Manual Avançado do Utilizador PORTUGUÊS Introdução Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Precauções de Segurança” (= 22) e “Precauções de Manuseamento” (= 25). Além disso, leia este manual atentamente para assegurar uma utilização correta da câmara. Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara para se Familiarizar com a Mesma Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder consultá-lo novamente quando for necessário. Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiverem danificados e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados. Copyrights As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado. 2 Lista de Verificação de Itens Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor. Câmara (com ocular e tampa do corpo) Correia Bateria LP-E17 (com tampa protetora) Carregador de Bateria LC-E17E* * O Carregador de Bateria LC-E17E inclui um cabo de alimentação. zz A câmara não inclui o CD-ROM de Software, cabo de interface ou cabo HDMI. zz Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas. zz Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima. zz Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, transfira-os diretamente do Web site da Canon. Os Manuais de Instruções das Objetivas (ficheiros PDF) destinam-se a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são indicados no Manual de Instruções da Objetiva. zz É possível transferir o software a partir do Web site da Canon (= 484). 3 Guia de Iniciação Rápida 1 (2) (1) Introduza a bateria (= 37). zz Após a compra, carregue a bateria para começar a utilizar a câmara (= 35). (2) (1) 2 Introduza o cartão (= 37). (1) zz Com a etiqueta do cartão voltada para a parte de trás da câmara, introduza-o na ranhura do cartão. (2) 3 Índice branco Índice vermelho Coloque a objetiva (= 47). zz Alinhe o índice de montagem branco ou vermelho da objetiva com o índice de montagem da câmara da mesma cor para colocar a objetiva. 4 4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <f> (= 47). 5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e o Seletor de Modos na posição <A> (Cena Inteligente Auto) (= 70). zz Todas as definições necessárias da câmara serão especificadas automaticamente. 6 Abra o LCD (= 40). 7 Foque o motivo (= 50). zz Quando aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona no LCD, consulte página 43. zz Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. zz Carregue no botão do obturador até meio, para a câmara focar o motivo. zz Se necessário, levante o flash com os dedos. 5 8 Tire a fotografia (= 50). 9 Reveja a imagem. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. zz A imagem que acabou de captar é apresentada durante aproximadamente 2 segundos no LCD. zz Para ver novamente a imagem, carregue no botão <x> (= 101). zz Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte “Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta)” (= 180). zz Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de Imagens” (= 101). zz Para apagar imagens, consulte “Apagar imagens” (= 310). 6 Cartões Compatíveis É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara, independentemente da capacidade. Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado (inicializado) noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara (= 66). zz Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC* *Suporta cartões UHS-I. Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com desempenho suficiente (velocidades de gravação e leitura rápidas) para a gravação de filme. Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC e SDXC. *A câmara não vem com um cartão incluído para gravar fotografias/filmes. Tem de adquiri-lo em separado. 7 Capítulos Introdução 2 Como Começar e Operações Básicas da Câmara 34 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 69 Definir os modos AF e Avanço 103 Definições de Imagens 114 Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos 146 Fotografia com Flash 168 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 180 Gravar Filmes 217 Funções Úteis 259 Reprodução de Imagens 280 Pós-processamento de Imagens 328 Funcionalidades sem fios 344 Personalizar a Câmara 445 Referência 459 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 483 8 Índice por Finalidade Fotografar zz Fotografar automaticamente Î= Î 69 – = 100 (Modos de Zona Básica) zz Fotografar continuamente Î= Î 112 (i Disparo contínuo) zz Tirar uma fotografia a si próprio num grupo Î= Î 206 (j Temporizador automático) zz Fixar a ação Î= Î 149 (s Prioridade de obturador AE) Î= Î 76 (Ajuda criativa) zz Desfocar a ação zz Fotografar com efeitos selecionados zz Desfocar o fundo zz Manter o fundo focado com nitidez Î= Î 152 (f Prioridade de abertura AE) zz Ajustar o brilho da imagem (exposição) Î= Î 160 (Compensação da exposição) zz Fotografar em más condições de Î= Î 78, = 169 (D Fotografia iluminação com flash) Î= Î 118 (Definição de velocidade ISO) zz Fotografar sem flash Î= Î 175 (b Flash desligado) zz Fotografar fogo de artifício à noite Î= Î 157 (Exposição “bulb”) zz Fotografar enquanto visualiza o LCD zz Fotografar com efeitos criativos zz Tirar um autorretrato zz Gravar filmes Î 180 (A Disparo no modo Î= Visualização direta) Î= Î 93, = 188 (Filtros criativos) Î 210 ( Î= Autorretrato) Î= Î 217 (k Gravação de filmes) 9 Qualidade da Imagem zz Fotografar com efeitos de imagem que correspondem ao motivo zz Imprimir a imagem em formato superior zz Tirar muitas fotografias Î= Î 121 (Estilo Imagem) Î= Î 115 (73, 83, 1, D) Î= Î 115 (7a, 8a, b) AF (Focagem) zz Alterar o ponto de focagem zz Fotografar um motivo em movimento Î= Î 108 (S Seleção de ponto AF) Î= Î 83, = 84, = 106 (AI Servo AF) Reprodução zz Ver as imagens com a câmara zz Procurar imagens rapidamente zz Classificar imagens zz Evitar a eliminação acidental de imagens importantes zz Apagar imagens desnecessárias zz Reproduzir fotografias e filmes automaticamente zz Ver as imagens ou os filmes num televisor zz Ajustar o brilho do LCD zz Aplicar efeito especial às imagens Î 101 (x Reprodução) Î= Î= Î 281 (H Visor de índice) = 285 (I Procurar imagens) Î= Î 288 (Classificação) Î= Î 307 (K Proteção de imagem) Î= Î 310 (L Apagar) Î= Î 303 (Apresentação de slides) Î= Î 305 (Televisor) Î= Î 262 (Brilho do monitor LCD) Î= Î 329 (Filtros criativos) 10 Funcionalidades sem fios zz Enviar imagens para smartphone zz Enviar imagens para computador zz Imprimir imagens zz Partilhar imagens online Î= Î 349 (Comunicar com smartphone) Î= Î 378 (Usar com software) Î= Î 381 (Imprimir de impressora Wi-Fi) Î= Î 391 (Enviar imagens para um serviço Web) 11 Índice de Funções Alimentação LCD zz Bateria zz Utilizar o LCD (= 40) • Carregamento (= 35) zz Botão desligar/ligar LCD (= 272) • Colocar/Retirar (= 37) zz Ajuste do brilho (= 262) • Carga da bateria (= 42) zz Ecrã tátil (= 63) • Verificar as informações da bateria (= 460) zz Definições de nível de visualização (= 51) zz Tomada de parede (= 461) zz Guia de funcionalidades (= 55) zz Desligar automaticamente (= 41) Gravar Imagens Cartões zz Criar/selecionar uma pasta (= 263) zz Colocar/Retirar (= 37) zz Numeração de ficheiros (= 265) zz Formatação (= 66) AF zz Soltar obturador sem cartão (= 260) zz Operação AF (= 104) zz Seleção de ponto AF (= 108) Objetiva zz Focagem manual (= 111) zz Colocar/Retirar (= 47) zz AF Deteção Olho (= 204) zz Zoom (= 48) zz AF contínuo (= 205) zz Definições Pico MF (= 213) Definições Básicas Avanço zz Ajuste dióptrico (= 49) zz Idioma (= 46) zz Modo de avanço (= 112) zz Data/Hora/Fuso Horário (= 43) zz Disparo contínuo (= 112) zz Aviso sonoro (= 260) 12 Qualidade da Imagem Flash zz Qualidade de gravação de imagem (= 115) zz Flash incorporado (= 169) zz Estilo Imagem (= 121) zz Definições das funções do flash (= 175) zz Flash externo (= 174) zz Balanço de brancos (= 129) zz Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (= 136) Disparo no modo Visualização Direta zz Redução de ruído para exposições longas (= 139) zz Disparo no modo Visualização direta (= 180) zz Redução de ruído para velocidades ISO elevadas (= 138) zz Rácio de aspeto (= 192) zz Correção de aberração da lente (= 141) zz Operação AF (= 195) zz Prioridade do tom de destaque (= 137) zz Filtros criativos (= 188) zz Método AF (= 197) zz Temporizador automático (= 206) zz Espaço de cor (= 145) zz Obturador tátil (= 208) zz Autorretrato (= 210) Fotografar Gravação de Filmes zz Modo de disparo (= 30) zz Velocidade ISO (= 118) zz Gravação de filmes (= 217) zz Bulb (= 157) zz Método AF (= 197) zz Modo de medição (= 158) zz Tamanho de gravação de filme (= 228) zz Bloqueio de espelho (= 165) zz Controlo remoto (= 463) zz AF Servo de filme (= 253) zz Gravação de som (= 251) Ajuste da exposição zz Exposição manual (= 221) zz Compensação da exposição (= 160) zz Zoom Digital (= 231) zz Compensação da exposição com M+ISO Auto (= 156) zz Filtros criativos para filmes (= 235) zz AEB (= 162) zz Vídeo instantâneo (= 245) zz Gravação de filmes HDR (= 234) zz Bloqueio AE (= 164) zz Filme time-lapse (= 238) zz Disparo com telecomando (= 463) 13 Reprodução Software zz Tempo de revisão da imagem (= 261) zz Guia de iniciação ao software (= 484) zz Visualização de imagem única (= 101) zz Manual de instruções do software (= 485) zz Informações de disparo (= 323) Funcionalidades sem fios zz Visor de índice (= 281) zz Comunicar com smartphone (= 349) zz Procurar imagens (Visor de salto) (= 282) zz Enviar imagens automaticamente para smartphone (= 362) zz Visualização ampliada (= 284) zz Rotação da imagem (= 287) zz Telecomando (EOS Utility) (= 374) zz Classificação (= 288) zz Enviar Imagens automaticamente para computador (= 378) zz Reprodução de filmes (= 296) zz Apresentação de slides (= 303) zz Imprimir de impressora Wi-Fi (= 381) zz Visualizar imagens num televisor (= 305) zz Enviar imagens para um serviço Web (= 391) zz Proteger (= 307) zz Apagar (= 310) zz Limpar definições da função sem fios (= 425) zz Reprodução por toque (= 285) zz Ordem de impressão (DPOF) (= 316) zz Configurar livro foto (= 320) Edição de Imagens zz Filtros criativos (= 329) zz Redimensionar (= 338) zz Recortar (= 340) Personalização zz Funções personalizadas (F.Pn) (= 446) zz O Meu Menu (= 455) 14 Convenções Utilizadas Neste Manual Ícones neste Manual <6> : Indica o Seletor Principal. <W><X><Y><Z> :Indica para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita nas teclas em cruz <V>, respetivamente. <0> : Indica o botão de Definição. *Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual nas descrições de operações relevantes e da funcionalidade. :Este ícone apresentado no canto superior direito dos títulos das páginas indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (= 31). (=***) : Números de referência das páginas, para mais informações. :Aviso para evitar problemas de disparo. : Informações suplementares. :Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores. : Conselhos sobre resolução de problemas. N Pressupostos Básicos para Instruções de Funcionamento e Notas de Exemplos de Fotografias zz Para todas as operações descritas neste manual, parte-se do princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1> (= 41). zz Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas estão predefinidas. zz As ilustrações neste manual descrevem a câmara com a objetiva EF‑S18-55mm f/4-5.6 IS STM, como exemplo. zz Os exemplos de fotografias apresentados na câmara e utilizados neste manual destinam-se apenas a mostrar os efeitos de uma forma mais clara. 15 Índice Introdução 2 Lista de Verificação de Itens.....................................................................3 Guia de Iniciação Rápida..........................................................................4 Cartões Compatíveis.................................................................................7 Capítulos...................................................................................................8 Índice por Finalidade.................................................................................9 Índice de Funções...................................................................................12 Convenções Utilizadas Neste Manual.....................................................15 Índice.......................................................................................................16 Precauções de Segurança......................................................................22 Precauções de Manuseamento...............................................................25 Nomes dos componentes........................................................................28 Como Começar e Operações Básicas da Câmara 34 Carregar a bateria...................................................................................35 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão....................................................37 Utilizar o LCD..........................................................................................40 Ligar a Câmara........................................................................................41 Definir a Data, Hora e Fuso horário........................................................43 Selecionar o Idioma da Interface.............................................................46 Colocar e Retirar a Objetiva....................................................................47 Operações Básicas de Disparo...............................................................49 Definir o Nível de Visualização do Ecrã..................................................51 Controlo Rápido para Funções de Disparo.............................................57 Operações de Menu e Configurações.....................................................59 Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil..........................................................63 Formatar Cartões de Memória................................................................66 Alterar a Visualização do LCD................................................................68 16 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 69 Fotografia totalmente automática (Cena Inteligente Auto)......................70 Técnicas Auto total (Cena inteligente auto).............................................74 Modo de Cena Especial..........................................................................78 Fotografar Retratos.................................................................................79 Fotografar Retratos com Suavização de Pele.........................................80 Tirar Fotografias de Grupo......................................................................81 Fotografar Paisagens..............................................................................82 Fotografar Motivos em Movimento..........................................................83 Fotografar Crianças.................................................................................84 Fotografar Grandes Planos.....................................................................85 Fotografar Comida..................................................................................86 Fotografar Retratos à Luz da Vela..........................................................87 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé)........................................88 Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé)..................................................89 Fotografar Cenas em Contraluz..............................................................90 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos.......................................93 Controlo Rápido......................................................................................99 Ajustar o Brilho......................................................................................100 Reprodução de Imagens.......................................................................101 Definir os modos AF e Avanço 103 Alterar a Operação de Focagem Automática........................................104 Selecione o ponto AF............................................................................108 Motivos Difíceis de Focar...................................................................... 110 Selecionar o Modo de Avanço............................................................... 112 Definições de Imagens 114 Definir a Qualidade da imagem............................................................. 115 Definir a Velocidade ISO para Fotografias............................................ 118 Selecionar um Estilo Imagem................................................................121 Personalizar um Estilo de imagem........................................................124 Registar um Estilo Imagem...................................................................127 Corresponder à fonte de luz..................................................................129 17 Ajustar a Tonalidade de Cor para a fonte de luz...................................133 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente..................................136 Prioridade do tom de destaque.............................................................137 Definir a Redução de Ruído..................................................................138 Correção De Aberrações Da Lente Devido A Características Óticas....141 Definir a Amplitude de Reprodução de Cores.......................................145 Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos 146 Programa AE (Modo P).........................................................................147 Transmitir o Movimento do Motivo Zona Criativa (Modo Tv).................149 Alterar a Profundidade de Campo (Modo Av).......................................152 Exposição manual (Modo M).................................................................155 Alterar o Modo de Medição...................................................................158 Definir a compensação da Exposição pretendida.................................160 Variação Automática da Exposição.......................................................162 Bloquear a Exposição...........................................................................164 Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido a Vibrações da Câmara.........................................................................165 Definições da Luz Auxiliar AF................................................................167 Fotografia com Flash 168 Utilizar o Flash Incorporado..................................................................169 Utilizar um Speedlite Externo................................................................174 Definir a Função do Flash.....................................................................175 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 180 Disparar Enquanto Visualiza o LCD......................................................181 Definições de Funções de Disparo.......................................................187 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos.....................................188 Definições de Funções de Menu...........................................................192 Alterar a Operação de Focagem Automática........................................195 Focagem com AF..................................................................................197 Focar nos olhos das pessoas................................................................204 Definir AF contínuo................................................................................205 18 Utilizar o temporizador automático........................................................206 Fotografar com o Obturador Tátil..........................................................208 Tirar um autorretrato (Selfie).................................................................210 MF: Focar manualmente.......................................................................212 Gravar Filmes 217 Gravar Filmes........................................................................................218 Definições de Funções de Disparo.......................................................227 Definir o Tamanho de Gravação de Filme.............................................228 Utilizar o Zoom Digital de Filme............................................................231 Estabilizador digital para filmes.............................................................232 Gravar Filmes HDR...............................................................................234 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos.....................................235 Gravar Filmes Time-Lapse....................................................................238 Gravar vídeos instantâneos..................................................................245 Definições de Funções de Menu...........................................................250 Funções Úteis 259 Funções Úteis.......................................................................................260 Limpeza Automática do sensor.............................................................273 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar...........................................274 Limpeza Manual do sensor...................................................................276 Resolução da Saída para HDMI............................................................278 Reproduzir imagem RAW num Televisor HDR......................................279 Reprodução de Imagens 280 Procurar Imagens Rapidamente...........................................................281 Ampliar imagens....................................................................................284 Reproduzir com o Ecrã Tátil..................................................................285 Rodar a Imagem....................................................................................287 Definir Classificações............................................................................288 Filtrar Imagens para Reprodução..........................................................291 Controlo Rápido Durante a Reprodução...............................................293 Ver Filmes.............................................................................................295 Reproduzir Filmes.................................................................................296 19 Editar a primeira e última cenas do filme..............................................299 Extrair um Fotograma de Filmes 4K ou Filmes Time-Lapse 4K............301 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)...............................303 Reprodução num Televisor....................................................................305 Proteger imagens..................................................................................307 Apagar imagens....................................................................................310 Preparar para Imprimir..........................................................................313 Imprimir.................................................................................................315 Formato de ordem de impressão digital (DPOF)..................................316 Especificar Imagens para um Livro de fotografias................................320 Visor de Informações de Disparo..........................................................323 Pós-processamento de Imagens 328 Aplicar Efeitos de Filtros Criativos.........................................................329 Aplicar os seus efeitos preferidos (Ajuda criativa)................................332 Correção do efeito de olhos vermelhos.................................................334 Editar um Álbum de Vídeos Instantâneos.............................................335 Redimensionar imagem JPEG..............................................................338 Recortar imagens JPEG........................................................................340 Especificar a visualização de imagens inicial quando começa a reprodução.........................................................................................343 Funcionalidades sem fios 344 O Que Pode Fazer com as Funções de Comunicação Sem Fios.........345 Menus de separadores: Separador Sem fio..........................................346 Seleção da ligação Wi-Fi/Bluetooth......................................................347 Ligar a um Smartphone.........................................................................349 Ligar a um computador através de Wi-Fi..............................................374 Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi.............................................381 Enviar Imagens para um Serviço Web..................................................391 Ligação Wi-Fi via Pontos de Acesso.....................................................405 Ligar a um Telecomando Sem Fios.......................................................410 Voltar a Ligar Através de Wi-Fi..............................................................413 Registar Várias Definições de Ligação.................................................415 Configurações de Wi-Fi.........................................................................416 20 Configurações de Bluetooth..................................................................417 Alterar o apelido....................................................................................418 Georreferenciação de Imagens com Informação GPS de Outros Dispositivos...............................................................................419 Alterar ou Apagar Definições de Ligação..............................................423 Limpar Definições de comunicação sem fios para Repor as Predefinições.........................................................................................425 Ecrã Ver informações............................................................................426 Funcionamento do teclado virtual.........................................................427 Responder a Mensagens de Erro.........................................................428 Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios................................439 Segurança.............................................................................................441 Verificar Definições de Rede.................................................................442 Estado da Comunicação Sem Fios.......................................................443 Personalizar a Câmara 445 Definir as Funções Personalizadas.......................................................446 Itens de Definições das Funções Personalizadas.................................448 Registar no Meu Menu..........................................................................455 Referência 459 Verificar as Informações da bateria.......................................................460 Utilizar uma tomada de parede.............................................................461 Disparo com Telecomando....................................................................463 Retirar a ocular......................................................................................464 Manual de Resolução de Problemas....................................................465 Códigos de Erro....................................................................................477 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 483 Resumo do Software.............................................................................484 Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF)......................................................................................485 Transferir Imagens para um Computador.............................................486 Índice remissivo.....................................................................................488 21 Precauções de Segurança As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de utilizar o produto. Avisos: Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar morte ou ferimentos graves. zz Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: -- Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não especificados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado. -- Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a bateria a choques físicos intensos. -- Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria. -- Não recarregue a bateria a temperaturas fora do intervalo de temperatura de carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções. -- Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos elétricos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc. zz Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto com outros objetos metálicos ou baterias pode causar um incêndio ou uma explosão. zz Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador de bateria imediatamente da tomada elétrica para interromper o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choque elétrico. zz Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. A bateria pode causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la. zz Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico. zz Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico. zz Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé quando se utilizar a câmara em locais muito quentes ou para pessoas com problemas de circulação ou pele sensível. zz Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente. zz Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente e os cabos de ligação do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir o risco de choque elétrico, calor excessivo, incêndio e corrosão. 22 zz Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio. zz Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nas peças expostas. Existe a possibilidade de choque elétrico. zz Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem provocar um choque elétrico. zz Não olhe para o Sol ou para uma fonte de luz extremamente intensa através da câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão. zz Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choque elétrico ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico. zz Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual modo, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa protetora colocada para evitar um curto-circuito. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras. zz Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital. zz Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: -- Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim. -- Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas. -- Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo. -- Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos. -- Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada elétrica. -- Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado. zz Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada elétrica com um pano seco. Se a área em volta da tomada elétrica apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio. zz Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos. zz Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos. zz Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a tampa da objetiva colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio. zz Não tape nem envolva o produto com um pano durante a utilização. Se o fizer, o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo. zz Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras. zz Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos. 23 Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem Precauções: verificar-se ferimentos ou danos materiais. zz Não utilize nem guarde o produto num local sujeito a temperaturas elevadas (por exemplo, dentro de um carro exposto ao sol). O produto pode aquecer e causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto. zz Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva. zz Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando manuseado. zz Não dispare o flash próximo dos olhos. Existe risco de lesões oculares. 24 Precauções de Manuseamento Cuidados com a Câmara zz Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. zz A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano limpo e molhado bem espremido. zz Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem. zz Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara. zz A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara. zz Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. zz Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover o pó que se acumula na objetiva, no visor, no espelho de reflexo, no ecrã de focagem, etc. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. zz Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara. zz Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la. zz Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore. 25 zz Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona. zz Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas, como num laboratório de química. zz Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente. zz Se repetir a operação de disparo contínuo ou efetuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria. zz Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode verificar-se o efeito fantasma. LCD zz Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, poderá haver 0,01% ou menos pixels mortos e poderá também haver pontos pretos, vermelhos ou de outras cores. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas. zz Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias. zz A visualização do LCD pode parecer ligeiramente mais lenta a baixas temperaturas ou ficar preta a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o ecrã volta ao normal. Cartões Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: zz Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva, choques físicos nem vibrações. zz Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um objeto metálico. zz Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão. 26 zz Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática. zz Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. zz Guarde o cartão numa caixa. zz Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos. Manchas na Parte da Frente do Sensor Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se existirem manchas visíveis nas imagens, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. Objetiva Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados (1). 27 (1) Nomes dos componentes (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (8) (16) (17) (18) (19) (5) (4) (3) (2) (20) (21) (22) (1) (15) (14) (13) (23) (1) Encaixe da objetiva (13) Espelho (2) Pino de fixação da objetiva (14) Botão de desprendimento da objetiva (3) Punho (15) Contactos (4) Índice de montagem da objetiva EF-S (16) Terminal do telecomando (5) Índice de montagem da objetiva EF (17) Terminal IN de microfone externo (6) Botão do obturador (18) Número de série (7) Seletor principal (19) Entrada para tripé (8) Encaixe da correia (9) Microfones incorporados (20) Tampa do compartimento do cartão/ da bateria (10) Flash incorporado/Emissor da luz auxiliar AF (11) Altifalante (12) <V> Marca de plano focal (21) Bloqueio da tampa do compartimento do cartão/da bateria (22) Orifício do cabo DC (23) Tampa do corpo 28 (4) (5) (6)(7) (8) (9)(10)(11)(12)(13)(14) (16) (17) (18) (3) (2) (19) (1) (20) (21) (15) (23) (22) (1) LCD/Ecrã tátil Abre cerca de 180° para a esquerda e roda para cima e para baixo. (2) Botão <B> (Info) (3) Botão <M> (Menu) Usado para apresentar os ecrãs do menu. (16) Botão <g> (Abertura/ Compensação da exposição) (4) Ocular (5) Ocular do visor (6) Sapata para acessórios (7) Contactos de sincronização do flash (8) Regulador de ajuste dióptrico (9) Seletor de Modos (10) Botão <g> (Definição de velocidade ISO) (15) Botão <A> (Disparo no modo Visualização direta/Gravação de filmes) Muda da visualização do visor para a visualização direta. É possível gravar quando o interruptor de alimentação está na posição <k>. (17) Botão <S> (Seleção de ponto AF)/ <u> (Ampliar) (18) Botão <A> (Bloqueio AE/Bloqueio FE)/ <I> (Índice/Reduzir) (19) Botão <Q> (Controlo Rápido)/ <0> (Definição) Apresenta o ecrã Controlo Rápido. Também usado para confirmar as definições selecionadas. (11) Botão <U> (Visualização) (12) Interruptor de alimentação (13) Miniterminal HDMI OUT (14) Terminal digital (20) <W><X><Y><Z>: teclas em cruz <V> (21) Luz de acesso (22) Botão <L> (Apagar imagem única) (23) Botão <x> (Reproduzir) 29 Seletor de modos O Seletor de Modos inclui os modos de Zona Básica e da Zona Criativa. (1) (1) Zona Básica Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena para fotografar. A : Cena inteligente auto (= 70) 8 : Cena especial (= 78) 2 Retrato (= 79) 4 Grande plano (= 85) E Suavização de Pele (= 80) P Comida (= 86) q Foto em Grupo (= 81) x Luz da Vela (= 87) 3 Paisagem (= 82) 6 Retrato Noturno (= 88) 5 Desporto (= 83) F Cena Noturna Portátil (= 89) C Crianças (= 84) G Controle contraluz HDR (= 90) v : Filtros criativos (= 93) G P/B granulado (= 95) W Foco suave (= 95) X Efeito Olho de Peixe (= 95) Z Efeito Pintura a Água (= 95) H Efeito Câmara de brincar (= 95) 30 c A B C D Efeito miniatura (= 96) Arte HDR normal (= 96) Arte HDR vívida (= 96) Arte HDR forte (= 96) Arte HDR relevo (= 96) (2) (2) Zona Criativa Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos conforme pretendido. d : Programa AE (= 147) s : Prioridade de obturador AE (= 149) f : Prioridade de abertura AE (= 152) a : Exposição manual (= 155) 31 Visualização de informações no visor (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8 ) (9) (11)(12) (14) (15)(16) (18) (10) (17) (13) (1) Ecrã de focagem (2) Círculo de medição pontual (3) Indicador de ativação de ponto AF (4) Ponto AF (5) Bloqueio FE/FEB de sincronização a alta velocidade em curso (12) Velocidade do obturador Exposição “Bulb” (buLb) Bloqueio FE (FEL) Ocupado (buSy) Flash incorporado a recarregar (buSy) Aviso de falta de cartão (Cartão) Erro no cartão (Cartão) Aviso de cartão cheio (cheio) Código de erro (Err) (6) Bloqueio AE/AEB em curso (7) Ícone de aviso (13) Abertura (8) Indicador de velocidade ISO (14) Compensação de exposição (9) Indicador de focagem (15) Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição Amplitude AEB (10) Flash pronto Aviso de bloqueio FE incorreto (11) Compensação da exposição do flash (16) Prioridade do tom de destaque (17) Velocidade ISO (18) Sequência máxima de disparos zz No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 32 Carregador de bateria LC-E17E Carregador para Bateria LP-E17 (= 35). (4) (1) (2) (3) (5) 33 (1) Zona de contacto da bateria (2) Lâmpada de carga completa (3) Lâmpada de carga (4) Cabo de alimentação (5) Orifício para o cabo de alimentação Como Começar e Operações Básicas da Câmara Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara. Colocar a Correia Fornecida (1) Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da (2) correia na câmara, a partir de baixo. (4) Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. (3) Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. 34 Carregar a bateria 1 2 3 Retire a tampa protetora. zz Retire a tampa protetora fornecida com a bateria. Coloque a bateria. zz Coloque a bateria com firmeza no carregador, como se mostra na ilustração. zz Para retirar a bateria, efetue os procedimentos acima referidos de forma inversa. Recarregue a bateria. zz Ligue o cabo de alimentação ao carregador e insira a ficha numa tomada elétrica. BBO recarregamento começa imediatamente e a lâmpada de carga (1) acende-se a laranja. BBQuando a bateria estiver completamente recarregada, a lâmpada de carga completa (2) acende-se a verde. zz São necessárias cerca de 2 horas para recarregar totalmente uma bateria completamente gasta à temperatura ambiente (23 °C). O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da capacidade restante da bateria. zz Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas (5 °C – 10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas). 35 Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador zz Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara. zz Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar. Mesmo que tenha a bateria carregada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência. zz Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada elétrica. zz Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria. Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, libertar-se-á gradualmente uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora (fornecida) colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o desempenho da bateria pode diminuir. zz Pode utilizar o carregador de bateria noutros países. O carregador de bateria é compatível com uma fonte de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, o carregador de bateria poderá ficar danificado. zz Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil. Verifique o desempenho de recarga da bateria (= 460) e adquira uma bateria nova. zz Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos bornes durante cerca de 5 segundos. zz Não carregue nenhuma outra bateria além da LP-E17. zz A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada. 36 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão Coloque uma Bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara. A câmara pode utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em separado). Os cartões de memória UHS-I Speed Class SDHC e SDXC também podem ser utilizados. As imagens captadas são gravadas no cartão. zz Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação está para cima, para permitir a gravação/eliminação. Colocar a Bateria e o Cartão (2) 1 (1) 2 (2) Abra a tampa. zz Empurre a patilha na direção das setas e abra a tampa. Introduza a bateria. zz Introduza primeiro a extremidade com os contactos da bateria. zz Introduza a bateria até ela ficar bem colocada. (1) 3 (1) (2) Introduza o cartão. zz Introduza o cartão na câmara com o lado da etiqueta virado para si, até encaixar com um estalido, como se pode ver na figura. 37 4 Feche a tampa. zz Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. zz Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, o número estimado de disparos aparece no LCD. zz Depois de abrir a tampa do compartimento do cartão/da bateria, tenha cuidado para não a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir-se. zz O número estimado de disparos varia consoante a capacidade remanescente no cartão, a qualidade de gravação de imagem, a velocidade ISO, etc. zz Definir [z: Liberar obturador sem cartão] para [Desativar] evitará que se esqueça de inserir um cartão antes de fotografar (= 260). Retirar a Bateria e o Cartão 1 (2) 2 (1) 3 Coloque o interruptor de alimentação na posição <2> (= 41). Abra a tampa. zz Verifique se a luz de acesso está desligada e abra a tampa. zz Se a indicação [Gravando...] aparecer, feche a tampa. Retire a bateria. zz Empurre a patilha na direção da seta e retire a bateria. zz Não se esqueça de colocar a tampa protetora fornecida (= 35) na bateria para evitar um curto-circuito. 38 4 5 Retire o cartão. zz Empurre o cartão com cuidado e solte-o para ejetá-lo. zz Puxe o cartão para fora. Feche a tampa. zz Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. zz Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa do compartimento do cartão/ da bateria. Além disso, não efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a). -- Retirar o cartão. -- Retirar a bateria. -- Abanar ou bater com a câmara. -- Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando são utilizados acessórios de tomada de parede (vendidos em separado, = 461)). zz Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de imagem pode não começar por 0001 (= 265). zz Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente. Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (= 66). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal. zz Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos. Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de manchas nos contactos do cartão pode provocar falhas nos contactos. zz Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC). (É apresentada a indicação de erro no cartão.) 39 Utilizar o LCD Depois de abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes ou reproduzir fotografias e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo do LCD. 1 2 180° 90° 175° 3 Abra o LCD. Rode o LCD. zz Com o LCD aberto, pode rodá-lo para cima, para baixo ou para mais de 180°, voltando-o para o motivo. zz O ângulo indicado constitui um valor aproximado. Vire-o para si. zz Normalmente, utilize a câmara com o LCD virado para si. zz Rode o LCD com cuidado para não exercer demasiada força no eixo rotativo (articulação). zz Quando um cabo estiver ligado a um terminal da câmara, a amplitude do ângulo de rotação do LCD aberto será limitada. zz Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado para dentro. Pode proteger o ecrã. zz Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho (inversão direita/esquerda). 40 Ligar a Câmara Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte página 43 para acertar a data/hora/zona. <k> :A câmara liga-se. Pode gravar filmes (= 218). <1> :A câmara liga-se. Pode tirar fotografias. <2> :A câmara está desligada e não funciona. Coloque o interruptor de alimentação nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara. Limpeza Automática do Sensor zz Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor é efetuada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. zz Mesmo durante a limpeza do sensor, se carregar no botão do obturador até meio (= 50), a operação de limpeza é interrompida e pode tirar uma fotografia de imediato. zz Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria. Desligar automaticamente Para carga da bateria, se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente após o tempo definido em [5 Deslig. Autom.] (= 261). Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (= 50). zz Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [Gravando...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação. 41 Indicador de nível da bateria Quando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes. z:A carga da bateria é suficiente. x:A carga da bateria está baixa, mas ainda pode utilizar a câmara. c:A bateria está quase sem carga. (Pisca) n:Recarregue a bateria. zz As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido da bateria: -- Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. -- Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. -- Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de imagem). -- Utilizar muitas vezes o LCD. -- Utilizar a função Wi-Fi ou a função Bluetooth. zz O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo. zz A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras. zz Consulte [5: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (= 460). 42 Definir a Data, Hora e Fuso horário Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/ hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta. 1 2 Aceda aos separadores principais. zz Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. No separador [5], selecione [Data/ Hora/Fuso]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador principal [5] e carregue em <0>. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um separador secundário. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Data/Hora/Fuso] e carregue em <0>. 3 Acerte o fuso horário. zz A predefinição é [Londres]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Fuso horário] e carregue em <0>. 43 zz Para ver os procedimentos de definições de funções de menu, consulte = 59 – = 62. zz No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde à diferença horária em comparação com a Hora Universal Coordenada (UTC). zz Carregue novamente em <0>. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o fuso horário e carregue em <0>. zz Se o fuso horário pretendido não estiver na lista, carregue no botão <M> e avance para o passo seguinte para defini-lo (com a diferença horária da Hora Universal Coordenada, UTC). zz Para definir a diferença horária de UTC, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um parâmetro (+/-/hora/ minuto) para [Diferença hora]. zz Carregue em <0> para <r> aparecer. zz Carregue nas teclas <W> <X> para definir o item e carregue em <0>. (Volta para <s>.) zz Depois de introduzir o fuso horário ou a diferença horária, use as teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. 4 Acerte a data e a hora. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número. zz Carregue em <0> para <r> aparecer. zz Carregue nas teclas <W> <X> para definir o item e carregue em <0>. (Volta para <s>.) 44 5 6 Defina o horário de verão. zz Defina o item conforme necessário. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Y]. zz Carregue em <0> para <r> aparecer. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Z] e carregue em <0>. zz Se definir o horário de verão para [Z], a hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], o horário de verão é cancelado e a hora recua 1 hora. Saia da definição. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. BBA data/hora/zona e o horário de verão são definidos e volta a aparecer o menu. zz As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona. -- Se a câmara for armazenada sem a bateria. -- Se a bateria da câmara ficar sem carga. -- Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante um período de tempo prolongado. zz A hora e a data definidas têm efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. zz Mesmo que a opção [5: Deslig. autom.] esteja definida para [4 min] ou menos, o tempo de desligar automaticamente será de aproximadamente 6 minutos, quando aparecer o ecrã [5: Data/Hora/Fuso]. zz Depois de alterar o fuso horário ou de definir a diferença horária, verifique se a definição de data/hora está correta. 45 Selecionar o Idioma da Interface 1 2 Aceda aos separadores principais. zz Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. No separador [5], selecione [IdiomaK]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador principal [5] e carregue em <0>. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um separador secundário. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [IdiomaK] e carregue em <0>. 3 Especifique o idioma pretendido. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar o idioma e carregue em <0>. BBO idioma da interface é alterado. 46 Colocar e Retirar a Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Tenha em atenção que não é possível utilizar objetivas RF ou EF-M. Colocar uma Objetiva 1 (1) (2) 2 Retire as tampas. zz Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. Coloque a objetiva. zz Alinhe o índice branco ou vermelho da objetiva com o índice de cor correspondente na câmara. Rode a objetiva na direção da seta, até ouvir um estalido. (1) Índice branco (2) Índice vermelho 3 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. zz <AF> significa focagem automática. zz <MF> significa foco manual. 4 Retire a tampa da frente da objetiva. Dicas para Evitar Manchas e Poeira zz Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de poeira. zz Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa do corpo. zz Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa. 47 Zoom Rode o anel de zoom da objetiva com os dedos. zz Execute a operação de zoom antes da focagem. Se rodar o anel de zoom depois de focar o motivo, a imagem pode ficar desfocada. Retirar a Objetiva (3) Rode a objetiva, conforme indicado na figura, enquanto carrega no botão de desprendimento. (2) (1) zz Rode a objetiva até ela parar e retire-a da câmara. zz Coloque a tampa traseira da objetiva na objetiva que acabou de retirar. zz Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão. zz Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. zz Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. zz Ângulo de Visão -- Uma vez que a área da imagem é inferior ao formato de filme de 35 mm, o ângulo de visão efetivo da objetiva instalada será equivalente ao de uma objetiva com aprox. 1,6× a distância focal indicada. Área da imagem (Aproximada) (22,3 × 14,9 mm) Formato de filme de 35 mm (36 × 24 mm) zz Para saber como utilizar a objetiva, consulte o Manual de Instruções da Objetiva. 48 Operações Básicas de Disparo Ajustar a Nitidez do Visor Rode o regulador de ajuste dióptrico. zz Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente. zz Se for difícil rodar o regulador, retire a ocular (= 464). zz Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização de Objetivas de Ajuste Dióptrico da Série E (vendidas em separado). Segurar na Câmara Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara para minimizar a vibração. Fotografar na horizontal Fotografar na vertical (1) Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara. (2) Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda. (3) Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador direito. (4) Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo. (5) Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro. (6) Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor. zz Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte página 180. 49 Botão do Obturador O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar no botão do obturador até ao fim. Carregar Até Meio Este procedimento ativa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura. A definição da exposição (velocidade e abertura do obturador) aparece no visor. Enquanto carregar no botão do obturador até meio, o LCD desliga-se (= 272). Carregar até ao Fim O obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia. Evitar a Vibração da Câmara O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte: zz Segure e estabilize a câmara, conforme indicado em “Segurar na Câmara” (= 49). zz Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática e, em seguida, carregue lentamente no botão do obturador até ao fim. zz Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia. zz Mesmo durante a visualização de menu, a reprodução de imagens ou a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte imediatamente ao estado “pronta a disparar”. 50 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Pode definir o modo de visualização de informações no ecrã consoante a sua preferência. Altere as definições conforme for necessário. 1 2 Aceda aos separadores principais. zz Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. Selecione o separador [s]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar o separador [s] e carregue em <0>. Ecrã de Captação Pode selecionar [Padrão] ou [Com guia] (visualização mais fácil) para o ecrã Controlo Rápido no disparo através do visor. Por predefinição, está configurado como [Com guia]. 1 2 Selecione [Tela de captura]. Selecione o método de visualização. 51 zz Ecrãs de exemplo <v>: Com guia <v>: Normal <f>: Com guia <f>: Normal zz Nos modos da Zona Criativa, quando é definida a opção [Com guia], só aparecem no ecrã Controlo Rápido as funções que são específicas do modo de disparo definido. Tenha em conta que as opções que não poderem ser definidas no ecrã Controlo Rápido quando [Com guia] estiver selecionado, podem ser definidas através do ecrã de menu (= 60). 52 Visualização de Menu Pode selecionar o tipo de visualização entre [Padrão] ou [Com guia]. Se definir [Com guia], são apresentadas descrições dos separadores principais ao carregar no botão <M>. Se definir [Padrão], avança diretamente para o ecrã de menu quando carrega no botão <M>. Por predefinição, está configurado como [Com guia]. (1) 1 Selecione [Exib. do menu]. 2 Selecione o tipo de visualização. (1) Separadores principais zz Se a opção [Com guia] estiver definida, o separador [9 (O meu menu)] não aparece. Para definir O meu menu (= 455), mude o nível de visualização de menu para [Padrão]. 53 Guia de Modo de Disparo Pode ser apresentada uma breve descrição do modo de disparo quando muda de modo de disparo. Por predefinição, está definido para [Ativar]. 1 Selecione [Guia de modo]. 2 Selecione [Ativar]. 3 4 Rode o Seletor de Modos. BBAparece uma descrição do modo de disparo selecionado. Carregue na tecla <X>. BBAparece o resto da descrição. zz Para limpar o guia de modo, carregue em <0>. zz Nos modos de disparo <8> e <v>, aparece o ecrã de seleção do modo de disparo. 54 Guia de Funcionalidades Durante a utilização do Controlo Rápido ou de itens do menu de definições, pode ver uma breve descrição de funções e opções (guia de funcionalidades). Por predefinição, está definido para [Ativar]. zz Ecrãs de exemplo Ecrã Controlo Rápido 1 Selecione [Guia de recursos]. 2 Selecione [Ativar]. Ecrã de menu (1) (1) (1) Guia de funcionalidades zz A descrição desaparece se tocar na mesma ou se avançar com a operação. 55 Sugestões de disparo As sugestões de disparo aparecem quando a opção [Tela de captura] está definida para [Com guia] (= 51) e as definições da câmara resultam numa das seguintes condições. Nos modos de Zona Básica, as sugestões de disparo aparecem independentemente da definição [Ecrã de disparo]. zz Quer desfocar ainda mais o fundo (definindo o valor da abertura mais baixo definido no modo <f>). zz É provável que a imagem fique sobre-exposta. zz É provável que a imagem fique subexposta. zz É provável que ocorra vibração da câmara (apenas nos modos de Zona Básica). 1 2 3 Toque na área dentro da moldura. BBAparecem as sugestões de disparo. zz Também pode visualizar as sugestões de disparo carregando no botão <L>. Verifique as sugestões de disparo. zz Pode percorrer o ecrã para cima e para baixo tocando no mesmo. zz Também pode percorrer o ecrã carregando nas teclas <W> <X>. Toque em [2]. BBAs sugestões de disparo desaparecem e volta a aparecer o ecrã do passo 1. zz Também pode ocultar as sugestões de disparo carregando em <0>. 56 Controlo Rápido para Funções de Disparo Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD com operações intuitivas. Este procedimento chama-se Controlo Rápido. 1 2 Modos de Zona Básica Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Defina as funções pretendidas. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar uma função. BBAparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (= 55). zz Rode o seletor <6> para alterar a definição. Modos da Zona Criativa 3 Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. BBA imagem captada é apresentada. zz Nos passos 1 e 2, também pode tocar no LCD para efetuar a operação (= 63). 57 Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido zz Quando [s: Tela de captura: Com guia] está definido (4) (1) (5) (2) (3) (6) (1) Compensação de exposição (4) Abertura (2) Voltar (5) Operação AF (3) Modo de avanço (6) Seleção de ponto AF zz Quando [s: Tela de captura: Padrão] está definido ( 7) (4) (8) (9) (1) (2) (3) (5) (6) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (1) Modo de disparo* (2) Compensação da exposição/ Configuração AEB (3) Estilo Imagem (13) Qualidade de gravação de imagem (4) Balanço de brancos (5) Operação AF (14) Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (6) Voltar (7) Velocidade do obturador (8) Abertura (9) Prioridade do tom de destaque* (11) Compensação da exposição do flash (12) Modo de medição (15) Seleção de ponto AF (16) Correção de balanço de brancos (17) Modo de avanço (18) Variação de balanço de brancos (10) Velocidade ISO * Estas funções não podem ser definidas com o Controlo Rápido. 58 Operações de Menu e Configurações Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. (1) (3) (4) (2) (1) Botão <M> (3) Botão <0> (2) LCD (4) Teclas em cruz <V> Ecrã de Menu Os itens e separadores de menus apresentados variam consoante o modo de disparo. Modos de Zona Básica Gravação de Filmes Modos da Zona Criativa (1) (3) (2) 59 (1) Separadores secundários (2) Opções de menu (3) Definições de menu Procedimento de Definição de Menus zz Quando [s: Exib. do menu: Com guia] está definido (1) 1 2 3 4 5 6 Aceda aos separadores principais. zz Ao carregar no botão <M>, aparecem os separadores principais (1) e uma descrição do separador selecionado. Selecione um separador principal. zz Sempre que carregar nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz, o separador principal (grupo de funções) muda. Aceda ao ecrã de menu. zz Carregue em <0> para aceder ao ecrã de menu. zz Para voltar ao ecrã do separador principal, carregue no botão <M>. Selecione um separador secundário. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar um separador secundário. Selecione o item pretendido. zz Carregue nas teclas <W> <X> das teclas em cruz para selecionar o item e carregue em <0>. Selecione a definição. zz Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar a definição pretendida. (Algumas definições são selecionadas com as teclas <W> <X>, enquanto outras são selecionadas com as teclas <Y> <Z>.) zz A definição atual é indicada a azul. 60 7 8 Especifique a definição. zz Carregue em <0> para defini-la. BBSe alterar a definição em relação ao valor predefinido, será indicada a azul (disponível apenas para as opções de menu no separador [z]). Saia da definição. zz Carregue no botão <M> duas vezes para sair do menu e voltar ao estado de câmara pronta a disparar. zz No passo 2, também pode utilizar o seletor <6> e o botão <B>, em vez das teclas em cruz. zz Também pode aceder ao ecrã de menu tocando em [OK] no passo 3. zz Nos passos 2 a 8, também pode tocar no LCD para efetuar a operação (= 63). zz Para a descrição das funções de menus daqui em diante, parte-se do princípio de que está a visualizar o ecrã de menu. zz Para cancelar a operação, carregue no botão <M>. zz Quando [s: Exib. do menu: Padrão] está selecionado (1) 1 2 Aceda ao ecrã de menu. zz Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. Selecione um separador. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador principal (1) e o separador secundário. zz As operações subsequentes são as mesmas que são efetuadas para [s: Exib. do menu: Com guia]. Consulte os passos em “Procedimento de Definição de Menus” (= 60), a começar no passo 5. zz Para sair da definição, carregue no botão <M> uma vez. zz No passo 2, também pode utilizar o seletor <6> e o botão <B>, em vez das teclas em cruz. Tenha em conta que o botão <B> não pode ser usado nos separadores secundários. 61 Opções de Menu Esbatidas Exemplo: Quando [Redução Ruído Multip. Capt.] está definido Não é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu aparece esbatida quando existe outra definição de função prioritária. Pode ver a função prioritária selecionando a opção de menu esbatida e carregando em <0>. Se cancelar a definição da função prioritária, a opção de menu esbatida passará a ser configurável. zz É possível que não consiga ver a função prioritária de determinadas opções de menu esbatidas. zz Com [Limpar configurações da câmera] em [5: Limpar configurações], pode repor as predefinições das funções de menu (= 271). 62 Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil Pode utilizar a câmara tocando no LCD (painel sensível a toque) com os dedos. Tocar Exemplo de Ecrã (Controlo Rápido) zz Toque com o dedo durante alguns instantes no LCD e depois levante-o. zz Ao tocar, pode selecionar menus, ícones, etc., que aparecem no LCD. zz Por exemplo, ao tocar em [A], aparece o ecrã Controlo Rápido. Ao tocar em [2], pode voltar ao ecrã anterior. Operações possíveis, tocando no ecrã zz Definir funções de menu depois de carregar no botão <M> zz Controlo Rápido zz Definir funções depois de carregar no botão <g> ou <S> zz AF tátil e Obturador Tátil em disparo no modo Visualização Direta zz Selecionar pontos AF zz Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes zz Operações de reprodução zz Se [5: Bipe] estiver definido para [Touchn], o aviso sonoro não será emitido para as operações táteis (= 260). 63 Arrastar Exemplo de Ecrã (Ecrã de menu) zz Deslize o dedo enquanto toca no LCD. Exemplo de Ecrã (Indicação de escala) Operações possíveis arrastando o dedo no ecrã zz Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar no botão <M> zz Definir com indicação de escala zz Controlo Rápido zz Selecionar pontos AF zz Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes zz Operações de reprodução 64 Definir a Resposta do Controlo Táctil 1 2 Selecione [Controle touch]. zz No separador [5], selecione [Controle touch] e carregue em <0>. Especifique a definição de resposta do controlo tátil. zz Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zz [Padrão] é a definição normal. zz [Sensível] permite um ecrã tátil mais reativo do que [Padrão]. Experimente utilizar ambas as definições e selecione a sua preferida. zz Para desativar as operações de toque, selecione [Desat.]. Precauções a Ter com as Operações de Controlo Táctil zz Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos aguçados, como esferográficas, para as operações de toque. zz Não efetue operações de toque com os dedos molhados. zz Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o ecrã tátil pode não responder ou pode não funcionar corretamente. Nesse caso, desligue a câmara e limpe a humidade com um pano. zz A colocação no LCD de qualquer película protetora ou de um autocolante à venda no mercado poderá diminuir a capacidade de resposta ao toque. zz Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição [Sensível] especificada, a capacidade de resposta à operação de toque pode ser fraca. 65 Formatar Cartões de Memória Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara. zz Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso, certifique‑se de que não há nada que queira guardar. Se necessário, transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de formatar o cartão. 1 2 Selecione [Formatar cartão]. zz No separador [5], selecione [Formatar cartão] e carregue em <0>. Formate o cartão. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. BBO cartão é formatado. BBQuando a formatação estiver concluída, volta a aparecer o menu. zz Para efetuar uma formatação de nível inferior, carregue no botão <L> para colocar uma marca de verificação <X> em [Formatação nível inf.] e selecione [OK]. zz A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode ser inferior à capacidade indicada no cartão. zz Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft. 66 Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]: zz Se o cartão for novo. zz Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. zz Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados. zz Se aparecer um erro relacionado com o cartão (= 477). Formatação de Nível Inferior zz Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar os dados do cartão. zz Uma vez que formata todos os setores graváveis no cartão, a formatação de nível inferior é ligeiramente mais demorada do que a formatação normal. zz Pode parar a formatação de nível inferior selecionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal já estará concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente. zz Formatos de ficheiro do cartão Os cartões SD/SDHC são formatados em FAT32. Os cartões SDXC são formatados em exFAT. No caso de gravação de um filme com um cartão formatado em exFAT, o filme é gravado num só ficheiro (em vez de ser dividido em vários ficheiros), mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de filme irá exceder os 4 GB.) zz Se formatar um cartão SDXC com esta câmara e depois inserir esse mesmo cartão noutra câmara, pode aparecer uma mensagem de erro e o cartão pode ficar inutilizável. Alguns sistemas operativos de computador ou leitores de cartões podem não reconhecer um cartão formatado em exFAT. zz Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as informações de gestão de ficheiros são alteradas. Os dados propriamente ditos não são completamente apagados. Tenha isso em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando se desfizer do cartão, efetue uma formatação de nível inferior ou destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados pessoais. 67 Alterar a Visualização do LCD O LCD pode mostrar o ecrã Controlo Rápido, o ecrã de menu, imagens captadas, etc. zz Quando liga a alimentação, aparece o ecrã Controlo Rápido. Pode depois verificar as definições de funções de disparo atuais. zz Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor liga-se. zz Também pode carregar no botão <U> para desligar o visor. Carregue novamente no botão para ligar o visor. Funções de Menu Imagem Captada zz Aparece quando carrega no botão <M>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã anterior. zz Aparece quando carrega no botão <x>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã anterior. zz Pode definir a opção [5: Bt Tela desl/lig], de modo a que o LCD não desligue ou ligue (= 272). zz Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada, se carregar no botão do obturador vai poder fotografar de imediato. zz Também pode desligar o visor carregando no botão <B>. Carregue novamente no botão para ligar o visor. 68 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens Este capítulo descreve como utilizar os modos de Zona Básica do Seletor de Modos para obter os melhores resultados e como reproduzir imagens. Nos modos de Zona Básica, basta apontar e disparar, porque a câmara define tudo automaticamente. Além disso, visto que não é possível alterar as definições avançadas de funções de disparo, pode tirar fotografias sem se preocupar com a possibilidade de ficarem estragadas devido a utilização incorreta. zz Antes de fotografar no modo <8> ou no modo <v> Quando o LCD estiver desligado, carregue no botão <Q> (= 78, = 93) para verificar qual o modo de disparo definido e, em seguida, comece a fotografar. * <8>: Cena especial * <v>: Filtros criativos 69 Fotografia totalmente automática (Cena Inteligente Auto) <A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também pode ajustar a focagem automaticamente para um motivo parado ou um motivo em movimento, detetando o movimento do motivo (= 74). 1 2 (1) Coloque o Seletor de Modos na posição <A>. Posicione o ponto AF sobre o motivo. zz Todos os pontos AF (1) são utilizados para focar e a câmara foca normalmente o objeto mais próximo. zz Se apontar o centro do ponto AF para o motivo, a focagem é mais fácil. 70 3 Foque o motivo. zz Carregue no botão do obturador até meio. Os elementos da objetiva deslocam-se para efetuar a focagem. BBAo atingir a focagem, o minúsculo círculo dentro do ponto AF que obtém a focagem pisca a vermelho durante alguns instantes. Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso sonoro e o indicador de focagem <o> (1) no visor acende-se. zz Se necessário, levante o flash com os dedos. (1) 4 Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. BBA imagem captada é apresentada durante cerca de 2 segundos no LCD. zz Quando terminar de captar a imagem, empurre o flash incorporado para baixo com os dedos. zz Antes de levantar o flash, remova quaisquer acessórios acoplados à sapata para acessórios. zz Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue em <0> para ocultar a descrição (= 54). zz O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe novamente (= 121). 71 FAQ zz O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida. -- Aponte o ponto AF para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (= 50). -- Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo. -- Selecione o ponto AF mais próximo da posição que pretende focar (= 108). A predefinição é Seleção automática de AF. zz Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo. A focagem foi obtida para todos os pontos que piscam a vermelho. Pode fotografar desde que o ponto AF que cobre o motivo pretendido esteja aceso. zz O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento. Não é possível utilizar o bloqueio de focagem (= 74) neste caso. zz Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado. Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática). zz O flash disparou mesmo com luz de dia. Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar a iluminar as zonas escuras do motivo. Para evitar o disparo do flash incorporado, empurre-o para baixo com os dedos. zz O flash incorporado disparou e a fotografia ficou bastante brilhante. Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobre-exposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. zz O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más condições de iluminação. Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática. A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox. 4 metros. Tenha em conta que o flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 72 zz Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural. O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais do motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, retire-a antes de tirar fotografias com flash. 73 Técnicas Auto total (Cena inteligente auto) Recompor a Imagem Consoante a cena, o posicionamento do motivo mais para a esquerda ou mais para a direita de modo a incluir um fundo equilibrado origina uma fotografia com melhor perspetiva. No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de focagem para outros modos de Zona Básica (à exceção de <8: 5C>). Fotografar um Motivo em Movimento No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que mantenha o ponto AF colocado sobre o motivo, carregando sem soltar o botão do obturador até meio. No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 74 Disparo no modo Visualização Direta Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “disparo no modo Visualização Direta”. Para obter detalhes, consulte página 180. 1 Veja a imagem de Visualização Direta no LCD. zz Carregue no botão <A>. BBA imagem de Visualização Direta aparece no LCD. 2 3 Foque o motivo. zz Carregue no botão do obturador até meio para focar. BBQuando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim. BBA fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. BBDepois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. zz Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. Também pode rodar o LCD em ângulos diferentes (= 40). Ângulo normal Ângulo baixo 75 Ângulo alto Fotografar com efeitos aplicados (Ajuda criativa) 1 Carregue no botão <Q>. zz Ao fotografar com o visor, use as teclas <Y> <Z> para selecionar [Ajuda criativa] e carregue em <0>. zz Com disparo no modo Visualização direta, leia a mensagem e selecione [OK]. 2 3 Selecione um efeito. zz Use os botões <Y> <Z> para selecionar um efeito, depois carregue em <0>. Selecione o nível de efeito e outros detalhes. zz Use os botões <Y> <Z> para definir, depois carregue em <0>. zz Para repor a definição, carregue no botão <A> e selecione [OK]. Efeitos da Ajuda criativa zz [ ] Predefinido Selecione um dos efeitos predefinidos. Tenha em conta que as opções de [Saturação], [Tom da cor 1] e [Tom da cor 2] não estão disponíveis com [B&W]. ] Desfoque do plano de fundo zz [ Ajuste o desfoque do fundo. Escolha valores altos para tornar os fundos mais nítidos. Para desfocar o fundo, escolha valores mais baixos. [AUTO] ajusta o desfoque do plano de fundo para corresponder ao brilho. Consoante o brilho da objetiva (número f), algumas posições podem não estar disponíveis. 76 zz [ ] Brilho Ajustar o brilho da imagem. zz [ ] Contraste Ajustar o contraste. zz [ ] Saturação Ajustar a vivacidade das cores. ] Tonalidade de cor 1 zz [ Ajusta a tonalidade de cor de âmbar/azul. ] Tonalidade de cor 2 zz [ Ajusta a tonalidade de cor de verde/magenta. zz [ ] Monocromático Defina o efeito de tom para disparo monocromático. Defina para [Desativar] para fotografar a cores. As opções de [Saturação], [Tom da cor 1] e [Tom da cor 2] não estão disponíveis com opções além de [Desativar]. zz [Desf. plano de fundo] não está disponível quando é usado o flash. zz Estas definições são repostas quando muda os modos de disparo ou coloca o interruptor de alimentação na posição <2>. Para guardar das definições, defina [z: Reter dados Ajuda criativa] para [Ativar]. zz <i> aparece no canto inferior direito do visor se alterar as definições com [z: Reter dados Ajuda criativa] definido para [Ativar]. Guardar os efeitos Para guardar a definição atual na câmara, carregue no botão <B> na definição da Ajuda criativa, depois, selecione [OK]. Podem ser guardadas até três predefinições como [USER*]. Depois de guardadas três, uma predefinição [USER*] terá de ser substituída para guardar uma nova. 77 Modo de Cena Especial A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena. * <8> significa Cena especial. 1 2 3 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. Carregue no botão <Q>. Selecione um modo de disparo. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o modo de disparo pretendido e carregue em <0>. zz Também pode selecionar rodando o seletor <6>. Modos de Disparo Disponíveis no Modo Modo de disparo 2 Retrato Suavização de Pele q Foto em Grupo 3 Paisagem E Página = 79 Modo de disparo 4 Grande plano Comida Página = 85 = 80 P = 81 = 82 x Luz da vela 6 Retrato Noturno = 87 = 88 F = 89 5 Desporto = 83 C Crianças = 84 Cena Noturna Portátil Controle contraluz G HDR 78 = 86 = 90 Fotografar Retratos O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. Sugestões de disparo zz Selecione o local mais afastado entre o motivo e o fundo. Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo totalmente escuro. zz Utilize uma teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da cintura para cima. Aproxime-se mais, conforme necessário. zz Foque o rosto. Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes planos do rosto, foque os olhos. zz A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente de modo a captar alterações na pose e na expressão facial do motivo. 79 Fotografar Retratos com Suavização de Pele Use o modo <E> (Suavização de Pele) para fazer a pele parecer mais atrativa nos retratos. As imagens são processadas para tornar a pele mais suave. Sugestões de disparo zz Ajuste o tamanho do rosto. São apresentadas molduras em torno dos motivos principais detetados para suavização da pele. Para uma suavização da pele mais eficaz, pode ajustar o tamanho para que a moldura seja apresentada sobre o rosto do motivo. zz Foque o rosto. Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes planos do rosto, foque os olhos. zz Podem ser alteradas outras áreas além da pele das pessoas, consoante as condições de disparo. zz Na fotografia com visor com fundos brilhantes, ou em condições semelhantes, a pele pode não ser tão suavizada quanto pretendido e os rostos podem parecer escuros. Neste caso, ajuste [Brilho] ou mude para disparo no modo Visualização direta. 80 Tirar Fotografias de Grupo Utilize o modo <q> (Foto em Grupo) para tirar fotografias de grupo. Pode tirar uma fotografia em que todas as pessoas, à frente e atrás, ficam focadas. Sugestões de disparo zz Utilize uma objetiva de grande angular. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a grande angular para ser mais fácil focar todas as pessoas do grupo de uma só vez, da fila da frente para a fila de trás. Além disso, se afastar um pouco a câmara dos motivos (para que todo o corpo dos motivos fique enquadrado), o alcance de focagem aumenta em profundidade. zz Efetue disparos múltiplos do grupo. É aconselhável tirar várias fotografias para o caso de algumas pessoas fecharem os olhos. zz Consulte as precauções em página 91. zz Quando tirar fotografias em espaços interiores ou com fraca iluminação, segure bem na câmara ou utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. zz Pode ajustar o brilho da imagem com [Brilho]. 81 Fotografar Paisagens Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Sugestões de disparo zz Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular. Quando utilizar uma objetiva zoom, coloque a objetiva em grande angular para focar os objetos próximos e distantes. Também dá maior amplitude às paisagens. zz Fotografar cenas noturnas. O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas, utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. zz O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. 82 Fotografar Motivos em Movimento Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento. Sugestões de disparo zz Utilize uma teleobjetiva. É aconselhável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância. zz Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento do motivo. zz O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. zz Em más condições de iluminação, em que existe uma grande probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare. zz Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 83 Fotografar Crianças Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize <C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos. Sugestões de disparo zz Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. zz Fotografe continuamente. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento e na expressão facial do motivo. zz Enquanto o flash estiver a recarregar, “buSy” aparece no visor e não é possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. zz Consulte as precauções em página 91. 84 Fotografar Grandes Planos Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize uma objetiva macro (vendida em separado). Sugestões de disparo zz Utilize um fundo simples. Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se destaquem mais. zz Aproxime-se o máximo possível do motivo. Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas objetivas têm indicações como <0.25m/0.8ft>. A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo e não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Se o flash incorporado disparar e a parte de baixo da imagem ficar com uma tonalidade escura não natural, afaste-se um pouco do motivo e tente novamente. zz Com uma objetiva zoom, use o fim da teleobjetiva. Ao utilizar uma objetiva zoom e se utilizar o fim da teleobjetiva, o motivo parece maior. 85 Fotografar Comida Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia fica brilhante e com um aspeto apetitoso. Dependendo da fonte de luz, também será possível reduzir o tom avermelhado em fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc. Sugestões de disparo zz Altere a tonalidade de cor. Pode alterar [Tom da cor]. Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. zz Evite utilizar o flash. Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e, por conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais. Fotografar sem flash é recomendável, mas tenha cuidado com a vibração da câmara em condições de pouca iluminação. zz Uma vez que este modo permite fotografar a comida em tonalidades de cor apelativas, os motivos humanos podem ser fotografados com um tom de pele inadequado. zz A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue. zz Se existirem várias fontes de luz no ecrã, a projeção de cor quente da fotografia pode não ser reduzida. zz Se utilizar o flash, a definição [Tom da cor] irá mudar para a opção normal. 86 Fotografar Retratos à Luz da Vela Quando quiser fotografar um motivo humano à luz da vela, utilize <x> (Luz da vela). O ambiente de luz da vela reflete-se nas tonalidades de cor da imagem. Sugestões de disparo zz Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare. zz Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador) piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, pode reduzir a desfocagem causada por vibração da câmara colocando a objetiva em grande angular. zz Altere a tonalidade de cor. Pode alterar [Tom da cor]. Para aumentar o tom avermelhado da luz da vela, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. zz Não é possível disparar no modo Visualização Direta. zz Embora a fotografia com flash não seja possível, é aconselhável levantar o flash antes para ativar a luz auxiliar AF (= 167). 87 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) Quando quiser fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato Noturno). Recomenda-se a utilização de um tripé. Sugestões de disparo zz Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé. Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular, para obter uma vista noturna ampla. Além disso, como a vibração da câmara é mais provável em fotografia com a câmara na mão, utilize um tripé. zz Verifique o brilho do motivo. Com pouca luz, o flash produz melhores fotografias de pessoas. É aconselhável reproduzir a imagem captada no local para verificar o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se e dispare novamente. zz Tire fotografias também noutros modos de disparo. Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna, recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>. zz Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar. zz Consulte as precauções em página 91. 88 Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil) pode captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. Neste modo de disparo, são efetuados quatro disparos consecutivos para cada fotografia e é gravada a imagem resultante com baixa vibração da câmara. Sugestões de disparo zz Segure bem na câmara. Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. zz Para tirar fotografias que incluam pessoas, ligue o flash. Para fotografias que incluam pessoas, levante o flash incorporado com os dedos. Para tirar um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa para não se mexer, até serem efetuados os quatro disparos consecutivos. zz Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. zz Consulte as precauções em = 91 – = 92. 89 Fotografar Cenas em Contraluz Se captar uma cena que tenha áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Controle contraluz HDR). Ao tirar uma fotografia neste modo, são efetuados três disparos consecutivos com exposições diferentes. Isto resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, em que foram reduzidas as sombras cortadas devido à contraluz. Sugestões de disparo zz Segure bem na câmara. Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. zz Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. zz Embora a fotografia com flash não seja possível, é aconselhável levantar o flash antes para ativar a luz auxiliar AF (= 167). zz Consulte as precauções em = 91 – = 92. zz HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado. 90 Precauções relativamente a <q> Foto de grupo zz Visto que é aplicada a correção de distorção, a câmara grava uma área da imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece baixar ligeiramente.) Além disso, o ângulo de visão muda ligeiramente durante o disparo no modo Visualização Direta. Precauções relativamente a <C> Crianças zz Durante o disparo no modo Visualização Direta, se o flash disparar durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo diminui. Mesmo que o flash não dispare nos disparos subsequentes, a captação é efetuada à mesma com a velocidade de disparo contínuo diminuída. Precauções Relativamente a <6> Retrato noturno e <F> Cena Noturna Portátil zz Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar com fontes de luz de pontos, como as que se podem encontrar numa cena noturna. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. zz A imagem no modo Visualização Direta apresentada não é exatamente igual à imagem captada real. Precauções relativamente a <6> Retrato noturno zz Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar se o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil e <G> Controlo de Contraluz HDR zz Não é possível definir a qualidade de imagem RAW. zz Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. zz Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSy” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. 91 Precauções relativamente a <F> Cena Noturna Portátil zz Em fotografia com flash, a fotografia pode ficar extremamente brilhante (sobre-exposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. zz Em fotografia com flash, se fotografar uma cena noturna em condições de iluminação limitadas, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada. zz Em fotografia com flash, se o motivo humano estiver perto do fundo que também é iluminado pelo flash, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada. Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas. zz Ângulo de cobertura do flash com um Speedlite externo: -- Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash automática, a posição de zoom é fixa para a parte ampla (grande angular), independentemente da posição de zoom da objetiva. -- Quando utilizar um Speedlite que necessite da definição de cobertura do flash manual, coloque a cabeça de flash na posição normal. Precauções relativamente a <G> Controlo de Contraluz HDR zz A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter bastante ruído. zz O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado. zz Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente tal como são, por exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode parecer pouco natural devido ao efeito HDR. 92 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos No modo <v> (Filtros criativos), pode utilizar um de dez efeitos de filtro (P/B granulado*, Foco suave*, Efeito Olho de Peixe*, Efeito Pintura a Água*, Efeito Câmara de brincar*, Efeito Miniatura*, Arte HDR normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte HDR relevo) para fotografar. Se a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou os efeitos do Filtro criativo. * No caso dos efeitos assinalados com um asterisco, também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar o efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (= 329). 1 2 Coloque o Seletor de Modos na posição <v>. Veja a imagem de Visualização Direta. zz Carregue no botão <A> para ver a imagem de Visualização Direta. 3 Selecione [Filtros criativos] com o Controlo Rápido. zz Carregue no botão <Q>. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [G] no canto superior esquerdo do ecrã e carregue em <0>. zz Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e selecione [Escolher filtro]. 93 4 Selecione um modo de disparo. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar um modo de disparo e carregue em <0>. BBA imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Modos de Disparo Disponíveis no Modo v Modo de disparo G P/B granulado W Foco suave X Efeito Olho de Peixe Z Efeito Pintura a Água Efeito Câmara de H brincar Página = 95 Modo de disparo c Efeito Miniatura Página = 96 = 95 = 95 = 96 = 96 = 95 A Arte HDR normal B Arte HDR vívido C Arte HDR forte = 95 D Arte HDR relevo = 96 5 6 = 96 Ajuste o efeito. zz Carregue no botão <Q> e selecione o ícone debaixo de [Filtros criativos] (exceto para c, A, B, C e D). zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito e carregue em <0>. Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. zz Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. zz Não é possível definir a qualidade de imagem RAW. zz Se definir <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> ou <c>, não é possível definir o disparo contínuo. zz Os Dados de Sujidade a Eliminar (= 274) não serão anexados a imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado. 94 Durante o Disparo no modo Visualização Direta zz Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. zz Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. zz O histograma não é apresentado. zz Não é possível utilizar a visualização ampliada. zz Nos modos da Zona Criativa, é possível definir alguns Filtros criativos com o Controlo Rápido (= 93). Características dos Filtros Criativos zz G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. zz W Foco Suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. zz X Efeito Olho de peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O ponto AF fica fixo no que está no centro. zz Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. zz H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar a projeção de cor, ajustando a tonalidade de cores. 95 zz c Efeito Miniatura Cria um efeito de diorama. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem alterar qualquer definição. Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito Miniatura) em disparo no modo Visualização Direta, consulte “Ajustar o Efeito de Miniatura” (= 98). AF de 1 ponto usado como método AF. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. Durante o disparo através do visor, posicione o ponto AF central sobre o motivo e tire a fotografia. zz A Arte HDR normal Os destaques cortados e as sombras são reduzidos. O baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito semelhante a uma pintura. As extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras). zz B Arte HDR vívido A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte HDR padrão]; além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito de artes gráficas. zz C Arte HDR forte A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo. zz D Arte HDR relevo A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As extremidades dos contornos do motivo claras (ou escuras) ficam mais intensas. 96 Precauções Relativamente a <A> Arte HDR Normal, <B> Arte HDR Vívida, <C> Arte HDR Forte e <D> Arte HDR Relevo zz Em comparação com outros modos de disparo, a área da imagem é menor. zz A imagem no modo Visualização Direta apresentada com o filtro aplicado não é exatamente igual à imagem captada real. zz Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. zz Se segurar na câmara com a mão, tente evitar a vibração da câmara quando disparar. zz A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. zz A fotografia de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou LED pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas iluminadas. zz Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSy” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. zz Embora a fotografia com flash não seja possível, com pouca luz, é aconselhável levantar o flash antes para ativar a luz auxiliar AF (= 167). zz No caso de <A> <B> <C> <D>, os destaques cortados e as sombras são reduzidos para obtenção de um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas com contraste elevado. Três imagens com exposições diferentes são captadas continuamente por disparo e fundidas numa única imagem. 97 Ajustar o Efeito de Miniatura 1 2 Mova o ponto AF. zz Mova o ponto AF para a posição que pretende focar. Mova a moldura do efeito de miniatura. zz Mova a moldura de efeito Miniatura se o Ponto AF estiver fora do mesmo, de modo que o Ponto AF esteja alinhado com o mesmo. zz Carregue no botão <u> (ou toque no ícone [r] na parte inferior direita do ecrã). A moldura do efeito de miniatura fica cor de laranja e pode ser movida. zz Carregue no botão <B> (ou toque no ícone [T] na parte inferior esquerda do ecrã) para alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura do efeito Miniatura. zz Carregue em <0> para definir a posição da moldura do efeito de miniatura. zz Carregue em <W> <X> ou <Y> <Z> para mover o ponto AF ou a moldura do efeito Miniatura. Carregue no botão <L> para voltar a colocar o ponto AF ou a moldura do efeito de miniatura no centro do ecrã. 3 Tire a fotografia. 98 Controlo Rápido Nos Modos de Zona Básica, pode selecionar e definir diretamente as configurações carregando no botão <Q>. 1 Exemplo: <G> 2 3 Com o Seletor de Modos, defina um modo de Zona Básica. Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Defina as funções pretendidas. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar uma função. BBAparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (= 55). zz Rode o seletor <6> para alterar a definição. zz Também pode selecionar a partir de uma lista selecionando uma função e carregando em <0>. zz Quando [s: Ecrã de captação: Padrão] está selecionado, é apresentado um ecrã como o seguinte. Exemplo: <G> 99 Ajustar o Brilho Esta secção descreve como ajustar o brilho para fotografia nos modos <8> além de <8:G>. Pode ajustar o brilho e o tom escuro num intervalo de 3 passos, sendo que 0 é o nível normal. 1 2 3 4 Coloque o Seletor de Modos na posição <8: 2Eq35C4Px6F>. zz Defina qualquer modo exceto <G>. Veja a imagem de Visualização Direta. zz Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta (exceto <x>). Com o Controlo Rápido, selecione o brilho pretendido. zz Carregue no botão <Q>. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [wBrilho] e, em seguida, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o brilho pretendido. BBAparece a imagem com o ajuste de brilho selecionado aplicado. Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. zz Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. zz Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [0] (normal). zz Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define funções, comece o procedimento a partir do passo 3. 100 Reprodução de Imagens É descrita abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais detalhes sobre as operações de reprodução, consulte página 280. 1 2 Reproduza a imagem. zz Carregue no botão <x>. BBAparece a última imagem captada ou reproduzida. Selecione uma imagem. zz Para reproduzir imagens a começar pela última imagem captada, carregue na tecla <Y>. Para reproduzir imagens a começar pela primeira imagem captada, carregue na tecla <Z>. zz Sempre que carregar no botão <B>, a visualização muda. Sem informações Visor de informações básicas Visor de informações de disparo 101 3 Saia do modo de reprodução de imagens. zz Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao estado “pronta a disparar”. Visor de Informações de Disparo Com o visor de informações de disparo apresentado (= 101), pode carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo apresentadas na parte inferior do ecrã da seguinte forma. Para obter detalhes, consulte = 324 – = 325. Informações detalhadas Informação GPS Informações de Objetiva/Histograma Registo de imagens enviadas Informações de Balanço de brancos Informação 2 de Correção de aberração da lente Informação 1 de Estilo Imagem Informação 1 de Correção de aberração da lente Informação 2 de Estilo Imagem Informações de Espaço de cor/Redução de ruído zz A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das definições. zz Se utilizar o Recetor de GPS GP-E2 ou um smartphone para gravar informação GPS relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”. 102 Definir os modos AF e Avanço Os pontos AF no visor estão dispostos de forma a que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas. Também pode selecionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo. zz O ícone N apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (= 31). zz Nos modos de Zona Básica, a operação AF é definida automaticamente. zz <AF> significa focagem automática. <MF> significa foco manual. 103 Alterar a Operação de Focagem Automática N Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) de modo a corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos de Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 2 3 4 5 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. Rode o Seletor de Modos para um dos modos da Zona Criativa. Selecione [Operação AF]. zz No separador [z], selecione [Operação AF] e carregue em <0>. BBAparece [Operação AF]. Selecione a operação AF. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. Foque o motivo. zz Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. A câmara faz a focagem automática na operação AF selecionada. 104 One-Shot AF para motivos parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. (1) (2) zz O minúsculo círculo, dentro do ponto AF (1) que obtém a focagem, acende-se a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> (2) no visor também se acende. zz Com a medição matricial, a definição de exposição é especificada ao mesmo tempo que se consegue focar. zz Enquanto continuar a carregar no botão do obturador até meio sem soltar, a focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia, se pretender. zz Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou consulte “Motivos Difíceis de Focar” (= 110) e tente focar de novo. zz Se [5: Bipe] estiver definido para [Desat.], o sinal sonoro não será emitido quando atingir a focagem. zz Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Este processo é útil quando pretende focar um motivo periférico. zz Quando utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica, consulte página 107. 105 AI Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. zz A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. zz Se a seleção de ponto AF (= 108) for automática, a câmara utiliza primeiro o ponto AF central para focar. Durante a focagem automática, mesmo que o motivo se afaste do ponto AF central, a focagem de localização continua enquanto o motivo estiver coberto por outro ponto AF. zz Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente a operação AF de [One-Shot AF] para [AI Servo AF]. zz Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa a acompanhar o motivo em movimento. zz Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. Não é possível utilizar o bloqueio de focagem neste caso. Luz Auxiliar AF com flash Incorporado Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes. O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática. zz O flash incorporado não emite a luz auxiliar AF nos modos <8: 35C>. zz A luz auxiliar AF não é emitida com a operação de AI Servo AF. zz O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 106 zz O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de aprox. 4 metros. zz A luz auxiliar AF dispara conforme necessário quando o flash incorporado está levantado. Para desativar o disparo de luz Auxiliar AF, defina [z: Disparo de feixe aux. AF] para [Desativar] (= 167). Definir Objetiva com MF Eletrónico Com as objetivas USM e STM equipadas com uma função de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar focagem manual eletrónica no modo One-Shot AF. A predefinição é [Desat. após One-Shot AF]. 1 2 Selecione [Lente com MF eletrônico]. zz No separador [z], selecione [Lente com MF eletrônico] e carregue em <0>. Especifique a definição pretendida. zz Selecione a definição e carregue em <0>. zz Desativar após One-Shot AF Ajuste do foco manual após a desativação da operação AF. zz Ativar após One-Shot AF Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF se continuar a carregar no botão do obturador até meio. 107 Selecione o ponto AF 1 2 3 Carregue no botão <S>. BBO ponto AF selecionado é apresentado no LCD e no visor. Selecione o ponto AF. zz Utilize as teclas em cruz <V> para selecionar o ponto AF. zz Para selecionar o ponto AF ao olhar pelo visor, rode o seletor <6> para alternar o ponto iluminado a vermelho. zz Quando todos os pontos AF se acendem, a seleção de ponto AF automática fica definida. O ponto AF vai ser selecionado automaticamente para focar o motivo. zz Se carregar em <0> alterna a seleção de ponto AF entre seleção de ponto AF central e seleção de ponto AF automática. Foque o motivo. zz Aponte o ponto AF selecionado para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para focar. zz Também pode tocar no LCD para selecionar o ponto AF. Durante a seleção de ponto AF manual, se tocar no ícone [C] existente na parte inferior esquerda do ecrã, muda o modo para a seleção de ponto AF automática. zz Se definir [5: Comutar botão S/A] para [Ativar], pode alternar as funções dos botões <S> e <A>. 108 Sugestões de disparo zz Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize [One-Shot AF] e foque os olhos. Foque os olhos do motivo antes de compor a imagem. zz Se for difícil focar, selecione o ponto AF central. O ponto AF central tem o desempenho de focagem mais elevado de entre os nove pontos AF. zz Para um acompanhamento mais fácil dos motivos em movimento, use [Seleção automática] juntamente com [AI Servo AF] da Operação AF (= 106). O ponto AF central é utilizado em primeiro lugar para focar o motivo. Durante a focagem automática, mesmo que o motivo se afaste do ponto AF central, a focagem de localização continua enquanto o motivo estiver coberto por outro ponto AF. zz Se utilizar um extender (vendido em separado) em conjunto e o número /f da grande abertura se tornar superior a f/5.6, não é possível efetuar o disparo AF (exceto em disparo no modo Visualização Direta). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do extender. 109 Motivos Difíceis de Focar A focagem automática poderá não funcionar (o indicador de focagem <o> pisca no visor) com motivos especiais, tais como: zz Motivos com um contraste muito baixo (exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.) zz Motivos muito mal iluminados zz Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.) zz Motivos próximos e distantes encontram junto a um ponto AF (Exemplo: animais em jaulas, etc.) zz Fonte de luz, como pontos de luz que se encontram perto de um ponto AF (exemplo: cenas noturnas, etc.) zz Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um arranha‑céus, teclados de computadores, etc.) zz Motivos com padrões mais finos do que um ponto AF (Exemplo: rostos ou flores tão ou mais pequenas que um ponto AF, etc.) Nestes casos, efetue a focagem utilizando um dos seguintes procedimentos. (1)Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma distância do motivo e bloqueie a focagem; em seguida, recomponha a imagem (= 74). (2)Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. zz Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF. zz Para condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, consulte página 202. 110 Focagem Manual MF 1 2 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Foque o motivo. zz Efetue a focagem rodando o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar nítido no visor. zz Se carregar no botão do obturador até meio e focar manualmente, o ponto AF onde a focagem foi obtida irá piscar a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> irá acender no visor. 111 Selecionar o Modo de Avanço Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. 1 2 3 Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Selecione [ ]. zz Carregue nas teclas em cruz <V> ] e carregue para selecionar [ em <0>. Selecione o modo de avanço. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o modo de avanço pretendido e carregue em <0>. : Disparo único u Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia. i : Disparo contínuo Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara dispara continuamente enquanto continuar a carregar no botão sem soltar. B : Disparo único silenciosoN Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia em modo silencioso. M : Disparo contínuo silenciosoN Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara irá disparar continuamente em modo silencioso enquanto continuar a carregar no botão sem soltar. m/Q : Temporizador automático: 10 s/Telecomando (Quando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (Vendido em separado) é utilizado) 112 l : Temporizador automático: 2 s q : Temporizador automático: Contínuo Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte página 206. Para saber como fazer disparos com o telecomando BR-E1, consulte página 463. zz A velocidade de disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, a fonte de alimentação, o nível de bateria restante, etc. zz Com o disparo no modo Visualização Direta, não é possível definir <B> e <M>. zz A velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se o nível de bateria restante for baixo ou se fotografar em más condições de iluminação. zz Na operação de AI Servo AF, a velocidade de disparo contínuo pode ser ligeiramente mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada. zz Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo pode baixar, uma vez que os disparos são temporariamente desativados. zz Quando a câmara é emparelhada com o BR-E1, <m> irá mudar para <Q> (= 463). 113 Definições de Imagens Este capítulo explica definições das funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática), redução de ruído, correção da aberração da lente e outras funções. zz O ícone N apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (= 31). 114 Definir a Qualidade da imagem Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. As opções de qualidade da imagem JPEG incluem 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, e b. As opções de qualidade da imagem RAW incluem 1 e D. 1 Selecione a qualidade de gravação de imagem. zz No separador [z], selecione [Qual. imagem] e carregue em <0>. BBAparece a opção [Qual. imagem]. (1) (2) 2 Defina a qualidade de gravação de imagem. zz Para selecionar a qualidade RAW, rode o seletor <6> e para selecionar a qualidade JPEG, prima as teclas <Y> <Z>. zz Selecione a qualidade de gravação de imagem, consultando a contagem de pixels (1) e o número estimado de disparos (2) correspondentes à qualidade apresentados no ecrã, e carregue em <0>. zz O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo que utilize um cartão com classe UHS-I. zz Significado dos ícones de qualidade da imagem: 1 RAW, D Compact RAW, JPEG, 7 Fino, 8 Normal, 3 Grande, 4 Médio, 6 Pequeno. 115 FAQ zz Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de acordo com o formato do papel para impressão. Formato do papel A2 (59,4 x 42 cm) A3 (42 x 29,7 cm) Quando escolher a qualidade de gravação de imagem, consulte o diagrama à esquerda. Se quiser cortar a imagem, recomenda-se que selecione uma qualidade superior (mais pixels) como 73, 83, 1, ou D. b é indicado para reproduzir a imagem numa moldura fotográfica digital. A4 (29,7 x 21 cm) 12,7 x 8,9 cm zz Qual é a diferença entre 7 e 8? Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de imagem causados por diferentes taxas de compressão. A definição 7 produz uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número de pixels. Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem ligeiramente inferior, permite guardar um maior número de imagens no cartão. b tem uma qualidade 7 (Fina). zz Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de disparos indicado. Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais fotografias do que aquelas indicadas. Por outro lado, o número também poderá ser inferior ao indicado. O número estimado de disparos é apenas uma estimativa. zz A câmara mostra a sequência máxima de disparos? A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor. Uma vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0-9, qualquer número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em atenção que este número também aparece mesmo que não tenha nenhum cartão inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão inserido na câmara. zz Quando devo usar 1 ou D? As imagens 1 e D devem ser processadas num computador. Para obter detalhes, consulte “Imagens RAW e JPEG” (= 117). 116 Imagens RAW e JPEG zz As imagens RAW são dados em bruto do sensor de imagem que são gravados digitalmente no cartão como ficheiros 1 ou D (menor do que 1), consoante a sua seleção. Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para processar imagens RAW. Pode efetuar vários ajustes nas imagens, consoante o modo como irão ser utilizadas, e pode gerar imagens JPEG, ou de outro tipo que reflitam os efeitos desses ajustes. zz Se [–] estiver definido tanto para as imagens JPEG como para as imagens RAW, será definido 73. zz Se selecionar RAW e JPEG, sempre que disparar a imagem é gravada no cartão simultaneamente, em RAW e em JPEG, com as qualidades de gravação de imagem definidas. As duas imagens são gravadas com os mesmos números de ficheiro (1). A extensão de ficheiro (2) é .JPG para JPEG e .CR3 para RAW. Imagens RAW 0001 . CR3 Imagens JPEG 0001 . JPG (1) (2) Software de Processamento de Imagens RAW zz Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital Photo Professional (designado daqui em diante como DPP, software EOS) (= 484). zz As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior do DPP Ver.4.x no seu computador, obtenha e instale a versão mais recente do DPP a partir do Web site da Canon para atualizar o software. (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou versões anteriores não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. zz O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte o fabricante de software. 117 Definir a Velocidade ISO para Fotografias N Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos de Zona Básica, a velocidade ISO é definida automaticamente. Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte = 219, = 219 e = 222. 1 2 Carregue no botão <g>. Defina a velocidade ISO. zz Enquanto olha para o visor ou para o LCD, carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para escolher a velocidade ISO pretendida e carregue em <0>. zz A velocidade ISO pode ser definida entre ISO 100 - ISO 25600. zz Se [AUTO] estiver selecionado, a velocidade ISO é definida automaticamente (= 119). zz Ao definir a partir de [Sensibilidade ISO] em [z: Configs. sensibilidade ISO] (apresentado à esquerda), pode carregar no botão <B> para especificar [AUTO]. Tabela de Velocidade ISO zz Velocidades ISO reduzidas reduzem o ruído da imagem, mas podem aumentar o risco de trepidação da câmara/motivo, ou reduzir a área focada (profundidade de campo mais reduzida), em algumas condições de disparo. zz Velocidades ISO elevadas permitem a captação em condições de iluminação reduzida, uma maior área de focagem (profundidade de campo maior) e um alcance maior do flash, mas podem aumentar o ruído da imagem. zz Também pode ser definido a partir de [Sensibilidade ISO] em [z: Definição de velocidade ISO]. zz Em [5: Funções personalizadas (F.Pn)], se [Expansão ISO] estiver definida para [1:Ativar], “H” (equivalente a ISO 51200) também pode ser selecionado (= 448). 118 zz Se [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar] ou [Aprimorado], ISO 100 e “H” (equivalente a ISO 51200) não podem ser selecionados (= 137). zz Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma coloração irregular na imagem. zz Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). zz Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição. zz Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente. zz Como “H” (equivalente a ISO 51200) é uma definição de velocidade ISO expandida, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares são mais evidentes, e a resolução é inferior em comparação com a definição normal. Definição de velocidade ISO automática: ISO [AUTO] zz Se definir a velocidade ISO para [AUTO], a definição de velocidade ISO real aparece no visor ou no LCD quando carregar no botão do obturador até meio. zz Se [AUTO] estiver definido, a velocidade ISO é apresentada em incrementos de pontos totais. No entanto, na realidade, a velocidade ISO é definida em incrementos mais refinados. Por isso, nas informações de disparo da imagem (= 323), pode ver uma velocidade ISO como ISO 125 ou ISO 640 apresentada como a velocidade ISO. 119 Definir a Velocidade ISO Máxima para [AUTO] Para ISO Auto, pode definir a velocidade ISO máxima entre ISO 400 – ISO 25600. 1 Selecione [zConfigs. sensibilidade ISO]. zz No separador [z], selecione [zConfigs. sensibilidade ISO] e carregue em <0>. 2 3 Selecione [Máx. para Auto]. zz Selecione [Máx. para Auto] e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO. zz Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 120 \ Selecionar um Estilo Imagem N Com a seleção de um Estilo Imagem predefinido, pode obter características de imagem que correspondem efetivamente à sua expressão fotográfica ou ao motivo. 1 2 Selecione [Estilo da Foto]. zz No separador [z], selecione [Estilo da Foto] e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. Selecione um Estilo Imagem. zz Selecione um Estilo Imagem e carregue em <0>. BBO Estilo Imagem é definido. Características de Estilo Imagem D Auto A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas para o céu, campos e pores do sol, particularmente em cenas de natureza, exteriores e pôr do sol. zz Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro Estilo Imagem. P Padrão A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas. Q Retrato Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Adequado para retratos com grandes planos. Alterando o valor de [Tons de cor] (= 125), pode ajustar o tom de pele. 121 R Paisagem Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes. u Pormenores Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas do motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas. S Neutro Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Para cores naturais e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. U Fiel Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo é fotografado em luz ambiente com uma temperatura da cor de 5200K, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. V Monocromática Cria imagens a preto e branco. zz Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição [Monocromát.] ativada quando pretender tirar novamente fotografias a cores. zz Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando a opção [Monocromát.] estiver definida (= 450). W Utilizador 1 – 3 Pode gravar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (= 127). Com qualquer Estilo de imagem definido pelo utilizador que ainda não tenha sido definido, as imagens serão captadas com as mesmas definições de características que as predefinições de [Auto]. 122 Símbolos O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones de [Contorno forte], [Contorno fino] ou [Silhueta contr] de [Nitidez] e [Contraste], assim como outros parâmetros. Os números indicam os valores desses parâmetros, configurados para o respetivo Estilo Imagem. Símbolos Nitidez Contorno forte J Clareza K Limite L Contraste Saturação Tonalidade de cor Efeito filtro (Monocromático) Efeito de tom (Monocromático) g h i j k l zz Durante a gravação de filmes, “ * ” será exibido para ambos [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez]. [Contorno fino] e [Silhueta contr] não serão aplicados aos filmes. 123 Personalizar um Estilo de imagem N Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode alterar ou ajustar as definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Contorno forte], [Contorno fino] ou [Silhueta contr] de [Nitidez], assim como [Contraste] e outros parâmetros das predefinições. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte página 126. 1 2 3 4 Selecione [Estilo da Foto]. zz No separador [z], selecione [Estilo da Foto] e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. Selecione um Estilo Imagem. zz Selecione um Estilo Imagem e carregue no botão <B>. Selecione um parâmetro. zz Selecione o parâmetro (por exemplo, [Contorno forte] de [Nitidez]) que pretende definir e carregue em <0>. zz Consulte página 125 para ver definições e efeitos. Ajuste o parâmetro. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito do parâmetro e carregue em <0>. zz Carregue no botão <M> para guardar as definições do parâmetro ajustado. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. BBOs valores das definições de parâmetros diferentes das predefinições aparecem a azul. 124 Definições e efeitos Nitidez g J Contorno forte h i K Clareza*1 L Limite*2 Contraste Saturação j Tonalidade de cor 0: Realce fraco dos contornos 1: Fino 1: Baixa -4: Baixo contraste -4: Saturação baixa -4: Tom de pele avermelhado 7: Realce forte dos contornos 5: Granulado 5: Alta +4: Alto contraste +4: Saturação alta +4: Tom de pele amarelado *1:Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for o número, mais claros serão os contornos que podem ser realçados. *2:Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre o motivo e a área circundante. Quanto menor for o número, mais os contornos serão realçados quando a diferença de contraste for baixa. Contudo, é possível que se note mais ruído se o número for menor. zz Na gravação de filmes, [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez] não podem ser definidos (não apresentados). zz Se selecionar [Conf. padrão] no passo 3, pode reverter as definições de parâmetros do Estilo Imagem respetivo para as predefinições. zz Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe. 125 Ajuste Monocromático Além dos efeitos descritos em “Definições e efeitos” (= 125), tais como [Contraste] ou [Contorno forte], [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez], também pode definir [Efeito de filtro] e [Efeito de tom]. kEfeito filtro N Filtro : Nenhuma Ye : Amarelo Ou : Laranja Se aplicar um efeito filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes do que existe no original. Exemplo de Efeitos Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro. O céu azul adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. O céu azul fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons mais intensos. R : Vermelho O céu azul fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam com tons mais nítidos e mais brilhantes. G : Verde O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. zz Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado. lEfeito de tom Ao aplicar um efeito de tom, tem a possibilidade de criar uma imagem monocromática na cor selecionada. É eficaz quando pretende criar imagens mais impressionantes. Pode selecionar as seguintes opções: [N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde]. 126 Registar um Estilo Imagem N Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido e registá-lo em [Def. usuár 1], [Def. usuár 2] ou [Def. usuár 3]. Útil quando quiser predefinir vários Estilos Imagem com definições diferentes. Os estilos de imagem que adicionou à câmara utilizando o EOS Utility (Software EOS) também podem ser modificados aqui. 1 2 3 4 Selecione [Estilo da Foto]. zz No separador [z], selecione [Estilo da Foto] e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. Selecione [Def. usuár]. zz Selecione [Def. usuár *] e carregue no botão <B>. Carregue em <0>. zz Com [Estilo da Foto] selecionado, carregue em <0>. Selecione o Estilo Imagem base. zz Selecione o Estilo Imagem base e carregue em <0>. zz Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem registado na câmara com o EOS Utility (software EOS), selecione o Estilo Imagem aqui. 127 5 6 Selecione um parâmetro. zz Selecione o parâmetro (por exemplo, [Contorno forte] de [Nitidez]) que pretende definir e carregue em <0>. Ajuste o parâmetro. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito do parâmetro e carregue em <0>. Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo de imagem” (= 124). zz Carregue no botão <M> para registar as definições do parâmetro ajustado. Volta a aparecer o ecrã de seleção de Estilo Imagem. BBO Estilo de Imagem base aparece indicado à direita de [Def. usuár *]. zz Se já existir um Estilo Imagem registado em [Def. usuár *], alterar o Estilo Imagem base no passo 4 limpará as definições de parâmetros do Estilo Imagem definido pelo utilizador registado anteriormente. zz Se executar [Limpar configurações da câmera] em [5: Limpar configurações] (= 271), todos os estilos e definições [Def. usuár *] são repostos. Apenas serão repostas as predefinições dos parâmetros modificados de qualquer Estilo Imagem gravado através do EOS Utility (software EOS). zz Para fotografar com um Estilo Imagem gravado, siga o passo 2 em página 121 para selecionar [Def. usuár *] e depois fotografe. zz Para saber como registar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 128 Corresponder à fonte de luz N O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de ambiente) ou [Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco. Nos modos de Zona Básica, [Q] (Prioridade de ambiente) é definido automaticamente. (No modo <P>, é definida a opção [Qw] (Prioridade de branco).) 1 2 Selecione [Bal. branco]. zz No separador [z], selecione [Bal. branco] e carregue em <0>. BBAparece [Bal. branco]. Selecione uma definição de balanço de brancos. zz Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zz A indicação “Aprox. ****K” (K: Kelvin) apresentada para as definições de balanço de brancos <W>, <E>, <R>, <Y> ou <U> é a respetiva temperatura da cor a definir. Balanço de Brancos Para o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, o branco que está na base da correção da cor é determinado consoante a temperatura da cor da iluminação, sendo que a cor é depois ajustada com o software para fazer com que as áreas brancas pareçam brancas. Com esta função, pode tirar fotografias com tonalidades de cor naturais. 129 Balanço de brancos automático Com [Q] (Prioridade de ambiente), pode aumentar a intensidade da projeção de cor quentes da imagem durante a captação de uma cena com luz de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade de branco), pode diminuir a intensidade da projeção de cor quentes da imagem. Se quiser fazer a correspondência ao balanço de brancos automático de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de ambiente). 1 2 3 Selecione [Bal. branco]. zz No separador [z], selecione [Bal. branco] e carregue em <0>. BBAparece [Bal. branco]. Selecione [Q]. zz Com [Q] selecionado, carregue no botão <B>. Selecione o item pretendido. zz Selecione [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prioridade branco] e carregue em <0>. Q : Auto: Prior. ambiênc. Qw : Auto: Prioridade branco Precauções Relativamente à definição [Qw] (Prioridade de branco) zz A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue. zz Se existirem várias fontes de luz no ecrã, a projeção de cor quente da fotografia pode não ser reduzida. zz Quando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma do que com a opção [Q] (Prioridade de ambiente). 130 Balanço de Branco Personaliz. Com o balanço de brancos personalizado, pode definir o balanço de brancos consoante a fonte de luz específica do local de captação. Execute este procedimento sob a fonte de luz e no local da captação. 1 Tire uma fotografia a um objeto branco. zz Olhe através do visor e aponte a caixa de linha tracejada (como se mostra na ilustração) para um objeto branco. zz Foque manualmente e fotografe com a exposição normal definida para o objeto branco. zz Pode utilizar qualquer uma das definições de balanço de brancos. 2 Selecione [Balanço de Branco Personaliz.]. zz No separador [z], selecione [Balanço de Branco Personaliz.] e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de seleção do WB personalizado. 3 Importe os dados de balanço de brancos. zz Selecione a imagem captada no passo 1 e carregue em <0>. BBNo ecrã da caixa de diálogo que aparece, selecione [OK] para importar os dados. 131 4 Selecione [O (Personalizar)]. zz No separador [z], selecione [Bal. branco] e carregue em <0>. zz Selecione [O (Personalizar)] e carregue em <0>. zz Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição normal, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto. zz No passo 3, as seguintes imagens não podem ser selecionadas: imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.] (= 121), imagens captadas com um Filtro criativo, imagens processadas com um Filtro criativo após a captação, imagens recortadas e imagens captadas com outra câmara. 132 Ajustar a Tonalidade de Cor para a fonte de luz N Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar um filtro de ajuste da temperatura da cor ou um filtro de compensação de cor disponível no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis. Esta função destina-se a utilizadores avançados, especificamente a utilizadores que compreendam a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor e de compensação de cor e respetivos efeitos. Correção de balanço de brancos 1 2 Exemplo de definição: A2, G1 Selecione [Mud/Bkt de BB]. zz No separador [z], selecione [Mud/Bkt de BB] e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de correção WB/ variação WB. Defina a correção de balanço de brancos. zz Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para mover a marca “ ” para a posição adequada. zz B significa azul, A significa âmbar, M significa magenta e G significa verde. O balanço da cor da imagem será ajustado para a cor na direção da movimentação. zz No lado direito do ecrã, “Mudanç” indica a direção e a quantidade da correção, respetivamente. zz Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [Mud/Bkt de BB]. zz Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. 133 zz Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor e no LCD quando a correção de balanço de brancos for definida (= 450). zz Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.) Variação Automática do Balanço de Brancos Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tonalidades de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar e magenta/verde. A esta função dá-se o nome de variação de balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível. Defina o valor da variação de balanço de brancos. Desvio B/A de ±3 níveis zz No passo 2 de “Correção de balanço de brancos” (= 133), quando rodar o seletor <6>, a marca “ ” no ecrã ” (3 pontos). muda para “ Rodar o seletor no sentido dos ponteiros do relógio define a variação B/A e rodá-lo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio define a variação M/G. BBÀ direita, “Bracket” indica a direção da variação e a quantidade de correção. zz Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [Mud/Bkt de BB]. zz Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. Sequência de Variação As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos normal, 2. Tendência azul (B) e 3. Tendência âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos normal, 2. Tendência magenta (M) e 3. Tendência verde (G). 134 zz Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de disparos é inferior e o número estimado de disparos também diminui para cerca de um terço do valor normal. zz Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a gravar a fotografia no cartão. zz Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo. zz Durante o disparo no modo Visualização Direta, o ícone de balanço de brancos pisca. zz “Bracket” significa variação. 135 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente N Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática). A predefinição é [Padrão]. No caso das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem. Nos modos de Zona Básica, [Padrão] é definido automaticamente. 1 Selecione [Auto Lighting Optimizer/ Otimizador de ilum. auto]. zz No separador [z], selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizador de ilum. auto] e carregue em <0>. 2 3 Selecione a definição. zz Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Tire a fotografia. zz A imagem é gravada com o brilho e o contraste corrigidos conforme for necessário. zz Se [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definida para [Ativar] ou [Aprimorado], a opção [Otimizador de ilum. auto] é definida automaticamente para [Desativar]. zz Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize compensação da exposição ou compensação da exposição do flash para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se quiser uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar]. zz Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar. zz Com [Alta], a sequência máxima de disparos pode ser inferior e a gravação da imagem no cartão pode demorar mais tempo. zz No passo 2, se carregar no botão <B> e remover a marca de verificação [X] da definição [Desat. em expos. manual], também pode definir o Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) no modo <a>. 136 Prioridade do tom de destaque N Pode reduzir os destaques cortados e sobre-expostos. 1 Selecione [Prioridade do tom de destaque]. zz No separador [z], selecione [Prioridade do tom de destaque] e carregue em <0>. 2 3 Defina uma opção. zz [Ativar]: Melhora a gradação dos realces. A gradação entre os cinzentos e os destaques torna-se mais suave. zz [Aprimorado]: Reduz os realces sobre‑expostos ainda mais do que [Ativar], nas mesmas condições de disparo. Tire a fotografia. BBA imagem é gravada com a prioridade tom de destaque aplicada. zz O ruído pode aumentar ligeiramente. zz [Aprimorado] não está disponível ao gravar filmes. zz Com [Aprimorado], os resultados em algumas cenas poderá não ser o esperado. 137 Definir a Redução de Ruído N Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevada Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Ao fotografar com velocidades ISO baixas, é possível reduzir ainda mais o ruído nas partes mais escuras da imagem (áreas sombreadas). Altere a definição de modo a corresponder ao nível de ruído. 1 Selecione [Reduç. ruído alta sens. ISO]. zz No separador [z], selecione [Reduç. ruído alta sens. ISO] e carregue em <0>. 2 Defina o nível. zz Selecione o nível de redução de ruído pretendido e carregue em <0>. zz [M: Red. Ruído Multi Disp.] Aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do que a opção [Alta]. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas automaticamente numa única imagem JPEG. Se a qualidade da imagem estiver definida para RAW ou RAW+JPEG, não pode definir a opção [Redução Ruído Multip. Capt.]. 3 Tire a fotografia. zz A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. zz Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos for definida (= 450). 138 Se a opção [Redução Ruído Multip. Capt.] estiver definida zz Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, o efeito de redução de ruído poderá diminuir. zz Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé. zz Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais. zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas que tenham uma única tonalidade. zz Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular. zz Após a captação, a gravação de uma imagem no cartão poderá demorar algum tempo após a execução da redução de ruído e a combinação de imagens. Durante o processamento da imagem, aparece “buSy” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. zz Não é possível utilizar AEB e variação de balanço de brancos. zz Se [z: Redução ruído de longa exp.], AEB ou variação de balanço de brancos estiver definida, não é possível definir [Redução Ruído Multip. Capt.]. zz Embora a fotografia com flash não seja possível, com pouca luz, é aconselhável levantar o flash antes para ativar a luz auxiliar AF. No entanto, a luz auxiliar AF é emitida de acordo com a definição de [z: Disparo de feixe aux. AF]. zz Não pode definir [Redução Ruído Multip. Capt.] para exposições “Bulb”. zz Se desligar a câmara ou alterar o modo de disparo para um modo de Zona Básica, gravação de filmes ou exposição “Bulb”, a definição muda automaticamente para [Padrão]. zz Não é possível definir [z: Dados de exclusão de Poeira]. Redução de ruído de longa exposição A redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais. 1 Selecione [Redução ruído de longa exp.]. zz No separador [z], selecione [Redução ruído de longa exp.] e carregue em <0>. 139 2 Especifique a definição pretendida. zz Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zz [Auto] Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições longas. Esta definição [Auto] é suficientemente eficaz para a maioria dos casos. zz [Ativar] A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg. ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não será detetado com a definição [Auto]. 3 Tire a fotografia. zz A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. zz Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Só pode tirar outra fotografia quando o processo de redução de ruído estiver concluído. zz As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto]. zz Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, se utilizar uma exposição longa enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, “BUSY” aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não ficar concluído. (Não pode tirar outra fotografia.) 140 Correção De Aberrações Da Lente N Devido A Características Óticas Vinheta, distorção da imagem e outros problemas podem ser causados pelas características óticas da objetiva. A câmara pode compensar estes fenómenos usando a [Correção de desvio da lente]. 1 Selecione [Correção de desvio da lente]. zz No separador [z], selecione [Correção de desvio da lente] e carregue em <0>. 2 3 4 Selecione um item. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o item e depois carregue em <0>. Selecione [Ativar]. zz Confirme que o nome da objetiva instalada e (exceto para correção da difração) [Dados de correção disponíveis] estão apresentados. zz Se aparecer [Dados de correção indispon.] ou [ ], consulte “Otimizador Lente Digital” (= 143). Tire a fotografia. zz A imagem captada terá a aberração da lente corrigida. 141 Correção de Iluminação Periférica A ocorrência de vinheta (cantos escuros da imagem) pode ser corrigida. zz Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem. zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção. zz A quantidade de correção aplicada será inferior à quantidade de correção máxima que pode ser aplicada com o Digital Photo Professional (software EOS). zz A iluminação periférica é corrigida automaticamente nos modos de Zona Básica quando os dados de correção estão registados na câmara. Correção de Distorção Distorção (ondulação da imagem) pode ser corrigida. zz Para corrigir a distorção, a câmara capta uma imagem menor do que a área vista ao fotografar, que corta a imagem um pouco e diminui ligeiramente a resolução aparente. zz A definição da correção da distorção pode mudar o ângulo de visão ligeiramente. zz Ao ampliar imagens, a correção de distorção não é aplicada às imagens exibidas. zz As imagens com correção de distorção aplicada não terão os Dados de sujidade a eliminar (= 274) anexados. zz A visualização de pontos AF durante a reprodução na captura com visor pode estar ligeiramente desalinhada devido a distorção. zz A distorção é corrigida automaticamente quando o modo <8> está definido para <q> e os dados de correção estão registados na câmara. 142 Otimizador Lente Digital Podem ser corrigidas várias aberrações das características óticas da objetiva, juntamente com a difração e a perda de claridade induzida pelo filtro low-pass. Se a opção [Dados de correção indispon.] ou [ ] for apresentada pelo [Otimizador Lente Digital], pode usar o EOS Utility para adicionar os dados de correção da objetiva à câmara. Para obter detalhes, consulte o Manuais de Instruções do EOS Utility. zz Dependendo das condições do disparo, o ruído pode ser intensificado, juntamente com os efeitos de correção. As extremidades da imagem também podem ser enfatizadas. Ajustar a nitidez do Estilo Imagem, ou definir o [Otimizador Lente Digital] para [Desativar], conforme necessário. zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção. zz Para a gravação de filmes, [Otimizador Lente Digital] não vai aparecer. (Não é possível corrigir.) zz Ativar a opção [Otimizador Lente Digital] corrige a aberração cromática e a difração, apesar de estas opções não serem apresentadas. zz O Otimizador de Lente Digital é aplicado automaticamente nos modos de Zona Básica quando os dados de correção estão registados na câmara. Correção de Aberração Cromática A aberração cromática (orlas coloridas à volta dos motivos) pode ser corrigida. zz [Corr. desvio cromát.] não é exibido quando [Otimizador Lente Digital] estiver ativado. 143 Correção da Difração Difração (perda de nitidez causada pela abertura) pode ser corrigida. zz Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado juntamente com os efeitos da correção. zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção. zz Na gravação de filmes, a opção [Correção de difração] não aparece. (Não é possível corrigir.) zz Com a “Correção da difração”, a deterioração da resolução devido ao filtro “low-pass”, etc., é corrigida juntamente com a difração. Por conseguinte, a correção é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura. zz [Correção de difração] não é exibido quando [Otimizador Lente Digital] estiver ativado. Precauções Gerais sobre Correção de Aberração da Lente zz Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração a imagens JPEG já captadas. zz Se utilizar uma objetiva sem ser da Canon, recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que [Dados de correção disponíveis] apareça. zz A ampliação da periferia da imagem poderá apresentar partes da imagem que não serão gravadas. zz A quantidade de correção será inferior (exceto para a correção da difração) se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância. Notas Gerais sobre Correção de Aberração da Lente zz O efeito da correção de aberração da lente varia consoante a objetiva utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior dificuldade em identificar o efeito. zz Se for difícil identificar a correção, é aconselhável ampliar e verificar a imagem após a captação. zz As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um extensor ou Life‑Size Converter instalado. zz Se os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração). zz Se necessário, consulte o Manual de Instruções de EOS Utility. 144 Definir a Amplitude de Reprodução N de Cores A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor de imagens captadas para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB. Para os modos de Zona Básica, fica automaticamente definido [sRGB]. 1 2 Selecione [Espaço de cores]. zz No separador [z], selecione [Espaço de cores] e carregue em <0>. Defina o espaço de cor pretendido. zz Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e carregue em <0>. Adobe RGB Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento da imagem com software. zz Se a fotografia for captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”. zz O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. 145 Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos Nos modos da Zona Criativa, pode alterar várias definições da câmara conforme pretender para obter vários resultados de disparo, selecionando a velocidade do obturador e/ou a abertura, ajustando a exposição conforme preferir, etc. zz Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, as definições de exposição permanecem no visor durante cerca de 4 segundos através da função de temporizador de medição. zz O ícone N apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa. Ponteiro do Seletor Principal O ícone do ponteiro <z>, que aparece juntamente com a velocidade do obturador ou a definição de abertura, indica que pode rodar o seletor <6> para ajustar a respetiva definição. 146 Programa AE (Modo P) A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE. * <d> significa Programa. * AE significa Exposição Automática. 1 2 3 4 Coloque o Seletor de Modos na posição <d>. Foque o motivo. zz Olhe para o visor e posicione o ponto AF sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio. BBQuando a focagem é atingida, o minúsculo círculo dentro do ponto AF que obtém a focagem acende-se a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> acende‑se no canto inferior direito do visor (no modo One-Shot AF). BBA velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e aparecem no visor. Consulte o visor. zz Desde que as indicações de velocidade do obturador e abertura não estejam a piscar, será obtida a exposição normal. Tire a fotografia. zz Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. zz Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue em <0> para ocultar a descrição (= 54). 147 Sugestões de disparo zz Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado. Pode alterar a velocidade ISO (= 118) ou utilizar o flash incorporado (= 169), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente. zz Altere o programa utilizando Mudança de programa. Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor <6> para mudar a combinação de velocidade do obturador e definição de abertura (programa). A mudança de programa é automaticamente cancelada depois de tirar a fotografia. Não é possível mudar o programa se utilizar o flash. zz Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ inferior começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash. zz Se a velocidade do obturador “4000” e o número f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica sobre-exposição. Diminua a velocidade ISO. Diferenças entre <d> e <A> (Cena inteligente auto) zz No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas. As funções que pode definir são limitadas. Por outro lado, com o modo <d>, apenas a velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Pode definir livremente a operação AF, o modo de medição e outras funções. 148 Transmitir o Movimento do Motivo Zona Criativa (Modo Tv) Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto no modo <s> (Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos. * <s> significa Valor temporal. Ação desfocada Ação fixa (Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade de obturador elevada: 1/2000 seg.) 1 2 3 Coloque o Seletor de Modos na posição <s>. Defina a velocidade do obturador pretendida. zz Consulte “Sugestões de disparo” (= 150) para obter mais informações sobre a definição da velocidade do obturador. zz Rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais rápida e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais lenta. Tire a fotografia. zz Se focar e carregar no botão do obturador até ao fim, a fotografia é tirada à velocidade do obturador definida. 149 Indicação de Velocidade do Obturador zz A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário. No entanto, no visor só aparece o denominador. “0"5” indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg. Sugestões de disparo zz Para fixar o movimento rápido de um motivo Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg. a 1/500 seg., consoante a velocidade do motivo em movimento. zz Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou um animal a correr, dando a impressão de movimento Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de 1/250 seg. a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor e carregue no botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar uma teleobjetiva, segure-a bem para evitar a vibração da câmara. zz Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um rio ou de uma fonte Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais lenta. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. zz Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação de abertura não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a velocidade do obturador durante a visualização da abertura, o valor da abertura também muda de modo a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Nesta operação, se o valor da abertura exceder o intervalo ajustável, o valor pisca para indicar que não é possível obter a exposição normal. Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura (número f/ mais baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais lenta ou aumente a velocidade ISO. Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura (número f/ mais elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais rápida ou diminua a velocidade ISO. 150 Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal, a saída de flash é definida automaticamente (flash automático) de acordo com a abertura especificada automaticamente. 151 Alterar a Profundidade de Campo (Modo Av) Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais próximos e mais afastados, coloque o Seletor de Modos na posição <f> (Prioridade de abertura AE), para ajustar a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). *<f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura do diafragma da objetiva). Fundo desfocado Fundo e primeiro plano nítidos (Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) (Com um número f/ de abertura elevado: f/32) 1 2 3 Coloque o Seletor de Modos na posição <f>. Defina a abertura pretendida. zz Quanto maior for o número f/, maior é a profundidade de campo, em que a focagem nítida é obtida tanto para o primeiro plano como para o fundo. zz Rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir um número f/ superior (menor nível de abertura) e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir um número f/ inferior (maior nível de abertura). Tire a fotografia. zz Se focar e carregar no botão do obturador até ao fim, a fotografia é tirada com a abertura definida. 152 Indicação do Valor da Abertura zz Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número f/ apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver uma objetiva montada, aparece “00” como valor da abertura. Sugestões de disparo zz Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em cenas com más condições de iluminação, pode ocorrer vibração da câmara. Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade do obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé. zz A profundidade de campo irá variar dependendo não apenas da abertura, mas também da objetiva e da distância até ao motivo. Como as objetivas de grande angular têm uma elevada profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável à frente e atrás do ponto de focagem), não precisa de definir um número f/ de abertura elevado para obter uma imagem nítida dos objetos no fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas, pelo contrário, têm uma profundidade de campo mais reduzida. Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade de campo. Um motivo mais afastado corresponde a uma maior profundidade de campo. zz Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade do obturador não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a abertura durante a visualização da velocidade do obturador, a velocidade do obturador também muda de modo a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Nesta operação, se a velocidade do obturador exceder o intervalo ajustável, o valor pisca para indicar que não é possível obter a exposição normal. Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade do obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir um número f/ inferior ou aumente a velocidade ISO. Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade do obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir um número f/ superior ou diminua a velocidade ISO. 153 Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é controlada automaticamente (flash automático) de modo a corresponder à abertura definida. A velocidade do obturador é definida automaticamente para corresponder ao brilho da cena (= 176). Em más condições de iluminação, o motivo principal é exposto com o flash automático e o fundo é exposto com uma velocidade do obturador mais lenta, definida automaticamente. A fotografia é tirada com a exposição normal para o motivo e para o fundo, com um toque do ambiente (sincronização automática de flash em baixa velocidade). Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar as vibrações da câmara. Pré-visualização de Profundidade de Campo O nível de abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a profundidade de campo vai parecer reduzida. Pode verificar a profundidade de campo carregando no botão <0> ou no botão <U> quando estão configurados como descrito abaixo. O intervalo em foco pode ser facilmente visto nas imagem de Visualização Direta à medida que ajusta o valor da abertura e prime o botão <0> ou <U>. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Atribuir botão SET] para [7:Visual. de prof. de campo]. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Função do botão DISP] para [1:Visual. de prof. de campo]. 154 Exposição manual (Modo M) Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição no visor, pode definir a exposição conforme pretender. Este método chama‑se exposição manual. * <a> significa Manual. 1 2 3 <6> (2) Defina a velocidade ISO (= 118). Defina a velocidade do obturador e a abertura. zz Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. zz Para definir a abertura, rode o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar. <g> + <6> (1) Coloque o Seletor de Modos na posição <a>. 4 Foque o motivo. zz Carregue no botão do obturador até meio. BBA definição de exposição aparece no visor. zz Verifique a indicação do nível de exposição <h> para ver a distância entre o nível de exposição atual e o nível de exposição padrão. (1) Índice de exposição padrão (2) Indicação do nível de exposição 155 5 Defina a exposição e tire a fotografia. zz Verifique o indicador do nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. zz Se o nível de exposição ultrapassar em ±2 pontos a exposição normal, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J> no visor. (No LCD, se o nível de exposição exceder ±3 pontos, aparece <I> ou <J>.) zz A definição de exposição especificada não será mantida durante a gravação de filmes. Compensação da Exposição com ISO Auto Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO] no caso de disparo com exposição manual, pode definir a compensação da exposição (= 160) da seguinte forma: zz [z: Comp. exp./AEB] zz [5:Comp. exp. (Premir bot, rodar S)] com [Atribuir botão SET] em [5: Funções personalizadas (F.Pn)] (= 452) zz Controlo Rápido (= 57) zz Se a opção ISO auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda para se obter a exposição normal com a velocidade do obturador e a abertura definidas. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido. Nesse caso, defina a compensação da exposição. zz Se utilizar o flash quando a opção ISO auto estiver definida, a compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido definido um valor de compensação da exposição. zz Em [z: Auto Lighting Optimizer/z: Otimizador de ilum. auto], se a marca de verificação [X] para [Desat. em expos. manual] for removida, a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) pode ser definida mesmo no modo <a> (= 136). zz Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. zz Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. zz Se a compensação da exposição (= 160) tiver sido aplicada no modo <d>, <s> ou <f>, o valor de compensação da exposição previamente definido será mantido quando o modo de disparo mudar para <a> com a opção ISO auto definida. 156 Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal, a saída de flash é definida automaticamente (flash automático) de acordo com a abertura especificada manualmente. Tenha em atenção que o intervalo de velocidade do obturador que é possível definir fica limitado entre 1/200 seg. e 30 seg. ou a “Bulb”. BULB: Exposição “Bulb” longa (1) Uma exposição “bulb” mantém o obturador aberto enquanto carregar sem soltar o botão do obturador. Pode ser utilizada para fotografar fogo de artifício e outros motivos que necessitem de exposições longas. No passo 3 em página 155, rode o seletor <6> para a esquerda para definir <BULB>. O tempo de exposição (1) decorrido aparece no LCD. zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. zz Como as exposições “Bulb” longas produzem mais ruído do que o normal, a imagem pode ficar com um pouco de grão. zz Se a ISO auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para ISO 400. zz Durante a captação de exposições “Bulb”, se utilizar o temporizador automático e o bloqueio de espelho, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas não é captada qualquer imagem. zz Pode reduzir o ruído devido a longas exposições, definindo [z: Redução ruído de longa exp.] para [Auto] ou [Ativar] (= 139). zz Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e telecomando (vendido em separado, = 463). zz Pode também utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, = 463) para as exposições “Bulb”. Se carregar no botão de libertação (botão de transmissão) do BR-E1, a exposição “Bulb” começa de imediato ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente para parar a exposição “Bulb”. zz Pode desligar a visualização do tempo de exposição decorrido carregando no botão <B>. 157 Alterar o Modo de Medição N São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial. Nos modos de Zona Básica, a medição matricial é definida automaticamente. (Nos modos <8: x> e <v: X>, é definida a medição ponderada com predominância ao centro.) 1 2 Selecione [Modo de medição]. zz No separador [z], selecione [Modo de medição] e carregue em <0>. Defina o modo de medição. zz Selecione o modo de medição pretendido e carregue em <0>. q Medição matricial Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos com contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição de acordo com a cena. w Medição parcial Eficaz nos casos em que existem luzes muito mais brilhantes à volta do motivo devido à contraluz, etc. A área cinzenta na figura da esquerda representa o local aproximado onde é medido o brilho para obter a exposição normal. r Medição pontual Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. A área cinzenta na figura à esquerda representa o local aproximado onde é medido o brilho para obter a exposição normal. Este modo de medição destina-se a utilizadores avançados. 158 e Medição ponderada com predominância ao centro A média da medição é calculada para toda a cena, com maior ponderação do centro do ecrã. Este modo de medição destina-se a especialistas avançados. zz Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida. Nos modos w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.) 159 Definir a compensação da Exposição pretendida N Defina a compensação da exposição, se os resultados do disparo sem utilizar o flash não tiverem a iluminação esperada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção de <a>). Pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos*, em incrementos de 1/3 pontos. Se o modo <a> e a opção ISO auto estiverem definidos, consulte página 156 para definir a compensação da exposição. *Em disparo no modo Visualização Direta/gravação de filmes ou quando [s: Ecrã de disparo] está definida para [Com guia], é possível definir a compensação da exposição até ±3 pontos. 1 Exposição aumentada para uma imagem mais brilhante 2 Exposição reduzida para uma imagem mais escura 3 Verifique o indicador do nível de exposição. zz Carregue no botão do obturador até meio e verifique o indicador do nível de exposição no visor ou no LCD. Defina o valor de compensação. zz Se a exposição estiver demasiado escura, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio enquanto carrega no botão <g> sem soltar (para aumentar a exposição). zz Se a exposição estiver demasiado clara, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto carrega no botão <g> sem soltar (para reduzir a exposição). Tire a fotografia. zz Para cancelar a compensação da exposição, defina o valor de compensação novamente para <E>. zz Se a opção [z: Auto Lighting Optimizer/z: Otimizador de ilum. auto] (= 136) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação de exposição diminuída para uma imagem mais escura. zz O nível de compensação da exposição definido não será aplicado a gravação de filmes. 160 zz Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a definição de compensação da exposição é cancelada. zz O valor de compensação da exposição indicado no visor apenas sobe até ±2 pontos. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar ±2 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. zz Se quiser definir uma compensação da exposição que ultrapasse os ±2 pontos, deve defini-la com [z: Comp. exp./AEB] (= 162). 161 Variação Automática da Exposição N Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente no intervalo de ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos com três imagens, conforme mostrado abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição. Isto designa-se AEB (Variação da Exposição Automática). Exposição normal Exposição mais escura (Exposição reduzida) 1 2 (1) 3 Exposição mais brilhante (Exposição aumentada) Selecione [Comp. exp./AEB]. zz No separador [z], selecione [Comp. exp./AEB] e carregue em <0>. Defina a amplitude AEB. zz Rode o seletor <6> para definir a amplitude AEB (1). zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir o valor de compensação da exposição. Se combinar AEB com a compensação da exposição, AEB aplica-se com base no nível de compensação da exposição. zz Carregue em <0> para defini-la. BBQuando carrega no botão do obturador até meio, a amplitude AEB aparece no visor. Tire a fotografia. zz Foque e carregue no botão do obturador até ao fim e as imagens são captadas pela ordem de exposição normal, exposição reduzida e exposição aumentada. 162 Cancelar AEB zz Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB (definido para 0). zz A definição AEB também é cancelada automaticamente se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, quando o recarregamento do flash estiver concluído, etc. Sugestões de disparo zz Utilizar AEB com disparos contínuos Se definir o modo de avanço para <i> ou <M> (= 112) e carregar no botão do obturador até ao fim, as três imagens enquadradas são captadas consecutivamente pela ordem de exposição normal, exposição reduzida e exposição aumentada, e depois a câmara deixa de disparar automaticamente. zz Utilizar AEB com disparo único (u/B) Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três imagens enquadradas. As imagens são captadas pela ordem de exposição normal, exposição reduzida e exposição aumentada. zz Utilizar AEB com o temporizador automático ou um telecomando (vendido em separado) Com o temporizador automático (<m> <l>), o Telecomando Sem Fios BR-E1 <Q> ou o Telecomando RS-60E3, pode efetuar três disparos consecutivos após um atraso de 10 seg. ou 2 seg. Com <q> (= 206) definido, o número de disparos consecutivos será três vezes o número definido. zz Durante a função AEB, a indicação <A> e a amplitude AEB no visor piscam. zz Não é possível utilizar AEB com flash, com a opção [Redução Ruído Multip. Capt.] definida, para disparo com um Filtro criativo ou com exposições “bulb”. zz Se a opção [z: Auto Lighting Optimizer/z: Otimizador de ilum. auto] (= 136) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar], o efeito de AEB pode ser reduzido. 163 Bloquear a Exposição N Pode bloquear a exposição quando pretender definir a focagem e a exposição separadamente ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para fotografar motivos em contraluz, etc. 1 2 3 Foque o motivo. zz Carregue no botão do obturador até meio. BBAparece a definição de exposição. Carregue no botão <A>. BBO ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE). zz Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição atual é bloqueada. Recomponha a imagem e dispare. zz Quando quiser tirar mais fotografias mantendo o bloqueio AE, continue a carregar sem soltar o botão <A> e carregue no botão do obturador para tirar outra fotografia. Efeitos do Bloqueio AE Modo de Medição (= 158) q* wre Método de Seleção de Ponto AF (= 108) Seleção Automática Seleção Manual O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no AF onde a focagem foi obtida. ponto AF selecionado. O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. *Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>,o bloqueio AE é implementado com a exposição ponderada ao centro do ponto AF central. zz O bloqueio AE não é possível com exposições “bulb”. 164 Bloqueio de Espelho para Reduzir N Desfocagem Devido a Vibrações da Câmara Pode utilizar a função de bloqueio de espelho para evitar vibrações mecânicas incómodas (choque de espelho) quando estiver a captar imagens com super teleobjetivas ou a fotografar grandes planos (fotografia macro). Para ativar o bloqueio de espelho, defina [Bloqueio do espelho] para [1:Ativar] em [5: Funções personalizadas (F.Pn)] (= 449). 1 2 Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. BBO espelho começa a oscilar. Carregue novamente no botão do obturador até ao fim. BBA máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original. zz Depois de tirar a fotografia, defina [Bloqueio do espelho] para [0:Desat.]. Sugestões de disparo zz Utilizar o temporizador automático <m>, <l> com bloqueio de espelho Quando carrega no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia. A imagem será captada 10 seg. ou 2 seg. mais tarde. zz Disparo com telecomando Como não toca na câmara quando tira a fotografia, pode utilizar o telecomando em combinação com o bloqueio de espelho para reduzir ainda mais a desfocagem causada por vibrações da câmara (= 463). Com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) definido para o atraso de 2 seg., carregue no botão de libertação para bloquear o espelho e a imagem será captada 2 segundos após o bloqueio de espelho. Com o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado), carregue no botão de libertação até ao fim para bloquear o espelho e carregue novamente até ao fim para tirar a fotografia. 165 zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. zz Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do bloqueio de espelho. zz Durante a captação com bloqueio de espelho, se utilizar o temporizador automático e exposições “Bulb”, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas não é captada qualquer imagem. zz Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo, as operações de menu, etc., são desativadas. zz Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, <M>, ou <q>, a câmara continua a disparar no modo de disparo único. zz Se definir [z: Red.ruído veloc. ISO elevado] para [Redução Ruído Multip. Capt.], são efetuados quatro disparos consecutivos para uma imagem, independentemente da definição [Bloqueio do espelho]. zz Se tiverem passado cerca de 30 segundos depois de o espelho ter bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente. zz Na fotografia com bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização de um tripé e do Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, = 463) ou do Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, = 463). 166 Definições da Luz Auxiliar AF Especifique o disparo da luz auxiliar AF a partir do flash incorporado ou pelo Speedlite para EOS. 1 2 Selecione [Disparo de feixe aux. AF]. zz No separador [z], selecione [Disparo de feixe aux. AF] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o item e depois carregue em <0>. zz [ON] Ativar A luz auxiliar AF é emitida quando necessário. Levante o flash para emitir a luz auxiliar AF a partir do flash incorporado. zz [OFF] Desativar A luz auxiliar AF não é emitida. Defina se prefere não emitir a luz auxiliar AF. zz [1] Ativar só o flash externo Se houver um Speedlite externo instalado, este vai emitir a luz auxiliar AF sempre que for necessário. zz [IR] Só luz auxiliar AF IV Ativa a emissão da luz auxiliar AF por infravermelhos por Speedlites externos equipados com esta funcionalidade, quando essas unidades de flash estão instaladas. zz Levantar o flash antecipadamente e definindo [Disparo de feixe aux. AF] para [Ativar] é recomendado nos modos <A>, <8>, ou <v>. zz Não é emitido qualquer disparo de feixe auxiliar AF por Speedlites externos com a Função personalizada [Disparo de feixe aux. AF] definida para [Desat.]. 167 Fotografia com Flash Este capítulo descreve como fotografar utilizando o flash incorporado e os Speedlites externos (série EL/EX, vendidos em separado) e como especificar as definições de flash no ecrã de menu da câmara. zz Não é possível utilizar AEB em fotografia com flash. 168 Utilizar o Flash Incorporado Em espaços interiores, em más condições de iluminação ou em condições de contraluz com luz de dia, basta levantar o flash incorporado e carregar no botão do obturador para tirar facilmente fotografias muito bonitas. No modo <d> a velocidade do obturador (1/60 seg. – 1/200 seg.) é definida automaticamente para evitar a vibração da câmara. 1 2 Levante o flash com os dedos. zz Nos modos da Zona Criativa, é possível fotografar com flash sempre que o mesmo esteja levantado. zz Enquanto o flash estiver a recarregar, “buSy” aparece no visor e [BUSY] é apresentado no LCD. Carregue no botão do obturador até meio. zz No canto inferior esquerdo do visor, verifique se o ícone <D> aparece. 3 Tire a fotografia. zz Quando atinge a focagem e carrega no botão do obturador até ao fim, o flash dispara sempre. zz Antes de levantar o flash, remova quaisquer acessórios acoplados à sapata para acessórios. 169 Sugestões de disparo zz Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO. Se a definição de exposição começar a piscar no visor, diminua a velocidade ISO. zz Retire o para-sol da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado próximo do motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura devido à luz do flash obstruída. Para fotografias importantes, reproduza a imagem e certifique-se de que a fotografia não fica com um aspeto escuro pouco natural na parte inferior. 170 Compensação da Exposição do Flash N Defina a compensação da exposição do flash se o brilho do motivo não ficar conforme pretendido (o que implica ajustar a saída de flash) em fotografia com flash. Pode definir a compensação da exposição do flash até ±2 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. 1 Selecione [Controle do flash]. zz No separador [z], selecione [Controle do flash] e carregue em <0>. 2 Selecione [Config. flash integrado]. 3 Selecione [Comp. exp.2]. 4 Defina o valor de compensação. zz Se a exposição estiver demasiado escura, carregue na tecla <Z> (para aumentar a exposição). Se a exposição estiver demasiado clara, carregue na tecla <Y> (para reduzir a exposição). BBQuando carrega no botão do obturador até meio, o ícone <y> aparece no visor. zz Depois de tirar a fotografia, cancele a compensação da exposição do flash definindo-a para 0. 171 zz Se a opção [z: Auto Lighting Optimizer/z: Otimizador de ilum. auto] (= 136) estiver especificada para uma definição diferente de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da exposição do flash reduzida. zz Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite externo (vendido em separado, = 174), não é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara (Controlo Rápido ou Definições das funções do flash externo). Se for definida com a câmara e com o Speedlite externo, a definição do Speedlite anula a da câmara. zz O valor de compensação será guardado mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. 172 Bloquear a Exposição do Flash (Bloqueio FE) N Se o motivo estiver na extremidade do ecrã e utilizar o flash, o motivo pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc. Utilize o bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a saída de flash para o brilho do motivo apropriado, pode recompor a imagem (oriente o motivo mais para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta função com um Speedlite da série EL/EX da Canon. * FE significa Exposição do Flash. 1 2 3 4 Levante o flash com os dedos. zz Carregue no botão do obturador até meio e olhe para o visor para verificar se o ícone <D> está aceso. Foque o motivo. Carregue no botão <A>. zz Posicione o centro do visor sobre o motivo, no local onde pretende bloquear a exposição do flash e, em seguida, carregue no botão <A>. BBO flash dispara um pré-flash e a saída do flash necessária é calculada e guardada na memória. BBNo visor, “FEL” aparece durante alguns instantes e <d> acende-se. zz Sempre que carregar no botão <A> é disparado um pré-flash e a saída de flash necessária é calculada e guardada na memória. Tire a fotografia. zz Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. BBO flash dispara e a câmara tira a fotografia. zz Se o motivo estiver demasiado afastado e a imagem captada ficar escura, o ícone <D> começa a piscar. Aproxime-se do motivo e repita os passos 2 a 4. zz O bloqueio FE não é possível durante o disparo no Modo Visualização Direta. 173 Utilizar um Speedlite Externo Speedlites da série EL/EX dedicados para EOS A utilização de um Speedlite da série EL/EX (vendido em separado) facilita a fotografia com flash. Para ver os procedimentos de utilização, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EL/EX. zz As funções são limitadas aquando da utilização de Speedlites da série EX, que não são compatíveis com definições das funções do flash. zz Os Speedlites da Canon que não sejam da série EL/EX não irão disparar. zz Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, a câmara pode não funcionar corretamente e pode também ocorrer uma avaria. 174 Definir a Função do Flash Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EL/EX compatível com as definições das funções do flash, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do Speedlite externo. Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e ligue-o antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do flash do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. 1 2 Selecione [Controle do flash]. zz No separador [z], selecione [Controle do flash] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Selecione a opção de menu a definir e carregue em <0>. Disparo Flash Defina para [a] (nos Modos de Zona Básica ou no modo d) para o flash disparar automaticamente, consoante as condições de disparo. Defina para [D] para o flash disparar sempre. Selecione [b] (nos modos da Zona Criativa) para o flash ficar desligado ou se utilizar a luz auxiliar AF. zz Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [b], se for difícil focar em más condições de iluminação, o flash pode disparar várias vezes na mesma (“Definições da Luz Auxiliar AF” (= 167)). Para evitar o disparo do flash incorporado, empurre-o para baixo com os dedos. 175 N Medição de Flash E-TTL II Para exposições normais de flash, defina para [Matricial]. Se definir [Ponderada], é calculada a média da exposição do flash para a imagem completa. Dependendo da cena, pode ser necessária a compensação da exposição do flash. Esta definição destina-se a utilizadores avançados. N Sincronização Lenta Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo <f> ou <d>. ] 1/200-30seg. auto zz [ A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. O disparo com sincronização lenta é usado em algumas condições de disparo, em locais com pouca iluminação e a velocidade do obturador é reduzida automaticamente. ] 1/200-1/60seg. auto zz [ Impede que seja definida uma velocidade lenta do obturador em más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar escuro. ] 1/200 seg. (fixo) zz [ A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg. Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara do que com [1/200-1/60 s auto]. No entanto, em más condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro do que com [1/200-1/60 s auto]. zz Para usar a sincronização lenta, defina para [1/200-30 s auto]. zz A sincronização a alta velocidade não está disponível no modo <f> ou <d> quando definido para [1/200 s (fixo)]. 176 [Config. flash integrado] e [Config. funç. flash externo] N Pode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas em [Config. funç. flash externo] variam dependendo do modelo de Speedlite. zz Selecione [Config. flash integrado] ou [Config. funç. flash externo]. BBAparece o ecrã de definições das funções do flash. Com [Config. flash integrado], apenas as funções realçadas podem ser selecionadas e definidas. (1) (2) (3) [Config. flash integrado] (4) (5) [Config. funç. flash externo] (1) Modo de flash (2) Zoom do flash (Cobertura do flash) (3) Sincronização do obturador (4) C ompensação da exposição do flash (5) Bracketing de exp de flash Funções principais para [Config. flash integrado] e [Config. funç. flash externo] Função Modo de flash Sincronização do obturador Variação da exposição do flash* Compensação da exposição do flash Controle da taxa de disparo Disparo do flash emissor Zoom do flash* [Config. flash integrado] Disparo Normal [Config. funç. flash externo] k = 178 k k = 178 Página k k k = 171 k k k *Para [Bracketing de exp de flash] e [Zoom do flash], consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções. 177 zz Modo de flash Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais adequado aos efeitos fotográficos pretendidos. zz [Medição de flash E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites da série EL/EX para fotografia com flash automática. zz [Flash manual] é o modo destinado a utilizadores avançados que pretendem definir a [Saída do flash] (1/1 a 1/128). zz Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com o respetivo modo de flash. zz Sincronização do obturador Defina esta opção normalmente para [Sincroniz. primeira cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se [Sincroniz. segunda cortina] estiver definido, o flash será disparado antes de o obturador fechar. Quando este é combinado com uma velocidade lenta do obturador, pode criar um trilho de luz, como faróis de carro à noite com uma sensação mais natural. Quando a sincronização da segunda cortina está definida juntamente com [Medição de flash E-TTL II], o flash será disparado duas vezes seguidas: uma vez quando pressionar o botão do obturador completamente e uma vez imediatamente antes do final da exposição. Além disso, se a velocidade do obturador for 1/100 seg. ou superior, a sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente. Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar [Sincronização alta velocidade] (e). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do Speedlite. zz Compensação da exposição do flash Para obter detalhes, consulte “Compensação da Exposição do Flash” (= 171). 178 Definir as Funções Personalizadas do Speedlite Externo N As Funções Personalizadas apresentadas em [Config. F.Pn flash externo] variam consoante o modelo de Speedlite. 1 2 Visualize as Funções Personalizadas. zz Quando a câmara estiver pronta para disparar com um Speedlite externo, selecione [Config. F.Pn flash externo] e carregue em <0>. Defina a Função Personalizada. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da função e defina a função. O procedimento é o mesmo que é utilizado para definir as Funções Personalizadas da câmara (= 446). Limpar Todas as Definições para Repor as Predefinições 1 2 N Selecione [Limpar config.]. zz No separador [z: Controlo do flash], selecione [Limpar config.] e carregue em <0>. Selecione as definições a apagar. zz Selecione [Limpar config. flash integr.], [Limpar config. flash externo] ou [Limpar conf. F. Pn flash ext.] e carregue em <0>. zz Quando selecionar [OK], as respetivas definições do flash são apagadas. zz A Função Personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem cancelada no ecrã [Controle do flash] da câmara. Defina-a diretamente no Speedlite. 179 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “disparo no modo Visualização Direta”. zz Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara poderá fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomenda-se a utilização de um tripé nesses casos. Disparo Remoto no Modo Visualização Direta zz Com o EOS Utility (software EOS, = 484) instalado no computador, pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes, consulte o Manuais de Instruções do EOS Utility. 180 Disparar Enquanto Visualiza o LCD 1 2 3 Veja a imagem de Visualização Direta. zz Carregue no botão <A>. BBA imagem de Visualização Direta aparece no LCD. No modo <A>, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda do ecrã (= 186). zz A imagem no modo Visualização Direta é apresentada com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende captar. Foque o motivo. zz Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca utilizando o método AF atual (= 197). zz Também pode tocar no ecrã para selecionar o rosto ou o motivo (= 208). Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim. BBA fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. BBDepois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. zz Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. 181 zz O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para JPEG 73 e o rácio de aspeto estiver definido para 3:2). zz Pode verificar a profundidade de campo nos modos da Zona Criativa carregando no botão <0> ou no botão <U> quando estão configurados como descrito abaixo. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Atribuir botão SET] para [7:Visual. de prof. de campo]. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Função do botão DISP] para [1:Visual. de prof. de campo]. zz Também pode utilizar um Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) ou o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) para disparo no modo Visualização direta (= 463). Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta Defina [z: Disp.Vis.Dir.] para [Ativar]. Apresentação ao Efetuar Disparo Contínuo Durante o disparo no modo Visualização Direta, se efetuar o disparo contínuo <i> com One-Shot AF, continue a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim para visualizar (reproduzir) as imagens captadas continuamente. Quando terminar de efetuar disparo contínuo (voltando a carregar no botão do obturador até meio), a imagem de Visualização Direta será apresentada. zz Dependendo das condições de disparo (por exemplo, em fotografia com flash ou captação de exposições longas), as imagens captadas podem não ser apresentadas (reproduzidas) continuamente. zz No modo <8: x>, não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta. zz No modo <8: q>, o ângulo de visão muda ligeiramente em disparo no modo Visualização Direta porque é aplicada a correção de distorção. zz Nos modos <8: FG> e <v: ABCD>, a área da imagem é menor. zz No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. zz As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta estão em = 215 – = 216. 182 zz Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a tirar a fotografia depois de carregar no botão do obturador até ao fim é superior ao tempo que demora no disparo através do visor. zz Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga‑se automaticamente decorrido o tempo definido em [5: Deslig. Autom.] (= 261). Se definir [5: Deslig. autom.] para [Desat.], o disparo no modo Visualização Direta termina automaticamente passados aprox. 30 min. (a câmara continua ligada). zz Com o cabo HDMI, pode ver a imagem no modo Visualização Direta num televisor (= 305). Tenha em atenção que não será emitido som. Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [5: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 183 Visualização de informações zz Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. (10)(11)(12) (13) (8) (14) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (9) (24) (25) (33) (27) (30) (31) (26) (28) (29) (32) (1) Modo de disparo (2) Método AF (3) Operação AF (4) Modo de avanço (5) Modo de medição (6) Qualidade de gravação de imagem (7) Função Bluetooth (8) Força do sinal Wi-Fi (9) Função Wi-Fi (10) N.º estimado de disparos (11) Sequência máxima de disparos (12) Carga da bateria (13) Ponto AF (Ponto único AF) (14) Visualização de histograma (15) Controlo Rápido (16) Balanço de brancos/Correção de balanço de brancos (17) Estilo Imagem (18) Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (19) Filtros criativos (20) Rácio de aspeto de fotografias (21) Obturador tátil (22) Simulação de exposição (23) Visualização ampliada (24) Bloqueio AE (25) Velocidade do obturador (26) Flash pronto/Flash desligado (27) Abertura (28) Compensação da exposição do flash (29) Indicador de ligação ao GPS (30) Indicador do nível de exposição/ Amplitude AEB (31) AEB/FEB/Redução de Ruído em Disparos Múltiplos (32) Prioridade do tom de destaque (33) Velocidade ISO 184 zz Pode ver o histograma carregando no botão <B>. Contudo, o histograma não é apresentado quando carrega totalmente no botão do obturador. zz Se <g> aparecer a branco, significa que a imagem de Visualização Direta aparece com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende captar. zz Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem de Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado do disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de exposição. Tenha em atenção que o ruído pode ser mais percetível do que a imagem realmente gravada. zz A simulação de exposição não é efetuada nos modos <8: FG> quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos está definida, quando o flash é utilizado ou quando a exposição “Bulb” é utilizada. O ícone <g> e o histograma aparecem a cinzento. A imagem é apresentada no LCD com o brilho padrão. Além disso, em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente. zz O ícone <g> também aparece a cinzento nos modos <v: ABCD>. O histograma não aparece. Avisos: Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé quando se utilizar a câmara em locais muito quentes ou para pessoas com problemas de circulação ou pele sensível. 185 Ícones de Cena No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada é indicado no canto superior esquerdo do ecrã. Motivo Retrato Não Retrato Natureza Grande Movimento e Cena Movimento Plano*1 Exterior Fundo Brilhante Cor de Fundo Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *2 *2 Laranja Em foco Azul escuro Escuro Com tripé * 3* 4 *2 * 3* 4 *2 *1:Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *2:Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. *3: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições: A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé. *4: Aparece com qualquer uma das objectivas abaixo: • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM • Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) lançadas em ou depois de 2012. *3+*4:Se as condições em *3 e *4 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta. zz Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. 186 Definições de Funções de Disparo Aqui descrevem-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Direta. Controlo Rápido Carregue no botão <Q> quando uma imagem é apresentada para aceder ao ecrã Controlo Rápido, onde pode ajustar as definições. 1 2 3 Carregue no botão <Q>. BBAparecem as funções configuráveis. Selecione uma função e defina-a. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. BBAs definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (= 55) aparecem no ecrã. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. zz Nos modos <8> e <v>, selecione a caixa de modo de disparo na parte superior esquerda do ecrã e depois carregue em <0> para selecionar o modo de disparo. zz Para definir o balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue no botão <S/u>. zz Para especificar a definição <q> do modo de avanço, a correção de balanço de brancos/variação de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou efeitos de Filtros criativos, carregue no botão <B>. Saia da definição. zz Carregue em <0> para finalizar a definição e volte ao disparo no modo Visualização Direta. zz Também pode selecionar [2] para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. zz Nos modos da Zona Criativa, pode definir a velocidade ISO carregando no botão <g>. zz Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), será apresentado um círculo de medição no centro do ecrã. zz Com o disparo no modo Visualização Direta, não pode especificar as definições <B> e <M> do modo avanço ou temporizador automático. 187 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos N Quando visualizar a imagem no modo Visualização Direta, pode aplicar um de sete efeitos de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar e Efeito Miniatura) para fotografar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo. Também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar um efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (= 329). 1 2 3 4 5 6 Rode o Seletor de Modos para um dos modos da Zona Criativa. Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Selecione [x]. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [x] (Filtro criativo) no lado direito do ecrã. Selecione um efeito de filtro. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um efeito filtro (= 190). BBA imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Ajuste o efeito de filtro. zz Carreguenobotão<B>(excetoparac). zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito e carregue em <0>. Tire a fotografia. BBA imagem é captada com o efeito de filtro aplicado. 188 zz Se definir um Filtro criativo, o disparo único é ativado, mesmo que o modo de avanço esteja definido para <i>. zz Fotografar com Filtros criativos impedirá que especifique RAW, AEB, variação de balanço de brancos, ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. zz O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos. 189 Características dos Filtros Criativos zz G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. zz W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. zz X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O ponto AF fica fixo no que está no centro. zz Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com ruído significativo. zz Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. zz H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar a projeção de cor, ajustando a tonalidade de cores. 190 zz c Efeito de miniatura Cria um efeito de diorama. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem alterar qualquer definição. Para mover a área que pretende que fique nítida (moldura do efeito Miniatura), consulte “Ajustar o Efeito de Miniatura” (= 98). AF de 1 ponto usado como método AF. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. zz Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. zz Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. Pode verificar o desfoque antes de fotografar premindo os botões <0> ou <U> quando estão configurados como descrito abaixo. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Atribuir botão SET] para [7:Visual. de prof. de campo]. -- Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], defina [Função do botão DISP] para [1:Visual. de prof. de campo]. 191 Definições de Funções de Menu As opções de definição do modo Visualização direta são apresentados nos separadores [z] e [5] no modo Visualização Direta. zz Rácio de aspeto de fotografiaN Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. [3:2] é a predefinição. A área à volta da imagem no modo Visualização Direta fica a preto quando estiverem definidos os rácios de aspeto seguintes: [4:3] [16:9] [1:1]. As imagens JPEG são gravadas com o rácio de aspeto definido. As imagens RAW são sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2]. A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o Digital Photo Professional (software EOS), este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo rácio de aspeto que foi definido para o disparo. No caso dos rácios de aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são impressas nas mesmas. 192 Qualidade da Imagem Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.) 3:2 4:3 16:9 1:1 5328×4000* 6000×3368* 4000×4000 6000×4000 73/83 (24 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16 megapixels) 3984×2656 3552×2664 3984×2240* 2656×2656 74/84 (10,6 megapixels) (9,5 megapixels) (8,9 megapixels) (7,1 megapixels) 2976×1984 2656×1992 2976×1680* 1984×1984 7a/8a (5,9 megapixels) (5,3 megapixels) (5 megapixels) (3,9 megapixels) 2400×1600 2112×1600* 2400×1344* 1600×1600 b (3,8 megapixels) (3,4 megapixels) (3,2 megapixels) (2,6 megapixels) 6000×4000 6000×4000 6000×4000 6000×4000 1/D (24 megapixels) (24 megapixels) (24 megapixels) (24 megapixels) [4:3], [16:9] e [1:1] estão disponíveis no modo Visualização Direta. A contagem de pixels é arredondada ao milhar ou dezenas de milhar mais próximo. As imagens JPEG são criadas segundo o rácio de aspeto especificado. As imagem RAW são captadas a 3:2 e etiquetadas para indicar o rácio de aspeto especificado pelo utilizador. zz A qualidade de gravação de imagem e o rácio de aspeto assinalados com um asterisco não correspondem exatamente ao rácio indicado. zz zz zz zz zz Temporizador de mediçãoN Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Nos modos de Zona Básica, o temporizador de medição está fixo nos 8 seg. zz Obturador tátil (= 208) Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. zz Método AF (= 197) Pode selecionar [u+Localizar], [AF Pontual], [AF de 1 ponto], ou [Zona AF]. Tenha em atenção que no modo <A>, o método AF é definido como [u+Localizar] e não pode ser alterado. zz AF Deteção Olho (= 204) Com o método AF definido para [u+Rastrea.], pode fotografar com o foco nos olhos do motivo. zz AF contínuo (= 205) Ajuda a evitar que perca oportunidades de fotografia súbitas uma vez que a câmara foca constantemente os motivos até premir o botão do obturador até meio. zz Definições Pico MFN (= 213) As margens dos motivos focados são apresentadas com cores para facilitar a focagem. 193 zz Grelha ao fotografar Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. zz Selecionar [z: Dados de exclusão de Poeira] ou [Limpeza manual] ou [Limpar agoraf] em [5: Limpeza do sensor] interrompe a visualização Direta. Para retomar o disparo no modo Visualização Direta, carregue no botão <A>. 194 Alterar a Operação de Focagem Automática N Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) de modo a corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos de Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 2 3 4 Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Selecione [X]. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [X] (Operação AF) no lado esquerdo do ecrã. Selecione a operação AF. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. X: One-Shot AF K: Servo AF Foque o motivo. zz Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. A câmara faz a focagem automática na operação AF selecionada. zz Apenas configurável para o disparo no modo Visualização Direta (não configurável para a gravação de filmes). zz Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo. Ou consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (= 202). 195 One-Shot AF para motivos parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. zz Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. zz A focagem permanece bloqueada enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, o que permite recompor a imagem antes de tirar a fotografia. zz No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. zz Se [5: Bipe] estiver definido para [Desat.], o sinal sonoro não será emitido quando atingir a focagem. Servo AF para motivos em movimento Esta operação AF é adequada para motivos em movimento. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. zz É dada prioridade ao acompanhamento do motivo quando o modo de avanço está definido para <i> para disparo contínuo. zz No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. zz Quando focar, o ponto AF fica azul. zz A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. zz Se o item [Método AF] estiver definido para [u+Localizar], a focagem será contínua desde que a moldura AF de área consiga detetar o motivo. zz Dependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo e da velocidade do mesmo, a câmara pode não conseguir focar corretamente. zz A utilização de zoom durante o disparo contínuo pode prejudicar a focagem. Utilize primeiro o zoom, recomponha a imagem e tire a fotografia. zz Com Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. 196 Focagem com AF Selecionar o Método AF Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu motivo. Como método AF, pode selecionar [u (rosto)+Localizar] (= 198), [AF Pontual], [AF de 1 ponto], ou [Zona AF] (= 200). Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva em <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (= 212). Selecione o método AF. zz No separador [z], selecione [Método AF]. zz Selecione o método AF pretendido e carregue em <0>. zz Enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, também pode carregar no botão <Q> para selecionar o método AF no ecrã Controlo Rápido (= 187). zz As descrições em = 198 – = 200 assumem que [Operação AF] está definido para [One-shot AF] (= 196). Com [Servo AF] (= 196) definido, o Ponto AF fica azul quando a focagem for obtida. zz Nos modos <8: C5>, Servo AF é automaticamente definido e quando a focagem é obtida, o ponto AF fica azul e ouve-se o aviso sonoro. zz Só [u+Rastrea.] e [AF de 1 ponto] estão disponíveis quando a gravação de filme 4K está definida. zz No que diz respeito ao obturador tátil (AF e disparo do obturador com operação de toque), consulte página 208. 197 Rosto+Localizar A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto. 1 2 3 Verifique qual é o ponto AF. zz Quando um rosto é detetado, <p> aparece sobre o rosto que pretende focar. zz Se forem detetados vários rostos, <q> aparece. Utilize as teclas <Y> <Z> para mover <q> sobre o rosto que pretende focar. zz Também pode tocar no LCD para selecionar o rosto ou o motivo. Foque o motivo. zz Carregue no botão do obturador até meio para focar. BBSe não for detetado nenhum rosto ou se não tocar em nada no ecrã, a focagem é obtida dentro da moldura AF de área. BBQuando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. BBSe não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Tire a fotografia. zz Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (= 181). 198 zz Focagem de um motivo que não seja um rosto humano Quando o ponto AF <z> conseguir focar, o ponto AF <z> também se irá deslocar para seguir o motivo mesmo que o enquadramento mude ou que o motivo se desloque. zz Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rosto. Ajuste a focagem manualmente (= 212) de modo a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF). zz É possível que um objeto que não seja um rosto humano seja detetado como um rosto. zz A deteção de rosto não funciona se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto. zz A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto, não o rosto todo. zz O tamanho do ponto AF varia consoante o motivo. 199 AF Pontual/AF de 1 ponto/AF por zona Pode definir o Ponto AF ou a Moldura de AF por zona manualmente. Aqui, os ecrãs do Ponto único AF são usados como exemplo. 1 Verifique qual é o ponto AF. zz É apresentado o Ponto AF (1). zz Com AF por zona, a moldura de AF por zona é apresentada. (1) 2 3 Mova o ponto AF. zz Também pode mover o ponto AF tocando no ecrã, ou premindo as <V> teclas em cruz. zz Para centrar o Ponto AF ou a moldura de AF por zona, prima o botão <L>. zz Para aumentar a visualização, prima o botão <u>. Cada pressão no botão <u> altera o rácio de ampliação. Foque o motivo. zz Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. BBQuando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. BBSe não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. 200 4 Tire a fotografia. zz Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (= 181). zz A focagem pode ser difícil aquando da utilização de um Ponto AF periférico. Nesse caso, selecione um ponto AF no centro. Notas sobre AF Operação AF zz Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a focar. zz O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF. zz Dependendo do motivo e das condições de disparo, o tempo de focagem poderá ser maior ou a velocidade de disparo contínuo poderá diminuir. zz Se a fonte de luz mudar enquanto a imagem de Visualização Direta estiver visível, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode tornar-se difícil. Se isso acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e efetue AF sob a fonte de luz com a qual está a fotografar. zz Se não conseguir focar com AF, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (= 212). zz Se captar um motivo na periferia e este estiver ligeiramente desfocado, recomponha a imagem para mover o motivo (e o ponto AF) para o centro do ecrã, foque novamente e tire a fotografia. zz A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED, a luz LED acende-se para auxiliar a AF, conforme necessário. zz Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem automática ou pode não conseguir uma focagem precisa. 201 Condições de Disparo que Dificultam a Focagem zz Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas claras ou sombras. zz Motivos mal iluminados. zz Riscas e outros padrões com contraste apenas na direção horizontal. zz Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um arranha‑céus, teclados de computadores, etc.). zz Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos. zz Com uma fonte de luz em que o brilho, a cor ou o padrão mudam constantemente. zz Cenas noturnas ou pontos de luz. zz A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED. zz Motivos extremamente pequenos. zz Motivos na extremidade do ecrã. zz Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.). zz Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF (exemplo: animal numa jaula, etc.). zz Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não fiquem parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo. zz Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado. zz O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem suave. zz É utilizado um filtro de efeitos especiais. zz Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante a função de AF. Intervalo AF Os intervalos de focagem automática disponíveis variam consoante a objetiva e o rácio de aspeto usado e se está a filmar filmes em 4K, ou a utilizar funcionalidades como o Estabilizador de imagem digital para filmes. 202 Visualização Ampliada Para verificar a focagem quando o método AF é diferente de [u+Localizar], amplie a visualização cerca de 5× ou 10× carregando no botão <u> ou tocando em [Y] no canto inferior direito. A visualização ampliada não está disponível com [u+Localizar]. zz Para mover o ponto AF, carregue nas teclas em cruz <V> ou toque no ponto que pretende ampliar. zz Carregue no botão <u> ou toque em [Y] para ampliar a área abrangida pela moldura de ampliação. Sempre que carregar no botão <u> ou tocar em [Y], o rácio de ampliação muda. zz A ampliação é centrada no Ponto AF para [AF Pontual] e [AF de 1 ponto] e é centrada na moldura de AF por zona para [Zona AF]. zz A focagem automática é efetuada com a visualização ampliada se premir o botão do obturador até meio quando definido para [AF de 1 ponto] ou [AF Pontual]. Quando definido para outros métodos AF, a focagem automática é efetuada depois da reposição da visualização normal. zz Com Servo AF, se carregar no botão do obturador até meio na visualização ampliada, a câmara volta à vista normal de focagem. zz Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à vista normal e execute a AF. zz Se executar a AF na vista normal e depois utilizar a visualização ampliada, pode não conseguir uma focagem precisa. zz A velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização ampliada. zz Na visualização ampliada, o AF Servo de Filme (= 253) não funciona. zz Com a visualização ampliada, a focagem torna-se mais difícil devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé. 203 Focar nos olhos das pessoas Com o método AF definido para [u+Rastrea.], pode fotografar com o foco nos olhos do motivo. 1 2 3 4 Selecione [AF Detecção Olhos]. zz No separador [z], selecione [AF Detecção Olhos] e carregue em <0>. Selecione [Ativar]. Aponte a câmara ao motivo. BBÉ apresentado um ponto AF à volta dos olhos. zz Pode tocar no ecrã para selecionar um olho para focar. É selecionado todo o rosto quando toca noutras características faciais, como o nariz ou a boca. Os olhos a focar são selecionados automaticamente. zz Pode selecionar um olho ou um rosto com as teclas <Y> <Z> quando < > ou <p> aparecer. Tire a fotografia. zz Consoante o motivo e as condições de disparo, os olhos dos motivos podem não ser detetados corretamente. 204 Definir AF contínuo Esta função mantém a focagem nos motivos. A câmara está pronta a focar imediatamente quando carrega no botão do obturador até meio. 1 2 Selecione [AF Contínuo]. zz No separador [z], selecione [AF Contínuo] e carregue em <0>. Selecione [Ativar]. zz Ativar esta função reduz o número de disparos disponível uma vez que a objetiva está constantemente em movimento e é consumida carga da bateria. 205 Utilizar o temporizador automático 1 2 Selecione [Modo de Disparo]. zz No separador [z], selecione [Modo de Disparo] e carregue em <0>. Selecione o temporizador automático. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o temporizador automático e carregue em <0>. Temporizador automático m/Q: 10 seg./telecomando A fotografia é tirada 10 segundos depois de carregar no botão do obturador. O disparo com telecomando com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) também é possível (= 463). l: Temporizador automático 2 seg. A fotografia é tirada 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. q: Temporizador automático de 10 seg. mais disparos contínuo 10 segundos depois de carregar no botão do obturador, são efetuados os disparos definidos. Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de disparos múltiplos (2 a 10) com o temporizador automático. 206 3 Tire a fotografia. zz Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. BBPara verificar o funcionamento, ouça os avisos sonoros ou veja a contagem decrescente no (em segundos) no LCD. BB2 seg. antes da fotografia ser tirada, o aviso sonoro ficará mais rápido. zz Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado, dependendo das definições de funções de disparo, tal como a qualidade de gravação de imagem ou flash. zz Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição. É recomendado o Disparo no modo Visualização direta. zz Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir a imagem (= 101) para verificar a focagem e a exposição. zz Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de focagem (= 74) para um objeto a uma distância aproximadamente igual à que se vai colocar. zz Para cancelar o temporizador automático após o início do mesmo, toque no LCD ou carregue em <0>. 207 Fotografar com o Obturador Tátil Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. 1 2 Ative o obturador tátil. zz Toque em [y]. Sempre que tocar no ícone, alterna entre [y] e [x]. zz [x] (Obturador tátil: Ativar) A câmara foca o local em que tocar e tira a fotografia. zz [y] (Obturador tátil: Desativar) Pode tocar num local para fazer a focagem nesse local (AF de toque). Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Toque no ecrã para fotografar. zz Toque no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. BBNo ponto onde tocar, a câmara foca (AF tátil) com o método AF que foi definido (= 197). BBQuando conseguir focar, o ponto AF fica verde e a fotografia é tirada automaticamente. zz Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja e a fotografia não é tirada. Volte a tocar no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. zz Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, a câmara dispara no modo de disparo único. zz Mesmo que o item [Operação AF] esteja definido para [Servo AF], tocar no ecrã permite focar a imagem com [One-Shot AF]. zz Tocar no ecrã durante a visualização ampliada não permite focar nem tirar a fotografia. zz Se o Filtro criativo de efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do ponto em que tocar. zz Se o Filtro criativo Efeito Miniatura estiver definido, o Obturador Tátil não funciona. 208 zz Também pode definir o obturador tátil com [z: Disparador Touch]. zz Para disparar com exposição “Bulb”, toque duas vezes no ecrã. O primeiro toque no ecrã inicia a exposição “Bulb”. Se tocar novamente, interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando tocar no ecrã. 209 Tirar um autorretrato (Selfie) O modo Autorretrato processa a imagem de modo a adequar-se aos motivos humanos. Antes de fotografar, também pode especificar o desfoque do fundo, o brilho e a suavização de pele. 1 Vire o LCD para a parte da frente da câmara. zz Tal como demonstrado na ilustração, abra o LCD e vire-o para a parte da frente da câmara (= 40). 2 3 Toque em [ ] no ecrã. zz Toque em [ ] no ecrã para ativar o modo de Autorretrato. Programe as definições de Autorretrato. zz Toque numa função (1) para a selecionar e configure o efeito. (1) (2) 4 Tire a fotografia. Ao utilizar o Obturador Tátil: zz Toque em [y] (2) e defina para [x] (Obturador tátil: Ativar) (= 208). zz Toque no ponto que pretende focar e, em seguida, tire a fotografia. Ao utilizar o botão do obturador: zz Carregue no botão do obturador até meio para focar e depois até ao fim para tirar a fotografia. 210 zz Quando conseguir focar, não altere a distância entre si e a câmara até que a fotografia seja tirada. zz Tenha cuidado para não deixar cair a câmara. zz Não é possível utilizar fotografia com flash. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. zz O modo Auto-retrato será cancelado quando definir o interruptor da câmara para <2> ou efetuar alguma das seguintes ações: -- Toque em [g] no ecrã. -- Rode o LCD novamente para a posição original. -- Carregue no botão <A>. 211 MF: Focar manualmente Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF) com precisão. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. zz Rode o anel de focagem da objetiva para fazer uma focagem aproximada. 2 3 4 Visualize a moldura de ampliação. zz Carregue no botão <u>. BBAparece a moldura de ampliação. zz Também pode tocar em [1] no ecrã para ampliar a imagem. Mova a moldura de ampliação. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para mover a moldura de ampliação para a posição que pretende focar. zz Se carregar no botão <L>, a moldura de ampliação volta para o centro de ecrã. Amplie a imagem. zz Sempre que carregar no botão <u>, a ampliação da imagem muda na sequência seguinte: Visualização normal → 5× → 10× (1) (2)(3) (1) Bloqueio AE (2) Posição da área ampliada (3) Ampliação 212 5 6 Faça a focagem manualmente. zz Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. zz Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à vista normal. Tire a fotografia. zz Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador para tirar a fotografia (= 181). zz Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho.) zz Mesmo com focagem manual, pode utilizar o obturador tátil para tirar uma fotografia. Definir Destaque MF (Realce dos contornos) As margens dos motivos focados são apresentadas com cores para facilitar a focagem. Pode ajustar o limite das cores e a sensibilidade (nível) de deteção de margens (exceto no modo <A>). 1 2 Selecione [MF-Config. Destaque]. zz No separador [z], selecione [MF‑Config. Destaque] e carregue em <0>. Selecione [Destaque MF]. zz Selecione [Destaque MF] e carregue em <0>. zz Selecione [Ativar] e carregue em <0>. 213 3 Defina o nível e a cor. zz Defina o item conforme necessário. zz A visualização de destaque não é apresentada durante a visualização ampliada. zz O Pico MF pode ser difícil de discernir com velocidade ISO elevada, principalmente quando a Expansão ISO está definida. Se necessário, reduza a velocidade ISO ou defina [Destaque MF] para [Dstiv.]. zz A visualização de destaque apresentada no LCD não é gravada nas imagens. 214 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Qualidade da Imagem zz Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). zz Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores irregulares. zz Se utilizar o disparo no modo Visualização Direta continuamente durante muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar. zz Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar. Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna zz Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo no modo Visualização Direta prolongado ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou um ícone vermelho <E>. zz O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar. zz O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia temporariamente do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. zz Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a uma temperatura elevada durante muito tempo faz com que o ícone <s> ou <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara. zz Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens captadas com uma velocidade ISO elevada ou com exposição longa pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>. Resultados do Disparo zz Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho. Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem é captada na visualização normal. zz Se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS‑E24mm f/3.5L II) para desviar ou inclinar a objetiva, ou se utilizar um tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição normal ou pode obter uma exposição irregular. 215 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Imagem de Visualização Direta zz Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, a imagem de Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada. zz Mesmo se definir uma velocidade ISO baixa, o ruído pode notar-se na imagem de Visualização Direta, se a iluminação for fraca. No entanto, quando dispara, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem de Visualização Direta não é igual à da imagem gravada.) zz Se a fonte de luz (iluminação) da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração. Se isto acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e retome a operação com a fonte de luz que pretende utilizar. zz Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente o brilho correto da imagem de Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar. zz Se a fonte de luz da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem captada real mostra corretamente a área clara. zz Se a iluminação for fraca e definir [5: Brilho do display] para brilhante, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada. zz Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na realidade. zz Se a velocidade do obturador for 1 seg. ou menor, “BUSY” aparece no LCD e a visualização no modo Visualização Direta não aparece até a exposição ficar concluída. Funções Personalizadas zz Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de Funções Personalizadas não são ativadas. Objetiva e Flash zz Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) e definir o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) consome carga da bateria e poderá diminuir o número estimado de disparos, dependendo das condições de disparo. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>. zz Só é possível ativar a função de predefinição de focagem para o disparo no modo Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. zz O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo. 216 Gravar Filmes A gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>. zz Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte página 7. zz Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem desfocados. Nesse caso, recomenda-se a utilização de um tripé. zz Para fotografar segurando na câmara com a mão, consulte página 75. 217 Gravar Filmes Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (= 305). Gravação com Exposição Automática Se o modo de disparo não estiver definido para um modo diferente de <a>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. BBO espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. 2 3 4 (1) Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8>, <v> ou <a>. Foque o motivo. zz Antes de gravar um filme, utilize a focagem automática (AF) ou a focagem manual (= 197 – = 203, = 212). zz A predefinição é [Servo AF do vídeo: Ativar] para que a câmara foque continuamente. Para interromper a função AF servo de filme, consulte = 253. Grave o filme. zz Carregue no botão <A> para começar a gravar um filme. Para parar a gravação de um filme, carregue novamente no botão <A>. BBEnquanto estiver a gravar o filme, a marca “oREC” aparece na parte superior direita do ecrã. BBO som é gravado pelos microfones incorporados (1). 218 zz Precauções Gerais com a Gravação de Filmes estão em = 257 – = 258. zz Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” em = 215 – = 216. zz Nos modos de disparo <f> e <s>, as definições são iguais às do disparo no modo <d>. zz As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre os modos de Zona Básica e os modos da Zona Criativa. zz A velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO são definidas automaticamente. zz Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (= 164) para bloquear a exposição (bloqueio AE). A definição de exposição será apresentada para o número de segundos definidos em [z: Temp. medição]. Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.) zz Nos modos da Zona Criativa, pode rodar o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar para definir a compensação da exposição. zz Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO não serão gravadas nas informações Exif do filme. zz Durante a gravação de filmes com exposição automática (exceto na filmagem com intervalo de tempo), a câmara acende automaticamente a luz LED do Speedlite em más condições de iluminação. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX equipado com uma luz LED. Velocidade ISO nos Modos de Zona Básica zz A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 – ISO 12800. Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. Velocidade ISO nos modos <d>, <s> e <f> zz A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 – ISO 12800. O limite máximo varia consoante a definição [Máx. para Auto] em [z:kISO Auto] (= 254). Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. zz Em [5: Funções personalizadas (F.Pn)], se [Expansão ISO] estiver definido para [1:Ativar], [H(25600)] também pode ser selecionado para [Máx. para Auto]. Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. zz Quando [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar], a amplitude da velocidade ISO é de ISO 200 – ISO 12800. Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. 219 zz Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da velocidade ISO antes de filmar. Ícones de Cena Durante a gravação de filmes em <A>, aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é efetuada de modo a adequar‑se à cena. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo Fundo Retrato Não Retrato Natureza Grande e Cena Exterior Plano*1 Brilhante Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *2 *2 Em foco *2 Laranja Azul escuro Escuro *1 Cor de Fundo :Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. : Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. 220 Gravação com Exposição Manual No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para a gravação de filmes. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. BBO espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. 2 3 4 Coloque o Seletor de Modos na posição <a>. Defina a velocidade ISO. zz Carregue no botão <g> e nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para selecionar a velocidade ISO. zz Para obter detalhes sobre a velocidade ISO, consulte página 222. Defina a velocidade do obturador e a abertura. zz Para definir a velocidade do obturador (1), rode o seletor <6>. zz Para definir a abertura (2), rode o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar. (1) (2) 5 Foque e grave o filme. zz O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravar Filmes” (= 218). 221 Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual zz Com [AUTO], a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 – ISO 12800. O limite máximo varia consoante a definição [Máx. para Auto] em [z:kISO Auto] (= 254). Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. zz Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 – ISO 12800, em incrementos de pontos totais. Em [5: Funções personaliz. (F. Pn)], se definir [Expansão ISO] para [1:Ativar], o limite máximo da definição de velocidade ISO manual será alargado para também poder selecionar H (equivalente a ISO 25600). Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. zz Se [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar], a velocidade ISO é de ISO 200 – ISO 12800. Quando a câmara está configurada para filmes 4K, a velocidade ISO é de ISO 100 – ISO 6400. zz Como gravar um filme com valor equivalente a ISO 25600 pode originar muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”). zz Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da câmara antes de filmar. zz Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas. zz Na gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se uma velocidade do obturador de aprox. 1/30 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo. zz Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. zz Se definir [5:Comp exp. (pres. bt, gir. S)] com [Atribuir botão SET] em [5: Funções personaliz. (F. Pn)] (= 452), pode usar a compensação de exposição com ISO Auto definido. zz Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. zz Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição (= 223) em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. zz Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma. 222 Visualização de informações zz Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. (11) (12) (13) (14) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( ) (8) 7 (9) (10) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (24)(25) (23) (1) (2) Modo de gravação de filmes/Ícone de cena y :Exposição automática (Modos de Zona Básica) k :Exposição automática (modos da Zona Criativa) M : Exposição manual u : Filme HDR l : Filtros criativos N : Filme time-lapse Método AF • S: u+Localizar • Q: AF Pontual • T: AF de 1 ponto • R: AF por zona (3) Tamanho de gravação de filme (4) Zoom Digital (5) IS digital para filmes (6) Vídeo instantâneo (7) Nível de gravação (manual) (8) Função Wi-Fi (9) AF Servo de filme (10) Bloqueio AE (26) (27) (28)(29) (11) Tempo restante de gravação de filme*/Tempo decorrido * Aplica-se a um único clip de filme. (12) Carga da bateria (13) Ponto AF (14) Histograma (para exposição manual) (15) Controlo Rápido (16) Balanço de brancos (17) Estilo Imagem (18) Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (19) Filtros criativos (20) Indicador de ligação ao GPS (21) Ampliar/Zoom Digital (22) Velocidade do obturador (23) Força do sinal Wi-Fi (24) Função Bluetooth (25) Abertura (26) Indicador do nível de exposição (para exposição manual) 223 (27) Compensação de exposição (29) Velocidade ISO (28) Prioridade do tom de destaque zz Não é possível ver as linhas de grelha ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.) zz Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme muda para o tempo decorrido. 224 Tirar fotografias Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para tirar fotografias, pare a gravação de filmes e tire as fotografias utilizando o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta. Precauções com a Gravação de Filmes zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. zz Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguinte. -- Pode não conseguir focar momentaneamente. -- O brilho do filme gravado pode mudar. -- O filme gravado pode parar momentaneamente. -- O som mecânico da objetiva pode ficar gravado no filme. zz Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar. zz Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do filme pode ficar tremida. zz Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de alterações da exposição ou do som mecânico da objetiva, ou em imagens desfocadas. zz Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo que carregue no botão <u>. zz Tenha atenção para não tapar os microfones incorporados (= 218) com os dedos, etc. zz Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes, a gravação termina. zz Precauções Gerais com a Gravação de Filmes estão em = 257 – = 258. zz Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” em = 215 – = 216. Avisos: Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé quando se utilizar a câmara em locais muito quentes ou para pessoas com problemas de circulação ou pele sensível. 225 Notas para a Gravação de Filmes zz Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no cartão. zz A cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes em 4K, Full HD e HD é de aprox. 100%. zz O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara. zz Se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal IN de microfone externo da câmara (= 28), é dada prioridade ao microfone externo. zz É possível utilizar a maioria dos microfones externos equipados com uma minificha de 3,5 mm de diâmetro. zz É possível ativar a função de predefinição de focagem para gravação de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. 226 Definições de Funções de Disparo Aqui descrevem-se as definições das funções específicas da gravação de filmes. Controlo Rápido Se carregar no botão <Q> durante a visualização da imagem no LCD, pode definir Método AF, Tamanho de gravação de filme, Zoom digital, Estabilizador digital para filmes, Vídeo instantâneo, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) e Filtros criativos. Nos modos de Zona Básica, os itens disponíveis variam de acordo com o modo de disparo. 1 2 Carregue no botão <Q>. BBAparecem as funções configuráveis. Selecione uma função e defina-a. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. BBAs definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (= 55) aparecem no ecrã. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. zz Para definir o balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue no botão <S/u>. zz Para definir a correção de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou Filtros criativos, carregue no botão <B>. zz Se carregar em <0> a câmara regressa à gravação de filmes. zz Também pode selecionar [2] para voltar à gravação de filmes. 227 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Com [z: Tam. grav. vídeo], pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho de imagem, taxa de fotogramas e método de compressão) e outras funções. Os filmes são gravados em formato MP4. zz Tamanho de imagem L 3840x2160 O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9. L 1920x1080 Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. w 1280x720 Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é 16:9. zz A reprodução normal de 4K e filmes L8/7 pode não ser possível noutros dispositivos, uma vez que a reprodução é um processo intensivo. zz A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de filme varia consoante [5: Sistema vídeo] esteja definido para [Para NTSC] ou [Para PAL]. zz Se alterar a definição [5: Sistema vídeo], defina novamente o tamanho de gravação de filme. zz Os filmes não podem ser gravados em qualidade VGA. zz Gravação de filmes 4K -- Para gravar filmes 4K necessita de um cartão de elevado desempenho. -- Gravar filmes 4K aumenta significativamente a carga de processamento, o que pode fazer com que a temperatura interna da câmara aumente mais rapidamente, ou tornar-se mais elevada do que para filmes normais. -- É possível selecionar qualquer fotograma pretendido de um filme 4K e guardá-lo no cartão como uma imagem JPEG de aprox. 8,3 megapixels (3840×2160) (= 301). zz A deteção de contraste é usada para focar durante a gravação de filmes 4K. A focagem pode demorar mais e ser mais difícil do que na gravação de filmes HD ou Full HD. 228 zz Taxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 6 29,97fps/8 59,94fps Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). 5 25,00fps/7 50,00fps Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia, China, Austrália, etc.). 4 23,98fps Principalmente para filmes. zz Método de compressão X IPB (Padrão) Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para gravação. X v IPB (Leve) Visto que o filme é gravado a uma taxa de bits inferior para reprodução em vários dispositivos, o tamanho do ficheiro será menor do que com IPB (Normal). Assim, pode filmar durante mais tempo do que com IPB (Normal). zz Formato de gravação de filmes C MP4 Todos os filmes que gravar com a câmara são gravados como ficheiros de filme no formato MP4 (extensão de ficheiro “.MP4”). Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção. zz Utilizar cartões SD/SDHC formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão SD/SDHC, a câmara irá formatá-lo com FAT32. Com um cartão formatado com FAT32, se gravar um filme e o tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme automaticamente. Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de filme individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de vídeo automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução de filmes terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o. zz Utilizar cartões SDXC formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão SDXC, a câmara irá formatá-lo com exFAT. Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que o tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes, o filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por vários ficheiros). 229 Limite do Tempo de Gravação de Filmes O tempo máximo de gravação por filme é de 29 min 59 seg. Depois dos 29 min 59 seg. serem atingidos, a gravação para automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme, carregando no botão <A>. (O filme será gravado como um novo ficheiro de filme.) zz Quando pretender transferir ficheiros com mais de 4 GB para um computador, utilize o EOS Utility (= 484) ou um leitor de cartões (= 487). Não é possível transferir ficheiros de filme com mais de 4 GB se efetuar a transferência de imagens com a função do sistema operativo do computador. 230 Utilizar o Zoom Digital de Filme Quando o tamanho de gravação é L6X (NTSC) ou L5X (PAL), pode captar imagens com um zoom digital de aprox. 3x a 10x. 1 2 3 4 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8> ou <v>. Selecione [Zoom Digital]. zz No separador [z], selecione [Zoom Digital] e carregue em <0>. Selecione [Zoom aprox. 3-10x]. zz Selecione [Zoom aprox. 3-10x] e carregue em <0>. zz Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação do filme. Utilize o zoom digital. zz Carregue nas teclas <W> <X>. BBAparece a barra do zoom digital. zz Carregue na tecla <W> para ampliar ou na tecla <X> para reduzir. zz Quando carregar botão do obturador até meio, a câmara foca com [AF de 1 ponto] (fixado ao centro). zz Para cancelar o zoom digital, defina [Desat.] no passo 2. zz zz zz zz zz É recomendado utilizar um tripé para evitar a vibração da câmara. Filme time-lapse, Filtros criativos e IS digital para filmes não podem ser definidos. A velocidade ISO máxima é de ISO 6400. Não é possível utilizar a visualização ampliada. Uma vez que o zoom digital de filme processa a imagem digitalmente, a imagem fica com um efeito de grão mais acentuado em ampliações superiores. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc. zz O ícone de cena não aparece. zz Para obter detalhes, consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (= 202). 231 Estabilizador digital para filmes O estabilizador digital para filmes reduz a vibração da câmara durante a gravação de filmes. Com o Estabilizador de imagem digital para filmes, é possível estabilizar imagens mesmo utilizando uma objetiva sem Image Stabilizer (Estabilizador de imagem). Quando utiliza uma objetiva equipada com Image Stabiliser (Estabilizador de imagem), defina o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) para <1>. 1 2 Selecione [IS digital vídeos]. zz No separador [z], selecione [IS digital vídeos] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Carregue nas teclas <W> <X> das teclas em cruz para selecionar o item e carregue em <0>. zz Desativar (v) A estabilização de imagem com o Estabilizador de imagem digital para filmes fica desativada. zz Ativar (w) A vibração da câmara é corrigida. A imagem fica ligeiramente ampliada. zz Aprimorado (y) Em comparação com a opção [Ativar], é possível corrigir uma vibração da câmara mais forte. A imagem fica mais ampliada. 232 zz O Estabilizador de imagem digital para filmes não funciona se o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) ótico da objetiva estiver na posição <2>. zz Se utilizar uma objetiva com uma distância focal superior a 800 mm, o Estabilizador de imagem digital para filmes não funciona. zz Não é possível definir Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes no modo <8> ou <v>, ou se a função Zoom digital de filme, filme time‑lapse ou Filtro Criativo estiver definida. zz Quanto mais amplo for o ângulo de visão, mais eficaz será a estabilização de imagem. Quanto mais estreito for o ângulo de visão, menos eficaz será a estabilização de imagem. zz Se utilizar uma objetiva TS-E, uma objetiva de olho de peixe ou uma objetiva sem ser da Canon, é aconselhável definir o Estabilizador de Imagem digital para filmes para [Desat.]. zz Os efeitos do IS digital para filmes não são aplicados às imagens durante a amplificação. zz Visto que o Estabilizador de imagem digital para filmes amplia a imagem, esta fica com um efeito de grão mais acentuado. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc. zz Dependendo do motivo e das condições de disparo, o motivo pode ficar esbatido (momentaneamente desfocado) devido aos efeitos do Estabilizador de imagem digital para filmes. zz O tamanho do Ponto AF também muda se especificar IS digital para filmes. zz Quando utilizar um tripé, é aconselhável definir o Estabilizador de Imagem digital para filmes para [Desat.]. zz Esta funcionalidade não é compatível com determinadas objetivas. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon. 233 Gravar Filmes HDR Pode reduzir a perda de detalhes nas áreas claras, que poderá dificultar a visualização de detalhes ao gravar filmes mesmo em cenas com contraste elevado. O tamanho de gravação é L6X (NTSC) ou L5X (PAL). 1 2 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. Grave um filme HDR. zz Uma vez que vários fotogramas são fundidos para criar um filme HDR, algumas partes da imagem do filme podem parecer distorcidas. Durante a gravação com a câmara na mão, a vibração da câmara pode fazer com que se note mais a distorção. Recomenda-se a utilização de um tripé. Tenha em atenção que mesmo que utilize um tripé para filmar, podem ser visíveis imagens residuais ou pode notar-se mais algum ruído quando o filme HDR é reproduzido fotograma a fotograma ou em câmara lenta, em comparação com a reprodução normal. zz Não é possível definir zoom digital de filme, filme time-lapse e IS digital para filmes. 234 Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos No modo <v> (Filtros criativos), pode gravar filmes com um de cinco efeitos de filtro (Sonho, Filmes antigos, Memória, P&B dramático e Efeito miniatura filme). É possível definir o tamanho de gravação para L6 (NTSC) ou L5 (PAL). 1 2 3 4 Coloque o Seletor de Modos na posição <v>. Carregue no botão <Q>. BBAparece o ecrã Controlo Rápido. Selecione [l]. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [l] (Modo de disparo) no canto superior esquerdo do ecrã e carregue em <0>. Selecione um efeito de filtro. zz Carregue em <W> <X> para selecione um efeito de filtro (= 236) e depois carregue em <0>. BBA imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. zz Para o efeito miniatura filme, mova o ponto AF para a posição da focagem. Mova o fotograma da cena se o Ponto AF estiver fora do mesmo, de modo que o Ponto AF esteja alinhado com o mesmo. 235 5 6 Ajuste o nível do efeito de filtro. zz Carregue no botão <Q> e selecione o ícone abaixo [Modo de captura]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito e carregue em <0>. zz Se definir o Efeito miniatura filme, selecione a velocidade de reprodução. Grave o filme. zz Não é possível utilizar a visualização ampliada. zz O histograma não é apresentado. zz Não é possível definir zoom digital de filme, vídeo instantâneo, filme time‑lapse e estabilizador digital para filmes. zz A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. zz Nos modos da Zona Criativa, é possível definir Filtros criativos com o Controlo Rápido (= 227). Características dos Filtros Criativos zz l Sonho Cria um ambiente suave e onírico de outro mundo. Dá ao filme um aspeto suave no geral, desfocando a periferia do ecrã. Pode ajustar as áreas desfocadas ao longo das bordas do ecrã. zz m Filmes antigos Cria um ambiente próprio de um filme antigo adicionando distorções, cortes e efeitos de intermitência à imagem. A parte superior e a parte inferior do ecrã ficam pretas. Pode modificar os efeitos de distorção e corte ajustando o efeito do filtro. zz k Memória Cria o ambiente de uma memória distante. Dá ao filme um aspeto suave no geral, reduzindo o brilho na periferia do ecrã. Pode modificar a saturação geral e as áreas escuras ao longo das bordas do ecrã ajustando o efeito do filtro. zz n P&B dramático Cria um ambiente de realismo dramático com preto e branco de elevado contraste. Pode ajustar o nível de grão e o efeito de preto e branco. 236 zz o Efeito Miniatura filme Pode gravar filmes com um efeito Miniatura (diorama). Selecione a velocidade de reprodução e comece a gravar. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, grave o filme sem alterar qualquer definição. Para mover a área que pretende que fique nítida (moldura do efeito Miniatura), consulte “Ajustar o Efeito de Miniatura” (= 98). AF de 1 ponto usado como método AF. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. Durante a gravação, não é apresentada a moldura de ponto AF nem a moldura do efeito Miniatura. No passo 5, defina a velocidade de reprodução para [5x], [10x], ou [20x] e grave o filme. Velocidade e tempo de reprodução (para filme de 1 minuto) Velocidade 5x 10x 20x Tempo de reprodução Cerca de 12 seg. Cerca de 6 seg. Cerca de 3 seg. <o> (Efeito Miniatura filme) zz O som não é gravado. zz O modo AF Servo de filme não funciona. zz Os filmes em efeito de miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior a 1 segundo, não podem ser editados (= 299). 237 Gravar Filmes Time-Lapse É possível combinar fotografias tiradas dentro de um intervalo definido para criar um filme time-lapse Full HD ou 4K. Um filme time-lapse mostra como um motivo muda num período de tempo muito mais curto do que o tempo real decorrido. É eficaz para observação num ponto fixo de paisagens em mudança, crescimento de plantas, etc. Os filme time-lapse serão gravados no formato MP4 com a seguinte qualidade: L6W (NTSC)/L5W (PAL) para gravação em 4K, e L6W (NTSC)/L5W (PAL) para gravação em Full HD. 1 2 3 4 5 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8> ou <v>. Selecione [Vídeo time-lapse]. zz No separador [z], selecione [Vídeo time-lapse], depois carregue em <0>. Selecione [Time-lapse]. Selecione uma cena. zz Selecione a cena que corresponde à situação de disparo. zz Para maior liberdade na configuração manual do intervalo de disparo e do número de disparos, selecione [Personalizar]. Selecione [Intervalo/Capturas]. zz Selecione [Intervalo/Capturas] e carregue em <0>. 238 6 (1) (2) Defina o intervalo de disparo. zz Selecione [Intervalo] (seg.). Use os botões <Y> <Z> para definir um valor, depois carregue em <0>. zz Consulte [k: Tempo necessário] (1) e [3: Tempo de reprodução] (2) para definir o número. Quando a opção [Personalizar] estiver definida zz Selecione [Intervalo] (min.:seg.). zz Carregue em <0> para <r> aparecer. zz Defina o número e carregue em <0>. (Volta para <s>.) zz Selecione [OK] para registar a definição. 7 (1) (2) Defina o número de disparos. zz Selecione [Nº. de capt]. Use os botões <Y> <Z> para definir um valor, depois carregue em <0>. zz Consulte [k: Tempo necessário] (1) e [3: Tempo de reprodução] (2) para definir o número. Quando a opção [Personalizar] estiver definida zz Selecione o dígito. zz Carregue em <0> para <r> aparecer. zz Defina o número pretendido e carregue em <0>. (Volta para <s>.) zz Certifique-se de que [3: Tempo reprodução] não aparece a vermelho. zz Selecione [OK] para registar a definição. zz Com [Cena**], os intervalos e número de disparos disponíveis são limitados, para corresponder ao tipo de cena. zz Se definir o número de disparos para 3600, o filme time-lapse terá a duração de aprox. 2 min. em NTSC e aprox. 2 min. 24 seg. em PAL. 239 8 Selecione o tamanho de gravação de filme pretendido. zz L (3840×2160) O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9. A taxa de fotogramas é de 29,97 fps (6) para NTSC e 25,00 fps (5) para PAL, e os filmes são gravados em MP4 (C) com compressão ALL-I (W). zz L (1920×1080) O filme é gravado com qualidade de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. A taxa de fotogramas é de 29,97 fps (6) para NTSC e 25,00 fps (5) para PAL, e os filmes são gravados em MP4 (C) com compressão ALL-I (W). 9 Selecione [Exposição Auto.]. zz 1.º quadro fixo Quando efetuar o primeiro disparo, é feita a medição para definir a exposição automaticamente de modo a corresponder ao brilho. A definição de exposição do primeiro disparo é aplicada aos disparos subsequentes. Outras definições relacionadas com o primeiro disparo também serão aplicadas aos disparos subsequentes. zz Cada quadro A medição também é realizada para cada disparo subsequente para definir a exposição automaticamente para corresponder ao brilho. Note que se as funções como estilo de imagem e balanço de brancos estiverem ajustadas para [Auto], serão ajustadas automaticamente para cada disparo subsequente. 240 10 Configure para [Desl auto tela]. zz Desativar A imagem é apresentada, mesmo durante a gravação de filmes time‑lapse. Tenha em atenção que o ecrã desliga-se cerca de 30 minutos após o início da captação. zz Ativar Tenha em atenção que o ecrã desliga-se cerca de 10 segundos após o início da captação. zz Durante a gravação de filmes time-lapse, pode carregar no botão <B> para ligar/desligar o ecrã. 11 Defina o aviso sonoro. zz Selecione [Bipe qd img cap]. zz Se definir [Desat.], o aviso sonoro não é emitido para a captação. 12 Verifique as definições. (1) (2) (1) Tempo necessário Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece a indicação “*** dias”. (2) Tempo de reprodução Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para reproduzir o filme) no caso da criação do filme time-lapse em filme 4K ou filme Full HD a partir das fotografias tiradas com os intervalos definidos. 241 13 Saia do menu. zz Carregue no botão <M> para desligar o ecrã de menu. 14 Verifique novamente o tempo necessário e o intervalo. zz Carregue no botão <B> e verifique novamente o “Tempo necessário” (1) e o “Intervalo” (2) apresentados no ecrã. (1) (2) 15 Grave o filme time-lapse. zz Carregue no botão <A> para iniciar a filmagem com intervalo de tempo. zz A focagem automática (AF) não funciona durante a filmagem com intervalo de tempo. zz Enquanto o filme time-lapse é gravado, “oREC” é exibido. BBQuando for atingido o número de disparos definido, a gravação do filme time-lapse termina. zz Para cancelar a gravação de filmes time-lapse, defina [Time-lapse] para [Desativar]. zz Se o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número de disparos definido, [Tempo reprodução] aparece a vermelho. Embora a câmara possa continuar a disparar, a captação para quando o cartão ficar cheio. zz Se o tamanho do ficheiro de filme exceder 4 GB com as definições de [Nº. de capt] e o cartão não estiver formatado em exFAT (= 67), [Tempo reprod.] aparece a vermelho. Se continuar a gravar nesse estado e o tamanho do ficheiro de filme atingir 4 GB, a gravação do filme time-lapse é interrompida. 242 zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. zz Os filmes time-lapse não podem ser gravados quando a câmara está ligada a um computador através do cabo de interface, ou quando está conectado um cabo HDMI. zz O modo AF Servo de filme não funciona. zz Não faça zoom com a objetiva durante a filmagem com intervalo de tempo. Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique desfocada, pode causar a alteração da exposição e pode fazer com que a correção de aberração da lente não funcione corretamente. zz Durante a filmagem com intervalo de tempo, a função Desligar auto não funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo e as definições de funções de menu, reproduzir imagens, etc. zz O som não é gravado em filmes time-lapse. zz Com a opção [Intervalo] definida para menos de 3 seg. e a opção [Exposição Auto.] definida para [Cada quadro], se o brilho for muito diferente do disparo anterior, a câmara pode não gravar com o intervalo definido. zz IS digital para filmes não está disponível. zz Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo entre disparos devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do cartão, alguns dos disparos podem não ser efetuados com os intervalos definidos. zz Se conectar a câmara a um computador com o cabo de interface e utilizar o software EOS Utility (Software EOS), defina [z: Filme time-lapse] para [Desativar]. Se for selecionada outra opção além de [Desativar], a câmara não consegue comunicar com o computador. zz O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva não funciona durante a filmagem com intervalo de tempo. zz A filmagem com intervalo de tempo termina se o interruptor de alimentação estiver definido para <2>, por exemplo, e a configuração for alterada para [Desativar]. zz Mesmo que utilize um flash, este não dispara. zz As seguintes operações cancelam o modo de espera da gravação de filmes time-lapse e mudam a configuração para [Desativar]. -- Selecionar [Limpar agoraf] em [5: Limpeza do sensor] ou selecionar [Limpar configurações da câmera] em [5: Limpar configurações]. -- Rodar o Seletor de Modos. zz Se iniciar a filmagem com intervalo de tempo durante a visualização do aviso de temperatura branco <s> (= 215), a qualidade da imagem do filme time‑lapse poderá diminuir. Recomenda-se que inicie a filmagem com intervalo de tempo depois de o ícone <s> branco desaparecer (quando a temperatura interna da câmara diminuir). 243 zz Recomenda-se a utilização de um tripé. zz A cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes time-lapse em 4K ou Full HD é de aprox. 100%. zz Para cancelar a filmagem com intervalo de tempo, carregue no botão <A>. O filme time-lapse gravado até ao momento é guardado no cartão. zz Pode reproduzir o filme time-lapse com esta câmara com o mesmo procedimento utilizado para reprodução de filmes normais. zz Se o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas inferior a 48 horas, aparece a indicação “2 dias”. Se forem necessários três ou mais dias, o número de dias é indicado em incrementos de 24 horas. zz Mesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior a 1 seg., é criado à mesmo um ficheiro de filme. Para [Tempo reprodução], é apresentado “00ꞌ00"”. zz Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, = 461). zz Pode utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) para iniciar e parar afilmagem com intervalo de tempo. Com o Telecomando Sem Fios BR-E1 zz Em primeiro lugar, emparelhe o Telecomando Sem Fios BR-E1 com a câmara (= 410). zz Defina [z: Controle remoto] para [Ativar]. 244 Gravar vídeos instantâneos Grave uma série de pequenos vídeos instantâneos, cada um com apenas alguns segundos, e a câmara combina-os para criar um Álbum de Vídeos Instantâneos que apresenta estes realces da sua viagem ou evento. Os filmes instantâneos estão disponíveis quando o tamanho de gravação de filme está definido para L6X (NTSC) / L5X (PAL). Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com música de fundo (= 337). Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos Vídeo instantâneo 1 Vídeo instantâneo 2 Vídeo Instantâneo ** Álbum de vídeos instantâneos Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos 1 2 3 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <v>. Selecione [Instantâneo vídeo]. zz No separador [z], selecione [Instantâneo vídeo] e carregue em <0>. Selecione [Ativar]. zz Selecione [Instantâneo vídeo] e selecione [Ativar]. 245 4 5 6 7 8 (1) Selecione [Configs. álbum]. Selecione [Criar um novo álbum]. zz Leia a mensagem e selecione [OK]. Especifique o tempo de reprodução. zz Defina o tempo de reprodução por vídeo instantâneo. Especifique o efeito de reprodução. zz Esta definição determina a velocidade de reprodução do álbum. zz Tenha em atenção que com <8>, a opção [Efeito de reprod.] não está disponível. Verifique o tempo de gravação necessário. zz O tempo necessário para gravar cada vídeo instantâneo está indicado (1), com base no tempo de reprodução e no efeito. 246 9 Saia do menu. zz Carregue no botão <M> para sair do menu. BBÉ apresentada uma barra azul para indicar o tempo de gravação (1). (1) Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos 10 Grave o primeiro vídeo instantâneo. zz Carregue no botão <A> e depois filme. BBA barra azul que indica o tempo de gravação vai diminuir gradualmente. Quando tiver terminado a duração de filmagem definida, a filmagem para automaticamente. BBAparece o ecrã de confirmação (= 248). 11 Guardar como álbum de vídeos instantâneos. zz Selecione [J Salvar como álbum] e carregue em <0>. zz O clip de filme ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. 12 Continue a filmar vídeos instantâneos. zz Repita o passo 10 para filmar o vídeo instantâneo seguinte. zz Selecione [J Adicionar ao álbum] e carregue em <0>. zz Para criar outro álbum de vídeos instantâneos, selecione [W Salvar como novo álbum]. zz Repita o passo 12 conforme necessário. 247 13 Saia da filmagem do vídeo instantâneo. zz Defina [Instantâneo vídeo] para [Desat.]. Para voltar à filmagem normal, certifique-se de que definiu [Desat.]. zz Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à filmagem normal. Opções nos Passos 11 e 12 Função Descrição O clip de filme ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. O vídeo instantâneo acabado de filmar irá ser J Adicionar ao álbum (Passo 12) adicionado ao álbum filmado imediatamente antes. É criado um novo álbum de vídeos instantâneos e o clip de filme é guardado como o primeiro W Salvar como novo álbum vídeo instantâneo. O novo álbum será um ficheiro (Passo 12) diferente do álbum anteriormente filmado. Será reproduzido o vídeo instantâneo acabado 1 Reproduzir instantâneo de de gravar. vídeo (Passos 11 e 12) r Não salvar no álbum (Passo 11) O vídeo instantâneo acabado de gravar será apagado em vez de guardado no álbum. Selecione r Excluir sem salvar no álbum [OK] na caixa de diálogo de confirmação. (Passo 12) J Salvar como álbum (Passo 11) zz Se preferir gravar o vídeo seguinte imediatamente, defina [Mostr. msg. conf.] em [z: Instantâneo vídeo] para [Desat.]. Esta definição permite que grave o vídeo instantâneo seguinte imediatamente, sem mensagem de confirmação. 248 Adicionar a um Álbum Existente 1 Selecione [Adicionar ao álbum existente]. zz Siga o passo 5 em = 246 para selecionar [Adicionar ao álbum existente]. 2 3 4 Selecione um álbum existente. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um álbum existente e depois carregue em <0>. zz Selecione [OK]. BBAlgumas definições de vídeo instantâneo são alteradas para corresponderem às definições do álbum existente. Saia do menu. zz Carregue no botão <M> para sair do menu. BBÉ apresentado o ecrã de captação de vídeo instantâneo. Filme o vídeo instantâneo. zz Consulte “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (= 247) para gravar vídeos instantâneos. zz Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara. Precauções com a Captação de Vídeos Instantâneos zz Não é gravado qualquer som quando define [Efeito de reprod.] para [Velocidade 1/2x] ou [Velocidade 2x]. zz O tempo de gravação por vídeo instantâneo é meramente aproximado. Dependendo da taxa de fotogramas, a duração da captação apresentada durante a reprodução pode não ser exata. 249 Definições de Funções de Menu As opções de configuração para a gravação de filmes são apresentadas nos separadores [z] e [5] quando o interruptor de alimentação está na posição <k>. zz Tamanho de gravação de filme (= 228) Pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho da imagem, taxa de fotogramas e método de compressão). zz Zoom Digital (= 231) Pode utilizar o zoom digital para fotografar com teleobjetivas. 250 zz Gravação de somN (1) Geralmente, os microfones incorporados gravam o som em estéreo. Se o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) estiver ligado ao terminal IN de microfone externo da câmara (= 28), é dada prioridade ao microfone externo. (1) Medidor de nível Opções [Grav.som/Nível de grav.] [Auto] :O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo automático do nível funciona automaticamente consoante o volume do som. [Manual] :Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. Selecione [Nível de grav.] e carregue nas teclas <Y> <Z> enquanto olha para o medidor de nível para ajustar o nível de gravação de som. Olhe para o indicador do nível máximo (aprox. 3 seg.) e especifique as definições de forma a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca “12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido. [Desativar] : O som não é gravado. [Filtro de Vento] Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo vento quando houver vento no exterior. Esta função só funciona quando utiliza os microfones incorporados para a gravação de filmes. Quando a função de filtro de vento é ativada, alguns sons graves profundos também são reduzidos. [Atenuador] Suprime automaticamente a distorção do som causada por ruídos altos. Mesmo se [Grav.som] estiver definido para [Auto] ou [Manual] para gravação, a distorção de som ainda pode ocorrer se houver um som muito alto. Nesse caso, a configuração [Ativar] é recomendável. zz Se utilizar a função Wi-Fi (comunicação sem fios) com um microfone externo, é possível que o som fique gravado com ruído. Não é aconselhável utilizar a função de comunicação sem fios durante a gravação de som. 251 zz Nos modos de Zona Básica, as definições disponíveis para [z: Gravação de som] serão [Ativar]/[Desativar]. Se [Ativar] estiver definido, o nível de gravação de som é automaticamente ajustado (tal como com [Auto]) e a função de filtro de vento tem efeito. zz Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda) e D (direita). zz Para E e D, o áudio é gravado com um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits. zz IS digital para filmes (= 232) Permite reduzir a vibração da câmara durante a gravação de filmes. zz Correção de aberração da lenteN (= 141) Pode definir a correção de iluminação periférica e a correção de aberração cromática. zz Filme time-lapse (= 238) Pode gravar filmes time-lapse. zz Controle remoto Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar a gravação de filmes utilizando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, = 463). Se estiver a utilizar o BR-E1, coloque o interruptor do modo de libertação/gravação de filmes na posição <k> e, em seguida, carregue no botão de libertação. zz Vídeo instantâneo (= 245) Pode captar vídeos instantâneos. zz k Definições de velocidade ISON (= 255) Definir a velocidade ISO e a amplitude da velocidade ISO para filmes. zz k Obturador lento automáticoN (= 255) Durante a gravação de filmes em condições de pouca iluminação, pode optar por dar prioridade ao brilho ou à suavidade. zz Temporizador de mediçãoN Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). zz Exibição de info HDMIN (= 256) Pode ocultar a sobreposição de informações durante a saída para HDMI. zz Método AF Os métodos AF são os mesmos que os descritos em “Focagem com AF” (= 197). Pode selecionar [u+Localizar], [AF Pontual], [AF de 1 ponto], ou [Zona AF]. 252 zz AF Servo de filme Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar]. Quando a opção [Ativar] estiver definida: -- A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a carregar no botão do obturador até meio. -- Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar temporariamente a função AF Servo de filme do seguinte modo. • Toque [Z] na zona inferior do ecrã. •Em [5: Funções personalizadas (F.Pn)], se [Botão de disparo/bloqueio AE] estiver definido para [2:AF/bloq. AF, sem bloq. AE], pode fazer uma pausa no AF servo de filme enquanto carrega no botão <A> sem soltar. Quando soltar o botão <A>, a função AF servo de filme é retomada. -- Quando a função AF Servo de filme está em pausa, se voltar à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo, carregar no botão <M> ou <x>, ou alterar o método AF, a função AF Servo de filme é retomada. Quando a opção [Desat.] estiver definida: -- Carregue no botão do obturador até meio para focar. Precauções a ter quando [Servo AF do vídeo] está definido para [Ativar] zz Condições de Disparo que Dificultam a Focagem -- Um motivo em movimento que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara. -- Um motivo que se move a curta distância da câmara. -- Para obter detalhes, consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (= 202). zz Como a objetiva avança continuamente e a carga da bateria é consumida, o tempo de gravação de filmes possível será reduzido. zz Com determinadas objetivas, o som mecânico da focagem pode ser gravado. Nesse caso, a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esse tipo de sons no filme. Além disso, a utilização de determinadas objetivas USM (por exemplo, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) ou determinadas objetivas STM (por exemplo, EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM) reduz o som mecânico da objetiva que está a ser gravado. zz A função AF Servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom ou a visualização ampliada. zz Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se momentaneamente (alteração na ampliação da imagem). zz Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. 253 zz Objetiva com MF eletrónicoN (= 107) Pode ser especificado aquando da utilização de objetivas que suportem focagem manual eletrónica. zz Grelha ao fotografar Com [3x3 l] ou [6x4 m],pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal antes de gravar. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. Note que a grelha não aparece no LCD durante a gravação de filmes. zz Funções do botão do obturador para filmes Pode definir as funções efetuadas carregando no botão do obturador até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes. [Press. metade] -- Pode ser definindo para [Medidor+kServo AF], [Mediç+One‑Shot AF], ou [Apenas medição]. ([Medidor+One‑Shot AF] não está disponível para filmes 4K.) [Press. total] -- Pode ser definido para [Sem função] ou [Inic/Par capt víd]. Ao premir totalmente o botão definido para [Inic/Par capt víd], pode iniciar/parar a gravação de filmes premindo o botão <A> ou premindo o botão do obturador completamente, mas também usando o telecomando RS-60E3 (vendido separadamente, = 463). zz Durante a gravação de filmes, a definição [5: Funç. botão disparo p/filmes] sobrepõe-se a qualquer função atribuída ao botão do obturador com [Botão de disparo/bloqueio AE] em [5: Funções personaliz. (F. Pn)]. 254 Velocidade ISO Durante a Gravação de FilmesN Pode definir a velocidade ISO separadamente para captação de fotografias e gravação de filmes. Defina em [kConfigs. sensibilidade ISO] no separador [z]. zz [Sensibilidade ISO] Na exposição manual, pode definir a velocidade ISO (= 222). zz [Máx. para Auto] Pode definir o limite máximo da velocidade ISO automática de ISO auto para ISO 6400 ou ISO 12800. Em [5: Funções personaliz. (F.Pn)], Se [Expansão ISO] estiver definida para [1:Ativar], pode selecionar [H(25600)]. Obturador lento automáticoN Pode escolher se deseja gravar filmes que são mais brilhantes e menos afetados pelo ruído da imagem do que quando definido para [Desativar] ao abrandar a velocidade do obturador automaticamente em condições de pouca luz. Aplicável quando a taxa de fotogramas: do tamanho de gravação de filme for 8 ou 7. zz [Desativar] Permite gravar filmes com movimentos mais suaves e naturais, menos afetados pela trepidação do motivo do que quando definido para [Ativar]. Note que em condições de pouca luz, os filmes podem ser mais escuros do que quando definido para [Ativar]. zz [Ativar] Permite gravar filmes com mais brilho, menos afetados pelo ruído da imagem do que quando definido para [Desativar] ao reduzir automaticamente a velocidade do obturador para 1/30 seg. (NTSC) ou 1/25 seg. (PAL) em condições de pouca luz. zz Definir para [Desativar] é recomendável quando se fotografa motivos em movimento sob condições de pouca luz, ou quando imagens residuais podem ocorrer. 255 Visualização de informações para Saída para HDMIN Pode configurar a visualização de informações para saída de imagem através de um cabo HDMI. zz [Com info] A imagem, a informação do disparo, os pontos AF e outras informações são apresentados no outro dispositivo via HDMI. O ecrã da câmara desliga. Os filmes gravados são guardados no cartão. zz [Saída limpa / L] A saída para HDMI é exclusivamente para filmes 4K. As informações de disparo e os pontos AF também são apresentados na câmara, mas não é gravada nenhuma imagem no cartão. A comunicação via Wi-Fi não está disponível. zz [Saída limpa / L] A saída para HDMI é exclusivamente para filmes Full HD. As informações de disparo e os pontos AF também são apresentados na câmara, mas não é gravada nenhuma imagem no cartão. A comunicação via Wi-Fi não está disponível. 256 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Ícone vermelho <E> Aviso de temperatura interna zz Se um ícone vermelho <E> aparecer durante a gravação de filmes, o cartão pode estar quente, portanto pare de filmar e deixe a câmara esfriar antes de retirar o cartão. (Não retire logo o cartão.) zz Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone <E> vermelho. zz O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. zz A gravação de um filme a uma temperatura elevada durante muito tempo faz com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara. Gravação e Qualidade da Imagem zz Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) e definir o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome carga da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de disparo. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>. zz Os microfones incorporados da câmara também vão gravar o som de funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem. A utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esses sons no filme. zz Não ligue outro periférico que não seja um microfone externo ao terminal IN de microfone externo da câmara. zz Se o brilho mudar durante a gravação de filmes com exposição automática, a imagem do filme pode parar temporariamente. Nesse caso, grave filmes com exposição manual. zz Se a fonte de luz da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. zz Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. zz Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os dispositivos suportem o formato MP4). 257 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Gravação e Qualidade da Imagem zz Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis (1) à direita do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade de dados que ainda não foram gravados no cartão (capacidade restante da memória intermédia interna). Quanto mais lento for o cartão, mais rapidamente o indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio, a gravação de filmes é automaticamente interrompida. Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente. (1) Reprodução e ligação ao televisor zz Se ligar a câmara a um televisor (= 305) e gravar um filme, o televisor não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som é gravado corretamente. Restrições nos Filmes do Formato MP4 zz Tenha em atenção que, habitualmente, as seguintes restrições são aplicáveis a filmes do formato MP4. -- O som não será gravado para aproximadamente os dois últimos fotogramas. -- Quando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes podem ficar ligeiramente dessincronizados. 258 Funções Úteis zz Desativar o Aviso Sonoro (= 260) zz Aviso de cartão (= 260) zz Definir o Tempo de Revisão da Imagem (= 261) zz Definir o Tempo de Desligar Automaticamente (= 261) zz Ajustar o Brilho do Monitor LCD (= 262) zz Criar e Selecionar uma Pasta (= 263) zz Métodos de Numeração de Ficheiros (= 265) zz Definir as Informações de Copyright (= 268) zz Definir a Rotação automática de Imagens verticais (= 270) zz Repor as Predefinições da Câmara (= 271) zz Desligar/Ligar o LCD (= 272) zz Limpeza Automática do sensor (= 273) zz Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (= 274) zz Limpeza Manual do sensor (= 276) zz Resolução da Saída para HDMI (= 278) zz Reproduzir imagem RAW num Televisor HDR (= 279) 259 Funções Úteis Desativar o Aviso Sonoro Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando focar, durante o disparo com temporizador automático e durante operações de toque. No separador [5], selecione [Bipe] e carregue em <0>. Selecione [Desat.] e carregue em <0>. Para silenciar o aviso sonoro apenas para operações de toque, selecione [Touchn]. Aviso de cartão Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um cartão na câmara. No separador [z], selecione [Liberar obturador sem cartão] e carregue em <0>. Selecione [Desat.] e carregue em <0>. Se a câmara não tiver um cartão e se carregar no botão do obturador, a mensagem “Card” aparece no visor e não pode soltar o obturador. 260 Definir o Tempo de Revisão da Imagem Pode alterar o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Se [Dstiv.] estiver definido, a imagem não é apresentada imediatamente após o disparo. Se definir [Manter], é possível rever a imagem até terminar o tempo especificado em [Deslig. Autom.]. Tenha em atenção que, durante a revisão de imagens, se utilizar algum comando da câmara como, por exemplo, carregar no botão do obturador até meio, a revisão da imagem termina. No separador [z], selecione [Revisão imagem] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Definir o Tempo de Desligar Automaticamente Para poupar carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente uma vez decorrido o tempo de inatividade definido. Quando a câmara se desligar através da função de desligar automático, pode ligá-la novamente carregando no botão do obturador, etc. Se definir [Desat.], desligue a câmara ou carregue no botão <U> para desligar o LCD e carga da bateria. Mesmo que a opção [Desat.] esteja definida, o LCD desliga-se após um período de inatividade de aproximadamente 30 minutos. Para ligar novamente o LCD, carregue no botão <U>. No separador [5] selecione [Deslig. Autom.] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zz Se definir a opção [10 s/30 s], a câmara desliga-se após um período de inatividade de aproximadamente 10 segundos. Ao definir funções ou durante o disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes, reprodução de imagens, etc., o tempo de desligar automaticamente é de aproximadamente 30 segundos. 261 Ajustar o Brilho do Monitor LCD Pode ajustar o brilho do Monitor LCD para facilitar a visualização. No separador [5], selecione [Brilho do display] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o brilho no ecrã de ajuste e carregue em <0>. Quando verificar a exposição de uma imagem, defina o brilho do LCD para 4 e evite que a luz ambiente afete a imagem. 262 Criar e Selecionar uma Pasta Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas. Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captadas é criada automaticamente. Criar uma Pasta 1 2 3 Selecione [Selecionar pasta]. zz No separador [5], selecione [Selecionar pasta] e carregue em <0>. Selecione [Criar pasta]. zz Selecione [Criar pasta] e carregue em <0>. Crie uma nova pasta. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. BBÉ criada uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior. 263 Selecionar uma Pasta (1) (3) (2) (4) zz No ecrã de seleção da pastas, selecione uma pasta e carregue em <0>. BBA pasta onde vão ser guardadas as imagens captadas é selecionada. zz As imagens que captar depois vão ser guardadas na pasta selecionada. (1) Quantidade de imagens na pasta (2) Número de ficheiro mais baixo (3) Nome da pasta (4) Número de ficheiro mais alto Pastas zz Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001‑9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso, se executar um reinício manual (= 267), uma nova pasta é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999. Criar Pastas com um Computador zz Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes. 264 Métodos de Numeração de Ficheiros Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro. O número de ficheiro aparece no computador com o seguinte formato: IMG_0001.JPG. Em [Numer. arquivo], no separador [5], selecione [Numeração] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. zz [Contínua]: Quando pretender continuar a sequência de numeração de ficheiros, mesmo depois de o cartão ser substituído ou de ser criada uma nova pasta. Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta de um computador. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração de ficheiros contínua, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 101 0051 0052 (1) (1) Próximo número de ficheiro sequencial 265 0052 zz [Reinic. auto]: Quando pretender repor a numeração de ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é criada. Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou pastas. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 101 0051 0001 (1) (1) A numeração de ficheiros é reposta 266 0001 zz [Rein. manual]: Quando pretender repor a numeração de ficheiros em 0001 ou iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta. Em [Numer. arquivo], no separador [5], selecione [Rein. manual] e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001. Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros volta a ser efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não vai aparecer nenhuma caixa de diálogo de confirmação do reinício manual.) zz Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo. zz No caso de imagens JPEG e RAW, o nome do ficheiro começa por “IMG_”. Os nomes do ficheiros de filme começam por “MVI_”. A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR3” para imagens RAW e “.MP4” para filmes. 267 Definir as Informações de Copyright N Quando define as informações de copyright, estas são anexadas à imagem como informações Exif. 1 Selecione [Informações de copyright]. zz No separador [5], selecione [Informações de copyright] e carregue em <0>. 2 3 (1) (2) Selecione o item a definir. zz Selecione [Inserir nome do autor] ou [Inserir detalhes de copyright] e carregue em <0>. Introduza o texto. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para mover □ e selecionar o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. zz Pode introduzir até 63 caracteres. zz Para apagar Único carácter, escolha [ ] ou carregue no botão <L>. zz Ao selecionar [ ], pode alterar o modo de introdução. zz Para mover o cursor, selecione [ ] ou [ ] no canto superior direito ou rode o seletor <6>. zz Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <M> e selecione [Cancelar]. (1) Modo de entrada (2) Paleta de carateres 268 4 Saia da definição. zz Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. BBAs informações definidas são guardadas. Verificar as Informações de Copyright N Se selecionar [Exibir info. de copyright] no passo 2, pode verificar as informações de [Autor] e [Copyright] introduzidas. Apagar as Informações de Copyright Se selecionar [Excluir informaç. de copyright] no passo 2, pode apagar as informações de [Autor] e [Copyright]. zz Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer completa quando selecionar [Exibir info. de copyright]. zz Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS Utility (software EOS, = 484). 269 Definir a Rotação automática de Imagens verticais As imagens captadas na orientação vertical rodam automaticamente para a orientação adequada para serem visionadas, por isso não serão apresentadas na orientação horizontal durante a reprodução no LCD da câmara ou quando são visionadas no ecrã de um computador. Pode alterar a definição desta função. No separador [5], selecione [Giro automático] e carregue em <0>. Segue‑se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. zz [zDAtivar] :A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução no LCD da câmara e no ecrã do computador. zz [DAtivar] :A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no ecrã do computador. zz [Dstiv.] :A imagem vertical não é rodada automaticamente. FAQ zz A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem logo depois do disparo. Se carregar no botão <x>, a reprodução de imagens mostra a imagem rodada. zz [AtivarzD] está configurado, mas a imagem não roda durante a reprodução. A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas com a opção [Giro automático] definida para [Desativar]. Se a imagem vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo, a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução. Nesse caso, consulte Rodar a Imagem (= 287). zz No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com a opção [DOn] definida. Defina [AtivarzD] e volte a reproduzir a imagem. Esta será rodada. zz A imagem vertical não roda no ecrã do computador. O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens. Utilize o software EOS como alternativa. 270 Repor as Predefinições da Câmara N É possível repor os valores predefinidos das definições de funções de disparo e definições de menu da câmara. Esta opção está disponível nos modos da Zona Criativa. 1 2 Selecione [Limpar configurações]. zz No separador [5], selecione [Limpar configurações] e carregue em <0>. Selecione [Limpar configurações da câmera]. zz Selecione [Limpar configurações da câmera] e carregue em <0>. 3 Selecione [OK]. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. FAQ zz Limpar todas as definições da câmara Depois de efetuar o procedimento indicado acima, selecione [Limpar todas func pers (F. Pn)] em [5: Limpar configurações] para apagar todas as definições de Funções Personalizadas (= 446). 271 Desligar/Ligar o LCD Pode definir a câmara para que o LCD não se desligue e ligue quando carrega no botão do obturador até meio (ou quando carrega no botão <A>). No separador [5], selecione [Bt Tela desl/lig] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. zz [Bt. disparo] :Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. Se soltar o botão do obturador, o visor liga‑se. zz [Obtur./DISP] :Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. O visor permanece desligado, mesmo depois de soltar o botão do obturador. Para ligar o visor, carregue no botão <U>. zz [Perman. lig.] :O visor permanece ligado, mesmo que carregue no botão do obturador até meio. Para desligar o visor, carregue no botão <U>. 272 Limpeza Automática do sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para sacudir automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode efetuar a limpeza do sensor manualmente ou desativar esta unidade conforme indicado em seguida. Ativar a Limpeza do Sensor Manualmente 1 2 Selecione [Limpeza do sensor]. zz No separador [5], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. Selecione [Limpar agoraf]. zz Selecione [Limpar agoraf] e carregue em <0>. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. BBO ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Embora seja emitido um som mecânico do obturador durante a limpeza, isso não significa que esteja a ser captada uma imagem. zz Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida, não é possível selecionar [Limpar agoraf]. zz Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma mesa ou noutra superfície plana. zz Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção [Limpar agoraf] fica temporariamente desativada. zz Pontos de luz podem surgir no ecrã de captação se o sensor estiver afetado por raios cósmicos, ou fatores similares. Se selecionar [Limpar agoraf], estes poderão ser suprimidos (= 475). Desativar a Limpeza Automática do Sensor zz No passo 2, selecione [Limpeza autof] e configure para [Desativar]. BBSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, o sensor já não será limpo. 273 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar N Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, numa situação em que a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de pó posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, = 484) para apagar automaticamente as manchas de pó. Preparação zz Utilize um objeto branco, como uma folha de papel. zz Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais. zz Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e defina a focagem para infinito (∞). Se a objetiva não tiver uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a direita, olhando de frente para a objetiva. Obter os Dados de Sujidade a Eliminar 1 Selecione [Dados de Exclusão de Poeira]. zz No separador [z], selecione [Dados de Exclusão de Poeira] e carregue em <0>. 2 Selecione [OK]. zz Quando seleciona [OK] e carrega em <0>, a limpeza automática do sensor é efetuada e aparece depois uma mensagem. Embora seja emitido um som mecânico do obturador durante a limpeza, isso não significa que esteja a ser captada uma imagem. 274 3 Fotografe um objeto totalmente branco. zz A uma distância de 20 – 30 cm, preencha o visor com um objeto totalmente branco sem padrão e fotografe. BBA fotografia é tirada no modo prioridade de abertura AE, com uma abertura de f/22. zz Uma vez que a imagem não vai ser guardada, é ainda possível obter os dados, mesmo que não exista nenhum cartão na câmara. BBQuando tira a fotografia, a câmara começa a recolher os Dados de Sujidade a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido os Dados de Sujidade a Eliminar, aparece uma mensagem. Selecione [OK] e o menu volta a aparecer. zz Se os dados não forem obtidos com êxito, aparece uma mensagem de erro. Depois de rever as informações em Preparação (= 274), selecione [OK] e fotografe de novo. Dados de Sujidade a Eliminar Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los. Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para apagar manchas de poeira automaticamente, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem. zz Utilize um objeto totalmente branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o software. 275 Limpeza Manual do sensor N Com a ajuda de um soprador disponível no mercado ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o sensor, retire a objetiva da câmara. O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon. 1 2 3 4 5 Selecione [Limpeza do sensor]. zz No separador [5], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. Selecione [Limpeza manual]. zz Selecione [Limpeza manual] e carregue em <0>. Selecione [OK]. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. BBDecorridos alguns momentos, o espelho de reflexo bloqueia e o obturador abre‑se. Limpe o sensor. Termine a limpeza. zz Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. zz Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada. zz Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, = 461). 276 zz Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida, não é possível selecionar [Limpeza manual]. zz Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador e o sensor de imagem podem ficar danificados. -- Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. -- Retirar ou colocar a bateria. zz A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor com cuidado. zz Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o sensor. zz Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as). zz Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar no sensor e riscá-lo. zz Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor. zz Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador, recomenda‑se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 277 Resolução da Saída para HDMI Defina a resolução utilizada para saída de imagens quando a câmara está ligada a um televisor ou dispositivo de gravação externo com um cabo HDMI. 1 2 Selecione [Resolução HDMI]. zz No separador [5], selecione [Resolução HDMI] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o item e depois carregue em <0>. zz Auto As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor ligado. zz 1080p Saída com resolução de 1080p. Selecione se prefere evitar problemas de visualização ou atraso quando a câmara muda de resolução. 278 Reproduzir imagem RAW num Televisor HDR Pode ver imagens RAW em HDR ligando a câmara a um televisor HDR. 1 2 Selecione [Saída HDMI HDR]. zz No separador [5], selecione [Saída HDMI HDR] e carregue em <0>. Selecione [Ativar]. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Ativar]. zz Certifique-se de que o televisor HDR está configurado para uma entrada HDR. Para obter detalhes sobre como mudar as entradas do televisor, consulte o respetivo manual. zz Consoante o televisor utilizado, as imagens podem não ser vistas como esperado. zz Algumas informações e efeitos de imagem podem não ser apresentados num televisor HDR. 279 Reprodução de Imagens Este capítulo descreve a utilização avançada dos métodos de reprodução descritos em “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens” (= 69), como reproduzir e apagar as imagens captadas (fotografias/filmes), como ver as imagens no ecrã de um televisor e outras funções relacionadas com reprodução. Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes do ficheiro tenham sido alterados. 280 Procurar Imagens Rapidamente Visualizar Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice) Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9, 36 ou 100 imagens num ecrã. 1 2 B Reproduza a imagem. zz Se carregar no botão <x>, aparece a última imagem captada. Mude para o visor de índice. zz Carregue no botão <I>. BBAparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem selecionada é realçada com uma moldura laranja. zz Se carregar no botão <I>, alterna o visor da seguinte forma: 9 imagens → 36 imagens → 100 imagens. zz Se carregar no botão <u>, alterna o visor da seguinte forma: 100 imagens → 36 imagens → 9 imagens → 4 imagens → 1 imagem. B 3 B B Selecione uma imagem. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para mover a moldura laranja e selecionar a imagem. zz Rodar o seletor <6> irá apresentar imagem(ns) no ecrã anterior ou seguinte. zz Carregue em <0> no visor de índice para ver a imagem selecionada no visor de imagem única. 281 Saltar Imagens (Visor de Salto) Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido. 1 2 Selecione [Saltar imag. c/6]. zz No separador [x], selecione [Saltar imag. c/6], depois carregue em <0>. Selecione o método de salto. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar o método de salto e carregue em <0>. d: Visualizar imagens uma a uma e: Saltar 10 imagens r:Saltar imagens na quantidade especificada g: Visualizar por data h: Visualizar por pasta i: Visualizar apenas filmes j: Visualizar apenas fotos s: Visualizar apenas imagens protegidas k:Visualizar por classificação de imagem (= 288) Rode o seletor <6> para selecionar. zz Com [Saltar imagens pelo número especificado], pode rodar o seletor <6> para selecionar o número de imagens que pretende saltar (1 a 100). zz Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data]. zz Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta]. zz Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Vídeos] ou [Fotos] para ver uma das opções. zz Se não houver imagens com a [Classificação] selecionada, não é possível percorrer as imagens com o seletor <6>. 282 3 (1) (2) Procure por salto. zz Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. zz No visor de imagem única, rode o seletor <6>. BBPode procurar pelo método definido. (1) Método de salto (2) Posição de reprodução 283 Ampliar imagens Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD. 1 (1) 2 Amplie a imagem. zz Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>. BBA imagem é ampliada. A área ampliada (1) é apresentada na parte inferior direita do ecrã. zz Se carregar sem soltar o botão <u>, a imagem é ampliada até alcançar a ampliação máxima. zz Carregue no botão <I> para reduzir a ampliação. Se carregar sem soltar o botão, a ampliação continua a diminuir até ao visor de imagem única. Percorra a imagem. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para percorrer a imagem ampliada na direção em que carregou. zz Para sair da visualização ampliada, carregue no botão <x> para que volte a aparecer o visor de imagem única. zz Rode o seletor <6> para ver outra imagem enquanto mantém a visualização ampliada. zz Não é possível ampliar um filme. 284 Reproduzir com o Ecrã Tátil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para efetuar várias operações de reprodução. Em primeiro lugar, carregue no botão <x> para reproduzir imagens. Procurar Imagens Deslize um dedo sobre o ecrã. zz Com o visor de imagem única, toque no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para a esquerda ou direita. Deslize para a esquerda para ver a imagem seguinte (mais recente) ou deslize para a direita para ver a imagem anterior (mais antiga). zz Com o visor de índice, toque também no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para cima ou para baixo. Deslize com o dedo para cima para ver as imagens seguintes (mais recentes) ou para baixo para ver as imagens anteriores (mais antigas). Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentá-la como uma imagem única. Saltar Imagens (Visor de Salto) Deslize com dois dedos. Toque no LCD com dois dedos. Quando desliza dois dedos para a esquerda ou para a direita, pode saltar imagens através do método definido em [Saltar imag. c/6] no separador [x]. 285 Reduzir Imagem (Visor de Índice) Aproxime dois dedos. Toque no ecrã com dois dedos afastados e aproxime os dedos no ecrã. zz Cada vez que aproximar os seus dedos, o visor de imagem única muda para o visor de índice. zz Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentá-la como uma imagem única. Ampliar Imagem Afaste dois dedos. Toque no ecrã com os dois dedos juntos e depois afaste-os no ecrã. zz À medida que afasta os dedos, a imagem é ampliada. zz A imagem pode ser ampliada até aprox. 10 vezes. Toque duas vezes. zz Quando toca duas vezes na imagem com o dedo, os pixels da imagem gravada são apresentados a cerca de 100%, centrados à volta do ponto em que tocou. zz Para voltar ao visor de imagem única, toque novamente duas vezes na imagem. zz No visor de índice, não é possível ampliar a imagem tocando duas vezes. zz Pode deslocar-se pela imagem deslizando os dedos sobre a mesma. zz Para reduzir a imagem, aproxime os dedos no ecrã. zz Ao tocar em [2], pode voltar ao visor de imagem única. 286 Rodar a Imagem Pode utilizar esta função para rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida. 1 2 3 Selecione [Girar imagem]. zz No separador [x], selecione [Girar imagem] e carregue em <0>. Selecione uma imagem. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende rodar. zz Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (= 281). Rode a imagem. zz Sempre que carregar em <0>, a imagem roda para a direita pela seguinte ordem: 90° → 270° → 0°. zz Para rodar outra imagem, repita os passos 2 e 3. zz Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. zz Se definir [5: Giro automático] para [AtivarzD] (= 270) antes de tirar fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve acima. zz Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a reprodução de imagens, defina [5: Giro automático] para [AtivarzD]. zz Não é possível rodar um filme. 287 Definir Classificações Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação. * A classificação de imagens pode ajudar a organizá-las. Classificar uma Única Imagem 1 2 3 4 Selecione [Classificação]. zz No separador [x], selecione [Classificação] e carregue em <0>. Selecione [Selecionar imagens]. BBÉ apresentada uma imagem. Selecione a imagem que pretende classificar. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a classificar e carregue em <0>. zz Ao carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Classifique a imagem. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma classificação. BBQuando acrescenta um símbolo de classificação à imagem, o número ao lado da classificação definida aumenta uma unidade. zz Para classificar outra imagem, repita os passos 3 e 4. 288 Especificar o Intervalo Pode especificar o intervalo de imagens para classificar todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 2 3 4 Selecione [Selecionar várias]. zz Selecione [Selecionar várias] em [x: Classific.] e carregue em <0>. Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início) e carregue em <0>. zz Selecione a última imagem (ponto de fim) e carregue em <0>. BBO ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Carregar no botão <M> antes de selecionar um ponto de fim limpa os ícones [X]. Confirme o intervalo. zz Carregue no botão <M>. Classifique a imagem. zz Rode o seletor <6> para selecionar um símbolo de classificação e selecione [OK]. 289 Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. zz Se selecionar [Todas as imagens na pasta] ou [Todas as imagens no cartão] em [x: Classific.], todas as imagens na pasta ou no cartão serão especificadas. zz Rode o seletor <6> para selecionar um símbolo de classificação e selecione [OK]. zz Para cancelar a classificação, selecione o símbolo de classificação [OFF]. zz É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem 1000 imagens ou mais com uma determinada classificação, aparece a indicação [###]. Tirar Partido das Classificações zz Com [x: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens que tenham uma classificação específica. zz Dependendo do sistema operativo do computador, poderá ver a classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do ficheiro ou no visualizador de imagens padrão fornecido (apenas imagens JPEG). 290 Filtrar Imagens para Reprodução Pode procurar imagens especificando as condições e visualizar as imagens filtradas. Também pode reproduzir numa apresentação de slides, proteger ou apagar todas as imagens encontradas de uma só vez. 1 2 Item 9Classificação Selecione [Def. condições pesquisa img]. zz No separador [x], selecione [Def. condições pesquisa img] e carregue em <0>. Defina as condições de procura. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a condição. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para especificar a definição. zz Para cancelar a condição, carregue no botão <B>. zz Pode até definir todas as condições. zz Para cancelar todas as condições, carregue no botão <L>. Definição São apresentadas as imagens com o símbolo de classificação selecionado. dData São apresentadas as imagens captadas na data de disparo selecionada. nPasta São apresentadas as imagens contidas na pasta selecionada. JProteger São apresentadas as imagens “Protegidas” ou “Desprotegidas” contidas no cartão. fTipo de ficheiro São apresentados os ficheiros de imagem do tipo selecionado. Os tipos de ficheiro que é possível definir são [z Fotos], [z (RAW)], [z (RAW, RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG, JPEG)], [z (JPEG)] e [k Filmes]. 291 3 Implemente as condições de procura. zz Carregue em <0>. BBLeia a mensagem que aparece e selecione [OK]. 4 Visualize as imagens encontradas. zz Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. BBAs imagens que correspondem às condições definidas aparecem numa moldura amarela. zz Se não existirem imagens que correspondam às condições de procura, carregar em <0> no ecrã mostrado no passo 2 não ativa a opção [OK]. (Não é possível avançar para o passo 3.) zz Mesmo que [5: Deslig. autom.] esteja definida para [4 min] ou menos, o tempo de desligar automaticamente será de aproximadamente 6 minutos quando aparecer o ecrã de condições de procura. zz Durante a visualização das imagens encontradas, também pode efetuar operações (proteger, apagar, ordem de impressão, configurar livro de fotografias, classificação e apresentação de slides) para todas as imagens encontradas de uma só vez. zz A visualização de imagens encontradas é cancelada automaticamente com as seguintes operações: -- É efetuado o disparo. -- A função Desligar auto é aplicada. -- Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. -- Formatar o cartão SD. -- Adicionar uma imagem (tal como quando uma imagem capturada é guardada como uma imagem nova após a aplicação de um efeito filtro, redimensionamento ou recorte). -- Quando já não existem imagens correspondentes às condições de procura. 292 Controlo Rápido Durante a Reprodução Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [U: Filtros criativos], [S: Redimensionar (apenas imagens JPEG)], [N: Corte], [e: Saltar imag. c/6], [t: Pesquisa de imagem], [q: Enviar imag. p/ smartphone*] e [ : Ajuda criativa (Apenas imagens RAW)]. Para filmes, só pode ser definido o seguinte: [J: Proteger imagens], [9: Classificação], [e: Saltar imag. c/6], [t: Proteger imagens], [q: Enviar imgs. p/ smartphone*], ou [7: Reproduzir vídeo]. *Não selecionável se [Desat.] estiver selecionado para [Wi-Fi] em [k: Configs. de Wi-Fi]. 1 2 Carregue no botão <Q>. zz Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <Q>. BBAparecem as opções de Controlo Rápido. Selecione um item e defina-o. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. BBO nome e a definição da função selecionada são apresentados na parte inferior do ecrã. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. zz No caso de Proteger imagens (= 307) e Classificação (= 288), carregue em <B> para selecionar várias imagens. zz No caso de Filtros criativos (= 329), Redimensionar (= 338), Corte (= 340), Pesquisa de imagem (= 291), Enviar imagens para smartphone (= 363) e Ajuda criativa (= 332), carregue em <0> e defina a função. zz Saltar imag. c/6 (= 282): Para especificar o número de imagens para o Visor de salto ou Classificação (= 288), carregue em <B>. 293 zz Para cancelar, carregue no botão <M>. 3 Saia da definição. zz Carregue em <0> para sair do Controlo Rápido. zz Para rodar uma imagem (= 287), defina [5: Giro automático] para [AtivarzD]. Se [5: Giro automático] estiver definido para [AtivarD] ou [Desativar], a definição [b Girar imagem] será gravada na imagem, mas a câmara não roda a imagem no momento da visualização. zz Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis podem ser limitadas. 294 Ver Filmes As três principais formas de reproduzir e ver filmes são as seguintes: Reprodução num Televisor (= 305) Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir os filmes e as fotografias capturados no televisor. zz Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo HDMI. zz Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias. zz Não é possível reproduzir filmes em dispositivos que não sejam compatíveis com ficheiros de filme do formato MP4. Reprodução no LCD da Câmara (= 296 – = 303) Pode reproduzir filmes no LCD da câmara. Pode também editar a primeira e última cenas do filme e pode reproduzir as fotografias ou os filmes existentes no cartão numa apresentação de slides automática. zz Um filme editado com um computador não pode ser novamente gravado no cartão e reproduzido com a câmara. Reprodução e Edição com um Computador Os ficheiros de filme gravados no cartão podem ser transferidos para um computador e reproduzidos ou editados com software pré-instalado ou para fins gerais que seja compatível com o formato de gravação do filme. zz Para reproduzir ou editar um filme com software disponível no mercado, utilize software compatível com filmes no formato MP4. Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante de software. 295 Reproduzir Filmes 1 2 3 4 Reproduza a imagem. zz Carregue no botão <x> para apresentar uma imagem. Selecione um filme. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o filme a reproduzir. zz No visor de imagem única, o ícone <s1> que aparece na parte superior esquerda indica que é um filme. zz No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. No visor de imagem única, carregue em <0>. Reproduza o filme. zz Selecione [7] (Reproduzir filme) e carregue em <0>. BBComeça a reprodução do filme. zz Pode pausar a reprodução e ver o painel de reprodução de filmes premindo <0>. zz O volume pode ser ajustado durante a reprodução com as teclas <W> <X>. zz Para obter mais detalhes sobre as operações de reprodução, consulte página 297. (1) Altifalante (1) zz A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara. 296 Painel de reprodução de filmes Item 7 Reproduzir Operações de Reprodução Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem. 8 Câmara lenta Carregar nas teclas <Y> <Z> ajusta a velocidade de câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã. N Saltar para anterior Recua aproximadamente 4 segundos sempre que carregar em <0>. 3 Fotograma anterior Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme. Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que 6 Fotograma seguinte carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança rapidamente a reprodução do filme. O Saltar para seguinte Avança aproximadamente 4 segundos sempre que carregar em <0>. X Editar Mostra o ecrã de edição (= 299). Disponível quando reproduz filmes 4K ou time-lapse em M Extração de quadros 4K. Permite-lhe extrair o fotograma atual e guardá-lo como fotografia JPEG (= 301). v Música de fundo Reproduz um filme com a música de fundo selecionada (= 337). Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) P Volume Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume (= 296). 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. 297 Painel de reprodução de filmes (álbum de vídeos instantâneos) Item 7 Reproduzir Operações de Reprodução Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem. 8 Câmara lenta Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade de câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã. N Clipe Anterior Apresenta o primeiro fotograma do vídeo instantâneo anterior. 3 Fotograma anterior Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme. Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que 6 Fotograma seguinte carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança rapidamente a reprodução do filme. O Próximo Clipe Apresenta o primeiro fotograma do vídeo instantâneo seguinte. L Eliminar vídeo Apaga o vídeo instantâneo atual. X Editar Mostra o ecrã de edição (= 299). v Música de fundo Reproduz um filme com a música de fundo selecionada (= 337). Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) P Volume Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume (= 296). 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. zz Ajuste o volume com os controlos da televisão quando a câmara estiver ligada a uma televisão para a reprodução de filmes (= 305). (O volume não pode ser ajustado com as teclas <W> <X>.) zz A reprodução de filmes pode parar se a velocidade de leitura do cartão for muito lenta ou os ficheiros de filmes tiverem fotogramas corrompidos. 298 Reprodução com o Ecrã Tátil Toque em [7] no centro do ecrã. BBComeça a reprodução do filme. zz Para visualizar o ecrã Controlo Rápido, toque em <s1> na parte superior esquerda. zz Para interromper o filme enquanto está em reprodução, toque no ecrã. O painel de reprodução do filme também aparece. Editar a primeira e última cenas do filme Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de aprox. 1 seg. 1 2 Pausar a reprodução de filmes. BBO painel de reprodução de filmes aparece. No ecrã de reprodução de filme, selecione [X]. BBO painel de edição do filme aparece na parte inferior do ecrã. 3 Especifique a parte que pretende editar. zz Selecione [U] (Cortar o início) ou [V] (Cortar o fim) e carregue em <0>. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para ver o fotograma anterior ou o fotograma seguinte. Continue a carregar na tecla sem soltar para avançar ou retroceder rapidamente nos fotogramas. zz Após decidir que parte pretende editar, carregue em <0>. O que permanece é a zona realçada a branco na parte superior. 299 4 5 (1)(2) Verifique o filme editado. zz Selecione [7] para reproduzir o filme editado. zz Para alterar a parte editada, volte ao passo 2. zz Para cancelar a edição, carregue no botão <M> e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Guarde o filme editado. zz Selecione [W] (1) e carregue em <0>. BBAparece o ecrã de guardar. zz Para guardar como novo filme, selecione [Novo arq.]. Para guardá-lo e substituir o ficheiro de filme original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. zz Selecione [ ] (2) para guardar uma versão compactada do ficheiro. Os filmes 4K são convertidos para filmes Full HD antes da compactação. zz Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e, em seguida, carregue em <0> para guardar o filme editado e regressar ao ecrã de reprodução de filme. zz Porque a edição é realizada em incrementos de aproximadamente 1 segundo (na posição indicada por [Z] a parte inferior do ecrã), a posição real onde os filmes são cortados pode ser diferente da posição especificada. zz Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo arq.] não está disponível. zz Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize uma bateria totalmente carregada. zz Os filmes captados com outra câmara não podem ser editados com esta câmara. 300 Extrair um Fotograma de Filmes 4K ou Filmes Time-Lapse 4K Nos filmes 4K e time-lapse em 4K, pode selecionar fotogramas individuais para guardar como fotografias JPEG com aproximadamente 8,3 megapixels (3840×2160). A esta função chama-se “Extração de fotogramas (captura de fotograma 4K)”. 1 2 Reproduza a imagem. zz Carregue no botão <3>. Selecione um filme 4K ou filme time-lapse em 4K. zz Selecione com as teclas <Y> <Z>. zz No ecrã de informações de disparo (= 326), os filmes 4K e time-lapse em 4K são indicados por um ícone [L]. zz No visor de índice, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. 3 4 5 No visor de imagem única, carregue em <0>. Pausar a reprodução de filmes. zz O painel de reprodução de filmes aparece. Selecione um fotograma para extrair. zz Utilize o painel de reprodução de filmes para selecionar o fotograma que pretende extrair como uma fotografia. zz Para instruções sobre o painel de reprodução de filmes, consulte = 297. 301 6 7 8 Selecione [M]. zz Selecione com as teclas <Y> <Z>. Guarde a imagem. zz Selecione [OK] para guardar o fotograma apresentado como imagem JPEG. Selecione a imagem que pretende visualizar. zz Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem. zz Selecione [Ver vídeo original] ou [Ver foto extraída]. zz A extração de fotogramas não é possível com filmes Full HD, time-lapse em Full HD, ou com filmes 4K ou time-lapse em 4K gravados com uma câmara diferente. 302 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Pode reproduzir automaticamente todas as imagens contidas no cartão uma após a outra. 1 (1) 2 Selecione [Apresentação de slides]. zz No separador [x], selecione [Apresentação de slides] e carregue em <0>. Defina [Configurar] conforme pretender. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Configurar] e carregue em <0>. zz Defina as opções [Tempo de exibição], [Repetir] (reprodução repetida), [Efeito transição] (efeito que aparece quando as imagens mudam) e [Música de fundo] para as fotografias. zz Consulte página 337 para ver o procedimento de seleção da música de fundo. zz Após concluir as definições, carregue no botão <M>. (1) Número de imagens a reproduzir [Tempo de exibição] [Repetir] [Efeito transição] [Música de fundo] 303 3 4 Comece a apresentação de slides. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Iniciar] e carregue em <0>. BBA apresentação de slides começa depois de [Carregando imagem...] aparecer. Saia da apresentação de slides. zz Para sair da apresentação de slides e voltar ao ecrã de definição, carregue no botão <M>. zz Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>. Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides. Também pode interromper a apresentação de slides tocando no ecrã. zz Durante a reprodução automática, pode carregar no botão <B> para mudar o formato de visualização da fotografia (= 101). zz O volume pode ser ajustado durante a reprodução de um filme com as teclas <W> <X>. zz Durante a reprodução automática ou a pausa, pode carregar nas teclas <Y> <Z> para visualizar outra imagem. zz Durante a reprodução automática, a função Desligar auto não tem efeito. zz O tempo de reprodução pode variar consoante a imagem. zz Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte página 305. zz Durante a visualização de imagens na reprodução filtrada com [x: Def. condições pesquisa img], pode reproduzi-las numa apresentação de slides. 304 Reprodução num Televisor Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir as fotografias e os filmes capturados no televisor. Para o cabo HDMI, recomenda-se a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [5: Sistema de vídeo] está corretamente definido para [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 1 2 3 4 5 Ligue o cabo HDMI à câmara. zz Com o logótipo <▲HDMI MINI> da ficha voltado para a frente da câmara, insira-a no terminal <D>. Ligue o cabo HDMI ao televisor. zz Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do televisor. Ligue o televisor e mude a entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Carregue no botão <x>. BBA imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) zz As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor ligado. zz Se carregar no botão <B>, pode alterar o formato de visualização. zz Para reproduzir filmes, consulte página 296. 305 zz Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o volume do som com a câmara. zz Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a câmara e o televisor. zz Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada. zz Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias. zz Alguns televisores podem não apresentar as imagens devido a incompatibilidade. 306 Proteger imagens Pode proteger imagens importantes para que não sejam apagadas acidentalmente pela função de eliminação da câmara. Proteger uma Única Imagem 1 2 (1) 3 Selecione [Proteger imagens]. zz No separador [3], selecione [Proteger imagens] e carregue em <0>. Selecione [Selecionar imagens]. BBÉ apresentada uma imagem. Selecione a imagem que pretende proteger. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende proteger. 4 Proteja a imagem. zz Carregue em <0> para proteger a imagem. O ícone <K> (1) aparece. zz Para cancelar a proteção da imagem, carregue novamente em <0>. O ícone <K> desaparece. zz Para proteger outra imagem, repita os passos 3 e 4. 307 Especificar o Intervalo de Imagens a Proteger Pode especificar o intervalo de imagens para proteger todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 2 Selecione [Selecionar várias]. zz Selecione [Selecionar várias] em [x: Proteger imagens] e carregue em <0>. Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início) e carregue em <0>. zz Selecione a última imagem (ponto de fim) e carregue em <0>. BBAs imagens ficam protegida e o ícone <K> aparece. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. 308 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens na pasta] ou [Todas as imagens no cartão] em [3: Proteger imagens], todas as imagens na pasta ou no cartão vão ser protegidas. Para cancelar a seleção, selecione [Desproteger todas imgs na pasta] ou [Desprot. todas imgs no cartão]. zz Se formatar o cartão (= 66), as imagens protegidas também serão apagadas. zz Também pode proteger filmes. zz Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro a proteção. zz Se apagar todas as imagens (= 312), apenas as imagens protegidas permanecem. Este procedimento é útil quando pretender apagar todas as imagens desnecessárias de uma só vez. 309 Apagar imagens Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (= 307) não são apagadas. zz Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem captada em RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG. Apagar uma Única Imagem 1 2 3 Reproduza a imagem a apagar. Carregue no botão <L>. BBAparece o menu Apagar. Apague a imagem. zz Selecione [Apagar] e carregue em <0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada. Marcar com um <X> Imagens a Apagar em Lote Marque as imagens que pretende apagar para poder apagar todas as imagens de uma só vez. 1 Selecione [Apagar imagens]. zz No separador [3], selecione [Apagar imagens] e carregue em <0>. 310 2 Selecione [Selecionar e apagar imagens]. BBÉ apresentada uma imagem. 3 4 Selecione as imagens a apagar. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem a apagar e carregue em <0>. BBAparece um <X> no canto superior esquerdo do ecrã. zz Ao carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. zz Para selecionar outra imagem a apagar, repita o passo 3. Apague as imagens. zz Carregue no botão <M>. zz Selecione [OK] e carregue em <0>. BBAs imagens selecionadas são apagadas. 311 Especificar o Intervalo de Imagens a Apagar Pode especificar o intervalo de imagens para apagar todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 2 3 Selecione [Selecionar várias]. zz Selecione [Selecionar várias] em [3: Apagar imagens] e carregue em <0>. Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início) e carregue em <0>. zz Selecione a última imagem (ponto de fim) e carregue em <0>. BBO ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. Apague as imagens. zz Carregue no botão <M>. zz Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação e carregue em <0>. BBAs imagens selecionadas são apagadas. Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se definir [3: Apagar imagens] para [Todas as imagens na pasta] ou [Todas as imagens no cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são apagadas. zz Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (= 66). 312 Preparar para Imprimir O procedimento de impressão direta pode ser realizado na totalidade com a câmara enquanto olha para os ecrãs de definição no LCD da câmara. Ligar a Câmara a uma Impressora 1 2 3 Configure a impressora. zz Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da impressora. Ligue a câmara à impressora. zz Ligue-as com um cabo de interface (vendido em separado). zz Ligue o cabo ao terminal digital da câmara com o ícone <D> da ficha do cabo voltado para a parte da frente da câmara. zz Para fazer a ligação à impressora, consulte o respetivo manual de instruções. Ligue a impressora. 313 4 Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. BBAlgumas impressoras podem emitir um sinal sonoro. BBA imagem é apresentada com um ícone na parte superior esquerda do ecrã para indicar que a câmara está ligada a uma impressora. zz Antes de utilizar a impressora, certifique-se de que esta tem uma porta de ligação PictBridge. zz Não é possível imprimir filmes. zz A câmara não pode ser utilizada com impressoras compatíveis apenas com CP Direct ou Bubble Jet Direct. zz Se ouvir um sinal sonoro longo durante o passo 4, a impressora tem algum problema. Resolva o problema apresentado pela mensagem de erro (= 390). zz Também pode imprimir imagens RAW captadas com esta câmara. zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que está totalmente carregada. zz Antes de retirar o cabo, desligue a câmara e a impressora. Segure na ficha (não no cabo) para retirar o cabo. zz Para impressão direta, recomenda-se a utilização do Acoplador DC DR‑E18 (vendido em separado) e do Transformador CA AC-E6N (vendido em separado) como fonte de alimentação da câmara. 314 Imprimir A visualização do ecrã e as opções de definições variam consoante a impressora. Além disso, algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da impressora. 1 (1) Selecione a imagem a imprimir. zz Verifique se o ícone aparece na parte superior esquerda do LCD. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende imprimir. (1) Ícone de indicação de impressora ligada 2 Carregue em <0>. BBAparece o ecrã de definições de impressão. zz Para detalhes de configuração, consulte “Definições de Impressão” (= 386). 315 Formato de ordem de impressão digital (DPOF) DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de impressão para um técnico de fotografia. Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros, etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens especificadas para impressão. (As definições não podem ser especificadas individualmente para cada imagem.) Definir as Opções de Impressão 1 2 3 Selecione [Ordem de impressão]. zz No separador [3], selecione [Ordem de impressão] e carregue em <0>. Selecione [Configurar]. Defina as opções conforme pretendido. zz Defina [Tipo impressão], [Data] e [Nº do Arquivo]. zz Selecione o item pretendido e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. 316 [Tipo impressão] Tipo impressão Data Nº do Arquivo [Data] K Padrão L Índice [Nº do Arquivo] Imprime uma imagem numa folha. Imprime várias imagens em miniatura numa folha. Faz impressões com as opções standard K Ambas e índice. L Ativar [Ativar] permite imprimir a data de gravação da Desativar imagem captada. Ativar [Ativar] permite imprimir o número de ficheiro. Desativar 4 Saia da definição. zz Carregue no botão <M>. BBVolta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. zz Em seguida, selecione [Sel.imag.] ou [Múltiplas] para ordenar as imagens a imprimir. zz Não é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão. zz Mesmo que [Data] e [Nº do Arquivo] estejam definidos para [Ativar], a data ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a definição de tipo de impressão e modelo da impressora. zz No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data] nem [Nº do Arquivo] para [Ativar] ao mesmo tempo. zz Quando imprimir com DPOF, utilize o cartão para o qual sejam definidas as especificações de ordem de impressão. Não é possível imprimir pela ordem de impressão especificada se extrair apenas as imagens do cartão para impressão. zz Determinadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como os técnicos de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o manual de instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar impressões. zz Durante a instalação de imagens nesta câmara, não especifique uma nova ordem de impressão para imagens para as quais tenha sido definida uma ordem de impressão por uma câmara diferente. As ordens de impressão podem ser substituídas acidentalmente. A ordem de impressão também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem. 317 Especificar Imagens para Impressão Selecionar Imagens (1) (3) (4) (2) Selecione e especifique as imagens uma a uma. Ao carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Carregue no botão <M> para guardar a ordem de impressão no cartão. zz [Padrão] [Ambos] Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de cópias a imprimir da imagem apresentada. (1) Quantidade (2) Total de imagens selecionadas zz [Índice] Carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação à caixa [X]. A imagem será incluída na impressão do índice. (3) Marca de verificação (4) Ícone de índice 318 Selecionar Várias Imagens zz Selecionar Várias 1 2 Selecione [Selecionar várias]. zz Selecione [Selecionar várias] em [Múltiplas] e carregue em <0>. Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início) e carregue em <0>. zz Selecione a última imagem (ponto de fim) e carregue em <0>. BBO ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. Uma cópia de todas as imagens especificadas é definida para impressão. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. zz Todas as Imagens de uma Pasta Selecione [Marcar todas na pasta] e escolha a pasta. É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar todas na pasta] e escolher a pasta, é cancelada a ordem de impressão para todas as imagens na pasta. zz Todas as Imagens de um Cartão Se selecionar [Marcar todas no cartão], uma cópia de todas as imagens no cartão é especificada para impressão. Se selecionar [Limpar todas no cartão], a ordem de impressão para todas as imagens no cartão é apagada. zz Tenha em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão, mesmo que especifique todas as imagens de uma só vez com [Múltiplas]. zz Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não especifique mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um número superior, as imagens podem não ser todas impressas. 319 Especificar Imagens para um Livro de fotografias Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir imagens para um computador, as imagens especificadas do livro de fotografias serão copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil para encomendar livros de fotografias online. Especificar uma Imagem de Cada Vez 1 2 3 Selecione [Config. Photobook]. zz No separador [x], selecione [Config. Photobook] e carregue em <0>. Selecione [Selecionar imagens]. BBÉ apresentada uma imagem. Selecione a imagem a especificar. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem a especificar e carregue em <0>. zz Repita este passo para selecionar outra imagem. O número de imagens especificadas será apresentado na parte superior do ecrã. zz Para visualizar três imagens, carregue no botão <I>. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. zz Para cancelar a especificação da imagem, carregue novamente em <0>. 320 Especificar o Intervalo Pode especificar o intervalo de imagens para selecionar todas as imagens no intervalo de uma só vez para o livro de fotografias. 1 2 Selecione [Selecionar várias]. zz Em [Múltiplas] em [x: Config. Photobook], selecione [Selecionar várias] e carregue em <0>. Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início) e carregue em <0>. zz Selecione a última imagem (ponto de fim) e carregue em <0>. BBO ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. 321 Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode também especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez para o livro de fotografias. Quando [Múltiplas] em [x: Config. Photobook] estiver definido para [Todas as imagens na pasta] ou [Todas as imagens no cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão serão especificadas para o livro de fotografias. Para limpar as seleções, selecione [Limpar todas na pasta] ou [Limpar todas no cartão]. zz Não é possível especificar imagens RAW ou filmes. zz Se já foram especificadas imagens para um livro de fotografias numa outra câmara, não especifique as mesmas imagens para outro livro de fotografias nesta câmara. As definições do livro de fotografias podem ser substituídas acidentalmente. 322 Visor de Informações de Disparo A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das definições. Exemplo de Fotografia zz Visor de informações básicas (1) (9) (2) (3) (5) (7) (4) (6) (10) (11) (12) (13) (8) (14) (1) N.º da imagem reproduzida/Total de imagens gravadas (8) Número da pasta - Número de ficheiro (2) Carga da bateria (9) Velocidade do obturador (3) Força do sinal Wi-Fi (10) Abertura (4) Função Wi-Fi (5) Função Bluetooth (11) Nível de Compensação da exposição (6) Classificação (7) Proteção da imagem (12) Velocidade ISO (13) Prioridade do tom de destaque (14) Qualidade de gravação de imagem zz Visualização de pontos AF Se a opção [3: Exib. ponto AF] estiver definida para [Ativar], o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF ao mesmo tempo. zz Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações de disparo podem não ser apresentadas. zz Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara noutras câmaras. 323 zz Visor de informações de disparo -- Informações detalhadas (1) (2) (3) (4) (9) (10) (14) (5) (6) (7) (11) (12) (13) (15) (8) (16) (1) Data/Hora de disparo (10) Correção de balanço de brancos (2) Histograma (Brilho/RGB) (3) Modo de disparo (11) Detalhes de configuração do Estilo Imagem (4) Velocidade do obturador (5) Abertura (6) Nível de Compensação da exposição (7) Velocidade ISO (8) Prioridade do tom de destaque (9) Balanço de brancos (12) Valor de compensação da exposição do flash/Redução de Ruído em Disparos Múltiplos (13) Modo de medição (14) Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (15) Qualidade de gravação de imagem (16) Tamanho do ficheiro *Se fotografar com a qualidade de gravação de imagem RAW + JPEG, o tamanho do ficheiro RAW será apresentado. *Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição do flash, aparece <0>. * <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. *<u> é apresentado para imagens captadas com um Filtro criativo, ou imagens editadas (por redimensionamento ou aplicação de um Filtro criativo ou Ajuda criativa) e guardadas posteriormente. * As opções <u> e <N> serão apresentadas para imagens recortadas e guardadas. 324 -- Informações de Objetiva/Histograma (3) (1) (2) (4) (1) Nome da objetiva (2) Distância focal (3) Visualização de histograma (Brilho) (4) Visualização de histograma (RGB) -- Informações de Balanço de brancos -- Informação 1 de Estilo Imagem -- Informação 2 de Estilo Imagem -- Informações de Espaço de cor/Redução de ruído -- Informações de Correção da aberração da lente -- Registo de imagens enviadas zz Se tiver utilizado o Recetor de GPS GP-E2 ou smartphone para gravar informação GPS relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”. 325 Exemplo de filme (1) (2) (3) (4) (5) (6) (8) (10) (11) (7) (9) (1) Reprodução (7) Taxa de fotogramas (2) Abertura (8) Método de compressão (3) Velocidade do obturador (9) Formato de gravação de filmes (4) Modo de gravação de filmes / Filme time-lapse (10) Tempo de gravação, Tempo reprodução (5) IS digital para filmes (11) Tamanho do ficheiro de vídeo (6) Tamanho de gravação de filme *Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas. * O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos. zz Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Contorno fino] e [Silhueta contr] da opção [Nitidez] de [Estilo da Foto]. 326 zz Alerta destaque Quando aparecem as informações de disparo, os destaques cortados e sobre-expostos começam a piscar. Para obter um melhor resultado para as áreas intermitentes em que pretende que a gradação seja reproduzida fielmente, defina a compensação da exposição para um valor negativo e filme novamente. zz Histograma O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da gradação da cor. O visor pode ser trocado em [x: Exib. histograma]. Indicação [Brilho] Este histograma é um gráfico que mostra Histogramas Modelo a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o nível de brilho (mais escuro no lado esquerdo e mais brilhante no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de Imagem escura pixels existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura será a imagem. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais brilhante será a imagem. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da Brilho normal sombra perde‑se. Se houver demasiados pixels do lado direito, o detalhe do destaque perde-se. A gradação intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de exposição Imagem clara e a gradação geral. Indicação [RGB] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais brilhante no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais brilhante e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem gradação. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos. 327 Pós-processamento de Imagens Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um efeito de filtro, redimensionar a imagem JPEG (reduzir a contagem de pixels) ou recortar a imagem JPEG. zz A câmara pode não conseguir processar imagens captadas com outra câmara. zz O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara está ligada a um computador com um cabo de interface. 328 Aplicar Efeitos de Filtros Criativos Pode aplicar os seguintes filtros criativos a uma imagem e gravá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar e Efeito de miniatura. 1 2 3 4 Selecione [Filtros criativos]. zz No separador [x], selecione [Filtros criativos] e carregue em <0>. BBAparece uma imagem. Selecione uma imagem. zz Selecione a imagem à qual pretende aplicar um filtro. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Selecione um efeito de filtro. zz Se carregar em <0>, os tipos de Filtros criativos são apresentados (= 330). zz Selecione um filtro e carregue em <0>. BBA imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Ajuste o efeito de filtro. zz Ajuste o efeito de filtro e carregue em <0>. zz Para obter o Efeito miniatura, carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida e carregue em <0>. 329 5 Guarde a imagem. zz Selecione [OK] para guardar a imagem. zz Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. zz Para aplicar um filtro a outra imagem, repita os passos 2 a 5. zz Quando fotografar imagens RAW+JPEG, o Filtro criativo é aplicado à imagem RAW e a imagem será guardada como imagem JPEG. zz Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem RAW e lhe aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que foi definido. zz Os Dados de Sujidade a Eliminar (= 274) não serão anexados a imagens com o efeito Olho de peixe aplicado. Características dos Filtros Criativos zz G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. zz W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. zz X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo da resolução. No passo 4, defina o efeito de filtro enquanto verifica a imagem resultante. zz Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com ruído significativo. 330 zz Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. zz H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar a projeção de cor, ajustando a tonalidade de cores. zz c Efeito de miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <B> (ou tocar em [T] no ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. 331 Aplicar os seus efeitos preferidos (Ajuda criativa) Pode processar imagens RAW aplicando os efeitos preferidos e guardando-as como JPEGs. 1 2 3 Selecione [Ajuda criativa]. zz No separador [3], selecione [Ajuda criativa] e carregue em <0>. Selecione uma imagem. zz Use as teclas <Y> <Z> para selecionar as imagens a processar e carregue em <0>. Selecione um nível de efeito. zz Use as teclas <Y> <Z> para selecionar o efeito. zz Ao selecionar [Predefinição] e carregar em <0>, pode escolher [VIVID], [SOFT], ou outro efeito predefinido. [AUTO1], [AUTO2], e [AUTO3] são efeitos recomendados pela câmara com base nas condições da imagem. 332 zz Pode selecionar os efeitos como [Brilho] ou [Contraste] carregando em <0> e usando depois as teclas <Y> <Z>. zz Carregue em <0> quando terminar os ajustes. zz Para repor o efeito, carregue no botão <A>. zz Para confirmar o efeito, carregue no botão <S>. 4 Selecione [OK] para guardar a imagem. 333 Correção do efeito de olhos vermelhos Corrige automaticamente as imagens afetadas por olhos vermelhos. Pode guardar a imagem corrigida como um ficheiro separado. 1 2 3 4 Escolha [Corr. Olhos Verm]. zz No separador [3], selecione [Corr. Olhos Verm] e carregue em <0>. Selecione uma imagem. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem. Corrija a imagem. zz Toque em [J] ou carregue em <0>. BBAs molduras são apresentadas em torno das áreas corrigidas da imagem. Selecione [OK]. zz A imagem é guardada como um novo ficheiro. zz Algumas imagens podem não ser devidamente corrigidas. 334 Editar um Álbum de Vídeos Instantâneos 1 2 3 4 Selecione [Criar álbum]. zz No separador [3], selecione [Criar álbum] e carregue em <0>. Selecione um álbum para editar. zz Carregue em <0> para adicionar um visto [X]. zz Depois da seleção, carregue no botão <M>. Selecione [OK]. Selecione uma opção de edição. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar uma opção de edição e depois carregue em <0>. 335 Opção TReordene os vídeos instantâneos LRemova um vídeo instantâneo 7Reproduzir vídeo instantâneo 5 6 Descrição Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende mover e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para mover o instantâneo e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende eliminar e carregue em <0>. O ícone [L] aparece no vídeo instantâneo selecionado. Se voltar a carregar em <0>, cancela a seleção e [L] desaparece. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende reproduzir e carregue em <0>. Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume. Terminar a edição. zz Carregue no botão <M> quando terminar a edição. zz Selecione [W] (Concluir edição) e carregue em <0>. Guarde a imagem. zz Para reproduzir um álbum com música de fundo, use [Música de fundo] para selecionar a música (= 337). zz Para verificar a edição, selecione [Visualizar]. zz Selecionar [Salvar] guarda o álbum editado como um novo álbum. zz Os álbuns de vídeos instantâneos só podem ser editados uma vez. 336 Selecionar a música de fundo Os álbuns e as apresentações de slides podem ser reproduzidos com música de fundo depois de copiar a música para o cartão com o EOS Utility (Software EOS). 1 2 3 Selecione [Música de fundo]. zz Defina [Música de fundo] para [Ativar]. Selecione a música de fundo. zz Use as teclas <W> <X> para selecionar a música, depois carregue em <0>. Para [Apresentação de slides], pode selecionar várias faixas. Reproduza a música de fundo. zz Para ouvir um trecho de uma música de fundo, carregue no botão <B>. zz Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume. Para deixar de ouvir a música de fundo, volte a carregar no botão <B>. zz Para apagar a música, use as teclas <W> <X> para a selecionar e carregue no botão <L>. zz Para ver o procedimento de copiar música de fundo para um cartão, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 337 Redimensionar imagem JPEG Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de pixels e guardá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3, 4 e a. As imagens JPEGbe RAW não podem ser redimensionadas. 1 2 3 Selecione [Redimensionar]. zz No separador [3], selecione [Redimensionar] e carregue em <0>. BBAparece uma imagem. Selecione uma imagem. zz Selecione a imagem que pretende redimensionar. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Selecione o tamanho de imagem pretendido. zz Carregue em <0> para ver quais os tamanhos de imagem disponíveis. zz Selecione o tamanho de imagem pretendido (1) e carregue em <0>. (1) 4 Guarde a imagem. zz Selecione [OK] para guardar a imagem redimensionada. zz Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. zz Para redimensionar outra imagem, repita os passos 2 a 4. 338 Opções de Redimensionamento de Acordo com a Qualidade da Imagem Original Qualidade da Imagem Original 3 4 Definições de Redimensionamento Disponíveis 4 a b k k k k k k a zz As imagens podem ser ligeiramente recortadas, consoante a combinação de redimensionamento e rácio de aspeto. 339 Recortar imagens JPEG Pode recortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra imagem. Só é possível recortar imagens JPEG. Não é possível recortar imagens captadas no formato RAW. 1 2 3 Selecione [Corte]. zz No separador [x], selecione [Corte] e carregue em <0>. BBAparece uma imagem. Selecione uma imagem. zz Selecione a imagem que pretende recortar. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Defina o tamanho da moldura de recorte, o rácio de aspeto, a posição e a correção de inclinação. zz Carregue em <0> para apresentar a moldura de recorte. BBÉ recortada a área da imagem dentro da moldura de recorte. Mudar o tamanho da moldura de recorte zz Carregue no botão <u> ou <I>. BBO tamanho da moldura de recorte vai mudar. Quanto menor for a moldura de recorte, mais ampliada ficará a imagem recortada. 340 Alterar o Rácio de Aspeto da Moldura de Recorte ]. zz Rode o seletor <6> para selecionar [ BBDe cada vez que carrega em <0> muda o rácio de aspeto da moldura de recorte. BBIsto permite-lhe também recortar a imagem captada na orientação horizontal de forma a parecer ter sido captada na orientação vertical. Mover a moldura de recorte zz Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>. BBA moldura de recorte desloca-se para cima, baixo, esquerda ou direita. zz Também pode tocar na moldura de recorte e arrastá-la para a posição pretendida. Corrigir a Inclinação zz Rode o seletor <6> para selecionar [O]. BBVerifique a inclinação com a grelha apresentada e rode o seletor <6> para corrigir a inclinação. Pode corrigir a inclinação até ±10° em incrementos de 0,1°. BBSe tocar em [ ] ou [ ] na parte superior esquerda do ecrã, a inclinação é corrigida em incrementos de 0,5°. zz Carregue em <0>. 4 Veja a imagem recortada no modo de visualização total. zz Rode o seletor <6> para ]. selecionar [ BBPode ver a imagem recortada. zz Para voltar ao visor original, carregue de novo no botão <0>. 5 Guarde a imagem. zz Rode o seletor <6> para escolher [W]. Carregue em <0> e selecione [OK] para guardar a imagem recortada. zz Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. zz Para recortar outra imagem, repita os passos 2 a 5. 341 zz A posição e o tamanho da moldura de recorte poderão mudar consoante o ângulo definido para a correção de inclinação. zz Quando uma imagem recortada é guardada, não pode ser recortada de novo. Além disso, não é possível redimensionar a imagem ou aplicar um Filtro criativo. zz As informações sobre a visualização de pontos AF (= 323) e os Dados de Sujidade a Eliminar (= 274) não serão anexados a imagens recortadas. 342 Especificar a visualização de imagens inicial quando começa a reprodução Pode especificar que imagem é apresentada quando começa a reprodução de imagens. 1 2 Selecione [Ver de últ. visual.]. zz No separador [3], selecione [Ver de últ. visual.] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma opção. zz [Ativar]: A reprodução continua a partir da última imagem apresentada (exceto quando acabou de fotografar). zz [Desat.]: A reprodução continua a partir da imagem mais recente quando a câmara é reiniciada. 343 Funcionalidades sem fios Este capítulo descreve como ligar a câmara e um smartphone através de uma ligação sem fios por Bluetooth® ou Wi-Fi® e enviar imagens par dispositivos ou serviço Web, assim como controlar a câmara a partir de um computador ou telecomando sem fios. 344 O Que Pode Fazer com as Funções de Comunicação Sem Fios (5) Ligar a um telecomando sem fios (CANON iMAGE GATEWAY) (1) Comunicar com um smartphone (4) Carregar para serviço Web (3) Imprimir imagens através de uma impressora Wi-Fi (2) Utilização com o Software EOS ou outro software dedicado Importante A Canon não pode ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos provenientes de definições de comunicação sem fios erradas durante a utilização da câmara. Além disso, a Canon não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos resultantes da utilização da câmara. Quando utilizar funções de comunicação sem fios, implemente medidas de segurança adequadas por sua própria conta e risco. A Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos causados por acesso não autorizado ou outras falhas de segurança. 345 Menus de separadores: Separador Sem fio = 347 = 416 = 417 = 418 = 419 = 425 zz A comunicação sem fios não está disponível enquanto a câmara estiver ligada via um cabo de interface a um computador ou outro dispositivo. zz Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface enquanto a câmara estiver ligada a dispositivos por Wi-Fi. zz Não é possível ligar a câmara através de Wi-Fi se não existir um cartão na câmara (exceto no caso de [D]). Além disso, no caso de [l] e serviços Web, não é possível ligar a câmara através de Wi-Fi se não existirem imagens guardadas no cartão. zz A ligação Wi-Fi é terminada se colocar a alimentação da câmara em <2> ou se abrir a tampa do compartimento do cartão/da bateria. zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, a função Desligar auto da câmara não funciona. 346 Seleção da ligação Wi-Fi/Bluetooth 1 2 Selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. Selecione um item ao qual pretende ligar a câmara. (1) q Comunicar com um smartphone (= 349) Controle a câmara remotamente e percorra imagens na mesma através de uma ligação Wi-Fi utilizando a aplicação dedicada Camera Connect em smartphones ou tablets (coletivamente referidos como “smartphones” neste manual). (2) D Utilização com o software EOS ou outro software dedicado (= 374) Ligue a câmara a um computador através de Wi-Fi e controle a câmara remotamente através do EOS Utility (software EOS). Com a aplicação Image Transfer Utility 2, as imagens na câmara também podem ser enviadas automaticamente para um computador. (3) l Imprimir imagens através de uma impressora Wi-Fi (= 381) Ligue a câmara a uma impressora que suporte PictBridge (LAN sem fios) através de Wi-Fi para imprimir imagens. 347 (4) R Enviar imagens para um serviço Web (= 391) Partilhe imagens com amigos ou familiares nas redes sociais ou no serviço fotográfico online CANON iMAGE GATEWAY para clientes da Canon, após concluir o registo do membro (gratuito). (5) F Ligar a um telecomando sem fios Esta câmara também pode ser ligada ao Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) através de Bluetooth para disparo com telecomando (= 410). 348 Ligar a um Smartphone Depois de emparelhar a câmara com um smartphone compatível com a tecnologia Bluetooth de baixa energia (doravante “Bluetooth”), pode: zz Estabelecer uma ligação Wi-Fi utilizando apenas o smartphone (= 351). zz Estabelecer uma ligação Wi-Fi com a câmara, mesmo que esteja desligada (= 356). zz Georreferenciar imagens com informação GPS adquirida pelo smartphone (= 420). zz Controlar a câmara remotamente a partir de um smartphone (= 355). Também pode fazer o seguinte depois de ligar a câmara a um smartphone por Wi-Fi. zz Navegar e guardar imagens na câmara a partir do smartphone (= 355). zz Controlar a câmara remotamente a partir de um smartphone (= 355). zz Enviar imagens para um smartphone a partir da câmara (= 363). Ativar o Bluetooth e o Wi-Fi num smartphone Ative o Bluetooth e o Wi-Fi no ecrã Definições do smartphone. O emparelhamento com a câmara não é possível a partir do ecrã Definições de Bluetooth do smartphone. zz Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso, consulte “Ligação Wi-Fi via Pontos de Acesso” (= 405). 349 Instalar o Camera Connect num Smartphone A App dedicada Camera Connect (gratuita) tem de estar instalada no smartphone com Android ou iOS. zz Utilize a versão mais recente do Sistema Operativo do Smartphone. zz O Camera Connect pode ser instalado partir do Google Play ou da App Store. O Google Play ou a App Store também podem ser acedidos usando códigos QR que surgem quando a câmara está emparelhada via Wi-Fi com um smartphone. zz Para obter informações sobre as versões dos sistemas operativos suportadas pelo Camera Connect, consulte o site de transferências do Camera Connect. zz Os ecrãs de exemplo e outros detalhes neste guia podem não corresponder aos elementos efetivos da interface do utilizador após a execução de atualizações de firmware da câmara ou atualizações do Camera Connect, do Android, ou do iOS. 350 Ligar a um Smartphone Compatível com Bluetooth Através de Wi-Fi Passos na Câmara (1) 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 4 Selecione [qConectar ao smartphone]. Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. Selecione um item. zz Se o Camera Connect já estiver instalado, selecione [Não exibir]. zz Se o Camera Connect não estiver instalado, selecione [Android] ou [iOS], leia o código QR apresentado com o smartphone para aceder ao Google Play ou App Store e instale o Camera Connect. 351 5 Selecione [Emparelhar via Bluetooth]. zz Carregue em <0> para iniciar o emparelhamento. zz Para emparelhar com outro smartphone quando já efetuou o emparelhamento com um, selecione [OK] no ecrã do lado esquerdo e carregue em <0>. Passos no smartphone (1) 6 Inicie o Camera Connect. 7 Toque na câmara para emparelhar. 8 BBSe estiver a utilizar um smartphone Android, avance para o passo 9. Toque em [Pair/Emparelhar] (apenas iOS). 352 Passos na Câmara (2) 9 10 Selecione [OK] e carregue em <0>. Carregue em <0>. zz O emparelhamento está agora concluído e a câmara está ligada ao smartphone via Bluetooth. É apresentado um ícone de Bluetooth no ecrã principal do Camera Connect. zz Não é possível ligar a câmara a dois ou mais dispositivos em simultâneo através de Bluetooth. Para mudar para outro smartphone para a ligação Bluetooth, consulte = 423. zz A ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação da função Desligar auto da câmara. Por conseguinte, o nível de carga da bateria pode ser baixo quando utilizar a câmara. Resolução de problemas de emparelhamento zz Manter registos de emparelhamento de câmaras com as quais efetuou o emparelhamento anteriormente no smartphone evitará que o mesmo emparelhe com esta câmara. Antes de tentar emparelhar novamente, elimine os registos de emparelhamentos anteriores do ecrã Definições Bluetooth do seu smartphone. zz Com uma ligação Bluetooth estabelecida, pode utilizar a câmara para enviar imagens para o smartphone (= 363). 353 Passos no smartphone (2) 11 Selecione e toque numa função do Camera Connect. zz No iOS, toque em [Aceder] quando for apresentada uma mensagem a confirmar a ligação à câmara. zz Para ver as funções do Camera Connect, consulte = 355. zz Após o estabelecimento de uma ligação Wi-Fi, aparece o ecrã da função selecionada. zz [qWi-Fi ativado] é apresentado no LCD da câmara. zz Os ícones de Wi-Fi e Bluetooth são apresentados no ecrã principal do Camera Connect. A ligação Wi-Fi a um smartphone compatível com Bluetooth está concluída. zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar Ligações Wi-Fi” (= 370). zz Ao terminar a ligação Wi-Fi, a câmara muda para a ligação Bluetooth. zz Para voltar a ligar através de Wi-Fi, inicie o Camera Connect e toque na função que pretende utilizar. Ecrã [qWi-Fi ativado] Desconec.,sair zz Termina a ligação Wi-Fi. Confirmar conf. zz Pode verificar as definições. Detalhes erro zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi, pode verificar os detalhes do erro. 354 Funções do Camera Connect Images on camera (Imagens na câmara) zz As imagens podem ser exploradas, eliminadas ou classificadas. zz As imagens podem ser guardadas no smartphone. Remote live view shooting (Disparo remoto no modo visualização direta) zz Ativa o disparo remoto enquanto vê a imagem em tempo real no smartphone. Auto transfer (Transferência automática) zz Permite o ajuste das definições da câmara e da aplicação para enviar fotografias automaticamente para um smartphone à medida que são tiradas (= 362). Bluetooth remote controller (Telecomando Bluetooth) zz Ativa o controlo remoto da câmara a partir do smartphone emparelhado via Bluetooth. (Indisponível quando conectado através de Wi-Fi.) zz Antes de utilizar o controlo remoto por Bluetooth, considere definir um tempo de desligar automaticamente mais alargado. Location information (Informações de localização) zz Função não suportada nesta câmara. Camera settings (Definições da câmara) zz As definições da câmara podem ser alteradas. 355 Estabelecer uma Ligação Wi-Fi quando a câmara estiver desligada Mesmo com o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>, enquanto a câmara estiver emparelhada com um smartphone via Bluetooth, pode utilizar o smartphone para ligar via Wi-Fi. 1 2 Selecione [Configs. Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Configs. Bluetooth] e carregue em <0>. Defina [Mant conec se desl] para [Ativar]. zz Com o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>, toque em [Images on camera/Imagens na câmara] no Camera Connect para iniciar a ligação Wi-Fi. zz No iOS, toque em [Aceder] quando for apresentada uma mensagem a confirmar a ligação à câmara. É apresentada uma lista de imagens na câmara quando a ligação Wi-Fi estiver estabelecida. zz Pode utilizar o Camera Connect para guardar imagens no smartphone ou eliminar imagens na câmara. zz Para terminar a ligação Wi-Fi, toque em [ ] no ecrã principal do Camera Connect (= 370). zz Esta função já não pode ser utilizada se as definições da função sem fios forem repostas ou as informações da ligação ao smartphone forem apagadas. 356 Cancelar o Emparelhamento Cancele o emparelhamento com o smartphone da seguinte forma. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione [qConectar ao smartphone]. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. 3 4 Selecione [Editar/excluir dispositivo]. Selecione o smartphone cujo emparelhamento pretende cancelar. zz Os smartphones emparelhados com a câmara estão identificados [ ]. 357 5 6 7 Selecione [Excluir informações da conexão]. Selecione [OK] e carregue em <0>. Limpar as informações da câmara no smartphone. zz No menu de definições Bluetooth do smartphone, limpe as informações da câmara registadas no smartphone. 358 Ligação Wi-Fi sem utilizar Bluetooth Passos na Câmara (1) 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione [qConectar ao smartphone]. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. 3 4 Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. Selecione um item. zz Se o Camera Connect já estiver instalado, selecione [Não exibir]. 359 5 (1) 6 Selecione [Conectar via Wi-Fi]. Verifique o SSID (nome de rede) e a senha. zz Verifique o SSID (1) e a senha (2) apresentados no LCD da câmara. zz Em [k: Configs. de Wi-Fi], se definir [Senha] para [Nenhuma], a senha não será apresentada nem solicitada (= 416). (2) zz Se selecionar [Mudar de rede] no passo 6, pode estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso (= 405). Passos no smartphone Ecrã do smartphone (exemplo) 7 Utilize o smartphone para estabelecer uma ligação Wi-Fi. zz Ative a função Wi-Fi do smartphone e toque no SSID (nome de rede) verificado no passo 6. zz Para a palavra-passe, introduza a palavra-passe verificada no passo 6. 8 Inicie o Camera Connect e toque na câmara para ligar via Wi-Fi. 360 Passos na Câmara (2) 9 Selecione [OK]. zz Para especificar as imagens visualizáveis, carregue no botão <B>. Consulte o passo 5 em = 371 para as definir. zz A janela principal do Camera Connect aparece no smartphone. A ligação Wi-Fi a um smartphone está concluída. zz Opere a câmara por meio do Camera Connect (= 355). zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar Ligações Wi-Fi” (= 370). zz Para ligar de novo através de Wi-Fi, consulte “Voltar a Ligar Através de Wi-Fi” (= 413). zz Com ligação Wi-Fi estabelecida, pode enviar imagens para um smartphone a partir do ecrã Controlo Rápido durante a reprodução (= 363). 361 Transferência Automática de Imagem Enquanto Fotografa As fotografias podem ser enviadas automaticamente para um smartphone. Antes de seguir estes passos, certifique-se de que a câmara e o smartphone estão ligados via Wi-Fi. 1 2 3 Selecione [Configs. de Wi-Fi]. zz No separador [k], selecione [Configs. de Wi-Fi] e carregue em <0>. Escolha [Enviar p/ smartph. após capt.]. Em [Envio automático], selecione [Ativar]. 4 Defina [Tamanho a enviar]. 5 Tire a fotografia. 362 Enviar Imagens para um Smartphone a partir da Câmara Pode usar a câmara para enviar imagens para um smartphone emparelhado via Bluetooth (Android apenas) ou conectado via Wi-Fi. 1 Reproduza a imagem. 2 Carregue no botão <Q>. 3 4 Selecione [q]. zz Se efetuar este passo durante a ligação através de Bluetooth, aparece uma mensagem e a ligação muda para uma ligação Wi-Fi. Selecione as opções de envio e envie as imagens. 363 (1) Enviar Imagens Individualmente 1 2 Selecione uma imagem a enviar. zz Utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a enviar e carregue em <0>. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Selecione [Env. img mostr]. zz Em [Tamanho a enviar], pode selecionar o tamanho de envio da imagem. zz Ao enviar filmes, pode selecionar a qualidade da imagem dos filmes em [Qualid. a enviar]. (2) Enviar Várias Imagens Selecionadas 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Enviar selec.]. 364 3 Selecione as imagens a enviar. zz Utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar imagens a enviar e carregue em <0>. zz Pode carregar no botão <I> para selecionar as imagens na visualização de 3 imagens. Para regressar à visualização de imagem única, carregue em <u>. zz Depois de selecionar as imagens a enviar, carregue no botão <M>. 4 5 Sair da seleção da imagem. zz Selecione [OK]. Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade da imagem em [Qualid. a enviar]. 6 Selecione [Enviar]. 365 (3) Enviar um Intervalo Especificado de Imagens 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Enviar várias]. 3 4 5 Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início). zz Selecione a primeira imagem (ponto de fim). zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Podecarregarnobotão<I>paraalterar o número de imagens mostradas no visor de índice. Confirme o intervalo. zz Carregue no botão <M> e depois em [OK]. Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade da imagem em [Qualid. a enviar]. 366 6 Selecione [Enviar]. (4) Enviar Todas as Imagens no Cartão 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Env todo cartão]. 3 Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade da imagem em [Qualid. a enviar]. 4 Selecione [Enviar]. 367 (5) Enviar Imagens que Correspondem às Condições de Procura Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez. Para [Def. condições pesquisa img], consulte “Filtrar Imagens para Reprodução” (= 291). 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Env todas encon]. 3 Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade da imagem em [Qualid. a enviar]. 4 Selecione [Enviar]. 368 Terminar a Transferência de Imagens Enviar Imagens da Câmara quando Emparelhada via Bluetooth (Android) zz Carregue no botão <M> no ecrã de transferência de imagens. zz Selecione [OK] no ecrã mostrado à esquerda para parar a transferência de imagens e a ligação Wi-Fi. Enviar Imagens a partir da Câmara através de uma ligação Wi-Fi zz Carregue no botão <M> no ecrã de transferência de imagens. zz Para terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar Ligações Wi-Fi” (= 370). zz Não é possível tirar fotografias durante a operação de transferência de imagens, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara. zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da função de poupança de energia do smartphone. zz Selecionar o tamanho reduzido para fotografias aplica-se a todas as fotografias enviadas dessa vez. Tenha em atenção que as fotografias de tamanho b não são reduzidos. zz Selecionar compactação para filmes aplica-se a todos os filmes enviados dessa vez. zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que está totalmente carregada. 369 Terminar Ligações Wi-Fi Execute uma das seguintes operações. No ecrã do Camera Connect, toque em [ ]. No ecrã [qWi-Fi ativado], selecione [Desconec.,sair]. zz Se [qWi-Fi ativado] não for apresentado, selecione [Conexão Wi‑Fi/Bluetooth] no separador [k]. zz Selecione [Desconec.,sair] e, em seguida, selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Configurações para tornar as imagens visualizáveis a partir de Smartphones É possível especificar imagens depois de a ligação Wi-Fi terminar. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione [qConectar ao smartphone]. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. 3 Selecione [Editar/excluir dispositivo]. 370 4 5 6 Selecione um smartphone. zz Selecione o nome do smartphone no qual pretende tornar as imagens visualizáveis. Selecione [Imag visualiz.]. Selecione um item. zz Selecione [OK] para ao ecrã de definição. [Todas as imagens] Todas as imagens guardadas no cartão tornam-se visualizáveis. [Imagens dos últimos dias] Especifique imagens visualizáveis com base na data de disparo. Podem ser especificadas imagens fotografadas até há nove dias. zz Se [Imagens capturadas nos últ. dias] estiver selecionado, as imagens fotografadas até ao número de dias especificado antes da data atual tornam-se visualizáveis. Use as teclas <W> <X> para especificar o número de dias, depois prima <0> para confirmar a seleção. zz Depois de selecione [OK], as imagens visualizáveis estão definidas. zz Se a opção [Imag visualiz.] estiver configurada para uma definição diferente de [Todas as imagens], não é possível efetuar o disparo remoto. 371 [Selec. por classificação] Especifique imagens visualizáveis consoante uma classificação tenha sido anexada (ou não) ou por tipo de classificação. zz Depois de selecionar o tipo de classificação, as imagens visualizáveis estão definidas. [Série n.º de arquivo] (Selecionar várias) (1) (2) Selecione a primeira e última imagens das imagens organizadas pelo número do ficheiro para especificar as imagens visualizáveis. 1. Carregue em <0> para apresentar o ecrã de seleção de imagens. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. 2. Selecione uma imagem no ponto inicial (1). 3. Use <Z> para selecionar uma imagem no ponto final (2). 4. Selecione [OK]. 372 zz Se terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo remoto, ocorrerá o seguinte. -- Se o interruptor de alimentação estiver na posição <k>, a gravação de filmes continua. -- Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1>, a gravação de filmes para. zz Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1> e a câmara estiver no modo de gravação de filme através do Camera Connect, não poderá utilizar a câmara para fotografia. zz Com uma ligação Wi-Fi a um smartphone estabelecida, algumas funções não ficam disponíveis. zz No disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta. zz Consoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na visualização da imagem ou no disparo do obturador. zz Não é possível tirar uma fotografia quando estiver a guardar imagens num smartphone, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara. O LCD da câmara também poderá desligar-se. zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da função de poupança de energia do smartphone. 373 Ligar a um computador através de Wi-Fi Esta secção descreve como ligar a câmara a um computador via Wi‑Fi e efetuar as operações da câmara usando o Software EOS ou outro software dedicado. Instale a última versão do software no computador antes de configurar a ligação Wi-Fi. Para instruções de utilização do computador, consulte o manual do utilizador do computador. Utilizar a Câmara usando o EOS Utility Com o EOS Utility (Software EOS), pode importar imagens da câmara, controlar a câmara e executar outras operações. Passos na Câmara (1) 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione [DControle remoto (EOS Utility)]. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. 3 Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. 374 (1) 4 Verifique o SSID (nome de rede) e a senha. zz Verifique o SSID (1) e a senha (2) apresentados no LCD da câmara. zz Em [k: Configs. de Wi-Fi], se definir [Senha] para [Nenhuma], a senha não será apresentada nem solicitada. Para obter detalhes, consulte = 416. (2) Passos no computador (1) Ecrã do computador (exemplo) 5 Selecione o SSID e introduza a senha. zz No ecrã de definições de rede do computador, selecione o SSID verificado no passo 4. zz Para a senha, introduza a senha verificada no passo 4. 375 Passos na Câmara (2) 6 Selecione [OK]. BBAparece a seguinte mensagem. “******” representa os últimos seis dígitos do endereço MAC da câmara a ligar. Passos no computador (2) 7 8 Inicie o EOS Utility. No EOS Utility, clique em [Pairing over Wi-Fi/LAN/Emparelhar via Wi‑Fi/LAN]. zz Se aparecer uma mensagem relacionada com a firewall, selecione [Yes/Sim]. 9 Clique em [Connect/Ligar]. zz Selecione a câmara à qual pretende ligar e clique em [Connect/Ligar]. 376 Passos na Câmara (3) 10 Estabeleça uma ligação Wi-Fi. zz Selecione [OK]. Ecrã [DWi-Fi ativado] Desconec.,sair zz Termina a ligação Wi-Fi. Confirmar conf. zz Pode verificar as definições. Detalhes erro zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi, pode verificar os detalhes do erro. A ligação Wi-Fi a um computador está concluída. zz Controle a câmara utilizando o EOS Utility no computador. zz Para ligar de novo através de Wi-Fi, consulte “Voltar a Ligar Através de Wi-Fi” (= 413). zz Se terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo remoto, ocorrerá o seguinte. -- Se o interruptor de alimentação estiver na posição <k>, a gravação de filmes continua. -- Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1>, a gravação de filmes para. zz Não é possível efetuar operações na câmara depois de usar o EOS Utility para mudar do modo de fotografia para o modo de gravação de filmes. zz Com uma ligação Wi-Fi ao EOS Utility estabelecida, algumas funções não ficam disponíveis. zz No disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta. zz Consoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na visualização da imagem ou no disparo do obturador. zz No Disparo Remoto no modo Visualização Direta, a velocidade de transmissão das imagens é mais lenta quando comparada com a ligação através de um cabo de interface. Desse modo, não é possível visualizar motivos em movimento com suavidade. 377 Enviar Imagens da Câmara Automaticamente Com o software dedicado Image Transfer Utility 2, pode enviar imagens da câmara para um computador automaticamente. Passos no computador (1) 1 Ligue ao computador e ao ponto de acesso e inicie o Image Transfer Utility 2. zz O ecrã para configurar o emparelhamento é apresentado quando segue as instruções apresentadas na primeira vez que o Image Transfer Utility 2 é iniciado. Passos na Câmara (1) 2 Selecione [Envio aut. imagens p/ comput.]. zz No separador [k], selecione [Configs. de Wi-Fi] e carregue em <0>. zz Selecione [Envio aut. imagens p/ comput.]. 3 Em [Envio automático], selecione [Ativar]. 378 4 5 Selecione [OK]. Estabeleça ligação a um ponto de acesso através de Wi-Fi. zz Estabeleça uma ligação Wi-Fi entre a câmara e o ponto de acesso ligado ao computador. Para instruções de ligação, consulte “Ligação Wi-Fi via Pontos de Acesso” (= 405). 6 Selecione o computador com o qual pretende emparelhar a câmara. Passos no computador (2) 7 Emparelhe a câmara e o computador. zz Selecione a câmara, depois clique em [Emparelhamento]. 379 Passos na Câmara (2) 8 Selecione [Envio aut. imagens p/ comput.]. zz No separador [k], selecione [Configs. de Wi-Fi] e carregue em <0>. zz Selecione [Envio aut. imagens p/ comput.]. 9 Selecione [Opções de envio de imagens]. 10 Selecione o que enviar. zz Se selecionar [Imagens selec] em [Interv. a enviar], especifique as imagens no ecrã [Selecionar imagens a enviar]. zz Quando terminar a configuração, desligue a câmara. As imagens na câmara são enviadas automaticamente para o computador ativo quando ligar a câmara dentro do alcance do ponto de acesso. zz Se as imagens não forem enviadas automaticamente, tente reiniciar a câmara. 380 Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi Esta secção descreve como imprimir imagens ligando diretamente a câmara a uma impressora que suporte PictBridge (LAN sem fios) através de Wi-Fi. Para instruções de utilização da impressora, consulte o manual do utilizador da mesma. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione [lImprimir de impressora Wi-Fi]. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. 3 (1) (2) 4 Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. Verifique o SSID (nome de rede) e a senha. zz Verifique o SSID (1) e a senha (2) apresentados no LCD da câmara. zz Em [k: Configs. de Wi-Fi], se definir [Senha] para [Nenhuma], a senha não será apresentada nem solicitada (= 416). 381 5 6 Configure a impressora. zz No menu de definições de Wi-Fi da impressora a utilizar, selecione o SSID que verificou. zz Para a senha, introduza a senha verificada no passo 4. Selecione a impressora. zz Na lista de impressoras detetadas, selecione a impressora à qual pretende estabelecer ligação através de Wi-Fi. zz Se a impressora pretendida não estiver listada, selecionar [Nova busca] pode permitir que a câmara a encontre. zz Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso, consulte “Ligação Wi-Fi via Pontos de Acesso” (= 405). 382 Imprimir Imagens Imprimir Imagens Individualmente 1 2 3 Selecione a imagem a imprimir. zz Utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a imprimir e carregue em <0>. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Selecione [Imprimir imag.]. Imprima a imagem. zz Para saber mais sobre os procedimentos de definição de impressão, consulte = 386. zz Selecione [Imprimir], depois [OK] para começar a imprimir. 383 Imprimir de Acordo com as Opções de Imagem Especificadas 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Ord. impressão]. 3 4 5 6 Defina as opções de impressão. zz Para saber mais sobre os procedimentos de definição de impressão, consulte “Formato de ordem de impressão digital (DPOF)” (= 316). zz Se a ordem de impressão ficar concluída antes de estabelecer uma ligação Wi-Fi, avance para o passo 4. Selecione [Imprimir]. zz A opção [Imprimir] só pode ser selecionada se existir uma imagem selecionada e a impressora estiver pronta para imprimir. Defina as [Configs. papel] (= 386). Imprima a imagem. zz A impressão é iniciada depois de selecionar [OK]. 384 zz zz zz zz Não é possível fotografar enquanto houver ligação sem fios a uma impressora. Não é possível imprimir filmes. Antes de imprimir, defina o formato de papel. Em determinadas impressoras pode não ser possível imprimir o número de ficheiro. zz Se definir [Com borda], algumas impressoras podem imprimir a data na margem. zz Dependendo da impressora, a data pode parecer clara se for impressa num fundo brilhante ou na margem. zz As imagens RAW não podem ser impressa selecione [Ordem de impressão]. Ao imprimir, selecione a opção [Imprimir imag.]. zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que está totalmente carregada. zz Dependendo do tamanho do ficheiro de imagem e da qualidade, a impressão poderá demorar algum tempo a começar depois de selecionar [Imprimir]. zz Para interromper a impressão, carregue em <0> enquanto aparecer a opção [Parar] e selecione [OK]. zz Na impressão com [Ordem de impressão], se tiver interrompido a impressão e quiser retomar a impressão das imagens restantes, selecione [Retomar]. Tenha em atenção que a impressão não é retomada nas seguintes situações: -- Antes de retomar a impressão, alterou a ordem de impressão ou apagou alguma das imagens com ordem de impressão. -- Quando definiu o índice, alterou a definição de papel antes de retomar a impressão. zz Se ocorrer um problema durante a impressão, consulte = 390. 385 Definições de Impressão A visualização do ecrã e as opções de definições variam consoante a impressora. Além disso, algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da impressora. Ecrã de definições de impressão ( 1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (1)Configura a impressão de data ou número de ficheiro (= 388). (2)Define os efeitos de impressão (= 388). (3)Define o número de cópias a imprimir (= 388). (4)Define a área de impressão (= 389). (5)Define o formato, o tipo e o tamanho do papel (= 387). (6)Regressa ao ecrã de seleção de imagens. (7)Inicia a impressão. (8)Aparecem o formato, o tipo de papel e o tamanho do papel que definiu. *Consoante a impressora, determinadas configurações podem não ser selecionáveis. Definições do papel zz Selecione [Configs. papel]. 386 [Q] Definir o Tamanho de papel zz Selecione o formato do papel na impressora. [Y] Definir o Tipo do papel zz Selecione o tipo de papel na impressora. [U] Definir a Layout da página zz Selecione a apresentação da página. zz Se o rácio de aspeto da imagem for diferente do rácio de aspeto do papel a imprimir, a imagem pode sofrer um recorte significativo caso tenha definido uma impressão sem margens. As imagens também podem ser impressas com baixa resolução. 387 Definir a Impressão de Data/Número de Ficheiro zz Selecione [I]. zz Selecione uma imagem a imprimir. Definir os Efeitos de Impressão (Otimização da imagem) zz Selecione [E]. zz Selecione o efeito de impressão. zz Se as informações de disparo de uma imagem captada com a velocidade ISO expandida (H) forem impressas, pode não ser impressa a velocidade ISO correta. zz A definição [Padrão] para os efeitos de impressão e outras opções faz parte das predefinições da impressora, especificadas pelo respetivo fabricante. Consulte o manual de instruções da impressora para conhecer as definições [Padrão]. Definir o Número de Cópias zz Selecione [R]. zz Selecione o número de cópias a imprimir. 388 Recortar a Imagem Defina o recorte imediatamente antes da impressão. Alterar outras definições de impressão depois de cortar as imagens pode requerer que recorte as imagens de novo. 1 No ecrã de definições de impressão, selecione [Corte]. 2 Defina o tamanho, a posição e o rácio de aspeto da moldura de recorte. zz A área da imagem dentro da moldura de recorte será impressa. A forma da moldura (rácio de aspeto) pode ser alterada nas [Configs. papel]. Mudar o tamanho da moldura de recorte Utilize os botões <u> <y> para redimensionar a moldura de recorte. Mover a moldura de recorte Prima as teclas em cruz <V> para mover a moldura na vertical e na horizontal. Mudar a orientação da moldura de recorte Se carregar no botão <B>, alterna entre a orientação vertical e a orientação horizontal da moldura de recorte. 3 Carregue em <0> para sair da opção de recorte. zz Pode verificar a área da imagem recortada na parte superior esquerda do ecrã de definições de impressão. 389 zz Dependendo da impressora, a área da imagem recortada pode não ser impressa conforme especificou. zz Quanto menor for a moldura de recorte, menor será a resolução de impressão da imagem. Lidar com Erros da Impressora zz Se a impressão não for retomada depois de solucionar um erro de impressão (sem tinta, sem papel, etc.) e selecionar [Continuar], utilize os botões da impressora. Para obter detalhes sobre como retomar a impressão, consulte o manual de instruções da impressora. Mensagens de Erro zz Se ocorrer um problema durante a impressão, aparece uma mensagem de erro no LCD da câmara. Depois de resolver o problema, retome a impressão. Para obter detalhes sobre como resolver um problema de impressão, consulte o manual de instruções da impressora. Erro no Papel zz Confirme que o papel está colocado corretamente. Erro no Tinteiro zz Verifique o nível de tinta e o depósito de resíduos de tinta da impressora. Erro de Hardware zz Verifique se existe algum problema na impressora diferente de problemas relacionados com papel e tinta. Erro de Ficheiro zz Não é possível imprimir a imagem selecionada. Pode não conseguir imprimir imagens captadas com outra câmara ou editadas num computador. 390 Enviar Imagens para um Serviço Web Esta secção descreve como utilizar serviços Web para enviar imagens. Registar nos serviços Web Utilize um smartphone ou um computador para adicionar os seus serviços Web à câmara. zz É necessário um smartphone ou computador com um browser e ligação à Internet para concluir as definições na câmara para o CANON iMAGE GATEWAY e outros serviços Web. zz Visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para detalhes sobre versões dos browsers (como o Microsoft Internet Explorer) e as definições necessárias para acesso ao CANON iMAGE GATEWAY. zz Para obter informações sobre os países e regiões em que o CANON iMAGE GATEWAY está disponível, visite o Web site da Canon (http://www.canon.com/cig/). zz Para obter instruções sobre o CANON iMAGE GATEWAY e detalhes de definições, consulte as informações de ajuda para CANON iMAGE GATEWAY. zz Se pretender também utilizar outros serviços Web para além do CANON iMAGE GATEWAY, tem de ter uma conta com os serviços que pretende utilizar. Para obter mais detalhes, consulte os Web sites de cada um dos serviços Web em que se vai registar. zz As tarifas para ligar ao seu operador e as tarifas de comunicação para aceder ao ponto de acesso do seu operador são cobradas em separado. 391 Registar no CANON iMAGE GATEWAY Ligue a câmara e o CANON iMAGE GATEWAY, adicionando o CANON iMAGE GATEWAY como serviço Web de destino na câmara. Terá de introduzir um endereço de e-mail usado no computador ou no smartphone. Passos na Câmara (1) 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 4 Selecione [RCarregar para serviço Web]. Selecione [Concordo]. Estabeleça uma ligação Wi-Fi. zz Estabeleça ligação a um ponto de acesso através de Wi-Fi. Avance para o passo 7 em = 406. 392 5 6 Introduza o seu endereço de e-mail. zz Introduza o seu endereço de e-mail, depois selecione [OK]. Introduza um número de quatro dígitos. zz Introduza um número de quatro dígitos da sua escolha e selecione [OK]. 7 Selecione [OK]. BBO ícone [R] muda para [ 393 ]. Passos no Computador ou no Smartphone 8 Configurar a ligação à internet na câmara. zz Aceda à página na mensagem de notificação. zz Siga as instruções para concluir as definições na página de definições de ligação à internet da câmara. Passos na Câmara (2) 9 Adicione CANON iMAGE GATEWAY como destino. zz Selecione [ ]. CANON iMAGE GATEWAY está agora adicionado. 394 Registar noutros Serviços Web Passos no Computador ou no Smartphone 1 Configure o Serviço Web que pretende utilizar. zz Visite o site do CANON iMAGE GATEWAY e aceda à página de definições da ligação à internet da câmara. zz Siga as instruções no ecrã para completar as definições dos Serviço Web que pretende usar. Passos na câmara 2 Adicione o Serviço Web que configurou como destino. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. zz Selecione [ ]. 395 Enviar Imagens Pode partilhar imagens com a sua família e amigos, enviando-as da câmara para um serviço Web registado na própria câmara ou enviando links Web dos álbuns online. Ligar aos Serviços Web Através de Wi-Fi 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione um serviço Web. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. zz Poderá aparecer um ecrã para selecionar um destino, dependendo do tipo ou das definições do serviço Web (= 408). 396 Enviar Imagens Individualmente 1 2 Selecione uma imagem a enviar. zz Utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a enviar e carregue em <0>. zz Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. Selecione [Env. img mostr]. zz Em [Tamanho a enviar], pode selecionar o tamanho de envio da imagem. zz No ecrã apresentado depois do envio das imagens, selecione [OK] para terminar a ligação Wi-Fi. zz Quando o ecrã [Termos de uso] for apresentado, leia cuidadosamente a mensagem e selecione [Concordo]. zz Para percorrer o ecrã, use as teclas <W> <X>. 397 Enviar Várias Imagens Selecionadas 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Enviar selec.]. 3 Selecione as imagens a enviar. zz Utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a enviar e carregue em <0>. zz Ao carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. zz Depois de selecionar as imagens a enviar, carregue no botão <M>. 398 4 5 Selecione [Tamanho a enviar]. zz Se o YouTube estiver selecionado como destino, [Tamanho a enviar] não é apresentado. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. Selecione [Enviar]. zz No ecrã apresentado depois do envio das imagens, selecione [OK] para terminar a ligação Wi-Fi. zz Quando o ecrã [Termos de uso] for apresentado, leia cuidadosamente a mensagem e selecione [Concordo]. zz Para percorrer o ecrã, use as teclas <W> <X>. 399 Enviar um Intervalo Especificado de Imagens Especifique o intervalo de imagens para enviar todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Enviar várias]. 3 4 5 Especifique o intervalo de imagens. zz Selecione a primeira imagem (ponto de início). zz Selecione a primeira imagem (ponto de fim). BBAs imagens são selecionadas e aparece [X]. zz Para cancelar a seleção, repita este passo. zz Pode carregar no botão <I> para alterar o número de imagens mostradas no visor de índice. Confirme o intervalo. zz Carregue no botão <M>. Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. 400 6 Selecione [Enviar]. zz No ecrã apresentado depois do envio das imagens, selecione [OK] para terminar a ligação Wi-Fi. zz Quando o ecrã [Termos de uso] for apresentado, leia cuidadosamente a mensagem e selecione [Concordo]. zz Para percorrer o ecrã, use as teclas <W> <X>. Enviar Todas as Imagens no Cartão 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Env todo cartão]. 401 3 4 Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. Selecione [Enviar]. zz No ecrã apresentado depois do envio das imagens, selecione [OK] para terminar a ligação Wi-Fi. zz Quando o ecrã [Termos de uso] for apresentado, leia cuidadosamente a mensagem e selecione [Concordo]. zz Para percorrer o ecrã, use as teclas <W> <X>. 402 Enviar Imagens que Correspondem às Condições de Procura Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez. Para [Def. condições pesquisa img], consulte “Filtrar Imagens para Reprodução” (= 291). 1 Carregue em <0>. 2 Selecione [Env todas encon]. 3 Selecione [Tamanho a enviar]. zz No ecrã apresentado, selecione um tamanho de imagem. 403 4 Selecione [Enviar]. zz No ecrã apresentado depois do envio das imagens, selecione [OK] para terminar a ligação Wi-Fi. zz Quando o ecrã [Termos de uso] for apresentado, leia cuidadosamente a mensagem e selecione [Concordo]. zz Para percorrer o ecrã, use as teclas <W> <X>. zz Com uma ligação Wi-Fi a um serviço Web estabelecida, não é possível tirar fotografias, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara. zz No envio de uma imagem para um serviço Web que não seja o CANON iMAGE GATEWAY, pode não aparecer uma mensagem de erro de envio mesmo que a imagem não tenha sido enviada com êxito para o serviço Web. É possível verificar esses erros no site do CANON iMAGE GATEWAY, o conteúdo do erro e tente enviar a imagem novamente. zz Consoante o serviço Web, o tipo ou o número de imagens que é possível enviar e a duração dos filmes poderão ser limitados. zz Poderá não ser possível enviar algumas imagens com [Enviar várias], [Env todo cartão] ou [Env todas encon]. zz Se reduzir o tamanho de imagem, todas as imagens a enviar em simultâneo serão redimensionadas. Tenha em atenção que os filmes e as fotografias de tamanho b não são reduzidos. zz A opção [Reduzido] só fica ativada para fotografias tiradas com câmaras do mesmo modelo que esta câmara. As fotografias tiradas com câmaras de outros modelos são enviadas sem serem redimensionadas. zz Ao aceder ao CANON iMAGE GATEWAY, pode verificar o histórico de envio dos serviços Web para os quais as imagens foram enviadas. zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que está totalmente carregada. 404 Ligação Wi-Fi via Pontos de Acesso Esta secção descreve sobretudo o modo de estabelecer uma ligação Wi-Fi, utilizando um ponto de acesso compatível com WPS modo (PBC). Primeiro, verifique a posição do botão WPS e como o deve premir. A ligação Wi-Fi pode demorar cerca de um minuto a ser estabelecida. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 Selecione um item. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. zz Quando [q] (Conectar ao smartphone) estiver selecionado, é apresentado o ecrã à esquerda. Se o Camera Connect já estiver instalado, selecione [Não exibir]. zz No ecrã [Conectar ao smartphone] apresentado ao lado, selecione [Conectar via Wi-Fi], depois carregue em <0>. 405 4 5 Selecione [Mudar de rede]. zz Apresentado quando [q], [D], ou [l] estiver selecionado. Selecione [Conectar com WPS]. zz Para [Modo pto de acesso da câmera] apresentado no passo 5, consulte = 408. 6 7 Selecione [WPS (modo PBC)]. zz Selecione [OK]. Estabeleça ligação ao ponto de acesso através de Wi-Fi. zz Carregue no botão WPS do ponto de acesso. zz Selecione [OK]. 8 Selecione [Configuração auto]. zz Selecione [OK] para aceder ao ecrã de definição da função Wi-Fi. zz Se ocorrer um erro com a [Configuração auto], consulte = 428. 406 9 Especificar as definições para a Função Wi-Fi. [qConectar ao smartphone] zz No ecrã das definições de Wi-Fi do smartphone, toque no SSID (nome de rede) apresentado na câmara, introduza a senha do ponto de acesso para a ligação. Avance para o passo 8 em = 360. [DControle remoto (EOS Utility)] Avance para o passo 7 ou 8 em = 376. [lImprimir de impressora Wi-Fi] Avance para o passo 6 em = 382. Registar no CANON iMAGE GATEWAY Avance para o passo 5 em = 393. 407 Ecrã Enviar para Poderá aparecer um ecrã para selecionar um destino, dependendo do serviço Web. Para registar destinos ou especificar as definições é necessário utilizar um computador. Para obter mais informações, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. zz O ecrã [Enviar para] pode ser apresentado. zz Selecione o destino a partir da lista de destinos registados. zz Os procedimentos de configuração de uma ligação e de envio de imagens são os mesmos que são utilizados para outros serviços Web. Ponto de Acesso da Câmara O ponto de acesso da câmara é um modo de ligação que permite ligar a câmara diretamente a cada dispositivo através de Wi-Fi. Apresentado quando [q], [D] ou [l] é selecionado em [k: Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. Configuração Manual do Endereço IP Os itens apresentados variam consoante a função Wi-Fi. 1 Selecione [Configuração manual]. zz Selecione [OK]. 408 2 3 4 Selecione um item. zz Selecione um item para aceder ao ecrã para introdução numérica. zz Para usar um gateway, selecione [Ativar], depois selecione [Endereço]. Introduza os valores pretendidos. zz Rode o seletor <6> para mover a posição de entrada na área superior e utilize as teclas <Y> <Z> para selecionar o número. Carregue em <0> para introduzir o número selecionado. zz Para definir os valores introduzidos e voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Selecione [OK]. zz Quando concluir a definição de todos os itens necessários, selecione [OK]. zz Se não tiver a certeza do que deve introduzir, consulte “Verificar Definições de Rede” (= 442), ou pergunte ao administrador da rede ou a outra pessoa com conhecimentos sobre a rede. 409 Ligar a um Telecomando Sem Fios Esta câmara também pode ser ligada ao Telecomando Sem Fios BR‑E1 (vendido em separado) através de Bluetooth para disparo com telecomando (= 463). 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 4 Selecione [F Conectar a Ctrl. Rem. S/ Fio]. Selecione [Adicionar disposit. p/ conexão]. Emparelhe os dispositivos. zz Quando é apresentado o ecrã [Emparelhamento], carregue continua e simultaneamente nos botões <W> e <T> do BR-E1 durante pelo menos 3 segundos. zz Depois de surgir uma mensagem a confirmar que a câmara está emparelhada com o BR-E1, carregue em <0>. 410 Tirar fotografias Gravação de Filmes 5 Ative o disparo com telecomando. zz Defina [Modo de Disparo] no separador [z] para [Q] (= 112). zz Em [Controle remoto] no separador [z], selecione [Ativar]. zz Para obter instruções após a conclusão do emparelhamento, consulte o Manual de Instruções do BR-E1. zz A ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação da função Desligar auto da câmara. zz Quando não utiliza a função Bluetooth, recomenda-se que a defina para [Desat.] no passo 1. zz O tempo de desligar automaticamente ocorrerá no período de 2 minutos quando a câmara está configurada para disparo remoto. 411 Cancelar o Emparelhamento Para emparelhar a câmara com outro BR-E1, limpe as informações da ligação do telecomando que está ligado. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 4 Selecione [F Conectar a Ctrl. Rem. S/ Fio]. Selecione [Excluir informações da conexão]. Selecione [OK]. 412 Voltar a Ligar Através de Wi-Fi Siga estes passos para voltar a ligar a dispositivos ou Serviços Web com as definições de ligação registadas. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione um item. zz Selecione o item ao qual pretende estabelecer ligação através de Wi-Fi no histórico apresentado. Se o item não aparecer, use nas teclas <Y> <Z> para mudar o ecrã. zz Se a opção [Histórico conexão] estiver definida para [Ocultar], o histórico não é apresentado (= 416). 3 Utilizar o dispositivo ligado. [q] Smartphone zz Inicie o Camera Connect. zz Se o destino de ligação do smartphone tiver sido alterado, reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara. Quando se liga diretamente a câmara a um smartphone através de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID. [D] Computador zz No computador, inicie o Software EOS. zz Se o destino de ligação do computador tiver sido alterado, reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara. Quando se liga diretamente a câmara a um computador através de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID. 413 [l] Impressora zz Se o destino de ligação da impressora tiver sido alterado, reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara. Quando se liga diretamente a câmara a uma impressora através de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID. 414 Registar Várias Definições de Ligação Pode registar até 10 definições de ligação para a função de comunicação sem fios. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Selecione um item. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. zz Para mais informações sobre [qConectar ao smartphone], consulte “Ligar a um Smartphone” (= 349). zz Para mais informações sobre [DControle remoto (EOS Utility)], consulte “Ligar a um computador através de Wi-Fi” (= 374). zz Para mais informações sobre [lImprimir de impressora Wi-Fi], consulte “Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi” (= 381). zz Ao enviar imagens para um serviço Web service, consulte “Enviar Imagens para um Serviço Web” (= 391). zz Para apagar definições de ligação, consulte = 423. 415 Configurações de Wi-Fi 1 2 Selecione [Configs. de Wi-Fi]. zz No separador [k], selecione [Configs. de Wi-Fi] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Wi-Fi Se a utilização de dispositivos eletrónicos e dispositivos sem fios for proibida, por exemplo, a bordo de aviões ou em hospitais, defina a opção para [Desativar]. zz Palavra-passe Defina para [Nenhuma] para permitir que uma ligação Wi-Fi seja estabelecida sem palavra-passe (exceto no caso de ligação a um ponto de acesso através de Wi-Fi). zz Histórico de ligação Pode definir se pretende [Mostrar] ou [Ocultar] o histórico de dispositivos ligados através de Wi-Fi. zz Enviar Imagens automaticamente para computador Com o software dedicado Image Transfer Utility 2, pode enviar imagens da câmara para um computador automaticamente (= 378). zz Enviar para smartphone após disparo As suas imagens podem ser enviadas automaticamente para um smartphone (= 362). zz Endereço MAC Pode verificar o endereço MAC da câmara. 416 Configurações de Bluetooth 1 2 Selecione [Configs. Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Configs. Bluetooth] e carregue em <0>. Selecione um item. zz Bluetooth Se não pretender utilizar a função Bluetooth, selecione [Desat.]. zz Verificar informações de conexão Pode verificar o nome e o estado de comunicação do dispositivo emparelhado. zz Endereço Bluetooth Pode verificar o endereço Bluetooth da câmara. zz Manter conectividade se desligado Apresentado com a câmara emparelhada com um smartphone via Bluetooth. A seleção de [Ativar] permite-lhe visualizar imagens na câmara e controlá-la de outras formas via Wi-Fi, mesmo com a câmara desligada (= 356). 417 Alterar o apelido Pode alterar o apelido da câmara (apresentado no smartphone e outras câmaras). 1 2 Selecione [Apelido]. zz No separador [k], selecione [Apelido] e carregue em <0>. Introduza o nome por meio do teclado virtual (= 427). zz Quando terminar a introdução de caracteres, carregue no botão <M> e selecione [OK]. 418 Georreferenciação de Imagens com Informação GPS de Outros Dispositivos Pode georreferenciar as imagens com recetor GPS GP-E2 (vendido separadamente) ou um smartphone com Bluetooth. GP-E2 1 2 Coloque o GP-E2 na câmara. zz Coloque o GP-E2 na sapata para acessórios e ligue-o. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do GP-E2. Selecione [Config. do dispositivo de GPS]. zz No separador [k], selecione [Config. do dispositivo de GPS] e carregue em <0>. 3 4 Em [Selec. disp. GPS], selecione [Receptor GPS]. Tire a fotografia. zz Para obter detalhes sobre [Configurar], consulte o Manual de Instruções do GP‑E2. Precauções com a Utilização de GP-E2 zz Primeiro, verifique os países e regiões onde a utilização de GPS é autorizada e siga as restrições legais. zz Atualizar o firmware do GP-E2 para a Versão 2.0.0 ou posterior. A atualização de firmware requer um cabo de interface. Para saber como atualizar o firmware do GP-E2, consulte o Web site da Canon. zz O cabo não pode ser usado para conectar a câmara ao GP-E2. zz A câmara não grava a direção de captação de imagens. 419 Smartphone Efetue estas configurações depois de instalar a aplicação Camera Connect (= 350) no smartphone. 1 2 3 Ligue a função de informações de localização do smartphone. Ligar ao Bluetooth. zz Estabeleça uma ligação por Bluetooth entre a câmara e o smartphone (= 351). Selecione [Config. do dispositivo de GPS]. zz No separador [k], selecione [Config. do dispositivo de GPS] e carregue em <0>. 4 Selecione [Smartphone] em [Selec. disp. GPS]. zz Depois de efetuadas as configurações, inicie o Camera Connect. 5 Tire a fotografia. zz As informações de localização adquiridas pelo smartphone serão acrescentadas à imagem. 420 Visualização de ligação ao GPS Pode verificar o estado da aquisição das informações de localização do smartphone no ícone de ligação GPS nos ecrãs de fotografia e filme (= 184 e = 223, respetivamente). zz Cinzento: Os serviços de localização estão desativados zz A piscar: As informações de localização não podem ser adquiridas zz Ativo: Informações de localização adquiridas. Quanto ao estado do indicador de ligação ao GPS quando o GP-E2 é utilizado, consulte o Manual de instruções do GP-E2. Georreferenciação de Imagens ao Tirar Fotografias Imagens que tira enquanto o ícone GPS está ativo são georreferenciadas. Informações de Localização Acrescentadas à Imagem No ecrã de informações de disparo (= 101), pode verificar as informações de localização acrescentadas à imagem captada. (1) Latitude (2) Longitude (3) Altitude (1) (4)UTC (Hora Universal Coordenada) ( ) 2 (3) (4) 421 zz O smartphone apenas pode adquirir informações de localização quando a câmara está ligada a um smartphone por Bluetooth. zz Informações de direção não adquiridas. zz As informações de localização adquiridas poderão não ser precisas, dependendo das condições de viagem e do estado do smartphone. zz Pode levar algum tempo para adquirir informações de localização do smartphone depois de ligar a câmara. zz As informações de localização deixam de ser adquiridas depois de qualquer uma das operações seguintes. -- Emparelhar com um telecomando sem fios via Bluetooth. -- Desligue a câmara. -- Desligue a aplicação Camera Connect. -- Desligue a função de informações de localização do smartphone. zz As informações de localização deixam de ser adquiridas em qualquer uma das operações seguintes. -- A câmara é desligada. -- A ligação por Bluetooth é terminada. -- O nível de bateria restante do smartphone é baixa. zz A Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente o mesmo do que a Hora Média de Greenwich. zz Ao gravar um filme, a informação GPS no início da gravação de filmes é anexada. 422 Alterar ou Apagar Definições de Ligação Para alterar ou apagar as definições de ligação, termine a ligação Wi-Fi primeiro. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 3 Selecione um item. zz Se aparecer o histórico (= 413), mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>. Selecione [Editar/excluir dispositivo]. zz Pode alterar a ligação Bluetooth ao selecionar um smartphone identificado com [ ] a cinzento. Depois de ser apresentado o ecrã [Conectar ao smartphone], selecione [Emparelhar via Bluetooth] e carregue em <0> no ecrã seguinte. 4 Selecione o dispositivo para o qual pretende alterar ou apagar as definições de ligação. 423 5 Selecione um item. zz Altere ou apague as definições de ligação no ecrã apresentado. zz Alterar apelido do dispositivo Pode alterar o nome utilizando o teclado virtual (= 427). zz Imagens visualizáveis (= 370) Apresentado quando [qConectar ao smartphone] é selecionado. Aparecem definições na parte inferior do ecrã. zz Excluir informações da conexão Ao eliminar as informações da conexão de um smartphone emparelhado, elimina também as informações da câmara registadas no smartphone (= 357). zz Para serviços Web, visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para eliminar as definições de ligação. 424 Limpar Definições de comunicação sem fios para Repor as Predefinições É possível apagar todas as definições de comunicação sem fios. Ao eliminar as definições de comunicação sem fios, pode evitar que sejam expostas quando empresta ou dá a câmara a outra pessoa. 1 Selecione [Limpar configurações sem fio]. zz No separador [k], selecione [Limpar configurações sem fio] e carregue em <0>. 2 Selecione [OK]. zz A ação [5: Limpar configurações da câmera] não elimina as informações definições de comunicação sem fios. zz Se tiver emparelhado a câmara com um smartphone, no ecrã Definições Bluetooth do smartphone, elimine as informações da ligação da câmara para a qual efetuou a reposição das predefinições de comunicação sem fios. 425 Ecrã Ver informações Pode verificar os detalhes do erro e o endereço MAC da câmara. 1 Selecione [Conexão Wi-Fi/ Bluetooth]. zz No separador [k], selecione [Conexão Wi-Fi/Bluetooth] e carregue em <0>. 2 Carregue no botão <B>. BBAparece o ecrã [Ver info]. zz Se ocorrer um erro, carregue em <0> para ver o conteúdo do erro. 426 Funcionamento do teclado virtual (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Área de introdução de texto (2)Teclas de cursor, para mover na área de introdução (3)N.º atual de caracteres/n.º disponíveis (4) Teclado (7) (8) (5) Alternar entre os modos de introdução (6) Espaço (7) Eliminar um carácter na área de introdução (8) Terminar a introdução de texto zz Carregue nas teclas em cruz <V> para mover entre 2 e 4 – 7. zz Carregue em <0> para confirmar a introdução ou quando mudar de modo de introdução. 427 Responder a Mensagens de Erro Se ocorrer um erro, visualize os detalhes do erro seguindo um dos procedimentos abaixo. Em seguida, elimine a causa do erro consultando os exemplos apresentados neste capítulo. zz No ecrã [Ver info], carregue em <0> (= 426). zz Selecione [Detalhes erro] no ecrã [Wi-Fi ativado]. Clique na página do número de código de erro no quadro seguinte para avançar para a página correspondente. 11 (= 429) 23 (= 432) 65 (= 435) 69 (= 436) 126 (= 437) 151 (= 438) 12 (= 429) 61 (= 433) 66 (= 435) 91 (= 436) 127 (= 437) 152 (= 438) 21 (= 430) 63 (= 434) 67 (= 435) 121 (= 436) 141 (= 437) 22 (= 431) 64 (= 434) 68 (= 436) 125 (= 437) 142 (= 437) zz Se ocorrer um erro, [Err**] é apresentado no canto superior direito do ecrã [k: Conexão Wi-Fi/Bluetooth]. A indicação desaparece quando a alimentação da câmara é definida para <2>. 428 11: Ligação destino não encontrada zz No caso de [q], o Camera Connect está em execução? BBEstabeleça uma ligação utilizando o Camera Connect (= 360). zz No caso de [D], o software EOS está em execução? BBInicie o EOS Software e restabeleça a ligação (= 376). zz No caso de [l], a impressora está ligada? BBLigue a impressora. zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma palavra-passe para autenticação? BBEste erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando o método de autenticação estiver definido para [Sistema aberto]. Verifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara (= 427). 12: Ligação destino não encontrada zz O dispositivo de destino e o ponto de acesso estão ligados? BBLigue a alimentação do dispositivo de destino e do ponto de acesso e aguarde alguns momentos. Se continuar a não conseguir estabelecer uma ligação, execute novamente os procedimentos para estabelecer a ligação. 429 21:Sem endereço atribuído pelo servidor DHCP O que deve verificar na câmara zz Na câmara, o endereço IP está definido para [Configuração auto]. Esta é a definição correta? BBSe não for utilizado um servidor DHCP, especifique as definições depois de definir o endereço IP para [Configuração manual] na câmara (= 408). O que deve verificar no servidor DHCP zz O servidor DHCP está ligado? BBLigue o servidor DHCP. zz Há endereços suficientes para atribuição pelo servidor DHCP? BBAumente o número de endereços atribuídos pelo servidor DHCP. BBRemova da rede endereços atribuídos a dispositivos pelo servidor DHCP, para reduzir o número de endereços em utilização. zz O servidor DHCP está a funcionar corretamente? BBVerifique as definições do servidor DHCP para ter a certeza de que está a funcionar corretamente como um servidor DHCP. BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se o servidor DHCP está disponível. 430 22: Sem resposta do servidor DNS O que deve verificar na câmara zz Na câmara, a definição de endereço IP do servidor DNS corresponde ao endereço real do servidor? BBDefina o endereço IP para [Configuração manual]. Em seguida, na câmara, defina o endereço IP que corresponde ao endereço do servidor DNS utilizado (= 408, = 442). O que deve verificar no servidor DNS zz O servidor DNS está ligado? BBLigue o servidor DNS. zz As definições de servidor DNS para endereços IP e os nomes correspondentes estão corretos? BBNo servidor DNS, verifique se os endereços IP e os nomes correspondentes foram introduzidos corretamente. zz O servidor DNS está a funcionar corretamente? BBVerifique as definições de servidor DNS para ter a certeza de que está a funcionar corretamente como um servidor DNS. BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se o servidor DNS está disponível. O que deve verificar na rede a nível global zz A rede à qual está a tentar estabelecer ligação através de Wi-Fi inclui um router ou dispositivo semelhante que funciona como um gateway? BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede o endereço gateway de rede e introduza-o na câmara (= 408, = 442). BBVerifique se a definição de endereço gateway foi corretamente introduzida em todos os dispositivos de rede, incluindo a câmara. 431 23: Disp. com o mesmo end. IP existe na rede selecionada O que deve verificar na câmara zz A câmara e outro dispositivo ligado através de Wi-Fi à mesma rede têm o mesmo endereço IP? BBAltere o endereço IP da câmara para evitar utilizar o mesmo endereço de outro dispositivo da rede. Caso contrário, altere o endereço IP do dispositivo que tem um endereço duplicado. BBSe o endereço IP da câmara estiver definido para [Configuração manual] nos ambientes de rede que utilizem um servidor DHCP, altere a definição para [Configuração auto] (= 406). Responder a Mensagens de Erro 21 – 23 zz Verifique também os seguintes pontos ao responder a erros com os números 21 – 23. zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma palavra-passe para autenticação? -- Este erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando o método de autenticação estiver definido para [Sistema aberto]. Verifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara (= 427). 432 61: O mesmo terminal LAN sem fios SSID não foi encontrado zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre a câmara e a antena do ponto de acesso? BBDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (= 439). O que deve verificar na câmara zz A definição SSID na câmara coincide com a mesma definição no ponto de acesso? BBVerifique o SSID no ponto de acesso e, em seguida, defina o mesmo SSID na câmara. O que deve verificar no ponto de acesso zz O ponto de acesso está ligado? BBLigue o ponto de acesso. zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso? BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso. O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info] (= 426). 433 63: A autenticação do LAN sem fios falhou zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo método de autenticação? BBA câmara suporta os seguintes métodos de autenticação: [Sistema aberto], [Chave compartilh.] e [WPA/WPA2-PSK]. zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma palavra-passe para autenticação? BBVerifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara. zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso? BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso. O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info] (= 426). 64: Não pode ligar ao terminal sem fios LAN zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo método de encriptação? BBA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP, TKIP e AES. zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso? BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso. O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info] (= 426). 434 65: A ligação sem fios LAN perdeu-se zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre a câmara e a antena do ponto de acesso? BBDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (= 439). zz A ligação Wi-Fi perdeu-se por alguma razão e a ligação não pode ser restaurada. BBAs possíveis razões são: acesso excessivo ao ponto de acesso a partir de outro dispositivo, um forno micro-ondas ou aparelho semelhante em utilização nas proximidades (está a interferir com a IEEE 802.11b/g/n (frequência 2,4 GHz)), influência de chuva ou humidade elevada (= 439). 66: Palavra-passe da LAN sem fios está incorreta zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma palavra-passe para autenticação? BBVerifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara. 67: Método de encriptação LAN sem fios incorreto zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo método de encriptação? BBA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP, TKIP e AES. zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso? BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso. O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info] (= 426). 435 68:Não pode ligar ao terminal sem fios LAN. Volte a tentar do início. zz Carregou sem soltar o botão WPS (Wi-Fi Protected Setup) do ponto de acesso pelo período de tempo especificado? BBCarregue sem soltar o botão WPS pelo período de tempo especificado no manual de instruções do ponto de acesso. zz Está a tentar estabelecer uma ligação próximo do ponto de acesso? BBTente estabelecer a ligação quando ambos os dispositivos estiverem ao alcance um do outro. 69:Detetaram-se múltiplos terminais LAN sem fios. Não consegue ligar. Volte a tentar do início. zz A ligação está em curso a partir de outros pontos de acesso no modo de ligação Pushbutton (modo PBC) do WPS (Wi-Fi Protected Setup). BBAguarde um momento antes de tentar estabelecer a ligação. 91: Outros erros zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro 11 a 69. BBDesligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara. 121: Espaço livre insuficiente no servidor zz O servidor Web de destino não tem espaço livre suficiente. BBApague imagens desnecessárias do servidor Web, verifique o espaço livre no mesmo e tente enviar novamente os dados. 436 125: Verificar definições de rede zz A rede está ligada? BBVerifique o estado de ligação da rede. 126: Não foi possível ligar ao servidor zz O CANON iMAGE GATEWAY está em manutenção ou a carga está temporariamente concentrada. BBTente ligar novamente ao serviço Web mais tarde. 127: Ocorreu um erro zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro 121 a 126 enquanto a Câmara estava ligada ao serviço Web. BBTente voltar a estabelecer a ligação Wi-Fi ao serviço Web. 141: Impressora ocupada. Tente voltar a ligar. zz A impressora está a efetuar um processo de impressão? BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois de o processo de impressão terminar. zz Existe outra câmara ligada à impressora através de Wi-Fi? BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois de a ligação Wi-Fi à outra câmara terminar. 142:Não foi possível obter informações da impressora. Tente voltar a ligar. zz A impressora está ligada? BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi depois de ligar a alimentação da impressora. 437 151:Transmissão cancelada zz A transferência automática de imagens para o computador foi interrompida. BBPara continuar a transferência automática de imagens, defina o interruptor de alimentação da câmara para <2> e depois para <1>. 152:Patilha de proteção contra gravação do cartão definida para bloqueio zz A patilha de proteção contra gravação do cartão está definida para a posição de bloqueio? BBDesloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para a posição de gravar. 438 Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios Em caso de diminuição da velocidade de transmissão, perda da ligação ou outros problemas ao utilizar as funções de comunicação sem fios, tente as seguintes ações corretivas. Distância entre a Câmara e o Smartphone Se a câmara estiver muito afastada do smartphone, pode não ser possível estabelecer uma ligação Wi-Fi, mesmo que seja possível estabelecer uma ligação Bluetooth. Nesse caso, aproxime a câmara do smartphone e estabeleça uma ligação Wi-Fi. Local de Instalação da Antena do Ponto de Acesso zz Para utilização no interior, instale o dispositivo na divisão onde vai utilizar a câmara. zz Instale o dispositivo num local onde não exista interferência de pessoas ou objetos entre o dispositivo e a câmara. Dispositivos Eletrónicos Próximos Se a velocidade de transmissão Wi-Fi diminuir devido à influência dos seguintes dispositivos eletrónicos, pare de os utilizar ou afaste-se mais dos dispositivos para transmitir a comunicação. zz A câmara comunica através de Wi-Fi por IEEE 802.11b/g/n utilizando ondas de rádio na frequência 2,4 GHz. Por este motivo, a velocidade de transmissão Wi-Fi diminuirá se existirem nas proximidades dispositivos Bluetooth, fornos micro-ondas, telefones sem fios, microfones, smartphones, outras câmaras ou dispositivos semelhantes na mesma banda de frequência. 439 Precauções para Utilizar Várias Câmaras zz Ao ligar várias câmaras a um ponto de acesso através de Wi-Fi, certifique-se de que os endereços IP das câmaras são diferentes. zz Se forem ligadas várias câmaras ao mesmo ponto de acesso através de Wi-Fi, a velocidade de transmissão diminui. zz Quando existem vários pontos de acesso IEEE 802.11b/g/n (frequência 2,4 GHz), deixe um intervalo de cinco canais entre cada canal Wi-Fi de modo a reduzir a interferência de ondas de rádio. Por exemplo, utilize os canais 1, 6 e 11, os canais 2 e 7 ou os canais 3 e 8. Utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 zz O BR-E1 só pode ser utilizado enquanto a câmara e o smartphone estiverem emparelhados via Bluetooth. Altere a ligação da câmara para ligação remota sem fios em [FLigar a Ctrl. Rem. S/ Fio] em [k: Conexão Wi-Fi/Bluetooth]. 440 Segurança Se as definições de segurança não forem configuradas corretamente, podem ocorrer os seguintes problemas. zz Monitorização de transmissões Terceiros com intenções maliciosas podem monitorizar as transmissões de Wi-Fi e tentar obter os dados que estão a ser enviados. zz Acesso não autorizado à rede Terceiros com intenções maliciosas podem obter acesso não autorizado à rede que está a utilizar para roubar, modificar ou destruir informação. Além disso, poderá ser vítima de outros tipos de acesso não autorizado, tais como usurpação de identidade (em que alguém assume uma identidade para obter acesso a informação não autorizada) ou ataques de trampolim (em que alguém obtém acesso não autorizado à rede como um trampolim para não deixar vestígios quando se infiltra noutros sistemas). Recomenda-se que utilize os sistemas e as funções destinados a proteger bem a sua rede, para evitar esses tipos de problemas. 441 Verificar Definições de Rede zz Windows Abra a [Linha de comandos] do Windows, digite ipconfig/all e carregue na tecla <Enter>. Além do endereço IP atribuído ao computador, aparecem também as informações relativas a máscara de sub-rede, gateway e servidor DNS. zz MacOS Em MacOS X, abra a aplicação [Terminal], escreva ifconfig -a e carregue na tecla <Return>. O endereço IP atribuído ao computador está indicado no item [en0] junto a [inet], no formato “***.***.***.***”. *Para obter informações sobre a aplicação [Terminal], consulte a ajuda do MacOS X. Para evitar utilizar o mesmo endereço IP para o computador e para outros dispositivos na rede, altere o número mais à direita ao configurar o endereço IP atribuído à câmara nos processos descritos em = 408. Exemplo: 192.168.1.10 442 Estado da Comunicação Sem Fios É possível verificar o estado da comunicação sem fios no LCD da câmara. Ecrã Controlo Rápido Visor de informações durante a reprodução (2) (1) (3) (1) Força do sinal sem fios (2) Função Wi-Fi (3) Função Bluetooth (2) (3) (1) Estado de comunicação Função Wi-Fi Wi-Fi: Desativar Não conectado Wi-Fi: Ativar A ligar LCD Força do sinal sem fios Desativar (A piscar) Conectado A enviar dados (fg) Erro de ligação (A piscar) 443 Indicador da Função Bluetooth Função Bluetooth Sem ser [Desativar] [Desativar] Estado da ligação LCD Bluetooth ligado Bluetooth não ligado Bluetooth não ligado Não visualizado zz O estado “Bluetooth ligado” é indicado aquando ad ligação a smartphones via Wi-Fi e durante a transferência automática de imagens para computadores. zz O estado “Bluetooth não ligado” é indicado quando conectado a computadores, impressoras, ou serviços Web via Wi-Fi. 444 Personalizar a Câmara Quando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções Personalizadas. As Funções Personalizadas só podem ser definidas e só funcionam nos modos da Zona Criativa. Modos da Zona Criativa 445 Definir as Funções Personalizadas N 1 (1) 2 Selecione [Funções personaliz. (F. Pn)]. zz No separador [5], selecione [Funções personaliz. (F. Pn)] e carregue em <0>. Selecione o número da Função Personalizada (1). zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da Função Personalizada e depois carregue em <0>. 3 4 Altere a definição como quiser. zz Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a definição pretendida (número) e depois carregue em <0>. zz Repita os passos 2 a 3 para definir outras Funções Personalizadas. zz As definições das Funções Personalizadas atuais estão indicadas por baixo dos números das respetivas funções, na parte inferior do ecrã. Saia da definição. zz Carregue no botão <M>. BBVolta a aparecer o ecrã do passo 1. Limpar Todas as Funções Personalizadas Em [5 Limpar configurações], selecione [Limpar todas func pers (F. Pn)] para apagar todas as definições de Funções Personalizadas (= 271). 446 Funções Personalizadas F.Pn I: Exposição 1 2 3 4 Incrementos nível de exposição Expansão ISO Mudança de segurança Cancelamento automático de compensação da exposição = 448 = 448 = 448 ADisparodo k Gravação modo VD de Filmes k k k k = 449 k k k k F.Pn II: Avanço 5 Bloqueio de espelho = 449 F.Pn III: Operação/Outros 6 7 Avisos z no visor Botão de bloqueio AE/Obturador = 450 = 451 8 Atribuir botão SET = 452 k (Exceto 3) k (Apenas 4 e 5*) 9 Função do botão DISP = 453 k (Exceto 4) k (Exceto 1) Visualização no ecrã quando alimentação em 1 Recolher lente ao desligar = 454 k k 10 11 = 453 * A definição 4 não funciona durante a gravação de filmes. zz As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo no modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes. (As definições estão desativadas.) 447 Itens de Definições das Funções Personalizadas N As Funções Personalizadas estão organizadas em três grupos com base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Avanço e F.Pn III: Operação/Outros. F.Pn I: Exposição F.Pn-1 Incrementos nível de exposição 0: 1/3 pontos 1: 1/2 pontos Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, AEB, compensação da exposição do flash, etc. Útil quando os incrementos de 1/3 pontos são demasiado finos. zz Quando definir para 1, a visualização do nível de exposição é como segue para o visor. F.Pn-2 Expansão ISO 0: Desativar 1: Ativar Ao definir a velocidade ISO, pode definir “H” (equivalente a ISO 51200) para fotografias e “H” (equivalente a ISO 25600) para filmes. Se [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definindo para [Ativar] ou [Aprimorado], “H” não pode ser selecionado. zz Para filmes 4K, a amplitude da velocidade ISO é ISO 100-6400, mesmo que [Expansão ISO] esteja definido para [1: Ativar]. F.Pn-3 Mudança de segurança 0: Desativar 1: Ativar Para o ajuste automático da velocidade do obturador e do valor da abertura para mais próximos do nível de exposição, para uma exposição normal se a exposição normal não for possível de outra forma com a velocidade do obturador e valor da abertura definidos nos modos <s> ou <f>. 448 F.Pn-4 Cancelamento automático de compensação da exposição 0: Ativar Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a definição de compensação da exposição é cancelada. 1: Desativar A definição de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo que coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. F.Pn II: Avanço F.Pn-5 Bloqueio de espelho 0: Desativar 1: Ativar Pode evitar desfocagem da câmara causada por vibrações mecânicas (choque de espelho) dentro da câmara durante a captação com super teleobjetivas ou ao fotografar grandes planos (fotografia macro). Consulte página 165 para saber qual o procedimento a seguir para o bloqueio de espelho. 449 F.Pn III: Operação/Outros F.Pn-6 Avisos <!> no visor Se definir uma das seguintes funções, o ícone <i> pode aparecer na parte inferior esquerda do visor (= 32). O ícone <i> também aparece no ecrã Controlo Rápido (= 57). Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X] e selecione [OK]. Quando monocromático V definido: Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (= 121), aparece o ícone de aviso. Quando WB for corrigido: Se definir a correção de balanço de brancos (= 133), aparece o ícone de aviso. Quando M está definida: Se [z: Red.ruído veloc. ISO elevado] estiver definido para [Redução Ruído Multip. Capt.] (= 138), aparece o ícone de aviso. Quando a medição pontual for definida: Se [z: Modo de medição] estiver definido para [Medição pontual] (= 158), aparece o ícone de aviso. zz Quando [s: Ecrã de captação] está definido para [Com guia], esta Função personalizada não funciona. (As definições não são aplicadas.) 450 F.Pn-7 Botão de bloqueio AE/Obturador 0: AF/Bloqueio AE 1: Bloqueio AE/AF Esta função é útil quando pretende fazer a focagem e a medição separadamente. Carregue no botão <A> para fazer a focagem automática e depois carregue no botão do obturador até meio para aplicar o bloqueio AE. 2: AF/Bloqueio AF, sem bloqueio AE Durante AI Servo AF (ou Servo AF para disparo no modo Visualização Direta), pode carregar no botão <A> para interromper a operação AF por momentos. Isto impede que a focagem automática seja efetuada quando um obstáculo se atravessa entre a câmara e o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. 3: AE/AF, sem bloqueio AE Esta função é útil para motivos que se movem e param repetidamente. Durante AI Servo AF (ou Servo AF para disparo no modo Visualização Direta), pode carregar no botão <A> para iniciar ou parar a operação de AI Servo AF. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Assim, pode definir a sua câmara para manter sempre a focagem e a exposição ideais e aguardar pelo momento decisivo. Durante a gravação de filmes zz Com a definição 1 ou 3, carregue no botão <A> para One-Shot AF. 451 F.Pn-8 Atribuir botão SET Pode atribuir a função mais utilizada a <0>. Quando a câmara estiver pronta para fotografar, carregue no botão <0> para visualizar o respetivo ecrã de definição de funções. 0: Ecrã Controlo Rápido Aparece o ecrã Controlo Rápido (= 57). 1: Qualidade da imagem É apresentado o ecrã de definição de qualidade de imagem. 2: Compensação da exposição do flash Aparece o ecrã de definição de compensação da exposição do flash. 3: Ecrã ligado/desligado Pode ligar ou desligar o LCD. 4: Visualização de menu Aparece o ecrã do menu. 5: Comp. exp. (Premir bot, rodar S) Pode definir a compensação da exposição rodando o seletor <6> enquanto carrega sem soltar em <0>. Útil quando pretende definir a compensação da exposição na exposição manual <a> com a função ISO auto definida. 6: Definições das funções do flash O ecrã de definição do flash incorporado ou de definição da função do flash externo aparece. 7: Pré-visualização de profundidade de campo A objetiva para na abertura definida e pode verificar a intervalo de focagem aceitável (profundidade de campo) no visor ou na imagem no modo Visualização Direta. 452 F.Pn-9 Função do botão DISP Pode atribuir a função mais utilizada ao botão <U>. Quando a câmara estiver pronta para fotografar, carregue no botão <U> para visualizar o respetivo ecrã de definição de funções. 0: Ecrã ligado/desligado Pode ligar ou desligar o LCD. 1: Pré-visualização de profundidade de campo A objetiva para na abertura definida e pode verificar a intervalo de focagem aceitável (profundidade de campo) no visor ou na imagem no modo Visualização Direta. 2: Conexão Wi-Fi/Bluetooth Aparece ecrã de definição das ligações Bluetooth/Wi-Fi. O ecrã [Wi-Fi ativado] é apresentado quando houver uma ligação ativa por Wi-Fi. 3: Brilho máximo do ecrã (temp) Diminui temporariamente o brilho do ecrã. 4: Pausa AF Servo de filme Pode pausar o AF Servo de filme. F.Pn-10 Visualização do ecrã com alimentação ligada 0: Ecrã ligado Quando liga a alimentação, aparece o ecrã Controlo Rápido (= 57). 1: Estado de visualização anterior Quando liga a alimentação, a câmara inicia com a visualização do LCD no estado em que estava da última vez que a alimentação foi desligada. Como tal, se desligar a câmara quando o LCD está desligado, nada será apresentado quando ligar novamente a câmara. Isto ajuda a carga da bateria. As operações do menu e a reprodução de imagens estarão disponíveis como habitualmente. 453 F.Pn-11 Recolher lente ao desligar Esta é a definição destinada ao mecanismo de retração da objetiva quando uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de alimentação da câmara é colocado na posição <2>. 0: Ativar 1: Desativar zz Com a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente da definição. zz Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída. zz Com a definição 0, esta função é ativada, independentemente do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF). 454 Registar no Meu Menu N No separador O Meu Menu, pode registar opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no botão <M> para visualizar primeiro o separador O Meu Menu. zz Quando [s: Visualização de menu] estiver definindo para [Com guia], o separador [9] não será apresentado. Mude [Exib. do menu] para [Padrão] (= 53). Criar e Adicionar um Separador O Meu Menu 1 2 Selecione [Adicionar guia Meu Menu]. zz No separador [9], selecione [Adicionar guia Meu Menu] e carregue em <0>. Selecione [OK]. BBO separador [MY MENU1] é criado. zz Pode criar até cinco separadores O Meu Menu repetindo os passos 1 e 2. Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu 1 Selecione [Configurar: MY MENU*]. zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Configurar: MY MENU*] (separador para registar opções de menu) e carregue em <0>. 455 2 3 Selecione [Selecionar itens a registrar]. Registe os itens pretendidos. zz Selecione o item pretendido e carregue em <0>. zz Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. zz Pode registar até seis itens. zz Para voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Definições do Separador O Meu Menu Pode ordenar e apagar itens no separador do menu e mudar o nome ou apagar o separador do menu. zz Classificar itens registrados Pode alterar a ordem dos itens registados em O Meu Menu. Selecione [Classificar itens registrados] e escolha o item cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois carregue em <0>. zz Excluir itens selecionados / Apagar todos itens do guia Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Excluir itens selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens do guia] apaga todos os itens registados no separador. zz Excluir guia Pode eliminar o separador O meu menu atual. Selecione [Excluir guia] para apagar o separador [MY MENU*]. 456 zz Renomear guia Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [MY MENU*]. 1 2 3 Selecione [Renomear guia]. Introduza o texto. zz Carregue no botão <L> para apagar os caracteres desnecessários. zz Carregue nas teclas em cruz <V> para mover □ e selecionar o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. zz Ao selecionar [ ], pode alterar o modo de introdução. zz Pode introduzir até 16 caracteres. zz Para mover o cursor, selecione [ ] ou [ ] no canto superior direito ou rode o seletor <6>. zz Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <M> e selecione [Cancelar]. Saia da definição. zz Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. BBAs informações definidas são guardadas. 457 Apagar Todos os Separadores Meu Menu / Apagar Todos os Itens Pode apagar todos os separadores O Meu Menu criados ou todos os itens O Meu Menu registados nos mesmos. zz Excluir todas guias Meu Menu Pode apagar todos os separadores O Meu Menu. Se selecionar [Excluir todas guias Meu Menu], todos os separadores de [MY MENU1] a [MY MENU5] serão apagados e o separador [9] voltará à predefinição. zz Excluir todos os itens Pode apagar todos os itens registados nos separadores [MY MENU1] a [MY MENU5]. Os separadores continuarão. Quando [Excluir todos os itens] é selecionado, todos os itens registados em todos os separadores criados serão apagados. zz Se efetuar a operação [Excluir guia] ou [Excluir todas guias Meu Menu], os nomes dos separadores renomeados com [Renomear guia] também serão apagados. Definições de Visualização de Menu zz Pode selecionar [Exib. do menu] para definir o ecrã de menu que deverá aparecer primeiro quando carregar no botão <M>. zz Exibição normal Apresenta o último ecrã de menu apresentado. zz Exib a partir guia Meu Menu É apresentado com o separador [9] selecionado. zz Visualizar apenas guia Meu Menu Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores [z], [3], [k], [5] e [s] não serão apresentados.) 458 Referência Este capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. Logótipo de Certificação zz Selecione [5: Exibição do Logo Certificação] e carregue em <0> para visualizar alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara. 459 Verificar as Informações da bateria Pode verificar as condições da bateria que está a utilizar no LCD. Selecione [Info. da bateria]. zz No separador [5], selecione [Info. da bateria] e carregue em <0>. (1) (2) (3) (4) (1) Posição da bateria (2)Modelo da bateria ou fonte de alimentação doméstica que está a ser utilizada. (3)O nível de carga da bateria (= 42) é apresentado. (4)O nível desempenho de recarga da bateria é apresentado em três níveis. :O desempenho de recarga da bateria está ótimo. :O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. :R ecomenda-se que compre uma bateria nova. zz Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E17 genuína da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias. zz Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga as instruções incluídas na mensagem. 460 Utilizar uma tomada de parede Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador DC DR-E18 e o Transformador CA AC-E6N (cada um vendido em separado). 1 2 (2) (1) 3 4 Ligue a ficha do acoplador DC. zz Ligue a ficha do acoplador DC à tomada do Transformador CA. Ligue o cabo de alimentação. zz Ligue o cabo de alimentação, como se mostra na ilustração. zz Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha de corrente da tomada elétrica. Introduza o acoplador DC. zz Abra a tampa e introduza o acoplador DC até encaixar. Empurre o cabo CC para dentro. zz Abra a tampa do orifício do cabo CC e encaixe o cabo, como se mostra na ilustração. zz Feche a tampa. 461 zz Não ligue nem desligue o cabo de alimentação quando o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição <1>. 462 Disparo com Telecomando Telecomando Sem Fios BR-E1 (Vendido em separado) Pode disparar remotamente a uma máxima de aproximadamente 5 m da câmara. Depois de emparelha a câmara com o BR-E1, defina o modo de avanço para [Q] (= 112). Para instruções de utilização, consulte o Manual de Instruções do BR-E1. Telecomando RS-60E3 (Vendido em separado) A câmara é compatível com o Telecomando RS-60E3, fornecido com um cabo de aproximadamente. 60 cm. Se estiver ligado ao terminal do telecomando da câmara, pode ser pressionado até meio ou totalmente, tal como o botão do obturador. zz O disparo com telecomando também é possível durante gravação de filmes (= 252). 463 Retirar a ocular zz Empurre a parte inferior da ocular para retirá-la. 464 Manual de Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de Resolução de problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Problemas Relacionados com a Alimentação A bateria não recarrega. zz Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da Canon. A luz do carregador de bateria está a piscar. zz Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria (baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe a carga e a lâmpada de carga começa a piscar a laranja. No caso (1), desligue a ficha de corrente do carregador da tomada elétrica. Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde dois ou três minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada elétrica. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. A câmara não é ativada quando o interruptor de alimentação é colocado na posição <1>. zz Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (= 37). zz Certifique-se de que a tampa do compartimento do cartão/da bateria está fechada (= 37). zz Recarregue a bateria (= 35). zz Carregue no botão <U> (= 68). A luz de acesso continua a piscar, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. zz Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns segundos. Quando a gravação da imagem estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente. 465 [Erro de comunicação com bateria. Esta(s) bateria(s) exibe(m) o logotipo Canon?] é apresentado. zz Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da Canon. zz Retire e volte a colocar a bateria (= 37). zz Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los. A bateria gasta-se rapidamente. zz Utilize uma bateria totalmente carregada (= 35). zz O desempenho da bateria pode ter degradado. Consulte [5: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (= 460). Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a por uma nova. zz O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações: -- Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. -- Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. -- Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de imagem). -- Utilizar muitas vezes o LCD. -- Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo. -- Utilizar a função Bluetooth. -- Utilizar a função Wi-Fi. A câmara desliga-se sozinha. zz A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção Desligar auto, defina [5: Deslig. autom.] para [Desativar] (= 261). zz Mesmo que a opção [5: Deslig. autom.] esteja definida para [Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de inatividade de aproximadamente 30 minutos. (A câmara não se desliga.) Carregue no botão <U> para ligar o LCD. 466 Problemas Relacionados com a Captação de Imagens A objetiva não encaixa. zz Não pode utilizar a câmara com objetivas RF ou EF-M (= 47). Não é possível captar nem gravar imagens. zz Verifique se o cartão está corretamente introduzido (= 37). zz Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para a posição Write/Erase (= 37). zz Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens desnecessárias para libertar espaço (= 37, = 310). zz Não pode tirar uma fotografia quando o indicador de focagem <o> no visor piscar durante a focagem com One-Shot AF. Carregue novamente no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem manualmente (= 50, = 111). Não é possível utilizar o cartão. zz Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte = 38 ou = 477. Aparece uma mensagem de erro quando insere o cartão noutra câmara. zz Visto que os cartões SDXC são formatados em exFAT, se formatar um cartão com esta câmara e o inserir depois noutra câmara, pode aparecer um erro e não ser possível utilizar o cartão. A imagem está desfocada ou tremida. zz Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (= 47). zz Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da câmara (= 49 – = 50). zz Com uma objetiva equipada com o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), coloque o interruptor IS na posição <1>. zz Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (= 149), defina uma velocidade ISO mais elevada (= 118), utilize o flash (= 169) ou utilize um tripé. 467 Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia. zz Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no modo AI Focus AF (= 195). Aparecem riscas horizontais, ou a exposição ou a tonalidade de cor parecem estranhas. zz Riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocadas por luz fluorescente, luzes LED, ou outras fontes de luz durante o disparo através do visor ou no modo Visualização direta. Além disso, a exposição ou a tonalidade de cor podem não resultar corretamente. Uma velocidade lenta do obturador pode reduzir o problema. Não é possível obter a exposição normal ou esta é irregular. zz Durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta, se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm f/3.5L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição normal ou pode obter uma exposição irregular. A velocidade de disparo contínuo é lenta. zz A velocidade máxima de disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o tipo de bateria, o nível de bateria restante, etc. Para obter detalhes, consulte página 112. A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor. zz Fotografar um motivo com pormenor, como um campo relvado, aumenta o tamanho do ficheiro por imagem, o que pode reduzir a sequência máxima de disparos real. Não é possível definir ISO 100. zz ISO 100 não está disponível quando [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar] ou [Aprimorado]. Se for definido [Desativar], ISO 100 não pode ser configurado (= 137). Isto também se aplica à gravação de filmes (= 222). 468 Não é possível selecionar velocidades ISO expandidas. zz Quando [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar] ou [Aprimorado], a amplitude da velocidade ISO é de ISO 200‑25600 (até ISO 12800 para filmes ou 6400 para filmes 4K), mesmo que [Expansão ISO] estiver definido para [1:Ativar]. Se [Desativar] estiver definido para [z: Prioridade do tom de destaque], pode ser definido [H] (= 137). Isto também se aplica à gravação de filmes (= 222). A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) não pode ser definida. zz A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) não está disponível quando [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar] ou [Aprimorado]. Se estiver definido [Desativar], a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) pode ser definida (= 137). Mesmo que defina uma compensação da exposição diminuída, a imagem fica clara. zz Defina [z: Auto Lighting Optimizer/z: Otimizador de ilum. auto] para [Desativar]. Com [Padrão] [Baixa] [Alta] definido, mesmo que defina uma compensação de exposição ou compensação de exposição do flash diminuída, a imagem pode ficar clara (= 136). O flash incorporado não dispara. zz Se utilizar o flash incorporado com demasiada frequência num curto período de tempo, o flash pode deixar de disparar durante algum tempo para proteger a unidade emissora de luz. Não é possível definir a compensação da exposição do flash para o Speedlite externo. zz Se a compensação da exposição do flash tiver sido definida com o Speedlite externo, não é possível definir o valor de compensação com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do Speedlite externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara. A câmara emite um ruído quando é agitada. zz É possível ouvir um pequeno ruído quando o mecanismo interno da câmara se move ligeiramente. 469 Durante o disparo no modo Visualização Direta, o obturador emite dois sons de disparo. zz Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de disparo cada vez que disparar (= 182). Durante o disparo no modo Visualização Direta, aparece um ícone branco s ou vermelho E. zz Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem da fotografia pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o disparo no modo Visualização Direta vai ser interrompido automaticamente em breve (= 215). Durante a gravação de filmes, é apresentado o ícone vermelho E. zz Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de filmes vai ser interrompida automaticamente em breve (= 257). A gravação de filmes para sozinha. zz Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte página 7. Para saber a velocidade de gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc. zz Se gravar um filme durante 29 min. e 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes. zz Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade ISO (= 222). A exposição muda durante a gravação de filmes. zz Se alterar a velocidade do obturador ou a abertura durante a gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas. zz Utilizar o zoom durante a gravação de filmes poderá provocar alterações na exposição, independentemente de alterar ou não a abertura máxima da objetiva. Consequentemente, as alterações na exposição podem ficar gravadas. 470 O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes. zz Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode parecer distorcida. A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante a gravação de filmes. zz Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de luz durante a gravação de filmes. Além disso, também podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor. Tenha em conta que no modo <a>, uma velocidade do obturador lenta pode minimizar o problema. Problemas com as funcionalidades sem fios Não é possível emparelhar com um smartphone. zz Utilize um smartphone que suporte Bluetooth Specification Version 4.1 ou superior. zz Ative o Bluetooth no ecrã Definições do smartphone. zz O emparelhamento com a câmara não é possível a partir do ecrã Definições de Bluetooth do smartphone. Instale a aplicação dedicada Camera Connect (gratuita) no smartphone (= 350). zz Não é possível emparelhar novamente a câmara com um smartphone emparelhado anteriormente se o registo da câmara estiver guardado no smartphone. Nesse caso, remova o registo da câmara que está guardado nas definições de Bluetooth do smartphone e tente emparelhar novamente (= 357). Não é possível definir a função Wi-Fi. zz Se a câmara estiver ligada a um computador ou outro dispositivo com um cabo de interface, não é possível definir as funções Wi-Fi. Desligue o cabo de interface antes de definir funções (= 346). Não é possível utilizar um dispositivo ligado com um cabo de interface. zz Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface enquanto a câmara estiver ligada a dispositivos por Wi-Fi. Termine a ligação Wi‑Fi antes de ligar o cabo de interface. 471 Operações como o disparo e a reprodução não são possíveis. zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, pode não ser possível efetuar operações como, por exemplo, disparo e reprodução. Termine a ligação Wi-Fi e, em seguida, execute a operação. Não é possível estabelecer novamente ligação a um smartphone. zz Mesmo combinando a mesma câmara e o mesmo smartphone, se tiver alterado as definições ou selecionado uma definição diferente, pode não ser possível restabelecer a ligação mesmo após selecionar o mesmo SSID. Nesse caso, apague as definições de ligação da câmara das definições Wi-Fi no smartphone e configure uma ligação novamente. zz Poderá não ser estabelecida ligação se o Camera Connect estiver em funcionamento aquando da reconfiguração das definições de ligação. Nesse caso, encerre o Camera Connect e depois reinicie-o. Problemas Relacionados com a Operação Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada. zz Em [5: Funções personalizadas (F.Pn)], verifique a configuração de [Atribuir botão SET] (= 452). zz Para a gravação de filme, verifique a definição da opção [5: Funç. botão disparo p/vídeos] (= 254). Durante as operações do ecrã tátil, o aviso sonoro torna-se mais suave de repente. zz Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (= 28). Não é possível efetuar uma operação de toque. zz Verifique se [5: Controle touch] está definido para [Padrão] ou [Sensível] (= 65). 472 Problemas de Visualização O ecrã de menu mostra menos separadores e opções. zz Determinados separadores ou opções de menu não aparecem nos modos de Zona Básica. Defina o modo de disparo para um modo da Zona Criativa (= 59). zz No separador [9], [Exib. do menu] está definido para [Visual. apenas guia Meu Menu] (= 458). O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter de sublinhado (“_”). zz Defina o espaço de cor para sRGB. Se a opção Adobe RGB estiver definida, o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (= 145). O nome do ficheiro começa com “MVI_”. zz É um ficheiro de filme (= 267). A numeração de ficheiros não começa por 0001. zz Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de imagem pode não começar por 0001 (= 266). A data e a hora de disparo não estão corretas. zz Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (= 43). zz Verifique o fuso horário e o horário de verão (= 43). A data e a hora não aparecem na imagem. zz A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo. Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (= 316). [###] aparece. zz Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###] (= 290). 473 O LCD não mostra uma imagem nítida. zz Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. zz A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à temperatura ambiente, o ecrã volta ao normal. Problemas Relacionados com a Reprodução Parte da imagem pisca a preto. zz É o alerta destaque (= 327). Áreas com excesso de exposição com perda de detalhes nas áreas claras piscarão. Não é possível apagar a imagem. zz Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (= 307). O filme não pode ser reproduzido. zz Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com um computador. Ouve-se o som de funcionamento e um som mecânico durante a reprodução de filmes. zz Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) (= 251). O filme parece parar momentaneamente. zz Se houver uma mudança drástica no nível de exposição durante a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para momentaneamente até o brilho estabilizar. Nesse caso, capte imagens no modo <a> (= 221). Não aparece nenhuma imagem no televisor. zz Certifique-se de que o [5: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). zz Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na totalidade (= 305). 474 Existem vários ficheiros de filme para a gravação de um único filme. zz Se o tamanho do ficheiro de filme atingir os 4 GB, será criado outro ficheiro de filme automaticamente (= 229). Contudo, se utilizar um cartão SDXC formatado com a câmara, pode gravar um filme num único ficheiro, mesmo que exceda os 4 GB. O meu leitor de cartões não reconhece o cartão. zz Consoante o leitor de cartões utilizado e o sistema operativo do computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo de interface e depois importe as imagens para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS). Não é possível redimensionar a imagem. zz Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG b ou RAW (= 338). Não é possível recortar a imagem. zz Com esta câmara, não é possível recortar imagens RAW (= 340). Aparece uma caixa vermelha na imagem. zz [3: Exib. ponto AF] está definido para [Ativar] (= 323). Não aparece uma caixa vermelha na imagem. zz Mesmo que [3: Exib. ponto AF] esteja definido para [Ativar] (= 323), a caixa vermelha não é apresentada para as seguintes imagens: -- Imagens captadas com Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (= 138) -- Imagens captadas com <8: FG> ou <v: ABCD> -- Imagens recortadas (= 340). -- Imagens com o efeito Olho de peixe aplicado depois do disparo (= 329) Aparecem pontos de luz na imagem. zz Pontos de luz brancos, vermelhos, ou azuis podem surgir nas imagens captadas se o sensor estiver afetado por raios cósmicos, ou fatores similares. O seu aparecimento pode ser suprimido se efetuar a operação [Limpar agoraf] em [5: Limpeza do sensor] (= 273). 475 Problemas Relacionados com a Limpeza do sensor O obturador emite um som durante a limpeza do sensor. zz Quando seleciona [Limpar agoraf], o obturador emite um som mecânico, mas não é tirada qualquer fotografia (= 273). A limpeza automática do sensor não funciona. zz Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer (= 41). Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador A comunicação entre a câmara ligada e o computador não funciona. zz Quando utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z: Vídeo time‑lapse] para [Desativar] (= 238). Não consigo transferir imagens para um computador. zz Instale o software EOS no computador (= 484). zz Quando é estabelecida uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar a câmara a um computador com um cabo de interface. 476 Códigos de Erro (1) Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã. (1)Número do erro (2)Causa e medidas preventivas (2) Número Mensagem de Erro e Solução Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos objetiva. 01 02 Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria Cartão não pode ser acedido. Reinserir/mudar cartão ou formatar cartão com a câmara. Retire e volte a inserir o cartão, substitua-o ou formate-o. 04 As imagens não podem ser guardadas porque o cartão está cheio. Deverá substituir o cartão. Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate-o. 06 Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação. 07, 10 20, 30 40, 50 60, 70 80 Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente ou reinstale a bateria. Utilize o interruptor de alimentação, volte a colocar a bateria ou utilize uma objetiva da Canon. *Se a mensagem de erro continuar a aparecer depois de seguir as instruções acima, anote o número de código de erro e contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 477 Marcas Comerciais zz Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. zz Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. zz Macintosh e MacOS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. zz O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. zz HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. zz WPS utilizado nos ecrãs Definições da câmara e neste manual significa Wi-Fi Protected Setup. zz A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Canon Inc. é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. zz Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. 478 Sobre o Licenciamento MPEG-4 “Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.” About MPEG-4 Licensing “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.” * Notice displayed in English as required. Software de terceiros Este produto inclui software de terceiros. ●AES-128 Library Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights reserved. LICENSE TERMS The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed without the payment of fees or royalties provided that: 1.source code distributions include the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer; 2.binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in their documentation; 3.the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this software without specific written permission. DISCLAIMER This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose. 479 Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon Este produto foi concebido de forma a oferecer resultados ideais quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. Por conseguinte, recomenda-se vivamente a utilização deste produto com acessórios originais. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como avarias, incêndios, etc., decorrentes da falha de acessórios que não sejam da marca Canon (p. ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que reparações resultantes do funcionamento incorreto de acessórios que não sejam originais não são abrangidas pela garantia destinada a reparações, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor. zz A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada. 480 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. 481 ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO LOCAL. 482 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 483 Resumo do Software Transferir e Instalar o Software Ao usar o Software EOS, ou outro software dedicado, utilize a última versão disponível. Para transferir, terá de introduzir o número de série inscrito na zona inferior da câmara. zz Não ligue a câmara a um computador antes de instalar o software. O software não será instalado corretamente. zz Não é possível instalar o software EOS num computador sem uma ligação à Internet. zz As versões anteriores não conseguem apresentar imagens desta câmara corretamente. Além disso, não é possível processar imagens RAW desta câmara. zz Atualize sempre qualquer versão anterior do software instalado (substituindo-o pela versão mais recente). 1 Transfira o software. zz Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd zz Selecione o país ou a região em que reside e transfira o software. zz Descompacte o software no computador. Para Windows:Clique no ficheiro do instalador apresentado para iniciar o instalador. Para Macintosh:É criado e apresentado um ficheiro dmg. Siga os passos abaixo para iniciar o instalador. (1) Faça duplo clique no ficheiro dmg. BBUm ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem no ambiente de trabalho. Se o ficheiro do instalador não aparecer, faça duplo clique no ícone de unidade para ver o ficheiro. (2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador. BBO instalador é iniciado. 2 Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar. 484 Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF) É necessário ter uma ligação à Internet para transferir os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). A transferência não é possível em ambientes sem uma ligação à Internet. 1 Transfira os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). zz Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd 2 Veja os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). zz Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir o manual. zz Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente). zz É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da Internet. zz Para saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte a secção de Ajuda do software. 485 Transferir Imagens para um Computador Pode utilizar o software EOS para transferir imagens da câmara para um computador. Há duas maneiras de efetuar esta operação. Guardar Imagens num Computador 1 2 Instale o software (= 484). Utilize um cabo de interface (vendido em separado) para ligar a câmara ao computador. zz Ligue o cabo ao terminal digital da câmara com o ícone <D> da ficha do cabo voltado para a parte da frente da câmara. zz Ligue a ficha do cabo ao terminal USB do computador pessoal. 3 Utilize o EOS Utility para transferir as imagens. zz Consulte o EOS Utility Manual de Instruções. zz Quando é estabelecida uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar a câmara a um computador com um cabo de interface. 486 Transferir Imagens com um Leitor de Cartões Pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para um computador. 1 2 3 Instale o software (= 484). Insira o cartão no leitor de cartões. Utilize o Digital Photo Professional para transferir as imagens. zz Consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. zz Quando transferir imagens da câmara para um computador com um leitor de cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para o computador. 487 Índice remissivo Numeração [4K] 3840×2160 (Filme) : 228 1280×720 (Filme) : 228 1920×1080 (Filme) : 228 A <A+> (Cena Inteligente Auto) : 70 Acessórios : 3 Acoplador DC : 461 Adobe RGB : 145 AEB : 162, 448 AF AF contínuo : 205 AF Deteção Olhos : 204 Aviso sonoro : 260 Desfocado : 49, 110, 202 Focagem manual : 111 Luz auxiliar AF : 106, 167 Método AF : 197, 252 Motivos difíceis para AF : 110, 202 Operação AF : 104, 195 Recompor : 74 AF Deteção Olhos : 204 AF Pontual : 197, 200 AF por zona : 197, 200 AI FOCUS (AI Focus AF) : 106 AI SERVO (AI Servo AF) : 74, 106 Ajuda criativa : 76, 332 Ajuste dióptrico : 49 Alerta destaque : 327 Alimentação Carga da bateria : 42, 460 Carregar : 35 Desempenho de recarga : 460 Desligar automaticamente : 261 Informações da bateria : 460 Tomada de parede : 461 Alta Definição Total (Full HD) : 228 Altifalante : 296 Ampliar imagens : 212, 284 Apagar imagens : 310 Apresentação de slides : 303 Arrastar : 64 Arte HDR forte : 96 Arte HDR normal : 96 Arte HDR relevo : 96 Arte HDR vívido : 96 Atenuador : 251 Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) : 136 Autorretrato : 210 Avaria : 465 Aviso de temperatura : 215, 257 Aviso sonoro : 260 Aviso sonoro com o toque : 260 Av (Prioridade de abertura AE) : 152 Álbum de vídeos instantâneos : 245 Álbum (Instantâneo de vídeo) : 335 Ângulo de visão : 48 B Balanço de brancos : 129 Correção : 133 Personalizar : 131 Prioridade de ambiência (AWB) : 130 Prioridade de branco (AWB) : 130 Variação : 134, 162 Balanço de brancos (WB) : 129 Bateria : 35, 37, 42 Bloqueio AE : 164 Bloqueio de espelho : 165, 449 Bloqueio de focagem : 74 Bloqueio FE : 173 Botão DISP : 28, 68, 261, 272 488 Botão do obturador : 50 Botão INFO : 101, 184, 223 BULB (exposição “bulb”) : 157 C Cabos : 305, 486 Captura de fotograma 4K : 301 Carregador : 33, 35 Carregar : 35 Cartões : 7, 26, 37, 66 Formatação de nível inferior : 67 Formatar : 66 Proteção contra gravação : 37 Resolução de problemas : 38, 67 Cartões de memória → Cartões Cartões SD, SDHC, SDXC → Cartões Câmara Desfocagem devido a vibrações da câmara : 165 Limpar as definições da câmara para repor as predefinições : 271 Segurar na câmara : 49 Cena Inteligente Auto : 70 Cena Noturna Portátil : 89 Cenas noturnas : 88, 89 Classificação : 288 Comida : 86 Compensação da exposição : 160 Compensação da exposição do flash : 171 Comunicação sem fios : 344 Configurar livro foto : 320 Contactos de sincronização do flash : 28 Contínua : 265 Contraste : 125 Controlo Contraluz HDR : 90 Controlo Rápido : 57, 99, 187, 227, 293 Correção da difração : 144 Correção de aberração cromática : 143 Correção de distorção : 142 Correção de iluminação periférica : 142 Correia : 34 Criação/seleção de pastas : 263 Crianças : 84 D Dados de sujidade a eliminar : 274 Data/hora : 43 Desligar auto : 41, 261 Desporto : 83 Destaque MF : 213 Destaques cortados : 327 Disparo com telecomando : 463 Disparo contínuo : 112 Disparo no modo Visualização Direta : 75, 180 AF Deteção Olhos : 204 AF Pontual : 200 AF por zona : 200 Autorretrato : 210 Controlo Rápido : 187 Filtros criativos : 188 Focagem manual : 212 Linhas de grelha : 194 Operação AF : 195 Ponto AF único : 200 Rácio de aspeto : 192 Rosto+Localizar : 198 Temporizador de medição : 193 Visualização de informações : 184 Disparo único : 112 DPOF : 316 E Ecrã de captação : 51 Ecrã tátil : 63, 285 Efeito Câmara de brincar : 95, 190, 331 Efeito de filtro : 123, 126 Efeito de tom (Monocromático) : 126 Efeito Miniatura : 96, 191, 331 489 Efeito Miniatura filme : 237 Efeito Negrito Arte : 190, 330 Efeito Olho de Peixe : 95, 190, 330 Efeito Pintura a Água : 95, 190, 331 Entrada para tripé : 28 Espaço de cor : 145 Estabilizador digital para filmes : 232 Estilo Imagem : 121, 124, 127 exFAT : 67, 229 Exposição “Bulb” : 157 Exposição manual : 155, 221 Exposições longas (“bulb”) : 157 Extensão : 267 Extração de fotogramas : 301 F FEB : 177 Filme HDR : 234 Filmes : 217 AF Servo de filme : 253 Atenuador : 251 Álbum de vídeos instantâneos : 245 Bloqueio AE : 164 Controlo Rápido : 227 Editar : 299 Editar a primeira e última cenas : 299 Estabilizador digital para filmes : 232 Exposição automática : 218 Exposição manual : 221 Extração de fotogramas : 301 Filme time-lapse : 238 Filtro de vento : 251 Filtros criativos : 235 Gravação de filme HDR : 234 Gravação de som : 251 Instantâneo de vídeo : 245 Linhas de grelha : 254 Método AF : 227, 252 Método de compressão : 229 Microfone : 218, 251 Microfone externo : 251 Reprodução : 295, 296 Saída para HDMI : 278 Tamanho de gravação de filme : 228 Taxa de fotogramas : 229 Temporizador de medição : 252 Ver filmes : 295 Ver num televisor : 295, 305 Visualização de informações : 223 Zoom digital de filme : 231 Filme time-lapse : 238 Filtro de vento : 251 Filtros criativos : 93, 188, 235, 329 Filtros criativos para filmes : 235 Efeito Miniatura filme : 237 Filmes antigos : 236 Memória : 236 P&B dramático : 236 Sonho : 236 Fina (Qualidade da imagem) : 115 Flash Bloqueio FE : 173 Compensação da exposição do flash : 171 Controlo do flash (Definições das funções) : 175 Flash desligado : 175 Flash incorporado : 169 Flash manual : 178 Funções Personalizadas : 179 Modo de flash : 177, 178 Sincronização do obturador (1ª/2ª cortina) : 178 Sincronização lenta : 176 Unidades de flash externo : 174 Flash incorporado : 169 Focagem → AF Focagem automática → AF Focagem manual : 111, 212 Foco manual : 111, 212 Foco suave : 95, 190, 330 490 Formatar : 66 Formatar (inicialização do cartão) : 66 Foto de grupo : 81 Fotografia macro : 85 Funcionalidades Wi-Fi : 344 Android : 350 Apagar informação da ligação : 424 Camera Connect : 350, 355 CANON iMAGE GATEWAY : 391 Controlo remoto : 355 Definições de rede : 442 Definições de Wi-Fi : 416 Ecrã Ver informações : 426 Editar informações do dispositivo : 370, 423 Endereço IP : 408 Endereço MAC : 426 Enviar imagens que correspondem a condições de procura : 368, 403 Enviar selecionadas : 364, 398 EOS Utility : 374 Histórico de ligação : 413 Imagens visualizáveis : 370 Image Transfer Utility 2 : 378 Impressora : 381 Imprimir : 383 iOS : 350 Limpar definições : 425 Mudar rede : 406 Nome : 424 Nome de rede : 360, 375, 381 Notas : 439 Ordem de impressão : 386 PictBridge : 381 Ponto de acesso da câmara : 408 Redimensionar imagem : 362, 366, 399 SSID : 360, 375, 381 Teclado virtual : 427 Ver imagens : 355 Voltar a ligar : 413 WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 405 Função Bluetooth : 349, 410 Endereço : 417 Ligação : 351 Funções Personalizadas : 446 Fuso horário : 43 G GPS : 419 Grande plano : 85 Grande (qualidade da imagem) : 115, 338 Guia de funcionalidades : 55 Guia de modo de disparo : 54 H HD (filme) : 228 HDMI : 278, 295 HDMI HDR : 279 Histograma (Brilho/RGB) : 327 Horário de verão : 43 I Idioma : 46 Imagens Alerta destaque : 327 Ampliar imagens : 284 Apagar : 310 Apresentação de slides : 303 Classificação : 288 Condições de procura : 291 Histograma : 327 Informações de disparo : 323 Numeração de ficheiros : 265 Proteger : 307 Reprodução : 101, 280 Reprodução automática : 303 Rotação auto : 270 Rotação manual : 287 491 Tempo de revisão : 261 Visor de índice : 281 Visor de salto (Procura de imagens) : 282 Visualização de pontos AF : 323 Visualização em TV : 295, 305 Imagens a preto e branco : 77 Incrementos nível de exposição : 448 Indicador de focagem : 70 Indicador do nível de exposição : 32 Informações de copyright : 268 Informações de disparo : 323 Informações de localização : 419 Instantâneo de vídeo : 245 Interruptor de modo da focagem : 47, 111, 212 IPB (Leve) : 229 IPB (Normal) : 229 Ícone de aviso : 450 Ícones de cena : 186, 220 J JPEG : 115 L LCD : 26, 40 Ajuste do ângulo : 40, 75 Ajuste do brilho : 262 Reprodução de imagens : 101, 280 Visualização de menu : 59 LCD de ângulo variável : 40, 75 Limpeza do sensor : 273, 276 Limpeza (sensor de imagem) : 273, 276 Linhas de grelha : 194, 254 Luz da vela : 87 Luz de acesso : 38 M M (Exposição manual) : 155 Medição matricial : 158 Medição parcial : 158 Medição ponderada com predominância ao centro : 159 Medição pontual : 158 Mensagens de erro : 477 Menu Nível de visualização : 51 O Meu Menu : 455 Procedimento de definição : 60 Média (qualidade da imagem) : 115, 338 MF (Focagem manual) : 111 Microfone : 218 Modo de avanço : 58, 112 Modo de cena especial (SCN) : 78 Modo de disparo : 30 <A+> (Cena Inteligente Auto) : 70 Av (Prioridade de abertura AE) : 152 Filtros criativos : 93 Arte HDR forte : 96 Arte HDR normal : 96 Arte HDR relevo : 96 Arte HDR vívido : 96 Efeito Câmara de brincar : 95 Efeito Miniatura : 96 Efeito Olho de Peixe : 95 Efeito Pintura a Água : 95 Foco suave : 95 P/B granulado : 95 M (Exposição manual) : 155 Modo de cena especial (SCN) : 78 Cena Noturna Portátil : 89 Comida : 86 Controlo Contraluz HDR : 90 Crianças : 84 Desporto : 83 Foto de grupo : 81 Grande plano : 85 Luz da vela : 87 Paisagem : 82 Retrato : 79 Retrato noturno : 88 492 Suavização de Pele : 80 P (Programa AE) : 147 Tv (Prioridade de obturador AE) : 149 Modo de flash : 177, 178 Modo de medição : 158 Modos da Zona Criativa : 31 Modos de Zona Básica : 30 Monocromática : 122, 126 MP4 : 228 Mudança de programa : 148 Música de fundo : 337 N Nitidez : 125 Nível de gravação de som : 251 Nível de visualização : 51 Nome do ficheiro : 265 Nomes dos componentes : 28 Normal (Qualidade da imagem) : 115 NTSC : 229, 305 Número de pixels : 115 O O Meu Menu : 455 Objetiva : 27, 47 Correção da difração : 144 Correção de aberração cromática : 143 Correção de distorção : 142 Correção de iluminação periférica : 142 Libertação do bloqueio : 48 Otimizador Lente Digital : 143 Obturador tátil : 208 Ocular : 28, 464 One-Shot AF : 105, 196 Ordem de impressão (DPOF) : 316 Otimizador Lente Digital : 143 P P (Programa AE) : 147 P/B granulado : 95, 190, 330 Paisagem : 82, 122 PAL : 229 Pequena (qualidade da imagem) : 115, 338 Perfil ICC : 145 Ponto AF : 108 Ponto AF único : 108, 197, 200 Predefinições : 271 Press. metade : 50 Press. total : 50 Prevenção de poeira na imagem : 273 Pré-visualização de profundidade de campo : 154 Prioridade de abertura AE : 152 Prioridade de obturador AE : 149 Prioridade de tom : 137 Prioridade do tom de destaque : 137 Programa AE : 147 Proteger imagens : 307 Q Qualidade da imagem : 115 R RAW : 58, 115, 117 RAW+JPEG : 115, 117 Rácio de aspeto de fotografia : 192 Recortar : 340 Redimensionar : 338 Redução de ruído Exposição longa : 139 Velocidade ISO elevada : 138 Redução de ruído de exposição longa : 139 Redução de ruído de velocidade ISO elevada : 138 493 Redução de Ruído em Disparos Múltiplos : 138 Reinício auto : 266 Reinício manual : 267 Reprodução : 101, 280 Reprodução automática : 303 Retrato : 79, 121 Retrato noturno : 88 Rodar (imagens) : 270, 287 Rosto+Localizar : 197, 198 Rotação auto : 270 S Sapata para acessórios : 28, 174 Saturação : 125 Seleção automática de AF de 9 pontos : 108 Seleção automática de ponto AF : 108 Seleção manual (ponto AF) : 108 Seletor de Modos : 30 Seletor Principal : 28, 146 Sensibilidade → Velocidade ISO Sequência máxima de disparos : 116 Servo AF AF Servo de filme : 253 AI SERVO (AI Servo AF) : 74, 106 SERVO (Servo AF) : 196 Sépia (Monocromática) : 126 Sincronização de primeira cortina : 178 Sincronização de segunda cortina : 178 Sincronização do obturador : 178 Sistema de vídeo : 228, 305 Software : 484 Soltar obturador sem cartão : 260 sRGB : 145 Sugestões de disparo : 56 T Telecomando : 463 Temperatura da cor : 129 Tempo de revisão da imagem : 261 Temporizador automático : 206 Temporizador automático de 10 ou 2 seg. : 206 Temporizador de medição : 193, 252 Terminal digital : 28 Terminal USB (digital) : 486 Tomada de parede : 461 Tonalidade de cor : 86, 87, 125 Transformador CA : 461 Tv (Prioridade de obturador AE) : 149 U Unidades de flash externo → Flash UTC (Hora Universal Coordenada) : 422 Utilização com toque : 63 V Variação : 134 Velocidade ISO : 118, 219, 222 Definição automática (ISO Automático) : 119 Expansão ISO : 448 Ver num televisor : 295, 305 Vibração da câmara : 49 Visor : 32 Ajuste dióptrico : 49 Visor de imagem única : 101 Visor de índice : 281 Visor de salto : 282 Visor reduzido : 281 Visualização de menu : 53 Volume (reprodução de filmes) : 297, 298 W WB personalizado : 131 Tamanho do ficheiro : 324 Taxa de fotogramas : 229 494 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão Europa, África e Médio Oriente CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou visite o site www.canon-europe.com/Support O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V. CEL-SX6TA2B0 © CANON INC. 2019
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement