Canon | EOS M6 Mark II | User manual | Canon EOS M6 Mark II User manual

Canon EOS M6 Mark II User manual
PORTUGUÊS
Manual Avançado do Utilizador
Introdução
Antes de começar a captar imagens, leia as seguintes
informações
Para evitar problemas de disparo e acidentes, leia primeiro as secções
“Precauções de manuseamento” (=31) e “Instruções de segurança”
(=28). Além disso, leia este manual atentamente para assegurar uma
utilização correta da câmara.
Consulte este manual enquanto estiver a utilizar a câmara
para se familiarizar com a mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste
para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona
a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder consultá-lo
novamente quando for necessário.
Testar a câmara antes da utilização e responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiverem danificados
e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador,
a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
A legislação de direitos de autor de alguns países proíbe a utilização sem
autorização de imagens gravadas com a câmara (ou música/imagens com
música transferidas para o cartão de memória) para fins além do usufruto
pessoal. Tenha também em atenção que certas atuações em público,
exposições, etc., podem proibir fotografias, mesmo para uso privado.
2
Lista de verificação de itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo foram incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu fornecedor.
Câmara
(com tampa do corpo)
Bateria LP-E17 Carregador de bateria
(com tampa protetora)
LC-E17E*
Correia
* O carregador de bateria LC-E17E inclui um cabo de alimentação.
zz A câmara não inclui qualquer cartão de memória (=11), cabo de interface, nem
qualquer cabo HDMI.
zz Para mais informações sobre o Manual Avançado do Utilizador e manuais de
instruções, consulte a secção “Manuais de instruções” (=4).
zz Se adquiriu um kit de objetiva, verifique se as objetivas foram incluídas.
zz Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
zz Se precisar de manuais de instruções das objetivas, transfira-os diretamente
do Web site da Canon (=4).
zz Os manuais de instruções das objetivas (ficheiros PDF) destinam-se
a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o kit de objetiva,
alguns dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder
aos que são indicados no manual de instruções da objetiva.
3
Manuais de instruções
O Manual de Instruções incluído com a câmara contém
instruções básicas para as funções da câmara e de Wi-Fi.
O Manual Avançado do Utilizador (este ficheiro PDF), que
contém todas as instruções, pode ser transferido a partir do
Web site da Canon para um computador ou outro dispositivo.
Transferir o Manual Avançado do Utilizador/manuais de
instruções
O Manual Avançado do Utilizador e os manuais de instruções para objetivas
e software (ficheiros PDF) podem ser transferidos a partir do Web site da
Canon para um computador ou outro dispositivo.
zz Site para transferência
zz Manual Avançado do Utilizador/Informações suplementares
www.canon.com/icpd
zz Manual de Instruções da Objetiva
www.canon.com/icpd
zz Manual de Instruções do Software
www.canon.com/icpd
zz Para ver os ficheiros PDF, é necessário um software de visualização de
PDF da Adobe, tal como o Adobe Acrobat Reader DC (é aconselhável ter
a versão mais recente).
zz É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da
Internet.
zz Faça duplo clique sobre o ficheiro PDF transferido para o abrir.
zz Para saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte a secção
de Ajuda do software ou semelhante.
4
Manuais de instruções
Transferir o Manual Avançado do Utilizador/manuais de
instruções usando um código QR
O Manual Avançado do Utilizador e os manuais de instruções para objetivas
e software (ficheiros PDF) podem ser transferidos para um smartphone ou
tablet usando um código QR.
www.canon.com/icpd
zz É necessária uma aplicação de software para ler o código QR.
zz Selecione o país ou a região em que reside e, em seguida, transfira o Manual
Avançado do Utilizador/manuais de instruções.
zz Selecione [5: URL manual/software] para apresentar o código QR no ecrã
da câmara.
5
Guia de Iniciação Rápida
1
Introduza a bateria (=42).
zz Após a compra, carregue a bateria
para começar a utilizar a câmara
(=40).
2
Introduza o cartão (=42).
zz Introduza o cartão com a etiqueta
voltada para a parte da frente da
câmara.
3
Coloque a objetiva (=49).
zz Alinhe o índice de montagem
branco da objetiva com o índice de
montagem branco da câmara para
colocar a objetiva.
zz Retire a tampa da objetiva.
4
Prepare-se para disparar.
(2)
6
(1)
zz Prima (1) à medida que roda
(2) ligeiramente e, em seguida,
solte (1).
zz Rode (2) um pouco mais até clicar.
Guia de Iniciação Rápida
5
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>
(=47).
6
Coloque o interruptor de modo
da focagem na posição <AF>.
zz <AF> significa focagem
automática.
zz <MF> significa focagem manual.
A focagem automática não irá
funciona.
7
Coloque o Seletor de modos na
posição <A> (=70).
zz Todas as definições necessárias
da câmara serão especificadas
automaticamente.
8
Foque o motivo (=58).
zz [p] (um ponto AF) surge sobre
qualquer rosto detetado.
zz Prima o botão do obturador
até meio, para a câmara focar
o motivo.
7
Guia de Iniciação Rápida
9
10
Tire a fotografia (=58).
zz Prima o botão do obturador até ao
fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem.
zz A imagem que acabou de
captar é apresentada durante
aproximadamente 2 segundos
no ecrã.
zz Para visualizar novamente
a imagem, prima o botão <x>
(=304).
zz Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
imagens” (=304).
zz Para eliminar imagens, consulte “Apagar imagens” (=327).
8
Sobre este manual
Ícones neste manual
: Indica o Seletor principal.
<6>
: Indica o Seletor de controlo rápido.
<5>
<W> <X> <Y> <Z> : Indica a direção correspondente nas teclas em cruz
<V>.
: Indica o seletor de controlo.
<5>
: Indica o Botão de Definição/Controlo rápido.
<Q> <0>
: Indica a duração (em * segundos) da operação
*
do botão que premiu, temporizada após libertar
o botão.
yyAlém dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da
câmara e apresentados no ecrã são também utilizados neste manual nas descrições
de operações relevantes e da funcionalidade.
M (em títulos de
páginas)
=***
: Funções disponíveis apenas nos modos Zona criativa
(modo <t>, <d>, <s>, <f> ou <a>) ou para
filmes gravados com exposição manual.
:Números de referência das páginas, para mais
informações.
: Aviso de prevenção de problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestões ou conselhos para melhores disparos.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
9
Sobre este manual
Pressupostos básicos para instruções de funcionamento,
exemplos de fotografias
zz Antes de seguir quaisquer instruções, certifique-se de que o interruptor
de alimentação está definido para <1> (=47).
zz Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e funções
personalizadas estão predefinidas.
zz As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva
EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM colocada como exemplo.
zz Os exemplos de fotografias apresentados na câmara e utilizados neste
manual têm apenas a fins informativos.
zz Nas referências à utilização de objetivas EF ou EF-S, assume-se que
é utilizado um adaptador de montagem.
10
Cartões compatíveis
É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara, independentemente
da capacidade. Se o cartão for novo ou se tiver sido anteriormente
formatado (inicializado) noutra câmara ou num computador,
formate-o com esta câmara (=490).
zz Cartões de memória SD/SDHC/SDXC
Cartões UHS-II e UHS-I suportados.
Cartões em que pode gravar filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com
desempenho suficiente (velocidades de gravação e leitura rápidas) para
a gravação de filme. Para obter detalhes, consulte =579.
Neste manual, "cartão" refere-se a cartões de memória SD, SDHC
e SDXC.
* A câmara não tem um cartão incluído para gravar
fotografias/filmes. Tem de o adquirir em separado.
11
Capítulos
Introdução
2
Preparação e operações básicas
39
Zona básica
69
Zona criativa
103
Disparo
115
Fotografias com flash
283
Reprodução
301
Funcionalidades sem fios
375
Configuração
481
Funções personalizadas/Meu menu
525
Referência
549
12
Índice
Introdução
2
Lista de verificação de itens....................................................................3
Manuais de instruções............................................................................4
Guia de Iniciação Rápida........................................................................6
Sobre este manual..................................................................................9
Cartões compatíveis.............................................................................11
Capítulos...............................................................................................12
Índice....................................................................................................13
Índice de funções..................................................................................23
Instruções de segurança.......................................................................28
Precauções de manuseamento............................................................31
Nomes dos componentes.....................................................................34
Preparação e operações básicas
39
Carregar a bateria.................................................................................40
Introduzir/Retirar a bateria e o cartão...................................................42
Utilizar o ecrã........................................................................................46
Ligar a câmara......................................................................................47
Colocar e retirar a objetiva....................................................................49
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S......................................................51
Utilizar um visor eletrónico (vendido em separado)..............................54
Funcionamento básico..........................................................................57
Operações de menus e definições.......................................................62
Operações do ecrã tátil.........................................................................66
Controlo rápido.....................................................................................67
13
Índice
Zona básica
69
Cena inteligente automática/Automática híbrida
(totalmente automática)........................................................................70
Modo de cena especial (SCN)..............................................................78
Modo de autorretrato............................................................................80
Modo de autorretrato............................................................................81
Modo de pele suave..............................................................................82
Modo de paisagem...............................................................................83
Modo de desporto.................................................................................84
Modo de panorâmica............................................................................85
Modo de grande plano..........................................................................87
Modo de comida...................................................................................88
Modo de retrato noturno.......................................................................89
Modo de cena noturna portátil..............................................................90
Modo de controlo de contraluz HDR.....................................................91
Precauções relativas aos modos <SCN>.............................................92
Modo de filtros criativos........................................................................96
Zona criativa
103
Modo do programa AE (P)..................................................................104
Modo de prioridade de obturador AE (Tv)...........................................106
Modo de prioridade de abertura AE (Av)............................................108
Modo de exposição manual (M)..........................................................110
Prioridade flexível de AE (Fv).............................................................112
14
Índice
Disparo
Tirar fotografias
115
116
Menus de separadores: Tirar fotografias............................................117
Qualidade da imagem.........................................................................122
Rácio de aspeto da fotografia.............................................................125
Tempo de revisão da imagem.............................................................127
Correção de aberração da objetiva.....................................................128
Modo de avanço.................................................................................133
Temporizador automático....................................................................135
Modo de sequência de disparos RAW................................................137
Compensação de exposição...............................................................140
Bracketing da exposição automática..................................................141
Definições de velocidade ISO.............................................................143
Otimizador de iluminação automático.................................................149
Prioridade do tom de destaque...........................................................150
Modo de medição...............................................................................151
Temporizador de medição...................................................................153
Simulação de exposição.....................................................................154
Balanço de brancos............................................................................155
Bracketing/correção de balanço de brancos.......................................160
Espaço de cores.................................................................................162
Seleção de estilo de fotografia............................................................163
Personalização do estilo de fotografia................................................166
Registo de estilo de fotografia............................................................169
Redução de ruído de longa exposição...............................................171
15
Índice
Redução de ruído de velocidade ISO elevada...................................172
Aquisição de dados de eliminação de poeira.....................................174
Modo HDR..........................................................................................176
Bracketing de foco..............................................................................180
Obturador tátil.....................................................................................184
Método de libertação do obturador.....................................................186
Temporizador de intervalo...................................................................187
Exposições longas (bulb)....................................................................190
Disparo anticintilação..........................................................................193
Operação AF.......................................................................................195
Método AF...........................................................................................198
AF de deteção de olhos......................................................................209
AF contínua.........................................................................................211
Tocar e arrastar AF.............................................................................212
Focar manualmente com uma objetiva após AF.................................214
Disparo de luz auxiliar AF...................................................................215
Estabilização da imagem....................................................................216
Bloqueio de exposição (bloqueio AE).................................................217
Focagem manual................................................................................218
Pico MF (realce dos contornos)..........................................................220
Interruptor de modo da focagem.........................................................221
Tipo de prólogo de filme......................................................................222
Disparo com telecomando..................................................................223
Precauções gerais para tirar fotografias.............................................224
16
Índice
Gravação de filmes
227
Menus de separadores: Gravação de filmes......................................228
Modo de filme.....................................................................................232
Modo de filme HDR.............................................................................239
Qualidade de gravação do filme.........................................................241
Gravação de som................................................................................248
Filmes time-lapse................................................................................250
Instantâneos vídeo..............................................................................261
Efeito miniatura de filme ....................................................................266
Estabilizador digital para filmes..........................................................268
Nível automático para filmes...............................................................270
Servo AF de filme................................................................................271
Outras funções de menu.....................................................................276
Precauções gerais com a gravação de filmes....................................280
Fotografias com flash
283
Disparar com o flash interno...............................................................284
Definições de funções do flash...........................................................289
Disparar com Speedlites externos......................................................300
Reprodução
301
Menus de separadores: Reprodução..................................................302
Reprodução de imagens.....................................................................304
Visualização de imagem ampliada......................................................307
Visualização em índice (visualização de imagens).............................308
17
Índice
Reprodução de filmes.........................................................................309
Editar a primeira e última cenas do filme............................................313
Extração de fotogramas......................................................................315
Editar prólogos de filmes....................................................................317
Extração de fotografias de imagens em sequência RAW...................319
Reproduzir num televisor....................................................................321
Proteger imagens................................................................................323
Rodar imagens....................................................................................326
Apagar imagens..................................................................................327
Ordem de impressão..........................................................................331
Configuração de álbum de fotografias................................................335
Filtros criativos....................................................................................338
Processamento de imagens RAW......................................................341
Auxiliar criativo....................................................................................347
Processamento RAW de controlo rápido............................................349
Correção de olhos vermelhos.............................................................350
Criar álbum.........................................................................................351
Recortar..............................................................................................354
Redimensionar....................................................................................356
Classificação.......................................................................................358
Apresentações de slides.....................................................................361
Definir condições de procura de imagens...........................................363
Procura com o seletor principal..........................................................365
Visualização de informações de reprodução......................................367
Alerta de destaque..............................................................................369
Visualização de ponto AF....................................................................370
18
Índice
Grelha de reprodução.........................................................................371
Ver últimas imagens vistas.................................................................372
Ampliação (aprox.)..............................................................................373
Funcionalidades sem fios
375
Menus de separadores: Separador Sem fio.......................................376
Seleção de ligação por Wi-Fi/Bluetooth..............................................377
Ligar a um smartphone por Wi-Fi.......................................................379
Ligar a um computador através de Wi-Fi............................................408
Ligar a uma impressora via Wi-Fi.......................................................416
Enviar imagens para um serviço Web................................................426
Ligação Wi-Fi via ponto de acesso.....................................................441
Ligar a um telecomando sem fios.......................................................446
Voltar a ligar através de Wi-Fi.............................................................449
Registar várias definições de ligação.................................................451
Definições de Wi-Fi.............................................................................452
Configs. Bluetooth...............................................................................453
Alterar o nome....................................................................................454
Georreferenciar imagens com informações de GPS de outros
dispositivos.........................................................................................455
Alterar ou eliminar definições de ligação............................................458
Limpar definições de comunicação sem fios
para repor as predefinições................................................................460
Ecrã Ver informações..........................................................................461
Operações com o teclado virtual........................................................462
Reagir a mensagens de erro..............................................................463
19
Índice
Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios..............................474
Segurança...........................................................................................476
Verificar definições de rede.................................................................477
Estado da comunicação sem fios.......................................................478
Configuração
481
Menus de separadores: Configuração................................................482
Selecionar pasta.................................................................................484
Numeração dos ficheiros....................................................................486
Rotação automática............................................................................489
Formatar cartão..................................................................................490
Guia de modos....................................................................................492
Guia de funcionalidades.....................................................................493
Modo económico.................................................................................494
Economia de energia..........................................................................495
Brilho do ecrã......................................................................................496
Data/Hora/Fuso...................................................................................497
Idioma.................................................................................................500
Interruptor de modo da focagem (AF/MF)..........................................501
Sistema de vídeo................................................................................502
Limpeza do sensor..............................................................................503
Controlo tátil........................................................................................507
Sinal sonoro........................................................................................508
Resolução HDMI.................................................................................509
Saída HDMI HDR................................................................................510
Função do botão do obturador para filmes.........................................511
20
Índice
Visualização de informações de disparo............................................512
Desempenho de visualização.............................................................515
Formato de visualização do visor.......................................................515
Definições de visualização..................................................................516
Visualização invertida.........................................................................517
Funcionalidades de ajuda...................................................................518
Modos de disparo personalizados (C1/C2).........................................519
Repor câmara.....................................................................................520
Informações de copyright....................................................................521
Outras informações.............................................................................523
Funções personalizadas/Meu menu
525
Menus de separadores: Personalização.............................................526
Definir as funções personalizadas......................................................527
Itens de definições das funções personalizadas................................528
Limpar definições das funções personalizadas..................................542
Menus de separadores: Meu Menu....................................................543
Registar Meu Menu.............................................................................544
Referência
549
Software..............................................................................................550
Importar imagens para um computador..............................................552
Carregar na câmara............................................................................554
Acessório para tomada de parede......................................................555
21
Índice
Manual de resolução de problemas....................................................556
Códigos de erro..................................................................................575
Dados de desempenho.......................................................................576
Visualização de informações..............................................................583
Índice remissivo..................................................................................596
22
Índice de funções
Alimentação
Ecrã
zz Carregar a bateria (=40)
zz Inclinar (=46)
zz Carga da bateria (=48)
zz Controlo tátil (=66)
zz Modo económico (=494)
zz Guia de funcionalidades (=493)
zz Economia de energia (=495)
Cartões
zz Formatar (=490)
zz Cartões compatíveis com gravação
de filmes (=579)
Objetiva
zz Colocar (=49, =51)
zz Retirar (=50, =53)
zz Soltar obturador sem objetiva
(=541)
Definições básicas
zz Data/Hora/Fuso (=497)
zz Idioma (=500)
zz Sinal sonoro (=508)
zz Limpar todas as definições da
câmara (=520)
zz Informações de copyright (=521)
zz Brilho (=496)
zz Nível eletrónico (=512)
zz Ajuda (=518)
AF
zz Operação AF (=195)
zz Método AF (=198)
zz Seleção de ponto AF (=203)
zz AF de deteção de olhos (=209)
zz AF contínua (=211)
zz Tocar e arrastar AF (=212)
zz Focagem manual eletrónica
(=214)
zz Luz auxiliar AF (=215)
zz Focagem manual (=218)
zz Definições de pico MF (=220)
Medição
zz Modo de medição (=151)
Avanço
zz Sequência máxima de disparos
(=124)
zz Modo de avanço (=133)
zz Temporizador automático (=135)
23
Índice de funções
Definições de gravação de
imagem
zz Criar/selecionar uma pasta
(=484)
zz Numeração de ficheiros (=486)
Qualidade da imagem
zz Qualidade da imagem (=122)
zz Rácio de aspeto da fotografia
(=125)
zz Correção de aberração da objetiva
(=128)
zz Velocidade ISO (fotografias)
(=143)
zz Otimizador de iluminação
automático (=149)
Disparo
zz Modo de disparo (=36)
zz Controlo rápido (=67)
zz Auxiliar criativo (=76)
zz Filtros criativos (=96)
zz Pré-visualização de profundidade
do campo (=109)
zz Modo de sequência de disparos
RAW (=137)
zz Modo HDR (=176)
zz Bracketing de foco (=180)
zz Obturador tátil (=184)
zz Temporizador de intervalo (=187)
zz Temporizador bulb (=191)
zz Visualização ampliada (=205)
zz Prioridade do tom de destaque
(=150)
zz Telecomando (=223)
zz Balanço de brancos (=155)
zz Visualização de informações de
disparo (=512)
zz Espaço de cores (=162)
zz Estilo da fotografia (=163)
zz Redução de ruído para exposições
longas (=171)
zz Redução de ruído para velocidades
ISO elevadas (=172)
zz Disparo anticintilação (=193)
24
zz Interruptor de telecomando (=223)
zz Visualização de grelha (=513)
zz Códigos de erro (=575)
Índice de funções
Exposição
Gravação de filmes
zz Compensação de exposição com
M+ISO Auto (=111)
zz Gravação com exposição
automática (=232)
zz Compensação de exposição
(=140)
zz Gravação com exposição manual
(=234)
zz AEB (=141)
zz Filme HDR (=239)
zz Simulação de exposição (=154)
zz Tamanho de gravação de filme
(=241)
zz Bloqueio AE (=217)
zz Mudança de segurança (=531)
Flash
zz Gravação de som (=248)
zz Filtro de vento (=248)
zz Atenuador (=249)
zz Flash interno (=284)
zz Microfone (=249)
zz Compensação de exposição do
flash (=286)
zz Filme time-lapse (=250)
zz Bloqueio FE (=287)
zz Servo AF de filme (=271)
zz Definições de funções do flash
interno (=292)
zz Definições de funções do flash
externo (=294)
zz Função personalizada do flash
externo (=298)
zz Flash externo (=300)
zz Vídeo instantâneo (=261)
zz Sensibilidade de seguimento de
Servo AF de filme (=273)
zz Velocidade de Servo AF de filme
(=274)
zz Disparo com telecomando
(=276)
zz Velocidade ISO (filme) (=277)
zz Saída para HDMI (=278)
zz Obturador lento automático (=279)
25
Índice de funções
Reprodução
zz Tempo de revisão da imagem
(=127)
zz Visualização de imagem única
(=304)
zz Reprodução por toque (=306)
zz Visualização ampliada (=307)
zz Visualização em índice (=308)
zz Reprodução de filmes (=309)
zz Editar a primeira e última cenas do
filme (=313)
zz Extração de fotogramas (4K) (=315)
zz Extração de fotografias (imagens em
sequência rápida RAW) (=319)
zz Ver as imagens num televisor
(=321)
zz Proteger (=323)
zz Rotação da imagem (=326)
zz Apagar (=327)
zz Classificação (=358)
zz Apresentação de slides (=361)
zz Definir condições de procura de
imagens (=363)
zz Procurar imagens (visualização de
salto) (=365)
zz Visualização de informações de
reprodução (=367)
zz Alerta de destaque (=369)
zz Saída para HDR (=510)
zz Visualização de informações de
disparo (=588)
Edição de imagens
zz Filtros criativos (=338)
zz Processamento de imagens RAW
(=341)
zz Correção de olhos vermelhos
(=350)
zz Álbum de vídeos instantâneos
(=351)
zz Recortar JPEG (=354)
zz Redimensionar imagens JPEG
(=356)
Ordem de impressão
zz Ordem de Impressão (DPOF)
(=331)
zz Configuração de álbum de
fotografias (=335)
Personalização
zz Modo de disparo personalizado
(=519)
zz Funções personalizadas (F.Pn)
(=526)
zz Operações com botões
personalizados (=535)
zz Visualização de grelha (=371)
zz Operações com seletores
personalizados (=540)
zz Resolução HDMI (=509)
zz O meu menu (=544)
zz Visualização de ponto AF (=370)
26
Índice de funções
Limpeza do sensor e redução
de poeira
zz Aquisição de dados de eliminação
de poeira (=174)
zz Limpeza do sensor (=503)
zz Limpeza manual do sensor (=505)
Software
zz Transferir e instalar (=550)
zz Manuais de instruções do software
(=551)
Funcionalidades sem fios
zz Ligar a um smartphone (=379)
zz Enviar imagens automaticamente
para um smartphone (=394)
zz Telecomando (EOS Utility) (=408)
zz Enviar imagens automaticamente
para um computador (=413)
zz Imprimir a partir de impressoras
Wi-Fi (=416)
zz Carregar para serviço Web (=426)
zz Ligar a um telecomando sem fios
(=446)
zz Georreferenciação de imagens
(=455)
zz Limpar definições de sem fios
(=460)
27
Instruções de segurança
Certifique-se de que lê estas instruções de modo a poder utilizar o produto
em segurança.
Siga estas instruções para evitar lesões ou danos no operador do produto
ou em terceiros.
AVISO:
Denota o risco de lesão grave ou morte.
zz Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
Uma correia enrolada à volta do pescoço de uma pessoa pode causar
estrangulamento.
As peças ou os itens fornecidos com câmaras ou acessórios são perigosos se
forem engolidos. Em caso de ingestão, procure assistência médica de imediato.
A pilha é perigosa se for ingerida. Em caso de ingestão, procure assistência
médica de imediato.
zz Utilize apenas as fontes de alimentação especificadas no presente manual de
instruções para utilização com o produto.
zz Não desmonte nem modifique o produto.
zz Não exponha o produto a choques nem a vibrações fortes.
zz Não toque em qualquer uma das peças internas expostas.
zz Pare de utilizar o produto caso existam circunstâncias invulgares, como a presença
de fumo ou um odor estranho.
zz Não utilize solventes orgânicos, como álcool, benzina ou diluente, para limpar o produto.
zz Não permita que o produto se molhe. Não insira objetos estranhos nem líquidos no
produto.
zz Não utilize o produto na presença de gases inflamáveis.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
zz Não deixe uma objetiva ou uma câmara com a objetiva montada exposta sem
a tampa da objetiva colocada.
As objetivas podem concentrar a luz e provocar incêndio.
zz Não toque no produto ligado a uma tomada elétrica durante trovoadas.
Existe risco de choque elétrico.
zz Observe as instruções seguintes quando utilizar pilhas comercialmente disponíveis
ou as baterias fornecidas.
• Utilize as pilhas/baterias apenas com o produto especificado.
• Não aqueça as pilhas/baterias nem as exponha a fogo.
• Não carregue as pilhas/baterias utilizando carregadores não autorizados.
• Não exponha os terminais à sujidade nem permita que entrem em contacto com
pinos metálicos ou outros objetos de metal.
• Não utilize pilhas/baterias com derrames.
• Quando eliminar as pilhas/baterias, isole os terminais com fita adesiva ou outro material.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
Se uma pilha/bateria apresentar derrames e o material entrar em contacto com
a sua pele ou vestuário, lave a área exposta cuidadosamente com água corrente.
Em caso de contacto com os olhos, lave cuidadosamente com quantidades
abundantes de água corrente limpa e procure assistência médica imediata.
28
Instruções de segurança
zz Observe as instruções seguintes quando utilizar um carregador de bateria ou um
transformador CA.
• Limpe periodicamente o pó acumulado na ficha de corrente e na tomada elétrica
utilizando um pano seco.
• Não ligue nem desligue o produto com as mãos molhadas.
• Não utilize o produto se a ficha de corrente não estiver totalmente inserida na
tomada elétrica.
• Não exponha a ficha de corrente e os terminais à sujidade nem permita que
entrem em contacto com pinos metálicos ou outros objetos de metal.
zz Não toque no carregador de bateria nem no transformador CA quando estiverem
ligados a uma tomada elétrica durante trovoadas.
zz Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique, parta
nem modifique o cabo de alimentação.
zz Não embrulhe o produto em pano ou noutros materiais quando estiver a ser utilizado,
ou pouco depois de ser utilizado, quando o produto ainda estiver quente.
zz Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar o produto.
zz Não deixe o produto ligado a uma fonte de alimentação durante longos períodos de
tempo.
zz Não carregue pilhas/baterias em ambientes com temperaturas fora do intervalo 5-40 °C.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
zz Não permita que o produto esteja em contacto com a mesma área da pele durante
períodos de tempo prolongados ao utilizá-lo.
Isto pode resultar em queimaduras de contacto a baixa temperatura, incluindo
vermelhidão da pele e bolhas, mesmo que o produto não esteja quente.
É recomendada a utilização de um tripé ou equipamento semelhante quando
utilizar o produto em locais quentes e para pessoas com problemas de circulação
ou pele menos sensível.
zz Siga quaisquer indicações para desligar o produto em locais em que a sua utilização
seja proibida.
O incumprimento dessas indicações pode fazer com que outro equipamento
avarie devido ao efeito das ondas eletromagnéticas e até resultar em acidentes.
29
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
Denota o risco de lesão.
zz Não dispare o flash perto dos olhos.
Tal pode causar danos na vista.
zz Não olhe para o ecrã ou através do visor durante períodos de tempo prolongados.
Existe risco de sintomas semelhantes aos de enjoo por movimento. Nesse caso,
pare imediatamente de utilizar o produto e descanse durante alguns instantes,
antes de retomar a respetiva utilização.
zz O flash emite temperaturas elevadas quando dispara. Mantenha os dedos, partes do
corpo e objetos afastados da unidade de flash ao tirar fotografias.
Tal poderá causar queimaduras ou avaria do flash.
zz Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas
ou baixas.
O produto pode aquecer ou arrefecer intensamente e causar queimaduras ou
lesões quando tocar no mesmo.
zz A correia destina-se a ser utilizada exclusivamente no corpo. Pendurar a correia com
qualquer produto presa a um gancho ou a outro objeto pode danificar o produto.
Além disso, não agite o produto nem o exponha a impactos fortes.
zz Não exerça pressão forte sobre a objetiva nem permita que um objeto embata
na mesma.
Tal poderá causar lesões ou danos no produto.
zz Monte o produto apenas em tripés suficientemente resistentes.
zz Não transporte o produto montado num tripé.
Existe risco de lesões ou acidentes.
zz Não toque em nenhum componente no interior do produto.
Existe risco de lesões.
zz Se ocorrer irritação ou reação cutânea anormal durante ou após a utilização deste
produto, abstenha-se de utilização posterior e consulte um médico.
30
Precauções de manuseamento
Cuidados com a câmara
zz Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem
a sujeite a choques físicos.
zz A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de
água. Se a câmara se molhar, contacte imediatamente um Centro de
Assistência da Canon. Limpe quaisquer gotas de água com um pano
limpo e seco e se a câmara for exposta a ar salgado, limpe-a com um
pano molhado limpo e bem espremido.
zz A utilização da câmara num local com grandes quantidades de sujidade
ou pó pode causar uma avaria.
zz É aconselhável limpar a câmara após a utilização. Permitir a permanência
de sujidade, pó, água ou sal na câmara pode causar uma avaria.
zz Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixála perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena
de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar
avarias de funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
zz Não deixe a câmara exposta a calor excessivo (como no interior de um
veículo), exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
zz A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
zz Não bloqueie as operações do flash interno ou da cortina do obturador
com os dedos ou outros objetos. Se o fizer, pode provocar avarias.
zz Utilize um soprador com pincel disponível no mercado para remover
o pó da objetiva ou de outras peças. Não utilize produtos de limpeza
que contêm solventes orgânicos para limpar a objetiva ou o corpo da
câmara. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro
de Assistência da Canon mais próximo.
zz Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados
podem causar um mau funcionamento da câmara.
zz Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de
um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais
elevada antes de a retirar.
31
Precauções de manuseamento
zz Se ocorrer formação de condensação na câmara, para evitar danos, não
utilize a câmara, nem retire a objetiva, o cartão ou a bateria. Desligue
a câmara e aguarde até a humidade ter evaporado por completo antes
de voltar a utilizar.
Mesmo depois de a câmara estar completamente seca, se ainda estiver
internamente fria, não retire a objetiva ou a bateria até a câmara se ter
ajustado à temperatura ambiente.
zz Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire
a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado.
Mesmo que a câmara esteja guardada, prima o botão do obturador de
vez em quando para verificar se esta ainda funciona.
zz Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como num laboratório de química.
zz Se a câmara não foi utilizada durante um período de tempo prolongado,
teste todas as suas funções antes de a utilizar. Se tiver uma sessão de
fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro e se a câmara
já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada
pelo Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de
que está a funcionar corretamente.
zz A câmara pode aquecer após disparos contínuos repetidos ou após
a captação de fotografias/filmes durante um período de tempo
prolongado. Isto não indica mau funcionamento.
zz Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem,
pode verificar-se o efeito fantasma.
Ecrã
zz Apesar de o ecrã ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efetivos, poderá haver 0,01% ou menos pixels
mortos e poderá também haver pontos pretos, vermelhos ou de outras
cores. Isto não indica mau funcionamento. Estes não afetam as imagens
gravadas.
zz Se deixar o ecrã ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
zz A visualização do ecrã poderá parecer ligeiramente mais lenta a baixas
temperaturas ou pode parecer preta a altas temperaturas. Quando
estiver à temperatura ambiente, o ecrã volta ao normal.
32
Precauções de manuseamento
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção
o seguinte:
zz Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
zz Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com
um objeto metálico.
zz Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
zz Não guarde nem utilize o cartão perto de algo que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou
ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
zz Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte
de calor.
zz Guarde o cartão numa caixa.
zz Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Manchas no sensor de imagem
zz Para além do pó exterior que entra na câmara, em casos raros,
o lubrificante das peças internas da câmara pode aderir à parte da
frente do sensor. Se forem visíveis manchas nas imagens, providencie
a limpeza do sensor num Centro de Assistência da Canon.
Objetiva
zz Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse
a objetiva com a extremidade traseira voltada para
cima e coloque a tampa traseira da objetiva, de forma
a evitar que a superfície da objetiva e os contactos
elétricos fiquem riscados (1).
(1)
33
Nomes dos componentes
(8) (9) (10)
( 1)
( 2)
( 3)
( 4)
( 5)
( 6)
( 7)
( 11)
(19)
( 12)
( 13)
( 14)
(20)
( 15)
( 16)
( 17)
( 18)
( 21)
( 22) ( 23)
( 24)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
34
<5> Seletor de controlo rápido
<B> Botão multifunções
Botão do obturador
<6> Seletor principal
Índice de montagem da objetiva
EF-M
Punho
Contactos
< > Botão de função de seletor
Seletor de modos
Sensor de imagem
Flash interno
Encaixe da correia
<I> Patilha do flash
(14) Luz auxiliar AF/Redução do efeito
de olhos vermelhos/Temporizador/
Lâmpada do Telecomando
(15) Tampa do terminal
(16) Botão de desprendimento da
objetiva
(17) Pino de fixação da objetiva
(18) Encaixe da objetiva
(19) <Y> Terminal IN de microfone
externo
(20) <F> Terminal do telecomando
(21) Entrada para tripé
(22) Ligação de cabo do acoplador DC
(23) Tampa do compartimento do
cartão/da bateria
(24) Tampa do corpo
Nomes dos componentes
(11)
(3)
(4)
(1)
(3)
(12)
(5) (6)
(2)
(13)
(10)
(14)
(15)
(16)
(9)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(8) (7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
<V> Marca de plano focal
Sapata para acessórios
Microfone
Contactos de sincronização
do flash
Interruptor de alimentação
Altifalante
<S> Botão do ponto AF
<A> Botão de bloqueio AE/
bloqueio FE
Número de série (número de
organismo)
Ecrã
<g> Terminal digital
<D> Terminal HDMI OUT
<B> Botão Info
<W/O> Botão Para cima/
Compensação de exposição
(15) <Y/j> Botão Para a esquerda/
Modo de avanço
(16) <X/L> Botão Para baixo/Apagar
(17) <x> Botão de reprodução
(18) Botão de início AF
(19) Interruptor de modo da focagem
(20) Botão de gravação de filmes
(21) Luz de acesso
(22) <Z/I> Botão do flash/Para
a direita
(23) <Q/0> Botão de Definição/
Controlo rápido
(24) <V/5> Teclas em cruz/Seletor
de controlo
(25) <M> Botão Menu
35
Nomes dos componentes
Seletor de modos
O Seletor de modos inclui os modos de Zona básica, Zona criativa
e Gravação de filmes.
( 1)
(1) Zona básica
Basta premir o botão do obturador. A câmara especifica todas as definições
que melhor se adequam ao motivo ou à cena a fotografar.
A/D : Cena inteligente autom./Híbrido automático (=70)
8 : Cena especial (=78)
J
Autorretrato (=80)
4
Fechar (=87)
2
Retrato (=81)
P
Comida (=88)
K
Suavização de Pele (=82)
6
3
Paisagem (=83)
F
5
Esportes (=84)
G
Retrato Noturno (=89)
Cena Noturna sem Tripé
(=90)
Controle contraluz HDR
(=91)
r
Panning (=85)
U : Filtros criativos (=96)
I
P/B granulado (=98)
c
Efeito miniatura (=99)
G
Foco suave (=98)
A
Arte HDR padrão (=99)
X
Efeito Olho de Peixe (=98)
B
Arte HDR vívida (=99)
K
Efeito aquarela (=98)
Efeito câmera de brinquedo
(=98)
C
Arte HDR forte (=99)
D
Arte HDR relevo (=99)
H
36
Nomes dos componentes
( 2)
( 3)
( 4)
(2) Zona criativa
Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos
conforme pretendido.
t
d
Prioridade flexível AE (=112)
Programar AE (=104)
s
Prioridade do obturador AE (=106)
f
Prioridade de abertura AE (=108)
a
Exposição manual (=110)
(3) Modos de disparo personalizados
Pode atribuir <t>, <d>, <s>, <f>, <a>, Operação AF, funções de
menu e muito mais a <w> ou <x> (=519).
(4) k: Gravação de filmes (=232)
37
Nomes dos componentes
Carregador de bateria LC-E17E
Carregador para bateria LP-E17 (=40).
(4)
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(3)
Zona de contacto
da bateria
Luz de carga
completa
Luz de carga
Cabo de
alimentação
Orifício para
o cabo de
alimentação
(5)
Instalar a correia
Passe a extremidade da correia através
do ilhó do encaixe da correia na câmara,
a partir de baixo. Depois, passe-a através da
fivela da correia, conforme é ilustrado. Puxe
a correia para cima, para se certificar de que
esta não se vai soltar da fivela.
38
Preparação e operações
básicas
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar
a disparar e as operações básicas da câmara.
39
Carregar a bateria
a tampa protetora fornecida
1Retire
com a bateria.
a bateria no carregador.
2zInsira
z Faça a operação inversa para retirar
a bateria.
a bateria.
3zRecarregue
z Ligue o cabo de alimentação ao
(1)
(2)
40
carregador e insira a ficha numa
tomada elétrica.
zz O recarregamento começa
imediatamente e a luz de carga (1)
acende-se a laranja.
zz Quando a bateria estiver completamente
recarregada, a luz de carga completa (2)
acende-se a verde.
zz São necessárias cerca de 2 horas
para carregar totalmente uma bateria
completamente gasta à temperatura
ambiente (23 °C). O tempo necessário
para carregar a bateria varia muito,
dependendo da temperatura ambiente
e da capacidade restante da bateria.
zz Por questões de segurança, se for
carregada a baixas temperaturas
(5-10 °C), levará mais tempo a carregar
(até aprox. 4 horas).
Carregar a bateria
zz Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
zz Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que
a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente
e perde a potência.
zz Depois de carregar a bateria, remova-a do carregador
e retire este último da tomada de rede.
zz Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, libertar-se-á
gradualmente uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode
provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria.
Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora colocada. Se guardar
a bateria quando estiver totalmente carregada, o desempenho da bateria
pode diminuir.
zz Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com uma fonte de alimentação de
100 VCA a 240 VCA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador
de ficha à venda no mercado adequado ao país ou região onde se
encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no
carregador de bateria. Caso contrário, o carregador de bateria poderá
ficar danificado.
zz Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter
sido totalmente carregada, significa que chegou ao fim da
sua vida útil.
Compre uma nova bateria.
zz Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos bornes
durante cerca de 5 segundos.
zz O carregador fornecido não carrega nenhuma outra bateria além da
bateria LP-E17.
41
Introduzir/Retirar a bateria e o cartão
Introduza uma bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara.
zz Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação (1) do cartão
está para cima para permitir a escrita e a eliminação.
Inserção
deslizar a tampa do
1Faça
compartimento do cartão/bateria
para a abrir.
a bateria.
2zIntroduza
z Introduza primeiro a extremidade com
os contactos elétricos.
zz Introduza a bateria até ela ficar bem
colocada.
(1)
o cartão.
3zIntroduza
z Insira o cartão na câmara com o lado da
etiqueta voltado para a parte da frente
da câmara, conforme ilustrado, até
encaixar com um clique.
42
Introduzir/Retirar a bateria e o cartão
a tampa.
4zFeche
z Pressione a tampa até encaixar com um
clique.
zz Só pode utilizar a bateria LP-E17.
zz Depois de abrir a tampa do compartimento do cartão/da bateria, tenha cuidado
para não a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode
partir-se.
Remoção
(1)
a tampa do compartimento do
1Abra
cartão/da bateria.
zz Coloque o interruptor de alimentação na
posição <2>.
zz Verifique se a luz de acesso (1) está
apagada, depois abra a tampa.
zz Se [Salvando...] for apresentado no
ecrã, feche a tampa.
a bateria.
2zRetire
z Empurre a patilha de bloqueio da bateria
na direção da seta e retire a bateria.
zz Não se esqueça de colocar sempre
a tampa protetora fornecida (=40)
na bateria para evitar um curto-circuito.
43
Introduzir/Retirar a bateria e o cartão
o cartão.
3zRetire
z Empurre o cartão com cuidado e solte-o
para o ejetar.
zz Puxe o cartão para fora.
a tampa.
4zFeche
z Pressione a tampa até encaixar com um
clique.
44
Introduzir/Retirar a bateria e o cartão
Formatar o cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido anteriormente formatado (inicializado)
noutra câmara ou num computador, formate-o com esta câmara (=490).
zz O número estimado de disparos varia consoante a capacidade restante do
cartão, as definições de qualidade da imagem, velocidade ISO, etc.
zz Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens
estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados
estão a ser transferidos. Não abra a tampa do compartimento do cartão/
da bateria. Além disso, não efetue nenhuma das seguintes ações
enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, uma vez que os
dados de imagem podem ser destruídos ou a câmara ou o cartão pode
ficar danificado.
yyRetirar o cartão.
yyRetirar a bateria.
yyAbanar ou bater na câmara.
yyRetirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando são
utilizados acessórios de tomada de parede (vendidos em separado)).
zz Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não
começar por 0001 (=486).
zz Se aparecer no ecrã uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire
o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente.
Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de
formatar o cartão com a câmara (=490). Desta forma, o cartão poderá voltar
ao normal.
zz Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos.
Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de manchas nos
contactos do cartão pode provocar falhas nos contactos.
zz Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC). (É apresentada
a indicação de erro no cartão.)
zz Não é recomendada a utilização de cartões UHS-II microSDHC/SDXC com
adaptador microSD para SD. Ao usar cartões UHS-II, use cartões SDHC/SDXC.
45
Utilizar o ecrã
Pode alterar a direção e o ângulo do ecrã.
Rodar o ecrã para baixo
zz Baixe a parte superior do ecrã na sua
direção.
zz O ecrã abre até 45°.
Rodar o ecrã para cima
zz O ecrã pode ser levantado e aberto
até 180°.
zz Quando se incluir nas fotografias,
pode ver uma imagem duplicada de si
rodando o ecrã para a parte da frente da
câmara.
zz Quando a câmara não estiver em uso, mantenha o ecrã fechado.
zz Não force a abertura excessiva do ecrã, pois tal poderá danificar a câmara.
46
Ligar a câmara
zz <1>
A câmara liga-se.
zz <2>
A câmara está desligada e não funciona.
Coloque o interruptor de alimentação
nesta posição quando não estiver
a utilizar a câmara.
Definir a data, a hora e o fuso horário
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição da
data/hora/zona, consulte =497 para acertar a data/hora/zona.
Alterar o idioma da interface
Para alterar o idioma da interface, consulte =500.
Limpeza automática do sensor
zz Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
or <2>, a limpeza do sensor é efetuada automaticamente. (Pode
ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o ecrã
apresenta [f].
zz Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone [f] pode não ser
apresentado. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
zz Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação
de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [Salvando...] e a câmara
desliga-se após a conclusão da gravação.
47
Ligar a câmara
Indicador de carga da bateria
: A carga da bateria é suficiente.
: A carga da bateria está baixa, mas
ainda pode utilizar a câmara.
: A bateria está quase sem carga.
(Pisca)
: Carregue a bateria.
zz As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido da bateria:
yyPremir o botão do obturador até meio durante muito tempo.
yyAtivar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
yyUtilizar o estabilizador de imagem da objetiva.
yyUtilizar a função Wi-Fi ou Bluetooth.
zz O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições
reais de disparo.
zz A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas podem
esgotar a bateria mais rapidamente do que outras.
zz Em temperaturas ambiente baixas, pode não ser possível fotografar mesmo
com carga da bateria suficiente.
48
Colocar e retirar a objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF-M. Se colocar um
adaptador de montagem opcional EF-EOS M, também pode utilizar as
objetivas EF e EF-S.
Colocar uma objetiva
as tampas.
1zRetire
z Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
a objetiva.
2zColoque
z Alinhe o índice de montagem branco
da objetiva com o índice de montagem
branco da câmara e rode a objetiva na
direção da seta, até encaixar na posição
correta com um clique.
a tampa da frente da
3Retire
objetiva.
para disparar.
4zPrepare-se
z Prima (1) à medida que roda (2)
(2)
(1)
ligeiramente e, em seguida, solte (1).
zz Rode (2) um pouco mais até clicar.
49
Colocar e retirar a objetiva
Retirar a objetiva
Rode a objetiva na direção da
seta, enquanto prime o botão de
desprendimento da objetiva.
zz Rode a objetiva até parar e retire-a da
câmara.
zz Coloque a tampa traseira da objetiva na
objetiva que acabou de retirar.
zz Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder
a visão.
zz Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação
da câmara na posição <2>.
zz Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem
automática, não toque na peça em rotação.
zz Ângulo de visão de disparo
-- Como a área da imagem é inferior ao formato de filme de 35 mm, um ângulo
de visão eficaz corresponde a cerca de 1,6 vezes a distância focal indicada
da objetiva.
Área da imagem (aprox.) (22,3×14,8 mm)
Formato de filme de 35 mm (36×24 mm)
zz Para saber como utilizar a objetiva, consulte o Manual de instruções da
objetiva (=4).
Sugestões para evitar manchas e poeira
Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de pó.
Quando guardar a câmara sem uma objetiva colocada, não se esqueça de
colocar a tampa do corpo na câmara.
Antes de colocar a tampa do corpo, limpe o pó da mesma.
50
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S
As objetivas EF e EF-S podem ser utilizadas colocando o adaptador de
montagem EF-EOS M.
Colocar uma objetiva
as tampas.
1zRetire
z Retire a tampa da objetiva, do adaptador
e do corpo.
(1)
(2)
a objetiva no adaptador.
2zColoque
z Alinhe o índice de montagem vermelho
ou branco da objetiva com o índice
de montagem correspondente no
adaptador e rode a objetiva na direção
da seta, até encaixar na posição correta
com um clique.
(1)
(2)
(3)
Índice vermelho
Índice branco
o adaptador na câmara.
3zColoque
z Alinhe os índices de montagem
brancos (3) do adaptador e da câmara
e rode a objetiva na direção da seta,
até encaixar na posição correta com
um clique.
51
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S
Coloque o interruptor de modo da
4 focagem
da objetiva na posição <AF>.
zz <AF> significa focagem automática.
zz <MF> significa focagem manual.
A focagem automática não funciona.
a tampa da frente da
5Retire
objetiva.
52
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S
Retirar a objetiva
o botão de
1Premindo
desprendimento da objetiva, rode
o adaptador no sentido indicado
pela seta.
zz Rode o adaptador até parar e retire-o da
câmara.
a objetiva do adaptador.
2zRetire
z Mantenha a patilha de desprendimento
da objetiva premida no adaptador e rode
a objetiva no sentido contrário aos dos
ponteiros do relógio.
zz Rode a objetiva até parar e retire-a da
câmara.
zz Coloque a tampa da objetiva na objetiva
após a remoção.
zz Para cuidados com a objetiva, consulte =50.
zz O interruptor de modo da focagem da câmara não tem qualquer efeito nas
objetivas EF e EF-S.
zz Quando usar uma objetiva mais pesada do que câmara, segure a câmara pela
objetiva quando a disparar ou transportar.
zz Nas objetivas EF, que incluem um suporte de tripé (como nas super
teleobjetivas), coloque o tripé no suporte de tripé da objetiva. Quando usar
objetivas com um suporte de tripé, instale o tripé no suporte de tripé do
adaptador de montagem.
53
Utilizar um visor eletrónico (vendido em
separado)
Tirar fotografias é mais fácil com um visor eletrónico opcional, pois ajuda-o
a manter os motivos focados.
Note que estão disponíveis menos disparos e menos tempo de gravação
ao utilizar o ecrã (monitor LCD) na parte de trás da câmara.
de que a câmara está
1Certifique-se
desligada.
Coloque o visor eletrónico na
2sapata
para acessórios.
zz Retire a tampa da sapata para
acessórios.
zz Retire a tampa do visor.
zz Insira o componente de ligação do visor
na sapata para acessórios (=35)
conforme indicado, até encaixar na
posição correta com um clique.
o visor eletrónico para
3oAjuste
ângulo pretendido.
zz Pode ajustar o ângulo do visor até 90°
de acordo com a cena ou o modo de
disparo.
54
Utilizar um visor eletrónico (vendido em separado)
a câmara e alterne entre
4Ligue
o ecrã e o visor, conforme
necessário.
zz Se aproximar o visor dos olhos ativará
a respetiva apresentação e desativará
o ecrã da câmara.
zz Se afastar o visor dos olhos desativará
a respetiva apresentação e ativará
o ecrã da câmara.
a dioptria.
5zAjuste
z Rode o seletor para focar as imagens
no visor com nitidez.
EVF-DC1
EVF-DC2
Quando terminar, retire o visor
6eletrónico.
zz Para retirar o visor da câmara, desligue
a câmara e mantenha premido o botão
<UNLOCK> do visor ao mesmo tempo
que o retira.
zz Retire e armazene o visor quando não
o estiver a utilizar.
55
Utilizar um visor eletrónico (vendido em separado)
zz A visualização do visor e o ecrã da câmara não podem ser ativados ao mesmo
tempo.
zz As operações táteis no ecrã da câmara não são possíveis enquanto estiver
a ser utilizada a visualização do visor.
zz Embora o visor seja fabricado sob condições de fabrico de precisão
extremamente elevada e mais de 99,99% dos pixels cumpram as
características técnicas de conceção, em situações raras alguns pixels podem
revelar-se defeituosos ou ser apresentados como pontos vermelhos ou pretos.
Isto não é indicativo de defeito da câmara, nem afeta as imagens gravadas.
zz Algumas definições de rácio de aspeto (=125) farão com que sejam
apresentadas barras pretas nas extremidades superior e inferior ou esquerda
e direita do ecrã. Estas áreas não serão gravadas.
zz Pode alternar entre a visualização do visor e do ecrã premindo o botão < >
do visor.
zz O ecrã não é ativado quando afasta os olhos do visor se tiver selecionado
o separador com [Exib. manual] definido para [Visor] depois de ter
selecionado [5: Config. disp.] e define [Controle exib.] para [Manual]. Como
tal, prima o botão < > do visor para ativar o ecrã.
zz A visualização das informações de disparo não é ajustada quando segurar na
câmara verticalmente com [Exib vert. no visor] definido para [Desat.] depois
de ter selecionado [5: Tela info. disp.].
zz Pode configurar o brilho (=496) da visualização para o visor e o ecrã da
câmara em separado.
zz Para reduzir o ecrã de disparo, defina [5: Formato exib. visor] para [Exibição 2].
zz O ajuste angular não é possível com EVF-DC2.
56
Funcionamento básico
Segurar a câmara
Enquanto fotografa, pode rodar o ecrã para o ajustar. Para obter detalhes,
consulte =46.
Ângulo normal
Ângulo baixo
Ângulo alto
57
Funcionamento básico
Botão do obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode premir o botão do obturador
até meio. Em seguida, pode premir o botão do obturador até ao fim.
Premir até meio
Este procedimento ativa a focagem
automática e o sistema de exposição
automática, que define a velocidade do
obturador e a abertura.
A definição de exposição (velocidade
do obturador e valor de abertura)
é apresentada durante cerca de 8 seg. ou
conforme definido para o temporizador de
medição.*
* Por predefinição, o temporizador de medição
está definido para 8 segundos.
Premir até ao fim
Esta ação gera o disparo.
zz Evitar a vibração da câmara
O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da
exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias
tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:
Segure na câmara de forma estável.
Prima o botão do obturador até meio para fazer a focagem automática
e, em seguida, prima lentamente o botão do obturador até ao fim.
58
Funcionamento básico
zz Se premir o botão do obturador até ao fim, sem premir primeiro até meio, ou se
premir o botão do obturador até meio e depois premir de imediato até ao fim,
a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia.
zz Mesmo durante a visualização de menu ou a reprodução de imagens, pode
premir o botão do obturador até meio para que a câmara volte ao estado
"pronta a disparar".
<6> Seletor principal
Enquanto olha para o ecrã, rode
o seletor <6>.
Utilize este seletor para definir a velocidade
do obturador, o valor de abertura, etc.
<5> Seletor de controlo rápido
Enquanto olha para o ecrã, rode
o seletor <5>.
Durante a reprodução, pode ampliar
imagens ou mudar para a visualização em
índice.
Botão de início AF
Nos modos de Zona criativa, é equivalente
a premir o botão do obturador até meio.
59
Funcionamento básico
<B> Botão multifunções
Premindo o botão <B> e rodando
o seletor <5>, pode definir
a velocidade ISO.
<5> Seletor de controlo
Rodar o seletor de controlo permite
escolher itens de definições, percorrer
imagens e efetuar outras operações.
Além disso, pode efetuar a maioria das
operações que são possíveis com as teclas
<W> <X> <Y> <Z>.
Também é possível atribuir funções usadas
com frequência (=540).
60
Funcionamento básico
Botão INFO
Cada pressão do botão <B> altera
a informação apresentada.
Os ecrãs de exemplo apresentados são
para fotografias.
61
Operações de menus e definições
(6)
(1)
(2)
(4) (7)
(5)
(3)
(1)
(2)
(3)
Botão <B>
Ecrã
<V> Teclas em cruz/Seletor de
controlo
(4)
(5)
(6)
(7)
Botão <M>
Botão <0>
Seletor principal
Seletor de controlo rápido
Ecrã de menu dos modos de Zona básica
* Nos modos de Zona básica, alguns separadores e opções de menu não aparecem.
62
Operações de menus e definições
Ecrã de menu dos modos da Zona criativa
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(10)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Separadores principais
Separadores secundários
Itens de menu
z: Disparo
3: Reprodução
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
k: Funcionalidades sem fios
5: Configuração
8: Funções personalizadas
9: Meu Menu
Definições de menu
Procedimento de definição de menus
ao ecrã de menu.
1zAceda
z Prima o botão <M>.
um separador.
2zSelecione
z Prima o botão <B> para alternar
entre os separadores principais.
zz Rode o seletor <6> para escolher um
separador secundário.
63
Operações de menus e definições
um item.
3zSelecione
z Rode o seletor <5> para selecionar
um item e prima <0>.
uma opção.
4zSelecione
z Rode o seletor <5> para selecionar
uma opção.
zz A definição atual é indicada a azul.
uma opção.
5zDefina
z Prima <0> para a definir.
da definição.
6zSaia
z Prima o botão <M> para terminar
e preparar para fotografar.
zz Para a descrição das funções de menus daqui em diante, parte-se do princípio
de que já premiu o botão <M> para visualizar o ecrã de menu.
zz As operações de menu também são possíveis tocando no ecrã de menu,
premindo as teclas em cruz <V> ou rodando o seletor de controlo.
zz Para cancelar a operação, prima o botão <M>.
64
Operações de menus e definições
Opções de menu esbatidas
Exemplo: Prioridade do tom de destaque
Não é possível definir as opções de menu
esbatidas. Uma opção de menu aparece
esbatida quando existe outra definição de
função prioritária.
Pode ver a função prioritária selecionando
a opção de menu esbatida e premindo <0>.
Se cancelar a definição da função
prioritária, a opção de menu esbatida
passará a ser configurável.
zz É possível que não consiga ver a função prioritária de determinadas opções de
menu esbatidas.
zz [Config. básicas] em [5: Restau. câmera] permite-lhe restaurar as
predefinições das funções do menu (=520).
65
Operações do ecrã tátil
Pode utilizar a câmara tocando ou arrastando no ecrã (painel de ecrã tátil)
com os dedos.
Tocar
Ecrã de exemplo (controlo rápido)
zz Toque com o dedo (durante alguns
instantes e depois levante) no ecrã.
zz Por exemplo, ao tocar em [Q], aparece
o ecrã de controlo rápido. Ao tocar em
[2], pode voltar ao ecrã anterior.
Arrastar
Ecrã de exemplo (ecrã de menu)
zz Deslize o dedo enquanto toca no ecrã.
zz Se [5: Bipe] estiver definido para [Touch ], o sinal sonoro não será emitido
para as operações táteis (=508).
zz A reatividade do controlo tátil pode ser ajustada (=507).
66
Controlo rápido
Pode selecionar e definir diretamente as funções apresentadas no ecrã.
Este procedimento chama-se controlo rápido (exceto no modo <A>).
1Prima o botão <Q> (7).
um item das definições.
2zSelecione
z Prima as teclas <W> <X> para seleção.
zz Quando o ecrã da esquerda for
apresentado, prima as teclas <W> <X>
<Y> <Z> para seleção.
uma opção.
3zSelecione
z Rode o seletor <6> ou <5> ou
prima as teclas <Y> <Z> para alterar
a definição. Alguns itens são definidos
premindo posteriormente um botão.
zz Prima <0> para finalizar a definição
e voltar ao ecrã anterior.
zz Também pode tocar no ecrã das definições de controlo rápido (=66).
67
68
Zona básica
Este capítulo descreve como utilizar os modos da Zona básica do
Seletor de modos para obter os melhores resultados.
Nos modos da Zona básica, basta apontar e disparar, porque
a câmara define tudo automaticamente.
69
Cena inteligente automática/Automática
híbrida (totalmente automática)
<A> <D> é um modo totalmente automático. A câmara analisa
a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Pode
ajustar a focagem automaticamente para um motivo parado ou um motivo
em movimento, detetando o movimento do motivo.
Com <D>, pode fazer um filme curto sobre o dia apenas tirando
fotografias. Antes de cada disparo, a câmara grava clipes de 2 a 4
segundos das cenas, que posteriormente são combinados num prólogo de
filme (=222, =317).
Coloque o Seletor de modos na
1<A>
ou <D>.
<0>.
2zPrima
z Leia a mensagem e selecione [OK].
a câmara ao que vai
3Aponte
fotografar (o motivo).
zz Pode ser apresentada uma moldura ao
redor do motivo, em algumas condições
de disparo.
zz São apresentados pontos AF sobre
quaisquer rostos detetados.
70
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
o motivo.
4zFoque
z Prima o botão do obturador até meio
para focar.
zz Se [D] piscar, utilize a patilha <D> para
levantar o flash interno.
zz Também pode focar tocando sobre
o rosto de uma pessoa, ou outro
motivo, no ecrã (AF Tátil) quando
[z: AF Contínuo] estiver definido
para [Desat.].
zz Em fracas condições de iluminação,
a luz auxiliar AF (=215) é ativada
automaticamente, se necessário.
zz Para objetos estacionários, o ponto AF
é apresentado a verde quando o motivo
está focado e a câmara emite um sinal
sonoro. (apenas One-Shot AF/<A>)
zz Para motivos em movimento, o ponto AF
é apresentado a azul (apenas <A>)
e segue o motivo em movimento. A
câmara não emitirá um sinal sonoro.
(Servo AF)
a fotografia.
5zTire
z Prima o botão do obturador até ao fim
para tirar a fotografia.
zz A imagem que acabou de
captar é apresentada durante
aproximadamente 2 segundos no ecrã.
zz Para retrair o flash interno, pressione-o
com os seus dedos.
zz O movimento do motivo (se os motivos estão parados ou em movimento) pode
não ser detetado corretamente para alguns motivos ou condições de disparo.
71
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
zz A operação AF (One-Shot AF ou Servo AF) é definida automaticamente quando
prime o botão do obturador até meio. Mesmo quando está automaticamente
definida para One-Shot AF, a câmara passará para Servo AF se for detetado
movimento do motivo enquanto prime o botão do obturador até meio (apenas
<A>).
zz O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores
e pores do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as tonalidades
de cor desejadas, altere o modo para um modo de Zona criativa (=37),
selecione um estilo de fotografia diferente de [D] e fotografe novamente
(=163).
D: Híbrido automático
zz Para obter prólogos de filmes com mais impacto, aponte a câmara para os
motivos cerca de quatro segundos antes de tirar as fotografias.
zz A duração da bateria é menor neste modo do que no modo A, pois são
gravados prólogos de filme para cada imagem captada.
zz O prólogo do filme pode não ser gravado se tirar uma fotografia imediatamente
a seguir a ligar a câmara, escolher o modo <D> ou utilizar a câmara de
outras formas.
zz Quaisquer sons e vibrações das operações da câmara ou da objetiva serão
gravados nos prólogos de filme.
zz A qualidade de imagem dos prólogos de filme é [L6] para NTSC ou
[L5] para PAL. Isto varia consoante a definição de saída do vídeo.
zz Não são reproduzidos sons quando prime o botão do obturador até meio ou
aciona o temporizador.
zz Os prólogos do filme são guardados como ficheiros de filme separados nos
seguintes casos, mesmo que tenham sido gravados no mesmo dia no modo
<D>.
yyO tempo de gravação do prólogo de filme atinge cerca de 29 minutos e 59
segundos. (Também podem ser guardados como ficheiros separados, se
o tamanho exceder cerca de 4 GB.)
yyO prólogo do filme é protegido.
yyAs definições de horário de verão, sistema de vídeo ou fuso horário são
alteradas.
zz Não é possível modificar nem apagar sons do obturador gravados.
72
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
Minimizar fotografias desfocadas
zz Utilize um tripé resistente que suporte o peso do equipamento de
disparo. Instale a câmara corretamente no tripé.
zz É recomendável utilizar um telecomando (vendido em separado,
=223) ou um telecomando sem fios (vendido em separado, =223).
FAQ
zz Não é possível focar (indicado por um ponto AF cor de
laranja).
Aponte a câmara para uma área com um bom contraste e prima o botão
do obturador até meio (=58). Se estiver muito próximo do motivo,
afaste-se e tente de novo.
zz Vários pontos AF são apresentados ao mesmo tempo.
Se forem apresentados vários pontos AF ao mesmo tempo, todas essas
posições estão focadas. Desde que o ponto AF seja apresentado sobre
o motivo, pode tirar a fotografia.
zz Se premir o botão do obturador até meio, o motivo não
é focado.
Se o modo de focagem for atualmente MF, defina-o para AF.
zz A indicação de velocidade do obturador está a piscar.
Como está demasiado escuro, se tirar uma fotografia, o motivo pode
ficar desfocado devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização
de um tripé ou de um Speedlite da série EL/EX da Canon (vendido em
separado, =300).
zz Ao utilizar o flash externo, a parte de baixo da fotografia
ficou com uma tonalidade escura não natural.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, esta pode obstruir a luz
do flash. Se o motivo estiver próximo, retire a cobertura antes de tirar
a fotografia com o flash.
73
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
Recompor o enquadramento
Consoante a cena, o posicionamento do motivo mais para a esquerda ou
para a direita de modo a incluir um fundo equilibrado origina uma fotografia
com melhor perspetiva.
Ao premir o botão do obturador até meio para focar um motivo parado,
bloqueia a focagem nesse motivo. Recomponha o enquadramento
enquanto prime sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida,
prima o botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto chama-se
"bloqueio de focagem".
Fotografar um motivo em movimento (apenas <A>)
Depois de premir o botão do obturador até meio e surgir um ponto AF
azul, a câmara deteta o movimento do motivo e foca usando a Servo AF.
Mantenha o motivo no ecrã enquanto mantém o botão do obturador até
meio e, no momento decisivo, prima o botão completamente.
74
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
Ícones de cena
A câmara deteta o tipo de cena e define
tudo automaticamente de acordo com
a cena. O tipo de cena detetado é indicado
no canto superior esquerdo do ecrã. Para
detalhes dos ícones, consulte =587.
Ajustar definições tocando no ecrã
Ao tocar nos ícones, pode ajustar as
definições.
75
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
Captar com efeitos aplicados (auxiliar criativo)
o botão <Q>.
1zPrima
z Leia a mensagem e selecione [OK].
um efeito.
2zSelecione
z Use os botões <Y> <Z> para
selecionar um efeito, depois prima
<0>.
o nível de efeito e outros
3Selecione
detalhes.
zz Use os botões <Y> <Z> para definir,
depois prima <0>.
zz Para repor a definição, prima o botão
<A> e selecione [OK].
Efeitos da Ajuda criativa
zz [
] Predefinição
zz [
] Desfocagem do plano de fundo
Selecione um dos efeitos predefinidos.
Tenha em conta que as opções de [Saturação], [Tom da cor 1]
e [Tom da cor 2] não estão disponíveis com [B&W].
Ajuste a desfocagem do fundo. Escolha valores mais elevados para
tornar os fundos mais nítidos, ou valores menores para os tornar mais
desfocados. [Auto] ajusta a desfocagem do fundo para corresponder
ao brilho. Consoante o brilho da objetiva (número /f), algumas posições
podem não estar disponíveis.
76
Cena inteligente automática/Automática híbrida (totalmente automática)
zz [
] Brilho
zz [
] Contraste
zz [
] Saturação
Ajuste o brilho da imagem.
Ajuste o contraste.
Ajuste a vivacidade das cores.
zz [
] Tom da cor 1
zz [
] Tom da cor 2
zz [
] Monocromático
Ajusta a tonalidade para cores âmbar/azul.
Ajusta a tonalidade para verde/magenta.
Define o efeito de tom para disparo monocromático. Defina para [Desat.]
para fotografar a cores. As opções de [Saturação], [Tom da cor 1]
e [Tom da cor 2] não estão disponíveis com opções além de [Desat.].
zz [Desfoque do pl. de fundo] não está disponível quando é usado o flash.
zz Estas definições são repostas quando muda os modos de disparo ou coloca
o interruptor de alimentação na posição <2>. Para guardar das definições,
defina [z: Reter dados Ajuda criativa] para [Ativar].
Guardar efeitos
Para guardar a definição atual na câmara, prima o botão <B> no ecrã
da definição do auxiliar criativo e, depois, selecione [OK]. Podem ser
guardadas até três predefinições como [USER*]. Depois de guardadas três,
uma predefinição [USER*] terá de ser substituída para guardar uma nova.
77
Modo de cena especial (SCN)
A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando
seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena.
* <8> significa Cena especial.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<8>.
2Prima <0>.
um modo de disparo.
3zSelecione
z Prima as teclas <W> <X> para
selecionar o modo de disparo e, em
seguida, prima <0>.
zz As precauções para cada modo de disparo são listadas em conjunto (=92).
Leia as precauções antes de fotografar.
zz O ecrã de controlo rápido é apresentado depois do passo 2, quando [5: Guia
de modo] estiver definido para [Desat.]. Prima as teclas <Y> <Z> para
selecionar um modo de disparo.
zz Tire algumas umas fotografias de teste para ter certeza de que irá obter os
resultados pretendidos.
78
Modo de cena especial (SCN)
Modos de disparo disponíveis no modo 8
Modo de disparo
Página
Modo de disparo
Página
J
Autorretrato
=80
4
Fechar
2
Retrato
=81
P
Comida
=88
K
Suavização de Pele
=82
6
Retrato Noturno
=89
=87
3 Paisagem
=83
F
Cena Noturna sem Tripé
=90
5 Esportes
=84
G
Controle contraluz HDR
=91
r Panning
=85
zz Também pode especificar o modo de disparo em [z: Modo de captura]
depois de definir o Seletor de modos para <8>.
79
Modo de autorretrato
Para tirar fotografias de si próprio, use o modo [J] (Autorretrato). Rode
o ecrã à volta da objetiva. O processamento de imagens personalizável
inclui a suavização da pele, além do ajuste do brilho e do fundo para que se
destaque.
Sugestões de disparo
zz Defina o efeito de brilho e suavização da pele.
As opções [Brilho] e [Efeito suaviz pele] podem ser definidas num
intervalo de cinco níveis. Em [Plano de fundo], pode ajustar o nível de
desfocagem do fundo.
zz Toque no ecrã para disparar.
Além de premir o botão do obturador completamente para disparar,
também pode disparar tocando no ecrã, assim que ativar o obturador
tátil tocando em [y] para o mudar para [x].
80
Modo de autorretrato
O modo [2] (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso,
suaviza também os tons de pele e os cabelos.
Sugestões de disparo
zz Selecione o local mais afastado entre o motivo e o fundo.
Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica
o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo totalmente
escuro.
zz Utilize uma teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva com zoom, utilize a extremidade da teleobjetiva
para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da
cintura para cima.
zz Foque o rosto.
Enquanto foca, certifique-se de que o ponto AF no rosto está aceso
a verde antes de disparar. Ao fotografar grandes planos do rosto, pode
definir [z: AF Detecção Olhos] para [Ativar] para tirar fotografias com
o foco nos olhos do motivo.
zz Dispare continuamente.
A predefinição é [i] (Disparo contínuo de baixa velocidade). Se
continuar a premir sem soltar o botão do obturador, consegue tirar
fotografias continuamente de modo a captar alterações na pose e na
expressão facial do motivo.
81
Modo de pele suave
Utilize [K] (Suavização de Pele) para dar um aspeto mais atrativo à pele.
O processamento da imagem suaviza o aspeto da pele.
Sugestões de disparo
zz Ajuste o tamanho do rosto.
São apresentadas molduras à volta dos principais motivos detetados
para suavização da pele. Para uma suavização da pele mais eficaz,
pode ajustar o tamanho de modo a que a moldura seja apresentada no
rosto do motivo.
zz Foque o rosto.
Enquanto foca, certifique-se de que o ponto AF no rosto está aceso
a verde antes de disparar. Ao fotografar grandes planos do rosto, pode
definir [z: AF Detecção Olhos] para [Ativar] para tirar fotografias com
o foco nos olhos do motivo.
82
Modo de paisagem
Utilize o modo [3] (Paisagem) para panoramas vastos ou para obter
uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis
e verdes vívidos e imagens muito nítidas com contornos bem definidos.
Sugestões de disparo
zz Com uma objetiva com zoom, utilize a parte de grande angular.
Quando utilizar uma objetiva com zoom, coloque a objetiva em grande
angular para focar os objetos próximos e distantes. Também dá maior
amplitude às paisagens.
zz Segure bem a câmara ao captar cenas noturnas.
Captar com [3] enquanto segura na câmara com as mãos pode causar
vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
83
Modo de desporto
Utilize o modo [5] (Esportes) para captar um motivo em movimento, como
uma pessoa a correr ou um veículo em movimento.
(1)
Sugestões de disparo
zz Utilize uma teleobjetiva.
É aconselhável utilizar uma teleobjetiva para possibilitar disparo
à distância.
zz Siga o motivo com a moldura AF de área.
Por predefinição, [z: Método AF] está definido para [u+Rastrea.].
Uma moldura AF de área (1) aparece quando prime o botão do obturador
até meio. Com o motivo focado, o ponto AF fica azul.
zz Dispare continuamente.
A predefinição é [o] (Disparos contínuos de alta velocidade). No
momento decisivo, prima o botão do obturador até ao fim para tirar
a fotografia. Para seguir o movimento do motivo e capturar as mudanças
à medida que se move, mantenha o botão do obturador premido para
disparar continuamente.
84
Modo de panorâmica
Se quiser tirar uma fotografia com a sensação de velocidade e um efeito
de movimento desfocado no fundo do motivo, utilize [r] (Panning). Se
utilizar uma objetiva compatível com o modo [r], a desfocagem do motivo
é detetada, corrigida e reduzida.
Sugestões de disparo
zz Rode a câmara para seguir o motivo em movimento.
Quando estiver a fotografar, rode a câmara suavemente enquanto
segue o motivo em movimento. Posicione o ponto AF sobre a parte do
motivo em movimento que pretende focar, prima o botão do obturador
até meio e continue a premir o botão enquanto roda a câmara de
modo a corresponder à velocidade e ao movimento do motivo. Prima
o botão do obturador até ao fim enquanto desloca a câmara para tirar
a fotografia. Continue a seguir o motivo com a câmara.
85
Modo de panorâmica
zz Defina o nível de desfocagem de movimento do fundo.
Com [Efeito], pode definir o nível de desfocagem de movimento do
fundo. A opção [Máx.] define uma velocidade do obturador mais lenta
para aumentar a desfocagem de movimento do fundo à volta do motivo.
Se a desfocagem do motivo for percetível, defina [Efeito] para [Méd.] ou
[Mín.] para reduzir a desfocagem.
zz Dispare continuamente.
Por predefinição, está definido [i] (Disparos contínuos). No momento
decisivo, prima o botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.
Pode seguir motivos em movimento movendo a câmara em movimento
panorâmico, enquanto mantém o botão do obturador premido para
disparar continuamente.
zz Para saber quais são as objetivas que suportam o modo [r], consulte o Web
site da Canon.
zz Com objetivas que suportem o modo [r], a câmara corrige automaticamente
a desfocagem do motivo e (com base na definição [Efeito]) ajusta a velocidade
do obturador, independentemente da definição do estabilizador de imagem
objetiva.
zz O método AF só pode ser definido para [AF de 1 ponto] ou [Zona AF]. Por
predefinição, está definido para [Zona AF], com a zona no centro do ecrã
selecionado.
zz Para evitar a vibração da câmara, é aconselhável segurar na câmara com as
duas mãos, manter os braços junto ao corpo e seguir o movimento do motivo
suavemente para tirar fotografias.
zz Este efeito é mais eficaz com comboios, automóveis, etc., que se deslocam
a uma velocidade constante numa direção.
zz É aconselhável tirar fotografias de teste ou verificar a imagem reproduzindo-a
de imediato após o disparo.
zz Com teleobjetivas, tenha cuidado com a vibração da câmara e a desfocagem
do motivo. Para evitar a vibração da câmara, considere utilizar um tripé ou
monópode.
zz O disparo contínuo no modo [r] capta até cerca de 4,0 disparos por segundo.
86
Modo de grande plano
Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo
[4] (Fechar). Para tornar os objetos pequenos ainda maiores, utilize uma
objetiva macro (vendida em separado).
Sugestões de disparo
zz Utilize um fundo simples.
Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor,
se destaquem mais.
zz Aproxime-se o máximo possível do motivo.
Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. A distância mínima
de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal)
existente na parte superior da câmara ao motivo. Não é possível focar
se estiver demasiado perto do motivo.
zz Com uma objetiva com zoom, use o fim da teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva com zoom colocada e se utilizar o fim da
teleobjetiva, o motivo parece maior.
87
Modo de comida
Quando quiser tirar fotografias de comida, utilize [P] (Comida).
A fotografia fica brilhante e com um aspeto apelativo. Dependendo da
fonte de iluminação, também será possível reduzir o tom avermelhado em
fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc.
Sugestões de disparo
zz Altere a tonalidade de cor.
Pode alterar [Tom da cor]. Para aumentar o tom avermelhado da
comida, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha,
defina a opção para [Fria].
88
Modo de retrato noturno
Quando quiser fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena
noturna de aspeto natural, utilize o modo [6] (Retrato Noturno). Note
que para fotografar neste modo é necessário um flash interno ou um
Speedlite externo. Recomenda-se a utilização de um tripé.
Sugestões de disparo
zz Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé.
Se utilizar uma objetiva com zoom, utilize a parte de grande angular,
para obter uma vista noturna ampla. Além disso, como a vibração da
câmara é mais provável em fotografia com a câmara na mão, utilize um
tripé.
zz Verifique o brilho da imagem.
É aconselhável reproduzir a imagem captada no local para verificar
o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se e dispare
novamente.
zz Tire fotografias também noutros modos de disparo.
Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna,
recomenda-se que fotografe igualmente com o modo <A>.
zz Se utilizar o temporizador automático em conjunto com um flash, a luz do
temporizador automático acende-se durante alguns instantes depois de tirada
a fotografia.
89
Modo de cena noturna portátil
O modo [F] (Cena Noturna sem Tripé) permite-lhe captar cenas noturnas
segurando na câmara com a mão. Neste modo de disparo, são efetuados
quatro disparos consecutivos para cada fotografia e é gravada a imagem
resultante com baixa vibração da câmara.
Sugestões de disparo
zz Segure bem na câmara.
Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste
modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No
entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido
à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na
imagem final.
90
Modo de controlo de contraluz HDR
Se captar uma cena que tenha áreas claras e escuras, utilize o modo
[G] (Controle contraluz HDR). Ao tirar uma fotografia neste modo, são
efetuados três disparos consecutivos com exposições diferentes. Isto
resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, em que foram
reduzidas as sombras cortadas devido à contraluz.
* HDR corresponde a High Dynamic Range (intervalo dinâmico elevado).
Sugestões de disparo
zz Segure bem na câmara.
Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste
modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No
entanto, se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido
à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na
imagem final.
91
Precauções relativas aos modos <SCN>
J: Autorretrato
zz Podem ser modificadas áreas para além da pele das pessoa, consoante as
condições de disparo.
zz As definições do [Efeito suaviz pele] especificadas no modo [J] não são
aplicadas no modo [K].
zz O [Plano de fundo] é definido como [Auto] e não pode ser alterado no modo
de flash [I] se tiver levantado o flash.
K: Suavização de Pele
zz Podem ser modificadas áreas para além da pele das pessoa, consoante as
condições de disparo.
zz Os detalhes da definição no modo [K] não são aplicados no modo [J].
3: Paisagem
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
5: Esportes
zz Em más condições de iluminação, em que existe uma grande probabilidade de
vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar
na parte inferior esquerda do visor. Segure bem a câmara e dispare.
zz O flash interno não irá disparar. A utilização de um Speedlite diminuirá
a velocidade de disparo contínuo.
r: Panning
zz A velocidade do obturador fica mais lenta. Por conseguinte, este modo
é apropriado apenas para fotografia com o efeito Movimento Panorâmico.
zz A predefinição, é definido [i]. Não é possível selecionar [E] ou [o].
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz Embora seja aplicada a estabilização de imagem da objetiva às imagens
captadas com objetivas que suportem o modo [r], o efeito não é apresentado
no ecrã enquanto fotografa. (A estabilização de imagem e a correção da
desfocagem do motivo são ativadas quando fotografa, independentemente da
definição de estabilização de imagem da objetiva.)
zz Se a objetiva não for compatível com o modo [r], a desfocagem do motivo
não é corrigida. No entanto, o ajuste automático de velocidade do obturador
será aplicado de acordo com a definição de [Efeito].
zz Quando estiver a fotografar com luz clara (por exemplo, num dia de verão
com sol) ou a fotografar um motivo lento, pode não ser possível obter o nível
definido do efeito panorâmico.
92
Precauções relativas aos modos <SCN>
r: Panning (continuação)
zz Com uma objetiva compatível com o modo [r], a desfocagem do motivo
pode não ser corrigida adequadamente ao fotografar os seguintes motivos ou
nas seguintes condições de disparo.
yyMotivos com um contraste muito baixo.
yyMotivos mal iluminados.
yyMotivos muito refletores ou em contraluz.
yyMotivos com padrões repetidos.
yyMotivos com menos padrões ou padrões monótonos.
yyMotivos com reflexos (imagens refletidas em vidro, etc.).
yyMotivos com tamanho inferior ao da moldura AF de zona.
yyQuando existem vários motivos em movimento dentro da moldura AF de zona.
yyMotivos que se deslocam em direções irregulares ou a velocidades irregulares.
yyMotivos cujos movimentos são parcialmente irregulares. (Por exemplo,
o movimento vertical de uma pessoa a correr.)
yyMotivos cuja velocidade muda drasticamente. (Por exemplo, logo após
o início do movimento ou ao fazer uma curva.)
yyQuando desloca a câmara com demasiada rapidez ou com demasiada lentidão.
yyQuando o movimento da câmara não corresponde ao movimento do motivo.
yyQuando a distância focal da objetiva é longa.
P: Comida
zz A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
zz Se existirem várias fontes de luz na cena, a projeção de cor quente da
fotografia pode não diminuir.
zz Se utilizar um flash, [Tom da cor] é definido para Padrão.
zz Se existirem pessoas na fotografia, o tom de pele pode não ser reproduzido
corretamente.
93
Precauções relativas aos modos <SCN>
6: Retrato Noturno
zz Diga aos motivos para permanecerem imóveis por um momento enquanto
o flash dispara.
zz A focagem pode ser difícil quando os rostos dos motivos estiverem no escuro.
Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem na posição MF e foque
manualmente (=7, =52).
zz A focagem automática à noite ou em cenários escuros pode dificultar quando
os pontos de luz assentam no ponto AF. Nesse caso, coloque o interruptor de
modo da focagem na posição MF e foque manualmente (=7, =52).
zz As fotografias serão ligeiramente diferentes da imagem apresentada no ecrã.
zz Quando há risco de sobre-exposição, a câmara ajusta automaticamente
a velocidade do obturador ou a velocidade ISO para os disparos do flash
de modo a reduzir realces esbatidos e a disparar com a exposição ideal.
Consoante a objetiva, as velocidades do obturador e as velocidades ISO
apresentadas quando prime o botão do obturador até meio podem não
corresponder às definições nos disparos com flash. Isto pode alterar o brilho
dos fundos que estão fora do alcance do flash.
F: Cena Noturna sem Tripé
zz Em comparação com outros modos de disparo, a área da imagem é menor.
zz Não é possível definir a qualidade de imagem RAW.
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz A focagem automática à noite ou em cenários escuros pode dificultar quando
os pontos de luz assentam no ponto AF. Nesse caso, coloque o interruptor de
modo da focagem na posição MF e foque manualmente (=7, =52).
zz As fotografias serão ligeiramente diferentes da imagem apresentada no ecrã.
94
Precauções relativas aos modos <SCN>
F: Cena Notur s/ Tripé (continuação)
zz Se captar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar
imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura.
zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com
padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham
uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração
da câmara.
zz A gravação das imagens no cartão demora algum tempo, pois são fundidas
após o disparo. [BUSY] é apresentado enquanto as imagens são processadas
e não é possível fotografar até que o processamento esteja concluído.
G: Controle contraluz HDR
zz Em comparação com outros modos de disparo, a área da imagem é menor.
zz Não é possível definir a qualidade de imagem RAW.
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter
bastante ruído.
zz O controlo de contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que tenham uma
contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado.
zz Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente tal como são, por
exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode parecer pouco
natural devido ao efeito HDR.
zz Se captar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar
imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura.
zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com
padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham
uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração
da câmara.
zz A gravação das imagens no cartão demora algum tempo, pois são fundidas
após o disparo. [BUSY] é apresentado enquanto as imagens são processadas
e não é possível fotografar até que o processamento esteja concluído.
95
Modo de filtros criativos
Pode fotografar com efeitos de filtro aplicados. Pode pré-visualizar os
efeitos de filtro antes de disparar.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<U>.
2Prima <0>.
um efeito de filtro.
3zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
um efeito de filtro (=98–=99)
e prima <0>.
zz A imagem é mostrada com o efeito de
filtro aplicado.
o efeito e dispare.
4zAjuste
z Prima o botão <Q> e selecione um
ícone por baixo de [Filtros criativos]
(exceto c, A, B, C ou D).
zz Use as teclas <Y> <Z> para ajustar
o efeito e prima <0>.
96
Modo de filtros criativos
zz RAW e RAW+JPEG não estão disponíveis. Quando a qualidade de imagem
RAW é definida, as imagens são captadas com uma qualidade de imagem
73. Quando a qualidade de imagem RAW+JPEG é definida, as imagens são
captadas com a qualidade de imagem JPEG especificada.
zz O disparo contínuo não está disponível quando [I], [G], [X], [K], [H] ou
[c] está definido.
zz Os dados de eliminação de poeira (=174) não são adicionados aos disparos [X].
zz Com [I], a pré-visualização granulada irá diferir um pouco do aspeto das
suas imagens.
zz Com as opções [G] ou [c], a pré-visualização de foco suave poderá diferir
um pouco do aspeto das suas imagens.
zz Não é apresentado nenhum histograma.
zz Não está disponível uma visualização ampliada.
zz Nos modos de Zona criativa, estas definições estão disponíveis a partir do ecrã
de controlo rápido: [I], [G], [X], [J], [K], [H] e [c].
zz Tire algumas umas fotografias de teste para ter certeza de que irá obter os
resultados pretendidos.
97
Modo de filtros criativos
Características do filtro criativo
zz I P/B granulado
Torna a imagem granulada e a preto e branco. Ao ajustar o contraste,
pode alterar o efeito preto e branco.
zz G Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Ao ajustar a desfocagem, pode
alterar o grau de suavidade.
zz X Efeito Olho de Peixe
Confere o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem terá uma
distorção de barril.
Consoante o nível deste efeito de filtro, a área cortada ao longo da
periferia da imagem muda. Além disso, como este efeito de filtro amplia
o centro da imagem, a resolução visível no centro pode deteriorar-se
consoante o número de pixels gravados, como tal defina o efeito de filtro
ao verificar a imagem resultante. É usado um ponto AF, fixo no centro.
zz K Efeito aquarela
Confere à fotografia o aspeto de uma aguarela com cores suaves. Ao
ajustar o efeito, pode alterar a densidade da cor. Tenha em atenção
que as cenas noturnas ou escuras não podem ser compostas com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou ter bastante ruído.
zz H Efeito câmera de brinquedo
Muda as cores para as que são típicas de câmaras de brincar
e escurece os quatro cantos da imagem. As opções de tom da cor
podem ser utilizadas para alterar o matiz da cor.
98
Modo de filtros criativos
zz c Efeito miniatura
Cria um efeito de diorama.
Se disparar utilizando a predefinição, o centro permanecerá nítido.
Pode mover a área nítida (a moldura da cena) conforme é descrito
em “Operações com o efeito de miniatura” (=101). AF de 1 ponto
é utilizado como o método AF. Recomenda-se que dispare com o ponto
AF e a moldura da cena alinhados.
zz A Arte HDR padrão
As fotografias mantêm mais detalhe nos realces e sombras. Com
o contraste reduzido e a gradação menos acentuada, o acabamento
assemelha-se a um quadro. As extremidades dos contornos do motivo
podem ser claras (ou escuras).
zz B Arte HDR vívida
A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte HDR padrão];
além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam
um efeito de artes gráficas.
zz C Arte HDR forte
A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo
sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo.
zz D Arte HDR relevo
A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar
à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As
extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras).
zz Com [A], [B], [C] e [D], pode tirar fotografias com intervalo dinâmico
elevado que retêm os detalhes em realces e sombras de cenas de contraste
elevado. São captadas três imagens consecutivas com diferentes brilhos de
cada vez que dispara, sendo utilizadas para criar uma única imagem. Veja as
precauções indicadas na página =100.
99
Modo de filtros criativos
Notas sobre [A], [B], [C] e [D]
zz Em comparação com outros modos de disparo, a área da imagem é menor.
zz As pré-visualizações do efeito de filtro não têm um aspeto exatamente igual
aos seus disparos.
zz Se captar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar
imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura.
zz A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com
padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham
uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração
da câmara.
zz Tenha cuidado com a vibração da câmara nos disparos com a câmara na mão.
zz A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida
corretamente. Pode causar ruído, exposição irregular ou cores irregulares.
zz Os disparos sob luz fluorescente ou LED podem resultar uma reprodução de
cores não natural das áreas iluminadas.
zz A gravação das imagens no cartão demora algum tempo, pois são fundidas
após o disparo. [BUSY] é apresentado enquanto as imagens são processadas
e não é possível fotografar até que o processamento esteja concluído.
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
100
Modo de filtros criativos
Operações com o efeito de miniatura
o ponto AF.
1zMova
z Prima o botão <S> duas vezes para
ativar o movimento do ponto AF, que se
torna laranja.
zz Use as teclas em cruz <V> para mover
o ponto AF para a posição a focar.
a moldura da cena.
2zMova
z Mova a moldura da cena se o ponto
AF estiver fora da mesma, de modo
a que o ponto AF fique alinhado com
a moldura da cena.
zz Para que a moldura da cena seja
movível (apresentada a laranja), prima
o botão <S> ou toque em [r] no parte
inferior direita do ecrã.
zz Ao tocar em [T], também pode alternar
entre a orientação vertical e horizontal
da moldura da cena.
zz A mudança de orientação da moldura
de cena é possível com as teclas <Y>
<Z>, quando estiver na orientação
horizontal e com as teclas <W> <X>,
quando estiver na orientação vertical.
zz Use as teclas <W> <X> ou <Y> <Z>
para mover a moldura da cena. Para
centrar a moldura da cena de novo,
prima o botão <B>.
zz Para confirmar a posição da moldura da
cena, prima <0>.
3Tire a fotografia.
101
102
Zona criativa
Os modos da Zona criativa oferecem
a liberdade de fotografar numa variedade de
formas através da definição da velocidade
preferida do obturador, do valor da abertura,
da exposição e muito mais.
Para limpar a descrição do modo de disparo apresentado
quando roda o Seletor de modos, prima <0> (=492).
103
Modo do programa AE (P)
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
em função do brilho do motivo.
* <d> significa programa.
* AE significa exposição automática.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<d>.
o motivo.
2zFoque
z Posicione o ponto AF sobre o motivo
e prima o botão do obturador até meio.
o ecrã e dispare.
3zVerifique
z Desde que o valor de exposição não
esteja a piscar, será obtida a exposição
padrão.
zz Se a velocidade do obturador de "30"" e o número f/ inferior começarem
a piscar, isso indica subexposição.
Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash.
zz Se a velocidade do obturador "1/4000" e o número f/ mais elevado começarem
a piscar, isso indica sobre-exposição.
Diminua a velocidade ISO ou utilize um filtro ND (vendido em separado) para
reduzir a quantidade de luz que entra na objetiva.
104
Modo do programa AE (P)
Diferenças entre os Modos <d> e <A>
zz No modo <A>, muitas funções, como o método AF e o modo de medição,
são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas. As funções
que pode definir são limitadas. Por outro lado, com o modo <d>, apenas
a abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente. Pode
definir livremente o método AF, o modo de medição e outras funções.
Mudança de programa
zz Para ajustar a combinação de velocidade do obturador e valor da abertura
enquanto mantém a mesma exposição, prima o botão do obturador até meio
e rode o seletor <6>. A este procedimento chama-se Mudança de programa.
zz A mudança de programa é cancelada automaticamente quando o temporizador
de medição termina (a apresentação da definição de exposição apaga-se).
zz Não pode utilizar a mudança de programa com flash.
105
Modo de prioridade de obturador AE (Tv)
Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara
define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão
adequada ao brilho do motivo. Uma velocidade do obturador mais rápida
pode fixar a ação de um motivo em movimento. Uma velocidade do
obturador mais lenta pode produzir um efeito de desfocagem, criando
a impressão de movimento.
* <s> significa valor temporal.
Ação desfocada
(Velocidade lenta: 1/30 seg.)
Ação fixa
(Velocidade elevada: 1/2000 seg.)
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<s>.
a velocidade do obturador
2Defina
pretendida.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
o motivo.
3zFoque
z Prima o botão do obturador até meio.
o ecrã e dispare.
4zVerifique
z Desde que o valor da abertura não
esteja a piscar, será obtida a exposição
padrão.
106
Modo de prioridade de obturador AE (Tv)
zz Se o número f/ mais pequeno começar a piscar, significa que existe
subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais lenta até
a abertura parar de piscar ou especifique uma velocidade ISO mais alta.
zz Se o número f/ maior começar a piscar, significa que existe sobre-exposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais rápida até
a abertura parar de piscar ou especifique uma velocidade ISO mais baixa.
Visualização de velocidade do obturador
zz Por exemplo, "0"5" indica 0,5 seg. e "15"" indica 15 seg.
107
Modo de prioridade de abertura AE (Av)
Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define
automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
correspondente ao brilho do motivo. Um número f/ superior (orifício de
abertura mais pequeno) resulta na focagem aceitável de uma maior parte
do primeiro e do segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior (orifício
de abertura maior) resulta na focagem aceitável de uma parte menor do
primeiro e do segundo plano.
* <f> significa valor da abertura (nível de abertura).
Fundo desfocado
(Com um número f/ de abertura
baixo: f/5.6)
Fundo e primeiro plano nítidos
(Com um número f/ de abertura
elevado: f/32)
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<f>.
a abertura pretendida.
2zDefina
z Rode o seletor <6> para definir
a opção.
o motivo.
3zFoque
z Prima o botão do obturador até meio.
o ecrã e dispare.
4zVerifique
z Desde que a velocidade do obturador
não esteja a piscar, será obtida
a exposição padrão.
108
Modo de prioridade de abertura AE (Av)
zz Se a velocidade do obturador de "30"" começar a piscar, significa que existe
subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura maior (número f/ inferior) até
a velocidade do obturador parar de piscar ou especifique uma velocidade ISO
mais alta.
zz Se a velocidade do obturador de "1/4000" começar a piscar, isso indica sobreexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura menor (número f/ superior) até
a velocidade do obturador parar de piscar ou especifique uma velocidade ISO
mais baixa.
Visualização do valor de abertura
zz Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número f/
apresentado varia consoante a objetiva. Se a câmara não tiver uma objetiva
montada, aparece "F00" como valor de abertura.
Verificar a área em focoM
Prima o botão que tiver atribuído à pré-visualização de profundidade de
campo (usando) [8: F.Pn III-2: Personalizar botões], (=535) para
regular a objetiva para a definição de abertura atual e verificar a área em
foco (profundidade de campo).
zz Quanto maior o valor da abertura, maior a área em foco, desde o primeiro
plano até o fundo.
zz A exposição está bloqueada (bloqueio AE) enquanto mantiver premido o botão
atribuído à pré-visualização de profundidade de campo.
zz Se premir o botão atribuído à pré-visualização de profundidade de campo
quando está montado um Speedlite 470EX-AI com o interruptor <X>
definido para <Z> (totalmente automático) inicia a medição da distância
totalmente automática AI.B.
109
Modo de exposição manual (M)
Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme
pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível
de exposição ou utilize um medidor de exposição externo, disponível no
mercado.
* <a> significa Manual.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<a>.
a velocidade ISO (=143).
2zDefina
z Com ISO automático, pode definir
a compensação de exposição (=111).
a velocidade do obturador
3Defina
e a abertura.
zz Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. Para definir
a abertura, rode o seletor <5>.
o motivo.
4zFoque
z Prima o botão do obturador até meio.
zz Verifique a indicação do nível de
exposição [N] para ver a distância entre
o nível de exposição atual e o nível de
exposição padrão.
(2) (1)
(1)
(2)
Índice de exposição padrão
Marca do nível de exposição
a exposição e tire
5Defina
a fotografia.
zz Verifique o indicador do nível de
exposição e defina a velocidade do
obturador e a abertura pretendidas.
110
Modo de exposição manual (M)
Compensação de exposição com ISO automático
Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO] no caso de disparo com
exposição manual, pode definir a compensação de exposição (=140) da
seguinte forma:
Toque no indicador do nível de exposição.
[z: Comp. exp./AEB]
Ecrã de controlo rápido
zz Se a opção ISO Automático estiver definida, a definição de velocidade ISO
muda para se obter a exposição padrão com a velocidade do obturador
e a abertura definidas. Como tal, pode não obter o efeito de exposição
pretendido. Nesse caso, defina a compensação de exposição.
zz Com a câmara definida para o modo <a>+ ISO Automático + [q] (Medição
matricial) e [8: F.Pn I-7: Modo mediç blq AE após foco] definido para
a predefinição (=531), manter o botão do obturador premido até meio
bloqueia a velocidade ISO após a focagem com One-Shot AF.
zz Se a opção ISO auto estiver definida, pode premir o botão <A> para bloquear
a velocidade ISO.
zz Para comparar a exposição atual com a exposição quando pressionou
o botão <A> inicialmente com uma velocidade ISO definida manualmente,
prima o botão <A>, recomponha a cena e verifique o indicador de nível de
exposição.
zz Com o modo ISO automático definido e [8: F.Pn I-1: Incrementos
nível exposiç.] definido para [1/2 ponto], qualquer compensação de
exposição de 1/2 pontos será implementada com a velocidade ISO (1/3
pontos) e a velocidade do obturador. No entanto, a velocidade do obturador
apresentada não muda.
111
Prioridade flexível de AE (Fv)
Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a velocidade ISO
de forma manual ou automática e combinar essas definições com a sua
escolha de compensação de exposição. Disparar no modo <t>, com
controlo sobre cada um destes parâmetros é equivalente a disparar nos
modos <d>, <s>, <f>, ou <a>.
* <t> significa Valor flexível.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<t>.
a velocidade do obturador,
2Defina
o valor da abertura
e a velocidade ISO.
zz Rode o seletor <5> para selecionar
um item a definir. É apresentado
um ícone [6] à esquerda do item
selecionado.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
zz Para repor a definição para [AUTO],
prima a tecla <X>.
Defina o valor da compensação de
3exposição.
zz Rode o seletor <5> e selecione
o indicador do nível de exposição.
É apresentado um ícone [6] à esquerda
do indicador do nível de exposição.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
zz Para repor a definição para [±0], prima
a tecla <X>.
112
Prioridade flexível de AE (Fv)
Combinações de funções no modo <t>
Velocidade do
obturador
Valor de
abertura
Velocidade
Compensação
ISO
de exposição
[AUTO]
[AUTO]
[AUTO]
Disponível
Seleção manual
[AUTO]
Seleção manual
[AUTO]
Disponível
Seleção manual
[AUTO]
[AUTO]
Seleção manual
Disponível
Seleção manual
[AUTO]
Disponível
Seleção manual Seleção manual
Seleção manual
―
Modo de
disparo
Semelhante
a <d>
Semelhante
a <s>
Semelhante
a <f>
Semelhante
a <a>
zz Os valores a piscar indicam que os valores definidos irão causar subexposição
ou sobre-exposição. Ajuste a exposição até o valor parar de piscar.
zz A sincronização lenta não é usada em condições de pouca luz quando já
configurou o modo <t> para se assemelhar aos modos <f> ou <d>,
mesmo quando [Sincron. Lenta] em [z: Controle do flash] está definido
para [1/200-30 s auto].
zz Os valores para a velocidade do obturador, abertura e velocidade ISO que
estiverem definidos para [AUTO] estão sublinhados.
113
114
Disparo
Este capítulo descreve como disparar e apresenta as definições
de menu do separador de disparo ([z]).
115
Tirar fotografias
zz Um ícone M à direita de um título de página que indica que a função só
está disponível no modo <t>, <d>, <s>, <f> ou <a> da Zona
criativa.
116
Menus de separadores: Tirar fotografias
zz Disparo 1
=122
=125
=127
=128
=289
=133
=137
zz Disparo 2
=140, 141
=143
=277
=149
=150
zz Disparo 3
=151
=153
=154
117
Menus de separadores: Tirar fotografias
zz Disparo 4
=155
=158
=160
=162
=163, 166, 169
zz Disparo 5
=171
=172
=174
=176
=180
zz Disparo 6
=184
=186
=187
=190
=193
118
Menus de separadores: Tirar fotografias
zz Disparo 7
=195
=198
=209
=211
=212
=214
=215
zz Disparo 8
=220
=216
=270
=221
zz Disparo 9
=241
=248
=271
=279
zz [Conf. de tocar e arrastar AF] é apresentado quando está instalado um visor
eletrónico opcional.
119
Menus de separadores: Tirar fotografias
Nos modos da Zona Básica, são apresentados os ecrãs seguintes.
zz Disparo 1
=78, 96
=122
=125
=127
=289
=133
zz Disparo 2
=76
=184
=187
=222
zz [Modo de captura] ou [Método AF] estão disponíveis no modo <8> ou <U>.
zz [Reter dados Ajuda criativa] está disponível no modo <A>.
zz [Tipo de resumo] está disponível no modo <D>.
120
Menus de separadores: Tirar fotografias
zz Disparo 3
=198
=209
=211
=212
=215
zz Disparo 4
=220
=216
=270
=221
zz Disparo 5
=241
=248
=271
zz [Conf. de tocar e arrastar AF] é apresentado quando está instalado um visor
eletrónico opcional.
zz [MF-Config. Destaque] está disponível no modo <8> ou <U>.
121
Qualidade da imagem
Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem.
1Selecione [z: Qual. imagem].
a qualidade da imagem.
2zDefina
z Para selecionar a qualidade RAW,
rode o seletor <6> e para selecionar
a qualidade JPEG, prima as teclas
<Y> <Z>.
zz Prima <0> para a definir.
zz Número de disparos, conforme indicado por [****] no ecrã de definição
da qualidade da imagem aplica-se sempre a uma configuração de [3:2],
independentemente da definição de rácio de aspeto efetiva (=125).
zz Se [–] estiver definido tanto para as imagens JPEG como para as imagens
RAW, será definido 73.
zz Se selecionar RAW e JPEG, sempre que disparar a imagem é gravada no
cartão simultaneamente, em RAW e em JPEG, com as qualidades de gravação
de imagem definidas. As duas imagens são gravadas com os mesmos
números de ficheiro (extensão de ficheiro: .JPG para JPEG e .CR3 para RAW).
zz b tem uma qualidade 7 (Fina).
zz Significado dos ícones de qualidade da imagem: 1 RAW, F RAW
compacta, JPEG, 7 Fina, 8 Normal, 3 Grande, 4 Média, 6 Reduzida.
122
Qualidade da imagem
Imagens RAW
As imagens RAW são dados não processados do sensor de imagem
que são gravados no cartão de forma digital como 1 ou F (mais
pequenos do que 1), consoante a sua seleção.
As imagens RAW podem ser processadas usando [3: Processamento
imagem RAW] (=341) para as guardar como JPEGs. Uma vez que
a imagem RAW não sofre alterações, pode processar a imagem RAW para
criar inúmeras imagens JPEG com várias condições de processamento.
Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para processar
imagens RAW. Pode efetuar vários ajustes nas imagens, consoante o modo
como irão ser utilizadas e pode gerar imagens JPEG, ou de outro tipo, que
reflitam os efeitos desses ajustes.
Software de processamento de imagens RAW
zz Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital
Photo Professional (designado daqui em diante como DPP, software EOS).
zz As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens
RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior do DPP (Ver.4.x)
no seu computador, obtenha e instale a versão mais recente do DPP a partir
do Web site da Canon para atualizar o software (=550). (A versão anterior
será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou versões anteriores
não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara.
zz O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas
com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte
o fabricante de software.
Tabela de definições de qualidade de imagem
Para as diretrizes relativas aos tamanhos de ficheiro, número estimado de
disparos e sequência máxima de disparos, consulte =577.
123
Qualidade da imagem
Sequência máxima de disparos para disparo contínuo
A sequência máxima estimada é mostrada
na parte superior do ecrã de disparo.
zz Se a sequência máxima de disparos aparecer como "99", isso indica que
pode efetuar 99 ou mais disparos contínuos. O valor começa a diminuir
quando atinge 98 ou menos. [BUSY] indica que a memória interna está cheia
e a captação será interrompida temporariamente. Se parar o disparo contínuo,
a sequência máxima de disparos vai aumentar. Depois de todas as imagens
captadas estarem gravadas no cartão, pode retomar o disparo contínuo até
atingir a sequência máxima de disparos listada na tabela em =577.
124
Rácio de aspeto da fotografia
Pode alterar o rácio da aspeto da imagem.
1Selecione [z: Tx Prop p/ Fotos].
o rácio de aspeto.
2zDefina
z Selecione um rácio de aspeto e,
em seguida, prima <0>.
zz Imagens JPEG
As imagens serão gravadas com o rácio de aspeto definido.
zz Imagens RAW
As imagens serão sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2]. As
informações do rácio de aspeto selecionado são adicionadas ao ficheiro
de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o Digital Photo
Professional (software EOS), isto permite-lhe gerar uma imagem com
o mesmo rácio de aspeto definido para disparo.
125
Rácio de aspeto da fotografia
Rácio de aspeto
4:3
16:9
1:1
zz Quando reproduz imagens RAW captadas com o rácio de aspeto [4:3], [16:9]
ou [1:1], estas são apresentadas com linhas que indicam o respetivo rácio de
aspeto. (Estas linhas não são gravadas na imagem.)
126
Tempo de revisão da imagem
Defina para [Manter] para que apresentar imediatamente os disparos após
disparar ou defina para [Desat.] se preferir não apresentar os disparos.
1Selecione [z: Revisão imagem].
2Defina uma opção de tempo.
zz Quando o botão [Manter] é definido, as imagens são apresentadas em
conformidade com o tempo definido em [5: Econ. energia].
127
Correção de aberração da objetiva
M
A vinhetagem, a distorção da imagem e outros problemas podem ser
causados pelas características óticas da objetiva. A câmara pode
compensar estes fenómenos usando a [Correção de desvio da lente].
[z: Correção de desvio
1Selecione
da lente].
2Selecione um item.
[Ativar].
3zSelecione
z Confirme que são apresentados o nome
da objetiva instalada e os [Dados de
correção disponíveis] (exceto para
correção da difração).
zz Se for apresentado [Dados de correção
indispon.] ou [ ], consulte “Otimizador
da objetiva digital” (=130).
128
Correção de aberração da objetiva
Correção de iluminação periférica
A ocorrência de vinhetagem (cantos escuros da imagem) pode ser corrigida.
zz Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da
imagem.
zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
zz A quantidade de correção aplicada será inferior à quantidade de correção
máxima que pode ser aplicada com o Digital Photo Professional (software EOS).
zz A iluminação periférica é corrigida automaticamente nos modos de Zona básica
quando os dados de correção estão registados na câmara.
Correção de distorção
A distorção (ondulação da imagem) pode ser corrigida.
zz Para corrigir a distorção, a câmara capta uma imagem menor do que a área
vista ao fotografar, que corta a imagem um pouco e diminui ligeiramente
a resolução aparente.
zz A definição da correção da distorção pode mudar o ângulo de visão ligeiramente.
zz Ao ampliar imagens, a correção de distorção não é aplicada às imagens
apresentadas.
zz A correção da distorção não é aplicada na gravação de filmes.
zz As imagens com correção de distorção aplicada não terão dados de eliminação
de poeira (=174) anexados. Além disso, o ponto AF pode ser apresentado
fora de posição, relativamente à altura do disparo.
129
Correção de aberração da objetiva
Otimizador da objetiva digital
Podem ser corrigidas várias aberrações das características óticas da
objetiva, juntamente com a difração e a perda de claridade induzida pelo
filtro low-pass.
Se a opção [Dados de correção indispon.] ou [ ] for apresentada
pelo [Otimizador Lente Digital], pode usar o EOS Utility para adicionar os
dados de correção da objetiva à câmara. Para detalhes, consulte o Manual
de Instruções de EOS Utility.
zz Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado
juntamente com os efeitos da correção. As extremidades da imagem
também pode ser realçadas. Ajuste a nitidez do estilo da fotografia ou defina
[Otimizador Lente Digital] para [Desat.], conforme necessário, antes de
disparar.
zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
zz Para a gravação de filmes, [Otimizador Lente Digital] não vai aparecer.
(Não é possível corrigir.)
zz Ativar a opção [Otimizador Lente Digital] corrige a aberração cromática
e a difração, apesar de estas opções não serem apresentadas.
zz O Otimizador de Lente Digital é aplicado automaticamente nos modos de Zona
básica quando os dados de correção estão registados na câmara.
130
Correção de aberração da objetiva
Correção de aberração cromática
A aberração cromática (orlas coloridas à volta dos motivos) pode ser
corrigida.
zz [Corr. desvio cromát.] não é apresentado quando [Otimizador Lente Digital]
estiver ativado.
Correção da difração
A difração (perda de nitidez causada pela abertura) pode ser corrigida.
zz Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado
juntamente com os efeitos da correção.
zz Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
zz Na gravação de filmes, a opção [Correção de difração] não aparece.
(Não é possível corrigir.)
zz Com a "Correção da difração", a deterioração da resolução devido ao filtro
"low-pass", etc., é corrigida juntamente com a difração. Por conseguinte,
a correção é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura.
zz [Correção de difração] não é apresentado quando [Otimizador Lente
Digital] estiver ativado.
131
Correção de aberração da objetiva
Precauções gerais sobre a correção de aberração da objetiva
zz Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da
aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração
a imagens JPEG já captadas.
zz Se utilizar uma objetiva sem ser da Canon, recomenda-se que defina as
correções para [Desat.], mesmo que [Dados de correção disponíveis]
apareça.
zz A ampliação da periferia da imagem poderá apresentar partes da imagem que
não serão gravadas.
zz A quantidade de correção será inferior (exceto para a correção da difração) se
a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância.
Notas gerais sobre a correção de aberração da objetiva
zz O efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva utilizada,
as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior dificuldade em
identificar o efeito.
zz Se for difícil identificar a correção, é aconselhável ampliar e verificar a imagem
após a captação.
zz As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um extensor ou Life-Size
Converter instalado.
zz Se os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido registados na
câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a correção para [Desat.]
(exceto para a correção da difração).
zz Se necessário, consulte o Manual de Instruções de EOS Utility.
132
Modo de avanço
Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. Pode selecionar
o modo de avanço que melhor se adequa à cena ou ao motivo.
1Selecione [z: Modo de Disparo].
2Defina o modo de avanço.
zz [u] Captura Individual
Se premir o botão do obturador até ao fim, a câmara só efetua um disparo.
zz [E] Disparo contínuo de alta velocidade +/[o] Disparo
contínuo de alta velocidade
Efetua uma série de disparos numa sucessão rápida enquanto mantém
o botão do obturador completamente premido. [E] realiza até 14 cerca
de 14 disparos por segundo e [o] até cerca de 7,0 disparos por
segundo. Contudo, a velocidade máxima de disparo contínuo pode ficar
mais lenta nas seguintes condições:
Quando definido para redução da cintilação:
A velocidade de disparo contínuo será de aprox. 5,2 disparos por
segundo.
zz [i] Disparo contínuo de baixa velocidade
Quando prime o botão do obturador até ao fim, pode disparar
continuamente a uma velocidade de cerca de 3,0 disparos por
segundo enquanto o mantém premido.
133
Modo de avanço
zz [m/Q] Temporizador automático: 10 seg./telecomando
zz [l/k] Temporizador automático: 2 seg./telecomando
zz [q] Temporizador automático: Disparo contínuo
zz As condições para velocidade máxima de disparo contínuo a alta velocidade
(=133) para [E] ou [o] são as seguintes: fotografar com uma bateria
totalmente carregada a 1/1000 seg. ou velocidade de obturador mais rápida
e abertura máxima (que varia consoante a objetiva), a temperatura ambiente
(23 °C), com redução da cintilação desativada.
zz A velocidade máxima de disparo contínuo para [E] e o disparo contínuo
a alta velocidade [o] podem ser mais lentos consoante fatores como os
seguintes: carga da bateria, temperatura, redução de cintilação, velocidade do
obturador, valor de abertura, condições do motivo, brilho, operação AF, tipo de
objetiva, utilização do flash e definições de disparo.
zz Com o Servo AF, a velocidade máxima de disparo contínuo pode tornar-se
mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada.
zz Com [z: Capt. anticintil.] definido para [Ativar] (=193), o disparo sob luz
cintilante poderá diminuir a velocidade máxima de disparo contínuo. De igual
modo, o intervalo de disparo contínuo pode tornar-se irregular e o atraso de
disparo do obturador pode tornar-se mais longo.
zz Mesmo com o disparo contínuo de baixa velocidade, a velocidade de disparo
contínuo pode tornar-se mais lenta dependendo das condições de disparo.
zz Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo,
a velocidade de disparo contínuo pode baixar, uma vez que os disparos serão
temporariamente desativados (=124).
zz O seguimento dos motivos é mais fácil com [E] ou [i], porque são
apresentadas imagens em tempo real entre disparos no modo contínuo.
zz Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte
=135. Para saber como fazer disparos com o telecomando, consulte =223.
134
Temporizador automático
Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia
(por exemplo, numa fotografia comemorativa).
1Selecione [z: Modo de Disparo].
o temporizador automático.
2zDefina
z m (Q): Disparar em 10 seg.
l (k): Disparar em 2 seg.
q: Dispara continuamente durante
10 seg. até atingir o número
especificado de disparos*
* Para definir o número de disparos contínuos
(2–10), rode o seletor <6>.
zz São apresentados os ícones Q e k
quando a câmara é emparelhada com
um telecomando sem fios (vendidos em
separado, =223).
a fotografia.
3zTire
z Foque o motivo e prima o botão do
obturador até ao fim.
zz Para verificar a operação, olhe para
a luz do temporizador automático, ouça
os sinais sonoros ou veja a contagem
decrescente em segundos no ecrã.
zz A cintilação da luz do temporizador
automático acelera e a câmara emite um
sinal sonoro rápido cerca de 2 segundos
depois de a fotografia ser tirada.
135
Temporizador automático
zz Com [q], o intervalo de disparo pode ser maior consoante a qualidade da
imagem, a utilização de flash externo e outras condições de disparo.
zz [l] permite tirar fotografias sem tocar na câmara montada num tripé. Deste
modo, evita a vibração da câmara se estiver a fotografar naturezas mortas ou
exposições longas.
zz Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir
a imagem (=304) para verificar a focagem e a exposição.
zz Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de
focagem (=74) para um objeto a uma distância aproximadamente igual
à que se vai colocar.
zz Para cancelar o temporizador automático após o início do mesmo, toque no
ecrã ou prima <0>.
zz O tempo de desligação automática pode ser prorrogado quando a câmara está
definida para disparo remoto.
136
Modo de sequência de disparos RAW
M
Permite disparos contínuos rápidos de imagens RAW. Útil para escolher
o melhor disparo, realizado exatamente no momento ideal, de entre as
imagens captadas. As imagens captadas são guardadas num único ficheiro
(rolo). Pode extrair qualquer imagem do rolo para a guardar em separado
(=319).
1 Selecione [z: Modo sequênc. RAW].
2Selecione [Modo sequênc. RAW].
[Ativar].
3zSelecione
z Depois de selecionar [Ativar], [
é apresentado quando dispara.
]
4Selecione [Pré-captura].
137
Modo de sequência de disparos RAW
uma opção.
5zDefina
z [Ativar]: Os disparos têm início um
pouco antes (até cerca de 0,5 seg antes)
de premir o botão do obturador até ao
fim, depois de inicialmente o manter
premido até meio momentaneamente.
[ ] é apresentado quando dispara.
zz [Desat.]: Os disparos têm início quando
prime o botão do obturador até ao fim.
[ ] é apresentado quando dispara.
a fotografia.
6zTire
z Um indicador no ecrã mostra o estado
da memória intermédia.
zz Se premir o botão do obturador
completamente dispara continuamente
até a memória intermédia fica cheia ou
até libertar o botão.
138
Modo de sequência de disparos RAW
zz Utilize cartões com 4 GB ou mais de espaço livre.
zz As imagens podem não captadas corretamente se a bateria esgotar-se durante
o processamento das imagens enquanto estiver a disparar no modo de
sequência de disparos RAW com um cartão de gravação lento e pouca bateria.
zz A visualização para quando prime o botão do obturador até meio.
zz A vibração da câmara ou o movimento do motivo pode provocar distorção das
imagens.
zz ISO automático é utilizando ao disparar nos modos <d>, <s> e <f>.
zz Não estão disponíveis velocidades do obturador inferiores a 1/30 seg. no modo
<s>, <a> ou <t>.
zz São usados cerca de 17,9 megapixels (5184×3456) no disparo.
zz As imagens são captadas usando o obturador eletrónico. Antes de disparar,
recomenda-se que leia “Método de libertação do obturador” (=186).
zz As imagens captadas têm um ângulo de visão ligeiramente mais estreito.
zz Para ver imagens em rolos num computador, extraia os JPEGs ou utilize
a aplicação EOS Digital Photo Professional.
zz Se ligar a câmara a um computador e utilizar o EOS Utility (software EOS),
defina [z: Modo sequênc. RAW] para [Desat.]. Se estiver selecionado
[Ativar], a câmara não consegue comunicar com o computador.
zz A sequência máxima de disparos pode ser inferior com pouca luz.
zz No modo de sequência de disparos RAW, o valor de abertura irá mudar se
aplicar o zoom ao premir o botão do obturador até meio ou até ao fim com
objetivas com zoom que têm uma abertura máxima variável. Para manter
a mesma exposição no modo <a>, recomenda-se que dispare com ISO
automático.
zz No modo de sequência de disparos RAW, mesmo com algumas objetivas com
zoom que não têm a abertura máxima variável, a exposição pode mudar se
aplicar o zoom ao premir o botão do obturador até meio ou até ao fim. Para
obter detalhes, consulte o Web site da Canon.
zz Recomendam-se cartões de memória UHS-II SD Speed Class 10 ou superiores.
zz As imagens RAW captadas são guardadas num único ficheiro (rolo). Os nomes
de ficheiro começam com CSI_ e terminam com a extensão de ficheiro .CR3.
zz As definições de estilo de fotografia, balanço de brancos e otimizador de
iluminação automático determinadas para o primeiro disparo são aplicadas
quando dispara.
zz A câmara não emite um sinal sonoro quando dispara.
zz [Modo sequênc. RAW] muda para [Desat.] quando o interruptor de
alimentação está colocado na posição <2>.
139
Compensação de exposição
M
A compensação de exposição pode tornar a exposição padrão definida
pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição
reduzida).
A compensação de exposição pode ser definida nos modos de disparo
<t>, <d>, <s>, <f> e <a>. Pode definir a compensação de
exposição até ±3 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
Para detalhes sobre a compensação de exposição quando o modo <a>
e ISO Automático estão ambos definidos, consulte =111 e =112 para
o modo <t>.
o valor de compensação.
1zDefina
z Com o botão do obturador premido até
meio, veja o ecrã e defina o valor de
compensação rodando o seletor <5>.
zz É apresentado um ícone [O] para
indicar a compensação de exposição.
a fotografia.
2zTire
z Para cancelar a compensação de
exposição, defina o indicador do nível
de exposição [N] para o índice de
exposição padrão ([C]).
zz Se [z: Otimizador de ilum. auto] (=149) tiver uma definição diferente de
[Desat.], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido
uma compensação de exposição reduzida para uma imagem mais escura.
zz O valor de compensação de exposição continua a ter efeito, mesmo depois de
colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
140
Bracketing da exposição automática
M
Pode captar três imagens em diferentes velocidades de obturador, valores
de abertura e velocidades ISO, conforme ajustado pela câmara. Este
procedimento chama-se AEB.
* AEB significa bracketing da exposição automática.
1Selecione [z: Comp. exp./AEB].
o intervalo de AEB.
2zDefina
z Rode o seletor <6> para definir
(1)
a amplitude AEB (1). Prima as teclas
<Y> <Z> para definir o nível de
compensação de exposição.
zz Prima <0> para o definir.
zz Quando sair do menu, o intervalo de
AEB será apresentado no ecrã.
a fotografia.
3zTire
z Três disparos sequenciais serão
efetuados de acordo com o modo
de avanço definido nesta sequência:
Exposição padrão, exposição reduzida
e exposição aumentada.
zz A AEB não é cancelada
automaticamente. Para cancelar
a AEB, siga o passo 2 para desativar
a indicação do intervalo de AEB.
141
Bracketing da exposição automática
zz Se [z: Otimizador de ilum. auto] (=149) tiver uma definição diferente de
[Desat.], o efeito de AEB pode ser reduzido.
zz [A] pisca no canto inferior esquerdo do ecrã durante a captura AEB.
zz Se o modo de avanço estiver definido para [u], prima três vezes o botão
do obturador para cada fotografia. Se [E], [o] ou [i] estiver
definido e premir sem soltar o botão do obturador até ao fim, os três
disparos sequenciais são efetuados consecutivamente e a câmara para
automaticamente de fotografar. Se [m] ou [l] estiver definido, os três
disparos sequenciais são efetuados consecutivamente após um atraso de 10
seg. ou 2 seg. Quando definido para [q], são tirados três vezes o número de
disparos especificado no disparo contínuo.
zz Pode definir AEB em combinação com a compensação de exposição.
zz Não é possível utilizar o AEB com flash, redução de ruído por disparos
múltiplos, bracketing de foco ou no modo HDR ou sequência de disparos RAW.
zz O AEB será cancelado automaticamente se efetuar alguma das seguintes
ações: colocar o interruptor de alimentação na posição <2> ou quando
o flash estiver totalmente carregado.
142
Definições de velocidade ISO
M
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos de Zona básica,
a velocidade ISO é definida automaticamente.
Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte
=277, =581.
o botão <B> (9).
1zPrima
z Com uma imagem apresentada no ecrã,
prima o botão <B>.
a velocidade ISO.
2zDefina
z Rode o seletor <6>.
zz Selecione [AUTO] para definir
a velocidade ISO automaticamente.
143
Definições de velocidade ISO
Tabela de velocidades ISO
zz As velocidades ISO reduzidas reduzem o ruído da imagem, mas podem
aumentar o risco de vibração da câmara/motivo ou reduzir a área focada
(profundidade de campo mais reduzida), em algumas condições de
disparo.
zz Velocidades ISO elevadas permitem a captação em condições de pouca
luz, uma maior área de focagem (profundidade de campo maior) e um
alcance maior do flash, mas podem aumentar o ruído da imagem.
zz O ruído da imagem (como pontos de luz ou faixas) pode aumentar
e a resolução visível pode diminuir em H (equivalente a ISO 51200), porque se
trata de uma velocidade ISO expandida.
zz Se [z: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para [Ativar] ou
[Aprimorado] (=150), não é possível selecionar ISO 100/125/160 e H
(equivalente a ISO 51200).
zz Quando fotografar com uma velocidade ISO elevada, temperatura elevada ou
exposição longa, pode aparecer ruído (grão, pontos de luz, faixas, etc.), cores
irregulares ou desvio de cores.
zz Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo,
uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição
longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente.
zz Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo
próximo, pode ocorrer sobre-exposição.
144
Definições de velocidade ISO
Intervalo de velocidades ISO quando definidas manualmente
[z: zConfigs.
1Selecione
sensibilidade ISO].
2Selecione [Faixa sensib. ISO].
o limite mínimo.
3zDefina
z Selecione a caixa de limite mínimo
e prima <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e prima <0>.
o limite máximo.
4zDefina
z Selecione a caixa de limite máximo
e prima <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e prima <0>.
5Selecione [OK].
145
Definições de velocidade ISO
Intervalo de velocidades ISO utilizadas com ISO automático
1Selecione [Faixa auto].
o limite mínimo.
2zDefina
z Selecione a caixa de limite mínimo
e prima <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e prima <0>.
o limite máximo.
3zDefina
z Selecione a caixa de limite máximo
e prima <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e prima <0>.
4Selecione [OK].
zz As definições [Mínima] e [Máxima] também funcionarão como velocidade
mínima e velocidade máxima para mudança de segurança da velocidade ISO
(=531).
146
Definições de velocidade ISO
Velocidade mínima do obturador para ISO automático
Pode definir a velocidade mínima do obturador para ISO automático.
Isto pode ajudar a reduzir a vibração da câmara e a desfocagem do motivo
nos modos <d> ou <f> quando fotografar um motivo em movimento
com uma grande angular ou quando utilizar uma teleobjetiva.
1Selecione [Vel. obtur. mín.].
Definida automaticamente
Definida manualmente
a velocidade mínima do
2Defina
obturador pretendida.
zz Se selecionar [Auto], rode o seletor
<6> para escolher uma velocidade mais
lenta ou mais rápida e prima <0>.
zz Se selecionar [Manual], rode o seletor
<6> para escolher a velocidade do
obturador e prima <0>.
147
Definições de velocidade ISO
zz Se não for possível obter uma exposição correta em função do limite máximo
de velocidade ISO definido em [Faixa auto], é definida uma velocidade do
obturador mais lenta do que a indicada em [Vel. obtur. mín.] para se obter
a exposição normal.
zz Esta função não será aplicada a fotografia com flash e gravação de filmes.
zz Quando [Auto(Padrão)] estiver definido, a velocidade mínima do obturador
será a recíproca da distância focal da objetiva. Um único passo de [Mais
lenta] para [Mais rápida] é equivalente a um único ponto da velocidade do
obturador.
148
Otimizador de iluminação automático
M
O brilho e o contraste podem ser corrigidos automaticamente se as
fotografias parecerem escuras ou o contraste for muito elevado ou
reduzido.
[z: Otimizador
1Selecione
de ilum. auto].
2Defina uma opção de correção.
zz O ruído pode aumentar e a clareza pode mudar, em algumas condições de
disparo.
zz Se o efeito do otimizador de iluminação automático for demasiado forte e se os
resultados não tiverem o brilho pretendido, defina para [Baixo] ou [Desat.].
zz Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desat.] e utilize
compensação de exposição ou compensação de exposição do flash para
escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se quiser uma exposição
mais escura, defina esta função para [Desat.].
zz A sequência máxima de disparos é menor com [Alto]. A gravação de imagens
para o cartão também demora mais tempo.
zz No passo 2, se premir o botão <B> e remover a marca de verificação [X]
para a definição [Desat. em expos. manual], [z: Otimizador de ilum. auto]
também pode ser definido mesmo no modo <a>.
149
Prioridade do tom de destaque
M
Pode reduzir os destaques cortados e sobre-expostos.
[z: Prioridade do tom
1Selecione
de destaque].
uma opção.
2zDefina
z [Ativar]: Melhora a gradação dos
realces. A gradação entre os cinzentos
e os destaques torna-se mais suave.
zz [Aprimorado]: Reduz os realces sobreexpostos ainda mais do que [Ativar],
nas mesmas condições de disparo.
zz O ruído pode aumentar ligeiramente.
zz O intervalo ISO disponível começa em ISO 200. Não é possível definir
velocidades ISO expandidas.
zz [Aprimorado] não está disponível ao gravar filmes.
zz Com [Aprimorado], os resultados de algumas cenas poderão não ser
o esperado.
150
Modo de medição
M
Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. Nos
modos de Zona básica, a medição matricial é definida automaticamente.
1Selecione [z: Modo de medição].
2Defina o modo de medição.
zz [q] Medição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos
com contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição de acordo
com a cena.
zz [w] Medição parcial
Eficaz quando existem luzes muito mais brilhantes à volta do motivo
devido a contraluz, etc. Cobre cerca de 4,5% da área no centro ecrã.
A área de medição parcial está indicada no ecrã.
zz [r] Medição pontual
Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. Cobre
cerca de 2,6% da área no centro do ecrã. A área de medição pontual
está indicada no ecrã.
zz [e] Medição ponderada com predominância ao centro
A média da medição é calculada com o centro do ecrã com maior
ponderação.
151
Modo de medição
zz Por predefinição, a câmara define a exposição da forma seguinte.
Com [q], premir o botão do obturador até meio bloqueia a definição de
exposição (bloqueio AE) após a focagem com One-Shot AF. Nos modos [w],
[r] e [e], a exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
(Se premir o botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.)
zz Com [8: F.Pn I-7: Modo mediç blq AE após foco], pode definir se pretende
ou não bloquear a exposição (bloqueio AE) após a focagem com One-Shot AF
(=531).
152
Temporizador de medição
M
Pode definir durante quanto tempo o temporizador de medição é executado
(o que determina a duração da apresentação da exposição/bloqueio
AE) depois de ser acionado por uma ação como a pressão do botão
do obturador até meio.
1Selecione [z: Temp. medição].
2Defina uma opção de tempo.
153
Simulação de exposição
M
A simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho
(exposição) da imagem real.
1Selecione [z: Simul. de expos].
2Defina uma opção.
zz Ativar (g)
O brilho da imagem apresentada estará próximo do brilho real
(exposição) da imagem resultante. Se definir a compensação
de exposição, o brilho da imagem é alterado em conformidade.
zz Durante e
Normalmente, a imagem é mostrada com o brilho padrão para que se
veja mais facilmente (E). O brilho da imagem só estará próximo
do brilho efetivo (exposição) da imagem final enquanto prime o botão
que atribuiu a [Visual. de prof. de campo] (usando [8: F.Pn III-2:
Personalizar botões], (=535)) (g).
zz Desat. (E)
A imagem é mostrada com o brilho padrão para que se veja mais
facilmente. A imagem é mostrada com o brilho padrão, mesmo
se definir a compensação de exposição.
154
Balanço de brancos
M
O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas.
Normalmente, a definição Auto [Q] (Prior. ambiênc.) ou [Qw] (Prior.
branco) permite obter o balanço de brancos correto. Se não for possível
obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode selecionar
o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode
defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco.
1Selecione [z: Bal. branco].
2Selecione um item.
(Aprox.)
Apresentação
Modo
Temperatura da cor
(K: Kelvin)
W
Automático (Prioridade do ambiente,
=157)
Automático (Prioridade de branco,
=157)
Horário de verão
E
Sombra
7000
R
Nublado
6000
Y
Tungsténio
3200
U
Luz fluorescente branca
D
Flash
Q
Qw
3000–7000
5200
4000
Definido automaticamente*
O
Personalizado (=158)
2000–10000
P
Temperatura da cor (=159)
2500–10000
* Aplicável a Speedlites com uma função de transmissão da temperatura da cor. Caso
contrário, é definida para cerca de 6000 K.
155
Balanço de brancos
Balanço de brancos
Para o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente
do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, o branco que está na base
da correção da cor é determinado consoante a temperatura da cor da
iluminação, sendo que a cor é depois ajustada com o software para fazer
com que as áreas brancas pareçam brancas. Com esta função, pode tirar
fotografias com tonalidades de cor naturais.
156
Balanço de brancos
[Q] Balanço de brancos automático
Com [Q], pode aumentar ligeiramente a intensidade do matiz de
cores quentes da imagem durante a captação de uma cena com luz de
tungsténio.
Se selecionar [Qw], pode diminuir a intensidade do matiz de cores
quentes da imagem.
1Selecione [z: Bal. branco].
[Q].
2zSelecione
z Com [Q] selecionado, prima o botão
<B>.
3Selecione um item.
Precauções relativas à definição [Qw]
zz A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
zz Se existirem várias fontes de luz na cena, a projeção de cor quente da
fotografia pode não diminuir.
zz Quando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma do que com
a opção [Q].
157
Balanço de brancos
[O] Balanço de brancos personalizado
Com o WB personalizado, pode definir o balanço de brancos manualmente
consoante a fonte de luz específica do local de captação. Execute este
procedimento sob a fonte de iluminação e no local da captação.
um objeto branco.
1zCapte
z Aponte a câmara para um motivo
branco simples de forma que o branco
preencha o ecrã.
zz Foque manualmente e fotografe com
a exposição padrão definida para
o objeto branco.
zz Pode utilizar qualquer uma das
definições de balanço de brancos.
[z: Balanço de Branco
2Selecione
Personaliz.].
os dados de balanço de
3Importe
brancos.
zz Prima as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem captada no passo
1 e prima <0>.
Selecione [OK] para importar os dados.
4Selecione [z: Bal. branco].
o balanço de brancos
5Selecione
personalizado.
zz Selecione [O].
158
Balanço de brancos
zz Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição normal,
talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto.
zz Não é possível selecionar estas imagens: imagens captadas com o estilo de
fotografia definido como [Monocromático], imagens com um filtro criativo
aplicado antes ou depois do disparo, imagens recortadas ou imagens captadas
com outra câmara.
zz Podem ser apresentadas imagens que não podem ser utilizadas nesta definição.
zz Em vez de fotografar um objeto branco, também pode fotografar um gráfico
cinzento ou um refletor 18% cinzento padrão (disponível no mercado).
[P] Temperatura da cor
1Selecione [z: Bal. branco].
a temperatura da cor.
2zDefina
z Selecione [P].
zz Rode o seletor <6> para definir
a temperatura da cor pretendida
e prima <0>.
zz Pode definir a temperatura da cor
de cerca de 2500 K a 10000 K em
incrementos de 100 K.
zz Quando definir a temperatura da cor para uma fonte de luz artificial, defina
a correção de balanço de brancos (tendência de magenta ou verde) conforme
necessário.
zz Se definir [P] para a leitura feita com um medidor de temperatura da cor
disponível no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição para
compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor efetuada pelo
medidor e a leitura da temperatura da cor efetuada pela câmara.
159
M
Bracketing/correção de balanço de brancos
A correção de balanço de brancos tem o mesmo efeito que utilizar um filtro
de conversão da temperatura da cor ou um filtro de compensação de cor
disponível no mercado.
Correção de balanço de brancos
1Selecione [z: Mud/Bkt de BB].
a correção de balanço de
2Defina
brancos.
Exemplo de definição: A2, G1
zz Prima as teclas em cruz <V> para
mover a marca [■] para a sua posição
preferida.
zz B significa azul, A significa âmbar,
M significa magenta e G significa
verde. O balanço de cores da imagem
será ajustado para a cor na direção da
movimentação.
No lado direito do ecrã, [Mudanç] indica
a direção e a quantidade da correção,
respetivamente.
zz Prima o botão <B> para cancelar
todas as definições de [Mud/Bkt de BB].
zz Prima <0> para sair da definição.
zz Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de
um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da
temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade
de um filtro de ajuste da temperatura da cor.)
160
Bracketing/correção de balanço de brancos
Bracketing automático do balanço de brancos
O bracketing do balanço de brancos (Bkt de BB) permite captar três
imagens de uma vez com diferentes tons de cor.
Desvio B/A de ±3 níveis
Defina o valor do bracketing do
balanço de brancos.
zz No passo 2 para “Correção de balanço
de brancos” (=160), ao rodar
o seletor <5>, a marca [■] no ecrã
muda para
[■ ■ ■] (3 pontos).
zz Rodar o seletor no sentido dos ponteiros
do relógio define o bracketing B/A
e rodá-lo no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio define
o bracketing M/G.
À direita, [Bracket] indica a direção do
bracketing e a quantidade de correção.
zz Prima o botão <B> para cancelar
todas as definições de [Mud/Bkt de BB].
zz Prima <0> para sair da definição.
zz Durante o bracketing de balanço de brancos, a sequência máxima de disparos
para disparo contínuo será inferior.
zz Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a gravar
a fotografia no cartão.
zz As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos
padrão, 2. Tendência azul (B) e 3. Tendência âmbar (A) ou 1. Balanço de
brancos padrão, 2. Tendência magenta (M) e 3. Tendência verde (G).
zz Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto
com o bracketing de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com
o bracketing de balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para
um único disparo.
zz O ícone de balanço de brancos pisca quando o bracketing de balanço de
brancos estiver definido.
zz [Bracket] significa bracketing (variação).
161
Espaço de cores
M
O intervalo de cores reproduzíveis é denominado "espaço de cores". Para
disparos normais, recomenda-se sRGB.
1Selecione [z: Espaço de cores].
uma opção de espaço
2Defina
de cores.
Adobe RGB
Este espaço de cores é principalmente utilizado para impressão comercial
e outros fins industriais. Recomendado com a utilização de equipamentos,
como monitores compatíveis com Adobe RGB ou impressoras compatíveis
com DCF 2.0 (Exif 2.21 ou superior).
zz Se a fotografia for captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro caráter do
nome do ficheiro será um caráter de sublinhado "_".
zz O perfil ICC não é anexado. Para ver as descrições relativas ao perfil ICC,
consulte o Manual de Instruções de Digital Photo Professional (software EOS).
zz Para os modos de Zona básica, fica automaticamente definido [sRGB].
162
Seleção de estilo de fotografia
M
Com a seleção de um estilo de fotografia predefinido, pode obter
características de imagem que correspondem efetivamente à sua
expressão fotográfica ou ao motivo.
1Selecione [z: Estilo da Foto].
2Selecione um estilo de fotografia.
Características de estilo da fotografia
zz [D] Auto
A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com
a cena. As cores têm um aspeto vívido para o céu, campos e pores do
sol, particularmente em cenas de natureza, exteriores e pores do sol.
zz Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro
estilo de fotografia.
zz [P] Padrão
A imagem parece vívida, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de
um estilo de fotografia para fins gerais, indicado para a maioria das cenas.
zz [Q] Retrato
Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave.
Adequado para retratos com grandes planos.
Alterando o valor de [Tom da cor] (=167), pode ajustar o tom de pele.
163
Seleção de estilo de fotografia
zz [R] Paisagem
Para azuis e verdes vívidos e imagens muito nítidas com contornos bem
definidos. Eficaz para captar paisagens impressionantes.
zz [u] Alta Nitidez
Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas do
motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas.
zz [S] Neutra
Adequado para o processamento de imagens com um computador. Para
cores naturais e imagens de tons suaves com níveis moderados de
brilho e saturação da cor.
zz [U] Fiel
Adequado para o processamento de imagens com um computador.
Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K,
à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do
motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho
e saturação da cor.
zz [V] Monocromático
Cria imagens a preto e branco.
zz Imagens a cores não podem ser recuperados a partir de imagens JPEG
captadas com o estilo de fotografia [Monocromát.].
zz [W] Def. usuár 1–3
Pode gravar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro
de estilo de fotografia, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (=169).
No caso de qualquer estilo de fotografia definido pelo utilizador que
ainda não tenha sido definido, as fotografias serão captadas com as
mesmas definições de características que as predefinições de [Auto].
164
Seleção de estilo de fotografia
Símbolos
O ecrã de seleção Estilo da Foto tem ícones para [Contorno forte],
[Contorno fino] ou [Silhueta contr] para [Nitidez], assim como
[Contraste] e outras definições. Os números indicam os valores destas
definições especificados para o respetivo estilo de fotografia.
Nitidez
g
A
Contorno forte
B
Contorno fino
h
C Silhueta contr
Contraste
i
Saturação
j
Tom da cor
k
Efeito de filtro (Monocromático)
l
Efeito de tom (Monocromático)
zz Durante a gravação de filmes, é apresentado um asterisco "*" para [Contorno
fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez]. [Contorno fino] e [Silhueta contr]
não serão aplicados a filmes.
165
Personalização do estilo de fotografia
M
Pode personalizar qualquer estilo de fotografia alterando-o a partir das
predefinições. Para personalizar [Monocromát.], consulte =168.
1Selecione [z: Estilo da Foto].
um estilo de fotografia.
2zSelecione
z Selecione o estilo de fotografia a ajustar
e prima o botão <B>.
um item.
3zSelecione
z Consulte “Definições e efeitos”
(=167) para obter detalhes sobre as
definições e os efeitos.
166
Personalização do estilo de fotografia
4Defina o nível de efeito.
zz Prima o botão <M> para guardar
a definição ajustada e voltar ao ecrã de
seleção Estilo da Foto.
zz Todas as predefinições que alterar são
apresentadas a azul.
Definições e efeitos
Nitidez
g
A Contorno forte
1
B Contorno fino*
C Silhueta contr*
h Contraste
i Saturação
j Tom da cor
2
0: Realce fraco dos
contornos
7: Realce forte dos
contornos
1: Fino
5: Granulado
1: Baixo
5: Alto
–4: Contraste baixo
+4: Contraste alto
–4: Saturação baixa
–4: Tom de pele
avermelhado
+4: Saturação alta
+4: Tom de pele amarelado
*1: Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for o número,
mais claros serão os contornos que podem ser realçados.
*2: Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre
o motivo e a área circundante. Quanto menor for o número, mais os contornos
serão realçados quando a diferença de contraste for baixa. Contudo, é possível
que se note mais ruído se o número for menor.
zz Na gravação de filmes, [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez] não
podem ser definidos (não apresentados).
zz Se selecionar [Conf. padrão] no passo 3, pode reverter as definições de
parâmetros do estilo de fotografia respetivo para as predefinições.
zz Para fotografar com o estilo de fotografia que ajustou, selecione primeiro
o estilo de fotografia ajustado e depois fotografe.
167
Personalização do estilo de fotografia
[V] Ajuste monocromático
Oferece as opções [Efeito de filtro] e [Efeito de tom], além das opções
de [Nitidez] ([Contorno forte], [Contorno fino] e [Silhueta contr])
e [Contraste] descritas em =167.
[k] Efeito de filtro
Filtro
N: Nenhum
Ye: Amarelo
Or: Laranja
R: Vermelho
G: Verde
Se aplicar um efeito de filtro a uma imagem
monocromática, pode dar mais realce
a nuvens brancas ou árvores verdes.
Exemplo de efeitos
Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.
O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens brancas
ficam com contornos mais definidos.
O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons
mais brilhantes.
O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas do outono ficam
com contornos mais definidos e mais claras.
O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das
árvores ficam com contornos mais definidos e mais claras.
zz Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.
[l] Efeito de tom
Ao aplicar um efeito de tom, tem
a possibilidade de criar uma imagem
monocromática na cor selecionada.
É eficaz quando pretende criar imagens
mais impressionantes.
168
Registo de estilo de fotografia
M
Pode selecionar um estilo de fotografia base como, por exemplo, [Retrato]
ou [Paisagem], ajustá-lo conforme pretendido e registá-lo em [Def. usuár 1],
[Def. usuár 2] ou [Def. usuár 3]. Útil quando cria vários estilos de fotografia
com definições diferentes.
Os estilos de fotografia que adicionou à câmara utilizando o EOS Utility
(software EOS) também podem ser modificados aqui.
1Selecione [z: Estilo da Foto].
[Def. usuár *].
2zSelecione
z Selecione [Def. usuár *] e prima
o botão <B>.
<0>.
3zPrima
z Com [Estilo da Foto] selecionado,
prima <0>.
o estilo de fotografia base.
4 zSelecione
z Selecione o estilo de fotografia base.
zz Selecione também os estilos desta
forma ao ajustar os estilos registados
na câmara com o EOS Utility
(software EOS).
169
Registo de estilo de fotografia
5Selecione um item.
o nível de efeito.
6zDefina
z Para obter detalhes, consulte
“Personalização do estilo de fotografia”
(=166).
zz Prima o botão <M> para guardar
a definição ajustada e voltar ao ecrã de
seleção Estilo da Foto.
O estilo de fotografia base aparece
indicado à direita de [Def. usuár *].
Os nomes de estilo a azul indicam que
alterou as definições respetivas.
zz Se já existir um estilo de fotografia registado em [Def. usuár *], alterar o Estilo
Imagem base limpará as definições de parâmetros do estilo de fotografia
definido pelo utilizador registado anteriormente.
zz Se selecionar [Config. básicas] em [5: Restau. câmera] (=520),
irá restaurar todas as predefinições de [Def. usuár *].
zz Para fotografar com um estilo de fotografia registado, selecione a opção
[Def. usuár *] e dispare.
zz Para saber como registar um ficheiro de estilo de fotografia na câmara,
consulte o Manual de Instruções de EOS Utility.
170
Redução de ruído de longa exposição
M
Para imagens expostas durante 1 seg. ou mais, o ruído (pontos de luz
e faixas) típico de exposições longas pode ser reduzido.
[z: Redução ruído de
1Selecione
longa exp.].
2Defina uma opção de redução.
zz [AUTO] Auto
Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada
automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições
longas. Esta definição [Auto] é suficientemente eficaz para a maioria
dos casos.
zz [ON] Ativar
A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg. ou
mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não será
detetado com a definição [Auto].
zz Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, o processo de redução de ruído
depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição.
zz As imagens podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com
a definição [Ativar] do que com a definição [Desat.] ou [Auto].
zz [BUSY] é apresentado enquanto o ruído é reduzido e o ecrã de disparo não
é apresentado até que o processamento esteja concluído, quando pode
disparar novamente.
171
Redução de ruído de velocidade ISO
elevada
M
Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Esta função é especialmente
eficaz ao fotografar com velocidades ISO elevadas. Ao fotografar com
velocidades ISO baixas, é possível reduzir ainda mais o ruído nas partes
mais escuras da imagem (áreas sombreadas).
[z: Reduç. ruído alta
1Selecione
sens. ISO].
2Defina o nível.
zz [M] Redução Ruído Multip. Capt.
Aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do
que a opção [Alto]. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas
continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas automaticamente
numa única imagem JPEG.
Se a qualidade da imagem estiver definida para RAW ou RAW+JPEG,
não pode definir a opção [Redução Ruído Multip. Capt.].
172
Redução de ruído de velocidade ISO elevada
Precauções relativamente à definição da redução de ruído em
disparos múltiplos
zz Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara,
o efeito de redução de ruído poderá diminuir.
zz Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar
a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé.
zz Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais.
zz O alinhamento de imagens automático pode não funcionar devidamente com
padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas que tenham
uma única tonalidade.
zz Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas
forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular.
zz Depois de fotografar, pode demorar algum tempo para gravar uma imagem
para o cartão depois de executar a redução de ruído e fundir as imagens.
[BUSY] é apresentado enquanto as imagens são processadas e não
é possível fotografar até que o processamento esteja concluído.
zz [Redução Ruído Multip. Capt.] não está disponível com disparo bulb, disparo
com AEB ou bracketing WB, fotografar imagens RAW ou RAW+JPEG, ou com
recursos como redução de ruído de longa exposição ou modo HDR.
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz [Redução Ruído Multip. Capt.] não está disponível (não apresentado) ao
gravar filmes.
zz A câmara muda automaticamente para [Padrão] se definir o interruptor de
alimentação para a posição <2>, substituir a bateria ou o cartão, mudar
para um modo de Zona básica ou mudar para a gravação de filmes.
173
Aquisição de dados de eliminação
de poeira
M
Os dados de eliminação de poeira usados para limpar manchas de poeira
podem ser anexados às imagens no caso de a limpeza do sensor deixar
poeira no sensor. Os dados de eliminação de poeira são utilizados pelo
Digital Photo Professional (software EOS) para apagar automaticamente as
manchas de poeira.
Preparação
zz Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
zz Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
zz Passe para a focagem manual e defina a focagem para infinito (∞).
Aquisição de dados de eliminação de poeira
[z: Dados de Exclusão
1Selecione
de Poeira].
[OK].
2zSelecione
z Após a execução da limpeza automática
do sensor, aparece uma mensagem.
Embora seja emitido um som mecânico
do obturador durante a limpeza, isso
não significa que esteja a ser tirada uma
fotografia.
174
Aquisição de dados de eliminação de poeira
um objeto branco liso.
3zFotografe
z Fotografe com um objeto branco liso
(como um folha de papel branca)
a preencher a totalidade do ecrã, a uma
distância de 20-30 cm.
zz Uma vez que a imagem não vai ser
guardada, é ainda possível obter os
dados, mesmo que não exista nenhum
cartão na câmara.
Quando tira a fotografia, a câmara
começa a recolher os dados de
eliminação de poeira. Quando a câmara
tiver obtido os eliminação da poeira,
aparece uma mensagem.
zz Se os dados não forem obtidos com
êxito, aparece uma mensagem de erro.
Depois de rever as informações em
“Preparação” (=174), selecione [OK]
e dispare novamente.
Anexação de dados de eliminação de poeira
Doravante, a câmara anexará os dados de eliminação de poeira obtidos em
todas as fotografias. É aconselhável a aquisição dos dados de eliminação
de poeira antes de fotografar.
Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional
(software EOS) para apagar manchas de poeira automaticamente, consulte
o Manual de Instruções de Digital Photo Professional.
O tamanho do ficheiro não é afetado pelos dados de eliminação de poeira
anexados às imagens.
zz Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados
de poeira e afetar a precisão da eliminação de poeira com o Digital Photo
Professional (software EOS).
zz Com [Modo sequênc. RAW], os dados de eliminação de poeira não são
anexados.
175
Modo HDR
M
Pode tirar fotografias com destaques cortados e sombras reduzidas para
obter um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas com
contraste elevado. A fotografia no modo HDR é a solução indicada para
captar paisagens e naturezas mortas.
A fotografia no modo HDR permite captar consecutivamente três imagens
com exposições diferentes (exposição padrão, subexposição e sobreexposição) por disparo, que depois são automaticamente fundidas.
A imagem HDR é gravada como uma imagem JPEG.
* HDR corresponde a High Dynamic Range (intervalo dinâmico elevado).
1Selecione [z: Modo HDR].
[Ajustar alc. din.].
2zDefina
z Se selecionar [Auto], o intervalo
dinâmico é definido automaticamente
dependendo do intervalo tonal global da
imagem.
zz Quanto maior for o número, maior
é a amplitude do intervalo dinâmico.
3Defina [Efeito].
176
Modo HDR
Efeitos
zz [P] Natural
Indicado para imagens que preservam um intervalo amplo de tons, o que
evita que os detalhes das áreas realçadas e sombreadas se percam. Os
destaques cortados e as sombras são reduzidos.
zz [A] Arte padrão
Embora a redução dos destaques cortados e das sombras seja maior
do que com a definição [Natural], o contraste é mais baixo e a gradação
menos acentuada de forma a que a imagem se pareça com uma pintura.
As extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras).
zz [B] Arte vívida
A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte padrão]; além
disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um
efeito de artes gráficas.
zz [C] Arte forte
A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo
sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo.
zz [D] Arte relevo
A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar
à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As
extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras).
Saturação
Realce dos
contornos
Brilho
Tonalidade
Arte padrão
Padrão
Arte vívida
Alto
Arte forte
Mais alto
Arte relevo
Baixo
Padrão
Fraco
Forte
Mais forte
Padrão
Atenuada
Padrão
Atenuada
Padrão
Atenuada
Escuro
Mais atenuada
zz Cada efeito é aplicado em função das características do estilo de fotografia
que está definido (=163).
177
Modo HDR
a opção [HDR contínuo].
4zDefina
z Com [1 captura só], a fotografia
no modo HDR é cancelada
automaticamente quando acabar de tirar
a fotografia.
zz Com [Todas capt.], a fotografia no
modo HDR continua até que a definição
no passo 2 seja especificada para
[Desat. HDR].
[Alinhar Imag Auto]
5Defina
e dispare.
zz Para disparar com a câmara na mão,
selecione [Ativar]. Se utilizar um tripé,
selecione [Desat.].
zz Imagens RAW HDR são captados com qualidade de imagem JPEG 73.
Imagens RAW+JPEG HDR são captados na qualidade de imagem JPEG
especificada.
zz A captação em HDR não é possível com velocidades ISO expandidas (H).
É possível fotografar HDR entre ISO 100–25600 (varia de acordo com as
configurações de [Mínima] e [Máxima] para [Faixa sensib. ISO]).
zz Disparo AEB e fotografia com flash não estão disponíveis.
zz Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais.
zz Se fotografar no modo HDR, são captadas três imagens com velocidades do
obturador diferentes, definidas automaticamente. Mesmo nos modos <t>,
<s> e <a>, a velocidade do obturador muda, relativamente à velocidade
especificada pelo utilizador.
zz Para evitar a vibração da câmara, pode definir uma velocidade ISO elevada.
178
Modo HDR
zz Se fotografar no modo HDR com a opção [Alinhar Imag Auto] definida para
[Ativar], as informações de visualização de pontos AF (=370) e os dados
de eliminação de poeira (=174) não serão anexados à imagem.
zz Se fotografar no modo HDR com a câmara na mão e com a opção [Alinhar
Imag Auto] definida para [Ativar], a periferia da imagem fica ligeiramente
cortada e a resolução é um pouco inferior. Além disso, se as imagens não
puderem ser devidamente alinhadas devido à vibração da câmara, etc.,
o alinhamento de imagens automático pode não funcionar. Se fotografar com
definições de exposição demasiado claras (ou escuras), o alinhamento de
imagens automático pode não funcionar corretamente.
zz Se fotografar no modo HDR com a máquina na mão e com a opção [Alinhar
Imag Auto] definida para [Desat.], as 3 imagens podem não ser devidamente
alinhadas e o efeito HDR pode ser reduzido. Recomenda-se a utilização de
um ripé.
zz O alinhamento de imagens automático pode não funcionar devidamente com
padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas que tenham
uma única tonalidade.
zz A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida
corretamente. Pode causar ruído, exposição irregular ou cores irregulares.
zz A fotografia no modo HDR de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou
LED pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas iluminadas.
zz Com a fotografia no modo HDR, as imagens são fundidas e depois
guardadas no cartão, o que significa que pode demorar algum tempo. [BUSY]
é apresentado enquanto as imagens são processadas e não é possível
fotografar até que o processamento esteja concluído.
179
Bracketing de foco
M
O bracketing de foco* permite o disparo contínuo com a distância focal
mudada automaticamente depois de um disparo único. A partir destas
imagens, pode criar uma única imagem focada sobre uma área maior
usando uma aplicação que suporte a composição de profundidade, como
o Digital Photo Professional (software EOS).
* "Bkt." corresponde a "bracketing" (variação).
1Selecione [z: Bracketing de foco].
[Bracketing de foco].
2zEspecifique
z Selecione [Ativar].
o número de imagens.
3zDefina
z Especifique o número de imagens
captadas em cada disparo.
zz Pode ser definido para um intervalo de
[2]-[999].
180
Bracketing de foco
[Incremento de foco].
4zDefina
z Especifique quando deve mudar o foco.
Este valor é ajustado automaticamente
para corresponder ao valor de abertura
no momento do disparo.
Como os valores de abertura maiores
aumentam a mudança do foco,
o bracketing de foco cobre um intervalo
mais ampla com as mesmas definições
de [Incremento de foco] e [Número de
capturas].
zz Após concluir as definições, prima <0>.
[Suavizar exposição].
5zDefina
z Pode suprimir as alterações no brilho da
imagem durante o bracketing de foco
ao definir [Suavizar exposição] para
[Ativar], o que ajusta as diferenças
relativas ao valor da abertura real
(número f efetivo) que muda com
a posição focal.
a fotografia.
6zTire
z Para guardar as fotografias numa nova
pasta, toque em [
] e selecione [OK].
zz Foque no ponto mais próximo do
intervalo de focagem pretendida, depois
prima o botão do obturador até ao fim.
zz Quando a captura começar, liberte
o botão do obturador.
zz A câmara dispara continuamente,
mudando a posição de focagem para
o infinito.
zz A captura termina depois de atingido
o número especificado de imagens
ou no limiar máximo do intervalo de
focagem.
181
Bracketing de foco
zz O bracketing de foco destina-se a fotografia em tripé.
zz É recomendado fotografar com um ângulo de visão maior. Depois da
composição da profundidade, pode recortar a imagem, se necessário.
zz Podem ser usadas as seguintes objetivas (válido desde abril de 2019).
yyEF16-35mm f/4L IS USM
yyEF24-70mm f/4L IS USM
yyEF100mm f/2.8L MACRO IS USM
yyEF180mm f/3.5L MACRO USM
yyEF-M28mm f/3.5 MACRO IS STM
yyEF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM
yyEF-M18-150mm f/3.5-6.3 IS STM
yyEF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM
yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM
yyEF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM
zz Defina [Suavizar exposição] para [Desat.] com as seguintes objetivas, uma
vez que estas podem originar alterações no brilho da imagem.
yyEF100mm f/2.8 L MACRO IS USM
yyEF180mm f/3.5 L MACRO USM
yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM
zz As definições adequadas de [Incremento de foco] variam consoante o motivo.
Uma definição inadequada de [Incremento de foco] pode causar desníveis
em imagens compostas, ou a captação pode demorar mais porque são tiradas
mais fotografias. Tire algumas fotografias de teste para decidir a definição
adequada de [Incremento de foco].
zz A combinação de imagens pode demorar algum tempo quando a definição
[Número de capturas] for elevada.
zz Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz Fotografar com luz tremeluzente pode causar imagens desiguais. Neste caso,
reduzir a velocidade do obturador pode gerar melhores resultados.
zz Não tem efeito (a posição focal não muda) no modo de focagem MF.
zz Cancelar uma captação em curso pode causar problemas de exposição na
última imagem. Evite usar a última imagem quando combinar as imagens no
Digital Photo Professional.
182
Bracketing de foco
zz É recomendável utilizar um tripé, um telecomando (vendido em separado,
=223) ou um telecomando sem fios (vendido em separado, =223).
zz Para melhores resultados, defina o valor de abertura num intervalo de f/5.6-11
antes de fotografar.
zz Detalhes como a velocidade do obturador, o valor de abertura e a velocidade
ISO são determinadas pelas condições para o primeiro disparo.
zz Para cancelar a captação, prima novamente o botão do obturador até ao fim.
zz [Bracketing de foco] muda para [Desat.] quando o interruptor de alimentação
está colocado na posição <2>.
zz Se [z: Estilo da Foto] estiver definido para [Auto], [Padrão] será aplicado
à captação de imagens.
183
Obturador tátil
Tocando simplesmente no ecrã, pode focar e tirar fotografias
automaticamente.
o obturador tátil.
1zAtive
z Toque em [y] na parte inferior
esquerda do ecrã.
zz Sempre que tocar no ícone, alterna
entre [y] e [x].
zz [x] (Disparador Touch: Ativar)
A câmara foca o local em que tocar
e tira a fotografia.
zz [y] (Disparador Touch: Desat.)
Pode tocar num local para fazer
a focagem nesse local. Prima o botão
do obturador até ao fim para tirar
a fotografia.
no ecrã para disparar.
2zToque
z Toque no rosto ou no motivo que
aparece no ecrã.
zz No ponto onde tocar, a câmara foca
(AF tátil) com o método AF que foi
definido (=198).
zz Se a opção [x] estiver definida,
o ponto AF fica verde quando
conseguir focar e a fotografia é tirada
automaticamente.
zz Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja e a fotografia não é tirada.
Volte a tocar no rosto ou no motivo que
aparece no ecrã.
184
Obturador tátil
zz Mesmo que defina o modo de avanço para [E], [o] ou [i], a câmara
continua a disparar no modo de disparo único.
zz Mesmo que o item [Operação AF] esteja definido para [Servo AF], tocar no
ecrã permite focar a imagem com [One-Shot AF].
zz Tocar no ecrã durante a visualização ampliada não permite focar nem tirar
a fotografia.
zz Se fotografar tocando no ecrã com o item [z: Revisão imagem] definido
para [Manter], pode premir o botão do obturador até meio para tirar a próxima
fotografia.
zz Para disparar com exposição bulb, toque duas vezes no ecrã. O primeiro toque
no ecrã inicia a exposição bulb. Se tocar novamente, interrompe a exposição
bulb. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando tocar no ecrã.
185
Método de libertação do obturador
M
Pode escolher a forma de libertação do obturador.
1Selecione [z: Modo do obturador].
2Selecione um item.
zz Mecânico
Os disparos ativam o obturador mecânico. Certifique-se de que o define
para [Mecânico], se utilizar uma objetiva TS-E (exceto a TS-E17mm f/4L
ou TS-E24mm f/3.5L II) para mudar ou inclinar a objetiva ou se utilizar
um tubo extensor. Se definir [Eletrônico], não será possível obter
a exposição padrão ou poderá resultar em exposição irregular.
zz Eletrónico
Permite-lhe disparar a uma velocidade máxima do obturador
de 1/16000 sec. sem emissão de som do obturador.
Disponível com modos de avanço para além de [E], [o], [i] ou [q].
Não é possível efetuar fotografias com flash.
zz Com a definição [Eletrônico], a vibração da câmara ou o movimento do motivo
pode provocar distorção das imagens.
zz Definir o modo do obturador para [Eletrónico] sob luz cintilante pode causar
cintilação no ecrã visível e as imagens podem ser captadas com riscas
horizontais (ruído) ou exposição irregular.
186
Temporizador de intervalo
Com o temporizador de intervalo, pode definir o intervalo de disparo
e o número de disparos, para que a câmara tire fotografias individuais
consoante o intervalo definido e até ser atingido o número especificado.
1Selecione [z: Temp. intervalo].
[Ativar].
2zSelecione
z Selecione [Ativar] e prima o botão <B>.
o intervalo de disparo
3Defina
e o número de disparos.
zz Selecione um item a definir (horas:
minutos: segundos/número de disparos).
zz Prima <0> para apresentar [r].
zz Defina o número pretendido e prima
<0>. (Volta para [s].)
zz Intervalo
Pode ser definido para um intervalo de [00:00:01]-[99:59:59].
zz Número de capturas
Pode ser definido para um intervalo de [01]-[99]. Para manter
o temporizador de intervalo indefinidamente até o parar, defina para [00].
187
Temporizador de intervalo
(1)
(2)
[OK].
4zSelecione
z As definições do temporizador de
intervalo aparecem no ecrã de menu.
(1)
(2)
Intervalo
Número de capturas
a fotografia.
5zTire
z A primeira fotografia é tirada e o disparo
continua de acordo com as definições
do temporizador de intervalo.
zz Durante o disparo com temporizador de
intervalo, [H] pisca.
zz Depois de o número de disparos
definido ser atingido, o disparo com
temporizador de intervalo para e é
automaticamente cancelado.
zz Recomenda-se a utilização de um tripé.
zz Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
zz Mesmo no disparo com temporizador de intervalo, pode fotografar normalmente
premindo o botão do obturador completamente. A câmara irá preparar
o próximo disparo com temporizador de intervalo cerca de 5 segundos antes,
o que impedirá temporariamente as operações, como o ajuste das definições
de disparo, aceder aos menus e reproduzir imagens.
zz Se o disparo de temporizador de intervalo agendado não for possível por
a câmara estar a fotografar ou processar imagens, será ignorado. Por esta
razão, serão efetuados menos disparos do que o especificado.
zz Mesmo durante a operação do temporizador de intervalo, a definição de
desligação automática é acionada decorridos cerca de 8 seg. de inatividade,
enquanto [Deslig. Autom.] em [5: Econ. Energia] não estiver definido para
[Desat.]. A câmara liga-se automaticamente novamente aprox. 1 minuto antes
do disparo seguinte.
zz Também pode ser combinado com AEB, bracketing de balanço de brancos
e modo HDR.
zz Para parar o disparo com temporizador de intervalo, defina o interruptor de
alimentação para <2>.
188
Temporizador de intervalo
zz Com algumas objetivas, a posição focal pode mudar se a desligação
automática for ativada durante o disparo com temporizador de intervalo. Para
obter detalhes, consulte o Web site da Canon.
zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor
de imagem ou os componentes internos da câmara.
zz Mudar para o modo de focagem AF evita que a câmara fotografe a menos que
os motivos estejam em foco. Considere definir o modo para focagem manual
e foque manualmente antes do disparo.
zz Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos acessórios
para tomada de parede (vendidos em separado).
zz A fotografia de longa exposição ou a utilização de velocidades do obturador
superiores ao intervalo de disparo evitará a captação no intervalo especificado.
Por esta razão, serão efetuados menos disparos do que o especificado. Utilizar
velocidades do obturador próximas da do intervalo de disparo também pode
reduzir o número de disparos.
zz Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo de
disparo devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do cartão,
alguns dos disparos podem não ser efetuados com os intervalos definidos.
zz Se utilizar o flash com disparo com temporizador de intervalo, defina
um intervalo maior do que o tempo de carregamento do flash. Intervalos
demasiado curtos podem evitar que o flash dispare.
zz Intervalos demasiado curtos podem evitar os disparos ou a focagem automática.
zz A captação com temporizador de intervalo será cancelada e reposta para
[Desat.] se definir o interruptor de alimentação para a posição <2>, definir
o modo de disparo para <w/x> ou usar o EOS Utility (software EOS).
zz Durante de o disparo com temporizador de intervalo, não pode utilizar
o disparo com telecomando (=223) ou o disparo remoto com um Speedlite.
189
Exposições longas (bulb)
M
Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto prime sem soltar
o botão do obturador até ao fim e fecha-se quando solta o botão do
obturador. Utilize as exposições bulb para cenas noturnas, fogo de artifício,
o céu e outros motivos que requerem exposições longas.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<a>.
a velocidade do obturador
2Defina
para [BULB].
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
a fotografia.
3zTire
z A exposição continua enquanto estiver
a premir sem soltar o botão do obturador
até ao fim.
zz O tempo de exposição decorrido
aparece no ecrã.
zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor
de imagem ou os componentes internos da câmara.
zz As exposições bulb longas produzem mais ruído na imagem do que o habitual.
zz Se o modo ISO auto for definido, será definida a opção ISO 400 (=576).
zz Quando fotografar exposições bulb com o temporizador automático, em vez do
temporizador bulb, mantenha premido o botão do obturador completamente.
190
Exposições longas (bulb)
zz Com [z: Redução ruído de longa exp.], pode reduzir o ruído gerado durante
exposições longas (=171).
zz Para reduzir a vibração da câmara, considere utilizar um tripé e um
telecomando opcional (telecomando RS-60E3 ou telecomando sem fios
BR-E1) ou o temporizador bulb.
Temporizador bulb
Ao utilizar o temporizador bulb elimina a necessidade de premir sem soltar
o botão do obturador durante a exposição.
Tenha em atenção que o temporizador bulb só está disponível no modo
<a> com a velocidade do obturador definida para [BULB].
1Selecione [z: Temporizador Bulb].
[Ativar].
2zSelecione
z Selecione [Ativar] e prima o botão
<B>.
191
Exposições longas (bulb)
Defina o tempo de exposição
3pretendido.
zz Selecione a hora, os minutos ou os
segundos.
zz Prima <0> para apresentar [r].
zz Defina o número pretendido e prima
<0>. (Volta para [s].)
4Selecione [OK].
a fotografia.
5zTire
z Prima o botão do obturador até ao fim
e após iniciar o disparo, liberte-o.
zz São apresentados [H] e o tempo
de exposição.
zz Para parar um disparo um curso, prima
o botão do obturador até ao fim de novo
e liberte-o.
zz Para cancelar a definição do
temporizador, defina [Desat.] no passo 2.
zz Se continuar a premir o botão do obturador até ao fim, a exposição bulb
continua, mesmo quando o tempo de exposição definido terminar.
zz Ao mudar de modos de disparo restaura a definição do temporizador bulb
para [Desat.].
192
Disparo anticintilação
M
Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador elevada sob
uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de
luz provoca cintilação e a exposição da imagem pode ficar desequilibrada.
A utilização da função de disparo contínuo nestas condições pode provocar
o desequilíbrio das exposições ou das cores das imagens. O disparo
anticintilação permite tirar fotografias quando a exposição e as cores são
menos afetadas pela cintilação.
1Selecione [z: Capt. anticintil.].
2Selecione [Ativar].
a fotografia.
3zTire
z Depois de definir para [Ativar], ou
quando a fonte de luz muda, detete
a cintilação antes de disparar premindo
o botão <Q>, selecionando [Capt.
anticintil.] e premindo o botão <B>.
zz A fotografia é tirada com níveis mínimos
de desequilíbrio da exposição ou da
tonalidade de cor provocado pela
cintilação.
193
Disparo anticintilação
zz Com [Ativar] definido, o atraso de disparo do obturador é maior ao fotografar
sob uma fonte de luz cintilante. A velocidade de disparo contínuo pode também
tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular.
zz Esta função não será aplicada à gravação de filmes.
zz Não é detetada cintilação numa frequência diferente de 100 Hz ou 120 Hz.
Além disso, se a frequência de cintilação da fonte de luz mudar durante
o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos da cintilação.
zz Nos modos <t>, <d>, ou <f>, se a velocidade do obturador mudar
durante o disparo contínuo ou se efetuar disparos múltiplos da mesma cena
com velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode ficar
inconsistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes,
utilize o modo <t>, <a> ou <s> com uma velocidade do obturador fixa.
zz O tom da cor pode variar entre as imagens captadas entre [Ativar] e [Desat.].
zz Velocidade do obturador, abertura e velocidade ISO podem mudar quando
começar a filmar (mesmo com bloqueio AE).
zz Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na
imagem, a cintilação pode não ser detetada corretamente.
zz A redução de cintilação pode não ser possível sob iluminação especial.
zz Consoante a fonte de luz, a cintilação pode não ser detetada corretamente.
zz Consoante as fontes de luz ou as condições de disparo, o resultado esperado
pode não ser obtido mesmo que utilize esta função.
zz Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
zz A cintilação não é reduzida nos modos da Zona básica.
zz A redução da cintilação também funciona com fotografia com flash. No entanto,
o resultado esperado pode não ser obtido no caso de fotografia com flash
sem fios.
194
Operação AF
M
Pode selecionar as características do funcionamento de AF que melhor se
adequam às condições de disparo ou ao motivo.
1Selecione [z: Operação AF].
2Selecione um item das definições.
zz Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer, não
é possível tirar a fotografia, mesmo que prima o botão do obturador até ao
fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo. Ou consulte “Condições de
disparo que dificultam a focagem” (=208).
195
Operação AF
One-Shot AF para motivos parados (ONE SHOT)
Esta operação AF é adequada para motivos parados. Se premir o botão do
obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez.
zz Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o sinal sonoro.
zz A focagem permanece bloqueada enquanto premir sem soltar o botão
do obturador até meio, o que permite recompor a imagem antes de tirar
a fotografia.
zz Para detalhes sobre a velocidade de disparo contínuo para disparo
contínuo, consulte =133.
zz Se [5: Bipe] estiver definido para [Desat.], o sinal sonoro não será emitido
quando atingir a focagem.
Servo AF para motivos em movimento (SERVO)
Esta operação AF é adequada para motivos em movimento. Enquanto
premir sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar
o motivo.
zz Quando focar, o ponto AF fica azul.
zz A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
zz Para detalhes sobre a velocidade de disparo contínuo para disparo
contínuo, consulte =133.
zz Dependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo e da velocidade
do mesmo, a câmara pode não conseguir focar corretamente.
zz A utilização de zoom durante o disparo contínuo pode prejudicar a focagem.
Utilize primeiro o zoom, recomponha a imagem e tire a fotografia.
zz O sinal sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem.
196
Operação AF
Luz Auxiliar AF
A luz auxiliar AF (=34) pode disparar quando prime o botão do
obturador até meio em condições de fraca iluminação, ou condições
similares, para facilitar a focagem automática.
zz A luz Auxiliar AF não é emitida quando [z: Operação AF] está definido para
[Servo AF].
zz Ao utilizar um Speedlite equipado com uma luz auxiliar AF LED, o Speedlite
dispara uma luz auxiliar AF conforme necessário.
197
Método AF
Pode selecionar o método AF que melhor se a adequa às condições de
disparo ou ao motivo. A câmara tenta focar os rostos das pessoas num
ponto AF ou moldura de AF por zona. No modo <A>, [u+Rastream.]
é definido automaticamente.
Para obter instruções sobre como selecionar um método AF, consulte =200.
Método AF
: Rosto+Rastream.
A câmara deteta e foca rostos humanos.
[p] (um ponto AF) surge sobre qualquer
rosto detetado, que é depois rastreado.
Se não for detetado nenhum rosto, é usada a totalidade da área AF para
seleção automática AF.
Com a Servo AF, pode definir a posição inicial para a Servo AF (=206).
A operação de focagem continua desde que a moldura AF de área consiga
detetar o motivo durante a captação de imagens.
: AF Pontual
A câmara foca numa área menor do que
o ponto único AF.
: AF de 1 ponto
A câmara foca utilizando um único ponto
AF [S].
198
Método AF
: Zona AF
Usa a seleção automática AF nas moldura
de AF por zona para cobrir uma área maior,
o que facilita a focagem.
Prioriza o motivo mais próximo. Os rostos das pessoas na moldura de AF
por zona têm prioridade na focagem.
Os pontos AF na focagem são apresentados com [S].
199
Método AF
Selecionar o método AF
Pode selecionar o método AF que melhor se a adequa às condições de
disparo ou ao motivo.
Se preferir focar manualmente, consulte =218.
1Selecione [z: Método AF].
2Selecione um item das definições.
zz Para definir o método AF, também pode aceder ao ecrã do método AF
premindo o botão <S> e depois o botão <B>.
zz As descrições em =201–=204 assumem que a operação AF está
definida para [One-Shot AF] (=196). Com [Servo AF] (=196) definido,
o ponto AF ficará azul quando a focagem for obtida.
zz No que diz respeito ao obturador táctil (AF e disparo do obturador com
operação de toque), consulte =184.
200
Método AF
zz u(rosto)+Rastream.: c
A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto
AF [p] também se move para seguir o rosto.
qual é o ponto AF.
1zVerifique
z [p] (um ponto AF) surge sobre qualquer
rosto detetado.
zz Pode escolher um rosto com as teclas
<Y> <Z> quando [h] aparece
depois de premir o botão <S>.
o motivo.
2zFoque
z Depois de premir o botão do obturador
até meio e o motivo estar focado,
o ponto AF fica verde e a câmara
emite um sinal sonoro.
zz Um ponto AF laranja indica que
a câmara não conseguiu focar os
motivos.
3Tire a fotografia.
201
Método AF
Tocar sobre um rosto para focar
Ao tocar sobre um rosto ou motivo para focar muda o ponto AF para [ ]
e foca onde tocar.
Mesmo que o rosto ou o motivo se mova no ecrã, o ponto AF [ ] segue-o.
zz Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar
a deteção de rosto. Ajuste a focagem manualmente (=218) de modo
a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF).
zz É possível que um objeto que não seja um rosto humano seja detetado como
um rosto.
zz A deteção de rosto não funciona se o rosto que aparece na imagem for
demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver
parcialmente oculto.
zz A AF não consegue detetar motivos ou rostos de pessoas nas extremidades do
ecrã. Recomponha a imagem para centrar o motivo ou trazê-lo para mais perto
do centro.
zz A moldura [p] pode cobrir apenas uma parte do rosto, não o rosto todo.
zz O tamanho do ponto AF varia consoante o motivo.
202
Método AF
zz Ponto AF/ponto único AF/AF por zona
Pode definir o ponto AF ou a moldura de AF por zona manualmente.
Aqui, os ecrãs de ponto único AF são usados como exemplo.
qual é o ponto AF.
1zVerifique
z É apresentado o ponto AF (1).
Com AF por zona, é apresentada
a moldura de AF por zona.
(1)
o ponto AF.
2zMova
z Prima o botão <S>.
zz Use as teclas em cruz <V> para mover
o ponto AF para onde pretende focar
(mas note que com algumas objetivas
poderá não conseguir movê-lo para
a extremidade do ecrã).
zz Também pode tocar no ecrã para mover
o ponto AF.
zz Para centrar o ponto AF ou a moldura
de AF por zona, prima o botão <B>.
zz Para a visualização ampliada, rode
o seletor <5>. Cada rotação do seletor
<5> altera o rácio de ampliação.
203
Método AF
o motivo.
3zFoque
z Posicione o ponto AF sobre o motivo
e prima o botão do obturador até meio.
Quando conseguir focar, o ponto AF fica
verde e ouve-se o sinal sonoro.
Se não conseguir focar, o ponto AF fica
laranja.
4Tire a fotografia.
zz Os pontos AF não podem seguir motivos sob algumas condições de disparo
quando a definição Servo AF é utilizad com Zona AF.
zz A focagem com a luz auxiliar AF pode ser difícil aquando da utilização de um
Ponto AF periférico. Nesse caso, selecione um ponto AF no centro.
zz Com [8: F.Pn II-2: Ponto AF vinc. à orientaç.], pode definir pontos AF
separados para disparo na vertical e na horizontal (=532).
204
Método AF
Visualização ampliada
Pode verificar a focagem tocando em [u] para ampliar a visualização em
aprox. 5× ou 10×. A visualização ampliada não é possível com a opção
[u+Rastream.].
zz A ampliação é centrada no ponto AF para [AF Pontual] ou [AF de
1 ponto] e na moldura de AF por zona para [Zona AF].
zz A focagem automática é efetuada com a visualização ampliada se premir
o botão do obturador até meio quando definido para [AF de 1 ponto]
e [AF Pontual]. Quando definido para [Zona AF], a focagem automática
é efetuada depois da reposição da visualização normal.
zz Com Servo AF, se premir o botão do obturador até meio na visualização
ampliada, a câmara volta à vista normal de focagem.
zz Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à vista normal
e execute a AF.
zz Se executar a AF na vista normal e depois utilizar a visualização ampliada,
pode não conseguir uma focagem precisa.
zz A velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização ampliada.
zz As opções de AF contínuo e AF Servo de filme não estão disponíveis quando
a visualização está ampliada.
zz Com a visualização ampliada, a focagem torna-se mais difícil devido à vibração
da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
205
Método AF
Definir a posição Servo AF inicial
1.Defina [8: F.Pn II-3: Pt Servo AF inic. para c] para outra opção além
de [Auto].
2.São apresentados uma moldura AF de área (1) e um ponto AF (2).
(1)
(2)
3.Para mover o ponto AF para a posição de focagem, prima o botão <S>
e, em seguida, use os seletores <6> <5> ou as teclas em cruz
<V>. Se premir o botão <B>, o ponto AF volta para o centro do
ecrã. Também pode tocar no ecrã para mover o ponto AF.
4.Se premir o botão <0> depois de premir o botão <S> para mover
o ponto AF, irá definir a posição atual como a posição inicial do Servo AF.
206
Método AF
Sugestões de disparo AF
zz Mesmo quando consegue focar, se premir o botão do obturador até
meio, a máquina volta a focar.
zz O brilho da imagem pode mudar durante a focagem automática.
zz Dependendo do motivo e das condições de disparo, o tempo de focagem
poderá ser maior ou a velocidade de disparo contínuo poderá diminuir.
zz Se a fonte de iluminação mudar durante o disparo, o ecrã pode
apresentar cintilação e a focagem pode tornar-se difícil. Nesse caso,
reinicie a câmara e retome a captação com AF com a fonte de luz que
irá usar.
zz Se a focagem não for possível com AF, foque manualmente (=218).
zz Para motivos nas extremidades do ecrã que estejam ligeiramente
desfocadas, tente centrar o motivo (ou ponto AF, ou moldura de AF por
zona) para os conseguir focar, depois recomponha a imagem antes de
disparar.
zz Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem
automática ou pode não conseguir uma focagem precisa.
207
Método AF
Condições de disparo que dificultam a focagem
zz Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies planas de
cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas claras ou sombras.
zz Motivos mal iluminados.
zz Riscas e outros padrões com contraste apenas na direção horizontal.
zz Motivos com padrões repetidos (exemplo: janelas de arranha-céus,
teclados de computador, etc.).
zz Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos.
zz Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão mudam
constantemente.
zz Cenas noturnas ou pontos de luz.
zz A imagem sofre cintilação devido à luz fluorescente ou à luz LED.
zz Motivos extremamente pequenos.
zz Motivos na extremidade do ecrã.
zz Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: automóveis com
cores bastante refletoras, etc.).
zz Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF (exemplo:
animal numa jaula, etc.).
zz Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não fiquem
parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo.
zz Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado.
zz O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem
suave.
zz É utilizado um filtro de efeitos especiais.
zz Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante a função
de AF.
Intervalo AF
Os intervalos de autofocagem disponíveis variam consoante a objetiva
e o rácio de aspeto usados e se está a utilizar funcionalidades como IS
digital de filme.
208
AF de deteção de olhos
Com o método AF definido para [u+Rastream.], a câmara pode focar os
olhos das pessoas.
1Selecione [z: AF Detecção Olhos].
2Selecione [Ativar].
a câmara ao motivo.
3zAponte
z É apresentado um ponto AF à volta dos
olhos.
zz Pode tocar no ecrã para selecionar um
olho a focar.
zz É selecionado todo o rosto quando toca
noutras características faciais, como
o nariz ou a boca. Os olhos a focar são
selecionados automaticamente.
zz Consoante a definição de [AF Detecção
Olhos], pode escolher um olho ou um
rosto a focar com as teclas <Y> <Z>>
quando [h] surgir depois de premir
o botão <S>.
4Tire a fotografia.
209
AF de deteção de olhos
zz Consoante o motivo e as condições de disparo, os olhos dos motivos podem
não ser detetados corretamente.
zz Para desativar a AF de deteção de olhos sem usar operações do menu, prima
estes botões, sequencialmente: <S>, <B> e <B>. Para continuar a AF
de deteção de olhos, prima o botão <B> de novo.
210
AF contínua
Geralmente, esta função mantém os motivos focados. A câmara está pronta
a focar imediatamente quando prime o botão do obturador até meio.
1Selecione [z: AF Contínuo].
2Selecione [Ativar].
zz Ativar esta função reduz o número de disparos disponível uma vez que
a objetiva está constantemente em movimento e é consumida energia da
bateria.
211
Tocar e arrastar AF
Os pontos AF ou as molduras de AF por zona podem ser movidas tocando
ou arrastando no ecrã enquanto olha por um visor eletrónico opcional.
Ativar toque e arrasto de AF
[z: Conf. de tocar
1Selecione
e arrastar AF].
[Toque/arras. AF].
2zSelecione
z Selecione [Ativar].
Método de posicionamento
Pode definir o modo como as posições são especificadas tocando ou
arrastando.
Defina o método de
1posicionamento.
zz [Absoluto]
O ponto AF move-se para a posição tocada ou arrastada no ecrã.
zz [Relativo]
O ponto AF move-se na direção para a qual arrastar, na proporção exata
da quantidade arrastada, seja qual for o ponto onde toque no ecrã.
212
Tocar e arrastar AF
Área de toque ativa
Pode especificar a área do ecrã usada para as operações de tocar e arrastar.
1Defina a área de toque ativa.
zz Ao tocar no ecrã quando [u+Rastream.] estiver definido, é apresentada uma
moldura redonda laranja [ ]. Depois de remover o dedo da posição para onde
deverá mover o ponto AF, é apresentado [ ] e esse motivo é localizado. Para
cancelar a seleção do motivo, prima o botão <S>.
213
Focar manualmente com uma objetiva
após AF
M
Para as objetivas EF-M, EF ou EF-S equipadas com focagem manual
eletrónica, pode especificar como o ajuste de foco manual é usado com
One-Shot AF.
[z: Lente com MF
1Selecione
eletrônico].
2Selecione um item.
zz [
] Desat. após One-Shot AF
zz [
] Ativar após One-Shot AF
Ajuste do foco manual após a desativação da operação AF.
Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF se continuar
a premir o botão do obturador até meio.
zz Para detalhes sobre as características de foco manual da objetiva, consulte
o manual de Instruções da objetiva.
214
Disparo de luz auxiliar AF
Pode utilizar a luz auxiliar AF da câmara ou do Speedlite.
[z: Disparo de feixe
1Selecione
aux. AF].
2Selecione um item.
zz [ON] Ativar
Ativa o disparo da luz auxiliar AF da câmara ou um Speedlite equipado
com uma luz auxiliar AF LED, quando necessário.
zz [OFF] Desativar
Desativa a emissão da luz auxiliar AF.
215
Estabilização da imagem
Pode ajustar a definição do estabilizador de imagem (IS) das objetivas
equipadas com estabilização de imagem ótica. Para obter detalhes sobre
o [k IS Digital], consulte =268.
1Selecione [z: Config. de IS].
2Selecione [Modo IS].
3Defina uma opção.
zz [Desat.]
Desativa a estabilização da imagem.
zz [Ativar]
A vibração da câmara é corrigida.
zz Se a estabilização da imagem não conseguir evitar que a vibração da câmara,
coloque a câmara num tripé ou tome medidas no sentido de a manter bem fixa.
Além disso, pode definir [Modo IS] como [Desat.] quando utilizar um tripé ou
outro meio de fixar a câmara.
216
Bloqueio de exposição (bloqueio AE)
M
Pode bloquear a exposição quando pretender definir a focagem
e a exposição separadamente ou quando quiser tirar várias fotografias
com a mesma definição de exposição. Prima o botão <A> para bloquear
a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. É útil
para fotografar motivos em contraluz, etc.
o motivo.
1zFoque
z Prima o botão do obturador até meio.
o botão <A> (4).
2zPrima
z Um ícone [A] é apresentado no canto
inferior esquerdo do ecrã para indicar
que a exposição está bloqueada
(Bloqueio AE).
zz Sempre que premir o botão <A>,
a definição de exposição atual
é bloqueada.
a imagem e dispare.
3zRecomponha
z Quando quiser tirar mais fotografias
mantendo o bloqueio AE, continue
a premir sem soltar o botão <A>
e prima o botão do obturador para tirar
outra fotografia.
Efeitos do bloqueio AE
Modo de
medição
q
wre
Método de seleção de ponto AF
Seleção automática
Exposição centrada no ponto AF
focado está bloqueada.
Seleção manual
A exposição centrada no ponto AF
selecionado está bloqueada.
A exposição no centro do ecrã está bloqueada.
* No caso da focagem manual definida para [q], a exposição no centro ecrã está
bloqueada.
217
Focagem manual
Se não for possível focar com a focagem automática, pode aumentar
a imagem e focar manualmente.
Coloque o interruptor de modo da
1focagem
na posição <MF>.
zz Rode o anel de focagem da objetiva
para fazer uma focagem aproximada.
uma área a ampliar.
2zDetermine
z Prima o botão <S> para ativar
a visualização ampliada, depois mova-a
para onde pretende focar com o seletor
<6> ou as teclas em cruz <V>.
zz Para centrar a área ampliada, prima
o botão <B>.
a imagem.
3zAmplie
z Cada rotação do seletor <5> altera
o rácio de ampliação, conforme se
segue.
1× ↔ 5× ↔ 10×
(1) (2) (3)
218
(1)
(2)
(3)
Bloqueio AE
Posição da área ampliada
Ampliação (aprox.)
Focagem manual
a focagem manualmente.
4zFaça
z Olhando para a imagem ampliada, rode
o anel de focagem da objetiva para focar.
zz Depois de focar, prima <0> para
voltar à vista normal.
5Tire a fotografia.
zz Quando utilizar outras objetivas além das EF-M, defina o interruptor de modo
da focagem para <MF> no passo 1.
zz Quando [AF] é apresentado no passo 1 durante a gravação de filmes com
uma objetiva EF-M, pode tocar no ícone para o alterar para um ícone [MF].
A operação é silenciosa, como tal pode mudar para a focagem manual sem
que estes sons sejam gravados no filme.
zz Mesmo com focagem manual, pode utilizar o obturador táctil para tirar uma
fotografia.
219
Pico MF (realce dos contornos)
As margens dos motivos focados são apresentadas a cores conforme
foca manualmente para facilitar a focagem. Pode ajustar o limite das cores
e a sensibilidade (nível) de deteção de margens (exceto no modo <A>).
[z: MF-Config.
1Selecione
Destaque].
[Destaque MF].
2zSelecione
z Selecione [Ativar].
o nível e a cor.
3zDefina
z Defina o item conforme necessário.
zz A visualização de destaque não é apresentada durante a visualização ampliada.
zz O Pico MF pode ser difícil de discernir com velocidade ISO elevada,
principalmente quando a Expansão ISO está definida. Se necessário, reduza
a velocidade ISO ou defina [Destaque MF] para [Desat.].
zz A visualização de destaque apresentada no ecrã não é gravada nas imagens.
220
Interruptor de modo da focagem
Ao desativar o interruptor de modo da focagem das objetivas EF-M, pode
ativar a comutação do modo de focagem baseada em menu.
1Selecione [5: Chave
(AF/MF)].
[Desat.].
2zSelecione
z A definição de menu [z: Modo de
foco] é agora aplicada, em vez do
interruptor de modo da focagem, que
é desativado.
3Selecione [z: Modo de foco].
um item das definições.
4zSelecione
z [AF]: Focagem automática
zz [MF]: Focagem manual
Tenha em atenção que em
alguns modos de Zona básica,
a focagem automática é utilizada
independentemente desta definição.
221
Tipo de prólogo de filme
Tanto fotografias como clipes são captados quando dispara no modo <D>,
mas pode especificar se pretende incluir as fotografias no prólogo de filme
resultante.
1Entre no modo <D>.
2Selecione [z: Tipo de resumo].
3Defina uma opção.
zz [Incluir fotos]
Os prólogos de filme incluem fotografias.
zz [Sem fotos]
Os prólogos de filme não incluem fotografias.
222
Disparo com telecomando
O disparo com telecomando é suportado com o telecomando sem fios
BR-E1 ou o telecomando RS-60E3 (Bluetooth e ligações com fios,
respetivamente; vendidos em separado).
Telecomando sem fios BR-E1
Pode disparar remotamente até cerca de 5 metros de distância da câmara.
Após emparelhar a câmara e o BR-E1 (=446), defina o modo de avanço
para [Q] ou [k] (=135).
Para ver os procedimentos de utilização, consulte o manual de Instruções
do BR-E1.
zz Se o disparo por telecomando estiver ativado, a desligação automática
produzirá efeito passados cerca de 2 min.
zz O telecomando também pode ser utilizado para gravação de filmes (=276).
Telecomando RS-60E3
Uma vez ligado à câmara, o telecomando permite-lhe disparar remotamente
através de uma ligação com fios.
Para ver os procedimentos de utilização, consulte o manual de Instruções
do RS-60E3.
1Abra a tampa do terminal.
a ficha ao terminal do
2Ligue
telecomando.
223
Precauções gerais para tirar fotografias
zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor
de imagem ou os componentes internos da câmara.
Qualidade da imagem
zz Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
zz Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores
irregulares.
zz O disparo frequente durante um período prolongado pode fazer com que
a temperatura interna da câmara suba e afetar a qualidade da imagem.
Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara.
zz Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna
da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada.
Interrompa a captação de imagens e aguarde alguns minutos antes de voltar
a fotografar.
Ícones branco [s] e vermelho [E] de aviso sobre a temperatura
interna
zz Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo prolongado ou
uso prolongado em ambientes quentes, é apresentado um ícone branco [s] ou
vermelho [E].
zz O ícone branco [s] indica que a qualidade de imagem das fotografias vai
deteriorar-se. Pare de tirar fotografias durante alguns minutos e deixe a câmara
arrefecer.
zz O ícone vermelho [E] indica que a gravação do vídeo será interrompida
automaticamente em breve. A gravação não vai ser possível novamente até
a câmara arrefece internamente, portanto pare de filmar temporariamente ou
desligue a câmara e deixe-a arrefecer um pouco.
zz Fotografar em ambientes quentes durante longos períodos de tempo pode
fazer com que o ícone branco [s] ou vermelho [E] apareçam mais cedo.
Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara.
zz Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens
captadas com uma velocidade ISO elevada ou com exposição longa pode ser
afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco [s].
Resultados do Disparo
zz Na visualização ampliada, a abertura e a velocidade do obturador são
apresentadas a vermelho. Se tirar a fotografia na visualização ampliada,
pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte
à visualização normal.
zz Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem é captada na
visualização normal.
224
Precauções gerais para tirar fotografias
Imagens e Visualização
zz Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva,
a imagem apresentada pode não refletir o brilho da imagem captada.
zz Em condições de pouca luz, o ruído pode ser percetível na imagem, mesmo
em baixas velocidades ISO, mas haverá menos ruído nas suas fotografias,
porque a qualidade da imagem varia entre o ecrã e as imagens captadas.
zz O ecrã ou o valor de exposição podem piscar se a fonte de luz (iluminação)
mudar. Nesse caso, pare temporariamente de fotografar e retome sob a fonte
de luz que vai usar.
zz Apontar a câmara numa direção diferente pode impedir momentaneamente
a exibição correta do brilho. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de
fotografar.
zz Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no ecrã. Porém, a imagem captada real mostra
corretamente a área clara.
zz Em más condições de iluminação, se definir [5: Brilho do display] para
uma definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na imagem. No
entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada.
zz Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na
realidade.
Objetiva
zz O estabilizador de imagem está sempre ativo, mesmo sem o botão do
obturador premido até meio, quando utiliza uma objetiva EF-M com [Modo IS]
em [z: Config. de IS] definido para [Ativar] ou uma objetiva EF ou EF-S com
um interruptor de estabilizador de imagem definido para <1>. O estabilizador
de imagem consome energia da bateria e poderá diminuir o número estimado
de disparos, dependendo das condições de disparo. Se o estabilizador de
imagem não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé), deve colocar
o interruptor IS na posição <2>.
zz Com objetivas EF, a predefinição da focagem durante o disparo só está
disponível quando utilizar (super) teleobjetivas equipadas com esta função,
lançadas durante e após o segundo semestre de 2011.
zz Com um cabo HDMI opcional (extremidade da câmara: Tipo D), pode visualizar
imagens num televisor (=321). Tenha em atenção que não será emitido som.
225
Precauções gerais para tirar fotografias
Visualização de informações
Para detalhes sobre os ícones apresentados para fotografias,
consulte =583.
zz Quando [g] aparecer a branco, significa que a imagem aparece com um
nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende
captar.
zz Se [g] estiver a piscar, significa que a imagem aparece com um brilho
diferente do resultado do disparo real, devido a más condições de iluminação
ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição
de exposição. Tenha em atenção que o ruído pode ser mais percetível do que
a imagem realmente gravada.
zz A simulação de exposição pode não ser realizada em algumas configurações
de filmagem. O ícone [g] e o histograma aparecem a cinzento. A imagem
é apresentada no ecrã com o brilho padrão. Em más condições de iluminação
ou em condições de iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer
corretamente.
zz O histograma pode ser apresentado se definir [z: Simul. de expos] para
[Ativar] (=154).
226
Gravação de filmes
Para a gravação de filmes, coloque o Seletor de
modos na posição <k>.
zz Também pode gravar filmes premindo o botão de gravação de filmes durante
a captação de fotografias.
zz Também pode especificar o modo de gravação de filmes em [z: Modo de
captura] depois de definir o Seletor de modos para <k>.
227
Menus de separadores: Gravação de filmes
zz Disparo 1
=232
=241
=248
=128
=223
=250
=261
zz Disparo 2
=140
=277
=149
=150
=153
zz Disparo 3
=155
=158
=160
=163
=172
228
Menus de separadores: Gravação de filmes
zz Disparo 4
=198
=209
=212
=214
zz Disparo 5
=220
=216
=270
=221
=278
zz Disparo 6
=271
=279
=273
=274
229
Menus de separadores: Gravação de filmes
No modo [u], são apresentados os ecrãs seguintes.
zz Disparo 1
=239
=248
=223
=261
zz Disparo 2
=198
=209
=212
zz Disparo 3
=220
=216
=221
230
Menus de separadores: Gravação de filmes
zz Disparo 4
=271
231
Modo de filme
Gravar com [Expos. auto vídeo]
O controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual
da cena.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<k>.
2Prima <0>.
[k].
3zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para
selecionar [k (Expos. auto vídeo)] e,
em seguida, prima <0>.
o motivo.
4zFoque
z Antes de gravar um filme, foque com
o AF ou o foco manual (=200=208, =218).
zz Por predefinição, [z: Servo AF do
vídeo] está definido para [Ativar] para
que a câmara continue sempre a focar
(=271).
zz Se premir o botão do obturador até
meio, a câmara foca utilizando o método
AF atual.
232
Modo de filme
o filme.
5zGrave
z Prima o botão de gravação de filmes
(1)
para começar a gravar um filme.
zz Enquanto o filme estiver a gravar,
a marca [oREC] (1) será apresentada
no canto superior direito do ecrã.
zz O som é gravado pelos microfones
nas posições indicadas (2).
zz Para parar a gravação do filme,
prima o botão de gravação de
filmes novamente.
(2)
zz O ecrã de controlo rápido é apresentado depois do passo 2, quando
[5: Guia de modo] estiver definido para [Desat.]. Use as teclas <Y> <Z>
para selecionar [k].
zz Pode bloquear a exposição (bloqueio AE) premindo o botão <A>. Após aplicar
o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo premindo o botão
<S>. (A definição de bloqueio AE é retida até premir o botão <S>.)
zz A compensação de exposição pode ser definida num intervalo de até ±3 pontos.
zz A velocidade ISO, a velocidade do obturador e o valor de abertura não são
registados na informação Exif do filme.
zz A câmara é compatível com a funcionalidade Speedlite para ativar a luz de
LED automaticamente em condições de pouca luz ao gravar filmes com
exposição automática. Para obter detalhes, consulte o Manual de instruções
do Speedlite equipado com uma luz LED.
Velocidade ISO no modo [Vídeos]
A velocidade ISO é definida automaticamente. Para obter detalhes sobre
a velocidade ISO, consulte =277, =581.
233
Modo de filme
Gravar utilizando a definição [Expos. manual vídeo]
Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura
e a velocidade ISO para gravação de filmes.
Coloque o Seletor de modos na
1posição
<k>.
2Prima <0>.
[M].
3zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
[M (Expos. manual vídeo)] e,
em seguida, prima <0>.
a velocidade ISO.
4zDefina
z Prima o botão <B>.
zz Use as teclas <Y> <Z> para a definir.
234
Modo de filme
a velocidade do obturador
5Defina
(1) e o valor de abertura (2).
zz Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. Para definir o valor
da abertura, rode o seletor <5>.
zz A velocidade do obturador pode ser
definida para um intervalo
de 1/4000-1/8 seg.
(1)
(2)
e grave o filme.
6zFoque
z O procedimento é igual ao descrito nos
passos 4 e 5 para “Gravar com [Expos.
auto vídeo]” (=232).
zz O ecrã de controlo rápido é apresentado depois do passo 2, quando
[5: Guia de modo] estiver definido para [Desat.]. Use as teclas <Y> <Z>
para selecionar [M].
235
Modo de filme
zz Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as
definições da câmara antes de filmar.
zz Durante a gravação de filmes, evite mudar a velocidade do obturador ou
a abertura. Se o fizer, as alterações podem ficar gravadas na exposição ou
pode criar mais ruído a velocidades ISO elevadas.
zz Na gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se uma
velocidade do obturador de aprox. 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for
a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo.
zz Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com
luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada.
zz Com ISO Auto, a compensação de exposição pode ser definida num intervalo
de ±3 pontos.
zz Se a opção ISO auto estiver definida, pode premir o botão <A> para bloquear
a velocidade ISO. Depois de bloquear a velocidade ISO durante a gravação
de filmes, pode cancelar o bloqueio premindo o botão <S>. (O bloqueio da
velocidade ISO é mantido até premir o botão <S>.)
zz Se premir o botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do
nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação com
os valores apresentados quando premiu o botão <A>.
zz Com a câmara pronta para filmar no modo [M], pode visualizar o histograma
premindo o botão <B>.
Velocidade ISO para [Expos. manual vídeo]
Pode definir a velocidade ISO manualmente ou selecionar [AUTO] para
a definir automaticamente. Para obter detalhes sobre a velocidade ISO,
consulte =277, =581.
Tirar fotografias
Não é possível tirar fotografias no modo de gravação de filmes. Para
tirar fotografias, rode o Seletor de modos para alterar o modo de disparo.
Visualização de informações (Gravação de filmes)
Para obter detalhes sobre os ícones apresentados para a gravação de
filmes, consulte =585.
236
Modo de filme
Precauções com a gravação de filmes
zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor
de imagem ou os componentes internos da câmara.
zz Se filmar algo que tenha pormenores, tal pode provocar o efeito moiré ou cores
falsas.
zz Se [Q] ou [Qw] estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar
durante a gravação de vídeos, o balanço de brancos também pode mudar.
zz Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do filme
pode ficar tremida.
zz Se executar a AF com uma objetiva USM durante a gravação de filmes com
pouca luz, corre o risco de gravar ruído (faixas horizontais) no filme. Este
mesmo tipo de ruído pode ocorrer se focar manualmente com algumas
objetivas equipadas com um anel de focagem eletrónico.
zz Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda utilizar
o zoom durante a gravação de filmes. Utilizar o zoom enquanto grava filmes
pode causar mudanças na exposição ou a gravação de sons da objetiva,
desnível no nível de som ou perda de focagem.
zz Os valores de abertura grandes podem atrasar ou impedir uma focagem
precisa.
zz Se executar a AF durante a gravação de filmes, poderão ocorrer as seguintes
situações: Grande desfocagem temporária, gravação de alterações no brilho
do filme, a gravação do filme para momentaneamente e o som mecânico da
objetiva é gravado.
zz Evite cobrir os microfones incorporados (=233) com os dedos ou outros
objetos.
zz As "Precauções gerais com a gravação de filmes" são descritas
em =280–=281.
zz Se for necessário, leia também as "Precauções gerais de fotografias" nas
páginas =224–=226.
237
Modo de filme
Notas para a gravação de filmes
zz Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no cartão.
zz A cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes em 4K, Full
HD e HD é de aprox. 100%.
zz Também pode focar premindo o botão de início AF.
zz Para permitir o início ou paragem da gravação de filmes premindo o botão do
obturador completamente, defina [Press. total] para [5: Funç. Botão disparo
p/vídeos] para [Inic/Par capt víd].
zz O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara (=233).
zz Qualquer microfone externo, como o microfone estéreo direcional DM-E1
(vendido separadamente) conectado ao microfone externo da câmara no
terminal IN é usado em vez do microfone incorporado (=249).
zz É possível utilizar a maioria dos microfones externos equipados com uma
minificha de 3,5 mm de diâmetro.
zz Com objetivas EF, a predefinição da focagem durante o disparo só está
disponível quando utilizar (super) teleobjetivas equipadas com esta função,
lançadas durante e após o segundo semestre de 2011.
zz Amostragem de cores YCbCr 4:2:0 (8 bits) e o espaço de cores ITU-R BT.709
são usados para 4K, Full HD e filmes em HD.
238
Modo de filme HDR
Pode gravar filmes com intervalo dinâmico elevado que retêm os detalhes
em cenas de contraste elevado.
o Seletor de modos na
1Coloque
posição <k>.
2Prima <0>.
[u].
3zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
[u (Vídeo HDR)] e, em seguida, prima
<0>.
um filme HDR.
4zGrave
z Grave o filme com o mesmo
procedimento utilizado para a gravação
de filmes normal.
zz Para obter detalhes sobre tamanho
de ficheiros e o tempo de gravação
disponível, consulte a tabela em =580.
239
Modo de filme HDR
zz Uma vez que vários fotogramas são fundidos para criar um filme HDR,
algumas partes do filme podem parecer distorcidas. Durante a gravação com
a câmara na mão, a vibração da câmara pode fazer com que se note mais
a distorção. Recomenda-se a utilização de um tripé. Tenha em atenção que
mesmo que utilize um tripé para filmar, podem ser visíveis imagens residuais
ou pode notar-se mais algum ruído quando o filme HDR é reproduzido
fotograma a fotograma ou em câmara lenta, em comparação com
a reprodução normal.
zz A cor e a luminosidade da imagem podem mudar significativamente por
um momento, se alterar as configurações de gravação de filmes HDR.
Além disso, o filme não será atualizado por um momento e o fotograma
para momentaneamente. Esteja ciente deste fator ao gravar filmes para
dispositivos externos através de HDMI.
zz O tamanho de gravação é L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
zz A velocidade ISO é definida automaticamente ao gravar filmes HDR.
240
Qualidade de gravação do filme
No separador [z: Qualid grav vídeo],
selecione [Tam. grav. vídeo] para definir
o tamanho da imagem, a taxa de fotogramas
e o método de compressão. O filme será
gravado como um ficheiro MP4.
A taxa de fotogramas apresentada no ecrã
[Tam. grav. vídeo] muda automaticamente
consoante a definição de [5: Sistema de
vídeo] (=502).
zz As velocidades de gravação e leitura do cartão necessárias para
a gravação de filmes (requisitos de cartões para gravação) variam
consoante o tamanho de gravação de filme. Antes de filmar, consulte
=579 para verificar os requisitos de desempenho do cartão.
Tamanho da imagem
zz [H] 3840×2160
O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9.
Indisponível a menos que o Seletor de modos esteja definido para
<k>.
zz [L] 1920×1080
O filme é gravado com qualidade de alta definição total (Full HD). O rácio
de aspeto é 16:9.
zz [w] 1280×720
O filme é gravado com qualidade de alta definição (HD). O rácio de
aspeto é 16:9.
zz Se alterar a definição [5: Sistema de vídeo], defina também [Tam. grav. vídeo]
em [z: Qualid grav vídeo] de novo.
zz A reprodução normal de 4K e filmes L8/7 pode não ser possível
noutros dispositivos, uma vez que a reprodução é um processo intensivo.
zz A claridade e ruído variam ligeiramente consoante o tamanho de gravação de
filmes e a objetiva utilizada.
zz Os filmes não podem ser gravados em qualidade VGA.
241
Qualidade de gravação do filme
Gravação de filme 4K
zz Para gravar filmes 4K necessita de um cartão de elevado desempenho.
Para obter detalhes, consulte “Cartões em que pode gravar filmes”
(=579).
zz Ao gravar filmes 4K aumenta significativamente a carga de
processamento, o que pode fazer com que a temperatura interna da
câmara aumente mais rapidamente ou se tornar mais elevada do que
para filmes normais. Se aparecer um ícone [E] ou [F] vermelho
durante a gravação de filmes, o cartão pode estar quente, portanto
pare de filmar e deixe a câmara arrefecer antes de retirar o cartão.
(Não retire logo o cartão.)
zz É possível selecionar qualquer fotograma pretendido de um filme 4K
e guardá-lo no cartão como uma imagem JPEG de aprox. 8,3 megapixels
(3840×2160) (=315).
242
Qualidade de gravação do filme
Taxa de fotogramas (fps: fotograma por segundo)
zz [2] 119,88 fps/[8] 59,94 fps/[6] 29,97 fps
Para áreas em que o sistema do televisor é NTSC (América do Norte,
Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
zz [3] 100,00 fps/[7] 50,00 fps/[5] 25,00 fps
Para áreas em que o sistema do televisor é PAL (Europa, Rússia, China,
Austrália, etc.).
Método de compressão
zz [X] IPB (Padrão)
Comprime eficazmente vários fotogramas de cada vez para gravação.
zz [W] ALL-I (Para editar/I-apenas)
Usa a compressão ALL-I para gravação de filmes time-lapse (=250).
Comprime cada fotograma, um de cada vez, para gravação. Embora
o tamanho do ficheiro seja maior do que com IPB (Padrão), os filmes
são mais indicados para edição.
zz [
] IPB (Leve)
Como o filme é gravado a uma taxa de bits inferior à do método IPB
(Padrão), o ficheiro será mais pequeno do que com IPB (Padrão)
e compatível com mais sistemas de reprodução. Dessa forma, o tempo
de gravação possível será ligeiramente superior do que com a opção
IPB (Padrão) (no caso de um cartão com a mesma capacidade).
Formato de gravação de filmes
zz [C] MP4
Todos os filmes que gravar com a câmara são gravados como ficheiros
de filme no formato MP4 (extensão de ficheiro ".MP4").
243
Qualidade de gravação do filme
Cartões em que pode gravar filmes
Para detalhes de cartões que pode usar para vários tamanhos de gravação
de filme, consulte =579.
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma
velocidade de gravação/leitura (conforme especificado nos requisitos de
desempenho do cartão) apresentada na tabela em =579 ou superior
à especificação padrão. Teste os cartões gravando alguns filmes para
garantir que gravam corretamente no tamanho especificado (=241).
zz Formate os cartões antes de gravar filmes 4K (=490).
zz Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar
filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. Além disso, se reproduzir
um filme num cartão com uma velocidade lenta de leitura, o filme pode não ser
reproduzido corretamente.
zz Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevado desempenho cuja
velocidade de gravação seja muito superior à taxa de bits.
zz Quando não conseguir gravar filmes normalmente, formate o cartão e tente
novamente. Se a formatação do cartão não resolver o problema, consulte
o Web site do fabricante do cartão, etc.
zz Para obter um melhor desempenho do cartão, recomenda-se que o cartão seja
formatado com a câmara antes de filmar (=490).
zz Para verificar a velocidade de gravação/leitura do cartão, consulte o Web site
do fabricante do cartão, etc.
244
Qualidade de gravação do filme
Elevada taxa de fotogramas
Pode gravar filmes com uma elevada taxa de fotogramas de 119,88 fps
ou 100,00 fps definindo [Alta Taxa Quadros] em [z: Qualid grav
vídeo] para [Ativar]. Esta função é ideal para gravar filmes que vão ser
reproduzidos em câmara lenta. O tempo máximo de gravação por filme
é de 7 min 29 seg.
Cobertura de gravação
Os filmes são gravados como L2X
ou L3X. São gravados cortados
ao redor do centro do ecrã de disparo.
A AF Servo de filme e o estabilizador de
imagem digital de filme não têm nenhum
efeito quando grava filmes com elevada
taxa de fotogramas. A AF não é utilizada
para focagem.
(1) Gravação Full HD
(2) Gravação com elevada taxa de
fotogramas
(1)
(2)
Uma vez que os filmes com elevada taxa de fotogramas são gravados
como um ficheiro de filme de 29,97 fps/25,00 fps, são reproduzidos em
câmara lenta a 1/4 da velocidade.
zz Verifique a definição [Tam. grav. vídeo] se retornar esta configuração para [Desat.].
zz O ecrã pode piscar se gravar filmes com elevada taxa de fotogramas sob luz
fluorescente ou LED.
zz Por um momento, quando começar ou parar de gravar filmes com
elevada taxa de fotogramas, o filme não é atualizado e o fotograma para
momentaneamente. Esteja ciente deste fator ao gravar filmes para dispositivos
externos através de HDMI.
zz As taxa de fotogramas de filmes mostradas no ecrã enquanto grava filmes com
elevada taxa de fotogramas não correspondem à taxa de fotogramas do filme
gravado.
zz O som não é gravado.
245
Qualidade de gravação do filme
Ficheiros de filme com mais de 4 GB
Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar
sem interrupção.
zz Utilizar cartões SD/SDHC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SD/SDHC, a câmara irá
formatá-lo com FAT32.
Com um cartão formatado com FAT32, se gravar um filme e o tamanho
do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme
automaticamente.
Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de
filme individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme
automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução do
filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o.
zz Utilizar cartões SDXC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SDXC, a câmara irá
formatá-lo no formato exFAT.
Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que o tamanho
do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes, o filme será
guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por vários ficheiros).
zz Quando pretender transferir ficheiros com mais de 4 GB para um computador,
utilize o EOS Utility ou um leitor de cartões (=553). Pode não ser
possível guardar ficheiros de superiores a 4 GB se tentar fazê-lo utilizando
funcionalidades padrão do sistema operativo do computador.
246
Qualidade de gravação do filme
Tempo total de gravação de filme e tamanho do ficheiro por
minuto
Para obter detalhes sobre formatos de ficheiro e o tempo de gravação
disponível em cada tamanho de gravação, consulte =580.
Limite do tempo de gravação de filmes
zz Ao gravar filmes sem uma elevada taxa de fotogramas
O tempo máximo de gravação por filme é de 29 min 59 seg. Depois dos
29 min 59 seg serem atingidos, a gravação para automaticamente. Pode
começar a gravar um filme novamente premindo o botão de gravação de
filmes (que grava o filme como um ficheiro novo).
zz Ao gravar filmes com uma elevada taxa de fotogramas
O tempo máximo de gravação por filme é de 7 min e 29 seg. Depois
dos 7 min e 29 seg serem atingidos, a gravação para automaticamente.
Pode começar a gravar um filme com uma elevada taxa de fotogramas
novamente premindo o botão de gravação de filmes (que grava o filme
como um ficheiro novo).
247
Gravação de som
Pode gravar filmes com som utilizando os
microfones estéreo incorporados ou um
microfone estéreo externo. Também pode
ajustar livremente o nível de gravação
de som.
Utilize [z: Grav.som] para definir as
funções de gravação de som.
Gravação de som/Nível de gravação de som
zz Auto
O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo
automático do nível é aplicado automaticamente consoante o nível de
som.
zz Manual
Pode regular o nível de gravação conforme necessário.
Selecione [Nível de grav.] e prima as teclas <Y> <Z> enquanto olha
para o medidor de nível para ajustar o nível de gravação de som. Olhe
para o indicador do nível máximo e especifique as definições de forma
a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca [12]
(–12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar [0], o som
fica distorcido.
zz Desat.
O som não é gravado.
Filtro de vento
Se definir esta opção para [Auto], reduz automaticamente o ruído
provocado pelo vento quando houver vento no exterior. Ativada apenas
quando o microfone incorporado na câmara é usado. Quando a função
de filtro de vento é ativada, alguns sons graves profundos também são
reduzidos.
248
Gravação de som
Atenuador
Reduz automaticamente a distorção de som causada por ruídos altos.
Mesmo que defina [Grav.som] para [Auto] ou [Manual] para a captação,
pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado um som muito alto.
Nesse caso, recomenda-se que defina a opção para [Ativar].
Microfone externo
Normalmente, o microfone incorporado na câmara grava em estéreo.
Se um microfone externo equipado com uma ficha estéreo miniatura
(3,5 mm de diâmetro) estiver ligado ao terminal IN de microfone externo da
câmara, o microfone externo terá prioridade. Recomenda-se a utilização do
microfone estéreo direcional DM-E1 (vendido em separado).
zz Sons de operações Wi-Fi podem ser registados com microfones internos
ou externos. Não é aconselhável utilizar a função de comunicação sem fios
durante a gravação de som.
zz Quando ligar um microfone externo à câmara, introduza a ficha na totalidade.
zz O microfone interno da câmara também vai gravar o som de funcionamento
e o som mecânico da câmara durante a filmagem. A utilização do microfone
estéreo direcional DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esse tipo de
sons no vídeo.
zz Não ligue outro periférico que não seja um microfone externo ao terminal IN de
microfone externo da câmara.
zz Nos modos de Zona básica ou [u], as definições disponíveis para [Grav.som]
são [Ativar] ou [Desat.]. Defina para [Ativar] para ajuste automático do nível
de gravação.
zz O áudio também é emitido quando a câmara está ligada aos televisores
através de HDMI, exceto quando [Grav.som] estiver definido para [Desat.].
zz Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda) e D
(direita).
zz O áudio é gravado a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits.
249
Filmes time-lapse
É possível combinar fotografias tiradas dentro de um intervalo definido para
criar um filme time-lapse Full HD ou 4K. Um filme time-lapse mostra como
um motivo muda num período de tempo muito mais curto do que o tempo
real decorrido. É eficaz para observação num ponto fixo de paisagens em
mudança, crescimento de plantas, movimento de corpos celestes, etc.
Os filmes time-lapse serão gravados no formato MP4 com a seguinte
qualidade: H6W (NTSC)/H5W (PAL) para gravação 4K
e L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) para gravação Full HD.
A taxa de fotogramas mudará automaticamente consoante a definição de
[5: Sistema de vídeo] (=502).
um modo de disparo.
1zSelecione
z Selecione [k] (=232) ou [M]
2
(=234).
Selecione [z: Vídeo time-lapse].
3Selecione [Time-lapse].
uma cena.
4zSelecione
z Selecione a cena que corresponde
à situação de disparo.
zz Para maior liberdade na configuração
manual do intervalo de disparo
e do número de disparos, selecione
[Personalizar].
250
Filmes time-lapse
o intervalo de disparo.
5zDefina
z Selecione [Intervalo/Capturas].
zz Selecione [Intervalo] (seg.). Use os
botões <Y> <Z> para definir um valor
e prima <0>.
zz Consulte [k: Tempo necessário] (1)
e [3: Tempo reprodução] (2) para
definir o número.
(1)
(2)
Quando a opção [Personalizar]
estiver definida
zz Selecione [Intervalo] (min:seg). (Um
intervalo de uma vez por segundo não
está disponível.)
zz Prima <0> para apresentar [r].
zz Defina o número pretendido e prima
<0>. (Volta para [s].)
zz Selecione [OK] para registar a definição.
o número de disparos.
6zDefina
z Selecione [Nº. de capt]. Use os botões
<Y> <Z> para definir um valor e prima
<0>.
zz Consulte [k: Tempo necessário]
e [3: Tempo reprodução] para definir
o número.
Quando a opção [Personalizar]
estiver definida
zz Selecione o dígito.
zz Prima <0> para apresentar [r].
zz Defina o número pretendido e prima
<0>. (Volta para [s].)
zz Verifique se [3: Tempo reprodução]
não aparece a vermelho.
zz Selecione [OK] para registar a definição.
251
Filmes time-lapse
zz Com [Cena**], os intervalos e número de disparos disponíveis são limitados,
para corresponder ao tipo de cena.
zz A taxa de bits H6/H5 é cerca de 300 Mbps e a taxa de bits L6/
L5 é cerca de 90 Mbps. Utilize um cartão com uma velocidade de leitura
suficientemente rápida.
zz Se definir o número de disparos para 3600, o filme time-lapse terá a duração
de cerca de 2 min. em NTSC e cerca de 2 min. 24 seg. em PAL.
o tamanho de gravação
7Selecione
de filme pretendido.
zz H (3840×2160)
O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9. A taxa de
fotogramas é de 29,97 fps (6) para NTSC e 25,00 fps (5) para PAL
e os filmes são gravados em MP4 (C) com compressão ALL-I (W).
zz L (1920×1080)
O filme é gravado com qualidade de alta definição total (Full HD). O rácio
de aspeto é 16:9. A taxa de fotogramas é de 29,97 fps (6) para NTSC
e 25,00 fps (5) para PAL e os filmes são gravados em MP4 (C) com
compressão ALL-I (W).
252
Filmes time-lapse
8Selecione [Exposição Auto.].
zz 1.º quadro fixo
Quando efetuar o primeiro disparo, é feita a medição para definir
a exposição automaticamente de modo a corresponder ao brilho.
A definição de exposição do primeiro disparo é aplicada aos disparos
subsequentes. Outras definições relacionadas com o primeiro disparo
também serão aplicadas aos disparos subsequentes.
zz Cada quadro
A medição também é efetuada para cada disparo subsequente para
definir a exposição automaticamente de modo a corresponder ao
brilho. Se funções como Estilo da Foto e balanço de brancos estiverem
definidas para [Auto], serão definidas automaticamente para cada
disparo subsequente.
9Configure para [Desl auto tela].
zz Desat.
A imagem é apresentada, mesmo durante a gravação de filmes timelapse. (O ecrã desliga-se só na altura da gravação.) Tenha em atenção
que o ecrã desliga-se cerca de 30 minutos após o início da captação.
zz Ativar
Tenha em atenção que o ecrã desliga-se cerca de 10 segundos após
o início da captação.
zz Durante a gravação de filmes time-lapse, pode premir o botão <B> para
ligar/desligar o ecrã.
253
Filmes time-lapse
o sinal sonoro.
10 zDefina
z Selecione [Bipe qd img cap].
zz Se definir [Desat.], o sinal sonoro não
é emitido para a captação.
11 Verifique as definições.
(1)
(2)
(1) Tempo necessário
Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos
definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece
a indicação "*** dias".
(2) Tempo de reprodução
Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para
reproduzir o filme) no caso da criação do filme time-lapse em filme
4K ou filme Full HD a partir das fotografias tiradas com os intervalos
definidos.
o menu.
12 zFeche
z Prima o botão <M> para desligar
o ecrã de menu.
254
Filmes time-lapse
a mensagem.
13 zLeia
z Leia a mensagem e selecione [OK].
fotografias de teste.
14 zTire
z Tal como para fotografias, defina
a exposição e as funções de disparo e,
em seguida, prima o botão do obturador
até meio para focar.
zz Prima o botão do obturador até ao
fim para tirar fotografias de teste. As
fotografias são gravadas no cartão.
zz Se as fotografias de teste não tiverem
problemas, avance para o passo
seguinte.
zz Para tirar fotografias de teste
novamente, repita este passo.
zz Disparos de teste são captados na qualidade JPEG 73.
zz Pode definir o limite máximo para ISO Automático no modo [k] ou no modo
[M] com ISO Automático, em [aMáx. para Auto] em [z: kConfigs.
Sensibilidade ISO] (=277).
zz Se tiver definido [Press. metade] em [5: Funç. botão disparo p/vídeos] para
[Mediç.+Servo AF k], é automaticamente alterada para [Mediç+One-Shot
AF] quando configurar a gravação de filmes time-lapse.
255
Filmes time-lapse
o botão de gravação de
15 Prima
filmes.
zz A câmara fica pronta para começar
a gravar um filme time-lapse.
zz Para voltar ao passo 14, prima
novamente o botão de gravação de
filmes.
o filme time-lapse.
16 zGrave
z Prima o botão <B> e verifique
(1)
256
(2)
novamente o "Tempo necessário" (1)
e o "Intervalo" (2) apresentados no ecrã.
zz Prima o botão do obturador até ao
fim para começar a gravar o filme
time-lapse.
zz A focagem automática (AF) não funciona
durante a gravação do filme time-lapse.
zz Enquanto o filme time-lapse é gravado,
[oREC] é apresentado.
zz Quando for atingido o número de
disparos definido, a gravação do filme
time-lapse termina.
zz Para cancelar a gravação de filmes
time-lapse, defina [Time-lapse] para
[Desat.].
Filmes time-lapse
zz Se o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número de disparos
definido, [Tempo reprodução] aparece a vermelho. Embora a câmara possa
continuar a disparar, a captação para quando o cartão ficar cheio.
zz Se o tamanho do ficheiro de filme exceder 4 GB com as definições de [Nº. de
capt] e o cartão não estiver formatado em exFAT (=491), [Tempo reprodução]
aparece a vermelho. Se continuar a gravar nesta condição e o tamanho do ficheiro
de filme atingir 4 GB, a gravação do filme time-lapse é interrompida.
zz Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor
de imagem ou os componentes internos da câmara.
zz Os filmes time-lapse não podem ser gravados quando a câmara está ligada
a um computador através do cabo de interface, ou quando está conectado um
cabo HDMI.
zz O modo AF Servo de filme não funciona.
zz Se a velocidade do obturador for de 1/30 seg. ou inferior, a exposição do filme
pode não ser apresentada corretamente (pode ser diferente da exposição do
filme resultante).
zz Não faça zoom com a objetiva durante a gravação de filmes time-lapse.
Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique desfocada,
pode causar a alteração da exposição e pode fazer com que a correção de
aberração da objetiva não funcione corretamente.
zz Na gravação de um filme time-lapse com uma luz tremeluzente, é possível que
se notem e fiquem gravadas cintilações da imagem, riscas horizontais (ruído)
ou exposições irregulares.
zz As imagens apresentadas durante a gravação de filmes time-lapse podem
ter um aspeto diferente do filme resultante. (Por exemplo, o brilho pode ser
inconsistente devido a uma eventual fonte de luz tremeluzente, ou ruído de
uma sensibilidade ISO elevada.)
zz Na gravação de um filme time-lapse com pouca luz, a imagem apresentada
durante a gravação poderá parecer diferente do que é realmente gravado no
filme. Nesse casos, o ícone [g] pisca.
zz Se mover a câmara da esquerda para a direita (movimento panorâmico) ou
captar um motivo em movimento durante a gravação de filmes time-lapse,
a imagem poderá parecer muito distorcida.
zz Durante a gravação de filmes time-lapse, a função de desligação automática
não funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo e as
definições de funções de menu, reproduzir imagens, etc.
zz O som não é gravado em filmes time-lapse.
zz Com a gravação de filmes time-lapse, pode premir o botão do obturador até ao
fim para iniciar ou parar a gravação de filme, independentemente da definição
[5: Funç. Botão disparo p/vídeos].
zz Com a opção [Intervalo] definida para menos de 3 seg. e a opção [Exposição
Auto.] definida para [Cada quadro], se o brilho for muito diferente do disparo
anterior, a câmara pode não gravar com o intervalo definido.
257
Filmes time-lapse
zz Se for definida uma velocidade do obturador maior do que o intervalo de
disparo (por exemplo, quando é definida uma exposição longa) ou se for
definida automaticamente uma velocidade lenta do obturador, a câmara pode
não conseguir gravar com o intervalo definido. O disparo também pode ser
impedido por intervalos de filmagem quase iguais à velocidade do obturador.
zz Se não for possível efetuar o próximo disparo programado, esse disparo será
ignorado. Isso poderá diminuir o tempo de gravação do filme time-lapse criado.
zz Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo de
disparo devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do cartão,
alguns dos disparos podem não ser efetuados com os intervalos definidos.
zz Mesmo que o item [Desl auto tela] esteja definido para [Desat.], o ecrã
desliga-se durante a exposição. As imagens podem não ser apresentadas se
o intervalo entre disparos for muito curto.
zz As imagens captadas não são gravadas como fotografias. Mesmo que cancele
a gravação do filme time-lapse após a captação de um só disparo, este será
gravado como um ficheiro de filme.
zz Se ligar a câmara a um computador com o cabo de interface e utilizar o EOS
Utility (software EOS), defina [z: Vídeo time-lapse] para [Desat.]. Se for
selecionada outra opção além de [Desat.], a câmara não consegue comunicar
com o computador.
zz O estabilizador de imagem da objetiva não funciona durante a gravação de
filmes time-lapse.
zz A gravação de filmes Time-lapse termina e a definição muda para [Desat.] se
definir o interruptor de alimentação para <2> ou se a desligação automática
for ativada.
zz Mesmo que utilize um flash, este não dispara.
zz As seguintes operações cancelam o modo de espera da gravação de filmes
time-lapse e mudam a configuração para [Desat.].
yySelecionar [Limpar agoraf] em [5: Limpeza do sensor] ou selecionar
[Config. básicas] em [5: Restau. câmera].
yyRodar o Seletor de modos.
zz Se iniciar a gravação de um filme time-lapse quando [s] a branco (=224)
é apresentado, a qualidade da imagem do filme time-lapse poderá deteriorarse. Recomenda-se que inicie a gravação de filmes time-lapse depois de o ícone
[s] branco desaparecer (quando a temperatura interna da câmara diminuir).
zz Com [Exposição Auto.] definida para [Cada quadro], a velocidade ISO,
a velocidade do obturador e o valor de abertura não podem ser gravadas em
na informação Exif do vídeo time-lapse em alguns modos.
258
Filmes time-lapse
zz Recomenda-se a utilização de um tripé.
zz É aconselhável tirar fotografias de teste como no passo 14 e gravar filmes de
teste previamente no caso de filmes time-lapse.
zz A cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes time-lapse em
4K ou Full HD é de aprox. 100%.
zz Para cancelar a gravação do filme time-lapse em curso, prima o botão do
obturador até ao fim ou prima o botão de gravação de filmes. O filme timelapse gravado até ao momento é guardado no cartão.
zz Se o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas inferior
a 48 horas, aparece a indicação "2 dias". Se forem necessários três ou mais
dias, o número de dias é indicado em incrementos de 24 horas.
zz Mesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior a 1 seg.,
é criado à mesmo um ficheiro de filme. Em [Tempo reprodução], aparece
a indicação "00'00".
zz Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos acessórios
para tomada de parede (vendidos em separado).
zz Amostragem de cores YCbCr 4:2:0 (8 bits) e o espaço de cores Rec. ITU-R
BT.709 são usados para filme time-lapse em 4K e Full HD.
259
Filmes time-lapse
zz Pode utilizar o telecomando sem fios BR-E1 (vendido em separado) para
iniciar e parar a gravação de filmes time-lapse.
Com o telecomando sem fios BR-E1
yyEm primeiro lugar, emparelhe o telecomando sem fios BR-E1 com a câmara
(=446).
yyCertifique-se de que [z: Controle remoto] está definido para [Ativar].
yyTire fotografias de teste e, quando a câmara estiver pronta para disparar
(como no passo 15 em =256), coloque o interruptor de temporização de
libertação/gravação de filmes do BR-E1 em <o> (disparo imediato) ou <2>
(disparo após atraso de 2 seg.).
yySe o interruptor do telecomando tiver sido colocado em <k>, não é possível
iniciar a gravação de filme time-lapse.
Estado da câmara/
definição de
telecomando
Ecrã de disparo de
teste
<o> Disparo imediato
<k> Gravação de filme
<2> Atraso de 2 seg.
Disparo de teste
Para pronto a disparar
Pronto a disparar
Inicia o disparo
Para ecrã de disparo
de teste
Durante a gravação de
filme time-lapse
Termina a gravação
Termina a gravação
260
Instantâneos vídeo
Grave uma série de pequenos vídeos instantâneos, cada um com apenas
alguns segundos e a câmara combina-os para criar um álbum de vídeos
instantâneos que apresenta os realces da sua viagem ou evento.
Os vídeos instantâneos estão disponíveis quando o tamanho de gravação
de vídeo está definido para L6X (NTSC)/L5X (PAL).
Os álbuns de vídeos instantâneos também podem ser reproduzidos com
música de fundo (=353).
Criar um álbum de vídeos instantâneos
Vídeo
instantâneo 1
Vídeo
instantâneo 2
Vídeo
instantâneo **
Álbum de vídeos instantâneos
um modo de disparo.
1zSelecione
z Selecione [k] (=232) ou [M]
(=234).
2Selecione [z: Instantâneo vídeo].
3Selecione [Ativar].
261
Instantâneos vídeo
4Selecione [Configs. álbum].
[Criar um novo álbum].
5zSelecione
z Leia a mensagem e selecione [OK].
o tempo de
6Especifique
reprodução.
zz Defina o tempo de reprodução por vídeo
instantâneo.
o efeito de reprodução.
7zEspecifique
z Esta definição determina a velocidade
de reprodução do álbum.
Verifique o tempo de gravação
8necessário.
zz O tempo necessário para gravar cada
vídeo instantâneo está indicado (1),
com base no tempo de reprodução e no
efeito.
(1)
262
Instantâneos vídeo
o menu.
9zFeche
z Prima o botão <M> para fechar
o menu.
zz É apresentada uma barra azul para
indicar o tempo de gravação (2).
(2)
o primeiro vídeo instantâneo.
10 zGrave
z Prima o botão de gravação de filmes
para começar a gravar.
zz A barra azul indicadora do tempo
de gravação diminui gradualmente
e quando o tempo especificado
tiver decorrido, a gravação para
automaticamente.
zz É apresentada uma mensagem de
confirmação (=264).
como um álbum de vídeos
11 Guarde
instantâneos.
zz Selecione [J Salvar como álbum].
zz O clipe é guardado como o primeiro
vídeo instantâneo no álbum.
os próximos vídeos
12 Grave
instantâneos.
zz Repita o passo 10 para gravar o vídeo
instantâneo seguinte.
zz Selecione [J Adicionar ao álbum].
zz Para criar outro álbum, selecione
[W Salvar como novo álbum].
zz Repita o passo 12 conforme necessário.
263
Instantâneos vídeo
a gravação de vídeos
13 Parar
instantâneos.
zz Defina [Instantâneo vídeo] para
[Desat.]. Para voltar à gravação de
filmes normal, certifique-se de que
definiu [Desat.].
zz Prima o botão <M> para sair do
menu e voltar à gravação normal de filme.
Opções nos passos 11 e 12
Função
Descrição
Guarda o clipe como primeiro vídeo instantâneo
num álbum.
Adiciona o vídeo instantâneo atual ao álbum
JAdicionar ao álbum (Passo 12)
gravado mais recente.
Cria um novo álbum e guarda o clipe como
primeiro vídeo instantâneo. Este ficheiro do
WSalvar como novo álbum
álbum é diferente do que foi gravado mais
(Passo 12)
recentemente.
JSalvar como álbum (Passo 11)
1Reproduzir instantâneo de
vídeo (Passos 11, 12)
Reproduz o vídeo instantâneo acabado de gravar.
rNão salvar no álbum (Passo 11) Elimina o vídeo instantâneo recém-gravado sem
o guardar num álbum. Selecione [OK] na caixa
rExcluir sem salvar no álbum
de diálogo de confirmação.
(Passo 12)
zz Se preferir gravar o filme seguinte imediatamente, defina [Mostr. msg. conf.]
em [z: Instantâneo vídeo] para [Desat.]. Esta definição permite que grave
o vídeo instantâneo seguinte imediatamente, sem mensagem de confirmação.
264
Instantâneos vídeo
Adicionar a um álbum existente
[Adicionar ao álbum
1Selecione
existente].
zz Siga o passo 5 em =262 para
selecionar [Adicionar ao álbum
existente].
um álbum existente.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar um álbum existente
e prima <0>.
zz Selecione [OK].
zz Algumas definições de vídeo instantâneo
serão atualizadas para corresponder às
definições do álbum existente.
o menu.
3zFeche
z Prima o botão <M> para fechar
o menu.
zz É apresentado o ecrã de gravação do
vídeo instantâneo.
um vídeo instantâneo.
4zGrave
z Grave o vídeo instantâneo conforme
descrito no passo 10 de “Instantâneos
vídeo” (=261).
zz Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara.
Precauções gerais de vídeos instantâneos
zz Não é gravado qualquer som quando define [Efeito de reprod.] para
[Velocidade 1/2x] ou [Velocidade 2x].
zz O tempo de gravação por vídeo instantâneo é meramente aproximado.
Pode diferir ligeiramente do tempo de gravação efetivo indicado durante
a reprodução devido à taxa de fotogramas e outros fatores.
265
Efeito miniatura de filme
Ao desfocar áreas da imagem fora de uma área selecionada, pode gravar
filmes com um efeito de modelo em miniatura aplicado.
um modo de disparo.
1zSelecione
z Selecione [k] (=232) ou [M]
(=234).
[c].
2zSelecione
z Prima <0> e, no ecrã de controlo
rápido, selecione [c] em [
].
a moldura da cena.
3zMova
z Para que a moldura da cena seja
movível (apresentada a laranja), prima
o botão <S> ou toque em [r] no parte
inferior direita do ecrã.
zz Ao tocar em [T], também pode alternar
entre a orientação vertical e horizontal
da moldura da cena.
zz A mudança de orientação da moldura
de cena é possível com as teclas <Y>
<Z>, quando estiver na orientação
horizontal e com as teclas <W> <X>,
quando estiver na orientação vertical.
zz Use as teclas <W> <X> ou <Y> <Z>
para mover a moldura da cena. Para
centrar a moldura da cena de novo,
prima o botão <B>.
zz Prima <0> para confirmar a posição
da moldura da cena.
266
Efeito miniatura de filme
o ponto AF.
4zMova
z Use as teclas em cruz <V> para mover
o ponto AF para a posição a focar
e prima <0>.
5Grave o filme.
A velocidade e o tempo de reprodução estimados para um
filme gravado durante um minuto
Velocidade
Tempo de reprodução
Aprox. 12 segundos
Aprox. 6 segundos
Aprox. 3 segundos
zz O som não é gravado.
zz A velocidade pode ser alterada premindo o botão <B> no passo 2.
zz Para que as pessoas e os objetos da cena se movimentem rapidamente
], [ ] ou [ ]antes de gravar o filme.
durante a reprodução, selecione [
A cena irá assemelhar-me a um modelo em miniatura.
267
Estabilizador digital para filmes
A estabilização de imagem na câmara corrige automaticamente a vibração
da câmara durante a gravação de filmes. Esta função tem o nome "IS digital
para vídeos". Com o estabilizador de imagem digital para filmes, é possível
estabilizar imagens mesmo utilizando uma objetiva sem estabilizador de
imagem. Quando utiliza uma objetiva sem estabilizador de imagem ótico
incorporado, defina o interruptor do estabilizador de imagem da objetiva
para <1>.
1Selecione [z: Config. de IS].
2Selecione [k IS Digital].
3Selecione um item das definições.
zz Desat. (v)
A estabilização de imagem com o estabilizador de imagem digital para
filmes fica desativada.
zz Ativar (w)
A vibração da câmara é corrigida. A imagem fica ligeiramente ampliada.
zz Aprimorado (x) (Não apresentado para captação de
fotografias.)
Em comparação com a opção [Ativar], é possível corrigir uma vibração
da câmara mais forte. A imagem fica mais ampliada.
268
Estabilizador digital para filmes
Combinação IS
Ainda é possível uma correção mais eficaz ao gravar filmes com
estabilizador de Imagem digital para filmes e uma objetiva compatível com
combinação de estabilização da imagem, que irá combinar a estabilização
de imagem ótica e digital pela objetiva e pela câmara.
zz O estabilizador de imagem digital para filmes não funciona se o interruptor do
estabilizador de imagem ótico da objetiva estiver na posição <2>.
zz Se utilizar uma objetiva com uma distância focal superior a 800 mm,
o estabilizador de imagem digital para filmes não funciona.
zz A estabilização por estabilizador de imagem digital para filmes pode ser menos
eficaz em alguns tamanhos de gravação de filmes.
zz Quanto mais amplo for o ângulo de visão (grande angular), mais eficaz
será a estabilização de imagem. Quanto mais estreito for o ângulo de visão
(teleobjetiva), menos eficaz será a estabilização de imagem.
zz Quando utilizar um tripé, é aconselhável definir o estabilizador de imagem
digital para filmes para [Desat.].
zz Dependendo do motivo e das condições de disparo, o motivo pode ficar
esbatido (momentaneamente desfocado) devido aos efeitos do estabilizador
de imagem digital para filmes.
zz Se utilizar uma objetiva TS-E, uma objetiva de olho de peixe ou uma objetiva
sem ser da Canon, é recomendado definir o estabilizador de imagem digital
para filmes para [Desat.].
zz Visto que o estabilizador de imagem digital para filmes amplia a imagem, esta
fica com um efeito de grão mais acentuado. Pode aparecer igualmente ruído,
pontos de luz, etc.
zz Para obter detalhes sobre as objetivas compatíveis com a estabilização
combinada, consulte o Web site da Canon.
zz "+" é acrescentado ao ícone do estabilizador de imagem digital para filmes
(=268) quando uma objetiva compatível com combinação IS é usada.
269
Nível automático para filmes
O nível automático mantém os filmes direitos enquanto os grava. Assim que
a gravação iniciar, a área de visualização pode estreitar-se e os motivos
podem ser ampliados.
1Selecione [z: k Nível auto].
2Selecione [Ativar].
zz Disponível quando [k IS Digital] está definido para [Desat.].
270
Servo AF de filme
Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente durante
a gravação de filmes.
1Selecione [z: Servo AF do vídeo].
2Selecione [Ativar].
zz Quando a opção [Ativar] estiver definida:
zz A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja
a premir o botão do obturador até meio.
zz Para manter a focagem numa posição específica ou se preferir não
gravar sons mecânicos da objetiva, pode parar temporariamente o AF
Servo de filme tocando em [Z] no canto inferior do ecrã.
zz Quando a função AF Servo de filme está em pausa, se voltar
à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo, premir
o botão <M> ou <x> ou alterar o método AF, a função AF Servo
de filme é retomada.
zz Quando a opção [Desat.] estiver definida:
zz Prima o botão do obturador até meio ou prima o botão de início AF
para focar.
271
Servo AF de filme
Precauções a ter quando [Servo AF do vídeo] está definido para
[Ativar]
zz Condições de disparo que dificultam a focagem
yyUm motivo em movimento que se aproxima ou se afasta rapidamente da
câmara.
yyUm motivo que se move a curta distância da câmara.
yyEm gravação com um número f/ mais elevado.
yyConsulte também “Condições de disparo que dificultam a focagem” (=208).
zz Como a objetiva avança continuamente e a energia da bateria é consumida,
o tempo de gravação de filmes possível (=580) será reduzido.
zz Com determinadas objetivas, o som mecânico da focagem pode ser gravado.
Nesse caso, a utilização do microfone estéreo direcional DM-E1 (vendido em
separado) poderá reduzir esse tipo de sons no filme.
zz A função AF Servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom ou
a visualização ampliada.
zz Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou
se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico),
a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se momentaneamente
(alteração na ampliação da imagem).
272
Servo AF de filme
Sensibilidade de seguimento de Servo AF de filme
Pode ajustar a sensibilidade de seguimento (para um de sete níveis),
o que pode afetar a reatividade se o motivo se desviar do ponto AF durante
o Servo AF de filme, tal como quando objetos interferentes cruzam os
pontos AF ou quando usa o modo panorâmico.
[z: Sens. rastr. Servo
1Selecione
AF vídeo].
zz Bloqueada: –3/–2/–1
Com esta definição, há menos
probabilidade de seguir um motivo
diferente se o motivo principal se
desviar do ponto AF. Quanto mais
a definição se aproximar do símbolo de
menos (–), menor será a probabilidade
de a câmara seguir um motivo diferente.
É eficaz quando pretende evitar que
os pontos AF sigam rapidamente um
motivo que não é o desejado durante
um movimento panorâmico ou quando
um obstáculo atravessa os pontos AF.
zz Responsiva: +1/+2/+3
Esta opção confere maior capacidade de resposta à câmara ao
seguir um motivo que cobre o ponto AF. Quanto mais a definição
se aproximar do símbolo de mais (+), maior será a capacidade de
resposta da câmara. É eficaz se pretender continuar a seguir um
motivo em movimento à medida que a distância em relação à câmara
se altera ou focar rapidamente outro motivo.
zz Disponível quando [z: Servo AF do vídeo] está definido para [Ativar]
e [z: Método AF] está definido para [AF de 1 ponto].
zz Operação quando [z: Método AF] está definido para outra opção que
não [AF de 1 ponto] é equivalente a uma definição de [0].
273
Servo AF de filme
Velocidade de Servo AF de filme
Pode definir a velocidade AF da função Servo AF de filme e as condições
de funcionamento.
A função é ativada quando é utilizada uma objetiva que suporte transição
de focagem lenta durante a gravação de filmes*.
[z: Velocidade Servo
1Selecione
AF vídeo].
zz Quando ativa:
Pode definir [Sempre ligado] para
a velocidade AF ser sempre aplicada
para a gravação de filmes (antes
e durante a gravação de filmes) ou
pode definir [Durante capt.] para
a velocidade AF ser aplicada apenas
durante a gravação de filmes.
zz Velocidade AF:
Pode ajustar a velocidade AF
(velocidade de transição de focagem)
de velocidade padrão (0) para lenta
(um de sete níveis) ou rápida (um de
dois níveis), de modo a obter o efeito
pretendido para a criação de filmes.
* Objetivas que suportam transição de focagem lenta durante
a gravação de vídeos
As objetivas USM e STM lançadas em 2009 e posteriormente são
compatíveis. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon.
274
Servo AF de filme
zz Com determinadas objetivas, a velocidade pode não mudar mesmo se
ajustada a velocidade AF.
zz Disponível quando [z: Servo AF do vídeo] está definido para [Ativar]
e [z: Método AF] está definido para [AF de 1 ponto].
zz Operação quando [z: Método AF] está definido para outra opção que não [AF
de 1 ponto] é equivalente a uma definição de [Velocidade AF] para [Padrão (0)].
zz Um asterisco à direita de [z: Velocidade Servo AF vídeo] indica que
a predefinição foi modificada.
275
Outras funções de menu
[z1]
zz Correção de aberração da objetiva
A iluminação periférica e a aberração cromática podem ser corrigidas
enquanto grava os filmes. Para obter detalhes sobre a correção de
aberração da objetiva, consulte =128.
zz Disparo com telecomando
Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar a gravação de
filmes utilizando o telecomando sem fios BR-E1 (vendido em separado).
Em primeiro lugar, emparelhe o BR-E1 com a câmara (=446).
Com o telecomando sem fios BR-E1
Para a gravação normal de filmes, defina o interruptor de gravação de
filmes/temporização de libertação para BR-E1 <k> e prima o botão de
libertação.
Para obter detalhes sobre a gravação de filmes time-lapse, consulte =260.
276
Outras funções de menu
[z2]
zz k Configs. sensibilidade ISO
zz Sensibilidade ISOM
No modo [M], pode definir a velocidade ISO manualmente. Também
pode selecionar ISO auto.
zz Faixa sensib. ISO
Para a gravação de filmes, pode definir o intervalo de definição de
velocidade ISO manual (limites mínimo e máximo).
zz Máx. para Auto
Pode definir o limite máximo para ISO automático na gravação de
filmes no modo [k] ou no modo [M] com ISO automático.
zz aMáx. para Auto
Pode definir o limite máximo para ISO automático na gravação
de filmes time-lapse no modo [k] ou no modo [M] com ISO
automático.
zz ISO 25600 para gravação de filmes é uma velocidade ISO expandida (indicado
por [H]).
zz Prioridade do tom de destaque
Pode reduzir os destaques cortados, sobre-expostos enquanto grava
os filmes. Para obter detalhes sobre a prioridade de tom de destaque,
consulte =150.
zz [Aprimorado] não está disponível (não apresentado) ao gravar filmes
com [z: Prioridade do tom de destaque] definido.
277
Outras funções de menu
[z5]
zz Visualização de informações HDMI
Pode configurar a visualização de
informações para saída de imagem através
de um cabo HDMI.
zz Com info
A imagem, a informação do disparo, os pontos AF e outras
informações são apresentados no outro dispositivo via HDMI. O ecrã
da câmara desliga. Os filmes gravados são guardados no cartão.
zz Saída limpa/H
A saída para HDMI é exclusivamente para filmes 4K. As informações
de disparo e os pontos AF também são apresentados na câmara,
mas não é gravada nenhuma imagem no cartão. A comunicação
via Wi-Fi não está disponível.
zz Saída limpa/L
A saída para HDMI é exclusivamente para filmes Full HD. As
informações de disparo e os pontos AF também são apresentados
na câmara, mas não é gravada nenhuma imagem no cartão.
A comunicação via Wi-Fi não está disponível.
278
Outras funções de menu
[z6]
zz k Obturador lento automático
Pode escolher se deseja gravar filmes que
são mais brilhantes do que quando definido
para [Desat.] ao abrandar a velocidade do
obturador automaticamente em condições
de pouca luz.
Aplicável quando a taxa de fotogramas
do tamanho de gravação do filme for 8
ou 7.
zz Desat.
Permite gravar filmes com movimentos mais suaves e naturais,
menos afetados pela trepidação do movimento do que quando
definido para [Ativar]. Com pouca iluminação, os filmes podem ficar
mais escuros do que quando definido para [Ativar].
zz Ativar
Permite gravar filmes com mais brilho do que quando definido para
[Desat.] ao reduzir automaticamente a velocidade do obturador para
1/30 seg. (NTSC) ou 1/25 seg. (PAL) em condições de pouca luz.
zz Definir para [Desat.] é recomendável quando se fotografa motivos em
movimento sob condições de pouca luz, ou quando imagens residuais podem
ocorrer.
279
Precauções gerais com a gravação de filmes
Ícone [E] vermelho, Aviso de temperatura interna
zz Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de filmes
prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone
[E] vermelho.
zz O ícone vermelho [E] indica que a gravação do filme será interrompida
automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar enquanto
a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a
descansar um pouco.
zz A gravação de um vídeo a uma temperatura elevada durante muito tempo faz
com que o ícone [E] vermelho seja apresentado mais cedo. Sempre que não
estiver a gravar, desligue a câmara.
zz Se [F] for apresentado, consulte =565.
Gravação e qualidade da imagem
zz O estabilizador de imagem está sempre ativo, mesmo sem o botão do
obturador premido até meio, quando utiliza uma objetiva EF-M com [Modo IS]
em [z: Config. de IS] definido para [Ativar] ou uma objetiva EF ou
EF-S com um interruptor de estabilizador de imagem definido para <1>.
O estabilizador de imagem consome energia da bateria e pode encurtar
o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de gravação.
Se o estabilizador de imagem não for necessário (por exemplo, se utilizar um
tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
zz Se o brilho mudar enquanto gravar um filme com exposição automática, o filme
pode aparentar parar momentaneamente. Nesses casos, grave filmes com
exposição manual.
zz Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no ecrã. Os filmes são gravados quase exatamente como
aparecem no ecrã.
zz Pode surgir ruído da imagem ou cores irregulares com gravação a velocidades
ISO elevadas, altas temperaturas, baixas velocidades do obturador, ou fraca
iluminação. Os filmes são gravados quase exatamente como aparecem no
ecrã, exceto no filme time-lapse.
zz Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do
som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os
dispositivos suportem o formato MP4).
280
Precauções gerais com a gravação de filmes
Gravação e qualidade da imagem
zz Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação
lenta, pode aparecer um indicador à direita do ecrã
durante a gravação de filmes. Indica a quantidade
de dados que ainda não foram gravados no cartão
(capacidade restante da memória intermédia interna).
(1)
Quanto mais lento for o cartão, mais rapidamente
o indicador sobe. Se o indicador (1) estiver cheio,
a gravação de filmes é automaticamente interrompida.
zz Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece
ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes
de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente.
zz Se o indicador mostrar que o cartão está cheio e a gravação de filmes
parar automaticamente, o som perto do fim do filme pode não ser gravado
corretamente.
zz Se a velocidade de gravação do cartão estiver lenta (devido a fragmentação)
e o indicador aparecer, a formatação do cartão pode acelerar a velocidade de
gravação.
Restrições de áudio
zz As restrições seguintes aplicam-se quando grava filmes que incluem som.
yyO som não será gravado para aproximadamente os dois últimos fotogramas.
yyQuando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes podem
ficar ligeiramente dessincronizados.
281
282
Fotografias com flash
Este capítulo descreve como disparar com o flash interno ou
externo (Speedlites EL/EX).
zz O flash não pode ser usado enquanto grava filmes.
zz O AEB não está disponível em fotografias com flash.
283
Disparar com o flash interno
Recomenda-se a utilização do flash interno quando o ícone [I] aparece no
ecrã, quando os motivos nos disparos diurnos estão retroiluminados ou ao
disparar sob pouca luz.
a patilha <I> para levantar
1Utilize
o flash interno.
o botão do obturador até meio.
2 zPrima
z Confirme que um ícone [I] aparece
no ecrã.
a fotografia.
3zTire
z O flash interno dispara de acordo
com as definições de [Disparo flash]
(=290).
zz Para retrair o flash interno após
o disparo, pressione-o com os seus
dedos até encaixar na posição correta
com um clique.
Alcance aproximado do flash interno
(Alcance aprox. máximo em metros/pés)
EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM
Velocidade ISO
(=143)
Extremidade da grande
angular
Extremidade da
teleobjetiva
f/3.5
f/6.3
400
2.6 / 8.6
1.5 / 4.8
3200
7.4 / 24.4
4.1 / 13.6
* Pode não ser possível obter a exposição padrão ao fotografar motivos distantes
a elevadas velocidades ISO ou sob determinadas condições do motivo.
284
Disparar com o flash interno
Velocidade do obturador e valor de abertura nas fotografias
com flash
Modo de disparo
d
Velocidade do obturador
Automática (1/200–30 seg.)*
s
Manual (1/200–30 seg.)
f
Automática (1/200–30 seg.)*
4
Manual (1/200–30 seg.)
Valor de abertura
Definido
automaticamente
Definido
automaticamente
Definido
manualmente
Definido
manualmente
* Quando [Sincron. Lenta] em [z: Controle do flash] está definido para
[1/200-30 s auto].
zz Utilize apenas o flash interno se tiver totalmente levantado.
zz A parte inferior das imagens pode ficar escura se a luz do flash interno for
obstruída por um para-sol ou por um motivo que esteja demasiado próximo.
zz Se a parte inferior das imagens ficar escura ao utilizar uma super teleobjetiva
ou objetivas de grande diâmetro, considere utilizar um Speedlite externo
(vendido em separado, =300).
Fotografia com flash no modo <f>
A saída do flash é automaticamente ajustada para proporcionar
a exposição de flash adequada para o valor de abertura especificado.
Sob pouca luz, o motivo principal é exposto com medição de flash
automática e o fundo com uma velocidade de obturador lenta, para fornecer
a exposição padrão para o motivo e o fundo. Recomenda-se a utilização de
um tripé.
285
Disparar com o flash interno
Compensação de exposição do flashM
Tal como a compensação de exposição é ajustável, também pode ajustar
a saída do flash interno.
1Prima o botão <D>.
2Prima o botão <M>.
3Selecione [Comp. exp. 2].
o valor de compensação.
4zDefina
z Para tornar a exposição do flash
mais brilhante, defina o valor de
compensação para [Mais claro]
(compensação positiva). Para a tornar
mais escura, defina-a para [Mais esc.]
(compensação negativa).
zz Depois de ter terminado de disparar,
siga os passos 1–4 para repor o valor
de compensação para zero.
286
Disparar com o flash interno
zz Se definir [z: Otimizador de ilum. auto] (=149) para uma opção diferente
de [Desat.], as imagens podem continuar a parecer claras, mesmo que tenha
definido uma compensação negativa.
zz O valor de compensação de exposição continua a ter efeito, mesmo depois de
colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
zz Também pode definir a compensação de exposição do flash com [Config.
flash integrado] em [z: Controle do flash] (=292).
zz A câmara também pode ser utilizada para definir a compensação de exposição
do flash do Speedlite externo da mesma forma que definiu no flash interno.
Bloqueio FEM
Disparar com o bloqueio FE (exposição do flash) proporciona uma
exposição do flash adequada sobre a área especificada do motivo.
a patilha <I> para levantar
1Utilize
o flash interno.
o botão do obturador até
2Prima
meio.
zz Prima o botão do obturador até meio
e confirme que aparece o ícone [I]
no ecrã.
287
Disparar com o flash interno
o botão <A> (8).
3zPrima
z Centro o motivo no ecrã e prima
o botão <A>.
zz Um pré-flash é disparado pelo flash
e o nível de saída de flash necessário
é mantido.
zz [d] pisca.
zz Sempre que prime o botão <A>,
é disparado um pré-flash e a saída de
flash necessária para disparo é mantida.
a fotografia.
4zTire
z Componha a imagem e prima o botão
do obturador até ao fim.
zz O ícone [D] pisca quando os motivo estão demasiado distantes e as imagens
irão ficar escuras. Aproxime-se do motivo e repita os passos 2–4.
288
Definições de funções do flash
As funções do flash interno ou dos Speedlites externos da série EL/EX
podem ser definidas nos ecrãs de menu na câmara.
Antes de definir as funções dos Speedlites externos, instale o Speedlite
e ligue-o.
Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite externo, consulte
o manual de instruções do Speedlite.
1Selecione [z: Controle do flash].
2Selecione um item.
289
Definições de funções do flash
Disparo com flash
Defina para [a] para o flash disparar
automaticamente, com base nas condições
de disparo.
Defina para [D] para que o flash dispare ao
fotografar.
Defina para [b] para desativar o disparo
do flash.
Medição do flash E-TTL IIM
Para exposições de flash normais, defina
para [Matricial]. Se definir [Ponderada],
é calculada a média da exposição do flash
para a imagem completa.
Redução do efeito de olhos vermelhos
Defina para [Ativar] para reduzir o efeito
de olhos vermelhos através da emissão
da luz de redução do efeito de olhos
vermelhos antes de disparar o flash.
290
Definições de funções do flash
Sincron. LentaM
Pode definir a velocidade de sincronização
do flash para tirar fotografias com flash no
modo de prioridade de abertura AE <f>
ou no Programa AE <d>.
zz [
] 1/200-30 s auto
zz [
] 1/200-1/60 s auto
zz [
] 1/200 s (fixo)
A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente num
intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. O disparo
com sincronização lenta é usado em algumas condições de disparo, em
locais com pouca iluminação e a velocidade do obturador é reduzida
automaticamente.
Impede que seja definida automaticamente uma velocidade lenta
do obturador em más condições de iluminação. É eficaz para evitar
a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora
possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo
pode ficar escuro.
A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg. Desta
forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara
do que com [1/200-1/60 s auto]. No entanto, em más condições de
iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro do que com
[1/200-1/60 s auto].
zz Para usar o disparo com sincronização lenta no modo <f> ou <d>, defina
para [1/200-30 s auto].
291
Definições de funções do flash
Definições de funções do flash internoM
zz Modo do flash
Defina para [E-TTL II] para disparar no
modo de flash totalmente automático
E-TTL II/E-TTL.
Defina para [Flash manual] para
especificar a sua saída de flash preferida
manualmente.
Disponível nos modos <s>, <f>,
<a> e <t>.
292
Definições de funções do flash
zz Sincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para
[1ª cortina], para que o flash dispare
imediatamente depois de iniciada
a exposição.
Defina para [2ª cortina] e utilize baixas
velocidades do obturador para imagens de
aspeto natural de rastos de movimento de
motivos, tais como faróis de automóveis.
zz Quando utilizar a sincronização da segunda cortina, defina a velocidade do
obturador para 1/80 seg. ou mais lento. Se a velocidade do obturador for de
1/100 segundos ou mais, a sincronização da primeira cortina será aplicada
automaticamente, mesmo que esteja definida a função [2ª cortina].
zz Compensação de exposição do flash
Tal como a compensação de exposição
é ajustável, também pode ajustar a saída
do flash interno (=286).
293
Definições de funções do flash
Definições de funções do flash externoM
As informações apresentadas, a posição do ecrã e as opções disponíveis
variam consoante o modelo de Speedlite, as definições das funções
personalizadas, o modo de flash e outros fatores. Consulte o manual de
instruções da sua unidade de flash, para obter detalhes sobre as suas
funções.
Exemplo de ecrã
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
Modo de flash
Funções sem fios/Controlo
o rácio de disparo
Zoom do flash (Cobertura do flash)
(3)
(4)
(5)
(6)
Sincronização do obturador
Compensação de exposição do
flash
Bracketing de exposição do flash
zz As funções são limitadas aquando da utilização de Speedlites da série EX, que
não são compatíveis com definições das funções do flash.
294
Definições de funções do flash
zz Modo de flash
Pode selecionar o modo de flash consoante a fotografia com flash
pretendida.
[E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites
da série EL/EX para fotografia com flash
automática.
[Flash manual] permite-lhe definir o [Saída
do flash] do Speedlite.
O [CSP] (modo de prioridade de disparo contínuo) está disponível ao
usar um Speedlite externo compatível. Este modo reduz automaticamente
a saída de flash em um ponto e diminui a velocidade ISO em um ponto.
Prático no disparo contínuo e ajuda a conservar a carga da bateria do flash.
Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o manual de
instruções de um Speedlite compatível com o respetivo modo de flash.
zz Ajuste a compensação de exposição (=140) conforme necessário em caso de
sobre-exposição de fotografia com flash [CSP] no modo <s> ou <a> mode.
zz Com [CSP], a velocidade ISO é automaticamente definida para [Auto].
295
Definições de funções do flash
zz Funções sem fio
Pode usar a transmissão sem fios via rádio
ou ótica para disparar com várias luzes de
flash sem fios.
Para obter detalhes sobre o flash sem fios,
consulte o manual de instruções de um
Speedlite compatível com fotografia com
flash sem fios.
zz Controle da taxa de disparo
Com um flash macro, pode definir
o controlo do rácio de disparo.
Para obter detalhes sobre o controlo da
relação do disparo, consulte o manual de
instruções do flash macro.
zz Zoom do flash (Cobertura do flash)
Se os Speedlites tiverem uma cabeça de
flash de zoom, pode definir a cobertura
do flash.
296
Definições de funções do flash
zz Sincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para [Sincroniz. primeira cortina],
para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição.
Defina para [Sincroniz. segunda cortina] e utilize baixas velocidades
do obturador para imagens de aspeto natural de rastos de movimento
de motivos, tais como faróis de automóveis.
Defina para [Sincronização alta velocidade] para fotografia com flash
a velocidades do obturador superiores à velocidade máxima do obturador
de sincronização do flash. Esta definição é útil ao disparar com uma grande
abertura no modo <f> para desfocar, por exemplo, o fundo atrás de
motivos no exterior à luz do dia.
zz Quando utilizar a sincronização da segunda cortina, defina a velocidade do
obturador para 1/80 seg. ou mais lento. Se a velocidade do obturador for de
1/100 segundos ou mais, a sincronização da primeira cortina será aplicada
automaticamente, mesmo que esteja definida a função [Sincroniz. segunda
cortina].
zz Compensação de exposição do flash
Tal como a compensação de exposição
é ajustável, também pode ajustar a saída
dos Speedlites externos.
zz Se a compensação de exposição do flash for definida com o Speedlite,
não é possível definir a compensação de exposição do flash com a câmara.
Tenha em atenção que a definição do Speedlite anula a da câmara, se
ambas estiverem definidas ao mesmo tempo.
297
Definições de funções do flash
zz Bracketing de exposição do flash
Os Speedlites externos equipados com
bracketing de exposição do flash (FEB)
podem mudar a saída de flash externa
automaticamente quando são efetuados
três disparos de uma só vez.
Definições de funções personalizadas do flash externo
Para obter detalhes sobre as funções
personalizadas do Speedlite externo,
consulte o manual de instruções do
Speedlite.
zz Com um Speedlite da série EL/EX, o Speedlite dispara sempre com uma saída
total se a função personalizada [Modo de medição do flash] estiver definida
para [Medição de flash TTL] (flash automático).
zz A função personalizada (F.Pn) do Speedlite externo não pode ser definida
nem cancelada a partir do ecrã [z: Config. F.Pn flash externo] da câmara.
Defina-a diretamente no Speedlite externo.
298
Definições de funções do flash
Limpar definições de funções do flash/Definições de F.Pn do
flashM
1Selecione [Limpar config.].
as definições a apagar.
2zSelecione
z Selecione [Limpar config. flash
integr.], [Limpar config. flash externo.]
ou [Limpar conf. F. Pn flash ext.].
zz Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK]. Depois, as definições
do flash ou as definições das funções
personalizadas são todas apagadas.
299
Disparar com Speedlites externos
Speedlite da série EL/EX para Câmara EOS
A câmara suporta fotografia com flash utilizando todas as funções de
Speedlites da série EL/EX (vendidos em separado).
Para ver os procedimentos de utilização, consulte o manual de instruções
do Speedlite da série EL/EX.
Speedlites da Canon além da série EL/EX
zz Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo
de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com uma
saída total.
Defina o modo de disparo da câmara para <a> ou <f> e ajuste
o valor de abertura antes de disparar.
zz Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual,
dispare com o modo de flash manual.
Unidades de flash sem ser da Canon
Velocidade de sincronização
A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas sem
ser da Canon até 1/200 seg. Com grandes unidades de flash de estúdio,
a duração do flash é mais longa nessas unidades do que nas unidades de
flash compactas e varia consoante o modelo. Assegure-se de que, antes
do disparo, verifica se a sincronização do flash é realizada corretamente
fazendo um disparo de teste a uma velocidade de sincronização de aprox.
1/60 seg. a 1/30 seg.
zz Retraia o flash interno antes de colocar um Speedlite externo.
zz Quando disparar com um Speedlite externo defina [z: Modo do obturador]
para uma opção diferente de [Eletrônico] (=186).
zz Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado
de outra marca de câmaras, a câmara pode não funcionar corretamente
e pode também ocorrer uma avaria.
zz Não instale uma unidade de flash de alta tensão na sapata para acessórios da
câmara. Pode não disparar.
300
Reprodução
Este capítulo abrange tópicos relacionados com a reprodução
(reprodução de fotografias e filmes) e apresenta as definições de
menu no separador Reprodução ([x]).
zz A exibição normal ou seleção nesta câmara pode não ser possível
para as imagens captadas em outras câmaras, ou imagens desta
câmara que foram editadas ou renomeadas num computador.
zz Podem ser apresentadas imagens que não podem ser utilizadas
com determinadas funcionalidades de reprodução.
301
Menus de separadores: Reprodução
zz Reprodução 1
=323
=326
=327
=331
=335
=338
zz Reprodução 2
=341
=347
=349
=350
=351
=354
=356
zz Reprodução 3
=358
=361
=363
=365
zz [3: Processamento imagem RAW] e [3: Proces. RAW Controle Rápido]
não são apresentados nos modos de Zona básica.
302
Menus de separadores: Reprodução
zz Reprodução 4
=367
=369
=370
=371
=372
=373
303
Reprodução de imagens
Visualização de imagem única
a imagem.
1zReproduza
z Prima o botão <x>.
uma imagem.
2zSelecione
z Para reproduzir imagens mais recentes,
prima o botão <Z> e para reproduzir
imagens mais antigas prima o botão
<Y>.
zz Sempre que premir o botão <B>,
a visualização muda.
Sem informações
Visualização
de informações
básicas
Visualização de
informações de disparo
do modo de reprodução de
3Saia
imagens.
zz Prima o botão <x> para sair da
reprodução de imagens.
304
Reprodução de imagens
Visualização de informações de disparo
Com o ecrã de informações de disparo apresentado, pode premir o botão
<B> para alterar a informação apresentada. Também pode personalizar
as informações que são apresentadas em [x: Tela de info de reprod.]
(=367).
305
Reprodução de imagens
Reprodução por toque
A câmara dispõe de um painel de ecrã tátil que pode usar para controlar
a reprodução. As operações táteis suportadas são iguais às usadas com
smartphones e dispositivos semelhantes. Primeiro, prima o botão <x>
para se preparar para a reprodução por toque.
Procurar imagens
Visualização de salto
Visualização em índice
Visualização ampliada
zz Também pode ampliar com toque duplo com um dedo.
306
Visualização de imagem ampliada
Pode ampliar as imagens captadas.
a imagem.
1zAmplie
z Rode o seletor <5> para uma vista
ampliada ou visualização em índice.
Na vista ampliada, a posição da área
ampliada (1) é mostrada na parte
inferior direita do ecrã.
(1)
a imagem.
2zPercorra
z Prima as teclas em cruz <V> para
percorrer a imagem na vertical e na
horizontal.
307
Visualização em índice (visualização de
imagens)
para a visualização em
1Mude
índice.
zz Durante a reprodução de imagens, rode
o seletor <5> no sentido contrário aos
dos ponteiros do relógio.
zz É apresentada a visualização em índice
de 4 imagens. A imagem selecionada
é realçada com uma moldura laranja.
Se rodar o seletor <5> um pouco mais
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, muda para a visualização de 9,
36 e 100 imagens.
Se rodar o seletor para o outro lado,
muda para a visualização de 100, 36, 9,
4 imagens e imagem única.
B
B
B
B
uma imagem.
2zSelecione
z Prima as teclas em cruz <V> para
mover a moldura laranja e selecionar
a imagem.
zz Prima <0> na visualização em índice
para visualizar a imagem selecionada.
308
Reprodução de filmes
a imagem.
1zReproduza
z Prima o botão <x>.
um filme.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar o filme a reproduzir.
zz Na visualização de imagem única,
o ícone [s1] apresentado na parte
superior esquerda indica que é um filme.
zz Na visualização em índice, o picotado na
extremidade esquerda de uma miniatura
indica um filme. Como não é possível
reproduzir rolos na visualização em
índice, prima <0> para mudar para
a visualização de imagem única.
visualização de imagem única,
3Na
prima <0>.
309
Reprodução de filmes
<0> para reproduzir
4Prima
o filme.
zz A reprodução do filme é iniciada.
zz Pode pausar a reprodução e ver o painel
de reprodução do filme premindo
<0>. Prima novamente para retomar
a reprodução.
zz Pode ajustar o volume durante
a reprodução de um filme usando as
teclas <W> <X>.
(1)
(1)
310
Altifalante
Reprodução de filmes
Painel de reprodução do filme
Item
Operações de reprodução
7 Reproduzir
Se premir <0>, alterna entre a reprodução e a paragem.
8 Câmera lenta
Prima as teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade de
câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada na
parte superior direita do ecrã.
T Saltar para anterior Recua cerca de 4 segundos sempre que premir <0>.
3 Quadro anterior
6 Quadro seguinte
Apresenta o fotograma anterior sempre que premir <0>.
Se premir <0> sem soltar, rebobina o filme.
Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que premir
<0>. Se premir <0> sem soltar, avança rapidamente
a reprodução do filme.
v Saltar para seguinte Avança cerca de 4 segundos sempre que premir <0>.
X Editar
xtração de
IE
quadros
y Música de fundo
mm’ ss”
Volume
Mostra o ecrã de edição (=313).
Disponível quando reproduz filmes 4K ou time-lapse em 4K.
Permite-lhe extrair o fotograma atual e guardá-lo como uma
fotografia JPEG (=315).
Reproduz um filme com a música de fundo selecionada
(=353).
Posição de reprodução
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume do altifalante
(=309).
311
Reprodução de filmes
Painel de reprodução do filme (álbum de vídeos instantâneos
e prólogos de filmes)
Item
7 Reproduzir
8 Câmera lenta
T Clipe Anterior
3 Quadro anterior
6 Quadro seguinte
v Próximo Clipe
L Apagar Clipe
X Editar
y Música de fundo
mm’ ss”
Volume
Operações de reprodução
Se premir <0>, alterna entre a reprodução e a paragem.
Prima as teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade de
câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada na
parte superior direita do ecrã.
Apresenta o primeiro fotograma do clipe ou vídeo
instantâneo anterior.
Apresenta o fotograma anterior sempre que premir <0>.
Se premir <0> sem soltar, rebobina o filme.
Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que premir
<0>. Se premir <0> sem soltar, avança rapidamente
a reprodução do filme.
Apresenta o primeiro fotograma do clipe ou vídeo
instantâneo seguinte.
Apaga o clipe ou vídeo instantâneo atual.
Mostra o ecrã de edição (=317).
Reproduz um álbum com a música de fundo selecionada
(=353).
Posição de reprodução
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
Use as teclas <W> <X> para ajustar o volume do altifalante
(=309).
zz Ajuste o volume com os controlos da televisão quando a câmara estiver ligada
a uma televisão para a reprodução de filmes (=321). (O volume não pode
ser ajustado com as teclas <W> <X>.)
zz A reprodução de filme pode parar se a velocidade de leitura do cartão for muito
lenta ou os ficheiros de filmes tiverem fotogramas corrompidos.
zz Para obter detalhes sobre o tempo disponível para gravação de filmes,
consulte =580.
312
Editar a primeira e última cenas do filme
Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de cerca
de 1 seg.
a reprodução do filme.
1zPause
z O painel de reprodução do filme
aparece.
painel de reprodução de filme,
2No
selecione [X].
a parte que pretende
3Especifique
editar.
zz Selecione [U] (Cortar início) ou [V]
(Cortar fim).
zz Prima as teclas <Y> <Z> para
reproduzir fotograma a fotograma.
zz Após decidir que parte pretende editar,
prima <0>. A parte indicada por uma
linha no fundo do ecrã permanecerá.
o filme editado.
4zVerifique
z Selecione [7] para reproduzir o filme
editado.
zz Para alterar a parte editada, volte ao
passo 3.
zz Para cancelar a edição, prima o botão
<M>.
313
Editar a primeira e última cenas do filme
a imagem.
5zGuarde
z Selecione [W] (1).
(1) (2)
zz Aparece o ecrã de guardar.
zz Para guardar como um novo rolo,
selecione [Novo arq.]. Para o guardar
e substituir o ficheiro de filme original,
selecione [Substituir].
] (2) para guardar
zz Selecione [
uma versão compactada do ficheiro.
Os filmes 4K são convertidos para
filmes Full HD antes da compactação.
zz Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] para guardar o filme
editado e voltar ao ecrã de reprodução
de filmes.
zz Porque a edição é realizada em incrementos de aproximadamente 1 segundo
(na posição indicada por [ ] na parte inferior do ecrã), a posição real onde os
filmes são cortados podem ser diferente da posição especificada.
zz Os filmes captados com outra câmara não podem ser editados com esta
câmara.
zz Não pode editar um filme se a câmara estiver ligada a um computador.
zz As opções de compactar e guardar não estão disponíveis para tamanhos de
gravação de filme de L6V (NTSC) ou L5V (PAL).
zz Para instruções de edição de álbuns de vídeos instantâneos, consulte “Criar
álbum” (=351).
314
Extração de fotogramas
Nos filmes 4K e time-lapse em 4K, pode selecionar fotogramas individuais
para guardar como fotografias JPEG com aproximadamente 8,3 megapixels
(3840×2160). A esta função chama-se "Extração de quadros (captura de
quadros 4K)".
a imagem.
1zReproduza
z Prima o botão <3>.
um filme 4K.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar um filme 4K ou filme timelapse em 4K.
zz No ecrã de informações de disparo
(=590), os filmes 4K e time-lapse em
4K são indicados por um ícone [H].
zz Na visualização em índice, prima
<0> para mudar para a visualização
de imagem única.
visualização de imagem única,
3Na
prima <0>.
a reprodução do filme.
4zPause
z O painel de reprodução do filme
aparece.
5zz Utilize o painel de reprodução do
Selecione um fotograma a extrair.
filme para selecionar o fotograma que
pretende extrair como uma fotografia.
zz Para instruções sobre o painel de
reprodução do filme, consulte =311.
315
Extração de fotogramas
[I].
6zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [I].
a imagem.
7zGuarde
z Selecione [OK] para guardar
o fotograma apresentado como imagem
JPEG.
a imagem que pretende
8Selecione
visualizar.
zz Verifique a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem.
zz Selecione [Ver vídeo original] ou
[Ver foto extraída].
zz A extração de fotogramas não é possível com filmes Full HD, filmes time-lapse
em Full HD ou com filmes 4K ou time-lapse em 4K gravados com uma câmara
diferente.
316
Editar prólogos de filmes
É possível apagar capítulos individuais (clipes) gravados no modo <D>.
Tenha cuidado ao apagar clipes, pois não é possível recuperá-los.
a imagem.
1zVisualize
z Prima o botão <x>.
um prólogo de filme.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar o prólogo de filme.
zz Na visualização de imagem única, os
prólogos de filmes são identificados com
[sD] na parte superior esquerda.
zz Na visualização em índice, prima
<0> para mudar para a visualização
de imagem única.
visualização de imagem única,
3Na
prima <0>.
[D].
4zSelecione
z É iniciada a reprodução do prólogo de
filme.
<0> para fazer uma pausa
5Prima
na reprodução do prólogo de filme.
zz O painel de reprodução do filme
aparece.
um clipe.
6zSelecione
z Selecione [T] ou [v] para selecionar
um clipe.
317
Editar prólogos de filmes
7Selecione [L].
[OK] e prima <0>.
8zSelecione
z O clipe é apagado e o prólogo de filme
é substituído.
zz Os álbuns de vídeos instantâneos também podem ser editados. Os álbuns
criados com [x: Criar álbum] não podem ser editados.
zz Para obter instruções sobre como utilizar o painel de reprodução de filmes para
prólogos de filme, consulte “Painel de reprodução do filme (álbum de vídeos
instantâneos e prólogos de filmes)” (=312).
318
Extração de fotografias de imagens em
sequência RAW
Pode extrair qualquer imagem (tal como uma imagem JPEG ou RAW) de
conjuntos (rolos, =137) captados no modo de sequência RAW.
a imagem.
1zVisualize
z Prima o botão <x>.
um rolo.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar um ficheiro de rolo.
zz Na visualização de imagem única,
o ícone [si] apresentado na parte
superior esquerda indica que é um rolo.
zz Na visualização em índice, prima
<0> para mudar para a visualização
de imagem única.
visualização de imagem única,
3Na
prima <0>.
[i].
4zSelecione
z O rolo é apresentado.
uma imagem.
5zSelecione
z Selecione as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem a extrair.
zz Para eliminar partes desnecessárias no
início e fim do rolo, prima <X>.
319
Extração de fotografias de imagens em sequência RAW
6Prima <0>.
e guarde a imagem
7Selecione
a extrair.
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [Extrair como JPEG] ou
[Extrair como 1].
zz Com [Extrair como JPEG], pode
escolher [Editar e salvar] e aplicar
o processamento de imagens RAW
(=341) antes de guardar.
zz As imagens guardadas quando [Extrair como JPEG] é selecionado têm
a qualidade [73] (18 megapixels).
zz Os filtros criativos, o recorte e o redimensionamento não estão disponíveis
para JPEGs extraídos a partir de imagens em sequência rápida RAW ou
processados a partir de imagens RAW.
320
Reproduzir num televisor
Pode ver as suas imagens e filmes num televisor ligando a câmara a um
televisor com um cabo HDMI (que não exceda 2,5 m, com um terminal de
tipo D na extremidade da câmara).
Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se
[5: Sistema de vídeo] está definido corretamente para [Para NTSC] ou
[Para PAL] (consoante o sistema de vídeo do seu televisor).
o cabo HDMI à câmara.
1zLigue
z Insira o cabo HDMI no terminal
<D> da câmara.
o cabo HDMI ao televisor.
2zLigue
z Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do
televisor.
o televisor e mude a entrada
3Ligue
de vídeo do mesmo para selecionar
a porta ligada.
o interruptor de
4Coloque
alimentação da câmara
na posição <1>.
5zz A imagem aparece no ecrã do televisor.
Prima o botão <x>.
(O ecrã da câmara não apresenta
nada.)
zz As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
321
Reproduzir num televisor
zz Ajuste o volume do som do vídeo no televisor. Não é possível regular o volume
do som com a câmara.
zz Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e a televisor, desligue
a câmara e o televisor.
zz Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada.
zz Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara.
Se o fizer, pode provocar avarias.
zz Alguns televisores podem não apresentar as imagens devido
a incompatibilidade.
zz Pode demorar algum tempo até as imagens serem exibidas. Para evitar
atrasos, defina [5: Resolução HDMI] para [1080p] (=509).
zz As operações do ecrã tátil não funcionam quando a câmara está ligada a um
televisor.
322
Proteger imagens
Pode proteger imagens importantes para que não sejam apagadas
acidentalmente.
Proteger uma única imagem
1Selecione [3: Proteger imagens].
2Selecione [Selecionar imagens].
uma imagem.
3zSelecione
z Selecione <Y> <Z> para selecionar
a imagem que pretende proteger.
(1)
4zz Prima <0> para proteger a imagem
Proteja a imagem.
selecionada. O ícone [K] (1) aparece
na parte superior do ecrã.
zz Para cancelar a proteção da imagem,
prima novamente <0>. O ícone [K]
desaparece.
zz Para proteger outra imagem, repita os
passos 3 e 4.
323
Proteger imagens
Especificar o intervalo de imagens a proteger
Durante a visualização das imagens na visualização em índice, pode
especificar a primeira e última imagens de um intervalo para proteger
as imagens especificadas de uma só vez.
[Selecionar várias].
1zSelecione
z Selecione [Selecionar várias] em
[3: Proteger imagens].
o intervalo de imagens.
2zEspecifique
z Selecione a primeira imagem
(ponto de início).
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim).
zz As imagens dentro do intervalo
especificado ficam protegidas e o ícone
[J] aparece.
zz Para selecionar outra imagem
a proteger, repita o passo 2.
324
Proteger imagens
Proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão
Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se selecionar [Todas as imagens na
pasta] ou [Todas as imagens no cartão]
em [3: Proteger imagens], todas as
imagens na pasta ou no cartão serão
protegidas.
Para cancelar a seleção, selecione
[Desproteger todas imgs na pasta] ou
[Desprot. todas imgs no cartão].
Se definir as condições de procura com [3: Def. condições pesquisa
img] (=363), a visualização muda para [Todas imgs enc] e [Desprot
todas enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições de
procura serão protegidas.
Se selecionar [Desprot todas enc],
a proteção de todas as imagens filtradas
é cancelada.
zz Se formatar o cartão (=490), as imagens protegidas também serão
apagadas.
zz Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar
da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro
a proteção.
zz Se apagar todas as imagens (=330), apenas as imagens protegidas
permanecem. Este procedimento é útil quando pretender apagar todas as
imagens desnecessárias de uma só vez.
325
Rodar imagens
Pode utilizar esta função para rodar a imagem apresentada para
a orientação pretendida.
1Selecione [3: Girar imagem].
uma imagem.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
rodar.
a imagem.
3zRode
z Sempre que premir <0>, a imagem
roda para a direita da seguinte forma:
90° → 270° → 0°.
zz Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
zz Se definir [5: Giro automático] para [AtivarzD] (=489) antes de tirar
as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve
acima.
zz Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante
a reprodução de imagens, defina [5: Giro automático] para [AtivarzD].
326
Apagar imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (=323)
não são apagadas.
zz Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de
apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar
a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as.
Apagar uma única imagem
a imagem a apagar.
1zSelecione
z Prima o botão <x>.
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
apagar.
2Prima o botão <L>.
3Apague as imagens.
Imagens JPEG ou RAW ou filmes
zz Selecione [Apagar].
Imagens RAW+JPEG
zz Selecione um item.
327
Apagar imagens
Marcar imagens a apagar em lote com um [X]
Marque as imagens que pretende apagar para poder apagar todas as
imagens de uma só vez.
1Selecione [3: Apagar imagens].
Selecione [Selecionar e apagar
2imagens].
uma imagem.
3zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem a apagar e prima
<0>.
zz Para selecionar outra imagem a apagar,
repita o passo 3.
as imagens.
4zApague
z Prima o botão <M> e depois prima
[OK].
328
Apagar imagens
Especificar o intervalo de imagens a apagar
Durante a visualização das imagens em índice, pode especificar a primeira
e última imagens de um intervalo para apagar as imagens especificadas de
uma só vez.
[Selecionar várias].
1zSelecione
z Selecione [Selecionar várias] em
[3: Apagar imagens].
o intervalo de imagens.
2zEspecifique
z Selecione a primeira imagem (ponto de
início).
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim).
3Prima o botão <M>.
as imagens.
4zApague
z Selecione [OK].
329
Apagar imagens
Apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão
Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se definir [3: Apagar imagens] para
[Todas as imagens na pasta] ou [Todas
as imagens no cartão], todas as imagens
na pasta ou no cartão serão apagadas.
Se definir as condições de procura com [3: Def. condições pesquisa
img] (=363), a visualização muda para [Todas imgs enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições de
procura serão apagadas.
zz Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão
(=490).
330
Ordem de impressão
O DPOF (Digital Print Order Format, formato de ordem de impressão
digital) permite-lhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as
suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade
a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem
de impressão para um técnico de fotografia.
Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de impressão,
impressão de data, impressão de numeração de ficheiros, etc. As definições
de impressão serão aplicadas a todas as imagens especificadas para
impressão. (As definições não podem ser especificadas individualmente
para cada imagem.)
Definir as opções de impressão
[3: Ordem de
1Selecione
impressão].
2Selecione [Configurar].
as opções conforme
3Defina
pretendido.
zz Defina [Tipo impressão], [Data]
e [Nº do Arquivo].
Tipo impressão
K Padrão
Imprime uma imagem numa folha.
L Índice
Imprime várias imagens em miniatura
numa folha.
K
Data
Nº do Arquivo
Faz impressões com as opções padrão
Ambas
e índice.
L
Ativar
[Ativar] permite imprimir a data de gravação da imagem
Desat. captada.
Ativar
Desat.
[Ativar] permite imprimir o número de ficheiro.
331
Ordem de impressão
da definição.
4zSaia
z Prima o botão <M>.
zz Em seguida, selecione [Sel.imag.] ou
[Múltiplas] para especificar as imagens
a imprimir.
zz Se imprimir uma imagem com um tamanho de imagem maior utilizando
a definição [Índice] ou [Ambas] (=331), a impressão de índice pode não
ser impressa com algumas impressoras. Nesse caso, redimensione a imagem
(=356) e imprima a impressão de índice.
zz Mesmo que [Data] e [Nº do Arquivo] estejam definidos para [Ativar], a data
ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a definição de
tipo de impressão e da impressora.
zz No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data]
nem [Nº do Arquivo] para [Ativar] ao mesmo tempo.
zz Quando imprimir com DPOF, utilize o cartão para o qual sejam definidas as
especificações de ordem de impressão. Não é possível imprimir pela ordem
de impressão especificada se extrair apenas as imagens do cartão para
impressão.
zz Determinadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como os técnicos
de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou.
Antes de imprimir, consulte o manual de instruções da impressora ou contacte
o técnico de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar
impressões.
zz Não utilize esta câmara para configurar definições de impressão para imagens
com definições DPOF configuradas noutra câmara. As ordens de impressão
podem ser substituídas acidentalmente. A ordem de impressão também pode
não ser possível, dependendo do tipo de imagem.
332
Ordem de impressão
Especificar imagens para impressão
zz Selecionar imagens
Selecione e especifique as imagens uma
a uma.
Prima o botão <M> para guardar
a ordem de impressão no cartão.
zz Padrão/Ambas
(1)
Prima <0> para imprimir uma cópia
da imagem apresentada. Se premir as
teclas <W> <X>, pode definir o número
de cópias a imprimir até um máximo de
99 cópias.
(2)
(1)
(2)
Quantidade
Total de imagens selecionadas
zz Índice
Prima <0> para adicionar uma marca
de verificação à caixa [X]. A imagem
será incluída na impressão de índice.
(3) (4)
(3)
(4)
Marca de verificação
Ícone de índice
zz Selecionar várias imagens
Selecionar várias
Em [Múltiplas], selecione [Selecionar
várias]. Ao selecionar a primeira
e a última imagens do intervalo, marca
todas as imagens no intervalo com uma
marca de verificação [X]. Será impressa
uma cópia de cada imagem.
333
Ordem de impressão
Todas as imagens de uma pasta
Selecione [Marcar todas na pasta] e escolha a pasta. É especificada
uma ordem de impressão para uma cópia de todas as imagens na
pasta.
Se selecionar [Limpar todas na pasta] e escolher a pasta,
é cancelada a ordem de impressão para todas as imagens na pasta.
Todas as imagens de um cartão
Se selecionar [Marcar todas no cartão], uma cópia de todas as
imagens no cartão é especificada para impressão.
Se selecionar [Limpar todas no cartão], a ordem de impressão para
todas as imagens no cartão é apagada.
Se definir as condições de procura com [3: Def. condições pesquisa
img] (=363) e selecionar [Múltiplas], a visualização muda para [Marcar
todas imagens encontradas] e [Limpar todas imagens encontradas].
Todas as imagens encontradas
Se selecionar [Marcar todas imagens encontradas], uma cópia de
todas as imagens filtradas pelas condições de procura é especificada
para impressão.
Se selecionar [Limpar todas imagens encontradas], toda a ordem
de impressão das imagens filtradas será apagada.
zz Não é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão. Tenha
em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou vídeos para
impressão, mesmo que especifique todas as imagens com [Múltiplas].
zz Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não especifique
mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um número
superior, as imagens podem não ser todas impressas.
334
Configuração de álbum de fotografias
Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num álbum
de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para importar
imagens para um computador, as imagens especificadas para um álbum
de fotografias serão copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil
para encomendar livros de fotografias online.
Especificar uma imagem de cada vez
1Selecione [3: Config. Photobook].
2Selecione [Selecionar imagens].
a imagem a especificar.
3zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar uma imagem e prima <0>.
zz Para selecionar outras imagens
a especificar para um álbum de
fotografias, repita o passo 3.
335
Configuração de álbum de fotografias
Especificar o intervalo de imagens para um álbum de
fotografias
Ao olhar para as imagens na visualização em índice, pode especificar
o intervalo (ponto inicial ao ponto final) de imagens a ser especificado para
um álbum de fotografias de uma só vez.
[Múltiplas].
1zSelecione
z Em [3: Config. Photobook],
selecione [Múltiplas].
2Selecione [Selecionar várias].
o intervalo de imagens.
3zEspecifique
z Selecione a primeira imagem (ponto de
início).
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim).
zz É colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
336
Configuração de álbum de fotografias
Especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão
Pode especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só
vez para um álbum de fotografias.
Em [x: Config. Photobook], pode definir
[Múltiplas] para [Todas as imagens na
pasta] ou [Todas as imagens no cartão]
para especificar todas as imagens contidas
na pasta ou no cartão para um álbum de
fotografias.
Para cancelar a seleção, selecione [Limpar
todas na pasta] ou [Limpar todas no
cartão].
Se definir as condições de procura com [3: Def. condições pesquisa
img] (=363) e selecionar [Múltiplas], a visualização muda para [Todas
imgs encontradas] e [Limpar todas imagens encontradas].
Se selecionar [Todas imagens
encontradas], todas as imagens
filtradas pelas condições de procura são
especificadas para o álbum de fotografias.
Se selecionar [Limpar todas imagens
encontradas], toda a ordem do álbum
de fotografias das imagens filtradas será
apagada.
zz Não é possível especificar imagens RAW ou filmes para o álbum de fotografias.
Tenha em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou filmes
para o álbum de fotografias, mesmo que especifique todas as imagens com
[Múltiplas].
zz Não utilize esta câmara para configurar definições de álbum de fotografias
para imagens com definições configuradas noutra câmara. As definições do
álbum de fotografias podem ser substituídas acidentalmente.
337
Filtros criativos
Pode aplicar o seguinte processamento de filtro a uma imagem e guardála como uma imagem separada: P/B granulado, Foco suave, Efeito olho
de peixe, Efeito negrito arte, Efeito aguarela, Efeito câmara de brinquedo,
Efeito miniatura)
1Selecione [3: Filtros criativos].
uma imagem.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> para
selecionar a imagem utilizando
a visualização em índice.
um efeito de filtro
3Selecione
(=339).
o efeito de filtro.
4zAjuste
z Ajuste o efeito de filtro e prima <0>.
zz Para o efeito de miniatura, prima as
teclas <W> <X> <Y> <Z> para mover
a moldura branca indicando a área
nítida e prima <0>.
338
Filtros criativos
a imagem.
5zGuarde
z Selecione [OK].
zz Verifique a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem apresentado
e selecione [OK].
zz Para aplicar o processamento do filtro
a outras imagens, repita os passos 2-5.
zz Para imagens captadas em disparos RAW+JPEG, o processamento do filtro
é aplicado à imagem RAW e os resultados são guardados como JPEG.
zz Para imagens RAW captadas com um rácio de aspeto específico, a imagem
resultante é guardada com o rácio de aspeto após o processamento do filtro.
zz As imagens processadas usando o filtro de efeito olho de peixe não terão
dados de eliminação de poeira (=174) anexados.
Características do filtro criativo
zz I P/B granulado
Torna a imagem granulada e a preto e branco. Ao ajustar o contraste,
pode alterar o efeito preto e branco.
zz G Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Ao ajustar a desfocagem, pode
alterar o grau de suavidade.
zz X Efeito Olho de Peixe
Confere o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem terá uma
distorção de barril.
Consoante o nível deste efeito de filtro, a área cortada ao longo da
periferia da imagem muda. Além disso, como este efeito de filtro amplia
o centro da imagem, a resolução visível no centro pode deteriorar-se
consoante o número de pixels gravados, como tal, defina o efeito de
filtro no passo 4 ao verificar a imagem resultante.
339
Filtros criativos
zz J Efeito negrito arte
Torna a fotografia semelhante a uma pintura a óleo e o motivo tem um
aspeto mais tridimensional. Ao ajustar o efeito, pode alterar o contraste
e a saturação. Tenha em atenção que os motivos como o céu ou
paredes brancas não podem ser compostos com uma gradação suave
e podem parecer irregulares ou ter bastante ruído.
zz K Efeito aquarela
Confere à fotografia o aspeto de uma aguarela com cores suaves.
Ao ajustar o efeito, pode alterar a densidade da cor. Tenha em atenção
que as cenas noturnas ou escuras não podem ser compostas com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou ter bastante ruído.
zz H Efeito câmera brinq
Muda as cores para as que são típicas de câmaras de brincar
e escurece os quatro cantos da imagem. As opções de tom da cor
podem ser utilizadas para alterar o matiz da cor.
zz c Efeito miniatura
Cria um efeito de diorama. Pode alterar a área nítida da imagem. Para
mudar a orientação da área nítida (moldura branca) no passo 4, prima
as teclas <Y> para mudar a partir da orientação horizontal ou prima as
teclas <Z> <W> para mudar a partir da orientação vertical (ou toque em
<X> [T] no ecrã).
340
Processamento de imagens RAW
M
Pode processar imagens 1 ou F com a câmara para criar imagens
JPEG. As imagens RAW não são afetadas, portanto podem ser aplicadas
diferentes condições para criar JPEGs.
Também pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para
processar imagens RAW.
[3: Processamento
1Selecione
imagem RAW].
um item, depois
2Selecione
selecione as imagens.
zz É possível escolher várias imagens para
processar de uma só vez.
Selecionar imagens
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a processar
e prima <0>.
zz Prima o botão <M>.
Selecionar várias
zz Selecione a primeira imagem (ponto de
início).
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim).
zz Prima o botão <M>.
341
Processamento de imagens RAW
as condições de
3Defina
processamento pretendidas.
Usar configurações de disparo
zz As imagens são processadas com as
definições de imagem no momento da
captação.
Personalizar processamento RAW
zz Use as teclas <W> <X> <Y> <Z>
para selecionar um item.
zz Rode o seletor <6> para alterar
a definição.
zz Prima <0> para apresentar o ecrã de
definições da função.
zz Para voltar às definições de imagem
especificadas no momento em que tirou
a fotografia, prima o botão <S>.
Ecrã de comparação
zz Pode alternar entre os ecrãs [Após
alterar] e [Configs. de captura]
premindo o botão <B> e rodando
o seletor <5>.
zz Os itens a laranja no ecrã [Após alterar]
foram modificados desde o momento da
captação.
zz Prima o botão <M>.
a imagem.
4zGuarde
z Quando usar [Person. processam.
RAW], selecione [W] (Salvar).
zz Leia a mensagem e selecione [OK].
zz Para processar outras imagens,
selecione [Sim] e repita os passos 2-4.
342
Processamento de imagens RAW
a imagem que pretende
5Selecione
visualizar.
zz Selecione [Imagem original] ou [Imag.
Process.].
Visualização ampliada
Pode ampliar as imagens apresentadas para [Person. processam. RAW]
rodando o seletor <5>. A ampliação varia consoante a definição [Qual.
imagem]. Usando as teclas em cruz <V>, pode deslocar a imagem
ampliada na vertical e na horizontal.
Para cancelar a visualização ampliada, rode o seletor <5> no sentido
contrário.
Imagens com rácios de aspeto especificados
As imagens JPEG com o rácio de aspeto especificado são criadas quando
processa imagens RAW captadas com [z: Tx Prop p/ Fotos] (=125)
definido para uma opção diferente de [3:2].
343
Processamento de imagens RAW
Opções de processamento de imagens RAW
zz [
] Ajuste do brilho
zz [
] Balanço de brancos (=155)
zz [
] Estilo da Foto (=163)
Pode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos
de 1/3 pontos.
Pode selecionar o balanço de brancos. Se selecionar [Q], pode
selecionar [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco].
Se selecionar [P], pode definir a temperatura da cor.
Pode selecionar o estilo da fotografia. Pode ajustar a nitidez, o contraste
e outros parâmetros.
zz [
] Otimizador de iluminação automático (=149)
zz [
] Redução de ruído de velocidade ISO elevada (=172)
Pode definir o otimizador de iluminação automático.
Pode definir o processamento de redução de ruído para velocidades ISO
elevadas. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (=307).
zz [73] Qualidade da imagem (=122)
Pode definir a qualidade da imagem ao criar uma imagem JPEG.
344
Processamento de imagens RAW
zz [
] Espaço de cores (=162)
zz [
] Correção de aberração da lente
Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o ecrã da câmara
não é compatível com Adobe RGB, a diferença na imagem será pouco
percetível, independentemente do espaço de cor definido.
[
] Correção de iluminação periférica (=129)
[
] Correção de distorção (=129)
[
] Otimizador Lente Digital (=130)
É possível corrigir este fenómeno que torna os cantos da imagem
mais escuros, devido às características óticas da objetiva. Se [Ativar]
estiver definido, será apresentada a imagem corrigida. Se for
difícil identificar o efeito, amplie a imagem (=307) e verifique os
quatro cantos. A correção de iluminação periférica aplicada com
a câmara é menos acentuada do que a aplicada com o Digital Photo
Professional (software EOS) na quantidade de correção máxima.
Se os efeitos da correção não forem aparentes, utilize o Digital Photo
Professional para aplicar a correção de iluminação periférica.
É possível corrigir a distorção da imagem devido às características
da objetiva. Se [Ativar] estiver definido, será apresentada a imagem
corrigida. A periferia da imagem é cortada na imagem corrigida.
Uma vez que a resolução da imagem pode parecer ligeiramente mais
baixa, ajuste a nitidez com a definição do parâmetro [Nitidez] do
estilo da fotografia, conforme for necessário.
Corrige a aberração da objetiva, a difração e a perda de nitidez
induzidas pelo filtro low-pass através da aplicação de valores de
design ótico. Amplie as imagens (=307) para verificar os efeitos
de definir esta opção para [Ativar]. Sem ampliação, o efeito do
otimizador de objetiva digital não é apresentado. Ao selecionar
[Ativar] corrige a aberração cromática e a difração, apesar de estas
opções não serem apresentadas.
345
Processamento de imagens RAW
[
] Correção de aberração cromática (=131)
[
] Correção da difração (=131)
É possível corrigir as aberrações cromáticas (orlas coloridas pelo
contorno do motivo) devido às características da objetiva. Se [Ativar]
estiver definido, será apresentada a imagem corrigida. Se for difícil
identificar o efeito, amplie a imagem (=307).
É possível corrigir a difração pela abertura da objetiva que deteriora
a nitidez da imagem. Se [Ativar] estiver definido, será apresentada
a imagem corrigida. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem
(=307).
zz Os resultados de processamento de imagens RAW na câmara não são
exatamente iguais aos do processamento de imagens RAW com o Digital
Photo Professional (software EOS).
zz Se efetuar o [Ajuste do brilho], o ruído, as faixas, etc., podem ser
intensificados com os efeitos do ajuste.
zz Quando [Otimizador Lente Digital] está definido, o ruído pode ser
intensificado juntamente com os efeitos da correção. As extremidades da
imagem também pode ser realçadas. Ajuste a nitidez do estilo da fotografia ou
defina [Otimizador Lente Digital] para [Desat.], conforme necessário.
zz O efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva utilizada,
as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior dificuldade em
identificar o efeito.
346
Auxiliar criativo
Pode processar imagens RAW aplicando os efeitos preferidos e guardandoas como JPEGs.
1Selecione [3: Ajuda criativa].
uma imagem.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a processar
e prima <0>.
um nível de efeito.
3zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar o efeito.
zz Ao selecionar [Predefinição] e premir
<0>, pode optar por [VIVID], [SOFT]
ou outro efeito predefinido. [AUTO1],
[AUTO2] e [AUTO3] são efeitos
recomendados pela câmara com base
nas condições da imagem.
347
Auxiliar criativo
zz Pode ajustar os efeitos como [Brilho] ou
[Contraste] premindo <0> e usando
depois as teclas <Y> <Z>.
zz Prima <0> quando terminar os ajustes.
zz Para repor o efeito, prima o botão <A>.
zz Para confirmar o efeito, prima
o botão <S>.
a imagem.
4zGuarde
z Selecione [OK].
348
Processamento RAW de controlo rápido
M
Pode selecionar o tipo de processamento da imagem RAW efetuado no
ecrã Controlo Rápido.
[3: Proces. RAW
1Selecione
Controle Rápido].
um item.
2zSelecione
z Ajuda criativa
Processamento RAW que é aplicado ao
seu efeito preferido (=347).
zz Processamento imagem RAW
Processamento RAW de acordo com as
condições que especificar (=341).
349
Correção de olhos vermelhos
Corrige automaticamente partes de imagens afetadas pelo olho vermelho
do flash. A imagem pode ser guardada como ficheiro separado.
1Selecione [3: Corr. Olhos Verm].
uma imagem
2Selecione
com <Y> <Z>.
zz Depois de selecionar a imagem, toque
em [E] ou prima <0>.
zz São apresentadas molduras à volta das
áreas da imagem corrigidas.
a imagem.
3zGuarde
z Selecione [OK].
zz A imagem é guardada como um ficheiro
separado.
zz Algumas imagens podem não ser corrigidas de forma exata.
350
Criar álbum
Pode reorganizar, eliminar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes
num álbum.
1Selecione [3: Criar álbum].
um álbum para editar.
2zSelecione
z Prima <0> para adicionar uma marca
de verificação [X].
zz Depois da seleção, prima o botão
<M>.
3Selecione [OK].
4Selecione uma opção de edição.
351
Criar álbum
Opção
Descrição
Use as teclas <Y> <Z> para selecionar um vídeo instantâneo
T Reorg. instantân.
a mover e prima <0>. Use as teclas <Y> <Z> para o mover,
vídeos
depois prima <0>.
L Remover
instantâneo
vídeo
Use as teclas <Y> <Z> para selecionar um vídeo instantâneo
a eliminar e prima <0>. Os vídeos instantâneos selecionados
são etiquetados [L]. Para limpar uma seleção e remover [L],
prima <0> novamente.
7 Reprod.
instantâneo
vídeo
Use as teclas <Y> <Z> para selecionar um vídeo instantâneo
a reproduzir e prima <0>. Use as teclas <W> <X> para
ajustar o volume.
a edição.
5zTerminar
z Prima o botão <M> quando terminar
a edição.
zz Selecione [W] (Concluir edição).
a imagem.
6zGuarde
z Para verificar a edição, selecione
[Visualizar].
zz Para reproduzir um álbum com música
de fundo, use [Música de fundo] para
selecionar a música (=353).
zz Selecionar [Salvar] guarda o álbum
editado como um novo álbum.
zz Os álbuns de vídeos instantâneos só podem ser editados uma vez.
352
Criar álbum
Selecionar música de fundo
Os álbuns e as apresentações de slides podem ser reproduzidos com
música de fundo depois de copiar a música para o cartão com o EOS
Utility (Software EOS).
[Música de fundo].
1zSelecione
z Defina [Música de fundo] para [Ativar].
a música de fundo.
2zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para
selecionar a música e prima <0>.
Para [Apresentação de slides],
pode selecionar várias faixas.
uma amostra.
3zOuvir
z Para ouvir uma amostra, prima o botão
<B>.
zz Use as teclas <W> <X> para ajustar
o volume. Prima <B> para parar
a reprodução.
zz Para eliminar a música, use as teclas
<W> <X> para a selecionar e prima
o botão <S>.
zz Para instruções sobre a cópia de música de fundo para cartão, consulte
o Manual de Instruções de EOS Utility.
353
Recortar
Pode recortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra imagem.
Só é possível recortar imagens JPEG. Não é possível recortar imagens
captadas no formato RAW.
1Selecione [x: Corte].
uma imagem.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
recortar.
a moldura de recorte.
3zDefina
z Prima <0> para apresentar a moldura
de recorte.
zz É recortada a área da imagem dentro da
moldura de recorte.
zz Mudar o tamanho da moldura de recorte
Rode o seletor <5> para alterar o tamanho da moldura de recorte.
Quanto menor for a moldura de recorte, mais ampliada ficará a imagem
recortada.
zz Alterar o rácio de aspeto e a orientação
Rode o seletor <5> para selecionar [e
o rácio de aspeto da moldura de recorte.
354
]. Prima <0> para alterar
Recortar
zz Mover a moldura de recorte
Prima as teclas em cruz <V> para mover a moldura na vertical e na
horizontal. Mova a moldura de recorte até esta cobrir a área da imagem
pretendida.
zz Corrigir a inclinação
Pode corrigir a inclinação da imagem em ±10°. Rode o seletor <5> para
selecionar [c] e prima <0>. Enquanto verifica a inclinação na grelha,
rode o seletor <5> (em incrementos de 0,1°) ou toque na cunha do lado
esquerdo ou direito (em incrementos de 0,5°) na parte superior esquerda
do ecrã para corrigir a inclinação. Quando a correção de inclinação
estiver concluída, prima o botão <0>.
a área da imagem
4aVerifique
recortar.
zz Rode o seletor <5> para escolher [b].
zz Aparece a área da imagem a recortar.
a imagem.
5zGuarde
z Rode o seletor <5> para escolher [W].
zz Selecione [OK] para guardar a imagem
recortada.
zz Verifique a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem e selecione [OK].
zz Para recortar outra imagem, repita os
passos 2 a 5.
zz A posição e o tamanho da moldura de recorte poderão mudar consoante
o ângulo definido para a correção de inclinação.
zz Depois de guardada, uma imagem recortada não pode ser recortada
novamente ou redimensionada.
zz As informações sobre a visualização de pontos AF (=370) e os dados de
eliminação de poeira (=174) não serão anexados a imagens recortadas.
355
Redimensionar
Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de
pixels e guardá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar
imagens JPEG 3, 4 e a. Não é possível redimensionar imagens JPEG b
e RAW.
1Selecione [3: Redimensionar].
uma imagem.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
redimensionar.
o tamanho de imagem
3Selecione
pretendido.
zz Prima <0> para ver quais os
tamanhos de imagem disponíveis.
zz Selecione o tamanho de imagem
pretendido (1).
(1)
356
Redimensionar
a imagem.
4zGuarde
z Selecione [OK] para guardar a imagem
redimensionada.
zz Verifique a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem e selecione [OK].
zz Para redimensionar outra imagem,
repita os passos 2 a 4.
zz Para obter detalhes sobre tamanhos de imagens redimensionadas,
consulte =582.
357
Classificação
Pode classificar as imagens numa escala de 1-5 (l/m/n/o/p). Esta
função designa-se por classificação.
* Classificar imagens pode ajudar a organizá-las.
Classificar uma única imagem
1Selecione [3: Classificação].
2Selecione [Selecionar imagens].
a imagem que pretende
3Selecione
classificar.
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
classificar.
a imagem.
4zClassifique
z Prima <0> e aparecerá uma moldura
de realce azul conforme mostrado no
ecrã à esquerda.
zz Use as teclas <W> <X> para selecionar
um símbolo de classificação
e prima <0>.
zz Quando acrescenta um símbolo de
classificação à imagem, o número ao
lado da classificação definida aumenta
uma unidade.
zz Para classificar outra imagem, repita os
passos 3 e 4.
358
Classificação
Classificar especificando o intervalo
Durante a visualização das imagens na visualização em índice, pode
especificar a primeira e última imagens de um intervalo para classificar as
imagens especificadas de uma só vez.
[Selecionar várias].
1zSelecione
z Selecione [Selecionar várias]
em [3: Classific.].
o intervalo de imagens.
2zEspecifique
z Selecione a primeira imagem
(ponto de início).
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim).
zz É colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
3Prima o botão <M>.
a imagem.
4zClassifique
z Rode o seletor <6> para selecionar
um símbolo de classificação
e selecione [OK].
zz Todas as imagens dentro do intervalo
especificado são classificadas (com
a mesma classificação) de uma só vez.
359
Classificação
Classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão
Pode classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Em [3: Classific.], se selecionar [Todas
as imagens na pasta] ou [Todas as
imagens no cartão], todas as imagens da
pasta ou do cartão são classificadas.
Rode o seletor <6> para selecionar uma
classificação e selecione [OK].
Quando não pretender classificar imagens
ou cancelar a classificação, selecione [OFF].
Se definir as condições de procura com [3: Def. condições pesquisa
img] (=363), a visualização muda para [Todas imgs enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições
de procura são classificadas conforme
especificado.
zz Valores próximos das classificações são apresentados como [###] se houver
mais de 1000 imagens com essa classificação.
zz Com [3: Def. condições pesquisa img] e [3: Saltar imag. c/6],
pode visualizar apenas as imagens às quais foi atribuída uma classificação
específica.
360
Apresentações de slides
Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides
automática.
as imagens que
1Especifique
pretende reproduzir.
zz Para reproduzir todas as imagens
contidas no cartão, avance para
o passo 2.
zz Se quiser especificar as imagens que
pretende reproduzir na apresentação de
slides, filtre as imagens com [3: Def.
condições pesquisa img] (=363).
[3: Apresentação de
2Selecione
slides].
a reprodução conforme
3Defina
pretendido.
zz Selecione [Configurar].
zz Defina as opções [Tempo de exibição],
[Repetir] (reprodução repetida), [Efeito
transição] (efeito que aparece quando
as imagens mudam) para as fotografias.
zz Para reproduzir música de fundo, use
[Música de fundo] para selecionar
a música (=353).
zz Após concluir as definições, prima
o botão <M>.
361
Apresentações de slides
Tempo de exibição
Repetir
Efeito transição
Música de fundo
a apresentação de slides.
4zComece
z Selecione [Iniciar].
A apresentação de slides começa
depois de [Carregando imagem...]
aparecer.
da apresentação de slides.
5zSaia
z Para sair da apresentação de slides
e voltar ao ecrã de definição, prima
o botão <M>.
zz Para fazer uma pausa na apresentação de slides, prima <0>. Durante
a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Prima <0>
para retomar a apresentação de slides.
zz Durante a reprodução automática de fotografias, pode premir o botão <B>
para alterar o formato de visualização (=304).
zz O volume pode ser ajustado durante a reprodução de um filme com as teclas
<W> <X>.
zz Durante a reprodução automática ou a pausa, pode premir as teclas <Y>
<Z> para visualizar outra imagem.
zz Durante a reprodução automática, a função de desligação automática não
tem efeito.
zz O tempo de reprodução pode variar consoante a imagem.
362
Definir condições de procura de imagens
Pode filtrar a imagem de acordo com as suas condições de procura. Depois
de definir as condições de procura de imagens, pode reproduzir e visualizar
apenas as imagens encontradas.
Também pode proteger, apagar, reproduzir numa apresentação de slides
e aplicar outras operações às imagens filtradas.
[3: Def. condições
1Selecione
pesquisa img].
as condições de procura.
2zDefina
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
um item.
zz Use as teclas <Y> <Z> para
especificar a definição.
É colocada uma marca de verificação
[X] (1) à esquerda do item.
(Especificado como condição de
procura.)
zz Se selecionar o item e premir o botão
<B>, a marca de verificação [X]
é removida. (A condição de procura
é cancelada.)
(1)
Item
9Classificação
dData
nPasta
JProteger
fTipo de arquivo
Descrição
Apresenta as imagens com a condição (classificação)
selecionada.
Apresenta as imagens captadas na data de disparo
selecionada.
Apresenta as imagens numa pasta específica.
Apresenta as imagens com a condição (proteger)
selecionada.
Apresenta imagens que têm o tipo de ficheiro selecionado.
363
Definir condições de procura de imagens
as condições de procura.
3zAplique
z Prima <0> e leia a mensagem
apresentada.
zz Selecione [OK].
zz A condição de procura é especificada.
as imagens encontradas.
4zVisualize
z Prima o botão <3>.
(2)
zz São reproduzidas apenas as imagens
que correspondem às condições
definidas (filtradas).
zz Quando as imagens são filtradas, o ecrã
fica com uma moldura amarela à volta (2).
Limpar as condições de procura
Aceda ao ecrã mostrado no passo 2 e prima o botão <S> para remover
todas as marcas de verificação [X]. Prima <0> para limpar as condições
de procura.
zz Se nenhuma imagem corresponder às condições de pesquisa, [OK] não está
disponível no ecrã do passo 2.
zz As condições de procura podem ser limpas se executar operações de energia,
cartão ou edição de imagem.
zz O tempo para desligação automática pode ser prolongado enquanto o ecrã
[3: Def. condições pesquisa img] é apresentado.
364
Procura com o seletor principal
Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens
para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido.
1Selecione [x: Saltar imag. c6].
2Selecione o método de salto.
zz Com [Saltar imagens pelo número especificado], pode rodar o seletor
<6> para selecionar o número de imagens que pretende saltar.
zz Quando selecionar [Exibir por classificação de imagem], rode o seletor
<6> para especificar a classificação (=358). Se procurar imagens com
o ícone 9 selecionado, aparecem todas as imagens classificadas.
365
Procura com o seletor principal
por salto.
3zProcure
z Prima o botão <x>.
zz No visor de imagem única, rode
o seletor <6>.
zz Pode procurar pelo método definido.
(1)
(2)
(1)
(2)
Método de salto
Posição de reprodução
zz Para procurar imagens por data de disparo, selecione [g: Data].
zz Para procurar imagens por pasta, selecione [h: Pasta].
zz Se o cartão contiver vídeos e fotografias, selecione [i: Vídeos]
ou [j: Fotos] para ver uma das opções.
366
Visualização de informações de reprodução
Pode especificar ecrãs e acompanhar as informações apresentadas
durante a reprodução de imagens.
[3: Tela de info de
1Selecione
reprod.].
uma marca de verificação
2Adicione
[X] junto ao número de ecrãs
a apresentar.
zz Use as teclas <W> <X> para selecionar
um número.
zz Prima <0> para adicionar uma marca
de verificação [X].
zz Repita estes passos para adicionar uma
marca de verificação [X] ao número de
cada ecrã a apresentar
e selecione [OK].
zz As informações selecionadas podem
ser acedidas premindo o botão <B>
durante a reprodução.
Histograma
O histograma de brilho mostra a distribuição
do nível de exposição e o brilho global.
O histograma RGB destina-se à verificação
da saturação da cor e da gradação da cor.
Pode mudar o histograma apresentado
premindo o botão <B> quando [z]
é apresentado no canto inferior esquerdo
do ecrã [x: Tela de info de reprod.].
367
Visualização de informações de reprodução
zz Indicação [Brilho]
Este histograma é um gráfico que mostra
a distribuição do nível de brilho da imagem.
O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro
no lado esquerdo e mais claro no lado direito),
enquanto o eixo vertical indica a quantidade
de pixels existentes para cada nível de brilho.
Quanto mais pixels houver do lado esquerdo,
mais escura será a imagem. Quanto mais pixels
houver do lado direito, mais brilhante será
a imagem. Se houver demasiados pixels do
lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-se.
Se houver demasiados pixels do lado direito,
o detalhe do destaque perde-se. A gradação
intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem
e o respetivo histograma de brilho, pode ver
a tendência do nível de exposição e a gradação
geral.
zz Indicação [RGB]
Exemplo de
histogramas
Imagem escura
Brilho normal
Imagem clara
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de
brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde
e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro
no lado esquerdo e mais brilhante no lado direito), enquanto o eixo
vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de
brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura
e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito,
mais brilhante e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado
esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados
pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem gradação.
Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição
de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de
brancos.
368
Alerta de destaque
Pode especificar a cintilação do ecrã para destaques sobre-expostos no
ecrã de reprodução. Para obter uma gradação mais detalhada nas áreas
cintilantes em que pretende que a gradação seja reproduzida fielmente,
defina a compensação de exposição para um valor negativo e grave
novamente para obter um resultado melhor.
1Selecione [3: Alerta destaque].
2Selecione [Ativar].
369
Visualização de ponto AF
Pode apresentar os Pontos AF que foram usados para a focagem, que
são delineados a vermelho no ecrã de reprodução. Se definir a seleção de
ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF.
1Selecione [3: Exib. ponto AF].
2Selecione [Ativar].
370
Grelha de reprodução
Pode apresentar uma grelha sobre as fotografias mostradas na visualização
de imagem única no ecrã de reprodução. Esta função é prática para
verificar a composição da imagem e também se a imagem tem alguma
inclinação vertical ou horizontal.
1Selecione [3: Grade reprodução].
2Selecione um item.
371
Ver últimas imagens vistas
Pode especificar que imagem é apresentada quando começa a reprodução
de imagens.
1Selecione [3: Ver de últ. visual.].
um item.
2zSelecione
z [Ativar]: A reprodução continua a partir
da última imagem apresentada (exceto
quando acabou de fotografar).
zz [Desat.]: A reprodução continua a partir
da imagem mais recente quando
a câmara é reiniciada.
372
Ampliação (aprox.)
Pode definir a proporção e a posição de ampliação inicial para
a visualização ampliada.
1Selecione [3: Ampliação (aprox)].
2Selecione um item.
zz 2x, 4x, 8x, 10x (ampliar do centro)
A visualização ampliada começa no centro da imagem na ampliação
selecionada.
zz Tamanho real (de ponto selecionado)
Os pixels da imagem gravada são apresentados a cerca de 100%.
A visualização ampliada começa no ponto AF que conseguiu a focagem.
zz Igual a última ampliação (do centro)
A ampliação é igual à da última vez que saiu da visualização ampliada
com o botão <M> ou <x>. A visualização ampliada começa no
centro da imagem.
zz A vista ampliada começa a partir do centro das imagens captadas usando
a focagem manual ou sem focagem, mesmo quando [Tamanho real (do pt
selec.)] está selecionado.
373
374
Funcionalidades sem fios
Este capítulo descreve como ligar a câmara a um smartphone
sem fios por Bluetooth® ou Wi-Fi® e como enviar imagens para os
dispositivos ou serviços Web, como controlar a câmara a partir de
um computador ou telecomando sem fios e outras operações.
Importante
A Canon não pode ser responsabilizada por quaisquer perdas
ou danos provenientes de definições de comunicação sem fios
incorretas durante a utilização da câmara. Além disso, a Canon
não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos resultantes
da utilização da câmara.
Quando utilizar funções de comunicação sem fios, implemente
medidas de segurança adequadas por sua própria conta e risco.
A Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas
ou danos causados por acesso não autorizado ou outras falhas
de segurança.
375
Menus de separadores: Separador Sem fio
zz Sem fios 1
=377
=452
=453
=454
=455
=460
zz A comunicação sem fios não está disponível quando a câmara é ligada através
de um cabo de interface a um computador ou outro dispositivo.
zz Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com
a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface enquanto
a câmara estiver ligada a dispositivos via Wi-Fi.
zz Não é possível ligar a câmara através de Wi-Fi se não existir um cartão na
câmara (exceto no caso de [D]). Além disso, no caso de [l] e serviços
Web, não é possível ligar a câmara através de Wi-Fi se não existirem imagens
guardadas no cartão.
zz A ligação Wi-Fi é terminada se definir e alimentação da câmara em <2> ou
se abrir a tampa do compartimento do cartão/da bateria.
zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, a função de desligação automática da
câmara não funciona.
376
Seleção de ligação por Wi-Fi/Bluetooth
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um item para a câmara
2Selecione
estabelecer ligação.
q Ligar a um smartphone (=379)
Controle a câmara remotamente e percorra imagens na mesma através
de uma ligação Wi-Fi utilizando a aplicação dedicada Camera Connect em
smartphones ou tablets (coletivamente referidos como "smartphones" neste
manual).
D Utilização com o software EOS ou outro software dedicado
(=408)
Ligue a câmara a um computador por Wi-Fi e controle a câmara
remotamente através do EOS Utility (software EOS). Com a aplicação
específica Image Transfer Utility 2, as imagens na câmara também podem
ser enviadas automaticamente para um computador.
l Imprimir através de uma impressora Wi-Fi (=416)
Ligue a câmara a uma impressora que suporte PictBridge (LAN sem fios)
através de Wi-Fi para imprimir imagens.
377
Seleção de ligação por Wi-Fi/Bluetooth
R Carregar para serviço Web (=426)
Partilhe imagens com amigos ou familiares nas redes sociais ou no serviço
fotográfico online CANON iMAGE GATEWAY para clientes da Canon, após
concluir o registo do membro (gratuito).
K Ligar a um telecomando sem fios (=446)
Esta câmara também pode ser ligada ao telecomando sem fios
BR-E1 (vendido em separado) através de Bluetooth para disparo com
telecomando.
378
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Após emparelhar a câmara com um smartphone compatível com
a tecnologia Bluetooth de baixa energia (doravante "Bluetooth"), pode fazer
o seguinte:
zz Estabelecer uma ligação Wi-Fi utilizando apenas o smartphone
(=381).
zz Estabelecer uma ligação Wi-Fi com a câmara, mesmo quando está
desligada (=387).
zz Georreferenciar imagens com informação GPS adquirida pelo
smartphone (=455).
zz Controlar a câmara remotamente a partir de um smartphone (=386).
Também pode fazer o seguinte após ligar a câmara a um smartphone
via Wi-Fi.
zz Procurar e guardar imagens na câmara a partir de um smartphone (=386).
zz Controlar a câmara remotamente a partir de um smartphone (=386).
zz Enviar imagens para um smartphone a partir da câmara (=395).
Ativar o Bluetooth e o Wi-Fi num smartphone
Ative o Bluetooth e o Wi-Fi no menu de definições do smartphone.
O emparelhamento com a câmara não é possível a partir do menu das
definições de Bluetooth do smartphone.
zz Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso, consulte
“Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso” (=441).
379
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Instalar o Camera Connect num Smartphone
É necessário ter a aplicação dedicada Camera Connect (gratuita) instalada
no smartphone no qual o Android ou iOS está instalado.
zz Utilize a versão mais recente do sistema operativo do smartphone.
zz O Camera Connect pode ser instalado partir do Google Play ou da
App Store. O Google Play ou a App Store também podem ser acedidos
usando os códigos QR que aparecem quando a câmara é emparelhada
ou ligada via Wi-Fi com um smartphone.
zz Para obter informações sobre as versões dos sistemas operativos suportadas
pelo Camera Connect, consulte o site de transferências do Camera Connect.
zz Os ecrãs de exemplo e outros detalhes deste manual podem não corresponder
aos elementos reais da interface do utilizador após atualizações ao firmware
da câmara ou ao Camera Connect, Android ou iOS.
380
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Ligar a um smartphone compatível com Bluetooth via Wi-Fi
Passos na câmara (1)
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[qConectar ao
2Selecione
smartphone].
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
381
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
um item.
4zSelecione
z Se o Camera Connect já estiver
instalado, selecione [Não exibir].
zz Se o Camera Connect não estiver
instalado, selecione [Android] ou [iOS],
leia o código QR apresentado com
o smartphone para aceder ao Google
Play ou App Store e instale o Camera
Connect.
[Emparelhar via
5Selecione
Bluetooth].
zz É iniciado o processo de
emparelhamento.
zz Para emparelhar com smartphone
diferente após emparelhar com outro
inicialmente, selecione [OK] no ecrã
à esquerda.
382
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Passos no smartphone (1)
6Inicie o Camera Connect.
na câmara para emparelhar.
7zToque
z Se estiver a utilizar um smartphone
Android, avance para o passo 9.
em [Pair/Emparelhar]
8Toque
(apenas iOS).
Passos na câmara (2)
9Selecione [OK].
383
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
<0>.
10 zPrima
z O emparelhamento está agora concluído
e a câmara está ligada ao smartphone
via Bluetooth.
Surge um ícone Bluetooth no ecrã
principal do Camera Connect.
zz Não é possível ligar a câmara a dois ou mais dispositivos em simultâneo
através de Bluetooth. Para passar para um smartphone diferente para
a ligação Bluetooth, consulte =458.
zz A ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação da
função de desligação automática da câmara. Por conseguinte, o nível de carga
da bateria pode ser baixo quando utilizar a câmara.
Resolução de problemas de emparelhamento
zz Manter registos de emparelhamento de câmaras com as quais efetuou
o emparelhamento anteriormente no smartphone evitará que o mesmo
emparelhe com esta câmara. Antes de tentar emparelhar novamente, elimine
os registos de emparelhamentos anteriores do ecrã de definições Bluetooth do
seu smartphone.
zz Com uma ligação Bluetooth estabelecida, pode utilizar a câmara para enviar
imagens para o smartphone (=395).
384
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Passos no smartphone (2)
numa função do Camera
11 Toque
Connect.
zz No iOS, toque em [Join/Aceder]
quando for apresentada uma mensagem
a confirmar a ligação à câmara.
zz Para ver as funções do Camera
Connect, consulte =386.
zz Após o estabelecimento de uma
ligação Wi-Fi, aparece o ecrã da função
selecionada.
zz [qWi-Fi ativado] é apresentado na
câmara.
zz Os ícones de Wi-Fi e Bluetooth são
apresentados no ecrã principal do
Camera Connect.
A ligação Wi-Fi a um smartphone compatível com Bluetooth está
concluída.
zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar ligações
Wi-Fi” (=403).
zz Ao terminar a ligação Wi-Fi, a câmara muda para a ligação Bluetooth.
zz Para restabelecer a ligação via Wi-Fi, inicie o Camera Connect e toque
na função que irá utilizar.
385
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Ecrã [qWi-Fi ativado]
Desconec.,sair
zz Termina a ligação Wi-Fi.
Confirmar conf.
zz Pode verificar as definições.
Detalhes erro
zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi, pode verificar os detalhes do erro.
Funções do Camera Connect
Images on camera (Imagens na câmara)
zz As imagens podem ser percorridas, eliminadas ou classificadas.
zz As imagens podem ser guardadas num smartphone.
Remote live view shooting (Disparo remoto no modo
visualização direta)
zz Permite disparo remoto quando vê uma imagem em tempo real no
smartphone.
Auto transfer (Transferência automática)
zz Permite o ajuste das definições da câmara e da aplicação para enviar
fotografias automaticamente para um smartphone à medida que são
tiradas (=394).
Bluetooth remote controller (Controlo remoto por Bluetooth)
zz Permite o controlo remoto da câmara a partir de um smartphone
emparelhado por Bluetooth. (Indisponível quando ligado via Wi-Fi.)
zz A definição de desligação automática está desativada quando utiliza
a funcionalidade de telecomando do Bluetooth.
Location information (Informações de localização)
zz Função não suportada nesta câmara.
Camera settings (Definições da câmara)
zz As definições da câmara podem ser alteradas.
386
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Manter uma ligação Wi-Fi quando a câmara está desligada
Mesmo quando o interruptor de alimentação da câmara está definido para
<2>, se estiver emparelhado com um smartphone via Bluetooth, pode
usar o smartphone para ligar via Wi-Fi.
1Selecione [k: Configs. Bluetooth].
[Mant conec se desl] para
2Defina
[Ativar].
zz Com o interruptor de alimentação da
câmara definido para <2>, toque
em [Images on camera/Imagens na
câmara] no menu do Camera Connect
para iniciar a ligação via Wi-Fi.
zz No iOS, toque em [Join/Aceder]
quando for apresentada uma mensagem
a confirmar a ligação à câmara.
É apresentada uma lista de imagens na
câmara quando a ligação Wi-Fi estiver
estabelecida.
387
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
zz Pode utilizar o Camera Connect para guardar imagens num smartphone
ou pode eliminar imagens da câmara.
zz Para terminar a ligação Wi-Fi, toque em [ ] no ecrã principal do Camera
Connect (=403).
zz Esta função já não pode ser utilizada se as definições da função sem fios
forem repostas ou as informações da ligação ao smartphone forem apagadas.
Cancelar o emparelhamento
Cancele o emparelhamento com um smartphone do seguinte modo.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[qConectar ao
2Selecione
smartphone].
zz Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Editar/excluir
3Selecione
dispositivo].
388
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
o smartphone com
4Selecione
o qual pretende cancelar
o emparelhamento.
zz Os smartphones atualmente
emparelhados com a câmara estão
identificados com [s].
[Excluir informações da
5Selecione
conexão].
6Selecione [OK].
as informações da câmara
7Limpe
no smartphone.
zz No menu de definição do Bluetooth no
smartphone, elimine as informações da
câmara registadas no smartphone.
389
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Ligação Wi-Fi sem usar Bluetooth
Passos na câmara (1)
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[qConectar ao
2Selecione
smartphone].
zz Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
um item.
4zSelecione
z Se o Camera Connect já estiver
instalado, selecione [Não exibir].
390
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
5Selecione [Conectar via Wi-Fi].
(1)
(2)
o SSID (nome de rede)
6eVerifique
a palavra-passe.
zz Registe o SSID (1) e a palavra-passe (2)
apresentados no ecrã da câmara.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será apresentada nem
necessária (=452).
zz Se selecionar [Mudar de rede] no passo 6, pode estabelecer uma ligação
Wi-Fi através de um ponto de acesso (=441).
391
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Passos no smartphone
Ecrã do smartphone
(exemplo)
o smartphone para
7Utilize
estabelecer uma ligação Wi-Fi.
zz Ative a função Wi-Fi do smartphone
e toque no SSID (nome de rede)
registado no passo 6.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe registada no passo 6.
o Camera Connect e toque na
8Inicie
câmara para ligar via Wi-Fi.
Passos na câmara (2)
[OK].
9zSelecione
z Para especificar as imagens
visualizáveis, prima o botão <B>.
Consulte o passo 5 em =405 para as
definir.
392
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
zz A janela principal do Camera Connect
é apresentada no smartphone.
A ligação Wi-Fi a um smartphone está
concluída.
zz Controle a câmara com o Camera
Connect (=386).
zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar ligações
Wi-Fi” (=403).
zz Para restabelecer a ligação via Wi-Fi, consulte “Voltar a ligar através de
Wi-Fi” (=449).
zz Com ligação Wi-Fi estabelecida, pode enviar imagens para um smartphone
a partir do ecrã de controlo rápido durante a reprodução (=395).
393
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Transferência automática de imagens à medida que dispara
Os seus disparos podem ser automaticamente enviados para um
smartphone. Antes de seguir estes passos, certifique-se de que
a câmara e o smartphone estão ligados via Wi-Fi.
1Selecione [k: Configs. de Wi-Fi].
[Enviar p/ smartph.
2Escolha
após capt.].
[Envio automático], selecione
3Em
[Ativar].
4Defina [Tamanho a enviar].
5Tire a fotografia.
394
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Enviar Imagens para um smartphone a partir da câmara
Pode usar a câmara para enviar imagens para um smartphone
emparelhado via Bluetooth (Android apenas) ou ligado via Wi-Fi.
1Reproduza a imagem.
2Prima o botão <Q>.
[qEnviar imgs.
3Selecione
p/ smartphone].
zz Se efetuar este passo durante a ligação
através de Bluetooth, é apresentada
uma mensagem e a ligação muda para
uma ligação Wi-Fi.
as opções de envio
4Selecione
e envie as imagens.
395
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
(1) Enviar imagens individualmente
uma imagem a enviar.
1zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a enviar
e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para selecionar imagens a partir da
visualização em índice.
[Env. img mostr].
2zSelecione
z Em [Tamanho a enviar], pode
selecionar o tamanho de envio da
imagem.
zz Ao enviar filmes, pode selecionar
a qualidade da imagem dos filmes em
[Qualid. a enviar].
(2) Enviar várias imagens selecionadas
1Prima <0>.
2Selecione [Enviar selec.].
396
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
as imagens a enviar.
3zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a enviar
e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para selecionar imagens a partir da
visualização em índice. Para voltar
à visualização de imagem única, rode
o seletor <5> no sentido dos ponteiros
do relógio.
zz Depois de selecionar as imagens
a enviar, prima o botão <M>.
da seleção da imagem.
4zSaia
z Selecione [OK].
[Tamanho a enviar].
5zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade
da imagem em [Qualid. a enviar].
397
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
6Selecione [Enviar].
(3) Enviar um intervalo especificado de imagens
1Prima <0>.
2Selecione [Enviar várias].
o intervalo de imagens.
3zEspecifique
z Selecione a primeira imagem (ponto de
início).
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de fim).
zz Para cancelar a seleção, repita este
passo.
zz Pode rodar o seletor <5> para ambos
os lados para alterar o número de
imagens na visualização em índice.
398
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
o intervalo.
4zConfirme
z Prima o botão <M>.
da seleção da imagem.
5zSaia
z Selecione [OK].
[Tamanho a enviar].
6zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade
da imagem em [Qualid. a enviar].
7Selecione [Enviar].
399
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
(4) Enviar todas as imagens no cartão
1Prima <0>.
2Selecione [Env todo cartão].
[Tamanho a enviar].
3zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade
da imagem em [Qualid. a enviar].
4Selecione [Enviar].
400
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
(5) Enviar imagens que correspondem às condições de pesquisa
Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura
definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez.
Para [Def. condições pesquisa img], consulte “Definir condições de
procura de imagens” (=363).
1Prima <0>.
2Selecione [Env todas encon].
[Tamanho a enviar].
3zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
zz Ao enviar filmes, selecione a qualidade
da imagem em [Qualid. a enviar].
4Selecione [Enviar].
401
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Terminar a transferência de imagens
Enviar imagens da câmara quando emparelhada via Bluetooth (Android)
zz Prima o botão <M> no ecrã de
transferência de imagens.
zz Selecione [OK] no ecrã mostrado
à esquerda para parar a transferência
de imagens e a ligação Wi-Fi.
Enviar imagens a partir da câmara através de uma ligação Wi-Fi
zz Prima o botão <M> no ecrã de
transferência de imagens.
zz Para obter instruções sobre como
desligar de Wi-Fi, consulte “Terminar
ligações Wi-Fi” (=403).
402
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
zz Não é possível tirar fotografias durante a operação de transferência de
imagens, mesmo que prima o botão do obturador da câmara.
zz Pode cancelar a transferência de imagens selecionando [Cancelar] durante
a transferência.
zz Pode selecionar, no máximo, 999 ficheiros de cada vez.
zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da função
de poupança de energia do smartphone.
zz Selecionar o tamanho reduzido para fotografias aplica-se a todas as fotografias
enviadas dessa vez. Tenha em atenção que as fotografias de tamanho b não
são reduzidos.
zz Selecionar compactação para filmes aplica-se a todos os filmes enviados
dessa vez.
zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que
está totalmente carregada.
Terminar ligações Wi-Fi
Execute uma das operações seguintes.
No ecrã do Camera Connect, toque
em [ ].
No ecrã [qWi-Fi ativado], selecione
[Desconec.,sair].
zz Se o ecrã [qWi-Fi ativado] não for
apresentado, selecione
[k: Conexão Wi-Fi/Bluetooth].
zz Selecione [Desconec.,sair] e, em
seguida, selecione [OK] na caixa de
diálogo de confirmação.
403
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
Definições para tornar as imagens visualizáveis a partir de
smartphones
É possível especificar imagens depois de a ligação Wi-Fi ter terminado.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[qConectar ao
2Selecione
smartphone].
zz Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Editar/excluir
3Selecione
dispositivo].
um smartphone.
4zSelecione
z Selecione o nome do smartphone
no qual pretende tornar as imagens
visualizáveis.
404
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
5Selecione [Imag visualiz.].
um item.
6zSelecione
z Selecione [OK] para aceder ao ecrã de
definição.
[Todas as imagens]
Todas as imagens guardadas no cartão tornam-se visualizáveis.
[Imagens dos últimos dias]
Especifique imagens visualizáveis com
base na data de disparo. Podem ser
especificadas imagens fotografadas até há
nove dias.
zz Se [Imagens capturadas nos últ.
dias] estiver selecionado, as imagens
fotografadas até ao número de dias
especificado antes da data atual tornamse visualizáveis. Use as teclas <W> <X>
para especificar o número de dias, depois
prima <0> para confirmar a seleção.
zz Depois de selecione [OK], as imagens
visualizáveis estão definidas.
zz Se a opção [Imag visualiz.] estiver configurada para uma definição diferente
de [Todas as imagens], não é possível efetuar o disparo remoto.
405
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
[Selec. por classificação]
Especifique imagens visualizáveis
consoante uma classificação tenha
sido anexada (ou não) ou por tipo de
classificação.
zz Depois de selecionar o tipo de
classificação, as imagens visualizáveis
estão definidas.
[Série n.º de arquivo] (Selecionar várias)
(1)
406
(2)
Selecione a primeira e última imagens
das imagens organizadas pelo número
do ficheiro para especificar as imagens
visualizáveis.
1. Prima <0> para apresentar o ecrã de
seleção de imagens.
Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem.
Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para selecionar imagens a partir da
visualização em índice.
2. Selecione uma imagem no ponto inicial (1).
3. Use <Z> para selecionar uma imagem
no ponto final (2).
4. Selecione [OK].
Ligar a um smartphone por Wi-Fi
zz Se terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo
remoto, ocorrerá o seguinte.
yyQualquer gravação de filme em curso no modo de gravação de filmes
continuará.
yyQualquer gravação de filme em curso no modo de fotografia terminará.
zz Com uma ligação Wi-Fi a um smartphone estabelecida, algumas funções não
ficam disponíveis.
zz No disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta.
zz Consoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na visualização
da imagem ou no disparo do obturador.
zz Não é possível tirar uma fotografia quando estiver a guardar imagens num
smartphone, mesmo que prima o botão do obturador da câmara. Além disso,
o ecrã da câmara também poderá desligar-se.
zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da função
de poupança de energia do smartphone.
407
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Esta secção descreve como ligar a câmara a um computador via Wi-Fi
e efetuar as operações da câmara usando o software EOS ou outro
software dedicado. Instale a última versão do software no computador
antes de configurar a ligação Wi-Fi.
Para instruções de utilização do computador, consulte o manual do
utilizador do computador.
Utilizar a câmara usando o EOS Utility
Usando o EOS Utility (software EOS), pode importar imagens da câmara,
controlar a câmara e efetuar outras operações.
Passos na câmara (1)
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[DControle remoto
2Selecione
(EOS Utility)].
zz Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
408
Ligar a um computador através de Wi-Fi
(1)
o SSID (nome de rede)
4eVerifique
a palavra-passe.
zz Registe o SSID (1) e a palavra-passe (2)
apresentados no ecrã da câmara.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será apresentada nem
necessária. Para obter detalhes,
consulte =452.
(2)
Passos no computador (1)
Ecrã do computador (exemplo)
o SSID e introduza
5Selecione
a palavra-passe.
zz No ecrã de definições de rede do
computador, selecione o SSID registado
no passo 4.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe registada no passo 4.
409
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Passos na câmara (2)
[OK].
6zSelecione
z Aparece a seguinte mensagem. "******"
representa os últimos seis dígitos do
endereço MAC da câmara a ligar.
Passos no computador (2)
7Inicie o EOS Utility.
EOS Utility, clique em [Pairing
8No
over Wi-Fi/LAN/Emparelhar via
Wi-Fi/LAN].
zz Se aparecer uma mensagem
relacionada com a firewall, selecione
[Yes/Sim].
em [Connect/Ligar].
9zClique
z Selecione a câmara à qual pretende
ligar e clique em [Connect/Ligar].
410
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Passos na câmara (3)
uma ligação Wi-Fi.
10 zEstabeleça
z Selecione [OK].
Ecrã [DWi-Fi ativado]
Desconec.,sair
zz Termina a ligação Wi-Fi.
Confirmar conf.
zz Pode verificar as definições.
Detalhes erro
zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi,
pode verificar os detalhes do erro.
A ligação Wi-Fi a um computador está concluída.
zz Controle a câmara utilizando o EOS Utility no computador.
zz Para restabelecer a ligação via Wi-Fi, consulte “Voltar a ligar através de
Wi-Fi” (=449).
411
Ligar a um computador através de Wi-Fi
zz
zz Se terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo
remoto, ocorrerá o seguinte.
yyQualquer gravação de filme em curso no modo de gravação de filmes
continuará.
yyQualquer gravação de filme em curso no modo de fotografia terminará.
zz Não é possível efetuar operações de gravação na câmara depois de usar
o EOS Utility para mudar do modo de fotografia para o modo de gravação
de filmes.
zz Com uma ligação Wi-Fi ao EOS Utility estabelecida, algumas funções não
ficam disponíveis.
zz No disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta.
zz Consoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na visualização
da imagem ou no disparo do obturador.
zz No Disparo Remoto no modo Visualização Direta, a velocidade de transmissão
das imagens é mais lenta quando comparada com a ligação através de
um cabo de interface. Desse modo, não é possível visualizar motivos em
movimento com suavidade.
412
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Enviar imagens da câmara automaticamente
Com o software dedicado Image Transfer Utility 2, pode enviar imagens da
câmara para um computador automaticamente.
Passos no computador (1)
ao computador e ao ponto
1Ligue
de acesso e inicie o Image Transfer
Utility 2.
zz O ecrã para configurar
o emparelhamento é apresentado
quando segue as instruções
apresentadas na primeira vez que
o Image Transfer Utility 2 é iniciado.
Passos na câmara (1)
[Envio aut. imagens
2Selecione
p/ comput.].
zz Selecione [k: Configs. de Wi-Fi].
zz Selecione [Envio aut. imagens
p/ comput.].
[Envio automático], selecione
3Em
[Ativar].
413
Ligar a um computador através de Wi-Fi
4Selecione [OK].
Estabeleça ligação a um ponto de
5acesso
através de Wi-Fi.
zz Estabeleça uma ligação Wi-Fi entre
a câmara e o ponto de acesso ligado
ao computador. Para obter instruções
de ligação, consulte “Ligação Wi‑Fi
via ponto de acesso” (=441).
o computador com
6Selecione
o qual pretende emparelhar
a câmara.
Passos no computador (2)
a câmara
7Emparelhe
e o computador.
zz Selecione a câmara, depois clique em
[Emparelhamento].
414
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Passos na câmara (2)
[Envio aut. imagens
8Selecione
p/ comput.].
zz Selecione [k: Configs. de Wi-Fi].
zz Selecione [Envio aut. imagens
p/ comput.].
[Opções de envio de
9Selecione
imagens].
o que enviar.
10 zSelecione
z Se selecionar [Imagens selec] em
[Interv. a enviar], especifique as
imagens no ecrã [Selecionar imagens
a enviar].
zz Depois de concluir as definições,
desligue a câmara.
As imagens na câmara serão automaticamente enviadas para o computador
ativo quando ligar a câmara dentro do alcance do ponto de acesso.
zz Se as imagens não forem enviadas automaticamente, tente reiniciar a câmara.
415
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Esta secção descreve como imprimir imagens ligando diretamente
a câmara a uma impressora que suporta PictBridge (LAN sem fios) via
Wi-Fi. Para instruções de utilização da impressora, consulte o manual do
utilizador da mesma.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[lImprimir de
2Selecione
impressora Wi-Fi].
zz Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
416
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
(1)
(2)
o SSID (nome de rede)
4eVerifique
a palavra-passe.
zz Registe o SSID (1) e a palavra-passe (2)
apresentados no ecrã da câmara.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será apresentada nem
necessária (=452).
a impressora.
5zConfigure
z No menu de definições de Wi-Fi da
impressora a utilizar, selecione o SSID
que registou.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe registada no passo 4.
a impressora.
6zSelecione
z Na lista de impressoras detetadas,
selecione a impressora à qual pretende
estabelecer ligação via Wi-Fi.
zz Se a impressora pretendida não estiver
listada, selecionar [Nova busca] pode
permitir que a câmara a encontre.
zz Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso, consulte
“Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso” (=441).
417
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Imprimir imagens
Imprimir imagens individualmente
a imagem a imprimir.
1zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a imprimir
e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para selecionar imagens a partir da
visualização em índice.
2Selecione [Imprimir imag.].
a imagem.
3zImprima
z Para saber mais sobre os
procedimentos de definição de
impressão, consulte =421.
zz Selecione [Imprimir] e [OK] para
começar a imprimir.
418
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Imprimir de acordo com as opções de imagem especificadas
1Prima <0>.
2Selecione [Ord. impressão].
as opções de impressão.
3zDefina
z Para saber mais sobre os procedimentos
de definição de impressão, consulte
“Ordem de impressão” (=331).
zz Se a ordem de impressão ficar concluída
antes de estabelecer uma ligação Wi-Fi,
avance para o passo 4.
[Imprimir].
4zSelecione
z A opção [Imprimir] só pode ser
selecionada se existir uma imagem
selecionada e a impressora estiver
pronta para imprimir.
5Defina as [Configs. papel] (=421).
419
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
a imagem.
6zImprima
z A impressão é iniciada depois de
selecionar [OK].
zz Não é possível fotografar enquanto houver ligação Wi-Fi a uma impressora.
zz Não é possível imprimir filmes.
zz Antes de imprimir, defina o formato de papel.
zz Em determinadas impressoras pode não ser possível imprimir o número de
ficheiro.
zz Se definir [Com borda], algumas impressoras podem imprimir a data na
margem.
zz Dependendo da impressora, a data pode parecer clara se for impressa num
fundo brilhante ou na margem.
zz As imagens RAW não podem ser impressas selecione [Ord. impressão].
Ao imprimir, selecione a opção [Imprimir imag.].
zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que
está totalmente carregada.
zz Dependendo do tamanho do ficheiro de imagem e da qualidade, a impressão
poderá demorar algum tempo a começar depois de selecionar [Imprimir].
zz Para interromper a impressão, prima <0> enquanto aparecer a opção
[Parar] e selecione [OK].
zz Na impressão com [Ord. impressão], se tiver interrompido a impressão
e quiser retomar a impressão das imagens restantes, selecione [Retomar].
Tenha em atenção que a impressão não é retomada nas seguintes situações:
yyAntes de retomar a impressão, alterou a ordem de impressão ou apagou
alguma das imagens com ordem de impressão.
yyQuando definiu o índice, alterou a definição de papel antes de retomar
a impressão.
zz Se ocorrer um problema durante a impressão, consulte =425.
420
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Definições de impressão
A visualização do ecrã e as opções de definições variam consoante
a impressora. Além disso, algumas definições podem não estar
disponíveis. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções
da impressora.
Ecrã de definições de impressão
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7)
Configura a impressão de data ou número de ficheiro (=423).
Define os efeitos de impressão (=423).
Selecione o número de cópias a imprimir (=423).
Define a área de impressão (=424).
Define o formato, o tipo e a apresentação do papel (=422).
Regressa ao ecrã de seleção de imagens.
Inicia a impressão.
Aparecem o formato, o tipo de papel e a apresentação que definiu.
* Consoante a impressora, determinadas definições podem não ser
selecionáveis.
421
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Definições do papel
zz Selecione [Configs. papel].
[Q] Definir o formato do papel
zz Selecione o formato do papel na
impressora.
[Y] Definir o tipo do papel
zz Selecione o tipo de papel na impressora.
[U] Definir o esquema da página
zz Selecione o esquema da página.
zz Se o rácio de aspeto da imagem for diferente do rácio de aspeto do papel
a imprimir, a imagem pode sofrer um recorte significativo caso tenha definido
uma impressão sem margens. As imagens também podem ser impressas com
baixa resolução.
422
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
[I] Definir a impressão de data/número de ficheiro
zz Selecione [I].
zz Selecione uma imagem a imprimir.
[E] Definir os efeitos de impressão (otimização da imagem)
zz Selecione [E].
zz Selecione o efeito de impressão.
zz Se as informações de disparo de uma imagem captada com a velocidade
ISO expandida (H) forem impressas, pode não ser impressa a velocidade ISO
correta.
zz A definição [Padrão] para os efeitos de impressão e outras opções faz parte
das predefinições da impressora, especificadas pelo respetivo fabricante.
Consulte o manual de instruções da impressora para conhecer as definições
[Padrão].
[R] Definir o número de cópias
zz Selecione [R].
zz Selecione o número de cópias
a imprimir.
423
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
Recortar a imagem
Defina o recorte imediatamente antes
da impressão. Alterar outras definições
de impressão depois de cortar as imagens
pode requerer que recorte as imagens
de novo.
1No ecrã de definições de impressão, selecione [Corte].
o tamanho, a posição e o rácio de aspeto da
2Defina
moldura de recorte.
zz É impressa a área da imagem dentro da moldura de recorte. A forma
da moldura (rácio de aspeto) pode ser alterada nas [Configs. papel].
Mudar o tamanho da moldura de recorte
Use o seletor <5> para redimensionar a moldura de recorte.
Mover a moldura de recorte
Use as teclas em cruz <V> para mover a moldura na vertical e na
horizontal.
Mudar a orientação da moldura de recorte
Se premir o botão <B>, alterna entre a orientação vertical
e a orientação horizontal da moldura de recorte.
<0> para sair da opção de recorte.
3zPrima
z Pode verificar a área da imagem recortada na parte superior
esquerda do ecrã de definições de impressão.
424
Ligar a uma impressora via Wi-Fi
zz Dependendo da impressora, a área da imagem recortada pode não ser
impressa conforme especificou.
zz Quanto menor for a moldura de recorte, menor será a resolução de impressão
da imagem.
Resolver erros da impressora
zz Se a impressão não for retomada depois de solucionar um erro de impressão
(sem tinta, sem papel, etc.) e selecionar [Continuar], utilize os botões da
impressora. Para obter detalhes sobre como retomar a impressão, consulte
o manual de instruções da impressora.
Mensagens de erro
zz Se ocorrer um problema durante a impressão, aparece uma mensagem de
erro no ecrã da câmara. Depois de resolver o problema, retome a impressão.
Para obter detalhes sobre como resolver um problema de impressão, consulte
o manual de instruções da impressora.
Erro no Papel
zz Confirme que o papel está colocado corretamente.
Erro no Tinteiro
zz Verifique o nível de tinta e o depósito de resíduos de tinta da impressora.
Erro de Hardware
zz Verifique se existe algum problema na impressora diferente de problemas
relacionados com papel e tinta.
Erro de ficheiro
zz Não é possível imprimir a imagem selecionada. Pode não conseguir imprimir
imagens captadas com outra câmara ou editadas num computador.
425
Enviar imagens para um serviço Web
Esta secção descreve como utilizar serviços Web para enviar imagens.
Registar nos serviços Web
Utilize um smartphone ou um computador para adicionar os seus serviços
Web à câmara.
zz É necessário um smartphone ou computador com um browser e ligação
à Internet para concluir na câmara as definições do CANON iMAGE
GATEWAY e de outros serviços Web.
zz Visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para detalhes sobre versões
dos browsers (como o Microsoft Internet Explorer) e as definições
necessárias para acesso ao CANON iMAGE GATEWAY.
zz Para obter informações sobre os países e regiões em que o CANON
iMAGE GATEWAY está disponível, visite o Web site da Canon
(http://www.canon.com/cig/).
zz Para obter instruções sobre o CANON iMAGE GATEWAY e detalhes
de definições, consulte as informações de ajuda para CANON iMAGE
GATEWAY.
zz Se pretender também utilizar outros serviços Web para além do CANON
iMAGE GATEWAY, tem de ter uma conta com os serviços que pretende
utilizar. Para obter mais detalhes, consulte os Web sites de cada um dos
serviços Web em que se vai registar.
zz As tarifas para ligar ao seu operador e as tarifas de comunicação para
aceder ao ponto de acesso do seu operador são cobradas em separado.
426
Enviar imagens para um serviço Web
Registar no CANON iMAGE GATEWAY
Ligue a câmara e o CANON iMAGE GATEWAY, adicionando o CANON
iMAGE GATEWAY como serviço Web de destino na câmara.
Terá de introduzir um endereço de e-mail usado no computador ou no
smartphone.
Passos na câmara (1)
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[RCarregar para
2Selecione
serviço Web].
3Selecione [Concordo].
uma ligação Wi-Fi.
4zEstabeleça
z Estabeleça ligação a um ponto de
acesso através de Wi-Fi.
Avance para o passo 7 em =442.
427
Enviar imagens para um serviço Web
o seu endereço de e-mail.
5zIntroduza
z Introduza o seu endereço de e-mail,
depois selecione [OK].
um número de quatro
6Introduza
dígitos.
zz Introduza um número de quatro dígitos
da sua escolha e selecione [OK].
[OK].
7zSelecione
z O ícone [R] muda para [
428
].
Enviar imagens para um serviço Web
Passos no computador ou no smartphone
a ligação à Internet na
8Configurar
câmara.
zz Aceda à página na mensagem de
notificação.
zz Siga as instruções para concluir as
definições na página de definições de
ligação à Internet da câmara.
Passos na câmara (2)
CANON iMAGE GATEWAY
9Adicione
como destino.
zz Selecione [ ].
CANON iMAGE GATEWAY está agora
adicionado.
429
Enviar imagens para um serviço Web
Registar noutros serviços Web
Passos no computador ou no smartphone
o serviço Web que
1Configure
pretende utilizar.
zz Visite o site do CANON iMAGE
GATEWAY e aceda à página de
definições da ligação à Internet da
câmara.
zz Siga as instruções no ecrã para
completar as definições dos serviço
Web que pretende usar.
Passos na câmara
o serviço Web que
2Adicione
configurou como destino.
zz Selecione [k: Conexão Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Selecione [ ].
430
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar imagens
Pode partilhar imagens com a sua família e amigos, enviando-as da câmara
para um serviço Web registado na própria câmara ou enviando ligações
Web dos álbuns online.
Ligar a serviços Web via Wi-Fi
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um serviço Web.
2zSelecione
z Se aparecer o histórico (=449),
mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Poderá aparecer um ecrã para
selecionar um destino, dependendo
do tipo ou das definições do serviço
Web (=444).
431
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar imagens individualmente
uma imagem a enviar.
1zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a enviar
e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para selecionar imagens a partir da
visualização em índice.
[Env. img mostr].
2zSelecione
z Em [Tamanho a enviar], pode
selecionar o tamanho de envio da
imagem.
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
432
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar várias imagens selecionadas
1Prima <0>.
2Selecione [Enviar selec.].
as imagens a enviar.
3zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a enviar
e prima <0>.
zz Pode rodar o seletor <5> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para mudar para a visualização de três
imagens para selecionar imagens. Para
voltar à visualização de imagem única,
rode o seletor <5> no sentido dos
ponteiros do relógio.
zz Depois de selecionar as imagens
a enviar, prima o botão <M>.
433
Enviar imagens para um serviço Web
[Tamanho a enviar].
4zSelecione
z Se o YouTube estiver selecionado
como destino, [Tamanho a enviar] não
é apresentado.
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
[Enviar].
5zSelecione
z No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
434
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar um intervalo especificado de imagens
Especifique o intervalo de imagens para enviar todas as imagens dentro do
intervalo de uma só vez.
1Prima <0>.
2Selecione [Enviar várias].
o intervalo de imagens.
3zEspecifique
z Selecione a primeira imagem
(ponto de início).
zz Selecione a primeira imagem
(ponto de fim).
As imagens são selecionadas e aparece
[X].
zz Para cancelar a seleção, repita
este passo.
zz Pode rodar o seletor <5> para alterar
o número de imagens mostradas na
visualização em índice.
o intervalo.
4zConfirme
z Prima o botão <M>.
435
Enviar imagens para um serviço Web
[Tamanho a enviar].
5zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
[Enviar].
6zSelecione
z No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
436
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar todas as imagens no cartão
1Prima <0>.
2Selecione [Env todo cartão].
[Tamanho a enviar].
3zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
[Enviar].
4zSelecione
z No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
437
Enviar imagens para um serviço Web
Enviar imagens que correspondem às condições de procura
Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura
definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez.
Para [Def. condições pesquisa img], consulte “Definir condições de
procura de imagens” (=363).
1Prima <0>.
2Selecione [Env todas encon].
[Tamanho a enviar].
3zSelecione
z No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
438
Enviar imagens para um serviço Web
[Enviar].
4zSelecione
z No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
439
Enviar imagens para um serviço Web
zz Com uma ligação Wi-Fi a um serviço Web estabelecida, não é possível tirar
fotografias, mesmo que prima o botão do obturador da câmara.
zz No envio de uma imagem para um serviço Web que não seja o CANON iMAGE
GATEWAY, pode não aparecer uma mensagem de erro de envio mesmo que
a imagem não tenha sido enviada com êxito para o serviço Web. É possível
verificar esses erros no site do CANON iMAGE GATEWAY, o conteúdo do erro
e tente enviar a imagem novamente.
zz Consoante o serviço Web, o tipo ou o número de imagens que é possível
enviar e a duração dos filmes poderão ser limitados.
zz Poderá não ser possível enviar algumas imagens com [Enviar várias], [Env
todo cartão] ou [Env todas encon].
zz Se reduzir o tamanho de imagem, todas as imagens a enviar em simultâneo
serão redimensionadas. Tenha em atenção que os filmes e as fotografias de
tamanho b não são reduzidos.
zz A opção [Reduzido] só fica ativada para fotografias tiradas com câmaras do
mesmo modelo que esta câmara. As fotografias tiradas com câmaras de outros
modelos são enviadas sem serem redimensionadas.
zz Ao aceder ao CANON iMAGE GATEWAY, pode verificar o histórico de envio
dos serviços Web para os quais as imagens foram enviadas.
zz Se utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se de que
está totalmente carregada.
440
Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso
Esta secção descreve sobretudo o modo de estabelecer uma ligação
Wi-Fi, utilizando um ponto de acesso compatível com WPS modo (PBC).
Primeiro, verifique a posição do botão WPS e como o deve premir.
A ligação Wi-Fi pode demorar cerca de um minuto a ser estabelecida.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um item.
2zSelecione
z Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
zz Quando [qConectar ao smartphone]
está selecionado, é apresentado o ecrã
à esquerda. Se o Camera Connect já
estiver instalado, selecione [Não exibir].
zz No ecrã [Conectar ao smartphone]
apresentado a seguir, selecione
[Conectar via Wi-Fi].
441
Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso
[Mudar de rede].
4zSelecione
z Apresentado quando [q], [D], ou [l]
estiver selecionado.
5Selecione [Conectar com WPS].
zz Para [Modo pto de acesso da câmera] apresentado no passo 5,
consulte =444.
[WPS (modo PBC)].
6zSelecione
z Selecione [OK].
ligação ao ponto de
7Estabeleça
acesso através de Wi-Fi.
zz Prima o botão WPS do ponto de acesso.
zz Selecione [OK].
442
Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso
[Configuração auto].
8zSelecione
z Selecione [OK] para aceder ao ecrã de
definição da função Wi-Fi.
zz Se ocorrer um erro com a [Configuração
auto], consulte =444.
as definições para
9Especificar
a função Wi-Fi.
[qConectar ao smartphone]
No ecrã de definição de Wi-Fi do
smartphone, toque no SSID (nome de
rede) mostrado na câmara e, em seguida,
introduza a palavra-passe do ponto de
acesso para a ligação.
Avance para o passo 8 em =392.
[DControle remoto (EOS Utility)]
Avance para o passo 7 ou 8 em =410.
[lImprimir de impressora Wi-Fi]
Avance para o passo 6 em =417.
Registar no CANON iMAGE
GATEWAY
Avance para o passo 5 em =428.
443
Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso
Ecrã Enviar para
Poderá aparecer um ecrã para selecionar um destino, dependendo do
serviço Web.
Para registar destinos ou especificar as definições é necessário utilizar um
computador. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instruções
de EOS Utility.
zz O ecrã [Enviar para] pode ser
apresentado.
zz Selecione o destino a partir da lista de
destinos registados.
zz Os procedimentos de configuração de
uma ligação e de envio de imagens
são os mesmos que são utilizados para
outros serviços Web.
Ponto de acesso da câmara
O ponto de acesso da câmara é um modo
de ligação que permite ligar a câmara
diretamente a cada dispositivo através
de Wi-Fi.
Apresentado quando [q], [D] ou [l]
é selecionado em [Função Wi-Fi].
Configuração manual de endereço IP
Os itens apresentados variam consoante a função Wi-Fi.
[Configuração manual].
1zSelecione
z Selecione [OK].
444
Ligação Wi‑Fi via ponto de acesso
um item.
2zSelecione
z Selecione um item para aceder ao ecrã
para introdução numérica.
zz Para usar um gateway, selecione
[Ativar], depois selecione [Endereço].
os valores pretendidos.
3zIntroduza
z Rode o seletor <6> para mover
a posição de entrada na área superior
e utilize as teclas <Y> <Z> para
selecionar o número. Prima <0> para
introduzir o número selecionado.
zz Para definir os valores introduzidos e voltar
ao ecrã do passo 2, selecione [OK].
[OK].
4zSelecione
z Quando concluir a definição de todos os
itens necessários, selecione [OK].
zz Se não tem a certeza sobre o que deve
introduzir, consulte “Verificar definições
de rede” (=477) ou pergunte ao
administrador de rede ou a outra pessoa
com conhecimentos sobre a rede.
445
Ligar a um telecomando sem fios
Esta câmara também pode ser ligada ao telecomando sem fios BR-E1
(vendido em separado) através de Bluetooth para disparo com telecomando
(=223).
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[KConectar a Ctrl. Rem.
2S/Selecione
Fio].
[Adicionar disposit.
3Selecione
p/ conexão].
os dispositivos.
4zEmparelhe
z Quando o ecrã [Emparelhamento] for
apresentado, prima sem soltar os botões
<W> e <T> no BR-E1 simultaneamente
durante, pelo menos, 3 seg.
zz Depois de a mensagem confirmar
que a câmara está emparelhada com
o BR-E1, prima <0>.
446
Ligar a um telecomando sem fios
a câmara para disparos
5Configure
remotos.
zz Ao tirar fotografias, selecione [Q]
ou [k] como o modo de avanço
(=135).
zz Ao gravar filmes com, defina
[z: Controle remoto] para [Ativar].
zz Para obter instruções após a conclusão
do emparelhamento, consulte o Manual
de Instruções do BR-E1.
zz A ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação da
função de desligação automática da câmara.
zz Quando não pretender utilizar a função Bluetooth, é aconselhável definir
[Configs. Bluetooth] para [Desat.] no passo 1.
447
Ligar a um telecomando sem fios
Cancelar o emparelhamento
Antes de emparelhar com outro BR-E1, elimine as informações sobre
o telecomando ligado.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
[KConectar a Ctrl. Rem.
2S/Selecione
Fio].
[Excluir informações da
3Selecione
conexão].
4Selecione [OK].
448
Voltar a ligar através de Wi-Fi
Siga estes passos para voltar a ligar a dispositivos ou serviços Web com as
definições de ligação registadas.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um item.
2zSelecione
z Selecione o item ao qual pretende
estabelecer ligação através de Wi-Fi no
histórico apresentado. Se o item não
aparecer, use nas teclas <Y> <Z>
para mudar o ecrã.
zz Se a opção [Histórico conexão] estiver
definida para [Ocultar], o histórico não
é apresentado (=452).
Utilizar o dispositivo ligado.
3[q]
Smartphone
zz Inicie o Camera Connect.
zz Se o destino de ligação do smartphone tiver sido alterado, reponha
a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto
de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a um smartphone através de
Wi-Fi, "_Canon0A" aparece no fim do SSID.
449
Voltar a ligar através de Wi-Fi
[D] Computador
zz No computador, inicie o software EOS.
zz Se o destino de ligação do computador tiver sido alterado, reponha
a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto
de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a um computador através de
Wi-Fi, "_Canon0A" aparece no fim do SSID.
[l] Impressora
zz Se o destino de ligação da impressora tiver sido alterado, reponha
a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao mesmo ponto
de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a uma impressora através de
Wi-Fi, "_Canon0A" aparece no fim do SSID.
450
Registar várias definições de ligação
Pode registar até 10 definições de ligação para as funções de comunicação
sem fios.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um item.
2zSelecione
z Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Para obter detalhes sobre [qConectar
ao smartphone], consulte “Ligar a um
smartphone por Wi-Fi” (=379).
zz Para obter detalhes sobre [DControle
remoto (EOS Utility)], consulte “Ligar
a um computador através de Wi-Fi”
(=408).
zz Para obter detalhes sobre [lImprimir
de impressora Wi-Fi], consulte “Ligar
a uma impressora via Wi-Fi” (=416).
zz Ao enviar imagens para um serviço
Web, consulte “Enviar imagens para um
serviço Web” (=426).
zz Para eliminar definições de ligação, consulte =458.
451
Definições de Wi-Fi
1Selecione [k: Configs. de Wi-Fi].
2Selecione um item.
zz Wi-Fi
Se a utilização de dispositivos eletrónicos e dispositivos sem fios
for proibida, por exemplo, a bordo de aviões ou em hospitais, defina
a opção para [Desat.].
zz Senha
Defina para [Nenhuma] para permitir que uma ligação Wi-Fi seja
estabelecida sem palavra-passe (exceto no caso de ligação a um ponto
de acesso através de Wi-Fi).
zz Histórico conexão
Pode definir se pretende [Mostrar] ou [Ocultar] o histórico de
dispositivos ligados através de Wi-Fi.
zz Envio automático de imagens para o computador
Com o software dedicado Image Transfer Utility 2, pode enviar imagens
da câmara para um computador automaticamente (=413).
zz Enviar para smartphone após captação
As suas imagens podem ser enviadas automaticamente para um
smartphone (=394).
zz Endereço MAC
Pode verificar o endereço MAC da câmara.
452
Configs. Bluetooth
1Selecione [k: Configs. Bluetooth].
2Selecione um item.
zz Bluetooth
Se não pretender utilizar a função Bluetooth, selecione [Desat.].
zz Verificar info de conexão
Pode verificar o nome e o estado de comunicação do dispositivo
emparelhado.
zz Endereço Bluetooth
Pode verificar o endereço Bluetooth da câmara.
zz Manter conectado se desligado
Apresentado depois de a câmara ser emparelhada com um smartphone
via Bluetooth.
A seleção de [Ativar] permite-lhe visualizar imagens na câmara
e controlá-la de outras formas via Wi-Fi, mesmo com a câmara
desligada (=387).
453
Alterar o nome
Pode alterar o nome da câmara (apresentado em smartphones e outras
câmaras), conforme necessário.
1Selecione [k: Apelido].
texto através do teclado
2Introduza
virtual (=462).
zz Quando terminar de introduzir os
carateres, prima o botão <M>.
454
Georreferenciar imagens com informações
de GPS de outros dispositivos
Pode georreferenciar imagens com um smartphone ativado para Bluetooth.
Conclua estas definições depois de instalar a aplicação dedicada Camera
Connect (=380) no smartphone.
smartphone, ative os serviços
1No
de localização.
uma ligação Bluetooth.
2zEstabeleça
z Estabeleça uma ligação por Bluetooth
entre a câmara e o smartphone (=381).
3Selecione [k: Config. do GPS].
[GPS via Disp Móv] como
4Defina
[Ativar].
zz Depois de concluir estas definições,
inicie o Camera Connect.
a fotografia.
5zTire
z As imagens são georreferenciadas
com as informações do smartphone.
455
Georreferenciar imagens com informações de GPS de outros dispositivos
Visualização de ligação ao GPS
Pode verificar o estado da aquisição das informações de localização
do smartphone no ícone de ligação GPS nos ecrãs de fotografia e filme
(=583 e =585, respetivamente).
zz Cinzento: os serviços de localização estão desativados
zz A piscar: as informações de localização não podem ser adquiridas
zz Ativo: as informações de localização são adquiridas
Georreferenciar as imagens ao disparar
Imagens que tira enquanto o ícone GPS está ativo são georreferenciadas.
Informações de georreferenciação
Pode verificar as informações de localização adicionadas às suas
fotografias no ecrã de informações de disparo (=304, =367).
(1) Latitude
(2) Longitude
(3) Altitude
(1)
(4) UTC (Hora Universal
(2)
Coordenada)
(3)
(4)
456
Georreferenciar imagens com informações de GPS de outros dispositivos
zz O smartphone pode adquirir informações de localização somente enquanto
estiver emparelhado com a câmara por Bluetooth.
zz Informações de direção não adquiridas.
zz As informações de localização adquiridas poderão não ser precisas,
dependendo das condições de viagem e do estado do smartphone.
zz Pode levar algum tempo para adquirir informações de localização do
smartphone depois de ligar a câmara.
zz As informações de localização deixam de ser adquiridas depois de qualquer
uma das operações seguintes.
yyEmparelhar com telecomando sem fios via Bluetooth
yyDesligar a câmara
yySair do Camera Connect
yyDesativar os serviços de localização no smartphone
zz As informações de localização deixam de ser adquiridas em qualquer uma das
operações seguintes.
yyA câmara é desligada
yyA ligação Bluetooth termina
yyA carga restante da bateria do smartphone é baixa
zz A Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente o mesmo
do que a Hora Média de Greenwich.
zz Para filmes, são adicionadas as informações GPS adquiridas inicialmente.
457
Alterar ou eliminar definições de ligação
Para alterar ou apagar as definições de ligação, termine a ligação Wi-Fi
primeiro.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
um item.
2zSelecione
z Se aparecer o histórico (=449), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Editar/excluir
3Selecione
dispositivo].
zz Pode alterar a ligação Bluetooth
selecionando o smartphone identificado
com [s] a cinzento. Após o ecrã
[Conectar ao smartphone] ser
apresentado, selecione [Emparelhar
via Bluetooth] e prima <0> no ecrã
seguinte.
o dispositivo para o qual
4Selecione
pretende alterar ou eliminar as
definições de ligação.
458
Alterar ou eliminar definições de ligação
um item.
5zSelecione
z Altere ou elimine as definições de
ligação no ecrã apresentado.
zz Alterar apelido do dispositivo
Pode alterar o nome utilizando o teclado virtual (=462).
zz Imagens visualizáveis (=404)
Apresentado quando [qConectar ao smartphone] é selecionado.
Aparecem definições na parte inferior do ecrã.
zz Excluir informações da conexão
Ao eliminar as informações de ligação para um smartphone
emparelhado, elimine também as informações da câmara
registada no smartphone (=388).
zz Para serviços Web, visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para eliminar as
definições de ligação.
459
Limpar definições de comunicação sem fios
para repor as predefinições
É possível eliminar todas as definições de comunicação sem fios. Ao
eliminar as definições de comunicação sem fios, pode evitar que sejam
expostas quando empresta ou dá a câmara a outra pessoa.
[k: Limpar
1Selecione
configurações sem fio].
2Selecione [OK].
zz A ação [5: Limpar configurações da câmera] não elimina as informações
definições de comunicação sem fios.
zz Se tiver emparelhado a câmara com um smartphone, no ecrã de definições
Bluetooth do smartphone, elimine as informações de ligação da câmara para
a qual restaurou as predefinições de comunicação sem fios.
460
Ecrã Ver informações
Pode verificar os detalhes do erro e o endereço MAC da câmara.
[k: Conexão Wi-Fi/
1Selecione
Bluetooth].
o botão <B>.
2zPrima
z Aparece o ecrã [Ver info].
zz Se ocorrer um erro, prima <0> para ver o conteúdo do erro.
461
Operações com o teclado virtual
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
Área de introdução de texto
Teclas de cursor, para mover na
área de introdução
N.º atual de carateres/
n.º disponíveis
Teclado
(7)
(5)
(6)
(7)
(8)
(8)
Alternar entre os modos de
introdução
Espaço
Eliminar um caráter na área de
introdução
Terminar a introdução de texto
zz Utilize os seletores <5> <5> ou as teclas em cruz <V> para se
deslocar entre 2 e 4–7.
zz Prima <0> para confirmar a introdução ou quando mudar de
modo de introdução.
462
Reagir a mensagens de erro
Se ocorrer um erro, visualize os detalhes do erro seguindo um dos
procedimentos abaixo. Em seguida, elimine a causa do erro consultando os
exemplos apresentados neste capítulo.
zz No ecrã [Ver info], prima <0> (=461).
zz Selecione [Detalhes erro] no ecrã [Wi-Fi ativado].
Clique na página do número de código de erro no quadro seguinte para
avançar para a página correspondente.
11 (=464)
12 (=464)
21 (=465)
22 (=466)
23 (=467)
61 (=468)
63 (=469)
64 (=469)
65 (=470)
66 (=470)
67 (=470)
68 (=471)
69 (=471)
91 (=471)
121 (=471)
125 (=472)
126 (=472)
127 (=472)
141 (=472)
142 (=472)
151 (=473)
152 (=473)
zz Se ocorrer um erro, [Err **] é apresentado no canto superior direito do ecrã
[Conexão Wi-Fi/Bluetooth]. A indicação desaparece quando a alimentação
da câmara é definida para <2>.
463
Reagir a mensagens de erro
11: Destino conexão não encontrado
zz No caso de [q], o Camera Connect está em execução?
BBEstabeleça uma ligação utilizando o Camera Connect (=392).
zz No caso de [D], o software EOS está em execução?
BBInicie o EOS Software e restabeleça a ligação (=410).
zz No caso de [l], a impressora está ligada?
BBLigue a impressora.
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma
palavra-passe para autenticação?
BBEste erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando
o método de autenticação estiver definido para [Sistema aberto].
Verifique os carateres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de
está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara
(=462).
12: Destino conexão não encontrado
zz O dispositivo de destino e o ponto de acesso estão ligados?
BBLigue a alimentação do dispositivo de destino e do ponto de
acesso e aguarde alguns momentos. Se continuar a não conseguir
estabelecer uma ligação, execute novamente os procedimentos
para estabelecer a ligação.
464
Reagir a mensagens de erro
21: Nenhum endereço atribuído pelo servidor DHCP
O que deve verificar na câmara
zz Na câmara, o endereço IP está definido para [Configuração auto]. Esta
é a definição correta?
BBSe não for utilizado um servidor DHCP, especifique as definições
depois de definir o endereço IP para [Configuração manual] na
câmara (=444).
O que deve verificar no servidor DHCP
zz O servidor DHCP está ligado?
BBLigue o servidor DHCP.
zz Há endereços suficientes para atribuição pelo servidor DHCP?
BBAumente o número de endereços atribuídos pelo servidor DHCP.
BBRemova da rede endereços atribuídos a dispositivos pelo servidor
DHCP, para reduzir o número de endereços em utilização.
zz O servidor DHCP está a funcionar corretamente?
BBVerifique as definições do servidor DHCP para ter a certeza de que
está a funcionar corretamente como um servidor DHCP.
BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se
o servidor DHCP está disponível.
465
Reagir a mensagens de erro
22: Sem resposta do servidor DNS
O que deve verificar na câmara
zz Na câmara, a definição de endereço IP do servidor DNS corresponde ao
endereço real do servidor?
BBDefina o endereço IP para [Configuração manual]. Em seguida,
na câmara, defina o endereço IP que corresponde ao endereço do
servidor DNS utilizado (=444, =477).
O que deve verificar no servidor DNS
zz O servidor DNS está ligado?
BBLigue o servidor DNS.
zz As definições de servidor DNS para endereços IP e os nomes
correspondentes estão corretos?
BBNo servidor DNS, verifique se os endereços IP e os nomes
correspondentes foram introduzidos corretamente.
zz O servidor DNS está a funcionar corretamente?
BBVerifique as definições de servidor DNS para ter a certeza de que
está a funcionar corretamente como um servidor DNS.
BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se
o servidor DNS está disponível.
O que deve verificar na rede a nível global
zz A rede à qual está a tentar estabelecer ligação através de Wi-Fi inclui
um router ou dispositivo semelhante que funciona como um gateway?
BBSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede
o endereço gateway de rede e introduza-o na câmara (=444,
=477).
BBVerifique se a definição de endereço gateway foi corretamente
introduzida em todos os dispositivos de rede, incluindo a câmara.
466
Reagir a mensagens de erro
23: Há um dispositivo com o mesmo endereço IP na rede
selecionada
O que deve verificar na câmara
zz A câmara e outro dispositivo ligado através de Wi-Fi à mesma rede têm
o mesmo endereço IP?
BBAltere o endereço IP da câmara para evitar utilizar o mesmo
endereço de outro dispositivo da rede. Caso contrário, altere
o endereço IP do dispositivo que tem um endereço duplicado.
BBSe o endereço IP da câmara estiver definido para [Configuração
manual] nos ambientes de rede que utilizem um servidor DHCP,
altere a definição para [Configuração auto] (=443).
Reagir a mensagens de erro 21-23
zz Verifique também os seguintes pontos ao responder a erros com
os números 21-23.
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma
palavra-passe para autenticação?
yyEste erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando o método de
autenticação estiver definido para [Sistema aberto]. Verifique os carateres
maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível a maiúsculas
e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavra-passe correta para
autenticação na câmara (=462).
467
Reagir a mensagens de erro
61: Rede LAN sem fio SSID selecionada não encontrada
zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre a câmara
e a antena do ponto de acesso?
BBDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição
claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (=474).
O que deve verificar na câmara
zz A definição SSID na câmara coincide com a mesma definição no ponto
de acesso?
BBVerifique o SSID no ponto de acesso e, em seguida, defina o mesmo
SSID na câmara.
O que deve verificar no ponto de acesso
zz O ponto de acesso está ligado?
BBLigue o ponto de acesso.
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da
câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(=461).
468
Reagir a mensagens de erro
63: Falha na autenticação da LAN sem fio
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo
método de autenticação?
BBA câmara suporta os seguintes métodos de autenticação: [Sistema
aberto], [Chave compartilh.] ou [WPA/WPA2-PSK].
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma
palavra-passe para autenticação?
BBVerifique os carateres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de
está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara.
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da
câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(=461).
64: Impossível conectar-se ao terminal LAN sem fio
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo
método de encriptação?
BBA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP,
TKIP e AES.
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da
câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(=461).
469
Reagir a mensagens de erro
65: Perda de conexão da LAN sem fio
zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre a câmara
e a antena do ponto de acesso?
BBDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição
claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (=474).
zz A ligação Wi-Fi perdeu-se por alguma razão e a ligação não pode ser
restaurada.
BBSão possíveis as razões seguintes: acesso excessivo ao ponto
de acesso a partir de outro dispositivo, um forno micro-ondas
ou aparelho semelhante em utilização nas proximidades (está
a interferir com a IEEE 802.11b/g/n (frequência 2,4 GHz)), influência
de chuva ou humidade elevada (=474).
66: Senha incorreta da LAN sem fio
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma
palavra-passe para autenticação?
BBVerifique os carateres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de
está definida a palavra-passe correta para autenticação na câmara.
67: Método de criptografia incorreto da LAN sem fio
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar o mesmo
método de encriptação?
BBA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP,
TKIP e AES.
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço MAC da
câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
BBRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(=461).
470
Reagir a mensagens de erro
68: Não foi possível conectar ao terminal LAN sem fio. Tente
novamente desde o início.
zz Premiu sem soltar o botão WPS (Wi-Fi Protected Setup) do ponto de
acesso pelo período de tempo especificado?
BBPrima sem soltar o botão WPS pelo período de tempo especificado
no manual de instruções do ponto de acesso.
zz Está a tentar estabelecer uma ligação próximo do ponto de acesso?
BBTente estabelecer a ligação quando ambos os dispositivos estiverem
ao alcance um do outro.
69: Foram encontrados diversos terminais LAN sem fio. Não foi
possível conectar. Tente novamente desde o início.
zz A ligação está em curso a partir de outros pontos de acesso no modo de
ligação Pushbutton (modo PBC) do WPS (Wi-Fi Protected Setup).
BBAguarde um momento antes de tentar estabelecer a ligação.
91: Outro erro
zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro 11 a 69.
BBDesligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara.
121: Espaço livre insuficiente no servidor
zz O servidor Web de destino não tem espaço livre suficiente.
BBApague imagens desnecessárias do servidor Web, verifique
o espaço livre no mesmo e tente enviar novamente os dados.
471
Reagir a mensagens de erro
125: Verificar as configurações de rede
zz A rede está ligada?
BBVerifique o estado de ligação da rede.
126: Impossível conectar ao servidor
zz O CANON iMAGE GATEWAY está em manutenção ou a carga está
temporariamente concentrada.
BBTente ligar novamente ao serviço Web mais tarde.
127: Ocorreu um erro
zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro 121 a 126
enquanto a Câmara estava ligada ao serviço Web.
BBTente voltar a estabelecer a ligação Wi-Fi ao serviço Web.
141: Impressora ocupada. Tente conectar novamente.
zz A impressora está a efetuar um processo de impressão?
BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois
de o processo de impressão terminar.
zz Existe outra câmara ligada à impressora através de Wi-Fi?
BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois
de a ligação Wi-Fi à outra câmara terminar.
142: Impossível obter informações da impressora. Reconecte e
tente novamente.
zz A impressora está ligada?
BBTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi depois de ligar
a alimentação da impressora.
472
Reagir a mensagens de erro
151: Transmissão cancelada
zz A transferência automática de imagens para o computador foi
interrompida.
BBPara continuar a transferência automática de imagens, defina
o interruptor de alimentação da câmara para <2> e depois
para <1>.
152: Chave proteção contra gravaç. está na posição travada
zz A patilha de proteção contra gravação do cartão está definida para
a posição de bloqueio?
BBDesloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para
a posição de gravar.
473
Notas sobre Funções de Comunicação
Sem Fios
Em caso de diminuição da velocidade de transmissão, perda da ligação ou
outros problemas ao utilizar as funções de comunicação sem fios, tente as
seguintes ações corretivas.
Distância entre a Câmara e o Smartphone
Se a câmara estiver muito afastada do smartphone, pode não ser possível
estabelecer uma ligação Wi-Fi, mesmo que seja possível estabelecer
uma ligação Bluetooth. Nesse caso, aproxime a câmara do smartphone
e estabeleça uma ligação Wi-Fi.
Local de instalação da antena do ponto de acesso
zz Para utilização no interior, instale o dispositivo na divisão onde vai
utilizar a câmara.
zz Instale o dispositivo num local onde não exista interferência de pessoas
ou objetos entre o dispositivo e a câmara.
Dispositivos eletrónicos próximos
Se a velocidade de transmissão Wi-Fi diminuir devido à influência dos
seguintes dispositivos eletrónicos, pare de os utilizar ou afaste-se mais dos
dispositivos para transmitir a comunicação.
zz A câmara comunica através de Wi-Fi por IEEE 802.11b/g/n utilizando
ondas de rádio na frequência 2,4 GHz. Por este motivo, a velocidade de
transmissão Wi-Fi diminuirá se existirem nas proximidades dispositivos
Bluetooth, fornos micro-ondas, telefones sem fios, microfones,
smartphones, outras câmaras ou dispositivos semelhantes na mesma
banda de frequência.
474
Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios
Precauções para utilizar várias câmaras
zz Ao ligar várias câmaras a um ponto de acesso através de Wi-Fi,
certifique-se de que os endereços IP das câmaras são diferentes.
zz Se forem ligadas várias câmaras ao mesmo ponto de acesso através de
Wi-Fi, a velocidade de transmissão diminui.
zz Quando existem vários pontos de acesso IEEE 802.11b/g/n (frequência
2,4 GHz), deixe um intervalo de cinco canais entre cada canal Wi-Fi de
modo a reduzir a interferência de ondas de rádio. Por exemplo, utilize os
canais 1, 6 e 11, os canais 2 e 7 ou os canais 3 e 8.
Utilizar o telecomando sem fios BR-E1
zz O BR-E1 não pode ser utilizado quando a câmara e o smartphone
são emparelhados via Bluetooth. Mude a ligação da câmara para
o telecomando sem fios em [KConectar a Ctrl. Rem. S/ Fio] em
[k: Conexão Wi-Fi/Bluetooth].
475
Segurança
Caso as definições de segurança não tenham sido corretamente
configuradas, podem ocorrer os seguintes problemas.
zz Monitorização de transmissões
Terceiros com intenções maliciosas podem monitorizar as transmissões
de Wi-Fi e tentar obter os dados que estão a ser enviados.
zz Acesso não autorizado à rede
Terceiros com intenções maliciosas podem obter acesso não autorizado
à rede que está a utilizar para roubar, modificar ou destruir informação.
Além disso, o utilizador pode ser vítima de outros tipos de acesso não
autorizado como, por exemplo, usurpação de identidade (em que uma
pessoa assume a identidade de outra para obter acesso a informações
não autorizadas) ou ataques "springboard" (em que uma pessoa obtém
acesso não autorizado à rede do utilizador como ponto de partida para
encobrir o seu rastro ao infiltrar-se noutros sistemas).
Recomenda-se que utilize os sistemas e as funções destinados a proteger
bem a sua rede, para evitar esses tipos de problemas.
476
Verificar definições de rede
zz Windows
Abra a [Linha de comandos] do Windows, digite ipconfig/all e prima
a tecla <Enter>.
Além do endereço IP atribuído ao computador, aparecem também as
informações relativas a máscara de sub-rede, gateway e servidor DNS.
zz Mac OS
Em Mac OS X, abra a aplicação [Terminal], escreva ifconfig -a e prima
a tecla <Return>. O endereço IP atribuído ao computador está indicado
no item [en0] junto a [inet], no formato "***.***.***.***".
* Para obter informações sobre a aplicação [Terminal], consulte a ajuda
do Mac OS X.
Para evitar utilizar o mesmo endereço IP para o computador e para
outros dispositivos na rede, altere o número mais à direita ao configurar
o endereço IP atribuído à câmara nos processos descritos em =444.
Exemplo: 192.168.1.10
477
Estado da comunicação sem fios
É possível verificar o estado da comunicação sem fios no ecrã.
(1)
(3)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
478
(2)
Função Wi-Fi
Função Bluetooth
Força do sinal sem fios
(2)
Estado da comunicação sem fios
Estado de comunicação
Função Wi-Fi
Wi-Fi: Desat.
Não
conectado
Wi-Fi: Ativar
Ecrã
Força do sinal sem fios
Desativar
A ligar
(A piscar)
Conectado
A enviar dados
(fg)
Erro de ligação
(A piscar)
Indicador da Função Bluetooth
Função Bluetooth
[Ativar]
[Desat.]
Estado da ligação
Ecrã
Bluetooth ligado
Bluetooth não ligado
s
s
Bluetooth não ligado
Não visualizado
zz O estado "Bluetooth não ligado" é indicado quando está ligado a computadores,
impressoras ou serviços Web via Wi-Fi.
479
480
Configuração
Este capítulo descreve as definições de menu do
separador de configuração ([5]).
zz Um ícone M à direita de um título da página indica que
a função só está disponível no modo <t>, <d>, <s>,
<f> ou <a>.
481
Menus de separadores: Configuração
zz Configuração 1
=484
=486
=489
=490
=492
=493
zz Configuração 2
=494
=495
=496
=497
=500
=502
=503
zz Configuração 3
=507
=508
=509
=510
=511
=501
482
Menus de separadores: Configuração
zz Configuração 4
=512
=515
=515
=516
=517
=518
zz Configuração 5
=519
=520
=521
=523
=523
=523
483
Selecionar pasta
Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as
imagens captadas.
Criar uma pasta
1Selecione [5: Selecionar pasta].
2Selecione [Criar pasta].
3Selecione [OK].
484
Selecionar pasta
Selecionar uma pasta
(1)
(3)
(2)
(4)
zz Selecione uma pasta no ecrã de seleção
de pastas.
zz As imagens captadas são armazenadas
na pasta selecionada.
(1)
(2)
(3)
(4)
Quantidade de imagens na pasta
Número de ficheiro mais baixo
Nome da pasta
Número de ficheiro mais alto
Pastas
zz Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro
0001-9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além
disso, se executar um reinício manual (=488), uma nova pasta é criada
automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999.
Criar pastas com um computador
zz Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada "DCIM". Abra
a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar
e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato
"100ABC_D". Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao número
da pasta (de 100 a 999). Os cinco carateres finais podem ser qualquer
combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o caráter
de sublinhado "_". Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção
que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta
com três dígitos (por exemplo, "100ABC_D" e "100W_XYZ"), mesmo que os
restantes cinco carateres em cada nome sejam diferentes.
485
Numeração dos ficheiros
As imagens captadas guardadas numa
pasta recebem um número de ficheiro de
0001 a 9999. Pode alterar a forma como
os ficheiros de imagem são numerados.
(Exemplo) IMG_0001.JPG
Número de ficheiro
1Selecione [5: Numer. arquivo].
o item.
2zDefina
z Selecione [Numeração].
zz Selecione [Contínua] ou [Reinic. auto].
zz Se pretender reiniciar a numeração
de ficheiros, selecione [Rein. manual]
(=488).
zz Selecione [OK] para criar uma nova
pasta e o número de ficheiro começará
por 0001.
zz Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai
poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de
armazenamento. Aparece uma mensagem no ecrã a pedir que substitua
o cartão. Substitua-o por um cartão novo.
486
Numeração dos ficheiros
Contínua
Quando pretende continuar a sequência de numeração de
ficheiros, mesmo depois de o cartão ser substituído ou de
ser criada uma nova pasta.
Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a sequência
de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se quiser guardar
as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários
cartões ou pastas numa pasta de um computador.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração dos ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes
no cartão ou pasta. Se optar pela numeração de ficheiros contínua, deve
utilizar sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois de
substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros depois de
criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0052
101
0051
0052
(1)
(1)
Próximo número de ficheiro sequencial
487
Numeração dos ficheiros
Reposição automática
Quando pretende repor a numeração de ficheiros a partir de
0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova
pasta é criada.
Quando substitui o cartão ou cria uma pasta, a numeração de ficheiros
reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas.
Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou
pastas.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas
anteriormente, a numeração dos ficheiros das novas imagens pode
continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no
cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros
a começar a partir de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois de
substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros depois de
criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0001
101
0051
0001
(1)
(1)
A numeração de ficheiros é reposta
Reposição manual
Quando pretender repor a numeração de ficheiros para 0001
ou iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa
nova pasta.
Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova
pasta automaticamente e a numeração dos ficheiros de imagens guardados
nessa pasta começa a partir de 0001.
Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as
imagens captadas no dia anterior e para aquelas captadas, por exemplo,
no próprio dia.
488
Rotação automática
Pode alterar as definições de rotação automática que
endireitam as imagens captadas na orientação vertical
quando estas são apresentadas.
1Selecione [5: Giro automático].
2Selecione um item.
zz zDAtivar
Roda automaticamente imagens para visualização na câmara e em
computadores.
zz DAtivar
Roda automaticamente imagens apenas para visualização em
computadores.
zz Desat.
zz As imagens captadas com a rotação automática definida para [Desat.]
não rodam durante a reprodução, mesmo que defina a rotação automática
posteriormente para [Ativar].
zz Se tirar uma fotografia com a câmara apontada para cima ou para baixo,
a rotação automática para que seja vista na posição adequada pode não ser
executada corretamente.
zz Se as imagens não forem rodadas automaticamente num computador, tente
usar o software EOS.
489
Formatar cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido anteriormente formatado (inicializado)
noutra câmara ou num computador, formate-o com esta câmara.
zz Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são
apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso,
certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário,
transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de
formatar o cartão.
1Selecione [5: Formatar cartão].
o cartão.
2zFormate
z Selecione [OK].
zz Para efetuar uma formatação de nível
inferior, prima o botão <B> para
colocar uma marca de verificação
<X> em [Formatação nível inf.]
e selecione [OK].
zz A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode
ser inferior à capacidade indicada no cartão.
zz Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada da Microsoft.
490
Formatar cartão
Formate o cartão nos seguintes casos:
zz Se o cartão for novo.
zz Se o cartão tiver sido formatado numa câmara ou num computador
diferente.
zz Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados.
zz Se for apresentado um erro relacionado com o cartão (=575).
Formatação de nível inferior
zz Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação
ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar os dados
do cartão.
zz Uma vez que irá formatar todos os setores graváveis no cartão,
a formatação de nível inferior será mais demorada do que a formatação
normal.
zz Durante a formatação de nível inferior, pode cancelar a formatação
selecionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal já
estará concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente.
Formatos de ficheiro do cartão
zz Os cartões SD/SDHC são formatados em FAT32. Os cartões SDXC
são formatados em exFAT.
zz No caso de gravação de um filme com um cartão formatado em exFAT,
o filme é gravado num só ficheiro (em vez de ser dividido em vários
ficheiros), mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de filme irá exceder
os 4 GB.)
zz Pode não ser possível usar cartão SDXC formatados com esta câmara noutras
câmaras. Tenha também em atenção que os cartões formatados exFAT podem
não ser reconhecidos por alguns sistemas operativos de computador ou
leitores de cartão.
zz Formatar ou apagar dados num cartão não apaga completamente os dados.
Tenha isso em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão.
Ao eliminar cartões de memória, tome medidas no sentido de proteger
informações pessoais, se necessário, destruindo fisicamente os cartões.
491
Guia de modos
Pode ser apresentada uma breve descrição do modo de disparo quando
alterna entre modos de disparo.
1Selecione [5: Guia de modo].
2Selecione [Ativar].
o Seletor de modos.
3zRode
z É apresentada uma breve descrição do
modo de disparo selecionado.
zz Para apresentar mais detalhes, prima
a tecla <X>.
zz Para limpar o guia de modo, prima
<0>. No modo <8>, <U> ou
<k>, é apresentado o ecrã de seleção
do modo de disparo.
492
Guia de funcionalidades
Uma breve descrição de funções e itens que podem ser apresentados
quando usa a definição de controlo rápido.
1Selecione [5: Guia de recursos].
2Selecione [Ativar].
zz Para limpar a descrição, toque na mesma ou continue as operações.
493
Modo económico
Pode economizar energia da bateria enquanto o ecrã de disparo
é apresentado. Quando a câmara não está em utilização, o ecrã escurece
para reduzir o consumo da bateria.
1Selecione [5: Modo eco].
[Ativar].
2zSelecione
z Se a câmara não for utilizada, o ecrã
escurece dentro de cerca de 2 segundos
e desliga-se dentro de cerca de
10 segundos.
zz Para ativar o ecrã e preparar a câmara
para disparar quando o ecrã está
desligado, prima o botão do obturador
até meio.
494
Economia de energia
Pode ajustar o tempo de quando o ecrã e a câmara desligam
automaticamente ([Display desl.] e [Deslig. Autom.]).
1Selecione [5: Econ. Energia].
2Selecione um item.
zz Mesmo quando [Deslig. Autom.] está definido para [Desat.], o ecrã desliga-se
após o tempo definido em [Display desl.].
zz [Display desl.] e [Deslig. Autom.] não estarão disponíveis se definir o Modo
Eco como [Ativar].
zz A definição [Visor deslig.] é adicionada quando está a utilizar um visor
eletrónico opcional e pode definir o tempo usado para a desativar.
495
Brilho do ecrã
O brilho do ecrã é ajustável. Quando utiliza um visor eletrónico, o brilho do
ecrã e do visor podem ser ajustados em separado.
1Selecione [5: Brilho do display].
o ajuste.
2zFaça
z Consultando o gráfico cinzento, prima
as teclas <Y> <Z> para ajustar
o brilho e prima <0>.
zz Para verificar a exposição da imagem, recomenda-se que consulte
o histograma (=367).
496
Data/Hora/Fuso
Quando liga a câmara pela primeira vez ou em caso de reposição da data/
hora/fuso, siga os passos abaixo para definir primeiro o fuso horário.
Ao definir o fuso horário primeiro, pode simplesmente ajustar esta definição
conforme necessário no futuro e a data/hora serão atualizadas em
conformidade.
Uma vez que as imagens captadas serão anexadas com o informação de
data e hora do disparo, certifique-se de que define a sua data/hora.
1Selecione [5: Data/Hora/Fuso].
o fuso horário.
2zAcerte
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [Fuso horário].
zz Prima <0>.
zz Use as teclas <W> <X> para selecionar
o fuso horário e prima <0>.
zz Se o fuso horário não estiver listado,
prima o botão <M> e, em seguida,
defina a diferença de tempo UTC em
[Diferença hora].
497
Data/Hora/Fuso
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [Diferença hora] (+/-/hora/
minuto) e prima <0>.
zz Use as teclas <W> <X> para definir
o item e prima <0>.
zz Depois de introduzir o fuso horário ou
a diferença horária, use as teclas <Y>
<Z> para selecionar [OK] e prima <0>.
a data e a hora.
3zAcerte
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar um item e prima <0>.
zz Use as teclas <W> <X> para definir
o item e prima <0>.
o horário de verão.
4zDefina
z Defina o item conforme necessário.
zz Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [Y] e prima <0>.
zz Use as teclas <W> <X> para selecionar
[Z] e prima <0>.
zz Se definir o horário de verão para [Z],
a hora especificada no passo 3 avança 1
hora. Se definir [Y], o horário de verão
é cancelado e a hora recua 1 hora.
da definição.
5zSaia
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar [OK].
498
Data/Hora/Fuso
zz As definições de data/hora/fuso horário podem ser repostas quando guardar
a câmara sem a bateria, quando a bateria se descarregar ou se a câmara
estiver exposta durante muito tempo a temperaturas negativas. Se isso
acontecer, defina-as de novo.
zz Depois de alterar [Fuso/Diferença hora], verifique se a definição de data/hora
está correta.
zz O tempo para desligação automática pode ser prolongado enquanto
o ecrã [5: Data/Hora/Fuso] é apresentado.
499
Idioma
1Selecione [5: IdiomaK].
2Especifique o idioma pretendido.
500
Interruptor de modo da focagem (AF/MF)
Pode ativar ou desativar a alternância entre a focagem manual e a focagem
automática utilizando o interruptor de modo da focagem das objetivas EF-M
instaladas.
1Selecione [5: Chave
(AF/MF)].
um item.
2zSelecione
z Ativar
O interruptor de modo da focagem
é aplicado em vez da definição do menu
[z: Modo de foco].
zz Desat.
A definição de menu [z: Modo de
foco] é aplicada, em vez do interruptor
do modo da focagem, que é desativado.
501
Sistema de vídeo
Defina o sistema de vídeo de qualquer televisão utilizado para visualização.
Esta definição determina as taxas de fotogramas disponíveis quando grava
filmes.
1Selecione [5: Sistema de vídeo].
um item.
2zSelecione
z Para NTSC
Para áreas em que o sistema do
televisor é NTSC (América do Norte,
Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
zz Para PAL
Para áreas em que o sistema do
televisor é PAL (Europa, Rússia, China,
Austrália, etc.).
502
Limpeza do sensor
A funcionalidade de limpeza do sensor da câmara limpa a frente do sensor
de imagem.
Ativar a limpeza imediata
1Selecione [5: Limpeza do sensor].
[Limpar agoraf].
2zSelecione
z Selecione [OK] na caixa de diálogo de
confirmação.
503
Limpeza do sensor
Definir a limpeza automática
1Selecione [Limpeza auto.f].
um item.
2zSelecione
z Use as teclas <Y> <Z> para
selecionar um item e prima <0>.
zz Para melhores resultados, limpe com a câmara posicionada na vertical sobre
uma mesa ou outra superfície.
zz Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito
melhor. Nota que [Limpar agoraf] pode não estar disponível imediatamente
após a limpeza.
zz Pontos de luz podem surgir nas imagens captadas, ou no ecrã de captação se
o sensor estiver afetado por raios cósmicos ou fatores similares. Se selecionar
[Limpar agoraf], estes poderão ser suprimidos (=503).
504
Limpeza do sensor
Limpeza manual do sensor
O pó que não puder ser removido pela limpeza automática pode ser
removido manualmente com um soprador disponível comercialmente ou
ferramenta similar.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de
Assistência da Canon.
o interruptor de
1Coloque
alimentação na posição <2>.
2Retire a objetiva e limpe o sensor.
a limpeza.
3zTermine
z Coloque a objetiva ou a tampa do corpo.
505
Limpeza do sensor
zz Durante a limpeza do sensor aconteça, nunca coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>. Isto fará com que o obturador se mova,
o que pode danificar o sensor de imagem ou as cortinas do obturador.
zz A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor
com cuidado.
zz Utilize um soprador normal, sem escova. Os pincéis podem riscar o sensor.
zz Não introduza a ponta do soprador dentro da câmara para além do encaixe da
objetiva. Caso contrário, pode danificar as cortinas do obturador.
zz Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar pressurizado
pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar no sensor e riscá-lo.
zz Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador,
recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar
o sensor.
506
Controlo tátil
1Selecione [5: Controle touch].
um item.
2zSelecione
z [Padrão] é a definição normal.
zz [Sensível] permite painel de ecrã tátil
mais reativo do que o [Padrão].
zz Para desativar as operações de toque,
selecione [Desat.].
Precauções a ter com as operações de controlo tátil
zz Não utilize objetos aguçados, como unhas ou canetas, para as operações
de toque.
zz Não efetue operações de toque com os dedos molhados. Se o ecrã tiver
humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o ecrã tátil pode não
responder ou pode não funcionar corretamente. Nesse caso, desligue
a câmara e limpe a humidade com um pano.
zz A colocação no ecrã de qualquer película protetora ou de um autocolante
à venda no mercado poderá diminuir a capacidade de resposta ao toque.
zz Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição [Sensível]
especificada, a capacidade de resposta à operação de toque pode ser fraca.
507
Sinal sonoro
Pode desativar o sinal sonoro quando os motivos estão focados ou para
outras operações.
1Selecione [5: Bipe].
um item.
2Selecione
Touch
O sinal sonoro apenas não será emitido
em operações de toque.
Desat.
Desativa o sinal sonoro quando os
motivos estão focados, ao disparar com
o temporizador automático e ao usar as
operações de toque.
508
Resolução HDMI
Defina a resolução utilizada para saída de imagens quando a câmara está
ligada a um televisor ou dispositivo de gravação externo com um cabo HDMI.
1Selecione [5: Resolução HDMI].
um item.
2Selecione
Auto
As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
1080p
Saída com resolução de 1080p.
Selecione se prefere evitar problemas de
visualização ou atraso quando a câmara
muda de resolução.
509
Saída HDMI HDR
Pode ver imagens RAW em HDR ligando a câmara a um televisor HDR.
1Selecione [5: Saída HDMI HDR].
2Selecione [Ativar].
zz Operações de imagem, tais como processamento de RAW não estão
disponíveis durante a visualização HDR.
zz Certifique-se de que o televisor HDR está configurado para uma entrada HDR.
Para obter detalhes sobre como mudar as entradas do televisor, consulte
o respetivo manual.
zz Consoante o televisor utilizado, as imagens podem não ser vistas como
esperado.
zz Algumas informações e efeitos de imagem podem não ser apresentados num
televisor HDR.
510
Função do botão do obturador para filmes
Pode definir as funções efetuadas premindo o botão do obturador até meio
ou até ao fim durante a gravação de filmes.
[5: Funç. botão disparo
1Selecione
p/vídeos].
um item.
2zSelecione
z Press. metade
Especifique a função executada ao
premir o botão do obturador até meio.
zz Press. total
Este item é apresentado quando
o Seletor de modos é definido
para <k>.
Especifique a função executada
ao premir o botão do obturador
completamente.
Com [Press. total] definido para [Inic/Par capt víd] gravação de filmes,
pode iniciar/parar a gravação de filmes não só com o botão de gravação
de filmes, mas também premindo o botão do obturador completamente ou
usando o telecomando RS-60E3 (vendido em separado, =223).
zz Mesmo que defina [Press. total] para [Sem função], a câmara começará
ou parará de gravar filmes time-lapse se o botão do obturador for premido
totalmente quando a câmara está configurada para filmes time-lapse.
511
Visualização de informações de disparo
Pode personalizar os detalhes e a informação apresentada na câmara ao
disparar.
Selecione [5: Tela info. disp.].
Personalizar informações no ecrã
1Selecione [Config info. tela].
os ecrãs.
2zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
as informações apresentadas na
câmara.
zz Para as informações que não pretende
visualizar, prima <0> para remover
a marca de verificação [X].
zz Para editar a informação, prima
o botão <B>.
512
Visualização de informações de disparo
o ecrã.
3zEdite
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
as informações a apresentar no ecrã.
zz Para o conteúdo que não pretende
visualizar, prima <0> para remover
a marca de verificação [X].
zz Selecione [OK] para registar a definição.
Configurar a visualização de um visor eletrónico opcional
zz No passo 1, selecione [5: Conf. altern./info. do visor].
zz Em [5: Exib vert. no visor], pode selecionar a forma como as informações
são apresentadas para tirar fotografias na vertical.
Visualização de grelha
1Selecione [Exibição de grade].
2Selecione um item.
513
Visualização de informações de disparo
Definir o histograma
1Selecione [Exib. histograma].
um item.
2zSelecione
z Selecione o conteúdo ([Brilho] ou
[RGB]) e tamanho do visor ([Grande]
ou [Pequeno]).
zz Prima o botão <M> para confirmar
a definição.
Limpar definições
1Selecione [Reiniciar].
2Selecione [OK].
514
Desempenho de visualização
Pode especificar visualização com suavização ou economia de energia na
captação de fotografias.
1Selecione [5: Desemp. de exib.].
2Selecione um item.
Formato de visualização do visor
Ao utilizar um visor eletrónico opcional, pode selecionar o formato de
visualização do visor.
1Selecione [5: Formato exib. visor].
um item.
2zSelecione
z Use as teclas <W> <X> para selecionar
um item.
zz Prima <0> para a definir.
515
Definições de visualização
Ao utilizar um visor eletrónico opcional, pode selecionar o modo de
visualização para ecrãs de disparo.
1Selecione [5: Config. disp.].
um item.
2zSelecione
z Auto
Normalmente usa o ecrã para
visualização, mas muda para o visor
quando olhar através do mesmo.
zz Manual
Pode restringir a visualização ao ecrã
ou ao visor.
visualização no ecrã ou
3Selecionar
no visor.
zz Prima <0> para a definir.
516
Visualização invertida
Pode ser apresentada uma imagem duplicada quando dispara com o ecrã
voltado para o motivo (voltado para a frente da câmara).
1Selecione [5: Display Invert.]
[Ativar].
2zSelecione
z Selecione [Desat.], se preferir não
inverter a visualização quando o ecrã
está voltado para a frente.
517
Funcionalidades de ajuda
Quando [zAjuda] é apresentado abaixo um menu, pode apresentar uma
descrição sobre a função premindo o botão <B>. Prima-a novamente
para sair do modo de visualização da ajuda. Para percorrer o ecrã quando
uma barra de deslocamento (1) aparece à direita, prima as teclas <W> <X>
ou rode o seletor <5>.
zz Exemplo: [z: Reduç. ruído alta sens. ISO]
<B>
B
(1)
Tamanho do texto de visualização da ajuda
Pode alterar o tamanho do texto para a visualização da ajuda.
1Selecione [5: Tam. texto Ajuda].
2Selecione um item.
518
Modos de disparo personalizados (C1/C2)M
As definições atuais da câmara, como disparar, menu e definições
de funções personalizadas podem ser registadas como os modos de
disparo personalizados.
[5: Modo captura person
1Selecione
(C1, C2)].
[Registrar
2Selecione
configurações].
os itens pretendidos.
3zRegiste
z No ecrã [Registrar configurações],
selecione [Modo de captura person.: C*]
e prima <0>.
zz Selecione [OK] no ecrã [Modo de
captura person.: C*].
As definições atuais da câmara
são registadas no modo de disparo
personalizado C*.
Atualização automática das definições registadas
Se alterar uma definição enquanto fotografa no modo de disparo
personalizado, o modo pode ser atualizado automaticamente com
a nova definição (Atualização automática). Para permitir esta atualização
automática, defina [Conf atualiz auto] para [Ativar] no passo 2.
Cancelar modos de disparo personalizados registados
Se selecionar [Limpar config.] no passo 2, as definições dos respetivos
modos podem ser revertidas para as predefinições sem modos de disparo
personalizados registados.
zz Também pode alterar as configurações do menu e de disparo nos modos de
disparo personalizados.
519
Repor câmara
M
Pode restaurar as predefinições da câmara nos modos <t> <d> <s>
<f> <a> <k>.
1Selecione [5: Restau. câmera].
[Config. básicas].
2zSelecione
z Para limpar outras definições, selecione
[Outras conf.] e depois selecione
um item.
3Selecione [OK].
zz As definições de funções personalizadas (F.Pn) e controlo personalizado também
são repostas ao “Limpar definições das funções personalizadas” (=542).
zz As definições básicas como [IdiomaK] e [Data/Hora/Fuso] não são
restauradas para as predefinições.
520
Informações de copyright
M
Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem
como informações Exif.
[5: Informações de
1Selecione
copyright].
2Selecione um item.
o texto.
3zIntroduza
z Use as teclas em cruz <V> ou o seletor
<5> para selecionar um caráter
e prima <0> para o inserir.
zz Ao selecionar [ ], pode alterar o modo
de entrada.
zz Para eliminar o caráter anterior,
selecione [ ] e prima <0>.
da definição.
4zSaia
z Prima o botão <M> e depois
prima [OK].
521
Informações de copyright
Verificar as informações de copyright
Se selecionar [Exibir info. de copyright]
no passo 2, pode verificar as informações
de [Autor] e [Copyright] introduzidas.
Apagar as informações de copyright
Se selecionar [Excluir informaç. de copyright] no passo 2, pode apagar
as informações de [Autor] e [Copyright].
zz Se a entrada de "Autor" ou "Copyright" for muito longa, poderá não aparecer
completa quando selecionar [Exibir info. de copyright].
zz Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS
Utility (software EOS).
522
Outras informações
zz URL manual/software
Para transferir os manuais de instrução, selecione [5: URL manual/
software] e faça a leitura do código QR com um smartphone.
Também pode utilizar um computador para aceder ao Web site no URL
apresentado e transferir software.
zz Exibição do Logo CertificaçãoM
Selecione [5: Exibição do Logo Certificação] para visualizar alguns
dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros
logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da
câmara e na embalagem da câmara.
zz FirmwareM
Selecione [5: Firmware] para atualizar o firmware da câmara ou
objetiva atual.
523
524
Funções personalizadas/
Meu menu
Pode fazer otimizar funções da câmara e alterar a funcionalidade
dos botões e seletores de acordo com as preferências de disparo.
Também pode adicionar itens de menu e funções personalizadas
que ajusta frequentemente ao separador Meu Menu.
525
Menus de separadores: Personalização
=528
=532
=534
=542
=542
526
Definir as funções personalizadas
M
[F.Pn I: Exposição],
1Selecione
[F.Pn II: Foco automático] ou
[F.Pn III: Operação/Outros].
(1)
o número da função
2Selecione
personalizada.
zz Utilize as teclas <Y> <Z> para
selecionar o número da função
Personalizada (1) a configurar.
a definição como quiser.
3zAltere
z Utilize as teclas <W> <X> para
selecionar uma definição (número).
zz Para definir outra função personalizada,
repita os passos 2-3.
zz As definições das funções
personalizadas atuais são indicadas
por baixo dos números das respetivas
funções, na parte inferior do ecrã.
zz As opções que difiram das predefinições
são apresentadas a azul.
da definição.
4zSaia
z Prima o botão <M>.
zz O ecrã do passo 1 é apresentado
novamente.
527
Itens de definições das funções
personalizadas
M
Pode personalizar as funções da câmara no separador [8] para
corresponderem às suas preferências de disparo.
F.Pn I: Exposição
F.Pn I-1: Incrementos nível exposiç.
Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura,
compensação de exposição, AEB, compensação de exposição do flash, etc.
zz 0: 1/3 de ponto
zz 1: 1/2 de ponto
zz Se [1/2 ponto] estiver definido, a visualização será a mostrada abaixo.
F.Pn I-2: Increm. config. sensib. ISO
Pode alterar a definição de incrementos de velocidade ISO manual para um
ponto total.
zz 0: 1/3 de ponto
zz 1: 1 ponto
zz Mesmo que [1 ponto] esteja definido, a velocidade ISO será automaticamente
definida em incrementos de 1/3 pontos se ISO Auto estiver definido.
528
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn I-3: Cancel. auto. de bracketing
Pode definir se pretende cancelar a opção AEB e o bracketing de balanço de
brancos quando o interruptor de alimentação for colocado na posição <2>.
zz 0: Ativar
zz 1: Desat.
F.Pn I-4: Sequência de bracketing
Pode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de bracketing de
balanço de brancos.
zz 0: 0, –, +
zz 1: –, 0, +
zz 2: +, 0, –
– : Subexposição
Bracketing de balanço de brancos
Direção B/A
Direção M/G
: Balanço de brancos
: Balanço de brancos
0
0
padrão
padrão
– : Tendência de azul
– : Tendência de magenta
+ : Sobreexposição
+ : Tendência de âmbar
AEB
0 : Exposição padrão
+ : Tendência de verde
529
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn I-5: N.º capturas em bracketing
O número de disparos realizados com AEB e o bracketing de balanço de
brancos pode ser alterado.
Se [Sequência de bracketing] estiver definido para [0, –, +], os disparos
sequenciais são efetuados como indicado na tabela abaixo.
zz 0: 3 disparos
zz 1: 2 disparos
zz 2: 5 disparos
zz 3: 7 disparos
(Incrementos de 1 ponto/passo)
3: 3
disparos
2: 2
disparos
5: 5
disparos
7: 7
disparos
1.º disparo
2.º
disparo
3.º
disparo
4.º
disparo
5.º
disparo
Padrão (0)
–1
+1
Padrão (0)
±1
Padrão (0)
–2
–1
+1
+2
Padrão (0)
–3
–2
–1
+1
6.º
disparo
7.º
disparo
+2
+3
zz Se definir [2 capturas], pode selecionar o lado + ou - quando definir
a amplitude AEB. Com o bracketing de balanço de brancos, o segundo disparo
será ajustado para a direção B/A ou M/G.
530
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn I-6: Mudança seg.
Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição
padrão dentro do intervalo de exposição automática, a câmara altera
automaticamente a definição selecionada de forma manual de modo
a obter a exposição padrão. Quando está definida para [Veloc. obturador/
Abertura], esta definição aplica-se aos modos <s> e <f>. Quando
está definida para [Sensibilidade ISO], esta definição aplica-se aos modos
<d>, <s> e <f>.
zz 0: Desat.
zz 1: Veloc. obturador/Abertura
zz 2: Sensibilidade ISO
zz Em [z: zConfigs. sensibilidade ISO], mesmo que [Faixa sensib. ISO]
ou [Vel. obtur. mín.] esteja mudado do valor predefinido, a mudança de
segurança anulará a mudança se a exposição padrão não for possível.
zz Os limites mínimo em máximo para a mudança de segurança com a velocidade
ISO são determinados por [Faixa auto] (=146). No entanto, se a velocidade
ISO definida de forma manual exceder a [Faixa auto], a mudança de
segurança é aplicada até à velocidade ISO definida de forma manual.
zz A mudança de segurança será ativada conforme necessário, mesmo quando
utiliza o flash.
F.Pn I-7: Modo mediç blq AE após foco
Para cada modo de medição, pode
especificar se pretende bloquear
a exposição (bloqueio AE) quando os
motivos estiverem focados com One-Shot
AF. A exposição fica bloqueada quando
prime o botão do obturador até meio sem
soltar.
Selecione os modos de medição para
o Bloqueio AE e adicione uma marca de
verificação [X]. Selecione [OK] para
registar a definição.
531
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn II: Focagem automática
F.Pn II-1: Limitar métodos AF
Pode limitar os método AF disponíveis aos
que vai efetivamente usar.
Para detalhes sobre os métodos AF,
consulte =198-=200.
Adicione uma marca de verificação [X] aos
métodos AF para que fiquem disponíveis.
Selecione [OK] para registar a definição.
zz A marca [X] não pode ser removida de [AF de 1 ponto].
F.Pn II-2: Ponto AF vinc. à orientação
Pode atribuir pontos AF ou molduras de AF por zona a diferentes posições,
com base no facto de estar a fotografar na vertical ou na horizontal.
zz 0: Igual para vertic./horiz.
Os pontos AF ou as moldura de AF por zona na mesma posição são
usadas para a captação na vertical e na horizontal.
zz 1: Pts AF separados: Só pt
As posições de ponto AF e da moldura de AF por zona podem ser
atribuídas para cada orientação da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical
com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com o punho da câmara
em baixo). Útil ao mudar para pontos AF ou molduras de AF por zona
noutras posições que se baseiam automaticamente na orientação da
câmara.
Os pontos AF ou molduras de AF por zona atribuídos a cada uma das
três orientações de câmara são retidos.
532
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn II-3: Pt Servo AF inic. para c
Pode definir o ponto AF inicial para o Servo AF quando o método AF está
definido para [u+Rastrea.].
zz 0: Auto
O ponto AF inicial do Servo AF para [u+Rastream.] é definido
automaticamente para corresponder às condições de disparo.
zz 1: Pt AF inic. def. para c
O Servo AF começa com o ponto AF selecionado manualmente se
a operação AF estiver definida para [Servo AF] e o método AF estiver
definido para [u+Rastream.].
zz 2: Pt AF def. para
Se mudar de [AF Pontual] ou [AF de 1 ponto] para [u+Rastream.],
o Servo AF começa a partir do ponto AF definido manualmente antes de
mudar. Útil para começar o Servo AF a partir do ponto AF especificado
antes de mudar para [u+Rastream.].
533
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn III: Operação/Outros
F.Pn III-1: Dir. seletor durante Tv/Av
Pode inverter a direção de rotação do seletor para definir a abertura
e a velocidade do obturador.
No modo de disparo <a>, a direção de rotação dos seletores <6>
e <5> é invertida. Nos outros modos de disparo, só é invertida a direção
de rotação do seletor <6>. A direção do seletor <5> no modo <a>
corresponde à direção para definir a compensação de exposição nos
modos <d>, <s> e <f>.
zz 0: Normal
zz 1: Direção invertida
534
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn III-2: Personalizar botões
Pode atribuir funções que utiliza frequentemente a botões, como <V>
ou <B>.
Podem ser atribuídas funções diferentes ao mesmo botão, para utilizar ao
tirar fotografias ou gravar filmes.
1Selecione uma parte da barra.
uma função a atribuir.
2zSelecione
z Prima <0> para a definir.
535
Itens de definições das funções personalizadas
Funções disponíveis para botões
Função
Início da medição e AF
L
k
k
k
Stop AF
k
k
Seleção de ponto AF
k
k
Definir ponto AF como central
k
k
One-Shot AFzServo AF*1
k
k
Método AF*1
k
k
Toque/arras. AF
k
k
Seleção direta ponto AF
AF
AF Detecção Olhos*1
k
k
Destaque MF
k
k
Bloqueio AE
k
k
Bloqueio AE (pressionado)
k
k
Bloqueio AE (enq. botão press.)
Exposição
Vídeos
536
O
g
Bloqueio AE/Bloqueio FE*1
k
k
Compensação de exposição
k
k
k
k
Modo de medição*1
k
k
Configs. de funções do flash*1
k
k
Disparo flash*1
k
k
Bloqueio FE*1
k
k
Gravação de vídeo
k
k
Pausar Servo AF do Vídeo
k
k
Sensibilidade ISO
Início da medição*1
k
k
k
Itens de definições das funções personalizadas
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
537
Itens de definições das funções personalizadas
Função
Premir botões diretamente
Q
L
Menu
Configs. de funções do seletor
k
k
Visual. de prof. de campo*1
k
k
Redefinir item selec. no modo Fv*1
k
k
Redefinir Tv/Av/ /ISO no modo Fv*1
k
k
Tela Controle Rápido
k
k
Ampliar/Reduzir
k
k
Exib. do menu
k
k
Qual. imagem*1
k
k
Tx Prop p/ Fotos*1
k
k
Modo de Disparo*1
k
k
Otimizador de ilum. auto
k
k
Estilo da Foto
k
k
Disparador Touch*1
k
k
Modo sequênc. RAW*1
k
k
Selecionar pasta
k
k
Criar pasta*1
k
k
Maximizar brilho da tela (temp)
k
k
Display desl.
k
k
Modo eco
k
k
Conexão Wi-Fi/Bluetooth
k
k
Nenhuma função (desativada)
k
k
*1: Não pode ser atribuído como função disponível durante a gravação de filmes.
538
Itens de definições das funções personalizadas
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
539
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn III-3: Personalizar seletores
Pode atribuir funções que utiliza frequentemente a seletores, como <5>,
<6> ou <5>.
1Selecione uma parte da barra.
uma função a atribuir.
2zSelecione
z Prima <0> para a definir.
Funções disponíveis para Seletores
Função
6
5
Config. veloc. obtur. no modo M
k
k
Configuração abertura no modo M
k
k
Alterar valor da abertura
k
Alterar velocidade do obturador
k
Definir sensibilidade ISO
k
Compensação de exposição
Nenhuma função (desativada)
540
5
k
k
k
k
Itens de definições das funções personalizadas
F.Pn III-4: Liberar obturador s/ lentes
Pode especificar se é possível tirar fotografias ou gravar vídeos sem
a objetiva colocada.
zz 0: Desat.
zz 1: Ativar
F.Pn III-5: Retração de lentes ao desl
Definição de retração de objetiva para objetivas EF ou EF-S STM
acionadas por engrenagem (tal como a EF 40mm f/2.8 STM) instaladas na
câmara. Pode especificar se pretende retrair objetivas que são expandidas
automaticamente durante a utilização quando desliga a câmara.
zz 0: Ativar
zz 1: Desat.
zz A retração não é ativada pela função de desligação automática (exceto para as
objetivas EF-M).
zz Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída.
zz Se [0:Ativar] estiver definido, esta função tem efeito, independentemente da
definição do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF).
541
Limpar definições das funções
personalizadas
zz Limpar todas as definições de funções personalizadas
Ao selecionar [8: Limpar todas func pers (F. Pn)], pode limpar todas
as definições das funções personalizadas, exceto as de [Personalizar
botões] e [Personalizar seletores].
zz Limpar as definições [Personalizar botões] e [Personalizar
seletores]
Ao selecionar [8: Limpar configs. personaliz.], pode limpar as
definições de [Personalizar botões] e [Personalizar seletores].
542
Menus de separadores: Meu Menu
=544
=547
=547
=548
543
Registar Meu Menu
M
No separador Meu Menu, pode registar opções de menu e funções
personalizadas cujas definições altera com frequência.
Criar e adicionar um separador Meu Menu
[Adicionar guia
1Selecione
Meu Menu].
[OK].
2zSelecione
z Pode criar até cinco separadores Meu
Menu repetindo os passos 1 e 2.
Registar itens de menu nos separadores Meu Menu
1Selecione [9: Configurar].
544
Registar Meu Menu
[Selecionar itens
2Selecione
a registrar].
os itens pretendidos.
3zRegiste
z Selecione o item a definir e prima <0>.
zz Selecione [OK] na caixa de diálogo de
confirmação.
zz Pode registar até seis itens.
zz Para voltar ao ecrã do passo 2, prima
o botão <M>.
Definições do separador Meu Menu
Pode ordenar e eliminar itens no separador
de menu e mudar o nome ou eliminar
o separador de menu.
zz Classificar itens registrados
Pode alterar a ordem dos itens registados em Meu Menu. Selecione
[Classificar itens registrados], selecione um item a reorganizar e prima
<0>. Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para mover
o item e depois prima <0>.
zz Excluir itens selecionados/Apagar todos itens do guia
Pode eliminar qualquer um dos itens registados. [Excluir itens
selecionados] elimina um item de cada vez e [Apagar todos itens
do guia] elimina todos os itens registados no separador.
545
Registar Meu Menu
zz Excluir guia
Pode eliminar o separador Meu Menu atual. Selecione [Excluir guia]
para eliminar o separador [MY MENU*]
zz Renomear guia
Pode mudar o nome do separador Meu Menu a partir de [MY MENU*].
1Selecione [Renomear guia].
o texto.
2zIntroduza
z Selecione [ ] para eliminar quaisquer
carateres desnecessários.
zz Use as teclas em cruz <V> ou o seletor
<5> para selecionar um caráter,
depois prima <0>.
zz Ao selecionar [ ], pode alterar o modo
de entrada.
a entrada.
3zConfirme
z Prima o botão <M> e depois
prima [OK].
546
Registar Meu Menu
Eliminar todos os separadores Meu Menu/Eliminar todos os itens
Pode eliminar todos os separadores Meu
Menu criados ou todos os itens Meu Menu
registados nos mesmos.
zz Excluir todas guias Meu Menu
Pode eliminar todos os separadores Meu Menu que criou. Se selecionar
[Excluir todas guias Meu Menu], todos os separadores de [MY
MENU1] a [MY MENU5] serão eliminados e o separador [9] reverterá
para a predefinição.
zz Excluir todos os itens
Pode eliminar todos os itens registados nos separadores [MY MENU1]
a [MY MENU5]. Os separadores permanecerão. Quando [Excluir
todos os itens] é selecionado, todos os itens registados em todos os
separadores criados serão eliminados.
zz Se efetuar a operação [Excluir guia] ou [Excluir todas guias Meu Menu],
os nomes dos separadores que foram mudados com [Renomear guia]
também serão eliminados.
547
Registar Meu Menu
Definições de visualização de menu
Pode selecionar [Exib. do menu] para
definir o ecrã de menu que deverá aparecer
primeiro quando premir o botão <M>.
zz Exibição normal
Apresenta o último ecrã de menu apresentado.
zz Exib a partir guia Meu Menu
É apresentado com o separador [9] selecionado.
zz Visual. apenas guia Meu Menu
Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores [z], [3],
[k], [5] e [8] não serão apresentados.)
548
Referência
Este capítulo fornece informações de referência relativas às
funções da câmara.
549
Software
Transferir e instalar o software EOS ou outro software
dedicado
Instale sempre a última versão do software.
Atualize quaisquer versões anteriores que estejam instaladas, substituindoas pela versão mais recente.
zz Não ligue a câmara a um computador antes de instalar o software. O software
não será instalado corretamente.
zz O software só pode ser instalado se o computador estiver ligado à Internet.
zz As versões anteriores não conseguem apresentar imagens desta câmara
corretamente. Além disso, não é possível processar imagens RAW desta
câmara.
o software.
1zTransfira
z Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador e aceda ao
Web site da Canon seguinte.
www.canon.com/icpd
zz Introduza o número de série na parte de trás no ecrã e, em seguida,
transfira o software.
zz Descomprima o software no computador.
Para Windows
Clique no ficheiro do instalador apresentado para iniciar
o instalador.
Para Macintosh
É criado e apresentado um ficheiro dmg. Siga os passos abaixo
para iniciar o instalador.
550
Software
(1) Faça duplo clique no ficheiro dmg.
BBUm ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem no
ambiente de trabalho.
Se o ficheiro do instalador não aparecer, faça duplo clique no
ícone de unidade para ver o ficheiro.
(2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador.
BBO instalador é iniciado.
as instruções apresentadas no ecrã para instalar
2Siga
o software.
Transferir os manuais de instruções do software
É possível transferir os manuais de instruções do software (ficheiros PDF)
a partir do Web site da Canon para o computador.
zz Site para transferência dos manuais de instruções do
software
www.canon.com/icpd
zz Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário um
software de visualização de PDF da Adobe, tal como o Adobe Acrobat
Reader DC (é aconselhável ter a versão mais recente).
zz É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da
Internet.
zz Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir
o manual.
zz Para saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte a secção
de Ajuda do software ou semelhante.
551
Importar imagens para um computador
Pode utilizar o software EOS para importar imagens da câmara para um
computador. Há três formas de efetuar esta operação.
Ligar a um computador através de um cabo de interface
1Instale o software (=550).
a câmara ao computador
2Ligue
com o cabo de interface
IFC-100U (vendido em separado;
extremidade do computador: USB
tipo C).
zz Introduza a ficha do cabo no terminal
digital da câmara.
zz Ligue a ficha do cabo ao terminal USB
do computador.
o EOS Utility para importar
3Utilize
as imagens.
zz Consulte o Manual de Instruções de
EOS Utility.
zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, a câmara não consegue comunicar com
o computador mesmo que os dois dispositivos estejam ligados com um cabo
de interface.
552
Importar imagens para um computador
Leitor de cartões
Pode utilizar um leitor de cartões para importar imagens para um
computador.
1Instale o software (=550).
2Insira o cartão no leitor de cartões.
o Digital Photo Professional
3Utilize
para importar as imagens.
zz Consulte o Manual de Instruções de
Digital Photo Professional.
zz Quando transferir imagens da câmara para um computador com um leitor de
cartões sem utilizar o software EOS, importe a pasta DCIM do cartão para
o computador.
Ligar a um computador através de Wi-Fi
Pode ligar a câmara ao computador por Wi-Fi e importar imagens para
o computador (=408).
553
Carregar na câmara
Com um transformador de corrente USB PD-E1 (vendido em separado),
pode carregar a bateria LP-E17 sem ter de a retirar da câmara.
O carregamento parará se utilizar a câmara.
o transformador de corrente
1Ligue
USB.
zz Com o interruptor de alimentação da
câmara na posição <2>, insira a ficha
do transformador de corrente USB
completamente no terminal digital.
o cabo de alimentação.
2zLigue
z Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente USB e a outra
extremidade a uma tomada elétrica.
zz O carregamento inicia e a luz de acesso
(1) acende com a cor laranja.
zz Quando o carregamento terminar, a luz
de acesso apaga-se. Desligue o cabo
de alimentação e o transformador de
corrente USB da câmara.
(1)
zz Para proteger as baterias e mantê-las em condições ideais, não as carregue
durante mais de 24 horas seguidas.
zz Na eventualidade de problemas de carregamento, a luz de acesso pisca
a laranja e o circuito de proteção para o carregamento. Nesse caso, desligue
o cabo de alimentação, volte a colocar a bateria e aguarde alguns minutos
antes de voltar a ligar o cabo. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
554
Acessório para tomada de parede
zz Se a luz de acesso não acender, experimente desligar o transformador de
corrente USB e voltar a ligá-lo.
zz O tempo de carregamento necessário e a percentagem carregada varia
consoante a temperatura ambiente e a capacidade restante.
zz Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(0–10 °C), levará mais tempo a carregar.
zz As baterias não são carregadas quando a câmara está ligada por Wi-Fi ou
quando a tampa do compartimento do cartão/da bateria está aberta.
Acessório para tomada de parede
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede utilizando o acoplador
DC DR-E17 e o transformador de corrente compacto CA-PS700 (ambos
vendidos em separado). Para obter instruções sobre a ligação e utilização,
consulte os manuais de instruções dos acessórios DR-E17 e CA-PS700.
zz Utilize apenas o transformador de corrente compacto CA-PS700.
zz Enquanto o interruptor de alimentação da câmara estiver ligado, não ligue nem
desligue o cabo de alimentação ou o conector, nem desligue o acoplador DC.
zz Depois de usar a câmara, desligue a ficha de corrente da tomada elétrica.
555
Manual de resolução de problemas
Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de resolução
de problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual
de resolução de problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
Problemas relacionados com a alimentação
As baterias não podem ser carregadas sem o carregador.
zz Utilize apenas as baterias LP-E17 genuínas da Canon.
A luz do carregador pisca a alta velocidade.
zz Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com
a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria
(baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe
a carga e a luz de carga começa a piscar a laranja. No caso (1), desligue
a ficha de corrente do carregador da tomada elétrica. Retire e volte
a colocar a bateria no carregador. Aguarde alguns minutos e depois volte
a ligar a ficha de corrente à tomada elétrica. Se o problema persistir,
contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais
próximo.
A luz do carregador não pisca.
zz Por motivos de segurança, se a temperatura interna da bateria instalada
no carregador for elevada, o carregador não carrega a bateria (luz
desligada). Se, por algum motivo, a temperatura da bateria aumentar
muito durante o carregamento, o carregamento é interrompido
automaticamente (a luz pisca). Quando a temperatura da bateria baixar,
o carregamento continua automaticamente.
556
Manual de resolução de problemas
As baterias não podem ser carregadas com o transformador de
corrente USB (vendido em separado).
zz As baterias não carregam enquanto o interruptor de alimentação da
câmara estiver definido para <1>.
zz A operação da câmara para o processo de carregamento em curso.
A luz de acesso pisca durante o carregamento com
o transformador de corrente USB.
zz Na eventualidade de problemas de carregamento, a luz de acesso pisca
a verde e o circuito de proteção para o carregamento. Nesse caso,
desligue o cabo de alimentação, volte a colocar a bateria e aguarde
alguns minutos antes de voltar a ligar o cabo. Se o problema persistir,
contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais
próximo.
A luz de acesso não acende durante o carregamento com
o transformador de corrente USB.
zz Experimente desligar o transformador de corrente USB e voltar a ligá-lo.
A câmara não é ativada quando o interruptor de alimentação
é colocado na posição <1>.
zz Certifique-se de que a tampa do compartimento do cartão/da bateria
está fechada (=42).
zz Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (=42).
zz Carregue a bateria (=40).
A luz de acesso continua acesa ou a piscar, mesmo quando
o interruptor de alimentação está na posição <2>.
zz Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão,
a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns segundos.
Quando a gravação da imagem estiver concluída, a câmara desliga-se
automaticamente.
557
Manual de resolução de problemas
É apresentado [Esta(s) bateria(s) exibe(m) o logotipo Canon?].
zz Utilize apenas as baterias LP-E17 genuínas da Canon.
zz Retire e volte a colocar a bateria (=42).
zz Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para os
limpar.
A bateria gasta-se rapidamente.
zz Utilize uma bateria totalmente carregada (=40).
zz O desempenho da bateria pode ter-se deteriorado. Se o desempenho da
bateria for fraco, substitua-a por uma nova.
zz O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das
seguintes operações:
Premir o botão do obturador até meio durante muito tempo.
Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
Utilizar o estabilizador de imagem da objetiva.
Utilizar a função Wi-Fi/Bluetooth (comunicação sem fios).
A câmara desliga-se sozinha.
zz A definição de desligação automática está ativada. Para a desativar,
defina [Deslig. Autom.] em [5: Econ. energia] para [Desat.] (=495).
zz Mesmo que [Deslig. Autom.] esteja definido para [Desat.], o ecrã irá
desligar-se quando a câmara não for utilizada pelo período definido
[Display desl.], mas a câmara continuará ligada.
zz Defina [5: Modo eco] para [Desat.].
558
Manual de resolução de problemas
Problemas Relacionados com a captação de imagens
A objetiva não encaixa.
zz Para montar objetivas EF ou EF-S, precisa de um adaptador de
montagem. Não pode utilizar a câmara com objetivas RF.
Não é possível captar nem gravar imagens.
zz Verifique se o cartão está corretamente introduzido (=42).
zz Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para
a posição Write/Erase (=42).
zz Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens
desnecessárias para libertar espaço (=42, =327).
zz Não será possível tirar fotografias se o ponto AF ficar laranja quando tenta
focar. Prima novamente o botão do obturador até meio para voltar a focar
automaticamente ou faça a focagem manualmente (=58, =218).
Não é possível utilizar o cartão.
zz Se for apresentada uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
consulte =45 ou =575.
É apresentada uma mensagem de erro quando insere o cartão
noutra câmara.
zz Visto que os cartões SDXC são formatados em exFAT, se formatar um
cartão com esta câmara e o inserir depois noutra câmara, pode aparecer
um erro e não ser possível utilizar o cartão.
559
Manual de resolução de problemas
A imagem está desfocada ou tremida.
zz Mude para o modo de focagem AF (=7, =52).
zz Prima o botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da
câmara (=58).
zz No caso de uma objetiva equipada com um estabilizador de imagem,
coloque o interruptor IS na posição <1>.
zz Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ficar
lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (=106), defina
uma velocidade ISO mais elevada (=143), utilize o flash (=283) ou
utilize um tripé.
zz Consulte "Minimizar fotografias desfocadas" em =73.
Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia.
zz Defina a operação AF para One-Shot AF. Tirar fotografias com o bloqueio
de focagem não é possível com Servo AF (=74).
A velocidade de disparo contínuo é lenta.
zz A velocidade de disparo contínuo para disparo contínuo de alta
velocidade pode ser inferior, consoante condições como as seguintes:
carga da bateria, temperatura, redução da cintilação, velocidade do
obturador, abertura, condições do motivo, brilho, operação AF, tipo de
objetiva, utilização do flash e definições de disparo (=134).
560
Manual de resolução de problemas
A sequência máxima durante disparos contínuos é menor.
zz Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado,
o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos real
poderá ser inferior à indicada em =577.
Mesmo depois de mudar o cartão, a sequência máxima de disparos
apresentada para o disparo contínuo não sofre alterações.
zz A sequência máxima de disparos apresentada não sofre alterações
quando muda o cartão, mesmo que seja um cartão de alta velocidade.
A sequência máxima de disparos indicada na tabela em =577 baseiase no cartão de teste da Canon. (Quanto mais rápida for a velocidade de
gravação do cartão, maior será a sequência máxima de disparos real.)
Por esta razão, a sequência máxima de disparos apresentada pode
diferir da sequência máxima de disparos real.
Mesmo que defina uma compensação de exposição diminuída,
a imagem fica clara.
zz Defina [z: Otimizador de ilum. auto] para [Desat.] (=149). Se
a opção [Baixa], [Padrão] ou [Alta] estiver definida, mesmo que defina
uma compensação de exposição ou compensação de exposição do
flash reduzida, a imagem pode sair clara.
Não é possível definir a compensação de exposição quando
a exposição manual e o ISO auto estão ambos definidos.
zz Consulte =111 para definir a compensação de exposição.
561
Manual de resolução de problemas
Não são apresentadas todas as opções de correção de
aberração da objetiva.
zz Embora as opções [Corr. desvio cromát.] e [Correção de difração]
não sejam apresentadas quando o item [Otimizador Lente Digital] está
definido para [Ativar], ambas as funções são aplicadas na captação de
imagem, como quando definido para [Ativar].
zz Durante uma gravação de filme, as opções [Otimizador Lente Digital]
e [Correção de difração] não serão apresentados.
Usar o flash nos modos <f> ou <d> baixa a velocidade do
obturador.
zz Em [z: Controle do flash], defina [Sincron. Lenta] para
[1/200-1/60 s auto] ou [1/200 s (fixo)] (=291).
O flash não dispara.
zz Certifique-se de que os Speedlites externos estão bem encaixados na
câmara.
zz Disparar com o flash pode ser temporariamente desativado para
proteger a cabeça do flash, se o flash interno for usado repetidamente
num curto espaço de tempo.
O flash dispara sempre com uma saída total.
zz As unidades de flash além dos Speedlite da série EL/EX usadas no
modo de flash automático disparam sempre com a capacidade máxima
(=300).
zz Se a definição da função personalizada do flash para [Modo de
medição do flash] estiver definida para [Medição de flash TTL] (flash
automático), o flash dispara sempre com capacidade total (=298).
Não é possível definir a compensação de exposição do flash.
zz Se a compensação de exposição do flash já tiver sido definida com
o Speedlite, não pode especificá-la com a câmara. Se a compensação
de exposição do flash do Speedlite externo for cancelada (definida para
0), pode especificá-la com a câmara.
562
Manual de resolução de problemas
A exposição especificada muda quando disparo com ISO
automático usando o flash.
zz Quando há risco de sobre-exposição na fotografia com flash,
a velocidade do obturador ou ISO é automaticamente ajustada para
reduzir a perda de detalhe nos realces e disparar com exposição padrão.
Em disparos com flash com determinadas objetivas, as velocidades do
obturador e ISO apresentadas quando prime o botão do obturador até
meio podem não corresponder às definições reais usadas. Isto pode
alterar o brilho dos fundos que estão fora do alcance do flash.
zz Para evitar disparar a velocidades diferentes do obturador ou ISO do
que as apresentadas quando prime o botão do obturador até meio no
modo <d>, <s>, <f>, <a> ou <t>, dispare com uma velocidade
ISO definida manualmente.
O disparo com telecomando não é possível.
zz Quando pretender tirar fotografias com um telecomando sem fios, defina
o modo de avanço para [Q] ou [k] (=135). Ao gravar filmes com,
defina [z: Controle remoto] para [Ativar] (=276).
zz Verifique a posição do interruptor de temporização de libertação do
telecomando.
zz Se estiver a utilizar o telecomando sem fios BR-E1, consulte =223,
=446.
zz Para utilizar um telecomando para gravação de filmes time-lapse,
consulte =260.
Durante o disparo, aparece um ícone branco s ou vermelho E.
zz Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
A qualidade da imagem das fotografias pode ser pior quando um ícone
[s] branco é apresentado. Se aparecer o ícone vermelho [E], significa
que a gravação do filme vai ser interrompida automaticamente em breve
(=224).
563
Manual de resolução de problemas
Durante a gravação do filme, é apresentado o ícone vermelho E.
zz Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
Se aparecer o ícone vermelho [E], significa que a gravação do filme vai
ser interrompida automaticamente em breve (=280).
A gravação do filme para sozinha.
zz Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação do filme
pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar
filmes, consulte =579. Para saber a velocidade de gravação do
cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc.
zz Se gravar um filme durante 29 min. e 59 seg., a gravação do filme para
automaticamente.
A velocidade ISO não pode ser definida para gravação de filmes.
zz Em modos de disparo diferentes de [M], a velocidade ISO é definida
automaticamente. No modo [M], pode definir manualmente
a velocidade ISO (=277, =581).
Não é possível definir ISO 100 ou não é possível selecionar
a expansão da velocidade ISO durante a gravação de filmes.
zz Se definir [z: Prioridade do tom de destaque] para [Ativar],
a velocidade ISO mínima é ISO 200.
zz Se definir [z: Prioridade do tom de destaque] para [Ativar],
H (velocidade ISO expandida) não está disponível.
zz Se definir [z: Prioridade do tom de destaque] para [Desat.],
pode definir para ISO 100/125/160 ou H (velocidade ISO expandida).
564
Manual de resolução de problemas
É apresentado [F].
zz [F] pode ser apresentado após a gravação repetida de filmes sob as
definições seguintes ou se mantiver a câmara a aguardar a gravação de
um filme durante períodos prolongados.
Gravação de filmes 4K
Gravação de filmes com elevada taxa de fotogramas
Gravação de filmes com ligação via Wi-Fi
zz A câmara desliga-se automaticamente dentro de 3 min. se continuar
a gravar quando [F] é apresentado. A câmara também poderá desligarse automaticamente enquanto aguarda a gravação de um filme quando
[F] é apresentado.
zz Desligue a câmara quando [F] é apresentado e aguarde que a câmara
arrefeça.
A exposição muda durante a gravação de filmes.
zz Se alterar a velocidade do obturador ou a abertura durante a gravação
de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas.
zz Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda
utilizar o zoom durante a gravação de filmes. Utilizar o zoom enquanto
grava filmes pode causar mudanças na exposição ou a gravação de
sons da objetiva, desnível no nível de som ou perda de focagem.
A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante
a gravação de filmes.
zz Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares
podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de
iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também podem
ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor.
No modo [M], uma velocidade do obturador lenta pode minimizar
o problema. O problema poderá notar-se mais na gravação de filmes
time-lapse.
565
Manual de resolução de problemas
O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes.
zz Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita (movimento
panorâmico) ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode
parecer distorcida. O problema poderá notar-se mais na gravação de
filmes time-lapse.
Não consigo tirar fotografias durante a gravação de filmes.
zz Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Antes de
tirar fotografias, pare a gravação do filme, depois selecione um modo de
disparo para fotografias.
566
Manual de resolução de problemas
Problemas com as funcionalidades sem fios
Não é possível emparelhar com um smartphone.
zz Utilize um smartphone que suporte Bluetooth, versão 4.1 ou superior.
zz Ative o Bluetooth no menu de definições do smartphone.
zz O emparelhamento com a câmara não é possível a partir do menu das
definições de Bluetooth do smartphone. Instale a aplicação dedicada
Camera Connect (gratuita) no smartphone (=380).
zz Não é possível emparelhar novamente a câmara com um smartphone
emparelhado anteriormente se o registo da câmara estiver guardado
no smartphone. Nesse caso, remova o registo da câmara que está
guardado nas definições de Bluetooth do smartphone e tente emparelhar
novamente (=388).
Não é possível definir a função Wi-Fi.
zz Se a câmara estiver ligada a um computador ou outro dispositivo com
um cabo de interface, não é possível definir as funções Wi-Fi. Desligue
o cabo de interface antes de definir funções (=376).
Não é possível utilizar um dispositivo ligado com um cabo de
interface.
zz Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com
a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface enquanto
a câmara estiver ligada a dispositivos via Wi-Fi. Termine a ligação Wi-Fi
antes de ligar o cabo de interface.
Operações como o disparo e a reprodução não são possíveis.
zz Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, pode não ser possível efetuar
operações como, por exemplo, disparo e reprodução.
Termine a ligação Wi-Fi e, em seguida, execute a operação.
567
Manual de resolução de problemas
Não é possível estabelecer novamente ligação a um smartphone.
zz Mesmo combinando a mesma câmara e o mesmo smartphone, se tiver
alterado as definições ou selecionado uma definição diferente, pode não
ser possível restabelecer a ligação mesmo após selecionar o mesmo
SSID. Nesse caso, elimine as definições de ligação da câmara das
definições Wi-Fi no smartphone e configure uma ligação novamente.
zz Poderá não ser estabelecida ligação se o Camera Connect estiver em
funcionamento aquando da reconfiguração das definições de ligação.
Nesse caso, encerre o Camera Connect e depois reinicie-o.
Problemas relacionados com a operação
Não é possível efetuar uma operação de toque.
zz Certifique-se de que [5: Controle touch] está definido para [Padrão]
ou [Sensível] (=507).
Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada.
zz Para a gravação de filmes, verifique a definição [5: Funç. Botão
disparo p/vídeos] (=511).
zz Verifique as definições [8: F.Pn III-2: Personalizar botões]
e [8: F.Pn III-3: Personalizar seletores] (=535, =540).
568
Manual de resolução de problemas
Problemas de visualização
O ecrã de menu mostra menos separadores e itens.
zz Nos modos da Zona Básica, alguns separadores e itens não são
apresentados. Os separadores e itens no ecrã de menu também
variam para os modos de fotografias e filme.
A visualização começa com [9], Meu menu, ou é apresentado
apenas o separador [9].
zz [Exib. do menu] no separador [9] está definido para [Exib a partir
guia Meu Menu] ou [Visual. apenas guia Meu Menu]. Defina [Exibição
normal] (=548).
O primeiro caráter do nome do ficheiro é um caráter de
sublinhado ("_").
zz Defina [z: Espaço de cores] para [sRGB]. Se a opção [Adobe RGB]
estiver definida, o primeiro caráter será um caráter de sublinhado (=162).
O nome do ficheiro começa com "MVI_".
zz É um ficheiro de filme.
A numeração de ficheiros não começa por 0001.
zz Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (=486).
569
Manual de resolução de problemas
A data e a hora de disparo não estão corretas.
zz Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (=497).
zz Verifique o fuso horário e o horário de verão (=497).
A data e a hora não aparecem na imagem.
zz A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora
são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo.
Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando
a data e a hora gravadas nas informações de disparo (=331).
[###] aparece.
zz Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###].
O ecrã não mostra uma imagem nítida.
zz Se o ecrã estiver sujo, utilize um pano macio para o limpar.
zz A visualização do ecrã poderá parecer ligeiramente mais lenta a baixas
temperaturas ou pode parecer preta a altas temperaturas. Quando
estiver à temperatura ambiente, o ecrã volta ao normal.
570
Manual de resolução de problemas
Problemas relacionados com a reprodução
Parte da imagem pisca a preto.
zz [3: Alerta destaque] está definido para [Ativar] (=369).
Aparece uma caixa vermelha na imagem.
zz [3: Exib. ponto AF] está definido para [Ativar] (=370).
Durante a reprodução de imagens, os pontos AF não são
apresentados.
zz Os pontos AF não são apresentados quando são reproduzidos os
seguintes tipos de imagem:
As imagens tiradas nos modos <8: FG>.
Imagens captadas com redução de ruído em vários disparos aplicada.
Imagens recortadas.
Imagens captadas com [Alinhar Imag Auto] definido para [Ativar]
em disparo no modo HDR.
Não é possível apagar a imagem.
zz Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (=323).
Não é possível reproduzir fotografias e filmes.
zz A câmara pode não reproduzir fotografias tiradas com outra câmara.
zz Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com um
computador.
Só são reproduzidas algumas imagens.
zz As imagens foram filtradas para reprodução com [3: Def. condições
pesquisa img] (=363). Apague as condições de procura de imagens.
571
Manual de resolução de problemas
Ouve-se o som de funcionamento e um som mecânico durante
a gravação de filmes.
zz Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação
de filmes, o som da operação também é gravado. Recomendase a utilização do microfone estéreo direcional DM-E1 (vendido em
separado) (=249).
O filme parece parar momentaneamente.
zz Se houver uma mudança drástica no nível de exposição durante
a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para
momentaneamente até o brilho estabilizar. Nesse caso, capte imagens
no modo [M] (=234).
Não aparece nenhuma imagem no televisor.
zz Certifique-se de que [5: Sistema de vídeo] está definido corretamente
para [Para NTSC] ou [Para PAL] para o sistema de vídeo do seu
televisor (=502).
zz Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na totalidade
(=321).
Existem vários ficheiros de filme para a gravação de um único
filme.
zz Se o tamanho do ficheiro de filme atingir os 4 GB, será criado outro
ficheiro de filme automaticamente (=246). Contudo, se utilizar um
cartão SDXC formatado com a câmara, pode gravar um filme num único
ficheiro, mesmo que exceda os 4 GB.
572
Manual de resolução de problemas
O meu leitor de cartões não reconhece o cartão.
zz Consoante o leitor de cartões utilizado e o sistema operativo
do computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos
corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo
de interface e depois importe as imagens para o computador utilizando
o EOS Utility (software EOS).
Não é possível redimensionar a imagem.
zz Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG b
e RAW (=356).
Não é possível recortar a imagem.
zz Com esta câmara, não é possível recortar imagens RAW (=354).
Aparecem pontos de luz na imagem.
zz Pontos de luz brancos, vermelhos, ou azuis podem surgir nas imagens
captadas ou no ecrã de captação, se o sensor estiver afetado por raios
cósmicos ou fatores similares. O seu aparecimento pode ser reduzido
se efetuar a operação [Limpar agoraf] em [5: Limpeza do sensor]
(=503).
573
Manual de resolução de problemas
Problemas relacionados com a limpeza do sensor
O obturador emite um som durante a limpeza do sensor.
zz Em [5: Limpeza do sensor], quando seleciona a opção [Limpar
agoraf], o obturador emite um som mecânico durante a limpeza, mas
não é gravada qualquer fotografia no cartão (=174, =503).
A limpeza automática do sensor não funciona.
zz Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1>
e <2> num curto espaço de tempo, o ícone [f] pode não ser
apresentado (=47).
Problemas relacionados com a ligação a um computador
Não consigo importar imagens para um computador.
zz Instale o EOS Utility (software EOS) no computador (=550).
zz Se a câmara já estiver ligada através de Wi-Fi, não pode comunicar com
um computador que esteja ligado com um cabo de interface.
A comunicação entre a câmara ligada e o computador não
funciona.
zz Ao utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z: Vídeo time-lapse]
para [Desat.] (=250).
574
Códigos de erro
(1)
(2)
Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga
as instruções apresentadas no ecrã. Se
o problema persistir, anote o código de
erro (Err xx) e contacte um Centro de
Assistência da Canon.
(1)
(2)
Número do erro
Causa e medidas preventivas
575
Dados de desempenho
Tirar fotografias
zz N.º estimado de disparos
Cerca de 305 disparos (a uma temperatura ambiente de 23 °C)
• Com base na utilização do ecrã e com uma bateria LP-E17 totalmente
carregada e de acordo com as normas de teste da CIPA (Camera & Imaging
Products Association).
zz Intervalo automático de ISO
Modo de disparo
t/d/s/f/a
Velocidade ISO
Sem flash
Com flash
ISO 100-25600*
ISO 100-1600*
* O intervalo de velocidade ISO real depende das opções [Mínima] e [Máxima]
definidas em [Faixa auto].
• Nos modos de Zona básica, a velocidade ISO é definida automaticamente.
• Para a exposição bulb, o valor é automaticamente definido para ISO 400.
576
Dados de desempenho
zz Tabela de definições de qualidade de imagem
Qualidade
da imagem
Pixels
gravados
Tamanho
do ficheiro
(MB)
Disparos
possíveis
(Aprox.)
Sequência máxima de
disparos
Padrão
Alta
velocidade
JPEG
73
83
74
84
7a
8a
b
RAW
32 M
15 M
8,1 M
3,8 M
11,1
2720
54
54
5,6
5380
54
54
5,8
5190
54
54
3,0
9860
54
54
3,6
8390
54
54
2,0
14600
54
54
1,6
18390
54
54
1
32 M
35,6
850
23
23
F
32 M
20,4
1490
34
36
1
73
32 M
32 M
35,6+11,1
650
23
23
F
73
32 M
32 M
20,4+11,1
960
34
36
RAW+JPEG
• O número estimado de disparos baseia-se nos padrões de testes da Canon e num
cartão de 32 GB.
• Sequência máxima de disparos medida nas condições e com um cartão SD em
conformidade com as normas de teste da Canon (padrão: 32 GB/alta velocidade:
cartão UHS-II de 32 GB, definido para [o] disparo contínuo de alta velocidade,
rácio de aspeto 3:2, ISO 100, estilo de fotografia padrão).
• O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima
de disparos variam consoante o motivo, a marca do cartão, o rácio de aspeto,
a velocidade ISO, o estilo da fotografia, as funções personalizadas e outras
definições.
zz O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo
que utilize um cartão SD de alta velocidade. É aplicada a sequência máxima
de disparos apresentada na tabela.
577
Dados de desempenho
zz Contagem de pixels em rácios de aspeto específicos
(Pixels aprox.)
Qualidade da
imagem
3:2
4:3
1/F
6960×4640 (32,3 megapixels)
6960×4640 (32,3 megapixels)
3
6960×4640 (32,3 megapixels)
6160×4640* (28,6 megapixels)
a
4800×3200 (15,4 megapixels)
4256×3200* (13,6 megapixels)
a
3472×2320* (8,1 megapixels)
3072×2320* (7,1 megapixels)
b
2400×1600 (3,8 megapixels)
2112×1600* (3,4 megapixels)
Qualidade da
imagem
16:9
1:1
1/F
6960×4640 (32,3 megapixels)
6960×4640 (32,3 megapixels)
3
6960×3904* (27,2 megapixels)
4640×4640 (21,5 megapixels)
a
4800×2688* (12,9 megapixels)
3200×3200 (10,2 megapixels)
a
3472×1952* (6,8 megapixels)
2320×2320 (5,4 megapixels)
b
2400×1344* (3,2 megapixels)
1600×1600 (2,6 megapixels)
zz A área da imagem apresentada para o rácio de aspeto com o asterisco
"*" poderá ser ligeiramente diferente da área da imagem real. Verifique as
imagens captadas no monitor LCD durante os disparos.
zz O rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados com um
asterisco "*" será diferente do rácio de aspeto indicado.
zz Para obter detalhes de tamanhos de ficheiro JPEG, consulte os valores na
página =577. Em condições de disparo equivalentes, os tamanhos dos
ficheiros serão inferiores do que quando [z: Tx Prop p/ Fotos] estiver
definido para [3:2].
578
Dados de desempenho
Gravação de filmes
zz Cartões em que pode gravar filmes
Tamanho de gravação de filme
Cartão SD
65
X
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
23
X
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
87
X
SD Speed Class 10 ou superior
H
L
w
65
X
Filme HDR
65
V
87
X
SD Speed Class 4 ou superior
• Quando [k IS Digital] está desativado.
• Esta tabela indica as velocidades de leitura/gravação requeridas para a gravação de
filmes (requisitos de desempenho do cartão).
579
Dados de desempenho
zz Tempo total de gravação de filme e tamanho do ficheiro por
minuto
(Aprox.)
Tamanho De
gravação de Filme
Tempo de gravação possível total no
cartão
Tamanho do
ficheiro
8 GB
32 GB
128 GB
65
X
8 min.
35 min.
2 h. 21 min.
23
X
8 min.
35 min.
2 h. 22 min.
858 MB/min.
87
X
17 min.
1 h. 10 min.
4 h. 43 min.
431 MB/min.
L 65 X
Filme HDR
35 min.
2 h. 20 min.
9 h. 23 min.
216 MB/min.
1 h. 26 min.
5 h. 47 min.
23 h. 11 min.
87 MB/min.
40 min.
2 h. 42 min.
10 h. 49 min.
187 MB/min.
H
65 V
w 87
X
860 MB/min.
• Quando [k IS Digital] está desativado.
zz Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filmes pode
parar antes do tempo de gravação total indicado na tabela (=280).
zz Tempo total possível para gravação de filmes
Cerca de 80 min. (a uma temperatura ambiente de 23 °C)
• Com uma bateria LP-E17 totalmente carregada.
• Com [Tam. grav. vídeo] em [z: Qualid grav vídeo] definido para L6X
(NTSC) ou L5X (PAL) e com [z: Servo AF do vídeo] definido para
[Ativar].
580
Dados de desempenho
Velocidade ISO durante a gravação de filmes
No modo [k]
zz A velocidade ISO será automaticamente definida entre ISO 100–12800.
zz Em [z: kConfigs. sensibilidade ISO], a definição [Máx. para
Auto] para [H(25600)] (=277) expande o limite máximo do intervalo
de definições da velocidade ISO automática para H (equivalente
a ISO 25600).
No modo [M]
zz Com a velocidade ISO definida para [AUTO], a velocidade ISO
é definida automaticamente num intervalo de ISO 100-12800.
zz Quando ISO automático é definido, em [z: kConfigs. sensibilidade
ISO], a definição [Máx. para Auto] para [H(25600)] (=277) expande
o limite máximo do intervalo de definições da velocidade ISO automática
para H (equivalente a ISO 25600).
zz A velocidade ISO pode ser definida manualmente num intervalo de
ISO 100–12800. Tem em atenção que [z: kConfigs. sensibilidade
ISO], a definição [Faixa sensib. ISO] para [H(25600)] (=277)
expande o limite máximo do intervalo de definições da velocidade ISO
manual para H (equivalente a ISO 25600).
581
Dados de desempenho
Reprodução de imagens
zz Opções de redimensionamento de acordo com a qualidade
da imagem original
Qualidade da
imagem original
3*
Definições de redimensionamento disponíveis
4
a
k
k
k
k
k
4
b
k
a
zz Tamanho para imagens redimensionadas
(Pixels aprox.)
Qualidade
da imagem
3:2
4:3
4
4800×3200 (15,4 megapixels)
4256×3200* (13,6 megapixels)
a
3472×2320* (8,1 megapixels)
3072×2320* (7,1 megapixels)
b
2400×1600 (3,8 megapixels)
2112×1600* (3,4 megapixels)
Qualidade
da imagem
16:9
1:1
4
4800×2688* (12,9 megapixels)
3200×3200 (10,2 megapixels)
a
3472×1952* (6,8 megapixels)
2320×2320 (5,4 megapixels)
b
2400×1344* (3,2 megapixels)
1600×1600 (2,6 megapixels)
zz O rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados com um
asterisco "*" será diferente do rácio de aspeto indicado.
zz A imagem poderá ser ligeiramente recortada consoante as condições de
redimensionamento.
582
Visualização de informações
Ecrã de captação de fotografias
Sempre que premir o botão <B>, a visualização de informações muda.
zz A visualização só apresenta as definições atualmente aplicadas.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Tempo de gravação de filme
disponível
Sequência máxima de disparos
Número estimado de disparos/
Segundos até disparo do
temporizador automático
Bracketing de foco/HDR/Redução
de ruído em disparos múltiplos/
Temporizador bulb/Sequência de
disparos RAW
Modo de disparo/Ícone de cena
Método AF
Operação AF
Modo de medição
Qualidade da imagem
Tamanho de gravação de filme
Rácio de aspeto da fotografia
Ponto AF (ponto único AF)
Carga da bateria
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(14) Número de disparos disponíveis
para bracketing de foco/
temporizador de intervalo
(15) Aviso de temperatura
(16) Nível eletrónico
(17) Histograma
(18) Controlo rápido
(19) Disparo anticintilação
(20) Balanço de brancos/Correção de
balanço de brancos
(21) Estilo da fotografia
(22) Otimizador de iluminação
automático
(23) Filtros criativos
(24) Criar pasta
(25) Botão Ampliar
(26) Simulação de exposição
(27) Estado de aquisição de GPS
583
Visualização de informações
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(28) Indicador 1
(29) Flash pronto/Bloqueio
FE/Sincronização a alta
velocidade
(30) Eletrónico
(31) Modo de avanço
(32) Obturador tátil
(33) Bloqueio AE
(34) Velocidade do obturador
(35) Valor de abertura
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(36) Compensação de exposição
do flash
(37) Indicador do nível de exposição
(38) Função Wi-Fi
(39) Força do sinal Wi-Fi
(40) Função Bluetooth
(41) Velocidade ISO
(42) Prioridade do tom de destaque
(43) Compensação de exposição
(44) AEB/FEB
zz Pode definir o que pretende visualizar quando prime o botão <B> (=512).
zz O nível eletrónico não é apresentado quando o método AF está definido para
[u+Rastream.] ou a câmara está ligada via HDMI a uma televisão.
zz Podem ser apresentados outros ícones temporariamente depois de ajustes às
definições.
584
Visualização de informações
Ecrã de gravação de filme
Sempre que premir o botão <B>, a visualização de informações muda.
zz A visualização só apresenta as definições atualmente aplicadas.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
Nível eletrónico
Carga da bateria
Tempo de gravação disponível
para filme/Tempo de gravação
decorrido
(4) Modo de gravação de filmes/
Filme time-lapse/Ícones de cena
(5) Método AF
(6) Tamanho de gravação de filme
(7) Estabilizador digital para filmes
(8) Nível de gravação de som
(manual)
(9) Servo AF de filme
(10) Aviso de temperatura
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(11) Ponto AF (ponto único AF)
(12) Gravação de filme proibida
(13) Histograma (para exposição
manual)
(14) Botão de controlo rápido
(15) Balanço de brancos/Correção de
balanço de brancos
(16) Estilo da fotografia
(17) Otimizador de iluminação
automático
(18) Filtros criativos
(19) Vídeo instantâneo
(20) Estado de aquisição de GPS
(21) Botão Ampliar
585
Visualização de informações
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(22) Indicador do nível de gravação
de som (manual)
(23) Bloqueio AE
(24) Velocidade do obturador
(25) Valor de abertura
(26) Indicador do nível de exposição
(27) Gravação de filme em curso
(32)
(33)
(34)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
Seleção AF/MF
Força do sinal Wi-Fi
Função Bluetooth
Velocidade ISO
Prioridade do tom de destaque
Função Wi-Fi
Compensação de exposição
zz Pode definir o que pretende visualizar quando prime o botão <B> (=512).
zz O nível eletrónico não é apresentado quando o método AF está definido para
[u+Rastream.] ou a câmara está ligada via HDMI a uma televisão.
zz Não é possível ver o nível eletrónico, as linhas de grelha ou o histograma
durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa
a gravar um filme.)
zz Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme
muda para o tempo decorrido.
zz Podem ser apresentados outros ícones temporariamente depois de ajustes às
definições.
586
Visualização de informações
Ícones de cena
No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define
tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetado
é indicado no canto superior esquerdo do ecrã.
Motivo
Retrato
Em movimento*1
Fundo
Não retrato
Natureza/
Em
Grande
Cena
moviplano*2
exterior mento*1
Brilho
Cor de
fundo
Cinzento
Contraluz
Com céu azul
Azul claro
Contraluz
*3
Pôr do sol
*3
Laranja
Em foco
Azul
escuro
Escuro
Com tripé*1
* 4* 5
*3
* 4* 5
*3
*1: Não aparece durante a gravação de filmes.
*2: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um
tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode
não coincidir com a cena real.
*3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis.
*4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições:
A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num
tripé.
*5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM
• EF600mm f/4L IS II USM
• Objetivas com estabilizador de imagem lançadas em ou depois de 2012.
*4+*5: Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta.
zz Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode
não corresponder à cena real.
587
Visualização de informações
Ecrã de reprodução
zz Visualização de informações básicas para fotografias
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(5)
(6)
(7)
(13)
(14)
(15)
Função Wi-Fi
Força do sinal Wi-Fi
Carga da bateria
Número de reprodução/Total de
imagens/Número de imagens
encontradas
Velocidade do obturador
Valor de abertura
Valor de compensação de
exposição
Função Bluetooth
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Já enviado para um computador/
Smartphone
Classificação
Proteção da imagem
Número de pasta - Número de
ficheiro
Qualidade da imagem/Imagem
editada/Recorte
Prioridade do tom de destaque
Velocidade ISO
zz Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações
de disparo podem não ser apresentadas.
zz Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara noutras
câmaras.
588
Visualização de informações
zz Visualização de Informações Detalhadas Para Fotografias
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
(2)
(3)
(13)
(14)
(4)
(15)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Valor de abertura
Velocidade do obturador
Modo de disparo
Balanço de brancos
Otimizador de iluminação
automático
Correção de balanço de brancos
Estilo Imagem/Definições
Valor de compensação de
exposição
Data e hora de disparo
(16)
(10)
(11)
(12)
(13)
Histograma (Brilho/RGB)
Velocidade ISO
Prioridade do tom de destaque
Compensação de exposição do
flash/Ressalto/Disparo em modo
HDR/Redução de Ruído em
Disparos Múltiplos
(14) Modo de medição
(15) Tamanho do ficheiro
(16) Qualidade da imagem/Imagem
editada/Recorte
* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do
ficheiro de imagem RAW.
* Linhas a indicar a área da imagem aparecerão para imagens captadas com o rácio
de aspeto definido (=125) e com a opção RAW ou RAW+JPEG definida para
qualidade da imagem.
* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação de exposição do flash,
é apresentado [0].
* [ ] é apresentado para imagens captadas por meio de fotografia com flash de
ressalto.
* Um ícone do efeito (=177) e a quantidade de ajuste do intervalo dinâmico
aparecem para imagens captadas por meio de disparo com HDR.
* [M] é apresentado para imagens captadas com redução de ruído em disparos múltiplos.
* [u] é apresentado para imagens criadas a partir do processamento de imagens
RAW, extraídas de imagens em sequência rápida RAW, redimensionadas, cortadas
ou guardadas com a funcionalidade Ajuda criativa.
* [N] é apresentado para imagens cortadas e depois guardadas.
589
Visualização de informações
zz Informações detalhadas para filmes
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
Reprodução de filmes
Modo de gravação de filmes/
Filme time-lapse/Vídeo
instantâneo
Tamanho da imagem
Taxa de fotogramas
(3)
(4)
(7)
(8)
(5)
(6)
(7)
(8)
Método de compressão
Estabilizador digital para filmes
Tempo de gravação
Formato de gravação de filmes
* [G] é apresentado para fotografias tiradas como fotografias de teste para filmes
time-lapse.
zz Durante a gravação de filmes, aparece "*, *" para [Contorno fino] e [Silhueta
contr] da opção [Nitidez] de [Estilo da Foto].
590
Marcas comerciais
zz Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
zz Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
zz Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e noutros países.
zz O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
zz HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
zz O logótipo Wi-Fi CERTIFIED e a marca Wi-Fi Protected Setup são marcas
comerciais da Wi-Fi Alliance.
zz WPS utilizado nos ecrãs de definições da câmara e neste manual significa Wi-Fi
Protected Setup.
zz Os logótipos e a palavra Bluetooth® são marcas registadas propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela Canon Inc. é feita
sob licença. As outras marcas e designações comerciais pertencem aos
respetivos proprietários.
zz Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
591
Sobre o licenciamento MPEG-4
"This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4
compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial
purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use
for MPEG-4 standard.”
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO’’) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Aviso apresentado em inglês conforme requerido.
Software de terceiros
Este produto inclui software de terceiros.
● AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights
reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed
without the payment of fees or royalties provided that:
1. source code distributions include the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer;
2. binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in their documentation;
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this
software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided ‘as is’ with no explicit or implied warranties in respect of its
properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose.
592
● Ficheiros com cabeçalho CMSIS Core
Copyright (C) 2009-2015 ARM Limited.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
-- Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
-- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
-- Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
593
● KSDK Peripheral Drivers, Flash / NVM, KSDK H/W Abstraction Layer
(HAL)
(c) Copyright 2010-2015 Freescale Semiconductor, Inc.
ALL RIGHTS RESERVED.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the <organization> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
<COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
594
Recomenda-se a utilização de acessórios originais da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer resultados ideais quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. Por conseguinte,
recomenda-se vivamente a utilização deste produto com acessórios
originais.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como avarias, incêndios, etc., decorrentes da falha de acessórios
que não sejam da marca Canon (por exemplo, fuga e/ou explosão de uma
bateria). Tenha em atenção que reparações resultantes do funcionamento
incorreto de acessórios que não sejam originais não são abrangidas
pela garantia destinada a reparações, apesar de ser possível solicitar
a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
zz A bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um
carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria
ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada.
595
Índice remissivo
Numérico
[4K] 3840×2160 (filme) : 241
A
<A+> (Cena inteligente auto) : 70
Acessórios : 3
Acoplador DC : 555
Adobe RGB : 162
AEB (bracketing de exposição
automática) : 141
AF
AF contínuo : 211
AF Deteção Olhos : 209
AF tocar/arrastar : 212
Foco manual : 218
Limitar métodos AF : 532
Luz auxiliar AF : 197, 215
Método AF : 198
Moldura AF de área : 84, 206
Objetiva com MF eletrónico : 214
Operação AF : 195
Ponto AF ligado a orientação : 532
Recompor : 74
Seleção de ponto AF : 203
Sinal sonoro : 508
Velocidade AF : 274
AF Deteção Olhos : 209
Ajuda : 518
Tamanho do texto : 518
Ajuda criativa : 76, 347
Alerta de destaque : 369
Alimentação : 47
Carga da bateria : 48
Carregar : 40, 554
Desligação auto : 495
Disparos possíveis : 576
Tomada de parede : 555
ALL-I : 250
Alta gama dinâmica →
Disparo no modo HDR
596
Ampliação : 373
Ampliar imagens : 205, 218, 307
Apagar (imagens) : 327
Apresentação de slides : 361
Arrastar : 66
Arte HDR forte : 99
Arte HDR padrão : 99
Arte HDR relevo : 99
Atenuador : 249
Autorretrato : 80
Avaria : 556
Aviso de temperatura : 224, 280
Av (Prioridade de abertura AE) : 108
Á
Álbum (Instantâneo de vídeo) : 261, 351
B
Balanço de brancos (WB) : 155
Auto : 157
Bracketing : 161
Correção : 160
Definição da temperatura da cor : 159
Personalizar : 158
Prioridade de ambiência : 155, 157
Prioridade de branco : 155
Bateria → Alimentação
Bloqueio AE : 217, 233, 531
Bloqueio de focagem : 74
Bloqueio FE : 287
Botão de início AF : 59
Botão do obturador : 58, 511
Botão INFO : 61
Botão M-Fn : 34, 60
Botões personalizados : 536
Bracketing
AEB (bracketing de exposição
automática) : 141
Bracketing de balanço
de brancos : 161
Bracketing de foco : 180
Índice remissivo
FEB (Bracketing da exposição
do flash) : 298
Bracketing de foco : 180
BUSY : 124
C
<C1>/<C2> (Disparo personalizado) : 519
Câmara
Desfocagem devido a vibrações
da câmara : 136, 191
Limpar definições : 520
Segurar na câmara : 57
Captura de fotograma 4K : 315
Carregador : 38, 40
Carregar : 40, 554
Cartões : 11, 33, 42
Formatação de nível inferior : 490
Formatar : 45, 490
Proteção contra gravação : 42
Resolução de problemas : 45, 559
Cartões de memória → Cartões
Cartões SD, SDHC, SDXC → Cartões
Cena inteligente auto : 70
Cena noturna portátil : 90
Classificação : 358
Combinação IS : 269
Comida : 88
Compensação de exposição : 140
Compensação de exposição
do flash : 286, 293
Compensação de exposição no modo M
com ISO Auto : 111
Comunicação sem fios : 375
Configuração de álbum
de fotografias : 335
Contínua (numeração de ficheiros) : 487
Contraste : 149, 167
Controlo contraluz HDR : 91
Controlo rápido : 67
Correção da difração : 131, 346
Correção de aberração
cromática : 131, 346
Correção de distorção : 129, 345
Correção de iluminação
periférica : 129, 345
Correção de inclinação : 355
Correia : 38
Criação/seleção de pastas : 484
D
Dados de eliminação de poeira : 174
Data/hora : 497
Definições de visualização : 516
Desligação auto : 495
Desporto : 84
Destaque MF : 220
Destaques cortados : 369
Disparo anticintilação : 193
Disparo contínuo : 133
Disparo contínuo de alta velocidade : 133
Disparo contínuo de baixa
velocidade : 133
Disparo HDR : 176
Disparos possíveis : 576
Disparo único : 133
DPOF (formato de ordem de impressão
digital) : 331
Duplo toque : 306
E
Economia de energia : 495
Ecrã : 32, 46
Ajuste do ângulo : 46
Brilho : 496
Efeito aguarela : 98, 340
Efeito câmara de brinquedo : 98, 340
Efeito de tom (Monocromático) : 168
Efeito filtro (Monocromático) : 168
Efeito miniatura : 99, 101, 340
Efeito miniatura de filme : 266
Efeito negrito arte : 340
597
Índice remissivo
Efeito olho de peixe : 98, 339
Err (códigos de erro) : 575
Espaço de cor : 162, 345
Estabilização da imagem : 216
Estilo Imagem : 163, 166, 169
exFAT : 246, 491
Exposição bulb : 190
Temporizador bulb : 191
Exposição manual : 110, 234
Exposições longas (bulb) : 190
Extensão de ficheiro : 122, 243
Extração de fotografias : 319
Extração de fotogramas : 315
F
FAT32 : 246, 491
FEB (Bracketing da exposição
do flash) : 298
[FHD] 1920×1080 (filme) : 241
Filmes : 227
Atenuador : 249
Bloqueio AE : 233
Cartões em que pode
gravar filmes : 579
Editar : 313, 317
Editar a primeira e última cenas : 313
Estabilizador digital para filmes : 268
Extração de fotogramas : 315
Filme time-lapse : 250
Filtro Vento : 248
Gravação com exposição
automática : 232
Gravação com exposição
manual : 234
Gravação de filme HDR : 239
Gravação de som/Nível de gravação
de som : 248
Instantâneo de vídeo : 261
Método de compressão : 243
Microfone : 233, 249
Microfone externo : 249
598
Nível automático para filmes : 270
Obturador lento automático : 279
Prólogos de filmes : 222, 317
Reprodução : 309
Saída HDMI : 278, 509
Sensibilidade de seguimento de Servo
AF de filme : 273
Servo AF de filme : 271, 273, 274
Tamanho de gravação de filme : 241
Tamanho do ficheiro : 246, 580
Taxa de fotogramas : 243
Tempo de gravação : 247, 580
Velocidade Servo para filmes : 274
Visualização de grelha : 513
Visualização de informações : 585
Filme time-lapse : 250
Filtros criativos : 96, 338
Filtro Vento : 248
Fina (Qualidade da imagem) : 122
Firmware : 523
Flash
Compensação de exposição
do flash : 286, 293
Flash interno : 284
Flash (Speedlite)
Bloqueio FE : 287
Compensação de exposição
do flash : 293
Controlo do flash (Definições das
funções) : 289
FEB (Bracketing da exposição do
flash) : 298
Flash interno : 284
Flash manual : 292, 295
Funções personalizadas : 298
Intervalo eficaz : 284
Redução de olhos vermelhos : 290
Sem fios : 296
Sincronização do obturador
(1ª/2ª cortina) : 293, 297
Índice remissivo
Sincronização lenta : 291
Unidades de flash externo : 300
Velocidade de sincronização : 300
Focagem → AF
Focagem automática → AF
Foco manual : 218
Foco suave : 98, 339
Formatar : 45, 490
Formatar
(inicialização do cartão) : 45, 490
Função Bluetooth : 379, 446, 453
Endereço : 453
Ligação : 381
Função Wi-Fi : 375
Android : 380
Apagar informação da ligação : 459
Camera Connect : 380, 386
CANON iMAGE GATEWAY : 426
Controlo remoto : 386
Definições de rede : 477
Definições de Wi-Fi : 452
Ecrã Ver informações : 461
Editar informações
do dispositivo : 404, 458
Emparelhamento : 382
Endereço IP : 444
Endereço MAC : 461
Enviar imagens que correspondem
a condições de procura : 401, 438
Enviar selecionadas : 396, 433
Enviar todas as imagens
no cartão : 400, 437
EOS Utility : 408
Histórico de ligação : 449, 452
Imagens visualizáveis : 404
Image Transfer Utility 2 : 413
Impressora : 416
Imprimir : 418
iOS : 380
Limpar definições de comunicação
sem fios : 460
Mudar rede : 442
Nome : 459
Notas : 474
Ordem de impressão : 421
Palavra-passe : 452
PictBridge : 416
Ponto de acesso da câmara : 444
Rede : 391, 409, 417
Redimensionar imagem :
394, 399, 434
SSID : 391, 409, 417
Teclado virtual : 462
Ver imagens : 386
Voltar a ligar : 449
WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 441
Funções do botão do obturador : 511
Funções personalizadas : 525
Fuso horário : 497
Fv (Prioridade flexível de AE) : 112
G
GPS : 455
Grande plano : 87
Grande (qualidade da imagem) : 122
Gravação de filme HDR : 239
Gravação de som/Nível de gravação
de som : 248
Guia de funcionalidades : 493
Guia de modo de disparo : 492
H
[HD] 1280×720 (filme) : 241
HDMI : 278, 321, 509
HDMI HDR : 510
Histograma : 367, 514
Horário de verão : 498
599
Índice remissivo
I
Í
Idioma : 500
Imagens
Alerta de destaque : 369
Ampliar imagens : 307
Apagar : 327
Classificação : 358
Condições de procura : 363
Contínua
(Numeração de ficheiros) : 487
Histograma : 367
Importar (para computador) : 552
Informações de disparo : 305, 589
Numeração de ficheiros : 486
Proteger imagens : 323
Reinício auto : 488
Reinício manual : 488
Reprodução : 301
Rotação auto : 489
Rotação manual : 326
Visualização de pontos AF : 370
Visualização de salto (Procura de
imagens) : 365
Visualização em índice : 308
Importar imagens para
um computador : 552
Imprimir
Configuração de álbum
de fotografias : 335
Ordem de impressão : 331
Incrementos de nível de exposição : 528
Indicador do nível
de exposição : 584, 586
Informações de copyright : 521
Informações de localização : 455
Instantâneo de vídeo : 261
Instruções de segurança : 28
Interruptor de modo
da focagem : 7, 35, 52, 218, 221, 501
IPB : 243
Ícones : 9
Ícones de cena : 75, 587
600
J
JPEG : 577
L
Limpar definições : 520
Modo de disparo personalizado : 519
Visualização de informações de
disparo : 514
Limpeza do sensor : 503
Logótipo de certificação : 523
Luz de acesso : 43
M
Média (qualidade da imagem) : 122
Medição matricial : 151
Medição parcial : 151
Medição ponderada com predominância
ao centro : 151
Medição pontual : 151
Mensagens de erro : 575
Menu : 62
Definições da função : 482
Funções da comunicação
sem fios : 376
Funções personalizadas : 526
Gravação de filme : 228
Meu Menu : 543
Opções de menu esbatidas : 65
Procedimento de definição : 63
Reprodução : 302
Tirar fotografias : 117
Método de libertação do obturador : 186
Meu Menu : 544
M (Exposição manual) : 110
MF (focagem manual) : 218
Microfone : 233, 249
Microfone externo : 249
Índice remissivo
Modo de avanço : 133
Modo de cena especial (SCN) : 78
Modo de disparo
<A+> (Cena inteligente auto) : 70
Av (Prioridade de abertura AE) : 108
[C1]/[C2] (Disparo personalizado) : 519
Filtros criativos : 96
Arte HDR forte : 99
Moldura AF de área : 84, 206
Monocromática : 164, 168
MP4 : 243
Mudança de segurança : 531
Multifunções : 34, 60
Música de fundo : 311, 312, 353
N
Efeito olho de peixe : 98
Nitidez : 167
Nível automático : 270
Nível eletrónico : 583, 584
Nomes dos componentes : 34
Normal (qualidade da imagem) : 122
NTSC : 243, 502
Número de pixels : 122, 577
Foco suave : 98
O
Arte HDR padrão : 99
Arte HDR relevo : 99
Efeito aguarela : 98
Efeito câmara de brinquedo : 98
Efeito miniatura : 99
P/B granulado : 98
Fv (Prioridade flexível de AE) : 112
M (Exposição manual) : 110
Modo de cena especial (SCN) : 78
Autorretrato : 80
Cena noturna portátil : 90
Comida : 88
Controlo contraluz HDR : 91
Desporto : 84
Grande plano : 87
Paisagem : 83
Panorâmica : 85
Retrato : 81
Retrato noturno : 89
Suavização de pele : 82
P (Programa AE) : 104
Tv (Prioridade de obturador AE) : 106
Modo de disparo personalizado : 519
Modo de flash : 292, 295
Modo de medição : 151
Modo de sequência de disparos
RAW : 137
Modo económico : 494
Objetiva : 49, 51
Correção da difração : 131, 346
Correção de aberração
cromática : 131, 346
Correção de aberração
ótica : 128, 276, 345
Correção de distorção : 129, 345
Correção de iluminação
periférica : 129, 345
Interruptor de modo
da focagem : 52, 219
Libertação do bloqueio : 50, 53
Otimizador de objetiva digital : 345
Otimizador Lente Digital : 130
Objetiva com MF eletrónico : 214
Obturador táctil : 184
One-Shot AF : 196
Otimizador de luz automático : 149
Otimizador de objetiva Digital : 345
Otimizador Lente Digital : 130
P
Paisagem : 83
PAL : 243, 502
Panorâmica : 85
601
Índice remissivo
P/B granulado : 98, 339
Pequena (qualidade da imagem) : 122
Perfil ICC : 162
Ponto AF : 198, 203
Ponto AF ligado a orientação : 532
Ponto AF único : 198, 203
P (Programa AE) : 104
Predefinições
Comunicação sem fios : 460
Definições das funções do flash : 299
Funções personalizadas : 542
Meu Menu : 547
Personalizar operações : 542
Premir até ao fim : 58, 511
Premir até meio : 58, 511
Pré-visualização de profundidade de
campo : 109
Prioridade de abertura AE : 108
Prioridade
de ambiência (AWB) : 155, 157
Prioridade de branco (AWB) : 155, 157
Prioridade de obturador AE : 106
Prioridade de tom : 150
Prioridade do tom de destaque : 150
Prioridade flexível de AE : 112
Processamento de imagem RAW : 341
Procura de imagens : 363
Procura de imagens
(visualização de salto) : 365
Programa AE : 104
Mudança de programa : 105
Prólogos de filmes : 222, 317
Proteger imagens : 323
Prólogos de filmes : 222, 317
Q
[Q] (Controlo rápido) : 67
Qualidade da imagem : 122, 577
602
R
RAW : 123
RAW+JPEG : 122, 577
Rácio de aspeto → Rácio de aspeto de
fotografia
Rácio de aspeto de fotografia : 125, 578
Recortar (imagens) : 354
Redimensionar : 356
Redução de olhos vermelhos : 290, 350
Redução de ruído
Exposições longas (bulb) : 171
Velocidade ISO elevada : 172
Redução de ruído
de exposição longa : 171
Redução de ruído de multidisparo : 172
Redução de ruído de velocidade ISO
elevado : 172
Reinício auto : 488
Reinício manual : 488
Reprodução : 301
Requisitos de cartões : 244, 579
Resolução de problemas : 556
Retrato : 81
Retrato noturno : 89
Rodar (imagens) : 326, 489
Rosto+Localizar : 198, 201
Rotação auto : 489
S
Saída HDMI : 278
Sapata para acessórios : 35, 300
Saturação : 167
<SCN> (Modo de cena especial) : 36, 78
Seletor de controlo rápido : 34, 59
Seletor de modos : 36
Seletor Principal : 34, 59
Sensibilidade → Velocidade ISO
Sensibilidade de seguimento : 273
Sequência máxima
de disparos : 124, 577
Índice remissivo
Servo AF
Ponto AF inicial : 533
SERVO : 196
Servo AF de filme : 271, 273, 274
SERVO (Servo AF) : 196
Sépia (monocromático) : 168
Simulação de exposição : 154
Sinal sonoro : 508
Sinal sonoro com o toque : 508
Sincronização de primeira cortina : 297
Sincronização de segunda
cortina : 293, 297
Sincronização do obturador : 293, 297
Sistema de vídeo : 502
Software : 550
Manual de instruções : 551
Speedlite Externo → Flash (Speedlite)
sRGB : 162
Suavização de pele : 82
T
Tamanho do ficheiro : 246, 577, 580
Taxa de fotogramas : 243, 502
Telecomando : 223
Temperatura da cor : 159
Tempo de gravação possível (filme) : 580
Tempo de revisão da imagem : 127
Temporizador automático : 135
Temporizador de intervalo : 187
Temporizador de medição : 153
Terminal digital : 552
Terminal do telecomando : 223
Terminal USB (digital) : 552
Tomada de parede : 555
Tonalidade de cor : 88, 167
Transformador
de corrente compacto : 555
Tv (Prioridade de obturador AE) : 106
U
UHS-II/UHS-I : 11
Unidades de flash
sem ser da Canon : 300
UTC (Hora Universal Coordenada) : 457
Utilização com toque : 66, 306, 507
V
Velocidade ISO : 143, 277
Faixa auto (Fotografias) : 146
Intervalo automático
de ISO : 146, 576
Intervalo
de velocidades ISO : 145, 277
Velocidade mínima do obturador para
ISO auto (Fotografias) : 147
Velocidade ISO expandida :
143, 145, 277, 581
Vibração da câmara : 58, 73
Visor
Formato de visualização : 515
Visualização de grelha : 371, 513
Visualização de imagem única : 304
Visualização de informações
básicas : 588
Visualização de informações
de disparo : 512, 583
Visualização de pontos AF : 370
Visualização de salto : 365
Visualização desligada : 495
Visualização em índice : 308
Visualização em TV : 321
Visualização reduzida : 308
Volume (gravação de filmes) : 311, 312
W
WB (Balanço de brancos) : 155
WB personalizado : 158
Z
Zona AF : 199, 203
Zona básica : 36
Zona criativa : 37
603
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos
Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia
ou visite o site www.canon-europe.com/Support
O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V.
As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir do julho de 2019.
Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no
mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon.
Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site
da Canon.
CEL-SX7WA2B0
© CANON INC. 2019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising