MODE D`EMPLOI - Louis Garneau

MODE D`EMPLOI - Louis Garneau
441mm
Art No.: MCT225-P3-FR
SIZE: (W)440mm x (H)99mm(單色雙面黑白印刷)
SO_1132_11N
1. INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
● Veuillez jeter les piles usées en conformité avec les lois
applicables.
● Éloignez les enfants des piles et des accessoires.
99mm
2. CARACTÉRISTIQUES
● Vitesse instantanée (0-99.9 km/h ou mi/h)
● Vitesse moyenne (0-99.9 km/h ou mi/h)
● Vitesse maxi (0-99.9 km/h ou mi/h)
● Distance de parcours (jusqu’à 999.99 km ou mi)
● Temps de parcours automatique (9: 59: 59)
● Rappel d’entretien
● Comparateur de vitesse
● Tendance de vitesse
● Fonction de sauvegarde du compteur kilométrique
● Distance totale
● Horloge digitale
● Sélection 12/24 heures
● Sélection KM/MI
● Cadence instantanée
● Cadence moyenne
● Cadence maximale
● Mise en veille automatique
● Sortie de veille automatique
● Température (-10°C à 50°C)
● Sélection (°C/°F)
● Calories brûlées (CAL)
● Graisses brûlées (FAT)
● Rétro-éclairage EL
● Affichage séquentiel (SCAN)
2. PRÉPARATION
Le compteur possède deux menus : le vélo et la cadence.
L’icone BIKE (vélo) s’affiche dans le champ inférieur lorsque le
menu « Bike » est activé, tandis que l’icone CAD est affiché
dans le champ inférieur lorsque le menu « Cadence » est
activé. Appuyez sur le bouton B pour passer d’un menu à
l’autre. Appuyez sur le bouton A pour naviguer dans les divers
sous-menus de chaque menu.
Cadence instantanée
COMPTEUR (TOTODO-1)
Mesure la distance accumulée par le
vélo 1.
FONCTION DE SAUVEGARDE DU
COMPTEUR
Permet d’entrer à nouveau la distance
parcourue par le vélo 1 après un changement
de pile. Maintenez le bouton A enfoncé pour
entrer à nouveau la distance. Appuyez sur le
bouton B pour régler le développement de la
roue du vélo 1 si nécessaire. Confirmez avec
le bouton A.
DISTANCE DE PARCOURS (DST)
Mesure la distance parcourue lors de
chaque parcours.
Remise à zéro
Pressez le bouton A pendant 3 secondes pour remettre à zéro
les fonctions Distance de parcours et Temps de parcours.
TEMPS DE PARCOURS (TM)
Mesure la durée de chaque parcours.
L (mm)
Dimension du pneu
L (mm)
Dimension du pneu
L (mm)
MODE RÉGLAGE
Vous pouvez accéder au mode réglage des deux façons suivantes :
a) En installant la pile (si elle n’est pas déjà en place)
b) En maintenant enfoncés simultanément les boutons A et B
NAVIGATION À TRAVERS LES MENUS ET LES SOUS-MENUS
Appuyez sur le bouton B pour régler la valeur et sur le bouton A pour entrer et confirmer le
réglage.
Mode VÉLO
Horloge
Distance du
parcours
Distance totale
Distance
RÉGLAGE
Sous-fonction
Bouton A
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Vitesse maxi
RÉGLAGE
Bouton B
Entrée du
développement
du vélo 1
Fig. 1
Sélection
KM ou MI
Entrée de l’âge
Sélection
KG ou LB
Appuyez sur le
bouton B
Fig. 2
Mode CAD
Cadence
Cadence moyenne
Cadence maxi
Scan maxi
Distance en millimètres sur un tour
RÉGLAGE
Pour un résultat très précis, veuillez suivre ces étapes :
1. Commencez par gonfler le pneu à une pression correcte
2. Positionnez la valve tangente au sol et faites une marque
sur le sol (juste sous la valve)
3. Le poids du cycliste étant sur le vélo, effectuez un tour
complet de la roue en ligne droite (de façon à ce que
la valve soit de nouveau tangente au sol)
Libération
5. UTILISATION DU COMPTEUR
HORLOGE
Indique l’heure actuelle.
Maintenez le bouton A enfoncé pour
remettre l’horloge à zéro. Appuyez sur le
bouton B pour changer la valeur puis
confirmez avec le bouton A.
Dimension du pneu
4. UTILISATION DU COMPTEUR
3. MISE EN SERVICE
Vitesse instantanée
ATTENTION! Reportez-vous à l’annexe pour l’installation.
MODE VÉLO :
DÉVELOPPEMENT DE LA ROUE DU VÉLO
Le développement est la distance parcourue par un tour de
roue en millimètres. Il est déterminé par la formule suivante :
Diamètre de la roue (mm) X 3,1416
Pour une référence rapide, vous pouvez utiliser l’abaque
ci-dessous.
VITESSE MAXIMALE (MXS)
Mesure la vitesse maximale atteinte.
VITESSE MOYENNE (AVS)
Mesure la vitesse moyenne.
TEMPÉRATURE (TEMP)
Mesure la température actuelle.
Maintenez le bouton A enfoncé pour changer
d’unité de température au besoin. Appuyez
sur le bouton B pour sélectionner, puis
confirmez avec le bouton A.
CALORIES BRÛLÉES (CAL)
Mesure les calories brûlées.
GRAISSES BRÛLÉES (FAT)
Mesure les graisses brûlées en grammes.
SCAN (BALAYAGE)
Fait défiler automatiquement les différents
modes du compteur lorsque vous roulez.
4. Mesurez cette distance en millimètres. Cette valeur correspond au
RAPPEL D’ENTRETIEN
Le compteur enregistre automatiquement la
distance parcourue et vous rappelle d’entretenir
votre vélo en fonction de la distance préréglée.
Une fois la distance préréglée atteinte,
SERVICE s’affiche dans le champ inférieur et
se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton A pour ignorer ce rappel.
TENDANCE DE VITESSE
Remarquez
en haut à gauche de la
zone centrale de l’affichage. L’icone est
animé d’un mouvement de rotation lorsque
le capteur de roue fonctionne correctement
et que vous commencez à rouler. Il
semblera tourner vite pour indiquer une
accélération et lentement pour indiquer
une décélération.
COMPARATEUR DE VITESSE ( / )
Notez l’icone
/
en bas à droite de la
zone centrale de l’affichage. A indique
que vous roulez plus vite que votre vitesse
moyenne. A indique que vous roulez
moins vite que votre vitesse moyenne.
MODE CADENCE :
CADENCE ACTUELLE (CAD)
Indique la cadence actuelle.
CADENCE MAXIMUM (CAD)
Mesure la cadence maximale atteinte.
CADENCE MOYENNE (AVG CAD)
Mesure la cadence moyenne.
SCAN
Fait défiler automatiquement les
différents modes du compteur lorsque
vous roulez.
Entrée du poids
Sélection
12/24 h
Sélection C/F
Écran principal
Remise à zéro
Presser le bouton A pendant 3 secondes pour remettre à zéro les
fonctions Vitesse Maximale, Vitesse Moyenne, Calories Brulées,
Graisses Brûlées, Cadence Maximum et Cadence Moyenne.
VEILLE AUTOMATIQUE DU COMPTEUR
Si le compteur n'est pas utilisé pendant plus de
5 minutes, il se mettra en veille automatiquement
(en affichant l'heure) pour économiser la pile.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour réveiller
le compteur et afficher le dernier écran.
AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE (
)
Notez l'icone
situé entre KM/h et
/
.
Il indique que la pile du compteur est faible.
AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE DE LA
CEINTURE ET DU CAPTEUR
Notez TX LOBAT qui s'affiche dans le champ
inférieur. Il indique que la pile de la ceinture de
poitrine ou du capteur est faible. Appuyez sur le
bouton A pour ignorer cet avertissement.
SORTIE DE VEILLE AUTOMATIQUE
Lorsqu'un signal est émis par le capteur ou par la ceinture, le
compteur peut sortir du mode veille sans avoir à appuyer sur un
bouton. Au cours des deux premières heures de la veille, la sortie
de veille automatique ne prend pas plus de 10 secondes.
Après ce délai de deux heures, la sortie de veille prendra moins de
1 minute.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE EL
Le rétro-éclairage EL peut être activé comme suit :
1) En maintenant le bouton B enfoncé pendant 2 secondes,
le rétro-éclairage s’illuminera pendant 8 secondes, puis le
compteur balayera une fois rapidement entre l’affichage du
totalisateur partiel, de la vitesse maxi, de la vitesse moyenne
et du timer de parcours.
2) Appuyez une fois sur le bouton A, le rétro-éclairage s’illuminera
pendant 4 secondes et le compteur activera la mémoire
d’affichage.
Réglage de l’heure
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Entretien vélo 1
CHANGEMENT DE LA VALEUR
DES CODES DE TRANSMISSION DIGITALE
Si la transmission de votre cyclomètre est perturbée par une
interférence externe (par exemple, l'utilisation simultanée de
deux cyclomètres identiques près l'un de l'autre), vous pouvez
changer la codification digitale en utilisant une des deux
procédures suivantes :
A) Sélection manuelle et immédiate des codes de
transmission digitale
a) Tenir le bouton de droite du cyclomètre enfoncé pendant 5
secondes jusqu’à ce que l’identification ID apparaisse.
b) Peser une fois sur le bouton du transmetteur.
c) Activer la transmission à l'aide de l’aimant.
d) La nouvelle valeur ID est alors enregistrée (par exemple, la
valeur actuelle N° 03 est changée pour la nouvelle valeur N° 4)
a)
Tenir le bouton de droite
du cyclomètre enfoncé
pendant 5 secondes
b) and c)
La valeur ID
actuelle est
affichée
La nouvelle valeur ID est
affichée après avoir pesé
sur le bouton du
transmetteur
B) Sélection automatique des codes de transmission
a) Appuyer une fois sur le bouton du transmetteur
b) Continuer de pédaler pour activer la transmission
c) La nouvelle valeur ID sera enregistrée après environ une
minute. Pendant ce temps, le cyclomètre n’affichera aucune
donnée.
Notes importantes :
1) Les canaux 00, 01, 02, 03 et 04 représentent les valeurs ID
pour les fonctions BIKE
Les canaux 05, 06, 07, 08 et 09 représentent les valeurs ID
pour les fonctions CADENCE
Les canaux 10, 11, 12, 13 et 14 représentent les valeurs ID
pour les fonctions HR PULSE
2) Les valeurs ID pour CADENCE peuvent être modifiées en
utilisant la même procédure que pour les valeurs BIKE
3) Suivre la procédure suivante pour le changement de valeur ID
pour le pulsomètre :
a) Retirer la pile de la courroie de poitrine et remettez-la en place
b) En mode heure, tenir le bouton de droite du cyclomètre
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’identification ID
apparaisse.
c) Frotter les deux côtés de la courroie de transmission avec
deux (2) doigts. La nouvelle valeur ID sera transmise et
enregistrée.
d) Vous pouvez également procéder de la façon suivante :
retirez la pile de la courroie de poitrine et remettez-la en
place. Portez la courroie sur votre poitrine. La nouvelle valeur
ID sera transmise et enregistrée en environ une minute.
COMPTEUR
ÉLECTRONIQUE
POUR VÉLO
ATTENTION :
Comme la valeur ID n’est pas affichée sur l’écran, utilisez la
procédure A) si vous voulez vérifier la valeur de la fonction ID.
Assurez-vous d’être dans un endroit sans interférence lorsque
vous changez la valeur ID afin d’éviter l’enregistrement d’une
valeur anormale.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pas
d'affichage
de vitesse
ou de
cadence
Affichage
anormal
ou erroné
Affichage
irrégulier
Mauvais
alignement de
l'aimant et du
capteur
Pile du capteur
usée
Interférences
Mauvais
développement
de la roue
Température
ambiante
Vérifiez l'alignement de
l'aimant et du capteur
Remplacez la pile
Remettez le compteur et le
capteur à zéro
Éloignez l'appareil de toute
source d'interférence (ex. :
moniteur CRT et appareils
sans fil)
Remettez le compteur et le
capteur à zéro
Remettez le compteur et le
capteur à zéro
Basse température
Interférences
1010126-1
Art No.: MCT225-P3-FR
MODE D'EMPLOI
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising