Canon | i-SENSYS LBP852Cx | User manual | Canon i-SENSYS LBP852Cx User manual

Canon i-SENSYS LBP852Cx User manual
LBP852Cx
Manual do utilizador
USRMA-4097-00 2019-09 pt
Copyright CANON INC. 2019
Índice
Instruções de segurança importantes ........................................................................................
Instalação
2
................................................................................................................................................................. 3
Alimentação
............................................................................................................................................................. 5
......................................................................................................................................................... 6
Manuseamento
Manutenção e inspeções
Consumíveis
........................................................................................................................................... 9
........................................................................................................................................................... 10
Operações básicas ......................................................................................................................................
Funções principais
.................................................................................................................................................. 17
Peças e respetivas funções
Parte da frente
Parte de trás
Interior
15
...................................................................................................................................... 18
................................................................................................................................................... 19
...................................................................................................................................................... 21
.............................................................................................................................................................. 23
Tabuleiro multifunções
........................................................................................................................................ 24
Gaveta para papel
............................................................................................................................................... 25
Painel de controlo
............................................................................................................................................... 26
Ecrã
............................................................................................................................................................ 29
Utilizar o painel de controlo
Introduzir texto
..................................................................................................................................... 31
.................................................................................................................................................. 34
Ligar/desligar a alimentação
................................................................................................................................... 36
Efetuar o arranque rápido da máquina
Colocar papel
.................................................................................................................. 38
.......................................................................................................................................................... 40
Colocar papel na gaveta para papel
...................................................................................................................... 42
Colocar papel no tabuleiro multifunções
................................................................................................................ 48
Colocar envelopes e postais
................................................................................................................................. 51
Colocar papel pré-impresso
................................................................................................................................. 55
Especificar o tamanho e o tipo de papel
................................................................................................................. 59
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para papel
............................................................................. 60
Especificar o tamanho e o tipo do papel colocado no tabuleiro multifunções
Poupar Energia
....................................................... 63
....................................................................................................................................................... 66
Entrar no modo Sleep
......................................................................................................................................... 67
Definir a hora de encerramento automático
........................................................................................................... 69
Imprimir um documento ......................................................................................................................
Imprimir a partir de um computador
Cancelar impressões
73
....................................................................................................................... 74
........................................................................................................................................... 77
Diversos métodos de impressão
............................................................................................................................... 79
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)
Alterar predefinições de Impressão USB
Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida)
Utilizar a impressão encriptada
....................................................... 81
.......................................................................................................... 91
..................................................................... 93
...................................................................................................................... 96
I
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)
Eliminar um documento guardado na máquina
Definir um nome ou PIN para uma caixa
.............................................................................................. 101
....................................................................................................... 105
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)
Definições para a Impressão direta
....................................................... 97
.................................................................................................. 107
............................................................................................................... 110
Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails)
............................................................................................... 122
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel ..........
Ligar a um dispositivo móvel
................................................................................................................................. 130
Utilizar a máquina através de aplicações
Utilizar o serviço AirPrint
129
............................................................................................................... 131
................................................................................................................................... 133
Imprimir com o AirPrint
............................................................................................................................... 137
Se não for possível utilizar o AirPrint
Utilizar o serviço Google Cloud Print
Gerir a máquina remotamente
............................................................................................................. 140
................................................................................................................... 141
.............................................................................................................................. 145
Rede ...................................................................................................................................................................... 147
Ligar a uma rede
................................................................................................................................................... 148
Ligar a máquina a uma LAN com fios
Definir endereços IP
.................................................................................................................. 150
......................................................................................................................................... 152
Definir o endereço IPv4
Definir endereços IPv6
............................................................................................................................... 153
................................................................................................................................ 158
Configurar a máquina para imprimir a partir de um computador
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD
Ativar IPP/IPPS
......................................................................................... 163
........................................................................................................................................... 169
Configurar o servidor de impressão
.................................................................................................................... 176
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede
Configurar definições de Ethernet
............................................................................................... 180
...................................................................................................................... 181
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede
Configurar o DNS
............................................................................ 162
........................................................................................... 183
............................................................................................................................................. 184
Configurar o WINS
............................................................................................................................................ 190
Configurar o SNTP
............................................................................................................................................ 193
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP
..................................................................................................... 196
Configurar as definições do software de gestão de dispositivos
Configurar o SMB
.............................................................................. 202
............................................................................................................................................. 206
Configurar definições no computador para impressão
.................................................................................... 209
Segurança ........................................................................................................................................................ 213
Proteger a máquina contra acesso não autorizado
Impedir acesso não autorizado
Definir privilégios de acesso
................................................................................................. 214
.......................................................................................................................... 215
............................................................................................................................... 217
Definir a palavra-passe do administrador de sistema
Definir a gestão de ID de departamento
Definir um PIN da UI Remota
...................................................................................... 218
........................................................................................................ 221
....................................................................................................................... 228
Restringir a comunicação utilizando firewalls
....................................................................................................... 230
II
Especificar endereços IP para regras de firewall
............................................................................................. 231
Especificar endereços MAC para regras de firewall
Definir um proxy
.......................................................................................... 237
.............................................................................................................................................. 241
Restringir as funções da máquina
.......................................................................................................................... 244
Restringir operações de impressão
Restringir funções de USB
..................................................................................................................... 245
................................................................................................................................. 248
Restringir funções do painel de controlo
............................................................................................................. 251
Desativar a comunicação através de HTTP
........................................................................................................... 254
Desativar a UI Remota
....................................................................................................................................... 255
Desativar a porta LAN
....................................................................................................................................... 256
Ocultar o histórico de tarefas de impressão
Aplicar funções de segurança robustas
......................................................................................................... 257
.................................................................................................................. 259
Usar TLS para encriptação de comunicações
Configurar definições de IPSec
........................................................................................................ 261
........................................................................................................................... 265
Configurar a autenticação IEEE 802.1X
................................................................................................................ 275
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais
Criar pares de chaves
.......................................................................... 280
.................................................................................................................................. 281
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC
Verificar pares de chaves e certificados digitais
................................................................. 289
.............................................................................................. 292
Utilizar a UI Remota ................................................................................................................................ 295
Iniciar a UI Remota
............................................................................................................................................... 296
Ecrãs da UI Remota
............................................................................................................................................... 299
Gerir documentos e verificar o estado da máquina
................................................................................................. 305
Permitir a operação de documentos por utilizadores finais
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota
Guardar/Carregar dados registados
.................................................................................... 310
.............................................................................................. 312
....................................................................................................................... 314
Guardar Dados Registados
................................................................................................................................ 315
Carregar Dados Registados
............................................................................................................................... 317
Lista dos menus de definição .......................................................................................................... 320
Menu Configuração
............................................................................................................................................... 321
Menu de Controle
Fonte de Papel
Rede
............................................................................................................................................. 322
................................................................................................................................................. 341
............................................................................................................................................................... 342
Layout
............................................................................................................................................................. 363
Qualidade Impressão
Interface
........................................................................................................................................ 367
......................................................................................................................................................... 382
Manutenção Usuário
......................................................................................................................................... 386
Prioridade dos itens de menu de definições
Modo de Impressão
.......................................................................................................................................... 415
Definições específicas do modo de impressão
UFR II
PCL
................................................................................................... 414
...................................................................................................... 417
........................................................................................................................................................ 418
........................................................................................................................................................... 419
Imagens
.................................................................................................................................................... 425
III
XPS
........................................................................................................................................................... 436
PDF
........................................................................................................................................................... 447
PS
............................................................................................................................................................. 458
Configurações MEAP
......................................................................................................................................... 469
............................................................................................................................................ 471
Verificar Contador
Iniciar Menu
.................................................................................................................................................... 473
Menu Utilitário
..................................................................................................................................................... 474
Menu Tarefas
........................................................................................................................................................ 480
Menu Reinicializar
................................................................................................................................................ 482
Selecione o menu Alimentador
.............................................................................................................................. 485
Resolução de problemas (FAQ) ......................................................................................................
495
Manutenção ................................................................................................................................................... 497
Limpar a máquina
Exterior
................................................................................................................................................. 499
........................................................................................................................................................... 500
Unidade de fixação
........................................................................................................................................... 501
Área de saída do papel
...................................................................................................................................... 502
Substituir os cartuchos de toner
............................................................................................................................ 507
Como substituir cartridges de toner
Substituir os cartuchos de tambor
.................................................................................................................... 511
......................................................................................................................... 514
Como substituir cartuchos de tambor
................................................................................................................. 518
Substituir o depósito de resíduos de toner
............................................................................................................. 520
Como substituir o depósito de resíduos de toner
Transportar a máquina para outro local
................................................................................................................. 523
Manter e melhorar a qualidade de impressão
Ajustar a densidade de impressão
.................................................................................................. 521
........................................................................................................ 525
...................................................................................................................... 526
Corrigir erro de correspondência de cores diferenças de tonalidade
Ajustar a posição de impressão
Imprimir relatórios e listas
Ver o valor do contador
Inicializar o Menu
.......................................................................................................................... 530
.................................................................................................................................... 535
......................................................................................................................................... 544
Verificar os consumíveis
Inicializar as definições
....................................................................... 528
........................................................................................................................................ 547
......................................................................................................................................... 550
............................................................................................................................................. 551
Inicializar as definições de rede
.......................................................................................................................... 552
Anexo ................................................................................................................................................................... 554
Software de terceiros
............................................................................................................................................ 555
Destaques de funcionalidades
............................................................................................................................... 556
Soluções ecológicas e poupança de dinheiro
Melhorar a eficiência
Muito mais
........................................................................................................ 557
......................................................................................................................................... 558
...................................................................................................................................................... 560
Características técnicas
Unidade principal
......................................................................................................................................... 562
............................................................................................................................................. 563
IV
Papel disponível
............................................................................................................................................... 565
............................................................................................................................................ 571
Paper Feeder PF-G
Cassette Feeding Unit-AU
Funções de impressora
Funções de gestão
Consumíveis
Opções
..................................................................................................................................... 573
............................................................................................................................................ 577
Ambiente do sistema
Ambiente de rede
.................................................................................................................................. 572
........................................................................................................................................ 580
............................................................................................................................................. 581
......................................................................................................................................................... 582
................................................................................................................................................................. 586
Equipamento opcional
...................................................................................................................................... 587
Opções do sistema
........................................................................................................................................... 588
Instalar a ROM
........................................................................................................................................... 590
Instalar um cartão de SD
............................................................................................................................. 594
Manuais e conteúdos dos mesmos
Utilizar o Manual do utilizador
......................................................................................................................... 599
............................................................................................................................... 600
Disposição de ecrãs do Manual do utilizador
Visualizar o Manual do utilizador
Gerir aplicações MEAP
Usar clientes de FTP
........................................................................................................ 601
........................................................................................................................ 604
........................................................................................................................................... 606
.............................................................................................................................................. 607
Preparar para usar o servidor de FTP
.................................................................................................................. 608
Imprimir através do cliente de FTP (Impressão de FTP)
Especificar definições através do cliente de FTP
Outros
.......................................................................................... 611
.................................................................................................... 613
.................................................................................................................................................................. 620
Operações básicas em Windows
Amostras de tipos de letra
Aviso
......................................................................................................................... 621
................................................................................................................................. 630
............................................................................................................................................................... 635
V
Instruções de segurança importantes
Instruções de segurança
importantes
Instruções de segurança importantes ................................................................................................... 2
Instalação .............................................................................................................................................................. 3
Alimentação ........................................................................................................................................................... 5
Manuseamento ...................................................................................................................................................... 6
Manutenção e inspeções ....................................................................................................................................... 9
Consumíveis ......................................................................................................................................................... 10
1
Instruções de segurança importantes
Instruções de segurança importantes
68Y1-000
O conteúdo descrito neste capítulo destina-se a evitar danos materiais e ferimentos nos utilizadores da máquina e em
terceiros. Antes de utilizar a máquina, leia este capítulo e siga as instruções para utilizar a máquina corretamente. Não
efetue operações que não estejam descritas neste manual. A Canon não será responsável por quaisquer danos
resultantes de utilização que não esteja descrita neste manual, utilização indevida ou reparação/modificações não
efetuadas pela Canon ou por um terceiro autorizado pela Canon.
2
Instruções de segurança importantes
Instalação
68Y1-001
Para utilizar a máquina de uma forma segura e confortável, leia atentamente as precauções que se seguem e instale a
máquina num local adequado.
Não instalar a máquina num local que possa originar um incêndio ou choque elétrico
● Num local em que as ranhuras de ventilação fiquem tapadas
(demasiado perto de paredes, camas, sofás, tapetes ou objetos semelhantes)
● Locais húmidos ou com muito pó
● Num local exposto a luz solar direta ou no exterior
● Locais sujeitos a temperaturas elevadas
● Num local exposto a chamas
● Perto de álcool, diluentes de tinta ou outras substâncias inflamáveis
Outros avisos
● Não ligue cabos não aprovados à máquina. Tal poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
● Não coloque colares e outros objetos metálicos ou recipientes com líquido sobre a máquina. Se substâncias
estranhas entrarem em contacto com os componentes elétricos no interior da máquina, tal pode resultar
num incêndio ou choque elétrico.
● Quando pretender instalar e remover os acessórios opcionais, desligue a alimentação da máquina, desligue
a ficha da tomada e, em seguida, desligue todos os cabos de interface e o cabo de alimentação da máquina.
De outro modo, o cabo de alimentação ou os cabos de interface podem ficar danificados, o que pode
resultar num incêndio ou choque elétrico.
● Se qualquer substância estranha cair para dentro da máquina, desligue a ficha da tomada de CA e contacte
o distribuidor local autorizado da Canon.
Não instalar a máquina nos seguintes locais
A máquina pode cair e causar ferimentos.
● Num local instável
● Num local exposto a vibrações
Outras precauções
● Quando pretender transportar a máquina, siga as instruções incluídas neste manual. Se for transportada
incorretamente, a máquina pode cair e causar ferimentos.
● Quando instalar a máquina, tenha cuidado para não entalar as mãos entre a máquina e o chão ou as
paredes. Tal poderá originar ferimentos.
3
Instruções de segurança importantes
Evite locais mal ventilados
● A máquina gera uma pequena quantidade de ozono e de outras emissões durante o funcionamento normal.
Essas emissões não são prejudiciais para a saúde. No entanto, podem ser percetíveis durante uma utilização
prolongada ou longos períodos de funcionamento, particularmente em compartimentos com má ventilação.
Para manter um ambiente de trabalho confortável, recomenda-se que a sala onde a máquina é utilizada
esteja corretamente ventilada. Evite também locais onde as pessoas possam ficar expostas às emissões da
máquina.
Não instalar a máquina nos seguintes locais, que podem causar danos
● Num local sujeito a grandes alterações de temperatura ou
humidade
● Num local próximo de produtos que podem gerar ondas
magnéticas ou eletromagnéticas
● Num laboratório ou local onde ocorram reações químicas
● Num local exposto a gases tóxicos ou corrosivos
● Num local que possa ficar deformado sob o peso da máquina
ou onde a máquina possa afundar-se (uma carpete, etc.)
Não instalar a máquina num local onde ocorra condensação
● Podem formar-se gotículas (condensação) dentro da máquina quando a sala onde a máquina está instalada
é aquecida rapidamente e quando a máquina é deslocada de um local fresco ou seco para um local quente
ou húmido. A utilização da máquina nestas condições pode resultar em encravamentos do papel, fraca
qualidade de impressão ou danos na máquina. Permita que a máquina se adapte à temperatura e humidade
do ambiente por um período mínimo de 2 horas antes de a utilizar.
Em altitudes de 3.000 m acima do nível do mar ou superior
● Os equipamentos com um disco rígido poderão não funcionar corretamente se utilizados em altitudes
elevadas de aprox. 3.000 metros acima do nível do mar ou em altitudes superiores.
4
Instruções de segurança importantes
Alimentação
68Y1-002
● Utilize apenas uma fonte de alimentação que cumpra os requisitos de tensão especificados. A inobservância
destes passos pode causar um incêndio ou choque elétrico.
● A máquina tem de ser ligada a uma tomada com ligação à terra através do cabo de alimentação fornecido.
● Não utilize cabos de alimentação para além do fornecido, pois tal pode resultar num incêndio ou choque
elétrico.
● O cabo de alimentação fornecido destina-se a ser utilizado com esta máquina. Não deve ligá-lo a outros
dispositivos.
● Não modifique, não puxe e não dobre à força o cabo de alimentação, nem faça nada que possa danificar o
cabo de alimentação. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação
danificado poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
● Não insira nem retire a ficha com as mãos molhadas, pois pode sofrer um choque elétrico.
● Não utilize cabos de extensão nem extensões de várias tomadas com a máquina. Tal poderá originar um
incêndio ou choque elétrico.
● Não embrulhe o cabo de alimentação nem o ate num nó, pois tal poderá resultar num incêndio ou choque
elétrico.
● Insira completamente a ficha na tomada de CA. A inobservância destes passos pode causar um incêndio ou
choque elétrico.
● Retire totalmente a ficha da tomada de CA durante períodos de trovoada. A inobservância destes passos
pode causar um incêndio, choque elétrico ou danos na máquina.
● Instale esta máquina perto de uma tomada e deixe espaço suficiente junto da tomada para poder desligar
facilmente a ficha em caso de emergência.
Quando ligar a alimentação
● Não ligue o cano elétrico a uma fonte de alimentação ininterrupta. Se o fizer, poderá resultar em avarias ou
danos na máquina com uma falha de corrente.
● Se ligar a máquina a uma tomada de CA com várias entradas, não utilize as outras entradas para ligar outros
dispositivos.
● Não ligue o cabo de alimentação à tomada de CA auxiliar de um computador.
Outras precauções
● A existência de ruído elétrico pode causar o funcionamento incorreto da máquina ou a perda de dados.
5
Instruções de segurança importantes
Manuseamento
68Y1-003
● Desligue de imediato a ficha da tomada de CA e contacte um
agente autorizado da Canon se a máquina emitir um ruído
invulgar, um odor estranho ou fumo ou calor excessivo. A
utilização continuada da máquina poderá originar um incêndio
ou choque elétrico.
● Não desmonte nem modifique a máquina. Existem
componentes de alta tensão e extremamente quentes no
interior da máquina que podem provocar um incêndio ou
choque elétrico.
● Coloque a máquina num local onde as crianças não entrem em contacto com o cabo de alimentação ou
outros cabos, nem com componentes internos ou elétricos. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes
imprevistos.
● Não utilize vaporizadores inflamáveis perto da máquina. Se substâncias inflamáveis entrarem em contacto
com os componentes elétricos no interior da máquina, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico.
● Quando pretender deslocar a máquina, certifique-se de que desliga a alimentação da máquina e do
computador, desligando depois a ficha da tomada e os cabos de interface. Se não o fizer, poderá danificar
o cabo de alimentação ou os cabos de interface e causar um incêndio ou choque elétrico.
● Quando ligar ou desligar um cabo USB com a ficha ligada a uma tomada de CA, não toque na parte
metálica do conector, pois este procedimento pode causar um choque elétrico.
Se utilizar um pacemaker cardíaco
● Esta máquina gera um fluxo magnético de baixo nível e ondas ultrassónicas. Se utilizar um pacemaker
cardíaco e detetar anomalias, afaste-se da máquina e consulte o seu médico de imediato.
● Não coloque objetos pesados sobre a máquina, uma vez que podem cair e causar ferimentos.
● Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação se não pretender utilizar a máquina durante um
período de tempo prolongado.
● Tenha cuidado ao abrir e fechar as tampas, para evitar ferimentos nas mãos.
● Mantenha as mãos e o vestuário afastados dos rolos na área de saída. Se os rolos prenderem as mãos ou o
vestuário, tal pode causar ferimentos pessoais.
● O interior da máquina e a ranhura de saída ficam muito quentes durante e imediatamente após a utilização.
Evite o contacto com essas áreas para não sofrer queimaduras. Além disso, o papel impresso poderá ficar
quente imediatamente após a saída, por isso o utilizador deve ter cuidado ao manusear o papel. Caso
contrário, o utilizador pode sofrer queimaduras.
6
Instruções de segurança importantes
● Não transporte a máquina com a unidade de
alimentação em cassete opcional instalada. Se o
fizer, os componentes podem cair e causar
ferimentos.
Raio laser
● Se o raio laser sair e atingir os olhos do utilizador, a exposição ao raio pode causar ferimentos nos olhos.
Quando transportar a máquina
Para evitar danificar a máquina durante o transporte, faça o seguinte.
● Retire os cartuchos de toner e os cartuchos de tambor.
● Embale de forma segura a máquina na caixa original com os materiais de embalagem.
Caso o ruído de funcionamento seja um aspeto a ter em conta
● Consoante o ambiente de utilização e o modo de operação, se o ruído de funcionamento for um aspeto a ter
em conta, recomenda-se que a máquina seja instalada no local fora do escritório.
Outras precauções
● Siga as instruções de cuidado contidas nas etiquetas e indicações semelhantes que se encontram na
máquina.
● Evite abanar ou sujeitar a máquina a impactos.
● Não abra nem feche à força portas, tampas ou outros componentes. Se o fizer, pode danificar a máquina.
● Não toque nos contactos (
) dentro da máquina. Se o fizer, pode danificar a máquina.
7
Instruções de segurança importantes
● Para evitar que o papel fique encravado, não desligue a máquina, não abra/feche as tampas e não coloque/
retire papel durante a impressão.
8
Instruções de segurança importantes
Manutenção e inspeções
68Y1-004
Limpe a máquina periodicamente. Se o pó se acumular, a máquina pode não funcionar corretamente. Quando limpar
a máquina, tenha em atenção as indicações que se seguem. Se ocorrer algum problema durante a utilização, consulte
a secção Resolução de problemas.
● Antes de limpar a máquina, desligue a alimentação e desligue a ficha da tomada de CA. A inobservância
destes passos pode causar um incêndio ou choque elétrico.
● Desligue periodicamente a ficha da tomada e limpe-a com um pano seco para remover o pó e a sujidade. O
pó acumulado pode absorver a humidade existente no ar e pode originar um incêndio se entrar em
contacto com eletricidade.
● Utilize um pano húmido e bem torcido para limpar a máquina. Humedeça os panos de limpeza apenas com
água. Não utilize álcool, benzina, diluente de tinta ou outras substâncias inflamáveis. Não utilize rolos ou
toalhas de papel. Se essas substâncias entrarem em contacto com os componentes elétricos no interior da
máquina, podem gerar eletricidade estática ou originar um incêndio ou choque elétrico.
● Verifique periodicamente se existem danos no cabo de alimentação e na ficha. Verifique se a máquina
apresenta ferrugem, amolgadelas, riscos e fissuras, ou se emite calor excessivo. A utilização do
equipamento em más condições de manutenção poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
● Existem componentes extremamente quentes e de alta tensão no interior da máquina. Tocar nesses
componentes pode originar queimaduras. Não toque em qualquer componente da máquina que não esteja
indicado no manual.
● Quando colocar papel ou retirar papel encravado, tenha cuidado para não se cortar nos bordos do papel.
● Quando retirar papel encravado ou substituir cartuchos de toner, etc., tenha cuidado para evitar que o toner
entre em contacto com as mãos ou com o vestuário. Se sujar as mãos ou o vestuário com toner, lave
imediatamente com água fria.
9
Instruções de segurança importantes
Consumíveis
68Y1-005
● Não elimine os cartuchos de toner usados ou componentes semelhantes através do fogo. Além disso, não
guarde os cartuchos de toner, os cartuchos de tambor ou o papel num local exposto a chamas vivas. Isso
pode fazer com que o toner se incendeie, causando queimaduras ou um incêndio.
● Se derramar ou espalhar o toner acidentalmente, junte cuidadosamente as partículas de toner ou limpe-as
com um pano suave e húmido de modo a evitar a inalação das partículas. Nunca utilize um aspirador que
não tenha mecanismos de proteção contra explosões de pó para limpar toner derramado. Se o fizer, pode
provocar uma avaria no aspirador ou uma explosão de pó causada por descarga de eletricidade estática.
● Tenha cuidado para não inalar o toner. Se inalar toner, consulte um médico de imediato.
● Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com os olhos ou com a boca. Se o toner entrar
em contacto com os olhos ou com a boca, lave-os imediatamente com água fria e consulte um médico.
● Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com a pele. Se isso acontecer, lave a pele com
sabão e água fria. Se ficar com a pele irritada, consulte um médico de imediato.
● Mantenha os cartuchos de toner e outros consumíveis fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de
toner, consulte imediatamente um médico ou um centro de controlo de venenos.
● Não desmonte nem modifique o cartucho de toner ou um componente semelhante. Se o fizer, o toner pode
espalhar-se.
Manusear o cartucho de toner
● Certifique-se de que segura no cartucho de toner pela pega.
● Não toque na secção de alimentação (
toner (
), nos contactos elétricos (
).
10
) ou na memória do cartucho de
Instruções de segurança importantes
● Exceto quando for necessário, não retire o cartucho de toner do material de embalagem nem da máquina.
● O cartucho de toner é um produto magnético. Não o aproxime de produtos suscetíveis a magnetismo,
incluindo disquetes e unidades de disco. Se o fizer, os dados podem ficar danificados.
Manusear o cartucho de tambor
● Certifique-se de que segura no cartucho de tambor pela pega.
● Não risque a superfície do tambor (
na memória do cartucho de tambor (
) nem a exponha à luz. Não toque nos contactos elétricos (
) nem
).
● Exceto quando for necessário, não retire o cartucho de tambor do material de embalagem nem da máquina.
Manusear o depósito de resíduos de toner
● Não incline o depósito de resíduos de toner, dado que tal poderá levar a que seja derramado toner pela
entrada do depósito (
).
11
Instruções de segurança importantes
Guardar os cartuchos de toner e cartuchos de tambor
● Guarde o cartucho de toner no ambiente que se segue para garantir uma utilização segura e satisfatória.
Amplitude de temperatura de armazenamento: 0 °C a 35 °C
Amplitude de humidade de armazenamento: 35 % a 85 % HR (humidade relativa/sem condensação)*
● Guarde os cartuchos de toner ou os cartuchos de tambor sem os abrir até serem utilizados.
● Quando retirar os cartuchos de toner ou os cartuchos de tambor desta máquina para os guardar, coloque
os cartuchos de toner ou os cartuchos de tambor removidos no material de embalagem original.
● Quando guardar os cartuchos de toner, não os guardes na vertical ou virados ao contrário. O toner irá
solidificar e poderá não ser possível fazê-lo voltar à sua condição original, nem mesmo agitando-o.
*Mesmo dentro da amplitude de humidade de armazenamento, podem desenvolver-se gotículas de água (condensação)
dentro dos cartuchos de toner ou dos cartuchos de tambor se existir uma diferença de temperatura entre o interior e o
exterior dos cartuchos de toner ou dos cartuchos de tambor. A condensação irá afetar de forma adversa a qualidade de
impressão dos cartuchos de toner ou dos cartuchos de tambor.
Não guardar os cartuchos de toner ou os cartuchos de tambor nos seguintes locais
● Locais expostos a chamas
● Locais expostos a luz solar direta ou a luz intensa durante cinco minutos ou mais
● Locais expostos a ar com demasiado sal
● Locais onde existam gases corrosivos (por exemplo, aerossóis e amoníaco)
● Locais sujeitos a temperatura e humidade altas
● Locais sujeitos a grandes alterações de temperatura e humidade com facilidade de formação de
condensação
● Locais com muito pó
● Locais ao alcance de crianças
Tenha cuidado com cartuchos de toner ou cartuchos de tambor falsificados
● Esteja ciente de que existem cartuchos de toner da Canon ou cartuchos de tambor da Canon falsificados no
mercado. A utilização de um cartucho de toner ou cartucho de tambor falsificado pode resultar numa fraca
qualidade de impressão ou num fraco desempenho da máquina. A Canon não é responsável por qualquer
avaria, acidente ou danos causados pela utilização de um cartucho de toner ou cartucho de tambor
falsificado.
Para obter mais informações, consulte global.canon/ctc.
Período de disponibilidade de peças de reparação, cartuchos de toner, cartuchos de
tambor e componentes semelhantes
● As peças de reparação, os cartuchos de toner, os cartuchos de tambor e componentes semelhantes da
máquina estarão disponíveis durante pelo menos sete (7) anos após o fim de produção do modelo desta
máquina.
Materiais de embalagem dos cartuchos de toner e dos cartuchos de tambor
● Guarde os materiais de embalagem do cartucho de toner e do cartucho de tambor. Esses elementos são
necessários para o caso de querer transportar a máquina.
12
Instruções de segurança importantes
● Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser
adicionados ou retirados sem aviso.
Quando pretender eliminar cartuchos de toner, cartuchos de tambor ou componentes
semelhantes usados
● Quando pretender deitar fora cartuchos de toner, cartuchos de tambor ou componentes semelhantes,
coloque-os no material de embalagem original para evitar que o toner no interior se espalhe e elimine-os
em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis.
13
Operações básicas
Operações básicas
Operações básicas ........................................................................................................................................... 15
Funções principais ............................................................................................................................................... 17
Peças e respetivas funções ................................................................................................................................. 18
Parte da frente ............................................................................................................................................... 19
Parte de trás ................................................................................................................................................... 21
Interior ........................................................................................................................................................... 23
Tabuleiro multifunções ................................................................................................................................... 24
Gaveta para papel .......................................................................................................................................... 25
Painel de controlo ........................................................................................................................................... 26
Ecrã .......................................................................................................................................................... 29
Utilizar o painel de controlo ............................................................................................................................... 31
Introduzir texto .............................................................................................................................................. 34
Ligar/desligar a alimentação .............................................................................................................................. 36
Efetuar o arranque rápido da máquina .......................................................................................................... 38
Colocar papel ....................................................................................................................................................... 40
Colocar papel na gaveta para papel ................................................................................................................ 42
Colocar papel no tabuleiro multifunções ........................................................................................................ 48
Colocar envelopes e postais ........................................................................................................................... 51
Colocar papel pré-impresso ............................................................................................................................ 55
Especificar o tamanho e o tipo de papel ......................................................................................................... 59
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para papel .................................................................. 60
Especificar o tamanho e o tipo do papel colocado no tabuleiro multifunções .......................................... 63
Poupar Energia .................................................................................................................................................... 66
Entrar no modo Sleep ..................................................................................................................................... 67
Definir a hora de encerramento automático .................................................................................................. 69
14
Operações básicas
Operações básicas
68Y1-006
Este capítulo descreve operações básicas, por exemplo, como utilizar o painel de controlo ou como colocar o papel,
que são efetuadas frequentemente para utilizar as funções da máquina.
● As funções instaladas na máquina variam consoante o modelo adquirido. Antes de utilizar a máquina,
consulte Funções principais(P. 17) e verifique as funções disponíveis.
◼ Peças e respetivas funções
Esta secção descreve os componentes interiores e exteriores da máquina e respetivas funções, e descreve também
como utilizar as teclas do painel de controlo e como ver o visor. Peças e respetivas funções(P. 18)
◼ Utilizar o painel de controlo
Esta secção descreve como utilizar as teclas do painel de controlo para efetuar várias operações, tais como ajustar e
verificar as definições. Utilizar o painel de controlo(P. 31)
◼ Ligar/desligar a alimentação
Esta secção descreve como ligar/desligar a máquina.
Ligar/desligar a alimentação(P. 36)
15
Operações básicas
◼ Colocar papel
Esta secção descreve como colocar o papel na gaveta de papel e no tabuleiro multifuncional.
◼ Poupar Energia
Esta secção descreve como reduzir o consumo de energia.
16
Poupar Energia(P. 66)
Colocar papel(P. 40)
Operações básicas
Funções principais
68Y1-007
Este manual abrange todas as funções da série do modelo que adquiriu. Antes de começar, verifique que funções
estão disponíveis no modelo adquirido.
: Com função
: Sem função
Função
LBP852Cx
Impressão
Impressão de frente e verso
Impressão protegida
Impressão direta USB
Impressão de tarefa guardada
Ligação LAN com fios
Ligação LAN sem fios
Ligação a dispositivos móveis
Gestão de ID Departamento
MEAP
Paper Feeder PF-G *
Cassette Feeding Unit-AU *
Kit de impressão de códigos de barras *
PCL International Font Set *
CARTÃO SD *
*Este
item é opcional.
● Para ver os tipos de controladores disponíveis, consulte o CD-ROM/DVD-ROM do Software do Utilizador
fornecido com a máquina ou consulte o site da Canon (https://global.canon).
LIGAÇÕES
Visualizar o Manual do utilizador(P. 604)
17
Operações básicas
Peças e respetivas funções
68Y1-008
Esta secção descreve os componentes da máquina (no exterior, na parte da frente e de trás e no interior) e o
funcionamento dos mesmos. Além da descrição dos componentes da máquina utilizados para operações básicas
como colocar papel e substituir cartuchos de toner, esta secção descreve também as teclas do painel de controlo e do
visor. Leia esta secção para obter dicas sobre o modo de utilizar a máquina corretamente.
Parte da frente(P. 19)
Parte de trás(P. 21)
Interior(P. 23)
Tabuleiro multifunções(P. 24)
Gaveta para papel(P. 25)
Painel de controlo(P. 26)
18
Operações básicas
Parte da frente
68Y1-009
Bandeja de saída
O papel impresso sai da máquina para a bandeja de saída.
Painel de controlo
O painel de controlo é constituído por teclas numéricas, um visor, indicadores de estado, etc. Pode efetuar
todas as operações e especificar definições a partir do painel de controlo. Painel de controlo(P. 26)
Ecrã(P. 29)
Interruptor de alimentação
Carregue no interruptor de corrente para ligar a impressora. Ao desligar a máquina, não utilize o interruptor,
siga os procedimentos apresentados em Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36) .
Tampa da frente
Abra a tampa da frente para substituir cartuchos de toner ou cartuchos de tambor.
cartridges de toner(P. 511)
Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
Como substituir
Gaveta para papel
Coloque o tipo de papel que utiliza frequentemente na gaveta para papel.
papel(P. 42)
Colocar papel na gaveta para
Porta para dispositivo de memória USB (para memória USB)
Pode ligar um dispositivo de memória USB à máquina e imprimir os dados diretamente a partir do
dispositivo de memória USB. Pode imprimir os dados diretamente a partir do dispositivo de memória USB,
sem necessidade de um computador. ( Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB
19
Operações básicas
(Impressão direta por USB)(P. 81) ). Além disso, ligue um dispositivo de memória USB quando quiser
exportar ou importar as definições de máquina ( Conf. Import/Export(P. 408) ).
Tampa da direita
Abra a tampa da direita quando for preciso retirar papel encravado.
Pegas de elevação
Segure na máquina pelas pegas de elevação para a deslocar.
local(P. 523)
Transportar a máquina para outro
Tabuleiro multifunções
Coloque o papel no tabuleiro multifunções quando pretender utilizar temporariamente um tipo de papel
diferente do que está colocado na gaveta para papel. Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48)
20
Operações básicas
Parte de trás
68Y1-00A
Tampa de trás
Abra a tampa de trás para instalar a ROM opcional.
Instalar a ROM(P. 590)
Ranhura de ventilação
O ar que se encontra dentro da máquina é expelido para arrefecer o interior da máquina. Tenha em atenção
que a ventilação pode ser prejudicada pela colocação de objetos em frente às ranhuras de ventilação.
Instalação(P. 3)
Tomada de alimentação
Ligue o cabo de alimentação.
Tampa da esquerda
Abra a tampa da esquerda para substituir o depósito de resíduos de toner.
resíduos de toner(P. 521)
Como substituir o depósito de
Etiqueta de classificação
A etiqueta inclui o número de série, que é necessário quando pretende esclarecer dúvidas relativamente à
máquina. Para obter mais informações, consulte "Resolução de problemas (FAQ)" no site do manual online.
Pegas de elevação
Segure na máquina pelas pegas de elevação para a deslocar.
local(P. 523)
Transportar a máquina para outro
Tampa da ranhura de cartão SD
Abra a tampa da ranhura do cartão SD para instalar um cartão SD opcional.
SD(P. 594)
21
Instalar um cartão de
Operações básicas
Porta USB (para ligação de um dispositivo USB)
Ligue um dispositivo USB que seja usado com aplicações MEAP. Além disso, ligue um dispositivo de memória
USB quando quiser exportar ou importar as definições de máquina ( Conf. Import/Export(P. 408) ).
Porta USB (para ligação ao computador)
Utilize um cabo USB para ligar a máquina a um computador.
Indicador ACT
O indicador ACT pisca enquanto os dados são enviados ou recebidos.
Indicador LNK
O indicador LNK pisca a verde quando a máquina está devidamente ligada a uma rede.
Porta LAN
Utilize um cabo LAN para ligar a máquina a um router LAN com fios, etc.
com fios(P. 150)
22
Ligar a máquina a uma LAN
Operações básicas
Interior
68Y1-00C
Ranhuras de cartuchos de tambor
Coloque os cartuchos de tambor nestas ranhuras.
Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
Ranhuras de cartuchos de toner
Coloque os cartuchos de toner da cor adequada nestas ranhuras: Y (amarelo) na ranhura mais à esquerda,
seguida de M (magenta), C (ciano), e K (preto). Como substituir cartridges de toner(P. 511)
23
Operações básicas
Tabuleiro multifunções
68Y1-00E
Guias do papel
Ajuste as guias do papel à largura exata do papel colocado para assegurar a introdução do papel a direito na
máquina. Carregue na alavanca de libertação indicada com uma seta na imagem para soltar o fecho e fazer
deslizar as guias do papel.
Extensão do tabuleiro
Puxe esta extensão quando colocar papel de tamanho grande.
LIGAÇÕES
Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48)
24
Operações básicas
Gaveta para papel
68Y1-00F
Guias do papel
Ajuste as guias do papel ao tamanho exato do papel colocado para assegurar a introdução do papel a direito
na máquina. Carregue nas alavancas de libertação assinaladas com setas nas imagens para soltar os fechos
e fazer deslizar as guias do papel.
Indicador de nível de papel
Mostra a quantidade de papel restante. A marca desce à medida que a quantidade de papel restante vai
diminuindo.
LIGAÇÕES
Colocar papel na gaveta para papel(P. 42)
25
Operações básicas
Painel de controlo
68Y1-00H
Ecrã
Apresenta o estado da impressão atual ou de outras operações, informação de erros, toner restante, etc.
Ecrã(P. 29)
Tecla Estado do trabalho/cancelar
Se premir esta tecla quando o indicador [ ] estiver a piscar ou aceso, são listados o documento que está a
ser impresso e os documentos em fila de impressão. Pode selecionar o documento da lista e cancelar a
impressão do documento. A partir do painel de controlo(P. 78)
Tecla Anterior
Prima esta tecla para voltar ao ecrã anterior. Por exemplo, se premir esta tecla quando estiver a especificar
definições, as definições não são aplicadas e o visor regressa ao ecrã anterior.
Teclas numéricas (teclas [0]-[9])
Prima para introduzir números e texto.
Introduzir texto(P. 34)
Tecla [*]
Prima esta tecla para mudar o tipo de texto introduzido.
26
Operações básicas
Indicador Pronta
Acende quando a máquina está pronta para impressão; caso contrário, pisca.
Indicador Mensagem
● Acende quando ocorre um problema para desativar a impressão. Para obter mais informações, consulte
"Resolução de problemas (FAQ)" no site do manual online.
● Acende se a máquina entrar no modo sleep quando está offline.
Indicador Trabalho
Acende quando a máquina está a receber dados de impressão ou houver dados de impressão na memória
da máquina. Pisca quando os dados de impressão estão a ser processados.
Tecla Poupança de Energia
Prima para colocar a máquina em modo Sleep. Esta tecla acende-se com cor verde quando a máquina se
encontra no modo Sleep. Prima novamente a tecla para sair do modo Sleep. Entrar no modo
Sleep(P. 67)
Tecla Aplicação
Cada pressão nesta tecla percorre as funções pela ordem seguinte: Ecrã de impressão MEAP1 MEAP2
... MEAP8 Impressão direta USB Ecrã de impressão. Selecione a função que pretende usar. Se
premir esta tecla sem ter sessão iniciada com a gestão de ID de departamento ativada, aparece o ecrã de
início de sessão.
Tecla Selecionar alimentador
Prima para selecionar a origem de papel ou especificar o tamanho do papel.
Alimentador(P. 485)
Selecione o menu
Tecla [ID]
Apresenta o ecrã de início de sessão para usar a função MEAP. Quando já não precisar de utilizar a máquina,
prima novamente esta tecla para terminar a sessão.
Tecla Limpar
Prima para apagar números e texto introduzidos.
Tecla Online
Alterna entre o modo online (as tarefas de impressão são aceites) e o modo offline (nenhuma tarefa de
impressão é aceite). A tecla acende a verde quando a máquina está online e apaga-se quando a máquina
está offline. Normalmente, deve manter a máquina online, mas configure-a para offline ao especificar
definições de Manutenção Usuário(P. 386) no menu de programação.
● Se não utilizar a tecla durante um longo período de tempo quando a máquina está offline e for
apresentado o
Ecrã principal(P. 29) , a máquina entra automaticamente no modo online. Pode
selecionar <Redefinir Hora Auto> para alterar este valor temporal ( Redefinir Hora Auto(P. 324) ).
27
Operações básicas
Tecla [#]
Prima esta tecla para introduzir símbolos como "@" ou "/".
Tecla Utilitário/[
]
● Apresenta o menu Utilitário. Pode visualizar o número total de páginas impressas e imprimir as
informações internas do sistema para verificação. Menu Utilitário(P. 474)
● Quando especificar definições, prima para regressar ao ecrã anterior. Quando introduzir texto, prima para
mover o cursor para a esquerda.
Tecla Trabalho/[
]
● Apresenta o menu Tarefas. Pode verificar os registos de impressão.
Menu Tarefas(P. 480)
● Quando especificar definições, prima para selecionar o item que se encontra imediatamente acima do
item que está selecionado. Quando alterar valores de definição, prima para aumentar um valor.
Tecla Definições/[
● Apresenta
o
menu
]
Configuração.
Pode
especificar
as
definições
da
máquina.
Menu
Configuração(P. 321)
● Quando especificar definições, prima para avançar para o ecrã seguinte. Quando introduzir texto, prima
para mover o cursor para a direita.
Tecla Repor/[
]
● Apresenta o menu Reinicializar. Pode cancelar todos os processos, eliminar dados em memória e desligue
a alimentação. Menu Reinicializar(P. 482)
● Quando especificar definições, prima para selecionar o item que se encontra imediatamente abaixo do
item que está selecionado. Quando alterar valores de definição, prima para diminuir um valor.
Tecla [OK]
Prima para aplicar definições ou detalhes especificados.
LIGAÇÕES
Utilizar o painel de controlo(P. 31)
28
Operações básicas
Ecrã
68Y1-00J
O visor apresenta o estado de impressão e os ecrãs de especificação das definições.
Também apresenta as mensagens de erro e o estado do cartucho de toner.
Ecrã principal
Indicação de estado
Mostra o modo de operação ou o estado atual da máquina.
Indicação do tamanho do papel
Apresenta o tamanho do papel presentemente selecionado.
São apresentados os seguintes tamanhos de papel de forma abreviada.
● Ledger: LD
● Postal de Resposta: P2
● Legal: LG
● Postal 4 em 1: P4
● Letter (horizontal): LTR
● Envelope KAKUGATA 2: K2
● Letter (vertical): CLR
● Envelope NAGAGATA 3: N3
● Statement (horizontal): STR
● Envelope YOUGATANAGA 3: YN3
● Statement (vertical): ST
● Envelope N.º 10 (COM10): CO
● Executive (horizontal): EXR
● Envelope Monarch: MO
● Executive (vertical): EX
● Envelope ISO-C5: EC5
● Foolscap: FC
● Envelope DL: DL
● 305x457 mm: TxE
● Tamanho livre: FR
● Cartão de indexação: IC
● Tamanho papel personalizado - horizontal: 80R
● Indian Legal: ILG
● Tamanho papel personalizado - vertical: 80
● Postal: PD
Indicação do estado do cartucho de toner
Apresenta o estado dos cartuchos de toner.
Ecrã Menu
Prima
(
),
( ),
(
),
correspondente. O ecrã apresentado quando
(
) ou
(
29
( ) para apresentar o ecrã do menu
) é premido é apresentado abaixo como exemplo.
Operações básicas
Lista dos menus de definição(P. 320)
Quando ocorre um erro
Em alguns casos, quando ocorre um erro, aparecem instruções para lidar com o erro. Siga as instruções no ecrã
para resolver o problema. O ecrã apresentado quando ocorre um encravamento de papel é mostrado abaixo
como exemplo. Para mais informações sobre as mensagens apresentadas, consulte "Resolução de problemas
(FAQ)" no site do manual online.
LIGAÇÕES
Utilizar o painel de controlo(P. 31)
30
Operações básicas
Utilizar o painel de controlo
68Y1-00K
Utilize as teclas mostradas abaixo para especificar definições e ajustar valores.
Utilizar
/
Percorrer o ecrã
A barra de deslocamento aparece no lado direito do ecrã quando a informação não cabe toda num só ecrã.
/
para percorrer o ecrã para cima ou para baixo.
Se a barra de deslocamento for apresentada, utilize
As cores do texto e do fundo de um item são invertidas quando o item é selecionado.
Alterar o valor de uma definição
Utilize
/
para introduzir valores.
● Os valores entre parênteses ( ) que aparecem por baixo da caixa de entrada correspondem ao intervalo de
valores que pode ser introduzido.
31
Operações básicas
Utilizar
/
Avançar para o ecrã seguinte/regressar ao ecrã anterior
Prima
para avançar para o ecrã seguinte. Prima
para regressar ao ecrã anterior.
● Também pode avançar para o ecrã seguinte premindo
e regressar ao ecrã anterior premindo
.
Mover o cursor
Utilize
/
para introduzir texto e valores.
Introduzir texto(P. 34)
Utilizar
Prima
Utilizar
para aplicar uma definição.
(
)
Para regressar ao ecrã principal depois de sair do menu de definição, prima
(
).
Utilizar as teclas numéricas
Utilize as teclas numéricas para introduzir texto e valores.
Introduzir texto(P. 34)
● Consoante o ecrã, poderá não conseguir utilizar as teclas numéricas para introduzir os valores. Nesse
caso, introduza com
/
.
32
Operações básicas
● Pode especificar uma variedade de definições relativas à visualização, como o ajuste do ecrã e o idioma,
utilizando <Menu de Controle> no menu de programação no painel de controlo. Menu de
Controle(P. 322)
33
Operações básicas
Introduzir texto
68Y1-00L
Utilize as teclas numéricas para introduzir texto e valores.
Mudar o tipo de texto
Prima
para mudar o tipo de texto introduzido.
Tipos de texto que é possível introduzir
É possível introduzir o texto indicado abaixo.
Tecla
A
a
(não disponível)
12
1
AÁÀÃBCÇ
aáàãbcç
2
DEÉÈÊF
deéèêf
3
GHIÍÌ
ghiíì
4
JKL
jkl
5
MNOÓÒÕÔ
mnoóòõô
6
34
Operações básicas
PQRS
pqrs
7
TUÚV
tuúv
8
WXYZ
wxyz
9
(não disponível)
0
(espaço) @./-_!?&$%#()[]{}<>*+=",;:'^`|\ (não disponível)
● Prima
quando o tipo de texto introduzido for <A> ou <a> para visualizar símbolos introduzíveis
no ecrã. Utilize
/
/
/
para selecionar o símbolo que pretende introduzir e prima
.
Apagar texto
É apagado um caráter cada vez que prime
. Prima
Mover o cursor
Prima
ou
para mover o cursor.
Introduzir um espaço
Prima
e, depois, prima
.
Exemplo de introdução de texto e números
Exemplo: “Canon 1”
1
Prima
repetidamente até <A> ser selecionado.
2
Prima
repetidamente até selecionar a letra "C".
3
Prima
repetidamente até <a> ser selecionado.
4
Prima
repetidamente até selecionar a letra "a".
5
Prima
repetidamente até selecionar a letra "n".
6
Prima
repetidamente até selecionar a letra "o".
7
Prima
repetidamente até selecionar a letra "n".
8
Prima
e, depois, prima
9
Prima
repetidamente até <12> ser selecionado.
10
Prima
.
11
Prima
.
.
35
sem soltar para apagar todo o texto introduzido.
Operações básicas
Ligar/desligar a alimentação
68Y1-00R
O interruptor de alimentação é usado para ligar a máquina. No entanto, quando quiser desligar a máquina, certifiquese de que encerra a máquina no painel de controlo sem desligar o botão de alimentação. Este procedimento é o
mesmo para ligar/desligar um computador.
Ligar a alimentação(P. 36)
Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
Ligar a alimentação
Prima o interruptor de alimentação da máquina. Quando o ecrã principal surge no visor do painel de controlo após o
autodiagnóstico, a máquina está pronta para impressão.
● Pode ser apresentada uma mensagem depois do autodiagnóstico. Para obter mais informações, consulte
"Resolução de problemas (FAQ)" no site do manual online.
● Se especificar as definições de arranque rápido, pode reduzir o tempo de espera desde que liga a máquina.
Efetuar o arranque rápido da máquina(P. 38)
Desligar a alimentação (encerrar)
Quando desligar a máquina, encerre a máquina no painel de controlo.
Encerrar a máquina sem usar o interruptor de alimentação
● Se premir o interruptor de alimentação para desligar a máquina, pode ocorrer um erro inesperado. Siga o
procedimento abaixo para desligar corretamente a máquina.
● Se tiver ativado a função de arranque rápido, pode premir o interruptor de alimentação para desligar a
máquina. Efetuar o arranque rápido da máquina(P. 38)
36
Operações básicas
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Sim> e prima
).
para selecionar <Desligar> e prima
.
.
➠ Quando for apresentada a mensagem, a máquina desliga automaticamente.
Quando surge <Não foi possível executar.>
● Há dados de impressão restantes. Elimine os dados (
operação. Para cancelar a operação, prima
(
Menu Reinicializar(P. 482)
), e repita a
).
● A máquina poderá demorar algum tempo até encerrar completamente. Desligue o cabo de alimentação
apenas depois de o visor se desligar.
Não ligue a máquina imediatamente após a ter desligado.
● Aguarde dez segundos ou mais e só depois ligue a máquina.
Consumo de energia depois de desligar
● A máquina consome alguma energia quando desligada. Para eliminar completamente o consumo de
energia, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
LIGAÇÕES
Efetuar o arranque rápido da máquina(P. 38)
37
Operações básicas
Efetuar o arranque rápido da máquina
68Y1-00S
Se especificar as definições de arranque rápido, pode reduzir o tempo decorrido desde que carrega no botão de
alimentação até o ecrã estar operacional. A forma de desligar a máquina para o arranque rápido da máquina é
apelidado de “encerramento rápido”.
Configurar o arranque rápido(P. 38)
Desligar a alimentação (encerramento rápido)(P. 39)
Quando estiver a usar uma rede
● Se alguma das definições abaixo estiver <Ativado>, a função de arranque rápido é desativada.
- RARP, BOOTP, IPv6
- IPSec
Rede(P. 147)
Configurar definições de IPSec(P. 265)
Quando estiver a usar a função MEAP
● Verifique se as aplicações MEAP instaladas suportam a função de arranque rápido.
Configurar o arranque rápido
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Iníc Ráp Ener Princ> e prima
4
Selecione <Desativado> ou <Ativado> e prima
).
para selecionar <Menu de Controle> e prima
.
.
.
<Desativado>
Desativa a função de arranque rápido.
<Ativado>
Ativa a função de arranque rápido.
5
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
38
Operações básicas
Desligar a alimentação (encerramento rápido)
Se premir o interruptor de alimentação para desligar a máquina quando a função de arranque rápido estiver ativada,
é efetuado o arranque rápido da próxima vez que a máquina for ligada (encerramento rápido).
Não desligue a ficha da tomada de CA depois de efetuar o encerramento rápido
● Não desligue a ficha da tomada de CA depois de desligar a máquina com o encerramento rápido. Se o fizer,
pode danificar os componentes internos da máquina. Antes de desligar a ficha de alimentação para mudar a
máquina para outro local, ligue a máquina e encerre a máquina. Desligar a alimentação (encerrar)
(P. 36)
● Quando a máquina estiver a processar uma tarefa ou estiver num estado de erro ou depois de alterar
alguma definição com o painel de controlo ou UI Remota, premir o interruptor de alimentação não aciona o
encerramento rápido, mas apenas um encerramento normal.
● Se a máquina for desligada por encerramento, mesmo que a função de encerramento rápido esteja ativada,
a máquina iniciar normalmente da próxima vez que for ligada.
● Se efetuar a função de encerramento automático com a função de encerramento rápido ativada, é efetuado
um encerramento rápido. Definir a hora de encerramento automático(P. 69)
● Se ligar a máquina imediatamente depois de efetuar um encerramento rápido, pode demorar algum tempo
até a máquina arrancar.
39
Operações básicas
Colocar papel
68Y1-00U
Pode colocar papel na gaveta para papel e no tabuleiro multifunções. Coloque o papel que utiliza frequentemente na
gaveta para papel. A gaveta para papel é útil quando utilizar grandes quantidades de papel. Utilize o tabuleiro
multifunções quando pretender utilizar temporariamente um tamanho ou tipo de papel diferente do que está
colocado na gaveta para papel. Consulte Papel disponível(P. 565) para ver os tipos e tamanhos de papel
disponíveis.
Sobre o papel
Precauções relativas a papel(P. 40)
Guardar o papel impresso com a máquina(P. 41)
Como colocar papel
Colocar papel na gaveta para papel(P. 42)
Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48)
Colocar envelopes e postais(P. 51)
Colocar papel pré-impresso(P. 55)
Configurar as definições do papel colocado
Especificar o tamanho e o tipo de papel(P. 59)
Precauções relativas a papel
Não utilize os seguintes tipos de papel:
● O papel pode encravar ou pode ocorrer um erro de impressão.
- Papel amarrotado ou vincado
- Papel encaracolado ou enrolado
- Papel rasgado
- Papel húmido
- Papel muito fino
- Papel áspero e fino
- Papel impresso por uma impressora térmica
- Verso de papel impresso por uma impressora térmica
- Papel com uma textura muito acentuada
- Papel brilhante
40
Operações básicas
Notas sobre a utilização de papel
● Utilize apenas papel que se tenha adaptado totalmente ao ambiente em que a máquina está instalada. A
utilização de papel que tenha sido guardado em condições diferentes de temperatura ou humidade pode
causar encravamentos de papel ou originar uma fraca qualidade de impressão.
Manusear e guardar papel
● É aconselhável utilizar o papel o mais rapidamente possível depois de o retirar da embalagem. O papel que
não for utilizado deve ser tapado com o papel de embalagem original e guardado numa superfície plana.
● Mantenha o papel guardado na embalagem original para o proteger contra humidade ou secura.
● Não guarde o papel de forma a que fique enrolado ou dobrado.
● Não guarde o papel na vertical nem empilhe demasiado papel.
● Não guarde o papel num local exposto à luz solar direta ou num local demasiado húmido, seco ou sujeito a
alterações drásticas de temperatura ou humidade.
Quando imprimir num papel que absorveu humidade
● A área de saída do papel pode emitir vapor ou podem formar-se gotículas de água à volta da área de saída
do papel. Estas ocorrências são perfeitamente normais. O calor resultante da fixação do toner no papel
causa a evaporação da humidade que o papel absorveu (é mais provável que ocorra a temperaturas
ambientes baixas).
Guardar o papel impresso com a máquina
Quando manusear/guardar o papel impresso com a máquina, tome as seguintes precauções.
◼ Como guardar o papel impresso
● Guarde numa superfície plana.
● Não guarde juntamente com objetos feitos de PVC (policloreto de vinilo), tais como pastas transparentes. O toner
pode derreter, fazendo com que o papel fique colado aos objetos de PVC.
● Tenha cuidado para o papel não ficar dobrado ou vincado. O toner pode sair.
● Se pretender guardar durante um longo período de tempo (dois ou mais anos), guarde dentro de capas ou algo
semelhante.
● O papel guardado durante um longo período de tempo pode ficar descolorido, fazendo com que a impressão
pareça ter mudado de cor.
● Não guarde num local com uma temperatura elevada.
◼ Precauções ao aplicar fita adesiva
● Utilize sempre fita adesiva insolúvel.
● Antes de aplicar fita adesiva, faça um teste utilizando uma impressão que já não seja necessária.
● Ao colocar folhas de papel com fita adesiva umas em cima das outras, certifique-se de que a fita adesiva está
completamente seca.
41
Operações básicas
Colocar papel na gaveta para papel
68Y1-00W
1660-02Y
Coloque o papel que utiliza frequentemente na gaveta para papel. Quando pretender imprimir em papel que não está
colocado na gaveta para papel, coloque o papel no tabuleiro multifunções. Colocar papel no tabuleiro
multifunções(P. 48)
Colocar papel de tamanho padrão(P. 42)
Colocar papel de tamanho personalizado(P. 45)
Orientação do papel
Consulte a tabela abaixo para colocar o papel disponível na orientação correta.
Papel
Orientação
A3, B4, A4 (horizontal),
B5 (horizontal), A5 (horizontal),
Ledger, Legal, Letter (horizontal),
Executive (horizontal), Foolscap,
8K, 16K (horizontal), Indian Legal,
Perzonalizado (horizontal)
A4 (vertical), B5 (vertical),
A5 (vertical), Letter (vertical),
Executive (vertical), 16K (vertical),
Personalizado (vertical)
● Siga o procedimento abaixo quando pretender colocar papel no alimentador de papel opcional ou na
unidade de alimentação em cassete.
Colocar papel de tamanho padrão
Para colocar papel cujo tamanho é indicado nas marcações da gaveta de papel, utilize o seguinte procedimento. No
caso de papel cujo tamanho não é indicado nas marcações, consulte Colocar papel de tamanho
personalizado(P. 45) .
1
Puxe a cassete para papel até ela parar.
2
Ajuste as posições das guias do papel ao formato que deseja utilizar.
42
Operações básicas
● Carregue na alavanca de libertação (
) para alinhar a projeção (
) de acordo com a marcação do formato
do papel adequada.
Colocar papel no alimentador de papel opcional ou na unidade de alimentação em cassete
● Quando colocar papel de formato A3 ou Ledger, coloque a alavanca (
) na posição mostrada na
ilustração.
3
Coloque o papel de forma a alinhar a extremidade da pilha de papel com a guia que
se encontra na parte esquerda da gaveta para papel.
● Insira o papel com o lado da impressão voltado para cima.
● Alise bem a pilha de papéis e bata suavemente com a mesma numa superfície lisa para alinhar as
extremidades.
Não exceda a linha do limite de colocação quando colocar papel
● Certifique-se de que a pilha de papel não excede a linha do limite de colocação (
papel pode causar encravamentos de papel.
43
). Colocar demasiado
Operações básicas
● Quando pretender colocar papel com um logótipo, consulte
4
Coloque a gaveta de papel.
»
Continue para
Colocar papel pré-impresso(P. 55) .
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para papel(P. 60)
Quando alterar o tamanho ou o tipo do papel
● Quando tiver alterado o tamanho e tipo de papel, verifique sempre a configuração. Se o papel colocado e
as definições de papel configuradas não corresponderem, a impressão não é efetuada corretamente.
Deteção automática do tipo de papel
● A máquina é fornecida com uma função para deteção automática do tipo de papel. Se esta função estiver
ativa, não é necessário alterar as definições do tipo de papel quando colocar papel normal ou grosso.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
● Para imprimir a partir de um SO que não suporte controladores da impressora ou de um dispositivo móvel
que não suporte definições de tamanho e tipo de papel especifique <Tamanho Papel Padrão> e <Tipo de
Papel Padrão>. Selecione o menu Alimentador(P. 485)
Imprimir no verso de papel impresso (Impressão de frente e verso manual)
Pode imprimir no verso de papel impresso. Alise o papel impresso se estiver enrolado e introduza o papel no
tabuleiro multifunções ( Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48) ), com o lado a imprimir virado
para cima (anteriormente com o lado impresso virado para baixo).
● Quando quiser imprimir no verso do papel que já está impresso, defina <2 Lados Manual (MP)> para <2º
Lado> no menu de programação do painel de controlo. 2 Lados Manual (MP)(P. 492)
● Só pode colocar uma folha de papel de cada vez que imprime.
● Só pode utilizar papel que tenha sido impresso com esta máquina.
● Não é possível imprimir no lado que foi impresso anteriormente.
44
Operações básicas
Colocar papel de tamanho personalizado
Para colocar papel de tamanho personalizado cujo tamanho não é indicado nas marcações da gaveta de papel, utilize
o seguinte procedimento.
1
Puxe a cassete para papel até ela parar.
2
Faça deslizar as guias do papel de modo a afastá-las uma da outra.
● Carregue na alavanca de libertação para deslizar as guias de papel para fora.
3
Coloque o papel de forma a alinhar a extremidade da pilha de papel com a parte
direita da gaveta para papel.
● Coloque a pilha de papel com o lado a imprimir virado para cima.
● Alise bem a pilha de papéis e bata suavemente com a mesma numa superfície lisa para alinhar as
extremidades.
Não exceda a linha do limite de colocação quando colocar papel
● Certifique-se de que a pilha de papel não excede a linha do limite de colocação (
papel pode causar encravamentos de papel.
45
). Colocar demasiado
Operações básicas
● Quando pretender colocar papel com um logótipo, consulte
4
Colocar papel pré-impresso(P. 55) .
Alinhe as guias do papel encostando-as às extremidades do papel.
● Carregue na alavanca de libertação e faça deslizar as guias do papel para dentro até ficarem bem alinhadas
com as extremidades do papel.
Alinhe bem as guias do papel, encostando-as às extremidades do papel
● Se as guias do papel ficarem demasiado folgadas ou demasiado apertadas, podem causar problemas de
alimentação ou encravamentos de papel.
Colocar papel no alimentador de papel opcional ou na unidade de alimentação em cassete
● Se a colocação adequada do papel for obstruída pela alavanca (
), de tal forma que o papel fica elevado
ou enviesado, remova o papel e ajuste a posição da alavanca ao formato do papel. Em seguida, volte a
colocar o papel e ajuste a posição das guias do papel.
46
Operações básicas
5
Coloque a gaveta de papel.
»
Continue para
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para papel(P. 60)
Quando alterar o tamanho ou o tipo do papel
● Se colocar um tamanho ou um tipo de papel diferente na máquina, certifique-se de que altera as
definições. Se não alterar as definições de tipo ou tamanho do papel, a máquina não imprimirá
corretamente.
Deteção automática do tipo de papel
● A máquina é fornecida com uma função para deteção automática do tipo de papel. Se esta função estiver
ativa, não é necessário alterar as definições do tipo de papel quando colocar papel normal ou grosso.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
● Para imprimir a partir de um SO que não suporte controladores da impressora ou de um dispositivo móvel
que não suporte definições de tamanho e tipo de papel especifique <Tamanho Papel Padrão> e <Tipo de
Papel Padrão>. Selecione o menu Alimentador(P. 485)
Imprimir no verso de papel impresso (Impressão de frente e verso manual)
Pode imprimir no verso de papel impresso. Alise o papel impresso se estiver enrolado e introduza o papel no
tabuleiro multifunções ( Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48) ), com o lado a imprimir virado
para cima (anteriormente com o lado impresso virado para baixo).
● Quando quiser imprimir no verso do papel que já está impresso, defina <2 Lados Manual (MP)> para <2º
Lado> no menu de programação do painel de controlo. 2 Lados Manual (MP)(P. 492)
● Só pode colocar uma folha de papel de cada vez que imprime.
● Só pode utilizar papel que tenha sido impresso com esta máquina.
● Não é possível imprimir no lado que foi impresso anteriormente.
LIGAÇÕES
Papel disponível(P. 565)
47
Operações básicas
Colocar papel no tabuleiro multifunções
68Y1-00X
1660-030
Quando pretender imprimir em papel que não está colocado na gaveta para papel, coloque o papel no tabuleiro
multifunções. Coloque o papel que utiliza frequentemente na gaveta para papel. Colocar papel na gaveta para
papel(P. 42)
Orientação do papel
Consulte a tabela abaixo para colocar o papel disponível na orientação correta.
Papel
Orientação
A3, B4, A4 (horizontal),
B5 (horizontal), A5 (horizontal),
A6 (horizontal), Ledger, Legal,
Letter (horizontal),
Statement (horizontal),
Executive (horizontal),
Foolscap, 305x457 mm,
Indian Legal, 8K,
16K (horizontal), Cartão de indexação,
Postal, Postal de resposta,
Envelope, Personalizado (horizontal)
A4 (vertical), A5 (vertical),
B5 (vertical), Letter (vertical),
Executive (vertical),
Statement (vertical),
16K (vertical),
Postal 4 em 1, Personalizado (vertical)
1
Abra a tampa.
2
Puxe a bandeja de papel para fora.
3
Afaste as guias do papel uma da outra.
● Carregue na alavanca de libertação para deslizar as guias de papel para fora.
48
Operações básicas
4
Insira o papel no tabuleiro multifunções até o papel parar.
● Insira o papel com o lado da impressão voltado para baixo.
● Alise bem a pilha de papéis e bata suavemente com a mesma numa superfície lisa para alinhar as
extremidades.
Não exceda a linha do limite de colocação quando colocar papel
● Certifique-se de que a pilha de papel não excede a linha do limite de colocação (
). Colocar demasiado
papel pode causar encravamentos de papel.
● Quando colocar envelopes ou papel com um logótipo, consulte
Colocar papel pré-impresso(P. 55) .
5
Colocar envelopes e postais(P. 51) ou
Alinhe as guias do papel encostando-as às extremidades do papel.
● Carregue na alavanca de libertação e faça deslizar as guias do papel para dentro até ficarem bem alinhadas
com as extremidades do papel.
49
Operações básicas
Alinhe bem as guias do papel, encostando-as às extremidades do papel
● Se as guias do papel ficarem demasiado folgadas ou demasiado apertadas, podem causar problemas de
alimentação ou encravamentos de papel.
»
Continue para
Especificar o tamanho e o tipo do papel colocado no tabuleiro
multifunções(P. 63)
Quando alterar o tamanho ou o tipo do papel
● As predefinições de fábrica para o tamanho e tipo de papel são <A4> e <Tip Mistos>, respetivamente. Se
colocar um tamanho ou um tipo de papel diferente na máquina, certifique-se de que altera as definições.
Se não alterar as definições de tipo ou tamanho do papel, a máquina não imprimirá corretamente.
Deteção automática do tipo de papel
● A máquina é fornecida com uma função para deteção automática do tipo de papel. Se esta função estiver
ativa, não é necessário alterar as definições do tipo de papel quando colocar papel normal ou grosso.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
● Para imprimir a partir de um SO que não suporte controladores da impressora ou de um dispositivo móvel
que não suporte definições de tamanho e tipo de papel especifique <Tamanho Papel Padrão> e <Tipo de
Papel Padrão>. Selecione o menu Alimentador(P. 485)
Imprimir no verso de papel impresso (Impressão de frente e verso manual)
Pode imprimir no verso de papel impresso. Alise as áreas enroladas do papel impresso e introduza-o no
tabuleiro multifunções, com o lado a imprimir voltado para baixo (anteriormente impresso voltado para cima).
● Quando quiser imprimir no verso do papel que já está impresso, defina <2 Lados Manual (MP)> para <2º
Lado> no menu de programação do painel de controlo. 2 Lados Manual (MP)(P. 492)
● Só pode colocar uma folha de papel de cada vez que imprime.
● Só pode utilizar papel que tenha sido impresso com esta máquina.
● Não é possível imprimir no lado que foi impresso anteriormente.
LIGAÇÕES
Papel disponível(P. 565)
50
Operações básicas
Colocar envelopes e postais
68Y1-00Y
Antes de colocar envelopes ou postais, certifique-se de que efetua algumas preparações, como alisar enrolamentos
nos mesmos. Tenha também em atenção a orientação dos envelopes ou postais e o lado que deve ficar virado para
cima. Tenha em atenção que nem os envelopes nem os postais podem ser colocados na gaveta para papel.
Colocar envelopes(P. 51)
Colocar postais(P. 53)
● Esta secção descreve como colocar envelopes na orientação pretendida e também os procedimentos que é
necessário efetuar antes de colocar envelopes ou postais. Para o procedimento geral para colocar envelopes
e postais no tabuleiro multifunções, consulte Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48) .
Colocar envelopes
◼ Antes de colocar envelopes
Siga o procedimento abaixo para preparar os envelopes antes de os colocar na máquina.
1
2
3
Feche a aba de cada envelope.
Alise os envelopes para que saia o ar existente e certifique-se de que as
extremidades estão bem prensadas.
Separe os cantos rígidos dos envelopes e alise eventuais ondulações.
51
Operações básicas
4
Alinhe as extremidades do envelope sobre uma superfície plana.
◼ Colocar envelopes no tabuleiro multifunções
Coloque os envelopes na orientação vertical (com a extremidade curta virada para a máquina), com o lado sem cola
(parte da frente) virado para baixo. Não é possível imprimir no verso dos envelopes.
Envelopes YOUGATANAGA 3, ISO-C5, Monarch, N.º 10 (COM10), ou DL
Coloque o envelope de modo a que a extremidade com a aba fique virada para o lado direito, conforme
mostrado na ilustração.
Envelopes KAKUGATA 2 ou NAGAGATA 3
Insira o envelope com a aba voltada para si.
52
Operações básicas
Colocar postais
● Para postais, não é possível imprimir de frente e verso automaticamente. Se quiser imprimir ambos os lados
do postal, primeiro imprima um lado e depois imprima o outro.
● Antes de colocar os postais, alise eventuais ondulações. Com ondulações, as impressões podem ficar tortas
ou as imagens distorcidas.
◼ Colocar postais no tabuleiro multifunções
Insira o postal com o lado a imprimir virado para baixo e com a extremidade curta voltada para a máquina.
Postal
Insira o postal com o lado superior voltado para a máquina.
Postal de Resposta
Desdobre o postal e insira-o com o lado direito voltado para a máquina.
53
Operações básicas
Postal 4 em 1
Insira o postal com o lado direito voltado para a máquina.
54
Operações básicas
Colocar papel pré-impresso
68Y1-010
Quando utilizar papel que tenha sido pré-impresso com um logótipo, tenha em atenção a orientação do papel quando
o colocar na máquina. Coloque o papel corretamente, de modo a imprimir no lado correto do papel que tem um
logótipo.
Fazer impressões de um lado em papel com logótipos(P. 55)
Fazer impressões de frente e verso em papel com logótipos(P. 56)
● Esta secção descreve sobretudo como colocar papel pré-impresso virado para o lado correto e na orientação
correta. Para o procedimento geral de colocação de papel na gaveta de papel ou na bandeja multifuncional,
consulte o seguinte.
Colocar papel na gaveta para papel(P. 42)
Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48)
Fazer impressões de um lado em papel com logótipos
Imprimir em papel com logótipos na orientação vertical
Quando colocar papel na gavela para papel
Coloque o papel com o lado do logótipo (o lado de impressão do documento) virado para cima.
Ao colocar papel no tabuleiro multifunções
Coloque o papel com o lado do logótipo (o lado de impressão do documento) virado para baixo.
55
Operações básicas
Imprimir em papel com logótipos na orientação horizontal
Quando colocar papel na gavela para papel
Coloque o papel com o lado do logótipo (o lado de impressão do documento) virado para cima.
Ao colocar papel no tabuleiro multifunções
Coloque o papel com o lado do logótipo (o lado de impressão do documento) virado para baixo.
Fazer impressões de frente e verso em papel com logótipos
Quando um documento a imprimir for composto pode um número impar de páginas, defina <Método Alternativo>
para <Desativado> no menu de programação do painel de controlo. Método Alternativo(P. 366)
56
Operações básicas
Imprimir em papel com logótipos na orientação vertical
Quando colocar papel na gavela para papel
Coloque o papel com o lado da frente do logótipo (o lado de impressão da primeira página do documento)
virado para baixo.
Ao colocar papel no tabuleiro multifunções
Coloque o papel com o lado da frente do logótipo (o lado de impressão da primeira página do documento)
virado para cima.
Imprimir em papel com logótipos na orientação horizontal
57
Operações básicas
Quando colocar papel na gavela para papel
Coloque o papel com o lado da frente do logótipo (o lado de impressão da primeira página do documento)
virado para baixo.
Ao colocar papel no tabuleiro multifunções
Coloque o papel com o lado da frente do logótipo (o lado de impressão da primeira página do documento)
virado para cima.
Definição <Método de Alim Papel>
● Quando imprime em papel pré-impresso, é necessário mudar o lado de impressão do papel colocado
sempre que muda de impressão de 1 lado para de frente e verso. No entanto, se <Método de Alim Papel>
estiver definido para <Prior Lado Impressão>, o lado utilizado para colocar papel pré-impresso para a
impressão de frente e verso (lado do logotipo voltado para baixo na gaveta para papel ou para cima no
tabuleiro multifunções) também pode ser utilizado para a impressão de um lado. Esta definição é
particularmente útil se efetuar frequentemente impressões de 1 lado e de frente e verso. Método de Alim
Papel(P. 402)
58
Operações básicas
Especificar o tamanho e o tipo de papel
68Y1-011
Tem de especificar as definições do tamanho e tipo de papel para que correspondam ao papel colocado. Certifique-se
de que altera as definições de papel quando colocar papel que seja diferente do papel que foi colocado anteriormente.
● Se a definição não corresponder ao tamanho e ao tipo do papel colocado, pode ocorrer um erro de
impressão ou um encravamento de papel.
59
Operações básicas
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para
papel
68Y1-012
Especifique o tamanho e tipo do papel, conforme necessário, consoante o papel colocado na gaveta para papel.
1
Prima
2
Utilize
( ).
/
5> e prima
para selecionar um dos <Tam. Papel Gaveta 1> até <Tam. Papel Gaveta
.
● <Tam. Papel Gaveta 2> até <Tam. Papel Gaveta 5> é apresentado quando o alimentador de papel opcional ou
a unidade de alimentação em cassete estão instalados.
3
Selecione o tamanho do papel e prima
.
Acerca de <Automático>
● Para os tamanhos de papel seguintes, especifique <Automático>.
- A3
- Ledger
- B4
- Legal
- A4
- Letter
- B5 (vertical)
- Executive (vertical)
- A5 (vertical)
Tamanhos de papel que podem ser colocados na orientação vertical ou horizontal
● O papel dos tamanhos seguintes pode ser colocado na orientação vertical ou horizontal. Consulte a tabela
abaixo para selecionar a definição em conformidade com a orientação do papel.
Tamanho do papel
A4
Orientação
Definição
<Automático>
<Automático>
60
Operações básicas
Tamanho do papel
A5
Orientação
*1
Definição
<
A5R>
<Automático>
B5
<
B5R>
<Automático>
Letter
<Automático>
<Automático>
Executive
<
EXECR>
<Automático>
16K
Tamanho de papel personalizado
*2
<
16KR>
<
16K>
<
Tam Person R>
<
Tamanho Person>
*1Ao
utilizar o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II, selecione a caixa [Alimentar tamanhos de papel
padrão verticalmente] no separador [Fonte de papel] antes de imprimir.
*2Ao utilizar o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II, selecione a caixa [Alimentar papel personalizado
verticalmente] no separador [Fonte de papel] antes de imprimir.
Acerca de <Tamanho Livre>
● Se troca frequentemente de tamanhos de papel, pode especificar <Tamanho Livre>, que lhe poupa o
trabalho de alterar a definição do papel de cada vez que imprimir. No entanto, tenha em atenção que esta
definição permite que a máquina imprima mesmo que a definição de tamanho de papel no controlador de
impressora não corresponda ao tamanho de papel que está efetivamente colocado na máquina.
● Se selecionar <Tamanho Livre>, a velocidade de impressão será menor.
4
Selecione um de <Tipo Papel Gaveta 1> até <Tipo Papel Gaveta 5> e prima
.
● <Tipo Papel Gaveta 2> até <Tipo Papel Gaveta 5> é apresentado quando o alimentador de papel opcional ou
a unidade de alimentação em cassete estão instalados.
61
Operações básicas
5
Selecione o tipo do papel e prima
.
Acerca de <Tip Mistos>
● Se troca frequentemente de tamanhos de papel, pode especificar <Tip Mistos>, que lhe poupa o trabalho
de alterar a definição do tamanho de papel de cada vez que imprimir. No entanto, tenha em atenção que
esta definição permite que a máquina imprima mesmo que a definição de tipo de papel no controlador de
impressora não corresponda ao tipo de papel que está efetivamente colocado na máquina.
Deteção automática do tipo de papel
● A máquina é fornecida com uma função para deteção automática do tipo de papel. Se esta função estiver
ativa, não é necessário alterar as definições do tipo de papel quando colocar papel normal ou grosso.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
LIGAÇÕES
Colocar papel na gaveta para papel(P. 42)
Papel disponível(P. 565)
62
Operações básicas
Especificar o tamanho e o tipo do papel colocado no
tabuleiro multifunções
68Y1-013
1
Prima
2
Utilize
3
Selecione o tamanho do papel e prima
( ).
/
para selecionar <Tam. Papel Band. MP> e prima
.
.
Tamanhos de papel que podem ser colocados na orientação vertical ou horizontal
● O papel dos tamanhos seguintes pode ser colocado na orientação vertical ou horizontal. Consulte a tabela
abaixo para selecionar a definição em conformidade com a orientação do papel.
Tamanho do papel
Orientação
A4
B5
A5
Letter
*1
Definição
<
A4R>
<
A4>
<
B5R>
<
B5>
<
A5R>
<
A5>
<
LTRR>
<
LTR>
63
Operações básicas
Tamanho do papel
Orientação
Executive
16K
Statement
Tamanho de papel personalizado
*2
Definição
<
EXECR>
<
EXEC>
<
16KR>
<
16K>
<
STMTR>
<
STMT>
<
Tam Person R>
<
Tamanho Person>
*1Ao
utilizar o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II, selecione a caixa [Alimentar tamanhos de papel
padrão verticalmente] no separador [Fonte de papel] antes de imprimir.
*2Ao utilizar o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II, selecione a caixa [Alimentar papel personalizado
verticalmente] no separador [Fonte de papel] antes de imprimir.
Acerca de <Tamanho Livre>
● Se troca frequentemente de tamanhos de papel, pode especificar <Tamanho Livre>, que lhe poupa o
trabalho de alterar a definição do papel de cada vez que imprimir. No entanto, tenha em atenção que esta
definição permite que a máquina imprima mesmo que a definição de tamanho de papel no controlador de
impressora não corresponda ao tamanho de papel que está efetivamente colocado na máquina.
● Se selecionar <Tamanho Livre>, a velocidade de impressão será menor.
4
Selecione <Tipo Papel Band. MP> e prima
5
Selecione o tipo do papel e prima
.
Acerca de <Tip Mistos>
64
.
Operações básicas
● Se troca frequentemente de tamanhos de papel, pode especificar <Tip Mistos>, que lhe poupa o trabalho
de alterar a definição do tamanho de papel de cada vez que imprimir. No entanto, tenha em atenção que
esta definição permite que a máquina imprima mesmo que a definição de tipo de papel no controlador de
impressora não corresponda ao tipo de papel que está efetivamente colocado na máquina.
Deteção automática do tipo de papel
● A máquina é fornecida com uma função para deteção automática do tipo de papel. Se esta função estiver
ativa, não é necessário alterar as definições do tipo de papel quando colocar papel normal ou grosso.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
LIGAÇÕES
Colocar papel no tabuleiro multifunções(P. 48)
Papel disponível(P. 565)
65
Operações básicas
Poupar Energia
68Y1-014
Pode poupar energia selecionado uma definição que permite que a máquina entre no estado de poupança de energia
(modo de hibernação), se desligue automaticamente se não for realizada qualquer operação durante um certo
período de tempo ou que a máquina se desligue automaticamente numa determinada hora do dia.
Entrar no modo Sleep(P. 67)
Definir a hora de encerramento automático(P. 69)
66
Operações básicas
Entrar no modo Sleep
68Y1-015
A função de modo Sleep permite diminuir a energia consumida pela máquina desativando o fluxo de energia
destinado ao painel de controlo. Se não pretender efetuar operações na máquina durante algum tempo, como
no painel de controlo. Também pode utilizar a
durante o intervalo do almoço, pode poupar energia premindo
definição Hora de Sleep Automático para colocar a máquina automaticamente no modo Sleep se permanecer inativa
durante um período de tempo especificado. Pode especificar definições para alterar o intervalo a que a função do
modo sleep é executada ou colocar a máquina no modo sleep a uma hora específica.
Quando a máquina estiver no modo Sleep
● Quando a máquina entra no modo sleep,
acende a verde.
Situações em que a máquina não entra no modo Sleep
● A máquina não entra no modo sleep quando estiver a receber dados ou a enviar dados para um
computador, alguma das tampas estiver aberta, ou não houver cartucho de toner instalado.
Selecione o nível do modo sleep
O nível do efeito de redução do consumo de energia do modo sleep difere consoante o nível do modo ( Modo
de Espera(P. 322) ). Para poupar mais energia, recomendamos que use as predefinições do nível do modo
sleep. Se quiser alterar a definição, siga o procedimento abaixo.
(
)
<Menu de Controle>
<Modo de Espera>
<Alto (Esp. Profunda)> ou
<Médio (Espera Impr.)>
Alterar a hora de suspensão automática
A máquina entra automaticamente no modo sleep se não for utilizada durante um período de tempo
especificado. Recomendamos que utilize as predefinições ( Espera Automática(P. 323) ) para poupar o
máximo de energia. Se pretender alterar o período de tempo decorrido até a máquina entrar no modo Sleep
automático, siga o procedimento abaixo.
(
)
<Menu de Controle>
<Espera Automática>
67
Selecionar a hora
Operações básicas
● Imediatamente depois de a máquina ser ligada, o tempo decorrido até a máquina entrar no modo
sleep pode ser superior ao especificado no menu.
Entrar/sair automaticamente do modo Sleep à hora especificada
Pode configurar a máquina para entrar no modo sleep a uma hora específica. Também pode configurar a
máquina para sair no modo sleep a uma hora específica.
(
)
<Menu de Controle>
ou <Cronômetro de Espera>
Espera>
<Configs. Cronômetro>
<Ativado>
<Cron. p/Sair Espera>
<Hora p/Sair Espera> ou <Hora de
Definir a hora
<Cron. p/Sair Espera>
Selecione <Ativado> para a máquina ser ativada do modo sleep automaticamente a uma hora especificada.
<Hora p/Sair Espera>
Defina a hora para sair automaticamente do modo sleep.
<Cronômetro de Espera>
Selecione <Ativado> para a máquina entrar automaticamente no modo sleep a uma hora especificada.
<Hora de Espera>
Defina a hora para entrar automaticamente no modo sleep.
Quando quiser evitar que a máquina entre no modo Sleep se ocorrer um erro
Pode especificar definições para que a máquina não entre no modo sleep quando ocorrer um erro.
Mesmo se Erro(P. 323)
(
)
<Menu de Controle>
<Espera Mesmo se Erro>
Sair do modo Sleep
Prima
.
68
Espera
<Desativado>
Operações básicas
Definir a hora de encerramento automático
68Y1-016
Pode configurar a máquina para desligar automaticamente quando não for utilizada durante um longo período de
tempo. Também pode configurar a máquina para desligar automaticamente a uma hora específica. Estas funções
permitem-lhe evitar o consumo de energia desnecessário que pode ocorrer por não desligar a alimentação da
máquina. Esta função está ativada por predefinição.
● A configuração de um período de tempo para encerramento automático inferior à predefinição (4 horas)
pode diminuir a vida útil das cartridges de toner.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Menu de Controle]
4
Configure as definições do temporizador de encerramento automático.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Editar].
69
Operações básicas
[Usar Cronômetro de Encerramento Automático]
Selecione a caixa para desligar a máquina quando o tempo definido em [Encerramento Automático] tiver
passado.
[Encerramento Automático]
Especifique ao fim de quantas horas deve a máquina desligar quando no modo Sleep.
[Definir Cronômetro Semanal de Encerramento Automático]
Selecione a caixa para definir o encerramento automático para cada dia da semana.
[Domingo] a [Sábado]
Introduza a hora para desligar. Se não for especificada uma hora, a hora de encerramento automático não é
definida para o dia da semana.
5
Clique em [OK].
Se o encerramento não for concluído
● A máquina poderá demorar algum tempo até encerrar completamente. Desligue o cabo de alimentação
apenas depois de o visor se desligar.
70
Operações básicas
Situações que podem ser responsáveis pela falha do encerramento automático à hora
especificada
● Há operações em curso na máquina.
● A máquina está a processar uma impressão, limpeza, ou qualquer outra operação.
● É apresentada uma mensagem de erro.
Se não for possível desligar a alimentação automaticamente à hora especificada, a ação será repetida até 10
vezes, com intervalos de 1 minuto. Se não for possível desligar a alimentação mesmo após dez tentativas, o
encerramento automático fica cancelado para esse dia.
71
Imprimir um documento
Imprimir um documento
Imprimir um documento ............................................................................................................................. 73
Imprimir a partir de um computador ................................................................................................................ 74
Cancelar impressões ...................................................................................................................................... 77
Diversos métodos de impressão ......................................................................................................................... 79
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB) ......................................... 81
Alterar predefinições de Impressão USB .................................................................................................. 91
Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida) ......................................................... 93
Utilizar a impressão encriptada ............................................................................................................... 96
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada) ......................................... 97
Eliminar um documento guardado na máquina .................................................................................... 101
Definir um nome ou PIN para uma caixa ............................................................................................... 105
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta) .......................................................................................... 107
Definições para a Impressão direta ....................................................................................................... 110
Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails) ...................................................................................... 122
72
Imprimir um documento
Imprimir um documento
68Y1-017
Esta secção descreve como imprimir documentos a partir do computador, imprimir ficheiros guardados num
dispositivo de memória USB e imprimir documentos por introdução de um PIN no painel de controlo.
◼ Imprimir a partir de um computador
Pode imprimir um documento criado no computador utilizando o controlador de impressora.
um computador(P. 74)
Imprimir a partir de
◼ Funções de impressão práticas
Pode utilizar funções de impressão para imprimir ficheiros guardados num dispositivo de memória USB ligando-o
diretamente à máquina, sem ser necessário utilizar um computador, e programar a necessidade de introdução de um
PIN para ser permitido imprimir. Diversos métodos de impressão(P. 79)
73
Imprimir um documento
Imprimir a partir de um computador
68Y1-018
Pode imprimir um documento criado com uma aplicação no computador utilizando o controlador de impressora. O
controlador de impressora disponibiliza definições úteis, como ampliar/reduzir e impressão de frente e verso, que
permitem imprimir documentos de várias formas. Para poder utilizar esta função, é necessário efetuar alguns
procedimentos, como, por exemplo, instalar o controlador de impressora no computador. Para obter mais
informações, consulte os manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
Acerca da Ajuda do controlador de impressora(P. 74)
Para utilizar os itens opcionais(P. 74)
Operações de impressão básicas(P. 75)
Acerca da Ajuda do controlador de impressora
Se clicar em [Ajuda] no ecrã do controlador de impressora, aparece o ecrã de Ajuda. Pode ver neste ecrã descrições
detalhadas que não estão incluídas no Manual do utilizador.
Para utilizar os itens opcionais
Se a unidade de alimentação em cassete opcional estiver instalada na máquina, primeiro efetue a operação que se
segue no controlador de impressora.
● Para efetuar o procedimento que se segue, inicie sessão no computador com uma conta de administrador.
Abra a pasta da impressora ( Aceder à pasta da impressora(P. 621) ) Clique com o botão
direito do rato no ícone do controlador desta máquina [Propriedades de impressora] ou no
separador [Propriedades] [Configurações do dispositivo] [Fonte de papel] Selecione a
origem de papel [OK] [OK]
74
Imprimir um documento
Operações de impressão básicas
Esta secção descreve como imprimir um documento no computador utilizando o controlador de impressora.
Definições de papel na máquina
● Normalmente, é necessário especificar o tamanho e o tipo do papel colocado em cada origem de papel
antes de realizar a impressão.
1
Abra um documento numa aplicação e aceda à caixa de diálogo de impressão.
2
Selecione a impressora utilizada e clique em [Preferências] ou [Propriedades].
3
Especifique as definições de impressão conforme necessário e clique em [OK].
● Mude de separador consoante as definições.
75
Imprimir um documento
Quando tiver configurado [Otimização de impressão no ponto de compra] *
● Para obter melhores resultados de impressão, é recomendado especificar as seguintes definições na
máquina.
- <Modo Aviso de Toner> : <Impressão POP>
- <Veloc. Impressão POP> : <Modo 2>
- <Calibração POP Auto> : <Ativado>
Modo Aviso de Toner(P. 407)
Veloc. Impressão POP(P. 406)
Calibração POP Auto(P. 407)
● Existem restrições para o papel que pode ser usado com esta função. Consulte
Tipos de papel
disponíveis com Otimização de impressão no ponto de compra(P. 568) para ver os tipos e tamanhos
de papel disponíveis.
● Quando a quantidade restante num cartucho de toner for baixa, poderá ser efetuada uma calibração
automática, resultando num início de impressão lento.
● Quando a opção <Calibração POP Auto> não estiver configurada, é recomendado executar <Calibr. impres.
Corrigir erro de correspondência de cores diferenças de
POP> antes da impressão POP.
tonalidade(P. 528)
*Para
obter mais informações sobre [Otimização de impressão no ponto de compra], consulte os manuais dos
controladores relevantes no site do manual online.
4
Clique em [Imprimir] ou [OK].
➠ A impressão é iniciada.
● Se pretender cancelar a impressão, consulte
76
Cancelar impressões(P. 77) .
Imprimir um documento
Cancelar impressões
68Y1-019
Pode cancelar a impressão a partir do computador ou no painel de controlo da máquina.
A partir de um computador(P. 77)
A partir do painel de controlo(P. 78)
A partir de um computador
Pode cancelar a impressão a partir do ícone da impressora apresentado na bandeja do sistema no ambiente de
trabalho.
1
Faça duplo clique no ícone da impressora.
Se não aparecer o ícone da impressora
● Abra a pasta da impressora ( Aceder à pasta da impressora(P. 621) ), clique com o botão direito do
rato no ícone da impressora e clique em [Visualizar impressão] (ou faça duplo clique no ícone do
controlador de impressora da máquina).
2
Selecione o documento que pretende cancelar e clique em [Documento]
3
Clique em [Sim].
[Cancelar].
➠ A impressão do documento selecionado é cancelada.
● Poderão sair várias páginas da máquina depois de cancelar a impressão.
Cancelar a partir da UI Remota
● Pode cancelar a impressão a partir da página [Status do Trabalho] na UI Remota:
de documentos de impressão(P. 305)
77
Verificar o estado atual
Imprimir um documento
Cancelar a partir de uma aplicação
● Em algumas aplicações, aparece um ecrã como o que é mostrado abaixo. Pode cancelar a impressão
clicando em [Cancelar].
A partir do painel de controlo
Quando os dados a imprimir são enviados para a máquina a partir de um computador, o indicador [ ] acende (ou
pisca). Pode cancelar a impressão a partir do painel de controlo enquanto o indicador estiver aceso ou a piscar.
1
Prima
2
Utilize
3
Selecione <Sim> e prima
(
/
).
para selecionar o documento a cancelar e prima
.
.
➠ A mensagem <Cancelando trabalhos> é apresentada e a tarefa de impressão selecionada é cancelada.
● Poderão sair várias páginas da máquina depois de cancelar a impressão.
LIGAÇÕES
Imprimir a partir de um computador(P. 74)
Gerir documentos e verificar o estado da máquina(P. 305)
78
Imprimir um documento
Diversos métodos de impressão
68Y1-01A
Pode usar uma variedade de funções de impressão práticas, assim como efetuar as operações de impressão básicas
com o controlador da impressora.
◼ Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)
Pode imprimir ficheiros PDF e ficheiros de imagem guardados num dispositivo de memória USB ligando o dispositivo
diretamente à máquina. Utilizando esta função, pode imprimir sem utilizar um computador. Imprimir a partir de
um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)(P. 81)
◼ Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida)
Ao definir um PIN para dados enviados para a máquina a partir de um computador, os dados não são impressos até
introduzir o PIN correto no painel de controlo da máquina. Esta função é prática para a impressão de documentos
confidenciais. Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida)(P. 93)
◼ Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)
Pode imprimir dados enviados a partir de um computador para um cartão SD. Os dados guardados podem ser
impressos as vezes que pretender. Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa
guardada)(P. 97)
◼ Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)
Pode imprimir ficheiros (PDF, JPEG; etc.) guardados no computador enviando-os para a máquina através de um
navegador Web. Não é necessária nenhuma aplicação específica. Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)
(P. 107)
79
Imprimir um documento
◼ Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails)
Pode imprimir mensagens de e-mail diretamente, juntamente com os anexos, sem necessidade de usar um
computador. Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails)(P. 122)
80
Imprimir um documento
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB
(Impressão direta por USB)
68Y1-01C
Pode imprimir ficheiros diretamente ligando um dispositivo de memória USB à máquina. Utilizando esta função, pode
imprimir sem utilizar um computador.
Dispositivos de memória USB disponíveis
Pode usar dispositivos de memória USB formatados para FAT32.
● Não utilize dispositivos de memória USB não padrão. Pode não conseguir imprimir os ficheiros
corretamente em função do dispositivo de memória USB.
● Não ligue à máquina qualquer outro dispositivo que não seja um dispositivo de memória USB. Os
dispositivos de memória USB não podem ser através de um concentrador USB ou de uma extensão.
● Não utilize dispositivos de memória USB com funções especiais, como funções de segurança
incorporadas.
1
Ligue o dispositivo de memória USB à porta USB do lado direito da máquina.
➠ É apresentado automaticamente o seguinte ecrã.
● Se o ecrã não for apresentado, prima
(
).
● Não bata nem abane o dispositivo de memória USB nem a máquina enquanto o dispositivo estiver ligado
à máquina.
2
Utilize
/
para selecionar <Selec. Arquivo(s)> e prima
81
.
Imprimir um documento
3
Selecione o tipo de ficheiro que pretende imprimir e prima
4
Selecione o ficheiro que pretende imprimir e prima
.
.
● Pode selecionar vários ficheiros.
● Para limpar uma seleção, selecione o ficheiro que selecionou anteriormente (assinalado com
. Para limpar todas as seleções, selecione <Limpar Tudo> e prima
● Para ver o conteúdo de uma pasta, selecione uma pasta e prima
encontra no nível superior, prima
ou
) e prima
.
ou
. Para voltar à pasta que se
.
● As pastas e ficheiros em níveis secundários ou com nomes muito compridos poderão não ser
apresentados.
● Quando passa a outra pasta, as seleções de ficheiros anteriores são canceladas.
5
Selecione <Aplicar> e prima
.
Ao imprimir um documento XPS utilizando um bilhete de impressão
Quando o ficheiro a imprimir está no formato XPS, pode ser impresso em conformidade com o bilhete de
impressão (definições de impressão) anexo ao ficheiro.
1
Selecione <Usar Tíquete Impr.> e prima
2
Selecione <Iniciar Impressão> e prima
.
.
82
Imprimir um documento
➠ A impressão é iniciada. Quando a impressão estiver concluída, retire o dispositivo de memória USB da
máquina.
6
Desligue o dispositivo de memória USB da máquina.(P. 90)
Especifique as definições de impressão conforme necessário.
● Selecione a definição pretendida, prima
e especifique a definição.
Ícones* na descrição
Definições para impressão de ficheiros PDF
Definições para impressão de ficheiros XPS
Definições para impressão de ficheiros JPEG
Definições para impressão de ficheiros TIFF
*Os
ícones estão omitidos para as definições que são apresentadas, independentemente do formato de ficheiro.
<Nº de Cópias>
Especifique o número de cópias. Utilize as teclas numéricas para introduzir uma quantidade e prima
<Intervalo Impressão>/<Int Impressão (TIFF)>
Especifique o intervalo (páginas) a imprimir. Utilize
/
para selecionar <Método de Designação>
selecione o método para designar o intervalo de impressão
.
<Tudo>
Imprime todas as páginas.
83
.
Imprimir um documento
<Especificar Páginas>
Imprime apenas as páginas especificadas. Para especificar as páginas, selecione <Intervalo de Páginas>
introduza <Primeira Página> e <Última Página> utilizando as teclas numéricas selecione
<Aplicar>
.
<Modo de Cor>
Especifique se pretende imprimir a cores ou a preto e branco. Utilize
.
/
para selecionar a definição e prima
<Aut (Colorido/Preto)>
Selecionar automaticamente impressão a cores ou a preto e branco consoante o tipo de documento.
<Preto>
Imprimir a preto e branco, mesmo quando o documento for a cores.
<Impressão em 2 Lados>
Selecione se pretende imprimir nos dois lados do papel. Utilize
/
para selecionar a definição e prima
● <Impressão em 2 Lados> pode não estar disponível com alguns tamanhos ou tipos de papel.
disponível(P. 565)
.
Papel
<Local Encadernação>
Especifique se pretende encadernar a extremidade longa ou a extremidade curta da impressão de frente e
/
para selecionar a posição de
verso com uma ferramenta de encadernação, como um agrafador. Utilize
encadernação e prima
.
<Borda Longa>
Encaderna as impressões pela extremidade longa.
84
Imprimir um documento
<Borda Curta>
Encaderna as impressões pela extremidade curta.
<Selecionar Papel>
Selecione a origem de papel onde o papel a imprimir já está colocado. Utilize
de papel e prima
.
/
para selecionar a origem
● Quando quiser imprimir um ficheiro PDF ou XPS, especifique <Automático> para selecionar
automaticamente a origens do papel ideal.
● Não é possível selecionar uma origem do papel com papel personalizado colocado.
<Meios-tons>
Pode selecionar o método para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras e mais
escuras de uma imagem).
Ficheiros PDF e ficheiros XPS
É possível especificar <Difusão de Erro> como método de reprodução de meios-tons ou especificar o método de
reprodução de meios-tons separadamente para cada tipo de dados de imagem. Para especificar <Difusão de
Erro>, utilize
/
para selecionar <Difusão de Erro> prima
<Ativado> prima
. Para especificar
o método de reprodução separadamente para cada tipo de dados de imagem, utilize
<Resolução/Graduação>
prima
método de reprodução de meios-tons
selecione o tipo de dados de imagem
prima
prima
/
para selecionar
selecione o
.
<Difusão de Erro>
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for utilizado.
85
Imprimir um documento
<Resolução/Graduação>
Selecione o método de reprodução de meios-tons a utilizar quando <Difusão de Erro> está definido como
<Desativado>. Pode efetuar esta definição para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Tipo de imagem
Selecione o tipo de imagem para o qual pretende alterar as definições. <Texto> representa letras e
carateres, <Gráficos> representa linhas e figuras, e <Imagem> representa fotografias e outros tipos de
imagens.
<Resolução>
Imprime texto com margens nítidas para uma impressão de qualidade. Esta opção é adequada para
imprimir texto e linhas finas.
<Graduação>
Imprime gradações e contornos com um acabamento suave. Esta opção é adequada para imprimir
números e gráficos com áreas de gradação.
● Se <Difusão de Erro> estiver definido como <Ativado>, <Resolução/Graduação> não é apresentado.
Ficheiros JPEG e ficheiros TIFF
Utilize
/
para selecionar o método de reprodução de meios-tons e prima
.
<Difusão de Erro>
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for utilizado.
<Resolução>
Imprime texto com margens nítidas para uma impressão de qualidade. Esta opção é adequada para imprimir
texto e linhas finas.
<Graduação>
Imprime gradações e contornos com um acabamento suave. Esta opção é adequada para imprimir números
e gráficos com áreas de gradação.
<Corr. Tamanho Papel>
86
Imprimir um documento
Impressões aumentadas ou reduzidas automaticamente em conformidade com a Área de impressão(P. 569)
do papel. As impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o rácio de aspeto do original. Utilize
/
para selecionar a definição e prima
.
● Esta definição não está disponível se <Automático> estiver definido em <Selecionar Papel>.
<Zoom>
Ative ou desative o aumento/redução de imagens. As impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o
rácio de aspeto da imagem. Utilize
/
para selecionar a definição e prima
.
<Desativado>
Quando a imagem está dentro da Área de impressão(P. 569) do papel, é impressa no tamanho atual.
Quando a imagem é maior do que a área imprimível, a impressão é reduzida.
<Automático>
Aumenta ou reduz a impressão em conformidade com a
Área de impressão(P. 569) .
<Ampliar Área Impr.>
Especifique se pretende imprimir a imagem alargando a Área de impressão(P. 569) para a totalidade do
tamanho do papel. Utilize
/
para selecionar a definição e prima
.
● Se selecionar <Ativado>, algumas partes da imagem podem desaparecer junto das extremidades do papel
ou o papel pode ficar ligeiramente manchado, consoante o original.
<N em 1>
87
Imprimir um documento
Selecione se pretende imprimir várias páginas numa única folha alocando-as sequencialmente a partir do canto
superior esquerdo. Por exemplo, para imprimir quatro páginas numa só folha, selecione <4 em 1>. Utilize
/
para selecionar a definição e prima
.
● Esta definição não está disponível se <Automático> estiver definido em <Selecionar Papel>.
<Acabamento>
Especifique o método de ordenação das impressões quando imprimir documentos de várias páginas.
Utilize
/
para selecionar se pretende ou não efetuar a ordenação das impressões e prima
.
<Desativado>
As impressões não são ordenadas. É impresso o número especificado de cópias para cada página. Por
exemplo, se estiver a imprimir três cópias de um documento com quatro páginas, as impressões serão
organizadas pela seguinte ordem de páginas: 1, 1, 1, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 4, 4, 4.
<Intercalar>
As impressões são agrupadas em conjuntos completos pela ordem sequencial das páginas. Por exemplo, se
estiver a imprimir três cópias de um documento com quatro páginas, as impressões serão organizadas pela
seguinte ordem de páginas: 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
<Orientação da Imagem>
Especifique a orientação da impressão da imagem. Utilize
prima
.
88
/
para selecionar a orientação de impressão e
Imprimir um documento
<Automático>
Determina automaticamente a orientação da impressão com base na largura e altura da imagem.
<Vertical>
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa verticalmente.
<Horizontal>
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa horizontal.
● Se a definição especificada de <Vertical> ou <Horizontal> não corresponder à orientação da imagem, a
imagem é impressa reduzida.
<Posição de Impressão>
Especifique a posição na qual pretende imprimir a imagem. Utilize
impressão e prima
.
/
para selecionar a posição de
<Automático>
Se os dados TIFF contiverem as informações que especificam a posição de impressão, a imagem é impressa
em conformidade; caso contrário, é impressa no centro do papel. Os dados JPEG são sempre impressos no
centro do papel.
<Centralizar>
As imagens são impressas no centro do papel.
<Superior Esquerdo>
As imagens são impressas no canto superior esquerdo.
7
Selecione <Iniciar Impressão> e prima
➠ A impressão é iniciada.
89
.
Imprimir um documento
● Para cancelar a impressão, utilize o painel de controlo.
8
Cancelar impressões(P. 77)
Desligue o dispositivo de memória USB da máquina.
1
Selecione <Rem Memória USB> e prima
2
Selecione <Sim> e prima
.
.
➠ Aguarde até ser apresentada a mensagem abaixo.
3
Desligue o dispositivo de memória USB da máquina.
● Se selecionar <Class. Arquivos> no ecrã do passo 1, pode alterar a ordem de apresentação dos ficheiros ao
selecionar o ficheiro a imprimir.
DICAS
Se pretender imprimir sempre com as mesmas definições:
90
Alterar predefinições de Impressão USB(P. 91)
Imprimir um documento
Alterar predefinições de Impressão USB
68Y1-01E
As definições que são apresentadas inicialmente para as definições de impressão são as predefinições. Se alterar
essas predefinições para as adequar às operações que efetua frequentemente, não será necessário especificar as
mesmas definições sempre que quiser fazer impressões.
(
)
<Configs Impres USB>
Selecione o item de definição
<Conf. Padrão PDF/XPS> ou <Conf. Def. JPEG/TIFF>
Altere o valor predefinido do item
selecionado
PDF/XPS
JPEG/TIFF
Itens de definição
Selecione o item que pretende definir e altere o valor predefinido.
◼ Definir a ordem de apresentação dos ficheiros a imprimir
Pode definir a ordem de apresentação dos ficheiros a imprimir a partir de um dispositivo de memória USB.
(
)
<Configs Impres USB>
padrão de apresentação de ficheiros
<Nome (Crescente)>
Apresenta os ficheiros em ordem ascendente de nome.
<Nome (Decrescente)>
Apresenta os ficheiros em ordem descendente de nome.
91
<Conf Padr Class Arq>
Selecione a ordem
Imprimir um documento
<Data/Hora (Cresc.)>
Apresenta os ficheiros em ordem ascendente de data/hora.
<Data/Hora (Decresc.)>
Apresenta os ficheiros em ordem descendente de data/hora.
LIGAÇÕES
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)(P. 81)
92
Imprimir um documento
Imprimir um documento protegido por um PIN
(Impressão Protegida)
68Y1-01F
Ao definir um PIN para um documento para impressão a partir de um computador, o documento é guardado num
cartão SD instalado na máquina e não é impresso até introduzir o PIN correto no painel de controlo da máquina. A
essa função dá-se o nome de “Impressão Protegida” e ao documento que é protegido por um PIN dá-se o nome de
“documento protegido”. A Impressão Protegida impede que impressões de documentos confidenciais fiquem sem
supervisão. Antes de poder usar esta função, precisa de instalar um cartão SD opcional na máquina ( Instalar um
cartão de SD(P. 594) ).
Enviar um documento protegido de um computador para a máquina(P. 93)
Imprimir documentos protegidos(P. 94)
Alterar o período de tempo válido para documentos protegidos(P. 95)
Enviar um documento protegido de um computador para a máquina
Siga o procedimento abaixo. Pode enviar um documento protegido por PIN.
1
Abra um documento numa aplicação e aceda à caixa de diálogo de impressão.
2
Selecione esta máquina e clique em [Preferências] ou [Propriedades].
3
Selecione [Impressão segura] em [Método de saída].
➠ Aparece o ecrã de contexto [Information]. Verifique a mensagem e clique em [Sim] ou [Não].
4
Especifique as definições de impressão conforme necessário e clique em [OK].
● Mude de separador consoante as definições.
93
Imprimir um documento
5
Clique em [Imprimir] ou [OK].
➠ Após o envio do documento protegido para a máquina, o documento é guardado no cartão SD a aguardar
impressão.
● Também pode usar a função de impressão encriptada com segurança avançada.
encriptada(P. 96)
Utilizar a impressão
Imprimir documentos protegidos
Imprime documentos protegidos enviados para a máquina. Uma vez decorrido um período de tempo válido (
Alterar o período de tempo válido para documentos protegidos(P. 95) ), o documento protegido será apagado da
memória da máquina e já não poderá ser impresso.
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione o documento protegido que pretende imprimir e prima
).
para selecionar <Impressão Segura> e prima
.
● Se o cartão SD tiver apenas um documento protegido, este ecrã não é apresentado.
94
.
Imprimir um documento
Se for apresentado o nome de utilizador
● Se estiverem documentos protegidos de dois ou mais utilizadores guardados no cartão de memória, o
ecrã de seleção do utilizador, apresentado abaixo, é apresentado no ecrã. Selecione o seu nome de
utilizador e prima
4
.
Introduza o PIN e prima
.
➠ A impressão é iniciada.
● Para cancelar tarefas de impressão, utilize o painel de controlo.
Cancelar impressões(P. 77)
Alterar o período de tempo válido para documentos protegidos
Pode alterar o período de tempo válido desde o momento em que os dados de documentos protegidos são enviados
para a máquina até ao momento em que são apagados, dentro de um período de tempo específico.
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Hora Exc. Impr. Seg.> e prima
4
).
selecione <Menu de Controle> e prima
.
.
Selecione o período de tempo durante o qual o cartão SD deve guardar os
documentos protegidos e prima
.
● O documento protegido é apagado do cartão SD depois de decorrido o tempo especificado.
LIGAÇÕES
Utilizar a impressão encriptada(P. 96)
Instalar um cartão de SD(P. 594)
95
Imprimir um documento
Utilizar a impressão encriptada
68Y1-01H
Os dados de impressão são encriptados antes de serem enviados para a máquina, aumentando a segurança mais do
que a função de impressão protegida padrão.
◼ Ativar a função de impressão encriptada
Para usar a função de impressão encriptada, efetue a seguinte operação antecipadamente.
Abra a pasta da impressora ( Aceder à pasta da impressora(P. 621) ) Clique com o botão
direito do rato no ícone da impressora [Propriedades de impressora] ou nos separadores
[Propriedades] [Configurações do dispositivo] ou [Detalhes] [Outras configurações] Ative
[Encrypted Secure Print] [OK] [OK]
◼ Enviar um documento encriptado de um computador para a máquina
Consulte a Ajuda. Pode consultar a ajuda do controlador da impressora.
Abra a pasta da impressora ( Aceder à pasta da impressora(P. 621) ) Clique com o botão
direito do rato no ícone da máquina [Propriedades de impressora] ou no separador
[Propriedades] [Encrypted-P] [Help]
◼ Imprimir documentos encriptados
Depois de enviar o documento encriptado para a máquina, imprima-o. Os documentos encriptados serão eliminados
automaticamente quando o tempo de retenção tiver decorrido ( Alterar o período de tempo válido para
documentos protegidos(P. 95) ) e já não for possível imprimi-los. O método de configuração do tempo de retenção é
comum aos documentos protegidos e aos documentos encriptados.
(
)
imprimir
<Impr. Criptografada>
Selecione o documento encriptado a
Introduza o PIN utilizando as teclas numéricas
Se utilizar carateres alfanuméricos ou símbolos no seu PIN
● A função de Impressão encriptada permite usar carateres alfanuméricos e símbolos, assim como
números, ao especificar um PIN no controlador da impressora. No entanto, se usar um caráter
alfanumérico ou símbolo no PIN, não pode imprimir um documento encriptado a partir do painel de
controlo da máquina. Use [Status do Trabalho] da UI Remota para imprimir um documento
encriptado. Verificar o estado atual de documentos de impressão(P. 305)
96
Imprimir um documento
Imprimir um documento guardado na máquina
(Impressão de tarefa guardada)
68Y1-01J
Os dados impressos a partir de um computador podem ser guardados no cartão SD instalado na máquina. Uma vez
que os dados guardados podem ser impressos diretamente a partir da máquina, pode eliminar a necessidade de
utilizar o computador sempre que precisar de imprimir. É conveniente guardar um documento que seja impresso
muitas vezes, como a folha de rosto de um fax. Instalar um cartão de SD(P. 594)
Guardar um documento na máquina(P. 97)
Imprimir um documento guardado na máquina(P. 99)
● Os dados guardados no cartão SD não serão eliminados mesmo que a alimentação esteja desligada, mas
serão eliminados automaticamente quando o período de armazenamento tiver passado e já não poderão
ser impressos. Quando quiser alterar o período de armazenamento dos dados ou evitar que os dados sejam
eliminados automaticamente, altere as definições aplicáveis na UI Remota ( Alterar o período de
armazenamento dos documentos(P. 101) ). Os dados guardados também podem ser eliminados
manualmente ( Eliminar os documentos manualmente(P. 102) ).
Guardar um documento na máquina
1
Abra um documento numa aplicação e aceda à caixa de diálogo de impressão.
2
Selecione esta máquina e clique em [Preferências] ou [Propriedades].
3
Selecione [Armazenar] em [Método de saída] e clique em [Sim].
97
Imprimir um documento
4
Especifique as definições para guardar documentos e clique em [OK].
[Nome dos dados]
Atribua um nome ao dados de impressão para os guardar no cartão SD.
[Inserir nome]
Defina o nome manualmente. Especifique um nome que possa identificar facilmente
no visor da máquina.
[Usar nome do arquivo]
É definido um nome automaticamente com base no nome de ficheiro dos dados de
impressão a guardar e a informação da aplicação que estiver a usar.
[Caixas postais]
Um local usado para guardar dados de impressão no cartão SD é apelidado de caixa. Selecione o número
da caixa onde guardar o documento. Pode atribuir um nome à caixa para facilitar a identificação da caixa.
Definir um nome ou PIN para uma caixa(P. 105)
5
Especifique as definições de impressão conforme necessário e clique em [OK].
● Mude de separador consoante as definições.
● As definições alteradas aqui são guardadas com o documento. Da próxima vez que o documento for
impresso, é impresso com as definições guardadas.
98
Imprimir um documento
6
Clique em [Imprimir] ou [OK].
➠ O documento é enviado para a máquina e guardado na caixa especificada.
Imprimir um documento guardado na máquina
1
Prima
(
).
● Quando a máquina estiver offline, não funcionará mesmo que prima
(
). Coloque a máquina online.
Tecla Online(P. 27)
2
Use
3
Selecione o número da caixa do documento que pretende imprimir e prima
/
para selecionar <Impressão Trab Armaz> e prima
.
.
Se a caixa estiver protegida por um PIN.
● Quando for apresentado o ecrã de introdução do PIN, introduza o PIN e prima
do PIN, contacte o administrador da máquina.
99
. Se não tiver a certeza
Imprimir um documento
4
Selecione o documento que pretende imprimir e prima
.
➠ A impressão é iniciada.
● Para cancelar a impressão, utilize o painel de controlo.
Cancelar impressões(P. 77)
● Documentos guardados no cartão SD também podem ser impressos a partir da página [Caixa] da UI Remota
( Página [Caixa](P. 303) ). Abra a caixa onde os documentos estão guardados, selecione a caixa do
documento a imprimir e clique em [Imprimir].
LIGAÇÕES
Eliminar um documento guardado na máquina(P. 101)
Definir um nome ou PIN para uma caixa(P. 105)
Instalar um cartão de SD(P. 594)
100
Imprimir um documento
Eliminar um documento guardado na máquina
68Y1-01K
Por predefinição, os dados que guarda num cartão SD são eliminados automaticamente após um determinado
período de tempo e deixam de poder ser impressos. Se quiser alterar o período de tempo durante o qual os
documentos são guardados, ou evitar que os documentos sejam eliminados automaticamente, altere as definições na
UI Remota. Os documentos guardados também podem ser eliminados manualmente.
Alterar o período de armazenamento dos documentos(P. 101)
Eliminar os documentos manualmente(P. 102)
Alterar o período de armazenamento dos documentos
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Menu de Controle]
4
Altere o período de armazenamento.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Editar].
● Para evitar que os documentos sejam eliminados automaticamente, selecione [Desativado].
101
Imprimir um documento
5
Clique em [OK].
Eliminar os documentos manualmente
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Se tiver sessão iniciada no modo Geral
● Por predefinição, a máquina está configurara para que nenhum utilizador (utilizadores gerais) além do
administrador possa eliminar os documentos. Para permitir que qualquer utilizador opere os documentos,
tem de alterar as definições. Permitir a operação de documentos por utilizadores finais(P. 310)
● Só pode eliminar um documento cujo nome de utilizador corresponda ao que foi usado para iniciar sessão
na UI Remota.
2
Clique em [Caixa].
102
Imprimir um documento
3
Clique no número da caixa onde o documento a eliminar está guardado.
Se a caixa estiver protegida por um PIN.
● Quando for apresentado o ecrã abaixo, introduza o PIN e clique em [OK].
4
Selecione a caixa de verificação do documento a eliminar e clique em [Excluir].
➠ O documento selecionado é eliminado.
● Pode clicar na ligação de texto em [Nome do Arquivo] para verificar os detalhes do documento.
103
Imprimir um documento
● Pode demorar algum tempo até o espaço livre no cartão SD ser aumentado uma vez que os dados
guardados são eliminados em segundo plano.
104
Imprimir um documento
Definir um nome ou PIN para uma caixa
68Y1-01L
Pode definir um nome para uma caixa e um PIN para abrir a caixa. Se definir um nome prático, conseguirá identificar
a caixa facilmente ao selecionar o local onde guardar os documentos com o controlador da impressora. Se definir um
PIN, os documentos guardados só podem ser acedidos por um número limitado de utilizadores, aumentando a
segurança.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Caixa].
3
Clique no número da caixa para a qual pretende especificar as definições.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Se a caixa estiver protegida por um PIN.
● Quando for apresentado o ecrã abaixo, introduza o PIN e clique em [OK].
4
[Configurações].
105
Imprimir um documento
5
Defina um nome e PIN.
[Nome da Caixa]
Para definir um nome para a caixa, introduza os carateres necessários.
[Definir PIN]
Para definir um PIN, selecione a caixa [Definir PIN] e introduza um número para o PIN na caixa de texto
[PIN]. Para confirmar, introduza o mesmo número na caixa de texto [Confirmar].
● Não pode usar “0” como primeiro dígito do PIN. Será definido um PIN com o número “0” removido do
primeiro dígito.
6
Clique em [OK].
106
Imprimir um documento
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)
68Y1-01R
Pode imprimir um ficheiro a partir de navegador web (UI Remota) sem abrir o ficheiro. Além disso, também pode
imprimir um ficheiro PDF na Web especificando apenas o URL.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão.
2
Clique em [Impressão Direta].
3
Clique no tipo de ficheiro a imprimir.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Arquivo PDF]
Clique para imprimir um ficheiro PDF.
[Arquivo PS]
107
Imprimir um documento
Clique para imprimir um ficheiro PS ou EPS.
[Arquivo de Imagem]
Clique para imprimir um ficheiro JPEG ou TIFF.
[Arquivos XPS]
Clique para imprimir um ficheiro XPS.
4
Clique em [Procurar].
● Quando surgir a caixa para selecionar o ficheiro, selecione o ficheiro e imprimir e clique em [Abrir].
● Quando imprimir um ficheiro PDF, selecione [Caminho do Arquivo].
Quando imprimir um ficheiro PDF na web
● Selecione [URL], e introduza o URL do ficheiro PDF. Se for realizada a autenticação do utilizador, introduza
o nome de utilizador. e a palavra-passe.
Quando o ficheiro PDF está protegido por palavra-passe
● Introduza a palavra-passe em [Senha do Documento].
Quando imprimir um ficheiro PDF associado a um servidor de políticas
● Especifique as definições de [Política de Nome de Usuário do Servidor] e as definições de [Política de
Senha de Servidor].
5
6
Especifique as definições de impressão conforme necessário.
Impressão direta(P. 110)
Clique em [Iniciar a Impressão].
➠ Aparece o ecrã mostrado abaixo e a impressão é iniciada.
108
Definições para a
Imprimir um documento
● Se clicar em [Ir Para Lista de Trabalhos], a página [Status do Trabalho] é apresentada para mostrar o
estado da impressão. Verificar o estado atual de documentos de impressão(P. 305)
● Pode demorar algum tempo até a impressão iniciar.
LIGAÇÕES
Utilizar a UI Remota(P. 295)
109
Imprimir um documento
Definições para a Impressão direta
68Y1-01S
Quando quiser alterar as definições da Impressão direta, consoante o documento a imprimir, especifique as seguintes
programações.
Quando especificar as definições de impressão para ficheiros XPS.
● Desmarque a caixa de verificação [Priorizar Ticket de Impressão]. Se a caixa de verificação estiver
selecionada, alguns itens não estarão disponíveis.
Ícones* na descrição
Definições para impressão de ficheiros PDF
Definições para impressão de ficheiros PS/EPS
Definições para impressão de ficheiros JPEG
Definições para impressão de ficheiros TIFF
Definições para impressão de ficheiros XPS
*Os
ícones estão omitidos para as definições que são apresentadas, independentemente do formato de ficheiro.
110
Imprimir um documento
[Especificar Intervalo de Impressão]
[Intervalo de Impressão]
Especifique o intervalo (páginas) a imprimir.
[Tudo]
[Especificar Páginas]
Selecione para imprimir todas as páginas.
Selecione para especificar o intervalo de impressão. Esta programação está
indisponível para ficheiros JPEG.
[Configurações de Qualidade]
[Graduação]
Defina a gradação para processamento dos dados de impressão.
[Alto 1]
Este modo de impressão é adequado à impressão de fotografias, ou ficheiros
semelhantes, com uma qualidade média.
[Alto 2]
Especifique esta definição para imprimir fotografias, ou ficheiros semelhantes, com
alta qualidade.
[Meios-tons]
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas
mais claras e mais escuras de uma imagem). Para ficheiros PDF e XPS, é possível definir a [Resolução] ou
[Graduação] para cada um dos tipos de imagem num documento: [Texto], [Gráficos], e [Imagem].
[Difusão de Erro]
Se selecionar esta caixa de verificação, é possível imprimir num modo adequado a
impressão de dados com texto e linhas finas e curvas de dados CAD, etc. Isto é
aplicado a todos os tipos de dados de imagem, sendo assim possível selecionar a
[Resolução] ou [Graduação].
111
Imprimir um documento
● A estabilidade da textura e do toner fixado pode ser reduzida quando [Difusão
de Erro] for utilizado.
[Resolução]
Imprime texto com margens nítidas para uma impressão de qualidade. Esta opção
é adequada para imprimir texto e linhas finas.
[Graduação]
Imprime gradações e contornos com um acabamento suave. Esta opção é
adequada para imprimir números e gráficos com áreas de gradação.
[Difusão de Erro]
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as
linhas curvas de dados CAD, etc.
● A estabilidade da textura e do toner fixado pode ser reduzida quando [Difusão
de Erro] for utilizado.
[Suavização Avançada]
Configura as definições do modo de suavização, que permite que as extremidades das linhas, figuras e texto
sejam impressas suavemente.
[Desativado]
A suavização não é efetuada.
[Suavização 1]
As extremidades de linhas, figuras e texto são impressas suavemente.
[Suavização 2]
As extremidades serão mais suaves do que com [Suavização 1].
[Gráficos]
Se selecionar esta caixa de verificação, o modo de suavização é aplicado a linhas e
figuras quando [Suavização 1] ou [Suavização 2] forem especificadas.
[Texto]
Se selecionar esta caixa de verificação, o modo de suavização é aplicado a texto
quando [Suavização 1] ou [Suavização 2] forem especificadas.
112
Imprimir um documento
[Configurações de Cor]
[Modo de Cor]
Especifique se pretende imprimir a cores ou a preto e branco.
[Automático (Colorido/Preto e Branco)] Selecionar automaticamente impressão a cores ou a preto e branco
consoante o tipo de documento.
[Preto e Branco]
Imprimir a preto e branco, mesmo quando o documento for a cores.
[Colorido]
Imprimir a cores.
113
Imprimir um documento
[Modo de Correspondência]
Selecionar o modo de processamento para impressão a cores.
[Perfil ICC]
Utilizar um perfil para correspondência de cores.
[Gama]
Efetuar a correção de cores através da definição do valor de gama para ajuste de
luminosidade.
[Perfil de Origem RGB]
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado. Para ficheiros XPS, é
possível definir este item para cada um dos tipos de imagem num documento: [Texto], [Gráficos], e
[Imagem].
[sRGB v3.0 (Canon)]
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos
monitores de computadores Windows. Quando é utilizado um monitor que
suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas apresentadas no
monitor.
[Monitor Canon HDTV gamma 1,5 a
2,4]
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação
entre as cores impressas e as cores apresentadas no monitor, ajuste a
definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais escuras serão
as cores impressas.
[Nenhum]
Efetua a separação de cores de dados RGB para dados CMYK sem aplicar um
perfil de origem RGB.
● Para ficheiros XPS, este item encontra-se disponível quando [Modo de Correspondência] está definido
para [Perfil ICC].
[Perfil de Simulação CMYK]
É possível selecionar um destino de simulação durante a impressão de dados CMYK. A máquina converte os
dados CMYK para um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo, de acordo com o destino de
simulação selecionado.
[JapanColor (Canon)]
Utilizar o perfil JapanColor. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões
de impressão japoneses.
[U.S. Web Coated v1.00 (Canon)] Utilizar o perfil U.S. Web Coated. A impressão é efetuada em cores próximas dos
padrões de impressão dos EUA.
[Euro Standard v1.00 (Canon)]
Utilizar o perfil Padrão Euro. A impressão é efetuada em cores próximas dos
padrões de impressão europeus.
[Nenhum]
Imprime dados CMYK utilizando um modelo de cor CMYK dependente do
dispositivo sem aplicar qualquer perfil de simulação CMYK.
● Quando este item está definido para [Nenhum], a gradação de cores escuras poderá colapsar consoante
os dados.
114
Imprimir um documento
[Perfil de Saída]
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir. Para ficheiros PDF e XPS, é possível
definir este item para cada um dos tipos de imagem num documento: [Texto], [Gráficos], e [Imagem].
[Normal]
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos
com cores próximas daquelas apresentadas no monitor.
[Photo]
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja
semelhante à fotografia.
[TR Normal]
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos
com cores próximas daquelas apresentadas no monitor e que a aplicação do toner no
texto e linhas finas seja bem controlada.
[TR Photo]
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja
semelhante à fotografia e que a aplicação do toner no texto e linhas finas seja bem
controlada.
● Para ficheiros XPS, este item encontra-se disponível quando [Modo de Correspondência] está definido
para [Perfil ICC].
[Método de Correspondência]
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de
Origem RGB]. Para ficheiros XPS, é possível definir este item para cada um dos tipos de imagem num
documento: [Texto], [Gráficos], e [Imagem].
[Perceptual]
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada ao percetual.
[Saturação]
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
[Colorimétrico]
A correspondência é executada de modo a que a diferença de cor entre os originais e
as impressões seja minimizada.
[Usar Perfil de Escala de Cinza]
Se selecionar esta caixa de verificação, os dados cinzentos são convertidos em dados CMYK, de acordo com o
perfil de escala de cinzentos da máquina.
● A impressão poderá ser efetuada apenas com toner K (preto), dependendo da definição de [Perfil de
Saída] ou [Usar Texto em Preto Puro].
[Usar Texto em Preto Puro]
Se selecionar esta caixa de verificação, o texto preto é impresso apenas com toner K (preto). Ao contrário da
impressão com toner a cores (CMY), não irá ocorrer a falta de nitidez do toner a cores à volta das
extremidades. É recomendado que esta definição seja normalmente utilizada.
[Sobreposição em Preto]
Definir como imprimir quando o texto preto está sobreposto num fundo a cores ou numa figura a cores com
a opção [Usar Texto em Preto Puro] selecionada. Se selecionar esta caixa de verificação, em primeiro lugar
apenas o fundo ou figura a cores serão impressos, sendo depois impresso o texto preto sobre o fundo ou a
115
Imprimir um documento
figura apenas com toner preto (K). Se não selecionar esta caixa de verificação, os dados são impressos em
primeiro lugar, após o texto preto ser recortado do fundo ou da figura a cores, deixando o espaço branco
correspondente, sendo depois impresso o texto preto no espaço branco.
● Se não selecionar esta caixa de verificação, a impressão poderá ser mais esbatida ou os contornos do
texto poderão ter uma borda branca.
[Executar Sobreposição Composta]
Se selecionar esta caixa de verificação, os dados CMYK para os quais está definida a impressão sobreposta
serão sobrepostos como dados compostos.
● Quando [Perfil de Simulação CMYK] está definido para uma opção que não seja [Nenhum], a impressão
sobreposta não será efetuada, mesmo que esta caixa de verificação esteja selecionada.
[Brilho]
É possível ajustar o brilho de toda a imagem em incrementos de 5 %. Quanto menor for o valor, mais clara
será a imagem.
[Correção Gama]
O ajuste do brilho pode ser efetuado de forma a que o brilho das partes mais claras e mais escuras do
original não sejam afetadas no resultado da impressão. [1.4] é a predefinição (sem correção) e, quanto mais
elevado for o valor da definição, mais escura será a impressão. É possível definir este item para cada um dos
tipos de imagem num documento: [Texto], [Gráficos], e [Imagem].
● Este item só está disponível quando [Modo de Correspondência] está definido para [Gama].
[Otimizador de Foto PRO]
Se selecionar esta caixa de verificação, a impressão é efetuada com correção automática do contraste, do
equilíbrio de cores, da saturação e da gradação da imagem.
[Correção de Olho Vermelho]
"Olhos vermelhos" é um fenómeno que leva a que os olhos humanos sujeitos a fotografia com flash/
estroboscópio pareçam ter uma cor avermelhada não natural. Defina se pretende detetar automaticamente
os "olhos vermelhos" na imagem e corrigir as partes em questão, de modo a que pareçam ter uma cor
natural. Selecione a caixa de verificação e o nível de correção em [Nível de Correção de Olho Vermelho].
[Iluminador de Rosto]
Para uma imagem fotográfica na qual os rostos das pessoas estão demasiado escuros devido à luz de fundo
ou a exposição insuficiente, defina se a imagem deve ser impressa com correção do brilho total para que os
rostos das pessoas fiquem naturalmente claros. Selecione a caixa de verificação e o nível de correção em
[Nível do Iluminador de Rosto].
[Conversão em Escala de Cinza]
Pode selecionar o método para converter dados de impressão a cores para dados a preto e branco. Para
ficheiros XPS, pode especificar o método de conversão para cada tipo de dados de imagem: [Texto],
[Gráficos], e [Imagem].
116
Imprimir um documento
[sRGB]
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar uma gradação
suave.
[NTSC]
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar um aspeto
semelhante às imagens de televisão (NTSC).
[RGB Uniforme]
Os dados de cor são convertidos para preto e branco para equivaler a todos os níveis
RGB com base apenas no brilho.
● Este item só está disponível quando [Modo de Cor] está definido para [Preto e Branco].
[Compensação de Cinza]
Para dados pretos e cinzentos com informações de cor que definam R=G=B, selecione se pretende imprimir
apenas com toner preto (K). É possível definir este item para cada um dos tipos de imagem num documento:
[Texto], [Gráficos], e [Imagem].
● Quando este item é definido para [Desativado], a impressão é efetuada com os quatro toners de cor
CMYK.
[Configurações de Impressão]
[Cópias]
Especifique o número de cópias.
117
Imprimir um documento
[Tamanho do Papel]
Especifique o tamanho de papel no qual pretende imprimir.
● Quando quiser imprimir um ficheiro PDF ou XPS, especifique [Automático] para selecionar
automaticamente o tamanho de papel ideal. Se não for encontrado o tamanho ideal, é selecionado o
tamanho de papel definido em <Tamanho do Papel Padrão> ( Tamanho Papel Padrão(P. 487) ).
[Tipo de Papel]
Especifique o tipo de papel no qual pretende imprimir.
[Alimentação Manual]
Se selecionar a caixa, o documento só é impresso no papel colocado no tabuleiro multifunções.
[Aumentar/Reduzir para Ajustar ao Tamanho do Papel]
Se selecionar a caixa de verificação, as impressões são aumentadas ou diminuídas consoante a Área de
impressão(P. 569) do papel. As impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o rácio de aspeto do
original.
● Se [Tamanho do Papel] estiver definido para [Automático], este item não está disponível.
[Orientação da Imagem]
Especifique a orientação da impressão da imagem.
[Automático]
Determina automaticamente a orientação da impressão com base na largura e altura
da imagem.
[Vertical]
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa verticalmente.
[Horizontal]
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa horizontal.
● Se a definição especificada de [Vertical] ou [Horizontal] não corresponder à orientação da imagem, a
imagem é impressa reduzida.
[Posição de Impressão]
Especifique a posição na qual pretende imprimir a imagem.
[Automático]
Se os dados TIFF contiverem as informações que especificam a posição de impressão,
a imagem é impressa em conformidade; caso contrário, é impressa no centro do
papel. Os dados JPEG são sempre impressos no centro do papel.
[Centralizar]
As imagens são impressas no centro do papel.
[Superior Esquerdo]
As imagens são impressas no canto superior esquerdo.
118
Imprimir um documento
[Zoom]
Ative ou desative o aumento/redução de imagens. As impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o
rácio de aspeto da imagem.
[Desativado]
Quando a imagem está dentro da Área de impressão(P. 569) do papel, é impressa
no tamanho atual. Quando a imagem é maior do que a área imprimível, a impressão é
reduzida.
[Automático]
Impressões aumentadas ou reduzidas em conformidade com a área imprimível do
papel.
[Ampliar Área de Impressão]
Selecionar a caixa de verificação, a imagem é impressa alargando a Área de impressão(P. 569) para a
totalidade do tamanho do papel. No entanto, parte da imagem pode desaparecer junto das extremidades do
papel ou o papel pode ficar ligeiramente manchado, consoante o original.
[Imprimir em 2 Lados]
Selecione a caixa para imprimir nos dois lados do papel.
[Local de Encadernação]
Selecione se pretende encadernar a extremidade longa ou a extremidade curta da impressão com uma
ferramenta de encadernação, como um agrafador. A orientação de impressão será diferente consoante a
posição de encadernação especificada. Também pode especifique a margem de encadernação (
Medianiz(P. 365) ).
[Borda Longa]
Encaderna as impressões pela extremidade longa.
[Borda Curta]
Encaderna as impressões pela extremidade curta.
[Exibir Avisos]
Pode especificar como a máquina se deve comportar se ocorrer um erro.
[Imprimir]
A informação do erro é impressa e não é impressa nenhuma imagem.
[Painel]
Não é impressa nenhuma imagem e não é apresentada nenhuma mensagem de erro
no painel de controlo.
119
Imprimir um documento
[Desativado]
Não é impressa nenhuma imagem e não é apresentado nenhum erro.
[N em 1]
Especifique se pretende imprimir várias páginas numa única folha alocando-as sequencialmente. Por
exemplo, para imprimir quatro páginas numa só folha, selecione [4 em 1].
● Se [Tamanho do Papel] estiver definido para [Automático], este item não está disponível.
[Ordem das Páginas]
Selecione um esquema de distribuição de páginas.
[Acabamento]
Especifique o método de ordenação das impressões quando imprimir documentos de várias páginas. Este
item é apresentado quando o cartão SD está instalado.
[Desativado]
As impressões não são ordenadas. É impresso o número especificado de cópias para
cada página. Por exemplo, se estiver a imprimir três cópias de um documento com
quatro páginas, as impressões serão organizadas pela seguinte ordem de páginas: 1,
1, 1, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 4, 4, 4.
[Intercalar]
As impressões são agrupadas em conjuntos completos pela ordem sequencial das
páginas. Por exemplo, se estiver a imprimir três cópias de um documento com quatro
páginas, as impressões serão organizadas pela seguinte ordem de páginas: 1, 2, 3, 4,
1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
[Impressão de Comentários]
Selecione se os comentários devem ser impressos.
[Automático]
Imprime os comentários no ficheiro PDF.
[Desativado]
Não imprime comentários.
120
Imprimir um documento
[Armazenar em Caixa]
Pode guardar um documento no cartão SD instalado na máquina sem imprimir. Selecione a caixa onde
guardar o documento em [Número da Caixa (00-99)]. Pode imprimir os documentos na caixa a partir do
painel de controlo as vezes que quiser. Para saber como imprimir um documento, consulte Imprimir um
documento guardado na máquina(P. 99) . Este item é apresentado quando o cartão SD está instalado.
LIGAÇÕES
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)(P. 107)
121
Imprimir um documento
Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails)
68Y1-01U
A impressão de e-mails permite-lhe imprimir a mensagem e os anexos de um e-mail recebido do servidor de correio
eletrónico POP3 sem usar um computador. Os e-mails podem ser recebidos manualmente, ou automaticamente a
intervalos regulares. Quando é utilizado o protocolo SMTP, os e-mails enviados diretamente para a máquina são
impressos.
Configurar as definições de impressão de correio eletrónico(P. 122)
Receber e-mails manualmente(P. 126)
● Quando define <TIFF Spooler> no menu Configuração para <Ativado>, os dados recebidos são
temporariamente armazenados na máquina ou cartão SD antes de serem impressos. Isto reduz a ocorrência
de erros. TIFF Spooler(P. 427)
Configurar as definições de impressão de correio eletrónico
Esta secção descreve como especificar definições para receber e imprimir e-mails nesta máquina. Utilize um
computador para especificar as definições para receber e-mails e o painel de controlo da máquina para especificar as
definições de impressão de e-mails.
A partir de um computador
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Impressão de E-Mail].
122
Imprimir um documento
4
Clique em [Editar].
5
Especifique as definições para a impressão de e-mails.
Ao imprimir e-mails a partir de um servidor de correio eletrónico POP3
Quando é iniciada a receção de e-mails, todos os e-mails guardados na caixa de correio do servidor de e-mail
são impressos. Se enviar e-mails que pretenda imprimir antecipadamente na máquina, pode imprimir os emails automaticamente, a intervalos regulares, ou imprimir todos os e-mails guardados a intervalos arbitrários.
● Recomendamos que utilize o endereço de e-mail exclusivamente para a Impressão de correio eletrónico
uma vez que todos os e-mails recebidos na máquina podem ser eliminados do servidor de correio
eletrónico.
Condições para utilização do protocolo POP3
123
Imprimir um documento
● O servidor de e-mail POP3 deve suportar o comando UIDL. Para mais informações, contacte o
administrador da rede ou o administrador do servidor.
[Nome de Servidor POP3]
Introduza o nome do servidor de correio eletrónico ou o endereço IP para receber e-mails.
[Nome de Usuário POP3]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de utilizador usado para conectar ao servidor de correio
eletrónico.
[Definir/Alterar Senha]
Para definir a palavra-passe para ligar ao servidor de e-mail, selecione a caixa de verificação e introduza os
carateres alfanuméricos para a palavra-passe na caixa de texto [Senha]. Para confirmação, introduza a
mesma palavra-passe na caixa de texto [Confirmar].
[Intervalo POP3 RX]
Especifique o intervalo para ligar automaticamente ao servidor de correio eletrónico, em minutos. Os novos
e-mails na caixa de correio do servidor de correio eletrónico são recebidos automaticamente e impressos a
intervalos de tempo especificados. Também pode especificar esta definição com a opção <Intervalo POP3
RX> no menu de programação do painel de controlo ( Intervalo POP3 RX(P. 361) ).
Evitar que os e-mails sejam recebidos automaticamente
● Defina [Intervalo POP3 RX] para [0]. Se definir [0], deve receber os e-mails manualmente.
mails manualmente(P. 126)
Receber e-
[POP3 RX]
Selecione a caixa para ativar a Impressão de correio eletrónico a partir do servidor de correio eletrónico
POP3. Também pode especificar esta definição com a opção <POP3 RX> no menu de programação do painel
de controlo ( POP3 RX(P. 361) ).
[Número de Porta do Servidor POP3]
Especifique o número de porta do servidor de e-mail que recebe os e-mails.
Ao imprimir e-mails utilizando o protocolo SMTP
Se os e-mails forem enviados para a máquina através de SMTP, a máquina imprime os e-mails imediatamente
quando os recebe. Ative esta função quando quiser reencaminhar faxes de impressoras multifunções Canon
para esta máquina e imprimi-los n a máquina ( Para reencaminhar faxes a partir de impressoras
multifunções Canon(P. 127) ).
124
Imprimir um documento
[SMTP RX]
Selecione a caixa para ativar a impressão de correio eletrónico usando o protocolo SMTP. Também pode
especificar esta definição com a opção <SMTP RX> no menu de programação do painel de controlo ( SMTP
RX(P. 362) ).
[Número de Porta do Servidor SMTP]
Especifique o número de porta do servidor SMTP para receção de e-mails.
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
A partir do painel de controlo
8
Especifique outras definições para a impressão de e-mails, conforme necessário.
Especifique se pretende imprimir a mensagem de e-mail.
Imprim Texto E-mail(P. 428)
Pode limitar o número de páginas a imprimir da mensagem de e-mail.
Limitar Texto E-mail(P. 429)
Pode especificar as definições de impressão de imagens anexadas.
Orientação da Imagem(P. 425)
125
Imprimir um documento
Zoom(P. 426)
Posição de Impressão(P. 426)
TIFF Spooler(P. 427)
Exibir Avisos(P. 428)
Ampliar Área Impr.(P. 429)
Perfil de Origem RGB(P. 429)
Perfil Sim. CMYK(P. 430)
Perfil de Saída(P. 431)
Mét. Correspondência(P. 431)
Meios-tons(P. 432)
Corr Foto (Som. CL)(P. 433)
Conv. Escala Cinza(P. 434)
Especifique se pretende apresentar os erros de impressão de e-mail.
Exibir Avisos(P. 327)
Receber e-mails manualmente
Se a impressão de e-mails a partir do servidor de correio eletrónico POP3 estiver ativada, pode receber e imprimir os
e-mails manualmente. Quando quiser ligar ao servidor de correio eletrónico antes de receber os e-mails
automaticamente, ou a máquina estiver configurada para não receber e-mails automaticamente, siga o procedimento
abaixo para receber os e-mails.
1
Prima
(
).
● Quando a máquina estiver offline, não funcionará mesmo que prima
online.
(
). Coloque a máquina
Tecla Online(P. 27)
2
Utilize
3
Selecione <E-Mail Recebido> e prima
4
Selecione <Sim> e prima
/
para selecionar <Utilit. Impr. E-Mail> e prima
.
.
.
➠ A máquina está ligada ao servidor de correio eletrónico. A impressão de correio eletrónico é iniciada para
novos e-mails no caixa de correio do servidor, se existentes.
126
Imprimir um documento
Para reencaminhar faxes a partir de impressoras multifunções Canon
Ative a receção de SMTP nesta máquina e especifique o endereço IP da máquina como Internet Fax (I Fax) na
impressora multifunções de origem. Os faxes reencaminhados são impressos assim que são recebidos.
● Os ficheiros em anexo só são impressos se estiverem no formato TIFF. Só pode ser impresso um ficheiro
TIFF por cada documento de fax.
● Quando o cartucho de toner estiver quase vazio, não podem ser recebidos faxes. Os faxes que não forem
recebidos nesta máquina são impressos na impressora multifunções de origem.
● Quando houver um cartão SD opcional instalado na maquina, o tamanho máximo de um ficheiro TIFF
imprimível está limitado a 100 MB.
LIGAÇÕES
Verificar o histórico de documentos(P. 306)
Lista de registo de receção de correio eletrónico(P. 537)
127
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Pode ser utilizada de forma
conveniente com um dispositivo
móvel
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel ............................. 129
Ligar a um dispositivo móvel ............................................................................................................................ 130
Utilizar a máquina através de aplicações ........................................................................................................ 131
Utilizar o serviço AirPrint .............................................................................................................................. 133
Imprimir com o AirPrint ......................................................................................................................... 137
Se não for possível utilizar o AirPrint ..................................................................................................... 140
Utilizar o serviço Google Cloud Print ............................................................................................................ 141
Gerir a máquina remotamente ........................................................................................................................ 145
128
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Pode ser utilizada de forma conveniente com um
dispositivo móvel
68Y1-01W
A combinação entre a máquina e um dispositivo móvel, como um smartphone ou tablet, permite-lhe utilizar uma
aplicação adequada para imprimir com facilidade. Também pode utilizar um dispositivo móvel para controlar a
máquina, verificar o estado da impressão e alterar as definições da máquina remotamente.
Ligar a um dispositivo móvel(P. 130)
Utilizar a máquina através de aplicações(P. 131)
Gerir a máquina remotamente(P. 145)
129
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Ligar a um dispositivo móvel
68Y1-01X
Ligue um dispositivo móvel a uma máquina através de um router LAN sem fios. Para saber como configurar e operar o
router LAN sem fios e dispositivos móveis, consulte os manuais de instruções dos dispositivos ou contacte os
respetivos fabricantes.
● A máquina não é fornecida com um router de LAN sem fios. Prepare esse elemento conforme necessário.
130
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Utilizar a máquina através de aplicações
68Y1-01Y
Pode imprimir e efetuar outras operações a partir de um dispositivo móvel ligado à máquina utilizando aplicações. A
máquina é compatível com diversas aplicações, incluindo aplicações exclusivas da Canon. Utilize-as corretamente, de
acordo com o dispositivo, a aplicação e a situação.
◼ Utilizar o Canon PRINT Business (Impressão Canon Empresarial)
Esta aplicação é utilizada para imprimir e efetuar outras operações a partir de dispositivos móveis compatíveis com
iOS/Android. No caso de impressão, não é necessário efetuar operações na máquina. Para obter mais informações
sobre sistemas operativos compatíveis, métodos de configuração detalhados e operações, consulte a Ajuda da
aplicação ou o site da Canon (https://global.canon/gomp/).
● Pode transferir o Canon PRINT Business (Impressão Canon Empresarial) gratuitamente, mas ser-lhe-á
cobrado o serviço de ligação à Internet.
◼ Imprimir com o Canon Print Service (Serviço de Impressão da Canon)
Pode imprimir facilmente a partir do menu de aplicações que sejam compatíveis com o subsistema de impressão do
Android. Para obter mais informações sobre sistemas operativos compatíveis e definições e procedimentos
detalhados, consulte o site da Canon (https://global.canon).
◼ Imprimir através de Mopria®
A máquina também suporta o Mopria®. O Mopria® permite-lhe imprimir a partir de dispositivos móveis com Android
através de operações e programações comuns, mesmo que os fabricantes e modelos sejam diferentes. Por exemplo,
se estiver a utilizar impressoras compatíveis com o Mopria® produzidas por vários fabricantes, ou uma impressora
compatível com o Mopria® num local que estiver a visitar, pode imprimir sem ser necessário instalar uma aplicação
exclusiva para cada fabricante ou modelo. Para obter mais informações sobre os modelos compatíveis ou ambientes
de trabalho, consulte http://www.mopria.org.
Confirmar as definições do Mopria®
Inicie sessão na UI Remota no modo Gestão ( Iniciar a UI Remota(P. 296) ) [Configurações/
Registro] [Rede] [Configurações de Mopria] [Editar] Verifique se a caixa [Usar Mopria] está
selecionada [OK]
131
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
◼ Imprimir com Google Cloud Print
Pode utilizar aplicações e serviços compatíveis com Google Cloud Print para imprimir a partir de um computador ou
dispositivo móvel sem utilizar um controlador de impressora. Utilizar o serviço Google Cloud Print(P. 141)
132
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Utilizar o serviço AirPrint
68Y1-020
Pode imprimir sem utilizar um controlador de impressora através do envio de dados de impressão a partir de
dispositivos Apple.
Definições AirPrint
Configurar as definições do AirPrint(P. 133)
Aceder ao ecrã de AirPrint(P. 135)
Funções do AirPrint
Imprimir com o AirPrint(P. 137)
Resolução de problemas
Se não for possível utilizar o AirPrint(P. 140)
Configurar as definições do AirPrint
Pode registar informações, incluindo o nome da máquina e o local de instalação, que são utilizadas para identificar a
máquina. Também pode desativar a função AirPrint da máquina. Utilize a UI Remota para alterar estas definições.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
● Se estiver a utilizar um dispositivo móvel, como um iPad, iPhone ou iPod touch, interprete "clique" como
"toque" nesta secção.
3
Clique em [Rede]
[Configurações de AirPrint].
133
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
4
Clique em [Editar].
5
Especifique as definições necessárias e clique em [OK].
[Usar AirPrint]
Selecione a caixa de verificação para ativar o AirPrint. Para desativar a impressão com AirPrint, desmarque a
caixa de verificação.
134
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
[Nome da Impressora]/[Local]/[Latitude]/[Longitude]
Introduza o nome e o local de instalação para o ajudar a identificar a máquina quando utilizar o dispositivo
Apple. Essas informações são úteis no caso de ter mais de uma impressora com AirPrint.
Se selecionar a caixa de verificação [Usar AirPrint]
Os seguintes itens também são definidos como <Ativado> automaticamente.
● <Configurações mDNS> para IPv4 e IPv6
● <HTTP>
Configurar o DNS(P. 184)
Desativar a comunicação através de HTTP(P. 254)
● <Imprimir IPP>
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
Se alterar o [Nome da Impressora]
● Se alterar o [Nome da Impressora] que especificou anteriormente, pode já não ser possível imprimir a
partir do Mac utilizado para imprimir até ao momento. Isto acontece porque o <Nome de mDNS> (
Configurar o DNS(P. 184) ) de IPv4 também é alterado automaticamente. Nesse caso, adicione
novamente a máquina ao Mac.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar o AirPrint no menu de programação do painel de controlo.
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<AirPrint>
<Desativado> ou <Ativado>
Aceder ao ecrã de AirPrint
Pode aceder ao ecrã de AirPrint, no qual pode aceder às definições de AirPrint e também ver informações relativas aos
consumíveis, como o papel e a cartridge de toner. Também pode configurar as definições de segurança ( Usar TLS
para encriptação de comunicações(P. 261) ).
1
Clique em [Preferências do Sistema] na Doca no computador
Digitalização].
2
Selecione a sua impressora e clique em [Opções e acessórios].
3
Clique em [Mostrar página web da impressora].
4
Inicie sessão na UI Remota.
● Para alterar as definições do AirPrint, inicie sessão no modo Gestão.
➠ É apresentada a página dedicada do AirPrint.
135
[Impressão e
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Marcas comerciais
Apple, Bonjour, iPad, iPhone, iPod touch, Mac, macOS, OS X e Safari são marcas comerciais da Apple Inc., registadas
nos Estados Unidos e noutros países. AirPrint e o logótipo AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc.
136
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Imprimir com o AirPrint
68Y1-021
Não é propriamente necessário utilizar um computador para imprimir mensagens de correio eletrónico, fotografias,
páginas Web e outros documentos. O serviço AirPrint permite imprimir a partir de dispositivos Apple, como, por
exemplo, iPad, iPhone e iPod touch.
Imprimir a partir de iPad, iPhone ou iPod touch(P. 137)
Imprimir a partir de um Mac(P. 138)
Requisitos do sistema
Para imprimir com o AirPrint, é necessário um dos dispositivos Apple que se seguem.
● iPad (todos os modelos)
● iPhone (3GS ou posterior)
● iPod touch (3.ª geração ou posterior)
● Mac (Mac OS X 10.7 ou posterior)*
* OS
X 10.9 ou posterior, quando se utiliza a ligação USB.
Ambiente de rede
É necessário um dos ambientes que se seguem.
● O dispositivo Apple e a máquina estão ligados à mesma LAN.
● O Mac e a máquina estão ligados através de USB.
Se for utilizada uma ligação USB
● Defina <SO PC Conectado USB> como <Mac OS>.
SO PC Conectado USB(P. 336)
Imprimir a partir de iPad, iPhone ou iPod touch
1
Certifique-se de que a máquina está ligada e conectada ao dispositivo Apple.
● Para saber como verificar isto, consulte "Introdução".
Manuais e conteúdos dos mesmos(P. 599)
2
Na aplicação do dispositivo Apple, toque em
3
Na lista pendente, toque em [Imprimir].
137
para aceder às opções do menu.
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
4
Selecione esta máquina em [Impressora] em [Opções de impressão].
● Aparecem as impressoras que estão ligadas à rede. Selecione a máquina neste passo.
● [Opções de impressão] não é apresentado nas aplicações que suportem AirPrint. Não é possível imprimir
utilizando essas aplicações.
5
Especifique as definições de impressão conforme necessário.
● As definições e os tamanhos de papel disponíveis variam consoante a aplicação utilizada.
6
Toque em [Imprimir].
➠ A impressão é iniciada.
Verificar o estado da impressão
● Durante a impressão, prima duas vezes o botão Início do dispositivo Apple
toque em [Imprimir].
Imprimir a partir de um Mac
1
Certifique-se de que a máquina está ligada e conectada ao Mac.
● Para saber como verificar isto, consulte "Introdução".
Manuais e conteúdos dos mesmos(P. 599)
2
Adicione a máquina ao Mac em [Preferências do Sistema]
3
Abra um documento numa aplicação e aceda à caixa de diálogo de impressão.
[Impressão e
Digitalização].
● A forma de aceder à caixa de diálogo de impressão varia consoante a aplicação. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções da aplicação que está a utilizar.
4
Selecione a máquina na caixa de diálogo de impressão.
● Aparecem as impressoras que estão ligadas ao Mac. Selecione a máquina neste passo.
5
Especifique as definições de impressão conforme necessário.
● As definições e os tamanhos de papel disponíveis variam consoante a aplicação utilizada.
138
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
6
Clique em [Imprimir].
➠ A impressão é iniciada.
139
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Se não for possível utilizar o AirPrint
68Y1-022
Se não for possível utilizar o AirPrint, tente uma das soluções que se seguem.
● Certifique-se de que a máquina está ligada. Se estiver ligada, desligue-a, aguarde pelo menos 10 segundos e volte a
ligá-la para verificar se o problema foi resolvido.
● Certifique-se de que não aparecem mensagens de erro na máquina.
● Certifique-se de que os dispositivos Apple e a máquina estão ligados à mesma LAN. Se a máquina estiver ligada,
poderá demorar alguns minutos até ficar pronta para comunicação.
● Certifique-se de que o serviço Bonjour do dispositivo Apple está ativado.
● Certifique-se de que a máquina está configurada para permitir impressão a partir de um computador, mesmo não
sendo introduzida uma ID e palavra-passe de departamento. Bloquear trabalhos se a ID de departamento for
desconhecida(P. 226)
● Certifique-se de que o papel está colocado na máquina e que o nível do cartucho de toner na máquina é suficiente.
Aceder ao ecrã de AirPrint(P. 135)
140
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Utilizar o serviço Google Cloud Print
68Y1-023
O Google Cloud Print é um serviço que permite a um utilizador com uma conta Google imprimir a partir de um
smartphone, tablet ou computador ligado à Internet, utilizando aplicações compatíveis com Google Cloud Print. Ao
contrário da impressão normal a partir de um computador, não é necessário utilizar um controlador de impressora.
Verificar as definições da máquina(P. 141)
Alterar as Definições do Google Cloud Print(P. 141)
Registar a máquina com o Google Cloud Print(P. 142)
● Tem de poder ligar a máquina à Internet quando pretender registar a máquina ou utilizar o Google Cloud
Print para imprimir documentos. Também será responsável pelo pagamento de todas as taxas de ligação à
Internet.
● Pode não ser possível utilizar esta função em alguns países ou regiões.
● O Google Cloud Print não é compatível com impressão a partir de endereços IPv6.
● É necessário ter uma conta Google para utilizar o Google Cloud Print. Se não tiver uma conta, aceda ao site
da Google para criar uma.
Verificar as definições da máquina
Antes de configurar o Google Cloud Print, verifique o seguinte:
● Certifique-se que é atribuído um endereço IPv4 à máquina e que esta é ligada a um computador através de uma
rede. Ligar a máquina a uma LAN com fios(P. 150)
● Certifique-se de que as definições de data e hora estão corretas.
Configs. Data/Hora(P. 332)
● Se a gestão de ID de departamento estiver ativada, certifique-se de que a máquina está configurada para
possibilitar a impressão a partir de um computador, mesmo não sendo introduzida uma ID e um PIN de
departamento. Bloquear trabalhos se a ID de departamento for desconhecida(P. 226)
Alterar as Definições do Google Cloud Print
Ative a função Google Cloud Print da máquina. Também pode desativar a função Google Cloud Print da máquina.
1
Prima
(
).
141
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
2
Utilize
/
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
.
.
3
Selecione <Google Cloud Print> e prima
4
Selecione <Usar Cloud Print> e prima
5
Selecione <Desativado> ou <Ativado> e prima
.
.
.
Registar a máquina com o Google Cloud Print
Registar a máquina com o Google Cloud Print permite-lhe imprimir a partir de qualquer local.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações do Google Cloud Print].
142
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
4
Clique em [Registrar] em [Status do Registro].
Se [Registrar] não estiver disponível
● É necessário ativar o Google Cloud Print. Clique em [Editar], selecione a caixa de verificação [Usar o Google
Cloud Print] e clique em [OK].
Para voltar a registar a máquina
● Para voltar a registar a máquina no caso de o proprietário da máquina ter mudado ou por outros motivos,
anule o registo da máquina e registe-a novamente.
5
Clique na ligação do URL apresentado para [URL do Registro].
143
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
6
Siga as instruções apresentadas no ecrã para registar a máquina.
➠ Pode depois imprimir a partir de aplicações compatíveis com Google Cloud Print, como Google Chrome™.
● Aceda ao site do Google Cloud Print para obter informações sobre as mais recentes aplicações que são
compatíveis com Google Cloud Print.
Registar a partir de um dispositivo móvel ou do Google Chrome
Também pode registar a máquina a partir de um dispositivo móvel ou do Google Chrome. O visor da máquina
mostra o seguinte ecrã de confirmação antes de concluir o registo. Selecione
<Sim>
para concluir
o registo.
● Para efetuar o registo, deve estar apresentado o ecrã principal. Prima
(
) para apresentar o
ecrã principal e depois continue o registo.
● Para ver o procedimento de registo, consulte o manual de instruções do dispositivo móvel ou o site do
Google Cloud Print.
144
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel
Gerir a máquina remotamente
68Y1-024
Pode utilizar a UI Remota a partir de um browser instalado no dispositivo móvel. Isso permite ver o estado da
máquina e especificar as respetivas definições a partir do dispositivo móvel. Tenha em atenção que o ecrã da UI
Remota pode não ser apresentado corretamente em alguns dispositivos e ambientes.
Iniciar a UI Remota com um dispositivo móvel
Introduza o endereço IP da máquina no browser e inicie a UI Remota. Verifique previamente o endereço IP definido
para a máquina ( Impressão do estado da rede(P. 535) ). Se tiver alguma dúvida, consulte o administrador de rede.
1
Inicie o browser no seu dispositivo móvel.
2
Digite “http://(o endereço IP da máquina)/” na coluna de entrada do endereço.
● Se pretender utilizar um endereço IPv6, coloque o endereço IPv6 entre parênteses retos (exemplo: http://
[fe80::2e9e:fcff:fe4e:dbce]/).
LIGAÇÕES
Utilizar a UI Remota(P. 295)
145
Rede
Rede
Rede ....................................................................................................................................................................... 147
Ligar a uma rede ............................................................................................................................................... 148
Ligar a máquina a uma LAN com fios ........................................................................................................... 150
Definir endereços IP ..................................................................................................................................... 152
Definir o endereço IPv4 ......................................................................................................................... 153
Definir endereços IPv6 ........................................................................................................................... 158
Configurar a máquina para imprimir a partir de um computador ................................................................ 162
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD ............................................................................... 163
Ativar IPP/IPPS ....................................................................................................................................... 169
Configurar o servidor de impressão ............................................................................................................. 176
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede ...................................................................................... 180
Configurar definições de Ethernet ................................................................................................................ 181
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede .................................................................................. 183
Configurar o DNS ......................................................................................................................................... 184
Configurar o WINS ........................................................................................................................................ 190
Configurar o SNTP ........................................................................................................................................ 193
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP ............................................................................................. 196
Configurar as definições do software de gestão de dispositivos .................................................................. 202
Configurar o SMB ......................................................................................................................................... 206
Configurar definições no computador para impressão .......................................................................... 209
146
Rede
Rede
68Y1-025
A máquina foi concebida para flexibilidade de utilização em diversos ambientes e inclui tecnologias avançadas que
complementam funções básicas de rede. Não precisa de se preocupar se não for um especialista em ambiente de
rede, uma vez que a máquina também foi concebida tendo em conta a conveniência e a facilidade de utilização. Fique
tranquilo e avance para a configuração da rede efetuando um passo de cada vez.
◼ Ligar a um computador/Ver as definições de rede da máquina
Ligar a uma rede(P. 148)
◼ Configurar para Impressão
Configurar a máquina para imprimir a partir de um computador(P. 162)
◼ Personalizar a máquina para uma experiência de rede mais conveniente
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede(P. 180)
147
Rede
Ligar a uma rede
68Y1-026
A máquina pode ser ligada a uma rede através de uma LAN com fios, requerendo apenas um único endereço IP. Para
mais informações sobre definições específicas de endereço IP, contacte o fornecedor de serviços de Internet ou o
administrador de rede.
● Se a máquina for ligada a uma rede não protegida, os seus dados pessoais poderão ser transmitidos a
terceiros.
● A máquina não é fornecida com um cabo LAN nem com um router. Prepare esses elementos conforme
necessário.
◼ Antes de começar
Siga estes passos para ligar a máquina a uma rede.
Verifique as definições do computador.
● Certifique-se de que o computador está corretamente ligado à rede. Para obter mais
informações, consulte os manuais de instruções dos dispositivos utilizados ou
contacte os fabricantes dos dispositivos.
● Certifique-se de que foram efetuadas as definições de rede necessárias no
computador. Se a rede não tiver sido configurada corretamente, não conseguirá
utilizar a máquina na rede, mesmo que efetue o resto do procedimento abaixo.
● Dependendo da rede, poderá ser necessário alterar definições relativas ao método
de comunicação (semiduplex/duplex total) ou ao tipo de Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T) (
Configurar definições de Ethernet(P. 181) ). Para
obter mais informações, contacte o fornecedor de serviços de Internet ou o
administrador de rede.
● Para verificar o endereço MAC da máquina.
Endereço MAC(P. 360)
● Para ligar a uma rede IEEE 802.1X, consulte
802.1X(P. 275) .
148
Configurar a autenticação IEEE
Rede
Ligue a máquina a uma LAN com fios.
Ligar a máquina a uma LAN com fios(P. 150)
Defina o endereço IP.
● Quando é adquirida, a máquina vem configurada para obter automaticamente um
endereço IP. No entanto, esta pode não ser usada consoante o ambiente de rede.
Nesse caso, defina um endereço IP manualmente ou configure para adquirir
automaticamente um endereço IP através de DHCP ou outro protocolo.
Definir endereços IP(P. 152)
149
Rede
Ligar a máquina a uma LAN com fios
68Y1-027
Ligue a máquina a um computador através de um router. Utilize um cabo LAN para ligar a máquina ao router.
1
Ligue um cabo LAN.
● Ligue a máquina a um router utilizando um cabo LAN.
● Empurre o conector para dentro até encaixar no lugar.
2
Verifique se o indicador LNK (
) está aceso.
● Quando o indicador LNK não acender, pode haver algum problema com a ligação de LAN com fios. Para
obter mais informações, consulte "Resolução de problemas (FAQ)" no site do manual online.
3
Defina o endereço IP.
Definir endereços IP(P. 152)
● Quando é adquirida, a máquina vem configurada para obter automaticamente um endereço IP. No entanto,
esta pode não ser usada consoante o ambiente de rede. Nesse caso, defina um endereço IP manualmente
ou configure para adquirir automaticamente um endereço IP através de DHCP ou outro protocolo.
150
Rede
LIGAÇÕES
Ligar a uma rede(P. 148)
151
Rede
Definir endereços IP
68Y1-028
É necessário um endereço IP de rede exclusivo para ligar a máquina a uma rede. Existem duas versões de endereços
IP disponíveis: IPv4 e IPv6. Configure as definições consoante o ambiente de rede. Para utilizar endereços IPv6, é
necessário configurar corretamente as definições de endereço IPv4.
152
Rede
Definir o endereço IPv4
68Y1-029
1660-00W
O endereço IPv4 da máquina pode ser atribuído automaticamente através de um
protocolo de atribuição de endereços IP dinâmico (por exemplo, DHCP) ou pode ser
introduzido manualmente. Quando ligar a máquina a uma LAN com fios, certifiquese de que os conectores do cabo LAN ficam bem introduzidos nas portas ( Ligar a
máquina a uma LAN com fios(P. 150) ).
Definir o endereço IPv4
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
3
Selecione <Configs. de TCP/IP>
4
Configure as definições de endereço IP.
.
.
<Configurações IPv4>
<Modo IP>.
<Automático>
Selecione esta opção para atribuir automaticamente um endereço IP através de um protocolo como, por
exemplo, DHCP.
<Manual>
Selecione esta opção para configurar as definições de endereço IP introduzindo manualmente um
endereço IP.
Atribuir um endereço IP automaticamente
1
Selecione <Automático> e prima
2
Selecione <Protocolo> e prima
.
.
153
Rede
3
Selecione <Usar DHCP>, <Usar BOOTP> ou <Usar RARP> e prima
.
● Só pode selecionar um dos protocolos entre DHCP, BOOTP ou RARP. Se o protocolo selecionado
estiver definido para <Ativado>, os outros dois protocolos são automaticamente definidos para
<Desativado>.
4
Selecione <Ativado> e prima
5
Prima
6
Selecione <IP Automático> e prima
7
Selecione <Ativado> e prima
.
.
.
.
Quando utilizar DHCP
Se desligar e ligar a máquina, é atribuído um endereço IP diferente do atual. Isto pode desativar a
impressão. Para usar DHCP, especifique uma das seguintes definições depois de consultar o administrador
da rede.
● Configurar a função de Atualização dinâmica de DNS
Configurar o DNS(P. 184)
● Especificar as definições para o servidor DHCP para atribuir constantemente o mesmo endereço IP
Se não quiser utilizar DHCP/BOOTP/RARP para atribuir um endereço IP
● Defina todos os protocolos para <Desativado>. Se definir <Usar DHCP>, <Usar BOOTP>, ou <Usar RARP>
para <Ativado> quando os servidores DHCP/BOOTP/RARP estiverem indisponíveis, a máquina gastará
tempo e recursos de comunicação em busca dos serviços disponíveis na rede.
Endereços IP que têm precedência
● Os endereços IP atribuídos através de DHCP/BOOTP/RARP têm prioridade sobre o endereço obtido
através da definição IP Auto.
154
Rede
Introduzir um endereço IP manualmente
1
Selecione <Manual> e prima
2
Selecione <Configurações End IP> e prima
3
.
.
Especifique o endereço IP, a máscara de sub-rede e o endereço de gateway (ou gateway
predefinido).
● Selecione o item, prima
, introduza um endereço e prima
.
Como introduzir endereços
● Utilize
/
para mover o campo de destino (uma área de introdução delimitada por ponto) e use
as teclas numéricas para aumentar/diminuir o valor.
Quando não tiver a certeza do endereço IP a introduzir
● O endereço IP pode ser determinado a partir das definições do router da rede.
endereço IP a atribuir à máquina(P. 155)
5
Efetue a reinicialização total.
Determinar o
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Verificar se as definições estão corretas
● Certifique-se de que pode aceder ao ecrã da UI Remota com o computador.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Se tiver mudado o endereço IP depois de instalar o controlador da impressora
● É necessário especificar novamente a porta a utilizar. Para obter o procedimento de alteração de portas,
consulte os manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
Determinar o endereço IP a atribuir à máquina
Quando quiser um endereço IP fixo para a máquina, pode determinar o endereço IP como apresentado abaixo.
155
Rede
◼ Para determinar o endereço IP
Um endereço IP é composto pode quatro números delimitados por um ponto (.) (Exemplo: 192.168.1.45). Cada
número deve estar no intervalo de 0 a 255. Em geral, defina os três primeiros números para serem iguais aos
do router porque são comuns na rede. Determine o último número (por exemplo, 45 em 192.168.1.45) que é
diferente do dos restantes dispositivos.
◼ Verificar as definições do router
Quando quiser usar um endereço IP fixo, verifique as definições de DHCP que funciona para atribuir
automaticamente um endereço numa rede. Para evitar a duplicação do endereço IP, precisa de definir um
endereço IP fora o intervalo de endereços IP atribuídos por DHCP. Como um router funciona muitas vezes como
servidor DHCP, verifique as definições do router.
● Para informações sobre como apresentar o ecrã de definições do router, consulte o manual de
instruções do router.
1
Abra o ecrã de definições do router.
2
Verifique o intervalo de endereços IP atribuídos por DHCP.
● O intervalo de endereços IP atribuídos por DHCP é definido de acordo com o router.
Exemplo de ecrã de definições de DHCP do router.
3
Determine o endereço IP da máquina.
● No ecrã de exemplo apresentado no passo 2, atribua um endereço IP no intervalo de 192.168.11.66 a
192.168.11.254 à máquina porque um endereço IP que o router atribua por DHCP está no intervalo de
192.168.11.2 e 192.168.11.65.
LIGAÇÕES
156
Rede
Definir endereços IPv6(P. 158)
Impressão do estado da rede(P. 535)
Configurar o WINS(P. 190)
157
Rede
Definir endereços IPv6
68Y1-02A
Os endereços IPv6 da máquina podem ser configurados através da UI Remota. Antes
de definir endereços IPv6, verifique as definições de endereço IPv4 ( Definir o
endereço IPv4(P. 153) ). É necessário configurar as definições corretas de IPv4 para
poder utilizar endereços IPv6. A máquina pode utilizar os seguintes endereços IPv6:
Tipo
Descrição
Endereço de ligação local
Endereço que só é válido dentro de uma sub-rede ou ligação e que não pode ser utilizado para
comunicar com dispositivos para lá de um router. Um endereço de ligação local é definido
automaticamente quando a função IPv6 da máquina é ativada.
Endereço manual
Endereço que é introduzido manualmente. Quando utilizar este tipo de endereço, especifique o
comprimento do prefixo e o endereço predefinido do router.
Endereço sem estado
Endereço que é gerado automaticamente utilizando o endereço MAC da máquina e o prefixo de
rede que é anunciado pelo router. Os endereços sem estado são desativados quando a máquina é
reiniciada (ou ligada).
Endereço com estado
Endereço obtido a partir de um servidor DHCP utilizando DHCPv6.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
[Configs. de TCP/IP].
158
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
4
Clique em [Editar] em [Configurações de IPv6].
5
Selecione a caixa de verificação [Usar IPv6] e configure as definições necessárias.
159
Rede
[Usar IPv6]
Selecione a caixa de verificação para ativar o IPv6 na máquina. Quando não pretender utilizar IPv6,
desmarque a caixa de verificação.
[Usar Endereço Sem Estado]
Selecione a caixa de verificação quando pretender utilizar um endereço sem estado. Quando não pretender
utilizar um endereço sem estado, desmarque a caixa de verificação.
[Usar Endereço Manual]
Quando pretender introduzir manualmente um endereço IPv6, selecione a caixa de verificação e introduza o
endereço IP, o comprimento do prefixo e o endereço predefinido do router nas caixas de texto
correspondentes.
[Endereço IP]
Introduza um endereço IPv6. Não pode introduzir um endereço que comece por “ff” (ou endereço multicast),
o endereço “0000::0000” (tudo zeros), nem um endereço que comece por “0:0:0:0:0:ffff” ou “0:0:0:0:0:0.”
[Comprimento do Prefixo]
Introduza um valor numérico para indicar o número de bits disponíveis para o endereço de rede.
[Endereço do Roteador Padrão]
Especifique o endereço IPv6 predefinido do router conforme for necessário. Não pode introduzir um
endereço que comece por “ff” (ou endereço multicast), o endereço “0000::0000” (tudo zeros), nem um
endereço que comece por “0:0:0:0:0:ffff” ou “0:0:0:0:0:0.”
[Usar DHCPv6]
Selecione a caixa de verificação quando utilizar um endereço com estado. Quando não pretender utilizar
DHCPv6, desmarque a caixa de verificação.
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
160
Rede
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Verificar se as definições estão corretas
● Certifique-se de que pode aceder ao ecrã da UI Remota com o computador utilizando o endereço IPv6 da
máquina. Iniciar a UI Remota(P. 296)
Selecionar definições a partir do painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar os endereços IPv6 no menu de programação do painel de controlo.
Configurações IPv6(P. 345)
Se mudou o endereço IP depois de instalar o controlador da impressora
● É necessário especificar novamente a porta a utilizar. Para obter o procedimento de alteração de portas,
consulte os manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
LIGAÇÕES
Definir o endereço IPv4(P. 153)
Impressão do estado da rede(P. 535)
161
Rede
Configurar a máquina para imprimir a partir de um
computador
68Y1-02C
Quando pretender utilizar a máquina como uma impressora de rede, pode configurar as portas e os protocolos
utilizados para impressão e criar um servidor de impressão para a máquina. Antes de configurar a máquina para
imprimir a partir de um computador, efetue os procedimentos básicos de configuração, incluindo a instalação do
controlador de impressora. Para obter mais informações, consulte os manuais dos controladores relevantes no site do
manual online.
● Os protocolos de impressão são regras utilizadas para enviar dados de documentos criados num
computador para a máquina e podem ser selecionados consoante a finalidade da impressão ou o ambiente
de rede.
● As portas são pontos de passagem para a transmissão de dados de documentos de um computador para a
impressora. A configuração incorreta de definições de portas é muitas vezes a causa que impossibilita a
impressão de documentos a partir de um computador de rede.
162
Rede
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD
68Y1-02E
Configure os protocolos que são utilizados para imprimir documentos a partir de um computador ligado em rede.
Para os protocolos de impressão suportados pela máquina, consulte Ambiente de rede(P. 581) . Esta secção
descreve as definições de LPD, RAW, IPP/IPPS e WSD.
Para usar FTP
● Sobre como configurara as definições, consulte o item abaixo.
Usar clientes de FTP(P. 607)
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Configure protocolos de impressão.
[Configurações de TCP/IP].
163
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
Configurar definições de LPD
1
Clique em [Editar] em [Configurações de LPD].
2
Configure as definições conforme necessário.
[Usar Impressão LPD]
Quando usar LPD para impressão, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa
de verificação.
[Imprimir Página de Banner LPD]
Selecione a caixa para incluir as informações como nomes de utilizadores e nomes de ficheiros nas
impressões. Quando não pretender imprimir as informações, desmarque a caixa.
[Tempo Limite RX]
Defina o período de tempo ao fim do qual a tarefa de impressão termina automaticamente, quando não
é possível receber os dados de impressão devido a erro de comunicação ou outro problema.
3
Clique em [OK].
Configurar definições RAW
1
Clique em [Editar] em [Configurações de RAW].
164
Rede
2
Configure as definições conforme necessário.
[Usar Impressão RAW]
Quando usar RAW para impressão, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa
de verificação.
[Usar Comunicação Bidirecional]
Quando usar a comunicação bidirecional para notificar o computador do estado da máquina e conclusão
da impressão, selecione a caixa de verificação. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa de
verificação.
[Tempo Limite RX]
Defina o período de tempo ao fim do qual a tarefa de impressão termina automaticamente, quando não
é possível receber os dados de impressão devido a erro de comunicação ou outro problema.
3
Clique em [OK].
Configurar as definições de IPP/IPPS
1
Clique em [Editar] em [Configurações de Impressão IPP].
2
Configure as definições conforme necessário.
165
Rede
[Usar Impressão IPP]
Quando usar IPP/IPPS para impressão, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar, desmarque a
caixa de verificação.
[Usar TLS]
Quando usar IPPS (Impressão IPP com codificada através de TLS), selecione a caixa de verificação.
Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa de verificação.
Quando usar IPPS, ative a função de comunicação encriptada TLS.
comunicações(P. 261)
Usar TLS para encriptação de
Se selecionar [RSA] para [Algoritmo de Chave] ao gerar a chave para utilização para comunicação de
rede, defina um comprimento de chave de [1024 bits] ou superior. A impressão IPPS pode não ser
efetuada corretamente se for definido um comprimento de chave de [512 bits], consoante o sistema
operativo que estiver a usar.
[Usar Autenticação IPP]
Ao utilizar a função de autenticação do utilizador para Impressão IPP, selecione a caixa e defina o nome e
a palavra-passe de utilizador. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa de verificação.
[Nome de Usuário]
Introduza os carateres alfanuméricos para o nome de utilizador usado na autenticação IPP.
[Definir/Alterar Senha]
Para definir ou alterar a palavra-passe, selecione a caixa de verificação e introduza carateres
alfanuméricos para a palavra-passe na caixa de texto [Senha]. Para confirmação, introduza a mesma
palavra-passe na caixa de texto [Confirmar].
3
Clique em [OK].
Configurar definições de WSD
1
Clique em [Editar] em [Configurações de Impressão WSD].
166
Rede
2
Configure as definições conforme necessário.
[Usar Impressão WSD]
Quando usar WSD para impressão, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa
de verificação.
[Usar Navegação WSD]
Selecione a caixa de verificação para obter informações relativas à máquina a partir de um computador
através de WSD. Esta caixa de verificação é selecionada automaticamente quando é selecionada a caixa
de verificação [Usar Impressão WSD].
[Usar Detecção de Multicast]
Selecione a caixa de verificação para configurar a máquina para responder a mensagens de deteção
multicast. Se a caixa de verificação estiver desmarcada, a máquina permanece no modo Sleep mesmo
durante a transmissão de mensagens de deteção multicast na rede.
3
5
Clique em [OK].
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
167
Rede
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a impressão LPD, a impressão RAW e a impressão IPP no menu de
definições do painel de controlo.
Configurações de LPD(P. 347)
Configurações de RAW(P. 347)
Imprimir IPP(P. 348)
● Também pode aceder às definições de WSD a partir do menu de programação do painel de controlo.
WSD(P. 348)
Procedimentos de configuração no computador
Depois de programar na máquina, pode ter de configurar as definições ou instalar aplicações também no
computador. Programe as definições no computador, conforme necessário.
● Configurar portas da impressora
Podem ocorrer erros de impressão quando o endereço IP da máquina é alterado ou quando é adicionada
uma impressora através da pasta de impressoras do Windows. Esses erros são normalmente causados por
uma configuração incorreta da porta da impressora. Por exemplo, pode ter sido especificado um número de
porta ou um tipo de porta incorreto no computador. Neste caso, é necessário configurar as portas da
impressora. Para obter o procedimento de alteração de portas, consulte os manuais dos controladores
relevantes no site do manual online.
● Configurar dispositivos de rede WSD no Windows Vista/7/8/10
Usar a porta WSD para instalar o controlador da impressora. Para obter mais informações, consulte os
manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
● Ativar IPP/IPPS
Instale os controladores da impressora especificando a porta de IPP.
LIGAÇÕES
Configurar o servidor de impressão(P. 176)
168
Ativar IPP/IPPS(P. 169)
Rede
Ativar IPP/IPPS
68Y1-02F
Para definir o protocolo de impressão para IPP ou IPPS, instalar o controlador da impressora utilizando o
procedimento abaixo correspondente ao sistema operativo do seu computador. O controlador da impressora está
incluído no CD-ROM/DVD-ROM do Software do Utilizador fornecido com a máquina. Insira o CD-ROM/DVD-ROM do
Software do Utilizador na unidade do computador antes de iniciar o procedimento.
● Para efetuar o procedimento que se segue, inicie sessão no computador com uma conta de administrador.
● Configure as definições de impressão IPP utilizando a UI Remota antes de iniciar o procedimento.
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
● Feche o ecrã de configuração que é apresentado quando o CD-ROM/DVD-ROM é inserido.
1
Abra a pasta da impressora.
2
Clique em [Adicionar uma impressora].
3
4
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Se estiver a utilizar o Windows Vista/7/Server 2008, clique em [Adicionar uma
impressora de rede, sem fios ou Bluetooth].
Clique em [A impressora que pretendo não se encontra listada].
169
Rede
5
Selecione [Selecionar uma impressora partilhada pelo nome], introduza um destino
de ligação e clique em [Seguinte].
● Para usar IPP, introduza “http://<endereço IP da máquina>/ipp” para a ligação de destino.
Exemplo: http://192.168.1.81/ipp
● Para usar IPPS, introduza “https://<endereço IP da máquina>/ipp” para a ligação de destino.
Exemplo: https://192.168.1.81/ipp
● Se estiver a usar um servidor DNS, introduza “<nome do anfitrião da máquina>.<nome de domínio>” em
vez do “endereço IP da máquina” (exemplo: https://my_printer.example.com/ipp).
6
Clique em [Disco].
7
Clique em [Procurar].
170
Rede
8
Especifique a pasta onde se encontram os controladores da impressora, selecione o
ficheiro INF e depois clique em [Abrir].
● Especifique a pasta, conforme exemplificado abaixo, em conformidade com o sistema operativo do seu
computador. Se não souber se a versão do seu sistema operativo é de 32 bits ou 64 bits, consulte Verificar
a arquitetura de bits(P. 624) .
Sistemas operativos de 32 bits
Selecione a pasta [UFR II]-o seu idioma-[32BIT]-[Controlador] no CD-ROM/DVD-ROM do Software do
Utilizador.
Sistemas operativos de 64 bits
Selecione a pasta [UFR II]-o seu idioma-[x64]-[Controlador] no CD-ROM/DVD-ROM do Software do
Utilizador.
Se utilizar a função de autenticação IPP
● Quando lhe for solicitado que introduza a palavra-passe, introduza o nome de utilizador e a palavra-passe
e clique em [OK]. Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
9
Continue o procedimento de configuração seguindo as instruções apresentadas no
ecrã.
➠ O controlador da impressora está instalado. Para usar IPPS, instale as chaves públicas da máquina no
computador.
◼ Instalar chaves públicas na máquina
Utilizar IPPS requer a instalação das chaves públicas na máquina do computador.
● O [Nome Comum] dos pares de chaves deve estar definido antecipadamente para ser o “endereço IP” ou
“<nome de anfitrião>.<nome de domínio>” usado ao ligar à máquina. Criar pares de chaves(P. 281)
171
Rede
1
Abra o browser.
2
Introduza “https://<endereço IP da máquina>/” na barra de endereço e prima a tecla
[ENTER].
● Exemplo: https://192.168.1.81/
● Se estiver a usar um servidor DNS, introduza “<nome do anfitrião da máquina>.<nome de domínio>” em
vez do “endereço IP da máquina” (exemplo: https://my_printer.example.com/).
3
Clique em [Continue neste Web site (não recomendado).].
➠ É apresentada a página de início de sessão.
4
Clique em [Ferramentas]
5
Selecione [Sites fidedignos] no separador [Segurança] e clique em [Sites].
[Opções da Internet].
172
Rede
6
Certifique-se de que “https://<endereço IP da máquina> ou <nome de anfitrião da
máquina>.<nome de domínio>/” é apresentado e clique em [Adicionar]
[Fechar].
7
Desmarque a caixa [Ativar o Modo Protegido (requer reiniciar o Internet Explorer)]
8
Clique em [OK].
quando selecionada.
➠ O ecrã regressa ao ecrã da UI Remota.
9
Saia do navegador web.
10
Repita os passos 1 a 3 para iniciar a UI Remota.
11
Clique em [Erro de Certificado]
[Ver Certificados] à direita do campo do endereço.
173
Rede
12
Clique em [Instalar Certificado].
13
Clique em [Seguinte].
14
Selecione [Colocar todos os certificados no seguinte arquivo] e clique em [Procurar].
15
16
Selecione [Autoridades de Certificação de Raiz Fidedigna] e siga as instruções
apresentadas no ecrã para completar o assistente de importação de certificados.
Se tiver desmarcado a caixa [Ativar o Modo Protegido (requer reiniciar o Internet
Explorer)] no passo 7, selecione a caixa.
174
Rede
LIGAÇÕES
Configurar o servidor de impressão(P. 176)
175
Rede
Configurar o servidor de impressão
68Y1-02H
Com um servidor de impressão, pode reduzir a carga de trabalho no computador a partir do qual imprime
documentos. O servidor de impressão também permite que cada computador instale o controlador da impressa
através da rede, o que poupa o trabalho de instalar o controlador da impressora em cada computador utilizando o CDROM/DVD-ROM. Para configurar um computador ligado à rede como um servidor de impressão, configure as
definições de partilha da impressora.
● Para efetuar o procedimento que se segue, inicie sessão no computador com uma conta de administrador.
● Poderá não ser possível instalar os controladores da impressora através da rede, dependendo do sistema
operativo e da arquitetura de bits (32 bits ou 64 bits) do servidor de impressão e dos computadores-cliente.
● Quando implementar um servidor de impressão num ambiente de domínio, contacte o administrador de
rede.
Para efetuar a gestão de ID de departamento com um servidor de impressão
● É necessário adicionar o Canon Driver Information Assist Service (Serviço de Assistência de Informação de
Controlador da Canon) durante a instalação do controlador de impressora. Para obter mais informações,
consulte os manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
1
2
3
Abra a pasta da impressora.
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e clique em [Propriedades
de impressora] ou [Propriedades].
Clique no separador [Partilha], selecione [Partilhar esta impressora] e introduza o
nome de partilha da máquina.
176
Rede
Quando [Alterar Opções de Partilha] é apresentado
● Clique em [Alterar Opções de Partilha].
4
Instale controladores adicionais conforme necessário.
● Esta operação é necessária se pretender instalar controladores de impressão noutros computadores com
uma arquitetura de bits diferente através do servidor de impressão.
1
Clique em [Controladores Adicionais].
2
Selecione a caixa de verificação correspondente à arquitetura de bits utilizada nos outros computadores
e clique em [OK].
● Selecione controladores adicionais de entre as opções que se seguem, de acordo com o sistema
operativo do servidor de impressão.
Servidor de impressão
Selecionar a caixa de verificação de
Sistemas operativos de 32 bits [x64]
177
Rede
Sistemas operativos de 64 bits [x86] em [Processador]
● Se não souber se a versão do seu sistema operativo do Windows é de 32 bits ou 64 bits, consulte
Verificar a arquitetura de bits(P. 624) .
3
Insira o CD-ROM/DVD-ROM do Software do Utilizador na unidade do computador e clique em [Procurar].
4
Especifique a pasta que contém os controladores adicionais, selecione o ficheiro INF e clique em [Abrir].
● Selecione a pasta, conforme exemplificado abaixo, em conformidade com o sistema operativo do
servidor de impressão.
Se o servidor de impressão executar um sistema operativo de 32 bits
Selecione a pasta [UFR II]-o seu idioma-[x64]-[Controlador] no CD-ROM/DVD-ROM do Software do
Utilizador.
Se o servidor de impressão executar um sistema operativo de 64 bits
Selecione a pasta [UFR II]-o seu idioma-[x32]-[Controlador] no CD-ROM/DVD-ROM do Software do
Utilizador.
5
Clique em [OK].
➠ A instalação dos controladores adicionais é iniciada. Até voltar a ser apresentado o separador
[Partilha].
Quando [Controlo de Conta de Utilizador] é apresentado
● Clique em [Sim].
5
Clique em [OK].
◼ Instalar controladores de impressora num computador através do servidor de impressão
1
2
Localize a impressora partilhada no servidor de impressão.
partilhadas no servidor de impressão(P. 622)
Faça duplo clique na impressora partilhada.
178
Aceder a impressoras
Rede
3
Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar os controladores de impressão.
LIGAÇÕES
Imprimir a partir de um computador(P. 74)
179
Rede
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede
68Y1-02J
A configuração de uma rede varia consoante a finalidade da rede. A máquina foi concebida para ser compatível com o
máximo possível de configurações de rede e está equipada com diversas tecnologias. Consulte o administrador de
rede e defina uma configuração que seja adequada ao seu ambiente de rede.
180
Rede
Configurar definições de Ethernet
68Y1-02K
Ethernet é uma norma utilizada na transmissão de dados numa rede de área local (LAN).
Pode definir o modo de comunicação e o tipo de Ethernet. De um modo geral, é possível
utilizar a máquina sem alterar as predefinições ( Driver Ethernet(P. 359) ), mas pode
alterar estas definições para se adequarem ao seu ambiente de rede.
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
.
.
3
Selecione <Driver Ethernet>
4
Selecione se pretende configurar definições de Ethernet de forma automática ou
<Detecção Automática>.
manual.
Configurar definições de Ethernet automaticamente
Selecione <Ativado> e prima
. A máquina deteta e define automaticamente o modo de comunicação e o
tipo de Ethernet que pode ser utilizado.
Configurar definições de Ethernet manualmente
1
Selecione <Desativado> e prima
2
Selecione o modo de comunicação.
.
● Selecione <Modo de Comunicação>
Selecione <Meio Duplex> ou <Duplex Total>
<Meio Duplex>
Envia e recebe dados de comunicação alternadamente. Selecione esta opção quando a máquina
estiver ligada a um dispositivo de rede que utilize semiduplex.
<Duplex Total>
Envia e recebe dados de comunicação simultaneamente. Utilize esta definição para a maior parte dos
ambientes.
181
Rede
3
Selecione o tipo de Ethernet.
● Selecione <Tipo de Ethernet>
Selecione o tipo de Ethernet
● Ao selecionar <1000 Base-T>, a definição de <Modo de Comunicação> é alterada para <Duplex Total>.
5
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
LIGAÇÕES
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede(P. 183)
182
Rede
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede
68Y1-02L
Quando uma rede é concebida para conectividade redundante com vários concentradores ou pontes de comutação,
tem de ter um mecanismo para impedir os pacotes de entrarem em "looping". Uma solução eficaz consiste em definir
a função de cada porta de comutação. No entanto, a comunicação poderá mesmo assim ser prejudicada durante
vários décimos de segundo logo depois de alterar o modo de ligação dos dispositivos ou se adicionar um novo
dispositivo. Se ocorrer um problema desse tipo, defina um tempo de espera para ligação à rede.
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
.
.
3
Selecione <Tempo Esp. Inicial.> e prima
4
Introduza o tempo de espera em segundos e prima
.
.
● Utilize as teclas numéricas para introduzir o tempo.
5
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
LIGAÇÕES
Configurar definições de Ethernet(P. 181)
183
Rede
Configurar o DNS
68Y1-02R
O DNS (Domain Name System) disponibiliza um serviço de resolução de nomes que associa um nome de anfitrião (ou
domínio) a um endereço IP. Configure as definições de DNS, mDNS ou DHCP conforme necessário. Tenha em atenção
que os procedimentos de configuração de DNS são diferentes para IPv4 e IPv6.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Configure as definições de DNS.
[Configurações de TCP/IP].
Configurar o DNS de IPv4
1
Clique em [Editar] em [Configurações de IPv4].
184
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
2
Configure as definições de DNS de IPv4.
[Configurações de DNS]
[Endereço do Servidor DNS Primário]
Introduza o endereço IP de um servidor DNS. Também pode definir o endereço de IP a partir do
painel de controlo ( Configurações IPv4(P. 342) ).
[Endereço do Servidor DNS Secundário]
Introduza o endereço IP de um servidor DNS secundário, se existir um. Também pode definir o
endereço de IP a partir do painel de controlo ( Configurações IPv4(P. 342) ).
[Nome de Host]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de anfitrião da máquina que pretende registar no
servidor DNS.
[Nome de Domínio]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome do domínio ao qual pertence a máquina, como
“exemplo.com”.
[Atualização de DNS Dinâmico]
Selecione a caixa de verificação para atualizar os registos DNS dinamicamente sempre que o
endereço IP da máquina for alterado.
[Configurações de mDNS]
[Usar mDNS]
Adotado pelo serviço Bonjour, o mDNS (multicast DNS) é um protocolo utilizado para associar um
nome de anfitrião a um endereço IP sem utilizar DNS. Selecione a caixa de verificação para ativar o
185
Rede
mDNS e introduza o nome de mDNS na caixa de texto [Nome de mDNS]. Só pode selecionar esta
caixa de verificação se estiver selecionada a caixa de verificação [Usar IPv4].
[Configurações de Opção DHCP]
[Adquirir Nome de Host]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 12 e obter o nome de anfitrião a partir do
servidor DHCP. Também pode especificar se pretende obter um nome de anfitrião a partir do
painel de controlo ( Configurações IPv4(P. 342) ).
[Atualização de DNS Dinâmico]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 81 e atualizar dinamicamente os registos de
DNS através do servidor DHCP. Também pode especificar se pretende efetuar a atualização
dinâmica do DNS a partir do painel de controlo ( Configurações IPv4(P. 342) ).
[Obter endereço de servidor DNS]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 6 e obter um endereço de servidor DNS do
servidor DHCP.
[Obter nome de domínio]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 15 e obter um nome de domínio a partir do
servidor DHCP.
[Obter endereço de servidor WINS]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 44 e obter um endereço de servidor WINS a
partir do servidor DHCP.
3
Clique em [OK].
Configurar o DNS de IPv6
1
Clique em [Editar] em [Configurações de IPv6].
186
Rede
2
Configure as definições de DNS de IPv6.
● A caixa de verificação [Usar IPv6] tem de estar selecionada para poder configurar as definições.
Definir endereços IPv6(P. 158)
[Configurações de DNS]
187
Rede
[Endereço do Servidor DNS Primário]
Introduza o endereço IP de um servidor DNS. Não pode introduzir um endereço que comece por
“ff” (ou endereço multicast), o endereço “0000::0000” (tudo zeros), nem um endereço que comece
por “0:0:0:0:0:ffff” ou “0:0:0:0:0:0”.
[Endereço do Servidor DNS Secundário]
Introduza o endereço IP de um servidor DNS secundário, se existir um. Não pode introduzir um
endereço que comece por “ff” (ou endereço multicast), o endereço “0000::0000” (tudo zeros), nem
um endereço que comece por “0:0:0:0:0:ffff” ou “0:0:0:0:0:0”.
[Usar Nomes Host/Domínio IPv4]
Selecione a caixa de verificação para utilizar os mesmos nomes de anfitrião e de domínio que em
IPv4.
[Nome de Host]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de anfitrião da máquina que pretende registar no
servidor DNS.
[Nome de Domínio]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome do domínio ao qual pertence a máquina, como
“exemplo.com”.
[Atualização de DNS Dinâmico]
Selecione a caixa de verificação para atualizar os registos DNS dinamicamente sempre que o
endereço IP da máquina for alterado. Para especificar o(s) tipo(s) de endereços que pretende
gravar no servidor DNS, selecione a caixa de verificação de [Registrar Endereço Manual], [Registrar
Endereço Declarável] ou [Registrar Endereço Sem Estado].
[Configurações de mDNS]
[Usar mDNS]
Adotado pelo serviço Bonjour, o mDNS (multicast DNS) é um protocolo utilizado para associar um
nome de anfitrião a um endereço IP sem utilizar DNS. Selecione a caixa de verificação para ativar o
mDNS. Só pode selecionar esta caixa de verificação se estiver selecionada a caixa de verificação
[Usar IPv6].
[Usar Mesmo Nome de mDNS de IPv4]
Selecione a caixa de verificação para utilizar o mesmo nome de mDNS que é utilizado em IPv4. Para
definir um nome diferente, desmarque a caixa de verificação e introduza o nome de mDNS na caixa
de texto [Nome de mDNS].
[Configurações de Opção DHCP]
[Obter endereço de servidor DNS]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 23 e obter um endereço de servidor DNS do
servidor DHCP.
[Obter nome de domínio]
Selecione a caixa de verificação para ativar a Opção 24 e obter um nome de domínio a partir do
servidor DHCP.
3
Clique em [OK].
188
Rede
5
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
LIGAÇÕES
Definir o endereço IPv4(P. 153)
Definir endereços IPv6(P. 158)
Impressão do estado da rede(P. 535)
189
Rede
Configurar o WINS
68Y1-02S
O WINS (Windows Internet Name Service) é um serviço de resolução de nomes que associa um nome NetBIOS (nome
de um computador ou de uma impressora numa rede SMB) a um endereço IP. Para ativar o WINS, é necessário
especificar o servidor WINS.
● A função não está disponível numa rede IPv6.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar] em [Configuração WINS].
[Configurações de TCP/IP].
190
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
5
Selecione a caixa [Resolução WINS], especifique as definições necessárias e clique em
[OK].
[Resolução WINS]
Selecione a caixa de verificação para utilizar o WINS para resolução de nomes. Quando não pretender utilizar
WINS, desmarque a caixa de verificação.
[Endereço do Servidor WINS]
Introduza o endereço IP do servidor WINS.
● Se o endereço IP do servidor WINS for obtido a partir de um servidor DHCP, o endereço IP obtido substitui
o endereço IP introduzido na caixa de texto [Endereço do Servidor WINS].
[ID Escopo]
Ao dividir a rede em vários grupos com IDs de âmbito (identificadores para grupos de dispositivos na rede),
introduza o ID de âmbito para o seu computador. Deixe a caixa de texto em branco se não houver nenhum
ID de âmbito definido para o computador.
[Nome de Servidor SMB]
Ao registar a máquina no servidor WINS, especifique o nome de servidor a ser usado na rede SMB.
● Não pode usar espaços.
● Um nome de servidor definido em [Nome de Servidor] em [Configurações de SMB] é usado
automaticamente para [Nome de Servidor SMB], se aplicável. Uma alteração ao nome de servidor em
[Nome de Servidor SMB] também é aplicada a [Nome de Servidor] em [Configurações de SMB].
[Nome do Grupo de Trabalho SMB ]
Ao registar a máquina no servidor WINS, especifique o nome do grupo de trabalho ao qual a máquina
pertence na rede SMB.
191
Rede
● Não pode usar espaços.
● Um nome de grupo de trabalho definido em [Nome do Grupo de Trabalho] em [Configurações de SMB] é
usado automaticamente para [Nome do Grupo de Trabalho SMB], se aplicável. Uma alteração ao nome do
grupo de trabalho em [Nome do Grupo de Trabalho SMB] também é aplicada a [Nome do Grupo de
Trabalho] em [Configurações de SMB].
6
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Selecionar definições a partir do painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar as definições de WINS no menu de programação do painel de controlo.
Resolução WINS(P. 346)
LIGAÇÕES
Configurar o SMB(P. 206)
192
Rede
Configurar o SNTP
68Y1-02U
O SNTP (Simple Network Time Protocol) permite ajustar o relógio do sistema utilizando o
servidor de hora da rede. Quando utilizar SNTP, o sistema verifica a hora do servidor
periodicamente, para que o relógio do sistema esteja sempre certo.
● O SNTP da máquina é compatível com servidores NTP (versão 3) e SNTP (versões 3 e 4).
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar] em [Configurações de SNTP].
[Configurações de TCP/IP].
193
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
5
Selecione a caixa de verificação [Usar SNTP] e especifique as definições necessárias.
[Usar SNTP]
Selecione a caixa de verificação para utilizar o SNTP para sincronização. Se não pretender utilizar o SNTP,
desmarque a caixa de verificação.
[Nome de Servidor NTP]
Introduza o endereço IP do servidor NTP ou SNTP. Em alternativa, se o DNS estiver disponível na rede, pode
introduzir um “<nome de anfitrião>.<nome de domínio>” (ou FQDN) constituído por carateres alfanuméricos
(exemplo: ntp.exemplo.com).
[Intervalo de Sondagem]
Especifique o intervalo entre uma sincronização e a sincronização seguinte.
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
194
Rede
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Testar a comunicação com o servidor NTP/SNTP
● Pode ver o estado das comunicações com o servidor registado, clicando em [Configurações/Registro]
[Rede] [Configurações de TCP/IP] e depois em [Verificar Conexão de Servidor NTP] no item [Configurações
de SNTP] que aparece. Se a ligação tiver sido estabelecida corretamente, é apresentado o resultado
mostrado abaixo. Tenha em atenção que esta operação não ajusta o relógio do sistema.
Selecionar definições a partir do painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar as definições de SNTP no menu de programação do painel de controlo.
SNTP(P. 351)
195
Rede
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP
68Y1-02W
O SNMP (Simple Network Management Protocol) é um protocolo utilizado para monitorizar e controlar dispositivos de
comunicação numa rede utilizando MIB (Management Information Base). A máquina é compatível com SNMPv1 e
SNMPv3 com reforço de segurança. Pode verificar o estado da máquina a partir de um computador quando imprimir
documentos ou utilizar a UI Remota. Pode ativar SNMPv1 ou SNMPv3 individualmente, ou ambos ao mesmo tempo.
Especifique as definições de cada versão consoante o ambiente de rede e a finalidade de utilização.
SNMPv1
O SNMPv1 utiliza informação com o nome de "comunidade" para definir o âmbito da comunicação através de
SNMP. Uma vez que essa informação é exposta na rede em texto simples, a rede poderá ficar vulnerável a
ataques. Se quiser garantir a segurança da rede, desative o SNMPv1 e utilize o SNMPv3.
SNMPv3
Com o SNMPv3, pode implementar uma gestão de dispositivos de rede que é protegida por funções de
segurança robustas. Tenha em atenção que é necessário ativar a função TLS para a UI Remota antes de
configurar o SNMPv3 ( Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) ).
● A máquina não é compatível com a função de notificação de traps do SNMP.
● Quando instalado num computador ligado à rede, o software de gestão de SNMP permite configurar,
monitorizar e controlar a máquina remotamente a partir do computador. Para obter mais informações,
consulte os manuais de instruções do software de gestão.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
196
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar].
5
Especifique as definições de SNMPv1.
[Configurações de SNMP].
● Se não precisar de alterar as definições de SNMPv1, avance para o passo seguinte.
197
Rede
[Usar SNMPv1]
Selecione a caixa de verificação para ativar o SNMPv1. Só pode especificar as restantes definições de SNMPv1
se selecionar esta caixa de verificação.
[Usar Nome da Comunidade 1]/[Usar Nome da Comunidade 2]
Selecione a caixa de verificação para especificar um nome de comunidade. Se não precisar de especificar um
nome de comunidade, desmarque a caixa de verificação.
[Nome da Comunidade 1]/[Nome da Comunidade 2]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome da comunidade.
[Permissão de Acesso MIB]
Para cada comunidade, selecione [Leitura/Gravação] ou [Somente Leitura] para os privilégios de acesso a
objetos MIB.
[Leitura/Gravação]
Possibilita a visualização e alteração dos valores de objetos MIB.
[Somente Leitura]
Possibilita apenas a visualização de objetos MIB.
[Comunidade Dedicada]
Comunidade Dedicada é uma comunidade predefinida, destinada exclusivamente a Administradores que
utilizam software da Canon, como iW Management Console. Selecione [Desativado], [Leitura/Gravação], ou
[Somente Leitura] para os privilégios de acesso a objetos MIB.
6
[Desativado]
Não usa uma comunidade dedicada.
[Leitura/Gravação]
Possibilita a visualização e alteração dos valores de objetos MIB usando uma
Comunidade dedicada.
[Somente Leitura]
Possibilita apenas a visualização dos valores de objetos MIB usando uma Comunidade
dedicada.
Especifique as definições de SNMPv3.
● Se não precisar de alterar as definições de SNMPv3, avance para o passo seguinte.
198
Rede
[Usar SNMPv3]
Selecione a caixa de verificação para ativar o SNMPv3. Só pode especificar as restantes definições de SNMPv3
se selecionar esta caixa de verificação.
[Ativar Usuário]
Selecione a caixa para ativar [Configurações de Usuário 1] para [Configurações de Usuário 5]. Para desativar
definições de utilizador, desmarque a caixa de texto correspondente.
[Nome de Usuário]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de utilizador.
[Permissão de Acesso MIB]
Selecione [Leitura/Gravação] ou [Somente Leitura] para os privilégios de acesso a objetos MIB.
[Leitura/Gravação]
Possibilita a visualização e alteração dos valores de objetos MIB.
[Somente Leitura]
Possibilita apenas a visualização de objetos MIB.
[Configurações de Segurança]
Selecione [Autenticação Sim/Criptografia Sim], [Autenticação Sim/Criptografia Não] ou [Autenticação Não/
Criptografia Não] para a combinação pretendida de definições de autenticação e codificação.
[Algoritmo de Autenticação]
Clique em [Autenticação Sim/Criptografia Sim] ou [Autenticação Sim/Criptografia Não] para [Configurações
de Segurança] para selecionar o algoritmo que corresponde ao seu ambiente.
[Algoritmo de Criptografia]
Clique em [Autenticação Sim/Criptografia Sim] para [Configurações de Segurança] para selecionar o
algoritmo que corresponde ao seu ambiente.
[Definir/Alterar Senha]
Para definir ou alterar a palavra-passe, selecione a caixa de verificação e introduza carateres alfanuméricos
para a palavra-passe na caixa de texto [Senha de Autenticação] ou [Senha de Criptografia]. Para confirmação,
introduza a mesma palavra-passe na caixa de texto [Confirmar]. É possível definir palavras-passe separadas
para os algoritmos de autenticação e codificação.
[Nome de Contexto 1] para [Nome de Contexto 5]
199
Rede
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de contexto.
7
Especifique as definições de obtenção de dados de gestão de impressoras.
● Com o SNMP, os dados de gestão de impressoras, como os protocolos de impressão e as portas de
impressoras, podem ser monitorizados e obtidos periodicamente a partir de um computador ligado à rede.
[Obter Informações de Gerenciamento da Impressora do Host]
Selecione a caixa de verificação para ativar a monitorização de dados de gestão de impressoras da máquina
através de SNMP. Para desativar a monitorização de dados de gestão de impressoras, desmarque a caixa de
verificação.
[Rejeitar Pacotes SNMP Enquanto no Modo de Espera]
Selecione a caixa se pretender eliminar os pacotes SNMP recebidos durante o modo Sleep. Se não pretender
eliminar os pacotes, desmarque a caixa de verificação.
● Se selecionar a caixa, as aplicações que usam o protocolo SNMP, como o Canon software imageWARE
Series, podem ser impedidas de aceder à máquina.
8
Clique em [OK].
9
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
200
Rede
Desativar o SNMPv1
● Se o SNMPv1 estiver desativado, algumas funções da máquina ficam indisponíveis, tais como a obtenção de
informações da máquina através do controlador de impressora.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode aceder às definições de SNMP a partir do menu de programação do painel de controlo.
Configurações SNMP(P. 355)
Ativar o SNMPv1 e o SNMPv3
● Se as duas versões de SNMP estiverem ativadas, é aconselhável definir a permissão de acesso MIB em
SNMPv1 para [Somente Leitura]. A permissão de acesso MIB pode ser definida separadamente em SNMPv1
e SNMPv3 (e para cada utilizador em SNMPv3). Selecionar [Leitura/Gravação] (permissão de acesso total) em
SNMPv1 neutraliza as funções de segurança robustas que caracterizam o SNMPv3, uma vez que a maior
parte das definições da máquina passa a poder ser controlada com SNMPv1.
LIGAÇÕES
Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261)
201
Rede
Configurar as definições do software de gestão de
dispositivos
68Y1-02X
Pode facilitar a recolha e gestão de várias informações referentes a dispositivos ligados em rede implementando na
rede software de gestão de dispositivos, como o iW Management Console. Informações como definições de
dispositivos e registos de erros são recuperadas e distribuídas através do computador servidor. Se a máquina estiver
ligada a uma rede desse tipo, a iW Management Console procura a máquina na rede utilizando protocolos como o SLP
(Service Location Protocol) para recolher informações da máquina, incluindo o estado de energia. É possível
especificar as definições de SLP através da UI Remota.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Especifique as definições de SLP.
[Configurações de TCP/IP].
Especificar deteção de dispositivos multicast
1
Clique em [Editar] em [Configurações de Detecção de Multicast].
202
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
2
Selecione a caixa de verificação [Resposta para Detecção] e especifique as definições necessárias.
[Resposta para Detecção]
Selecione a caixa de verificação para configurar a máquina para responder a pacotes de deteção
multicast de software de gestão de dispositivos e ativar a monitorização por software de gestão de
dispositivos. Se não pretender configurar os pacotes para responder, desmarque a caixa de verificação.
[Nome do Escopo]
Para incluir a máquina num âmbito específico, introduza carateres para o nome de âmbito.
3
Clique em [OK].
Notificar o software de gestão de dispositivos sobre o estado de energia da máquina
1
Clique em [Editar] em [Configurações de Notificação de Modo de Espera].
2
Selecione a caixa de verificação [Notificar] e especifique as definições necessárias.
203
Rede
[Notificar]
Selecione a caixa de verificação para notificar o software de gestão de dispositivos sobre o estado de
energia da máquina. Se selecionar [Notificar], a máquina evita comunicações desnecessárias durante o
modo Sleep e reduz o consumo total de energia.
[Número de Porta]
Altere o número de porta desta função consoante o ambiente de rede.
[Número de Roteadores a Atravessar]
Especifique o número de routers pelos quais os pacotes de notificação podem passar.
[Intervalo de Notificação]
Especifique com que frequência a máquina deve notificar o software de gestão de dispositivos sobre o
seu estado de energia.
3
5
Clique em [OK].
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a resposta de descoberta no menu de programação do painel de controlo.
Resposta de Detecção(P. 352)
● Também pode aceder às definições de notificação de estado de energia a partir do menu de programação
do painel de controlo. Conf. Notif. Espera(P. 352)
LIGAÇÕES
204
Rede
Entrar no modo Sleep(P. 67)
205
Rede
Configurar o SMB
68Y1-02Y
O SMB (Server Message Block) é um protocolo que permite partilhar recursos, como ficheiros e impressoras, com mais
de um dispositivo numa rede e é usado para registar a máquina como impressora partilhada na rede SMB.
● O SMB suporta apenas NetBIOS over TCP/IP e não suporta NetBEUI. Configure o endereço IP antes de
configurar as definições SMB. Definir endereços IP(P. 152)
● O SMB só é ativado quando o cartão SD opcional está instalado na máquina,
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar].
[Configurações de SMB].
206
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Rede
5
Selecione a caixa de verificação [Usar Servidor SMB] e especifique as definições
necessárias.
[Usar Servidor SMB]
Se selecionar a caixa, o computador é indicado como servidor SMB na rede SMB.
[Nome de Servidor]
Especifique o nome do servidor que será apresentado na rede SMB. O nome deve ser diferente dos nomes
de quaisquer outros computadores e impressoras na rede.
● Não pode usar espaços.
● Um nome de servidor definido em [Nome de Servidor SMB] em [Configuração WINS] é usado
automaticamente para [Nome de Servidor], se aplicável. Uma alteração ao nome de servidor em [Nome de
Servidor] também é aplicada a [Nome de Servidor SMB] em [Configuração WINS].
[Nome do Grupo de Trabalho]
Introduza o nome do grupo de trabalho ao qual a máquina pertence. Se não houver nenhum grupo de
trabalho no ambiente de rede, crie um grupo de trabalho no Windows e introduza o nome do grupo de
trabalho.
● Não pode usar espaços.
● Um nome de grupo de trabalho definido em [Nome do Grupo de Trabalho SMB] em [Configuração WINS]
é usado automaticamente para [Nome do Grupo de Trabalho], se aplicável. Uma alteração ao nome de
servidor em [Nome do Grupo de Trabalho] também é aplicada a [Nome do Grupo de Trabalho SMB] em
[Configuração WINS].
207
Rede
[Comentários]
Introduza comentários na máquina conforme necessário.
[Usar Anúncio LM]
Selecione a caixa para notificar o Gestor de LAN da existência desta máquina. Se não for preciso notificar,
desmarque a caixa, reduzindo a carga na rede.
[Usar Impressão SMB]
Ao usar a impressão SMB com a máquina, selecione a caixa.
[Nome da Impressora]
Especifique o nome da máquina.
● Não pode usar espaços.
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
»
Continue para
Configurar definições no computador para impressão(P. 209) .
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar o servidor SMB no menu de programação do painel de controlo.
SMB(P. 354)
● Também pode ativar ou desativar a Impressão SMB no menu de programação do painel de controlo.
SMB(P. 354)
LIGAÇÕES
Configurar o WINS(P. 190)
208
Rede
Configurar definições no computador para impressão
68Y1-030
Configure as definições de ligação e instale o controlador de impressora no computador para pode imprimir na
máquina a partir do computador e através da rede SMB.
Ligar à rede SMB(P. 209)
Instalar o controlador da impressora(P. 210)
Ligar à rede SMB
1
Aceda a [Propriedades da ligação de área local].
2
Selecione a caixa de verificação [Cliente para Redes Microsoft].
3
4
Selecione a caixa [Protocolo IP Versão 4 (TCP/IPv4)] ou [Protocolo Internet] e clique
em [Propriedades].
Clique no separador [Geral] (Selecionar destino)
endereços).
209
[Avançado] (Editar livro de
Rede
5
Clique no separador [WINS], selecione [Ativar NetBios por TCP/IP], e depois clique em
6
Clique em [OK] até todas as caixas estarem fechadas.
[OK].
● Reinicie o computador se lhe for solicitado.
Instalar o controlador da impressora
Para obter mais informações sobre o procedimento de instalação, consulte os manuais dos controladores relevantes
no site do manual online.
Quando for apresentado o ecrã de seleção de porta durante a instalação
● Siga o procedimento abaixo.
1
Clique em [Adicionar porta].
2
Selecione [Rede] e clique em [OK].
210
Rede
3
Na lista, selecione os “nome do grupo de trabalho”, “nome do servidor” e “nome da
impressora” que foram especificados nas definições do protocolo SMB por esta ordem.
Configurar o SMB(P. 206)
211
Segurança
Segurança
Segurança ........................................................................................................................................................... 213
Proteger a máquina contra acesso não autorizado ........................................................................................ 214
Impedir acesso não autorizado .................................................................................................................... 215
Definir privilégios de acesso ......................................................................................................................... 217
Definir a palavra-passe do administrador de sistema ............................................................................ 218
Definir a gestão de ID de departamento ................................................................................................ 221
Definir um PIN da UI Remota ................................................................................................................. 228
Restringir a comunicação utilizando firewalls ............................................................................................... 230
Especificar endereços IP para regras de firewall .................................................................................... 231
Especificar endereços MAC para regras de firewall ................................................................................ 237
Definir um proxy .......................................................................................................................................... 241
Restringir as funções da máquina .................................................................................................................... 244
Restringir operações de impressão .............................................................................................................. 245
Restringir funções de USB ............................................................................................................................ 248
Restringir funções do painel de controlo ...................................................................................................... 251
Desativar a comunicação através de HTTP ................................................................................................... 254
Desativar a UI Remota .................................................................................................................................. 255
Desativar a porta LAN ................................................................................................................................... 256
Ocultar o histórico de tarefas de impressão ................................................................................................. 257
Aplicar funções de segurança robustas ........................................................................................................... 259
Usar TLS para encriptação de comunicações ................................................................................................ 261
Configurar definições de IPSec ..................................................................................................................... 265
Configurar a autenticação IEEE 802.1X ......................................................................................................... 275
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais ............................................................... 280
Criar pares de chaves ............................................................................................................................ 281
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC ..................................................... 289
Verificar pares de chaves e certificados digitais ..................................................................................... 292
212
Segurança
Segurança
68Y1-031
Os dispositivos de informação, incluindo computadores e impressoras, lidam com informações confidenciais em todo
o lado e qualquer um desses dispositivos pode tornar-se um alvo de terceiros com intenções maliciosas a qualquer
altura. Os atacantes podem obter diretamente acesso não autorizado aos seus dispositivos ou podem tirar partido
indiretamente de situações de negligência ou uso indevido. De qualquer modo, pode sofrer perdas imprevistas em
caso de fuga de informações confidenciais. Para evitar estes riscos, a máquina encontra-se equipada com várias
funções de segurança. Efetue a configuração necessária consoante o ambiente de rede.
● O melhor sistema de segurança pode ser configurado com a criação de um ambiente que impede o acesso
às impressoras da sua rede através da Internet e utilizando esse ambiente em conjunto com as funções de
segurança da máquina. Impedir acesso não autorizado(P. 215)
◼ Estabelecer os princípios básicos da segurança de informações
Proteger a máquina contra acesso não autorizado(P. 214)
◼ Prevenir riscos decorrentes de negligência ou uso indevido
Restringir as funções da máquina(P. 244)
Imprimir um documento protegido por um PIN
(Impressão Protegida)(P. 93)
◼ Aplicar funções de segurança robustas
Aplicar funções de segurança robustas(P. 259)
213
Segurança
Proteger a máquina contra acesso não autorizado
68Y1-032
Pode impedir o acesso à máquina e utilização da mesma por parte de pessoas não autorizadas. Pode aplicar várias
medidas de segurança, como a gestão de privilégios de acesso de utilizadores e utilizando firewalls.
214
Segurança
Impedir acesso não autorizado
68Y1-033
Esta secção descreve as medidas de segurança utilizadas para impedir acesso não autorizado a partir da rede externa.
É uma secção que deve ser lida por todos os utilizadores e administradores antes da utilização da máquina, de outras
impressoras e de máquinas multifuncionais ligadas à rede. Nos últimos anos, uma impressora/máquina multifunções
ligada à rede pode disponibilizar diversas funções úteis, tais como impressão a partir de um computador, utilização a
partir de um computador através da função remota e envio de documentos digitalizados através da Internet. Por
outro lado, é essencial utilizar medidas de segurança para reduzir o risco de fuga de informação, uma vez que uma
impressora/máquina multifuncional torna-se mais vulnerável a ameaças (por exemplo, acesso não autorizado e roubo)
quando está ligada à rede. Esta secção explica as definições que é necessário configurar para impedir acesso não
autorizado antes da utilização de uma impressora/máquina multifunções ligada à rede.
Medidas de segurança para impedir acesso não autorizado a partir da rede externa
Atribuir um endereço IP privado(P. 215)
Utilizar a firewall para restringir a transmissão(P. 216)
Especificar a comunicação TLS codificada (P. 216)
Programar um PIN para gerir informações guardadas na máquina multifunções(P. 216)
Atribuir um endereço IP privado
Um endereço IP é uma etiqueta numérica atribuída a cada dispositivo incluído numa rede de computadores. Utiliza-se
um "endereço IP global" para comunicação com ligação à Internet e utiliza-se um "endereço IP privado" para
comunicação dentro de uma rede de área local, tal como uma LAN numa empresa. Se for atribuído um endereço IP
global, a impressora/máquina multifuncional fica aberta ao público em geral, sendo possível aceder à mesma através
da Internet. Consequentemente, o risco de fuga de informação devido a acesso não autorizado a partir da rede
externa aumenta. Por outro lado, se for atribuído um endereço IP privado, a impressora/máquina multifunções fica
limitada a uma rede de área local e apenas os utilizadores pertencentes a essa rede (por exemplo, uma LAN numa
empresa) podem aceder à máquina.
Endereço IP global
Endereço IP privado
Os utilizadores podem aceder à máquina dentro de Os utilizadores podem aceder à máquina dentro de uma rede
uma rede de área local
de área local
Basicamente, atribua um endereço IP privado à impressora/máquina multifunções. Não se esqueça de confirmar se o
endereço IP atribuído à impressora/máquina multifuncional utilizada é um endereço IP privado ou não. Um endereço
IP privado encontra-se num dos seguintes intervalos.
Intervalos de endereços IP privados
● De 10.0.0.0 a 10.255.255.255
● De 172.16.0.0 a 172.31.255.255
● De 192.168.0.0 a 192.168.255.255
Para saber como confirmar o endereço IP, consulte
215
Definir endereços IP(P. 152) .
Segurança
● Se for atribuído um endereço IP global a uma impressora/máquina multifunções, pode criar um ambiente
de rede para reduzir o risco de acesso não autorizado instalando software de segurança como, por exemplo,
uma firewall que impede o acesso a partir das redes externas. Se pretender atribuir um endereço IP global a
uma impressora/máquina multifuncional e utilizá-la, contacte o administrador da rede.
Utilizar a firewall para restringir a transmissão
Uma firewall é um sistema que impede acesso não autorizado a partir das rede externas e protege contra ataques/
intrusões numa rede de área local. Pode utilizar uma firewall no ambiente de rede para bloquear o acesso a partir da
rede externa que aparenta ser perigosa, restringindo a comunicação proveniente do endereço IP especificado da rede
externa. A função instalada numa impressora/máquina multifunções da Canon permite configurar o filtro do endereço
IP. Para saber como configurar um filtro de endereços IP, consulte Especificar endereços IP para regras de
firewall(P. 231) .
Especificar a comunicação TLS codificada
Consulte Aplicar funções de segurança robustas(P. 259) para obter informações sobre a comunicação TLS
codificada e Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) para obter informações sobre os procedimentos
de especificação.
Programar um PIN para gerir informações guardadas na máquina
multifunções
Se um terceiro com intenções maliciosas tentar aceder a uma impressora/máquina multifuncional sem autorização, a
definição de um PIN para proteger informações guardadas na máquina reduz o risco de fuga de informação. A
impressora/máquina multifuncional da Canon permite proteger vários tipos de informação com a definição de um
PIN.
Programar um PIN para cada função
● Definir um PIN para utilizar a UI Remota
Para obter mais informações, consulte Definir um PIN da UI Remota(P. 228) .
● Definir um PIN para as definições do administrador de sistema
Para obter mais informações, consulte
Definir a palavra-passe do administrador de sistema(P. 218) .
Encontram-se acima alguns exemplos de medidas de segurança para impedir acesso não autorizado. Para obter mais
informações sobre outras medidas de segurança, consulte Segurança(P. 213) e tome as medidas de segurança
necessárias para prevenir o acesso não autorizado de acordo com o seu ambiente.
216
Segurança
Definir privilégios de acesso
68Y1-034
Proteja a máquina contra acesso não autorizado permitindo que apenas utilizadores com privilégios de acesso
consigam utilizar a máquina. Os privilégios de acesso são definidos separadamente para a palavra-passe do
administrador de sistema, uma conta apelidada “ID de Departamento” e UI Remota. Uma vez definidos os privilégios,
o utilizador tem de introduzir uma ID e um PIN para imprimir ou alterar as definições.
A palavra-passe do administrador de sistema destina-se exclusivamente a administradores, e a ID de departamento
para utilizadores gerais. Ambas podem ser especificadas pelos administradores do sistema. Se definir um PIN de
acesso à UI Remota, pode restringir a utilização da UI Remota.
Palavra-passe do administrador de sistema
Especificar as definições da máquina a partir da UI Remota requer a palavra-passe do administrador de
sistema. A palavra-passe predefinida é “7654321” e pode ser alterada para permitir que apenas administradores
específicos alterem as definições.
Definir a palavra-passe do administrador de sistema(P. 218)
ID de departamento (Gerenciamento de ID de Departamento)
A ID de departamento é uma conta para gestão de tarefas de impressão. Pode registar várias ID de
departamento para especificar privilégios de acesso para um utilizador (ou grupo de utilizadores). Se um
utilizador tentar imprimir um documento quando as IDs de departamento estão ativadas, é apresentado o ecrã
de acesso à ID de departamento e o utilizador deve introduzir a sua ID de Departamento. É possível ver
informações relativas a cada ID de departamento, como, por exemplo, o número de páginas impressas.
Definir a gestão de ID de departamento(P. 221)
PIN da UI Remota (PIN de acesso à UI Remota)
Trata-se de um PIN necessário para utilizar a UI Remota. Apenas os utilizadores com conhecimento do PIN
podem aceder à UI Remota.
Definir um PIN da UI Remota(P. 228)
217
Segurança
Definir a palavra-passe do administrador de sistema
68Y1-035
Alterar as definições configuradas na máquina a partir da UI Remota requer privilégios administrativos. Siga o
procedimento abaixo para alterar a palavra-passe do administrador de sistema. Os dados das definições da palavrapasse do administrador de sistema são essenciais para a segurança da máquina, por isso certifique-se de que apenas
os administradores têm conhecimento da palavra-passe do administrador de sistema e do PIN.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Gerenciamento].
218
Segurança
5
Introduza a palavra-passe atual em [Senha Atual de Gerenciamento do Sistema].
● A palavra-passe predefinida é “7654321”.
6
Introduza uma nova palavra-passe.
[Definir/Alterar Senha]
Para definir ou alterar a palavra-passe, selecione a caixa de verificação e introduza carateres alfanuméricos
para a palavra-passe na caixa de texto [Senha]. Para confirmação, introduza a mesma palavra-passe na caixa
de texto [Confirmar].
● Se clicar em [OK] com a caixa assinalada e as caixas [Senha] e [Confirmar] em branco, a palavra-passe
atualmente definida é eliminada.
7
Introduza o nome do administrador de sistema e as informações de contacto,
conforme necessário, e clique em [OK].
219
Segurança
[Gerente do Sistema]
Introduza o nome do administrador.
[Informações de Contato]
Introduza as informações de contacto do administrador.
[Endereço de E-mail]
Introduza carateres alfanuméricos para o endereço de e-mail do administrador.
[Comentário do Gerente do Sistema]
Introduza os comentários do administrador.
● Não se esqueça da palavra-passe que definir. Em caso de esquecimento da palavra-passe, contacte o agente
local autorizado da Canon ou a linha de apoio da Canon.
LIGAÇÕES
Definir privilégios de acesso(P. 217)
Verificar as informações do administrador de sistema(P. 308)
220
Segurança
Definir a gestão de ID de departamento
68Y1-036
Pode controlar o acesso à máquina utilizando várias ID para vários utilizadores ou grupos. Se um utilizador tentar
utilizar a máquina quando a gestão de ID de departamento estiver ativada, aparece um ecrã de início de sessão e o
utilizador terá de introduzir a respetiva ID de departamento e o respetivo PIN para utilizar a máquina. A Gestão da ID
de departamento proporciona detalhes registados de utilização da máquina para cada ID de Departamento. Para
configurar a gestão de ID de departamento, registe IDs de departamento conforme necessário e ative a função de
gestão de ID de departamento. Será necessário configurar definições adicionais se pretender ativar a gestão de ID de
departamento para impressão a partir de um computador.
Registar/Editar uma ID de departamento e um PIN(P. 221)
Ativar a gestão de ID de departamento(P. 223)
Definir a gestão de ID de departamento para impressão a partir do computador(P. 225)
Bloquear trabalhos se a ID de departamento for desconhecida(P. 226)
Para gerir o estado de impressão de cada departamento
Verificar o número de páginas impressas para cada departamento(P. 545)
Registar/Editar uma ID de departamento e um PIN
Registe uma ID de departamento e defina um PIN para a ID. Registe todas as ID de departamento destinadas a
gestão.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
221
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
3
Clique em [Gerenciamento de ID de Departamento] e grave ou edite IDs de
departamento.
Registar uma ID de departamento
1
Clique em [Registrar Novo Departamento].
2
Especifique as definições necessárias e clique em [OK].
[ID de Departamento]
Introduza o número da ID de departamento que pretende registar.
[Definir PIN]
Para definir um PIN, selecione a caixa e introduza o mesmo número em ambas as caixas [PIN] e
[Confirmar].
Editar as definições da ID de departamento registada
1
Clique na ligação de texto correspondente por baixo de [ID de Departamento] para editar.
2
Altere as definições conforme necessário e clique em [OK].
Apagar uma ID de departamento
● Clique em [Excluir] à direita da ID de departamento que pretende apagar
222
clique em [OK].
Segurança
Ativar a gestão de ID de departamento
Depois de registar o número necessário de ID de departamento, ative a gestão de ID de departamento.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Gerenciamento de ID de Departamento]
4
Selecione a caixa de verificação [Ativar Gerenciamento de ID de Departamento] e
clique em [OK].
[Ativar Gerenciamento de ID de Departamento]
223
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações].
Segurança
Selecione a caixa de verificação para ativar a gestão de ID de departamento. Se não pretender utilizar a
gestão de ID de departamento, desmarque a caixa de verificação.
● Para mais informações sobre a caixa [Aceitar Imprimir Trabalhos com IDs Desconhecidas], consulte
Bloquear trabalhos se a ID de departamento for desconhecida(P. 226) .
Se a gestão da ID de departamento estiver ativada
● Quando os utilizadores tentarem imprimir um ficheiro de um dispositivo de
memória USB ou um documento guardado no cartão SD a partir do painel de
controlo, é apresentado o ecrã de autenticação. Introduza a ID de
departamento e o PIN, selecione <Login> e prima
.
● Para iniciar sessão na UI Remota no modo Geral, tem de introduzir a ID de departamento e o PIN.
a UI Remota(P. 296)
Iniciar
◼ Quando é utilizado o controlador de Impressora XPS
Se quiser usar a Gestão da ID de departamento quando é utilizado o controlador de Impressora XPS, defina os
pares de chaves para a comunicação com encriptação TLS ( Usar TLS para encriptação de
comunicações(P. 261) ). Quando concluir a configuração dos pares de chaves, configure as definições
mostradas abaixo.
Inicie sessão na UI Remota, no Modo Gestão ( Iniciar a UI Remota(P. 296) ) [Configurações/
Registro] [Rede] [Configurações de TCP/IP] [Editar] em [Configurações de Confirmação de
PIN de Gerenciamento de ID de Departamento] Selecione a caixa de verificação [Usar
Confirmação de PIN de Gerenciamento de ID de Departamento] [OK]
[Usar Confirmação de PIN de Gerenciamento de ID de Departamento]
Se selecionar a caixa de verificação, a Gestão da ID de departamento será ativada para impressão com o
controlador da impressora XPS. Se não pretender utilizar a gestão de ID de departamento, desmarque a
caixa de verificação.
● Se não for definido nenhum par de chaves na máquina, não pode ativar a opção [Usar Confirmação de PIN
de Gerenciamento de ID de Departamento].
Configurar definições para pares de chaves e
certificados digitais(P. 280)
224
Segurança
Definir a gestão de ID de departamento para impressão a partir do
computador
Se pretender ativar a gestão de ID de departamento para impressão a partir de um computador, é necessário
especificar definições utilizando o controlador da impressora que já instalou no computador. Especifique a ID de
departamento e o PIN conforme necessário.
● Para efetuar o procedimento que se segue, inicie sessão no computador com uma conta de administrador.
1
Abra a pasta da impressora.
2
Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e clique em [Propriedades
3
Clique no separador [Configurações do dispositivo] e especifique as definições
1
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
de impressora] ou [Propriedades].
necessárias.
Selecione [Gerenciamento de ID de Departamento] em [Gerenciamento de usuários], e clique em
[Configurações] abaixo.
225
Segurança
2
Especifique as definições conforme necessário e clique em [OK].
[Permitir configuração de PIN]
Selecione a caixa de verificação para ativar a definição de PIN.
[ID do departamento]
Introduza o número da ID de departamento que pretende registar.
[PIN]
Introduza o PIN correspondente à ID de departamento, conforme necessário.
[Verificar]
Clique para verificar se são introduzidos a ID e o PIN corretos. Esta função não está disponível se a
máquina e o computador estiverem ligados através de uma porta USB ou WSD (Web Services on
Devices).
[Confirmar ID/PIN do departamento ao imprimir]
Selecione a caixa para apresentar o ecrã [Confirmar ID/PIN do departamento] sempre que imprimir a
partir de um computador.
[Autenticar ID/PIN do departamento no dispositivo]
Selecione a caixa de verificação se a máquina e o computador estiverem ligados através de uma porta
USB ou WSD.
3
Clique em [OK].
Iniciar sessão na máquina
● Quando tenta imprimir a partir de um computador com a gestão de ID
de departamento ativada, aparece o seguinte ecrã pop-up (a não ser
que a caixa de verificação [Confirmar ID/PIN do departamento ao
imprimir] não esteja marcada):
Bloquear trabalhos se a ID de departamento for desconhecida
A predefinição permite que imprima a partir de um computador sem introduzir uma ID e PIN, mesmo que a gestão de
ID de departamento esteja ativada. Se pretender alterar esta definição para que não seja possível a não ser que a ID e
o PIN sejam introduzidos, efetue o seguinte procedimento.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
226
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Gerenciamento de ID de Departamento]
4
[Configurações].
Desmarque a caixa [Aceitar Imprimir Trabalhos com IDs Desconhecidas] e clique em
[OK].
● Se limpar a caixa, os utilizadores não podem imprimir com um método que não seja suportado pela
Gestão da ID de departamento ou efetuar a Impressão direta a partir da UI Remota na qual os utilizadores
iniciam sessão no modo Gestão.
LIGAÇÕES
Definir privilégios de acesso(P. 217)
Definir a palavra-passe do administrador de sistema(P. 218)
227
Segurança
Definir um PIN da UI Remota
68Y1-037
Pode definir um PIN para aceder à UI Remota. Todos os utilizadores usam um PIN comum.
● Quando a gestão de ID de departamento está ativa, a definição não é necessária aqui.
de ID de departamento(P. 221)
1
Prima
(
2
Utilize
/
Definir a gestão
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
3
Selecione <Confs Interface Rem.>
4
Selecione <Ativado> e prima
5
Defina um PIN.
.
.
<Conf Seg Acesso RUI>.
.
● Introduza um número para o PIN e prima
.
● Quando <Confirmar PIN> for apresentado para confirmação, introduza novamente os mesmos dígitos do
PIN.
Se as definições da UI Remota forem inicializadas
● O PIN de acesso à UI Remota também é inicializado. Após uma inicialização, reponha o PIN.
Menu(P. 551)
LIGAÇÕES
Definir privilégios de acesso(P. 217)
228
Inicializar o
Segurança
Definir a palavra-passe do administrador de sistema(P. 218)
229
Segurança
Restringir a comunicação utilizando firewalls
68Y1-038
Sem segurança adequada, pessoas não autorizadas podem aceder a computadores e outros dispositivos de
comunicação que estejam ligados a uma rede. Para evitar esse acesso não autorizado, especifique as definições de
filtro de pacotes, uma função que restringe a comunicação a dispositivos com endereços IP ou endereços MAC
especificados.
230
Segurança
Especificar endereços IP para regras de firewall
68Y1-039
Pode limitar a comunicação apenas a dispositivos com endereços IP especificados ou pode bloquear dispositivos com
endereços IP especificados, mas permitir outras comunicações. Pode especificar um endereço IP individual ou um
intervalo de endereços IP. Para a receção de dados, pode especificar endereços IP especificando os números de porta.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar] no tipo de filtro que pretende utilizar.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Filtro de Endereço IP].
231
Segurança
[Endereço IPv4: Filtro TX]
Selecione esta opção para restringir o envio de dados da máquina para um computador especificando
endereços IPv4.
[Endereço IPv4: Filtro RX]
Selecione esta opção para restringir a receção de dados da máquina para um computador especificando
endereços IPv4 e o número de porta.
[Endereço IPv6: Filtro TX]
Selecione esta opção para restringir o envio de dados da máquina para um computador especificando
endereços IPv6.
[Endereço IPv6: Filtro RX]
Selecione esta opção para restringir a receção de dados da máquina para um computador especificando
endereços IPv6 e o número de porta.
5
Especifique as definições de filtragem de pacotes.
Para filtro TX
Selecione a política predefinida utilizada para permitir ou rejeitar a comunicação de outros dispositivos com a
máquina e, em seguida, especifique endereços IP como exceções.
1
Selecione a caixa de verificação [Usar Filtro] e clique no botão de opção [Rejeitar] ou [Permitir] para
[Política Padrão].
[Usar Filtro]
232
Segurança
Selecione a caixa de verificação para restringir a comunicação. Desmarque a caixa de verificação para
desativar a restrição.
[Política Padrão]
Selecione a pré-condição para permitir ou rejeitar a comunicação de outros dispositivos com a máquina.
2
[Permitir]
Selecione esta opção para bloquear pacotes de comunicação quando forem enviados
para ou recebidos de dispositivos cujos endereços IP estejam incluídos em
[Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são permitidas.
[Rejeitar]
Selecione esta opção para deixar passar pacotes de comunicação apenas quando
forem enviados para ou recebidos de dispositivos cujos endereços IP estejam
incluídos em [Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são
proibidas.
Especifique exceções a nível de endereços.
● Introduza o endereço IP (ou o intervalo de endereços IP) em [Registrar Endereço] e clique em
[Adicionar].
Verificar se existem erros de introdução
● Se os endereços IP não forem introduzidos corretamente, pode não conseguir aceder à máquina a
partir da UI Remota; nesse caso, será necessário definir <Filtro de Endereço> para <Desativado>.
Filtro de Endereço(P. 360)
Quando tiver selecionado [Rejeitar] em [Política Padrão]
● Não é possível filtrar pacotes de loopback, multicast e transmissão.
Apagar um endereço IP das exceções
● Selecione um endereço IP e clique em [Excluir].
3
Clique em [OK].
Para filtro RX
Ao selecionar [Permitir] em [Política Padrão], especifique os endereços IP dos dispositivos cuja comunicação
com a máquina deve ser bloqueada. Ao selecionar [Rejeitar] em [Política Padrão], especifique os endereços IP
dos dispositivos que devem poder comunicar com a máquina.
233
Segurança
1
Clique em [Registrar Novo].
2
Especifique exceções a nível de endereços.
● Introduza o endereço IP (ou o intervalo de endereços IP) em [Registrar Endereço].
● Para especificar um número de porta, selecione a caixa [Especificar Número de Porta], introduza o
número de porta em [Número de Porta], e clique em [Adicionar].
Verificar se existem erros de introdução
● Se os endereços IP ou os números de porta não forem introduzidos corretamente, pode não
conseguir aceder à máquina a partir da UI Remota; nesse caso, será necessário definir <Filtro de
Endereço> para <Desativado>. Filtro de Endereço(P. 360)
Para eliminar um determinado número de porta
● Selecione o número de porta a eliminar e clique em [Excluir].
234
Segurança
3
Clique em [OK].
4
Selecione a caixa de verificação [Usar Filtro] e clique no botão de opção [Rejeitar] ou [Permitir] para
[Política Padrão].
[Usar Filtro]
Selecione a caixa de verificação para restringir a comunicação. Desmarque a caixa de verificação para
desativar a restrição.
[Política Padrão]
Selecione a pré-condição para permitir ou rejeitar a comunicação de outros dispositivos com a máquina.
[Permitir]
Selecione esta opção para bloquear pacotes de comunicação quando forem enviados
para ou recebidos de dispositivos cujos endereços IP estejam incluídos em
[Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são permitidas.
[Rejeitar]
Selecione esta opção para deixar passar pacotes de comunicação apenas quando
forem enviados para ou recebidos de dispositivos cujos endereços IP estejam
incluídos em [Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são
proibidas.
Editar um endereço IP definido das exceções
● Clique na ligação de texto correspondente em [Endereços de Exceção], no ecrã apresentado altere as
definições conforme necessário e clique em [OK].
Apagar um endereço IP das exceções
● Selecione um endereço IP a eliminar e clique em [Excluir].
5
6
Clique em [OK].
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
235
Segurança
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a filtragem de endereço IP no menu de programação do painel de
controlo. Filtro de Endereço(P. 360)
LIGAÇÕES
Especificar endereços MAC para regras de firewall(P. 237)
236
Segurança
Especificar endereços MAC para regras de firewall
68Y1-03A
Pode limitar a comunicação apenas a dispositivos com endereços MAC especificados ou pode bloquear dispositivos
com endereços MAC especificados, mas permitir outras comunicações.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar] para um tipo de filtro.
[Filtro de Endereço MAC].
237
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
[Filtro TX]
Selecione esta opção para restringir o envio de dados da máquina para um computador especificando
endereços MAC.
[Filtro RX]
Selecione esta opção para restringir a receção de dados da máquina para um computador especificando
endereços MAC.
5
Especifique as definições de filtragem de pacotes.
● Selecione a pré-condição (política predefinida) utilizada para permitir ou rejeitar a comunicação de outros
dispositivos com a máquina e, em seguida, especifique endereços MAC para exceções.
1
Selecione a caixa de verificação [Usar Filtro] e clique no botão de opção [Permitir] ou [Rejeitar] para
[Política Padrão].
[Usar Filtro]
Selecione a caixa de verificação para restringir a comunicação. Desmarque a caixa de verificação para
desativar a restrição.
[Política Padrão]
Selecione a pré-condição para permitir ou rejeitar a comunicação de outros dispositivos com a máquina.
Selecione esta opção para bloquear pacotes de comunicação quando forem enviados
[Permitir]
para ou recebidos de dispositivos cujos endereços MAC estejam incluídos em
[Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são permitidas.
238
Segurança
[Rejeitar]
Selecione esta opção para deixar passar pacotes de comunicação apenas quando
forem enviados para ou recebidos de dispositivos cujos endereços MAC estejam
incluídos em [Endereços de Exceção]. As comunicações com outros dispositivos são
proibidas.
2
Especifique exceções a nível de endereços.
● Introduza o endereço MAC na caixa de texto [Registrar Endereço] e clique em [Adicionar].
● Não é necessário delimitar o endereço com hífenes ou dois pontos.
Verificar se existem erros de introdução
● Se os endereços MAC não forem introduzidos corretamente, pode deixar de conseguir aceder à
máquina a partir da UI Remota; nesse caso, será necessário definir <Filtro de Endereço> para
<Desativado>. Filtro de Endereço(P. 360)
Quando tiver selecionado [Rejeitar] em [Política Padrão]
● Não é possível filtrar pacotes de multicast e difusão de saída.
Apagar um endereço MAC das exceções
● Selecione um endereço MAC e clique em [Excluir].
3
6
Clique em [OK].
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a filtragem de endereço MAC no menu de programação do painel de
controlo. Filtro de Endereço(P. 360)
239
Segurança
LIGAÇÕES
Especificar endereços IP para regras de firewall(P. 231)
240
Segurança
Definir um proxy
68Y1-03C
Um proxy (ou servidor proxy HTTP) refere-se a um computador ou software que efetua a comunicação através de
HTTP para outros dispositivos, particularmente a comunicação com recursos fora da rede, como, por exemplo, a
navegação em sites da Internet. Os dispositivos cliente estabelecem ligação à rede exterior através do servidor proxy e
não comunicam diretamente com os recursos no exterior. A definição de um proxy não só facilita a gestão de tráfego
entre redes internas e externas, como também bloqueia acesso não autorizado e consolida proteção antivírus para
reforçar a segurança. Quando utilizar o Google Cloud Print para imprimir através da Internet, pode reforçar a
segurança definindo um proxy. Quando definir um proxy, certifique-se de que dispõe das informações de proxy
necessárias, incluindo o endereço IP, número de porta e um nome de utilizador e palavra-passe para autenticação.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar] em [Configurações de Proxy].
[Configurações de TCP/IP].
241
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
5
Selecione a caixa de verificação [Usar Proxy] e especifique as definições necessárias.
[Usar Proxy]
Selecione a caixa de verificação para utilizar o servidor proxy especificado para comunicação com um
servidor HTTP.
[Endereço do Servidor Proxy HTTP]
Introduza o endereço do servidor proxy. Especifique o endereço IP ou nome de anfitrião consoante o
ambiente utilizado.
[Número de Porta do Servidor Proxy HTTP]
Altere o número da porta conforme for necessário.
[Usar Proxy no Mesmo Domínio]
Selecione a caixa de verificação para utilizar também o servidor proxy especificado para comunicação com
dispositivos no mesmo domínio.
[Usar Autenticação Proxy]
Para ativar a autenticação pelo servidor proxy, selecione a caixa de verificação e introduza carateres
alfanuméricos para o nome de utilizador na caixa de texto [Nome de Usuário].
[Definir/Alterar Senha]
Para definir ou alterar a palavra-passe de autenticação através de proxy, no caso de esta estar ativada,
selecione a caixa de verificação e introduza carateres alfanuméricos para a nova palavra-passe na caixa de
texto [Senha]. Para confirmação, introduza a mesma palavra-passe na caixa de texto [Confirmar].
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
242
Segurança
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode aceder às definições de proxy a partir do menu de programação do painel de controlo.
Configurações Proxy(P. 350)
LIGAÇÕES
Utilizar o serviço Google Cloud Print(P. 141)
243
Segurança
Restringir as funções da máquina
68Y1-03E
Algumas funções da máquina podem ser utilizadas muito raramente ou proporcionar oportunidades de uso indevido.
Por motivos de segurança, é possível configurar a máquina para limitar as suas capacidades através da desativação
parcial ou total dessas funções.
Restringir funções de impressão
Restringir operações de impressão(P. 245)
Restringir funções de USB
Restringir funções de USB(P. 248)
Restringir funções do painel de controlo
Restringir funções do painel de controlo(P. 251)
Restringir funções de rede, incluindo comunicações HTTP
Desativar a comunicação através de HTTP(P. 254)
Desativar a UI Remota(P. 255)
Desativar a porta LAN(P. 256)
Ocultar o histórico de tarefas de impressão
Ocultar o histórico de tarefas de impressão(P. 257)
244
Segurança
Restringir operações de impressão
68Y1-03F
Pode especificar definições para evitar que os dados de impressão sejam impressos automaticamente, reduzindo a
utilização desnecessária de papel e desativando a utilização da máquina por terceiros. Para usar esta função, deve
instalar um cartão SD opcional. Instalar um cartão de SD(P. 594)
● Mesmo com as operações de impressão restringidas, as listas de definições e os relatórios podem ser
impressos. Imprimir relatórios e listas(P. 535)
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Gerenciamento].
245
Segurança
4
Clique em [Editar].
5
Introduza a palavra-passe do administrador de sistema em [Senha Atual de
6
Selecione a caixa de verificação [Trabalhos Restritos da Impressora] e clique em [OK].
Gerenciamento do Sistema].
[Trabalhos Restritos da Impressora]
Selecione a caixa para restringir as operações de impressão da máquina. Desmarque a caixa de verificação
para desativar a restrição.
246
Segurança
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Quando as operações de impressão estão restringidas
● Só pode ser efetuada a impressão de tarefas guardadas a partir dos controladores de impressora.
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
● Só os ficheiros PDF, PS, EPS e XPS guardados em caixas podem ser impressos a partir da UI Remota.
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)(P. 107)
● Impressão direta USB a partir de um dispositivo de memória USB e Impressão de correio eletrónico não
estão disponíveis.
LIGAÇÕES
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
247
Segurança
Restringir funções de USB
68Y1-03H
A norma USB é uma forma útil de ligar dispositivos periféricos e de guardar ou mudar a localização de dados, mas
também pode ser uma fonte de fuga de informação se não for gerida devidamente. Tenha especial atenção quando
manusear dispositivos de memória USB. Esta secção descreve como restringir a ligação através da porta USB da
máquina e como proibir a utilização de dispositivos de memória USB.
Restringir a ligação USB a um computador(P. 248)
Restringir a função de Impressão direta por USB(P. 249)
Restringir a ligação USB a um computador
Pode desativar a porta USB, para ligação de um computador, localizada no lado esquerdo da máquina. Ligar a um
computador através de USB fica desativado, mas pode ser ligado um dispositivo de memória USB à porta USB do lado
direito da máquina.
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Seleção de Interface> e prima
).
para selecionar <Interface> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
4
Selecione <USB> e prima
5
Selecione <Desativado> e prima
.
.
.
.
<Desativado>
Desativa a porta USB localizada no lado esquerdo da máquina.
<Ativado>
Ativa a porta USB localizada no lado esquerdo da máquina.
248
.
Segurança
6
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Restringir a função de Impressão direta por USB
Pode desativar a impressão de dados a partir de um dispositivo de memória USB. Desta forma, não é possível
imprimir dados guardados na memória USB.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Gerenciamento].
249
Segurança
5
Introduza a palavra-passe do administrador de sistema em [Senha Atual de
6
Desmarque a caixa [Impressão Direta USB] e clique em [OK].
Gerenciamento do Sistema].
[Impressão Direta USB]
Desmarque a caixa de verificação para desativar a impressão direta a partir de um dispositivo de memória
USB. Marque a caixa de verificação para ativar a impressão a partir de um dispositivo de memória USB. Se
também selecionar a caixa [Exibir Automaticamente Tela de Impressão Direta USB], é apresentado
automaticamente o ecrã de Impressão direta USB quando um dispositivo de memória USB está instalado na
máquina.
LIGAÇÕES
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)(P. 81)
250
Segurança
Restringir funções do painel de controlo
68Y1-03J
Pode restringir a utilização de teclas do painel de controlo para evitar que as definições da máquina sejam alteradas
inadvertidamente.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Gerenciamento].
251
Segurança
5
Introduza a palavra-passe do administrador de sistema em [Senha Atual de
6
Selecione a caixa da chave para restringir e clique em [OK].
Gerenciamento do Sistema].
[Chaves para Bloquear]
Pode selecionar a caixa para bloquear a tecla correspondente, mesmo que seja premida no painel de
controlo. Desmarque a caixa de verificação para desbloquear a tecla. Também pode bloquear a tecla
Configuração no painel de controlo ( Configs. Ger.(P. 336) ).
252
Segurança
● Funções das teclas
Painel de controlo(P. 26)
253
Segurança
Desativar a comunicação através de HTTP
68Y1-03K
O protocolo HTTP é utilizado para comunicações através da rede, como, por exemplo, quando acede à máquina
através da UI Remota. Se utilizar uma ligação USB ou se não pretender utilizar o protocolo HTTP, pode desativar o
HTTP para bloquear intrusões maliciosas de terceiros através da porta HTTP não utilizada.
● A desativação do protocolo HTTP implica a desativação de algumas das capacidades de rede, tais como a UI
Remota, impressão WSD e impressão com Google Cloud Print.
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
3
Selecione <Configs. de TCP/IP>
4
Selecione <Desativado> e prima
.
.
<HTTP>.
.
<Desativado>
Desativa a comunicação através de HTTP.
<Ativado>
Ativa a comunicação através de HTTP.
5
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
LIGAÇÕES
Utilizar a UI Remota(P. 295)
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
Utilizar o serviço Google Cloud Print(P. 141)
Quando é utilizado o controlador de Impressora XPS(P. 224)
254
Segurança
Desativar a UI Remota
68Y1-03L
A UI Remota é útil porque permite especificar as definições da máquina utilizando um browser num computador. Para
utilizar a UI Remota, é necessário ligar a máquina a um computador através da rede. Se a máquina estiver ligada a um
computador através de USB ou se não precisar de utilizar a UI Remota, pode considerar desativar a UI Remota para
reduzir o risco de deixar a máquina ser controlada remotamente através da rede por terceiros com intenções
maliciosas.
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
3
Selecione <Confs Interface Rem.>
4
Selecione <Desativado> e prima
.
.
<Interface Remota>.
.
<Desativado>
Desativa a UI Remota.
<Ativado>
Ativa a UI Remota.
5
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
LIGAÇÕES
Utilizar a UI Remota(P. 295)
Desativar a comunicação através de HTTP(P. 254)
255
Segurança
Desativar a porta LAN
68Y1-03R
Uma porta LAN é uma UI Remota que conecta um cabo LAN para utilizar uma rede. Se estiver a usar a máquina
através de USB, pode desativar a porta LAN para encerrar completamente a rede, bloqueando intrusões maliciosas de
terceiros através da porta LAN.
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Seleção de Interface> e prima
).
para selecionar <Interface> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
4
Selecione <Rede> e prima
5
Selecione <Desativado> e prima
.
.
.
.
.
<Desativado>
Desativa a porta LAN.
<Ativado>
Ativa a porta LAN.
6
Efetue a reinicialização total.
Efetuar uma reinicialização total(P. 482)
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
256
Segurança
Ocultar o histórico de tarefas de impressão
68Y1-03S
Para proteger a privacidade dos utilizadores, pode especificar definições para desativar a apresentação do histórico de
tarefas de impressão no ecrã da UI Remota e a impressão da lista do histórico de tarefas. O histórico de tarefas de
impressão é atualizado e mantido mesmo que esteja definido para oculto, para que os administradores possam ver o
histórico conforme necessário.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
[Exibir Log do Trabalho].
257
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
5
Desmarque a caixa [Exibir Log do Trabalho] e clique em [OK].
[Exibir Log do Trabalho]
Se desmarcar a caixa, o histórico de tarefas de impressão não será apresentado no ecrã da UI Remota e não
será possível imprimir a lista do histórico de impressão. Para apresentar o histórico de tarefas, selecione a
caixa.
[Permitir Obter Log do Trabalho com Software de Gerenciamento]
Se selecionar a caixa, pode ser usado um software de gestão do dispositivo, como o iW Management Console
para obter um histórico das tarefas de impressão. Desmarque a caixa para desativar o software de gestão
para obtenção do histórico de tarefas de impressão. Esta função é ativada automaticamente quando a caixa
[Exibir Log do Trabalho] está assinalada.
LIGAÇÕES
Verificar o histórico de documentos(P. 306)
Menu Tarefas(P. 480)
258
Segurança
Aplicar funções de segurança robustas
68Y1-03U
Os utilizadores autorizados podem sofrer perdas imprevistas decorrentes de ataques por parte de terceiros com
intenções maliciosas, como, por exemplo, captação, falsificação e manipulação de dados à medida que são
transmitidos através de uma rede. Para proteger informações importantes contra esses ataques, a máquina é
compatível com as funções que se seguem, que permitem reforçar a segurança e a confidencialidade.
Comunicação codificada através de TLS
TLS é um protocolo destinado a codificar dados enviados através de uma rede e é utilizado frequentemente
para comunicação através de um browser ou de uma aplicação de correio eletrónico. O protocolo TLS
possibilita uma comunicação segura através da rede quando acede à máquina a partir de um computador
através da UI Remota. Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261)
Comunicação IPSec
Enquanto o TLS codifica apenas os dados utilizados numa aplicação específica (por exemplo, um Web browser
ou uma aplicação de correio eletrónico), o protocolo IPSec codifica a totalidade dos pacotes IP (ou cargas de
pacotes IP). Desta forma, o IPSec proporciona um sistema de segurança mais versátil do que o TLS.
Configurar definições de IPSec(P. 265)
Autenticação IEEE 802.1X
IEEE 802.1X é uma norma e um mecanismo utilizado para bloquear acesso não autorizado à rede através de
uma gestão coletiva de dados de autenticação de utilizadores. Se um dispositivo tentar estabelecer ligação à
rede 802.1X, o dispositivo tem de passar por uma autenticação de utilizador para provar que a ligação é feita
por um utilizador autorizado. Os dados de autenticação são enviados e verificados por um servidor RADIUS,
que permite ou rejeita a comunicação destinada à rede, dependendo do resultado da autenticação. Se a
autenticação falhar, um comutador de LAN bloqueia o acesso proveniente do exterior da rede. A máquina pode
estabelecer ligação a uma rede 802.1X como um dispositivo-cliente. Configurar a autenticação IEEE
802.1X(P. 275)
259
Segurança
LIGAÇÕES
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais(P. 280)
260
Segurança
Usar TLS para encriptação de comunicações
68Y1-03W
Pode encriptar a comunicação entre a máquina e um browser no computador utilizando e os dados de impressão IPP
a imprimir através da internet usando TLS (Transport Layer Security). O protocolo TLS é um mecanismo utilizado para
codificar dados enviados ou recebidos através da rede. O protocolo TLS tem de estar ativado quando a UI Remota for
utilizada para especificar definições de IPSec (Método Chave Pré-Compartilhada), autenticação IEEE 802,1X (TTLS/
PEAP) ou SNMPv3. Para utilizar a encriptação da comunicação através de TLS, é necessário especificar um par de
chaves e ativar a função TLS. Prepare um par de chaves para usar ( Configurar definições para pares de chaves e
certificados digitais(P. 280) ).
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar] em [Configurações de TLS].
[Configurações de TCP/IP].
261
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
5
Edite as definições de TLS.
[Configurações de Chave e Certificado]
Selecione uma chave na lista de chaves e certificados.
● Selecione uma chave na lista de chaves e certificados e clique em [Configurações de Chave Padrão].
Ver os detalhes de um certificado
● Pode verificar os detalhes do certificado ou confirmar o certificado clicando na ligação de texto
correspondente por baixo de [Nome da Chave] ou no ícone de certificado. Verificar pares de chaves e
certificados digitais(P. 292)
Se [Configurações de Chave Padrão] não for apresentado
● Quando TLS já está ativado pelas [Configurações de Interface Remota] ou [Configurações de Impressão
IPP], [Configurações de Chave Padrão] não é apresentado. Para mudar a chave a usar, consulte o passo 6
e desmarque [Usar TLS], marque as caixas em [Configurações de Interface Remota] ou [Configurações de
Impressão IPP], respetivamente.
262
Segurança
[Versões permitidas]
Selecione as versões permitidas para TLS.
[Algoritmos de criptografia para restringir]
Selecione os algoritmos de encriptação a serem restringidos para TLS. Se não fizer nenhuma restrição,
selecione [Nenhum].
6
Ative TLS para a UI Remota.
Usar TLS para comunicação com a UI Remota
1
Clique em [Segurança]
2
Clique em [Editar].
3
Selecione a caixa de verificação [Usar TLS] e clique em [OK].
[Configurações de Interface Remota].
[Usar TLS]
Ao usar TLS para comunicação com a UI Remota, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar,
desmarque a caixa de verificação.
263
Segurança
Usar TLS para uma função que seja compatível com a comunicação encriptada
Usar TLS para impressão IPP
Efetue a seguinte programação para efetuar a impressão IPP com TLS. Para outras definições de impressão IPP,
consulte Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163) .
[Rede] [Configurações de TCP/IP] [Editar] em [Configurações de Impressão IPP]
caixa de verificação [Usar TLS] [OK]
7
Selecione a
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a comunicação com encriptação TLS no menu de programação do painel
de controlo. Confs Interface Rem.(P. 358)
Iniciar a UI Remota com TLS
● Se tentar iniciar a UI Remota com o protocolo TLS ativado, poderá aparecer um aviso de segurança relativo
ao certificado de segurança. Nesse caso, certifique-se de que foi introduzido o URL correto no campo de
endereço e avance para a visualização do ecrã da UI Remota. Iniciar a UI Remota(P. 296)
LIGAÇÕES
Criar pares de chaves(P. 281)
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC(P. 289)
Configurar definições de IPSec(P. 265)
Configurar a autenticação IEEE 802.1X(P. 275)
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP(P. 196)
264
Segurança
Configurar definições de IPSec
68Y1-03X
O protocolo Internet Protocol Security (IPSec ou IPsec) é um conjunto de protocolos destinado a codificar dados
transmitidos através de uma rede, incluindo redes de Internet. Enquanto o TLS codifica apenas os dados utilizados
numa aplicação específica (por exemplo, um browser ou uma aplicação de correio eletrónico), o protocolo IPSec
codifica a totalidade dos pacotes IP ou as cargas de pacotes IP, proporcionando um sistema de segurança mais
versátil. O protocolo IPSec da máquina funciona em modo de transporte, em que as cargas de pacotes IP são
codificadas. Com esta função, a máquina pode estabelecer ligação diretamente a um computador que se encontre na
mesma rede privada virtual (VPN). Defina a configuração necessária no computador antes de configurar a máquina.
Registar políticas de segurança(P. 265)
Ativar a comunicação IPSec(P. 272)
Utilizar IPSec com um filtro de endereços IP
● As definições de IPSec são aplicadas antes das definições de filtragem de endereço IP, durante a receção de
pacotes, enquanto as definições de endereço IP são aplicadas antes das definições IPSec durante a
transmissão de pacotes. Especificar endereços IP para regras de firewall(P. 231)
Registar políticas de segurança
Para usar IPSec para comunicação encriptada, tem de registar políticas de segurança (SP) antes de ativar as definições
IPSec ( Ativar a comunicação IPSec(P. 272) ). Uma política de segurança é constituída pelos grupos de definições
descritos abaixo. Pode registar várias políticas em conformidade com uma combinação dos endereços IP e o número
de porta. Depois de registar as políticas, especifique a ordem pela qual devem ser aplicadas.
Seletor
O item Seletor define as condições de aplicação da comunicação através de IPSec por parte dos pacotes IP. É
possível selecionar condições como, por exemplo, endereços IP e números de porta da máquina, e os
dispositivos para comunicação.
IKE
O item IKE configura o IKEv1 que é utilizado para o protocolo de troca de chave. Tenha em atenção que as
instruções variam consoante o método de autenticação selecionado.
[Método de Chave Pré-Compartilhada]
É possível partilhar uma chave de carateres alfanuméricos com os outros dispositivos. Ative TLS para a UI
Remota antecipadamente ( Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) ).
[Método de Assinatura Digital]
A máquina e os outros dispositivos autenticam-se mutuamente através da verificação das respetivas
assinaturas digitais. Prepare um par de chaves para usar ( Utilizar pares de chaves e certificados digitais
emitidos por uma AC(P. 289) ).
265
Segurança
Definir protocolos e opções
Especifique as definições de ESP e AH, que são adicionado aos pacotes durante a comunicação através de IPSec.
Não é possível utilizar AH e ESP simultaneamente. Também pode selecionar se pretende ou não ativar a função
PFS para reforçar a segurança.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Lista Políticas IPSec].
5
Clique em [Registrar Política de IPSec].
[Configurações IPSec].
266
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
6
Introduza o nome de uma política em [Nome da Política], e selecione a caixa [Ativar
Política].
[Nome da Política]
Introduza carateres alfanuméricos para um nome que seja usado para identificar a política.
[Ativar Política]
Selecione a caixa para ativar a política. Quando não pretender utilizar a política, desmarque a caixa de
verificação.
7
Especifique as definições de seletor.
[Endereço Local]
Selecione o tipo de endereço IP da máquina para aplicar a política a partir da seguinte lista.
267
Segurança
[Todos os Endereços IP]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes.
[Endereço IPv4]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes IP que sejam
enviados para ou a partir do endereço IPv4 da máquina.
[Endereço IPv6]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes IP que sejam
enviados para ou a partir do endereço IPv6 da máquina.
[Configurações Manuais de IPv4] Selecione esta opção para especificar um endereço IPv4 individual ou um intervalo
de endereços IPv4 para aplicar o IPSec. Introduza o endereço IPv4 (ou o intervalo)
na caixa de texto [Endereços a Serem Definidos Manualmente].
[Configurações Manuais de IPv6] Selecione esta opção para especificar um endereço IPv6 individual ou um intervalo
de endereços IPv6 para aplicar o IPSec. Introduza o endereço IPv6 (ou o intervalo)
na caixa de texto [Endereços a Serem Definidos Manualmente].
[Endereços a Serem Definidos Manualmente]
Se selecionar [Configurações Manuais de IPv4] ou [Configurações Manuais de IPv6] para [Endereço Local],
introduza o endereço IP para aplicar a política.
[Configurações de Sub-rede]
Quando especificar endereços IPv4 manualmente, pode indicar o intervalo utilizando uma máscara de subrede. Introduza a máscara de sub-rede utilizando pontos para delimitar os números (exemplo:
"255.255.255.240").
[Endereço Remoto]
Selecione o tipo de endereço IP dos restantes dispositivos para aplicar a política a partir da lista apresentada
abaixo.
[Todos os Endereços IP]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes.
[Todos os Endereços IPv4]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes IP que sejam
enviados de ou para um endereço IPv4.
[Todos os Endereços IPv6]
Selecione esta opção para utilizar IPSec para todos os pacotes IP que sejam
enviados de ou para um endereço IPv6.
[Configurações Manuais de IPv4] Selecione esta opção para especificar um endereço IPv4 individual ou um intervalo
de endereços IPv4 para aplicar o IPSec. Introduza o endereço IPv4 (ou o intervalo)
na caixa de texto [Endereços a Serem Definidos Manualmente].
[Configurações Manuais de IPv6] Selecione esta opção para especificar um endereço IPv6 individual ou um intervalo
de endereços IPv6 para aplicar o IPSec. Introduza o endereço IPv6 (ou o intervalo)
na caixa de texto [Endereços a Serem Definidos Manualmente].
[Endereços a Serem Definidos Manualmente]
Se selecionar [Configurações Manuais de IPv4] ou [Configurações Manuais de IPv6] para [Endereço Remoto],
introduza o endereço IP para aplicar a política.
[Configurações de Sub-rede]
Quando especificar endereços IPv4 manualmente, pode indicar o intervalo utilizando uma máscara de subrede. Introduza a máscara de sub-rede utilizando pontos para delimitar os números (exemplo:
"255.255.255.240").
[Porta Local]/[Porta Remota]
Se pretender criar políticas separadas para cada protocolo (por exemplo, HTTP ou SMTP), introduza o
número de porta adequado para o protocolo determinar se deve utilizar IPSec.
● O IPSec não é aplicado a pacotes que tenham um endereço multicast ou de transmissão especificado.
8
Especifique as definições de IKE.
268
Segurança
[Modo IKE]
É apresentado o modo utilizado para o protocolo de troca de chave. Normalmente, selecione o modo
principal.
● Selecione o modo agressivo quando o endereço IP não é fixo. Tenha em conta que a segurança é menor
no modo agressivo do que no modo principal.
[Método AUTH]
Selecione [Método de Chave Pré-Compartilhada] ou [Método de Assinatura Digital] para o método utilizado
na autenticação da máquina.
● Quando o modo agressivo está selecionado em [Modo IKE], a definição [Método de Chave PréCompartilhada] não encripta a chave partilhada.
[Algoritmo de Autenticação/Criptografia]
Para definir automaticamente o algoritmo que é usado para troca de chave, selecione a caixa [Automático].
Se selecionar a caixa, o algoritmo é definido como mostrado abaixo.
[Autenticação]
[SHA1 e MD5]
[Criptografia]
[3DES-CBC e AES-CBC]
[Grupo DH]
[Grupo 2 (1024)]
Para definir o algoritmo manualmente, desmarque a caixa e selecione o algoritmo.
[Autenticação]
Selecione o algoritmo de cardinal.
[Criptografia]
Selecione o algoritmo de codificação.
[Grupo DH]
Selecione o grupo Diffie-Hellman, que determina a força da chave.
Utilizar [Método de Chave Pré-Compartilhada] para autenticação
1
Selecione [Método de Chave Pré-Compartilhada] para [Método AUTH] e clique em [Configurações de
2
Introduza carateres alfanuméricos para a chave pré-partilhada e clique em [OK].
Chave Compartilhada].
269
Segurança
Utilizar [Método de Assinatura Digital] para autenticação
1
Selecione [Método de Assinatura Digital] para [Método AUTH] e clique em [Chave e Certificado].
2
Selecione o par de chaves que pretende usar e clique em [Configurações de Chave Padrão].
Ver os detalhes de um par de chaves ou certificado
● Pode verificar os detalhes do certificado ou confirmar o certificado clicando na ligação de texto
correspondente por baixo de [Nome da Chave] ou no ícone de certificado. Verificar pares de
chaves e certificados digitais(P. 292)
9
Especifique as definições de rede de IPSec.
[Usar PFS]
Selecione a caixa de verificação para ativar a função de sigilo perfeito de encaminhamento (PFS) para chaves
de sessões de IPSec. A ativação da função PFS reforça a segurança enquanto aumenta a carga sobre a
comunicação. Certifique-se de que a função PFS também está ativada para os outros dispositivos. Quando
não pretender utilizar PFS, desmarque a caixa de verificação.
[Validade]
270
Segurança
Especifique durante quanto tempo é usada a SA como um túnel de comunicação. Selecione [Especificar por
Hora] ou [Especificar por Tamanho] ou ambas, se necessário. Se selecionar as duas caixas de verificação, a
sessão de SA de IPSec é encerrada quando qualquer uma das condições for cumprida.
[Especificar por Hora]
Introduza um período de tempo em minutos para especificar a duração de uma
sessão. O tempo introduzido é aplicado a SA de IPSec e SA de IKE.
[Especificar por Tamanho]
Introduza um tamanho em megabytes para especificar o volume de dados que pode
ser transportado numa sessão. O volume introduzido é aplicado a SA de IPSec apenas.
Se tiver selecionado apenas a caixa [Especificar por Tamanho]
● A validade da SA de IKE não pode ser especificada por volume, portanto o valor inicial (480 minutos) de
[Especificar por Hora] é aplicado.
[Algoritmo de Autenticação/Criptografia]
Selecione o protocolo e o algoritmo a usar para a comunicação IPSec.
Configurar uma ligação automaticamente
Selecione [Automático] (Impressão de Brochura).
[Autenticação ESP]
ESP está ativado e o algoritmo de autenticação é definido para [SHA1 e MD5].
[Criptografia ESP]
ESP está ativado e o algoritmo de encriptação é definido para [3DES-CBC e AES-CBC].
Utilizar ESP
Escolha [ESP] e selecione o algoritmo de autenticação e o algoritmo de encriptação.
[Autenticação ESP]
Selecione o algoritmo de hash a usar para a autenticação ESP.
[Criptografia ESP]
Selecione o algoritmo de codificação para ESP.
Utilizar AH
Escolha [AH], e selecione o algoritmo hash a usar para a autenticação AH em [Autenticação AH].
[Modo de Conexão]
É apresentado o modo de ligação de IPSec. A máquina é compatível com o modo de transporte, no qual as
cargas de pacotes IP são codificadas. O modo de túnel, que abrange a totalidade dos pacotes IP (cabeçalhos
e cargas), não está disponível.
10
Clique em [OK].
● Se precisar de registar uma política de segurança adicional, volte ao passo 5.
11
Ordene as políticas listadas abaixo de [Lista Políticas IPSec].
● As políticas são aplicadas começando pela que se encontra na posição mais elevada até à que se encontra na
posição mais baixa. Clique em [Elevar Prioridade] ou [Reduzir Prioridade] para mover uma política para cima
ou para baixo na lista ordenada.
271
Segurança
Editar uma política
● Pode clicar na ligação de texto em [Nome da Política] para editar as definições.
Apagar uma política
● Clique em [Excluir] do lado direito da política que pretende eliminar.
12
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Ativar a comunicação IPSec
Depois de concluir o registo das políticas de segurança, ative a comunicação IPSec.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
272
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
5
Selecione a caixa de verificação [Usar IPSec] e clique em [OK].
[Configurações IPSec].
[Usar IPSec]
Ao usar IPSec na máquina, selecione a caixa. Quando não pretender utilizar, desmarque a caixa de
verificação.
[Permitir Receber Pacotes de Não Política]
Se selecionar a caixa ao usar IPSec, os pacotes que não estão disponíveis para as políticas registadas
também são enviados/recebidos. Para desativar o envio/receção de pacotes que não estão disponíveis para
as políticas, desmarque a caixa de verificação.
6
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
273
Segurança
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a comunicação IPSec no menu de programação do painel de controlo.
IPSec(P. 352)
LIGAÇÕES
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais(P. 280)
Lista Polític. IPSec(P. 475)
274
Segurança
Configurar a autenticação IEEE 802.1X
68Y1-040
A máquina pode estabelecer ligação a uma rede 802.1X como um dispositivo-cliente. Uma rede 802.1X típica é
constituída por um servidor RADIUS (servidor de autenticação), um comutador de LAN (autenticador) e dispositivoscliente com software de autenticação (requerentes). Se um dispositivo tentar estabelecer ligação à rede 802.1X, o
dispositivo tem de passar por uma autenticação de utilizador para provar que a ligação é feita por um utilizador
autorizado. Os dados de autenticação são enviados e verificados por um servidor RADIUS, que permite ou rejeita a
comunicação destinada à rede, dependendo do resultado da autenticação. Se a autenticação falhar, um comutador
(ou um ponto de acesso) de LAN bloqueia o acesso proveniente do exterior da rede.
Selecione o método de autenticação de entre as opções abaixo. Se necessário, instale ou registe um par de chaves ou
um certificado AC antes de configurar a autenticação IEEE 802.1X ( Utilizar pares de chaves e certificados digitais
emitidos por uma AC(P. 289) ).
TLS
A máquina e o servidor de autenticação autenticam-se um ao outro confirmando mutuamente os respetivos
certificados. É necessário um par de chaves emitido por uma autoridade de certificação (AC) para a
autenticação do cliente (ao autenticar a máquina). Para a autenticação do servidor, é possível utilizar um
certificado AC instalado através da UI Remota, a juntar a um certificado AC pré-instalado na máquina.
TTLS
Este método de autenticação utiliza um nome de utilizador e uma palavra-passe para a autenticação do cliente,
e um certificado AC para a autenticação do servidor. É possível selecionar MSCHAPv2 ou PAP como protocolo
interno. É possível utilizar TTLS com PEAP simultaneamente. Ative a função TLS para a UI Remota antes de
configurar este método de autenticação ( Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) ).
PEAP
As definições necessárias são praticamente as mesmas do método TTLS. MS-CHAPv2 é utilizado como protocolo
interno. Ative a função TLS para a UI Remota antes de configurar este método de autenticação ( Usar TLS
para encriptação de comunicações(P. 261) ).
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
275
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar].
5
[Configurações IEEE 802.1X].
Selecione a caixa de verificação [Usar IEEE 802.1X], introduza o nome de início de
sessão na caixa de texto [Nome de Login] e especifique as definições necessárias.
276
Segurança
[Usar IEEE 802.1X]
Selecione a caixa de verificação para ativar a autenticação IEEE 802.1X.
[Nome de Login]
Introduza carateres alfanuméricos para um nome (identidade EAP) usado para identificar o utilizador.
Definir o método TLS
1
Selecione a caixa de verificação [Usar TLS] e clique em [Chave e Certificado].
● Não é possível utilizar TLS com TTLS ou PEAP.
2
Selecione uma chave na lista de chaves e certificados e clique em [Configurações de Chave Padrão].
Ver os detalhes de um par de chaves ou certificado
● Pode verificar os detalhes do certificado ou confirmar o certificado clicando na ligação de texto
correspondente por baixo de [Nome da Chave] ou no ícone de certificado. Verificar pares de
chaves e certificados digitais(P. 292)
Definir o método TTLS/PEAP
1
Selecione a caixa de verificação [Usar TTLS] ou [Usar PEAP].
277
Segurança
Protocolo interno para TTLS
● Pode selecionar MSCHAPv2 ou PAP. Se pretender utilizar PAP, clique no botão de opção [PAP].
2
Clique em [Alterar Nome de Usuário/Senha].
● Para especificar um nome de utilizador diferente do nome de início de sessão, desmarque a caixa de
verificação [Usar Nome de Login como Nome de Usuário]. Selecione a caixa de verificação se
pretender utilizar o nome de início de sessão como nome de utilizador.
3
Defina o nome de utilizador/palavra-passe e clique em [OK].
278
Segurança
[Nome de Usuário]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome de utilizador.
[Alterar Senha]
Para definir ou alterar a palavra-passe, selecione a caixa de verificação e introduza carateres
alfanuméricos para a nova palavra-passe nas caixas de texto [Senha] e [Confirmar].
6
Clique em [OK].
7
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a autenticação IEEE 802,1X no menu de programação do painel de
controlo. IEEE802.1X(P. 360)
LIGAÇÕES
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais(P. 280)
279
Segurança
Configurar definições para pares de chaves e
certificados digitais
68Y1-041
Para codificar a comunicação com um dispositivo remoto, é necessário enviar e receber uma chave de codificação
previamente através de uma rede não protegida. Esse problema é resolvido pela criptografia de chaves públicas. A
criptografia de chaves públicas garante uma comunicação segura através da proteção de informações valiosas e
importantes contra ataques, como, por exemplo, captação, falsificação e manipulação de dados à medida que são
transmitidos através de uma rede.
Par de chaves
Um par de chaves consiste numa chave pública e numa chave secreta, sendo que ambas são
necessárias para codificar ou descodificar dados. Uma vez que os dados codificados com uma
das chaves do par não podem ser repostos na forma original sem a outra chave, a criptografia
de chaves públicas garante uma comunicação segura de dados através da rede. Podem ser
registados até oito pares de chaves, incluindo os pares pré-instalados ( Utilizar pares de
chaves e certificados digitais emitidos por uma AC(P. 289) ). É possível criar um par de
chaves para a máquina para possibilitar a comunicação codificada através de TLS ( Criar
pares de chaves(P. 281) ),
Certificado AC
Os certificados digitais (incluindo certificados AC) são semelhantes a outras formas de
identificação, como, por exemplo, as cartas de condução. Um certificado digital contém uma
assinatura digital, que permite à máquina detetar qualquer tentativa de falsificação ou
manipulação de dados. A utilização indevida de certificados digitais por parte de terceiros
torna-se extremamente difícil. A um certificado digital que contém uma chave pública de uma
autoridade de certificação (AC) dá-se o nome de certificado AC. Os certificados AC são utilizados
para confirmar o dispositivo com o qual a máquina está a comunicar no caso de funções como,
por exemplo, Google Cloud Print ou autenticação IEEE 802.1X. É possível registar até 150
certificados AC, incluindo os 72 certificados pré-instalados na máquina ( Utilizar pares de
chaves e certificados digitais emitidos por uma AC(P. 289) ).
280
Segurança
Criar pares de chaves
68Y1-042
É possível criar um par de chaves com a máquina quando tal for necessário para comunicação codificada através de
TLS (Transport Layer Security). Pode utilizar o protocolo TLS quando pretender aceder à máquina através da UI
Remota ou efetuar a Impressão IPP. Podem ser registados até oito pares de chaves, incluindo os pares pré-instalados.
São utilizados certificados autoassinados com pares de chaves criados em “Comunicação de rede”. Com “Chave e
Certificate Signing Request (CSR)”, pode pedir um certificado digital emitido por uma AC para o par de chaves criado
pela máquina.
Gerar chave de comunicação de rede(P. 281)
Gerar chave e solicitação de assinatura de certificado (CSR)(P. 283)
Gerar chave de comunicação de rede
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Gerar Chave].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Chave e Certificado].
281
Segurança
Apagar um par de chaves registado
● Clique em [Excluir] à direita do par de chaves que pretende apagar
clique em [OK].
● Não é possível apagar um par de chaves que esteja a ser utilizado para qualquer finalidade, como quando
aparece a indicação “TLS” ou “IEEE 802,1X” abaixo de [Uso da Chave]. Nesse caso, desative a função ou
substitua o par de chaves antes de o apagar.
5
Selecione [Comunicação de Rede] e clique em [OK].
6
Especifique as definições da chave e do certificado.
[Configurações de Chave]
[Nome da Chave]
282
Segurança
Introduza carateres alfanuméricos para o nome do par de chaves. Defina um nome que seja fácil de
encontrar posteriormente numa lista.
[Algoritmo de Assinatura]
Selecione o algoritmo de assinatura na lista pendente.
[Algoritmo de Chave]
É utilizado RSA ou ECDSA para gerar um par de chaves. Selecione o comprimento da chave na lista
pendente. Quanto maior for o número do comprimento da chave, mais lenta será a comunicação. No
entanto, a segurança será mais rigorosa.
● Não é possível selecionar [512 bits] para o comprimento da chave se tiver selecionado
[SHA384] ou [SHA512] para [Algoritmo de Assinatura].
[Configurações de Certificado]
[Data de início de validade (dd/mm aaaa)]
Introduza a data de início da validade do certificado.
[Data de fim de validade (dd/mm aaaa)]
Introduza a data de fim da validade do certificado. Não é possível definir uma data anterior a [Data de
início de validade (dd/mm aaaa)].
[País/Região]
Introduza carateres para o código de país da internet.
[Estado]/[Cidade]
Introduza carateres alfanuméricos para a localidade, conforme for necessário.
[Organização]/[Unidade Organizacional]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome da organização, conforme for necessário.
[Nome Comum]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome comum do certificado, conforme for necessário. "Nome
Comum" é frequentemente abreviado como "CN" (Common Name).
Para efetuar a Impressão IPP, o “Endereço IP” ou “<nome do anfitrião>.<nome de domínio>” que é
usado para ligação via IPP deve ser introduzido em [Nome Comum].
● Introduza o “endereço IP” quando este for fixo.
● Introduza “<nome de anfitrião>.<nome de domínio>” quando é usado o servidor DNS.
IPP/IPPS(P. 169)
7
Clique em [OK].
● A criação de chaves para comunicação de rede poderá demorar cerca de 10 a 15 minutos.
● Após a criação de um par de chaves, o par é registado automaticamente na máquina.
Gerar chave e solicitação de assinatura de certificado (CSR)
1
2
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Clique em [Configurações/Registro].
283
Ativar
Segurança
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Gerar Chave].
[Configurações de Chave e Certificado].
Apagar um par de chaves registado
● Clique em [Excluir] à direita do par de chaves que pretende apagar
clique em [OK].
● Não é possível apagar um par de chaves que esteja a ser utilizado para qualquer finalidade, como quando
aparece a indicação “TLS” ou “IEEE 802,1X” abaixo de [Uso da Chave]. Nesse caso, desative a função ou
substitua o par de chaves antes de o apagar.
5
Selecione [Chave e Solicitação de Assinatura de Certificado (CSR)] e clique em [OK].
284
Segurança
6
Especifique as definições da chave e do certificado.
[Configurações de Chave]
[Nome da Chave]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome do par de chaves. Defina um nome que seja fácil de
encontrar posteriormente numa lista.
[Algoritmo de Assinatura]
Selecione o algoritmo de assinatura na lista pendente.
[Algoritmo de Chave]
É utilizado RSA ou ECDSA para gerar um par de chaves. Selecione o comprimento da chave na lista
pendente. Quanto maior for o número do comprimento da chave, mais lenta será a comunicação. No
entanto, a segurança será mais rigorosa.
● Não é possível selecionar [512 bits] para o comprimento da chave se tiver selecionado
[SHA384] ou [SHA512] para [Algoritmo de Assinatura].
[Configurações de Solicitação de Assinatura de Certificado (CSR)]
[País/Região]
Introduza carateres para o código de país da internet.
[Estado]/[Cidade]
Introduza carateres alfanuméricos para a localidade, conforme for necessário.
[Organização]/[Unidade Organizacional]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome da organização, conforme for necessário.
[Nome Comum]
285
Segurança
Introduza carateres alfanuméricos para o nome comum do certificado, conforme for necessário. "Nome
Comum" é frequentemente abreviado como "CN" (Common Name).
Para efetuar a Impressão IPP, o “Endereço IP” ou “<nome do anfitrião>.<nome de domínio>” que é
usado para ligação via IPP deve ser introduzido em [Nome Comum].
● Introduza o “endereço IP” quando este for fixo.
● Introduza “<nome de anfitrião>.<nome de domínio>” quando é usado o servidor DNS.
Ativar
IPP/IPPS(P. 169)
7
Clique em [OK].
● A criação de chave e solicitação de assinatura de certificado (CSR) poderá demorar cerca de 10 a 15 minutos.
8
Clique em [Armazenar em Arquivo].
● Aparece uma caixa de diálogo para guardar o ficheiro. Escolha onde quer guardar o ficheiro e clique em
[Guardar].
➠ O Pedido de Assinatura de Certificado e Chave (CSR) é guardado no computador.
9
Anexe o ficheiro guardado e submeta a candidatura à autoridade de certificação.
◼ Registar o certificado digital emitido pela autoridade de certificação.
Não pode utilizar o par de chaves gerado pelo Pedido de Assinatura de Certificado (CSR) enquanto o certificado não
tiver sido registado. Depois de a autoridade de certificação emitir o certificado digital, registe-o seguindo o
procedimento abaixo.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
286
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Segurança
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Nome da Chave] ou [Certificado] para registar o certificado.
5
Clique em [Registrar Certificado].
6
Clique em [Procurar] em [Caminho do Arquivo], especifique o ficheiro para a
[Configurações de Chave e Certificado].
solicitação de assinatura de certificado e clique em [Registrar].
LIGAÇÕES
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC(P. 289)
Verificar pares de chaves e certificados digitais(P. 292)
287
Segurança
Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261)
Configurar definições de IPSec(P. 265)
288
Segurança
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos
por uma AC
68Y1-043
É possível obter pares de chaves e certificados digitais de uma autoridade de certificação (AC) para utilização com a
máquina. Pode guardar e registar esses ficheiros utilizando a UI Remota. Certifique-se de que o par de chaves e o
certificado cumprem os requisitos da máquina ( Gravação de chaves e certificados(P. 577) ). É possível registar até
8 pares de chaves (incluindo os pares de chaves pré-instalados) e até 150 certificados AC (incluindo os 72 certificados
pré-instalados).
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Chave e Certificado] ou [Configurações de
Certificado CA].
● Clique em [Configurações de Chave e Certificado] para instalar um par de chaves ou [Configurações de
Certificado CA] para instalar um certificado AC.
289
Segurança
4
Clique em [Registrar Chave e Certificado] ou [Registrar Certificado CA].
Apagar um par de chaves ou um certificado AC registado
● Clique em [Excluir] à direita do par de chaves ou certificado AC que pretende apagar
clique em [OK].
● Não é possível apagar um par de chaves que esteja a ser utilizado para qualquer finalidade, como, por
exemplo, quando aparece a indicação “[TLS]” ou “[IEEE 802.1X]” por baixo de [Uso da Chave]. Nesse caso,
desative a função ou substitua o par de chaves antes de o apagar. Não é possível apagar o certificado AC
pré-instalado.
5
Clique em [Instalar].
Apagar um par de chaves ou um certificado AC
● Clique em [Excluir] à direita do ficheiro que pretende apagar e clique em [OK].
6
Clique em [Procurar], especifique o ficheiro que pretende instalar e clique em [Iniciar
Instalação].
● O par de chaves ou o certificado AC é instalado na máquina.
290
Segurança
7
Registe o par de chaves ou o certificado AC.
Registar um par de chaves
1
Clique em [Registrar] à direita do par de chaves que pretende registar.
2
Introduza o nome do par de chaves e a palavra-passe, e clique em [OK].
[Nome da Chave]
Introduza carateres alfanuméricos para o nome do par de chaves que pretende registar.
[Senha]
Introduza carateres alfanuméricos para a palavra-passe da chave privada definida para o ficheiro que
pretende registar.
Registar um certificado AC
Clique em [Registrar] à direita do certificado AC que pretende registar.
LIGAÇÕES
Criar pares de chaves(P. 281)
Verificar pares de chaves e certificados digitais(P. 292)
Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261)
Configurar definições de IPSec(P. 265)
Configurar a autenticação IEEE 802.1X(P. 275)
291
Segurança
Verificar pares de chaves e certificados digitais
68Y1-044
Após o registo de pares de chaves e certificados AC, pode ver as respetivas informações detalhadas ou verificar se
estão corretos em termos de validade e assinatura.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Chave e Certificado] ou [Configurações de
Certificado CA].
● Clique em [Configurações de Chave e Certificado] para verificar um par de chaves ou [Configurações de
Certificado CA] para verificar um certificado AC.
4
Clique no ícone correspondente ao par de chaves ou certificado que pretende
verificar.
292
Segurança
● Os detalhes do certificado podem ser vistos neste ecrã.
5
Verifique os detalhes do certificado e clique em [Verificação do Certificado].
● O resultado da verificação do certificado é apresentado conforme mostrado abaixo.
LIGAÇÕES
Criar pares de chaves(P. 281)
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC(P. 289)
293
Utilizar a UI Remota
Utilizar a UI Remota
Utilizar a UI Remota ..................................................................................................................................... 295
Iniciar a UI Remota ........................................................................................................................................... 296
Ecrãs da UI Remota ........................................................................................................................................... 299
Gerir documentos e verificar o estado da máquina ........................................................................................ 305
Permitir a operação de documentos por utilizadores finais .......................................................................... 310
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota ..................................................................................... 312
Guardar/Carregar dados registados ................................................................................................................ 314
Guardar Dados Registados ........................................................................................................................... 315
Carregar Dados Registados .......................................................................................................................... 317
294
Utilizar a UI Remota
Utilizar a UI Remota
68Y1-045
Utilizando um browser para controlar a máquina remotamente, pode verificar os documentos que estão a aguardar
impressão ou o estado da máquina. Também pode efetuar algumas definições para a máquina. Pode fazer isso sem
sair da sua secretária, o que facilita a gestão do sistema. Para obter mais informações sobre os requisitos do sistema
da UI Remota, consulte Ambiente do sistema(P. 580) .
Funções da UI Remota
Gerir documentos e verificar o estado da máquina(P. 305)
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota(P. 312)
Guardar/Carregar dados registados(P. 314)
Princípios básicos da UI Remota
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
295
Utilizar a UI Remota
Iniciar a UI Remota
68Y1-046
Para controlar a máquina remotamente, é necessário introduzir o endereço IP da máquina num browser e iniciar a UI
Remota. Verifique previamente o endereço IP definido para a máquina ( Impr. Status Rede(P. 475) ). Se tiver
alguma dúvida, consulte o administrador de rede.
1
Abra o browser.
2
Introduza "http://(endereço IP da máquina)/" no campo de endereço e prima a tecla
[ENTER].
● Se pretender utilizar um endereço IPv6, coloque o endereço IPv6 entre parênteses retos (exemplo: http://
[fe80::2e9e:fcff:fe4e:dbce]/).
Se utilizar um servidor DNS
● Pode introduzir “<nome do anfitrião da máquina>.<nome de domínio>” em vez do “endereço IP da
máquina” (exemplo: http://my_printer.example.com/).
Se aparecer um alerta de segurança
● Poderá aparecer um alerta de segurança se a comunicação através da UI Remota estiver encriptada (
Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) ). Se não ocorrerem erros relacionados com
definições de certificado ou definições de TLS, continue a navegar no site.
3
Inicie sessão na UI Remota.
Se a gestão de ID de departamento estiver desativada
Selecione [Modo de Gerenciamento] ou [Modo do Usuário Geral].
[Modo de Gerenciamento]
Pode efetuar todas as operações e definições da UI Remota. Introduza a palavra-passe do administrador
de sistema em [Senha].
296
Utilizar a UI Remota
● A palavra-passe do administrador de sistema predefinida “7654321.”
administrador de sistema(P. 218)
Definir a palavra-passe do
[Modo do Usuário Geral]
Pode verificar o estado dos documentos ou da máquina e pode também alterar algumas definições. Se
pretender apagar os documentos de impressão, introduza o nome de utilizador dos documentos em
[Nome de Usuário]. O nome de utilizador é definido automaticamente para imprimir documentos com
base em informações como, por exemplo, o nome do computador e o nome de início de sessão do
computador.
Sobre [Nome de Usuário]
● Por predefinição, [Nome de Usuário] não é apresentado para evitar que utilizadores gerais operem os
documentos. Se quiser operar documentos no modo de Utilizador geral, inicie sessão no modo Gestão
e ative [Permitir Operação do Trabalho do Usuário Geral]. Permitir a operação de documentos por
utilizadores finais(P. 310)
[PIN de Acesso da Interface Remota]
Se [PIN de Acesso da Interface Remota] for apresentado, introduza o PIN (
Remota(P. 228) ).
Definir um PIN da UI
Se a gestão de ID de departamento estiver ativada
Introduza o ID adequado em [ID de Departamento] e o PIN em [PIN] (
departamento(P. 221) ).
4
Definir a gestão de ID de
Clique em [Login].
➠ Aparece a página do portal (página principal).
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
297
Utilizar a UI Remota
298
Utilizar a UI Remota
Ecrãs da UI Remota
68Y1-047
Esta secção descreve os ecrãs típicos da UI Remota.
Página do portal (página principal)(P. 299)
Página [Monitor de Status/Cancelar](P. 301)
Página [Configurações/Registro](P. 302)
Página [Caixa](P. 303)
Página [Impressão Direta](P. 304)
Página do portal (página principal)
[Sair]
Termina a sessão na UI Remota. É apresentada a página de início de sessão.
[E-mail para Gerente do Sistema]
Apresenta uma janela na qual pode criar uma mensagem de correio eletrónico para o administrador de
sistema especificado no item [Configurações de Gerenciamento] em [Segurança].
Ícone de atualização
Atualiza a página que está a ser visualizada.
299
Utilizar a UI Remota
Informações Básicas do Dispositivo
Apresenta o estado atual da máquina e informações de erro. Se tiver ocorrido um erro, é apresentada a
ligação à página de informações de erro.
Informações de Consumíveis
Apresenta informações sobre o papel (quantidade restante, tamanho, etc.) e o estado dos cartuchos de toner
e de outros consumíveis.
Painel de Mensagem
Apresenta uma mensagem do administrador de sistema especificada em [Painel de Mensagem/Link de
Suporte] em [Configurações/Registro] [Licença/Outro].
Link de Suporte
Apresenta uma ligação de texto para as informações de suporte da máquina especificada em [Painel de
Mensagem/Link de Suporte] em [Configurações/Registro] [Licença/Outro].
[Monitor de Status/Cancelar]
Apresenta a página [Monitor de Status/Cancelar]. Pode usar esta página para verificar o estado de
impressão, cancelar a impressão e ver o histórico dos trabalhos de impressão.
[Configurações/Registro]
Apresenta a página [Configurações/Registro]. Se iniciar sessão no Modo Gestão, pode alterar os itens das
definições e guardar/carregar os dados registados. Configurar opções dos menus a partir da UI
Remota(P. 312)
[Caixa] (apenas quando estiver instalado um cartão SD opcional)
Mostra a página [Caixa]. Pode imprimir ou eliminar documentos guardados na máquina.
documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
Imprimir um
[Impressão Direta]
Pode imprimir um ficheiro guardado num computador sem o abrir.
(Impressão direta)(P. 107)
Imprimir sem abrir o ficheiro
[Serviço de gestão de assistência]
Inicia o serviço Serviço de gestão de assistência (SMS) utilizado para gerir as aplicações MEAP (software de
ampliação de funções). Guia de funções para MEAP Application Management
300
Utilizar a UI Remota
Página [Monitor de Status/Cancelar]
[Para o Portal]
Regressa à página do portal (página principal).
Menu
Clique num item e o conteúdo aparece na página do lado direito.
da máquina(P. 305)
Gerir documentos e verificar o estado
Navegação estrutural
Indica o conjunto de páginas que abriu para ver a página que está a ser visualizada. Pode verificar qual é a
página que está a ser visualizada.
Ícone de atualização
Atualiza a página que está a ser visualizada.
Ícone de início
Move a caixa de deslocamento para o início da página quando a página é deslocada para baixo.
301
Utilizar a UI Remota
Página [Configurações/Registro]
[Para o Portal]
Regressa à página do portal (página principal).
Menu
Clique num item e o conteúdo aparece na página do lado direito.
da UI Remota(P. 312)
Configurar opções dos menus a partir
Navegação estrutural
Indica o conjunto de páginas que abriu para ver a página que está a ser visualizada. Pode verificar qual é a
página que está a ser visualizada.
Ícone de início
Move a caixa de deslocamento para o início da página quando a página é deslocada para baixo.
Menu na página [Configurações/Registro]
● Só pode alterar as definições na página [Configurações/Registro] quando tiver sessão iniciada no
modo Gestão.
● Se iniciar sessão no Modo de Utilizador Geral, [Menu Utilitário], [Calibração], [Controle do Dispositivo],
[Gerenciamento de ID de Departamento] e [Importar/Exportar] não são apresentados.
302
Utilizar a UI Remota
Página [Caixa]
[Para o Portal]
Regressa à página do portal (página principal).
[Caixa]
Apresenta uma lista de caixas. Pode abrir uma caixa para verificar as informações detalhadas dos
documentos guardados na caixa, imprimir e eliminar os documentos. Imprimir um documento guardado
na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
Navegação estrutural
Indica o conjunto de páginas que abriu para ver a página que está a ser visualizada. Pode verificar qual é a
página que está a ser visualizada.
Ícone de atualização
Atualiza a página que está a ser visualizada.
Número da caixa
Pode introduzir um número de caixa e clicar em [Abrir] para abrir a caixa do número introduzido.
Lista de caixas
Pode clicar na ligação de texto em [Número da Caixa] para abrir a caixa correspondente.
Ícone de início
Move a caixa de deslocamento para o início da página quando a página é deslocada para baixo.
303
Utilizar a UI Remota
Página [Impressão Direta]
[Para o Portal]
Regressa à página do portal (página principal).
Menu
Apresenta a página para especificação do formato de ficheiro de um ficheiro a ser impresso pela Impressão
direta. Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)(P. 107)
Navegação estrutural
Indica o conjunto de páginas que abriu para ver a página que está a ser visualizada. Pode verificar qual é a
página que está a ser visualizada.
Ícone de início
Move a caixa de deslocamento para o início da página quando a página é deslocada para baixo.
304
Utilizar a UI Remota
Gerir documentos e verificar o estado da máquina
68Y1-048
Verificar o estado atual de documentos de impressão(P. 305)
Verificar o histórico de documentos(P. 306)
Verificar informações de erro(P. 307)
Verificar as especificações do dispositivo(P. 307)
Verificar as informações do administrador de sistema(P. 308)
Verificar o contador do total de impressões(P. 308)
Verificar o histórico de cartuchos de toner/tambor(P. 309)
● Pode não aparecer o nome de ficheiro completo de um documento. O nome da aplicação impressa pode ser
adicionado ao nome de ficheiro.
Verificar o estado atual de documentos de impressão
Pode verificar o estado da impressão (em curso ou em espera) dos documentos designados para impressão a partir de
um computador e eliminar ou interromper documentos.
Inicie sessão na UI Remota (
[Status do Trabalho]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
[Monitor de Status/Cancelar]
[Cancelar]
Pode eliminar os documentos que estão a ser impressos ou que estão a aguardar impressão.
[Interromper] *
Para temporariamente a tarefa de impressão atualmente em curso e inicia uma tarefa de impressão
específica. Para a tarefa de impressão interrompida, a impressão das páginas restantes é iniciada assim que
a tarefa interruptora terminar.
[Impressão de Prioridade] *
Prioriza em uma posição um documento na fila de impressão.
305
Utilizar a UI Remota
[Pausa] */[Retomar] *
Prima [Pausa] para parar temporariamente a tarefa de impressão atual. Prima [Retomar] para reiniciar a
tarefa de impressão pausada.
● Para um documento protegido ou encriptado, clicar em [Retomar] apresenta um ecrã a solicitar a
introdução do PIN. Introduza o PIN e clique em [OK].
*Não apresentado quando <Interr. Impressão> estiver definido para <Desativado> no menu de definições do painel de
controlo ( Interr. Impressão(P. 335) ).
● O estado de todos os trabalhos de impressão é apresentado independentemente das definições de
Gerenciamento de ID de Departamento.
● As predefinições impedem que algumas operações, como a eliminação de um documento ou a
interrupção de uma tarefa de impressão, sejam efetuadas no modo Geral. Se quiser operar
documentos no modo de Utilizador geral, inicie sessão no modo Gestão e ative [Permitir Operação do
Trabalho do Usuário Geral]. Permitir a operação de documentos por utilizadores finais(P. 310)
● Se tiver introduzido o seu nome de utilizador ao iniciar sessão no Modo de Utilizador Geral, o nome
de utilizador é apresentado apenas nos documentos impressos por si.
● Clique em [Nº do Trabalho] nos documentos em pausa e proteja os documentos para apresentar
informação detalhada. Pode verificar o nome de utilizador e a contagem de páginas do documento
impresso.
Verificar o histórico de documentos
Os históricos de impressão e de receção de correio eletrónico são apresentados na forma de lista.
Inicie sessão na UI Remota (
do Trabalho]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
[Monitor de Status/Cancelar]
[Log do Trabalho] (Imprimir)
O histórico de impressão pode ser apresentado para cada tipo de impressão.
306
[Log
Utilizar a UI Remota
[Log do Trabalho] (E-Mail RX)
É apresentado o histórico de receção de correio eletrónico. Se ocorrer um erro durante a receção de correio
eletrónico, é apresentado o código de erro correspondente em [Resultados RX]. Códigos de erro de
receção de correio eletrónico(P. 578)
[Exibir] (apenas histórico de impressão)
Quando seleciona o tipo de impressão no menu pendente e clica em [Exibir], é apresentado o histórico do
tipo de impressão selecionado na forma de lista.
● Se não houver qualquer cartão SD instalado na máquina, o histórico é eliminado quando a máquina for
desligada ou for efetuada uma reinicialização total.
● Se iniciar sessão na máquina no modo Geral quando [Permitir Operação do Trabalho do Usuário Geral] está
ativo, o nome do documento para as outras tarefas de outros utilizadores não é apresentado, mas são
apresentados asteriscos, como “********”. Permitir a operação de documentos por utilizadores
finais(P. 310)
Verificar informações de erro
Quando ocorre um erro, esta página é apresentada clicando na mensagem que aparece em [Informações de Erro] na
página do portal (página principal). Página do portal (página principal)(P. 299)
Inicie sessão na UI Remota (
[Informações de Erro]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
[Monitor de Status/Cancelar]
Verificar as especificações do dispositivo
Pode ver as informações, incluindo a velocidade máxima de impressão, e funcionalidades da máquina.
Inicie sessão na UI Remota (
[Recursos do Dispositivo]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
307
[Monitor de Status/Cancelar]
Utilizar a UI Remota
Verificar as informações do administrador de sistema
São apresentadas informações relativas à máquina e ao administrador de sistema. Esta informação é a definida em
[Segurança] [Configurações de Gerenciamento] na página [Configurações/Registro] ( Definir a palavra-passe do
administrador de sistema(P. 218) ).
Inicie sessão na UI Remota ( Iniciar a UI Remota(P. 296) )
[Informações do Dispositivo]
Verificar o contador do total de impressões
É apresentado o número total de páginas impressas.
308
[Monitor de Status/Cancelar]
Utilizar a UI Remota
Inicie sessão na UI Remota (
[Verificar Contador]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
[Monitor de Status/Cancelar]
Verificar o histórico de cartuchos de toner/tambor
Pode verificar os registos de utilização dos cartuchos de toner e tambor.
Inicie sessão na UI Remota (
do Cartucho]
Iniciar a UI Remota(P. 296) )
LIGAÇÕES
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
309
[Monitor de Status/Cancelar]
[Log
Utilizar a UI Remota
Permitir a operação de documentos por utilizadores
finais
68Y1-049
Pode configurar definições para poder eliminar ou interromper os documentos mesmo que inicie sessão na UI
Remota no modo Geral.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Segurança]
4
Clique em [Editar].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Configurações de Gerenciamento].
310
Utilizar a UI Remota
5
Introduza a palavra-passe do administrador de sistema em [Senha Atual de
6
Selecione a caixa de verificação [Permitir Operação do Trabalho do Usuário Geral] e
Gerenciamento do Sistema].
clique em [OK].
[Permitir Operação do Trabalho do Usuário Geral]
Se selecionar a caixa, os utilizadores em geral poderão operar os documentos cujo nome de utilizador
corresponda ao que foi usado para iniciar sessão. Quando não quiser permitir que utilizadores em geral
operem documentos, desmarque a caixa.
LIGAÇÕES
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
311
Utilizar a UI Remota
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota
68Y1-04A
Pode alterar as diferentes definições da máquina utilizando a UI Remota. A maioria das definições também pode ser
configurada na máquina, mas algumas definições só podem ser configuradas utilizando a UI Remota.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique no item de menu que pretende definir e clique em [Editar].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
● Para obter mais informações sobre o menu de definições, consulte cada item abaixo
Itens do menu
Referências
Preferências
Menu Controlo
Menu de Controle(P. 322)
Programações origem de papel
Selecione o menu Alimentador(P. 485)
Rede
Rede(P. 342)
Disposição
Layout(P. 363)
Qualidade de impressão
Qualidade Impressão(P. 367)
312
Utilizar a UI Remota
Itens do menu
Manutenção do utilizador
Referências
Manutenção Usuário(P. 386)
Saída/Controlo
Menu Utilitário
Imprimir relatórios e listas(P. 535)
Menu Tarefas(P. 480)
Calibração
Corrigir erro de correspondência de cores diferenças de tonalidade(P. 528)
Controlo de dispositivos
Pode controlar o estado da máquina.
Tecla Online(P. 27)
Reinicial. Flexível(P. 482)
Entrar no modo Sleep(P. 67)
Definições de Gestão
Gestão de ID Departamento
Definir a gestão de ID de departamento(P. 221)
Segurança
Segurança(P. 213)
Importar/Exportar
Guardar/Carregar dados registados(P. 314)
Licença/Outro
● Pode alterar as mensagens apresentadas e a ligação para a página de
assistência que são apresentadas na Página do portal (página principal).
● Pode registar ou atualizar o software ( Guia de funções para registro e
atualização de software ).
● Pode não ser possível utilizar esta função em alguns países ou regiões.
LIGAÇÕES
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
Lista dos menus de definição(P. 320)
313
Utilizar a UI Remota
Guardar/Carregar dados registados
68Y1-04C
As opções dos menus ou do livro de endereços registadas na máquina podem ser guardadas no computador
(exportação). Os dados guardados no computador também podem ser registados na máquina (importação). Os dados
exportados desta máquina podem ser importados para outra máquina do mesmo modelo. Por isso, pode facilmente
copiar uma diversidade de dados de definições para várias máquinas. Para utilizar estas funções, é necessário iniciar
sessão no Modo Gestão.
Guardar Dados Registados(P. 315)
Carregar Dados Registados(P. 317)
Não desligue a máquina enquanto o processo de exportação/importação não estiver
concluído
● A conclusão do processo poderá demorar alguns minutos. Desligar a máquina durante o processo pode
danificar os dados ou a máquina.
Não utilize a máquina durante o processo de exportação/importação
● Antes de exportar/importar, certifique-se de que não existe qualquer operação em processamento (por
exemplo, impressão de documentos).
Importar/exportar utilizando o painel de controlo
● Também pode guardar/carregar dados de definições através de um dispositivo de memória USB, utilizando
o painel de controlo da máquina. Conf. Import/Export(P. 408)
314
Utilizar a UI Remota
Guardar Dados Registados
68Y1-04E
Pode exportar os dados das definições da máquina e guardá-los num computador. Recomenda-se que faça
regularmente uma cópia de segurança das definições importantes.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Importar/Exportar]
4
Selecione as definições a exportar e defina a palavra-passe de codificação.
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Exportar].
315
Utilizar a UI Remota
[Informações Básicas de Configurações/Registro]
Para exportar os dados de definições de itens que podem ser definidos a partir de [Configurações/Registro]
na Página do portal, selecione esta caixa de verificação.
[Informações de Configuração da Aplicação MEAP]
Para exportar os dados de definições das aplicações MEAP, marque esta caixa.
[Todas as Informações de Configuração de PDL]
Para exportar dados de definições de itens que podem ser definidos a partir das
modo de impressão(P. 417) , marque esta caixa.
Definições específicas do
[Senha de Criptografia]
Introduza a palavra-passe para encriptar dados a serem exportados com carateres. Introduza a mesma
palavra-passe em [Confirmar]. Se não for definida uma palavra-passe, não é possível exportar dados.
● A palavra-passe é solicitada quando os dados exportados são importados.
Registados(P. 317)
Carregar Dados
5
Clique em [Iniciar Exportação].
6
Siga as instruções apresentadas no ecrã para especificar a localização onde pretende
guardar os dados de definições exportados.
➠ Os dados de definições são guardados.
LIGAÇÕES
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
Lista dos menus de definição(P. 320)
316
Utilizar a UI Remota
Carregar Dados Registados
68Y1-04F
Carregue (importe) dados que foram exportados da máquina. Também pode importar definições de outra máquina,
se for do mesmo modelo que a sua máquina.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Importar/Exportar]
4
Especifique o ficheiro de configuração que pretende importar e introduza a palavra-
Iniciar a UI Remota(P. 296)
[Importar].
passe.
317
Utilizar a UI Remota
[Caminho do Arquivo]
Clique em [Procurar] e selecione o ficheiro.
[Senha de Descriptografia]
Introduza a palavra-passe que foi definida quando as definições foram exportadas.
5
Clique em [Iniciar Importação].
6
Clique em [OK].
➠ Os dados especificados de definições são importados para a máquina.
7
Clique em [Reiniciar].
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização da máquina.
LIGAÇÕES
Ecrãs da UI Remota(P. 299)
Lista dos menus de definição(P. 320)
318
Lista dos menus de definição
Lista dos menus de definição
Lista dos menus de definição .................................................................................................................. 320
Menu Configuração ........................................................................................................................................... 321
Menu de Controle ......................................................................................................................................... 322
Fonte de Papel .............................................................................................................................................. 341
Rede ............................................................................................................................................................. 342
Layout .......................................................................................................................................................... 363
Qualidade Impressão ................................................................................................................................... 367
Interface ....................................................................................................................................................... 382
Manutenção Usuário .................................................................................................................................... 386
Prioridade dos itens de menu de definições .......................................................................................... 414
Modo de Impressão ..................................................................................................................................... 415
Definições específicas do modo de impressão ............................................................................................. 417
UFR II ..................................................................................................................................................... 418
PCL ........................................................................................................................................................ 419
Imagens ................................................................................................................................................ 425
XPS ........................................................................................................................................................ 436
PDF ........................................................................................................................................................ 447
PS .......................................................................................................................................................... 458
Configurações MEAP .................................................................................................................................... 469
Verificar Contador ........................................................................................................................................ 471
Iniciar Menu ................................................................................................................................................. 473
Menu Utilitário .................................................................................................................................................. 474
Menu Tarefas ..................................................................................................................................................... 480
Menu Reinicializar ............................................................................................................................................. 482
Selecione o menu Alimentador ........................................................................................................................ 485
319
Lista dos menus de definição
Lista dos menus de definição
68Y1-04H
Existem várias definições nesta máquina. Pode ajustar cada uma das definições detalhadamente. Especifique as
definições a partir dos ecrãs de menu do painel de controlo.
NOTA
Prioridade de definições
● As definições especificadas no controlador de impressora
têm prioridade sobre as especificadas no painel de
controlo.
● Na impressão direta ou impressão direta por USB, as
definições especificadas para impressão ou guardadas nos
dados TIFF têm prioridade sobre as especificadas no painel
de controlo.
● Pode imprimir o menu de definições sob a forma de uma lista para verificar as definições atuais:
Página Configuração(P. 475)
Impr. Status Rede(P. 475)
320
Lista dos menus de definição
Menu Configuração
68Y1-04J
Pode especificar as definições do ambiente de trabalho da máquina e para
(
) no painel de controlo, é apresentado o menu
impressão. Quando prime
Configuração com as definições para cada função.
Menu de Controle(P. 322)
Fonte de Papel(P. 341)
Rede(P. 342)
Layout(P. 363)
Qualidade Impressão(P. 367)
Interface(P. 382)
Manutenção Usuário(P. 386)
Modo de Impressão(P. 415)
Definições específicas do modo de impressão(P. 417)
Configurações MEAP(P. 469)
Verificar Contador(P. 471)
Iniciar Menu(P. 473)
321
Lista dos menus de definição
Menu de Controle
68Y1-04K
As definições do modo sleep e como a máquina se deve comportar se ocorrer um
erro estão listadas nas descrições curtas. As predefinições estão assinaladas com
uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Modo de Espera(P. 322)
Espera Mesmo se Erro(P. 323)
Prior Eco Sleep Prof(P. 323)
Espera Automática(P. 323)
Espera ao Usar USB(P. 324)
Configs. Cronômetro(P. 324)
Interr. Impressão(P. 335)
Hora Exc. Impr. Seg.(P. 335)
Log Trabalho Seguro(P. 335)
SO PC Conectado USB(P. 336)
Seleção PDL (PnP)(P. 336)
Configs. Ger.(P. 336)
Ignorar Erro Autom.(P. 326)
Idioma(P. 326)
Alarme(P. 326)
Exibir Avisos(P. 327)
Ação Quando Aviso(P. 330)
Configs. Data/Hora(P. 332)
RMT-SW(P. 337)
Ajustar Tela(P. 337)
Instrução Animada(P. 338)
Exibir Medidor Toner(P. 338)
Def. Notif. Comp.(P. 339)
Ver Config do Papel(P. 339)
Iníc Ráp Ener Princ(P. 334)
Cartão SD(P. 334)
Velocidade Rolagem(P. 339)
Canon Genuine Mode(P. 340)
Modo de Espera
A função de modo Sleep permite diminuir a energia consumida pela máquina através da paragem temporária de
algumas operações internas. Especifique o nível do modo sleep. Entrar no modo Sleep(P. 67)
Alto (Esp. Profunda)
Médio (Espera Impr.)
Níveis do modo sleep
● O efeito do consumo de energia reduzido é menor com <Médio (Espera Impr.)> e superior com <Alto (Esp.
Profunda)>.
Quando utiliza o software utilitário relativo à rede
● Se programar o modo sleep para <Alto (Esp. Profunda)>, o software utilitário pode não conseguir comunicar.
322
Lista dos menus de definição
Espera Mesmo se Erro
Selecione se o modo sleep deve ser ativado automaticamente quando ocorre um erro.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Espera Mesmo se Erro>
<Desativado> ou
<Ativado>
Prior Eco Sleep Prof
Selecione se pretende reduzir ainda mais o consumo de energia quando a máquina e o computador estão ligados
através de USB.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Prior Eco Sleep Prof>
<Desativado> or
<Ativado>
● Pode ser possível que ao realizar uma operação de impressão com este item programado para
<Ativado>, a máquina não ative do modo sleep. Nesse caso, prima
para sair do modo sleep.
Espera Automática
Se a máquina não for utilizada ou não tiver dados para imprimir durante um período de tempo especificado, entra no
modo Sleep para poupar energia (Sleep Automático). Especifique o período de tempo que deve decorrer até ser
executado o Sleep Automático. É aconselhável utilizar as predefinições de fábrica para poupar o máximo de energia
possível. Entrar no modo Sleep(P. 67)
1 min.
5 min.
10 min.
15 min.
30 min.
60 min.
323
Lista dos menus de definição
Espera ao Usar USB *
Selecione se pretende que a máquina entre no modo sleep quando utiliza USB através da rede para aceder a um
dispositivo USB a partir de um computador através da rede. Configs. Func. Av.(P. 382)
Não Permitir
Permitir
(
)
<Menu de Controle>
<Espera ao Usar USB>
<Não Permitir> ou
<Permitir>
Configs. Cronômetro
Pode especifique as definições para as operações da máquina e a temporização para o modo Sleep e a função de
Reinício Automático, que apresenta o ecrã principal se não for premida qualquer tecla durante o período de tempo
especificado.
Cron. p/Sair Espera
Selecione se a máquina deve ser ativada do modo sleep automaticamente a uma hora especificada.
no modo Sleep(P. 67)
Entrar
Desativado
Ativado
Hora p/Sair Espera
Programe a hora para sair do modo Sleep se <Cron. p/Sair Espera> estiver programado para <Ativado>.
Entrar no modo Sleep(P. 67)
00:00 a 12:00
a 23:59
Redefinir Hora Auto
Se não for premida qualquer tecla durante um período especificado de tempo, o ecrã do menu atual regressa
automaticamente ao ecrã principal e a máquina regressa ao modo online (Reinício Automático). Especifique o
intervalo de execução do Reinício Automático. Selecione <Desativado> para desativar a função de Reinício
Automático.
Desativado
10 s.
20 s.
30 s.
40 s.
50 s.
1 min.
2 min.
3 min.
4 min.
5 min.
6 min.
7 min.
324
Lista dos menus de definição
8 min.
9 min.
(
)
Auto>
<Menu de Controle>
<Configs. Cronômetro>
<Redefinir Hora
Selecione a hora
Cronômetro de Espera
Selecione se a máquina deve entrar no modo sleep automaticamente a uma hora especificada.
modo Sleep(P. 67)
Entrar no
Desativado
Ativado
Hora de Espera
Programe a hora para entrar do modo Sleep se <Cronômetro de Espera> estiver programado para <Ativado>.
Entrar no modo Sleep(P. 67)
00:00 a 12:00
a 23:59
Cronôm. Calibração
Selecione se deve ser automaticamente efetuada uma calibração a uma hora especificada.
Desativado
Ativado
(
)
Calibração>
<Menu de Controle>
<Configs. Cronômetro>
<Cronôm.
<Desativado> ou <Ativado>
Hora de Calibração
Defina a hora para execução da calibração se <Cronôm. Calibração> estiver definido para <Ativado>.
00:00 a 12:00
a 23:59
(
)
<Menu de Controle>
Calibração>
Definir a hora
<Configs. Cronômetro>
325
<Hora de
Lista dos menus de definição
Ignorar Erro Autom.
Se ocorrer algum erro durante a impressão, a impressão é interrompida. Se quiser continuar a imprimir mesmo que
ocorra um erro, especifique <Ativado>. Para os erros durante os quais a tarefa de impressão atual pode continuar
através desta definição, consulte "Resolução de problemas (FAQ)" no site do manual online.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Ignorar Erro Autom.>
<Desativado> ou
<Ativado>
Idioma
Pode alterar o idioma apresentado no ecrã do painel de controlo, ecrã de início de sessão da UI Remota e as listas de
definições.
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Suomi
Svenska
Türkçe
中文(简体)
한국어
(
)
<Menu de Controle>
<Idioma>
Selecione o idioma
Alarme
Selecione se pretende que a máquina emita um sinal sonoro quando ocorre um problema como um encravamento de
papel ou um erro de utilização.
Desativado
326
Lista dos menus de definição
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Alarme>
<Desativado> ou <Ativado>
Exibir Avisos
Selecione se pretende receber informações de avisos através de mensagem quando a máquina entra no estado de
aviso.
Ver./Alt. Crt. Ton.
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição de um cartucho de toner.
Desativado
Ativado
(
)
Ton.>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Ver./Alt. Crt.
<Desativado> ou <Ativado>
Fim Vida Cart Toner
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando um cartucho de toner tiver
atingido o fim da respetiva vida útil.
Desativado
Ativado
(
)
Toner>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Fim Vida Cart
<Desativado> ou <Ativado>
Ver./Alt. Cart.Tbor
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição de um cartucho de tambor.
Desativado
Ativado
327
Lista dos menus de definição
(
)
<Menu de Controle>
Cart.Tbor>
<Exibir Avisos>
<Ver./Alt.
<Desativado> ou <Ativado>
Fim Vida Cart Tambor
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando um cartucho de tambor tiver
atingido o fim da respetiva vida útil.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Fim Vida Cart
<Desativado> ou <Ativado>
Tambor>
Ver./Alt. Unid Fix
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição da unidade de fixação.
Desativado
Ativado
(
)
Fix>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Ver./Alt. Unid
<Desativado> ou <Ativado>
Ver./Alt. Unidad ITB
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição da unidade de ITB.
Desativado
Ativado
(
)
ITB>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Ver./Alt. Unidad
<Desativado> ou <Ativado>
Ver./Alt. Ton.Desc.
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição do depósito de resíduos de toner.
328
Lista dos menus de definição
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
Ton.Desc.>
<Exibir Avisos>
<Ver./Alt.
<Desativado> ou <Ativado>
Ver/Alt 2
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição do rolo exterior de transferência secundário.
Desativado
Ativado
(
)
2>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Ver/Alt
<Desativado> ou <Ativado>
Vr/Alt Cil Al/Col
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para
substituição do rolo do alimentador.
Desativado
Ativado
(
)
Col>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Vr/Alt Cil Al/
<Desativado> ou <Ativado>
Fim Vida Unid. Fixç.
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando a unidade de fixação tiver
atingido o fim da respetiva vida útil.
Desativado
Ativado
(
Fixç.>
)
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Desativado> ou <Ativado>
329
<Fim Vida Unid.
Lista dos menus de definição
Fim Vida Unid. ITB
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando a unidade de ITB tiver atingido o
fim da respetiva vida útil.
Desativado
Ativado
(
)
ITB>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Fim Vida Unid.
<Desativado> ou <Ativado>
Gaveta Vazia
Selecione se pretende que sejam apresentadas mensagens aplicáveis quando a gaveta para papel ficar sem
papel.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Gaveta
<Desativado> ou <Ativado>
Vazia>
Erro Trans. E-mail
Selecione se pretende que seja apresentada uma mensagem aplicável quando ocorrer um erro de comunicação
durante a impressão de mensagens de correio eletrónico.
Desativado
Ativado
(
)
mail>
<Menu de Controle>
<Exibir Avisos>
<Erro Trans. E-
<Desativado> ou <Ativado>
Ação Quando Aviso
Especifique de que forma se deverá comportar a máquina quando é apresentada uma mensagem de fim de vida útil
de consumíveis.
Ver./Alt. Crt. Ton.
Selecione se pretende parar automaticamente a impressão quando o cartucho de toner estiver prestes a atingir
o fim de vida útil.
Continuar Imprimindo
330
Lista dos menus de definição
Parar a Impressão
(
)
Ton.>
<Menu de Controle>
<Ação Quando Aviso>
<Ver./Alt. Crt.
<Continuar Imprimindo> ou <Parar a Impressão>
<Continuar Imprimindo>
Quando se aproximar a altura de substituição de um cartucho de toner, a mensagem <O cartucho de toner X
atingirá o fim da vida útil em breve.> é apresentada, mas a impressão continua.
<Parar a Impressão>
Quando se aproximar a altura de substituição de um cartucho de toner, a mensagem <O cartucho de toner X
atingirá o fim da vida útil em breve.> é apresentada e a impressão é temporariamente interrompida. Para
(
).
continuar a imprimir, prima
● "X" na mensagem acima representa uma cor CMYK.
Aviso Cart. Tambor
Selecione se pretende que a impressão seja automaticamente interrompida quando se aproximar a altura de
substituição de um cartucho de tambor.
Continuar Imprimindo
Parar a Impressão
(
Tambor>
)
<Menu de Controle>
<Ação Quando Aviso>
<Aviso Cart.
<Continuar Imprimindo> ou <Parar a Impressão>
<Continuar Imprimindo>
Quando se aproximar a altura de substituição de um cartucho de tambor, a mensagem <Cartucho de tambor
N atingirá o fim da vida útil em breve.> é apresentada, mas a impressão continua.
331
Lista dos menus de definição
<Parar a Impressão>
Quando se aproximar a altura de substituição de um cartucho de tambor, a mensagem <Cartucho de tambor
N atingirá o fim da vida útil em breve.> é apresentada e a impressão é temporariamente interrompida. Para
continuar a imprimir, prima
(
).
● N" na mensagem acima representa um número de 1 a 4.
Ver./Alt. Ton.Desc.
Selecione se pretende que a impressão seja automaticamente interrompida quando se aproximar a altura para
substituição do depósito de resíduos de toner.
Continuar Imprimindo
Parar a Impressão
(
)
<Menu de Controle>
Ton.Desc.>
<Ação Quando Aviso>
<Ver./Alt.
<Continuar Imprimindo> ou <Parar a Impressão>
<Continuar Imprimindo>
Quando se aproximar a altura de substituição do depósito de resíduos de toner, a mensagem <Alterar o
contêiner de toner descarte logo.> é apresentada, mas a impressão continua.
<Parar a Impressão>
Quando se aproximar a altura de substituição do depósito de resíduos de toner, a mensagem <Alterar o
contêiner de toner descarte logo.> é apresentada e a impressão é temporariamente interrompida. Para
continuar a imprimir, prima
(
).
Configs. Data/Hora
Defina a data e a hora atuais.
Data
Defina a data atual como Ano, Mês e Dia. Utilize
especificar a data.
/
01/01 2001 a 31/12 2030
332
para mover o cursor e utilize as teclas numéricas para
Lista dos menus de definição
(
)
<Menu de Controle>
<Configs. Data/Hora>
<Data>
Definir
a data
Hora (24 horas)
Especifique a hora atual no formato de 24 horas. Utilize
para especificar a hora.
/
para mover o cursor e as teclas numéricas
00:00:00 a 23:59:59
(
)
<Menu de Controle>
horas)>
<Configs. Data/Hora>
<Hora (24
<Configs. Data/Hora>
<Horário de
Definir a hora
Horário de Verão
Especifique as definições da hora de verão.
Configurações de DST
Especifica se pretende utilizar a hora de verão.
Desativado
Ativado
(
)
Verão>
<Menu de Controle>
Verifique a mensagem
<Ativado>
<Configurações de DST>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Data/Hora de Início
Especifique a data e hora de início da hora de verão.
Mês
Semana
Dia
Hora (24 horas)
(
Verão>
hora
)
<Menu de Controle>
<Configs. Data/Hora>
Verifique a mensagem
Efetue uma reinicialização total (
333
<Data/Hora de Início>
<Horário de
Defina a data e a
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Lista dos menus de definição
Data/Hora Final
Especifique a data e hora de fim da hora de verão.
Mês
Semana
Dia
Hora (24 horas)
(
)
Verão>
<Menu de Controle>
<Configs. Data/Hora>
Verifique a mensagem
hora
<Data/Hora Final>
Efetue uma reinicialização total (
<Horário de
Defina a data e a
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Fuso Horário
Especifica o fuso horário consoante a região onde a máquina está a ser utilizada.
GMT-12:00 a TMG 0:00
(
)
a GMT+12:00
<Menu de Controle>
Verifique a mensagem
total (
<Configs. Data/Hora>
Defina o fuso horário
<Fuso Horário>
Efetue uma reinicialização
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Iníc Ráp Ener Princ
Se especificar as definições de arranque rápido, pode reduzir o tempo decorrido desde que carrega no botão de
alimentação até o ecrã estar operacional. Efetuar o arranque rápido da máquina(P. 38)
Desativado
Ativado
Cartão SD *
Ative ou desative o cartão SD.
Desativado
Ativado
334
Lista dos menus de definição
(
)
<Menu de Controle>
mensagem
<Cartão SD>
<Desativado> ou <Ativado>
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Interr. Impressão *
Selecione se pretende permitir a utilização da função de Interrupção da impressão.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Interr. Impressão>
<Desativado> ou
<Ativado>
Hora Exc. Impr. Seg. *
Defina a temporização para a eliminação automática dos documentos protegidos guardados na máquina.
período de tempo válido para documentos protegidos(P. 95)
Alterar o
1 h.
2 h.
3 h.
6 h.
12 h.
24 h.
Log Trabalho Seguro *
Consoante a temporização de desligar da máquina, pode ser gerado um registo de impressão e pode ser contado o
número total de páginas impressas. Se programar esta função para <Ativado>, é garantidamente gerado o relatório
de impressão e a contagem do total de páginas impressas. No entanto, a velocidade de impressão será mais lenta.
Desativado
Ativado
(
)
mensagem
<Menu de Controle>
<Log Trabalho Seguro>
<Desativado> ou <Ativado>
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
335
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Lista dos menus de definição
SO PC Conectado USB
Selecione o SO do computador que está a ligar à máquina através de USB.
Mac OS
Windows
Outro
● Certifique-se de que as definições da máquina e o SO do computador correspondem. Se não
corresponderem, o computador não irá reconhecer a máquina corretamente.
● Se o SO do seu computador for o MacOS X 10.10 ou anterior e pretende imprimir de um controlador
de impressora via USB, tem de definir este item como <Outro>.
(
)
mensagem
(
<Menu de Controle>
<SO PC Conectado USB>
Selecione o SO do computador a ligar à máquina
Verifique a
Reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Seleção PDL (PnP)
Especifique um controlador da impressora a ser instalado quando a máquina estiver ligada a um computador através
de USB ou procurada através da rede WSD.
UFR II
UFR II (V4)
PCL6
PCL6 (V4)
PS3
XPS (Direto)
(
)
<Menu de Controle>
<Seleção PDL (PnP)>
Selecione o idioma de descrição de páginas
Verifique a mensagem
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Configs. Ger.
Selecione se pretende restringir a utilização da tecla
descuidada das definições.
(
336
) no painel de controlo para evitar a alteração
Lista dos menus de definição
Bloq. Chave Configs
Se selecionar <Ativado>, o menu Configuraçãonão pode ser utilizado mesmo que
(
) seja premida.
Desativado
Ativado
(
)
Configs>
<Menu de Controle>
<Configs. Ger.>
Verifique a mensagem
<Bloq. Chave
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a tecla Definições só pode ser desbloqueada a partir da UI Remota.
Restringir funções do painel de controlo(P. 251)
RMT-SW
Use esta máquina deixando a definição como <Off>. Pode ser-lhe solicitado que altere a definição para <On> para
permitir a manutenção remota da máquina por um representante da assistência da Canon.
Off
On
(
)
<Menu de Controle>
<RMT-SW>
<Off> ou <On>
Ajustar Tela
Pode ajustar o contraste e a luminosidade do visor.
Contraste
Ajuste o contraste (diferença de brilho entre áreas claras e escuras) do visor para adequar-se à localização de
instalação da máquina.
-3 a 0
a +3
(
/
)
<Menu de Controle>
<Ajustar Tela>
para ajustar o contraste
337
<Contraste>
Utilize
Lista dos menus de definição
Ajustar o contraste
Defina um valor “+” para aumentar o brilho do ecrã. Defina um valor “-” para diminuir o brilho do ecrã.
Brilho Luz Fundo
Ajuste o brilho de fundo do ecrã selecionando um de três níveis. Selecione <Desativado> para desativar a luz de
fundo.
Desativado
Nível 1
Nível 2
Nível 3
(
)
Fundo>
<Menu de Controle>
<Ajustar Tela>
<Brilho Luz
Selecione o nível de luminosidade
Instrução Animada
Selecione se pretende que sejam apresentadas instruções animadas no visor quando há um encravamentos do papel,
quando substitui cartuchos de toner ou para ações semelhantes.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Instrução Animada>
<Desativado> ou
<Ativado>
Exibir Medidor Toner
Selecione se pretende que seja apresentado um ícone indicador do estado do cartucho de toner no lado inferior
direito do visor.
Desativado
Ativado
338
Lista dos menus de definição
(
)
<Menu de Controle>
<Exibir Medidor Toner>
<Desativado> ou
<Ativado>
Def. Notif. Comp.
Especifique quanto tempo, em segundos, é apresentada uma mensagem quando é
alterada uma definição. Se selecionar <Desativado>, a mensagem não será
apresentada.
Desativado
1 seg.
2 seg.
3 seg.
(
)
<Menu de Controle>
<Def. Notif. Comp.>
Selecione o número de
segundos
Ver Config do Papel
Selecione se pretende ver uma mensagem no visor a pedir-lhe para verificar as definições do papel quando define
uma papel na gaveta.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Ver Config do Papel>
<Desativado> ou
<Ativado>
Velocidade Rolagem
Ajuste a velocidade de deslocamento dos carateres da direita para a esquerda do ecrã selecionando um entre três
níveis.
Lento
Normal
Rápido
339
Lista dos menus de definição
(
)
<Menu de Controle>
<Velocidade Rolagem>
Selecione a
velocidade
Canon Genuine Mode
O modo para quando são usados cartuchos de toner originais da Canon.
Desativado
Ativado
(
)
<Menu de Controle>
<Canon Genuine Mode>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Quando necessário, o representante da assistência pode alterar a definição. Se este item não for
apresentado, contacte o administrador da máquina.
340
Lista dos menus de definição
Fonte de Papel
68Y1-04L
Consulte
Selecione o menu Alimentador(P. 485) .
341
Lista dos menus de definição
Rede
68Y1-04R
Todas as definições relativas à rede são apresentadas com breves descrições. As
predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Se <Rede> não for apresentado
● Se <Rede> em <Seleção de Interface> estiver definido para <Desativado>, <Rede> não é apresentado no
menu Configuração. Seleção de Interface(P. 382)
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Configs. de TCP/IP(P. 342)
Mopria(P. 354)
Google Cloud Print(P. 354)
SMB(P. 354)
Configurações SNMP(P. 355)
Reg./Atlz. Software(P. 358)
Driver Ethernet(P. 359)
Prior. Modo Espera(P. 359)
IEEE802.1X(P. 360)
Filtro de Endereço(P. 360)
Endereço MAC(P. 360)
Conf. Impr. E-Mail(P. 361)
Serviço Monitoram.(P. 362)
Conf. Rede Inicial(P. 362)
Spooler(P. 357)
Receber em Paralelo(P. 357)
Tempo Esp. Inicial.(P. 357)
Confs Interface Rem.(P. 358)
Configs. de TCP/IP
Especifique definições para utilizar a máquina numa rede TCP/IP, como, por exemplo, definições de endereço IP.
Configurações IPv4
Especifique definições para utilizar a máquina numa rede IPv4.
IPv4
Ative ou desative o protocolo IPv4 na máquina.
Desativado
Ativado
(
IP>
<Ativado>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv4>
<IPv4>
Efetue uma reinicialização total (
342
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Lista dos menus de definição
Modo IP
Selecione como definir o endereço de IP.
Definir o endereço IPv4(P. 153)
Automático
Manual
Protocolo *
Selecione o protocolo a usar quando <Modo IP> está definido para <Automático>. Se definir o protocolo
selecionado para <Ativado>, os dois protocolos restantes são definidos automaticamente para <Desativado>.
Definir o endereço IPv4(P. 153)
Usar DHCP
Desativado
Ativado
Usar BOOTP
Desativado
Ativado
Usar RARP
Desativado
Ativado
IP Automático *
Selecione se pretende obter automaticamente o endereço de IP. Especifique <Ativado> quando <Modo IP>
estiver definido para <Automático>. Definir o endereço IPv4(P. 153)
Desativado
Ativado
Configurações End IP
Configure o endereço IP, que é utilizado para identificar dispositivos (por exemplo, computadores e
impressoras) numa rede TCP/IP. Definir o endereço IPv4(P. 153)
Endereço IP
0.0.0.0
a 255.255.255.255
Máscara de Sub-rede
0.0.0.0
a 255.255.255.255
Endereço de Gateway
0.0.0.0
a 255.255.255.255
DNS
Especifique definições para o endereço do servidor de DNS (Domain Name System), que disponibiliza um
/
para mover o cursor e utilize as teclas
nome de anfitrião para resoluções de endereços IP. Utilize
numéricas para especificar o endereço. Utilize a UI Remota para especificar outras definições do DNS.
Configurar o DNS(P. 184)
Endereço Principal
0.0.0.0
a 255.255.255.255
343
Lista dos menus de definição
Endereço Secundário
0.0.0.0
a 255.255.255.255
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv4>
IP>
configurar
<DNS>
Defina o endereço
<Configs. de TCP/
Selecione o servidor a
Efetue a reinicialização total (
Efetuar uma
reinicialização total(P. 482) )
Configurações mDNS *
Especifique definições para utilizar funções de DNS sem servidores DNS.
Configurar o DNS(P. 184)
mDNS
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv4>
mDNS>
total (
<mDNS>
<Configs. de TCP/
<Configurações
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue a reinicialização
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Nome de mDNS *
Quando <mDNS> estiver definido para <Ativado>, defina este item.
(
IP>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv4>
mDNS>
Defina o nome
<Configs. de TCP/
<Configurações mDNS>
Efetue uma reinicialização total (
<Nome de
Efetuar uma
reinicialização total(P. 482) )
Opção de DHCP
Quando DHCP está ativado, selecione se pretende adquirir o nome do anfitrião e se deve ser efetuada a
atualização dinâmica do DNS com as opções de DHCP.
Adquirir Nome Host
Desativado
Ativado
Atual. DNS Dinâmico
Desativado
Ativado
344
Lista dos menus de definição
(
)
IP>
<Rede>
<Configurações IPv4>
<Atual. DNS Dinâmico>
(
Verifique a mensagem
<Configs. de TCP/
<Opção de DHCP>
<Adquirir Nome Host> ou
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue a reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Configurações IPv6
Selecione se pretende utilizar a máquina numa rede IPv6. Utilize a UI Remota para especificar definições do
endereço IPv6. Definir endereços IPv6(P. 158)
IPv6
Ative ou desative o protocolo IPv6 na máquina.
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv6>
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<IPv6>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Configurações mDNS *
Especifique definições para utilizar funções de DNS sem servidores DNS.
Configurar o DNS(P. 184)
mDNS
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv6>
mDNS>
total (
<mDNS>
<Configs. de TCP/
<Configurações
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue a reinicialização
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Usar Nome IPv4(mDNS) *
Desativado
Ativado
(
IP>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv6>
<Configs. de TCP/
<Configurações mDNS>
345
<Usar Nome
Lista dos menus de definição
IPv4(mDNS)>
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue a reinicialização total (
Efetuar
uma reinicialização total(P. 482) )
Nome de mDNS *
Quando <Usar Nome IPv4(mDNS)> estiver definido para <Desativado>, defina este item.
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações IPv6>
mDNS>
Defina o nome
<Configs. de TCP/
<Configurações mDNS>
Efetue uma reinicialização total (
<Nome de
Efetuar uma
reinicialização total(P. 482) )
Resolução WINS
Selecione se pretende usar o WINS (Windows Internet Name Service), que disponibiliza um nome NetBIOS para
resoluções de endereços IP num ambiente de rede misto com NetBIOS e TCP/IP. Utilize a UI Remota para
especificar definições detalhadas que são aplicadas quando a função WINS está ativada. Configurar o
WINS(P. 190)
Desativado
Ativado
(
)
IP>
Verifique a mensagem
<Rede>
<Resolução WINS>
reinicialização total (
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
FTP
Selecione se pretende alterar as definições para impressão e as definições configuradas na máquina a partir do
FTP.
Imprimir FTP
Selecione se pretende imprimir a partir do FTP. Utilize a UI Remota para definir o nome de utilizador e a
palavra-passe usadas para imprimir a partir do FTP. Preparar para usar o servidor de FTP(P. 608)
Desativado
Ativado
(
IP>
)
<Rede>
<FTP>
uma reinicialização total (
Verifique a mensagem
<Imprimir FTP>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
346
Efetue
Lista dos menus de definição
Perm. Conf. via FTP
Selecione se pretende alterar as definições configuradas na máquina a partir do FTP.
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
<FTP>
Verifique a mensagem
<Perm. Conf. via FTP>
Efetue uma reinicialização total (
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Configurações de LPD
Ative ou desative o LPD, um protocolo de impressão que pode ser utilizado em qualquer plataforma de
hardware ou sistema operativo. Além disso, defina o período de tempo ao fim do qual a tarefa de impressão
termina automaticamente, quando não é possível receber os dados de impressão devido a erro de
comunicação ou outro problema. Utilize a UI Remota para especificar definições de impressão de páginas de
faixas quando LPD está ativado. Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
Imprimir LPD
Desativado
Ativado
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações de LPD>
IP>
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Imprimir LPD>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Tempo Limite RX *
1 a 60
(min.)
(
IP>
limite
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações de LPD>
<Configs. de TCP/
<Tempo Limite RX>
Efetue a reinicialização total (
Defina o tempo
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Configurações de RAW
Ative ou desative o RAW, um protocolo de impressão específico do Windows. Além disso, defina o período de
tempo ao fim do qual a tarefa de impressão termina automaticamente, quando não é possível receber os dados
de impressão devido a erro de comunicação ou outro problema. Utilize a UI Remota para especificar definições
para a comunicação bidirecional. Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
347
Lista dos menus de definição
Imprimir RAW
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações de RAW>
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Imprimir RAW>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Tempo Limite RX *
1 a 60
(min.)
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações de RAW>
Efetue a reinicialização total (
limite
<Configs. de TCP/
<Tempo Limite RX>
Defina o tempo
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Imprimir IPP
Ative ou desative o IPP, que permite a impressão a partir de uma rede externa, através da internet. Utilize a UI
Remota para especificar definições para a encriptação TLS de dados a enviar e para a autenticação do utilizador.
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
Desativado
Ativado
(
IP>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Imprimir IPP>
reinicialização total (
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
WSD
Ative ou desative a navegação automática e a obtenção de informações da máquina utilizando o protocolo
WSD. Configurar protocolos de impressão e funções de WSD(P. 163)
Imprimir WSD
Selecione se pretende imprimir com a máquina utilizando a função WSD.
Desativado
Ativado
348
Lista dos menus de definição
(
)
IP>
<Rede>
<WSD>
uma reinicialização total (
Verifique a mensagem
<Imprimir WSD>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Navegação WSD *
Selecione se pretende adquirir informações da máquina a partir de um computador utilizando a função WSD.
Se <Imprimir WSD> estiver definido para <Ativado>, <Navegação WSD> é corrigido para <Ativado> e não é
apresentado no menu de programação.
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
<WSD>
Verifique a mensagem
<Navegação WSD>
Efetue uma reinicialização total (
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Detecção Multicast
Selecione se pretende configurar a máquina para responder a mensagens de deteção multicast.
Desativado
Ativado
(
IP>
<Ativado>
)
<Rede>
<WSD>
Verifique a mensagem
<Detecção Multicast>
Efetue uma reinicialização total (
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
● Se <Detecção Multicast> estiver definido para <Desativado>, a máquina permanece no modo Sleep
mesmo durante a transmissão de mensagens de deteção multicast na rede.
HTTP
Ative ou desative o protocolo HTTP. O protocolo HTTP é necessário para comunicar com um computador; por
exemplo, quando utiliza a UI Remota ou impressão através de WSD. Desativar a comunicação através de
HTTP(P. 254)
Desativado
Ativado
349
Lista dos menus de definição
Configurações Proxy
Especifique definições para a utilização do servidor proxy que transmite as comunicações HTTP.
proxy(P. 241)
Definir um
Proxy
Ative ou desative o servidor proxy quando a máquina efetuar comunicações HTTP.
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
<Ativado>
<Proxy>
Efetue uma reinicialização total (
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Endereço do Servidor *
Programe o endereço do servidor proxy a usar. Especifique o endereço IP, nome de domínio e outras
informações necessárias, adequadas para o seu ambiente operacional. Utilize
/
para mover o cursor
e utilize as teclas numéricas para introduzir o endereço ( Introduzir texto(P. 34) ).
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
endereço do servidor
<Configs. de TCP/
<Endereço do Servidor>
Efetue uma reinicialização total (
Introduza o
Efetuar uma reinicialização
total(P. 482) )
Número de Porta *
Especifique o número de porta do servidor de proxy a usar.
1 a 80
a 65535
(
IP>
porta
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
<Configs. de TCP/
<Número de Porta>
Efetue uma reinicialização total (
Introduza o número de
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Mesmo Domínio *
Ative ou desative o servidor proxy, mesmo para efetuar comunicações HTTP com dispositivos no mesmo
domínio.
Usar Proxy
Não Usar Proxy
350
Lista dos menus de definição
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
<Mesmo Domínio>
Efetue uma reinicialização total (
Usar Proxy>
<Configs. de TCP/
<Usar Proxy> ou <Não
Efetuar uma reinicialização
total(P. 482) )
Autenticação Proxy *
Ative ou desative a função de autenticação do servidor proxy.
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
<Autenticação Proxy>
Efetue uma reinicialização total (
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Nome de Usuário *
Para ativar a autenticação, introduza até 24 carateres alfanuméricos para o nome de utilizador a autenticar.
Utilize as teclas numéricas para introduzir o nome de utilizador. ( Introduzir texto(P. 34) )
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
utilizador
<Configs. de TCP/
<Nome de Usuário>
Efetue uma reinicialização total (
Introduza o nome de
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Senha *
Para definir a palavra-passe para a autenticação de proxy, introduza até 24 carateres alfanuméricos. Utilize
as teclas numéricas para introduzir a palavra-passe. ( Introduzir texto(P. 34) )
(
IP>
passe
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações Proxy>
<Senha>
Efetue a reinicialização total (
<Configs. de TCP/
Introduza a palavra-
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
SNTP
Selecione se pretende adquirir a hora do servidor de hora da rede. Utilize a UI Remota para especificar as
definições do endereço do servidor. Configurar o SNTP(P. 193)
Desativado
Ativado
351
Lista dos menus de definição
(
)
IP>
(
<Rede>
<SNTP>
Verifique a mensagem
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Resposta de Detecção
Selecione se pretende configurar a máquina para responder a pacotes de deteção multicast na rede. Utilize a UI
Remota para especificar o nome de âmbito que é usado para incluir a máquina num âmbito específico.
Configurar as definições do software de gestão de dispositivos(P. 202)
Desativado
Ativado
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Resposta de Detecção>
reinicialização total (
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
IPSec
Selecione se pretende utilizar comunicação codificada estabelecendo uma rede privada virtual (VPN) através de
IPSec. Use a UI Remota para registar e especificar as políticas de segurança. Configurar definições de
IPSec(P. 265)
Desativado
Ativado
(
)
IP>
(
<Rede>
<IPSec>
Verifique a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
<Configs. de TCP/
Efetue uma reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Conf. Notif. Espera
Especifique as definições para a comunicação através de SLP para notificar o imageWARE relativamente ao
estado de energia da máquina. Se programar <Notif. Modo Espera> para <Ativado>, a máquina evita
comunicações desnecessárias durante o modo Sleep e reduz o consumo total de energia. Configurar as
definições do software de gestão de dispositivos(P. 202)
Notif. Modo Espera
Ativar ou desativar a comunicação através de SLP. Se selecionar <Ativado>, o estado de energia da máquina é
notificado ao imageWARE.
Desativado
Ativado
352
Lista dos menus de definição
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Conf. Notif. Espera>
<Notif. Modo Espera>
Efetue uma reinicialização total (
<Ativado>
<Configs. de TCP/
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Número de Porta *
Introduza o número de porta utilizado para comunicação através de SLP com software de gestão.
1 a 11427
a 65535
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Conf. Notif. Espera>
<Configs. de TCP/
<Número de Porta>
para introduzir o número de porta
Utilize as teclas numéricas
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma
reinicialização total(P. 482) )
Rotead a Atravessar *
Especifique o número de routers pelos quais os pacotes de notificação podem passar.
a 254
0a3
(
)
IP>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Conf. Notif. Espera>
<Configs. de TCP/
<Rotead a Atravessar>
numéricas para introduzir o número de routers a passar
(
Utilize as teclas
Efetue uma reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Intervalo de Notific *
Especifique com que frequência a máquina deve notificar o imageWARE relativamente ao seu estado de
energia.
60 a 600
a 65535
(
IP>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Conf. Notif. Espera>
<Configs. de TCP/
<Intervalo de Notific>
numéricas para introduzir o intervalo de notificação
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
353
Utilize as teclas
Efetue a reinicialização total (
Lista dos menus de definição
Mopria
Selecione se pretende usar Mopria®.
Imprimir através de Mopria®(P. 131)
Desativado
Ativado
(
)
<Rede>
Verificar a mensagem
Efetue uma reinicialização total (
<Ativado>
<Mopria>
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Google Cloud Print
Ative ou desative o serviço Google Cloud Print.
Alterar as Definições do Google Cloud Print(P. 141)
Usar Cloud Print
Desativado
Ativado
Status do Registro
SMB *
Selecione se pretende usar a máquina como uma impressora partilhada numa rede SMB. Use a UI Remota para
especificar outras definições de SMB, incluindo o nome do servidor e o nome do grupo de trabalho. Configurar o
SMB(P. 206)
Servidor SMB
Selecione se pretende apresentar a máquina como um servidor SMB no ecrã de configuração da rede SMB.
Desativado
Ativado
(
SMB>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
uma reinicialização total(P. 482) )
Imprimir SMB *
Ative ou desative a Impressão de SMB.
Desativado
Ativado
354
<SMB>
<Servidor
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
Lista dos menus de definição
(
)
<Rede>
SMB>
Verifique a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
<SMB>
<Imprimir
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
uma reinicialização total(P. 482) )
Configurações SNMP
Especifique as definições para monitorizar e controlar a máquina a partir de um computador que tenha software
compatível com SNMP. Monitorizar e controlar a máquina com SNMP(P. 196)
Configurações SNMPv1
Especifique as definições para a utilização de SNMPv1. Use a UI Remota para especificar o nome de
comunidade e privilégios de acesso a objetos MIB (Management Information Base).
SNMPv1
Ative ou desative o protocolo SNMPv1.
Desativado
Ativado
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Configurações SNMPv1>
SNMP>
<Ativado>
<Configurações
<SNMPv1>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Conf. Comunid. Docs.
Comunidade Dedicada é uma comunidade predefinida, destinada exclusivamente a Administradores que
utilizam software da Canon, como iW Management Console. Selecione o privilégio de acesso aos objetos MIB
(Management Information Base).
Comunidade Docs.
Desativado
Leitura/Gravação
Somente Leitura
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
SNMP>
<Configurações SNMPv1>
Docs.>
<Comunidade Docs.>
reinicialização total (
<Configurações
<Conf. Comunid.
Selecione o privilégio de acesso
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
355
Efetue uma
Lista dos menus de definição
Configurações SNMPv3
Especifique as definições para a utilização do protocolo SNMPv3. Utilize a UI Remota para especificar definições
detalhadas que são aplicadas quando a função SNMPv3 está ativada.
SNMPv3
Ative ou desative o protocolo SNMPv3.
Desativado
Ativado
(
)
<Rede>
SNMP>
Verifique a mensagem
<Configurações SNMPv3>
<Ativado>
<Configurações
<SNMPv3>
Efetue uma reinicialização total (
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Definições de utilizador N (N=1, 2, 3, 4, 5) *
Especifique a palavra-passe de autenticação e a palavra-passe de encriptação como informações de
utilizador usadas no SNMPv3. Use a UI Remota para registar as informações do utilizador. Monitorizar e
controlar a máquina com SNMP(P. 196)
Senha Autenticação /Senha Criptografia
Introduza 6 a 16 carateres alfanuméricos para cada palavra-passe. Utilize as teclas numéricas para
introduzir a palavra-passe.
(
)
<Rede>
SNMP>
Verifique a mensagem
<Configurações SNMPv3>
utilizador
Selecione o número de definições do
Verifique o nome de utilizador
Criptografia>
<Configurações
<Senha Autenticação> ou <Senha
Introduza a palavra-passe
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Rej Pacote em Espera
Selecione de pretende eliminar os pacotes SNMP recebidos durante o modo Sleep.
Desativado
Ativado
(
SNMP>
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Rej Pacote em Espera>
reinicialização total (
<Configurações
<Desativado> ou <Ativado>
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
356
Efetue uma
Lista dos menus de definição
● Se selecionar <Ativado>, as aplicações que usam o protocolo, como o Canon software imageWARE
Series, podem ter o acesso à máquina desativado.
Spooler *
Selecione se pretende incluir o cartão SD nos locais de armazenamento dos dados de impressão recebidos. Se
selecionar <Ativado>, a capacidade de máquina para receção de dados de impressão é aumentada.
Desativado
Ativado
(
)
<Ativado>
<Rede>
Verificar a mensagem
Efetue uma reinicialização total (
<Spooler>
<Desativado> ou
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Receber em Paralelo
Especifica se deve imprimir as tarefas de impressão na ordem recebida quando são enviados dados de várias tarefas
para a impressora a partir de um computador. Se selecionar <Desativado>, as tarefas são impressas na ordem
recebida, mas a velocidade de impressão pode ser mais lenta.
Desativado
Ativado
(
Paralelo>
)
<Rede>
Verificar a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
<Receber em
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
uma reinicialização total(P. 482) )
● Mesmo que selecione <Desativado>, as tarefas podem não ser guardadas na ordem recebida em
alguns casos, por exemplo, quando a função Impressão de tarefas guardadas está em execução.
Tempo Esp. Inicial.
Especifique um tempo de espera para estabelecer a ligação a uma rede. Selecione a definição consoante o ambiente
de rede. Definir um tempo de espera para ligação a uma rede(P. 183)
0
a 300 (seg.)
357
Lista dos menus de definição
Confs Interface Rem.
Especifique as definições de utilização da Remote UI. Pode usar a UI Remota para especificar definições para a
máquina a partir de um navegador Web.
Interface Remota
Ative ou desative a UI Remota.
Desativar a UI Remota(P. 255)
Desativado
Ativado
Conf Seg Acesso RUI
Selecione se pretende utilizar um PIN de acesso para a UI Remota.
Definir um PIN da UI Remota(P. 228)
Desativado
Ativado
TLS *
Ative ou desative TLS para as comunicação da UI Remota. Para usar TLS para comunicações encriptadas, tem de
definir pares de chaves utilizando a UI Remota ( Usar TLS para encriptação de comunicações(P. 261) ),
respetivamente.
Desativado
Ativado
(
)
Rem.>
(
<Rede>
Verifique a mensagem
<TLS>
<Confs Interface
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma reinicialização total
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Reg./Atlz. Software *
Quando registar ou atualizar a aplicação MEAP, pode verificar a existência de comunicação com um servidor de
distribuição ao qual ligar.
Cnj. Gernc. Software
Teste de Comunicação
(
)
Verifique a mensagem
<Rede>
Gernc. Software>
<Teste de Comunicação>
Verifique a mensagem
358
<Reg./Atlz. Software>
<Sim>
<Cnj.
Verifique a mensagem
Lista dos menus de definição
Driver Ethernet
Especifique o modo de comunicação de Ethernet (semi-duplex/full duplex) e o tipo de Ethernet (10 Base-T/100 BaseTX/1000 Base-T). Configurar definições de Ethernet(P. 181)
Detecção Automática
Selecione se pretende detetar automaticamente ou selecionar manualmente o modo de comunicação e o tipo
de Ethernet.
Desativado
Ativado
Modo de Comunicação *
Se <Detecção Automática> estiver definido para <Desativado>, selecione o modo de comunicação de Ethernet.
Meio Duplex
Duplex Total
Tipo de Ethernet *
Se <Detecção Automática> estiver definido para <Desativado>, selecione o tipo de Ethernet.
10 Base-T
100 Base-TX
1000 Base-T
Prior. Modo Espera
Selecione se pretende dar prioridade ao retorno rápido do modo sleep ou a maior poupança de energia do modo
sleep.
Proporção Ideal
Velocidade de Saída
Economia de Energia
(
)
Espera>
<Rede>
Verifique a mensagem
Selecione o item das definições
<Prior. Modo
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Proporção Ideal
A máquina sai do modo Sleep rapidamente. Quando os dispositivos ligados diretamente à máquina
suportam EEE (Energy Efficient Ethernet), o consumo de energia pode ser reduzido ainda mais. Regra geral,
utilize esta programação.
359
Lista dos menus de definição
Velocidade de Saída
A máquina sai do modo Sleep mais rapidamente.
Economia de Energia
A velocidade de comunicação é reduzida durante o modo Sleep para menor consumo de energia.
● Este item só está disponível quando <Modo de Espera> está definido para <Alto (Esp. Profunda)>.
Entrar no modo Sleep(P. 67)
IEEE802.1X
Ative ou desative a autenticação IEEE 802.1X. Utilize a UI Remota para especificar definições detalhadas que são
aplicadas quando a autenticação IEEE802,1X está ativada. Configurar a autenticação IEEE 802.1X(P. 275)
Desativado
Ativado
(
)
mensagem
<Rede>
Verifique a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
<IEEE802.1X>
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Filtro de Endereço
Ative ou desative a comunicação restringida com o endereço IP e o endereço MAC. Utilize a UI Remota para especificar
o endereço a restringir. Operações de impressão básicas(P. 75)
Desativado
Ativado
(
Endereço>
)
<Rede>
Verificar a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
<Filtro de
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Endereço MAC
Verifique o endereço MAC da máquina, que é um número exclusivo de cada dispositivo de comunicação.
360
Lista dos menus de definição
(Apenas visualização)
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Endereço MAC>
Conf. Impr. E-Mail
Especifique as definições para usar a função de Impressão de correio eletrónico. Use a UI Remota para especificar
outras definições de Impressão de correio eletrónico, incluindo as definições do servidor de correio eletrónico.
Imprimir e-mails recebidos (Impressão de e-mails)(P. 122)
Intervalo POP3 RX
Especifique o intervalo para ligar automaticamente ao servidor de correio eletrónico, em minutos. Os novos emails na caixa de correio do servidor de correio eletrónico são recebidos automaticamente e impressos a
intervalos de tempo especificados.
0
a 90 (min.)
(
)
<Rede>
Verifique a mensagem
<Intervalo POP3 RX>
Mail>
<Conf. Impr. E-
Utilize as teclas numéricas para introduzir o intervalo
de receção automática de correio eletrónico
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
uma reinicialização total(P. 482) )
● Se selecionar “0”, os e-mails não são recebidos automaticamente. Nesse caso, receba os e-mails
manualmente. Receber e-mails manualmente(P. 126)
POP3 RX
Ative ou desative a Impressão de correio eletrónico para o servidor de correio eletrónico POP3.
Desativado
Ativado
(
Mail>
total (
)
<Rede>
<POP3 RX>
Verifique a mensagem
<Desativado> ou <Ativado>
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
361
<Conf. Impr. EEfetue uma reinicialização
Lista dos menus de definição
SMTP RX
Ative ou desative a Impressão de correio eletrónico para o protocolo SMTP.
Desativado
Ativado
(
)
Verifique a mensagem
<SMTP RX>
Mail>
total (
<Rede>
<Conf. Impr. E-
<Desativado> ou <Ativado>
Efetue uma reinicialização
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Serviço Monitoram.
Ative a comunicação com o servidor de monitorização remota e a visualização dos relatórios de comunicação.
Teste Com.
Ative a comunicação com um servidor de monitorização remota. A execução deste item permite enviar
periodicamente informações relativas à máquina para o servidor de monitorização remota ligado à máquina.
(
)
<Rede>
Monitoram.>
Verifique a mensagem
<Teste Com.>
<Serviço
Verifique a mensagem
<Sim>
Log de Comunicação
Apresente os relatórios de comunicação, incluindo as informações de erro geradas com <Teste Com.>.
(Apenas visualização)
(
)
Monitoram.>
<Rede>
Verifique a mensagem
<Log de Comunicação>
<Serviço
Selecione o registo
Selecione a
hora
Conf. Rede Inicial
Selecione esta opção para repor as predefinições de fábrica das Definições de Rede.
rede(P. 552)
362
Inicializar as definições de
Lista dos menus de definição
Layout
68Y1-04S
As definições relativas ao aspeto da impressão, incluindo a medianiz das margens e
as posições de impressão, são listadas com descrições curtas. As predefinições
estão assinaladas com uma cruz ( ).
Número de Cópias(P. 363)
Deslocamento Y/Deslocamento X(P. 363)
Local Encadernação(P. 364)
Medianiz(P. 365)
Método Alternativo(P. 366)
Número de Cópias
Especifique o número de cópias.
1
a 9999
(
)
<Layout>
<Número de Cópias>
Utilize as teclas numéricas para
introduzir o número de cópias
Deslocamento Y/Deslocamento X
Pode especificar as definições para a mudança da posição de impressão para todos os tipos de impressão em
incrementos de 0,5 mm, independentemente da origens do papel.
-50,0 a 0,0
a +50,0 (mm)
(
)
<Layout>
<Deslocamento Y> ou <Deslocamento X>
para introduzir o valor do desvio
<Deslocamento Y>
Muda a posição de impressão na vertical.
363
Utilize
/
Lista dos menus de definição
<Deslocamento X>
Muda a posição de impressão na horizontal.
Valores de desvio
Para <Deslocamento Y>, defina um valor (+) para mudar a posição de impressão para baixo. Para
<Deslocamento X>, defina um valor (+) para mudar a posição de impressão para a direita. Defina um valor (-)
para mudar a posição de impressão na direção oposta.
<Deslocamento X>
<Deslocamento Y>
Especifique as definições finas da posição de impressão.
Pode selecionar <Ajust. Posição Impr.> em <Manutenção Usuário> para especificar detalhadamente a posição
de impressão de cada origens do papel. O intervalo de valores de desvio disponíveis é de -5,0 mm a +5,0 mm na
direção vertical e de -3,5 mm a +3,5 mm na direção horizontal. Ajustar a posição de impressão(P. 530)
Local Encadernação
Selecione se pretende encadernar a extremidade longa ou a extremidade curta da impressão com uma ferramenta de
encadernação, como um agrafador. Nesse caso, especifique as definições para <Medianiz> para ajustar também a
margem de encadernação.
Borda Longa
Borda Curta
(
)
<Layout>
<Local Encadernação>
Curta>
<Borda Longa>
Selecione para encadernar as impressões pela extremidade longa.
364
<Borda Longa> ou <Borda
Lista dos menus de definição
<Borda Curta>
Selecione para encadernar as impressões pela extremidade curta.
Medianiz
Ajuste a largura da margem da extremidade especificada em <Local Encadernação> mudando a posição de impressão
dos dados impressos. Se selecionar “0.0”, a margem não será alterada.
-50,0 a 0,0
a +50,0 (mm)
(
)
<Layout>
<Medianiz>
Utilize
/
para introduzir o valor do
desvio
Valores das margens
Especifique a direção e largura para a mudança da posição de impressão dos dados impressos. A
extremidade onde a margem é alterada varia consoante for escolhido um valor “+” ou “-”. Pode ajustar a
largura da margem em incrementos de 0,5 mm.
Documento com orientação vertical
Valor da Definição
Encadernação pela margem longa Encadernação pela margem longa
Valor “+”
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Valor “-”
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Documento com orientação horizontal
365
Lista dos menus de definição
Valor da Definição
Encadernação pela margem longa Encadernação pela margem longa
Valor “+”
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Valor “-”
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Lado esquerdo do papel
(para encadernação à esquerda)
Método Alternativo
Quando efetuar a impressão de frente e verso de um documento que seja composto por um número impar de
páginas, pode selecionar se quer processar a última página no modo de impressão de um lado. Se selecionar
<Ativado>, a impressão terminará mais rápido do que a impressão normal de frente e verso.
Desativado
Ativado
(
)
<Layout>
<Método Alternativo>
<Desativado> ou <Ativado>
Quando a impressão de um documento composto por um número impar de páginas
terminar com o modo de impressão de um lado
Nos seguintes casos, a última página é processada no modo de impressão de um lado, mesmo que o
documento seja composto por um número par de páginas.
● A última página fica em branco.
● A última página não pode ser impressa devido ao tamanho do papel não estar disponível para a impressão
de frente e verso.
Quando é utilizado papel com o logótipo pré-impresso
● Se a última página não for processada no modo de impressão de um lado com <Método Alternativo> como
<Ativado>, a orientação ou lado impresso da última página podem não corresponder aos das outras
páginas. Nesse caso, defina <Método Alternativo> para <Desativado>.
366
Lista dos menus de definição
Qualidade Impressão
68Y1-04U
As definições relativas à qualidade da impressão, incluindo a gradação e a
densidade de toner, são listadas com descrições curtas. As predefinições estão
assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco(*) podem não ser apresentadas, dependendo de outros itens de
definição.
Graduação(P. 367)
Economia de Toner(P. 368)
Densidade: X (X=C, M, Y, K)(P. 368)
Densidade X (Ajuste fino) (X=C, M, Y, K)(P. 368)
Modo de Cor(P. 368)
Meios-tons(P. 369)
Compensação de Cinza(P. 370)
CMS(P. 371)
Configs. Graduação(P. 376)
Suavização Avançada(P. 377)
Correção Vol. Toner(P. 378)
Controle de Linha(P. 379)
Reduzir Qualidade(P. 379)
Modo Suavização Esp.(P. 380)
Graduação
Especifique a gradação de processamento dos dados de impressão.
Alto 1
Alto 2
(
)
<Qualidade Impressão>
<Graduação>
<Alto 1> ou <Alto 2>
<Alto 1>
Este modo de impressão é adequado à impressão de fotografias, ou ficheiros semelhantes, com uma
qualidade média.
<Alto 2>
Especifique esta definição para imprimir fotografias, ou ficheiros semelhantes, com alta qualidade.
367
Lista dos menus de definição
Economia de Toner
Especifique esta definição quando quiser verificar a finalização, como a disposição, antes de imprimir uma tarefa
grande, por exemplo. Uma vez que este modo de impressão poupa toner, é possível que contornos finos e secções
com uma densidade de impressão menor fiquem esbatidos.
Desativado
Ativado
(
)
<Qualidade Impressão>
<Economia de Toner>
<Desativado> ou
<Ativado>
Densidade: X (X=C, M, Y, K) *
Ajuste a densidade do toner a aplicar à impressão para cada cor CMYK. Este item não aparece se a opção <Economia
de Toner> estiver definida como <Ativado>. Ajustar a densidade de impressão(P. 526)
-8 a 0
a +8
Densidade X (Ajuste fino) (X=C, M, Y, K) *
Para cada cor CMYK, pode fazer ajustes finos à densidade do toner aplicado à impressão separadamente para três
áreas de densidade. Este item não aparece se a opção <Economia de Toner> estiver definida como <Ativado>.
Ajustar a densidade de impressão(P. 526)
Alto
-8 a 0
a +8
Médio
-8 a 0
a +8
Baixo
-8 a 0
a +8
Modo de Cor
Especifique se pretende imprimir a cores ou a preto e branco.
Aut (Colorido/Preto)
Colorido
Preto
(
)
<Qualidade Impressão>
cor
368
<Modo de Cor>
Selecione o modo de
Lista dos menus de definição
<Aut (Colorido/Preto)>
Selecionar automaticamente impressão a cores ou a preto e branco consoante o tipo de documento.
<Colorido>
Imprimir a cores.
<Preto>
Imprimir a preto e branco, mesmo quando o documento for a cores.
Meios-tons
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras
e mais escuras de uma imagem).
Difusão de Erro
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
Desativado
Ativado
(
Erro>
)
<Qualidade Impressão>
<Meios-tons>
<Difusão de
<Desativado> ou <Ativado>
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for
utilizado.
Resolução/Grad. *
Selecione o método de reprodução de meios-tons a utilizar quando <Difusão de Erro> está definido como
<Desativado>. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Resolução
Graduação
Gráficos
Resolução
Graduação
369
Lista dos menus de definição
Imagem
Resolução
Graduação
(
Grad.>
)
<Qualidade Impressão>
<Meios-tons>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Resolução/
<Resolução> ou <Graduação>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Resolução>
Executa a impressão fina reproduzindo nitidamente as extremidades dos carateres. Este modo de impressão
é adequado para imprimir dados de carateres e linhas finas com um acabamento nítido.
<Graduação>
Imprime gradação e linhas com um acabamento suave. Este modo de impressão é adequado para imprimir
números e tabelas com elevada gradação.
Compensação de Cinza
Para dados pretos e cinzentos com informações de cor que definam R=G=B, selecione se pretende imprimir apenas
com toner preto (K) ou com toner de 4 cores CMYK. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos
num documento.
Texto
Desativado
Ativado
Gráficos
Desativado
Ativado
Imagem
Desativado
Ativado
370
Lista dos menus de definição
(
)
<Qualidade Impressão>
de dados de imagem
<Compensação de Cinza>
Selecione o tipo
<Desativado> ou <Ativado>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Desativado>
Imprime com toner de 4 cores CMYK. A reprodutibilidade da gradação de cores escuras é melhor do que com
o item <Ativado>.
<Ativado>
Imprime apenas com toner preto (K). É possível evitar o erro de correspondência de cores devido à utilização
do toner a cores (CMY).
CMS
Defina os métodos de processamento para correção de cores. É possível configurar diferentes definições para
diferentes tipos de dados num documento.
Seleção de CMS
Defina se pretende efetuar a correção de cores na impressora ou no anfitrião (controlador de impressora).
Impressora
Host
(
CMS>
)
<Qualidade Impressão>
<CMS>
<Seleção de
<Impressora> ou <Host>
CMS/Gama
Selecionar o modo de processamento para impressão a cores. Pode definir este item para cada um dos tipos de
imagem contidos num documento.
Texto
CMS
Gama
371
Lista dos menus de definição
Gráficos
CMS
Gama
Imagem
CMS
Gama
(
)
<Qualidade Impressão>
tipo de dados de imagem
<CMS>
<CMS/Gama>
Selecione o
<CMS> ou <Gama>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<CMS>
Utilizar um perfil para correspondência de cores.
<Gama>
Efetuar a correção de cores através da definição do valor de gama para ajuste de luminosidade.
Perfil de Origem RGB
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado. Pode definir este item para
cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
Gráficos
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
Imagem
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
372
Lista dos menus de definição
(
RGB>
)
<Qualidade Impressão>
<CMS>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Perfil de Origem
Selecione o perfil
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<sRGB v3.0 (Canon)>
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos monitores de computadores
Windows. Quando é utilizado um monitor que suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas
apresentadas no monitor.
<Canon HDTV gamma 1,5> a <Canon HDTV gamma 2,4>
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação entre as cores impressas e as
cores apresentadas no monitor, ajuste a definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais
escuras serão as cores impressas.
● Este item só está disponível quando <CMS/Gama> está definido para <CMS>.
Perfil de Saída
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir. Pode definir este item para cada um dos
tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Normal
Photo
Gráficos
Normal
Photo
Imagem
Normal
Photo
373
Lista dos menus de definição
(
)
<Qualidade Impressão>
Saída>
<CMS>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Perfil de
<Normal> ou <Photo>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor.
<Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia.
● Este item só está disponível quando <CMS/Gama> está definido para <CMS>.
Mét. Correspondência
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de
Origem RGB]. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
Gráficos
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
Imagem
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
374
Lista dos menus de definição
(
)
<Qualidade Impressão>
Correspondência>
<CMS>
<Mét.
Selecione o tipo de dados de imagem
Selecione o método de
correspondência
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Perceptual>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à perceção de cores.
<Saturação>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
<Colorimétrico>
A correspondência é executada de modo a que a diferença de cor entre os originais e as impressões seja
minimizada.
Correção Gama
O ajuste da luminosidade pode ser efetuado de forma a que a luminosidade das partes mais claras e mais
escuras do original não sejam afetadas no resultado da impressão. Pode definir este item para cada um dos
tipos de imagem contidos num documento.
Texto
1,0
1,4
1,8
2,2
Gráficos
1,0
1,4
1,8
2,2
Imagem
1,0
1,4
1,8
2,2
375
Lista dos menus de definição
(
)
Gama>
<Qualidade Impressão>
<CMS>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Correção
Selecione o valor da definição
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<1,0> a <2,2>
Defina este item quando pretender ajustar a luminosidade das impressões. <1,4> é a predefinição (sem
correção) e, quanto mais elevado for o valor da definição, mais escura será a impressão.
● Este item só está disponível quando <CMS/Gama> está definido para <Gama>.
Configs. Graduação
Configure as definições do modo de suavização, que permite que as gradações das linhas, figuras ou imagens, tais
como fotografias, sejam impressas suavemente.
Graduação
Especifique se pretende ativar ou desativar o modo de suavização. As gradações são impressas de forma mais
suave com <Suavização 2> do que com <Suavização 1>.
Desativado
Suavização 1
Suavização 2
(
)
Graduação>
<Qualidade Impressão>
<Graduação>
<Configs.
Selecione o método de processamento
Gráficos *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a linhas e figuras quando o item <Graduação> está
definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
376
Lista dos menus de definição
Ativado
(
)
<Qualidade Impressão>
Graduação>
<Gráficos>
<Configs.
<Desativado> ou <Ativado>
Imagem *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a dados de imagem, tais como fotografias, quando o
item <Graduação> está definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
<Qualidade Impressão>
Graduação>
<Imagem>
<Configs.
<Desativado> ou <Ativado>
Suavização Avançada
Configure as definições do modo de suavização, que permite que as extremidades das linhas, figuras e texto sejam
impressas suavemente.
Suavização Avançada
Especifique se pretende ativar ou desativar o modo de suavização. As extremidades serão mais suaves com
<Suavização 2> do que com <Suavização 1>.
Desativado
Suavização 1
Suavização 2
(
)
Avançada>
<Qualidade Impressão>
<Suavização Avançada>
<Suavização
Selecione o método de processamento
Gráficos *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a linhas e figuras quando o item <Suavização Avançada>
está definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
377
Lista dos menus de definição
(
)
Avançada>
<Qualidade Impressão>
<Suavização
<Gráficos>
<Desativado> ou <Ativado>
Texto *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a texto quando o item <Suavização Avançada> está
definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
Avançada>
<Qualidade Impressão>
<Texto>
<Suavização
<Desativado> ou <Ativado>
Correção Vol. Toner
Defina como ajustar o volume de toner para impressão de áreas de alta densidade.
Normal
Prioridade Graduação
Prioridade de Texto
(
)
<Qualidade Impressão>
<Correção Vol. Toner>
Selecione o método
de correção
<Normal>
Imprime texto e linhas utilizando o volume de toner que preserve a resolução e imprime os outros tipos de
dados com o volume de toner que preserve a tonalidade.
<Prioridade Graduação>
Imprime todos os tipos de dados utilizando o volume de toner que preserve a tonalidade.
<Prioridade de Texto>
Imprime todos os tipos de dados utilizando o volume de toner que preserve a resolução.
378
Lista dos menus de definição
Controle de Linha
Defina o método de processamento de imagens para linhas.
Prioridade Resolução
Prioridade Graduação
(
)
<Qualidade Impressão>
<Controle de Linha>
<Prioridade
Resolução> ou <Prioridade Graduação>
<Prioridade Resolução>
Processa linhas de modo a que a resolução seja preservada de uma forma semelhante à do processamento
de texto.
<Prioridade Graduação>
Processa linhas de modo a que a tonalidade e a gradação sejam preservadas de uma forma semelhante à do
processamento de figuras.
Reduzir Qualidade
Selecione se pretende continuar a imprimir reduzindo automaticamente a qualidade quando não houver memória
suficiente para o processamento.
Continuar Imprimindo
Parar a Impressão
(
)
<Qualidade Impressão>
<Reduzir Qualidade>
<Continuar
Imprimindo> ou <Parar a Impressão>
● Se selecionar <Parar a Impressão>, é apresentada uma mensagem de erro e a impressão para quando a
máquina fica sem memória. Pode premir
(
) para continuar a imprimir com redução da
qualidade.
379
Lista dos menus de definição
Modo Suavização Esp.
Altere a definição se a densidade de impressão for irregular ou se os acabamentos da impressão não forem suaves.
Modo 1
Modo 2
Modo 3
Modo 4
Modo 5
Modo 6
(
)
<Qualidade Impressão>
<Modo Suavização Esp.>
Selecione o
modo
<Modo 1>
Utilize esta definição para a maior parte dos ambientes.
<Modo 2>
Especifique esta definição se a área interna de figuras, carateres grandes ou linhas grossas de alta densidade
não for impressa com um acabamento suave.
<Modo 3>
Especifique esta definição quando os sintomas seguintes forem observados em simultâneo.
● A área interna de figuras, carateres grandes ou linhas grossas de alta densidade não for impressa com um
acabamento suave.
● O perímetro de figuras, carateres ou linhas de baixa densidade não é impresso com um acabamento
suave.
380
Lista dos menus de definição
● Carateres e linhas num fundo sólido não são impressos com um acabamento suave.
<Modo 4>
Especifique esta definição quando o perímetro de figuras, carateres ou linhas de baixa densidade não é
impresso com um acabamento suave.
<Modo 5>
Especifique esta definição quando surgirem riscas em imagens, tais como fotografias, figuras, gradações ou
padrões sombreados, resultando em impressões irregulares.
<Modo 6>
Especifique esta definição se a impressão não for suave na sua totalidade.
● Quando <Modo 2> ou <Modo 4> são especificados, áreas de baixa densidade poderão ser coloridas de
forma irregular.
● Quando <Modo 3> é especificado, áreas de densidade fina ou padrões sombreados poderão ser coloridos
de forma irregular.
● Quando <Modo 5> é especificado, o perímetro de carateres, linhas ou figuras poderá não ser impresso
suavemente.
● Quando <Modo 6> é especificado, poderão aparecer irregularidades na cor.
381
Lista dos menus de definição
Interface
68Y1-04W
Todas as definições relativas a interfaces para comunicações com um computador e
dispositivo USB estão listadas nas descrições curtas. As predefinições estão
assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Seleção de Interface(P. 382)
Tempo Limite(P. 383)
Recon. Conexão(P. 384)
Buffer RX Estendido(P. 384)
Seleção de Interface
Selecione a interface usada para a máquina.
USB
Ative ou desative a porta USB.
Restringir a ligação USB a um computador(P. 248)
Desativado
Ativado
Rede
Ative ou desative a porta LAN.
Desativar a porta LAN(P. 256)
Desativado
Ativado
Funções Avanç. USB
Especifique definições para a seleção de uma função para usar um dispositivo USB ou selecionar um
controlador de dispositivo a usar.
Configs. Func. Av.
Selecione quais as aplicações MEAP e USB através da rede que devem ter prioridade quando houver um
dispositivo USB ligado à máquina.
Prioridade Meap
Priorid USB Sobre NW
382
Lista dos menus de definição
(
)
<Interface>
mensagem
<Seleção de Interface>
<Funções Avanç. USB>
Verifique a
<Configs. Func. Av.>
Efetue uma reinicialização total (
Meap> ou <Priorid USB Sobre NW>
<Prioridade
Efetuar uma
reinicialização total(P. 482) )
<Prioridade Meap>
Especifique esta opção para dar prioridade às aplicações MEAP.
<Priorid USB Sobre NW>
Especifique esta opção para dar prioridade ao dispositivo USB através da rede. Esta função permite-lhe usar,
a partir do computador, um dispositivo USB ligado à porta USB da máquina.
Dispos Armaz USB
Especifique as definições para o controlador de dispositivo para utilização de um dispositivo de memória
USB.
Driver MEAP
Ative ou desative o controlador de dispositivo específico do MEAP quando um dispositivo de memória USB
está ligado à máquina. Quando quiser executar a função de impressão direta (Impressão direta de USB) a
partir de um dispositivo de memória USB, sem usar um computador, selecione <Desativado>.
Desativado
Ativado
(
)
mensagem
MEAP>
<Interface>
<Seleção de Interface>
<Funções Avanç. USB>
<Desativado> ou <Ativado>
Verifique a
<Dispos Armaz USB>
<Driver
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
uma reinicialização total(P. 482) )
Tempo Limite
Especifique como a máquina se deve comportar se a receção dos dados de impressão for interrompida.
Tempo Limite
Selecione se pretende cancelar a impressão se a receção dos dados for interrompida durante um período de
tempo especificado.
Desativado
Ativado
383
Lista dos menus de definição
(
)
Limite>
<Interface>
<Tempo Limite>
<Tempo
<Desativado> ou <Ativado>
Tempo Limite *
Defina o período de tempo até ocorrer um erro de limite de tempo.
5 a 15
a 300 (segundos)
(
)
<Interface>
<Tempo Limite>
<Tempo Limite>
Utilize as
teclas numéricas para definir o período de tempo
Recon. Conexão
Um problema como a impressão de sobreposição indevida ou carateres incompreensíveis pode ocorrer durante a
impressão através de ligação de LAN com fios. Nesse caso, defina <Recon. Conexão> para <Desativado>.
Desativado
Ativado
(
)
mensagem
<Interface>
<Recon. Conexão>
<Desativado> ou <Ativado>
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
Buffer RX Estendido
Selecione se pretende aumentar o espaço na memória integrada na máquina para receber dados de impressão de um
computador. Se selecionar <Ativado>, o tempo até o computador ficar liberto dos dados de impressão ou a
transmissão pode ser reduzido quando o computador envia um grande volume de dados ou dados de uma estrutura
complicada.
Desativado
Ativado
384
Lista dos menus de definição
(
)
mensagem
<Interface>
<Buffer RX Estendido>
<Desativado> ou <Ativado>
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
385
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Lista dos menus de definição
Manutenção Usuário
68Y1-04X
As definições relativas ao ajuste da máquina, incluindo a correção da posição de
impressão para cada origens do papel e a melhoria da qualidade de impressão,
estão listados nas descrições curtas. Pode especificar essas definições quando a
máquina está offline. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Ajust. Posição Impr.(P. 386)
Impres. Recuperação(P. 387)
Iniciar Contador(P. 387)
Ver. Tamanho Papel(P. 388)
An.Cor. Imp. Consec.(P. 389)
Substituir Tamanho(P. 389)
Detec Aut Tipo Papel(P. 389)
Pr Camp Bord Curt(P. 390)
Modo Imagem Especial(P. 390)
Modo Esp. Transfer.(P. 391)
Correção de Amassado(P. 391)
Modo Especial Corr 4(P. 392)
Melhorar Fix Toner(P. 392)
Modo Alternar Cor/PB(P. 392)
Limp. Cil. Carregado(P. 393)
Corrig. Linha Tambor(P. 393)
Modo Densidade Esp.(P. 394)
Manutenção Cartão SD(P. 394)
Modo Impr. Especial(P. 395)
Modo Impr. Esp. E(P. 401)
Atualizar Firmware(P. 401)
Primeira Calibração(P. 401)
Método de Alim Papel(P. 402)
Ajustar Temp Standby(P. 403)
Exibir Lista Trabs(P. 403)
Ajuste Entrega Papel(P. 404)
Red Cor Q Ñ Cor Ps 3(P. 404)
Corr Cor Q Ñ Corresp(P. 405)
Corr. Densidade P&B(P. 405)
Veloc. Impressão POP(P. 406)
Corr. Cor Impr. POP(P. 406)
Modo Aviso de Toner(P. 407)
Calibração POP Auto(P. 407)
Conf. Import/Export(P. 408)
Freq. Calibração(P. 409)
Notificar p/Limpar(P. 409)
Tempo Notif. Limpeza(P. 409)
Cronograma Ver Toner(P. 410)
Cro Ver Toner Esp(P. 410)
Cronogra Ver Tambor(P. 410)
Cro Ver Tambor Esp(P. 410)
Ação Qdo. Sem Toner(P. 411)
Red. Faixa vel baixa(P. 412)
Reduz Mancha Margin(P. 412)
Contr. Condensação(P. 412)
Ajust. Posição Impr.
Pode ajustar a posição de impressão para cada origem de papel.
Ajustar a posição de impressão(P. 530)
Desloc. Y (2 Lados)
Pode ajustar a posição de impressão vertical para impressão na primeira página (frente) no modo de impressão
de frente e verso. A posição de impressão na segunda página (verso) segue as definições da origens do papel
disponível quando a impressão é iniciada.
-5.0 a 0.0
a +5.0 (mm)
386
Lista dos menus de definição
Desloc. X (2 Lados)
Pode ajustar a posição de impressão horizontal para impressão na primeira página (frente) no modo de
impressão de frente e verso. A posição de impressão na segunda página (verso) segue as definições da origens
do papel disponível quando a impressão é iniciada.
Bandeja Multiuso
-3,5 a 0,00 a +3,5 (mm)
Gaveta 1 a 5 *
-3,5 a 0,00 a +3,5 (mm)
Desloc. Y (Band. MP)
Pode ajustar a posição de impressão vertical para a impressão em papel do tabuleiro multifunções.
-5.0 a 0.0
a +5.0 (mm)
Desloc. X (Band. MP)
Pode ajustar a posição de impressão horizontal para a impressão em papel do tabuleiro multifunções.
-3,5 a 0,00
a +3,5 (mm)
Desvio Y (gaveta 1 a 5) *
Pode ajustar a posição de impressão vertical para a impressão em papel da gaveta para papel.
-5.0 a 0.0
a +5.0 (mm)
Desvio X (gaveta 1 a 5) *
Pode ajustar a posição de impressão horizontal para a impressão em papel da gaveta para papel.
-3,5 a 0,00
a +3,5 (mm)
Impres. Recuperação
Selecione se pretende imprimir novamente a página cuja impressão foi interrompida devido a encravamento do papel
ou erro.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Impres. Recuperação>
<Ativado>
Iniciar Contador
Inicialize a contagem de páginas impressas para cada peça consumível.
387
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
Cil. Exterior 2º Trf
Inicialize a contagem de páginas impressas utilizando o mesmo rolo exterior de transferência secundário. Leve
a cabo esta operação quando o rolo exterior de transferência secundário tiver sido substituído.
(
)
<Manutenção Usuário>
<Iniciar Contador>
<Cil. Exterior 2º
<Sim>
Trf>
Cil. Col. Band. Mul.
Inicialize a contagem de páginas impressas utilizando o mesmo rolo de recolha do tabuleiro multifunções. Leve
a cabo esta operação quando o rolo de recolha do tabuleiro multifunções tiver sido substituído.
(
)
Mul.>
<Manutenção Usuário>
<Iniciar Contador>
<Cil. Col. Band.
<Sim>
Rolo de alimentação da cassete 1 a rolo de alimentação da cassete 5 *
Inicialize a contagem de páginas impressas utilizando o mesmo rolo do alimentador. Leve a cabo esta operação
quando o rolo do alimentador tiver sido substituído.
(
)
<Manutenção Usuário>
<Iniciar Contador>
da cassete 1 a rolo de alimentação da cassete 5>
<Rolo de alimentação
<Sim>
Ver. Tamanho Papel
Selecione se pretende verificar o tamanho do papel da origens do papel com o tamanho do papel programado para
<Tamanho Livre>. Se selecionar <Ativado>, a mensagem de confirmação do tamanho do papel é apresentada e a
impressão para quando o tamanho do papel da origens do papel não corresponder aos dados da impressão.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Ver. Tamanho Papel>
<Ativado>
388
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● Se a diferença de tamanho entre o papel alimentado e os dados de impressão não for muita, é possível que
não seja apresentada nenhuma mensagem e a impressão continue, mesmo quando a definição selecionada
for <Ativado>.
An.Cor. Imp. Consec.
A impressão contínua poderá resultar numa densidade de impressão irregular. Nesse caso, a definição deste item
como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<An.Cor. Imp. Consec.>
<Desativado> ou
<Ativado>
Substituir Tamanho
Selecione se pretende imprimir substituindo o tamanho A4 e Letter um pelo outro. Se selecionar <Ativado>, o
tamanho Letter é usado para impressão quando tiver especificado o tamanho A4 para impressão no computador, mas
o tamanho A4 não estiver colocado na máquina.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Substituir Tamanho>
<Desativado> ou
<Ativado>
Detec Aut Tipo Papel
É possível otimizar a função de deteção do tipo de papel ( Detec Aut Tipo Papel(P. 489) ) consoante o formato de
papel utilizado mais frequentemente. Recomendamos que, regra geral, utilize as predefinições de fábrica para esta
função.
Modo 1
Modo 2
Modo 3
(
)
<Manutenção Usuário>
<Detec Aut Tipo Papel>
modo
389
Selecione o
Lista dos menus de definição
<Modo 1>
Especifique esta definição se utilizar frequentemente papel <Comum L> ou <Comum L2> dos formatos A4 ou
A3.
<Modo 2>
Especifique esta definição se utilizar frequentemente papel <Comum> dos formatos A4 ou A3.
<Modo 3>
Especifique esta definição se utilizar frequentemente papel <Comum> dos formatos Letter ou Ledger.
● Este item está ativado quando <Detec Aut Tipo Papel> em
definido para algo que não seja <Não Usar>.
Selecione o menu Alimentador(P. 485) está
● Se alterar a predefinição de fábrica para qualquer outra definição, a deteção automática do tipo de papel
poderá estar incorreta.
Pr Camp Bord Curt
Ao imprimir em papel de um tamanho que permita a colocação na orientação horizontal e na orientação vertical,
defina este item para <Ativado> se quiser que o papel seja alimentado preferencialmente na orientação horizontal.
Esta definição só se aplica quando <Fonte de Papel> está definido para <Automático>.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Pr Camp Bord Curt>
<Desativado> ou
<Ativado>
Modo Imagem Especial
Defina este item se não for possível imprimir a área central de carateres ou linhas de densidade escura. O efeito de
melhoria é mais forte com <Nível 2> do que com <Nível 1>.
Desativado
Nível 1
Nível 2
390
Lista dos menus de definição
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Imagem Especial>
Selecione o
nível
● A densidade de impressão será mais reduzida ao selecionar a melhora mais forte.
Modo Esp. Transfer.
Quando utilizar a máquina num ambiente com pouca humidade, as imagens impressas ou o texto podem ficar
manchados. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Esp. Transfer.>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado> e usar a máquina num ambiente de muita humidade, a densidade de impressão
pode ficar mais clara ou irregular.
Correção de Amassado
A impressão em papel normal ou fino poderá resultar numa impressão vincada. Nesse caso, a definição deste item
como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Correção de Amassado>
<Ativado>
391
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de definição.
Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Modo Especial Corr 4
Quando utilizar a máquina num ambiente de baixa humidade, poderão aparecer imagens fantasma numa área em
branco da impressão. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Especial Corr 4>
<Desativado> ou
<Ativado>
Melhorar Fix Toner
Ao efetuar a impressão de frente e verso depois de a máquina não ser utilizada durante muito tempo, podem ocorrer
espaços em branco nas imagens impressas. Nesse caso, a definição deste item poderá resolver o problema. O efeito
de melhoria é mais forte com <Modo 2> do que com <Modo 1>.
Desativado
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Melhorar Fix Toner>
Selecione o
modo
No caso de impressão de frente e verso com este item definido para algo que não seja <Desativado>, poderá
demorar mais até que a impressão comece.
Modo Alternar Cor/PB
Quando imprimir dados que incluam dados a preto e branco e dados a cores, pode especificar se pretende dar
prioridade a uma maior velocidade de impressão ou a uma frequência mais baixa da utilização do cartucho de toner
CMY.
Modo 1
Modo 2
392
Lista dos menus de definição
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Alternar Cor/PB>
Selecione o
modo
<Modo 1>
Dá prioridade à velocidade de impressão.
<Modo 2>
A impressão poderá ser possível enquanto os cartuchos de toner CMY forem utilizados com menor
frequência.
● Se selecionar <Modo 2>, a velocidade de impressão poderá ser menor.
Limp. Cil. Carregado
Por vezes, as áreas brancas poderão ficar ligeiramente coloridas. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado>
poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Limp. Cil. Carregado>
<Desativado> ou
<Ativado>
Se selecionar <Ativado>, a densidade de impressão poderá ser mais clara.
Corrig. Linha Tambor
Se aparecerem riscas na impressão, a definição do item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
393
Lista dos menus de definição
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Corrig. Linha Tambor>
<Desativado> ou
<Ativado>
Modo Densidade Esp.
Quando usa a máquina num ambiente de muita humidade, a densidade de impressão pode ficar mais clara ou
irregular. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Densidade Esp.>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado> e usar a máquina num ambiente de pouca humidade, as imagens impressas ou o
texto podem ficar manchados.
Manutenção Cartão SD *
Quando ocorrer um erro com um cartão SD ou se quiser eliminar um cartão SD; pode apagar todos os dados
guardados nesse cartão.
Formato
Formata o cartão SD. Todos os dados guardados são eliminados do cartão.
(
)
SD>
<Manutenção Usuário>
<Formato>
<Manutenção Cartão
<Sim>
Dados Exc. Complet.
Todos os dados guardados são eliminados do cartão SD. Efetue esta operação conforme necessário, como
quanto pretender eliminar um cartão SD depois de eliminar os dados guardados, incluindo os fragmentos que
não podem ser eliminados normalmente. Eliminar todos os dados no cartão SD(P. 597)
394
Lista dos menus de definição
Modo Impr. Especial
Fornece itens que podem ser definidos quando a impressão não pode ser efetuada corretamente.
Correção Enrolamento
A impressão em papel normal ou fino poderá resultar numa impressão enrolada. Neste caso, o problema
poderá ser resolvido se definir este item para <Ativado> para a origem de papel utilizada para fornecer o papel
que ficou enrolado.
Desativado
Ativado
(
)
Enrolamento>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
Selecione a origem de papel
<Correção
<Desativado> ou <Ativado>
Seleção da origem do papel
Selecione a origem de papel para a qual pretende alterar a definição de Correção de enrolamento.
Comutação das definições
Para efetuar uma correção de enrolamento, selecione <Ativado>.
● Se selecionar <Ativado>, poderá demorar mais tempo até a impressão começar. Além disso, a
velocidade de impressão poderá ser mais lenta.
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Corr. Enrolamento 2
Se a ativação de <Correção Enrolamento> não tiver efeito na correção de enrolamento, definir este item para
<Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
395
Lista dos menus de definição
(
)
2>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Corr. Enrolamento
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão poderá ser menor. Além disso, as impressões
podem ficar esbatidas.
Modo Papel C. Espec.
Dependendo do tipo de papel ou das condições ambientais, o toner poderá sair da impressão. Nesse caso, a
definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
Espec.>
<Modo Impr. Especial>
<Modo Papel C.
<Desativado> ou <Ativado>
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Ajuste Papel Áspero
Quando imprimir em papel grosso, podem ocorrer os fenómenos seguintes, dependendo das condições
ambientais. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
● O toner sai da impressão
● A densidade de impressão é inferior
● As impressões enrolam
Desativado
Ativado
(
Áspero>
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Desativado> ou <Ativado>
396
<Ajuste Papel
Lista dos menus de definição
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão diminui.
Modo Env. Especial
Se a aba de selagem de um envelope absorver humidade e ficar colada ao corpo do mesmo, defina este item
para <Ativado>.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Modo Env.
<Desativado> ou <Ativado>
Especial>
● Se selecionar <Ativado>, as impressões poderão ficar esbatidas.
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Cor. Modo Prevenção
Se as folhas impressas colarem umas às outras, definir este item para <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
Prevenção>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Cor. Modo
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão poderá ser menor.
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Papel Fino H/H Esp.
Se for utilizado papel fino num ambiente com temperatura ou humidade elevadas, o papel poderá encravar na
unidade de fixação. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
397
Lista dos menus de definição
(
)
<Manutenção Usuário>
Esp.>
<Modo Impr. Especial>
<Papel Fino H/H
<Desativado> ou <Ativado>
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Melh. Separação Ppl
Se ocorrerem encravamentos de papel durante a impressão, definir este item para <Ativado> poderá resolver o
problema.
Desativado
Ativado
(
)
Ppl>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Melh. Separação
<Desativado> ou <Ativado>
Modo Brilho Especial
Quando a máquina é utilizada num ambiente com temperatura ou humidade elevadas, as áreas brancas
poderão ficar ligeiramente coloridas. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o
problema.
Desativado
Ativado
(
)
Especial>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Modo Brilho
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a densidade de impressão poderá ser mais clara.
Corrig. Linha Branca
Poderão aparecer riscas brancas (linhas) nas imagens impressas. Nesse caso, a definição deste item como
<Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
398
Lista dos menus de definição
(
)
<Manutenção Usuário>
Branca>
<Modo Impr. Especial>
<Corrig. Linha
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, poderão aparecer imagens fantasma.
Corrigir Linhas P&B
Quando aparecerem riscas nas impressões, limpar a unidade de fixação poderá não ser uma forma eficaz de
resolver o problema. Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
P&B>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Corrigir Linhas
<Desativado> ou <Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão poderá ser menor. Além disso, poderão aparecer
imagens fantasma.
Corr Cor Ppl Comum 2
Se ocorrer uma irregularidade no brilho das impressões, definir este item para <Ativado> poderá resolver o
problema.
Desativado
Ativado
(
)
Comum 2>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Corr Cor Ppl
<Desativado> ou <Ativado>
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
399
Lista dos menus de definição
Red. Ef. Fantasma 3
Se a impressão revelar uma imagem-fantasma na mesma página, a definição deste item como <Ativado>
poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
3>
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Red. Ef. Fantasma
<Desativado> ou <Ativado>
● Definir para <Ativado> poderá resultar numa impressão irregular.
Modo Especial Corr 2
Dependendo das condições ambientais, o toner poderá sair das imagens impressas. Nesse caso, a definição
deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
Corr 2>
<Modo Impr. Especial>
<Modo Especial
<Desativado> ou <Ativado>
● Esta definição poderá não estar ativada se <Ativado> for selecionado para determinados itens de
definição. Prioridade dos itens de menu de definições(P. 414)
Red.Pad. Gota D'Água
Se a densidade das imagens impressas for irregular, de modo a parecer que a impressão tem um padrão de
gotas de água, a definição deste item para <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
D'Água>
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Especial>
<Desativado> ou <Ativado>
400
<Red.Pad. Gota
Lista dos menus de definição
● Se definir para <Ativado>, a qualidade de impressão poderá ser afetada.
Modo Impr. Esp. E
Se a impressão contínua originar imagens fantasma, a definição deste item para <Desativado> poderá resolver
o problema. O efeito de melhoria é mais forte com <Modo 2> do que com <Modo 1>.
Desativado
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Impr. Esp. E>
Selecione o
modo
● Selecionar <Modo 1> ou <Modo 2> poderá resultar numa densidade de impressão irregular.
Atualizar Firmware
Atualiza o firmware da máquina.
(
)
de ligação
<Manutenção Usuário>
<Atualizar Firmware>
<Sim>
Seleção do método de ligação
Selecione o método de ligação a um computador que efetue a atualização de firmware.
Primeira Calibração
Especifique o momento para execução automática da calibração após a máquina ser ligada.
401
Selecione o método
Lista dos menus de definição
Após Trabalhos
Imediatamente
(
)
<Manutenção Usuário>
<Primeira Calibração>
<Após Trabalhos>
ou <Imediatamente>
<Após Trabalhos>
Inicia automaticamente a calibração quando for concluída a primeira tarefa de impressão após a máquina
ser ligada.
<Imediatamente>
A calibração é imediatamente iniciada após a máquina ser ligada.
● Se selecionar <Imediatamente>, demora algum tempo até a máquina estar pronta a imprimir.
Método de Alim Papel
Especifique esta definição se pretender imprimir um documento em papel com logótipos. Para imprimir em papel com
logótipos, é necessário mudar o lado para que está virado o papel colocado na origem de papel, consoante queira
efetuar a impressão de 1 lado ou de frente e verso. No entanto, se mudar a definição para <Prior Lado Impressão>,
pode simplesmente colocar o papel virado para baixo tanto na impressão de 1 lado como na impressão de frente e
verso. Para obter mais informações, consulte Colocar papel pré-impresso(P. 55) .
Priorid. Velocidade
Prior Lado Impressão
(
)
<Manutenção Usuário>
origem do papel
<Método de Alim Papel>
<Priorid. Velocidade> ou <Prior Lado Impressão>
402
Selecione a
Lista dos menus de definição
Seleção da origem do papel
Selecione a origem de papel cuja definição pretende alterar do Modo de Alimentação do papel.
<Priorid. Velocidade>
Quando utilizar papel que tenha sido pré-impresso com um logótipo, terá de mudar o lado para que está
virado para cima consoante efetuar uma impressão de 1 lado ou de frente e verso.
● É aconselhável selecionar <Priorid. Velocidade> se não precisar de ter em conta o lado de impressão.
<Prior Lado Impressão>
Para imprimir num lado específico do papel, não precisa de virar o papel na origem de papel,
independentemente de selecionar impressão de 1 lado ou frente e verso.
● Mesmo que <Prior Lado Impressão> esteja selecionado para origens do papel (
Papel
disponível(P. 565) ), é desativado e a máquina funciona como quando <Priorid. Velocidade> está
selecionado. Nesse caso, coloque o papel da mesma forma que quando <Priorid. Velocidade> está
selecionado ( Colocar papel pré-impresso(P. 55) ).
● Se selecionar <Prior Lado Impressão>, a velocidade de impressão de um lado será menor.
Ajustar Temp Standby
Selecione se pretende ajustar a temperatura da unidade de fixação. Se selecionar <Ativado>, o período de tempo até a
impressão começar poderá ser mais curto.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Ajustar Temp Standby>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Definir para <Ativado> aumenta o consumo de energia durante o arranque da máquina.
Exibir Lista Trabs
Selecione se pretende apresentar uma lista dos dados que estão a ser impressos e à espera para serem impressos
quando prime
(
) no painel de controlo.
Desativado
403
Lista dos menus de definição
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Exibir Lista Trabs>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se premir
(
) quando <Desativado> estiver selecionado, a tarefa de impressão em curso é
cancelada.
Ajuste Entrega Papel
Se ocorrerem encravamentos de papel frequentemente durante a utilização do tabuleiro multifunções, definir este
item para <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Ajuste Entrega Papel>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão poderá ser menor.
Red Cor Q Ñ Cor Ps 3
Se ocorrer um erro de correspondência de cores durante a impressão em papel grosso, alterar a definição poderá
resolver o problema.
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Red Cor Q Ñ Cor Ps 3>
<Modo 2>
404
<Modo 1> ou
Lista dos menus de definição
● O grau de melhoria poderá variar, dependendo do papel a utilizar para impressão. Se os resultados de
impressão não forem os esperados, tente imprimir alternando a definição entre <Modo 1> e <Modo 2>.
Corr Cor Q Ñ Corresp
Se ocorrer um erro de correspondência de cores, a definição deste item para <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Corr Cor Q Ñ Corresp>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a velocidade de impressão poderá ser menor.
Corr. Densidade P&B
Quando <Modo de Cor> ( Modo de Cor(P. 368) ) em <Qualidade Impressão> ou <Modo de Cor> ( Imprimir a
partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)(P. 81) ) nas definições de impressão de
Impressão direta por USB estiver definido para <Aut (Colorido/Preto)> ou <Preto>, a densidade de impressão poderá
ser irregular ou poderão aparecer riscas horizontais na impressão. Nesse caso, alterar a definição deste item poderá
resolver o problema.
Desativado
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Corr. Densidade P&B>
Selecione o
modo
● Se especificar <Modo 1>, defina <Detec Aut Tipo Papel> para <Não Usar> para a origem de papel a utilizar.
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
405
Lista dos menus de definição
● Com o <Modo 1> ou <Modo 2> especificado, os toners CMYK são consumidos mesmo em impressão a preto
e branco, dependendo do tipo de papel utilizado. Além disso, a velocidade de impressão poderá ser mais
lenta.
● Com <Desativado> especificado, a impressão a preto e branco poderá apresentar uma densidade de
impressão irregular.
Veloc. Impressão POP
Se a qualidade de impressão não for aceitável quando imprimir com [Otimização de impressão no ponto de compra]
configurada no controlador de impressora, é recomendado especificar <Modo 2>. Isto resultará em impressões POP
com tons mais vívidos. Para obter mais informações sobre [Otimização de impressão no ponto de compra], consulte
os manuais dos controladores relevantes no site do manual online.
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Veloc. Impressão POP>
<Modo 1> ou
<Modo 2>
● Se selecionar <Modo 2>, a velocidade de impressão será menor.
● Quando [Otimização de impressão no ponto de compra] está configurada, é recomendado que os itens
seguintes também sejam configurados.
- <Modo Aviso de Toner>
- <Calibração POP Auto>
Corr. Cor Impr. POP
Se obtiver uma densidade de impressão irregular com impressão POP quando [Otimização de impressão no ponto de
compra] está configurada, selecione <Ativado>.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Corr. Cor Impr. POP>
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, a densidade de impressão poderá ser mais clara.
406
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● Quando [Otimização de impressão no ponto de compra] está configurada, é recomendado que os itens
seguintes também sejam configurados.
- <Modo Aviso de Toner>
- <Calibração POP Auto>
Modo Aviso de Toner
É possível alterar o momento de apresentação de uma mensagem quando a quantidade de toner restante for baixa.
<Impressão POP> apresenta a mensagem mais cedo do que <Impressão Padrão>. Quando [Otimização de impressão
no ponto de compra] está configurada no controlador de impressora, a qualidade da impressão poderá não ser
aceitável se a quantidade de toner restante for baixa. Desta forma, é recomendado especificar <Impressão POP>. Para
obter mais informações sobre [Otimização de impressão no ponto de compra], consulte os manuais dos controladores
relevantes no site do manual online.
Impressão Padrão
Impressão POP
(
)
<Manutenção Usuário>
<Modo Aviso de Toner>
<Impressão
Padrão> ou <Impressão POP>
● Quando <Impressão POP> está especificada, as definições dos itens seguintes perdem efeito.
- <Cronograma Ver Toner>
- <Cro Ver Toner Esp>
Cronograma Ver Toner(P. 410)
Cro Ver Toner Esp(P. 410)
● Quando especifica <Impressão POP>, é recomendado que os itens seguintes também sejam configurados.
- <Veloc. Impressão POP>
- <Calibração POP Auto>
Calibração POP Auto
É possível alterar o tipo de calibração que será efetuada automaticamente. Além da calibração normal, uma calibração
para corrigir a diferença de tonalidade que ocorreu na impressão POP. Quando [Otimização de impressão no ponto de
compra] está configurada no controlador de impressora, é recomendado especificar sempre <Ativado>. Para obter
mais informações sobre [Otimização de impressão no ponto de compra], consulte os manuais dos controladores
relevantes no site do manual online.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Calibração POP Auto>
<Ativado>
407
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● Quando especifica <Ativado>, a calibração demorará mais tempo. Além disso, a vida útil dos cartuchos de
toner poderá ser afetada.
● Quando [Otimização de impressão no ponto de compra] está configurada, é recomendado que os itens
seguintes também sejam configurados.
- <Modo Aviso de Toner>
Conf. Import/Export
Pode transferir e guardar os dados registados na máquina e os dados de definições do menu de opções para o
dispositivo de memória USB ligado à máquina. É possível importar os dados exportados. Se utilizar o mesmo modelo,
outras máquinas podem importar os dados exportados da máquina e vice versa.
IMPORTAR
Pode importar dados que foram escritos num dispositivo de memória USB da máquina.
(
)
<Manutenção Usuário>
Export>
<IMPORTAR>
importar
<Conf. Import/
<Sim>
Introduza a palavra-passe
Selecione o ficheiro a
Verifique a mensagem
EXPORTAR
Pode guardar os dados registados na máquina e os dados de definições do menu de opções para um
dispositivo de memória USB.
(
)
<Manutenção Usuário>
Export>
<EXPORTAR>
(confirmar)
<Conf. Import/
Introduza a palavra-passe
Palavra-passe
Verifique a mensagem
● Para este propósito, é possível utilizar as portas USB fornecidas nos lados esquerdo e direito da máquina.
Quando não estiverem ligados dispositivos de memória USB a ambas as portas USB, os dados são
importados ou exportados através da porta do lado direito.
● Se o ecrã <Pronto para imprimir arquivos da memória USB.> for apresentado quando a memória USB está
ligada, prima
(
).
● Para detalhes sobre a importação/exportação dos dados das definições, consulte
dados registados(P. 314) .
408
Guardar/Carregar
Lista dos menus de definição
Freq. Calibração
Especifique a frequência da calibração automática. Se ocorrer frequentemente um erro de correspondência de cores,
defina este item para <Alto> ou <Muito Alto>.
Padrão
Alto
Muito Alto
(
)
<Manutenção Usuário>
<Freq. Calibração>
Defina a
frequência
Notificar p/Limpar
Selecione se pretende apresentar uma mensagem que pede para limpar a unidade de fixação.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Notificar p/Limpar>
<Desativado> ou
<Ativado>
Tempo Notif. Limpeza *
Quando tiver definido <Notificar p/Limpar> para <Ativado>, pode especificar a temporização para apresentação de
uma mensagem a pedir a limpeza da unidade de fixação, em termos do número de páginas impressas e em unidades
de 1000. A página de configuração permite-lhe verificar quantas páginas pode imprimir antes da mensagem ser
apresentada. ( Página de configuração(P. 535) )
1000
a 50000
(
)
<Manutenção Usuário>
<Tempo Notif. Limpeza>
número de páginas impressas utilizando
409
ou
Introduza o
Lista dos menus de definição
Cronograma Ver Toner
Para alterar a temporização para a apresentação de uma mensagem quando a quantidade restante de toner for baixa,
selecione <Personalizado>.
Padrão
Personalizado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Cronograma Ver Toner>
<Padrão> ou
<Personalizado>
Cro Ver Toner Esp *
Quando tiver definindo <Cronograma Ver Toner> para <Personalizado>, especifique a temporização de apresentação
da mensagem.
1 a 20
a 99 (%)
(
)
<Manutenção Usuário>
<Cro Ver Toner Esp>
Utilize as teclas
numéricas para introduzir a quantidade restante no cartucho de toner
Cronogra Ver Tambor
Para alterar o momento de apresentação de uma mensagem aplicável quando se aproximar a altura para substituição
de um cartucho de tambor, selecione <Personalizado>.
Padrão
Personalizado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Cronogra Ver Tambor>
<Padrão> ou
<Personalizado>
Cro Ver Tambor Esp *
Quando tiver definido <Cronogra Ver Tambor> para <Personalizado>, especifique o momento para apresentação da
mensagem.
410
Lista dos menus de definição
1 a 20
a 99 (%)
(
)
<Manutenção Usuário>
<Cro Ver Tambor Esp>
Utilize as teclas
numéricas para introduzir a quantidade restante no cartucho de tambor
Ação Qdo. Sem Toner
Especifique se pretende continuar a imprimir quando o cartucho de toner tiver atingido o fim da respetiva vida útil.
Continuar Imprimindo
Pausar Impressão
Parar a Impressão
(
)
<Manutenção Usuário>
<Ação Qdo. Sem Toner>
Selecione a
operação para impressão
<Continuar Imprimindo>
Quando um cartucho de toner tiver atingido o fim da respetiva vida útil, a mensagem <Mude o cartucho de
toner X.> é apresentada, mas a impressão continua.
<Pausar Impressão>
Quando um cartucho de toner tiver atingido o fim da respetiva vida útil, a mensagem <Fim de vida útil
atingido. Mude o cartucho de toner X.> é apresentada e a impressão é temporariamente interrompida. Para
continuar a imprimir, prima
(
).
<Parar a Impressão>
Quando um cartucho de toner tiver atingido o fim da respetiva vida útil, a mensagem <Mude o cartucho de
toner X.> é apresentada e a impressão para. Quando aparecer esta mensagem, não pode continuar a
impressão.
● "X" na mensagem acima representa uma cor CMYK.
411
Lista dos menus de definição
● Se continuar a imprimir, a qualidade de impressão pode diminuir.
Red. Faixa vel baixa
Dependendo do tipo de papel ou das definições da máquina, podem aparecer linhas horizontais nas impressões.
Nesse caso, a definição deste item como <Ativado> poderá resolver o problema.
Desativado
Ativado
(
)
<Manutenção Usuário>
<Red. Faixa vel baixa>
<Desativado> ou
<Ativado>
Reduz Mancha Margin
Se aparecerem manchas na margem inferior das impressões, alterar a definição poderá resolver o problema.
Desativado
Modo 1
Modo 2
(
)
<Manutenção Usuário>
<Reduz Mancha Margin>
Selecione o modo
● No caso de impressão contínua com o <Modo 1> ou <Modo 2> especificado, a impressão de um número de
páginas superior a um número específico aciona a limpeza automática, resultando numa velocidade de
impressão mais lenta.
Contr. Condensação
A impressão poderá ficar esbatida devido à condensação dentro da unidade principal. Nesse caso, a definição deste
item como <Automático> poderá resolver o problema.
Desativado
Automático
412
Lista dos menus de definição
(
)
<Manutenção Usuário>
<Contr. Condensação>
<Automático>
413
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
Prioridade dos itens de menu de definições
68Y1-04Y
Existe uma ordem de prioridade para os itens de menu de definições seguintes. Quando vários itens estão definidos
para <Ativado>, apenas o item com maior prioridade é aplicado. A prioridade é maior com o número 1 e baixa
consoante a ordem numérica descendente.
Prioridade
Definições
1
Modo Especial Corr 2
Modo Especial Corr 2(P. 400)
2
Modo Papel C. Espec.
Modo Papel C. Espec.(P. 396)
3
Correção Enrolamento
4
Papel Fino H/H Esp.
5
Correção de Amassado
6
Modo Env. Especial
7
Cor. Modo Prevenção
8
Corr Cor Ppl Comum 2
Correção Enrolamento(P. 395)
Papel Fino H/H Esp.(P. 397)
Correção de Amassado(P. 391)
Modo Env. Especial(P. 397)
Cor. Modo Prevenção(P. 397)
Corr Cor Ppl Comum 2(P. 399)
414
Lista dos menus de definição
Modo de Impressão
68Y1-050
Todas as definições relativas a mudança do modo de impressão são apresentadas
com breves descrições. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Sel. Automática Modo(P. 415)
Sel. Automática(P. 416)
Prioridade de Modo(P. 416)
◼ Tipo de modo de impressão
Modo de seleção automática A máquina entra no modo de seleção automática quando <Sel. Automática> estiver selecionado
para <Sel. Automática Modo>. A máquina discrimina automaticamente os dados enviados de um
computador e seleciona o modo de impressão. Regra geral, deve usar este modo ao imprimir de
uma aplicação.
<PCL>
Modo para imprimir um ficheiro PCL enviado de um computador.
<PS>
Modo para imprimir um ficheiro PS enviado de um computador.
<PDF>
Modo para imprimir um ficheiro PDF por Impressão direta ou Impressão direta por USB.
<XPS>
Modo para imprimir um ficheiro XPS por Impressão direta ou Impressão direta por USB.
Sel. Automática Modo
Especifique o modo de impressão em que a máquina funciona.
Sel. Automática
PCL
PS
PDF
XPS
415
Lista dos menus de definição
(
)
<Modo de Impressão>
<Sel. Automática Modo>
Selecione o modo
de impressão
Sel. Automática
Ative ou desative a funcionalidade de seleção automática do modo durante o modo de seleção automática.
Desativado
Ativado
(
)
impressão
<Modo de Impressão>
<Sel. Automática>
Selecione o modo de
<Desativado> ou <Ativado>
● Se todos os modos de impressão estiverem definidos para <Desativado>, a máquina funciona no modo de
impressão especificado para <Prioridade de Modo>.
Prioridade de Modo
Especifique o modo de impressão que é selecionado automaticamente quando a máquina não consegue identificar o
comando de controlo durante o modo de seleção automática.
Nenhum
PCL
PS
PDF
XPS
(
)
<Modo de Impressão>
<Prioridade de Modo>
Selecione o modo de
impressão preferencial
● Se selecionar <Nenhum>, a máquina determina automaticamente o modo de impressão quando não
conseguir identificar o comando de controlo.
416
Lista dos menus de definição
Definições específicas do modo de impressão
68Y1-051
Pode usar o menu de configuração para programar definições específicas de cada
modo de impressão. As definições específicas do modo de impressão estão
descritas para cada modo.
UFR II(P. 418)
PCL(P. 419)
Imagens(P. 425)
XPS(P. 436)
PDF(P. 447)
PS(P. 458)
417
Lista dos menus de definição
UFR II
68Y1-052
Esta secção descreve as definições disponíveis durante a utilização de UFR II com os
comandos de controlo. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Economia de Papel
Selecione se deve ser evitado que sejam impressas páginas em branco quando estiverem presentes nos documentos a
imprimir.
Desativado
Ativado
(
)
<UFR II>
<Economia de Papel>
418
<Desativado> ou <Ativado>
Lista dos menus de definição
PCL
68Y1-053
Todas as definições relativas aos comandos de controlo de PCL são apresentadas
com breves descrições. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco (*) poderão não ser apresentadas, dependendo de outros itens
de definição ou de a ROM opcional estar instalada ou não na máquina.
Economia de Papel(P. 419)
Orientação(P. 419)
Número da Fonte(P. 420)
Tamanho do Ponto(P. 420)
Tom(P. 420)
Linhas de Formulário(P. 421)
Código de Caractere(P. 421)
Tamanho Person.(P. 422)
Unidade de Medida(P. 422)
Dimensão X(P. 422)
Dimensão Y(P. 422)
Anexar CR a LF(P. 423)
Ampl. Larg. Impr. A4(P. 423)
BarDIMM(P. 423)
FreeScape(P. 424)
Economia de Papel
Especifica se a máquina imprime páginas em branco que possam ser criadas devido à inexistência de dados entre
códigos de forma de alimentação enviados por uma aplicação.
Desativado
Ativado
(
)
<PCL>
<Economia de Papel>
Orientação
Permite especificar a orientação do papel.
Retrato
Paisagem
419
<Desativado> ou <Ativado>
Lista dos menus de definição
(
)
<PCL>
<Orientação>
<Retrato> ou <Paisagem>
Número da Fonte
Pode especificar o tipo de letra pré-programado para esta função da máquina utilizando os números de tipo de letra
correspondentes. Os números de tipo de letra válidos situam-se entre 0 e 104.
0
a 104
(
)
<PCL>
<Número da Fonte>
Utilize as teclas numéricas para
introduzir o número da porta
Tamanho do Ponto *
Se o número selecionado em <Número da Fonte> for de um tipo de letra dimensionável com espaçamento
proporcional, esta opção aparece nas opções de <PCL>. Permite especificar um tamanho de pontos para o tipo de
letra pré-programado. Pode ajustar o tamanho de pontos em incrementos de 0,25 pts.
4,00 a 12,00
a 999,75 (ponto)
(
)
<PCL>
<Tamanho do Ponto>
Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor da definição
Tom *
Se o número selecionado em <Número da Fonte> for de um tipo de letra escalável com pitch fixo, <Tom> aparece nas
opções de <PCL>. Permite especificar o pitch do tipo de letra pré-programado. Pode ajustar o pitch em incrementos de
0,01 cpi (caracteres por polegada).
0,44 a 10,00
a 99,99 (cpi)
(
)
<PCL>
<Tom>
Utilize as teclas numéricas para introduzir o valor da
definição
420
Lista dos menus de definição
Linhas de Formulário
Permite especificar o número de linhas a imprimir numa página. Pode especificar de 5 a 128 linhas.
5 a 64
a 128 (linhas)
(
)
<PCL>
<Linhas de Formulário>
Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor da definição
Código de Caractere
Permite selecionar o conjunto de símbolos mais adequado às necessidades do computador anfitrião.
PC8
ROMAN8
ROMAN9
ISOL1
ISOL2
ISOL5
ISOL6
ISOL9
PC775
PC8DN
PC850
PC852
PC858
PC8TK
PC1004
WINL1
WINL2
WINL5
WINBALT
DESKTOP
PSTEXT
LEGAL
ISO4
ISO6
ISO11
ISO15
ISO17
ISO21
ISO60
ISO69
WIN 30
MCTEXT
PC864
ARABIC8
WINARB
PC866
ISOCYR
WINCYR
PC851
GREEK8
ISOGRK
PC8GRK
WINGRK
PC862
HEBREW7
HEBREW8
ISOHEB
(
)
<PCL>
<Código de Caractere>
421
Selecione o código do caráter
Lista dos menus de definição
Tamanho Person.
Permite a especificação de um tamanho de papel personalizado. Se <Definir> estiver selecionado, pode introduzir um
tamanho personalizado.
Não Definir
Definir
(
)
<PCL>
<Tamanho Person.>
<Definir> ou <Não Definir>
Unidade de Medida *
Permite especificar a unidade de medida que quer utilizar para especificar o seu formato de papel personalizado.
Milímetros
Polegadas
(
)
<PCL>
<Unidade de Medida>
<Milímetros> ou <Polegadas>
Dimensão X *
Permite especificar a dimensão X do papel personalizado. A dimensão X pode ser ajustada entre 64,0 mm e 320,0 mm
em incrementos de 0,1 mm.
a 320,0 (mm)
64,0 a 304,8
(
)
<PCL>
<Dimensão X>
Utilize
/
para introduzir o valor da
definição
Dimensão Y *
Permite especificar a dimensão Y do papel personalizado. A dimensão Y pode ser ajustada entre 120 mm e 1200 mm
em incrementos de 0,1 mm.
120 a 457,2
a 1200 (mm)
422
Lista dos menus de definição
(
)
<PCL>
<Dimensão Y>
Utilize
/
para introduzir o valor da
definição
Anexar CR a LF
Permite especificar a anexação de um símbolo de retorno (CR) quando é recebido o código de avanço de linha (LF).
Sim
Não
(
)
<PCL>
<Anexar CR a LF>
<Sim> ou <Não>
Ampl. Larg. Impr. A4
Determina se deve expandir a área de impressão do papel A4 para o papel Letter em largura.
Desativado
Ativado
(
)
<PCL>
<Ampl. Larg. Impr. A4>
BarDIMM *
Pode ativar ou desativar a função Impressão de códigos de barras da máquina.
Ativar
Desativar
423
<Desativado> ou <Ativado>
Lista dos menus de definição
(
)
<PCL>
<BarDIMM>
<Ativar> ou <Desativar>
FreeScape *
Pode especificar o AEC (código de escape alternativo) a utilizar para os comandos de código de barras, se o
computador anfitrião não suportar o código de escape padrão.
Desativado
~
"
#
$
/
\
?
{
}
|
(
)
<PCL>
<FreeScape>
424
Selecione o código de escape
Lista dos menus de definição
Imagens
68Y1-054
Todas as definições relativas a ficheiros de imagem (ficheiros JPEG e TIFF)
disponíveis para Impressão direta por USB, Impressão direta e Impressão de correio
eletrónico estão listadas com descrições curtas. As predefinições estão assinaladas
com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Orientação da Imagem(P. 425)
Zoom(P. 426)
Posição de Impressão(P. 426)
TIFF Spooler(P. 427)
Exibir Avisos(P. 428)
Imprim Texto E-mail(P. 428)
Limitar Texto E-mail(P. 429)
Ampliar Área Impr.(P. 429)
Perfil de Origem RGB(P. 429)
Perfil Sim. CMYK(P. 430)
Perfil de Saída(P. 431)
Mét. Correspondência(P. 431)
Meios-tons(P. 432)
Corr Foto (Som. CL)(P. 433)
Conv. Escala Cinza(P. 434)
Orientação da Imagem
Especifique a orientação da impressão da imagem.
Automático
Vertical
Horizontal
(
)
<Imagens>
<Orientação da Imagem>
Selecione a orientação
<Automático>
Determina automaticamente a orientação da impressão com base na largura e altura da imagem.
<Vertical>
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa verticalmente.
425
Lista dos menus de definição
<Horizontal>
Selecione quando imprimir uma imagem mais longa horizontal.
● Se a definição especificada (<Vertical> ou <Horizontal>) não corresponder à orientação da imagem, a
imagem é impressa com um tamanho reduzido.
Zoom
Ative ou desative o aumento/redução de imagens. As impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o rácio de
aspeto da imagem.
Desativado
Automático
(
)
<Imagens>
<Zoom>
<Desativado> ou <Automático>
<Desativado>
Quando uma imagem está dentro da Área de impressão(P. 569) , é impressa no tamanho original.
Quando a imagem é maior do que a área imprimível, a impressão é reduzida.
<Automático>
Impressões aumentadas ou reduzidas em conformidade com a área imprimível do papel.
Posição de Impressão
Especifique a posição na qual pretende imprimir a imagem.
Automático
Centralizar
Superior Esquerdo
(
)
<Imagens>
<Posição de Impressão>
posição
426
Selecione <Automático> ou a
Lista dos menus de definição
<Automático>
Se os dados TIFF contiverem as informações que especificam a posição de impressão, a imagem é impressa
em conformidade; caso contrário, é impressa no centro do papel. Os dados JPEG são sempre impressos no
centro do papel.
<Centralizar>
As imagens são impressas no centro do papel.
<Superior Esquerdo>
As imagens são impressas no canto superior esquerdo.
TIFF Spooler
Selecione se pretende guardar os dados TIFF no cartão SD antes de os processar para impressão. Defina este item
para <Ativado> se ocorrer um erro durante a impressão.
Desativado
Ativado
(
)
mensagem
<Imagens>
<TIFF Spooler>
<Desativado> ou <Ativado>
Verifique a
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar uma reinicialização total(P. 482) )
<Desativado>
Os dados TIFF são processados continuamente assim que são recebidos, reduzindo o tempo de
processamento.
<Ativado>
Todos os dados TIFF recebidos são processados de uma vez, reduzindo a ocorrência de erros. Quando
houver um cartão SD instalado, os dados são guardados no cartão SD.
● Se não houver nenhum cartão SD instalado, os ficheiros com mais de 40 MB poderão não ser impressos.
427
Lista dos menus de definição
Exibir Avisos
Pode especificar como a máquina se deve comportar se ocorrer um erro.
Desativado
Imprimir
Painel
(
)
<Imagens>
<Exibir Avisos>
Selecione como a máquina se deve
comportar
<Desativado>
Não é impressa nenhuma imagem e não é apresentado nenhum erro.
<Imprimir>
A informação do erro é impressa e não é impressa nenhuma imagem.
<Painel>
Não é impressa nenhuma imagem e não é apresentada nenhuma mensagem de erro no painel de controlo.
Imprim Texto E-mail
Selecione se as mensagens de correio eletrónico devem ser impressas quando a impressão de correio eletrónico é
executada. Se selecionar <Desativado>, só é impressa a imagem anexa ao e-mail.
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
<Imprim Texto E-mail>
<Ativado>
428
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
Limitar Texto E-mail *
Selecione se pretende limitar o número de páginas da mensagem de correio eletrónico a imprimir quando <Imprim
Texto E-mail> estiver definido para <Ativado>. Se selecionar <Ativado>, o número de páginas de e-mail a imprimir fica
limitado a 5.
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
<Limitar Texto E-mail>
<Desativado> ou
<Ativado>
Ampliar Área Impr.
Especifique se pretende imprimir a imagem alargando a
do papel.
Área de impressão(P. 569) para a totalidade do tamanho
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
<Ampliar Área Impr.>
<Desativado> ou
<Ativado>
● Se selecionar <Ativado>, algumas partes da imagem podem desaparecer junto das extremidades do papel
ou o papel pode ficar ligeiramente manchado, consoante o original.
Perfil de Origem RGB
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado.
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
429
Lista dos menus de definição
(
)
<Imagens>
<Perfil de Origem RGB>
Selecione o perfil
<sRGB v3.0 (Canon)>
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos monitores de computadores
Windows. Quando é utilizado um monitor que suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas
apresentadas no monitor.
<Canon HDTV gamma 1,5> a <Canon HDTV gamma 2,4>
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação entre as cores impressas e as
cores apresentadas no monitor, ajuste a definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais
escuras serão as cores impressas.
Perfil Sim. CMYK
É possível selecionar um destino de simulação durante a impressão de dados CMYK. A máquina converte os dados
CMYK para um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo, de acordo com o destino de simulação selecionado.
Euro Standard v1.00
JapanColor (Canon)
U.S. Web Coated v1.0
(
)
<Imagens>
<Perfil Sim. CMYK>
Selecione o perfil
<Euro Standard v1.00>
Utilizar o perfil Padrão Euro. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão
europeus.
<JapanColor (Canon)>
Utilizar o perfil JapanColor. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão japoneses.
<U.S. Web Coated v1.0>
Utilizar o perfil U.S. Web Coated. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão dos
EUA.
430
Lista dos menus de definição
Perfil de Saída
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir.
Normal
Photo
(
)
<Imagens>
<Perfil de Saída>
Selecione o perfil
<Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor.
<Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia.
Mét. Correspondência
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de Origem
RGB].
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
(
)
<Imagens>
<Mét. Correspondência>
correspondência
<Perceptual>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada ao percetual.
431
Selecione o método de
Lista dos menus de definição
<Saturação>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
<Colorimétrico>
A correspondência é executada de modo a que os valores das cores RGB serão reproduzidos da forma mais
exata possível.
Meios-tons
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras
e mais escuras de uma imagem).
Resolução
Graduação
Difusão de Erro
(
)
<Imagens>
<Meios-tons>
Selecione o método para reprodução de
meios-tons
<Resolução>
Executa a impressão fina reproduzindo nitidamente as extremidades dos carateres. Este modo de impressão
é adequado para imprimir dados de carateres e linhas finas com um acabamento nítido.
<Graduação>
Imprime gradação e linhas com um acabamento suave. Este modo de impressão é adequado para imprimir
números e tabelas com elevada gradação.
<Difusão de Erro>
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for utilizado.
432
Lista dos menus de definição
Corr Foto (Som. CL) *
Configure as definições para funções de correção para fotografias ou dados de imagem semelhantes. Este item é
apresentado quando está instalado um cartão SD.
Photo Optimizer PRO
Defina se pretende efetuar a impressão corrigindo automaticamente o contraste da imagem, o equilíbrio de
cores, a saturação e a gradação.
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
PRO>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Photo Optimizer
<Desativado> ou <Ativado>
Correção Olho Verm.
"Olhos vermelhos" é um fenómeno que leva a que os olhos humanos sujeitos a fotografia com flash/
estroboscópio pareçam ter uma cor avermelhada não natural. Defina se pretende detetar automaticamente os
"olhos vermelhos" na imagem e corrigir as partes em questão, de modo a que pareçam ter uma cor natural. É
possível selecionar entre três níveis de correção.
Correção Olho Verm.
Defina se pretende efetuar a correção de "olhos vermelhos".
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
Verm.>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Correção Olho Verm.>
<Correção Olho
<Desativado> ou <Ativado>
Nível Cor. Olho Ver. *
Especifique o nível de correção quando <Correção Olho Verm.> está definido para <Ativado>.
Fraco
Padrão
Forte
(
Verm.>
)
<Imagens>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Nível Cor. Olho Ver.>
433
Selecione o nível
<Correção Olho
Lista dos menus de definição
Iluminador de Rosto
Para uma imagem fotográfica na qual os rostos das pessoas estão demasiado escuros devido à luz de fundo ou
a exposição insuficiente, defina se a imagem deve ser impressa com correção do brilho total para que os rostos
das pessoas fiquem naturalmente claros. É possível selecionar entre três níveis de correção.
Iluminador de Rosto
Defina se pretende efetuar uma correção para tornar os rostos das pessoas mais luminosos.
Desativado
Ativado
(
)
<Imagens>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Iluminador de Rosto>
Rosto>
<Iluminador de
<Desativado> ou <Ativado>
Nív Iluminador Rosto *
Especifique o nível de correção quando <Iluminador de Rosto> está definido para <Ativado>.
Fraco
Padrão
Forte
(
)
Rosto>
<Imagens>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Nív Iluminador Rosto>
<Iluminador de
Selecione o nível
Conv. Escala Cinza *
Pode selecionar o método para converter dados de impressão a cores para dados a preto e branco.
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
(
)
<Imagens>
<Conv. Escala Cinza>
conversão
434
Selecione o método de
Lista dos menus de definição
<sRGB>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar uma gradação suave.
<NTSC>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar um aspeto semelhante às imagens de
televisão (NTSC).
<RGB Uniforme>
Os dados de cor são convertidos para preto e branco para equivaler a todos os níveis RGB com base apenas
no brilho.
● Este item está disponível quando <Modo de Cor> (
definido para <Preto>.
Modo de Cor(P. 368) ) em <Qualidade Impressão> está
435
Lista dos menus de definição
XPS
68Y1-055
Todas as definições relativas a ficheiros XPS disponíveis para Impressão direta por
USB e Impressão direta estão listadas com descrições curtas. As predefinições estão
assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco(*) podem não ser apresentadas, dependendo de outros itens de
definição.
Modo Correspondência(P. 436)
Configs. Perfil ICC(P. 437)
Configurações Gama(P. 440)
Corr Foto (Som. CL)(P. 441)
Meios-tons(P. 442)
Compensação de Cinza(P. 443)
Suavização Avançada(P. 444)
Conv. Escala Cinza(P. 445)
Modo Correspondência
Selecionar o modo de processamento para impressão a cores.
Perfil ICC
Gama
(
)
<XPS>
<Modo Correspondência>
<Perfil ICC> ou <Gama>
<Perfil ICC>
Utilizar um perfil para correspondência de cores.
<Gama>
Efetuar a correção de cores através da definição do valor de gama para ajuste de luminosidade.
436
Lista dos menus de definição
Configs. Perfil ICC
Defina o perfil a utilizar quando for efetuada uma correspondência de cores e especifique qual o elemento que terá
prioridade sobre os outros. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Perfil de Origem RGB
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado.
Texto
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
Gráficos
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
Imagem
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
(
RGB>
)
<XPS>
<Configs. Perfil ICC>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Perfil de Origem
Selecione o perfil
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<sRGB v3.0 (Canon)>
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos monitores de computadores
Windows. Quando é utilizado um monitor que suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas
apresentadas no monitor.
437
Lista dos menus de definição
<Canon HDTV gamma 1,5> a <Canon HDTV gamma 2,4>
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação entre as cores impressas e as
cores apresentadas no monitor, ajuste a definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais
escuras serão as cores impressas.
● Este item só está disponível quando <Modo Correspondência> está definido para <Perfil ICC>.
Perfil de Saída
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir.
Texto
Normal
Photo
Gráficos
Normal
Photo
Imagem
Normal
Photo
(
)
<XPS>
tipo de dados de imagem
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil de Saída>
Selecione o
<Normal> ou <Photo>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor.
<Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia.
438
Lista dos menus de definição
● Este item só está disponível quando <Modo Correspondência> está definido para <Perfil ICC>.
Mét. Correspondência
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de
Origem RGB]. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
Gráficos
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
Imagem
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
(
)
<XPS>
Correspondência>
<Configs. Perfil ICC>
<Mét.
Selecione o tipo de dados de imagem
Selecione o método de
correspondência
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Perceptual>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada ao percetual.
<Saturação>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
<Colorimétrico>
A correspondência é executada de modo a que os valores das cores RGB serão reproduzidos da forma mais
exata possível.
439
Lista dos menus de definição
Configurações Gama
Defina se pretende efetuar a correção de cores através da definição do valor de gama para ajuste de luminosidade.
Correção Gama
O ajuste da luminosidade pode ser efetuado de forma a que a luminosidade das partes mais claras e mais
escuras do original não sejam afetadas no resultado da impressão. Pode definir este item para cada um dos
tipos de imagem contidos num documento.
Texto
1,0
1,4
1,8
2,2
Gráficos
1,0
1,4
1,8
2,2
Imagem
1,0
1,4
1,8
2,2
(
Gama>
)
<XPS>
<Configurações Gama>
Selecione o tipo de dados de imagem
<Correção
Selecione o valor da definição
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<1,0> a <2,2>
Defina este item quando pretender ajustar a luminosidade das impressões. <1,4> é a predefinição (sem
correção) e, quanto mais elevado for o valor da definição, mais escura será a impressão.
440
Lista dos menus de definição
● Este item só está disponível quando <Modo Correspondência> está definido para <Gama>.
Corr Foto (Som. CL)
Configure as definições para funções de correção para fotografias ou dados de imagem semelhantes.
Photo Optimizer PRO
Defina se pretende efetuar a impressão corrigindo automaticamente o contraste da imagem, o equilíbrio de
cores, a saturação e a gradação.
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Photo Optimizer
<Desativado> ou <Ativado>
PRO>
Correção Olho Verm.
"Olhos vermelhos" é um fenómeno que leva a que os olhos humanos sujeitos a fotografia com flash/
estroboscópio pareçam ter uma cor avermelhada não natural. Defina se pretende detetar automaticamente os
"olhos vermelhos" na imagem e corrigir as partes em questão, de modo a que pareçam ter uma cor natural. É
possível selecionar entre três níveis de correção.
Correção Olho Verm.
Defina se pretende efetuar a correção de "olhos vermelhos".
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
Verm.>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Correção Olho Verm.>
<Correção Olho
<Desativado> ou <Ativado>
Nível Cor. Olho Ver. *
Especifique o nível de correção quando <Correção Olho Verm.> está definido para <Ativado>.
Fraco
Padrão
Forte
(
Verm.>
)
<XPS>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Nível Cor. Olho Ver.>
441
<Correção Olho
Selecione o nível
Lista dos menus de definição
Iluminador de Rosto
Para uma imagem fotográfica na qual os rostos das pessoas estão demasiado escuros devido à luz de fundo ou
a exposição insuficiente, defina se a imagem deve ser impressa com correção do brilho total para que os rostos
das pessoas fiquem naturalmente claros. É possível selecionar entre três níveis de correção.
Iluminador de Rosto
Defina se pretende efetuar uma correção para tornar os rostos das pessoas mais luminosos.
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Iluminador de Rosto>
Rosto>
<Iluminador de
<Desativado> ou <Ativado>
Nív Iluminador Rosto *
Especifique o nível de correção quando <Iluminador de Rosto> está definido para <Ativado>.
Fraco
Padrão
Forte
(
)
<XPS>
Iluminador Rosto>
<Corr Foto (Som. CL)>
<Iluminador de Rosto>
<Nív
Selecione o nível
Meios-tons
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras
e mais escuras de uma imagem).
Difusão de Erro
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
<Meios-tons>
<Ativado>
442
<Difusão de Erro>
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for utilizado.
Resolução/Grad. *
Selecione o método de reprodução de meios-tons a utilizar quando <Difusão de Erro> está definido como
<Desativado>. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Resolução
Graduação
Gráficos
Resolução
Graduação
Imagem
Resolução
Graduação
(
)
<XPS>
de dados de imagem
<Meios-tons>
<Resolução/Grad.>
Selecione o tipo
<Resolução> ou <Graduação>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Resolução>
Executa a impressão fina reproduzindo nitidamente as extremidades dos carateres. Este modo de impressão
é adequado para imprimir dados de carateres e linhas finas com um acabamento nítido.
<Graduação>
Imprime gradação e linhas com um acabamento suave. Este modo de impressão é adequado para imprimir
números e tabelas com elevada gradação.
Compensação de Cinza
Para dados pretos e cinzentos com informações de cor que definam R=G=B, selecione se pretende imprimir apenas
com toner preto (K) ou com toner de 4 cores CMYK. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos
num documento.
443
Lista dos menus de definição
Texto
Desativado
Ativado
Gráficos
Desativado
Ativado
Imagem
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
imagem
<Compensação de Cinza>
Selecione o tipo de dados de
<Desativado> ou <Ativado>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Desativado>
Imprime com toner de 4 cores CMYK. A reprodutibilidade da gradação de cores escuras é melhor do que com
o item <Ativado>.
<Ativado>
Imprime apenas com toner preto (K). É possível evitar o erro de correspondência de cores devido à utilização
do toner a cores (CMY).
Suavização Avançada
Configure as definições do modo de suavização, que permite que as extremidades das linhas, figuras e texto sejam
impressas suavemente.
Suavização Avançada
Especifique se pretende ativar ou desativar o modo de suavização. As extremidades serão mais suaves com
<Suavização 2> do que com <Suavização 1>.
Desativado
Suavização 1
Suavização 2
444
Lista dos menus de definição
(
)
Avançada>
<XPS>
<Suavização Avançada>
<Suavização
Selecione o método de processamento
Gráficos *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a linhas e figuras quando o item <Suavização Avançada>
está definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
<Suavização Avançada>
<Gráficos>
<Desativado>
ou <Ativado>
Texto *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a texto quando o item <Suavização Avançada> está
definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
<XPS>
<Suavização Avançada>
<Texto>
<Ativado>
Conv. Escala Cinza
Pode selecionar o método para converter dados de impressão a cores para dados a preto e branco.
Texto
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
Gráficos
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
Imagem
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
445
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
(
)
imagem
<XPS>
<Conv. Escala Cinza>
Selecione o tipo de dados de
Selecione o método de conversão
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<sRGB>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar uma gradação suave.
<NTSC>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar um aspeto semelhante às imagens de
televisão (NTSC).
<RGB Uniforme>
Os dados de cor são convertidos para preto e branco para equivaler a todos os níveis RGB com base apenas
no brilho.
● Este item está disponível quando <Modo de Cor> (
definido para <Preto>.
Modo de Cor(P. 368) ) em <Qualidade Impressão> está
446
Lista dos menus de definição
PDF
68Y1-056
Todas as definições relativas a ficheiros PDF disponíveis para Impressão direta por
USB e Impressão direta estão listadas com descrições curtas. As predefinições estão
assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco(*) podem não ser apresentadas, dependendo de outros itens de
definição.
Ajustar a Tam. Papel(P. 447)
Ampliar Área Impr.(P. 447)
N em 1(P. 448)
Impress. Comentários(P. 448)
Configs. Perfil ICC(P. 448)
Texto em Preto Puro(P. 453)
Sobreposição Preto(P. 453)
Brilho(P. 454)
Meios-tons(P. 454)
Sobreposiç. Composta(P. 455)
Suavização Avançada(P. 456)
Conv. Escala Cinza(P. 457)
Ajustar a Tam. Papel
Especifique se pretende ampliar ou reduzir a impressão de acordo com a Área de impressão(P. 569) do papel. As
impressões são aumentadas ou reduzidas mantendo o rácio de aspeto do original.
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Ajustar a Tam. Papel>
<Desativado> ou <Ativado>
Ampliar Área Impr.
Especifique se pretende imprimir a imagem alargando a
do papel.
Área de impressão(P. 569) para a totalidade do tamanho
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Ampliar Área Impr.>
447
<Desativado> ou <Ativado>
Lista dos menus de definição
● Se selecionar <Ativado>, algumas partes da imagem podem desaparecer junto das extremidades do papel
ou o papel pode ficar ligeiramente manchado, consoante o original.
N em 1
Selecione se pretende imprimir várias páginas numa única folha, com um tamanho reduzido, alocando-as
sequencialmente a partir do canto superior esquerdo. Por exemplo, para imprimir quatro páginas numa só folha,
selecione <4 em 1>.
Desativado
2 em 1
4 em 1
6 em 1
8 em 1
9 em 1
16 em 1
(
)
<PDF>
<N em 1>
Selecione o método de agregação
Impress. Comentários
Selecione se os comentários devem ser impressos. Se selecionar <Automático>, os comentários dos ficheiros PDF são
impressos.
Desativado
Automático
(
)
<PDF>
<Impress. Comentários>
<Desativado> ou
<Automático>
Configs. Perfil ICC
Defina o perfil a utilizar quando for efetuada uma correspondência de cores e especifique qual o elemento que terá
prioridade sobre os outros.
Perfil de Origem RGB
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado.
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
448
Lista dos menus de definição
Canon HDTV gamma 2,4
Nenhum
(
)
RGB>
<PDF>
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil de Origem
Selecione o perfil
<sRGB v3.0 (Canon)>
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos monitores de computadores
Windows. Quando é utilizado um monitor que suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas
apresentadas no monitor.
<Canon HDTV gamma 1,5> a <Canon HDTV gamma 2,4>
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação entre as cores impressas e as
cores apresentadas no monitor, ajuste a definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais
escuras serão as cores impressas.
<Nenhum>
Efetua a separação de cores de dados RGB para dados CMYK sem aplicar um perfil de origem RGB.
Perfil Sim. CMYK
É possível selecionar um destino de simulação durante a impressão de dados CMYK. A máquina converte os
dados CMYK para um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo, de acordo com o destino de simulação
selecionado.
Euro Standard v1.00
JapanColor (Canon)
U.S. Web Coated v1.0
Nenhum
(
)
<PDF>
<Configs. Perfil ICC>
o perfil
449
<Perfil Sim. CMYK>
Selecione
Lista dos menus de definição
<Euro Standard v1.00>
Utilizar o perfil Padrão Euro. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão
europeus.
<JapanColor (Canon)>
Utilizar o perfil JapanColor. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão japoneses.
<U.S. Web Coated v1.0>
Utilizar o perfil U.S. Web Coated. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão dos
EUA.
<Nenhum>
Imprime dados CMYK utilizando um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo sem aplicar qualquer
perfil de simulação CMYK.
● Quando este item está definido para <Nenhum>, a gradação de cores escuras poderá colapsar,
dependendo dos dados.
Perfil Escala Cinza
Defina se pretende converter os dados de cinzento em dados CMYK utilizando o perfil de escala de cinzentos da
máquina.
Desativado
Ativado
(
Cinza>
)
<PDF>
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil Escala
<Desativado> ou <Ativado>
<Desativado>
Imprime apenas com toner K (preto), sem converter os dados para dados CMYK.
<Ativado>
Converte os dados para dados CMYK utilizando o perfil de escala de cinzentos da máquina. Contudo, a
impressão poderá ser efetuada apenas com toner K (preto), dependendo da definição de <Perfil de Saída> ou
<Texto em Preto Puro>.
450
Lista dos menus de definição
Perfil de Saída
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir. Pode definir este item para cada um dos
tipos de imagem contidos num documento.
Texto
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
Gráficos
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
Imagem
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
(
)
<PDF>
tipo de dados de imagem
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil de Saída>
Selecione o
Selecione o perfil
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<PS Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor.
<PS Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia.
<PS TR Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor e que a aplicação do toner no texto e linhas finas seja bem controlada.
451
Lista dos menus de definição
<PS TR Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia e que a aplicação do toner no texto e linhas finas seja bem controlada.
Este item está desativado quando uma das seguintes definições está selecionada.
● <Perfil de Origem RGB> está programado para <Nenhum>.
● <Perfil Sim. CMYK> está programado para <Nenhum>.
● <Perfil Escala Cinza> está programado para <Desativado>.
Mét. Correspondência
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de
Origem RGB].
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
(
)
<PDF>
Correspondência>
<Configs. Perfil ICC>
<Mét.
Selecione o método de correspondência
<Perceptual>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada ao percetual.
<Saturação>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
<Colorimétrico>
A correspondência é executada de modo a que a diferença de cor entre os originais e as impressões seja
minimizada.
● Este item está desativado quando <Perfil de Origem RGB> está definido para <Nenhum>.
452
Lista dos menus de definição
Texto em Preto Puro
Para texto preto cujas informações de cor definirem "R=G=B=0%," "C=M=Y=100%," ou "C=M=Y=0%/K=100%," selecione
se pretende imprimir apenas com toner K (preto) ou de acordo com a definição de <Perfil de Saída>.
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Texto em Preto Puro>
<Desativado> ou <Ativado>
<Desativado>
Imprime de acordo com a definição de <Perfil de Saída>. O resultado de impressão poderá ser melhor do
que com <Ativado>, dependendo dos dados de impressão.
<Ativado>
Imprime texto preto apenas com toner K (preto). Ao contrário da impressão com toner a cores (CMY), não irá
ocorrer a falta de nitidez do toner a cores à volta das extremidades. É recomendado que esta definição seja
normalmente utilizada.
Sobreposição Preto *
Defina como imprimir quando o texto preto está sobreposto num fundo a cores ou numa figura a cores. Este item não
aparece se a opção <Texto em Preto Puro> estiver definida como <Desativado>.
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Sobreposição Preto>
<Desativado> ou <Ativado>
<Desativado>
Os dados são impressos em primeiro lugar, após o texto preto ser recortado do fundo ou da figura a cores,
deixando o espaço branco correspondente, sendo depois impresso o texto preto no espaço branco. A
453
Lista dos menus de definição
impressão poderá ficar mais esbatida do que com a definição <Ativado> e os contornos do texto poderão ter
uma borda branca.
<Ativado>
Em primeiro lugar, apenas o fundo ou figura a cores serão impressos, sendo depois impresso o texto preto
sobre o fundo ou a figura.
Brilho
É possível ajustar o brilho de toda a imagem em incrementos de 5 %. Quanto menor for o valor, mais clara será a
imagem.
85 a 100
a 115 (%)
(
)
<PDF>
<Brilho>
Utilize
/
para introduzir o valor da
definição
Meios-tons
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras
e mais escuras de uma imagem).
Difusão de Erro
Este modo é adequado para a impressão de dados com texto e linhas finas e as linhas curvas de dados CAD,
etc.
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Meios-tons>
<Ativado>
454
<Difusão de Erro>
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
● A estabilidade da textura e do toner corrigido pode ser reduzida quando <Difusão de Erro> for utilizado.
Resolução/Grad. *
Selecione o método de reprodução de meios-tons a utilizar quando <Difusão de Erro> está definido como
<Desativado>. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Resolução
Graduação
Gráficos
Resolução
Graduação
Imagem
Resolução
Graduação
(
)
<PDF>
de dados de imagem
<Meios-tons>
<Resolução/Grad.>
Selecione o tipo
<Resolução> ou <Graduação>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Resolução>
Executa a impressão fina reproduzindo nitidamente as extremidades dos carateres. Este modo de impressão
é adequado para imprimir dados de carateres e linhas finas com um acabamento nítido.
<Graduação>
Imprime gradação e linhas com um acabamento suave. Este modo de impressão é adequado para imprimir
números e tabelas com elevada gradação.
Sobreposiç. Composta
Defina se pretende que os dados CMYK para os quais está definida a impressão sobreposta sejam sobrepostos como
dados compostos.
Desativado
Ativado
455
Lista dos menus de definição
(
)
<PDF>
<Sobreposiç. Composta>
<Desativado> ou <Ativado>
● Definir este item para <Ativado> não ativa a impressão sobreposta se <Perfil Sim. CMYK> estiver definido
para algo que não seja <Nenhum>.
Suavização Avançada
Configure as definições do modo de suavização, que permite que as extremidades das linhas, figuras e texto sejam
impressas suavemente.
Suavização Avançada
Especifique se pretende ativar ou desativar o modo de suavização. As extremidades serão mais suaves com
<Suavização 2> do que com <Suavização 1>.
Desativado
Suavização 1
Suavização 2
(
)
Avançada>
<PDF>
<Suavização Avançada>
<Suavização
Selecione o método de processamento
Gráficos *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a linhas e figuras quando o item <Suavização Avançada>
está definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
<PDF>
<Suavização Avançada>
<Gráficos>
<Desativado>
ou <Ativado>
Texto *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a texto quando o item <Suavização Avançada> está
definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
456
Lista dos menus de definição
(
)
<PDF>
<Suavização Avançada>
<Texto>
<Desativado> ou
<Ativado>
Conv. Escala Cinza *
Pode selecionar o método para converter dados de impressão a cores para dados a preto e branco.
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
(
)
<PDF>
<Conv. Escala Cinza>
Selecione o método de
conversão
<sRGB>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar uma gradação suave.
<NTSC>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar um aspeto semelhante às imagens de
televisão (NTSC).
<RGB Uniforme>
Os dados de cor são convertidos para preto e branco para equivaler a todos os níveis RGB com base apenas
no brilho.
● Este item está disponível quando <Modo de Cor> (
definido para <Preto>.
Modo de Cor(P. 368) ) em <Qualidade Impressão> está
457
Lista dos menus de definição
PS
68Y1-057
Todas as definições relativas aos comandos de controlo de PS são apresentadas
com breves descrições. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo de outros itens
de definição.
Tempo Limite Trab(P. 458)
Imprimir Erros PS(P. 458)
Brilho(P. 464)
Meios-tons(P. 464)
Configs. Perfil ICC(P. 459)
Texto em Preto Puro(P. 463)
Sobreposição Preto(P. 463)
Sobreposiç. Composta(P. 466)
Suavização Avançada(P. 466)
Conv. Escala Cinza(P. 467)
Tempo Limite Trab
Se o tempo especificado neste item tiver decorrido desde que foi iniciado o processamento de uma tarefa, a máquina
termina automaticamente a tarefa e recebe a tarefa seguinte.
Se não quiser especificar o tempo limite, especifique “0 segundos”.
0
a 3600 (segundos)
(
)
<PS>
<Tempo Limite Trab>
Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor da definição
Imprimir Erros PS
Especifica se deve ser impressa uma página de erro quando ocorre um erro de PostScript.
Desativado
Ativado
(
)
<PS>
<Imprimir Erros PS>
458
<Desativado> ou <Ativado>
Lista dos menus de definição
Configs. Perfil ICC
Defina o perfil a utilizar quando for efetuada uma correspondência de cores e especifique qual o elemento que terá
prioridade sobre os outros.
Perfil de Origem RGB
Selecionar um perfil adequado para dados RGB de acordo com o monitor utilizado.
sRGB v3.0 (Canon)
Canon HDTV gamma 1,5
Canon HDTV gamma 1,8
Canon HDTV gamma 2,4
Nenhum
(
RGB>
)
<PS>
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil de Origem
Selecione o perfil
<sRGB v3.0 (Canon)>
É utilizado um perfil RGB semelhante a um perfil médio para a maior parte dos monitores de computadores
Windows. Quando é utilizado um monitor que suporte sRGB, é possível imprimir cores próximas daquelas
apresentadas no monitor.
<Canon HDTV gamma 1,5> a <Canon HDTV gamma 2,4>
Quando pretender efetuar um ajuste de luminosidade após a comparação entre as cores impressas e as
cores apresentadas no monitor, ajuste a definição necessária aqui. Quanto mais elevado for o valor, mais
escuras serão as cores impressas.
<Nenhum>
Efetua a separação de cores de dados RGB para dados CMYK sem aplicar um perfil de origem RGB.
Perfil Sim. CMYK
É possível selecionar um destino de simulação durante a impressão de dados CMYK. A máquina converte os
dados CMYK para um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo, de acordo com o destino de simulação
selecionado.
Euro Standard v1.00
JapanColor (Canon)
U.S. Web Coated v1.0
Nenhum
459
Lista dos menus de definição
(
)
<PS>
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil Sim. CMYK>
Selecione o
perfil
<Euro Standard v1.00>
Utilizar o perfil Padrão Euro. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão
europeus.
<JapanColor (Canon)>
Utilizar o perfil JapanColor. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão japoneses.
<U.S. Web Coated v1.0>
Utilizar o perfil U.S. Web Coated. A impressão é efetuada em cores próximas dos padrões de impressão dos
EUA.
<Nenhum>
Imprime dados CMYK utilizando um modelo de cor CMYK dependente do dispositivo sem aplicar qualquer
perfil de simulação CMYK.
● Quando este item está definido para <Nenhum>, a gradação de cores escuras poderá colapsar,
dependendo dos dados.
Perfil Escala Cinza
Defina se pretende converter os dados de cinzento em dados CMYK utilizando o perfil de escala de cinzentos da
máquina.
Desativado
Ativado
(
Cinza>
)
<PS>
<Configs. Perfil ICC>
<Desativado> ou <Ativado>
460
<Perfil Escala
Lista dos menus de definição
<Desativado>
Imprime apenas com toner K (preto), sem converter os dados para dados CMYK.
<Ativado>
Converte os dados para dados CMYK utilizando o perfil de escala de cinzentos da máquina. Contudo, a
impressão poderá ser efetuada apenas com toner K (preto), dependendo da definição de <Perfil de Saída> ou
<Texto em Preto Puro>.
Perfil de Saída
É possível selecionar perfis adequados para dados que irá imprimir. Pode definir este item para cada um dos
tipos de imagem contidos num documento.
Texto
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
Gráficos
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
Imagem
PS Normal
PS Photo
PS TR Normal
PS TR Photo
(
)
<PS>
tipo de dados de imagem
<Configs. Perfil ICC>
<Perfil de Saída>
Selecione o
Selecione o perfil
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
461
Lista dos menus de definição
<PS Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor.
<PS Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia.
<PS TR Normal>
A correspondência de cores é executada de modo a que os dados sejam impressos com cores próximas
daquelas apresentadas no monitor e que a aplicação do toner no texto e linhas finas seja bem controlada.
<PS TR Photo>
A correspondência de cores é executada de modo a que o resultado da impressão seja semelhante à
fotografia e que a aplicação do toner no texto e linhas finas seja bem controlada.
Este item está desativado quando uma das seguintes definições está selecionada.
● <Perfil de Origem RGB> está programado para <Nenhum>.
● <Perfil Sim. CMYK> está programado para <Nenhum>.
● <Perfil Escala Cinza> está programado para <Desativado>.
Mét. Correspondência
Especificar o elemento que terá prioridade sobre os outros na correspondência de cores através do [Perfil de
Origem RGB].
Perceptual
Saturação
Colorimétrico
(
)
<PS>
Correspondência>
<Configs. Perfil ICC>
<Mét.
Selecione o método de correspondência
<Perceptual>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada ao percetual.
462
Lista dos menus de definição
<Saturação>
A correspondência é executada com a prioridade a ser dada à saturação.
<Colorimétrico>
A correspondência é executada de modo a que a diferença de cor entre os originais e as impressões seja
minimizada.
● Este item está desativado quando <Perfil de Origem RGB> está definido para <Nenhum>.
Texto em Preto Puro
Para texto preto cujas informações de cor definirem "R=G=B=0%," "C=M=Y=100%," ou "C=M=Y=0%/K=100%," selecione
se pretende imprimir apenas com toner K (preto) ou de acordo com a definição de <Perfil de Saída>.
Desativado
Ativado
(
)
<PS>
<Texto em Preto Puro>
<Desativado> ou <Ativado>
<Desativado>
Imprime de acordo com a definição de <Perfil de Saída>. O resultado de impressão poderá ser melhor do
que com <Ativado>, dependendo dos dados de impressão.
<Ativado>
Imprime texto preto apenas com toner K (preto). Ao contrário da impressão com toner a cores (CMY), não irá
ocorrer a falta de nitidez do toner a cores à volta das extremidades. É recomendado que esta definição seja
normalmente utilizada.
Sobreposição Preto *
Defina como imprimir quando o texto preto está sobreposto num fundo a cores ou numa figura a cores. Este item não
aparece se a opção <Texto em Preto Puro> estiver definida como <Desativado>.
Desativado
Ativado
463
Lista dos menus de definição
(
)
<PS>
<Sobreposição Preto>
<Desativado> ou <Ativado>
<Desativado>
Os dados são impressos em primeiro lugar, após o texto preto ser recortado do fundo ou da figura a cores,
deixando o espaço branco correspondente, sendo depois impresso o texto preto no espaço branco. A
impressão poderá ficar mais esbatida do que com a definição <Ativado> e os contornos do texto poderão ter
uma borda branca.
<Ativado>
Em primeiro lugar, apenas o fundo ou figura a cores serão impressos, sendo depois impresso o texto preto
sobre o fundo ou a figura.
Brilho
É possível ajustar o brilho de toda a imagem em incrementos de 5 %. Quanto menor for o valor, mais clara será a
imagem.
85 a 100
a 115 (%)
(
)
<PS>
<Brilho>
Utilize
/
para introduzir o valor da
definição
Meios-tons
Pode selecionar o método de impressão para reproduzir meios-tons (o intervalo intermédio entre as áreas mais claras
e mais escuras de uma imagem).
Difusão de Erro
É possível efetuar uma impressão mais fina com <Resolução/Grad.>. Este modo de impressão é adequado para
extremidades nítidas de dados de granulosidade fina, tais como carateres ou linhas finas.
464
Lista dos menus de definição
Desativado
Ativado
(
)
<PS>
<Meios-tons>
<Difusão de Erro>
<Desativado> ou
<Ativado>
Resolução/Grad. *
Selecione o método de reprodução de meios-tons a utilizar quando <Difusão de Erro> está definido como
<Desativado>. Pode definir este item para cada um dos tipos de imagem contidos num documento.
Texto
Resolução
Graduação
Gráficos
Resolução
Graduação
Imagem
Resolução
Graduação
(
)
<PS>
dados de imagem
<Meios-tons>
<Resolução/Grad.>
Selecione o tipo de
<Resolução> ou <Graduação>
Tipo de dados de imagem
Selecione o tipo de dados de imagem para os quais as definições são alteradas. Selecione <Texto> para
carateres, <Gráficos> para linhas e números, ou <Imagem> para imagens como fotografias.
<Resolução>
Executa a impressão fina reproduzindo nitidamente as extremidades dos carateres. Este modo de impressão
é adequado para imprimir dados de carateres e linhas finas com um acabamento nítido.
<Graduação>
Imprime gradação e linhas com um acabamento suave. Este modo de impressão é adequado para imprimir
números e tabelas com elevada gradação.
465
Lista dos menus de definição
Sobreposiç. Composta
Defina se pretende que os dados CMYK para os quais está definida a impressão sobreposta sejam sobrepostos como
dados compostos.
Desativado
Ativado
(
)
<PS>
<Sobreposiç. Composta>
<Desativado> ou <Ativado>
● Definir este item para <Ativado> não ativa a impressão sobreposta se <Perfil Sim. CMYK> estiver definido
para algo que não seja <Nenhum>.
Suavização Avançada
Configure as definições do modo de suavização, que permite que as extremidades das linhas, figuras e texto sejam
impressas suavemente.
Suavização Avançada
Especifique se pretende ativar ou desativar o modo de suavização. As extremidades serão mais suaves com
<Suavização 2> do que com <Suavização 1>.
Desativado
Suavização 1
Suavização 2
(
)
Avançada>
<PS>
<Suavização Avançada>
<Suavização
Selecione o método de processamento
Gráficos *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a linhas e figuras quando o item <Suavização Avançada>
está definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
466
Lista dos menus de definição
(
)
<PS>
<Suavização Avançada>
<Gráficos>
<Desativado> ou
<Ativado>
Texto *
Especifique se pretende aplicar o modo de suavização a texto quando o item <Suavização Avançada> está
definido para <Suavização 1> ou <Suavização 2>.
Desativado
Ativado
(
)
<PS>
<Suavização Avançada>
<Texto>
<Desativado> ou
<Ativado>
Conv. Escala Cinza *
Pode selecionar o método para converter dados de impressão a cores para dados a preto e branco.
sRGB
NTSC
RGB Uniforme
(
)
<PS>
<Conv. Escala Cinza>
Selecione o método de conversão
<sRGB>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar uma gradação suave.
<NTSC>
Os dados de cores são convertidos para preto e branco para gerar um aspeto semelhante às imagens de
televisão (NTSC).
<RGB Uniforme>
Os dados de cor são convertidos para preto e branco para equivaler a todos os níveis RGB com base apenas
no brilho.
467
Lista dos menus de definição
● Este item está disponível quando <Modo de Cor> (
definido para <Preto>.
Modo de Cor(P. 368) ) em <Qualidade Impressão> está
468
Lista dos menus de definição
Configurações MEAP
68Y1-058
Os itens de definição relativos ao ecrã principal no MEAP estão listados com
descrições curtas. As predefinições estão assinaladas com uma cruz ( ).
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com um asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo de outros itens
de definição.
Selecionar Tela Pad(P. 469)
Usar Caching DNS(P. 470)
Período de Validade(P. 470)
Ad. X-FRAME-OPTIONS(P. 470)
Selecionar Tela Pad
Pode especificar o ecrã que é apresentado no visor do painel de controlo quando a máquina inicia.
Tela de Impressão
MEAP
(
)
<Configurações MEAP>
<Selecionar Tela Pad>
ou <MEAP>
<Tela de Impressão>
É apresentado o ecrã de suspensão da impressão (ecrã principal).
<MEAP>
É apresentado o ecrã de uma aplicação MEAP instalada, se aplicável.
469
<Tela de Impressão>
Lista dos menus de definição
● Pode premir
(
) no painel de controlo para alterar os ecrãs do visor.
Usar Caching DNS
Pode especificar se pretende manter em memória as informações de DNS com as quais a procura de uma aplicação
MEAP tenha tido êxito. Selecionar <Ativado (Per. Espec)> permite manter temporariamente e possibilita especificar um
período de manutenção válido ( Período de Validade(P. 470) ).
Desativado
Ativado (Uso Ilimit)
Ativado (Per. Espec)
(
)
<Configurações MEAP>
<Usar Caching DNS>
Selecione o valor da
definição
Período de Validade *
Quando a definição de <Usar Caching DNS> for <Ativado (Per. Espec)>, especifique o período de tempo durante o qual
a informação de DNS deve ser mantida em memória.
1 a 60
a 120 (segundos)
(
)
<Configurações MEAP>
<Período de Validade>
Utilize as teclas
numéricas para definir o período de tempo
Ad. X-FRAME-OPTIONS
Especifique se deve adicionar X-FRAME-OPTIONS ao cabeçalho quando o servidor HTTP devolver uma resposta. A
adição de X-FRAME-OPTIONS evita que a informação se sobreponha a conteúdos gerados por outros servidores.
Desativado
Ativado
(
)
<Configurações MEAP>
<Ad. X-FRAME-OPTIONS>
<Ativado>
470
<Desativado> ou
Lista dos menus de definição
Verificar Contador
68Y1-059
Pode verificar o número total de páginas impressas.
● Também pode verificar o valor do contador selecionando <Verificar Contador> no
Utilitário(P. 474) , assim como este item.
Menu
101: Total 1
Pode verificar o número total de páginas impressas.
(Apenas visualização)
108: Total (PB 1)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco.
(Apenas visualização)
112: Total (Preto/L)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel maior do que B4.
(Apenas visualização)
113: Total (PB/Sml)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel B4 ou inferior.
(Apenas visualização)
114:Total 1(2 Lados)
Pode verificar o número de páginas impressas no modo frente e verso.
(Apenas visualização)
471
Lista dos menus de definição
122:Tot(Cheio+1C/L)
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel maior do que B4 (que não seja
impressão de e-mail).
(Apenas visualização)
123:Tot(Cheio+1C/S)
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel B4 ou inferior (que não seja impressão
de e-mail).
(Apenas visualização)
472
Lista dos menus de definição
Iniciar Menu
68Y1-05A
Selecione esta opção para repor as predefinições do meu de configuração.
Inicializar o Menu(P. 551)
As definições não podem ser repostas
● Não pode repor as definições especificadas para <Rede> e <Ajust. Posição Impr.>. Se pretender repor as
definições de <Rede>, consulte Inicializar as definições de rede(P. 552) . Quando quiser repor as
definições de <Ajust. Posição Impr.>, reponha-as manualmente para as predefinições ( Ajust. Posição
Impr.(P. 386) ).
473
Lista dos menus de definição
Menu Utilitário
68Y1-05C
Pode visualizar o número total de páginas impressas e imprimir as informações
internas do sistema. Quando premir
(
) no painel de controlo, é
apresentado o menu Utilitário. Pode especificar as definições descritas abaixo
quando a máquina está offline.
Verificar Contador(P. 474)
Página Configuração(P. 475)
Impr. Status Rede(P. 475)
Impr Status Consumív(P. 475)
Lista Polític. IPSec(P. 475)
Calibração(P. 475)
Utilitário PCL(P. 476)
Utilitário PS(P. 476)
Limpeza(P. 476)
Impedir Derram.Toner(P. 476)
Limpeza ITB(P. 476)
Alt. cart. ap.ajuste(P. 476)
Utilit. Impr. E-Mail(P. 477)
Impr. Pos. Impressão(P. 477)
Lista Contag Páginas(P. 477)
Relatório Contador(P. 477)
Impr. Info Sis. MEAP(P. 477)
Impres. Log Cartucho(P. 477)
Número de Série(P. 477)
Info. Consumíveis(P. 478)
Verificar Contador
Pode verificar o número total de páginas impressas.
Verificar o número total de páginas impressas(P. 544)
● Também pode verificar o valor do contador selecionando <Verificar Contador> no
Configuração(P. 321) , assim como este item.
Menu
101: Total 1
Pode verificar o número total de páginas impressas.
(Apenas visualização)
108: Total (PB 1)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco.
(Apenas visualização)
112: Total (Preto/L)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel maior do que B4.
(Apenas visualização)
113: Total (PB/Sml)
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel B4 ou inferior.
(Apenas visualização)
474
Lista dos menus de definição
114:Total 1(2 Lados)
Pode verificar o número de páginas impressas no modo frente e verso.
(Apenas visualização)
122:Tot(Cheio+1C/L)
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel maior do que B4 (que não seja
impressão de e-mail).
(Apenas visualização)
123:Tot(Cheio+1C/S)
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel B4 ou inferior (que não seja
impressão de e-mail).
(Apenas visualização)
Página Configuração
Pode verificar as definições da máquina ( Menu Configuração(P. 321) ) configuradas na máquina. Também pode
verificar outras informações como o estado do cartucho de toner, o número de páginas impressas e a capacidade de
Página de configuração(P. 535)
memória (RAM) instalada na máquina.
Impr. Status Rede
Selecione para imprimir uma lista das definições ( Rede(P. 342) ) sobre a rede configurada na máquina. Também
pode verificar as informações relativas à segurança, incluindo as definições de filtragem de endereço e IPSec.
Impressão do estado da rede(P. 535)
Impr Status Consumív
Pode imprimir as informações relativas à quantidade de toner restante, mensagens de aviso e informações sobre
onde comprar novos cartuchos de toner. Impr Status Consumív(P. 536)
Lista Polític. IPSec
Selecione para imprimir uma lista de nomes e definições da política IPSec (
configurada na máquina. Lista de Políticas IPSec(P. 537)
Configurar definições de IPSec(P. 265) )
Calibração
Quando ocorrer um erro de correspondência de cores ou quando as cores tiverem mudado e os dados não forem
impressos nas cores corretas (cores especificadas), é possível efetuar uma calibração. Corrigir erro de
correspondência de cores diferenças de tonalidade(P. 528)
Calibr. impres. POP
Utilize esta função para corrigir erros de correspondência de cores e diferenças de tonalidade, caso estes
ocorram em impressão POP.
Calibração completa
Utilize esta função para corrigir erros de correspondência de cores e diferenças de tonalidade.
475
Lista dos menus de definição
Utilitário PCL
Selecione para imprimir uma lista de itens de informações internas registadas na máquina para utilizar o modo PCL.
Lista de Fontes
Selecione para imprimir uma lista de tipos de letra que podem ser usados no modo PCL.
Letra PCL(P. 539)
Lista de Tipos de
Utilitário PS
Selecione para imprimir uma lista de definições para utilização do modo PS e itens de informações internas registadas
na máquina. Lista do Modo PS(P. 540)
Página Configuração
Selecione para imprimir uma lista de definições da máquina (
PS(P. 458) ).
Lista de Fontes
Selecione para imprimir uma lista de tipos de letra que podem ser usados no modo PS.
Limpeza
Selecione para limpar a unidade de fixação quando manchas pretas ou riscas surgirem nas impressões.
fixação(P. 501)
Unidade de
Impedir Derram.Toner
É possível evitar o derrame de toner durante o transporte da máquina em longas distâncias.
máquina para outro local(P. 523)
Transportar a
Limpeza ITB
Se a impressão não apresentar uma boa qualidade, é possível efetuar a limpeza da unidade de ITB.
(
)
<Limpeza ITB>
<Sim>
Alt. cart. ap.ajuste
Ajuste a densidade do toner quando a impressão POP não for possível com a densidade esperada.
(
)
<Alt. cart. ap.ajuste>
<Sim>
476
Lista dos menus de definição
Utilit. Impr. E-Mail
Selecione para receber e-mails manualmente e imprimir um registo dos e-mails recebidos na forma de lista.
E-Mail Recebido
Selecione para receber manualmente e-mails do servidor de correio eletrónico POP3 e imprimi-los.
e-mails manualmente(P. 126)
Receber
Lista Log RX E-mail
Selecione para imprimir um relatório com as linhas de assunto e data/hora dos e-mails recebidos na máquina
na forma de lista. Relatório de impressão de e-mails(P. 543)
Impr. Pos. Impressão
Selecione para imprimir marcas que indiquem a posição de impressão atual.
impressão(P. 530)
Ajustar a posição de
Lista Contag Páginas
Selecione para imprimir um relatório do número de páginas impressas para cada departamento quando a Gestão de
ID de departamento estiver ativada. Lista do número de páginas(P. 538)
Relatório Contador
Imprime um relatório que apresenta o número total de páginas impressas até à data.
contadores(P. 538)
Relatório de
Impr. Info Sis. MEAP
Selecione para imprimir uma lista das informações relativas às aplicações MEAP instaladas na máquina e as aplicações
do sistema MEAP, se a função MEAP estiver ativada. Impr. Info Sis. MEAP(P. 538)
Impres. Log Cartucho
Imprime os registos de utilização do cartucho de toner/cartucho de tambor na forma de lista.
relatório de cartuchos(P. 539)
Número de Série
Selecione para apresentar o número de série da máquina.
(
)
<Número de Série>
477
Impressão do
Lista dos menus de definição
Info. Consumíveis
Selecione para apresentar as informações relativas ao papel e ao cartucho de toner.
Informações de Papel
Selecione para ver o tamanho do papel e o tipo de papel atualmente especificados e o nível de papel restante
para cada origens do papel. Verificar o papel(P. 547)
Modelo Cart. Toner
Selecione para ver o número do modelo do cartucho de toner da máquina.
de toner(P. 547)
Verificar o modelo do cartucho
Toner Restante
Apresenta o estado do cartucho de toner.
Verificar o estado do cartucho de toner(P. 548)
● O estado do cartucho de toner visualizado só pode ser utilizado como orientação e pode diferir do
estado efetivo.
Modelo Cart. Tambor
Selecione para apresentar o número do modelo do cartucho de tambor da máquina.
cartucho de tambor(P. 548)
Verificar o modelo do
Tambor Restante
Apresenta o estado do cartucho de tambor.
Verificar o estado do cartucho de tambor(P. 548)
478
Lista dos menus de definição
● O estado do cartucho de tambor apresentado destina-se apenas a ser utilizado como orientação e
pode diferir do estado efetivo.
Contêiner Toner Desc
É possível apresentar o número de modelo do depósito de resíduos de toner.
do depósito de resíduos de toner(P. 549)
Verificar o número de modelo
Status Toner Descart
É possível apresentar o estado do depósito de resíduos de toner.
resíduos de toner(P. 549)
479
Verificar o estado do depósito de
Lista dos menus de definição
Menu Tarefas
68Y1-05E
Pode imprimir documentos guardados no cartão SD e imprimir um relatório.
Quando prime
( ) no painel de controlo, é apresentado o menu Tarefas. Pode
especificar as definições descritas abaixo quando a máquina está offline.
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com "*1" podem não ser apresentadas, dependendo das opções que estiver a
utilizar e de outros itens de definição.
● As definições assinaladas com “*2” podem não ser apresentadas quando a caixa [Exibir Log do Trabalho] da
UI Remota não estiver selecionada. Ocultar o histórico de tarefas de impressão(P. 257)
Impr. Criptografada(P. 480)
Impressão Segura(P. 480)
Lista de Trabs Armaz(P. 480)
Impressão Trab Armaz(P. 480)
Log Impres. Trabalho(P. 481)
Log Impr. Trab. Arm.(P. 481)
Log Impr. Relatório(P. 481)
Log Impressão E-mail(P. 481)
Impr. Criptografada *1
Selecione para imprimir documentos encriptados que enviou para a máquina de um computador.
documentos protegidos(P. 94)
Imprimir
Impressão Segura *1
Selecione para imprimir documentos protegidos que enviou para a máquina de um computador.
documentos protegidos(P. 94)
Imprimir
Lista de Trabs Armaz *1
Selecione para imprimir uma lista de documentos guardados no cartão SD instalado na máquina.
trabalhos guardados(P. 541)
Lista de
Impressão Trab Armaz *1
Selecione para imprimir documentos guardados no cartão SD instalado na máquina.
guardado na máquina(P. 99)
480
Imprimir um documento
Lista dos menus de definição
Log Impres. Trabalho *2
Selecione para imprimir um registo de documentos impressos a partir do computador na forma de lista.
impressão de trabalhos(P. 541)
Registo de
Log Impr. Trab. Arm. *1*2
Selecione para imprimir um registo de impressão de documentos guardados no cartão SD instalado na máquina na
forma de lista. Registos de impressão de trabalhos guardados(P. 542)
Log Impr. Relatório *2
Selecione para imprimir as definições e um registo de impressão dos relatórios na forma de lista.
impressão de relatórios(P. 542)
Registo de
Log Impressão E-mail *2
Selecione para imprimir um registo de impressão dos e-mails recebidos na forma de lista.
de e-mails(P. 543)
481
Relatório de impressão
Lista dos menus de definição
Menu Reinicializar
68Y1-05F
Pode cancelar todos os processos, eliminar dados em memória e desligue a
alimentação. Quando prime
( ) no painel de controlo, é apresentado o menu
Reinicializar.
Reinicial. Flexível(P. 482)
Avanço de Página(P. 483)
Desligar(P. 484)
● Quando a mensagem Ennn-nnnn (n é um número) for apresentada, só <Desligar> pode ser executado.
Reinicial. Flexível
Selecione para eliminar todos os dados de tarefas de impressão que ainda não foram concluídas (soft reset). Também
pode selecionar este item para efetuar uma reinicialização total (hard reset) para ativar as definições alteradas.
● Certifique-se de que não há outros utilizadores a usar a máquina antes de efetuar a reinicialização ou a
reinicialização total, caso contrário, todos os dados de impressão são eliminados antes de serem impressos.
◼ Efetuar uma reinicialização parcial
Efetue uma reinicialização parcial se quiser eliminar os dados de impressão que estão a ser impressos, à espera de
serem impressos, ou em receção.
(
)
<Reinicial. Flexível>
<Sim>
◼ Efetuar uma reinicialização total
Efetue uma reinicialização total ser quiser ativar as definições alteradas na máquina ou para eliminar dados registados
na memória da máquina.
1
Prima
(
).
482
Lista dos menus de definição
● Se o menu de definições for apresentado, prima primeiro
(
) para regressar ao ecrã
principal e depois efetue este passo 1.
2
Utilize
/
para selecionar <Reinicial. Flexível>, mantenha
premido durante 5
segundos e depois solte.
➠ Aparece a mensagem <Exec. reinic. forçada?>.
3
Selecione <Sim> e prima
.
➠ Quando é executada uma reinicialização total, a máquina é reiniciada.
● Quando é executada uma reinicialização ou uma reinicialização total, os documentos protegidos guardados
no cartão SD opcional também são eliminados.
Avanço de Página
Se a impressão for cancelada no computador, ou a comunicação for interrompida durante a receção dos dados, os
dados podem permanecer em memória na máquina, evitando que a impressão termine. Os dados de impressão
seguintes não podem ser impressos com os dados remanescentes pendentes. Nesse caso, selecione <Avanço de
Página> para forçar a impressão dos dados restantes em memória.
(
)
<Avanço de Página>
<Sim>
● Se os dados restantes não forem impressos, efetue uma reinicialização.
● Se os dados continuarem em memória na máquina após a alimentação de forma ser efetuada (o indicador
[ ] está aceso na máquina), efetue a reinicialização parcial.
483
Lista dos menus de definição
Desligar
Quando desligar a alimentação, encerre a máquina no painel de controlo sem desligar no botão de alimentação.
Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
484
Lista dos menus de definição
Selecione o menu Alimentador
68Y1-05H
As definições da origens do papel e do tamanho de papel colocado na máquina
estão listadas com descrições curtas. Quando prime
( ) no painel de controlo,
é apresentado o menu Alimentador. As predefinições estão assinaladas com uma
cruz ( ).
Definições comuns
● As definições são as mesmas que as de <Fonte de Papel> no
Menu Configuração(P. 321) . As definições
especificadas aqui também são aplicadas às definições de <Fonte de Papel>.
Asteriscos (*)
● As definições assinaladas com asterisco (*) podem não ser apresentadas, dependendo das opções utilizadas
ou de outros itens de definição.
Fonte de Papel(P. 485)
Tam. Papel Band. MP(P. 486)
Formato de papel da gaveta N (N=1, 2, 3, 4, 5)
(P. 486)
Detec Aut Tipo Papel(P. 489)
Tipo de Papel Padrão(P. 491)
Tipo Papel Band. MP(P. 491)
Tipo de papel da gaveta N (N=1, 2, 3, 4, 5)
(P. 492)
Tamanho Papel Padrão(P. 487)
Priorid. Bandeja MP(P. 488)
Band MP p/Pap Misto(P. 488)
Selec. Auto. Gaveta(P. 489)
2 Lados Manual (MP)(P. 492)
Impressão em 2 Lados(P. 493)
Fonte de Papel
Selecione a origem a partir da qual o papel será alimentado. Quando quiser alterar automaticamente a origens do
papel com base no tamanho e tipo de papel, selecione <Automático>.
Automático
Bandeja Multiuso
Gaveta 1
Gaveta 2 *
Gaveta 3 *
Gaveta 4 *
Gaveta 5 *
(
)
<Fonte de Papel>
Selecione a origem do papel
485
Lista dos menus de definição
Tam. Papel Band. MP
Especifique o tamanho de papel colocado no tabuleiro multifunções.
colocado no tabuleiro multifunções(P. 63)
Especificar o tamanho e o tipo do papel
A6
A5
A5R
B5
B5R
A4
A4R
B4
A3
LTR
LTRR
LGL
11x17
EXEC
EXECR
305x457 mm
Tamanho Livre
Tamanho Person
Tam Person R
Postcard
Reply Postcard
4on1 Postcard
Env. Kakugata2
Env. Nagagata3
Env. Younaga 3
Env. ISO-C5
Env. Monarch
Env. No.10
Env. DL
India-LGL
Cartão Índice
STMT
STMTR
FLSC
8K
16K
16KR
Formato de papel da gaveta N (N=1, 2, 3, 4, 5) *
Defina o formato do papel colocado na gaveta para papel da máquina ou do alimentador de papel ou unidade de
alimentação em cassete opcionais ( Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para papel(P. 60) ).
Gaveta para papel da máquina
A5R
486
Lista dos menus de definição
B5R
EXECR
Tamanho Livre
Automático
Tamanho Person
Tam Person R
India-LGL
FLSC
8K
16K
16KR
Gaveta para papel do alimentador de papel ou da unidade de alimentação em
cassete
A5R
B5R
EXECR
Tamanho Livre
Automático
Tamanho Person
Tam Person R
India-LGL
FLSC
8K
16K
16KR
Tamanho Papel Padrão
Defina o tamanho de papel predefinido. A impressão será efetuada com o tamanho de papel configurado aqui quando
pretender imprimir a partir de um sistema operativo que não seja compatível com controladores de impressora ou a
partir de um dispositivo móvel ou outro dispositivo que não seja compatível com definições de tamanho.
A6
A5
B5
A4
B4
A3
LTR
LGL
11x17
EXEC
305x457 mm
Postcard
Reply Postcard
4on1 Postcard
Env. Kakugata2
Env. Nagagata3
Env. Younaga 3
Env. ISO-C5
487
Lista dos menus de definição
Env. Monarch
Env. No.10
Env. DL
India-LGL
Cartão Índice
STMT
FLSC
8K
16K
(
)
<Tamanho Papel Padrão>
Selecione o formato do papel
Selecionar o formato do papel
Especifique a definição de acordo com o tamanho de papel no qual pretende imprimir.
Priorid. Bandeja MP
Selecione se pretende priorizar a alimentação de papel do tabuleiro multifunções quando <Fonte de Papel> estiver
definido para <Automático>. Se selecionar <Ativado>, o papel é alimentado a partir do tabuleiro multifunções quando
o mesmo tamanho de papel está colocado no tabuleiro multifunções e na gaveta para papel.
Desativado
Ativado
(
)
<Priorid. Bandeja MP>
<Desativado> ou <Ativado>
● Quando <Band MP p/Pap Misto> estiver definido para <Ativado>, o papel é alimentado, preferencialmente,
da gaveta para papel, mesmo que <Priorid. Bandeja MP> esteja definido para <Ativado>.
Band MP p/Pap Misto
Se selecionar <Ativado> com <Fonte de Papel> definido para <Automático>, o tabuleiro multifunções é selecionado
automaticamente quando o formato de papel adequado não estiver colocado em qualquer gaveta para papel.
Desativado
Ativado
488
Lista dos menus de definição
(
)
<Band MP p/Pap Misto>
<Desativado> ou <Ativado>
Selec. Auto. Gaveta
Se selecionar <Usar> com <Fonte de Papel> definido para <Automático>, a máquina seleciona automaticamente a
origem do papel como tamanho de papel adequado colocado. Além disso, quando o papel acaba, esta definição
possibilita uma impressão contínua através da comutação de uma origem de papel para outra que tenha papel do
mesmo tamanho.
Não Usar
Usar
(
)
<Selec. Auto. Gaveta>
Selecione a origem de papel
<Não Usar> ou
<Usar>
Seleção da origem do papel
Selecione a fonte de papel na qual pretende aplicar a função de Seleção automática de gaveta.
Comutação das definições
Selecione <Ativado> para ativar a seleção automática de gaveta para a origem de papel selecionada no ecrã
).
anterior (
Detec Aut Tipo Papel
Especifique se pretende que o tipo de papel seja automaticamente detetado quando for colocado papel normal ou
grosso. Para utilizar esta função, defina o tipo de papel da origem de papel para <Tip Mistos>. Além disso, defina [Tipo
de papel] no controlador de impressora para [Padrão da impressora].
Papel disponível(P. 565)
Tipo Papel Band. MP(P. 491)
Tipo de papel da gaveta N (N=1, 2, 3, 4, 5)(P. 492)
Operações de impressão básicas(P. 75)
Bandeja Multiuso
Não Usar
Somente Prim. Folha
Cada Folha
Gaveta 1
Não Usar
489
Lista dos menus de definição
Usar
Gaveta 2 *
Não Usar
Usar
Gaveta 3 *
Não Usar
Usar
Gaveta 4 *
Não Usar
Usar
Gaveta 5 *
Não Usar
Usar
(
papel
)
<Detec Aut Tipo Papel>
Verifique a mensagem
Selecione a origem de
Selecione o valor da definição
Seleção da origem do papel
Selecione a origem de papel para a qual pretende configurar uma definição relativamente à deteção
automática do tipo de papel.
Comutação das definições (Bandeja Multiuso)
Quando o item <Somente Prim. Folha> estiver especificado, a deteção do tipo de papel apenas é efetuada
para a primeira folha. Quando o item <Cada Folha> estiver especificado, a deteção do tipo de papel é
efetuada para cada folha inserida.
Comutação das definições (Gaveta 1 a 5*)
Quando o item <Usar> estiver especificado, a deteção do tipo de papel apenas é efetuada para a primeira
folha.
● Quando esta função está ativada, a velocidade de impressão poderá ser mais lenta. Quando o item <Cada
Folha> estiver especificado, a velocidade de impressão será mais lenta.
● Quando esta função está ativada, a máquina poderá não conseguir imprimir corretamente. Se a máquina
não conseguir imprimir corretamente, defina esta função para <Não Usar> e especifique o tipo de papel a
partir do controlador de impressora antes de tentar imprimir novamente.
490
Lista dos menus de definição
Tipo de Papel Padrão
Defina o tipo de papel predefinido. A impressão será efetuada com o tipo de papel configurado aqui quando
pretender imprimir a partir de um sistema operativo que não seja compatível com controladores de impressora ou a
partir de um dispositivo móvel ou outro dispositivo que não seja compatível com definições de tipo.
Comum
Comum L
Comum L2
Pesado 1
Pesado 2
Pesado 3
Pesado 4
Pesado 5
Postcard
Envelope
Revestido 1
Revestido 2
Revestido 3
Rótulos
Áspero 1
Áspero 2
(
)
<Tipo de Papel Padrão>
Selecione o tipo de papel
Seleção do tipo de papel
Especifique as definições da mesma forma que as definições de papel no controlador da impressora, em
conformidade com o tipo de papel para impressão. Colocar papel(P. 40)
● A impressão será executada com o tipo de papel aqui definido se [Tipo de papel] estiver definido para
[Padrão da impressora] no lado do controlador da impressora e o tipo de papel colocado na origem do
papel estiver definido para <Tip Mistos> no lado da máquina.
Tipo Papel Band. MP
Defina o tipo de papel colocado no tabuleiro multifunções.
tabuleiro multifunções(P. 63)
Comum
Comum L
491
Especificar o tamanho e o tipo do papel colocado no
Lista dos menus de definição
Comum L2
Pesado 1
Pesado 2
Pesado 3
Pesado 4
Pesado 5
Postcard
Envelope
Revestido 1
Revestido 2
Revestido 3
Rótulos
Áspero 1
Áspero 2
Tip Mistos
Tipo de papel da gaveta N (N=1, 2, 3, 4, 5) *
Defina o tipo de papel colocado na gaveta para papel.
papel(P. 60)
Especificar o formato e o tipo de papel na gaveta para
Comum
Comum L
Comum L2
Pesado 1
Pesado 2
Pesado 3
Pesado 4
Rótulos
Áspero 1
Áspero 2
Tip Mistos
2 Lados Manual (MP)
Selecione o lado do papel a imprimir quando pretender efetuar manualmente a impressão de frente e verso no
tabuleiro multifunções.
1º Lado
2º Lado
(
)
<2 Lados Manual (MP)>
<1º Lado> ou <2º Lado>
492
Lista dos menus de definição
<1º Lado>
Selecione para imprimir o verso (o lado a imprimir primeiro).
<2º Lado>
Selecione para imprimir a frente (o lado oposto ao lado que já está impresso).
Impressão em 2 Lados
Selecione se pretende imprimir nos dois lados do papel.
Desativado
Ativado
(
)
<Impressão em 2 Lados>
<Desativado> ou <Ativado>
493
Resolução de problemas (FAQ)
Resolução de problemas (FAQ)
Resolução de problemas (FAQ) ............................................................................................................... 495
494
Resolução de problemas (FAQ)
Resolução de problemas (FAQ)
68Y1-05J
Quando ocorrer um problema, consulte este capítulo para procurar soluções antes de contactar a Canon.
495
Manutenção
Manutenção
Manutenção ...................................................................................................................................................... 497
Limpar a máquina ............................................................................................................................................. 499
Exterior ......................................................................................................................................................... 500
Unidade de fixação ....................................................................................................................................... 501
Área de saída do papel ................................................................................................................................. 502
Substituir os cartuchos de toner ...................................................................................................................... 507
Como substituir cartridges de toner ............................................................................................................. 511
Substituir os cartuchos de tambor ................................................................................................................... 514
Como substituir cartuchos de tambor .......................................................................................................... 518
Substituir o depósito de resíduos de toner ...................................................................................................... 520
Como substituir o depósito de resíduos de toner ......................................................................................... 521
Transportar a máquina para outro local .......................................................................................................... 523
Manter e melhorar a qualidade de impressão ................................................................................................ 525
Ajustar a densidade de impressão ................................................................................................................ 526
Corrigir erro de correspondência de cores diferenças de tonalidade ........................................................... 528
Ajustar a posição de impressão .................................................................................................................... 530
Imprimir relatórios e listas ............................................................................................................................... 535
Ver o valor do contador .................................................................................................................................... 544
Verificar os consumíveis ................................................................................................................................... 547
Inicializar as definições ..................................................................................................................................... 550
Inicializar o Menu ......................................................................................................................................... 551
Inicializar as definições de rede .................................................................................................................... 552
496
Manutenção
Manutenção
68Y1-05K
Este capítulo descreve a manutenção da máquina, incluindo como limpar a máquina e inicializar definições.
◼ Limpeza básica
Limpar a máquina(P. 499)
● A máquina fica suja, consulte
Exterior(P. 500) .
● Aparecem manchas pretas nas impressões, consulte
Unidade de fixação(P. 501) .
◼ Substituir os cartuchos de toner
● Para verificar o estado do cartucho de toner, consulte
cartuchos de toner(P. 507) .
● Para saber como substituir cartuchos de toner, consulte
cartridges de toner(P. 511) .
Substituir os
Como substituir
◼ Substituir cartuchos de tambor
● Para verificar o estado do cartucho de tambor, consulte
Substituir os cartuchos de tambor(P. 514) .
● Para saber como substituir cartuchos de tambor, consulte
Como substituir cartuchos de tambor(P. 518) .
◼ Substituir o depósito de resíduos de toner
● Se a mensagem de substituição foi apresentada, consulte
Substituir o depósito de resíduos de toner(P. 520) .
● Para saber como substituir o depósito de resíduos de toner, consulte
de toner(P. 521) .
Como substituir o depósito de resíduos
◼ Transportar a máquina para outro local
● Transportar a máquina para outro local para manutenção ou mudança de
escritório, consulte Transportar a máquina para outro local(P. 523) .
◼ Gerir
a
qualidade
impressão(P. 525)
de
impressão
Manter
● Se pretender ajustar a densidade do toner para impressão, consulte
e
melhorar
a
qualidade
Ajustar a densidade de impressão(P. 526) .
● Se pretender corrigir um erro de correspondência de cores ou uma diferença de tonalidade, consulte
erro de correspondência de cores diferenças de tonalidade(P. 528) .
● Se pretender ajustar a posição de impressão, consulte
Ajustar a posição de impressão(P. 530) .
497
de
Corrigir
Manutenção
◼ Imprimir relatórios e listas
● Para imprimir listas de definições ou similares, consulte
listas(P. 535) .
Imprimir relatórios e
◼ Verificar o total de páginas impressas pela máquina
Se pretender verificar o número total de páginas de impressões, consulte
Ver o valor do contador(P. 544) .
◼ Inicializar as definições
Se pretender repor as definições, consulte
Inicializar as definições(P. 550) .
498
Manutenção
Limpar a máquina
68Y1-05L
Limpe a máquina periodicamente para evitar a deterioração da qualidade de impressão e para assegurar uma
utilização fácil e segura da máquina. Leia atentamente as instruções de segurança antes de começar a limpar a
máquina. Manutenção e inspeções(P. 9)
Onde limpar
Exterior da máquina e ranhuras de ventilação
Exterior(P. 500)
Unidade de fixação interna
Unidade de fixação(P. 501)
Área de saída de papel interna
Área de saída do papel(P. 502)
499
Manutenção
Exterior
68Y1-05R
Limpe periodicamente o exterior da máquina, particularmente à volta das ranhuras de ventilação, para manter a
máquina em bom estado.
1
Desligue a máquina e desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
● Quando quiser desligar a alimentação, encerre a máquina no painel de controlo sem desligar o botão de
alimentação.
2
Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
Limpe o exterior da máquina e as ranhuras de ventilação.
● Utilize um pano macio e bem torcido, ligeiramente humedecido com água ou um detergente suave diluído
em água.
● Para localizar as ranhuras de ventilação, consulte
Parte da frente(P. 19) .
3
Aguarde até o exterior da máquina ficar totalmente seco.
4
Volte a ligar o cabo de alimentação à tomada e ligue a máquina.
500
Manutenção
Unidade de fixação
68Y1-05S
É possível que alguma sujidade adira à unidade de fixação no interior da máquina e origine o aparecimento de
manchas pretas nas impressões. Para limpar a unidade de fixação, efetue o seguinte procedimento. Tenha em
atenção que não é possível limpar a unidade de fixação se existirem documentos na máquina a aguardar impressão.
Tenha em conta que a unidade de fixação requer papel A4 ou Letter. Coloque o papel no tabuleiro multifunções antes
de efetuar o procedimento abaixo.
● A limpeza consome a cartridge de toner. Antes de começar, certifique-se de que os cartuchos contêm toner
suficiente. Verificar o estado do cartucho de toner(P. 510)
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione o formato do papel colocado e prima
4
Selecione <Sim> e prima
).
para selecionar <Limpeza> e prima
.
.
.
➠ A mensagem <Defina o papel de limpeza e press. a tecla Online.> é apresentada no visor.
5
Prima
(
).
➠ O papel de limpeza é alimentado lentamente na máquina e é iniciada a limpeza da unidade de fixação.
● Não pode parar a limpeza a meio do processo. Aguarde até a limpeza estar concluída.
501
Manutenção
Área de saída do papel
68Y1-05U
Se utilizar frequentemente etiquetas, a cola nas mesmas poderá ficar na área de saída do papel, causando
encravamentos de papel. Após utilizar etiquetas, efetue o procedimento seguinte para limpar resíduos de cola da área
de saída do papel.
1
Desligue a máquina e desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
● Quando quiser desligar a alimentação, encerre a máquina no painel de controlo sem desligar o botão de
alimentação.
2
Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
Limpe os resíduos de cola que ficaram na área de saída do papel.
● Limpe os resíduos de cola com um pano macio e bem torcido, humedecido com água ou um detergente
suave diluído em água.
Para a gaveta de papel
● Efetue também o procedimento seguinte para remover os resíduos de cola do alimentador de papel ou da
unidade de alimentação em cassete opcionais.
1
Puxe a cassete para papel até ela parar.
2
Limpe os resíduos de cola que ficaram nas guias do papel.
● Quando existir papel na origem de papel em questão, remova o papel antes de continuar com a
operação de limpeza.
3
Coloque a gaveta de papel.
● Se a gaveta tinha papel, volte a colocar o papel na gaveta.
papel(P. 42)
502
Colocar papel na gaveta para
Manutenção
4
Abra a tampa direita.
5
Limpe os resíduos de cola que ficaram no interior da unidade principal.
● Quando limpar os resíduos de cola que ficaram no interior da unidade principal, tenha cuidado para
não tocar na unidade da ITB ou no sensor de deteção automática do tipo de papel.
6
Feche a tampa direita.
Para o tabuleiro multifunções
1
Abra a tampa.
2
Limpe os resíduos de cola que ficaram nas guias do papel.
503
Manutenção
3
Remova a tampa dos rolos do alimentador.
4
Puxe o rolo do alimentador superior para fora.
5
Limpe os resíduos de cola que ficaram no rolo do alimentador.
6
Volte a colocar o rolo do alimentador na respetiva posição.
7
Volte a colocar a tampa dos rolos do alimentador.
8
Feche a tampa.
9
Abra a tampa direita.
504
Manutenção
10
Limpe os resíduos de cola que ficaram no interior da unidade principal.
● Quando limpar os resíduos de cola que ficaram no interior da unidade principal, tenha cuidado para
não tocar na unidade da ITB ou no sensor de deteção automática do tipo de papel.
11
Feche a tampa direita.
3
Limpe os resíduos de cola que ficaram no tabuleiro de saída.
4
Aguarde até o exterior da máquina ficar totalmente seco.
505
Manutenção
5
Volte a ligar o cabo de alimentação à tomada e ligue a máquina.
506
Manutenção
Substituir os cartuchos de toner
68Y1-05W
Quando for altura da substituição de um cartucho de toner, é apresentada uma mensagem no visor. Tenha em
atenção que a qualidade de impressão ficará fraca se continuar a imprimir sem tomar qualquer medida. Também
pode verificar o estado do cartucho de toner no visor.
Se aparecer uma mensagem(P. 507)
Se as impressões tiverem fraca qualidade(P. 509)
Verificar o estado do cartucho de toner(P. 510)
◼ Se aparecer uma mensagem
Dependendo da mensagem apresentada, terá de se certificar de que tem uma cartridge de toner de substituição
pronta ou terá de substituir a cartridge de toner. Como substituir cartridges de toner(P. 511)
Consumíveis(P. 582)
● "X" na mensagem seguinte representa uma cor CMYK.
<O cartucho de toner X atingirá o fim da vida útil em breve.>
<O cartucho de toner X atingirá o fim da vida útil em breve.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que será necessário substituir o cartucho de toner da cor indicada em
breve. Certifique-se de que tem um cartucho de toner de substituição pronto. Substitua o cartucho de toner se
vir esta mensagem antes de começar a imprimir um trabalho grande.
● Quando não é apresentada a mensagem <Pronto p/imprimir.>, a impressão para temporariamente.
Para continuar a imprimir, prima
(
).
● A mensagem que é apresentada depende da programação <Ação Quando Aviso> no menu de
programação do painel de controlo. Ação Quando Aviso(P. 330)
● Pode definir qualquer valor como a percentagem de toner restante no cartucho que desencadeia esta
mensagem. Cro Ver Toner Esp(P. 410)
<Mude o cartucho de toner X.>
<Fim de vida útil atingido. Mude o cartucho de toner X.>
O cartucho de toner da cor indicada atingiu o fim da sua vida útil. É aconselhável substituir o cartucho de toner
por um novo.
507
Manutenção
● Pode continuar a imprimir quando esta mensagem é apresentada, mas a qualidade de impressão
poderá diminuir.
● A receção de correio eletrónico e documentos de fax é desativada.
(Impressão de e-mails)(P. 122)
Imprimir e-mails recebidos
● Quando é apresentada a mensagem <Fim de vida útil atingido. Mude o cartucho de toner X.>, a
impressão para temporariamente. Para continuar a imprimir, prima
(
).
● A mensagem que é apresentada depende da programação <Ação Qdo. Sem Toner> no menu de
programação do painel de controlo. Ação Qdo. Sem Toner(P. 411)
<Mude o cartucho de toner X.>
O cartucho de toner da cor indicada atingiu o fim da sua vida útil. Substitua o cartucho de toner.
● Quando aparecer esta mensagem, não pode continuar a impressão.
● A apresentação desta mensagem depende das definições de <Ação Qdo. Sem Toner> no Menu de
definição do painel de controlo. Ação Qdo. Sem Toner(P. 411)
<Cart. não Canon/fals. não coberto.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de toner por um novo.
508
Manutenção
● Pode continuar a imprimir quando esta mensagem é apresentada, mas a qualidade de impressão
poderá diminuir. Se o fizer, pode danificar a máquina.
<Cart. toner não Canon/falsif. pode estar em uso.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de toner por um novo.
● Pode premir
(
) para continuar a imprimir, mas a qualidade de impressão pode
diminuir. Se o fizer, pode danificar a máquina.
<Não é possível impr. Cart. toner não Canon/falsif.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de toner por um novo.
● Quando aparecer esta mensagem, não pode continuar a impressão.
Canon Genuine Mode(P. 340)
<Erro com. do toner X. Cart. pode ser não-Canon/falsificado.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de toner por um novo. Como substituir cartridges de toner(P. 511)
◼ Se as impressões tiverem fraca qualidade
Se começar a notar nas impressões qualquer uma das características que se seguem, isso significa que uma das
cartridges de toner está quase vazia. Substitua o cartucho de toner que está quase a acabar, mesmo que não apareça
uma mensagem. Como substituir cartridges de toner(P. 511)
Aparecem riscas/a impressão é irregular
Parcialmente esbatida
509
Densidade irregular
Manutenção
Aparecem imagens persistentes
nas áreas em branco
Aparecem marcas brancas
As impressões ficam ligeiramente coloridas
◼ Verificar o estado do cartucho de toner
Pode verificar o estado do cartucho de toner no ecrã principal. É aconselhável verificar a quantidade de toner antes de
começar a imprimir um trabalho grande.
Indicação do estado do cartucho
Apresenta o estado do cartucho de toner. Dependendo do ambiente, os outros componentes internos
podem atingir o fim da sua vida útil antes de o toner acabar.
● O estado do cartucho de toner visualizado só pode ser utilizado como orientação e pode diferir do
estado efetivo.
● Também pode verificar o estado do cartucho de toner com <Toner Restante> em <Info.
Consumíveis>. Info. Consumíveis(P. 478)
LIGAÇÕES
Consumíveis(P. 582)
510
Manutenção
Como substituir cartridges de toner
68Y1-05X
Leia as precauções em
toner.
Manutenção e inspeções(P. 9) e
Consumíveis(P. 10) antes de substituir as cartridges de
1
Abra totalmente a tampa frontal.
2
Retire o cartucho de toner.
3
Retire o cartucho de toner de substituição do material de embalagem.
4
Agite a cartridge de toner cinco ou seis vezes (conforme mostrado abaixo) para
distribuir uniformemente o toner dentro da cartridge e, em seguida, coloque-a numa
superfície plana.
● Não remova a tampa de proteção (
) neste passo.
511
Manutenção
5
Retire a tampa protetora.
6
Instale o cartucho de toner.
● Alinhe o cartucho de toner com a guia do cartucho de toner (
) enquanto o segura na posição horizontal e,
em seguida, empurre-o na ranhura até parar.
● Tenha cuidado para não tocar no mecanismo (
) ou na secção de alimentação (
), nem bata com os
mesmos na entrada da ranhura.
● Coloque o cartucho de toner na ranhura marcada com a etiqueta da cor apropriada (
512
).
Manutenção
7
Feche a tampa da frente.
513
Manutenção
Substituir os cartuchos de tambor
68Y1-05Y
Quando for altura da substituição de um cartucho de tambor, é apresentada uma mensagem no visor. Tenha em
atenção que a qualidade de impressão ficará fraca se continuar a imprimir sem tomar qualquer medida. Também
pode verificar o estado do cartucho de tambor no visor.
● Os cartuchos de tambor que foram ou estão a ser usados para uma cor específica não podem ser
reutilizados para uma cor diferente. A reutilização de cartuchos de tambor para cores diferentes poderá
resultar numa impressão de fraca qualidade.
Se aparecer uma mensagem(P. 514)
Se as impressões tiverem fraca qualidade(P. 516)
Verificar o estado do cartucho de tambor(P. 517)
◼ Se aparecer uma mensagem
Dependendo da mensagem apresentada, terá de se certificar de que tem um cartucho de tambor de substituição
pronto ou terá de substituir o cartucho de tambor. Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
Consumíveis(P. 582)
● "N" na mensagem seguinte representa um número de 1 a 4.
<Cartucho de tambor N atingirá o fim da vida útil em breve.>
<Cartucho de tambor N atingirá o fim da vida útil em breve.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que será necessário substituir o cartucho de tambor na ranhura indicada
em breve. Certifique-se de que tem um cartucho de tambor de substituição pronto. Substitua o cartucho de
tambor se vir esta mensagem antes de começar a imprimir um trabalho grande.
● Quando não é apresentada a mensagem <Pronto p/imprimir.>, a impressão para temporariamente.
Para continuar a imprimir, prima
(
).
● A mensagem que é apresentada depende da programação <Ação Quando Aviso> no menu de
programação do painel de controlo. Ação Quando Aviso(P. 330)
● Pode definir qualquer valor como a percentagem da quantidade restante no cartucho de tambor que
desencadeia esta mensagem. Cro Ver Tambor Esp(P. 410)
<Mude o cartucho de tambor N.>
514
Manutenção
<Fim de vida útil atingido. Mude o cartucho de tambor N.>
O cartucho de tambor na ranhura indicada atingiu o fim da sua vida útil. É aconselhável substituir o cartucho de
tambor por um novo.
● Pode continuar a imprimir quando esta mensagem é apresentada, mas a qualidade de impressão
poderá diminuir.
● A receção de correio eletrónico e documentos de fax é desativada.
(Impressão de e-mails)(P. 122)
Imprimir e-mails recebidos
● Quando é apresentada a mensagem <Fim de vida útil atingido. Mude o cartucho de tambor N.>, a
impressão para temporariamente. Para continuar a imprimir, prima
(
).
<Mude o cartucho de tambor N.>
O cartucho de tambor na ranhura indicada atingiu o fim da sua vida útil. Substitua o cartucho de toner.
● Quando aparecer esta mensagem, não pode continuar a impressão.
<Cart. não Canon/fals. não coberto.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de tambor por um novo.
● Pode continuar a imprimir quando esta mensagem é apresentada, mas a qualidade de impressão
poderá diminuir. Se o fizer, pode danificar a máquina.
515
Manutenção
<Cart. tambor não Canon/falsif. pode estar em uso.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de tambor por um novo.
● Pode premir
(
) para continuar a imprimir, mas a qualidade de impressão pode
diminuir. Se o fizer, pode danificar a máquina.
<Não é possível impr. Cart. tambor não Canon/falsif.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de tambor por um novo.
● Quando aparecer esta mensagem, não pode continuar a impressão.
Canon Genuine Mode(P. 340)
<Erro com. do tambor N. Cart. pode ser não-Canon/falsificado.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que a máquina pode não imprimir com a qualidade ideal. É aconselhável
substituir o cartucho de tambor por um novo.
◼ Se as impressões tiverem fraca qualidade
Se começar a notar nas impressões qualquer uma das características que se seguem, isso significa que um dos
cartuchos de tambor está quase vazio. Substitua o cartucho de tambor que está quase a acabar, mesmo que não
apareça uma mensagem. Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
Aparecem riscas/a impressão é irregular
Parcialmente esbatida
516
Densidade irregular
Manutenção
Aparecem imagens persistentes nas áreas em branco
Aparecem marcas brancas
◼ Verificar o estado do cartucho de tambor
Também pode verificar o estado do cartucho de tambor com <Tambor Restante> em <Info. Consumíveis>. É
aconselhável verificar a quantidade de toner antes de começar a imprimir um trabalho grande.
LIGAÇÕES
Consumíveis(P. 582)
517
Manutenção
Como substituir cartuchos de tambor
68Y1-060
Leia as precauções em
tambor.
Manutenção e inspeções(P. 9) e
Consumíveis(P. 10) antes de substituir os cartuchos de
1
Abra totalmente a tampa frontal.
2
Desbloqueie a alavanca do cartucho de tambor.
3
Retire o cartucho de tambor.
4
Retire o cartucho de tambor de substituição do material de embalagem.
518
Manutenção
5
Retire a tampa protetora.
6
Instale o cartucho do tambor.
● Alinhe o cartucho de tambor com a guia do cartucho de tambor (
) e empurre-o na ranhura até parar.
● Tenha cuidado para não tocar na superfície do cartucho de tambor (
entrada da ranhura. Arranhões na superfície do tambor (
) nem bater com o mesmo na
) poderão resultar numa falha.
● Os cartuchos de tambor que foram ou estão a ser usados para uma cor específica não podem ser
reutilizados para uma cor diferente. A reutilização de cartuchos de tambor para cores diferentes poderá
resultar numa impressão de fraca qualidade.
7
Bloqueie a alavanca do cartucho de tambor.
8
Feche a tampa da frente.
519
Manutenção
Substituir o depósito de resíduos de toner
68Y1-061
Quando a capacidade restante do depósito de resíduos de toner já for baixa, a mensagem relevante será apresentada
no visor. Também é possível verificar o estado do depósito de resíduos de toner no visor.
Se aparecer uma mensagem(P. 520)
Verificar o estado do depósito de resíduos de toner(P. 520)
◼ Se aparecer uma mensagem
Dependendo da mensagem apresentada, terá de se certificar de que tem um depósito de resíduos de toner de
substituição pronto ou terá de substituir o depósito de resíduos de toner. Como substituir o depósito de resíduos
de toner(P. 521)
Consumíveis(P. 582)
<Alterar o contêiner de toner descarte logo.>
Esta mensagem avisa o utilizador de que será necessário substituir o depósito de resíduos de toner em breve.
Certifique-se de que tem um depósito de resíduos de toner de substituição pronto. Substitua o depósito de
resíduos de toner se vir esta mensagem antes de começar a imprimir um trabalho grande.
● Quando não é apresentada a mensagem <Pronto p/imprimir.>, a impressão para temporariamente.
Para continuar a imprimir, prima
(
).
● A mensagem que é apresentada depende da programação <Ação Quando Aviso> no menu de
programação do painel de controlo. Ação Quando Aviso(P. 330)
<Alt. ctn. t. descarte>
<Altere o contêiner de toner de descarte.>
O depósito de resíduos de toner está cheio. Substitua o depósito de resíduos de toner por um novo.
◼ Verificar o estado do depósito de resíduos de toner
Também é possível verificar o estado do depósito de resíduos de toner através de <Status Toner Descart> em <Info.
Consumíveis>. É recomendado que verifique se é necessário preparar um novo depósito de resíduos de toner antes de
começar a imprimir um trabalho grande. Info. Consumíveis(P. 478)
LIGAÇÕES
Consumíveis(P. 582)
520
Manutenção
Como substituir o depósito de resíduos de toner
68Y1-062
Leia as precauções em
resíduos de toner.
Manutenção e inspeções(P. 9) e
1
Abra totalmente a tampa frontal.
2
Abra a tampa esquerda.
3
Retire o depósito de resíduos de toner.
Consumíveis(P. 10) antes de substituir o depósito de
● Tenha cuidado para não inclinar o depósito. Inclinar o depósito de resíduos de toner levará a derrame do
toner recolhido.
● Coloque o depósito de resíduos de toner numa saco de plástico para evitar que o toner no depósito seja
derramado.
521
Manutenção
4
Retire o depósito de resíduos de toner do material de embalagem.
● Não desmonte nem modifique o depósito de resíduos de toner.
5
Instale o novo depósito de resíduos de toner e feche a tampa da esquerda.
● Insira-o enquanto o alinha com a tampa da esquerda e com o tabuleiro inferior.
6
Feche a tampa da frente.
522
Manutenção
Transportar a máquina para outro local
68Y1-063
A máquina é pesada. Siga os procedimentos abaixo quando deslocar a máquina para evitar ferimentos e leia também
as precauções de segurança antes de começar. Instruções de segurança importantes(P. 2)
1
Quando transportar a máquina por uma longa distância, execute <Impedir
Derram.Toner>.
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Selecione <Sim> e prima
).
para selecionar <Impedir Derram.Toner> e prima
.
.
➠ Inicia-se a limpeza.
● Não é possível cancelar a limpeza após o início da mesma. Aguarde até a operação estar concluída.
2
Desligue a máquina e o computador.
● Quando quiser desligar a alimentação, certifique-se de que encerra a máquina no painel de controlo sem
desligar o botão de alimentação. Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
3
Desligue os cabos ligados e o cabo de alimentação da máquina seguindo a ordem
numérica indicada na imagem abaixo.
● Os cabos assinalados com “*” podem ou não estar ligados, dependendo do ambiente utilizado.
Ficha
Cabo de alimentação
Dispositivo USB*
Cabo USB*
Cabo LAN*
523
Manutenção
4
Retire o cartucho de toner e o cartucho de tambor quando pretender transportar a
máquina para um local distante.
Como substituir cartridges de toner(P. 511)
Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
5
Puxe a gaveta para fora até ao fim e remova-a levantando a parte da frente.
6
Feche todas as tampas abertas e desloque a máquina para um novo local.
● A máquina é pesada (
Unidade principal(P. 563) ). Não tente transportar a máquina em esforço.
● Utilize as pegas que se encontram nos dois lados da máquina, sendo que a máquina deve ser transportada,
no mínimo, por duas pessoas.
Se o alimentador de papel ou a unidade de alimentação em cassete opcionais estiverem instalados na
máquina
● Desbloqueie o alimentador de papel ou a unidade de alimentação em cassete antes de levantar a máquina
e transporte-os separadamente da máquina.
7
Coloque a máquina cuidadosamente no novo local de instalação.
● Para obter informações sobre como instalar a máquina depois de a transportar para outro local, consulte
Introdução. Manuais e conteúdos dos mesmos(P. 599)
524
Manutenção
Manter e melhorar a qualidade de impressão
68Y1-064
Se os resultados de impressão não forem satisfatórios como, por exemplo, se as cores impressas forem diferentes das
cores originais ou quando a posição da impressão resultante for diferente da esperada, tente os ajustes seguintes.
◼ Ajuste da densidade
Ajustar densidade do toner. Pode efetuar ajustes finos à densidades do toner por nível de densidade.
densidade de impressão(P. 526)
Ajustar a
◼ Correção de erro de correspondência de cores/diferença de tonalidade
No caso de erro de correspondência de cores ou diferença de tonalidade, efetue uma correção.
correspondência de cores diferenças de tonalidade(P. 528)
Corrigir erro de
◼ Ajuste da posição de impressão
Pode ajustar a posição de impressão para cada origem do papel.
525
Ajustar a posição de impressão(P. 530)
Manutenção
Ajustar a densidade de impressão
68Y1-065
Se a impressão resultante for mais escura ou mais clara do que o esperado, pode ajustar a densidade do toner para
cada cor CMYK. Pode fazer ajustes finos à densidade do toner dividindo o intervalo de densidade total em três áreas.
● Se <Economia de Toner> estiver definido para <Ativado>, não pode usar esta função de ajuste.
de Toner(P. 368)
1
Prima
(
2
Utilize
/
3
Ajuste a densidade.
).
para selecionar <Qualidade Impressão> e prima
1
Selecione a cor cuja densidade pretende ajustar e prima
2
Utilize
/
Economia
.
.
para ajustar a densidade.
Ajuste da densidade
Defina um valor “+” para aumentar a densidade. Defina um valor “-” para reduzir a densidade.
3
Prima
.
Efetuar ajustes finos à densidade do toner por nível de densidade
Pode efetuar três níveis de densidade de ajustes finos para a densidade do toner: alto, médio e baixo.
1
Utilize
2
Selecione o nível de densidade desejado e prima
/
para selecionar a cor cuja densidade pretende ajustar e prima
526
.
.
Manutenção
3
Utilize
/
para ajustar a densidade.
Ajuste da densidade
Defina um valor “+” para aumentar a densidade. Defina um valor “-” para reduzir a densidade.
Exemplo de ajuste de cada área de densidade
<Alto>
<Médio>
<Baixo>
4
Prima
.
● Se também deseja fazer ajustes noutros níveis de densidade, repita as operações dos passos 2 a 4.
527
Manutenção
Corrigir erro de correspondência de cores diferenças de
tonalidade
68Y1-066
Quando ocorre um erro de correspondência de cores ou quando as imagens são impressas em cores que são
diferentes daquelas presentes no original, a execução de uma calibração permite corrigir o problema. O
processamento desta correção requer uma quantidade de toner suficiente e, por isso, é recomendado que verifique
antecipadamente a quantidade de toner restante e que substitua o(s) cartucho(s) de toner conforme necessário.
Verificar o estado do cartucho de toner(P. 510)
Corrigir o erro de correspondência de cores
Erro de correspondência de cores de impressão refere-se a um desvio das posições das cores que pode ocorrer
quando uma imagem é impressa com várias cartridges de toner. O erro de correspondência de cores pode
fazer com que as impressões fiquem tremidas. Quando ocorre um erro de correspondência de cores, é
necessário corrigir o problema.
Quando não ocorre um erro de correspondência de
cores
Quando ocorre um erro de correspondência de
cores
Corrigir tonalidades
A tonalidade refere-se à densidade de uma cor, tais como vermelho, amarelo, verde, azul ou roxo. Quando as
tonalidades na imagem impressa forem diferentes daquelas presentes no original, quando algumas cores
forem mais escuras ou quando a densidade geral da impressão for menor do que a do original, é necessário
efetuar uma correção.
As tonalidades não são corretamente
reproduzidas
Original
As tonalidades são corretamente
reproduzidas
● A calibração frequente poderá afetar a vida útil dos cartuchos de toner.
● Se a vida útil do(s) cartucho(s) de toner for atingida, a calibração poderá não ser corretamente concluída.
Como substituir
Neste caso, substitua o(s) cartucho(s) de toner e tente novamente efetuar a calibração.
cartridges de toner(P. 511)
● Normalmente, a calibração é efetuada automaticamente de acordo com a condição de utilização da
máquina ou com alterações nas condições ambientais.
528
Manutenção
● É possível configurar uma definição para que a calibração seja automaticamente efetuada imediatamente
após a máquina ser ligada ou pode definir a frequência de calibração.
Primeira Calibração(P. 401)
Freq. Calibração(P. 409)
1
Prima
2
/
3
(
).
para selecionar <Calibração> e prima
Selecione o tipo de calibração e prima
.
.
● Se pretender corrigir o erro de correspondência de cores que ocorreu na impressão POP, selecione <Calibr.
impres. POP>.
● A correção através de calibração demora mais com <Calibr. impres. POP> do que com <Calibração
Completa>.
4
Selecione <Sim> e prima
.
➠ O ajuste é iniciado.
● Pode configurar uma definição para que a calibração seja automaticamente efetuada a uma hora específica.
Cronôm. Calibração(P. 325)
Hora de Calibração(P. 325)
● Apesar de, normalmente, o tipo de calibração automaticamente efetuado ser o mesmo de <Calibração
Completa>, é possível alterar esta opção para <Calibr. impres. POP>.
Calibração POP Auto(P. 407)
529
Manutenção
Ajustar a posição de impressão
68Y1-067
Se um documento for impresso descentrado ou fora da área de impressão, ajuste a posição de impressão. Pode
ajustar a posição de impressão para cada origem de papel.
Passo 1: Imprimir a posição de impressão atual(P. 530)
Passo 2: Verificar a direção e a distância para ajustar(P. 531)
Passo 3: Ajustar a posição de impressão para cada origem de papel.(P. 532)
Passo 1: Imprimir a posição de impressão atual
Pode efetuar a “Imprimir ajuste da posição de impressão” para verificar a direção e a distância para ajustar.
● Quando quiser verificar a posição de impressão para a impressão de frente e verso, defina <Impressão em 2
Lados> para <Ativado> no menu de programação do painel de controlo antecipadamente.
Impressão em 2 Lados(P. 493)
1
Prima
2
Utilize
3
4
( ).
/
para selecionar <Fonte de Papel> e prima
.
Selecione a origem de papel para a qual pretende ajustar a posição de impressão e
prima
.
Prima
(
).
➠ O ecrã regressa ao ecrã principal.
530
Manutenção
5
Prima
6
Selecione <Impr. Pos. Impressão> e prima
7
Selecione <Sim> e prima
(
).
.
.
➠ É impresso o ajuste da posição de impressão.
Passo 2: Verificar a direção e a distância para ajustar
Quanto é efetuado o Ajuste da posição de impressão, as marcas de verificação da posição de impressão
são
impressas. Determine a direção e distância para o ajuste com base nessas marcas. Quando a posição de impressão
está normal, todas as marcas são impressas numa posição de impressão de 5 mm da extremidade mais próxima do
papel.
Como verificar as impressões do Ajuste da posição de impressão
A extremidade do papel que sai primeiro da impressora é a parte superior da Impressão do Ajuste da posição
de impressão. Ao verificar a posição de impressão, certifique-se de que a extremidade do papel está no topo.
● O tamanho da marca
para
verificação da posição de
impressão está conforme a
imagem abaixo.
Quando a Posição de impressão está descentrada
Quando as marcas de verificação da posição de impressão não estão na posição correta, tem de ajustar a
posição de impressão. Ao ajustar a posição de impressão, especifique a direção usando “+” e “-” e distância
usando “mm”. Use “-” para mudar a posição de impressão para cima e “+” para a mudar para baixo (correção da
531
Manutenção
posição vertical). Use “-” para mudar a posição de impressão para a esquerda e “+” para a mudar para a direita
(correção da posição horizontal).
Direção vertical (<Deslocamento Y>)
Direção horizontal (<Deslocamento X>)
No exemplo abaixo, para mudar a posição de impressão 5 mm para cima e 1,5 mm para a direita, "-5,0 mm" é
definido para <Deslocamento Y> e "+1,50 mm" é definido para <Deslocamento X>.
Passo 3: Ajustar a posição de impressão para cada origem de papel.
Depois de confirmar a direção e a distância a ajustar, especifique uma posição de Impressão ajustada. É possível
ajustar a posição de impressão verticalmente no intervalo de -5,0 mm a +5,0 mm em incrementos de 0,1 mm e
horizontalmente no intervalo de -3,5 mm a +3,5 mm em incrementos de 0,25 mm.
1
Coloque a máquina offline.
● Quando
(
) está aceso, prima
(
2
Prima
(
3
Utilize
/
4
Selecione <Ajust. Posição Impr.> e prima
).
).
para selecionar <Manutenção Usuário> e prima
532
.
.
Manutenção
5
Selecione a combinação da direção a ajustar e da origem de papel, e prima
.
● Para <Desloc. X (2 Lados)>, em primeiro lugar selecione a origem do papel e, em seguida, ajuste a posição de
impressão.
Ajuste da posição de impressão para a impressão de frente e verso
● <Desloc. Y (2 Lados)> e <Desloc. X (2 Lados)> permitem ajustar a posição de impressão na primeira página
(frente). A posição de impressão na segunda página (verso) será ajustada com base nos valores definidos
para cada origens do papel.
Um exemplo do ajuste da posição de impressão
6
Primeira página (frente)
Valor da definição <Desloc. Y (2 Lados)>
Segunda página (verso)
Valor da definição <Desloc. Y (Band. MP)>
Defina um valor e prima
.
● Com base na impressão do Ajuste da posição de impressão, use
/
para introduzir um valor.
● Quando <Desloc. Y (2 Lados)> for especificado, a posição de impressão é ajustada para todas as origens de
papel mediante os valores introduzidos.
● Para ajustar outra posição ou origem do papel, repita os passos 5 e 6.
7
Prima
(
).
➠ O ecrã regressa ao ecrã principal.
8
Prima
(
) novamente.
➠ A máquina fica online.
9
Realize a impressão do Ajuste da posição de impressão e verifique a posição de
impressão ajustada na impressão. Passo 1: Imprimir a posição de impressão
atual(P. 530)
Ajustar todas as posições de impressão
533
Manutenção
Pode utilizar <Deslocamento Y> e <Deslocamento X> no menu de programação do painel de controlo para
ajustar as posições de impressão de todos os tipos de impressão, independentemente da origem do papel.
Pode ajustar a posição de impressão no intervalo de -50,0 mm a +50,0 mm em incrementos de 0,5 mm em
qualquer direção: vertical e horizontal. Deslocamento Y/Deslocamento X(P. 363)
534
Manutenção
Imprimir relatórios e listas
68Y1-068
Pode verificar a condição dos consumíveis e as definições da máquina imprimindo relatórios e listas.
Asteriscos (*)
● As definições marcadas com "*1" poderão não ser apresentadas, dependendo das opções.
● As definições assinaladas com “*2” podem não ser apresentadas quando a caixa [Exibir Log do Trabalho] da
UI Remota não estiver selecionada. Ocultar o histórico de tarefas de impressão(P. 257)
Página de configuração
Pode verificar as definições da máquina ( Menu Configuração(P. 321) ), os conteúdos registados na máquina e
outras informações na forma de lista. As outras informações incluem o estado do cartucho de toner, o número de
páginas impressas e a capacidade de memória (RAM) instalada na máquina. Os item de programação cujo nome
esteja precedido de um asterisco (*) são os itens que foram alterados das predefinições.
(
)
<Página Configuração>
<Sim>
Exemplo:
Impressão do estado da rede
Pode verificar as definições da rede configurada na máquina ( Rede(P. 342) ) na forma de lista. As informações
relativas à segurança, incluindo as definições de filtragem de endereço e IPSec também são impressas.
535
Manutenção
(
)
<Impr. Status Rede>
<Sim>
Exemplo:
Impr Status Consumív
As informações relativas ao estado dos cartuchos de toner e de tambor, mensagens de aviso e informações sobre
onde comprar novos cartuchos de toner podem ser consultadas na forma de lista.
(
)
<Impr Status Consumív>
Exemplo:
536
<Sim>
Manutenção
Lista de Políticas IPSec
Pode verificar a lista de nomes de políticas e as definições de IPSec registadas na máquina imprimindo uma Lista de
Políticas IPSec.
(
)
<Lista Polític. IPSec>
<Sim>
Exemplo:
Lista de registo de receção de correio eletrónico
Pode consultar um relatório com as linhas de assunto e data/hora dos e-mails recebidos na máquina na forma de lista.
(
)
<Utilit. Impr. E-Mail>
<Lista Log RX E-mail>
Exemplo:
537
<Sim>
Manutenção
Lista do número de páginas
Pode verificar o número de páginas impressas para cada departamento imprimindo um relatório quando
[Gerenciamento de ID de Departamento] estiver ativado.
(
)
<Lista Contag Páginas>
<Sim>
Exemplo:
Relatório de contadores
Imprime um relatório que apresenta o número total de páginas impressas até à data.
(
)
<Relatório Contador>
<Sim>
Exemplo:
Impr. Info Sis. MEAP
Pode verificar as informações relativas às aplicações MEAP instaladas na máquina e as aplicações do sistema MEAP na
forma de lista, se a função MEAP estiver ativada.
538
Manutenção
(
)
<Impr. Info Sis. MEAP>
<Sim>
Exemplo:
Impressão do relatório de cartuchos
Pode verificar os registos de utilização dos cartuchos de toner e tambor na forma de lista.
(
)
<Impres. Log Cartucho>
<Sim>
Exemplo:
Lista de Tipos de Letra PCL
Pode verificar os tipos de letra disponíveis no modo PCL na forma de lista.
(
)
<Utilitário PCL>
Amostras de tipos de letra(P. 630)
<Lista de Fontes>
539
<Sim>
Manutenção
Exemplo:
Lista do Modo PS
As definições para usar o modo PS e os itens das informações internas registados na máquina são impressos na forma
de lista.
Página de configuração(P. 540)
Lista de tipos de letra(P. 541)
◼ Página de configuração
Pode verificar as definições da máquina (
lista.
(
)
<Utilitário PS>
PS(P. 458) ) e os conteúdos registados na máquina na forma de
<Página Configuração>
Exemplo:
540
<Sim>
Manutenção
◼ Lista de tipos de letra
Pode verificar os tipos de letra disponíveis no modo PS na forma de lista.
(
)
<Utilitário PS>
<Lista de Fontes>
<Sim>
Exemplo:
Lista de trabalhos guardados *1
Pode imprimir uma lista de documentos guardados no cartão SD instalado na máquina.
(
)
<Lista de Trabs Armaz>
<Sim>
Exemplo:
Registo de impressão de trabalhos *2
Pode imprimir um registo de documentos impressos a partir do computador na forma de lista.
541
Manutenção
(
)
<Log Impres. Trabalho>
<Sim>
Exemplo:
Registos de impressão de trabalhos guardados *1*2
Pode imprimir um registo de impressão de documentos guardados no cartão SD instalado na máquina na forma de
lista.
(
)
<Log Impr. Trab. Arm.>
<Sim>
Exemplo:
Registo de impressão de relatórios *2
Pode imprimir as definições e um registo de impressão dos relatórios na forma de lista.
(
)
<Log Impr. Relatório>
<Sim>
Exemplo:
542
Manutenção
Relatório de impressão de e-mails *2
Pode imprimir um registo de impressão dos e-mails recebidos na forma de lista.
(
)
<Log Impressão E-mail>
<Sim>
Exemplo:
LIGAÇÕES
Menu Utilitário(P. 474)
Menu Tarefas(P. 480)
543
Manutenção
Ver o valor do contador
68Y1-069
Pode verificar o número de páginas impressas.
Verificar o número total de páginas impressas(P. 544)
Verificar o número de páginas impressas para cada departamento(P. 545)
Verificar o número total de páginas impressas
É possível verificar o número total de páginas impressas até à data, bem como o atual número de páginas impressas a
preto e branco e a cores.
(
)
<Verificar Contador>
Selecione a definição que pretende ver
<101: Total 1>
Pode verificar o número total de páginas impressas.
<108: Total (PB 1)>
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco.
<112: Total (Preto/L)>
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel maior do que B4.
<113: Total (PB/Sml)>
Pode verificar o número de páginas impressas a preto e branco num formato de papel B4 ou inferior.
<114:Total 1(2 Lados)>
Pode verificar o número de páginas impressas no modo frente e verso.
<122:Tot(Cheio+1C/L)>
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel maior do que B4 (que não seja
impressão de e-mail).
544
Manutenção
<123:Tot(Cheio+1C/S)>
Pode verificar o número de páginas impressas a cores num formato de papel B4 ou inferior (que não seja
impressão de e-mail).
Verificar o número de páginas impressas para cada departamento
Pode verificar o número de páginas impressas para cada departamento.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Gerenciamento de ID de Departamento].
Iniciar a UI Remota(P. 296)
➠ O número de páginas impressas é apresentado para cada ID de departamento em [Páginas Impressas].
545
Manutenção
Para imprimir o resultado da verificação
Lista do número de páginas(P. 538)
Para repor a contagem de páginas para zero
● Se pretender repor a contagem de páginas a zero para cada departamento, clique na ligação de texto em
[ID de Departamento] e clique em [Limpar Contagem] [OK].
● Se quiser repor a zeros as contagens de todos os departamentos, clique em [Limpar Todas as Contagens]
[OK].
546
Manutenção
Verificar os consumíveis
68Y1-06A
Pode usar o painel de controlo para verificar as informações dos consumíveis.
Verificar o papel(P. 547)
Verificar o modelo do cartucho de toner(P. 547)
Verificar o estado do cartucho de toner(P. 548)
Verificar o modelo do cartucho de tambor(P. 548)
Verificar o estado do cartucho de tambor(P. 548)
Verificar o número de modelo do depósito de resíduos de toner(P. 549)
Verificar o estado do depósito de resíduos de toner(P. 549)
Verificar o papel
Pode ver o tamanho do papel e o tipo de papel atualmente especificados e o nível de papel restante para cada origens
do papel.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Informações de Papel>
Selecione a origem
do papel
Seleção da origem do papel
Selecione a origem do papel cuja informação será apresentada.
Verificar o modelo do cartucho de toner
Pode ver o número do modelo do cartucho de toner da máquina.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Modelo Cart. Toner>
547
Selecione a cor
Manutenção
Seleção de cor
Selecione o número de modelo da cor apresentada.
Verificar o estado do cartucho de toner
Apresenta o estado do cartucho de toner.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Toner Restante>
● Os valores apresentados só devem ser utilizados como orientação e podem diferir do estado efetivo.
Verificar o modelo do cartucho de tambor
Pode ver o número do modelo do cartucho de tambor da máquina.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Modelo Cart. Tambor>
de tambor
Ranhuras do cartucho de tambor
Selecione o cartucho de tambor cujo número de modelo pretende apresentar.
Verificar o estado do cartucho de tambor
Apresenta o estado do cartucho de tambor.
548
Selecione o cartucho
Manutenção
(
)
<Info. Consumíveis>
<Tambor Restante>
● Os valores apresentados só devem ser utilizados como orientação e podem diferir do estado efetivo.
Verificar o número de modelo do depósito de resíduos de toner
Apresenta o número de modelo do depósito de resíduos de toner utilizado na máquina.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Contêiner Toner Desc>
Verificar o estado do depósito de resíduos de toner
Apresenta o estado do depósito de resíduos de toner utilizado na máquina.
(
)
<Info. Consumíveis>
<Status Toner Descart>
549
Manutenção
Inicializar as definições
68Y1-06C
Pode repor as seguintes definições:
Inicializar o Menu(P. 551)
Inicializar as definições de rede(P. 552)
550
Manutenção
Inicializar o Menu
68Y1-06E
Pode repor as definições da máquina (
Menu Configuração(P. 321) ) para as predefinições.
Não prima o interruptor de alimentação quando a inicialização está em curso.
● Se a máquina for desligada durante a inicialização, pode ficar danificada.
Se a UI Remota tiver sido especificada
● O PIN de acesso à UI Remota também é inicializado. Após uma inicialização, especifique o PIN de acesso à
UI Remota. Definir um PIN da UI Remota(P. 228)
● Quando quiser inicializar as definições de rede, siga o procedimento em
rede(P. 552) .
Inicializar as definições de
● Quando quiser inicializar as definições em <Ajust. Posição Impr.>, siga o procedimento em
Ajust. Posição
Impr.(P. 386) .
(
)
<Iniciar Menu>
<Sim>
uma reinicialização total(P. 482) )
551
Efetue uma reinicialização total (
Efetuar
Manutenção
Inicializar as definições de rede
68Y1-06F
Pode repor as definições de rede (
Rede(P. 342) ) para as predefinições.
Não inicialize as definições de rede quando a máquina estiver a imprimir ou a receber
dados de impressão
● Se o fizer, a impressão poderá ser afetada, o papel pode encravar, ou pode danificar a máquina.
(
)
Inicial>
<Rede>
<Sim>
Verifique a mensagem
<Conf. Rede
Efetue uma reinicialização total (
total(P. 482) )
552
Efetuar uma reinicialização
Anexo
Anexo
Anexo .................................................................................................................................................................... 554
Software de terceiros ........................................................................................................................................ 555
Destaques de funcionalidades ......................................................................................................................... 556
Soluções ecológicas e poupança de dinheiro ............................................................................................... 557
Melhorar a eficiência .................................................................................................................................... 558
Muito mais ................................................................................................................................................... 560
Características técnicas .................................................................................................................................... 562
Unidade principal ......................................................................................................................................... 563
Papel disponível ........................................................................................................................................... 565
Paper Feeder PF-G ........................................................................................................................................ 571
Cassette Feeding Unit-AU ............................................................................................................................. 572
Funções de impressora ................................................................................................................................ 573
Funções de gestão ........................................................................................................................................ 577
Ambiente do sistema .................................................................................................................................... 580
Ambiente de rede ......................................................................................................................................... 581
Consumíveis ....................................................................................................................................................... 582
Opções ............................................................................................................................................................... 586
Equipamento opcional .................................................................................................................................. 587
Opções do sistema ....................................................................................................................................... 588
Instalar a ROM ....................................................................................................................................... 590
Instalar um cartão de SD ....................................................................................................................... 594
Manuais e conteúdos dos mesmos ................................................................................................................... 599
Utilizar o Manual do utilizador ......................................................................................................................... 600
Disposição de ecrãs do Manual do utilizador ................................................................................................ 601
Visualizar o Manual do utilizador .................................................................................................................. 604
Gerir aplicações MEAP ....................................................................................................................................... 606
Usar clientes de FTP .......................................................................................................................................... 607
Preparar para usar o servidor de FTP ........................................................................................................... 608
Imprimir através do cliente de FTP (Impressão de FTP) ................................................................................ 611
Especificar definições através do cliente de FTP ........................................................................................... 613
Outros ................................................................................................................................................................ 620
Operações básicas em Windows .................................................................................................................. 621
Amostras de tipos de letra ............................................................................................................................ 630
Aviso ............................................................................................................................................................. 635
553
Anexo
Anexo
68Y1-06H
Este capítulo contém especificações técnicas desta máquina, instruções de utilização do Manual do utilizador,
renúncias de responsabilidade, informação relativa a direitos de autor e outras informações importantes para os
clientes.
554
Anexo
Software de terceiros
68Y1-06J
Para obter informações relacionadas com software de terceiros, clique no(s) seguinte(s) ícone(s).
555
Anexo
Destaques de funcionalidades
68Y1-06K
Experimente utilizar as funções descritas nesta secção. As funções encontram-se agrupadas em três categorias:
“Soluções ecológicas e poupança de dinheiro”, “Melhorar a eficiência” e “Muito mais”.
556
Anexo
Soluções ecológicas e poupança de dinheiro
68Y1-06L
Existem várias formas de reduzir o consumo de papel, toner e energia, e cortar nas despesas.
Impressão de frente e verso
É possível imprimir em ambos os lados do papel. Use a impressão de frente e verso para poupar papel em
tarefas de impressão volumosas, mas também quando só quer imprimir algumas páginas. Para poupar ainda
mais, combine a impressão de frente e verso com a impressão N em 1 de várias páginas numa só folha de
papel. Pode imprimir até 32 páginas numa única folha, o que é ao mesmo tempo económico e ecológico.
Imprimir a partir de um computador(P. 74)
Modo Sleep
Se não for utilizar a máquina durante algum tempo, pode poupar energia colocando-a no modo sleep, seja
manual ou automaticamente. Não é necessário desligar sempre a alimentação, mas pode fazer com que a
máquina minimize o consumo de energia. A função de encerramento automático pode impulsionar a poupança
ao desligar a máquina automaticamente se a mesma permanecer inativa durante um longo período de tempo.
Esta função conveniente trabalha em segundo plano para poupar energia e dinheiro todos os dias.
Entrar no modo Sleep(P. 67)
Definir a hora de encerramento automático(P. 69)
557
Anexo
Melhorar a eficiência
68Y1-06R
Seguem-se algumas operações simples que podem tornar mais eficientes tarefas complicadas.
Imprima sem programas
Pode enviar dados de PDF/PS/EPS/JPEG/TIFF/XPS da UI Remota diretamente para a máquina para impressão.
Também pode imprimir sem computador, ligando um dispositivo de memória USB à máquina. Não há
necessidade de abrir os ficheiros, portanto não precisa de executar nenhum programa. Isto é muito prático
quando estiver com pressa e não tiver acesso a um computador.
Imprimir sem abrir o ficheiro (Impressão direta)(P. 107)
Imprimir a partir de um dispositivo de memória USB (Impressão direta por USB)(P. 81)
Gestão remota com a UI Remota
A UI Remota permite-lhe gerir a máquina remotamente a partir do seu computador. Verifique o estado do
papel e do cartucho de toner, e verifique o estado atual dos trabalhos de impressão para decidir se deve
interromper temporariamente os trabalhos de impressão para imprimir documentos urgentes ou priorizar
documentos na fila de espera. Poupe tempo e chatices ao eliminar deslocações entre a sua secretária e a
impressora.
Utilizar a UI Remota(P. 295)
Poupar tempo com atalhos
558
Anexo
Quando tiver um número de documentos a imprimir, seria conveniente imprimi-los todos de uma só vez. O
Canon PageComposer permite-lhe combinar vários documentos e imprimi-los de uma só vez. Também pode
poupar com documentos impressos frequentemente, como folhas de rosto de fax, guardando-os no cartão SD
da máquina e imprimindo diretamente do painel de controlo. Não tem de regressar ao computador e iniciar o
controlador da impressora. Estes atalhos poupam tempo e permitem-lhe trabalhar de forma mais eficiente.
Imprimir a partir de um computador(P. 74)
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
Efetuar definições de impressão rapidamente e de forma intuitiva
Pode especificar, de forma fácil e intuitiva, o esquema da página, a posição de encadernação, mudança entre
impressão de 1 lado e frente e verso, etc., na imagem pré-visualizada no controlador de impressora. A simples
operação de clique permite efetuar definições de forma conveniente, podendo ver como são aplicadas as
definições.
Imprimir a partir de um computador(P. 74)
559
Anexo
Muito mais
68Y1-06S
Várias funções disponíveis para qualquer tarefa necessária – em casa, no escritório ou até em viagem.
Utilizar um smartphone/tablet
Quando pretender imprimir rapidamente uma proposta que tenha elaborado num tablet enquanto se desloca
para um destino de negócios, a Canon Mobile Application torna-se prática.
Sem computador, rápido e fácil! Uma gama de possibilidades ainda mais alargada para trabalho/diversão com
funcionalidade, adequada a esta era de velocidade.
Pode ser utilizada de forma conveniente com um dispositivo móvel(P. 129)
Impressão fácil com Google Cloud Print
Estabeleça ligação ao Google Cloud Print com o seu computador portátil ou telemóvel, envie os dados e os
documentos são impressos logo de seguida. Com esta máquina, com o Google Cloud Print e com um
dispositivo móvel, pode imprimir em qualquer altura e em qualquer lugar.
Utilizar o serviço Google Cloud Print(P. 141)
Manter as impressões confidenciais
De um modo geral, sempre que imprime algo a partir do computador, os documentos saem da impressora de
imediato. No entanto, pode não querer que isso aconteça no caso de estar a lidar com documentos sensíveis.
Se utilizar a impressão protegida, ninguém poderá imprimir os seus documentos sem introduzir a sua palavrapasse no painel de controlo da máquina. Não deixe os seus documentos confidenciais na bandeja à vista de
todos.
560
Anexo
Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida)(P. 93)
561
Anexo
Características técnicas
68Y1-06U
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhorias do produto ou futuros lançamentos.
◼ Especificações da máquina
Unidade principal(P. 563)
Papel disponível(P. 565)
◼ Especificações do equipamento opcional
Paper Feeder PF-G(P. 571)
Cassette Feeding Unit-AU(P. 572)
◼ Especificações funcionais
Funções de impressora(P. 573)
Funções de gestão(P. 577)
◼ Ambiente de utilização da máquina
Ambiente do sistema(P. 580)
Ambiente de rede(P. 581)
562
Anexo
Unidade principal
68Y1-06W
● Para obter informações sobre tipos e formatos de papel para cada origem do papel, consulte "
disponível(P. 565) ".
Tipo
Secretária
Cor suportada
Todas as cores
Resolução de escrita
600 dpi x 600 dpi
Número de tons
256
Material de impressão aceitável
Formatos de papel
● Máx.: 320,0 mm x 457,2 mm
● Máx. (Gaveta de papel): 297,0 mm x 431,8 mm
● Mín. (Gaveta para papel): 148,0 mm x 148,0 mm
● Mín. (Tabuleiro multifunções): 64,0 mm x 127,0 mm
Gramagem do papel
● Gaveta para papel: 60 g/m² a 256 g/m²*1
● Tabuleiro multifunções: 60 g/m² a 300 g/m²
Tipo de papel
Tempo de aquecimento *2
Papel disponível(P. 565)
Depois de ligar
34,0 segundos ou menos
Depois de sair do modo Sleep
4,0 segundos ou menos
Tempo para a primeira impressão
(A4)
Velocidade de impressão *3
(A4)
● Todas as cores: Aprox. 7,4 segundos
● Preto e branco: Aprox. 6,7 segundos
● Todas as cores: 36 folhas/minuto
● Preto e branco: 36 folhas/minuto
Sistema de colocação de papel/capacidade *4 Gaveta para papel
640 folhas (64 g/m²)/550 folhas (80 g/m²) x 1
Tabuleiro multifunções
120 folhas (64 g/m²)/100 folhas (80 g/m²) x 1
563
Papel
Anexo
Sistema de saída de papel/capacidade *4
Bandeja de saída
200 folhas (60 g/m² a 90 g/m²)
100 folhas (90 g/m² a 300 g/m²)
Fonte de alimentação
CA 220 V - 240 V, 4,7 A, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia *2
Consumo máximo de energia
1 500 W ou menos
Durante o modo Sleep
Aprox. 2,0 W
Com a alimentação principal desligada
0,1 W ou menos
Dimensões
(L x P x A)
556 mm x 608 mm x 403 mm
Peso
Unidade principal *5
Aprox. 38,0 kg
Consumíveis
Consumíveis(P. 582)
Espaço de instalação
Consulte “Introdução”
Manuais e conteúdos dos mesmos(P. 599)
Capacidade de memória
RAM: 1 GB
Condições ambientais
Temperatura: 10 °C a 30 °C
Humidade: 20 % a 80 % HR (sem condensação)
*1Quando
colocar papel com comprimento de 364,0 mm ou superior na orientação horizontal, o peso base do papel não
pode ser de 199 g/m² ou superior.
*2
Pode variar consoante o ambiente e as condições de utilização da máquina.
*3
A velocidade de impressão é medida com base em testes internos utilizando papel de tamanho A4 impresso em papel
de um lado com rácio de impressão de 100 % em relação ao original. Os testes internos consistiram em impressão
contínua da mesma página de conteúdo em papel normal. A velocidade de impressão pode variar consoante o tipo de
papel, o tamanho do papel ou a direção de alimentação do papel.
O dispositivo poderá ficar em pausa ou abrandar automaticamente para ajustar as condições da impressora (por
exemplo, para controlar a temperatura de uma unidade específica ou limitar o impacto na qualidade de imagem
durante cópia/impressão contínua).
*4
Pode variar consoante o ambiente de instalação e o papel utilizado.
*5Os
cartuchos de toner e de tambor não estão incluídos.
564
Anexo
Papel disponível
68Y1-06X
◼ Formatos de papel suportados
Os formatos de papel que podem ser colocados na gaveta de papel, no tabuleiro multifuncional ou nas origens de
papel opcionais estão indicados abaixo.
: Disponível
: Não disponível
Tamanho do papel
Gaveta para papel *1
Tabuleiro
multifunções
Impressão automática de
frente e verso *2
A3
B4
A4
B5
A5
A6
Ledger (11x17)
Legal (LGL)
Letter (LTR)
*1Inclui
*2Está
o Paper Feeder PF-G/ Cassette Feeding Unit-AU opcional.
disponível a impressão automática de frente e verso, sem ser necessário substituir o papel.
*3Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na orientação vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, comprimento 148,0 mm a 297,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, Comprimento 148,0 mm a 431,8 mm
*4Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na posição vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 120,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 320,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 64,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 457,2 mm
Largura 200,0 mm a 297,0 mm, comprimento 457,3 mm a 1200,0 mm (papel mais comprido: apenas quando é utilizado o controlador de
impressora Canon Generic Plus UFR II)
*5Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Largura 148,0 mm a 320,0 mm, comprimento 148,0 mm a 457,2 mm
565
Anexo
Tamanho do papel
Gaveta para papel *1
Tabuleiro
multifunções
Impressão automática de
frente e verso *2
Statement (STMT)
Executive (EXEC)
Foolscap (FLSC)
305x457 mm
8K
16K
Cartão de indexação
Indian Legal (India-LGL)
Postal
Postal de Resposta
Postal 4 em 1
Envelope NAGAGATA 3
Envelope KAKUGATA 2
Envelope YOUGATANAGA 3 (Younaga 3)
Envelope N.º 10 (COM10)
*1Inclui
*2Está
o Paper Feeder PF-G/ Cassette Feeding Unit-AU opcional.
disponível a impressão automática de frente e verso, sem ser necessário substituir o papel.
*3Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na orientação vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, comprimento 148,0 mm a 297,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, Comprimento 148,0 mm a 431,8 mm
*4Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na posição vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 120,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 320,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 64,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 457,2 mm
Largura 200,0 mm a 297,0 mm, comprimento 457,3 mm a 1200,0 mm (papel mais comprido: apenas quando é utilizado o controlador de
impressora Canon Generic Plus UFR II)
*5Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Largura 148,0 mm a 320,0 mm, comprimento 148,0 mm a 457,2 mm
566
Anexo
Tamanho do papel
Gaveta para papel *1
Tabuleiro
multifunções
Impressão automática de
frente e verso *2
Envelope Monarch
Envelope C5 (ISO-C5)
Envelope DL
Tamanho de papel personalizado
*1Inclui
*2Está
*3
*4
*5
o Paper Feeder PF-G/ Cassette Feeding Unit-AU opcional.
disponível a impressão automática de frente e verso, sem ser necessário substituir o papel.
*3Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na orientação vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, comprimento 148,0 mm a 297,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 148,0 mm a 297,0 mm, Comprimento 148,0 mm a 431,8 mm
*4Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Quando colocado na posição vertical (apenas quando é utilizado o controlador de impressora Canon Generic Plus UFR II):
Largura 120,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 320,0 mm
● Quando colocado na orientação horizontal:
Largura 64,0 mm a 320,0 mm, comprimento 120,0 mm a 457,2 mm
Largura 200,0 mm a 297,0 mm, comprimento 457,3 mm a 1200,0 mm (papel mais comprido: apenas quando é utilizado o controlador de
impressora Canon Generic Plus UFR II)
*5Estão
disponíveis os seguintes tamanhos:
● Largura 148,0 mm a 320,0 mm, comprimento 148,0 mm a 457,2 mm
● Alguns tamanhos de papel podem não ser apresentados, consoante o controlador da impressora. Se o
formato do papel que pretende utilizar não for apresentado, transfira o controlador de impressora
adequado do site da Canon. Se não conseguir transferir, contacte o agente local autorizado da Canon ou a
linha de apoio da Canon.
◼ Tipos de papel suportados
O papel sem cloro pode ser utilizado com esta máquina.
● A qualidade de impressão pode diminuir consoante o tipo de papel usado.
: Disponível
: Não disponível
567
Anexo
Tipo de papel
Gaveta para papel *1 Tabuleiro multifunções Impressão automática de
frente e verso *2
Normal L2
60 g/m²
Normal L *3
60 g/m² a 74 g/m²
Normal *3
75 g/m² a 90 g/m²
Grosso 1
91 g/m² a 120 g/m²
Grosso 2
121 g/m² a 163 g/m²
Grosso 3
164 g/m² a 220 g/m²
*4
Grosso 4
221 g/m² a 256 g/m²
*4
Grosso 5
257 g/m² a 300 g/m²
Revestido 1
100 g/m² a 130 g/m²
Revestido 2
131 g/m² a 160 g/m²
Revestido 3
161 g/m² a 220 g/m²
Áspero 1
60 g/m² a 74 g/m²
Áspero 2
75 g/m² a 103 g/m²
Etiquetas
Postal *5
Envelope
*1Inclui
*2
o Paper Feeder PF-G/ Cassette Feeding Unit-AU opcional.
Está disponível a impressão automática de frente e verso, sem ser necessário substituir o papel.
*3Também
há papel reciclado disponível.
*4Quando colocar papel com um comprimento de 364,0 mm ou superior na orientação horizontal, o peso base do papel não pode ser de 199 g/
m² ou superior.
*5O
postal imprimível a jato ou o postal de resposta não podem ser usados.
◼ Tipos de papel disponíveis com Otimização de impressão no ponto de compra
Os tipos de papel disponíveis quando a opção [Otimização de impressão no ponto de compra] está configurada no
controlador da impressora são os seguintes.
568
Anexo
● Para obter mais informações sobre [Otimização de impressão no ponto de compra], consulte os manuais
dos controladores relevantes no site do manual online.
● Quando a opção [Otimização de impressão no ponto de compra] está configurada, a função de impressão
em frente e verso não pode ser utilizada.
● Pode usar papel dos formatos que é possível especificar como formato personalizado. Contudo, a qualidade
de impressão poderá diminuir quando é utilizado papel com uma largura de 199,0 mm ou inferior ou 298,0
mm ou superior. É recomendada a utilização de papel com uma largura entre 200,0 mm e 297,0 mm.
: Disponível
: Não disponível
Tipo de papel *1*2
Gramagem do papel Veloc. Impressão POP *3
<Modo 1>
Comum
75 g/m² a 90 g/m²
*4
Grosso 1
91 g/m² a 120 g/m²
*4
Grosso 2
121 g/m² a 128 g/m²
*4
129 g/m² a 163 g/m²
*5
Revestido 1
100 g/m² a 130 g/m²
*6
Revestido 2
131 g/m² a 160 g/m²
*6
<Modo 2>
*1Se configurar a opção [Otimização de impressão no ponto de compra], é necessário especificar o tipo de papel a
utilizar.
*2Quando
for detetado um tipo de papel não suportado, será apresentada uma mensagem de erro. Substitua por papel
de um tipo suportado e, em seguida, efetue a impressão.
*3Para obter detalhes sobre a alteração de definições ou assuntos relacionados, consulte
POP(P. 406) .
Veloc. Impressão
*4A
qualidade de impressão pode diminuir consoante as condições ambientais. Se a qualidade das impressões não for
aceitável, é recomendável utilizar a definição de <Modo 2>.
*5A
qualidade de impressão pode diminuir independentemente das condições ambientais.
*6Mesmo
quando está definido o <Modo 1>, a impressão é efetuada da mesma forma que com o <Modo 2>.
◼ Tipo de papel e definição na máquina
Colocar papel(P. 40)
◼ Área de impressão
A área sombreada na imagem abaixo indica a área de impressão do documento.
569
Anexo
● Para Envelope NAGAGATA 3 e Envelope YOUGATANAGA 3, as margens
superior e inferior são de 10 mm e as margens esquerda e direita são de 5
mm. Para todos os outros envelopes, as margens superior, inferior,
esquerda e direita são de 10 mm.
● Para papel com uma largura de 312 mm ou superior, as margens esquerda e
direita são de 5 mm ou mais.
570
Anexo
Paper Feeder PF-G
68Y1-06Y
Formatos de papel
● Máx.: 297,0 mm x 431,8 mm
● Mín.: 148,0 mm x 148,0 mm
Gramagem do papel
60 g/m² a 256 g/m²
Capacidade das gavetas de papel * 640 folhas (64 g/m²)/550 folhas (80 g/m²) x 1
Dimensões
556 mm x 585 mm x 125 mm
(L x P x A)
Peso
Aprox. 10,0 kg
*Pode
variar consoante o ambiente de instalação e o papel utilizado.
571
Anexo
Cassette Feeding Unit-AU
68Y1-070
Formatos de papel
● Máx.: 297,0 mm x 431,8 mm
● Mín.: 148,0 mm x 148,0 mm
Gramagem do papel
60 g/m² a 256 g/m²
Capacidade das gavetas de papel * 640 folhas (64 g/m²)/550 folhas (80 g/m²) x 2
Dimensões
641 mm x 717 mm x 325 mm
(L x P x A)
Peso
Aprox. 23,0 kg
*Pode
variar consoante o ambiente de instalação e o papel utilizado.
572
Anexo
Funções de impressora
68Y1-071
◼ Função de impressora UFR II
Tipo
Formato de impressão
Velocidade de impressão
Interna
Papel disponível(P. 565)
Igual a “Velocidade de impressão” em “Unidade principal”
Unidade principal(P. 563)
Resolução
Processamento de dados
600 dpi x 600 dpi
Linguagem de descrição de páginas (PDL) UFR II
Protocolo suportado
TCP/IP e SMB (com cartão SD instalado)
Tipos de letra residentes
Nenhum
Interface
USB
USB 2.0 Hi-Speed
LAN com fios
10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T (compatível com IEEE 802.3)
◼ Função de impressora PS
Tipo
Formato de impressão
Velocidade de impressão
Interna
Papel disponível(P. 565)
Igual a “Velocidade de impressão” em “Unidade principal”
Unidade principal(P. 563)
Resolução
Processamento de dados
600 dpi x 600 dpi
Linguagem de descrição de páginas (PDL) Adobe®PostScript®3TM
(*Adobe PostScript genuíno. Versão suportada é a 3018)
573
Anexo
Protocolo suportado
TCP/IP e SMB (com cartão SD instalado)
Tipos de letra residentes
136 Roman
Interface
USB
USB 2.0 Hi-Speed
LAN com fios
10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T (compatível com IEEE 802.3)
◼ Função de impressora PCL
Tipo
Interna
Formato de impressão
Velocidade de impressão
Papel disponível(P. 565)
Igual a “Velocidade de impressão” em “Unidade principal”
Unidade principal(P. 563)
Resolução
Processamento de dados
600 dpi x 600 dpi
Linguagem de descrição de páginas (PDL) PCL6, PCL5
Protocolo suportado
TCP/IP e SMB (com cartão SD instalado)
Tipos de letra residentes
93 Roman, tipos de letra de 10 Bitmap, tipos de letra 2 OCR, Andalé Mono WT J/K/S/
T*1 (japonês, coreano, chinês simplificado e tradicional), Tipos de letra de códigos de
barras*2
Interface
USB
USB 2.0 Hi-Speed
LAN com fios
10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T (compatível com IEEE 802.3)
*1Requer
o PCL International Font Set opcional
*2Requer
o Kit de impressão de códigos de barras opcional
◼ Função de Impressão direta USB
Formatos de ficheiro que é possível imprimir ● PDF (Versão 1.7)
● JPEG
● TIFF
● XPS
574
Anexo
◼ Função de impressão de trabalho guardado
● Podem ser guardados na máquina até 1000 documentos (3 GB no total).
◼ Função de Impressão direta
Formatos de ficheiros imprimíveis *1 ● PDF (Versão 1.7)*2
● PS
● EPS
● JPEG
● TIFF
● XPS
*1A
impressão pode não ser executada corretamente dependendo dos dados.
*2A
máquina suporta o algoritmo de encriptação de PDF RC4 128 bits/AES 128 bits/AES 256 bits.
O tamanho máximo do ficheiro imprimível é apresentado abaixo.
● Ficheiros PDF/XPS (Com cartão SD instalado) : 2 GB
(Sem cartão SD instalado) : 20 MB
● Ficheiros JPEG
(Com cartão SD instalado) : 2 GB
(Sem cartão SD instalado) : 2 GB
● Ficheiros TIFF*1
(Com cartão SD instalado) : 2 GB
(Sem cartão SD instalado) : 2 GB
*1Os
ficheiros TIFF que não excedam o limite de tamanho podem não ser impressos consoante a estrutura do
ficheiro. Nesse caso, defina <TIFF Spooler> para <Ativado> e experimente imprimir de novo. TIFF Spooler(P. 427)
◼ Função de Impressão de correio eletrónico
Esquema de impressão de correio eletrónico
Geral
● As mensagens de e-mail são impressas com a informação do cabeçalho.
● As mensagens de e-mail em HTML são impressas como texto simples.
● Se uma linha (sem alimentação de linha) numa mensagem de e-mail tiver mais de 1000 carateres, os
carateres excessivos são colocados numa nova linha e podem não ser impressos corretamente.
Quando <TIFF Spooler> está definido para <Ativado>
● Se a mensagem de e-mail tiver mais de 25 MB ou o tamanho do e-mail for superior a 1,5 GB, a mensagem
de e-mail não é impressa.
● Se os dados do cabeçalho do e-mail for superior a 20 KB, os dados excessivos não são impressos.
● Se não houver nenhum cartão SD instalado, os ficheiros TIFF com mais de 40 MB podem não ser
impressos.
● Se o cartão SD não tiver espaço suficiente, a Impressão de e-mail poderá não estar disponível.
575
Anexo
● Quando o cartucho de toner estiver quase vazio, não podem ser recebidos e-mails.
Formatos de codificação suportados
● 7 bits
● 8 bits
● binário
● uuencode
● x-uuencode
● base64
● quoted-printable
Conjuntos de carateres suportados *
● us-ascii
● iso-8859-1
● iso-8859-15
Formatos imprimíveis de ficheiros de imagem em anexos ● JPEG
● TIFF
*Se
algum conjunto de carateres não estiver especificado, é aplicado o “us-ascii”.
Ficheiros de imagem em anexos
● Alguns ficheiros não estão disponíveis, consoante a estrutura do ficheiro.
● Pode imprimir até três ficheiros em anexo para cada e-mail. (Os ficheiros adicionais não são impressos)
● Se houver um cartão SD instalado, o tamanho do ficheiro imprimível é de 100 MB ou menos por ficheiro.
576
Anexo
Funções de gestão
68Y1-072
◼ Definições de firewall
● É possível especificar até 16 endereços IP (ou intervalos de endereços IP) para IPv4 e IPv6.
● É possível especificar até 16 endereços MAC.
◼ Gravação de chaves e certificados
● Se instalar uma chave ou um certificado AC a partir de um computador, certifique-se que cumprem os seguintes
requisitos:
Formato
● Certificado AC: X.509 DER/PEM
Extensão de ficheiro
Algoritmo de chave pública
(e comprimento da chave)
● Chave: “.p12” ou “.pfx”
● Certificado AC: “.cer” ou “.pem”
● RSA (512 bits, 1024 bits, 2048 bits, 4096 bits)
● DSA (1024 bits, 2048 bits, 3072 bits)
● ECDSA (P256, P384, P521)
● RSA: SHA-1, SHA-256, SHA-384*, SHA-512*, MD2, MD5
Algoritmo de assinatura de certificado
● DSA: SHA-1
● ECDSA: SHA-1, SHA-256, SHA-384, SHA-512
*SHA384-RSA
e SHA512-RSA estão disponíveis apenas quando o comprimento da chave RSA é de 1024 bits ou mais.
● A máquina não é compatível com a utilização de uma lista de revogação de certificados (CRL).
◼ Número máximo de registos de trabalhos que podem ser apresentados
[Imprimir Trabalho/Impressão Direta] São apresentados até 200 documentos impressos a partir de computadores e
dispositivos de memória USB.
[Trabalho Armazenado]
É apresentado o histórico de até 200 documentos impressos, guardados na
máquina (apenas quando houver um cartão SD instalado).
[Relatório]
É apresentado o histórico de até 16 documentos impressos como listas de
definições (até 128 documentos quando houver um cartão SD instalado).
[Impressão de E-Mail]
É apresentado o histórico de até 16 e-mails impressos após a receção (até 128
e-mails quando houver um cartão SD instalado).
577
Anexo
◼ Códigos de erro de receção de correio eletrónico
Os detalhes dos códigos de erro são os seguintes.
Código de erro
Causa
Ação
O servidor de correio eletrónico
POP3 desligou-se.
407
Dados de 1 KB (1024 bytes)
podem não ser recebidos no
prazo de 10 minutos durante a
receção de correio eletrónico.
● Contacte o administrador de rede.
● Se o erro ocorrer frequentemente com os mesmos
dados de correio eletrónico, verifique se os dados de
correio eletrónico são normais.
408
A resposta “ERR” foi apresentada
pelo servidor de correio
eletrónico POP3.
412
Dados de 1 KB (1024 bytes)
podem não ser recebidos no
prazo de 10 minutos durante a
receção de correio eletrónico.
420
O tamanho dos dados de correio
eletrónico são superiores a 1,5
GB.
421
Se o cartão SD estiver instalado na máquina, o tamanho
A mensagem de e-mail é superior
dos dados da mensagem a enviar deve ter 25 MB ou
a 25 MB.
menos.
422
O tamanho de um anexo é
superior a 100 MB.
Se o cartão SD estiver instalado na máquina, o tamanho
de cada anexo de ser de 100 MB ou menos.
423
Um anexo recebido está num
formato não suportado.
Os anexos devem estar no formato JPEG ou TIFF. Não
anexe ficheiros de outros formatos a um e-mail.
424
Há mais de três ficheiros em
anexo.
Os ficheiros adicionais não são impressos.
430
O remetente do e-mail recebido é Certifique-se de que configura o remetente antes de
desconhecido.
enviar e-mails.
Contacte o administrador de rede.
● Contacte o administrador de rede.
● Se o erro ocorrer frequentemente com os mesmos
dados de correio eletrónico, verifique se os dados de
correio eletrónico são normais.
Se o cartão SD estiver instalado na máquina, o tamanho
dos dados de correio eletrónico a enviar deve ter 1,5 GB
ou menos.
Faça o seguinte para evitar o envio de e-mails divididos.
Foi recebido um e-mail dividido.
● Reduza o tamanho do e-mail a enviar. (Reduza o
tamanho do e-mail para ser inferior ao que origina a
divisão do e-mail).
● Configure a aplicação para evitar a divisão de e-mails
antes do envio.
431
O e-mail recebido contém
codificação ou códigos de
carateres não suportados.
Para os e-mails a enviar, use uma codificação ou códigos
de carateres suportados pela máquina. Esquema de
impressão de correio eletrónico(P. 575)
O e-mail recebido está num
formato não suportado.
Verifique o formato do e-mail. Recomendamos o envio
de e-mails no formato de texto.
432
Os dados recebidos são inválidos. Verifique se os dados do e-mail enviado são normais.
433
O e-mail recebido está no formato Esta máquina não suporta e-mails HTML. (As mensagens
HTML.
de e-mail em HTML são impressas como texto simples).
434
Não há nenhuma mensagem no
e-mail.
578
O e-mail recebido não contém nenhuma mensagem.
Anexo
435
O documento de fax
reencaminhado é ilegal.
O ficheiro em anexo não está no formato TIFF ou excede
o tamanho imprimível.
436
O documento reencaminhado
não tem nenhum anexo.
Não é impresso nenhum documento em virtude de não
haver nenhum anexo.
440
A impressão foi cancelada.
Reenvie o e-mail.
441
Ocorreu um erro durante o
processamento.
Reenvie o e-mail.
Ocorreu um erro na máquina.
Tome as medidas necessárias consoante a mensagem
apresentada na máquina. Para obter mais informações,
consulte "Resolução de problemas (FAQ)" no site do
manual online.
499
● Se ocorrerem dois ou mais erros, só o código de erro com o número menor é apresentado.
● Também pode verificar os códigos de erro através da lista do histórico de receção de correio eletrónico.
Lista de registo de receção de correio eletrónico(P. 537)
579
Anexo
Ambiente do sistema
68Y1-073
Requisitos do sistema para a UI Remota *1
Windows
● Windows Vista/7/8/10: Internet Explorer 7,0 ou posterior
Requisitos do sistema para Manual do utilizador Windows
● Internet Explorer 9 e superior
● Microsoft Edge
● Firefox
● Firefox ESR
● Chrome*2
macOS
● Safari
● Firefox
● Chrome*2
Linux
● Firefox
iOS
● Safari*2
Android
● Chrome*2
*1
Antes de alterar as definições da máquina, configure o seu Web browser para permitir todos os cookies e utilizar o
JavaScript.
*2Apenas
com visualização do manual na Internet.
580
Anexo
Ambiente de rede
68Y1-074
◼ Especificações da rede
Interface
10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T (RJ-45)
Protocolo suportado
Protocolo de comunicação
● TCP/IP (Tipo de moldura: Ethernet II)
Aplicações de impressão
● LPD
● Raw
● IPP
● IPPS
● WSD
● Mopria
● Google Cloud Print
● AirPrint
● Windows 10 Mobile Print
581
Anexo
Consumíveis
68Y1-075
Esta secção descreve os consumíveis da máquina e o tempo estimado para a respetiva
substituição. Adquira os consumíveis no agente local autorizado da Canon. Respeite as
precauções de saúde e segurança relacionadas com o armazenamento e
manuseamento dos consumíveis ( Consumíveis(P. 10) ). Para obter uma qualidade
de impressão ideal, é recomendada a utilização de cartuchos de toner e peças originais
da Canon.
● Dependendo do ambiente de instalação, do tamanho do papel de impressão ou do tipo de documento,
poderá ser necessário substituir os consumíveis antes do fim da vida útil prevista.
◼ Cartuchos de toner
Cartridges de toner fornecidas
A capacidade média e o peso dos cartuchos de toner fornecidos com a máquina são mostrados abaixo.
Canon Toner Cartridge 059
● Preto
- Capacidade média* do cartucho de toner
7 000 folhas
- Peso
Aprox. 1,1 kg
● Y (Amarelo), M (Magenta) e C (Ciano)
- Capacidade média* do cartucho de toner
5 000 folhas
- Peso
Aprox. 1,0 kg
Canon Toner Cartridge 059 H
● Preto
- Capacidade média* do cartucho de toner
15 500 folhas
- Peso
Aprox. 1,2 kg
● Y (Amarelo), M (Magenta) e C (Ciano)
- Capacidade média* do cartucho de toner
13 500 folhas
582
Anexo
- Peso
Aprox. 1,1 kg
*A
capacidade média baseia-se na norma "ISO/IEC 19798" (a norma global relacionada com o "Método de determinação da
capacidade dos cartuchos de toner para impressoras eletrofotográficas monocromáticas e dispositivos multifunções que
contenham componentes de impressora" emitida pela ISO [International Organization for Standardization]), quando a
impressão efetuada em papel A4 com o valor predefinido de densidade de impressão.
*O tipo de toners fornecidos varia consoante os países e as áreas. Para obter detalhes, contacte o revendedor ao qual
adquiriu.
Cartuchos de toner de substituição
Para obter uma qualidade de impressão ideal, é recomendada a utilização de cartuchos de toner originais da
Canon.
Cartridge de toner original da Canon
Capacidade média * e peso
Capacidade média do cartucho de toner
7 000 folhas
Canon Toner Cartridge 059 Black (preto)
Peso
Aprox. 1,1 kg
Capacidade média do cartucho de toner
Canon Toner Cartridge 059 Yellow (amarelo)
5 000 folhas
Canon Toner Cartridge 059 Magenta
Canon Toner Cartridge 059 Cyan (ciano)
Peso
Aprox. 1,0 kg
Capacidade média do cartucho de toner
15 500 folhas
Canon Toner Cartridge 059 H Black (preto)
Peso
Aprox. 1,2 kg
Capacidade média do cartucho de toner
Canon Toner Cartridge 059 H Yellow (amarelo) 13 500 folhas
Canon Toner Cartridge 059 H Magenta
Peso
Canon Toner Cartridge 059 H Cyan (ciano)
Aprox. 1,1 kg
● Quando pretender substituir cartridges de toner
583
Como substituir cartridges de toner(P. 511)
Anexo
◼ Cartucho de tambor
Cartuchos de tambor fornecidos
A capacidade média e o peso dos cartuchos de tambor fornecidos com a máquina são mostrados abaixo.
● Capacidade média do cartucho de tambor*
70 000 folhas
● Peso
Aprox. 0,6 kg
*A
capacidade média baseia-se nos nossos critérios de avaliação quando a impressão é efetuada em intervalos de 3 folhas
(impressão intermitente de 3 folhas) de papel normal de tamanho A4.
Cartuchos de tambor de substituição
Para obter uma qualidade de impressão ideal, é recomendada a utilização de cartuchos de tambor originais da
Canon.
Capacidade média * e peso
Cartucho de Tambor Genuíno da Canon
Capacidade média do cartucho de tambor
70 000 folhas
Canon Drum Cartridge 053
Peso
Aprox. 0,6 kg
● Para substituir cartuchos de tambor
Como substituir cartuchos de tambor(P. 518)
◼ Waste Toner Box WT-C1
O número médio de páginas que é possível imprimir por depósito de resíduos de toner é de
aproximadamente 100 000 (com papel normal de tamanho A4).
584
Anexo
● Para substituir o depósito de resíduos de toner
toner(P. 521)
585
Como substituir o depósito de resíduos de
Anexo
Opções
68Y1-076
A instalação de opções na máquina possibilita a utilização de mais funcionalidades.
◼ Saber que tipos de opções estão disponíveis
Equipamento opcional(P. 587)
◼ Procurar equipamento opcional por finalidade
Adicionar uma gaveta para papel
Paper Feeder PF-G(P. 571)
Cassette Feeding Unit-AU(P. 587)
586
Anexo
Equipamento opcional
68Y1-077
Pode tirar o máximo partido da funcionalidade da máquina, utilizando o equipamento opcional descrito abaixo. O
equipamento opcional pode ser adquirido à loja onde comprou a máquina ou ao seu agente Canon local.
Paper Feeder PF-G
A utilização do alimentador de papel opcional permite colocar um tamanho de
papel diferente do colocado na gaveta para papel padrão, reduzindo o tempo e
trabalho de substituição do tamanho de papel.
● Pode instalar até três unidades de alimentadores de papel na máquina. Contudo, se utilizar a unidade de
alimentação em cassete opcional, apenas é possível instalar, no máximo, duas unidades de alimentação de
papel.
Método de instalação
Consulte “Introdução”.
Cassette Feeding Unit-AU
A utilização da unidade de alimentação em cassete opcional permite colocar dois
formatos de papel diferentes do colocado na gaveta para papel padrão, reduzindo
o tempo e trabalho de substituição do formato de papel.
Método de instalação
Consulte “Introdução”.
587
Anexo
Opções do sistema
68Y1-078
Pode tirar o máximo partido da funcionalidade da máquina, utilizando o equipamento opcional descrito abaixo. O
equipamento opcional pode ser adquirido à loja onde comprou a máquina ou ao seu agente Canon local.
Kit de impressão de códigos de barras(P. 588)
PCL International Font Set(P. 588)
CARTÃO SD(P. 589)
Kit de impressão de códigos de barras
Se o Kit de impressão de códigos de barras estiver instalado na máquina, é adicionado o modo de
impressão de códigos de barras, permitindo a impressão de códigos de barras a partir do
computador.
O Kit de impressão de códigos de barras contém os seguintes tipos de letra de códigos de barras.
● OCR-B
● Symb. FontInform
● Symbole stethos
● BarDIMM ©1997
● USPS ZEBRA+4Stat
Esta opção permite gerar códigos de barras em vários formatos. Se quiser imprimir códigos de
barras, tem de ativar o PCL. Para informações sobre a utilização do Kit de impressão de códigos
de barras, consulte o Barcode Printing Guide (Guia de impressão de códigos de barras) (Manual
em PDF).
Método de instalação
Instalar a ROM(P. 590)
PCL International Font Set
Se o PCL International Font Set estiver instalado na máquina, os tipos de letra seguintes podem
ser adicionados para uma impressora PCL. Em virtude disso, pode imprimir com vários idiomas
num ambiente SAP Unicode.
● Andale® e WorldType® Collection J (versão japonesa)
● Andale® e WorldType® Collection K (versão coreana)
● Andale® e WorldType® Collection S (versão de Chinês simplificado)
● Andale® e WorldType® Collection T (versão de Chinês tradicional)
Para suportar as diferenças no design dos carateres consoante a região, estão ativadas quatro
versões do tipo de letra.
Método de instalação
Instalar a ROM(P. 590)
588
Anexo
CARTÃO SD
Pode instalar um cartão SD para usar as funções descritas abaixo.
● Impressão protegida
Imprimir um documento protegido por um PIN (Impressão Protegida)(P. 93)
● Impressão de tarefa guardada
Imprimir um documento guardado na máquina (Impressão de tarefa guardada)(P. 97)
● Interromper impressão, Impressão prioritária, Pausar/continuar
Verificar o estado atual de documentos de impressão(P. 305)
● Impressão de SMB
Configurar o SMB(P. 206)
● Spooler
Spooler(P. 357)
Método de instalação
Instalar um cartão de SD(P. 594)
● Ao eliminar um cartão SD usado, efetue a <Dados Exc. Complet.> do mesmo ou destrua-o fisicamente para
evitar fuga de informações. Instalar um cartão de SD(P. 594)
589
Anexo
Instalar a ROM
68Y1-079
Esta secção descreve como instalar a ROM opcional na
máquina. A ROM é usada em ligação aos conetores ROM
no interior da tampa traseira da máquina. Leia as
precauções em Instalação(P. 3) antes de instalar a
ROM.
Precauções ao instalar a ROM
● Não permite o contacto de qualquer metal, como uma chave de parafusos, com as placas de circuitos da
máquina. Se o fizer, pode danificar a máquina.
● Não toque nos componentes internos, fio de impressão, conetores ou interruptores. Se o fizer, pode
danificar a máquina.
● Não ligue a máquina quando a tampa da ROM estiver aberta. Se o fizer, pode danificar a máquina.
Precauções para evitar a eletricidade estática
A ROM contém componentes que são sensíveis à eletricidade estática. Tenha em conta as seguintes precauções
para evitar que a ROM seja danificada pela eletricidade estática.
● Toque num elemento metálico na sala para efetuar a descarga da eletricidade estática do seu corpo antes
de manusear a ROM.
● Não toque em qualquer item que possa gerar eletricidade estática, como um monitor, durante a operação.
● Para evitar a influência da eletricidade estática, não remova a ROM da embalagem até mesmo antes de
efetuar e ligação aos conetores de ROM.
1
Desligue a máquina e desligue a ficha de alimentação da tomada de CA.
● Quando quiser desligar a alimentação, encerre a máquina no painel de controlo sem desligar o botão de
alimentação. Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
2
1
Retire a tampa traseira.
Enquanto pressiona a lingueta, abra ligeiramente a tampa na sua direção.
590
Anexo
2
3
Retire a tampa da direita na direção indicada pela seta.
Retire a tampa da ROM.
1
Use uma moeda para remover os parafusos.
2
Abra a tampa da ROM e retire-a na direção indicada pela seta.
4
Instale a ROM.
● Enquanto alinha a ROM com os conetores na máquina, empurre-a firmemente até a mesma fixar.
591
Anexo
Ao desconectar a ROM
● Segure nas extremidades da ROM e puxe-a para fora conforme ilustrado abaixo.
5
Volte a colocar a tampa da ROM.
1
Feche a tampa da ROM empurrando a lingueta da tampa da ROM na direção indicada pela seta.
2
Use uma moeda para voltar a colocar os parafusos.
6
Insira a tampa traseira na direção indicada pela seta e feche-a enquanto pressiona a
lingueta.
592
Anexo
● Quando quiser instalar um cartão SD ao mesmo tempo, continue para
SD(P. 594) .
Instalar um cartão de
◼ Verificar se o Kit de impressão de códigos de barras está corretamente instalado
Imprima a Página Configuração(P. 475) e confirme que "BarDIMM" é
apresentado em "PCL".
Se "BarDIMM" for apresentado, a ROM está corretamente instalada.
Se a informação “BarDIMM” não for apresentada
● A ROM não foi instalada corretamente. Retire a ROM da máquina e volte a
instalar.
593
Anexo
Instalar um cartão de SD
68Y1-07A
Esta secção descreve como instalar e inicializar um cartão SD.
Insira o cartão SD na ranhura correspondente no lado esquerdo
da máquina. Leia as precauções em Instalação(P. 3) antes de
instalar o cartão SD. Tenha em conta que os dados da máquina
que são guardados no cartão SD são encriptados. Isto assegura
uma utilização segura do cartão SD num computador ou outra
situação uma vez que os dados encriptados no cartão SD estão
protegidos contra extração não autorizada.
● Antes de instalar o cartão SD, verifique se o mesmo está protegido contra escrita. Se o cartão estiver
protegido contra escrita, desbloqueie-o antes de o inserir.
1
Desligue a máquina e desligue a ficha de alimentação da tomada de CA.
● Quando quiser desligar a alimentação, encerre a máquina no painel de controlo sem desligar o botão de
alimentação. Desligar a alimentação (encerrar)(P. 36)
2
Retire a tampa da ranhura do cartão SD.
1
Use uma moeda para remover os parafusos.
2
Abra a tampa da ranhura de cartão SD e retire-a na direção indicada pela seta.
594
Anexo
3
Instale o cartão de SD.
● Introduza o cartão SD na ranhura correspondente até encaixar no lugar.
Ao retirar o cartão SD
● Empurre o cartão até o mesmo emitir um clique, conforme ilustrado, retire o dedo e puxe-o.
4
1
Reinstale a tampa da ranhura do cartão SD.
Feche a tampa da ranhura de cartão SD empurrando a lingueta da tampa.
595
Anexo
2
Use uma moeda para voltar a colocar os parafusos.
Ranhura de segurança antirroubo do cartão SD
● A tampa da ranhura do cartão SD é fornecida com uma ranhura
de segurança, à qual se pode prender um fio de segurança ou
algo equivalente.
● O orifício da ranhura de segurança tem 3,4 mm de largura e 7,4
mm de altura.
● Para obter informações sobre a ranhura de segurança, contacte
o agente local autorizado da Canon.
◼ Formatar o cartão SD.
Da primeira vez que ligar a máquina depois de instalar o cartão SD, a informação,
<Format SD Card?> é apresentada no visor. Prima
para formatar o cartão SD.
Quando a formatação estiver concluída, o cartão SD pode ser utilizado.
Se <Format SD Card?> não for apresentado
● Formate o cartão SD selecionando <Formato> em <Manutenção Cartão SD> no menu de configuração do
painel de controlo. Manutenção Cartão SD(P. 394)
596
Anexo
◼ Verificar se o cartão SD está devidamente instalado na máquina
Imprima a Página de configuração(P. 535) e se “SD Card” estiver aceso no
“Menu Controlo”, o cartão está corretamente instalado.
Se não for indicada nenhuma informação de estado do cartão SD
● O cartão SD não foi instalado corretamente. Retire o cartão SD da máquina
e volte a instalar.
◼ Configurar as informações no cartão SD
Se tiver sido adicionado um cartão SD depois da instalação do controlador de impressora, tem de configurar as
informações do cartão SD no controlador da impressora. Para utilizar os itens opcionais(P. 74)
◼ Eliminar todos os dados no cartão SD
Antes de se desfazer de um cartão SD, pode usar o procedimento abaixo para eliminar todos os dados no cartão. O
procedimento elimina até os fragmentos de dados que não podem ser eliminados normalmente. Isto elimina o risco
de os dados serem lidos por terceiros, podendo descartar o cartão SD em segurança.
● Para qualquer cartão SD que não seja o "CARTÃO SD" opcional, o procedimento abaixo não pode ser
utilizado.
1
Coloque a máquina offline.
● Quando
(
) está aceso, prima
(
2
Prima
(
3
Utilize
/
4
Continue com <Manutenção Cartão SD>
).
)
para selecionar <Manutenção Usuário> e prima
● Quando for apresentada uma mensagem, prima
597
.
<Dados Exc. Complet.> por esta ordem.
.
Anexo
5
Selecione <Sim> e prima
.
➠ A máquina reinicia. Depois, a máquina desliga automaticamente.
● Quando <Dados Exc. Complet.> tiver sido efetuado, a definição para <Cartão SD> muda para <Desativado>.
598
Anexo
Manuais e conteúdos dos mesmos
68Y1-07C
Os manuais indicados abaixo são fornecidos com a máquina. Consulte os manuais conforme necessário.
Introdução
Leia primeiro este manual. O manual descreve o procedimento de instalação da
máquina.
Manual do utilizador
(Este manual)
Este manual descreve todas as funções da máquina num manual que é
visualizado utilizando um browser. Pode procurar informações por categoria ou
introduzir uma palavra-chave para procurar páginas relativas a um tópico
específico. Utilizar o Manual do utilizador(P. 600)
599
Anexo
Utilizar o Manual do utilizador
68Y1-07E
O Manual do utilizador é um manual que pode ser visualizado no computador ou num dispositivo móvel e que
descreve todas as funções da máquina. Pode pesquisar tendo em conta a utilização prevista ou pode introduzir uma
palavra-chave para encontrar rapidamente a página procurada. Esta secção descreve a disposição de ecrãs do Manual
do utilizador e como ler o Manual. Pode especificar o aspeto do Manual do utilizador.
◼ Disposição de ecrãs do Manual do utilizador
Esta secção descreve os ecrãs do Manual do utilizador e como utilizar os botões apresentados no ecrã.
de ecrãs do Manual do utilizador(P. 601)
Disposição
◼ Visualizar o Manual do utilizador
Esta secção descreve o significado dos símbolos utilizados no Manual do utilizador, o modo como as teclas no painel
de controlo e os botões no ecrã do computador são representados, e outras questões que ajudam a compreender as
informações contidas no Manual do utilizador. Visualizar o Manual do utilizador(P. 604)
◼ Especificar o aspeto do Manual do utilizador
Pode alterar o tamanho dos carateres utilizados no Manual do utilizador e mudar a disposição dos ecrãs para se
adaptar ao dispositivo utilizado para ver o Manual do utilizador.
● Se você não tem acesso ao Adobe Reader para visualizar os manuais nesse formato, tente outros
programas, como o PDF Preview desenvolvido pela Vivid Document Imaging Technologies.
Como encontrar o tópico pretendido
Procurar no índice
● Pode encontrar a página procurada selecionando o tópico em "Índice" no lado esquerdo do ecrã.
Procurar por palavra-chave
● Efetue uma pesquisa introduzindo uma palavra-chave, como “envelope” ou “cartucho de toner”, e aparecem
as páginas que contêm a palavra-chave. Pode encontrar a página procurada nesses resultados. Também
pode introduzir expressões como "ligar a uma rede". A procura por palavra-chave também suporta o
operador booleano E ("AND") para procurar várias palavras-chave. Para mais informações sobre a
organização do ecrã de procura e como utilizar o ecrã de procura, consulte Procurar(P. 602) .
600
Anexo
Disposição de ecrãs do Manual do utilizador
68Y1-07F
O Manual do utilizador está dividido em diferentes ecrãs e o conteúdo de cada ecrã varia.
Página inicial
Aparece quando é iniciado o Manual do utilizador.
/
Clique em
para ver também todas as secções debaixo dos capítulos. Clique em
visualização anterior.
para voltar à
/
Clique aqui para alternar entre o índice e a procura. Quando o índice é apresentado, cada clique em
alterna entre ocultar e mostrar o conteúdo. Quando o ecrã de procura é apresentado, cada clique em
alterna entre ocultar e mostrar o ecrã.
Clique para definir os parâmetros utilizados para determinar a visualização do Manual do utilizador, tais
como o tamanho de carateres ou o esquema.
Clique aqui para visualizar informações sobre o Manual do utilizador, como efetuar uma pesquisa e outras
informações.
/
Clique aqui para ver o tópico anterior ou seguinte.
[Aviso]
Clique aqui para ver informações importantes que deve saber para utilizar a máquina.
601
Anexo
Página de tópicos
Contém informações relativas à configuração e utilização da máquina.
Navegação
Verifique que tópico do capítulo está a ver.
Clique aqui para saltar para a página correspondente. Para voltar à página anterior, clique em
"Retroceder" no browser.
/
Clique em
para apresentar as descrições detalhadas escondidas. Clique em
descrições detalhadas.
para fechar as
Clique aqui para voltar ao início da página.
Procurar
Clique em
para apresentar a janela de procura. Contém uma caixa de texto para efetuar uma pesquisa por
palavra-chave e encontrar a página procurada.
602
Anexo
[Inserir palavra(s) chave aqui]
para apresentar os resultados de procura. Pode
Introduza uma ou mais palavras-chave e clique em
procurar páginas que contenham todas as palavras-chave, separando-as por um espaço em branco.
Também pode procurar páginas que contenham uma expressão exata, devendo colocar as palavras-chave
entre aspas.
Resultado da procura
Apresenta os resultados de procura das páginas que contêm as palavras-chave especificadas. A partir dos
resultados, localize a página procurada e clique no título do tópico da página.
● As palavras-chave especificadas são mostradas a negrito nos resultados de procura.
603
Anexo
Visualizar o Manual do utilizador
68Y1-07H
Esta secção descreve as marcas, botões, ecrãs e outros itens utilizados no Manual do utilizador. Os avisos e as
precauções também estão incluídos na secção "Instruções de segurança importantes" do manual "Introdução"
fornecido com a máquina. Consulte também essas instruções.
Símbolos
Precauções relativas a segurança, restrições e precauções relacionadas com o manuseamento da máquina,
dicas úteis e outras informações são indicadas utilizando os símbolos abaixo.
Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efetuadas
corretamente, podem provocar a morte ou ferimentos. Para utilizar a
máquina em segurança, preste sempre atenção a estes avisos.
Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efetuadas
corretamente, podem provocar ferimentos. Para utilizar a máquina em
segurança, preste sempre atenção a estes avisos.
Indica uma operação que não pode ser efetuada. Leia atentamente estes
itens e não efetue as operações descritas.
Indica requisitos operacionais e restrições. Cumpra estes requisitos e
restrições de forma a operar a máquina corretamente e evitar danos na
máquina ou de propriedade.
Indica o esclarecimento de uma operação ou contém explicações
adicionais sobre um procedimento.
Indica funções ou dicas úteis para utilizar a máquina.
Teclas e botões utilizados neste manual
As teclas do painel de controlo e os botões no ecrã do computador aparecem da seguinte forma:
Tipo
Exemplo
Teclas do painel de controlo
(
)
<Configs. Cronômetro>
<Papel está obstruído.>
Definições apresentadas no painel de controlo
Botões e outras interfaces de texto apresentados no ecrã do computador [Preferências]
/
Utilizadas neste manual
As teclas
/
são utilizadas para selecionar uma definição pretendida. São descritas apenas na primeira
ocorrência aplicável de utilização numa página e omitidas desde a segunda ocorrência em diante. Por exemplo,
/
aparecem no passo 2, mas são omitidas no passo 3.
as teclas
Exemplo:
1
Prima
(
2
Utilize
/
).
para selecionar <Rede> e prima
604
.
Anexo
3
Selecione <Configs. de TCP/IP>
<Configurações IPv4>
<Configurações End IP>.
Ecrãs utilizados neste manual
Dependendo do sistema operativo utilizado, o aspeto dos ecrãs utilizados no manual poderá ser ligeiramente
diferente do aspeto dos ecrãs reais. Além disso, o aspeto do controlador da impressora e do software pode
variar consoante a versão.
Ilustrações utilizadas neste manual
As imagens do cartucho de toner utilizadas no Manual do utilizador são as do Canon Toner Cartridge 059 H.
605
Anexo
Gerir aplicações MEAP
68Y1-07K
Pode instalar aplicações MEAP (software de ampliação de funções) na máquina para adicionar várias funcionalidades.
Pode personalizar as funções de acordo com as suas necessidades, por exemplo, para configurar um sistema de
autenticação com cartões IC ou para gerir impressões com base nos registos. Quando quiser gerir aplicações MEAP,
aceda à máquina a partir do computador e através de um navegador web. Para obter mais informações, consulte Guia
de funções para MEAP Application Management .
606
Anexo
Usar clientes de FTP
68Y1-07L
Pode usar um cliente de FTP para aceder ao servidor FTP da máquina e especificar definições para a impressão de
documentos e através da rede. A impressão e as definições podem ser efetuadas com a Linha de comandos instalada
no sistema operativo, não sendo necessários controladores nem aplicações específicos.
Preparar para usar o servidor de FTP
Especifique as definições para ativar a comunicação entre a máquina e os clientes.
servidor de FTP(P. 608)
Preparar para usar o
Imprimir através do cliente de FTP (Impressão de FTP)
Pode imprimir um documento enviado para a máquina através do FTP.
(Impressão de FTP)(P. 611)
Imprimir através do cliente de FTP
Especificar definições através do cliente de FTP
Pode transferir as definições da máquina no formato de texto e editá-las.
cliente de FTP(P. 613)
607
Especificar definições através do
Anexo
Preparar para usar o servidor de FTP
68Y1-07R
Como as predefinições previnem as operações a partir de clientes de FTP, especifique as definições para permitir as
operações.
1
Inicie a UI Remota e inicie sessão no Modo Gestão.
2
Clique em [Configurações/Registro].
3
Clique em [Rede]
4
Clique em [Editar] em [Configurações de FTP].
[Configurações de TCP/IP].
608
Iniciar a UI Remota(P. 296)
Anexo
5
Especifique as definições necessárias e clique em [OK].
[Usar Impressão FTP]
Para efetuar a impressão através do cliente de FTP, selecione a caixa de verificação. Caso, desmarque a caixa.
[Nome de Usuário de Impressão FTP]
Introduza os carateres alfanuméricos para o nome de utilizador usado para iniciar sessão no servidor FTP ao
efetuar a impressão de FTP.
● Não vê a “raiz.”
[Definir/Alterar Senha]
Marque a caixa para definir a palavra-passe da Impressão de FTP e introduza os carateres alfanuméricos da
palavra-passe na caixa [Senha]. Para confirmação, introduza a mesma palavra-passe na caixa de texto
[Confirmar].
● Se clicar em [OK] com a caixa assinalada e as caixas [Senha] e [Confirmar] em branco, a palavra-passe
atualmente definida é eliminada.
[Usar UTF-8 para Exibir o Nome do Trabalho de Impressão de FTP]
Marque a caixa se utilizar o código de carateres UTF-8 para o nome do ficheiro a ser impresso.
[Permitir Configuração via FTP]
Marque a caixa para permitir a alteração das definições da máquina através do cliente de FTP. Quando não
pretender permitir a alteração das definições, desmarque a caixa.
6
Efetue a reinicialização total.
● Clique em [Controle do Dispositivo], selecione [Reinicialização Forçada], e depois clique em [Executar].
609
Anexo
➠ As definições são ativadas depois da reinicialização total.
Utilizar o painel de controlo
● Também pode ativar ou desativar a impressão de FTP e as definições de FTP no menu de configuração do
painel de controlo. FTP(P. 346)
LIGAÇÕES
Imprimir através do cliente de FTP (Impressão de FTP)(P. 611)
Especificar definições através do cliente de FTP(P. 613)
610
Anexo
Imprimir através do cliente de FTP (Impressão de FTP)
68Y1-07S
Os documentos no formato TEXT/JPEG/TIFF podem ser impressos a partir de clientes FTP através da rede. Verifique
previamente o endereço IP definido para a máquina ( Impressão do estado da rede(P. 535) ). Se não tiver a certeza
sobre o endereço IP, consulte o administrador de rede.
1
Inicie o [Linha de Comandos].
● Abra o menu [Iniciar] e selecione [Todos os programas] ou [Programas]
[Acessórios]
[Linha de
Comandos].
Para utilizadores do macOS
● Inicie o terminal.
Para utilizadores de Unix
● Aceda ao ecrã Consola.
2
Copie um documente que pretenda imprimir para o diretório apresentado na Linha
de comandos.
● Num exemplo de um ecrã, o documento é copiado para a pasta “NOME_UTILIZADOR” em [Utilizadores] na
unidade C:.
3
Introduza o “ftp <endereço IP da máquina>” e prima [ENTER].
● Exemplo: ftp 192.168.1.45
4
Introduza o nome de utilizador da Impressão FTP e prima [Enter].
● O nome de utilizador predefinido é “convidado”.
● Não pode ser utilizada a opção anónimo (utilizador sem conta) para iniciar sessão.
5
Introduza a palavra-passe da Impressão FTP e prima [Enter].
● A palavra-passe predefinida é “7654321”.
➠ É apresentado “230 Utilizador <nome de utilizador da Impressão FTP> com sessão iniciada”.
611
Anexo
6
Introduza “bin” e prima a tecla [ENTER].
➠ O modo de transferência de dados é mudado para o modo binário.
● Também tem de especificar o modo binário ao imprimir um documento de texto.
7
Introduza “colocar <nome do ficheiro a imprimir>” e prima [ENTER].
● Exemplo: put sample.txt
➠ O documento é impresso.
8
Introduza “quit” e prima a tecla [ENTER].
9
Introduza “exit” e prima a tecla [ENTER].
➠ Sai da linha de comandos.
612
Anexo
Especificar definições através do cliente de FTP
68Y1-07U
Pode especificar as definições, como as definições de rede da máquina, a partir do cliente de FTP através da rede
TCP/IP. Verifique previamente o endereço IP definido para a máquina ( Impressão do estado da rede(P. 535) ). Se
não tiver a certeza sobre o endereço IP, consulte o administrador de rede.
1
Inicie o [Linha de Comandos].
● Abra o menu [Iniciar] e selecione [Todos os programas] ou [Programas]
[Acessórios]
[Linha de
Comandos].
Para utilizadores do macOS
● Inicie o terminal.
Para utilizadores de Unix
● Aceda ao ecrã Consola.
2
Introduza o “ftp <endereço IP da máquina>” e prima [ENTER].
● Exemplo: ftp 192.168.1.45
3
Introduza “root” para o nome de utilizador e prima [Enter].
4
Introduza a palavra-passe do administrador de sistema e prima [Enter].
● A palavra-passe predefinida é “7654321”.
Definir a palavra-passe do administrador de sistema(P. 218)
➠ É apresentado “230 raiz do utilizador com sessão iniciada”.
5
Introduza “cd.config” e prima a tecla [ENTER].
6
Introduza “get CONFIG <nome de ficheiro>” e prima a tecla [ENTER].
● “CONFIG” deve estar em maiúsculas.
● Podem ser usados quaisquer carateres no <nome de ficheiro> (exemplo: get CONFIG Setting.txt).
➠ O ficheiros das definições é transferido diretamente para o diretório que é apresentado quando a Linha
de comandos é executada. Num exemplo de um ecrã, o ficheiro é transferido para a pasta
“NOME_UTILIZADOR” em [Utilizadores] na unidade C:.
613
Anexo
7
Edite o ficheiro de configuração transferido com um editor de texto como o Bloco de
notas.
Lista dos itens de definições do ficheiro de configuração
Menu Geral (definições gerais)
Nome do item
Valor da Definição
Predefinições
DEVICE_NAME
(Nome do dispositivo)
Até 128 caracteres
LBP852Cx
SYS_LOC
(Localização)
Até 128 caracteres
(Em branco)
SYS_CONTACT
(Administrador do sistema)
Até 128 caracteres
(Em branco)
ROOT_PWD
(Palavra-passe do administrador do sistema)
Até 16 carateres alfanuméricos.
USER_JOB_CONT
ON, OFF
(Permitir operação de trabalhos do utilizador final)
LINK_URL1
(URL da ligação de suporte)
7654321
OFF
Até 512 carateres alfanuméricos. https://global.canon
Menu TCP/IP (definições de TCP/IP)
Nome do item
Valor da Definição
Predefinições
INT_ADDR
(Endereço IP)
Endereço IP
0.0.0.0
NET_MASK
(Máscara de subrede)
Endereço IP
0.0.0.0
DEF_GW
(Endereço de Gateway)
Endereço IP
0.0.0.0
DHCP_ENB
(Utilizar DHCP)
ON, OFF
OFF
RARP_ENB
(Utilizar RARP)
ON, OFF
OFF
BOOTP_ENB
(Utilizar BOOTP)
ON, OFF
OFF
DNS_PADDR
(Endereço do servidor de DNS primário)
Endereço IP
614
0.0.0.0
Anexo
DNS_SADDR
(Endereço do servidor de DNS secundário)
Endereço IP
HOST_NAME
(Nome do anfitrião)
Até 47 carateres alfanuméricos.
“Canon”+
“ 6 dígitos menores do
endereço MAC”
DOMAIN_NAME
(Nome do domínio)
Até 47 carateres alfanuméricos.
(Em branco)
DDNS_ENB
(Atualização dinâmica de DNS)
ON, OFF
OFF
WINS_ENB
(Resolução WINS)
ON, OFF
OFF
WINS_SERVER
(Endereço do servidor WINS)
Endereço IP
ARP_PING_ENB
(Utilizar ARP/PING)
ON, OFF
OFF
LPD_ENB
(Utilizar a impressão através de LPD)
ON, OFF
ON
LPD_BANN
(Imprimir página de faixa de LPD)
ON, OFF
OFF
RAW_ENB
(Utilizar impressão RAW)
ON, OFF
ON
RAW_BIDIR_ENB
(Utilizar a comunicação bidirecional)
ON, OFF
OFF
FTP_PRINT_ENB
(Utilizar a impressão de FTP)
ON, OFF
OFF
FTP_PRINT_USER
(Nome de utilizador da impressão de FTP)
Até 24 carateres alfanuméricos.
guest
FTP_PRINT_PWD
(Palavra-passe da Impressão de FTP)
Até 24 carateres alfanuméricos.
7654321
IPP_ENB
(Utilizar IPP)
ON, OFF
ON
IPP_AUTH_ENB
(Utilizar a autenticação através de IPP)
ON, OFF
OFF
IPP_AUTH_ACCUNT1
Até 24 carateres alfanuméricos (obrigatório
(Nome de utilizador da autenticação através de IPP) com a autenticação através de IPP)
0.0.0.0
0.0.0.0
guest
IPP_AUTH_PASSWD1
(Palavra-passe de autenticação através de IPP)
Até 24 carateres alfanuméricos (obrigatório
com a autenticação através de IPP)
WSD_ENB
(Utilizar a impressão WSD)
ON, OFF
ON
WSD_BROWSING
(Utilizar a procura WSD)
ON, OFF
ON
WSD_MULTICAST_DISCOVERY
(Utilizar a descoberta Multicast)
ON, OFF
ON
HTTP_ENB
ON, OFF
ON
615
7654321
Anexo
(Utilizar HTTP)
SNTP_ENB
(Utilizar SNTP)
ON, OFF
SNTP_ADDR
(Nome do servidor de NTP)
Endereço IP ou nome do anfitrião
SNTP_INTERVAL
(Intervalo de Polling)
1 a 48 (hr.)
24
DISCOVERY_ENB
(Responder à descoberta)
ON, OFF
ON
DISCOVERY_SCOPE_NAME
(Nome do âmbito)
Até 32 carateres alfanuméricos.
EMAIL_PRINT_ENB
(Receção POP3)
ON, OFF
EMAIL_POP_ADDR
(Nome do servidor POP3)
Até 48 carateres alfanuméricos.
(Em branco)
EMAIL_POP_ACCOUNT
(Nome de utilizador POP3)
Até 32 carateres alfanuméricos.
(Em branco)
EMAIL_POP_PASSWD
(Palavra-passe POP3)
Até 32 carateres alfanuméricos.
(Em branco)
EMAIL_POP_INTERVAL
(Intervalo de receção POP3)
0 a 90 (min.)
EMAIL_POP_PORTNO
(Número de porta do servidor POP3)
0 a 65535
110
IPV4_USE
(Utilizar IPv4)
ON, OFF
ON
IPV6_USE
(Utilizar IPv6)
ON, OFF
OFF
IPV6_STATELESS_USE
(Utilizar endereço sem estado)
ON, OFF
ON
IPV6_MANUAL_ADDR_USE
(Utilizar endereço manual)
ON, OFF
OFF
IPV6_MANUAL_ADDR_SET
(Endereço IP)
Endereço IP
IPV6_MANUAL_ADDR_PREFIX
(Comprimento do prefixo)
0 a 128
IPV6_MANUAL_ROUTER_ADDR
(Endereço de router pré-programado)
Endereço IP
IPV6_DHCPV6_USE
(Utilizar DHCPv6)
ON, OFF
IPV6_DNS_ADDRESS_PRI
(Endereço do servidor de DNS primário)
Endereço IP
(Em branco)
IPV6_DNS_ADDRESS_SEC
(Endereço do servidor de DNS secundário)
Endereço IP
(Em branco)
IPV6_DNS_NAME_SAME_AS_IPV4
ON, OFF
616
OFF
(Em branco)
predefinição
OFF
0
(Em branco)
64
(Em branco)
OFF
OFF
Anexo
(Utilizar nomes de domínio/anfitrião IPv4)
IPV6_DNS_HOST_NAME_V6
(Nome do anfitrião)
Até 47 carateres alfanuméricos.
“Canon”+
“ 6 dígitos menores do
endereço MAC”
IPV6_DNS_DOMAIN_NAME_V6
(Nome do domínio)
Até 47 carateres alfanuméricos.
(Em branco)
IPV6_DNS_DYNAMIC_SET
(Atualização dinâmica de DNS)
ON, OFF
OFF
IPV6_DNS_STATELESS
(Registar endereço sem estado)
ON, OFF
OFF
IPV6_DNS_MANUAL
(Registar endereço manual)
ON, OFF
OFF
IPV6_DNS_STATEFUL
(Registar endereço com estado)
ON, OFF
OFF
Menu do servidor SMB (Definições de SMB)
Nome do item
Valor da Definição Predefinições
SMB_ENB
(Utilizar SMB)
ON, OFF
SMB_SERVER
(nome do servidor)
Até 16 caracteres
SMB_WG
Até 16 caracteres
(Nome do grupo de trabalho)
OFF
(Em branco)
WORKGROUP
SMB_COMMENT
(Comentários)
Até 192 caracteres
SMB_LM_ENB
(Utilizar aviso LM)
ON, OFF
OFF
SMB_PRINT_ENB
(Utilizar impressão SMB)
ON, OFF
OFF
SMB_PRINTER
(Nome da impressora)
Até 13 caracteres
(Em branco)
PRINTER
Menu SNMP (definições de SNMP)
Nome do item
Valor da Definição
Predefinições
SNMP_V1_ENB
(Utilizar SNMPv1)
ON, OFF
ON
SNMP_COMMUNITY1_ENB
(Utilizar nome da comunidade 1)
ON, OFF
ON
SNMP_COMMUNITY1_ACCESS
(Permitir acesso MIB)
RW (Leitura/escrita), RO (Só leitura)
RO
SNMP_COMMUNITY1_NAME
Até 32 carateres
alfanuméricos.
617
public
Anexo
(Nome da comunidade 1)
SNMP_COMMUNITY2_ENB
(Utilizar nome da comunidade 2)
ON, OFF
OFF
SNMP_COMMUNITY2_ACCESS
(Permitir acesso MIB)
RW (Leitura/escrita), RO (Só leitura)
RO
SNMP_COMMUNITY2_NAME
(Nome da comunidade 2)
Até 32 carateres
alfanuméricos.
SNMP_V3_ENB
(Utilizar SNMPv3)
ON, OFF
OFF
SNMP_GET_PRT_MNG_INFO
ON, OFF
(Obter dados de gestão da impressora a partir do anfitrião)
OFF
public2
Menu SPOOLER (definições de Spool)
Nome do item
SPOOL_ENB
(Utilizar Spooler)
Valor da Definição Predefinições
ON, OFF
OFF
Menu Hora de início (Definições de tempo de espera para ligação no arranque)
Nome do item
Valor da Definição Predefinições
STRT_DELAY_TIME
0 a 300 (seg.)
(Tempo de espera para ligação no arranque)
0
Menu RUI (Definições da UI Remota)
Nome do item
RUI_ENB
(Utilizar a UI Remota)
8
Valor da Definição Predefinições
ON, OFF
ON
Introduza “put <nome do ficheiro> CONFIG” e prima [ENTER].
● Especifique o nome de ficheiro editado em <nome de ficheiro> (exemplo: put Setting.txt CONFIG).
➠ O ficheiro de configuração é carregado.
9
Introduza “get reset” e prima a tecla [ENTER].
➠ A máquina reinicia. As definições são ativadas depois da reinicialização da máquina.
10
Confirme que a máquina foi reiniciada normalmente, prima a tecla [C] enquanto
mantém a tecla [CTRL] premida.
618
Anexo
11
Introduza “quit” e prima a tecla [ENTER].
12
Introduza “exit” e prima a tecla [ENTER].
➠ Sai da linha de comandos.
LIGAÇÕES
Rede(P. 342)
619
Anexo
Outros
68Y1-07W
Esta secção descreve operações básicas do Windows e inclui renúncias de responsabilidade, informação relativa
a direitos de autor e outras informações.
620
Anexo
Operações básicas em Windows
68Y1-07X
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Ativar [Deteção de rede](P. 621)
Aceder a impressoras partilhadas no servidor de impressão(P. 622)
Apresentar o ecrã [Instalação do programas de software/manuais](P. 623)
Imprimir uma página de teste no Windows(P. 623)
Verificar a arquitetura de bits(P. 624)
Verificar o nome do computador(P. 625)
Verificar a porta da impressora(P. 626)
Verificar a comunicação bidirecional(P. 627)
Quando imprimir a partir da aplicação da Loja Windows(P. 628)
● A operação pode variar consoante o computador que estiver a utilizar.
◼ Aceder à pasta da impressora
Windows Vista
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo]
[Impressora].
Windows 7/Server 2008 R2
[Iniciar] selecione [Dispositivos e Impressoras].
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
dispositivos e impressoras].
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar]
impressoras].
Windows 10
[ ] selecione [Sistema Windows]
Impressoras].
selecione [Painel de Controlo]
[Painel de Controlo]
Windows Server 2008
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo]
Windows Server 2016
Clique com o botão direito do rato em [
Impressoras].
selecione [Painel de Controlo]
[Ver
[Ver dispositivos e
[Hardware e Som]
[Dispositivos e
faça duplo clique em [Impressoras].
]
selecione [Painel de Controlo]
[Hardware]
[Dispositivos e
◼ Ativar [Deteção de rede]
Ative [Deteção de rede] para ver os computadores na sua rede.
Windows Vista
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo]
em [Deteção de rede].
[Ver estado e tarefas da rede]
Windows 7/Server 2008 R2
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo] [Ver estado e tarefas da rede]
avançadas] selecione [Ativar deteção de rede] em [Deteção de rede].
621
selecione [Ativar deteção de rede]
[Alterar definições de partilha
Anexo
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
estado e tarefas da rede] [Alterar definições de partilha avançadas]
[Deteção de rede].
selecione [Painel de Controlo] [Ver
selecione [Ativar deteção de rede] em
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar] selecione [Painel de Controlo] [Ver estado e tarefas da rede]
[Alterar definições de partilha avançadas] selecione [Ativar deteção de rede] em [Deteção de rede].
Windows 10
[
] selecione [Sistema Windows] [Painel de Controlo] [Ver estado e tarefas da rede] [Alterar
definições de partilha avançadas] selecione [Ativar deteção de rede] em [Deteção de rede].
Windows Server 2008
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo]
deteção de rede] em [Deteção de rede].
faça duplo clique em [Centro de Rede e Partilha]
selecione [Ativar
Windows Server 2016
Clique com o botão direito do rato em [ ] selecione [Painel de Controlo] [Ver estado e tarefas da
rede] [Alterar definições de partilha avançadas] selecione [Ativar deteção de rede] em [Deteção de rede].
◼ Aceder a impressoras partilhadas no servidor de impressão
1
Abra o Explorador do Windows.
Windows Vista/7/Server 2008
[Iniciar] selecione [Todos os programas] ou [Programas]
[Acessórios]
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
[Explorador do Windows].
selecione [Explorador de Ficheiros].
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar]
Windows 10/Server 2016
Clique com o botão direito do rato em [
2
]
selecione [Explorador de Ficheiros].
selecione [Explorador de Ficheiros].
Selecione o servidor de impressão em [Rede] ou [Os meus locais na rede].
● Para ver os computadores ligados à rede, poderá ser necessário ativar a deteção de rede ou procurar
computadores na rede.
➠ Aparecem as impressoras partilhadas.
622
Anexo
◼ Apresentar o ecrã [Instalação do programas de software/manuais]
Se o computador não apresentar o ecrã [Instalação do programas de software/manuais] depois de introduzir o CDROM/DVD-ROM fornecido, siga o procedimento abaixo. Neste manual, o nome da unidade de CD-ROM/DVD-ROM é
indicado como "D:". O nome da unidade de CD-ROM/DVD-ROM pode variar consoante o computador que esteja a
utilizar.
Windows Vista/7/Server 2008
[Iniciar]
[ENTER].
introduza “D:\MInst.exe” em [Procurar programas e ficheiros] ou [Iniciar procura]
prima a tecla
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
clique em [OK]
[Executar]
introduza “D:\MInst.exe”
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar]
[Executar]
introduza “D:\MInst.exe”
clique em [OK]
Windows 10
Clique em [Ask me anything]
resultado da pesquisa.
introduza “D:\MInst.exe”
clique em [D:\MInst.exe] apresentado como
Windows Server 2016
Clique em [
pesquisa.
]
introduza “D:\MInst.exe”
clique em [D:\MInst.exe] apresentado como resultado da
◼ Imprimir uma página de teste no Windows
Pode verificar se o controlador de impressora está a funcionar imprimindo uma página de teste no Windows.
1
2
3
Coloque papel A4 na gaveta para papel ou no tabuleiro multifunções.
Colocar
papel(P. 40)
Abra a pasta da impressora.
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador de impressora desta
máquina e clique em [Propriedades de impressora] ou [Propriedades].
623
Anexo
4
Clique no separador [Imprimir Pág. de Teste] em [Geral].
➠ A página de teste é impressa.
◼ Verificar a arquitetura de bits
Se não souber ao certo se o computador está a executar o Windows de 32 bits ou 64 bits, siga o procedimento abaixo.
1
Aceda a [Painel de Controlo].
Windows Vista/7/Server 2008
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo].
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar]
selecione [Painel de Controlo].
selecione [Painel de Controlo].
Windows 10/Server 2016
Avance para o passo 2.
624
Anexo
2
Aceda a [Sistema].
Windows Vista/7/8/Server 2008 R2/Server 2012
Clique em [Sistema e Manutenção] ou [Sistema e Segurança]
Windows 10/Server 2016
Clique em [ ] [Definições]
[Sistema]
[Sistema].
selecione [Acerca de].
Windows Server 2008
Faça duplo clique em [Sistema].
3
Verifique a arquitetura de bits.
Para versões de 32 bits
Aparece [Sistema Operativo de 32 bits].
Para versões de 64 bits
Aparece [Sistema Operativo de 64 bits].
◼ Verificar o nome do computador
1
Aceda a [Painel de Controlo].
Windows Vista/7/Server 2008
[Iniciar] selecione [Painel de Controlo].
Windows 8/Server 2012
Clique com o botão direito do rato no canto inferior esquerdo do ecrã
Windows 8.1/Server 2012 R2
Clique com o botão direito do rato em [Iniciar]
Windows 10
Clique em [
]
selecione [Painel de Controlo].
selecione [Sistema Windows]
Windows Server 2016
Clique com o botão direito do rato em [
]
selecione [Painel de Controlo].
[Painel de Controlo].
selecione [Painel de Controlo].
625
Anexo
2
Aceda a [Sistema].
Windows Vista/7/8/10/Server 2008 R2/Server 2012/Server 2016
Clique em [Sistema e Manutenção] ou [Sistema e Segurança] [Sistema].
Windows Server 2008
Faça duplo clique em [Sistema].
3
Verifique o nome do computador.
◼ Verificar a porta da impressora
1
2
Abra a pasta da impressora.
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador de impressora desta
máquina e clique em [Propriedades de impressora] ou [Propriedades].
626
Anexo
3
No separador [Portas], verifique se a porta está corretamente selecionada.
◼ Verificar a comunicação bidirecional
1
2
Abra a pasta da impressora.
Aceder à pasta da impressora(P. 621)
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador de impressora desta
máquina e clique em [Propriedades de impressora] ou [Propriedades].
627
Anexo
3
No separador [Portas], certifique-se de que a caixa de verificação [Ativar suporte
bidirecional] está selecionada.
◼ Quando imprimir a partir da aplicação da Loja Windows
Windows 8/Server 2012
Apresente os atalhos do lado direito do ecrã
utilizar [Imprimir].
Toque ou clique em [Dispositivos]
O controlador que
Windows 8.1/Server 2012 R2
Apresente os atalhos do lado direito do ecrã
que utilizar [Imprimir].
Toque ou clique em [Dispositivos]
[Imprimir]
Windows 10
Toque ou clique em [Imprimir] na aplicação
O controlador que utilizar
O controlador
[Imprimir].
● Se imprimir utilizando este método, disporá apenas de um número limitado de definições de impressão.
● Se aparecer a mensagem [Veja o que se passa com a impressora. Aceda ao ambiente de trabalho para tratar
do assunto.], aceda ao ambiente de trabalho e siga as instruções que aparecem na caixa de diálogo
628
Anexo
apresentada. Esta mensagem aparece quando a máquina está configurada para apresentar o nome de
utilizador durante a impressão e em situações semelhantes.
629
Anexo
Amostras de tipos de letra
68Y1-07Y
As listas de tipos de letra impressas no menu Utilitário são uma lista de todos os tipos de letra disponíveis. A lista
contém os nomes e amostras de impressão dos tipos de letra guardados na impressora.
Tipos de letra dimensionáveis (PCL)(P. 631)
Tipos de letra dimensionáveis com código OCR (PCL) (P. 634)
Tipos de letra de mapa de bits (PCL)(P. 634)
630
Anexo
Tipos de letra dimensionáveis (PCL)
631
Anexo
632
Anexo
633
Anexo
Tipos de letra dimensionáveis com código OCR (PCL)
Tipos de letra de mapa de bits (PCL)
634
Anexo
Aviso
68Y1-080
◼ Logótipo IPv6 Ready
O pacote de protocolo incluído nesta máquina obteve o Logótipo IPv6 Ready Phase-2
estabelecido pelo Fórum IPv6.
◼ Informações do produto exigidas pelo REGULAMENTO DA COMISSÃO (UE) n.º 801/2013
que altera o Regulamento (CE) n.º 1275/2008
Consumo de energia do produto em modo de espera com ligação em rede se as portas de rede com fios estiverem
ligadas e todas as portas de rede sem fios estiverem ativadas (se estiverem disponíveis simultaneamente).
Nome do modelo
LBP852Cx
Consumo de energia do produto em modo de espera com ligação em rede
3,0 W ou menos
● Os valores acima são os valores reais para uma máquina individual escolhida aleatoriamente e, por
conseguinte, podem ser diferentes do valor da máquina utilizada. As portas de rede opcionais não estão
ligadas e/ou ativadas na medição.
◼ Diretivas relativas a REEE e Baterias
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a
Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas
Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que
um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa
concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando
compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e
eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter
635
Anexo
um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão
associadas com equipamentos do tipo EEE.A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para
a utilização mais eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais
responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos
sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/
battery.
◼ Environmental Information
Reducing your environmental impact while saving money
Power Consumption and Activation Time
The amount of electricity a device consumes depends on the way the device is used. This product is designed and set
in a way to allow you to reduce your electricity costs. After the last print it switches to Ready Mode. In this mode it can
print again immediately if required. If the product is not used for a time, the device switches to its Power Save Mode.
The devices consume less power (Watt) in these modes.
If you wish to set a longer Activation Time or would like to completely deactivate the Power Save Mode, please
consider that this device may then only switch to a lower energy level after a longer period of time or not at all.
Canon does not recommend extending the Activation Times from the optimum ones set as default.
Energy Star®
The Energy Star® programme is a voluntary scheme to promote the development and purchase of energy efficient
models, which help to minimise environmental impact.
Products which meet the stringent requirements of the Energy Star® programme for both environmental benefits and
the amount of energy consumption will carry the Energy Star® logo accordingly.
Paper types
This product can be used to print on both recycled and virgin paper (certified to an environmental stewardship
scheme), which complies with EN12281 or a similar quality standard. In addition it can support printing on media
down to a weight of 64g/m².
Lighter paper means less resources used and a lower environmental footprint for your printing needs.
Duplex printing (Standard duplex printing products only)
Duplex printing capability enables you to print on both sides automatically, and therefore helps to reduce the use of
valuable resources by reducing your paper consumption.
The duplex function has been auto enabled during the set up and driver installation and Canon strongly recommends
that you do not disable this function. You should continue to use the duplex function to reduce the environmental
impact of your work with this product at all times.
636
Anexo
◼ Exclusão de responsabilidade
● As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
● A CANON INC. NÃO DÁ QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, A ESTE MATERIAL, EXCETO COMO
AQUI ESPECIFICADO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, EXPLORAÇÃO,
ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO DE UTILIZAÇÃO OU NÃO CONTRAFAÇÃO. A CANON INC. NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA
NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE MATERIAL.
◼ Marcas comerciais
"MEAP" é uma marca comercial da CANON Inc. e refere-se a uma "plataforma de aplicação" para impressoras Canon
multifunções e de uma única função.
Mopria®, o logótipo Mopria® e o logótipo Mopria® Alliance são marcas registadas e marcas de serviço de Mopria
Alliance, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. A utilização não autorizada é estritamente proibida.
Adobe, Acrobat e Reader são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Apple, Bonjour, iPad, iPhone, iPod touch, Mac, macOS, OS X, Safari, AirPrint e o logótipo AirPrint são marcas
comerciais da Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Server, Internet Explorer, Word e Excel são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
IOS é uma marca comercial ou uma marca registada da Cisco nos Estados Unidos e noutros países e é utilizada sob
licença.
Google Cloud Print, Google Chrome e Android são marcas registadas ou marcas comerciais da Google Inc.
This product contains the Universal Font Scaling Technology or UFST® under license from Monotype Imaging, Inc.
UFST® is a trademark of Monotype Imaging, Inc. registered in the United States Patent and Trademark Office and may
be registered in certain jurisdictions.UFST: Copyright © 1989 - 1996, 1997, 2003, 2004, 2008, all rights reserved, by
Monotype Imaging Inc.
Java e todas as marcas registadas e logótipos baseados em Java são marcas registadas ou marcas comerciais da
Oracle e/ou das respetivas afiliadas.
637
Anexo
Adobe, PostScript e o logótipo PostScript são marcas registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593;
6,754,382; 7,046,403; 7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as defined by Adobe Systems
Incorporated unless otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems'
implementation of the PostScript language interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a "PostScript printing device," "PostScript display device," or similar item
refers to a printing device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed
by Adobe Systems Incorporated and not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript
language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Todos os outros nomes de marcas e de produtos são marcas comerciais registadas, marcas comerciais ou marcas de
serviços dos respetivos proprietários.
◼ Direitos de autor
É proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste documento sem autorização prévia.
◼ Limitações legais relativas à utilização do produto e das imagens
A utilização do produto para digitalizar, imprimir ou, de outro modo, reproduzir determinados documentos, e a
utilização das imagens digitalizadas, impressas ou, de outro modo, reproduzidas pelo produto, podem ser
proibidas por lei e resultar em responsabilidade criminal e/ou civil. Uma lista não exaustiva destes documentos
está definida a seguir. Esta lista serve apenas como guia. Se não estiver certo quanto à legalidade da utilização da
máquina para digitalizar, imprimir ou reproduzir de outro modo um determinado documento, e/ou quanto à
legalidade da utilização das imagens digitalizadas, impressas ou reproduzidas de outro modo, consulte
previamente o seu advogado.
● Papel moeda
● Cheques de viagem
● Ordens de pagamento
638
Anexo
● Senhas de refeição
● Certificados de depósito
● Passaportes
● Selos postais (válidos ou não)
● Documentos de imigração
● Emblemas e insígnias de identificação
● Selos fiscais (válidos ou não)
● Documentos para o serviço militar
● Obrigações ou outros certificados de endividamento
● Cheques ou letras emitidas por entidades governamentais
● Certificados de ações
● Cartas de condução e títulos de registo de propriedade
● Trabalhos/Obras de arte sujeitos a direitos de autor sem a autorização do titular dos direitos de autor
V_181009
639
SIL OPEN FONT LICENSE
This Font Software is licensed under the SIL Open Font License,
Version 1.1.
This license is copied below, and is also available with a FAQ at:
http://scripts.sil.org/OFL
----------------------------------------------------------SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007
----------------------------------------------------------PREAMBLE
The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide
development of collaborative font projects, to support the font
creation efforts of academic and linguistic communities, and to
provide a free and open framework in which fonts may be shared and
improved in partnership with others.
The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and
redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The
fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded,
redistributed and/or sold with any software provided that any reserved
names are not used by derivative works. The fonts and derivatives,
however, cannot be released under any other type of license. The
requirement for fonts to remain under this license does not apply to
any document created using the fonts or their derivatives.
DEFINITIONS
"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright
Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may
include source files, build scripts and documentation.
"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the
copyright statement(s).
"Original Version" refers to the collection of Font Software
components as distributed by the Copyright Holder(s).
"Modified Version" refers to any derivative made by adding to,
deleting, or substituting -- in part or in whole -- any of the
components of the Original Version, by changing formats or by porting
the Font Software to a new environment.
"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical
writer or other person who contributed to the Font Software.
PERMISSION & CONDITIONS
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed,
modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the
Font Software, subject to the following conditions:
640
SIL OPEN FONT LICENSE
1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in
Original or Modified Versions, may be sold by itself.
2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled,
redistributed and/or sold with any software, provided that each copy
contains the above copyright notice and this license. These can be
included either as stand-alone text files, human-readable headers or
in the appropriate machine-readable metadata fields within text or
binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.
3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font
Name(s) unless explicit written permission is granted by the
corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the
primary font name as presented to the users.
4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font
Software shall not be used to promote, endorse or advertise any
Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the
Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written
permission.
5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole,
must be distributed entirely under this license, and must not be
distributed under any other license. The requirement for fonts to
remain under this license does not apply to any document created using
the Font Software.
TERMINATION
This license becomes null and void if any of the above conditions are
not met.
DISCLAIMER
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM
OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.
641
Serviços de terceiros
Se utilizar serviços de terceiros através do PRODUTO, a utilização dos serviços está sujeita às condições
abaixo. Ao aceder e/ou obter determinado conteúdo de terceiros (por exemplo, texto, imagens, vídeos, sons
ou software) através do SOFTWARE, salvo autorização explícita por parte do proprietário do conteúdo ou da
lei aplicável, não é permitido (a) extrair, construir bases de dados ou criar cópias permanentes do conteúdo
em questão, nem guardar cópias em cache por um período superior ao que é permitido pelo cabeçalho de
cache; (b) copiar, traduzir, modificar, criar uma obra derivada, vender, alugar, emprestar, transmitir, exibir
publicamente ou sublicenciar a qualquer terceiro; (c) representar incorretamente a origem ou propriedade; e
(d) remover, disfarçar ou alterar quaisquer avisos de direitos de autor, marcas comerciais ou outros direitos
proprietários, falsificar ou apagar quaisquer atribuições de autores, avisos legais ou outras etiquetas
referentes à origem ou fonte do material.
- 1 -
Software sujeito a outras condições de licença
Consulte a Tabela de Software e os respectivos termos de Licença abaixo, para obter informações mais
detalhadas e as condições de licenciamento correspondentes.
Tabela de Software
Nomes de software
Termos e condições da Licença:
Ver página
Adobe PostScript 3
4
HttpClient2.0 Alpha1 Release
11
Crypto API
13
expat
14
J2ME
15
libjingle
16
MD4
17
NET-SNMP
18
OpenSSL
25
servlet.jar
29
- 2 -
Se necessitar do código fonte do Software seguinte, envie um e-mail com as seguintes informações em inglês
ou japonês para: <oipossg@canon.co.jp>
-Nome do modelo adquirido.
-ID de produto indicada na etiqueta na traseira da unidade principal.
Consulte a Tabela de Software e os respetivos termos de Licença abaixo para obter informações mais
detalhadas e as condições de licenciamento correspondentes
Tabela de Software
Nomes de software
Termos e condições da Licença:
Ver página
Linux
32
glibc
39
json-glib
glib
47
OSGi Release 4
62
- 3 -
Adobe PostScript 3
Copyright 2007-2008 Adobe Systems Incorporated and its licensors. All rights reserved.
Portions include software under the following terms:
______________________________________________________________________________________
This product contains either BSAFE and/or TIPEM software by RSA Security Inc.
______________________________________________________________________________________
Portions of Pool.c_Copyright 1987 - NeXT, Inc., and portions of Graphics.c_Copyright 1988 NeXT, Inc. as an
unpublished work. All Rights Reserved.
______________________________________________________________________________________
The Apache Software License, Version 1.1
This product includes software developed by the Apache Software Foundation (http://www.apache.org/).
Portions Copyright (c) 1998-2000 The Apache Software Foundation.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The end-user documentation included with the redistribution, if any, must include the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)."
Alternately, this acknowledgment may appear in the software itself, if and wherever such third-party
acknowledgments normally appear.
4. The names "Xerces" and "Apache Software Foundation" must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact
apache@apache.org.
5. Products derived from this software may not be called "Apache", nor may "Apache" appear in their name,
without prior written permission of the Apache Software Foundation.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE APACHE SOFTWARE
FOUNDATION OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
- 4 -
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software consists of voluntary contributions made by many individuals on behalf of the Apache Software
Foundation and was originally based on software copyright (c) 1999, International Business Machines, Inc.,
http://www.ibm.com.
For more
information on
the Apache
Software Foundation, please
see
<http://www.apache.org/>.
______________________________________________________________________________________
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
Portions Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
______________________________________________________________________________________
Portions Copyright (c) 1985, 1986 The Regents of the University of California. All rights reserved.
- 5 -
This code is derived from software contributed to Berkeley by James A. Woods, derived from original work by
Spencer Thomas and Joseph Orost.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and
this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other
materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University
of California, Berkeley.
The name of the University may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Portions Copyright (c) 1993 X Consortium
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THEX CONSORTIUM BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER INAN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR INCONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X
Consortium.
______________________________________________________________________________________
NOTICE REGARDING SABLOTRON
March 27, 2003
- 6 -
Portions of this product are based on Modifications created from the Original Code known as the "Sablotron
XSLT Processor". The Sablotron XSLT Processor is subject to the Mozilla Public License Version 1.1 (the
"License"). You may obtain a copy of
the License at http://www.mozilla.org/MPL/
Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing rights and limitations under
the License.
The Original Code is the Sablotron XSLT Processor.
The Initial Developer of the Original Code is Ginger Alliance Ltd. Portions created by Ginger Alliance are
Copyright (C) 2000 Ginger Alliance Ltd. All Rights Reserved.
Pursuant to sections 3.2 and 3.6 of the License, the Modifications created by Adobe Systems Incorporated are
available as Source Code. The Modifications may be downloaded via the Internet from:
http://partners.adobe.com/asn/tech/xml/sablotron/index.jsp
The Original Code may be downloaded via the Internet from:
https://sourceforge.net/projects/sablotron/
______________________________________________________________________________________
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
Portions Copyright (c) 1982, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the
University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
- 7 -
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
______________________________________________________________________________________
Portions Copyright (c) 2001 by Andrei Alexandrescu.
This code accompanies the book:
Alexandrescu, Andrei. "Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied". Copyright
(c) 2001. Addison-Wesley.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this
permission notice appear in supporting documentation.
The author or Addison-Welsey Longman make no
representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or
implied warranty.
______________________________________________________________________________________
Portions developed by the University of California, Berkeley.
______________________________________________________________________________________
Portions Copyright © 1991-2005 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in
http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and
associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons
to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and
this permission notice appear in all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s)
and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified
Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that
the data or software has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- 8 -
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of
the copyright holder.
Unicode and the Unicode logo are trademarks of Unicode, Inc., and may be registered in some jurisdictions. All
other trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
______________________________________________________________________________________
Adobe shall retain and reproduce, and require its Sublicensees to retain and reproduce JIM's following copyright
notice within each copy of the licensed programs in any form, in whole or in part: "© 1981, 1990 JMI Consultants,
Inc. All rights reserved."
______________________________________________________________________________________
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
Portions Copyright (c) 1990, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
- 9 -
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
______________________________________________________________________________________
The Loki Library
Portions Copyright (c) 2001 by Andrei Alexandrescu // This code accompanies the book:
Alexandrescu,
Andrei. "Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied". Copyright (c) 2001.
Addison-Wesley.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this
permission notice appear in supporting documentation.
The author or Addison-Wesley Longman make no
representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or
implied warranty.
______________________________________________________________________________________
Updated Information/Additional Third Party Code Information available at http://www.adobe.com/go/thirdparty .
______________________________________________________________________________________
- 10 -
HttpClient2.0 Alpha1 Release
This product includes software developed by the Apache Software Foundation
(http://www.apache.org/) and is subject to the following terms and conditions.
Copyright (c) 2001 The Apache Software Foundation. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. The end-user documentation included with the redistribution, if any, must
include the following acknowledgement:
"This product includes software developed by the Apache Software Foundation
(http://www.apache.org/)."
Alternately, this acknowledgement may appear in the software itself, if and
wherever such third-party acknowledgements normally appear.
4. The names "The Jakarta Project", "Commons", "Xerces", "Crimson", "Velocity",
and "Apache Software Foundation" must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written
permission, please contact apache@apache.org.
5. Products derived from this software may not be called "Jakarta", "Commons",
"Xerces" "Crimson", "Velocity", or "Apache", nor may "Jakarta", "Commons",
"Xerces" "Crimson", "Velocity", or "Apache" appear in their names without prior
written permission of the Apache Group.
- 11 -
NO WARRANTY
THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE APACHE SOFTWARE FOUNDATION OR ITS CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software consists of voluntary contributions made by many individuals on
behalf of the Apache Software Foundation. For more information on the Apache
Software Foundation, please see <http://www.apache.org/>.
- 12 -
Crypto API
COPYRIGHT INFORMATION
Copyright (c) 2000 The Legion Of The Bouncy Castle (http://www.bouncycastle.org)
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- 13 -
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
and Clark Cooper
Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- 14 -
J2ME
Software is a “commercial item,” as that term is defined in 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of “commercial
computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R.
12.212 (Sept. 1995).
Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S.
Government End Users acquire Software with only those rights set forth herein.
- 15 -
libjingle
Copyright 2004--2007, Google Inc.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 16 -
MD4
"RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm"
- 17 -
NET-SNMP
Various copyrights apply to this package, listed in various separate parts
below.
Please make sure that you read all the parts.
Up until 2001,
the project was based at UC Davis, and the first part covers all code
written during this time. From 2001 onwards, the project has been
based at SourceForge, and Networks Associates Technology, Inc hold the
copyright on behalf of the wider Net-SNMP community, covering all
derivative work done since then. An additional copyright section has
been added as Part 3 below also under a BSD license for the work
contributed by Cambridge Broadband Ltd. to the project since 2001.
An additional copyright section has been added as Part 4 below also
under a BSD license for the work contributed by Sun Microsystems, Inc.
to the project since 2003.
Code has been contributed to this project by many people over
the years it has been in development, and a full list of contributors
can be found in the README file under the THANKS section.
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its
documentation for any purpose and without fee is hereby granted,
provided that the above copyright notice appears in all copies and
that both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of
the University of California not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific written
permission.
- 18 -
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
IN NO EVENT SHALL CMU OR
THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) ----Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
- 19 -
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
- 20 -
Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered
trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 21 -
---- Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) ----Copyright (c) 2003-2005, Sparta, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) ----Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network
Center of Beijing University of Posts and Telecommunications.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- 22 -
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and
Telecommunications, nor the names of their contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 7: Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG copyright notice (BSD) ----Copyright (c) Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG, 2003
oss@fabasoft.com
Author: Bernhard Penz <bernhard.penz@fabasoft.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
- 23 -
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
The name of Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG or any of its subsidiaries,
brand or product names may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 24 -
OpenSSL
OpenSSL License
--------------/* ====================================================================
* Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
*
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
*
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
*
notice, this list of conditions and the following disclaimer in
*
the documentation and/or other materials provided with the
*
distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this
*
software must display the following acknowledgment:
*
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
*
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to
*
endorse or promote products derived from this software without
*
prior written permission. For written permission, please contact
*
openssl-core@openssl.org.
*
* 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
*
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
*
permission of the OpenSSL Project.
*
* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
*
acknowledgment:
*
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
*
for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
- 25 -
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
* ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
* NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* ====================================================================
*
* This product includes cryptographic software written by Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
*/
Original SSLeay License
----------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
* All rights reserved.
*
* This package is an SSL implementation written
* by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
*
* This library is free for commercial and non-commercial use as long as
* the following conditions are aheared to. The following conditions
* apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
* lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
The SSL documentation
* included with this distribution is covered by the same copyright terms
* except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
- 26 -
* Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
* the code are not to be removed.
* If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
* as the author of the parts of the library used.
* This can be in the form of a textual message at program startup or
* in documentation (online or textual) provided with the package.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the copyright
*
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
*
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
*
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
*
must display the following acknowledgement:
*
"This product includes cryptographic software written by
*
Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
*
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
*
being used are not cryptographic related :-).
* 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
*
the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
*
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* The licence and distribution terms for any publically available version or
- 27 -
* derivative of this code cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be
* copied and put under another distribution licence
* [including the GNU Public Licence.]
*/
- 28 -
servlet.jar
1. Java Platform Interface. Licensee may not
modify the Java Platform
Interface (JPI, identified as classes
contained within the javax package or any
subpackages of the javax package), by
creating additional classes within the JPI or
otherwise causing the addition to or
modification of the classes in the JPI.
In
the event that Licensee creates any
Java-related API and distribute such API to
others for applet or application development,
you must promptly publish broadly, an
accurate specification for such API for free
use by all developers of Java-based
software.
2. Restrictions.
Software is confidential
copyrighted information of Sun and
title to all copies is retained by Sun
and/or its licensors. Licensee shall not
modify, decompile, disassemble, decrypt,
extract, or otherwise reverse engineer
Software. Software may not be leased,
assigned, or sublicensed, in whole or in
part. Software is not designed or intended
for use in on-line control of aircraft, air
traffic, aircraft navigation or aircraft
communications; or in the design,
construction, operation or maintenance of
any nuclear facility. Licensee warrants
that it will not use or redistribute the
Software for such purposes.
3. Disclaimer of Warranty.
Software is
- 29 -
provided "AS IS," without a warranty
of any kind.
ALL EXPRESS OR IMPLIED
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
NON-INFRINGEMENT, ARE HEREBY EXCLUDED.
4. Termination.
This License is effective
until terminated. Licensee may
terminate this License at any time by
destroying all copies of Software.
This
License will terminate immediately without
notice from Sun if Licensee fails to comply
with any provision of this License.
Upon
such termination, Licensee must destroy all
copies of Software.
5. Export Regulations. Software, including
technical data, is subject to U.S.
export control laws, including the U.S.
Export Administration Act and its associated
regulations, and may be subject to export or
import regulations in other countries.
Licensee agrees to comply strictly with all
such regulations and acknowledges that it
has the responsibility to obtain licenses to
export, re-export, or import Software.
Software may not be downloaded, or otherwise
exported or re-exported (i) into, or to a
national or resident of, Cuba, Iraq, Iran,
North Korea, Libya, Sudan, Syria or any
country to which the U.S. has embargoed
goods; or (ii) to anyone on the U.S.
Treasury Department's list of Specially
Designated Nations or the U.S.
Commerce
- 30 -
Department's Table of Denial Orders.
- 31 -
Linux
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply
it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software
or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you
to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of
the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code.
And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you
legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is
no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its
recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reflect on the original authors' reputations.
- 32 -
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or
not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its
scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its
contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the
Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of
any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and
the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under
the terms of this License.
- 33 -
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the
user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not
normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived
from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then
this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But
when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the
Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work
based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy
of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
- 34 -
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on)
of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source
code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license
would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
- 35 -
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of
the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from
time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does
not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
- 36 -
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to
achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file
to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and
a pointer to where the full notice is found.
one line to give the program's name and an idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- 37 -
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
type `show w'.
This is free software, and you are welcome
to redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public
License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they
could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program `Gnomovision'
(which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your
program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
- 38 -
glibc
json-glib
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too,
but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software
and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask
you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link
other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink
them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these
terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if
the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not
- 39 -
the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure
that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a
patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This
license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different
from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking
those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two
is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom
than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an
advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a
certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to
use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser
General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people
to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs
enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux
operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program
using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by
the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
- 40 -
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these
terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that
is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its
scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is
covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a
tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the
Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of
any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
•
a) The modified work must itself be a software library.
•
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and
the date of any change.
•
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms
of this License.
•
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you
must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function
or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any applicationsupplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it,
the square root function must still compute square roots.)
- 41 -
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived
from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this
License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of
the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the
Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based
on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope
of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version
instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public
License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library
by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of
the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
- 42 -
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros
and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless
of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library
will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution
displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
•
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library
including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that
the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified definitions.)
•
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one
that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather
than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version
of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the
version that the work was made with.
•
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
•
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the same place.
•
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the
- 43 -
major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not
normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together
with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that
the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
•
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
•
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license
would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of
the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
- 44 -
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not
specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH
YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
- 45 -
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY
TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution
under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each
source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
one line to give the library's name and an idea of what it does.
Copyright (C) year name of author
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
- 46 -
That's all there is to it!
- 47 -
glib
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
- 48 -
USA
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you.
You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it.
And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor's protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library.
If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.
We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software.
To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs.
This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it.
Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program.
However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
- 49 -
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves.
This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them.
(We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library".
The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called "this License"). Each licensee is
addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
- 50 -
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language.
(Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.
The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it).
Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
- 51 -
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application.
Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
- 52 -
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library.
To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License.
(If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
- 53 -
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library".
Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library".
The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library.
The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work.
(Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
- 54 -
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License.
You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
- 55 -
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system.
Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities.
This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License.
However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.
These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
- 56 -
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions.
You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all.
For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices.
Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
- 57 -
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation.
If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission.
For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
- 58 -
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library.
It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
- 59 -
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this library; if not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307
USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
Copyright (c) 1997-2008 University of Cambridge.
↑ Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- 60 -
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the University of Cambridge nor the name of Google
Inc. nor the names of their contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* Copyright (C) 2007 Red Hat Inc.
*
* Permission is hereby granted, free of charge, to any person
* obtaining a copy of this software and associated documentation files
* (the "Software"), to deal in the Software ↑ without restriction,
* including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
* publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
* and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
* subject to the following conditions:
*
* The above copyright notice and this permission notice shall be
* included in all copies or substantial portions of the Software.
*
* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
* EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
* MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
* NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
* BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
- 61 -
* ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
* CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
* SOFTWARE.
- 62 -
OSGi Release 4
Eclipse Public License - v 1.0
THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS ECLIPSE PUBLIC
LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM
CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT.
1. DEFINITIONS
"Contribution" means:
a) in the case of the initial Contributor, the initial code and documentation distributed under this
Agreement, and
b) in the case of each subsequent Contributor:
i) changes to the Program, and
ii) additions to the Program;
where such changes and/or additions to the Program originate from and are distributed by that particular
Contributor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such
Contributor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions
to the Program which: (i) are separate modules of software distributed in conjunction with the Program
under their own license agreement, and (ii) are not derivative works of the Program.
"Contributor" means any person or entity that distributes the Program.
"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are necessarily infringed by the use
or sale of its Contribution alone or when combined with the Program.
"Program" means the Contributions distributed in accordance with this Agreement.
"Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, including all Contributors.
2. GRANT OF RIGHTS
a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free copyright license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display,
publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such Contributor, if any, and such
derivative works, in source code and object code form.
b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive,
worldwide, royalty-free patent license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, import
- 63 -
and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, if any, in source code and object code form.
This patent license shall apply to the combination of the Contribution and the Program if, at the time the
Contribution is added by the Contributor, such addition of the Contribution causes such combination to
be covered by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other combinations which
include the Contribution. No hardware per se is licensed hereunder.
c) Recipient understands that although each Contributor grants the licenses to its Contributions set forth
herein, no assurances are provided by any Contributor that the Program does not infringe the patent or
other intellectual property rights of any other entity. Each Contributor disclaims any liability to Recipient
for claims brought by any other entity based on infringement of intellectual property rights or otherwise.
As a condition to exercising the rights and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes
sole responsibility to secure any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third
party patent license is required to allow Recipient to distribute the Program, it is Recipient's
responsibility to acquire that license before distributing the Program.
d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution,
if any, to grant the copyright license set forth in this Agreement.
3. REQUIREMENTS
A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under its own license agreement,
provided that:
a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and
b) its license agreement:
i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express and implied,
including warranties or conditions of title and non-infringement, and implied warranties or conditions of
merchantability and fitness for a particular purpose;
ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all liability for damages, including direct, indirect,
special, incidental and consequential damages, such as lost profits;
iii) states that any provisions which differ from this Agreement are offered by that Contributor alone and
not by any other party; and
iv) states that source code for the Program is available from such Contributor, and informs licensees
how to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software
exchange.
When the Program is made available in source code form:
a) it must be made available under this Agreement; and
b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the Program.
Contributors may not remove or alter any copyright notices contained within the Program.
- 64 -
Each Contributor must identify itself as the originator of its Contribution, if any, in a manner that reasonably
allows subsequent Recipients to identify the originator of the Contribution.
4. COMMERCIAL DISTRIBUTION
Commercial distributors of software may accept certain responsibilities with respect to end users, business
partners and the like. While this license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the
Contributor who includes the Program in a commercial product offering should do so in a manner which does
not create potential liability for other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in a
commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") hereby agrees to defend and
indemnify every other Contributor ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs
(collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal actions brought by a third party against the
Indemnified Contributor to the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor in
connection with its distribution of the Program in a commercial product offering. The obligations in this section
do not apply to any claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property infringement. In
order to qualify, an Indemnified Contributor must: a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of
such claim, and b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with the Commercial
Contributor in, the defense and any related settlement negotiations. The Indemnified Contributor may
participate in any such claim at its own expense.
For example, a Contributor might include the Program in a commercial product offering, Product X. That
Contributor is then a Commercial Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance claims,
or offers warranties related to Product X, those performance claims and warranties are such Commercial
Contributor's responsibility alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to defend claims
against the other Contributors related to those performance claims and warranties, and if a court requires any
other Contributor to pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those damages.
5. NO WARRANTY
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED ON AN "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is
solely responsible for determining the appropriateness of using and distributing the Program and assumes all
risks associated with its exercise of rights under this Agreement , including but not limited to the risks and
costs of program errors, compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or equipment,
and unavailability or interruption of operations.
6. DISCLAIMER OF LIABILITY
- 65 -
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR ANY
CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS),
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED
HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. GENERAL
If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the
validity or enforceability of the remainder of the terms of this Agreement, and without further action by the
parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision
valid and enforceable.
If Recipient institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit)
alleging that the Program itself (excluding combinations of the Program with other software or hardware)
infringes such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under Section 2(b) shall terminate as
of the date such litigation is filed.
All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails to comply with any of the material terms or
conditions of this Agreement and does not cure such failure in a reasonable period of time after becoming
aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under this Agreement terminate, Recipient agrees to
cease use and distribution of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's
obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient relating to the Program shall continue
and survive.
Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement, but in order to avoid inconsistency the
Agreement is copyrighted and may only be modified in the following manner. The Agreement Steward
reserves the right to publish new versions (including revisions) of this Agreement from time to time. No one
other than the Agreement Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation is the initial
Agreement Steward. The Eclipse Foundation may assign the responsibility to serve as the Agreement
Steward to a suitable separate entity. Each new version of the Agreement will be given a distinguishing
version number. The Program (including Contributions) may always be distributed subject to the version of the
Agreement under which it was received. In addition, after a new version of the Agreement is published,
Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under the new version. Except as
expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the intellectual
property of any Contributor under this Agreement, whether expressly, by implication, estoppel or otherwise. All
rights in the Program not expressly granted under this Agreement are reserved.
- 66 -
This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the
United States of America. No party to this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than
one year after the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting litigation.
- 67 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising