Canon | XA45 | Quick Start Guide | Canon XA45 Quick start guide

Canon XA45 Quick start guide
CEL-SX7DA2B0
Câmara de vídeo 4K
PAL
Este guia contém apenas as informações mais importantes para começar
a utilizar a câmara de vídeo. Para transferir a versão mais recente do Manual
de Instruções completo, consulte a página 2.
Guia rápido
Transferir o Manual de Instruções completo (Ficheiro PDF)
Este manual vai mostrar-lhe como utilizar as funções mais básicas da câmara de vídeo para fazer
filmes, tirar fotografias e reproduzir as suas gravações (na câmara de vídeo ou ligando a câmara de
vídeo a um monitor externo). Para saber como utilizar as funções mais avançadas da câmara de vídeo,
ler cuidados de manuseamento importantes e consultar a secção de resolução de problemas
se aparecer uma mensagem de erro, transfira o Manual de Instruções completo (ficheiro PDF).
Aceda ao website seguinte. Clique no seu país/região e siga as instruções apresentadas no ecrã
para transferir o ficheiro PDF.
http://www.canon.com/icpd/
2
Instruções de utilização importantes
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright
e violar as leis dos direitos de autor.
Água e humidade - Perigo de choque elétrico - Não utilize este produto perto de água ou em situações com chuva/humidade.
Objetos e entrada de líquidos - Nunca introduza objetos de qualquer tipo no produto através das aberturas, uma vez que podem
entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou provocar um curto-circuito nas peças, o que pode causar um incêndio
ou choque elétrico. Tenha cuidado para não verter líquidos sobre o produto.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser
desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/EU, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional
que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias,
isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha
ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um
equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida,
bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde
humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no
tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis
pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee ou www.canon-europe.com/battery.
3
Precauções a ter com a bateria
PERIGO!
Manuseie a bateria com cuidado.
• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).
• Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60 °C. Não a deixe perto de aquecedores nem dentro
de um veículo em tempo quente.
• Não tente desmontá-la nem modificá-la.
• Não a deixe cair nem a sujeite a choques.
• Não a molhe.
Nota importante acerca do suporte de gravação
• Respeite as seguintes precauções quando o indicador ACCESS estiver aceso ou a piscar. Se não o fizer,
pode perder permanentemente os dados ou danificar a memória.
- Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo.
- Não abra a tampa do compartimento do cartão SD.
- Não altere o modo de funcionamento da câmara de vídeo.
- Quando está ligado um cabo USB à câmara de vídeo, não desligue o cabo USB.
Ver o logótipo de certificação
Pode abrir a [B Configuração de sistema] > [Informação de certificação] para ver algumas
informações de certificação relativas a este vídeo.
Reconhecimentos de marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
macOS é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respetivas empresas.
Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de alta definição composto por 1.080
pixels verticais (linhas de digitalização).
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted
or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso apresentado em inglês conforme solicitado.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
Adaptador de energia
compacto CA-570
(incl. cabo de alimentação)
Núcleo de ferrite
Bateria BP-820
Suporte do microfone
(incl. parafusos)
Pega
(incl. parafusos)
Para-sol com proteção da objetiva
Tampa de objetiva
Guia Rápido
(este guia)
5
Índice
Índice
6
05
Acessórios fornecidos
07
Nomes das peças
12
Carregar a bateria
14
Preparativos básicos
16
Acertar a data e a hora, e definir o idioma
17
Utilizar cartões SD
18
Gravar clips e fotografias
20
Reproduzir e guardar clips e fotografias
22
Ligar a um monitor externo
23
Indicações no ecrã e ícones
27
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
31
Outros
32
Características técnicas resumidas
33
Informação adicional
Nomes das peças
Nomes das peças
Vista lateral esquerda
2
3
1
4
5
1
2
3
4
5
6
6
7
8
Patilha de proteção da objetiva
(; Gravar clips e fotografias)
Ranhura de cartão SD 2
Ranhura de cartão SD 3
(; Utilizar cartões SD)
Botão u (rever gravação)
(; Gravar clips e fotografias)/
Botão atribuível 5
(; Botões atribuíveis)
Para-sol
(; Utilizar o para-sol)
Anel de focagem/zoom
(; Utilizar o anel
de focagem/zoom
; Focagem manual)
9
10
11
7
8
Seletor CUSTOM (personalizável)
Botão CUSTOM (personalizável)
(; Seletor e botão CUSTOM)
9 Seletor INFRARED (infravermelho)
(; Gravação por
infravermelhos)
10 Tampa do compartimento
do cartão SD
11 Botão DISP (indicação no ecrã)
(; Indicações no ecrã)/
Botão BATT. INFO (informação
da bateria)
(; Verificar a carga
da bateria restante)
7
Nomes das peças
Vista lateral direita
1
8
9
6
2
7
3
4
5
1
2
3
4
5
8
Altifalante incorporado
(; Regular o volume)
Terminal MIC (microfone)
(; Gravar áudio)
Terminal HDMI OUT
(; Utilizar o terminal
HDMI OUT)
Terminal REMOTE (telecomando)
(; Utilizar o telecomando
RC-V100 opcional)
Terminal s SDI OUT
(; Utilizar o terminal SDI OUT)
6
7
8
9
Terminal × (auscultadores) terminal
(; Utilizar auscultadores)
Terminal USB
(; Utilizar o recetor GPS GP-E2)
Terminal DC IN
(; Carregar a bateria)
Correia da pega
(; Correia da pega e correias)
Nomes das peças
Vista frontal
1
6
Vista traseira
4
5
7
8
9
2
3
10 11 12
13 14
15
1
2
3
4
5
6
Sensor AF instantânea
(; Focagem automática)
Botão AF/MF (; Ajuste da
focagem)/Botão atribuível 1
(; Botões atribuíveis)
Botão PRE REC (pré-gravação
(; Pré-gravação)/
Botão atribuível 2
(; Botões atribuíveis)
Ecrã tátil LCD
(; Ajustar o ecrã LCD)
Seletor do anel de focagem/zoom
(; Utilizar o anel
de focagem/zoom,
; Focagem manual)
Visor
(; Utilizar o visor)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Regulador de ajuste de dioptrias
(; Utilizar o visor)
Joystick/botão SET
(; Utilizar o botão MENU
e o joystick)
Presilha da correia
(; Correia da pega e correias)
Botão atribuível 3
Botão atribuível 4
(; Botões atribuíveis)
Unidade de encaixe da bateria
(; Carregar a bateria)
Botão START/STOP
(; Gravar clips e fotografias)
Botão MENU (menu)
(; Menus de configuração)
Número de série
9
Nomes das peças
Vista superior
Vista inferior
3
9
4
5
1
6
2
7
10
11
12
8
1
2
3
4
5
6
10
Seletor ligar/desligar
(; Ligar e desligar a câmara
de vídeo)
Indicador POWER/CHG
(carga da bateria)
(; Carregar a bateria)
Microfone estéreo incorporado
(; Gravar áudio)
Sapata para acessórios
Seletor do modo câmara
(; Definir o modo câmara)
Seletor oscilatório de zoom da pega
(; Utilizar os botões de zoom)
7
Indicador ACCESS (access)
(; Gravar clips e fotografias)
8 Encaixe da pega
(; Montar a pega)
9 Marca de índice de montagem
do para-sol da objetiva
10 Encaixe para tripé
Para montar a câmara de vídeo num
tripé com um parafuso de montagem
de 6,5 mm ou mais curto.
11 Seletor BATTERY RELEASE
(libertação da bateria)
(; Carregar a bateria)
12 Ocular
(; Utilizar o visor)
Nomes das peças
Pega
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13 14
Suporte do microfone
(; Gravar áudio)
Parafuso de bloqueio do microfone
(; Gravar áudio)
Sapata para acessórios
Seletor oscilatório de zoom da pega
(; Utilizar os botões de zoom)
Patilha de bloqueio START/STOP (C)
Botão START/STOP
(; Gravar clips e fotografias)
Seletores de sensibilidade para
INPUT 1 e INPUT 2
(; Gravar áudio)
Seletor ON/OFF do terminal INPUT
(; Gravar áudio)
15
9
10
11
12
13
14
15
16
16
Seletores de nível de áudio para CH1
e CH2 (; Gravar áudio)
Seletores de nível de áudio para CH1
e CH2 (; Gravar áudio)
Gancho do cabo do microfone
(; Gravar áudio)
Terminais INPUT 1 e INPUT 2
(denominados coletivamente
como "terminais INPUT")
(; Gravar áudio)
Luz de infravermelhos
(; Gravação por
infravermelhos)
Luz de verificação
(; Gravar clips e fotografias)
Parafuso dianteiro da pega
Parafusos traseiros da pega
(; Montar a pega)
11
Carregar a bateria
Carregar a bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou diretamente através do adaptador de
energia compacto CA-570 fornecido. Se utilizar o adaptador de energia compacto, a corrente
da bateria não é consumida. Carregue a bateria antes de a utilizar.
1 Fixe o núcleo de ferrite ao cabo, colocando-o a cerca
de 6 cm da ficha CC (a ficha de ligação ao terminal
DC IN).
2 Passe o cabo pelo centro do núcleo de ferrite,
enrole-o à volta do mesmo (conforme mostrado na
figura) e depois feche o núcleo de ferrite até ouvir
um clique.
3 Ligue o adaptador de energia compacto à câmara
de vídeo e ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica.
Terminal DC IN
4 Coloque a bateria na câmara de vídeo.
• Empurre suavemente a bateria para dentro da respetiva
unidade de encaixe e faça-a deslizar para a frente até
encaixar com um clique na posição correta.
5 O carregamento começa quando a câmara de vídeo
estiver desligada.
• O indicador POWER/CHG acende-se a vermelho
enquanto a bateria estiver a carregar. O indicador
apaga-se quando o carregamento estiver
concluído. Se o indicador POWER/CHG começar
a piscar, consulte o Manual de Instruções.
; Resolução de problemas
12
Indicador POWER/CHG (carga da bateria)
Carregar a bateria
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o adaptador de energia compacto, desligue a câmara de vídeo. Depois de
desligar a câmara de vídeo, são atualizados dados importantes no cartão SD. Aguarde até que o indicador
verde POWER/CHG se apague.
• Quando utilizar o adaptador de energia compacto, não o fixe permanentemente num local, uma vez que
tal pode causar uma avaria.
• Não ligue nenhum equipamento elétrico, que não esteja expressamente recomendado para utilização com
esta câmara de vídeo, ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao adaptador de energia compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o adaptador de energia compacto
fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais,
como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
• Para obter detalhes sobre como tratar da bateria, consulte Instruções de segurança e cuidados
de manuseamento (A 27).
NOTAS
• É aconselhável carregar a bateria a uma temperatura entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura ambiente ou
a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, o carregamento não é iniciado.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifique-se de que
o indicador POWER/CHG se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o adaptador
de energia compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as
no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara
de vídeo até que a bateria fique totalmente esgotada. Deste modo, assegura que o tempo restante de
gravação é apresentado corretamente.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.
• Para ver tempos de carga e de utilização aproximados, consulte o Manual de Instruções.
; Tabelas de referência.
13
Preparativos básicos
Preparativos básicos
Esta secção abrange os preparativos básicos da câmara de vídeo, tais como colocar a pega
e o para-sol, e ajustar o visor e o ecrã LCD.
IMPORTANTE
• Tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo quando colocar, remover ou ajustar
os acessórios. Recomenda-se a utilização de uma mesa ou outra superfície estável.
Montar o suporte do microfone
Utilize os parafusos fornecidos para montar o suporte
do microfone na pega.
Montar a pega
1 Introduza a parte da frente da pega na sapata para
acessórios, conforme mostrado na figura. Em seguida,
faça deslizar a pega para a frente até ao fim.
• Certifique-se de que os parafusos dianteiro e traseiro
estão levantados quando empurrar a pega.
2 Aperte o parafuso dianteiro e os dois parafusos
traseiros para fixar a pega.
NOTAS
• A câmara de vídeo funciona mesmo que retire a pega.
No entanto, algumas opções de áudio, a luz de infravermelhos
e a luz de verificação não estarão disponíveis.
14
Preparativos básicos
Preparar o para-sol, a correia da pega e o painel LCD
1 Retire a tampa da objetiva.
2 Alinhe a marca no para-sol com a marca de índice de
montagem do para-sol da objetiva na parte inferior da
câmara de vídeo (1) e depois rode o para-sol no
sentido dos ponteiros do relógio até parar com
um clique (2).
• Tenha cuidado para não deformar o para-sol.
• Certifique-se de que o para-sol está alinhado com a rosca.
• Para remover o para-sol, rode-o para a esquerda.
3 Ajuste a correia da pega de forma a poder utilizar
o seletor oscilatório de zoom da pega com o dedo
indicador e o botão START/STOP com o polegar.
4 Abra o painel LCD 90 graus e ajuste o ângulo.
• Pode rodar o painel para baixo ou na direção da objetiva
(por exemplo, para gravar um vídeo de si próprio).
NOTAS
• Acerca dos ecrãs LCD e visor: os ecrãs são fabricados com técnicas de alta precisão extrema, com mais
de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Muito raramente, os pixels podem
falhar ou podem acender-se permanentemente como pontos brancos. Isto não tem qualquer efeito na
imagem gravada e não é uma avaria.
15
Acertar a data e a hora, e definir o idioma
Acertar a data e a hora, e definir o idioma
Quando liga a câmara de vídeo pela primeira vez, tem de acertar a data e a hora antes de a utilizar.
Também pode alterar o formato da data e o fuso horário. (Se preferir, pode fazê-lo depois de
selecionar o idioma pretendido.) ; Alterar o fuso horário
1 Coloque o seletor ligar/desligar na posição CAMERA.
• Se o relógio interno não estiver certo, aparece o ecrã
[Date/Time/Data/hora].
2 Altere a data/hora.
1 Selecione um campo que pretenda alterar.
2 Selecione [Î] ou [Í] para alterar o campo.
3 Selecione o formato de data/hora preferido.
1 Selecione um dos botões [Date Format/Formato da data].
2 Selecione [24H] para usar o formato de 24 horas.
4 Selecione [OK].
5 Selecione o idioma utilizado nos menus e indicações no ecrã.
> [B ! System Setup/Configuração de sistema] > [Language
; Utilizar os menus
6 Selecione o idioma pretendido, selecione [OK] e feche o menu.
O inglês é o idioma predefinido
NOTAS
• Se alterou o idioma por engano, procure a opção de menu com a marca
16
.
/Idioma]
Utilizar cartões SD
Utilizar cartões SD
Utilize os cartões
SD,
SDHC (SD High Capacity) ou
SDXC (SD eXtended
Capacity) comercialmente disponíveis. Certifique-se de que utiliza um cartão SD compatível.
; Utilizar cartões SD
1 Desligue a câmara de vídeo.
• Certifique-se de que o indicador POWER/CHG está
apagado (1).
햲
2 Abra a tampa do compartimento do cartão SD (2).
햳
3 Introduza o cartão SD a direito até ao fim, com a etiqueta voltada para a parte da frente
da câmara de vídeo, numa das ranhuras do cartão SD.
• Feche a tampa do compartimento do cartão SD. Se o cartão SD não estiver bem introduzido,
não tente fechar a tampa à força.
Clique!
A etiqueta do cartão SD
está voltada para
a objetiva
Para retirar o cartão SD
1 Certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado.
2 Empurre o cartão SD uma vez para o soltar. Quando o cartão SD saltar, puxe-o
completamente para fora.
IMPORTANTE
• Os cartões SD têm lados frente e verso que não são intermutáveis. Se introduzir um cartão SD na direção
errada, pode danificar a câmara de vídeo.
• Antes de utilizar cartões SD com esta câmara de vídeo pela primeira vez, inicialize-os.
; Inicializar um cartão SD
NOTAS
• Os cartões SD têm um seletor físico para impedir a gravação no cartão, de modo a evitar a eliminação
acidental do seu conteúdo. Para proteger o cartão SD contra gravação, coloque o seletor na
posição LOCK.
17
Gravar clips e fotografias
Gravar clips e fotografias
Esta secção explica os procedimentos básicos de gravação de clips* e fotografias no modo
.
Para obter detalhes sobre gravação de áudio, consulte o Manual de Instruções.
Antes de fazer gravações importantes pela primeira vez, faça gravações de teste utilizando a(s)
configuração(ões) de vídeo que planeia utilizar, para verificar se a câmara de vídeo funciona
corretamente. Se a câmara de vídeo não funcionar corretamente, consulte o Manual de Instruções.
; Gravar áudio, ; Resolução de problemas
* “Clip” refere-se a uma única unidade de filme gravada com uma única operação de gravação.
1 Abra a proteção da objetiva.
• Defina a patilha de proteção da objetiva para OPEN.
2 Carregue no botão START/STOP para iniciar
a gravação de um clip.
Patilha de
proteção
da objetiva
Indicador
ACCESS
• Carregue novamente no botão para fazer uma pausa
na gravação e gravar o vídeo no cartão SD como um
clip. A câmara de vídeo irá entrar no modo de espera
de gravação.
3 Durante o modo de espera de gravação, toque em
[PHOTO] para tirar uma fotografia.
[PHOTO]
Quando tiver terminado a gravação
Antes de desligar a câmara de vídeo, certifique-se de que terminou de gravar os clips
ou as fotografias no cartão SD.
1
2
3
4
Feche a proteção da objetiva.
Certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado.
Coloque o seletor ligar/desligar na posição OFF.
Feche o painel LCD. Se necessário, coloque o visor na posição original.
Acerca do modo
Quando utiliza o modo
, a câmara de vídeo ajusta automaticamente a focagem, a exposição
(a abertura, a velocidade do obturador e o ganho), o balanço de brancos e outras definições
baseadas no ambiente de gravação. Além disso, se o rosto de uma pessoa for detetado,
a câmara de vídeo mantém o motivo focado automaticamente e otimiza a exposição.
IMPORTANTE
• Certifique-se de que guarda as suas gravações com regularidade, sobretudo depois de fazer gravações
importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados.
; Guardar clips
18
Gravar clips e fotografias
NOTAS
• Utilize o modo
para aceder às funções avançadas e alterar várias definições como preferir.
; Gravar clips e fotografias
Selecionar a configuração de vídeo
Também pode definir a configuração de vídeo utilizada para os clips de gravação.
Selecione a combinação de definições de resolução/taxa de bits e taxa de fotogramas
mais adequada às suas necessidades criativas.
; Configuração de vídeo: resolução, taxa de bits e taxa de fotogramas
1 Selecione a resolução e a taxa de bits.
> [3 ! [Configuração grav.] > [¸ Resolução] > Opção pretendida > [X]
2 Selecione a taxa de fotogramas.
> [3 ! [Configuração grav.] > [¸ Rácio de fotogramas] > Opção pretendida > [X]
19
Reproduzir e guardar clips e fotografias
Reproduzir e guardar clips e fotografias
Pode reproduzir os clips e as fotografias que gravou. ; Reprodução
Também pode ligar um monitor externo à câmara de vídeo (A 22).
1 Coloque o seletor ligar/desligar na posição MEDIA.
• A câmara de vídeo muda para o modo
o ecrã de índice de clips.
e aparece
2 Procure o clip ou a fotografia que pretende reproduzir.
• Deslize o dedo para a esquerda/direita ou selecione
[Ï]/[Ð] para verificar outras páginas do índice.
• Para ver fotografias ou reproduzir gravações contidas
no outro cartão SD, altere o ecrã de índice.
3
1
2
2
4
1
2
3
y: ecrã de índice de clips
}: ecrã de índice de fotografias.
Visualize a página de índice anterior/seguinte.
Também pode deslizar o dedo para
a esquerda/direita no ecrã.
Botão do ecrã de índice: selecione para
alterar o ecrã de índice.
5
6
4
5
6
Botão [FUNC]: operações de clips/
fotografias (; Eliminar clips
e fotografias, copiar clips e fotografias
entre cartões SD).
Nome da pasta. Os últimos 4 dígitos
indicam a data de gravação
(1025 = 25 de outubro).
Apenas clips: informações do clip
(; Mostrar informações do clip).
3 Selecione a miniatura do clip ou da fotografia pretendido para iniciar a reprodução.
Clips: a reprodução começa a partir do clip selecionado e continua até ao último clip do ecrã
de índice. Toque no ecrã durante a reprodução para aceder aos controlos de reprodução.
20
Reproduzir e guardar clips e fotografias
1
7
6
2
3
5
4
1 Toque noutro ponto qualquer para ocultar
os controlos de reprodução ou aguarde
alguns segundos.
2 Clip seguinte
3 Reprodução rápida* (selecione novamente
para aumentar a velocidade)
4 Parar
5 Controlos de volume
6 Pausa (selecione novamente para retomar
a reprodução)
7 Início do clip (selecione duas vezes para saltar
para o início do clip anterior)
* Na pausa na reprodução, estes controlos são substituídos por controlos de reprodução lenta.
Fotografias: a fotografia selecionada aparece na vista de uma fotografia. Deslize o dedo para
a esquerda/direita para ver outras fotografias. Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução.
NOTAS
• Quando reproduzir clips, pode notar pequenas pausas no vídeo ou no som entre clips; esta situação
depende das condições de gravação.
Guardar os seus clips
Recomendamos que guarde periodicamente os seus clips e fotografias num computador.
Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções.
; Trabalhar com clips num computador.
21
Ligar a um monitor externo
Ligar a um monitor externo
Quando ligar a câmara de vídeo a um monitor externo para reproduzir, utilize o terminal que
corresponde àquele que pretende utilizar no monitor (apenas s) ou o terminal HDMI OUT.
Em seguida, selecione a configuração de saída de sinal de vídeo.
; Ligar a um monitor externo
Terminal
HDMI OUT
Terminal
HDMI IN
Cabo HDMI de alta velocidade
HTC-100 (opcional)
Terminal
SDI OUT*
Terminal
SDI IN
* Apenas s
NOTAS
• Recomendamos que ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.
• O terminal HDMI OUT na câmara de vídeo é apenas de saída. Não o ligue a um terminal de saída HDMI
de um dispositivo externo porque pode danificar a câmara de vídeo.
• Dependendo do monitor, o vídeo pode não ser emitido corretamente.
22
Indicações no ecrã e ícones
Indicações no ecrã e ícones
Gravação
Marcadores no ecrã
Moldura de deteção de rosto Acompanhamento
Lado esquerdo do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
F00.0
Valor de abertura (; AE com prioridade de abertura (“))
ND1/0
Filtro ND (; Filtro ND)
=,
Luz de infravermelhos (; Gravação por infravermelhos)
1/00000
Velocidade do obturador (; AE com prioridade de obturador (‚))
00.0dB
Valor de ganho (; Exposição manual (n))
AE +/-0 0/0
+/-0 0/0
Compensação de exposição
Bloqueio da exposição (; Ajuste da exposição)
00.0dB
Limite AGC (; Limite de controlo de ganho automático (AGC)
=, ?, @, D
Focagem (; Ajuste da focagem)
0.0m, 000m, G
Distância de focagem
• Durante o ajuste da focagem, é apresentada a distância de focagem estimada.
}, ~
¼, É, È,
Deteção de rosto e acompanhamento (; Deteção de rosto e acompanhamento)
,
Balanço de brancos (; Balanço de brancos)
Correção da luz de fundo (; Correção da luz de fundo)
O, N
Pico (; Pico)
z, {
Padrão de zebra (; Utilizar o padrão de zebra)
GPS ativo (; Utilizar o recetor GPS GP-E2)
Apenas se o recetor de GPS GP-E2 opcional estiver instalado na câmara de vídeo.
Teleconversor digital (; Teleconversor digital)
REC`, STBY`
Comando de gravação (; Gravar clips e fotografias)
23
Indicações no ecrã e ícones
Parte superior do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
N
Modo
’, ‚, “, n, H,
I, Q, K, L, M,
R, S, T
Modo de gravação (; Modos de gravação)
;
Modo de infravermelhos (; Gravação por infravermelhos)
00:00:00:00
Código de tempo (; Definir o código de tempo)
Ñ, Ü
Operação de gravação (; Gravar clips e fotografias)
Ñ Gravação em espera, Ü Gravação
z
Modo de pré-gravação (; Pré-gravação)
Å, Ä,
È (amarelo)
Estabilizador de imagem (; Estabilização de imagem)
,
,
,
(branco),
(amarelo),
(a vermelho)
000 min
Carga restante da bateria (; Verificar a carga restante da bateria)
O ícone mostra uma estimativa da carga restante. O tempo de gravação restante
aparece, em minutos, junto ao ícone.
• Quando
é apresentado a amarelo, a carga da bateria está quase esgotada.
• Quando
for apresentado, substitua a bateria por outra totalmente carregada.
• Dependendo das condições de utilização, a carga real da bateria pode não ser
corretamente indicada.
{Ð6 (verde),
{Ð7 (verde)
{Ð6 (amarelo),
{Ð7 (amarelo)
(vermelho),
(vermelho)
Fotografia gravada (; Gravar clips e fotografias)
• Quando um ícone é apresentado a amarelo, o cartão indicado está quase cheio.
• Quando aparecer
(ou
), não é possível gravar a fotografia devido a um
problema com o cartão SD.
(; Gravar clips e fotografias)
Lado direito do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
6/7 000h00m
Tempo restante de gravação
6/7 000h00m
(ícone a amarelo)
O cartão SD está quase cheio.
6/7 Fim
(ícone a vermelho)
Sem mais espaço livre no cartão SD.
(vermelho),
(vermelho)
Não há cartão SD ou não pode gravar no cartão SD.
/
Reencaminhar gravação (; Gravação dupla e reencaminhar gravação)
000h00m
Barra de zoom (; Utilizar o zoom)
• Aparece apenas durante a utilização do zoom. A parte azul clara indica o alcance
do zoom digital.
x0.0,
x0000
24
Modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido e velocidade de câmara
rápida/lenta(; Gravação em câmara lenta e movimento rápido)
¿, ¾
Taxa de fotogramas (A 19)
¸
Formato de filme
0000x0000
Resolução (A 19)
Indicações no ecrã e ícones
Ícone/Ecrã
Descrição
000Mbps
Taxa de bits (A 19)
¾, ¿
Objetiva de conversão (; Menu [v Configuração de câmara])
å,
Atenuador de microfone (; Atenuador de microfone (microfone incorporado
ou terminal MIC))
æ
Limitador de picos de áudio (; Nível de gravação de áudio (terminais INPUT)
Potência MIC (; Gravar áudio)
CH0/0, CH0+0/0+0
Canal de saída de áudio (; Saída de áudio)
Formato de áudio (; Selecionar o formato de gravação de áudio)
Parte inferior do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
[FUNC]
Abre o menu FUNC (; Menu FUNC)
B, ~, ^, ,
±, Å, Ä, <, z,
,
, œ,
Botão atribuível no ecrã (; Botões atribuíveis)
• Por predefinição, a função [
Foto] (tirar uma fotografia) está atribuída ao botão.
[
Acompanhamento (; Deteção de rosto e acompanhamento)
]
Barra de exposição (; Exposição manual (n))
Nível de gravação de áudio (; Nível de gravação de áudio (terminais INPUT),
Nível de gravação de áudio (microfone Incorporado/terminal MIC))
25
Indicações no ecrã e ícones
Reprodução
Clips
Fotografias
Parte superior do ecrã
Ícone/Ecrã
[FUNC]
Descrição
Abre o menu FUNC (; Menu FUNC).
Ð, Ý, Ø, ×, Ö, Operação de reprodução (; Controlos de reprodução)
Õ, Ô, Ó
Ð: Reprodução, Ý: Pausa na reprodução, Ø/×: Reprodução rápida,
Ö/Õ: Reprodução lenta, Ô/Ó: Recuo/avanço de fotogramas
CH0/0, CH0+0/0+0
Canal de saída de áudio (; Saída de áudio)
Formato de áudio (; Selecionar o formato de gravação de áudio)
6/7
Cartão SD em utilização.
00:00:00:00
Código de tempo (; Definir o código de tempo)
000000/000000
Fotografia atual/Número total de fotografias
x0.0,
x0000
Modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido e velocidade de câmara
rápida/lenta(; Gravação em câmara lenta e movimento rápido)
¿, ¾
Taxa de fotogramas (A 19)
¸
Formato de filme
0000x0000
Resolução (A 19)
000Mbps
Taxa de bits (A 19)
000000
Número do clip
000-0000
Número de ficheiro (; [Numer. de clipes MP4/fotos])
Parte inferior do ecrã
Ícone/Ecrã
Ú, Ù, Ý, Ð, Ñ,
Ø, Ö, ×, Õ
Descrição
Controlos de reprodução para clips (; Controlos de reprodução)
Volume dos auscultadores/altifalantes (; Regular o volume)
26
f, h
Controlos de reprodução para fotografias (; Controlos de reprodução
de fotografias)
Hora e data
F00 1/00000
Código de dados (; [Menu É Configuração de reprodução])
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
Certifique-se de que lê estas instruções para utilizar o produto em segurança.
AVISO
Indica risco de lesões graves ou morte.
• Pare de utilizar o produto, sob quaisquer circunstâncias fora do normal, como a presença de fumo
ou de odores estranhos.
• Não toque em nenhum componente interno exposto.
• Não molhe o produto. Não introduza objetos estranhos nem líquidos no produto.
• Não toque no produto ligado a uma tomada elétrica durante tempestades com descargas elétricas.
Existe risco de choque elétrico.
• Não desmonte nem modifique o produto.
• Não sujeite o produto a impactos ou vibrações fortes.
• Respeite as instruções que se seguem ao utilizar as baterias disponíveis no mercado ou
as baterias incluídas.
- Utilize pilhas/baterias exclusivamente com os produtos para os quais foram especificadas.
- Não aqueça as baterias nem as exponha ao fogo.
- Não carregue pilhas/baterias utilizando carregadores de baterias não autorizados.
- Não exponha os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com pinos
ou outros objetos metálicos.
- Não utilize pilhas/baterias que estejam a derramar líquido. Se a pilha/bateria derramar líquido
e este entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave bem a área exposta com água corrente.
Em caso de contacto com os olhos, lave-os com água corrente em abundância e procure
imediatamente assistência médica.
- Ao eliminar pilhas/baterias, isole os terminais com fita adesiva ou outro tipo de proteção.
Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio.
• Utilize exclusivamente fontes de alimentação especificadas no presente manual de instruções para
utilização com o produto.
• Respeite as instruções que se seguem ao utilizar um carregador de baterias ou adaptador CA.
- Não ligue nem desligue o produto com as mãos molhadas.
- Não utilize o produto se a ficha elétrica não estiver totalmente introduzida na tomada elétrica.
- Não exponha a ficha elétrica ou os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto
com pinos ou outros objetos metálicos.
- Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique, rompa nem
modifique o cabo de alimentação.
- Não envolva o produto em panos ou noutros materiais quando estiver a ser utilizado,
nem imediatamente após a respetiva utilização, quando ainda se encontra quente.
- Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar o produto.
- Não deixe o produto ligado a uma fonte de alimentação durante longos períodos de tempo.
• Não permita que o produto permaneça em contacto com a mesma área da pele durante longos
períodos de tempo, quando estiver a ser utilizado. Existe risco de queimaduras por contacto
a baixa temperatura, incluindo vermelhidão e formação de bolhas na pele, mesmo que o produto
pareça não estar quente. Recomenda-se a utilização de um tripé ou de outro equipamento
semelhante quando o produto é utilizado em locais quentes, bem como no caso de pessoas
com problemas de circulação ou pele com menor sensibilidade.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
• Remova periodicamente o pó acumulado na ficha elétrica e na tomada elétrica com um pano seco.
27
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
ATENÇÃO
Indica risco de lesões.
• Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. O produto
poderá aquecer/arrefecer demasiado e ao tocar no mesmo poderá sofrer queimaduras ou lesões.
• Monte o produto exclusivamente em tripés suficientemente resistentes.
• Não olhe para o ecrã ou através do visor durante longos períodos de tempo. Existe risco de
sintomas semelhantes aos de enjoo por movimento. Neste caso, pare imediatamente de utilizar
o produto e descanse durante alguns instantes, antes de retomar a respetiva utilização.
Câmara de vídeo
Siga as seguintes precauções de modo a assegurar o máximo desempenho.
• Guarde as suas gravações periodicamente. Transfira as gravações para um computador
(; Gravar clips) e guarde-as regularmente. Deste modo, protege as suas gravações
importantes em caso de avaria e cria mais espaço livre no cartão SD. A Canon não se
responsabiliza por quaisquer perdas de dados.
• Não utilize nem guarde a câmara de vídeo em locais com poeira ou areia. A câmara de vídeo não
é à prova de água – evite o contacto com água, lama ou sal. Se algum destes elementos entrar no
seu interior, pode danificar a câmara e/ou a objetiva.
• Não utilize a câmara de vídeo na proximidade de campos magnéticos fortes, como, por exemplo,
ímanes ou motores potentes, equipamentos de ressonância magnética ou linhas de alta tensão.
Se utilizar a câmara de vídeo nesses locais, pode provocar anomalias no vídeo ou no áudio ou
fazer aparecer ruído de vídeo.
• Não aponte a objetiva nem o visor para fontes de luz fortes. Não deixe a câmara de vídeo
apontada para um motivo brilhante. Tome um cuidado especial quando a câmara de vídeo estiver
montada num tripé ou quando for transportada, pois a objetiva ou o visor podem ficar apontados
para fontes de luz fortes. Quando a câmara de vídeo não estiver a ser utilizada, certifique-se de
que a proteção da objetiva está fechada.
• Nunca transporte a câmara de vídeo segurando-a pelo painel LCD. Tenha cuidado quando fechar
o painel LCD. Quando utilizar a correia de pulso, não deixe que a câmara de vídeo fique
pendurada a abanar e bata num objeto.
• Tenha cuidado ao manusear o ecrã tátil. Não aplique força excessiva nem utilize uma
esferográfica ou outro objeto pontiagudo no ecrã tátil. Se o fizer, pode danificar a superfície
do ecrã tátil.
• Não cole películas protetoras no ecrã tátil. A câmara de vídeo tem um ecrã tátil capacitivo,
pelo que pode não conseguir utilizar o ecrã tátil corretamente se o tapar com uma película
protetora adicional.
• Quando montar a câmara de vídeo num tripé, certifique-se de
6,5 mm
que o parafuso de fixação do tripé tem menos de 6,5 mm.
Se utilizar outro tipo de tripés, pode danificar a câmara de vídeo.
• Quando gravar clips, tente obter uma imagem calma
e estável. Os movimentos excessivos da câmara de vídeo
durante a filmagem e a utilização prolongada de zooms rápidos
e imagens panorâmicas podem resultar em cenas instáveis.
Em casos extremos, a reprodução de tais cenas pode provocar enjoo induzido visualmente.
Se sentir essa reação, pare imediatamente a reprodução e descanse o tempo que for necessário.
Armazenamento de longa duração
Se não tenciona utilizar a câmara de vídeo durante um período prolongado, guarde-a num local sem
poeira, com pouca humidade e temperaturas não superiores a 30 °C.
28
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
Bateria
PERIGO!
Manuseie a bateria com cuidado.
• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).
• Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60 °C. Não a deixe perto de aquecedores nem
dentro de um veículo em tempo quente.
• Não tente desmontá-la nem modificá-la.
• Não a deixe cair nem a sujeite a choques.
• Não a molhe.
• Se os terminais estiverem sujos, pode haver um mau contacto entre a bateria e a câmara de vídeo.
Limpe bem os terminais com um pano macio.
Armazenamento de longa duração
• Guarde as baterias num local seco com temperaturas inferiores a 30 °C.
• Para aumentar a duração da bateria, descarregue-a completamente antes de a guardar.
• Carregue e descarregue totalmente todas as suas baterias pelo menos uma vez por ano.
Tempo restante da bateria
Ao utilizar uma bateria compatível com o Sistema inteligente, se o tempo restante da bateria
apresentado não estiver correto, carregue a bateria completamente. Mesmo assim, o tempo correto
pode não ser visualizado depois de um grande número de utilizações repetidas, se uma bateria
totalmente carregada não for utilizada ou se usar uma bateria durante períodos prolongados em
ambientes com temperaturas altas. Utilize o tempo apresentado no ecrã como um valor aproximado.
Utilização de baterias que não são da Canon
• Para sua segurança, as baterias que não sejam genuínas da Canon não são carregadas,
mesmo que as insira nesta câmara de vídeo ou no Carregador de Baterias CG-800E opcional.
• Recomendamos a utilização de baterias genuínas da Canon com
o símbolo de Sistema inteligente.
• Se inserir na câmara de vídeo baterias não genuínas da Canon, o tempo restante da bateria pode
não ser visualizado.
Cartão SD
• Recomenda-se que faça cópias de segurança das gravações do cartão SD no computador.
Pode perder ou danificar os dados devido a defeitos no cartão ou exposição a eletricidade
estática. A Canon não se responsabiliza por perda ou corrupção de dados.
• Não toque nos terminais nem os exponha ao pó ou à sujidade.
• Não utilize cartões SD em lugares sujeitos a fortes campos magnéticos.
• Não deixe os cartões SD em lugares sujeitos a temperaturas e humidade elevadas.
• Não desmonte, não dobre, não deixe cair, não molhe e não sujeite os cartões SD a choques.
• Verifique a direção antes de introduzir o cartão SD. Se forçar um cartão SD a entrar na ranhura
com uma orientação incorreta, pode danificar o cartão ou a câmara de vídeo.
• Não cole etiquetas nem autocolantes no cartão SD.
29
Instruções de segurança e cuidados de manuseamento
Bateria de lítio recarregável incorporada
A câmara de vídeo tem uma bateria de lítio recarregável incorporada que mantém a data/hora
e outras definições. A bateria de lítio incorporada é recarregada enquanto utiliza a câmara de vídeo;
no entanto, descarrega completamente se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses.
Para recarregar a bateria de lítio incorporada: ligue o adaptador de energia compacto à câmara
de vídeo e deixe-o ficar ligado durante 24 horas com a câmara de vídeo desligada.
Eliminação
Quando apaga clips ou inicializa um cartão SD, só a tabela de atribuição de ficheiros é alterada e os
dados armazenados não são fisicamente apagados. Se pretender deitar fora um cartão SD ou dá-lo
a outra pessoa, inicialize-o primeiro (; Inicializar um cartão SD). Encha-o com gravações sem
importância e, em seguida, inicialize-o novamente. Este procedimento dificulta bastante
a recuperação das gravações originais.
30
Outros
Outros
Condensação
Se sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode ocorrer condensação
(formação de gotas de água) nas superfícies internas da câmara. Se detetar condensação,
não utilize a câmara de vídeo. O uso contínuo pode danificar a câmara de vídeo.
Pode formar-se condensação nos seguintes casos:
• Se transportar rapidamente a câmara de vídeo de locais frios para locais quentes
• Se deixar a câmara de vídeo num local húmido
• Quando uma sala com baixa temperatura é aquecida rapidamente
Para evitar condensação
• Não submeta a câmara de vídeo a mudanças súbitas ou extremas de temperatura.
• Retire os cartões SD e a bateria. Em seguida, coloque a câmara de vídeo dentro de um saco
de plástico estanque e deixe-a adaptar-se gradualmente às mudanças de temperatura,
antes de a retirar do saco.
Quando é detetada condensação
O tempo exato necessário para a evaporação das gotas de água depende das condições
climatéricas e do local. Como regra geral, aguarde 2 horas antes de voltar a usar a câmara de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro
Fontes de alimentação
Pode utilizar o adaptador de energia compacto para operar a câmara de vídeo e carregar a bateria
em qualquer país com uma fonte de alimentação entre 100 e 240 V CA, 50/60 Hz. Consulte um
Centro de assistência técnica da Canon para obter informações sobre adaptadores de ficha para
utilização no estrangeiro.
31
Características técnicas resumidas
Características técnicas resumidas
As características técnicas dadas aqui são uma versão resumida das características técnicas
completas da câmara de vídeo. Leia a versão completa do manual de instruções se quiser obter
todas as informações.
; Características técnicas

— Os valores fornecidos são aproximados.
• Suporte de gravação (não incluído)
Para ver os tempos de gravação aproximados, consulte a tabela na parte final.
Cartão SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity) (2 ranhuras)
• Fonte de alimentação (nominal)
7,4 V CC (bateria), 8,4 V CC (adaptador de energia compacto)
• Consumo de energia
s 4,1 W t 4,1 W (150 Mbps, AF ligado, brilho normal do LCD)
• Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C
• Dimensões [L x A x P] (excluindo a correia da pega)
Apenas câmara de vídeo: 109 x 84 x 182 mm
Câmara de vídeo com o para-sol instalado: 115 x 84 x 231 mm
Câmara de vídeo com o para-sol e a pega montados: 131 x 180 x 231 mm
• Peso
s
Apenas câmara de vídeo: 740 g
Câmara de vídeo com para-sol, bateria BP-820, um cartão SD, pega: 1130 g
t
Apenas câmara de vídeo: 730 g
Câmara de vídeo com para-sol, bateria BP-820, um cartão SD, pega: 1120 g
32
Informação adicional
Informação adicional
Tempos de gravação aproximados
A câmara de vídeo utiliza uma taxa de bits variável (VBR) quando codifica vídeo, o que significa que
os tempos de gravação reais variam consoante o motivo. A tabela seguinte mostra os tempos de
gravação aproximados para uma única operação de gravação até o cartão SD indicado ficar cheio.
Formato de áudio MP4
[
[
LPCM 16bit 4CH] 150 Mbps
AAC 16bit 2CH]
Cartão SD
Taxa de bits
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
128 GB
5 min.
10 min.
25 min.
55 min.
110 min.
445 min.
35 Mbps
25 min.
50 min.
110 min.
220 min.
17 Mbps
45 min.
100 min.
205 min.
420 min.
845 min.
150 Mbps
5 min.
10 min.
25 min.
55 min.
110 min.
35 Mbps
25 min.
55 min.
115 min.
240 min.
485 min.
17 Mbps
55 min.
120 min.
245 min.
495 min.
995 min.
Tempos de carga
Os tempos de carga indicados na tabela abaixo são aproximados e variam de acordo com as
condições de carga e a carga inicial da bateria.
Bateria→
BP-820
Condições de carga↓
BP-828
Utilizando a câmara de vídeo
210 min.
300 min.
Utilizando o carregador de baterias CG-800E
190 min.
260 min.
Tempos de utilização aproximados
Os tempos baseiam-se na utilização do ecrã LCD e da bateria BP-820 fornecida (totalmente
carregada). O tempo de utilização efetivo da bateria pode diminuir se estiver a gravar em
ambientes frios, se utilizar definições de ecrã com mais brilho, etc.
s Gravar clips
Resolução/taxa de bits
Tempo de gravação (máximo)
Tempo de gravação (normal)*
3840x2160 (150 Mbps)
175 min.
100 min.
1920x1080 (35 Mbps)
200 min.
110 min.
t Gravar clips
Resolução/taxa de bits
Tempo de gravação (máximo)
Tempo de gravação (normal)*
3840x2160 (150 Mbps)
175 min.
100 min.
1920x1080 (35 Mbps)
205 min.
115 min.
* Tempos aproximados de gravação com operações repetidas, como iniciar/parar, zoom e ligar/desligar.
33
Informação adicional
Acessórios opcionais
A Canon oferece uma vasta gama de acessórios opcionais para a câmara de vídeo.
; Acessórios opcionais
Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon.
Este produto foi concebido para atingir excelentes desempenhos quando utilizado com acessórios genuínos da
Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes como, por exemplo,
incêndios, etc., causados pelo mau funcionamento de acessórios não genuínos da Canon (por exemplo, fuga
do eletrólito e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações
decorrentes de avarias em acessórios não genuínos da Canon, embora se possa solicitar a reparação
dos mesmos mediante o pagamento de um determinado valor.
Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento
de vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos
da mesma marca.
34
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
Para contactar o seu escritório local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou
visite a página www.canon-europe.com/Support
O produto e a respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países
da Europa.
As informações deste documento foram verificadas em fevereiro de 2019.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
© CANON INC. 2019
0214W646
PRINTED IN THE EU
CEL-SX7DA2B0
DIE-0527-000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising