LG | F2721STWV | User manual | LG F2721STWV Buku Manual

LG F2721STWV Buku Manual
ENGLISH
BAHASA INDONESIA
OWNER’S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.
F2721STWV1
Registration No. : I.14.LEI1.02832.0519
MFL68005598
Rev.00_070119
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
Table of Contents
This manual is produced for a group of products
and may contain images or content different from
the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
Safety Instructions.......................................03
Important Safety Instructions................................................................05
Installation........................................................08
Parts.....................................................................................................08
Accessories..........................................................................................08
Specifications.......................................................................................09
Installation Place Requirements...........................................................10
Unpacking and Removing Transit Bolts............................................... 11
Using Anti-Slip Sheets (Optional).........................................................12
Wooden Floors (Suspended Floors).....................................................12
Leveling the Washing Machine.............................................................13
Connecting Inlet Hose..........................................................................13
Installation of Drain Hose.....................................................................16
Operation............................................................17
Using the Washing Machine.................................................................17
Sorting Iaundry.....................................................................................18
Adding Cleaning Products....................................................................19
Control Panel........................................................................................21
Program Table......................................................................................22
Option Cycle.........................................................................................25
SMART FUNCTIONS...............................................29
Using LG SmartThinQ Application........................................................29
Using Smart Diagnosis™ ....................................................................32
MAINTENANCE.......................................................33
Cleaning your Washing Machine..........................................................33
Cleaning the Water Inlet Filter..............................................................33
Cleaning the Drain Pump Filter............................................................34
Cleaning the Dispenser........................................................................35
Tub Clean.............................................................................................35
Caution on Freezing During Winter......................................................36
Troubleshooting.............................................38
Diagnosing Problems...........................................................................38
Error Messages....................................................................................41
Warranty.............................................................43
ENGLISH
Safety Instructions
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or
damage from unsafe or incorrect operation of the product.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described
below.
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can
cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the
instructions in order to avoid risk.
WARNING - This indicates that the failure to follow the instructions
can cause serious injury or death.
CAUTION - This indicates that the failure to follow the instructions
can cause the minor injury or damage the product.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your product, basic safety precautions should be followed, including the
following.
Technical Safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
• This appliance is intended to be used in household only and not in applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Areas for communal use in blocks of flats or in launderettes
• Use a new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old hoses can cause
a water leak and subsequent property damage.
03
• The water pressure must be between 100 and 1000 kPa.
• The maximum capacity in some cycles for dry clothes to be washed is 21 kg.
GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
••This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric
current.
••This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
••Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
••Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
04
ENGLISH
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your product, basic safety precautions should be followed, including the
following.
Installation
Operation
••Never attempt to operate this appliance
if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
It can cause electric shock or injury.
••Do not use a sharp object like drill or pin
to press or separate an operation unit. It
can cause the electric shock or injury.
••This appliance is heavy. Two or more
people may be needed to install and
move the appliance. Failure to do so
can result in injury.
••Store and install this appliance where
it will not be exposed to temperatures
below freezing or exposed to outdoor
weather conditions. Failure to do so can
result in leakage.
••Tighten the drain hose to avoid
separation. Splashing of water may
cause electric shock.
••Only an authorized repair person from
LG Electronics service centre should
disassemble, repair, or modify the
product. Improper service may cause
injury, electric shock or fire.
••Do not spray the water inside or outside
the product to clean it. Water can
damage the insulation, causing electric
shock or fire.
••Keep the area underneath and around
your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags,
chemicals, etc. Improper use can cause
fire or explosion.
••Do not put living animals, such as pets
into the product. It may cause injury.
••Do not leave this appliance door open.
Children may hang on the door or crawl
inside the appliance, causing damage
or injury.
05
••Never reach into this appliance while
it is operating. Wait until the drum has
completely stopped. Failure to do so
may result in injury.
••Do not put in, wash or dry articles that
have been cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with combustible
or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene,
vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper
use can cause fire or explosion.
••In case of flood, stop using the product
and contact the LG Electronics service
centre. Contact with water can cause
electric shock.
••Do not push down the door excessively,
when the appliance door is open. Doing
so may topple over the appliance and it
can cause the injury.
••Use new hose-sets supplied with the
appliance. Old hose-sets should not
be reused. Water leakage may cause
property damage.
••Do not touch the door during steam
cycles, drying or high-temperature
washing. The door surface can become
very hot. Allow the door lock to release
before opening the door. Failure to do
so may result in injury.
••Do not use inflammable gas and
combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol,
etc.) around the product. It may cause
explosion or fire.
06
••If the drain hose or inlet hose is frozen
during winter, use it only after thawing.
Freezing may cause fire or electric
shock, and frozen parts may cause
product malfunction or reduction in
product life span.
••Keep all washing detergents, softener
and bleach away from children. These
products contain poisonous materials.
••Do not plug multiple products into
multiple socket-outlets or extension
cords. This can cause fire.
••Remove the power plug when you clean
the product. Not removing the plug may
result in electric shock or injury.
••Do not touch the power plug with wet
hands. It can cause the electric shock
or injury.
••When pulling out the power plug from
an outlet, hold the power plug, not the
cable. Damage of the cable can cause
the electric shock or injury.
••Do not bend the power cable
excessively or place a heavy object on
top of it. Damage of the power cable
can cause electric shock or fire.
ENGLISH
Disposal
••Before discarding an old appliance,
unplug it. Render the plug useless.
Cut off the cable directly behind the
appliance to prevent misuse.
••Dispose of the packaging material (such
as vinyl and styrofoam) away from
children. The packaging material can
suffocate a child.
••Remove the door to the washing
compartment before this appliance is
removed from service or discarded to
avoid the danger of children or small
animals getting trapped inside. Failure
to do so can result in serious injury to
persons or death.
07
Installation
Parts
Transit bolts
Power plug
Detergent
dispenser
Control panel
Drum
Door
Drain hose
Drain plug
Drain pump filter
Cover cap
(Location may
vary depending on
products)
Adjustable feet
Accessories
Inlet hose (1EA)
(Option : Hot (1EA))
Spanner
Caps for covering shipping
bolt holes
Tie strap
08
Elbow Bracket
Anti–slip sheets
(for securing drain hose)
(2EA)
Grounding conductor
ENGLISH
Specifications
Model
F2721STWV1
Power Supply
220 V~, 50 Hz
Size
700 mm (W) x 835 mm (D) x 990 mm (H)
Product Weight
100 kg
•• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
•• Capacity is the maximum mass of dry cloth in kilograms.
09
Installation Place Requirements
Location
59.4 cm
15 cm
80.2 cm
10 cm 2.5 cm
2.5 cm
139.6 cm
Level floor : Allowable slope under the entire washing
machine is 1°.
•• Do not install your washing machine in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen hoses may
burst under pressure. The reliability of the electronic
control unit may be impaired at temperatures below
freezing point.
•• Please ensure that when the washing machine is
installed, it is easily accessible for an engineer in the
event of a breakdown.
•• With the washing machine installed, adjust all four feet
using the transit bolt spanner provided to ensure the
appliance is stable, and a clearance of approximately
15 cm is left between the top of the washing machine
and the underside of any work-top.
•• This equipment is not designed for maritime use or for
use in mobile installations such as caravans, aircraft
etc.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side
of the location of the washing machine.
•• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 10 cm: rear
/2.5 cm: right & left side
•• Do not place or store laundry products on top of the
washing machine at any time.
•• These products may damage the finish or controls.
Positioning
•• Install the washing machine on a flat hard floor.
•• Make sure that air circulation around the washing
machine is not impeded by carpets, rugs, etc.
•• Never try to correct any unevenness in the floor with
pieces of wood, cardboard or similar materials under
the washing machine.
•• If it is impossible to avoid positioning the washing
machine next to a gas cooker or coal burning
insulation (85x60 cm) covered with aluminum foil on
the side facing the cooker or stove must be inserted
between the two appliances.
10
Electrical Connection
•• Do not use an extension cord or double adapter.
•• Always unplug the washing machine and turn off the
water supply after use.
•• Connect the washing machine to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
•• The washing machine must be positioned so that the
plug is easily accessible.
•• Repairs to the washing machine must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious
malfunctioning. Contact your local service centre.
•• If the washing machine is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the washing
machine at room temperature for a few hours before
putting it into operation.
1
Lift the washing machine off the foam base.
•• After removing the carton and shipping material,
lift the washing machine off the foam base. Make
sure the tub support comes off with the base
and is not stuck to the bottom of the washing
machine.
•• If you must lay the washing machine down to
remove the carton base, always protect the side
of the washing machine and lay it carefully on
its side. DO NOT lay the washing machine on its
front or back.
3
Install the hole caps.
•• Locate the hole caps included in the accessory
pack and install them in the transit bolt holes.
Cap
Note
•• Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, DO NOT
transport the washing machine without reinstalling
the transit bolts.
•• Failure to remove transit bolts and retainers may
cause severe vibration and noise, which can lead
to permanent damage to the washing machine.
The cord is secured to the back of the washing
machine with a transit bolt to help prevent
operation with transit bolts in place.
Tub Support
(Optional)
2
Carton base
Remove the bolt assemblies.
•• Starting with the bottom two transit bolts, use the
spanner (included) to fully loosen all transit bolts
by turning them counterclockwise. Remove the
bolt assemblies by wiggling them slightly while
pulling them out.
Retainer
Transit
bolt
11
ENGLISH
Unpacking and Removing Transit
Bolts
Using Anti-Slip Sheets (Optional)
If you install the washing machine on a slippery surface,
it may move because of excessive vibration. Incorrect
leveling may cause malfunction through noise and
vibration. If this occurs, install the anti-slip sheets under
the leveling feet and adjust the level.
1
2
3
Clean the floor to attach the anti-slip sheets.
•• Use a dry rag to remove and clean foreign
objects and moisture. If moisture remains, the
anti-slip sheets may slip.
Adjust the level after placing the washing machine
in the installation area.
Place the adhesive side of the anti-slip sheet on
the floor.
•• It is most effective to install the anti-slip sheets
under the front legs. If it is difficult to place the
pads under the front legs, place them under the
back legs.
This side up
Adhesive side
Wooden Floors (Suspended
Floors)
•• Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
•• To prevent vibration we recommend you place rubber
cups at least 15 mm thick of the each foot of the
washing machine, secured to at least two floor beams
with screws.
Rubber Cup
•• If possible install the washing machine in one of the
corners of the room, where the floor is more stable.
•• Fit the rubber cups to reduce vibration.
•• You can obtain rubber cups (p/no.4620ER4002B) from
the LG Service Centre.
Note
•• Proper placement and leveling of the washing
machine will ensure long, regular, and reliable
operation.
•• The washing machine must be 100% horizontal
and stand firmly in position.
•• It must not ‘Seesaw’ across corners under the
load.
•• The installation surface must be clean, free from
floor wax and other lubricant coatings.
•• Do not let the feet of the washing machine get
wet. Failure to do so may cause vibration or noise.
4
12
Ensure the washing machine is level.
•• Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock. If the washing machine
rocks, level the washing machine again.
ENGLISH
Leveling the Washing Machine
Connecting Inlet Hose
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required
(Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make
sure that all four feet are stable and resting on the floor
and then check that the appliance is perfectly level (Use
a spirit level).
•• Water supply pressure must be between 0.1 MPa and
1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm2).
•• Once the washing machine is level, tighten the lock
nuts up towards the base of the washing machine. All
lock nuts must be tightened.
•• Do not strip or crossthread when connecting inlet hose
to the valve.
•• If the water supply pressure is more than 1.0 MPa, a
decompression device should be installed.
•• Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
Checking Rubber Seal Inlet Hose
Raise
Lower
Lock Nut
Two rubber seals are supplied with the water inlet hoses.
They are used for preventing water leaks. Make sure the
connection to taps is sufficiently tight.
Tighten all 4
locknuts securely
•• Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing
machine top plate diagonally, the washing machine
should not move up and down at all (Check both
directions). If the washing machine rocks when
pushing the machine top plate diagonally, adjust the
feet again.
Hose connector
Rubber seal
Note
•• Timber or suspended type flooring may contribute
to excessive vibration and unbalance.
•• If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order to
eliminate the risk of falling off.
Hose connector
Rubber seal
13
Connecting Hose to Water Tap
3
Push the adapter onto the end of the tap so that
the rubber seal forms a watertight connection.
Tighten the four fixing screws.
4
Push the inlet hose vertically upwards so that the
rubber seal within the hose can adhere completely
to the tap and then tighten it by screwing it to the
right.
Connecting screw-type hose to tap with thread
Screw the hose connector onto the water supply tap.
Connecting screw-type hose to tap without
Plate
thread
1
Loose the four fixing screws.
Upper
connector
Inlet hose
Rubber
seal
Connecting one touch type hose to tap without
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too large to fit
the adapter.
thread
1
Unscrew the adapter ring plate and loose the four
fixing screws.
Guide plate
Ring plate
2
Remove the guide plate if the tap is too large to fit
the adapter.
Guide plate
14
Push the adapter onto the end of the tap so that
the rubber seal forms a watertight connection.
Tighten the adapter ring plate and the four fixing
screws.
ENGLISH
3
Connecting Hose to Washing Machine
Make sure that there are no kinks in the hose and that
they are not crushed.
When your washing machine has two valves.
•• The Inlet hose with the red connector is for the hot
water tap.
4
Pull the connector latch plate down, push the inlet
hose onto the adapter, and release the connector
latch plate. Make sure the adapter locks into place.
Note
Latch plate
Note
•• After connecting the inlet hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, etc.) in the water
lines. Let the water drain into a bucket, and check
the water temperature.
•• After completing connection, if water leaks from
the hose, repeat the same steps.
Use the most conventional type of tap for the
water supply. In case the tap is square or too big,
remove the guide plate before inserting the tap
into the adaptor.
Using the horizontal tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
15
Installation of Drain Hose
•• The drain hose should not be placed higher than 100
cm above the floor. Water in the washing machine
may not drain or may drain slowly.
•• Securing the drain hose correctly will protect the floor
from damage due to water leakage.
•• If the drain hose is too long, do not force it back into
the washing machine. This will cause abnormal noise.
about 100 cm
max. 100 cm
about 145 cm
about 105 cm
•• When installing the drain hose to a sink, secure it
tightly with string.
•• Securing the drain hose correctly will protect the floor
from damage due to water leakage.
Laundry tub
16
Tie strap
max. 100 cm
max. 100 cm
Hose
retainer
Using the Washing Machine
4
Choose the desired washing cycle.
5
Begin cycle.
6
End of cycle.
Before the first wash, select a cycle (Normal 60 °C, add
a half load of detergent), allow the washing machine
to wash without clothing. This will remove residue and
water from the drum that may have been left during
manufacturing.
1
2
•• Press the Cycle button repeatedly or turn the
cycle selector knob until the desired cycle is
selected.
Sort laundry and load items.
•• Sort laundry by fabric type, soil level, colour and
load size as needed. Open the door and load
items into the washing machine.
•• Press the Start/Pause button to begin the cycle.
The washing machine will agitate briefly without
water to measure the weight of the load. If the
Start/Pause button is not pressed within 60
minutes, the washing machine will shut off and
all settings will be lost.
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
•• Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser. If desired, add bleach or
fabric softener to the appropriate areas of the
dispenser.
3
ENGLISH
Operation
•• When the cycle is finished, a melody will sound.
Immediately remove your clothing from the
washing machine to reduce wrinkling. Check
around the door seal when removing the load for
small items that may be caught in the seal.
Turn on the washing machine.
•• Press the Power button to turn ON the washing
machine.
17
Sorting Iaundry
1
3
Look for a care label on your clothes.
•• This will tell you about the fabric content of your
garment and how it should be washed.
•• Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Caring before loading.
•• Combine large and small items in a load. Load
large items first.
•• Large items should not be more than half the
total wash load. Do not wash single items. This
may cause an unbalanced load. Add one or two
similar items.
•• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as nails, hair clips, matches,
pens, coins and keys can damage both your
washing machine and your clothes.
Hand wash
Do not wash
2
Sorting laundry.
•• To get the best results, sort clothes into loads
that can be washed with the same wash cycle.
•• Different fabrics need to be washed at varying
temperatures and spin speeds.
•• Always sort dark colours from pale colours and
whites. Wash separately as dye and lint transfer
can occur causing discolouration of white and
pale garments. If possible, do not wash heavily
soiled items with lightly soiled ones.
•• Close zippers, hooks and strings to make sure
that these items don’t snag on other clothes.
•• Pre-treat dirt and stains by brushing a small
amount of detergent dissolved water onto stains
to help lift dirt.
•• Check the folds of the flexible gasket (gray) and
remove any small articles.
•• Check inside the drum and remove any items
from a previous wash.
–– Soil (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to amount of soil.
–– Colour (White, Lights, Darks)
Separate white fabrics from coloured fabrics.
–– Lint (Lint producers, Collectors)
Wash lint producers and lint collectors
separately.
18
•• Remove any clothing or items from the flexible
gasket to prevent clothing and gasket damage.
Detergent Dosage
•• Detergent should be used according to the instruction
of the detergent manufacturer and selected according
to type, colour, soiling of the fabric and washing
temperature.
•• If too much detergent is used, too many suds can
occur and this will result in poor washing results or
cause heavy load to the motor.
•• If you wish to use liquid detergent follow the guidelines
provided by the detergent manufacturer.
•• You can pour liquid detergent directly into the main
detergent dispenser if you are starting the cycle
immediately.
•• Do not use liquid detergent if you are using Time
delay, or if you have selected Pre Wash, as the liquid
may harden.
•• If too many suds occur, reduce the detergent amount.
•• Detergent usage may need to be adjusted for water
temperature, water hardness, size and soil level of the
load. For best results, avoid oversudsing.
•• Refer to the label of the clothes, before chooseing the
detergent and water temperature:
•• When using the washing machine, use designated
detergent for each type of clothing only:
–– General powdered detergents for all types of fabric
–– Powdered detergents for delicate fabric
ENGLISH
Adding Cleaning Products
Note
•• Do not let the detergent harden.
Doing so may lead to blockages, poor rinse
performance or odour.
•• Full load : According to manufacturer’s
recommendation.
•• Part load : 3/4 of the normal amount
•• Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent and Fabric Softener
Adding detergent
•• Main wash only →
•• Pre wash+Main wash →
Note
•• Too much detergent, bleach or softener may
cause an overflow.
•• Be sure to use the appropriate amount of
detergent.
Adding fabric softener
•• Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the fabric softener, which
may stain clothes. Close the dispenser lid slowly.
–– Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
•• For better washing performance and whitening, use
detergent with the general powdered bleach.
•• Detergent is flushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
NORMAL
NORMAL
RMAL
•• Do not place or store laundry products, such as
detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of
your washer or dryer. Wipe up any spills immediately.
These products can damage the machine's finish and
controls.
19
•• Do not leave the fabric softener in the detergent
dispenser for more than 2 days (Fabric softener may
harden).
•• Softener will automatically be added during the last
rinse cycle.
Caution
•• To avoid injury, do not place fingers under the lid
or between the lid and the top plate when pressing
or sliding the detergent dispenser lid open or
closed.
•• Do not open the dispenser lid when water is being
supplied.
•• Solvents (benzene, etc) should not be used.
Note
•• Do not pour fabric softener directly on the clothes.
Adding water softener
A water softener, such as anti-limescale can be used
to cut down on the use of detergent in areas with high
water hardness level.
•• Dispense according to the amount specified on the
packaging. First add detergent and then the water
softener.
MAX
NORMAL
Using tablet
20
1
Open the door and put tablets into the drum.
2
Load the laundry into the drum and close the door.
ENGLISH
Control Panel
Power button
Program button
•• Press the Power button to turn the washing
machine on.
•• Programs are available according to laundry
type.
•• Press and hold the Power button for 1 second
to turn the washing machine off.
•• Lamp will light up to indicate the selected
program.
Start/Pause button
Options
•• This Start/Pause button is used to start the
wash cycle or pause the wash cycle.
•• This allows you to select an additional cycle
and will light when selected.
•• If a temporary stop of the wash cycle is needed,
press the Start/Pause button.
•• Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle.
Display
•• The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages.
When the product is turned on, the default
settings in the display will illuminate.
•• The display shows estimate time remaining.
While the size of the load is being calculated
automatically, blinking
or ‘Detecting’
appears.
21
Program Table
Washing Program
Program
Description
Fabric Type
Proper
Temp.
Maximum
Load
Washes the laundry by combining
various drum motions.
Coloured fast garments (shirts,
nightdresses, pajamas, etc)
and normally soiled cotton load
(underwear).
40°C
(Cold to
60°C)
Rating
This cycle provides fast washing
time for small loads and lightly soiled
clothes.
Coloured laundry which is lightly
soiled.
CAUTION : Use less than 20 g of
detergent (for 2.0 kg load) otherwise
detergent may remain on the clothes.
*40°C
(Cold to
40°C)
2.0 kg
Provides less noise and vibration
than the Normal programme.
Color fast garments (shirts,
nightdresses, pajamas, etc.) and
lightly soiled white cotton(underwear).
40°C
(Cold to
60°C)
3.0 kg
Color Care
If it's possible for clothes to
decolourate, please use this cycle.
The cycle prevent decolorization.
(Please use detergent for colored
fabrics.)
Dark garments made from cotton or
mixed fabrics.
30°C
(Cold to
40°C)
5.0 kg
Rinse+Spin
Use for laundry that need rinsing only
of to add rinse-added fabric softener
to laundry.
Normal fabrics which can be
washable.
No
choice
Rating
Normal
Speed Wash
Silent
Hot Wash
Washes laundry in a hot cycle.
Cotton, underwear, pillow covers,
bed sheets, baby wear.
Allergy Care
Reduces allergens such as house
dust mites and pollen.
Refresh
Helps to remove wrinkles within 20
mins with steam.
Cotton mixed, Polyester mixed Dress
shirts, blouses.
Baby Care
Removes solid and protein stains,
provides better rinse performance.
Lightly soiled baby wear.
22
95°C
No
choice
No
choice
3.0 kg
3 items
5.0 kg
Maximum
Load
Heavily soiled Cotton Fabrics
60°C
(40°C to
60°C)
3.0 kg
This cycle is suitable for sports wear
such as jogging clothes and running
wear.
Coolmax, Gore-tex, Fleece and
Sympatex.
*30°C
(Cold to
30°C)
3.0 kg
Duvet
This cycle is for large items such as
bed cover, pillows, sofa covers, etc.
Cotton bedding except special
garments (delicates, wool, silk, etc.)
with filling: duvets, pillows, blankets,
sofa covers with light filling.
Cold
(Cold to
40°C)
1 king size
Wool
Enables to wash wool fabrics.
(Please use detergent for
machinewashable woolens).
Machine washable woolens with
pure now wool only
40°C
(Cold to
40°C)
3.0 kg
Cold Wash
Low power washing
Cotton, underwear, pillow covers,
bed sheets
Cold
Rating
Download
Cycle
For downloadable cycles. If you did not download any cycles, the default is Cold Wash.
Description
Heavy Duty
This cycle is for washing heavily
soiled laundry though more powerful
tub rotation.
Sports Wear
Fabric Type
•• * : Proper temperature can be selected after deleting the steam option, automatically-included in the cycle.
•• Water Temperature: Select the appropriate water temperature for chosen wash cycle. Always follow garment
manufacturer’s care label or instructions when washing.
Note
•• Neutral detergent is recommended.
23
ENGLISH
Proper
Temp.
Program
Extra Options
Program
Time Delay
Steam
Add Item
Turbo
WashTM
Favorite
Crease Care
Normal
●
●
●
●**
●
●
Speed Wash
●
●**
●
●**
●
Silent
●
●
Color Care
●
●
Rinse+Spin
●
●
Hot Wash
●
●
●
Allergy Care
●
●*
●
Refresh
●
●*
Baby Care
●
●*
●
●
●
●
Heavy Duty
●
●
●
●
●
●
Sports Wear
●
●**
●
●
●
●
Duvet
●
●
●
●
Wool
●
●
Cold Wash
●
Download
Cycle
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
** : This option is automatically included in the cycle and can be deleted.
24
●
Add Item
Time Delay
Use this function to add loads or remove the foreign
material.
You can set a time delay so that the washing machine
will start automatically and finish after a specified time
interval.
1
Press the Power button.
2
Select a washing program.
3
Press the Time Delay button and set time required.
4
Press the Start/Pause button.
Note
•• The delay time is the time to the end of the
program, not the start. The actual running time
may vary due to water temperature, wash load
and other factors.
1
Press the Add Item button.
2
Close the door after add loads or remove the
foreign material (e.g. coin or pin etc.)
3
Press the Start/Pause button.
ENGLISH
Option Cycle
•• Results when choosing Add Item during cycles.
-W
hen the tub is spinning : Tub stops and Door Lock
is off.
-W
hen water temperature in the tub is higher than
45°C : Add Item is not available with short warning
sound for safety.
-W
hen lots of water is in the tub : Door Lock is off
after draining by safe water level.
Note
•• Open the door when Door Lock is off after
checking the safety.
Turbo Wash™
Use this option to save washing time.
1
Press the Power button.
2
Select a washing program.
3
Press the Turbo Wash™ button..
4
Press the Start/Pause button.
•• Add Item doesn't work when Tub Cleaning course
is in progress for safety.
•• Put the laundry into the tub completely. Laundry
caught in between door closing part can damage
door packing (rubber part) and might cause failure.
Note
•• Turbo Wash™ function of some courses is
selected automatically.
25
Steam
Wash
Steam Wash features enhance washing performance
with low energy consumption.
Refresh cycle reduces creases in clothes.
Soak
1
Press the Power button.
2
Select steam course.
3
Press the Steam button.
4
Press the Start/Pause button.
Steam Wash
•• For heavily stained clothes, underwear, or baby
clothes.
•• Refresh cycle is always Steam Wash.
•• Do not use Steam Wash for delicates such as wool,
silk, and easily discoloured clothes.
Use this mode to wash normal clothes or thick and
heavy clothes which are excessively dirty.
Pre Wash
If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash cycle is
recommended.
Intensive
If the laundry is normal and heavily soiled, the Intensive
option is effective.
Normal
This option is automatically selected in every course
except for Rinse+Spin, Baby Care.
Light
This cycle is suitable for lightly soiled clothing.
Note
•• Selectable options will differ depending on
selected course.
Rinse
By pressing the Rinse button the Rinse times can be
selected.
•• 1 / 2 / 3 / 4 / 5 (times)
26
ENGLISH
Spin
Favorite
•• Spin speed level can be selected by pressing the Spin
button repeatedly.
- Extra High / High / Medium / Low / Extra Low
Favorite program allows you to store a customized wash
cycle for future use.
1
Press the Power button.
•• Spin Only
2
Select a washing program.
3
Select the cycle (Washing method, number of
rinses, spin speed, water temperature etc.).
4
Press and hold the Favorite button for 3 seconds.
1
Press the Power button.
2
Press the Spin button to select spin speed.
3
Press the Start/Pause button.
Temp.
The Temp. button selects the wash and rinse
temperature combination for the selected cycle. Press
this button until the desired setting is lit. All rinses use
cold tap water.
•• Select the water temperature suitable for the type of
load you are washing. Follow the garment fabric care
labels for best results.
Refresh Cycle
1
Press the Power button.
2
Select the Refresh program.
3
Press the Start/Pause button.
The favorite program is stored for future use. To reuse
th program, select favorite program and press the Start/
Pause button.
Crease Care
If you want to prevent creasing, select Crease Care
option.
1
Press the Power button.
2
Select a washing program.
3
Press the Crease Care button.
4
Press the Start/Pause button.
Note
•• For better performance load 3 items or less.
When Refresh cycle finishes, laundry will continue
to be tumbled slowly for up to 30 minutes to
prevent wrinkling.
You can open the door in this time by pressing
any button.
27
Child Lock (
Beep On / Off
)
Select this function to lock the buttons on the control
assembly to prevent tampering.
Locking the control panel
1
Press and hold the Wash and Rinse button for 3
seconds.
2
A beeper will sound, and ‘
display.
’ will appear on the
1
Press the Power button.
2
Select a washing program.
3
Press the Beep On / Off button to set the Beep on/
off function.
4
Press the Start/Pause button.
Note
When the child lock is set, all buttons are locked
except the Power button.
•• Once the Beep on/off function is set, the setting is
memorized even after the power is turned off.
Note
•• If you want to turn the Beeper off, simply repeat
this process.
•• Turning off the power will not reset the child lock
function. You must deactivate child lock before
you can access any other functions.
Wi-Fi (
)
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds. When
Unlocking the control panel
Press and hold the Wash and Rinse button for 3
seconds.
•• A beeper will sound and the remaining time for the
current program will reappear on the display.
28
Wi-Fi is turned on, the Wi-Fi icon (
panel is lit.
) on the control
Using LG SmartThinQ Application
Things to check before using LG
SmartThinQ
•• For appliances with the
1
or
logo
Check the distance between the appliance and the
wireless router (Wi-Fi network).
•• If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on your
smartphone.
•• For iPhones, turn data off by going to
Settings → Cellular → Cellular Data.
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Note
•• To verify the Wi-Fi connection, check the Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
•• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
•• LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
•• If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
•• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
•• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
•• The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
•• The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
•• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
•• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
•• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
•• If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network. Please
change it to other security protocols (WPA2 is
recommended) and register the product again.
29
Installing LG SmartThinQ
Push Alert
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications. The notifications are triggered even if the
LG SmartThinQ application is off.
Note
Wi-Fi Function
•• For appliances with the
or
logo
Communicate with the appliance from a smart phone
using the convenient smart features.
Washer Cycle (Remote Start, Download Cycle)
Set or download any perferred cycle and operate by
remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain before It is
time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consumption of the recently used
cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing
and solving issues with the appliance based on the
pattern of use.
Settings
Various functions are available.
30
•• If you change your wireless router, Internet service
provider, or password, delete the registered
appliance from the LG SmartThinQ application
and register it again.
•• The application is subject to change for appliance
improvement purposes without notice to users.
•• Functions may vary by model.
ENGLISH
Using the Washer Remotely
Download Cycle
Remote Start
Download new and special cycles that are not included
in the basic cycles on the appliance.
Use a smart phone to control your appliance remotely.
You can also monitor your cycle operation so you know
how much time is left in the cycle.
Appliances that have been successfully registered can
download a variety of specialty cycles specific to the
appliance.
To use Remote Start:
Only one cycle can be stored on the appliance at a time.
1
Press the Power button.
2
Put the laundry in the drum.
Once cycle download is completed in the appliance, the
product keeps the downloaded cycle until a new cycle is
downloaded.
3
Press and hold Remote Start button for 3 seconds
to enable Remote Start function.
Open Source Software Notice
Start a cycle from the LG SmartThinQ application
on your smart phone.
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
4
Note
•• Once the Remote Start mode is enabled, you can
start a cycle from the LG SmartThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the machine
will wait to start the cycle until it is turned off
remotely from the application or the Remote Start
mode is disabled.
•• When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
Information
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@lge.
com. This offer is valid for a period of three years after
our last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
To disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and hold
Remote Start button for 3 seconds.
31
Smart Diagnosis™ Using a Smart Phone
•• For appliances with the
or
4
logo
Use this function if you need an accurate diagnosis by
an LG Electronics customer information centre when the
appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the
appliance is connected to power. If the appliance is
unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis by
an LG Electronics customer information center when the
appliance malfunctions or fails. Use this function only
to contact the service representative, not during normal
operation.
1
Press the Power button to turn on the washing
machine. Do not press any other buttons or turn
the cycle selector knob.
2
When instructed to do so by the call centre, place
the mouthpiece of your phone close to the Power
button.
Max
m
10 m
3
32
Press and hold the Temp. button for 3 seconds,
while holding the phone mouthpiece to the icon or
Power button.
Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. Time remaining for data transfer is
displayed.
•• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
•• If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
centre agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
Note
•• The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
•• The communication performance will improve and
you can receive better service if you use the home
phone.
•• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor due
to poor call quality, you may not receive the best
Smart Diagnosis™ service.
Warning
•• Unplug the washing machine before cleaning to
avoid the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.
•• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washing machine. They may
damage the finish.
Cleaning your Washing Machine
ENGLISH
MAINTENANCE
Care and Cleaning of the Interior
•• Use a towel or soft cloth to wipe around the washing
machine door opening and door glass.
•• Always remove items from the washing machine as
soon as the cycle is complete. Leaving damp items
in the washing machine can cause wrinkling, colour
transfer, and odour.
•• Run the Tub Clean cycle once a month (or more often
if needed) to remove detergent buildup and other
residue.
Care After Wash
•• After the cycle is finished, wipe the door and the inside
of the door seal to remove any moisture.
•• Leave the door open to dry the drum interior.
•• Wipe the body of the washing machine with a dry cloth
to remove any moisture.
Cleaning the Water Inlet Filter
•• Turn off the stopclock if the washing machine is to be
left for any length of time (e.g. holiday), especially if
there is no floor drain (gully) in the immediate vicinity.
•• ‘ ’ icon will be displayed on the control panel when
water is not entering the detergent dispenser.
Proper care of your washing machine can extend its life.
•• If water is very hard or contains traces of lime deposit,
the water inlet filter may become clogged. It is
therefore a good idea to clean it occasionally.
Door:
1
Turn off the water tap and unscrew the water inlet
hose.
2
Clean the filter using a hard bristle brush.
Cleaning the Exterior
•• Wash with a damp cloth on the outside and inside and
then dry with a soft cloth.
Exterior:
•• Immediately wipe off any spills.
•• Wipe with a damp cloth.
•• Do not press the surface or the display with sharp
objects.
33
Cleaning the Drain Pump Filter
4
After cleaning, turn the pump filter and insert the
drain plug.
5
Close the cover cap.
•• The drain filter collects threads and small objects left
in the laundry. Check regularly that the filter is clean to
ensure smooth running of your washing machine.
•• Allow the water to cool down before cleaning the drain
pump, carrying out emergency emptying, or opening
the door in an emergency.
1
2
Open the cover cap and pull out the hose.
Unplug the drain plug and open the filter by turning
it to the left.
2
Container to
collect the
drained water.
CAUTION
•• First drain using the drain hose and then open the
pump filter to remove any threads or objects.
•• Be careful when draining, as the water may be
hot.
1
3
34
Remove any extraneous matter from the pump
filter.
Tub Clean
Leaving detergent in the detergent dispenser for an
extended period of time or using the washing machine
for a long period of time may cause the build-up of
scales in the detergent dispenser. Pull out and clean the
detergent dispenser once a week.
Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the
washing machine.
ENGLISH
Cleaning the Dispenser
A higher water level is used in this cycle at higher spin
speed. Perform this cycle regularly.
1
Slide the detergent dispenser lid open.
1
Remove any clothing or items from the washing
machine and close the door.
2
Remove the detergent dispenser covers and pull
out the detergent cup.
2
Open the dispenser lid and add Anti limescale to
the main wash compartment.
3
Close the dispenser lid slowly.
4
Power on and then press and hold the Spin and
Temp. button for 3 seconds. Then ‘
’ will be
displayed on the display.
5
Press the Start/Pause button to start.
6
After the cycle is complete, leave the door open to
allow the washing machine door opening, flexible
gasket and door glass to dry.
3
Clean them with warm water.
4
Wipe any moisture with a dry towel or cloth after
cleaning.
5
Replace the detergent cups and detergent
dispenser covers.
- Use a soft cloth or brush for cleaning and remove
any residue.
CAUTION
•• If there is a child, be careful not to leave the door
open for too long.
Note
Warning
•• Do not spray water inside the washing machine.
Doing so may cause fire or electric shock.
•• Do not add any detergent to the detergent
compartments. Excessive suds may generate and
leak from the washing machine.
Note
•• Use water only when you clean the detergent
dispenser. Make sure to use Rinse + Spin to rinse
the washer tub before the wash cycle when you
use a cleaning detergent to clean the washer tub.
35
Caution on Freezing During
Winter
•• After closing the tap, disconnect the cold inlet hose
from the tap, and remove water while keeping the
hose facing downwards.
•• When frozen, the product does not operate normally.
Make sure to install the product where it will not freeze
during winter.
•• In case the product must be installed outside on a
porch or in other outdoor conditions, make sure to
check the following.
Cold inlet
hose
How to Keep the Product from Freezing
•• After washing, remove water remaining inside the
pump completely with the opening hose plug used for
removal of residual water. When the water is removed
completely, close the hose plug used for removal of
residual water and cover cap.
Check for Freezing
•• If water does not drain when opening the hose plug
used for removal of residual water, check the drainage
unit.
Drain plug
Drain plug
Cover cap
•• Hang down drain hose to pull out water inside the
hose completely.
Cover cap
•• Turn the power on, select Rinse and Spin, and press
the Start/Pause button.
MAX
NORMAL
Drain hose
CAUTION
•• When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
Dispenser
Drain hose
Note
•• Check that water is coming into the dispenser
while rinsing, and water is draining through the
drain hose while spinning.
’ is shown in display window while the
•• When ‘
product is in operation, check water supply unit and
drainage unit (Some models do not have an alarm
function that indicates freezing).
36
•• Make sure to empty the drum, pour warm water of
50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close
the door, and wait for 1–2 hours.
ENGLISH
How to Handle Freezing
•• When water is removed completely from the drum,
close the hose plug used for removal of residual
water, select Rinse and Spin, and press the Start/
Pause button.
MAX
NORMAL
50‒60 °C
Drain hose
Dispenser
Note
CAUTION
•• Do not use boiling water. It may cause burns or
damage to the product.
•• Open the cover cap and hose plug used for removal
of residual water to extract water completely.
•• Check that water is coming into the dispenser
while rinsing, and water is draining through the
drain hose while spinning.
•• When water supply problems occur, take the following
measures.
–– Turn off the tap, and thaw out the tap and both
connection areas of inlet hose of the product using
a hot water cloth.
–– Take out inlet hose and immerse in warm water
below 50–60 °C.
Drain plug
Cover cap
Note
•• If when water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
Inlet hose
50‒60 °C
37
Troubleshooting
•• Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following
before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms
Reason
Solution
•• Stop washing machine, check drum and
drain filter.
Rattling and
clanking noise
Foreign objects such as coins or
safety pins may be in drum or pump.
Thumping sound
Heavy wash loads may produce a
thumping sound. This is usually
normal.
•• If sound continues, washing machine
is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Have all the transit bolts and tub
support been removed?
•• If not removed during installation, refer
to Installation guide for removing transit
bolts.
Are all the feet resting firmly on the
ground?
•• Make sure the washing machine is level
and tighten the lock nuts up towards the
base of the appliance.
Inlet hoses or drain hose are loose at
tap or washing machine.
•• Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
•• Unclog drain pipe. Contact plumber if
necessary.
Vibrating noise
Water leaks
•• Too much detergent or unsuitable
detergent may cause excessive foaming
which may result in water leaks.
Oversudsing
Water does not
enter washing
machine or it
enters slowly
Water in the
washing machine
does not drain or
drains slowly
38
•• If noise continues after washing machine
is restarted, call your authorised service
centre.
Water supply is not adequate in that
location.
•• Check another tap in the house.
Water supply tap is not completely
open.
•• Fully open tap.
Water inlet hose(s) are kinked.
•• Straighten hose.
The filter of the inlet hose(s) clogged.
•• Check the filter of the inlet hose.
Drain hose is kinked or clogged.
•• Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged.
•• Clean the drain filter.
Washing machine
does not start
Washing machine
will not spin
Reason
ENGLISH
Symptoms
Solution
Electrical power cord may not be
plugged in or connection may be
loose.
•• Make sure plug fits tightly in wall outlet.
House fuse blown, circuit breaker
tripped,or a power outage has
occurred.
•• Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If problem is
a circuit overload, have it corrected by a
qualified electrician.
Water supply tap is not turned on.
•• Turn on water supply tap.
Check that the door is firmly shut.
•• Close the door and press the Start/Pause
button. After pressing the Start/Pause
button, it may take a few moments before
the washing machine begins to spin. The
door must be locked before spin can be
achieved. Add 1 or 2 similar items to help
balance the load. Rearrange load to allow
proper spinning.
Door does not
open
•• Once washing machine has started,
the door cannot be opened for safety
reasons. Check if the ‘Door Lock’ icon is
illuminated. You can safely open the door
after the ‘Door Lock’ icon turns off.
Wash cycle time
delayed
•• The washing time may vary by the
amount of laundry, water pressure, water
temperature and other usage conditions.
If an imbalance is detected or if the suds
removing program is on, the wash time
will increase.
Fabric softener
overflow
Too much softener may cause an
overflow.
•• Follow softener guidelines to ensure
appropriate amount is used. Do not
exceed the maximum fill line.
Softeners
dispensed too
early
•• Close the dispenser lid slowly. Do not
open the lid during the wash cycle.
Dry problem
•• Do not overload. Check that the washing
machine is draining properly to extract
adequate water from the load. Clothes
load is too small to tumble properly. Add a
few towels.
Does not dry
39
Symptoms
Odor
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
40
Reason
Solution
This odor is caused by the rubber
attached to the washing machine.
•• It is the normal odor of new rubber and
will disappear after the machine has been
run a few times.
If the rubber door gasket and door
seal area are not cleaned regularly,
odors can occur from mold or foreign
substances.
•• Be sure to clean the gasket and door
seal regularly and check under the door
seal for small items when unloading the
washer.
Odors can occur if foreign substances
are left in the drainage pump filter.
•• Be sure to clean the drainage pump filter
regularly.
Odors can occur if the drainage hose
is not properly installed, causing
siphoning (water flowing back inside
the washing machine).
•• When installing the drainage hose, be
sure that it doesn’t become kinked or
blocked.
Using the dry function, odors can
occur from lint and other laundry
matter sticking to the heater. (Dryer
model only)
•• This is not a malfunction.
A particular odor can occur from
drying wet clothes with hot air. (Dryer
model only)
•• The odor will disappear after a short
while.
The password for the Wi-Fi that you
are trying to connect to is incorrect.
•• Find the Wi-Fi network connectedto your
smartphone and remove it,then register
your appliance on LG SmartThinQ.
Mobile data for your smartphone is
turned on.
•• Turn off the Mobile data of your
smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) is
set incorrectly.
•• The wireless network name (SSID) should
be a combination of English letters and
numbers. (Do not usespecial characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
•• Only a 2.4 GHz router frequency
issupported. Set the wireless router
to 2.4 GHz and connect the appliance
to the wireless router. To check the
router frequency, check with your
Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the appliance
and the router is too far.
•• If the distance between the appliance and
the router is too far, the signal may be weak
and the connection maynot be configured
correctly. Move the location of the router so
that it is closer to the appliance.
ENGLISH
Error Messages
Symptoms
Reason
Solution
Water supply is not adequate in
area.
•• Check another tap in the house.
Water supply taps are not
completely open.
•• Fully open tap.
Water inlet hose(s) are kinked.
•• Straighten hose(s).
The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
•• Check the filter of the inlet hose.
If water leakage occurred in
the inlet hose, indicator ‘ ’ will
become red.
•• May vary depending on the model.
Drain hose is kinked or clogged.
•• Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged.
•• Clean the drain filter.
Load is too small.
•• Add 1 or 2 similar items to help balance
the load.
Load is out of balance.
•• Add 1 or 2 similar items to help balance
the load.
The appliance has an imbalance
detection and correction system.
If individual heavy articles are
loaded (e.g. bath mat, bath
robe, etc.) this system may stop
spinning or even interrupt the
spin cycle altogether.
•• Rearrange load to allow proper spinning.
If the laundry is still too wet at
the end of the cycle, add smaller
articles of laundry to balance the
load and repeat the spin cycle.
•• Rearrange load to allow proper spinning.
41
Symptoms
Reason
Ensure door is not open.
Solution
•• Close the door completely.
If ‘ ,
,
’ is not released, call for
service.
•• Unplug the power plug and call for
service.
Water overfills due to the faulty
water valve.
Water level sensor has
malfunctioned.
42
•• Close the water tap.
•• Unplug the power plug.
•• Call for service.
•• Close the water tap.
•• Unplug the power plug.
•• Call for service.
Over load in motor.
•• Allow the washing machine to stand for
30 minutes to allow the motor to cool,
then restart the cycle.
Water leaks.
•• Call for service.
The washer experienced a power
failure.
•• Restart the cycle.
Control Error
•• Unplug the power plug and call for
service.
Is Inlet/outlet hose or drainage
pump frozen?
•• Supply warm water into the tub and
unfreeze outlet hose and drainage pump.
Wet a towel in warm water and apply to
inlet hose.
ENGLISH
Warranty
This limited warranty does not cover:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the
product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the product was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use,
or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish
of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and
Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of
parts not approved or specified by LG.
Strange vibration or noise
caused by not removing transit
bolts or tub support.
Leakage caused by dirt (hair,
lint) on gasket and door glass.
Tub
support
Carton
base
Transit
bolt
Remove the transit bolts &
tub support.
Clean the gasket & door
glass.
43
Not draining caused by clogging
of pump filter.
Clean the pump filter.
Water is not coming because
water inlet valve filters are
clogged or water inlet hoses are
kinked.
Clean the inlet valve filter
or reinstall the water inlet
hoses.
Water is not coming because too
much detergent use.
Laundry is hot or warm after
finished washing because the
inlet hoses are installed in
reverse.
Water is not supplied because
the water tap is not turned on.
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
Inlet Filter
Dispenser
Cold
Water
Inlet
Clean the detergent
disperser.
Hot
Water
Inlet
Reinstall the inlet hoses.
water tap
Turn on the water tap.
Elbow
Bracket
Reinstall the drain hose.
Tie Strap
Leakage caused by improper
installation of water inlet hose or
using other brand inlet hoses.
Reinstall the inlet hose.
No power problem caused by
loose connection of power cord
or electrical outlet problem.
Reconnect the power cord
or change the electrical
outlet.
44
1°
If all screws are not installed
properly, it may cause excessive
vibration (Pedestal model only).
Water hammering (banging)
noise when washing machine is
filling with water.
The warranty covers
manufacturing defects
only. Service resulting from
improper Installation is not
covered.
Install 4 screws at each
corner (Total 16EA).
High
Pressure
Water
Hit!!
Natural
water flow
Sudden
stopping
Loud noise water flow
Adjust the water pressure
by turning down the water
valve or water tap in the
home.
45
ENGLISH
Level
Service trips to deliver, pick
up, install the product or for
instruction on product use. The
removal and reinstallation of the
Product.
Memo
BAHASA INDONESIA
BUKU PANDUAN
PEMILIK
MESIN CUCI
Sebelum mulai memasang, bacalah petunjuk ini dengan cermat.
Petunjuk ini akan memudahkan pemasangan dan memastikan produk
dipasang dengan benar dan aman. Letakkan petunjuk ini di dekat
produk setelah pemasangan untuk digunakan sebagai referensi di
waktu mendatang.
F2721STWV1
www.lg.com
Registration No. : I.14.LEI1.02832.0519
Hak cipta © 2019 LG Elektronik. Semua hak cipta di lindungi
Daftar Isi
Buku panduan ini dibuat untuk sejumlah produk
dan dapat berisi gambar atau isi yang berbeda
dengan model yang Anda beli.
Buku panduan ini dapat direvisi oleh produsen.
Petunjuk Keselamatan..................................03
Petunjuk Keselamatan Penting............................................................05
Pemasangan........................................................08
Komponen............................................................................................08
Aksesori................................................................................................08
Spesifikasi............................................................................................09
Persyaratan Tempat Pemasangan.......................................................10
Membuka Kemasan dan Melepas Baut Pengiriman��������������������������� 11
Menggunakan Alas Penahan Selip (Opsional)������������������������������������12
Lantai Kayu (Lantai Gantung)..............................................................12
Meratakan Kemiringan Mesin Cuci......................................................13
Menyambungkan Selang Air................................................................13
Pemasangan Selang Pembuangan......................................................16
Pengoperasian..................................................17
Menggunakan Mesin Cuci....................................................................17
Menyortir cucian...................................................................................18
Menambahkan Produk Pembersih.......................................................19
Panel Kontrol........................................................................................21
Program Pencucian..............................................................................22
Siklus Opsi...........................................................................................25
FUNGSI CERDAS....................................................29
Menggunakan Aplikasi LG SmartThinQ...............................................29
Menggunakan Smart Diagnosis™ .......................................................32
PEMELIHARAAN.....................................................33
Membersihkan Mesin Cuci...................................................................33
Membersihkan Filter Saluran Air Masuk...............................................33
Membersihkan Filter Pompa Pembuangan..........................................34
Membersihkan Laci Dispenser.............................................................35
Tub Clean (Tabung Bersih)...................................................................35
Perhatian untuk Kebekuan Selama Musim Dingin������������������������������36
Pemecahan Masalah.......................................38
Diagnosis Masalah...............................................................................38
Pesan Kesalahan.................................................................................41
Garansi.................................................................43
Petunjuk Keselamatan
BAHASA INDONESIA
Pedoman keselamatan berikut ditujukan untuk mencegah risiko atau
kerusakan tak terduga akibat pengoperasian produk secara tidak aman atau
tidak tepat.
Pedoman ini dipisah menjadi ‘PERINGATAN’ dan ‘PERHATIAN’ sebagaimana
dijelaskan di bawah.
Simbol ini ditampilkan untuk menunjukkan hal dan pengoperasian
yang dapat menimbulkan risiko. Bacalah bagian yang mencantumkan
simbol ini dengan saksama dan patuhi petunjuknya untuk menghindari
risiko.
PERINGATAN - Ini menunjukkan bahwa kegagalan mematuhi
petunjuk dapat menyebabkan cedera parah atau kematian.
PERHATIAN - Ini menunjukkan bahwa kegagalan mematuhi petunjuk
dapat menyebabkan cedera ringan atau kerusakan produk.
PERINGATAN
Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera pada
orang saat menggunakan produk Anda, tindakan pencegahan dasar untuk
keselamatan harus diikuti, termasuk yang berikut.
Petunjuk Keselamatan
• Alat ini dapat digunakan oleh anak berusia 8 tahun ke atas dan orang-orang yang
memiliki keterbatasan fisik, pancaindra, atau mental, atau kurang pengalaman serta
pengetahuan jika mereka telah mendapat pengawasan atau petunjuk penggunaan
alat yang aman dan memahami bahaya yang ditimbulkan. Anak-anak dilarang bermain
dengan alat. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anakanak tanpa ada pengawasan.
• Jauhkan dari anak berusia kurang dari 3 tahun kecuali selalu diawasi.
• Jika kabel daya rusak, penggantiannya harus dilakukan oleh pihak produsen, melalui
teknisi perbaikan atau teknisi tersertifikasi semacamnya guna menghindari potensi
bahaya.
• Bukaan ventilasi tidak boleh terhalang oleh karpet.
• Alat ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga saja dan tidak untuk
penggunaan seperti:
- Area dapur untuk staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya;
- Rumah pertanian;
- Oleh klien di hotel, motel dan lingkungan bertipe perumahan lainnya;
03
- Lingkungan bertipe tempat tidur dan sarapan;
- Area untuk penggunaan komunal di blok flat atau di binatu
• Gunakan selang baru atau set selang baru yang disertakan bersama alat. Penggunaan
selang bekas dapat menyebabkan kebocoran air dan kerusakan lanjutan.
• Tekanan air harus berada di antara 100 dan 1000 kPa.
• Kapasitas maksimum dalam beberapa siklus mencuci pakaian kering adalah 21 kg.
PERSYARATAN PENTANAHAN
PERINGATAN
Demi keselamatan Anda, informasi dalam buku panduan ini harus dipatuhi
untuk meminimalkan risiko kebakaran, ledakan, atau sengatan listrik, atau
untuk mencegah kerusakan properti, cedera pada orang, atau kematian.
••Peralatan ini harus ditanahkan. Apabila terjadi kesalahan fungsi atau kerusakan,
pentanahan akan mengurangi risiko sengatan listrik dengan memberikan jalur
resistansi minimal untuk arus listrik.
••Peralatan ini dilengkapi kabel yang memiliki konduktor pentanahan perlengkapan
dan colokan pentanahan. Colokan harus dihubungkan ke stopkontak yang sesuai
yang dipasang dan ditanahkan dengan benar sesuai dengan semua peraturan dan
ketentuan setempat.
••Sambungan konduktor pentanahan perlengkapan yang tidak benar dapat menimbulkan
risiko sengatan listrik. Tanyakan kepada ahli listrik atau petugas servis yang
berkualifikasi jika Anda ragu apakah peralatan ditanahkan dengan benar.
••Jangan memodifikasi colokan yang disertakan bersama peralatan. Jika tidak pas
dengan stopkontak, mintalah ahli listrik berkualifikasi untuk memasang stopkontak
yang sesuai.
04
Petunjuk Keselamatan Penting
BAHASA INDONESIA
PERINGATAN
Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera pada
orang saat menggunakan produk Anda, tindakan pencegahan dasar untuk
keselamatan harus diikuti, termasuk yang berikut.
Pemasangan
Pengoperasian
•• Jangan pernah mencoba mengoperasikan
peralatan ini jika rusak, terdapat kesalahan
fungsi, dibongkar sebagian, atau ada
komponen yang hilang atau rusak,
termasuk kabel atau colokan yang rusak.
Hal ini dapat menyebabkan sengatan listrik
atau cedera.
•• Jangan menggunakan benda tajam
seperti bor atau pin untuk menekan atau
memisahkan unit operasi. Hal ini dapat
menyebabkan sengatan listrik atau cedera.
••Peralatan ini berat. Pemasangan dan
pemindahan peralatan ini mungkin
memerlukan dua orang atau lebih.
Tidak mengikuti petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera.
••Simpan dan pasang peralatan ini di
tempat yang tidak terpapar suhu di
bawah titik beku atau kondisi cuaca luar
ruangan. Tidak mengikuti petunjuk ini
dapat menyebabkan kebocoran.
••Eratkan selang pembuangan untuk
mencegahnya terlepas. Cipratan air
dapat menyebabkan sengatan listrik.
••Hanya staf perbaikan resmi dari pusat
servis LG Electronics yang boleh
membongkar, memperbaiki, atau
memodifikasi produk. Servis yang tidak
tepat dapat menyebabkan cedera,
sengatan listrik, atau kebakaran.
••Jangan menyemprotkan air ke
bagian dalam atau luar produk untuk
membersihkannya. Air dapat merusak
insulasi sehingga menyebabkan
sengatan listrik atau kebakaran.
••Pastikan area di bawah dan di sekitar
peralatan bebas dari bahan yang mudah
terbakar seperti kain berserat, kertas,
karpet, bahan kimia, dsb. Penggunaan
yang tidak tepat dapat menyebabkan
kebakaran atau ledakan.
•• Jangan memasukkan hewan hidup,
misalnya binatang peliharaan, ke dalam
produk. Hal ini dapat menyebabkan cedera.
••Jangan membiarkan pintu
peralatan terbuka. Anak-anak
dapat bergelantungan di pintu atau
merayap ke dalam peralatan sehingga
menyebabkan kerusakan atau cedera.
05
••Jangan menggapai ke dalam peralatan
ini ketika masih beroperasi. Tunggu
hingga tabung berhenti sepenuhnya.
Tidak mengikuti petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera.
•• Jangan memasukkan, mencuci, atau
mengeringkan benda yang pernah
dibersihkan, dicuci, direndam, atau terkena
zat yang mudah terbakar atau meledak
(contohnya lilin, minyak, cat, bensin,
pembersih oli, larutan cuci kering, minyak
tanah, minyak sayur, minyak masak,
dll.). Penggunaan yang tidak tepat dapat
menyebabkan kebakaran atau ledakan.
••Jika terjadi banjir, hentikan penggunaan
produk dan hubungi pusat servis LG
Electronics. Kontak dengan air dapat
menyebabkan sengatan listrik.
••Jangan mendorong pintu berlebihan
ketika pintu peralatan terbuka. Tindakan
tersebut dapat menyebabkan peralatan
terguling dan menimbulkan cedera.
••Gunakan rangkaian selang baru yang
disediakan bersama peralatan ini.
Rangkaian selang lama tidak boleh
digunakan ulang. Kebocoran air dapat
menyebabkan kerusakan properti.
•• Jangan menyentuh pintu selama siklus
uap, pengeringan, atau pencucian bersuhu
tinggi. Permukaan pintu dapat menjadi
sangat panas. Biarkan kunci pintu terbuka
sebelum membuka pintu. Tidak mengikuti
petunjuk ini dapat menyebabkan cedera.
•• Jangan menggunakan gas yang mudah
terbakar dan zat yang mudah meledak
(benzena, bensin, thinner, petroleum,
alkohol, dsb.) di dekat produk. Hal itu dapat
menyebabkan ledakan atau kebakaran.
06
••Jika selang pembuangan atau selang
masuknya air membeku saat musim
dingin, hanya gunakan setelah
es dicairkan. Pembekuan dapat
menyebabkan kebakaran atau sengatan
listrik, dan komponen yang membeku
dapat menyebabkan produk mengalami
kesalahan fungsi atau penurunan masa
pakai.
••Jauhkan deterjen cuci, pelembut, dan
pemutih dari jangkauan anak-anak.
Produk tersebut mengandung bahan
beracun.
••Jangan menyambungkan banyak
produk ke soket-stopkontak multipel
atau kabel sambungan. Hal ini dapat
menimbulkan kebakaran.
••Cabut colokan listrik saat membersihkan
produk. Tidak mencabut colokan dapat
menyebabkan sengatan listrik atau
cedera.
••Jangan menyentuh colokan listrik
jika tangan basah. Hal ini dapat
menyebabkan sengatan listrik atau
cedera.
••Saat mencabut colokan listrik dari
stopkontak, pegang colokannya, jangan
kabelnya. Kerusakan kabel dapat
menyebabkan sengatan listrik atau
cedera.
••Jangan menekuk kabel listrik berlebihan
atau meletakkan benda berat di
atasnya. Kerusakan kabel listrik dapat
menyebabkan sengatan listrik atau
kebakaran.
Pembuangan
BAHASA INDONESIA
••Sebelum membuang peralatan lama,
cabut kabelnya. Jadikan colokan tidak
dapat digunakan. Potong kabel tepat di
belakang peralatan untuk menghindari
penyalahgunaan.
••Buang bahan pengemas (seperti vinyl
dan styrofoam) jauh dari jangkauan
anak-anak. Bahan pengemas dapat
menyebabkan anak tercekik.
••Lepas pintu kompartemen pencucian
sebelum membuang peralatan ini untuk
menghindari bahaya yang terjadi karena
anak-anak atau hewan kecil terjebak di
dalamnya. Tidak mengikuti petunjuk ini
dapat menyebabkan cedera parah atau
kematian.
07
Pemasangan
Komponen
Baut transit
Colokan listrik
Laci
Panel kontrol
Tabung
Pintu
Selang pembuangan
Sumbat pembuangan
Filter pompa
pembuangan
Sumbat penutup
(Lokasi mungkin
berbeda, tergantung
produknya)
Kaki yang dapat
disesuaikan
Aksesori
08
Selang air (1EA)
(Opsi : Panas (1EA))
Kunci pas
Sumbat untuk menutup
lubang baut pengiriman
Kabel pengikat
Braket siku (untuk
mengencangkan selang
pembuangan)
Kabel Grounding
Lembaran anti-selip
(2EA)
Spesifikasi
F2721STWV1
Catu daya
220 V~, 50 Hz
Ukuran
700 mm (W) x 835 mm (D) x 990 mm (H)
Berat produk
100 kg
BAHASA INDONESIA
Model
•• Tampilan dan spesifikasi dapat berbeda tanpa pemberitahuan untuk meningkatkan kualitas produk.
•• Kapasitas yang dimaksud adalah kapasitas maksimum pakaian kering dalam satuan kilogram.
09
Persyaratan Tempat Pemasangan
Lokasi
59.4 cm
15 cm
80.2 cm
10 cm 2.5 cm
2.5 cm
139.6 cm
Lantai rata: Kemiringan yang diperbolehkan di bawah
seluruh mesin cuci adalah 1°.
Stopkontak listrik: Harus berada dalam jarak 1,5 meter
dari sisi lokasi mesin cuci.
•• Jangan memasang mesin cuci di ruangan tempat
suhu membeku dapat timbul. Selang yang membeku
dapat pecah di bawah tekanan. Keandalan unit kontrol
elektronik dapat terganggu pada suhu di bawah titik
beku.
•• Pastikan bahwa saat mesin cuci dipasang, mesin
mudah diakses oleh teknisi apabila terjadi kerusakan.
•• Setelah mesin cuci terpasang, atur keempat kakinya
menggunakan kunci pas baut transit yang disediakan
untuk memastikan peralatan stabil, dan terdapat jarak
sekitar 15 cm di antara bagian atas mesin cuci dengan
bagian bawah permukaan perabotan yang dipasang
di atasnya.
•• Peralatan ini tidak dirancang untuk penggunaan
maritim atau penggunaan dengan pemasangan
bergerak, misalnya di karavan, pesawat, dsb.
•• Jangan membuat stopkontak kelebihan muatan
dengan lebih dari satu peralatan.
Sambungan Listrik
Jarak Tambahan: Untuk dinding, 10 cm: belakang
/2,5 cm: sisi kanan & kiri
•• Jangan menggunakan kabel sambung atau adaptor
ganda.
•• Jangan meletakkan atau menyimpan produk cucian di
atas mesin cuci kapan pun.
•• Selalu cabut colokan mesin cuci dan matikan pasokan
air setelah digunakan.
•• Produk tersebut dapat merusak lapisan atau kontrol.
•• Sambungkan mesin cuci ke soket yang ditanahkan
sesuai dengan regulasi sistem kabel yang berlaku.
Pemosisian
•• Letakkan mesin cuci di lantai keras dan rata.
•• Pastikan sirkulasi udara di sekitar mesin cuci tidak
terhalang karpet, keset, dsb.
•• Jangan pernah mencoba mengakali lantai yang tidak
rata dengan meletakkan sepotong kayu, karton, atau
bahan serupa di bawah mesin cuci.
•• Jika tidak mungkin menghindari meletakkan mesin
cuci di sebelah kompor gas, atau pembakar batu bara,
insulasi (85x60 cm) berlapis aluminium foil di sisi yang
menghadap kompor harus disisipkan di antara kedua
peralatan.
10
•• Posisi mesin cuci harus diatur agar colokan mudah
diakses.
•• Perbaikan mesin cuci harus dilakukan oleh personel
yang berkualifikasi saja. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang tak berpengalaman dapat menyebabkan
cedera atau kesalahan fungsi berat. Hubungi pusat
servis setempat.
•• Jika mesin cuci dikirim saat musim dingin dan suhu
di bawah titik beku, letakkan mesin cuci di ruangan
bersuhu kamar selama beberapa jam sebelum
mengoperasikannya.
Membuka Kemasan dan Melepas
Baut Pengiriman
Angkat mesin cuci hingga terlepas dari alas
gabusnya.
•• Setelah melepas karton dan bahan pengiriman,
angkat mesin cuci hingga terlepas dari alas
gabusnya. Pastikan penyangga tabung terlepas
dan tetap di alas serta tidak menempel di bagian
bawah mesin cuci.
•• Jika Anda harus merebahkan mesin cuci untuk
melepas alas karton, selalu lindungi sisi mesin
cuci dan rebahkan perlahan di sisinya. JANGAN
merebahkan mesin cuci di bagian depan atau
belakangnya.
Pasang sumbat lubang.
•• Temukan sumbat lubang yang disertakan dalam
paket aksesori dan pasangkan ke lubang baut
pengiriman.
Sumbat
Catatan
•• Simpan rakitan baut untuk digunakan di waktu
mendatang. Untuk mencegah kerusakan
komponen internal, JANGAN memindahkan mesin
cuci tanpa memasang kembali baut pengiriman.
•• Tidak melepas baut pengiriman dan penahan
dapat menyebabkan getaran dan kebisingan
hebat, yang dapat berujung pada kerusakan
mesin cuci permanen. Kabel diikat di belakang
mesin cuci menggunakan baut pengiriman untuk
membantu mencegah pengoperasian dalam
keadaan baut pengiriman terpasang.
Penyangga
tabung
(Opsional)
2
Alas karton
Lepas rakitan bautnya.
•• Mulai dari dua baut pengiriman paling bawah,
gunakan kunci pas (disertakan) untuk melepas
semua baut pengiriman dengan memutarnya
berlawanan arah jarum jam. Lepas rakitan baut
dengan sedikit menggoyangkannya sambil
ditarik.
Penahan
Baut
pengiriman
11
BAHASA INDONESIA
1
3
Menggunakan Alas Penahan Selip
(Opsional)
Jika Anda memasang mesin cuci di permukaan
licin, mesin cuci dapat bergeser karena getaran
yang berlebihan. Perataan yang tidak tepat dapat
menyebabkan kesalahan fungsi akibat bising dan
getaran. Jika hal ini terjadi, pasang alas penahan selip
di bawah kaki perataan dan atur kemiringannya.
1
3
•• Lantai kayu sangat rentan terhadap getaran.
•• Untuk mencegah getaran, sebaiknya letakkan
mangkok karet dengan ketebalan minimal 15 mm
pada setiap kaki mesin cuci, yang disekrup ke
setidaknya dua balok lantai.
Mangkok Karet
Bersihkan lantai untuk memasang alas penahan
selip.
•• Gunakan kain kering untuk menyingkirkan dan
membersihkan benda asing dan kelembapan.
Jika masih lembap, alas penahan selip bisa
bergeser.
2
Lantai Kayu (Lantai Gantung)
Atur kemiringan setelah meletakkan mesin cuci di
area pemasangan.
Letakkan sisi berperekat pada alas penahan selip
di lantai.
•• Alas penahan selip paling efektif jika dipasang
di bawah kaki depan. Jika sulit meletakkan alas
di bawah kaki depan, letakkan di bawah kaki
belakang.
Sisi ini menghadap atas
Sisi berperekat
•• Jika dimungkinkan, pasang mesin cuci di salah satu
sudut ruangan, tempat lantai lebih stabil.
•• Eratkan mangkok karet untuk mengurangi getaran.
•• Mangkok karet (p/no.4620ER4002B) tersedia di Pusat
Servis LG.
Catatan
•• Penempatan dan perataan mesin cuci yang benar
akan menjamin pengoperasian yang panjang,
reguler, dan andal.
•• Posisi mesin cuci harus 100% horizontal dan tidak
goyah.
•• Mesin cuci tidak boleh bergerak ‘zigzag’ dari sudut
ke sudut ketika berisi muatan.
•• Permukaan tempat pemasangan harus bersih,
bebas dari lilin lantai dan lapisan pelumas lainnya.
•• Jangan sampai kaki-kaki mesin cuci basah.
Tidak mengikuti petunjuk ini dapat menyebabkan
getaran atau kebisingan.
4
12
Pastikan mesin cuci rata.
•• Dorong atau goyangkan tepi atas mesin cuci
secara perlahan untuk memastikan mesin cuci
tidak goyang. Jika mesin cuci goyang, atur lagi
kemiringannya.
Meratakan Kemiringan Mesin
Cuci
•• Setelah posisi mesin cuci rata, kencangkan mur
pengunci di bagian dasar mesin cuci. Semua mur
pengunci harus dikencangkan.
•• Tekanan pasokan air harus antara 0,1 MPa dan 1,0
MPa (1,0–10,0 kgf/cm2).
•• Jangan merusak atau memasang sekrup miring saat
menyambungkan selang air ke katup.
•• Jika tekanan pasokan air lebih dari 1,0 MPa, alat
dekompresi harus dipasang.
•• Periksa kondisi selang secara berkala dan ganti
selang jika diperlukan.
Memeriksa Selang Air Segel Karet
Meninggikan
Menurunkan
Dua segel karet disediakan bersama selang saluran air.
Segel ini digunakan untuk mencegah kebocoran air.
Pastikan sambungan ke keran cukup kencang.
Mur
Pengunci
Kencangkan ke-4
mur pengunci
•• Pemeriksaan Diagonal
Saat menekan tepian pelat atas mesin cuci secara
diagonal, mesin cuci seharusnya tidak bergerak ke
atas atau bawah sama sekali (Periksa kedua arah).
Jika mesin cuci goyang saat pelat atasnya ditekan
secara diagonal, atur lagi kaki-kakinya.
Konektor selang
Segel karet
Catatan
•• Lantai jenis kayu atau gantung dapat menjadi
salah satu penyebab getaran yang berlebihan dan
ketidakseimbangan.
Konektor selang
Segel karet
•• Jika Anda memasang mesin cuci di alas yang
ditinggikan, mesin cuci harus dikencangkan
dengan aman guna menghilangkan risiko mesin
terjatuh.
13
BAHASA INDONESIA
Jika lantai tidak rata, atur kaki yang dapat disesuaikan
seperlunya (Jangan menyisipkan sepotong kayu dsb. di
bawah kaki). Pastikan keempat kakinya stabil dan tidak
bergerak di lantai, lalu pastikan peralatan rata sempurna
(Gunakan alat pengukur kemiringan).
Menyambungkan Selang Air
Menyambungkan Selang ke Keran Air
3
Tekan adaptor ke ujung keran sehingga segel
karet membentuk sambungan yang kedap air.
Kencangkan keempat sekrup pemasangan.
4
Tekan selang air ke atas secara vertikal sehingga
segel karet di dalam selang dapat melekat
sepenuhnya ke keran, lalu kencangkan dengan
memutar sekrupnya ke kanan.
Menyambungkan selang jenis sekrup ke keran
berulir
Pasang sekrup sambungan selang ke keran pasokan
air.
Plat
Menyambungkan selang jenis sekrup ke keran
tanpa ulir
1
Selang air
Lepas keempat sekrup pemasangan.
Konektor atas
Segel karet
Menyambungkan selang jenis sekali sentuh ke
keran tanpa ulir
Sekrup pemasangan
2
1
Lepas sekrup pelat cincin adaptor dan longgarkan
keempat sekrup pemasang.
Lepas pelat pemandu jika keran terlalu besar untuk
dipasang ke adaptor.
Plat
pemandu
Plat cincin
2
Lepas pelat pemandu jika keran terlalu besar untuk
dipasang ke adaptor.
Plat
pemandu
14
3
Tekan adaptor ke ujung keran sehingga segel karet
membentuk sambungan yang kedap air.
Pastikan tidak ada tekukan pada selang dan tidak
terjepit.
Jika mesin cuci Anda memiliki dua katup.
•• Selang air dengan sambungan merah untuk keran air
panas.
4
Tarik pelat kait sambungan ke bawah, tekan selang
air ke adaptor, dan lepas pelat kait sambungan.
Pastikan adaptor terkunci di posisinya.
Catatan
Plat kait
Catatan
•• Setelah menyambungkan selang air ke keran,
buka keran untuk meluruhkan zat asing (kotoran,
pasir, serbuk gergaji, dsb.) di dalam saluran air.
Tampung air buangan di dalam baskom, dan
periksa suhu airnya.
•• Setelah selesai menyambung, apabila air bocor
dari selang, ulangi langkah yang sama.
Gunakan jenis keran paling konvensional untuk
pasokan air. Bila keran berbentuk persegi atau
terlalu besar, lepas plat pemandu sebelum
memasukkan keran ke dalam adaptor.
Menggunakan keran horizontal
Keran horizontal
Keran sambung
Keran persegi
15
BAHASA INDONESIA
Kencangkan pelat cincin adaptor dan keempat
sekrup pemasangan.
Menyambungkan Keran ke Mesin Cuci
Pemasangan Selang
Pembuangan
•• Jangan meletakkan selang pembuangan di ketinggian
lebih dari 100 cm di atas lantai. Air di dalam mesin
cuci bisa tidak mengalir keluar atau mengalir dengan
lambat.
•• Memasang selang pembuangan dengan benar akan
melindungi lantai dari kerusakan akibat kebocoran air.
•• Jika selang pembuangan terlalu panjang, jangan
memasukkannya secara paksa ke dalam mesin cuci.
Hal ini dapat menyebabkan kebisingan yang tidak
wajar.
sekitar 100 cm
maks. 100 cm
sekitar 145 cm
sekitar 105 cm
•• Bila memasang selang pembuangan ke wastafel,
kencangkan dengan tali.
•• Memasang selang pembuangan dengan benar akan
melindungi lantai dari kerusakan akibat kebocoran air.
Tabung cuci
16
Kabel
pengikat
maks. 100 cm
maks. 100 cm
Penahan
selang
Pengoperasian
Menggunakan Mesin Cuci
4
Pilih siklus pencucian yang diinginkan.
5
Mulai siklus.
6
Akhir siklus.
1
2
Sortir cucian dan masukkan.
•• Sortir cucian berdasarkan jenis kain, tingkat
kekotoran, warna, dan ukuran muatan
seperlunya. Buka pintu dan masukkan item ke
dalam mesin cuci.
•• Tekan tombol Start/Pause untuk memulai siklus.
Mesin cuci akan berguncang sebentar tanpa
air untuk mengukur berat muatan. Jika tombol
Start/Pause tidak ditekan dalam waktu 60 menit,
mesin cuci akan mati dan semua pengaturan
hilang.
Tambahkan produk pembersih dan/atau deterjen
serta pelembut.
•• Tambahkan deterjen dalam jumlah yang tepat
ke dispenser deterjen. Jika ingin, tambahkan
pemutih atau pelembut kain ke area dispenser
yang sesuai.
3
•• Tekan tombol siklus beberapa kali atau putar
kenop pemilih siklus sampai siklus yang
diinginkan dipilih.
BAHASA INDONESIA
Sebelum pencucian pertama, pilih siklus (Normal 60 °C,
tambahkan deterjen setengah muatan), biarkan mesin
cuci berjalan tanpa berisi pakaian. Tindakan ini akan
menghilangkan residu dan air dari tabung yang mungkin
tertinggal selama proses produksi.
•• Saat siklus selesai, akan terdengar suatu melodi.
Segera keluarkan baju dari mesin cuci untuk
mengurangi kusut. Periksa sekeliling segel pintu
ketika mengeluarkan isi untuk melihat apakah
ada benda yang mungkin tersangkut di segel.
Nyalakan mesin cuci.
•• Tekan tombol Power untuk menyalakan mesin
cuci.
17
Menyortir cucian
1
3
Perhatikan label perawatan di baju Anda.
•• Label ini memberikan informasi tentang konten
kain pakaian Anda dan cara mencucinya.
•• Simbol label perawatan.
Suhu pencucian
Pencucian normal dengan mesin
Pres permanen
Lembut
Perhatikan sebelum memasukkan cucian.
•• Kombinasikan item besar dan kecil dalam satu
muatan. Masukkan item besar lebih dulu.
•• Item besar tidak boleh lebih dari setengah total
muatan cuci. Jangan mencuci satu item saja. Hal
ini dapat menyebabkan muatan tidak seimbang.
Tambahkan satu atau dua item serupa.
•• Periksa semua saku untuk memastikan
semuanya kosong. Benda seperti paku, jepit
rambut, korek, pena, koin, dan kunci dapat
merusak mesin cuci dan juga baju Anda.
Cuci tangan
Jangan dicuci
2
Menyortir cucian.
•• Untuk mendapatkan hasil terbaik, sortir pakaian
ke dalam kelompok-kelompok yang bisa dicuci
dengan siklus pencucian yang sama.
•• Kain yang berbeda perlu dicuci dengan suhu dan
kecepatan putar yang berbeda.
•• Selalu pisahkan warna gelap dan terang
serta putih. Cucilah secara terpisah karena
perpindahan warna dan serat dapat terjadi
sehingga menyebabkan luntur pada kain putih
dan yang berwarna pucat. Jika mungkin, jangan
mencuci item yang sangat kotor dengan yang
hanya sedikit kotor.
•• Tutup retsleting, pengait, dan tali untuk
memastikan item tersebut tidak tersangkut ke
baju lain.
•• Lakukan penanganan awal terhadap kotoran dan
noda dengan menyikatnya menggunakan sedikit
larutan deterjen untuk membantu mengangkat
kotoran.
•• Periksa lipatan gasket fleksibel (abu-abu) dan
singkirkan segala benda kecil.
•• Periksa bagian dalam tabung dan keluarkan
segala benda dari pencucian sebelumnya.
–– Kekotoran (Berat, Normal, Ringan)
Pisahkan baju menurut tingkat kekotorannya.
–– Warna (Putih, Terang, Gelap)
Pisahkan kain putih dan berwarna.
–– Serat (Penghasil serat, Pengumpul)
Cuci bahan yang menghasilkan dan
mengumpulkan serat secara terpisah.
18
•• Keluarkan semua pakaian atau benda dari
gasket fleksibel untuk mencegah kerusakan
pada pakaian dan gasket.
Menambahkan Produk Pembersih
Takaran Deterjen
•• Jika terlalu banyak deterjen yang digunakan,
busa yang dihasilkan bisa terlalu banyak dan
mengakibatkan hasil cuci buruk atau beban berat
terhadap motor.
•• Jika Anda ingin menggunakan deterjen cair, ikuti
pedoman yang disediakan oleh produsen deterjen.
•• Anda bisa menuangkan deterjen cair langsung ke
dispenser deterjen utama jika Anda akan segera
memulai siklus.
•• Jangan gunakan deterjen cair jika Anda menggunakan
Waktu tunda, atau jika Anda telah memilih PraPencucian, karena cairan dapat mengeras.
•• Jika terlalu banyak buih sabun yang dihasilkan,
kurangi jumlah deterjen.
•• Penggunaan deterjen mungkin harus disesuaikan
untuk suhu air, kesadahan air, tingkat kekotoran dan
ukuran muatan. Untuk hasil terbaik, hindari timbulnya
buih sabun yang berlebihan.
•• Baca label pada pakaian sebelum memilih deterjen
dan suhu air.
•• Saat menggunakan mesin cuci, gunakan deterjen
khusus untuk tiap jenis pakaian:
–– Deterjen bubuk biasa untuk semua jenis kain
–– Deterjen bubuk untuk kain halus
•• Jangan sampai deterjen mengeras.
Hal tersebut dapat menyebabkan sumbatan,
performa bilas buruk, dan bau.
BAHASA INDONESIA
•• Penggunaan deterjen harus sesuai petunjuk dari
produsen deterjen dan dipilih menurut jenis, warna,
tingkat kekotoran kain dan suhu pencucian.
Catatan
•• Muatan penuh: Sesuai dengan rekomendasi
produsen.
•• Muatan sebagian: 3/4 dari jumlah normal
•• Muatan minimal: 1/2 dari muatan penuh
Menambahkan Deterjen dan Pelembut
Kain
Menambahkan deterjen
•• Hanya Main wash →
•• Pre wash+Main wash →
Catatan
•• Terlalu banyak deterjen, pemutih, atau pelembut
dapat menyebabkan luapan.
•• Pastikan Anda menggunakan deterjen dalam
jumlah yang sesuai.
Menambahkan pelembut kain
•• Jangan melebihi garis isi maksimum. Kelebihan isi
dapat menyebabkan pengaliran pelembut kain yang
terlalu cepat, sehingga dapat menodai pakaian. Tutup
penutup dispenser dengan perlahan.
–– Deterjen cair untuk semua jenis kain atau deterjen
khusus untuk wol
•• Untuk performa pencucian dan pemutihan yang lebih
baik, gunakan deterjen dengan pemutih bubuk biasa.
•• Deterjen dialirkan dari dispenser pada awal siklus.
•• Jangan letakan atau menyimpan peralatan mencuci
seperti, deterjen, pemutih atau cairan pelembut, di
atas mesin cuci atau pengering. Segera bersihkan
tumpahan apapun. Produk ini bisa dapat merusak
lapisan mesin & control.
NORMAL
NORMAL
RMAL
19
•• Jangan biarkan pelembut kain tetap berada di dalam
dispenser deterjen selama lebih dari 2 hari. (Pelembut
kain dapat mengeras)
•• Pelembut akan otomatis ditambahkan selama siklus
pembilasan terakhir.
PERHATIAN
•• Untuk menghindari cedera, jangan letakkan jari di
bawah penutup atau di antara penutup dan pelat
atas ketika menekan atau menggeser membuka
atau menutup tutup deterjen dispenser.
•• Jangan membuka dispenser ketika air sedang
dialirkan.
•• Larutan (benzana, dsb.) tidak boleh digunakan.
Catatan
•• Jangan menuangkan pelembut kain langsung ke
pakaian.
Menambahkan pelembut air
Pelunak air seperti antilimescale dapat digunakan untuk
mengurangi penggunaan detergen di daerah dengan
tingkat kesadahan air yang tinggi.
•• Gunakan sesuai dengan jumlah yang disebutkan
pada kemasannya. Pertama, tambahkan detergen lalu
pelunak air.
MAX
NORMAL
20
Menggunakan tablet
1
Buka pintu dan masukkan tablet ke tabung.
2
Masukkan cucian ke tabung dan tutup pintunya.
Panel Kontrol
BAHASA INDONESIA
Tombol Power (Daya)
Panel tombol program
•• Tekan tombol Power untuk menyalakan mesin
cuci.
•• Program tersedia menurut jenis cucian.
•• Tekan dan tahan tombol Power selama 1 detik
untuk mematikan mesin cuci.
Tombol Start/Pause (Mulai/Jeda)
•• Tombol Start/Pause ini digunakan untuk
memulai atau menjeda siklus pencucian.
•• Jika perlu menghentikan sementara siklus
pencucian, tekan tombol Start/Pause.
•• Lampu akan menyala untuk menunjukkan
program yang dipilih.
Opsi
•• Opsi memungkinkan Anda memilih siklus
tambahan dan akan menyala bila dipilih.
•• Gunakan tombol-tombol ini untuk memilih opsi
siklus yang diinginkan untuk siklus yang dipilih.
Layar
•• Layar menampilkan pengaturan, perkiraan sisa
waktu, opsi, dan pesan status. Saat produk
dinyalakan, pengaturan default di layar akan
menyala.
•• Layar menunjukkan perkiraan sisa waktu.
Saat ukuran muatan sedang dihitung secara
otomatis,
berkedip atau ‘Detecting’
ditampilkan.
21
Program Pencucian
Tabel program
Program
Normal
(Normal)
Speed Wash
(Pencucian
cepat)
Silent
(Tidak berisik)
Color Care
(Perawatan
warna)
Rinse+Spin
(Pembilasan +
Pemutaran)
Keterangan
Jenis Kain
Suhu
yang
Tepat
Beban
Maksimal
Mencuci pakaian dengan
memadukan berbagai gerakan
tabung.
Pakaian jadi berwarna (kemeja,
gaun malam, piyama, dsb.) dan
muatan katun dengan kotoran
normal (pakaian dalam).
40 °C
(Dingin
sampai
60 °C)
Peringkat
Siklus ini memberikan waktu
pencucian cepat untuk muatan kecil
dan baju yang sedikit kotor.
Cucian berwarna yang sedikit
kotor.PERHATIAN: Gunakan
kurang dari 20 g deterjen (untuk
muatan 2,0 kg), jika tidak deterjen
dapat tersisa di pakaian.
*40 °C
(Dingin
sampai
40 °C)
2,0 kg
Memberikan lebih sedikit suara
bising dan getaran daripada program
Normal.
Pakaian jadi berwarna (kemeja,
gaun malam, piyama, dsb.) dan
katun putih dengan kotoran ringan
(pakaian dalam).
40 °C
(Dingin
sampai
60 °C)
3,0 kg
Jika pakaian bisa pudar, gunakan
siklus ini. Siklus ini mencegah
pemudaran. (Gunakan deterjen
untuk kain berwarna.)
Kain berwarna gelap yang terbuat
dari katun atau kain campuran.
30 °C
(Dingin
sampai
40 °C)
5,0 kg
Gunakan untuk cucian yang hanya
memerlukan pembilasan atau untuk
menambahkan pelembut kain yang
dimasukkan saat pembilasan
Kain normal yang bisa dicuci
Tanpa
pilihan
Peringkat
Hot Wash
(Pencucian
dengan air
panas)
Allergy Care
(Perawatan
alergi)
Refresh
(Penyegaran)
Baby Care
(Perawatan
pakaian bayi)
22
Mencuci cucian dengan siklus
menggunakan air panas.
95°C
Katun, pakaian dalam, sarung
3,0 kg
bantal, seprei, pakaian bayi.
Mengurangi alergen seperti tungau
debu rumah dan serbuk sari.
Tanpa
pilihan
Menghilangkan kekusutan dalam 20
Katun campuran, baju campuran
menit dengan uap.
poliester, blus.
Menghilangkan noda protein dan
noda padat, memberikan performa
bilas lebih baik.
Pakaian bayi dengan kotoran
ringan.
3 items
Tanpa
pilihan
5,0 kg
Program
(Noda berat)
Sports Wear
(Pakaian
olahraga)
Duvet
(Selimut)
Wool
(Wool)
Cold Wash
(Cuci Dingin)
Download
Cycle
(Unduh Siklus )
Jenis Kain
Suhu
yang
Tepat
Beban
Maksimal
3,0 kg
BAHASA INDONESIA
Heavy Duty
Keterangan
Siklus ini untuk cucian yang sangat
kotor melalui rotasi tabung yang
lebih kuat.
Kain Katun yang sangat kotor
60 °C
(40 °C
sampai
60 °C)
Siklus ini cocok untuk pakaian
olahraga seperti baju jogging dan
baju lari.
Coolmax, gore-tex, fleece, dan
sympatex
*30 °C
(Dingin
sampai
30 °C)
3,0 kg
Siklus ini untuk item besar seperti
bed cover, bantal, penutup sofa, dsb.
Sprei katun kecuali kain khusus
(halus, wol, sutera, dsb.) dengan
isian: duvet, bantal, selimut,
penutup sofa dengan isian ringan
Dingin
(Dingin
sampai
40 °C)
1 ukuran
king
Memungkinkan pencucian kain wol.
(Gunakan deterjen untuk bahan wol
yang bisa dicuci dengan mesin).
Khusus bahan wol yang bisa dicuci
menggunakan mesin dengan wol
baru murni
40 °C
(Dingin
sampai
40 °C)
3,0 kg
Pencucian berdaya rendah
Katun, pakaian dalam, sarung
bantal, seprei
Dingin
Peringkat
Untuk siklus yang dapat diunduh. Jika Anda tidak mengunduh siklus apa pun, pengaturan default-nya
adalah Pencucian dengan air dingin.
•• * : Suhu yang tepat dapat dipilih setelah menghapus opsi uap, dan otomatis termasuk ke dalam siklus.
•• Suhu Air: Pilih suhu air yang sesuai untuk siklus pencucian yang dipilih. Selalu ikuti petunjuk atau label perawatan
dari produsen pakaian saat mencuci.
Catatan
•• Sebaiknya gunakan deterjen netral.
23
Opsi Ekstra
Program
Time Delay
(Waktu
Tunda)
Steam
(Uap)
Add Item
(Menambahkan
Item)
Turbo
WashTM
Favorite
(Favorit)
Crease
Care
(Anti
Kusut)
Normal
(Normal)
●
●
●
●**
●
●
Speed Wash
(Pencucian cepat)
●
●**
●
●**
●
Silent
(Tidak berisik)
●
●
Color Care
(Perawatan warna)
●
●
Rinse+Spin
(Pembilasan +
Pemutaran)
●
●
Hot Wash
(Pencucian
dengan air panas)
●
●
●
Allergy Care
(Perawatan alergi)
●
●*
●
Refresh
(Penyegaran)
●
●*
Baby Care
(Perawatan
pakaian bayi)
●
●*
●
●
●
●
Heavy Duty
(Noda berat)
●
●
●
●
●
●
Sports Wear
(Pakaian olahraga)
●
●**
●
●
●
●
Duvet
(Selimut)
●
●
●
●
Wool
(Wool)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Cold Wash
(Cuci Dingin)
Download Cycle
(Unduh Siklus)
* : Opsi ini otomatis disertakan dalam putaran dan tidak bisa dihapus.
** : Opsi ini otomatis disertakan pada siklus dan bisa dihapus.
24
●
●
Add Item (Menambahkan Item)
Time Delay (Waktu Tunda)
Gunakan fungsi ini untuk menambahkan muatan atau
mengeluarkan benda asing.
Anda dapat mengatur penundaan waktu agar mesin
cuci dimulai secara otomatis dan selesai setelah interval
waktu yang ditentukan.
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
3
Tekan tombol Time Delay dan atur waktu yang
dibutuhkan.
4
Tekan tombol Start/Pause.
Catatan
•• Waktu penundaan adalah waktu menuju akhir
program, bukan awal. Waktu pelaksanaan yang
sesungguhnya dapat berbeda karena suhu air,
muatan cuci, dan faktor lain.
1
Tekan tombol Add Item.
2
Tutup pintu setelah menambahkan muatan atau
mengeluarkan benda asing (mis. koin atau pin
dsb.)
3
Tekan tombol Start/Pause.
•• Hasil bila memilih Add Item selama siklus berjalan.
–– Saat tabung berputar: Tabung berhenti dan Door
Lock mati.
–– Bila suhu air di dalam tabung lebih tinggi dari
45 °C: Add Item tidak tersedia dengan suara
peringatan singkat untuk keselamatan.
–– Bila ada banyak air di dalam tabung: Door Lock
mati setelah air dibuang hingga tingkat aman.
Catatan
•• Buka pintu saat Door Lock mati setelah
memeriksa keamanannya.
Turbo Wash™
Gunakan opsi ini untuk menghemat waktu pencucian.
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
3
Tekan tombol Turbo Wash™.
4
Tekan tombol Start/Pause.
•• Demi keamanan, Add Item tidak berfungsi bila
Pembersihan Tabung sedang berlangsung.
•• Pastikan cucian masuk semua ke dalam tabung.
Cucian yang tersangkut di antara bagian tutup
pintu bisa merusak bungkus pintu (bagian karet)
dan dapat menyebabkan kegagalan.
Catatan
•• Fungsi Turbo Wash™ pada beberapa metode
dipilih secara otomatis.
25
BAHASA INDONESIA
Siklus Opsi
Steam (Uap)
Wash (Cuci)
Fitur Cuci Uap meningkatkan performa pencucian
dengan konsumsi energi rendah.
Siklus Penyegaran akan mengurangi lipatan pada
pakaian.
Soak (Rendam)
Gunakan mode ini untuk mencuci pakaian normal atau
pakaian tebal dan berat yang sangat kotor.
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
Jika cucian sangat kotor, siklus Pre Wash dianjurkan.
3
Sentuh tombol Steam.
Intensive (Intensif)
4
Tekan tombol Start/Pause.
Jika tingkat kekotoran cucian normal dan berat, opsi
Intensive akan efektif.
Pre Wash (Pra-Pencucian)
Uap cuci
Normal (Normal)
•• Untuk pakaian bayi, pakaian dalam, atau pakaian
yang sangat bernoda.
Opsi ini otomatis dipilih dalam setiap metode, kecuali
Rinse+Spin, Baby Care.
•• Siklus Penyegaran selalu termasuk ke dalam
Pencucian Uap.
•• Jangan menggunakan Uap cuci untuk pakaian yang
mudah luntur dan pakaian yang lembut seperti wol
dan sutra.
Light (Sedikit)
Siklus ini cocok untuk pakaian yang sedikit kotor.
Catatan
•• Opsi yang dapat dipilih akan berbeda-beda,
tergantung pada siklus yang dipilih.
Rinse (Bilas)
Dengan menekan tombol Rinse, Jumlah bilasan bisa
dipilih.
•• 1 / 2 / 3 / 4 / 5 (kali)
26
Favorite (Favorit)
•• Tingkat kecepatan putaran bisa dipilih dengan
menekan tombol Spin beberapa kali.
Favorite memungkinkan Anda menyimpan siklus
pencucian kustom untuk digunakan di lain waktu.
–– Sangat Tinggi / Tinggi / Sedang / Rendah / Sangat
Rendah
•• Hanya Spin
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
BAHASA INDONESIA
Spin (Putaran)
1
Tekan tombol Power.
3
Pilih siklus (Metode pencucian, jumlah pembilasan,
kecepatan putaran, suhu air, dll.).
2
Tekan tombol Spin untuk memilih kecepatan
putaran.
4
Tekan dan tahan tombol Favorite selama 3 detik.
3
Tekan tombol Start/Pause.
Temp. (Suhu)
Tombol Temp. digunakan untuk memilih kombinasi suhu
cuci dan bilas untuk siklus yang dipilih. Tekan tombol ini
sampai pengaturan yang diinginkan menyala. Semua
pembilasan menggunakan air keran dingin.
•• Pilih suhu air yang cocok untuk jenis muatan yang
akan dicuci. Ikuti label perawatan kain pakaian untuk
hasil terbaik.
Refresh Cycle (Penyegaran)
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program Refresh.
3
Tekan tombol Start/Pause.
Favorite kini disimpan untuk digunakan di lain waktu.
Untuk menggunakan kembali program tersebut, pilih
Favorite dan tekan tombol Start/Pause.
Crease Care (Anti Kusut)
Jika ingin mencegah kain kusut, pilih Crease Care.
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
3
Sentuh tombol Crease Care.
4
Tekan tombol Start/Pause.
Catatan
•• Untuk kinerja yang lebih baik jangan masukkan
lebih dari 3 item. Ketika siklus Penyegaran
diakhiri, laundri akan terus dibolak-balik secara
perlahan hingga 30 menit untuk mencegah
kerutan. Anda dapat membuka pintu saat ini
dengan menekan tombol apapun.
27
Child Lock (Pengaman Anak) (
)
Pilih fungsi ini untuk mengunci tombol pada rangkaian
kontrol guna mencegah gangguan.
Mengunci panel kontrol
1
Tekan dan tahan tombol Wash dan Rinse selama
3 detik.
2
Suara bip berbunyi, dan ‘
’ akan muncul di layar.
Bila Child Lock diatur, semua tombol dikunci
kecuali tombol Power.
Catatan
•• Mematikan daya tidak akan mengatur ulang fungsi
Child Lock. Anda harus menonaktifkan Child Lock
agar dapat mengakses fungsi lain.
Beep On / Off (Bip Hidup-Mati)
1
Tekan tombol Power.
2
Pilih program pencucian.
3
Tekan tombol Beep On/Off untuk mengatur fungsi
Bunyi hidup/mati.
4
Tekan tombol Start/Pause.
Catatan
•• Begitu fungsi Beep on/off function disetel,
pengaturan akan diingat, meskipun daya
dimatikan.
•• Jika Anda ingin mematikan suara bip, cukup
ulangi proses ini.this process.
Membuka kunci panel kontrol
Wi-Fi (
Tekan dan tahan tombol Wash dan Rinse selama 3
detik.
Tekan dan tahan tombol Wi-Fi selama 3 detik. Saat Wi-
•• Suara bip berbunyi dan sisa waktu untuk program
yang dipilih akan muncul lagi di layar.
28
)
Fi dinyalakan, ikon Wi-Fi (
menyala.
) di panel kontrol akan
FUNGSI CERDAS
Menggunakan Aplikasi LG
SmartThinQ
•• Untuk alat dengan logo
1
atau
Cek jarak antara alat dan router nirkabel (jaringan
Wi-Fi).
•• Jika jarak antara alat dan router nirkabel terlalu
jauh, kekuatan sinyal akan menjadi lemah.
Pendaftaran mungkin akan memakan waktu
terlalu lama atau pemasangan bisa gagal.
2
Matikan data Mobile atau Data Seluler pada ponsel
cerdas Anda.
•• Untuk iPhone, matikan data dengan menuju ke
Pengaturan → Seluler → Data Seluler.
apakah ikon Wi-Fi
menyala.
pada panel kontrol
•• Alat hanya mendukung jaringan Wi-Fi 2,4 GHz.
Untuk mengecek frekuensi jaringan Anda, hubungi
penyedia layanan Internet Anda atau silakan
melihat buku panduan router nirkabel Anda.
•• LG SmartThinQ tidak bertanggung jawab untuk
setiap masalah sambungan jaringan atau setiap
kekeliruan, kerusakan fungsi, atau kesalahan
yang disebabkan oleh sambungan jaringan.
•• Jika alat mengalami masalah untuk tersambung
ke jaringan Wi-Fi, mungkin lokasi alat terlalu jauh
dari router. Belilah repeater Wi-Fi (range extender)
untuk meningkatkan kekuatan sinyal Wi-Fi.
•• Sambungan Wi-Fi mungkin tidak tersambung
atau dapat terganggu karena lingkungan jaringan
rumah.
•• Sambungan jaringan mungkin tidak bekerja
dengan baik tergantung pada penyedia layanan
internet.
3
•• Lingkungan nirkabel di sekitarnya dapat
menyebabkan layanan jaringan nirkabel berjalan
dengan lambat.
Sambungkan ponsel cerdas Anda ke router
nirkabel.
•• Alat tidak dapat didaftarkan karena masalah
transmisi sinyal nirkabel. Cabut alat dan tunggu
sekitar satu menit sebelum mencoba lagi.
•• Jika firewall pada router nirkabel Anda diaktifkan,
nonaktifkan firewall atau tambahkan pengecualian
untuknya.
•• Nama jaringan nirkabel (SSID) harus
merupakan kombinasi huruf dan angka. (Jangan
menggunakan karakter khusus)
•• Antarmuka (UI) pengguna ponsel cerdas dapat
berbeda-beda tergantung sistem operasi (OS)
mobile dan produsennya.
•• Jika protokol keamanan router disetel ke
WEP, ada kemungkinan Anda tidak berhasil
untuk mengatur jaringan. Silakan ganti ke
protokol keamanan lainnya (disarankan untuk
menggunakan WPA2) dan daftarkan produk lagi.
29
BAHASA INDONESIA
Hal-hal yang perlu dicek sebelum
menggunakan LG SmartThinQ
Catatan
•• Untuk memverifikasi sambungan Wi-Fi, periksa
Memasang LG SmartThinQ
Cari aplikasi LG SmartThinQ dari Google Play Store
& Apple App Store pada ponsel cerdas. Ikuti petunjuk
untuk mengunduh dan memasang aplikasi.
atau
Berkomunikasi dengan alat dari ponsel cerdas dengan
menggunakan fitur cerdas yang mudah digunakan.
Siklus Mesin Cuci (Mulai Jarak Jauh, Unduh
Siklus)
Mengatur atau mengunduh siklus pilihan dan
mengoperasikannya menggunakan kendali jarak jauh.
Penasihat Pembersihan Tabung
Fungsi ini menunjukkan berapa banyak sisa siklus
sebelum saatnya untuk menjalankan siklus Pembersihan
Tabung.
Pemantauan energi
Mengecek konsumsi energi siklus yang digunakan
barubaru ini dan rata-rata bulanan.
Smart Diagnosis™
Fungsi ini memberikan informasi yang berguna untuk
mendiagnosis dan menyelesaikan masalah pada alat
berdasarkan pola pemakaian.
Pengaturan
Berbagai fungsi tersedia.
30
Nyalakan Peringatan Push untuk menerima
pemberitahuan status alat. Pemberitahuan akan
ditampilkan bahkan jika aplikasi LG SmartThinQ mati.
CATATAN
Fungsi Wi-Fi
•• Untuk alat dengan logo
Peringatan Push
•• Jika Anda mengganti router nirkabel, penyedia
layanan Internet, atau kata sandi Anda, hapus alat
yang terdaftar dari aplikasi LG SmartThinQ dan
daftarkan kembali.
•• Aplikasi ini dapat berubah untuk tujuan
peningkatan alat tanpa pemberitahuan kepada
pengguna.
•• Fitur mungkin berbeda tergantung model.
Download Cycle (Unduh Siklus)
Remote Start (Mulai Jarak Jauh)
Unduh siklus baru dan khusus yang tidak disertakan
dalam siklus dasar alat.
Gunakan ponsel pintar untuk mengendalikan peralatan
Anda dari jarak jauh. Anda juga dapat mengawasi
operasi siklus agar mengetahui waktu tersisa dalam
siklus.
Untuk Menggunakan Mulai Jarak Jauh:
Alat yang telah berhasil didaftarkan dapat mengunduh
beragam siklus khusus untuk alat tersebut.
Hanya satu siklus yang dapat disimpan pada alat pada
satu waktu.
Setelah pengunduhan siklus pada alat selesai
dilakukan,produk akan menyimpan siklus yang diunduh
sampai ada siklus baru yang diunduh.
1
Tekan tombol Power.
2
Masukkan cucian ke dalam drum.
3
Tekan dan tahan tombol Remote Start selama 3
detik untuk mengaktifkan fungsi Mulai Jarak Jauh.
4
Mulai siklus dari aplikasi LG SmartThinQ pada
ponsel pintar Anda.
Untuk mendapatkan Source Code di bawah GPL, LGPL,
MPL dan Open Source lainnya, yang termasuk dalam
produk ini, silahkan kunjungi http://opensource.lge.com.
CATATAN
Selain untuk Source Code, semua persyaratan lisensi
yang dimaksud , peraturan garansi dan pernyataan hak
cipta tersedia untuk di-unduh.
•• Jika Anda tidak memulai peralatan, maka
peralatan akan menunggu untuk memulai siklus
hingga Anda mematikan peralatan dari aplikasi
atau menonaktifkan fungsi Mulai Jarak Jauh.
•• Saat Mulai Jarak Jauh diaktifkan, pintu akan
terkunci secara otomatis.
Untuk Menonaktifkan Mulai Jarak Jauh:
Informasi Pemberitahuan Perangkat
Lunak Open Source
LG Electronics juga akan memberi Anda kode open
source pada CD-ROM dengan harga yang meliputi biaya
pelaksanaan distribusi tersebut (seperti biaya media,
pengiriman, dan penanganan) berdasarkan permintaan
melalui email ke opensource@lge.com. Penawaran ini
berlaku selama periode tiga tahun setelah pengiriman
terakhir produk ini. Penawaran ini berlaku bagi siapa
saja yang menerima informasi ini.
Saat Mulai Jarak Jauh diaktifkan, tekan dan tahan
tombol Remote Start selama 3 detik.
31
BAHASA INDONESIA
Siklus Mesin Cuci
Smart Diagnosis™ Menggunakan Ponsel
Cerdas
•• Untuk alat dengan logo
4
•• Untuk hasil terbaik, jangan memindahkan ponsel
saat nada sedang ditransmisikan.
atau
Gunakan fungsi ini jika Anda membutuhkan diagnosis
yang akurat oleh pusat informasi pelanggan LG
Electronics saat terjadi kegagalan fungsi atau kerusakan
alat.
Smart Diagnosis™ tidak dapat diaktifkan bila alat tidak
tersambung ke listrik. Jika alat tidak dapat menyala,
maka penyelesaian masalah harus dilakukan tanpa
menggunakan Smart Diagnosis™.
Menggunakan Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Melalui Pusat
Informasi Pelanggan
Gunakan fungsi ini jika Anda membutuhkan diagnosis
yang akurat oleh pusat informasi pelanggan LG
Electronics saat terjadi kegagalan fungsi atau kerusakan
alat. Hanya gunakan fungsi ini untuk menghubungi
perwakilan layanan, bukan selama pengoperasian
normal.
1
Tekan tombol Power untuk menyalakan mesin
cuci. Jangan menekan tombol lain atau memutar
kenop pemilih siklus.
2
Saat diarahkan untuk melakukannya oleh pusat
panggilan, letakkan lubang bicara ponsel Anda di
dekat tombol Power.
Max
m
10 m
3
32
Tekan dan tahan tombol Temp. selama 3 detik
sambil mengarahkan lubang bicara ponsel ke ikon
atau tombol Power.
Pertahankan posisi ponsel hingga transmisi nada
selesai. Sisa waktu transfer data akan ditampilkan.
•• Jika agen pusat panggilan tidak bisa
mendapatkan rekaman data yang akurat, Anda
mungkin diminta untuk mencoba lagi.
5
Setelah hitung mundur selesai dan nada berhenti,
lanjutkan percakapan dengan agen pusat
panggilan, yang selanjutnya akan dapat membantu
Anda menggunakan informasi yang ditransmisikan
untuk analisis.
CATATAN
•• Fungsi Smart Diagnosis™ bergantung pada
kualitas panggilan lokal.
•• Performa komunikasi akan meningkat dan Anda
dapat menerima layanan yang lebih baik jika
menggunakan telepon rumah.
•• Bila transfer data Smart Diagnosis™ buruk karena
kualitas panggilan yang buruk, Anda mungkin
tidak menerima layanan Smart Diagnosis™ yang
terbaik.
PEMELIHARAAN
Peringatan
•• Jangan gunakan bahan kimia keras, pembersih
yang bersifat mengikis, atau larutan untuk
membersihkan mesin cuci. Hal tersebut dapat
merusak lapisan mesin cuci.
•• Gunakan handuk atau kain lembut untuk mengelap
sekeliling lubang pintu dan kaca pintu mesin cuci.
•• Selalu keluarkan benda-benda dari mesin cuci segera
setelah siklus selesai. Meninggalkan benda lembap di
dalam mesin cuci dapat menyebabkan kusut, luntur,
dan menimbulkan bau.
•• Jalankan siklus Tub Clean sebulan sekali (atau lebih
sering, jika perlu) untuk menghilangkan sisa deterjen
yang menumpuk dan residu lainnya.
Membersihkan Mesin Cuci
Perawatan Setelah Mencuci
•• Setelah siklus selesai, bersihkan pintu dan bagian
dalam segel pintu untuk menghilangkan kelembapan.
•• Biarkan pintu terbuka untuk mengeringkan interior
tabung.
•• Bersihkan bodi mesin cuci dengan kain kering untuk
menghilangkan kelembapan.
Membersihkan Eksterior
Perawatan mesin cuci yang tepat bisa memperpanjang
masa pakainya.
Membersihkan Filter Saluran Air
Masuk
•• Matikan penghitung waktu jika Anda akan
meninggalkan mesin cuci dalam waktu lama (mis.
liburan), terutama jika tidak ada saluran pembuangan
di dekatnya.
•• Icon ' ' akan ditampilkan pada panel kontrol ketika
air tidak memasuki dispenser deterjen.
•• Jika air sangat sadah atau mengandung kapur,
filter saluran air masuk dapat tersumbat. Karena itu,
sebaiknya bersihkan secara berkala.
1
Matikan keran air dan buka sekrup selang saluran
air masuk.
2
Bersihkan filter menggunakan sikat keras.
Pintu:
•• Bersihkan dengan kain lembap di bagian luar dan
dalamnya, lalu keringkan dengan kain lembut.
Eksterior:
•• Segera bersihkan segala tumpahan.
•• Usap dengan kain lembap.
•• Jangan menekan permukaan layar dengan benda
tajam.
33
BAHASA INDONESIA
•• Cabut kabel mesin cuci sebelum membersihkan
untuk menghindari risiko sengatan listrik. Tidak
mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan
cedera parah, kebakaran, sengatan listrik, atau
kematian.
Perawatan dan Pembersihan Interior
Membersihkan Filter Pompa
Pembuangan
4
Setelah membersihkan, putar filter pompa dan
masukkan sumbat pembuangan.
5
Tutup sumbat penutup.
•• Filter pembuangan mengumpulkan benang dan benda
kecil yang tertinggal dari cucian. Periksa secara rutin
untuk memastikan filter bersih sehingga mesin cuci
bisa berjalan lancar.
•• Biarkan air menjadi dingin sebelum membersihkan
pompa pembuangan, melakukan pengosongan
darurat, atau membuka pintu dalam keadaan darurat.
1
Buka sumbat penutup dan tarik selang.
2
Cabut sumbat pembuangan dan buka filter dengan
memutarnya ke kiri.
PERHATIAN
2
Wadah untuk
menampung air
pembuangan.
1
3
34
Singkirkan segala benda asing dari filter pompa.
•• Pertama, buang air menggunakan selang
pembuangan, lalu buka filter pompa untuk
membuang semua benang atau benda kecil
lainnya.
•• Berhati-hatilah saat menguras karena air mungkin
panas.
Tub Clean (Tabung Bersih)
Meninggalkan detergen dalam dispenser detergen untuk
jangka waktu yang lama atau menggunakan mesin cuci
dalam jangka waktu yang lama dapat menimbulkan
pembentukan kerak dalam dispenser detergen. Tarik
keluar dan bersihkan dispenser detergen sekali
seminggu.
Tub Clean adalah siklus khusus untuk membersihkan
bagian dalam mesin cuci.
Level air lebih tinggi digunakan pada siklus ini dengan
kecepatan putaran yang lebih tinggi. Lakukan siklus ini
secara berkala.
1
Geser tutup dispenser detergen hingga terbuka.
1
Keluarkan semua pakaian atau benda dari mesin
cuci dan tutup pintunya.
2
Lepaskan penutup dispenser detergen dan tarik
keluar mangkuk detergen.
2
Buka penutup dispenser dan tambahkan bahan
Anti kerak-kapur ke kompartemen pencucian
utama.
3
Tutup penutup dispenser dengan perlahan.
4
Nyalakan lalu tekan dan tahan tombol Spin Dan
Temp. pada saat yang bersamaan selama tiga
detik. Lalu ‘
’ akan ditampilkan di layar.
5
Tekan tombol Start/Pause untuk memulai.
6
Setelah siklus selesai, biarkan pintu terbuka agar
lubang pintu mesin cuci, gasket fleksibel, dan kaca
pintu mengering.
3
Bersihkan penutup dan mangkuk dengan air
hangat.
- Gunakan kain lembut atau sikat untuk
membersihkan dan menghilangkan setiap residu.
4
Lap bagian yang basah dengan handuk atau kain
kering setelah dibersihkan.
5
Pasang kembali mangkuk detergen dan penutup
dispenser detergen.
PERINGATAN
•• Jangan semprotkan air ke dalam mesin cuci.
Melakukan hal ini dapat menyebabkan kebakaran
atau kejutan listrik.
PERHATIAN
•• Jika ada anak-anak, waspadalah agar jangan
sampai meninggalkan pintu dalam keadaan
terbuka terlalu lama.
Catatan
•• Jangan menambahkan deterjen ke kompartemen
deterjen. Busa sabun yang berlebihan dapat
timbul dan bocor dari mesin cuci.
Catatan
•• Hanya gunakan air saat Anda membersihkan
dispenser detergen. Pastikan untuk menggunakan
Rinse+Spin untuk membilas tabung mesin
cuci sebelum siklus pencucian saat Anda
menggunakan detergen pembersih untuk
membersihkan tabung mesin cuci.
35
BAHASA INDONESIA
Membersihkan Laci Dispenser
Perhatian untuk Kebekuan
Selama Musim Dingin
•• Bila membeku, produk tidak dapat beroperasi secara
normal. Pastikan Anda memasang produk di tempat
yang tidak akan membuatnya membeku saat musim
dingin.
•• Apabila produk harus dipasang di teras luar atau di
tempat luar ruang lainnya, pastikan Anda memeriksa
yang berikut ini.
Cara Menjaga Agar Produk Tidak
Membeku
•• Setelah mencuci, keluarkan sisa air di dalam pompa
seluruhnya dengan lubang sumbat selang yang
digunakan untuk pembuangan sisa air. Setelah
air dibuang seluruhnya, tutup sumbat selang yang
digunakan untuk membuang sisa air dan sumbat
tutupnya.
•• Setelah menutup keran, lepaskan selang air
dingin dari keran, lalu keluarkan air sambil tetap
mengarahkan selang ke bawah.
Selang air
dingin
Periksa Kebekuan
•• Jika air tidak terbuang saat membuka sumbat selang
yang digunakan untuk membuang sisa air, periksa
unit pembuangan.
Sumbat
pembuangan
Sumbat
tutup
Sumbat
pembuangan
Sumbat tutup
•• Nyalakan daya, pilih Rinse and Spin, lalu tekan tombol
Start/Pause.
•• Gantung selang pembuangan untuk mengeluarkan air
di dalam selang seluruhnya.
MAX
NORMAL
Dispenser
Selang
pembuangan
PERHATIAN
•• Apabila selang pembuangan dipasang dengan
bentuk yang melengkung, selang bagian dalam
dapat membeku.
36
Selang
pembuangan
Catatan
•• Periksa apakah air yang masuk ke dispenser
ketika sedang membilas, dan air keluar melalui
selang pengurasan saat tabung berputar.
’ ditampilkan di jendela layar ketika produk
•• Saat ‘
beroperasi, periksa unit pasokan air dan unit
pembuangan (Beberapa model tidak memiliki fungsi
alarm yang menandakan pembekuan).
Cara Menangani Pembekuan
MAX
NORMAL
50‒60 °C
Selang
pembuangan
Dispenser
Catatan
PERHATIAN
•• Jangan menggunakan air mendidih. Hal ini
dapat menyebabkan luka bakar pada kulit atau
kerusakan produk.
•• Buka sumbat tutup dan sumbat selang yang
digunakan untuk membuang sisa air guna
mengeluarkan air seluruhnya.
•• Periksa apakah air yang masuk ke dispenser
ketika sedang membilas, dan air keluar melalui
selang pengurasan saat tabung berputar.
•• Bila terjadi masalah pasokan air, lakukan tindakan
berikut.
–– Matikan keran, dan cairkan kebekuan keran serta
kedua area sambungan selang air masuk pada
produk menggunakan kain yang dibasahi air
panas.
–– Keluarkan selang air dan rendam dengan air
hangat bersuhu kurang dari 50–60 °C.
Sumbat
pembuangan
Sumbat
tutup
Catatan
•• Apabila air tidak terbuang, ini artinya es belum
mencair seluruhnya. Tunggulah lebih lama.
Selang air
50‒60 °C
37
BAHASA INDONESIA
•• Pastikan tabung kosong, tuangkan air hangat
50–60 °C hingga mencapai bagian karet di dalam
tabung, tutup pintunya, dan tunggu selama 1–2 jam.
•• Bila air telah dibuang seluruhnya dari tabung, tutup
sumbat selang yang digunakan untuk membuang
sisa air, pilih Rinse and Spin, dan tekan tombol Start/
Pause.
Pemecahan Masalah
•• Mesin cuci Anda dilengkapi sistem pemantauan kesalahan otomatis untuk mendeteksi dan mendiagnosis masalah
di tahap awal. Jika mesin cuci Anda tidak berfungsi dengan benar atau tidak berfungsi sama sekali, periksa yang
berikut ini sebelum menghubungi layanan:
Diagnosis Masalah
Gejala
Alasan
Solusi
•• Hentikan mesin cuci, periksa tabung dan
filter pembuangan.
Suara berderak
dan berisik
Benda asing seperti koin atau peniti
mungkin ada di dalam tabung atau
pompa.
Suara benturan
Muatan cuci yang berat dapat
menimbulkan suara benturan. Hal ini
biasanya wajar.
•• Jika suara berlanjut, mesin cuci mungkin
tidak seimbang. Hentikan dan ratakan ulang
beban cucian.
Apakah semua baut transit dan
penyangga tabung sudah dilepas?
•• Jika belum dilepas saat pemasangan, lihat
Panduan pemasangan untuk melepas baut
transit.
Apakah semua kaki menapak dengan
stabil di lantai?
•• Pastikan mesin cuci dalam posisi datar
dan kencangkan mur pengunci sampai ke
bagian dasar alat.
Selang air atau selang pembuangan
longgar di bagian keran atau mesin
cuci.
•• Periksa dan kencangkan sambungan
selang.
Pipa pembuangan air tersumbat.
•• Bersihkan sumbatan pipa pembuangan.
Hubungi tukang pipa jika perlu.
Suara getaran
Kebocoran air
•• Terlalu banyak deterjen atau penggunaan
deterjen yang tidak cocok dapat
menyebabkan busa berlebih yang bisa
mengakibatkan kebocoran air.
Busa berlebihan
Air tidak masuk
ke mesin cuci
atau masuk
dengan lambat
Air di mesin cuci
tidak terbuang
atau terbuang
dengan lambat
38
•• Jika suara berisik masih ada setelah mesin
cuci dimulai ulang, hubungi pusat servis
resmi Anda.
Pasokan air tidak mencukupi di lokasi
itu.
•• Periksa keran lain di rumah.
Keran pasokan air tidak terbuka
sepenuhnya.
•• Buka keran sepenuhnya.
Selang air masuk tertekuk.
•• Luruskan selang.
Filter selang air masuk tersumbat.
•• Periksa filter selang air masuk.
Selang pembuangan tertekuk atau
tersumbat.
•• Bersihkan dan luruskan selang
pembuangan.
Filter pembuangan tersumbat.
•• Bersihkan filter pembuangan.
Gejala
Mesin cuci tidak
berputar
Solusi
Kabel listrik mungkin belum
ditancapkan atau sambungan longgar.
•• Pastikan colokan pas dengan stopkontak di
dinding.
Sekring rumah meledak, pemutus
arus terputus, atau terjadi mati lampu.
•• Atur ulang pemutus arus atau ganti
sekring. Jangan meningkatkan kapasitas
sekring. Jika masalahnya adalah kelebihan
beban, mintalah bantuan ahli listrik untuk
memperbaikinya.
Keran pasokan air tidak dibuka.
•• Buka keran pasokan air.
Pastikan pintu tertutup rapat.
•• Tutup pintu dan tekan tombol Start/Pause.
Setelah menekan tombol Start/Pause,
mungkin diperlukan waktu beberapa saat
sebelum mesin cuci mulai berputar. Pintu
harus dikunci agar mesin dapat berputar.
Tambahkan 1 atau 2 benda serupa untuk
menyeimbangkan muatan. Atur ulang
muatan untuk memungkinkan putaran yang
benar.
Pintu tidak bisa
dibuka
•• Setelah mesin cuci dimulai, pintu tidak bisa
dibuka demi keamanan. Periksa apakah ikon
‘Door Lock’ menyala. Anda dapat membuka
pintu dengan aman setelah lampu ikon ‘Door
Lock’ mati.
Waktu siklus
cuci tertunda
•• Waktu pencucian dapat berbeda menurut
jumlah cucian, tekanan air, suhu air,
dan kondisi penggunaan lainnya. Jika
terdeteksi ketidakseimbangan atau program
pembuangan busa menyala, waktu
pencucian akan bertambah.
Pelembut kain
meluber
Terlalu banyak pelembut dapat
menyebabkan luapan.
•• Ikuti pedoman pelembut untuk memastikan
penggunaan takaran yang sesuai. Jangan
melebihi garis isi maksimum.
Pelembut keluar
terlalu cepat
•• Tutup penutup dispenser dengan perlahan.
Jangan membuka penutup selama siklus
pencucian.
Masalah
pengeringan
•• Jangan mengisi berlebihan. Pastikan mesin
cuci membuang air dengan benar untuk
mengeluarkan air secukupnya dari muatan.
Muatan pakaian terlalu sedikit untuk
bisa berputar dengan benar. Tambahkan
beberapa handuk.
Tidak dapat mengeringkan
39
BAHASA INDONESIA
Mesin cuci tidak
menyala
Alasan
Gejala
Bau
Alasan
Solusi
Bau ini disebabkan oleh karet yang
menempel pada mesin cuci.
•• Ini adalah bau biasa dari karet baru dan
akan hilang setelah mesin dijalankan
beberapa kali.
Jika gasket pintu yang terbuat dari
karet dan daerah segel pintu tidak
dibersihkan secara rutin, bau dapat
timbul dari jamur atau benda asing.
•• Pastikan untuk membersihkan gasket
dan segel pintu secara rutin serta periksa
apakah ada benda-benda kecil di bagian
di bawah segel pintu saat mengeluarkan
cucian dari mesin.
Bau dapat timbul jika benda
asing tertinggal di filter pompa
pembuangan.
•• Pastikan untuk membersihkan filter pompa
pembuangan secara rutin.
Bau dapat timbul jika selang
pembuangan tidak dipasang dengan
baik, menyebabkan terjadinya aliran
balik (air mengalir kembali ke dalam
mesin cuci).
•• Saat memasang selang pembuangan,
pastikan bahwa selang tidak tertekuk atau
tersumbat.
Saat menggunakan fungsi
pengeringan, bau dapat timbul dari
serat dan bahan cucian lainnya yang
menempel pada pemanas.
•• Ini bukanlah kerusakan fungsi.
(Model pengering saja)
Alat dan
ponsel cerdas
Anda tidak
tersambung ke
jaringan Wi-Fi.
Bau tertentu dapat timbul akibat
mengeringkan pakaian basah dengan
udara panas. (Model pengering saja)
•• Bau ini akan hilang setelah beberapa saat.
Kata sandi untuk Wi-Fi yang Anda
coba sambungkan salah.
•• Cari jaringan Wi-Fi yang tersambung ke
ponsel cerdas Anda lalu hapus, kemudian
daftarkan alat Anda di LG SmartThinQ.
Data mobile untuk ponsel cerdas
Anda dinyalakan.
•• Matikan Data mobile ponsel cerdas Anda dan
daftarkan alat dengan menggunakan jaringan Wi-Fi.
Nama jaringan nirkabel (SSID) salah.
•• Nama jaringan nirkabel (SSID) harus
merupakan kombinasi huruf dan angka.
(Jangan menggunakan karakter khusus)
Frekuensi router bukan 2,4 GHz.
•• Hanya frekuensi router 2,4 GHz yang didukung. Setel
router nirkabel ke 2,4 GHz dan sambungkan alat ke
router nirkabel.
•• Untuk memeriksa frekuensi router, cek dengan
penyedia layanan Internet atau produsen router Anda.
Jarak antara alat dan router terlalu
jauh.
40
•• Jika jarak antara alat dan router terlalu jauh, sinyal
mungkin menjadi lemah dan sambungan mungkin
tidak terkonfigurasi dengan benar. Pindahkan lokasi
router agar lebih dekat dengan alat.
Pesan Kesalahan
Gejala
Alasan
Solusi
•• Periksa keran lain di rumah.
Keran pasokan air tidak terbuka
sepenuhnya.
•• Buka keran sepenuhnya.
Selang air masuk tertekuk.
•• Luruskan selang.
Filter selang air masuk tersumbat.
•• Periksa filter selang air masuk.
BAHASA INDONESIA
Pasokan air tidak mencukupi di
area.
Jika terjadi kebocoran air pada
selang air masuk, indikator ‘ ’
akan berwarna merah.
•• Dapat berbeda menurut model.
Selang pembuangan tertekuk
atau tersumbat.
•• Bersihkan dan luruskan selang
pembuangan.
Filter pembuangan tersumbat.
•• Bersihkan filter pembuangan.
Muatan terlalu sedikit.
•• Tambahkan 1 atau 2 benda serupa untuk
menyeimbangkan muatan.
Muatan tidak seimbang.
•• Tambahkan 1 atau 2 benda serupa untuk
menyeimbangkan muatan.
Peralatan ini memiliki deteksi
ketidakseimbangan dan sistem
koreksi. Jika benda berat
dimasukkan (mis. keset kamar
mandi, jubah mandi, dsb.) sistem
ini dapat menghentikan putaran
atau bahkan memutus siklus
putaran sepenuhnya.
•• Atur ulang muatan untuk memungkinkan
putaran yang benar.
Jika cucian masih terlalu basah
di akhir siklus, tambahkan
cucian yang lebih kecil untuk
menyeimbangkan muatan dan
ulangi siklus putar.
•• Atur ulang muatan untuk memungkinkan
putaran yang benar.
41
Gejala
Alasan
Pastikan pintu tidak terbuka.
Solusi
•• Tutup pintu sepenuhnya.
Jika ‘ ,
,
’ tidak dilepas,
hubungi layanan.
•• Cabut kabel listrik dan hubungi layanan.
Air berlebihan karena kesalahan
katup air.
Sensor level air mengalami
kesalahan fungsi.
42
•• Tutup keran air.
•• Cabut kabel listrik.
•• Hubungi layanan.
•• Tutup keran air.
•• Cabut kabel listrik.
•• Hubungi layanan.
Motor kelebihan muatan.
•• Biarkan mesin cuci berhenti selama 30
menit agar motor mendingin, lalu mulai
ulang siklus.
Air bocor.
•• Hubungi layanan.
Daya pencuci mati.
•• Mulai ulang siklus.
Kesalahan Kontrol
•• Cabut kabel listrik dan hubungi layanan.
Apakah selang air masuk/
keluar atau pompa pembuangan
membeku?
•• Masukkan air hangat ke dalam tabung
dan cairkan kebekuan selang air keluar
serta pompa pembuangan. Basahi
handuk dengan air hangat dan letakkan
ke selang air masuk.
Garansi
Garansi terbatas ini tidak mencakup:
•• Kegagalan pengoperasian produk selama gangguan listrik dan interupsi atau layanan listrik yang tidak memadai.
•• Kerusakan akibat pipa air bocor atau rusak, pipa air beku, saluran pembuangan terbatas, pasokan air tidak
memadai atau terganggu.
•• Kerusakan akibat pengoperasian Produk di lingkungan yang korosif atau bertentangan dengan instruksi yang
disebutkan di buku panduan pemilik Produk.
•• Kerusakan Produk karena kecelakaan, hama dan kutu, petir, angin, kebakaran, banjir, atau kuasa Tuhan.
•• Kerusakan atau kegagalan karena modifikasi atau pengubahan tidak resmi, atau jika mesin cuci digunakan untuk
tujuan selain dari yang dimaksudkan, atau segala kebocoran air yang mana produk tidak dipasang dengan benar.
•• Kerusakan atau kegagalan karena arus listrik, tegangan, atau kode perpipaan yang tidak tepat, penggunaan
komersial atau industrial, atau penggunaan aksesori, komponen, atau produk pembersih habis pakai yang tidak
disetujui oleh LG.
•• Kerusakan yang disebabkan transportasi dan penanganan, termasuk goresan, lecet, tercungkil, dan/atau kerusakan
lain terhadap lapisan produk, kecuali kerusakan tersebut diakibatkan oleh kecacatan material atau pengerjaan.
•• Kerusakan atau item yang hilang pada layar, produk tidak lengkap, diskon, atau Produk daur ulang (refurbish).
•• Produk dengan nomor seri asli yang telah dibuang, diubah, atau tidak bisa langsung ditentukan. Model dan Nomor
seri, beserta tanda terima ritel asli, diperlukan untuk validasi garansi.
•• Peningkatan biaya utilitas dan pengeluaran utilitas tambahan.
•• Perbaikan apabila Produk digunakan di luar penggunaan rumah tangga yang normal dan wajar atau bertentangan
dengan instruksi yang disebutkan dalam buku panduan pemilik Produk.
•• Biaya terkait pemindahan Produk Anda dari rumah untuk diperbaiki.
•• Pemindahan dan pemasangan ulang Produk apabila dipasang di lokasi yang sulit diakses atau tidak dipasang
sesuai dengan instruksi pemasangan yang diterbitkan, termasuk buku panduan pemasangan dan pemilik LG.
•• Kerusakan akibat penggunaan yang tidak tepat, penyalahgunaan, pemasangan, perbaikan, atau pemeliharaan yang
tidak tepat. Perbaikan yang tidak tepat meliputi penggunaan komponen yang tidak disetujui atau disebutkan oleh
LG.
Getaran atau suara bising yang
aneh karena tidak melepaskan
baut transit atau penyangga
tabung.
Kebocoran karena kotoran
(rambut, serat pakaian) pada
gasket dan kaca pintu.
Penyangga
tabung
Alas
karton
Baut
transit
Lepas baut transit &
penyangga tabung.
Bersihkan gasket & kaca
pintu.
43
BAHASA INDONESIA
•• Perjalanan layanan untuk mengirim, mengambil, atau memasang maupun memperbaiki produk; instruksi untuk
pelanggan mengenai pengoperasian produk; perbaikan atau penggantian sekring atau koreksi sistem kabel maupun
perpipaan, atau koreksi atas perbaikan/pemasangan tidak resmi.
Air tidak bisa terbuang karena
penyumbatan filter pompa.
Bersihkan filter pompa.
Air tidak mengalir karena filter
katup air masuk tersumbat atau
selang air masuk tertekuk.
Bersihkan filter katup air
masuk atau pasang ulang
selang air masuk.
Air tidak mengalir karena terlalu
banyak deterjen yang digunakan.
Cucian panas atau hangat
setelah selesai mencuci karena
selang air masuk dipasang
terbalik.
Air tidak mengalir masuk karena
keran air tidak dibuka.
Kebocoran karena pemasangan
selang pembuangan tidak
tepat atau selang pembuangan
tersumbat.
Filter Air Masuk
Dispenser
Saluran
Air
Dingin
Bersihkan dispenser
deterjen.
Saluran
Air
Panas
Pasang ulang selang air
masuk.
Buka keran air.
keran air
Braket
Siku
Pasang ulang selang
pembuangan.
Kabel
Pengikat
Kebocoran karena pemasangan
selang air masuk tidak tepat atau
menggunakan selang air masuk
merek lain.
Pasang ulang selang air
masuk.
Masalah tidak ada daya karena
sambungan kabel listrik longgar
atau masalah stopkontak listrik.
Sambungkan ulang kabel
listrik atau ganti stopkontak
listrik.
44
Level
1°
Jika semua sekrup tidak
dipasang dengan benar, getaran
berlebihan dapat terjadi (Khusus
model pedestal).
Suara bising dari benturan
(tumbukan) air saat mesin cuci
diisi air.
Garansi mencakup
kecacatan produksi saja.
Servis akibat Pemasangan
yang tidak tepat tidak
dicakup.
Pasang 4 sekrup di tiap
sudut (Total 16EA).
Air
Bertekanan
Tinggi
Brak!!
Suara
bising
Aliran
air alami
Aliran air
berhenti
mendadak
Sesuaikan tekanan air
dengan mengecilkan
bukaan katup air atau
keran air di rumah.
45
BAHASA INDONESIA
Perjalanan layanan untuk
mengirim, mengambil,
memasang produk atau untuk
instruksi penggunaan produk.
Pemindahan atau pemasangan
ulang Produk.
LG Electronics Indonesia
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
GANDARIA 8 OFFICE TOWER LT.29 BC& 31 ABCD
JL. SULTAN ISKANDAR MUDA,
KEBAYORAN LAMA UTARA-KEBAYORAN LAMA,
JAKARTA SELATAN - DKI JAKARTA RAYA,
12240, INDONESIA
LAYANAN KONSUMEN/CUSTOMER INFORMATION CENTER:
14010
TANDA PENDAFTARAN
PETUNJUK PENGGUNAAN MANUAL DAN
KARTU JAMINAN/GARANSI
DALAM BAHASA INDONESIA BAGI PRODUK ELEKTRONIK
Nomor : I.14.LEI1.02832.0519
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising