Canon | XF705 | Quick Start Guide | Canon XF705 Quick start guide

Canon XF705 Quick start guide
CEL-SX5VA2B0
Câmara de vídeo 4K
Este guia contém apenas as informações mais importantes
para começar a utilizar a câmara de vídeo. Para transferir
o Manual de Instruções completo, consulte a página 2.
Guia rápido
Introdução
: Instalar o Manual de instruções da câmara de vídeo (ficheiro PDF)
2
Este guia contém apenas as informações mais importantes que são necessárias para começar a utilizar
a câmara de vídeo. Para obter informações adicionais sobre a câmara de vídeo, ler sobre os cuidados de
manuseamento importantes e consultar a secção de resolução de problemas se aparecer uma mensagem de
erro, leia a versão mais recente do Manual de Instruções completo (ficheiro PDF). Aceda ao website seguinte.
Clique no seu país/região e siga as instruções apresentadas no ecrã para transferir o ficheiro PDF.
http://www.canon.com/icpd/
Instruções de utilização importantes
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos
dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA
DE ALIMENTAÇÃO.
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM MODELO INCORRETO.
DESCARTE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO LOCAL.
3
Bateria e Pilha Redonda de Lítio
PERIGO!
4
Manuseie a bateria com cuidado.
• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).
• Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60 °C. Não a deixe perto de aquecedores ou dentro
de um veículo com temperaturas elevadas.
• Não tente desmontá-la nem modificá-la.
• Não a deixe cair nem a sujeite a choques.
• Não a molhe.
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo
doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE)
e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva
de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente
nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias,
isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha
ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana,
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas a equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz
dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades
locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha
de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee ou
www.canon-europe.com/battery.
REGIÕES DE UTILIZAÇÃO: Modelo ID0118 (PAL, A 15)
A XF705 cumpre (desde novembro de 2018) os regulamentos relativos a sinais de rádio das regiões apresentadas
a seguir. Para obter informações detalhadas sobre outras regiões onde estes modelos possam ser utilizados,
consulte um Centro de assistência técnica da Canon.
REGIÕES
Canais de rádio proibidos no exterior
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Croácia,
Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia,
França, Grécia, Hong Kong S.A.R., Hungria, Islândia, Irlanda, Itália,
Letónia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega,
Nova Zelândia, Países Baixos, Polónia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Roménia, Suécia, Suíça
Rússia, Singapura
Canais 36 a 64
Nenhum canal de rádio proibido
Declaração sobre a Diretiva CE
Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Características técnicas de LAN sem fios
Banda(s) de frequências: 2401 MHz – 2483 MHz, 5170 MHz – 5330 MHz
Potência de radiofrequência máxima: 16,4 dBm
Modelo
ID0118 (PAL): XF705
A utilização do GPS em determinados países/regiões pode estar sujeita a restrições. Certifique-se de que
utiliza o recetor GPS em conformidade com as leis e regulamentos locais do país/região em que é utilizado
o recetor. Tenha especial cuidado quando viajar para fora do país onde reside.
Ver Logótipos de Certificação
No menu, selecione [B % Configuração do sistema] > [Logótipos de certificação] para ver algumas
informações de certificação relativas à câmara de vídeo.
Reconhecimentos de marcas comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Apple e macOS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• Avid e Media Composer são marcas comerciais ou marcas registadas da Avid Technology, Inc.
ou respetivas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Wi-Fi é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 e o logótipo Wi-Fi Certified são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
• WPS conforme utilizado nas definições da câmara de vídeo, nos ecrãs da câmara e neste manual significa
Wi-Fi Protected Setup.
• A WI-FI Protected Setup Identifier Mark' é uma marca da Wi-Fi Alliance.
• JavaScript é uma marca comercial ou marca registada da Oracle Corporation e das respetivas filiais
ou subsidiárias nos Estados Unidos e noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas
da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respetivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a
personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso apresentado em inglês conforme solicitado.
5
Índice
6
1. Introdução 7
5. Ligações externas 43
Acerca deste Guia 7
Convenções Utilizadas neste Guia 7
Acessórios Fornecidos 8
Nomes das peças 9
Câmara de vídeo 9
Telecomando sem fios WL-D6000 16
Ligar a um monitor externo 43
Trabalhar com Clips num Computador 44
Guardar clips num computador 44
2. Preparativos 17
7. Informação Adicional 47
Preparar a Fonte de Alimentação 17
Utilizar uma Bateria 17
Preparar a câmara de vídeo 20
Montar o suporte do microfone 20
Colocar a Cobertura da Objetiva 20
Utilizar o visor 21
Utilizar o Ecrã LCD 22
Correia da Pega 22
Telecomando sem fios fornecido 22
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo 23
Ligar e desligar a câmara de vídeo 23
Definições de Data, Hora e Idioma 24
Acertar a data e a hora 24
Alterar o idioma 25
Utilizar Cartões SD 26
Cartões SD Compatíveis 26
Introduzir e Retirar um Cartão SD 27
Alternar entre ranhuras de cartão SD 28
Instruções de Segurança e Cuidados
de Manuseamento 47
Características Técnicas Resumidas 49
Tempo de Gravação Aproximado
num Cartão SD 49
Tempos aproximados de carregamento
e utilização da bateria 50
Acessórios opcionais 50
3. Gravação 29
Gravar Vídeo e Fotografias 29
Gravação Básica 29
Indicações no ecrã 31
Personalização 36
Botões atribuíveis 36
Configurações de imagem personalizada 36
Guardar e carregar configurações da câmara
de vídeo 36
4. Reprodução 37
Reprodução Básica 37
Ecrã de índice de clips 37
Reproduzir Gravações 39
Controlos de Reprodução 40
6. Funções de Rede 45
Acerca das Funções de Rede 45
1
Introdução
7
Acerca deste Guia
Obrigado por ter adquirido a Canon XF705. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este guia
e o Manual de Instruções (ficheiro PDF, A 2) e guarde-os para consultas futuras. Se a câmara de vídeo
não funcionar corretamente, consulte o Manual de Instruções.
; Resolução de problemas
Convenções Utilizadas neste Guia
•
IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
•
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
• A: Número da página de referência neste manual.
• ;: Referência a um capítulo ou a uma secção do Manual de Instruções completo (ficheiro PDF, A 2)
• Neste manual são utilizados os seguintes termos.
“Ecrã” refere-se ao ecrã LCD e ao visor.
“Cartão” refere-se a um cartão SD, SDHC ou SDXC.
Quando não especificado, “indicador Access” refere-se a qualquer um ou ambos os Indicadores de acesso
ao cartão SD (SD CARD2/SD CARD3).
“Clip” refere-se a uma única unidade de filme gravada com uma única operação de gravação (por exemplo,
desde o momento em que se carrega no botão REC para começar a gravação até ao momento em que
se carrega novamente no botão para parar).
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara. Algumas capturas
de ecrã foram alteradas para facilitar a sua leitura.
• Ícones de modo de funcionamento: Estes ícones indicam os dois modos de funcionamento da câmara de
vídeo (A 23). Um ícone sombreado (como
) indica que a função descrita pode ser utilizada no modo
de funcionamento mostrado; um ícone não sombreado (como
) significa que a função não pode
ser utilizada.
Modos de funcionamento:
• O estilo que se segue é utilizado para representar seleções de menus. Para obter uma explicação detalhada
sobre como utilizar os menus e um resumo de todas as configurações e opções de menus disponíveis,
consulte o manual de instruções.
; Utilizar os Menus, ; Opções de Menus
1 Selecione [Formato grav.].
> [Æ ! Config. de grav./mídia] > [Formato grav.]
2 Selecione [XF-HEVC] ou [XF-AVC] e, em seguida, carregue em SET.
Os parênteses retos [ ] indicam texto conforme
aparece no ecrã da câmara de vídeo (opções
de menus, botões no ecrã, mensagens, etc.).
Esta seta indica um nível superior
na hierarquia de menus ou o passo
seguinte num procedimento.
Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo.
8
Almofada para o ombro*
Para-sol com proteção da objetiva
Suporte do microfone
Adaptador de energia compacto
CA-CP200 L
(incl. cabo de alimentação)
Carregador de baterias CG-A20
Bateria BP-A30
(incl. tampa do terminal)
Ocular
Tampa do visor
Tampa de objetiva*
Correia para o ombro SS-1200
Telecomando sem fios WL-D6000
(incl. bateria de lítio CR2025)
Guia rápido
(este guia)
* Está pré-instalado na câmara de vídeo.
Nomes das peças
Nomes das peças
Câmara de vídeo
9
1 2
4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7 8
9
3
10 11 12 13 14
Orifício de entrada do ar
Marca de plano focal
Seletor ZOOM SPEED (velocidade de zoom do
botão de zoom da pega) ; Utilizar o zoom
Para-sol (A 20)
Patilha de proteção da objetiva (A 29)
Anel de focagem ; Ajustar a Focagem
Anel de zoom ; Utilizar o Zoom
Anel do diafragma ; Abertura
Seletor SHUTTER (modo velocidade do
obturador) ; Velocidade do obturador
15
10 Botão PUSH AUTO IRIS (abertura automática
momentânea) ; Abertura
11 Seletor GAIN (nível de ganho) ; Ganho
12 Seletor WHITE BAL. Seletor (balanço de brancos)
; Balanço de brancos
13 Botão Å (ajuste de balanço de brancos)
; Balanço de brancos
14 Tampas da ranhura do cartão (A 27):
SD CARD2 (parte superior) e SD CARD3
(parte inferior)
15 Tampa protetora dos controlos de áudio
; Gravar áudio
Nomes das peças
p15
2
3 45
10
1
6
7
8
9 10 111213
14
16
Botões ND FILTER (filtro ND) +/– ; Filtro ND
Botão PUSH AF (focagem automática
momentânea) ; Ajustar a focagem
3 Seletor FOCUS (modo de focagem)
; Ajustar a focagem
4 Botão POWERED IS (IS ativado)
; Estabilizador de imagem/
Botão atribuível Câmara 1 (A 36)
5 Botão PEAKING (peaking) ; Utilizar as
funções de assistência à focagem/
Botão atribuível Câmara 2 (A 36)
6 Seletor INFRARED (luz de infravermelhos)
; Gravação por infravermelhos
7 Seletor FULL AUTO ((modo totalmente
automático)) (A 31)
8 Seletor AWB (balanço de brancos automático)
; Balanço de brancos
9 Seletor IRIS (modo de abertura) ; Abertura
10 Seletor ZOOM (seleção de controlo de zoom)
; Utilizar o zoom
11 Botão WFM (monitor de forma de onda)
; Monitor de forma de onda/Botão atribuível
Câmara 4 (A 36)
1
2
15
17 18
19
12 Botão ZEBRA (padrão de zebra)
; Visualizar padrões de Zebra/
Botão atribuível Câmara 3 (A 36)
13 Seletor AGC (controlo de ganho automático)
; Ganho
14 Botão SLOT SELECT (seleção de cartão SD)
(A 28, 38)
15 – (nível de áudio) seletores para CH1
(superior) e CH2 (inferior) ; Gravar áudio
16 Ranhuras de cartão SD (A 27): SD CARD2
(parte superior) e SD CARD3 (parte inferior)
Neste guia, os cartões SD em cada ranhura são
referidos como “cartão SD A” e “cartão SD B”,
respetivamente.
17 Indicadores de acesso ao cartão (A 27):
SD CARD2 (parte superior) e SD CARD3
(parte inferior)
18 Botão AUDIO STATUS (mostra os ecrãs de estado
de [Áudio]) ; Mostrar os ecrãs de estado
19 – (nível de áudio) seletores para CH1
(superior) e CH2 (inferior) ; Gravar áudio
Nomes das peças
1
2 3
4
5
6
7
11
8
1
2
3
4
5
6
Presilha da correia ; Prender a correia
para o ombro
Seletor INPUT 2 (seleção da entrada de áudio)
; Gravar áudio
Seletor ANALOG (seleção analógica de fonte
de áudio) para INPUT 2 ; Gravar áudio
Correia da pega (A 22)
Seletor INPUT 1 (seleção da entrada de áudio)
; Gravar áudio
Seletor ANALOG (seleção analógica de fonte
de áudio) para INPUT 1 ; Gravar áudio
9 10
7
11
12
Orifícios roscados para os parafusos de fixação
do suporte do microfone (A 20)
8 Saída de ventilação de exaustão
9 Terminal INPUT 1 (XLR) ; Gravar áudio
10 Terminal MIC (microfone) ; Gravar áudio
11 Terminal USB ; Gravar informações GPS
(Marcação geográfica)
12 Parafuso de bloqueio da cobertura da objetiva
(A 20)
Nomes das peças
1
2
3
4
5
6
12
21
7
8
9
10
11
12
1
13
14
15
16
17
18
19
20
Microfone estéreo incorporado
; Gravar áudio
2 Sapata para acessórios
Para montagem de acessórios, como o Iluminador
de Vídeo com Bateria VL-10Li II opcional.
3 Luz de verificação traseira (A 29)
4 Seletor oscilatório de zoom da pega
; Utilizar o zoom
5 Botão MAGN. (ampliação) ; Utilizar as
funções de assistência à focagem/
Botão atribuível Câmara 6 (A 36)
6 Botão u (rever gravação)
; Rever uma gravação/
Botão atribuível Câmara 5 (A 36)
7 Botão Ø (regressão rápida na reprodução)
(A 40)/Botão atribuível Câmara 8 (A 36)
8 Botão Ú (retroceder) (A 40)/
Botão atribuível Câmara 11 (A 36)
9 Botão Ñ (parar) (A 39)/
Botão atribuível Câmara 12 (A 36)
10 Botão INDEX (índice) (A 38)
11 Joystick e botão SET ; Utilizar os menus
12 Seletor oscilatório de zoom da pega
; Utilizar o zoom
22
23 24 25
26
13 Botão × (reprodução rápida) (A 40)/
Botão atribuível Câmara 10 (A 36)
14 Botão Ò (reproduzir/pausa) (A 39)/
Botão atribuível Câmara 9 (A 36)
15 Botão Ù (avançar) (A 40)/
Botão atribuível Câmara 13 (A 36)
16 Botão MENU (menu) ; Utilizar os menus
17 Botão CANCEL (cancelar) ; Utilizar os menus
18 Manusear a patilha de bloqueio do botão REC
(A 29)
19 Botão REC (iniciar/parar gravação) (A 29)
20 Botão MAGN. Botão (ampliação)
; Utilizar as funções de assistência
à focagem/Botão atribuível Câmara 7 (A 36)
21 Altifalante incorporado
22 Presilha da correia ; Prender a correia
para o ombro
23 Botão MEDIA (modo de reprodução) (A 37)
24 Seletor Q (energia) (A 23)
25 Encaixe para acessórios
Para montagem de acessórios com parafusos
1/4"-20 (6,9 mm de profundidade).
26 Seletor KEY LOCK (função de bloqueio de teclas
da câmara de vídeo) ; Bloquear os
controlos da câmara de vídeo
Nomes das peças
13
1
3
1
2
2
4
Orifícios de encaixe do adaptador de tripé TA-100
opcional ; Utilizar um tripé
Encaixes de montagem e orifício roscado para
a almofada do ombro ; Remover almofada
do ombro
3
4
Orifício roscado para parafusos de montagem
1/4"-20 (8,8 mm de profundidade)
Orifício roscado para parafusos de montagem
3/8"-16 (10 mm de profundidade)
Nomes das peças
1
5 6
14
2
3
7
8
9
4
1
2
3
4
5
Parafuso de bloqueio do microfone
; Gravar áudio
Suporte do microfone ; Gravar áudio
Gancho do cabo do microfone
Orifício de entrada do ar
Luz de verificação frontal (A 29)
6
7
8
9
Sensor remoto (A 22)/
Luz de infravermelhos ; Gravação
por Infravermelhos
Botão MIRROR (inverter a imagem apresentada)
(A 22)
Proteção da objetiva (A 29)
Botão atribuível Câmara 14 (A 36)
Nomes das peças
1
2
15
13
3
14
4
15
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
Visor (A 21)
Sensor de olho (A 21)
Ocular (A 21)
Painel LCD com ecrã tátil (A 22)
Regulador de ajuste de dioptrias (A 21)
Botão BATTERY RELEASE (libertação da bateria)
(A 19)
7 Botão MENU (menu) ; Utilizar os menus
8 Botão FUNC (funções principais)
; Utilizar o modo de definição direta
9 Botão CUSTOM PICT. Botão (imagem
personalizada) ; Configurações de imagem
personalizada
10 Botão STATUS (mostrar ecrã de estado)
; Mostrar os ecrãs de estado
11 Botão DISP (visualização) (A 31)
12 Compartimento da bateria (A 18)/
Etiqueta de identificação do modelo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
13 Botão REC (iniciar/parar gravação)
; Utilizar os menus
14 Joystick e botão SET ; Utilizar os menus
15 Botão CANCEL (cancelar) ; Utilizar os menus
16 Terminal INPUT 2 (XLR) ; Gravar áudio
17 Terminal SDI (A 43)
18 Terminal TIME CODE (código de tempo)
; Sincronizar um dispositivo externo
19 Terminal G-LOCK/SYNC (Genlock/sincronização)
; Sincronizar um dispositivo externo
20 × Terminal (auscultadores) ; Monitorizar
o áudio com auscultadores
21 Terminal REMOTE B (telecomando)
Para ligar o Telecomando RC-V100 opcional
; Utilizar o telecomando RC-V100 opcional
22
Indicador (Ethernet)
23
Terminal (Ethernet) ; Ligar a uma rede
com fios (Ethernet)
24 Terminal HDMI OUT (A 43)
25 Terminal REMOTE A (telecomando)
Para ligar o Telecomando RC-V100 opcional ou
outros telecomandos à venda no mercado.
26 Terminal DC IN ; Utilizar uma tomada elétrica
Nomes das peças
Telecomando sem fios WL-D6000
9
16
1
2
3
4
5
10
6
7
12
8
13
11
14
1
2
3
4
5
Botão de gravação: Se estiver a utilizar o botão
START/STOP ou os botões de ZOOM, tem de
carregar neste botão juntamente com o botão
pretendido.
Botão PHOTO (fotografia) (A 30)
Botão SHOT1 (marca de cena 1)
; Adicionar marcas de cena durante
a gravação
Botão CANCEL (cancelar)
; Utilizar os menus
Botão SET (definir) ; Utilizar os menus
6
7
8
9
10
11
12
13
Botão INDEX (índice) (A 38)
Botão Ò (reproduzir/pausa) (A 39)
Botão Ñ (parar) (A 39)
Botão START/STOP (iniciar/parar gravação) (A 29)
Botões ZOOM (zoom) T/W ; Utilizar o zoom
Botões á/â/à/ß
Botão MENU (menu) ; Utilizar os menus
Botões Ø/× (reprodução rápida para
a frente/para trás) (A 40)
14 Botões Ô/Ó (retrocesso/avanço de
fotograma) (A 40)
2
Preparativos
17
Preparar a Fonte de Alimentação
Pode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bateria ou diretamente com o adaptador de energia compacto.
Se ligar o adaptador de energia compacto à câmara de vídeo com uma bateria instalada, a câmara de vídeo
vai buscar energia à tomada de corrente.
Utilizar uma Bateria
Pode ligar a câmara de vídeo utilizando a bateria BP-A30 fornecida ou a bateria BP-A60 opcional. Ambas as
baterias são compatíveis com o Sistema Inteligente, que permite verificar o tempo aproximado de utilização
da bateria restante (em minutos) no ecrã. Para obter leituras mais precisas, quando utilizar uma bateria pela
primeira vez, carregue-a totalmente e utilize a câmara de vídeo até a bateria ficar totalmente gasta.
Carregar a bateria
Adaptador de energia compacto
Carregue as baterias utilizando o carregador de baterias
CG-A20 e o adaptador de energia compacto CA-CP200 L
fornecido. Antes de carregar, remova a tampa do terminal
da bateria.
햲
햳
1 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador de energia
compacto CA-CP200 L fornecido.
2 Ligue o cabo de alimentação do adaptador de energia
compacto a uma tomada elétrica.
Indicador CHARGE
3 Ligue a ficha CC do adaptador de energia compacto
ao carregador de bateria.
4 Ligue a bateria ao carregador de bateria.
• Empurre ligeiramente e faça deslizar a bateria na direção
da seta até encaixar com um clique.
• O indicador CHARGE (carga) começa a piscar e indica
também a carga aproximada da bateria. O indicador
mantém-se aceso depois de terminar a carga.
햵
햴
aprox. 0% a 49%: Pisca uma vez a cada 2 segundos
aprox. 50% a 74%: Pisca duas vezes a cada 2 segundos
aprox. 75% a 99%: Pisca 3 vezes a cada 2 segundos
5 Quando a bateria estiver totalmente carregada, retire-a do carregador.
6 Desligue a ficha CC do carregador de bateria.
7 Retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e desligue-o do adaptador de energia compacto.
IMPORTANTE
• Não ligue o carregador de bateria a produtos que não sejam expressamente recomendados para utilização
com esta câmara de vídeo.
• Quando utilizar o carregador de bateria compacto, não o fixe permanentemente num local, uma vez que tal
pode causar uma avaria.
Preparar a Fonte de Alimentação
18
• Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 ºC e 30 ºC. Fora do intervalo
de temperaturas de 0 ºC a 40 ºC, o carregamento não é iniciado.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o carregador de bateria ou
o adaptador de energia compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais,
nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores CC-CA, etc.
NOTAS
• Se houver uma avaria no carregador de bateria, adaptador de energia compacto ou na bateria, o indicador
de carga apaga-se e a carga é interrompida.
• Para se informar sobre os cuidados de manuseamento da bateria, consulte o manual de instruções.
; Bateria
• Para saber os tempos aproximados de carregamento e gravação com uma bateria totalmente carregada,
consulte o manual de instruções.
; Tabelas de referência
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as
no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.
• Carregar e descarregar repetidamente a bateria acaba por diminuir a respetiva duração. Pode verificar
a autonomia da bateria no ecrã de estado [Bateria/Horímetro]. Se carregar totalmente a bateria e, depois,
a descarregar totalmente, obtém-se uma leitura mais exata.
Colocar a Bateria
1 Carregue no botão durante algum tempo no seletor
Q e coloque o seletor na posição OFF.
햲
2 Introduza a bateria até ao fim no compartimento,
como se mostra na figura, e empurre com cuidado
até ouvir um clique.
햳
Preparar a Fonte de Alimentação
Retirar a Bateria
1 Coloque o seletor Q na posição OFF.
2 Mantendo o botão BATTERY RELEASE pressionado,
faça deslizar a bateria para cima e retire-a.
19
Preparar a câmara de vídeo
Preparar a câmara de vídeo
Esta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar o suporte do microfone
e a cobertura da objetiva e ajustar o ecrã LCD e o visor.
20
Montar o suporte do microfone
Utilize os parafusos fornecidos para montar o suporte do microfone
na pega.
Colocar a Cobertura da Objetiva
Encaixe a cobertura da objetiva para a proteger e reduzir
a quantidade de luz dispersa que pode atingir a objetiva.
Além disso, manter a proteção da objetiva fechada pode ajudar
a evitar dedadas e sujidade na objetiva.
Certifique-se de que remove sempre a cobertura da objetiva
e de que encaixa a respetiva tampa ao transportar a câmara
de vídeo ou ao guardá-la após a utilização.
햳
햲
1 Retire a tampa da objetiva.
• A tampa da objetiva e a cobertura da objetiva não podem
ser utilizadas em simultâneo.
2 Coloque a cobertura da objetiva à frente desta com a face
do parafuso de bloqueio virada para baixo (햲) e rode-a 90º
no sentido dos ponteiros do relógio (햳).
• Tenha cuidado para não deformar a cobertura da objetiva.
• Certifique-se de que a cobertura da objetiva está alinhada
com a rosca.
3 Aperte o parafuso de bloqueio (햴).
햴
Preparar a câmara de vídeo
Utilizar o visor
O visor da câmara de vídeo inclui um ecrã OLED que se liga automaticamente quando olha através do visor
e se desliga pouco depois de desviar o olho do mesmo.
21
Ajustar o Visor
1 Regule o ângulo do visor, conforme necessário.
2 Ligue a câmara de vídeo e ajuste o regulador
de ajuste de dioptrias até a imagem no visor
ficar nítida.
햲
Regulador
de ajuste
de dioptrias
햳
NOTAS
• Pode ligar o visor permanentemente, definindo
> [¢ " Config. monitores] >
[Sensor de olho VF] para [Off] (desativado).
Colocar e retirar a ocular
Coloque a ocular de forma a que esta cubra o rebordo de borracha
da unidade do visor. Para retirar a ocular, puxe-a com cuidado,
com um movimento de “descolar” a partir da parte inferior.
• Se utilizar o olho esquerdo, coloque a ocular de forma
a que a parte saliente fique virada para o lado oposto.
IMPORTANTE
• Apontar a lente do visor para o sol ou para outras fontes de luz
intensa pode danificar os componentes internos. Quando não estiver
a utilizar o visor, certifique-se de que coloca a tampa no respetivo
visor. Deste modo, o visor é protegido contra riscos e sujidade.
Coloque a tampa do visor inserindo-a no rebordo de borracha
na unidade do visor.
Ocular
Unidade
do visor
Preparar a câmara de vídeo
Utilizar o Ecrã LCD
1 Puxe o painel LCD 90º para a esquerda ou para
a direita.
22
2 Ajuste o painel LCD no ângulo pretendido.
NOTAS
• Pode inverter a imagem apresentada no ecrã de acordo
com a posição do painel LCD. No modo
,
ao premir o botão MIRROR a imagem original e a imagem
invertida verticalmente são alternadas. No modo
,
a imagem original e a imagem invertida são alternadas
tanto horizontalmente como verticalmente.
• Pode ajustar o brilho, o contraste, a cor, a nitidez do visor
e o nível de luminância do ecrã LCD e do visor,
independentemente entre si. Estes ajustes não afetam
as suas gravações.
; Ajustar o ecrã LCD ou o visor
• Para obter detalhes sobre como tratar do ecrã LCD
e do visor, consulte o Manual de Instruções.
; Cuidados de manuseamento, ; Limpeza
• Acerca dos ecrãs LCD e visor: Os ecrãs são fabricados com
técnicas de alta precisão extrema, com mais de 99,99%
dos pixels a funcionarem de acordo com as
especificações. Muito raramente, os pixels podem falhar
ou acender-se permanentemente. Isto não tem qualquer
efeito na imagem gravada e não é uma avaria.
Correia da Pega
Ajuste a correia da pega de modo a poder alcançar o seletor
oscilatório de zoom da pega com o dedo indicador e o dedo
médio e o botão REC com o polegar.
IMPORTANTE
• Tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo quando
ajustar a correia da pega.
Telecomando sem fios fornecido
Colocar a Pilha
Antes de utilizar o telecomando, coloque a pilha redonda de lítio CR2025
fornecida.
햴
1 Empurre a patilha na direção da seta (햲) e puxe para fora o suporte
da bateria (햳).
2 Coloque a bateria de botão de lítio, com o lado + virado para cima (햴).
3 Introduza o suporte da bateria (햵).
햵
햳
햲
4 Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de vídeo.
; Utilizar o telecomando sem fios fornecido
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Ligar e desligar a câmara de vídeo
A câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: Modo CAMERA (
MEDIA (
) para reproduzir gravações.
) para fazer gravações e modo
Para ligar/desligar a câmara de vídeo
Carregue no botão no seletor Q durante algum tempo
e coloque o seletor na posição ON para ligar a câmara de vídeo
no modo
. Para desligar a câmara de vídeo coloque
o seletor na posição OFF.
Para ligar a câmara de vídeo no modo
Carregue no botão MEDIA e no botão no seletor Q
durante algum tempo e coloque o seletor na posição ON para
ligar a câmara de vídeo diretamente no modo
.
Para alterar o modo de funcionamento
Carregue no botão MEDIA para alternar a câmara de vídeo entre o modo
e o modo
.
23
Definições de Data, Hora e Idioma
Definições de Data, Hora e Idioma
Acertar a data e a hora
24
Para poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data e a hora. Se o relógio interno não estiver certo,
ou se as configurações forem perdidas devido ao esgotamento da bateria de segurança incorporada,
o ecrã [Data/Hora] será apresentado automaticamente com o fuso horário selecionado quando ligar a câmara
de vídeo.
Modos de funcionamento:
1 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar o fuso horário pretendido e, em seguida,
carregue em SET, (carregue no próprio joystick) para avançar para o campo seguinte.
• Pode igualmente empurrar o joystick para a esquerda/direita para se mover entre campos.
• O fuso horário predefinido é [UTC-05:00] (Nova Iorque) ou [UTC+01:00] (Europa Central), dependendo
do país/região da compra. Os fusos horários baseiam-se no Tempo Universal Coordenado (UTC).
2 Altere os restantes campos da mesma maneira.
3 Selecione [Definir] e, em seguida, prima SET para iniciar o relógio e fechar o ecrã.
NOTAS
• Pode ver a data/hora no modo
com a definição
> [¢ % Config. monitores]
> [Visualização personalizada 2] > [Data/Hora].
• Depois de concluir a configuração inicial, pode alterar o fuso horário, a data e a hora com a
> [B ! Configuração do sistema] > [Fuso horário] e [Data/Hora]. Pode igualmente alterar o formato
da data e o formato do relógio (12 ou 24 horas) com a
> [B ! Configuração do sistema]
> Configuração [Formato da data].
• A definição da data e da hora pode perder-se caso a bateria de segurança incorporada estiver
completamente gasta. Nesse caso, recarregue a bateria de segurança incorporada e defina novamente
o fuso horário, a data e a hora.
; Bateria de lítio recarregável incorporada
• Ao utilizar o Recetor de GPS GP-E2 opcional, pode fazer com que a câmara de vídeo ajuste as definições
automaticamente de acordo com as informações de data/hora UTC recebidas do sinal GPS.
; Gravar informações de GPS (marcação geográfica)
Definições de Data, Hora e Idioma
Alterar o idioma
O idioma predefinido da câmara de vídeo é o inglês. Pode alterá-lo para alemão, espanhol, francês, italiano,
polaco, português, russo, chinês simplificado, coreano ou japonês. Tenha em atenção que algumas definições
e ecrãs aparecem em inglês, independentemente da definição de idioma.
Modos de funcionamento:
1 Carregue no botão MENU.
2 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar [B ! Configuração do sistema] e,
em seguida, prima SET.
3 Selecione [Idioma H] de modo semelhante e prima SET.
4 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar um idioma.
5 Prima SET para alterar o idioma e, em seguida, carregue no botão MENU para fechar o menu.
25
Utilizar Cartões SD
Utilizar Cartões SD
26
A câmara de vídeo grava clips e fotografias em cartões Secure Digital (SD) à venda no mercado*. A câmara
de vídeo tem duas ranhuras de cartão SD, sendo possível utilizar dois cartões SD para gravar nos dois
simultaneamente ou para mudar automaticamente para o outro cartão SD quando o cartão SD que estiver a ser
utilizado ficar cheio.
Antes de utilizar cartões SD com esta câmara de vídeo pela primeira vez, inicialize-os.
* O cartão SD é também utilizado para guardar configurações de imagem personalizada e ficheiros de definições dos menus.
; Inicializar um Cartão SD, ; Gravação revezada e Grav. em slot duplo
Cartões SD Compatíveis
É possível utilizar os seguintes tipos de cartão SD1 com esta câmara de vídeo. Para obter as informações mais
recentes sobre cartões SD testados para utilização com esta câmara de vídeo, visite o Website local da Canon.
Tipo de cartão SD:
.
/
0
Cartões SD
Cartões SDHC
Cartões SDXC
Classe de velocidade
U1
Classe de velocidade
U3
Classe de
velocidade SD2:
Classe de
velocidade UHS2, 3:
1
2
3
Em março de 2018, a função de gravação de clips foi testada com cartões SD fabricados pela Panasonic, Toshiba e SanDisk.
A classe de velocidade UHS e a classe de velocidade SD são padrões que indicam a velocidade mínima garantida de
transferência de dados dos cartões SD.
Nos casos seguintes, recomenda-se a utilização de cartões SD com uma classificação de classe de velocidade UHS U3.
- Quando
> [3 ! Config. de grav./mídia] > [Formato grav.] está definido para [XF-HEVC] e [Resolução/Amostra de
cor] está definido para [3840x2160 YCC422 10 bit].
- Quando a gravação em câmara lenta está ativada.
IMPORTANTE
• Depois de gravar, apagar e editar clips repetidamente (se a memória estiver fragmentada), pode verificar
velocidades de gravação mais lentas no cartão e a gravação pode mesmo parar. Nesse caso, guarde as suas
gravações e inicialize o cartão com a câmara de vídeo. Inicialize os cartões sobretudo antes de filmar cenas
importantes.
• Sobre os cartões SDXC: Pode utilizar cartões SDXC com esta câmara de vídeo, mas os cartões SDXC
são inicializados pela câmara de vídeo utilizando o sistema de ficheiros exFAT.
- Quando utilizar cartões formatados em exFAT com outros dispositivos (gravadores digitais, leitores
de cartões, etc.), certifique-se de que o dispositivo externo é compatível com exFAT. Para obter mais
informações sobre compatibilidade, contacte o fabricante do computador, sistema operativo ou cartão.
- Se utilizar cartões formatados em exFAT num computador com um SO não compatível com exFAT,
poderá ser-lhe pedido que formate o cartão. Nesse caso, cancele a operação para evitar perder dados.
NOTAS
• Não é possível assegurar o funcionamento correto de todos os cartões SD.
Utilizar Cartões SD
Introduzir e Retirar um Cartão SD
1 Abra a tampa da ranhura de cartão
2 Introduza completamente o cartão SD,
com a etiqueta voltada para o visor, na respetiva
ranhura até encaixar com um clique.
27
• Para retirar o cartão SD, certifique-se de que o indicador
ACCESS está apagado e empurre o cartão uma vez
para soltá-lo. Quando o cartão saltar,
puxe-o completamente para fora.
햲
햳
3 Feche a tampa da ranhura do cartão.
Indicadores de
acesso ao cartão
• Se o cartão não estiver corretamente inserido,
não force o fecho da tampa.
햴
Indicadores de acesso ao cartão
Indicador SD CARD 2/
SD CARD 3
Estado do cartão SD
Vermelho
A aceder ao cartão SD.
Verde
A ranhura do cartão está atualmente selecionada e a câmara de vídeo está pronta para gravar/reproduzir
(clips em qualquer um dos cartões, fotos apenas no cartão SD B).
Apagado
Não está inserido um cartão SD, o cartão não está a ser acedido, o cartão está protegido contra gravação com
o seletor LOCK ou a ranhura de cartão não está selecionada.
Se definir
> [B $ Configuração do sistema] > [LED] > [Acesso LED cartão SD] para [Desativar],
os indicadores de acesso ao cartão não acenderão.
IMPORTANTE
• Respeite as seguintes precauções quando um indicador ACCESS de cartão acender a vermelho.
Se não o fizer, pode sofrer uma perda permanente de dados.
- Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo.
- Não remova o cartão.
• Os cartões SD têm lados frente e verso que não são intermutáveis. Se introduzir um cartão na direção errada,
pode danificar a câmara de vídeo. Certifique-se de que introduz o cartão conforme descrito no passo 2.
NOTAS
• Os cartões SD têm um seletor físico para impedir a gravação no cartão, de modo a evitar a eliminação
acidental do seu conteúdo. Para proteger o cartão SD contra gravação, coloque o seletor na posição LOCK.
Utilizar Cartões SD
Alternar entre ranhuras de cartão SD
28
A câmara de vídeo está equipada com duas ranhuras de cartão
SD (ranhura de cartão SD A e ranhura de cartão SD B).
Se ambas as ranhuras contiverem um cartão, pode alternar
entre elas, se for necessário.
Modos de funcionamento:
Carregue no botão SLOT SELECT.
• O indicador de acesso da ranhura de cartão SD selecionada
acende a verde.
NOTAS
• Se ambas as ranhuras de cartão SD contiverem um cartão e abrir a tampa da ranhura selecionada,
a câmara de vídeo muda automaticamente para a outra ranhura.
• Durante a gravação, não pode utilizar o botão SLOT SELECT para alternar entre ranhuras de cartão SD.
• Pode igualmente realizar esta função remotamente, utilizando o Navegador remoto num dispositivo
de rede ligado.
3
Gravação
29
Gravar Vídeo e Fotografias
Esta secção explica os procedimentos básicos de gravação de clips* e fotografias. As fotos só podem
ser gravadas no cartão SD B.
Antes de fazer gravações importantes pela primeira vez, faça gravações de teste utilizando a(s)
configuração(ões) de vídeo que planeia utilizar, para verificar se a câmara de vídeo funciona corretamente.
Se a câmara de vídeo não funcionar corretamente, consulte o Manual de Instruções.
* “Clip” refere-se a uma única unidade de filme gravada com uma única operação de gravação.
; Resolução de problemas
Modos de funcionamento:
Gravação Básica
Luzes de verificação
Patilha de
proteção
da objetiva
Indicadores de acesso ao cartão
1 Abra a proteção da objetiva.
• Defina a patilha de proteção da objetiva para OPEN.
2 Carregue no botão durante algum tempo no seletor Q e coloque o seletor na posição ON.
• A câmara de vídeo liga-se no modo
e entra no modo de pausa na gravação.
• Os indicadores de acesso das ranhuras de cartão com um cartão inserido acendem-se momentaneamente
a vermelho. Em seguida, o indicador de acesso do cartão selecionado para gravação muda para verde.
3 Carregue no botão REC para começar a gravação.
• A gravação começa. As luzes de verificação acendem-se e o indicador de gravação [ÜREC] é apresentado
na parte superior do ecrã.
• Pode utilizar o botão REC no punho ou na pega.
• Pode igualmente realizar esta função remotamente, utilizando o Navegador remoto num dispositivo
de rede ligado.
• Se utilizar o telecomando sem fios fornecido, carregue no botão START/STOP e no botão de gravação
simultaneamente.
4 Carregue no botão REC para interromper a gravação.
• O clip fica gravado e a câmara de vídeo entra no modo de gravação em espera. As luzes de verificação
também se apagam.
Gravar Vídeo e Fotografias
Para tirar fotografias
1 Defina um botão atribuível para [Foto] (A 36).
30
2 Quando a câmara de vídeo está no modo de espera de gravação, carregue no botão atribuível para tirar
uma fotografia.
• 7 e o número de fotografias disponíveis aparece na parte superior direita do ecrã. O número máximo
de fotografias disponíveis apresentado no ecrã é 9999.
• O indicador de acesso ao SD CARD 3 acende-se a vermelho durante a gravação da fotografia.
• Também pode carregar no botão PHOTO no telecomando sem fios fornecido.
Quando tiver terminado a gravação
1 Defina a patilha de proteção da objetiva para CLOSED para fechar a proteção da objetiva.
2 Certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado.
3 Coloque o seletor ligar/desligar na posição OFF.
4 Feche o painel LCD e volte a colocar o visor na sua posição recolhida.
IMPORTANTE
• Respeite as seguintes precauções quando um indicador ACCESS acender a vermelho. Se não o fizer,
pode sofrer uma perda permanente de dados.
- Não abra a tampa da ranhura do cartão que estiver a ser acedido nem retire o cartão.
- Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo.
• Certifique-se de que guarda as suas gravações com regularidade (A 44), sobretudo depois de fazer
gravações importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados.
NOTAS
• O botão REC na pega tem uma patilha de bloqueio para impedir o funcionamento acidental. Coloque a patilha
de bloqueio na posição C para evitar iniciar/parar inadvertidamente uma gravação ou se não planear utilizar
o botão REC. Coloque a patilha de novo na posição anterior para voltar a permitir a utilização do botão REC.
• Pode utilizar a função de revisão da gravação para reproduzir parte ou todo o último clip gravado sem ser
necessário mudar para o modo
.
; Rever uma gravação
• Se definir um botão atribuível para [Adic. $ Mark] ou [Adic. % Mark] (A 36) pode carregar nesse botão
para adicionar uma marca $ ou marca % ao último clip MXF gravado.
• Os clips são divididos nos seguintes casos.
- Quando a gravação revezada está ativada e o cartão selecionado fica cheio, a gravação continua num clip
de reencaminhamento distinto no outro cartão.
- Em caso de gravação de clips num cartão SDHC, o ficheiro de vídeo (sequência) no clip é dividido
aproximadamente a cada 4 GB. Mesmo nesse caso, a reprodução com a câmara de vídeo é contínua.
• Quaisquer configurações de metadados que possa ter configurado são gravadas juntamente com os clips.
As configurações de imagem personalizada em utilização podem também ser gravadas juntamente com os clips.
; Incorporar o ficheiro de imagem personalizada nos clips, ; Utilizar metadados
• O tempo máximo de gravação contínua de um único clip é de 6 horas. Após esse período, é criado
automaticamente um novo clip e a gravação continua como um clip separado.
• Não é possível tirar fotografias nos seguintes casos:
- Se a pré-gravação estiver ativada.
- Quando a gravação em câmara lenta está ativada.
- Se o Navegador remoto estiver ativado.
• Se o seletor LOCK do cartão SD estiver definido para impedir a gravação, não pode gravar clips ou
fotografias. Mude primeiro a posição do seletor LOCK.
Gravar Vídeo e Fotografias
• Dependendo do clip, a câmara de vídeo pode ajustar internamente alguns controlos para mostrar uma
imagem mais adequada no ecrã LCD e o no visor.
- Quando a configuração [Gama] no ficheiro de imagem personalizada é diferente de [Registo Canon 3],
a câmara de vídeo produz uma imagem que aproxima o aspeto do vídeo visualizado num monitor
compatível corretamente configurado.
- Quando a configuração [Gama] no ficheiro de imagem personalizada é [Registo Canon 3], a câmara de
vídeo produz cores que aproximam o aspeto do espaço de cor BT.709, independentemente do espaço
de cor utilizado na gravação.
Gravar no Modo Totalmente Automático
Defina o seletor FULL AUTO para ON para definir a câmara
de vídeo no modo totalmente automático. No modo totalmente
automático, a câmara de vídeo define automaticamente
a abertura, o ganho, a velocidade do obturador e o balanço
de brancos. A câmara de vídeo está sempre a ajustar o brilho
e o balanço de brancos automaticamente*. No entanto, o modo
de focagem não fica definido para focagem automática.
* O modo de medição de luz é definido para [Padrão], a mudança AE
é definida para [±0] e o limite AGC é definido para [Des/33 dB].
Indicações no ecrã
Consulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo
.
As indicações no ecrã que aparecem efetivamente a qualquer altura variam consoante as definições atuais
dos menus e o modo de funcionamento. Pode utilizar a função de visualização personalizada para desativar
as indicações no ecrã individuais, se não forem necessárias. A opção de menu que controla cada ecrã
é apresentada na seguinte tabela (1: indica uma opção de menu em
> [¢ % Config. monitores]
> [Custom Display 1] e 2: indica uma opção de menu em [Custom Display 2]).
; [Custom Display 1], [Custom Display 2]
31
Gravar Vídeo e Fotografias
Molduras de AF
Dependendo do tamanho da moldura de AF selecionado e a função de focagem utilizada, pode ver algumas
das seguintes molduras de AF.
; Ajustar a focagem
32
Moldura de AF contínua – sempre a branco
Moldura de MF impulsionada por AF – amarelo: intervalo de ajuste manual; branco: intervalo de ajuste automático.
AF de rosto:
Motivo principal
AF de rosto:
Outras molduras de deteção
de rosto
Rastreamento: Seleção do motivo
Rastreamento: Durante o rastreamento
Gravar Vídeo e Fotografias
Lado esquerdo do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
C
èé
êë
(vermelho)
0000 min
1: [Bloqueio de teclas.]
Carga restante da bateria
O ícone mostra uma estimativa da carga restante. O tempo de gravação restante
aparece, em minutos, junto ao ícone.
• Quando aparecer
, substitua a bateria por outra totalmente carregada.
• Dependendo das condições de utilização, a carga real da bateria pode não
ser corretamente indicada.
2: [Bateria restante]
Estado do cartão tempo de gravação restante estimado
6, 7, 0000 min.
Visualização Personalizada
Bloqueio de teclas. ; Bloquear os controlos da câmara de vídeo
2: [Tempo grav. restan.]
Estado do cartão: verde – pode gravar; amarelo – cartão quase cheio; branco –
a ler o cartão. O cartão CF selecionado para gravação está indicado com
uma marca Ð.
6, 7, END (a vermelho) O cartão está cheio.
,
(a vermelho)
,
Z 00/00
000 m ou 000 pés,
-
,
@, A
Não há cartão SD ou não pode gravar no cartão.
Posição do zoom. ; Zoom
• Pode ser visualizar-se como uma barra de zoom ou como um valor numérico.
Aparece apenas durante a utilização do zoom.
1: [Indicador de zoom]
(tipo), [Posição do
zoom] (visualizar
ou não)
Distância de focagem aproximada (apenas durante a focagem manual).
: Focagem até ao infinito,
-: Focagem superior ao ponto de infinito.
1: [Distância do objeto]
Modo de focagem. ; Ajustar a focagem
1: [Modo focus]
AF de rosto ; Deteção de rosto
,
,
,
,
,
,
,
,
Configurações gama de imagem personalizada. ; Curva de gama
e configurações de cor principal
1: [Custom Picture]
As configurações de imagem detalhada do ficheiro de imagem personalizada
estão ativas.
; Configurações de imagem personalizada
¯,°,± (a amarelo)
Estabilização de imagem. ; Estabilização de imagem
1: [Estabilizador
de imagem]
Modo de medição de luz. ; Modo de medição de luz
1: [Medição de luz]
Ver LUT. ; Aplicar LUT a Ecrãs/Saídas de vídeo
1: [LUT]
^ (a amarelo)
Ampliação. ; Ampliação
• Pode premir SET para alterar o rácio de ampliação.
1: [Ampliação]
J, K (a amarelo)
Peaking. ; Peaking
1: [Peaking]
b, `
Funcionamento do ventilador e aviso de temperatura. ; Utilizar o ventilador 2: [Temp./ventilador]
• Quando a temperatura interna da câmara de vídeo ultrapassa um determinado
nível, b aparece a amarelo. Se a temperatura aumentar ainda mais,
b aparece a vermelho.
• O aparecimento de ` a vermelho indica um aviso relacionado
com o ventilador.
,
33
Gravar Vídeo e Fotografias
Parte superior do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
,
Tipo, função e estado de ligação e função de rede.
Ícones a branco – função pronta a ser utilizada; a amarelo – a ligar ou a desligar
de uma rede; a vermelho – ocorreu um erro.
; Verificar o estado da rede
,
34
4
Visualização Personalizada
2: [Funções de rede]
Gravação em duas ranhuras. ; Gravação revezada e gravação em slot duplo 2: [Modo de gravação]
Operação de gravação:
STBY, ÜREC
Gravar clip: gravação em espera, gravar.
STBY LENTO,
ÜREC LENTA
Gravação em câmara lenta: gravação em espera, gravar.
; Modos de gravação especiais
PRE REC STBY,
ÜPRÉ-REC
Pré-gravação: gravação em espera, gravar.
; Modos de gravação especiais
00.00P, 00.00i, 000/00.00P
Taxa de fotogramas. ; Selecionar a taxa de fotogramas
2: [Taxa de fotogramas]
• Durante a gravação em câmara lenta, a taxa de fotogramas de disparo também
é apresentada.
REC`, STBY`
Comando de gravação de saída. ; [3 Config. de grav./mídia]
2: [Com. grav.]
00:00:00.00, 00:00:00:00
R/P/F/E/H
Código de tempo. ; Definir o código de tempo
2: [TC]
Lado direito do ecrã
Ícone/Ecrã
7 0000,
vermelho)
(a
Descrição
Visualização Personalizada
Número aproximado de fotografias que pode gravar no cartão SD (A 30)
• Quando
se acende a vermelho, não há nenhum cartão inserido na ranhura
de cartão SD ou é impossível gravar no cartão.
2: [Fotos restantes]
U
Genlock. ; Entrada do Sinal de Vídeo de Referência (Sincronização Genlock)
2: [Genlock]
YCC422 10 bits,
YCC420 8 bits
Amostragem de cores. ; Selecionar as configurações de resolução
e amostragem de cores
2: [Resolução/
Amostra de cores]
0000x0000
Resolução. ; Selecionar as configurações de resolução e amostragem de cores
Formato de vídeo. ; Selecionar o formato de gravação principal
2: [Formato grav.]
Q
Memo utilizador. ; Utilizar metadados
2: [Memo utilizador]
T (a vermelho)
Indicações no ecrã de saída. ; Sobrepor indicações no ecrã em Ecrãs/Saídas
de vídeo
2: [Exibições na tela]
Telecomando sem fios desativado (A 22)
2: [WL-D6000]
Limitador de picos de áudio. ; Gravação de áudio
2: [Indic. de nível áudio]
,
(vermelho)
Medidor do nível de áudio. ; Gravação de áudio
,
Volume do fone. ; Regular o volume
–
Data/hora
–
2: [Data/hora]
CH0/CH0
Canais de saída de áudio. ; Saída de áudio
2: [Monitor Canais]
Gravar Vídeo e Fotografias
Parte inferior do ecrã
Ícone/Ecrã
Descrição
Visualização Personalizada
00 00 00 00
Bit de utilizador. ; Definir o bit de utilizador
A001C001 a Z999D999
Identificação do clip. Inclui os componentes índice da câmara, número do rolo e número 2: [Número do rolo/clip]
do clip do nome do ficheiro de clip. ; Definir o nome do ficheiro de clip
2: [Bit de utilizador]
Sinal GPS: sempre aceso - sinal de satélite obtido; a piscar - sinal de satélite não obtido. 2: [GPS]
• Só aparece se o Recetor de GPS GP-E2 opcional estiver ligado à câmara de vídeo.
; Gravar informações de GPS (marcação geográfica)
;
,=
,
,
Gravação por Infravermelhos e luz de infravermelhos ; Gravação
por Infravermelhos
1: [Gravação por IV]
Teleconversor digital. ; Zoom
1: [Teleconversor]
TL-U58, WA-U58
Otimização da objetiva de conversão. ; Utilizar objetivas de conversão opcionais 1: [Lente de conversão]
@
Modo totalmente automático (A 31)
1: [Totalmente automático]
ÅA , ÅB , ¼, É,
È,
,
Balanço de brancos. ; Balanço de brancos
1: [Balanço de brancos]
0000 K ±0CC
Nível de pressão de zoom. ; Utilizar o seletor oscilatório de zoom da pega
1: [Punho ZSpeed: Utiliz.]
• Só é visualizado durante a utilização do seletor oscilatório de zoom da pega quando
a velocidade de zoom personalizada está selecionada.
Barra de exposição. ; A barra de exposição
1: [Barra Exposure]
• Só é apresentada quando o ganho, o diafragma e o obturador estão todos definidos
para ajuste manual.
AE ±0.00
ND 1/00,
,
E, F 0.0, fechado
E, 00,0 dB
E1/1000, 1/0000,
Mudança AE. ; Compensação de exposição - Mudança AE
1: [Mudança AE]
Filtro ND e aviso ND. ; Filtro ND
1: [Filtro ND]
Valor de abertura. ; Abertura
1: [Iris]
Valor de ganho. ; Ganho
1: [Ganho]
Velocidade do obturador. ; Velocidade do obturador
1: [Obturador]
000,00 Hz, 000,00°
NOTAS
• Pode carregar no botão DISP para desativar a maior parte dos ícones e das indicações pela seguinte sequência:
Todas as ativações ativadas  Apenas marcadores no ecrã (quando ativados)  Indicações mínimas
(operação de gravação, etc.).
35
Personalização
Personalização
36
Botões atribuíveis
A câmara de vídeo inclui uma série de botões a que pode atribuir várias funções (botões atribuíveis).
Atribua funções que utiliza frequentemente aos botões que considerar mais convenientes, para personalizar
a câmara de vídeo de acordo com as suas necessidades e preferências.
Existem 14 botões atribuíveis no corpo da câmara de vídeo. O telecomando RC-V100 opcional dispõe de mais
quatro botões atribuíveis que podem ser utilizados quando este está ligado à câmara de vídeo. Os nomes
dos botões impressos na câmara de vídeo, junto aos botões atribuíveis 1 a 7, indicam também as respetivas
predefinições.
; Botões atribuíveis
Configurações de imagem personalizada
A câmara de vídeo permite alterar diversas configurações que controlam vários aspetos da imagem produzida.
Por definição, todas estas configurações são tratadas como um único ficheiro de imagem personalizada.
Depois de ajustar as configurações pretendidas de acordo com as suas preferências, pode guardar até
20 ficheiros de imagem personalizada (na câmara de vídeo ou num cartão SD), para posterior carregamento
e aplicação exatamente das mesmas configurações. Os ficheiros de imagem personalizada só podem
ser gravados e carregados no cartão SD B.
; Configurações de imagem personalizada
NOTAS
• Os ficheiros de imagem personalizada são compatíveis apenas com a utilização exclusiva de câmaras
de vídeo XF705.
Guardar e carregar configurações da câmara de vídeo
Depois de ajustar configurações nos vários menus, pode guardar essas definições na câmara de vídeo ou num
cartão SD. Os ficheiros de configuração da câmara de vídeo podem ser guardados e carregados apenas no
cartão SD B. Pode carregar essas configurações mais tarde ou passá-las para outra câmara de vídeo XF705
para poder utilizar essa câmara de vídeo exatamente do mesmo modo.
; Guardar e carregar configurações da câmara de vídeo
NOTAS
• Os ficheiros de configurações da câmara de vídeo destinam-se exclusivamente a utilização com câmaras
de vídeo XF705.
4
Reprodução
37
Reprodução Básica
Esta secção explica como reproduzir clips e fotografias.
; Reproduzir, ; Ver fotografias
Modos de funcionamento:
Ecrã de índice de clips
Quando a câmara de vídeo é definida para o modo
,
é apresentado um ecrã de índice. O acesso às diversas funções
de reprodução faz-se a partir do ecrã de índice.
Se o cartão SD selecionado contiver clips gravados, utilizando
uma frequência do sistema diferente da utilizada atualmente pela
câmara de vídeo, os clips não podem ser reproduzidos.
Nesse caso, altere a frequência do sistema da câmara de vídeo
de modo a corresponder às gravações no cartão.
; Selecionar a frequência do sistema
Defina a câmara de vídeo para o modo
(A 23).
• É apresentado o ecrã de índice de clips. O ecrã de índice apresentado depende do formato de gravação
atualmente selecionado, embora possa alterar o ecrã de índice (A 38).
8
9
10
11
12
1
2
3
4
13
5
14
15
6
7
16
17
18
Reprodução Básica
1
2
38
3
4
5
6
7
1
2
Bloqueio de teclas ; Bloquear os controlos
da câmara de vídeo
Marca de cena
; Adicionar marcas a clips durante
a gravação, ; Adicionar e apagar marcas
de cena
$ marca/% marca
; Adicionar marcas a clips durante
a gravação, ; Adicionar marcas $
ou marcas %
Moldura de seleção laranja
Ficheiro de imagem personalizada incorporado
; Incorporar ficheiros de imagem
personalizada nos clips
Identificação do clip (índice da câmara, número
do rolo e número do clip) ; Definir o nome
do ficheiro de clip
Data e hora de gravação
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Miniatura do clip
Cartão SD (o cartão selecionado atualmente
aparece a branco)
Ecrã de índice atualmente apresentado (A 38)
Ligação de rede ; Funções de rede /
Transferência por FTP ; Transferir clips
(Transferência por FTP)
Número do clip/Número total de clips
Gravar a data (só o mês e o dia) e a hora
Código de tempo de início do clip
Duração do clip
Gravação em câmara lenta1 ; Gravar em
câmara lenta
Resolução e amostragem de cor
; Selecionar as configurações da
resolução e amostragem de cor
Taxa de fotogramas2 ; Selecionar a taxa
de fotogramas
Apenas clips XF-HEVC.
A taxa de fotogramas de disparo e a taxa de fotogramas de reprodução aparecem ambas para clips gravados com o modo
de gravação em câmara lenta.
Alterar Cartões SD
Se ambas as ranhuras de cartão tiverem um cartão,
prima o botão SLOT SELECT para reproduzir as gravações
do outro cartão.
Alternar ecrãs de índice
O ecrã de índice apresentado ao alterar para o modo
depende
das configurações de gravação atuais. Para ver fotografias ou
reproduzir clips gravados num formato diferente, altere o ecrã de índice.
[Índice XF-HEVC]:
Ecrã de índice dos clips XF-HEVC no cartão selecionado.
[Índice XF-AVC]:
Ecrã de índice dos clips XF-AVC no cartão selecionado.
[Índice de fotos]:
Ecrã de índice de fotos gravadas no cartão SD B (apenas).
1 Carregue no botão INDEX.
• Aparece o menu de seleção de ecrã de índice.
2 Selecione o ecrã de índice pretendido e, em seguida, carregue em SET.
• Aparece o ecrã de índice selecionado.
• Selecione [Cancelar] para cancelar a operação.
Reprodução Básica
Reproduzir Gravações
1 Com o joystick, mova a moldura de seleção laranja para o clip ou foto que pretende reproduzir.
2 Carregue no botão Ò.
Clips:
• A reprodução inicia-se.
• Volte a carregar no botão Ò para fazer uma pausa/retomar a reprodução.
• Quando o clip selecionado termina, a reprodução continua automaticamente para o clip seguinte.
Quando o último clip no ecrã de índice termina, a reprodução fica em pausa.
Fotografias:
• A fotografia selecionada é apresentada (vista de foto única).
• Carregue nos botões Ú/Ù ou empurre o joystick para a esquerda/direita para apresentar para
a fotografia anterior/seguinte.
• Carregue no botão DISP para ocultar/mostrar as indicações no ecrã.
3 Carregue no botão Ñ para voltar ao ecrã de índice Fotos.
IMPORTANTE
• Respeite as seguintes precauções quando um indicador ACCESS acender a vermelho. Se não o fizer,
pode sofrer uma perda permanente de dados.
- Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo.
- Não abra a tampa da ranhura do cartão que estiver a ser acedido nem retire o cartão.
NOTAS
• Pode notar breves paragens na reprodução de vídeo ou de áudio entre clips.
• Dependendo do clip, a câmara de vídeo pode ajustar internamente alguns controlos para mostrar uma
imagem mais adequada no ecrã LCD e o no visor.
- Quando a configuração [Gama] no ficheiro de imagem personalizada é diferente de [Registo Canon 3],
a câmara de vídeo produz uma imagem que aproxima o aspeto do vídeo visualizado num monitor
compatível corretamente configurado.
- Quando a configuração [Gama] no ficheiro de imagem personalizada é [Registo Canon 3], a câmara de
vídeo produz cores que aproximam o aspeto do espaço de cor BT.709, independentemente do espaço
de cor utilizado na gravação.
5
6 7
8
9 10 11 12
13
14
15
16
17
18
1
2
19
3
4
22 23 24 25
26
20
21
39
Reprodução Básica
1
2
40
3
4
5
6
7
8
Bloqueio de teclas ; Bloquear os controlos
da câmara de vídeo
Funcionamento do ventilador e aviso de
temperatura ; Utilizar o ventilador
Guia do joystick (A 40)
Configurar saltar intervalo (A 40)
Carga restante da bateria (A 33)
Ligação de rede ; Verificar o estado
da rede / Transferência por FTP ; Transferir
clips (Transferência por FTP)
Cartão SD
Operação de reprodução
Ð PLAY
Reprodução
Ý PAUSE
Pausa na reprodução
Ô/Ó
Avanço/recuo de fotogramas
F FWD x5 × Reprodução rápida
Ø F REV x5 Rebobinagem rápida
30s ×,
10% ×
Ø 10s,
Ø 10%
9
1
2
3
4
na reprodução
Avanço rápido de 30 segundos
ou 10% do clip
Recuo rápido de 10 segundos
ou 10% do clip
Taxa de fotogramas1 ; Selecionar a taxa
de fotogramas
10 Ficheiro de imagem personalizada incorporado
; Incorporar ficheiros de imagem
personalizada nos clips
11 $ marca/% marca
; Adicionar marcas a clips durante
a gravação, ; Adicionar marcas $
ou marcas %
12 Código de tempo
13 Número do clip/Número total de clips
14 Amostragem de cor ; Selecionar as
configurações da resolução e amostragem de cor
15 Resolução ; Selecionar as configurações
de resolução e amostragem de cores
16 Formato de vídeo ; Selecionar o formato
de gravação principal
17 Indicações no ecrã de saída ; Sobrepor
indicações no ecrã em Ecrãs/Saídas de vídeo
18 Telecomando sem fios desativado (A 22)
19 Medidor do nível de áudio2
20 Canais de saída de áudio ; Gravar áudio
21 Volume dos auscultadores ; Regular
o volume
22 Velocidade do obturador3 ; Velocidade
do obturador
23 Ganho3 ; Ganho
24 Valor de abertura3 ; Abertura
25 Bit de utilizador ; Definir o bit de utilizador
26 Data e hora de gravação4
A taxa de fotogramas de disparo e a taxa de fotogramas de reprodução aparecem ambas para clips gravados com o modo
de gravação em câmara lenta.
Só quando
> [¢ $ Config. monitores] > [Visualização Personalizada] > [Indic. de nível áudio] está definido
para [Ativar].
Só quando
> [¢ $ Config. monitores] > [Visualização personalizada] > [Dados da câmara] está definido para [Ativar].
Só quando
> [¢ $ Config. monitores] > [Visualização personalizada] > [Data/hora] está definido para [Ativar].
Controlos de Reprodução
Quando reproduzir um clip, utilize os botões da câmara de vídeo,
o joystick e o guia do joystick ou o telecomando fornecido.
Pode carregar no botão DISP. para mostrar/ocultar o guia
do joystick. Consulte a tabela a seguir.
Reprodução Básica
Tipos de reprodução disponíveis
Tipo de reprodução
Operação
Reprodução rápida
Reprodução
a aproximadamente 5x
da velocidade normal.
Botões: Carregue no botão Ø ou ×.
Controlador sem fios: Carregue no botão Ø ou ×.
Avanço/recuo de fotogramas
Joystick: Durante a pausa na reprodução, empurre o joystick para cima ou para baixo.
Controlador sem fios: Durante a pausa na reprodução, carregue no botão Ô ou Ó.
Saltar para a frente/para trás
no clip
Joystick: Durante a reprodução, empurre o joystick para cima ou para baixo.
Pode carregar no botão FUNC. para alterar o intervalo do salto entre [seg] para saltar 30 segundos para
a frente/10 segundos para trás e [%] para saltar 10% do clip.
Saltar para o início do clip
seguinte
Botões: Carregue no botão Ù.
Joystick: Empurre o joystick para a direita.
Controlador sem fios: Carregue no botão ß.
Botões: Carregue no botão Ú.
Saltar para o início do clip atual Joystick: Empurre o joystick para a esquerda.
Controlador sem fios: Carregue no botão à.
Saltar para o clip anterior
Botões: Carregue no botão Ú duas vezes.
Joystick: Empurre o joystick para a esquerda duas vezes.
Controlador sem fios: Carregue no botão à duas vezes.
Voltar ao modo de reprodução
normal
Botões: Carregue no botão Ò.
Joystick: Carregue no próprio joystick (botão SET).
Controlador sem fios: Carregue no botão Ò.
•
•
•
•
•
NOTAS
Não há som em nenhum dos tipos de reprodução referidos na tabela anterior.
Pode carregar no botão Ò durante a reprodução rápida para retornar à reprodução com
velocidade normal.
Durante alguns modos de reprodução, pode detetar alguns problemas (artefactos de bloqueio de vídeo,
aparecimento de faixas, etc.) na imagem reproduzida.
A velocidade indicada no ecrã é aproximada.
O tempo equivalente a avançar um fotograma é superior ao tempo de recuo de um fotograma e depende
do formato de vídeo utilizado: aprox. 0,5 segundos nos clips XF-AVC e 1 segundo nos clips XF-HEVC.
41
Reprodução Básica
42
5
Ligações externas
43
Ligar a um monitor externo
Quando ligar a câmara de vídeo a um monitor externo (para controlar ou reproduzir), utilize o terminal da câmara
de vídeo que corresponde àquele que pretende usar no monitor. Em seguida, selecione a configuração de saída
de sinal de vídeo.
; Configuração de saída de vídeo
Diagrama de ligações
Recomendamos que ligue a câmara de vídeo a uma tomada de corrente doméstica, utilizando o adaptador
de energia compacto.
Terminal SDI
Cabo BNC
(à venda no mercado)
Entradas SDI
Monitor externo
Cabo HDMI
(à venda no mercado)
Entradas HDMI
Terminal HDMI OUT
•
•
•
•
NOTAS
O terminal HDMI OUT é apenas de saída. Não ligue a câmara de vídeo a outro terminal de saída de dispositivo
utilizando o terminal HDMI OUT, uma vez que este procedimento provoca uma avaria.
Não é possível garantir o funcionamento correto se ligar a câmara a monitores DVI.
Dependendo do monitor, o vídeo pode não ser emitido corretamente. Nesse caso, utilize outro terminal.
Pode definir
> [3 " Config. de grav./mídia] > [Com. grav.] e [Código de tempo HDMI] para
[Ativar] de modo a utilizar o botão REC da câmara de vídeo para controlar também a operação de gravação
de um gravador externo ligado ao terminal HDMI OUT. O sinal de código de tempo da câmara de vídeo
também é emitido.
Trabalhar com Clips num Computador
Trabalhar com Clips num Computador
44
Guardar clips num computador
Utilize o Canon XF Utility para guardar e organizar os seus clips num computador. Pode utilizar os Canon XF
plugins para utilizar facilmente clips diretamente do software de edição não linear (NLE), produzido pela Avid.
É necessário transferir e instalar o Canon XF-HEVC Decoder para poder utilizar os clips XF-HEVC no Canon XF
Utility ou nos Canon XF plugins. O software, os plugins e descodificador estão disponíveis como transferências
gratuitas no Website local da Canon. Consulte os requisitos do sistema e as informações mais recentes relativas
ao sistema na página de transferência.
Encontrará informações detalhadas sobre a instalação e desinstalação do software no ficheiro PDF “Leia esta
secção primeiro” (Install-XF Utility.pdf) incluído no ficheiro compactado que é transferido a partir do Website.
Para obter detalhes sobre a utilização do software, consulte o manual de instruções (ficheiro PDF) instalado
com o software.
Canon XF Utility (para Windows/macOS): Aplicação de software que permite guardar clips num computador,
verificar, reproduzir e organizar clips e captar fotografias a partir de clips.
Canon XF Plugin for Avid Media Access (para Windows/macOS): Plugin que permite importar facilmente clips
de um cartão SD ou de uma pasta local no computador para a versão compatível do Avid Media Composer
(uma aplicação de NLE compatível com Avid Media Access), diretamente a partir da aplicação.
Canon XF-HEVC Decoder (para Windows/macOS): Descodificador que permite reproduzir os clips XF-HEVC
utilizando o Canon XF Utility ou os Canon XF plugins. O descodificador é necessário para utilizar os clips
XF-HEVC num computador.
6
Funções de Rede
45
Acerca das Funções de Rede
Pode ligar a câmara de vídeo a uma rede sem fios ou um dispositivo de rede compatível, utilizando Wi-Fi,
ou a uma rede com fios utilizando um cabo Ethernet.
; Funções de rede
Funções de rede e tipos de ligação
Função de rede
Descrição
Wi-Fi
Rede
com fios
Infraestrutura1
Ponto de acesso
da câmara2
–
–
Ü
Navegador remoto
Controle a câmara de vídeo remotamente
a partir do navegador da Web de um
dispositivo ligado.
Transmissão por IP
Transmita vídeo e áudio em direto da câmara de
vídeo por IP para um descodificador de vídeo IP
compatível ligado à rede.
Ü
–
–
Transferência de ficheiros
por FTP
Transfira clips gravados com a câmara de vídeo
para outro dispositivo ligado à rede utilizando
o protocolo FTP.
Ü
Ü
–
1
2
Ligação a uma rede Wi-Fi através de um ponto de acesso externo (router sem fios, etc.)
Ligação direta a um dispositivo com Wi-Fi ativado em que a câmara de vídeo funciona como ponto de acesso Wi-Fi.
Para começar a utilizar as funções de rede
É necessário configurar previamente várias definições na câmara de vídeo para poder utilizar as funções
de rede. De um modo geral, tem de seguir estes 3 passos:
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Configure e guarde perfis de configuração da(s) rede(s) que pretende utilizar. A câmara
de vídeo tem uma ligação de Ponto de acesso da câmara guardada por predefinição
que pode utilizar de imediato para ligar um dispositivo móvel e começar a utilizar
o Navegador remoto.
; Ligar a uma rede Wi-Fi, ; Ponto de acesso da câmara,
; Ligar a uma Rede Com Fios (Ethernet)
Efetue definições relacionadas especificamente com a(s) função(ões) de rede
que pretende utilizar.
; Configurar Navegador remoto, ; Config. transmissão por IP,
; Configurar o Servidor FTP e as Definições de transferência
Selecione um perfil de rede e comece a utilizar a função de rede pretendida.
; Iniciar o Navegador remoto, ; Transmitir vídeo por IP,
; Transferir clips (Transferência por FTP)
• Os procedimentos descritos no Manual de Instruções pressupõem que já configurou corretamente uma rede
funcional, o(s) dispositivo(s) de rede e/ou o ponto de acesso Wi-Fi. Se necessário, consulte a documentação
fornecida com os dispositivos de rede que planeia utilizar.
• A configuração das definições de rede requer um conhecimento apropriado acerca da configuração
e utilização de redes com fios (Ethernet) e/ou sem fios (Wi-Fi). A Canon não disponibiliza suporte relacionado
com configurações de rede.
Acerca das Funções de Rede
46
IMPORTANTE
• Os dados transmitidos através de redes não são encriptados.
• A Canon não se responsabiliza por perda de dados nem por danos resultantes de uma configuração de rede
ou definições incorretas. Além disso, a Canon não se responsabiliza por perda de dados nem por danos
resultantes da utilização de funções de rede.
• A utilização de uma rede Wi-Fi não protegida pode expor os seus dados a monitorização por terceiros não
autorizados. A câmara de vídeo é entregue com palavras-passe predefinidas para que possa testar as
funções de rede com a maior rapidez possível. A alteração das configurações iniciais é recomendada.
Tenha em conta os eventuais riscos de segurança envolvidos.
NOTAS
• Acerca da antena Wi-Fi: Durante a utilização das funções Wi-Fi da câmara de
vídeo, não tape a antena Wi-Fi com a mão ou outro objeto. Ao tapá-la, poderá
interferir com os sinais sem fios.
• Não abra a tampa das ranhuras para cartões durante a utilização de funções
de rede.
• Não coloque cabos ligados ao terminal SDI ou ao terminal HDMI OUT perto da
antena Wi-Fi. Tal pode afetar negativamente a comunicação sem fios através
de Wi-Fi.
Antena Wi-Fi
7
Informação Adicional
47
Instruções de Segurança e Cuidados de Manuseamento
Certifique-se de que lê estas instruções para utilizar o produto em segurança. Siga estas instruções para
prevenir lesões ou ferimentos no operador do produto ou em terceiros.
AVISO
Indica risco de lesões graves ou morte.
• Pare de utilizar o produto, sob quaisquer circunstâncias fora do normal, como a presença de fumo ou
de odores estranhos.
• Não toque em nenhum componente interno exposto.
• Não molhe o produto. Não introduza objetos estranhos nem líquidos no produto.
• Não toque no produto ligado a uma tomada elétrica durante tempestades com descargas elétricas.
Existe risco de choque elétrico.
• Não desmonte nem modifique o produto.
• Não sujeite o produto a impactos ou vibrações fortes.
• Utilize exclusivamente fontes de alimentação especificadas no presente manual de instruções para utilização
com o produto.
• Respeite as instruções seguintes quando utilizar um carregador de bateria ou um adaptador de energia
compacto.
- Não toque no carregador da bateria nem no adaptador de energia compacto ligado a uma tomada elétrica
durante a ocorrência de trovoadas.
- Não utilize o produto se a ficha elétrica não estiver totalmente introduzida na tomada elétrica.
- Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar o produto.
- Não ligue nem desligue o produto com as mãos molhadas.
- Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique, rompa nem modifique o cabo
de alimentação.
- Não deixe o produto ligado a uma fonte de alimentação durante longos períodos de tempo.
• Não exponha a ficha elétrica ou os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com pinos ou
outros objetos metálicos.
• Não carregue pilhas/baterias em ambientes com temperaturas fora do intervalo 0–40 °C.
• Respeite as instruções que se seguem ao utilizar as baterias disponíveis no mercado ou as baterias incluídas.
- Não utilize pilhas/baterias que estejam a derramar líquido. Se a pilha/bateria derramar líquido e este entrar
em contacto com a pele ou vestuário, lave bem a área exposta com água corrente. Em caso de contacto
com os olhos, lave-os com água corrente em abundância e procure imediatamente assistência médica.
- Utilize pilhas/baterias exclusivamente com os produtos para os quais foram especificadas.
- Não aqueça pilhas/baterias nem as exponha ao fogo.
- Não carregue pilhas/baterias utilizando carregadores de baterias não autorizados.
- Não exponha os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com pinos ou outros
objetos metálicos.
- Ao eliminar pilhas/baterias, isole os terminais com fita adesiva ou outro tipo de proteção.
• Não olhe diretamente pelo visor para fontes de luz intensa, como o sol num dia luminoso ou lasers e outras
fontes de luz artificial intensa.
• Não deixe a objetiva exposta sem a respetiva tampa colocada. As objetivas podem concentrar a luz
e provocar incêndio.
• Não envolva o produto em panos ou noutros materiais quando estiver a ser utilizado, nem imediatamente
após a respetiva utilização, quando ainda se encontra quente.
Instruções de Segurança e Cuidados de Manuseamento
48
• Não permita que o produto permaneça em contacto com a mesma área da pele durante longos períodos
de tempo, quando estiver a ser utilizado. Existe risco de queimaduras por contacto a baixa temperatura,
incluindo vermelhidão e formação de bolhas na pele, mesmo que o produto pareça não estar quente.
Recomenda-se a utilização de um tripé ou de outro equipamento semelhante quando o produto é utilizado em
locais quentes, bem como no caso de pessoas com problemas de circulação ou pele com menor sensibilidade.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
• Uma correia enrolada no pescoço de uma pessoa poderá provocar estrangulamento.
• Remova periodicamente o pó acumulado na ficha elétrica e na tomada elétrica com um pano seco.
• Siga as indicações para desligar o produto em locais em que a respetiva utilização é proibida. Caso contrário,
existe risco de avarias no restante equipamento devido ao efeito das ondas eletromagnéticas e,
inclusivamente, acidentes.
ATENÇÃO
Indica risco de lesões.
• A correia deve ser utilizada exclusivamente no corpo. Pendurar a correia num gancho ou noutro objeto,
com qualquer produto preso, poderá danificar o produto. Além disso, não abane o produto nem o exponha
a impactos fortes. Existe risco de danos no produto ou de provocar lesões.
• Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. O produto poderá
aquecer/arrefecer demasiado e ao tocar no mesmo poderá sofrer queimaduras ou lesões.
• Monte o produto exclusivamente em tripés suficientemente resistentes.
Características Técnicas Resumidas
Características Técnicas Resumidas
As características técnicas aqui apresentadas são uma versão resumida das características técnicas
completas da câmara de vídeo. Leia o Manual de Instruções completo para obter todas as informações.
; Características técnicas.
• Suporte de gravação (não incluído)
Para ver os tempos de gravação aproximados, consulte a seguinte tabela
Cartão SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity); duas ranhuras para clips,
cartão SD B só para fotos
• Fonte de alimentação (nominal): 14,4 V CC (bateria), 24,0 V CC (DC IN)
• Consumo de energia (gravar utilizando o ecrã LCD com saída de terminal SDI ativada (3G-SDI))
Clips XF-HEVC, 3840 x 2160, 160 Mbps: 21,5 W (59.94P), 20,8 W (50.00P)
Clips XF-HEVC, 1920 x 1080, 60 Mbps:
20,6 W (59.94P), 19,9 W (50.00P)
Clips XF-AVC, 1920 x 1080, 45 Mbps:
19,1 W (59.94P), 18,8 W (50.00P)
• Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C
• Dimensões (L x A x P)1
Apenas corpo da câmara de vídeo: 162 x 210 x 378 mm
Corpo da câmara de vídeo com para-sol, suporte do microfone e ocular: 191 x 258 x 433 mm
1
•
Todas as dimensões são aproximadas.
Peso2
Corpo da câmara de vídeo (incluindo a almofada do ombro e a correia da pega): 2710 g
Configuração de rede tipo*: 3160 g
* Câmara de vídeo com almofada para o ombro, correia da pega, para-sol, suporte do microfone, ocular, bateria BP-A30
e um cartão SD.
2
Todos os pesos são aproximados.
Tempo de Gravação Aproximado num Cartão SD
Tempos aproximados, apenas para referência, com base numa gravação individual que continua até o cartão
ficar cheio.
Resolução e taxa de bits
Capacidade do cartão SD
32 GB
64 GB
128 GB
256 GB
3840x2160, (160 Mbps)
25 min.
50 min.
105 min.
210 min.
3840x2160, (110 Mbps)
35 min.
75 min.
150 min.
305 min.
1920x1080, (60 Mbps)
65 min.
140 min.
280 min.
565 min.
1920x1080, (45 Mbps)
90 min.
185 min.
375 min.
755 min.
49
Características Técnicas Resumidas
Tempos aproximados de carregamento e utilização da bateria
50
A bateria BP-A30 fornecida demora aprox. 170 minutos a carregar na totalidade com o carregador de bateria
CG-A20 fornecido. O tempo de utilização aproximado de uma bateria BP-A30 totalmente carregada com as
predefinições é o seguinte.
Formato de vídeo, resolução e taxa de bits
Clips XF-HEVC, 3840x2160, 160 Mbps
Clips XF-AVC, 1920x1080, 45 Mbps
Taxa de fotogramas
Gravação (máximo)
Gravação (típico)
59.94P
120 min.
65 min.
50.00P
125 min.
70 min.
59.94P
135 min.
80 min.
50.00P
135 min.
80 min.
O peso e as dimensões são aproximados. Excetuam-se os erros e as omissões.
Acessórios opcionais
Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon.
A mensagem [Erro comunicação da bateria] é apresentada se utilizar uma bateria Canon não genuína
e é necessário uma ação do utilizador. Tenha em atenção que a Canon não se responsabiliza por quaisquer
danos resultantes de acidentes, como, por exemplo, avarias e incêndios, que ocorram devido à utilização
de baterias Canon não genuínas.
Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento
de vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos
da mesma marca.
Canon Europa N.V.
52
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
Para contactar o seu escritório Canon local, consulte o seu cartão de garantia ou visite a página
www.canon-europe.com/Support
O produto e a respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.
As informações deste documento foram verificadas em agosto de 2018. Sujeito a alterações sem
aviso prévio.
CEL-SX5VA2B0
DIE-0523-000
© CANON INC. 2018
0214W076
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising