos online e utilizar diversos serviços. O CANON iMAGE
GATEWAY também é um site que serve de ligação para enviar imagens
através do modo sem fios da sua câmara para outros serviços Web,
tais como Facebook, Twitter, YouTube, Flickr e correio eletrónico.
Antes de registar serviços Web na câmara, ligue-se à Internet através
do computador, aceda ao website CANON iMAGE GATEWAY da sua
área, a partir do website da Canon (www.canon.com/cig) e siga as
instruções apresentadas no ecrã para se registar como membro.
Para utilizar outros serviços Web para além do CANON iMAGE
GATEWAY, continue ao registar contas aplicáveis. Para obter
informações detalhadas, consulte o website de cada serviço Web.
O É necessário um computador para especificar definições relativas
a serviços Web, incluindo o CANON iMAGE GATEWAY.
O Para obter informações sobre países e áreas que suportam os
serviços do CANON iMAGE GATEWAY, consulte o website da Canon
(www.canon.com/cig).
O Para saber como especificar definições de serviços Web com
M6
M5
M3
a 90D M6 Mk II
M10
M100
,
consulte
o
Manual
de
Instruções
250D
R
RP
M50
da sua câmara.
O Para utilizar esta função, é necessário instalar a EOS Web
Service Registration Tool.
O Para utilizar o CANON iMAGE GATEWAY, é necessário um
ambiente que permita o acesso à Internet (subscrição num
fornecedor, software de motor de busca instalado e ligação local
a uma linha).
O Para obter informações sobre a versão e as definições de um motor
de busca (Microsoft Internet Explorer, etc.), para aceder ao CANON
iMAGE GATEWAY, verifique “CANON iMAGE GATEWAY”.
O As taxas de ligação do fornecedor e as taxas de transmissão
para os pontos de acesso do fornecedor são discriminadas em
separado.
a câmara e o computador. Inicie o EU e clique
1 Ligue
em [Camera settings/Definições da câmara].
¿ Aparece a janela [Camera settings/Definições da câmara].
O Se a câmara e o computador não estiverem ligados, não
aparece [Web Service Settings/Definições de Serviço Web].
em [Web Service Settings/Definições de
2 Clique
Serviço Web].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
¿ Aparece a caixa de diálogo de início de sessão do CANON
iMAGE GATEWAY.
Índice
Remissivo
84
3
Inicie sessão no CANON iMAGE GATEWAY.
O Introduza o nome de utilizador e a password do CANON iMAGE
GATEWAY e, em seguida, clique no botão [Login/Iniciar sessão].
¿ Aparece a janela [Edit Web Services/Editar Serviços Web].
5
Aplique as definições de serviço Web à câmara.
O Selecione os nomes dos serviços Web que pretende definir na
lista [Web Services/Serviços Web] e clique no botão [
] ao
centro.
¿ Os nomes dos serviços Web a serem aplicados à câmara
aparecem na lista [Camera/Câmara].
O Também pode alterar a ordem pela qual os serviços Web são
apresentados no menu da câmara, clicando no botão [
] ou
[
] na lista [Camera/Câmara].
O Para cancelar as alterações que efetuou na lista [Camera/
Câmara], clique no botão [Cancel/Cancelar].
O Assim que a lista [Camera/Câmara] contiver todos os serviços
Web que pretende definir, clique no botão [OK] para concluir.
¿ As definições de serviço Web são aplicadas à câmara.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
4 Defina os serviços Web que pretende utilizar.
O Siga as instruções apresentadas no ecrã para definir os serviços
Web que pretende utilizar.
O Quando concluir a definição dos serviços Web, clique no botão
[Finish/Concluir] na parte de baixo para fechar a janela [Edit Web
Services/Editar Serviços Web].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Web Service Settings/Definições de
Serviço Web].
Referência
Índice
Remissivo
O Se o destino for o correio eletrónico, pode gravar um máximo de
20 endereços na câmara.
O Quando iniciar sessão no CANON iMAGE GATEWAY a partir da
segunda vez, no passo 3, aparece a caixa de diálogo [Web
Service Settings/Definições de Serviço Web] do passo 5. Para
definir os serviços Web que pretende utilizar, clique no botão
[Edit Web Services/Editar Serviços Web].
O Para adicionar ou alterar serviços Web, repita o procedimento
a partir do passo 1.
85
Registar Informação IPTC
1D X Mk II (versão de firmware 1.1.0 ou posterior) 5D Mk IV
R
Se esta função que permite adicionar informação IPTC* estiver incluída
na câmara, pode editar e registar informação IPTC*. É possível
adicionar a informação IPTC registada na câmara a imagens captadas.
A informação IPTC consiste em informações como, por exemplo,
legendas, créditos e locais de disparo.
* International Press Telecommunications Council
3
Edite e registe a informação conforme necessário.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
a câmara e o computador. Inicie o EU e clique
1 Ligue
em [Camera settings/Definições da câmara].
Definições da
Câmara
¿ Aparece a janela Camera settings (Definições da câmara).
O Se a câmara e o computador não estiverem ligados, não
aparece a opção [Register IPTC information/Registar
informação IPTC].
Disparo
Remoto
em [Register IPTC information/Registar
2 Clique
informação IPTC].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Register IPTC information/Registar
informação IPTC].
O A opção [Register IPTC information/Registar informação IPTC]
aparece com as definições atuais da câmara introduzidas.
Mesmo que não defina a informação IPTC, as informações [Author/
Autor] e [Copyright] aparecem se estiverem registadas na câmara.
O Clicar no botão [Apply to camera/Aplicar à câmara] define a
informação IPTC na câmara, sendo que também define a opção
[Add IPTC information/Adicionar informação IPTC] da Função
Personalizada da câmara como [ON/Ligado] e fecha a caixa de
diálogo [Register IPTC information/Registar informação IPTC].
O Clicar no botão [Delete from camera/Apagar da câmara] apaga toda
a informação IPTC registada na câmara, sendo que também define
a opção [Add IPTC information/Adicionar informação IPTC] da
Função Personalizada da câmara como [OFF/Desligado] e fecha a
caixa de diálogo [Register IPTC information/Registar informação
IPTC]. Depois de clicar em [Delete from camera/Apagar da
câmara], a informação IPTC não é adicionada a imagens captadas.
O Pode clicar no botão [Save/Guardar] para guardar as informações
apresentadas na caixa de diálogo [Register IPTC information/
Registar informação IPTC] atual como um ficheiro XMP.
O Pode clicar no botão [Load/Carregar] para carregar a informação
IPTC guardada num ficheiro utilizando esta função.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
86
4
Preferências
Introdução
Pode alterar cada uma das funções do EU em cada separador da janela
de preferências, para facilitar a sua utilização.
Preferências ............................................................ 88
Basic Settings (Definições Básicas) ........................... 88
Destination Folder (Pasta de Destino)........................ 88
File Name (Nome do Ficheiro) ................................... 89
Remote Shooting (Disparo Remoto) .......................... 89
Linked Software (Software Ligado) ............................ 90
Time Settings (Definições de Hora)............................ 90
Survey (Inquérito) ....................................................... 91
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
87
Preferências
1 Na janela principal, clique no botão [Preferences/Preferências].
2 Especifique as definições requeridas e clique no botão [OK].
¿ Aparece a caixa de diálogo [Preferences/Preferências].
Introdução
Destination Folder (Pasta de Destino)
Pode especificar a pasta de destino de armazenamento das imagens
transferidas da câmara ou das imagens captadas remotamente.
Índice
¿ As definições são aplicadas ao EU.
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Basic Settings (Definições Básicas)
Pode especificar a operação quando o EU arrancar.
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
O Se selecionar [Show [Select and download] screen]/Mostrar ecrã
[Selecionar e transferir]] como [Startup Action/Arranque],
aparece a janela de visualização (p. 96).
O Se selecionar [Show [Remote shooting] screen/Mostrar ecrã [Disparo
remoto]] como [Startup Action/Arranque], aparece a janela de captura
(p. 98). (Com a
M6
M5
M3
M10
M100 ,
aparece a janela principal.)
O Se selecionar [Execute [Start automatic download]/Executar [Iniciar transferência
automática]] como [Startup Action/Arranque], aparece a caixa de diálogo [Save
File/Guardar Ficheiro] (p. 11) e inicia-se a transferência para o computador. Uma
vez transferidas todas as imagens, o DPP inicia-se automaticamente e as
imagens transferidas aparecem na janela principal do DPP.
O Se remover a marca de verificação de [Automatically display Quick Preview
window/Mostrar automaticamente a janela Pré-visualização Rápida], a janela
[Quick Preview/Pré-visualização Rápida] já não aparece durante o Disparo
Remoto no modo Visualização Direta nem quando carregar imagens.
O Pode também especificar uma pasta de destino de
armazenamento introduzindo texto diretamente na caixa de
texto referente à pasta de destino de armazenamento.
O Para especificar uma pasta de destino de armazenamento,
clique no botão [Browse/Procurar]. Depois de clicar no botão
[Browse/Procurar] e especificar uma pasta de destino de
armazenamento, é criada uma subpasta automaticamente,
abaixo da pasta de destino de armazenamento que especificou.
O Depois de marcar [Create a subfolder in this folder and save
images/Criar uma subpasta nesta pasta e guardar imagens],
é criada uma subpasta.
O Pode selecionar a regra de atribuição de nome para uma
subpasta criada, na caixa de lista. Pode também personalizar a
regra de atribuição de nome para subpastas, clicando no botão
[Customize/Personalizar].
O Se estiver a utilizar a data de disparo para uma subpasta criada,
pode especificar o formato (ordem e estilo para ano-mês-data) e
os caracteres que fazem a divisão.
Referência
Índice
Remissivo
88
Introdução
File Name (Nome do Ficheiro)
Pode especificar o nome do ficheiro de imagens transferidas da câmara
ou de imagens captadas remotamente.
Remote Shooting (Disparo Remoto)
Pode definir operações executadas durante o disparo remoto.
Não é possível utilizar esta função com a
M6
M5
M3
.
M10
M100
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
O Quando especificar um nome de ficheiro de uma imagem,
selecione uma regra de atribuição de nome para o ficheiro, na
caixa de lista. (Se a opção [Do not modify/Não modificar] estiver
selecionada, as imagens são guardadas com os nomes de
ficheiro definidos na câmara.). Pode também personalizar a
regra de atribuição de nome para ficheiros, clicando no botão
[Customize/Personalizar].
O Pode definir, individualmente, os caracteres do prefixo, o número
de dígitos para números de série e o número inicial dos nomes
dos ficheiros.
O Se estiver a utilizar a data de disparo em nomes de ficheiros,
pode especificar o formato (ordem e estilo para ano-mês-data)
e os caracteres que fazem a divisão.
O Se marcar [Rotate image/Rodar imagem], pode definir uma função que
rode imagens captadas, independentemente da posição da câmara
durante o disparo. Defina o ângulo de rotação na janela de captura (p. 98).
O Se marcar [Start Live View/Iniciar Visualização Direta], a [Remote Live
View window/Janela Visualização Direta Remota] aparece
automaticamente quando se iniciar a Visualização Direta da câmara
(Exceto
R
RP
M6 Mk II
M50 ).
O Se marcar [Stop Live View/Parar Visualização Direta], a [Remote Live
View window/Janela Visualização Direta Remota] fecha-se
automaticamente quando terminar a Visualização Direta da câmara.
A apresentação no modo Visualização Direta da câmara termina,
se esta estiver ativa quando terminar a Visualização Direta Remota
(Exceto
R
RP
M6 Mk II
M50 ).
O Se marcar [Turn on camera’s LCD monitor when Live View starts/Ligar
LCD da câmara quando se iniciar a Visualização Direta], o LCD da câmara
apresenta a imagem ao mesmo tempo que a Visualização Direta
é iniciada (Exceto
R
RP
M6 Mk II
M50 ).
O Se marcar [Change settings using mouse wheel on [Remote Shooting]
screen/Alterar definições com a roda do rato no ecrã [Disparo Remoto]],
pode utilizar a roda do rato para alterar definições sobre a visualização da
janela de captura/botões de controlo ou a janela [Flash function settings/
Definições das funções do flash].
Referência
Índice
Remissivo
89
Introdução
Linked Software (Software Ligado)
Pode selecionar o software ligado, a partir da caixa de lista, que se
inicia quando forem transferidas imagens da câmara ou quando captar
imagens remotamente. Além disso, pode gravar software de terceiros
como software ligado clicando no botão [Register/Gravar].
Time Settings (Definições de Hora)
Pode especificar definições para a hora do relógio quando estiver ligado
à câmara.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Na janela que aparece quando clica no botão [Register/Gravar],
pode especificar o tipo de imagens a apresentar, quando for
iniciado o software de terceiros ligado.
O Se selecionar [Notify me if the time does not match/Notificar-me
se a hora não corresponder], pode definir o número de minutos,
entre 1 e 60 minutos, em que o relógio da câmara e o relógio do
computador estão dessincronizados antes de ser notificado.
Quando iniciar o EU, o relógio da câmara e o relógio do
computador são comparados. Se a diferença na hora ultrapassar
o número de minutos definido, aparece uma caixa de diálogo de
notificação.
O Se selecionar [Always match the computer time/Corresponder
sempre à hora do computador], a câmara é definida para a hora
do computador quando iniciar o EU.
90
Introdução
Survey (Inquérito)
Pode alterar as definições de envio de inquérito.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
O Clique no botão [Change settings/Alterar definições] e altere as
definições na caixa de diálogo que aparece.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
91
Referência
Introdução
Esta secção de referência destina-se a facilitar a utilização do EU.
No fim do capítulo existe um índice remissivo que facilita a procura de
informações necessárias.
Resolução de Problemas ........................................
Desinstalar o Software ............................................
Lista de Funções da Janela de Visualização ..........
Lista de Funções da Janela de Gravação de
Dados para Dados da Objetiva/Correção de
Aberração da Objetiva.............................................
Lista de Funções da Janela de Captura..................
93
95
96
97
98
Nível de exposição/Nível AEB................................ 99
Lista de Funções da Janela Flash Function Settings
(Definições das Funções do Flash).......................... 100
Lista de Funções da Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota)
(Separador Live View (Visualização Direta))......... 101
Lista de Funções da Remote Live View
Window (Janela Visualização Direta Remota)
(Separador Compose (Compor))........................... 102
Lista de Funções da Janela Zoom View
(Vista Zoom) .......................................................... 103
Índice Remissivo ................................................... 104
Este Manual de Instruções ................................... 105
Marcas Comerciais............................................... 105
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
92
Resolução de Problemas
Se o EU não estiver a funcionar corretamente, consulte os itens abaixo.
Não foi possível concluir a instalação corretamente
O Selecione uma definição de utilizador com privilégios de
administrador ([Computer administrator/Administrador de
computador], [Administrator/Administrador], etc.). Se selecionar uma
definição de utilizador que não tenha privilégios de administrador,
não pode instalar o software. Para mais informações sobre como
selecionar uma definição de utilizador com privilégios de
administrador, consulte o Manual do Utilizador do computador.
Introdução
O EU e a câmara não estão a comunicar
O Clique no ícone [ ] na barra de tarefas do ambiente de trabalho,
selecione [Exit/Sair] na janela apresentada e clique duas vezes no
ícone [EOS Utility] no ambiente de trabalho para iniciar o EU.
O O EU não funciona corretamente num computador se não forem
cumpridos os respetivos requisitos do sistema. Utilize o EU num
computador com requisitos de sistema compatíveis (p. 2).
O Insira bem a ficha do cabo de interface na tomada. Uma ligação mal
feita pode provocar falhas ou avarias (p. 7).
O Certifique-se de que a alimentação da câmara está ligada (p. 9).
O EU não se inicia
O Se as
6D(W)
6D(WG)
760D(W)
750D(W)
2000D 1300D(W)
estiverem
ligadas a um computador com um cabo de interface e a definição
Wi-Fi da câmara estiver ativada, não é possível iniciar o EU. Desative
a definição Wi-Fi e ligue novamente a câmara ao computador.
4000D
M6
M5
M3
M10
M100
O leitor de cartões não deteta o cartão SD
O Consoante o leitor de cartões e o SO utilizados, os cartões SDXC
podem não ser detetados corretamente. Nesse caso, ligue a câmara
e o computador com um cabo de interface e transfira as imagens
para o computador.
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
O O EU e a câmara podem não comunicar normalmente com um cabo
diferente do cabo de interface da Canon dedicado para uma câmara
EOS (p. 7).
Disparo
Remoto
O Ligue a câmara e o computador diretamente, utilizando um cabo de
interface. Não ligue a câmara através de um hub; se o fizer, pode
impedir a comunicação normal entre o EU e a câmara.
Preferências
O Se ligar vários dispositivos USB (exceto o rato ou o teclado) ao
computador, a câmara pode não comunicar normalmente. Se a
câmara não conseguir comunicar normalmente, desligue os
dispositivos USB, exceto o rato ou o teclado, do computador.
O Não ligue mais de uma câmara ao mesmo computador. Se ligar duas
ou mais câmaras, elas podem não funcionar normalmente.
O Não ligue a câmara ao computador, enquanto estiver a executar o
“Linked shooting” (Disparo ligado) com um Transmissor de Ficheiros
Sem Fios da série WFT (vendido em separado). A câmara pode não
funcionar normalmente.
Referência
Índice
Remissivo
O Se não houver carga suficiente na bateria, a câmara não pode
comunicar com o EU. Substitua-a por uma bateria totalmente
carregada. É possível que a câmara possa utilizar uma tomada de
parede por meio de acessórios (vendidos em separado). Para obter
detalhes, consulte o Manual de Instruções fornecido com a câmara.
O computador não fornece energia à câmara através de um cabo de
interface.
93
Introdução
Comunicação desligada entre o EU e a
câmara
O Se não efetuar nenhuma operação enquanto a câmara e o
computador estiverem ligados, pode aparecer uma mensagem de
confirmação no ecrã a perguntar se quer ou não continuar a
comunicar com a câmara, dependendo do sistema de computador.
Se não efetuar nenhuma operação enquanto esta mensagem estiver
visível, a comunicação com a câmara é interrompida e o EU encerrase. Neste caso, coloque o interruptor de alimentação da câmara na
posição < OFF > e depois novamente em < ON > e inicie o EU.
O Não coloque o computador no modo Sleep enquanto estiver ligado à
câmara. Nunca desligue o cabo de interface enquanto o computador
estiver no modo Sleep. Reative sempre o computador enquanto ele
ainda estiver ligado à câmara. Dependendo do tipo de computador,
se desligar o cabo de interface enquanto o computador estiver no
modo Sleep, pode impedir que este seja reativado corretamente.
Para mais informações sobre o modo Sleep, consulte o Manual do
Utilizador do computador.
Um flash que não é da Canon não se ativa durante
o Disparo Remoto no modo Visualização Direta
O Se instalar na câmara um flash que não seja da Canon para
o Disparo Remoto no modo Visualização Direta, defina [Disp. VD
silenc.] na câmara para [Desativar].
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
94
Desinstalar o Software
O Clique no ícone [ ] na barra de tarefas do ambiente de trabalho e
selecione [Quit/Sair].
O Antes de iniciar a desinstalação do software, saia de todos os
programas que está a utilizar.
O Inicie a sessão com privilégios de Administrator (Administrador)
quando desinstalar o software.
O Desinstale o software, tendo em consideração o método de
desinstalação de software do SO.
É necessário desinstalar os quatro pacotes de software abaixo
indicados.
• Canon Utilities EOS Lens Registration Tool
• Canon Utilities EOS Utility 2
• Canon Utilities EOS Utility 3
• Canon Utilities EOS Web Service Registration Tool
O Para evitar problemas de funcionamento, reinicie o computador
depois de desinstalar o software. Além disso, se reinstalar o software
sem reiniciar primeiro o computador, o computador poderá funcionar
incorretamente.
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
95
Lista de Funções da Janela de Visualização
Vista de lista
Muda o suporte de gravação
Vista de miniaturas
(p. 13)
Introdução
Visualização de informações*2
Ícone de
proteção
Altera a ordem das miniaturas Seleciona a condição da imagem
Filtro de data
Inverter seleção
Mostrar apenas
imagens selecionadas
Ícone de gravação
áudio
Hierarquia de pastas do
suporte de gravação
Ícone de imagem
RAW + JPEG
Ícone de imagens já
transferidas para o
computador
Ícone de classificação*1
Ícone de variação
Marca de variação
de focagem
Ícone de imagem
RAW
Marca de verificação (p. 13)
Ícone de imagem
RAW de Pixel Duplo
Filme
Tempo de gravação
Tamanho de
visualização da imagem
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Sai do EU
Elimina
a imagem
Transfere as imagens para o computador
Visualização de
informações*2
*1 Aparecem as classificações definidas na câmara ou no Digital Photo
Professional Ver. 3.9 ou posterior.
No entanto, não aparece a classificação [Reject/Rejeitar]. Além disso,
não é possível definir classificações com o EU.
Mostra a janela principal
Mostra a janela [Preferences/Preferências]
*2 Pode selecionar e visualizar as seguintes informações.
[Date/time/Data/hora]
[Shooting information/Informações de disparo]
[Size/Tamanho]
Selecionar [Date/time/Data/hora] apresenta a data e a hora de criação
do ficheiro.
96
Lista de Funções da Janela de Gravação de Dados para Dados da Objetiva/Correção de Aberração da Objetiva (p. 22)
O Para obter informações sobre a janela de registo de dados de correção de aberração da lente na
90D
250D
RP
M6 Mk II
M50
Introdução
, consulte a p. 25.
Índice
Apresenta todas as
categorias
Categoria de objetiva
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Apresenta as objetivas
selecionadas em
[Select a lens category/
Selecionar uma categoria
de objetiva] por
categoria*
Apresenta apenas as
objetivas gravadas
Referência
Índice
Remissivo
N.º de objetivas gravadas na câmara/N.º de objetivas que podem ser gravadas
A janela apresentada varia consoante a câmara ligada.
* Se for ligada a câmara 1D X Mk II
O Os nomes das objetivas apresentados na janela [Register lens data/Gravar dados da objetiva]/[Register lens aberration
5D Mk IV , também aparecem as
correction data/Gravar dados de correção de aberração da objetiva] poderão ser parcialmente encurtados, consoante o tipo
seguintes opções (p. 23).
de objetiva. Não é necessário gravar dados de correção para uma objetiva EF-M.
- Estado da transferência de dados da
O Consoante a câmara que pretende ligar, podem aparecer modelos de objetivas cuja marca de verificação não é possível
objetiva DLO para o computador
remover na janela [Register lens data/Gravar dados da objetiva]/[Register lens aberration correction data/Gravar dados
- Estado da gravação de dados da
de correção de aberração da objetiva]. Isso indica que não é necessário gravar os dados de correção das objetivas
objetiva DLO na câmara
correspondentes na câmara
97
Lista de Funções da Janela de Captura
Introdução
O Os itens visualizados diferem, dependendo do modelo e das definições da câmara ligada.
O Para as explicações de *1 a *11, consulte a página seguinte.
Mostra o disparo no modo RAW de Pixel Duplo*11
Índice
Flash pronto*2
Modo AF
Luz de aviso*3
Roda as imagens captadas*4
Botão de disparo*5 (p. 42)
Botão de seleção AF/MF*6
Destino de armazenamento para imagens captadas
Variação*9
Estado da alimentação*1
Número estimado de disparos
Velocidade do obturador
Abertura
Modo de avanço
Modo de disparo*10
Balanço de brancos
Modo de medição
Bloqueio de espelho
Velocidade ISO
Qualidade de gravação de imagem
Destinos de armazenamento para imagens captadas*7
Nível de exposição/Nível AEB (Consulte a
página seguinte para obter detalhes)
Mostra o [Shooting menu/Menu de disparo]
(p. 30)
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Mostra a janela [Timer shooting settings/
Definições de disparo com temporizador]
(p. 73, p. 75)
Mostra o [Flash control menu/Menu Controlo
do flash] (p. 77, p. 100)
Mostra o [Set-up menu/Menu de configuração] (p. 39)
Referência
Índice
Remissivo
Mostra a [Remote Live View window (Movie)/Janela
Visualização Direta Remota (Filme)]*8 (p. 67, p. 69)
Mostra a [Remote Live View window/Janela
Visualização Direta Remota]
(p. 41, p. 101)
Mostra a janela [Preferences/Preferências]
(p. 88)
Mostra a janela principal (p. 9)
Mostra a janela de visualização (p. 13, p. 96)
Mostra/oculta a janela [Quick Preview/Pré-visualização
Rápida]
98
*1
2
*
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Quando utilizar a bateria, o nível de carga é apresentado.
Aparece depois de completada a carga do flash e de o cursor ser
movido para o botão de disparo.
Fica verde se o disparo tiver sido efetuado com êxito. Fica vermelha
se o disparo não tiver sido efetuado com êxito ou se for impossível
disparar. Também pisca durante a contagem decrescente para o
disparo com temporizador automático.
Sempre que clicar no botão, a imagem captada roda 90 graus.
Para ativar esta função, marque [Rotate image/Rodar imagem] em
Preferences (Preferências) (separador [Remote Shooting/Disparo
Remoto]) (p. 89).
Se o botão de seleção AF/MF estiver definido para [AF], a AF/AE
é executada quando o cursor é movido para o botão de disparo.
Mesmo que esteja definido para [MF], aparece “AF” nas
informações de disparo da imagem captada.
Pode selecionar o destino onde as imagens vão ser guardadas.
No modo de filme, os filmes realizados são guardados apenas no
cartão de memória da câmara.
1D C .
Não apresentado nas 1D X
Durante o disparo HDR (Grande Intervalo Dinâmico) em
5DS/5DS R
5D Mk IV 5D Mk III
R
RP
6D Mk II
6D
90D
80D
77D
760D
800D
200D
750D
M6 Mk II
M50
ou
durante o disparo com Filtro criativo definido para [HDR art
standard/Arte HDR normal], [HDR art vivid/Arte HDR vívido], [HDR
art bold/Arte HDR forte] ou [HDR art embossed/Arte HDR relevo]
80D
M6 Mk II
M50 , o ícone é apresentado
em 90D
como [
].
Se definir [Red. Ruído Multi Disp.] na 5DS/5DS R 5D Mk IV
R
RP
6D Mk II
6D
7D Mk II
90D
80D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
M6 Mk II
, o ícone é apresentado como [
].
10 Pode definir o modo de disparo Personalizado.
*
*11 Aparece em caso de disparo no modo RAW de Pixel Duplo.
Nível de exposição/Nível AEB
O A visualização muda da seguinte maneira, se clicar no item Nível de
exposição/Nível AEB.
Índice
Ajuste do nível de exposição
A exposição mais escura
1 nível mais escuro
A exposição mais brilhante
1 nível mais brilhante
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Reduzir o intervalo
de definição 1 nível
Definir largura 0
Definição do nível AEB
Aumentar
o intervalo de
definição 1 nível
Disparo
Remoto
Intervalo de
definição máximo
Se a definição de variação AEB exceder o intervalo de
visualização, aparecem as marcas [ ], [ ] para mostrar que há
indicadores de variação fora da escala.
, durante o disparo [HDR Backlight
Control/Contr Contraluz HDR] em
6D
90D
80D
7D Mk II
Introdução
O O visor aparece da seguinte maneira se definir [2 shots/2 disparos]
para disparo AEB.
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
M50
É possível definir o nível de exposição clicando com o rato. Se
clicar num valor fora do intervalo máximo de definição, a exposição
é definida para o valor configurável mais próximo.
99
Lista de Funções da Janela Flash Function Settings (Definições das Funções do Flash) (p. 77)
Zoom/distância focal
Medição do flash
Introdução
Frequência de flash MULTI
Índice
Contador de flash MULTI
Botão de atualização de
definições
Modo de flash
Definição de
sincronização*1
Canal
Valor de compensação
da exposição do flash /
Nível de saída de flash*2
Definições da
Câmara
Botão da função sem fios
Disparo
Remoto
ID de rádio sem fios
Flash emissor ligado/
desligado
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Relação do flash
Preferências
Nível de saída de flash
durante a definição sem
fios*2 /Valor de
compensação da
exposição do flash durante
a definição sem fios*2
Referência
Índice
Remissivo
Botão [Modeling flash/
Flash de modelação]
Botão [Save/Guardar]
A janela apresentada varia consoante a câmara e o flash.
Botão [Load/Carregar]
*1
1st curtain sync (Sincronização de 1ª cortina)/
2nd curtain sync (Sincronização de 2ª cortina)/
Hi-speed sync (Sincronização a alta velocidade)
*2 A informação visualizada varia consoante as definições. Para obter mais detalhes sobre as definições,
consulte também o Manual de Instruções fornecido com o Speedlite da série EX ou com a câmara.
100
Lista de Funções da Remote Live View Window (Janela Visualização Direta Remota) (Separador Live View (Visualização Direta)) (p. 37)
Moldura de visualização do aumento
Define a temperatura da cor
Controladores 1
Seleciona o balanço de
brancos (p. 52)
Clicar em balanço de brancos
Modo AF (p. 48 até p. 51)
Controlo da objetiva (p. 47)
Ponto AF
Verifica a profundidade de campo (p. 52)
Mostra a
definição da gama Canon Log*3
Definições de nível de gravação
(p. 55)
1D C
Tempo de gravação de filme
Ícone de gravação
de filme em curso
Formato de compressão
de filme
Taxa de fotogramas
Tamanho de gravação de filme
R
90D
80D
77D
760D
800D
250D
200D
750D
M6 Mk II
Mostra as definições
do Filtro criativo*4
Visualização de histograma
90D
80D
77D
Mostra/oculta os controladores 1
Fecha a janela
800D
250D
200D Botão de zoom elétrico (p. 64)
Nível de ampliação*5
1D X Mk II
1D X
1D C
RP
6D Mk II
6D
Botão Assistente de Visualização*3
R
5DS/5DS R
7D Mk II
5D Mk IV 5D Mk III
800D
M6 Mk II
90D
80D
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
M50
* Apenas apresentado quando a
1D C
R
Referência
Índice
Remissivo
Define o rácio de aspeto (p. 54)
Mostra/oculta os pontos AF
77D
*2 Se a opção [
] estiver ativada, não pode utilizar os botões [
[
] para rodar imagens.
3
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Controladores 2
R
Mostrar/ocultar
Botão de rotação auto*1
o nível eletrónico (p. 53)
*1 Se a rotação automática estiver definida, o que estiver a ser apresentado na [Remote Live View
window/Janela Visualização Direta Remota] também roda automaticamente para corresponder
à rotação da câmara, quando for detetado que a câmara está segura na vertical.
760D
Índice
M50
Inicia/para a gravação
de filmes
1D C
Introdução
]
está ligada e a gama Canon
Roda a imagem*2
Log está definida na câmara. (Para
4
* Apenas apresentado quando as
250D
200D
750D
90D
M6 Mk II
R
, com a definição de 8bit.)
80D
M50
77D
760D
800D
estão ligadas e o Filtro criativo está
definido na câmara.
*5 Se a 5DS/5DS R estiver ligada, os botões [
]e[
apresentados como os botões [
]e[
].
] são
101
Lista de Funções da Remote Live View Window (Janela Visualização Direta Remota) (Separador Compose (Compor)) (p. 57)
Nome de ficheiro da imagem com sobreposição
Introdução
Controladores da imagem com sobreposição
Índice
Abre uma imagem com sobreposição (p. 57)
Move e apresenta a imagem com sobreposição (p. 60)
Regulador Enlarge/Reduce (Ampliar/Reduzir) (p. 58)
Regulador Rotate (Rodar) (p. 59)
Regulador Composite Ratio (Rácio Composto) (p. 59)
Repõe a imagem com sobreposição
(p. 58 até p. 60)
Visualização de grelha (p. 61 até p. 62)
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Visualização de guias (p. 62 a p. 63)
Referência
Índice
Remissivo
102
Lista de Funções da Janela Zoom View (Vista Zoom)
Move a posição de visualização
Define a temperatura da cor
(p. 47)
Introdução
Controladores 1
Seleciona o balanço de
brancos (p. 52)
Clicar em balanço de
brancos
Modo AF (p. 48 até p. 51)
Controlo da objetiva (p. 47)
Verifica a profundidade de
campo (p. 52)
Move a posição de
visualização
Mostra/oculta os
controladores 1
Move a posição de visualização
Posição de visualização
ampliada
Move a posição de
visualização
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
Fecha a janela
Nível de ampliação
Roda a imagem
Controladores 2
Mostrar/ocultar o ponto AF
103
Índice Remissivo
A
E
Ajustar o Alinhamento Horizontal da Câmara
(Disparo Remoto no modo Visualização Direta).................................
Ajustar o Alinhamento Vertical da Câmara
(Disparo Remoto no modo Visualização Direta).................................
Ajustar o Balanço de Brancos.............................................................
Alterar o Balanço de Brancos na Remote Live View Window (Janela
Visualização Direta Remota)
(Disparo Remoto no modo Visualização Direta).................................
Alterar o Rácio de Aspeto (Disparo Remoto no modo Visualização
Direta) .................................................................................................
Aplicar Balanço de Brancos Personalizado ........................................
Especificar Preferências...................................................................... 88
Basic Settings (Definições Básicas) ............................................. 88
Definições de Destination Folder (Pasta de Destino) ................... 88
Definições de File Name (Nome do Ficheiro) ............................... 89
Definições de Linked Software (Software Ligado) ........................ 90
Definições de Remote Shooting (Disparo Remoto) ...................... 89
Time Settings (Definições de Hora) .............................................. 90
53
53
35
52
54
28
B
Basic Settings (Definições Básicas) (Preferências)............................ 88
C
Câmara Suportada................................................................................ 3
D
Definições de Destination Folder (Pasta de Destino)
(Preferências) .....................................................................................
Definições de File Name (Nome do Ficheiro) (Preferências) .............
Definições de Linked Software (Software Ligado) (Preferências) ......
Definições de Remote Shooting (Disparo Remoto) (Preferências) ....
Definir Estilos Imagem ........................................................................
Definir Qualidade JPEG......................................................................
Definir Serviços Web ..........................................................................
Desinstalar o Software........................................................................
Disparar Utilizando a Câmara.............................................................
Disparo com flash ...............................................................................
Disparo com Temporizador.................................................................
Disparo Remoto “Bulb” .......................................................................
Disparo Remoto com Temporizador de Intervalo ...............................
Disparo Remoto no modo Visualização Direta ...................................
88
89
90
89
32
34
84
95
66
77
73
75
73
37
F
Fazer Filmes........................................................................................ 67
Flash Control Menu (Menu Controlo do Flash) (Janela de Captura)... 78
Focar Automaticamente (Utilizando AF) (Disparo Remoto no modo
Visualização Direta)............................................................................. 48
Focar Manualmente (Disparo Remoto no modo Visualização
Direta).................................................................................................. 46
Focar no Face Detection Live Mode (Modo Direto com Deteção de
Rosto) (Disparo Remoto no modo Visualização Direta)...................... 50
Focar no Live Mode (Modo Direto) (Disparo Remoto no modo
Visualização Direta)............................................................................. 49
Focar no Quick Mode (Modo Rápido) (Disparo Remoto no modo
Visualização Direta)............................................................................. 48
Focar Utilizando AF ............................................................................. 48
Função de Apresentação Sobreposta (Disparo Remoto no modo
Visualização Direta)............................................................................. 57
Funções da Remote Live View Window (Janela Visualização Direta
Remota)............................................................................................... 46
Ajustar o Alinhamento Horizontal da Câmara ............................... 53
Ajustar o Alinhamento Vertical da Câmara ................................... 53
Alterar o Balanço de Brancos na Remote Live View Window
(Janela Visualização Direta Remota)............................................ 52
Alterar o Rácio de Aspeto ............................................................. 54
Focar Automaticamente (Utilizando AF) ....................................... 48
Focar Manualmente ...................................................................... 46
Focar no Face Detection Live Mode (Modo Direto com Deteção
de Rosto) ...................................................................................... 50
Introdução
Índice
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Definições da
Câmara
Disparo
Remoto
Preferências
Referência
Índice
Remissivo
104
Focar no Live Mode (Modo Direto)...............................................
Focar no Quick Mode (Modo Rápido) ..........................................
Função de Apresentação Sobreposta..........................................
Verificar a Profundidade de Campo e a Exposição......................
49
48
57
52
G
Gravar Música de Fundo num Cartão de Memória da Câmara.......... 81
U
Utilização de Zoom Elétrico................................................................. 64
V
1
2
3
4
Transferir
Imagens
Iniciar o EOS Utility ............................................................................... 9
J
Definições da
Câmara
Janela de Captura............................................................................... 98
Flash Control Menu (Menu Controlo do Flash) ............................ 78
Shooting Menu (Menu de Disparo) .............................................. 31
Janela de Visualização ................................................................. 13, 96
Janela Flash function settings (Definições das funções do flash) .... 100
Janela Gravar Dados da Objetiva/Dados de Correção de Aberração
da Objetiva.......................................................................................... 97
Janela Zoom View (Vista Zoom)................................................. 47, 103
Disparo
Remoto
Preferências
L
R
Registar Informação IPTC .................................................................. 86
Remote Live View Window (Janela Visualização
Direta Remota)............................................................................ 41, 101
Requisitos do Sistema .......................................................................... 2
S
Sair do EOS Utility .............................................................................. 16
Shooting Menu (Menu de Disparo) (Janela de Captura) .................... 31
T
Temporizador “Bulb” ...........................................................................
Time Settings (Definições de Hora) (Preferências) ............................
Transferir e Apagar Ficheiros de Registo GPS de uma Câmara........
Transferir Imagens Selecionadas .......................................................
Transferir Todas as Imagens numa Única Operação .........................
76
90
15
12
11
Índice
Verificar a Profundidade de Campo e a Exposição
(Disparo Remoto no modo Visualização Direta) ................................. 52
I
Ligar a Câmara ao Computador ........................................................... 7
Introdução
Este Manual de Instruções
O É proibida a reprodução de parte ou totalidade do conteúdo deste
Manual de Instruções, sem autorização.
O A Canon pode alterar sem aviso as características técnicas do
software e o conteúdo deste Manual de Instruções.
O Os ecrãs do software e as indicações impressas neste Manual de
Instruções podem ser ligeiramente diferentes dos do software real.
O Independentemente do supramencionado, a Canon não se
responsabiliza pelo resultado do funcionamento do software.
Referência
Índice
Remissivo
Marcas Comerciais
O Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
O Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
105
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising