Yamaha | PK-C4B | Installation guide | Yamaha PK-C4B_PK-C4W Installation Guide

Yamaha PK-C4B_PK-C4W Installation Guide
PK-C4B PK-C4W
Dimensions / 外观尺寸
EN DE FR ES PT
Installation Guide/ Installationshandbuch / Manuel d’installation /
Guía de instalación / Guia de instalação / Guida all’installazione /
Руководство по установке / 安装指南 / 설치설명서 / 施工説明書
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE PROCEEDING
VCM7640
外壳材料
ABS(V-0)
3.0mm
Black
ABS(V-0)
3.0mm
White
ABS(V-0)
3.0mm
黑色
ABS(V-0)
3.0mm
白色
Dimensions
(Cover only)
外观尺寸
(仅盖子)
Ø269 × H188 mm
Net Weight
(Cover only)
净重
(仅盖子)
请在操作使用前,首先仔细阅读下述内
容
请将本指南存放在安全的地方,以便将来随
时参阅。
本产品是用于悬挂扬声器系统 VXC2FB
VXC2FW 的悬挂套件。请勿用于预设目的之
外的其他用途。对于不熟悉操作或者如儿童等
无法理解指南内容的人,应由负责人监督,以
确保安全使用。
如果产品安装需要施工作业,请务必咨询专业
安装人员。
警告
为了避免触电、短路、损伤火灾或其它危险
可能导致的严重受伤甚至死亡,请务必遵守
下列基本注意事项。这些注意事项包括但不
限于下列情况:
0.7 kg
* The contents of this manual apply to the latest
specifications as of the publishing date. To obtain the
latest manual, access the Yamaha website then
download the manual file.
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die
neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung
zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und
laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung
herunter.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux
dernières caractéristiques techniques connues à la date
de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus
récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
* El contenido de este manual se aplica a las últimas
especificaciones según la fecha de publicación. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha
y descargue el archivo del manual.
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações
mais recentes a partir da data de publicação. Para obter
o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça
o download do arquivo do manual.
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime
specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione.
Per ottenere la versione più recente del manuale,
accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file
corrispondente.
* В содержании данного руководства приведены
последние на момент публикации технические
характеристики. Для получения последней версии
руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha
и загрузите файл с руководством.
*
注意事项
本使用说明书的内容为出版时最新的技术规
格。请至Yamaha网站下载最新版本的使用
说明书。
* 본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로
하고 있습니다. 최신 설명서를 가져오려면 Yamaha
웹사이트에 접속 후 해당 설명서 파일을
다운로드받으십시오.
* 本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最
新版は、ヤマハウェブサイトからダウンロードできま
す。
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼
客户服务热线:4000517700
公司网址:http://www.yamaha.com.cn
请勿改造
• 本产品不包含用户可维护的部件。请勿
试图以任何方式改造它们。
防火警告
• 请勿让任何燃烧物或明火靠近产品,否则
可能造成火灾。
注意
为了避免对您或他人造成人身伤害,请务必
遵守下列基本注意事项。这些注意事项包括
但不限于下列情况:
位置和连接
• 请勿将产品放在不稳定的地方或振动过激
的地方,否则可能会导致突然跌落并造成
人身伤害
• 请勿将产品放置在含有腐蚀性气体的场所
或含盐份空气的场所中。否则可能导致故
障。
• 请勿将产品放置在可能接触烟雾或油蒸气
的地方,或者任何部件可能会变质并导致
故障的地方。
• 如果产品安装需要施工作业,请务必咨
询专业安装人员,并务必遵守以下注意事项。
- 选择可以支撑产品重量的安装硬件和安装
位置。
- 按音箱附带的使用说明书中的说明连接安
全绳。
- 避开持续振动的位置。
- 使用所需的工具安装产品。
- 定期检查产品。
• 按照指南中指示的方式进行组装和安装。
跌落可能导致人身伤害或损坏。
VORSICHTSMAßNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
Bewahren Sie dieses Handbuch an
einem sicheren Ort auf, um später jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Dieses Produkt ist ein Pendant-Kit zum Aufhängen
des Lautsprechersystems VXC2FB, VXC2FW.
Verwenden Sie es nicht für andere als den
beabsichtigten Zweck. Wer mit dem Umgang nicht
vertraut ist, oder wer gemäß dem Handbuch nicht
dazu in der Lage ist, wie beispielsweise Kinder, sollte
durch verantwortliche Personen überwacht werden,
um die Sicherheit zu gewährleisten.
Wenden Sie sich unbedingt an einen
Installationsfachmann, wenn für die Installation des
Produkts bauliche Arbeiten erforderlich sind.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend
beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar
tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen,
Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer
oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter
anderem folgende Punkte:
Nicht abändern
• Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, irgendwelche
Änderungen vorzunehmen.
Warnung vor Brandgefahr
• Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder
offenes Feuer in Nähe des Produkts, da dies einen
Brand verursachen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend
beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
zählen unter anderem folgende Punkte:
Aufstellort und Anschluss
• Installieren Sie das Produkt nicht in einer instabilen
Position auf oder an einem Ort mit übermäßigen
Vibrationen, wo es herunterfallen und Verletzungen
verursachen könnte.
• Platzieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, an
dem es in Kontakt mit korrosiven Gasen oder
salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
• Installieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo
es Rauch und Öldünsten ausgesetzt sein könnte,
oder wo Teile anderweitig angegriffen werden und
eine Störung verursachen könnten.
• Wenden Sie sich unbedingt an einen
Installationsfachmann, wenn für die Installation des
Fire warning
Unit: mm
为避免产品或其他财产发生故障或损坏,请
遵守以下注意事项。
• Do not place any burning items or open flames near
the product, since they may cause a fire.
CAUTION
 使用和维护
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of physical
injury to you or others. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Location and connection
• Do not place the product in an unstable position or a
location with excessive vibration, where it might
accidentally fall down and cause injury.
• Do not place the product in a location where it may
come into contact with corrosive gases or salt air.
Doing so may result in malfunction.
• Do not place the product in a location where it may
be exposed to smoke or oil vapors, or where any of
its parts might deteriorate and cause malfunction.
2
信息
 关于本指南
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/damage to the
product or other property, follow the notices below.
 Handling and maintenance
• Do not expose the product to excessive dust or
vibration, or extreme cold or heat, in order to prevent
the possibility of panel disfiguration, unstable
operation, or damage to the internal components.
• Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the
product, since this might cause alteration or
discoloration of the panel.
• When cleaning the product, use a dry and soft cloth.
Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids,
or chemical-impregnated wiping cloths, since this
might cause alteration or discoloration.
Information
 About this guide
• The illustrations as shown in this guide are for
instructional purposes only.
• The company names and product names in this
guide are the trademarks or registered trademarks
of their respective companies.
 About disposal
• 本指南中所示的插图仅供参考。
• 为便于您理解使用说明书的内容,本公司
已经依据国家的相关标准尽可能的将其中
的英文表述部分翻译成中文。但是,由于
专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容
仅以原文形式予以记载。如您有任何问题,
烦请随时与本公司客服联系(热线:400051-7700)。
• 本指南中的公司名称和产品名称是其各自
公司的商标或注册商标。
• This product contains recyclable components. When
disposing of this product, please contact the
appropriate local authorities.
3
Yamaha cannot be held responsible for damage
caused by improper use or modifications to the
product.
Bundled Items
 关于废弃
• Cover × 1 • Wire × 3 • Wire fixing bracket × 3 • Carabiner × 1
• Installation Guide (this guide)
1
• 本产品含有可回收组件。废弃本产品时,
请联系相应的当地部门。
Installing the Speaker
雅马哈对因使用不当或产品改造而造成
的损坏不负任何责任。
Before hanging the speaker from the ceiling, ensure that the strength of the
ceiling rail is sufficient. For connection of the speaker cable and attachment
of the safety wire, refer to the owner’s manual attached to the speaker.
 保护环境
• 如果需要废弃设备时,请与本地相关机
构联系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
1. Remove the screws from the speaker. (SEMS screws; M4 × 8 mm; 6
pcs.)
Pass the wire fixing bracket through the one loop(eye) of the wire end.
Secure the wire fixing bracket to the speaker with the screws removed
from the speaker.
Lock the carabiner so that the wire does not come off the carabiner.
3. Pass the wire through the cover and put the cover on the speaker.
The side where the edge of the cover protrudes inside the cover is the
bottom.
安装音箱
在将音箱悬挂在天花板上之前,请确保天花板导轨的强度足够。有关音箱电缆和安全绳的
连接,请参阅音箱附带的使用说明书。
4. Turn the screwdriver clockwise to tighten the attachment screw, to put the
1. 从音箱上卸下螺钉。(SEMS螺钉; M4×8 mm; 6个)
将线缆固定支架穿过线缆末端的一个环(孔)。
从音箱上取下螺钉,将线缆固定支架固定在音箱上。
2. 将竖钩穿过线缆端部的另一个环(孔)。
锁定竖钩,使线缆不会从竖钩上掉下来。
3. 将线缆穿过盖子,并将盖子放在音箱上。盖子的边缘在盖子内突出的一侧是底部。
4. 顺时针旋转螺丝刀拧紧安装螺钉,将盖子放在卡夹和音箱之间,然后将盖子固定到音箱上。
5. 按照VXC2F的使用说明书将格栅安装在挡板前部。
6. 将竖钩挂在足够坚固的挂钩或线缆上。
Produkts bauliche Arbeiten erforderlich sind, und
beachten Sie die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.
- Wählen Sie Befestigungsteile und einen
Installationsort mit ausreichend Stabilität für das
Gewicht des Produkts.
- Bringen Sie den Sicherheitsdraht wie in dem mit
dem Lautsprecher gelieferten Benutzerhandbuch
beschrieben an.
- Vermeiden Sie Orte, die andauernden
Erschütterungen ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie zur Installation des Produkts die
erforderlichen Werkzeuge.
- Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig.
• Achten Sie darauf, dass Zusammenbau und
Installation den Anweisungen im Handbuch gemäß
ausgeführt werden. Ein Fall kann eine
Körperverletzung oder einen Sachschaden
verursachen.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À
TOUTE MANIPULATION
Rangez ce guide en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce produit est un kit de suspension pour suspendre le
système d’enceintes VXC2FB VXC2FW. Ne l’utilisez
pas à des fins autres que celles prévues. À des fins de
sécurité, les utilisateurs novices ou incapables de
manipuler le produit conformément à ce guide, tels
que les enfants, doivent être supervisés par des
personnes responsables.
Consultez toujours un installateur professionnel si
l’installation du produit nécessite des travaux de
construction.
Vorsichtsmaßnahmen während der
Benutzung
• Treten Sie nicht auf das Produkt, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Vergewissern Sie sich nach Abschluss der
Installation, dass diese sicher und fest ausgeführt
wurde. Führen Sie außerdem regelmäßig
Sicherheitsinspektionen durch. Nichtbeachtung
kann einen Fall von Geräten und daraus
resultierende Verletzungen zur Folge haben.
PA_de_11
ACHTUNG
Beachten Sie die nachstehenden Hinweise, um eine
mögliche Fehlfunktion/Schäden des Produktes oder
Schäden an anderem Eigentum zu vermeiden.
 Handhabung und Wartung
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours respecter les précautions
élémentaires énumérées ci-après pour éviter
les blessures graves, voire mortelles,
provoquées par une électrocution, un courtcircuit, des dégâts matériels, un incendie ou
tout autre accident. La liste des précautions
décrites ci-dessous n’est toutefois pas
exhaustive :
Ne pas modifier
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’essayez en aucun cas de les modifier.
Avertissement relatif au risque
d’incendie
• Setzen Sie das Produkt keinem übermäßigen Staub,
Vibrationen, übermäßiger Kälte oder Hitze aus, um
zu verhindern, dass sich das Gehäuse verformt, es
zu einer instabilen Funktionsweise kommt oder
Schäden an den internen Komponenten auftreten.
• Legen Sie keine Objekte aus Vinyl, Plastik oder
Gummi auf das Produkt, da es sich andernfalls
verfärben kann.
• Verwenden Sie bei der Reinigung des Produkts ein
trockenes und weiches Tuch. Verwenden Sie keine
Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten und chemisch behandelten
Wischtücher.
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues
à proximité du produit, au risque de provoquer un
incendie.
Information
Emplacement et connexions
 Über dieses Handbuch
• Ne placez pas l’appareil dans une position instable
ou sur un emplacement soumis à des vibrations
excessives, afin d’éviter qu’il ne tombe
accidentellement et ne provoque des blessures.
• Ne disposez pas le produit dans un emplacement où
il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs
ou de l’air à haute teneur en sel, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas le produit dans un endroit où il
pourrait être exposé à de la fumée ou des vapeurs
d’huile, ou dans un endroit où l’une de ses pièces
pourrait se détériorer et causer un
dysfonctionnement.
• Die in diesem Handbuch dargestellten Abbildungen
dienen nur der Veranschaulichung.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem
Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
 Zur Entsorgung
• Dieses Produkt enthält wiederverwertbare Bauteile.
Wenden Sie sich zur Entsorgung bitte an die
zuständige örtliche Behörde.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht
ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am
Produkt zurückzuführen sind.
1. Entfernen Sie die Schrauben vom Lautsprecher. (SEMS-Schrauben; M4
× 8 mm; 6 Stk.) Führen Sie die Drahtbefestigungshalterung durch eine
Schlaufe (Öse) am Ende des Kabels. Befestigen Sie die
Drahtbefestigungshalterung mit den zuvor entfernten Schrauben wieder
am Lautsprecher.
Führen Sie den Karabinerhaken durch die Schlaufe (Öse) am anderen
Ende des Kabels. Arretieren Sie den Karabinerhaken, damit der Draht
sich nicht vom Karabinerhaken löst.
Führen Sie den Draht durch die Verkleidung und setzen Sie die
Verkleidung auf den Lautsprecher. Die Seite mit der nach innen
umgelegten Kante der Verkleidung ist die Unterseite.
Ziehen Sie die jeweilige Befestigungsschraube durch Drehen mit einem
Schraubendreher im Uhrzeigersinn an, so dass die Verkleidung zwischen
Klammer und Lautsprecher eingeklemmt und sicher am Lautsprecher
befestigt wird.
Bringen Sie das Gitter an der Schallwandvorderseite an wie im
Benutzerhandbuch des VXC2F beschrieben.
Hängen Sie den Karabinerhaken an einen ausreichend stabilen Haken
oder Draht.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions
d’emploi élémentaires énumérées cidessous afin d’éviter tout risque de blessure
pour vous-même et pour autrui. La liste des
précautions décrites ci-dessous n’est
toutefois pas exhaustive :
cover between the clamp and the speaker and to fix the cover to the
speaker.
4
5. Attach the grille on the baffle front according to the owner’s manual of the
VXC2F.
6. Hang the carabiner on a sufficiently strong hook or wire.
Français
Bevor Sie den Lautsprecher unter der Decke aufhängen vergewissern Sie
sich, dass die Deckenschiene ausreichend stabil ist. Hinweise zum Anschluss
des Lautsprecherkabels und zur Befestigung des Sicherungsdrahts
entnehmen Sie dem mit dem Lautsprecher gelieferten Benutzerhandbuch.
6.
200
PA_zh_11
• 请勿将本产品暴露在灰尘过多、振动过多、
极冷或极热的环境中,以免造成面板变形、
操作不稳定或内部组件损坏。
• 请勿在产品上放置乙烯、塑料或橡胶物体,
否则可能会导致面板发生变形或变色。
• 清扫产品时,请使用干燥的软布。请勿使
用涂料稀释剂、溶剂、清洁液或化学浸渍
擦拭布,否则可能会导致变形或变色。
PA_en_11
Do not modify
• This product contains no user-serviceable parts. Do
not attempt to modify them in any way.
须知
• Do not rest your weight on the product or place
heavy objects on it.
• Confirm that the finished installation is safe and
secure. Also, carry out safety inspections
periodically. Failure to observe this may cause
devices to fall and result in injury.
2. Pass the carabiner through the other loop(eye) of the wire end.
Installieren des Lautsprechers
5.
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are
not limited to, the following:
捆绑物品
• Verkleidung × 1 • Draht × 3 • Drahtbefestigungshalterung × 3
• Karabinerhaken × 1 • Installationshandbuch (dieses Handbuch)
4.
• Always consult a professional installer if the product
installation requires construction work, and make
sure to observe the following precautions.
- Choose mounting hardware and an installation
location that can support the weight of the
product.
- Attach the safety wire as described in the owner’s
manual included with the speaker.
- Avoid locations that are exposed to constant
vibration.
- Use the required tools to install the product.
- Inspect the product periodically.
• Assemble and install in the manner instructed in the
guide. Falling may result in injury or damage.
Handling caution
• 盖子×1 • 线缆×3 • 线缆固定支架×3 • 竖钩×1 • 安装指南(本指南)
Mitgelieferte Teile
3.
This product is a pendant kit for hanging the speaker
system VXC2FB VXC2FW. Do not use for any
purposes other than the one intended. Those who are
unfamiliar with handling or those who can not handle
according to this guide such as children, should be
supervised by responsible persons to ensure safety.
Always consult a professional installer if the product
installation requires construction work.
WARNING
小心操作
• 请勿踩踏产品或在产品上放置重物。
• 确认已完成的安装是安全的。另外,定期
进行安全检查。不遵守此规定可能会导致
设备跌落并导致人身伤害。
Deutsch
2.
250
185
269
309
Enclosure
Material
PK-C4W
Please keep this guide in a safe place for
future reference.
17
中文
PK-C4B
PRECAUTIONS
188
IT RU ZH KO JA
269
Specifications / 规格
English
15
36
PENDANT MOUNT KIT
Español
PRECAUCIONES
• Consultez toujours un installateur professionnel si
l’installation du produit nécessite des travaux de
construction et assurez-vous de respecter les
précautions suivantes.
- Choisissez le matériel de montage et un
emplacement d’installation pouvant supporter le
poids du produit.
- Attachez le fil de sécurité de la façon décrite dans
le mode d’emploi fourni avec l’enceinte.
- Évitez les emplacements soumis à des vibrations
constantes.
- Utilisez les outils requis pour installer le produit.
- Inspectez périodiquement le produit.
• Assemblez et installez le produit de la manière
indiquée dans le guide. Une chute du produit peut
entraîner des blessures ou des dommages.
LEER DETENIDAMENTE ANTES
DE EMPEZAR
Guarde esta guía en un lugar seguro
para futuras consultas.
Este producto es un kit de montaje colgante para
colgar el sistema de altavoces VXC2FB VXC2FW. No lo
utilice para fines distintos del previsto. Quienes no
estén familiarizados con su manejo o no lo puedan
manejar de acuerdo con esta guía, como los niños,
deben contar con la supervisión de personas
responsables que garanticen su seguridad.
Siempre consulte a un instalador profesional si la
instalación del producto requiere un trabajo de
construcción.
Précautions d’utilisation
• Ne vous appuyez pas sur le produit et ne déposez
pas dessus des objets lourds.
• Vérifiez que l’installation terminée est sûre et
sécurisée. Effectuez également des inspections de
sécurité périodiquement. Si vous ne respectez pas
cette précaution, le produit pourrait tomber et
causer des blessures.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas
detalladas a continuación para prevenir la
posibilidad de lesiones graves, o incluso la
muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros
peligros. Entre estas precauciones se
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
PA_fr_11
AVIS
No modificar
Pour éviter de provoquer un dysfonctionnement,
d’endommager le produit ou d’autres objets, suivez
les consignes ci-dessous.
• Este producto no contiene piezas reparables por el
usuario. No intente modificarlas de ninguna manera.
 Manipulation et entretien
Advertencia contacto con fuego
• N’exposez pas le produit à la poussière ou à des
vibrations excessives, à la chaleur ou au froid
intense, afin d’éviter les risques de déformation du
panneau, de fonctionnement instable ou
d’endommagement des composants internes.
• Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur le produit, car cela risque de causer
une altération ou une décoloration du panneau.
• Lorsque vous nettoyez le produit, utilisez un chiffon
doux et sec. Évitez d’utiliser du diluant pour
peinture, des solvants, du liquide de nettoyage ou
des produits chimiques car cela risque de causer
une altération ou une décoloration.
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas
cerca del producto, ya que podrían provocar un
incendio.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas
indicadas a continuación para evitar
posibles lesiones físicas a usted o a otros.
Entre estas precauciones se incluyen,
aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
Information
Colocación y conexión
 À propos de ce guide
• No ponga el producto en una posición inestable o en
una colocación sometida a demasiadas vibraciones,
donde pudiera caerse accidentalmente y causar
lesiones.
• No coloque el producto en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o con
salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
• No coloque el producto en un lugar donde pueda ser
expuesto al humo o a vapores de aceite, o donde
cualquiera de sus componentes pueda deteriorarse
y causar un funcionamiento defectuoso.
• Siempre consulte a un instalador profesional si la
instalación del producto requiere un trabajo de
construcción, y asegúrese de observar las
siguientes precauciones.
• Les illustrations reproduites dans ce guide sont
exclusivement fournies à titre indicatif.
• Les noms de société et les noms de produit
mentionnés dans ce guide sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
 A propos de la mise au rebut
• Ce produit contient des composants recyclables.
Lors de la mise au rebut de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales appropriées.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des
détériorations causées par une utilisation impropre
du produit, ni des modifications éventuelles.
Português
- Elija piezas de montaje y una ubicación de
instalación que puedan soportar el peso del
producto.
- Instale el cable de seguridad como se indica en el
manual de instrucciones suministrado con el
altavoz.
- Evite ubicaciones que sean sometidas a
vibraciones constantes.
- Utilice las herramientas necesarias para instalar el
producto.
- Inspeccione el producto periódicamente.
• Monte e instale como se indica en esta guía. Una
caída puede provocar lesiones o daños.
Precauciones de uso
• No se apoye en el producto ni coloque objetos
pesados sobre él.
• Compruebe que la instalación terminada esté segura
y fija. Además, realice las inspecciones de seguridad
periódicamente. El incumplimiento de esta
precaución puede causar la caída de dispositivos y
resultar en lesiones.
PA_es_11
AVISO
Para evitar la posibilidad de funcionamiento
defectuoso/daño del producto u otras propiedades,
siga los avisos descritos a continuación.
 Manipulación y mantenimiento
• No exponga el producto a un nivel excesivo de polvo
o vibraciones ni a un frío o un calor extremos, para
evitar la posible deformación del panel, un
funcionamiento inestable o daños en los
componentes internos.
• No coloque objetos de vinilo, plástico o goma
encima del producto, ya que eso podría alterar o
decolorar el panel.
• Cuando limpie el producto, utilice un paño suave y
seco. No utilice diluidores, disolventes, líquidos
limpiadores ni paños impregnados con sustancias
químicas, ya que esto es causa de alteración o
descoloramiento.
Información
 Sobre esta guía
• Las ilustraciones incluidas en esta guía tienen una
finalidad puramente instructiva.
• Los nombres de empresas y nombres de productos
de esta guía son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas
empresas.
 Sobre la eliminación
• Este producto contiene componentes reciclables.
Cuando elimine este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales competentes.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos
a uso inapropiado o modificaciones hechas al
producto.
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE
CONTINUAR
Mantenha este guia em lugar seguro
para futuras referências.
Este produto é um kit de montagem suspensa para
pendurar o sistema de alto-falantes VXC2FB VXC2FW.
Não use para outros fins que não sejam os
pretendidos. Aqueles que não estão familiarizados
com a manipulação ou aqueles que não conseguem
lidar com este guia, como crianças, devem ser
supervisionados pelo responsáveis para garantir a
segurança.
Sempre consulte um instalador profissional se a
instalação do produto exigir um trabalho de
construção.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas listadas
abaixo para evitar a possibilidade de
ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto circuito, danos,
incêndios ou outros riscos. Entre essas
precauções estão, mas não estão limitadas a:
Não modificar
• Este produto não contém peças consertáveis pelo
usuário. Não as tente modificar de nenhuma
maneira.
Advertência sobre incêndio
• Não coloque itens incandescentes ou chamas
abertas próximos ao produto, porque eles podem
causar um incêndio.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas
mencionadas abaixo para evitar que você ou
outras pessoas se machuquem. Entre essas
precauções estão, mas não estão limitadas a:
Localização e conexão
• Não coloque o produto em uma posição instável ou
em um local com vibrações excessivas, onde
acidentalmente pode cair e causar ferimentos.
• Não coloque o produto em um local onde ele possa
entrar em contato com gases corrosivos ou
maresia. Isso pode resultar em mau funcionamento.
• Não coloque o produto em um lugar em que o
mesmo fique exposto à fumaça ou vapores de óleo,
nem onde qualquer uma de suas peças possa
deteriorar-se e causar um mau funcionamento.
• Sempre consulte um instalador profissional se a
instalação do produto exigir um trabalho de
construção, e certifique-se de observar as seguintes
precauções.
- Escolha peças de montagem e um local de
instalação que possam suportar o peso do
produto.
- Instale o cabo de segurança conforme descrito no
manual do proprietário que acompanha o altofalante.
- Evite locais que sejam sujeitos a vibrações
constantes.
- Use as ferramentas necessárias para instalar o
produto.
- Inspecione o produto periodicamente.
• Monte e instale conforme instruído nesta guia. Uma
queda pode resultar em ferimentos ou danos.
Cuidado no manuseio
• Não se apoie no produto ou coloque objetos
pesados sobre ele.
• Confirme que a instalação concluída está segura e
firme. Além disso, realize inspeções de segurança
periodicamente. Deixar de observar isso pode
causar a queda dos dispositivos e resultar em
ferimentos.
PA_pt_11
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/
danos ao produto ou outras propriedades, siga os
avisos abaixo.
 Manuseio e manutenção
• Não exponha o produto a poeira e vibrações
excessivas ou frio ou calor extremo para evitar a
possibilidade de deformação do painel, operação
instável ou dano aos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha
sobre o produto, pois isso pode causar a alteração
ou descoloração do painel.
• Ao limpar o produto, use um pano seco e macio.
Não use diluentes de tinta, solventes, líquidos de
limpeza ou panos de limpeza impregnados com
produtos químicos, pois isso pode causar uma
alteração do produto.
Informação
 Sobre este guia
• As ilustrações conforme mostradas neste guia são
somente para fins de instrução.
• Os nomes das empresas e nomes de produtos neste
guia são marcas comerciais ou marcas comerciais
registradas de suas respectivas empresas.
 Sobre a eliminação
• Este produto contém produtos recicláveis. Ao
eliminar o produto, entre em contato com as
autoridades locais componentes.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados por uso inadequado ou modificações
feitas ao produto.
Itens incluídos
Éléments fournis
Elementos incluidos
• Cache-bornes × 1 • fil × 3 • Support de fixation de fil × 3
• Mousqueton × 1 • Manuel d’installation (ce guide)
• Cubierta × 1 • Cable × 3 • Ménsula de fijación de cable × 3
• Mosquetón × 1 • Guía de instalación (esta guía)
Installation d’enceintes
Instalación del altavoz
Avant de suspendre l’enceinte au plafond, assurez-vous que le rail
plafonnier est suffisamment solide. Pour le raccordement du câble
d’enceinte et la fixation du fil de sécurité, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enceinte.
Antes de colgar el altavoz del techo, asegúrese de que la resistencia del
carril del techo sea suficiente. Para la conexión del cable de altavoz e
instalación del cable de seguridad, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el altavoz.
1. Retirez les vis de l’enceinte. (Vis SEMS; M4 × 8 mm; 6 pièces)
1. Quite los tornillos del altavoz. (Tornillos SEMS; M4 × 8 mm; 6 piezas)
2.
3.
4.
5.
6.
Faites passer le support de fixation de fil à travers une boucle (œilleton)
à l’extrémité du fil. Fiez le support de fixation de fil à l’enceinte avec les
vis retirées de l’enceinte.
Faites passer le mousqueton à travers l’autre boucle (œilleton) à
l’extrémité du fil.
Verrouiller le mousqueton de façon que le fil ne s’en détache pas.
Faites passer le fil à travers le cache-bornes et posez le cache-borne sur
l’enceinte. Le côté où le bord du cache-borne ressort à l’intérieur du
cache-borne est le bas.
Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
la vis de fixation, et placer le cache-bornes entre la pince et l’enceinte et
pour le fixer à l’enceinte.
Fixez la grille sur le devant du baffle conformément au mode d’emploi du
VXC2F.
Suspendez le mousqueton à un crochet ou à un fil suffisamment
résistant.
Pase la ménsula de fijación de cable a través del bucle (ojal) del extremo
del cable.
Fije la ménsula de fijación de cable al altavoz con los tornillos quitados
del altavoz.
2. Pase el mosquetón a través del otro bucle (ojal) del extremo del cable.
Instalando o alto-falante
Antes de pendurar o alto-falante no teto, certifique-se de que a resistência
da calha do teto seja suficiente. Para a conexão do cabo de alto-falante e
instalação do cabo de segurança, consulte o manual do proprietário que
acompanha o alto-falante.
1. Retire os parafusos do alto-falante. (Parafusos SEMS; M4 × 8 mm; 6
peças)
Passe o suporte de fixação de cabo através de um laço (olhal) da
extremidade do cabo. Fixe o suporte de fixação de cabo no alto-falante
com os parafusos retirados do alto-falante.
2. Passe o mosquetão através do outro laço (olhal) da extremidade do
cabo.
Bloqueie o mosquetão de forma que o cabo não se solte do mosquetão.
Bloquee el mosquetón de forma que el cable no se suelte del mosquetón.
3. Passe o cabo através da tampa e coloque a tampa no alto-falante. O lado
3. Pase el cable a través de la cubierta y coloque la cubierta en el altavoz.
em que a borda da tampa se sobressai dentro da tampa é a parte inferior.
El lado donde el borde de la cubierta sobresale dentro de la cubierta es
la parte inferior.
4. Gire el destornillador en el sentido horario para apretar el tornillo de
fijación, para colocar la cubierta entre la abrazadera y el altavoz, y para
fijar la cubierta al altavoz.
5. Fije la rejilla en la parte frontal del bafle de acuerdo al manual de
instrucciones del VXC2F.
6. Cuelgue el mosquetón en un gancho o cable suficientemente fuerte.
1
• Tampa × 1 • Cabo × 3 • Suporte de fixação de cabo × 3
• Mosquetão × 1 • Guia de instalação (este guia)
4. Gire a chave de fenda no sentido horário para apertar o parafuso de
fixação, para colocar a tampa entre a braçadeira e o alto-falante, e para
fixar a tampa no alto-falante.
5. Prenda a grade na parte frontal do defletor de acordo com o manual do
proprietário do VXC2F.
6. Pendure o mosquetão num gancho ou cabo suficientemente forte.
Dimensions
Italiano
15
PRECAUZIONI
188
LEGGERE ATTENTAMENTE
PRIMA DI CONTINUARE
200
36
250
269
17
185
269
Conservare questa guida in un luogo
sicuro per poterne fare uso in caso di
bisogno.
Questo prodotto è un corredo per la sospensione dal
soffitto del diffusore VXC2FB VXC2FW. Non utilizzare
per scopi diversi da quelli previsti. Le persone che non
hanno familiarità con l’utilizzo o non sono in grado di
utilizzarlo in base a quanto indicato da questo guida,
quali i bambini, devono essere supervisionati da
persone responsabili per garantire la loro incolumità.
Se l’installazione del prodotto dovesse richiedere
manodopera specializzata, affidarla sempre a
specialisti.
AVVERTENZA
309
Attenersi sempre alle precauzioni di base
indicate di seguito per evitare il rischio di
lesioni gravi o addirittura di morte dovuto a
scosse elettriche, cortocircuiti, danni,
incendi o altri pericoli. Tali precauzioni
includono, fra le altre, quelle indicate di
seguito:
Non modificare
Unit: mm
• Quest prodotto non contiene alcuna parte di utilità
diretta per il cliente. Non tentare di modificare il
prodotto min alcun modo.
Esposizione al fuoco
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in
prossimità del prodotto per evitare il rischio di
incendio.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base
elencate di seguito per evitare la possibilità
di lesioni personali o ad altre persone. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle
indicate di seguito:
Posizione e collegamento
2
• Non collocare il prodotto in. Una posizione instabile
o soggetta a vibrazioni eccessive per evitare che
cada e causi eventualmente lesioni.
• Non collocare il prodotto in una posizione che
comporti il rischio di contatto con gas corrosivi o
aria salmastra per evitare possibili
malfunzionamenti.
• Non collocare il prodotto in una posizione soggetta a
fumo e vapori oleosi, oppure dove una sua parte
possa deteriorarsi e causare guasti.
3
Русский
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Se l’installazione del prodotto dovesse richiedere
manodopera specializzata, affidarla sempre a
specialisti ed osservare le seguenti precauzioni.
- Per l’installazione del prodotto, scegliere
ferramenta e una posizione di installazione
sufficientemente solidi.
- Collegare il filo di sicurezza come descritto nel
manuale del diffusore.
- Evitare le posizioni esposte a vibrazioni continue.
- Installare il prodotto facendo uso degli utensili
richiesti.
- Controllare il prodotto periodicamente.
• Montare e installare ne modo richiesto dalla guida.
Se il prodotto cadesse, potrebbe causare ferite o
danni.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы
можно было обращаться к нему в
дальнейшем.
Данное изделие представляет собой подвесной
комплект для подвешивания акустической системы
VXC2FB VXC2FW. Не используйте данное изделие не
по назначению. Лица, не знакомые с эксплуатацией
изделия или не способные соблюдать правила,
приведенные в данном руководстве, например дети,
должны пользоваться изделием под наблюдением
ответственных лиц в целях обеспечения
безопасности.
Если установка изделия требует проведения
строительных работ, всегда консультируйтесь со
специалистом по установке.
Precauzioni di utilizzo
• Non appoggiarsi al prodotto né collocarvi sopra
oggetti pesanti.
• Verificare che il prodotto installato sia solido e
sicuro. Eseguire sempre la manutenzione periodica
alle scadenze richieste. Non facendolo si rischia la
caduta del prodotto e quindi lesioni fisiche.
PA_it_11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных
травм вплоть до наступления смерти от
удара электрическим током, а также во
избежание короткого замыкания,
повреждения оборудования, пожара и
прочих происшествий, неукоснительно
соблюдайте основные меры
безопасности, перечисленные ниже. Они
включают перечисленные ниже меры, но
не ограничиваются ими.
AVVISO
Per evitare possibili guasti o danni tal prodotto o altre
proprietà, osservare le avvertenze che seguono.
 Utilizzo e manutenzione
• Non esporre il prodotto a polvere, vibrazioni
eccessive, o a temperature estreme per evitare la
scorretta configurazione del pannello, un
funzionamento inattendibile o danni ai componenti
interni.
• Non posare oggetti in vinile, plastica o gomma sul
prodotto, dato che possono causare deformazioni e
coloriture del pannello.
• Pulire il prodotto solo con un panno soffice ed
asciutto. Non usare diluenti, solventi, fluidi pulenti o
stracci impregnati di sostanze chimiche, dato che
questi possono causare alterazioni e scoloriture.
Не модифицировать
• Данное изделие не содержит частей, требующих
обслуживания пользователем. Не пытайтесь какимлибо образом модифицировать его.
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или открытый
огонь рядом с изделием, поскольку это может
привести к возгоранию.
Informazioni
 A proposito di questa guida
• Le illustrazioni di questa guida hanno finalità
puramente didattiche.
• I nomi delle aziende e dei prodotti utilizzati per
questa guida sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание нанесения серьезных
травм себе и окружающим, в
обязательном порядке соблюдайте
основные правила безопасности. Они
включают перечисленные ниже меры, но
не ограничиваются ими.
 Gettaggio
• Il prodotto contiene pezzi riciclabili. Affidare il
prodotto da gettare agli enti preposti.
Размещение и подключение
Yamaha declina ogni responsabilità per problemi
dovuti all’uso scorretto o da modifiche apportate
dall’utente.
• Не ставьте изделие в неустойчивое положение и не
размещайте его в местах с сильной вибрацией, так
как это может привести к его падению и стать
причиной травмы.
• Не размещайте изделие в месте, где на него могут
воздействовать коррозионные газы или соленый
воздух. Это может стать причиной неисправности.
• Не размещайте изделие в месте, где оно может
подвергаться воздействию дыма или паров масла,
или какие-либо из его частей могут потерять свои
качества, что приведет к нарушению работы.
Pezzi acclusi
• Coperchio × 1 • Filo × 3 • Staffa di fissaggio fili × 3 • Moschettone × 1
• Guida all’installazione × 1
Installazione del diffusore
1
3. Far passare il filo per il coperchio e porre il coperchio sul diffusore. Il lato
dove il bordo del coperchio protrude è il fondo.
2.
4. Girare il cacciavite in senso orario per stringere le vite di fissaggio, per
porre il coperchio fra morsetto e per fermare il diffusore.
3.
5. Applicare la griglia alla maschera anteriore seguendo le istruzioni del
manuale apposito del VXC2F.
6. Agganciare il moschettone ad un gancio sufficientemente robusto.
4.
5.
6.
日本語
警告
「死亡する可能性または重傷を
負う可能性が想定される」内容
です。
「傷害を負う可能性が想定され
禁止
必ず実行
禁止
改造禁止
必ず実行
警告
改造禁止
禁止
落下して、けがをする可能性があります。
• 極端に温度の高いところや低いところ、ほこりや
振動の多いところで使用しない。
本製品のパネルが変形したり、内部の部品が故障
したり、動作が不安定になったりする原因になり
ます。
• 本製品上にビニール製品やプラスチック製品、ゴ
ム製品などを置かない。
パネルの変色/変質の原因になります。
• お手入れのときは、ベンジン、シンナー、洗剤、
化学ぞうきんなどで製品の表面を拭かない。
変色/変質する原因になります。
PA_ko_11
주의사항
본 제품이나 기타 소유물의 손상 및
고장을 방지하기 위해 아래의 주의사항을
따르십시오.
 제품 취급 및 유지 보수
• 제품을 먼지나 진동이 많은 곳 혹은
온도가 심하게 높거나 낮은 곳에
노출하지 마십시오 . 패널 변형이나
불안정한 작동 , 내부 부품 손상의
원인이 될 수 있습니다 .
• 본 제품 위에 비닐이나 플라스틱 ,
고무로 된 물체를 올려두지 마십시오 .
패널의 변질이나 변색의 원인이 될 수
있습니다 .
• 제품을 청소할 때는 부드러운 마른
천을 사용해주십시오 . 페인트 시너나
용제 , 세정액 , 화학물질이 묻은 천은
변질이나 변색의 원인이 될 수
있으므로 사용하지 마십시오 .
안내
 본 설치설명서에 대한 안내
• 본 설치설명서에 나와 있는 예시
그림은 설명을 위한 것입니다 .
• 본 설치설명서에 기재된 회사명과
제품명은 각 회사의 상표 또는
등록상표입니다 .
 폐기에 대한 안내
• 이 제품에는 재활용 가능한 부품들이
포함되어있습니다 . 제품 폐기 시에는
관할 지역에 문의해주십시오 .
야마하는 제품의 부적절한 사용이나
개조로 인한 고장에 대해서는 책임을
지지 않습니다.
• 카라비너×1
스피커 설치
스피커를 매달기 전에 천장 레일의 강도가 충분한지 확인해주십시오. 스피커
케이블의 연결 방법과 세이프티 와이어의 부착 방법은 스피커에 부속된
사용설명서를 참고해주십시오.
1. 스피커에서 나사를 제거해주십시오. (SEMS 나사, M4 × 8 mm, 6개)
2.
3.
4.
5.
6.
와이어 고정용 브라켓을 와이어 끝부분의 고리(구멍)에 통과시킵니다.
스피커에서 제거한 나사들을 사용해 와이어 고정용 브라켓을 스피커에
고정해주십시오.
카라비너를 다른 쪽 와이어의 끝부분의 고리(구멍)에
통과시킵니다.카라비너에서 와이어가 빠지지 않도록 카라비너를
잠가주십시오.
와이어를 커버에 통과시킨 뒤 스피커에 커버를 씌워주십시오.
커버의 가장자리가 안쪽으로 튀어나온 곳이 아래쪽입니다.
드라이버를 시계방향으로 돌려 부착 나사를 조이고, 커버를 클램프와
스피커 사이에 끼워 넣은 뒤 커버를 스피커에 고정해주십시오.
VXC2F의 사용설명서를 따라 스피커의 배플 앞면에 그릴을
부착해주십시오.
카라비너를 충분히 튼튼한 고리나 와이어에 매달아주십시오.
FRANCE
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
スピーカーの取り付け
スピーカーを吊り下げる前に、スピーカーを吊り下げる天井に十分な強度があること
を確認してください。スピーカーケーブルの接続と安全ワイヤーの取り付けは、ス
ピーカーに付属している取扱説明書をご参照ください。
1.
本体からネジを取り外します。(セムスネジ M4 ×8mm 6本)
ワイヤー固定金具をワイヤー先端の輪(アイ部)に通します。
ワイヤー固定金具を本体から取り外したネジで本体に固定します。
2.
カラビナをもう一方のワイヤー先端の輪(アイ部)に通します。
ワイヤーがカラビナから外れないように、カラビナをロックします。
3.
ワイヤーをカバーに通して、カバーを本体に上からかぶせます。
カバーの縁がカバー内側に飛び出している方が下となります。
4.
バッフル前面にあるクランプ固定ネジを締めて、カバーをクランプと本体で挟み
込み、カバーを本体に固定します。
5.
6.
VXC2Fの取扱説明書に従って、バッフル前面にグリルを取り付けます。
カラビナを十分な強度のあるフックまたはワイヤーに吊り下げます。
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 07/2019
2019 年 7 月 发行
POEI-A0
PA53
2
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
GREECE
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
GERMANY
AUSTRIA/BULGARIA/
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en
España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
• カラビナ ×1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland
in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
• ワイヤー固定金具 ×3
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy
Tel: +39-039-9065-1
DENMARK
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
不適切な使用や改造により故障した場合の補償は
いたしかねますので、ご了承ください。
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
EUROPE
• 本製品は、リサイクル可能な部品を含んでいま
す。廃棄される際には、廃棄する地方自治体にお
問い合わせください。
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
同梱品
• カバー ×1
• ワイヤー ×3
• 施工説明書(本紙)
• 제품에 올라가거나 무거운 물체를
올려놓지 마십시오 .
• 설치가 안전하게 되었는지
확인해주십시오 . 또한 , 주기적으로
안전점검을 해주십시오. 이를 준수하지
않을 시 제품이 떨어져 부상을 당할 수
있습니다 .
구성품
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
注記(使用上の注意)
火災の原因になります。
禁止
주의
아래에 열거되어 있는 기본 주의사항을
반드시 준수하여 본인이나 타인의 신체적
부상을 방지하시기 바랍니다 . 다음과
같은 주의사항들이 있으나 이 사항들에
국한되는 것은 아닙니다 .
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
■ 廃棄に関するお知らせ
本製品の近くで、火気を使用しない。
• 화재가 발생할 수 있으므로 제품
근처에 연소성 물품이나 불꽃을 놓지
마십시오 .
취급상 주의
• 커버×1 • 와이어×3 • 와이어 고정용 브라켓×3
• 설치설명서(본 설명서)
ARGENTINA
本製品が破損したり、けがをしたりする原
因になります。
• この施工説明書に掲載されているイラストは、す
べて説明のためのものです。
• 本書に記載されている会社名および商品名等は、
各社の登録商標または商標です。
火に注意
Компания Yamaha не несет ответственности за
повреждение, возникшее вследствие неправильного
использования или модификаций изделия.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
■ 施工説明書の記載内容に関するお知らせ
感電や火災、けが、ま
たは故障の原因になり
ます。本製品には、お
客様が修理 / 交換でき
る部品はありません。
• Данное изделие содержит перерабатываемые
компоненты. При утилизации данного изделия
свяжитесь с соответствующими местными органами
власти.
BRAZIL
落下して、けがや破損の原因になります。
お知らせ
本製品を改造しない。
 Об утилизации
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F.,
C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
■ 製品の取り扱い/お手入れに関する注意
一般注意
화재 경고
• 불안정한 장소나 진동이 심한 장소에는
본 제품을 설치하지 마십시오 . 본체가
떨어져서 고장이 나거나 사용자 혹은
다른 사람이 다칠 수 있습니다 .
• 부식성 가스 또는 염기와 접촉할 수
있는 장소에 제품을 두지 마십시오 .
오작동이 발생할 수 있습니다 .
• 연기나 오일 증기에 노출되는 장소
또는 성능 저하나 고장을 일으킬 수
있는 장소에 제품을 설치하지
마십시오 .
• 제품 설치 시 시공이 필요하다면
반드시 전문 설치업체와
상의해주십시오 . 또한 아래의
주의사항을 준수해주십시오 .
MEXICO
• この機器の重量に十分に耐えられる取り
付け器具と場所を選ぶ
• スピーカー本体の取扱説明書に従って、
安全ワイヤーを取り付ける
• 継続して振動があるような場所は避ける
• 必ず指定された取り付け工具を使用する
• 定期的に保守点検を行なう
PA_ja_11_2
本製品や施工説明書に表示されている記号に
は、次のような意味があります。
• 이 제품에는 사용자가 수리할 수 있는
부품이 없습니다 . 어떤 방식으로든
개조하지 마십시오 .
설치 및 연결
CENTRAL & SOUTH AMERICA
取り付け工事は必ず専門の施工会社に
依頼する。また、取り付ける場合は、
以下の点に注意する。
設置後は必ず安全性を確認する。定期
的に安全点検を実施する。
必ず実行
記号表示について
注意喚起
部品の劣化により、本製品が故障するおそ
れがあります。
取り扱い
禁止
경고
아래에 열거되어 있는 기본 주의사항을
반드시 준수하여 감전 , 누전 , 손상 , 화재
및 기타 위험으로 인해 부상 및 사망이
발생할 가능성을 줄이시기 바랍니다 .
다음과 같은 주의사항들이 있으나 이
사항들에 국한되는 것은 아닙니다 .
• Иллюстрации, представленные в данном
руководстве, предназначены только для общего
сведения.
• Названия компаний и продуктов в данном
руководстве являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
故障の原因になります。
本製品の上にのったり重いものをのせ
たりしない。
「故障、損傷や誤動作、データの
損失の発生が想定される」内容
です。
이 제품은 VXC2FB VXC2FW 스피커
시스템을 매달기 위한 펜던트
키트입니다 . 원래 용도 이외의 다른
용도로 본 제품을 사용하지
마십시오 . 어린이 등 본 설치설명서에
따라 제품을 취급할 수 없거나 취급에
익숙하지 않은 사람은 안전을 위해
책임자의 감독하에 사용해야 합니다 .
제품 설치 시 시공이 필요하다면 반드시
전문 설치업체와 상의해주십시오 .
 О данном руководстве
U.S.A.
施工説明書で指示された方法で組み立
てて設置する。
注 意 る」内容です。
注記
本製品が落下して故障したり、けがをした
りする原因になります。
油煙や演出用スモークの多い場所には
設置しない。
必ず実行
Информация
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
塩害や腐食性ガスが発生する場所に設
置しない。
誤った取り扱いをすると生じることが想定され
る内容を、危害や損害の大きさと切迫の程度に
より区分して掲載しています。
• Не подвергайте изделие интенсивному
воздействию пыли или вибрации, а также
чрезмерно низкой или высокой температуры, чтобы
предотвратить возможность деформации панели,
нестабильной работы или повреждения внутренних
компонентов.
• Не помещайте на изделие виниловые, пластиковые
или резиновые предметы, поскольку это может
привести к изменению цвета или обесцвечиванию
панели.
• При очистке изделия используйте сухую и мягкую
ткань. Не используйте ткань, смоченную в
разбавителе для краски, растворителе, чистящем
средстве или других химических составах,
поскольку это может привести к изменению цвета
или обесцвечиванию.
CANADA
不安定な場所や振動の多い場所に設置
しない。
「警告」
「注意」
「注記」について
 Уход и техническое обслуживание
NORTH AMERICA
設置と接続
必ず実行
본 설치설명서를 찾기 쉬운 안전한
곳에 보관하여 향후에 참조하도록
하십시오 .
개조하지 마십시오
Пропустите крепежную скобу для проволоки через одну петлю
(ушко) на конце проволоки. Закрепите на динамике крепежную
скобу для проволоки с помощью выкрученных из динамика винтов.
Пропустите карабин через другую петлю (ушко) на конце
проволоки. Зафиксируйте карабин таким образом, чтобы
проволока не соскочила с карабина.
Пропустите проволоку через крышку и установите крышку на
динамик. Сторона, где кромка крышки выступает внутрь крышки,
является дном.
Поверните отвертку по часовой стрелке, чтобы затянуть
крепежный винт, установить крышку между зажимом и динамиком
и прикрепить крышку к динамику.
Прикрепите решетку с передней стороны акустического экрана в
соответствии с руководством пользователя VXC2F.
Подвесьте карабин на достаточно прочном крюке или проволоке.
注意
禁止
Во избежание возможного нарушения работы/
повреждения изделия или другого имущества
следуйте приведенным ниже указаниям.
사용 전에 반드시 “안전
주의사항”을 읽어 주십시오 .
- 제품의 무게를 견딜 수 있는 설치
도구와 장소를 선택하십시오 .
- 스피커에 동봉되어 있는
사용설명서에 따라 세이프티
와이어를 부착하십시오 .
- 지속적인 진동이 있는 장소에는
설치하지 마십시오 .
- 제품 설치 시에는 반드시 지정된
도구를 사용해주십시오 .
- 제품을 주기적으로 점검해주십시오 .
• 본 설명서에 설명된 방법대로 조립하여
설치하십시오 . 제품이 떨어질 경우
파손이나 부상을 초래할 수 있습니다 .
ADDRESS LIST
安全上のご注意
禁止
УВЕДОМЛЕНИЕ
1. Выкрутите винты из динамика. (Винты SEMS; M4 × 8 мм; 6 шт.)
opposta del filo. Fermare il filo in modo che non si possa staccare dal
moschettone.
禁止
PA_ru_11
Перед подвешиванием динамика на потолок убедитесь, что прочность
потолочной направляющей является достаточной. Для подключения
кабеля динамика и прикрепления предохранительной проволоки см.
руководство пользователя, прилагаемое к динамику.
2. Far passare il moschettone attraverso l’altro occhiello all’estremità
本製品は、スピーカーシステムVXC2FB
VXC2FWを吊り下げて使用するためのペンダ
ントキットです。用途以外の目的では使用しな
いでください。
取り扱いに不慣れな方や、子供など本書に従っ
て取り扱いできない方が使用する場合は、必ず
安全面で責任を持てる方が補助してください。
取り付け工事は必ず専門の施工会社に依頼して
ください。
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しく
ご使用いただき、お客様やほかの方々への危害
や財産への損害を未然に防止するためのもので
す。
お読みになったあとは、本製品を使用される方が
いつでも見られる所に必ず保管してください。
• Не опирайтесь на изделие всем телом и не кладите
на него тяжелые предметы.
• Убедитесь, что завершенная установка является
безопасной и надежной. Также периодически
проводите проверки на предмет безопасности.
Невыполнение этого требования может привести к
падению устройств и получению травмы.
Установка динамика
Fare passare la staffa di fissaggio del filo attraverso un occhiello
dell’estremità del filo. Fermare la staffa di fissaggio del filo al diffusore
usando le viti tolte dal diffusore stesso.
必ずお守りください
Меры безопасности при эксплуатации
안전 주의사항
• Крышка × 1 • Проволока × 3 • Крепежная скоба для проволоки × 3
• Карабин × 1 • Руководство по установке (данное руководство)
1. Rimuovere le viti dal diffusore (viti SEMS, M4 × 8 mm, 6 pz.).
ご使用の前に、必ずよくお読みください。
• Если установка изделия требует проведения
строительных работ, всегда консультируйтесь со
специалистом по установке и обязательно
соблюдайте следующие меры предосторожности.
- Выбирайте монтажное оборудование и место
установки, которые могут выдержать вес
изделия.
- Прикрепите предохранительную проволоку, как
описано в руководстве пользователя,
прилагаемом к динамику.
- Избегайте мест, подверженных постоянной
вибрации.
- Используйте необходимые инструменты для
установки изделия.
- Периодически осуществляйте проверку изделия.
• Выполняйте сборку и установку в порядке,
указанном в руководстве. Падение может привести
к травме или повреждению.
Прилагаемые компоненты
Prima di sospendere il diffusore dal soffitto, verificare che la rotaia del soffitto
stesso sia sufficientemente robusta. Per quanto riguarda il collegamento del
cavo del diffusore ed il collegamento del filo di sicurezza, consultare il
manuale del diffusore.
4
한국어
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang
Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com/
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok
No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising