Canon | EOS R | User manual | Canon EOS R User manual

Canon EOS R User manual
zz Este manual é relativo à EOS R com a versão
de firmware 1.3.0 ou posterior instalado.
PORTUGUÊS
Manual Avançado do Utilizador
Introdução
Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes
Informações
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as
secções “Instruções de segurança” (p. 25-27) e “Precauções
de Manuseamento” (p. 28-30). Além disso, leia este manual
atentamente para assegurar uma utilização correta da câmara.
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias
de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder
consultá-lo novamente quando for necessário.
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara, ou o cartão de memória, estiver danificada
e não conseguir gravar nem importar as imagens para um computador,
a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer finalidade,
salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações
em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para
uso privado.
Ligação a Outros Dispositivos
Utilize o cabo de interface fornecido, ou um cabo Canon original, para ligar
a câmara a um computador ou outro dispositivo. Quando ligar um cabo de
interface, utilize igualmente o protetor de cabo incluído (p. 37).
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
Câmara
(com ocular e tampa do corpo)
Correia
Bateria LP-E6N
(com tampa protetora)
Cabo de Interface
Carregador de Bateria
LC-E6E*
Protetor de Cabo
* O Carregador de Bateria LC-E6E inclui um cabo de alimentação.
ooA câmara não inclui qualquer cartão de memória (p. 10), nem qualquer
cabo HDMI.
ooPara mais informações sobre o Manual Avançado do Utilizador e Manuais
de instruções, consulte a página seguinte.
ooSe adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas.
ooTenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, transfira-os diretamente
do Web site da Canon (p. 4).
Os Manuais de Instruções das Objetivas (ficheiros PDF) destinam-se
a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns
dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos
que são indicados no Manual de Instruções da Objetiva.
3
Manuais de Instruções
O Manual de Instruções incluído com a câmara contém
instruções básicas para as funções da câmara e de Wi-Fi.
O Manual Avançado do Utilizador (este ficheiro PDF), que
contém a totalidade das instruções, pode ser transferido
do Web site da Canon para um computador ou outro
dispositivo.
Transferir o Manual Avançado do Utilizador/Manuais de Instruções
O Manual Avançado do Utilizador e os Manuais de Instruções para
objetivas e software (ficheiros PDF) podem ser transferidos do Web
site da Canon para um computador ou outro dispositivo.
zzWeb site para transferência
Manual Avançado do Utilizador
Manual de Instruções da Objetiva
Manual de Instruções do Software
ggwww.canon.com/icpd
ooPara ver os ficheiros PDF, é necessário um software de visualização
de PDF da Adobe, tal como o Adobe Acrobat Reader DC
(é aconselhável ter a versão mais recente).
ooÉ possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir
da Internet.
ooFaça duplo clique sobre o ficheiro PDF transferido para o abrir.
ooPara saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte
a secção de Ajuda do software ou semelhante.
4
Manuais de Instruções
Transferir o Manual Avançado do Utilizador/Manuais
de Instruções usando um código QR
O Manual Avançado do Utilizador e os Manuais de Instruções para
objetivas e software (ficheiros PDF) podem ser transferidos para um
smartphone ou tablet usando um código QR.
ggwww.canon.com/icpd
ooÉ necessária uma aplicação de software para ler o código QR.
ooSelecione o país ou a região em que reside e, em seguida, transfira
o Manual Avançado do Utilizador/Manuais de Instruções.
ooSelecione [URL manual/software] no separador [56] para visualizar
o código QR no ecrã da câmara.
5
Guia de Iniciação Rápida
1
2
3
4
5
6
Introduza a bateria (p. 43).
zz Após a compra, carregue
a bateria para começar
a utilizar a câmara (p. 40).
Introduza o cartão (p. 44).
zz Com a etiqueta do cartão
voltada para a parte de
trás da câmara, introduza-o
na ranhura do cartão.
Coloque a objetiva (p. 50).
zz Alinhe o índice de montagem
vermelho da objetiva com o índice
de montagem vermelho da
câmara para colocar a objetiva.
zz Certifique-se de que o interruptor
de modo da focagem da objetiva
está definido para <2> (p. 50).
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>
(p. 48).
Abra o ecrã (p. 47).
zz Quando aparecer o ecrã de
definição de data/hora/zona,
consulte a página 380.
Guia de Iniciação Rápida
6
7
8
9
Defina o modo de disparo
para [A] (p. 123).
zz Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> para selecionar
[A], depois prima <0>.
zz Todas as definições necessárias
da câmara serão especificadas
automaticamente.
Foque o motivo (p. 56).
zz <p> (um ponto AF) é apresentado
sobre qualquer rosto detetado.
zz Carregue no botão do obturador
até meio, para a câmara focar
o motivo.
Tire a fotografia (p. 56).
zz Carregue no botão do obturador
até ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem.
zz A imagem que acabou de
captar é apresentada durante
aproximadamente 2 segundos
no ecrã.
zz Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p. 304).
zz Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p. 304).
zz Para apagar imagens, consulte “Apagar Imagens” (p. 335).
7
Sobre este Manual
Organização dos Capítulos
Os capítulos 2-7 correspondem às funções dos menus da câmara.
Ícones neste Manual
: Indica o Botão de Modo.
<W>
: Indica o Seletor Principal.
<6>
: Indica o Seletor de Controlo Rápido.
<5>
<W><X><Y><Z> : Indica a direção correspondente nas teclas
em cruz <V>.
<m>
: Indica a Barra Multifunções <B>.
<T>
: Indica o anel de controlo da objetiva.
<0>
: Indica o Botão de Definição.
: Indica a duração (em segundos) de funcionamento
*
do botão que premiu, temporizado após a libertação
do botão.
• Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões
da câmara e apresentados no ecrã são também utilizados neste manual nas
descrições de operações relevantes e da funcionalidade.
: Um ícone M à direita de um título de página que indica que
a função só está disponível no modo [t], [d], [s], [f],
[a], ou [BULB].
(p. ***) : Números de referência das páginas, para mais informações.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
M
8
Sobre este Manual
Pressupostos Básicos para Instruções de Funcionamento,
Exemplos de Fotografias
zz Antes de seguir quaisquer instruções, certifique-se de que
o interruptor de alimentação está definido para <1> e que não
há controlos bloqueados com o bloqueio multifunções (p. 48, 60).
zz Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
zz As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva
RF24-105mm F4 L IS USM, como exemplo.
zz Os exemplos de fotografias usados neste manual destinam-se
apenas a fins informativos.
zz Nas referências à utilização de objetivas EF ou EF-S, assume-se
que é utilizado um adaptador de montagem.
9
Cartões Compatíveis
É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara, independentemente
da capacidade. Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente
formatado (inicializado) noutra câmara ou num computador,
formate-o com a câmara (p. 373).
zzCartões de memória SD/SDHC/SDXC
* Cartões UHS-II e UHS-I suportados.
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com
desempenho suficiente (velocidades de gravação e leitura rápidas)
para garantir a qualidade de gravação de filme. Para obter detalhes,
consulte a página 611.
Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD,
SDHC e SDXC.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
fotografias/filmes. Tem de adquiri-lo em separado.
10
Capítulos
Introdução
2
1
Preparação e Funcionamento Básico
39
2
Fotografar
69
3
AF
255
4
Reprodução
301
5
Configuração
361
6
Funções de Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)
423
7
Funções Personalizadas / O meu menu
539
8
Referência
571
11
Índice
Introdução
2
Lista de Verificação de Itens...................................................... 3
Manuais de Instruções............................................................... 4
Guia de Iniciação Rápida........................................................... 6
Sobre este Manual..................................................................... 8
Cartões Compatíveis................................................................ 10
Capítulos.................................................................................. 11
Índice de Funções.................................................................... 21
Instruções de segurança.......................................................... 25
Precauções de Manuseamento............................................... 28
Nomes dos componentes........................................................ 31
1
Preparação e Funcionamento Básico
39
Carregar a Bateria.................................................................... 40
Introduzir/Retirar a Bateria...................................................... 43
Introduzir e Remover o Cartão................................................ 44
Utilizar o Ecrã........................................................................... 47
Ligar a câmara......................................................................... 48
Colocar e Retirar a Objetiva..................................................... 50
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S ........................................ 52
Usar o Visor.............................................................................. 54
Funcionamento Básico............................................................. 55
Operações de Menus e Definições.......................................... 63
12
Índice
d Operação do Ecrã Tátil........................................................ 67
Q Controlo Rápido.................................................................. 68
2
Fotografar
2-1 Tirar Fotografias
69
70
Menus dos separadores: Tirar Fotografias.............................. 71
Índice de Funções: Tirar Fotografias........................................ 74
Definir a Qualidade da imagem................................................ 75
Definir o Disparo no modo Dual Pixel RAW............................. 78
Definir Recorte/Rácio de aspeto.............................................. 80
i: Definir a Velocidade ISO para Fotografias............................ 83
Selecionar um Estilo de imagem.............................................. 88
Personalizar um Estilo de imagem........................................... 92
Registar um Estilo de imagem................................................. 95
B: Definir o Balanço de Brancos.......................................... 97
u Correção de Balanço de Brancos..................................... 102
Corrigir o Brilho e o Contraste.................................................... 104
Definir a Redução de Ruído................................................... 105
Prioridade Tom de Destaque.................................................. 109
Correção De Aberrações Da Objetiva
Devido A Características Óticas............................................. 110
Redução da Intermitência...................................................... 115
Definir o Espaço de cor.......................................................... 117
13
Índice
Aviso de Cartão...................................................................... 118
Definir o Tempo de Revisão da Imagem................................ 118
Definir o Temporizador de medição........................................ 119
Simulação de exposição........................................................ 120
Acrescentar Dados de sujidade a eliminar............................. 121
A Fotografia totalmente automática
(Cena Inteligente Auto).......................................................... 123
A Técnicas Auto total (Cena inteligente auto)..................... 126
x Disparar com o Obturador tátil......................................... 130
d: Programa AE.................................................................... 132
s: Prioridade de Obturador AE........................................... 134
f: Prioridade de abertura AE.............................................. 136
a: Exposição manual........................................................... 138
t: Prioridade flexível de AE................................................. 140
i Selecionar o Modo de avanço.......................................... 144
j Usar o Temporizador automático...................................... 147
Selecionar a Velocidade de visualização
para o Disparo contínuo de Alta velocidade........................... 149
Disparo silencioso no modo Visualização direta.................... 150
Disparo silencioso.................................................................. 151
q Selecionar o Modo de medição........................................ 152
O Definir a Compensação da Exposição Pretendida............ 154
h Variação da Exposição Automática (AEB)....................... 155
A Bloquear a Exposição para Disparo (Bloqueio AE).......... 157
14
Índice
BULB: Exposições Longas (Bulb) ........................................ 158
w: Disparo no modo HDR (High Dynamic Range)........... 161
P Exposições múltiplas........................................................ 166
Disparo com telecomando..................................................... 174
Utilizar um Telecomando........................................................ 176
D Fotografia com Flash.......................................................... 177
Definir a Funções do Flash.................................................... 179
2-2 Gravar Filmes
188
Menus de separadores: Gravação de Filmes........................ 189
Índice de Funções: Gravação de filmes................................. 191
Definir a qualidade de gravação de filme............................... 192
Definir a Gravação de Som.................................................... 202
Definir o Código de tempo..................................................... 205
k Gravar Filmes................................................................... 209
Recorte de filme..................................................................... 219
Estabilizador de imagem digital para filmes........................... 220
Gravar Filme HDR.................................................................. 222
a Gravar filmes de Time-lapse.......................................... 224
Gravar filmes definido para Canon Log................................. 236
Definições de Funções de Menu............................................ 244
3
AF
255
Menus dos separadores: AF (Fotografias)............................. 256
15
Índice
Menus de separadores: AF (Filmes)...................................... 259
Selecionar a Operação AF..................................................... 262
Selecionar o Método AF......................................................... 265
Definir o Tamanho do Ponto AF............................................. 276
Focar nos olhos das pessoas................................................ 277
Definir AF contínuo................................................................. 278
Definir AF tocar/arrastar......................................................... 279
MF: Focagem Manual............................................................ 281
Definir AF Servo de filme....................................................... 286
Personalizar Funções AF....................................................... 288
4
Reprodução
301
Menus de separadores: Reprodução..................................... 302
Índice de Funções: Reprodução e operações associadas.... 303
x Reprodução de Imagens.................................................. 304
Personalizar a apresentação
das informações de reprodução............................................. 307
H Visor de índice (Visualização de várias imagens)............ 310
e Visor de Salto (Saltar imagens)......................................... 311
t Filtrar Imagens para Reprodução.................................... 313
u Ampliar Imagens............................................................... 315
b Rodar imagens.................................................................. 317
K Proteger Imagens............................................................. 318
16
Índice
p Definir Classificações....................................................... 321
k Ver Filmes........................................................................ 324
k Reproduzir Filmes............................................................ 325
XEditar a Primeira e Última Cenas do Filme....................... 327
I Extrair um Fotograma de Filmes
4K ou time-lapse em 4K......................................................... 329
Apresentação de Slides (Reprodução Automática)............... 331
Ver as imagens num televisor................................................ 333
L Apagar Imagens................................................................ 335
R Processar Imagens RAW com a Câmara....................... 339
S Redimensionar Imagens JPEG........................................ 345
N Recortar Imagens JPEG................................................... 346
d Transferir Imagens para um Computador/Servidor FTP.... 348
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)........... 353
p Especificar Imagens para um Livro de fotografias............ 357
5
Configuração
361
Menus de separadores: Configuração................................... 362
Criar e Selecionar uma Pasta................................................ 365
Métodos de Numeração de Ficheiros.................................... 367
Renomear ficheiros................................................................ 370
Definir a Rotação automática de Imagens verticais............... 372
Formatar o Cartão.................................................................. 373
17
Índice
Definir o Modo Económico..................................................... 376
Definir as Funcionalidades de poupança de energia............. 377
Ajustar o Brilho do ecrã.......................................................... 378
Ajustar o Tom da cor.............................................................. 379
Definir a Data, Hora e Fuso horário....................................... 380
Definir o Idioma da interface.................................................. 383
Definir o Sistema de vídeo..................................................... 384
Definir a Resposta do Controlo Táctil..................................... 385
Desativar aviso sonoro para operações da câmara............... 386
Verificar as Informações da bateria........................................ 387
f Limpeza do sensor......................................................... 391
Definir a Resolução de saída HDMI....................................... 395
Reproduzir imagem RAW num Televisor HDR....................... 396
Personalizar Informações apresentadas ao fotografar.......... 397
Definição uma prioridade para desempenho
de Visualização de disparo ................................................... 402
Definir o Formato de Visualização do visor............................ 402
Definir o modo de visualização.............................................. 403
Personalizar a funcionalidade do botão do obturador............ 404
1 Ajuda . .............................................................................. 405
Definir as Funcionalidades sem fios...................................... 407
Georreferenciação de Imagens.............................................. 411
R Definir o Bloqueio Multifunções.................................... 416
18
Índice
w: Registar Modos de disparo Personalizados....................... 417
Reverter a Câmara para as Predefinições.................................... 419
Definir Informações de Copyright........................................... 420
Verificar outras informações................................................... 422
6
Funções de Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)
423
O Que Pode Fazer com as Funções de Wi-Fi
(Comunicação Sem Fios)....................................................... 424
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi.............................. 427
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi.............................. 461
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi.............................. 469
Enviar Imagens para um Serviço Web................................... 481
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso........................................ 496
Voltar a Ligar Através de Wi-Fi............................................... 509
Alterar ou Apagar Definições de Ligação............................... 513
Limpar Definições de comunicação sem
fios para Repor as Predefinições........................................... 515
Ecrã Ver Informações............................................................. 516
Responder a Mensagens de Erro.......................................... 517
Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios................. 528
Segurança.............................................................................. 530
Verificar Definições de Rede.................................................. 531
Ecrã [Configuraç. comunic. sem fio] ................................. 532
Ecrã [Configs. de Wi-Fi]....................................................... 533
19
Índice
Funcionamento do teclado virtual.......................................... 534
Definir o Endereço IP Manualmente...................................... 535
Visualização de estado de Wi-Fi/Bluetooth............................ 537
7
Funções Personalizadas / O meu menu
539
Menus de separadores: Personalização................................ 540
Definições das Funções personalizadas................................ 542
Personalizar operações......................................................... 555
Menus de separadores: O Meu Menu.................................... 565
Registar no O meu menu....................................................... 566
8
Referência
571
Resumo do Software.............................................................. 572
Importar Imagens para um Computador................................ 574
Carregar uma Bateria na Câmara.......................................... 576
Utilizar o Punho de Bateria.................................................... 578
Manual de Resolução de Problemas..................................... 588
Códigos de Erro..................................................................... 607
Dados de desempenho.......................................................... 608
Visualização de informações.................................................. 617
Índice remissivo..................................................................... 633
20
Índice de Funções
Alimentação
Visor
zz Carregar a bateria
B p. 40
zz Ajuste dióptrico
zz Carga da bateria
B p. 49
zz Visualização de
informações no visor B p. 397
zz Verificar as informações
da bateria
B p. 387
zz Tomada de parede
B p. 582
zz Modo Eco
B p. 376
zz Economia de energia B p. 377
B p. 54
zz Visualização do visor
na vertical
B p. 399
zz Formato de
visualização do visor B p. 402
Ecrã
Cartões
zz Formatação
B p. 373
zz Ângulo Variável
zz Liberar obturador
sem cartão
zz Controlo tátil
B p. 67
B p. 118
zz Tom da cor
B p. 379
zz Brilho
B p. 378
zz Definições de
visualização
B p. 403
zz Nível eletrónico
B p. 397
zz Ajuda
B p. 405
zz Cartões compatíveis com
gravação de filmes
B p. 611
Objetiva
zz Colocar
zz Retirar
zz Libertar obturador
sem objetiva
B p. 50, 52
B p. 51, 53
B p. 551
Definições Básicas
zz Idioma
B p. 383
zz Data/hora/zona
B p. 380
zz Aviso sonoro
B p. 386
zz Informações de
copyright
B p. 420
zz Limpar todas as definições
da câmara
B p. 419
B p. 47
AF
zz Operação AF
B p. 262
zz Método AF
B p. 265
zz Seleção de ponto AF
B p. 271
zz AF Tamanho Moldura B p. 276
zz AF Deteção Olho
B p. 277
zz AF contínuo
B p. 278
zz AF tocar/arrastar
B p. 279
zz Definições Pico MF
B p. 283
zz Guia de focagem
B p. 284
zz Personalizar
Funções AF
B p. 288
zz Focagem manual
B p. 281
zz Lente com
MF eletrônico
B p. 293
21
Índice de Funções
Medição
zz Modo de medição
B p. 152
Avanço
zz Redução de ruído para
exposições longas
B p. 107
zz Prioridade tom
de destaque
B p. 109
zz Modo de avanço
B p. 144
zz Temporizador
automático
zz Correção de
aberração da lente
B p. 110
B p. 147
zz Disparo silencioso
do modo VD
zz Redução da
Intermitência
B p. 115
B p. 150
zz Espaço de cores
B p. 117
zz Disparo silencioso
B p. 151
zz Sequência máxima
de disparos
B p. 77
Definições de Gravação
de Imagem
zz Criar/selecionar
uma pasta
B p. 365
zz Numeração
de ficheiros
B p. 367
Qualidade da Imagem
zz Qualidade da imagem B p. 75
zz Dual Pixel RAW
B p. 78
zz Recorte/Rácio
de aspeto
B p. 80
zz Velocidade ISO
(fotografias)
B p. 83
zz Estilo Imagem
B p. 88
zz Balanço de brancos
B p. 97
zz Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática) B p. 104
zz Redução de ruído para
velocidade ISO elevada B p. 105
22
Fotografar
zz Modo de disparo
B p. 70
zz Modo HDR
B p. 161
zz Exposições múltiplas B p. 166
zz Temporizador Bulb
B p. 159
zz Pré-visualização de
profundidade de campo B p. 137
zz Telecomando
B p. 176
zz Telecomando
B p. 174
• Emparelhamento
B p. 408
zz Controlo Rápido
B p. 68
zz Obturador tátil
B p. 130
zz Visualização ampliada B p. 273
zz Visualização de grelha B p. 399
zz Visor de informações
de disparo
B p. 397
zz Definições de
visualização
B p. 403
zz Bloqueio multifunções B p. 60
zz Códigos de erro
B p. 607
Índice de Funções
Exposição
zz Compensação
da exposição
B p. 154
zz Compensação da exposição
com M+ISO Auto
B p. 139
zz AEB
B p. 155
zz Bloqueio AE
B p. 157
zz Mudança de
segurança
B p. 545
zz Simulação de
exposição
B p. 120
Flash
zz Flash externo
B p. 177
zz Compensação da
exposição do flash
B p. 177
zz Bloqueio FE
B p. 177
zz Definições das
funções do flash
B p. 182
zz Definições das Funções
personalizadas
B p. 187
Gravação de Filmes
zz Gravação com exposição
automática
B p. 209
zz Gravação com prioridade
de Obturador AE
B p. 210
zz Gravação com prioridade
de abertura AE
B p. 211
zz Gravação com exposição
manual
B p. 213
zz Velocidade ISO (filme) B p. 246
zz AF Servo de filme
B p. 286
zz Sensibilidade de busca
da AF Servo de filme B p. 291
zz Velocidade de
AF Servo de filme
B p. 292
zz Qualidade de
gravação de filme
B p. 192
zz 24,00p
B p. 198
zz Elevada taxa de imagem B p. 199
zz Gravação com
Recorte de filme
B p. 219
zz Filme HDR
B p. 222
zz Filme time-lapse
B p. 224
zz Canon Log
B p. 236
zz Gravação de som
B p. 202
zz Microfone
B p. 203
zz Filtro de vento
B p. 202
zz Atenuador
B p. 203
zz Código de tempo
B p. 205
zz Obturador lento
automático
B p. 248
zz Incrementos de
1/8 pontos
B p. 249
zz Saída para HDMI
B p. 251
zz Disparo com
telecomando
B p. 245
Reprodução
zz Tempo de revisão
da imagem
B p. 118
zz Visor de imagem única B p. 304
zz Visor de informações
de disparo
B p. 305
zz Visualização de grelha B p. 305
zz Reprodução por toque B p. 306
zz Visor de informações
de reprodução
B p. 307
23
Índice de Funções
zz Visor de índice
B p. 310
Personalização
zz Procurar imagens
(visor de salto)
B p. 311
zz Definir condições de
procura de imagens
zz Funções
personalizadas (F.Pn) B p. 542
B p. 313
zz Personalizar
operações
B p. 555
zz O meu menu
B p. 566
zz Modo de disparo
personalizado
B p. 417
zz Visualização ampliada B p. 315
zz Rotação da imagem
B p. 317
zz Proteger
B p. 318
zz Classificação
B p. 321
zz Reprodução de filmes B p. 325
zz Editar a primeira e última
cenas do filme
B p. 327
zz Extração de
fotogramas (4K)
B p. 329
zz Apresentação
de slides
B p. 331
zz Ver as imagens
num televisor
B p. 333
zz Apagar
B p. 335
Edição de Imagens
Limpeza do Sensor e Redução de Poeira
zz Limpeza do sensor
B p. 391
zz Acrescentar Dados de
sujidade a eliminar
B p. 121
zz Limpeza manual
do sensor
B p. 393
Software
zz Transferir e instalar
B p. 572
zz Manuais de Instruções
do Software
B p. 573
Funcionalidades sem fios
zz Processamento
de imagens RAW
B p. 339
zz Redimensionar
imagens JPEG
B p. 345
zz Recortar imagens JPEG B p. 346
Transferência de imagem/Ordem de impressão
zz Transferência de imagem
para um computador
pessoal/servidor de FTP B p. 348
zz Ligar a smartphone
B p. 427
zz Enviar imagens automaticamente
para smartphone
B p. 446
zz Telecomando
(EOS Utility)
B p. 461
zz Enviar Imagens automaticamente
para computador
B p. 466
zz Imprimir através
de impressora Wi-Fi
B p. 469
zz Ordem de impressão
(DPOF)
B p. 353
zz Carregar para
serviço Web
B p. 481
zz Configurar livro foto
zz Limpar definições
da função sem fios
B p. 515
24
B p. 357
Instruções de segurança
Certifique-se de que lê estas instruções para utilizar o produto em segurança.
Siga estas instruções para prevenir lesões ou ferimentos no operador do
produto ou em terceiros.
AVISO:
Indica risco de lesões graves ou morte.
oo Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
Uma correia enrolada no pescoço de uma pessoa poderá provocar estrangulamento.
As peças ou itens fornecidos com câmaras ou acessórios são perigosos se forem
engolidos. Em caso de ingestão, procure imediatamente assistência médica.
A pilha é perigosa, se for ingerida. Em caso de ingestão, procure imediatamente
assistência médica.
oo Utilize apenas as fontes de alimentação especificadas neste manual de instruções
para utilização com o produto.
oo Não desmonte nem modifique o produto.
oo Não sujeite o produto a impactos ou vibrações fortes.
oo Não toque em nenhum componente interno exposto.
oo Pare de utilizar o produto, sob quaisquer circunstâncias fora do normal, como
a presença de fumo ou de odores estranhos.
oo Não utilize solventes orgânicos, como álcool, benzina ou diluentes, para limpar
o produto.
oo Não molhe o produto. Não introduza objetos estranhos nem líquidos no produto.
oo Não utilize o produto na presença de gases inflamáveis.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
oo Não deixe uma objetiva ou uma câmara com a objetiva montada exposta sem
a tampa da objetiva colocada.
As objetivas podem concentrar a luz e provocar incêndio.
oo Não toque no produto ligado a uma tomada elétrica durante tempestades com
descargas elétricas.
Existe risco de choque elétrico.
oo Respeite as instruções que se seguem ao utilizar as baterias disponíveis no
mercado ou as baterias incluídas.
• Utilize pilhas/baterias exclusivamente com os produtos para os quais foram
especificadas.
• Não aqueça pilhas/baterias nem as exponha ao fogo.
• Não carregue pilhas/baterias utilizando carregadores de baterias não autorizados.
• Não exponha os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com
pinos ou outros objetos metálicos.
• Não utilize pilhas/baterias que estejam a derramar líquido.
• Ao eliminar pilhas/baterias, isole os terminais com fita adesiva ou outro tipo
de proteção.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
Se a pilha/bateria derramar líquido e este entrar em contacto com a pele ou vestuário,
lave bem a área exposta com água corrente. Em caso de contacto com os olhos, laveos com água corrente em abundância e procure imediatamente assistência médica.
25
Instruções de segurança
oo Respeite as instruções que se seguem ao utilizar um carregador de baterias ou adaptador CA.
• Remova periodicamente o pó acumulado na ficha elétrica e na tomada elétrica com
um pano seco.
• Não ligue nem desligue o produto com as mãos molhadas.
• Não utilize o produto se a ficha elétrica não estiver totalmente introduzida na
tomada elétrica.
• Não exponha a ficha elétrica ou os terminais a sujidade nem permita que entrem
em contacto com pinos ou outros objetos metálicos.
oo Não toque no carregador de baterias ou adaptador CA ligado a uma tomada elétrica
durante tempestades com descargas elétricas.
oo Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique, rompa nem
modifique o cabo de alimentação.
oo Não envolva o produto em panos ou noutros materiais quando estiver a ser utilizado,
nem imediatamente após a respetiva utilização, quando ainda se encontra quente.
oo Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar o produto.
oo Não deixe o produto ligado a uma fonte de alimentação durante longos períodos de tempo.
oo Não carregue pilhas/baterias em ambientes com temperaturas fora do intervalo 5-40 °C.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
oo Não permita que o produto permaneça em contacto com a mesma área da pele
durante longos períodos de tempo, quando estiver a ser utilizado.
Existe risco de queimaduras por contacto a baixa temperatura, incluindo vermelhidão
e formação de bolhas na pele, mesmo que o produto pareça não estar quente.
Recomenda-se a utilização de um tripé ou de outro equipamento semelhante quando
o produto é utilizado em locais quentes, bem como no caso de pessoas com problemas
de circulação ou pele com menor sensibilidade.
oo Siga as indicações para desligar o produto em locais em que a respetiva utilização
é proibida.
Caso contrário, existe risco de avarias no restante equipamento devido ao efeito das
ondas eletromagnéticas e, inclusivamente, acidentes.
oo Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos,
explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria.
oo Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor.
O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter,
provocando um incêndio ou choque elétrico.
oo Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir.
Isso pode causar um acidente.
oo Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual
modo, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa
protetora colocada para evitar um curto-circuito.
Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras.
oo Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as
salvaguardas abaixo:
• Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada elétrica.
• Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado.
oo Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um
automóvel.
A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras
ou ferimentos.
oo Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma
explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto.
Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto.
Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
26
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
Indica risco de lesões.
oo Não dispare o flash próximo dos olhos.
Existe risco de lesões oculares.
oo A correia deve ser utilizada exclusivamente no corpo. Pendurar a correia num
gancho ou noutro objeto, com qualquer produto preso, poderá danificar o produto.
Além disso, não abane o produto nem o exponha a impactos fortes.
oo Não exerça demasiada pressão na objetiva nem permita que sofra impactos
causados por objetos.
Existe risco de danos no produto ou de provocar lesões.
oo Quando disparado, o flash emite temperaturas elevadas. Mantenha os dedos, bem
como qualquer outra parte do corpo, e os objetos afastados da unidade de flash
enquanto tira fotografias.
Existe risco de queimaduras ou avaria no flash.
oo Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas.
O produto poderá aquecer/arrefecer demasiado e ao tocar no mesmo poderá sofrer
queimaduras ou lesões.
oo Monte o produto exclusivamente em tripés suficientemente resistentes.
oo Não transporte o produto montado num tripé.
Existe risco de lesões ou acidentes.
oo Não olhe para o ecrã ou através do visor durante longos períodos de tempo.
Existe risco de sintomas semelhantes aos de enjoo por movimento. Neste caso,
pare imediatamente de utilizar o produto e descanse durante alguns instantes,
antes de retomar a respetiva utilização.
oo Não toque em nenhum componente no interior do produto.
Existe risco de lesões.
27
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
zz Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem
a sujeite a choques físicos.
zz A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo
de água.
zz Para maximizar a resistência a pó e salpicos da câmara, mantenha
a tampa do terminal, a tampa do compartimento da bateria, a tampa
da ranhura do cartão e todas as outras tampas bem fechadas.
zz Esta câmara foi concebida para ser resistente a pó e salpicos, para
ajudar a impedir que areia, pó, sujidade ou água que caia na câmara
de forma imprevista entre na mesma, mas é impossível impedir
totalmente a entrada de sujidade, pó, água ou sal. Tanto quanto for
possível, não deixe que entre sujidade, poeira, água ou sal na câmara.
zz Se a câmara for exposta a água, limpe-a com um pano seco e limpo.
Se a câmara for exposta a sujidade, pó ou sal, limpe-a com um pano
limpo e molhado bem espremido.
zz A utilização da câmara num local com grandes quantidades de
sujidade ou pó pode causar uma avaria.
zz É aconselhável limpar a câmara após a utilização. Permitir a permanência
de sujidade, pó, água ou sal na câmara pode causar uma avaria.
zz Se deixar cair a câmara acidentalmente dentro de água ou estiver
preocupado com a possível entrada de humidade (água), sujidade,
pó ou sal na câmara, consulte de imediato o Centro de Assistência
da Canon mais próximo.
zz Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como
um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou
deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma
antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos
podem causar avarias de funcionamento da câmara ou destruir os
dados de imagem.
zz Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior
de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas
podem causar avarias na câmara.
zz A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão.
Nunca tente desmontar a câmara.
28
Precauções de Manuseamento
zz Não bloqueie o funcionamento da cortina do obturador com os
dedos ou qualquer objeto. Se o fizer, pode provocar avarias.
zz Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover
o pó que se acumula na objetiva, no visor, etc. Não limpe o corpo
da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza que contenham
solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve
a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
zz Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos.
Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos
desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara.
zz Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um
local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças
internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara
dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se
à temperatura mais elevada antes de retirá-la.
zz Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo,
evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire
a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la,
aguarde até que a condensação se evapore.
zz Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire
a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado.
Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do
obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona.
zz Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias
químicas corrosivas, como num laboratório de química.
zz Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo,
teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão
de fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se
a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para
ser verificada pelo Centro de Assistência da Canon mais próximo
e certifique-se de que está a funcionar corretamente.
zz A câmara pode aquecer após a realização de disparo contínuo
repetido, ou gravação de fotografias/vídeo durante um longo período
de tempo. Não se trata de uma avaria.
zz Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da
imagem, pode verificar-se o efeito fantasma.
29
Precauções de Manuseamento
Ecrã, visor e painel LCD
zz Apesar de o ecrã e o visor serem fabricados com tecnologia de
elevada precisão, com mais de 99,99% de pixéis efetivos, poderá
haver 0,01% ou menos pixéis mortos e poderá também haver pontos
pretos, vermelhos ou de outras cores. Não se trata de uma avaria.
Estes não afetam as imagens gravadas.
zz Se deixar o ecrã ligado durante um longo período de tempo,
o mesmo pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que
foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece
se não utilizar a câmara durante alguns dias.
zz A visualização do ecrã poderá parecer ligeiramente mais lenta
a baixas temperaturas ou pode parecer preta a altas temperaturas.
Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Obturador
zz As lâminas do obturador podem desgastadas em virtude do
funcionamento do obturador, mas isso não é indicativo de danos.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção
o seguinte:
zz Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
zz Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem
com um objeto metálico.
zz Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
zz Não guarde nem utilize o cartão perto de um algo que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou
ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
zz Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma
fonte de calor.
zz Guarde o cartão numa caixa.
zz Não guarde o cartão em locais quentes,
húmidos ou poeirentos.
(1)
Objetiva
zz Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse
a objetiva com a extremidade traseira voltada
para cima e coloque a tampa traseira da objetiva,
de forma a evitar que a superfície da objetiva e os
contactos elétricos fiquem riscados (1).
30
Nomes dos componentes
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
<W> botão
Botão Gravação de filmes
<6> Seletor principal
<B> Botão multifunções
Botão do obturador
<U> Botão de mudança de
informação/Iluminação do
painel LCD
(7) Luz auxiliar AF/Temporizador/
Lâmpada do Telecomando
(8) Punho
(Compartimento da bateria)
(9) Ligação de cabo do acoplador DC
(10) Contactos
(11) Encaixe da objetiva
(22)
(12) Contactos de sincronização
do flash
(13) Sapata para acessórios
(14) Índice de montagem da
objetiva RF
(15) Altifalante
(16) <V> Marca de plano focal
(17) Encaixe da correia
(18) Microfone
(19) Cortina do obturador/sensor
de imagem
(20) Botão de desprendimento
da objetiva
(21) Pino de fixação da objetiva
(22) Tampa do corpo
31
Nomes dos componentes
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
(10)
(15)
(11)
(16)
(17)
(12)
(18)
(19)
(13)
(14)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Ocular
Ocular do visor
Regulador de ajuste dióptrico
Interruptor de alimentação
Tampa do terminal
Painel LCD
<R> Botão de bloqueio
multifunções
(8) <5> Seletor de Controlo
Rápido
(9) <p> Botão de início AF
(10) Sensor do visor
32
(11) <B> Botão Info
(12) Luz de acesso
(13) <Q/0> Botão de Definição/
Controlo rápido
(14) <M> Botão Menu
(15) <F> Terminal do telecomando
(16) <g> Terminal digital
(17) <Y> Terminal IN de
microfone externo
(18) <D> Miniterminal
HDMI OUT
(19) <n> Terminal dos auscultadores
Nomes dos componentes
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(14)
(15)
(16)
(17)
Tampa dos contactos
Orifício de posicionamento
do acessório
Ecrã
Entrada para tripé
<W><X><Y><Z>: <V>
Teclas em cruz
Número de série
<x> Botão de reprodução
<B> Barra multifunções
<A> Botão de Bloqueio
AE/Bloqueio FE
(13)
(10) <S/u> Botão Ponto AF/Índice/
Ampliar/Reduzir
(11) Encaixe da correia
(12) Tampa da ranhura do cartão
(13) Ranhura do cartão
(14) Bloqueio da tampa do
compartimento da bateria
(15) Tampa do compartimento
da bateria
(16) <L> Botão Apagar
(17) Orifício de posicionamento
do acessório
33
Nomes dos componentes
Painel LCD
Exemplo de visor
A informação apresentada varia
consoante o estado da câmara.
Para obter detalhes dos ícones,
consulte a página 617.
Visualização de Informações no Visor
Exemplo de visor
A informação apresentada varia
consoante o estado da câmara.
34
Nomes dos componentes
Carregador de Bateria LC-E6E
Carregador para Bateria LP-E6N/LP-E6 (p. 40).
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(2)
Lâmpada de carga
Zona de contacto
da bateria
Cabo de alimentação
Orifício para o cabo
de alimentação
(4)
35
Nomes dos componentes
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia através
do ilhó do encaixe da correia na câmara,
a partir de baixo. Depois, passe-a
através da fivela da correia, como
se mostra na figura. Puxe a correia
para cima, para se certificar de que
esta não se vai soltar da fivela.
36
Nomes dos componentes
Utilizar o Protetor de cabo
Quando ligar a câmara a um computador, utilize o cabo de interface
Inclui ou um cabo Canon original.
Quando ligar um cabo de interface, utilize também o protetor de
cabo incluído. Utilizar o Protetor de cabo ajuda a evitar que o cabo
se desligue acidentalmente e que o terminal fique danificado.
Utilizar o Cabo de Interface fornecido e um Cabo HDMI Canon
(vendido em separado)
1
2
(1)
(2)
3
4
(3)
5
(1)
(2)
(3)
(4)
Protetor de cabo
Grampo
Cabo de interface fornecido
Cabo HDMI
(vendido em separado)
(4)
37
Nomes dos componentes
Utilizar um Cabo de Interface Canon opcional
Se utilizar um cabo de interface
Canon original (vendido em separado),
atravesse o cabo pelo grampo (5),
como exemplificado, antes de encaixar
o grampo no protetor de cabo.
(5)
ooO terminal digital pode ficar danificado se o cabo de interface estiver
conectado sem o protetor de cabo.
ooCertifique-se de que o cabo de interface está devidamente conectado
ao terminal digital.
Para ligar a câmara a um televisor, é recomendável utilizar um cabo HDMI
HTC-100 (vendido em separado). Também deve utilizar o protetor de cabo
ao utilizar um cabo HDMI.
38
1
Preparação
e Funcionamento Básico
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de
começar a fotografar e as operações básicas da câmara.
39
Carregar a Bateria
a tampa protetora fornecida
1 Retire
com a bateria.
2 Insira a bateria no carregador.
zz Faça a operação inversa para
remover a bateria.
a bateria.
3 Recarregue
zz Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha numa
tomada elétrica.
ggO recarregamento começa
automaticamente e a lâmpada
de carga pisca a laranja.
40
Carregar a Bateria
Nível de Carga
Lâmpada de Carga
Cor
0-49%
50-74%
Laranja
75% ou superior
Totalmente carregada
Verde
Visor
Pisca uma vez
por segundo
Pisca duas vezes
por segundo
Pisca três vezes
por segundo
Ligado
zz São necessárias cerca de 2 horas e 30 minutos para recarregar
na totalidade uma bateria completamente gasta à temperatura
ambiente (23 °C). O tempo necessário para recarregar a bateria
varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da capacidade
restante da bateria.
zz Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(5-10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas).
41
Carregar a Bateria
zz Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
zz Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente
e perde a potência.
zz Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este
último da tomada de rede.
zz Pode colocar a tampa protetora da bateria numa
posição diferente, para perceber se a bateria
está ou não carregada.
Se a bateria estiver carregada, coloque a tampa
protetora de modo a que o orifício em forma de
bateria < > fique alinhado com o autocolante azul da bateria. Se a bateria
estiver sem carga, coloque a tampa protetora na posição oposta.
zz Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, libertar-se-á
gradualmente uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode
provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde
a bateria com a respetiva tampa protetora colocada. Se guardar a bateria
quando estiver totalmente carregada, o desempenho da bateria pode diminuir.
zz Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com uma fonte de alimentação de
100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador
de ficha à venda no mercado adequado ao país ou região onde se
encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no
carregador de bateria. Caso contrário, o carregador de bateria poderá
ficar danificado.
zz Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil.
Verifique o desempenho de recarga da bateria (p. 387) e adquira uma
bateria nova.
ooDepois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos
bornes durante cerca de 10 segundos.
ooSe a capacidade restante da bateria (p. 387) for 94% ou superior,
abateria não é recarregada.
ooO carregador fornecido não carrega nenhuma outra bateria além
da Bateria LP-E6N/LP-E6.
42
Introduzir/Retirar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E6N (ou LP-E6) totalmente carregada na câmara.
Inserção
1
Faça deslizar a tampa do
compartimento da bateria para a abrir.
a bateria.
2 Introduza
zz Introduza primeiro a extremidade
com os contactos elétricos.
zz Introduza a bateria até ela ficar
bem colocada.
a tampa.
3 Feche
zz Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Não pode utilizar baterias que não a Bateria LP-E6N ou LP-E6.
Remoção
Abra a tampa e retire a bateria.
zz Empurre a patilha na direção da seta
e retire a bateria.
zz Não se esqueça de colocar a tampa
protetora fornecida (p. 40) na
bateria para evitar um curto-circuito.
43
Introduzir e Remover o Cartão
As imagens captadas são gravadas no cartão.
Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação (1)
do cartão está para cima para permitir a escrita e eliminação.
Inserção
1 Deslize a tampa para a abrir.
(1)
o cartão.
2 Introduza
zz Insira o cartão na câmara com
o lado da etiqueta virado para si,
até encaixar com um estalido,
como se pode ver na figura.
a tampa.
3 Feche
zz Feche a tampa e faça-a deslizar na
direção da seta até ouvir um estalido.
44
Introduzir e Remover o Cartão
Remoção
a tampa.
1 Abra
zz Coloque o interruptor de alimentação
(1)
na posição <2>.
zz Verifique se a luz de acesso (1)
está apagada, depois abra a tampa.
zz Se [Salvando...] for apresentado
no ecrã, feche a tampa.
o cartão.
2 Retire
zz Empurre o cartão com cuidado
e solte-o para ejetá-lo.
zz Puxe o cartão para fora e feche
a tampa.
Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado (inicializado)
noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara (p. 373).
ooO número estimado de disparos varia consoante a capacidade restante
do cartão, as definições de qualidade da imagem, velocidade ISO, etc.
ooDefinir [z1: Liberar obturador sem cartão] para [Desat.] evitará que
se esqueça de inserir um cartão (p. 118).
45
Introduzir e Remover o Cartão
ooSe a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as
imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que
os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do
cartão durante este processo. Além disso, não efetue nenhuma das
seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar,
pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou
a câmara pode ficar danificado(a).
• Retirar o cartão.
• Retirar a bateria.
• Abanar ou bater na câmara.
• Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação
(quando são utilizados acessórios de tomada de parede
(vendidos em separado)).
ooSe já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p. 367).
ooSe aparecer no ecrã uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão
diferente.
Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o
antes de formatar o cartão com a câmara (p. 373). Desta forma,
o cartão poderá voltar ao normal.
ooNão toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos.
Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de manchas
nos contactos do cartão pode provocar falhas nos contactos.
ooNão é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC). (É apresentada
a indicação de erro no cartão.)
ooNão é recomendada a utilização de cartões UHS-II microSDHC/SDXC
com adaptador microSD para SD. Ao usar cartões UHS-II, use cartões
SDHC/SDXC.
46
Utilizar o Ecrã
Pode alterar a direção e o ângulo do ecrã.
1 Abra o ecrã.
o ecrã.
2 Rode
zz Quando o ecrã está aberto,
180°
90°
175°
pode rodá-lo para cima, para baixo,
ou para mais de 180°, voltando-o
para o motivo.
zz O ângulo indicado constitui um valor
aproximado.
para si.
3 Vire-o
zz Normalmente, utilize a câmara com
o ecrã virado para si.
ooRode o ecrã com cuidado para não exercer demasiada força no eixo
rotativo (articulação).
ooQuando um cabo estiver ligado a um terminal da câmara, a amplitude
do ângulo de rotação do ecrã aberto será limitada.
ooQuando não estiver a utilizar a câmara, feche o ecrã com o ecrã virado
para dentro. Pode proteger o ecrã.
ooÉ apresentada uma imagem espelhada (inversão esquerda/direita)
dos motivos quando o ecrã está de frente para os motivos.
47
Ligar a câmara
zz <1>
Liga a câmara, acompanhado
do som da cortina do obturador
a abrir. Também acompanhado do
som do nível de abertura, quando
uma objetiva RF está montada.
zz <2>
Para a operação da câmara,
acompanhado do som da cortina do
obturador a abrir. Coloque o interruptor
de alimentação nesta posição quando
não estiver a utilizar a câmara. Também
acompanhado do som de abertura,
quando uma objetiva RF está montada.
Definir a Data, a Hora e a Zona
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de
data/hora/zona, consulte a página 380 para acertar a data/hora/zona.
Alterar o Idioma da Interface
Para alterar o Idioma da Interface, consulte a página 383.
Limpeza Automática do Sensor
zz Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <2>,
a limpeza do sensor é efetuada automaticamente. (Pode ouvir-se um
pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o ecrã mostra <f>.
Para ativar a limpeza automática do sensor quando o interruptor de
alimentação também está definido para <1>, pode defini-lo em
[53: Limpeza do sensor] (p. 392).
zz Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode
não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante
a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem
[Salvando...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação.
48
Ligar a câmara
z Indicador de nível da bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga
da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bateria
intermitente <b> indica que a bateria está quase sem carga.
Visor
Nível (%)
100-70
69-50
49-20
19-10
9-1
0
Visor
Nível (%)
ooAs ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido
da bateria:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar a função Wi-Fi ou a função Bluetooth.
ooO número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das
condições reais de disparo.
ooA objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas
podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras.
ooEm temperaturas ambiente baixas, pode não ser possível fotografar
mesmo com carga da bateria suficiente.
Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p. 387).
49
Colocar e Retirar a Objetiva
Colocar a Objetiva
as tampas.
1 Retire
zz Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
a objetiva.
2 Coloque
zz Alinhe o índice de montagem
vermelho da objetiva com o índice
de montagem vermelho da câmara
e rode a objetiva na direção da seta,
até encaixar na posição correta
com um estalido.
o interruptor de modo da
3 Coloque
focagem da objetiva na posição <AF>.
zz <AF> significa focagem automática.
zz <MF> significa focagem manual.
A focagem automática não funciona.
zz Para objetivas RF sem o interruptor
de modo da focagem, programe para
[AF] ou [MF] no menu da câmara,
em [21: Modo de foco].
4 Retire a tampa da frente da objetiva.
50
Colocar e Retirar a Objetiva
Retirar a Objetiva
Rode a objetiva na direção da seta,
enquanto carrega no botão de
desprendimento da objetiva.
zz Rode a objetiva até ela parar
e retire-a da câmara.
zz Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
ooNão olhe diretamente para o sol através da objetiva. Se o fizer, pode
perder a visão.
ooQuando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de
alimentação da câmara na posição <2>.
ooSe a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante
a focagem automática, não toque na peça em rotação.
Para saber como utilizar a objetiva, consulte o Manual de Instruções
da Objetiva (p. 4).
Dicas para Evitar Manchas e Poeira
ooQuando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo
de poeira.
ooQuando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa
do corpo.
ooAntes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa.
51
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S
Todas as objetivas EF e EF-S podem ser usadas colocando o adaptador
de montagem opcional EF-EOS R. Não pode utilizar a câmara com
objetivas EF-M.
Colocar a Objetiva
as tampas.
1 Retire
zz Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
(1)
(2)
a objetiva no adaptador.
2 Coloque
zz Alinhe o índice de montagem vermelho
ou branco da objetiva com o índice
de montagem correspondente no
adaptador e rode a objetiva na direção
da seta, até encaixar na posição
correta com um estalido.
(1)
(2)
(3)
(3)
Índice vermelho
Índice branco
o adaptador na câmara.
3 Coloque
zz Alinhe os índices de montagem
vermelhos (3) do adaptador e da
câmara e rode a objetiva na direção
da seta, até encaixar na posição
correta com um estalido.
52
Colocar e retirar objetivas EF/EF-S
o interruptor de modo da
4 Coloque
focagem da objetiva na posição <AF>.
zz <AF> significa focagem automática.
zz <MF> significa focagem manual.
A focagem automática não funciona.
5 Retire a tampa da frente da objetiva.
Retirar a Objetiva
1
Premindo o botão de desprendimento
da objetiva, rode o adaptador no sentido
indicado pela seta.
zz Rode o adaptador até parar e retire-o
da câmara.
a objetiva do adaptador.
2 Retire
zz Mantenha a patilha de
desprendimento da objetiva premida
no adaptador e rode a objetiva para
a esquerda.
zz Rode a objetiva até ela parar
e retire-a da câmara.
zz Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
Para cuidados com a objetiva, consulte a página 51.
53
Usar o Visor
Olhe através do visor para o ativar. Também pode restringir
a visualização ao ecrã ou ao visor (p. 403).
Ajustar a Nitidez do Visor
Rode o regulador de ajuste
dióptrico.
zz Rode o regulador para a esquerda
ou para a direita de forma a que
a visualização do visor seja nítida.
ooA visualização do visor e o ecrã da câmara não podem ser ativados
ao mesmo tempo.
ooEm alguns rácios de aspeto, as barras pretas são apresentadas nas
extremidades superior e inferior ou esquerda e direita do ecrã. Estas
áreas não são gravadas.
54
Funcionamento Básico
Segurar na Câmara
zzVisualização no ecrã enquanto fotografa
Enquanto fotografa, pode rodar o ecrã para o ajustar. Para obter
detalhes, consulte a página 47.
Ângulo normal
Ângulo baixo
Ângulo alto
zzFotografar através do visor
Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara para minimizar
a vibração.
Fotografar na horizontal
Fotografar na vertical
1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara.
2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda.
3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador direito.
4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo.
5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente
à frente do outro.
6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor.
55
Funcionamento Básico
Botão do Obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do
obturador até meio. Em seguida, pode carregar no botão do obturador
até ao fim.
Carregar Até Meio
Este procedimento ativa a focagem
automática e o sistema de exposição
automática, que define a velocidade
do obturador e a abertura.
A definição de exposição (velocidade do
obturador e abertura) aparece no ecrã
e no visor, ou no painel LCD, durante
cerca de 8 segundos, ou conforme
definido para o temporizador de medição.*
* Por predefinição, o temporizador de medição
está definido para 8 segundos.
Carregar até ao Fim
Esta ação gera o disparo.
zzEvitar a Vibração da Câmara
O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da
exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias
tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:
●●Segure na câmara de forma estável.
●●Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem
automática e, em seguida, carregue lentamente no botão do
obturador até ao fim.
ooSe carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até
meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de
imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia.
ooMesmo durante a visualização de menu ou a reprodução de imagens,
pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte
ao estado “pronta a disparar”.
56
Funcionamento Básico
<W> Botão de modo
Pode definir o modo de disparo.
Carregue no botão <W>, rode
o seletor <6>, depois escolha o modo
de disparo.
Para alternar entre os modos de
fotografia e filme, prima o botão
<W> e depois o botão <B>.
<p> Botão de início AF
Tem o mesmo efeito que premir o botão
do obturador até meio no modo de
disparo [t], [d], [s], [f], [a],
ou [BULB].
<B> Botão multifunções
Premindo o botão <B>
e rodando o seletor <5>, pode definir
a velocidade ISO, modo de avanço,
operação AF, balanço de brancos
e compensação da exposição do flash.
57
Funcionamento Básico
<6> Seletor Principal
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <6>.
Prima um botão, como <W> ou
<B>, depois rode o seletor <6>.
Se premir o botão do obturador até
meio, a câmara volta ao estado “pronta
a disparar”.
(2) Rode apenas o seletor <6>.
Enquanto olha para o visor, para
o painel LCD, ou através do visor,
rode o seletor <6>.
Utilize este seletor para definir
a velocidade do obturador, a abertura, etc.
O passo (1) pode ser efetuado mesmo quando os controlos estão bloqueados
com o bloqueio multifunções (p. 60).
58
Funcionamento Básico
<5> Seletor de Controlo Rápido
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <5>.
Prima um botão, como <W> ou
<B>, depois rode o seletor <5>.
Se premir o botão do obturador até
meio, a câmara volta ao estado
“pronta a disparar”.
(2) Rode apenas o seletor <5>.
Enquanto olha para o visor, para
o painel LCD, ou através do visor,
rode o seletor <5>.
Utilize este seletor para definir o valor de
compensação da exposição, a definição
de abertura para exposições manuais, etc.
O passo (1) pode ser efetuado mesmo quando os controlos estão bloqueados
com o bloqueio multifunções (p. 60).
59
Funcionamento Básico
<R> Botão de bloqueio multifunções
Definindo [56: Bloqueio multifunções]
e premindo o botão <R>, pode evitar
a alteração das definições por operação
acidental do Seletor Principal, do Seletor
de Controlo Rápido, da barra M-Fn, ou
do anel de controlo, ou toque no painel
tátil do ecrã. Carregue novamente no
botão <R> para desbloquear os
controlos. Para obter detalhes sobre
[56: Bloqueio multifunções], consulte
a página 416.
<U> Botão de mudança de informação/Iluminação do
painel LCD
zz De cada vez que premir o botão
<U>, muda a informação no
painel LCD.
zz Ilumine o painel LCD mantendo
o botão <U> premido (9).
Durante uma exposição “Bulb”, se carregar no botão do obturador até ao
fim, desativa a iluminação do painel LCD.
<T> Anel de controlo
Por predefinição, o valor da abertura pode
ser definido rodando o anel de controlo
das objetivas RF ou dos adaptadores
de montagem enquanto prime o botão
do obturador até meio nos modos [t],
[f], [a] ou [BULB]. Caso contrário,
pode atribuir uma função diferente ao
anel de controlo personalizando as
operações em [84: Personalizar
seletores] (p. 555).
60
Funcionamento Básico
<m> Barra M-Fn (Multifunções)M
Pode atribuir funções comummente
usadas à ação de deslizar o dedo
sobre a barra <m> e tocar em
cada extremidade. Por predefinição,
não há qualquer função atribuída.
Após a compra, ou quando não houver
nenhuma função atribuída, pode aceder
a um ecrã de atalhos para o menu de
definições da opção [84: Personalizar
barra M-Fn] tocando na extremidade
esquerda em <m>. Selecione [Sim]
para aceder ao ecrã de definição (p. 561).
Funcionamento Básico
Deslizar
Deslize o dedo para a esquerda
ou direita imediatamente depois de
tocar em <m>.
Tocar (extremidade esquerda)
Toque na extremidade esquerda
de <m>, depois levante o dedo
imediatamente.
Tocar (extremidade direita)
Toque na extremidade direita de <m>,
depois levante o dedo imediatamente.
As operações são canceladas a menos que mova o dedo imediatamente
depois de tocar em <m>.
61
Funcionamento Básico
Botão INFO
Cada pressão do botão <B>
altera a informação apresentada.
Os ecrãs de exemplo apresentados
são para fotografias.
62
Operações de Menus e Definições
(1)
(2)
(3)
(6) (7)
(5)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Botão <M>
Botão <B>
Ecrã
Teclas em cruz <V>
(5)
(6)
(7)
Botão <0>
Seletor de Controlo Rápido
Seletor principal
Ecrã de Menu do Modo [A]
* No modo [A], alguns separadores e itens do menu não são apresentados.
63
Operações de Menus e Definições
Ecrã nos modos [t], [d], [s], [f], [a] e [BULB]
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(10)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Separadores principais
Separadores secundários
Opções de menu
z: Fotografia
2: Focagem automática
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
3 : Reprodução
5 : Configuração
8 : Funções personalizadas
9 : O meu menu
Definições de menu
Procedimento de Definição de Menus
ao ecrã de menu.
1 Aceda
zz Carregue no botão <M>.
um separador.
2 Selecione
zz Prima o botão <B> para mudar
entre os separadores principais.
zz Rode o seletor <6> para escolher
um separador secundário.
zz Por exemplo, o separador [z4]
neste manual refere-se ao ecrã
apresentado quando está selecionada,
no separador z (Disparo), a quarta
caixa [ ] da esquerda.
64
Operações de Menus e Definições
um item.
3 Selecione
zz Rode o seletor <5> para selecionar
um item e prima <0>.
uma opção.
4 Selecione
zz Rode o seletor <5> para
selecionar uma opção.
zz A definição atual é indicada a azul.
a opção.
5 Confirme
zz Carregue em <0> para defini-la.
da definição.
6 Saia
zz Prima o botão <M> para terminar
e preparar para fotografar.
ooPara a descrição das funções de menus daqui em diante, parte-se do
princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã
de menu.
ooTambém pode tocar no ecrã de menu ou premir novamente o seletor
<V> teclas em cruz para operar o menu.
ooPara cancelar a operação, prima o botão <M>.
65
Operações de Menus e Definições
Opções de Menu Esbatidas
Exemplo: Prioridade tom de destaque
Não é possível definir as opções de
menu esbatidas. Uma opção de menu
aparece esbatida quando existe outra
definição de função prioritária.
Pode ver a função prioritária
selecionando a opção de menu
esbatida e carregando em <0>.
Se cancelar a definição da função
prioritária, a opção de menu esbatida
passará a ser configurável.
É possível que não consiga ver a função prioritária de determinadas
opções de menu esbatidas.
Com [56: Limpar configurações da câmera], pode repor as funções
do menu para as predefinições (p. 419).
66
d Operação do Ecrã Tátil
Pode utilizar a câmara tocando ou arrastando no ecrã (painel de ecrã tátil)
com os dedos.
Tocar
Ecrã de exemplo (Controlo Rápido)
zz Toque com o dedo (durante alguns
instantes e depois levante) no ecrã.
zz Por exemplo, ao tocar em [Q],
aparece o ecrã Controlo Rápido.
Ao tocar em [2], pode voltar ao
ecrã anterior.
Arrastar
Ecrã de exemplo (Ecrã de menu)
zz Deslize o dedo enquanto toca no ecrã.
ooSe [53: Bipe] estiver definido para [Touch ], o aviso sonoro não será
emitido para as operações táteis (p. 386).
ooA responsividade do controlo tátil pode ser ajustada (p. 385).
67
Q Controlo Rápido
Pode selecionar e definir diretamente as funções apresentadas no ecrã.
Este procedimento chama-se Controlo Rápido.
1 Carregue no botão <Q> (7).
um item das definições.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar um item.
zz Quando o ecrã da esquerda está
apresentado, prima as teclas <W>
<X> <Y> <Z> para seleção.
uma opção.
3 Selecione
zz Rode o seletor <6> ou <5>
ou carregue nas teclas <Y> <Z>
para alterar a definição. Também
há funções que são definidas
carregando num botão de acordo
com estas operações.
zz Carregue em <0> para finalizar
a definição e voltar ao ecrã anterior.
Também pode tocar no ecrã das definições de Controlo Rápido (p. 67).
68
2
Fotografar
Este capítulo descreve a operação de tirar fotografias e apresenta
as definições de menu no separador Fotografar ([z]).
zz Um ícone M à direita de um título de página que indica que
a função só está disponível nos modos [t], [d], [s],
[f], [a], ou [BULB].
69
2
-1 Tirar Fotografias
[Modo de captura] Definições para fotografias
Para se preparar para tirar fotografias,
pressione o botão <W> e, em
seguida, pressione o botão <B>
para aceder ao ecrã [Modo de captura]
à esquerda.
[A]
[t]
[d]
[s]
: Cena inteligente auto (p. 123)
: Prioridade flexível de AE (p. 140)
: Programa AE (p. 132)
: Prioridade de Obturador AE
(p. 134)
[f] : Prioridade de abertura AE
(p. 136)
[a] : Exposição manual (p. 138)
[BULB]
: Bulb (p. 158)
[w/x/y] : Modo de disparo
Personalizado (p. 417)
70
Menus dos separadores: Tirar Fotografias
zzFotografar 1
p. 75
p. 78
p. 80
p. 118
p. 118
zzFotografar 2
p. 110
p. 179
zzFotografar 3
p. 155
p. 85
p. 104
p. 109
p. 119
p. 120
71
Menus dos separadores: Tirar Fotografias
zzFotografar 4
p. 97
p. 100
p. 102
p. 117
p. 88, 92, 95
zzFotografar 5
p. 107
p. 105
p. 121
p. 130
p. 166
p. 161
zzFotografar 6
p. 159
p. 115
p. 151
p. 150
p. 149
72
Menus dos separadores: Tirar Fotografias
No modo [A], é apresentado o seguinte ecrã.
zzFotografar 1
p. 75
p. 78
p. 118
p. 118
p. 130
p. 192
73
Índice de Funções: Tirar Fotografias
Modos de Disparo
zz Modo [A]
B p. 123
zz Modo [t]
B p. 140
zz Modo [d]
zz Modo [s]
B p. 134
B p. 132
zz Modo [f]
B p. 136
zz Modo [a]
B p. 138
zz Modo [BULB]
B p. 158
Menus/Funções de fotografia
zz Qualidade da imagem B p. 75
zz Espaço de cores
B p. 117
zz Liberar obturador
sem cartão
B p. 118
zz Tempo de revisão
da imagem
B p. 118
zz Temporizador
de medição
B p. 119
zz Simulação de
exposição
B p. 120
zz Dados de sujidade
a eliminar
B p. 121
zz Obturador tátil
B p. 130
zz Modo de avanço
B p. 144
zz Dual Pixel RAW
B p. 78
zz Recorte/Rácio
de aspeto
B p. 80
zz Velocidade ISO
(fotografias)
zz Temporizador
automático
B p. 147
B p. 83
zz Estilo Imagem
B p. 88
zz Disparo silencioso
do modo VD
B p. 150
zz Balanço de brancos
B p. 97
zz Balanço de brancos
personalizado
zz Desvio/variação do
balanço de brancos
B p. 100
B p. 102
zz Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática) B p. 104
zz Redução de ruído para
velocidade ISO elevada B p. 105
zz Obturador silencioso B p. 151
zz Modo de medição
B p. 152
zz Compensação
da exposição
B p. 154
zz AEB
B p. 155
zz Bloqueio AE
B p. 157
zz Temporizador Bulb
B p. 159
zz Modo HDR
B p. 161
zz Exposições múltiplas B p. 166
zz Redução de ruído para
exposições longas
B p. 107
zz Telecomando
B p. 174
zz Telecomando
B p. 176
zz Prioridade tom
de destaque
zz Flash externo
B p. 177
B p. 109
zz Correção de
aberração da lente
zz Definições das
funções do flash
B p. 179
B p. 110
zz Redução da
Intermitência
zz Definições das Funções
personalizadas
B p. 187
B p. 115
74
Definir a Qualidade da imagem
Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem.
As opções de qualidade da imagem JPEG incluem 73, 83, 74,
84, 7a, 8a e b. As opções de qualidade da imagem RAW
incluem 1 e F.
1 Selecione [z1: Qual. imagem].
a qualidade da imagem.
2 Defina
zz Para selecionar a qualidade RAW,
rode o seletor <6> e para
selecionar a qualidade JPEG,
prima as teclas <Y> <Z>.
zz Carregue em <0> para defini-la.
Número de disparos, conforme indicado por [****] no ecrã de definição
da qualidade da imagem aplica-se sempre a uma configuração de
[Enquadramento total], independentemente da definição de rácio
de aspeto efetiva (p. 80).
ooSe [–] estiver definido tanto para as imagens JPEG como para as
imagens RAW, será definido 73.
ooSe selecionar RAW e JPEG, sempre que disparar a imagem é gravada
no cartão simultaneamente, em RAW e em JPEG, com as qualidades
de gravação de imagem definidas. As duas imagens são gravadas com
os mesmos números de ficheiro (extensão de ficheiro: .JPG para JPEG
e .CR3 para RAW).
oob tem uma qualidade 7 (Fina).
ooSignificado dos ícones de qualidade da imagem: 1 RAW, F Compact
RAW, JPEG, 7 Fine, 8 Normal, 3 Grande, 4 Média, 6 Reduzida.
75
Definir a Qualidade da imagem
Imagem RAW
Uma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados
pelo sensor de imagem e convertidos em dados digitais. São gravados
no cartão sem serem alterados e pode selecionar a qualidade da
seguinte forma: 1 ou F. F produz imagens RAW com
tamanhos de ficheiro inferiores a 1.
As imagens RAW podem ser processadas usando
[31: Processamento imagem RAW] (p. 339) e guardadas como
imagens JPEG. (Tal como para 1, todas as opções de tamanho
para JPEG estão disponíveis para F.) Uma vez que a imagem
RAW não sofre alterações, pode processar a imagem RAW para criar
inúmeras imagens JPEG com várias condições de processamento.
Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para
processar imagens RAW. Pode efetuar vários ajustes nas imagens,
consoante o modo como irão ser utilizadas, e pode gerar imagens
JPEG, ou de outro tipo que reflitam os efeitos desses ajustes.
Software de Processamento de Imagens RAW
ooPara ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização
do Digital Photo Professional (designado daqui em diante como DPP,
software EOS).
ooAs versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar
imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior
do DPP Ver.4.x no seu computador, obtenha e instale a versão mais
recente do DPP a partir do Web site da Canon para atualizar o software
(p. 572). (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção
que o DPP Ver.3.x ou versões anteriores não conseguem processar
imagens RAW captadas com esta câmara.
ooO software à venda no mercado pode não permitir ver imagens
RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre
compatibilidade, consulte o fabricante de software.
76
Definir a Qualidade da imagem
Diretrizes para escolher a Qualidade da imagem
Para as diretrizes relativas aos tamanhos de ficheiro, número estimado
de disparos e sequência máxima de disparos, consulte a página 609.
Sequência Máxima de Disparos para Disparo Contínuo
A sequência máxima de disparos
é apresentada no canto superior
esquerdo do ecrã de disparo e canto
inferior esquerdo do visor.
Se a sequência máxima de disparos
para disparo contínuo for 99 ou superior,
aparece “99”.
Se a sequência máxima de disparos aparecer como “99”, isso indica que
pode efetuar 99 ou mais disparos contínuos. O valor começa a diminuir
quando atinge 98 ou menos. [BUSY] no ecrã e painel LCD indica que
a memória interna está cheia e a gravação vai parar temporariamente.
Se parar o disparo contínuo, a sequência máxima de disparos vai
aumentar. Depois de todas as imagens captadas estarem gravadas
no cartão, pode retomar o disparo contínuo até atingir a sequência
máxima de disparos listada na tabela da página 609.
77
Definir o Disparo no modo Dual Pixel RAW
Fotografar imagens 1 ou F com esta funcionalidade ativada
produz imagens RAW de Pixel Duplo que contêm informações de pixel
duplo no sensor de imagem. A esse tipo de captação dá-se o nome de
disparo no modo RAW de Pixel Duplo.
Ao processar estas imagens no software Digital Photo Professional para
câmara EOS, pode tirar partido dos dados de Pixel Duplo para refinar
a nitidez (usando informação de profundidade), mudar ligeiramente
o ponto de vista e reduzir o efeito fantasma.
Os resultados poderão variar consoante as condições de disparo,
portanto, antes de utilizar esta funcionalidade, consulte o Manual
de Instruções de Digital Photo Professional para detalhes sobre
as características do RAW de Pixel Duplo e do processamento
de imagens.
1 Selecione [z1: Dual Pixel RAW].
[Ativar].
2 Selecione
zz Carregue no botão <B> e leia
o ecrã Ajuda (p. 405) antes de
continuar.
a qualidade da imagem
3 Defina
para 1 ou F.
zz Defina a qualidade da imagem
para 1, 1+JPEG, F,
ou F+JPEG.
78
Definir o Disparo no modo Dual Pixel RAW
a fotografia.
4 Tire
ggÉ gravada uma imagem RAW
que inclui dados de Pixel Duplo
(imagem RAW de Pixel Duplo).
ooO arranque demora mais tempo quando o interruptor estiver definido
para <1> ou a câmara retomar o funcionamento depois de desligar
automaticamente.
ooA velocidade de disparo contínuo é mais lenta ao gravar com RAW de
Pixel duplo (p. 144). A sequência máxima de disparos também diminui.
oo<o> Modo de avanço não está disponível. Configurar o modo para
<o> tem o efeito de o definir para <i>.
ooO ruído pode ser mais percetível em imagens RAW ou RAW+JPEG.
ooA definição de qualidade de imagem de Um toque não está disponível.
Quantidade e efeito da correção da RAW de Pixel Duplo
ooGrandes aberturas da objetiva aumentam a quantidade e efeito de
correção.
ooA quantidade e o efeito da correção podem não ser suficientes em
algumas objetivas e em algumas cenas de captação.
ooA quantidade e o efeito de correção variam consoante a orientação
da câmara (vertical ou horizontal).
ooA quantidade e efeito da correção podem não ser suficientes em
algumas condições de disparo.
79
Definir Recorte/Rácio de aspetoN
Normalmente, com objetivas RF ou EF, as imagens são captadas no
tamanho do sensor de aprox. 36,0 x 24,0 mm no modo de enquadramento
total, mas, no modo de recorte, pode isolar e ampliar o centro da imagem
em cerca de 1,6x (tamanho APS-C) como se usasse uma teleobjetiva,
ou pode definir um rácio de aspeto para corresponder à aplicação da
captação antes do disparo.
Para objetivas EF-S, é captado um rácio de aspeto 3:2 no centro,
ampliado cerca de 1,6x (tamanho APS-C).
[z1: zCorte/Taxa
1 Selecione
de proporção].
um item.
2 Selecione
zz Selecione [Enquadramento
total], [1,6x (corte)], [1:1 (taxa de
proporção)], [4:3 (taxa de proporção)],
ou [16:9 (taxa de proporção)].
zz Com objetivas EF-S, a opção [1,6x
(corte)] é definida automaticamente
e não há outras opções disponíveis.
zz Para continuar sem alterar a visualização
da área de disparo, carregue em <0>
e avance para passo 4.
como a área de captura
3 Selecione
é apresentada.
zz No ecrã do passo 2, carregue no
botão <B>.
zz Selecione o método de visualização
e carregue em <0>.
ooAs opções de qualidade da imagem 74/84/7a/8a não estão
disponíveis quando [1,6x (corte)] estiver definido ou com objetivas EF-S.
ooA gravação com recorte com a qualidade de imagem definida para
74/84/7a/8a produz imagens 73/83/b/b, respetivamente.
ooFotografar com uma lente EF-S quando [1:1 (taxa de proporção)],
[4:3 (taxa de proporção)] ou [16:9 (taxa de proporção)] está definido
automaticamente limpa a definição e grava com [1,6x (corte)] num rácio
de aspeto 3:2.
80
Definir Recorte/Rácio de aspeto
Exemplos de definição.
Definição Y
U definição ou
objetiva EF-S usada
a fotografia.
4 Tire
zz Quando [1,6x (corte)] está definido
ou é usada uma objetiva EF-S,
é apresentada uma imagem
ampliada em cerca de 1,6x.
zz Quando [1:1 (taxa de proporção)],
[4:3 (taxa de proporção)], ou [16:9
(taxa de proporção)] está definido,
é captada a imagem dentro da
máscara preta, ou da área delineada.
Definições V e S
Definições W e R
81
Definir Recorte/Rácio de aspeto
ooAs áreas fora da área cortada não são registadas na gravação
no formato RAW quando [1,6x (corte)] estiver definido, ou com
objetivas EF-S.
oo[Área de captura] não tem qualquer efeito no visor quando [1,6x (corte)]
estiver definido, ou com objetivas EF-S.
oo[85: Adic. informações de corte] só está disponível quando
[Enquadramento total] estiver definido.
ooA definição [z1: zCorte/Taxa de proporção] não é usada como
base para auto zoom flash (ajuste automático de cobertura do flash)
por um Speedlite externo.
ooPara detalhes sobre a contagem de pixéis com a definição de corte ou
rácio de aspeto configurada, consulte a página 610.
ooQuase 100% de cobertura do campo de visão é mantido verticalmente
e horizontalmente com a definição de corte ou rácio de aspeto
configurada.
ooA informação de rácio de aspeto é adicionada a imagens RAW quando
um rácio de aspeto estiver definido, que são captadas em tamanho
completo. Quando as imagens RAW são reproduzidas, a área da
imagem usada para fotografar é indicada por linhas. Tenha em conta
que apenas a área da imagem usada para fotografar é mostrado na
apresentação de slides (p. 331).
82
i: Definir a Velocidade ISO
para FotografiasN
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente. No modo [A], a velocidade
ISO é definida automaticamente (p. 608).
Para a velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte
a página 614.
no botão <B> (9).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada no ecrã,
prima o botão <B>.
o item Velocidade ISO.
2 Selecione
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item Velocidade ISO.
a velocidade ISO.
3 Defina
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
zz Pode definir a sensibilidade ISO
para o intervaIo ISO 100-40000
em incrementos de 1/3 pontos.
zz Selecione [AUTO] para definir
a velocidade ISO automaticamente.
zz Para obter detalhes sobre a Faixa
auto ISO, consulte a página 608.
Para expandir a faixa de velocidade ISO disponível de L (Equivalente
a ISO 50) para H1 (Equivalente a ISO 51200) ou H2 (Equivalente
a ISO 102400), ajuste [Faixa sensib. ISO] em [z3: zConfigs.
sensibilidade ISO] (p. 85).
83
Definir a Velocidade ISO para Fotografias
Tabela de Velocidade ISO
zz Velocidades ISO reduzidas reduzem o ruído da imagem, mas podem
aumentar o risco de trepidação da câmara/motivo, ou reduzir a área
focada (profundidade de campo mais reduzida), em algumas condições
de disparo.
zz Velocidades ISO elevadas permitem a captação em condições de
iluminação reduzida, uma maior área de focagem (profundidade de
campo maior) e um alcance maior do flash, mas podem aumentar
o ruído da imagem.
ooComo H1 (equivalente a ISO 51200) e H2 (equivalente a ISO 102400)
são definições de velocidade ISO expandida, o ruído (pontos de luz,
faixas, etc.) e as cores irregulares podem notar-se mais e a resolução
será mais baixa em comparação com a definição normal.
ooComo L (equivalente a ISO 50) é uma definição de velocidade ISO
expandida, o intervalo dinâmico será ligeiramente inferior em comparação
com a definição normal.
ooSe o item [z3: Prioridade do tom de destaque] estiver definido
para [Ativar] ou [Aprimorado] (p. 109), não é possível selecionar L
(equivalente a ISO 50), ISO 100/125/160, H1 (equivalente a ISO 51200)
e H2 (equivalente a ISO 102400).
ooQuando fotografar com uma velocidade ISO elevada, temperatura
elevada, exposição longa ou exposição múltipla, pode aparecer ruído
(grão, pontos de luz, faixas, etc.), cores irregulares ou desvio de cores.
ooQuando fotografar em condições que geram muito ruído como, por
exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura
elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas
corretamente.
ooSe utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um
motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição.
84
Definir a Velocidade ISO para Fotografias
Definir o Intervalo de velocidade ISO de configuração manual
Pode definir o intervalo de velocidade ISO configurável manualmente
(limite mínimo e limite máximo). Pode definir o limite mínimo entre
L (equivalente a ISO 50) e H1 (equivalente a ISO 51200), e o limite
máximo entre ISO 100 e H2 (equivalente a ISO 102400).
[z3: zConfigs.
1 Selecione
sensibilidade ISO].
2 Selecione [Faixa sensib. ISO].
o limite mínimo.
3 Defina
zz Selecione a caixa de limite mínimo
e carregue em <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e carregue em <0>.
o limite máximo.
4 Defina
zz Selecione a caixa de limite máximo
e carregue em <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e carregue em <0>.
5 Selecione [OK].
85
Definir a Velocidade ISO para Fotografias
Definir a Faixa de sensibilidade ISO para ISO automático
Pode definir a faixa de sensibilidade ISO automática para ISO auto,
come ISO 100-40000. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100-25600
e o limite máximo entre ISO 200-40000.
1 Selecione [Faixa auto].
o limite mínimo.
2 Defina
zz Selecione a caixa de limite mínimo
e carregue em <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e carregue em <0>.
o limite máximo.
3 Defina
zz Selecione a caixa de limite máximo
e carregue em <0>.
zz Selecione a velocidade ISO
e carregue em <0>.
4 Selecione [OK].
As definições [Mínima] e [Máxima] também funcionarão como velocidade
mínima e velocidade máxima para mudança de segurança da velocidade
ISO (p. 545).
86
Definir a Velocidade ISO para Fotografias
Definir a Velocidade mínima do obturador para ISO Automático
Pode definir a velocidade mínima do obturador de forma a que
a velocidade do obturador definida automaticamente não fique muito
lenta quando a opção ISO auto for definida.
Este processo é eficaz nos modos [d] e [f] para fotografar um
motivo em movimento com uma grande angular, ou quando utilizar uma
teleobjetiva. Ajuda a reduzir a vibração da câmara e os motivos desfocados.
1 Selecione [Vel. obtur. mín.].
Definida
automaticamente
a velocidade mínima
2 Defina
do obturador pretendida.
zz Selecione [Auto] ou [Manual].
zz Se selecionar [Auto], rode o seletor
<6> para definir a velocidade
pretendida, mais lenta ou mais rápida,
em comparação com a velocidade
padrão e, em seguida, carregue
em <0>.
Definida manualmente
zz Se selecionar [Manual], rode o seletor
<6> para escolher a velocidade do
obturador e carregue em <0>.
ooSe não for possível obter uma exposição correta em função do limite
máximo de velocidade ISO definido em [Faixa auto], é definida uma
velocidade do obturador mais lenta do que a indicada em [Vel. obtur.
mín.] para se obter a exposição normal.
ooEsta função não será aplicada a fotografia com flash e gravação de filmes.
Quando [Auto(Padrão)] estiver definido, a velocidade mínima do obturador
será a recíproca da distância focal da lente. Um único passo de [Mais lenta]
para [Mais rápida] é equivalente a um único ponto da velocidade do obturador.
87
Selecionar um Estilo de imagemN
Com a seleção de um Estilo Imagem predefinido, pode obter
características de imagem que correspondem efetivamente à sua
expressão fotográfica ou ao motivo.
No modo [A], [D] (Auto) é definido automaticamente.
1 Selecione [z4: Estilo da Foto].
um Estilo Imagem.
2 Selecione
zz Selecione um Estilo Imagem
e carregue em <0>.
88
Selecionar um Estilo de imagem
Características de Estilo Imagem
zz[D] Auto
A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com
a cena. As cores ficam vivas para o céu, campos e pores do sol,
particularmente em cenas de natureza, exteriores e pôr do sol.
Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto],
utilize outro Estilo Imagem.
zz[P] Padrão
A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos.
Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para
a maioria das cenas.
zz[Q] Retrato
Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave.
Adequado para retratos com grandes planos.
Alterando o valor de [Tom da cor] (p. 93), pode ajustar o tom de pele.
zz[R] Paisagem
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.
zz[u] Alta Nitidez
Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas
do motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas.
zz[S] Neutra
Adequado para o processamento de imagens com um computador.
Para cores naturais e imagens de tons suaves com níveis
moderados de brilho e saturação da cor.
89
Selecionar um Estilo de imagem
zz[U] Fiel
Adequado para o processamento de imagens com um computador.
Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de
5200 K, à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo
com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis
moderados de brilho e saturação da cor.
zz[V] Monocromático
Cria imagens a preto e branco.
Imagens a cores não podem ser recuperados a partir de imagens JPEG
gravadas com o Estilo de imagem [Monocromático].
zz[W] Utilizador 1-3
Pode gravar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem],
um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido
(p. 95). Com qualquer Estilo de imagem definido pelo utilizador
que ainda não tenha sido definido, as imagens serão captadas
com as mesmas definições de características que as predefinições
de [Padrão].
90
Selecionar um Estilo de imagem
Símbolos
O ecrã de seleção de Estilo de imagem tem ícones para [Contorno
forte], [Contorno fino], ou [Silhueta contr] para [Nitidez], assim
como [Contraste] e outras definições. Os números indicam os valores
destas definições especificados para o respetivo Estilo de Imagem.
Símbolos
Nitidez
g
h
i
j
k
l
A Contorno forte
B Clareza
C Limite
Contraste
Saturação
Tom da cor
Efeito filtro (Monocromático)
Efeito de tom (Monocromático)
Durante a gravação de filmes, um asterisco “*” será exibido para ambos
[Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez]. [Contorno fino]
e [Silhueta contr] não serão aplicados aos filmes.
91
Personalizar um Estilo de imagemN
Pode personalizar os Estilos de Imagem. Pode ajustar as definições do
Estilo de imagem como [Contraste], ou [Nitidez] ([Contorno forte],
[Contorno fino], e [Silhueta contr]). Para consultar os efeitos finais,
tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte
a página 94.
1 Selecione [z4: Estilo da Foto].
um Estilo Imagem.
2 Selecione
zz Selecione o Estilo Imagem a ajustar
e carregue no botão <B>.
um item.
3 Selecione
zz Selecione item (como
[Contorno forte] em [Nitidez])
e carregue em <0>.
zz Consulte a página seguinte para
detalhes das definições e efeitos.
92
Personalizar um Estilo de imagem
um item.
4 Ajustar
zz Ajuste o nível de efeito e carregue
em <0>.
zz Carregue no botão <M>
para guardar a definição ajustada
e voltar ao ecrã de Estilo Imagem.
ggTodas as definições que alterar
aparecem a azul.
Definições e Efeitos
Nitidez
g
A Contorno forte
B Clareza*
2
C Limite*
Contraste
h
i Saturação
j Tom da cor
1
0: Realce fraco dos
contornos
1: Fino
1: Baixa
-4: Baixo contraste
-4: Saturação baixa
-4: Tom de pele
avermelhado
7: Realce forte dos
contornos
5: Granulado
5: Alta
+4: Alto contraste
+4: Saturação alta
+4: Tom de pele
amarelado
*1: Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for o número,
mais claros serão os contornos que podem ser realçados.
*2: Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre o motivo
e a área circundante. Quanto menor for o número, mais os contornos serão realçados
quando a diferença de contraste for baixa. Contudo, é possível que se note mais ruído
se o número for menor.
ooNa gravação de filmes, [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez]
não podem ser definidos (não apresentados).
ooSe selecionar [Conf. padrão] no passo 3, pode reverter as definições
de parâmetros do Estilo Imagem respetivo para as predefinições.
ooPara fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro
o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe.
93
Personalizar um Estilo de imagem
[V] Ajuste monocromático
Além dos efeitos descritos na página anterior, tais como [Contraste] ou
[Contorno forte], [Contorno fino] e [Silhueta contr] para [Nitidez],
também pode definir [Efeito de filtro] e [Efeito de tom].
[k] Efeito de filtro
Se aplicar um efeito de filtro a uma
imagem monocromática, pode dar
mais realce a nuvens brancas ou
árvores verdes.
Filtro
N: None
Exemplo de Efeitos
Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.
Ye: Yellow
O céu azul adquire um tom mais natural e as nuvens brancas
ficam mais realçadas.
Or: Orange
R: Red
G: Green
O céu azul fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com
tons mais intensos.
O céu azul fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam
com tons mais nítidos e mais brilhantes.
O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das
árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.
[l] Efeito de tom
94
Ao aplicar um efeito de tom, tem
a possibilidade de criar uma imagem
monocromática na cor selecionada.
É eficaz quando pretende criar imagens
mais impressionantes.
Registar um Estilo de imagemN
Pode selecionar um Estilo de Imagem base como, por exemplo,
[Retrato] ou [Paisagem], ajustá-lo conforme pretendido e registá-lo
em [Def. usuár 1], [Def. usuár 2] ou [Def. usuár 3]. Útil quando criar
vários Estilos de Imagem com definições diferentes.
Os estilos de imagem que adicionou à câmara utilizando o EOS
Utility (Software EOS) também podem ser modificados aqui.
1 Selecione [z4: Estilo da Foto].
[Def. usuár *].
2 Selecione
zz Selecione [Def. usuár *] e carregue
no botão <B>.
em <0>.
3 Carregue
zz Com [Estilo da Foto] selecionado,
carregue em <0>.
o Estilo Imagem base.
4 Selecione
zz Selecione o Estilo Imagem base
e carregue em <0>.
zz Selecione também os estilos desta
forma ao ajustar os estilos registados
na câmara com o EOS Utility
(Software EOS).
95
Registar um Estilo de imagem
um item.
5 Selecione
zz Selecione item (como [Contorno forte]
em [Nitidez]) e carregue em <0>.
um item.
6 Ajustar
zz Ajuste o nível de efeito e carregue
em <0>.
zz Para obter detalhes, consulte
“Personalizar um Estilo de imagem”
(p. 92).
zz Carregue no botão <M>
para guardar a definição ajustada
e voltar ao ecrã de Estilo Imagem.
ggO Estilo de Imagem base aparece
indicado à direita de [Def. usuár *].
ggOs nomes de estilo a azul indicam
que alterou as definições respetivas.
ooSe já existir um Estilo Imagem registado em [Def. usuár *],
alterar o Estilo Imagem base limpará as definições de parâmetros
do Estilo Imagem definido pelo utilizador registado anteriormente.
ooSe efetuar a operação [56: Limpar configurações da câmera]
(p. 419), todos os valores predefinidos das definições de [Def. usuár *]
são repostos.
ooPara fotografar com um Estilo Imagem registado, selecione a opção
[Def. usuár *] registada e fotografe.
ooPara saber como registar um ficheiro Estilo Imagem na câmara,
consulte o EOS Utility Manual de Instruções.
96
B: Definir o Balanço de BrancosN
O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as
áreas brancas. Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de
ambiente) ou [Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço
de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade
natural com a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos
de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente
ao fotografar um objeto branco.
No modo [A], [Q] (Prioridade de ambiente) é definido automaticamente.
no botão <B> (9).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada no ecrã,
prima o botão <B>.
o item Balanço de brancos.
2 Selecione
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item Definição de balanço de
brancos.
uma definição de balanço
3 Selecione
de brancos.
zz Rode o seletor <6> para efetuar
a seleção.
ooPara as instruções de configuração [Q] e [Qw], consulte a página 99.
ooPara definir a temperatura da cor da sua preferência, selecione [P]
em [z4: Bal. branco] e, em seguida, rode o seletor <6>.
97
Definir o Balanço de Brancos
(Aprox.)
Visor
Q
Qw
W
E
R
Y
U
D
O
P
Modo
Auto
(Prioridade de ambiente, p. 99)
Auto
(Prioridade de branco, p. 99)
Luz de dia
Sombra
Nublado, crepúsculo, pôr do sol
Tungsténio
Luz fluorescente branca
Utilização do flash
Personalizado (p. 100)
Temperatura da cor (p. 101)
Temperatura da Cor (K: Kelvin)
3000-7000
5200
7000
6000
3200
4000
Definido automaticamente*
2000-10000
2500-10000
* Aplicável a Speedlites com uma função de transmissão da temperatura da cor.
Caso contrário, é definida para aprox. 6000 K.
Balanço de Brancos
Para o olho humano, um objeto branco parece branco,
independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital,
o branco que está na base da correção da cor é determinado consoante
a temperatura da cor da iluminação, sendo que a cor é depois ajustada
com o software para fazer com que as áreas brancas pareçam brancas.
Com esta função, pode tirar fotografias com tonalidades de cor naturais.
98
Definir o Balanço de Brancos
[Q] Balanço de brancos automático
Com [Q] (Prioridade de ambiente), pode aumentar ligeiramente
a intensidade do matiz de cores quentes da imagem durante a captação
de uma cena com luz de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade de
branco), pode diminuir a intensidade do matiz de cores quentes da imagem.
Se quiser fazer a correspondência ao balanço de brancos automático
de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade
de ambiente).
1 Selecione [z4: Bal. branco].
[Q].
2 Selecione
zz Com [Q] selecionado, carregue
no botão <B>.
um item.
3 Selecione
zz Selecione um item e carregue
em <0>.
Precauções Relativamente à definição [Qw]
(Prioridade de branco)
ooA projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
ooSe existirem várias fontes de luz na cena, a projeção de cor quente da
fotografia pode não diminuir.
ooQuando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma do que com
a opção [Q] (Prioridade de ambiente).
99
Definir o Balanço de Brancos
[O] Balanço de Branco Personalizado
Com o WB personalizado, pode definir o balanço de brancos
manualmente consoante a fonte de luz específica do local de captação.
Execute este procedimento sob a fonte de iluminação e no local da
captação.
1
Tire uma fotografia a um objeto branco.
zz Aponte a câmara para um motivo
branco simples de forma que
o branco preencha o ecrã.
zz Foque manualmente e fotografe
com a exposição normal definida
para o objeto branco.
zz Pode utilizar qualquer uma das
definições de balanço de brancos.
[z4: Balanço de Branco
2 Selecione
Personaliz.].
os dados de balanço
3 Importe
de brancos.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem captada no passo
1 e carregue em <0>.
ggSelecione [OK] para importar os dados.
4 Selecione [z4: Bal. branco].
o WB personalizado.
5 Selecione
zz Selecione [O] e carregue em <0>.
100
Definir o Balanço de Brancos
ooSe a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição
normal, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto.
ooAs seguintes imagens não podem ser selecionadas: imagens captadas
com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.], imagens de
exposição múltipla, imagens recortadas e imagens captadas com
outra câmara.
Em vez de fotografar um objeto branco, também pode fotografar um gráfico
cinzento ou um refletor 18% cinzento padrão (disponível no mercado).
[P] Definir a Temperatura da Cor
Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de
brancos. Este procedimento destina-se a utilizadores avançados.
1 Selecione [z4: Bal. branco].
a temperatura da cor.
2 Defina
zz Selecione [P].
zz Rode o seletor <6> para definir
a temperatura da cor pretendida
e carregue em <0>.
zz Pode definir a temperatura da cor
de aprox. 2500 K a 10000 K em
incrementos de 100 K.
ooQuando definir a temperatura da cor para uma fonte de luz artificial, defina
a correção de balanço de brancos (tendência de magenta ou verde)
conforme necessário.
ooSe definir [P] para a leitura feita com um medidor de temperatura da cor
disponível no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição para
compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor efetuada
pelo medidor e a leitura da temperatura da cor efetuada pela câmara.
101
u Correção de Balanço de BrancosN
Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo
efeito que utilizar um filtro de ajuste da temperatura da cor ou um filtro
de compensação de cor disponível no mercado. Cada cor pode ser
corrigida para um de nove níveis.
Esta função destina-se a utilizadores avançados que compreendam
a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor e de
compensação de cor e respetivos efeitos.
Correção de Balanço de Brancos
1 Selecione [z4: Mud/Bkt de BB].
a correção de balanço de
2 Defina
brancos.
Exemplo de definição: A2, G1
zz Carregue nas teclas em cruz <V>
para mover a marca “■ ” para a posição
desejada.
zz B significa azul, A significa âmbar, M
significa magenta e G significa verde.
O balanço da cor da imagem será
ajustado para a cor na direção da
movimentação.
ggNo lado direito do ecrã, “Mudanç”
indica a direção e a quantidade da
correção, respetivamente.
zz Carregue no botão <L> para cancelar
todas as definições de [Mud/Bkt de BB].
zz Carregue em <0> para sair da
definição.
Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de
um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da
temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de um
filtro de ajuste da temperatura da cor.)
102
Correção de Balanço de Brancos
Variação Automática do Balanço de Brancos
Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens
com tonalidades de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da
definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com
um desvio azul/âmbar e magenta/verde. A esta função dá-se o nome de
variação de balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação
de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível.
Desvio B/A de ±3 níveis
Defina o valor da variação de
balanço de brancos.
zz No passo 2 do procedimento de
“Correção de Balanço de Brancos”,
quando rodar o seletor <5>, a marca
“■” no ecrã muda para “■ ■ ■” (3 pontos).
zz Rodar o seletor no sentido dos ponteiros
do relógio define a variação B/A e rodá-lo
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio define a variação M/G.
ggÀ direita, “Bracket” indica a direção da
variação e a quantidade da correção.
zz Carregue no botão <L> para cancelar
todas as definições de [Mud/Bkt de BB].
zz Carregue em <0> para sair da
definição.
ooDurante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de
disparos para disparo contínuo será inferior.
ooComo são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo
a gravar a fotografia no cartão.
ooAs imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos
normal, 2. Tendência azul (B) e 3. Tendência âmbar (A) ou 1. Balanço de
brancos normal, 2. Tendência magenta (M) e 3. Tendência verde (G).
ooTambém pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em
conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em
combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total
de nove imagens para um único disparo.
ooO ícone de balanço de brancos pisca quando variação WB estiver definido.
oo“Bracket” significa variação.
103
Corrigir o Brilho e o ContrasteN
O brilho e o contraste podem ser corrigidos automaticamente se
a imagem parecer escura ou se o contraste for demasiado baixo ou
elevado. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz
automática). A predefinição é [Padrão].
No modo [A], [Padrão] é definido automaticamente.
[z3: Auto Lighting
1 Selecione
Optimizer/z3: Otimizador de
ilum. auto].
uma opção de correção.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
a fotografia.
3 Tire
ggA imagem é gravada com o brilho
e o contraste corrigidos conforme for
necessário.
ooO ruído pode aumentar e a nitidez pode mudar, em algumas condições
de disparo.
ooSe o efeito de Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) for
demasiado forte e se os resultados não tiverem o brilho pretendido,
defina para [Baixa] ou [Desativar].
ooMesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize
compensação da exposição ou compensação da exposição do flash
para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se quiser
uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar].
ooA sequência máxima de disparos é menor com [Alto]. A gravação
de imagens para o cartão também demora mais tempo.
No passo 2, se premir o botão <B> e remover o visto [X] para
a definição [Desat. nos modos M ou B], o [z3: Auto Lighting
Optimizer/z3: Otimizador de ilum. auto] também pode ser definido,
mesmo nos modos [a] e [BULB].
104
Definir a Redução de RuídoN
Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevada
Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Esta função
é especialmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Ao fotografar com
velocidades ISO baixas, é possível reduzir ainda mais o ruído nas partes
mais escuras da imagem (áreas sombreadas).
[z5: Reduç. ruído alta
1 Selecione
sens. ISO].
o nível.
2 Defina
zz Selecione o nível de redução de ruído
pretendido e carregue em <0>.
zz[M] Redução de Ruído em Disparos Múltiplos
Aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do
que a opção [Alto]. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas
continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas automaticamente
numa única imagem JPEG.
Se a qualidade da imagem estiver definida para RAW ou RAW+JPEG,
não pode definir a opção [Redução Ruído Multip. Capt.].
a fotografia.
3 Tire
ggA imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
105
Definir a Redução de Ruído
Precauções Relativamente à Definição da Redução
de Ruído em Disparos Múltiplos
ooSe a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara,
o efeito de redução de ruído poderá diminuir.
ooSe segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar
a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé.
ooSe fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens
residuais.
ooO alinhamento de imagens automático pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas
que tenham uma única tonalidade.
ooSe o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas
forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular.
ooDepois de fotografar, pode demorar algum tempo para gravar uma
imagem para o cartão depois de executar a redução de ruído e fundir
as imagens. [BUSY] é exibido enquanto as imagens são processadas
e fotografar não é possível até que o processamento esteja concluído.
ooAEB não está disponível.
oo[Redução Ruído Multip. Capt.] não está disponível com disparo
Bulb, Servo AF, obturador silencioso, disparo com AEB ou variação WB,
fotografar imagens RAW ou RAW+JPEG, ou com recursos como redução
de ruído de longa exposição e múltiplas exposições, ou modo HDR.
ooNão é possível utilizar fotografia com flash. Tenha em conta que a luz
auxiliar AF de Speedlites externos dedicados para EOS será emitida
de acordo com a definição [24: Disparo de feixe aux. AF].
oo[Redução Ruído Multip. Capt.] não está disponível (não exibido)
ao gravar filmes.
oo[Padrão] será definidas automaticamente se fizer algum dos seguintes:
definir o interruptor de alimentação para <2>, substituir o cartão,
ou definir o modo de disparo para outro além de [t], [d], [s],
[f], ou [a].
106
Definir a Redução de Ruído
Redução de ruído de longa exposição
Para imagens expostas durante 1 seg. ou mais, o ruído (pontos de luz
e faixas) típico de exposições longas pode ser reduzido.
[z5: Redução ruído
1 Selecione
de longa exp.].
uma opção de redução.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zz[AUTO] Automático
Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada
automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições
longas. Esta definição [Auto] é suficientemente eficaz para
a maioria dos casos.
zz[ON] Ativar
A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg.
ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não
será detetado com a definição [Auto].
a fotografia.
3 Tire
ggA imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
107
Definir a Redução de Ruído
ooCom a opção [Auto] ou [Ativar] definida, o processo de redução de
ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que
a exposição.
ooAs imagens podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com
a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto].
oo[BUSY] é exibido enquanto o ruído é reduzido, e o ecrã de captação
não é exibido até que o processamento esteja concluído, quando pode
disparar novamente.
108
Prioridade Tom de DestaqueN
Pode reduzir os destaques cortados e sobre-expostos.
[z3: Prioridade do tom
1 Selecione
de destaque].
uma opção.
2 Defina
zz [Ativar]: Melhora a gradação
dos realces. O intervalo dinâmico
é expandido desde os destaques
padrão 18% cinzentos até aos
destaques claros. A gradação entre
os cinzentos e os destaques torna-se
mais suave.
zz [Aprimorado]: Reduz os realces
sobre-expostos ainda mais do que
[Ativar], nas mesmas condições de
disparo.
a fotografia.
3 Tire
ggA imagem é gravada com a prioridade
tom de destaque aplicada.
ooO ruído pode aumentar ligeiramente.
ooO intervalo ISO disponível começa em ISO 200. Não é possível definir
velocidades ISO expandidas.
oo[Aprimorado] não está disponível (não exibido) ao gravar filmes.
ooCom [Aprimorado], os resultados em algumas cenas poderá não ser
o esperado.
109
Correção De Aberrações Da Objetiva
Devido A Características ÓticasN
A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos
da imagem mais escuros, devido às características óticas da objetiva.
À distorção da imagem devido às características óticas da objetiva dáse o nome de distorção. Ao efeito de franjas de cor nos contornos do
motivo dá-se o nome de aberração cromática. E à redução da nitidez
da imagem devido à abertura dá-se o nome de fenómeno de difração.
Estas aberrações da lente podem ser corrigidas. Também pode utilizar
o Otimizador lente digital para corrigir aberrações da lente, difração
e perda de nitidez do filtro “low-pass”.
Por predefinição, as opções [Corr. ilum. perifér.] e [Otimizador
Lente Digital], [Corr. desvio cromát.] e [Correção de difração]
estão definidas para [Ativar], e a opção [Correção de distorção]
está definida para [Desativar].
Mesmo que o modo [A], correção de iluminação periférica e Otimizador
lente digital estejam aplicados quando os dados de correção da objetiva
são registados (guardados) na câmara.
[z2: Correção de desvio
1 Selecione
da lente].
2 Selecione um item.
110
Correção De Aberrações Da Objetiva Devido A Características Óticas
[Ativar].
3 Selecione
zz Confirme que o nome da objetiva
instalada e (exceto para correção
da difração) [Dados de correção
disponíveis] estão apresentados.
zz Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
a fotografia.
4 Tire
zz A imagem captada terá a aberração
da lente corrigida.
Correção de Iluminação Periférica
ooDependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia
da imagem.
ooQuanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
A quantidade de correção aplicada será inferior à quantidade de correção
máxima que pode ser aplicada com o Digital Photo Professional (software EOS).
Correção de Distorção
ooPara corrigir a distorção, a câmara capta uma imagem menor do que
a área vista ao fotografar, que corta a imagem um pouco e diminui
ligeiramente a resolução aparente.
ooA definição da correção da distorção pode mudar o ângulo de visão
ligeiramente.
ooA quantidade da imagem recortada pode variar entre fotografias e filmes.
ooAo ampliar imagens, a correção de distorção não é aplicada às imagens
exibidas.
ooAs imagens com correção de distorção aplicada não terão os Dados de
sujidade a eliminar (p. 121) anexados.
Com objetivas RF, é suportada a correção de distorção durante a gravação
de vídeo.
111
Correção De Aberrações Da Objetiva Devido A Características Óticas
Otimizador Lente Digital
ooDependendo das condições do disparo, o ruído pode ser intensificado,
juntamente com os efeitos de correção. As extremidades da imagem
também podem ser enfatizadas. Ajustar a nitidez do Estilo Imagem,
ou definir o [Otimizador Lente Digital] para [Desativar], conforme
necessário.
ooQuanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
ooPara a gravação de filmes, [Otimizador Lente Digital] não vai aparecer.
(Não é possível corrigir.)
Ativar a opção [Otimizador Lente Digital] corrige a aberração cromática
e a difração, apesar de estas opções não serem apresentadas.
112
Correção De Aberrações Da Objetiva Devido A Características Óticas
Correção de Aberração Cromática
[Corr. desvio cromát.] não é exibido quando [Otimizador Lente Digital]
estiver ativado.
Correção da Difração
ooDependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado
juntamente com os efeitos da correção.
ooQuanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de correção.
ooNa gravação de filmes, a opção [Correção de difração] não aparece.
(Não é possível corrigir.)
ooCom a “Correção da difração”, a deterioração da resolução devido ao filtro
“low-pass”, etc., é corrigida juntamente com a difração. Por conseguinte,
a correção é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura.
oo[Correção de difração] não é exibido quando [Otimizador Lente Digital]
estiver ativado.
113
Correção De Aberrações Da Objetiva Devido A Características Óticas
Dados de Correção da Objetiva
Os dados de correção da objetiva para as correções de aberrações da
objetiva são registados (armazenados) na câmara. Com a opção [Ativar]
selecionada, a correção de iluminação periférica, a correção de distorção,
a função Otimizador Lente Digital, a correção de aberração cromática
e a correção da difração são aplicadas automaticamente.
No caso de objetivas que incorporem os dados de correção,
não é necessário registar os dados de correção na câmara.
Precauções Gerais sobre Correção de Aberração da Objetiva
ooNão é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da
aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração
a imagens JPEG já captadas.
ooSe utilizar uma objetiva sem ser da Canon, recomenda-se que defina
as correções para [Desativar], mesmo que [Dados de correção
disponíveis] apareça.
ooA ampliação da periferia da imagem poderá apresentar partes da
imagem que não serão gravadas.
ooA quantidade de correção será inferior (exceto para a correção da
difração) se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância.
Notas Gerais sobre Correção de Aberração da Objetiva
ooO efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva
utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior
dificuldade em identificar o efeito.
ooSe for difícil identificar a correção, é aconselhável ampliar e verificar
a imagem após a captação.
ooAs correções podem ser aplicadas mesmo se houver um extensor
ou Life-Size Converter instalado.
ooSe os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido
registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir
a correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração).
ooSe necessário, consulte o Manual de Instruções de EOS Utility.
114
Redução da IntermitênciaN
Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador elevada
sob uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração
da fonte de luz provoca intermitência e a exposição da imagem pode
ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo contínuo nestas
condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores
das imagens. Esta função permite que a câmara detete a frequência
de cintilação e tire fotografias quando a exposição e as cores são
menos afetadas pela cintilação.
1 Selecione [z6: Capt. anticintil.].
2 Selecione [Ativar].
a fotografia.
3 Tire
zz Para detetar a cintilação manualmente
depois de definir para [Ativar],
ou quando a fonte de luz muda,
antes de disparar, prima o botão
<Q>, selecione [Capt. anticintil.],
depois prima o botão <B>.
zz A fotografia é tirada com níveis
mínimos de desequilíbrio da
exposição ou da tonalidade de
cor provocado pela intermitência.
ooCom [Ativar] definido, o atraso de disparo do obturador é maior ao
fotografar sob uma fonte de luz cintilante. A velocidade de disparo
contínuo pode também tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo
pode tornar-se irregular.
ooNão é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou
120 Hz. Além disso, se a frequência de intermitência da fonte de luz
mudar durante o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos
de intermitência.
115
Redução da Intermitência
ooNos modos [t], [d], ou [f], se a velocidade do obturador mudar
durante o disparo contínuo ou se efetuar disparos múltiplos da mesma
cena com velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor
pode ficar inconsistente. Para evitar a existência de tonalidades de
cor inconsistentes, utilize os modos [t], [s], ou [a] com uma
velocidade do obturador fixa.
ooO tom da cor pode variar entre as imagens captadas entre [Ativar]
e [Desativar].
ooVelocidade do obturador, abertura e velocidade ISO podem
mudar quando começar a filmar (mesmo com bloqueio AE).
ooSe o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante
na imagem, a intermitência pode não ser detetada corretamente.
ooA redução de intermitência pode não ser possível sob iluminação especial.
ooConsoante a fonte de luz, a intermitência pode não ser detetada
corretamente.
ooConsoante as fontes de luz ou as condições de disparo, o resultado
esperado pode não ser obtido mesmo que utilize esta função.
ooRecomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
ooPara detetar a intermitência manualmente (quando a fonte de luz muda),
prima o botão <Q>, selecione [Capt. anticintil.], depois prima
o botão <B>.
ooA intermitência não é reduzida no modo [A].
ooA redução de intermitência também funciona com fotografia com flash.
No entanto, o resultado esperado pode não ser obtido no caso de
fotografia com flash sem fios.
116
Definir o Espaço de corN
A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”.
Com esta câmara, pode definir o espaço de cor de imagens captadas
para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB.
No modo [A], [sRGB] é definido automaticamente.
1 Selecione [z4: Espaço de cores].
uma opção de espaço de cor.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
Adobe RGB
Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão
comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada
se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe
RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior).
A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador
e em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento
da imagem com software.
ooSe a fotografia for captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro
carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”.
ooO perfil ICC não é anexado. Para ver as descrições relativas ao perfil
ICC, consulte o Manual de Instruções de Digital Photo Professional
(software EOS).
117
Aviso de Cartão
Pode definir a câmara para não disparar a menos que haja um cartão
na câmara. A predefinição é [Ativar].
[z1: Liberar obturador
1 Selecione
sem cartão].
[Desativar].
2 Selecione
zz Selecione [Desativar] e carregue
em <0>.
Definir o Tempo de Revisão da Imagem
Pode definir quanto tempo a imagem captada no ecrã imediatamente
após a captação. Para manter a imagem captada no ecrã, defina
[Manter]. Para a imagem captada não ser apresentada, defina [Dstiv.].
1 Selecione [z1: Revisão imagem].
uma opção de tempo.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
Quando o botão [Manter] estiver definido, as imagens serão exibidas
em conformidade com o tempo estabelecido em [52: Econ. Energia].
118
Definir o Temporizador de mediçãoN
Pode definir quanto tempo o temporizador de medição é executado
(o que determina a duração da apresentação da exposição/bloqueio
AE) depois de ser ativado por uma ação como a pressão do botão do
obturador até meio.
1 Selecione [z3: Temp. medição].
uma opção de tempo.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
119
Simulação de exposiçãoN
A simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho
(exposição) da imagem real.
1 Selecione [z3: Simul. de expos].
uma opção.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zzAtivar (g)
O brilho da imagem apresentada estará próximo do brilho real
(exposição) da imagem resultante. Se definir a compensação da
exposição, o brilho da imagem é alterado em conformidade.
zzDurante e
Normalmente, a imagem é apresentada com definições padrão de
brilho, portanto é fácil de ver (E). O brilho da imagem só estará
próximo do brilho efetivo (exposição) da imagem final enquanto
prime o botão que atribuiu para [Visual. de prof. de campo]
usando [84: Personalizar botões], (p. 555) (g).
zzDesativar (E)
A imagem é mostrada com o brilho padrão para que se veja mais
facilmente. A imagem é mostrada com o brilho padrão, mesmo se
definir a compensação da exposição.
120
Acrescentar Dados de sujidade a eliminarN
Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte
da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, numa situação em
que a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar
à imagem, para apagar as manchas de pó posteriormente. Os Dados
de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional
(software EOS) para apagar automaticamente as manchas de poeira.
Preparação
zz Utilize uma objetiva RF ou EF.
zz Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
zz Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
zz Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e defina a focagem para infinito (∞). Se a objetiva não tiver
uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para
a direita, olhando de frente para a objetiva.
Obter os Dados de Sujidade a Eliminar
[z5: Dados de Exclusão
1 Selecione
de Poeira].
[OK].
2 Selecione
ggApós a execução da limpeza
automática do sensor, aparece uma
mensagem. Embora seja emitido um
som mecânico do obturador durante
a limpeza, isso não significa que
esteja a ser captada uma imagem.
121
Acrescentar Dados de sujidade a eliminar
um objeto totalmente
3 Fotografe
branco.
zz A uma distância de 20 cm - 30 cm,
preencha o ecrã com um objeto
totalmente branco, sem padrão,
e fotografe.
zz Uma vez que a imagem não vai ser
guardada, é ainda possível obter
os dados, mesmo que não exista
nenhum cartão na câmara.
ggQuando tira a fotografia, a câmara
começa a recolher os Dados de
Sujidade a Eliminar. Quando a câmara
tiver obtido os Dados de Sujidade
a Eliminar, aparece uma mensagem.
zz Se os dados não forem obtidos
com êxito, aparece uma mensagem
de erro. Execute o procedimento
de “Preparação” descrito na
página anterior e selecione [OK].
Tire novamente a fotografia.
Dados de Sujidade a Eliminar
Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados
a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma
sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade
a Eliminar, voltando a obtê-los.
Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional
(software EOS) para apagar manchas de poeira automaticamente,
consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções.
Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo
pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem.
ooOs dados de sujidade a eliminar não são obtidos quando são usadas
objetivas EF-S, ou quando [z1: zCorte/Taxa de proporção]
estiver definido para [1,6x (corte)].
ooUtilize um objeto totalmente branco, como uma folha nova de papel
em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser
reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação
de poeira com o Digital Photo Professional (software EOS).
122
A Fotografia totalmente automática
(Cena Inteligente Auto)
[A] é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena
e especifica automaticamente as melhores definições. Também
pode ajustar a focagem automaticamente para um motivo parado ou
um motivo em movimento, detetando o movimento do motivo (p. 126).
o modo de disparo para [A].
1 Defina
zz Carregue no botão <W>.
zz Rode o seletor <6> para escolher
[A] e carregue em <0>.
a câmara para o que vai
2 Aponte
fotogra (o motivo).
zz Pode ser apresentada uma moldura
em torno do motivo, em algumas
condições de disparo.
zz Quando é apresentado um ponto
AF no ecrã, aponte-o sobre o motivo.
o motivo.
3 Foque
zz Carregue no botão do obturador
até meio para focar.
zz Também pode focar tocando sobre
o rosto de uma pessoa, ou outro
motivo, no ecrã (AF Tátil).
zz Em condições de iluminação fraca,
a luz auxiliar AF (p. 264) é ativada
automaticamente se necessário.
ggPara motivos estacionários, o ponto
AF é apresentado a verde quando
o motivo está focado e a câmara
emite um sinal sonoro (One-Shot AF).
123
Fotografia totalmente automática (Cena Inteligente Auto)
ggPara motivos em movimento,
o ponto AF é apresentado a azul
e acompanha o motivo em
movimento. A câmara não emitirá
um aviso sonoro. (Servo AF)
a fotografia.
4 Tire
zz Carregue no botão do obturador
até ao fim para tirar a fotografia.
ggA imagem que acabou de
captar é apresentada durante
aproximadamente 2 segundos no ecrã.
O movimento do motivo (se os motivos estão parados ou em movimento)
pode não ser detetado corretamente para alguns motivos ou condições
de disparo.
ooSe normalmente prefere fotografar com One-Shot AF, defina [AF1: Servo
automát. A] para [Desativar].
ooA operação AF (One-Shot AF ou Servo AF) é definida automaticamente
quando pressiona o botão do obturador até meio. Note que a operação
AF não pode ser ativada durante a gravação.
ooO modo [A] torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores
e pôr do sol mais impressionantes. Se preferir outros tons de cores, defina
o modo de disparo para [t], [d], [s], [f] ou [a] e selecione um
estilo de imagem diferente de <D> antes de gravar (p. 88).
Minimizar Fotografias Desfocadas
zz Utilize um tripé resistente que suporte o peso do equipamento de
disparo. Instale a câmara corretamente no tripé.
zz É recomendável utilizar um telecomando (vendido em separado, p. 176)
ou um telecomando sem fios (vendido em separado, p. 174).
124
Fotografia totalmente automática (Cena Inteligente Auto)
FAQ
zzNão é possível focar (indicado por um ponto AF cor de laranja).
Aponte o ponto AF para uma área com um bom contraste e carregue
no botão do obturador até meio (p. 56). Se estiver muito próximo
do motivo, afaste-se e tente de novo.
zzVários pontos AF são apresentados ao mesmo tempo.
Se forem apresentados vários pontos AF ao mesmo tempo,
todas essas posições estão focadas. Desde que o ponto AF seja
apresentado sobre o motivo, pode tirar a fotografia.
zzSe carregar no botão do obturador até meio, o motivo não
é focado.
Se o interruptor de modo da focagem na objetiva estiver na
posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF>
(focagem automática).
zzA indicação de velocidade do obturador está a piscar.
Como está demasiado escuro, se tirar uma fotografia, o motivo
pode ficar desfocado devido à vibração da câmara. Recomendase a utilização de um tripé ou de um Speedlite da série EL/EX da
Canon (vendido em separado, p. 177).
zzAo utilizar o flash externo, a parte de baixo da fotografia
ficou com uma tonalidade escura não natural.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, esta pode obstruir a luz
do flash. Se o motivo estiver próximo, retire a cobertura antes de
tirar a fotografia com o flash.
125
A Técnicas Auto total (Cena inteligente auto)
Recompor a imagem
Consoante a cena, o posicionamento do motivo mais para a esquerda
ou mais para a direita de modo a incluir um fundo equilibrado origina
uma fotografia com melhor perspetiva.
No modo [A], enquanto carrega no botão do obturador até meio
para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha
a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio
e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar
a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”.
Fotografar um Motivo em Movimento
Com [21: AAuto servo] definido para [Ativar], os motivos em
movimento são mantidos focados com o Servo AF quando compõe
a fotografia com um motivo em movimento e prime o botão do
obturador até meio. Enquanto mantiver o ponto AF sobre o motivo
premindo o botão do obturador até meio, a câmara continuará
a focá-lo, como demonstrado pelo ponto AF azul que acompanha os
movimentos do motivo. No momento decisivo, carregue no botão do
obturador até ao fim para tirar a fotografia.
126
Técnicas Auto total (Cena inteligente auto)
Ícones de Cena
No modo de disparo [A], a câmara
deteta o tipo de cena e define tudo
automaticamente para adequação
à cena. O tipo de cena detetada
é indicado no canto superior esquerdo
do ecrã. Para obter detalhes dos ícones,
consulte a página 623.
127
Visualização de informações (fotografia)
Para detalhes sobre os ícones apresentados para fotografias,
consulte a página 619.
ooQuando <g> aparecer a branco, significa que a imagem aparece com
um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que
pretende captar.
ooSe <g> estiver a piscar, significa que a imagem aparece com um
brilho diferente do resultado do disparo real, devido a más condições de
iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai
refletir a definição de exposição. Tenha em atenção que o ruído pode
ser mais percetível do que a imagem realmente gravada.
ooA simulação de exposição pode não ser realizada em algumas
configurações de filmagem. O ícone <g> e o histograma aparecem
a cinzento. A imagem é apresentada no ecrã com o brilho padrão.
Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação
excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente.
ooO histograma pode ser apresentado se definir [z3: Simul. de expos]
para [Ativar] (p. 120).
128
Precauções Relativamente a Tirar Fotografias
ooNão aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
ooAs “Precauções Gerais de Fotografias” são descritas nas páginas
142-143.
Notas Relativamente a Tirar Fotografias
ooA cobertura do campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se
a qualidade de gravação da imagem estiver definida para JPEG 73).
ooSe a câmara estiver inativa durante um período prolongado, o ecrã
desliga-se automaticamente após o tempo definido em [Display desl.]
ou [Visor deslig.] em [52: Econ. Energia]. A câmara, em seguida,
desliga automaticamente após o tempo estabelecido em [Deslig. autom.]
(p. 377).
ooCom o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado), pode visualizar
a imagem num televisor (p. 333). Tenha em atenção que não será
emitido som.
ooTambém pode fotografar com um interruptor remoto
(vendido separadamente, p. 176) ou telecomando sem fio
(vendido separadamente, p. 174).
129
x Disparar com o Obturador tátil
Tocando simplesmente no ecrã, pode focar e tirar fotografias
automaticamente.
o obturador táctil.
1 Ative
zz Toque em [y] na parte inferior
esquerda do ecrã.
Sempre que tocar no ícone,
alterna entre [y] e [x].
zz [x] (Obturador táctil: Ativar)
A câmara foca o local em que tocar
e tira a fotografia.
zz [y] (Obturador táctil: Desativar)
Pode tocar num local para fazer
a focagem nesse local. Carregue
no botão do obturador até ao fim
para tirar a fotografia.
no ecrã para fotografar.
2 Toque
zz Toque no rosto ou no motivo que
aparece no ecrã.
ggNo ponto onde tocar, a câmara foca
(AF tátil) com o método AF que foi
definido (p. 265).
ggSe a opção [x] estiver definida,
o ponto AF fica verde quando
conseguir focar e a fotografia
é tirada automaticamente.
ggSe não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja e a fotografia não é tirada.
Volte a tocar no rosto ou no motivo
que aparece no ecrã.
130
Disparar com o Obturador tátil
ooMesmo que defina o modo de avanço para <o> ou <i>,
a câmara continua a disparar no modo de disparo único.
ooMesmo que o item [Operação AF] esteja definido para [Servo AF],
tocar no ecrã permite focar a imagem com [One-Shot AF].
ooTocar no ecrã durante a visualização ampliada não permite focar
nem tirar a fotografia.
ooSe fotografar tocando no ecrã com o item [z1: Revisão imagem]
definido para [Manter], pode carregar no botão do obturador até meio
para tirar a próxima fotografia.
Para disparar com exposição “Bulb”, toque duas vezes no ecrã. O primeiro
toque no ecrã inicia a exposição “Bulb”. Se tocar novamente, interrompe
a exposição “Bulb”. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando
tocar no ecrã.
131
d: Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.
* [d] significa Programa.
* AE significa Exposição automática.
1 Defina o modo de disparo para [d].
o motivo.
2 Foque
zz Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio.
ggCom o motivo focado, o ponto AF
fica verde (One-Shot AF).
ggA velocidade do obturador
e a abertura são definidas
automaticamente.
o visor.
3 Consulte
zz Desde que o valor de exposição
não esteja a piscar, será obtida
a exposição padrão.
a fotografia.
4 Tire
zz Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
132
Programa AE
ooSe a velocidade do obturador de “30"” e o número
f/inferior começarem a piscar, isso indica subexposição.
Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash.
ooSe a velocidade do obturador “1/8000” e o número
f/mais elevado começarem a piscar, isso indica sobreexposição.
Diminua a velocidade ISO ou utilize um filtro ND
(vendido em separado) para reduzir a quantidade
de luz que entra na objetiva.
Diferenças entre os Modos [d] e [A]
ooNo modo [A], muitas funções, como a operação AF e o modo
de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias
estragadas. As funções que pode definir são limitadas. Por outro lado,
com o modo [d], apenas a velocidade do obturador e a abertura são
definidas automaticamente. Pode definir livremente a operação AF,
o modo de medição e outras funções.
Mudança de Programa
ooNo modo [d], pode alterar livremente a combinação de velocidade do
obturador e abertura (Programa) definida automaticamente pela câmara,
ao mesmo tempo que mantém a mesma exposição. A este procedimento
chama-se Mudança de programa.
ooPara efetuar a mudança de programa, carregue no botão do obturador
até meio e rode o seletor <6> até aparecer a velocidade do obturador
ou a abertura pretendida.
ooA mudança de programa é cancelada automaticamente quando
o temporizador de medição termina (a apresentação da definição de
exposição apaga-se).
ooNão pode utilizar a mudança de programa com flash.
133
s: Prioridade de Obturador AE
Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara
define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão adequada
ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de obturador
AE. Uma velocidade do obturador mais rápida pode fixar a ação de um
motivo em movimento. Uma velocidade do obturador mais lenta pode
produzir um efeito de desfocagem, criando a impressão de movimento.
* [s] significa Valor temporal.
Ação desfocada
(Velocidade lenta: 1/30 seg.)
Ação fixa
(Velocidade elevada: 1/2000 seg.)
1 Defina o modo de disparo para [s].
a velocidade do obturador
2 Defina
pretendida.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
o motivo.
3 Foque
zz Carregue no botão do obturador até meio.
ggA abertura é definida
automaticamente.
o ecrã e dispare.
4 Verifique
zz Desde que a abertura não esteja
a piscar, será obtida a exposição padrão.
134
Prioridade de Obturador AE
ooSe o número f/ mais pequeno começar a piscar,
significa que existe subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade
do obturador mais lenta até a abertura parar de piscar
ou especifique uma velocidade ISO mais alta.
ooSe o número f/ maior começar a piscar, significa
que existe sobre-exposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do
obturador mais rápida até a abertura parar de piscar
ou especifique uma velocidade ISO mais baixa.
Indicação de Velocidade do Obturador
ooPor exemplo, “1/125” ou “125” indica 1/125 seg. Adicionalmente,
“0"5” indica 0,5 seg. e “15"”, 15 seg.
ooAs velocidades do obturador de “8000” a “4” no painel LCD indicam
o denominador da fração da velocidade do obturador.
135
f: Prioridade de abertura AE
Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara
define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição
padrão correspondente ao brilho do motivo. Este procedimento chamase prioridade de abertura AE. Um número f/ superior (orifício de abertura
mais pequeno) resulta na focagem aceitável de uma maior parte do
primeiro plano e do segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior
(orifício de abertura maior) resulta na focagem aceitável de uma parte
menor do primeiro plano e do segundo plano.
* [f] significa Valor da abertura (nível de abertura).
Fundo desfocado
(Com um número f/ de
abertura baixo: f/5.6)
Fundo e primeiro plano nítidos
(Com um número f/ de
abertura elevado: f/32)
1 Defina o modo de disparo para [f].
a abertura pretendida.
2 Defina
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
o motivo.
3 Foque
zz Carregue no botão do obturador até meio.
ggA velocidade do obturador é definida
automaticamente.
o ecrã e dispare.
4 Verifique
zz Desde que a velocidade do obturador
136
não esteja a piscar, será obtida
a exposição padrão.
Prioridade de abertura AE
ooSe a velocidade do obturador de “30"” começar
a piscar, significa que existe subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura maior
(número f/ inferior) até a velocidade do obturador parar
de piscar ou especifique uma velocidade ISO mais alta.
ooSe a velocidade do obturador de “1/8000”
começar a piscar, isso indica sobre-exposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura menor
(número f/ superior) até a velocidade do obturador
parar de piscar ou especifique uma velocidade ISO
mais baixa.
Indicação do Valor de Abertura
Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número
f/ apresentado varia consoante a objetiva. Se a câmara não tiver uma
objetiva montada, aparece “F00” como valor de abertura.
Pré-visualização de profundidade de campoM
Prima o botão que tiver atribuído para a pré-visualização de
profundidade de campo (usando) [84: Personalizar botões],
(p. 555) para regular a objetiva para a definição de abertura atual
e verificar a área em foco (profundidade de campo).
ooQuanto maior o valor da abertura, maior a área em foco, desde
o primeiro plano até o fundo.
ooO efeito de profundidade de campo pode ser facilmente identificado nas
imagens ao alterar a abertura e carregar no botão de pré-visualização
de profundidade de campo (p.).
ooA exposição está bloqueada (bloqueio AE) enquanto mantiver pressionado
o botão atribuído para pré-visualização de profundidade de campo.
137
a: Exposição manual
Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme
pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
exposição, ou utilize um fotómetro externo, disponível no mercado. Este
método chama-se exposição manual.
* [a] significa Manual.
1 Defina o modo de disparo para [a].
2 Defina a velocidade ISO (p. 83).
zz Com ISO auto, pode definir a
compensação da exposição (p. 139).
a velocidade do obturador
3 Defina
e a abertura.
zz Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. Para definir
a abertura, rode o seletor <5>.
(1)
(2)
o motivo.
4 Foque
zz Carregue no botão do obturador
até meio.
ggAparece a definição de exposição.
zz Verifique a indicação do nível de
exposição <s> para ver a distância
entre o nível de exposição atual
e o nível de exposição padrão.
(1)
(2)
Índice de exposição padrão
Indicação do nível de exposição
a exposição e tire
5 Defina
a fotografia.
zz Verifique o indicador do nível de
exposição e defina a velocidade do
obturador e a abertura pretendidas.
138
Exposição manual
Compensação da Exposição com ISO Auto
Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO] no caso de disparo
com exposição manual, pode definir a compensação da exposição
(p. 154) da seguinte forma:
●●Toque no indicador do nível de exposição.
●●[z3: Comp. exp./AEB]
●●Ecrã Controlo Rápido
Se a opção ISO auto estiver definida, a definição de velocidade ISO
muda para se obter a exposição padrão com a velocidade do obturador
e a abertura definidas. Como tal, pode não obter o efeito de exposição
pretendido. Nesse caso, defina a compensação da exposição.
ooCom a câmara definida para o modo [a] + ISO auto + <q> (Medição
matricial) e [82: Modo mediç, AE blq após foco] configurados com
a respetiva predefinição (p. 548), carregar no botão do obturador até
meio bloqueia a velocidade ISO após a focagem com One-Shot AF.
ooSe a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A>
para bloquear a velocidade ISO.
ooPara comparar a exposição atual com a exposição quando pressionou
o botão <A> inicialmente com uma velocidade ISO definida
manualmente, pressione o botão <A>, recomponha a cena e verifique
o indicador de nível de exposição.
ooCom o modo ISO auto definido e [81: Incrementos nível exposiç.]
definido para [1/2 ponto], qualquer compensação da exposição de
1/2 pontos será implementada com a velocidade ISO (1/3 pontos)
e a velocidade do obturador. No entanto, a velocidade do obturador
apresentada não muda.
139
t: Prioridade flexível de AE
Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a velocidade
ISO manualmente, ou automaticamente e combinar essas definições
com a sua escolha de compensação da exposição. Fotografar no modo
[t], com controlo sobre cada um destes parâmetros é equivalente
a fotografar nos modos [d], [s], [f], ou [a].
* [t] significa Valor flexível.
1 Defina o modo de disparo para [t].
a velocidade do obturador,
2 Defina
o valor da abertura e a velocidade ISO.
zz Rode o seletor <5> para selecionar
um item a definir. É apresentado
um ícone [6] à esquerda do item
selecionado.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
zz Para repor a definição para [AUTO],
prima a tecla <W> ou <Y>.
o valor da compensação da
3 Defina
exposição.
zz Rode o seletor <5> e selecione
o indicador do nível de exposição.
É apresentado um ícone [6]
à esquerda do indicador do nível
de exposição.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
zz Para repor a definição para [±0],
prima a tecla <W> ou <Y>.
140
Prioridade flexível de AE
Combinações de funções no modo [t]
Velocidade
do Obturador
Abertura
[AUTO]
[AUTO]
Seleção
manual
[AUTO]
[AUTO]
Seleção
manual
Seleção
manual
Seleção
manual
Velocidade
ISO
[AUTO]
Seleção
manual
[AUTO]
Seleção
manual
[AUTO]
Seleção
manual
[AUTO]
Seleção
manual
Compensação da
Exposição
Modo de
disparo
Disponível
Semelhante
a [d]
Disponível
Semelhante
a [s]
Disponível
Semelhante
a [f]
Disponível
–
Semelhante
a [a]
ooValores a piscar indica que os valores definidos irão causar subexposição
ou sobre-exposição. Ajuste a exposição até o valor parar de piscar.
ooA sincronização lenta não é usada em condições de pouca luz quando
já configurou o modo [t] para se assemelhar aos modos [f] ou
[d], mesmo quando [Sincron. Lenta] em [z2: Controle externo
Speedlite] estiver definido para [1/200-30 s auto].
ooValores para a velocidade do obturador, abertura e velocidade ISO
que estiverem definidos para [AUTO] estão sublinhados.
ooPode definir a velocidade do obturador, abertura e velocidade ISO para
[AUTO] e compensação da exposição para [±0] nos passos 2 ou 3
pressionando a tecla <X> ou <Z>.
141
Precauções Gerais de Fotografias
Qualidade da Imagem
ooSe fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
ooSe fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído
e cores irregulares.
ooO disparo contínuo durante um período prolongado pode fazer com que
a temperatura interna da câmara suba e afetar a qualidade da imagem.
Ocasionalmente, pare de filmar.
ooSe fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna
da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser
afetada. Interrompa a captação de imagens e aguarde alguns minutos
antes de voltar a fotografar.
Ícone Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso de
Temperatura Interna
ooSe a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo
prolongado ou uso prolongado em ambientes quentes, é apresentado
um ícone branco <s> ou vermelho <E>.
ooO ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias
vai deteriorar-se. Pare de tirar fotografias durante alguns minutos
e deixe a câmara arrefecer.
ooO ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida
automaticamente em breve. A gravação não vai ser possível
novamente até a câmara arrefece internamente, portanto pare de filmar
temporariamente ou desligue a câmara e deixe-a arrefecer um pouco.
ooFotografar em ambientes quentes durante longos períodos de tempo
pode fazer com que o ícone branco <s> ou vermelho <E> apareçam
mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara.
ooSe a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das
imagens captadas com uma velocidade ISO elevada ou com exposição
longa pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>.
Resultados do Disparo
ooSe tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter
a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal.
ooMesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem
é captada na visualização normal.
142
Precauções Gerais de Fotografias
Imagens e Visualização
ooEm más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva,
a imagem apresentada pode não refletir o brilho da imagem captada.
ooEm condições de pouca luz, o ruído pode ser percetível na imagem,
mesmo em baixas velocidades ISO, mas haverá menos ruído nas suas
fotografias, porque a qualidade da imagem varia entre o ecrã e as
imagens captadas.
ooO ecrã ou o valor de exposição podem piscar se a fonte de luz
(iluminação) mudar. Neste caso, pare temporariamente de fotografar
e retome sob a fonte de luz que vai usar.
ooApontar a câmara numa direção diferente pode impedir
momentaneamente a exibição correta do brilho. Aguarde até o nível
de brilho estabilizar antes de fotografar.
ooSe a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no ecrã. Porém, a imagem captada real mostra
corretamente a área clara.
ooEm más condições de iluminação, se definir [52: Brilho do display]
para uma definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na
imagem. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados
na imagem captada.
ooQuando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que
é na realidade.
Objetiva
ooSe a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) e definir o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até
meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da
bateria e poderá diminuir o número estimado de disparos, dependendo
das condições de disparo. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé),
deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
ooCom objetivas EF, a predefinição da focagem durante o disparo só está
disponível quando utilizar (super) teleobjetivas equipadas com esta
função, lançadas durante e após o segundo semestre de 2011.
143
i Selecionar o Modo de avanço
Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. Pode selecionar
o modo de avanço que melhor se adequa à cena ou ao motivo.
no botão <B> (9).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada no
ecrã, prima o botão <B>.
o item do modo de avanço.
2 Selecione
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item do modo de avanço.
o modo de avanço.
3 Selecione
zz Rode o seletor <6> para efetuar
a seleção.
zz[u] Disparo único
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia.
zz[o] Disparo contínuo de alta velocidade
Quando carregar no botão do obturador até ao fim, pode disparar
continuamente a uma velocidade de aproximadamente 8,0 disparos/seg.
no máximo continuando a carregar no botão sem soltar.
Contudo, a velocidade máxima de disparo contínuo pode ficar mais lenta
nas seguintes condições:
Quando definido para redução da Intermitência:
A velocidade de disparo contínuo será de aproximadamente
5,4 disparos/seg. no máximo.
Quando definido para Dual Pixel RAW:
Muda automaticamente para um disparo contínuo de baixa velocidade.
144
Selecionar o Modo de avanço
Com disparo no modo Servo AF:
Se o item [Operação AF] estiver definido para [Servo AF],
será dada prioridade à velocidade de disparo contínuo de
aproximadamente 5,0 disparos/seg. no máximo.
Com disparo silencioso:
Quando [z6: Obturador silencioso] estiver definido
para [Ativar], a velocidade de disparo contínuo será de
aproximadamente 5,0 disparos/segundo no máximo.
Na fotografia com Flash:
Com Speedlite da série EL ou EX, a velocidade de disparo
contínuo será de aproximadamente 3,0 disparos/seg. no
máximo.
zz[i] Disparo contínuo de baixa velocidade
Quando carregar no botão do obturador até ao fim, pode
disparar continuamente a uma velocidade de aproximadamente
3,0 disparos/seg. no máximo continuando a carregar no botão
sem soltar.
Se o item [Operação AF] estiver definido para [Servo AF],
será dada prioridade à velocidade de disparo contínuo, no
acompanhamento de um motivo, de aproximadamente
3,0 disparos/seg. no máximo.
Quando definido para Dual Pixel RAW, será de aproximadamente
2,2 disparos/seg. no máximo.
zz[m] Temporizador automático: 10 seg./telecomando
zz[l] Temporizador automático: 2 seg./telecomando
Para saber como fazer disparos com o temporizador automático,
consulte a página 147. Para saber como fazer disparos com
o telecomando, consulte a página 174.
Durante o disparo contínuo de alta velocidade <o>, a velocidade
máxima de disparo contínuo varia consoante as condições de disparo.
Para obter detalhes, consulte a página seguinte.
145
Selecionar o Modo de avanço
ooAproximadamente 8,0 disparos/segundo é a velocidade máxima de
disparo contínuo de alta velocidade <o> (p. 144) nestas condições:
fotografar com uma bateria totalmente carregada em modo One-Shot
AF a 1/1000 seg. ou velocidade mais rápida do obturador e abertura
máxima (de acordo com a objetiva*), em temperatura ambiente (23 °C),
com redução de intermitência, RAW de Pixel Duplo, e Obturador
silencioso desativado.
* No modo One-Shot AF com o Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) desligado, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm
f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6
IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM.
ooA velocidade de disparo contínuo para disparo contínuo de alta
velocidade <o> pode ser inferior, consoante condições como estas:
carga da bateria, temperatura, redução de intermitência, Dual Pixel
RAW, disparo do modo VD silencioso, disparo silencioso, velocidade do
obturador, abertura, condições do motivo, brilho, operação AF, tipo de
objetiva, utilização do flash e definições de disparo.
ooCom o Servo AF, a velocidade máxima de disparo contínuo pode tornarse mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada.
Definir [z6: Capt. VD silenc.] para [Desativar] quando Servo AF está
definido também reduz a velocidade máxima de disparo contínuo.
ooCom [z6: Capt. anticintil.] definido para [Ativar] (p. 115), o disparo
com luz tremeluzente irá diminuir a velocidade máxima de disparo
contínuo. De igual modo, o intervalo de disparo contínuo pode tornar-se
irregular e o atraso de disparo do obturador pode tornar-se mais longo.
ooA velocidade máxima de disparo contínuo pode cair para aprox.
6,0 disparos/seg. quando uma bateria fria é usada em ambientes frios,
ou quando o nível da bateria estiver baixo.
ooMesmo com o disparo contínuo de baixa velocidade, a velocidade de
disparo contínuo pode tornar-se mais lenta dependendo das condições
de disparo.
ooQuando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo,
a velocidade de disparo contínuo pode baixar, uma vez que os disparos
são temporariamente desativados (p. 77).
146
j Usar o Temporizador automático
Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia
(por exemplo, numa fotografia comemorativa).
no botão <B> (9).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada no
ecrã, prima o botão <B>.
o item do modo de avanço.
2 Selecione
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item do modo de avanço.
o temporizador automático.
3 Selecione
zz Rode o seletor <6> para escolher
o temporizador automático.
m: Disparo em 10 seg.
l: Disparo em 2 seg.
zz <Q> <k> são apresentados
quando a câmara está emparelhada
com um controlo remoto sem fios
(vendidos em separado, p. 174).
a fotografia.
4 Tire
zz Foque o motivo e carregue no
botão do obturador até ao fim.
ggPode verificar o funcionamento do
temporizador automático através da
respetiva lâmpada, do aviso sonoro
e da indicação da contagem decrescente
(em segundos) no painel LCD.
ggA intermitência da lâmpada do
temporizador automático acelera
e a câmara emite um sinal sonoro
rápido aproximadamente 2 segundos
depois de a fotografia ser tirada.
147
Usar o Temporizador automático
oo<l> permite tirar fotografias sem tocar na câmara montada num
tripé. Deste modo, evita a vibração da câmara se estiver a fotografar
naturezas mortas ou exposições longas.
ooDepois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve
reproduzir a imagem (p. 304) para verificar a focagem e a exposição.
ooSe utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize
o bloqueio de focagem (p. 126) para um objeto a uma distância
aproximadamente igual à que se vai colocar.
ooPara cancelar o temporizador automático depois de ativado,
carregue em <0>.
ooO tempo de desligar automaticamente pode ser prorrogado quando
a câmara está configurada para disparo remoto.
148
Selecionar a Velocidade de visualização para
o Disparo contínuo de Alta velocidadeN
A visualização de alta velocidade que muda entre o disparo e a imagem
de visualização direta está disponível quando utiliza uma objetiva RF,
com [21: Operação AF] definido para [Servo AF] e com o modo de
avanço definido para <o> [Alta velocid. contínua]. O ecrã é mais
responsivo, facilitando o acompanhamento de motivos em movimento
rápido.
[z6:
1 Selecione
velocid.].
Exibição de alta
um item.
2 Selecione
zz Selecione [Ativar] para uma
visualização que muda entre cada
disparo contínuo e a imagem em
tempo real.
ooAs imagens podem vacilar ou oscilar durante a exibição de alta
velocidade. Isto ocorre mais frequentemente em altas velocidades
do obturador. No entanto, isso não afeta os resultados do disparo.
ooA visualização de alta velocidade não é realizada sob as seguintes
condições. Também pode parar enquanto estiver a fotografar.
• A velocidade do obturador mais lenta do que 1/30 seg.,
abertura maior que f/11, condições que tornam difícil a
focagem automática, fotografia com flash e expansão ISO
[Ativar] está disponível quando todas estas condições se aplicam.
• Com uma objetiva RF, [Operação AF] definida para [Servo AF]
(p. 262), modo de avanço definido para [Alta velocid.
contínua] (p. 144), [Capt. anticintil.] para [Desativar]
(p. 115), [Simul. De expos] para [Ativar] (p. 120),
[Obturador silencioso] definido para [Desat.] (p. 151)
149
Disparo silencioso no modo
Visualização diretaN
Pode ajustar o avanço da câmara e características de operação do
obturador para corresponder às condições de disparo da objetiva utilizada.
1 Selecione [z6: Capt. VD silenc.].
uma opção.
2 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zzModo 1 (Predefinição)
zzModo 2
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina só tira uma
fotografia. Ao carregar sem soltar o botão do obturador, o funcionamento
da câmara é interrompido. Permite disparo mais silencioso e a operação
continuará quando voltar a colocar o botão do obturador premido até
meio. Mesmo se definir o disparo contínuo, a máquina só tira uma
fotografia.
zzDesativar
Certifique-se de que define para [Desativar] se usar uma objetiva TS-E
para desviar ou inclinar a objetiva ou se utilizar um tubo extensor. Se
estiver definido o [Modo 1] ou o [Modo 2], a exposição padrão poderá
não ser obtida, ou poderá resultar numa exposição irregular.
ooÁreas de imagem desfocadas podem ficar incompletas quando
fotografar perto da abertura máxima a altas velocidades do obturador.
Se não gostar do aparecimento de áreas da imagem desfocadas,
fotografar como segue pode dar melhores resultados.
• Fotografe com [z6: Capt. VD silenc.] definido para [Desativar].
• Fotografe com obturador silencioso.
• Reduza a velocidade do obturador.
• Aumente o valor da abertura.
ooSe [Modo 2] estiver definido e utilizar um telecomando sem fio (vendido
em separado) (p. 174), o funcionamento é o mesmo que no [Modo 1].
150
Disparo silenciosoN
Pode disparar silenciosamente, usando a função de obturador eletrónico
do sensor, ao invés do obturador mecânico normalmente usado em
fotografia. O disparo contínuo também é possível. Isto é prático quando
fotografa em situações em que a câmara tem de estar silenciosa.
Disponível nos modos <u>, <o>, <m>, ou <l> modo de avanço.
[z6: Obturador
1 Selecione
silencioso].
2 Selecione [Ativar].
o modo de avanço
3 Selecione
(p. 144).
zz Selecione o modo <u>, <o>,
<m>, ou <l>.
a fotografia.
4 Tire
ggEnquanto dispara, uma moldura branca
é aprestada em torno do ecrã.
ooSeja responsável ao usar o disparo silencioso e respeite a privacidade
e os direitos do motivo.
ooCom motivo em movimento rápido, as fotografias podem ficar distorcidas
ou, no disparo contínuo com Servo AF (p. 263), as fotografias podem
ficar desfocadas.
ooCom algumas objetivas e em determinadas condições de disparo,
a focagem da objetiva e o ajuste da abertura podem ser audíveis.
ooNo modo de disparo silencioso, se for disparado o flash de outra câmara
ou for efetuado o disparo silencioso com uma fonte de luz tremeluzente,
como luz fluorescente, podem ser gravadas riscas ou faixas de luz na
imagem devido à diferença de brilho.
ooAs opções de captura AEB e fotografia com flash não estão disponíveis.
ooA visualização a alta velocidade (p. 149) não é usada no disparo
silencioso, mesmo com o modo de avanço definido para <o>.
Definir [z6: Obturador silencioso] para [Desat.] restaura a definição
original para [z6: Capt. VD silenc.].
151
q Selecionar o Modo de mediçãoN
Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo.
No modo [A], a medição matricial é definida automaticamente.
no botão <Q> (7).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada,
prima o botão <Q>.
o modo de medição.
2 Selecione
zz Prima as teclas <W> <X> para
selecionar o item.
zz Prima as teclas <Y> <Z> para
selecionar o modo de medição.
[q]: Medição matricial
[w]: Medição parcial
[r]: Medição pontual
[e]: Medição ponderada com
predominância ao centro
[q] Medição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para
motivos com contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição
de acordo com a cena.
[w] Medição parcial
Eficaz quando existem luzes muito mais brilhantes à volta do motivo
devido a contraluz, etc. Cobre cerca de 6,1% da área no centro ecrã.
A área de medição parcial está indicada no ecrã.
[r] Medição pontual
Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. Cobre
cerca de 2,7% da área no centro do ecrã. A área de medição pontual
está indicada no ecrã.
[e] Medição ponderada com predominância ao centro
A média da medição é calculada com o centro do ecrã com maior
ponderação.
152
Selecionar o Modo de medição
ooPor predefinição, a câmara define a exposição da seguinte forma.
Com [q] (Medição matricial), carregar no botão do obturador até meio
bloqueia a definição de exposição (bloqueio AE) após a focagem com
One-Shot AF. Nos modos [w] (Medição parcial), [r] (Medição pontual)
e [e] (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição
é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão
do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.)
ooCom [82: Modo mediç, AE blq após foco], pode definir se pretende
ou não bloquear a exposição (bloqueio AE) após a focagem com
One-Shot AF (p. 548).
153
O Definir a Compensação da Exposição PretendidaN
A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida
pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura
(exposição reduzida).
A compensação da exposição pode ser definida nos modos de
disparo [t], [d], [s], [f] e [a]. Pode definir a compensação
da exposição até ±3 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
Para detalhes sobre a compensação da exposição quando o modo
[a] e ISO Automático estão ambos definidos, consulte a página 139
e a página 140 para o modo [t].
a exposição.
1 Verifique
zz Carregue no botão do obturador até
meio e verifique o indicador do nível
de exposição.
Exposição aumentada para
uma imagem mais brilhante
Exposição reduzida para
uma imagem mais escura
o valor de compensação.
2 Defina
zz Defina olhando para o ecrã enquanto
roda o seletor <5>.
ggUm ícone <O> é apresentado para
indicar a compensação da exposição.
a fotografia.
3 Tire
zz Para cancelar a compensação da
exposição, defina o indicador do nível
de exposição <N> para o indicador do
nível de exposição padrão (<C>).
Se a opção [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizador de ilum. auto]
(p. 104) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar],
a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma
compensação de exposição reduzida para uma imagem mais escura.
O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo depois
de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
154
h Variação da Exposição
Automática (AEB)N
Ao alterar a velocidade do obturador, a abertura ou a velocidade
ISO automaticamente, pode enquadrar a exposição até ±3 pontos
em incrementos de 1/3 pontos, para três disparos consecutivos.
Este procedimento chama-se AEB.
* AEB significa Variação da Exposição Automática.
1 Selecione [z3: Comp. exp./AEB].
a amplitude AEB.
2 Defina
zz Rode o seletor <6> para definir
(1)
Exposição normal
Exposição reduzida
Exposição aumentada
a amplitude AEB (1). Pode definir
o valor de compensação da exposição
carregando nas teclas <Y> <Z>.
zz Carregue em <0> para defini-la.
ggQuando sair do menu, a amplitude
AEB aparece no ecrã.
a fotografia.
3 Tire
zz São efetuados três disparos
sequenciais de acordo com o modo
de avanço definido pela seguinte
ordem: exposição padrão, exposição
reduzida e exposição aumentada.
zz A AEB não é cancelada
automaticamente. Para cancelar
a AEB, siga o passo 2 para desativar
a indicação de amplitude AEB.
155
Variação da Exposição Automática (AEB)
Se a opção [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizador de ilum.
auto] (p. 104) estiver configurada para uma definição diferente de
[Desativar], o efeito de AEB pode ser reduzido.
oo<A> pisca no canto inferior esquerdo do ecrã durante a captura AEB.
ooSe o modo de avanço estiver definido para <u>, carregue três vezes
no botão do obturador para cada fotografia. Se <o>, <i> estiver
definido e carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, os três
disparos sequenciais são efetuados consecutivamente e a câmara para
automaticamente de fotografar. Se <m> ou <l> estiver definido,
os três disparos sequenciais são efetuados consecutivamente após
um atraso de 10 seg. ou 2 seg.
ooPode definir AEB em combinação com a compensação da exposição.
ooO modo de disparo não pode ser alterado durante a captura AEB.
ooNão é possível utilizar o AEB com flash, com Redução de Ruído
Disparos Múltiplos, nem no modo HDR.
ooA AEB é cancelada automaticamente se efetuar alguma das seguintes
ações: colocar o interruptor de alimentação na posição <2>,
ou quando o flash estiver totalmente carregado.
156
A Bloquear a Exposição para Disparo (Bloqueio AE)N
Pode bloquear a exposição quando pretender definir a focagem
e a exposição separadamente ou quando quiser tirar várias fotografias
com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para
bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire
a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para
fotografar motivos em contraluz, etc.
o motivo.
1 Foque
zz Carregue no botão do obturador
até meio.
ggAparece a definição de exposição.
no botão <A> (4).
2 Carregue
ggUm ícone <A> é apresentado
no canto inferior esquerdo do
ecrã para indicar que a exposição
está bloqueada (Bloqueio AE).
zz Sempre que carregar no botão
<A>, a definição de exposição
atual é bloqueada.
a imagem e dispare.
3 Recomponha
zz Quando quiser tirar mais fotografias
mantendo o bloqueio AE, continue
a carregar sem soltar o botão <A>
e carregue no botão do obturador
para tirar outra fotografia.
Efeitos do Bloqueio AE
Modo de
Medição
q
wre
Método de seleção de Ponto AF
Seleção Automática
Seleção Manual
Exposição centrada no ponto AF Exposição centrada no ponto
focado está bloqueada.
AF selecionado está bloqueada.
Exposição no centro do ecrã está bloqueada.
* No modo [q] com o interruptor de modo da focagem da objetiva definido para
<MF>, a exposição no centro do ecrã está bloqueada.
157
BULB: Exposições Longas (Bulb)
Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem
soltar o botão do obturador até ao fim e fecha-se quando solta o botão
do obturador. A esta técnica fotográfica chama-se exposição “Bulb”.
Utilize as exposições “Bulb” para cenas noturnas, fogo de artifício,
o céu e outros motivos que requerem exposições longas.
o modo de disparo para
1 Defina
[BULB].
a abertura pretendida.
2 Defina
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
a fotografia.
3 Tire
zz A exposição continua enquanto estiver
a carregar sem soltar o botão do
obturador até ao fim.
ggO tempo de exposição decorrido
aparece no painel LCD.
ooNão aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
ooAs exposições “Bulb” longas produzem mais ruído na imagem do que
o habitual.
ooSe o modo ISO auto for definido, será definida a opção ISO 400 (p. 608).
ooQuando fotografar exposições Bulb com o temporizador automático, em
vez do temporizador bulb, mantenha pressionando o botão do obturador
completamente (para o tempo do temporizador automático e o tempo de
exposição bulb).
158
Exposições Longas (Bulb)
ooCom [z5: Redução ruído de longa exp.], pode reduzir o ruído
gerado durante exposições longas (p. 107).
ooPara exposições “Bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e do
temporizador bulb.
ooTambém pode captar exposições “Bulb” utilizando o Telecomando
RS-60E3 (vendido em separado, p. 176).
ooPode também utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em
separado, p. 174) para as exposições “Bulb”. Se carregar no botão de
transmissão do telecomando, a exposição “Bulb” começa de imediato
ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente para parar
a exposição “Bulb”.
Temporizador BulbM
Pode predefinir o tempo da exposição “Bulb”. O temporizador bulb elimina
a necessidade de carregar sem soltar o botão do obturador durante
a exposição “Bulb”. Este procedimento reduz a vibração da câmara.
O temporizador Bulb só pode ser definido em [BULB] (exposição “Bulb”).
Não é possível defini-lo (ou não funcionará) em qualquer outro modo.
1 Selecione [z6: Temporizador Bulb].
[Ativar].
2 Selecione
zz Selecione [Ativar] e carregue no
botão <B>.
159
Exposições Longas (Bulb)
o tempo de exposição
3 Defina
pretendido.
zz Selecione a hora, os minutos ou
os segundos.
zz Carregue em <0> para fazer
aparecer <r>.
zz Defina o número pretendido e carregue
em <0>. (Volta para <s>.)
4 Selecione [OK].
a fotografia.
5 Tire
ggSe carregar no botão do obturador
até ao fim, a exposição “Bulb”começa
e continua até o tempo definido
terminar.
zz [H] e o tempo de exposição são
apresentados no painel LCD durante
o disparo com temporizador “bulb”.
zz Para cancelar a definição do
temporizador, defina [Desat.]
no passo 2.
ooDurante o funcionamento do temporizador bulb, se carregar no botão
do obturador até ao fim e o soltar, a exposição “Bulb” para.
ooSe continuar a carregar no botão do obturador até ao fim após
o início da exposição, a exposição “Bulb” continua, mesmo quando
o tempo de exposição definido terminar. (A exposição “Bulb” não para
automaticamente quando terminar o tempo de exposição definido.)
ooMudança de modos de disparo cancela o temporizador bulb e restaura
a configuração para [Desat.].
160
w: Disparo no modo HDR
(High Dynamic Range) N
Pode tirar fotografias com destaques cortados e sombras reduzidas
para obter um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas
com contraste elevado. A fotografia no modo HDR é a solução indicada
para captar paisagens e naturezas mortas.
A fotografia no modo HDR permite captar consecutivamente três
imagens com exposições diferentes (exposição padrão, subexposição
e sobre-exposição) por disparo, que depois são automaticamente
fundidas. A imagem HDR é gravada como uma imagem JPEG.
* HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado.
1 Selecione [z5: Modo HDR].
[Ajustar alc. din.].
2 Defina
zz Selecione o intervalo e carregue
em <0>.
zz Se selecionar [Auto], o intervalo
dinâmico é definido automaticamente
dependendo do intervalo tonal global
da imagem.
zz Quanto maior for o número, maior
é a amplitude do intervalo dinâmico.
zz Para desativar a fotografia no modo
HDR, selecione [Desat. HDR].
[Efeito].
3 Defina
zz Selecione o efeito e carregue
em <0>.
161
Disparo no modo HDR (High Dynamic Range)
Efeitos
zz[P] Natural
Indicado para imagens que preservam um intervalo amplo de tons,
o que evita que os detalhes das áreas realçadas e sombreadas se
percam. Os destaques cortados e as sombras são reduzidos.
zz[A] Arte padrão
Embora a redução dos destaques cortados e das sombras seja
maior do que com a definição [Natural], o contraste é mais baixo
e a gradação menos acentuada de forma a que a imagem se pareça
com uma pintura. As extremidades dos contornos do motivo podem
ser claras (ou escuras).
zz[B] Arte vívida
A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte padrão];
além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada
criam um efeito de artes gráficas.
zz[C] Arte forte
A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo
sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo.
zz[D] Arte relevo
A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para
dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada
e antiga. As extremidades dos contornos do motivo podem ser
claras (ou escuras).
Saturação
Realce dos
contornos
Brilho
Tonalidade
Arte padrão
Normal
Arte vívida
Alto
Arte forte
Mais alto
Arte relevo
Baixo
Normal
Fraco
Forte
Mais forte
Normal
Atenuada
Normal
Atenuada
Normal
Atenuada
Escuro
Mais atenuada
Cada efeito é aplicado em função das características do Estilo de Imagem
que está definido (p. 88).
162
Disparo no modo HDR (High Dynamic Range)
a opção [HDR contínuo].
4 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zz Com [1 captura só], a fotografia
no modo HDR é cancelada
automaticamente quando acabar
de tirar a fotografia.
zz Com [Todas capt.], a fotografia
no modo HDR continua até que
a definição no passo 2 seja
especificada para [Desat. HDR].
[Alinhar Imag Auto].
5 Defina
zz Para fotografia com a câmara na
mão, selecione [Ativar]. Se um
tripé, selecione [Desat.] e carregue
em <0>.
as imagens que
6 Especifique
pretende gravar.
zz Para guardar as três imagens captadas
e a imagem HDR resultante, selecione
[Todas img] e carregue em <0>.
zz Para guardar apenas a imagem HDR,
selecione [Só imag HDR] e carregue
em <0>.
a fotografia.
7 Tire
zz Se carregar no botão do obturador
até ao fim, a máquina capta três
imagens consecutivas e a imagem
HDR é gravada no cartão.
163
Disparo no modo HDR (High Dynamic Range)
ooImagens RAW HDR são captados com qualidade de imagem JPEG73.
Imagens RAW+JPEG HDR são captados na qualidade de imagem
JPEG especificada. As três imagens captadas para criar uma imagem
HDR também o são na qualidade de imagem especificada.
ooA captação em HDR não é possível com velocidades ISO expandidas
(L, H1, H2). É possível fotografar HDR entre ISO 100 - 40000
(varia de acordo com as configurações de [Mínima] e [Máximo]
para [Faixa sensib. ISO]).
ooO flash não dispara quando estiver a fotografar no modo HDR.
ooAEB não está disponível.
ooSe fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens
residuais.
ooSe fotografar no modo HDR, são captadas três imagens com
velocidades do obturador diferentes, definidas automaticamente.
Como tal, mesmo nos modos de disparo [t], [s] e [a],
a velocidade do obturador muda consoante a velocidade que definiu.
ooPara evitar a vibração da câmara, pode definir uma velocidade
ISO elevada.
164
Disparo no modo HDR (High Dynamic Range)
ooSe fotografar no modo HDR com a opção [Alinhar Imag Auto] definida
para [Ativar], as informações de visualização de pontos AF (p. 309) e os
Dados de Sujidade a Eliminar (p. 121) não são anexados à imagem.
ooSe fotografar no modo HDR com a câmara na mão e com a opção
[Alinhar Imag Auto] definida para [Ativar], a periferia da imagem
fica ligeiramente cortada e a resolução é um pouco inferior. Além
disso, se as imagens não puderem ser devidamente alinhadas devido
à vibração da câmara, etc., o alinhamento de imagens automático pode
não funcionar. Se fotografar com definições de exposição demasiado
claras (ou escuras), o alinhamento de imagens automático pode não
funcionar corretamente.
ooSe fotografar no modo HDR com a máquina na mão e com a opção
[Alinhar Imag Auto] definida para [Desativar], as 3 imagens podem
não ser devidamente alinhadas e o efeito HDR pode ser reduzido.
Recomenda-se a utilização de um tripé.
ooO alinhamento de imagens automático pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas
que tenham uma única tonalidade.
ooA gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida
corretamente. Pode causar ruído, exposição irregular ou cores irregulares.
ooA fotografia no modo HDR de motivos iluminados por uma luz
fluorescente ou LED pode originar uma reprodução de cores não natural
das áreas iluminadas.
ooCom a fotografia no modo HDR, as imagens são fundidas e depois
guardadas no cartão, o que significa que pode demorar algum tempo.
[BUSY] é exibido no ecrã e painel LCD enquanto as imagens são
processadas e fotografar não é possível até que o processamento
esteja concluído.
165
P Exposições múltiplasN
Enquanto dispara exposições múltiplas (2-9), pode ver como as imagens
serão fundidas numa única imagem.
1 Selecione [z5: Exposição múltipla].
uma opção de [Exposição
2 Defina
múltipla].
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zz Para deixar de tirar fotografias de
exposições múltiplas, selecione
[Desat.].
zzOn: Funç/ctrl (Prioridade para funções e controlo)
Conveniente ao fotografar exposições múltiplas gradualmente uma
vez que vê os resultados. Durante o disparo contínuo, a velocidade
de disparo contínuo diminui bastante.
zzOn: DispCont (Prioridade para disparo contínuo)
Usado para exposições múltiplas contínuas de motivo em movimento.
É possível efetuar o disparo contínuo, sem as operações seguintes:
visualização de menus, revisão de imagens após a captação,
reprodução de imagens e anulação da última imagem (p. 172).
As imagens captadas não são apresentadas para fusão.
Tenha em atenção que só é guardada a imagem de exposição
múltipla. (Exposições individuais usadas para a imagem de
exposição múltipla são eliminadas.)
Pode não ser possível fotografar com exposições múltiplas com algumas
objetivas.
166
Exposições múltiplas
[Ctrl expos. múlt.].
3 Defina
zz Selecione o método de controlo
de exposição múltipla pretendido
e carregue em <0>.
zzAditiva
A exposição de cada imagem única captada é adicionada
cumulativamente. Com base no [Nº de exposições], defina uma
compensação de exposição negativa. Siga o guia básico para definir
o valor de compensação da exposição.
Guia de Definição da Compensação da Exposição por Número
de Exposições
Duas exposições: -1 ponto, três exposições: -1,5 pontos, quatro
exposições: -2 pontos
zzMédia
Com base no [Nº de exposições], a compensação de exposição
negativa é definida automaticamente ao tirar fotografias com
exposições múltiplas. Se tirar fotografias com exposições múltiplas
da mesma cena, a exposição do fundo do motivo é controlada
automaticamente para se obter a exposição padrão.
zzClaras/Escuras
O brilho (ou tom escuro) da imagem base e das imagens
adicionadas é comparado na mesma posição e são retidas porções
de brilho (ou tom escuro). Algumas cores sobrepostas podem ser
misturadas, consoante o brilho relativo (ou tom escuro) das imagens.
o [Nº de exposições].
4 Defina
zz Selecione o número de exposições
e carregue em <0>.
zz Pode definir entre 2 e 9 exposições.
167
Exposições múltiplas
as imagens que
5 Especifique
pretende gravar.
zz Para guardar todas as fotografias com
uma exposição individual e a imagem
de exposição múltipla, selecione
[Todas img] e carregue em <0>.
zz Para guardar apenas a imagem
de exposição múltipla, selecione
[Só resultado] e carregue em <0>.
a opção [Cont. expos. múlt.].
6 Defina
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
zz Com [1 captura só], o disparo com
exposições múltiplas é cancelado
automaticamente quando acabar
de tirar a fotografia.
zz Com [Contínua], o disparo com
exposições múltiplas continua até
que a definição no passo 2 seja
especificada para [Desativar].
(1)
a primeira exposição.
7 Capte
ggQuando [At:Funç/Ctrl] está definido,
a imagem é apresentada depois da
captação.
zz Pode marcar as restantes exposições,
o que é indicado no ecrã (1).
zz Se carregar no botão <x>, consegue
ver a imagem captada (p. 172).
168
Exposições múltiplas
as próximas exposições.
8 Capte
zz Quando [At:Funç/Ctrl] está definido,
as imagens captadas até ao momento
são apresentadas fundidas. Para
apresentar apenas a imagem atual,
prima o botão <B> repetidamente.
zz O disparo com exposições múltiplas
termina quando é feito o número
definido de exposições.
ooSe a função [At:Funç/Ctrl] estiver definida, pode carregar no botão
<x> para ver as exposições múltiplas feitas até ao momento ou
apagar a última fotografia com uma única exposição (p. 172).
ooAs informações de disparo da última captura serão gravadas e anexadas
à imagem de exposição múltipla.
169
Exposições múltiplas
ooA qualidade de gravação de imagem, a velocidade ISO, o Estilo Imagem,
a redução de ruído de velocidade ISO elevada, o espaço de cor, etc.,
definidos para a primeira exposição individual também são especificados
para as exposições subsequentes.
ooSe [z4: Estilo da Foto] estiver definido para [Auto], [Padrão]
será aplicado à captação de imagens.
ooCom [At:Funç/Ctrl] e [Aditiva] definidos, qualquer ruído, cores
irregulares, faixas, ou problemas semelhantes que afetam as
imagens exibidas enquanto fotografa pode ser diferente na imagem
multiexposição final.
ooCom exposições múltiplas, quanto mais exposições houver, mais se
nota o ruído, as cores irregulares e as faixas.
ooSe definir [Aditiva], o processamento de imagens realizado
depois de fazer as exposições múltiplas vai demorar algum tempo.
(A luz de acesso mantém-se acesa durante mais tempo.)
ooNo passo 8, o brilho e o ruído da imagem de exposição múltipla que
aparece durante o disparo são diferentes dos que são produzidos pela
imagem de exposição múltipla final gravada.
ooO disparo com exposições múltiplas é cancelado se colocar o interruptor
de alimentação para <2> ou mudar as baterias ou cartões.
ooMudar para o modo de disparo [A] termina o disparo com exposições
múltiplas.
170
Exposições múltiplas
Fundir Exposições Múltiplas com uma Imagem Gravada no Cartão
Pode selecionar uma imagem RAW gravada no cartão como primeira
exposição individual. Os dados da imagem RAW selecionada
permanecem intactos.
Só imagens 1 ou F podem ser usadas. Não é possível selecionar
imagens JPEG. As imagens que especificar também variam consoante
a objetiva instalada. Para obter detalhes, consulte a tabela abaixo.
1
Selecione [Selec. imagem p/ expos.
múltip.].
a primeira imagem.
2 Selecione
zz Prima as teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem a usar como
primeira exposição individual,
depois prima <0>.
zz Selecione [OK].
ggO número de ficheiro da imagem selecionada
aparece na parte inferior do ecrã.
a fotografia.
3 Tire
zz Quando selecionar a primeira
imagem, o número de exposições
restantes definido com [Nº de
exposições] diminui 1 unidade.
zzImagens que pode selecionar
Objetiva
instalada
Objetiva
RF/EF
Objetiva EF-S
Disparo com
Imagens selecionáveis
corte
Imagens RAW captadas em tamanho integral
Desativar
Ativar
Imagens RAW captadas com corte ou tiradas
com uma objetiva EF-S
–
ooEstas imagens não podem ser selecionadas como a primeira exposição
individual: As imagens captadas com [z3: Prioridade do tom de destaque]
para [Ativar] ou [Aprimorado], ou as imagens captadas com [z1: zCorte/
Taxa de proporção] não definido para [Enquadramento total] ou [1,6x (corte)].
oo[Desativar] será aplicado a [z2: Correção de desvio da lente] e [z3: Auto
Lighting Optimizer/z3: Otimizador de ilum. auto] independentemente das
definições da imagem selecionada como a primeira exposição individual.
171
Exposições múltiplas
ooA velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade ISO
elevada, o espaço de cor, etc., definidos para a primeira imagem também
são aplicados às imagens subsequentes.
ooSe o Estilo Imagem for [Auto] para a imagem selecionada como
primeira imagem, será aplicada a opção [Padrão] ao disparo.
ooNão pode selecionar uma imagem captada com outra câmara.
ooAs imagens captadas com objetivas incompatíveis com disparo com exposições
múltiplas não podem ser selecionadas (como primeira exposição individual).
oo[Selec. imagem p/ expos. múltip.] Não está disponível, a menos que seja
instalada uma objetiva.
ooTambém pode selecionar uma imagem RAW utilizada no disparo com
exposições múltiplas.
ooSelecione [Desmarc. img] para cancelar a seleção de imagens.
Verificar e Apagar Exposições Múltiplas Enquanto Fotografa
Antes de terminar de fotografar o número
de exposições especificado com [At:Funç/
Ctrl] (não com [At:DispsCont]), pode
premir o botão <x> para ver a imagem
de exposição múltipla até ao momento,
verifique a exposição e veja como as
imagens estão compostas.
Premir o botão <L> apresentará
as operações possíveis durante
o disparo de exposição múltipla.
Operação
2 Voltar ao ecrã
anterior
q Anular última
imagem
W Guardar e sair
r sair sem guardar
Descrição
Volta a aparecer o ecrã apresentado antes de carregar
no botão <L>.
Apaga a última imagem captada (tire outra fotografia).
O número de exposições restantes aumenta 1 unidade.
Com [Guard imgs origem: Todas imgs], todas as
exposições individuais e a imagem de exposição múltipla
criada até ao momento são guardadas antes de sair.
Com [Guard imgs origem: Resultado só], só a imagem de
exposição múltipla criada até ao momento é guardada antes de sair.
O disparo com exposições múltiplas termina sem que
a imagem seja guardada.
Durante o disparo com exposições múltiplas, só pode reproduzir imagens
de exposição múltipla.
172
Exposições múltiplas
FAQ
zzA qualidade da imagem tem alguma restrição?
Todas as exposições individuais e a imagem de exposição múltipla
são captadas com a qualidade especificada. Podem ser selecionadas
todas as definições de qualidade da imagem JPEG.
zzÉ possível fundir imagens gravadas no cartão?
Com [Selec. imagem p/ expos. múltip.], pode selecionar a primeira
exposição individual a partir das imagens gravadas no cartão (p. 171).
Não é possível fundir várias imagens já gravadas no cartão.
zzComo é que os ficheiros de exposição múltipla são numerados?
Com a câmara definida para guardar todas as imagens, os ficheiros
de imagem de exposição múltipla são nomeados com o número
sequencial à última exposição individual usada para os criar.
zzÉ possível ativar a opção Desligar auto durante o disparo
com exposições múltiplas?
Desde que [Deslig. autom.] em [52: Econ. Energia] esteja
definido para [Desativar], a câmara desliga-se automaticamente ao
fim de cerca de 30 minutos, o que termina a captação de exposição
múltipla e cancela as definições de exposição múltipla.
173
Disparo com telecomando
O Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) compatível
com tecnologia de baixo consumo de energia Bluetooth® possibilita
disparo com telecomando a uma distância máxima de aprox. 5 metros
da câmara.
Emparelhamento
Para usar o BR-E1, deverá primeiro emparelhar (conectar e registar)
a câmara e o telecomando. Para instruções de emparelhamento,
consulte a página 408.
Faça o seguinte depois de os dispositivos estarem emparelhados.
no botão <B> (9).
1 Carregue
zz Com uma imagem apresentada no
ecrã, prima o botão <B>.
o item do modo de
2 Selecione
avanço.
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item do modo de avanço.
o temporizador
3 Selecione
automático/telecomando.
zz Rode o seletor <6> para escolher
<Q> ou <k>.
174
Disparo com telecomando
a fotografia.
4 Tire
zz Premindo o botão <2> no
telecomando, também pode
efetuar a focagem automática.
zz Para disparar, prima o botão de
libertação no telecomando.
zz Para obter instruções detalhadas,
consulte o Manual de Instruções
da BR-E1.
Não pode usar a unidade de telecomando com infravermelhos como
o Telecomando RC-6.
ooSe focar não for possível com AF, foque manualmente antes de
disparar (p. 281).
ooO tempo de desligar automaticamente pode ser prorrogado quando
a câmara está configurada para disparo remoto.
ooO telecomando também pode ser utilizado para gravação de filmes
(p. 245).
175
Utilizar um Telecomando
Pode fotografar conectando
o Telecomando RS-60E3
(Vendido em separado).
Para instruções de utilização, consulte
o manual de instruções do telecomando.
1 Abra a tampa do terminal.
a ficha ao terminal do
2 Ligue
telecomando.
176
D Fotografia com Flash
Speedlite da série EL/EX para Câmara EOS
A utilização de um Speedlite da série EL/EX (vendido em separado)
facilita a fotografia com flash.
Para ver os procedimentos de utilização, consulte o Manual de
Instruções do Speedlite da série EL/EX. Esta é uma câmara Tipo
A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EL/EX.
Para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do flash
no ecrã de menu da câmara, consulte a página 179.
zzCompensação da exposição do flash
Pode ajustar a saída de flash (compensação da exposição do flash).
Com uma imagem apresentada no ecrã, prima o botão <B>,
rode o seletor <5> para selecionar o item de compensação
da exposição do flash, depois rode o seletor <6> para definir
a compensação da exposição do flash. Pode definir a compensação
da exposição do flash até ±3 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
zzBloqueio FE
Permite obter uma exposição do flash adequada para uma parte
específica do motivo. Aponte o centro do visor para o motivo, carregue
no botão <A> da câmara, componha a imagem e tire a fotografia.
Mesmo que defina a compensação de exposição do flash negativo
(para manter as imagens escuras), ainda podem ser captadas imagens
brilhantes, [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizador de ilum.
auto] (p. 104) está definido para [Desativar].
ooO Speedlite emite automaticamente uma luz auxiliar AF incêndio AF
conforme necessário, se a focagem automática for difícil em condições
de pouca luz.
ooPode ajustar a compensação da exposição do flash com o Controlo Rápido
(p. 68) ou com [Configs. de funções do flash] em [z2: Controle
externo Speedlite] (p. 182).
ooA câmara pode ativar um Speedlite automaticamente quando a câmara
está ligada. Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções
dos Speedlites que suportem esta funcionalidade.
177
Fotografia com Flash
Speedlites da Canon além da série EL/EX
zz Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo
de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com
uma saída total.
Defina o modo de disparo da câmara para [a] (exposição manual)
ou [f] (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição de abertura
antes de disparar.
zz Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual,
dispare com o modo de flash manual.
Unidades de Flash Sem Ser da Canon
zzVelocidade de Sincronização
A câmara consegue sincronizar-se com unidades de flash
compactas sem ser da Canon a 1/200 seg. e velocidades mais
lentas. Com grandes unidades de flash de estúdio, a duração do
flash é mais longa nessas unidades do que nas unidades de flash
compactas e varia consoante o modelo. Assegure-se de que,
antes do disparo, verifica se a sincronização do flash é realizada
corretamente fazendo um disparo de teste a uma velocidade de
sincronização de aprox. 1/60 seg. a 1/30 seg.
ooSe utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash
dedicado de outra marca de câmaras, a câmara pode não funcionar
corretamente e pode também ocorrer uma avaria.
ooNão instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara.
Pode não disparar.
Fotografia com Flash utilizando o terminal para PC é possível com o punho
de bateria BG-E22 (vendido separadamente).
178
Definir a Funções do FlashN
Com um Speedlite da série EL/EX com definições de funções
do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara
para definir as funções do Speedlite e as Funções Personalizadas.
Coloque o Speedlite na câmara e ligue o Speedlite antes de
definir as funções do flash.
Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite.
[z2: Controle externo
1 Selecione
Speedlite].
um item.
2 Selecione
zz Selecione um item e carregue
em <0>.
179
Definir a Funções do Flash
Disparo Flash
Para ativar a fotografia com flash, defina
para [Ativar]. Para desativar o disparo
de flash ou ativar apenas a luz auxiliar
AF, defina para [Desat.].
Quando há um Speedlite instalado que suporte o disparo automático
do Flash, também pode configurar as seguintes definições para ativar
o disparo automático, conforme necessário para as condições de
disparo.
●●Defina [Disparo flash] para [Ativar].
●●Defina o Speedlite para o modo de flash automático.
●●Defina o modo de disparo da câmara para [A] ou [d].
Para instruções detalhadas de disparo, consulte o manual de instruções
dos Speedlites que disponibilizam o disparo automático de flash.
Medição de Flash E-TTL II
Para exposições normais de flash,
defina para [Matricial]. Se definir
[Ponderada], é calculada a média
da exposição do flash para a imagem
completa. Dependendo da cena, pode
ser necessária a compensação da
exposição do flash. Esta definição
destina-se a utilizadores avançados.
180
Definir a Funções do Flash
Sincronização Lenta
Pode definir a velocidade de
sincronização do flash para tirar
fotografias com flash no modo de
prioridade de abertura AE [f]
ou no Programa AE [d].
zz[
] 1/200-30seg. auto
A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente
num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena.
O disparo com sincronização lenta é usado em algumas condições
de disparo, em locais com pouca iluminação e a velocidade do
obturador é reduzida automaticamente.
zz[
] 1/200-1/60seg. auto
Impede que seja definida uma velocidade lenta do obturador em
más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem
do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter
uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar
escuro.
zz[
] 1/200 seg. (fixo)
A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg.
Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração
da câmara do que com [1/200-1/60 s auto]. No entanto, em más
condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro
do que com [1/200-1/60 s auto].
ooPor predefinição, está definido para [1/200-1/60 s auto]. Para usar
a sincronização lenta no modo [f] ou [d], defina para [1/200-30 s auto].
ooA sincronização a alta velocidade não está disponível no modo [f]
ou [d] quando definido para [1/200 s (fixo)].
181
Definir a Funções do Flash
Segurança FE
Para evitar a sobre-exposição do
disparo do flash durante o dia ou em
distâncias curtas, a câmara pode reduzir
automaticamente a velocidade ISO
e disparar com uma exposição padrão
quando definida para ISO auto.
Definições de Funções do Flash
As informações apresentadas, a posição do ecrã e as
opções disponíveis variam consoante o modelo de Speedlite, as
Definições das Funções Personalizadas, o modo de flash e outros
fatores. Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte
o Manual de Instruções do Speedlite.
Exemplo de visor
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
Modo de flash
Funções sem fios/Controlo
da relação do flash
Zoom do flash
(Cobertura do flash)
(3)
(4)
(5)
(6)
Sincronização do obturador
Compensação da exposição
do flash
Variação da exposição do flash
As funções são limitadas aquando da utilização de Speedlites da série EX,
que não são compatíveis com definições das funções do flash.
182
Definir a Funções do Flash
zzModo do flash
Pode selecionar o modo de flash consoante a fotografia com flash
pretendida.
[Medição de flash E-TTL II] é o modo
padrão dos Speedlites da série EL/EX
para fotografia com flash automática.
A opção [Flash manual] permite-lhe
definir o [Saída do Flash] do Speedlite.
[CSP] (modo de prioridade de disparo contínuo) diminui automaticamente
a saída de flash em um ponto e aumenta a velocidade ISO em um ponto.
Prático no disparo contínuo e ajuda a conservar a carga da bateria
do flash.
Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o Manual de
Instruções de um Speedlite compatível com o respetivo modo de flash.
Ajustar a compensação de exposição (p. 154) conforme necessário em
caso de sobre-exposição de fotografia com flash [CSP] no modo [t],
[s], ou [a].
Com [CSP], a velocidade ISO é automaticamente definida para [Auto].
[FE de segurança] também é definida para [Ativar] automaticamente.
Depois de cancelar [CSP], verifique a velocidade ISO e a [FE de
segurança].
183
Definir a Funções do Flash
zzFunções sem fio / Controle da taxa de flash
A fotografia com flash sem fios
(várias unidades de flash) é possível
via rádio ou por transmissão ótica.
Para obter detalhes sobre o flash
sem fios, consulte o Manual de
Instruções de um Speedlite compatível
com fotografia com flash sem fios.
Com um flash macro (MR-14EX II, etc.)
compatível com as definições de funções
do flash, pode definir a relação do flash
entre os tubos de flash ou as cabeças
de flash A e B, ou utilizar o flash sem
fios com unidades recetoras adicionais.
Para obter detalhes sobre o controlo da
relação do flash, consulte o Manual de
Instruções do flash macro.
zzZoom do flash (Cobertura do flash)
Com Speedlites que tenham uma
cabeça de flash zoom, pode definir
a cobertura do flash. Normalmente,
defina esta opção para [AUTO] de
forma a que a câmara especifique
automaticamente a cobertura do flash de
acordo com a distância focal da objetiva.
184
Definir a Funções do Flash
zzSincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para
[Sincroniz. primeira cortina], para que
o flash dispare imediatamente depois de
iniciada a exposição.
Se [Sincroniz. segunda cortina] estiver definido, o flash será
disparado antes de o obturador fechar. Quando este é combinado
com uma velocidade lenta do obturador, pode criar um trilho de
luz, como faróis de carro à noite com uma sensação mais natural.
Quando a sincronização da segunda cortina está definida juntamente
com [Medição de flash E-TTL II], o flash será disparado duas
vezes seguidas: uma vez quando pressionar o botão do obturador
completamente e uma vez imediatamente antes do final da exposição.
Se definir [Sincronização alta velocidade], pode utilizar o flash com
todas as velocidades do obturador. Isto é útil quando pretende disparar
com desfocagem de fundo (grande abertura) em locais como, por
exemplo, no exterior com luz do dia.
Quando utilizar a sincronização da segunda cortina, defina a velocidade
do obturador para 1/80 seg. ou mais lento. Se a velocidade do obturador
for de 1/90 seg. ou mais rápido, a sincronização de primeira cortina
é aplicada automaticamente, mesmo que [Sincroniz. segunda cortina]
esteja definida.
185
Definir a Funções do Flash
zzCompensação exposição flash
Pode definir a compensação da
exposição do flash até ±3 pontos,
em incrementos de 1/3 pontos.
Para obter detalhes, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite.
Se a compensação da exposição do flash for definida com o Speedlite, não
é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara. Se
for especificada com a câmara e com o Speedlite, a definição do Speedlite
anula a da câmara.
zzBracketing de exp de flash
Com a mudança automática da saída
de flash, serão captadas três imagens.
Para obter detalhes, consulte o manual
de instruções de um Speedlite equipado
com a opção Variação da exposição
do flash.
186
Definir a Funções do Flash
Definições das Funções personalizadas do Flash
Para obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite,
consulte o Manual de Instruções do Speedlite (vendido em separado).
1 Selecione [Configs. F.Pn do flash].
as funções pretendidas.
2 Defina
zz Selecione o número e carregue
em <0>.
zz Selecione uma opção e carregue
em <0>.
ooCom um Speedlite da série EL/EX, o Speedlite dispara sempre com uma
saída total se a Função Personalizada [Modo de medição do flash]
estiver definida para [TTL] (flash automático).
ooA função personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem
cancelada no ecrã [z2: Controle externo Speedlite] da câmara.
Defina-a diretamente no Speedlite.
Limpar Definições das funções do flash /
Definições F.Pn do flash
1 Selecione [Limpar config.].
as definições a apagar.
2 Selecione
zz Selecione [Limpar configurações
do flash] ou [Limpar todas F. Pn
Speedlite] e carregue em <0>.
zz Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK]. Depois, as definições
do flash ou as definições das Funções
Personalizadas são todas apagadas.
187
2
-2 Gravar Filmes
[Modo de captura] Definições para filmes
Para se preparar para a gravação de
filmes, pressione o botão <W> e,
em seguida, pressione o botão <B>
para aceder ao ecrã [Modo de captura]
à esquerda.
[y] : Cena inteligente auto (p. 209)
[k] : P
rograma AE (p. 209)
[t] : Prioridade de Obturador AE
(p. 210)
[v] : Prioridade de abertura AE
(p. 211)
[M] : Exposição manual (p. 213)
[ / / ]: Modo de disparo
Personalizado (p. 417)
Também pode gravar filmes pressionando o botão de gravação de filmes
durante a captação de fotografias. Fazer isso no modo [A] grava filmes
no modo [A] com as configurações especificadas em [z1: Qualid
grav vídeo]. Noutros modos de disparo, os filmes são gravados utilizando
as configurações do modo [ ] (Filme C3).
188
Menus de separadores: Gravação de Filmes
zzFotografar 1
p. 192
p. 219
p. 202
p. 205
p. 220
zzFotografar 2
p. 245
p. 224
p. 245
zzFotografar 3
p. 246
p. 246
p. 247
p. 247
p. 248
p. 249
p. 249
189
Menus de separadores: Gravação de Filmes
zzFotografar 4
p. 250
p. 250
p. 250
p. 250
p. 236
p. 250
p. 251
No modo [y], são apresentados os seguintes ecrãs.
zzFotografar 1
p. 192
p. 202
p. 205
p. 220
zzFotografar 2
p. 224
p. 245
p. 251
190
Índice de Funções: Gravação de filmes
Modo de disparo
zz [y] [k] modos
B p. 209
zz Modo [t]
zz [v] modo
B p. 210
zz [M] modo
B p. 213
B p. 211
Menus/Funções de fotografia
zz Obturador lent
o automático
B p. 248
zz Temporizador de
medição
B p. 249
zz Incrementos de
1/8 pontos
B p. 249
zz Balanço de brancos B p. 250
zz Balanço de brancos
personalizado
B p. 250
zz Qualidade de
gravação de filme
B p. 192
zz 24,00p
B p. 198
zz Elevada taxa
de imagem
zz Correção de balanço
de brancos
B p. 250
B p. 199
zz Estilo Imagem
B p. 250
zz Gravação de som
B p. 202
zz Código de tempo
B p. 205
zz Recorte de filme
B p. 219
zz Redução de ruído
para velocidade
ISO elevada
B p. 250
zz Estabilizador de
Imagem digital
de filme
zz Ecrã HDMI
B p. 251
B p. 220
zz Filme HDR
B p. 222
zz Filme time-lapse
B p. 224
zz Canon Log
B p. 236
zz Correção de
aberração da lente B p. 245
zz Disparo com
telecomando
B p. 245
zz Compensação
da exposição
B p. 246
zz Velocidade
ISO (filme)
B p. 246
zz Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
luz automática)
B p. 247
zz Prioridade tom
de destaque
B p. 247
191
Definir a qualidade de gravação de filme
Em [z1: Qualid grav vídeo],
selecione [Tam. grav. vídeo] para
definir o tamanho da imagem, taxa de
fotogramas e método de compressão.
O filme será gravado como um
ficheiro MP4.
A taxa de fotogramas apresentada
no ecrã [Tam. grav. vídeo] muda
automaticamente consoante a definição
de [53: Sistema de vídeo] (p. 384).
As velocidades de gravação e leitura do cartão necessárias para
a gravação de filmes (requisitos de cartões para gravação) variam
consoante a qualidade de gravação de filme. Antes de filmar, consulte
a página 611 para verificar os requisitos de desempenho do cartão.
Tamanho de Gravação de Filme
zzTamanho de imagem
[H] 3840x2160
O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9.
Ao gravar filmes HW, use um cartão SD UHS-II (p. 611).
[L] 1920x1080
O filme é gravado com qualidade Full Alta definição total (Full HD).
O rácio de aspeto é 16:9.
[w] 1280x720
O filme é gravado com qualidade de Alta Definição (HD). O rácio
de aspeto é 16:9.
192
Definir a qualidade de gravação de filme
ooSe alterar a definição [53: Sistema de vídeo], defina também
a [z1: Qualid grav vídeo] novamente.
ooA reprodução normal de 4K, L8/7, e filmes com elevada taxa
de img, por exemplo, pode não ser possível noutros dispositivos,
uma vez que a reprodução é um processo intensivo.
ooA nitidez e ruído variam ligeiramente consoante a qualidade de gravação
de filme, as definições de recorte, e a objetiva utilizada.
ooPara obter um melhor desempenho do cartão, recomenda-se que
o cartão seja formatado com a câmara antes de filmar (p. 373).
ooAs opções de taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho
de gravação de filme varia consoante [53: Sistema de vídeo] esteja
definido para [Para NTSC] ou [Para PAL].
ooOs filmes não podem ser gravados em qualidade VGA.
Gravação de Filmes 4K
zz Para gravar filmes 4K necessita de um cartão de elevado desempenho.
Para obter detalhes, consulte “Cartões em que Pode Gravar Filmes” na
página 611.
zz Filmar filmes 4K ou filmes com elevada taxa de imagem aumenta
significativamente a carga de processamento, o que pode fazer com
que a temperatura interna da câmara aumente mais rapidamente,
ou tornar-se mais elevada do que para filmes normais. Se um ícone
vermelho E aparecer durante a gravação de filmes, o cartão pode
estar quente, portanto pare de filmar e deixe a câmara esfriar antes
de retirar o cartão. (Não retire logo o cartão.)
zz É possível selecionar qualquer fotograma pretendido de um
filme 4K e guardá-lo no cartão como uma imagem JPEG de aprox.
8,3 megapixéis (3840x2160) (p. 329).
193
Definir a qualidade de gravação de filme
Cobertura de gravação de filme
A cobertura do sensor de imagem para filmes varia consoante a qualidade
de gravação de filme e as definições de recorte e a objetiva utilizada.
Com objetivas EF-S, os filmes são cortados ao redor do centro da
imagem.
zzObjetivas RF ou EF: Com [z1: Corte de vídeo] definido para
[Desativar]
(1)
(1)
(2)
(2)
Full HD
HD
Time-lapse em 4K
Time-lapse Full HD
4K
zzObjetivas RF ou EF: Com [z1: Corte de vídeo] definido para
[Ativar]
zzObjetivas EF-S
(3)
(3)
(4)
(4)
Time-lapse em 4K
Time-lapse Full HD
4K
Full HD
HD
ooL8W, L8X, L7W, L7X e filmes com
elevada taxa de imagem não podem ser filmado com objetivas EF-S
ou quando [z1: Corte de vídeo] estiver definido para [Ativar].
ooA gravação com estabilizador de imagem digital para filmes (p. 220)
corta ainda mais a imagem ao redor do centro do ecrã.
194
Definir a qualidade de gravação de filme
zzTaxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo)
[2] 119,9fps/[8] 59,94fps/[6] 29,97fps
Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do Norte,
Japão, Coreia do Sul, México, etc.). Para 2, consulte a página 199.
[3] 100,0fps/[7] 50,00fps/[5] 25,00fps
Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia, China,
Austrália, etc.). Para 3, consulte a página 199.
[4] 23,98fps/[B] 24,00fps
Principalmente para filmes. 4 (23,98fps) está disponível quando
[53: Sistema de vídeo] está definido para [Para NTSC]. Para B,
consulte a página 198.
zzMétodo de compressão
[W] ALL-I (Para edição/I-apenas)
Comprime cada fotograma, um de cada vez, para gravação. Embora
o tamanho do ficheiro seja maior do que com IPB (Normal), o filme
é mais indicado para edição.
[X] IPB (Standard)
Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para
gravação. Os tamanhos dos ficheiros são menores do que com ALL-I
(para edição), que permite a gravação de filmes em períodos mais
longos (com um cartão da mesma capacidade).
[
] IPB (Leve)
Como o filme é gravado a uma taxa de bits inferior à do método
IPB (Normal), o ficheiro será mais pequeno do que com IPB
(Normal) e compatível com mais sistemas de reprodução. Dessa
forma, o tempo de gravação possível será ligeiramente superior
do que com a opção IPB (Normal) (no caso de um cartão com
a mesma capacidade).
195
Definir a qualidade de gravação de filme
zzFormato de gravação de filmes
[C] MP4
Todos os filmes que gravar com a câmara são gravados como
ficheiros de vídeo no formato MP4 (extensão de ficheiro “.MP4”).
Este formato de ficheiro proporciona maior compatibilidade para
reprodução do que o formato MOV.
196
Definir a qualidade de gravação de filme
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Para mais informações sobre os cartões que podem gravar em cada
nível de qualidade de gravação de filmes, consulte a página 611.
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma
velocidade de gravação/leitura (conforme especificado nos requisitos
de desempenho do cartão) apresentada na tabela da página 611 ou
superior à especificação normal. Teste o cartão fazendo alguns filmes
com a qualidade desejada (p. 192) e certifique-se de que o cartão
grava o filme corretamente.
ooFormate os cartões antes de gravar filmes 4K (p. 373).
ooSe utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando
gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. Além disso,
se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade lenta de leitura,
o filme pode não ser reproduzido corretamente.
ooQuando gravar filmes, utilize um cartão de elevado desempenho cuja
velocidade de gravação seja muito superior à taxa de bits.
ooQuando não conseguir gravar filmes normalmente, formate o cartão
e tente novamente. Se a formatação do cartão não resolver o problema,
consulte o Web site do fabricante do cartão, etc.
ooPara obter um melhor desempenho do cartão, recomenda-se que
o cartão seja formatado com a câmara antes de filmar (p. 373).
ooPara verificar a velocidade de gravação/leitura do cartão, consulte
o Web site do fabricante do cartão, etc.
197
Definir a qualidade de gravação de filme
24,00p
Grava filmes a uma taxa de fotogramas de 24,00 fps.
Se [Ativar] estiver definido, pode
selecionar a qualidade de gravação
de filme da seguinte forma: HBW,
HBX, LBW, ou
LBX.
Se tiver definido a opção [Tam. grav.
vídeo] e, em seguida, definir [24,00 p]
para [Ativar], volte a definir [Tam. grav.
vídeo].
Precauções com [24,00p: Ativar]
ooA saída de vídeo HDMI é 2160/24,00p ou 1080/24,00p, dependendo da
qualidade de gravação de filme especificada. Os filmes podem não ser
exibidos, a menos que a câmara esteja ligada através de HDMI a um
televisor ou outro dispositivo compatível com sinais 1080/24,00p.
ooVerifique a definição [Tam. grav. vídeo] se retornar esta configuração
para [Desativar].
198
Definir a qualidade de gravação de filme
Elevada taxa de imagem
Com a qualidade HD, pode gravar filmes com uma elevada taxa de
fotogramas de 119,9 fps ou 100,0 fps. Boa opção para gravar filmes
que vão ser reproduzidos em câmara lenta. O tempo máximo de
gravação por filme é de 7 min. 29 seg.
Os filmes são gravados como
w2W ou w3W.
AF Servo de filme e Estabilizador de
Imagem digital de filme não têm nenhum
efeito quando grava filmes com elevada
taxa de imagem. A função AF também
não é usada para focar durante
a gravação de filmes com taxa de
fotogramas elevada.
O som não é gravado nos filmes com
elevada taxa de imagem.
A visualização do código de tempo do filme durante a gravação avança
4 seg. por segundo.
Uma vez que os filmes com elevada taxa de imagem são gravados
como um ficheiro de filme de 29,97 fps/25,00 fps, são reproduzidos em
câmara lenta a 1/4 da velocidade.
Precauções com [Elevada taxa imag: Ativar]
ooOs códigos de tempo não são registados quando [Contagem] estiver
definido para [Exec. livre] em [z1: Código de hora] (p. 205).
ooVerifique a definição [Tam. grav. vídeo] se retornar esta configuração
para [Desat.].
ooO ecrã pode piscar se gravar filmes com elevada taxa de imagem
sob lâmpadas fluorescentes ou de iluminação LED.
ooPor um momento, quando começar ou parar de gravar filmes com
elevada taxa de imagem, o filme não é atualizado, e o fotograma
para momentaneamente. Esteja ciente disto ao gravar filmes para
dispositivos externos através de HDMI.
ooA taxa de fotogramas de filmes mostradas no ecrã enquanto grava
filmes com elevada taxa de imagem não correspondem à taxa de
fotogramas do filme gravado.
ooNão pode usar auscultadores, porque nenhum som é audível.
199
Definir a qualidade de gravação de filme
Ficheiro de filme com mais de 4 GB
Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar
sem interrupção.
zzUtilizar cartões SD/SDHC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SD/SDHC, a câmara
irá formatá-lo com FAT32.
Com um cartão formatado com FAT32, se gravar um filme e o tamanho
do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme
automaticamente.
Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de
filme individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme
automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução
do filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o.
zzUtilizar cartões SDXC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SDXC, a câmara irá
formatá-lo no formato exFAT.
Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que
o tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes,
o filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por
vários ficheiros).
Quando pretender transferir ficheiros com mais de 4 GB para um
computador, utilize o EOS Utility ou um leitor de cartões (p. 575).
Pode não ser possível guardar ficheiros de superiores a 4 GB se tentar
utilizar recursos padrão do sistema operativo do computador.
200
Definir a qualidade de gravação de filme
Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro
Por Minuto
Para mais informações sobre formatos de ficheiros e o tempo de
gravação disponível em cada nível de qualidade de gravação, consulte
a página 612.
Limite do Tempo de Gravação de Filmes
zzQuando gravar filmes sem elevada taxa de imagem
O tempo máximo de gravação por filme é de 29 min 59 seg.
Depois dos 29 min 59 seg. serem atingidos, a gravação para
automaticamente. Pode começar a gravar um filme novamente
pressionando o botão de gravação de filmes (que grava o filme
como um ficheiro novo).
zzQuando gravar filmes com elevada taxa de imagem
O tempo máximo de gravação por filme é de 7 min. e 29 seg.
Depois dos 7 min. e 29 seg. serem atingidos, a gravação para
automaticamente. Pode começar a gravar um filme com elevada
taxa de fotogramas novamente pressionando o botão de gravação
de filmes (que grava o filme como um ficheiro novo).
201
Definir a Gravação de Som
Pode gravar filmes com som utilizando
os microfones estéreo incorporados ou
um microfone estéreo externo. Também
pode ajustar livremente o nível de
gravação de som.
Utilize [z1: Grav.som] para definir
as funções de gravação de som.
O áudio é gravado no formato LPCM para filmes com compressão
ALL-I e AAC para filmes com compressão IPB.
Gravação de som/Nível de gravação de som
zzAuto
O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo
automático do nível é aplicado automaticamente consoante o nível
de som.
zzManual
Para utilizadores avançados. Pode regular o nível de gravação
conforme necessário.
Selecione [Nível de grav.] e carregue nas teclas <Y> <Z> enquanto
olha para o medidor de nível para ajustar o nível de gravação de som.
Olhe para o indicador do nível máximo e especifique as definições de
forma a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca
“12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”,
o som fica distorcido.
zzDesativar
O som não é gravado.
Filtro de vento
Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo vento
quando houver vento no exterior. Ativado somente quando o microfone
incorporado na câmara é usado. Quando a função de filtro de vento
é ativada, alguns sons graves profundos também são reduzidos.
202
Definir a Gravação de Som
Atenuador
Suprime automaticamente a distorção do som causada por ruídos
altos. Mesmo se [Grav.som] estiver definido para [Auto] ou [Manual]
para gravação, a distorção de som ainda pode ocorrer se houver um
som muito alto. Nesse caso, a configuração [Ativar] é recomendável.
zzUtilizar um microfone
Normalmente, o microfone incorporado na câmara grava em estéreo.
Se um microfone estéreo externo equipado com uma ficha estéreo
miniatura (3,5 mm de diâmetro) estiver ligado ao terminal IN de
microfone externo da câmara, o microfone externo terá prioridade.
Recomenda-se a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1
(vendido em separado).
zzUtilizar auscultadores
Se ligar auscultadores estéreo (disponíveis no mercado) equipados
com uma minificha de 3,5 mm ao terminal dos auscultadores da
câmara, pode ouvir o som durante a gravação de filmes. Pode ouvir
em estéreo quando usar o microfone incorporado ou um microfone
estéreo externo. Para ajustar o volume dos auscultadores, pressione
o botão <Q>, selecione [n] e, em seguida, rode o seletor <6>
para ajustar.
Também pode utilizar auscultadores durante a reprodução de filmes.
203
Definir a Gravação de Som
ooSons de operações Wi-Fi podem ser registados com microfones
incorporados ou externos. Não é aconselhável utilizar a função de
comunicação sem fios durante a gravação de som.
ooQuando ligar um microfone externo ou auscultadores à câmara,
introduza a ficha na totalidade.
ooO microfone incorporado da câmara também vai gravar o som de
funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem.
A utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em
separado) poderá reduzir esse tipo de sons no filme.
ooNão ligue outro periférico que não seja um microfone externo ao terminal
IN de microfone externo da câmara.
ooA redução de ruído não é aplicada ao áudio reproduzido através de
auscultadores. Como tal, o áudio gravado com o filme será diferente.
ooNão altere a definição [Grav.som] quando ouvir com auscultadores. Isto
pode causar uma saída de som elevada que pode ferir os seus ouvidos.
ooNo modo [A], as configurações disponíveis para [Grav.som] são
[Ativar] ou [Desativar]. Defina para [Ativar] para ajuste automático
do nível de gravação.
ooO áudio também é emitido quando a câmara está ligada aos televisores
através de HDMI, exceto quando [Grav.som] estiver definido para
[Desativar].
ooNão é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda)
e D (direita).
ooO áudio é gravado a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits.
204
Definir o Código de tempo
Enquanto os filmes são gravados,
um código de tempo também é gravado
automaticamente para controlar o tempo
de sincronização. Os códigos de tempo
são constantemente registados em horas,
minutos, segundos e fotogramas. Eles são
utilizados principalmente quando os filmes
são editados. Para definir o código de tempo,
use [z1: Código de hora].
Contagem
zzExec. grav.
O código de tempo só efetua a contagem enquanto estiver a gravar
um filme. O valor de código de tempo inicial em cada ficheiro de
vídeo captado continua a partir do valor no ficheiro anterior.
zzExec. livre
O código de tempo efetua a contagem mesmo quando não estiver
a gravar um filme.
Definição do Tempo de Início
Pode definir o tempo de início do código de tempo.
zzDefinição de entrada manual
Permite-lhe definir uma hora, minuto, segundo, e fotograma de início.
zzRestaurar
O tempo definido com [Config. de entrada manual] e [Def. para
hora da câmera] é reposto a “00:00:00.” ou “00:00:00:” (p. 208).
zzDefinir para tempo da câmara
Corresponde à hora, minuto e segundo definido como horário na
câmara. Define o valor de fotograma para “00”.
ooQuando definido para [Exec. livre], os códigos de tempo não são
adicionados aos filmes com elevada taxa de imagem.
ooQuando definido para [Exec. livre], os códigos de tempo serão afetados
por quaisquer alterações às configurações de tempo, zona, ou horário
de verão (p. 380).
ooOs códigos de tempo podem não ser exibidos corretamente se os seus
filmes forem reproduzidos em dispositivos diferentes da câmara.
205
Definir o Código de tempo
Contagem de gravação de filme
Pode selecionar como o tempo é apresentado no ecrã de gravação
de filmes.
zzHora grav.
Exibe o tempo decorrido desde que começou a gravar o filme.
zzCódigo de tempo
Mostra o código de tempo durante a gravação do filme.
Contagem de Reprodução de Filme
Pode selecionar como o tempo é apresentado no ecrã de reprodução
de um filme.
zzHora grav.
Mostra o tempo de gravação ou reprodução durante a reprodução
de filmes.
zzCódigo de tempo
Mostra o código de tempo durante a reprodução de filmes.
Com [Código de hora] definido
Durante a gravação de filmes Durante a reprodução de filmes
ooOs códigos de tempo são sempre registados para ficheiros de filmes
(exceto para filmes com elevada taxa de imagem com a definição de
[Exec. livre]), independentemente da definição [Cont. grav. vídeo].
ooA definição [Cont. repr. vídeo] em [z1: Código de hora] está
ligada à [x3: Cont. repr. vídeo], de modo que estas configurações
coincidem sempre.
ooA contagem de “fotogramas” não é exibida durante a gravação ou
reprodução de filmes.
206
Definir o Código de tempo
HDMI
zzCódigo de tempo
Os códigos de tempo podem ser adicionados a filmes à medida que
os grava para um dispositivo externo através de HDMI.
Desativar
O código de tempo não é adicionado à saída de vídeo HDMI.
Ativar
Adiciona um código de tempo à saída de vídeo HDMI. Quando
[Ativar] estiver definido, o [Comando Gravação] é apresentado.
zzComando de gravação
Para a saída de vídeo HDMI gravada por um dispositivo externo,
pode sincronizar a gravação para quando iniciar e parar de gravar
o filme na câmara.
Desativar
A gravação é iniciada e interrompida pelo dispositivo externo.
Ativar
A gravação por um dispositivo externo é sincronizada para
quando começar e parar de gravar um filme.
ooOs códigos de tempo não são adicionados à saída de vídeo HDMI
quando grava filmes com elevada taxa de imagem com [Contagem]
em [Código de hora] definido para [Exec. livre].
ooPara determinar se o seu dispositivo de gravação externo é compatível
com as funções [Código de hora] e [Comando Gravação], verifique
com o fabricante do dispositivo.
ooMesmo com [Código de hora] definido para [Desativar], os dispositivos
de gravação externa podem adicionar códigos de tempo a filmes,
dependendo das suas características técnicas. Para detalhes sobre as
características técnicas do dispositivo relevante para adicionar código
de tempo à entrada HDMI, verifique com o fabricante do dispositivo.
ooDependendo do suporte através de dispositivos de gravação de
externas, o [Comando Gravação] pode não funcionar corretamente se
começar a gravar filmes pressionando o botão de gravação de filmes
durante a captação de fotografias.
207
Definir o Código de tempo
Saltar Fotograma
O código de tempo não irá coincidir com o tempo real quando os
fotogramas são contadas no código de tempo se a taxa de fotogramas
for definida para 2 (119,9 fps), 8 (59,94 fps), ou 6 (29,97 fps).
A discrepância é corrigida automaticamente quando [Ativar] estiver
definido. Esta função de correção é designada por “saltar fotograma”.
Destina-se a utilização na edição de filmes ou outras aplicações de
utilizadores avançados.
zzAtivar
A discrepância é automaticamente corrigida ignorando os números
do código de tempo (DF: Saltar fotograma).
zzDesativar
A discrepância não é corrigida (NDF: Não saltar fotograma).
Os códigos de tempo são exibidos da seguinte forma.
Ativar (DF)
00:00:00. (Reprodução: 00:00:00.00)
Desativar (NDF)
00:00:00: (Reprodução: 00:00:00:00)
Saltar fotograma não é usado quando a taxa de fotogramas for de 3
(100,0 fps), 7 (50,00 fps), 5 (25,00 fps), B (24,00 fps), ou 4
(23,98 fps). (O item [Baixar quadro] não é exibido quando 3/7/5/
B/4 estiver definido, ou quando [53: Sistema de vídeo] estiver
definido para [Para PAL].)
208
k Gravar Filmes
y/k Gravação com exposição automática
Se o modo de gravação estiver definido para [y] ou [k], o controlo de
exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena.
o modo de gravação
1 Defina
para [y] ou [k].
zz Carregue no botão <W>.
zz Rode o seletor <6> para escolher
[y] ou [k].
o motivo.
2 Foque
zz Antes de gravar um filme, utilize
a focagem automática (AF) ou a focagem
manual (p. 268ꟷ275, 281).
zz Por predefinição, o item [21: Servo
AF do vídeo] é definido para [Ativar]
para a câmara continuar sempre
a focar (p. 286).
zz Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca utilizando
o método AF atual.
o filme.
3 Grave
zz Carregue no botão gravação de filmes
(1)
para começar a gravar um filme.
ggEnquanto estiver a gravar o filme,
a marca “oREC” (1) aparece na
parte superior direita do ecrã.
ggO som é gravado pelos microfones
nas posições indicadas (2).
zz Para parar a gravação do filme,
carregue novamente no botão de
gravação de filmes.
(2)
209
Gravar Filmes
t Prioridade de Obturador AE
O [t] modo permite-lhe definir a velocidade do obturador da sua
preferência para filmes. A velocidade ISO e a abertura são definidas
automaticamente em função do brilho e de modo a obter uma
exposição normal.
1 Defina o modo de disparo para [t].
a velocidade do obturador
2 Defina
pretendida (1).
(1)
zz Rode o seletor <6> enquanto olha
para o ecrã.
zz As velocidades do obturador que
podem ser definidas variam de
acordo com a taxa de fotogramas.
e grave o filme.
3 Foque
zz O procedimento é igual ao descrito
nos passos 2 e 3 para “Gravação
com Exposição Automática” (p. 209).
ooEvite ajustar a velocidade do obturador enquanto um filme está a ser
gravado, sob risco de gravar alterações na exposição.
ooNa gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se
uma velocidade do obturador de aprox. 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto
maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento
do motivo.
ooSe alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens
com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada.
210
Gravar Filmes
v Prioridade de abertura AE
O [v] modo permite-lhe definir a abertura da sua preferência para
filmes. A velocidade ISO e a velocidade do obturador são definidas
automaticamente em função do brilho e de modo a obter uma
exposição normal.
1
Defina o modo de gravação para [v].
a abertura pretendida (1).
2 Defina
zz Rode o seletor <6> enquanto olha
para o ecrã.
(1)
e grave o filme.
3 Foque
zz O procedimento é igual ao descrito
nos passos 2 e 3 para “Gravação
com Exposição Automática” (p. 209).
Evite ajustar a abertura enquanto um filme está a ser gravado, sob risco de
gravar alterações na exposição.
211
Gravar Filmes
Notas para os modos [y], [k], [t], e [v]
ooNo modo [y], o ícone de cena para a cena detetada pela câmara
aparece na parte superior esquerda do ecrã (p. 623).
ooPode bloquear a exposição (Bloqueio AE) carregando no botão <A>
(exceto no modo [A], p. 157). Após aplicar o bloqueio AE durante
a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>.
(A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.)
ooA compensação da exposição pode ser definida numa faixa de até ±3
pontos (exceto no modo [A]).
ooVelocidade ISO, velocidade do obturador e abertura não são registadas
na informação Exif do filme no modo [y] ou [k].
ooA câmara é compatível com a funcionalidade Speedlite para ligar a luz de
LED automaticamente em condições de pouca luz automaticamente ao
gravar filmes no modo [y], [k], [t] ou [v]. Para obter detalhes,
consulte o Manual de Instruções do Speedlite equipado com uma luz LED.
Velocidade ISO nos modos [y], [k], [t] e [v]
A velocidade ISO é definida automaticamente nos modos [y], [k],
[t] e [v]. Para obter detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte
a página 614.
Ícones de Cena
No modo de gravação [y],
a câmara deteta o tipo de cena
e define tudo automaticamente para
adequação à cena. O tipo de cena
detetada é indicado no canto superior
esquerdo do ecrã. Para obter detalhes
dos ícones, consulte a página 623.
212
Gravar Filmes
M Gravação com Exposição Manual
Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura
e a velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição
manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados.
1
Defina o modo de gravação para [M].
a velocidade ISO.
2 Defina
zz Carregue no botão <B>.
zz Rode o seletor <5> para selecionar
o item Velocidade ISO.
zz Rode o seletor <6> para definir
a opção.
a velocidade do obturador (1)
3 Defina
e a abertura (2).
zz Carregue no botão do obturador até
meio e verifique o indicador do nível
de exposição.
zz Para definir a velocidade do
obturador, rode o seletor <6>.
Para definir a abertura, rode
o seletor <5>.
zz As velocidades do obturador que
podem ser definidas variam de
acordo com a taxa de fotogramas.
(1)
(2)
e grave o filme.
4 Foque
zz O procedimento é igual ao descrito
nos passos 2 e 3 para “Gravação
com Exposição Automática” (p. 209).
213
Gravar Filmes
ooNa gravação de filmes, a velocidade ISO não pode ser expandida para L
(equivalente a ISO 50).
ooQuando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar
as definições da câmara antes de filmar.
ooDurante a gravação de filmes, evite mudar a velocidade do obturador ou
a abertura. Se o fizer, as alterações podem ficar gravadas na exposição
ou pode criar mais ruído a velocidades ISO elevadas.
ooNa gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se
uma velocidade do obturador de aprox. 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto
maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento
do motivo.
ooSe alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens
com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar
gravada.
ooCom ISO Auto, a compensação da exposição pode ser definida numa
faixa de ±3 pontos.
ooSe a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A>
para bloquear a velocidade ISO. Depois de bloquear a velocidade ISO
durante a gravação de filmes, pode cancelar o bloqueio carregando no
botão <S>. (O bloqueio da velocidade ISO é mantido até carregar no
botão <S>.)
ooSe carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença
do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação
com os valores apresentados quando carregou no botão <A>.
ooCom a câmara pronta para filmar no modo [M], pode visualizar
o histograma carregando no botão <B>.
ooPode ajustar a velocidade ISO durante a gravação de um filme
pressionando o botão <B> e usando o seletor <6>.
214
Gravar Filmes
Velocidade ISO no modo [M]
No modo [M], pode definir a velocidade ISO manualmente ou
selecionar [AUTO] para definir automaticamente. Para obter detalhes
sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 614.
Velocidade do Obturador
As velocidades de obturador disponíveis nos modos [t] (prioridade
de Obturador AE) e [M] (exposição manual) variam consoante a taxa
de fotogramas especificada para a qualidade de gravação de filme.
Taxa de
Fotogramas
2
3
8
7
Velocidade do Obturador (seg.)
Gravação de
Gravação de
filmes com taxa
Gravação de Filmes
Filmes Normal
de fotogramas
HDR
elevada
1/4000-1/125
–
1/4000-1/100
–
6
1/4000-1/8
5
B
4
–
[s] 1/4000-1/60
[a] 1/1000-1/60
[s] 1/4000-1/50
[a] 1/1000-1/50
–
215
Gravar Filmes
Tirar Fotografias
Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes.
Para tirar fotografias, pare a gravação e altere a definição
[Modo de captura] para fotografias (p. 70) em primeiro lugar.
Informações no ecrã (Gravação de filmes)
Para detalhes sobre os ícones apresentados para a gravação de
filmes, consulte a página 621.
216
Precauções com a Gravação de Filmes
ooNão aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
ooSe filmar algo que tenha pormenores, tal pode provocar o efeito moiré
ou cores falsas.
ooSe <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura
mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também
pode mudar.
ooSe gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do
filme pode ficar tremida.
ooSe executar a AF com uma objetiva USM durante a gravação de filmes
com pouca luz, corre o risco de gravar ruído (faixas horizontais) no filme.
Este mesmo tipo de ruído pode ocorrer se focar manualmente com
algumas objetivas equipadas com um anel de focagem eletrónico.
ooRecomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda
utilizar o zoom durante a gravação de filmes. Utilizar o zoom enquanto
grava files pode causar mudanças na exposição ou a gravação de sons
da objetiva, desnível no nível de som, ou perda de focagem.
ooOs valores de abertura grandes podem atrasar ou impedir uma focagem
precisa.
ooSe executar a AF durante a gravação de filmes, poderão ocorrer as
seguintes situações: grande desfocagem temporária, gravação de
alterações no brilho do filme, a gravação do filme para momentaneamente
e o som mecânico da objetiva é gravado.
ooEvite cobrir os microfones incorporados (p. 209) com os dedos ou
outros objetos.
ooAs “Precauções Gerais com a Gravação de Filmes” são descritas
na página 253.
ooSe for necessário, leia também as “Precauções Gerais de
Fotografias” na página 142.
217
Notas para a Gravação de Filmes
ooCada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no cartão.
ooA cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes em 4K,
Full HD e HD é de aprox. 100%.
ooTambém pode focar carregando no botão <p>.
ooPara permitir iniciar ou parar a gravação de filmes pressionando
o botão do obturador completamente, defina [Press. total] para
[54: Função botão V] para [Inic/Par capt víd] gravação de filmes.
ooO som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da
câmara (p. 209).
ooQualquer microfone externo, como o microfone estéreo Direcional DM-E1
(vendido separadamente) conectado ao microfone externo da câmara no
terminal IN é usado em vez do microfone incorporado (p. 203).
ooÉ possível utilizar a maioria dos microfones externos equipados com
uma minificha de 3,5 mm de diâmetro.
ooCom objetivas EF, a predefinição da focagem durante o disparo só está
disponível quando utilizar (super) teleobjetivas equipadas com esta
função, lançadas durante e após o segundo semestre de 2011.
ooAmostragem de cores YCbCr 4:2:0 (8 bits) e o espaço de cores Rec.
ITU-R BT.709 são usados para 4K, Full HD, e filmes em HD.
218
Recorte de filmeN
Com objetivas RF ou EF, os filmes podem ser cortados ao redor do
centro da imagem, como se usasse uma teleobjetiva.
Gravar filmes com objetivas EF-S tem o mesmo efeito que esta função
de recorte de filme.
1 Selecione [z1: Corte de vídeo].
[Ativar].
2 Selecione
ggA área central é ampliada.
ooL8W, L8X, L7W, L7X e filmes com
elevada taxa de imagem não podem ser filmados com recorte de filme.
ooO centro doo ecrã é cortado, reduzindo a área de captura, quando
[z1: IS digital vídeos] estiver definido para [Ativar] ou [Aprimorado].
ooA área de captura disponível com recorte de filme é a mesma que ao
gravar filmes com objetivas EF-S.
ooFilmes 4K são sempre gravados com o centro do ecrã de captação
recortada e ativar [z1: Corte de vídeo] não altera o ângulo de visão
da gravação.
ooPara obter detalhes sobre a área de captura, consulte a página 194.
219
Estabilizador de imagem digital para filmes
A estabilização de imagem na câmara corrige automaticamente
a vibração da câmara durante a gravação de filmes. Esta função
tem o nome de “Estabilizador de imagem digital para filmes”. Com
o Estabilizador de imagem digital para filmes, é possível estabilizar
imagens mesmo utilizando uma objetiva sem Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem). Quando utiliza uma objetiva sem Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) Ótico incorporado, defina
o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da
objetiva para a posição <1>.
1 Selecione [z1: IS digital vídeos].
2 Selecione um item.
zzDesativar (v)
A estabilização de imagem com o Estabilizador de imagem digital
para filmes fica desativada.
zzAtivar (w)
A vibração da câmara é corrigida. A imagem fica ligeiramente
ampliada.
zzAprimorado (x)
Em comparação com a opção [Ativar], é possível corrigir uma
vibração da câmara mais forte. A imagem fica mais ampliada.
220
Estabilizador de imagem digital para filmes
Combinação IS
Ainda é possível uma correção mais eficaz ao gravar filmes com
estabilizador de Imagem digital para filmes e uma objetiva compatível
com Combinação de estabilização da imagem, que irá combinar
a estabilização de imagem ótica e digital pela objetiva e pela câmara.
ooO Estabilizador de Imagem digital para filmes não funciona se
o interruptor do Estabilizador de Imagem ótico da objetiva estiver na
posição <2>.
ooEmbora os filmes também possam ser gravados com estabilizador de
imagem digital para filmes aquando do uso de objetivas EF-S ou recorte
de filme, a área de captura é ainda mais reduzida.
ooSe utilizar uma objetiva com uma distância focal superior a 800 mm,
o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes não
funciona.
ooA estabilização por estabilizador de Imagem digital para filmes pode ser
menos eficaz em algumas configurações de qualidade de gravação de
filmes.
ooQuanto mais amplo for o ângulo de visão (grande angular), mais eficaz
será a estabilização de imagem. Quanto mais estreito for o ângulo de
visão (teleobjetiva), menos eficaz será a estabilização de imagem.
ooQuando utilizar um tripé, é aconselhável definir o Estabilizador de
Imagem digital para filmes para [Desativar].
ooDependendo do motivo e das condições de disparo, o motivo pode ficar
esbatido (momentaneamente desfocado) devido aos efeitos do Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes.
ooSe utilizar uma objetiva TS-E, uma objetiva de olho de peixe ou uma
objetiva sem ser da Canon, é aconselhável definir o Estabilizador de
Imagem digital para filmes para [Desativar].
ooVisto que o Estabilizador de imagem digital para filmes amplia a imagem,
esta fica com um efeito de grão mais acentuado. Pode aparecer
igualmente ruído, pontos de luz, etc.
ooPara obter detalhes sobre as objetivas compatíveis com a estabilização
combinada, consulte o Web site da Canon.
oo“+” é acrescentado ao ícone do estabilizador de Imagem digital
para filmes (consulte a p. 220) quando uma lente compatível com
combinação IS é usada.
221
Gravar Filme HDR
Pode gravar filmes com intervalo dinâmico elevado que retêm
os detalhes em cenas de contraste elevado.
Pode especificar para gravar filmes HDR a partir do ecrã de
controlo rápido ao usar objetivas RF ou EF com [Tam. grav. vídeo]
em [z1: qualid grav filme] definido para L6X (NTSC)
ou L5X (PAL) ou usando objetivas EF-S ou recorte de
filme com esta configuração definida para w6X (NTSC)
ou w5X (PAL).
o item [Tam. grav. vídeo].
1 Marque
zz Assegure-se de que [Tam. grav.
vídeo] em [z1: Qualid grav vídeo]
está definido para um tamanho acima
mencionado.
2 Carregue no botão <Q> (7).
[4].
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [4] (Gravação de Filmes
HDR) no lado direito do ecrã.
[5] (Ativar).
4 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [5] (Ativar).
222
Gravar Filme HDR
um filme HDR.
5 Grave
zz Grave o filme com o mesmo
procedimento utilizado para
a gravação de filmes normal.
zz Para mais informações sobre
tamanho de ficheiros e o tempo
de gravação disponível, consulte
a tabela na página 612.
ooOs filmes são gravados em alta definição (Full HD não está disponível)
quando são usadas objetivas EF-S ou recorte de filme.
ooA Velocidade ISO para filmes HDR tem uma faixa de ajuste de ISO
100-25600, seja definido automaticamente ou manualmente.
A Expansão ISO não está disponível.
ooPara obter detalhes sobre velocidade do obturador, consulte a página 215.
ooA Velocidade ISO mínima no modo [t] é ISO 400.
ooA gravação de filmes HDR não está disponível com [z1: IS digital
vídeos], [z2: Vídeo time-lapse], [z3: Prioridade do tom de
destaque], ou [Canon Log].
ooAs imagens ainda podem trepidar na gravação de filmes HDR,
mesmo quando a velocidade do obturador for adequada.
ooUma vez que vários fotogramas são fundidos para criar um filme HDR,
algumas partes do filme podem parecer distorcidas. Durante a gravação
com a câmara na mão, a vibração da câmara pode fazer com que se
note mais a distorção. Recomenda-se a utilização de um tripé. Tenha
em atenção que mesmo que utilize um tripé para filmar, podem ser
visíveis imagens residuais ou pode notar-se mais algum ruído quando
o filme HDR é reproduzido fotograma a fotograma ou em câmara lenta,
em comparação com a reprodução normal.
ooA cor e a luminosidade da imagem podem mudar significativamente por
um momento, se alterar as configurações de gravação de filmes HDR.
Além disso, o filme não será atualizado por um momento, e o fotograma
para momentaneamente. Esteja ciente disto ao gravar filmes para
dispositivos externos através de HDMI.
223
a Gravar filmes de Time-lapse
É possível combinar fotografias tiradas dentro de um intervalo definido
para criar um filme time-lapse Full HD ou 4K. Um filme time-lapse
mostra como um motivo muda num período de tempo muito mais curto
do que o tempo real decorrido. É eficaz para observação num ponto
fixo de paisagens em mudança, crescimento de plantas, movimento
de corpos celestes, etc.
Os filmes Time-lapse serão gravados no formato MP4 com a seguinte
qualidade: H6W (NTSC)/H5W (PAL) para gravação em
4K, e L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) para gravação em
Full HD.
A taxa de fotogramas mudará automaticamente consoante a definição
de [53: Sistema de vídeo] (p. 384).
1 Selecione um modo de disparo.
2 Selecione [z2: Vídeo time-lapse].
3 Selecione [Time-lapse].
o tamanho de gravação
4 Selecione
de filme pretendido.
zz Selecione o tamanho e carregue
em <0>.
224
Gravar filmes de Time-lapse
zzAtivarH (3840x2160)
O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é 16:9.
A taxa de fotogramas é de 29,97 fps (6) para NTSC e 25,00
fps (5) para PAL, e os filmes são gravados em MP4 (C) com
compressão ALL-I (W).
zzAtivarL (1920x1080)
O filme é gravado com qualidade de Alta Definição Total (Full HD).
O rácio de aspeto é 16:9. A taxa de fotogramas é de 29,97 fps (6)
para NTSC e 25,00 fps (5) para PAL, e os filmes são gravados
em MP4 (C) com compressão ALL-I (W).
o intervalo de gravação.
5 Defina
zz Selecione [Intervalo].
(1)
(2)
zz Consulte [k: Tempo necessário]
(1) e [3: Tempo reprod.] (2)
para definir o número.
zz Selecione a hora, os minutos ou os
segundos.
zz Carregue em <0> para fazer
aparecer <r>.
zz Defina o número pretendido e carregue
em <0>. (Volta para <s>.)
zz Pode ser definido para um intervalo de
[00:00:02]-[99:59:59]. (Um intervalo
de uma vez por segundo não está
disponível.)
zz Selecione [OK] para registar
a definição.
225
Gravar filmes de Time-lapse
o número de disparos.
6 Defina
zz Selecione [Nº. de capt].
zz Consulte [k: Tempo necessário]
e [3: Tempo reprod.] para definir
o número.
zz Selecione o dígito.
zz Carregue em <0> para fazer
aparecer <r>.
zz Defina o número pretendido e carregue
em <0>. (Volta para <s>.)
zz Pode ser definido para um intervalo
de [0002]-[3600].
zz Certifique-se de que [3: Tempo
reprod.] não aparece a vermelho.
zz Selecione [OK] para registar
a definição.
ooPara ver os cartões em que é possível gravar filmes time-lapse
(requisitos de desempenho do cartão), consulte a página 611.
ooSe definir o número de disparos para 3600, o filme time-lapse terá
a duração de aprox. 2 min. em NTSC e aprox. 2 min. 24 seg. em PAL.
226
Gravar filmes de Time-lapse
o método de definição
7 Selecione
da exposição.
zzSelecione [Exposição Auto.].
zzSelecione uma opção e carregue
em <0>.
zz1.º quadro fixo
Quando efetuar o primeiro disparo, é feita a medição para definir
a exposição automaticamente de modo a corresponder ao brilho.
A definição de exposição do primeiro disparo é aplicada aos disparos
subsequentes. Outras definições relacionadas com o primeiro
disparo também serão aplicadas aos disparos subsequentes.
zzCada fotograma
A medição também é realizada para cada disparo subsequente
para definir a exposição automaticamente para corresponder ao
brilho. Note que se as funções como estilo de imagem e balanço
de brancos estiverem ajustadas para [Auto], serão ajustadas
automaticamente para cada disparo subsequente.
se a imagem deve ser
8 Defina
apresentada.
zzSelecione [Desl auto tela].
zzSelecione uma opção e carregue
em <0>.
zzDesativar
A imagem é apresentada, mesmo durante a gravação de filmes
time-lapse. (O ecrã desliga-se só na altura da gravação.) Tenha
em atenção que o ecrã desliga-se cerca de 30 minutos após o início
da captação.
zzAtivar
Tenha em atenção que o ecrã desliga-se cerca de 10 segundos
após o início da captação.
Durante a gravação de filmes time-lapse, pode carregar no botão <B>
para ligar/desligar o ecrã.
227
Gravar filmes de Time-lapse
o aviso sonoro.
9 Defina
zz Selecione [Bipe qd img cap].
zz Se definir [Desat.], o aviso sonoro
não é emitido para a captação.
10 Verifique as definições.
(1)
(2)
(1) Tempo necessário
Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos
definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece
a indicação “*** dias”.
(2) Tempo de reprodução
Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para
reproduzir o filme) no caso da criação do filme time-lapse em filme
4K ou filme Full HD a partir das fotografias tiradas com os intervalos
definidos.
do menu.
11 Saia
zz Carregue no botão <M> para
desligar o ecrã de menu.
228
Gravar filmes de Time-lapse
a mensagem.
12 Leia
zz Leia a mensagem e selecione [OK].
fotografias de teste.
13 Tire
zz Tal como para fotografias, defina
a exposição e as funções de disparo
e, em seguida, carregue no botão
do obturador até meio para focar.
zz Carregue no botão do obturador
até ao fim para tirar fotografias de
teste. As fotografias são gravadas
no cartão.
zz Se as fotografias de teste não tiverem
problemas, avance para o passo
seguinte.
zz Para tirar fotografias de teste
novamente, repita este passo.
ooDisparos de teste são captados na qualidade JPEG 73.
ooNo modo [t] ou [M], pode definir a velocidade do obturador num
intervalo de 1/4000 seg. a 30 seg.
ooPode definir o limite máximo para ISO Auto no modo [k], [t] ou
[v] ou no modo [M] com ISO Auto, ISO Auto [aISO Automático]
em [z3: kConfigs. sensibilidade ISO] (p. 246).
ooQuando se fotografa com exposição manual, definir [Máximo] para
[Faixa sensib. ISO] ou [Faixa para H] em [z3: kConfigs.
sensibilidade ISO] para [H2(102400)] expande o limite máximo da faixa
de ajuste manual para H2 (Equivalente a ISO 102400).
ooSe tiver definido [Press. metade] em [54: Função botão V]
para [Mediç.+Servo AF k], é automaticamente alterada para
[Mediç+One-Shot AF] quando configurar a gravação de filmes time-lapse.
229
Gravar filmes de Time-lapse
o botão de gravação
14 Pressione
de filmes.
ggA câmara fica pronta para começar
a gravar um filme time-lapse.
zz Para voltar ao passo 13, carregue
novamente no botão gravação de
filmes.
o filme time-lapse.
15 Grave
zz Carregue no botão <B> e verifique
(1)
230
(2)
novamente o “Tempo necessário”
(1) e o “Intervalo” (2) apresentados
no ecrã.
zz Carregue no botão do obturador
até ao fim para começar a gravar
o filme time-lapse.
zz A focagem automática (AF) não
funciona durante a gravação do filme
time-lapse.
zz Enquanto o filme time-lapse é gravado,
“oREC” é exibido no canto superior
direito do ecrã.
zz Visto que o obturador eletrónico
é utilizado para a gravação,
o obturador não emite qualquer
som mecânico durante a gravação
do filme time-lapse.
ggQuando for atingido o número de
disparos definido, a gravação do
filme time-lapse termina.
zz Para cancelar a gravação de filmes
time-lapse, defina [Time-lapse]
para [Desativar].
Gravar filmes de Time-lapse
ooRecomenda-se a utilização de um tripé.
ooÉ aconselhável tirar fotografias de teste como no passo 13 e gravar
filmes de teste previamente no caso de filmes time-lapse.
ooIndependentemente da definição de [Tam. grav. vídeo] em
[z1: Qualid grav vídeo], os filmes time-lapse em 4K são gravados
em H6W (NTSC)/H5W (PAL), e os filmes time-lapse em
Full HD são gravados em L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL).
ooA cobertura do campo de visão do filme para gravação de filmes
time-lapse em 4K ou Full HD é de aprox. 100%.
ooPara cancelar a gravação do filme time-lapse em curso, carregue
no botão do obturador até ao fim ou carregue no botão de gravação
de filmes. O filme time-lapse gravado até ao momento é guardado
no cartão.
ooSe o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas inferior
a 48 horas, aparece a indicação “2 dias”. Se forem necessários três ou
mais dias, o número de dias é indicado em incrementos de 24 horas.
ooMesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior
a 1 seg., é criado à mesmo um ficheiro de filme. Para [Tempo reprod.],
é apresentado “00:00:00”.
ooSe o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização
dos acessórios para tomada de parede (vendidos em separado).
ooAmostragem de cores YCbCr 4:2:0 (8 bits) e o espaço de cores Rec.
ITU-R BT.709 são usados para filme time-lapse em 4K e Full HD.
ooSe o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número
de disparos definido, [Tempo reprod.] aparece a vermelho. Embora
a câmara possa continuar a disparar, a captação para quando o cartão
ficar cheio.
ooSe o tamanho do ficheiro de filme exceder 4 GB com as definições
de [Nº. de capt] e o cartão não estiver formatado em exFAT (p. 374),
[Tempo reprod.] aparece a vermelho. Se continuar a gravar nesse
estado e o tamanho do ficheiro de filme atingir 4 GB, a gravação do
filme time-lapse é interrompida.
231
Gravar filmes de Time-lapse
ooNão aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
ooSe a câmara estiver ligada a um computador com o cabo de interface
ou se existir um cabo HDMI ligado à câmara, não é possível selecionar
[Ativar].
ooO modo AF Servo de filme não funciona.
ooPara filmes time-lapse em [t] (Modo de Prioridade de Obturador AE),
a abertura é fixa e a exposição é controlada pela velocidade ISO.
ooSe a velocidade do obturador for de 1/30 seg. ou inferior, a exposição
do filme pode não ser apresentada corretamente (pode ser diferente
da exposição do filme resultante).
ooNão faça zoom com a objetiva durante a gravação de filmes timelapse. Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique
desfocada, pode causar a alteração da exposição e pode fazer com
que a correção de aberração da objetiva não funcione corretamente.
ooNa gravação de um filme time-lapse com uma luz tremeluzente,
é possível que se notem e fiquem gravadas intermitências da imagem,
riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares.
ooAs imagens exibidas enquanto filmes time-lapse são gravados podem
ser diferentes do filme resultante (em detalhes como brilho inconsistente
de fontes de luz cintilante, ou ruído de alta velocidade ISO).
ooNa gravação de um filme time-lapse com pouca luz, a imagem
apresentada durante a gravação poderá parecer diferente do que
é realmente gravado no filme. Nesses casos, o ícone <g> pisca.
ooSe mover a câmara da esquerda para a direita (movimento panorâmico)
ou captar um motivo em movimento durante a gravação de filmes timelapse, a imagem poderá parecer muito distorcida.
ooDurante a gravação de filmes time-lapse, a função Desligar auto não
funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo e as
definições de funções de menu, reproduzir imagens, etc.
ooO som e o código de tempo não são gravados em filmes time-lapse.
ooCom a gravação de filmes time-lapse, pode carregar no botão
do obturador até ao fim para iniciar ou parar a gravação de filme,
independentemente da definição [54: Função botão V].
ooCom a opção [Intervalo] definida para menos de 3 seg. e a opção
[Exposição Auto.] definida para [Cada quadro], se o brilho for muito
diferente do disparo anterior, a câmara pode não gravar com o intervalo
definido.
232
Gravar filmes de Time-lapse
ooSe for definida uma velocidade do obturador maior do que o intervalo de
disparo (por exemplo, quando é definida uma exposição longa) ou se for
definida automaticamente uma velocidade lenta do obturador, a câmara
pode não conseguir gravar com o intervalo definido. O disparo também
pode ser impedido por intervalos de filmagem quase iguais à velocidade
do obturador.
ooSe não for possível efetuar o próximo disparo programado, esse disparo
será ignorado. Isso poderá diminuir o tempo de gravação do filme timelapse criado.
ooSe o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo de
disparo devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do
cartão, alguns dos disparos podem não ser efetuados com os intervalos
definidos.
ooMesmo que o item [Desl auto tela] esteja definido para [Desativar],
o ecrã desliga-se durante a exposição.
ooMesmo que o item [Desl auto tela] esteja definido para [Desativar],
a imagem pode não aparecer para o intervalo curto antes do próximo
disparo.
ooSe o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo
de disparo devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho
do cartão, alguns dos disparos podem não ser efetuados com os
intervalos definidos.
ooAs imagens captadas não são gravadas como fotografias. Mesmo que
cancele a gravação do filme time-lapse após a captação de um só
disparo, este será gravado como um ficheiro de filme.
ooSe conectar a câmara a um computador com o cabo de interface
e utilizar o software EOS Utility (Software EOS), defina [z2: Vídeo
time-lapse] para [Desativar]. Se for definido para [Ativar], a câmara
não pode comunicar com o computador.
ooO Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva não funciona
durante a gravação de filmes time-lapse.
ooA gravação de filmes Time-lapse termina se o interruptor de alimentação
estiver definido para <2>, por exemplo, e a configuração for alterada
para [Desativar].
ooMesmo que utilize um flash, este não dispara.
ooAs seguintes operações cancelam o modo de espera da gravação de
filmes time-lapse e mudam a configuração para [Desativar].
• Selecionar [Limpar agoraf] ou [Limpeza
manual] em [53: Limpeza do sensor] ou selecionar
[56: Limpar configurações da câmera].
233
Gravar filmes de Time-lapse
ooSe iniciar a gravação de um filme time-lapse durante a visualização do
aviso de temperatura branco <s> (p. 253), a qualidade da imagem do
filme time-lapse poderá diminuir. Recomenda-se que inicie a gravação
de filmes time-lapse depois de o ícone <s> branco desaparecer
(quando a temperatura interna da câmara diminuir).
ooCom [Exposição Auto.] definida para [Cada quadro], a velocidade
ISO, a velocidade do obturador e abertura não podem ser gravadas
em na informação Exif do filme time-lapse em alguns modos.
234
Gravar filmes de Time-lapse
Pode utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado,
p. 174) para iniciar e parar a gravação de filmes time-lapse.
zz Com o Telecomando Sem Fios BR-E1
• Em primeiro lugar, emparelhe o Telecomando
Sem Fios BR-E1 com a câmara (p. 408).
• Defina [z2: Controle remoto] para [Ativar].
• Tire fotografias de teste e, quando a câmara estiver pronta para
captação (como no passo 14 da página 230), coloque o interruptor
do modo de libertação/gravação de filmes do BR-E1 em <o>
(disparo imediato) ou <2> (disparo após atraso de 2 seg.).
• Se o interruptor do telecomando tiver sido colocado em [k],
não é possível iniciar a gravação de filme time-lapse.
Ecrã de disparo de teste
<2> Atraso
de 2 seg.
<o> Disparo
imediato
Disparo de teste
Pronto a disparar
Inicia o disparo
Durante a gravação de
filme time-lapse
Termina o disparo Termina o disparo
Estado da Câmara/
Definição de
Telecomando
[k] Gravação
de filmes
Para pronto a disparar
Para ecrã de disparo
de teste
Tempo disponível aproximado para gravar filmes Time-lapse
Para obter orientações sobre quanto tempo pode gravar filmes
time-lapse (até que a bateria se esgote), consulte a página 613.
235
Gravar filmes definido para Canon LogN
A curva de gamma do Canon Log aproveita as características do
sensor de imagem para captar uma ampla faixa dinâmica para filmes
que será processada mais tarde na pós-produção. Com o mínimo de
perda de detalhes em sombras e destaques, os filmes retêm mais
informação visual em todo o intervalo dinâmico.
Para trabalhar com filmes Canon Log em pós-produção, pode aplicar as
tabelas de consulta (LUTs). Os dados de LUT podem ser transferidos do
site da Canon.
1
Defina o modo de gravação para [M].
zz Após o passo 3, as definições
só estão disponíveis no modo de
disparo [M].
[z4: Configurações
2 Selecione
Canon Log].
[Canon Log].
3 Selecione
zz Carregue em <0>.
[At.(8bit)] ou [At(10bit)]
4 Selecione
(p. 238).
zz Selecione [At.(8bit)] ao gravar
de filmes no cartão.
zz Selecione [At.(8bit)] ou [At(10bit)]
ao gravar para um dispositivo externo
através de HDMI.
236
Gravar filmes definido para Canon Log
as opções conforme
5 Defina
pretendido.
zz Defina [Auxílio Visual.],
[Color Matrix] [Características]
e [Espaço cores HDMI]. Para obter
detalhes, consulte as páginas
239-241.
a gravação.
6 Configurar
zz Defina a velocidade ISO
manualmente (p. 242).
zz Defina a velocidade do obturador
e a abertura.
o filme.
7 Grave
zz Antes de gravar filmes para um
cartão, consulte a página 611.
zz Ao gravar filmes para um dispositivo
externo através de HDMI, conecte os
dispositivos com um cabo HDMI.
zz Para instruções para gravação
externa através de HDMI, consulte
o manual do dispositivo externo.
237
Gravar filmes definido para Canon Log
zzCanon Log
zz Ativar (8 bits)
Selecione ao gravar filmes
com Canon Log no cartão.
Também permite que grave para um
dispositivo externo através de HDMI.
A qualidade de gravação via HDMI
muda automaticamente com base na
definição [z1: Qualid grav vídeo].
Ativar (10 bits)
Selecione para gravação de 10 bits 4K (3840x2160) através de
HDMI num dispositivo externo que suporte gravação de 10 bits em
4K. Os filmes não podem ser gravados no cartão. [z4: Exibição
HDMI] é definido automaticamente para [A+a].
ooNão é produzida nenhuma saída para HDMI pela câmara quando
definida para [At(10bit)], se o dispositivo de gravação externo não
suportar a gravação de 10 bits em 4K. Se não houver saída de vídeo,
confirme se o dispositivo externo de gravação suporta os sinais.
ooSaída Full HD e HD não está disponível quando definido para [At(10bit)].
ooPressionar o botão de gravação de filmes (p. 209) não irá iniciar
a gravação de filme se estiver a tirar fotos num modo diferente de [A]
e [At(10bit)] estiver definido para o modo [ ] (filme C3).
Amostragem de cores YCbCr 4:2:0 (8 bits) e o espaço de cores Rec ITU-R
BT.709 são usados aquando da gravação com Canon Log no cartão, assim
como na gravação de filmes normal.
238
Gravar filmes definido para Canon Log
zzAuxílio Visual.
Quando reproduzidos na câmara, estes
filmes podem parecer mais escuros
e ter menor contraste do que os filmes
gravados com um Estilo Imagem
aplicado, devido a características da
imagem Canon Log, que se destinam
a garantir um amplo intervalo dinâmico.
Para uma melhor visualização que
facilita a verificação de detalhes,
defina [Auxílio Visual.] para [Ativar].
●●Definir para [Ativar] não afeta filmes gravados no cartão, que são
gravados usando Canon Log. Da mesma forma, a saída de vídeo
HDMI tem características Canon Log, e auxílio visual não é usado
para isso.
oo[Auxílio Visual.] é exibido no ecrã quando o auxílio visual é usado.
ooQuando definido para [Ativar], o auxílio visual também é usado com
ecrã ampliado.
239
Gravar filmes definido para Canon Log
zzMatriz de cores
Utilizando uma matriz de cores,
pode especificar como as cores
são reproduzidas, para planear
o processamento de pós-produção.
Cinema EOS Original
Reproduz cores [Cinema EOS Original] como usadas em
câmaras EOS Cinema profissionais.
Neutro
Reproduz cores [Neutral] como usadas em câmaras EOS
Cinema profissionais. Semelhante às cores reais do objecto.
240
Gravar filmes definido para Canon Log
zzCaracterísticas
Ajuste conforme necessário. Selecione
um item ([Nitidez: Contorno forte],
[Saturação], ou [Matiz]), ajuste o nível
de efeito, em seguida, pressione <0>.
Nitidez:
Resistência
Saturação
Vermelhos
Matiz* Verdes
Azuis
0: Realce fraco dos
contornos
-4: Baixa
-4: Para magenta
-4: para o amarelo
-4: Para o ciano
7: Realce forte dos
contornos
+4: Alta
+4: para o amarelo
+4: Para o ciano
+4: Para magenta
* Não é possível ajustar vermelhos, verdes e azuis individualmente.
zzEspaço cores HDMI
[Espaço cores HDMI] pode ser definido
quando [Canon Log] está definido
para [At(10bit)] e [Color Matrix]
para [Neutral].
Escolha [BT.709] ou [BT.2020], como
o espaço de cores de saída HDMI.
241
Gravar filmes definido para Canon Log
Definições de gravação
zz Fotografar com ISO Auto não é possível, e se for definido para ISO
Auto quando Canon Log for especificado, a configuração é alterada
para ISO 400. Defina a velocidade ISO manualmente.
zz Definir manualmente a velocidade ISO para 100-320 vai tornar
o intervalo dinâmico mais estreito.
zz O Canon Log oferece um intervalo dinâmico de aprox. 800% a ISO
400 ou superior.
zz Com Canon Log, a focagem automática pode ser mais difícil para
os motivos sob condições de pouca luz, ou para motivos de baixo
contraste.
Velocidades ISO expandidas quando estiver a fotografar com Canon
Log são ISO 100, 125, 160, 200, 250 e 320. [L] é exibido quando uma
velocidade ISO é definida.
Qualidade da imagem Canon Log
zz Com Canon Log, os filmes podem ser afetados por faixas
horizontais, dependendo do motivo ou condições de gravação. Grave
alguns filmes de filmes e verifique os resultados antecipadamente.
Em particular, o ruído pode tornar-se mais perceptível se melhorar
o contraste aquando da gradação de cores nos seus filmes.
zz Com Canon Log, céu, paredes brancas, e motivos semelhantes podem
ser afetados pelo ruído ou gradação, exposição ou cores irregulares.
zz É mais provável que ocorram faixas horizontais quando grava
motivos um pouco escuro, planos. Este ruído de imagem, pode até
mesmo ocorrer a velocidades ISO relativamente baixas, próximas
de ISO 400.
zz Se o ruído for perceptível, tente fotografar sob condições mais
brilhantes e ajuste o brilho na gradação da cor. O ruído também
pode ser reduzido gravando com velocidades ISO menores que
ISO 400, embora o intervalo dinâmico seja mais estreito.
242
Gravar filmes definido para Canon Log
Precauções Gerais de Gravação Canon Log
ooOs Filmes HDR não estão disponíveis quando Canon Log estiver definido.
ooEspecificar Canon Log irá definir [Corr. ilum. perifér.] em
[z2: Correção de desvio da lente] para [Desativar].
ooDefinições Canon Log 2 e Canon Log 3 não são suportadas.
Reprodução de filmes gravados com Canon Log
A função Auxílio Visual. não é aplicada durante a reprodução de filmes.
243
Definições de Funções de Menu
Esta seção descreve os menus usado para gravar filmes.
[z1]
zzQualidade de gravação de filme
Para obter detalhes sobre a qualidade de gravação de filme,
consulte a página 192.
zzRecorte de filmeM
Para obter detalhes sobre o recorte de filmes, consulte a página 219.
zzGravação de som
Para obter detalhes sobre a gravação de som, consulte a página 202.
zzCódigo de tempo
Para obter detalhes sobre os códigos de tempo, consulte a página 205.
zzEstabilizador de imagem digital para filmes
Para obter detalhes sobre o estabilizador de Imagem digital para
filmes, consulte a página 220.
244
Definições de Funções de Menu
[z2]
zzCorreção de aberração da lenteM
Iluminação periférica, distorção e aberração cromática podem ser
corrigidas enquanto grava os filmes. Para obter detalhes sobre
a correção de aberração da lente, consulte a página 110.
zzFilme time-lapse
Para obter detalhes de gravação de filmes time-lapse, consulte
a página 224.
zzDisparo com telecomando
Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar
a gravação de filmes utilizando o Telecomando Sem Fios BR-E1
(vendido em separado, p. 174). Em primeiro lugar, emparelhe
o BR-E1 com a câmara (p. 408).
Com o Telecomando Sem Fios BR-E1
Coloque o interruptor do modo de libertação/gravação de filmes
para a posição <k> e carregue no botão de libertação.
Para obter detalhes sobre a filmagem com intervalo de tempo,
consulte a página 235.
245
Definições de Funções de Menu
[z3]M
zzCompensação da exposiçãoM
A compensação de Exposição está disponível em uma faixa de ±3
pontos, em incrementos de 1/3 pontos. Para obter detalhes sobre
a compensação da exposição, consulte a página 154.
zzkDefinições de velocidade ISOM
Velocidade ISO
No modo [M], pode definir a velocidade ISO manualmente.
Também pode selecionar ISO auto.
Amplitude da velocidade ISO
Ao gravar filmes HD/Full HD ou filmes time-lapse em Full HD,
pode configurar a definição de velocidade ISO (mínimo e máximo).
A predefinição é ISO 100-25600. Pode definir o limite mínimo entre
ISO 100 e H1 (equivalente a ISO 51200) e o limite máximo entre
ISO 200 e H2 (equivalente a ISO 102400).
Variação para H
Ao gravar filmes 4K ou filmes time-lapse em 4K, pode configurar
a definição de velocidade ISO (mínimo e máximo). A predefinição
é ISO 100-12800. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100
e H1 (equivalente a ISO 51200) e o limite máximo entre ISO 200
e H2 (equivalente a ISO 102400).
ISO Auto
Pode definir o limite máximo para ISO Auto na gravação de filmes
HD ou Full HD nos modos [k], [t] e [v] ou no modo [M]
com ISO Auto. Por padrão, está definido para [Máx.:25600]. Pode
definir o limite máximo entre [Máx.:6400] para [Máx.:H2(102400)].
246
Definições de Funções de Menu
HISO Auto
Pode definir o limite máximo para ISO Auto na gravação de filmes
4K nos modos [k], [t] e [v] ou no modo [M] com ISO
Auto. Por padrão, está definido para [Máx.:12800]. Pode definir
o limite máximo entre [Máx.:6400] para [Máx.:H2(102400)].
aISO Auto
Pode definir o limite máximo para ISO Auto na gravação de
filmes time-lapse em 4K/Full HD nos modos [k], [t] e [v]
ou no modo [M] com ISO Auto. Por padrão, está definido para
[Máx.:12800]. Pode definir o limite máximo entre [Máx.:400] para
[Máx.:25600].
Velocidades ISO expandidas (indicado por [H]) são ISO 32000/40000 para
HD/Full HD e ISO 16000/20000/25600/32000/40000 para filmes 4K.
zzAuto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática)M
O brilho e o contraste podem ser corrigidos automaticamente.
Para obter detalhes sobre o Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz
automática), consulte a página 104.
zzPrioridade tom de destaqueM
Pode reduzir os destaques cortados, sobre-expostos enquanto
grava os filmes. Para obter detalhes sobre a prioridade de tom de
destaque, consulte a página 109.
[Aprimorado] não está disponível (não exibido) ao gravar filmes com
[z3: Prioridade do tom de destaque] definido.
247
Definições de Funções de Menu
zzk Obturador lento autom.M
Pode escolher se deseja gravar filmes
que são mais brilhantes e menos ruidoso
do que quando definido para [Desativar]
ao abrandar a velocidade do obturador
automaticamente em condições de
pouca luz.
Disponível nos modos de gravação [k]
e [v]. Aplica-se aos filmes gravados
com uma taxa de fotogramas de 7
ou 8.
Desativar
Permite gravar filmes com movimentos mais suaves e naturais,
menos afetados pela trepidação do motivo do que quando definido
para [Ativar]. Note que em condições de pouca luz, os filmes
podem ser mais escuros do que quando definido para [Ativar].
Ativar
Permite gravar com mais brilho, menos ruido do que quando
definido para [Desativar] ao reduzir automaticamente a velocidade
do obturador para um máximo de 1/30 seg. (NTSC) ou 1/25 seg.
(PAL) em condições de pouca luz.
Definir para [Desativar] é recomendável quando se fotografa motivos em
movimento sob condições de pouca luz, ou quando imagens residuais
podem ocorrer.
248
Definições de Funções de Menu
zzTemporizador de mediçãoM
Para obter detalhes sobre o temporizador de medição, consulte
a página 119.
zzk Incrementos Av de 1/8 pontosM
Pode definir os valores de abertura
numa escala mais fina ao gravar
filmes com uma objetiva RF.
Selecione [Ativar] para alterar
o incremento da abertura de 1/3
pontos (ou 1/2 pontos) para 1/8 pontos
nos modos [v] ou [M].
oo[Incr. 1/8 ponto kAv] não está disponível (não exibido) quando
são usadas objetivas EF ou EF-S.
ooMesmo quando definido para [Ativar], a abertura não pode ser
configurada em incrementos de 1/8 com objetivas EF ou EF-S.
ooQuando definido para [Ativar], as opções de configuração em
[81: Incrementos nível exposiç.] estão desativadas e não têm
nenhum efeito.
249
Definições de Funções de Menu
[z4]M
zzBalanço de brancosM
Para obter detalhes sobre o balanço de brancos, consulte a página 97.
zzPersonalizar o balanço de brancosM
Para obter detalhes sobre a personalização do balanço de brancos,
consulte a página 100.
zzCorreção de balanço de brancosM
Para obter detalhes sobre a correção de balanço de brancos,
consulte a página 102.
zzEstilo de imagemM
Para obter detalhes sobre o estilo de imagem, consulte a página 88.
zzDefinições Canon LogM
Para obter detalhes sobre o Canon Log, consulte a página 236.
zzRedução de ruído de velocidade ISO elevadoM
Para obter detalhes sobre a redução de ruído de velocidade ISO elevado,
consulte a página 105.
250
Definições de Funções de Menu
zzExibição HDMI
Pode especificar como os filmes são
exibidos à medida que são gravados
através de HDMI num dispositivo
externo. A saída do filme em si é 4K
(3840x2160) ou Full HD (1920x1080),
dependendo da definição [Tam. grav.
vídeo].
A configuração padrão para
a visualização HDMI é [A+a].
zzA+a
●●Permite a visualização de filmes tanto no ecrã da câmara como em
outro dispositivo, por meio da saída HDMI.
●●As operações da câmara, como a reprodução ou visualização
de menu são mostradas no outro dispositivo através de HDMI,
não na câmara.
zza
●●Desativa o ecrã da câmara durante a saída através de HDMI,
de modo que o ecrã está em branco.
●●Informações de disparo, pontos AF, e outras informações são
mostradas no outro dispositivo através de HDMI, mas enquanto
visualiza um monitor externo ou outro dispositivo conectado
ao gravador, pode parar a saída desta informação premindo
o botão <B>.
●●Antes de gravar filmes para um dispositivo externo, certifique-se
de que nenhuma informação está a ser enviada pela câmara, para
que nenhuma informação de disparo, pontos AF, etc. seja exibida
no monitor externo ou outro dispositivo.
251
Para Saída para HDMI mais prolongada
Para continuar a saída para HDMI por mais de 30 minutos, selecione
[A+a], depois defina [Deslig. autom.] em [52: Econ. Energia]
para [Desativar] (p. 377). A saída para HDMI continuará depois do
ecrã desativar, quando o tempo definido em [Display desl.] passar.
ooSaída HDMI sem informação impede a exibição de avisos sobre
o espaço no cartão, nível da bateria, ou alta temperatura interna (p. 253)
através de HDMI.
ooDurante a saída de HDMI, a apresentação da imagem seguinte pode
demorar algum tempo se alternar entre filmes com qualidades de
gravação ou com taxas de fotogramas diferentes.
ooEvite operar a câmara ao gravar filmes para dispositivos externos,
que pode fazer com que informações sejam exibidas na saída de
vídeo HDMI.
ooO brilho e a cor dos filmes gravados com a câmara podem ser diferentes
da saída de vídeo HDMI gravada por dispositivos de gravação externa,
dependendo do ambiente de visualização.
ooPode ver a informação apresentada carregando no botão <B>.
ooPodem ser anexados códigos de tempo à saída de vídeo HDMI (p. 207).
ooO áudio também é emitido através de HDMI, exceto quando [Grav.som]
estiver definido para [Desativar].
252
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Ícone vermelho <E> Aviso de temperatura interna
ooSe a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de
filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada,
aparece um ícone <E> vermelho.
ooO ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida
automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar
enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue
a câmara e deixe-a descansar um pouco.
ooA gravação de um filme a uma temperatura elevada durante muito tempo
faz com que o ícone <E> vermelho seja apresentado mais cedo. Sempre
que não estiver a gravar, desligue a câmara.
Gravação e Qualidade da Imagem
ooSe a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) e definir o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador
até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome
energia da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de
filmes, dependendo das condições de gravação. Se o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar
um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
ooSe o brilho mudar enquanto gravar um filme com exposição automática
ou prioridade de obturador AE, o filme pode aparentar parar
momentaneamente. Nesse caso, grave filmes com exposição manual.
ooSe a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no ecrã. O filme será guardado quase exatamente
como aparece no ecrã.
ooEm más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído
na imagem. Os filmes são gravados quase exatamente como aparecem no
ecrã, exceto no filme time-lapse ou Canon Log com auxílio visual.
ooSe reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem
ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir
(mesmo que os dispositivos suportem o formato MP4).
253
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Gravação e Qualidade da Imagem
ooSe utilizar um cartão com uma velocidade de
gravação lenta, pode aparecer um indicador
à direita do ecrã durante a gravação de filmes.
Indica a quantidade de dados que ainda não
foram gravados no cartão (capacidade restante da
(1)
memória intermédia interna). Quanto mais lento
for o cartão, mais rapidamente o indicador sobe.
Se o indicador (1) estiver cheio, a gravação de
filmes é automaticamente interrompida.
ooSe o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não
aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave
alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão
é suficiente.
ooSe o indicador mostrar que o cartão está cheio e a gravação de filmes
parar automaticamente, o som perto do fim do filme pode não ser
gravado corretamente.
ooSe a velocidade de gravação do cartão estiver lenta (devido
a fragmentação) e o indicador aparecer, a formatação do cartão pode
acelerar a velocidade de gravação.
Restrições na gravação IPB
Note que as seguintes restrições se aplicam quando o método de
compressão para qualidade de gravação de filmes for X ou V
(Áudio: AAC).
ooO som não será gravado para aproximadamente os dois últimos
fotogramas.
ooQuando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes
podem ficar ligeiramente dessincronizados.
254
3
AF
Este capítulo descreve a operação da funcionalidade de
focagem automática e apresenta as definições de menu no
separador AF ([2]).
zz Um ícone M à direita de um título de página que indica que
a função só está disponível nos modos [t], [d], [s],
[f], [a], ou [BULB].
<AF> significa focagem automática. <MF> significa
focagem manual.
255
Menus dos separadores: AF (Fotografias)
zzAF1
p. 262
p. 265
p. 276
p. 277
p. 278
p. 279
zzAF2
p. 283
p. 284
Quando são utilizadas objetivas RF sem interruptor de modo da focagem,
é apresentado [Modo de foco] no separador [21].
256
Menus dos separadores: AF (Fotografias)
zzAF3
p. 288
p. 289
p. 290
zzAF4
p. 293
p. 295
p. 296
zzAF5
p. 297
p. 298
p. 299
p. 300
As funções nos menus [23], [24] e [25] estão descritas na Ajuda da
câmara (p. 405).
257
Menus dos separadores: AF (Fotografias)
No modo [A], é apresentado o seguinte ecrã.
zzAF1
p. 277
p. 278
p. 279
p. 263
p. 284
258
Menus de separadores: AF (Filmes)
zzAF1
p. 265
p. 276
p. 277
p. 279
p. 286
zzAF2
p. 283
p. 284
Quando são utilizadas objetivas RF sem interruptor de modo da focagem,
é apresentado [Modo de foco] no separador [21].
259
Menus de separadores: AF (Filmes)
zzAF3
p. 291
p. 292
zzAF4
p. 293
zzAF5
p. 297
p. 298
As funções nos menus [23], [24] e [25] estão descritas na Ajuda da
câmara (p. 405).
260
Menus de separadores: AF (Filmes)
No modo [y], é apresentado o seguinte ecrã.
zzAF1
p. 277
p. 279
p. 286
p. 284
261
Selecionar a Operação AFN
Pode selecionar as características da operação AF que melhor se
adequam às condições de disparo ou ao motivo.
1 Selecione [21: Operação AF].
2 Selecione um item.
Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer, não
é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador
até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo. Ou consulte
“Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (p. 275).
262
Selecionar a Operação AF
One-Shot AF para Motivos Parados (ONE SHOT)
Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca apenas uma vez.
zz Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
zz A focagem permanece bloqueada enquanto carregar sem soltar o botão
do obturador até meio, o que permite recompor a imagem antes de tirar
a fotografia.
zz Para detalhes sobre a velocidade de disparo contínuo para disparo
contínuo, consulte a p. 144.
Se [53: Bipe] estiver definido para [Desat.], o sinal sonoro não será
emitido quando atingir a focagem.
Servo AF para Motivos em Movimento (SERVO)
Esta operação AF é adequada para motivos em movimento.
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio,
a câmara continua a focar o motivo.
zz Quando focar, o ponto AF fica azul.
zz A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
zz Para detalhes sobre a velocidade de disparo contínuo para disparo
contínuo, consulte a p. 144.
ooDependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo e da
velocidade do mesmo, a câmara pode não conseguir focar corretamente.
ooA utilização de zoom durante o disparo contínuo pode prejudicar a focagem.
Utilize primeiro o zoom, recomponha a imagem e tire a fotografia.
ooSe a opção [Servo AF] estiver definida e a função [Redução Ruído
Multip. Capt.] estiver igualmente definida (p. 105), [z5: Reduç.
ruído alta sens. ISO] muda automaticamente para [Padrão].
ooCom Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita
a focagem.
ooNo modo [A], por predefinição, a câmara muda automaticamente
para Servo AF em resposta a movimento do motivo. Se, normalmente,
preferir fotografar com One-Shot AF, defina [21: Servo automát. A]
para [Desat.].
263
Selecionar a Operação AF
Luz Auxiliar AF
Com pouca luz, a Luz Auxiliar AF pode ser acesa continuamente ao
premir o botão do obturador até meio. Isto facilita a focagem com AF.
ooA luz Auxiliar AF não é emitida quando [21: Operação AF]
está definido para [Servo AF].
ooA luz Auxiliar AF não é emitida quando AF de Toque estiver em utilização
(quando [z5: Disparador Touch] estiver definido para [Desativar]).
ooUma pequena série de flashes é emitida pelas unidades de flash externo
equipadas com luz Auxiliar AF de infravermelhos. No entanto, a luz não
é emitida quando estiver a usar um Speedlite 90EX, um flash anelar
Macro Lite, ou um flash Macro Twin Lite, ou no disparo de flash sem
fios, usando uma transmissão de rádio ou ótica.
ooUma pequena série de flashes é emitida mesmo que tenha definido
o método de emissão da luz auxiliar AF de flash externo nas Funções
Personalizadas para disparo de luz Auxiliar AF. Para desativar o disparo
de luz Auxiliar AF, defina [24: Disparo de feixe aux. AF] para
[Desativar] (p. 295).
ooO intervalo de focagem com a luz Auxiliar AF é geralmente de 4 metros,
no máximo.
ooO disparo da luz auxiliar AF nos modos [t], [d], [s], [f], [a]
e [BULB] depende da definição em [24: Disparo de feixe aux. AF]
(p. 295).
264
Selecionar o Método AF
Pode selecionar o método AF que melhor se a adequa às condições de
disparo ou ao motivo. A câmara tenta focar os rostos das pessoas num
Ponto AF ou Moldura de AF por zona. No modo [A], [u+Rastrea.]
é definido automaticamente.
Para obter instruções sobre como selecionar um Método AF, consulte
a página 268.
Método AF
: Rosto+Localizar
A câmara deteta e foca rostos humanos.
O Ponto AF <p> é apresentado sobre
um rosto detetado, que pode depois ser
localizado.
Se não for detetado nenhum rosto, é usada a totalidade da área AF
para seleção automática AF.
Com a Servo AF, pode definir a posição inicial para a Servo AF (p. 270).
A operação de focagem continua desde que a moldura AF de área
consiga detetar o motivo durante a captação de imagens.
: Ponto único AF
A câmara foca utilizando um único
ponto AF <S>.
265
Selecionar o Método AF
: Expandir Área AF (Z)
A focagem usar um ponto AF <S>
e aponta para cima, para baixo, e para
a esquerda e para a direita <w>. Eficaz
para motivos em movimento, que
são difíceis de localizar com o ponto
único AF.
Embora o Servo AF requeira que foque um motivo inicialmente com
um ponto AF <S>, a focagem é mais fácil com este método AF do
que com o AF por zona.
: Expandir Área AF: Ao redor
A focagem usa a focagem de um ponto
AF <S> e os pontos circundantes <w>.
Permite a focagem numa área mais
ampla do que a Expansão do ponto AF
Z. Eficaz para motivos em movimento,
que são difíceis de localizar com o ponto
único AF.
A operação da Servo AF é a mesma que
a da Expansão do ponto AF Z.
: Zona AF
Usa a seleção automática AF na moldura
de AF por zona para cobrir uma área
maior do que a expansão do ponto AF, o
que facilita a focagem comparativamente
ao Ponto único AF/Expansão do ponto
AF e também é eficaz para motivos em
movimento.
Foca, regra geral, no motivo mais próximo. Tenha em conta que
a câmara tenta focar os rostos de qualquer pessoa na Moldura de
AF por zona.
Os Pontos AF na focagem são apresentados com <S>.
266
Selecionar o Método AF
: Zona AF Grande: Vertical
Usa a seleção automática AF na moldura
de AF por zona grande na vertical
para cobrir uma área maior do que a
AF por zona, o que facilita a focagem
comparativamente ao Ponto único AF/
Expansão do ponto AF e também é
eficaz para motivos em movimento.
Foca, regra geral, no motivo mais próximo. Tenha em conta que
a câmara tenta focar os rostos de qualquer pessoa na Moldura de
AF por zona.
Os Pontos AF na focagem são apresentados com <S>.
: Zona AF Grande: Horizontal
Usa a seleção automática AF na moldura
de AF por zona grande na horizontal
para cobrir uma área maior do que a
AF por zona, o que facilita a focagem
comparativamente ao Ponto único AF/
Expansão do ponto AF e também é
eficaz para motivos em movimento.
Foca, regra geral, no motivo mais próximo. Tenha em conta que
a câmara tenta focar os rostos de qualquer pessoa na Moldura de
AF por zona.
Os Pontos AF na focagem são apresentados com <S>.
267
Selecionar o Método AF
Selecionar o Método AFM
Pode selecionar o método AF que melhor se a adequa às condições
de disparo ou ao motivo.
Se preferir focar manualmente, consulte a página 281.
1 Selecione [21: Método AF].
2 Selecione um item.
ooPara definir o método AF, também pode aceder ao ecrã do
método AF premindo o botão <S> e depois o botão <B>.
ooAs descrições nas páginas 269-272 assumem que [21: Operação
AF] está definido para [One-Shot AF] (p. 263). Com [Servo AF]
(p. 263) definido, o ponto AF ficará azul quando a focagem for obtida.
ooNo que diz respeito ao obturador táctil (AF e disparo do obturador com
operação de toque), consulte a página 130.
268
Selecionar o Método AF
zzu(rosto)+Localizar: c
A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover,
o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto.
qual é o ponto AF.
1 Verifique
gg<p> (um ponto AF) é apresentado
sobre qualquer rosto detetado.
zz Para escolher outro rosto, prima
primeiro o botão <S>, sendo
apresentado <h> quando são
detetados vários rostos. Utilize as
teclas <Y> <Z> para mover <h>
sobre o rosto que pretende focar.
zz Para alternar a [AF Detecção Olhos]
entre [Ativar] e [Desativar], prima
o botão <B> repetidamente depois
de premir o botão <B> (p. 277).
zz Também pode tocar no ecrã para
selecionar o rosto ou o motivo. Tocar
no ecrã muda o Ponto AF para < >.
o motivo.
2 Foque
zz Carregue no botão do obturador
até meio para focar.
ggQuando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
ggÉ apresentado um Ponto AF laranja
se a câmara não conseguir focar.
3 Tire a fotografia.
269
Selecionar o Método AF
Especificar um motivo para focar
No ecrã, toque onde pretende focar, seja num motivo ou uma
determinada posição.
Quando o ponto AF < > conseguir focar, o ponto AF também se moverá
para detetar o motivo se alterar o enquadramento ou se o motivo se deslocar.
oo Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar
a deteção de rosto. Ajuste a focagem manualmente (p. 281) de modo
a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF).
ooÉ possível que um objeto que não seja um rosto humano seja detetado
como um rosto.
ooA deteção de rosto não funciona se o rosto que aparece na imagem for
demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver
parcialmente oculto.
ooA moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto, não o rosto todo.
ooA AF não consegue detetar motivos ou rostos de pessoas nas extremidades
do ecrã. Recomponha a imagem para centrar o motivo ou trazê-lo para
mais perto do centro.
ooO tamanho do ponto AF varia consoante o motivo.
Definir a Posição Servo AF Inicial
1. Defina [25: Pt Servo AF inic. para c] para outra opção além de
[Automática].
2. São apresentados uma Moldura AF de área (1) e um Ponto AF (2).
(1)
(2)
3. Prima o botão <S>, depois rode o seletor <6> ou <5> para
mover o ponto AF para a posição a focar. Também pode mover o ponto
AF tocando no ecrã, ou premindo as <V> teclas em cruz. Carregar
o botão <L> volta a posicionar o ponto AF no centro do ecrã.
4. Prima <0> para definir a posição atual como posição inicial
da Servo AF.
270
Selecionar o Método AF
zzPonto único AF / Expandir Área AF (Z) / Expandir Área
AF: Redor / Zona AF / Zona AF grande: Vertical / Zona AF
grande: HorizontalM
Pode definir o Ponto AF ou a Moldura de AF por zona manualmente.
Aqui, os ecrãs do Ponto único AF são usados como exemplo.
1
(1)
Verifique qual é o ponto AF.
ggÉ apresentado o Ponto AF (1).
zz Com Expandir Área AF (Z)
ou Expandir Área AF: Redor,
os pontos AF adjacentes também
são apresentados.
zz Com AF por zona, AF por zona grande
(Vertical), ou AF por zona grande
(Horizontal), é apresentada a moldura
de AF por zona especificada.
o ponto AF.
2 Mova
zz Carregue no botão <S>.
zz Mova o ponto AF para onde pretende
focar rodando o seletor <6> para
mover na horizontal, ou o seletor
<5> para mover na vertical.
(Com algumas objetivas, poderá
não ir até à extremidade do ecrã.)
zz Também pode mover o ponto AF
tocando no ecrã, ou premindo as
<V> teclas em cruz.
zz Para centrar o Ponto AF ou a moldura
de AF por zona, prima o botão <L>.
zz Para aumentar a visualização, prima
o botão <B>. Cada pressão
no botão <B> altera o rácio
de ampliação.
271
Selecionar o Método AF
o motivo.
3 Foque
zz Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio.
ggQuando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
ggSe não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
4 Tire a fotografia.
ooA câmara continuará a mover-se até ao ponto AF ativo <S> para localizar
motivos para AF por zona, AF por zona grande: Vertical, ou AF por zona
grande: Horizontal quando a Operação Servo AF está em uso, mas em
algumas condições de disparo (como quando os motivos são pequenos),
pode não ser possível localizar o motivo.
ooA focagem com a luz auxiliar AF pode ser difícil aquando da utilização de
um Ponto AF periférico. Nesse caso, selecione um ponto AF no centro.
Com [25: Ponto AF vinc. à orientaç.], pode definir pontos AF separados
para disparo na vertical e na horizontal (p. 299).
272
Selecionar o Método AF
Visualização Ampliada
Pode verificar a focagem aumentado a visualização em aprox. 5x ou 10x.
A visualização ampliada não é possível com a opção [u+Rastrea.].
zz A ampliação é centrada no Ponto AF para a [AF de 1 ponto], [Expandir
área AF (Z)], e [Expandir área AF:Ao redor] e é centrada na moldura
de AF por zona para [Zona AF], [Zona AF Grande: Vertic.] e [Zona AF
Grande: Horiz.].
zz A focagem automática é efetuada com a visualização ampliada
se premir o botão do obturador até meio quando definido para
[AF de 1 ponto]. Quando definido para outros métodos AF, a focagem
automática é efetuada depois da reposição da visualização normal.
zz Com Servo AF, se carregar no botão do obturador até meio na
visualização ampliada, a câmara volta à vista normal de focagem.
ooSe a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à vista normal
e execute a AF.
ooSe executar a AF na vista normal e depois utilizar a visualização
ampliada, pode não conseguir uma focagem precisa.
ooA velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização
ampliada.
ooAs opções de AF contínuo e AF Servo de filme não estão disponíveis
quando a visualização está ampliada.
ooCom a visualização ampliada, a focagem torna-se mais difícil devido
à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
273
Selecionar o Método AF
Notas sobre AF
Operação AF
zz Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador
até meio, a máquina volta a focar.
zz O brilho da imagem pode mudar durante a focagem automática.
zz Dependendo do motivo e das condições de disparo, o tempo de
focagem poderá ser maior ou a velocidade de disparo contínuo
poderá diminuir.
zz Se a fonte de iluminação mudar durante o disparo, o ecrã pode sofrer
intermitência e a focagem pode tornar-se difícil. Neste caso, reinicie
a câmara e retome a captação com AF com a fonte de luz que irá usar.
ooSe a focagem não for possível com AF, foque manualmente (p. 281).
ooPara motivos nas extremidades do ecrã que estejam ligeiramente
desfocadas, tente centrar o motivo (ou ponto AF, ou moldura de AF
por zona) para os conseguir focar, depois recomponha a imagem
antes de disparar.
ooCom determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem
automática ou pode não conseguir uma focagem precisa.
274
Selecionar o Método AF
Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
zz Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies
planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas
claras ou sombras.
zz Motivos mal iluminados.
zz Riscas e outros padrões com contraste apenas na direção horizontal.
zz Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um
arranha-céus, teclados de computadores, etc.).
zz Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos.
zz Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão
mudam constantemente.
zz Cenas noturnas ou pontos de luz.
zz A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED.
zz Motivos extremamente pequenos.
zz Motivos na extremidade do ecrã.
zz Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: automóveis com
cores bastante refletoras, etc.).
zz Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF
(exemplo: animal numa jaula, etc.).
zz Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não fiquem
parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo.
zz Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado.
zz O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de
focagem suave.
zz É utilizado um filtro de efeitos especiais.
zz Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante a função
de AF.
Intervalo AF
Os intervalos de autofocagem disponíveis variam consoante a objetiva
e o rácio de aspeto usado e se está a filmar filmes em 4K, ou a utilizar
funcionalidades como o Recorte de filme, ou o Estabilizador de
imagem digital para filmes.
275
Definir o Tamanho do Ponto AFN
Para uma focagem precisa, pode definir o [Tam. Quadro AF]
para [Pequeno].
1
Selecione [21: Tam. Quadro AF].
2 Selecione um item.
Só está disponível quando [21: Método AF] estiver definido para
[AF de 1 ponto].
276
Focar nos olhos das pessoas
Com o método AF definido [u+Rastrea.], pode fotografar com o foco
nos olhos do motivo.
[21: AF Detecção
1 Selecione
Olhos].
2 Selecione [Ativar].
a câmara ao motivo.
3 Aponte
ggÉ apresentado um ponto AF à volta
dos olhos.
zz Pode tocar no ecrã para selecionar
um olho para focar.
Os olhos a focar são selecionados
automaticamente.
zz Consoante a definição de [AF
Detecção Olhos], pode escolher um
olho ou um rosto para focar com as
teclas <Y> <Z> quando < > surgir
depois de carregar no botão <S>.
4 Tire a fotografia.
Consoante o motivo e as condições de disparo, os olhos dos motivos
podem não ser detetados corretamente.
Para desativar a AF Deteção olho sem usar operações de Menu, carregue
nestes botões, sequencialmente: <S>, <B>, e <B>. Para continuar
a AF Deteção olho, prima o botão <B> de novo.
277
Definir AF contínuo
Esta função mantém a focagem nos motivos. A câmara está pronta
a focar imediatamente quando carrega no botão do obturador até meio.
1
Selecione [21: AF Contínuo].
2
Selecione [Ativar].
ooAtivar esta função reduz o número de disparos disponível uma vez
que a objetiva está constantemente em movimento e é consumida
energia da bateria.
ooAntes de definir o interruptor de modo da focagem da objetiva para <MF>
durante a opção de AF contínuo, defina o interruptor de alimentação
da câmara para <2>.
278
Definir AF tocar/arrastar
Pode mover o Ponto AF ou a moldura de AF por zona tocando ou
arrastando no ecrã enquanto olha pelo visor.
Ativar AF tocar/arrastar
[21: Conf. de tocar
1 Selecione
e arrastar AF].
[Toque/arras. AF].
2 Selecione
zz Selecione [Ativar].
Método de posicionamento
Pode definir o modo como as posições são especificadas tocando
e arrastando.
o método de posições.
1 Definir
zz Selecione um item.
zz [Absoluto]
O ponto AF move-se para a posição tocada ou arrastada no ecrã.
zz [Relativo]
O ponto AF move-se na direção para a qual arrastar, na proporção
exata da quantidade arrastada, seja qual for o ponto onde toque
no ecrã.
279
Definir AF tocar/arrastar
Área de toque ativa
Pode especificar a área do ecrã usada para as operações de tocar
e arrastar.
a área de toque ativa.
1 Defina
zz Selecione um item.
Tocar no ecrã quando [u+Rastrea.] estiver definido apresenta uma
moldura redonda laranja < >. Depois de remover o dedo da posição
para onde deverá mover o ponto AF, é apresentado < > e esse motivo
é localizado. Para cancelar a seleção do motivo, carregue no botão <L>.
280
MF: Focagem Manual
Se não for possível focar com a focagem automática, pode aumentar
a imagem e focar manualmente.
1
Coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição <MF>.
zz Rode o anel de focagem da objetiva
para fazer uma focagem aproximada.
a imagem.
2 Amplie
zz Prima o botão <u>, depois o botão
<B>.
a área ampliada.
3 Mova
zz Mova a área horizontalmente rodando
(1)
(2)
(1) Bloqueio AE
(2) Posição da
área ampliada
(3) Ampliação (aprox.)
(3)
o seletor <6>, ou verticalmente
rodando o seletor <5>. Também
pode mover a área premindo as <V>
teclas em cruz.
zz Para centrar a área ampliada
de novo, prima o botão <L>.
281
MF: Focagem Manual
a ampliação.
4 Ajustar
zz Cada pressão no botão <B>
altera o rácio de ampliação na
seguinte proporção.
1x → 5x → 10x
a focagem manualmente.
5 Faça
zz Olhando para a imagem ampliada,
rode o anel de focagem da objetiva
para focar.
zz Depois de focar, prima <0>
para voltar à vista normal.
6 Tire a fotografia.
ooNa visualização ampliada, a exposição é bloqueada.
ooMesmo com focagem manual, pode utilizar o obturador táctil para tirar
uma fotografia.
282
MF: Focagem Manual
Definir Picos MF (Realce dos contornos)M
As margens dos motivos focados são apresentadas com cores para
facilitar a focagem. Pode ajustar o limite das cores e a sensibilidade
(nível) de deteção de margens.
[22: MF-Config.
1 Selecione
Destaque].
[Destaque MF].
2 zSelecione
z Selecione [Ativar].
3
Defina o nível e a cor.
zz Defina o item conforme necessário.
ooA visualização de Pico não é apresentada durante a visualização
ampliada.
ooO Pico MF pode ser difícil de discernir com velocidade ISO elevada,
principalmente quando a Expansão ISO está definida. Se necessário,
reduza a velocidade ISO ou defina [Destaque MF] para [Dstiv.].
ooA visualização de pico apresentada no ecrã não é gravada nas imagens.
ooO Pico MF pode ser difícil de discernir quando o Canon Log estiver
definido. Se necessário, defina [Auxílio Visual.] para [Ativar].
283
MF: Focagem Manual
Guia de focagem
Definir o [Guia de foco] para [Ativar] oferece um guia visual que
mostra para que direção ajustar a focagem e a extensão da focagem
necessária. A moldura da guia é apresentada junto aos olhos detetados
para o motivo principal quando [21: Método AF] está definido para
[u+Rastrea.] e [21: AF Detecção Olhos] está definido para [Ativar].
[22: Guia de foco].
1 Selecione
zz No modo [A], é apresentado no
separador [21].
[Ativar].
2 zSelecione
z Para mover a moldura da guia, prima
o botão <S>, depois prima as <V>
teclas em cruz.
zz Também pode tocar no ecrã
para mover a moldura da guia.
zz Para centrar a moldura da guia,
prima o botão <L>.
A moldura de guia indica a direção e a extensão do ajuste da
seguinte forma.
Bastante
desfocado
para o infinito
Informações
de ajuste não
detetadas
284
Ligeiramente
desfocado
para o infinito
Focado
Ligeiramente
desfocado para
o operador
Bastante
desfocado para
o operador
MF: Focagem Manual
ooEm condições de disparo difíceis para a AF (p. 275), a moldura de guia
pode não ser apresentada corretamente.
ooNão são apresentados Pontos AF enquanto a moldura de guia estiver
apresentada.
ooNão é detetada informação de ajuste para as aberturas mais escuras
do que f/8 quando a MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo é usada, ou
mais escuras do que f/11 para outras objetivas, como indicado pela
apresentação do Guia de focagem.
ooA moldura de guia não é apresentada nestas situações.
• Quando o interruptor de modo da focagem da objetiva está
definido para <f>
• Quando a visualização está ampliada
• Quando estiver a gravar filmes com elevada taxa de imagem
ooA moldura de guia não é apresentada corretamente depois de mudar
ou rodar a objetiva TS-E.
O temporizador desligar auto da câmara não conta o tempo despendido
a ajustar a focagem com um anel de focagem eletrónico da objetiva.
285
Definir AF Servo de filme
Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente
durante a gravação de filmes.
1 Selecione [21: Servo AF do vídeo].
2 Selecione [Ativar].
zzQuando a opção [Ativar] estiver definida:
●●A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja
a carregar no botão do obturador até meio.
●●Para manter a focagem numa posição específica, ou se preferir não
gravar sons mecânicos da objetiva, pode parar temporariamente
o AF Servo de filme tocando em [Z] no canto inferior do ecrã.
●●Quando a função AF Servo de filme está em pausa, se voltar
à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo,
carregar no botão <M> ou <x>, ou alterar o método AF,
a função AF Servo de filme é retomada.
zzQuando a opção [Desat.] estiver definida:
●●Carregue no botão do obturador até meio ou carregue no botão
<p> para focar.
286
Definir AF Servo de filme
Precauções a ter quando [Servo AF do vídeo]
está definido para [Ativar]
ooCondições de Disparo que Dificultam a Focagem
• Um motivo em movimento que se aproxima ou se afasta
rapidamente da câmara.
• Um motivo que se move a curta distância da câmara.
• Em gravação com um número f/ mais elevado.
• Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”
na página 275.
ooComo a objetiva avança continuamente e a energia da bateria
é consumida, o tempo de gravação de filmes possível (p. 612)
será reduzido.
ooCom determinadas objetivas, o som mecânico da focagem pode ser
gravado. Nesse caso, a utilização do Microfone Estéreo Direcional
DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esse tipo de sons no filme.
ooA função AF Servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom
ou a visualização ampliada.
ooDurante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou
se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico),
a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se
momentaneamente (alteração na ampliação da imagem).
ooAntes de definir o interruptor de modo da focagem da objetiva para
<MF> durante a opção de AF Servo de filme, defina o interruptor de
alimentação da câmara para <2>.
287
Personalizar Funções AFN
[23]
zzSensibilidade de busca
Pode definir a sensibilidade de busca do
motivo, que afeta a responsividade em
relação aos objetos interferentes que
se movem pelos Ponto AF ou motivos
que desviam dos Pontos AF durante
o Servo AF.
0
Definição normal. No geral, adequado para motivos em movimento.
Bloqueada: -2 / Bloqueada: -1
A câmara vai continuar a tentar focar o motivo, mesmo que um
obstáculo se atravesse nos pontos AF ou que o motivo se afaste
dos pontos AF. A definição -2 faz com que a câmara continue
a detetar o motivo-alvo durante mais tempo do que a definição -1.
Contudo, se a câmara focar o motivo errado, pode demorar mais
algum tempo a conseguir focar o motivo-alvo.
Responsiva: +2 / Responsiva: +1
A câmara consegue focar consecutivamente motivos que se
encontram a distâncias diferentes e que são abrangidos pelos
pontos AF. Igualmente eficaz quando quiser focar sempre o motivo
mais próximo. A definição +2 é mais rápida a focar o motivo seguinte
do que a definição +1.
No entanto, o mais provável é a câmara focar um motivo não
planeado.
288
Personalizar Funções AF
zzAceleração/desaceleração de busca
Define a sensibilidade de busca do
Servo AF para motivos que mudam
bruscamente de velocidade, parando
ou começando a mover subitamente.
0
Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante
(pequenas alterações na velocidade).
-2 / -1
Adequado para motivos que se movem a uma velocidade
constante (pequenas alterações na velocidade). Eficaz quando
a definição 0 torna a focagem instável devido ao ligeiro
movimento do motivo ou a um obstáculo na frente do motivo.
+2 / +1
Eficaz para motivos sujeitos a movimentos repentinos,
rápida aceleração/desaceleração ou paragens súbitas.
A câmara continua a focar o motivo-alvo, mesmo que
a velocidade do motivo em movimento mude rápida
e subitamente. Por exemplo, é menos provável que a câmara
foque atrás de um motivo que subitamente se aproxima, ou na
frente de um motivo em aproximação que subitamente para.
Com a definição +2 é mais fácil detetar mudanças súbitas na
velocidade do motivo em movimento do que com a definição +1.
Contudo, como a câmara deteta até mesmo os movimentos mais
ligeiros do motivo, pode não conseguir efetuar uma focagem
precisa durante alguns instantes.
289
Personalizar Funções AF
zzTroca automática de ponto AF
Define a sensibilidade de troca de
pontos AF quando detetam o motivo
a mover-se rapidamente para cima,
baixo, esquerda ou direita.
Assume efeito quando [21: Método
AF] está definido para [Face+Rastrea.],
[Expandir área AF: Z], [Expandir
área AF:Ao redor], [Zona AF],
[Zona AF Grande: Vertic.], ou
[Zona AF Grande: Horiz.].
0
Definição normal para troca gradual de ponto AF.
+2 / +1
Mesmo que o motivo-alvo se mova rapidamente para cima, baixo,
esquerda ou direita, afastando-se do ponto AF, a câmara muda
para os pontos AF mais próximos para continuar a focar o motivo.
A câmara muda para o ponto AF com maior probabilidade
de conseguir focar o motivo em função do seu movimento
contínuo, contraste, etc. Com a definição +2 é mais provável
que a câmara mude de ponto AF do que com a definição +1.
No entanto, se utilizar uma objetiva de grande angular com
uma elevada profundidade de campo ou se o motivo parecer
demasiado pequeno na moldura, é porque a câmara pode estar
a focar com um ponto AF imprevisto.
290
Personalizar Funções AF
zzSens. rastr. Servo AF vídeo
Pode ajustar a sensibilidade de busca
(para um de sete níveis), o que pode
afetar a responsividade se o motivo
se desviar do ponto AF durante o Servo
AF de filme, como quando objetos
interferentes cruzam os pontos AF
ou quando gira a câmara.
Esta função pode ser configurada
quando [21: Servo AF do vídeo] está
definido para [Ativar] e [21: Método
AF] está definido para [AF de 1 ponto].
Bloqueada: -3/-2/-1
Com esta definição, há menos probabilidade de seguir um motivo
diferente se o motivo principal se desviar do ponto AF. Quanto
mais a definição se aproximar do símbolo de menos (-), menor
será a probabilidade de a câmara detetar um motivo diferente.
É eficaz quando pretende evitar que os pontos AF detetem
rapidamente um motivo que não é o desejado durante um
movimento panorâmico ou quando um obstáculo se atravessa
nos pontos AF.
Responsiva: +1/+2/+3
Esta opção confere maior capacidade de resposta à câmara ao
detetar um motivo que cobre o ponto AF. Quanto mais a definição
se aproximar do símbolo de mais (+), maior será a capacidade de
resposta da câmara. É eficaz se pretender manter a deteção de
um motivo em movimento à medida que a distância em relação
à câmara se altera ou focar rapidamente outro motivo.
Operação quando [21: Método AF] está definido para outra opção que
não [AF de 1 ponto] é equivalente a uma definição de [0].
291
Personalizar Funções AF
zzVelocidade Servo AF vídeo
Pode definir a velocidade AF da função
AF Servo de filme e as condições de
funcionamento.
Esta função pode ser configurada
quando [21: Servo AF do vídeo] está
definido para [Ativar] e [21: Método
AF] está definido para [AF de 1 ponto].
Além disso, a função é ativada quando
é utilizada uma objetiva que suporte
transição de focagem lenta durante
a gravação de filmes*.
Quando ativo:
Pode definir [Sempre ligado] para a velocidade AF ser sempre
aplicada para a gravação de filmes (antes e durante a gravação
de filmes) ou pode definir [Durante captura] para a velocidade
AF ser aplicada apenas durante a gravação de filmes.
Velocidade AF:
Pode ajustar a velocidade AF (velocidade de transição de
focagem) de velocidade padrão (0) para lenta (um de sete níveis)
ou rápida (um de dois níveis), de modo a obter o efeito pretendido
para a criação de filmes.
* Objetivas que suportam transição de focagem lenta
durante a gravação de filmes
As objetivas USM e STM lançadas em 2009 e posteriormente são
compatíveis. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon.
Com determinadas objetivas, a velocidade pode não mudar mesmo se
ajustada a velocidade AF.
ooOperação quando [21: Método AF] está definido para outra opção que
não [AF de 1 ponto] é equivalente a uma definição de [Velocidade AF]
para [Padrão (0)].
ooUm asterisco à direita de [23: Velocidade AF Servo de Filme]
indica que a predefinição foi modificada.
292
Personalizar Funções AF
[24]
zzLente com MF eletrônico
Com as objetivas USM e STM equipadas com focagem manual
eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar a focagem
manual eletrónica após focagem automática no modo One-Shot AF.
[24: Lente com
1 Selecione
MF eletrônico].
2 Selecione um item.
[
] Desativar após One-Shot
Ajuste da focagem manual após a desativação da operação AF.
[
] One-Shot→ativado
Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF
se continuar a carregar no botão do obturador até meio.
[
] One-Shot→ativado (ampliar)
Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF se
continuar a carregar no botão do obturador até meio e pode
ampliar a área de focagem rodando o anel de focagem da
objetiva enquanto o botão está premido até meio.
293
Personalizar Funções AF
[
] Desativar no modo AF
O ajuste de focagem manual está desativado quando o interruptor
de modo da focagem da objetiva está definido para <AF>.
Com [One-Shot9ativado (ampliar)], a visualização pode não ser ampliada
mesmo que rode o anel de focagem da objetiva enquanto prime o botão
do obturador até meio imediatamente depois de disparar. Se assim for,
pode ampliar a visualização libertando o botão do obturador, aguardando
que a visualização <u> seja apresentada, depois premindo o botão do
obturador até meio enquanto roda o anel de focagem da objetiva.
Para detalhes sobre se a objetiva suporta focagem manual eletrónica,
consulte o manual de Instruções da objetiva.
294
Personalizar Funções AF
zzDisparo de feixe auxiliar AF
Ativa ou desativa a luz auxiliar AF da câmara ou de um Speedlite
externo para as Câmaras EOS.
[24: Disparo de
1 Selecione
feixe aux. AF].
2 Selecione um item.
[ON] Ativar
Ativa a emissão da luz auxiliar AF, quando necessária.
[OFF] Desativar
Desativa a emissão da luz auxiliar AF. Defina se preferir não
emitir luz Auxiliar AF da câmara e das unidades de flash externo.
[LED] Só feixe auxiliar AF LED
Uma luz LED de auxílio AF é emitida pelas unidades de flash
externo equipadas com LEDs. Se a sua unidade de flash externo
não estiver equipada com LEDs, é emitida a luz Auxiliar AF da
câmara.
Se definir uma Função Personalizada [Disparo de feixe aux. AF] do
Speedlite externo para [Desativar], a definição desta função é anulada
e a luz auxiliar AF não é emitida.
295
Personalizar Funções AF
zzPrioridade de disparo One-Shot AF
Pode especificar se pretende priorizar a focagem ou a temporização
para o disparo do One-Shot AF (exceto quando fotografa com
o Obturador tátil).
[24: Prior. liberaç.
1 Selecione
One-Shot AF].
2 Selecione um item.
[ ] Prioridade foco
A máquina só tira a fotografia depois de conseguir focar.
Útil quando quiser focar antes de tirar a fotografia.
[ ] Prioridade disparo
A temporização para a libertação do obturador tem prioridade
sobre a focagem. Útil quando é mais importante captar o momento
decisivo.
Tenha em conta que as fotografias são captadas
independentemente de o motivo está focado.
296
Personalizar Funções AF
[25]
zzAcion. lente quando AF impossível
Se não for possível focar com a focagem automática, pode fazer
com que a câmara continue a procurar a focagem precisa ou
interrompa a procura.
[25: Acion. lente qd
1 Selecione
AF imposs.].
2 Selecione um item.
[ON] Continuar procura de foco
Se não for possível focar com a focagem automática, a objetiva
começa a procurar a focagem precisa.
[OFF] Parar procura de foco
Se a focagem automática começar e os valores da focagem
estiverem muito distantes dos corretos ou se não conseguir
focar, o controlo da objetiva não é executado. Isto impede que
a objetiva fique totalmente desfocada devido ao acionamento
de procura de focagem.
Quando o acionamento de procura de focagem é efetuado utilizando uma
super teleobjetiva ou uma objetiva com um grande alcance de focagem,
a objetiva pode ficar totalmente desfocada e a obtenção da focagem
poderá demorar mais tempo da próxima vez. É recomendado definir
[Parar procura de foco].
297
Personalizar Funções AF
zzLimitar métodos AF
Pode limitar os métodos AF disponíveis aos que vai efetivamente
usar.
Para detalhes sobre os métodos AF, consulte a página 265.
1
Selecione [25: Limitar métodos AF].
limitar os métodos AF
2 Para
disponíveis, adicione um visto
[X] aos que pretende que sejam
apresentados.
A marca [X] não pode ser removida de [AF de 1 ponto].
Um asterisco à direita de [25: Limitar métodos AF] indica que
a predefinição foi modificada.
298
Personalizar Funções AF
zzPonto AF vinc. à orientação
Pode atribuir pontos AF ou molduras de AF por zona a diferentes
posições, com base no facto de estar a fotografar na vertical ou
na horizontal.
[25: Ponto AF vinc.
1 Selecione
à orientaç.].
2 Selecione um item.
[ ] Igual para vertical/horizontal
Os pontos AF ou as moldura de AF por zona na mesma posição
são usadas para a captação na vertical e na horizontal.
[
] Pontos AF separados: Só ponto
As posições de ponto AF e da moldura de AF por zona podem
ser atribuídas para cada orientação da câmara (1. Horizontal,
2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com
o punho da câmara em baixo).
Útil ao mudar para pontos AF ou moldura de AF por zona noutras
posições automaticamente com base na orientação da câmara.
Os pontos AF ou molduras de AF por zona atribuídos a cada
uma das três orientações de câmara são memorizados.
Limpar todas definições da câmara (p. 419) repõe esta definição para
[Igual para vertic./horiz.]. As definições para as orientações 1-3 são limpas
e a câmara é definida para usar o ponto AF central no ponto único AF.
299
Personalizar Funções AF
zzPonto Servo AF inicial para c
Pode definir o ponto AF inicial para o Servo AF quando o método
AF está definido para [Face+Rastrea.].
[25: Pt Servo AF inic.
1 Selecione
para c].
2 Selecione um item.
[ ] Ponto AF inicial definido para c
O Servo AF começa com o ponto AF selecionado manualmente
se a operação AF estiver definida para [Servo AF] e o método
AF estiver definido para [u+Rastrea.].
[ ] Ponto AF definido para
Se mudar de ponto único AF, Expandir Área AF ( ), ou Expandir
Área AF: Redor para [u+Rastrea.], o Servo AF começa a partir
do ponto AF definido manualmente. Útil para começar o Servo AF
de um ponto AF especificado antes de mudar para [u+Rastrea.].
[AUTO] Automática
O ponto AF inicial do Servo AF para [u+Rastrea.] é definido
automaticamente para corresponder às condições de disparo.
300
4
Reprodução
Este capítulo cobre tópicos relacionados com a reprodução reprodução de fotografias e vídeos - e apresenta as definições
de menu no separador Reprodução ([x]).
Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo
A exibição normal ou seleção nesta câmara pode não ser possível
para as imagens captadas em outras câmaras, ou imagens desta
câmara que foram editadas ou renomeadas num computador.
301
Menus de separadores: Reprodução
zzReproduzir 1
p. 318
p. 317
p. 335
p. 353
p. 357
p. 348
p. 339
zzReproduzir 2
p. 346
p. 345
p. 321
p. 331
p. 313
p. 311
zzReproduzir 3
p. 307
p. 309
p. 309
p. 305
p. 206
p. 305
p. 316
[31: Processamento imagem RAW] não é mostrado nos modos
[A] ou [y].
302
Índice de Funções: Reprodução e operações associadas
Edição de Imagens
Reprodução
zz Visor de
imagem única
zz Processamento
de imagens RAW
B p. 339
zz Visor de informações
de disparo
B p. 305
zz Redimensionar
imagens JPEG
B p. 345
zz Visualização
de grelha
zz Recortar
imagens JPEG
B p. 346
zz Reprodução
por toque
B p. 304
B p. 305
B p. 306
zz Visor de informações
de reprodução
B p. 307
zz Visor de índice
B p. 310
zz Procurar imagens
(visor de salto)
B p. 311
zz Definir condições de
procura de imagens B p. 313
zz Visualização
ampliada
Transferência de Imagens
zz Transferência de imagem
para um computador pessoal/
servidor de FTP
B p. 348
zz Ordem de
impressão (DPOF) B p. 353
zz Configurar livro foto B p. 357
B p. 315
zz Rotação da imagem B p. 317
zz Proteger
B p. 318
zz Classificação
B p. 321
zz Reprodução
de filmes
B p. 325
zz Editar a primeira e última
cenas do filme
B p. 327
zz Extração de
fotogramas (4K)
B p. 329
zz Apresentação
de slides
B p. 331
zz Ver as imagens
num televisor
B p. 333
zz Apagar
B p. 335
303
x Reprodução de Imagens
Visor de imagem única
a imagem.
1 Reproduza
zz Carregue no botão <x>.
uma imagem.
2 Selecione
zz Para reproduzir imagens mais
recentes, prima o botão <Z> e para
reproduzir imagens mais antigas
prima o botão <Y>.
zz Sempre que carregar no botão
<B>, a visualização muda.
Sem informações
Visor de
informações
básicas
Visor de informações de disparo
do modo de reprodução
3 Saia
de imagens.
zz Carregue no botão <x> para sair
da reprodução de imagens.
304
Reprodução de Imagens
Visor de Informações de Disparo
Com o ecrã de informações de disparo apresentado, pode premir as
teclas <W> <X> para alterar a informação apresentada. Também pode
personalizar as informações apresentadas em [x3: Tela de info de
reprod.] (p. 307).
Especificar a visualização de imagens inicial quando
começa a reprodução
Pode especificar que imagem
é apresentada quando começa
a reprodução de imagens.
A reprodução continua a partir da última imagem reproduzida (exceto
quando já terminou de fotografar) quando [x3: Ver de últ. visual.]
está definido para [Ativar]. Para continuar a reprodução a partir da
fotografia mais recente, defina para [Desativar] e reinicie a câmara.
Visualização de grelha
Na visualização de uma imagem,
pode visualizar uma grelha sobre as
imagens que vir.
Pode escolher o tipo de grelha em
[33: Grade reprodução].
Esta função é prática para verificar
a composição da imagem e também
se a imagem tem alguma inclinação
vertical ou horizontal.
A grelha não aparece durante a reprodução de filmes.
305
Reprodução de Imagens
Reprodução por toque
A câmara dispõe de um painel de ecrã tátil que pode usar para
controlar a reprodução. As operações táteis suportadas são iguais
às usadas com smartphones e dispositivos similares. Primeiro,
prima o botão <x> para preparar para a reprodução por toque.
Procurar Imagens
Visor de salto
Visor de índice
Visualização ampliada
Também pode ampliar com toque duplo com um dedo.
306
Personalizar a apresentação das
informações de reprodução
Pode especificar ecrãs e acompanhar as informações apresentadas
durante a reprodução de imagens.
[33: Tela de info
1 Selecione
de reprod.].
Adicione um visto [X] junto ao
2 número
de ecrãs a apresentar.
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar um número.
zz Carregue em <0> para adicionar
um visto [X].
zz Repita estes passos para adicionar
um visto [X] ao número de cada
ecrã a apresentar e selecione [OK].
ggAs informações selecionadas podem
ser acedidas premindo o botão
<B> durante a reprodução,
ou premindo as teclas <W> <X>
quando as informações de disparo
são apresentadas.
Histograma
O histograma de brilho mostra
a distribuição do nível de exposição
e o brilho global. O histograma RGB
destina-se à verificação da saturação da
cor e da gradação da cor. Pode mudar
o histograma apresentado premindo
o botão <B> quando <z>
é apresentado no canto inferior esquerdo
do ecrã [x3: Tela de info de reprod.].
307
Personalizar a apresentação das informações de reprodução
zzIndicação [Brilho]
Este histograma é um gráfico que mostra
a distribuição do nível de brilho da imagem.
O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro
no lado esquerdo e mais claro no lado direito),
enquanto o eixo vertical indica a quantidade
de pixéis existentes para cada nível de brilho.
Quanto mais pixéis houver do lado esquerdo,
mais escura será a imagem. Quanto mais
pixéis houver do lado direito, mais brilhante
será a imagem. Se houver demasiados
pixéis do lado esquerdo, o detalhe da sombra
perde-se. Se houver demasiados pixéis do
lado direito, o detalhe do destaque perdese. A gradação intermédia é reproduzida. Se
verificar a imagem e o respetivo histograma
de brilho, pode ver a tendência do nível de
exposição e a gradação geral.
Histogramas Modelo
Imagem escura
Brilho normal
Imagem clara
zzIndicação [RGB]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível
de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde
e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro
no lado esquerdo e mais brilhante no lado direito), enquanto o eixo
vertical indica a quantidade de pixéis existentes para cada nível de
brilho da cor. Quanto mais pixéis houver do lado esquerdo, mais
escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixéis houver do lado
direito, mais brilhante e densa será a cor. Se houver demasiados
pixéis do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver
demasiados pixéis do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem
gradação. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar
a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência
do balanço de brancos.
308
Personalizar a apresentação das informações de reprodução
Alerta destaque
Se a opção [33: Alerta destaque]
estiver definida para [Ativar], os
destaques cortados sobre-expostos
piscam. Para obter uma gradação mais
detalhada nas áreas intermitentes
em que pretende que a gradação
seja reproduzida fielmente, defina
a compensação da exposição para
um valor negativo e filme novamente
para obter um resultado melhor.
Visualização de pontos AF
Se a opção [33: Exib. ponto AF]
estiver definida para [Ativar], o ponto
AF onde é feita a focagem aparece
a vermelho. Tenha em conta que vários
pontos AF podem ser apresentados
quando os pontos AF são selecionados
automaticamente.
309
H Visor de índice (Visualização de
várias imagens)
Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9,
36 ou 100 imagens num ecrã.
no botão <u>.
1 Carregue
zz Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <u>.
gg[6u] aparece na parte inferior
direita do ecrã.
para o visor de índice.
2 Mude
zz Rode o seletor <6> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
ggAparece o visor de índice de
4 imagens. A imagem selecionada
é realçada com uma moldura laranja.
zz Se rodar o seletor <6> um pouco
mais no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, alternará o visor
entre 9 imagens, 36 imagens e até
100 imagens. Se rodar o seletor no
sentido dos ponteiros do relógio,
este rodará pelo visor de 100, 36, 9,
4 imagens e visor de imagem única.
B
B
B
B
uma imagem.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas em cruz <V>
para mover a moldura laranja
e selecionar a imagem.
zz Carregue em <0> no visor de
índice para ver a imagem selecionada
no visor de imagem única.
310
e Visor de Salto (Saltar imagens)
Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para
saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método
de salto definido.
1 Selecione [x2: Saltar imag. c/6].
o método de salto.
2 Selecione
[d] Visualizar imagens uma a uma
[e] Saltar 10 imagens
[r] Saltar imagens na quantidade
especificada
[g] Visualizar por data
[h] Visualizar por pasta
[i] Visualizar apenas filmes
[j] Visualizar apenas fotos
[P] Visualizar apenas imagens
protegidas
[k] Visualizar por classificação
de imagem (p. 321)
ooCom [Saltar imagens pelo número especificado], pode rodar o seletor
<6> para selecionar o número de imagens que pretende saltar.
ooQuando selecionar [Exibir por classificação de imagem], rode
o seletor <6> para especificar a classificação. Se procurar imagens
com o ícone 9 selecionado, aparecem todas as imagens classificadas.
311
Visor de Salto (Saltar imagens)
por salto.
3 Procure
zz Carregue no botão <x>.
zz No visor de imagem única,
rode o seletor <6>.
ggPode procurar pelo método definido.
(1)
(2)
(1)
(2)
Método de salto
Posição de reprodução
ooPara procurar imagens por data de disparo, selecione [g: Data].
ooPara procurar imagens por pasta, selecione [h: Pasta].
ooSe o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [i: Vídeos]
ou [j: Fotos] para ver uma das opções.
312
t Filtrar Imagens para Reprodução
Pode filtrar a imagem de acordo com as suas condições de procura.
Depois de definir as condições de procura de imagens, pode reproduzir
e visualizar apenas as imagens encontradas.
Também pode proteger, apagar, reproduzir numa apresentação de slides,
e aplicar outras operações às imagens filtradas. Esta funcionalidade
permite efetuar rapidamente uma tarefa específica relativa às imagens
encontradas num lote.
[32: Set image search
1 Selecione
conditions/Definir condições de
procura de imagens].
as condições de procura.
2 Defina
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar um item.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para definir uma opção.
ggÉ colocado um visto [X] (1)
à esquerda do item. (Especificado
como condição de procura.)
zz Se selecionar o item e carregar
no botão <B>, a marca de
verificação [X] é removida.
(A condição de procura é cancelada.)
(1)
Item
9Classificação
dData
nPasta
JProteger
fTipo de ficheiro
Descrição
Apresenta as imagens com a condição
(classificação) selecionada.
Apresenta as imagens captadas na data de disparo selecionada.
Apresenta as imagens numa pasta específica.
Apresenta as imagens com a condição (proteger)
selecionada.
Apresenta imagens que têm o tipo de ficheiro selecionado.
[ z Fotos], [ z (RAW)], [ z (RAW, RAW+JPEG)],
[ z (RAW+JPEG)], [ z (RAW+JPEG, JPEG)],
[z (JPEG)], e [k Vídeos]
313
Filtrar Imagens para Reprodução
as condições de procura.
3 Aplique
zz Prima <0> e leia a mensagem
apresentada.
zz Selecione [OK].
ggA condição de procura é especificada.
as imagens encontradas.
4 Visualize
zz Carregue no botão <3>.
(2)
ggSão reproduzidas apenas as
imagens que correspondem às
condições definidas (filtradas).
ggQuando as imagens são filtradas,
o ecrã fica com uma moldura
amarela à volta (2).
Limpar as Condições de Procura
Aceda ao ecrã mostrado no passo 2 e carregue no botão <L>
para remover todas as marcas de verificação [X]. Prima <0> para
limpar as condições de procura.
Se nenhuma imagem corresponder às condições de pesquisa, [OK] não
está disponível no ecrã do passo 2.
ooAs condições de procura podem ser limpas se executar operações
de energia, cartão ou edição de imagem.
ooO tempo de desligar automaticamente pode ser prorrogado enquanto
o ecrã [32: Def. condições pesquisa img] for apresentado.
314
u Ampliar Imagens
Pode ampliar as imagens captadas.
a imagem.
1 Amplie
zz Durante a reprodução de imagens,
(1)
carregue no botão <u>.
ggÉ apresentada a visualização
ampliada. A posição da área
ampliada e (1) e [6u] aparecem
na parte inferior direita do ecrã.
zz Para ampliar imagens, rode o seletor
<6> para a direita.
zz Para reduzir a ampliação, rode
o seletor <6> para a esquerda.
Para visualização do índice (p. 310),
continue a rodar o seletor.
a imagem.
2 Percorra
zz Prima as teclas em cruz <V>
para percorrer a imagem na vertical
e na horizontal.
zz Para cancelar a visualização
ampliada, carregue no botão <u>.
315
Ampliar Imagens
Definir a Proporção e a Posição de Ampliação Inicial
Se selecionar [33: Ampliação
(aprox)], pode definir a proporção
e a posição de ampliação inicial para
a visualização ampliada.
zz1x (sem ampliação)
A imagem não é ampliada. A visualização ampliada começa com
o visor de imagem única.
zz2x, 4x, 8x, 10x (ampliar do centro)
A visualização ampliada começa no centro da imagem na ampliação
selecionada.
zzTamanho real (de ponto selecionado)
Os pixéis da imagem gravada são apresentados a cerca de 100%.
A visualização ampliada começa no ponto AF que conseguiu a focagem.
Se a fotografia for captada com focagem manual, a visualização
ampliada começa no centro da imagem.
zzIgual a última ampliação (do centro)
A ampliação é igual à da última vez que saiu da visualização ampliada
com o botão <u>. A visualização ampliada começa no centro da
imagem.
Em algumas definições de método AF, a vista ampliada estende-se desde
o centro das imagens mesmo que [Tamanho real (do pt selec.)] esteja
definido.
316
b Rodar imagens
Pode utilizar esta função para rodar a imagem apresentada para
a orientação pretendida.
1 Selecione [31: Girar imagem].
uma imagem.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem que
pretende rodar.
a imagem.
3 Rode
zz Sempre que carregar em <0>,
a imagem roda para a direita pela
seguinte ordem: 90° → 270° → 0°.
zz Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
ooSe definir [51: Giro automático] para [AtivarzD] (p. 372) antes
de tirar as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como
se descreve acima.
ooSe a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante
a reprodução de imagens, defina [51: Giro automático] para
[AtivarzD].
317
K Proteger Imagens
Pode proteger imagens importantes para que não sejam apagadas
acidentalmente.
Proteger uma Única Imagem
1 Selecione [31: Proteger imagens].
2 Selecione [Selecionar imagens].
uma imagem.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem que
pretende proteger.
(1)
a imagem.
4 Proteja
zz Carregue em <0> para proteger
a imagem selecionada. O ícone <K>
(1) aparece na parte superior do ecrã.
zz Para cancelar a proteção da imagem,
carregue novamente em <0>.
O ícone <K> desaparece.
zz Para proteger outra imagem,
repita os passos 3 e 4.
318
Proteger Imagens
Especificar o Intervalo de Imagens a Proteger
Durante a visualização das imagens no visor de índice, pode especificar
a primeira e última imagens de um intervalo para proteger as imagens
especificadas de uma só vez.
[Selecionar várias].
1 Selecione
zz Selecione [Selecionar várias]
em [31: Proteger imagens].
o intervalo de imagens.
2 Especifique
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de início) e carregue em <0>.
zz Em seguida, selecione a última
imagem (ponto de fim) e carregue
em <0>.
ggAs imagens dentro do intervalo
especificado ficam protegidas
e o ícone <J> aparece.
zz Para selecionar outra imagem
a proteger, repita o passo 2.
319
Proteger Imagens
Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma
só vez.
Se selecionar [Todas as imagens
na pasta] ou [Todas as imagens no
cartão] em [31: Proteger imagens],
todas as imagens na pasta ou no cartão
vão ser protegidas.
Para cancelar a seleção, selecione
[Desproteger todas imgs na pasta]
ou [Desprot. todas imgs no cartão].
Se definir as condições de procura com [32: Def. condições
pesquisa img] (p. 313), a visualização muda para [Todas imgs enc]
e [Desprot todas enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições
de procura serão protegidas.
Se selecionar [Desprot todas enc],
a proteção de todas as imagens
filtradas é cancelada.
Se formatar o cartão (p. 373), as imagens protegidas também serão
apagadas.
ooQuando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de
apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar
primeiro a proteção.
ooSe apagar todas as imagens (p. 338), apenas as imagens protegidas
permanecem. Este procedimento é útil quando pretender apagar todas
as imagens desnecessárias de uma só vez.
320
p Definir Classificações
Pode classificar as imagens numa escala de 1-5 (l/m/n/o/p).
Esta função designa-se por classificação.
Classificar uma Única Imagem
1 Selecione [32: Classificação].
2 Selecione [Selecionar imagens].
a imagem que pretende
3 Selecione
classificar.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem que
pretende classificar.
a imagem.
4 Classifique
zz Carregue em <0> e aparecerá
uma moldura de realce azul conforme
mostrado no ecrã à esquerda.
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar um símbolo de
classificação e carregue em <0>.
ggQuando acrescenta um símbolo de
classificação à imagem, o número
ao lado da classificação definida
aumenta uma unidade.
zz Para classificar outra imagem,
repita os passos 3 e 4.
321
Definir Classificações
Classificar Especificando o Intervalo
Durante a visualização das imagens no visor de índice, pode especificar
a primeira e última imagens de um intervalo para classificar as imagens
especificadas de uma só vez.
[Selecionar várias].
1 Selecione
zz Selecione [Selecionar várias]
em [32: Classificação].
o intervalo.
2 Especifique
zz Selecione a primeira imagem (ponto de
início) e carregue em <0>.
zz Em seguida, selecione a última imagem
(ponto de fim) e carregue em <0>.
zz É colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
3 Carregue no botão <M>.
a imagem.
4 Classifique
zz Rode o seletor <6> para
selecionar um símbolo de
classificação e selecione [OK].
ggTodas as imagens dentro do intervalo
especificado são classificadas
(com a mesma classificação)
de uma só vez.
322
Definir Classificações
Classificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de
uma só vez.
Em [32: Classificação], se selecionar
[Todas as imagens na pasta] ou
[Todas as imagens no cartão],
todas as imagens da pasta ou do
cartão são classificadas.
Rode o seletor <6> para selecionar
uma classificação e selecione [OK].
Quando não pretender classificar
imagens ou cancelar a classificação,
selecione [OFF].
Se definir as condições de procura com [32: Def. condições
pesquisa img] (p. 313), a visualização muda para [Todas imgs enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições
de procura são classificadas conforme
especificado.
ooValores próximos das classificações são exibidos como [###] se houver
mais de 1000 imagens com essa classificação.
ooCom [32: Def. condições pesquisa img] e [32: Saltar imag c/6],
pode visualizar apenas as imagens às quais foi atribuída uma classificação
específica.
323
k Ver Filmes
Pode reproduzir filmes e ver os filmes gravados das três formas seguintes:
Reprodução num televisor (p. 333)
Se ligar a câmara a um televisor com
um cabo HDMI, pode reproduzir as
fotografias e os filmes capturados no
televisor. Recomenda-se a utilização
do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em
separado).
Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de
um cabo de interface, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias.
Reprodução no ecrã da câmara (p. 325)
Pode reproduzir filmes no ecrã da
câmara. Pode também editar a primeira
e última cenas do filme e pode reproduzir
as fotografias ou os filmes existentes
no cartão numa apresentação de slides
automática.
Reprodução e Edição com um Computador
Os ficheiros de filme gravados no
cartão podem ser importados para um
computador e reproduzidos ou editados
com software pré-instalado ou para fins
gerais.
Para reproduzir ou editar filmes com software à venda no mercado, utilize
software compatível com o formato de ficheiro dos seus filmes. Para obter
detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante do software.
324
k Reproduzir Filmes
a imagem.
1 Reproduza
zz Carregue no botão <x>.
um filme.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o filme a reproduzir.
zz No visor de imagem única, o ícone
<s1> que aparece na parte superior
esquerda indica que é um filme.
zz No visor de índice, o picotado
na extremidade esquerda de uma
imagem em miniatura indica um filme.
Não é possível reproduzir filmes no
visor de índice, por isso, carregue
em <0> para mudar para o visor
de imagem única.
visor de imagem única, carregue
3 No
em <0>.
<0> para reproduzir o filme.
4 Prima
ggComeça a reprodução do filme.
(1)
zz Pode pausar a reprodução e ver o painel
de reprodução do filme premindo <0>.
Carregue novamente para retomar
a reprodução.
zz Pode ajustar o volume do som
mesmo durante a reprodução de
filmes rodando o seletor <6>.
(1)
Altifalante
325
Reproduzir Filmes
Painel de Reprodução do Filme
Item
7 Reproduzir
8 Câmara lenta
5 Primeiro
fotograma
3 Fotograma
anterior
Operações de Reprodução
Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução
e a paragem.
Ajuste a velocidade de câmara lenta, rodando o seletor
<5>. A velocidade de câmara lenta é indicada na
parte superior direita do ecrã.
Mostra o primeiro fotograma do filme.
Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em
<0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme.
Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que
F
otograma
6
carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar
seguinte
avança rapidamente a reprodução do filme.
4 Último fotograma Mostra o último fotograma do filme.
Mostra o ecrã de edição (p. 327).
X Editar
Disponível quando reproduz filmes 4K ou time-lapse em
E
xtração
de
I
4K. Permite-lhe extrair o fotograma atual e guardá-lo
fotogramas
como fotografia JPEG (p. 329).
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
Rode o seletor <6> para ajustar o volume do
Volume
altifalante (p. 325).
ooA câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara.
ooSe ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p. 333),
regule o volume do som com o televisor. (Se rodar o seletor <6>,
não regula o volume do som.)
ooA reprodução de filmes pode parar se a velocidade de leitura do cartão
for muito lenta ou os ficheiros de filmes tiverem fotogramas corrompidos.
326
XEditar a Primeira e Última Cenas do Filme
Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de
aprox. 1 seg.
a reprodução do filme.
1 Pausar
ggO painel de reprodução do filme
aparece.
painel de reprodução de filme,
2 No
selecione [X].
a parte que pretende editar.
3 Especifique
zz Selecione [U] (Cortar o início) ou [V]
(Cortar o fim) e carregue em <0>.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ver o fotograma anterior ou o fotograma
seguinte. Continue a carregar na tecla
sem soltar para avançar ou retroceder
rapidamente nos fotogramas. Rode
o seletor <5> para reproduzir
fotograma a fotograma.
zz Depois de decidir que parte do filme
editar, prima <0>. A porção indicada
por uma linha no fundo do ecrã
permanecerá.
o filme editado.
4 Verifique
zz Selecione [7] e carregue em <0>
para reproduzir o filme editado.
zz Para alterar a parte editada, volte
ao passo 3.
zz Para cancelar a edição, carregue
no botão <M>.
327
Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
o filme editado.
5 Guarde
zz Selecione [W] e carregue em <0>.
zz Aparece o ecrã de guardar.
zz Para guardar como novo filme,
selecione [Novo arq.]. Para guardá-lo
e substituir o ficheiro de filme original,
selecione [Substituir] e carregue
em <0>.
zz Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] para guardar
o filme editado e voltar ao ecrã
de reprodução de filmes.
ooPorque a edição é realizada em incrementos de aproximadamente
1 segundo (na posição indicada por [ ] na parte inferior do ecrã), a
posição real onde os filmes são cortados pode ser diferente da posição
especificada.
ooOs filmes captados com outra câmara não podem ser editados com
esta câmara.
ooNão pode editar um filme se a câmara estiver ligada a um computador.
328
I Extrair um Fotograma de Filmes 4K
ou time-lapse em 4K
Nos filmes 4K e time-lapse em 4K, pode selecionar fotogramas
individuais para guardar como fotografias JPEG com aproximadamente
8,3 megapixéis (3840x2160). A esta função chama-se “Extração de
fotogramas (captura de fotograma 4K)”.
a imagem.
1 Reproduza
zz Carregue no botão <3>.
um filme 4K.
2 Selecione
zz Prima as teclas <Y> <Z>
para selecionar um filme 4K ou
filme time-lapse em 4K.
zz No ecrã de informações de disparo,
os filmes 4K e time-lapse em 4K
são indicados por um ícone [H].
zz No visor de índice, carregue em
<0> para mudar para o visor de
imagem única.
visor de imagem única,
3 No
carregue em <0>.
e pausar o filme.
4 Reproduzir
ggO painel de reprodução do filme aparece.
um fotograma para extrair.
5 Selecione
zz Utilize o painel de reprodução do
filme para selecionar o fotograma que
pretende extrair como uma fotografia.
zz Para instruções sobre o painel
de reprodução do filme, consulte
a página 326.
[I].
6 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [I] e carregue em <0>.
329
Extrair um Fotograma de Filmes 4K ou time-lapse em 4K
o fotograma.
7 Guarde
zz Selecione [OK] para guardar
o fotograma apresentado como
imagem JPEG.
a imagem que
8 Selecione
pretende visualizar.
zz Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de imagem.
zz Selecione [Ver vídeo original]
ou [Ver foto extraída].
ggA imagem selecionada é apresentada.
A extração de fotogramas não é possível com filmes Full HD, time-lapse
em Full HD, ou com filmes 4K ou time-lapse em 4K gravados com uma
câmara diferente.
330
Apresentação de Slides
(Reprodução Automática)
Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de
slides automática.
as imagens que
1 Especifique
pretende reproduzir.
zz Para reproduzir todas as imagens contidas
no cartão, avance para o passo 2.
zz Se quiser especificar as imagens que
pretende reproduzir na apresentação
de slides, filtre as imagens com
[32: Def. condições pesquisa img]
(p. 313).
[32: Apresentação
2 Selecione
de slides].
a reprodução conforme
3 Defina
pretendido.
zz Selecione [Configurar] e carregue
em <0>.
zz Defina as opções [Tempo de exibição],
[Repetir] (reprodução repetida), [Efeito
transição] (efeito que aparece quando
as imagens mudam) para as fotografias.
zz Após concluir as definições, carregue
no botão <M>.
Tempo de exibição
Repetir
Efeito transição
331
Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
a apresentação de slides.
4 Comece
zz Selecione [Iniciar] e carregue
em <0>.
ggA apresentação de slides começa
depois de [Carregando imagem...]
aparecer.
da apresentação de slides.
5 Saia
zz Para sair da apresentação de
slides e voltar ao ecrã de definição,
carregue no botão <M>.
ooPara fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>.
Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem.
Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides.
ooDurante a reprodução automática de fotografias, pode carregar no botão
<B> para alterar o formato de visualização (p. 304).
ooDurante a reprodução de filmes, pode regular o volume do som rodando
o seletor <6>.
ooDurante a reprodução automática ou a pausa, pode carregar nas teclas
<Y> <Z> para visualizar outra imagem.
ooDurante a reprodução automática, a função Desligar auto não tem efeito.
ooO tempo de reprodução pode variar consoante a imagem.
332
Ver as imagens num televisor
Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir
as fotografias e os filmes capturados no televisor. Recomenda-se
a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).
Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se
[53: Sistema de vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC]
ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor).
o cabo HDMI à câmara.
1 Ligue
zz Com o logótipo <dHDMI MINI>
da ficha voltado para a parte da frente
da câmara, introduza-a no terminal
<D>.
o cabo HDMI ao televisor.
2 Ligue
zz Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN
do televisor.
o televisor e mude a entrada
3 Ligue
de vídeo do mesmo para selecionar
a porta ligada.
o interruptor de alimentação
4 Coloque
da câmara na posição <1>.
no botão <x>.
5 Carregue
ggA imagem aparece no ecrã do televisor.
(O ecrã da câmara não apresenta nada.)
zz As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
333
Ver as imagens num televisor
ooAjuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular
o volume do som com a câmara.
ooAntes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e a televisor,
desligue a câmara e o televisor.
ooConsoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada.
ooNão ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D>
da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias.
ooAlguns televisores podem não apresentar as imagens devido
a incompatibilidade.
ooPode demorar algum tempo até as imagens serem exibidas. Para
evitar atrasos, defina [53: Resolução HDMI] para [1080p] (p. 395).
ooAs operações do ecrã tátil não funcionam quando a câmara está ligada
a um televisor.
334
L Apagar Imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas
(p. 318) não são apagadas.
Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de
apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para
evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as.
Apagar uma Única Imagem
a imagem a apagar.
1 Selecione
zz Carregue no botão <x>.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem que
pretende eliminar.
2 Carregue no botão <L>.
3 Apague a imagem.
Imagens JPEG ou RAW, ou filmes
zz Selecione [Apagar] e carregue
em <0>.
Imagens RAW+JPEG
zz Selecione um item e carregue
em <0>.
335
Apagar Imagens
Marcar com um [X] Imagens a Apagar em Lote
Marque as imagens que pretende apagar para poder apagar todas as
imagens de uma só vez.
1 Selecione [31: Apagar imagens].
[Selecionar e apagar
2 Selecione
imagens].
uma imagem.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem a apagar
e carregue em <0>.
ggAparece um [X] no canto superior
esquerdo do ecrã.
zz Para selecionar outra imagem
a apagar, repita o passo 3.
as imagens.
4 Apague
zz Carregue no botão <M>
e depois em [OK].
ggAs imagens selecionadas são
apagadas de uma só vez.
336
Apagar Imagens
Especificar o Intervalo de Imagens a Apagar
Durante a visualização das imagens no visor de índice, pode especificar
a primeira e última imagens de um intervalo para apagar as imagens
especificadas de uma só vez.
[Selecionar várias].
1 Selecione
zz Selecione [Selecionar várias]
em [31: Apagar imagens].
o intervalo de imagens.
2 Especifique
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de início) e carregue em <0>.
zz Em seguida, selecione a última
imagem (ponto de fim) e carregue
em <0>.
ggÉ colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
3 Carregue no botão <M>.
as imagens.
4 Apague
zz Selecione [OK].
ggAs imagens dentro do intervalo
especificado são apagadas.
337
Apagar Imagens
Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se definir [31: Apagar imagens]
para [Todas as imagens na pasta] ou
[Todas as imagens no cartão], todas
as imagens na pasta ou no cartão são
apagadas.
Se definir as condições de procura com [32: Def. condições
pesquisa img] (p. 313), a visualização muda para [Todas imgs enc].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições de
procura serão apagadas.
Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate
o cartão (p. 373).
338
R Processar Imagens RAW com a CâmaraN
Pode processar imagens 1 ou F com a câmara e guardá-las
como imagens JPEG. Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações,
pode aplicar condições de processamento diferentes, de forma a criar
inúmeras imagens JPEG a partir dela.
Também pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para
processar imagens RAW.
[31: Processamento
1 Selecione
imagem RAW].
um item, depois
2 Selecione
selecione as imagens.
zz É possível escolher várias imagens
para processar de uma só vez.
[Selecionar imagens]
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar as imagens
a processar e carregue em <0>.
ggAparece um [X] no canto superior
esquerdo do ecrã.
zz Carregue no botão <M>.
[Selecionar várias]
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de início) e carregue em <0>.
zz Em seguida, selecione a última
imagem (ponto de fim) e carregue
em <0>.
ggÉ colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
zz Carregue no botão <M>.
339
Processar Imagens RAW com a Câmara
as condições de
3 Defina
processamento pretendidas.
[Usar config. de disparo]
zz As imagens são processadas com
as definições de imagem no momento
da captação.
[Person. processam. RAW]
zz Prima as teclas <W> <X> <Y> <Z>
para selecionar um item.
zz Rode o seletor <6> ou <5>
para alterar a definição.
zz Carregue em <0> para apresentar
o ecrã de definições da função.
zz Para voltar às definições de imagem
especificadas no momento em
que tirou a fotografia, carregue
no botão <L>.
Ecrã de comparação
zz Pode alternar entre os ecrãs
[Após alterar] e [Configs. de
captura] premindo o botão <B>
e rodando o seletor <5>.
zz Os itens a laranja no ecrã [Após
alterar] foram modificados desde
o momento da captação.
zz Carregue no botão <M>.
a imagem.
4 Guarde
zz Quando usar [Person. processam.
RAW], selecione [W] (Guardar).
zz Leia a mensagem e selecione [OK].
zz Para processar outras imagens,
selecione [Sim] e repita os passos 2-4.
340
Processar Imagens RAW com a Câmara
a imagem que pretende
5 Selecione
visualizar.
zz Selecione [Imagem original]
ou [Imag. Process.].
ggA imagem selecionada é apresentada.
Visualização Ampliada
Pode ampliar imagens exibidas para [Person. processam. RAW]
pressionando o botão <u>. A ampliação varia dependendo da definição
[Qual. imagem]. Usando as teclas em cruz <V>, pode deslocar
a imagem ampliada verticalmente e horizontalmente.
Para cancelar a visualização ampliada, carregue novamente no
botão <u>.
Imagens com Definição de Rácio de Aspeto
A área da imagem dentro das linhas de rácio de aspeto é processada
para as imagens captadas com [z1: zCorte/Taxa de proporção]
(p. 80) definido como [1:1 (taxa de proporção)], [4:3 (taxa de
proporção)] ou [16:9 (taxa de proporção)]. As imagens JPEG geradas
a partir de imagens RAW são guardadas com o rácio de aspeto definido.
Imagens RAW de Pixel Duplo
Embora também possa usar a câmara para processar imagens RAW
tiradas com [z1: Dual Pixel RAW] definido para [Ativar] (p. 78),
a câmara não pode tirar vantagem dos dados de Pixel Duplo no
processamento.
No processamento de imagens de exposição múltipla 1 ou imagens
F, não é possível alterar algumas definições.
341
Processar Imagens RAW com a Câmara
Opções de Processamento de Imagens RAW
zz[
] Ajuste do brilho
Pode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos
de 1/3 pontos.
zz[
] Balanço de brancos (p. 97)
Pode selecionar o balanço de brancos. Se selecionar [Q], pode
selecionar [Auto: Prior. ambiênc.] ou [Auto: Prior. branco].
Se selecionar [P], pode definir a temperatura da cor.
zz[
] Estilo Imagem (p. 88)
Pode selecionar o Estilo Imagem. Pode ajustar a nitidez, o contraste,
e outros parâmetros.
zz[
] Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática) (p. 104)
Pode definir a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar luz automática).
zz[
] Redução de ruído de velocidade ISO elevada (p. 105)
Pode definir o processamento de redução de ruído para velocidades
ISO elevadas. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p. 341).
zz[73] Qualidade da imagem (p. 75)
Pode definir a qualidade da imagem ao criar uma imagem JPEG.
Tenha em conta que apenas 73/83/b estão disponíveis para
imagens RAW captadas com recorte ou com objetivas EF-S.
342
Processar Imagens RAW com a Câmara
zz[
] Espaço de cor (p. 117)
Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o ecrã da
câmara não é compatível com Adobe RGB, a diferença na imagem
será pouco percetível, independentemente do espaço de cor definido.
zz[
] Correção de aberração da lente
[
] Correção de iluminação periférica (p. 111)
Um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros
devido a características da objetiva pode ser corrigido. Se a opção
[Ativar] corrigido estiver definida, a imagem será exibida. Se for
difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p. 341) e verifique os
quatro cantos. A correção de iluminação periférica aplicada com
a câmara é menos acentuada do que a aplicada com o Digital
Photo Professional (software EOS) na quantidade de correção
máxima. Se os efeitos da correção não forem aparentes, utilize
o Digital Photo Professional para aplicar a correção de iluminação
periférica.
[
] Correção de distorção (p. 111)
A distorção da imagem devido a características da objetiva pode
ser corrigida. Se [Ativar] estiver definido, a imagem será exibida.
A periferia da imagem é cortada na imagem corrigida.
Uma vez que a resolução da imagem pode parecer ligeiramente
mais baixa, ajuste a nitidez com a definição do parâmetro
[Nitidez] de Estilo Imagem conforme for necessário.
[ ] Otimizador lente digital (p. 112)
Corrige a aberração da lente, a difração, e a perda de nitidez
induzida pelo filtro low-pass pela aplicação de valores de design
ótico. Ampliar imagens (p. 341) para verificar os efeitos de
definir esta opção para [Ativar]. Sem ampliação, o efeito do
Otimizador lente digital não é exibido. Selecionando a opção
[Ativar] tanto corrige a aberração cromática como a difração,
embora estas opções não sejam apresentadas.
343
Processar Imagens RAW com a Câmara
[
] Correção aberração cromática (p. 113)
Aberração cromática (orlas coloridas à volta dos motivos)
devido a características da objetiva pode ser corrigida.
Se a opção [Ativar] estiver definida, a imagem será exibida.
Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p. 341).
[
] Correção da difração (p. 113)
A difração pela abertura da objetiva que deteriora a nitidez
da imagem pode ser corrigida. Se [Ativar] estiver definido,
a imagem corrigida será exibida. Se for difícil identificar o efeito,
amplie a imagem (p. 341).
ooOs resultados de processamento de imagens RAW na câmara não
são exatamente iguais aos do processamento de imagens RAW com
o Digital Photo Professional (software EOS).
ooSe efetuar o [Ajuste do brilho], o ruído, as faixas, etc., podem ser
intensificados com os efeitos do ajuste.
ooQuando [Otimizador Lente Digital] estiver definido, o ruído pode ser
intensificado, juntamente com os efeitos de correção. As extremidades
da imagem também podem ser enfatizadas. Ajustar a nitidez do estilo
imagem, ou definir o [Otimizador Lente Digital] para [Desativar],
conforme necessário.
ooOs dados de correção da objetiva para as correções de aberrações
da objetiva são registados (armazenados) na câmara.
ooO efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva
utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior
dificuldade em identificar o efeito.
ooPara detalhes sobre a correção dos dados utilizados com Otimizador
Lente Digital, consulte a página 112.
344
S Redimensionar Imagens JPEG
Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de
pixéis e guardá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar
imagens JPEG 3, 4 e a. Não é possível redimensionar imagens
JPEG b e RAW.
1 Selecione [32: Redimensionar].
uma imagem.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
redimensionar.
o tamanho de imagem
3 Selecione
pretendido.
(1)
zz Carregue em <0> para ver quais
os tamanhos de imagem disponíveis.
zz Selecione o tamanho de imagem
pretendido (1) e carregue em <0>.
zz Redimensionar para b é a única
opção disponível para imagens
JPEG captadas com recorte,
ou com objetivas EF-S.
a imagem.
4 Guarde
zz Selecione [OK] para guardar
a imagem redimensionada.
zz Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de
imagem e selecione [OK].
zz Para redimensionar outra imagem,
repita os passos 2 a 4.
Para obter detalhes sobre tamanhos de imagens de imagens
redimensionadas, consulte a página 616.
345
N Recortar Imagens JPEG
Pode recortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra
imagem. Só é possível recortar imagens JPEG. Não é possível
recortar imagens captadas no formato RAW.
1 Selecione [x2: Corte].
uma imagem.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
recortar.
a moldura de recorte.
3 Defina
zz Carregue em <0> para apresentar
a moldura de recorte.
zz É recortada a área da imagem
dentro da moldura de recorte.
zzMudar o tamanho da moldura de recorte
Rode o seletor <6> para alterar o tamanho da moldura de recorte.
Quanto menor for a moldura de recorte, mais ampliada ficará
a imagem recortada.
zzAlterar o Rácio de Aspeto e a Orientação
Rode o seletor <5> para escolher <e>. Pressione <0> para
alterar o rácio de aspeto da moldura de recorte. Pode selecionar
o rácio de aspeto da seguinte forma: [3:2], [16:9], [4:3], [1:1], [2:3],
[9:16], ou [3:4].
346
Recortar Imagens JPEG
zzMover a moldura de recorte
Prima as teclas em cruz <V> para mover a moldura na vertical
e na horizontal. Mova a moldura de recorte até esta cobrir a área
da imagem pretendida.
zzCorrigir a Inclinação
Pode corrigir a inclinação da imagem em ±10°. Rode o seletor <5>
para selecionar <c> e carregue em <0>. Enquanto verifica
a inclinação na grelha, rode o seletor <5> (em incrementos de 0,1°)
ou toque na cunha do lado esquerdo ou direito (em incrementos de 0,5°)
na parte superior esquerda do ecrã para corrigir a inclinação. Quando
a correção de inclinação estiver concluída, carregue no botão <0>.
a área da imagem
4 Verifique
a recortar.
zz Rode o seletor <5> para
escolher <b>.
ggAparece a área da imagem a recortar.
a imagem.
5 Guarde
zz Rode o seletor <5> para
escolher <W>.
zz Selecione [OK] para guardar
a imagem recortada.
zz Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de
imagem e selecione [OK].
zz Para recortar outra imagem,
repita os passos 2 a 5.
ooA posição e o tamanho da moldura de recorte poderão mudar consoante
o ângulo definido para a correção de inclinação.
ooDepois de guardada, uma imagem recortada não pode ser recortada
novamente ou redimensionada.
ooAs informações sobre a visualização de pontos AF (p. 309) e os Dados de
Sujidade a Eliminar (p. 121) não serão anexados a imagens recortadas.
347
d Transferir Imagens para um
Computador/Servidor FTP
Pode ligar a câmara a um computador e utilizá-la de modo a transferir
imagens existentes no cartão para o computador. Também pode conectar
a câmara a um transmissor de ficheiros sem fios (vendido separadamente)
e transferir imagens para um servidor FTP. Esta funcionalidade designa-se
transferência direta de imagens.
A Transferência direta de imagem direta é realizada a partir da
câmara, enquanto olha para o ecrã da câmara.
Esta seção descreve como transferir imagens ligando a câmara a um
computador com um cabo de interface. Para mais informações sobre
a transferência de imagens para servidores FTP, consulte o manual
do transmissor de ficheiros sem fios.
As imagens transferidas para um computador são guardadas em pastas
por data, dentro da pasta [Fotografias] ou [Imagens].
Antes de ligar a câmara ao computador, instale o EOS Utility
(Software EOS) no computador (p. 572).
Preparativos para a Transferência de Imagens
o interruptor de alimentação
1 Coloque
da câmara na posição <2>.
a câmara ao computador.
2 Ligue
zz Utilize o cabo de interface fornecido
com a câmara.
zz Ao ligar o cabo à câmara, utilize
o protetor de cabo (p. 37) e insira
a ficha no terminal digital.
zz Insira a outra extremidade do cabo no
terminal USB (Tipo C) do computador.
Como um cabo de interface, utilize o cabo incluído ou um cabo original da Canon.
348
Transferir Imagens para um Computador/Servidor FTP
o interruptor de
3 Coloque
alimentação na posição <1>.
zz Quando uma mensagem para
selecionar um programa for exibida no
computador, selecione [EOS Utility].
ggO ecrã do EOS Utility aparece no
computador.
Depois de o EOS Utility ser exibido, não opere o EOS Utility.
[Transferência direta] no passo 6 na página 351 não é exibido,
a menos que o ecrã principal do EOS Utility esteja exibido, o que impedirá
a transferência de imagens para o computador.
ooSe o ecrã do EOS Utility não aparecer, consulte o Manual de Instruções
de EOS Utility.
ooDesligue a câmara antes de desconectar o cabo, e segure o cabo pela
ficha quando o desligar.
Transferir Imagens RAW+JPEG
No caso das imagens RAW+JPEG,
pode especificar a imagem que
pretende transferir.
No passo 2 na página seguinte,
selecione [Transf. RAW+JPEG] e,
em seguida, especifique o tipo de
imagem para transferência.
349
Transferir Imagens para um Computador/Servidor FTP
Selecionar Imagens a Transferir
zzSelecionar Imagens
Selecione [x1: Transferência
1 de
imagem].
2 Selecione [Selec./Transf. imagem].
um método de
3 Selecione
transferência.
zz Selecione [Transferência direta]
para transferência de imagens para
um computador.
4 Selecione [Sel.imag.].
as imagens que pretende
5 Selecione
transferir.
350
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar as imagens a transferir
e carregue em <0>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
adicionar um [X] no canto superior
esquerdo do ecrã e carregue em <0>.
zz Para selecionar outras imagens
a transferir, repita o passo 5.
zz Quando terminar de escolher
imagens, pressione <M>.
Transferir Imagens para um Computador/Servidor FTP
a imagem.
6 Transfira
zz Confirme que o ecrã do EOS Utility
aparece no computador.
zz Selecione [Transferência direta]
e carregue em <0>.
zz Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação para transferir
as imagens para o computador.
zz Também pode transferir imagens
selecionadas com [Múltiplas]
desta maneira.
ooSe selecionar [Sel.imag.], pode verificar o estado da transferência
de imagens na parte superior esquerda do ecrã: Sem marca: Não
selecionada. X: Selecionada para transferência. l: Transferência
não executada. k: Transferência executada.
ooTambém pode seguir as instruções para [Transf. RAW+JPEG] (p. 349)
e os passos 1-5 na página anterior quando a câmara não estiver
conectada a um computador.
zzSelecionar Várias Imagens
zz Selecionar Várias
Em [Múltiplas], selecione
[Selecionar várias]. Selecionar
a primeira e a última imagens do
intervalo, marca todas as imagens no
intervalo com uma marca de seleção
[X], e uma cópia de cada imagem
será enviada.
351
Transferir Imagens para um Computador/Servidor FTP
Numa pasta
Selecionar [Imagens da pasta não transferidas]
seleciona todas as imagens na pasta não enviadas.
Selecionando [Falha transf. imagens pasta] seleciona todas
as imagens na pasta para as quais a transferência falhou.
Selecionar [Limpar histórico transf. pasta] limpa o histórico de
transferência de imagens na pasta. Depois de limpar o histórico
de transferência, pode selecionar [Imagens da pasta não
transferidas] e transferir todas as imagens na pasta novamente.
Num cartão
Para obter uma descrição de [Imagens cartão não transferid.],
[Falha transf. imagens cartão] e [Limpar histórico de
transferências do cartão], consulte “o Numa pasta”.
oo[Transferência direta] não é exibido a menos que o ecrã principal do
EOS Utility estiver exibido no computador.
ooAlguns itens do menu não estão disponíveis durante a transferência
de imagens.
ooTambém pode transferir filmes.
ooTambém é possível fotografar durante a transferência de imagens.
ooPara obter detalhes sobre [Transferência com legenda] em
[x1: Transferência de imagem], consulte o manual do Transmissor
de Ficheiros sem Fios WFT-E7 (Ver. 2 (vendido em separado).
352
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir
imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de
impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir,
etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem
de impressão para um técnico de fotografia.
Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de
impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros,
etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens
especificadas para impressão. (As definições não podem ser
especificadas individualmente para cada imagem.)
Definir as Opções de Impressão
1
Selecione [31: Ordem de impressão].
2 Selecione [Configurar].
as opções conforme
3 Defina
pretendido.
zz Defina [Tipo impressão],
[Data] e [Nº do Arquivo].
K Padrão
Imprime uma imagem numa folha.
Imprime várias imagens em miniatura
L Índice remissivo numa folha.
Tipo de
impressão
K
Faz impressões com as opções standard
Ambas
e índice.
L
Ativar
[Ativar] permite imprimir a data de gravação
Data
da imagem captada.
Dstiv.
Nº do
Arquivo
Ativar
Dstiv.
[Ativar] permite imprimir o número de ficheiro.
353
Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
da definição.
4 Saia
zz Carregue no botão <M>.
zz Em seguida, selecione [Sel.imag.]
ou [Múltiplas] para especificar as
imagens a imprimir.
ooNão é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão.
ooSe imprimir uma imagem com um tamanho de imagem maior utilizando
a definição [Índice] ou [Ambas] (p. 353), a impressão de índice pode
não ser impressa com algumas impressoras. Neste caso, redimensione
a imagem (p. 345) e imprima a impressão de índice.
ooMesmo que [Data] e [Nº do Arquivo] estejam definidos para [Ativar],
a data ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante
a definição de tipo de impressão e da impressora.
ooNo caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir
[Data] nem [Nº do Arquivo] para [Ativar] ao mesmo tempo.
ooQuando imprimir com DPOF, utilize o cartão para o qual sejam definidas
as especificações de ordem de impressão. Não é possível imprimir pela
ordem de impressão especificada se extrair apenas as imagens do
cartão para impressão.
ooDeterminadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como
os técnicos de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens
conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o manual de
instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre
a compatibilidade quando encomendar impressões.
ooNão utilize esta câmara para configurar definições de impressão para
imagens com definições DPOF configuradas noutra câmara. As ordens de
impressão podem ser substituídas acidentalmente. A ordem de impressão
também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem.
Pode enviar imagens a partir da câmara através de Wi-Fi para uma
impressora compatível com PictBridge (LAN sem fios) e imprimir as
imagens (impressão direta) (p. 469).
354
Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Especificar Imagens para Impressão
zzSelecionar Imagens
Selecione e especifique as imagens
uma a uma.
Carregue no botão <M> para
guardar a ordem de impressão no cartão.
(1)
(2)
Standard / Ambas
Carregue em <0> para imprimir
uma cópia da imagem apresentada.
Se carregar nas teclas <W> <X>, pode
definir o número de cópias a imprimir
até um máximo de 99 cópias.
(1)
(2)
(3) (4)
Quantidade
Total de imagens selecionadas
Índice remissivo
Carregue em <0> para adicionar
uma marca de verificação à caixa [X].
A imagem será incluída na impressão
do índice.
(3)
(4)
Marca de verificação
Ícone de índice
zzSelecionar Várias Imagens
Selecionar Várias
Em [Múltiplas], selecione [Selecionar
várias]. Selecionar a primeira
e a última imagens do intervalo, marca
todas as imagens no intervalo com
uma marca de seleção [X], e uma
cópia de cada imagem será impressa.
355
Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Todas as Imagens de uma Pasta
Selecione [Marcar todas na pasta] e escolha a pasta.
É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de
todas as imagens na pasta.
Se selecionar [Limpar todas na pasta] e escolher a pasta,
é cancelada a ordem de impressão para todas as imagens na pasta.
Todas as Imagens de um Cartão
Se selecionar [Marcar todas no cartão], uma cópia de todas
as imagens no cartão é especificada para impressão.
Se selecionar [Limpar todas no cartão], a ordem de impressão
para todas as imagens no cartão é apagada.
Se definir as condições de procura com [32: Def. condições
pesquisa img] (p. 313) e selecionar [Múltiplas], a visualização muda
para [Marcar todas imagens encontradas] e [Limpar todas imagens
encontradas].
Todas as imagens encontradas
Se selecionar [Marcar todas imagens encontradas], uma
cópia de todas as imagens filtradas pelas condições de procura
é especificada para impressão.
Se selecionar [Limpar todas imagens encontradas], toda
a ordem de impressão das imagens filtradas será apagada.
ooAs imagens RAW ou filmes não podem ser especificados para impressão.
Tenha em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou
filmes para impressão, mesmo que especifique todas as imagens com
[Múltiplas].
ooQuando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não especifique
mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um
número superior, as imagens podem não ser todas impressas.
356
p Especificar Imagens para um
Livro de fotografias
Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro
de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para importar
imagens para um computador, as imagens especificadas para um livro
de fotografias serão copiadas para uma pasta dedicada. Esta função
é útil para encomendar livros de fotografias online.
Especificar uma Imagem de Cada Vez
1 Selecione [31: Config. Photobook].
2 Selecione [Selecionar imagens].
a imagem a especificar.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar a imagem
a especificar e carregue em <0>.
zz Para selecionar outras imagens
a especificar para um livro de
fotografias, repita o passo 3.
357
Especificar Imagens para um Livro de fotografias
Especificar o Intervalo de Imagens para um Livro
de Fotografias
Ao olhar para as imagens no visor de índice, pode especificar
o intervalo (ponto inicial ao ponto final) de imagens a ser especificado
para um livro de fotografias de uma só vez.
[Múltiplas].
1 Selecione
zz Em [31: Config. Photobook],
selecione [Múltiplas].
2 Selecione [Selecionar várias].
o intervalo de imagens.
3 Especifique
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de início) e carregue em <0>.
zz Em seguida, selecione a última
imagem (ponto de fim) e carregue
em <0>.
ggÉ colocada uma marca de verificação
[X] em todas as imagens incluídas
no intervalo entre a primeira e última
imagens.
358
Especificar Imagens para um Livro de fotografias
Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma
só vez para um livro de fotografias.
Em [x1: Config. Photobook], pode
definir [Múltiplas] para [Todas as
imagens na pasta] ou [Todas as
imagens no cartão] para especificar
todas as imagens contidas na pasta ou
no cartão para um livro de fotografias.
Para cancelar a seleção, selecione
[Limpar todas na pasta] ou
[Limpar todas no cartão].
Se definir as condições de procura com [32: Def. condições pesquisa
img] (p. 313) e selecionar [Múltiplas], a visualização muda para [Todas
imagens encontradas] e [Limpar todas imagens encontradas].
Se selecionar [Todas imgs enc], todas
as imagens filtradas pelas condições de
procura são especificadas para o livro
de fotografias.
Se selecionar [Limpar todas imagens
encontradas], toda a ordem do livro
de fotografias das imagens filtradas
será apagada.
ooAs imagens RAW ou filmes não podem ser especificados para livro de
fotografias. Tenha em atenção que não é possível especificar imagens
RAW ou filmes para livro de fotografias, mesmo que especifique todas
as imagens com [Múltiplas].
ooNão utilize esta câmara para configurar definições de livro de fotografias
para imagens com definições configuradas noutra câmara. As definições
do livro de fotografias podem ser substituídas acidentalmente.
359
360
5
Configuração
Este capítulo descreve as definições do menu do separador
configuração ([5]).
zz Um ícone M à direita de um título de página que indica que
a função só está disponível nos modos [t], [d], [s],
[f], [a], ou [BULB].
361
Menus de separadores: Configuração
zzConfigurar 1
p. 365
p. 367
p. 370
p. 372
p. 373
zzConfigurar 2
p. 376
p. 377
p. 378
p. 379
p. 380
p. 383
zzConfigurar 3
p. 384
p. 385
p. 386
p. 387
p. 391
p. 395
p. 396
362
Menus de separadores: Configuração
zzConfigurar 4
p. 397
p. 402
p. 402
p. 403
p. 406
zzConfigurar 5
p. 407
p. 411
zzConfigurar 6
p. 416
p. 417
p. 419
p. 420
p. 422
p. 422
p. 422 (não mostrado
no modo de filme)
363
Menus de separadores: Configuração
Quando gravar filmes, é apresentado o seguinte ecrã para [54].
p. 397
p. 402
p. 403
p. 404
p. 406
Nos modos [A] e [y], é apresentado o seguinte ecrã para [56].
p. 416
p. 422
364
Criar e Selecionar uma Pasta
Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as
imagens captadas.
Criar uma Pasta
1 Selecione [51: Selecionar pasta].
2 Selecione [Criar pasta].
3 Selecione [OK].
365
Criar e Selecionar uma Pasta
Selecionar uma Pasta
(1)
(3)
(2)
(4)
zz Selecione uma pasta no ecrã
de seleção de pastas.
zz As imagens capturadas são
armazenadas na pasta selecionada.
(1)
(2)
(3)
(4)
Quantidade de imagens na pasta
Número de ficheiro mais baixo
Nome da pasta
Número de ficheiro mais alto
Pastas
Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro
0001-9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente.
Além disso, se executar um reinício manual (p. 369), uma nova pasta
é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de
100 a 999.
Criar Pastas com um Computador
Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”.
Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para
guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir
o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre
ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem
ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z,
números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço.
Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar
o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D”
e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome
sejam diferentes.
366
Métodos de Numeração de Ficheiros
As imagens captadas guardadas numa
pasta recebem um número de ficheiro
de 0001 a 9999. Pode alterar a maneira
como os ficheiros de imagem são
numerados.
(Exemplo) BE3B0001.JPG
Número de ficheiro
1 Selecione [51: Numer. arquivo].
o item.
2 Defina
zz Selecione [Numeração].
zz Selecione [Contínua] ou
[Reinic. auto].
zz Se pretender reiniciar a numeração de
ficheiros, selecione [Rein. manual]
(p. 369).
zz Selecione [OK] para criar uma
nova pasta e o número de ficheiro
começará com 0001.
Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai
poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de
armazenamento. Aparece uma mensagem no ecrã a pedir que substitua
o cartão. Substitua-o por um cartão novo.
367
Métodos de Numeração de Ficheiros
Contínua
Quando pretender continuar a sequência de numeração de ficheiros,
mesmo depois de o cartão ser substituído ou de ser criada uma
nova pasta.
Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta,
a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se
quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001
e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta de um computador.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens
existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração de ficheiros
contínua, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois
de substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros depois
de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0052
(1)
(1)
368
Próximo número de ficheiro sequencial
101
0051
0052
Métodos de Numeração de Ficheiros
Reinício auto
Quando pretender repor a numeração de ficheiros a partir de 0001
de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é criada.
Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de
ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens
guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens
por cartões ou pastas.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes
no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de
ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois de
substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros depois
de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0001
101
0051
0001
(1)
(1)
A numeração de ficheiros é reposta
Reinício manual
Quando pretender repor a numeração de ficheiros em 0001 ou iniciar
uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta.
Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma
nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens
guardadas nessa pasta começa a partir de 0001.
Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as
imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo.
369
Renomear ficheiros
O nome do ficheiro é constituído por
quatro caracteres alfanuméricos seguidos (Exemplo) BE3B0001.JPG
de um número de imagem com quatro
dígitos (p. 367) e uma extensão de
ficheiros. Pode alterar os primeiros
quatro caracteres.
Registar/Alterar Nomes de ficheiros
1 Selecione [51: Nome do arquivo].
[Alterar Config. de usuário*].
2 Selecione
zz [Conf. usuário1]
Pode registar quatro caracteres
à sua escolha.
zz [Conf. usuário2]
Pode registar três caracteres à sua
escolha. O quarto carácter, para
a qualidade da imagem (p. 371),
é atribuído automaticamente.
as letras e os números de sua
3 Introduza
preferência para o nome do ficheiro.
zz Use [ ] o o botão <L> para eliminar
quaisquer caracteres desnecessários.
370
Renomear ficheiros
zz Use as teclas em cruz <V> ou
o seletor <5> para selecionar
um carácter, depois prima <0>
para o inserir.
], pode alterar
zz Ao selecionar [
o modo de introdução.
da definição.
4 Saia
zz Carregue no botão <M> e depois
5
em [OK].
Selecione um nome do ficheiro
registado.
zz Selecione [Nome do arq.].
zz Selecione um nome do ficheiro
registado.
Um sublinhado não pode ser usado como o primeiro carácter.
ooQuando selecionar o tamanho de imagem “***+ tamanho de imagem”
como registado na Definição de Utilizador2 e tirar fotos, um carácter
que representa a qualidade da imagem atual é automaticamente
adicionado como quarto carácter ao nome do ficheiro.
“***M” = 74/84
“***L” = 73/83/1
“***T” = b
“***S” = 7a/8a
“***C” = F
Este quarto carácter permite que determine o tamanho da imagem
(qualidade) se importar as imagens para um computador ou outro
dispositivo. Utilizando uma extensão de ficheiros, pode também
distinguir imagens RAW e JPEG.
ooA extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR3” para imagens RAW
e “.MP4” para filmes.
371
Definir a Rotação automática de
Imagens verticais
Pode alterar as configurações de rotação
automática que endireitam as imagens na
orientação vertical quando estas são apresentadas.
1 Selecione [51: Giro automático].
2 Selecione um item.
zzzDAtivar
Rodar automaticamente imagens para visualização na câmara
e em computadores.
zzAtivarD
Rodar automaticamente imagens somente para visualização em
computadores.
zzDstiv.
As imagens captadas com a rotação automática definida para [Dstiv.]
não rodam durante a reprodução, mesmo que defina a rotação automática
posteriormente para [Ativar].
ooSe tirar uma fotografia com a câmara apontada para cima ou para baixo,
a rotação automática para que seja vista na posição adequada pode
não ser executada corretamente.
ooSe as imagens não forem rodadas automaticamente num computador,
tente usar o software EOS.
372
Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado (inicializado)
noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.
Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos
são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso,
certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário,
transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de
formatar o cartão.
1 Selecione [51: Formatar cartão].
o cartão.
2 Formate
zz Selecione [OK].
zz Para efetuar uma formatação de nível
inferior, carregue no botão <L> para
colocar uma marca de verificação
<X> em [Formatação nível inf.]
e selecione [OK].
ooA capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão
pode ser inferior à capacidade indicada no cartão.
ooEste dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
373
Formatar o Cartão
Formate o cartão nos seguintes casos:
zz Se o cartão for novo.
zz Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num
computador.
zz Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados.
zz Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p. 607).
Formatação de nível inferior
zz Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação
ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar os dados
do cartão.
zz Uma vez que formata todos os setores graváveis no cartão, a formatação
de nível inferior será mais demorada do que a formatação normal.
zz Durante a formatação de nível inferior, pode cancelar a formatação
selecionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal
já estará concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente.
Formatos de ficheiro do cartão
zz Os cartões SD/SDHC são formatados em FAT32. Os cartões
SDXC são formatados em exFAT.
zz No caso de gravação de um filme com um cartão formatado em
exFAT, o filme é gravado num só ficheiro (em vez de ser dividido em
vários ficheiros), mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de filme irá
exceder os 4 GB.)
374
Formatar o Cartão
ooPode não ser possível usar cartão SDXC formatados com esta câmara
noutras câmaras. Tenha também em atenção que os cartões formatados
exFAT podem não ser reconhecidos por alguns sistemas operativos de
computador ou leitores de cartão.
ooFormatar ou apagar dados num cartão não apaga completamente os
dados. Tenha isso em conta quando vender ou quando se desfizer do
cartão. Ao descartar cartões de memória, tome medidas no sentido de
proteger informações pessoais, se necessário, destruindo fisicamente
os cartões.
375
Definir o Modo Económico
Permite economizar energia da bateria no modo de disparo. Quando
a câmara não está em utilização, o ecrã escurece para reduzir
o consumo da bateria.
1 Selecione [52: Modo eco].
[Ativar].
2 Selecione
zz O ecrã escurece quando a câmara
não for utilizada durante cerca de dois
segundos. Cerca de dez segundos
depois, o ecrã desliga-se.
zz Para ativar o ecrã e preparar
a câmara para disparar quando
o ecrã está desligado, prima
o botão do obturador até meio.
376
Definir as Funcionalidades de poupança
de energia
Pode ajustar o tempo de quando o ecrã, câmara e visor desligam
automaticamente (Desligar ecrã, Desligar auto e desligar visor).
1 Selecione [52: Econ. Energia].
um item.
2 Selecione
zz Mesmo quando [Deslig. Autom.]
está definido para [Desativar], o ecrã
desliga-se após o tempo definido em
[Display desl.].
[Display desl.] e [Deslig. Autom.] não estarão disponíveis se definir
o Modo Eco como [Ativar].
377
Ajustar o Brilho do ecrã
O brilho do visor e do ecrã podem ser ajustados em separado.
1 Selecione [52: Brilho do display].
o ajuste.
2 Faça
zz Consultando o gráfico cinzento,
carregue nas teclas <Y> <Z>
para ajustar o brilho e carregue
em <0>.
zz Ao ajustar o brilho do visor,
olhe através do visor à medida
que o configura.
Para verificar a exposição da imagem, recomenda-se a consulta do
histograma (p. 307).
378
Ajustar o Tom da cor
O tom da cor do visor e do ecrã podem ser ajustados em separado.
1 Selecione [52: Tom cor display].
o ajuste.
2 Faça
zz Carregue nas teclas <W> <X> ou
rode o seletor <5> para selecionar
um item, depois prima <0>.
zz Ao ajustar o tom da cor do visor,
olhe através do visor à medida
que o configura.
379
Definir a Data, Hora e Fuso horário
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da
data/hora/zona, siga os passos abaixo para definir primeiro o fuso horário.
Ao definir o fuso horário primeiro, pode simplesmente ajustar esta
definição conforme necessário no futuro e a data/hora serão atualizadas
em conformidade.
Uma vez que as imagens captadas serão anexadas com
a informação de data e hora do disparo, certifique-se de definir
a sua data/hora.
1 Selecione [52: Data/Hora/Fuso].
o fuso horário.
2 Acerte
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar [Fuso horário].
zz Carregue em <0>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o fuso horário e carregue
em <0>.
zz Se o fuso horário não estiver listado,
carregue no botão <M> e, em
seguida, defina a diferença de tempo
UTC em [Diferença hora].
380
Definir a Data, Hora e Fuso horário
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [Diferença hora] (+/-/hora/
minuto) e carregue em <0>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o item e carregue em <0>.
zz Depois de introduzir o fuso horário
ou a diferença horária, carregue nas
teclas <Y> <Z> para selecionar
[OK] e carregue em <0>.
a data e a hora.
3 Acerte
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar um item e carregue
em <0>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o item e carregue em <0>.
o horário de verão.
4 Defina
zz Defina o item conforme necessário.
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar [Y] e carregue
em <0>.
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [Z] e carregue
em <0>.
zz Se definir o horário de verão para
[Z], a hora especificada no passo
3 avança 1 hora. Se definir [Y],
o horário de verão é cancelado
e a hora recua 1 hora.
da definição.
5 Saia
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar [OK].
381
Definir a Data, Hora e Fuso horário
ooAs definições de data/hora/fuso Horário podem ser repostas quando
guardar a câmara sem a bateria, quando a bateria se descarregar
ou se a câmara estiver exposta durante muito tempo a temperaturas
negativas. Se isso acontecer, defina-as de novo.
ooDepois de alterar [Fuso/Diferença hora], verifique se a definição
de data/hora está correta.
O tempo de desligar automaticamente pode ser prorrogado enquanto
o ecrã [52: Data/Hora/Fuso] for apresentado.
382
Definir o Idioma da interface
1 Selecione [52: IdiomaK].
2 Especifique o idioma pretendido.
383
Definir o Sistema de vídeo
Defina o sistema de vídeo de qualquer televisão utilizado para
visualização. Esta configuração determina a taxa de fotogramas
disponíveis quando grava os filmes.
1 Selecione [53: Sistema de vídeo].
um item.
2 Selecione
zz NTSC
Para áreas em que o sistema de
televisão é NTSC (América do Norte,
Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
zz PAL
Para áreas em que o sistema de
televisão é PAL (Europa, Rússia,
China, Austrália, etc.).
384
Definir a Resposta do Controlo Táctil
1 Selecione [53: Controle touch].
um item.
2 Selecione
zz [Padrão] é a definição normal.
zz [Sensível] permite um ecrã táctil
mais reativo do que o [Padrão].
zz Para desativar as operações de
toque, selecione [Desat.].
Precauções a Ter com as Operações de Controlo Táctil
ooComo o ecrã não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos
aguçados, como esferográficas, para as operações de toque.
ooNão efetue operações de toque com os dedos molhados.
ooSe o ecrã tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados,
o ecrã táctil pode não responder ou pode não funcionar corretamente.
Nesse caso, desligue a câmara e limpe a humidade com um pano.
ooA colocação no ecrã de qualquer película protetora ou de um autocolante
à venda no mercado poderá diminuir a capacidade de resposta ao toque.
ooSe efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição
[Sensível] especificada, a capacidade de resposta à operação de toque
pode ser fraca.
385
Desativar aviso sonoro para operações
da câmara
Pode desativar o sinal sonoro quando os motivos estão focados ou
para outras operações.
1 Selecione [53: Bipe].
um item.
2 Selecione
zz Touch
O aviso sonoro apenas não será
emitido em operações de toque.
zz Desativar
Desativa o sinal sonoro quando os
motivos estão focados, ao gravar com
o temporizador automático, e quando
usar as operações de toque.
386
Verificar as Informações da bateria
Pode verificar as condições da bateria que está a utilizar. Ao registar
várias baterias para a câmara, pode verificar a sua capacidade
restante aproximada e histórico de uso.
Selecione [53: Info. da bateria].
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(4)
(3)
(4)
(5)
(5)
Posição da bateria
Modelo da bateria ou fonte de
alimentação doméstica que está
a ser utilizada.
O indicador de carga da bateria (p. 49)
aparece juntamente com a carga
da bateria restante apresentada em
incrementos de 1%.
O número de fotografias tiradas com
a bateria atual. O número é reposto
quando recarrega a bateria.
O nível de desempenho de recarga da
bateria é apresentado em três níveis.
(Verde) :
O desempenho de recarga da
bateria está bom.
(Verde) :
O desempenho de recarga da
bateria está ligeiramente degradado.
(Vermelho) :
Recomenda-se que compre uma
bateria nova.
Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E6N/LP-E6 genuína da
Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon,
pode não atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias.
ooA contagem de disparos é o número de fotografias tiradas.
(A gravação de filmes não é contabilizada.)
ooAs informações da bateria também serão apresentadas quando utilizar
o Punho de Bateria BG-E22 (vendido em separado).
ooSe aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria,
siga as instruções incluídas na mensagem.
387
Verificar as Informações da bateria
Registar Baterias na Câmara
Pode registar até seis baterias LP-E6N/LP-E6 na câmara. Para registar
várias baterias na câmara, siga o procedimento abaixo para cada bateria.
no botão <B>.
1 Carregue
zz Quando estiver a ver o ecrã de
informações de bateria, carregue
no botão <B>.
ggSe a bateria não tiver sido registada,
vai aparecer esbatida.
2 Selecione [Registrar].
[OK].
3 Selecione
ggA bateria é agora apresentada
em branco.
Não é possível registar a bateria se utilizar os acessórios para tomada de
parede (vendidos em separado, p. 582).
388
Verificar as Informações da bateria
Rotular baterias com números de série
Convém colocar etiquetas em todas as Baterias LP-E6/LP-E6N
registadas com os respetivos números de série, usando rótulos
disponíveis comercialmente.
etiqueta de aprox. 25x15 mm,
1 Numa
escreva o número de série (1).
(1)
7c40
0300
a etiqueta.
2 Aplique
zz Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
zz Remova a bateria da câmara.
zz Cole a etiqueta da forma indicada
na ilustração (na lateral sem
contactos elétricos).
ooColoque a etiqueta apenas no local mostrado no passo 2 da ilustração.
Caso contrário, a colocação errada da etiqueta pode dificultar
a introdução da bateria ou impossibilitar ligar a câmara.
ooSe utilizar o Punho de Bateria BG-E22 (vendido em separado), a etiqueta
pode descolar-se, devido às repetidas operações de colocação e remoção
da bateria no magazine de bateria. Se a etiqueta se descolar, coloque
uma nova etiqueta.
389
Verificar as Informações da bateria
Verificar a Capacidade Restante de uma Bateria Registada
Pode verificar a capacidade restante de baterias que não está
presentemente a usar, bem como a sua última data de utilização.
(1)
(3)
(2)
Procure o número de série.
zz Consulte a etiqueta com o número de
série da bateria e procure o número
de série (1) da mesma no ecrã de
histórico da bateria.
ggPode verificar a capacidade
restante aproximada da bateria (2)
correspondente e a data em que foi
utilizada pela última vez (3).
Apagar as Informações da Bateria Registada
[Excluir info.].
1 Selecione
zz Siga o passo 2 na página 387 para selecionar [Excluir info.].
as informações da bateria que pretende apagar.
2 Selecione
ggAparece [X].
no botão <L>.
3 Carregue
zz Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação.
390
f Limpeza do sensor
A limpeza automática da frente do sensor é realizada sempre
que colocar o interruptor de alimentação para <2>.
Também pode ativar manualmente a limpeza do sensor.
Ativar a limpeza imediata
1 Selecione [53: Limpeza do sensor].
[Limpar agoraf].
2 Selecione
zz Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
391
Limpeza do sensor
Definir a limpeza automática
1 Selecione [Limpeza auto.f].
um item.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar um item e carregue
em <0>.
ooPara melhores resultados, limpe com a câmara posicionada na vertical
sobre uma mesa ou outra superfície.
ooMesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será
muito melhor. Nota que [Limpar agoraf] pode não estar disponível
imediatamente após a limpeza.
ooPontos de luz podem surgir nas imagens captadas, ou no ecrã de captação
se o sensor estiver afetado por raios cósmicos, ou fatores similares. Se
selecionar [Limpar agoraf], estes poderão ser suprimidos (p. 391).
392
Limpeza do sensor
Limpeza Manual do SensorM
O pó que não puder ser removido pela limpeza automática pode ser
removido manualmente com um ventilador disponível comercialmente
ou ferramenta similar.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon.
1 Selecione [Limpeza manual].
2 Selecione [OK].
3 Retire a objetiva e limpe o sensor.
a limpeza.
4 Termine
zz Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Se pretender limpar o sensor manualmente, utilize uma bateria totalmente
carregada.
Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede
(vendidos em separado).
393
Limpeza do sensor
ooEnquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das
ações abaixo. Se a energia for cortada, o obturador fecha. Estes
podem resultar em danos ao sensor de imagem e cortinas do
obturador.
• Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
• Retirar ou colocar a bateria.
ooA superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe
o sensor com cuidado.
ooUtilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar
o sensor.
ooNão introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do
encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as
cortinas do obturador ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as).
ooNunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar
pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar
no sensor e riscá-lo.
ooSe a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor,
ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor.
ooSe persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador,
recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para
limpar o sensor.
394
Definir a Resolução de saída HDMI
Defina a resolução utilizada para saída de imagens quando a câmara
está ligada a um televisor ou dispositivo de gravação externo com um
cabo HDMI.
1 Selecione [53: Resolução HDMI].
um item.
2 Selecione
zz Auto
As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
zz 1080p
Saída com resolução de 1080p.
Selecione se prefere evitar problemas
de visualização ou atraso quando
a câmara muda de resolução.
395
Reproduzir imagem RAW num Televisor HDR
Pode ver imagens RAW em HDR ligando a câmara a um televisor HDR.
1 Selecione [53: Saída HDMI HDR].
2 Selecione [Ativar].
ooOperações de imagem, tais como processamento de RAW não estão
disponíveis durante a visualização HDR.
ooAs imagens JPEG são usadas para visualização HDR no caso de imagens
L (Equivalente a ISO 50) ou imagens RAW de exposição múltipla.
ooCertifique-se de que o televisor HDR está configurado para uma entrada
HDR. Para obter detalhes sobre como mudar as entradas do televisor,
consulte o respetivo manual.
ooConsoante o televisor utilizado, as imagens podem não ser vistas como
esperado.
ooAlgumas informações e efeitos de imagem podem não ser apresentados
num televisor HDR.
396
Personalizar Informações apresentadas
ao fotografar
Pode personalizar os detalhes e a informação exibida na câmara ou no
visor ao fotografar.
Selecione [54: Tela info. disp.].
Personalizar Informações no ecrã
1 Selecione [Config info. tela].
os ecrãs.
2 Selecione
zz Pressione as teclas <W> <X>
para selecionar as informações
apresentadas na câmara.
zz Para o conteúdo que não pretende
visualizar, carregue em <0> para
remover a marca de verificação [X].
zz Para editar a informação, carregue
no botão <B>.
o ecrã.
3 Edite
zz Pressione as teclas <W> <X>
para selecionar as informações
a apresentar no ecrã.
zz Para o conteúdo que não pretende
visualizar, carregue em <0> para
remover a marca de verificação [X].
zz Selecione [OK] para registar a definição.
397
Personalizar Informações apresentadas ao fotografar
Personalizar Informação no Visor
1
Selecione [Conf. altern./info. do visor].
os ecrãs.
2 Selecione
zz Pressione as teclas <W> <X>
para selecionar as informações
apresentadas no visor.
zz Para o conteúdo que não pretende
visualizar, carregue em <0> para
remover a marca de verificação [X].
zz Para editar a informação, carregue
no botão <B>.
o ecrã.
3 Edite
zz Pressione as teclas <W> <X>
para selecionar as informações
a apresentar no visor.
zz Para o conteúdo que não pretende
visualizar, carregue em <0> para
remover a marca de verificação [X].
zz Selecione [OK] para registar
a definição.
398
Personalizar Informações apresentadas ao fotografar
Visualização do Visor Vertical
Pode selecionar como as informações do visor são exibidas quando
estiver a tirar fotos na vertical.
1 Selecione [Exib vert. no visor].
um item.
2 Selecione
zz Ativar
A informação é girada automaticamente,
tornando-a mais fácil de ler.
zz Desativar
A informação não é girada
automaticamente.
Visualização de grelha
Pode ser apresentada uma grelha no ecrã e no visor.
1 Selecione [Exibição de grade].
2 Selecione um item.
399
Personalizar Informações apresentadas ao fotografar
Definir o Histograma
Pode selecionar o conteúdo e tamanho de visualização do histograma.
1 Selecione [Exib. histograma].
um item.
2 Selecione
zz Selecione o conteúdo ([Brilho]
ou [RGB]) e tamanho do visor
([Grande] ou [Pequeno]).
zz Carregue no botão <M>
para confirmar a definição.
Definir a Visualização da Distância de Focagem
Pode exibir a distância de focagem quando usar objetivas RF.
Na visualização da distância de focagem, pode selecionar o tempo
e unidade de medida.
1 Selecione [Exib distância foco].
2 Selecione o tempo de exibição.
a unidade de medida.
3 Selecione
zz Carregue no botão <M>
para confirmar a definição.
400
Personalizar Informações apresentadas ao fotografar
Limpar definições
Pode restaurar as predefinições de [Tela info. disp.].
1 Selecione [Reiniciar].
2 Selecione [OK].
401
Definição uma prioridade para desempenho
de Visualização de disparo
Pode selecionar o parâmetro de desempenho para priorizar a visualização
no ecrã de captação para fotografias.
1 Selecione [54: Desemp. de exib.].
2 Selecione um item.
Definir o Formato de Visualização do visor
Pode selecionar o formato de visualização do visor.
1 Selecione [54: Formato exib. visor].
um item.
2 Selecione
zz Carregue nas teclas <W> <X>
para seleção.
zz Carregue em <0> para defini-la.
402
Definir o modo de visualização
Pode selecionar o modo de visualização dos ecrãs de captação.
1 Selecione [54: Config. disp.].
um item.
2 Selecione
zz Auto
Normalmente usa o ecrã para
exibição, mas muda para o visor
quando olhar através do visor.
zz Manual
Pode restringir a visualização ao ecrã
ou ao visor.
visualização no ecrã
3 Selecionar
ou no visor.
zz Carregue em <0> para confirmar
a definição.
403
Personalizar a funcionalidade do botão
do obturador
Pode definir as funções efetuadas carregando no botão do obturador
até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes.
1 Selecione [54: Função botão V].
um item.
2 Selecione
zz Press. metade
Especifique se pressionar o botão
do obturador até meio começa
a medição, medição e Servo AF,
ou medição e One-Shot AF.
zz Press. total
Especifique se pressionar o botão do
obturador completamente é ignorado
ou inicia/para a gravação de filmes.
Com [Press. total] definido para [Inic/Par capt víd] gravação de
filmes, pode iniciar/parar a gravação de filmes não só com o botão de
gravação de filmes, mas também pressionando o botão do obturador
completamente ou usando o interruptor remoto RS-60E3 (vendido
separadamente, p. 176).
Mesmo que defina [Press. total] para [Sem função], a câmara começará ou
parará de gravar filmes time-lapse se o botão do obturador for pressionado
totalmente quando a câmara está configurada para filmes time-lapse.
404
1 Ajuda
Quando [zAjuda] é apresentado abaixo um menu, pode exibir uma
descrição sobre a função pressionando o botão <B>. Pressione-a
novamente para sair do modo de exibição de Ajuda. Para percorrer
o ecrã quando uma barra de deslocamento (1) aparece à direita,
carregue nas teclas <W> <X> ou rode o seletor <5>.
zzExemplo: [z5: Reduç. ruído alta sens. ISO]
B
B
(1)
zzExemplo: [56: Bloqueio multifunções]
B
B
zzExemplo: [23: Sensib. rastreamento]
B
B
405
Personalizar a funcionalidade do botão do obturador
Tamanho do Texto de Visualização da Ajuda
Pode alterar o tamanho do texto para a visualização da Ajuda.
1 Selecione [54: Tam. texto Ajuda].
2 Selecione um item.
zzExemplo: [z5: Reduç. ruído alta sens. ISO]
Tamanho do texto: Pequeno
406
Tamanho do texto: Padrão
Definir as Funcionalidades sem fios
Pode conectar a câmara a um smartphone ou computador sem fios
e enviar as suas fotografias ou controlar a câmara remotamente.
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
o item.
2 Defina
zz Para mais detalhes, consulte
o capítulo 6, “Funções de Wi-Fi
(Comunicação Sem Fios)”.
407
Definir as Funcionalidades sem fios
Fotografar com um telecomando
Ao emparelhar a câmara por Bluetooth com um telecomando Sem Fios
BR-E1 (vendido separadamente, com suporte a Bluetooth low energy
technology), pode disparar até aprox. 5 m da câmara.
Emparelhamento
Para usar o BR-E1, deverá primeiro emparelhar (conectar e registar)
a câmara e o telecomando.
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
2 Selecione [Função Bluetooth].
3 Selecione [Função Bluetooth].
[Contr. remoto].
4 Selecione
zz Se a mensagem “Registar um nome
para identificar a câmara.” aparecer,
registe um nome como descrito na
página 430.
408
Definir as Funcionalidades sem fios
[Emparelhamento].
5 Selecione
zz Selecione [Emparelhamento].
zz Carregue simultaneamente no botão
<W> e no botão <T> do BR-E1 sem
soltar durante 3 segundos ou mais.
ggO emparelhamento é iniciado.
Quando o emparelhamento estiver
concluído, o BR-E1 está registado
na câmara.
Ao Tirar Fotografias
a câmara para disparos
6 Configure
remotos.
zz Selecione [Q] ou [k] como
o modo de avanço (p. 144).
Ao gravar filmes
zz Defina [z2: Controle remoto] para
[Ativar].
zz Para obter instruções após a conclusão
do emparelhamento, consulte o Manual
de Instruções do BR-E1.
A ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação da
função Desligar auto da câmara.
ooQuando não pretender utilizar a função Bluetooth, é aconselhável
defini-la para [Desat.] no passo 4. Para usar o telecomando de novo,
selecione [Contr. remoto]. De novo.
ooO tempo de desligar automaticamente pode ser prorrogado quando
a câmara está configurada para disparo remoto.
409
Definir as Funcionalidades sem fios
Cancelar o Emparelhamento
Antes de emparelhar com outro BR-E1, elimine as informações sobre
o telecomando conectado.
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
2 Selecione [Função Bluetooth].
[Verif/apagar info de
3 Selecione
conexão].
4 Carregue no botão <B>.
as informações da ligação.
5 Limpe
zz Selecione [OK].
410
Georreferenciação de Imagens
Pode georreferenciar as imagens com recetor GPS GP-E2
(vendido separadamente) ou um smartphone com Bluetooth.
Utilizar o GP-E2
o GP-E2 na câmara.
1 Coloque
zz Coloque o GP-E2 na base da câmara
e ligue-o. Para obter detalhes,
consulte o Manual de Instruções
do GP-E2.
[55: Config. do
2 Selecione
dispositivo de GPS].
3 Selecione [Receptor GPS].
a fotografia.
4 Tire
zz Para obter detalhes sobre
a [Configurar], consulte o Manual
de Instruções do GP-E2.
Precauções ao utilizar o GP-E2
ooQuando utilizar a função GPS, certifique-se de que verifica os países
e as regiões em que a utilização da função é permitida e utilize-a de
acordo com as leis e os regulamentos do país ou da região.
ooCertifique-se de que o firmware do GP-E2 está atualizado para a versão
2.0.0 ou posterior. A atualização de firmware requer um cabo de
interface. Para instruções para a atualização, visite o site da Canon.
ooO cabo não pode ser usado para conectar a câmara ao GP-E2.
ooA bússola digital não pode ser usada com a câmara e a direção de
captação de imagens não é gravada.
411
Georreferenciação de Imagens
Usar um Smartphone
Tem de ter a aplicação dedicada Camera Connect (gratuita) instalada
no smartphone. Para obter detalhes sobre a instalação do Camera
Connect, consulte a página 427.
Especificar o smartphone como o dispositivo de GPS
smartphone, ative os serviços
1 No
de localização.
uma Ligação Bluetooth.
2 Estabeleça
zz Estabeleça uma ligação por Bluetooth
entre a câmara e o smartphone. Para
obter detalhes, consulte a página 429.
[55: Config. do
3 Selecione
dispositivo de GPS].
412
Georreferenciação de Imagens
[Smartphone].
4 Selecione
zz Selecione [Smartphone] em
[Selec. disp. GPS].
ggAs informações de localização podem
ser adquiridas a partir do smartphone.
zz Para verificar as informações de
geográficas adquiridas (latitude,
longitude, altitude e Tempo Universal
Coordenado (UTC)), selecione
[Tela de info de GPS] no ecrã
[Config. do dispositivo de GPS].
a fotografia.
5 Tire
zz As imagens são georreferenciadas
com as informações do smartphone.
413
Georreferenciação de Imagens
Visualização de ligação ao GPS
Pode verificar o estado da aquisição das informações de localização
do smartphone nos ecrãs de fotografia e filme (p. 619 e p. 621,
respetivamente).
●●Cinzento: os serviços de localização estão desativados
●●A piscar: As informações de localização não podem ser adquiridas
●●Ativo: as informações de localização adquiridas.
Para detalhes sobre como o indicador de ligação ao GPS quando
o GP-E2 é utilizado, consulte o Manual de instruções do GP-E2.
Georreferenciar as imagens ao disparar
Imagens que tira enquanto o ícone GPS está ativo são
georreferenciadas.
Informações de Georreferenciação
Pode verificar as informações de localização adicionadas às suas
fotografias no ecrã de informações de disparo (p. 304, 307).
(1)
(2)
(3)
(4)
414
(1)
(2)
(3)
(4)
Latitude
Longitude
Altitude
UTC (Hora Universal
Coordenada)
Georreferenciação de Imagens
ooO smartphone pode adquirir informações de localização somente
enquanto estiver emparelhado com a câmara por Bluetooth.
ooInformações de direção não adquiridas.
ooAs informações de localização adquiridas poderão não ser precisas,
dependendo das condições de viagem e do estado do smartphone.
ooPode levar algum tempo para adquirir informações de localização do
smartphone depois de ligar a câmara.
ooAs informações de localização deixam de ser adquiridas depois de
qualquer uma das operações seguintes.
• Definir [Função Bluetooth] para uma opção que não seja
[Smartphone].
• Desligar a câmara
• Sair do Camera Connect
• Desativar os serviços de localização no smartphone
ooAs informações de localização deixam de ser adquiridas em qualquer
uma das operações seguintes.
• A câmara é desligada
• A ligação Bluetooth termina
• A carga restante da bateria do smartphone é baixa.
ooA Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente
o mesmo do que a Hora Média de Greenwich.
ooPara filmes, são adicionadas as informações GPS adquiridas
inicialmente.
415
R Definir o Bloqueio Multifunções
Especifique os controlos da câmara a bloquear quando o bloqueio
multifunções está ativado. Isso pode ajudar a evitar alterações
acidentais das configurações.
[56: Bloqueio
1 Selecione
multifunções].
os controlos da câmara
2 Selecione
a bloquear.
zz Carregue em <0> para adicionar
um visto [X].
zz Selecione [OK].
ggPressionando a tecla <R>
bloqueia os controlos da câmara
selecionados [X].
ooNo modo [A], só pode ser definido o [Controle touch].
ooSe a predefinição for alterada, aparecerá um asterisco “*” à direita de
[56: Bloqueio multifunções].
416
w: Registar Modos de disparo
PersonalizadosN
Pode registar configurações atuais da câmara, como fotografar, menu
e definições de Funções Personalizadas, como os modos de fotografia
personalizados atribuídos aos modos <w> a <y>. Pode registar
diferentes funções para usar ao tirar fotografias ou gravar filmes.
[56: Modo captura
1 Selecione
person (C1-C3)].
[Registrar
2 Selecione
configurações].
os itens pretendidos.
3 Registe
zz Selecione o modo de disparo
personalizado a registar e selecione
[OK] no ecrã de registo.
ggAs configurações atuais da câmara
são registadas como Modo de disparo
Personalizado C*.
Atualização Automática de Definições Registadas
Se alterar uma definição enquanto fotografa no modo de disparo
Personalizado, o modo pode ser atualizado automaticamente com a nova
configuração (Atualização automática). Para permitir esta atualização
automática, defina [Conf atualiz auto] para [Ativar] no passo 2.
Cancelar Modos de Disparo Personalizados Registados
Se selecionar [Limpar config.] no passo 2, as definições dos
respetivos modos podem ser revertidas para as predefinições sem
modos de disparo personalizados registados.
417
Registar Modos de disparo Personalizados
As definições de O Meu Menu não serão registadas nos modos de disparo
personalizados.
Também pode alterar as configurações do menu e de disparo nos modos
de disparo personalizados.
418
Reverter a Câmara para as PredefiniçõesN
É possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.
[56: Limpar
1 Selecione
configurações da câmera].
2 Selecione [OK].
Para saber como limpar todas as definições das Funções Personalizadas,
consulte a página 554.
419
Definir Informações de CopyrightN
Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na
imagem como informações Exif.
[56: Informações
1 Selecione
de copyright].
2 Selecione um item.
o texto.
3 Introduza
zz Use as teclas em cruz <V> ou
o seletor <5> para selecionar
um carácter, depois prima <0>
para o inserir.
zz Ao selecionar [ ], pode alterar
o modo de introdução.
zz Pode introduzir até 63 caracteres.
zz Selecione [ ] ou prima o botão <L>
para eliminar quaisquer caracteres
desnecessários.
da definição.
4 Saia
zz Carregue no botão <M> e depois
em [OK].
420
Definir Informações de Copyright
Verificar as Informações de Copyright
Se selecionar [Exibir info. de
copyright] no passo 2, pode verificar as
informações de [Autor] e [Copyright]
introduzidas.
Apagar as Informações de Copyright
Se selecionar [Excluir informaç. de copyright] no passo 2, pode
apagar as informações de [Autor] e [Copyright].
Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não
aparecer completa quando selecionar [Exibir info. de copyright].
Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS
Utility (software EOS).
421
Verificar outras informações
zzTransferir manuais de instruções
Para transferir os manuais de instrução, selecione [56: URL manual/
software] e faça a leitura do código QR com um smartphone. Tenha
em conta que a leitura dos códigos QR requer um app.
zzApresentar logótipos de certificaçãoM
Selecione [56: Exibição do Logo Certificação] para visualizar
alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar
outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo
da câmara e na embalagem da câmara.
zzVersão de firmwareM
Selecione [56: Firmware] para atualizar o firmware da câmara ou
objetiva atual.
422
6
Funções de Wi-Fi
(Comunicação Sem Fios)
Este capítulo descreve como enviar imagens por Wi-Fi® da
câmara para uma variedade de dispositivos compatíveis
e como usar o serviço Web.
423
O Que Pode Fazer com as Funções de Wi-Fi
(Comunicação Sem Fios)
(CANON iMAGE
GATEWAY)
(4) Enviar imagens
para um serviço Web
(3) Imprimir imagens através
de uma impressora Wi-Fi
(1) Comunicar com
um smartphone
(2) Utilização com
o Software EOS
ou outro software
dedicado
Importante
A Canon não pode ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos
provenientes de definições de comunicação sem fios erradas durante
a utilização da câmara. Além disso, a Canon não se responsabiliza por
quaisquer perdas ou danos resultantes da utilização da câmara.
Quando utilizar funções de comunicação sem fios, implemente medidas
de segurança adequadas por sua própria conta e risco. A Canon não
poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos causados
por acesso não autorizado ou outras falhas de segurança.
424
O Que Pode Fazer com as Funções de Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)
(1) q Comunicar com um smartphone (p. 427)
Controle a câmara remotamente e percorra imagens na mesma
através de uma ligação Wi-Fi utilizando a aplicação dedicada Camera
Connect em smartphones ou tablets (coletivamente referidos como
“smartphones” neste manual).
(2) D Utilização com o Software EOS ou outro software
dedicado (p. 461)
Ligue a câmara a um computador através de Wi-Fi e controle
a câmara remotamente através do EOS Utility (software EOS).
Com a aplicação Image Transfer Utility 2, as imagens na
câmara também podem ser enviadas automaticamente para
um computador.
(3) l Imprimir imagens através de uma impressora Wi-Fi (p. 469)
Ligue a câmara a uma impressora que suporte PictBridge
(LAN sem fios) através de Wi-Fi para imprimir imagens.
(4) R Enviar imagens para um serviço Web (p. 481)
Partilhe imagens com amigos ou familiares nas redes sociais ou no
serviço fotográfico online CANON iMAGE GATEWAY para clientes
da Canon, após concluir o registo do membro (gratuito).
425
O Que Pode Fazer com as Funções de Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)
Funcionalidades Bluetooth®
Ao emparelhar a câmara com um smartphone compatível com
a tecnologia Bluetooth de baixa energia (doravante “Bluetooth”), pode:
●●Estabelecer uma ligação Wi-Fi a partir da câmara ou do
smartphone (p. 448, 511)
●●Estabeleça uma ligação Wi-Fi com a câmara, mesmo quando
está desligada (p. 437)
●●Georreferenciar imagens com informação GPS adquirida pelo
smartphone (p. 412)
Esta câmara também pode ser ligada ao Telecomando Sem Fios
BR-E1 (vendido em separado) através de Bluetooth para disparo
com telecomando (p. 174).
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Para estabelecer uma ligação Wi-Fi com smartphones ou computadores
numa rede Wi-Fi, consulte “Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso” (p. 496).
Precauções Relativamente à Ligação do Cabo de Interface
ooOutros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com
a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface enquanto
a câmara estiver ligada a dispositivos por Wi-Fi. Termine a ligação antes
de ligar o cabo de interface.
ooQuando a câmara está ligada com um cabo de interface a um computador
ou a outro dispositivo, não é possível selecionar [55: Configuraç. comunic.
sem fio]. Desligue o cabo de interface antes de alterar quaisquer definições.
Cartões
ooNão é possível ligar a câmara através de Wi-Fi se não existir um
cartão na câmara (exceto no caso de [D]). Além disso, no caso de
[l] e serviços Web, não é possível ligar a câmara através de Wi-Fi
se não existirem imagens guardadas no cartão.
Utilizar a Câmara com uma Ligação Wi-Fi Estabelecida
ooSe pretender dar prioridade à ligação Wi-Fi, não acione o interruptor de
alimentação, a tampa da ranhura do cartão, a tampa do compartimento
da bateria ou outros componentes. Caso contrário, a ligação Wi-Fi será
terminada.
426
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Esta secção descreve como ligar diretamente a câmara a um
smartphone através de Wi-Fi.
zz A ligação a um smartphone através de Wi-Fi permite fazer o seguinte:
●●Ver imagens guardadas na câmara num smartphone ou guardar
imagens vistas num smartphone.
●●Controlar a câmara para tirar uma fotografia ou alterar as definições
da câmara utilizando um smartphone.
●●Enviar imagens para um smartphone a partir da câmara.
zz Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso,
consulte “Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso” (p. 496).
Selecionar o Método de Ligação Wi-Fi
Ligar a um Smartphone Compatível com Bluetooth Através
de Wi-Fi (p. 429)
Se estabelecer ligação a um smartphone compatível com Bluetooth
através de Bluetooth previamente, pode estabelecer ligação através
de Wi-Fi simplesmente efetuando uma operação na câmara ou no
smartphone.
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi a partir do Menu
[Função Wi-Fi] (p. 440)
Pode utilizar Wi-Fi para estabelecer ligação a um smartphone que não
seja compatível com Bluetooth, ou a um smartphone que não possa
utilizar a função Bluetooth.
Instalar o Camera Connect num Smartphone
Para ligar a câmara a um smartphone, é necessário um smartphone
no qual esteja instalado o sistema Android ou iOS. Além disso,
é necessário ter a aplicação dedicada Camera Connect (gratuita)
instalada no smartphone.
427
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
zz Utilize a versão mais recente do Sistema Operativo do Smartphone.
zz O Camera Connect pode ser instalado partir do Google Play ou
da App Store. O Google Play ou a App Store também podem ser
acedidos usando códigos QR que surgem quando a câmara está
emparelhada via Wi-Fi com um smartphone.
Android
iOS
ooPara obter informações sobre as versões dos sistemas operativos
suportadas pelo Camera Connect, consulte o site de transferências
do Camera Connect.
ooA interface ou as funções da câmara e do Camera Connect estão sujeitas
a alteração para atualização do firmware da câmara ou atualização
do Camera Connect, Android, iOS, etc. Nesse caso, funcionalidades
da câmara ou do Camera Connect podem ser diferentes de ecrãs
de exemplo ou instruções de funcionamento neste manual.
ooÉ necessária uma aplicação para ler os códigos QR.
428
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Ligar a um Smartphone Compatível com Bluetooth
Através de Wi-Fi
Passos na câmara (1)
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
2 Selecione [Configs. de Wi-Fi].
3 Selecione [Wi-Fi].
[Ativar].
4 Selecione
zz Quando surgir o ecrã [Configs.
de Wi-Fi], prima o botão <M>
para regressar ao ecrã [Configuraç.
comunic. sem fio].
429
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
5 Selecione [Função Bluetooth].
6 Selecione [Função Bluetooth].
7 Selecione [Smartphone].
8 Registe o [Apelido].
zz Quando utilizar o nome apresentado,
carregue no botão <M>.
zz Pode alterar o nome como quiser
(p. 514).
430
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
9 Selecione [OK].
10 Selecione [Emparelhamento].
um item.
11 Selecione
zz Se o Camera Connect já estiver
instalado, selecione [Não exibir].
zz Se o Camera Connect não estiver
instalado, selecione [Android] ou
[iOS], leia o código QR apresentado
com o smartphone para aceder ao
Google Play ou App Store e instale
o Camera Connect.
ggO emparelhamento é iniciado.
431
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Passos no smartphone (1)
12 Ative a função Bluetooth.
13 Inicie o Camera Connect.
a câmara com a qual
14 Selecione
pretende fazer o emparelhamento.
ggSe estiver a utilizar um smartphone
Android, avance para o passo 16.
em [Pair/Emparelhar]
15 Toque
(apenas iOS).
432
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Passos na câmara (2)
16 Selecione [OK].
em <0>.
17 Carregue
zz O emparelhamento está agora
concluído e a câmara está ligada
ao smartphone via Bluetooth.
ggÉ apresentado um ícone de Bluetooth
no ecrã principal do Camera Connect.
ooNão é possível efetuar o emparelhamento nem a ligação Bluetooth se
a câmara estiver ligada com um computador ou a outro dispositivo por
meio de um cabo de interface.
ooNão é possível ligar a câmara a dois ou mais dispositivos em simultâneo
através de Bluetooth.
ooA ligação Bluetooth consome carga da bateria, mesmo após a ativação
da função Desligar auto da câmara. Por conseguinte, o nível de carga
da bateria pode ser baixo quando utilizar a câmara.
Com uma ligação Bluetooth estabelecida, pode utilizar a câmara para enviar
imagens para o smartphone. Para obter detalhes, consulte a página 448.
433
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Passos no smartphone (2)
uma função do Camera
18 Selecione
Connect.
zz Em iOS, selecione [Aceder] quando
for apresentada uma mensagem
a confirmar a ligação à câmara.
zz Para ver as funções do Camera
Connect, consulte a página 444.
ggApós o estabelecimento de uma
ligação Wi-Fi, aparece o ecrã da
função selecionada.
gg[qWi-Fi ativado] é apresentado
na câmara.
ggOs ícones de Bluetooth e Wi-Fi são
apresentados no ecrã principal do
Camera Connect.
A ligação Wi-Fi a um smartphone compatível com Bluetooth
está concluída.
434
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar
a Ligação Wi-Fi” (p. 457).
zz Ao terminar a ligação Wi-Fi, a câmara muda para a ligação Bluetooth.
zz Para ligar de novo através de Wi-Fi, consulte “Voltar a Ligar Através
de Wi-Fi” (p. 509).
Ecrã [qWi-Fi ativado]
Desligar, sair
zz Termina a ligação Wi-Fi.
Confirmar def.
zz Pode verificar as definições.
Detalhes erro
zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi, pode verificar os detalhes do erro.
435
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Ecrã [Função Bluetooth]
No ecrã [Função Bluetooth], pode alterar ou verificar as definições da
função Bluetooth.
Função Bluetooth
zz Selecione o dispositivo que pretende
emparelhar com a câmara.
zz Se não pretender utilizar a função
Bluetooth, selecione [Desat.].
Emparelhamento
zz Emparelhe a câmara com o dispositivo
selecionado na [Função Bluetooth].
Verificar/apagar informação
de ligação
zz Pode verificar o nome e o estado
de comunicação do dispositivo
emparelhado.
zz Para remover o dispositivo
emparelhado, carregue no botão
<B>. Para obter detalhes,
consulte “Remover o Registo de um
Dispositivo Emparelhado” (p. 439).
Endereço Bluetooth
zz Pode verificar o endereço Bluetooth
da câmara.
436
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Manter ligação se desligado
zz A seleção de [Ativar] permitelhe visualizar imagens na câmara
e controlá-la de outras formas via
Wi-Fi, mesmo com a câmara
desligada. Para detalhes, consulte
“Estabelecer uma Ligação Wi-Fi
quando a câmara estiver desligada”.
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi quando a câmara estiver
desligada.
Quando os dispositivos estiverem emparelhados, pode usar um
smartphone para ligar por Wi-Fi e transferir imagens da câmara,
mesmo que esteja desligada.
Definição [Mant conec se desl]
[Função Bluetooth].
1 Selecione
zz Selecione [Função Bluetooth]
no ecrã [Configuraç. comunic.
sem fio].
[Mant conec se desl]
2 Defina
para [Ativar].
zz No ecrã [Função Bluetooth], defina
[Mant conec se desl] para [Ativar].
Mesmo que a câmara esteja
desligada, continuará emparelhada
com o smartphone através de
Bluetooth.
437
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi quando a câmara estiver desligada.
o Camera Connect.
1 Inicie
zz Inicie o Camera Connect num
smartphone que esteja emparelhado
com câmara através de Bluetooth.
[Images on camera/
2 Selecione
Imagens na câmara].
zz No menu do Camera Connect, toque
em [Images on camera/Imagens
na câmara].
Em iOS, selecione [Aceder] quando
for apresentada uma mensagem
a confirmar a ligação à câmara.
É apresentada uma lista de imagens
na câmara quando a ligação Wi-Fi
estiver estabelecida.
Utilizar o Camera Connect
zz Pode utilizar o Camera Connect para transferir imagens para um
smartphone, ou pode eliminar e classificar imagens na câmara.
zz Para terminar a ligação Wi-Fi, toque em [ ] no ecrã principal do
Camera Connect (p. 457).
ooEsta funcionalidade só está disponível se a câmara e o smartphone
estiverem emparelhados via Bluetooth.
ooEsta função já não pode ser utilizada se as definições da função sem
fios forem repostas ou as informações da ligação ao smartphone
forem apagadas.
438
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Remover o Registo de um Dispositivo Emparelhado
Para emparelhar a câmara com outro smartphone, lime o registo de
emparelhamento do dispositivo no ecrã [Função Bluetooth] (p. 436).
Passos na câmara
[Verif/apagar info
1 Selecione
de conexão].
2 Carregue no botão <B>.
as informações da ligação.
3 Limpe
zz Selecione [OK].
Passos no smartphone
o registo da câmara.
4 Remova
zz Nas definições de Bluetooth do
smartphone, selecione o nome
da câmara cujo registo pretende
remover.
439
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi a partir do Menu
[Função Wi-Fi]
Passos na câmara (1)
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
4 zzSe aparecer o histórico (p. 509),
Selecione [q] (Ligar a smartphone).
mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
440
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
um item.
6 Selecione
zz Se o Camera Connect já estiver
instalado, selecione [Não exibir].
zz Se o Camera Connect não estiver
instalado, selecione [Android] ou
[iOS] no ecrã mostrado à esquerda,
leia o código QR apresentado com
o smartphone, aceda ao Google Play
ou App Store e instale o Camera
Connect.
(1)
(2)
o SSID (nome de rede)
7 Verifique
e a palavra-passe.
zz Verifique o SSID (1) e a palavrapasse (2) apresentados no ecrã
da câmara. “_Canon0A” aparece
no fim do SSID.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será mostrada nem
necessária. Para obter detalhes,
consulte a página 533.
Se selecionar [Mudar de rede] no passo 7, pode estabelecer uma ligação
Wi-Fi através de um ponto de acesso (p. 496).
441
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Passos no smartphone
Ecrã do smartphone
(exemplo)
o smartphone para
8 Utilize
estabelecer uma ligação Wi-Fi.
zz Ative a função Wi-Fi do smartphone
e selecione o SSID (nome de rede)
verificado no passo 7.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe verificada no passo 7.
o Camera Connect.
9 Inicie
zz Quando aparecer o ecrã [Aguardando
conexão] na câmara, inicie o Camera
Connect no smartphone.
a câmara à qual pretende
10 Selecione
estabelecer ligação através de Wi-Fi.
zz Selecione e toque na câmara à qual
pretende estabelecer ligação através
de Wi-Fi a partir de [Cameras/
Câmaras] no Camera Connect.
Passos na câmara (2)
uma ligação Wi-Fi.
11 Estabeleça
zz Selecione [OK].
zz Para especificar as imagens
visualizáveis, carregue no botão
<B>. Consulte o passo 5 na
página 459 para as definir.
442
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
ggA janela principal do Camera Connect
aparece no smartphone.
A ligação Wi-Fi a um smartphone
está concluída.
zz Controle a câmara com o Camera
Connect. Consulte a página 444.
zz Para saber como terminar a ligação Wi-Fi, consulte “Terminar a Ligação
Wi-Fi” (p. 457).
zz Para ligar de novo através de Wi-Fi, consulte “Voltar a Ligar Através
de Wi-Fi” (p. 509).
Ecrã [qWi-Fi ativado]
Desligar, sair
zz Termina a ligação Wi-Fi.
Confirmar def.
zz Pode verificar as definições.
Detalhes erro
zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi, pode verificar os detalhes do erro.
Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, pode enviar imagens para um
smartphone a partir do menu da câmara ([Enviar imgs. p/ smartphone])
ou a partir do ecrã Controlo Rápido durante a reprodução. Para obter
detalhes, consulte a página 448.
443
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Utilizar a Câmara Através de um Smartphone
As principais funções do Camera Connect são descritas abaixo.
Images on camera
(Imagens na câmara)
zz As imagens guardadas na câmara
podem ser visualizadas.
zz As imagens guardadas na câmara
podem ser guardadas num
smartphone.
zz Operações, como eliminação,
podem ser efetuadas em imagens
guardadas na câmara.
Remote live view shooting (Disparo remoto no modo
visualização direta)
zz A imagem de Visualização Direta da câmara pode ser vista num
smartphone.
zz Pode tirar fotografias através de controlo remoto.
Auto transfer (Transferência automática)
zz Permite o ajuste das definições da câmara e da aplicação para enviar
fotografias automaticamente para um smartphone à medida que são
tiradas (p. 446).
Location information (Informações de localização)
zz Função não suportada nesta câmara.
Camera settings (Definições da câmara)
zz As definições da câmara podem ser alteradas.
444
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
ooSe terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo
remoto, ocorrerá o seguinte.
• Qualquer gravação de filme em curso no modo de gravação de filmes
continuará.
• Qualquer gravação de filme em curso no modo de fotografia terminará.
ooNão pode utilizar a câmara para fotografar depois de usar o Camera
Connect para mudar do modo de fotografia para o modo de gravação
de filmes.
ooCom uma ligação Wi-Fi a um smartphone estabelecida, algumas
funções não ficam disponíveis.
ooNo disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta.
ooConsoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na
visualização da imagem ou no disparo do obturador.
ooNão é possível tirar uma fotografia quando estiver a guardar imagens
num smartphone, mesmo que carregue no botão do obturador da
câmara. Além disso, o ecrã da câmara também poderá desligar-se.
ooA ligação Wi-Fi é terminada se colocar a interruptor de alimentação da
câmara em <2> ou se abrir a tampa da ranhura do cartão ou a tampa
do compartimento da bateria.
ooNão é possível guardar imagens RAW num smartphone. Se selecionar
uma imagem RAW, a mesma será guardada como uma imagem JPEG.
ooCom uma ligação Wi-Fi estabelecida, a função Desligar auto da câmara
não funciona.
Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da
função de poupança de energia do smartphone.
445
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Enviar imagens para um smartphone automaticamente
ao disparar
As suas imagens podem ser enviadas automaticamente. Antes de seguir
estes passos, certifique-se de que a câmara e o smartphone estão
ligados via Wi-Fi.
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
2 Selecione [Configs. de Wi-Fi].
[Enviar p/ smartph.
3 Escolha
após capt.].
4 Defina [Envio automático] to [Ativar].
446
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
[Tamanho a enviar].
5 Defina
zz Selecione o tamanho de imagem
e carregue em <0>.
6 Tire a fotografia.
447
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Enviar Imagens para um Smartphone a partir da Câmara
Pode usar a câmara para enviar imagens para um smartphone
emparelhado via Bluetooth (Android apenas) ou conectado via Wi-Fi.
(1) Selecionar [Enviar imgs. p/ smartphone] para enviar imagens
[55: Configuraç.
1 Selecione
comunic. sem fio].
[Enviar imgs.
2 Selecione
p/ smartphone].
ggSe efetuar este passo durante
a ligação através de Bluetooth,
aparece uma mensagem e a ligação
muda para uma ligação Wi-Fi.
as opções de envio
3 Selecione
e envie as imagens.
448
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
(2) Enviar imagens do Ecrã Controlo Rápido Durante a reprodução
1 Reproduza a imagem.
2 Carregue no botão <Q>.
[q].
3 Selecione
ggSe efetuar este passo durante
a ligação através de Bluetooth,
aparece uma mensagem e a ligação
muda para uma ligação Wi-Fi.
as opções de envio
4 Selecione
e envie as imagens.
449
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
(3) Selecione as opções de envio e envie as imagens.
Enviar Imagens Individualmente
uma imagem a enviar.
1 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <5> para selecionar
uma imagem e carregue em <0>.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para a esquerda para
selecionar a imagem com o visor de
índice.
[Env. img mostr].
2 Selecione
zz Em [Tamanho a enviar], pode
selecionar o tamanho de envio
da imagem.
450
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Enviar Várias Imagens Selecionadas
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Enviar selec.].
as imagens a enviar.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <5> para selecionar
uma imagem e carregue em <0>.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para a direita para
mudar para a visualização de três
imagens e selecionar as imagens.
Para voltar à visualização de imagem
única, carregue também no botão
<1> e utilize o seletor <6>.
zz Depois de selecionar as imagens
a enviar, carregue no botão <M>.
451
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
da seleção da imagem.
4 Sair
zz Selecione [OK].
[Tamanho a enviar].
5 Selecione
zz Defina o item conforme necessário.
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
6 Selecione [Enviar].
Enviar um Intervalo Especificado de Imagens
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Enviar várias].
452
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
o intervalo de imagens.
3 Especifique
zz Selecione a primeira imagem (ponto
de início) e carregue em <0>.
zz Selecione a última imagem (ponto
de fim) e carregue em <0>.
zz Para cancelar a seleção, repita
este passo.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para alterar o número
de imagens mostradas no visor de
índice.
o intervalo.
4 Confirme
zz Carregue no botão <M>.
[Tamanho a enviar].
5 Selecione
zz Defina o item conforme necessário.
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
6 Selecione [Enviar].
453
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Enviar Todas as Imagens no Cartão
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Env todo cartão].
[Tamanho a enviar].
3 Selecione
zz No ecrã apresentado, selecione
um tamanho de imagem.
4 Selecione [Enviar].
454
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Enviar Imagens que Correspondem às Condições de Procura
Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura
definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez.
Para detalhes sobre [Def. condições pesquisa img], consulte
“Filtrar Imagens para Reprodução” (p. 313).
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Env todas encon].
[Tamanho a enviar].
3 Selecione
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
4 Selecione [Enviar].
455
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Terminar a Transferência de Imagens
Enviar Imagens da Câmara quando Emparelhada via Bluetooth
(Android)
zz Carregue no botão <M> no ecrã
de transferência de imagens.
zz Selecione [OK] no ecrã mostrado
à esquerda para parar a transferência
de imagens e a ligação Wi-Fi.
Enviar Imagens a partir da Câmara através de uma ligação Wi-Fi
zz Carregue no botão <M> no
ecrã de transferência de imagens.
zz Para terminar a ligação Wi-Fi, consulte
“Terminar a Ligação Wi-Fi” (p. 457).
456
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
ooNão é possível tirar fotografias durante a operação de transferência
de imagens, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara.
ooA câmara não pode ser ligada a vários smartphones via Wi-Fi quando
está conectada a outro dispositivo via Wi-Fi.
ooPode cancelar a transferência de imagens selecionando [Cancelar]
durante a transferência.
ooPode selecionar, no máximo, 999 ficheiros de cada vez.
ooCom uma ligação Wi-Fi estabelecida, recomenda-se a desativação da
função de poupança de energia do smartphone.
ooSe reduzir o tamanho de imagem, todas as imagens a enviar em
simultâneo serão redimensionadas. Tenha em atenção que os filmes
e as fotografias de tamanho b não são reduzidos.
ooSe utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se
de que está totalmente carregada.
ooCom uma ligação Wi-Fi estabelecida, a função Desligar auto da câmara
não funciona.
Terminar a Ligação Wi-Fi
Para terminar a ligação Wi-Fi, execute uma das seguintes operações.
No ecrã do Camera Connect,
toque em [ ].
No ecrã [qWi-Fi ativado],
selecione [Desconec.,sair].
zz Se não aparecer o ecrã [qWiFi ativado], selecione [Função Wi-Fi]
no ecrã [55: Configuraç. comunic.
sem fio].
zz Selecione [Desconec.,sair] e, em
seguida, selecione [OK] na janela
apresentada.
457
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
Especificar Imagens Visualizáveis
Pode especificar imagens visualizáveis num smartphone utilizando
a câmara. É possível especificar imagens depois de a ligação
Wi-Fi terminar.
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
[q].
2 Selecione
zz Se aparecer o histórico (p. 509),
mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Editar informações
3 Selecione
dispositivo].
um smartphone.
4 Selecione
zz Selecione o nome do smartphone
no qual pretende tornar as imagens
visualizáveis.
458
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
5 Selecione [Imag visualiz.].
um item.
6 Selecione
zz Selecione [OK] para ao ecrã de
definição.
[Todas as imagens]
Todas as imagens guardadas no cartão tornam-se visualizáveis.
[Imagens dos últimos dias]
Especifique imagens visualizáveis
com base na data de disparo. Podem
ser especificadas imagens fotografadas
até há nove dias.
zz Selecione um item.
zz Se [Imagens capturadas nos últ.
dias] estiver selecionado, as imagens
fotografadas até ao número de dias
especificado antes da data atual
tornam-se visualizáveis. Prima as
teclas <W> <X> para especificar
o número de dias, depois prima
<0> para confirmar a seleção.
zz Depois de selecione [OK], as
imagens visualizáveis estão definidas.
Se a opção [Imag visualiz.] estiver configurada para uma definição
diferente de [Todas as imagens], não é possível efetuar o disparo remoto.
459
Ligar a um Smartphone Através de Wi-Fi
[Selec. por classificação]
Especifique imagens visualizáveis
consoante uma classificação tenha
sido anexada (ou não) ou por tipo de
classificação.
zz Depois de selecionar o tipo
de classificação, as imagens
visualizáveis estão definidas.
[Série n.º de arquivo] (Selecionar várias)
Selecione a primeira e última imagens
das imagens organizadas pelo número
do ficheiro para especificar as imagens
visualizáveis.
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
460
Carregue em <0> para apresentar
o ecrã de seleção de imagens.
Selecione uma imagem utilizando as
teclas <Y> <Z> ou o seletor <5>.
Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para a esquerda para
selecionar a imagem com o visor de
índice.
Selecione a primeira imagem (1)
e carregue em <0>.
Carregue nas teclas <Z> para
selecionar a última imagem (2)
e carregue em <0>.
Selecione [OK].
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
Esta secção descreve como ligar a câmara a um computador via
Wi-Fi e efetuar as operações da câmara usando o Software EOS ou outro
software dedicado. Instale a última versão do Software EOS, ou outro
software dedicado no computador antes de configurar a ligação Wi-Fi.
Para instruções de utilização do computador, consulte o manual do
utilizador do computador.
Utilizar a Câmara usando o EOS Utility
Com o EOS Utility (Software EOS), pode efetuar uma variedade de
operações da câmara.
Passos na câmara (1)
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
[D] (Controle remoto
4 Selecione
(EOS Utility)).
zz Se aparecer o histórico (p. 509),
mude o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
461
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
(1)
o SSID (nome de rede)
6 Verifique
e a palavra-passe.
zz Verifique o SSID (1) e a palavra-passe
(2) apresentados no ecrã da câmara.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será mostrada nem
necessária. Para obter detalhes,
consulte a página 533.
(2)
Passos no computador (1)
Ecrã do computador (exemplo)
o SSID e introduza
7 Selecione
a palavra-passe.
zz No ecrã de definições de rede
do computador, selecione o SSID
verificado no passo 6. “_Canon0A”
aparece no fim do SSID.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe verificada no passo 6.
462
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
Passos na câmara (2)
[OK].
8 Selecione
ggAparece a seguinte mensagem.
“******” representa os últimos seis
dígitos do endereço MAC da câmara
a ligar.
Passos no computador (2)
9 Inicie o EOS Utility.
EOS Utility, clique em [Pairing over
10 No
Wi-Fi/LAN/Emparelhar via Wi-Fi/LAN].
zz Se aparecer uma mensagem
relacionada com a firewall,
selecione [Sim].
em [Connect/Conectar].
11 Clique
zz Selecione a câmara à qual pretende
ligar e clique em [Connect/Conectar].
463
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
Passos na câmara (2)
uma ligação Wi-Fi.
12 Estabeleça
zz Selecione [OK].
Ecrã [DWi-Fi ativado]
Desligar, sair
zz Termina a ligação Wi-Fi.
Confirmar def.
zz Pode verificar as definições.
Detalhes erro
zz Se ocorrer um erro de ligação Wi-Fi,
pode verificar os detalhes do erro.
A ligação Wi-Fi a um computador está concluída.
zz Controle a câmara utilizando o EOS Utility no computador.
zz Para ligar de novo através de Wi-Fi, consulte “Voltar a Ligar Através
de Wi-Fi” (p. 509).
464
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
ooSe terminar a ligação Wi-Fi durante a gravação de um filme com disparo
remoto, ocorrerá o seguinte.
• Qualquer gravação de filme em curso no modo de gravação de filmes
continuará.
• Qualquer gravação de filme em curso no modo de fotografia terminará.
ooNão é possível efetuar operações na câmara depois de usar o EOS Utility
para mudar do modo de fotografia para o modo de gravação de filmes.
ooCom uma ligação Wi-Fi ao EOS Utility estabelecida, algumas funções
não ficam disponíveis.
ooNo disparo remoto, a velocidade AF pode tornar-se mais lenta.
ooConsoante o estado de comunicação, poderá haver um atraso na
visualização da imagem ou no disparo do obturador.
ooNo Disparo Remoto no modo Visualização Direta, a velocidade de
transmissão das imagens é mais lenta quando comparada com a ligação
através de um cabo de interface. Desse modo, não é possível visualizar
motivos em movimento com suavidade.
ooA ligação Wi-Fi é terminada se colocar a interruptor de alimentação da
câmara em <2> ou se abrir a tampa da ranhura do cartão ou a tampa
do compartimento da bateria.
465
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
Enviar Imagens para um Computador automaticamente
Com o software dedicado Image Transfer Utility 2, pode enviar
imagens da câmara para um computador automaticamente.
Passos no computador (1)
1
Ligue ao computador e ao ponto de
acesso e inicie o Image Transfer Utility 2.
zz No Image Transfer Utility 2,
aceda ao ecrã de definições
de emparelhamento.
zz O ecrã para configurar
o emparelhamento é apresentado
quando segue as instruções
apresentadas na primeira vez que
o Image Transfer Utility 2 é iniciado.
Passos na câmara
[Envio aut. imagens
2 Selecione
p/ comput.].
zz Selecione [Configs. de Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
zz No ecrã [Configs. de Wi-Fi],
selecione [Envio aut. imagens
p/ comput.].
[Envio automático], selecione
3 Em
[Ativar].
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
466
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
4 Selecione [OK].
ligação a um ponto de
5 Estabeleça
acesso através de Wi-Fi.
zz Estabeleça uma ligação Wi-Fi entre
a câmara e o ponto de acesso ligado
ao computador. Para instruções de
ligação, consulte “Ligação Wi-Fi via
Ponto de Acesso” (p. 496).
Selecione o computador com o qual
6 pretende
emparelhar a câmara.
Passos no computador (2)
a câmara e o computador.
7 Emparelhe
zz Selecione a câmara, depois clique em
[Emparelhamento].
467
Ligar a um Computador Através de Wi-Fi
Enviar imagens da câmara para um computador automaticamente
1
No ecrã [Configs. de Wi-Fi], selecione
[Envio aut. imagens p/ comput.].
[Opções de envio de
2 Selecione
imagens].
o que enviar.
3 Selecione
zz Se selecionar [Imagens selec]
em [Interv. a enviar], especifique
as imagens no ecrã [Selecionar
imagens a enviar].
ao computador e ao ponto de acesso
4 Ligue
via Wi-Fi e inicie o Image Transfer Utility 2.
zz As imagens são enviadas
automaticamente para o computador
quando ligar a câmara dentro do
alcance do ponto de acesso.
ooDesligar auto está desativado.
ooQuaisquer imagens captadas depois da transferência automática
são enviadas automaticamente quando a câmara for reiniciada.
ooSe a transferência automática não começar automaticamente, tente
reiniciar a câmara.
Quaisquer imagens captadas durante a transferência automática também
serão enviadas automaticamente.
468
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Esta secção descreve como imprimir imagens ligando diretamente
a câmara a uma impressora através de Wi-Fi. Para instruções de
utilização da impressora, consulte o manual do utilizador da mesma.
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
4
registe um nome (p. 430).
Selecione [l] (Imprimir de
impressora Wi-Fi).
zz Se aparecer o histórico (p. 509), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
469
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
(1)
(2)
o SSID (nome de rede)
6 Verifique
e a palavra-passe.
zz Verifique o SSID (1) e a palavra-passe
(2) apresentados no ecrã da câmara.
zz Em [Configs. de Wi-Fi], se definir
[Senha] para [Nenhuma], a palavrapasse não será mostrada nem
necessária. Para obter detalhes,
consulte a página 533.
a impressora.
7 Configure
zz No menu de definições de Wi-Fi
da impressora a utilizar, selecione
o SSID que verificou.
“_Canon0A” aparece no fim do SSID.
zz Para a palavra-passe, introduza
a palavra-passe verificada no passo 6.
a impressora.
8 Selecione
zz Na lista de impressoras detetadas,
selecione a impressora à qual pretende
estabelecer ligação através de Wi-Fi.
zz Se forem detetadas 16 ou mais
impressoras ou a procura demorar
mais de 3 minutos, pode selecionar
[Nova busca].
9 Imprimir imagens (p. 472).
470
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
A ligação Wi-Fi é possível com impressoras Wi-Fi que suportem PictBridge
(LAN sem fios).
Para estabelecer uma ligação Wi-Fi através de um ponto de acesso,
consulte “Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso” (p. 496).
471
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Imprimir Imagens
Imprimir Imagens Individualmente
a imagem a imprimir.
1 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <5> para selecionar
uma imagem a imprimir, depois prima
<0>.
zz Pode carregar no botão <u> e rodar
o seletor <6> para a esquerda para
selecionar a imagem com o visor de
índice.
2 Selecione [Img impressão].
a imagem.
3 Imprima
zz Para saber mais sobre os
procedimentos de definição de
impressão, consulte a página 475.
zz Selecione [Imprimir], depois [OK]
para começar a imprimir.
472
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Imprimir Especificando as Opções
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Ord. Impressão].
as opções de impressão.
3 Defina
zz Para os procedimentos de definição,
consulte “Formato de Ordem de
Impressão Digital (DPOF)” (p. 353).
zz Se a ordem de impressão ficar
concluída antes de estabelecer uma
ligação Wi-Fi, avance para o passo 4.
[Imprimir].
4 Selecione
zz A opção [Imprimir] só pode ser
selecionada se existir uma imagem
selecionada e a impressora estiver
pronta para imprimir.
5 Defina as [Configs. papel] (p. 475).
473
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
a imagem.
6 Imprima
zz A impressão é iniciada depois de
selecionar [OK].
ooCom uma ligação Wi-Fi a uma impressora estabelecida, não é possível
tirar fotografias, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara.
ooNão é possível imprimir filmes.
ooAntes de imprimir, defina o formato de papel.
ooEm determinadas impressoras pode não ser possível imprimir o número
de ficheiro.
ooSe definir [Com borda], algumas impressoras podem imprimir a data
na margem.
ooDependendo da impressora, a data pode parecer clara se for impressa
num fundo brilhante ou na margem.
ooAs imagens RAW não podem ser impressas selecione [Ordem de
impressão]. Ao imprimir, selecione a opção [Imprimir imag.].
ooSe utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se
de que está totalmente carregada.
ooDependendo do tamanho do ficheiro de imagem e da qualidade,
a impressão poderá demorar algum tempo a começar depois de
selecionar [Imprimir].
ooPara interromper a impressão, carregue em <0> enquanto aparecer
a opção [Parar] e selecione [OK].
ooNa impressão com [Ordem de impressão], se tiver interrompido a impressão
e quiser retomar a impressão das imagens restantes, selecione [Retomar].
Tenha em atenção que a impressão não é retomada nas seguintes situações:
• Antes de retomar a impressão, alterou a ordem de impressão
ou apagou alguma das imagens com ordem de impressão.
• Quando definiu o índice, alterou a definição de papel antes de retomar
a impressão.
• A capacidade restante do cartão era baixa quando a impressão
foi interrompida.
ooSe ocorrer um problema durante a impressão, consulte a página 480.
474
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Definições de Impressão
A visualização do ecrã e as opções de definições variam consoante
a impressora. Além disso, algumas definições podem não estar
disponíveis. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da
impressora.
Ecrã de definições de impressão
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7)
Ativa ou desativa a impressão da data ou do número de ficheiro (p. 477).
Define os efeitos de impressão (p. 477).
Define a quantidade de impressões (p. 478).
Define a área de impressão (p. 479).
Define o formato, o tipo e a apresentação do papel (p. 476).
Regressa ao ecrã de seleção de imagens.
Inicia a impressão.
Aparecem o formato, o tipo de papel e a apresentação que definiu.
* Dependendo da impressora, pode não ser possível selecionar algumas
definições, como a impressão da data e do número de ficheiro, ou o recorte.
Definições do Papel
zz Selecione [Def. do papel].
475
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
[Q] Definir o Formato de Papel
zz Selecione o formato do papel
na impressora.
[Y] Definir o Tipo de Papel
zz Selecione o tipo de papel na
impressora.
[U] Definir a Apresentação da Página
zz Selecione a apresentação da página.
S/ margens
C/ margens
Até xx
Defeito
Imprime sem margens. Se a impressora não permitir impressões
sem margens, a impressão sai com margens.
Imprime com margens brancas ao longo das extremidades.
Opção que permite imprimir 2, 4, 8, 9, 16, 20 ou 35 imagens
numa folha.
A apresentação da página varia consoante o modelo da
impressora ou as respetivas definições.
Se o rácio de aspeto da imagem for diferente do rácio de aspeto do
papel a imprimir, a imagem pode sofrer um recorte significativo caso tenha
definido uma impressão sem margens. Se a imagem for recortada, pode
ficar com o efeito de grão mais acentuado na impressão devido à redução
do número de pixels.
476
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Definir a Impressão de Data/Número de Ficheiro
zz Selecione [I].
zz Selecione uma imagem a imprimir.
Definir os Efeitos de Impressão (Otimização da imagem)
O conteúdo apresentado no ecrã varia consoante a impressora.
zz Selecione [E].
zz Selecione o efeito de impressão.
Opção
[E] Defeito
[E] On
Efeito de Impressão
O efeito de impressão varia de acordo com a impressora.
Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da
impressora.
Imprime com as cores padrão da impressora. As informações
Exif da imagem são utilizadas para efetuar correções
automáticas.
[E] Off
Não é aplicada qualquer correção automática.
[E] Correc 1
Eficaz em imagens captadas com flash em que a pessoa
ficou com os olhos vermelhos. O efeito de olhos
vermelhos é reduzido para impressão.
Se as informações de disparo de uma imagem captada com a velocidade
ISO expandida (H) forem impressas, pode não ser impressa a velocidade
ISO correta.
477
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Definir o Número de Cópias
zz Selecione [R].
zz Selecione o número de cópias
a imprimir.
A definição [Padrão] para os efeitos de impressão e outras opções
faz parte das predefinições da impressora, especificadas pelo respetivo
fabricante. Consulte o manual de instruções da impressora para conhecer
as [Padrão].
478
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
Recortar a Imagem
Defina o recorte imediatamente antes
da impressão. Alterar outras definições
de impressão depois de cortar as
imagens pode requerer que recorte
as imagens de novo.
1 No ecrã de definições de impressão, selecione [Corte].
o tamanho, a posição e o rácio de aspeto da
2 Defina
moldura de recorte.
zz A área da imagem dentro da moldura de recorte será impressa.
A forma da moldura (rácio de aspeto) pode ser alterada nas
[Configs. papel].
Mudar o tamanho da moldura de recorte
Rode o seletor <6> para alterar o tamanho da moldura de recorte.
Mover a moldura de recorte
Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para mover
a moldura sobre a imagem na vertical ou na horizontal.
Mudar a orientação da moldura de recorte
Se carregar no botão <B>, alterna entre a orientação vertical
e a orientação horizontal da moldura de recorte.
3
Carregue em <0> para sair da opção de recorte.
zz Pode verificar a área da imagem recortada na parte superior
esquerda do ecrã de definições de impressão.
479
Ligar a uma Impressora Através de Wi-Fi
ooDependendo da impressora, a área da imagem recortada pode não ser
impressa conforme especificou.
ooQuanto menor for a moldura de recorte, mais grão terá a imagem na
impressão.
Lidar com Erros da Impressora
Se a impressão não for retomada depois de solucionar um erro de impressão
(sem tinta, sem papel, etc.) e selecionar [Continuar], utilize os botões da
impressora. Para obter detalhes sobre como retomar a impressão, consulte
o manual de instruções da impressora.
Mensagens de Erro
Se ocorrer um problema durante a impressão, aparece uma mensagem
de erro no ecrã da câmara. Depois de resolver o problema, retome
a impressão. Para obter detalhes sobre como resolver um problema
de impressão, consulte o manual de instruções da impressora.
Erro no Papel
Verifique se o papel está corretamente colocado na impressora.
Erro no Tinteiro
Verifique o nível de tinta e o depósito de resíduos de tinta da impressora.
Erro de Hardware
Verifique se existe algum problema na impressora diferente de problemas
relacionados com papel e tinta.
Erro de Ficheiro
Não é possível imprimir a imagem selecionada. Pode não conseguir
imprimir imagens captadas com outra câmara ou editadas num
computador.
480
Enviar Imagens para um Serviço Web
Esta secção descreve como utilizar serviços Web para enviar imagens.
Registar nos serviços Web
Utilize um smartphone ou um computador para adicionar os seus
serviços Web à câmara.
zz É necessário um smartphone ou computador com um browser
e ligação à Internet para concluir na câmara as definições do
CANON iMAGE GATEWAY e de outros serviços Web.
zz Visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para detalhes sobre
versões dos browsers (como o Microsoft Internet Explorer) e as
definições necessárias para acesso ao CANON iMAGE GATEWAY.
zz Para obter informações sobre os países e regiões em que
o CANON iMAGE GATEWAY está disponível, visite o Web
site da Canon (http://www.canon.com/cig/).
zz Para obter instruções sobre o CANON iMAGE GATEWAY e detalhes
de definições, consulte as informações de ajuda para CANON
iMAGE GATEWAY.
zz Se pretender também utilizar outros serviços Web para além do
CANON iMAGE GATEWAY, tem de ter uma conta com os serviços
que pretende utilizar. Para obter mais detalhes, consulte os
Web sites de cada um dos serviços Web em que se vai registar.
zz As tarifas para ligar ao seu operador e as tarifas de comunicação
para aceder ao ponto de acesso do seu operador são cobradas
em separado.
481
Enviar Imagens para um Serviço Web
Registar no CANON iMAGE GATEWAY
Ligue a câmara e o CANON iMAGE GATEWAY, adicionando o CANON
iMAGE GATEWAY como serviço Web de destino na câmara.
Terá de introduzir um endereço de e-mail usado no computador ou
no smartphone.
Passos na câmara (1)
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
4 Selecione [R].
5 Selecione [Concordo].
482
Enviar Imagens para um Serviço Web
uma ligação Wi-Fi.
6 Estabeleça
zz Vá para o passo 7 na página 498
(modo PBC), passo 7 na página 502
(modo PIN), ou passo 7 na página
505 (manualmente).
o seu endereço de e-mail.
7 Introduza
zz Introduza o seu endereço de e-mail,
depois selecione [OK].
um número de quatro
8 Introduza
dígitos.
zz Introduza um número de quatro dígitos
da sua escolha e selecione [OK].
[OK].
9 Selecione
ggO ícone [R] muda para [
].
483
Enviar Imagens para um Serviço Web
Passos no Computador ou no Smartphone
a ligação à internet
10 Configurar
na câmara.
zz Aceda à página na mensagem de
notificação.
zz Siga as instruções para concluir
as definições na página de definições
de ligação à internet da câmara.
Passos na câmara (2)
CANON iMAGE GATEWAY
11 Adicione
como destino.
zz Selecione [ ].
ggCANON iMAGE GATEWAY
está agora adicionado.
484
Enviar Imagens para um Serviço Web
Registar noutros Serviços Web
Passos no Computador ou no Smartphone
o Serviço Web que
1 Configure
pretende utilizar.
zz Visite o site do CANON iMAGE
GATEWAY e aceda à página de
definições da ligação à internet
da câmara.
zz Siga as instruções no ecrã para
completar as definições dos Serviço
Web que pretende usar.
Passos na câmara
o Serviço Web que
2 Adicione
configurou como destino.
zz No ecrã [Função Wi-Fi], selecione [
].
485
Enviar Imagens para um Serviço Web
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um serviço Web.
2 Selecione
zz Se aparecer o histórico (p. 509), mude
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Poderá aparecer um ecrã para
selecionar um destino, dependendo
do tipo ou das definições do serviço
Web (p. 508).
486
Enviar Imagens para um Serviço Web
Enviar Imagens para um Serviço Web
Pode partilhar imagens com a sua família e amigos, enviando-as da
câmara para um serviço Web registado na própria câmara ou enviando
links Web dos álbuns online.
Enviar Imagens Individualmente
uma imagem a enviar.
1 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <5> para selecionar
uma imagem e carregue em <0>.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para a esquerda para
selecionar a imagem com o visor
de índice.
[Env. img mostr].
2 Selecione
zz Em [Tamanho a enviar], pode
selecionar o tamanho de envio
da imagem.
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
487
Enviar Imagens para um Serviço Web
Enviar Várias Imagens Selecionadas
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Enviar selec.].
as imagens a enviar.
3 Selecione
zz Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <5> para selecionar
uma imagem e carregue em <0>.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para a direita para
mudar para a visualização de três
imagens e selecionar as imagens.
Para voltar à visualização de imagem
única, carregue também no botão
<1> e utilize o seletor <6>.
zz Depois de selecionar as imagens
a enviar, carregue no botão <M>.
488
Enviar Imagens para um Serviço Web
[Tamanho a enviar].
4 Selecione
zz Se o YouTube estiver selecionado
como destino, [Tamanho a enviar]
não é apresentado.
zz No ecrã apresentado, selecione
um tamanho de imagem.
[Enviar].
5 Selecione
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
489
Enviar Imagens para um Serviço Web
Enviar um Intervalo Especificado de Imagens
Especifique o intervalo de imagens para enviar todas as imagens
dentro do intervalo de uma só vez.
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Enviar várias].
o intervalo de imagens.
3 Especifique
zz Selecione a primeira imagem
(ponto de início).
zz Selecione a primeira imagem
(ponto de fim).
ggAs imagens são selecionadas
e aparece [X].
zz Para cancelar a seleção, repita este
passo.
zz Pode carregar no botão <1> e rodar
o seletor <6> para alterar o número de
imagens mostradas no visor de índice.
o intervalo.
4 Confirme
zz Carregue no botão <M>.
490
Enviar Imagens para um Serviço Web
[Tamanho a enviar].
5 Selecione
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
[Enviar].
6 Selecione
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
Enviar Todas as Imagens no Cartão
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Env todo cartão].
491
Enviar Imagens para um Serviço Web
[Tamanho a enviar].
3 Selecione
zz Defina o item conforme necessário.
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
[Enviar].
4 Selecione
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
492
Enviar Imagens para um Serviço Web
Enviar Imagens que Correspondem às Condições de Procura
Envie todas as imagens que correspondem às condições de procura
definidas em [Def. condições pesquisa img] de uma só vez.
Para [Def. condições pesquisa img], consulte “Filtrar Imagens para
Reprodução” (p. 313).
1 Carregue em <0>.
2 Selecione [Env todas encon].
[Tamanho a enviar].
3 Selecione
zz Defina o item conforme necessário.
zz No ecrã apresentado, selecione um
tamanho de imagem.
493
Enviar Imagens para um Serviço Web
[Enviar].
4 Selecione
zz No ecrã apresentado depois do envio
das imagens, selecione [OK] para
terminar a ligação Wi-Fi.
zz Quando o ecrã [Termos de uso] for
apresentado, leia cuidadosamente
a mensagem e selecione [Concordo].
zz Para percorrer o ecrã, use as teclas
<W> <X>.
494
Enviar Imagens para um Serviço Web
ooCom uma ligação Wi-Fi a um serviço Web estabelecida, não é possível
tirar fotografias, mesmo que carregue no botão do obturador da câmara.
ooNo envio de uma imagem para um serviço Web que não seja o CANON
iMAGE GATEWAY, pode não aparecer uma mensagem de erro de envio
mesmo que a imagem não tenha sido enviada com êxito para o serviço
Web. É possível verificar esses erros no site do CANON iMAGE
GATEWAY, o conteúdo do erro e tente enviar a imagem novamente.
ooConsoante o serviço Web, o tipo ou o número de imagens que
é possível enviar e a duração dos filmes poderão ser limitados.
ooPoderá não ser possível enviar algumas imagens com [Enviar várias],
[Env todo cartão] ou [Env todas encon].
ooSe reduzir o tamanho de imagem, todas as imagens a enviar em
simultâneo serão redimensionadas. Tenha em atenção que os filmes
e as fotografias de tamanho b não são reduzidos.
ooA opção [Reduzido] só fica ativada para fotografias tiradas com
câmaras do mesmo modelo que esta câmara. As fotografias tiradas com
câmaras de outros modelos são enviadas sem serem redimensionadas.
ooAo aceder ao CANON iMAGE GATEWAY a partir de um computador ou
de outro dispositivo, pode verificar o histórico de envio dos serviços Web
para os quais as imagens foram enviadas.
ooPara terminar a ligação Wi-Fi sem enviar uma imagem, carregue no
botão <M> no ecrã do passo 1.
ooSe utilizar a bateria como fonte de alimentação da câmara, certifique-se
de que está totalmente carregada.
495
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Esta secção descreve sobretudo o modo de estabelecer uma ligação
Wi-Fi, utilizando um ponto de acesso.
Verificar o tipo de Ponto de acesso
Determine se o ponto de acesso para a ligação Wi-Fi é compatível com
WPS (Configuração Wi-Fi Protegida), conforme descrito no manual de
instruções do ponto de acesso, ou outra documentação.
zzSe o WPS for suportado
Estão disponíveis os dois métodos de ligação Wi-Fi seguintes.
O estabelecimento da ligação é mais fácil com WPS (modo PBC).
WPS (modo PBC):
Siga os passos que começam na página 497.
WPS (modo PIN):
Siga os passos que começam na página 501.
zzSe o WPS não for suportado
Siga os passos que começam na página 504. Neste caso,
a encriptação do ponto de acesso deverá ser uma das seguintes:
[Autenticação]:
Sistema aberto, Chave partilhada ou WPA/WPA2-PSK
[Configurações de criptografia]:
WEP, TKIP ou AES
ooSe as funções de modo furtivo do ponto de acesso estiverem
definidas, a ligação Wi-Fi pode ser desativada. Desative as
funções de modo furtivo.
ooQuando ligar a uma rede que tenha um administrador de rede, pergunte
ao administrador sobre os procedimentos detalhados de definição.
Se a rede que utilizar efetuar a filtragem por endereço MAC, registe
o endereço MAC da câmara no ponto de acesso. O endereço MAC da
câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info] (p. 516).
496
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi com WPS (Modo PBC)
Primeiro, verifique a posição do botão WPS e como o deve premir.
A ligação Wi-Fi pode demorar cerca de um minuto a ser estabelecida.
Se houver vários pontos de acesso nas proximidades e não conseguir
estabelecer uma ligação Wi-Fi, experimente estabelecer a ligação com
[WPS (modo PIN)].
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
[Função Wi-Fi].
2 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
4 zz Se aparecer o histórico (p. 509), mude
Selecione um item.
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar um item.
497
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
zz Quando [q] (Connect to smartphone/
Ligar a smartphone) estiver
selecionado, é apresentado o ecrã
à esquerda. Se o Camera Connect
já estiver instalado, selecione
[Não exibir].
[Mudar de rede].
6 Selecione
zz Apresentado quando [q], [D],
ou [l] estiver selecionado.
7 Selecione [Conectar com WPS].
Para [Modo pto de acesso da câmera] apresentado no ecrã no passo 7,
consulte a página 508.
498
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
[WPS (modo PBC)].
8 Selecione
zz Selecione [OK].
ligação ao ponto
9 Estabeleça
de acesso através de Wi-Fi.
zz Carregue no botão WPS do ponto
de acesso.
zz Selecione [OK].
[Configuração auto].
10 Selecione
zz Selecione [OK] para aceder ao ecrã
de definição da função Wi-Fi.
zz Se [Configuração auto] resultar num
erro, ou se pretender especificar as
definições manualmente, consulte
a página 535.
as definições para
11 Especificar
a Função Wi-Fi.
O endereço IP só pode ser automaticamente definido em ambientes
que utilizem servidores DHCP, ou pontos de acesso ou routers com
funcionalidade de servidor DHCP, e endereços IP, etc. estejam definidos
para serem atribuídos automaticamente.
499
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
[qConectar ao smartphone]
Avance para o passo 9 na página 442.
[DControle remoto (EOS Utility)]
Avance para o passo 8 na página 463.
[lImprimir de impressora Wi-Fi]
Avance para o passo 8 na página 470.
Registar no CANON iMAGE
GATEWAY
Avance para o passo 7 na página 483.
500
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi com WPS (Modo PIN)
Primeiro, verifique como introduzir o código PIN no ponto de acesso.
A ligação Wi-Fi pode demorar cerca de um minuto a ser estabelecida.
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
4 zz Se aparecer o histórico (p. 509), mude
Selecione um item.
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar um item.
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
501
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
zz Quando [q] (Connect to smartphone/
Ligar a smartphone) estiver
selecionado, é apresentado o ecrã
à esquerda. Se o Camera Connect
já estiver instalado, selecione
[Não exibir].
[Mudar de rede].
6 Selecione
zz Apresentado quando [q], [D],
ou [l] estiver selecionado.
7 Selecione [Conectar com WPS].
[WPS (modo PIN)].
8 Selecione
zz Selecione [OK].
502
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
o código PIN no ponto
9 Especifique
de acesso.
zz No ponto de acesso, especifique
o código PIN apresentado no ecrã
da câmara.
zz Depois de introduzir o código PIN,
selecione [OK].
ligação ao ponto de
10 Estabeleça
acesso através de Wi-Fi.
zz Selecione [OK].
[Configuração auto].
11 Selecione
zz Selecione [OK] para aceder ao ecrã
de definição da função Wi-Fi.
zz Se [Configuração auto] resultar num
erro, ou se pretender especificar as
definições manualmente, consulte
a página 535.
as definições para
12 Especificar
a Função Wi-Fi (p. 500).
Para [Modo pto de acesso da câmera] apresentado no passo 7, consulte
a página 508.
O endereço IP só pode ser automaticamente definido em ambientes
que utilizem servidores DHCP, ou pontos de acesso ou routers com
funcionalidade de servidor DHCP, e endereços IP, etc. estejam definidos
para serem atribuídos automaticamente.
503
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Estabelecer uma Ligação Wi-Fi Manualmente
Estabeleça uma ligação Wi-Fi selecionando o SSID (ou ESS-ID) do
ponto de acesso para uma ligação Wi-Fi numa lista de pontos de acesso
ativos próximos.
Selecionar o Ponto de Acesso
as Definições de Wi-Fi
1 Configure
para [Ativar].
zz Consulte os passos 1-4 na página 429.
2 zzSelecione [Função Wi-Fi] no ecrã
Selecione [Função Wi-Fi].
[Configuraç. comunic. sem fio].
um nome.
3 Registe
zz Se o ecrã [Apelido] for apresentado,
registe um nome (p. 430).
4 zz Se aparecer o histórico (p. 509), mude
Selecione um item.
o ecrã com as teclas <Y> <Z>.
zz Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar um item.
[Registrar disposit.
5 Selecione
p/ conexão].
504
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
[Mudar de rede].
6 Selecione
zz Apresentado quando [q], [D],
ou [l] estiver selecionado.
(1)
(2) (3)
o Ponto de Acesso.
7 Selecionar
zz Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o ponto de acesso ao qual
pretende estabelecer ligação através
de Wi-Fi na lista de pontos de acesso.
(1) SSID
(2) É apresentado um ícone se o ponto de acesso estiver encriptado
(3) Canal utilizado
Atualizar e Definições manuais
zz Percorra o ecrã no passo 7 para visualizar [Configurações manuais].
zz Para procurar pontos de acesso novamente, selecione [Atualizar].
zz Para especificar manualmente as definições para o ponto de acesso,
selecione [Configurações manuais]. Introduza o SSID através do
teclado virtual e, em seguida, especifique as definições seguindo as
instruções apresentadas.
505
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Introduzir a palavra-passe do ponto de acesso
zz Introduza a palavra-passe especificada para o ponto de acesso.
Para obter detalhes sobre a palavra-passe especificada,
consulte o manual de instruções do ponto de acesso.
zz Os ecrãs apresentados nos passos 8 a 9 abaixo variam consoante
a autenticação e encriptação especificadas para o ponto de acesso.
zz Vá para o passo 10 quando o ecrã [Conf. end. IP] for apresentado
em vez dos ecrãs dos passos 8 a 9.
um índice chave.
8 Selecione
zz O ecrã [Índice chave] só é apresentado
se for utilizada a encriptação WEP pelo
ponto de acesso.
zz Selecione o número de índice chave
especificado para o ponto de acesso.
zz Selecione [OK].
a palavra-passe.
9 Introduza
zz Introduza a palavra-passe através do
teclado virtual (p. 534).
506
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Definir o Endereço IP
[Configuração auto].
10 Selecione
zz Selecione [OK] para aceder ao ecrã
de definição da função Wi-Fi.
zz Se [Configuração auto] resultar num
erro, ou se pretender especificar as
definições manualmente, consulte
a página 535.
as definições para
11 Especificar
a Função Wi-Fi (p. 500).
O endereço IP só pode ser automaticamente definido em ambientes
que utilizem servidores DHCP, ou pontos de acesso ou routers com
funcionalidade de servidor DHCP, e endereços IP, etc. estejam definidos
para serem atribuídos automaticamente.
507
Ligação Wi-Fi via Ponto de Acesso
Ecrã Enviar para
Poderá aparecer um ecrã para selecionar um destino, dependendo do
serviço Web.
Para registar destinos ou especificar as definições é necessário utilizar
um computador. Para obter mais informações, consulte o EOS Utility
Manual de Instruções.
zz Se [m] (Email) ou outro serviço
for selecionado no ecrã [Carregar
para serviço Web], poderá aparecer
o ecrã [Enviar para].
zz Selecione o destino a partir da lista
de destinos registados.
zz Os procedimentos de configuração de
uma ligação e de envio de imagens
são os mesmos que são utilizados
para outros serviços Web.
Ponto de Acesso da Câmara
O ponto de acesso da câmara é um
modo de ligação que permite ligar
a câmara diretamente a cada dispositivo
através de Wi-Fi.
Apresentado quando o item [q], [D] ou
[l] é selecionado em [Função Wi-Fi].
508
Voltar a Ligar Através de Wi-Fi
Siga estes passos para voltar a ligar a dispositivos ou Serviços Web
com as definições de ligação registadas.
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um item.
2 Selecione
zz Selecione o item ao qual pretende
estabelecer ligação através de Wi-Fi
no histórico apresentado. Se o item
não aparecer, carregue nas teclas
<Y> <Z> para mudar o ecrã.
zz Se a opção [Histórico conexão]
estiver definida para [Ocultar],
o histórico não é apresentado (p. 533).
o dispositivo ligado.
3 Utilizar
[q] Smartphone
zz Ative a função Wi-Fi do smartphone e inicie o Camera Connect.
zz Se o destino de ligação do smartphone tiver sido alterado,
reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara
ou ao mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a um smartphone através
de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID.
509
Voltar a Ligar Através de Wi-Fi
[D] Computador
zz No computador, inicie o Software EOS.
zz Se o destino de ligação do computador tiver sido alterado,
reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao
mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a um computador através
de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID.
[l] Impressora
zz Se o destino de ligação da impressora tiver sido alterado,
reponha a definição para ligar através de Wi-Fi à câmara ou ao
mesmo ponto de acesso utilizado pela câmara.
Quando se liga diretamente a câmara a uma impressora através
de Wi-Fi, “_Canon0A” aparece no fim do SSID.
No histórico de ligação, aparecem até três itens pela ordem de registo.
Quando é adicionada uma definição de ligação, o item mais antigo
é apagado do histórico.
510
Voltar a Ligar Através de Wi-Fi
Ligar a um Smartphone com Ligação Bluetooth através de Wi-Fi
o Camera Connect.
1 Inicie
zz Toque no ícone do Camera Connect no
smartphone para iniciar a aplicação.
uma função do
2 Selecione
Camera Connect.
zz Selecione a função do Camera
Connect que pretende utilizar.
zz É estabelecida automaticamente uma
ligação Wi-Fi.
zz Em iOS, selecione [Aceder] quando
for apresentada uma mensagem
a confirmar a ligação à câmara.
Após o estabelecimento de uma
ligação Wi-Fi, aparece o ecrã da
função selecionada.
zz Para ver as funções do Camera
Connect, consulte a página 444.
511
Voltar a Ligar Através de Wi-Fi
Registar Várias Definições de Ligação
Pode registar até 20 definições de ligação para a função Wi-Fi.
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um item.
2 Selecione
zz Quando aparecer o ecrã à esquerda,
carregue nas teclas <Y> <Z> para
mudar o ecrã.
zz Selecione o item ao qual pretende
estabelecer nova ligação através de
Wi-Fi no ecrã à esquerda.
zz Para obter detalhes sobre [q] (Ligar
a smartphone), consulte “Ligar a um
Smartphone Através de Wi-Fi a partir
do Menu [Função Wi-Fi]” (p. 427).
zz Para [D] (Telecomando (EOS Utility)),
consulte “Ligar a um Computador
Através de Wi-Fi” (p. 461).
zz Para detalhes sobre [l] (Imprimir de
impressora Wi-Fi), consulte “Ligar a uma
Impressora Através de Wi-Fi” (p. 469).
zz Quando pretender enviar imagens
para um serviço Web, consulte “Enviar
Imagens para um Serviço Web” (p. 481).
Para apagar definições de ligação, consulte a página 513.
512
Alterar ou Apagar Definições de Ligação
Altere ou apague definições de ligação guardadas na câmara. Para alterar
ou apagar as definições de ligação, termine a ligação Wi-Fi primeiro.
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um item.
2 Selecione
zz Quando aparecer o ecrã à esquerda,
carregue nas teclas <Y> <Z> para
mudar o ecrã.
zz No ecrã à esquerda, selecione o item
para o qual pretende alterar ou
apagar as definições de ligação.
[Editar informações
3 Selecione
dispositivo].
um dispositivo.
4 Selecione
zz Selecione o dispositivo para o qual
pretende alterar ou apagar as
definições de ligação.
513
Alterar ou Apagar Definições de Ligação
ou altere as definições
5 Verifique
de ligação.
zz Selecione um item e, em seguida,
altere ou apague as definições de
ligação no ecrã apresentado.
zzAlterar nome do dispositivo
Pode alterar o nome utilizando o teclado virtual (p. 534).
zzImagens vizualizáveis (p. 458)
Apresentado quando [q] (Ligar a smartphone) é selecionado.
Aparecem definições na parte inferior do ecrã.
zzApagar Informações da ligação
Pode apagar as definições de ligação guardadas na câmara.
Para serviços Web, visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para
eliminar as definições de ligação.
514
Limpar Definições de comunicação sem
fios para Repor as Predefinições
É possível apagar todas as definições de comunicação sem fios.
Ao eliminar as definições de comunicação sem fios, pode evitar que
sejam expostas quando empresta ou dá a câmara a outra pessoa.
1 Selecione [Limpar configurações].
[OK].
2 Selecione
ggAs definições de comunicação sem
fios repõem as predefinições, e volta
a aparecer o ecrã [Configuraç.
comunic. sem fio].
A ação [56: Limpar configurações da câmera] não elimina as
informações definições de comunicação sem fios.
515
Ecrã Ver Informações
No ecrã [Ver info], pode verificar os detalhes do erro e o endereço
MAC da câmara.
[Função Wi-Fi].
1 Selecione
zz Selecione [Função Wi-Fi] no ecrã
[Configuraç. comunic. sem fio].
um item e carregue no
2 Selecione
botão <B>.
ggAparece o ecrã [Ver info].
zz Se ocorrer um erro, carregue em <0> para ver o conteúdo do erro.
516
Responder a Mensagens de Erro
Se ocorrer um erro, visualize os detalhes do erro seguindo um dos
procedimentos abaixo. Em seguida, elimine a causa do erro consultando
os exemplos apresentados neste capítulo.
zz No ecrã [Ver info], carregue em <0> (p. 516).
zz Selecione [Detalhes erro] no ecrã [Wi-Fi ativado].
Clique na página do número de código de erro no quadro seguinte
para avançar para a página correspondente.
11 (p. 518)
21 (p. 519)
61 (p. 522)
67 (p. 524)
91 (p. 525)
125 (p. 526)
126 (p. 526)
141 (p. 526)
151 (p. 527)
12 (p. 518)
22 (p. 520)
63 (p. 523)
68 (p. 525)
121 (p. 525)
23 (p. 521)
64 (p. 523)
69 (p. 525)
65 (p. 524)
66 (p. 524)
127 (p. 526)
142 (p. 526)
152 (p. 527)
Se ocorrer um erro, [Err**] é apresentado no canto superior direito do ecrã
[Função Wi-Fi]. A indicação desaparece quando a alimentação da câmara
é definida para <2>.
517
Responder a Mensagens de Erro
11: Ligação destino não encontrada
zz No caso de [q], o Camera Connect está em execução?
ggEstabeleça uma ligação utilizando o Camera Connect (p. 442).
zz No caso de [l], a impressora está ligada?
ggLigue a impressora.
zz No caso de [D], o software EOS está em execução?
ggInicie o EOS Software e restabeleça a ligação (p. 463).
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
a mesma palavra-passe para autenticação?
ggEste erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando
o método de autenticação estiver definido para [Sistema aberto].
Verifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se
de está definida a palavra-passe correta para autenticação na
câmara (p. 506).
12: Destino de ligação não encontrado
zz O dispositivo de destino e o ponto de acesso estão ligados?
ggLigue a alimentação do dispositivo de destino e do ponto
de acesso e aguarde alguns momentos. Se continuar a não
conseguir estabelecer uma ligação, execute novamente os
procedimentos para estabelecer a ligação.
518
Responder a Mensagens de Erro
21: Sem endereço atribuído pelo servidor DHCP
O que deve verificar na câmara
zz Na câmara, o endereço IP está definido para
[Configuração auto]. Esta é a definição correta?
ggSe não for utilizado um servidor DHCP, especifique as definições
depois de definir o endereço IP para [Conf. manual] na câmara
(p. 535).
O que deve verificar no servidor DHCP
zz O servidor DHCP está ligado?
ggLigue o servidor DHCP.
zz Há endereços suficientes para atribuição pelo servidor DHCP?
ggAumente o número de endereços atribuídos pelo servidor DHCP.
ggRemova da rede endereços atribuídos a dispositivos pelo servidor
DHCP, para reduzir o número de endereços em utilização.
zz O servidor DHCP está a funcionar corretamente?
ggVerifique as definições do servidor DHCP para ter a certeza de
que está a funcionar corretamente como um servidor DHCP.
ggSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se
o servidor DHCP está disponível.
519
Responder a Mensagens de Erro
22: Sem resposta do servidor DNS
O que deve verificar na câmara
zz Na câmara, a definição de endereço IP do servidor DNS
corresponde ao endereço real do servidor?
ggDefina o endereço IP para [Conf. manual]. Em seguida, na câmara,
defina o endereço IP que corresponde ao endereço do servidor DNS
utilizado (p. 531, 535).
O que deve verificar no servidor DNS
zz O servidor DNS está ligado?
ggLigue o servidor DNS.
zz As definições de servidor DNS para endereços IP e os nomes
correspondentes estão corretos?
ggNo servidor DNS, verifique se os endereços IP e os nomes
correspondentes foram introduzidos corretamente.
zz O servidor DNS está a funcionar corretamente?
ggVerifique as definições de servidor DNS para ter a certeza de que
está a funcionar corretamente como um servidor DNS.
ggSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede se
o servidor DNS está disponível.
O que deve verificar na rede a nível global
zz A rede à qual está a tentar estabelecer ligação através de
Wi-Fi inclui um router ou dispositivo semelhante que
funciona como um gateway?
ggSe for caso disso, pergunte ao seu administrador de rede o endereço
gateway de rede e introduza-o na câmara (p. 531, 535).
ggVerifique se a definição de endereço gateway foi corretamente
introduzida em todos os dispositivos de rede, incluindo a câmara.
520
Responder a Mensagens de Erro
23: Disp. com o mesmo end. IP existe na rede selecionada
O que deve verificar na câmara
zz A câmara e outro dispositivo ligado através de Wi-Fi à mesma
rede têm o mesmo endereço IP?
ggAltere o endereço IP da câmara para evitar utilizar o mesmo
endereço de outro dispositivo da rede. Caso contrário, altere
o endereço IP do dispositivo que tem um endereço duplicado.
ggSe o endereço IP da câmara estiver definido para [Conf. manual]
nos ambientes de rede que utilizem um servidor DHCP, altere
a definição para [Configuração auto] (p. 507).
Responder a Mensagens de Erro 21-23
Verifique também os seguintes pontos ao responder a erros com os
números 21-23.
A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar a mesma
palavra-passe para autenticação?
ggEste erro ocorre se as palavras-passe não coincidirem quando o método
de autenticação estiver definido para [Sistema aberto]. Verifique os
caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que a definição é sensível
a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se de está definida a palavrapasse correta para autenticação na câmara (p. 506).
521
Responder a Mensagens de Erro
61: O mesmo terminal LAN sem fios SSID não foi encontrado
zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre
a câmara e a antena do ponto de acesso?
ggDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição
claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (p. 528).
O que deve verificar na câmara
zz A definição SSID na câmara coincide com a mesma definição
no ponto de acesso?
ggVerifique o SSID no ponto de acesso e, em seguida, defina
o mesmo SSID na câmara (p. 505).
O que deve verificar no ponto de acesso
zz O ponto de acesso está ligado?
ggLigue o ponto de acesso.
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço
MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
ggRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(p. 516).
522
Responder a Mensagens de Erro
63: A autenticação do LAN sem fios falhou
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
o mesmo método de autenticação?
ggA câmara suporta os seguintes métodos de autenticação: [Sistema
aberto], [Chave compartilh.] e [WPA/WPA2-PSK] (p. 496).
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
a mesma palavra-passe para autenticação?
ggVerifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se
de está definida a palavra-passe correta para autenticação na
câmara (p. 506).
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço
MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
ggRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(p. 516).
64: Não pode ligar ao terminal sem fios LAN
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
o mesmo método de encriptação?
ggA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP,
TKIP e AES (p. 496).
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço
MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
ggRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(p. 516).
523
Responder a Mensagens de Erro
65: A ligação sem fios LAN perdeu-se
zz Existem obstáculos a bloquear a linha de visão entre
a câmara e a antena do ponto de acesso?
ggDesloque a antena do ponto de acesso para uma posição
claramente visível a partir do ponto de vista da câmara (p. 528).
zz A ligação Wi-Fi perdeu-se por alguma razão e a ligação não
pode ser restaurada.
ggAs possíveis razões são: acesso excessivo ao ponto de acesso
a partir de outro dispositivo, um forno micro-ondas ou aparelho
semelhante em utilização nas proximidades (está a interferir com
a IEEE 802.11b/g/n (frequência 2,4 GHz)), influência de chuva ou
humidade elevada (p. 528).
66: Palavra-passe da LAN sem fios está incorreta
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
a mesma palavra-passe para autenticação?
ggVerifique os caracteres maiúsculos e minúsculos, uma vez que
a definição é sensível a maiúsculas e minúsculas. Certifique-se
de está definida a palavra-passe correta para autenticação na
câmara (p. 506).
67: Método de encriptação LAN sem fios incorreto
zz A câmara e o ponto de acesso estão definidos para utilizar
o mesmo método de encriptação?
ggA câmara suporta os seguintes métodos de encriptação: WEP,
TKIP e AES (p. 496).
zz Se a filtragem por endereço MAC estiver ativa, o endereço
MAC da câmara utilizada está registado no ponto de acesso?
ggRegiste o endereço MAC da câmara utilizada no ponto de acesso.
O endereço MAC da câmara pode ser verificado no ecrã [Ver info]
(p. 516).
524
Responder a Mensagens de Erro
68: Não consegue ligar ao terminal LAN sem fios. Volte a tentar
do início.
zz Carregou sem soltar o botão WPS (Wi-Fi Protected Setup)
do ponto de acesso pelo período de tempo especificado?
ggCarregue sem soltar o botão WPS pelo período de tempo
especificado no manual de instruções do ponto de acesso.
zz Está a tentar estabelecer uma ligação próximo do ponto
de acesso?
ggTente estabelecer a ligação quando ambos os dispositivos
estiverem ao alcance um do outro.
69: Detetaram-se múltiplos terminais LAN sem fios.
Não consegue ligar. Volte a tentar do início.
zz A ligação está em curso a partir de outros pontos de acesso
no modo de ligação Pushbutton (modo PBC) do WPS
(Wi-Fi Protected Setup).
ggAguarde um momento antes de tentar estabelecer a ligação ou
tente estabelecer uma ligação no modo de ligação através de
código PIN (modo PIN) (p. 501).
91: Outros erros
zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro 11
a 69.
ggDesligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara.
121: Espaço livre insuficiente no servidor
zz O servidor Web de destino não tem espaço livre suficiente.
ggApague imagens desnecessárias do servidor Web, verifique
o espaço livre no mesmo e tente enviar novamente os dados.
525
Responder a Mensagens de Erro
125: Verificar definições de rede
zz A rede está ligada?
ggVerifique o estado de ligação da rede.
126: Não foi possível ligar ao servidor
zz O CANON iMAGE GATEWAY está em manutenção ou a carga
está temporariamente concentrada.
ggTente ligar novamente ao serviço Web mais tarde.
127: Ocorreu um erro
zz Ocorreu um problema que não o número de código de erro
121 a 126 enquanto a Câmara estava ligada ao serviço Web.
ggTente voltar a estabelecer a ligação Wi-Fi ao serviço Web.
141: Impressora ocupada. Tente voltar a ligar.
zz A impressora está a efetuar um processo de impressão?
ggTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois
de o processo de impressão terminar.
zz Existe outra câmara ligada à impressora através de Wi-Fi?
ggTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi à impressora depois
de a ligação Wi-Fi à outra câmara terminar.
142: Não foi possível obter informações da impressora.
Tente voltar a ligar.
zz A impressora está ligada?
ggTente novamente estabelecer a ligação Wi-Fi depois de ligar
a alimentação da impressora.
526
Responder a Mensagens de Erro
151: Transmissão cancelada
zz A transferência automática de imagens para o computador
foi interrompida.
ggPara continuar a transferência automática de imagens, defina
o interruptor de alimentação da câmara para <2> e depois
para <1>.
152: P
atilha de proteção contra gravação do cartão definida
para bloqueio
zz A patilha de proteção contra gravação do cartão está definida
para a posição de bloqueio?
ggDesloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para
a posição de gravar/apagar.
527
Notas sobre Funções de Comunicação
Sem Fios
Em caso de diminuição da velocidade de transmissão, perda da
ligação ou outros problemas ao utilizar as funções de comunicação
sem fios, tente as seguintes ações corretivas.
Distância entre a Câmara e o Smartphone
Se a câmara estiver muito afastada do smartphone, pode não ser
possível estabelecer uma ligação Wi-Fi, mesmo que seja possível
estabelecer uma ligação Bluetooth. Nesse caso, aproxime a câmara
do smartphone e estabeleça uma ligação Wi-Fi.
Local de Instalação da Antena do Ponto de Acesso
zz Para utilização no interior, instale o dispositivo na divisão onde
vai utilizar a câmara.
zz Instale o dispositivo num local onde não exista interferência de
pessoas ou objetos entre o dispositivo e a câmara.
Dispositivos Eletrónicos Próximos
Se a velocidade de transmissão Wi-Fi diminuir devido à influência dos
seguintes dispositivos eletrónicos, pare de os utilizar ou afaste-se mais
dos dispositivos para transmitir a comunicação.
zz A câmara comunica através de Wi-Fi por IEEE 802.11b/g/n utilizando
ondas de rádio na frequência 2,4 GHz. Por este motivo, a velocidade
de transmissão Wi-Fi diminuirá se existirem nas proximidades
dispositivos Bluetooth, fornos micro-ondas, telefones sem fios,
microfones, smartphones, outras câmaras ou dispositivos semelhantes
na mesma banda de frequência.
528
Notas sobre Funções de Comunicação Sem Fios
Precauções para Utilizar Várias Câmaras
zz Ao ligar várias câmaras a um ponto de acesso através de Wi-Fi,
certifique-se de que os endereços IP das câmaras são diferentes.
zz Se forem ligadas várias câmaras ao mesmo ponto de acesso
através de Wi-Fi, a velocidade de transmissão diminui.
zz Quando existem vários pontos de acesso IEEE 802.11b/g/n
(frequência 2,4 GHz), deixe um intervalo de cinco canais entre
cada canal Wi-Fi de modo a reduzir a interferência de ondas de
rádio. Por exemplo, utilize os canais 1, 6 e 11, os canais 2 e 7
ou os canais 3 e 8.
Utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1
zz Se o item [Função Bluetooth] estiver definido como
[Contr. remoto] para utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1, não
é possível ligar a câmara a um smartphone através de Bluetooth.
529
Segurança
Se as definições de segurança não forem configuradas corretamente,
podem ocorrer os seguintes problemas.
zzMonitorização de transmissões
Terceiros com intenções maliciosas podem monitorizar as transmissões
de Wi-Fi e tentar obter os dados que estão a ser enviados.
zzAcesso não autorizado à rede
Terceiros com intenções maliciosas podem obter acesso não
autorizado à rede que está a utilizar para roubar, modificar ou
destruir informação. Além disso, poderá ser vítima de outros tipos de
acesso não autorizado, tais como usurpação de identidade (em que
alguém assume uma identidade para obter acesso a informação não
autorizada) ou ataques de trampolim (em que alguém obtém acesso
não autorizado à rede como um trampolim para não deixar vestígios
quando se infiltra noutros sistemas).
Recomenda-se que utilize os sistemas e as funções destinados
a proteger bem a sua rede, para evitar esses tipos de problemas.
530
Verificar Definições de Rede
zzWindows
Abra a [Linha de comandos] do Windows, digite ipconfig/all
e carregue na tecla <Enter>.
Além do endereço IP atribuído ao computador, aparecem também as
informações relativas a máscara de sub-rede, gateway e servidor DNS.
zzMac OS
Em Mac OS X, abra a aplicação [Terminal], escreva ifconfig -a e
carregue na tecla <Return>. O endereço IP atribuído ao computador
está indicado no item [en0] junto a [inet], no formato “***.***.***.***”.
* Para obter informações sobre a aplicação [Terminal], consulte a ajuda do
Mac OS X.
Para evitar utilizar o mesmo endereço IP para o computador e para
outros dispositivos na rede, altere o número mais à direita ao configurar
o endereço IP atribuído à câmara nos processos descritos na página
535.
Exemplo: 192.168.1.10
531
Ecrã [Configuraç. comunic. sem fio]
No ecrã [Configuraç. comunic. sem fio], pode alterar as definições
da função de comunicação sem fios.
Selecione [55: Configuraç. comunic. sem fio].
Definições de Wi-Fi
zz Consulte a página seguinte.
Função Wi-Fi
Estão disponíveis as seguintes
funções Wi-Fi:
zz Comunicar com smartphone
zz Telecomando (EOS Utility)
zz Imprimir através de impressora Wi-Fi
zz Enviar imagens para serviço Web
Função Bluetooth (p. 436)
Apresenta o ecrã [Função Bluetooth],
no qual pode definir ou verificar as
funções de Bluetooth.
Enviar imag. p/ smartphone (p. 448)
Enquanto a câmara estiver ligada a um
smartphone, utilize esta função para
enviar imagens guardadas na câmara
para o smartphone.
Nome
Pode alterar o nome utilizando o teclado
virtual (p. 534).
Limpar definições (p. 515)
Permite limpar todas as definições
de comunicação sem fios.
532
Ecrã [Configs. de Wi-Fi]
Wi-Fi
zz Pode definir se pretende [Ativar] ou
[Desativar] a função de comunicação
sem fios.
zz Se a utilização de dispositivos
eletrónicos e dispositivos sem fios
for proibida, por exemplo, a bordo
de aviões ou em hospitais, defina
a opção para [Desativar].
Palavra-passe
Defina para [Nenhuma] para permitir
que uma ligação Wi-Fi seja estabelecida
sem palavra-passe (exceto no caso de
ligação a um ponto de acesso através
de Wi-Fi).
Histórico de ligação
Pode definir se pretende [Mostrar] ou
[Ocultar] o histórico de dispositivos
ligados através de Wi-Fi.
Enviar Imagens automaticamente
para computador
Com o software dedicado Image Transfer
Utility 2, pode enviar imagens da câmara
para um computador automaticamente
(p. 466).
Enviar para smartphone após disparo
As suas imagens podem ser enviadas
automaticamente para um smartphone
(p. 446).
Endereço MAC
Pode verificar o endereço MAC da câmara.
533
Funcionamento do teclado virtual
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
Área de introdução de texto.
Teclas de cursor, para mover na
área de introdução
N.º atual de caracteres/n.º
disponíveis
Teclado
(7) (8)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(9)
Alternar entre os modos
de introdução
Espaço
Eliminar um carácter na
área de introdução
Alterar o tipo de teclado
Terminar a introdução de texto
zz Carregue nas teclas <W> <X> <Y> <Z> para mover entre 2 e 4-8.
zz Prima <0> para confirmar a introdução ou quando mudar de
modo de introdução.
534
Definir o Endereço IP Manualmente
Configure as definições de endereço IP manualmente. Os itens
apresentados variam consoante a função Wi-Fi.
[Conf. manual].
1 Selecione
zz Selecione [OK].
um item.
2 Selecione
zz Selecione um item para aceder
ao ecrã para introdução numérica.
zz Para usar um gateway, selecione
[Ativar], depois selecione
[Endereço].
os valores pretendidos.
3 Introduza
zz Rode o seletor <6> para
mover a posição de entrada na
área superior e rode o seletor
<5> para selecionar o número.
Carregue em <0> para introduzir
o número selecionado.
zz Para definir os valores introduzidos
e voltar ao ecrã do passo 2, carregue
no botão <M>.
535
Definir o Endereço IP Manualmente
[OK].
4 Selecione
zz Quando concluir a definição de todos
os itens necessários, selecione [OK].
zz Se não tem a certeza sobre o que deve
introduzir, consulte “Verificar Definições
de Rede” (p. 531) ou pergunte ao
administrador de rede ou a outra
pessoa com conhecimentos sobre
a rede.
536
Visualização de estado de Wi-Fi/Bluetooth
É possível verificar o estado da comunicação sem fios no ecrã e no
painel LCD da câmara.
(2)
(1)
(3)
(3)
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
Função Wi-Fi
Função Bluetooth
Força do sinal sem fios
Estado de comunicação
Não
conectado
Função Wi-Fi
Wi-Fi:
Desativar
Dstiv.
Wi-Fi: Ativar
A ligar
Força do
sinal sem
fios
Painel LCD
Função Wi-Fi
Não visualizado
(A piscar)
Conectado
A enviar dados
(fg)
Erro de ligação
(A piscar)
537
Visualização de estado de Wi-Fi/Bluetooth
Indicador da Função Bluetooth
Função
Bluetooth
Sem ser
[Desativar]
[Desativar]
538
Estado da ligação
Ecrã
Painel LCD
Não visualizado
Não visualizado
Bluetooth ligado
Bluetooth
não ligado
Bluetooth
não ligado
7
Funções Personalizadas /
O meu menu
Pode fazer ajustes finos a funções da câmara e alterar
a funcionalidade dos botões e seletores de acordo
com as preferências de disparo através das Funções
Personalizadas e controlos.
Também pode adicionar itens de menu e Funções
personalizadas que ajusta frequentemente ao separador
O meu menu.
539
Menus de separadores: Personalização
zzC.Fn1
p. 542
p. 542
p. 543
p. 543
p. 544
p. 545
p. 546
zzC.Fn2
p. 547
p. 547
p. 548
zzC.Fn3
p. 548
p. 548
p. 549
p. 549
540
Menus de separadores: Personalização
zzC.Fn4
p. 555
p. 555
p. 561
p. 555
zzC.Fn5
p. 550
p. 551
p. 551
p. 552
p. 553
zzC.Fn6
p. 554
541
Definições das Funções personalizadasN
Pode personalizar as funções da câmara no separador [8] para
corresponderem às suas preferências de disparo. Todas as definições
que alterar aparecem a azul.
C.Fn1
Incrementos nível de exposição
Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura,
compensação da exposição, AEB, compensação da exposição do flash, etc.
[1/3] 1/3 ponto
[1/2] 1/2 ponto
Se [1/2 ponto] estiver definido, a visualização será a mostrada abaixo.
Definir incrementos de velocidade ISO
Pode alterar a definição de incrementos de velocidade ISO manual para um
ponto total.
[1/3] 1/3 ponto
[1/1] 1 ponto
ooMesmo que [1 ponto] esteja definido, a velocidade ISO será
automaticamente definida em incrementos de 1/3 pontos se ISO Auto
estiver definido.
ooMesmo que [1 ponto] esteja definido, pode definir ISO 40000
(para tirar fotografias).
542
Definições das Funções personalizadas
Cancelar variação automática
Especifique se as definições de variação de balanço de brancos e AEB são
canceladas quando define o interruptor de alimentação para <2> ou muda
para a gravação de filme.
[ON] Ativar
[OFF] Desativar
Sequência de variação
Pode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação de
balanço de brancos.
[0–+] 0 → – → +
[–0+] – → 0 → +
[+0–] + → 0 → –
0
: Exposição normal
0
–
: Exposição reduzida
: Exposição
aumentada
–
Variação de Balanço de Brancos
Direção B/A
Direção M/G
: Balanço de
: Balanço de
0
brancos normal
brancos normal
: Tendência de azul
– : Tendência de magenta
+
: Tendência de âmbar
AEB
+
+
: Tendência de verde
543
Definições das Funções personalizadas
N.º de disparos sequenciais
Pode alterar o número de disparos com a AEB e a variação de balanço
de brancos dos predefinidos 3 disparos para 2, 5 ou 7 disparos.
Se [81: Sequência de bracketing], estiver definida para [0, -, +],
os disparos sequenciais são efetuados como indicado na tabela abaixo.
[3] 3 disparos
[2] 2 disparos
[5] 5 disparos
[7] 7 disparos
(Incrementos de 1 ponto/passo)
3:3
Disparos
2:2
Disparos
5:5
Disparos
7:7
Disparos
1.º
Disparo
2.º
Disparo
3.º
Disparo
4.º
Disparo
5.º
Disparo
Normal (0)
-1
+1
Normal (0)
±1
Normal (0)
-2
-1
+1
+2
Normal (0)
-3
-2
-1
+1
6.º
Disparo
7.º
Disparo
+2
+3
Se definir [2 capturas], pode selecionar o lado + ou - quando definir
a amplitude AEB. Com a variação de balanço de brancos, o segundo
disparo será ajustado para a direção B/A ou M/G.
544
Definições das Funções personalizadas
Mudança de segurança
Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão
dentro da variação de exposição automática, a câmara altera automaticamente
a definição selecionada de forma manual de modo a obter a exposição padrão.
Quando definido para [Veloc. obturador/Abertura], aplica-se aos modos [s]
e [f]. Quando definido para [Sensibilidade ISO], aplica-se aos modos [d],
[s], e [f].
[OFF] Desativar
[Tv/Av] Velocidade/Abertura do obturador
[ISO] Velocidade ISO
ooEm [z3: zConfigs. sensibilidade ISO], mesmo que [Faixa
sensib. ISO] ou [Vel. obtur. mín.] esteja mudado do valor predefinido,
a mudança de segurança anulará a mudança se a exposição standard
não for possível.
ooOs limites mínimo e máximo para a mudança de segurança
com a velocidade ISO são determinados por [Faixa auto] (p. 86).
No entanto, se a velocidade ISO definida de forma manual exceder
a [Variação auto], a mudança de segurança é aplicada até à velocidade
ISO definida de forma manual.
ooA mudança de segurança será ativada conforme necessário, mesmo
quando utiliza o flash.
545
Definições das Funções personalizadas
Mesma exposição para nova abertura
A abertura máxima pode diminuir (o número f/ menor pode aumentar)
no modo [a] (disparo com exposição manual), com velocidade ISO
definida manualmente (exceto quando definido para ISO Auto), se 1.
Trocar de objetiva, 2. Colocar um extensor, ou 3. Utilize uma objetiva zoom
com uma abertura máxima variável. Esta função evita a subexposição
correspondente ajustando a velocidade ISO ou a velocidade do obturador (Tv)
automaticamente para manter a mesma exposição que antes de 1, 2, ou 3.
[OFF] Desativar
[ISO] Velocidade ISO
[ISO/Tv] Velocidade ISO/Velocidade do obturador
[Tv] Velocidade do obturador
ooNão responde às mudanças na abertura efetiva das mudanças na
ampliação quando são usadas objetivas macro.
ooNão pode oferecer a mesma exposição que antes de 1, 2, ou 3 se
a [Sensibilidade ISO] estiver definida e a exposição não puder ser
mantida nas velocidades em [Faixa sensib. ISO].
ooNão pode oferecer a mesma exposição que antes de 1, 2, ou 3 se
a [Velocidade do obturador] estiver definida e a exposição não puder
ser mantida nas velocidades em [82: Def. faixa veloc. obturador].
ooA exposição normal é atualizada para a exposição no momento em
que a câmara foi desligada se a câmara desligar (com o interruptor
de alimentação na posição <2>), mantendo a exposição depois
de efetuar 1, 2, ou 3.
ooTambém responde a mudanças no número f/ mais elevado
(abertura mínima).
ooA definição de exposição original é reposta se efetuar 1, 2, ou 3 com
a [Sensibilidade ISO] ou a [Velocidade do obturador] definidas e sem
ajuste da velocidade ISO, velocidade do obturador, ou da abertura antes
da reposição da câmara ao estado inicial, antes de 1, 2, ou 3.
ooA velocidade do obturador pode mudar para manter a exposição se
a velocidade ISO aumentar para uma velocidade ISO expandida quando
[Sensibilidade ISO] estiver definido.
546
Definições das Funções personalizadas
C.Fn2
Definir a variação de velocidades do obturador
Pode definir a variação de velocidades do obturador. Nos modos [t],
[s] e [a], pode definir manualmente a velocidade do obturador para
a variação que especificou. Nos modos [d] e [f], ou no modo [t] com
a velocidade do obturador definida para [AUTO], a velocidade do obturador
é definida automaticamente para a variação que especificou (exceto para
a gravação de filmes). Selecione [OK] para registar a definição.
[Velocid. mín.]
Pode ser definido para uma variação de 30 seg.-1/4000 seg.
[Velocid. máx.]
Pode ser definido para uma variação de 1/8000 seg.-15 seg.
Definir a variação de abertura
Pode definir a variação de abertura. Nos modos [t], [f], [a], e [BULB],
pode definir manualmente a abertura para a variação especificada. Nos
modos [d] e [s], ou no modo [t] com abertura definida para [AUTO],
a abertura é definida automaticamente para a variação especificada.
Selecione [OK] para registar a definição.
[Abertura máx. (f/ mín.)]
Pode ser definido para uma variação de f/1.0-f/64.
[Abertura mín. (f/ máx.)]
Pode ser definido para uma variação de f/91-f/1.4.
A variação de abertura disponível varia consoante as aberturas Mínima
e Máxima da objetiva.
547
Definições das Funções personalizadas
Modo de medição Bloqueio AE após focagem
Para cada modo de medição, pode
definir se pretende bloquear a exposição
(bloqueio AE) após a focagem com
One-Shot AF carregando no botão
do obturador até meio. A exposição fica
bloqueada enquanto carregar no botão
do obturador até meio sem soltar.
Coloque uma marca de verificação
[X] nos modos de medição aos
quais pretende aplicar o bloqueio AE.
Selecione um modo de medição [q/
w/r/e] e carregue em <0> para
colocar uma marca de verificação [X].
Selecione [OK] para registar a definição.
C.Fn3
Direção do seletor em Tv/Av
Pode inverter a direção de rotação do seletor para definir a velocidade
do obturador e a abertura.
No modo de disparo [a], a direção de rotação dos seletores <6>
e <5> é invertida. Nos outros modos de disparo, só é invertida a direção
de rotação do seletor <6>. A direção de rotação do seletor <5> no
modo [a] e a direção de rotação para definir a compensação da exposição
nos modos [d], [s] e [f] serão as mesmas.
[ ] Normal
[
] Direção invertida
Rotação do anel de controlo
Direção de rotação da objetiva RF e do anel de controlo do adaptador de
montagem quando a definição da velocidade do obturador e a abertura
podem ser invertidas.
[ ] Normal
[
] Direção invertida
548
Definições das Funções personalizadas
Rotação do anel de focagem
Direção de rotação do anel de focagem da objetiva RF pode ser invertida.
[ ] Normal
[
] Direção invertida
Sensibilidade do anel de focagem MF da objetiva RF
A sensibilidade do anel de focagem da objetiva RF pode ser regulada.
[
] Varia com a velocidade de rotação
[
] Associada ao grau de rotação
C.Fn4
Para detalhes sobre o separador [84], consulte “Personalizar
operações” (p. 555).
549
Definições das Funções personalizadas
C.Fn5
Adicionar informação de corte
Adicionar informação de corte apresenta linhas verticais para o rácio de
aspeto especificado, para poder compor as fotografias como se fotografasse
com uma câmara de formato médio ou grande (6x6 cm, etc.).
Ao fotografar, ao invés de cortar imagens gravadas no cartão, a câmara
adiciona a informação de rácio de aspeto para corte no Digital Photo
Professional (Software EOS).
Pode importar imagens para um computador e pode utilizar o Digital Photo
Professional para recortar facilmente a imagem de acordo com o rácio de
aspeto definido aquando do disparo.
[6:7] Rácio de aspeto 6:7
[OFF] Desativar
[6:6] Rácio de aspeto 6:6
[5:6] Rácio de aspeto 10:12
[3:4] Rácio de aspeto 3:4
[5:7] Rácio de aspeto 5:7
[4:5] Rácio de aspeto 4:5
ooA informação de corte só é adicionada quando [z1: zCorte/Taxa
de proporção] está definido para [Enquadramento total].
ooAs imagens JPEG não são guardadas no tamanho recortado se
processar as imagens RAW com a informação de corte na câmara
(p. 346). Neste caso, o processamento RAW produz JPEGs com
informação de corte.
550
Definições das Funções personalizadas
Opção Apagar por defeito
Pode definir a opção predefinida no menu Apagar (p. 335), acedido
premindo o botão <L> durante a reprodução e a revisão de imagens depois
de fotografar.
Pode simplesmente carregar <0> para apagar a imagem imediatamente.
[ ] [Cancelar] selecionado
[ ] [Apagar]/[Apagar1+JPEG] selecionado
[
] [Apagar1] selecionado
[
] [ApagarJPEG] selecionado
Tenha cuidado para não apagar imagens acidentalmente quando estiver
definida outra opção além de [Cancelar].
Soltar obturador sem objetiva
Pode especificar se é possível tira fotografias ou gravar filmes sem
a objetiva colocada.
[OFF] Desativar
[ON] Ativar
551
Definições das Funções personalizadas
Recolher lente ao desligar
Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva quando
uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como a EF40mm
f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode definir se pretende retrair
a objetiva automaticamente quando o interruptor de alimentação da
câmara é colocado na posição <2>.
[ON] Ativar
[OFF] Desativar
ooCom a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente
da definição.
ooAntes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída.
Se [Ativar] estiver definido, esta função tem efeito, independentemente da
definição do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF).
552
Definições das Funções personalizadas
Adicionar informação IPTC
O registo de informações IPTC (International Press Telecommunications
Council) na câmara pelo EOS Utility (Software EOS) permite que grave
(adicione) esta informação a fotografias RAW/JPEG no momento do
disparo. É útil para efetuar a gestão de ficheiros e outras tarefas
que usem a informação IPTC.
Para obter instruções sobre como registar a informação IPTC na
câmara e obter e detalhes sobre as informações que pode registar,
consulte o Manual de Instruções de EOS Utility.
[OFF] Desativar
[ON] Ativar
As informações IPTC não são adicionadas ao gravar filmes.
ooDurante a reprodução, pode verificar se a informação IPTC foi adicionada.
ooPode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para verificar
a informação IPTC nas imagens.
ooA informação IPTC registada na câmara não é apagada se selecionar
[86: Limpar todas func pers (F. Pn)] (p. 554), mas a definição muda
para [Desativar].
553
Definições das Funções personalizadas
C.Fn6
Limpar todas as funções personalizadas (F.Pn)
Selecionar [86: Limpar todas func pers (F. Pn)], limpa as definições
de todas as Funções Personalizadas.
Operações personalizadas para [84] não são limpas se efetuar
[86: Limpar todas func pers (F. Pn)]. Tenha em conta que apesar de as
informações adicionadas com [85: Adicionar informações IPTC] serem
guardadas, a definição muda para [Desativar].
554
Personalizar operaçõesN
Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da
câmara de acordo com as suas preferências para facilitar as operações.
Item o separador [84].
1 Selecione
zz [Personalizar botões]:
Atribua funções a botões, como <V>
ou <p>.
zz [Personalizar seletores]:
Atribua funções aos seletores <6>
<5> ou ao anel de controlo (<T>).
zz [Personalizar barra M-Fn] (p. 561):
Atribua funções à barra <m>.
um controlo da câmara.
2 Selecione
zz Em [Personalizar botões], pode
ser atribuído um botão para ativar
uma função quando está a fotografar
e uma função diferente para filmes.
uma função a atribuir.
3 Especifique
zz Carregue novamente em <0>
para voltar ao ecrã no passo 2.
zz Carregue no botão <M>
para sair.
Operações personalizadas não são limpas se selecionar [86: Limpar
todas func pers (F. Pn)]. Para limpar as definições, selecione
[84: Limpar configs. personaliz.].
555
Personalizar operações
Funções disponíveis para Botões
Função
L
Início medição e AF
k
k
k
k
Stop AF
k
k
k
Bloqueio AE, Stop AF
k
k
k
Seleção de ponto AF
k
k
k
Seleção direta ponto AF
AF
Definir Ponto AF central
k
k
k
Seleção de método AF direto*1
k
k
k
One-Shot AFzServo AF*1
k
k
k
AF tocar/arrastar
k
k
k
AF Deteção olho*1
k
k
k
k
k
k
Bloqueio AE
k
k
k
Bloqueio AE (pressionar)
k
k
k
k
k
k
Definições de funções do flash*1
k
k
k
Bloqueio FE*1
k
k
k
Filmes
k
k
k
k
k
Guia de focagem
Início medição
Exposição
Bloqueio AE (enquanto botão premido)
Bloqueio AE/Bloqueio FE*1
k
Compensação da exposição
)
(premir botão, rodar
Definir velocidade ISO (premir botão, rodar
Filmes
556
k
k
Pausa AF servo de filme*2
)
Personalizar operações
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
557
Personalizar operações
Função
Definições de funções do seletor
L
k
k
Premir botões diretamente
k
Pressão curta: mudança de informações no LCD
Pressão longa: Iluminação do LCD
k
Iluminação do Painel LCD
k
k
k
Mudança de informações no Painel LCD
k
k
k
Configs. de modo de captura
k
k
k
Trocar para modo disparo Personalizado
Menu
9
k
Pressão curta: Iluminação do LCD
Pressão longa: mudança de informações no LCD
k
Pré-visualização da Profundidade de Campo*1
k
k
k
Repor item selecionado no modo Fv*1
k
k
k
Repor Tv/Av/O/ISO no modo Fv*1
k
k
k
Ecrã Controlo Rápido
k
k
k
Ampliar/Reduzir
k
k
k
Visualização de menu
k
k
k
Qualidade da imagem*1
k
k
k
Definição de qualidade de imagem de Um toque*1
k
k
k
Qualidade imagem um Um toque (premir)*1
k
k
k
Estilo Imagem
k
k
k
Proteger
k
k
k
Classificação
k
k
k
Selecionar pasta
k
k
k
Maximizar brilho do ecrã (temporário)
k
k
k
Apresentação desligada
k
k
k
Mudar entre visor/ecrã
k
k
k
Modo económico
k
k
k
Função Wi-Fi
k
k
k
Sem função (desativada)
k
k
k
*1: Não pode ser atribuído como função disponível durante a gravação de filmes.
*2: Não pode ser atribuído como função disponível durante a captação de fotografias.
558
Personalizar operações
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
<
> significa “Botão de ponto AF” disponibilizado em super teleobjetivas
equipadas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
559
Personalizar operações
Funções disponíveis para Seletores
Função
6
5
Definição velocidade do obturador no modo M
k
k
Definição abertura no modo M
k
k
Definir velocidade ISO (5durante a medição)
k
Mudar a abertura (premir o botão de medição)
k
Mudar a velocidade do obturador
(premir o botão de medição)
Definir a velocidade ISO
(premir o botão de medição)
Compensação da exposição
(premir o botão de medição)
k
k
k
Mudar o valor da abertura
k
Mudar a velocidade do obturador
k
Definir velocidade ISO
k
Compensação da Exposição
Sem função (desativada)
k
k
k
<T>: Anel de controlo em objetivas RF e adaptadores de montagem
560
T
k
Personalizar operações
Personalizar a barra M-Fn (Multifunções)
[84: Personalizar
1 Selecione
barra M-Fn].
[z] (para usar durante
2 Selecione
o disparo) ou [x] (para usar
durante a reprodução).
zz Pode atribuir funções diferentes
a cada um.
uma função a atribuir.
3 Selecione
zz Selecione [z] (para fotografar)
ou [x] (para reprodução) apresenta
um ecrã de opções disponíveis. Da
lista, selecione as funções a atribuir.
zz Consoante a função selecionada,
podem ser atribuídas diferentes
funções à ação de deslizar <m>
ou tocar em cada extremidade.
561
Personalizar operações
funções a deslizar <m>
4 Atribua
ou tocar em cada extremidade.
] (deslizar), [
]
zz Selecionar [
(tocar extremidade esquerda), ou [
] (tocar extremidade direita) apresenta
um ecrã para atribuição das funções.
zz Selecione as opções a atribuir a cada
operação.
zzzBloqueio de segurança da barra M-Fn
Para evitar operações acidentais da <m> durante a captação de
fotografias, o bloqueio de segurança está ativado por predefinição.
Tenha em conta que as operações são sempre possíveis durante
a reprodução.
●●Para ativar <m> durante a captação de fotografias, pressione
] ser apresentado
a extremidade esquerda da <m> até [
a branco.
●●Para desativar <m>, pressione a extremidade esquerda da
<m> até [
] ser apresentado a branco.
●●<m> é desativada automaticamente se não utilizada por
10 segundos.
Desativar o bloqueio de segurança
Desative o bloqueio de segurança
se preferir manter a <m> ativada
durante a captação de fotografias.
zz Para alterar a definição, selecione
[Desat. (sempre disponível)] e prima
<0> para selecionar o botão.
562
Personalizar operações
zzDefinição de Cobertura Total
Quando a [Conf. cobert. total] estiver ativada, pode aceder ao ecrã
de personalização da barra M-Fn cobrindo totalmente a <m>.
●●Para configurar esta definição, carregue no botão <B> no ecrã
do passo 2.
ooSe preferir não usar <m> de todo, selecione [Não atribuídas]
no passo 3.
ooA sua ação atual é indicada no ecrã quando usa <m>.
ooPara atribuir a função preferida às operações da barra, selecione
[Personaliz. usuário] ao atribuir funções. Ao selecionar [Personaliz.
usuário], também pode selecionar a função para usar como base da
personalização do utilizador premindo o botão <B> no ecrã do passo 4.
563
Personalizar operações
Funções disponíveis para a barra M-Fn
Função
Mudar valor/item selecionado
Velocidade ISO Automática
Velocidade ISO Personalizada
(***)
Mudar valor/item selecionado
Auto: Ambiente 89 Branco
Seleção de balanço de
Balanço de
Balanço de brancos
brancos
brancos
personalizado: (***)
Definição de temperatura da cor
Desvio do balanço de brancos/
Variação
Mudar valor/item selecionado
Ampliar / Reduzir
Verificar
Guia de focagem
focagem/
Ampliar/Reduzir por deslize
informações
Picos MF
Nível eletrónico
do ecrã
Histograma
Mudar valor/item selecionado
Picos MF
Nível de gravação de som
Guia de focagem
Método de
Volume
gravação de
Pausa AF servo de filme
Definição de abertura
Nível eletrónico
Histograma
Mudar valor/item selecionado
Repor todos os itens [t]
Prioridade
Selecione deslizando [t]
flexível de AE
Repor o item selecionado [t]
Selecione *** [t]
Mudar valor/item selecionado
AF Deteção olho
Definir método de focagem
Tamanho da Moldura de AF
AF
Definições de AF de tocar
automática
e arrastar
Guia de focagem
Personalização
Seleção Manual
Seleção Manual
do utilizador
Atalho da
Deslizar para procurar
Classificação
função
imagens
Proteger
Procurar
Deslizar para procurar
Imagem anterior
imagens
imagens
Imagem seguinte
Velocidade
ISO
z
x
Velocidade ISO
], [
* [Não atribuídas] também está disponível como função. Para [
], [ Nenhuma função (desativada)] também está disponível.
e[
564
],
Menus de separadores: O Meu Menu
p. 566
p. 569
p. 569
p. 570
565
Registar no O meu menuN
No separador O Meu Menu, pode registar opções de menu e Funções
Personalizadas cujas definições altera com frequência.
Criar e Adicionar um Separador O Meu Menu
1
Selecione [Adicionar guia Meu Menu].
[OK].
2 Selecione
zz Pode criar até cinco separadores
O Meu Menu repetindo os passos 1 e 2.
Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu
1 Selecione [MY MENU*: Configurar].
566
Registar no O meu menu
[Selecionar itens
2 Selecione
a registrar].
os itens pretendidos.
3 Registe
zz Selecione o item a definir e carregue
em <0>.
zz Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
zz Pode registar até seis itens.
zz Para voltar ao ecrã do passo 2,
carregue no botão <M>.
Definições do Separador O Meu Menu
Pode ordenar e apagar itens no separador
do menu e mudar o nome ou apagar
o separador do menu.
zzClassificar itens registrados
Pode alterar a ordem dos itens registados em O Meu Menu.
Selecione [Classificar itens registrados] e escolha o item
cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>.
Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem
e depois carregue em <0>.
zzExcluir itens selecionados / Apagar todos itens do guia
Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Excluir itens
selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens
do guia] apaga todos os itens registados no separador.
567
Registar no O meu menu
zzExcluir guia
Pode eliminar o separador O meu menu atual. Selecione [Excluir guia]
para apagar o separador [MY MENU*].
zzRenomear guia
Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [MY MENU*].
1 Selecione [Renomear guia].
o texto.
2 Introduza
zz Carregue no botão <L> para apagar
os caracteres desnecessários.
zz Use as teclas em cruz <V> ou
o seletor <5> para selecionar
um carácter, depois prima <0>.
zz Ao selecionar [ ], pode alterar
o modo de introdução.
zz Pode introduzir até 16 caracteres.
entrada.
3 Confirmar
zz Carregue no botão <M> e depois
em [OK].
568
Registar no O meu menu
Apagar todos os separadores O Meu Menu/Apagar
todos os itens
Pode apagar todos os separadores
O Meu Menu criados ou todos os itens
O Meu Menu registados nos mesmos.
zzExcluir todas guias Meu Menu
Pode apagar todos os separadores O Meu Menu. Se selecionar
[Excluir todas guias Meu Menu], todos os separadores de
[MY MENU1] a [MY MENU5] serão apagados e o separador [9]
voltará à predefinição.
zzExcluir todos os itens
Pode apagar todos os itens registados nos separadores
[MY MENU1] a [MY MENU5]. Os separadores continuarão. Quando
[Excluir todos os itens] é selecionado, todos os itens registados
em todos os separadores criados serão apagados.
Se efetuar a operação [Excluir guia] ou [Excluir todas guias Meu Menu],
os nomes dos separadores renomeados com [Renomear guia] também
serão apagados.
569
Registar no O meu menu
Definições de Visualização de Menu
Pode selecionar [Exib. do menu] para
definir o ecrã de menu que deverá
aparecer primeiro quando carregar
no botão <M>.
zzExibição normal
Apresenta o último ecrã de menu apresentado.
zzVisualizar a partir guia Meu Menu
É apresentado com o separador [9] selecionado.
zzVisualizar apenas guia Meu Menu
Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores [z],
[2], [3], [5], e [8] não serão apresentados.)
570
8
Referência
Este capítulo fornece informações de referência relativas
às funções da câmara,
571
Resumo do Software
Pode transferir a última versão do Software EOS, ou outro software
dedicado do Web Site da Canon.
Transferir e Instalar o Software
Ao usar o Software EOS, ou outro software dedicado, utilize a última
versão disponível. Para transferir, terá de introduzir o número de série
inscrito na zona inferior da câmara.
ooNão ligue a câmara a um computador antes de instalar o software.
O software não será instalado corretamente.
ooNão é possível instalar o software EOS num computador sem uma
ligação à Internet.
ooMesmo que exista uma versão anterior do software instalada no seu
computador, siga o procedimento abaixo para instalar a versão mais
recente. (A versão anterior será substituída.)
o software.
1 Transfira
zz Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador
e aceda ao seguinte Web site da Canon.
ggwww.canon.com/icpd
zz Selecione o país ou a região em que reside e transfira o software.
zz Descompacte o software no computador.
Para Windows :
Clique no ficheiro do instalador apresentado para iniciar
o instalador.
Para Macintosh :
É criado e apresentado um ficheiro dmg. Siga os passos
abaixo para iniciar o instalador.
572
Resumo do Software
(1) Faça duplo clique no ficheiro dmg.
ggUm ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem no
ambiente de trabalho. Se o ficheiro do instalador não aparecer,
faça duplo clique no ícone de unidade para ver o ficheiro.
(2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador.
ggO instalador é iniciado.
as instruções apresentadas no ecrã para instalar
2 Siga
o software.
Transferir os Manuais de Instruções do Software
É possível transferir os Manuais de Instruções do Software
(ficheiros PDF) a partir do Web site da Canon para o computador.
zzSite para Transferência dos Manuais de Instruções do Software
ggwww.canon.com/icpd
ooPara ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário
um software de visualização de PDF da Adobe, tal como o Adobe
Acrobat Reader DC (é aconselhável ter a versão mais recente).
ooÉ possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir
da Internet.
ooFaça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF)
para abrir o manual.
ooPara saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte
a secção de Ajuda do software.
573
Importar Imagens para um Computador
Pode utilizar o software EOS para importar imagens da câmara para
um computador. Há duas maneiras de efetuar esta operação.
Importar Ligando a Câmara ao Computador
1 Instale o software (p. 572).
2 Ligue a câmara ao computador.
zz Utilize o cabo de interface fornecido
com a câmara.
zz Ao ligar o cabo à câmara,
utilize o protetor de cabo (p. 37)
e insira a ficha no terminal digital.
zz Insira a outra extremidade do cabo no
terminal USB (Tipo C) do computador.
o EOS Utility para
3 Utilize
importar as imagens.
zz Consulte o EOS Utility Manual de
Instruções.
Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, a câmara não consegue comunicar
com o computador mesmo que os dois dispositivos estejam ligados com
um cabo de interface.
574
Importar Imagens para um Computador
Importar Imagens com um Leitor de Cartões
Pode utilizar um leitor de cartões para importar imagens para um
computador.
1 Instale o software (p. 572).
2 Insira o cartão no leitor de cartões.
o Digital Photo Professional
3 Utilize
para importar as imagens.
zz Consulte o Digital Photo Professional
Manual de Instruções.
Quando importar imagens da câmara para um computador com um leitor
de cartões sem utilizar o software EOS, importado a pasta DCIM do cartão
para o computador.
575
Carregar uma Bateria na Câmara
Com um transformador USB PD-E1 (vendido separadamente), pode
carregar a bateria LP-E6N sem ter de a remover da câmara. Tenha em
conta que a bateria LP-E6 não pode ser carregada desta forma.
Além disso, o carregamento parará se utilizar a câmara.
o transformador USB.
1 Ligue
zz Com o interruptor de alimentação da
câmara em <2>, insira a ficha do
transformador USB completamente
no terminal digital.
o cabo de alimentação.
2 Ligue
zz Ligue o cabo de alimentação
ao transformador USB e a outra
extremidade a uma tomada elétrica.
ggO carregamento inicia e a luz
de acesso (1) acende com a cor
verde. O painel LCD indicar que
o carregamento está em decurso.
zz Quando o carregamento terminar, a luz
de acesso desliga e é apresentada
a indicação [FULL] no painel LCD.
Desligue o cabo de alimentação e
o transformador USB da câmara.
(1)
ooPara proteger as baterias e mantê-las em condições ideais, não as
carregue durante mais de 24 horas seguidas.
ooNa eventualidade de problemas de carregamento, a luz de acesso pisca
a verde, é apresentado [Err] no painel LCD e o circuito de proteção
para o carregamento. Neste caso, desligue o cabo de alimentação,
volte a colocar a bateria e aguarde alguns minutos antes de voltar a ligar
o cabo. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro
de Assistência da Canon mais próximo.
576
Carregar uma Bateria na Câmara
ooSe a luz de acesso não acender, experimente desligar o transformador
USB e voltar a ligá-lo voltar a ligá-lo.
ooO tempo de carregamento necessário e a percentagem carregada varia
consoante a temperatura ambiente e a capacidade restante.
ooSe a capacidade restante da bateria (p. 387) for de aproximadamente
90% ou superior, a bateria não é recarregada.
ooPor questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(5-10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas).
ooAs baterias não são carregadas quando a câmara está ligada por
Wi-Fi ou quando a tampa da ranhura do cartão está aberta.
577
Utilizar o Punho de Bateria
Com botões e seletores para tirar fotografias na vertical, o punho de
bateria BG-E22 (vendido em separado) é um acessório EOS R que
pode alimentar a câmara com duas baterias e carregar a LP-E6N
através de um transformador USB (vendido em separado).
as tampas dos contactos.
1 Retire
zz Retire as tampas dos contactos na
(1)
zona inferior da câmara (1) e no
punho de bateria (2), (3).
(2)
(3)
zz Coloque a tampa dos contactos do
punho de bateria em (2) para (3)
a guardar.
zz Coloque a tampa dos contactos da
câmara (1) no punho de bateria,
conforme mostrado à esquerda.
578
Utilizar o Punho de Bateria
a tampa do compartimento
2 Retire
da bateria.
zz Desligue a câmara e retire a tampa.
zz Com a tampa removida, remova
a bateria (p. 43).
zz Coloque a tampa no punho de bateria.
zz Para remover a tampa, deslize
a patilha para a libertar, seguindo
o procedimento de colocação na
ordem inversa.
e bloqueie o punho
3 Coloque
da bateria.
zz Insira os contactos do punho de bateria
na câmara e rode o seletor colocar/
retirar para fixar o punho de bateria.
579
Utilizar o Punho de Bateria
4 Retire o porta-pilhas da bateria.
ooAo recolocar a tampa do compartimento da bateria, coloque-a aberta
num ângulo inferior a 90°.
ooNão toque nos contactos da câmara ou do punho de bateria.
580
Utilizar o Punho de Bateria
Colocar Baterias
as baterias.
1 Coloque
zz Introduza as baterias conforme
mostrado.
zz Quando só for utilizada uma bateria,
a mesma pode ser inserida em
qualquer posição.
zz Para fixar as baterias, empurre na
direção das setas até estas fixarem.
zz Para retirar as baterias, pressione
a patilha do porta-pilhas na direção
da seta.
o porta-pilhas da bateria.
2 Coloque
zz Insira o porta-pilhas até ao fim
para fixar.
581
Utilizar o Punho de Bateria
ooAo colocar baterias, certifique-se de que os contactos elétricos estão
limpos. Limpe qualquer sujidade dos contactos com um pano macio.
ooColoque as baterias depois de retirar o punho de bateria da câmara. Se
o punho de bateria estiver colocado na câmara já com as baterias, pode
impedir a apresentação correta dos resultados de verificação da bateria.
ooAntes de remover o punho de bateria, rode a câmara e retire as baterias.
ooRecoloque as tampas protetoras dos contactos da câmara e do punho
de bateria depois de retirar o punho de bateria. Se o punho de bateria
não for usado durante algum tempo, retire as baterias.
ooSe aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria com
o punho de bateria colocado, siga as instruções incluídas na mensagem.
Se a câmara perder carga, reinstale o porta-pilhas e reinicie a câmara.
Utilizar uma Tomada de Parede
o Acoplador DC.
1 Coloque
zz Coloque o Acoplador DC DR-E6 da
OPEN
mesma forma que as baterias.
zz Passe o cabo do acoplador DC através
do sulco do cabo do porta-pilhas.
zz Insira o porta-pilhas até ao fim
para fixar.
582
Utilizar o Punho de Bateria
o porta-pilhas da bateria.
2 Coloque
zz Guie a extremidade do cabo para fora
do orifício do cabo.
o acoplador DC ao
3 Ligue
Transformador CA.
zz Ligue firmemente o conetor
do acoplador DC ao conetor do
transformador conector CA AC-E6
(vendido em separado).
o cabo de alimentação.
4 Ligue
zz Ligue o cabo de alimentação ao
transformador CA e insira a ficha
de corrente numa tomada elétrica.
ooEnquanto a câmara estiver ligada, não ligue nem desligue o cabo
de alimentação ou o conector, nem desligue o porta-pilhas.
ooEvite prender o cabo do acoplador DC entre o punho de bateria
e o porta-pilhas.
583
Utilizar o Punho de Bateria
Operações de Botões e Seletores
zz Para usar os botões e seletores, rode
o interruptor de operação do punho
vertical (4) para ON.
zz Os botões e seletores são usados da
mesma forma que os botões e seletores
correspondentes na câmara.
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(8)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
584
Botão do obturador
<B> Botão multifunções
<6> Seletor principal
Interruptor de operação
do punho vertical
<p> Botão de início AF
(6)
(7)
(8)
<A> Botão de Bloqueio
AE/Bloqueio FE
<S/u> Botão Ponto AF/Índice/
Ampliar/Reduzir
<5> Seletor de Controlo Rápido
Utilizar o Punho de Bateria
Utilizar um flash com o cabo de sincronização com PC
zz O Terminal para PC permite-lhe usar
unidades de flash com um cabo de
sincronização com PC.
zz O cabo de sincronização com PC
pode ser usado independentemente
da polaridade.
zz Aquando da configuração das
definições, use aproximadamente
1/60-1/30 como diretriz para
a velocidade de sincronização.
Confirme antecipadamente que
a unidade de flash está devidamente
sincronizada.
Não ligue unidades de flash com uma voltagem de saída de 250 V ou mais
ao terminal para PC.
Pode utilizar uma unidade de flash instalada na base da câmara e outra
ligada ao terminal para PC ao mesmo tempo.
585
Utilizar o Punho de Bateria
Carregar as Baterias no Punho de Bateria
Com o transformador USB PD-E1, pode carregar as baterias LP-E6N
sem ter de as remover da câmara.
ooTambém pode carregar uma única bateria LP-E6N. Ou, pode carregar
o punho de bateria.
ooA LP-E6 não pode ser carregada desta forma. Se as baterias LP-E6N
e LP-E6 estiverem ambas instaladas, nenhuma das duas será carregada.
ooO carregamento parará se utilizar a câmara.
o transformador USB.
1 Ligue
zz Com o interruptor de alimentação da
câmara em <2>, insira a ficha do
transformador USB completamente
no terminal do punho de bateria.
as baterias.
2 Carregue
zz Ligue o cabo de alimentação
ao transformador USB e a outra
extremidade a uma tomada elétrica.
CHARGE
586
ggO carregamento começa e a lâmpada
de carga acende-se.
zz Quando o carregamento terminar,
a lâmpada de carga apaga-se.
Desligue o cabo de alimentação
e o transformador USB do punho
de bateria.
Utilizar o Punho de Bateria
ooPara proteger as baterias e mantê-las em condições ideais, não as
carregue durante mais de 24 horas seguidas.
ooNa eventualidade de problemas de carregamento, a lâmpada de carga
pisca e o circuito de proteção para o carregamento. Neste caso, desligue
o cabo de alimentação, volte a colocar a bateria e aguarde alguns minutos
antes de voltar a ligar o cabo. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
ooSe a lâmpada de carga não acender, experimente desligar o transformador
USB e voltar a ligá-lo voltar a ligá-lo.
ooO tempo de carregamento necessário e a percentagem carregada
varia consoante a temperatura ambiente e a capacidade restante.
ooSe a capacidade restante da bateria (p. 387) for de aproximadamente
90% ou superior, a bateria não é recarregada.
ooPor questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(5-10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas).
ooAs baterias são carregadas sequencialmente quando há duas instaladas.
587
Manual de Resolução de Problemas
Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual
de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema
utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Problemas Relacionados com a Alimentação
As baterias não podem ser carregadas sem o carregador.
●●Se a capacidade restante da bateria (p. 387) for 94% ou superior,
a bateria não é recarregada.
●●Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E6N/LP-E6
genuína da Canon.
A lâmpada do carregador pisca a alta velocidade.
●●Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com
a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria
(no caso de uma bateria que não seja da Canon), o circuito
protetor interrompe a carga e a lâmpada de carga começa a piscar
rapidamente a laranja com uma velocidade constante. No caso
(1), desligue a ficha de corrente do carregador da tomada elétrica.
Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde alguns
minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada elétrica.
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
A lâmpada do carregador não pisca.
●●Por motivos de segurança, se a temperatura interna da bateria
instalada no carregador for elevada, o carregador não carrega
a bateria (lâmpada desligada). Se, por algum motivo, a temperatura
da bateria aumentar muito durante o carregamento, o carregamento
é interrompido automaticamente (a lâmpada pisca). Quando
a temperatura da bateria baixar, o carregamento continua
automaticamente.
588
Manual de Resolução de Problemas
As baterias não podem ser carregadas com o transformador USB
(vendido em separado).
●●As baterias não carregam enquanto o interruptor de alimentação
da câmara estiver definido para <1>.
●●Tenha em conta que a bateria LP-E6 não pode ser carregada
desta forma.
●●Se a capacidade restante da bateria for de aproximadamente 90%
ou superior, a bateria não é recarregada.
●●A operação da câmara para o processo de carregamento em curso.
●●Ao utilizar o punho de bateria, insira a ficha do transformador USB
totalmente no terminal do punho de bateria para carregar as baterias.
A luz de acesso pisca durante o carregamento com
o transformador USB.
●●Na eventualidade de problemas de carregamento, a luz de
acesso pisca a verde e o circuito de proteção para o carregamento.
Neste caso, desligue o cabo de alimentação, volte a colocar
a bateria e aguarde alguns minutos antes de voltar a ligar o cabo.
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro
de Assistência da Canon mais próximo.
A luz de acesso não acende durante o carregamento com
o transformador USB.
●●Experimente desligar o transformador USB e voltar a ligá-lo.
A câmara não é ativada quando o interruptor de alimentação
é colocado na posição <1>.
●●Verifique se a tampa do compartimento da bateria está fechada (p. 43).
●●Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p. 43).
●●Recarregue a bateria (p. 40).
●●Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p. 44).
589
Manual de Resolução de Problemas
A luz de acesso continua acesa ou a piscar, mesmo depois de
colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
●●Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no
cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns
segundos. Quando a gravação da imagem estiver concluída,
a câmara desliga-se automaticamente.
É apresentado [Esta(s) bateria(s) exibe(m) o logotipo Canon?].
●●Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E6N/LP-E6
genuína da Canon.
●●Retire e volte a colocar a bateria (p. 43).
●●Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio
para limpá-los.
A bateria gasta-se rapidamente.
●●Utilize uma bateria totalmente carregada (p. 40).
●●O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte
[53: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho da
bateria (p. 387). Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a
por uma nova.
●●O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma
das seguintes operações:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar a função Wi-Fi/Bluetooth (comunicação sem fios).
A câmara desliga-se sozinha.
●●A opção Desligar auto está ativada. Para a desativar, defina [Deslig.
autom.] em [52: Econ. Energia] para [Desativar] (p. 377).
●●Mesmo que [Deslig. autom.] esteja definido para [Desat.], o ecrã
e o visor desativarão quando a câmara não for utilizada pelo período
definido [Display desl.] e [Visor deslig.], mas a câmara continuará
ligada.
●●Defina [52: Modo eco] para [Dstiv.].
590
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Captação de Imagens
A objetiva não encaixa.
●●Para montar objetivas EF ou EF-S, precisa de um adaptador de
montagem. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M.
Não é possível captar nem gravar imagens.
●●Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p. 44).
●●Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para
a posição Write/Erase (p. 44).
●●Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens
desnecessárias para libertar espaço (p. 44, 335).
●●Não será possível tirar fotografias se o ponto AF ficar laranja
quando tenta focar. Carregue novamente no botão do obturador
até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem
manualmente (p. 56, 281).
Não é possível utilizar o cartão.
●●Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
consulte a página 46 ou 607.
Aparece uma mensagem de erro quando insere o cartão
noutra câmara.
●●Visto que os cartões SDXC são formatados em exFAT, se formatar
um cartão com esta câmara e o inserir depois noutra câmara, pode
aparecer um erro e não ser possível utilizar o cartão.
591
Manual de Resolução de Problemas
A imagem está desfocada ou tremida.
●●Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<AF> (p. 50, 53).
●●Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar
a vibração da câmara (p. 56).
●●No caso de uma objetiva equipada com um Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem), coloque o interruptor IS na posição <1>.
●●Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador
pode ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida
(p. 134), defina uma velocidade ISO mais elevada (p. 83),
utilize o flash (p. 177) ou utilize um tripé.
●●Consulte “Minimizar Fotografias Desfocadas” na página 124.
Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia.
●●Defina a operação AF para One-Shot AF. Tirar fotografias com
o bloqueio de focagem não é possível com Servo AF (p. 126, 262).
A velocidade de disparo contínuo é lenta.
●●A velocidade de disparo contínuo para disparo contínuo de alta
velocidade pode ser inferior, consoante condições como estas:
carga da bateria, temperatura, redução de intermitência, Dual Pixel
RAW, disparo do modo VD silencioso, velocidade do obturador,
abertura, condições do motivo, brilho, operação AF, tipo de
objetiva, utilização do flash e definições de disparo (p. 144).
592
Manual de Resolução de Problemas
A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor.
●●Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado,
o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de
disparos real poderá ser inferior à indicada na página 609.
Mesmo depois de mudar o cartão, a sequência máxima de disparos
apresentada para o disparo contínuo não sofre alterações.
●●A sequência máxima de disparos apresentada não sofre alterações
quando muda o cartão, mesmo que seja um cartão de alta
velocidade. A sequência máxima de disparos indicada na tabela
da página 609 baseia-se no cartão de teste da Canon. (Quanto
mais rápida for a velocidade de gravação do cartão, maior será
a sequência máxima de disparos real.) Por esta razão, a sequência
máxima de disparos apresentada pode diferir da sequência
máxima de disparos real.
A visualização de alta velocidade não está disponível durante
o disparo contínuo de Alta velocidade.
●●Consulte os requisitos para a visualização de alta velocidade na
página 149.
Algumas opções de qualidade da imagem não estão disponíveis
no disparo com corte.
●●74/84/7a/8a as opções de qualidade da imagem não estão
disponíveis quando [1,6x (corte)] está definido, ou com objetivas
EF-S.
O rácio de aspeto não pode ser definido.
●●Com objetivas EF-S, a opção [1,6x (corte)] é definida
automaticamente e não há outros rácios de aspeto disponíveis.
●●Os rácios de aspeto não podem ser definidos quando [85: Adic.
informações de corte] estiver definido para outra opção além de
[Dstiv.].
593
Manual de Resolução de Problemas
Não é possível definir ISO 100. Não é possível selecionar
a expansão da velocidade ISO.
●●Verifique a definição de [Faixa sensib. ISO] em [z3: zConfigs.
sensibilidade ISO].
●●Quando [z3: Prioridade do tom de destaque] estiver definido
para [Ativar] ou [Aprimorado], a faixa de sensibilidade ISO é ISO
200-40000 para fotografia. Mesmo que defina [Faixa sensib.
ISO] em [zConfigs. sensibilidade ISO] para alargar o espectro
da definição, não pode selecionar L (equivalente a ISO 50), H1
(equivalente a ISO 51200), ou H2 (equivalente a ISO 102400).
Se definir [z3: Prioridade do tom de destaque] para [Desat.]
(p. 109), pode definir ISO 100/125/160, L ou H1/H2.
Mesmo que defina uma compensação da exposição diminuída,
a imagem fica clara.
●●Defina [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizador de ilum.
auto] para [Desat.] (p. 104). Se a opção [Baixa], [Padrão] ou
[Alta] estiver definida, mesmo que defina uma compensação
da exposição ou compensação da exposição do flash reduzida,
a imagem pode sair clara.
Não é possível definir a compensação da exposição quando
a exposição manual e o ISO auto estão ambos definidos.
●●Consulte a página 139 para definir a compensação da exposição.
Não são apresentadas todas as opções de correção de aberração
da objetiva.
●●Ativar a opção [Otimizador Lente Digital] corrige a aberração
cromática e a difração, apesar de estas opções não serem
apresentadas.
●●Durante a gravação de filmes, as opções [Otimizador Lente
Digital] ou [Correção de difração] não serão apresentados.
594
Manual de Resolução de Problemas
Usar o flash nos modos [f] ou [d] baixa a velocidade
do obturador.
●●Em [z2: Controle externo Speedlite], defina [Sincron. Lenta]
para [1/200-1/60 s auto] ou [1/200 s (fixo)] (p. 181).
O flash não dispara.
●●Verifique se o flash está bem encaixado na câmara.
O flash dispara sempre com uma saída total.
●●As unidades de flash além dos Speedlite da série EL/EX usadas
no modo de flash automático disparam sempre com a capacidade
máxima (p. 178).
●●Se a definição da Função Personalizada do flash para [Modo de
medição do flash] estiver definida para [TTL] (flash automático),
o flash dispara sempre com capacidade total (p. 187).
Não é possível definir a compensação da exposição do flash.
●●Se a compensação da exposição do flash já tiver sido definida
com o Speedlite, não pode especificá-la com a câmara. Se
a compensação da exposição do flash do Speedlite externo for
cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara.
595
Manual de Resolução de Problemas
A sincronização a alta velocidade não está disponível nos modos
[f] ou [d].
●●Em [z2: Controle externo Speedlite], defina [Sincron. Lenta]
para [1/200-30 s auto] ou [1/200-1/60 s auto] (p. 181).
O disparo com telecomando não é possível.
●●Quando pretender tirar fotografias, defina o modo de avanço para
<Q> ou <k> (p. 147). Quando pretender gravar filmes, defina
[z2: Controle remoto] para [Ativar] (p. 245).
●●Verifique a posição do botão de tempo de disparo do telecomando.
●●Se estiver a utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1, consulte as
páginas 174 e 408.
●●Para utilizar um telecomando para filmagem com intervalo de
tempo, consulte a página 235.
Durante o disparo, aparece um ícone branco s ou vermelho E.
●●Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
A qualidade da imagem das fotografias pode ser pior quando
um ícone <s> branco é apresentado. Se aparecer um ícone
vermelho <E>, significa que a captação vai ser interrompida
automaticamente em breve (p. 253).
Durante a gravação de filmes, é apresentado o ícone vermelho E.
●●Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de
filmes vai ser interrompida automaticamente em breve (p. 253).
596
Manual de Resolução de Problemas
A gravação de filmes para sozinha.
●●Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de
filmes pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode
gravar filmes, consulte a página 611. Para saber a velocidade de
gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc.
●●A gravação para automaticamente quando o filme chegar aos
29 minuto e 59 segundos (ou 7 minutos e 29 segundos para um
filme com elevada taxa de imagem).
A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes.
●●Em modos de disparo diferentes de [M], a velocidade ISO
é definida automaticamente. No modo [M], pode definir
manualmente a velocidade ISO (p. 615).
Não é possível definir ISO 100 ou não é possível selecionar
a expansão da velocidade ISO durante a gravação de filmes.
●●Quando [z3: Prioridade do tom de destaque] estiver definido
para [Ativar], a faixa de sensibilidade ISO disponível começa em
ISO 200. A Velocidade ISO expandida não pode ser selecionada
mesmo que defina um intervalo expandido para [Faixa sensib.
ISO] ou [Faixa para H] em [z3: kConfigs. sensibilidade
ISO]. Se a opção [z3: Prioridade do tom de destaque] estiver
definida para [Desat.] (p. 109), pode definir para ISO 100/125/160
ou uma velocidade ISO expandida.
●●Verifique as definições de [Faixa sensib. ISO] e [Faixa para H]
nas [z3: kConfigs. sensibilidade ISO].
597
Manual de Resolução de Problemas
A exposição muda durante a gravação de filmes.
●●Se alterar a velocidade do obturador ou a abertura durante a gravação
de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas.
●●Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso
pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. Utilizar
o zoom enquanto grava files pode causar mudanças na exposição
ou a gravação de sons da objetiva, desnível no nível de som, ou
perda de focagem.
A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante
a gravação de filmes.
●●Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições
irregulares podem ser provocados por luz fluorescente, luz
LED ou outras fontes de iluminação durante a gravação de filmes.
Além disso, também podem ser gravadas alterações na exposição
(brilho) ou na tonalidade de cor. No modo [M], uma velocidade
do obturador lenta pode minimizar o problema. O problema poderá
notar-se mais na gravação de filmes time-lapse.
O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes.
●●Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita (movimento
panorâmico) ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode
parecer distorcida. O problema poderá notar-se mais na gravação
de filmes time-lapse.
Não consigo tirar fotografias durante a gravação de filmes.
●●Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes.
Antes de tirar fotografias, para a gravação do filme, depois
selecione um modo de disparo para fotografias.
A saída para HDMI de 10 bits não está disponível com o Canon Log.
●●Não é produzida nenhuma saída para HDMI pela câmara quando
definida para [At(10bit)], se o dispositivo de gravação externo não
suportar a gravação de 10 bits em 4K.
598
Manual de Resolução de Problemas
Problemas com as funcionalidades sem fios
Não é possível definir a função Wi-Fi.
●●Se a câmara estiver ligada a um computador ou outro dispositivo
com um cabo de interface, não é possível definir as funções Wi-Fi.
Desligue o cabo de interface antes de definir funções (p. 426).
Não é possível utilizar um dispositivo ligado com um cabo de interface.
●●Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados
com a câmara por meio de uma ligação com um cabo de interface
enquanto a câmara estiver ligada a dispositivos por Wi-Fi. Termine
a ligação Wi-Fi antes de ligar o cabo de interface.
Operações como o disparo e a reprodução não são possíveis.
●●Com uma ligação Wi-Fi estabelecida, pode não ser possível
efetuar operações como, por exemplo, disparo e reprodução.
Termine a ligação Wi-Fi e, em seguida, execute a operação.
Não é possível estabelecer novamente ligação a um smartphone.
●●Mesmo combinando a mesma câmara e o mesmo smartphone, se
tiver alterado as definições ou selecionado uma definição diferente,
pode não ser possível restabelecer a ligação mesmo após
selecionar o mesmo SSID. Nesse caso, apague as definições de
ligação da câmara das definições Wi-Fi no smartphone e configure
uma ligação novamente.
●●Se o Camera Connect ficar em execução durante a nova
configuração de uma ligação, a ligação pode não ser estabelecida.
Nesse caso, reinicie o Camera Connect.
599
Manual de Resolução de Problemas
Não é possível emparelhar com um smartphone.
●●Não é possível emparelhar novamente a câmara com um
smartphone emparelhado anteriormente se o registo da câmara
estiver guardado no smartphone. Nesse caso, remova o registo
da câmara que está guardado nas definições de Bluetooth do
smartphone e tente emparelhar novamente (p. 439).
Problemas Relacionados com a Operação
Não consigo alterar a definição com <6>, <5>, <d>, <m>,
ou <T>.
●●Carregue novamente no botão <R> para desbloquear os
controlos (p. 60).
●●Verifique a definição de [56: Bloqueio multifunções] (p. 416).
Não é possível efetuar uma operação de toque.
●●Certifique-se de que [53: Controle touch] está definido para
[Padrão] ou [Sensível] (p. 385).
Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada.
●●Para Gravação de Filmes, verifique a definição de [54: Função
botão V] (p. 404).
●●Verifique as definições do separador [8C.Pn4] (p. 555).
600
Manual de Resolução de Problemas
Problemas de Visualização
O ecrã de menu mostra menos separadores e itens.
●●No modo [A], alguns separadores e itens não são apresentados.
Os separadores e itens no ecrã de menu também variam para os
modos de fotografias e filme.
A visualização começa com [9] O meu menu ou é apresentado
apenas o separador [9].
●●[9Configurar: Exib. do menu] está definido para [Exib a partir
guia Meu Menu] ou [Visual. apenas guia Meu Menu]. Defina
[Exibição normal] (p. 570).
O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter de
sublinhado (“_”).
●●Defina [z4: Espaço de cores] para [sRGB]. Se a opção
[Adobe RGB] estiver definida, o primeiro carácter será um
carácter de sublinhado (p. 117).
O quarto carácter do nome do ficheiro muda.
●●[51: Nome do arq.] está definido para [***+ tam. imagem].
Selecione o nome de ficheiro único da câmara (código fábrica)
ou o nome de ficheiro registado em Def. Utiliz. 1 (p. 370).
A numeração de ficheiros não começa por 0001.
●●Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem
pode não começar por 0001 (p. 367).
601
Manual de Resolução de Problemas
A data e a hora de disparo não estão corretas.
●●Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (p. 380).
●●Verifique o fuso horário e o horário de verão (p. 380).
A data e a hora não aparecem na imagem.
●●A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data
e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações
de disparo. Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na
fotografia utilizando a data e a hora gravadas nas informações
de disparo (p. 353).
[###] aparece.
●●Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###].
O ecrã não mostra uma imagem nítida.
●●Se o ecrã estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo.
●●A visualização do ecrã poderá parecer ligeiramente mais lenta
a baixas temperaturas ou pode parecer preta a altas temperaturas.
Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
602
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Reprodução
Parte da imagem pisca a preto.
●●[33: Alerta destaque] está definido para [Ativar] (p. 309).
Aparece uma caixa vermelha na imagem.
●●[33: Exib. ponto AF] está definido para [Ativar] (p. 309).
Durante a reprodução de imagens, os pontos AF não são
apresentados.
●●Os pontos AF não são apresentados quando são reproduzidos os
seguintes tipos de imagens:
• Imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos aplicada.
• Imagens recortadas.
• Imagens captadas com [Alinhar Imag Auto] definido para
[Ativar] em Disparo no modo HDR.
Não é possível apagar a imagem.
●●Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p. 318).
Não é possível reproduzir fotografias e filmes.
●●A câmara pode não reproduzir fotografias tiradas com outra câmara.
●●Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados
com um computador.
Só são reproduzidas algumas imagens.
●●As imagens foram filtradas para reprodução com [32: Def. condições
pesquisa img] (p. 313). Apague as condições de procura de imagens.
603
Manual de Resolução de Problemas
Ouve-se o som de funcionamento e um som mecânico durante
a reprodução de filmes.
●●Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação
de filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se
a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em
separado) (p. 202).
O filme parece parar momentaneamente.
●●Se houver uma mudança drástica no nível de exposição durante
a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para
momentaneamente até o brilho estabilizar. Nesse caso, capte
imagens no modo [M] (p. 213).
Não aparece nenhuma imagem no televisor.
●●Certifique-se de que [53: Sistema de vídeo] está definido
[Para NTSC] ou [Para PAL] corretamente para o sistema de vídeo
do seu televisor (p. 384).
●●Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na
totalidade (p. 333).
Existem vários ficheiros de filme para a gravação de um
único filme.
●●Se o tamanho do ficheiro de filme atingir os 4 GB, será criado outro
ficheiro de filme automaticamente (p. 200). Contudo, se utilizar
um cartão SDXC formatado com a câmara, pode gravar um filme
num único ficheiro, mesmo que exceda os 4 GB.
604
Manual de Resolução de Problemas
O meu leitor de cartões não reconhece o cartão.
●●Consoante o leitor de cartões utilizado e o sistema operativo
do computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos
corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador
com o cabo de interface e depois importe as imagens para
o computador utilizando o EOS Utility (software EOS).
Não é possível redimensionar a imagem.
●●Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG
b e RAW (p. 345).
Não é possível recortar a imagem.
●●Com esta câmara, não é possível recortar imagens RAW (p. 346).
Aparecem pontos de luz na imagem.
●●Pontos de luz brancos, vermelhos, ou azuis podem surgir nas
imagens captadas, ou no ecrã de captação se o sensor estiver
afetado por raios cósmicos, ou fatores similares. O seu aparecimento
pode ser suprimido se efetuar a operação [Limpar agoraf]
em [53: Limpeza do sensor] (p. 391).
605
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor
O obturador emite um som durante a limpeza do sensor.
●●Em [53: Limpeza do sensor], quando seleciona a opção [Limpar
agoraf], o obturador emite um som mecânico durante a limpeza,
mas não é gravada qualquer fotografia no cartão (p. 391).
A limpeza automática do sensor não funciona.
●●Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f>
pode não aparecer (p. 48).
Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador
Não consigo importar imagens para um computador.
●●Instale o EOS Utility (software EOS) no computador (p. 572).
●●Se a câmara já estiver ligada através de Wi-Fi, não pode comunicar
com um computador que esteja ligado com um cabo de interface.
A comunicação entre a câmara ligada e o computador
não funciona.
●●Quando utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z2: Vídeo
time-lapse] para [Desat.] (p. 224).
606
Códigos de Erro
(1)
Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga
as instruções no ecrã. Se o problema
continuar, anote o código de erro (Errxx)
e contacte o Apoio ao Cliente.
(1)
(2)
Número do erro
Causa e medidas preventivas
(2)
607
Dados de desempenho
Tirar Fotografias
zzNúmero Estimado de Disparos
Temperatura Ambiente
(23 °C)
N.º estimado de disparos
Aprox. 370 disparos
Temperatura
Baixa Temperatura
(0 °C)
Aprox. 350 disparos
• Com base na utilização do ecrã e com uma bateria carregada (LP-E6N),
com [54: Desemp. de exib.] definido para [Fluido] e de acordo com
as normas de teste da CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• Com duas baterias LP-E6N colocadas no Punho de Bateria (BG-E22),
o número estimado de disparos é aproximadamente o dobro.
• Com [54: Desemp. de exib.] definido para [Econ. energia], são possíveis
cerca de 450 disparos à temperatura ambiente e cerca de 430 a baixas
temperaturas.
zzFaixa auto de ISO
Modo de disparo
A
t/d/s/f/a
BULB
Velocidade ISO
Sem Flash
Com Flash
ISO 100-12800
ISO 100-1600
ISO 100-40000*
ISO 100-1600*
ISO 400*
ISO 400*
* A faixa de sensibilidade ISO real depende das opções [Mínima] e [Máxima]
definidas em [Faixa auto].
608
Dados de desempenho
zzTabela de Definições de Qualidade de Imagem
N.º
Tamanho
Qualidade
Resolução do Ficheiro Estimado
da Imagem
de Disparos
(MB)
JPEG
73
83
74
84
7a
8a
b
RAW
1
1:U
F
F:U
RAW+JPEG
1
73
F
73
(Aprox.)
Sequência máxima
de disparos
Alta
Normal
Velocidade
3,8M
8,4
4,4
4,7
2,6
3,1
1,8
1,6
3570
6770
6460
11510
9700
16040
18830
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
110
110
110
30M
30M
30M
30M
31,3
55,2
17,3
27,8
970
520
1770
1000
34
17
61
150
47
Cheio
78
Cheio
30M
30M
30M
30M
31,3
8,4
17,3
8,4
760
34
39
1180
55
56
30M
13M
7.5M
• O número estimado de disparos baseia-se nos padrões de testes da Canon
e num cartão de 32 GB.
• A sequência máxima de disparos durante disparo contínuo baseia-se no cartão SD de teste
padrão (Normal: 32 GB, Alta velocidade: UHS- II 32 GB) e nos padrões de testes da Canon
(<o> Disparo contínuo de alta velocidade, Recorte/Rácio de aspeto de Fotografia:
Enquadramento total, ISO 100, sem Dual Pixel RAW, Estilo Imagem standard).
• O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência
máxima de disparos variam consoante o motivo, a marca do cartão,
o recorte/rácio de aspeto de Fotografia, a velocidade ISO, o Estilo Imagem,
as Funções Personalizadas e outras definições.
• Definido automaticamente para <i> Disparo contínuo de baixa velocidade ao
fotografar com Dual Pixel RAW.
• “Cheio” indica que é possível disparar até o cartão ficar cheio com as
condições indicadas.
O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo
que utilize um cartão SD de alta velocidade. É aplicada a sequência máxima
de disparos apresentada na tabela.
609
Dados de desempenho
zzContagem de pixéis com Recorte Rácio de aspeto de
(Aprox. pixéis)
Fotografia definido para
Qualidade da
Imagem
3/1/F
Enquadramento total (3:2)
1,6x (corte)
a
6720x4480 (30,1 megapixéis)
4464x2976 (13,3 megapixéis)
4176x2784 (11,6 megapixéis)
–
a
3360x2240 (7,5 megapixéis)
–
b
2400x1600 (3,8 megapixéis)
2400x1600 (3,8 megapixéis)
Qualidade da
Imagem
3/1/F
a
a
b
1:1
(rácio de aspeto)
4480x4480
(20,1 megapixéis)
2976x2976
(8,9 megapixéis)
2240x2240
(5,0 megapixéis)
1600x1600
(2,6 megapixéis)
4:3
(rácio de aspeto)
5952x4480
(26,7 megapixéis)*
3968x2976
(11,8 megapixéis)
2976x2240
(6,7 megapixéis)*
2112x1600
(3,4 megapixéis)*
16:9
(rácio de aspeto)
6720x3776
(25,4 megapixéis)*
4464x2512
(11,2 megapixéis)*
3360x1888
(6,3 megapixéis)*
2400x1344
(3,2 megapixéis)*
ooO rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados
com um asterisco “*” será diferente do rácio de aspeto indicado.
ooPara detalhes sobre tamanhos de ficheiros JPEG, consulte os valores
para gravação em Enquadramento total na página 609. Em condições
de disparo equivalentes, os tamanhos dos ficheiros serão inferiores do
que quando [z1: zCorte/Taxa de proporção] está definido para
[Enquadramento total].
610
Dados de desempenho
Gravação de Filmes
zzCartões em que Pode Gravar Filmes
Qualidade de Gravação
de Filme
H
65B4
87
L
5
65B4
65B4
Filme HDR
65
87
w
65
Filme HDR
23
Cartão SD
W
X
W
X
W
X
UHS-II, Video Speed Class 60 ou superior
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
SD Speed Class 10 ou superior
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
V
W
X
X
SD Speed Class 4 ou superior
SD Speed Class 10 ou superior
SD Speed Class 4 ou superior
W
UHS-I, UHS Speed Class 3 ou superior
SD Speed Class 4 ou superior
SD Speed Class 4 ou superior
• Quando Corte de Filme e Estabilizador de imagem digital para filmes estão
desativados.
• Esta tabela indica as velocidades de leitura/gravação requeridas para
a gravação de filmes (requisitos de desempenho do cartão). No entanto, os
requisitos de desempenho do cartão para filmes time-lapse em 4K/Full HD são
aplicáveis à velocidade de leitura.
611
Dados de desempenho
zzTempo Total de Gravação de Filmes e Tamanho do
Ficheiro por Minuto
Qualidade de Gravação
de Filme
H
65
B4
87
L
5
W
X
W
X
65
W
B4
65
X
B4
Filme HDR
65
w
V
W
87
X
65
X
Filme HDR
23
W
(Aprox.)
Tempo de Gravação Possível
Total no Cartão
8 GB
32 GB
128 GB
2 min.
8 min.
35 min.
8 min.
35 min.
2 h 21 min.
5 min.
23 min.
1 h 34 min.
17 min.
1 h 10 min.
4 h 43 min.
3444 MB/min.
860 MB/min.
1298 MB/min.
431 MB/min.
11 min.
46 min.
3 h 06 min.
654 MB/min.
35 min.
2 h 20 min.
9 h 23 min.
216 MB/min.
1 h 26 min.
13 min.
40 min.
5 h 47 min.
52 min.
2 h 42 min.
23 h 11 min.
3 h 29 min.
10 h 49 min.
87 MB/min.
583 MB/min.
187 MB/min.
1 h 20 min.
5 h 21 min.
21 h 26 min.
94 MB/min.
6 min.
26 min.
1 h 46 min.
1144 MB/min.
Tamanho
do ficheiro
• Quando Corte de Filme e Estabilizador de imagem digital para filmes estão
desativados.
Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filmes pode
parar antes do tempo de gravação total indicado na tabela (p. 253).
zzTempo Total Possível para Gravação de Filmes
(Aprox.)
Temperatura
Temperatura Ambiente
(23 °C)
Baixa Temperatura
(0 °C)
Tempo de Gravação
Possível
2 h 20 min.
2 h 10 min.
• Com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada.
• Com [Tam. grav. vídeo] em [z1: Qualid grav vídeo] definido para H L
e [21: Servo AF do vídeo] definido para [Ativar].
612
Dados de desempenho
zz Tempo Total Possível para Gravação de Filmes Time-Lapse (Aprox.)
Gravação de Filmes Time-lapse
Intervalo
2 seg.
10 seg.
Desl. Ecrã auto
Desativar
Ativar
Desativar
Ativar
Temperatura
Ambiente
(23 °C)
4 h 30 min.
7 h 10 min.
4 h 20 min.
7 h 30 min.
Baixa
Temperatura
(0 °C)
4h
6 h 30 min.
3 h 50 min.
6 h 50 min.
• Com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada.
• O tempo de gravação de filmes possível varia consoante as condições de disparo.
613
Dados de desempenho
Velocidade ISO Durante a Gravação de Filmes
No modo [y]
zz Para filmes HD/Full HD e filmes com elevada taxa de imagem,
a velocidade ISO é definida automaticamente numa faixa de ISO
100-25600.
zz Para filmes 4K, a velocidade ISO é definida automaticamente numa
faixa de ISO 100-12800.
Nos modos [k], [t] e [v]
zz Para filmes HD/Full HD e filmes com elevada taxa de imagem,
a velocidade ISO é definida automaticamente numa faixa de ISO
100-25600.
zz Para filmes 4K, a velocidade ISO é definida automaticamente numa
faixa de ISO 100-12800.
zz Em [z3: kConfigs. sensibilidade ISO], se definir [ISO
Automático] ou [HISO Automático] para [Máx.:H2(102400)]
(p. 246), o limite máximo da faixa de definição da velocidade ISO
será expandida para H2 (equivalente a ISO 102400). Pode baixar
o valor máximo para restringir a faixa definição de velocidade ISO
automática.
zz Com [z3: Prioridade do tom de destaque] definido para [Ativar]
(p. 109), a faixa de definição de velocidade ISO automática é ISO
200-25600 para HD/Full HD e filmes com elevada taxa de imagem,
e ISO 200-12800 para filmes 4K.
614
Dados de desempenho
No modo [M]
zz Para filmes HD/Full HD e filmes com elevada taxa de imagem com
a velocidade ISO definida para [AUTO], a velocidade ISO é definida
automaticamente numa faixa de ISO 100-25600.
zz Para filmes 4K com velocidade ISO definida para [AUTO],
a velocidade ISO é definida automaticamente numa faixa de ISO
100-12800.
zz Ao definir ISO Auto, [ISO Automático] ou [HISO Automático]
em [z3: kConfigs. sensibilidade ISO] para [Máx.:H2(102400)]
(p. 246) expande a velocidade máxima na faixa de definição
de velocidade ISO automática para H2 (equivalente ISO 102400).
Pode baixar o valor máximo para restringir a faixa definição de
velocidade ISO automática.
zz Pode definir a velocidade ISO manualmente numa faixa de
ISO 100-25600 para HD/Full HD e filmes com elevada taxa de
imagem, e ISO 100-12800 para filmes 4K. Tenha em conta que em
[z3: kConfigs. sensibilidade ISO], definir [Máxima] para [Faixa
sensib. ISO] ou [Hrange] para [H2 (102400)] (p. 246) expande
a velocidade máxima na faixa de definição de velocidade ISO
manual para H2 (equivalente a ISO 102400). Tenha em conta que
também pode definir o [Máxima] e o [Mínima] para uma faixa mas
restrita do que a predefinição.
zz Se [z3: Prioridade do tom de destaque] estiver definido para
[Ativar] (p. 109), o intervalo de definição de velocidade ISO manual
e automático será ISO 200. Mesmo com a expansão de velocidade
ISO definida, o limite máximo não será expandido.
615
Dados de desempenho
Reprodução de Imagens
zzOpções de Redimensionamento de Acordo com a Qualidade
da Imagem Original
Qualidade da
Imagem Original
3*
Definições de Redimensionamento Disponíveis
4
a
b
k
k
k
k
k
4
k
a
* Apenas b está disponível para imagens captadas com [z1: zCorte/Taxa
de proporção] definido para [1,6x (corte)].
zzTamanho para Imagens Redimensionadas
(Aprox. pixéis)
Qualidade
da Imagem
Enquadramento total (3:2)
1,6x (corte)
4
a
b
4464x2976 (13,3 megapixéis)
3360x2240 (7,5 megapixéis)
2400x1600 (3,8 megapixéis)
–
–
2400x1600 (3,8 megapixéis)
Qualidade
da Imagem
4
a
b
1:1
(rácio de aspeto)
2976x2976
(8,9 megapixéis)
2240x2240
(5,0 megapixéis)
1600x1600
(2,6 megapixéis)
4:3
(rácio de aspeto)
3968x2976
(11,8 megapixéis)
2976x2240
(6,7 megapixéis)*
2112x1600
(3,4 megapixéis)*
16:9
(rácio de aspeto)
4464x2512
(11,2 megapixéis)*
3360x1888
(6,3 megapixéis)*
2400x1344
(3,2 megapixéis)*
ooO rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados com
um asterisco “*” será diferente do rácio de aspeto indicado.
ooA imagem poderá ser ligeiramente recortada consoante as condições
de redimensionamento.
616
Visualização de informações
Painel LCD
Ecrã de suspensão 1 de fotografias/filmes
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Bloqueio multifunções
Modo de disparo
Carga da bateria
Compensação da exposição
do flash
Compensação da Exposição
Função Bluetooth
Função Wi-Fi
Velocidade do obturador
Abertura
Incrementos Av de 1/8 pontos
para filme
Indicador do nível de
exposição/Compensação da
exposição/amplitude AEB
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque/
expansão da velocidade ISO
Ecrã de suspensão 2 de fotografias
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(9)
(5)
(10)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
Modo de avanço
Método AF
Operação AF
Qualidade da imagem par
fotografias
(5) Modo de gravação de filmes
(6) Balanço de brancos
(7) Modo de medição
(8) Estilo Imagem
(9) N.º estimado de disparos
(10) Qualidade de gravação de filme
617
Visualização de informações
Ecrã de suspensão 2 para filmes
(1)
(4)
(2)
(5)
(6)
(3)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Método AF
Estabilizador de imagem
digital para filmes
Tamanho de imagem
Balanço de brancos
Canon Log
Tempo de gravação de filme
disponível
Taxa de fotogramas
Gravação de filme em curso
(2)
(1)
618
(1)
(2)
Tempo de gravação decorrido
Gravação em curso/Gravação
externa em curso (HDMI, 10 bits)
Visualização de informações
Ecrã de Captação de Fotografias
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.
zz As posições de visualização do visor variam para alguns itens.
zz No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(12)
(13)
(14)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
Tempo de gravação de
filme disponível
(2) Sequência máxima de disparos
(3) N.º estimado de disparos/
Segundos até disparo do
temporizador automático
(4) HDR/Exposições múltiplas/
Dual Pixel RAW/Redução de
Ruído em Disparos Múltiplos
(5) Modo de disparo/Ícone de cena
(6) Método AF
(7) Operação AF
(8) Modo de avanço
(9) Modo de medição
(10) Disparo anti-intermitência
(11) Ponto AF (Ponto único AF)
(15)
(16)
(17)
(23)
(12) Carga da bateria
(13) Número de exposições
múltiplas restantes
(14) Aviso de temperatura
(15) Nível eletrónico
(16) Histograma
(17) Botão de Controlo Rápido
(18) Qualidade da imagem
(19) Balanço de brancos/Correção
de balanço de brancos
(20) Estilo Imagem
(21) Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática)
(22) Recorte/Rácio de aspeto
de Fotografia
(23) Status de aquisição GPS
619
Visualização de informações
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(30)
(37)
(38)
(39)
(40)
(31)
(41)
(29)
(24) Flash pronto/Flash desligado/
Bloqueio FE/Sincronização
a alta velocidade
(25) Obturador silencioso
(26) Obturador táctil
(27) Bloqueio AE
(28) Aviso de Velocidade do
obturador/Bloqueio multifunções
(29) Compensação da exposição
do flash
(30) Abertura
(31) Indicador do nível de exposição
(32) Visualização da distância
de focagem
(33) Função Bluetooth
(34) Simulação de exposição
(35) Botão Ampliar
(36) Velocidade ISO
(37) Prioridade tom de destaque
(38) Força do sinal Wi-Fi
(39) Compensação da Exposição
(40) Função Wi-Fi
(41) AEB/FEB
ooPode definir o que pretende visualizar quando carrega no botão <B>
(p. 397).
ooO nível eletrónico não é apresentado quando o método AF está definido
para [u+Rastrea.] ou a câmara está ligada via HDMI a uma televisão.
ooPodem ser apresentados outros ícones temporariamente depois de
ajustes às definições.
620
Visualização de informações
Ecrã de Gravação de Filmes
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.
zz As posições de visualização do visor variam para alguns itens.
zz No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
(1)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(2)
(3)
(4)
(17)
(18)
(19)
(20)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
Aviso de temperatura
Carga da bateria
Tempo de gravação disponível
para filme/Tempo de gravação
decorrido
(4) Modo de gravação de filmes/
Filme time-lapse/Ícones de cena
(5) Método AF
(6) Tamanho de gravação de filme/
Taxa de fotogramas
(7) Taxa de compressão
(8) Nível de gravação de som
(Manual)
(9) Volume dos auscultadores
(10) Estabilizador de imagem
digital para filmes
(11) AF Servo de filme
(21)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
Nível eletrónico
Ponto AF (Ponto único AF)
Código de tempo
Histograma (No modo M)
Gravação em curso/Gravação
externa em curso (HDMI, 10 bits)
Balanço de brancos/Correção
de balanço de brancos
Estilo Imagem
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática)
Filme HDR
Botão Ampliar
621
Visualização de informações
(22)
(29)
(23)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(22) Indicador do nível de gravação
de som (Manual)
(23) Canon Log
(24) Bloqueio AE
(25) Velocidade do obturador
(26) Assistência ver
(27) Função Wi-Fi
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
Abertura
Indicador do nível de exposição
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Compensação da Exposição
Visualização da distância de
focagem
(34) Função Bluetooth
ooPode definir o que pretende visualizar quando carrega no botão <B>
(p. 397).
ooO nível eletrónico não é apresentado quando o método AF está definido
para [u+Rastrea.] ou a câmara está ligada via HDMI a uma televisão.
ooNão é possível ver o nível eletrónico, as linhas de grelha ou o histograma
durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa
a gravar um filme.)
ooQuando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação
de filme muda para o tempo decorrido.
Podem ser apresentados outros ícones temporariamente depois de ajustes
às definições.
622
Visualização de informações
Ícones de Cena
Nos modos [A] ou [y], a câmara deteta o tipo de cena e todas as
definições são configuradas em conformidade. O tipo de cena detetada
é indicado no canto superior esquerdo do ecrã.
Motivo
Retrato*1
Não Retrato
Movimento*2
Fundo
Natureza
e Cena
Exterior
Movimento*2
Grande
Plano*3
Brilhante
Cor de
Fundo
Cinzento
Contraluz
Com
céu azul
Azul claro
Contraluz
*4
Pôr do sol
*4
Laranja
Em foco
Azul
escuro
Escuro
Com
tripé*2
* 5* 6
*4
* 5* 6
*4
*1: Durante a gravação de filmes time-lapse, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo
se for detetada uma pessoa.
*2: Não aparece na gravação de filmes.
*3: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um
tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode não
coincidir com a cena real.
Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece
pode não corresponder à cena real.
623
Visualização de informações
*4: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis.
*5: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições:
A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé.
*6: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:
•
•
•
•
EF300mm f/2.8L IS II USM
EF400mm f/2.8L IS II USM
EF500mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
• Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) lançadas em e após 2012.
*5+*6: Se as condições em *5 e *6 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta.
624
Visualização de informações
Ecrã de Reprodução
zzVisualização De Informações Básicas Para Fotografias
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(5)
(6)
(7)
(13)
(14)
(15)
Função Wi-Fi
Força do sinal Wi-Fi
Carga da bateria
N.º de reprodução/Total de
imagens/Número de imagens
encontradas
Velocidade do obturador
Abertura
Compensação da exposição
Função Bluetooth
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Já enviado para um
computador/Smartphone
Classificação
Proteção da imagem
Número de pasta - Número
de ficheiro
Qualidade da imagem/
Imagem editada/Recorte
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
ooSe a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas
informações de disparo podem não ser apresentadas.
ooPode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara
noutras câmaras.
625
Visualização de informações
zzVisualização de Informações Detalhadas Para Fotografias
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(2)
(3)
(4)
(16)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Abertura
Velocidade do obturador
Modo de disparo/Exposição
múltipla/Filme time-lapse
Balanço de brancos
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática)
Correção de balanço de brancos
Estilo Imagem/Definições
Compensação da exposição
Data e hora de disparo
(17)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Histograma (Brilho/RGB)
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Barra de deslocamento
Compensação da exposição
do flash/Ressalto/Disparo em
modo HDR/Redução de Ruído
em Disparos Múltiplos
(15) Modo de medição
(16) Tamanho do ficheiro
(17) Qualidade da imagem/Imagem
editada/Recorte
* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do
ficheiro de imagem RAW.
* Linhas a indicar a área da imagem aparecerão para imagens captadas com
o rácio de aspeto definido (p. 80) e com a opção RAW ou RAW+JPEG
definida para qualidade da imagem.
* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição
do flash, aparece <0>.
* < > aparece para imagens captadas por meio de fotografia com flash de ressalto.
* Um ícone do efeito (p. 162) e a quantidade de ajuste do intervalo dinâmico
aparecem para imagens captadas por meio de disparo com HDR.
* <P> aparece para imagens captadas com disparo com exposições múltiplas.
* <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos.
* <G> aparece para fotografias tiradas como fotografias de teste para filmes time-lapse.
* <u> aparece para imagens criadas e guardadas após o processamento,
redimensionamento ou recorte de imagens RAW.
* <N> aparece para imagens cortadas e depois guardadas.
626
Visualização de informações
zzInformações detalhadas para filmes
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
Reprodução de filmes
Estilo imagem: Definições
Canon Log: Características
Tamanho de gravação de filme
Taxa de Fotogramas
(5)
(6)
(7)
(8)
Taxa de compressão
Filme HDR/Estabilizador de
imagem digital para filmes
Tempo de gravação
Formato de gravação de filmes
Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Contorno fino]
e [Silhueta contr] da opção [Nitidez] de [Estilo da Foto].
627
Marcas Comerciais
ooAdobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
ooMicrosoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
ooMacintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
ooO logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
ooHDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
ooO logótipo Wi-Fi CERTIFIED e a marca Wi-Fi Protected Setup são marcas
comerciais da Wi-Fi Alliance.
ooWPS utilizado nos ecrãs de definições da câmara e neste manual significa
Wi-Fi Protected Setup.
ooA marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Canon Inc.
é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são
propriedade dos respetivos proprietários.
ooTodas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Sobre o Licenciamento MPEG-4
“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma
MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível
com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não
comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes
AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não
é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer
outro fim.”
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO ABRIGO DA LICENÇA
DE PORTEFÓLIO DA PATENTE DE AVC PARA USO PESSOAL DO
CONSUMIDOR, OU OUTRAS UTILIZAÇÕES EM QUE NÃO RECEBA
REMUNERAÇÃO POR (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM
A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE
TENHA SIDO CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR NO ÂMBITO DE UMA
ATIVIDADE PESSOAL E/OU TENHA SIDO OBTIDO DE UM FORNECEDOR
DE VÍDEOS LICENCIADO PARA O FORNECIMENTO DE VÍDEO AVC.
NÃO É CONCEDIDA NENHUMA LICENÇA NEM SERÁ IMPLÍCITA
QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
PODEM SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS JUNTO DA MPEG LA,
L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
628
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4
compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial
purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for
MPEG-4 standard.”
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (''AVC VIDEO'') AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Notice displayed in English as required.
Software de terceiros
Este produto inclui software de terceiros.
● AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes)
is allowed without the payment of fees or royalties provided that:
1. source code distributions include the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer;
2. binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in their documentation;
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using
this software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of
its properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose.
629
Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer resultados ideais quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. Por conseguinte,
recomenda-se vivamente a utilização deste produto com acessórios
originais.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto
e/ou acidentes, como avarias, incêndios, etc., decorrentes da falha de
acessórios que não sejam da marca Canon (p. ex., fuga e/ou explosão
de uma bateria). Tenha em atenção que reparações resultantes do
funcionamento incorreto de acessórios que não sejam originais não
são abrangidas pela garantia destinada a reparações, apesar de ser
possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de
um determinado valor.
A Bateria LP-E6N/LP-E6 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar
com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar
uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser
responsabilizada.
630
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia
e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve
ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva
de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional
que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo
com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio,
Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador,
numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por
exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo
idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico
e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no
tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz
dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto,
por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria,
serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de
recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
631
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM
TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME
A LEGISLAÇÃO LOCAL.
632
Índice remissivo
Números
[4K] 3840x2160 (Filme)..................... 192
[4K] 3840x2160 (Filme time-lapse).... 225
[A+] (Cena inteligente auto)............... 123
[C1]/[C2] (disparo Personalizado)..... 417
[FHD] 1920x1080 (Filme)................... 192
[FHD] 1920x1080 (Filme time-lapse).... 225
[FHD] 1920x1080 (Gravação HDR).... 222
[HD] 1280x720 (Filme)....................... 192
[HD] 1280x720
(Fotografia no modo HDR)................. 222
[Q] (Controlo Rápido)........................... 68
Lente com MF eletrônico................. 293
Limitar métodos AF......................... 298
Luz auxiliar AF......................... 264, 295
Método AF....................................... 265
Moldura AF de área................. 265, 270
Operação AF........................... 262, 274
Personalização da função AF.......... 288
Ponto AF vinc. à orientação............ 299
Prioridade de disparo One-Shot AF.... 296
Recompor........................................ 126
Seleção de ponto AF....................... 271
Tamanho do Ponto AF..................... 276
4, 9, 36, ou 100 imagens.................... 310
Velocidade AF................................. 292
8 bits (Canon Log).............................. 238
AF de ponto único.............................. 265
10 bits (Canon Log)............................ 238
AF por zona................................ 266, 271
AF por zona grande.................... 267, 271
A
Ajuda.................................................. 405
Aceleração/desaceleração de busca.... 289
Tamanho do texto............................ 406
Acessórios.............................................. 3
Ajuste dióptrico..................................... 54
Acoplador DC..................................... 582
Alcance de disparo............................. 400
Adobe RGB.........................................117
Alerta destaque.................................. 309
AEB (Variação da
Alimentação.......................................... 48
Exposição Automática)....................... 155
Carga da bateria........................ 49, 387
AF....................................................... 255
Carregar.................................... 40, 576
AF contínuo..................................... 278
Desempenho de recarga................. 387
AF Deteção olho.............................. 277
Desligar auto................................... 377
AF tocar/arrastar............................. 279
Informações da bateria.................... 387
Aviso sonoro.................................... 386
N.º estimado de disparos................ 608
Acion. lente quando AF
Tomada de parede.......................... 582
impossível....................................... 297
ALL-I (Para editar/I-only).................... 195
Desfocado......................................... 54
Alta Definição..................................... 192
Focagem manual............................. 281
633
Índice remissivo
Alta definição total
Personalização................................ 561
(Full HD) (filme)........................... 192, 225
Bateria 9 Alimentação
Alta definição total (Full HD)
Bloqueio AE........................................ 157
(filme time-lapse)................................ 224
Bloqueio de focagem.......................... 126
Altifalante...................................... 31, 325
Bloqueio FE........................................ 177
Ampliar imagens................. 273, 281, 315
Bloqueio multifunções.................. 60, 416
Anel de controlo................................... 60
Botão de início AF................................ 57
Apagar imagens................................. 335
Botão de modo..................................... 57
Apresentação de slides...................... 331
Botão do obturador............................... 56
Apresentação desligada..................... 377
Botão INFO.......................................... 62
Arrastar................................................. 67
Botão M-Fn........................................... 57
Atenuador........................................... 203
BULB (Bulb)....................................... 158
Auscultadores..................................... 203
BUSY.................................................... 77
Auto...................................................... 89
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar luz automática)................... 104
Avaria................................................. 588
Aviso de temperatura................. 142, 253
Aviso sonoro (Aviso sonoro)............... 386
Aviso sonoro com o toque.................. 386
Av (Prioridade de abertura AE)........... 136
B
Balanço de Branco Personalizado..... 100
Balanço de brancos (WB).................... 97
Auto................................................... 99
Correção.......................................... 102
Definição de temperatura da cor..... 101
Personalizado.................................. 100
Variação.......................................... 103
Barra M-Fn..................................... 59, 61
Barra multifunções............................... 61
634
C
Câmara
Desfocagem devido
a vibrações da câmara.................... 125
Predefinições................................... 419
Segurar na Câmara........................... 55
Canon Log.......................................... 236
Captação de imagens 4K................... 329
Carregador..................................... 35, 40
Carregar até ao fim...................... 56, 404
Carregar até meio........................ 56, 404
Cartões......................10, 30, 44, 373, 611
Aviso de cartão.................................118
Formatação de nível inferior............ 373
Formatar.......................................... 373
Patilha de proteção contra gravação... 44
Resolução de Problemas.......... 46, 591
Cartões de memória 9 Cartões
Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões
Índice remissivo
Cena Inteligente Auto......................... 123
Destaques cortados........................... 309
Clareza (Nitidez)................................... 93
Disparo anti-intermitência....................115
Classificação...................................... 321
Disparo contínuo................................ 144
Código de tempo................................ 205
Disparo contínuo de alta velocidade.... 144
Combinação IS................................... 221
Disparo contínuo de
Compensação da Exposição.............. 155
baixa velocidade................................. 145
Compensação exposição flash.... 177, 186
Disparo do modo VD silencioso......... 150
Compensação de exposição
Disparo no modo HDR....................... 161
no modo M com ISO Auto.................. 139
Disparo silencioso.............................. 151
Condições de procura........................ 313
Disparo único..................................... 144
Configurar livro foto............................ 357
DPOF (Formato de ordem
Contactos de sincronização do flash.... 31
de impressão digital).......................... 353
Contagem de pixels...................... 75, 609
Contínua (numeração de ficheiros).... 368
E
Contraste...................................... 93, 104
Economia energia.............................. 377
Controlo Rápido................................... 68
Ecrã................................................ 30, 47
Correção da difração...................113, 344
Ajustar ângulo............................. 47, 55
Correção de
Brilho............................................... 378
aberração cromática....................113, 344
Controlo Rápido................................ 68
Correção de distorção................. 111, 343
Nível eletrónico................................ 397
Correção de iluminação periférica.... 111, 343
Reprodução de Imagens................. 304
Correção de inclinação....................... 347
Tom da cor....................................... 379
Correia.................................................. 36
Visualização de menu....................... 63
Criação/seleção de pastas................. 365
Ecrã de ângulo variável.................. 47, 55
D
D+....................................................... 109
Efeito de tom (Monocromático)............ 94
Efeito filtro (Monocromático)................ 94
Efeito transição
Dados de Sujidade a Eliminar............ 121
(apresentação de slides).................... 331
Data/Hora........................................... 380
Elevada taxa de imagem.................... 199
Definições de
Entrada para tripé................................. 33
comunicação sem fios................ 407, 423
Err (códigos de erro).......................... 607
Definições de visualização................. 403
Espaço de cor.............................117, 343
Desligar auto...................................... 377
Estilo Imagem........................... 88, 92, 95
635
Índice remissivo
Exec. grav........................................... 205
Editar............................................... 327
Exec. livre........................................... 205
Editar a primeira e última cenas...... 327
exFAT......................................... 200, 374
Elevada taxa de imagem................. 199
Expansão do ponto AF............... 266, 271
Estabilizador de
Exposição mantida
imagem digital para filmes............... 220
para nova abertura............................. 546
Exec. grav........................................ 205
Exposição manual.............................. 138
Exec. livre........................................ 205
Exposição múltipla............................. 166
Extração de fotogramas.................. 329
Exposições “Bulb”.............................. 158
Filme time-lapse...................... 224, 613
Temporizador bulb........................... 159
Exposições Longas (Bulb).................. 158
Filtro de vento.................................. 202
Gravação com
Extensão de ficheiro........................... 371
exposição automática...................... 209
Extração de fotogramas..................... 329
Gravação com exposição manual... 213
F
FAT32......................................... 200, 374
Gravação de filmes HDR................. 222
Gravação de som/Nível
de gravação de som........................ 202
FEB (Bracketing de exp de flash)....... 186
Incrementos Av de 1/8 pontos......... 249
Fiel........................................................ 90
Método de compressão................... 195
Filmes................................................. 188
Microfone......................................... 203
24,00p............................................. 198
Microfone externo............................ 203
AF Servo de filme............ 286, 291, 292
Obturador lento automático............. 248
Atenuador........................................ 203
Prioridade de abertura AE................211
Auscultadores.................................. 203
Prioridade de obturador AE............. 210
Bloqueio AE..................................... 212
Qualidade de gravação (tamanho).... 192
Botão Gravação de filmes............... 209
Reprodução............................. 324, 325
Canon Log....................................... 236
Saída para HDMI..................... 251, 395
Cartões adequados
Saltar fotograma.............................. 208
para gravação de filmes...................611
Sens. rastr. Servo AF vídeo............. 291
Cobertura de gravação.................... 194
Tamanho do ficheiro................ 200, 612
Código de tempo............................. 205
Taxa de fotogramas......................... 195
Contagem de gravação................... 206
Temp. medição................................ 249
Contagem de reprodução................ 206
Tempo de gravação................. 201, 612
Disparo com corte........................... 219
636
Índice remissivo
Velocidade AF durante
Servo AF para filmes....................... 292
Endereço......................................... 436
Função Wi-Fi...................................... 423
Velocidade do obturador................. 215
Android............................................ 427
Ver Filmes....................................... 324
Apagar Informações da ligação....... 514
Visor de informações....................... 621
Autenticação.................................... 496
Visualização num televisor...... 324, 333
Cabo de interface............................ 426
Filme time-lapse................................. 224
Camera Connect..................... 427, 444
Filtro de vento..................................... 202
CANON iMAGE GATEWAY............. 481
Fina (qualidade de
Comunicar com um smartphone..... 427
gravação de imagem)........................... 75
Controlo Rápido.............................. 449
Firmware............................................. 422
Definições de Impressão
Flash (Speedlite)................................ 177
Data/Número de ficheiro.............. 477
Bloqueio FE..................................... 177
Definições do papel...................... 475
Compensação
Número de cópias........................ 478
exposição flash........................ 177, 186
Otimização de imagem................ 477
Controlo do flash
Recortar....................................... 479
(Definições de funções)................... 179
Definições de rede.......................... 531
FEB (Bracketing de exp de flash).... 186
Definições de Wi-Fi................. 429, 533
Flash manual................................... 183
Ecrã Ver Informações...................... 516
Funções Personalizadas................. 187
Editar informações dispositivo... 458, 513
Segurança FE................................. 182
Emparelhamento............................. 431
Sem fios.......................................... 184
Endereço IP..................... 499, 503, 507
Sincronização do obturador
Definição manual......................... 535
(1ª/2ª cortina).................................. 185
Endereço MAC........................ 496, 516
Sincronização lenta......................... 181
Enviar Imagem apresentada.... 450, 487
Velocidade de
Enviar imagens para smartphone.... 448
sincronização do flash..................... 178
Enviar imagens para
Focagem 9 AF
um serviço Web............................... 481
Focagem automática 9 AF
Enviar Imagens que Correspondem
Focagem manual........................ 255, 281
às Condições Procura............. 455, 493
Formatação (inicialização do cartão).... 373
Enviar selecionadas................ 451, 488
Função Bluetooth....................... 408, 426
A ligar.............................................. 429
Enviar Todas as
Imagens no Cartão.................. 454, 491
637
Índice remissivo
Histórico de ligação................. 509, 533
Funções do botão do obturador......... 404
Imagens visualizáveis..................... 458
Funções Personalizadas.................... 539
Impressora/Imprimir........................ 472
Fuso Horário....................................... 380
Impressora Wi-Fi............................. 469
Fv (Prioridade flexível de AE)............. 140
Imprimir imagem.............................. 472
iOS.................................................. 427
G
Limpar Definições de
GPS.....................................................411
Comunicação Sem Fios.................. 515
Grande (qualidade de
Mudar rede...................... 498, 502, 505
gravação de imagem)........................... 75
Nome............................................... 514
Gravação de filmes HDR.................... 222
Notas sobre
Gravação de som/Nível
comunicações sem fios................... 528
de gravação de som........................... 202
Operação remota............................ 444
Guia de focagem................................ 284
Ordem de impressão....................... 475
Palavra-passe......................... 506, 533
H
PictBridge........................................ 471
H1/H2 (Velocidade ISO expandida)..... 85
Ponto de acesso.............................. 496
HD (Filme com elevada
Encriptação.................................. 496
taxa de imagem)................................. 199
Ponto de Acesso da Câmara........... 508
HDMI.......................... 207, 251, 333, 395
Rede................................ 441, 462, 470
Código de tempo............................. 207
Redimensionar imagens.... 447, 453, 489
Comando de gravação.................... 207
SSID................................ 441, 462, 470
Indicador de conexão...................... 252
Teclado virtual................................. 534
Saída............................................... 252
Utilizar com o software EOS........... 461
HDMI HDR...................................... 396
Enviar automaticamente.............. 466
Histograma.............................. 307, 400
EOS Utility.................................... 461
Horário de Verão............................. 381
Image Transfer Utility 2................ 466
Visualizar imagens.......................... 444
Voltar a Ligar................................... 509
WPS (Wi-Fi Protected Setup).......... 496
I
Ícone M................................................. 8
Modo PBC.................................... 497
Ícones..................................................... 8
Modo PIN..................................... 501
Ícones de cena........................... 127, 623
Idioma................................................. 383
638
Índice remissivo
Iluminação (Painel LCD)...................... 60
Incrementos nível de exposição......... 542
Imagens
Indicador do nível
Alerta destaque............................... 309
de exposição...................... 138, 617, 620
Ampliar imagens.............................. 315
Informação de copyright..................... 420
Apagar............................................. 335
Informação de corte........................... 550
Apresentação de slides................... 331
Informação IPTC................................ 553
Classificação................................... 321
Informações de localização.................411
Contínua
Instruções de segurança...................... 25
(numeração de ficheiros)................. 368
Interruptor de modo da focagem.... 50, 53
Histograma...................................... 307
Interruptor remoto............................... 176
Importar (para computador)............ 574
Intervalo dinâmico elevado 9 HDR
Informações de disparo.... 305, 307, 625
IPB...................................................... 195
Numeração de ficheiros.................. 367
Procurar imagens............................ 313
Proteger........................................... 318
Qualidade da imagem............... 75, 609
Reinic. auto..................................... 369
J
JPEG............................................ 75, 609
L
Reinício manual............................... 369
Lente com MF eletrônico.................... 293
Reprodução..................................... 301
Leve (IPB).......................................... 195
Rotação auto................................... 372
Limiar (Nitidez)..................................... 93
Rotação manual.............................. 317
Limpeza do sensor............................. 391
Transferência.................................. 348
Limpeza (sensor de imagem)............. 391
Visor de índice................................. 310
LOCK............................................ 60, 416
Visor de salto
Logótipo de Certificação..................... 422
(procura de imagens).......................311
Luz de acesso...................................... 45
Visualização de pontos AF.............. 309
Visualização num televisor...... 324, 333
M
Imagens a preto e branco.............. 90, 94
Média (qualidade de
Importar imagens
gravação de imagem)........................... 75
para um computador.......................... 574
Medição matricial............................... 152
Imprimir
Medição parcial.................................. 152
Configurar livro foto......................... 357
Medição ponderada com
Ordem de Impressão (DPOF)......... 353
predominância ao centro.................... 152
639
Índice remissivo
Medição pontual................................. 152
Nível eletrónico................................... 397
Menu.................................................... 63
N.º estimado de disparos................... 608
O Meu Menu.................................... 566
Nome do ficheiro................................ 370
Opções de menu esbatidas............... 66
Underscore “_”....................................117
Procedimento de definição................ 64
Nomes dos componentes..................... 31
M (Exposição manual)........................ 138
Normal.................................................. 89
MF (Focagem Manual)....................... 281
Normal (qualidade de
Microfone............................................ 203
gravação de imagem)........................... 75
Microfone externo............................... 203
NTSC.......................................... 195, 384
Modo Automático Total....................... 123
Número de série........................... 33, 389
Modo de avanço................................. 144
Modo de disparo personalizado......... 417
Modo do flash..................................... 183
O
Objetiva.......................................... 50, 52
Modo de medição............................... 152
Correção da difração................113, 344
Modo económico................................ 376
Correção de
Modos de disparo......................... 70, 188
aberração cromática.................113, 344
[A+] (Cena inteligente auto)............ 123
Correção de aberração ótica....110, 343
Av (Prioridade de abertura AE)....... 136
Correção de distorção.............. 111, 343
BULB (Bulb).................................... 158
Correção de
[C1]/[C2] (disparo Personalizado)..... 417
iluminação periférica................ 111, 343
Fv (Prioridade flexível de AE).......... 140
Interruptor de modo da focagem.... 50, 53
M (Exposição manual)..................... 138
Libertação do bloqueio................ 51, 53
P (Programa AE)............................. 132
Otimizador Lente Digital...........112, 343
Tv (Prioridade de obturador AE)...... 134
Obturador táctil................................... 130
Moldura AF de área.................... 265, 270
O Meu Menu....................................... 566
Monocromática............................... 90, 94
One-Shot AF....................................... 263
MP4.................................................... 196
ONE SHOT (One-Shot AF)................. 263
Mudança de segurança...................... 545
Orifício de posicionamento................... 33
Multifunções......................................... 57
Otimizador Lente Digital..............112, 343
N
P
Neutro................................................... 89
Painel LCD......................................... 617
Nitidez.................................................. 93
Iluminação......................................... 60
640
Índice remissivo
Paisagem............................................. 89
Proporção/Posição
PAL............................................. 195, 384
de ampliação inicial............................ 316
Para edição (ALL-I)............................ 195
Proteger imagens............................... 318
P/B.................................................. 90, 94
Protetor de cabo................................... 37
Pequena (qualidade de
Punho de Bateria................................ 578
gravação de imagem)........................... 75
Perfil ICC.............................................117
Q
Personalizar operações...................... 555
Qualidade de
Picos MF............................................. 283
gravação de imagem.................... 75, 609
Ponto AF Inicial.................................. 300
Ponto AF vinc. à orientação............... 299
R
Pormenores.......................................... 89
Rácio de aspeto 9 Recorte/Rácio
P (Programa AE)................................ 132
de aspeto de Fotografia
Predefinições...................................... 419
RAW............................................... 75, 76
Definições da câmara...................... 419
RAW de Pixel Duplo............................. 78
Definições de funções do flash....... 187
RAW+JPEG.................................. 75, 609
Funções Personalizadas................. 554
Recarregar................................... 40, 576
Modo de disparo personalizado...... 417
Recorte (imagens).............................. 346
O Meu Menu.................................... 569
Recorte/Rácio de
Personalizar operações................... 555
aspeto de Fotografia.................... 80, 610
Pré-visualização de
Redimensionar................................... 345
profundidade de campo...................... 137
Redução de ruído
Prioridade ambiente (AWB).................. 99
Exposições longas.......................... 107
Prioridade de abertura AE.................. 136
Velocidade ISO elevada.................. 105
Prioridade de branco (AWB)................. 99
Redução de ruído
Prioridade de obturador AE................ 134
de longa exposição............................ 107
Prioridade de tom............................... 109
Redução de ruído de
Prioridade flexível de AE.................... 140
velocidade ISO elevada..................... 105
Prioridade tom de destaque............... 109
Redução de Ruído em Disparos
Processamento imagem RAW........... 339
Múltiplos............................................. 105
Procurar imagens (Visor de salto).......311
Reinic. auto........................................ 369
Programa AE...................................... 132
Reinício manual.................................. 369
Mudança de programa.................... 133
Repetir (apresentação de slides)....... 331
641
Índice remissivo
Reprodução........................................ 301
Soltar obturador sem cartão................118
Requisitos de cartões..................197, 611
Speedlite externo 9 Flash
Resistência (Nitidez)............................ 93
sRGB...................................................117
Resolução de Problemas................... 588
Standard (IPB).................................... 195
Retrato.................................................. 89
Rodar (imagem)......................... 317, 372
Rosto+Localizar.......................... 265, 269
T
Tamanho do ficheiro........... 200, 609, 612
Rotação automática
Taxa de fotogramas.................... 195, 384
de imagens verticais........................... 372
Temperatura da cor............................ 101
S
Temp. medição....................................119
Tempo de gravação possível (filme)... 612
Sapata para acessórios........................ 31
Tempo de revisão da imagem.............118
Saturação............................................. 93
Temporizador automático................... 147
Seletor de Controlo Rápido.................. 59
Temporizador automático
Seletores
de 10 ou 2 seg.................................... 147
Seletor de Controlo Rápido............... 59
Terminal digital..................... 32, 348, 574
Seletor Principal................................ 58
Terminal do......................................... 174
Seletor principal.................................... 58
Terminal do telecomando............. 32, 176
Sensibilidade 9 Velocidade ISO
Terminal para PC................................ 585
Sensibilidade de busca...................... 288
Terminal USB (digital)........... 32, 348, 574
Sequência máxima de disparos........... 77
Tomada de parede............................. 582
SERVO............................................... 263
Tom da cor............................................ 93
Servo AF
AF Servo de filme............ 286, 291, 292
Toque duplo........................................ 306
Transformador CA.............................. 583
SERVO............................................ 263
Troca automática de ponto AF........... 290
Símbolo de classificação.................... 321
Tv (Prioridade de obturador AE)......... 134
Simulação de exposição.................... 120
Sincronização 1ª cortina..................... 185
U
Sincronização 2ª cortina..................... 185
UHS...................................................... 10
Sincronização do obturador............... 185
Underscore “_”....................................117
Sistema vídeo..................................... 384
Unidades de Flash
Software............................................. 572
Sem Ser da Canon............................. 178
Manual de Instruções...................... 573
UTC (Hora Universal Coordenada).... 415
642
Índice remissivo
Utilização com toque............ 67, 306, 385
Visor desligado................................... 377
Utilizador.............................................. 90
Visor reduzido..................................... 310
V
Variação
Visualização a alta velocidade........... 149
Visualização de grelha............... 305, 399
Visualização de imagem única........... 304
AEB (Variação da Exposição
Visualização num televisor......... 324, 333
Automática)..................................... 155
Volume (reprodução de filmes).......... 326
FEB (Bracketing de exp de flash).... 186
Variação de balanço de brancos..... 103
Velocidade ISO............................. 83, 246
Amplitude da velocidade ISO.... 85, 246
Definir incrementos......................... 542
Expansão ISO................................... 85
Faixa auto de ISO............. 86, 246, 608
Faixa auto (Fotografias).................... 86
Intervalo de definição manual........... 85
ISO Automático (Filme)................... 246
ISO Auto para time-lapse................ 247
Velocidade mínima do obturador
para ISO Auto (Fotografias).............. 87
Velocidade
ISO expandida................ 83, 85, 246, 614
Vibração da câmara........................... 125
Visor
Ajuste dióptrico.................................. 54
Formato de visualização................. 402
Visor de informações....................... 398
Visualização de grelha.................... 399
Visualização na vertical................... 399
Visor de índice.................................... 310
Visor de informações básicas............. 625
Visor de informações de disparo....397, 619
Visor de salto.......................................311
643
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos
Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia
ou visite o site www.canon-europe.com/Support
O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V.
As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de junho de 2019.
Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no
mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon.
Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site
da Canon.
CEL-SX5DA2B4
© CANON INC. 2019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising