Aquamex™ Water Mix - Dentsply International

Aquamex™ Water Mix - Dentsply International
Contains/Contient/Contiene/Enthält/Contiene:
Crystalline Silica
(Quartz and Cristobalite)
Danger/May cause cancer by inhalation./Causes damage to lung through
prolonged or repeated exposure by inhalation./Obtain special instructions before use./Do not
handle until all safety precautions have been read and understood./Do not breathe dust.
Wash thoroughly after handling./Do not eat, drink or smoke when using this product./Use personal
protective equipment as required./IF exposed or concerned: Get medical attention./Store locked
up./Dispose of contents and container in accordance with local and national regulations.
Danger/Peut provoquer le cancer./Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions
répétées ou d'une exposition prolongée./Se procurer les instructions avant utilisation./Ne pas manipuler
avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité./Ne pas respirer les poussières./Se laver
soigneusement après manipulation./Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit./Utiliser
l'équipement de protection individuel requis./EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un
médecin./Garder sous clef./Éliminer le contenu/récipient dans conformié avec les réglementations locales et
nationales.
Il pericolo/Può provocare il cancro./Provoca danni agli organi in caso di esposizione prolungata o
ripetuta./Procurarsi istruzioni specifiche prima dell'uso./Non manipolare prima di avere letto e compreso
tutte le avvertenze./Non respirare la polvere./Lavare accuratamente dopo l'uso./Non mangiare, né bere, né
fumare durante l'uso./Utilizzare il dispositivo di protezione individuale richiesto./IN CASO di esposizione o
di possibile esposizione, consultare un medico./Conservare sotto chiave./Smaltire il prodotto/recipiente in
conformità con le normative locali e nazionali.
Gefahr/Kann Krebs erzeugen./Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition./Vor Gebrauch
besondere Anweisungen einholen./Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen./Aerosol
nicht einatmen./Nach Gebrauch gründlich waschen./Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder
rauchen./Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden./BEI Exposition oder falls betroffen:
Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen./Unter Verschluss aufbewahren./Inhalt/Behälter in
Übereinstimmung mit lokalen und nationalen Vorschriften zuführen.
Peligro/Puede provocar cáncer./Provoca daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o
repetidas./Pedir instrucciones especiales antes del uso./No manipular la sustancia antes de haber leído y
comprendido todas las instrucciones de seguridad./No respirar el polvo./Lavarse concienzudamente tras la
manipulación./No comer, beber ni fumar durante su utilización./Utilizar el equipo de protección individual
obligatorio./EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico./Guardar bajo
llave./Eliminar el contenido/el recipiente en conformidad con las regulaciones locales y nacionales.
SDSs are available on the web or by request.
Des fiches signalétiques et techniques sont disponibles sur Internet ou sur demande.
Le schede di sicurezza sono disponibili sul Web o su richiesta.
SDS (Safety Data Sheets, Sicherheitsdatenblätter) sind im Internet und auf Anfrage erhältlich.
La ficha de datos sobre seguridad de materiales (SDS) está disponible en la web o por petición.
Manufacturer:
DENTSPLY Austenal
DENTSPLY International Inc.
570 West College Avenue
York, PA 17401
1-800-243-1942
prosthetics.dentsply.com
A1000-J Rev. 6 (08/14)
Aquamex™ Water Mix
Oxyphosphate Investment
Rêvetment a l’eau
Rivestimento ad Acqua
Wasser-Einbettmasse
Revestimiento con Agua
DIRECTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
VERARBEITUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Introduction
Aquamex™ is an oxyphosphate bonded investment that uses water as a binder.
It is used for partial denture fabrication. Burnout in a gas or electric oven.
Duplicating
Soak master model in water for 30 minutes. Blow off excess water from model
and duplicate. Once duplicating material is hard, totally immerse the flask
and duplication material in a warm water bath at 110-115˚F (43-46˚C) for
5-10 minutes.
Making a model
Mechanical Mix
or
Hand Mix
Powder
200 gm
200 gm
Water
22 ml (0.78 fl oz)
23 ml (0.74 fl oz)
Mix Time
60 seconds with vacuum
90 seconds
Remove impression from water bath and gently blow out excess water. Fill
impression with investment while vibrating. Remove from vibrator. Allow model
to harden for 20 minutes then remove from the impression. Trim model, place in
375-425˚F (190-218˚C) oven for 45 minutes. Then while hot, dip it for 40
seconds in BioDip N010450 (a cold hard model dip) or Special Hard Model
Dip N850677 (a hot resin). Remove from dip. Allow to dry in a way so no
pooling occurs. After 30 minutes apply a thin coat of Pattern Adhesive
N650060 where preform patterns will be placed. Wax-up, place sprues and
spray wax-up with debubblizer. Paint the wax-up with a very thin coat of Liquid
Investment N400081 and shake off any excess. Place and stick model on ring
base and over that, the ring.
Investing
Mechanical Mix
or
Hand Mix
Powder
600 gm
600 gm
Water
70 ml (2.37 fl oz)
73 ml (2.47 fl oz)
Mix Time
60 seconds with vacuum
90 seconds
With ring on vibrator, pour investment into ring until wax-up is covered. Vibrate
mix out of ring until there is a thin bubble-free thin coating covering the wax-up.
Vibrate the mix back into the ring until filled. Remove the ring immediately from
vibrator. Bench set for 60 minutes.
1
Burnout
Auto Analysis Guide Cont’d
From
To
In
Hold
Raise To
In
Hold
70˚F
(21˚C)
550˚F
(290˚C)
20 min
30 min
1800˚F
(982˚C)
60 min
60 min
Problem
Cause
Solution
Porosity,
Shrink Spots
Improper spruing
Sprue must be thicker
than casting
Not enough new
alloy used
Use minimum of 66%
new alloy
Overheated ring
Lower temperature
and/or hold time
Alloy overheated
Check torch tip &
gas pressure
1800˚F
in
F/m
.8 ˚
20
550˚F
70˚F
Place crucible in oven
with ring
in
F/m
24 ˚
20 min
30 min
60 min
60 min
Miscast, Short
Auto Analysis Guide
Mold not hot enough
Raise oven temperature/
hold time
Gases couldn’t escape
through top of ring
Scrape investment from
top of ring
Not enough alloy used
Add more alloy
Problem
Cause
Solution
Sprue gauge too small
Use larger gauge
Rough or
Pitted Surface
Liquid investment paint-on
not used
Paint thin coat on
all patterns
Sprue length too long
Shorten sprue
Used old or moistured
investment
Use new investment
Used too little number
of sprues
Use more and/or place
them better
Sprue must be thicker
than casting
Casting spring under
wound
Increase turns
Improper spruing
Furnace calibration off
Check with temperature pill
Incomplete burnout
Raise temperature/hold
time
Alloy not heated enough
Raise temperature,
pre-heat crucible
Overheated mold
Don’t exceed 1900˚F
(1038˚C)
Dirty and/or old alloy
Clean sprue former
upside down
Use casting flux
2
Use casting flux, change
torch/tip
Fins/Flash
Too much model dip
coating
3
Avoid pooling, shorten
dip time
Auto Analysis Guide Cont’d
Introduction
Problem
Cause
Solution
Fins/Flash
Cont’d
Pattern Coat used
too thick
Apply very thin coat
Mold overheated, cracked
Lower temperature/hold
time
Burnout too fast
Check bench set time,
burnout rate
Glaze &/or fines on top
of ring not removed
Remove glaze/fines
Investment walls-to-ring
too thin
Have more space
between model & ring
Casting arm over wound
Use less winds
Vibration in casting arm
Tighten arm, check
counter weight
Mold dropped
Have oven, casting
machine closer
Used one liquid/powder
ratio for model, another
ratio for mold
Keep powder/liquid ratio
mix the same
Heavy spruing to
wrong places
Use thinner sprues to
thinner areas
Tension caused by sprues
Relocate & distribute them
better
Hammered button devesting
Devest using instruments
Plunged hot casting in
cold water
Let casting bench cool
Used wrong
duplicating process
Follow instructions on
duplicating pail
Warped
Casting
Tight fit
Loose Fit
Aquamex™ est un revêtement lié à l’oxyphosphate qui utilise de l’eau comme
liant. Il est utilisé pour la fabrication de prothèses partielles. Chauffez-le dans un
four à gaz ou électrique.
Duplication
Used too much liquid in mix
Réalisation d’un modèle
Use less liquid
NOTE: Keep investment pail tightly closed when not in use (the material is
hygroscopic and can deteriorate.)
4
Plongez le maître modèle dans l’eau pendant 30 minutes. Éliminez à l’air
comprimé l’excédent d’eau sur le modèle et fabriquez-en un double. Une fois
que le matériau de duplication a durci, immergez totalement le moufle et le
matériau de duplication dans un bain d’eau chaude entre 43 et 46°C (110 et
115°F) pendant 5 à 10 minutes.
Mélange mécanique
ou
Mélange manuel
Poudre
200 gm
200 gm
Eau
Temps de
mélange
22 ml (0.78 fl oz)
23 ml (0.74 fl oz)
60 secondes avec le vide
90 secondes
Retirez l’impression du bain d’eau et éliminez délicatement l’excédent d’eau à
l’air comprimé. Remplissez l’impression avec le revêtement en vibrant
l’ensemble. Retirez du vibreur. Laissez le modèle durcir pendant 20 minutes,
puis retirez de l’impression. Ébarbez le modèle et placez-le dans un four entre
190 et 218°C (375 et 425°F) pendant 45 minutes. Alors qu’il est encore
brûlant, trempez-le pendant 40 secondes dans le bain BioDip N010450 (un
durcisseur pour trempage de modèle à froid) ou dans le bain spécial modèle
dur N850677 (une résine à chaud). Retirez du trempage. Laissez sécher sans
autoriser la formation de concentrations. Après 30 minutes, appliquez une fine
couche d’adhésif N650060 avant de poser des modèles de préforme. Effectuez
un modelage en cire, placez des tiges de coulée et vaporisez le modelage en
cire avec un éliminateur de bulles. Peignez le modelage en cire avec une très
fine couche de revêtement liquide N400081 et éliminez l’excédent en
secouant. Placez le modèle sur un socle de cylindre et, par-dessus, le cylindre.
Revêtement
Mélange mécanique
ou
Mélange manuel
Poudre
600 gm
600 gm
Eau
Temps de
mélange
70 ml (2.37 fl oz)
73 ml (2.47 fl oz)
60 secondes avec le vide
90 secondes
5
Alors que le cylindre se trouve sur le vibreur, versez le revêtement dans le
cylindre jusqu’à ce que le modelage en cire soit recouvert. Faites vibrer le
mélange en le retirant du cylindre jusqu’à ce qu’une fine couche sans bulle
recouvre le modelage en cire. Faites vibrer le mélange en le replaçant dans le
cylindre jusqu’à ce que ce dernier soit rempli. Retirez immédiatement le cylindre
du vibreur. Laissez-le prendre pendant 60 minutes.
BRULAGE
De
À
En
Laisser
Atteindre
En
Laisser
70˚F
(21˚C)
550˚F
(290˚C)
20 min
30 min
1800˚F
(982˚C)
60 min
60 min
Guide d’analyse automatique Continu
Problème
Cause
Solution
Des porosités,
notamment
par déchirure
métallique,
sont présentes
La tige de coulée utilisée est
inappropriée
La tige de coulée doit être
plus fine que la coulée
Le nouvel alliage n’a pas été
utilisé en quantité suffisante
Utiliser au moins 66 % de
nouvel alliage
Le cylindre a surchauffé
Diminuer la température et/
ou le temps de maintien
L’alliage a surchauffé
Vérifier l’embout du chalumeau
et la pression gazeuse
1800˚F
Placer le creuset dans le four
avec le cylindre
in
F/m
.8 ˚
20
Moulage
imparfait ou
court
550˚F
70˚F
in
F/m
24 ˚
20 min
30 min
60 min
60 min
Guide d’analyse automatique
Problème
Cause
Solution
La surface est
rugueuse ou
présente des
piqûres de
corrosion
Aucune peinture de revêtement
liquide n’a été appliquée
Peindre une fine couche sur
tous les modèles
Le revêtement utilisé est
ancien ou humide
Utiliser un nouveau
revêtement
La tige de coulée utilisée est
inappropriée
La tige de coulée doit être
plus fine que la coulée
Le cycle de chauffe est
incomplet
Augmenter la température/
le temps de maintien
Le moule a été surchauffé
Ne pas dépasser 1038°C
(1900°F)
L’alliage est sale et/ou ancien
Nettoyer la tige de coulée
de haut en bas
Le moule n’est pas assez
chaud
Augmenter la température du
four/le temps de maintien
Les gaz n’ont pas pu
s’évacuer par le haut du
cylindre
Gratter le revêtement sur le
dessus du cylindre
L’alliage n’a pas été utilisé
en quantité suffisante
Ajouter de l’alliage
Le calibre des tiges de
coulée est trop petit
Utiliser des tiges de coulée de
plus gros calibre
Les tiges de coulée sont trop
longues
Utiliser des tiges de coulée
plus courtes
Les tiges de coulée utilisées
ne sont pas assez nombreuses
Utiliser plus de tiges de
coulée et/ou mieux les placer
Le ressort de coulée était
placé sous le défaut
Augmenter les tours
Le four n’était pas étalonné
Vérifier à l’aide d’une gélule
thermique
L’alliage n’était pas assez
chaud
Augmenter la température,
préchauffer le creuset
Utiliser un fondant de coulée,
changer de chalumeau/
d’embout
Utiliser un fondant de
coulée
6
7
Guide d’analyse automatique Continu
Guide d’analyse automatique Continu
Problème
Cause
Solution
Problème
Cause
Solution
Des
bavures/éclats
sont présents
Trop de revêtement de
trempage a été utilisé
Éviter la formation de
concentrations, raccourcir le
temps de trempage
L’ajustement
est trop serré
Un processus de duplication
inadapté a été utilisé
Suivre les instructions de
duplication adéquates
Le revêtement de modèle
utilisé est trop épais
Appliquer une couche très
fine
L’ajustement
est trop lâche
Trop de liquide a été utilisé
dans le mélange
Utiliser moins de liquide
Le moule a surchauffé et s’est
fissuré
Diminuer la température/le
temps de maintien
Le cycle de chauffe a été trop
rapide
Vérifier le temps de prise et
la vitesse du cycle de chauffe
Le glaçage et/ou les bavures
en haut du cylindre n’ont pas
été retirés
Retirer le glaçage/les
bavures
L’épaisseur du revêtement
contre le cylindre est trop fine
Laisser plus d’espace entre
le modèle et le cylindre
Le bras à couler était placé
sous le défaut
Utiliser moins de souffle
Le bras à couler vibrait
Serrer le bras, vérifier le
contrepoids
Le moule est tombé
Rapprocher le four et la
machine à couler
Le rapport poudre/liquide
utilisé pour le modèle est
différent de celui employé
pour le moule
Conserver le même rapport
poudre/liquide
Des tiges de coulée de gros
calibre sont placées au
mauvais endroit
Utiliser des tiges de coulée
plus petites pour les zones
plus fines
Les tiges provoquent une
tension
Replacer et mieux répartir
les tiges
Le retrait a été effectué au
marteau
Retirer avec des instruments
La coulée brûlante a été
plongée dans l’eau froide
Laisser la coulée prendre
La coulée est
déformée
8
REMARQUE : Garder le seau de revêtement bien fermé lorsqu’il n’est pas utilisé
: le matériau est hygroscopique et peut se détériorer.
9
Introduzione
Aquamex™ è un rivestimento di ossifosfato che utilizza acqua come legante.
Viene usato nella fabbricazione di protesi parziali. Surriscaldare in forno a gas
o elettrico.
Duplicazione
Immergere il modello master in acqua per 30 minuti. Soffiare l'acqua in eccesso
dal modello e procedere alla duplicazione. Una volta che il materiale di
duplicazione si è indurito, immergere completamente la muffola e il materiale
di duplicazione in un bagno di acqua calda a 43-46°C per 5-10 minuti.
Fabbricazione di un modello
Miscelazione meccanica
oppure
Con l’anello sul vibratore, versare il rivestimento nell’anello fino quando il
modello in cera è ricoperto. Sottoporre a vibrazione la miscela facendola
fuoriuscire dall’anello fino a quando il modello in cera è rivestito da un sottile
rivestimento privo di bolle. Far vibrare la miscela facendola rientrare nell’anello
fino a quando è pieno. Togliere immediatamente l’anello dal vibratore. Lasciare
indurire all’aria per 60 min.
COMBUSTIONE
Da
A
In
Mantenere
per
Innalzare
a
In
Mantenere
per
70˚F
(21˚C)
550˚F
(290˚C)
20 min
30 min
1800˚F
(982˚C)
60 min
60 min
Miscelazione manuale
Polvere
200 gm
200 gm
Acqua
22 ml (0.78 fl oz)
23 ml (0.74 fl oz)
Tempo di
miscelazione
60 secondi con vuoto
90 secondi
1800˚F
in
F/m
.8 ˚
20
550˚F
Togliere l’impronta dal bagno d’acqua e soffiare via delicatamente l’acqua in
eccesso. Riempire l’impronta con il rivestimento sotto vibrazione. Togliere dal
vibratore. Lasciare che il modello indurisca per 20 minuti e quindi rimuoverlo
dall’impronta. Ripulire il modello, riporlo in forno a 190-218°C per 45 minuti.
Quando è rovente, immergerlo per 40 secondi in BioDip N010450 (un bagno
indurente freddo) o in Special Hard Model Dip N850677 (una resina calda).
Togliere dal bagno. Lasciare asciugare in modo che non si verifichi
ammassamento. Dopo 30 minuti applicare un sottile strato di Pattern Adhesive
N650060 su cui verranno posizionati i modelli preforma. Effettuare le
procedure di ceratura e colatura e spruzzare il modello in cera con spray
antibolle. Rivestire la ceratura con un sottilissimo rivestimento di Liquid
Investment N400081 ed eliminare eventuale soluzione in eccesso. Collocare e
attaccare il modello sulla base ad anello e sopra posizionare l'anello.
Rivestimento
Miscelazione meccanica
oppure
Miscelazione manuale
Polvere
600 gm
600 gm
Acqua
70 ml (2.37 fl oz)
73 ml (2.47 fl oz)
Tempo di
miscelazione
60 secondi con vuoto
90 secondi
10
70˚F
in
F/m
24 ˚
20 min
30 min
60 min
60 min
Guida di autoanalisi
Problema
Causa
Soluzione
Superficie
ruvida o con
infossature
Non è stato utilizzato il
rivestimento di verniciatura
liquido
Su tutti i modelli stendere
un sottile strato
È stato utilizzato un rivestimento
vecchio o con condensa
Usare rivestimento nuovo
Colata non adeguata
La colata deve essere più
spessa della fusione
Cottura incompleta
Innalzare la temperatura / il
tempo di mantenimento
Modello sovrariscaldato
Non superare i 1038°C
Lega vecchia e/o sporca
Pulire il cono di fusione
capovolto
Usare il fondente di fusione
11
Guida di autoanalisi Continuato
Guida di autoanalisi Continuato
Problema
Causa
Soluzione
Problema Causa
Soluzione
Porosità,
punti di
contrazione
Colata non adeguata
La colata deve essere più
spessa della fusione
Sbordature
Continuato
Il rivestimento del modello
usato era troppo spesso
Applicare un rivestimento
molto sottile
Non è stata utilizzata una
quantità adeguata di lega
nuova
Usare almeno 66% di lega
nuova
Modello surriscaldato, incrinato
Abbassare la temperatura/il
tempo di cottura
Cottura troppo veloce
Anello sovrariscaldato
Abbassare la temperatura e/o
il tempo di cottura
Controllare il tempo di
indurimento all’aria, velocità
di surriscaldamento
Lega sovrariscaldata
Controllare il cannello ossidrilico
e la pressione del gas
Non sono stati rimossi frammenti
e/o verniciatura dalla parte
superiore dell’anello
Eliminare verniciatura/
frammenti
Le pareti di rivestimento
sull’anello troppo sottili
Aumentare lo spazio fra il
modello e l'anello
Braccio di fusione sovraccaricato
Usare meno aerazioni
Vibrazione nel braccio di
fusione
Serrare il braccio, controllare
il contrappeso
Modello caduto
Mantenere il forno e la
macchina di colata più vicini
Rapporti liquido/polvere diversi
per il modello e per la fusione
Mantenere sempre lo stesso
rapporto di povere/acqua
Colata pesante in punti
sbagliati
Usare colate più sottili su aree
più sottili
Tensione causata dalle colate
Ricollocarle e ridistribuirle meglio
Rimozione del rivestimento con
martello
Rimozione del rivestimento
con strumenti idonei
Fusione rovente immersa in
acqua fredda
Lasciare raffreddare all’aria
Fit troppo
stretto
Utilizzato processo di
duplicazione errato
Seguire le istruzioni sul
contenitore di duplicazione
Fit allentato
Utilizzato troppo liquido nella
miscela
Usare meno liquido
Porre il mortaio nel forno con
l’anello
Modello
malformato
Modello non sufficientemente
caldo
Innalzare la temperatura del
forno / il tempo di cottura
I gas non sono fuoriusciti
dalla parte superiore
dell’anello
Togliere il rivestimento dalla
parte superiore dell’anello
Non è stata utilizzata una
quantità adeguata di lega
Aggiungere più lega
Gauge di colata troppo piccolo
Usare una misura più grande
Lunghezza della colata
troppo lunga
Accorciare la colata
Utilizzato un numero
insufficiente di colate
Usare maggiori colate e/o
posizionarle meglio
Molla di fusione sottocaricata
Aumentare i giri
Forno fuori calibrazione
Controllare con sensori termici
Lega non sufficientemente
riscaldata
Innalzare la temperatura,
preriscaldare il crogiuolo
Utilizzare fondente di fusione,
sostituire il puntale/cannello
Sbordature
Troppo rivestimento di bagno
di indurimento
12
Evitare ammassamento,
accorciare il tempo del bagno
Fusione
deformata
NOTA: Mantenere chiuso il recipiente del rivestimento quando non viene
utilizzato (il materiale è igroscopico e può subire deterioramenti).
13
Einleitung
Aquamex™ ist eine Oxiphosphatverbindung, die Wasser als Bindemittel
verwendet. Das Produkt wird zur Herstellung von Teilprothesen eingesetzt.
Ausbrennen im Gas- oder Elektroofen.
Dublierung
Mastermodell 30 Minuten in Wasser legen. Überschüssiges Wasser von Modell
und Duplikat abblasen. Nach Aushärten des Dubliermaterials Küvette und
Dubliermaterial vollständig für 5 bis 10 Minuten in warmes Wasserbad mit einer
Temperatur von 43-46˚C (110-115˚F) tauchen.
Modellerstellung
Mechanisch Mischen
oder
200 gm
200 gm
Wasser
22 ml (0.78 fl oz)
23 ml (0.74 fl oz)
Zeit zum
Anmischen
60 Sekunden mit Vakuum
90 Sekunden
Abformung aus dem Wasserbad nehmen und überschüssiges Wasser vorsichtig
abblasen. Abformung unter Vibration mit Einbettmasse ausfüllen. Von Rüttelplatte
nehmen. Modell 20 Minuten aushärten lassen und dann aus der Abformung
lösen. Modell zurechtschneiden und für 45 Minuten bei 190-218˚C (375-425˚F)
in den Ofen geben. Anschließend das noch heiße Modell für 40 Sekunden in
BioDip N010450 (kalter Modellhärter) oder Spezialmodellhärter N850677
(warmer Kunststoff) tauchen. Aus Tauchmaterial entnehmen. Trocknen lassen und
darauf achten, dass kein Zusammenlaufen auftritt. Nach 30 Minuten eine dünne
Schicht Musterhaftmittel N650060 an den Stellen aufbringen, an denen die
vorgeformten Muster platziert werden. Aufwachsen, Gusskanäle platzieren und
Wachsmodellierung mit Luftblasenentferner besprühen. Wachsmodellierung mit
einer sehr dünnen Schicht Einbettflüssigkeit N400081 lackieren und Überschuss
abschütteln. Modell auf Ringbasis befestigen und Ring aufsetzen.
Einbettverfahren
oder
AUSBRENNEN
Von
Bis
In
70˚F
(21˚C)
550˚F
(290˚C)
20 min
Haltezeit Erhöhen auf
30 min
Mischen von Hand
Pulver
600 gm
600 gm
Wasser
70 ml (2.37 fl oz)
73 ml (2.47 fl oz)
Zeit zum
Anmischen
60 Sekunden mit Vakuum
90 Sekunden
1800˚F
(982˚C)
In
Haltezeit
60 min
60 min
1800˚F
Mischen von Hand
Pulver
Mechanisch Mischen
Ring auf Rüttelplatte platzieren und Einbettmaterial in den Ring gießen, bis die
Wachsmodellierung bedeckt ist. Mischung aus dem Ring vibrieren, bis eine
dünne, luftblasenfreie Schicht die Wachsmodellierung bedeckt. Mischung
zurück in den Ring vibrieren bis der Ring gefüllt ist. Ring sofort von der
Rüttelplatte nehmen. 60 Minuten abbinden lassen.
in
F/m
.8 ˚
0
2
550˚F
70˚F
in
F/m
24 ˚
20 min
30 min
60 min
60 min
Fehlerbehebung
Problem
Ursache
Lösung
Raue oder
unebene
Oberfläche
Einbettflüssigkeit nicht
auflackiert
Dünne Schicht auf alle
Muster lackieren
Alte oder feucht gewordene
Einbettmasse verwendet
Neue Einbettmasse
verwenden
Falsches Gießen
Gusskanal muss dicker als
Gussteil sein
Unvollständiges
Ausbrennen
Temperatur/Haltezeit
erhöhen
Überhitzte Muffel
1038˚C (1900˚F) nicht
überschreiten
Verunreinigte und/oder alte
Legierung
Gussformer mit der Oberseite
nach unten reinigen
Flussmittel verwenden
14
15
Fehlerbehebung fortgefahren
Fehlerbehebung fortgefahren
Problem
Ursache
Lösung
Problem
Ursache
Lösung
Porenbildung,
Schrumpfstellen
Falsches Gießen
Gusskanal muss dicker als
Gussteil sein
Kanten/Grate
fortgefahren
Zu dicke Musterbeschichtung
Sehr dünne Schicht auftragen
Nicht genügend neue
Legierung verwendet
Mindestens 66 % neue
Legierung verwenden
Muffel überhitzt, gerissen
Temperatur/Haltezeit verringern
Zu schnelles Ausbrennen
Überhitzter Ring
Temperatur und/oder
Haltezeit verringern
Abbindezeit und Ausbrennrate
prüfen
Glasur/Masse entfernen
Überhitzte Legierung
Brenner/Gasdruck
kontrollieren
Glasur und/oder Masse nicht
von Ringoberfläche entfernt
Schicht der Einbettmasse
zwischen Rand und Ring zu
dünn
Mehr Raum zwischen Modell
und Ring lassen
Gusstiegel mit Ring im Ofen
platzieren
Fehlguss, zu
klein
Kanten/Grate
Muffel nicht heiß genug
Ofentemperatur/Haltezeit
erhöhen
Gussarm unter zu viel
Spannung
Weniger Umdrehungen
verwenden
Vibration im Gussarm
Gase konnten nicht durch
Ringoberseite entweichen
Einbettmaterial von
Ringoberseite kratzen
Arm sicher befestigen,
Gegengewicht prüfen
Fallenlassen der Muffel
Nicht genügend
Legierung verwendet
Mehr Legierung hinzufügen
Ofen und Gussmaschine näher
zueinander positionieren
Gusskanäle zu dünn
Größeren Durchmesser
verwenden
Unterschiedliche Verhältnisse
von Flüssigkeit zu Pulver bei
Modell und Muffel
Verhältnis von Pulver zu
Flüssigkeit konstant halten
Gusskanäle zu lang
Gusskanal kürzen
Zu wenig Gusskanäle
Mehr Gusskanäle verwenden
bzw. diese besser verteilen
Schwere Gusskanäle an
falschen Stellen
Dünnere Gusskanäle für
dünnere Bereiche verwenden
Spannung durch Gusskanäle
Neu/besser verteilen
Gussform beim Entfernen
der Einbettung mit Hammer
beschädigt
Einbettung mit passenden
Geräten entfernen
Heißes Gussteil in kaltes
Wasser getaucht
Gussteil auf Werkbank
abkühlen lassen
Verzogenes
Gussteil
Gussteilfeder unter zu
wenig Spannung
Drehungen erhöhen
Brennofenkalibrierung
abweichend
Mit geeignetem
Thermometer prüfen
Legierung nicht genügend
erhitzt
Temperatur erhöhen,
Gusstiegel vorwärmen
Enger Sitz
Flussmittel verwenden,
Brenner/Spitze austauschen
Falsches Dublierverfahren
angewendet
Anweisungen auf Verpackung
des Dubliermaterials beachten
Lockerer Sitz
Zu viel Flüssigkeit in der
Mischung
Weniger Flüssigkeit verwenden
Zu starke
Modellhärterschicht
16
Zusammenlaufen vermeiden,
Eintauchzeit verringern
HINWEIS: Oxyphosphatbehälter fest geschlossen halten, wenn er nicht in
Verwendung ist (Material ist hygroskopisch und kann beschädigt werden.)
17
Introducció
Aquamex™ es un revestimiento de oxifosfato que utiliza el agua como
aglutinante. Se utiliza para la fabricación de prótesis dentales parciales. El
quemado se realiza en un horno eléctrico o de gas.
Duplicación
Sumerja el modelo maestro en agua durante 30 minutos. Elimine el exceso de
agua del modelo y el duplicado soplando. Una vez esté duro el material de
duplicación, sumerja totalmente el matraz y el material de duplicación en un
baño de agua caliente a 43-46˚C (110-115˚F) durante 5-10 minutos.
Creación de un modelo
Polvo
Agua
Tiempo de
mezcla
Mezcla mecánica
200 gm
22 ml (0.78 fl oz)
o
60 segundos con vacío
o
60 segundos con vacío
De
A
En
Mantener
Elevar a
En
Mantener
70˚F
(21˚C)
550˚F
(290˚C)
20 min
30 min
1800˚F
(982˚C)
60 min
60 min
1800˚F
in
F/m
.8 ˚
0
2
90 segundos
Enmuflado
Mezcla mecánica
600 gm
70 ml (2.37 fl oz)
QUEMADO
Mezcla a mano
200 gm
23 ml (0.74 fl oz)
Retire la impresión del baño de agua y elimine el exceso de agua soplando.
Rellene la impresión con el revestimiento mientras está vibrando. Retírelo del
vibrador. Deje que el modelo se endurezca durante 20 minutos y retírelo de la
impresión. Recorte el modelo, colóquelo en el horno a 190-218˚C (375-425˚F)
durante 45 minutos. Mientras está caliente, sumérjalo 40 segundos en BioDip
N010450 (un endurecedor de modelos en frío) o el endurecedor de modelos
en frío especial N850677 (una resina caliente). Retírelo del endurecedor. Deje
que se seque de modo que no se produzca apelmazamiento. Transcurridos 30
minutos, aplique una fina capa de adhesivo N650060 donde se vayan a
colocar los patrones preforma. Encere, coloque los bebederos y pulverice cera
con un eliminador de burbujas. Pinte el encerado con una capa muy fina de
revestimiento líquido N400081 y elimine el exceso. Coloque y pegue el modelo
en la base del anillo y, sobre ella, el anillo.
Polvo
Agua
Tiempo de
mezcla
Con el anillo en el vibrador, vierta el revestimiento en el anillo hasta que cubra
el encerado. Haga vibrar la mezcla para que salga del anillo hasta que quede
una fina capa sin burbujas cubriendo el encerado. Haga vibrar la mezcla de
nuevo dentro el anillo hasta que quede lleno. Retire inmediatamente el anillo
del vibrador. Deje enfriar durante 60 minutos.
Mezcla a mano
600 gm
73 ml (2.47 fl oz)
90 segundos
550˚F
70˚F
in
F/m
24 ˚
20 min
30 min
60 min
60 min
Guía de análisis automático
Problema
Causa
Solución
Superficie
áspera o
picada
No se aplicó la pintura
de revestimiento líquido.
Aplique una capa fina en
todos los patrones.
Revestimiento caducado
o con humedad
Utilice un revestimiento
nuevo.
Bebederos de molde
incorrectos
El bebedero debe ser más
grueso que el vaciado.
Quemado incompleto
Eleve la temperatura/
tiempo de mantenimiento.
Molde sobrecalentado
No exceda los 1038˚C
(1900˚F).
Aleación caducada y/o
sucia
Limpie el formador del
bebedero de arriba abajo.
Utilice fundente para vaciado.
18
19
Guía de análisis automático continuado
Guía de análisis automático continuado
Problema
Causa
Solución
Problema
Causa
Solución
Porosidad,
contracción
Bebederos de molde
incorrectos
El bebedero debe ser más
grueso que el vaciado.
Rebabas
continuado
La capa de patrón utilizada es
demasiado gruesa.
Aplique una capa muy fina.
No se ha utilizado la cantidad
suficiente de aleación nueva.
Utilice un 66% como mínimo
de aleación nueva.
Sobrecalentamiento del
molde, agrietado
Baje la temperatura/ tiempo de
mantenimiento.
Sobrecalentamiento del anillo
Baje la temperatura y/o el
tiempo de mantenimiento.
Quemado demasiado rápido
Compruebe el tiempo de
enfriamiento, índice de quemado.
Aleación sobrecalentada
Compruebe la punta del soplete
y la presión del gas.
Esmaltado y/o rebabas en la
parte superior del anillo no
eliminados
Retire el esmaltado/rebabas.
Revestimiento de las paredes
hasta el anillo demasiado fino.
Deje más espacio entre el
modelo y el anillo.
Brazo de vaciado
demasiado enrollado
Utilice menos vueltas.
Vibración en el brazo de
vaciado
Apriete el brazo, compruebe el
contrapeso.
Se ha caído el molde.
Aproxime el horno y la
máquina de vaciado.
Se utiliza una proporción de
líquido/polvo para el
modelo y otra para el molde.
Mantenga la misma proporción
de la mezcla de polvo/líquido.
Bebederos pesados en
lugares incorrectos
Utilice bebederos más
delgados en áreas más finas.
Tensión causada por los
bebederos
Vuelva a ubicarlos y
distribuirlos mejor.
Extracción del revestimiento
martilleando
Extraiga el revestimiento con la
ayuda de instrumentos.
Vaciado sumergido en
caliente en agua fría
Deje enfriar el vaciado.
Ajuste
apretadot
Se ha utilizado un proceso
de duplicación erróneo.
Siga las instrucciones del
recipiente de duplicado.
Ajuste
suelto
Se ha utilizado demasiado
líquido en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Coloque el crisol en el horno
con el anillo.
Error de
vaciado,
corto
Molde insuficientemente
caliente
Eleve la temperatura del horno/
tiempo de mantenimiento.
Los gases no pueden escapar
por la parte superior del anillo.
Raspe el revestimiento de la
parte superior del anillo.
No se ha utilizado suficiente
aleación.
Añada más aleación.
El calibre del bebedero es
demasiado pequeño.
Utilice un calibre mayor.
La longitud del bebedero es
demasiado larga.
Acorte el bebedero.
Utilice más y/o colóquelos
El número de bebederos
utilizado es demasiado pequeño. mejor.
El muelle del vaciado está
poco enrollado.
Aumente los giros.
La calibración del horno está
desactivada.
Compruebe con tiras de
temperatura.
Aleación insuficientemente
calentada
Aumente la temperatura,
precaliente el crisol.
Utilice fundente para vaciado,
cambie soplete/punta.
Rebabas
Demasiada capa de
endurecedor de modelos
20
Evite el apelmazamiento, acorte
el tiempo del endurecedor.
Vaciado
deformado
NOTA: Mantener la cubeta del revestimiento bien cerrada cuando no se use (el
material es higroscópico y se puede deteriorar).
21
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising