Yamaha | TT-N503 | Owner's Manual | Yamaha MusicCast VINYL 500 (TT-N503) Owner's Manual

Yamaha MusicCast VINYL 500 (TT-N503) Owner's Manual
English
Français
Español
Português Nederlands
Инструкция по эксплуатации
Русский
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manual do Proprietário
Italiano
Svenska
Deutsch
CONNECTÉE
This product is designed for use at home to enjoy listening to audio.
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent
risk of harm to the user and others, as well as
to prevent property damage, and to help the
user use this unit properly and safely. Be sure
to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a
safe place where it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury
or death.”
Power supply/AC adaptor
• Be sure to request inspections or repairs from
the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
• Do not do anything that could damage the power
cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord
exposed could cause electric shocks or a fire.
• Yamaha cannot be held responsible for injury
to you or damage of the products caused by
improper use or modifications to the unit.
• Do not touch the power plug or cord if there is a
chance of lightning. Failure to observe this may
cause electric shocks.
• This product is for ordinary homes. Do not use
for applications requiring high reliability, such
as managing lives, health care or high-value
assets.
• Use this unit with the power supply voltage
printed on it. Failure to connect to an appropriate
AC outlet may cause a fire, electric shocks, or
malfunctions.
• Be sure to use the supplied AC adaptor. Failure to
observe the above may cause a fire, burns, or
malfunctions.
• Check the electric plug periodically and remove
any dirt or dust which may have accumulated on
it. Failure to observe this may cause a fire or
electric shocks.
2
En
• When setting up the unit, make sure that the AC
outlet you are using is easily accessible. If some
trouble or malfunction occurs, immediately turn
off the power switch and disconnect the plug
from the AC outlet. Even when the power switch
is turned off, as long as the power cord is not
unplugged from the wall AC outlet, the unit will
not be disconnected from the power source.
• If you hear thunder or suspect approaching
lightning, quickly turn off the power switch and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause a fire or malfunctions.
• If not using the unit for long periods of time, be
sure to pull the power plug from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks,
injury, or malfunctions. If you notice any
irregularities, be sure to request an inspection or
repair from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
If you notice any abnormality
• Do not expose the unit to rain, use it near water
or in damp or wet conditions, or place on it any
containers (such as vases, bottles or glasses)
containing liquids which might spill into any
openings or places where water may drop. A
liquid such as water getting into the unit may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If
any liquid such as water seeps into the device,
turn off the power immediately and unplug the
power cord from the AC outlet. Then, request an
inspection from the dealer where you purchased
the unit or from qualified Yamaha service
personnel.
• If any of the following abnormalities occur,
immediately turn off the power and disconnect
the power plug.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the
unit.
- Foreign material gets into the interior of the
unit.
- There is a crack or damage in the unit.
• Never insert or remove an electric plug with wet
hands. Do not handle this unit with wet hands.
Failure to observe this may cause electric shocks
or malfunctions.
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames
near the unit, since they may cause a fire.
English
Water warning
Continued use could cause electric shocks, a fire,
or malfunctions. Immediately request an
inspection or repair from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to
this unit or the AC adaptor. If you suspect the unit
may have been damaged due to dropping or
impact, immediately turn off the power and pull
the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection
from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
Wireless unit
• Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities. Radio waves from this
unit may affect electro-medical devices.
• Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons
with a heart pacemaker implant or a defibrillator
implant. Radio waves from this unit may affect
electro-medical devices, such as a heart
pacemaker implant or defibrillator implant.
En
3
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/AC adaptor
• Do not cover or wrap the AC adaptor with a cloth
or blanket. Failure to observe this may trap heat,
causing deformation in the case or a fire.
• Do not use an AC outlet where the power plug fits
loosely when inserted. Failure to observe this may
cause a fire, electric shocks, or burns.
• When removing the electric plug from the unit or
an AC outlet, always hold the plug itself and not
the cord. Pulling by the cord can damage it and
cause electric shocks or a fire.
• Insert the power plug firmly all the way into the
AC outlet. Using the unit when it is not plugged in
sufficiently can cause dust to accumulate on the
plug, causing a fire or burns.
Installation
• Do not place the unit in an unstable position
where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
• When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not
install on its sides or upside down.
• Ensure that the top is facing upwards. Failure to
observe this may cause malfunctions or for the
unit to fall and cause injury.
4
En
• Do not install the unit in places where it may
come into contact with corrosive gases or salt air
or places that have excessive smoke or steam.
Doing so may result in malfunction.
Handling caution
• Avoid being near the unit during a disaster, such
as an earthquake. Since the unit may turn over or
fall and cause injury, quickly move away from the
unit and go to a safe place.
• Do not do the following:
- stand on or sit on the equipment.
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons,
switches, input/output terminals, etc.
- lean against the equipment.
• Before moving this unit, be sure to turn off the
power switch and disconnect all connection
cables. Failure to observe this may damage the
cables or cause you or someone else to trip and
fall.
Hearing loss
• Before connecting the unit to other devices, turn
off the power for all devices. Failing to do so may
result in hearing loss, electric shock, or device
damage.
• When turning on the AC power in your audio
system, always turn on the amplifier or receiver
LAST, to avoid hearing loss and speaker damage.
When turning the power off, the amplifier or
receiver should be turned off FIRST for the same
reason. Failure to observe the above may cause
hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet before
cleaning the unit. Failure to observe this may
cause electric shocks.
• Keep small parts out of the reach of infants. Your
children may accidentally swallow them.
• Avoid pulling the connected cables to prevent
injuries or damage to the unit by causing it to fall.
Indicates points that you must observe in
order to prevent product failure, damage or
malfunction and data loss.
Power supply/AC adaptor
• If not using the unit for a long period of time, be
sure to pull the power plug from the outlet. A
minute current is still flowing even if the power
has been turned off (the power is in standby).
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other
electronic equipment, such as a TV, radio, or
mobile phone. Failure to observe this may cause
this unit or the TV or radio to produce noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed
to direct sunlight that becomes extremely hot,
such as near a heater, or extremely cold, or that is
subject to excessive dust or vibration. Failure to
observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to
malfunction, or for operation to become unstable.
• If using a wireless function, avoid installing this
unit near metal walls or desks, microwave ovens,
or other wireless network devices.
Obstructions could shorten the transmission
distance.
Connections
Information
• If connecting external units, be sure to thoroughly
read the manual for each unit and connect them
in accordance with the instructions.
About content in this manual
Failure to properly handle a unit in accordance
with the instructions could cause malfunctions.
Handling
• Do not place plastic or rubber products on this
unit. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation in the panel of this
unit.
English
Notice
• The illustrations and screens in this manual are for
instructional purposes only.
• The company names and product names in this
manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
• Software may be revised and updated without
prior notice.
 About the name plate of the unit
• If the ambient temperature changes drastically
(such as during unit transportation or under rapid
heating or cooling) and there is a chance
condensation may have formed in the unit, leave
the unit for several hours without turning on the
power until it is completely dry before use. Using
the unit while there is condensation can cause
malfunctions.
The model number, serial number, power
requirements, etc., may be found on or near the
name plate, which is at the bottom of the unit. You
should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Maintenance
Serial No.
• If the temperature or humidity changes drastically,
water droplets (condensation) may form on the
unit surface. If water droplets form, immediately
wipe them off with a soft cloth. If water droplets
are left on the unit, they may be absorbed into the
wooden parts, causing deformation.
Model No.
(bottom_en_01)
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth.
Using chemicals such as benzine or thinner,
cleaning agents, or chemical scrubbing cloths
can cause discoloration or deformation.
En
5
[Europe model]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 7.27 dBm
Wi-Fi (2.4 GHz)
Radio Frequency: 2402 MHz to 2482 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 19.98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Radio Frequency, Maximum Output Power (EIRP):
5170 to 5250MHz, 22.03 dBm
5250 to 5330MHz, 22.27 dBm
5490 to 5710MHz, 24.56 dBm
5735 to 5835MHz, 13.96 dBm
• Wireless devices transmitting over a 5 GHz frequency band can only be used
indoors. Use of such devices outdoors is prohibited by law.
Information for users on collection and disposal of old
equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will
help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish
to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by the
EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
6
En
En
7
English
Contents
Before you start
10
Getting ready
15
What you can do with the unit . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assembling the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attaching the dust cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Check the supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . 11
Making connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parts and their functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Top panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecting a network cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Back panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the anti-skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
About this unit’s standby modes. . . . . . . . . . . . . . . 22
Connecting the unit to the network . . . . . . . . . . . . . 23
8
En
Playback
25
When necessary
34
Listening to a record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Updating the firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Listening to Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Initializing the settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Listening to streaming services . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connecting to a network using the WAC function . . 35
Playing music files stored on a media server
(PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Media sharing setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Playing music files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Listening to music via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 30
Listening to music via AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using MusicCast CONTROLLER to register
favorites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
English
Contents
Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Replacing the belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Replacing the record stylus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Detailed settings
32
Supported devices and file formats . . . . . . . . . . . . 43
Supported devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
File formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Making settings via MusicCast CONTROLLER . . . 32
Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Trademarks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enabling/disabling automatic playback . . . . . . . . . . 32
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enabling/disabling automatic standby . . . . . . . . . . 32
Making settings via a web browser . . . . . . . . . . . . 33
Accessing the settings screen . . . . . . . . . . . . . . . . 33
En
9
Before you start
What you can do with the unit
This unit is a network turntable that supports playback from network sources such as media servers or mobile devices, in addition to playing records.
This unit
When you install MusicCast CONTROLLER on your mobile device and connect it to the network, you’ll be able to ...
Enjoy internet radio, or music files saved
on your mobile device or computer.
Amplifier
Operate this unit from your mobile device, or share
audio from a record or a network source via devices
that are located in other rooms and are compatible
with MusicCast CONTROLLER.
� Internet radio
� Streaming service
�
� PC
� AirPlay (iTunes)
Router *
� AirPlay (iOS device)
� Bluetooth
� Records
� Listening to Internet radio ( page 28)
� Listening to streaming services ( page 28)
� Playing music files stored on your PC ( page 29)
� Playing music files with AirPlay ( page 31)
En
Network Attached
Storage (NAS)
Mobile device
� Record playback ( page 25)
10
�
* You will need a commercially available wireless LAN router
(access point) if you plan to use a mobile device.
� Playing music files stored on a Network Attached Storage (NAS) device
( page 29)
� Playing audio content from a Bluetooth device ( page 30)
� Playing music using MusicCast CONTROLLER ( page 23)
Before you start
When reading this manual, please note the following.
 Specifications and appearance are subject to change without notice in
order to improve the product.
About this manual
Check the supplied accessories
English
About this manual
|
Make sure that all items are present.
 Platter ×1
 Platter sheet ×1
 Belt ×1
* The belt is installed on the
platter.
 In this manual, iPhone, iPad and iPod touch are collectively referred to as
“iOS device”.
 This manual uses MusicCast CONTROLLER screens displayed in English
on an iPhone as examples.
 Explanation of graphic symbols used in this manual:
- “
WARNING” indicates points that you must observe to avoid risk
of death or serious injury.
 Counter weight ×1
 Head shell ×1
 45 rpm adaptor ×1
(with cartridge)
- “
CAUTION” indicates points that you must observe to avoid risk
of injury.
-
NOTICE
indicates points that you must observe to avoid
damaging the product or causing it to malfunction.
-
NOTE
indicates supplementary information that you will find
 Dust cover ×1
 Dust cover hinge ×2
 RCA stereo cable ×1
 AC adaptor ×1
 Owner’s Manual (this manual)
 Supplement (leaflet)
useful.
Handling records
When you hold a record, you should either support the record’s label area and
its outer edge, or hold the record’s outer edges between your two hands.
Label area
Outer edge
* For details, refer to the
included “Supplement”
(leaflet).
En
11
Before you start
|
Parts and their functions
Parts and their functions
Top panel
햲
햾
STANDBY/ON (power)
This switches the unit’s power between on and standby (off). ( page 22)
햿
STANDBY/ON (power) indicator
This indicates the status of the unit’s power.
Lit: Power is on
Dimly lit: Power is in the network standby state ( page 22)
Unlit: Power is in the eco standby state ( page 22)
헀
헁
헂
햳
33/45 (speed) ( page 26)
Speed indicator ( page 26)
햺
햻
햽
햲 햳
12
En
햴햵햶햷 햸햹
햴
Platter ( page 15)
햵
Platter sheet ( page 16)
햶
Center spindle ( page 15)
햷
햹
PLAY/STOP (play/stop) ( page 26)
Makes the platter rotate or stop.
Parts and their functions
(wireless LAN) indicator
Lights when this unit connects wirelessly. ( page 23)
NOTE
(Bluetooth) indicator
 If the source (audio source) is network or Bluetooth, this plays/stops
the network source.
햸
|
English
Before you start
SOURCE
Selects the source (audio source) for this unit. Each time you press this,
the source alternates between PHONO, network, and Bluetooth.
NOTE
 The source can be switched if this unit’s back panel audio output
select switch is set to LINE OUT.
SOURCE indicator
The color of the indicator changes depending on the source.
Source
Indicator color
PHONO
White
network (AirPlay)
Pink
network (other than AirPlay)
Green
Bluetooth
Blue
Lights when this unit connects to a Bluetooth device. ( page 30)
햺
Tone arm ( page 16)
햻
Head shell ( page 16)
햽
Cartridge
햾
Counter weight ( page 21)
햿
Counter ring ( page 21)
헀
Arm rest ( page 20)
헁
Lift lever ( page 26)
헂
Anti-skating ( page 22)
NOTE
 When new firmware is provided, the indicator flashes orange.
( page 34)
CONNECT
Use this when using MusicCast CONTROLLER to make network
connection settings. ( page 23)
En
13
Before you start
|
Parts and their functions
Back panel
햲
SERVICE jack
This jack is only for service. It is not normally used.
햳
NETWORK jack
Use a LAN cable (commercially available) to connect this to your network.
햴
WIRELESS switch
Enables/disables this unit’s wireless functionality (including Bluetooth).
AUTO (default): Wireless functionality is enabled.
OFF: Wireless functionality is disabled.
햵
LINE OUT jacks
Output the playback audio from the record or the network source.
( page 18)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Audio output select switch
Switches the audio output. ( page 18)
LINE OUT (default): The signal from the cartridge is amplified by the
phono equalizer that is built into this unit, and is
output from the LINE OUT jacks.
PHONO OUT: The signal from the cartridge is output directly from the
PHONO OUT jacks.
햷
PHONO OUT jacks
These jacks output the playback audio of the record. ( page 19)
햸
DC IN jack
Connect the AC adaptor (included) to this jack. ( page 18)
14
En
English
Getting ready
Location
Because record playback is easily affected by vibration, you should place the unit in a level location that is not subject to external vibration.
Place it sufficiently far from your speaker system so that it will not be affected by sound pressure or vibration.
Assembly
Assembling the unit
1
2
3
Lift up the platter.
Reaching through the round hole in the platter, pull the belt
outward, hooking it over your finger.
1
2
Insert the platter onto the center spindle.
3
CAUTION
 Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury, or might
damage the unit.
En
15
Getting ready
4
5
|
Assembly
Align the round hole of the platter with the pulley.
7
Attach the counter weight to the tone arm.
8
Attach the head shell to the tone arm.
Use your finger to hook the belt onto the pulley.
With the markings on the counter weight facing you, slide it onto the
back end of the tone arm.
Take care that the belt is not twisted. After hooking the belt onto the
pulley, rotate the platter several times to ensure that the belt is smoothly
in place.
Pulley
6
16
En
Place the platter sheet on the platter.
Insert the head shell into the front end of the tone arm, and turn the lock
nut to secure it.
Lock nut
|
Assembly
English
Getting ready
Attaching the dust cover
The dust cover protects this unit from dust etc.
1
Insert the hinges into the appropriate locations at two sides of the
dust cover.
2
Attach the dust cover by inserting the hinges into the hinge bases
located on the back panel of the unit.
Hinge base
NOTE
 To remove the dust cover, grasp the two sides of the dust cover and slowly
lift upward to remove the cover together with its hinges.
CAUTION
 Take care not to pinch your hands or fingers when opening or closing the
dust cover.
En
17
Getting ready
|
Making connections
Making connections
Connecting to an amplifier
CAUTION
Make connections as shown in the following illustration.
 Do not plug the power cords of this unit and other connected devices into
AC outlets until all connections and audio output select switch settings
are complete.
 If using this unit’s LINE OUT jacks
Sources that can be played back: Records, all network sources including internet radio, Bluetooth
This unit (back panel)
RCA stereo cable
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
Connect to AC outlet
AUX IN
Pre-main amplifier or speakers with
built-in amplifier, etc.
(external input jacks)
18
En
|
Making connections
 If using this unit’s PHONO OUT jacks
Connecting a network cable
Sources that can be played back: Records
To use a wired connection to the network, connect this unit to your router using
a commercially-available STP network cable (CAT-5 or higher straight cable).
To connect wirelessly to the network, proceed to “Connecting the unit to the
network” ( page 23).
This unit’s network functionality cannot be used.
English
Getting ready
This unit
(back panel)
This unit
(back panel)
Network cable
Internet
RCA stereo cable
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
LAN
Wireless router
Connect to AC outlet
PHONO IN
Pre-main amplifier or
phono equalizer, etc.
(PHONO input jacks)
Modem
NOTE
 Connect the network cable before you turn on the power of this unit.
 You can connect to the network via a wired connection regardless of whether
the WIRELESS switch located on the back panel of this unit is set to AUTO or
OFF. ( page 14)
 If the unit is already wirelessly connected to the network, put this unit’s power
in standby mode, connect the network cable, turn the back panel WIRELESS
switch OFF, and then turn on the power. ( page 14)
En
19
Getting ready
|
Making adjustments
Making adjustments
Adjusting the stylus pressure
Adjust the tone arm so that the appropriate stylus pressure is applied to the
record.
1
3
Release the tone arm lock.
4
Move the tone arm off of the arm rest and slightly to the left.
Detach the stylus cover.
NOTICE
 Take care that the stylus cover or your finger do not contact the
stylus.
2
Set the anti-skating adjustment to the “0” position.
NOTICE
 Take care that the needle does not contact any part of the unit.
20
En
5
Turn the counter weight so that the tone arm is horizontal.
Toward 1: Counter weight moves forward on the tone arm.
7
|
Making adjustments
Turn the counter ring so that the “0” marking is aligned with the
center line on the back end of the tone arm.
Toward 2: Counter weight moves backward on the tone arm.
English
Getting ready
Center line
1
2
NOTE
 When turning the counter ring, use your fingers to press the counter
weight so that it does not rotate.
Correct
6
Tone arm is horizontal
(balanced)
Incorrect
Counter weight is too far
forward
Incorrect
Counter weight is too far
backward
8
By turning the counter weight, set the counter weight markings to
the stylus pressure specified for the cartridge.
The specified stylus pressure for the supplied cartridge is 3.5 g.
Return the tone arm to the arm rest, and lock it in place.
NOTE
 Turning the counter weight also turns the counter ring.
En
21
Getting ready
|
Turning the power on
Adjusting the anti-skating
As the platter rotates, the tip of the stylus generates a force that pulls it toward
the center of rotation. If the anti-skating value is set to the same value as the
stylus pressure, a force is generated that pulls the tip of the stylus outward
away from the center of rotation, and the two forces cancel each other.
1
Turn the anti-skating adjustment to the same value as the stylus
pressure of the cartridge.
Turning the power on
On the top panel of the unit, press STANDBY/ON (power) to turn on the power
of the unit. Press STANDBY/ON (power) once again to put the unit in standby
mode.
STANDBY/ON
(power)
NOTE
 When you first turn on the power after purchasing the unit or initializing it, the
(wireless LAN) indicator might flash. If it flashes, you can connect to the
wireless network by sharing the network settings of your iOS device. ( page 35)
In order to enjoy music from a variety of network sources, use MusicCast
CONTROLLER to connect to your network. ( page 23)
About this unit’s standby modes
This unit has two types of standby mode.
Network standby: This device’s power can be turned on from a network
device. (only when the audio output select switch is set to LINE OUT)
Eco standby: This mode reduces the standby power consumption.
NOTE
 If you want to switch to the eco standby setting, you can use your web
browser to change the Standby setting. ( page 33)
 If you want to temporarily switch to eco standby, hold down STANDBY/ON
(power) for five seconds while the unit is powered-on. (only when the audio
output select switch is set to LINE OUT)
22
En
Getting ready
|
Connecting the unit to the network
English
Connecting the unit to the network
This section explains how to register the unit with MusicCast and set up the unit for the network connection.
Even if this device is connected to the network via a cable, MusicCast registration is necessary in order to play back network sources.
2
NOTE
Start the MusicCast CONTROLLER on your mobile device, and
then tap “Setup”.
 If you want to play high-resolution audio sources via the network, a wired
connection is recommended for more stable playback. ( page 19)
 Your mobile device must already be connected to the wireless LAN router
(access point).
1
Install MusicCast CONTROLLER on your mobile device.
In the App Store or in Google Play, search for MusicCast
CONTROLLER (free), and install it on your mobile device.
For more about MusicCast CONTROLLER, refer to the following
website.
https://www.yamaha.com/musiccast/
Tap here.
MusicCast CONTROLLER is an app for controlling devices
that support MusicCast. It allows you to share music
between multiple MusicCast compatible devices that are
placed in different rooms. You can use your smartphone or
other mobile device as a remote controller, and easily select
songs and make settings on the MusicCast compatible
device.
3
Operate MusicCast CONTROLLER as directed by the instructions
that appear on the screen of your mobile device, and on the top
panel of this unit, hold down the CONNECT button for five
seconds.
The
(wireless LAN) indicator flashes.
CONNECT
(wireless LAN) indicator
En
23
Getting ready
4
|
Connecting the unit to the network
Follow the instructions on the display of the mobile device to
operate MusicCast CONTROLLER to make the network settings.
When this unit connects to the network, the
is lit.
(wireless LAN) indicator
Now the unit is registered with MusicCast and the network settings are
complete.
Use MusicCast CONTROLLER to play the music.
NOTE
 To set up additional MusicCast-compatible devices, tap the
(Settings) in
the upper-right corner of the MusicCast CONTROLLER screen, and then
select “Add New Device”.
Tap here to start settings.
24
En
English
Playback
Listening to a record
Here’s how to play back a record.
 Starting playback
1
Open the dust cover, and place the record on the platter.
If you’re playing a 45 rpm record, use the included 45 rpm adaptor.
CAUTION
 If you play back a record without sufficiently lowering the volume of your
amplifier, a loud sound might occur when the tip of the stylus contacts the
record. This can cause hearing loss and might damage your amplifier and
speaker, so be sure to lower the volume of your amplifier.
 If you are playing a record and the sound is being output from the LINE
OUT jacks, the platter will stop when you switch the source from PHONO
to network or Bluetooth.
NOTE
 MusicCast CONTROLLER cannot start/stop record playback or switch the
speed.
En
25
|
Playback
Listening to a record
2
Press 33/45 (speed) to select the appropriate speed for the record.
The speed switches each time you press 33/45 (speed).
5
Release the tone arm lock, and raise the lift lever.
6
Move the tone arm to the playback position of the record.
Speed indicator lit: 33 1/3 rpm
Speed indicator unlit: 45 rpm
3
Press SOURCE to switch the source to PHONO.
The SOURCE indicator is lit white.
NOTE
 If the audio output select switch is set to PHONO OUT, there’s no
need to switch the source.
4
26
En
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter rotates.
7
Lower the lift lever.
 Pausing playback
The tone arm is lowered, and playback starts.
If you raise the lift lever, the tone arm rises and playback pauses.
|
Listening to a record
English
Playback
When you lower the lift lever, playback resumes.
 Stopping playback
1
2
3
4
5
Raise the lift lever.
Return the tone arm to the arm rest.
Lower the lift lever.
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter stops rotating.
Lock the tone arm.
NOTE
 The tone arm does not automatically rise when the record finishes playing.
 If you will not be using the unit for a time, attach the cover to the stylus to
protect it.
En
27
|
Playback
Listening to Internet radio
Listening to Internet radio
Listening to streaming services
Here’s how to select an internet radio station using the MusicCast
CONTROLLER that’s installed on your mobile device.
You can listen to a streaming service using the MusicCast CONTROLLER
that’s installed on your mobile device. For details on streaming services, refer
to the supplementary explanation(s) regarding the streaming service(s) that are
available in your area. Access the Yamaha Downloads site to download the
supplementary explanation(s).
https://download.yamaha.com/
NOTE
 Before you select a station, register this unit with MusicCast. ( page 23)
 Certain Internet radio stations might not be available at all times or during
certain hours.
 Service is limited to certain areas.
 This service may change or end without notice.
 Services supported by the unit might not be available depending on the
region in which the unit was purchased.
1
2
3
28
NOTE
 This function uses the “airable.Radio” service. This service is provided by
Tune In GmbH.
En
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
Tap “Net Radio”.
Select the internet radio station to which you want to listen.
 The service may change or end without notice.
Playback
|
Playing music files stored on a media server (PC/NAS)
English
Playing music files stored on a media server (PC/NAS)
You can play music files stored on your PC or DLNA-compatible Network Attached Storage (NAS) device on the unit.
NOTE
 Audio may be interrupted while using a wireless network connection. In this
case, use a wired network connection. ( page 19)
 For information on the file format that can be played by the unit, please refer
to “Supported devices and file formats” ( page 43). Also, please refer to the
specifications for the NAS device.
Media sharing setup
To play music stored on the PC (or NAS device) on the unit, you need to enable
media sharing between this unit and the other devices.
 For a PC that runs Windows Media Player
The setting procedure may vary depending on the PC or the version of Windows
Media Player. The following instructions use Windows Media Player12 as an
example.
NOTE
 The method will depend on the computer and the settings that you’re using.
For details, refer to the manufacturer of your computer or to the Windows
Media Player help.
1
2
3
Start Windows Media Player 12 on your PC.
Select “Stream”, then “Turn on media streaming”.
4
Select “Allowed” from the drop-down list next to the unit’s model
name.
5
Click “OK” to exit.
 For a PC or a NAS that runs DLNA server software other
than Windows Media Player
Refer to the instruction manual for the device or software and configure the
media sharing settings.
Playing music files
Here’s how to play back using the MusicCast CONTROLLER that’s installed on
your mobile device.
NOTE
 Register the unit as a MusicCast-enabled device before playing music files.
( page 23)
1
2
3
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
Tap “Server”.
Follow the on-screen instructions to select a song.
Click “Turn on media streaming”.
En
29
|
Playback
Listening to music via Bluetooth
Listening to music via Bluetooth
You can play music files stored on a Bluetooth device (such as a smartphone) on the unit.
4
NOTE
 In order to use Bluetooth functionality, set the WIRELESS switch located on
the back panel of this unit to AUTO. ( page 14)
 For information on supported Bluetooth devices, refer to “Supported devices
and file formats” ( page 43).
1
On the top panel of this unit, press SOURCE to switch the source
to Bluetooth.
On the Bluetooth device, select a song and start playback.
NOTE
 If the unit detects a Bluetooth device that was previously connected,
the unit will automatically connect to the Bluetooth device after you
perform Step 1. To establish another Bluetooth connection, first
terminate the current Bluetooth connection.
 To terminate a Bluetooth connection, perform one of the following
operations:
- Disconnect from the Bluetooth device.
The SOURCE indicator is lit blue.
- Select any option other than “Bluetooth” as the source for this unit.
2
3
On the Bluetooth device, turn the Bluetooth function on.
On the Bluetooth device, select this unit from the list of available
devices.
When this unit connects to a Bluetooth device, the
indicator is lit.
(Bluetooth)
NOTE
 If you are prompted to enter a passkey, enter the number “0000”.
 If the unit is registered as a MusicCast device, the room name will
appear on the available device list.
30
En
 If you enable Bluetooth standby, this unit automatically turns on when
a connect operation is performed on the Bluetooth device.
( page 33)
Playback
You can use the AirPlay function to play iTunes or iOS device music files music
files via a network.
Using MusicCast CONTROLLER
to register favorites
You can register up to 40 favorite content items (songs stored on your PC and
Internet Radio stations).
NOTE
 If the iOS device does not recognize the unit, check your network
environment (such as the router)
1
Listening to music via AirPlay
English
Listening to music via AirPlay
|
Start iTunes, or display the Music playback screen on the iOS
device.
1
2
Play a song or an Internet Radio station that you want to register.
In the playback screen, tap
and then tap “Add to favorites”.
Once the iTunes or iOS device recognizes the unit, the AirPlay icon
appears.
E.g., (iOS 12)
E.g., (iTunes)
On an iOS device, the AirPlay icon is displayed on the playback screen
of the Music app, or in the Control Center.
2
In iTunes or on the iOS device, click (tap) the AirPlay icon, and then
select this unit as the output destination for the audio.
3
Select a song in iTunes or on the iOS device to start playback.
This unit’s source automatically switches to network (Airplay), and
playback starts.
The SOURCE indicator is lit pink.
Tap here.
 Recalling registered content
1
Use MusicCast CONTROLLER to select the room in which this unit
is located (e.g., Room 1).
2
Tap “Favorites”, and select the content that you want to play.
En
31
Detailed settings
Making settings via MusicCast CONTROLLER
You can use MusicCast CONTROLLER to make settings for a variety of functions.
Setting the sleep timer
Enabling/disabling automatic standby
This function automatically sets this unit’s power to standby mode after the
specified time has elapsed.
This function automatically sets the power to standby mode after the specified
time has elapsed without any playback or operation being performed.
Settings: Off (default), 30 Min., 60 Min., 90 Min., 120 Min.
Settings
NOTE
 The sleep timer setting is canceled if you perform any of the following
actions.
- Set this units power to standby mode.
- Unplug this unit from the AC outlet.
- Switch the source to PHONO.
 The sleep timer cannot be used if the source is set to PHONO.
Enabling/disabling automatic playback
This function specifies whether songs from the computer (server) will play
automatically when the source is switched to Server.
Settings
On (default): Automatic playback is enabled.
If the unit keeps a history of playback, the last item that was
played will be played again. If such an item no longer exists, the
unit will not play it.
Off: Automatic playback is disabled.
32
En
Off: Automatic standby is disabled.
On: Automatic standby is enabled.
If this unit has not been playing for the last 20 minutes, or has not been
operated for the last eight hours, the power automatically switches to
standby mode.
Default
U.K., Europe and Korea models: On
Other models: Off
NOTE
 Immediately before entering standby mode, the STANDBY/ON (power)
indicator flashes.
Detailed settings
|
Making settings via a web browser
English
Making settings via a web browser
You can use a web browser on your computer or other device to make settings for this unit and for the network connection. Here we explain the Standby setting.
Connect this unit to the network before you proceed with the following operations. ( pages 19 and 23)
Accessing the settings screen
Here’s how to access the settings screen on your computer.
1
2
3
Use MusicCast CONTROLLER to find out the IP address of this
unit.
Start a web browser on your computer.
In the address bar of your web browser, enter the IP address that
you found, and then press Enter.
 Standby setting
Network Standby
Specifies whether this unit’s power can be turned on from a network device.
Auto (default): Network standby is enabled.
If this unit is not connected to a network, network standby is
automatically disabled. (This unit enters eco standby mode.)
On: Network standby is enabled. This setting will consume more power than
the “Off” setting.
Off: Network standby is disabled. (This unit enters eco standby mode.)
The settings screen appears.
NOTE
 We do not guarantee that this will work with all devices or browsers.
Bluetooth Standby
Specifies whether this unit’s power can be controlled from the Bluetooth
device. If this setting is “On”, this unit automatically turns on when a connect
operation is performed on the Bluetooth device.
On (default): Bluetooth standby is enabled. (Only if the network standby
setting is “Auto” or “On”.)
Off: Bluetooth standby is disabled.
With an advanced energy saving design, this product achieves a
low power consumption of not more than 2 watts when in
Network Standby mode.
En
33
When necessary
Updating the firmware
New firmware that provides additional features or product improvements is released as needed.
You can update the firmware using the MusicCast CONTROLLER that’s installed on your mobile device.
When new firmware is available, the screen of MusicCast CONTROLLER shows the message “Update new firmware now?”.
1
Tap “Yes”.
During the update, a progress bar is shown in the screen of MusicCast
CONTROLLER, and the SOURCE indicator of this unit flashes light blue.
When the update is successful, the screen of MusicCast CONTROLLER
indicates “Firmware update completed.” and the SOURCE indicator of
this unit is lit light blue.
NOTICE
 While the firmware is being updated, do not operate this unit or disconnect
the AC adaptor or the network cable.
34
En
NOTE
Firmware update begins.
 If you chose “Later”, tap
(Settings) in MusicCast CONTROLLER and
choose “New firmware is available”. Update the firmware as directed by the
screen.
 When new firmware is available, the SOURCE indicator also flashes orange
when the power of this unit is turned on.
 If you’re not using MusicCast CONTROLLER, the firmware update starts
when you hold down PLAY/STOP (play/stop) and press STANDBY/ON
(power) while this unit’s power is in standby mode.
 For more about the firmware, refer to the Yamaha website.
Initializing the settings
Here’s how to initialize the settings of this unit.
1
Press STANDBY/ON (power) to put this unit’s power in standby
mode.
2
While holding down SOURCE, press STANDBY/ON (power) to turn
on the power of this unit.
|
Initializing the settings
Connecting to a network using the
WAC function
English
When necessary
When you first turn on the power after purchasing the unit or initializing it, the
(wireless LAN) indicator will flash. (Except when the unit is already
connected to the network via a cable, or when the audio output select switch is
set to PHONO OUT) While it is flashing, you can connect to the wireless network
by sharing the network settings of your iOS device (WAC function).
To use this function, proceed as follows.
The settings will be initialized.
1
In the Wi-Fi screen of your iOS device, select this unit as the
AirPlay speaker.
E.g., (iOS 12)
This unit’s name
2
Make sure that the “Network” field is set to your preferred network,
and then tap “Next”.
Tap here to start setup.
STANDBY/ON
(power)
SOURCE
Currently-selected network
When the setup is complete, the unit will automatically connect to the
selected network (access point).
En
35
When necessary
|
Care
Care
Replacement
 Caring for this unit
Replacing the belt
Wipe it with a soft dry cloth. Do not use chemicals such as benzine or thinner,
since they might damage the surface.
Depending on the conditions of use, the belt can wear out or break. If this
occurs, replace the belt. For a replacement belt, contact your nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
 Caring for the record stylus
The tip of the record stylus is extremely delicate. Handle it with care so that it is
not damaged. If dust should adhere to the tip of the stylus, use a soft pointed
brush to wipe it off starting at the base of the stylus and moving toward the tip,
or use a commercially available cleaner made for that purpose.
 Caring for records
Dirt adhering to a record can cause skips or noise. Use a commercially available
record cleaner to remove dirt.
1
2
3
4
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
Remove the platter sheet from the platter.
Detach the belt from the pulley.
Insert your fingers into the round holes of the platter, and lift up the
platter.
CAUTION
 Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury,
or might damage the unit.
5
6
7
36
En
Turn the platter over, and remove the belt.
Install the replacement belt on the platter.
Take care that the belt is not twisted.
Install the platter on this unit.
For details on installation, refer to “Assembly” on page 15.
Replacing the record stylus
When the tip of the record stylus becomes worn down or damaged, replace it
immediately.
As the replacement stylus, please purchase an ATN3600L replacement stylus
made by Audio-Technica.
3
|
Moving this unit
While using your fingers to hold the body of the cartridge, insert
the tab of the replacement stylus into the groove on the underside
of the cartridge.
English
When necessary
Underside
CAUTION
 Attach the stylus cover before replacing the stylus. The tip of the stylus
might injure you, or it might become damaged.
 Take care that children do not swallow the stylus when it is removed.
1
2
Groove
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
While using your fingers to hold the body of the cartridge, press
the stylus down in the direction of 1, and pull it in the direction of
2 to remove it.
4
Press the stylus upward until you hear a click.
1
2
Moving this unit
When moving this unit, lock the tone arm so that it does not move.
En
37
When necessary
|
Troubleshooting
Troubleshooting
If the unit stops operating correctly, check the following points.
If taking the appropriate action does not solve the problem, or if there is a problem not listed below, press the STANDBY/ON (power) button located on the unit’s back
panel to turn off the power, disconnect the power cord, and contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
Cause
Action
Reference
page
Pressing STANDBY/ON (power)
does not turn on the power.
The AC adaptor has come unplugged from this unit’s DC IN
jack or from the AC outlet, or is not firmly plugged in.
Firmly plug the AC adaptor into this unit’s DC IN jack and into
an AC outlet.
18
When you press STANDBY/ON
(power), the STANDBY/ON
(power) indicator flashes and
the power does not turn on.
The protection circuit operated three times in succession.
In order to protect the unit, the power will no longer turn on.
Contact a Yamaha service center to have the unit repaired.
—
Pressing SOURCE does not
switch the source.
The audio output select switch is set to PHONO OUT.
Set the audio output select switch to LINE OUT.
14
The belt is not correctly positioned on the platter and pulley,
or the belt has come off.
Attach the belt correctly to the platter and the pulley.
15
STANDBY/ON (power) is not on.
Turn STANDBY/ON (power) on.
22
The head shell is not correctly attached to the tone arm.
Attach the head shell correctly to the tone arm.
16
The RCA stereo cable is not connected correctly.
Connect the RCA stereo cable correctly.
18
The mute setting of the amplifier is on.
Turn off the mute setting of the amplifier.
—
The audio output select switch of this unit is set incorrectly.
Set the audio output select switch correctly for the device
that is connected.
18
The platter does not rotate.
No sound.
38
En
Problem
Cause
Action
|
Troubleshooting
Reference
page
The cartridge setting of the amplifier or phono equalizer is
incorrect.
Set the cartridge setting of the amplifier or phono equalizer
correctly for the type of cartridge that you’re using (MM or
MC).
—
The audio output select switch is set incorrectly.
Set the audio output select switch correctly for the device
that is connected.
18
Something is wrong with the
left/right balance of the sound.
The unit is tilted.
Place the unit on a level location.
—
Playback speed is wrong.
The speed setting is incorrect.
Set the 33/45 (speed) setting correctly. This unit does not
support playback of SP records (78 rpm).
12
The RCA stereo cable is not connected correctly.
Connect the RCA stereo cable correctly.
18
The head shell is not firmly secured to the tone arm.
Use the lock nut to firmly secure the head shell to the tone
arm.
16
The stylus pressure is not adjusted correctly.
Set the counter weight markings to the stylus pressure
specified for the cartridge.
20
The record is scratched or warped.
Do not used scratched or warped records.
—
The record is dirty.
Use a commercially available record cleaner to clean the
record.
—
The record is statically charged.
Use an anti-static brush to remove the static charge.
—
The stylus is dirty.
Remove the dirt from the stylus.
36
The stylus is worn down.
Replace the stylus.
37
The unit is placed in a location that is subject to vibration.
Place the unit in a level location that is not subject to
vibration.
—
The unit is too close to the speakers.
Locate the unit farther away from the speakers.
—
The playback volume is too high.
Adjust the volume of the amplifier.
—
Volume is too weak or too loud.
Hum is audible.
Skips occur.
Noise occurs.
The sound is distorted.
English
When necessary
Feedback occurs.
En
39
When necessary
|
Troubleshooting
Bluetooth
Problem
Unable to pair the unit with
the Bluetooth device.
No sound can be heard, or the
sound cuts off intermittently.
40
En
Cause
Action
Reference
page
The WIRELESS switch located on the back panel of this unit
is turned OFF.
Set the WIRELESS switch located on the back panel of this
unit to AUTO.
14
The audio output select switch of this unit is set to PHONO
OUT.
Set the audio output select switch of this unit to LINE OUT.
14
Another Bluetooth device is already connected to this unit.
Disconnect the Bluetooth device that is currently paired, and
then pair with the desired Bluetooth device.
30
The unit and the Bluetooth devices are too far apart.
Move the Bluetooth device closer to the unit.
—
Wireless communication is being obstructed by interference
from a device that uses the 2.4 GHz frequency band (e.g.,
microwave oven or wireless LAN).
Move this unit or your Bluetooth device farther away from
such devices. If your wireless LAN router supports the 5 GHz
frequency band, switch to a connection that uses the 5 GHz
frequency band.
—
Your Bluetooth device does not support the A2DP protocol.
Use a Bluetooth device that supports the A2DP protocol.
—
The connection profile registered in the Bluetooth device may
not be functioning correctly for some reason.
Delete the Bluetooth profile in the Bluetooth device, and then
connect the Bluetooth device to this unit.
—
The passkey of the devices, such as a Bluetooth adaptor, that
you want to pair with the unit is other than “0000”.
Use a connecting device with a passkey “0000”.
—
The volume level of the Bluetooth device is too low.
Increase the volume level of the Bluetooth device.
—
The Bluetooth device is not set to send audio signals to this
unit.
On the Bluetooth device, select this unit as the audio output
destination.
30
The Bluetooth connection has been cut.
Perform Bluetooth connection operations again.
30
The unit and the Bluetooth devices are too far apart.
Move the Bluetooth device closer to the unit.
—
Wireless communication is being obstructed by interference
from a device that uses the 2.4 GHz frequency band (e.g.,
microwave oven or wireless LAN).
Move this unit or your Bluetooth device farther away from
such devices. If your wireless LAN router supports the 5 GHz
frequency band, switch to a connection that uses the 5 GHz
frequency band.
—
|
Troubleshooting
English
When necessary
Network
Problem
Unable to use the network
function.
The unit is unable to connect
to the Internet via a wireless
LAN router (access point).
The wireless network cannot
be used.
The computer (server) cannot
be detected.
Files on the PC (or server) are
not displayed (or played
back).
Cause
Action
Reference
page
The network parameters (IP address) have not been obtained
properly.
Enable the DHCP server function of your router.
—
The audio output select switch of this unit is set to PHONO
OUT.
Set the audio output select switch of this unit to LINE OUT.
14
The WIRELESS switch located on the back panel of this unit
is turned OFF.
Set the WIRELESS switch located on the back panel of this
unit to AUTO.
14
You are attempting to connect to an IPv6 type router.
This unit is not compatible with IPv6 networks. Connect it to
an IPv4 network.
—
The wireless LAN router (access point) is turned off.
Turn on the power to the wireless LAN router (access point).
—
The unit and the wireless LAN router (access point) are too far
apart.
Place the unit and the wireless LAN router (access point)
closer to each other.
—
There is an obstacle between the unit and the wireless LAN
router (access point).
Remove the obstruction that is between this unit and your
wireless LAN router (access point).
—
A device emitting electromagnetic waves (such as a
microwave oven, a wireless device and so on) may be located
nearby.
When connecting the unit wirelessly, do not use it near
devices that emit electromagnetic waves.
—
Access to the network is restricted by the firewall settings of
the wireless LAN router (access point).
Check the firewall settings of the wireless LAN router (access
point).
—
The media sharing settings on the PC (or server) may be
incorrect.
Modify the media sharing settings so that the unit will be able
to access the folders on the PC (or server).
—
Access is restricted due to the security settings on the PC (or
server) or router.
Check the security settings on the PC (or server) or router.
—
The unit and the PC are not connected to the same network.
Check the network connection and the router settings to
make sure that they are connected to the same network.
—
The file format is not supported by the unit or the PC (or
server).
Be sure to use a file format that is supported by the unit and
the PC.
43
En
41
When necessary
|
Troubleshooting
Cause
Action
Reference
page
The selected Internet radio station is currently out of service.
There may be a network problem at the radio station, or the
broadcasting service may have been stopped.Try to play the
station later or select another station.
—
The currently-selected radio station is broadcasting silence.
Some Internet radio stations broadcast silence at certain
times of the day. In this case, there is no problem with the
reception, but no audio will be produced. Try to play the
station later or select another station.
—
Access to the network is restricted by the firewall settings of
the network devices (such as the router).
Check the firewall settings on your devices. The Internet radio
can be played only through the port designated by each radio
station. The port number varies depending on the radio
station.
—
You may be using a router that supports multiple SSIDs.
The router’s network separator function may be blocking
access to the unit. If you are connecting an iOS device to the
unit, use an SSID that allows access to the unit. (Try to
connect to the Primary SSID.)
—
The unit and the mobile device are not on the same network.
Check the network connection and the router settings to
make sure that they are connected to the same network.
—
You may be using a router that supports multiple SSIDs.
The router’s network separator function may be blocking
access to the unit. If you are connecting an iOS device to the
unit, use an SSID that allows access to the unit. (Try to
connect to the Primary SSID.)
—
The firmware on this unit
failed to update.
The network connection may not be good.
Try updating again after a while.
34
The unit is unable to connect
to the wireless LAN router
(access point).
MAC address filtering may have been enabled on the wireless
LAN router (access point).
The unit is unable to connect to the router if MAC address
filtering is enabled. Change the setting on the wireless LAN
router (access point), and try to connect the unit again.
—
Problem
Unable to play the Internet
radio.
The iOS device does not
detect the unit when using
AirPlay.
The unit is not detected when
using a dedicated application
on a mobile device.
42
En
When necessary
|
Supported devices and file formats
English
Supported devices and file formats
The following devices and file formats can be used by the unit.
File formats
Supported devices
 PC/NAS
 Bluetooth devices
File
 You can use Bluetooth devices that support the A2DP protocol.
Sampling
frequency
(kHz)
Bit depth
(bit)
Bitrate
(kbps)
Number of
channels
Support for
gapless
playback
WAV *
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
 AirPlay
MP3
32/44.1/48
-
8–320
2
-
This Network Turntable is compatible with AirPlay 2. iOS 11.4 or later is
required.
WMA
32/44.1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44.1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44.1/48/
88.2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2.8 MHz/
5.6 MHz
11.2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha does not guarantee the connections of all Bluetooth devices.
* Linear PCM format only
 To play back FLAC files stored on your PC/NAS, you must install server
software that supports the sharing of FLAC files via DLNA on your PC, or
use a NAS device that supports FLAC files.
For more information, refer to the instruction manual for the server software.
 Digital Rights Management (DRM) encoded content cannot be played back.
En
43
When necessary
|
Trademarks
Trademarks
Use of the Works with Apple badge means that an
accessory has been designed to work specifically with the
technology identified in the badge and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
App StoreSM
App Store is a service mark of Apple Inc.
Windows™
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation
in the United States and other countries.
Internet Explorer, Windows Media Audio and Windows
Media Player are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Android™ Google Play™
Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
44
En
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of Wi-Fi
Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED and Wi-Fi Protected Setup are
registered trademarks or trademarks of Wi-Fi Alliance®.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Yamaha Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Yamaha Eco-Label is a mark that certifies products of high
environmental performance.
MusicCast is a trademark or registered trademark of
Yamaha Corporation.
Explanations regarding GPL/LGPL
This product utilizes GPL/LGPL open-source software in
some sections.
You have the right to obtain, duplicate, modify, and
redistribute only this open-source code.
For information on GPL/LGPL open source software,
how to obtain it, and the GPL/LGPL license, refer to the
Yamaha Corporation website:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/
Licenses
For information on the licenses of the third-party
software in this product, refer to the following.
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* IP address of this product is checked with MusicCast
CONTROLLER.
When necessary
|
Specifications
English
Specifications
The specifications of this unit are as follows.
Platter section
Drive method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive
Input/output terminals
Rotation Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Analog audio (RCA Unbalanced)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Rotation Speed Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (Wired) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2%
Platter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminium die-casting
Diameter 30 cm
Tone arm section
Bluetooth
Sink Function
Source Device to this unit (ex. Smartphone/Tablet)
Supported codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static balance straight tone arm
Supported profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223.5 mm
Bluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Stylus pressure adjustment range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Wireless output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Class 2
Acceptable cartridge weight . . . . . . . . . . 15.5–19 g (including head shell)
Maximum communication distance. . . . . . . . . . .10 m without interference
Overhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Network
Cartridge section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM type
AirPlay supported
Internet Radio
Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 mV (1 kHz, 3.54 cm/sec)
Stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5 ±0.5 g
Cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 ±0.3 g
Cartridge Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.0 ±0.7 mm
Head shell weight . . . . . . . . . . . . 10 g (including screws, nuts, and wires)
En
45
When necessary
|
Specifications
Wireless Network
Wireless Network Standards . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* 20 MHz channel bandwidth only
Radio Frequency Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz, 5 GHz
General
AC adaptor power supply
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100-240 V 50/60 Hz
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
PIN method
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Available Security Method
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode
Network Standby On/Bluetooth Standby Off
Wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 W
Audio section (Network, Bluetooth)
Eco standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.3 W
Network Standby On/Bluetooth Standby On
Wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 W
Output level (1 kHz, 0 dB, Fs 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 ±0.3 V
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 kg
Signal to Noise Ratio (IHF-A Network) (Infinity zero, Fs 44.1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB or higher
Dimensions (width × height × depth). . . . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(including legs and protrusions)
Dynamic range (1 kHz, –60 dB, Fs 44.1 kHz) . . . . . . . . . .100 dB or higher
Harmonic Distortion (1 kHz, 0 dB, Fs 44.1 kHz) . . . . . . . . 0.003% or lower
Frequency Response
Fs 44.1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Audio section (PHONO)
Output level
PHONO OUT (1 kHz, 3.54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Signal to Noise Ratio (A-weighted, 20 kHz LPF) . . . . . . . . .67 dB or higher
46
En
 The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
Français
Ce produit est conçu pour l’écoute de sources audio dans le cadre domestique.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ
À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous
sont destinées à prévenir les risques pour
l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages
matériels et à aider l’utilisateur à se servir de
l’appareil correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans
un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter
facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
Alimentation/adaptateur secteur
• Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil
par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon
d’alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le
modifier.
- Évitez de l’érafler.
- Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation du cordon d’alimentation en ayant le
conducteur du cordon exposé pourrait provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
dommages corporels et matériels causés par
une mauvaise manipulation de l’instrument ou
par des modifications apportées à l’appareil.
• En cas de risque d’impact de foudre à proximité
de l’appareil, évitez de toucher la fiche
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chocs électriques.
• Ce produit est conçu pour un usage courant
dans les résidences standard. Ne l’utilisez
pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes
essentiels à la vie, des soins de santé ou des
biens de grande valeur.
• Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension
d’alimentation appropriée, telle qu’imprimée sur
l’appareil. L’absence de raccordement à une
prise secteur appropriée pourrait provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, des brûlures ou des
dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise
électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en
prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l’interrupteur d’alimentation et retirez la fiche de la
prise secteur. Même lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position désactivée,
l’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’électricité tant que le cordon d’alimentation
reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou
suspectez l’imminence d’un éclair, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Fr
1
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurezvous de retirer la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
• N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche
électrique avec les mains mouillées. Ne
manipulez pas l’appareil en ayant les mains
mouillées. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces
conditions, vous risquez de provoquer des chocs
électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Démontage interdit
Prévention contre les incendies
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier
l’appareil. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques, des blessures ou des
dysfonctionnements. En cas d’anomalie, veillez à
faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes
nues à proximité de l’appareil, au risque de
provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil ni son
adaptateur secteur et à ne pas leur appliquer une
pression excessive. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une
chute ou d’un impact, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche de la prise secteur.
Le non-respect de cette procédure risque
d’entraîner des chocs électriques, un incendie ou
des dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter l’appareil par le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la
présence d’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez
pas près d’une source d’eau ou dans un milieu
humide et ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner.
Toute infiltration de liquide tel que de l’eau à
l’intérieur de l’appareil risque de provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de
l’eau, pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite inspecter l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
2
Fr
Appareil sans fil
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’appareils
médicaux ou au sein d’installations médicales.
Les ondes radio transmises par l’appareil peuvent
affecter les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant
de cet appareil peuvent affecter le
fonctionnement des équipements électromédicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou
les défibrillateurs cardiaques.
En cas d’anomalie
• Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement l’alimentation et retirez la fiche
d’alimentation.
- Le cordon/la fiche d’alimentation est
endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se
dégage de l’appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
- L’appareil est fissuré ou endommagé.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne couvrez pas et n’entourez pas l’adaptateur
secteur avec un chiffon ou une couverture. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer la
formation de chaleur à l’intérieur de l’appareil et
cause une déformation en cas d’incendie.
• N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la
fiche d’alimentation ne peut pas s’insérer
fermement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, des chocs électriques
ou des brûlures.
• Introduisez complètement la fiche d’alimentation
dans la prise secteur. L’utilisation de l’appareil
alors que la fiche d’alimentation n’est pas
complètement insérée dans la prise peut
entraîner une accumulation de poussière sur la
fiche et provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position
instable afin d’éviter qu’il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des
blessures.
• Lors de l’installation de l’appareil :
- Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
- N’installez pas l’appareil sur une moquette ou
un tapis.
- Assurez-vous de disposer l’appareil en
orientant sa face supérieure vers le haut ; ne
le placez pas sur le côté ou à l’envers.
• Veillez à ce que la face supérieure soit orientée
vers le haut. Le non-respect de cette consigne
peut causer des dysfonctionnements ou entraîner
la chute de l’appareil et causer des blessures.
• N’installez pas l’appareil dans des endroits où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs
ou de l’air à haute teneur en sel, ou encore des
endroits exposés à une fumée ou une vapeur
excessive. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la
survenue d’une catastrophe naturelle telle qu’un
tremblement de terre. Compte tenu du risque de
renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner
rapidement de l’appareil et à vous réfugier dans
un lieu sûr.
• Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver
l’interrupteur d’alimentation et à déconnecter
tous les câbles de connexion. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner l’endommagement
des câbles ou provoquer le trébuchement et la
chute de l’utilisateur ou d’autres personnes.
Perte de capacités auditives
• Avant de raccorder l’unité à d’autres appareils,
mettez tous les appareils concernés hors tension.
Le non-respect de ces mesures peut provoquer
une perte d’acuité auditive, entraîner un risque
d’électrocution ou endommager l’appareil.
• Lorsque vous mettez le système audio sous
tension, allumez toujours l’amplificateur ou le
récepteur en DERNIER pour éviter
d’endommager votre ouïe et les haut-parleurs.
Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre
l’amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour
la même raison. Le non-respect des consignes
précédentes risque d’entraîner une déficience
auditive ou d’endommager le casque.
Entretien
• Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur
avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques.
Précautions d’utilisation
• Conservez les petites pièces hors de portée des
enfants en bas âge. Vos enfants risquent de les
avaler accidentellement.
• Évitez de faire ce qui suit :
- vous mettre debout ou vous assoir sur
l’appareil.
- placer des objets lourds sur l’appareil.
- disposer l’appareil en pile.
- appliquer une force excessive sur les
boutons, les commutateurs, les bornes
d’entrée/sortie, etc.
- vous appuyer sur l’appareil.
Français
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non
le câble, pour la retirer de l’appareil ou de la prise
secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez
de l’endommager et de provoquer des chocs
électriques ou un incendie.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin
de ne pas causer de blessures ou de dommages
matériels qui pourraient résulter de la chute de
l’appareil.
Avis
Indique les points que vous devez respecter
afin d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte
de données.
Alimentation/adaptateur secteur
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurezvous de retirer le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Une quantité infime de courant circule
toujours dans l’appareil même après sa mise hors
tension (en mode veille).
Fr
3
Installation
Manipulation
Informations
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres
équipements électroniques, tels qu’un téléviseur,
une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l’appareil, le
téléviseur ou la radio risquent de provoquer des
interférences.
• Ne placez pas de produits en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une décoloration
ou une déformation du panneau de cet appareil.
À propos du contenu de ce
manuel
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement
exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d’un appareil
de chauffage) ou très basse, à un dépôt de
poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner la
déformation du panneau de l’appareil, le
dysfonctionnement de ses composants internes
ou l’instabilité de ses opérations.
• Si vous utilisez une fonction sans fil, évitez
d’installer cet appareil à proximité de parois
métalliques ou de bureaux en métal, de fours à
micro-ondes ou d’autres dispositifs de réseau
sans fil.
Les obstructions pourraient raccourcir la distance
de transmission.
Raccordements
• En cas de connexion d’unités externes, assurezvous de lire attentivement le mode d’emploi de
l’appareil concerné et reliez-le conformément aux
instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de
manipulation peut provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil.
4
Fr
• Si la température ambiante change radicalement
(comme pendant le transport de l’appareil ou
dans des conditions de surchauffe ou de
refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l’appareil, laissez-le
hors tension pendant plusieurs heures jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l’appareil en cas de formation de
condensation peut entraîner son
dysfonctionnement.
• Les illustrations et les captures d’écran figurant
dans ce manuel servent uniquement à expliciter
les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
• Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans
préavis.
 À propos du nom de l’appareil
Entretien
• Si la température ou le degré d’humidité change
radicalement, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) pourrait se former sur la surface de
l’appareil. En cas de formation de condensation,
essuyez immédiatement la surface de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Si la condensation
n’est pas éliminée de la surface de l’appareil, elle
risque d’être absorbée par les composants en
bois, causant leur déformation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage
de l’appareil. L’utilisation de produits chimiques
tels que de la benzène ou du diluant, de produits
d’entretien ou de chiffons de lavage chimique
peut causer la décoloration ou la déformation de
l’appareil.
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la
partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série
dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l’identification du produit en cas
de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Bluetooth
Informations concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Wi-Fi (5 GHz)
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément
à la réglementation nationale.
Fréquence radio, puissance de sortie maximale (PIRE) :
5170 à 5250MHz, 22,03 dBm
5250 à 5330MHz, 22,27 dBm
5490 à 5710MHz, 24,56 dBm
5735 à 5835MHz, 13,96 dBm
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des
déchets.
• Les appareils sans fil transmettant sur une bande de fréquence de 5 GHz ne
peuvent être utilisés qu’à l’intérieur. L’utilisation de tels appareils à l’extérieur
est interdite par la loi.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Fréquence radio (fréquence opérationnelle) : 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (PIRE) : 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Fréquence radio : 2402 MHz à 2482 MHz
Puissance de sortie maximale (PIRE) : 19,98 dBm
Français
[Modèle pour l’Europe]
Fonctions de communication sans fil
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en
dehors de l’Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole
ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive
européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
Fr
5
Table des matières
Prise en main
8
Préparatifs
13
Fonctions de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manipulation des disques vinyle. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Effectuer les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions et éléments de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un câble réseau . . . . . . . . . . . . . . 17
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effectuer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la pression du diamant . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du dispositif anti-skating . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos des modes de veille de cette unité . . . . . . 20
Connexion de l’unité au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Fr
Table des matières
23
En cas de nécessité
32
Écouter un disque vinyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Initialisation des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Écoute de services de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexion à un réseau via la fonction WAC. . . . . . 33
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un
serveur multimédia (PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de partage de support . . . . . . . . . . . 27
Lecture de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute de musique via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute de musique avec AirPlay . . . . . . . . . . . . . . 29
Mémorisation de favoris avec
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français
Lecture
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déplacement de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages approfondis
30
Appareils et formats de fichiers compatibles . . . . . 41
Appareils compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Formats de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Effectuer des réglages avec
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activation/désactivation de la lecture automatique . 30
Activation/désactivation de la veille automatique. . . 30
Effectuer des réglages avec un navigateur
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de l’écran des paramètres . . . . . . . . . . . 31
Fr
7
Prise en main
Fonctions de cette unité
Outre la lecture de disques vinyle, cette platine vinyle connectée prend en charge la lecture de sources réseau telles que des serveurs multimédias ou appareils mobiles.
Moyennant l’installation du logiciel MusicCast CONTROLLER sur votre appareil mobile et sa connexion au réseau, vous pouvez...
Écouter la radio Internet ou des fichiers
Commander cette unité depuis votre appareil mobile
musicaux sauvegardés sur votre appareil
ou partager le signal d’un disque vinyle ou d’une
mobile ou un ordinateur.
source réseau via des appareils situés dans d’autres
pièces et compatibles avec MusicCast CONTROLLER.
Cette unité
Amplificateur
� Radio Internet
� Service de diffusion
�
� PC
� AirPlay (iTunes)
Routeur*
�
� AirPlay (appareil iOS)
� Bluetooth
� Disques
vinyle
Périphérique
mobile
� Lecture de disques vinyle ( page 23)
� Écoute de la radio Internet ( page 26)
� Écoute de services de diffusion ( page 26)
� Lecture de fichiers musicaux stockés sur votre PC ( page 27)
� Lecture de fichiers musicaux via AirPlay ( page 29)
8
Fr
Dispositif NAS
(Network Attached
Storage)
* Il vous faut un routeur LAN sans fil (point d’accès) en vente
dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
� Lecture de fichiers musicaux stockés sur un dispositif NAS (Network
Attached Storage) ( page 27)
� Lecture de contenus audio stockés sur un dispositif Bluetooth ( page 28)
� Lecture de musique via MusicCast CONTROLLER ( page 21)
Prise en main
Veuillez garder les points suivants à l’esprit quand vous lisez ce manuel.
 Les spécifications techniques et l’aspect du produit peuvent être modifiés
sans préavis en vue d’améliorations du produit.
À propos de ce manuel
Vérification du contenu
Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments suivants.
 Plateau ×1
 Couvre-plateau ×1
Français
À propos de ce manuel
|
 Courroie ×1
* La courroie est installée
sur le plateau.
 Dans ce manuel, les dispositifs iPhone, iPad et iPod touch sont désignés
collectivement par l’appellation « appareil iOS ».
 Ce manuel contient des exemples d’écran de l’application MusicCast
CONTROLLER affichés en anglais sur un iPhone.
 Description des symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi :
- «
AVERTISSEMENT » indique des consignes que vous devez
observer pour éviter les risques de décès ou de blessures graves.
 Contrepoids ×1
 Porte-cellule ×1
(avec cellule)
 Adaptateur centreur
45 tours ×1
- «
ATTENTION » indique des consignes que vous devez observer
pour éviter les risques de blessures.
-
AVIS
indique des consignes que vous devez observer pour
éviter d’endommager le produit ou de causer un fonctionnement
incorrect.
-
NOTE
 Capot ×1
 Charnière de capot ×2  Câble stéréo
RCA/Cinch ×1
indique des informations complémentaires qui vous
seront utiles.
Manipulation des disques vinyle
Pour manipuler un disque vinyle, saisissez-le en posant le pouce contre sa
tranche et les autres doigts de la même main sur son étiquette, ou tenez le
disque en maintenant sa tranche des deux mains.
Étiquette du disque
Tranche du disque
 Adaptateur secteur
×1
* Pour des détails, voyez le
« Complément
d’informations » fourni.
 Mode d’emploi (ce manuel)
 Complément d’informations (dépliant)
Fr
9
Prise en main
|
Fonctions et éléments de l’unité
Fonctions et éléments de l’unité
Panneau supérieur
햲
햾
STANDBY/ON (alimentation)
Met la platine sous tension et hors tension (veille). ( page 20)
햿
Témoin STANDBY/ON (alimentation)
Indique le statut d’alimentation de l’unité.
Allumé : alimentation activée
Faiblement éclairé : En mode de veille réseau ( page 20)
Éteint : En mode de veille éco ( page 20)
헀
헁
햳
헂
33/45 (tours) ( page 24)
Témoin de vitesse ( page 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Fr
햴햵햶햷 햸햹
햴
Plateau ( page 13)
햵
Couvre-plateau ( page 14)
햶
Axe de plateau ( page 13)
Prise en main
햹
PLAY/STOP (lecture/arrêt) ( page 24)
Démarre ou arrête la rotation du plateau.
(LAN sans fil)
S’allume quand cette unité se connecte sans fil. ( page 21)
NOTE
Témoin
(Bluetooth)
S’allume lorsque cette unité se connecte à un dispositif Bluetooth.
( page 28)
 Si la source (audio) réseau ou Bluetooth est choisie, ce bouton
démarre/arrête la lecture de la source réseau.
햸
Témoin
Fonctions et éléments de l’unité
SOURCE
햺
Bras de lecture ( page 14)
Sélectionne la source (audio) pour cette unité. Chaque pression sur ce
bouton active alternativement la source PHONO, réseau et Bluetooth.
햻
Porte-cellule ( page 14)
햽
Cellule
햾
Contrepoids ( page 19)
햿
Bague graduée du contrepoids ( page 19)
헀
Repose-bras ( page 18)
헁
Lève-bras ( page 24)
헂
Dispositif anti-skating ( page 20)
NOTE
 Pour pouvoir changer de source, il faut que le sélecteur de sortie
audio sur le panneau arrière de cette unité soit sur LINE OUT.
Témoin SOURCE
La couleur de ce témoin change selon la source sélectionnée.
Source
Couleur du témoin
PHONO
Blanc
réseau (AirPlay)
Rose
réseau (autre que AirPlay)
Vert
Bluetooth
Bleu
Français
햷
|
NOTE
 Quand un nouveau microprogramme est disponible, le témoin
clignote en orange. ( page 32)
CONNECT
Cette fonction est utilisée pour effectuer les réglages de connexion réseau
avec MusicCast CONTROLLER. ( page 21)
Fr
11
Prise en main
|
Fonctions et éléments de l’unité
Panneau arrière
햲
Prise SERVICE
Cette prise est réservée aux opérations d’entretien. Elle n’est pas utilisée
en temps normal.
햳
Prise NETWORK
Reliez cette prise à votre réseau avec un câble LAN (disponible dans le
commerce).
햴
Interrupteur WIRELESS
Active/désactive la fonction sans fil (y compris la connexion Bluetooth) de
cette unité.
AUTO (par défaut) : La fonction sans fil est active.
OFF : La fonction sans fil est désactivée.
햵
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
Prises LINE OUT
Restituent le signal de lecture du disque vinyle ou de la source réseau.
( page 16)
햶
Sélecteur de sortie audio
Sélectionne la sortie audio. ( page 16)
LINE OUT (par défaut) : Le signal de la cellule est amplifié par le
préampli phono intégré à cette unité et restitué
par les prises LINE OUT.
PHONO OUT : Le signal de la cellule est directement restitué par les
prises PHONO OUT.
햷
Prises PHONO OUT
Ces prises restituent le signal audio du disque vinyle. ( page 17)
햸
Prise DC IN
Reliez l’adaptateur secteur (fourni) à cette prise. ( page 16)
12
Fr
Français
Préparatifs
Emplacement
Vu que les vibrations affectent facilement la lecture de disques vinyle, veillez à poser cette unité sur une surface de niveau et à l’abri de toute vibration.
Positionnez l’unité suffisamment à l’écart des enceintes afin d’éviter que la pression sonore ou des vibrations n’affectent la lecture.
Montage
Montage de l’unité
1
2
3
Levez le plateau.
Insérez un doigt dans l’ouverture circulaire du plateau et poussez
la courroie vers l’extérieur du plateau avec ce doigt.
1
2
Glissez le plateau sur l’axe de plateau.
3
ATTENTION
 Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou
endommager l’unité.
Fr
13
Préparatifs
|
4
5
Montage
Alignez l’orifice circulaire du plateau avec la poulie.
7
Montez le contrepoids sur le bras de lecture.
8
Montez le porte-cellule sur le bras de lecture.
Mettez la courroie en place sur la poulie avec le doigt la
maintenant tendue.
Positionnez les repères du contrepoids vers vous et glissez le
contrepoids sur l’arrière du bras de lecture.
Veillez à ne pas tordre la courroie. Après avoir accroché la courroie sur
la poulie, tournez plusieurs fois le plateau pour vérifier qu’elle est
parfaitement en place.
Poulie
6
14
Fr
Posez le couvre-plateau sur le plateau.
Insérez le porte-cellule sur l’extrémité avant du bras de lecture et
tournez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule.
Bague de verrouillage
Préparatifs
|
Montage
Montage du capot
1
Insérez les charnières aux emplacements appropriés des deux
côtés du capot.
2
Français
Le capot protège l’unité contre la poussière, etc.
Montez le capot en insérant les charnières dans les socles de
charnière au dos de l’unité.
Socle de charnière
NOTE
 Pour retirer le capot, saisissez-le des deux côtés et tirez-le lentement vers le
haut afin de déposer le capot et ses charnières.
ATTENTION
 Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez
et fermez le capot.
Fr
15
Préparatifs
|
Effectuer les connexions
Effectuer les connexions
Connexion à un amplificateur
ATTENTION
Effectuez les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
 Ne branchez le cordon d’alimentation ni de cette unité ni d’aucun autre
appareil au secteur avant que toutes les connexions et le réglage du
sélecteur de sortie audio soient effectués.
 Si vous utilisez les prises LINE OUT de l’unité
Sources disponibles pour la lecture : Disques vinyle, toutes les sources réseau y compris la radio Internet, Bluetooth
Cette unité (panneau arrière)
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise de courant
AUX IN
Préampli-ampli de puissance ou
enceintes actives, etc.
(connexion aux prises d’entrée)
16
Fr
|
Effectuer les connexions
 Si vous utilisez les prises PHONO OUT de l’unité
Raccordement d’un câble réseau
Sources disponibles pour la lecture : Disques vinyle
Pour effectuer une connexion filaire au réseau, raccordez cette unité à votre
routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur)
disponible dans le commerce. Pour établir une connexion sans fil au réseau,
voyez « Connexion de l’unité au réseau » ( page 21).
La fonction réseau de l’unité n’est pas disponible.
Cette unité
(panneau arrière)
Cette unité
(panneau
arrière)
Français
Préparatifs
Câble réseau
Internet
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
LAN
Routeur sans fil
Vers une prise de
courant
PHONO IN
Préampli-ampli de puissance
ou préampli phono, etc.
(PHONO input jacks)
Modem
NOTE
 Branchez le câble réseau avant de mettre cette unité sous tension.
 Quel que soit le réglage (AUTO ou OFF) du sélecteur WIRELESS sur le
panneau arrière de cette unité, vous pouvez établir une connexion filaire au
réseau. ( page 12)
 Si l’unité est déjà reliée au réseau via une connexion sans fil, activez le mode
de veille de l’unité, branchez le câble réseau, placez le sélecteur WIRELESS
sur le panneau arrière de l’unité sur la position OFF et enfin mettez l’unité
sous tension. ( page 12)
Fr
17
Préparatifs
|
Effectuer les réglages
Effectuer les réglages
Réglage de la pression du diamant
Réglez le bras de lecture de sorte que la pression du diamant sur le disque
vinyle soit appropriée.
1
Désengagez le verrou du bras de lecture.
4
Levez le bras de lecture du repose-bras et poussez le bras
légèrement à gauche.
Retirez le cache du diamant.
AVIS
 Veillez à ce que le cache du diamant ou vos doigts n’entrent pas en
contact avec le diamant.
2
3
Réglez le dispositif d’anti-skating sur la position « 0 ».
AVIS
 Veillez à ce que le diamant n’entre en contact avec aucune partie de
l’unité.
18
Fr
Préparatifs
5
Tournez le contrepoids de sorte que le bras de lecture soit en
position horizontale.
7
Vers 1: Le contrepoids se déplace vers l’avant du bras de lecture.
|
Effectuer les réglages
Tournez la bague graduée du contrepoids de sorte que le repère
« 0 » soit aligné avec la ligne centrale sur l’extrémité arrière du bras
de lecture.
Français
Vers 2: Le contrepoids se déplace vers l’arrière du bras de lecture.
Ligne centrale
1
2
NOTE
 Quand vous tournez la bague graduée, maintenez le contrepoids en
place des doigts de sorte qu’il ne tourne pas.
8
Correct
6
Le bras de lecture est en
position horizontale (équilibré)
Incorrect
Le contrepoids est trop en
avant
Incorrect
Le contrepoids est trop en
arrière
Veillez à régler le contrepoids sur le repère correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
La pression spécifiée pour la cellule fournie est de 3,5 g.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras et engagez son
verrou.
NOTE
 Le fait de tourner le contrepoids entraine aussi la rotation de la bague
graduée du contrepoids.
Fr
19
Préparatifs
|
Mise sous tension
Réglage du dispositif anti-skating
Quand le plateau tourne, la pointe du diamant produit une force qui l’entraîne
vers le centre de rotation. Quand la valeur du dispositif d’anti-skating est
identique à la valeur de pression du diamant, une force entraînant la pointe du
diamant vers l’extérieur du centre de rotation est produite, et les deux forces
s’annulent mutuellement.
1
Réglez le dispositif anti-skating sur la même valeur que la pression
du diamant de la cellule en place.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON (alimentation) du panneau supérieur de
l’unité pour la mettre sous tension. Appuyez à nouveau sur le bouton
STANDBY/ON (alimentation) pour mettre l’unité en veille.
STANDBY/ON
(alimentation)
NOTE
 Quand vous mettez l’unité sous tension pour la première fois après son achat ou
son initialisation, le témoin
(LAN sans fil) pourrait clignoter. Si ce témoin
clignote, vous pouvez connecter l’unité au réseau sans fil en partageant les
réglages de votre appareil iOS. ( page 33)
Pour écouter la musique de diverses sources réseau, connectez-vous à votre
réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER. ( page 21)
À propos des modes de veille de cette unité
Cette unité dispose de deux modes de veille.
Veille réseau : L’alimentation de l’unité peut être activée depuis un
appareil du réseau. (uniquement quand le sélecteur de sortie audio est sur
LINE OUT)
Veille éco : Ce mode réduit la consommation électrique en veille.
NOTE
 Pour passer en veille éco, modifiez le paramètre Standby avec votre
navigateur Internet. ( page 31)
 Pour passer temporairement en veille éco, maintenez le bouton STANDBY/
ON (alimentation) enfoncé pendant cinq secondes à la mise sous tension de
l’unité. (uniquement quand le sélecteur de sortie audio est sur LINE OUT)
20
Fr
Préparatifs
|
Connexion de l’unité au réseau
Connexion de l’unité au réseau
Français
Cette section décrit comment enregistrer l’unité avec MusicCast et comment la configurer pour la connexion au réseau.
Même si cette unité est connectée par câble au réseau, l’enregistrement dans MusicCast est requis pour accéder à la lecture de sources réseau.
2
NOTE
Démarrez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre
appareil mobile, puis appuyez sur « Configurer ».
 Pour lire des sources audio haute résolution via le réseau, nous
recommandons l’utilisation d’une connexion filaire pour obtenir une stabilité
supérieure de lecture. ( page 17)
 Votre dispositif mobile doit être déjà connecté au routeur LAN sans fil (point
d’accès).
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre appareil
mobile.
Recherchez l’application MusicCast CONTROLLER (gratuite) sur l’App
Store ou avec Google Play et installez-la sur votre appareil mobile.
Pour plus de détails sur MusicCast CONTROLLER, visitez le site
Internet ci-dessous.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER est une application servant à
contrôler les appareils compatibles MusicCast. Cela vous
permet de partager de la musique entre plusieurs appareils
compatibles MusicCast et situés dans des pièces
différentes. Vous pouvez ainsi utiliser votre smartphone ou
un autre appareil mobile comme télécommande et
sélectionner des morceaux et effectuer des réglages en
toute facilité sur le dispositif compatible MusicCast.
Appuyez ici.
3
Effectuez dans MusicCast CONTROLLER les manipulations
indiquées sur l’écran de votre appareil mobile, et maintenez le
bouton CONNECT sur le panneau supérieur de cette unité enfoncé
pendant cinq secondes.
Le témoin
(LAN sans fil) clignote.
CONNECT
Témoin
(LAN sans fil)
Fr
21
Préparatifs
|
4
Connexion de l’unité au réseau
Suivez les instructions affichées sur l’écran du dispositif mobile
pour configurer les paramètres réseau avec l’application
MusicCast CONTROLLER.
Quand cette unité se connecte au réseau, le témoin
s’allume.
(LAN sans fil)
L’unité est alors enregistrée avec MusicCast et les réglages des
paramètres réseau sont terminés.
Lisez de la musique avec l’application MusicCast CONTROLLER.
NOTE
 Pour configurer d’autres périphériques compatibles MusicCast, appuyez sur
(Paramètres) dans le coin supérieur droit de l’écran de MusicCast
CONTROLLER, puis sélectionnez « Ajouter un nouvel appareil ».
Appuyer ici pour démarrer
les réglages.
22
Fr
Français
Lecture
Écouter un disque vinyle
Voyons comment écouter un disque vinyle.
 Lancement de la lecture
1
Ouvrez le capot et posez un disque vinyle sur le plateau.
Pour lire un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur centreur 45 tours livré.
ATTENTION
 Démarrer la lecture d’un disque vinyle sans diminuer suffisamment le
volume sur l’amplificateur peut causer un bruit important quand le
diamant touche la surface du disque. Cela pourrait provoquer des
dommages de l’ouïe et un endommagement de l’amplificateur et des
haut-parleurs. Veillez donc à baisser le volume sur l’amplificateur.
 Si vous lisez un disque vinyle et que le signal est restitué via les prises
LINE OUT, le plateau s’arrête de tourner quand vous changez de source
et passez de PHONO à réseau ou Bluetooth.
NOTE
 MusicCast CONTROLLER ne permet pas de lancer/d’arrêter la lecture de
disque vinyle ni de changer la vitesse de rotation.
Fr
23
Lecture
|
Écouter un disque vinyle
2
Choisissez la vitesse de rotation appropriée pour le disque avec le
bouton 33/45 (vitesse).
5
Désengagez le verrou du bras de lecture et relevez le lève-bras.
6
Déplacez le bras de lecture jusqu’à l’emplacement du disque
vinyle où vous voulez démarrer la lecture.
Chaque pression sur le bouton 33/45 (vitesse) change la vitesse de
rotation.
Témoin de vitesse allumé : 33/1/3 tr/min
Témoin de vitesse éteint : 45 tr/min
3
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source PHONO.
Le témoin SOURCE s’allume en blanc.
NOTE
 Si le sélecteur de sortie audio est sur PHONO OUT, il est inutile de
changer de source.
4
24
Fr
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
Le plateau se met à tourner.
Lecture
Écouter un disque vinyle
Abaissez le lève-bras.
 Arrêt momentané de la lecture
Le bras de lecture s’abaisse et la lecture du disque vinyle commence.
Pour arrêter momentanément la lecture du disque vinyle, relevez le lève-bras.
Pour reprendre la lecture, abaissez le lève-bras.
Français
7
|
 Arrêt de la lecture
1
2
3
4
5
Relevez le lève-bras.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.
Abaissez le lève-bras.
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
La rotation du plateau s’arrête.
Engagez le verrou du bras de lecture.
NOTE
 Le bras de lecture ne se relève pas automatiquement en fin de lecture d’un
disque vinyle.
 Si vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période prolongée,
remettez le cache du diamant en place pour protéger ce dernier.
Fr
25
Lecture
|
Écoute de la radio Internet
Écoute de la radio Internet
Écoute de services de diffusion
Voici comment sélectionner une station de radio Internet avec l’application
MusicCast CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
Voici comment écouter un service de diffusion avec l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre appareil mobile. Pour plus de détails, voyez
le complément d’informations sur le ou les services de diffusion disponibles
dans votre région. Vous pouvez télécharger le complément d’informations sur
le site de téléchargements (Downloads) de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
NOTE
 Avant de choisir une station, enregistrez cette unité avec l’application
MusicCast. ( page 21)
 Certaines stations radio Internet pourraient être indisponibles en
permanence ou dans certaines plages horaires.
 Cette fonction utilise le service « airable.Radio ». Ce service est proposé par
Tune In GmbH.
 Ce service peut être modifié ou supprimé sans avis préalable.
1
2
3
26
Fr
NOTE
 Ce service est uniquement disponible dans certaines régions.
 Les services pris en charge par l’unité pourraient ne pas être disponibles
selon la région où vous avez acheté l’unité.
 Ces services peuvent être modifiés ou supprimés sans avis préalable.
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
Appuyez sur « Net Radio ».
Choisissez la station de radio Internet que vous voulez écouter.
Lecture
|
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia (PC/NAS)
Lecture de fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia (PC/NAS)
NOTE
 Vous pourriez remarquer des coupures de son quand vous utilisez une
connexion réseau sans fil. Dans ce cas, utilisez une connexion réseau filaire.
( page 17)
 Pour des informations sur le format de fichier pouvant être lu avec cette unité,
voyez la section « Appareils et formats de fichiers compatibles » ( page 41).
Voyez aussi les spécifications du dispositif NAS.
Configuration de partage de support
Pour lire des fichiers musicaux stockés sur PC (ou dispositif NAS) avec cette
unité, vous devez activer le partage de support entre cette unité et les autres
dispositifs.
 Dans le cas d’un PC utilisé avec Windows Media Player
La procédure de réglage peut différer selon le PC ou la version de Windows
Media Player en question. Les instructions suivantes utilisent Windows Media
Player 12 comme exemple.
NOTE
 La méthode dépend de l’ordinateur et des réglages utilisés. Pour des détails,
reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur ou à l’aide de
Windows Media Player.
1
2
Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
Sélectionnez « Diffuser en continu », puis « Activer la diffusion
multimédia en continu ».
3
4
5
Français
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur votre PC ou un système de stockage NAS (Network Attached Storage) compatible DLNA.
Cliquez sur « Activer la diffusion multimédia en continu ».
Sélectionnez « Autorisé » dans la liste déroulante à côté du nom de
modèle de l’unité.
Cliquez sur « OK » pour quitter.
 Dans le cas d’un PC ou un dispositif NAS exploitant un
logiciel serveur DLNA autre que Windows Media Player
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel et configurez les
paramètres de partage de support.
Lecture de fichiers musicaux
Voici comment lire des fichiers musicaux avec l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
NOTE
 Enregistrez l’unité avec l’application MusicCast avant de lire des fichiers
musicaux. ( page 21)
1
2
3
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
Appuyez sur « Serveur ».
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sélectionner un
morceau.
Fr
27
Lecture
|
Écoute de musique via Bluetooth
Écoute de musique via Bluetooth
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth (comme un smartphone).
4
NOTE
 Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth, vous devez régler le sélecteur
WIRELESS sur le panneau arrière de cette unité sur la position AUTO.
( page 12)
 Pour des informations sur les dispositifs Bluetooth pris en charge, voyez «
Appareils et formats de fichiers compatibles » ( page 41).
1
Appuyez sur le bouton SOURCE du panneau supérieur de cette
unité pour sélectionner la source Bluetooth.
Le témoin SOURCE s’allume en bleu.
2
3
Activez la fonction Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
Sélectionnez cette unité dans la liste des dispositifs disponibles
sur le dispositif Bluetooth.
Quand cette unité se connecte à un dispositif Bluetooth, le témoin
(Bluetooth) s’allume.
NOTE
 Si un message vous demande de saisir un mot de passe, entrez le
nombre « 0000 ».
 Si l’unité est enregistrée comme dispositif MusicCast, le nom de
pièce apparaît dans la liste des dispositifs disponibles.
28
Fr
Sélectionnez un morceau et lancez la lecture sur le dispositif
Bluetooth.
NOTE
 Si l’unité détecte un appareil Bluetooth ayant déjà été connecté, elle
se connecte automatiquement à cet appareil Bluetooth après
exécution de l’étape 1. Pour établir une autre connexion Bluetooth,
rompez d’abord la connexion Bluetooth actuelle.
 Pour rompre une connexion Bluetooth, exécutez une des opérations
suivantes :
- Déconnectez le périphérique Bluetooth.
- Sélectionnez toute option autre que « Bluetooth » comme source
pour cette unité.
 Si vous activez la veille Bluetooth, cette unité se met
automatiquement sous tension quand une opération de connexion
est exécutée sur le dispositif Bluetooth. ( page 31)
Lecture
Vous pouvez utiliser la fonction AirPlay pour lire des fichiers musicaux sur
iTunes ou d’un appareil iOS via un réseau.
Mémorisation de favoris avec
MusicCast CONTROLLER
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 contenus favoris (des morceaux stockés
sur votre PC et des stations de radio Internet).
NOTE
 Si l’appareil iOS ne reconnaît pas l’unité, vérifiez votre environnement de
réseau (comme par exemple le routeur).
1
Écoute de musique avec AirPlay
Lancez iTunes ou affichez l’écran de lecture de musique sur
l’appareil iOS.
Si l’unité est reconnue par iTunes ou l’appareil iOS, l’icône AirPlay
s’affiche.
Ex. : (iOS 12)
1
Lisez un morceau ou une station radio Internet que vous voulez
mémoriser.
2
Dans l’écran de lecture, appuyez sur
Favoris MusicCast ».
Français
Écoute de musique avec AirPlay
|
puis sur « Ajouter aux
Ex. : (iTunes)
Sur un appareil iOS, l’icône AirPlay s’affiche sur l’écran de lecture de
l’application Musique, ou dans le centre de contrôle.
2
3
Appuyez ici.
Dans iTunes ou sur l’appareil iOS, cliquez (appuyez) sur l’icône
AirPlay, puis sélectionnez cette unité comme destination de
lecture audio.
Sélectionnez un morceau dans iTunes ou sur l’appareil iOS pour
lancer la lecture.
La source réseau (Airplay) de l’unité est automatiquement activée et la
lecture démarre.
Le témoin SOURCE s’allume en rose.
 Rappel d’un contenu mémorisé
1
Choisissez la pièce (Room 1, par exemple) dans laquelle cette
unité est installée avec MusicCast CONTROLLER.
2
Appuyez sur « Favoris », puis sélectionnez le contenu à lire.
Fr
29
Réglages approfondis
Effectuer des réglages avec MusicCast CONTROLLER
L’application MusicCast CONTROLLER permet de régler les paramètres d’une série de fonctions.
Réglage de la minuterie
Activation/désactivation de la veille automatique
Cette fonction met automatiquement cette unité en veille quand la durée
spécifiée est écoulée.
Cette fonction met automatiquement l’unité en veille quand le délai spécifié
s’est écoulé sans aucune opération de lecture ou autre manipulation.
Réglages : Désactivé (par défaut), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
Réglages
NOTE
 Le réglage de la minuterie est annulé quand vous effectuez une des
opérations suivantes.
- Vous mettez cette unité en veille.
- Vous débranchez cette unité de la prise de courant.
- Vous sélectionnez la source PHONO.
 La minuterie n’est pas disponible quand la source PHONO est sélectionnée.
Désactivé : La veille automatique est désactivée.
Activé : La veille automatique est activée.
Si aucune opération de lecture n’a été effectuée sur cette unité au
cours des 20 dernières minutes, ou qu’aucune manipulation n’a été
effectuée au cours des huit dernières heures, l’unité passe
automatiquement en veille.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Corée : Activé
Autres modèles : Désactivé
Activation/désactivation de la lecture automatique
Cette fonction détermine si les fichiers musicaux sur l’ordinateur (serveur) sont
lus automatiquement quand la source Serveur est sélectionnée.
Réglages
Activé (par défaut) : La lecture automatique est activée.
Si l’unité conserve un historique de lecture, le dernier
contenu lu est à nouveau reproduit. Si le contenu en
question n’existe plus, l’unité ne peut pas le lire.
Désactivé : La lecture automatique est désactivée.
30
Fr
NOTE
 Juste avant le passage en veille, le témoin STANDBY/ON (alimentation)
clignote.
Réglages approfondis
|
Effectuer des réglages avec un navigateur Internet
Vous pouvez utiliser un navigateur Internet sur votre ordinateur ou un autre dispositif pour régler les paramètres de cette unité et de la connexion réseau. Cette section
décrit le réglage des paramètres de veille.
Connectez cette unité au réseau avant d’exécuter les opérations suivantes. ( pages 17 et 21)
Affichage de l’écran des paramètres
Voici comment accéder à l’écran des paramètres sur votre ordinateur.
1
2
3
 Paramètre de veille
Veille réseau
Recherchez l’adresse IP de cette unité avec l’application
MusicCast CONTROLLER.
Détermine si l’alimentation de cette unité peut être activée depuis un appareil
du réseau.
Ouvrez un navigateur Internet sur votre ordinateur.
Auto (par défaut) : La veille réseau est activée.
Si cette unité n’est pas connectée à un réseau, la fonction
de veille réseau est automatiquement désactivée. (Cette
unité passe en veille éco.)
Dans la barre d’adresse de votre navigateur Internet, saisissez
l’adresse IP que vous avez trouvée, puis appuyez sur Entrée.
L’écran des paramètres s’affiche.
Français
Effectuer des réglages avec un navigateur Internet
On : La veille réseau est activée. Ce réglage entraîne une consommation
électrique supérieure à celle de l’option « Off ».
Off : La veille réseau est désactivée. (Cette unité passe en veille éco.)
NOTE
 Nous ne garantissons pas que cette méthode fonctionne avec tous les
dispositifs ou navigateurs Internet.
Veille Bluetooth
Détermine si l’alimentation de cette unité peut être contrôlée depuis un
dispositif Bluetooth. Si ce paramètre est réglé sur « On », cette unité se met
automatiquement sous tension quand une opération de connexion est
exécutée sur le dispositif Bluetooth.
On (par défaut) : La veille Bluetooth est activée. (Uniquement si le paramètre
de veille réseau est sur « Auto » ou sur « On ».)
Off : La veille Bluetooth est désactivée.
Grâce à son design élaboré d’économie d’énergie, cet appareil
ne consomme pas plus de 2 watts en mode de veille réseau
(Network Standby).
Fr
31
En cas de nécessité
Mise à jour du microprogramme
De nouveaux microprogrammes dotés de fonctions supplémentaires ou d’améliorations du produit sont proposés en cas de nécessité.
Vous pouvez mettre à jour le microprogramme avec l’application MusicCast CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
Quand un nouveau microprogramme est disponible, l’écran de l’application MusicCast CONTROLLER affiche le message « Installer la mise à jour du micrologiciel
maintenant ? ».
1
Appuyez sur « Oui ».
Durant la mise à jour, une barre de progrès s’affiche sur l’écran de
l’application MusicCast CONTROLLER et le témoin SOURCE de cette
unité clignote en bleu clair.
Quand la mise à jour est correctement effectuée, l’écran de l’application
MusicCast CONTROLLER affiche « La mise à jour du micrologiciel est
terminée » et le témoin SOURCE de cette unité s’allume en bleu clair.
AVIS
 Durant la mise à jour du microprogramme, ne manipulez pas cette unité et ne
débranchez pas son adaptateur secteur ni le câble réseau.
32
Fr
NOTE
La mise à jour du microprogramme démarre.
 Si vous avez choisi « Plus tard », appuyez sur
(Paramètres) dans
l’application MusicCast CONTROLLER et choisissez « Une mise à jour est
disponible. ». Effectuez la mise à jour du microprogramme en suivant les
consignes à l’écran.
 Quand un nouveau microprogramme est disponible, le témoin SOURCE
clignote aussi en orange durant la mise sous tension de cette unité.
 Si vous n’utilisez pas l’application MusicCast CONTROLLER, la mise à jour
du microprogramme démarre quand vous maintenez enfoncé PLAY/STOP
(lecture/arrêt) et appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) quand cette unité
est en veille.
 Pour plus de détails sur le microprogramme, visitez le site Internet de
Yamaha.
En cas de nécessité
Voici comment initialiser les paramètres de cette unité.
Initialisation des paramètres
Connexion à un réseau via la
fonction WAC
1
Appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) pour mettre cette unité
en veille.
2
Maintenez SOURCE enfoncé en appuyant sur STANDBY/ON
(alimentation) de l’unité pour la mettre sous tension.
Quand vous mettez l’unité sous tension pour la première fois après son achat
ou son initialisation, le témoin
(LAN sans fil) clignote. (À moins que l’unité
ne soit déjà connectée au réseau via un câble ou que le sélecteur de sortie audio
ne soit sur PHONO OUT) Quand ce témoin clignote, vous pouvez vous
connecter au réseau sans fil en partageant les paramètres réseau de votre
appareil iOS (fonction WAC).
Les paramètres sont alors initialisés.
Pour utiliser cette fonction, effectuez la procédure ci-dessous.
1
Français
Initialisation des paramètres
|
Sélectionnez cette unité comme haut-parleur AirPlay sur l’écran
des paramètres Wi-Fi de votre dispositif iOS.
Ex. : (iOS 12)
Le nom de cette unité
2
Vérifiez que le champ « Network » est réglé sur votre réseau
habituel, puis appuyez sur « Next ».
Appuyer ici pour démarrer la
configuration.
STANDBY/ON
(alimentation)
SOURCE
Réseau actuellement
sélectionné
Une fois la configuration terminée, l’unité se connecte automatiquement
au réseau sélectionné (point d’accès).
Fr
33
En cas de nécessité
|
Soin et entretien
Soin et entretien
Remplacement de pièces
 Comment prendre soin de cette unité
Remplacement de la courroie
Frottez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels
que du benzène ou du diluant, car ils pourraient endommager la finition.
Selon les conditions d’utilisation, la courroie peut s’user et se rompre. Dans ce
cas, remplacez la courroie. Pour obtenir une courroie de remplacement,
adressez-vous au revendeur ou SAV agréé Yamaha de votre région.
 Entretien de la pointe du diamant
La pointe du diamant est extrêmement délicate. Manipulez-la avec soin pour
éviter de l’endommager. Si de la poussière est accrochée à la pointe, éliminezla avec une brosse à poils doux, en commençant par la base du diamant et en
brossant vers la pointe de lecture, ou utilisez un nettoyant spécial pour diamant.
 Entretien des disques vinyle
La présence de saleté sur un disque vinyle peut provoquer du bruit ou des
sauts durant la lecture. Éliminez la saleté sur les disques vinyle avec une brosse
disponible dans le commerce.
1
2
3
4
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
Retirez le couvre-plateau du plateau.
Retirez la courroie de la poulie.
Insérez les doigts dans les orifices du plateau et levez ce dernier.
ATTENTION
 Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des
blessures ou endommager l’unité.
5
6
7
34
Fr
Retournez le plateau et retirez la courroie.
Mettez la nouvelle courroie en place sur le plateau.
Veillez à ne pas tordre la courroie.
Installez le plateau sur l’unité.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Montage» à la page 13.
En cas de nécessité
Quand la pointe de lecture du diamant est usée ou endommagée, remplacez
immédiatement le diamant.
Procurez-vous comme remplacement une pointe de lecture Audio-Technica
ATN3600L.
3
Déplacement de l’unité
Tout en maintenant toujours le corps de la cellule des doigts,
insérez l’onglet du nouveau diamant dans la rainure sur le dessous
de la cellule.
Français
Remplacement du diamant
|
Dessous
ATTENTION
 Mettez en place le cache du diamant avant de changer la pointe de
lecture. Sans cela, la pointe de lecture risquerait de causer des blessures
ou de subir des dommages.
 Veillez à conserver le diamant hors de portée des enfants afin d’éviter les
risques d’ingestion.
1
2
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
Maintenez le corps de la cellule des doigts et poussez le diamant
vers le bas 1, puis tirez-le vers vous 2 pour le retirer.
Rainure
4
Poussez le diamant vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
1
2
Déplacement de l’unité
Avant de déplacer l’unité, engagez le verrou du bras de lecture afin
d’immobiliser le bras.
Fr
35
En cas de nécessité
|
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Si l’unité présente des signes de fonctionnement anormal, vérifiez les points suivants.
Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème ou si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous, appuyez sur le bouton STANDBY/ON
(alimentation) situé sur le panneau supérieur de l’unité pour la mettre hors tension, débranchez l’adaptateur secteur et prenez contact avec un revendeur ou SAV agréé
Yamaha dans votre région.
Généralités
Anomalies
Causes possibles
Solution
Page
Une pression sur STANDBY/ON
(alimentation) ne permet pas de
mettre l’unité sous tension.
L’adaptateur secteur est débranché de la prise DC IN de
cette unité ou de la prise de courant, ou n’est pas fermement
connecté.
Raccordez fermement l’adaptateur secteur à la prise DC IN
de cette unité et à la prise de courant.
16
Quand vous appuyez sur
STANDBY/ON (alimentation), le
témoin STANDBY/ON
(alimentation) clignote et l’unité
ne se met pas sous tension.
Le circuit de protection a été activé à trois reprises
consécutives.
Il n’est alors plus possible de mettre l’unité sous tension,
cela afin de la protéger. Adressez-vous à un SAV agréé
Yamaha pour faire réparer l’unité.
—
Une pression sur SOURCE ne
permet pas de changer de
source.
Le sélecteur de sortie audio est sur PHONO OUT.
Réglez le sélecteur de sortie audio sur LINE OUT.
12
La courroie n’est pas ajustée correctement sur le plateau et
la poulie, ou est détachée.
Ajustez correctement la courroie sur le plateau et la poulie.
13
L’unité n’est pas sous tension (STANDBY/ON).
Appuyez sur STANDBY/ON (alimentation) pour mettre l’unité
sous tension.
20
Le porte-cellule n’est pas fixé correctement sur le bras de
lecture.
Montez correctement le porte-cellule sur le bras de lecture.
14
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement.
Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch.
16
La fonction de sourdine de l’amplificateur est active.
Désactivez la fonction de sourdine de l’amplificateur.
—
Le réglage du sélecteur de sortie audio de l’unité est
incorrect.
Réglez correctement le sélecteur de sortie audio en fonction
de l’appareil connecté.
16
Le plateau ne tourne pas.
Aucun son.
36
Fr
Anomalies
|
Résolution des problèmes
Causes possibles
Solution
Page
Le réglage de cellule de l’amplificateur ou du préampli phono
est incorrect.
Effectuez correctement le réglage de cellule de
l’amplificateur ou du préampli phono en fonction du type de
cellule utilisée (MM ou MC).
—
Le réglage du sélecteur de sortie audio est incorrect.
Réglez correctement le sélecteur de sortie audio en fonction
de l’appareil connecté.
16
Le rendu de l’image stéréo est
anormal.
L’unité n’est pas de niveau.
Placez l’unité sur une surface de niveau.
—
La vitesse de lecture est
incorrecte.
Le réglage de vitesse est incorrect.
Réglez correctement la vitesse en fonction du disque vinyle
avec le bouton 33/45 (vitesse). Cette unité ne permet pas de
lire des disques 78 tours.
10
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement.
Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch.
16
Le porte-cellule n’est pas enfoncé à fond sur le bras de
lecture.
Serrez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule
sur le bras de lecture.
14
Le réglage de pression du diamant est incorrect.
Réglez le contrepoids sur le repère correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
18
Le disque vinyle est rayé ou déformé.
N’utilisez pas de disques rayés ni déformés.
—
Le disque vinyle est sale.
Nettoyez le disque vinyle avec une brosse disponible dans le
commerce.
—
Le disque vinyle est chargé d’électricité statique.
Utilisez une brosse antistatique pour éliminer la charge
statique du disque vinyle.
—
Le diamant est sale.
Nettoyez le diamant.
34
Le diamant est usé.
Remplacez le diamant.
35
L’unité se trouve dans un endroit soumis à des vibrations.
Placez l’unité à un endroit de niveau et à l’écart de sources
de vibrations.
—
L’unité est placée trop près des haut-parleurs.
Éloignez l’unité des hauts-parleurs.
—
Le volume de lecture est trop élevé.
Réglez le volume sur l’amplificateur.
—
Le volume est trop faible ou
trop élevé.
Le son comporte un
bourdonnement.
Le disque vinyle saute.
Le son comporte du bruit.
Le son comporte de la
distorsion.
Le son comporte de la
réinjection (Larsen).
Français
En cas de nécessité
Fr
37
En cas de nécessité
|
Résolution des problèmes
Bluetooth
Anomalies
Impossible de jumeler
l’unité avec le dispositif
Bluetooth.
Aucun son n’est audible,
ou le son comporte des
coupures intermittentes.
38
Fr
Causes possibles
Solution
Page
Le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de l’unité est sur la
position OFF.
Réglez le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de
l’unité sur la position AUTO.
12
Le sélecteur de sortie audio de l’unité est sur la position PHONO OUT.
Réglez le sélecteur de sortie audio de l’unité sur la
position LINE OUT.
12
Un autre appareil Bluetooth est déjà connecté à l’unité.
Déconnectez le dispositif Bluetooth actuellement jumelé
et jumelez ensuite l’unité avec le dispositif Bluetooth
voulu.
28
L’unité et les dispositifs Bluetooth sont trop éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
—
La communication sans fil est perturbée par des interférences générées
par un appareil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz (un
four micro-ondes ou un dispositif LAN sans fil, par exemple).
Éloignez cette unité ou votre appareil Bluetooth de tels
appareils. Si votre routeur LAN sans fil prend en charge
la bande de fréquence de 5 GHz, adoptez une
connexion utilisant la bande de 5 GHz.
—
Votre dispositif Bluetooth ne prend pas en charge le protocole A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth prenant en charge le
protocole A2DP.
—
Il se peut que le profil de connexion enregistré sur le dispositif
Bluetooth ne fonctionne pas pour une raison inconnue.
Effacez le profil Bluetooth sur le dispositif Bluetooth,
puis établissez à nouveau la connexion entre le
dispositif Bluetooth et cette unité.
—
Le code d’accès des dispositifs, notamment d’un adaptateur Bluetooth
que vous souhaitez jumeler avec l’unité, diffère de « 0000 ».
Utilisez un dispositif de connexion dont le code est
« 0000 ».
—
Le volume du dispositif Bluetooth est trop bas.
Augmentez le volume du dispositif Bluetooth.
—
Les réglages du dispositif Bluetooth ne permettent pas le transfert de
signaux audio à cette unité.
Sélectionnez cette unité comme destination de lecture
audio sur le dispositif Bluetooth.
28
La connexion Bluetooth a été rompue.
Procédez à une nouvelle connexion Bluetooth.
28
L’unité et les dispositifs Bluetooth sont trop éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
—
La communication sans fil est perturbée par des interférences générées
par un appareil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz (un
four micro-ondes ou un dispositif LAN sans fil, par exemple).
Éloignez cette unité ou votre appareil Bluetooth de tels
appareils. Si votre routeur LAN sans fil prend en charge
la bande de fréquence de 5 GHz, adoptez une
connexion utilisant la bande de 5 GHz.
—
En cas de nécessité
|
Résolution des problèmes
Réseau
Impossible d’utiliser la
fonction de réseau.
L’appareil ne peut pas se
connecter à Internet via un
routeur LAN sans fil (point
d’accès).
Impossible d’utiliser le réseau
sans fil.
Impossible de détecter
l’ordinateur (serveur).
Les fichiers sur le PC (ou
serveur) ne sont pas affichés
(ni lus).
Causes possibles
Solution
Page
Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus
correctement.
Activez la fonction de serveur DHCP de votre routeur.
—
Le sélecteur de sortie audio de l’unité est sur la position
PHONO OUT.
Réglez le sélecteur de sortie audio de l’unité sur la position
LINE OUT.
12
Le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de l’unité est
sur la position OFF.
Réglez le sélecteur WIRELESS sur le panneau arrière de
l’unité sur la position AUTO.
12
Vous tentez de vous connecter à un routeur de type IPv6.
Cette unité ne prend pas en charge les réseaux IPv6.
Connectez l’unité à un réseau IPv4.
—
Le routeur LAN sans fil (point d’accès) est hors tension.
Mettez le routeur LAN sans fil (point d’accès) sous tension.
—
L’unité et le routeur LAN sans fil (point d’accès) sont trop
éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez l’unité et le routeur LAN sans fil (point d’accès).
—
Un obstacle est présent entre l’unité et le routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Retirez l’obstacle entre cette unité et votre routeur LAN sans
fil (point d’accès).
—
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu’un four à micro-ondes, un dispositif sans fil, etc.) est peutêtre situé à proximité de l’unité.
Si l’unité est connectée sans fil, ne l’utilisez pas à proximité
d’appareils émettant des ondes électromagnétiques.
—
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu
du routeur LAN sans fil (point d’accès).
Vérifiez les paramètres de pare-feu du routeur LAN sans fil
(point d’accès).
—
Les réglages de partage de support du PC (ou serveur) sont
peut-être incorrects.
Modifiez les paramètres de partage de support de sorte que
l’unité puisse accéder aux dossiers du PC (ou du serveur).
—
L’accès est limité en raison des réglages de sécurité du PC
(ou serveur) ou du routeur.
Vérifiez les réglages de sécurité sur le PC (ou serveur) ou le
routeur.
—
L’unité et le PC ne sont pas connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages de connexion du réseau et du routeur
pour vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
—
Le format de fichier n’est pas pris en charge par l’appareil ou
le PC (ou le serveur).
Veillez à utiliser un format de fichier pris en charge par
l’appareil et le PC.
41
Français
Anomalies
Fr
39
En cas de nécessité
|
Résolution des problèmes
Anomalies
Solution
Page
La station radio Internet sélectionnée n’émet plus
actuellement.
Il se peut qu’un problème de réseau soit survenu au niveau de
la station radio ou que le service de diffusion ait été
interrompu. Réessayez ultérieurement de lire la station ou
sélectionnez une autre station.
—
La station radio sélectionnée diffuse un silence audio.
Certaines stations radio Internet n’émettent pas à certaines
heures de la journée. Dans ce cas, la réception fonctionne
correctement, mais aucun son n’est produit. Réessayez
ultérieurement de lire la station ou sélectionnez une autre
station.
—
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu
de vos périphériques réseau (comme le routeur).
Vérifiez les paramètres de pare-feu de vos périphériques. La
station radio Internet est uniquement lisible via le port désigné
par chaque station de radio. Le numéro de port varie en
fonction de la station de radio.
—
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en charge plusieurs
SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur bloque peutêtre l’accès à l’unité. Si vous connectez un appareil iOS à
l’unité, utilisez un SSID permettant l’accès à l’unité. (Essayez
de vous connecter au SSID primaire.)
—
L’appareil et le périphérique mobile ne se trouvent pas sur le
même réseau.
Vérifiez les réglages de connexion du réseau et du routeur
pour vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
—
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en charge plusieurs
SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur bloque peutêtre l’accès à l’unité. Si vous connectez un appareil iOS à
l’unité, utilisez un SSID permettant l’accès à l’unité. (Essayez
de vous connecter au SSID primaire.)
—
Échec de mise à jour du
microprogramme de cette
unité.
Il se peut que la connexion réseau ne soit pas optimale.
Essayez d’effectuer une nouvelle mise à jour après un certain
temps.
32
L’unité ne peut pas se
connecter au routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Le filtre d’adresse MAC est peut-être activé sur le routeur
LAN sans fil (point d’accès).
L’unité ne peut pas se connecter au routeur si le filtre
d’adresse MAC est activé. Changez le réglage du routeur LAN
sans fil (point d’accès) et essayez à nouveau de connecter
l’unité.
—
Impossible d’écouter la radio
Internet.
L’appareil iOS ne détecte pas
l’unité quand vous utilisez
AirPlay.
L’unité n’est pas détectée
quand vous utilisez une
application dédiée sur un
dispositif mobile.
40
Fr
Causes possibles
En cas de nécessité
|
Appareils et formats de fichiers compatibles
Les dispositifs et formats de fichier suivants sont compatibles avec l’unité.
Formats de fichier
 PC/NAS
Appareils compatibles
Fichier
 Dispositifs Bluetooth
 Vous pouvez utiliser un dispositif Bluetooth prenant en charge le protocole
A2DP.
 Yamaha ne garantit pas la connexion de tous les périphériques Bluetooth.
 AirPlay
Cet Platine Vinyle Connectée est compatible avec AirPlay 2. iOS 11.4 ou une
version ultérieure est nécessaire.
Fréquence
Résolution
Support de
Débit binaire Nombre de
d’échantillonnage
de bit
lecture sans
(kbps)
canaux
(kHz)
(bit)
interruption
WAV *
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
MP3
32/44,1/48
-
8–320
2
-
WMA
32/44,1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
Français
Appareils et formats de fichiers compatibles
* Format PCM linéaire uniquement
 Pour lire les fichiers FLAC stockés sur votre PC/NAS, vous devez installer
un logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via
DLNA sur votre PC ou utiliser un dispositif NAS prenant en charge les
fichiers FLAC.
Pour plus d’informations, voyez le mode d’emploi du logiciel de serveur.
 Les contenus Digital Rights Management (DRM) encodés ne peuvent pas
être lus.
Fr
41
En cas de nécessité
|
Marques commerciales
Marques commerciales
L’utilisation du logo Works with Apple signifie qu’un
accessoire a été conçu pour fonctionner spécifiquement
avec la technologie identifiée dans le logo et a été certifié par
le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning, iTunes sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App StoreSM
App Store est une marque de service de Apple Inc.
Windows™
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows Media
Player sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Android™ Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales de
Google LLC.
42
Fr
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification
de la Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED et Wi-Fi Protected Setup sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Wi-Fi
Alliance®.
La marque du mot Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.,
utilisées sous licence par Yamaha Corporation.
Les autres marques et appellations commerciales
appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Le label écologique Yamaha est une marque certifiant les
produits de haute performance environnementale.
MusicCast est une marque commerciale ou une marque
déposée de Yamaha Corporation.
Marques commerciales Explications de GPL/LGPL
Ce produit intègre le logiciel de source libre GPL/LGPL
dans certaines sections. Vous détenez le droit d’obtenir,
de copier, de modifier ou de redistribuer uniquement ce
code source libre. Pour plus d’informations sur les
logiciels de source libre GPL/LGPL, la manière de les
obtenir et la licence GPL/LGPL, reportez-vous au site
Web de Yamaha Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licences
Pour des informations sur les licences des logiciels tiers
dans ce produit, reportez-vous à ce qui suit.
http://(adresse IP de ce produit*)/licenses.html
* L’adresse IP de ce produit est vérifiée avec MusicCast
CONTROLLER.
En cas de nécessité
|
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Section du plateau
Méthode d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À courroie
Prises d’entrée/de sortie
Vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Audio analogique (RCA/Cinch asymétrique)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Variation de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (filaire) × 1 (100Base-TX/10Base-T)
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur électrique
Français
Voici les caractéristiques techniques de cette unité.
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En aluminium moulé
Diamètre 30 cm
Section du bras de lecture
Bluetooth
Fonction Sink
Appareil source vers cette unité (ex. : smartphone/tablette)
Codec pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras de lecture droit à équilibre statique
Profil pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Longueur effective du bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Version Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Plage de réglage de la pression du diamant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Sortie sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Catégorie 2
Poids admissible de la cellule. . . . . . 15,5–19 g (y compris le porte-cellule)
Distance maximale de communication . . . . . . . . . 10 m sans interférences
Avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Réseau
Section de la cellule
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM
AirPlay pris en charge
Radio Internet
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec)
Force d’appui du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Hauteur de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Poids du porte-cellule . . . . . . . . . . . 10 g (y compris les vis, écrous et fils)
Fr
43
En cas de nécessité
|
Caractéristiques techniques
Réseau sans fil
Normes de réseau sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* bande passante de canal de 20 MHz uniquement
Bande de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Généralités
Alimentation de l’adaptateur secteur
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100-240 V 50/60 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Méthode d’identification PIN
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Méthode de sécurité disponible
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mode mixte
Veille du réseau activée / veille Bluetooth désactivée
Câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Sans fil (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Section audio (Réseau, Bluetooth)
Veille éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Veille du réseau activée / veille Bluetooth activée
Câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Sans fil (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Niveau de sortie (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Rapport signal/bruit (réseau IHF-A) (zéro infini, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB ou plus
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluant pieds et saillies)
Plage dynamique (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . 100 dB ou plus
Distorsion harmonique (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . 0,003% ou moins
Réponse en fréquence
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Section audio (PHONO)
Niveau de sortie
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Rapport signal/bruit (pondéré A, 20 kHz LPF) . . . . . . . . . . . 67 dB ou plus
44
Fr
 Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
Dieses Gerät ist auf den Audiogenuss im Heimgebrauch ausgelegt.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen
dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den
Anwender und Andere vorzubeugen, sowie
Beschädigung eigenen oder fremden
Eigentums zu verhindern und dem Anwender
den korrekten und sicheren Gebrauch des
Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese
Anweisungen in jedem Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an
einem sicheren Ort auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
• Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei
dem Sie das Produkt erworben haben oder
durch qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha
überprüfen oder reparieren.
• Yamaha haftet nicht für Personen- oder
Sachschäden, die auf unsachgemäße
Benutzung oder Veränderungen des Geräts
zurückzuführen sind.
• Dieses Produkt ist für gewöhnliche
Wohnungen vorgesehen. Verwenden Sie es
nicht für Anwendungen, die eine hohe
Zuverlässigkeit erfordern, wie
Lebenserhaltung, Gesundheit & Pflege oder
wertvolle Vermögenswerte.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko
schwerer Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Stromversorgung/Netzteil
• Das Netzkabel vor Beschädigungen schützen.
- Von Heizgeräten fernhalten.
- Weder knicken noch umrüsten.
- Kratzer vermeiden.
- Keiner schweren Last aussetzen.
Wird das Netzkabel mit freiliegenden Drähten
verwendet, kann ein Stromschlag oder Brand
verursacht werden.
• Bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das
Netzkabel berühren. Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen
elektrischen Schlag erleiden.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich mit
der darauf angegebenen Netzspannung. Ein
fehlerhafter Anschluss an einer Netzsteckdose
kann zu Bränden, elektrischem Schlag oder
Fehlfunktionen führen.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät
verwenden. Andernfalls können Brände,
Verbrennungen oder Störungen verursacht
werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Netzsteckers und entfernen Sie jeglichen
Schmutz oder Staub, der sich darauf
angesammelt hat. Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Bränden oder einem
elektrischen Schlag führen.
Deutsch
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG
LESEN BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
IN JEDEM FALL.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe
befindet. Sollten Probleme auftreten oder es zu
einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie die
Komponente sofort aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Netzsteckdose. Auch dann,
wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist die
Komponente nicht von der Stromversorgung
getrennt, solange das Netzkabel an der
Steckdose angeschlossen ist.
• Bei heraufziehendem Gewitter (entfernter Donner
oder Blitz) schalten Sie das Gerät sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen.
• Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzt, sollte das Netzkabel von der
Wandsteckdose abgezogen werden.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen.
De
1
Nicht auseinanderbauen
Brandschutz
• Dieses Gerät nicht zerlegen oder umrüsten. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
Bränden, elektrischem Schlag, Verletzungen oder
Fehlfunktionen führen. Wenn Sie irgendwelche
Unregelmäßigkeiten beobachten, lassen Sie die
Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen oder reparieren,
oder wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha.
• Halten Sie brennende Gegenstände und offene
Flammen vom Gerät fern, um einen Brand zu
vermeiden.
Gefahr durch Wasser
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Wasser und
Feuchtigkeit, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten befüllten Behälter (wie Vasen,
Flaschen oder Gläser) darauf ab, deren Inhalt
auslaufen und durch Öffnungen einfließen oder
tropfen könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in
die Einheit gelangt, kann einen Brand, einen
elektrischen Schlag oder Fehlfunktionen
auslösen. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser
in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie dann
die Komponente bei dem Händler, bei dem Sie
sie erworben haben, überprüfen, oder wenden
Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei
Yamaha.
• Den Netzstecker niemals mit nassen Händen in
die Steckdose stecken oder daraus abziehen.
Berühren Sie dieses Gerät niemals mit feuchten
Händen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen
führen.
2
De
Kabellose Komponenten
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten oder in medizinischen
Einrichtungen. Von dieser Einheit ausgestrahlte
Funkwellen können sich auf medizinischelektrische Geräte auswirken.
• Personen mit Herzschrittmacher- oder
Defibrillator-Implantat müssen mindestens 15 cm
von diesem Gerät entfernt bleiben. Von dieser
Einheit ausgehende Funkwellen können
Auswirkungen auf medizinisch-elektrische Geräte
wie einen implantierten Herzschrittmacher oder
Defibrillator haben.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
• Tritt eine der folgenden Auffälligkeiten auf,
schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ab.
- Das Netzkabel bzw. der Netzstecker ist
beschädigt.
- Das Gerät erzeugt einen ungewöhnlichen
Geruch oder Rauch.
- Fremdmaterial ist in das Innere des Geräts
eingedrungen.
- Das Gerät weist Risse oder andere Schäden
auf.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnten ein
elektrischer Schlag, Brand oder Fehlfunktionen
verursacht werden. Lassen Sie die Einheit
unverzüglich bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen oder reparieren,
oder wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha.
• Schützen Sie das Gerät vor Stürzen und starken
Stößen. Wenn die Einheit durch Herunterfallen
oder einen starken Stoß beschädigt worden sein
könnte, schalten Sie sie sofort aus und ziehen Sie
den Stecker oder das Netzteil aus der Steckdose.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
elektrischem Schlag, Bränden, Verletzungen oder
Fehlfunktionen führen. Lassen Sie die Einheit
unverzüglich bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie
sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko
schwerer Verletzungen“ hin.
Stromversorgung/Netzteil
• Das Netzteil nicht mit einem Tuch oder einer
Decke abdecken oder einwickeln. Andernfalls
könnte sich Hitze anstauen, was eine Verformung
oder einen Brand verursachen kann.
• Verwenden Sie keine Netzsteckdose, in der der
Netzstecker nicht fest sitzt. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu Bränden elektrischem
Schlag oder Verbrennungen führen.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus
der Netzsteckdose abziehen, stets am Stecker
selbst ziehen, niemals am Kabel. Durch Ziehen
am Netzkabel kann dieses beschädigt werden
und einen elektrischen Schlag oder einen Brand
auslösen.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen
Stelle ab, wo es versehentlich ab- oder
umstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
• Beim Aufstellen dieses Geräts:
- Nicht mit einem Tuch bedecken.
- Nicht auf einen Teppich oder eine Decke
abstellen.
- Die Oberseite muss nach oben weisen; nicht
auf den Seiten oder Kopf stellen.
• Die Oberseite muss nach oben weisen.
Andernfalls kann eine Störung oder ein Umkippen
des Geräts sowie eine Verletzung verursacht
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an dem
es korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft
ausgesetzt ist. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Vermeiden Sie es, sich in Gefahrsituationen wie
einem Erdbeben in der Nähe des Geräts
aufzuhalten. Da das Gerät um- oder abstürzen
und Verletzungen verursachen könnte, suchen
Sie sich so bald wie möglich einen sicheren Ort
abseits des Geräts.
Hörminderung
• Bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten
verbinden, schalten Sie alle Geräte aus.
Nichtbeachtung kann eine Hörminderung, einen
elektrischen Schlag oder Geräteschäden zur
Folge haben.
• Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie
den Verstärker bzw. Receiver immer ZULETZT
einschalten, um Gehörverlust und Schäden an
den Lautsprechern zu vermeiden. Beim
Ausschalten sollte der Verstärker bzw. Receiver
aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet
werden. Die Nichtbeachtung der obigen
Anweisung kann Hörminderung oder eine
Beschädigung der Lautsprecher verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen während
der Benutzung
• Halten Sie kleine Teile außer Reichweite von
Kindern. Kinder könnten sie versehentlich
verschlucken.
• Folgendes ist untersagt:
- Sitzen oder Stehen auf dem Gerät
- Abstellen schwerer Gegenstände auf dem
Gerät
- Stapeln des Geräts
- Ausüben übermäßiger Kraft auf Tasten,
Schalter, Anschlüsse usw.
- Anlehnen an das Gerät
Deutsch
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Netzsteckdose hinein. Durch Gebrauch der
Einheit bei nicht vollständig eingestecktem
Stecker kann sich Staub auf dem Stecker
ansammeln, der zu Bränden oder Verbrennungen
führen kann.
• Ziehen Sie nicht an den angeschlossenen Kabeln,
um Verletzung oder Beschädigung durch einen
Absturz zu vermeiden.
Wartung
• Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ab.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu
führen, dass Sie einen elektrischen Schlag
erleiden.
Hinweis
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind,
um einen Ausfall, eine Beschädigung oder
eine Störung des Produkts sowie einen Verlust
von Daten zu vermeiden.
Stromversorgung/Netzteil
• Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzt, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus
der Netzsteckdose abziehen. Auch nach dem
Ausschalten (Standby-Modus) nimmt das Gerät
weiterhin eine kleine Menge Strom auf.
• Bevor Sie das Gerät versetzen, muss es
ausgeschaltet und alle Verbindungskabel gelöst
werden. Andernfalls können die Kabel beschädigt
werden bzw. dazu führen, dass Sie oder andere
Personen darüber stolpern und stürzen.
De
3
Aufstellung
Handhabung
Information
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
anderer elektronischer Geräte wie Fernsehern,
Radios oder Mobiltelefonen. Nichtbeachtung
kann zur Folge haben, dass dieses Gerät bzw.
das Fernsehgerät oder Radio Rauschstörungen
erzeugt.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Kunststoff
oder Gummi auf diesem Gerät ab. Bei
Nichtbeachtung könnte sich das Bedienfeld
dieses Geräts verfärben oder verformen.
Über die Inhalte dieser
Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
sehr heiß werden (z.B. in Nähe einer Heizung)
bzw. extrem kalt sind oder übermäßigem Staub
oder Vibrationen ausgesetzt sind. Andernfalls
könnte die Frontblende verformt, die inneren
Bauteile gestört oder der Betrieb unstabil werden.
• Wenn Sie eine Drahtlosfunktion benutzen,
vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe
metallischer Wände oder Tische, von
Mikrowellengeräten oder anderen kabellosen
Netzwerkgeräten aufzustellen.
Solche Hindernisse können den
Übertragungsbereich einschränken.
Anschlüsse
• Wenn Sie externe Geräte anschließen, lesen Sie
deren Anleitungen gründlich durch und führen Sie
die Verbindungen entsprechend durch.
Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den
Anweisungen behandeln, können Fehlfunktionen
auftreten.
4
De
• Wenn sich die Umgebungstemperatur drastisch
ändert (z.B. während des Transports oder bei
schneller Erwärmung/Abkühlung) und die
Möglichkeit besteht, dass sich im Innern des
Geräts Kondensation gebildet hat, lassen Sie es
mehrere Stunden lang ausgeschaltet, bis es
trocken genug für den Betrieb ist. Die
Verwendung des Geräts bei auftretender
Kondensation kann Fehlfunktionen verursachen.
Wartung
• Wenn sich die Lufttemperatur und -feuchtigkeit
drastisch ändern, kann sich Kondensation an der
Geräteoberfläche bilden. Sollten sich
Wassertröpfchen bilden, wischen Sie diese
umgehend mit einem weichen Tuch ab. Auf dem
Gerät verbleibende Wassertröpfchen können in
die Holzteile eindringen und Verformung
verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch. Die Verwendung von Chemikalien
wie Benzin oder Verdünnung, scharfer
Reinigungsmittel oder chemischer Scheuertücher
kann Verfärbungen oder Verformungen
verursachen.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen
und Bildschirmdarstellungen dienen lediglich zur
Veranschaulichung.
• Die in dieser Anleitung erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der entsprechenden
Firmen.
• Software-Überarbeitungen und -Aktualisierungen
ohne Vorankündigungen möglich.
 Anmerkung zum Namensschild des
Geräts
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das
sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in
der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle
eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften
Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Bluetooth
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung
alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Wi-Fi (5 GHz)
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der
Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen
Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Funkfrequenz, maximale Ausgangsleistung (EIRP):
5170 bis 5250 MHz, 22,03 dBm
5250 bis 5330MHz, 22,27 dBm
5490 bis 5710MHz, 24,56 dBm
5735 bis 5835MHz, 13,96 dBm
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
• Auf dem 5-GHz-Frequenzband sendende Drahtlosgeräte können nur in
Gebäuden eingesetzt werden. Die Verwendung solcher Geräte im Freien ist
gesetzlich verboten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten
alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz): 2402 MHz bis 2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Funkfrequenz: 2402 MHz bis 2482 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 19,98 dBm
Deutsch
[Europa-Modell]
Drahtloskommunikationsfunktionen
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung
chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
De
5
Inhalt
Zuallererst
8
Vorbereitungen
13
Funktionen dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umgang mit Schallplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gerät zusammenbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Haube anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lieferumfang überprüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verbindungen herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teile und deren Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verbindung mit einem Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen eines Netzwerkkabels . . . . . . . . . . . . . 17
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellungen vornehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abtastnadeldruck einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antiskating einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Über die Standby-Modi dieses Geräts. . . . . . . . . . . 20
Gerät mit dem Netzwerk verbinden. . . . . . . . . . . . . 21
6
De
Inhalt
23
Bei Bedarf
32
Schallplatte wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Firmware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Internetradio wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellungen initialisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Streaming-Dienst wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . 26
Netzwerkverbindung mit der WAC-Funktion
vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Auf einem Media-Server (PC/NAS)
gespeicherte Musikdateien wiedergeben. . . . . . . . 27
Medienfreigabe einrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Musikdateien wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Deutsch
Wiedergabe
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riemen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Musik über Bluetooth wiedergeben . . . . . . . . . . . . 28
Abtastnadel austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Musik mit AirPlay wiedergeben. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mit MusicCast CONTROLLER Favoriten
speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Detaillierte Einstellungen
30
Unterstützte Geräte und Dateiformate . . . . . . . . . . 41
Unterstützte Geräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellungen mit MusicCast CONTROLLER
vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einschlaf-Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Markenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Automatische Wiedergabe aktivieren/deaktivieren . 30
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Automatisches Standby aktivieren/deaktivieren . . . 30
Einstellungen über einen Webbrowser
vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellungsbildschirm anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 31
De
7
Zuallererst
Funktionen dieses Geräts
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Netzwerk-Plattenspieler, der nicht nur Schallplatten abspielen kann, sondern auch die Wiedergabe von Netzwerkquellen wie
Medienservern oder Mobilgeräten unterstützt.
Wenn Sie MusicCast CONTROLLER auf Ihrem Mobilgerät installieren und
es mit dem Netzwerk verbinden, können Sie Folgendes tun.
Internetradio oder auf Ihrem Mobilgerät
Dieses Gerät von Ihrem Mobilgerät bedienen oder
oder Computer gespeicherte
Audio von einer Schallplatte oder einer Netzwerkquelle
Musikdateien wiedergeben.
für Geräte freigeben, die sich in anderen Räumen
befinden und MusicCast CONTROLLER unterstützen.
Dieses Gerät
Verstärker
� Internetradio
� Streaming-Dienst
�
� PC
� AirPlay (iTunes)
Router*
� AirPlay (iOS-Gerät)
� Bluetooth
� Schallplatten
8
Mobilgerät
�
Network Attached
Storage (NAS)
* Für die Nutzung eines Mobilgeräts benötigen Sie einen im
Handel erhältlichen WLAN-Router (Access Point).
� Schallplatte wiedergeben ( Seite 23)
� Musikdateien mit AirPlay wiedergeben ( Seite 29)
� Internetradio wiedergeben ( Seite 26)
� Auf NAS gespeicherte Musikdateien wiedergeben ( Seite 27)
� Streaming-Dienst wiedergeben ( Seite 26)
� Audioinhalte eines Bluetooth-Geräts wiedergeben ( Seite 28)
� Auf PC gespeicherte Musikdateien wiedergeben ( Seite 27)
� Musik mit MusicCast CONTROLLER wiedergeben ( Seite 21)
De
Zuallererst
Über diese Anleitung
Beim Lesen dieser Anleitung Folgendes beachten.
 Änderungen der technischen Daten und der äußeren Erscheinung im
Sinne der Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung möglich.
|
Über diese Anleitung
Lieferumfang überprüfen
Stellen Sie sicher, dass alles vorhanden ist.
 Plattenteller ×1
 Plattentellerauflage ×1  Riemen ×1
* Der Riemen ist am Teller
angebracht.
Deutsch
 In dieser Anleitung werden iPhone, iPad und iPod touch kollektiv als „iOSGerät“ bezeichnet.
 Die in dieser Anleitung verwendeten Bildschirmbeispiele beziehen sich auf
MusicCast CONTROLLER auf einem iPhone in englischer Sprache.
 Erläuterung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole
- „
WARNUNG“ kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um die
Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen zu vermeiden.
 Gegengewicht ×1
 Tonabnehmer ×1
(mit Träger)
 Adapter für 45 U/min
×1
- “
VORSICHT” kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
-
ACHTUNG
kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um eine
Beschädigung oder Störung des Produkts zu vermeiden.
-
HINWEIS
kennzeichnet zusätzliche nützliche Informationen.
 Haube ×1
 Haubenscharnier ×2
 Stereo-Cinchkabel ×1
 Netzgerät ×1
 Vorliegende Bedienungsanleitung
 Beiheft
Umgang mit Schallplatten
Zum Halten einer Schallplatte sollten Sie sie entweder mit einer Hand im LabelBereich und am Außenrand oder mit beiden Händen am Außenrand abstützen.
Label-Bereich
Außenrand
* Näheres finden Sie im
„Beiheft“.
De
9
Zuallererst
|
Teile und deren Funktionen
Teile und deren Funktionen
Oberseite
햲
햾
Netztaste STANDBY/ON
Zum Umschalten der Stromversorgung des Geräts zwischen „Ein“ und
„Standby“ (Aus). ( Seite 20)
햿
Netzanzeige STANDBY/ON
Zum Anzeigen des Stromversorgungsstatus des Geräts.
Leuchtet: Gerät ist eingeschaltet.
헀
헁
Leuchtet schwach: Das Gerät befindet sich im Netzwerk-StandbyModus ( Seite 20)
헂
Leuchtet nicht: Das Gerät befindet sich im Eco-Standby-Modus
( Seite 20)
햳
33/45 (Geschwindigkeit) ( Seite 24)
Geschwindigkeitsanzeige ( Seite 24)
햴
Plattenteller ( Seite 13)
햺
햵
Plattentellerauflage ( Seite 14)
햻
햶
Achse ( Seite 13)
햽
햲 햳
10
De
햴햵햶햷 햸햹
Zuallererst
PLAY/STOP (Wiedergabe/Stopp) ( Seite 24)
햹
Zum Antreiben/Anhalten des Plattentellers.
WLAN-Anzeige
Leuchtet, wenn dieses Gerät kabellos verbunden ist. ( Seite 21)
HINWEIS
Bluetooth-Anzeige
 Ist die Audioquelle eine Netzwerk- oder Bluetooth-Quelle, wird diese
wiedergegeben/gestoppt.
햸
Teile und deren Funktionen
Leuchtet, wenn dieses Gerät mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist.
( Seite 28)
SOURCE
햺
Tonarm ( Seite 14)
Zum Auswählen der Audioquelle für dieses Gerät. Bei jedem Druck
wechselt die Quelle zwischen PHONO, Netzwerk und Bluetooth.
햻
Tonabnehmer-Träger ( Seite 14)
햽
Tonabnehmer
햾
Gegengewicht ( Seite 19)
햿
Gegengewicht-Einstellring ( Seite 19)
헀
Tonarm-Ablage ( Seite 18)
헁
Tonarm-Lifthebel ( Seite 24)
헂
Antiskating ( Seite 20)
HINWEIS
 Die Quelle kann umgeschaltet werden, wenn der AudioausgangsWahlschalter an der Rückseite des Geräts auf LINE OUT gestellt ist.
Quellenanzeige SOURCE
Die Farbe der Anzeige ändert sich je nach der Quelle.
Quelle
Anzeigenfarbe
PHONO
Weiß
Netzwerk (AirPlay)
Rosa
Netzwerk (nicht AirPlay)
Grün
Bluetooth
Blau
Deutsch
햷
|
HINWEIS
 Wenn neue Firmware bereitgestellt wird, blinkt die Anzeige orange.
( Seite 32)
CONNECT
Zum Einrichten der Netzwerkverbindung mit MusicCast CONTROLLER.
( Seite 21)
De
11
Zuallererst
|
Teile und deren Funktionen
Rückseite
햲
Buchse SERVICE
Nur für Wartungszwecke. Wird normalerweise nicht verwendet.
햳
Buchse NETWORK
Zum Verbinden mit Ihrem Netzwerk über ein (handelsübliches) LAN-Kabel.
햴
Schalter WIRELESS
Aktiviert/deaktiviert die Drahtlosnetzwerk-Funktion des Geräts
(einschließlich Bluetooth).
AUTO (Vorgabe): Drahtlosnetzwerk-Funktion aktiviert.
OFF: Drahtlosnetzwerk-Funktion deaktiviert.
햵
Buchsen LINE OUT
Für die Audioausgabe von Schallplatten oder der Netzwerkquelle.
( Seite 16)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Audioausgangs-Wahlschalter
Zum Umschalten des Audioausgangs. ( Seite 16)
LINE OUT (Vorgabe): Das Signal vom Tonabnehmer wird durch den in
diesem Gerät eingebauten Phono-Equalizer
verstärkt und an die Buchsen LINE OUT
gespeist.
PHONO OUT: Das Signal vom Tonabnehmer wird direkt an die
Buchsen PHONO OUT gespeist.
햷
Buchsen PHONO OUT
Für die Ausgabe des Schallplatten-Audiosignals. ( Seite 17)
햸
Buchse DC IN
Zum Anschließen des (im Lieferumfang enthaltenen) Netzadapters.
( Seite 16)
12
De
Vorbereitungen
Da die Wiedergabe von Schallplatten leicht durch Vibrationen beeinträchtigt wird, sollten Sie das Gerät an einem ebenen Ort aufstellen, der keinen externen Vibrationen
ausgesetzt ist.
Deutsch
Aufstellort
Stellen Sie es ausreichend weit von Ihrem Lautsprechersystem entfernt auf, damit es nicht dem Schalldruck oder Vibrationen ausgesetzt ist.
Zusammenbau
Gerät zusammenbauen
1
2
3
Heben Sie den Plattenteller.
Greifen Sie den Riemen mit einem Finger durch die runde Öffnung
im Plattenteller und ziehen Sie ihn nach außen.
1
2
Setzen Sie den Plattenteller auf die Achse ab.
3
VORSICHT
 Den Plattenteller nicht fallen lassen. Ein Sturz könnte zu Verletzungen
führen oder das Gerät beschädigen.
De
13
Vorbereitungen
|
Zusammenbau
4
Richten Sie die runde Öffnung im Plattenteller auf die
Riemenscheibe aus.
5
Spannen Sie den Riemen mit dem Finger auf die Riemenscheibe.
14
De
Bringen Sie das Gegengewicht am Tonarm an.
8
Bringen Sie den Tonabnehmer-Träger am Tonarm an.
Schieben Sie das Gegengewicht mit vorwärts gerichteten
Markierungen am hinteren Ende des Tonarms auf.
Der Riemen darf nicht verdreht werden. Drehen Sie den Plattenteller
mehrmals, um sicherzustellen, dass der Riemen sachgemäß auf die
Riemenscheibe aufgespannt wurde.
Riemenscheibe
6
7
Legen Sie die Auflage auf den Plattenteller.
Stecken Sie den Tonabnehmer-Träger am vorderen Ende des Tonarms
auf und befestigen Sie ihn mit der Sicherungsmutter.
Sicherungsmutter
Vorbereitungen
|
Zusammenbau
Haube anbringen
Die Haube schützt das Gerät vor Staub usw.
Setzen Sie die Scharniere an beiden entsprechenden Stellen an
der Haube ein.
2
Bringen Sie die Haube an, indem Sie die Scharniere in die
entsprechenden Aufnahmen an der Rückseite des Geräts
einsetzen.
Deutsch
1
Scharnieraufnahme
HINWEIS
 Zum Abnehmen der Haube, greifen Sie diese an beiden Seiten und heben sie
langsam samt Scharnieren an.
VORSICHT
 Öffnen und schließen Sie die Haube vorsichtig, damit Sie sich nicht die
Hände oder Finger einklemmen.
De
15
Vorbereitungen
|
Verbindungen herstellen
Verbindungen herstellen
Verbindung mit einem Verstärker
VORSICHT
Stellen Sie die Verbindungen wie folgt dargestellt her.
 Stecken Sie die Netzkabel aller Geräte erst dann in die Netzsteckdose,
wenn alle anderen Verbindungen abgeschlossen sind und der
Audioausgangs-Wahlschalter in der gewünschten Stellung ist.
 Bei Verwendung der Buchsen LINE OUT dieses Geräts
Quellen, die wiedergegeben werden können: Schallplatten, alle Netzwerkquellen einschließlich Internetradio, Bluetooth
Dieses Gerät
(Rückseite)
Stereo-Cinchkabel
(im Lieferumfang)
Netzteil
(im Lieferumfang)
Verbindung zur Netzsteckdose
AUX IN
Vorverstärker, aktive Lautsprecher usw.
(externe Eingangsbuchsen)
16
De
Vorbereitungen
|
Verbindungen herstellen
 Bei Verwendung der Buchsen PHONO OUT dieses Geräts
Anschließen eines Netzwerkkabels
Quellen, die wiedergegeben werden können: Schallplatten
Für eine kabelgebundene Netzwerkverbindung verbinden Sie dieses Gerät
über ein handelsübliches STP-Netzwerkkabel (Twisted-Pair-Kabel mit
Abschirmung, CAT-5 oder höher, nicht gekreuzt) mit Ihrem Router. Für eine
drahtlose Netzwerkverbindung mit “Gerät mit dem Netzwerk verbinden”
( Seite 21) fortfahren.
Die Netzwerkfunktion dieses Geräts steht nicht zur Verfügung.
Deutsch
Dieses Gerät
(Rückseite)
Dieses Gerät
(Rückseite)
Netzwerkkabel
Internet
Stereo-Cinchkabel
(im Lieferumfang)
Netzteil
(im Lieferumfang)
LAN
Verbindung zur
Netzsteckdose
DrahtlosnetzwerkRouter
Modem
PHONO IN
Vorverstärker, Phono-Equalizer usw.
(Eingangsbuchsen PHONO)
HINWEIS
 Verbinden Sie das Netzwerkkabel, bevor Sie dieses Gerät einschalten.
 Sie können eine Kabelverbindung zum Netzwerk herstellen unabhängig
davon, ob der Schalter WIRELESS auf der Rückseite des Geräts auf AUTO
oder OFF steht. ( Seite 12)
 Ist das Gerät bereits drahtlos mit dem Netzwerk verbunden, schalten Sie das
Gerät in den Standby-Modus, schließen Sie das Netzwerkkabel an, schalten
Sie den Schalter WIRELESS auf der Rückseite auf OFF, und schalten Sie das
Gerät dann ein. ( Seite 12)
De
17
Vorbereitungen
|
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
Abtastnadeldruck einstellen
Stellen Sie den Tonarm so ein, dass ein geeigneter Abtastnadeldruck auf der
Schallplatte ausgeübt wird.
1
Geben Sie die Tonarmsicherung frei.
4
Bringen Sie den Tonarm von der Ablage etwas nach links.
Nehmen Sie die Abtastnadel-Abdeckung ab.
ACHTUNG
 Sorgen Sie dafür, dass weder die Abdeckung noch Ihr Finger die
Abtastnadel berührt.
2
3
Stellen Sie das Antiskating auf „0“ ein.
ACHTUNG
 Sorgen Sie dafür, dass die Abtastnadel das Gerät nirgends berührt.
18
De
Vorbereitungen
5
Drehen Sie das Gegengewicht so, dass der Tonarm horizontal
bleibt.
7
|
Einstellungen vornehmen
Drehen Sie den Einstellring so, dass die 0-Markierung auf die
Mittellinie am hinteren Ende des Tonarms ausgerichtet ist.
Nach 1: Das Gegengewicht bewegt sich nach vorne auf dem Tonarm.
Nach 2: Das Gegengewicht bewegt sich nach hinten auf dem Tonarm.
Mittellinie
Deutsch
1
2
HINWEIS
 Drücken Sie beim Drehen des Einstellrings das Gegengewicht so mit
den Fingern, dass es nicht mit dreht.
8
6
Richtig
Tonarm ist horizontal (im
Gleichgewicht)
Falsch
Gegengewicht zu weit nach
vorne
Falsch
Gegengewicht zu weit nach
hinten
Drehen Sie das Gegengewicht so, dass die EinstellringMarkierung der Vorgabe für den Abtastnadeldruck des
Tonabnehmers entspricht.
Die Abtastnadeldruck-Vorgabe für den im Lieferumfang enthaltenen
Tonabnehmer beträgt 3,5 g.
Bringen Sie den Tonarm zurück auf die Ablage und sichern ihn.
HINWEIS
 Beim Drehen des Gegengewichts dreht der Einstellring mit.
De
19
Vorbereitungen
|
Einschalten
Antiskating einstellen
Beim Drehen des Plattentellers entsteht eine Kraft, welche die
Abtastnadelspitze in Richtung des Rotationszentrums zieht. Wird das
Antiskating auf denselben Wert wie der Abtastnadeldruck eingestellt, entsteht
eine Kraft, welche die Nadelspitze abseits vom Rotationszentrum zieht, und
beide Kräfte heben sich gegenseitig auf.
1
Stellen Sie das Antiskating auf denselben Wert wie der
Abtastnadeldruck für den Tonabnehmer ein.
Einschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Netztaste STANDBY/ON auf der
Oberseite des Geräts. Drücken Sie die Netztaste STANDBY/ON erneut, um
das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
STANDBY/ON
(Netz)
HINWEIS
 Beim ersten Einschalten oder Initialisieren des Geräts mag die WLAN-Anzeige
blinken. Wenn die Anzeige blinkt, können Sie eine Verbindung zum
drahtlosen Netzwerk herstellen, indem Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres iOSGeräts freigeben. ( Seite 33) Um Musik von verschiedenen Netzwerkquellen
wiedergeben zu können, stellen Sie mit MusicCast CONTROLLER eine
Verbindung mit Ihrem Netzwerk her. ( Seite 21)
Über die Standby-Modi dieses Geräts
Dieses Gerät verfügt über zwei Standby-Modi.
Netzwerk-Standby: Dieses Gerät kann über ein Netzwerkgerät
eingeschaltet werden. (Der Audioausgangs-Wahlschalter muss auf LINE
OUT stehen.)
Eco-Standby: Dieser Modus verringert die Standby-Leistungsaufnahme.
HINWEIS
 Sie können die Standby-Einstellung mit Ihrem Webbrowser auf Eco ändern.
( Seite 31)
20
De
 Wenn Sie vorübergehend auf den Eco-Standby-Modus wechseln möchten,
halten Sie die Netztaste STANDBY/ON bei eingeschaltetem Gerät fünf
Sekunden lang gedrückt. (Der Audioausgangs-Wahlschalter muss auf LINE
OUT stehen.)
Vorbereitungen
|
Gerät mit dem Netzwerk verbinden
Gerät mit dem Netzwerk verbinden
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie das Gerät in MusicCast registriert und für die Netzwerkverbindung eingerichtet wird.
2
HINWEIS
Starten Sie MusicCast CONTROLLER auf Ihrem Mobilgerät und
tippen dann auf „Einrichtung“.
 Für die stabile Wiedergabe von hochauflösenden Audioquellen über das
Netzwerk empfiehlt sich eine Kabelverbindung. ( Seite 17)
Deutsch
Auch wenn dieses Gerät über ein Kabel mit dem Netzwerk verbunden ist, ist die MusicCast-Registrierung erforderlich, um Netzwerkquellen wiederzugeben.
 Ihr Mobilgerät muss bereits mit dem WLAN-Router (Access Point) verbunden
sein.
1
Installieren Sie MusicCast CONTROLLER auf Ihrem Mobilgerät.
Suchen Sie im App Store oder bei Google Play nach MusicCast
CONTROLLER (kostenlos) und installieren es auf Ihrem Mobilgerät.
Näheres über MusicCast CONTROLLER finden Sie auf folgender
Website.
https://www.yamaha.com/musiccast/
Hier tippen.
MusicCast CONTROLLER ist eine App zur Steuerung von
Geräten, die MusicCast unterstützen. Sie können damit
Musik unter mehreren MusicCast-fähigen Geräten, die sich
in verschiedenen Räumen befinden, freigeben. Sie können
Ihr Smartphone oder ein anderes Mobilgerät als
Fernbedienung verwenden und auf dem MusicCast-fähigen
Gerät bequem Titel auswählen und Einstellungen
vornehmen.
3
Bedienen Sie MusicCast CONTROLLER gemäß den
Bildschirmanweisungen Ihres Mobilgeräts und halten Sie die Taste
CONNECT auf der Oberseite des Geräts fünf Sekunden lang gedrückt.
Die WLAN-Anzeige
blinkt.
CONNECT
WLAN-Anzeige
De
21
Vorbereitungen
4
|
Gerät mit dem Netzwerk verbinden
Bedienen Sie MusicCast CONTROLLER entsprechend den
Bildschirmanweisungen Ihres Mobilgeräts, um die
Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren.
Wenn dieses Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die
WLAN-Anzeige
.
Das Gerät ist nun in MusicCast registriert, und die
Netzwerkeinstellungen sind abgeschlossen.
Bedienen Sie MusicCast CONTROLLER, um Musik wiederzugeben.
HINWEIS
 Um zusätzliche MusicCast-fähige Geräte einzurichten, tippen Sie auf
(Einstellungen) in der oberen rechten Ecke des MusicCast CONTROLLERBildschirms und wählen dann „Neues Gerät hinzufügen“.
Hier tippen, um mit der
Einstellung zu beginnen.
22
De
Wiedergabe
Deutsch
Schallplatte wiedergeben
Die Wiedergabe einer Schallplatte geschieht wie folgt.
 Wiedergabe starten
VORSICHT
 Wenn Sie vor der Wiedergabe einer Schallplatte die Lautstärke Ihres
Verstärkers nicht ausreichend verringern, kann ein lauter Ton auftreten,
wenn die Abtastnadelspitze die Platte berührt. Da dies zu Gehörverlust
führen sowie Ihren Verstärker und Lautsprecher beschädigen kann,
sorgen Sie dafür, die Lautstärke Ihres Verstärkers zu verringern.
1
Öffnen Sie die Haube und legen die Schallplatte auf den
Plattenteller.
Verwenden Sie zum Abspielen einer 45-U/min-Platte den im
Lieferumfang enthaltenen Adapter für 45 U/min.
 Wenn Sie bei der Wiedergabe einer Schallplatte über die Buchsen LINE
OUT die Quelle von PHONO auf Netzwerk oder Bluetooth umschalten,
bleibt der Plattenteller stehen.
HINWEIS
 MusicCast CONTROLLER kann die Wiedergabe der Platte nicht starten/
stoppen oder die Geschwindigkeit ändern.
De
23
Wiedergabe
2
|
Schallplatte wiedergeben
Drücken Sie 33/45 (Geschwindigkeit), um die für die Platte
geeignete Geschwindigkeit auszuwählen.
5
Geben Sie die Tonarmsicherung frei und heben den TonarmLifthebel an.
6
Bringen Sie den Tonarm zur Startposition für die Wiedergabe der
Schallplatte.
Die Geschwindigkeit wechselt bei jedem Druck auf 33/45
(Geschwindigkeit).
Geschwindigkeitsanzeige leuchtet: 33 1/3 U/min
Geschwindigkeitsanzeige leuchtet nicht: 45 U/min
3
Drücken Sie SOURCE, um die Quelle auf PHONO umzuschalten.
Die Anzeige SOURCE leuchtet weiß.
HINWEIS
 Steht der Audioausgangs-Wahlschalter auf PHONO OUT, muss die
Quelle nicht umgeschaltet werden.
4
24
De
Drücken Sie PLAY/STOP (Wiedergabe/Stopp).
Der Plattenteller dreht.
Wiedergabe
Schallplatte wiedergeben
Senken Sie den Tonarm-Lifthebel ab.
 Wiedergabe abbrechen
Der Tonarm wird abgesenkt, und die Wiedergabe beginnt.
Wird der Tonarm-Lifthebel angehoben, hebt sich der Tonarm, und die
Wiedergabe wird angehalten.
Wird der Tonarm-Lifthebel abgesenkt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
 Wiedergabe stoppen
1
2
3
4
5
Deutsch
7
|
Heben Sie den Tonarm-Lifthebel an.
Bringen Sie den Tonarm zurück auf die Ablage.
Senken Sie den Tonarm-Lifthebel ab.
Drücken Sie PLAY/STOP (Wiedergabe/Stopp).
Der Plattenteller bleibt stehen.
Sichern Sie den Tonarm.
HINWEIS
 Der Tonarm wird am Ende der Schallplatte nicht automatisch angehoben.
 Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schützen Sie die
Abtastnadel mit der Abdeckung.
De
25
Wiedergabe
|
Internetradio wiedergeben
Internetradio wiedergeben
Streaming-Dienst wiedergeben
Wählen Sie wie folgt mit MusicCast CONTROLLER (auf Ihrem Mobilgerät
installiert) einen Internetradiosender aus.
Sie können mit MusicCast CONTROLLER (auf Ihrem Mobilgerät installiert)
einen Streaming-Dienst wiedergeben. Näheres über Streaming-Dienste finden
Sie in den zusätzlichen Erläuterungen über die in Ihrem Wohngebiet
verfügbaren Streaming-Dienste. Sie können die ergänzenden Erläuterungen
von der Yamaha-Downloads-Website herunterladen.
https://download.yamaha.com/
HINWEIS
 Bevor Sie einen Sender auswählen, registrieren Sie dieses Gerät mit
MusicCast. ( Seite 21)
 Gewisse Internetradiosender sind möglicherweise nicht immer oder nur zu
bestimmten Zeiten verfügbar.
 Dieses Gerät verwendet den Dienst „airable.radio“. Dieser Dienst wird von
Tune In GmbH bereitgestellt.
 Dieser Dienst kann ohne Vorankündigung beendet werden.
1
2
3
26
De
HINWEIS
 Die Verfügbarkeit der Dienste ist geografisch beschränkt.
 Vom Gerät unterstützte Dienste mögen in Abhängigkeit des Erwerbsortes
des Geräts nicht verfügbar sein.
 Ein Dienst kann ohne Vorankündigung geändert oder beendet werden.
Wählen Sie mit MusicCast CONTROLLER den Raum aus, in dem
sich dieses Gerät befindet (z.B. Room 1).
Tippen Sie auf „Net Radio“.
Wählen Sie die Internetradiosender, den Sie hören möchten.
Wiedergabe
|
Auf einem Media-Server (PC/NAS) gespeicherte Musikdateien wiedergeben
Auf einem Media-Server (PC/NAS) gespeicherte Musikdateien wiedergeben
Sie können auf dem Gerät Musikdateien wiedergeben, die auf Ihrem PC oder DLNA-kompatiblen NAS (Network Attached Storage)-Gerät gespeichert sind.
 Der Ton kann bei einer drahtlosen Netzwerkverbindung unterbrochen
werden. Verwenden Sie in solchem Fall eine kabelgebundene
Netzwerkverbindung. ( Seite 17)
 Näheres über die Dateiformate, die von dem Gerät wiedergegeben werden
können, siehe “Unterstützte Geräte und Dateiformate” ( Seite 41). Beziehen
Sie sich ebenfalls auf die technischen Daten des NAS-Geräts.
Medienfreigabe einrichten
Um auf dem Gerät Musik wiederzugeben, die auf Ihrem PC (oder NAS-Gerät)
gespeichert ist, müssen Sie die Medienfreigabe zwischen diesem Gerät und
den anderen Geräten einrichten.
 Für einen PC mit Windows Media Player
Das Einstellverfahren kann in Abhängigkeit des PCs oder der Version von
Windows Media Player abweichen. Die folgenden Anweisungen beruhen auf das
Beispiel von Windows Media Player 12.
HINWEIS
 Die Methode hängt vom Computer und den Einstellungen ab, die Sie
verwenden. Näheres hierzu erhalten Sie vom Hersteller Ihres Computers oder
in der Hilfe für Windows Media Player.
1
2
Starten Sie Windows Media Player 12 auf Ihrem PC.
Wählen Sie „Stream“, dann „Turn on media streaming“.
3
4
5
Klicken Sie auf „Turn on media streaming“.
Deutsch
HINWEIS
Wählen Sie „Allowed“ aus der Dropdown-Liste neben dem
Modellnamen des Geräts.
Klicken Sie zum Beenden auf „OK“.
 Für einen PC oder NAS mit anderer DLNA-ServerSoftware als Windows Media Player
Konfigurieren Sie die Medienfreigabe-Einstellungen gemäß der
Bedienungsanleitung des Geräts oder der Software.
Musikdateien wiedergeben
Die Wiedergabe mit MusicCast CONTROLLER (auf Ihrem Mobilgerät installiert)
geschieht wie folgt.
HINWEIS
 Registrieren Sie das Gerät als MusicCast-fähiges Gerät, bevor Sie
Musikdateien wiedergeben. ( Seite 21)
1
2
3
Wählen Sie mit MusicCast CONTROLLER den Raum aus, in dem
sich dieses Gerät befindet (z.B. Room 1).
Tippen Sie auf „Server“.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um einen Titel
auszuwählen.
De
27
Wiedergabe
|
Musik über Bluetooth wiedergeben
Musik über Bluetooth wiedergeben
Sie können mit dem Gerät Musikdateien wiedergeben, die auf einem Bluetooth-Gerät (z.B. Smartphone) gespeichert sind.
4
HINWEIS
 Um die Bluetooth-Funktion zu verwenden, stellen Sie den Schalter
WIRELESS auf der Rückseite dieses Geräts auf AUTO. ( Seite 12)
 Näheres über unterstützte Bluetooth-Geräte finden Sie unter „Unterstützte
Geräte und Dateiformate“ ( Seite 41).
1
Drücken Sie SOURCE auf der Oberseite des Geräts, um die Quelle
auf Bluetooth umzuschalten.
Die Anzeige SOURCE leuchtet blau.
2
3
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Bluetooth-Gerät.
Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät dieses Gerät aus der Liste
verfügbarer Geräte.
Wenn dieses Gerät mit dem Bluetooth-Gerät verbunden ist, leuchtet die
Bluetooth-Anzeige
.
HINWEIS
 Wenn Sie zur Eingabe eines Pairing-Codes aufgefordert werden,
geben Sie die Zahlen „0000“ ein.
 Wurde das Gerät in MusicCast registriert, erscheint der Raumname in
der Liste verfügbarer Geräte.
28
De
Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät einen Titel aus und starten
die Wiedergabe.
HINWEIS
 Wenn das Gerät ein zuvor verbundenes Bluetooth-Gerät erkennt,
erstellt es nach Schritt 1 automatisch eine Verbindung mit dem
Bluetooth-Gerät. Um eine andere Bluetooth-Verbindung zu erstellen,
trennen Sie zunächst die aktuelle Bluetooth-Verbindung.
 Brechen Sie die Bluetooth-Verbindung auf eine der folgenden Weisen
ab:
- Trennen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät.
- Wählen Sie eine andere Quelle als „Bluetooth“ für dieses Gerät aus.
 Wenn Bluetooth-Standby aktiviert ist, schaltet das Gerät sich ein,
wenn auf dem Bluetooth-Gerät ein Verbindungsvorgang
durchgeführt wird. ( Seite 31)
Wiedergabe
Musik mit AirPlay wiedergeben
Mit AirPlay können Sie iTunes- oder iPhone-Musikdateien über ein Netzwerk
wiedergeben.
Mit MusicCast CONTROLLER
Favoriten speichern
Starten Sie iTunes oder zeigen Sie den Wiedergabebildschirm auf
dem iOS-Gerät an.
Wenn iTunes bzw. das iOS-Gerät das Gerät erkannt, wird das AirPlaySymbol angezeigt.
Beispiel (iOS 12)
1
Geben Sie einen zu speichernden Titel oder Internetradiosender
wieder.
2
Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
Favoriten hinzufügen“.
, dann auf „Zu
Beispiel (iTunes)
Bei einem iOS-Gerät wird das AirPlay-Symbol auf demn
Wiedergabebildschirm der Musik-App oder im Kontrollzentrum
angezeigt.
3
Deutsch
 Erkennt das iOS-Gerät das Gerät nicht, prüfen Sie Ihre Netzwerkumgebung
(z.B. Router).
2
Musik mit AirPlay wiedergeben
Sie können bis zu 40 Inhalte (auf Ihrem PC gespeicherte Titel und
Internetradiosender) als Favoriten speichern.
HINWEIS
1
|
Hier tippen.
Klicken (tippen) Sie in iTunes oder auf dem iOS-Gerät auf das
AirPlay-Symbol und wählen Sie dieses Gerät als Audioausgabeziel
aus.
Wählen Sie in iTunes oder auf dem iOS-Gerät einen Titel aus, um
die Wiedergabe zu starten.
Die Quelle dieses Geräts wechselt automatisch auf Netzwerk (Airplay),
und die Wiedergabe beginnt.
Die Anzeige SOURCE leuchtet rosa.
 Gespeicherte Inhalte abrufen
1
Wählen Sie mit MusicCast CONTROLLER den Raum aus, in dem
sich dieses Gerät befindet (z.B. Room 1).
2
Tippen Sie auf „Favoriten“ und wählen Sie den wiederzugebenden
Inhalt aus.
De
29
Detaillierte Einstellungen
Einstellungen mit MusicCast CONTROLLER vornehmen
Sie können mit MusicCast CONTROLLER Einstellungen für eine Vielzahl von Funktionen vornehmen.
Einschlaf-Timer einstellen
Automatisches Standby aktivieren/deaktivieren
Diese Funktion schaltet das Gerät nach Ablauf der angegebenen Zeit
automatisch in den Standby-Modus.
Diese Funktion schaltet das Gerät nach Ablauf der angegebenen Zeit
automatisch in den Standby-Modus, sofern kein Wiedergabe- oder
Bedienungsvorgang vorgenommen wurde.
Einstellungen: Aus (Vorgabe), 30 Min., 60 Min., 90 Min., 120 Min.
HINWEIS
 Die Einstellung für den Einschlaf-Timer wird abgebrochen, wenn Sie eine der
folgenden Bedienungen vorgenommen wird:
- Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
- Das Gerät wird von der Steckdose getrennt.
- Die Quelle wird auf PHONO umgeschaltet.
 Der Einschlaf-Timer kann nicht verwendet werden, wenn PHONO die
ausgewählte Quelle ist.
Einstellungen
Aus: Das automatische Standby ist deaktiviert.
Ein: Das automatische Standby ist aktiviert.
Wurde auf diesem Gerät 20 Minuten lang keine Wiedergegeben oder acht
Stunden lang keine Bedienung vorgenommen, schaltet das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
Vorgabe
Großbritannien-, Europa- und Korea-Modelle: Ein
Andere Modelle: Aus
Automatische Wiedergabe aktivieren/deaktivieren
Diese Funktion legt fest, ob Titel vom Computer (Server) automatisch
wiedergegeben werden, wenn die Quelle auf Server umgeschaltet wird.
Einstellungen
Ein (Vorgabe): Die automatische Wiedergabe ist aktiviert.
Besitzt das Gerät einen Wiedergabespeicher wird der zuletzt
wiedergegebene Gegenstand wiedergegeben. Liegt ein solcher
Gegenstand nicht mehr vor, findet keine Wiedergabe statt.
Aus: Die automatische Wiedergabe ist deaktiviert.
30
De
HINWEIS
 Die Netzanzeige STANDBY/ON blinkt unmittelbar vor Eintritt in den StandbyModus.
Detaillierte Einstellungen
|
Einstellungen über einen Webbrowser vornehmen
Einstellungen über einen Webbrowser vornehmen
Sie können Einstellungen für dieses Gerät und für die Netzwerkverbindung in einem Webbrowser auf Ihrem Computer oder einem anderen Gerät vornehmen. Im
Folgenden wird die Standby-Einstellung erläutert.
Einstellungsbildschirm anzeigen
 Standby-Einstellung
Den Einstellungsbildschirm können Sie wie folgt auf Ihrem Computer anzeigen.
Network Standby
1
2
3
Zeigen Sie mit MusicCast CONTROLLER die IP-Adresse dieses
Geräts an.
Starten Sie einen Webbrowser auf Ihrem Computer.
Geben Sie in der Adressleiste Ihres Webbrowsers die IP-Adresse
des Gerts ein und drücken dann die Eingabetaste.
Der Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
HINWEIS
 Dies ist nicht unbedingt mit allen Geräten und Browsern möglich.
Deutsch
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem Netzwerk, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. ( Seiten 17 und 21)
Zum Festlegen, ob dieses Gerät über ein Netzwerkgerät eingeschaltet werden
kann.
Auto (Vorgabe): Das Netzwerk-Standby ist aktiviert.
Ist dieses Gerät nicht mit einem Netzwerk verbunden, wird
das Netzwerk-Standby automatisch deaktiviert. (Dieses
Gerät schaltet in den Eco-Standby-Modus.)
On: Das Netzwerk-Standby ist aktiviert. Bei dieser Einstellung ist die
Stromaufnahme des Geräts größer als bei „Off“.
Off: Das Netzwerk-Standby ist deaktiviert. (Dieses Gerät schaltet in den EcoStandby-Modus.)
Bluetooth Standby
Zum Festlegen, ob dieses Gerät über ein Bluetooth-Gerät eingeschaltet
werden kann. Bei der Einstellung „On“ schaltet dieses Gerät sich ein, wenn auf
dem Bluetooth-Gerät ein Verbindungsvorgang durchgeführt wird.
On (Vorgabe): Das Bluetooth-Standby ist aktiviert. (Network Standby muss
auf „Auto“ oder „On“ eingestellt sein.)
Off: Das Bluetooth-Standby ist deaktiviert.
Dank einer fortgeschrittenen energiesparenden Bauweise erzielt
dieses Gerät eine niedrige Stromaufnahme von max. 2 W im
Netzwerk-Standby-Modus.
De
31
Bei Bedarf
Firmware aktualisieren
Es wird je nach Bedarf neue Firmware mit zusätzlichen Funktionen oder Produktverbesserungen veröffentlicht.
Sie können die Firmware mit MusicCast CONTROLLER (auf Ihrem Mobilgerät installiert) aktualisieren.
Wenn neue Firmware verfügbar ist, zeigt der Bildschirm von MusicCast CONTROLLER die Meldung „Neue Firmware jetzt installieren?” an.
1
Tippen Sie auf „Ja“.
Während der Aktualisierung wird auf dem Bildschirm von MusicCast
CONTROLLER ein Fortschrittsbalken angezeigt, und die Anzeige
SOURCE dieses Geräts blinkt hellblau.
War die Aktualisierung erfolgreich, wird auf dem Bildschirm von
MusicCast CONTROLLER „Update abgeschlossen“, und die Anzeige
SOURCE dieses Geräts leuchtet hellblau.
ACHTUNG
 Während die Firmware aktualisiert wird, darf dieses Gerät nicht bedient noch
von der Netzsteckdose getrennt werden.
32
De
HINWEIS
Die Firmware-Aktualisierung beginnt.
 Wenn Sie „Später“ ausgewählt haben, tippen Sie in MusicCast
CONTROLLER auf
(Einstellungen) und wählen Sie „Neue Firmware ist
verfügbar.“. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zum Aktualisieren der
Firmware.
 Wenn eine neue Firmware verfügbar ist, blinkt außerdem die Anzeige
SOURCE orange, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
 Wenn Sie nicht MusicCast CONTROLLER verwenden, startet die FirmwareAktualisierung, wenn Sie im Standby-Modus des Geräts bei gedrückt
gehaltener PLAY/STOP-Taste (Wiedergabe/Stopp) die Netztaste STANDBY/
ON drücken.
 Näheres über die Firmware finden Sie auf der Yamaha-Website.
Bei Bedarf
Die Einstellungen dieses Geräts können Sie wie folgt initialisieren.
Einstellungen initialisieren
Netzwerkverbindung mit der
WAC-Funktion vornehmen
1
Drücken Sie die Netztaste STANDBY/ON, um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
2
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener Taste SOURCE die Netztaste
STANDBY/ON, um dieses Gerät einzuschalten.
Beim ersten Einschalten oder Initialisieren des Geräts blinkt die WLAN-Anzeige
. (Außer wenn das Gerät bereits über ein Kabel mit dem Netzwerk
verbunden ist oder wenn der Audioausgangs-Wahlschalter auf PHONO OUT
steht) Während die Anzeige blinkt, können Sie eine Verbindung zum
Drahtlosenetzwerk herstellen, indem Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres iOSGeräts freigeben (WAC-Funktion).
Die Einstellungen werden initialisiert.
Diese Funktion wird wie folgt eingesetzt.
1
Deutsch
Einstellungen initialisieren
|
Wählen Sie im Wi-Fi-Bildschirm Ihres iOS-Geräts dieses Gerät als
AirPlay-Lautsprecher aus.
Beispiel (iOS 12)
Name dieses Geräts
2
Vergewissern Sie sich, dass das Feld „Network“ auf Ihr bevorzugtes
Netzwerk eingestellt ist, und tippen Sie dann auf „Next“.
Hier tippen, um mit der
Einrichtung zu beginnen.
STANDBY/ON
(Netz)
SOURCE
Aktuell ausgewähltes
Netzwerk
Nach Abschluss der Einrichtung wird das Gerät automatisch mit dem
ausgewählten Netzwerk (Access Point) verbunden.
De
33
Bei Bedarf
|
Pflege
Pflege
Austausch
 Gerät pflegen
Riemen austauschen
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner, da diese die Oberfläche
beschädigen könnten.
Abhängig von den Einsatzbedingungen kann der Riemen verschleißen oder
brechen. Ersetzen Sie in solchem Fall den Riemen. Wenden Sie sich an den
nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst, um einen
Ersatzriemen zu erhalten.
 Abtastnadel pflegen
Die Spitze der Abtastnadel ist extrem empfindlich. Gehen Sie vorsichtig damit
um, damit sie nicht beschädigt wird. Wenn Staub an der Spitze der Abtastnadel
haften sollte, bürsten Sie diesen mit einer weichen, spitzen Bürste vom Sockel
zur Spitze der Nadel hin ab oder verwenden Sie einen für diesen Zweck
bestimmten, handelsüblichen Reiniger.
 Schallplatten pflegen
An einer Schallplatte haftender Schmutz kann Sprünge oder Geräusche
verursachen. Verwenden Sie einen handelsüblichen Plattenreiniger, um
Schmutz zu entfernen.
1
2
3
4
Schalten Sie dieses Gerät und die verbundenen Geräte aus, und
trennen Sie den Netzadapter des Geräts von der Netzsteckdose.
Nehmen Sie die Auflage vom Plattenteller ab.
Nehmen Sie den Riemen von der Riemenscheibe ab.
Stecken Sie Ihre Finger in die runden Öffnungen des Plattentellers
und heben ihn an.
VORSICHT
 Den Plattenteller nicht fallen lassen. Ein Sturz könnte zu
Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen.
5
6
7
34
De
Drehen Sie den Plattenteller um und entfernen den Riemen.
Bringen Sie den Ersatzriemen am Plattenteller an.
Der Riemen darf nicht verdreht werden.
Bringen Sie den Plattenteller am Gerät an.
Näheres zur Montage finden Sie unter „Zusammenbau“ auf Seite 13.
Bei Bedarf
Abtastnadel austauschen
Wenn die Spitze der Abtastnadel abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie
diese umgehend.
Besorgen Sie eine Ersatznadel des Typs ATN3600L von Audio-Technica.
3
|
Gerät transportieren
Halten Sie den Tonabnehmer mit den Fingern fest und schieben
Sie dabei die Lasche der neuen Abtastnadel in die Nut an der
Unterseite des Tonabnehmers ein.
VORSICHT
Unterseite
Deutsch
 Bringen Sie vor dem Austausch der Abtastnadel die Abdeckung an. Die
Nadelspitze könnte eine Verletzung verursachen oder beschädigt
werden.
 Sorgen Sie dafür, dass Kinder die abgenommene Abtastnadel nicht
verschlucken.
Nut
1
Schalten Sie dieses Gerät und die verbundenen Geräte aus, und
trennen Sie den Netzadapter des Geräts von der Netzsteckdose.
2
Halten Sie den Tonabnehmer mit den Fingern fest, drücken Sie
dabei die Abtastnadel nach 1 und ziehen sie nach 2 ab.
4
Drücken Sie die Abtastnadel nach oben, bis Sie hörbar einrastet.
1
2
Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren, sperren Sie den Tonarm, sodass es sich
nicht bewegt.
De
35
Bei Bedarf
|
Störungsbeseitigung
Störungsbeseitigung
Wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte.
Wenn das Problem durch die entsprechenden Maßnahmen nicht behoben wird oder ein Problem auftritt, das im Folgenden nicht aufgeführt ist, drücken Sie die Netztaste
STANDBY/ON auf der Oberseite des Geräts, um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha
Fachhändler oder Kundendienst.
Allgemeines
Problem
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Drücken der Netztaste
STANDBY/ON schaltet das
Gerät nicht ein.
Das Netzteil ist von der Buchse DC IN des Geräts oder von
der Netzsteckdose getrennt oder gelöst.
Verbinden Sie das Netzteil fest mit der Buchse DC IN des
Geräts und mit der Netzsteckdose.
16
Wenn die Netztaste STANDBY/
ON gedrückt wird, blinkt die
Netzanzeige STANDBY/ON,
aber das Gerät wird nicht
eingeschaltet.
Die Schutzschaltung wurde drei Mal in Folge ausgelöst.
Die Stromversorgung wird zum Schutz des Geräts nicht
mehr eingeschaltet. Wenden Sie sich an einen Yamaha
Kundendienst, um das Gerät reparieren zu lassen.
—
Drücken von SOURCE schaltet
die Quelle nicht um.
Der Audioausgangs-Wahlschalter steht auf PHONO OUT.
Stellen Sie den Audioausgangs-Wahlschalter steht auf LINE
OUT.
12
Der Riemen sitzt nicht richtig am Plattenteller bzw. an der
Riemenscheibe an oder hat sich gelöst.
Bringen Sie den Riemen richtig am Plattenteller und an der
Riemenscheibe an.
13
Die Netztaste STANDBY/ON wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie die Netztaste STANDBY/ON.
20
Der Tonabnehmer-Träger ist nicht richtig am Tonarm
befestigt.
Bringen Sie den Tonabnehmer-Träger richtig am Tonarm an.
14
Das Stereo-Cinch-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Stereo-Cinch-Kabel richtig an.
16
Der Verstärker ist stummgeschaltet.
Deaktivieren Sie Stummschaltung des Verstärkers.
—
Der Audioausgangs-Wahlschalter dieses Geräts steht in der
falschen Position.
Stellen Sie den Audioausgangs-Wahlschalter in die richtige
Position für das angeschlossene Gerät.
16
Der Plattenteller dreht nicht.
Kein Ton.
36
De
|
Störungsbeseitigung
Abhilfe
Siehe
Seite
Die Tonabnehmer-Einstellung des Verstärkers oder PhonoEqualizers ist falsch.
Korrigieren Sie die Tonabnehmer-Einstellung des Verstärkers
oder Phono-Equalizers entsprechend der Ausführung des
verwendeten Tonabnehmers (MM oder MC).
—
Der Audioausgangs-Wahlschalter steht in der falschen
Position.
Stellen Sie den Audioausgangs-Wahlschalter in die richtige
Position für das angeschlossene Gerät.
16
Die links/rechts-Balance des
Klangs stimmt nicht.
Das Gerät ist geneigt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Stelle.
—
Die
Wiedergabegeschwindigkeit ist
falsch.
Die Geschwindigkeitseinstellung ist falsch.
Stellen Sie 33/45 (Geschwindigkeit) richtig ein. Dieses Gerät
unterstützt die Wiedergabe von SP-Schallplatten (78 U/min)
nicht.
10
Das Stereo-Cinch-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Stereo-Cinch-Kabel richtig an.
16
Der Tonabnehmer-Träger ist nicht fest am Tonarm
angebracht.
Drehen Sie die Sicherungsmutter, um den TonabnehmerTräger sicher am Tonarm zu befestigen.
14
Der Abtastnadeldruck ist falsch eingestellt.
Stellen Sie den Gegengewicht-Einstellring auf die
Markierung, die der Vorgabe für den Abtastnadeldruck des
Tonabnehmers entspricht.
18
Die Schallplatte ist verkratzt oder gewellt.
Spielen Sie verkratzte oder gewellte Schallplatten nicht ab.
—
Die Schallplatte ist verschmutzt.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Plattenreiniger, um
Schmutz zu entfernen.
—
Die Schallplatte ist statisch aufgeladen.
Verwenden Sie eine antistatische Bürste, um die statische
Ladung zu entfernen.
—
Die Abtastnadel ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Abtastnadel.
34
Die Abtastnadel ist abgenutzt.
Tauschen Sie die Abtastnadel aus.
35
Das Gerät befindet sich an einem Ort, der Vibrationen
ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der keinen
Vibrationen ausgesetzt ist.
—
Das Gerät befindet sich zu nah an den Lautsprechern.
Stellen Sie das Gerät weiter von den Lautsprechern entfernt.
—
Die Wiedergabelautstärke ist zu hoch.
Passen Sie die Lautstärke am Verstärker an.
—
Problem
Die Lautstärke ist zu schwach
oder zu laut.
Ein Brummen ist hörbar.
Sprünge treten auf.
Geräusch ist hörbar.
Der Ton ist verzerrt.
Ursache
Deutsch
Bei Bedarf
Rückkopplung tritt auf.
De
37
Bei Bedarf
|
Störungsbeseitigung
Bluetooth
Problem
Pairing mit einem BluetoothGerät nicht möglich.
Es wird kein Ton erzeugt, oder
der wiedergegebene Ton ist
unterbrochen.
38
De
Abhilfe
Siehe
Seite
Der Schalter WIRELESS auf der Rückseite dieses Geräts
steht auf OFF.
Stellen Sie den Schalter WIRELESS auf der Rückseite dieses
Geräts auf AUTO.
12
Der Audioausgangs-Wahlschalter dieses Geräts steht auf
PHONO OUT.
Stellen Sie den Audioausgangs-Wahlschalter dieses Gerät auf
LINE OUT.
12
Ein anderes Bluetooth-Gerät ist bereits mit diesem Gerät
verbunden.
Trennen Sie die Verbindung mit dem gegenwärtig gepairten
Bluetooth-Gerät und pairen Sie dann mit dem erwünschten
Bluetooth-Gerät.
28
Der Abstand zwischen dem Gerät und den Bluetooth-Geräten
ist zu groß.
Bringen Sie das Bluetooth-Gerät näher an das Gerät.
—
Die drahtlose Kommunikation wird durch Störungen von
einem Gerät behindert, das das 2,4-GHz-Frequenzband
verwendet (z.B. Mikrowellenherd oder WLAN).
Stellen Sie dieses Gerät oder Ihr Bluetooth-Gerät weiter von
solchen Geräten entfernt. Wenn Ihr WLAN-Router das 5-GHzFrequenzband unterstützt, wechseln Sie auf eine Verbindung
im 5-GHz-Frequenzband über.
—
Ihr Bluetooth-Gerät unterstützt nicht das A2DP-Protokoll.
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, welches das A2DPProtokoll unterstützt.
—
Das auf dem Bluetooth-Gerät gespeicherte Verbindungsprofil
funktioniert aus irgend einem Grund nicht.
Löschen Sie das Bluetooth-Profil des Bluetooth-Geräts und
verbinden Sie dann das Bluetooth-Gerät mit diesem Gerät.
—
Der Pairing-Code des mit diesem Gerät zu pairenden Geräts
(z.B. Bluetooth-Adapter) ist nicht „0000”.
Verwenden Sie ein Verbindungsgerät mit dem Pairing-Code
„0000”.
—
Der Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts ist zu niedrig.
Heben Sie den Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts an.
—
Das Bluetooth-Gerät ist nicht für die Übertragung von
Audiosignalen zum Gerät eingerichtet.
Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät dieses Gerät als
Audioausgabeziel aus.
28
Die Bluetooth-Verbindung wurde abgebrochen.
Führen Sie den Bluetooth-Verbindungsvorgang erneut durch.
28
Der Abstand zwischen dem Gerät und den Bluetooth-Geräten
ist zu groß.
Bringen Sie das Bluetooth-Gerät näher an das Gerät.
—
Die drahtlose Kommunikation wird durch Störungen von
einem Gerät behindert, das das 2,4-GHz-Frequenzband
verwendet (z.B. Mikrowellenherd oder WLAN).
Stellen Sie dieses Gerät oder Ihr Bluetooth-Gerät weiter von
solchen Geräten entfernt. Wenn Ihr WLAN-Router das 5-GHzFrequenzband unterstützt, wechseln Sie auf eine Verbindung
im 5-GHz-Frequenzband über.
—
Ursache
Bei Bedarf
|
Störungsbeseitigung
Netzwerk
Nicht in der Lage, die
Netzwerkfunktion zu
benutzen.
Das Gerät ist nicht in der
Lage, über einen WLANRouter (Access Point) mit
dem Internet zu verbinden.
Das Drahtlosnetzwerk ist
nicht verfügbar.
Der PC (Server) wird nicht
erkannt.
Dateien auf dem PC (bzw.
Server) werden nicht angezeigt
(oder wiedergegeben).
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Die Netzwerkparameter (IP-Adresse) wurden nicht
sachgemäß konfiguriert.
Aktivieren Sie die DHCP-Serverfunktion des Routers.
—
Der Audioausgangs-Wahlschalter dieses Geräts steht auf
PHONO OUT.
Stellen Sie den Audioausgangs-Wahlschalter dieses Gerät auf
LINE OUT.
12
Der Schalter WIRELESS auf der Rückseite dieses Geräts
steht auf OFF.
Stellen Sie den Schalter WIRELESS auf der Rückseite dieses
Geräts auf AUTO.
12
Sie versuchen, eine Verbindung mit einem IPv6-Router
herzustellen.
Dieses Gerät unterstützt IPv6-Netzwerke nicht. Verbinden Sie
es mit einem IPv4-Netzwerk.
—
Der WLAN-Router (Access Point) ist ausgeschaltet.
Den WLAN-Router (Access Point) einschalten.
—
Das Gerät und der WLAN-Router (Access Point) stehen zu
weit voneinander entfernt.
Stellen Sie das Gerät und den WLAN-Router (Access Point)
näher zusammen.
—
Zwischen dem Gerät und dem WLAN-Router (Access Point)
befindet sich ein Hindernis.
Entfernen Sie das Hindernis zwischen diesem Gerät und
Ihrem WLAN-Router (Access Point).
—
Ein Gerät, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B.
Mikrowellenherd oder Drahtlosgerät), befindet sich
möglicherweise in der Nähe.
Benutzen Sie dieses Gerät bei einer Drahtlosverbindung nicht
in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Wellen
erzeugen.
—
Der Zugang zum Netzwerk ist durch die Firewall-Einstellungen
des WLAN-Routers (Access Point) eingeschränkt.
Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WLAN-Routers
(Access Point).
—
Die Medienfreigabe am PC (bzw. Server) ist möglicherweise
nicht korrekt eingerichtet.
Die Medienfreigabe so einrichten, dass das Gerät Zugriff auf
die Ordner des PCs (bzw. Servers) hat.
—
Der Zugang zum Netzwerk ist durch die
Sicherheitseinstellungen des PCs (bzw. Servers) eingeschränkt.
Prüfen Sie die Sicherheitseinstellungen des PCs (bzw.
Servers) und des Routers.
—
Das Gerät und der PC sind nicht mit demselben Netzwerk
verbunden.
Prüfen Sie die Netzwerkverbindung und die RouterEinstellungen und stellen Sie sicher, dass sie mit demselben
Netzwerk verbunden sind.
—
Das Dateiformat wird nicht durch das Gerät oder den PC
(bzw. Server) unterstützt.
Sicherstellen, dass das verwendete Dateiformat, durch das
Gerät und den PC unterstützt wird.
41
Deutsch
Problem
De
39
Bei Bedarf
|
Störungsbeseitigung
Problem
Siehe
Seite
Es kann ein Netzwerkproblem beim Radiosender vorliegen,
oder der Dienst ist nicht mehr verfügbar. Versuchen Sie, den
Sender zu einem anderen Zeitpunkt zu empfangen, oder
wählen Sie einen anderen Sender.
—
Der aktuell gewählte Radiosender sendet momentan Stille.
Gewisse Internetradiosender senden zu bestimmten
Tageszeiten Stille. In diesem Fall liegt kein Problem mit dem
Empfang vor, sondern es wird kein Ton erzeugt. Versuchen,
den Sender zu einem anderen Zeitpunkt zu empfangen, oder
wählen Sie einen anderen Sender .
—
Der Zugang zum Netzwerk wird durch die FirewallEinstellungen der Netzwerkgeräte (wie Router) eingeschränkt.
Prüfen Sie Firewall-Einstellungen der Geräte. Internetradio
kann nur über den vom betreffenden Radiosender genutzten
Port empfangen werden. Die Portnummer hängt vom
Radiosender ab.
—
Der verwendete Router unterstützt möglicherweise mehrere
SSIDs.
Die Netzwerk-Trennfunktion des Routers verhindert
möglicherweise den Zugriff auf das Gerät. Zum Verbinden
eines iOS-Geräts eine SSID verwenden, die Zugriff auf das
Gerät erlaubt. (Versuchen Sie, mit der primären SSID zu
verbinden.)
—
Das Gerät und das Mobilgerät sind nicht mit demselben
Netzwerk verbunden.
Prüfen Sie die Netzwerkverbindung und die RouterEinstellungen und stellen Sie sicher, dass sie mit demselben
Netzwerk verbunden sind.
—
Der verwendete Router unterstützt möglicherweise mehrere
SSIDs.
Die Netzwerk-Trennfunktion des Routers verhindert
möglicherweise den Zugriff auf das Gerät. Zum Verbinden
eines iOS-Geräts eine SSID verwenden, die Zugriff auf das
Gerät erlaubt. (Versuchen Sie, mit der primären SSID zu
verbinden.)
—
Die Firmware-Aktualisierung
ist fehlgeschlagen.
Die Netzwerkverbindung ist möglicherweise nicht
ausreichend.
Die Aktualisierung nach einiger Zeit erneut ausführen.
32
Das Gerät kann nicht mit dem
WLAN-Router (Access Point)
verbinden.
Der MAC-Adressenfilter am WLAN-Router (Access Point) ist
möglicherweise aktiviert.
Das Gerät kann nicht mit dem Router verbinden, während der
MAC-Adressenfilter aktiviert ist. Ändern Sie die Einstellungen
am WLAN-Router (Access Point) und versuchen Sie erneut zu
verbinden.
—
Das iOS-Gerät erkennt das
Gerät nicht mit AirPlay.
Das Gerät wird beim Einsatz
der zugehörigen App auf
einem Mobilgerät nicht
erkannt.
De
Abhilfe
Der gewählte Internetradiosender ist zeitweilig nicht verfügbar
oder außer Dienst.
Nicht in der Lage,
Internetradio wiederzugeben.
40
Ursache
Bei Bedarf
|
Unterstützte Geräte und Dateiformate
Unterstützte Geräte und Dateiformate
Unterstützte Geräte
 Bluetooth-Geräte
 Sie können Bluetooth-Geräte verwenden, die das A2DP-Protokoll
unterstützten.
Dateiformate
 PC/NAS
Datei
SamplingFrequenz
(kHz)
Bit-Tiefe
(Bit)
Bitrate
(kbps)
Anzahl
Kanäle
Lückenlose
Wiedergabe
unterstützt
WAV*
32 / 44,1 / 48 /
88,2 / 96 /
176,4 / 192
16 / 24
-
2
✓
MP3
32 / 44,1 / 48
-
8–320
2
-
WMA
32 / 44,1 / 48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32 / 44,1 / 48
-
8–320
2
-
FLAC
32 / 44,1 / 48 /
88,2 / 96 /
176,4 / 192
16 / 24
-
2
✓
ALAC
32 / 44,1 / 48 /
88,2 / 96
16 / 24
-
2
✓
AIFF
32 / 44,1 / 48 /
88,2 / 96 /
176,4 / 192
16 / 24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz /
5,6 MHz /
11,2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha kann nicht die Tauglichkeit aller Bluetooth-Geräte garantieren.
 AirPlay
Dieser [Network Turntable] ist kompatibel mit AirPlay 2. iOS 11.4 oder neuer
wird benötigt.
Deutsch
Dieses Gerät unterstützt folgende Geräte und Dateiformate.
* Nur Format Linear PCM
 Um FLAC-Dateien wiederzugeben, die auf einem PC/NAS gespeichert
sind, müssen Sie Serversoftware installieren, welche die Freigabe von
FLAC-Dateien über DLNA auf Ihrem PC unterstützt, oder ein NAS-Gerät
verwenden, das FLAC-Dateien unterstützt.
Näheres hierzu siehe die Anleitung der Serversoftware.
 DRM (Digital Rights Management)-verschlüsselte Inhalte lassen sich nicht
abspielen.
De
41
Bei Bedarf
|
Markenzeichen
Markenzeichen
Das Logo „Works with Apple“ bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für die Technologie entwickelt wurde, die auf dem
Logo erwähnt wird, und vom Entwickler zertifiziert ist, die
Apple Leistungsstandards zu erfüllen.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning und iTunes sind Warenzeichen von
Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
App StoreSM
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Das Logo Wi-Fi CERTIFIED™ ist eine Zertifizierungsmarke
von Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, und Wi-Fi Protected Setup sind
eingetragene Warenzeichen von Wi-Fi Alliance®.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Jede
Verwendung dieser Markenzeichen durch die Yamaha
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Alle anderen Warenzeichen bzw. eingetragenen
Warenzeichen gehören den entsprechenden Firmen.
Windows™
Windows ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Internet Explorer, Windows Media Audio und Windows
Media Player sind in den USA und/oder anderen Ländern
eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation.
Android™ Google Play™
Android und Google Play sind Marken von Google LLC.
42
De
Yamaha Eco-Label ist ein Symbol, das Produkte mit hohem
Umweltschutz auszeichnet.
MusicCast ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen der Yamaha Corporation.
Erklärungen bezüglich GPL/LGPL
Dieses Produkt verwendet GPL/LGPL Open-SourceSoftware in bestimmten Sektionen. Sie haben das
Recht, nur diesen Open-Source-Code zu erhalten, zu
duplizieren, zu modifizieren und zu verteilen.
Informationen über GPL/LGPL Open-Source-Software,
wie Sie diese erhalten und die GPL/LGPL-Lizenz,
erhalten Sie auf der Website Yamaha Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Lizenzen
Informationen zu Lizenzen von Fremdsoftware, die in
diesem Produkt verwendet wird, finden Sie unter:
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* Die IP-Adresse dieses Produkts wird mit MusicCast
CONTROLLER geprüft.
Bei Bedarf
|
Technische Daten
Technische Daten
Das Gerät entspricht folgenden technischen Daten.
Antriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riemenantrieb
Eingänge/Ausgänge
Drehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 U/min, 45 U/min
Analogaudio (Cinch, unsymmetrisch)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Drehzahlabweichung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (kabelgebunden)× 1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC-Motor
Deutsch
Plattenteller-Abschnitt
Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Plattenteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alu-Druckguss
Durchmesser 30 cm
Tonarm-Abschnitt
Bluetooth
Senke-Funktion
Quellgerät zu diesem Gerät (z.B. Smartphone/Tablet)
Unterstützte Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . Statisch ausbalancierter, gerader Tonarm
Unterstützte Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Effektive Armlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Bluetooth-Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Einstellbereich Abtastnadeldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Drahtlosausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Klasse 2
Zulässiges Tonabnehmer-Gewicht . . . . . . 15,5–19 g (einschließlich Träger)
Max. Kommunikationsabstand . . . . . . . . . . . . . . 10 m (ohne Behinderung)
Überstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Netzwerk
Tonabnehmer-Abschnitt
Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM
Unterstützt AirPlay
Internetradio
Ausgangsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz; 3,54 cm/s)
Abtastnadeldruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Tonabnehmer-Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Tonabnehmer-Höhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Tonabnehmer-Trägergewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
(einschließlich Schrauben, Muttern und Kabel)
De
43
Bei Bedarf
|
Technische Daten
Drahtlosnetzwerk
Drahtlosnetzwerk-Standards . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Nur Kanalbandbreite 20 MHz
Funkfrequenzband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Allgemeines
Netzteil
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 VAC 50/60 Hz
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Mit PIN
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Verfügbare Verschlüsselungsmethode
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode
Netzwerk-Standby ein / Bluetooth-Standby aus
Kabelgebunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Drahtlos (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Audio-Abschnitt (Netzwerk, Bluetooth)
Eco-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Netzwerk-Standby ein / Bluetooth-Standby ein
Kabelgebunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Drahtlos (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Ausgangspegel (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Signal-Rausch-Verhältnis (IHF-A-Netzwerk) (unendlich Null, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min. 110 dB
Abmessungen (Breite × Höhe × Tiefe). . . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(einschließlich Füßen und Vorsprüngen)
Dynamikbereich (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . min. 100 dB
Klirrfaktor (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,003%
Frequenzgang
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Audio-Abschnitt (PHONO)
Ausgangspegel
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Signal-Rausch-Verhältnis (A-gewichtet, 20 kHz LPF) . . . . . . . . min. 67 dB
44
De
 Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen
Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie
dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Produkten är avsedd att användas i hemmet för att lyssna på ljud.
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ
DESSA INSTRUKTIONER.
Försikthetsåtgärderna nedan är till för att
minska risken för skador på användaren och
andra samt förhindra egendomsskador och
hjälpa användaren att använda den här
enheten korrekt och säkert. Följ dessa
instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du
spara den på ett säkert ställe där du kan hitta den
när som helst.
• Se till att undersökningar och reparationer
alltid utförs av den återförsäljare du köpte
enheten av eller av kvalificerad Yamahaservicepersonal.
• Yamaha kan inte hållas ansvarigt för
personskador som åsamkats dig eller skador
på produkten som orsakas av felaktig
användning eller modifiering av enheten.
• Den här produkten är avsedd för vanliga hem.
Den ska inte användas i tillämpningar som
kräver hög tillförlitlighet, till exempel för
hantering av liv eller värdefulla tillgångar eller
inom sjukvården.
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Strömförsörjning/nätadapter
• Gör ingenting som kan skada nätkabeln.
- Placera den inte nära ett värmeelement.
- Böj den inte kraftigt och ändra den inte.
- Rispa den inte.
- Placera den inte under något tungt föremål.
Om nätkabeln används med blottad kärntråd,
kan den orsaka elektriska stötar eller brand.
• Vidrör inte nätkontakten eller nätkabeln om det
finns risk för blixtnedslag. Annars kan det orsaka
elektriska stötar.
• Använd den här enheten med den nätspänning
som anges på den. Om du ansluter till ett
olämpligt vägguttag kan det orsaka brand,
elektriska stötar eller funktionsfel.
• Se till att endast använda den medföljande
nätadapter. Annars kan den orsaka brand,
brännskador eller funktionsfel.
• Kontrollera stickkontakten regelbundet och ta
bort eventuell smuts eller damm som kan ha
ackumulerats på den. Annars kan det orsaka
brand eller elektriska stötar.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du
installerar enheten. Om det uppstår problem eller
tekniska fel bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget. Även om strömbrytaren är avstängd
måste nätkabeln också dras ut från vägguttaget
för att enheten ska vara helt bortkopplad från
strömkällan.
Svenska
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Om du hör åska eller misstänker att det ska
komma blixtar ska du snabbt stänga av
strömbrytaren och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget. Annars kan det orsaka brand eller
funktionsfel.
• Om du inte ska använda enheten på ett tag ska
du dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Annars
kan det orsaka brand eller funktionsfel.
Montera inte isär
• Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten.
Annars kan det orsaka brand, elektriska stötar,
personskador eller funktionsfel. Om du upptäcker
något onormalt ska du kontakta den återförsäljare
du köpte enheten av eller kvalificerad Yamahaservicepersonal för en undersökning eller
reparation.
Sv
1
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i
närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ
inte behållare (t.ex. vaser, flaskor eller glas) med
vätska på den, eftersom vätska då kan spillas i
öppningar eller på platser där vatten kan droppa.
Om vätska, såsom vatten, kommer in i enheten
kan det orsaka brand, elektriska stötar eller
funktionsfel. Om vatten eller andra vätskor skulle
läcka in i enheten måste du omedelbart stänga av
strömmen och dra ut nätadapterkabeln från
vägguttaget. Be sedan den återförsäljare du
köpte enheten av eller kvalificerad Yamahaservicepersonal att undersöka enheten.
• Sätt aldrig in eller ta ut stickkontakten med blöta
händer. Hantera inte enheten med våta händer.
Annars kan det orsaka elektriska stötar eller
funktionsfel.
Varning för eld
• Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor
nära enheten, eftersom de kan orsaka eldsvåda.
Trådlös enhet
• Använd inte enheten nära medicinska enheter
eller i sjukvårdsanläggningar. Radiovågor från den
här enheten kan påverka medicinska elenheter.
• Ha minst 15 cm mellan ljudsystemet och
personer som använder pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade. Radiovågor
som strålar ut från den här enheten kan påverka
medicinska elenheter, så som en inopererad
pacemaker eller defibrillator.
2
Sv
Om du upptäcker något
onormalt
• Om något av följande inträffar ska du omedelbart
stänga av strömbrytaren och dra ur nätkontakten.
- Nätkabeln/kontakten är skadad.
- Enheten avger en ovanlig lukt eller rök.
- Främmande material kommer in i enheten.
- Enheten har en spricka eller skada.
Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar,
brand eller funktionsfel. Be sedan den
återförsäljare du köpte enheten av eller
kvalificerad Yamaha-servicepersonal att
omedelbart undersöka eller reparera enheten.
• Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt
på den här enheten eller nätadaptern. Om du
misstänker att enheten kan ha skadats på grund
av att den tappats eller fått ett slag ska du
omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Annars kan det orsaka
elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be
sedan den återförsäljare du köpte enheten av eller
kvalificerad Yamaha-servicepersonal att
omedelbart undersöka enheten.
Det här avsnittet behandlar ”risk för
personskador”.
Strömförsörjning/nätadapter
• Täck inte över eller packa in nätadaptern med en
duk eller filt. Underlåtenhet att observera detta
kan leda till att hettan innestängs och orsaka
deformation av enhetens panel vid brand.
• Använd inte ett vägguttag där stickkontakten
sitter löst när den satts in. Annars kan det orsaka
brand eller elektriska stötar eller brännskador.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du
drar ut stickkontakten från enheten eller ett
vägguttag. Om du drar i kabeln kan den skadas
och orsaka elstötar eller brand.
• Sätt i stickkontakten ordentligt hela vägen in i
vägguttaget. Om enheten används utan att
kontakten är helt instoppad kan damm samlas på
kontakten och orsaka brand eller brännskador.
Installering
• Placera inte enheten på en instabil plats där den
kan falla eller välta och orsaka personskador.
• När enheten installeras tänk på:
- Täck den inte med någon duk.
- Placera den inte på en matta.
- Se till att ovansidan pekar uppåt. Placera inte
enheten på någon av dess sidor eller upp och
ned.
• Se till att ovansidan pekar uppåt. Underlåtenhet
att observera detta kan orsaka funktionsfel eller
att den faller och resulterar i skada.
• Installera inte enheten på platser där den kan
komma i kontakt med frätande gaser eller
salthaltig luft eller platser som har alltför
överdriven rök eller ånga. Det kan leda till att
enheten slutar fungera.
• Undvik att befinna dig nära enheten i samband
med en naturkatastrof, som t.ex. en jordbävning.
Förflytta dig snabbt från enheten till en säker plats
eftersom enheten kan välta eller falla och orsaka
personskador.
• Var noga med att stänga av strömknappen och
koppla bort alla anslutningskablar, innan du flyttar
på enheten. Annars kan det orsaka skada på
kablarna eller göra så att någon snubblar och
faller.
Hantering
• Förvara smådelar utom räckhåll för spädbarn. Ditt
barn kan oavsiktligt svälja dem.
• Du får inte göra följande:
- stå på eller sitta på utrustningen.
- placera tunga föremål på utrustningen.
- placera utrustningen i en stapel.
- använda onödigt stor kraft på knappar,
brytare, in- och utkontakter, osv.
- luta dig mot utrustningen.
• Undvik att dra i anslutna kablar för att förhindra
personskador eller skador på enheten eftersom
den kan falla.
Svenska
FÖRSIKTIGHET
Hörselnedsättning
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du
ansluter enheten till annan utrustning. Annars
riskerar du hörselnedsättning, elektriska stötar
eller skador på utrustningen.
• Sätt alltid på förstärkaren eller receivern SIST när
du slår på strömmen till ljudsystemet, för att
undvika hörselnedsättning och skador på
högtalarna. Slå av samma skäl av förstärkaren
eller receivern FÖRST när du stänger av
strömmen. Annars kan det orsaka
hörselnedsättning eller skador på högtalarna.
Underhåll
• Dra ut stickkontakten från vägguttaget, innan du
rengör enheten. Annars kan det orsaka elektriska
stötar.
Sv
3
Meddelande
Indikerar punkter du måste iaktta för att
förhindra fel på produkten, skada eller felaktig
funktion och dataförlust.
Strömförsörjning/nätadapter
• Om du inte ska använda enheten på ett tag ska
du dra ut stickkontakten ur uttaget. Restström
strömmar fortfarande, även om strömmen är
avstängd (strömmen är i standby).
Installering
• Använd inte den här enheten i närheten av annan
elektronisk utrustning, så som TV, radio eller
mobiltelefon. Annars kan det orsaka att denna
enhet eller TV:n eller radion skapar brus.
• Använd inte den här enheten på en plats där den
utsätts för direkt solljus som blir extremt varm
(t.ex. i närheten av ett värmeelement) eller extremt
kall eller där den utsätts för mycket damm eller
vibrationer. Annars kan det orsaka att enhetens
panel deformeras, funktionsfel på interna
komponenter eller att driften blir instabil.
• Om du använder en trådlös funktion ska du
undvika att installera den här enheten nära väggar
eller skrivbord av metall, mikrovågsugnar eller
andra trådlösa nätverksenheter.
Hinder kan förkorta överföringsavståndet.
Anslutningar
Information
• Om du ansluter externa enheter ska du läsa
bruksanvisningen noggrant för varje enhet och
ansluta dem i enlighet med instruktionerna.
Om innehållet i denna
bruksanvisning
Om en enhet inte hanteras enligt instruktionerna
kan det orsaka funktionsfel.
Hantering
• Lägg inga föremål av plast eller gummi på den här
enheten. Annars kan det orsaka missfärgning
eller deformation av enhetens panel.
• Om omgivningstemperaturen förändras drastiskt
(till exempel under transport av enheten eller vid
snabb uppvärmning eller nedkylning) och det
finns risk för att kondens kan ha bildats i enheten
ska du låta enheten stå i flera timmar utan
strömmen påslagen till den är helt torr och klar för
användning. Användning av enheten medan det
fortfarande finns kondens inuti den kan orsaka
funktionsfel.
Underhåll
• Om temperaturen eller luftfuktigheten förändras
dramatiskt, kan vattendroppar (kondensation)
bildas på enhetens yta. Om vattendroppar bildas,
ska du torka bort dem omedelbart med en mjuk
trasa. Om vattendroppar inte åtgärdas på
enheten, kan de absorberas i trädelarna och
orsaka deformation.
• Använd en torr, mjuk trasa vid rengöring av
enheten. Om du använder kemikalier som bensin
eller tinner, rengöringsmedel eller kemiska
rengöringsdukar kan enheten missfärgas eller
deformeras.
4
Sv
• Illustrationerna och skärmbilderna i denna
bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
• Företagsnamn och produktnamn i den här
bruksanvisningen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
• Programvara kan revideras och uppdateras utan
föregående meddelande.
 Angående enhetens namnskylt
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv.
finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter
på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret
i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att
underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
Bluetooth
Radiofrekvens (användbar frekvens): 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal uteffekt (EIRP): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Radiofrekvens: 2402 MHz till 2482 MHz
Maximal uteffekt (EIRP): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Radiofrekvens, Maximal uteffekt (EIRP):
5170 till 5250MHz, 22,03 dBm
5250 till 5330MHz, 22,27 dBm
5490 till 5710MHz, 24,56 dBm
5735 till 5835MHz, 13,96 dBm
• Trådlösa apparater som sänder över ett 5 GHz frekvensband kan endast
användas inomhus. Användning av sådana apparater utomhus är förbjudet
enligt lag.
Användarinformation, beträffande insamling och
dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller
bifogade dokument talar om att de använda elektriska och
elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas
med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla
produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till
lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella
lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt,
kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö,
vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla
produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun,
ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
Svenska
[Modell för Europa]
Trådlösa kommunikationsfunktioner
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning,
vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer
information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa
föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta
symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en
kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav,
som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_sv_02)
Sv
5
Innehåll
Innan du kommer igång
8
Förberedelse
13
Vad du kan göra med den här enheten . . . . . . . . . . 8
Plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om denna manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hopsättning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hantera skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sätta ihop enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montera dammlocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kontrollera medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utför anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Delar och deras funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Överpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anslutning till en förstärkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anslutning av en nätverkskabel . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utföra justeringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Justera trycket på pickup-nålen . . . . . . . . . . . . . . . 18
Justera anti-skating funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Slå på strömmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Om enhetens standby-lägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ansluter enheten till nätverket . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Sv
Innehåll
23
När så krävs
32
Lyssna på en skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uppdatera det fasta programmet . . . . . . . . . . . . . . 32
Lyssna på internetradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Initialisera inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lyssna på strömmande tjänster . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ansluta till ett nätverk med hjälp av
WAC funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spelar musikfiler som lagrats på mediaservrar
(persondator/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning av mediadelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spela upp musikfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Svenska
Uppspelning
Byte av rem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lyssna på musik via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Byta skivans pickup-nål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lyssnar på musik via AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Flytta enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Använd MusicCast CONTROLLER för att
registrera favoriter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nätverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Information om inställningar
30
Apparater och filformat som stöds . . . . . . . . . . . . . 41
Apparater som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Genomföra inställningar via
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ställa in timern för sömn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Varumärken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aktiverar/inaktiverar automatisk uppspelning . . . . . 30
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aktiverar/inaktiverar automatiskt i standby-läge . . . 30
Göra inställningar via en webbläsare . . . . . . . . . . . 31
Åtkomst till skärmen med inställningar . . . . . . . . . . 31
Sv
7
Innan du kommer igång
Vad du kan göra med den här enheten
Denna enhet är en skivspelare med nätverk som stöder uppspelning från nätverkskällor såsom mediaservrar eller mobila apparater, förutom att spela skivor.
När du installerat MusicCast CONTROLLER på din mobila enhet och
anslutit det till nätverket, kommer du att kunna ...
Den här enheten
Njut av internetradio eller musikfiler som
sparats på din mobila apparat eller dator.
Använd enheten från din mobila apparat eller dela ljud
från en skiva eller en nätverkskälla via apparater som
finns i andra rum och är kompatibla med MusicCast
CONTROLLER.
Förstärkare
� Internetradio
� Strömmande tjänst
�
� Persondator
� AirPlay (iTunes)
Router *
� AirPlay (iOS-apparat)
� Bluetooth
� Skivor
Mobilapparat
� Uppspelning av skiva ( sidan 23)
� Lyssna på internetradio ( sidan 26)
� Lyssna på strömmande tjänster ( sidan 26)
� Spelar upp musikfiler lagrade på datorn ( sidan 27)
� Spelar upp musikfiler med AirPlay ( sidan 29)
8
Sv
�
Nätverksansluten
Lagring (NAS)
* Du behöver en kommersiellt tillgänglig trådlös LAN-router
(åtkomstpunkt) om du funderar på att använda en mobilapparat.
� Spela upp musikfiler som är lagrade på en nätverksansluten lagringsenhet
(NAS) ( sidan 27)
� Spelar upp ljudinnehåll från en Bluetooth-apparat ( sidan 28)
� Spelar musik med MusicCast CONTROLLER ( sidan 21)
Innan du kommer igång
Om denna manual
Notera följande när du läser den här manualen.
 Specifikationer och utseendet kan ändras utan föregående meddelande
för att förbättra produkten.
|
Om denna manual
Kontrollera medföljande tillbehör
Se till att alla artiklar är med.
 Tallrik ×1
 Tallrikens platta ×1
 Rem ×1
* Remmen monteras på
tallriken.
 I den här manual, ses iPhone, iPad och iPod touch kollektivt som “iOSapparat”.
 Denna manual använder skärmar för MusicCast CONTROLLER som visas
på engelska på en iPhone som exempel.
- “
VARNING” anger punkter som du måste ta notis om för att
undvika risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
 Motvikt ×1
 Huvudskal ×1
Svenska
 Förklaringar till grafiska symboler som används i denna manual:
 45 rpm adapter ×1
(med patron)
- “
FÖRSIKTIGHET” anger punkter som du måste ta notis om för
att undvika risk för personskada.
-
MEDDELANDE anger punkter som du måste observera för att undvika
att skada produkten eller orsaka funktionsstörningar.
-
OBS!
anger kompletterande information som du kommer att
 Dammlock ×1
 Dammlockets
 RCA stereokabel ×1
gångjärn ×2
finna användbar.
Hantera skivor
När du håller en skiva, bör du antingen hantera skivans område med etikett och
dess ytterkant eller hålla skivans ytterkanter mellan dina två händer.
Området med etikett
Ytterkant
 Nätadapter ×1
* För information, se det
medföljande
“Kompletterande”
(broschyr).
 Ägarmanual (denna manual)
 Kompletterande (broschyr)
Sv
9
Innan du kommer igång
|
Delar och deras funktioner
Delar och deras funktioner
Överpanel
햲
햾
STANDBY/ON (ström)
Detta slår på enhetens ström och i standby-läge (av). ( sidan 20)
햿
STANDBY/ON (ström) indikator
Detta anger statusen för enhetens ström.
Tänd: Strömmen är på
Svagt ljus: Strömmen är i standby-läge för nätverket ( sidan 20)
Släckt: Strömmen är i standby-läge för eco ( sidan 20)
헀
헁
헂
햳
33/45 (hastighet) ( sidan 24)
Indikator för varvtal ( sidan 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Sv
햴햵햶햷 햸햹
햴
Tallrik ( sidan 13)
햵
Tallrikens platta ( sidan 14)
햶
Mittaxel ( sidan 13)
Innan du kommer igång
햹
PLAY/STOP (spela/stoppa) ( sidan 24)
Får tallriken att rotera eller stanna.
(trådlöst LAN) indikator
Tänds när den här enheten ansluts trådlöst. ( sidan 21)
OBS!
(Bluetooth)-indikator
 Om källan (ljudkälla) är ett nätverk eller Bluetooth, detta spelar/
stoppar detta nätverkskällan.
햸
Delar och deras funktioner
SOURCE
Väljer källa(ljudkälla) för denna enhet. Varje gång du trycker på detta,
växlar källan mellan PHONO, nätverk, och Bluetooth.
OBS!
 Källan kan växlas om den här väljarknappen för ljudutgång på
enhetens backpanel är inställd på LINE OUT.
SOURCE-indikator
Färgen på indikatorn ändras beroende på källa.
Källa
Indikeringsfärg
PHONO
Vit
nätverk (AirPlay)
Rosa
nätverk (annat än AirPlay)
Grön
Bluetooth
Blå
Tänds när enheten ansluts till en Bluetooth-apparat. ( sidan 28)
햺
Tonarm ( sidan 14)
햻
Huvudskal ( sidan 14)
햽
Patron
햾
Motvikt ( sidan 19)
햿
Låsring ( sidan 19)
헀
Stöd ( sidan 18)
헁
Spak ( sidan 24)
헂
Anti-skating funktion ( sidan 20)
Svenska
햷
|
OBS!
 När en nytt fast program levereras, blinkar indikatorn orange.
( sidan 32)
CONNECT
Använd detta när du använder MusicCast CONTROLLER för att göra
inställningar för nätverksanslutning. ( sidan 21)
Sv
11
Innan du kommer igång
|
Delar och deras funktioner
Bakpanel
햲
SERVICE-uttag
Detta uttag är endast för service. Det används normalt inte.
햳
NETWORK-uttag
Använd en LAN-kabel (kommersiellt tillgänglig) för att ansluta detta till ditt
nätverk.
햴
WIRELESS knapp
Aktiverar/inaktiverar denna enhets trådlösa funktioner (inklusive
Bluetooth).
AUTO (standard): Trådlös funktionalitet aktiveras.
OFF: Trådlös funktionalitet inaktiveras.
햵
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
LINE OUT-uttag
Matar ut ljuduppspelning från skivan eller nätverkskällan. ( sidan 16)
햶
Väljarknappen för ljudutgång
Växlar ljudutgången. ( sidan 16)
LINE OUT (Standard): Signalen från patronen förstärks av phono
equalizern som är inbyggd i denna enhet och
matas ut från LINE OUT-uttagen.
PHONO OUT: Signalen från patronen matas ut direkt från PHONO
OUT-uttagen.
햷
PHONO OUT-uttag
Dessa uttag matar ut skivans ljuduppspelning. ( sidan 17)
햸
DC IN-uttag
Anslut nätadaptern (medföljer) till det här uttaget. ( sidan 16)
12
Sv
Förberedelse
Plats
Eftersom uppspelning av skivan lätt kan påverkas av vibrationer, bör du placera enheten på ett jämnt plan som inte utsätts för yttre vibrationer.
Svenska
Placera den tillräckligt långt från ditt högtalarsystem så att den inte påverkas av ljudtryck eller vibrationer.
Hopsättning
Sätta ihop enheten
1
2
3
Lyft upp tallriken.
För in fingret genom det runda hålet i tallriken, dra remmen utåt
genom att haka fast det över fingret.
1
2
Sätt in tallriken på mittaxeln.
3
FÖRSIKTIGHET
 Var försiktig så att du inte tappar tallriken. Tappas den kan den orsaka
skada eller skada på enheten.
Sv
13
Förberedelse
4
5
|
Hopsättning
Rikta upp tallrikens runda hål med remskivan.
7
Fäst motvikten på tonarmen.
8
Fäst huvudskalet på tonarmen.
Använd ditt finger för att fästa remmen på remskivan.
Med markeringarna på motvikten pekande mot dig, skjut den till den
bakre änden av tonarmen.
Var försiktig så att remmen inte tvinnas. Efter att ha monterat remmen
på remskivan, roterar du tallriken flera gånger för att säkerställa att
remmen är ordentligt på plats.
Remskiva
6
14
Sv
Placera plattan på tallriken.
Sätt in huvudskalet i främre änden av tonarmen och vrid låsmuttern för
att säkra den.
Låsmutter
Förberedelse
|
Hopsättning
Montera dammlocket
Dammlocket skyddar enheten från damm etc.
Montera gångjärnen på bägge av dammlocket.
2
Fäst dammlocket genom att fästa gångjärnen på enhetens
bakpanel.
Svenska
1
Basen för gångjärn
OBS!
 När du ska ta bort dammlocket, greppa de två sidorna av dammlocket och
lyft långsamt uppåt för att ta bort locket tillsammans med gångjärnen.
FÖRSIKTIGHET
 Var försiktig så att du inte klämmer dina händer eller fingrar när du öppnar
eller stänger dammlocket.
Sv
15
Förberedelse
|
Utför anslutningar
Utför anslutningar
Anslutning till en förstärkare
FÖRSIKTIGHET
Gör anslutningar enligt bilden nedan.
 Anslut inte strömkablarna till denna enhet och andra anslutna apparater
till vägguttag till dess att alla anslutningar och inställningar för väljarknapp
för ljudutgång är färdigt.
 Om du använder den här enhetens LINE OUT-uttag
Källor som kan spelas upp: Skivor, alla nätverkskällor inklusive internetradio, Bluetooth
Denna enhet (bakpanel)
RCA stereokabel
(medföljer)
Nätadapter
(medföljer)
Anslut till vägguttaget
AUX IN
Förförstärkare eller högtalare med
inbyggd förstärkare etc.
(externa ingångar)
16
Sv
Förberedelse
|
Utför anslutningar
 Om du använder enhetens PHONO OUT-uttag
Anslutning av en nätverkskabel
Källor som kan spelas upp: Skivor
När du ska använda ett trådbundet nätverk, ska du ansluta enheten till routern
via en kommersiellt tillgänglig STP-nätverkskabel (CAT-5 eller högre, rak kabel).
För att ansluta trådlöst till nätverket, fortsätt till “Ansluter enheten till nätverket”
( sidan 21).
Den här enhetens nätverksfunktionalitet kan inte användas.
Denna enhet
(bakpanel)
Denna enhet
(bakpanel)
Svenska
Nätverkskabel
Internet
RCA stereokabel
(medföljer)
Nätadapter
(medföljer)
LAN
Trådlös router
Anslut till
vägguttaget
PHONO IN
Förförstärkare eller phonoequalizer, etc.
(PHONO-ingångar)
Modem
OBS!
 Anslut nätverkskabeln innan du slår på strömmen till den här enheten.
 Du kan ansluta till nätverket via en trådbunden anslutning, oavsett om
knappen WIRELESS som finns på bakpanelen på denna enhet är inställd på
AUTO eller OFF. ( sidan 12)
 Om enheten redan är trådlöst ansluten till nätverket, ska du sätta enheten i
standby-läge, anslut nätverkskabeln, vrid på knappen för WIRELESS på
bakpanelen till OFF, och slå sedan på strömmen. ( sidan 12)
Sv
17
Förberedelse
|
Utföra justeringar
Utföra justeringar
Justera trycket på pickup-nålen
Justera tonarmen så att tillräckligt tryck på nålen tillämpas på skivan.
1
Släpp tonarmlåset.
4
Lyft tonarmen från stödet och något till vänster.
Lossa på pickup-nålens plastskydd.
MEDDELANDE
 Var noga med att plastskyddet eller fingret inte kommer i kontakt med
pickup-nålen.
2
3
Ställ in anti-skating funktionen till positionen “0”.
MEDDELANDE
 Se till att nålen inte kommer i kontakt med någon del av enheten.
18
Sv
Förberedelse
5
Vrid motvikten så att tonen är horisontalt läge.
Mot 1: Motvikten rör sig framåt på tonarmen.
7
|
Utföra justeringar
Vrid låsringen så att markeringen “0” är i linje med mittlinjen på den
bakre änden av tonarmen.
Mot 2: Motvikten rör sig bakåt på tonarmen.
Mittlinje
2
OBS!
 När du vrider låsringen, använd fingrarna för att trycka motvikten så
att den inte roterar.
8
6
Korrekt
Tonarmen är horisontal
(balanserad)
Felaktigt
Motvikt är för långt framåt
Felaktigt
Motvikt är för långt bakåt
Svenska
1
Genom att vrida motvikten, ställer du in markeringarna på
motvikten för trycket på pickup-nålen som anges för patronen.
Det angivna trycket på pickup-nålen för den medföljande patronen is
3,5 g.
För tonarmen tillbaka till stödet och lås den på plats.
OBS!
 Genom att vrida motvikten vrider också låsringen.
Sv
19
Förberedelse
|
Slå på strömmen
Justera anti-skating funktionen
När tallriken roterar, genererar pickup-nålens spets en kraft som drar den mot
mitten för rotationen. Om värden för funktionen anti-skating är satt till samma
värde som trycket på pickup-nålen, genereras en kraft som drar pickup-nålens
spets utåt från mitten av rotationen och de två krafterna avbryter varandra.
1
Justera funktionen för anti-skating till samma värde som
patronens tryck på pickup-nålen.
Slå på strömmen
På enhetens övre del, tryck STANDBY/ON (ström) för att slå på strömmen till
enheten. Tryck STANDBY/ON (ström) återigen för att sätta enheten i standby-läge.
STANDBY/ON
(ström)
OBS!
 När du för första gången slår på strömmen på enheten efter att ha köpt den eller
initialiserat den, kan
(trådlöst LAN) indikatorn börja blinka. Om den blinkar,
kan du ansluta till det trådlösa nätverket genom att dela iOS-apparatens
nätverksinställningar. ( sidan 33)
För att kunna njuta av musik från en mängd olika nätverkskällor, använd
MusicCast CONTROLLER för att ansluta till ditt nätverk. ( sidan 21)
Om enhetens standby-lägen
Enheten har två typer av standby-lägen.
Nätverk i standby-läge: Ström till enheten kan slås på från en
nätverksapparat. (endast när väljarknappen för ljudutgång är satt till LINE
OUT)
Eco i standby-läge: Detta läge minskar energiförbrukningen i standbyläge.
OBS!
 Om du vill växla till inställningen Eco i Standby-läge, kan du använda din
webbläsare för att ändra inställningen för standby-läget. ( sidan 31)
 Om du önskar växla tillfälligt till eco i standby-läge, håller du STANDBY/ON
(ström) nedtryckt i fem sekunder medan enheten är påslagen. (endast när
väljarknappen för ljudutgång är satt till LINE OUT)
20
Sv
Förberedelse
|
Ansluter enheten till nätverket
Ansluter enheten till nätverket
Detta avsnitt förklarar hur du registrerar enheten med MusicCast och ställer in den för nätverksanslutningen.
Även om denna apparat är ansluten till nätverket via en kabel, är registrering av MusicCast nödvändig för att kunna spela upp nätverkskällor.
2
OBS!
Starta MusicCast CONTROLLER på din mobila apparat och
knacka sedan på “Installera”.
 Om du vill spela upp ljudkällor av hög kvalitet via nätverket, rekommenderas
en kabelanslutning för stabilare uppspelning. ( sidan 17)
1
Svenska
 Din mobila apparat måste redan vara ansluten till den trådlösa LAN-routern
(åtkomstpunkt).
Installera MusicCast CONTROLLER på din mobila apparat.
I App-butiken eller i Google Play, sök efter MusicCast CONTROLLER
(gratis), och installera det på din mobila apparat.
För mer om MusicCast CONTROLLER, besök följande webbplats.
https://www.yamaha.com/musiccast/
Knacka här.
MusicCast CONTROLLER är en app för att styra apparater
som stöder MusicCast. Det låter dig dela musik mellan flera
MusicCast-kompatibla apparater som placeras i olika rum.
Du kan använda din smart telefon eller annan mobilapparat
som en fjärrkontroll och enkelt välja låtar och göra
inställningar på MusicCast-kompatibel apparat.
3
Använd MusicCast CONTROLLER enligt instruktionerna som visas
på skärmen på din mobila apparat, och överst på enhetens panel.
Håll sedan knappen CONNECT nedtryckt i fem sekunder.
Indikatorn
(trådlöst LAN) börjar blinka.
CONNECT
(trådlöst LAN) indikator
Sv
21
Förberedelse
4
|
Ansluter enheten till nätverket
Följ anvisningarna på skärmen för mobilapparaten när du ska du
använda MusicCast CONTROLLER för att konfigurera
nätverksinställningar.
När enheten ansluts till nätverket, tänds
(trådlöst LAN) indikatorn.
Nu är enheten registrerad hos MusicCast och nätverksinställningarna är
klara.
Använd MusicCast CONTROLLER när du ska spela upp musiken.
OBS!
 För att ställa in ytterligare MusicCast-kompatibla apparater, tryck på
(Inställningar) i övre högra hörnet på skärmen för MusicCast CONTROLLER,
och välj sedan “Lägg till ny enhet”.
Knacka här för att starta
installationen.
22
Sv
Uppspelning
Lyssna på en skiva
Så här spelar du upp en skiva.
FÖRSIKTIGHET
1
Öppna dammlocket och placera skivan på tallriken.
Svenska
 Börja uppspelningen
Om du spelar en skiva med 45 rpm (varv/minut), använd den
medföljande 45 rpm-adaptern.
 Om du spelar upp en skiva utan att sänka ljudvolymen på din förstärkare,
kan ett högt ljud inträffa när nålens spets kommer i kontakt med skivan.
Detta kan orsaka hörselnedsättning och kan skada din förstärkare och
högtalare. Så se till att sänka ljudvolymen på din förstärkare.
 Om du spelar en skiva och ljudet matas ut från LINE OUT-uttag, stannar
tallriken när du växlar källa från PHONO att nätverk eller Bluetooth.
OBS!
 MusicCast CONTROLLER kan inte starta/stoppa inspelningen eller ändra
hastigheten.
Sv
23
Uppspelning
2
|
Lyssna på en skiva
Tryck 33/45 (varv/minut ) för att välja lämplig hastighet för skivan.
Varvtalet växlar varje gång du trycker på 33/45 (varv/minut).
5
Frigör låset för tonarmen, och lyft spaken.
6
Flytta tonarmen till positionen för uppspelning för skivan.
Indikator för varvtal tänd: Hastighet 33 1/3 varv/minut
Indikator för varvtal släckt: Hastighet 45 varv/minut
3
Tryck SOURCE när du ska växla källa till PHONO.
SOURCE-indikatorn lyser vit.
OBS!
 Om omkopplaren för för ljud är inställd på PHONO OUT, finns det
inget behov av växla källa.
4
24
Sv
Tryck PLAY/STOP (spela/stoppa).
Tallriken roterar.
Uppspelning
Sänk spaken.
 Pausa uppspelningen
Tonarmmen sänks, och uppspelningen startar.
Om du lyfter spaken, stiger tonarmen och uppspelningen pausar.
Lyssna på en skiva
När du sänker spaken återupptas uppspelningen.
 Stoppa uppspelningen
1
2
3
4
5
Lyft spaken.
För tillbaka tonarmen till stödet.
Sänk spaken.
Svenska
7
|
Tryck PLAY/STOP (spela/stoppa).
Tallriken slutar rotera.
Lås tonarmen.
OBS!
 Tonarmen lyfts inte automatiskt när skivan slutar spela.
 Om du inte ska använda enheten under en tid, sätt på plastskyddet på
pickup-nålen för att skydda den.
Sv
25
Uppspelning
|
Lyssna på internetradio
Lyssna på internetradio
Lyssna på strömmande tjänster
Så här väljer du en internetradiostation med hjälp av MusicCast CONTROLLER
som är installerat på din mobila enhet.
Du kan lyssna på en strömmande tjänst med hjälp av MusicCast
CONTROLLER som är installerat på din mobila enhet. För information om
strömmande tjänster, se kompletterande förklaringar angående strömmande
tjänster som finns i ditt område. Åtkomst till sidan Yamaha för hämtning av
kompletterande förklaringar.
https://download.yamaha.com/
OBS!
 Innan du väljer en station, ska du registrera den här enheten med MusicCast.
( sidan 21)
 Vissa radiostationer ute på nätet på kan vara otillgängliga vid alla tidpunkter
eller under vissa timmar.
 Den här funktionen använder tjänsten “airable.Radio”. Denna tjänst
tillhandahålls av Tune In GmbH.
 Den här tjänsten kan ändras utan föregående meddelande.
1
2
3
26
Sv
OBS!
 Tjänsten är begränsad till vissa områden.
 Tjänster som stöds av enheten kanske inte är tillgängliga beroende på den
region där enheten köptes.
 Den här tjänsten kan ändras eller avslutas utan föregående meddelande.
Använd MusicCast CONTROLLER för att välja det rum där enheten
är belägen (t.ex., Room 1).
Knacka på “Net Radio”.
Välj internetradiostation som du vill lyssna på.
Uppspelning
|
Spelar musikfiler som lagrats på mediaservrar (persondator/NAS)
Spelar musikfiler som lagrats på mediaservrar (persondator/NAS)
OBS!
 Ljudet kan störas under tiden du använder den trådlösa
nätverksanslutningen. I detta fall ska du använda en trådbunden
nätverksanslutning. ( sidan 17)
 För information om filformatet som kan spelas upp med enheten, se
“Apparater och filformat som stöds” ( sidan 41). Dessutom, se
specifikationerna för NAS-enheten.
Inställning av mediadelning
När du vill spela musik lagrad i datorn (eller NAS-enhet) på enheten, måste du
aktivera mediedelning mellan den här enheten och andra apparater.
 För en dator som kör Windows Media Player
Inställningsproceduren kan variera beroende på dator eller vilken version av
Windows Media Player som används. De följande instruktioner använder
Windows Media Player 12 som exempel.
OBS!
 Metoden beror på datorn och de inställningar som du använder. För mer
information, hänvisas du till tillverkaren av din dator eller i hjälpen för
Windows Media Player.
1
2
3
Starta Windows Media Player 12 på din dator.
Välj “Strömma”, och sedan “Slå på mediaströmning”.
4
Välj “Tillåta” från listan på rullgardinsmenyn bredvid enheten
modellnamn.
5
Klicka “OK” för att avsluta.
 För en dator eller en NAS som kör programvara för DLNA
server annat än Windows Media Player
Se bruksanvisningen för apparaten eller programvaran och konfigurera
inställningar för mediedelning.
Svenska
Du kan spela musikfiler som lagrats på din persondator eller DLNA-kompatibel NAS på enheten.
Spela upp musikfiler
Så här spelar du upp med hjälp av MusicCast CONTROLLER som är installerat
på din mobila enhet.
OBS!
 Registrera enheten som en MusicCast-aktiverad enhet innan musikfiler ska
spelas upp. ( sidan 21)
1
2
3
Använd MusicCast CONTROLLER för att välja det rum där enheten
är belägen (t.ex., Room 1).
Tryck på “Server”.
Följ anvisningarna på skärmen för att välja en låt.
Klicka “Slå på mediaströmning”.
Sv
27
Uppspelning
|
Lyssna på musik via Bluetooth
Lyssna på musik via Bluetooth
Du kan spela upp musikfiler som sparats på en Bluetooth-apparat (till exempel som en smart telefon) på enheten.
4
OBS!
 För att kunna använda Bluetooth-funktionen, slå på knappen WIRELESS som
finns på bakpanelen på denna enhet till AUTO. ( sidan 12)
 För information om Bluetooth-enheter som stöds, se “Apparater och filformat
som stöds" ( sidan 41).
1
Ovanpå panelen på den här enheten, tryck SOURCE för att växla
källa till Bluetooth.
SOURCE-indikatorn lyser blå.
På Bluetooth-apparaten, välj en låt och börja uppspelningen.
OBS!
 Om enheten upptäcker en Bluetooth-apparat som tidigare var
ansluten, kommer enheten automatiskt anslutas till Bluetoothapparaten efter steg 1. För att upprätta ännu en Bluetoothanslutning, ska du först koppla bort den aktuella Bluetoothanslutningen.
 För att avsluta Bluetooth-anslutningen, utför en av följande åtgärder:
- Kopplar från den anslutna Bluetooth-apparaten.
- Välj något annat än "Bluetooth" som källa för denna enhet.
2
3
På Bluetooth-apparaten, slå på Bluetooth-funktionen.
På Bluetooth-apparaten, välj denna enhet från listan över
tillgängliga apparater.
När den här enheten ansluts till en Bluetooth-apparat, tänds
(Bluetooth) indikatorn.
OBS!
 Om du ombeds ange ett lösenord, ange siffrorna “0000”.
 Om enheten är registrerad som en MusicCast-apparat, kommer
rummets namn visas i listan över tillgängliga apparater.
28
Sv
 Om du aktiverar standby-läget för Bluetooth, aktiveras den här
enheten automatiskt när en anslutningsåtgärd utförs på Bluetoothenheten. ( sidan 31)
Uppspelning
Lyssnar på musik via AirPlay
Du kan använda funktionen AirPlay när du vill spela musikfiler med iTunes eller
iOS via ett nätverk.
Lyssnar på musik via AirPlay
Använd MusicCast CONTROLLER
för att registrera favoriter
Du kan registrera upp till 40 poster av favoritinnehåll (låtar som lagras på din
dator och internetradiostationer).
 Om iOS-enheten inte känner igen enheten, ska du kontrollera nätverksmiljön
(t.ex. router).
Starta iTunes, eller visa skärmen för uppspelning av musik på iOSenheten.
1
2
Spela en låt eller internetradiostation som du vill registrera.
På skärmen för uppspelning, tryck på
till i Favoriter”.
och sedan på “Lägg
Svenska
OBS!
1
|
Efter det att iTunes eller iOS känner igen enheten, visas ikonen AirPlay.
T.ex. (iOS 12)
T.ex., (iTunes)
På en iOS apparat, kommer AirPlay-ikonen att visas på
uppspelningsskärmen på appen Musik eller i Kontrollcenter.
Knacka här.
2
I iTunes eller på iOS-enheten, klick (tryck) på ikonen AirPlay, och
välj sedan denna enhet som utgångspunkt för ljud.
3
Välj en låt i iTunes eller på iOS-enheten när du vill starta
uppspelningen.
Källan till enheten växlar automatiskt till nätverket (Airplay), och
uppspelningen startar.
Indikatorn för SOURCE lyser rosa.
 Återkalla registrerat innehåll
1
Använd MusicCast CONTROLLER för att välja det rum där enheten
är belägen (t.ex., Room 1).
2
Tryck “Favoriter”, och välj det innehåll som du vill spela.
Sv
29
Information om inställningar
Genomföra inställningar via MusicCast CONTROLLER
Du kan använda MusicCast CONTROLLER för att genomföra inställningar för en mängd olika funktioner.
Ställa in timern för sömn
Aktiverar/inaktiverar automatiskt i standby-läge
Denna funktion ställer automatiskt in enhetens ström till standby-läge efter att
den angivna tiden har utgått.
Den här funktionen ställer automatiskt in strömmen till standby-läge efter att
den angivna tiden har gått utan att någon uppspelning eller åtgärd utförts.
Inställningar: Av (standard), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
Inställningar
OBS!
 Inställning av timer för sömn avbryts om du utför någon av följande åtgärder.
- Ställ in enhetens ström till standby-läge.
- Koppla ur enheten från vägguttaget.
- Växla källan till PHONO.
 Timern för sömn kan inte användas om källan är inställd på PHONO.
Av: Automatisk standby-läge är inaktiverat.
På: Automatisk uppspelning är aktiverad.
Om den här enheten inte har spelats under de senaste 20 minuterna, eller
inte har använts under de senaste åtta timmarna, växlar strömmen
automatiskt till standby-läge.
Standard
Modeller för Storbritannien, Europa och Korea: På
Övriga modeller: Av
Aktiverar/inaktiverar automatisk uppspelning
Denna funktion anger huruvida låtar från datorn (server) spelas upp
automatiskt, när källan växlas till servern.
Inställningar
På (standard): Automatisk uppspelning aktiveras.
Om enheten förvarar en historik av uppspelningar, kommer
den sista posten som spelades spelas upp igen. Om en sådan
post inte längre existerar, kommer enheten inte att spela den.
Av: Automatisk uppspelning inaktiveras.
30
Sv
OBS!
 Omedelbart innan du går i standby-läge, blinkar indikatorn STANDBY/ON
(ström).
Information om inställningar
|
Göra inställningar via en webbläsare
Göra inställningar via en webbläsare
Du kan använda en webbläsare på din dator eller annan apparat för att göra inställningar på den här enheten och nätverksanslutningen. Här förklarar vi inställningen för
standby.
Anslut den här enheten till nätverket innan du fortsätter med följande åtgärder. ( sidor 17 och 21)
Åtkomst till skärmen med inställningar
 Inställning av standby-läge
Så här öppnar du skärmen med inställningar på din dator.
Nätverk i standby-läge
2
3
Använda sig av MusicCast CONTROLLER för att hitta enhetens IPadress.
Starta en webbläsare på din dator.
Ange adressens IP-adress i adressfältet i din webbläsare och tryck
sedan på Enter.
Skärmen med inställningar visas.
OBS!
 Vi garanterar inte att detta kommer att fungera med alla apparater eller
webbläsare.
Anger om den här enhetens ström kan slås på från en nätverksenhet.
Svenska
1
Auto (standard): Nätverk i standby-läge är aktiverat.
Om den här enheten inte är ansluten till ett nätverk,
inaktiveras nätverket i standby-läge automatiskt. (Denna
enhet anger eco i standby-läge.)
On: Nätverk i standby-läge är aktiverat. Denna inställning förbrukar mer ström
än inställningen “Off”.
Off: Nätverk i är aktiverat i standby-läge. (Denna enhet anger eco i standbyläge.)
Bluetooth i standby-läge
Anger om den här enhetens ström kan styras från Bluetooth-enheten. Om
denna inställning är “On”, slås den här enheten automatiskt på när en
anslutningsåtgärd utförs på Bluetooth-enheten.
On (standard): Bluetooth är aktiverat i standby-läge. (Endast om inställningen
för nätverket i standby-läge är “Auto” eller “On”.)
Off: Bluetooth är inaktiverat i standby-läge.
Med en avancerad design för energibesparing uppnår denna
produkt låg energiförbrukning på högst 2 watt när den är i
standby-läge för nätverket.
Sv
31
När så krävs
Uppdatera det fasta programmet
Ny hård mjukvara som ger tillgång till fler eller förbättrade produkter släpps då och då efter behov.
Du kan uppdatera det fasta programmet med hjälp av MusicCast CONTROLLER som är installerat på din mobila enhet.
När ett nytt fast program är tillgängligt, visar skärmen för MusicCast CONTROLLER meddelandet “Vill du uppdatera firmware nu?”.
1
Tryck på “Ja”.
OBS!
Uppdatering av det fasta programmet börjar.
Under uppdateringen visas en förloppsindikator på skärmen för
MusicCast CONTROLLER, och SOURCE-indikatorn på denna enhet
blinkar ljusblå.
När uppdateringen är genomförd, anger skärmen för MusicCast
CONTROLLER “Firmware uppdateringen är klar”, och SOURCEindikatorn på enheten lyser ljusblå.
 Om du väljer “Senare”, tryck
(Inställningar) i MusicCast CONTROLLER
och välj “Ny firmware finns tillgänglig”. Uppdatera det fasta programmet
enligt instruktionerna på skärmen.
 När ett nytt fast program är tillgängligt, blinkar SOURCE-indikatorn också
orange när strömmen till den här enheten är påslagen.
 Om du inte använder MusicCast CONTROLLER, startar uppdateringen av det
fasta programmet när du håller ned PLAY/STOP (spela/stoppa) och tryck på
STANDBY/ON (ström) medan den här enhetens ström är i standby-läge.
 Mer information om det fasta programmet finns på Yamahas hemsida.
MEDDELANDE
 Under tiden som det fasta programmet uppdateras, ska du inte använda
enheten eller koppla ifrån nätadaptern eller nätverkskabeln.
32
Sv
När så krävs
Så här öppnar du inställningar på enheten.
1
Tryck STANDBY/ON (ström) för att ställa in denna enhets ström i
standby-läge.
2
Medan du håller SOURCE nedtryckt, tryck på STANDBY/ON
(ström) för att slå på strömmen på den här enheten.
Inställningarna kommer att initieras.
Initialisera inställningar
Ansluta till ett nätverk med hjälp av
WAC funktionen
När du slår på strömmen efter att ha köpt enheten eller initialiserat den, börjar
(trådlös LAN) indikatorn blinka. (Med undantag när enheten redan är
ansluten till nätverket via en kabel, eller väljarknappen för ljudutgången är inställd
på PHONO OUT). Medan den blinkar, kan du ansluta till det trådlösa nätverket
genom att dela nätverksinställningarna på din iOS-apparat (WAC funktion).
För att använda denna funktion, fortsätt enligt följande.
1
I Wi-Fi skärmen för iOS-apparat, väljer du den här enheten som
AirPlay högtalare.
T.ex. (iOS 12)
Svenska
Initialisera inställningar
|
Enheten namn
2
Säkerställ att fältet för “Network” är inställt på önskat nätverk och
tryck sedan på “Next”.
Tryck här för att starta
installationen.
STANDBY/ON
(ström)
SOURCE
För aktuellt valda nätverk
När inställningen är klar, ansluter enheten automatiskt till det valda
nätverket (åtkomstpunkt).
Sv
33
När så krävs
|
Skötsel
Skötsel
Byte
 Skötsel av denna enhet
Byte av rem
Torka av den med en mjuk torr trasa. Använd inte kemikalier som bensin eller
förtunningsmedel eftersom de kan skada ytan.
Beroende på användningsförhållandena kan remmen slitas ut eller brytas. Om
detta inträffar, byt ut remmen. För ett byte av remmen, kontakta din närmaste
auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
 Skötsel av skivans pickup-nål
Spetsen på pickup-nålen för skivan är extremt känslig. Hantera den med
försiktighet så att den inte skadas. Om damm fästs vid spetsen på pickupnålen, använd en mjuk spetsig borste för att torka av den från basen på pickupnålen och rör dig mot spetsen eller använd en kommersiellt tillgänglig rengörare
som är gjord för detta ändamål.
 Skötsel av skivor
Ansamling av smuts på en skiva kan orsaka hopp eller brus. Använd en
kommersiell skivrengörare för att avlägsna smuts.
1
2
3
4
Stäng av strömmen till den här enheten och de anslutna
apparaterna och koppla bort den här enhetens nätadapter från
vägguttaget.
Ta bort plattan från tallriken.
Lossa på remmen från remskivan.
För in fingrarna i plattans runda hål och lyfta upp tallriken.
FÖRSIKTIGHET
 Var försiktig så att du inte tappar tallriken. Tappas den kan den
orsaka skada eller skada på enheten.
5
6
7
34
Sv
Vänd tallriken över och ta bort remmen.
Montera den nya remmen på tallriken.
Var försiktig så att remmen inte tvinnas.
Montera tallriken på den här enheten.
För mer information om installationen, se “Hopsättning” på sidan 13.
När så krävs
Byta skivans pickup-nål
När spetsen på pickup-nålen för skivan slits ned eller skadas, ska den bytas ut
omedelbart.
Köp en ATN3600L pickup-nål tillverkad av Audio-Technica, när du ska byta ut
den.
3
|
Flytta enheten
Medan du använder fingrarna för att hålla patronens huvuddel, sätt
in fliken på den bytta nålen i spåret på undersidan av patronen.
Undersidan
FÖRSIKTIGHET
 Fäst plastskyddet på nålen, innan du byter ut den. Pickup-nålens spets
kan skada dig, eller den kan skadas.
 Var försiktig så att barn inte sväljer nålen när den tas bort.
1
2
Svenska
Räfflad
Stäng av strömmen till den här enheten och de anslutna
apparaterna och koppla bort den här enhetens nätadapter från
vägguttaget.
Medan du använder fingrarna för att hålla patronens kropp, tryck
på pickup-nålen nedåt i riktning 1 och dra den i riktning mot 2
för att ta bort den.
4
Tryck på pickup-nålen tills du hör ett klick.
1
2
Flytta enheten
När du flyttar den här enheten, ska du låsa tonarmen så att den inte rör sig.
Sv
35
När så krävs
|
Felsökning
Felsökning
Om enheten slutar fungera korrekt, kontrollera följande punkter.
Om du vidtagit lämpliga åtgärder som inte löst problemet, eller om det inte finns något problem som inte anges nedan, ska du trycka på STANDBY/ON-knappen (ström)
på enhetens överpanel för att stänga av strömmen. Koppla bort nätsladden och kontakta din närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Allmänt
Problem
Referenssida
Nätadaptern har lossnat i kontakten från den här
enhetensDC IN-uttag eller från vägguttaget, eller så är den
inte ordentligt ansluten.
Anslut nätadaptern ordentligt till den här enhetensDC INuttag och till ett vägguttag.
16
När du trycker på STANDBY/
ON (ström), börjar STANDBY/
ON (ström) indikatorn att blinka
och strömmen slås inte på.
Skyddskretsen användes tre gånger i följd.
För att skydda enheten slås strömmen inte längre på.
Kontakta en Yamaha servicecenter för att reparera enheten.
—
Tryck på SOURCE växlar inte
källan.
Väljarknappen för ljudutgång är inställd på PHONO OUT.
Ställ in väljarknappen för ljudutgång till LINE OUT.
12
Remmen är inte korrekt positionerad på tallriken och
remskivan, eller remmen har lossnat.
Fäst remmen korrekt på tallriken och remskivan.
13
STANDBY/ON (ström) är inte på.
Slå på STANDBY/ON (ström).
20
Huvudskalet är inte ordentligt fastsatt på tonarmen.
Fäst huvudskalet ordentligt på tonarmen.
14
RCA-stereokabeln är inte korrekt ansluten.
Anslut RCA-stereokabeln korrekt.
16
Förstärkarens ljudavstängning är på.
Stäng av förstärkarens ljudavstängning.
—
Väljarknappen för ljudutgången på denna enhet är felaktigt
inställd.
Ställ in väljarknappen för ljudutgången korrekt för den
apparat som är ansluten.
16
Inget ljud.
Sv
Åtgärd
Trycka på STANDBY/ON
(ström) slår inte på strömmen.
Tallriken roterar inte.
36
Orsak
När så krävs
|
Felsökning
Åtgärd
Referenssida
Patronens inställning för förstärkaren eller phono-utjämnaren
är felaktig.
Upprätta inställning av patronen för förstärkaren eller phonoequalizern korrekt för den typ av patron som duanvänder
(MM eller MC).
—
Väljarknappen för ljudutgången är felaktigt inställd.
Ställ in väljarknappen för ljudutgången korrekt för den
apparat som är ansluten.
16
Något är fel med vänster/höger
balans för ljudet.
Enheten är lutad.
Placera enheten på en plan plats.
—
Hastigheten för uppspelningen
är felaktig.
Hastighetsinställningen är felaktig.
Ställ in korrekt hastighet 33/45 (varvtal). Denna enhet stöder
inte uppspelning av SP-skivor (78 rpm).
10
RCA-stereokabeln är inte korrekt ansluten.
Anslut RCA-stereokabeln korrekt.
16
Huvudskalet är inte ordentligt fastsatt i tonarmen.
Använd låsmuttern för att säkra huvudskalet ordentligt på
tonarmen.
14
Trycket på pickup-nålen är inte justerat korrekt.
Ställ in markeringen för motvikten på pickup-nålens tryck
som anges för patronen.
18
Skivan är repad eller krökt.
Använd inte repade eller krökta skivor.
—
Skivan är smutsig.
Använd en kommersiell skivrengörare för att rengöra skivan.
—
Skivan är statiskt laddad.
Använd en antistatisk borste för att ta bort statisk laddning.
—
Pickup-nålen är smutsig.
Ta bort smutsen från pickup-nålen.
34
Pickup-nålen är nedsliten.
Byt ut pickup-nålen.
35
Enheten är placerad på en plats som är utsatt för vibrationer.
Placera enheten på en plan plats som inte utsätts för
vibrationer.
—
Enheten är allt för nära högtalarna.
Placera enheten längre bort från högtalarna.
—
Ljudvolymen för uppspelning är för hög.
Justera volymen på förstärkaren.
—
Ljudvolymen är för svag eller
för hög.
Surr är hörbar.
Hopp inträffar.
Brus uppstår.
Ljudet är förvrängt.
Svenska
Orsak
Problem
Återföring inträffar.
Sv
37
När så krävs
|
Felsökning
Bluetooth
Problem
Det går inte att para ihop
enheten med Bluetoothapparaten.
Inget ljud hörs, eller ljudet
bryts då och då.
38
Sv
Orsak
Åtgärd
Referenssida
Den WIRELESS knappen som finns på bakpanelen på denna
enhet är OFF.
Ställ in knappen för WIRELESS som finns på bakpanelen på
denna enhet till AUTO.
12
Väljarknappen för ljudutgång på denna enhet är satt till
PHONO OUT.
Ställ in väljarknappen för ljudutgång på denna enhet till LINE
OUT.
12
En annan Bluetooth-apparat är redan ansluten till den här
enheten.
Koppla bort Bluetooth-apparaten som för närvarande är
ihopparat och para sedan ihop med önskad Bluetoothapparat.
28
Enheten och Bluetooth-apparaterna är för långt ifrån
varandra.
Flytta Bluetooth-apparaten närmare enheten.
—
Trådlös kommunikation hindras av störningar från en apparat
som använder 2,4 GHz-frekvensband (t.ex. mikrovågsugn
eller trådlöst LAN).
Flytta denna enhet eller Bluetooth-apparaten längre bort från
sådana apparater. Om din trådlösa LAN-router stöder
frekvensband på 5 GHz, ska du byta till en anslutning som
använder frekvensband på 5 GHz.
—
Din Bluetooth-apparat stöder inte A2DP-protokollet.
Använd en Bluetooth-apparat som stöder A2DP-protokollet.
—
Anslutningsprofilen som är registrerad i Bluetooth-apparaten
kanske inte fungerar av någon anledning.
Radera Bluetooth-profilen i Bluetooth-apparaten och anslut
sedan Bluetooth-apparaten till den här enheten.
—
Apparaternas lösenord, som exempelvis en Bluetooth-adapter,
som du vill para ihop med enheten är annat än “0000”.
Använd en anslutningsapparat med ett lösenord “0000”.
—
Nivån på ljudvolymen på Bluetooth-apparaten är för låg.
Öka ljudvolymen på Bluetooth-apparaten.
—
Bluetooth-apparaten är inte inställd för att skicka ljudsignaler
till den här enheten.
På Bluetooth-enheten väljer du den här enheten som
destination för ljudutgången.
28
Bluetooth-anslutningen har avbrutits.
Utför åtgärder för Bluetooth-anslutning igen.
28
Enheten och Bluetooth-apparaterna är för långt ifrån varandra.
Flytta Bluetooth-apparaten närmare enheten.
—
Trådlös kommunikation hindras av störningar från en apparat
som använder 2,4 GHz-frekvensband (t.ex. mikrovågsugn
eller trådlöst LAN).
Flytta denna enhet eller Bluetooth-apparaten längre bort från
sådana apparater. Om din trådlösa LAN-router stöder
frekvensband på 5 GHz, ska du byta till en anslutning som
använder frekvensband på 5 GHz.
—
När så krävs
|
Felsökning
Nätverk
Kan inte använda
nätverksfunktionen.
Enheten kan inte anslutas till
internet via en trådlös LANrouter (åtkomstpunkt).
Det trådlösa nätverket kan
inte användas.
Datorn (servern) kan inte
detekteras.
Filer på datorn (eller servern)
visas inte (eller spelas upp).
Orsak
Åtgärd
Referenssida
Nätverksparametrarna (IP-adress) har inte erhållits korrekt.
Aktivera funktionen DHCP-server på din router.
—
Väljarknappen för ljudutgång på denna enhet är satt till
PHONO OUT.
Ställ in väljarknappen för ljudutgång på denna enhet till LINE
OUT.
12
Den WIRELESS knappen som finns på bakpanelen på denna
enhet är OFF.
Ställ in knappen för WIRELESS som finns på bakpanelen på
denna enhet till AUTO.
12
Du försöker ansluta till en IPv6-typ router.
Den här enheten är inte kompatibel med IPv6-nätverk. Anslut
den till ett IPv4-nätverk.
—
Den trådlösa LAN-routern (åtkomstpunkt) är avstängd.
Slå på strömmen till den trådlösa LAN-routern
(åtkomstpunkt).
—
Enheten och den trådlösa LAN-routern (åtkomstpunkten) är
för långt ifrån varandra.
Placera enheten och den trådlösa LAN-routern
(åtkomstpunkt) närmare varandra.
—
Det finns ett hinder mellan enheten och den trådlösa LANroutern (åtkomstpunkt).
Ta bort hindret mellan denna enhet och den trådlösa LANrouter (åtkomstpunkt).
—
En apparat som avger elektromagnetiska vågor (som t.ex. en
mikrovågsugn, en trådlös apparat och så vidare) kan finnas i
närheten.
När du ansluter den trådlösa enheten, ska du inte använda
enheten i närheten av apparater som avger elektromagnetiska
vågor.
—
Åtkomsten till nätverket begränsas av
brandväggsinställningarna i den trådlösa LAN-routern
(åtkomstpunkt).
Kontrollera brandväggsinställningen för den trådlösa LANroutern (åtkomstpunkt).
—
Inställningar för mediedelning på datorn (eller servern) kan
vara felaktiga.
Ändra inställningarna för mediedelning så att enheten kan
komma åt mapparna på datorn (eller servern).
—
Åtkomsten är begränsad på grund av
säkerhetsinställningarna på datorn (eller servern) eller routern.
Kontrollera säkerhetsinställningarna på datorn (eller servern)
eller routern.
—
Enheten och datorn är inte anslutna till samma nätverk.
Kontrollera nätverksanslutningen och inställningarna på
routern och se till att de är anslutna till samma nätverk.
—
Filformatet stöds inte av enheten eller datorn (eller server).
Se till att använda ett filformat som stöds av enheten och
datorn.
41
Svenska
Problem
Sv
39
När så krävs
|
Felsökning
Åtgärd
Referenssida
Den valda internetradiostationen är för närvarande inte
tillgänglig.
Det kan finnas ett nätverksproblem på radiostationen, eller att
sändningstjänsten kan ha stoppats. Försök spela stationen
senare eller väl en annan.
—
Den aktuellt valda radiostationen sänder inget för tillfället.
Vissa Internetradiostationer sänder tystnad vid vissa tider på
dagen. I detta fall råder det inga problem med mottagningen,
men inget ljud hörs. Försök att spela stationen senare eller
välj en annan station.
—
Åtkomsten till nätverket begränsas av
brandväggsinställningar för nätverkets enheter (t.ex. i
routern).
Kontrollera apparaternas brandväggsinställningar.
Internetradion kan bara spelas upp endast genom den port
som bestämts av varje radiostation. Portnumret varierar
beroende på radiostationen.
—
Du kanske använder en router som stöder flera SSID-enheter.
Det kan hända att routerns funktion för nätverksdelning
blockerar åtkomst till enheten. Om du ansluter en iOSapparat till enheten, använd en SSID som tillåter åtkomst till
enheten. (Försök ansluta till primära SSID.)
—
Enheten den mobila apparaten är inte anslutna till samma
nätverk.
Kontrollera nätverksanslutningen och inställningarna på
routern och se till att de är anslutna till samma nätverk.
—
Du kanske använder en router som stöder flera SSID-enheter.
Det kan hända att routerns funktion för nätverksdelning
blockerar åtkomst till enheten. Om du ansluter en iOSapparat till enheten, använd en SSID som tillåter åtkomst till
enheten. (Försök ansluta till primära SSID.)
—
Det fasta programmet på den
här enheten uppdaterades
inte.
Nätverksanslutningen är kanske inte bra.
Försök uppdatera igen efter en stund.
32
Enheten kan inte anslutas till
den trådlösa LAN-routern
(åtkomstpunkt).
Filtrering av MAC-adress kan ha aktiverats på den trådlösa
LAN-routern (åtkomstpunkt).
Enheten kan inte anslutas till routern om filtrering av MACadressen är aktiverad. Ändra inställningen på den trådlösa
LAN-routern (åtkomstpunkten) och försök att ansluta enheten
igen.
—
Problem
Det går inte att spela
internetradio.
IOS-apparaten kan inte
upptäcka enheten när du
använder AirPlay.
Recievern har inte detekterats
vid användning av en
dedicerad applikation på en
mobilapparat.
40
Sv
Orsak
När så krävs
|
Apparater och filformat som stöds
Apparater och filformat som stöds
Filformat
Apparater som stöds
 Persondator/NAS
 Bluetooth-apparater
Fil
 Du kan använda Bluetooth-apparater som stöder A2DP-protokollet.
Samplingsfrekvens
(kHz)
Bitdjup
(bitars)
Stöd för
Bithastighet
Antal kanaler oavbruten
(kbps)
uppspelning
WAV *
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
 AirPlay
MP3
32/44.1/48
-
8–320
2
-
Denna [Network Turntable] är kompatibel med AirPlay 2. iOS 11.4 eller senare
krävs.
WMA
32/44.1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44.1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44.1/48/
88.2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha garanterar inte anslutningarna för alla Bluetooth-apparater.
Svenska
Följande apparater och filformat kan användas av enheten.
* Endast linjär PCM-format
 För att kunna spela upp FLAC-filer lagrade på din dator /NAS, måste du
installera programvaran för server som stöder delning av FLAC-filer via
DLNA på din dator eller använda en NAS-enhet som har stöd för FLAC-filer.
För mer information, se också instruktionsmanualen för serverns
programvara.
 Kodat Digital Rights Management (DRM) kan inte spelas upp.
Sv
41
När så krävs
|
Varumärken
Varumärken
Användning av verken med Apple-märket innebär att ett
tillbehör som har utformats för att fungera specifikt med
tekniken identifierad i märket och har certifierats av
utvecklaren för att uppfylla standarden på Apple-prestanda.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning och iTunes är varumärken som tillhör
Apple Inc. registrerade i USA och andra länder.
App StoreSM
App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc.
Wi-Fi CERTIFIED™ Logotypen är ett certifieringsmärke som
tillhör Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED och Wi-Fi Protected Setup är
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Wi-Fi
Alliance®.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker
under licens.
Övriga varumärken och handelsnamn är de som tillhör
respektive ägare.
Windows™
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och i andra länder.
Internet Explorer, Windows Media Audio och Windows
Media Player är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra
länder.
Android™ Google Play™
Android och Google Play är varumärken som tillhör Google
LLC.
42
Sv
Yamaha Eco-etikett är ett märke som certifierar produkter
som har en hög miljöeffektivitet.
MusicCast är ett varumärke eller registrerat varumärke som
tillhör Yamaha Corporation.
Förklaringar avseende GPL/LGPL
Denna produkt använder GPL/LGPL programvara med
öppen källkod i vissa delar. Du har rätt att erhålla,
duplicera, modifiera och vidaredistribuera endast denna
öppna källkod. För information om GPL/LGPL
programvara med öppen källkod, hur man erhåller den,
och GPL/LGPL-licensen, hänvisar vi till hemsidan för
Yamaha Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licenser
För information om licenser för tredje parts program i
denna produkt se följande.
http://(IP-adress för denna produkt*)/licenses.html
* IP-adress för denna produkt kontrolleras med
MusicCast CONTROLLER.
När så krävs
|
Specifikationer
Specifikationer
Specifikationer för den här enheten är enligt följande.
Metod för drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remdrift
In-/utgångsterminaler
Rotationshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Analogt ljud (RCA obalanserat)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Variation i rotationshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NÄTVERK (Trådbundet) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Likströmsmotor
Lågfrekvent svaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Tallrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressgjutning i aluminium
Mått 30 cm
Tonarmens uppdelning
Bluetooth
Mottagarfunktion
Apparatens källa till denna enhet (t.ex. Smart telefon/Surfplatta)
Stödd kodare-avkodare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statisk balans rakt tonarm
Stödd profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Effektiv armlängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Bluetooth-version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4,2
Omställningsområde för pickup-nålens tryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Trådlös utmatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Klass 2
Godkänd vikt för patronen . . . . . . . . . . . 15,5–19 g (inklusive huvudskalet)
Maximalt kommunikationsavstånd . . . . . . . . . . . . . . 10 m utan störningar
Svenska
Tallrikens uppdelning
Överhäng. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Nätverk
Patronens uppdelning
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM typ
AirPlay stöds
Internetradio
Utspänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sek)
Tryck på pickup-nålen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Patronens vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Patronens höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Huvudskalets vikt. . . . . . . . .10 g (inklusive skruvar, muttrar och ledningar)
Sv
43
När så krävs
|
Specifikationer
Trådlöst nätverk
Trådlösa nätverksstandarder . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Endast 20 MHz kanalbandbredd
Radiofrekvensband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Allmänt
Nätadapters strömförsörjning
Ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100-240 V 50/60 Hz
Uteffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
PIN-metod
Effektförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Tillgänglig säkerhetsmetod
WEP
WPA2-PSK (AES)
Blandat läge
Nätverk i standby-läge På/Bluetooth i standby-läge Av
Trådbundet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Trådlös (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Ljudets uppdelning (Nätverk, Bluetooth)
Eco i standby-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Nätverk i standby-läge På/Bluetooth i standby-läge På
Trådbundet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Trådlös (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Utgångsnivå (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Vikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Signal till brusfaktor (IHF-A Nätverk) (Oändligt noll, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB eller högre
Måtten (bredd × höjd × djup) . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(inklusive ben och utskjutningar)
Dynamiskt område (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . 100 dB eller högre
Harmonisk distorsion (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . 0,003% eller lägre
Frekvensåtergivning
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Ljudets uppdelning (PHONO)
Utgångsnivå
PHONO OUT (1kHz, 3,54 cm/sek) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Signal till brusfaktor (A-viktad, 20 kHz LPF) . . . . . . . . . . 67 dB eller högre
44
Sv
 Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid
publiceringsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du
till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Questo prodotto è progettato per l’utilizzo domestico per l’ascolto audio.
PRECAUZIONI
Le precauzioni elencate di seguito sono intese
a prevenire i rischi di lesioni all’utente e a terzi,
nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di
aiutare l’utente a utilizzare l’unità in modo
appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le
istruzioni.
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di
riporlo in un posto sicuro per eventuale riferimento
futuro.
• Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione
deve essere rivolta al concessionario presso il
quale è stata acquistata l’unità o a un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Yamaha declina qualsiasi responsabilità per
lesioni personali o danni derivanti da un
utilizzo non corretto o dalle modifiche
apportate all’unità.
• Questo prodotto è destinato al normale uso
domestico. Non utilizzare per applicazioni che
richiedono elevata affidabilità, come ad
esempio gestione di vite umane, strutture
sanitarie o risorse di grande valore.
AVVERTENZA
Questo contenuto indica “rischio di lesioni
gravi o di morte”.
Alimentazione/Adattatore CA
• Non eseguire operazioni che potrebbero
danneggiare il cavo di alimentazione.
- Non posizionarlo in prossimità di una fonte di
calore.
- Non piegarlo eccessivamente o modificarlo.
- Non graffiarlo.
- Non posizionarlo sotto un oggetto pesante.
L’utilizzo di un cavo di alimentazione con i fili del
cavo esposti potrebbe causare scosse elettriche
o un incendio.
• Non toccare la spina o il cavo di alimentazione se
vi è il rischio di fulmini. La mancata osservanza di
tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche.
• Utilizzare l’unità con la tensione di alimentazione
stampata. Il mancato collegamento di una presa
CA appropriata potrebbe causare un incendio,
scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed
eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere
accumulata. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare un incendio o
scosse elettriche.
• Durante l’installazione dell’unità, assicurarsi che la
presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In
caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente il dispositivo e scollegare la
spina dalla presa di corrente CA. Anche quando
l’interruttore di alimentazione è spento, a
condizione che il cavo di alimentazione non sia
staccato dalla presa CA, l’unità non si
disconnette dalla sorgente di alimentazione.
Italiano
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.
ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI.
• In caso di temporali con presenza di tuoni o
fulmini, spegnere immediatamente l’alimentazione
e scollegare la spina di alimentazione dalla presa
CA. La mancata osservanza di tali precauzioni
potrebbe causare malfunzionamenti.
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un
periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA. La mancata
osservanza di tali precauzioni potrebbe causare
malfunzionamenti.
• Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA fornito in
dotazione. La mancata osservanza di tali
precauzioni potrebbe causare incendi, ustioni o
malfunzionamenti.
It
1
Non disassemblare
Esposizione al fuoco
• Non disassemblare o modificare questa unità. La
mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o
malfunzionamenti. Se si notano delle anomalie,
accertarsi di richiedere un’ispezione o una
riparazione al concessionario presso il quale è
stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in
prossimità dell’unità per evitare il rischio di
incendio.
Esposizione all’acqua
• Non esporre l’unità alla pioggia, non usarla vicino
all’acqua o in ambienti umidi o bagnati, non
poggiare su di essa contenitori (ad esempio,
tazze, bicchieri o bottiglie) di liquidi che possano
riversarsi in una delle aperture, né posizionarla in
luoghi soggetti a infiltrazioni. Se un liquido quale
l’acqua penetra nell’unità, potrebbe causare un
incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti. In
caso di infiltrazione di liquido all’interno del
dispositivo, come ad esempio acqua, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi
un’ispezione al concessionario presso il quale è
stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le
mani bagnate. Non maneggiare l’unità con mani
umide. La mancata osservanza di tali precauzioni
potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
2
It
Unità wireless
• Non usare nelle vicinanze di dispositivi medicali o
all’interno di strutture mediche. Le onde radio
emesse dall’unità possono interferire con i
dispositivi elettromedicali.
• Non usare questa unità a meno di 15 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore. Le onde radio emesse dall’unità
possono interferire con dispositivi elettromedicali
quali pacemaker o defibrillatore.
Anomalie
• Se si verifica una delle anomalie indicate di
seguito, spegnere immediatamente il prodotto e
scollegare la spina di alimentazione.
- Il cavo/la spina di alimentazione è
danneggiato.
- L’unità sprigiona del fumo o un odore insolito.
- All’interno dell’unità è penetrato del materiale
esterno.
- L’unità presenta crepe o danni.
L’uso continuato dell’unità in presenza di tali
condizioni potrebbe causare scosse elettriche, un
incendio o malfunzionamenti. Richiedere
immediatamente un’ispezione o una riparazione
al concessionario presso il quale è stata
acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
• Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far
subire un impatto violento all’unità. Qualora si
sospetti che l’unità possa avere subito danni a
seguito di una caduta o di un colpo, spegnere
immediatamente l’alimentazione e scollegare la
spina di alimentazione dalla presa CA. La
mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare scosse elettriche, incendio o
malfunzionamenti. Richiedere immediatamente
un’ispezione al concessionario presso il quale è
stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
ATTENZIONE
Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
Alimentazione/Adattatore CA
• Non coprire o avvolgere l’adattatore CA con
panni o coperte. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare
surriscaldamento con conseguente incendio o
deformazione del l’involucro dell’unità.
• Non utilizzare prese CA in cui la spina di
alimentazione non si blocca saldamente in
posizione. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare scosse elettriche
o bruciature.
• Quando si estrae la spina elettrica dall’unità o da
una presa CA, afferrare sempre direttamente la
spina e non fare forza sul cavo. Tirando il cavo lo
si potrebbe danneggiare e causare scosse
elettriche o un incendio.
Installazione
• Non collocare l’unità in posizione instabile, per
evitare che cada accidentalmente e che possa
causare lesioni.
• Quando si installa l’unità:
- Non coprire l’unità con un panno.
- Non installare l’unità su un tappeto o sulla
moquette.
- Accertarsi che la superficie superiore sia
rivolta verso l’alto; non installare il dispositivo
posizionandolo sui lati, né capovolgendolo.
• Assicurarsi che il lato superiore sia rivolto verso
l’alto. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare malfunzionamenti o la
caduta dell’installazione e conseguenti lesioni
personali.
• Non installare l’unità in posizioni in cui potrebbe
venire a contatto con gas corrosivi o salsedine o
ambienti saturi di fumo o vapore. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare
un malfunzionamento.
• Evitare di trovarsi nelle vicinanze del dispositivo in
caso di calamità, ad esempio terremoti. Poiché
l’unità potrebbe rovesciarsi o cadere e provocare
lesioni, allontanarsi rapidamente dal dispositivo e
ripararsi in un luogo sicuro.
• Prima di spostare l’unità, accertarsi di spegnere
l’alimentazione e scollegare tutti i cavi di
collegamento. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe danneggiare i cavi o
causare la caduta dell’utente o di altre persone.
Danni all’udito
• Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature,
spegnere tutti i dispositivi interessati. La mancata
osservanza di queste precauzioni potrebbe
provocare scosse elettriche, danni all’udito o alle
apparecchiature.
• Quando si accende il sistema audio, accendere
sempre l’amplificatore o il ricevitore PER ULTIMO,
per evitare danni all’udito e ai diffusori.
Analogamente, quando si spegne il sistema
audio, l’amplificatore o il ricevitore deve essere
spento PER PRIMO. La mancata osservanza di
tali precauzioni potrebbe causare lesioni all’udito
o danni ai diffusori.
Manutenzione
• Prima di pulire l’unità, rimuovere la spina elettrica
dalla presa CA. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare scosse elettriche.
Precauzioni di utilizzo
• Tenere le parti di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini per evitare che le ingoino
accidentalmente.
• Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
- Mettersi in piedi o seduti sul dispositivo.
- Poggiare oggetti pesanti sul dispositivo.
- Impilare il dispositivo.
- Premere pulsanti, interruttori, terminali I/O e
così via con forza eccessiva.
- Appoggiarsi sul dispositivo.
Attenzione
Indica punti da osservare per evitare il guasto
del prodotto, danni o malfunzionamento e
perdita di dati.
Alimentazione/Adattatore CA
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un
periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa. Un flusso minimo di
corrente continua a giungere all’unità anche se è
stata spenta (l’alimentazione è in standby).
Installazione
• Non utilizzare l’unità in prossimità di altre
apparecchiature elettroniche, quali apparecchi TV,
radio o telefoni cellulari. Se questa precauzione
non viene osservata, l’unità, il televisore o la radio
potrebbero produrre rumore.
Italiano
• Inserire saldamente la spina di alimentazione nella
presa CA. Se si utilizza l’unità senza aver fissato
saldamente la spina alla presa, della polvere
potrebbe depositarsi sulla presa stessa causando
un incendio o bruciature.
• Non utilizzare l’unità in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a temperature troppo basse o
troppo alte (ad es. in prossimità di un
termosifone), oppure esposti a polvere o a
vibrazioni. La mancata osservanza di questa
precauzione può causare la deformazione del
pannello dell’unità, il malfunzionamento dei
componenti interni o rendere instabile il
funzionamento.
• Se si utilizza una funzione wireless, evitare di
installare l’unità in prossimità di scrivanie o pareti
metalliche, forni a microonde o altri dispositivi di
rete wireless.
Eventuali ostacoli potrebbero ridurre la distanza di
trasmissione.
• Evitare di tirare i cavi collegati per evitare lesioni
personali o danni all’unità conseguenti a
un’eventuale caduta.
It
3
Collegamenti
Manutenzione
Informazioni
• Se si collegano unità esterne, accertarsi di
leggere a fondo il manuale di ciascuna unità e di
collegarle seguendo le istruzioni.
Informazioni sul contenuto di
questo manuale
Manipolazione
• Se la temperatura o l’umidità cambiano
drasticamente, vi è la possibilità che si formino
delle goccioline d’acqua (condensa) sulla
superficie dell’unità. In questo caso, rimuovere
immediatamente le goccioline con un panno
morbido. In caso contrario, le goccioline
potrebbero venire assorbite dalle parti in legno
causando deformazioni.
• Non collocare oggetti in plastica o gomma
sull’unità. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare lo scolorimento o
deformazione del pannello dell’unità.
• Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
L’utilizzo di agenti chimici quali benzina o un
solvente, prodotti per la pulizia o panni trattati
chimicamente potrebbero causare scoloramento
o deformazione.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare malfunzionamenti dell’unità.
• Se la temperatura ambiente cambia
drasticamente (ad esempio durante il trasporto
dell’unità o in caso di riscaldamento o
raffreddamento improvviso) e vi è il rischio che si
sia formata della condensa nell’unità, non
utilizzare l’unità né accendere l’alimentazione
finché non è completamente asciutta. L’uso
dell’unità al cui interno è presente della condensa
può causare malfunzionamenti.
• Le illustrazioni e le schermate in questo manuale
vengono fornite esclusivamente a scopo
descrittivo.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti
riportati nel manuale sono marchi o marchi
registrati delle rispettive società.
• Il software può essere modificato e aggiornato
senza preavviso.
 Targhetta con i dati nominali dell’unità
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di
alimentazione e altre informazioni del prodotto si
trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina
del prodotto si trova nella parte inferiore dell’unità.
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di
seguito e conservare il manuale come documento di
comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di
furto, l’identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom_it_01)
4
It
Bluetooth
Frequenza radio (Frequenza operativa): Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima di uscita (EIRP): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frequenza radio: Da 2402 MHz a 2482 MHz
Potenza massima di uscita (EIRP): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Frequenza radio, Potenza massima di uscita (EIRP):
Da 5170 a 5250 MHz, 22,03 dBm
Da 5250 a 5330 MHz, 22,27 dBm
Da 5490 a 5710 MHz, 24,56 dBm
Da 5735 a 5835 MHz, 13,96 dBm
• I dispositivi wireless che trasmettono su una banda di frequenza a 5 GHz
possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. L’uso di tali dispositivi
all’esterno è proibito dalla legge.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti
che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed
elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti
generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi
prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta
designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno
recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa
del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Italiano
[Modello per l’Europa]
Funzioni di comunicazione wireless
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si
prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si
desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità
locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta
modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del
simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un
simbolo chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito
dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici
contenuti.
(weee_battery_eu_it_02)
It
5
Indice
Prima di cominciare
8
Preparazione
13
Operazioni eseguibili con questa unità. . . . . . . . . . . 8
Ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sul presente manuale . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblaggio dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento del coperchio antipolvere . . . . . . . . . 15
Verificare gli accessori forniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Effettuare i collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parti e relative funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del cavo di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effettuare regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolazione della pressione della puntina . . . . . . . . 18
Regolazione di antipattinamento . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accensione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le modalità standby dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento dell’unità alla rete . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
It
Indice
23
In caso di necessità
32
Ascolto di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ascolto della radio su Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inizializzazione delle impostazioni. . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto di servizi di streaming . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connessione alla rete mediante la funzione WAC . . . 33
Riproduzione di brani musicali memorizzati su
un server multimediale (PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . 27
Cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione della condivisione multimediale . . . . . 27
Riproduzione di file musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ascolto di musica via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ascolto di musica via AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo di MusicCast CONTROLLER per
registrare preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sostituzione della cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sostituzione della puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trasporto dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Italiano
Riproduzione
Problemi di carattere generale. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impostazioni dettagliate
30
Dispositivi e formati di file supportati . . . . . . . . . . . 41
Dispositivi supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Formati di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configurazione delle impostazioni via
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marchi di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione del timer di sospensione . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abilitare/disabilitare la riproduzione automatica. . . . 30
Abilitare/disabilitare lo standby automatico . . . . . . . 30
Configurare le impostazioni via browser web . . . . 31
Accesso alla schermata delle impostazioni . . . . . . . 31
It
7
Prima di cominciare
Operazioni eseguibili con questa unità
Questa unità è un giradischi di rete che supporta la riproduzione di sorgenti di rete quali server multimediali o dispositivi mobili, oltre alla riproduzione di dischi.
Installando MusicCast CONTROLLER sul dispositivo mobile e connettendolo alla rete, si potrà...
Questa unità
Ascoltare la radio in Internet o i file
musicali memorizzati sul dispositivo
mobile o sul computer.
Amplificatore
Comandare l’unità dal dispositivo mobile oppure
condividere audio da un disco o una sorgente di rete
tramite dispositivi compatibili con MusicCast
CONTROLLER situati in altre stanze.
Radio Internet
Servizio in streaming
PC
AirPlay (iTunes)
Router*
AirPlay (dispositivo iOS)
Bluetooth
Dischi
Dispositivo
mobile
Riproduzione di dischi ( pagina 23)
Ascolto della radio su Internet ( pagina 26)
Ascolto di servizio di streaming ( pagina 26)
Riproduzione di file musicali archiviati sul PC ( pagina 27)
Riproduzione di file musicali con AirPlay ( pagina 29)
8
It
Network Attached
Storage (NAS)
* Se si utilizza un dispositivo mobile, è necessario un router
LAN wireless (punto di accesso) reperibile in commercio.
Riproduzione di file musicali archiviati su un dispositivo NAS (Network
Attached Storage) ( pagina 27)
Riproduzione di contenuto audio da dispositivi Bluetooth ( pagina 28)
Riproduzione di musica mediante MusicCast CONTROLLER ( pagina 21)
Prima di cominciare
Informazioni sul presente manuale
Tenere conto di quanto segue durante la lettura del manuale.
 A causa dei miglioramenti al prodotto, le specifiche e l’aspetto sono
soggetti a modifica senza preavviso.
|
Informazioni sul presente manuale
Verificare gli accessori forniti
Assicurarsi che siano presenti tutte le voci.
 Piatto ×1
 Tappetino del piatto
×1
 Nel presente manuale, il termine “dispositivo iOS” indica collettivamente
iPhone, iPad e iPod touch.
 Cinghia ×1
* La cinghia è installata sul
piatto.
 Il presente manuale utilizza come esempi le schermate MusicCast
CONTROLLER in inglese su iPhone.
 Spiegazione dei simboli grafici utilizzati nel manuale:
- “
AVVERTENZA” indica punti da osservare per evitare rischi letali
o infortuni gravi.
 Contrappeso ×1
 Portatestina ×1
 Adattatore 45 giri ×1
(con puntina)
-
AVVISO
Italiano
- “
ATTENZIONE” indica punti da osservare per evitare il rischio di
infortuni.
Indica punti da osservare per evitare danni o
malfunzionamenti al prodotto.
-
NOTA
indica ulteriori informazioni utili.
 Coperchio
antipolvere ×1
 Cardine coperchio
 Cavo stereo RCA x 1
antipolvere ×2
Maneggiare i dischi
Quando si tiene in mano un disco, farlo tenendo l’area dell’etichetta e il bordo
esterno oppure tenendo tra due mani i bordi esterni del disco.
Area dell’etichetta
Bordo esterno
 Adattatore CA ×1
* Per maggiori dettagli,
consultare il
“Supplemento” incluso
(foglietto).
 Manuale di istruzioni (il presente manuale)
 Supplemento (foglietto)
It
9
Prima di cominciare
|
Parti e relative funzioni
Parti e relative funzioni
Pannello superiore
STANDBY/ON (alimentazione)
Commuta lo stato dell’alimentazione dell’unità da acceso a standby
(spento) e viceversa. ( pagina 20)
Indicatore STANDBY/ON (alimentazione)
Indica lo stato dell’alimentazione dell’unità.
Acceso: unità accesa
Luce tenue: l’alimentazione è nello stato di standby di rete ( pagina 20)
Spento: l’alimentazione è nello stato di standby eco ( pagina 20)
velocità 33/45 ( pagina 24)
Indicatore della velocità ( pagina 24)
Piatto ( pagina 13)
Tappetino del piatto ( pagina 14)
햴
10
It
Perno di centraggio ( pagina 13)
Prima di cominciare
PLAY/STOP (riproduci/arresta) ( pagina 24)
Fa ruotare o fermare il piatto.
Indicatore (LAN wireless)
Si illumina quando l’unità si connette in wireless. ( pagina 21)
NOTA
Indicatore Bluetooth
 In caso di sorgente (sorgente audio) di rete o Bluetooth, riproduce o
arresta la sorgente di rete.
Parti e relative funzioni
Si accende quando l’unità si connette a un dispositivo Bluetooth.
( pagina 28)
SOURCE
Braccio ( pagina 14)
Seleziona la sorgente (sorgente audio) per l’unità. A ciascuna pressione,
la sorgente passa alternativamente tra PHONO, rete e Bluetooth.
Portatestina ( pagina 14)
Testina
Contrappeso ( pagina 19)
Anello contrappeso ( pagina 19)
Poggiabraccio ( pagina 18)
Leva di sollevamento ( pagina 24)
헂
Antipattinamento ( pagina 20)
NOTA
 È possibile modificare la sorgente se il selettore dell’uscita audio del
pannello posteriore dell’unità è impostato su LINE OUT.
Indicatore SOURCE
Il colore dell’indicatore cambia a seconda della sorgente.
Sorgente
Colore indicatore
PHONO
Bianco
rete (AirPlay)
Rosa
rete (non AirPlay)
Verde
Bluetooth
Blu
Italiano
|
NOTA
 In caso di nuovo firmware disponibile, l’indicatore lampeggia in
arancione. ( pagina 32)
CONNECT
Premere questo pulsante quando si utilizza MusicCast CONTROLLER per
configurare le impostazioni della connessione di rete. ( pagina 21)
It
11
Prima di cominciare
|
Parti e relative funzioni
Pannello posteriore
Presa SERVICE
Questa presa è solo per l’assistenza. Non viene normalmente utilizzata.
Presa NETWORK
Utilizzare un cavo LAN (disponibile in commercio) per connettere la presa
alla propria rete.
Interruttore WIRELESS
Abilita/disabilita la funzionalità wireless dell’unità (compreso il Bluetooth).
AUTO (impostazione predefinita): La funzionalità wireless è abilitata.
OFF: La funzionalità wireless è disabilitata.
Prese LINE OUT
Trasmettono l’audio riprodotto dal disco o dalla sorgente di rete.
( pagina 16)
햴
Selettore dell’uscita audio
Commuta l’uscita audio. ( pagina 16)
LINE OUT (impostazione predefinita): Il segnale proveniente dalla
testina è amplificato
dall’equalizzatore fonografico
incorporato nell’unità ed è
trasmesso dalle prese LINE
OUT.
PHONO OUT: Il segnale proveniente dalla testina è trasmesso
direttamente dalle prese PHONO OUT.
Prese PHONO OUT
Queste prese trasmettono l’audio riprodotto del disco. ( pagina 17)
Prese DC IN
Collegare a questa presa l’adattatore CA (incluso). ( pagina 16)
12
It
Preparazione
Ubicazione
Poiché la riproduzione dei dischi risente molto delle vibrazioni, l’unità andrebbe collocata su una superficie piatta e non soggetta a vibrazioni esterne.
Posizionarla a sufficiente distanza dall’impianto di diffusione in modo da non venire influenzata da pressione acustica o vibrazioni.
Italiano
Assemblaggio
Assemblaggio dell’unità
1
2
3
Sollevare il piatto.
Raggiungere la cinghia attraverso il foro nel piatto, estrarre la
cinghia e agganciarla al dito.
1
2
Inserire il piatto sul perno di centraggio.
3
ATTENZIONE
 Fare attenzione a non far cadere il piatto. La caduta del piatto può
provocare infortuni o danneggiare l’unità.
It
13
Preparazione
4
5
|
Assemblaggio
Allineare il foro rotondo del piatto con la puleggia.
7
Fissare il contrappeso al braccio.
8
Fissare il portatestina al braccio.
Utilizzare il dito per agganciare la cinghia alla puleggia.
Con le indicazioni sul contrappeso rivolte verso di sé, farlo scivolare
nell’estremità posteriore del braccio.
Fare attenzione a non intrecciare la cinghia. Agganciata la cinghia alla
puleggia, ruotare il piatto diverse volte assicurandosi che la cinghia sia
perfettamente al suo posto.
Puleggia
6
14
It
Collocare il tappetino sul piatto.
Inserire il portatestina nell’estremità anteriore del braccio e girare il dado
di fissaggio per assicurarla in posizione.
Dado di fissaggio
Preparazione
|
Assemblaggio
Collegamento del coperchio antipolvere
Il coperchio antipolvere protegge l’unità da polvere ecc.
Inserire i cardini nelle apposite posizione sui due lati del coperchio
antipolvere.
2
Collegare il coperchio antipolvere inserendo i cardini nelle
apposite basi sul pannello posteriore dell’unità.
Italiano
1
Base dei cardini
NOTA
 Per rimuovere il coperchio antipolvere, afferrare i due lati del coperchio e
sollevare lentamente per rimuovere il coperchio insieme ai cardini.
ATTENZIONE
 Fare attenzione a non pizzicarsi le mani o le dita aprendo o chiudendo il
coperchio antipolvere.
It
15
Preparazione
|
Effettuare i collegamenti
Effettuare i collegamenti
Collegamento a un amplificatore
ATTENZIONE
Effettuare i collegamenti come illustrato di seguito.
 Non collegare i cavi di alimentazione dell’unità e di tutti gli altri dispositivi
collegati alle prese di corrente prima di aver completato tutti i
collegamenti e selezionata l’uscita audio.
 Se si utilizzano le prese LINE OUT dell’unità
Sorgenti riproducibili: dischi, tutte le sorgenti di rete inclusa la radio su Internet, Bluetooth
Questa unità (pannello posteriore)
Cavo stereo RCA
(fornito in dotazione)
Adattatore CA
(fornito in dotazione)
Collegare a una presa di
corrente
AUX IN
Pre-amplificatore o
altoparlanti amplificati, ecc.
(prese di ingresso esterne)
16
It
Preparazione
|
Effettuare i collegamenti
 Se si utilizzano le prese PHONO OUT dell’unità
Collegamento del cavo di rete
Sorgenti riproducibili: Dischi
Per utilizzare una rete cablata, collegare l’unità al router con un cavo schermato
di rete STP disponibile in commercio (cavo diritto CAT-5 o superiore). Per
connettersi alla rete senza fili, procedere alla sezione “Collegamento dell’unità
alla rete” ( pagina 21).
Non è possibile utilizzare la funzionalità di rete dell’unità.
Questa unità
(pannello posteriore)
Questa unità
(pannello
posteriore)
Cavo di rete
Cavo stereo RCA
(fornito in dotazione)
Adattatore CA
(fornito in dotazione)
LAN
Router wireless
Collegare a una
presa di corrente
PHONO IN
Pre-amplificatore o
equalizzatore fonografico, ecc.
(prese di ingresso PHONO)
Italiano
Internet
Modem
NOTA
 Collegare il cavo di rete prima di accendere l’alimentazione dell’unità.
 È possibile connettersi alla rete tramite connessione cablata
indipendentemente che il selettore WIRELESS situato sul pannello posteriore
dell’unità sia impostato su AUTO oppure su OFF. ( pagina 12)
 Se l’unità è già connessa in wireless alla rete, mettere l’unità in modalità
standby, connettere il cavo di rete, posizionare il selettore WIRELESS sul
pannello posteriore su OFF, quindi accendere l’alimentazione. ( pagina 12)
It
17
Preparazione
|
Effettuare regolazioni
Effettuare regolazioni
Regolazione della pressione della puntina
Regolare il braccio in modo da applicare la corretta pressione della puntina al
disco.
1
3
Sbloccare il braccio.
4
Sollevare il braccio dal poggiabraccio e spostarlo leggermente a
sinistra.
Rimuovere il coperchio della puntina.
AVVISO
 Fare attenzione a che il coperchio della puntina o il dito non entrino
in contatto con la puntina.
2
Impostare la regolazione di antipattinamento in posizione “0”.
AVVISO
 facendo attenzione a che l’ago non tocchi alcuna parte dell’unità.
18
It
Preparazione
5
Girare il contrappeso in modo che il braccio sia orizzontale.
Verso 1: il contrappeso si muove in avanti sul braccio.
7
|
Effettuare regolazioni
Girare l’anello del contrappeso in modo che l’indicazione “0” sia
allineata con la linea centrale dell’estremità posteriore del braccio.
Verso 2: il contrappeso si muove indietro sul braccio.
Linea centrale
1
2
NOTA
8
Corretto
6
Il braccio è orizzontale
(bilanciato)
Incorretto
Il contrappeso è troppo in
avanti
Incorretto
Il contrappeso è troppo
indietro
Italiano
 Girando l’anello del contrappeso, utilizzare le dita per premere il
contrappeso in modo che non ruoti.
Girando il contrappeso, impostare le indicazioni sulla pressione
della puntina specificate per la testina.
La pressione della puntina specificata per la testina fornita in dotazione
è di 3,5 g.
Riposizionare il braccio sul poggiabraccio e fissarlo in posizione.
NOTA
 Girando il contrappeso, si gira anche il relativo anello.
It
19
Preparazione
|
Accensione dell’alimentazione
Regolazione di antipattinamento
Mentre il piatto gira, l’ago della puntina genera una forza che lo spinge verso il
centro di rotazione. Se il valore di antipattinamento è impostato sullo stesso
valore della pressione della puntina, viene generata una forza che spinge l’ago
della puntina verso l’esterno, lontano dal centro di rotazione e le due forze si
annullano a vicenda.
1
Impostare l’antipattinamento sullo stesso valore della pressione
della puntina indicato sulla testina.
Accensione dell’alimentazione
Sul pannello superiore dell’unità, premere STANDBY/ON (alimentazione) per
accendere l’alimentazione dell’unità. Premere nuovamente STANDBY/ON
(alimentazione) per mettere l’unità in modalità standby.
STANDBY/ON
(alimentazione)
NOTA
 Alla prima accensione dopo l’acquisto dell’unità o la sua inizializzazione,
l’indicatore
(LAN wireless) potrebbe lampeggiare. Se lo fa, è possibile
connettersi alla rete wireless condividendo le impostazioni di rete di un
dispositivo iOS. ( pagina 33)
Per poter ascoltare musica da una serie di sorgenti di rete, utilizzare MusicCast
CONTROLLER per connettersi alla propria rete. ( pagina 21)
Le modalità standby dell’unità
L’unità dispone di due tipi di modalità di standby.
Standby di rete: È possibile accendere l’alimentazione dell’unità da un
dispositivo di rete. (solo se il selettore dell’uscita audio è impostato su
LINE OUT)
Standby eco: Questa modalità riduce il consumo energetico in standby.
NOTA
 Per passare in modalità standby eco, è possibile utilizzare un browser web e
modificare le impostazioni di standby. ( pagina 31)
 Per passare momentaneamente in modalità standby eco, tenere premuto per
cinque secondi STANDBY/ON (alimentazione) mentre l’unità è accesa. (solo
se il selettore dell’uscita audio è impostato su LINE OUT)
20
It
Preparazione
|
Collegamento dell’unità alla rete
Collegamento dell’unità alla rete
Questa sezione spiega come registrare l’unità con MusicCast e impostare l’unità per la connessione di rete.
Anche nel caso in cui l’unità sia connessa in rete via cavo, è necessaria la registrazione MusicCast per poter riprodurre sorgenti di rete.
2
NOTA
Avviare l’app MusicCast CONTROLLER sul dispositivo mobile,
quindi toccare “Configurazione”.
 Per riprodurre via rete sorgenti audio ad alta risoluzione, si consiglia una
connessione via cavo in quanto garantisce una riproduzione più stabile.
( pagina 17)
 Il dispositivo mobile deve essere già connesso al router LAN wireless (punto
d’accesso).
Installare MusicCast CONTROLLER sul dispositivo mobile.
Italiano
1
Cercare MusicCast CONTROLLER (gratuita) su App Store o Google
Play e installarla sul dispositivo mobile.
Per maggiori informazioni su MusicCast CONTROLLER, visitare il
seguente sito web.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER è un’app per comandare
dispositivi che supportano MusicCast. Consente di
condividere musica tra più dispositivi compatibili MusicCast
situati in diverse stanze. È possibile utilizzare lo smartphone
o un altro dispositivo mobile come se fosse un
telecomando, per selezionare facilmente brani ed effettuare
impostazioni sul dispositivo compatibile MusicCast.
Toccare qui.
3
Utilizzare MusicCast CONTROLLER seguendo le istruzioni sullo
schermo del dispositivo mobile, quindi tenere premuto CONNECT
sul pannello superiore dell’unità per 5 secondi.
L’indicatore
(LAN wireless) lampeggia.
CONNECT
Indicatore (LAN wireless)
It
21
Preparazione
4
|
Collegamento dell’unità alla rete
Per utilizzare MusicCast CONTROLLER per effettuare le
impostazioni di rete, seguire le istruzioni sullo schermo del
dispositivo mobile.
Quando l’unità si connette in rete, l’indicatore
acceso.
(LAN wireless) è
Ora l’unità è registrata con MusicCast e le impostazioni di rete sono
completate.
Utilizzare MusicCast CONTROLLER per riprodurre la musica.
NOTA
 Per impostare ulteriori dispositivi compatibili con MusicCast, toccare l’icona
(Impostazioni) nell’angolo superiore destro della schermata MusicCast
CONTROLLER, quindi selezionare “Aggiungi nuovo dispositivo”.
Toccare qui per avviare le
impostazioni.
22
It
Riproduzione
Ascolto di un disco
Ecco come riprodurre un disco.
 Avvio della riproduzione
ATTENZIONE
1
Aprire il coperchio antipolvere e posizionare il disco sul piatto.
Se si vuole riprodurre un disco a 45 giri, utilizzare l’adattatore per 45 giri
fornito in dotazione.
Italiano
 Se si riproduce un disco senza abbassare sufficientemente il volume
dell’amplificatore, il suono potrebbe essere troppo forte quando la
puntina entra in contatto con il disco. Ciò può causare la perdita dell’udito
e danni all’amplificatore e agli altoparlanti. Assicurarsi quindi di
abbassare il volume dell’amplificatore.
 Se si riproduce un disco e l’audio viene emesso dalle prese LINE OUT, il
piatto si fermerà quando si commuta la sorgente da PHONO a rete o
Bluetooth.
NOTA
 MusicCast CONTROLLER non può avviare/fermare la riproduzione del disco
o cambiarne la velocità.
It
23
Riproduzione
2
|
Ascolto di un disco
Premere 33/45 (velocità) per selezionare la velocità corretta per il
disco.
5
Sbloccare il braccio e sollevare la leva.
6
Spostare il braccio in posizione di riproduzione del disco.
La velocità cambia a ciascuna pressione di 33/45 (velocità).
Indicatore della velocità acceso: 33/1/3 giri/minuto
Indicatore della velocità spento: 45 giri/minuto
3
Premere SOURCE per impostare la sorgente su PHONO.
L’indicatore SOURCE si illumina in bianco.
NOTA
 Se il selettore dell’uscita audio è impostato su PHONO OUT, non
serve cambiare la sorgente.
4
24
It
Premere PLAY/STOP (riproduci/arresta).
Il piatto ruota.
Riproduzione
Abbassare la leva.
 Messa in pausa della riproduzione
Il braccio viene abbassato e inizia la riproduzione.
Se si solleva la leva, il braccio si alza e la riproduzione viene sospesa.
Ascolto di un disco
Quando si abbassa la leva, la riproduzione riprende.
 Arresto della riproduzione
1
2
3
4
5
Sollevare la leva.
Riposizionare il braccio sul poggiabraccio.
Abbassare la leva.
Premere PLAY/STOP (riproduci/arresta).
Il piatto smette di ruotare.
Italiano
7
|
Bloccare il braccio.
NOTA
 Il braccio non si solleva automaticamente quando termina la riproduzione del
disco.
 Se si prevede di non utilizzare l’unità per diverso tempo, riposizionare il
coperchio sulla puntina per proteggerla.
It
25
Riproduzione
|
Ascolto della radio su Internet
Ascolto della radio su Internet
Ascolto di servizi di streaming
Ecco come selezionare una stazione radio Internet utilizzando MusicCast
CONTROLLER installata sul dispositivo mobile.
È possibile ascoltare un servizio di streaming utilizzando MusicCast
CONTROLLER installata sul dispositivo mobile. Per maggiori dettagli sui servizi
di streaming, fare riferimento alle spiegazioni aggiuntive riguardo ai servizi di
streaming presenti nella propria zona. Accedere al sito Yamaha Downloads per
scaricare le spiegazioni aggiuntive.
https://download.yamaha.com/
NOTA
 Prima di selezionare una stazione, registrare l’unità con MusicCast.
( pagina 21)
 Alcune stazioni Internet potrebbero non essere sempre disponibili a tutte le
ore.
 Questa funzione utilizza il servizio “airable.Radio”. Questo servizio è fornito
da Tune In GmbH.
 Questo servizio può essere modificato senza preavviso.
1
2
3
26
It
NOTA
 Il servizio è limitato a certe zone.
 Il servizio supportato dall’unità potrebbe non essere disponibile a seconda
della zona di acquisto dell’unità.
 Il servizio può essere modificato o terminato senza preavviso.
Utilizzare MusicCast CONTROLLER per selezionare la stanza in
cui è situata l’unità (p.es. Room 1).
Toccare “Net Radio”.
Selezionare la stazione radio Internet che si desidera ascoltare.
Riproduzione
|
Riproduzione di brani musicali memorizzati su un server multimediale (PC/NAS)
Riproduzione di brani musicali memorizzati su un server multimediale
(PC/NAS)
Sull’unità è possibile riprodurre i brani musicali presenti su un PC o su un server NAS (Network Attached Storage) compatibile con DLNA.
 L’audio può essere interrotto durante l’utilizzo della connessione alla rete
wireless. In questo caso, utilizzare la connessione alla rete cablata.
( pagina 17)
 Per informazioni sui file musicali che è possibile riprodurre con l’unità,
consultare “Dispositivi e formati di file supportati” ( pagina 41). Inoltre, fare
riferimento alle specifiche del dispositivo NAS.
Impostazione della condivisione multimediale
Per riprodurre sull’unità musica memorizzata sul PC (o sul NAS), è necessario
abilitare la condivisione multimediale tra l’unità e altri dispositivi.
3
4
5
Fare clic su “Attiva flusso multimediale”.
Selezionare “Consentita” dal menu a discesa accanto al nome del
modello dell’unità.
Fare clic su “OK” per uscire.
 Per un PC o NAS con un software server DLNA diverso da
Windows Media Player.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo o del software e
configurare le impostazioni per la condivisione multi-mediale.
Italiano
NOTA
Riproduzione di file musicali
 Per un PC con Windows Media Player
La procedura di impostazione può variare a seconda del PC o della versione di
Windows Media Player. Nelle seguenti istruzioni si farà riferimento a Windows
Media Player 12 a titolo di esempio.
NOTA
 Il metodo dipende dal computer e dalle impostazioni utilizzate. Per maggiori
dettagli, rivolgersi al produttore del computer o alla guida di Windows Media
Player.
1
2
Avviare Windows Media Player 12 sul PC.
Selezionare “Condividi”, quindi “Attiva flusso multimediale”.
Ecco come riprodurre utilizzando MusicCast CONTROLLER installata sul
dispositivo mobile.
NOTA
 Registrare l’unità come dispositivo abilitato MusicCast prima di riprodurre file
musicali. ( pagina 21)
1
2
3
Utilizzare MusicCast CONTROLLER per selezionare la stanza in
cui è situata l’unità (p.es. Room 1).
Toccare “Server”.
Seguire le istruzioni a schermo per selezionare un brano.
It
27
Riproduzione
|
Ascolto di musica via Bluetooth
Ascolto di musica via Bluetooth
Sull’unità è possibile riprodurre i brani musicali presenti su un dispositivo Bluetooth (come uno smartphone).
4
NOTA
 Per poter utilizzare la funzionalità Bluetooth, impostare il selettore WIRELESS
sul pannello posteriore dell’unità su AUTO. ( pagina 12)
 Per informazioni sui dispositivi Bluetooth supportati. consultare “Dispositivi
e formati di file supportati” ( pagina 41).
1
Sul pannello superiore dell’unità, premere SOURCE per impostare
la sorgente su Bluetooth.
L’indicatore SOURCE si illumina in blu.
2
3
Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo.
Sul dispositivo Bluetooth, selezionare la presente unità dall’elenco
dei dispositivi disponibili.
Quando l’unità si connette a un dispositivo Bluetooth, l’indicatore
(Bluetooth) è acceso.
NOTA
 Se viene richiesta una passkey, digitare “0000”.
 Se l’unità è registrata come dispositivo MusicCast, apparirà il nome
della stanza nell’elenco dei dispositivi disponibili.
28
It
Selezionare un brano sul dispositivo Bluetooth e avviare la
riproduzione.
NOTA
 Se l’unità rileva un dispositivo Bluetooth precedentemente connesso,
si collegherà automaticamente al dispositivo Bluetooth dopo il punto
1. Per stabilire un’altra connessione Bluetooth, disconnettere prima
la connessione Bluetooth in corso.
 Per terminare una connessione Bluetooth, seguire una delle seguenti
operazioni:
- Disconnette il dispositivo Bluetooth connesso.
- Selezionare un’opzione diversa da “Bluetooth” come sorgente per
l’unità.
 Se si abilita lo standby Bluetooth, l’unità si accende automaticamente
quando viene eseguita un’operazione di connessione sul dispositivo
Bluetooth. ( pagina 31)
Riproduzione
Ascolto di musica via AirPlay
È possibile utilizzare la funzione AirPlay per riprodurre file musicali su iTunes o
sul dispositivo iOS via rete.
Ascolto di musica via AirPlay
Utilizzo di MusicCast CONTROLLER
per registrare preferiti
È possibile registrare fino a 40 voci di contenuto preferite (brani memorizzati sul
PC e stazioni radio Internet).
NOTA
 Se il dispositivo iOS non riconosce l’unità, verificare la rete (per esempio il
router).
Avviare iTunes o visualizzare la schermata di riproduzione
musicale sul dispositivo iOS.
Una volta che iTunes o il dispositivo iOS riconosce l’unità, appare l’icona
AirPlay.
P.es. (iOS 12)
1
Riproduzione di un brano o di una stazione radio Internet che si
desidera registrare.
2
Nella schermata di riproduzione, toccare
“Aggiungi ai preferiti”.
, quindi toccare
P.es., (iTunes)
Italiano
1
|
Nei dispositivi iOS, l’icona di AirPlay è visualizzata nella schermata di
riproduzione dell’app Musica o nel Centro di Controllo.
Toccare qui.
2
In iTunes o sul dispositivo iOS, fare clic (toccare) sull’icona AirPlay,
quindi selezionare l’unità come destinazione d’uscita dell’audio.
3
Selezionare un brano in iTunes o sul dispositivo iOS per avviare la
riproduzione.
La sorgente dell’unità passa automaticamente su rete (AirPlay) e inizia
la riproduzione.
L’indicatore SOURCE si illumina in rosa.
 Richiamo di contenuti registrati
1
Utilizzare MusicCast CONTROLLER per selezionare la stanza in
cui è situata l’unità (p.es. Room 1).
2
Toccare “Preferiti” e selezionare il contenuto che si desidera
riprodurre.
It
29
Impostazioni dettagliate
Configurazione delle impostazioni via MusicCast CONTROLLER
È possibile utilizzare MusicCast CONTROLLER per eseguire le impostazioni o una serie di funzioni.
Impostazione del timer di sospensione
Abilitare/disabilitare lo standby automatico
Questa funzione imposta automaticamente l’alimentazione dell’unità in
modalità standby una volta trascorso il tempo specificato.
Questa funzione imposta automaticamente l’alimentazione dell’unità in
modalità standby una volta trascorso il tempo specificato in assenza di
riproduzione od operazioni eseguite.
Impostazioni
Spento (impostazione predefinita), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
NOTA
 Le impostazioni del timer di sospensione vengono annullate se si esegue una
tra le seguenti azioni.
- Impostare l’alimentazione dell’unità in modalità standby.
- Scollegare l’unità dalla presa CA.
- Impostare la sorgente su PHONO.
 Non è possibile utilizzare il timer di sospensione se la sorgente è impostata
su PHONO.
Abilitare/disabilitare la riproduzione automatica
Questa funzione specifica se i brani sul computer (server) verranno riprodotti
automaticamente quando la sorgente è impostata su Server.
Impostazioni
Abilitato (impostazione predefinita): La riproduzione automatica è abilitata.
Se l’unità conserva la cronologia di
riproduzione, l’ultima voce riprodotta
verrà riprodotta nuovamente. Se tale voce
non esiste più, l’unità non la riprodurrà.
Disabilitato: La riproduzione automatica è disabilitata.
30
It
Impostazioni
Disabilitato: Lo standby automatico è disabilitato.
Abilitato: Lo standby automatico è abilitato.
Se l’unità non ha effettuato riproduzioni negli ultimi 20 minuti o non
è stata utilizzata nelle ultime otto ore, l’alimentazione passa
automaticamente in modalità standby.
Impostazione predefinita
Modelli per Regno Unito, Europa e Corea: Abilitato
altri modelli: Disabilitato
NOTA
 Immediatamente prima di entrare in modalità standby, l’indicatore
STANDBY/ON (alimentazione) lampeggia.
Impostazioni dettagliate
|
Configurare le impostazioni via browser web
Configurare le impostazioni via browser web
È possibile utilizzare un browser web sul computer o un altro dispositivo per configurare le impostazioni per l’unità e la connessione di rete. Segue la spiegazione
dell’impostazione dello standby.
Connettere l’unità alla rete prima di procedere con le seguenti operazioni. ( pagine 17 e 21)
Accesso alla schermata delle impostazioni
 Impostazione dello standby
Ecco come accedere alla schermata delle impostazioni sul computer.
Standby di rete
2
3
Utilizzare MusicCast CONTROLLER per scoprire l’indirizzo IP
dell’unità.
Avviare un browser web sul computer.
Digitare nella barra degli indirizzi del browser web l’indirizzo IP
trovato, quindi premere Invio.
Appare la schermata delle impostazioni.
NOTA
 Non garantiamo il funzionamento con tutti i dispositivi e tutti i browser.
Specifica se l’alimentazione dell’unità può essere attivata da un dispositivo di
rete.
Auto (impostazione predefinita): Lo standby di rete è abilitato.
Se l’unità non è connessa in rete, lo
standby di rete viene automaticamente
disabilitato. (L’unità entra in modalità
standby eco.)
On: Lo standby di rete è abilitato. Questa impostazione consumerà più energia
rispetto all’impostazione “Off”.
Italiano
1
Off: Lo standby di rete è disabilitato. (L’unità entra in modalità standby eco.)
Standby Bluetooth
Specifica se l’alimentazione dell’unità può essere controllata da un dispositivo
Bluetooth. Se l’impostazione è “On”, l’unità si accende automaticamente
quando viene eseguita un’operazione di connessione sul dispositivo Bluetooth.
On (impostazione predefinita): Lo standby Bluetooth è abilitato. (Solo se
l’impostazione dello standby di rete è “Auto”
o “On”.)
Off: Lo standby Bluetooth è disabilitato.
L’avanzato design di risparmio energetico consente al prodotto
di contenere i consumi entro massimo 2 watt in modalità
standby di rete.
It
31
In caso di necessità
Aggiornamento del firmware
A seconda delle esigenze, verranno pubblicati nuovi firmware con funzioni aggiuntive o miglioramenti del prodotto.
È possibile aggiornare il firmware utilizzando MusicCast CONTROLLER installata sul dispositivo mobile.
Quando è disponibile del nuovo firmware, il messaggio “Aggiornare il firmware ora?” appare sulla schermata di MusicCast CONTROLLER.
1
Toccare “Sì”.
Durante l’aggiornamento, viene visualizzata nella schermata di
MusicCast CONTROLLER una barra di avanzamento e l’indicatore
SOURCE dell’unità lampeggia in azzurro.
Se l’aggiornamento è andato a buon fine, la schermata di MusicCast
CONTROLLER indica “Aggiornamento firmware effettuato.” e
l’indicatore SOURCE dell’unità si illumina in azzurro.
AVVISO
 Non utilizzare l’unità o scollegare l’adattatore CA o il cavo di rete durante
l’aggiornamento del firmware.
32
It
NOTA
Inizia l’aggiornamento del firmware.
 Se si sceglie “Più tardi”, toccare
(Impostazioni) in MusicCast
CONTROLLER, quindi scegliere “La nuova versione del firmware è
disponibile”. Aggiornare il firmware come indicato sullo schermo.
 Quando è disponibile il nuovo firmware, l’indicatore SOURCE lampeggia
anche in arancione se l’alimentazione dell’unità è accesa.
 Se non si utilizza MusicCast CONTROLLER, l’aggiornamento del firmware
inizia quando si tiene premuto PLAY/STOP (riproduci/arresta) e si preme
STANDBY/ON (alimentazione) mentre l’alimentazione dell’unità è in modalità
standby.
 Per maggiori informazioni sul firmware, visitare il sito web Yamaha.
In caso di necessità
Inizializzazione delle impostazioni
Ecco come inizializzare le impostazioni dell’unità.
1
Premere STANDBY/ON (alimentazione) per mettere l’unità in
modalità standby.
2
Tenendo premuto SOURCE, premere STANDBY/ON
(alimentazione) per accendere l’alimentazione dell’unità.
L’impostazione verrà inizializzata.
|
Inizializzazione delle impostazioni
Connessione alla rete mediante la
funzione WAC
Alla prima accensione dopo l’acquisto dell’unità o la sua inizializzazione,
l’indicatore
(LAN wireless) lampeggerà. (Tranne quando l’unità è già
connessa alla rete via cavo o quando il selettore dell’uscita audio è impostato
su PHONO OUT). Mentre lampeggia, è possibile connettersi alla rete wireless
condividendo le impostazioni di rete del dispositivo iOS (funzione WAC).
Per utilizzare questa funzione, procedere come segue.
1
Nella schermata Wi-Fi del dispositivo iOS, selezionare l’unità come
diffusore AirPlay.
Italiano
P.es. (iOS 12)
Il nome dell’unità
2
Verificare che il campo “Network” sia impostato sulla rete
preferita, quindi toccare “Next”.
Toccare qui per avviare
la configurazione.
STANDBY/ON
(alimentazione)
SOURCE
Rete attualmente
selezionata
Terminata la procedura di configurazione, l’unità si collega
automaticamente alla rete selezionata (punto di accesso).
It
33
In caso di necessità
|
Cura
Cura
Sostituzione
 Prendersi cura dell’unità
Sostituzione della cinghia
Pulirla con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare sostanze chimiche
come benzina o diluenti poiché possono danneggiare la superficie dell’unità.
A seconda delle condizioni di utilizzo, la cinghia può usurarsi o rompersi. In
questo caso, sostituirla. Per una cinghia sostitutiva, rivolgersi al più vicino
rivenditore o centro assistenza autorizzato Yamaha.
 Prendersi cura della puntina
La puntina è estremamente delicata. Maneggiarla con cura per non
danneggiarla. Se la puntina dovesse accumulare polvere, utilizzare un pennello
morbido e sottile per rimuoverla iniziando dalla base della puntina e
proseguendo in direzione del vertice, oppure utilizzare degli appositi prodotti
per la pulizia.
 Prendersi cura dei dischi
La sporcizia che si accumula sul disco può causare rumore o interruzioni nella
riproduzione. Utilizzare un apposito prodotto per la pulizia disponibile in
commercio per rimuovere la sporcizia.
1
2
3
4
Spegnere l’unità e i dispositivi collegati, scollegare l’adattatore CA
dalla presa di corrente.
Rimuovere il tappetino dal piatto.
Rimuovere la cinghia dalla puleggia.
Inserire le dita nei fori rotondi del piatto e sollevare il piatto.
ATTENZIONE
 Fare attenzione a non far cadere il piatto. La caduta del piatto può
provocare infortuni o danneggiare l’unità.
5
6
7
34
It
Ribaltare il piatto e rimuovere la cinghia.
Installare la cinghia sostitutiva sul piatto.
Fare attenzione a non intrecciare la cinghia.
Installare il piatto sull’unità.
Per dettagli sull’installazione, consultare “Assemblaggio” a pagina 13.
In caso di necessità
Sostituzione della puntina
Quando la puntina si consuma o si danneggia, sostituirla immediatamente.
Come puntina sostitutiva, acquistare il modello ATN3600L prodotto da AudioTechnica.
3
|
Trasporto dell’unità
Mentre si tiene il corpo della testina con le dita, inserire la linguetta
della puntina nel solco sul lato inferiore della testina.
Lato inferiore
ATTENZIONE
 Posizionare il coperchio della puntina prima di sostituirla. Attenzione a
non ferirsi con o danneggiare la puntina.
 Fare attenzione che i bambini non ingoino la puntina rimossa.
Spegnere l’unità e i dispositivi collegati, scollegare l’adattatore CA
dalla presa di corrente.
2
Mentre si tiene il corpo della testina con le dita, premere la puntina
in giù in direzione 1 e tirarla in direzione 2 per rimuoverla.
Solco
4
Italiano
1
Premere la puntina verso l’alto fino a sentire uno scatto.
1
2
Trasporto dell’unità
Quando si sposta l’unità, bloccare il braccio in modo che non si muova.
It
35
In caso di necessità
|
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Se l’unità smette di funzionare correttamente, verificare i seguenti punti.
Se l’azione suggerita non risolve il problema o se quest’ultimo non appare nell’elenco seguente, premere il pulsante STANDBY/ON (alimentazione) sul pannello superiore
dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o centro assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
Problemi di carattere generale
Causa
Premendo STANDBY/ON
(alimentazione) l’alimentazione
non si accende.
L’adattatore CA si è scollegato dalla presa DC IN dell’unità o
dalla presa di corrente oppure non è saldamente collegato.
Collegare saldamente l’adattatore CA alla presa DC IN
dell’unità e a una presa di corrente.
16
Quando si preme STANDBY/ON
(alimentazione), l’indicatore
STANDBY/ON (alimentazione)
lampeggia e l’alimentazione
non si accende.
Il circuito di protezione ha funzionato per tre volte di seguito.
Per proteggere l’unità, l’alimentazione non verrà più accesa.
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Yamaha per
riparare l’unità.
—
Premendo SOURCE la sorgente
non cambia.
Il selettore dell’uscita audio è impostato su PHONO OUT.
Impostare il selettore dell’uscita audio su LINE OUT.
12
La cinghia non è correttamente posizionata sul piatto e la
puleggia oppure si è staccata.
Fissare correttamente la cinghia al piatto e alla puleggia.
13
STANDBY/ON (alimentazione) non è acceso.
Accendere STANDBY/ON (alimentazione).
20
Il portatestina non è correttamente collegato al braccio.
Fissare correttamente il portatestina al braccio.
14
Il cavo stereo RCA non è collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo stereo RCA.
16
L’impostazione di silenziamento dell’amplificatore è attiva.
Disattivare l’impostazione di silenziamento dell’amplificatore.
—
Il selettore dell’uscita audio dell’unità non è impostato
correttamente.
Impostare il selettore dell’uscita audio correttamente in base
al dispositivo connesso.
16
Il piatto non gira.
Audio assente.
36
It
Azione
Pagina di
riferimento
Problema
In caso di necessità
|
Risoluzione dei problemi
Pagina di
riferimento
L’impostazione della testina dell’amplificatore o
dell’equalizzatore fonografico non è corretta.
Configurare l’impostazione della testina dell’amplificatore o
dell’equalizzatore fonografico correttamente in base al tipo di
testina utilizzata (MM o MC).
—
Il selettore dell’uscita audio non è impostato correttamente.
Impostare il selettore dell’uscita audio correttamente in base
al dispositivo connesso.
16
Qualcosa non va con il
bilanciamento sinistra/destra
dell’audio.
L’unità è inclinata.
Posizionarla su una superficie piatta.
—
La velocità di riproduzione è
errata.
L’impostazione della velocità non è corretta.
Impostare correttamente 33/45 (velocità). L’unità non
supporta la riproduzione di dischi SP (78 giri).
10
Il cavo stereo RCA non è collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo stereo RCA.
16
Il portatestina non è correttamente fissato sul braccio.
Utilizzare il dado di fissaggio per assicurare il portatestina sul
braccio.
14
La pressione della puntina non è regolata correttamente.
Impostare le indicazioni sul contrappeso sulla pressione
della puntina specificate per la testina.
18
Il disco è graffiato o distorto.
Non utilizzare dischi graffiati o distorti.
—
Il disco è sporco.
Utilizzare un apposito prodotto per la pulizia disponibile in
commercio per pulire il disco.
—
Il disco è carico di elettricità statica.
Utilizzare un pennello antistatico per rimuovere la carica.
—
La testina è sporca.
Rimuovere la sporcizia dalla testina.
34
La testina è usurata.
Sostituire la testina.
35
L’unità è collocata in una posizione soggetta a vibrazioni.
Collocare l’unità su una superficie piana e non soggetta a
vibrazioni.
—
L’unità è troppo vicina agli altoparlanti.
Allontanare l’unità dagli altoparlanti.
—
Il volume di riproduzione è troppo elevato.
Regolare il volume degli amplificatori.
—
Il volume è troppo debole o
troppo forte.
Causa
Si sente un ronzio.
Si verificano dei salti.
Si sente del rumore.
Il suono è distorto.
Italiano
Azione
Problema
Si sente del ritorno.
It
37
In caso di necessità
|
Risoluzione dei problemi
Bluetooth
Problema
Impossibile associare l’unità
con il dispositivo Bluetooth.
Causa
Azione
Pagina di
riferimento
Il selettore WIRELESS situato sul pannello posteriore
dell’unità è impostato su OFF.
Impostare il selettore WIRELESS sul pannello posteriore
dell’unità su AUTO.
12
Il selettore dell’uscita audio dell’unità è impostato su PHONO
OUT.
Il selettore dell’uscita audio è impostato su LINE OUT.
12
L’unità è già collegata a un altro dispositivo Bluetooth.
Scollegare il dispositivo Bluetooth attualmente accoppiato e
accoppiare quello desiderato.
28
L’unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti.
Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
—
La comunicazione wireless è ostacolata dalle interferenze di
un dispositivo che utilizza la banda di frequenza 2,4 GHz
(p.es. un forno a microonde o una LAN wireless).
Allontanare l’unità o il dispositivo Bluetooth da questi
dispositivi. Se il router LAN wireless supporta la banda di
frequenza 5 GHz, passare a una connessione che utilizzi la
banda di frequenza 5 GHz.
—
Il dispositivo Bluetooth non supporta il protocollo A2DP.
Utilizzare un dispositivo Bluetooth che supporti A2DP.
—
Per qualche ragione, il profilo di connessione registrato nel
dispositivo Bluetooth potrebbe non funzionare correttamente.
Eliminare il profilo Bluetooth nel dispositivo Bluetooth, quindi
collegare il dispositivo Bluetooth all’unità.
—
La password dei dispositivi che si sta cercando di associare
all’unità, ad esempio un adattatore Bluetooth, è diversa da
“0000”.
Utilizzare un dispositivo con password “0000”.
—
Il volume del dispositivo Bluetooth è troppo basso.
Aumentare il volume del dispositivo Bluetooth.
—
Il dispositivo Bluetooth non è impostato per inviare segnali
audio all’unità.
Sul dispositivo Bluetooth, selezionare la presente unità come
destinazione dell’uscita audio.
28
La connessione Bluetooth è stata terminata.
Eseguire nuovamente le operazioni di connessione Bluetooth.
28
L’unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti.
Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
—
La comunicazione wireless è ostacolata dalle interferenze di
un dispositivo che utilizza la banda di frequenza 2,4 GHz
(p.es. un forno a microonde o una LAN wireless).
Allontanare l’unità o il dispositivo Bluetooth da questi
dispositivi. Se il router LAN wireless supporta la banda di
frequenza 5 GHz, passare a una connessione che utilizzi la
banda di frequenza 5 GHz.
—
Audio assente o intermittente.
38
It
In caso di necessità
|
Risoluzione dei problemi
Rete
Impossibile utilizzare la
funzione di rete.
L’unità non si connette a
Internet mediante un router
LAN wireless (punto di
accesso).
Non è possibile utilizzare la
rete wireless.
Impossibile rilevare il
computer (server).
I file sul PC (o sul server) non
vengono visualizzati (o
riprodotti).
Causa
Azione
Pagina di
riferimento
I parametri di rete (indirizzo IP) non sono stati ottenuti
correttamente.
Attivare la funzione DHCP sul router.
—
Il selettore dell’uscita audio dell’unità è impostato su PHONO
OUT.
Il selettore dell’uscita audio è impostato su LINE OUT.
12
Il selettore WIRELESS situato sul pannello posteriore
dell’unità è impostato su OFF.
Impostare il selettore WIRELESS sul pannello posteriore
dell’unità su AUTO.
12
Si sta tentando di connettersi a un router di tipo IPv6.
L’unità non è compatibile con le reti IPv6. Connettersi a una
rete IPv4.
—
Il router LAN wireless (punto di accesso) è spento.
Accendere il router LAN wireless.
—
L’unità e il router LAN wireless (punto di accesso) sono troppo
distanti.
Avvicinare l’unità al router.
—
È presente un ostacolo tra l’unità e il router LAN wireless
(punto di accesso).
Rimuovere l’ostacolo presente tra l’unità e il router LAN
wireless (punto di accesso).
—
Forse un dispositivo che emette onde elettromagnetiche
(come per esempio un forno a microonde o un dispositivo
wireless ecc.) si trova nelle vicinanze.
Quando si connette l’unità senza cavo, non utilizzare nelle
vicinanze dispositivi che emettono onde elettromagnetiche.
—
L’accesso alla rete è limitato dalle impostazioni del firewall del
router LAN wireless (punto di accesso).
Controllare le impostazioni del firewall del router LAN wireless
(punto di accesso).
—
Le impostazioni di condivisione multimediale sul PC (o server)
non sono corrette.
Modificare le impostazioni in modo che l’unità possa
accedere alle cartelle sul PC (o sul server).
—
L’accesso è limitato dalle impostazioni di sicurezza sul PC (o
server) o sul router.
Verificare le impostazioni di sicurezza sul PC (o server) o sul
router.
—
L’unità e il PC non sono connessi alla stessa rete.
Controllare i collegamenti di rete e le impostazioni del router
per connettere unità e PC alla stessa rete.
—
L’unità o il PC (o il server) non supportano il formato di file.
Fare in modo di utilizzare un formato di file supportato
dall’unità e dal PC.
41
Italiano
Problema
It
39
In caso di necessità
|
Risoluzione dei problemi
Problema
Impossibile riprodurre la radio
via Internet.
Il dispositivo iOS non rileva
l’unità quando viene utilizzato
AirPlay.
40
It
Azione
Pagina di
riferimento
La stazione radio Internet selezionata attualmente è fuori
servizio.
È possibile che si sia presentato un problema di rete per la
stazione radio, o che il servizio sia stato interrotto. Tentare più
tardi o selezionare un’altra stazione.
—
La stazione radio attualmente selezionata trasmette solo
silenzio.
Alcune stazioni radio Internet trasmettono solo silenzio in
determinati orari del giorno. In questo caso, non c’è alcun
problema di ricezione ma non verrà riprodotto audio. Provare
a sintonizzarsi più tardi o scegliere un’altra stazione.
—
L’accesso alla rete è limitato dalle impostazioni del firewall dei
dispositivi di connessione (per es. il router).
Controllare le impostazioni del firewall dei dispositivi. La radio
Internet può essere riprodotta solo tramite la porta indicata
dalla stazione radio in questione. Il numero della porta varia a
seconda della stazione radio.
—
Forse è in uso un router che supporta più SSID.
La funzione di suddivisione di rete del router potrebbe
bloccare l’accesso all’unità. Se si sta collegando un
dispositivo iOS, utilizzare un SSDI che consenta di accedere
all’unità. (Provare a connettersi all’SSID principale.)
—
Causa
L’unità e il dispositivo mobile non si trovano sulla stessa rete.
Controllare i collegamenti di rete e le impostazioni del router
per connettere unità e PC alla stessa rete.
—
L’unità non viene rilevata
utilizzando un’applicazione
dedicata su un dispositivo
mobile.
Forse è in uso un router che supporta più SSID.
La funzione di suddivisione di rete del router potrebbe
bloccare l’accesso all’unità. Se si sta collegando un
dispositivo iOS, utilizzare un SSDI che consenta di accedere
all’unità. (Provare a connettersi all’SSID principale.)
—
L’aggiornamento del firmware
dell’unità non è riuscito.
La qualità della connessione di rete potrebbe non essere
buona.
Provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento dopo un
certo periodo di tempo.
32
L’unità non si connette a un
router LAN wireless (punto di
accesso).
Potrebbe essere attivo il filtro indirizzi MAC sul router LAN
wireless (punto di accesso).
L’unità non è in grado di connettersi al router se il filtro
indirizzi MAC è attivo. Cambiare l’impostazione sul router LAN
wireless (punto di accesso) e tentare nuovamente di
connettere l’unità.
—
In caso di necessità
|
Dispositivi e formati di file supportati
Dispositivi e formati di file supportati
Formati di file
Dispositivi supportati
 PC/NAS
 Dispositivi Bluetooth
File
 È possibile utilizzare dispositivi Bluetooth che supportino il protocollo
A2DP.
Frequenza di Profondità in
campionamento
bit
(kHz)
(bit)
Bitrate
(kbps)
Numero di
canali
Supporto per
riproduzione
senza
interruzioni
WAV *
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
 AirPlay
MP3
32/44,1/48
-
8–320
2
-
Questo modello [Network Turntable] è compatibile con AirPlay 2. È richiesto
iOS 11.4 o versioni successive.
WMA
32/44,1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha non garantisce la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
Italiano
I seguenti dispositivi e formati di file possono essere utilizzati con l’unità.
* Solo formato PCM lineare
 Per riprodurre i file FLAC, occorre installare il software server che supporta
la condivisione dei file FLAC via DLNA sul PC o utilizzare un NAS che
supporti i file FLAC.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del software server.
 Non è possibile riprodurre contenuti Digital Rights Management (DRM).
It
41
In caso di necessità
|
Marchi di fabbrica
Marchi di fabbrica
L’utilizzo del simbolo Works with Apple indica che un
accessorio elettronico è stato progettato specificatamente
per funzionare con la tecnologia identificata nel simbolo e
che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli standard
Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning e iTunes sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli USA e in altri Paesi.
App StoreSM
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Windows™
Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft
Corporation negli USA ed in altri paesi.
Internet Explorer, Windows Media Audio e Windows Media
Player sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Android™ Google Play™
Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google
LLC.
42
It
Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di certificazione di
Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi Protected Setup sono
marchi registrati o marchi di Wi-Fi Alliance®.
Il marchio con il termine Bluetooth® e i loghi sono marchi di
fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Yamaha
Corporation li utilizza dietro concessione di licenza.
Gli altri marchi e marchi registrati sono dei rispettivi
proprietari.
Yamaha Eco-Label è un marchio che certifica i prodotti con
prestazioni ambientali elevate.
MusicCast è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di Yamaha Corporation.
Spiegazioni relative a GPL/LGPL
Questo prodotto utilizza del software open source GPL/
LGPL in alcune sezioni. Si ha il diritto di ottenere,
applicare, modificare e ridistribuire solo questo codice
open source. Per maggiori informazioni sul software
open source GPL/LGPL, su come ottenerlo, e sulla
licenza GPL/LGPL, fare riferimento al sito Web Yamaha
Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licenze
Per informazioni sulle licenze di software di terze parti
inclusi in questo prodotto, fare riferimento a quanto
riportato in basso.
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* L'indirizzo IP di questo prodotto è controllato da
MusicCast CONTROLLER.
In caso di necessità
|
Dati tecnici
Dati tecnici
Le specifiche dell’unità sono le seguenti.
Sezione piatto
Metodo di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trazione a cinghia
Terminali di ingresso/uscita
Velocità di rotazione. . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 giri/minuto, 45 giri/minuto
Audio analogico (RCA non bilanciato)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Variazione della velocità di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
RETE (cablata) x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore CC
Oscillazioni e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2%
Sezione braccio
Bluetooth
Funzione sink
Dal dispositivo sorgente all’unità (p.es. Smartphone/Tablet)
Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Braccio diritto a bilanciamento statico
Profili supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Lunghezza effettiva braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Versione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Intervallo di regolazione della pressione della puntina . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Uscita wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Classe 2
Peso accettabile della testina . . . . . . . 15,5–19 g (compreso il portatestina)
Distanza massima di comunicazione . . . . . . . . . 10 m (senza interferenze)
Italiano
Piatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alluminio pressofuso
Diametro 30 cm
Sbalzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Rete
Sezione testina
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM
AirPlay supportato
Radio Internet
Tensione di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec)
Pressione della puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Peso della testina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Altezza della testina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Peso del portatestina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g (incluso viti, dadi e fili)
It
43
In caso di necessità
|
Dati tecnici
Rete wireless
Standard per reti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Solo la larghezza di banda del canale da 20 MHz
Banda di frequenza radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Problemi di carattere generale
Adattatore per l’alimentazione CA
Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Metodo PIN
Assorbimento di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Metodo di sicurezza disponibile
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode
Standby di rete attivato / standby Bluetooth disattivato
Cablata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Sezione audio (Rete, Bluetooth)
Standby eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Standby di rete attivato / standby Bluetooth attivato
Cablata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Wireless (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Livello di uscita (1 kHz, 0 dB, FS 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Rapporto segnale-rumore (rete IHF-A) (Infinito zero, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o più
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluse gambe e sporgenze)
Gamma dinamica (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz). . . . . . . . . . .100 dB o più
Distorsione armonica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o meno
Risposta in frequenza
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Sezione audio (PHONO)
Livello di uscita
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Rapporto segnale-rumore (pesato A, 20 kHz LPF) . . . . . . . . . .67 dB o più
44
It
 Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche
a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente
del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file
corrispondente.
Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa.
PRECAUCIONES
La finalidad de las precauciones siguientes es
evitar lesiones al usuario y otras personas y
daños materiales. Además, ayudarán al
usuario a utilizar esta unidad de forma
correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante
guardarlo en un lugar seguro donde pueda
consultarlo en cualquier momento.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se hace responsable de sus
lesiones o los daños a sus productos debidos
a uso inapropiado o modificaciones de la
unidad.
• Este producto es para hogares corrientes. No
lo utilice para aplicaciones que requieran un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión
de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones graves o muerte”.
Alimentación/adaptador de CA
• No realice ninguna acción que pueda dañar el
cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No toque el enchufe ni el cable de alimentación
durante una tormenta eléctrica. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas.
• Use esta unidad con la tensión de alimentación
que está impresa en ella. Si no se conecta a una
toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la
suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Cuando instale la unidad, asegúrese de que se
puede acceder fácilmente a la toma de CA que
utilice. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor
de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de CA. Incluso cuando el interruptor de
alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma
de CA de la pared, la unidad no se desconectará
de la alimentación.
• Si escucha algún trueno o sospecha que se
aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
Español
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente
de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
Es
1
No desmonte la unidad
• No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas, lesiones o
averías. Si observa cualquier irregularidad,
asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
• No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le
ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si cualquier líquido, como el agua,
penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el
dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua,
apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. A continuación, solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico
con las manos mojadas. No manipule esta
unidad con las manos húmedas. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto
con fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas
cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Unidad inalámbrica
• No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las
ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden
afectar a los dispositivos de electromedicina.
• No utilice la unidad a menos de 15 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia
que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados,
como marcapasos o desfibriladores.
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones”.
Si observa cualquier anomalía
• No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una
tela o manta. De no seguirse estas instrucciones,
el calor quedaría atrapado, lo que provocaría
deformación en caso de un incendio.
• Si surge cualquiera de las anomalías siguientes,
apague inmediatamente la alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está
deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior
de la unidad.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo
de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de
descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite
inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
2
Es
• Asegúrese de que la unidad o el adaptador de
CA no se le caigan y no los someta a ningún
impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría
estar deteriorada como consecuencia de una
caída o un golpe, apague inmediatamente la
alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite
inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
ATENCIÓN
Alimentación/adaptador de CA
• No utilice una toma de corriente de CA que
presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
• Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de
CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar
del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente
riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación firmemente
hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar
la unidad sin estar debidamente enchufada puede
provocar acumulación de polvo en las patillas, con
el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
Pérdida auditiva
Precauciones de uso
• No coloque la unidad sobre superficies
inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños
en el dispositivo.
• Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance
de los niños. Estos podrían ingerirlas por
accidente.
• Asegúrese de que la parte superior está orientada
hacia arriba. De lo contrario, se pueden producir
averías o la unidad podría caerse y provocar
lesiones.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o aire
salobre, o bien en lugares donde haya un exceso
de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a
un funcionamiento defectuoso.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce
algún desastre natural como, por ejemplo, un
terremoto. Dado que la unidad podría volcar o
caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
• Antes de mover esta unidad, asegúrese de
desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de
los cables o de que usted u otra persona
tropiecen con ellos y se caigan.
• Cuando encienda la alimentación de CA del
sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para
evitar sufrir pérdida de audición y no provocar
daños en los altavoces. Por el mismo motivo,
cuando desconecte la alimentación, apague
PRIMERO el amplificador o receptor. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
• Desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas.
• No haga lo siguiente:
- Subirse encima del equipo o sentarse en él.
- Poner objetos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los
botones, interruptores, terminales de entrada/
salida, etc.
- Apoyarse sobre el equipo.
• No tire de los cables conectados para evitar
lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar
averías, daños o mal funcionamiento del
producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/adaptador de CA
Español
• Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o
alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior
queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Una mínima corriente aún seguirá fluyendo
aunque la alimentación se haya desconectado (la
alimentación está en modo de espera).
Es
3
Instalación
Manipulación
Información
• No utilice esta unidad en las proximidades de
equipos electrónicos, tales como TV, radios o
teléfonos móviles. De no seguirse estas
instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
• No coloque productos de plástico o caucho
sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podría
decolorarse o deformarse.
Acerca del contenido de este
manual
• No use esta unidad en una ubicación que esté
expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al
lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida
a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo
de que el panel de la unidad se deforme, de que
sus componentes internos se averíen o de que el
funcionamiento sea inestable.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta
unidad cerca de tabiques o mesas de metal,
hornos microondas u otros dispositivos de red
inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de
la transmisión.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese
de leer detenidamente el manual de cada una de
ellas y de conectarlas de acuerdo con las
instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las
instrucciones puede provocar averías.
• Si la temperatura ambiente cambia
drásticamente (por ejemplo, durante el transporte
o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire
acondicionado) y existe la posibilidad de que se
haya formado condensación en el interior de la
unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta
que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la
unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
Mantenimiento
• Si la temperatura o la humedad cambian
drásticamente, es posible que se formen gotas
de agua (condensación) en la superficie de la
unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de
inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas
de agua sobre la unidad, es posible que las
partes de madera las absorban, lo que provocará
deformación.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco. No use productos químicos como bencina,
disolventes, detergentes o bayetas impregnadas
de productos químicos, pues podrían provocar
decoloraciones o deformaciones.
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen
propósitos ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados
en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos titulares.
• El software podría revisarse y actualizarse sin
previo aviso.
 Acerca de la placa del nombre de la
unidad
El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse
en la placa de identificación o cerca de ella. Esta
placa se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
4
Es
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frecuencia de radio: de 2402 MHz a 2482 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Frecuencia de radio, Potencia de salida máxima (PIRE):
de 5170 a 5250MHz, 22,03 dBm
de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm
de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm
• Los dispositivos inalámbricos que transmitan en la banda de frecuencia de 5
GHz solo podrán utilizarse en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos
dispositivos en el exterior.
Información para usuarios sobre la recogida y
eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de
modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras
o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de
la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Español
[Modelo de Europa]
Funciones de comunicación inalámbrica
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos
en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Es
5
Contenido
Antes de empezar
8
Preparación
13
Qué puede hacer con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la cubierta antipolvo. . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación de los accesorios suministrados. . . 9
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de la presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del antideslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acerca de los modos de espera de esta unidad . . . 20
Conexión de la unidad a la red . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Es
Contenido
Reproducción
23
En caso necesario
32
Escucha de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inicialización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Escucha de servicios de transmisión . . . . . . . . . . . 26
Conexión a una red usando la función WAC . . . . . 33
Reproducción de archivos de música
guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) . . 27
Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración del uso compartido de medios. . . . . 27
Reproducción de archivos de música. . . . . . . . . . . 27
Escucha de música a través de Bluetooth . . . . . . . 28
Escucha de música a través de AirPlay . . . . . . . . . 29
Uso de MusicCast CONTROLLER para
registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la aguja para disco. . . . . . . . . . . . . . 35
Traslado de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustes detallados
30
Español
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dispositivos y formatos de archivo admitidos . . . . 41
Dispositivos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Formatos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración a través de
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del temporizador para dormir. . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activación/desactivación de la reproducción
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activación/desactivación de la espera automática . . 30
Configuración a través de un navegador de
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acceso a la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Es
7
Antes de empezar
Qué puede hacer con la unidad
Esta unidad es un giradiscos de red que permite reproducir desde fuentes de red como servidores multimedia o dispositivos móviles, además de reproducir discos.
Al instalar MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y conectarlo a la red, podrá...
Esta unidad
Escuchar la radio de Internet o archivos
de música guardados en su dispositivo
móvil u ordenador.
Amplificador
Utilizar esta unidad desde su dispositivo móvil o
compartir audio desde un disco o una fuente de red a
través de dispositivos ubicados en otras habitaciones y
que sean compatibles con MusicCast CONTROLLER.
� Radio de Internet
� Servicio de
�
transmisión
� PC
� AirPlay (iTunes)
Enrutador*
� AirPlay (dispositivo iOS)
� Bluetooth
� Discos
Dispositivo
móvil
� Reproducción de discos ( página 23)
� Escucha de radio de Internet ( página 26)
� Escucha de servicios de transmisión ( página 26)
� Reproducción de archivos de música guardados en un PC ( página 27)
� Reproducción de archivos de música con AirPlay ( página 29)
8
Es
�
Network Attached
Storage (NAS)
* Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado
(punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil.
� Reproducción de archivos de música en un dispositivo Network Attached
Storage (NAS) ( página 27)
� Reproducción de contenido de audio desde un dispositivo Bluetooth
( página 28)
� Reproducción de música con MusicCast CONTROLLER ( página 21)
Antes de empezar
Acerca de este manual
Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.
 Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso
para mejorar el producto.
 En este manual, iPhone, iPad y iPod touch se denominan de forma
colectiva “dispositivo iOS”.
|
Acerca de este manual
Comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que todos los elementos están presentes.
 Plato ×1
 Tapete de plato ×1
 Correa ×1
* La correa está instalada
en el plato.
 En este manual se utilizan pantallas de MusicCast CONTROLLER que
aparecen en inglés en un iPhone como ejemplos.
 Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual:
- “
ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para
evitar el riesgo de muerte o lesiones graves.
- “
ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el
riesgo de lesiones.
-
AVISO
 Contrapeso ×1
 Cabezal de la aguja ×1  Adaptador de 45 rpm
(con cartucho)
×1
indica puntos que deben observarse para evitar dañar
-
NOTA
Indica información complementaria que le resultará útil.
 Cubierta antipolvo ×1  Bisagra de la cubierta  Cable estéreo RCA ×1
Manipulación de discos
Español
el producto o provocar una avería.
antipolvo ×2
Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y
su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos.
Zona de la etiqueta
Borde exterior
 Adaptador de CA ×1
* Para obtener más
información, consulte el
“suplemento” (folleto)
incluido.
 Manual de instrucciones (este manual)
 Suplemento (folleto)
Es
9
Antes de empezar
|
Partes y sus funciones
Partes y sus funciones
Panel superior
햲
햾
STANDBY/ON (alimentación)
Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera
(apagado). ( página 20)
햿
Indicador de STANDBY/ON (alimentación)
Indica el estado de la alimentación de la unidad.
Iluminado: alimentación encendida
Iluminación suave: alimentación en estado de red en espera
( página 20)
헀
헁
헂
Apagado: alimentación en estado de reposo eco ( página 20)
햳
33/45 (velocidad) ( página 24)
Indicador de velocidad ( página 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Es
햴햵햶햷 햸햹
햴
Plato ( página 13)
햵
Tapete de plato ( página 14)
햶
Eje central ( página 13)
Antes de empezar
햷
PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 24)
햹
Permite girar o detener el plato.
Indicador de
|
Partes y sus funciones
(LAN inalámbrica)
Se ilumina cuando esta unidad se conecta de manera inalámbrica.
( página 21)
NOTA
Indicador de
 Si la fuente (fuente de audio) es una red o una conexión Bluetooth,
permite reproducir o detener la fuente de red.
SOURCE
Selecciona la fuente (fuente de audio) para esta unidad. Cada vez que lo
pulsa, la fuente alterna entre PHONO, red y Bluetooth.
NOTA
 La fuente se puede cambiar si el interruptor de selección de salida de
audio del panel trasero de esta unidad se establece en LINE OUT.
Indicador de SOURCE
El color del indicador cambia en función de la fuente.
Fuente
Color del indicador
PHONO
Blanco
Red (AirPlay)
Rosa
Red (distinta de AirPlay)
Verde
Bluetooth
Azul
Se ilumina cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth.
( página 28)
햺
Brazo fonocaptor ( página 14)
햻
Cabezal de la aguja ( página 14)
햽
Cartucho
햾
Contrapeso ( página 19)
햿
Anillo contador ( página 19)
헀
Soporte del brazo ( página 18)
헁
Palanca elevadora ( página 24)
헂
Antideslizamiento ( página 20)
Español
햸
(Bluetooth)
NOTA
 Cuando se proporciona firmware nuevo, el indicador parpadea en
naranja. ( página 32)
CONNECT
Utilícelo cuando use MusicCast CONTROLLER para realizar ajustes de
conexión de red. ( página 21)
Es
11
Antes de empezar
|
Partes y sus funciones
Panel trasero
햲
Toma SERVICE
Esta toma sirve solamente para realizar reparaciones. No se suele utilizar.
햳
Toma NETWORK
Utilice un cable LAN (disponible en el mercado) para conectarla a su red.
햴
Interruptor WIRELESS
Activa/desactiva la funcionalidad inalámbrica de esta unidad (incluido el
Bluetooth).
AUTO (predeterminado): la funcionalidad inalámbrica está activada.
OFF: la funcionalidad inalámbrica está desactivada.
햵
Tomas LINE OUT
Emite el audio de reproducción desde el disco o la fuente de red.
( página 16)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Interruptor de selección de salida de audio
Alterna la salida de audio. ( página 16)
LINE OUT (predeterminado): la señal procedente del cartucho se
amplifica mediante el ecualizador del
giradiscos que está integrado en esta
unidad, y se emite desde las tomas LINE
OUT.
PHONO OUT: la señal procedente del cartucho se emite directamente
desde las tomas PHONO OUT.
햷
Tomas PHONO OUT
Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 17)
햸
Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA (incluido) a esta toma. ( página 16)
12
Es
Preparación
Ubicación
Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones
externas.
Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica.
Montaje
Montaje de la unidad
3
Levante el plato.
A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera
enganchándola con el dedo.
Español
1
2
1
2
Inserte el plato sobre el eje central.
3
ATENCIÓN
 Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o
podría dañar la unidad.
Es
13
Preparación
4
5
|
Montaje
Alinee el agujero redondo del plato con la polea.
7
Acople el contrapeso al brazo fonocaptor.
8
Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.
Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea.
Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre
el extremo trasero del brazo fonocaptor.
Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea,
gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien
colocada.
Polea
6
14
Es
Coloque el tapete de plato sobre el plato.
Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo
fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo.
Contratuerca
Preparación
|
Montaje
Colocación de la cubierta antipolvo
La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc.
Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos
lados de la cubierta antipolvo.
2
Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases
de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.
Español
1
Base de bisagra
NOTA
 Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y
levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras.
ATENCIÓN
 Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta
antipolvo.
Es
15
Preparación
|
Conexiones
Conexiones
Conexión a un amplificador
ATENCIÓN
Realice conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.
 No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de
alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta
que todas las conexiones y ajustes de interruptor de selección de salida
de audio estén terminados.
 Si utiliza las tomas LINE OUT de esta unidad
Fuentes que se pueden reproducir: discos, todas las fuentes de red incluyendo radio de Internet y Bluetooth
Esta unidad (panel trasero)
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conectar a toma de CA
AUX IN
Preamplificador o altavoces con
amplificador integrado, etc.
(tomas de entrada externa)
16
Es
Preparación
|
Conexiones
 Si utiliza las tomas PHONO OUT de esta unidad
Conexión de un cable de red
Fuentes que se pueden reproducir: discos
Para utilizar una conexión por cable a la red, conecte esta unidad al enrutador
con un cable de red STP disponibles en el mercado (cable recto CAT-5 o
superior). Para realizar una conexión inalámbrica a la red, consulte “Conexión
de la unidad a la red” ( página 21).
No se puede usar la funcionalidad de red de esta unidad.
Esta unidad
(panel trasero)
Esta unidad
(panel trasero)
Cable de red
Internet
Adaptador de CA
(suministrado)
LAN
Enrutador
inalámbrico
Conectar a toma de CA
PHONO IN
Preamplificador o ecualizador
del giradiscos, etc.
(tomas de entrada PHONO)
Español
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Módem
NOTA
 Conecte el cable de red antes de encender la alimentación de esta unidad.
 Puede conectarse a la red mediante una conexión por cable sin importar si
el interruptor WIRELESS ubicado en el panel trasero de esta unidad está
colocado en AUTO u OFF. ( página 12)
 Si la unidad ya está conectada a la red de manera inalámbrica, ajuste la
alimentación de esta unidad en el modo de espera, conecte el cable de red,
coloque el interruptor WIRELESS del panel trasero en OFF y luego encienda
la alimentación. ( página 12)
Es
17
Preparación
|
Ajustes
Ajustes
Ajuste de la presión de aguja
Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja
adecuada.
1
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor.
4
Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y
ligeramente hacia la izquierda.
Extraiga la cubierta de la aguja.
AVISO
 Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la
aguja.
2
3
Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”.
AVISO
 Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad.
18
Es
|
Preparación
5
Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede
horizontal.
7
Ajustes
Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada
con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor.
Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor.
Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.
Línea central
1
2
NOTA
 Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para
que no gire.
6
Correcto
El brazo fonocaptor está
horizontal (equilibrado).
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia delante.
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia atrás.
Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de
aguja especificada para el cartucho.
La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g.
Español
8
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e
inmovilícelo.
NOTA
 Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.
Es
19
Preparación
|
Encendido de la unidad
Ajuste del antideslizamiento
Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja
hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el
mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja
hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente.
1
Gire el antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja
del cartucho.
Encendido de la unidad
En el panel superior de la unidad, pulse STANDBY/ON (alimentación) para
encender la alimentación de la unidad. Pulse STANDBY/ON (alimentación) de
nuevo para poner la unidad en el modo de espera.
STANDBY/ON
(alimentación)
NOTA
 Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, es posible que el indicador de
(LAN inalámbrica) parpadee. Si es
así, puede conectarla a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de
su dispositivo iOS. ( página 33)
Para poder escuchar música desde distintas fuentes de red, utilice MusicCast
CONTROLLER para conectarse a su red. ( página 21)
Acerca de los modos de espera de esta unidad
Esta unidad tiene dos tipos de modo de espera.
Red en espera: la alimentación de este dispositivo se puede encender
desde un dispositivo de red (solo cuando el interruptor de selección de
salida de audio se establece en LINE OUT).
Reposo eco: este modo reduce el consumo energético en espera.
NOTA
 Si desea cambiar al ajuste de reposo eco, puede utilizar su navegador de
Internet para cambiar el ajuste de espera. ( página 31)
 Si desea cambiar temporalmente al reposo eco, mantenga pulsado
STANDBY/ON (alimentación) durante cinco segundos mientras la unidad
recibe alimentación (solo cuando el interruptor de selección de salida de
audio se establece en LINE OUT).
20
Es
Preparación
|
Conexión de la unidad a la red
Conexión de la unidad a la red
En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red.
Aunque este dispositivo esté conectado a la red con un cable, el registro en MusicCast es necesario para reproducir fuentes de red.
2
NOTA
Inicie MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y, a
continuación, toque “Configuración”.
 Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se
recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción.
( página 17)
 Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico
(punto de acceso).
Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil.
En el App Store o en Google Play, busque MusicCast CONTROLLER
(gratis) e instale la aplicación en su dispositivo móvil.
Para obtener más información acerca de MusicCast CONTROLLER,
consulte el siguiente sitio web.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER es una aplicación para controlar
dispositivos compatibles con MusicCast. Permite
compartir música entre varios dispositivos compatibles con
MusicCast colocados en distintas habitaciones. Puede
utilizar su smartphone u otro dispositivo móvil como mando
a distancia para seleccionar con facilidad canciones y
realizar ajustes en el dispositivo compatible con MusicCast.
Toque aquí.
3
Configure MusicCast CONTROLLER siguiendo las instrucciones
que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil y, en el panel
superior de esta unidad, mantenga pulsado el botón CONNECT
durante cinco segundos.
El indicador de
Español
1
(LAN inalámbrica) parpadea.
CONNECT
Indicador de
(LAN inalámbrica)
Es
21
Preparación
4
|
Conexión de la unidad a la red
Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para
hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER.
Cuando esta unidad se conecta a la red, el indicador de
inalámbrica) se ilumina.
(LAN
Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los
ajustes de red.
Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música.
NOTA
 Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque
(Ajustes) en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast
CONTROLLER y, a continuación, seleccione “Añadir dispositivo nuevo”.
Toque aquí para iniciar los
ajustes.
22
Es
Reproducción
Escucha de un disco
A continuación se explica cómo reproducir un disco.
 Inicio de la reproducción
ATENCIÓN
1
Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato.
Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm
incluido.
 Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su
amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la
aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de
audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse
de bajar el volumen del amplificador.
Español
 Si reproduce un disco y el sonido se emite desde las tomas LINE OUT, el
plato se detendrá cuando cambie la fuente de PHONO a red o Bluetooth.
NOTA
 MusicCast CONTROLLER no puede iniciar/detener la reproducción de
discos ni cambiar la velocidad.
Es
23
Reproducción
2
|
Escucha de un disco
Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada
para el disco.
5
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca
elevadora.
6
Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del
disco.
La velocidad cambia cada vez que se pulsa 33/45 (velocidad).
Indicador de velocidad iluminado: 33 1/3 rpm
Indicador de velocidad apagado: 45 rpm
3
Pulse SOURCE para cambiar la fuente a PHONO.
El indicador de SOURCE se ilumina en blanco.
NOTA
 Si el interruptor de selección de salida de audio se establece en
PHONO OUT, no es necesario cambiar la fuente.
4
24
Es
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato gira.
Reproducción
Escucha de un disco
Baje la palanca elevadora.
 Puesta en pausa de la reproducción
El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.
Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción
se pone en pausa.
Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.
 Detención de la reproducción
1
2
3
4
5
Levante la palanca elevadora.
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
Baje la palanca elevadora.
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato deja de girar.
Inmovilice el brazo fonocaptor.
NOTA
 El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de
reproducirse.
Español
7
|
 Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la
aguja para protegerla.
Es
25
Reproducción
|
Escucha de radio de Internet
Escucha de radio de Internet
A continuación se explica cómo seleccionar una emisora de radio de Internet
usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo
móvil.
NOTA
 Antes de seleccionar una emisora, registre esta unidad con MusicCast.
( página 21)
 Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en
ningún momento o a determinadas horas.
 Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio lo proporciona
Tune In GmbH.
 Este servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
1
2
3
26
Es
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
Toque “Net Radio”.
Seleccione la emisora de radio de Internet que desea escuchar.
Escucha de servicios de
transmisión
Puede escuchar un servicio de transmisión usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información
sobre los servicios de transmisión, consulte las explicaciones complementarias
acerca de los servicios de transmisión disponibles en su zona. Acceda al sitio
de descargas de Yamaha para descargar las explicaciones complementarias.
https://download.yamaha.com/
NOTA
 El servicio está restringido a determinadas zonas.
 Es posible que los servicios compatibles con la unidad no estén disponibles
en función de la región en la que se haya comprado la unidad.
 El servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
Reproducción
|
Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS)
Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia
(PC/NAS)
En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un PC o dispositivo Network Attached Storage (NAS) compatible con DLNA.
3
Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de
multimedia”.
 Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza una conexión de red
inalámbrica. En ese caso, utilice una conexión de red por cable.
( página 17)
4
Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto al
nombre de modelo de la unidad.
 Para obtener información sobre los formatos de archivo que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Dispositivos y formatos de archivo
admitidos” ( página 41). Consulte también las especificaciones del
dispositivo NAS.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
NOTA
 Para un PC o dispositivo NAS que ejecuta un software de
servidor DLNA distinto de Windows Media Player
Para reproducir en esta unidad música guardada en un PC (o dispositivo NAS),
necesita activar el uso compartido de medios entre esta unidad y los otros
dispositivos.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el
uso compartido de medios.
 Para un PC que ejecuta Windows Media Player
El procedimiento de ajuste puede variar dependiendo del PC o de la versión de
Windows Media Player. Las siguientes instrucciones utilizan Windows Media
Player 12 como ejemplo.
Español
Configuración del uso compartido de medios
Reproducción de archivos de música
A continuación se explica cómo reproducir usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
NOTA
NOTA
 El método dependerá del ordenador y los ajustes que utilice. Para obtener
más información, consulte con el fabricante del ordenador o revise la ayuda
de Windows Media Player.
1
2
Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
 Registre la unidad como un dispositivo compatible con MusicCast antes de
reproducir archivos de música. ( página 21)
1
2
3
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
Toque “Server”.
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar una canción.
Es
27
Reproducción
|
Escucha de música a través de Bluetooth
Escucha de música a través de Bluetooth
En esta unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un smartphone).
4
NOTA
 Paras usar la funcionalidad Bluetooth, ajuste el interruptor WIRELESS
situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. ( página 12)
 Para obtener información sobre los dispositivos Bluetooth compatibles,
consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).
1
En el panel superior de esta unidad, pulse SOURCE para cambiar
la fuente a Bluetooth.
El indicador de SOURCE se ilumina en azul.
2
3
En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad en la lista de
dispositivos disponibles.
NOTA
 Si se le solicita que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
 Si la unidad está registrada como dispositivo MusicCast, el nombre
de la habitación aparecerá en la lista de dispositivos disponibles.
Es
NOTA
 Si la unidad detecta un dispositivo Bluetooth que haya sido
conectado anteriormente, se conectará automáticamente a dicho
dispositivo Bluetooth después de ejecutar el paso 1. Para establecer
otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth
actual.
 Para finalizar una conexión Bluetooth, realice una de las siguientes
operaciones:
- Realice la desconexión desde el dispositivo Bluetooth.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth.
Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth, el indicador
de
(Bluetooth) se ilumina.
28
En el dispositivo Bluetooth, seleccione una canción y comience la
reproducción.
- Seleccione una opción distinta a “Bluetooth” como fuente para
esta unidad.
 Si activa Bluetooth en espera, esta unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth. ( página 31)
Reproducción
|
Escucha de música a través de AirPlay
Escucha de música a través de
AirPlay
Uso de MusicCast CONTROLLER
para registrar favoritos
Puede utilizar la función AirPlay para reproducir archivos de música de iTunes
o de dispositivos iOS a través de una red.
Puede registrar hasta 40 elementos de contenido favorito (canciones
guardadas en su PC y emisoras de radio de Internet).
NOTA
 Si el dispositivo iOS no reconoce la unidad, compruebe el entorno de red (por
ejemplo, el enrutador).
1
Inicie iTunes o visualice la pantalla de reproducción de música en
el dispositivo iOS.
1
Reproduzca una canción o emisora de radio de Internet que desea
registrar.
2
En la pantalla de reproducción, toque
a Favoritos”.
y luego toque “Añadir
Cuando iTunes o el dispositivo iOS reconocen la unidad, aparece el
icono de AirPlay.
Ejemplo (iTunes)
Toque aquí.
En un dispositivo iOS, el icono de AirPlay se muestra en la pantalla de
reproducción de la app Música o en el Centro de control.
2
3
En iTunes o en el dispositivo iOS, haga clic en (toque) el icono de
AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad como el destino
de salida para el audio.
Seleccione una canción en iTunes o en el dispositivo iOS para
comenzar la reproducción.
La fuente de esta unidad cambia automáticamente a red (AirPlay) y se
inicia la reproducción.
El indicador de SOURCE se ilumina en rosa.
Español
Ejemplo (iOS 12)
 Recuperación de contenido registrado
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Favoritos” y seleccione el contenido que desea
reproducir.
Es
29
Ajustes detallados
Configuración a través de MusicCast CONTROLLER
Puede utilizar MusicCast CONTROLLER para realizar la configuración de distintas funciones.
Ajuste del temporizador para dormir
Activación/desactivación de la espera automática
Esta función ajusta automáticamente la alimentación de esta unidad en el
modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado.
Esta función ajusta automáticamente la alimentación en el modo de espera una
vez transcurrido el tiempo especificado sin que se reproduzca nada ni se
realice otra operación.
Ajustes: Off (predeterminado), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
NOTA
 El ajuste de temporizador para dormir se cancela si realiza cualquiera de las
acciones siguientes.
- Establecer la alimentación de esta unidad en el modo de espera.
- Desenchufar esta unidad de la toma de CA.
- Cambiar la fuente a PHONO.
 El temporizador para dormir no se puede utilizar si la fuente está establecida
en PHONO.
Ajustes
Desactivado: a espera automática está desactivada.
Activado: la espera automática está activada.
Si esta unidad no ha reproducido nada durante los últimos
20 minutos o no se ha utilizado en las últimas ocho horas, la
alimentación cambia automáticamente al modo de espera.
Predeterminado
Modelos de Reino Unido, Europa y Corea: Activado
Otros modelos: Desactivado
Activación/desactivación de la reproducción automática
Esta función especifica si las canciones del ordenador (servidor) se
reproducirán automáticamente una vez que la fuente se cambie a Server.
Ajustes
Activado (predeterminado): la reproducción automática está activada.
Si la unidad mantiene un historial de
reproducción, se volverá a reproducir el elemento
reproducido por última vez. Si dicho elemento ya
no existe, la unidad no lo reproducirá.
Desactivado: la reproducción automática está desactivada.
30
Es
NOTA
 Justo antes de pasar al modo de espera, el indicador de STANDBY/ON
(alimentación) parpadea.
Ajustes detallados
|
Configuración a través de un navegador de Internet
Configuración a través de un navegador de Internet
Puede utilizar un navegador de Internet en el ordenador o en otro dispositivo para realizar ajustes para esta unidad y para la conexión de red. A continuación se describe
el ajuste de espera.
Conecte esta unidad a la red antes de continuar con las operaciones siguientes. ( páginas 17 y 21)
Acceso a la pantalla de ajustes
 Ajuste de espera
A continuación se explica cómo acceder a la pantalla de ajustes en el
ordenador.
Red en espera
2
3
Utilice MusicCast CONTROLLER para averiguar la dirección IP de
esta unidad.
Inicie un navegador de Internet en el ordenador.
Auto (predeterminado): la red en espera está activada.
Si esta unidad no está conectada a una red, la red
en espera se desactiva automáticamente. (La
unidad pasa al modo de reposo eco).
En la barra de direcciones del navegador de Internet, introduzca la
dirección IP que ha encontrado y luego pulse Intro.
On: la red en espera está activada. Este ajuste consumirá más energía que el
ajuste “Off”.
Aparece la pantalla de ajustes.
Off: la red en espera está desactivada. (La unidad pasa al modo de reposo
eco).
NOTA
 No se garantiza que este método funcionará con todos los dispositivos o
navegadores.
Bluetooth en espera
Español
1
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede encender desde un
dispositivo de red.
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede controlar desde el
dispositivo Bluetooth. Si este ajuste es “On”, la unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth.
On (predeterminado): Bluetooth en espera está activado. (Solo si el ajuste
de red en espera es “Auto” u “On”).
Off: Bluetooth en espera está desactivado.
Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto
logra un consumo de energía bajo de un máximo de 2 vatios
durante el modo de red en espera.
Es
31
En caso necesario
Actualización del firmware
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos según sea necesario.
Puede actualizar el firmware usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
Cuando haya nuevo firmware disponible, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER aparecerá el mensaje “¿Actualizar el nuevo firmware ahora?”.
1
Toque “Sí”.
Durante la actualización, se muestra una barra de progreso en la
pantalla de MusicCast CONTROLLER y el indicador de SOURCE de
esta unidad parpadea en azul claro.
Una vez finalizada correctamente la actualización, en la pantalla de
MusicCast CONTROLLER se indica “Actualización de firmware
completada” y el indicador de SOURCE de esta unidad se ilumina en
azul claro.
AVISO
 Durante la actualización del firmware, no utilice esta unidad ni desconecte el
adaptador de CA o el cable de red.
32
Es
NOTA
Se iniciará la actualización del firmware.
 SI ha elegido “Más tarde”, toque
(Ajustes) en MusicCast CONTROLLER y
elija “Hay un nuevo firmware disponible”. Actualice el firmware siguiendo las
instrucciones en pantalla.
 Cuando haya nuevo firmware disponible, el indicador de SOURCE también
parpadeará en naranja cuando la alimentación de esta unidad esté
encendida.
 Si no utiliza MusicCast CONTROLLER, la actualización del firmware se inicia
cuando mantiene pulsado PLAY/STOP (reproducción/parada) y pulsa
STANDBY/ON (alimentación) mientras la alimentación de esta unidad está en
el modo de espera.
 Para obtener más información acerca del firmware, consulte el sitio web de
Yamaha.
En caso necesario
Inicialización de los ajustes
A continuación se explica cómo inicializar los ajustes de esta unidad.
|
Inicialización de los ajustes
Conexión a una red usando la
función WAC
1
Pulse STANDBY/ON (alimentación) para poner la alimentación de
esta unidad en el modo de espera.
2
Mientras mantiene pulsado SOURCE, pulse STANDBY/ON
(alimentación) para encender la alimentación de esta unidad.
Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, el indicador de
(LAN inalámbrica) parpadeará (excepto cuando
la unidad ya esté conectada a la red con un cable o cuando el interruptor de
selección de salida de audio esté establecido en PHONO OUT). Mientras
parpadea, puede conectarse a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de
red de su dispositivo iOS (función WAC).
Los ajustes se inicializarán.
Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos.
1
En la pantalla Wi-Fi de su dispositivo iOS, seleccione esta unidad
como altavoz AirPlay.
Español
Ejemplo (iOS 12)
Nombre de esta unidad
2
Asegúrese de que en el campo “Network” está seleccionada su
red preferida y a continuación toque “Next”.
Toque aquí para iniciar la
configuración.
STANDBY/ON
(alimentación)
SOURCE
Red seleccionada
actualmente
Una vez finalizada la configuración, la unidad se conectará
automáticamente a la red seleccionada (punto de acceso).
Es
33
En caso necesario
|
Cuidados
Cuidados
Sustitución
 Mantenimiento de esta unidad
Sustitución de la correa
Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como
bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie.
En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper.
En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase
en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado más cercano.
 Mantenimiento de la aguja para disco
La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe
manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de
la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base
de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible
en el mercado destinado a este fin.
 Mantenimiento de los discos
Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un
limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad.
1
2
3
4
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
Retire el tapete de plato del plato.
Separe la correa de la polea.
Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo.
ATENCIÓN
 Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir
lesiones o podría dañar la unidad.
5
6
7
34
Es
Dé la vuelta al plato y extraiga la correa.
Coloque la correa de repuesto en el plato.
Evite que la correa se retuerza.
Coloque el plato en esta unidad.
Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la
página 13.
En caso necesario
Sustitución de la aguja para disco
Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe
sustituirla de inmediato.
Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado
por Audio-Technica.
3
|
Traslado de esta unidad
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la
pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del
cartucho.
Parte inferior
ATENCIÓN
 Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la
aguja podría herirle o resultar dañada.
 Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.
2
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la
aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección
de 2 para extraerla.
4
Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido.
Español
1
Ranura
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
1
2
Traslado de esta unidad
Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se
mueva.
Es
35
En caso necesario
|
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos.
Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón STANDBY/ON (alimentación)
situado en el panel superior de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención
al cliente o concesionario autorizado más cercano.
General
Problema
Causa
Acción
Página de
referencia
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación) no se enciende
la alimentación.
El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN
de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien
enchufado.
Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta
unidad y en la toma de CA.
16
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación), el indicador de
STANDBY/ON (alimentación)
parpadea y la alimentación no
se enciende.
El circuito de protección ha funcionado tres veces
consecutivas.
Para proteger la unidad, la alimentación no se volverá a
encender. Póngase en contacto con un centro Yamaha de
atención al cliente para reparar la unidad.
—
Al pulsar SOURCE no se
cambia la fuente.
El interruptor de selección de salida de audio está
establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio en
LINE OUT.
12
Acople correctamente la correa en el plato y la polea.
13
El plato no gira.
La correa no está colocada correctamente en el plato y la
polea, o bien la correa se ha soltado.
STANDBY/ON (alimentación) no está encendido.
Encienda STANDBY/ON (alimentación).
20
El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente en el
brazo fonocaptor.
Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo
fonocaptor.
14
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente.
Conecte correctamente el cable estéreo RCA.
16
El ajuste de silencio del amplificador está activado.
Desactive el ajuste de silencio del amplificador.
—
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
se ha ajustado de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
No se escucha sonido.
36
Es
En caso necesario
|
Resolución de problemas
Página de
referencia
El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del
giradiscos es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de cartucho del
amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de
cartucho que utilice (MM o MC).
—
El interruptor de selección de salida de audio se ha ajustado
de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
Hay un problema con el
equilibrio izquierdo/derecho del
sonido.
La unidad está inclinada.
Coloque la unidad en una superficie plana.
—
La velocidad de reproducción
es incorrecta.
El ajuste de velocidad es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad).
Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78
rpm).
10
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente.
Conecte correctamente el cable estéreo RCA.
16
El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor.
Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al
brazo fonocaptor.
14
La presión de aguja no se ha ajustado correctamente.
Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja
especificada para el cartucho.
18
El disco está rayado o combado.
No utilice discos rayados o combados.
—
El disco está sucio.
Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para
limpiar el disco.
—
El disco tiene carga estática.
Utilice un cepillo antiestático para eliminar la carga estática.
—
La aguja está sucia.
Limpie la suciedad de la aguja.
34
La aguja está desgastada.
Sustituya la aguja.
35
La unidad está colocada en una ubicación sometida a
vibraciones.
Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a
vibraciones.
—
La unidad está demasiado cerca de los altavoces.
Aleje la unidad de los altavoces.
—
El volumen de reproducción es demasiado alto.
Ajuste el volumen del amplificador.
—
El volumen es demasiado débil
o demasiado fuerte.
Causa
Se oye un zumbido.
Se producen saltos.
Se oye ruido.
El sonido se distorsiona.
Español
Acción
Problema
Se produce retroalimentación.
Es
37
En caso necesario
|
Resolución de problemas
Bluetooth
Problema
No se puede emparejar la
unidad con el dispositivo
Bluetooth.
No se escucha sonido o el
sonido se corta
intermitentemente.
38
Es
Acción
Página de
referencia
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a esta unidad.
Desempareje el dispositivo Bluetooth conectado en ese
momento y empareje el dispositivo Bluetooth que desee.
28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
—
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
—
Su dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el
protocolo A2DP.
—
Es posible que el perfil de conexión registrado en el
dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por
alguna razón.
Borre el perfil Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a
esta unidad.
—
La clave de acceso de los dispositivos, como por ejemplo un
adaptador Bluetooth, que desea emparejar con esta unidad
es diferente de “0000”.
Utilice un dispositivo de conexión con una clave de acceso
“0000”.
—
El nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es demasiado bajo.
Aumente el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth.
—
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales
de audio a esta unidad.
En el dispositivo Bluetooth , seleccione esta unidad como el
destino de salida de audio.
28
La conexión Bluetooth ha finalizado.
Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth.
28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
—
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
—
Causa
En caso necesario
|
Resolución de problemas
Red
No se puede utilizar la función
de red.
La unidad no puede
conectarse a Internet a través
de un enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
No se puede usar la red
inalámbrica.
No se puede detectar el
ordenador (servidor).
Causa
Acción
Página de
referencia
Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido
correctamente.
Active la función del servidor DHCP en el enrutador.
—
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
Está intentando conectarse a un enrutador de tipo IPv6.
Esta unidad no es compatible con redes IPv6. Conéctela a
una red IPv4.
—
El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está
apagado.
Encienda el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
—
La unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso)
están demasiado separados.
Coloque la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) cerca entre sí.
—
Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Retire el obstáculo que existe entre esta unidad y el enrutador
LAN inalámbrico (punto de acceso).
—
Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas
electromagnéticas (como un horno microondas, un
dispositivo inalámbrico, etc.).
Cuando conecte la unidad de forma inalámbrica, no la utilice
cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
—
El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall
del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
—
Es posible que los ajustes de uso compartido de medios del
PC (o servidor) sean incorrectos.
Modifique los ajustes de uso compartido de medios para que
la unidad pueda acceder a las carpetas del PC (o servidor).
—
El acceso está restringido a causa de los ajustes de
seguridad del PC (o servidor) o del enrutador.
Compruebe los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del
enrutador.
—
La unidad y el PC no están conectados a la misma red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
—
Español
Problema
Es
39
En caso necesario
|
Resolución de problemas
Problema
Los archivos del PC (o
servidor) no se muestran (o
no se reproducen).
Página de
referencia
Asegúrese de utilizar un formato de archivo que admita la
unidad y el PC.
41
La emisora de radio de Internet seleccionada está fuera de
servicio actualmente.
Es posible que haya un problema de red en la emisora de
radio o que se haya detenido el servicio de transmisión.
Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra
emisora.
—
La emisora de radio seleccionada en ese momento emite
silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas
del día concretas. En este caso, no existe un problema de
recepción, pero no se emitirá audio. Intente reproducir la
emisora más tarde o seleccione otra emisora.
—
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de
firewall de los dispositivos de red (como el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos. La
radio de Internet solo puede reproducirse a través del puerto
designado por cada emisora de radio. El número del puerto
varía según la emisora de radio.
—
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
—
La unidad y el dispositivo móvil no se encuentran en la misma
red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
—
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
—
El firmware de esta unidad no
ha podido actualizarse.
Puede que la conexión de red no sea buena.
Intente de nuevo la actualización dentro de un rato.
32
La unidad no puede
conectarse al enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
Es posible que esté activado el filtrado de direcciones MAC
en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Esta unidad no puede conectarse al enrutador si el filtrado de
direcciones MAC está activado. Cambie el ajuste del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para intentar
conectar la unidad otra vez.
—
El dispositivo iOS no detecta
la unidad cuando se utiliza
AirPlay.
La unidad no se detecta
cuando se utiliza una
aplicación específica en un
dispositivo móvil.
Es
Acción
La unidad o el PC (o servidor) no admiten el formato de
archivo.
No se puede reproducir la
radio de Internet.
40
Causa
En caso necesario
|
Dispositivos y formatos de archivo admitidos
Dispositivos y formatos de archivo admitidos
Los dispositivos y formatos de archivo indicados a continuación pueden
utilizarse con esta unidad.
Formatos de archivo
Dispositivos admitidos
 PC/NAS
 Puede utilizar dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el
protocolo A2DP.
WAV *
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
 AirPlay
MP3
32/44,1/48
-
8–320
2
-
Este [Network Turntable] es compatible con AirPlay 2. Se necesita iOS 11.4 o
una versión posterior.
WMA
32/44,1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha no garantiza las conexiones con todos los dispositivos Bluetooth.
Español
 Dispositivos Bluetooth
Compatibilidad
Frecuencia de Profundidad Velocidad de
Número de
con
Archivo
muestreo
de bits
bits
canales
reproducción
(kHz)
(bit)
(kbps)
sin pausa
* Solo formato PCM lineal
 Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC/NAS, debe instalar en
el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC
a través de DLNA o usar un dispositivo NAS compatible con archivos FLAC.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
software de servidor.
 No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos
digitales (DRM).
Es
41
En caso necesario
|
Marcas comerciales
Marcas comerciales
El uso del distintivo Works with Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para funcionar
con la tecnología identificada en el distintivo, y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning y iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros
países.
App StoreSM
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media
Player son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos o en otros países.
Android™ Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google
LLC.
42
Es
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance®.
Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de
Yamaha Corporation se efectúa con licencia.
El resto de marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos
que presentan un nivel superior de respeto por el medio
ambiente.
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Explicaciones respecto a GPL/LGPL
Este producto utiliza software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Solamente tiene el derecho
de obtener, duplicar, modificar y redistribuir el código
abierto. Para información sobre el software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo, y la licencia de
GPL/LGPL, consulte la Yamaha Corporation página
web:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licencias
Para obtener información sobre las licencias del
software de terceros de este producto, consulte lo
siguiente.
http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html
* La dirección IP de este producto se comprueba con
MusicCast CONTROLLER.
En caso necesario
|
Especificaciones
Especificaciones
A continuación se describen las especificaciones de esta unidad.
Sección de plato
Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impulsado por banda elástica
Terminales de entrada/salida
Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Audio analógico (RCA sin balancear)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (red con cable) x1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor de CC
Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Sección de brazo fonocaptor
Bluetooth
Función de vinculación
Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., Smartphone/Tablet)
Códec admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático
Perfil admitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Rango de ajuste de presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Salida inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Clase 2
Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja)
Distancia de comunicación máxima . . . . . . . . . . . . 10 m sin interferencias
Español
Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio
Diámetro: 30 cm
Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Red
Sección de cartucho
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
Tensión de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s)
Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g
Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g
Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm
Peso del cabezal de la aguja
. . . . . . . . . 10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables)
Es
43
En caso necesario
|
Especificaciones
Red inalámbrica
Estándares de red inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente
Banda de frecuencia de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
General
Alimentación de adaptador de CA
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Método PIN
Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Métodos de seguridad disponibles
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode (método mixto)
Red en espera activada/Bluetooth en espera desactivado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Sección de audio (Red, Bluetooth)
Reposo eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Red en espera activada/Bluetooth en espera activado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Relación señal a ruido (red IHF-A) (cero a infinito, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o superior
Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluidos patas y salientes)
Rango dinámico (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . .100 dB o superior
Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o inferior
Respuesta de frecuencia
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/-6 dB)
Sección de audio (PHONO)
Nivel de salida
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF) . . . .67 dB o superior
44
Es
 El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según
la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web
de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Dit product is ontworpen voor het luisteren naar audio in een thuissituatie.
VOORZORGSMAATREGELEN
De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn
bedoeld om het risico op schade aan de
gebruiker en anderen te voorkomen, om
schade aan eigendommen te voorkomen en
om te zorgen dat de gebruiker dit toestel veilig
en op de juiste manier gebruikt. Volg deze
instructies.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt
gelezen op een veilige plaats zodat u hem later nog
kunt raadplegen.
• Laat het toestel altijd controleren of repareren
bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Yamaha kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor persoonlijk letsel of schade aan
de producten die wordt veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het
toestel.
• Dit product is bedoeld voor gewone
woonhuizen. Gebruik het niet voor
toepassingen waarvoor een hoge
betrouwbaarheid vereist is, zoals het beheren
van levens, gezondheidszorg of
eigendommen van hoge waarde.
WAARSCHUWING
Deze inhoud geeft ‘risico op ernstig lichamelijk
letsel of overlijden’ aan.
Stroomvoorziening/netadapter
• Doe niets waardoor het netsnoer beschadigd kan
raken.
- Niet in de buurt van een verwarming plaatsen.
- Niet extreem buigen vervormen.
- Niet krassen.
- Niet onder een zwaar voorwerp leggen.
Als u het netsnoer gebruikt terwijl de kerndraden
van het snoer blootliggen, kan dat een elektrische
schok of brand veroorzaken.
houdt, kan dat leiden tot brand of elektrische
schokken.
• Zorg er bij het opstellen van het toestel voor dat
het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk
is. Schakel de aan/uit-schakelaar bij storingen of
een slechte werking onmiddellijk uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Ook als de aan/uitschakelaar is uitgeschakeld, is het toestel niet
losgekoppeld van de voedingsbron zolang het
netsnoer niet uit het wandstopcontact is gehaald.
• Als u onweer hoort of denkt dat er bliksem op
komst is, schakel dan snel het apparaat uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Als u zich niet
aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot
brand of storingen.
• Raak de stekker of het snoer niet aan als er kans
op onweer bestaat. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kunnen elektrische schokken
ontstaan.
• Als u het toestel gedurende een langere periode
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact. Als u zich niet aan deze richtlijnen
houdt, kan dat leiden tot brand of storingen.
• Gebruik dit toestel met de voedingsspanning die
erop wordt vermeld. Aansluiting op een incorrect
stopcontact kan brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Niet demonteren
• Zorg dat u de meegeleverde netadapter gebruikt.
Als u zich niet aan bovenstaande richtlijnen
houdt, kan dat leiden tot brand of storingen.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en
verwijder al het vuil of stof dat zich erop heeft
verzameld. Als u zich niet aan deze richtlijnen
Nederlands
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR
GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES.
• U mag dit toestel niet demonteren of aanpassen.
Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot
brand, elektrische schokken, letsel of storingen.
Als u onregelmatigheden opmerkt, laat u het
toestel controleren of repareren bij de dealer bij
wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
Nl
1
Waarschuwing tegen water
• Stel het toestel niet bloot aan regen en gebruik
het niet in de buurt van water of in een vochtige
omgeving. Plaats nooit voorwerpen op het toestel
(zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten die de openingen kunnen binnendringen
en plaats het toestel niet op een plaats waar
water kan vallen. Als er een vloeistof, zoals water,
in het toestel komt, kan dat brand, elektrische
schokken of storingen veroorzaken. Als er een
vloeistof, zoals water, in het apparaat
terechtkomt, zet dan onmiddellijk het instrument
uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat
het toestel vervolgens controleren bij de dealer bij
wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een
stekker in het stopcontact als u natte handen
heeft. Raak dit toestel nooit met natte handen
aan. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan
dat leiden tot elektrische schokken of storingen.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur
in de buurt van het toestel. Deze kunnen brand
veroorzaken.
Draadloos toestel
• Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische
apparaten of in medische instellingen.
Radiogolven van dit toestel kunnen elektronische
medische apparatuur beïnvloeden.
2
Nl
• Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 15
cm van personen met geïmplanteerde
hartpacemaker of defibrillator. Radiogolven die
afkomstig zijn van dit toestel, kunnen een elektromedische apparaten zoals geïmplanteerde
pacemaker of defibrillator beïnvloeden.
Als u onregelmatigheden
opmerkt
• Als zich een van de volgende onregelmatigheden
voordoet, schakel het apparaat dan onmiddellijk
uit en koppel de stekker los.
- Het netsnoer/stekker is beschadigd.
- Het toestel verspreidt een ongebruikelijke
geur of er komt rook uit het toestel.
- Er is materiaal binnen in het toestel gekomen
dat er niet in hoort.
- Er zit een barst in het toestel of het toestel is
beschadigd.
Als u het apparaat blijft gebruiken, kan dat
elektrische schokken, brand of storingen
veroorzaken. Laat het toestel meteen controleren
of repareren bij de dealer bij wie u het hebt
gekocht of door gekwalificeerd Yamahaservicepersoneel.
• Zorg dat u dit toestel niet laat vallen en oefen er
geen overmatige druk op uit. Als u vermoed dat
het toestel beschadigd is geraakt door een val of
stoot, schakelt u het toestel onmiddellijk uit en
haalt u de stekker uit het stopcontact. Als u zich
niet hieraan houdt, kan dat leiden tot elektrische
schokken, brand of storingen. Laat het toestel
meteen controleren bij de dealer bij wie u het hebt
gekocht of door gekwalificeerd Yamahaservicepersoneel.
VOORZICHTIG
Deze inhoud geeft ‘risico op lichamelijk letsel’
aan.
Stroomvoorziening/netadapter
• Bedek de netadapter niet met stof of een deken
of wikkel deze erin. Als u zich hier niet aan houdt
kan zich warmte ophopen, kunnen vervormingen
optreden of kan er brand ontstaan.
• Gebruik geen stopcontact waar de stekker alleen
maar losjes in past. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of brandplekken.
• Als u de stekker uit het toestel of het stopcontact
haalt, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit
aan het snoer. Als u aan het snoer trekt, kan het
beschadigd raken, wat kan leiden tot elektrische
schokken of brand.
• Steek de stekker stevig helemaal in het
stopcontact. Als u het toestel gebruikt terwijl de
stekker niet goed in het stopcontact zit, kan zich
stof verzamelen op het stopcontact, wat brand of
brandplekken kan veroorzaken.
Opstelling
• Plaats het toestel niet in een onstabiele positie
waardoor dit per ongeluk kan vallen of omvallen
en letsel kan veroorzaken.
• Bij de installatie van dit toestel:
- Bedek het apparaat niet met een doek.
- Installeer het apparaat niet op een tapijt of
vloerkleed.
- Zorg dat de bovenkant naar boven is gericht;
installeer het apparaat niet op een zijkant of
ondersteboven.
• Zet het toestel niet op plaatsen waar het in
contact kan komen met corrosieve gassen of zilte
lucht, of plaatsen met extreme rook- of
dampontwikkeling. Als u dat wel doet, zou dit
kunnen leiden tot een defect.
• Blijf uit de buurt van het toestel tijdens een
natuurramp, zoals een aardbeving. Het toestel
kan kantelen of omvallen en letsel veroorzaken,
dus begeef u snel uit de buurt van het toestel en
ga naar een veilige plek.
• Schakel voordat u dit toestel verplaatst het toestel
uit en koppel alle kabels los. Als u zich hier niet
aan houdt, kunnen de kabels beschadigd raken
of kunt u of iemand anders erover struikelen en
vallen.
Gehoorverlies
• Voordat u het toestel aansluit op andere
elektronische componenten, moet u alle
betreffende apparatuur uitschakelen. Als u dat
niet doet, kan dat leiden tot gehoorverlies,
elektrische schokken of beschadiging van
apparatuur.
• Wanneer u de netspanning in uw audiosysteem
inschakelt, zet u de versterker of receiver altijd als
LAATSTE aan om gehoorverlies en schade aan
de luidsprekers te voorkomen. Wanneer u de
spanning uitschakelt, dient de versterker of
receiver om dezelfde reden als EERSTE te
worden uitgezet. Als u zich niet aan het
bovenstaande houdt, kan dat leiden tot
gehoorverlies of beschadiging van de
luidsprekers.
Onderhoud
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat
u het toestel schoonmaakt. Als u zich niet aan
deze richtlijnen houdt, kunnen elektrische
schokken ontstaan.
Let op
Hieronder volgt informatie die u in acht moet
nemen om een defect van het product, of
beschadigingen, een foutieve werking of
gegevensverlies te voorkomen.
Stroomvoorziening/netadapter
Zorgvuldig behandelen
• Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen. Uw kinderen kunnen deze per ongeluk
inslikken.
• Onthoud u van het volgende:
- staan of zitten op de apparatuur.
- zware voorwerpen bovenop de apparatuur
plaatsen.
- de apparatuur in een stapel plaatsen.
- overmatige kracht uitoefenen op knoppen,
schakelaars, ingangen/uitgangen enz.
- tegen de apparatuur leunen.
• Voorkom letsel en beschadiging van het toestel
door niet aan de aangesloten snoeren te trekken,
zodat het toestel niet kan vallen.
• Als u het toestel gedurende een langere periode
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact. Er loopt nog een minimale
hoeveelheid stroom door het apparaat als het
apparaat is uitgeschakeld (stand-by).
Opstelling
• Gebruik dit toestel niet in de buurt van andere
elektronische apparatuur, zoals een tv, radio of
mobiele telefoon. Als u zich hier niet aan houdt,
kan dit toestel of de tv of radio ruis veroorzaken.
• Gebruik dit toestel niet op een locatie die
blootstaat aan direct zonlicht, die zeer warm
(zoals bij een verwarming) of zeer koud wordt of
die blootstaat aan grote hoeveelheden stof of
trillingen. Als u dit niet opvolgt kan het paneel van
dit toestel vervormen, kunnen de interne
componenten defecten gaan vertonen of kan de
werking onstabiel worden.
• Als u een draadloze functie gebruikt, plaats dit
toestel dan niet in de buurt van metalen wanden
of bureaus, magnetrons of andere apparaten op
het draadloze netwerk.
De transmissieafstand kan worden verkort door
obstakels.
Nl
Nederlands
• Zorg dat de bovenkant naar boven is gericht. Als
u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan het
toestel storingen gaan vertonen, of vallen en letsel
veroorzaken.
3
Aansluitingen
Onderhoud
Informatie
• Als u externe apparaten aansluit, lees dan de
handleiding voor elk toestel grondig door en sluit
de apparaten aan overeenkomstig de instructies.
• Als de temperatuur of vochtigheid plotseling
verandert, kunnen zich waterdruppels
(condensatie) vormen op het oppervlak van het
toestel. Als zich waterdruppels vormen, veeg die
dan onmiddellijk weg met een zachte doek. Als er
waterdruppels achterblijven op het toestel kunnen
die worden geabsorbeerd door de houten
onderdelen, waardoor vervorming kan ontstaan.
Over de inhoud van deze
handleiding
Als u een toestel niet behandelt overeenkomstig
de instructies, kunnen storingen ontstaan.
Behandeling
• Plaats geen plastic of rubberen producten op dit
toestel. Als u zich hier niet aan houdt, kunnen
verkleuringen of vervormingen in het paneel van
dit toestel ontstaan.
• Als de omgevingstemperatuur ingrijpend
verandert (bijvoorbeeld tijdens het transport van
het toestel of bij snelle verwarming of verkoeling)
en er mogelijk condensvorming is opgetreden in
het toestel, laat u het toestel voor gebruik enkele
uren staan zonder het in te schakelen, totdat het
helemaal droog is. Als u het toestel gebruikt
terwijl er condensatie aanwezig is, kunnen er
storingen optreden.
• Gebruik bij het schoonmaken van het toestel een
zachte droge doek. Het gebruik van chemische
stoffen als benzine of thinner, reinigingsproducten
of chemische schoonmaakdoekjes kan
verkleuring of vervorming veroorzaken.
• De illustraties en schermen in deze handleiding
dienen uitsluitend voor instructiedoeleinden.
• De namen van bedrijven en producten die in deze
handleiding worden genoemd, zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van hun respectieve eigenaars.
• Software kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd of bijgewerkt.
 Over het naamplaatje op het apparaat
Het modelnummer, het serienummer, de
stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de
nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de
onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam
dit serienummer in de hieronder gereserveerde
ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als
permanent aankoopbewijs om identificatie in geval
van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
4
Nl
Bluetooth
Informatie over ophalen en weggooien van oude
apparatuur en lege batterijen
Wi-Fi (5 GHz)
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of
meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude
apparatuur en lege batterijen brengt u deze naar de
desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Radiofrequentie, maximaal uitgangsvermogen (EIRP):
5170 tot 5250 MHz, 22,03 dBm
5250 tot 5330MHz, 22,27 dBm
5490 tot 5710MHz, 24,56 dBm
5735 tot 5835MHz, 13,96 dBm
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te
gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk
negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het
milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van nietaangepaste afvalverwerking.
• Apparaten voor draadloze verbinding die over een 5 GHz frequentieband
zenden mogen alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik van dergelijke
apparaten buitenshuis is bij de wet verboden.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude
apparatuur en batterijen neemt u contact op met de lokale
overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar
u de items hebt gekocht.
Radiofrequentie (werkingsfrequentie): 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen (EIRP): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Radiofrequentie: 2402 MHz tot 2482 MHz
Maximaal uitgangsvermogen (EIRP): 19,98 dBm
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien,
neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer of
leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze
items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid
of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct
weggooien.
Nederlands
[Model voor Europa]
Draadloze communicatiefuncties
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste
voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool
worden gebruikt. In dat geval wordt voldaan aan de eis uit de
batterijrichtlijn van de EU voor de desbetreffende chemische stof.
(weee_battery_eu_nl_02)
Nl
5
Inhoud
Voordat u begint
8
De eerste stappen
13
Wat u met het toestel kunt doen. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Locatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Over deze handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hanteren van grammofoonplaten . . . . . . . . . . . . . . . 9
Het toestel in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De stofkap bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controleer de meegeleverde accessoires . . . . . . . . 9
Aansluitingen maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Onderdelen en hun functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bovenpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aansluiten op een versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Een netwerkkabel aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instellingen maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De naalddruk instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De anti-skating instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
De stroom inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Over de standby-modi van dit toestel . . . . . . . . . . . 20
Het toestel met het netwerk verbinden . . . . . . . . . . 21
6
Nl
Inhoud
Afspelen
23
Indien nodig
32
Naar een grammofoonplaat luisteren . . . . . . . . . . . 23
De firmware updaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luisteren naar internetradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Initialiseren en instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Naar streamingdiensten luisteren . . . . . . . . . . . . . . 26
Verbinding maken met een netwerk met behulp
van de WAC-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen
op een mediaserver (PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instellingen voor het delen van media . . . . . . . . . . . 27
Muziekbestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vervanging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
De snaar vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Via Bluetooth naar muziek luisteren . . . . . . . . . . . . 28
De grammofoonnaald vervangen . . . . . . . . . . . . . . 35
Muziek beluisteren via AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Het toestel verplaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MusicCast CONTROLLER gebruiken om
favorieten te registreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gedetailleerde instellingen
30
Ondersteunde apparaten en bestandsindelingen . . 41
Bestandsindelingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
De slaaptimer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Automatisch afspelen inschakelen/uitschakelen . . . 30
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nederlands
Ondersteunde apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instellingen uitvoeren via
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automatisch standby inschakelen/uitschakelen . . . 30
Instellingen uitvoeren via een webbrowser . . . . . . 31
Het instellingenscherm openen. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nl
7
Voordat u begint
Wat u met het toestel kunt doen
Dit toestel is een netwerkdraaitafel die naast het afspelen van grammofoonplaten ook het afspelen van netwerkbronnen ondersteunt, zoals mediaservers of mobiele
apparaten.
Als u MusicCast CONTROLLER op uw mobiele apparaat installeert en verbinding maakt met het netwerk kunt u...
Dit toestel
Genieten van internetradio of
muziekbestanden die op uw mobiele
apparaat of computer zijn opgeslagen.
Versterker
Dit toestel bedienen vanaf uw mobiele apparaat, of audio
delen van een grammofoonplaat of een netwerkbron via
apparaten die zich in andere ruimtes bevinden en
compatibel zijn met MusicCast CONTROLLER.
� Internetradio
� Streamingservice
�
� PC
� AirPlay (iTunes)
Router *
� AirPlay (iOS-apparaat)
� Bluetooth
� Grammofoonplaten
Mobiel apparaat
Network Attached
Storage (NAS)
* U hebt een in de handel verkrijgbare draadloze LAN-router
(toegangspunt) nodig als u een mobiel apparaat wilt gebruiken.
� Grammofoonplaat afspelen ( pagina 23)
� Muziekbestanden met AirPlay afspelen ( pagina 29)
� Naar internetradio luisteren ( pagina 26)
� Muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op een Network Attached
� Naar streamingdiensten luisteren ( pagina 26)
� Op uw pc opgeslagen muziekbestanden afspelen ( pagina 27)
8
�
Nl
Storage (NAS) ( pagina 27)
� Audiocontent van een Bluetooth-apparaat afspelen ( pagina 28)
� Muziek afspelen met MusicCast CONTROLLER ( pagina 21)
Voordat u begint
Over deze handleiding
Houd bij het lezen van de handleiding rekening met het volgende.
 Vanwege productverbeteringen kunnen technische gegevens en uiterlijk
zonder kennisgeving worden gewijzigd.
 In deze handleiding worden, iPhone, iPad en iPod touch collectief
aangeduid als “iOS-apparaat”.
|
Over deze handleiding
Controleer de meegeleverde
accessoires
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
 Draaitafel ×1
 Draaitafelmat ×1
 Snaar ×1
* De snaar is geïnstalleerd
op de draaitafel.
 Deze handleiding gebruikt MusicCast CONTROLLER-schermen die in het
Engels worden weergegeven op een iPhone als voorbeeld.
 Verklaring van grafische symbolen die in deze handleiding worden
gebruikt:
- “
WAARSCHUWING” geeft punten aan waarmee u rekening
moet houden om fataal of ernstig letsel te voorkomen.
- “
VOORZICHTIG” geeft punten aan waarmee u rekening moet
houden om het risico op letsel te voorkomen.
-
LET OP
 Contragewicht ×1
 Elementkop ×1
 45 rpm-adapter ×1
(met element)
geeft punten aan waarmee u rekening moet houden
om schade of defecten aan het product te voorkomen.
OPMERKING geeft extra nuttige informatie aan.
 Stofkap ×1
 Stofkapscharnier ×2
 RCA stereokabel ×1
 Netadapter ×1
 Gebruikershandleiding (deze handleiding)
 Supplement (blad)
Nederlands
-
Hanteren van grammofoonplaten
Als u een grammofoonplaat vasthoudt, doet u dit bij het label en de zijkant of u
houdt de buitenste randen van de grammofoonplaat vast met twee handen.
Gebied van het label
Buitenste rand
* Zie voor meer informatie
het meegeleverde
“Supplement” (blad).
Nl
9
Voordat u begint
|
Onderdelen en hun functies
Onderdelen en hun functies
Bovenpaneel
햲
햾
STANDBY/ON (aan/uit)
Deze schakelt de stroom van het toestel in of op standby (uit).
( pagina 20)
햿
STANDBY/ON (aan/uit)-indicator
Geeft de status van aan/uit van het apparaat weer.
Brandt: Toestel staat aan
Gedempt: Aan/uit bevindt zich in de netwerk-standby-status
( pagina 20)
헀
헁
헂
Brandt niet: Aan/uit bevindt zich in de eco standby-status ( pagina 20)
햳
33/45 (toerental) ( pagina 24)
Toerentalindicator ( pagina 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Nl
햴햵햶햷 햸햹
햴
Draaitafel ( pagina 13)
햵
Draaitafelmat ( pagina 14)
햶
Middenpin ( pagina 13)
Voordat u begint
PLAY/STOP (afspelen/stoppen) ( pagina 24)
햹
Start en stopt de draaitafel.
Indicator (draadloos lokaal netwerk)
Brandt als dit toestel draadloos contact maakt. ( pagina 21)
OPMERKING
(Bluetooth) indicator
 Als de bron (audiobron) netwerk of Bluetooth is, start/stopt dit de
netwerkbron.
햸
Onderdelen en hun functies
Brandt als dit toestel verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat.
( pagina 28)
SOURCE
햺
Draaitafelarm ( pagina 14)
Selecteert de bron (audiobron) voor dit toestel. Elke keer als u dit indrukt,
verandert de bron in de volgorde PHONO, netwerk en Bluetooth.
햻
Elementkop ( pagina 14)
햽
Element
햾
Contragewicht ( pagina 19)
햿
Contraring ( pagina 19)
헀
Armsteun ( pagina 18)
헁
Armlift ( pagina 24)
헂
Anti-skating ( pagina 20)
OPMERKING
 De bron kan worden overgeschakeld als de keuzeschakelaar voor de
audio-uitgang op het achterpaneel is ingesteld op LINE OUT.
SOURCE-indicator
De kleur van de indicator verandert, afhankelijk van de bron.
Bron
Kleur indicator
PHONO
Wit
netwerk (AirPlay)
Roze
netwerk (anders dan AirPlay)
Groen
Bluetooth
Blauw
Nederlands
햷
|
OPMERKING
 Als er nieuwe firmware wordt aangeboden, knippert de indicator
oranje. ( pagina 32)
CONNECT
Gebruik dit bij MusicCast CONTROLLER om instellingen voor
netwerkverbindingen te maken. ( pagina 21)
Nl
11
Voordat u begint
|
Onderdelen en hun functies
Achterpaneel
햲
SERVICE-aansluiting
Deze aansluiting dient alleen voor servicedoeleinden. Normaal wordt deze
niet gebruikt.
햳
NETWORK-aansluiting
Gebruik een LAN-kabel (in de handel verkrijgbaar) om verbinding te
maken met het netwerk.
햴
WIRELESS-schakelaar
Schakelt de draadloze functionaliteit (inclusief Bluetooth) van dit toestel in
of uit.
AUTO (standaard): Draadloze functionaliteit is ingeschakeld.
OFF: Draadloze functionaliteit is uitgeschakeld.
햵
LINE OUT-aansluitingen
Verzendt de afgespeelde audio van de grammofoonplaat of de
netwerkbron. ( pagina 16)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Selectieschakelaar audio-uitgang
Schakelt de audio-uitgang om. ( pagina 16)
LINE OUT (standaard): Het signaal van het element wordt versterkt
door de phono-equalizer in dit toestel en wordt
verzonden via de LINE OUT-aansluitingen.
PHONO OUT: Het signaal van het element wordt direct verzonden via
de PHONO OUT-aansluitingen.
햷
PHONO OUT-aansluitingen
Deze aansluitingen verzenden de afgespeelde audio van de
grammofoonplaat. ( pagina 17)
햸
DC IN-aansluiting
Sluit de netadapter (meegeleverd) hierop aan. ( pagina 16)
12
Nl
De eerste stappen
Locatie
Omdat afspelen van grammofoonplaten snel wordt beïnvloed door trillingen moet het toestel op een horizontale locatie worden geplaatst die niet gevoelig is voor vibraties.
Plaats het toestel ver weg van het luidsprekersysteem, zodat het niet wordt beïnvloed door geluidsdruk of vibraties.
Montage
Het toestel in elkaar zetten
3
Til de draaitafel op.
Steek uw vinger door de ronde opening in de draaitafel, pak de
snaar met uw vinger en trek deze naar buiten.
1
2
Nederlands
1
2
Plaats de draaitafel op de middenpin.
3
VOORZICHTIG
 Zorg dat u de draaitafel niet laat vallen. Vallen kan persoonlijk letsel of
schade aan het toestel veroorzaken.
Nl
13
De eerste stappen
4
5
|
Montage
Plaats de ronde opening van de draaitafel boven de poelie.
7
Bevestig het contragewicht aan de draaitafelarm.
8
Bevestig de elementkop op de draaitafelarm.
Leg de snaar met uw vinger om de poelie.
Schuif het contragewicht met de markeringen naar u toe achterop de
draaitafelarm.
Zorg dat de snaar niet gedraaid is. Draai na het bevestigen van de snaar
om de poelie de draaitafel verschillende keren rond om ervoor te zorgen
dat de snaar goed op zijn plaats zit.
Poelie
6
14
Nl
Plaats de draaitafelmat op de draaitafel.
Plaats de elementkop op de voorzijde van de draaitafelarm en draai aan
de vergrendelingsmoer om deze vast te zetten.
Vergrendelingsmoer
De eerste stappen
|
Montage
De stofkap bevestigen
De stofkap beschermt dit toestel tegen stof en andere verontreinigingen.
Plaats de scharnieren in de daarvoor bestemde openingen aan de
zijkant van de stofkap.
2
Bevestig de stofkap door de scharnieren in de scharnieropeningen
aan het achterpaneel van het toestel te schuiven.
Nederlands
1
Scharnierhouder
OPMERKING
 Pak de zijkanten van de stofkap beet en schuif deze langzaam omhoog om
de kap samen met de scharnieren te verwijderen.
VOORZICHTIG
 Zorg dat uw vingers niet beklemd raken bij het openen of sluiten van de
stofkap.
Nl
15
De eerste stappen
|
Aansluitingen maken
Aansluitingen maken
Aansluiten op een versterker
VOORZICHTIG
Voer de aansluitingen uit zoals weergegeven in de volgende afbeelding.
 Steek de stekker van dit toestel en alle andere aangesloten apparaten pas
in het stopcontact als alle aansluitingen en de instellingen voor audiouitgang zijn gemaakt.
 Bij gebruik van de LINE OUT-aansluitingen van dit toestel
Bronnen die afgespeeld kunnen worden: Grammofoonplaten, alle netwerkbronnen waaronder internetradio, Bluetooth
Dit toestel
(achterpaneel)
RCA-stereokabel
(meegeleverd)
Netadapter
(meegeleverd)
Aansluiten op stopcontact
AUX IN
Voorversterker of luidsprekers met
ingebouwde versterker, etc.
(externe ingang)
16
Nl
De eerste stappen
 Bij gebruik van de PHONO OUT-aansluitingen van dit
toestel
Bronnen die afgespeeld kunnen worden: Grammofoonplaten
De netwerkfuncties van dit toestel kunnen niet worden gebruikt.
|
Aansluitingen maken
Een netwerkkabel aansluiten
Sluit voor gebruik in een bekabeld netwerk het toestel aan op uw router met
een in de handel verkrijgbare STP-netwerkkabel (CAT-5 of hoger patchkabel).
Ga voor draadloos verbinding maken met het netwerk naar “Het toestel met het
netwerk verbinden” ( pagina 21).
Dit toestel
(achterpaneel)
Netwerkkabel
Dit toestel
(achterpaneel)
Internet
LAN
Netadapter
(meegeleverd)
Draadloze
router
Modem
Aansluiten op
stopcontact
OPMERKING
PHONO IN
Voorversterker of phonoequalizer, etc.
(PHONO-ingang)
 Sluit de netwerkkabel aan alvorens het toestel in te schakelen.
 U kunt verbinding maken met het netwerk via een bekabelde verbinding,
ongeacht of de WIRELESS-schakelaar op het achterpaneel is ingesteld op
AUTO of OFF. ( pagina 12)
Nederlands
RCA-stereokabel
(meegeleverd)
 Als het apparaat al draadloos is verbonden met het netwerk, zet dit apparaat
dan in de standby-modus, sluit de netwerkkabel aan, zet de WIRELESS
schakelaar op het achterpaneel op OFF en schakel het apparaat in.
( pagina 12)
Nl
17
De eerste stappen
|
Instellingen maken
Instellingen maken
De naalddruk instellen
Stel de draaitafelarm zodanig in dat de juiste naalddruk op de
grammofoonplaat wordt uitgeoefend.
1
Maak de vergrendeling van de draaitafelarm los.
4
Beweeg de draaitafelarm uit de armsteun en iets naar links.
Maak het kapje van de naald los.
LET OP
 Zorg dat het kapje van de naald of uw vinger niet in contact komt met
de naald.
2
3
Zet de anti-skating-instelling op “0”.
LET OP
 Zorg dat de naald niet in contact komt met een onderdeel van het
toestel.
18
Nl
De eerste stappen
5
Draai het contragewicht zodanig dat de arm horizontaal blijft.
In de richting van 1: Contragewicht beweegt vooruit aan de
draaitafelarm.
7
|
Instellingen maken
Draai de contraring zodanig dat de “0”-markering is uitgelijnd met
de middenlijn aan de achterkant van de draaitafelarm.
In de richting van 2: Contragewicht verplaatst zich naar achteren op
de draaitafelarm.
Middenlijn
1
OPMERKING
2
 Houd bij het draaien van de contraring met uw vingers het
contragewicht vast, zodat dit niet kan draaien.
6
Correct
Draaitafelarm is horizontaal
(in balans)
Niet correct
Contragewicht bevindt zich
te ver naar voren
Niet correct
Contragewicht bevindt zich
te ver naar achteren
Stel de markeringen van het contragewicht in op de naalddruk die
voor het element wordt opgegeven door het contragewicht te
draaien.
De opgegeven naalddruk voor het meegeleverde element is 3,5 g.
Nederlands
8
Breng de draaitafelarm terug in de armsteun en vergrendel deze.
OPMERKING
 Door het draaien aan het contragewicht draait ook de contraring.
Nl
19
De eerste stappen
|
De stroom inschakelen
De anti-skating instellen
Als de draaitafel draait, genereert de punt van de naald een kracht die hem naar
het midden trekt. Als de anti-skating-waarde even hoog is ingesteld als de
naalddruk wordt er een kracht ontwikkeld die de punt van de naald naar buiten
duwt, weg van het rotatiecentrum, en heffen de twee krachten elkaar op.
1
Draai de anti-skating-instelling naar dezelfde waarde als de
naalddruk van het element.
De stroom inschakelen
Druk op het bovenpaneel van het toestel op STANDBY/ON (aan/uit) om het
toestel in te schakelen. Druk nogmaals op STANDBY/ON (aan/uit) om het
toestel in standby-modus te zetten.
STANDBY/ON
(aan/uit)
OPMERKING
 Als u het toestel na aankoop voor het eerst inschakelt of initialiseert, kan de
-indicator (draadloos lokaal netwerk) knipperen. Als deze knippert kunt u
verbinding maken met het draadloze netwerk door de netwerkinstellingen van
uw iOS-apparaat te delen. ( pagina 33) Gebruik MusicCast CONTROLLER om
verbinding te maken met het netwerk om muziek te kunnen beluisteren van
verschillende netwerkbronnen. ( pagina 21)
Over de standby-modi van dit toestel
Dit toestel heeft twee typen standby-modi.
Network Standby: De stroom van dit toestel kan worden ingeschakeld
vanaf een netwerk.(alleen als de selectieschakelaar voor audio-uitgang op
LINE OUT is ingesteld)
Eco standby: Deze modus reduceert het stroomgebruik tijdens standby.
OPMERKING
 Als u wilt overschakelen naar de eco standby-instelling kunt u met uw
webbrowser de standby-instellingen wijzigen. ( pagina 31)
 Als u tijdelijk wilt overschakelen op eco standby houdt u STANDBY/ON (aan/
uit) vijf seconden ingedrukt terwijl het toestel wordt ingeschakeld. (alleen als
de selectieschakelaar voor audio-uitgang op LINE OUT is ingesteld)
20
Nl
De eerste stappen
|
Het toestel met het netwerk verbinden
Het toestel met het netwerk verbinden
Dit gedeelte behandelt het registreren van het toestel met MusicCast en het toestel configureren voor de netwerkverbinding.
Zelfs als het apparaat is verbonden met het netwerk via een kabel, is MusicCast-registratie vereist om netwerkbronnen te kunnen afspelen.
2
OPMERKING
Start de MusicCast CONTROLLER op uw mobiele apparaat en klik
vervolgens op “Instellen”.
 Als u via het netwerk audiobronnen op hoge resolutie wilt afspelen wordt
voor stabielere weergave een bekabelde verbinding geadviseerd.
( pagina 17)
 Uw mobiele apparaat moet al verbonden zijn met de draadloze netwerkrouter
(access point).
Installeer MusicCast CONTROLLER op uw mobiele apparaat.
Zoek in de App Store of in Google Play op MusicCast CONTROLLER
(gratis), en installeer dit op uw mobiele apparaat.
Ga voor meer informatie over MusicCast CONTROLLER naar de
volgende website.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER is een app voor het bedienen
van apparaten die MusicCast ondersteunen. Hiermee kunt
u muziek delen tussen meerdere apparaten die compatibel
zijn met MusicCast en die in verschillende ruimtes zijn
geplaatst. U kunt uw smartphone of ander mobiel apparaat
als afstandsbediening gebruiken en makkelijk songs
selecteren en instellingen uitvoeren op het MusicCastcompatible apparaat.
Tik hier.
3
Bedien MusicCast CONTROLLER volgens de instructies die op het
scherm van uw mobiele apparaat verschijnen en houd in het bovenste
paneel van dit toestel de CONNECT-toets vijf seconden vast.
De
-indicator (draadloos lokaal netwerk) knippert.
CONNECT
Nederlands
1
Indicator (draadloos lokaal netwerk)
Nl
21
De eerste stappen
4
|
Het toestel met het netwerk verbinden
Volg de instructies op de display van het mobiele apparaat om
MusicCast CONTROLLER te bedienen en de netwerkinstellingen
uit te voeren.
Als dit toestel contact maakt met het netwerk brandt de
(draadloos lokaal netwerk).
-indicator
Het toestel is nu geregistreerd met MusicCast en de netwerkinstellingen
zijn voltooid.
Gebruik MusicCast CONTROLLER om de muziek af te spelen.
OPMERKING
 Om extra MusicCast-apparaten toe te voegen tikt u op de
(Instellingen)
in de rechterbovenhoek van het MusicCast CONTROLLER-scherm en
selecteert u vervolgens “Nieuw apparaat toevoegen”.
Tik hier om de instellingen te
starten.
22
Nl
Afspelen
Naar een grammofoonplaat luisteren
Zo speelt u een grammofoonplaat af.
 Afspelen starten
1
Open de stofkap en plaats de grammofoonplaat op de draaitafel.
Gebruik de 45 rpm-adapter als u een 45 rpm-grammofoonplaat afpeelt.
VOORZICHTIG
 Als u een grammofoonplaat afspeelt zonder het geluidsvolume van uw
versterker voldoende te verlagen kan er een luid geluid klinken als de punt
van de naald contact maakt met de grammofoonplaat. Dit kan
gehoorverlies veroorzaken en kan schade aan uw versterker en
luidsprekers toebrengen, dus verlaag het volume van uw versterker.
Nederlands
 Als u een grammofoonplaat afspeelt en het geluid via de LINE OUTaansluitingen wordt verzonden, stopt de draaitafel als u de bron
overschakelt van PHONO naar netwerk of Bluetooth.
OPMERKING
 MusicCast CONTROLLER kan het afspelen van een grammofoonplaat niet
starten of stoppen of het toerental wijzigen.
Nl
23
|
Afspelen
Naar een grammofoonplaat luisteren
2
Druk op 33/45 (toerental) om het juiste toerental voor de
grammofoonplaat te selecteren.
5
Ontgrendel de draaitafelarmvergrendeling en breng de armlift
omhoog.
6
Breng de draaitafelarm naar de afspeelpositie van de
grammofoonplaat.
De snelheid wisselt bij elke keer indrukken tussen 33 en 45 toeren per
minuut (toerental).
Snelheidsindicator brandt: 33 1/3 rpm
Snelheidsindicator brandt niet: 45 rpm
3
Druk op SOURCE om de bron naar PHONO om te schakelen.
De SOURCE-indicator brandt wit.
OPMERKING
 Als de selectieschakelaar voor audio-uitgang is ingesteld op PHONO
OUT hoeft de bron niet te worden omgeschakeld.
4
24
Nl
Druk op PLAY/STOP (afspelen/stoppen).
De draaitafel draait.
Afspelen
Naar een grammofoonplaat luisteren
Laat de armlift zakken met de lifthendel.
 Afspelen pauzeren
De draaitafelarm rust op de plaat en het afspelen is gestart.
Als u de lifthendel omhoog beweegt gaat de draaitafelarm omhoog en wordt
het afspelen gepauzeerd.
Als u de lifthendel weer laat zakken wordt het afspelen hervat.
 Afspelen stoppen
1
2
3
4
5
Breng de lifthendel omhoog.
Plaats de draaitafelarm weer in de armsteun.
Laat de armlift zakken met de lifthendel.
Druk op PLAY/STOP (afspelen/stoppen).
De draaitafel stopt met draaien.
Vergrendel de draaitafelarm.
OPMERKING
 De draaitafelarm komt niet automatisch omhoog als de grammofoonplaat is
afgespeeld.
 Als u het toestel voor langere tijd niet gebruikt, bevestig dan de
naaldbeschermer om de naald te beschermen.
Nl
Nederlands
7
|
25
|
Afspelen
Luisteren naar internetradio
Luisteren naar internetradio
Naar streamingdiensten luisteren
Zo selecteert u een internetradiostation met de MusicCast CONTROLLER die
op uw mobiele apparaat is geïnstalleerd.
U kunt naar een streamingdienst luisteren met de MusicCast CONTROLLER
die op uw mobiele apparaat is geïnstalleerd. Raadpleeg voor details over
streamingdiensten de aanvullende toelichting(en) over streamingdiensten die in
uw regio beschikbaar zijn. Ga naar de Yamaha downloadwebsite voor het
downloaden van extra toelichting(en).
https://download.yamaha.com/
OPMERKING
 Registreer dit toestel met MusicCast, alvorens een station te selecteren.
( pagina 21)
 Sommige internetradiostations zijn niet altijd bereikbaar of alleen op
specifieke tijden.
 Deze functie gebruikt de dienst “airable.Radio”. Deze functie wordt geleverd
door Tune In GmbH.
 Deze dienst kan worden gewijzigd of beëindigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
1
2
3
26
Nl
Selecteer met MusicCast CONTROLLER de ruimte waarin dit
toestel zich bevindt (bijv. Room 1).
Tik op “Net Radio”.
Selecteer het internetradiostation waar u naar wilt luisteren.
OPMERKING
 Service is beperkt tot bepaalde regio’s.
 De door het toestel ondersteunde diensten kunnen mogelijk niet beschikbaar
zijn, afhankelijk van de regio waarin het toestel is aangeschaft.
 Deze dienst kan worden gewijzigd of beëindigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Afspelen
|
Muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op een mediaserver (PC/NAS)
Muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op een mediaserver (PC/NAS)
U kunt op het toestel muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op uw PC of DLNA-compatibel Network Attached Storage (NAS)-apparaat.
 Audio kan mogelijk worden onderbroken bij gebruik van een draadloze
netwerkverbinding. Gebruik in dit geval een bekabelde netwerkverbinding.
( pagina 17)
 Raadpleeg “Ondersteunde apparaten en bestandsindelingen” ( pagina 41)
voor informatie over bestandsindelingen die met dit toestel kunnen worden
afgespeeld. Raadpleeg ook de specificaties van het NAS-apparaat.
Instellingen voor het delen van media
Om muziek op het toestel af te spelen die is opgeslagen op de PC (of NAS)
moet u media sharing (media delen) tussen dit toestel en andere apparaten
inschakelen.
 Voor een PC met Windows Media Player
De instelprocedure kan variëren, afhankelijk van de PC en de versie van
Windows Media Player. De volgende instructies maken gebruik van Windows
Media Player 12 als voorbeeld.
3
4
5
Klik op “Mediastreaming inschakelen”.
Selecteer “Toegestaan” in het vervolgkeuzemenu naast de naam
van het toestelmodel.
Klik op “OK” om af te sluiten.
 Voor een PC of een NAS waarop andere DLNAserversoftware is geïnstalleerd dan Windows Media
Player
Raadpleeg de handleiding voor het apparaat of de software en configureer de
instellingen voor het delen van media.
Muziekbestanden afspelen
Zo speelt u af met de MusicCast CONTROLLER die op uw mobiele apparaat
is geïnstalleerd.
OPMERKING
OPMERKING
 De methode is afhankelijk van de computer en de instellingen die u gebruikt.
Raadpleeg voor details de fabrikant van uw computer of de helpbestanden
van de Windows Mediaspeler.
1
2
Start Windows Media Player 12 op uw PC.
Selecteer “Streamen” en vervolgens “Mediastreaming
inschakelen”.
 Registreer het toestel als een apparaat dat MusicCast ondersteunt alvorens
muziekbestanden af te spelen. ( pagina 21)
1
2
3
Nederlands
OPMERKING
Selecteer met MusicCast CONTROLLER de ruimte waarin dit
toestel zich bevindt (bijv. Room 1).
Tik op “Server”.
Volg de instructies op het scherm om een song te selecteren.
Nl
27
|
Afspelen
Via Bluetooth naar muziek luisteren
Via Bluetooth naar muziek luisteren
U kunt muziekbestanden die zijn opgeslagen op een Bluetooth-apparaat (zoals een smartphone) weergeven op het toestel.
OPMERKING
 Zet om Bluetooth-functionaliteit te gebruiken de WIRELESS-schakelaar op
het achterpaneel van dit toestel op AUTO. ( pagina 12)
 Raadpleeg voor meer informatie over ondersteunde Bluetooth-apparaten
“Ondersteunde apparaten en bestandsindeling” ( pagina 41).
1
Druk op het bovenpaneel van dit toestel op de schakelaar
SOURCE om naar Bluetooth als bron over te schakelen.
De SOURCE-indicator brandt blauw.
2
3
Selecteer op het Bluetooth-apparaat dit toestel in de lijst met
beschikbare apparaten.
OPMERKING
 U wordt opgeroepen een pincode in te voeren. Voer “0000” in.
 Als het toestel is geregistreerd als MusicCast-apparaat verschijnt de
ruimtenaam in de lijst met beschikbare apparaten.
Nl
Selecteer op het Bluetooth-apparaat een nummer en start het
afspelen.
OPMERKING
 Als het toestel een Bluetooth-apparaat detecteert dat eerder is
gekoppeld, maakt het toestel automatisch contact met het
Bluetooth-apparaat nadat u stap 1 heeft uitgevoerd. Om een andere
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen, moet u eerst de huidige
Bluetooth-verbinding beëindigen.
 Voer om een Bluetooth-verbinding te beëindigen een van de
volgende handelingen uit:
- Verbinding met het Bluetooth-apparaat verbreken.
Schakel op het Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie in.
Als dit toestel verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat gaat de
(Bluetooth) indicator branden.
28
4
- Selecteer een andere optie dan “Bluetooth” als de bron voor dit
toestel.
 Als u Bluetooth-standby inschakelt, wordt dit toestel automatisch
ingeschakeld als er een verbindingshandeling wordt uitgevoerd op
het Bluetooth-apparaat. ( pagina 31)
Afspelen
Muziek beluisteren via AirPlay
U kunt de functie AirPlay gebruiken om muziek van iTunes of een iOS-apparaat
via een netwerk af te spelen.
Muziek beluisteren via AirPlay
MusicCast CONTROLLER gebruiken
om favorieten te registreren
U kunt maximaal 40 favoriete contentitems registreren (songs die zijn
opgeslagen op uw pc en internetradiostations).
OPMERKING
 Als uw iOS-apparaat het toestel niet herkent, controleer dan de
netwerkomgeving (zoals de router)
1
|
Start iTunes of geef het muziekafspeelscherm weer op het iOSapparaat.
Zodra iTunes of het iOS-apparaat het toestel herkent, verschijnt het
AirPlay-pictogram.
Bijv. (iOS 12)
1
Speel een nummer of een internetradiostation af dat u wilt
registreren.
2
Tik in het afspeelscherm op
MusicCast favorieten”.
en daarna op “Toevoegen aan
Bijv., (iTunes)
Op een iOS-apparaat wordt het pictogram van AirPlay aangegeven op
het weergavescherm van de Muziek-app of in het bedieningspaneel.
3
Nederlands
2
Tik hier.
Klik (tik) in iTunes of op het iOS apparaat op het AirPlay-pictogram
en selecteer vervolgens dit toestel als de uitgangbestemming voor
de audio.
Selecteer een song in iTunes of op het iOS-apparaat en start
afspelen.
De bron van dit toestel schakelt automatisch over naar netwerk (AirPlay)
en het afspelen wordt gestart.
De SOURCE-indicator gaat roze branden.
 Geregistreerde content oproepen
1
Selecteer met MusicCast CONTROLLER de ruimte waarin dit
toestel zich bevindt (bijv. Room 1).
2
Tik op “Favorieten” en selecteer de content die u wilt afspelen.
Nl
29
Gedetailleerde instellingen
Instellingen uitvoeren via MusicCast CONTROLLER
Gebruik “MusicCast CONTROLLER” om instelling voor diverse functies te maken.
De slaaptimer instellen
Automatisch standby inschakelen/uitschakelen
Deze functie schakelt het toestel automatisch in standby-modus nadat een
specifiek tijdsinterval is verstreken.
Deze functie schakelt automatisch over op standby-modus nadat er een
specifiek tijdsinterval is verstreken zonder afspelen of bedieningshandelingen.
Instellingen: Uit (standaard), 30 Min., 60 Min., 90 Min., 120 Min.
Instellingen
OPMERKING
Uit: Automatisch standby is uitgeschakeld.
 De instelling voor de slaaptimer wordt geannuleerd als u een van de volgende
acties uitvoert.
- Dit toestel op stand-by-modus zetten.
- De stekker van dit toestel uit het stopcontact trekken.
- De bron overschakelen op PHONO.
Aan: Automatisch standby is ingeschakeld.
Als dit toestel gedurende minstens 20 minuten
Standaard
Modellen voor het Verenigd Koninkrijk, Europa en Korea: Aan
andere modellen: Uit
 De slaaptimer kan niet worden gebruikt als de bron is ingesteld op PHONO.
OPMERKING
Automatisch afspelen inschakelen/uitschakelen
Deze functie bepaalt of songs van de computer (server) automatisch worden
afgespeeld als de bron wordt omgeschakeld naar Server.
Instellingen
Aan (standaard): Automatisch afspelen is ingeschakeld.
Als het toestel een afspeelgeschiedenis bijhoudt, wordt het laatst
afgespeelde onderdeel opnieuw afgespeeld.Als een dergelijk
onderdeel niet langer bestaat, speelt het toestel het niet af.
Uit: Automatisch afspelen is uitgeschakeld.
30
Nl
 Direct voordat standby-modus wordt geactiveerd knippert de STANDBY/ONindicator.
Gedetailleerde instellingen
|
Instellingen uitvoeren via een webbrowser
Instellingen uitvoeren via een webbrowser
U kunt een webbrowser op uw computer of ander apparaat gebruiken om instellingen voor dit toestel en voor de netwerkverbinding uit te voeren. Hier behandelen we
de standby-instelling.
Laat dit toestel verbinding maken met het netwerk alvorens verder te gaan met de volgende handelingen. ( pagina’s 17 en 21)
Het instellingenscherm openen
Zo opent u het instellingenscherm op uw computer.
1
2
3
Gebruik MusicCast CONTROLLER om het IP-adres van dit toestel
te achterhalen.
Start een webbrowser op uw computer.
 Standby-instelling
Network Standby
Bepaalt of dit toestel kan worden ingeschakeld vanaf een netwerk.
Auto (standaard): Netwerk-standby is ingeschakeld.
Als dit toestel niet is verbonden met een netwerk is
netwerk-standby automatisch uitgeschakeld.(dit toestel
gaat op eco standby-modus.)
Voer in de adresregel van uw webbrowser het IP-adres in dat u
heeft gevonden en druk op Enter.
On: Netwerk-standby is ingeschakeld.Deze instelling gebruikt meer stroom
dan de instelling “Off”.
Het instellingenscherm verschijnt.
Off: Netwerk-standby is uitgeschakeld.(dit toestel gaat op eco standbymodus.)
OPMERKING
Bluetooth Standby
Bepaalt of dit toestel kan worden in- en uitgeschakeld vanaf het Bluetoothapparaat. Als dit op “On” staat, wordt dit toestel automatisch ingeschakeld als
er op het Bluetooth-apparaat een verbindingshandelingen wordt uitgevoerd.
On (standaard): Bluetooth-standby is ingeschakeld.(Alleen als de
netwerkstandby-instelling “Auto” of “On” is.)
Nederlands
 We kunnen niet garanderen dat dit werkt met alle apparaten of browsers.
Off: Bluetooth standby is uitgeschakeld.
Met een geavanceerd energiebeheerontwerp heeft dit product
een laag energieverbruik van minder dan 2 watt in netwerk
standby-modus.
Nl
31
Indien nodig
De firmware updaten
Wanneer dit nodig is wordt er nieuwe firmware beschikbaar gesteld die extra eigenschappen of productverbeteringen bevat.
U kunt de firmware updaten met de MusicCast CONTROLLER die op uw mobiele apparaat is geïnstalleerd.
Als er nieuwe firmware beschikbaar is, geeft het scherm van MusicCast CONTROLLER het bericht weer “Nu de nieuwe firmware updaten?”.
1
Tik op “Ja”.
OPMERKING
De firmware-update begint.
Tijdens de update wordt een voortgangsbalk weergegeven op het
scherm van MusicCast CONTROLLER en de SOURCE-indicator van dit
toestel knippert lichtblauw.
Als de update is gelukt verschijnt op het scherm van MusicCast
CONTROLLER “Firmware update voltooid” en de SOURCE-indicator
van dit toestel brandt lichtblauw.
 Als u “Later” kiest, tik dan op
(Instellingen) in MusicCast CONTROLLER
en kies “Nieuwe firmware is beschikbaar”. Werk de firmware bij zoals in het
scherm wordt beschreven.
 Als er nieuwe firmware beschikbaar is, knippert de SOURCE-indicator ook
oranje als het toestel wordt ingeschakeld.
 Als u MusicCast CONTROLLER niet gebruikt, start de firmware-update als u
de toetsen PLAY/STOP (Afspelen) en STANDBY/ON (aan/uit) indrukt terwijl
het toestel op standby-modus staat.
 Raadpleeg de website van Yamaha voor meer over de firmware.
LET OP
 Tijdens de firmware-update mag dit toestel niet worden bediend, mag de
stekker niet uit het stopcontact worden getrokken of de netwerkkabel
worden ontkoppeld.
32
Nl
Indien nodig
Initialiseren en instellingen
Zo initialiseert u de instellingen van dit toestel.
|
Initialiseren en instellingen
Verbinding maken met een netwerk
met behulp van de WAC-functie
1
Druk op STANDBY/ON (aan/uit) om het toestel in standby-modus
te zetten.
2
Zet het toestel aan terwijl u SOURCE vasthoudt en STANDBY/ON
(aan/uit) indrukt om het toestel in te schakelen.
Als u het toestel na aankoop voor het eerst inschakelt of initialiseert, knippert
de
-indicator (draadloos lokaal netwerk). (Behalve als het toestel al is
verbonden met het netwerk via een kabel, of als de keuzeschakelaar voor de
audio-uitgang is ingesteld op PHONO OUT). Terwijl deze knippert kunt u
verbinding maken met het draadloze netwerk door het delen van de
netwerkinstellingen van uw iOS-apparaat (WAC-functie).
De instellingen worden geïnitialiseerd.
Handel als volgt om deze functie te gebruiken.
1
Selecteer in het Wi-Fi-scherm van uw iOS-apparaat dit toestel als
de AirPlay-luidspreker.
Bijv. (iOS 12)
2
Zorg dat het veld “Network” op het gewenste netwerk is ingesteld
en tik vervolgens op “Next”.
Tik hier om het instellen
te starten.
STANDBY/ON
(aan/uit)
Nederlands
De naam van het toestel
SOURCE
Huidig geselecteerd
netwerk
Als de configuratie voltooid is, maakt het toestel automatisch verbinding
met het draadloze netwerk (access point).
Nl
33
Indien nodig
|
Onderhoud
Onderhoud
Vervanging
 Onderhoud van het toestel
De snaar vervangen
Wrijf het met een zachte droge doek schoon. Gebruik geen chemische stoffen
zoals benzine of verdunner, omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de snaar verslijten of breken.
Als dit gebeurt, vervang de snaar dan. Neem voor een vervangende snaar
contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of servicecenter.
 Onderhoud van de grammofoonnaald van de platenspeler
De punt van de grammofoonnaald is uiterst gevoelig. Behandel deze met de
grootste zorg, zodat hij niet beschadigt. Als er stof aan de punt van de naald
blijft zitten, gebruik dan een zachte puntige kwast om dit te verwijderen vanaf
de steel van de naald in de richting van de punt, of gebruik een in de handel
verkrijgbare cleaner voor dit doeleinde.
 Onderhoud van grammofoonplaten
Vuil dat zich aan een grammofoonplaat hecht kan haperingen of bijgeluiden
veroorzaken. Gebruik een in de handel verkrijgbare vinylreiniger om vuil te
verwijderen.
1
2
3
4
Schakel dit toestel en de aangesloten apparaten uit en trek de
netadapter van dit toestel uit het stopcontact.
Verwijder de draaitafelmat van de draaitafel.
Maak de snaar van de poelie los.
Plaats uw vingers in de ronde openingen van de draaitafel en til de
draaitafel omhoog.
VOORZICHTIG
 Zorg dat u de draaitafel niet laat vallen. Vallen kan persoonlijk
letsel of schade aan het toestel veroorzaken.
5
6
7
34
Nl
Draai de draaitafel om en verwijder de snaar.
Bevestig de vervangingssnaar om de draaitafel.
Zorg dat de snaar niet gedraaid is.
Plaats de draaitafel op het toestel.
Raadpleeg voor details over installatie “Montage” op pagina 13.
Indien nodig
De grammofoonnaald vervangen
Als de punt van de grammofoonnaald slijtage vertoont of beschadigd raakt,
vervang deze dan onmiddellijk.
Koop als vervanging een ATN3600L vervangingsnaald van Audio-Technica.
3
|
Het toestel verplaatsen
Terwijl u het element met uw vingers vasthoudt, plaatst u het
klepje van de vervangende naald in de gleuf van de onderzijde van
het element.
VOORZICHTIG
Onderkant
 Bevestig het kapje van de naald alvorens de naald te vervangen. U kunt
zich aan de punt van de naald verwonden of deze kan beschadigen.
 Zorg dat kinderen de naald niet inslikken als deze is verwijderd.
2
Schakel dit toestel en de aangesloten apparaten uit en trek de
netadapter van dit toestel uit het stopcontact.
Terwijl u het element met uw vingers vasthoudt, drukt u de naald
in de richting van 1 of trekt u deze in de richting van 2 om te
verwijderen.
Groef
4
Druk de naald omhoog tot u een klik hoort.
1
Nederlands
1
2
Het toestel verplaatsen
Vergrendel de draaitafelarm, zodat deze niet kan bewegen als u dit toestel
verplaatst.
Nl
35
Indien nodig
|
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als het toestel stopt met de juiste werking, controleer dan het volgende.
Als de betreffende handeling het probleem niet oplost, of als er zich een probleem voordoet dat hier niet wordt behandeld, druk dan op de knop STANDBY/ON (aan/uit)
aan de bovenkant van het toestel om het uit te schakelen, verwijder het netsnoer en neem contact op met de dichtstbijzijnde goedgekeurde Yamaha-dealer of Yamahaservicecentrum.
Algemeen
Probleem
Referentiepagina
De netadapter van dit toestel is losgeraakt van het toestel of
niet goed in het stopcontact gestoken.
Stop de plug van de netadapter stevig in de daarvoor
bestemde aansluiting van dit toestel (DC IN) en in het
stopcontact.
16
Als u op STANDBY/ON (aan/uit)
drukt knippert de STANDBY/ON
(aan/uit)-indicator en wordt het
toestel ingeschakeld.
Het beveiligingscircuit is drie keer geactiveerd.
Om het toestel te beschermen wordt het niet meer
ingeschakeld. Neem contact op met een Yamaha
servicecenter om het toestel te laten repareren.
—
Door op SOURCE te drukken
wordt de bron niet
omgeschakeld.
De selectieschakelaar audio-uitgang is ingesteld op PHONO
OUT.
Zet de selectieschakelaar audio-uitgang op LINE OUT.
12
De snaar is niet juist op de draaitafel en poelie geplaatst of
de snaar is losgekomen.
Bevestig de snaar juist aan de draaitafel en de poelie.
13
STANDBY/ON (aan/uit) is niet aan.
Schakel STANDBY/ON (aan/uit) in.
20
De elementkop is niet juist aan de draaitafelarm bevestigd.
Bevestig de elementkop juist aan de draaitafelarm.
14
De RCA-stereokabel is niet juist aangesloten.
Sluit de RCA-stereokabel juist aan.
16
De mute-functie van de versterker is actief.
Schakel de mute-functie van de versterker uit.
—
De selectieschakelaar audio-uitgang van het toestel is
verkeerd ingesteld.
Stel de selectieschakelaar audio-uitgang juist in voor het
apparaat dat is aangesloten.
16
Geen geluid.
Nl
Handeling
Op STANDBY/ON (aan/uit)
drukken schakelt het toestel
niet in.
De draaitafel draait niet.
36
Oorzaak
Indien nodig
|
Problemen oplossen
Handeling
Referentiepagina
De elementinstelling van de versterker of phono-equalizer is
onjuist.
Stel de elementinstelling van de versterker of phonoequalizer correct in voor het type element dat u gebruikt (MM
of MC).
—
De selectieschakelaar audio-uitgang is onjuist ingesteld.
Stel de selectieschakelaar audio-uitgang juist in voor het
apparaat dat is aangesloten.
16
Er is iets mis met de
geluidsbalans tussen links en
rechts.
Het toestel staat scheef.
Plaats het toestel op een vlakke locatie.
—
Afspeelsnelheid is verkeerd.
De toerentalinstelling is onjuist.
Stel de 33/45-instelling (toerental) juist in. Dit toestel
ondersteunt geen afspeelsnelheid van 78toerengrammofoonplaten (78 rpm).
10
De RCA-stereokabel is niet juist aangesloten.
Sluit de RCA-stereokabel juist aan.
16
De elementkop is niet stevig aan de draaitafelarm bevestigd.
Maak de elementkop met de vergrendelingsmoer goed aan
de draaitafelarm vast.
14
De naalddruk is niet goed ingesteld.
Stel de markeringen van het contragewicht in op de
naalddruk die voor het element wordt opgegeven.
18
De grammofoonplaat is gekrast of verbogen.
Gebruik geen gekraste of verbogen grammofoonplaten.
—
De grammofoonplaat is vuil.
Gebruik een in de handel verkrijgbare vinylreiniger om de
grammofoonplaat te reinigen.
—
De grammofoonplaat is statisch geladen.
Verwijder de statische lading met een antistatische borstel.
—
De naald is vuil.
Verwijder het vuil van de naald.
34
De naald is versleten.
Vervang de naald.
35
Het toestel staat op een plaats die gevoelig is voor trillingen.
Plaats het toestel op een horizontale plaats die niet gevoelig
is voor trillingen.
—
Het toestel staat te dicht bij de luidsprekers.
Plaats het toestel verder weg van de luidsprekers.
—
Het afspeelvolume is te hoog.
Pas het geluidsvolume van de versterker aan.
—
Geluidsvolume is te laag of te
hoog.
Er is brom te horen.
Er doen zich haperingen voor.
Er is ruis te horen.
Het geluid is vervormd.
Nederlands
Oorzaak
Probleem
Er doet zich feedback voor.
Nl
37
Indien nodig
|
Problemen oplossen
Bluetooth
Probleem
Kan het toestel niet koppelen
met het Bluetooth-apparaat.
Er is geen geluid te horen, of
het geluid wordt periodiek
onderbroken.
38
Nl
Oorzaak
Handeling
Referentiepagina
De WIRELESS-schakelaar op het achterpaneel van dit toestel
staat op OFF.
Zet de WIRELESS-schakelaar op het achterpaneel van dit
toestel op AUTO.
12
De selectieschakelaar audio-uitgang van dit toestel staat op
PHONO OUT.
Zet de selectieschakelaar audio-uitgang van dit toestel op
LINE OUT.
12
Er is al een ander Bluetooth-apparaat gekoppeld met het
toestel.
Ontkoppel het Bluetooth-apparaat dat momenteel is gekoppeld
en koppel vervolgens met het gewenste Bluetooth-apparaat.
28
Het toestel en de Bluetooth-apparaten zijn te ver van elkaar
verwijderd.
Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij het toestel.
—
Draadloze communicatie wordt belemmerd door interferentie
van een apparaat dat gebruik maakt van de 2,4 GHzfrequentieband (bijv. magnetron of draadloos lokaal netwerk).
Verplaatst dit toestel of het Bluetooth-apparaat verder weg
van dergelijke apparaten. Als uw LAN-router de 5 Ghzfrequentieband ondersteunt, schakel dan over naar een
verbinding die gebruik maakt van de 5 Ghz-frequentieband.
—
Uw Bluetooth-apparaat biedt geen ondersteuning voor het
A2DP-protocol.
Gebruik een Bluetooth-apparaat dat het A2DP-protocol
ondersteunt.
—
Het verbindingsprofiel dat is geregistreerd in het Bluetoothapparaat werkt om de een of andere reden niet goed.
Wis het Bluetooth-profiel in het Bluetooth-apparaat en laat het
Bluetooth-apparaat vervolgens verbinding maken met dit toestel.
—
De toegangscode van de apparaten, zoals een Bluetoothadapter die u met het toestel wilt koppelen, is anders dan “0000”.
Gebruik een verbindend apparaat dat “0000” heeft als
toegangscode.
—
Het geluidsvolume van het Bluetooth-apparaat is te laag.
Verhoog het volumeniveau van het Bluetooth-apparaat.
—
Het Bluetooth-apparaat is niet ingesteld voor het verzenden
van audiosignalen naar dit toestel.
Selecteer op het Bluetooth-apparaat dit toestel als audiouitgangsbestemming.
28
De Bluetooth-verbinding is beëindigd.
Voer opnieuw Bluetooth-koppelingsbewerkingen uit.
28
Het toestel en de Bluetooth-apparaten zijn te ver van elkaar
verwijderd.
Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij het toestel.
—
Draadloze communicatie wordt belemmerd door interferentie
van een apparaat dat gebruik maakt van de 2,4 GHzfrequentieband (bijv. magnetron of draadloos lokaal netwerk).
Verplaatst dit toestel of het Bluetooth-apparaat verder weg
van dergelijke apparaten. Als uw LAN-router de 5 Ghzfrequentieband ondersteunt, schakel dan over naar een
verbinding die gebruik maakt van de 5 Ghz-frequentieband.
—
Indien nodig
|
Problemen oplossen
Netwerk
Kan de netwerkfunctie niet
gebruiken.
Het toestel kan geen
verbinding maken met
internet via een draadloze
netwerkrouter
(toegangspunt).
Het draadloze netwerk kan
niet worden gebruikt.
De computer (server) kan niet
worden gedetecteerd.
Bestanden op de PC (of
server) worden niet
weergegeven (of afgespeeld).
Oorzaak
Handeling
Referentiepagina
De netwerkparameters (IP-adres) zijn niet correct verkregen.
Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in.
—
De selectieschakelaar audio-uitgang van dit toestel staat op
PHONO OUT.
Zet de selectieschakelaar audio-uitgang van dit toestel op
LINE OUT.
12
De WIRELESS-schakelaar op het achterpaneel van dit toestel
staat op OFF.
Zet de WIRELESS-schakelaar op het achterpaneel van dit
toestel op AUTO.
12
U probeert verbinding te maken met een IPv6-router.
Dit toestel ondersteunt geen IPv6-netwerken. Maak
verbinding met een IPv4-netwerk.
—
De draadloze netwerkrouter (access point) is uitgeschakeld.
Schakel de draadloze netwerkrouter (access point) in.
—
Het toestel en de draadloze netwerkrouter (access point) zijn
te ver van elkaar verwijderd.
Plaats het toestel dichter bij de draadloze netwerkrouter
(access point).
—
Er bevindt zich een obstakel tussen het toestel en de
draadloze netwerkrouter (access point).
Verwijder het obstakel tussen dit toestel en uw draadloze
netwerkrouter (access point).
—
Een apparaat dat elektromagnetische golven uitzendt (zoals
een magnetronoven, een draadloos apparaat of vergelijkbaar)
kan zich in de buurt bevinden.
Gebruik bij een draadloze verbinding dit toestel niet in de
buurt van apparaten die elektromagnetische golven uitstralen.
—
De toegang tot het netwerk wordt beperkt door de firewallinstellingen van de draadloze netwerkrouter (access point).
Controleer de firewall-instelling van de draadloze
netwerkrouter (access point).
—
De instellingen voor media sharing (media delen) op de PC (of
server) zijn mogelijk niet correct.
Wijzig de media sharing-instellingen zodat het toestel
toegang heeft tot de mappen op de PC (of server).
—
Toegang wordt beperkt door de beveiligingsinstellingen op de
PC (of server) of router.
Controleer de beveiligingsinstellingen van de PC (of server) of
router.
—
Het toestel en de pc zijn niet verbonden met hetzelfde
netwerk.
Controleer de netwerk- en routerinstellingen om er zeker van
te zijn dat deze zijn verbonden met hetzelfde netwerk.
—
De bestandsindeling wordt niet ondersteund door het toestel
of de PC (of de server).
Gebruik een bestandsindeling die wordt ondersteund door
het toestel en de PC.
41
Nederlands
Probleem
Nl
39
Indien nodig
|
Problemen oplossen
Handeling
Referentiepagina
Het geselecteerde internetradiostation is momenteel buiten
dienst.
Er kan een netwerkprobleem bij het radiostation zijn, of de
uitzendservice kan zijn gestopt. Probeer het station later af te
spelen of kies een ander station.
—
Het momenteel geselecteerde radiostation zendt stilte uit.
Sommige internetradiostations zenden stilte uit op bepaalde
tijden. In dat geval is er geen probleem met de ontvangst,
maar er wordt geen audio geproduceerd. Probeer het station
later nog eens of kies een ander station.
—
De toegang tot het netwerk wordt beperkt door de firewallinstellingen van de netwerkapparaten (zoals de router).
Controleer de firewall-instellingen op uw apparaten. De
internetradio kan alleen worden afgespeeld via de door het
radiostation toegewezen poort. Het poortnummer varieert
afhankelijk van het radiostation.
—
U gebruikt mogelijk een router die ondersteuning biedt voor
meerdere SSID’s.
De netwerkscheidingsfunctie van de router kan toegang tot
het toestel blokkeren. Als u met een iOS-apparaat verbinding
maakt met het toestel, gebruik dan een SSID die toegang tot
het toestel toestaat. (Probeer verbinding te maken met de
primaire SSID.)
—
Het toestel en het mobiele apparaat zijn niet verbonden met
hetzelfde netwerk.
Controleer de netwerk- en routerinstellingen om er zeker van
te zijn dat deze zijn verbonden met hetzelfde netwerk.
—
U gebruikt mogelijk een router die ondersteuning biedt voor
meerdere SSID’s.
De netwerkscheidingsfunctie van de router kan toegang tot
het toestel blokkeren. Als u met een iOS-apparaat verbinding
maakt met het toestel, gebruik dan een SSID die toegang tot
het toestel toestaat. (Probeer verbinding te maken met de
primaire SSID.)
—
Het updaten van de firmware
op dit toestel is mislukt.
De netwerkverbinding kan minder goed zijn.
Probeer de update na een tijdje opnieuw.
32
Het toestel kan geen
verbinding maken met de
draadloze netwerkrouter
(access point).
MAC-adresfiltering kan zijn ingeschakeld op de draadloze
netwerkrouter (access point).
Het toestel kan geen verbinding maken met de router als
MAC adres-filtering is ingeschakeld. Wijzig de instellingen van
de draadloze netwerkrouter (access point) en probeer
opnieuw verbinding te maken met het toestel.
—
Probleem
Kan internetradio niet
afspelen.
Het iOS-apparaat detecteert
het toestel niet als AirPlay
wordt gebruikt.
Dit toestel wordt niet
gedetecteerd bij gebruik van
een speciale applicatie op een
mobiel apparaat.
40
Nl
Oorzaak
Indien nodig
|
Ondersteunde apparaten en bestandsindelingen
Ondersteunde apparaten en bestandsindelingen
De volgende apparaten en bestandsindelingen kunnen met dit toestel worden
gebruikt.
Bestandsindelingen
 PC/NAS
Bestand
 Bluetooth-apparaten
 Gebruik een Bluetooth-apparaat dat het A2DP-protocol ondersteunt.
Deze [Network Turntable] is compatibel met AirPlay 2. iOS 11.4 of later is
vereist.
Bitdiepte
(bit)
Bitrate
(kbps)
Aantal
kanalen
Ondersteuning
van weergave
zonder pauze
WAV *
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
MP3
32/44,1/48
-
8–320
2
-
WMA
32/44,1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44.1/48/
88.2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
 Yamaha kan de werking van alle Bluetooth-apparaten niet garanderen.
 AirPlay
Samplingfrequentie
(kHz)
Nederlands
Ondersteunde apparaten
* Alleen lineair PCM-indeling
 Om FLAC-bestanden af te spelen die zijn opgeslagen op uw PC/NAS moet
u server software installeren die het delen van FLAC-bestanden via DLNA
op uw PC ondersteunt, of een NAS-apparaat gebruiken dat FLACbestanden ondersteunt.
Raadpleeg voor meer informatie de bedieningshandleiding voor de
serversoftware.
 Digital Rights Management-inhoud (DRM) kan niet worden afgespeeld.
Nl
41
Indien nodig
|
Handelsmerken
Handelsmerken
Gebruik van het opschrift “Works with Apple” betekent dat
een accessoire is ontworpen om met de specifieke
technologie te werken die op de sticker wordt vermeld en
door de ontwikkelaar is gecertificeerd om aan de
prestatiestandaard van Apple te voldoen.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning en iTunes zijn handelsmerken van
Apple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.
App StoreSM
App Store is een dienstmerk van Apple Inc.
Het Wi-Fi CERTIFIED™-logo is een keurmerk van de Wi-Fi
Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED en Wi-Fi Protected Setup zijn
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van de
Wi-Fi Alliance®.
Het Bluetooth®-woordteken en logo’s zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze tekens door Yamaha Corporation gebeurt onder
licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
betreffende eigenaren.
Windows™
Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en andere landen.
Internet Explorer, Windows Media Audio en Windows Media
Player zijn Kwantiserings bitrate van Microsoft Corporation
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Android™ Google Play™
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google
LLC.
42
Nl
Het Yamaha Ecolabel is een keurmerk dat wordt toegekend
aan producten die hoog scoren wat betreft
milieuvriendelijkheid.
MusicCast is een handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Yamaha Corporation.
Uitleg over GPL/LGPL
Dit product maakt in bepaalde gedeelten gebruik van
GPL/LGPL open-source software. U hebt het recht om
uitsluitend deze opensource code te verkrijgen, te
kopiëren, te wijzigen en opnieuw te verspreiden. Voor
informatie over GPL/LGPL open source software, hoe u
de broncode kunt verkrijgen en over de GPL/LGPLlicentie, verwijzen we u naar de Yamaha Corporation
website:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licenties
Raadpleeg het volgende voor informatie over de licenties
voor software van derden in dit product.
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* Het IP-adres van dit product kan worden gecontroleerd
met MusicCast CONTROLLER.
Indien nodig
|
Technische gegevens
Technische gegevens
De specificaties van dit toestel zijn als volgt.
Draaitafelgedeelte
Aandrijvingsmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snaaraandrijving
Ingangen/uitgangen
Toerental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Analoge audio (RCA ongebalanceerd)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Toerental variatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (bedraad) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor
Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Draaitafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gegoten aluminium
Diameter 30 cm
Gedeelte draaitafelarm
Bluetooth
Sink-functie
Bronapparaat voor dit toestel (ex. smartphone/tablet)
Ondersteunde codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static balance rechte draaitafelarm
Ondersteund profiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Effectieve armlengte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Bluetooth-versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4,2
Naalddruk instellen bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Draadloze uitvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-klasse 2
Acceptabel gewicht element . . . . . . . . . . 15,5–19 g (inclusief elementkop)
Maximale communicatieafstand . . . . . . . . . . . . . 10 m zonder interferentie
Nederlands
Overhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Netwerk
Element gedeelte
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM type
AirPlay ondersteund
Internetradio
Uitgangsvoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec)
Naalddruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Element gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Element hoogte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Elementkop gewicht . . . . . . 10g (inclusief schroeven, moeren en draden)
Nl
43
Indien nodig
|
Technische gegevens
Draadloos netwerk
Draadloze netwerkstandaards . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Alleen 20 MHz kanaalbandbreedte
Radiofrequentieband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Algemeen
Netadapter stroomvoorziening
Ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100-240 V 50/60 Hz
Uitgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
PIN-methode
Stroomverbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Beschikbare beveiligingsmethode
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode
Netwerk Standby aan/Bluetooth Standby uit
Bekabeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Draadloos (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Audiogedeelte (Netwerk, Bluetooth)
Eco standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Netwerk Standby aan/Bluetooth Standby aan
Bekabeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Draadloos (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Uitgangsniveau (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Signaal/ruis-verhouding (IHF-A netwerk) (Infinity zero, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB of hoger
Afmetingen (breedte × hoogte × diepte) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(inclusief poten en uitstekende delen)
Dynamisch bereik (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz). . . . . . . . 100 dB of hoger
Harmonische vervorming (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . 0,003% of lager
Frequentierespons
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/–6 dB)
Audiogedeelte (PHONO)
Uitgangsniveau
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/sec) . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Signaal/ruis-verhouding (A-gewogen, 20 kHz LPF). . . . . . . 67 dB of hoger
44
Nl
 De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties
op de datum dat de handleiding werd gepubliceerd. Voor de meest
recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het
bestand met de handleiding kunt downloaden.
Este produto foi projetado para ser usado em casa, para apreciação de áudio.
PRECAUÇÕES
As precauções listadas abaixo são para
prevenir o risco de danos ao usuário e a
outros, bem como para prevenir danos à
propriedade, e para ajudar o usuário a usar
esta unidade de maneira adequada e segura.
Certifique-se de seguir estas instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardálo em um lugar seguro, para consultá-lo quando for
preciso.
• Certifique-se de solicitar inspeções e reparos
ao revendedor de onde comprou a unidade
ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
• A Yamaha não pode ser responsabilizada por
ferimentos ao usuário ou danos aos produtos
causados pelo uso indevido ou por
modificações feitas na unidade.
• Este produto se destina a residências
comuns. Não use para aplicações que exijam
alta confiabilidade, como gerenciar vidas,
tratamento médico ou ativos de alto valor.
ADVERTÊNCIA
Este conteúdo indica “risco de ferimentos
graves ou morte”.
Fornecimento de energia e
adaptador de CA
• Não faça nada que poderia danificar o cabo de
alimentação.
- Não o coloque perto de um aquecedor.
- Não o dobre excessivamente nem o altere.
- Não o arranhe.
- Não o coloque sob um objeto pesado.
Usar o cabo de alimentação com o núcleo do
cabo exposto pode causar choques elétricos ou
um incêndio.
• Não toque no plugue de alimentação ou no
próprio cabo se houver uma possibilidade de
raios. Deixar de observar isso pode causar
choques elétricos.
• Use esta unidade com a voltagem de
fornecimento de energia impressa nela. Deixar de
conectar a uma tomada de corrente alternada
(CA) adequada pode causar um incêndio,
choques elétricos ou mau funcionamentos.
• Certifique-se de usar o adaptador CA fornecido.
Deixar de observar os itens acima pode causar
um incêndio, queimaduras ou mau
funcionamento.
• Verifique o plugue de alimentação
periodicamente e remova qualquer sujeira ou
poeira que possa ter se acumulado nele. Deixar
de observar isso pode causar um incêndio ou
choques elétricos.
• Ao instalar a unidade, certifique-se de que a
tomada de corrente alternada (CA) a ser usada
seja facilmente acessível. Se ocorrer algum
problema ou mau funcionamento, desligue o
interruptor de alimentação imediatamente e
desconecte o plugue da tomada de corrente
alternada (CA). Mesmo que o interruptor de
alimentação seja desligado, se o cabo de
alimentação não for desconectado da tomada de
corrente alternada (CA), a unidade não será
desconectada da fonte de energia.
• Se você ouvir trovões ou achar que está se
aproximando uma chuva forte com raios,
desligue o interruptor de alimentação
imediatamente e desconecte o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada
(CA). Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou maus funcionamentos.
• Se não for usar a unidade por um longo período,
certifique-se de desconectar o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada
(CA). Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou maus funcionamentos.
Pt
Português
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR.
CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
1
Não desmonte
Advertência relativa a fogo
• Não desmonte nem modifique esta unidade.
Deixar de observar isso pode causar um
incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus
funcionamentos. Se você perceber qualquer
anormalidade, certifique-se de solicitar uma
inspeção ou reparo ao revendedor de onde
comprou a unidade ou ao pessoal de assistência
técnica autorizado da Yamaha.
• Não coloque nenhum item em chamas ou
chamas abertas perto da unidade, pois isso pode
causar um incêndio.
Advertência relativa a água
• Não exponha a unidade à chuva, não a use perto
de água nem em locais úmidos e não coloque
sobre ela recipientes (como jarros, garrafas ou
copos) contendo líquidos que possam ser
derramados em suas aberturas ou locais onde
possa cair água. Se algum líquido, como água,
entrar na unidade, um incêndio, choques
elétricos ou mau funcionamento poderão ocorrer.
Se algum líquido, como água, penetrar no
dispositivo, desligue-o imediatamente e
desconecte o cabo de alimentação da tomada
de corrente alternada (CA). Logo, solicite uma
inspeção ao revendedor de onde comprou a
unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
• Nunca insira nem retire um plugue de
alimentação com as mãos molhadas. Não
manuseie esta unidade com as mãos molhadas.
Deixar de observar isso pode causar choques
elétricos ou maus funcionamentos.
2
Pt
Unidade sem fio
• Não use a unidade perto de dispositivos médicos
ou dentro de instalações médicas. As ondas de
rádio desta unidade podem afetar dispositivos
eletromédicos.
• Não use esta unidade entre 15 cm de pessoas
com um implante de marca-passo ou implante
de desfibrilador. As ondas de rádio desta unidade
podem afetar dispositivos eletromédicos, como
um marca-passo ou desfibrilador implantado.
Se você perceber alguma
anormalidade
• Se ocorrer qualquer uma das seguintes
anormalidades, desligue a alimentação
imediatamente e desconecte o plugue de
alimentação.
- O cabo/plugue de alimentação está
danificado.
- Um odor anormal ou fumaça é emitido pela
unidade.
- Um material estranho entrou no interior da
unidade.
- Há uma rachadura ou dano na unidade.
Continuar a usar neste caso pode causar
choques elétricos, um incêndio ou maus
funcionamentos. Solicite imediatamente uma
inspeção ou reparo ao revendedor de onde
comprou a unidade ou ao pessoal de assistência
técnica autorizado da Yamaha.
• Tome cuidado para não derrubar ou aplicar um
impacto forte nesta unidade ou no adaptador CA.
Se você achar que a unidade possa ter sido
danificado devido a uma queda ou impacto,
desligue a alimentação imediatamente e
desconecte o plugue de alimentação da tomada
de corrente alternada (CA). Deixar de observar
isso pode causar choques elétricos, um incêndio
ou maus funcionamentos. Solicite imediatamente
uma inspeção ao revendedor de onde comprou a
unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Fornecimento de energia e
adaptador de CA
• Não cubra ou enrole a adaptador CA com um
pano ou com um cobertor. Deixar de observar isso
pode causar deformação na caixa ou incêndio.
• Não use uma tomada de corrente alternada (CA)
em que o plugue de alimentação fique frouxo ao
ser inserido. Deixar de observar isso pode causar
um incêndio, choques elétricos ou queimaduras.
• Ao retirar o plugue de alimentação da unidade ou
de uma tomada de corrente alternada (CA),
sempre segure o próprio plugue e não o cabo.
Puxar pelo cabo pode danificá-lo e causar
choques elétricos ou um incêndio.
• Insira o plugue de alimentação firme e
completamente na tomada de corrente alternada
(CA). Usar a unidade com um plugue conectado
de maneira insuficiente pode causar a
acumulação de poeira no plugue, causando um
incêndio ou queimaduras.
Instalação
Perda da audição
Cuidado relativo ao manuseio
• Não coloque a unidade em uma posição instável,
em que ela possa cair ou tombar acidentalmente
e causar ferimentos.
• Antes de conectar a unidade a outros
dispositivos, desligue a alimentação de todos os
dispositivos. Deixar de fazer isso pode resultar na
perda da audição, choque elétrico ou danos nos
dispositivos.
• Mantenha as peças pequenas fora do alcance de
bebês. Os seus filhos podem ingeri-los
acidentalmente.
• Certifique-se de que a parte superior está voltado
para cima. Deixar de observar isso pode causar
mau funcionamento ou causar a queda da
unidade, causando ferimentos ou danos.
• Não instale a unidade em um local em que ela
possa entrar em contato com gases corrosivos
ou maresia; ou locais com muita fumaça ou
vapor. Fazer isso pode causar maus
funcionamentos.
• Evite ficar perto da unidade durante um desastre,
como um terremoto. Visto que a unidade pode
tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se
rapidamente da unidade e vá para um lugar
seguro.
• Antes de mover esta unidade, certifique-se de
desligar o interruptor de alimentação e de
desconectar todos os cabos de conexão. Se
você não tomar esses cuidados, os cabos
poderão ser danificados, ou você ou outra
pessoa poderá tropeçar neles e cair.
• Ao ligar a corrente alternada (CA) em seu sistema
de áudio, sempre ligue o amplificador ou receiver
POR ÚLTIMO, para evitar a perda da audição e
danos aos alto-falantes. Ao desligar a
alimentação, o amplificador ou receiver deve ser
desligado PRIMEIRO pela mesma razão. Deixar
de observar o mencionado acima pode causar
uma deficiência auditiva ou danos aos altofalantes.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de
corrente alternada (CA) antes de limpar a
unidade. Deixar de observar isso pode causar
choques elétricos.
• Não faça o seguinte:
- ficar de pé ou sentar sobre o equipamento.
- colocar itens pesados sobre o equipamento.
- colocar o equipamento em uma pilha.
- aplicar força excessiva nos botões,
interruptores, terminais de entrada/saída, etc.
- apoiar contra o equipamento.
• Evite puxar os cabos conectados para evitar
ferimentos ou danos à unidade causados por sua
queda.
Aviso
Indica pontos que você deve observar para
prevenir uma falha, dano ou mau
funcionamento do produto, ou perda de
dados.
Fornecimento de energia e
adaptador de CA
• Se não for usar a unidade por um longo período,
tire o plugue de alimentação da tomada. Um
minuto de corrente ainda flui mesmo que a
alimentação tenha sido desligada (a alimentação
está em standby).
Pt
Português
• Ao instalar esta unidade:
- Não a cubra com nenhum pano.
- Não a instale em um tapete ou cobertor.
- Certifique-se de que a superfície superior
esteja virada para cima; não instale de lado
ou de cabeça para baixo.
3
Instalação
Manuseio
Informação
• Não use a unidade perto de outros
equipamentos eletrônicos, como uma TV, rádio
ou telefone celular. Deixar de observar isso pode
fazer que a unidade ou TV ou rádio produza um
ruído.
• Não coloque produtos de plástico ou borracha
em cima da unidade. Deixar de observar isso
pode causar a deformação ou descoloração do
painel da unidade.
Sobre o conteúdo do manual
• Se a temperatura ambiente mudar de maneira
drástica, como durante o transporte da unidade
ou em casos de aquecimento ou resfriamento
rápidos, e se houver a possibilidade de
condensação na unidade, não ligue a
alimentação dela durante várias horas, até que
ela esteja totalmente seca para o uso. Usar a
unidade enquanto há condensação pode causar
mau funcionamento.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste
manual são as marcas comerciais ou as marcas
comerciais registradas de suas respectivas
empresas.
• Não use a unidade em locais em que ela fique
exposta à vibração ou poeira excessiva ou
exposta à luz solar direta, ao calor extremo,
como perto de um aquecedor, ou ao frio
extremo. Deixar de observar isso pode causar a
deformação do painel da unidade, o mau
funcionamento dos componentes internos ou a
instabilidade na operação.
• Se for usar uma função sem fio, evite instalar a
unidade perto de mesas ou paredes de metal,
fornos micro-ondas ou outros dispositivos de
rede sem fio.
Obstruções podem reduzir a distância de
transmissão.
Conexões
• Se for conectar unidades externas, leia com
atenção o manual de cada unidade e conecte-as
de acordo com as instruções.
Se a unidade não for manuseada da forma
adequada e de acordo com as instruções, ela
talvez não funcione corretamente.
4
Pt
Manutenção
• Se a temperatura ou a umidade mudar
drasticamente, gotas de água (condensação)
podem se formar sobre a superfície da unidade.
Se gotas de água se formarem, limpe
imediatamente com um pano macio. Se gotas de
água são deixadas na unidade, elas podem ser
absorvido pelas partes de madeira, causando
deformação.
• Quando for limpar a unidade, use um pano macio
e seco. Usar produtos químicos, como benzina
ou solvente, produtos de limpeza ou panos de
limpeza com produtos químicos pode causar
descoloração ou deformação.
• As ilustrações e as capturas de tela neste manual
são apenas para fins instrutivos.
• O software pode ser revisado e atualizado sem
aviso prévio.
 Sobre a placa de identificação da
unidade
O número de modelo, número de série, requisitos de
energia, etc. podem ser encontrados na placa de
nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o
no espaço reservado abaixo e guarde este manual
como registro de compra permanente para auxiliar
na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Bluetooth
Frequência de Rádio (Frequência de Funcionamento): 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de Saída Máxima (EIRP): 7,27 dB
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frequência de Rádio: 2402 MHz a 2482 MHz
Potência de Saída Máxima (EIRP): 19,98 dB
Wi-Fi (5 GHz)
Frequência de Rádio, Potência de Saída Máxima (EIRP):
5170 a 5250MHz, 22,03 dBm
5250 a 5330MHz, 22,27 dBm
5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
5735 a 5835MHz, 13,96 dBm
• Os dispositivos sem fio que transmitem em uma banda de frequência de
5 GHz só podem ser usados em interiores. O uso de tais dispositivos ao ar
livro é proibido por lei.
Este produto contém a placa WN9711BTAAC-YA, código de homologação
ANATEL 01708-18-02386.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
A informação abaixo refere-se à certificação do módulo sem fio usado com
este produto.
MODELO: WN9711BTAAC-YA 01708-18-02386
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução nº242/2000 e atende aos requisitos técnicos
aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.
Este dispositivo está em conformidade com as diretrizes de exposição à
radiofrequência quando posicionado a pelo menos 20 centímetros de distância do
corpo. Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Informações para os utilizadores relativas à recolha e
eliminação de baterias e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou
incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e
reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve
proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados,
em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada
permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos
prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados
ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de
baterias e produtos usados, contacte as autoridades locais, o
serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde
foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e
eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter
informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não
pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia.
Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do
procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois
exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico
associado. Neste caso, significa que está em conformidade com
os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias
no âmbito do elemento químico relacionado.
Português
[Modelo do Europa]
Funções de comunicação sem fio
(weee_baterry_eu_pt_02a)
Pt
5
Conteúdo
Antes de começar
8
Preparativos
13
O que você pode fazer com esta unidade . . . . . . . . 8
Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manuseando discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montando a unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prendendo a tampa contra poeira. . . . . . . . . . . . . . 15
Verifique os acessórios fornecidos. . . . . . . . . . . . . . 9
Fazendo conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Componentes e suas funções . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectando um amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectando um cabo de rede . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fazendo ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustando da pressão da agulha. . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustando a anti-patinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligando a alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre os modos de standby desta unidade . . . . . . 20
Conectando a unidade na rede . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Pt
Conteúdo
Reprodução
23
Quando necessário
32
Ouvir um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Atualizando o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ouvindo rádio via internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Iniciando as configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ouvindo serviços de streaming . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conectando à uma rede utilizando a
função WAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproduzindo arquivos de música armazenada
em servidores de mídia (PC/NAS). . . . . . . . . . . . . . 27
Configuração de compartilhamento de mídia . . . . . 27
Reprodução de arquivos de música . . . . . . . . . . . . 27
Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Substituindo a correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ouvindo música via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Substituindo a agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ouvindo música via AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Movendo esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usando o MusicCast CONTROLLER para
registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solucionando problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurações detalhadas
30
Dispositivos suportados e formatos de arquivo. . . 41
Formatos de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configurando o timer de repouso . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ativando/desativando a reprodução automática. . . 30
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Português
Dispositivos suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realizando configurações através do
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ativando/desativando o standby automático . . . . . 30
Realizando configurações através de um
navegador de web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acessando a tela de configurações . . . . . . . . . . . . 31
Pt
7
Antes de começar
O que você pode fazer com esta unidade
Esta unidade é um toca-discos em rede que suporta a reprodução a partir da fontes na rede, tais como servidores de mídia ou dispositivos móveis, além de tocar discos.
Ao instalar o MusicCast CONTROLLER no seu dispositivo móvel e conectá-lo à rede, você será capaz de...
Esta unidade
Desfrutar de rádio via internet ou arquivos
de música salvos no seu dispositivo
móvel ou computador.
Amplificador
Operar esta unidade a partir do seu dispositivo móvel ou
compartilhar o áudio de um disco ou uma fonte na rede
através de dispositivos que estão localizados em outros
quartos e são compatíveis com MusicCast CONTROLLER.
� Rádio via internet
� Serviço de streaming
�
� PC
� AirPlay (iTunes)
Roteador *
� AirPlay (dispositivo iOS)
� Bluetooth
� Discos
Dispositivo móvel
� Reproduzir um disco ( página 23)
� Escutar rádio via internet ( página 26)
� Escutar serviços de streaming ( página 26)
� Reproduzir arquivos de música armazenados no seu PC ( página 27)
� Reproduzir arquivos de música com o AirPlay ( página 29)
8
Pt
�
Armazenamento
anexado à rede (NAS)
* Você precisará de um roteador LAN sem fio disponível comercialmente
(ponto de acesso) caso planeje usar um dispositivo móvel.
� Reproduzir arquivos de música armazenados em um dispositivo de
armazenamento anexado à rede (NAS) ( página 27)
� Reproduzir de conteúdo de áudio de um dispositivo Bluetooth
( página 28)
� Reproduzir música usando o MusicCast CONTROLLER ( página 21)
Antes de começar
Sobre este manual
Ao ler este manual, observe o seguinte.
 As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio, a fim de melhorar o produto.
|
Sobre este manual
Verifique os acessórios fornecidos
Certifique-se de que todos os itens estão presentes.
 Prato ×1
 Suporte do prato ×1
 Correia ×1
* A correia está instalado no
prato.
 Neste manual, o iPhone, iPad e iPod touch são referidos coletivamente
como “dispositivo iOS”.
 Esta seção usa as telas do MusicCast CONTROLLER exibidas em inglês
no iPhone como exemplos.
 Explicação dos símbolos gráficos usados neste manual:
- “
ADVERTÊNCIA” indica pontos que você deve observar para
evitar o risco de morte ou ferimentos graves.
 Contrapeso ×1
 Cabeçote ×1
 Adaptador 45 rpm ×1
(com cápsula)
- “
CUIDADO” indica pontos que você deve observar para evitar o
risco de ferimentos.
-
AVISO
Indica pontos que você deve observar para evitar
danificar o produto ou causar mau funcionamento.
-
OBSERVAÇÃO Indica informações adicionais que você vai achar útil.
 Tampa contra poeira
×1
 Dobradiça da tampa
 Cabo estéreo RCA ×1
contra poeira ×2
Manuseando discos
Área de etiqueta
Borda
 Adaptador CA×1
* Para mais detalhes,
consulte o “suplemento”
(folheto).
Português
Ao segurar um disco, você deve apoiar tanto a área da etiqueta do disco e a
sua borda, ou manter as bordas do disco entre as suas duas mãos.
 Manual do Proprietário (este manual)
 Suplemento (folheto)
Pt
9
Antes de começar
|
Componentes e suas funções
Componentes e suas funções
Painel superior
햲
햾
STANDBY/ON (alimentação)
Alterna a alimentação da unidade entre ligado e standby (desligado).
( página 20)
햿
Indicador STANDBY/ON (alimentação)
Indica o status de alimentação da unidade.
Aceso: Alimentação ligada
Fracamente aceso: Alimentação em standby de rede ( página 20)
헀
헁
Apagada: Alimentação em standby ecológico ( página 20)
헂
햳
33/45 (velocidade) ( página 24)
Indicador de velocidade ( página 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Pt
햴햵햶햷 햸햹
햴
Prato ( página 13)
햵
Suporte do prato ( página 14)
햶
Pino central ( página 13)
Antes de começar
PLAY/STOP (reproduzir/parar) ( página 24)
햹
Faz o prato girar ou parar.
Indicador (LAN sem fio)
Acende quando a unidade faz uma conexão sem fio. ( página 21)
OBSERVAÇÃO
Indicador (Bluetooth)
 Caso a fonte (fonte de áudio) seja na rede ou Bluetooth, reproduz/
interrompe a fonte na rede.
햸
Componentes e suas funções
Acende quando a unidade conectada a um dispositivo Bluetooth.
( página 28)
SOURCE
햺
Braço ( página 14)
Seleciona a fonte (fonte de áudio ) para esta unidade. Cada vez que você
pressionar, a fonte alterna entre PHONO, rede e Bluetooth.
햻
Cabeçote ( página 14)
햽
Cápsula
햾
Contrapeso ( página 19)
햿
Anel do contrapeso ( página 19)
헀
Suporte do braço ( página 18)
헁
Alavanca de suspensão ( página 24)
헂
Anti-patinação ( página 20)
OBSERVAÇÃO
 A fonte pode ser alternada caso o comutador de seleção da saída de
áudio do painel traseiro desta unidade estiver configurado para LINE
OUT.
Indicador de SOURCE
A cor do indicador muda dependendo da fonte.
Fonte
Cor do indicador
PHONO
Branco
rede (AirPlay)
Rosa
rede (excepto AirPlay)
Verde
Bluetooth
Azul
Português
햷
|
OBSERVAÇÃO
 Quando um novo firmware é fornecido, o indicador pisca em laranja.
( página 32)
CONECTAR
Utilize esta opção ao usar o MusicCast CONTROLLER para configurar a
conexão de rede. ( página 21)
Pt
11
Antes de começar
|
Componentes e suas funções
Painel traseiro
햲
Conector de SERVICE
Este conector é apenas para manutenção. Normalmente não é usado.
햳
Conector de NETWORK
Use um cabo LAN (disponível comercialmente) para conectar a sua rede.
햴
Comutador WIRELESS
Habilita/desabilita a função sem fios desta unidade (incluindo Bluetooth).
AUTO (padrão): A função sem fio é ativada.
OFF: A função é desativada.
햵
Conector de LINE OUT
Libera o áudio reproduzido do disco ou da fonte da rede. ( página 16)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Comutador de seleção da saída de áudio
Alterna a saída de áudio. ( página 16)
LINE OUT (padrão): O sinal da cápsula é amplificado pelo equalizador
fono que é montado nesta unidade e é liberado
dos conectores de LINE OUT.
PHONO OUT: O sinal da cápsula é liberado diretamente dos conetores
de PHONO OUT.
햷
Conectores de PHONO OUT
Essas conectores liberam o áudio reproduzido do disco. ( página 17)
햸
Conector de DC IN
Conecta o adaptador CA (incluso) neste conector. ( página 16)
12
Pt
Preparativos
Posição
Devido a reprodução do disco ser facilmente afetada por vibrações, coloque a unidade em um local onde não esteja sujeito a vibrações externas.
Coloque suficientemente longe de seu sistema de alto-falantes, de modo que não irá ser afetado pela pressão de som ou vibração.
Montagem
Montando a unidade
3
Levante o prato.
Alcançando o furo redondo no prato, puxe a correia para fora
enganchando com seu dedo.
1
2
Insira o prato no pino central.
3
Português
1
2
CUIDADO
 Tome cuidado para não deixar o prato cair. A queda pode causar
ferimentos ou pode danificar a unidade.
Pt
13
Preparativos
4
5
|
Montagem
Alinhe o furo redondo do prato com a polia.
7
Prenda o contrapeso do braço.
8
Prenda o cabeçote no braço.
Use o seu dedo para enganchar a correia na polia.
Com as marcas do contrapeso voltado para você, deslize-o pela
extremidade traseira do braço.
Tome cuidado para que o correia não esteja torcida. Depois de
enganchar a correia na polia, gire o prato várias vezes para garantir que
a correia esteja no lugar correto.
Polia
6
14
Pt
Coloque o suporte do prato sobre o prato.
Insira o cabeçote na extremidade dianteira do braço e gire a porca de
segurança para prendê-lo.
Porca de segurança
Preparativos
|
Montagem
Prendendo a tampa contra poeira
A tampa protege esta unidade contra a poeira, etc.
Insira as dobradiças nos locais apropriados nos dois lados da
tampa contra poeira.
2
Prenda a tampa contra poeira, inserindo as dobradiças em suas
bases situadas no painel traseiro da unidade.
Base de dobradiça
OBSERVAÇÃO
 Para remover a tampa contra poeira, segure os seus lados desta e levante
lentamente para cima para removê-la junto com as dobradiças.
Português
1
CUIDADO
 Tome cuidado para não prender as mãos ou os dedos ao abrir ou fechar
a tampa contra poeira.
Pt
15
Preparativos
|
Fazendo conexões
Fazendo conexões
Conectando um amplificador
CUIDADO
Faça conexões como mostrado na ilustração a seguir.
 Não conecte os cabos de alimentação desta unidade em outros
dispositivos conectados a tomadas elétricas até que todas as
configurações do comutador de seleção da saída de áudio estejam
completas.
 Caso use a LINE OUT desta unidade
Fontes que podem ser reproduzidas: Discos, todas as fontes de rede, incluindo rádio via internet e Bluetooth
Esta unidade (painel traseiro)
Cabo estéreo RCA
(fornecido)
Adaptador CA
(fornecido)
Ligar a tomada CA
AUX IN
Amplificador pré-principal ou
alto-falantes com amplificador integrado, etc.
(conectores de entrada externa)
16
Pt
Preparativos
 Caso esteja usando os conectores de PHONO OUT da
unidade
Fontes que podem ser reproduzidas: Discos
A função de rede desta unidade não pode ser utilizada.
|
Fazendo conexões
Conectando um cabo de rede
Para usar uma conexão com fio à rede, conecte esta unidade ao seu roteador
usando um cabo de rede STP disponível no comércio (cabo direto de
classificação CAT-5 ou superior). Para se conectar sem fio à rede, prossiga
para “Conectando a unidade na rede” ( página 21).
Esta unidade
(painel traseiro)
Cabo de rede
Esta unidade
(painel traseiro)
Internet
Cabo estéreo RCA
(fornecido)
LAN
Adaptador CA
(fornecido)
Roteador sem fio
Modem
Ligar a tomada CA
OBSERVAÇÃO
PHONO IN
 Conecte o cabo de rede antes de ligar a alimentação desta unidade.
 Você pode conectar à rede através de uma conexão com fio,
independentemente de o comutador WIRELESS localizado no painel traseiro
desta unidade estar configurado para AUTO ou OFF. ( página 12)
 Caso a unidade já esteja conectada sem fio à rede, coloque a alimentação
desta unidade no modo standby, deixe o comutador WIRELESS do painel
traseiro OFF e, em seguida, ligue a alimentação. ( página 12)
Pt
Português
Amplificador pré-principal ou
equalizador fono, etc.
(conectores de entrada PHONO)
17
Preparativos
|
Fazendo ajustes
Fazendo ajustes
Ajustando da pressão da agulha
Ajuste o braço de modo que a pressão adequada da agulha seja aplicada no
disco.
1
3
Solte a trava do braço.
4
Mova o braço para fora do seu suporte e levemente para a
esquerda.
Remova a tampa da agulha.
AVISO
 Tome cuidado para que a tampa da agulha ou o seu dedo não entrem
em contato com a agulha.
2
Coloque o ajuste anti-patinação na posição “0”.
AVISO
 Tome cuidado para que a agulha não entre em contato com qualquer
parte da unidade.
18
Pt
Preparativos
5
Gire o contrapeso de modo que o braço esteja na horizontal.
Na direção 1: Contrapeso move no sentido para dentro do braço.
7
|
Fazendo ajustes
Gire o anel do contrapeso para que a marca “0” esteja alinhada
com a linha central na extremidade traseira do braço.
Na direção 2: Contrapeso move no sentido para fora do braço.
Linha central
1
2
OBSERVAÇÃO
 Ao girar o anel do contrapeso, use seus dedos para pressionar o
contrapeso para que ele não gire.
6
Certo
Braço está na horizontal
(equilibrado)
Errado
Contrapeso está muito para
dentro
Errado
Contrapeso está muito para
fora
Girando o contrapeso, coloque as marcações deste na pressão da
agulha especificada para a cápsula.
A pressão especificada da agulha para a cápsula fornecida é de 3,5 g.
Português
8
Retorne o braço para o suporte e trave-o no lugar.
OBSERVAÇÃO
 Girar o contrapeso também gira o anel deste.
Pt
19
Preparativos
|
Ligando a alimentação
Ajustando a anti-patinação
Como o prato gira, a ponta da agulha gera uma força que a empurra para o
centro de rotação. Caso o valor da anti-patinação é colocada no mesmo valor
da pressão da agulha, é gerada uma força que puxa a ponta da agulha para
fora do centro de rotação, onde as duas anulam-se mutuamente.
1
Gire a anti-patinação para o mesmo valor da pressão da agulha da
cápsula.
Ligando a alimentação
No painel superior da unidade, pressione STANDBY/ON (alimentação) para
ligar a alimentação da unidade. Pressione STANDBY/ON (alimentação) mais
uma vez para colocar a unidade no modo de espera.
STANDBY/ON
(alimentação)
OBSERVAÇÃO
 Na primeira vez em que alimentação é ligada após a compra da unidade ou ao
inicializá-la, o indicador
(LAN sem fio) pode piscar. Caso pisque, você pode
conectar à rede sem fio compartilhando as configurações de rede do seu
dispositivo iOS. ( página 33)
A fim de desfrutar da música a partir de uma variedade de fontes de rede, use o
MusicCast CONTROLLER para conectar-se à sua rede. ( página 21)
Sobre os modos de standby desta unidade
Esta unidade possui dois tipos de modo standby.
Standby de rede: A alimentação deste dispositivo pode ser ligado a
partir de um dispositivo de rede. (apenas quando o comutador de seleção
da saída de áudio está configurado para LINE OUT)
Standby ecológico: Este modo reduz o consumo de energia no modo
standby.
OBSERVAÇÃO
 Caso queira mudar para a configuração do modo standby ecológico, você
pode usar o navegador de web para alterar a configuração Standby.
( página 31)
 Caso queira mudar temporariamente para o modo de standby ecológico,
mantenha pressionado STANDBY/ON (alimentação) por cinco segundos
enquanto a unidade estiver ligada. (apenas quando o comutador de seleção
da saída de áudio está configurado para LINE OUT)
20
Pt
Preparativos
|
Conectando a unidade na rede
Conectando a unidade na rede
Esta seção explica como registrar a unidade com MusicCast e configurar a unidade para a conexão de rede .
Mesmo se o dispositivo esteja conectado à rede através de um cabo, é necessário registrar o MusicCast para reproduzir fontes da rede .
2
OBSERVAÇÃO
Inicialize o MusicCast CONTROLLER no seu dispositivo móvel e,
em seguida, toque em “Configurações”.
 Caso queira reproduzir fontes de áudio de alta resolução através da rede,
uma conexão com fio é recomendada para reprodução mais estável.
( página 17)
 Seu dispositivo móvel já deve estar conectado ao roteador LAN sem fio
(ponto de acesso).
Instale o MusicCast CONTROLLER no seu dispositivo móvel.
Na App Store ou no Google Play, pesquise por MusicCast
CONTROLLER (gratuito) e instale-o no seu dispositivo móvel.
Para mais informações sobre o MusicCast CONTROLLER, consulte o
seguinte site.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER é um aplicativo para controlar
dispositivos com suporte MusicCast. Ele permite
compartilhar música estre múltiplos dispositivos
compatíveis com MusicCast que são colocados em salas
diferentes. Você pode usar seu smartphone ou outro
dispositivo móvel como um controle remoto e facilmente
selecionar músicas e fazer configurações no dispositivo
compatível com MusicCast .
Toque aqui.
3
Inicialize o MusicCast CONTROLLER conforme as instruções que
aparecem na tela do seu dispositivo móvel e no painel superior da
unidade, mantenha pressionado o botão CONNECT por cinco
segundos.
O indicador
(LAN sem fio) pisca.
Português
1
CONNECT
Indicador (LAN sem fio)
Pt
21
Preparativos
4
|
Conectando a unidade na rede
Siga as instruções no visor do dispositivo móvel para operar o
MusicCast CONTROLLER para configurar a rede.
Quando esta unidade se conecta à rede, o indicador
é aceso.
(LAN sem fio)
Agora a unidade está registrada com MusicCast e as configurações de
rede estão completas.
Use o MusicCast CONTROLLER para reproduzir música.
OBSERVAÇÃO
 Para configurar outros dispositivos compatíveis com MusicCast, toque em
(Configurações), no canto superior direito da tela do MusicCast
CONTROLLER e, em seguida, selecione “Adicionar Novo Dispositivo”.
Toque aqui para iniciar
Configurações.
22
Pt
Reprodução
Ouvir um disco
Como fazer para reproduzir um disco.
 Iniciar a reprodução
CUIDADO
1
Abra a tampa contra poeira e coloque o disco no prato.
Caso esteja tocando um disco de 45 rpm, utilize o adaptador 45 rpm
incluído.
 Caso toque um disco sem abaixar suficientemente o volume do
amplificador, um som alto pode ocorrer quando a ponta da agulha entrar
em contato com o disco. Isso pode causar perda de audição e pode
danificar seu amplificador e alto-falante, por isso certifique-se de baixar
o volume do amplificador.
 Caso esteja tocando um disco e o som é liberado pelos conectores de
LINE OUT, o prato vai parar quando você mudar a fonte de PHONO para
a rede ou Bluetooth.
OBSERVAÇÃO
Português
 O MusicCast CONTROLLER não pode iniciar/parar a reprodução do disco ou
mudar a velocidade.
Pt
23
Reprodução
2
|
Ouvir um disco
Pressione 33/45 (velocidade) para selecionar a velocidade
adequada para o disco.
5
Libere a trava do braço e levante a alavanca de suspensão.
6
Mover o braço para a posição de reprodução do disco.
A velocidade muda cada vez que você pressionar 33/45 (velocidade).
Indicador de velocidade aceso: 33 1/3 rpm
Indicador de velocidade apagado: 45 rpm
3
Pressione SOURCE para mudar a fonte para PHONO.
O indicador da SOURCE acende em branco.
OBSERVAÇÃO
 Caso o comutador de seleção da saída de áudio esteja configurado
para PHONO OUT, não há necessidade de mudar a fonte.
4
24
Pt
Pressione PLAY/STOP (reproduzir/parar).
O prato gira.
Reprodução
Ouvir um disco
Abaixe a alavanca de suspensão.
 Pausar a reprodução
O braço é abaixado e a reprodução é iniciada.
Caso você levante a alavanca de suspensão, o braço levanta e faz uma pausa
na reprodução.
Quando você abaixar a alavanca de suspensão, a reprodução é retomada.
 Parar a reprodução
1
2
3
4
5
Levante a alavanca de suspensão.
Retorne o braço para o seu suporte.
Abaixe a alavanca de suspensão.
Pressione PLAY/STOP (reproduzir/parar).
O prato para de girar.
Trave o braço.
OBSERVAÇÃO
 O braço não sobe automaticamente quando o disco termina de tocar.
 Caso você não esteja usando a unidade por um tempo, coloque a tampa da
agulha para protegê-la.
Português
7
|
Pt
25
Reprodução
|
Ouvindo rádio via internet
Ouvindo rádio via internet
Ouvindo serviços de streaming
Como selecionar uma emissora de rádio via internet utilizando o MusicCast
CONTROLLER que está instalado no seu dispositivo móvel.
Você pode ouvir um serviço de streaming usando o MusicCast CONTROLLER
que está instalado no seu dispositivo móvel. Para mais informações sobre
serviços de streaming, consulte a explicação complementares sobre o este
serviço que está disponível em sua área. Acesse o site de Downloads da
Yamaha para baixar a explicação complementar.
https://download.yamaha.com/
OBSERVAÇÃO
 Antes de selecionar uma estação, registre esta unidade com o MusicCast.
( página 21)
 Algumas emissoras de rádio via internet podem não estar disponíveis em
todos os momentos ou durante certas horas.
 Esta função utiliza o serviço “airable.Radio”. Este serviço é fornecido pela
Tune In GmbH.
 Este serviço pode mudar sem aviso prévio.
1
2
3
26
Pt
OBSERVAÇÃO
 O serviço é limitado para determinadas áreas.
 Serviços compatíveis pela unidade podem não estar disponíveis,
dependendo da região em que ela foi adquirida.
 O serviço pode mudar ou encerrar sem aviso prévio.
Use o MusicCast CONTROLLER para selecionar a sala em que
esta unidade está localizada (por exemplo, Room 1).
Toque em “Net Radio”.
Selecione a emissora de rádio via internet que você deseja ouvir.
Reprodução
|
Reproduzindo arquivos de música armazenada em servidores de mídia (PC/NAS)
Reproduzindo arquivos de música armazenada em servidores de mídia
(PC/NAS)
Você pode reproduzir arquivos de música armazenados no seu PC ou dispositivo armazenamento anexado à rede(NAS) compatível com DLNA na unidade.
 O áudio pode ser interrompido durante o uso de uma conexão de rede sem
fio. Neste caso, use a conexão de rede com fio. ( página 17)
3
4
 Para informações sobre o formato de arquivo que pode ser tocado pela
unidade, consulte “Dispositivos suportados e formatos de arquivo”
( página 41). Além disso, por favor consulte as especificações para o
dispositivo NAS.
5
OBSERVAÇÃO
Clique em “Ativar streaming de mídia”.
Selecionar “Permitido” da lista suspensa próxima ao nome do
modelo da unidade.
Clique em “OK” para sair.
Configuração de compartilhamento de mídia
 Para um PC ou um NAS que executa um software de
servidor DLNA, além do Windows Media Player
Para reproduzir música armazenada no PC (ou dispositivo NAS) na unidade,
você precisa ativar o compartilhamento de mídia entre esta unidade e outros
dispositivos.
Consulte o manual de instruções para o dispositivo ou software e configure as
definições de compartilhamento de mídia.
 Para um PC que executa o Windows Media Player
Como reproduzir utilizando o MusicCast CONTROLLER que está instalado no
seu dispositivo móvel.
OBSERVAÇÃO
 O método vai depender do computador e das configurações que você está
usando. Para mais detalhes, consulte o fabricante do seu computador ou a
ajuda do Windows Media Player.
1
2
Inicie Windows Media Player 12 no seu PC.
Selecione “Stream” e, em seguida, “Ativar streaming de mídia”.
OBSERVAÇÃO
 Registre a unidade como um dispositivo compatível com MusicCast antes de
reproduzir arquivos de música. ( página 21)
1
2
3
Português
O procedimento de configuração pode variar de acordo com o PC ou a versão
do Windows Media Player. As instruções a seguir usam o Windows Media
Player12 como exemplo.
Reprodução de arquivos de música
Use o MusicCast CONTROLLER para selecionar a sala em que
esta unidade está localizada (por exemplo, Room 1).
Toque em “Servidor”.
Siga as instruções na tela para selecionar uma canção.
Pt
27
Reprodução
|
Ouvindo música via Bluetooth
Ouvindo música via Bluetooth
Você pode reproduzir arquivos de música armazenados em um dispositivo (como um smartphone) na unidade.
OBSERVAÇÃO
 Para usar a função Bluetooth, configure o comutador WIRELESS localizado
no painel traseiro da unidade para AUTO. ( página 12)
 Para informações sobre dispositivos Bluetooth, consulte “dispositivos e
formatos de arquivo compatíveis” ( página 41).
1
No painel superior da unidade, pressione SOURCE para mudar a
fonte para Bluetooth.
O indicador da SOURCE acende em azul.
2
3
No dispositivo Bluetooth, ative a função Bluetooth.
No dispositivo Bluetooth, selecione esta unidade a partir da lista
de dispositivos disponíveis.
Quando esta unidade se conectar a um dispositivo Bluetooth, o
indicador
(Bluetooth) acende.
OBSERVAÇÃO
 Caso você seja solicitado para inserir uma senha, digite o número
“0000”.
 Caso a unidade esteja registrada como um dispositivo MusicCast, o
nome da sala aparecerá na lista de dispositivos disponíveis.
28
Pt
4
No dispositivo Bluetooth, selecione uma canção e inicie a
reprodução.
OBSERVAÇÃO
 Caso a unidade detecte um dispositivo conectado anteriormente, a
unidade será conectada automaticamente ao dispositivo Bluetooth
após você executar o passo 1. Para estabelecer outra conexão
Bluetooth, primeiro encerre a conexão Bluetooth atual.
 Para encerrar a conexão Bluetooth, execute uma das seguintes
operações:
- Desconecte o dispositivo Bluetooth.
- Selecione qualquer opção diferente de “Bluetooth” como a fonte
para esta unidade.
 Caso você ative o standby do Bluetooth, esta unidade será ligada
automaticamente quando uma operação de conexão for executada
no dispositivo Bluetooth. ( página 31)
Reprodução
Ouvindo música via AirPlay
Você pode usar a função AirPlay para reproduzir arquivos de música do iTunes
ou dispositivo iOS através de uma rede.
Ouvindo música via AirPlay
Usando o MusicCast CONTROLLER
para registrar favoritos
Você pode registrar até 40 itens de conteúdo favorito (canções armazenadas
em seu PC e emissoras de rádio via Internet).
OBSERVAÇÃO
 Caso o dispositivo iOS não reconheça a unidade, verifique se o seu ambiente
de rede (como o roteador)
1
|
Inicie o iTunes ou mostre a tela de reprodução de música no
dispositivo iOS.
Uma vez que o iTunes ou o dispositivo iOS reconhece a unidade,
aparece o ícone do AirPlay.
Por exemplo, (iOS 12)
1
Reproduza uma música ou uma emissora de rádio via Internet que
você deseja registrar.
2
Na tela de reprodução, toque
“Adicionar aos favoritos”.
e, em seguida, toque em
Por exemplo, (iTunes)
Em um dispositivo iOS, o ícone de AirPlay é exibido na tela de
reprodução do app Música, ou na Central de Controle.
3
No iTunes ou no dispositivo iOS, clique em (toque) o ícone do
AirPlay e, em seguida, selecione esta unidade como destino de
saída do áudio.
Selecione uma canção no iTunes ou no dispositivo iOS para iniciar
a reprodução.
A fonte desta unidade muda automaticamente para a rede (Airplay) e a
reprodução é iniciada.
O indicador da SOURCE acende em rosa.
Português
2
Toque aqui.
 Recordando o conteúdo registrado
1
Use o MusicCast CONTROLLER para selecionar a sala em que
esta unidade está localizada (por exemplo, Room 1).
2
Toque em “Favoritos” e selecione o conteúdo que você deseja
reproduzir.
Pt
29
Configurações detalhadas
Realizando configurações através do MusicCast CONTROLLER
Você pode usar o MusicCast CONTROLLER para fazer configurações para uma variedade de funções.
Configurando o timer de repouso
Ativando/desativando o standby automático
Esta função configura automaticamente a alimentação desta unidade para o
modo standby após o término do tempo especificado.
Esta função configura automaticamente a alimentação para o modo standby
após o tempo especificado ter terminado sem qualquer reprodução ou
operação sendo executada.
Configurações
Desligar (padrão), 30 Mínimo, 60 Mínimo, 90 Mínimo, 120 Mínimo
Configurações
OBSERVAÇÃO
Desligado: Standby automático é desativado.
 A configuração do timer de repouso é cancelada caso você execute uma das
ações a seguir:
- Configure a alimentação desta unidade para o modo standby.
- Desconecte esta unidade da tomada elétrica.
- Mude a fonte para PHONO.
 O timer de repouso não poderá ser usado caso a fonte esteja configurada
para PHONO.
Ativando/desativando a reprodução automática
Esta função especifica se as canções do computador (servidor) serão
reproduzidas automaticamente quando a alimentação é mudada para o servidor.
Configurações
Ligado (padrão): Reprodução automática é ativada.
Caso a unidade mantenha um histórico de reprodução, o
último item que foi tocado será reproduzido novamente.
Caso tal item não existe mais, a unidade não irá reproduzir.
Desligado: Reprodução automática é desativada.
30
Pt
Ligado: Standby automático é ativado.
Caso esta unidade não esteja tocando nos últimos 20 minutos ou não
tenha operado nas últimas oito horas, a alimentação muda
automaticamente para o modo standby.
Padrão
Modelos do Reino Unido, Europa e Coréia: Ligado
Outros modelos: Desligado
OBSERVAÇÃO
 Imediatamente antes de entrar no modo standby, o indicador STANDBY/ON
(alimentação) pisca.
Configurações detalhadas
|
Realizando configurações através de um navegador de web
Realizando configurações através de um navegador de web
Você pode usar um navegador de web no seu computador ou outro dispositivo para realizar configurações para esta unidade e para a conexão de rede. Aqui
explicaremos a configuração do modo standby.
Conecte esta unidade à rede antes de você prosseguir com as operações seguintes. ( páginas 17 e 21)
Acessando a tela de configurações
 Configurações do standby
Como para acessar a tela de configurações no seu computador.
Standby de rede
2
3
Inicie um navegador de web no seu computador.
Na barra de endereço do seu navegador de web, digite o endereço
IP que você encontrou, e, em seguida, pressione Enter.
A tela de configurações aparece.
OBSERVAÇÃO
 Nós não garantimos que isto funcione com todos os dispositivos ou
navegadores.
Especifica se esta unidade pode ser ligado a partir de um dispositivo de rede.
Auto (padrão): Standby de rede ativado.
Caso esta unidade não esteja conectada a uma rede, o
standby de rede é automaticamente desativado. (Esta
unidade entra no modo standby ecológico.)
On: Standby de rede ativado. Esta configuração irá consumir mais energia do
que a configuração “Desligado”.
Off: Standby de rede desativado. (Esta unidade entra no modo standby
ecológico.)
Standby de Bluetooth
Especifica se esta a alimentação desta unidade pode pode ser controlada a
partir do dispositivo Bluetooth. Caso esta configuração esteja “On”, a unidade
será ligada automaticamente quando uma operação de conexão for executada
no dispositivo Bluetooth.
On (padrão): Standby de Bluetooth ativado. (Apenas se a configuração de
standby de rede esteja no “Auto” ou “On”.)
Português
1
Use o MusicCast CONTROLLER para descobrir o endereço IP
desta unidade.
Off: Standby de Bluetooth desativado.
Com design avançado para economia de energia, este produto
proporciona um baixo consumo de energia de não mais de 2
watts no modo standby de rede.
Pt
31
Quando necessário
Atualizando o firmware
Um novo firmware que proporciona recursos adicionados ou melhorias do produto é lançado quando necessário.
Você pode atualizar o firmware usando o MusicCast CONTROLLER que está instalado no seu dispositivo móvel.
Quando um novo firmware está disponível, a tela do MusicCast CONTROLLER mostra a mensagem “Atualizar novo Firmware agora?”.
1
Toque em “Sim”.
Durante a atualização, uma barra de progresso é mostrado na tela do
MusicCast CONTROLLER e o indicador da SOURCE desta unidade
pisca em azul claro.
Quando a atualização for bem-sucedida, a tela do MusicCast
CONTROLLER indica “Atualização de firmware concluída” e o indicador
da SOURCE desta unidade acende em azul claro.
AVISO
 Enquanto o firmware está sendo atualizado, não opere a unidade ou
desconecte o adaptador CA ou o cabo de rede .
32
Pt
OBSERVAÇÃO
A atualização do firmware inicia.
 Caso você escolha “Depois”, toque em
(Configurações) do MusicCast
CONTROLLER e escolha “Novo firmware disponível”. Atualize o firmware
conforme indicado pela tela.
 Quando um novo firmware é disponibilizado, o indicador da FONTE também
pisca em laranja quando esta unidade é ligada.
 Caso não esteja usando o MusicCast CONTROLLER, a atualização do
firmware inicia quando você mantém pressionado PLAY/STOP (reproduzir/
parar) e pressiona o botão STANDBY/ON (alimentação) enquanto esta
unidade está em modo standby.
 Para saber mais sobre o firmware, consulte o site da Yamaha.
Quando necessário
Iniciando as configurações
Como iniciar as configurações desta unidade.
1
Pressione STANDBY/ON (alimentação) para colocar a alimentação
esta unidade no modo standby.
2
Enquanto pressiona SOURCE, pressione STANDBY/ON
(alimentação) para ligar a alimentação desta unidade.
As configurações serão inicializadas.
|
Iniciando as configurações
Conectando à uma rede utilizando
a função WAC
Na primeira vez em que você ligar a unidade após a compra ou inicializá-la, o
indicador
(LAN sem fio) piscará. (Exceto quando a unidade já está
conectada à rede através de um cabo ou quando o comutador de seleção de
saída de áudio está configurado para PHONO OUT) Enquanto estiver piscando,
você pode se conectar à rede sem fio compartilhando as configurações de rede
do seu dispositivo iOS (função WAC).
Para usar essa função, proceder como segue.
1
Na tela do Wi-Fi do seu dispositivo iOS, selecione esta unidade
como o alto-falante AirPlay.
Por exemplo,
(iOS 12)
Nome desta unidade
2
Certifique-se de que o campo “Network” está configurada para a
sua rede preferida e, em seguida, toque em “Next”.
STANDBY/ON
(alimentação)
Português
Toque aqui para iniciar a
configuração.
SOURCE
Rede selecionada
atualmente
Quando a configurações está completa, a unidade será conectada
automaticamente à rede selecionada (ponto de acesso).
Pt
33
Quando necessário
|
Cuidados
Cuidados
Substituição
 Cuidados com esta unidade
Substituindo a correia
Limpe com um pano macio e seco. Não use produtos químicos, tais como
benzina ou tíner, pois eles podem danificar a superfície.
Dependendo das condições de uso, a correia pode desgastar ou quebrar.
Caso isso ocorra, substitua a correia. Para uma correia sobressalente, contate
o representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.
 Cuidados com a agulha
A ponta da agulha é extremamente delicada. Manuseie com cuidado para que
não seja danificada. Caso poeira esteja aderida na agulha, use um pincel de
ponta macia para limpar, começando da base da agulha e movendo em
direção à ponta, ou use um limpador comercializado para este propósito.
 Cuidados com os discos
Sujeira aderida a um disco pode causar pulos ou ruídos. Use um limpador de
disco comercializado para remover a sujeira.
1
2
3
4
Desligue esta unidade, os dispositivos conectados e desconecte
o adaptador CA desta unidade da tomada elétrica.
Retire o suporte do prato.
Remova a correia da polia.
Coloque seus dedos nos orifícios redondos do prato, levantando.
CUIDADO
 Tome cuidado para não deixar o prato cair. A queda pode causar
ferimentos ou pode danificar a unidade.
5
6
7
34
Pt
Vire o prato e remova a correia.
Instale a correia sobressalente no prato.
Tome cuidado para que o correia não esteja torcida.
Instale o prato nesta unidade.
Para detalhes sobre a instalação, consulte “Montagem” na página 13.
Quando necessário
Substituindo a agulha
Quando a ponta da agulha estiver desgastada ou danificada, substitua
imediatamente.
Como agulha para substituição, adquira uma agulha ATN3600L produzida
pela Audio-Technica.
3
|
Movendo esta unidade
Ao usar os dedos para segurar o corpo da cápsula, insira a aba da
agulha sobressalente na ranhura na parte inferior da cápsula.
Parte inferior
CUIDADO
 Prenda a tampa da agulha antes de substituí-la. A ponta da agulha pode
feri-lo ou ele ser danificada.
 Tome cuidado para que crianças não engulam a agulha quando
removida.
2
Desligue esta unidade, os dispositivos conectados e desconecte
o adaptador CA desta unidade da tomada elétrica.
Ao usar os dedos para segurar o corpo da cápsula, pressione a
agulha para baixo, na direção 1, e puxe-o na direção 2 para
removê-la.
4
Pressione a agulha para cima até ouvir um clique.
1
2
Português
1
Ranhura
Movendo esta unidade
Ao mover esta unidade, trave o braço para que não se mova.
Pt
35
Quando necessário
|
Solucionando problemas
Solucionando problemas
Se a unidade parar de funcionar corretamente, verifique os seguintes pontos.
Caso tomar a ação apropriada não resolva o problema ou se houver um problema que não esteja listado abaixo, pressione o botão STANDBY/ON (alimentação)
localizado no painel superior da unidade para desligar a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com o representante Yamaha autorizado
ou o centro de serviço mais próximo.
Geral
Problema
Pt
Medida
Página de
referência
Pressionar STANDBY/ON
(alimentação) não liga a
energia.
O adaptador CA foi removido do conector de DC IN desta
unidade ou da tomada elétrica, ou não está firmemente
conectado.
Conecte firmemente o adaptador CA no conector de DC IN
desta unidade e na tomada elétrica.
16
Ao pressionar STANDBY/ON
(alimentação), o indicador
deste pisca e a energia não
liga.
O circuito de proteção operou três vezes consecutivamente.
A fim de proteger a unidade, a energia não pode ser mais
ligada. Entre em contato com um centro de serviço Yamaha
para reparar a unidade.
—
Pressionar SOURCE não muda
a fonte.
O comutador de seleção da saída de áudio está configurado
para PHONO OUT.
Configure o comutador de seleção da saída de áudio para
LINE OUT.
12
A correia não está corretamente posicionada no prato e a
polia ou a correia se soltou.
Fixe a correia corretamente no prato e na polia.
13
O prato não gira.
STANDBY/ON (alimentação) não está ligado.
Ligue o STANDBY/ON (alimentação).
20
O cabeçote não está corretamente preso ao braço.
Prenda o cabeçote corretamente no braço.
14
O cabo estéreo RCA não está conectado corretamente.
Conecte o cabo estéreo RCA corretamente.
16
A configuração de silenciamento do amplificador está
ativada.
Desativar a configuração de silenciamento do amplificador.
—
O comutador de seleção da saída de áudio dessa unidade
não está configurado corretamente.
Configure corretamente o comutador de seleção da saída de
áudio do dispositivo que está conectado.
16
Sem som.
36
Causa
Problema
Causa
|
Solucionando problemas
Medida
Página de
referência
A configuração da cápsula do amplificador ou o equalizador
fono não está correta.
Configure corretamente a cápsula do amplificador ou
equalizador fono para o tipo de cápsula que você está
utilizando (MM ou MC).
—
O comutador de seleção da saída de áudio não está
configurado corretamente.
Configure corretamente o comutador de seleção da saída de
áudio do dispositivo que está conectado.
16
Algo está errado com o
equilíbrio esquerdo e direito do
som.
A unidade está inclinada.
Coloque a unidade em um local nivelado.
—
A velocidade de reprodução
está errada.
A configuração da velocidade não está correta.
Configure a velocidade (33/45) corretamente. Esta unidade
não é compatível com reprodução de discos SP (78 rpm).
10
O cabo estéreo RCA não está conectado corretamente.
Conecte o cabo estéreo RCA corretamente.
16
O cabeçote não está firmemente fixado ao braço.
Utilize a porca de segurança para fixar firmemente o
cabeçote no braço.
14
A pressão da agulha não está ajustada corretamente.
Configure as marcações do contrapeso na pressão
especificada da agulha para a cápsula.
18
O disco está riscado ou deformado.
Não utilize discos riscados ou deformados.
—
O disco está sujo.
Use um limpador de disco comercializado para limpá-lo.
—
O disco é carregado com eletricidade estática.
Use uma escova anti-estática para remover a carga estática.
—
A agulha está suja.
Remova a sujeira da agulha.
34
A agulha está desgastada.
Substitua a agulha.
35
A unidade está colocada em um local sujeito a vibrações.
Coloque a unidade em um local nivelado que não está
sujeito a vibrações.
—
A unidade está muito perto dos alto-falantes.
Coloque a unidade afastada dos alto-falantes.
—
O volume de reprodução está muito alto.
Ajuste o volume da amplificador.
—
Volume é muito baixo ou muito
alto.
Um zumbido é ouvido.
Ocorrência de pulos.
Ocorrência de ruídos.
O som está distorcido.
Português
Quando necessário
Ocorrência de microfonia.
Pt
37
Quando necessário
|
Solucionando problemas
Bluetooth
Problema
Não é possível emparelhar a
unidade com o dispositivo
Bluetooth.
Nenhum som pode ser ouvido
ou o som corta
intermitentemente.
38
Pt
Causa
Medida
Página de
referência
O comutador WIRELESS localizado no painel traseiro da
unidade está OFF.
Configure o comutador WIRELESS localizado no painel
traseiro da unidade para AUTO.
12
O comutador de seleção da saída de áudio desta unidade
está configurado para PHONO OUT.
Configure o comutador de seleção da saída de áudio desta
unidade para LINE OUT.
12
Outro dispositivo Bluetooth já está conectado à esta unidade.
Desconecte o dispositivo Bluetooth que está conectado
atualmente e, em seguida, emparelhe com o dispositivo
Bluetooth desejado .
28
A unidade e os dispositivos Bluetooth estão muito afastados
um do outro.
Aproxime o dispositivo Bluetooth da unidade.
—
A comunicação sem fio está sendo obstruída por
interferência de um dispositivo que utiliza a banda de
frequência de 2,4 GHz (por exemplo, micro-ondas ou LAN
sem fio).
Afaste esta unidade ou o seu dispositivo Bluetooth de tais
dispositivos. Caso o seu roteador LAN sem fio suportar a
banda de frequência 5 GHz, mude para uma conexão que
utilize esta banda.
—
O seu dispositivo Bluetooth não é compartível com o
protocolo A2DP.
Use um dispositivo Bluetooth compatível com o protocolo
A2DP.
—
O perfil de conexão registrado no dispositivo Bluetooth não
está funcionando corretamento por algum motivo.
Apague o perfil do Bluetooth no dispositivo e, em seguida,
conecte-o nesta unidade.
—
A chave de acesso dos dispositivos, tais como um adaptador
Bluetooth, que você deseja emparelhar com a unidade é
diferente de “0000”.
Use um dispositivo de conexão com uma chave de acesso
“0000”.
—
O volume do dispositivo Bluetooth está muito baixo.
Aumente o volume do dispositivo Bluetooth.
—
O dispositivo Bluetooth não está configurado para enviar
sinais de áudio para esta unidade.
No dispositivo Bluetooth, selecione esta unidade como o
destino de saída de áudio.
28
A conexão Bluetooth foi encerrada.
Realize as operações de conexão Bluetooth novamente.
28
A unidade e os dispositivos Bluetooth estão muito afastados
um do outro.
Aproxime o dispositivo Bluetooth da unidade.
—
A comunicação sem fio está sendo obstruída por
interferência de um dispositivo que utiliza a banda de
frequência de 2,4 GHz (por exemplo, micro-ondas ou LAN
sem fio).
Afaste esta unidade ou o seu dispositivo Bluetooth de tais
dispositivos. Caso o seu roteador LAN sem fio suportar a
banda de frequência 5 GHz, mude para uma conexão que
utilize esta banda.
—
Quando necessário
|
Solucionando problemas
Rede
Não é possível usar a função
de rede.
A unidade não pode ser
conectada à internet através
de um roteador LAN sem fio
(ponto de acesso).
A rede sem fio não pode ser
utilizada.
O computador (servidor) não
pode ser detectado.
Causa
Medida
Página de
referência
Os parâmetros de rede (endereço IP) não foram obtidos
corretamente.
Ative a função do servidor DHCP do seu roteador.
—
O comutador de seleção da saída de áudio desta unidade
está configurado para PHONO OUT.
Configure o comutador de seleção da saída de áudio desta
unidade para LINE OUT.
12
O comutador WIRELESS localizado no painel traseiro da
unidade está OFF.
Configure o comutador WIRELESS localizado no painel
traseiro da unidade para AUTO.
12
Você está tentando conectar um roteador tipo IPv6.
Esta unidade não é compatível com redes IPv6. Conecte a
uma rede IPv4 .
—
O roteador LAN sem fio (ponto de acesso) está desligado.
Ligue o roteador LAN sem fio (ponto de acesso).
—
A unidade e o roteador LAN sem fio (ponto de acesso) estão
muito afastados um do outro.
Coloque a unidade e o roteador LAN sem fio (ponto de
acesso) mais perto um do outro.
—
Existe um obstáculo entre a unidade e o roteador LAN sem fio
(ponto de acesso).
Remova a obstrução entre esta unidade e o seu roteador LAN
sem fio (ponto de acesso).
—
Um dispositivo emitindo ondas eletromagnéticas (como um
forno de micro-ondas, um dispositivo sem fio, etc.) pode
estar próximo.
Ao conectar a unidade sem fio, não use perto de dispositivos
que emitam ondas eletromagnéticas.
—
O acesso à rede está restrito pelas configurações de firewall
do roteador LAN sem fio (ponto de acesso).
Verifique as configurações de firewall do roteador LAN sem
fio (ponto de acesso).
—
As configurações de compartilhamento de mídia no PC (ou
servidor) podem não estar corretas.
Modifique as configurações de compartilhamento de mídia,
de modo a que a unidade seja capaz de acessar as pastas no
PC (ou servidor).
—
O acesso está restrito devido às configurações de segurança
no PC (ou servidor) ou roteador.
Verifique as configurações de segurança no PC (ou servidor)
ou roteador.
—
A unidade e o PC não estão conectados na mesma rede.
Verifique a conexão de rede e as configurações do roteador
para certificar-se de que estão conectados à mesma rede.
—
Português
Problema
Pt
39
Quando necessário
|
Solucionando problemas
Problema
Arquivos no PC (ou servidor)
não são mostrados (ou
reproduzidos).
Página de
referência
Certifique-se de usar um formato de arquivo que é
compatível com a unidade e o PC.
41
A emissora de rádio via internet selecionada está fora de
serviço atualmente.
Pode existir um problema de rede na emissora de rádio ou o
serviço de transmissão pode ter sido interrompido. Tente
reproduzir a emissora mais tarde ou selecione outra.
—
A emissora de rádio selecionada atualmente está
transmitindo em silêncio.
Algumas emissoras de rádio via internet transmitem silêncio
em determinados períodos do dia. Neste caso, não há
nenhum problema com a recepção, mas nenhum áudio será
produzido. Tente reproduzir a emissora mais tarde ou
selecione outra.
—
O acesso à rede está restrito pelas configurações de firewall
dos seus dispositivos de rede (como o roteador).
Verifique as definições de firewall dos seus dispositivos. A
rádio via internet só pode ser reproduzida através da porta
designada por cada emissora de rádio. O número da porta
varia dependendo da emissora de rádio.
—
Você pode estar usando um roteador que suporte vários
SSIDs.
A função de separação de rede do roteador pode estar
bloqueando o acesso à unidade. Caso você esteja
conectando um dispositivo iOS para a unidade, use um SSID
que permita o acesso à unidade. (Tente conectar ao SSID
primário.)
—
A unidade e o dispositivo móvel não estão na mesma rede.
Verifique a conexão de rede e as configurações do roteador
para certificar-se de que estão conectados à mesma rede.
—
Você pode estar usando um roteador que suporte vários
SSIDs.
A função de separação de rede do roteador pode estar
bloqueando o acesso à unidade. Caso você esteja conectando
um dispositivo iOS para a unidade, use um SSID que permita o
acesso à unidade. (Tente conectar ao SSID primário.)
—
O firmware da unidade não foi
atualizado.
A conexão de rede pode não estar boa.
Tente atualizar novamente mais tarde.
32
A unidade não consegue
conectar ao roteador LAN
sem fio (ponto de acesso).
A filtragem de endereço MAC pode ter sido ativada no
roteador LAN sem fio (ponto de acesso).
A unidade não consegue conectar ao roteador se a filtragem
de endereço MAC estiver ativada. Altere a configuração no
roteador LAN sem fio (ponto de acesso) e tente conectar
novamente a unidade.
—
O dispositivo iOS não detecta
a unidade ao usar o AirPlay.
A unidade não é detectada ao
usar um determinado
aplicativo em um dispositivo
móvel.
Pt
Medida
O formato dos arquivos não é compatível com a unidade ou o
PC (ou servidor).
Não é possível reproduzir o
rádio via internet.
40
Causa
Quando necessário
|
Dispositivos suportados e formatos de arquivo
Dispositivos suportados e formatos de arquivo
Os seguintes dispositivos e formatos de arquivo podem ser usados pela
unidade.
Formatos de arquivo
Dispositivos suportados
Arquivo
 Dispositivos Bluetooth
Frequência de Intensidade
Taxa de bits
amostragem
de bits
(kbps)
(kHz)
(bits)
Número de
canais
Suporte para
reprodução
ininterrupta
 Você pode usar dispositivos Bluetooth compatíveis com o protocolo
A2DP.
WAV *
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
 A Yamaha não garante a conexão para todos os dispositivos Bluetooth.
MP3
32/44.1/48
-
8–320
2
-
WMA
32/44.1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44.1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
ALAC
32/44.1/48/
88.2/96
16/24
-
2
✓
AIFF
32/44.1/48/
88.2/96/
176.4/192
16/24
-
2
✓
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1
-
2
-
 AirPlay
Este [Network Turntable] é compatível com AirPlay 2. É necessário o iOS 11.4
ou posterior.
* Apenas formato Linear PCM
 Para reproduzir arquivos FLAC armazenados em seu PC/ dispositivo NAS,
você deve instalar um software de servidor que suporte o
compartilhamento de arquivos FLAC via DLNA no seu PC, ou usar um
dispositivo NAS que suporte arquivos FLAC.
Para mais Informação, consulte o manual de instruções para o software do
servidor.
Português
 PC/NAS
 Conteúdo codificado com Digital Rights Management (DRM Gerenciamento de Direitos Digitais) não podem ser reproduzidos.
Pt
41
Quando necessário
|
Marcas comerciais
Marcas comerciais
Utilização de obras com o emblema da Apple significa que
um acessório foi projetado para funcionar especificamente
com a tecnologia identificados no emblema e foi certificado
pelo desenvolvedor para atender padrões de desempenho
da Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad
Pro, iPhone, Lightning e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros
países.
App StoreSM
App Store é uma marca do serviço da Apple Inc.
Windows™
Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e em outros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio e Windows Media
Player são marcas comerciais ou marcas registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Android™ Google Play™
Android e Google Play são marcas comerciais da Google
LLC.
42
Pt
O logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ é uma marca de certificação
da Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi Protected Setup são marcas
registradas marcas comerciais da Wi-Fi Alliance®.
A marca nominal Bluetooth® e os logotipos são marcas
registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela Yamaha Corporation está
sob licença.
Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Yamaha Eco-Label é um selo que certifica produtos com
ótimo desempenho ambiental.
MusicCast é uma marca comercial ou marca registrada da
Yamaha Corporation.
Explicações sobre GPL/LGPL
Este produto usa software de fonte aberta GPL/LGPL
em algumas seções. Você tem o direito de obter,
duplicar, modificar e redistribuir apenas este código de
fonte aberta. Para mais informações sobre software de
fonte aberta GPL/LGPL, como obtê-lo, e a licença GPL/
LGPL, visite o website da Yamaha Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licenças
Para as informações sobre as licenças do software de
terceiros neste produto, consulte o seguinte:
http://(endereço IP deste produto*)/licenses.html
* O endereço IP deste produto é verificado com
MusicCast CONTROLLER.
Quando necessário
|
Especificações
Especificações
As especificações desta unidade são as seguintes.
Seção do prato
Método de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação por correia
Terminais de entrada e saída
Velocidade de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Áudio analógico (RCA Desequilibrado)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
Variação da Velocidade de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (com fio) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor CC
Distorções na qualidade do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Prato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alumínio fundido
Diâmetro de 30 cm
Seção do braço
Bluetooth
Função Sink
Dispositivo fonte para esta unidade (ex. Smartphone e Tablet)
Codec suportado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Braço reto de equilíbrio estático
Perfil suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Comprimento efetivo do braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Versão do Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Faixa de ajuste de pressão da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Saída sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Classe 2
Peso aceitável da cápsula . . . . . . . . . . . .15,5-19 g (incluindo o cabeçote)
Distância máxima de comunicação . . . . . . . . . . . .10 m sem interferência
Ressalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Rede
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM
AirPlay suportado
Rádio internet
Português
Seção da cápsula
Tensão de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/seg.)
Pressão da agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Peso da cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Altura da cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Peso do cabeçote . . . . . . . . . . . . 10g (incluindo parafusos, porcas e fios)
Pt
43
Quando necessário
|
Especificações
Rede Sem Fio
Geral
Padrões da Rede Sem Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Somente largura de banda de canal de 20 MHz
Banda de freqüência de rádio de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
Fonte de alimentação do adaptador CA
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100-240 V 50/60 Hz
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Método PIN
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Método de Segurança Disponível
WEP
WPA2-PSK (AES)
Modo Misto
Standby de rede ligado / Standby de Bluetooth desligado
Com Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Sem fio (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Standby ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Standby de rede ligado / Standby de Bluetooth ligado
Com Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Sem fio (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Seção de Áudio (Rede, Bluetooth)
Nível de saída (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,3 V
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Relação sinal-ruído (Rede IHF-A) (Infinity zero, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB ou maior
Dimensões (largura × altura × profundidade). . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluindo pés e saliências)
Faixa dinâmica (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . .100 dB ou maior
Distorção harmônica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . .0,003% ou menor
Resposta de Frequência
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Hz-20 kHz (+0/–3 dB)
2 Hz-24 kHz (+0/–3 dB)
2 Hz-48 kHz (+0/–3 dB)
2 Hz-96 kHz (+0/–6 dB)
Seção de Áudio (PHONO)
Nível de saída
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/seg.) . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Relação sinal-ruído (A-ponderada, 20 kHz LPF) . . . . . . . . 67 dB ou maior
44
Pt
 O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a
partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o
site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Данный продукт предназначен для использования в домашних условиях для прослушивания аудиоисточников.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ.
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ.
Перечисленные ниже меры
предосторожности предназначены для
предотвращения риска причинения вреда
пользователю и другим людям, а также
для предотвращения повреждения
имущества и оказания помощи
пользователю по надлежащему и
безопасному использованию данного
аппарата. Следуйте этим инструкциям.
После прочтения храните это руководство в
надежном месте, чтобы к нему можно было
обратиться в любое время.
• Для проведения осмотра или ремонта
обязательно обращайтесь к дилеру, у
которого был приобретен аппарат, либо в
сервисный центр Yamaha.
• Yamaha не несет ответственности за
полученные вами травмы или
повреждения изделий в результате
ненадлежащего использования или
модификаций аппарата.
• Данное устройство предназначено для
домашнего использования. Не используйте
его в областях, требующих высокой
надежности, например в сфере
жизнеобеспечения, здравоохранения или
при работе с ценными активами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о
риске гибели или получения серьезных
травм.
Источник питания/адаптер
переменного тока
• Не допускайте повреждений кабеля
питания.
- Не располагайте кабель рядом с
обогревателями.
- Не скручивайте и не сгибайте его.
- Не царапайте кабель питания.
- Не ставьте на кабель питания тяжелые
предметы.
Использование кабеля питания с оголенным
проводом может привести к поражению
электрическим током или пожару.
• Не прикасайтесь к штепселю или кабелю
питания при наличии риска удара молнии.
Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим
током.
• Напряжение источника питания должно
соответствовать указанному на нем
значению. Подключение к неправильной
розетке переменного тока может стать
причиной пожара, поражения
электрическим током или неисправности.
• Обязательно используйте прилагаемый
адаптер переменного тока. Несоблюдение
этого указания может привести к пожару,
ожогам или неисправностям.
• Периодически проверяйте штепсель и
очищайте его от скопившейся пыли и грязи.
Несоблюдение этого указания может
привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Перед настройкой аппарата убедитесь, что
используемая розетка переменного тока
легко доступна. При возникновении какоголибо сбоя или неисправности немедленно
отключите питание с помощью выключателя
и отсоедините штепсель от розетки
переменного тока. Даже если выключатель
питания находится в выключенном
положении, до тех пор пока штепсель не
отсоединен от розетки, аппарат остается
подключенным к источнику питания.
• В случае грома или приближения грозы
незамедлительно отключите выключатель
питания и отсоедините штепсель от розетки
переменного тока. Несоблюдение этого
указания может привести к пожару или
неисправностям.
• Если аппарат не будет использоваться в
течение длительного времени, отсоедините
штепсель от розетки переменного тока.
Несоблюдение этого указания может
привести к пожару или неисправностям.
Ru
Русский
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1
Не разбирать
Беречь от огня
• Не разбирайте аппарат и не изменяйте его
конструкцию. Несоблюдение этого указания
может привести к пожару, поражению
электрическим током, травмам или
неисправностям. При появлении неполадок
обращайтесь для осмотра или ремонта в
место приобретения аппарата или в
сервисный центр Yamaha.
• Не размещайте горящие предметы или
источники открытого огня рядом с
аппаратом, поскольку это может привести к
возгоранию.
Беречь от воды
• Не допускайте попадания аппарата под
дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в
условиях сырости или повышенной
влажности. Не ставьте на аппарат какиелибо емкости с жидкостью (например, вазы,
бутылки или стаканы), которая может
пролиться и попасть в отверстия, а также не
пользуйтесь аппаратом там, где на него
может попасть вода. Попадание жидкости,
например воды, внутрь аппарата может
стать причиной пожара, поражения
электрическим током или неисправности. В
случае попадания в аппарат жидкости,
например воды, немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от
розетки переменного тока. Затем
обратитесь для осмотра аппарата в место
приобретения или в сервисный центр
Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не
вынимайте штепсель мокрыми руками. Не
беритесь за аппарат влажными руками.
Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим
током или неисправностям.
2
Ru
Модуль беспроводной связи
• Не используйте аппарат около медицинских
приборов и в медицинских учреждениях.
Радиоволны от данного аппарата могут
воздействовать на электрические
медицинские устройства.
• Не используйте аппарат ближе, чем в 15 см
от людей с имплантированным
кардиостимулятором или
дефибриллятором. Радиоволны,
генерируемые данным аппаратом, могут
повлиять на работу электрических
медицинских устройств, например
вживленных кардиостимуляторов или
дефибрилляторов.
Нештатные ситуации
• При возникновении любой из указанных
ниже проблем немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от
электросети.
- Повреждения кабеля питания или
штепселя.
- Из аппарата исходит необычный запах или
дым.
- Внутрь аппарата попал посторонний
предмет.
- На аппарате имеются трещины или
повреждения.
Продолжение использования может
вызвать поражение электрическим током,
пожар или привести к неисправности.
Незамедлительно обратитесь для осмотра
аппарата в место его приобретения или в
сервисный центр Yamaha.
• Не роняйте и не подвергайте аппарат или
адаптер переменного тока сильному
физическому воздействию. Если
существует вероятность того, что аппарат
был поврежден в результате падения или
физического воздействия, немедленно
отключите питание и отсоедините штепсель
от розетки переменного тока.
Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим
током, пожару или неисправностям.
Незамедлительно обратитесь для осмотра
аппарата в место приобретения или в
сервисный центр Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о
риске получения травмы.
Источник питания/адаптер
переменного тока
• Не накрывайте и не оборачивайте адаптер
переменного тока тканью или одеялом.
Несоблюдение этого указания может
привести к задержке тепла и вызвать
деформацию корпуса или пожар.
• Не используйте розетки переменного тока, в
которых штепсель держится ненадежно.
Несоблюдение этого указания может
привести к пожару, поражению
электрическим током или ожогам.
• Не рекомендуется находиться в
непосредственной близости от аппарата во
время стихийных бедствий, например
землетрясений. Поскольку аппарат может
перевернуться или упасть и причинить
травму, быстро отойдите от аппарата и
перейдите в безопасное место.
• Перед перемещением аппарата отключите
выключатель питания и отсоедините все
подключенные кабели. Несоблюдение этого
указания может привести к повреждению
кабелей или привести к падению вас или
кого-либо еще.
Установка
Потеря слуха
• Не оставляйте аппарат в неустойчивом
положении. Аппарат может случайно упасть
и причинить травму.
• Во время установки аппарата:
- не накрывайте аппарат тканью;
- не ставьте аппарат на коврики или ковры;
- убедитесь, что верхняя панель направлена
вверх и что аппарат не установлен в
перевернутом положении или на боку;
• убедитесь, что верхняя часть направлена
вверх. Несоблюдение этого указания может
привести к неисправностям или падению
аппарата и причинить травму.
• Не устанавливайте аппарат в местах, где он
может контактировать с коррозионными
газами или соленым воздухом, либо в
местах с чрезмерным количеством дыма
или пара. Это может стать причиной
неисправности.
• Перед подключением аппарата к другим
устройствам отключите их питание. В
противном случае это может привести к
потере слуха, поражению электрическим
током или повреждению устройства.
• При включении питания переменного тока в
аудиосистеме всегда включайте усилитель
или ресивер В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ во
избежание потери слуха и повреждения
динамиков. При выключении питания
усилитель или ресивер следует выключать
ПЕРВЫМ по той же причине. Несоблюдение
этого указания может привести к потере
слуха или повреждению динамиков.
Техническое обслуживание
• Во время чистки отсоединяйте аппарат от
электросети. Несоблюдение этого указания
может привести к поражению
электрическим током.
Меры безопасности при
эксплуатации
• Храните мелкие детали в недоступном для
маленьких детей месте. Дети могут
случайно проглотить их.
• Запрещается:
- вставать или садиться на оборудование;
- ставить на оборудование тяжелые
предметы;
- ставить экземпляры оборудования друг на
друга;
- применять избыточную силу к кнопкам,
переключателям, разъемам ввода-вывода
и т. д.;
- опираться на оборудование.
• Не тяните за подключенные кабели. Это
может привести к травмам или
повреждению аппарата вследствие его
падения.
Уведомление
Указания, которые необходимо соблюдать
во избежание неисправности,
повреждения или нарушения работы
изделия, а также потери данных.
Источник питания/адаптер
переменного тока
• Если аппарат не будет использоваться в
течение длительного времени, отсоедините
штепсель от розетки переменного тока.
Слабый ток сохраняется, даже если
питание выключено (питание в режиме
ожидания).
Ru
Русский
• Вынимая сетевую штепсель из устройства
или розетки переменного тока, держитесь
за сам штепсель. Никогда не тяните за
шнур. Это может привести к повреждению
кабеля и стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
• Вставляйте штепсель в розетку
переменного тока плотно и до упора.
Использование устройства, штепсель
которого недостаточно плотно вставлена в
розетку, может вызвать накопление частиц
пыли на штепселе и стать причиной пожара
или ожога.
3
Установка
Обращение с аппаратом
Информация
• Не используйте данный аппарат рядом с
другими электронным оборудованием,
например, телевизором, радио или
мобильным телефоном. Несоблюдение
этого указания может стать причиной
шумов, создаваемых телевизором или
радиоприемником.
• Не используйте этот аппарат в месте,
которое подвержено воздействию прямого
солнечного света, которое может слишком
сильно нагреться (например, рядом с
обогревателем) или охладиться либо
которое подвержено слишком сильному
воздействию пыли или вибрации. Это может
привести к деформации панели аппарата,
вызвать неисправности внутренних
компонентов или стать причиной
нестабильной работы.
• При использовании беспроводной сети
избегайте установки данного аппарата
рядом с металлическими стенами или
столами, микроволновыми печами или
другими беспроводными сетевыми
устройствами.
Препятствия могут сократить расстояние
передачи.
• Не ставьте на этот аппарат пластмассовые
и резиновые предметы. Это может стать
причиной деформации или выцветания
панели аппарата.
• Если при резком изменении внешней
температуры (например, при
транспортировке аппарата или при быстром
нагреве либо охлаждении) есть вероятность
образования конденсата в аппарате, перед
использованием оставьте его на несколько
часов, не включая питания, пока он не
высохнет полностью. Использование
аппарата при наличии в нем конденсата
может привести к его повреждению.
О содержании этого
руководства
Подключения
• При подключении внешних устройств
обязательно внимательно прочитайте
руководство для каждого устройства и
подключите их в соответствии с
инструкциями.
Неправильное подключение аппарата,
нарушающее инструкции, может привести к
его неправильной работе.
4
Ru
Техническое обслуживание
• При резком изменении температуры или
влажности есть вероятность образования
капелек (конденсата) на поверхности
аппарата. При образовании капелек воды
немедленно сотрите их мягкой тканью. Если
оставить капельки воды на аппарате, они
могут впитаться в деревянные детали и
вызвать деформацию.
• Для чистки аппарата пользуйтесь мягкой
сухой тканью. Использование химикатов,
таких как бензин или разбавитель, моющих
средств или тканей для химической чистки
может привести к деформации или
обесцвечиванию.
• Иллюстрации и снимки экранов в данном
руководстве приведены только в качестве
примеров.
• Названия компаний и изделий в данном
руководстве являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний.
• Программное обеспечение может
изменяться и обновляться без
предварительного уведомления.
 Табличка с названием аппаратаl
Номер модели, серийный номер, требования к
источнику питания и пр. указаны на табличке с
названием изделия в нижней части устройства
или рядом с ней. Запишите серийный номер в
расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это
поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_02)
Ru
5
Русский
Cодержание
Перед началом работы
8
Подготовка
13
Возможности аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Сведения о данном руководстве . . . . . . . . . . . . . 9
Сборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Как держать пластинку? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Сборка аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Проверка комплектации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Компоненты и их функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Верхняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Крепление защитной крышки. . . . . . . . . . . . . . . 15
Установка подключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подключение к усилителю . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подключение сетевого кабеля . . . . . . . . . . . . . . 17
Выполнение настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Настройка давления иглы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Настройка антискейтинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Режимы ожидания аппарата. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Подключение аппарата к сети . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Ru
Cодержание
Воспроизведение
23
Операции, выполняемые по
мере необходимости
32
Прослушивание пластинки . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Прослушивание Интернет-радио . . . . . . . . . . . . 26
Прослушивание служб потоковой передачи . . 26
Воспроизведение музыкальных файлов,
хранящихся на медиа-сервере (ПК/NAS) . . . . . 27
Настройка совместного использования
носителей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Обновление встроенного программного
обеспечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Инициализация настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Подключение к сети с помощью функции
WAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Воспроизведение музыкальных файлов. . . . . . 27
Замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Прослушивание музыки с помощью Bluetooth . . 28
Замена ремня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Прослушивание музыки с помощью AirPlay. . . 29
Замена иглы пластинки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Использование приложения
MusicCast CONTROLLER для сохранения
избранного содержимого . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Перемещение аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . 36
Неисправности общего характера. . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
30
Выполнение настроек с помощью
MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Сеть. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Поддерживаемые устройства и форматы
файлов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Поддерживаемые устройства . . . . . . . . . . . . . . 41
Настройка таймера автовыключения . . . . . . . . 30
Форматы файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Включение и выключение автоматического
воспроизведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Товарные знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Включение и выключение автоматического
перехода в режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . 30
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . 43
Русский
Детальные настройки
Выполнение настроек с помощью
веб-браузера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Доступ к экрану настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ru
7
Перед началом работы
Возможности аппарата
Данный аппарат является сетевым проигрывателем, который поддерживает воспроизведение с сетевых источников, таких как медиа-серверы или
мобильные устройства, в дополнение к воспроизведению пластинок.
При установке MusicCast CONTROLLER на мобильном устройстве и
подключении его к сети можно выполнять следующие действия.
Прослушивание Интернет-радио или
Управление данным аппаратом с мобильного устройства
музыкальных файлов, сохраненных на
или передача аудиосигнала с пластинки или сетевого
мобильном устройстве или
источника через устройства, которые расположены в
компьютере.
других комнатах и совместимы с MusicCast CONTROLLER.
Данный аппарат
Усилитель
� Интернет-радио
� Служба потоковой
�
передачи
� ПК
� AirPlay (iTunes)
Маршрут
изатор *
� AirPlay (устройство iOS)
� Bluetooth
� Записи
Мобильное
устройство
� Воспроизведение записи ( стр. 23)
� Прослушивание Интернет-радио ( стр. 26)
� Прослушивание служб потоковой передачи ( стр. 26)
� Воспроизведение музыкальных файлов, хранящихся на ПК ( стр. 27)
� Воспроизведение музыкальных файлов с помощью AirPlay ( стр. 29)
8
Ru
�
Network Attached
Storage (NAS)
* Вам потребуется имеющийся в продаже маршрутизатор
беспроводной локальной сети (точка доступа), если вы
планируете использовать мобильное устройство.
� Воспроизведение музыкальных файлов, хранящихся на устройстве
Network Attached Storage (NAS) ( стр. 27)
� Воспроизведение аудиосодержимого с устройства Bluetooth ( стр. 28)
� Воспроизведение музыки с помощью приложения MusicCast
CONTROLLER ( стр. 21)
Перед началом работы
Сведения о данном руководстве
При чтении данного руководства обратите внимание на следующее.
 Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены
без уведомления в целях улучшения продукта.
|
Сведения о данном руководстве
Проверка комплектации
Проверьте наличие всех элементов.
 Опорный диск ×1
 В данном руководстве устройства iPhone, iPad и iPod touch
совместно именуются “устройство iOS”.
 Пластина опорного
диска ×1
 Ремень ×1
* Ремень установлен на
опорном диске.
 В данном руководстве в качестве примеров используются снимки
экранов приложения MusicCast CONTROLLER, отображаемые на
английском языке на iPhone.
 Графические обозначения, используемые в данном руководстве.
- “
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” обозначает пункты, которые следует
соблюдать, чтобы избежать риска смерти или серьезной травмы.
 Противовес ×1
 Каркас головки ×1
 Адаптер 45 об/мин
(с картриджем)
×1
- “
ВНИМАНИЕ” обозначает пункты, которые следует
соблюдать, чтобы избежать риска травмы.
-
УВЕДОМЛЕНИЕ обозначает пункты, которые следует соблюдать,
чтобы избежать повреждения продукта или его неправильной
работы.
 Защитная крышка
×1
-
 Петля защитной
 Стереокабель RCA
крышки ×2
×1
ПРИМЕЧАНИЕ обозначает дополнительную информацию,
которая может быть полезна.
Как держать пластинку?
Область этикетки
Внешний край
 Адаптер
переменного тока
×1
* Подробнее см. в
прилагаемом документе
“Приложение”
(брошюра).
 Инструкция по эксплуатации
(данное руководство)
 Приложение (брошюра)
Русский
Когда вы держите пластинку, необходимо поддерживать ее за область этикетки
и внешний край либо держать пластинку за внешние края двумя руками.
Ru
9
Перед началом работы
|
Компоненты и их функции
Компоненты и их функции
Верхняя панель
햲
햾
STANDBY/ON (питание)
Переключение питания аппарата между включенным режимом и
режимом ожидания (выключенным режимом). ( стр. 20)
햿
Индикатор STANDBY/ON (питание)
Показывает состояние питания аппарата.
Горит: питание включено
Тускло горит: питание в режиме ожидания сети ( стр. 20)
헀
헁
Не горит: питание в экономичном режиме ожидания ( стр. 20)
헂
햳
33/45 (скорость) ( стр. 24)
Индикатор скорости ( стр. 24)
햺
햻
햽
햲 햳
10
Ru
햴햵햶햷 햸햹
햴
Опорный диск ( стр. 13)
햵
Пластина опорного диска ( стр. 14)
햶
Центральный шпиндель ( стр. 13)
Перед началом работы
햷
PLAY/STOP (воспроизведение/остановка) ( стр. 24)
햹
Вращение или остановка опорного диска.
Индикатор
|
Компоненты и их функции
(беспроводная локальная сеть)
Загорается при подключении аппарата по беспроводной связи.
( стр. 21)
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикатор
 Если источником (источником аудиосигнала) является сеть или
Bluetooth, данная кнопка позволяет воспроизвести/остановить
воспроизведение сетевого источника.
SOURCE
Выбор источника (источника аудиосигнала) для данного аппарата.
При каждом нажатии кнопки меняется источник – PHONO, сеть и
Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Источник можно переключить, если на задней панели данного
аппарата переключатель вывода аудиосигнала установлен в
положение LINE OUT.
Индикатор SOURCE
Цвет индикатора меняется в зависимости от источника.
Источник
Цвет индикатора
PHONO
Белый
Сеть (AirPlay)
Розовый
Сеть (отличный от AirPlay)
Зеленый
Bluetooth
Синий
Загорается при подключении аппарата к устройству Bluetooth.
( стр. 28)
햺
Тонарм ( стр. 14)
햻
Каркас головки ( стр. 14)
햽
Картридж
햾
Противовес ( стр. 19)
햿
Прижимное кольцо ( стр. 19)
헀
Опора тонарма ( стр. 18)
헁
Рычаг подъема ( стр. 24)
헂
Антискейтинг ( стр. 20)
ПРИМЕЧАНИЕ
 При наличии нового встроенного программного обеспечения
индикатор мигает оранжевым цветом. ( стр. 32)
Русский
햸
(Bluetooth)
CONNECT
Следует использовать в сочетании с MusicCast CONTROLLER для
настройки параметров сетевого подключения. ( стр. 21)
Ru
11
Перед началом работы
|
Компоненты и их функции
Задняя панель
햲
Гнездо SERVICE
Данное гнездо предназначено только для обслуживания. Обычно
оно не используется.
햳
Гнездо NETWORK
Используйте кабель LAN (продается отдельно) для подключения
аппарата к сети.
햴
Переключатель WIRELESS
Включение и выключение функции беспроводной связи аппарата
(включая Bluetooth).
AUTO (по умолчанию): функция беспроводной связи включена.
OFF: функция беспроводной связи выключена.
햵
Гнезда LINE OUT
Вывод воспроизводимого аудиосигнала с пластинки или сетевого
источника. ( стр. 16)
햲 햳
햴
햵
햶
햷
햸
햶
Переключатель вывода аудиосигнала
Переключение вывода аудиосигнала. ( стр. 16)
LINE OUT (по умолчанию): сигнал с картриджа усиливается
фоноэквалайзером, который встроен в
аппарат, и выводится через гнезда
LINE OUT.
PHONO OUT: сигнал с картриджа выводится напрямую через
гнезда PHONO OUT.
햷
Гнезда PHONO OUT
Через эти гнезда выводится воспроизводимый аудиосигнал с
пластинки. ( стр. 17)
햸
Гнездо DC IN
Подключите адаптер переменного тока (входит в комплект) к
этому гнезду. ( стр. 16)
12
Ru
Подготовка
Расположение
Воспроизведение пластинки чувствительно к вибрации, поэтому следует расположить аппарат на ровной поверхности, которая не подвержена
внешней вибрации.
Расположите его достаточно далеко от акустической системы, чтобы на него не влияло давление звука или вибрация.
Сборка
Сборка аппарата
1
2
3
Поднимите опорный диск.
Пропустив ремень через круглое отверстие на опорном
диске, вытяните его наружу, зацепив его за палец.
1
2
Установите опорный диск на центральный шпиндель.
3
ВНИМАНИЕ
Русский
 Будьте аккуратны, не роняйте опорный диск. Это может привести к
травме или повредить аппарат.
Ru
13
Подготовка
|
4
5
Сборка
Совместите круглое отверстие на опорном диске с роликом.
7
Присоедините противовес к тонарму.
8
Присоедините каркас головки к тонарму.
С помощью пальца зацепите ремень за ролик.
Вставьте противовес (маркировкой к себе) в задний конец
тонарма.
Следите за тем, чтобы ремень не перекручивался. Зацепив
ремень за ролик, поверните опорный диск несколько раз, чтобы
убедиться, что ремень плавно встал на место.
Ролик
6
14
Ru
Поместите пластину на опорный диск.
Вставьте каркас головки в передний конец тонарма и поверните
фиксирующую гайку, чтобы его закрепить.
Фиксирующая гайка
Подготовка
|
Сборка
Крепление защитной крышки
Защитная крышка предохраняет аппарат от пыли и т.д.
Вставьте петли в соответствующие места с двух сторон
защитной крышки.
2
Прикрепите защитную крышку, вставив петли в
соответствующие основания на задней панели аппарата.
Основание петли
ПРИМЕЧАНИЕ
 Чтобы снять защитную крышку, возьмитесь за нее с двух сторон и
медленно поднимите вверх, чтобы снять ее вместе с петлями.
ВНИМАНИЕ
Русский
1
 Будьте осторожны, не прищемите руки или пальцы, открывая или
закрывая защитную крышку.
Ru
15
Подготовка
|
Установка подключений
Установка подключений
Подключение к усилителю
ВНИМАНИЕ
Установите подключения, как показано на рисунке ниже.
 Не подключайте силовой кабель данного аппарата и все остальные
подключенные устройства к розеткам переменного тока, пока не
завершены все подключения и настройки переключателя вывода
аудиосигнала.
 Если используются гнезда LINE OUT на аппарате
Источники, которые можно воспроизводить: пластинки, все сетевые источники, включая Интернет-радио, Bluetooth
Данный аппарат
(задняя панель)
Стереокабель RCA
(прилагается)
Адаптер
переменного тока
(прилагается)
Подключите к розетке
переменного тока
AUX IN
Предосновной усилитель или колонки
со встроенным усилителем т.д.
(внешние входные гнезда)
16
Ru
Подготовка
|
Установка подключений
 Если используются гнезда PHONO OUT на аппарате
Подключение сетевого кабеля
Источники, которые можно воспроизводить: пластинки
Для использования проводной сети подключите аппарат к
маршрутизатору с помощью имеющегося в продаже сетевого кабеля
STP (CAT-5 или более скоростного кабеля прямого подключения). Для
беспроводного подключения к сети обратитесь к разделу
“Подключение аппарата к сети” ( стр. 21).
Сетевую функцию аппарата использовать невозможно.
Данный аппарат
(задняя панель)
Данный аппарат
(задняя панель)
Сетевой кабель
Интернет
Стереокабель RCA
(прилагается)
Адаптер
переменного тока
(прилагается)
LAN
Подключите к розетке
переменного тока
Беспроводной
маршрутизатор
Модем
PHONO IN
ПРИМЕЧАНИЕ
 Подключите сетевой кабель перед включением питания аппарата.
 Можно подключиться к сети с помощью проводного соединения
независимо от положения переключателя WIRELESS на задней
панели аппарата (AUTO или OFF). ( стр. 12)
 Если аппарат уже подключен к сети по беспроводной связи,
переведите аппарат в режим ожидания, подключите сетевой кабель,
переведите переключатель WIRELESS на задней панели в положение
OFF и включите питание. ( стр. 12)
Ru
Русский
Предосновной усилитель или
фоноэквалайзер и т.д.
(входные гнезда PHONO)
17
Подготовка
|
Выполнение настроек
Выполнение настроек
Настройка давления иглы
Настройте тонарм таким образом, чтобы давление иглы на пластинку
было соответствующим.
1
3
Ослабьте фиксатор тонарма.
4
Снимите тонарм с опоры и слегка отведите влево.
Снимите крышку иглы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
 Следите за тем, чтобы крышка иглы или ваш палец не
соприкасались с иглой.
2
Установите регулятор антискейтинга в положение “0”.
УВЕДОМЛЕНИЕ
 Следите за тем, чтобы игла не контактировала ни с какой
частью аппарата.
18
Ru
Подготовка
5
Поверните противовес таким образом, чтобы тонарм
располагался горизонтально.
7
Направление 1: противовес перемещается вперед на тонарме.
|
Выполнение настроек
Поверните кольцо противовеса таким образом, чтобы
отметка “0” совпадала с центральной линией на заднем
конце тонарма.
Направление 2: противовес перемещается назад на тонарме.
Центральная линия
1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
 Поворачивая кольцо противовеса пальцами нажмите на
противовес, чтобы он не поворачивался.
8
Правильно
Неправильно
Противовес смещен
слишком далеко вперед
Неправильно
Противовес смещен
слишком далеко назад
Указанное давление иглы для прилагаемого картриджа
составляет 3,5 г.
Верните тонарм на опору и зафиксируйте его.
Русский
6
Тонарм расположен
горизонтально
(сбалансирован)
Поворачивая противовес, установите на нем давление иглы,
указанное для картриджа.
ПРИМЕЧАНИЕ
 При повороте противовеса также поворачивается кольцо
противовеса.
Ru
19
Подготовка
|
Включение питания
Настройка антискейтинга
При повороте опорного диска кончик иглы создает усилие, которое
тянет ее к центру вращения. Если значение антискейтинга совпадает с
давлением иглы, создается усилие, которое тянет кончик иглы наружу
от центра вращения, и два усилия нейтрализуют друг друга.
1
Установите регулятор антискейтинга в положение,
совпадающее с давлением иглы картриджа.
Включение питания
На верхней панели аппарата нажмите кнопку STANDBY/ON (питание),
чтобы включить питание аппарата. Нажмите кнопку STANDBY/ON
(питание) еще раз, чтобы перевести аппарат в режим ожидания.
STANDBY/ON
(питание)
ПРИМЕЧАНИЕ
 При первом включении питания после покупки аппарата или его
инициализации индикатор
(беспроводная локальная сеть) может
мигать. Если он мигает, можно подключиться к беспроводной сети,
используя сетевые настройки устройства iOS. ( стр. 33) Для
прослушивания музыки из разных сетевых источников используйте
приложение MusicCast CONTROLLER для подключения к сети. ( стр. 21)
Режимы ожидания аппарата
Данный аппарат имеет два типа режима ожидания.
Сеть режим ожидания: питание аппарата можно включить с
сетевого устройства. (только если переключатель вывода
аудиосигнала установлен в положение LINE OUT)
Экономичный режим ожидания: данный режим снижает
энергопотребление в режиме ожидания.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если необходимо переключиться на экономичный режим ожидания,
можно использовать веб-браузер для изменения значения параметра
“Режим ожидания”. ( стр. 31)
 Если необходимо временно переключиться на экономичный режим
ожидания, удерживайте кнопку STANDBY/ON (питание) в течение пяти
секунд, когда аппарат включен. (только если переключатель вывода
аудиосигнала установлен в положение LINE OUT)
20
Ru
Подготовка
|
Подключение аппарата к сети
Подключение аппарата к сети
В данном разделе описывается процесс регистрации аппарата в сети MusicCast и его настройки для сетевого подключения.
Даже если аппарат подключен к сети с помощью кабеля, регистрация в сети MusicCast необходима для воспроизведения сетевых источников.
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Запустите приложение MusicCast CONTROLLER на своем
мобильном устройстве и нажмите “Настроить”.
 Для воспроизведения источников аудиосигнала высокого
разрешения через сеть рекомендуется использовать проводное
подключение для более устойчивого воспроизведения. ( стр. 17)
 Ваше мобильное устройство уже должно быть подключено к
маршрутизатору беспроводной локальной сети (точке доступа).
Установите приложение MusicCast CONTROLLER на
мобильном устройстве.
В App Store или Google Play найдите приложение MusicCast
CONTROLLER (бесплатное) и установите его на мобильном
устройстве.
Подробнее о приложении MusicCast CONTROLLER см. на
следующем веб-сайте.
https://www.yamaha.com/musiccast/
MusicCast CONTROLLER – приложение для
управления устройствами, которые поддерживают
технологию MusicCast. Оно позволяет одновременно
воспроизводить музыку на нескольких MusicCastсовместимых устройствах в разных комнатах.
Можно использовать смартфон или другое
мобильное устройство для дистанционного
управления и легко переключать композиции и
выполнять настройки на MusicCast-совместимом
устройстве.
Нажмите здесь.
3
Управляйте приложением MusicCast CONTROLLER согласно
инструкциям на экране мобильного устройства и на верхней
панели аппарата удерживайте кнопку CONNECT в течение
пяти секунд.
Индикатор
(беспроводная локальная сеть) начнет мигать.
CONNECT
Русский
1
Индикатор
(беспроводная локальная сеть)
Ru
21
Подготовка
|
4
Подключение аппарата к сети
Следуйте инструкциям на экране мобильного устройства
для управления приложением MusicCast CONTROLLER,
чтобы настроить сетевые параметры.
Когда аппарат подключится к сети, загорится индикатор
(беспроводная локальная сеть).
Теперь аппарат зарегистрирован в сети MusicCast, а сетевые
параметры настроены.
Используйте приложение MusicCast CONTROLLER для
воспроизведения музыки.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Для настройки дополнительных MusicCast-совместимых устройств
нажмите на значок
(Настройки) в правом верхнем углу на экране
MusicCast CONTROLLER и выберите значение “Добавить новое
устройство”.
Нажмите здесь, чтобы
начать настройку
параметров.
22
Ru
Воспроизведение
Прослушивание пластинки
Далее представлены инструкции для воспроизведения пластинки.
 Запуск воспроизведения
ВНИМАНИЕ
 Если пластинка воспроизводится без достаточного уменьшения
громкости усилителя, возможно возникновение громкого звука
при соприкосновении кончика иглы с пластинкой. Это может
привести к потере слуха и повредить усилитель и колонки, поэтому
обязательно уменьшайте громкость усилителя.
1
Откройте защитную крышку и установите пластинку на
опорный диск.
При воспроизведении пластинки 45 об/мин используйте
прилагаемый адаптер для скорости 45 об/мин.
 Если при воспроизведении пластинки звук выводится через гнезда
LINE OUT, опорный диск останавливается при переключении
источника с PHONO на сетевой или Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЕ
Русский
 Приложение MusicCast CONTROLLER не может запускать или
останавливать воспроизведение пластинки или переключать
скорость.
Ru
23
Воспроизведение
2
|
Прослушивание пластинки
Нажмите кнопку 33/45 (скорость), чтобы выбрать
соответствующую скорость для пластинки.
5
Ослабьте фиксатор тонарма и поднимите рычаг подъема.
6
Переместите тонарм в положение воспроизведения на
пластинке.
Скорость переключается при каждом нажатии кнопки 33/45
(скорость).
Индикатор скорости горит: 33 1/3 об/мин
Индикатор скорости не горит: 45 об/мин
3
Нажмите SOURCE, чтобы переключить источник на PHONO.
Индикатор SOURCE загорится белым цветом.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если переключатель вывода аудиосигнала установлен в
положение PHONO OUT, переключение источника не
требуется.
4
24
Ru
Нажмите кнопку PLAY/STOP (воспроизведение/остановка).
Опорный диск будет вращаться.
Воспроизведение
Прослушивание пластинки
Опустите рычаг подъема.
 Приостановка воспроизведения
Тонарм опустится и начнется воспроизведение.
Когда вы поднимаете рычаг подъема, тонарм поднимается и
воспроизведение приостанавливается.
Когда вы опускаете рычаг подъема, воспроизведение возобновляется.
 Остановка воспроизведения
1
2
3
4
5
Поднимите рычаг подъема.
Верните тонарм на опору.
Опустите рычаг подъема.
Нажмите кнопку PLAY/STOP (воспроизведение/остановка).
Опорный диск перестанет вращаться.
Зафиксируйте тонарм.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Тонарм автоматически не поднимается, когда заканчивается
воспроизведение пластинки.
 Если вы не планируете использовать аппарат в течение
определенного времени, прикрепите крышку к игле, чтобы ее
защитить.
Русский
7
|
Ru
25
Воспроизведение
|
Прослушивание Интернет-радио
Прослушивание Интернетрадио
Прослушивание служб
потоковой передачи
Здесь описывается процедура выбора Интернет-радиостанции с
помощью приложения MusicCast CONTROLLER, которое установлено
на мобильном устройстве.
Можно прослушивать службу потоковой передачи с помощью
приложения MusicCast CONTROLLER, которое установлено на
мобильном устройстве. Подробная информация представлена в
дополнительных пояснениях о службах потоковой передачи,
доступных в вашем регионе. Зайдите на сайт Yamaha Downloads, чтобы
загрузить файл с дополнительными пояснениями.
https://download.yamaha.com/
ПРИМЕЧАНИЕ
 Перед выбором радиостанции зарегистрируйте аппарат в сети
MusicCast. ( стр. 21)
 Некоторые Интернет-радиостанции могут быть недоступны
постоянно или в определенные часы.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Данная функция использует службу “airable.Radio”. Эта служба
предоставляется компанией Tune In GmbH.
 Работа службы ограничена в некоторых регионах.
 Данная служба может быть изменена или прекращена без
уведомления.
1
2
3
26
Ru
С помощью приложения MusicCast CONTROLLER выберите
комнату, в которой находится данный аппарат (например,
Room 1).
Нажмите “Net Radio”.
Выберите Интернет-радиостанцию, которую вы хотите
прослушать.
 Службы, поддерживаемые аппаратом, могут быть недоступны в
зависимости от региона, в котором приобретен аппарат.
 Служба может быть изменена или прекращена без уведомления.
Воспроизведение
|
Воспроизведение музыкальных файлов, хранящихся на медиа-сервере (ПК/NAS)
Воспроизведение музыкальных файлов, хранящихся на
медиа-сервере (ПК/NAS)
С помощью аппарата можно воспроизводить музыкальные файлы, хранящиеся на компьютере или DLNA-совместимом устройстве Network Attached Storage (NAS).
 Звук может прерываться при использовании беспроводного сетевого
подключения. В этом случае используйте проводное сетевое
подключение. ( стр. 17)
 Подробнее о форматах файлов, которые могут воспроизводиться на
аппарате, см .в разделе “Поддерживаемые устройства и форматы
файлов” ( стр. 41). Ознакомьтесь также с техническими
характеристиками устройства NAS.
Настройка совместного использования носителей
Для воспроизведения с помощью аппарата музыки, хранящейся на ПК
(или устройстве NAS), необходимо включить функцию совместного
использования носителей между данным аппаратом и другими
устройствами.
 Для ПК с проигрывателем Windows Media Player
Процедура настройки может отличаться в зависимости от ПК и версии
Windows Media Player. В приведенной ниже инструкции в качестве
примера используется Windows Media Player12.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Способ зависит от компьютера и используемых настроек. За более
подробной информацией обратитесь к производителю компьютера
или к справочному руководству по Windows Media Player.
1
2
Запустите Windows Media Player 12 на своем ПК.
Выберите “Поток”, а затем “Включить потоковую передачу
медиа”.
3
4
5
Нажмите “Включить потоковую передачу медиа”.
Выберите значение “Разрешить” из раскрывающегося
списка рядом с названием модели аппарата.
Для выхода из меню нажмите “OK”.
 Для ПК или NAS с программным обеспечением для
сервера DLNA, отличным от Windows Media Player
Настройте параметры совместного использования носителей в
соответствии с инструкциями по эксплуатации устройства или ПО.
Воспроизведение музыкальных файлов
Здесь описывается процедура воспроизведения с помощью
приложения MusicCast CONTROLLER, которое установлено на
мобильном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Зарегистрируйте аппарат в качестве устройства MusicCast перед
воспроизведением музыкальных файлов. ( стр. 21)
1
2
3
С помощью приложения MusicCast CONTROLLER выберите
комнату, в которой находится данный аппарат (например, Room 1).
Русский
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите “Сервер”.
Следуйте инструкциям на экране, чтобы выбрать
композицию.
Ru
27
Воспроизведение
|
Прослушивание музыки с помощью Bluetooth
Прослушивание музыки с помощью Bluetooth
С помощью данного аппарата можно воспроизводить музыкальные файлы с устройства Bluetooth (например со смартфона).
4
ПРИМЕЧАНИЕ
 Для использования функции Bluetooth переведите переключатель
WIRELESS на задней панели аппарата в положение AUTO. ( стр. 12)
 Информацию о поддерживаемых устройствах Bluetooth см. в разделе
“Поддерживаемые устройства и форматы файлов” ( стр. 41).
1
2
3
На верхней панели аппарата нажмите кнопку SOURCE,
чтобы переключить источник на Bluetooth.
Индикатор SOURCE загорится синим цветом.
 Чтобы разорвать соединение Bluetooth, выполните одно из
следующих действий.
- Отключитесь от устройства Bluetooth.
На устройстве Bluetooth включите функцию Bluetooth.
На устройстве Bluetooth выберите данный аппарат из списка
доступных устройств.
индикатор
(Bluetooth).
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если запрашивается пароль, введите “0000”.
 Если аппарат зарегистрирован как устройство MusicCast,
название комнаты появится в списке доступных устройств.
Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если аппарат обнаружит устройство Bluetooth, которое было
ранее подключено, он автоматически подключится к
устройству Bluetooth после выполнения шага 1. Для установки
еще одного соединения Bluetooth сначала необходимо
разорвать текущее соединение Bluetooth.
Когда аппарат подключится к устройству Bluetooth, загорится
28
На устройстве Bluetooth выберите композицию и включите
воспроизведение.
- Выберите любое значение, отличное от “Bluetooth”, в
качестве источника для данного аппарата.
 Если включен режим ожидания Bluetooth, аппарат
автоматически включится при выполнении операции
подключения на устройстве Bluetooth. ( стр. 31)
Воспроизведение
Прослушивание музыки с
помощью AirPlay
Можно использовать функцию AirPlay для воспроизведения
музыкальных файлов iTunes или iOS через сеть.
Прослушивание музыки с помощью AirPlay
Использование приложения
MusicCast CONTROLLER для
сохранения избранного содержимого
Можно сохранить до 40 элементов избранного содержимого
(композиции, сохраненные на ПК, и Интернет-радиостанции).
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если устройство iOS не распознает аппарат, проверьте сетевую среду
(например, маршрутизатор).
1
|
Запустите iTunes или откройте экран воспроизведения
музыки на устройстве iOS.
1
Начните воспроизведение композиции или Интернетрадиостанции, которую хотите сохранить.
2
На экране воспроизведения нажмите
“Добавить в предпочтения”.
, а затем нажмите
Если iTunes или устройство iOS распознает аппарат, появится
значок AirPlay.
Пример (iOS 12)
Пример (iTunes)
На устройстве iOS значок AirPlay отображается на экране
воспроизведения приложения Музыка или в Пункт управления.
3
В iTunes или на устройстве iOS нажмите на значок AirPlay, а
затем выберите данный аппарат в качестве направления
вывода аудиосигнала.
 Вызов сохраненного содержимого
Выберите композицию в iTunes или на устройстве iOS, чтобы
начать воспроизведение.
Источник аппарата автоматически переключится на сеть
(Airplay) и начнется воспроизведение.
Индикатор SOURCE загорится розовым цветом.
1
2
С помощью приложения MusicCast CONTROLLER выберите
комнату, в которой находится данный аппарат (например,
Room 1).
Нажмите “Предпочтения” и выберите содержимое для
воспроизведения.
Ru
Русский
2
Нажмите здесь.
29
Детальные настройки
Выполнение настроек с помощью MusicCast CONTROLLER
С помощью приложения MusicCast CONTROLLER можно выполнять настройки различных функций.
Настройка таймера автовыключения
Данная функция автоматически переводит питание аппарата в режим
ожидания после истечения указанного периода времени.
Настройки: Выкл. (по умолчанию), 30 мин., 60 мин., 90 мин., 120 мин.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Настройки таймера сна отменяются при выполнении любого из
следующих действий.
- Перевод данного аппарата в режим ожидания.
- Отключение данного аппарата от розетки переменного тока.
- Переключение источника на PHONO.
 Таймер сна невозможно использовать, если в качестве источника
выбрано значение PHONO.
Включение и выключение автоматического
воспроизведения
Данная функция определяет, будут ли композиции с компьютера
(сервера) воспроизводиться автоматически, если в качестве источника
выбрано значение “Сервер”.
Настройки
Вкл. (по умолчанию): автоматическое воспроизведение включено.
Если аппарат сохраняет журнал воспроизведения,
то последний воспроизводимый элемент будет
воспроизведен снова. Если такой элемент больше не
существует, аппарат не будет его воспроизводить.
Выкл.: автоматическое воспроизведение выключено.
30
Ru
Включение и выключение автоматического
перехода в режим ожидания
Данная функция автоматически переводит питание в режим ожидания
после истечения указанного периода времени, в течение которого
воспроизведение или другие операции не выполняются.
Настройки
Выкл.: автоматический переход в режим ожидания выключен.
Вкл.: автоматический переход в режим ожидания включен.
Если воспроизведение на аппарате не выполнялось в течение
20 минут, или другие операции не выполнялись в течение восьми
часов, питание автоматически переключается в режим ожидания.
По умолчанию
Модели для Соединенного Королевства, Европы и Кореи: Вкл.
Другие модели: Выкл
ПРИМЕЧАНИЕ
 Непосредственно перед переходом в режим ожидания индикатор
STANDBY/ON (питание) мигает.
Детальные настройки
|
Выполнение настроек с помощью веб-браузера
Выполнение настроек с помощью веб-браузера
С помощью веб-браузера на компьютере или другом устройстве можно настраивать данный аппарат и сетевое подключение. Далее описывается
настройка режима ожидания.
Подключите аппарат к сети перед выполнением следующих операций. ( стр. 17 и 21)
Доступ к экрану настроек
 Настройка режима ожидания
Здесь описана процедура доступа к экрану настроек на компьютере.
Сеть режим ожидания
1
2
3
Определяет, можно ли включить питание аппарата с сетевого устройства.
С помощью приложения MusicCast CONTROLLER узнайте
IP-адрес аппарата.
Запустите веб-браузер на компьютере.
В адресной строке веб-браузера введите IP-адрес и
нажмите Enter.
Появится экран настроек.
Auto (по умолчанию): режим “Сеть режим ожидания” включен.
Если аппарат не подключен к сети, режим “Сеть
режим ожидания” автоматически выключается.
(Аппарат переходит в экономичный режим
ожидания.)
On: режим “Сеть режим ожидания” включен. Если выбран данный
параметр, то энергопотребление будет выше по сравнению с
параметром “Off”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Off: режим “Сеть режим ожидания” выключен. (Аппарат переходит в
экономичный режим ожидания.)
 Мы не гарантируем, что данная процедура будет работать на всех
устройствах и со всеми браузерами.
Режим ожидания Bluetooth
Определяет, можно ли управлять питанием аппарата с устройства
Bluetooth. Если выбран параметр “On”, аппарат автоматически включится
при выполнении операции подключения на устройстве Bluetooth.
On (по умолчанию): режим ожидания Bluetooth включен. (Только если
параметр “Сеть режим ожидания” имеет значение
“Auto” или “On”.)
Русский
Off: режим ожидания Bluetooth выключен.
Благодаря улучшенному энергосбережению данный
продукт отличается низким энергопотреблением (не
более 2 Вт в режиме “Сеть режим ожидания”).
Ru
31
Операции, выполняемые по мере
необходимости
Обновление встроенного программного обеспечения
По мере необходимости появляется новое встроенное ПО, включающее дополнительные функции и усовершенствования изделия.
Можно обновить встроенное ПО с помощью приложения MusicCast CONTROLLER, которое установлено на мобильном устройстве.
При наличии нового встроенного ПО на экране приложения MusicCast CONTROLLER отображается сообщение “Обновить ПО сейчас?”.
1
Нажмите “Да”.
В процессе обновления будет отображаться шкала выполнения
на экране приложения MusicCast CONTROLLER, а индикатор
SOURCE на аппарате будет мигать синим цветом.
После успешного обновления на экране приложения MusicCast
CONTROLLER появится надпись “Обновление завершено.”, а
индикатор SOURCE на аппарате будет гореть синим цветом.
УВЕДОМЛЕНИЕ
 Во время обновления встроенного ПО не выполняйте никакие
операции на аппарате и не отключайте адаптер переменного тока или
сетевой кабель.
32
Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
Начнется обновление встроенного программного обеспечения.
 Если выбрано значение “Позже”, нажмите
(Настройки) в
приложении MusicCast CONTROLLER и выберите “Новое встроенное
программное обеспечение доступно.”. Обновите встроенное ПО
согласно указаниям на экране.
 При наличии нового встроенного ПО индикатор SOURCE также мигает
оранжевым цветом, когда питание аппарата включено.
 Если приложение MusicCast CONTROLLER не используется,
обновление встроенного ПО можно запустить, удерживая кнопку
PLAY/STOP (воспроизведение/остановка) и нажав кнопку STANDBY/
ON (питание), когда аппарат находится в режиме ожидания.
 Подробнее о встроенном ПО см. на веб-сайте Yamaha.
Операции, выполняемые по мере необходимости
Инициализация настроек
Далее описана процедура инициализации настроек аппарата.
1
Нажмите кнопку STANDBY/ON (питание), чтобы перевести
аппарат в режим ожидания.
2
Удерживая кнопку SOURCE, нажмите кнопку STANDBY/ON
(питание), чтобы включить питание аппарата.
Настройки будут инициализированы.
|
Инициализация настроек
Подключение к сети с
помощью функции WAC
При первом включении питания после покупки аппарата или его
инициализации индикатор
(беспроводная локальная сеть) будет
мигать. (За исключением случаев, когда аппарат уже подключен к сети
с помощью кабеля или когда переключатель вывода аудиосигнала
установлен в положение PHONO OUT) Пока он мигает, можно
подключиться к беспроводной сети, используя сетевые настройки
устройства iOS (функция WAC).
Для использования данной функции выполните следующие действия.
1
На экране Wi-Fi устройства iOS выберите данный аппарат в
качестве колонки AirPlay.
Пример (iOS 12)
Имя данного аппарата
2
Убедитесь, что в поле “Network” указана ваша
предпочтительная сеть, и нажмите “Next”.
Нажмите здесь, чтобы
начать настройку.
SOURCE
Текущая выбранная сеть
Русский
STANDBY/ON
(питание)
После завершения настройки аппарат автоматически
подключается к выбранной сети (точке доступа).
Ru
33
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Уход
Уход
Замена
 Уход за аппаратом
Замена ремня
Протирайте аппарат мягкой сухой тканью. Не используйте химические
средства такие как бензин или растворитель, т.к. они могут повредить
поверхность.
В зависимости от условий эксплуатации ремень может износиться или
порваться. Если это произошло, замените ремень. Для замены ремня
обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в
сервисный центр.
 Уход за иглой пластинки
Кончик иглы пластинки очень чувствительный. Обращайтесь с ним
очень аккуратно, чтобы не повредить. При налипании пыли на кончик
иглы используйте мягкую заостренную кисть, чтобы стереть ее,
начиная от основания иглы в направлении кончика, либо используйте
имеющийся в продаже специальный инструмент для чистки.
 Уход за пластинками
Грязь, налипающая на пластинку, может вызвать перескакивание или
шум при воспроизведении. Используйте имеющийся в продаже
инструмент для чистки пластинок, чтобы стереть грязь.
1
2
3
4
Выключите питание аппарата и подключенных устройств и
отключите адаптер переменного тока аппарата от розетки.
Снимите пластину с опорного диска.
Отсоедините ремень от ролика.
Вставьте пальцы в круглые отверстия опорного диска и
поднимите его.
ВНИМАНИЕ
 Будьте аккуратны, не роняйте опорный диск. Это может
привести к травме или повредить аппарат.
5
6
7
34
Ru
Переверните опорный диск и снимите ремень.
Установите новый ремень на опорный диск.
Следите за тем, чтобы ремень не перекручивался.
Установите опорный диск на аппарат.
Подробнее об установке см. в разделе “Сборка” на стр. 13.
Операции, выполняемые по мере необходимости
Замена иглы пластинки
Если кончик иглы износился или поврежден, немедленно замените ее.
Для замены следует приобрести сменную иглу ATN3600L
производства Audio-Technica.
3
|
Перемещение аппарата
Удерживая пальцами корпус картриджа, вставьте выступ на
сменной игле в углубление на нижней стороне картриджа.
Нижняя сторона
ВНИМАНИЕ
 Прикрепите крышку иглы перед заменой иглы. Кончик иглы может
поранить вас или он может быть поврежден.
 Следите, чтобы дети не проглотили иглу, когда она снята.
2
Углубление
Выключите питание аппарата и подключенных устройств и
отключите адаптер переменного тока аппарата от розетки.
Удерживая пальцами корпус картриджа, нажмите на иглу в
направлении 1 и потяните ее в направлении 2, чтобы ее
снять.
4
Нажмите на иглу в направлении вверх до щелчка.
1
2
Перемещение аппарата
При перемещении аппарата зафиксируйте тонарм, чтобы он был
неподвижен.
Русский
1
Ru
35
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Если аппарат перестает работать правильно, проверьте следующее.
Если выполнение соответствующего действия не решает проблему, или проблема не указана в списке ниже, нажмите кнопку STANDBY/ON (питание),
расположенную на вepxней панели аппарата, чтобы выключить питание, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Неисправности общего характера
Неисправность
Страница
для справки
Адаптер переменного тока отсоединен от гнезда DC IN
на аппарате или от розетки переменного тока либо
вставлен недостаточно плотно.
Плотно вставьте адаптер переменного тока в гнездо DC
IN на аппарате и в розетку.
16
При нажатии кнопки
STANDBY/ON (питание)
индикатор STANDBY/ON
(питание) мигает и питание не
включается.
Схема защиты сработала три раза подряд.
Для защиты аппарата питание больше не включается.
Обратитесь в сервисный центр Yamaha, чтобы
отремонтировать аппарат.
—
При нажатии кнопки SOURCE
источник не переключается.
Переключатель вывода аудиосигнала установлен в
положение PHONO OUT.
Установите переключатель вывода аудиосигнала в
положение LINE OUT.
12
Ремень неправильно расположен на опорном диске или
ролике либо ремень слетел.
Прикрепите ремень правильно на опорном диске или
ролике.
13
Кнопка STANDBY/ON (питание) не нажата.
Нажмите кнопку STANDBY/ON (питание).
20
Каркас головки неправильно присоединен к тонарму.
Правильно присоедините каркас головки к тонарму.
14
Стереокабель RCA подключен неправильно.
Правильно подключите стереокабель RCA.
16
Включена функция приглушения звука на усилителе.
Выключите функцию приглушения звука на усилителе.
—
Переключатель вывода аудиосигнала на аппарате
установлен в неправильное положение.
Установите переключатель вывода аудиосигнала в
правильное положение для подключенного устройства.
16
Нет звука.
Ru
Действие
При нажатии кнопки
STANDBY/ON (питание)
питание не включается.
Опорный диск не вращается.
36
Причина
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Поиск и устранение неисправностей
Страница
для справки
Неправильно настроен картридж усилителя или
фоноэквалайзера.
Правильно настройте картридж усилителя или
фоноэквалайзера в соответствии с используемым типом
картриджа (MM или MC).
—
Переключатель вывода аудиосигнала установлен в
неправильное положение.
Установите переключатель вывода аудиосигнала в
правильное положение для подключенного устройства.
16
Наблюдаются нарушения
баланса левого и правого
канала вывода звука.
Аппарат наклонен.
Расположите аппарат на ровной поверхности.
—
Неправильная скорость
воспроизведения.
Скорость настроена неправильно.
Выберите правильную настройку 33/45 (скорость).
Данный аппарат не поддерживает воспроизведение
пластинок SP (78 об/мин).
10
Стереокабель RCA подключен неправильно.
Правильно подключите стереокабель RCA.
16
Каркас головки неплотно присоединен к тонарму.
Используйте фиксирующую гайку, чтобы плотно
присоединить каркас головки к тонарму.
14
Давление иглы настроено неправильно.
Установите отметку на противовесе в соответствии с
давлением иглы, указанным для картриджа.
18
Пластинка поцарапана или деформирована.
Не используйте поцарапанные или деформированные
пластинки.
—
Пластинка грязная.
Используйте имеющийся в продаже инструмент для
чистки пластинок, чтобы ее очистить.
—
На пластинке имеется статический заряд.
Используйте антистатическую кисть, чтобы убрать
статический заряд.
—
Игла грязная.
Сотрите грязь с иглы.
34
Игла изношена.
Замените иглу.
35
Аппарат расположен на поверхности, подверженной
вибрации.
Расположите аппарат на ровной поверхности, которая
не подвержена вибрации.
—
Аппарат расположен очень близко к колонкам.
Переместите аппарат дальше от колонок.
—
Слишком высокий уровень громкости воспроизведения.
Настройте громкость усилителя.
—
Уровень громкости слишком
низкий или слишком
высокий.
Причина
Слышно гудение.
Возникают пропуски при
воспроизведении.
Возникает шум.
Звук искажен.
Русский
Действие
Неисправность
Возникает резонанс.
Ru
37
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Поиск и устранение неисправностей
Bluetooth
Неисправность
Не удается установить
сопряжение между
аппаратом и устройством
Bluetooth.
Звука нет или он
периодически прерывается.
38
Ru
Причина
Действие
Страница
для справки
Переключатель WIRELESS на задней панели аппарата
установлен в положение OFF.
Установите переключатель WIRELESS на задней панели
аппарата в положение AUTO.
12
Переключатель вывода аудиосигнала на аппарате
установлен в положение PHONO OUT.
Установите переключатель вывода аудиосигнала на
аппарате в положение LINE OUT.
12
Другое устройство Bluetooth уже подключено к аппарату.
Отключите устройство Bluetooth, с которым установлено
сопряжение, а затем установите сопряжение с желаемым
устройством Bluetooth.
28
Аппарат и устройства Bluetooth находятся слишком
далеко друг от друга.
Переместите устройство Bluetooth ближе к аппарату.
—
Беспроводное соединение нарушается из-за помех от
устройства, которое использует частотный диапазон 2,4
ГГц (например, микроволновая печь или беспроводная
локальная сеть).
Переместите аппарат или устройство Bluetooth подальше
от таких устройств. Если маршрутизатор беспроводной
локальной сети поддерживает частотный диапазон 5 ГГц,
переключитесь на соединение, которое использует
частотный диапазон 5 ГГц.
—
Ваше устройство Bluetooth не поддерживает протокол
A2DP.
Используйте устройство Bluetooth, которое
поддерживает протокол A2DP.
—
Профиль подключения, сохраненный на устройстве Bluetooth,
может по какой-то причине работать неправильно.
Удалите профиль Bluetooth на устройстве Bluetooth, а
затем подключите устройство Bluetooth к аппарату.
—
Пароль устройств, таких как адаптер Bluetooth, для
которых вы хотите установить сопряжение с аппаратом,
отличается от “0000”.
Используйте подключаемое устройство с паролем “0000”.
—
Громкость устройства Bluetooth слишком мала.
Увеличьте громкость устройства Bluetooth.
—
Устройство Bluetooth не настроено на отправку
аудиосигналов аппарату.
На устройстве Bluetooth выберите данный аппарат в
качестве направления вывода аудиосигнала.
28
Соединение Bluetooth было разорвано.
Установите соединение Bluetooth повторно.
28
Аппарат и устройства Bluetooth находятся слишком далеко друг от друга.
Переместите устройство Bluetooth ближе к аппарату.
—
Беспроводное соединение нарушается из-за помех от
устройства, которое использует частотный диапазон 2,4
ГГц (например, микроволновая печь или беспроводная
локальная сеть).
Переместите аппарат или устройство Bluetooth подальше
от таких устройств. Если маршрутизатор беспроводной
локальной сети поддерживает частотный диапазон 5 ГГц,
переключитесь на соединение, которое использует
частотный диапазон 5 ГГц.
—
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Поиск и устранение неисправностей
Сеть
Не удается использовать
функцию сети.
Невозможно подключить
аппарат к Интернету с
помощью маршрутизатора
беспроводной локальной
сети (точки доступа).
Не удается использовать
беспроводную сеть.
Не удается обнаружить
компьютер (сервер).
Файлы на ПК (или сервере)
не отображаются (или не
воспроизводятся).
Причина
Действие
Страница
для справки
Параметры сети (IP-адрес) не получены надлежащим образом.
Включите функцию сервера DHCP на маршрутизаторе.
—
Переключатель вывода аудиосигнала на аппарате
установлен в положение PHONO OUT.
Установите переключатель вывода аудиосигнала на
аппарате в положение LINE OUT.
12
Переключатель WIRELESS на задней панели аппарата
установлен в положение OFF.
Установите переключатель WIRELESS на задней панели
аппарата в положение AUTO.
12
Вы пытаетесь подключиться к маршрутизатору типа IPv6.
Данный аппарат не совместим с сетями IPv6. Подключите
его к сети IPv4.
—
Маршрутизатор беспроводной локальной сети (точка
доступа) выключен.
Включите питание маршрутизатора беспроводной
локальной сети (точки доступа).
—
Аппарат и маршрутизатор беспроводной локальной сети
(точка доступа) находятся слишком далеко друг от друга.
Расположите аппарат и маршрутизатор беспроводной
локальной сети (точку доступа) ближе друг к другу.
—
Между аппаратом и маршрутизатором беспроводной
локальной сети (точкой доступа) находится препятствие.
Уберите препятствие между аппаратом и маршрутизатором
беспроводной локальной сети (точкой доступа).
—
Рядом находится устройство, излучающее
электромагнитные волны (например, микроволновая
печь, беспроводное устройство и т.д.).
При подключении аппарата по беспроводной связи не
используйте его рядом с устройствами, которые излучают
электромагнитные волны.
—
Доступ к сети ограничен настройками брандмауэров
маршрутизатора беспроводной локальной сети (точки доступа).
Проверьте настройки брандмауэров маршрутизатора
беспроводной локальной сети (точки доступа).
—
Параметры совместного использования носителей на ПК
(или сервере) могут быть неправильными.
Измените параметры совместного использования
носителей, чтобы аппарат мог иметь доступ к папкам на
ПК (или сервере).
—
Доступ ограничен из-за настроек безопасности на ПК
(или сервере) или маршрутизаторе.
Проверьте настройки безопасности на ПК (или сервере)
или маршрутизаторе.
—
Аппарат и ПК не подключены к одной сети.
Проверьте сетевое подключение и настройки
маршрутизатора, чтобы убедиться, что они подключены к
одной сети.
—
Формат файлов не поддерживается аппаратом или ПК
(сервером).
Обязательно используйте формат файлов, который
поддерживается аппаратом и ПК.
41
Русский
Неисправность
Ru
39
Операции, выполняемые по мере необходимости
Страница
для справки
Выбранная Интернет-радиостанция в данный момент не
работает.
Возможно, возникли проблемы на радиопередающей
станции, либо вещание было прекращено. Попробуйте
включить эту станцию позже или выберите другую станцию.
—
Выбранная радиостанция в текущий момент вещает
тишину.
Некоторые Интернет-радиостанции вещают тишину в
течение определенных периодов в течение дня. В этом
случае никаких проблем с приемом радиосигнала нет, но
звук отсутствует. Попробуйте воспроизвести эту станцию
позже или выберите другую станцию.
—
Доступ к сети ограничен настройками брандмауэров
сетевых устройств (например, настройками
маршрутизатора и т. п.).
Проверьте настройки брандмауэров на устройствах.
Воспроизведение Интернет-радиостанции возможно
только в том случае, если данные проходят через порт,
назначенный каждой радиостанцией. Номер порта
изменяется в зависимости от радиостанции.
—
Возможно, вы используете маршрутизатор, который
поддерживает несколько идентификаторов SSID.
Функция разделения сетей на маршрутизаторе может
блокировать доступ к аппарату. При подключении устройства
iOS к аппарату используйте идентификатор SSID, который
разрешает доступ к аппарату. (Попробуйте использовать для
подключения основной идентификатор SSID.)
—
Аппарат и мобильное устройство находятся в разных
сетях.
Проверьте сетевое подключение и настройки маршрутизатора,
чтобы убедиться, что они подключены к одной сети.
—
Возможно, вы используете маршрутизатор, который
поддерживает несколько идентификаторов SSID.
Функция разделения сетей на маршрутизаторе может
блокировать доступ к аппарату. При подключении устройства
iOS к аппарату используйте идентификатор SSID, который
разрешает доступ к аппарату. (Попробуйте использовать для
подключения основной идентификатор SSID.)
—
Произошел сбой при
обновлении встроенного ПО
на аппарате.
Недостаточно хорошее сетевое подключение.
Попробуйте выполнить обновление позже.
32
Невозможно подключить
аппарат к маршрутизатору
беспроводной локальной
сети (точке доступа).
Возможно, включен фильтр MAC-адреса на
маршрутизаторе беспроводной локальной сети (точке
доступа).
Аппарат не сможет подключиться к маршрутизатору,
если включен фильтр MAC-адреса. Измените настройки
на маршрутизаторе беспроводной локальной сети (точке
доступа) и попробуйте подключить аппарат еще раз.
—
Не удается воспроизвести
Интернет-радиостанцию.
Устройство iOS не
распознает аппарат при
использовании AirPlay.
Аппарат не распознается
при использовании
специального приложения
на мобильном устройстве.
Ru
Поиск и устранение неисправностей
Действие
Неисправность
40
|
Причина
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Поддерживаемые устройства и форматы файлов
Поддерживаемые устройства и форматы файлов
Следующие устройства и форматы файлов могут использоваться
аппаратом.
Форматы файлов
 ПК/NAS
Файл
 Устройства Bluetooth
Частота дискретизации
(кГц)
Битовая
глубина
(бит)
Битрейт
(кбит/с)
Поддержка
Количество
непрерывного
каналов
воспроизведения
 Можно использовать устройства Bluetooth, которые
поддерживают протокол A2DP.
WAV *
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
3
 Компания Yamaha не гарантирует подключение всех устройств
Bluetooth.
MP3
32/44,1/48
-
8–320
2
-
WMA
32/44,1/48
-
8–320
2
-
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-
8–320
2
-
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
3
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24
-
2
3
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
3
DSD
2,8 МГц/
5,6 МГц
11,2 МГц
1
-
2
-
 AirPlay
[Сетевой Виниловый проигрыватель] совместима с AirPlay 2. Требуется
iOS версии 11.4 или более поздней.
* Только линейный формат PCM
 Для воспроизведения файлов FLAC, которые хранятся на ПК или в
NAS, необходимо установить на ПК серверное ПО,
поддерживающее совместное использование FLAC-файлов через
DLNA, или использовать сетевое хранилище данных (NAS),
поддерживающее файлы FLAC.
Подробнее смотрите в руководстве по серверному ПО.
 Содержимое стандарта Digital Rights Management (DRM) нельзя
воспроизводить.
Ru
Русский
Поддерживаемые устройства
41
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Товарные знаки
Товарные знаки
Наличие этикетки Works with Apple означает, что
устройство предназначено специально для работы с
технологией, указанной на этикетке, и
сертифицировано разработчиком на соответствие
стандартам технических характеристик компании
Apple.
Apple, AirPlay, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air,
iPad Pro, iPhone, Lightning и iTunes являются
товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
App StoreSM
App Store является знаком обслуживания компании
Apple Inc.
Windows™
Windows является зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в США и других странах.
Internet Explorer, Windows Media Audio и Windows
Media Player являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Android™ Google Play™
Android и Google Play являются товарными знаками
Google LLC.
42
Ru
Логотип Wi-Fi CERTIFIED™ является
сертификационным знаком компании Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED и Wi-Fi Protected Setup
являются зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками компании Wi-Fi Alliance®.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование таких знаков корпорацией Yamaha
Corporation осуществляется по лицензии.
Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью их соответствующих
владельцев.
Экологическая маркировка Yamaha применяется для
сертификации продукции, имеющей высокие
показатели экологичности.
MusicCast является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком Yamaha
Corporation.
Пояснения относительно GPL/LGPL
В некоторых компонентах данного изделия GPL/
LGPL используется программное обеспечение с
открытым кодом. Вы имеете право на получение,
копирование, изменение и распространение
только данного программного обеспечения с
открытым кодом. Для получения информации
относительно программного обеспечения с
открытым кодом GPL/LGPL и его получения, а
также лицензии GPL/LGPL, см. веб-сайт Yamaha
Corporation:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Лицензии
Для получения информации о лицензиях на
программное обеспечение третьей стороны в
данном изделии см. следующее.
http://(IP address of this product*)/licenses.html
* IP-адрес данного изделия проверяется с
помощью MusicCast CONTROLLER.
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Технические характеристики
Технические характеристики
Данный аппарат имеет следующие технические характеристики.
Опорный диск
Метод привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ременной привод
Разъемы ввода/вывода
Скорость вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 об/мин, 45 об/мин
Аналоговый аудиовыход (RCA несбалансированный)
PHONO OUT ×1
LINE OUT ×1
Изменение скорости вращения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
NETWORK (Проводное) ×1 (100Base-TX/10Base-T)
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Двигатель постоянного тока
Коэффициент детонации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2%
Опорный диск . . . . . . . . . . . . . . Алюминиевый литой под давлением
Диаметр 30 см
Тонарм
Тип . . . . . . . . . . . . . . Статически сбалансированный прямой тонарм
Эффективная длина плеча . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223,5 мм
Диапазон регулировки давления иглы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 г
Допустимый вес картриджа . . . 15,5–19 г (включая каркас головки)
Вылет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 мм
Картридж
Тип . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тип MM
Выходное напряжение . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 мВ (1 кГц, 3,54 см/с)
Bluetooth
Функция Sink
Подключение устройства-источника к аппарату
(например, смартфон/планшет)
Поддерживаемый кодек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC
Поддерживаемый профиль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Версия Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Вер. 4.2
Беспроводной вывод сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth класс 2
Максимальное расстояние передачи данных. . . . . .10 м (без помех)
Сеть
Поддержка AirPlay
Интернет-радио
Давление иглы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ±0,5 г
Русский
Вес картриджа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ±0,3 г
Высота картриджа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ±0,7 мм
Вес каркаса головки . . . . . . . 10г (включая винты, гайки и провода)
Ru
43
Операции, выполняемые по мере необходимости
|
Технические характеристики
Беспроводная сеть
Стандарты беспроводной сети . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* только полоса пропускания канала 20 МГц
Радиочастотный диапазон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 ГГц, 5 ГГц
Общие характеристики
Питание адаптера переменного тока
Вход . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 В переменного тока 50/60 Гц
Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 В/1 А
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
PIN-код
Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Вт
Способ обеспечения безопасности
WEP
WPA2-PSK (AES)
Смешанный режим
Сеть режим ожидания вкл./Режим ожидания Bluetooth выкл.
Проводное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 Вт
Беспроводное (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 Вт
Аудио (Сеть, Bluetooth)
Экономичный режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 Вт
Сеть режим ожидания вкл./Режим ожидания Bluetooth вкл.
Проводное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 Вт
Беспроводное (Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 Вт
Уровень выходного сигнала (1 кГц, 0 дБ, Fs 44,1 кГц) . . . 2,0 ±0,3 В
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,7 кг
Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
(от бесконечности до нуля, Fs 44,1 кГц) . . . . . . . . . 110 дБ или более
Размеры (ширина × высота × глубина) . . . . . . . . 450 × 136 × 368 мм
(включая ножки и выступы)
Динамический диапазон (1 кГц, –60 дБ, Fs 44,1 кГц)
. . . . . . . . . . . 100 дБ или более
Нелинейные искажения (1 кГц, 0 дБ, Fs 44,1 кГц)
. . . . . . . . . . 0,003% или менее
Частотная характеристика
Fs 44,1 кГц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Гц–20 кГц (+0/–3 дБ)
Fs 48 кГц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Гц–24 кГц (+0/–3 дБ)
Fs 96 кГц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Гц–48 кГц (+0/–3 дБ)
Fs 192 кГц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Гц–96 кГц (+0/–6 дБ)
Аудио (PHONO)
Уровень выходного сигнала
PHONO OUT (1 кГц, 3,54 см/с) . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 мВ ±3 дБВ
LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 мВ (–7 дБВ)
Соотношение сигнал/шум (взвешенный по кривой A, 20 кГц ФНЧ)
. . . . . . . . . . . . 67 дБ или более
44
Ru
 В содержании данного руководства приведены последние на
момент публикации технические характеристики. Для получения
последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации
Yamaha и загрузите файл с руководством.
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [TT-N503] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [TT-N503] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [TT-N503] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [TT-N503] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [TT-N503] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [TT-N503] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [TT-N503] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [TT-N503] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [TT-N503] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [TT-N503] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [TT-N503] es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet
siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [TT-N503] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [TT-N503]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [TT-N503] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [TT-N503] conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [TT-N503] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [TT-N503] е в съответствие
с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [TT-N503] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [TT-N503] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [TT-N503], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan
eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [TT-N503] er I overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [TT-N503] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [TT-N503] πληροί την οδηγία 2014/53/
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
English
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available
at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Deutsch
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web
à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Nederlands
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar
bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Español
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Italiano
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato
di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Svenska
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil
finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
http://europe.yamaha.com/warranty/
URL_4
Important Notice: Precautions and legal information for customers in European Economic Area (EEA),
Switzerland and Turkey
Precautions and legal information:
English
For detailed precaution and legal information about this Yamaha product for customers in EEA* , Switzerland and Turkey,
please visit the website address below or contact the Yamaha representative office in your country.
* EEA: European Economic Area
Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise:
Deutsch
Ausführliche Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise zu diesem Yamaha-Produkt für Kunden im EWR*, der
Schweiz und der Türkei finden Sie auf der unten angegebenen Website, oder wenden Sie sich an eine Yamaha-Vertretung
in Ihrem Land. * EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Consignes et informations légales:
Français
Les clients résidant dans l'EEE*, en Suisse et en Turquie et souhaitant consulter les consignes détaillées et les
informations légales sur ce produit Yamaha peuvent se rendre sur le site Web ci-dessous ou contacter leur bureau de
représentation Yamaha local. * EEE : Espace économique européen
Voorzorgen en juridische informatie:
Nederlands
Ga voor uitgebreide voorzorgen en juridische informatie met betrekking tot dit Yamaha-product voor klanten in de EER*,
Zwitserland en Turkije naar de hieronder vermelde website of neem contact op met de Yamaha-vertegenwoordiger voor
uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Precauciones e información legal:
Español
Para obtener más detalles sobre las precauciones y la información legal de este producto Yamaha para clientes en el
EEE*, Suiza y Turquía, visite el siguiente sitio web o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.
* EEE: Espacio Económico Europeo
Precauzioni e informazioni legali:
Italiano
Per precauzioni e informazioni legali dettagliate su questo prodotto Yamaha per clienti in SEE*, Svizzera e Turchia, visitare
il sito Web all'indirizzo seguente o rivolgersi all'ufficio di rappresentanza Yamaha nel proprio paese.
*SEE: Spazio Economico Europeo
Precauções e informações legais:
Português
Para obterem precauções detalhadas e informações legais sobre este produto da Yamaha, os clientes do EEE*, Suíça e
Turquia devem visitar o endereço do website abaixo indicado ou contactar o representante da Yamaha nos respetivos
países. * EEE: Espaço Económico Europeu
Προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες:
Ελληνικά
Για λεπτομερείς προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν Yamaha για πελάτες στον ΕΟΧ*, την
Ελβετία και την Τουρκία, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία web ή επικοινωνήστε με το γραφείο του αντιπροσώπου
της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Försiktighetsåtgärder och juridisk information:
Svenska
Besök webbplatsen med adress nedan eller kontakta ditt lands Yamaha-representant för detaljerad juridisk information och
information om försiktighetsåtgärder för kunder i EES*, Schweiz och Turkiet.
* EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
Forholdsregler og juridiske oplysninger:
Dansk
Kunder i EØS-landene*, Schweiz og Tyrkiet kan få detaljerede forholdsregler og juridiske oplysninger om dette Yamahaprodukt ved at gå til nedenstående websted eller kontakte Yamahas repræsentationskontor i deres land.
* EØS: Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Varotoimet ja oikeudelliset tiedot:
Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen yksityiskohtaiset varotoimet ja oikeudelliset tiedot asiakkaille ETA:ssa*, Sveitsissä ja Turkissa
ovat saatavilla alla olevasta osoitteesta tai paikalliselta Yamaha-edustajalta. *ETA: Euroopan talousalue
Środki ostrożności i informacje prawne:
Polski
Szczegółowe środki ostrożności i informacje prawne dotyczące niniejszego produktu firmy Yamaha dla klientów w
obszarze EOG*, Szwajcarii i Turcji są dostępne w witrynie internetowej pod adresem podanym poniżej oraz u krajowego
przedstawiciela firmy Yamaha. * EOG: Europejski Obszar Gospodarczy
Bezpečnostní opatření a právní informace:
Čeština
Podrobná bezpečnostní opatření a právní informace související s tímto produktem Yamaha pro zákazníky v EHP*,
Švýcarsku a Turecku najdete na webových stránkách uvedených níže, případně si je můžete vyžádat u zastoupení
společnosti Yamaha ve vaší zemi. * EHP: Evropský hospodářský prostor
Óvórendszabályok és jogi információk:
Magyar
A Yamaha termékekkel kapcsolatos, az EGT*-országokban, Svájcban és Törökországban érvényes óvórendszabályok és
jogi információk megtekintéséhez keresse fel az alább feltüntetett webhelyet, vagy érdeklődjön országa Yamaha
képviseleténél. *EGT: Európai Gazdasági Térség
Ettevaatusabinõud ja õigusteave:
Eesti
EMP*, Šveitsi ja Türgi klientidele mõeldud üksikasjalikud ettevaatusabinõud ja õigusteabe selle Yamaha toote kohta leiate
alljärgnevalt veebisaidilt või pöörduge vastavas riigis olevasse Yamaha esinduskontorisse. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Piesardzības pasākumi un juridiskie aspekti:
Latviski
Lai pircēji no EEZ*, Šveices un Turcijas uzzinātu vairāk par piesardzības pasākumiem un juridiskajiem aspektiem, apmeklējiet
tālāk norādīto tīmekļa vietni vai sazinieties ar „Yamaha” pārstāvniecību savā valstī. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Atsargumo priemonės ir teisinė informacija:
Lietuvių k.
Šio EEE*, Šveicarijos ir Turkijos klientams skirto „Yamaha“ gaminio išsamias atsargumo priemones ir teisinę informaciją
rasite toliau nurodytoje žiniatinklio svetainėje arba jų teiraukitės savo šalies „Yamaha“ atstovybėje.
* EEE: Europos ekonominė erdvė
Preventívne opatrenia a právne informácie:
Slovensky
Podrobnosti k preventívnym opatreniam a právnym informáciám týkajúcim sa tohto výrobku od spoločnosti Yamaha pre
zákazníkov v EHP*, Švajčiarsku a Turecku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie alebo sa obráťte na zastúpenie
spoločnosti Yamaha vo vašej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Previdnostni ukrepi in pravne informacije:
Slovenščina
Za podrobne previdnostne ukrepe in pravne informacije o tem izdelku Yamaha za stranke v EGP*, Švici in Turčiji obiščite
spodnje spletno mesto ali stopite v stik s predstavništvom Yamaha v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Предпазни мерки и правна информация:
Български
За подробни предпазни мерки и правна информация относно този продукт на Yamaha за потребители в ЕИП*,
Швейцария и Турция, моля, посетете адреса на уеб сайта по-долу или се свържете с представителство на Yamaha
във вашата държава. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Măsuri de precauţie şi informaţii juridice:
Română
Pentru detalii privind măsurile de precauţie şi informaţii juridice referitoare la acest produs Yamaha pentru clienţii din ZEE*,
Elveţia şi Turcia, vizitaţi site-ul web de la adresa de mai jos sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dvs.
*ZEE: Zona Economică Europeană
Mjere opreza i pravne informacije:
Hrvatski
Detaljne mjere opreza i pravne informacije o ovom Yamahinu proizvodu za kupce u EGP-u*, Švicarskoj i Turskoj potražite
na mrežnoj stranici u nastavku ili se obratite predstavniku tvrtke Yamaha za svoju zemlju.
* EGP: Europski gospodarski prostor
Önlemler ve yasal bilgiler:
Türkçe
AEA*, İsviçre ve Türkiye'de bulunan ve bu Yamaha ürününün önlemleri ve yasal bilgileri hakkında daha fazla bilgi edinmek
isteyen müşterilerimiz aşağıda verilen web sitesini ziyaret edebilir veya ilgili ülkede bulunan yetkili Yamaha temsilcisiyle
iletişime geçebilir. *AEA: Avrupa Ekonomik Alanı
http://europe.yamaha.com/precautions/
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 08/2018 IPOD-B0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV18-0093
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising