Yamaha | ATS-930 | Owner's Manual | Yamaha ATS-930 Owner's Manual

Yamaha ATS-930 Owner's Manual
G
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2013 Yamaha Corporation
Front Surround System
Système Surround Frontal
ATS-930
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Printed in Malaysia
ZM70010
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
• Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects
may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do not place:
− Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it
may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
i
En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods
of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
Before moving this unit, press
to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply
cable from the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the
power supply cable from the outlet, then leave the
unit alone.
Install this unit near the wall outlet and where the
AC power plug can be reached easily.
The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or like.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote
control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the
following places:
− places of high humidity, such as near a bath
− places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
− places of extremely low temperatures
− dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this
unit to direct sunlight or lighting such as inverted
fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
•
•
•
•
•
•
•
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into
contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
When not planning to use the remote control for
long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
Do not charge or disassemble the supplied
batteries.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by . In this
state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
FOR U.K. CUSTOMERS
If the socket outlets in the home are not suitable for
the plug supplied with this appliance, it should be cut
off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details,
refer to the instructions described below.
NOTE
The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K.
MODEL
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE
COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the
earth terminal of the three pin plug.
Contents
Supplied items ...................................................................... 2
Marks used in this manual
Features ................................................................................. 3
NOTE
Frequently asked questions................................................. 3
HINT
Part names and functions (sound bar) ................................ 4
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
This indicates supplementary explanations for better use.
Installation ............................................................................ 5
Connections .......................................................................... 6
Analog connection of an external device (game console) ....................7
Digital connection of an external device .....................................................7
Operations............................................................................. 8
Settings................................................................................ 10
Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s
remote control learning function) ............................................................... 10
Sending the TV’s remote signal through the sound bar (TV Remote
Repeater function) ............................................................................................... 12
Setting the auto power standby function ................................................ 12
Initializing the sound bar ................................................................................ 12
Troubleshooting ................................................................. 13
Specifications ...................................................................... 15
En 1
Supplied items
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Make sure you have received all of the following items.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Sound bar
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Remote control
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Mounting template
* Using when attaching the sound bar to a wall
Spacer × 2
* Using when attaching the
sound bar to a wall
2 En
Features
Frequently asked questions
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in
subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other
devices.
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the
sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV?
Switching between the remote controls of the TV and sound bar is
inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the
“TV’s remote control learning” function (p.10).
• AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as
if speakers are set not only on the left and right, but also behind of the listener
(p.9).
• Sophisticated sound technology
Enjoy powerful bass sound for the surround playback with the Yamaha original
bass boost technology.
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
Q2
The TV’s remote control does not work after the sound bar is installed in
front of the TV.
A2
The sound bar will transmit TV’s remote control signals by the “TV Remote
Repeater” function (p.12).
• TV’s remote control learning function
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.10).
• TV Remote Repeater function
Enables the TV’s remote signal to path through the sound bar. If the installed
sound bar blocks the TV’s remote sensor, the TV’s remote will not work. This
function provides a convenient solution (p.12).
• Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
Q3
Can I make voice sound more clear?
A3
Yes. Dialogue in movies, TV news or sports programs, etc., can be made
clearer using the “clear voice” function (p.9).
Q4
How do I connect the sound bar if the TV does not have an optical
output?
A4
If the TV has analog audio outputs (red and white terminals), connect to
ANALOG input of the sound bar with an RCA stereo cable (p.7). In this case,
select ANALOG for the input source of the sound bar (p.8).
Q5
Can I set the sound bar to turn off automatically when I am not using it?
A5
Yes. Using the “auto power standby” function, the sound bar can be
automatically turned off when it is not being used (p.12).
• UniVolume
Maintains consistent volume between channels, programs, commercials and
sound sources (p.9).
En 3
Part names and functions (sound bar)
Sound bar (front panel)
Sound bar (rear panel)
A Indicators
H TV input jack
Indicate the status of the sound bar. The indicators will dim automatically if no
operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main
functions of the indicators.
B Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.8).
C TV’s remote control sensor
Receives infrared signals from the TV’s remote control when the TV Remote
Repeater function is enabled (p.12).
D INPUT key
Selects an input source to be played back.
E VOLUME (+/-) keys
Adjust the volume (p.8).
F
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
HINT
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.12).
G Speakers
4 En
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
I BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with an
optical cable.
J COAXIAL input jack
For connecting an external device with a coaxial digital cable (p.7).
K ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable (p.7).
L IR flasher for TV Remote Repeater
Transmits TV’s remote control signals received at the remote control sensor to the
TV (p.12).
M Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the bottom part of the sound bar.
Installation
Place the sound bar on a flat surface such as on top of a
TV cabinet.
Removing the stands
How to install on the wall
When the sound bar blocks the view of the lower part of the
TV screen or the remote control sensor of the TV, remove the
stands (18 mm [3/4"]) of the sound bar to adjust its height.
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
HINT
Tapes or thumbtacks
• Use the TV Remote Repeater function (p.12) to transmit TV’s
remote control signals via the sound bar.
Mounting template (supplied)
Screw
holes
NOTE
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws and
supplied spacers (as illustrated below) at the
points marked on the wall.
• Keep the stands and screws in a safe place for future use.
Attaching the sound bar to a wall
Spacer (supplied)
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
Cautions
• Do not place the sound bar on/under any other devices such as
BD player in a pile. Doing so may cause a malfunction due to
vibrations.
• Do not touch the grilles (fabric parts) on the front of the sound
bar.
• The sound bar contains acoustic suspension speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. The wall
mount brackets on the rear panel can be removed as necessary.
4 mm (#8)
2 to 4 mm (1/16" to 3/16")
20 mm (3/4")
or more
3 Hang the sound bar on the screws.
Mounting holes
on rear of sound bar
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must be
performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never
attempt to perform this installation work. Improper or inadequate
installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
En 5
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
Sound bar (rear)
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making
connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or AC wall outlet.
Power cable
1
Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
To AC wall outlet
Optical cable
Optical cable
2
3
Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
OPTICAL OUTPUT
Set the TV as follows.
TV
HINT
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
In the following cases, connect the optical
output of the playback device to the BD/DVD
input of the sound bar with an optical cable
(commercially available), then select the BD/
DVD key on the remote control for the input
source.
− The TV does not have an optical output.
− The TV does not output audio (or outputs
low volume audio) from the connected
playback device.
− The audio from the playback device
connected to the TV cannot be heard as
surround sound.
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
• The TV, BD/DVD and COAXIAL input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channel)
HDMI cable (etc.)
OPTICAL OUTPUT
Playback device (such as a BD player)
Set top box
6 En
Analog connection of an external device (game
console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have
an optical output, to the ANALOG input jacks of the sound bar.
Digital connection of an external device
You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a
DVD player, to the COAXIAL input jack of the sound bar.
Coaxial digital cable
(commercially available)
RCA stereo cable
(commercially available)
(red)
Coaxial digital
audio output
(orange)
(white)
Analog audio
output
Game console (etc.)
NOTE
NOTE
• Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
• Select the COAXIAL key on the remote control for the input source.
En 7
Operations
1
Input keys
Preparing the remote control
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD ...........Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
COAXIAL.........Audio from a device connected to
the COAXIAL input jack
ANALOG .........Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
The indicator for the selected input source lights up.
Peel off the protection sheet before use.
(Example: when TV is selected)
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
★
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
2
SUBWOOFER keys (+/-)
Remote control sensor
Within 6 m
(20 ft)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–)
Volume up (+)
VOLUME keys (+/-)
Indicators
Adjust the volume of the sound bar.
The indicators on the front panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
Volume down (–)
8 En
Volume up (+)
★: the AUDIO DELAY,
LEARN, and
REPEATER keys
require 3-second press.
★
LEARN key★
REPEATER key★
Sets the sound bar to the TV’s remote control
learning mode (p.10).
Enables/disables the TV Remote Repeater
function (p.12).
3
Decoder indication
4
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
7
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
Green (turned on)
Off (turned off)
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
Off (PCM)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
UNIVOLUME key
SURROUND and STEREO keys
5
Switch between surround and stereo
(2 channel) playback. When surround playback is
selected, you can enjoy a realistic sound effect
using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND
XTREME.
SURROUND
Lights up (surround playback)
STEREO
Off (stereo playback)
Enables/disables the UniVolume function.
When this function is enabled, consistent volume
is maintained between channels, programs,
commercials and sound sources.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
AUDIO DELAY key★
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio
delay.
HINT
• When 2 channel stereo signals are played in surround,
the
PLII indicator lights up.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3
seconds.
The left most indicator flashes.
Lights up (Dolby Pro Logic II)
2 Press SUBWOOFER (+/–) to adjust the audio
delay.
6
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again
to unmute.
Smaller delay (–)
Larger delay (+)
3 To finish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
Flash (on mute)
• The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
En 9
Settings
4-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
Programming the sound bar with the TV’s remote
control (TV’s remote control learning function)
Approx. 30 cm (1 ft)
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for
functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/
down and muting/unmuting of the sound bar.
TV’s remote control
NOTE
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• An RF (Radio Frequency) remote contol will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your
original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote
control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to
minimum, or disable speaker output.
1
2
3
Turn off the TV.
Hold down
Release
Hold down
Release
(more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second)
Result
Successfully
learned
Bleep/buzzer
Once
Lights up
Turn off the sound bar.
Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 4-1.
5
Indicators
Flash
Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote
control.
5-1
Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
5-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
NOTE
• Steps 4 to 7 require only the TV’s remote control and the keys on the front panel of the sound bar.
The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicator light up.
Mute: BD/DVD
Volume (-): COAXIAL
Volume (+): ANALOG
Power: (Blank)
4
4-1
10 En
Result
Successfully
learned
Bleep/buzzer
Once
Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
Press INPUT on the front panel of the sound bar.
Indicators
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 5-1.
Lights up
Flash
6
6-1
Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
Clearing all programmed functions
Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
1
6-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result
Successfully
learned
Bleep/buzzer
7-1
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
Indicators
Once
Lights up
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 6-1.
7
With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds. (for entering
the learning mode)
2
Flash
Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3
seconds.
Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
Press
(power) on the front panel of the sound bar.
Flashes in red (cleared)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
7-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result
Successfully
learned
Bleep/buzzer
Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
Indicators
Once
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 7-1.
8
3
Lights up
Flash
To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the
key on the sound bar’s remote control to finish leaning mode.
En 11
Sending the TV’s remote signal through the sound
bar (TV Remote Repeater function)
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar relays the TV’s
remote signal received by the front sensor to the rear transmitter. This function should
be enabled when you place the sound bar in front of your TV and you cannot operate
your TV with the TV’s remote control.
NOTE
Setting the auto power standby function
By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the
sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar
will automatically turn off.
− No operations for 8 hours
• This function is available only when your TV’s remote control uses infrared signals.
1
IR flasher for TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
You can check the status of the auto power standby function when turning on the
sound bar.
TV’s remote control
1
2
With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds.
Turn on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
Hold down the REPEATER key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater
function.
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is
enabled, you can operate your TV from the TV’s remote control via the sound bar.
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote
Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.11), the volume of the TV may be
turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control. In this case,
follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning
on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
12 En
Initializing the sound bar
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1
2
Turn off the sound bar.
Hold down
(power) on the front panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Flash (initialized)
Troubleshooting
Audio
Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem
you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off
the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Power and system
Problem
Cause
Remedy
The power turns
off immediately.
The auto power standby function
worked.
When the auto power standby
function is enabled and one of the
following conditions is met, the
sound bar will automatically turn
off.
- No operations for 8 hours
Disable the auto power standby
function (p.12).
The power
cannot be turned
on.
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn on
the power in this condition, the
STATUS indicator flashes.)
For product protection, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
The sound bar is
not reacting.
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down
(power) on the front
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, disconnect the power cable
from the AC wall outlet and plug it
again.)
TV’s 3D glasses
do not work.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar. If necessary,
remove the stands of the sound bar
(p.5).
Problem
Cause
Remedy
No sound.
Another input source is selected.
Select an appropriate input source
(p.8).
The mute function is activated.
Cancel the mute function (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
No sound is
coming from the
subwoofer.
The volume of the subwoofer is
too low.
Turn up the volume of the subwoofer
(p.8).
The playback source does not
contain low-frequency signals.
Play back a sound source containing
low-frequency signals.
The volume
decreases when
the sound bar is
turned on.
The automatic volume adjustment
function worked.To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
If necessary, turn up the volume (p.8).
No surround
effect.
Stereo playback is selected.
Select surround playback (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such
as PCM) only.
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device to Dolby
Digital or BitStream.
The audio is output from the TV
built-in speakers.
Set the TV volume to minimum (p.6).
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the
sound bar.
Noise is heard.
En 13
Remote control
Problem
Cause
Remedy
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The sound bar is out of the
operating range.
Use the remote control within the
operating range (p.8).
The batteries are weak.
Replace with new batteries (p.8).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The TV cannot
be controlled
using the TV’s
remote control.
The remote control sensor of the
TV is blocked by the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function
(p.12) or remove the stands of the
sound bar so that the TV’s remote
control sensor is not blocked (p.5).
The TV cannot
be controlled by
using the TV
Remote Repeater
function.
14 En
There may be any problem with
the TV or TV’s remote control.
Refer to the manuals of the TV.
The TV Remote Repeater
function is disabled.
Enable the TV Remote Repeater
function (p.12).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV Remote Repeater function
cannot be used in this case. Adjust the
position of the sound bar so that the
remote control sensor of the TV is not
blocked by the sound bar and use the
TV’s remote control to operate the TV.
The sound bar and TV are too
close or too far from one another.
Move the sound bar away from the TV
more than 50 mm (2") (p.5).
If necessary, remove or attach the
stands of the sound bar to adjust
height for the IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound bar
positioning in front of the remote
control sensor of the TV (p.5).
There is any obstacle (such as
cables) between the sound bar
and TV.
Remove the obstacle between the
sound bar and TV.
TV is not receiving the remote
control signal well since the
signals from the TV’s remote
control and IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound
bar are interfering.
Disable the TV Remote Repeater
function (p.12).
The sound bar
does not learn
TV’s remote
control
operations.
The TV’s remote control key was
not held down long enough.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.10).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV’s remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the sound bar’s remote control to
operate the sound bar.
The position where you operated
the TV’s remote control is not
appropriate.
Operate the TV’s remote control at the
appropriate position (p.10).
The batteries of the TV’s remote
control are weak.
Replace with new batteries.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.10).
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV’s remote
control.
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
Audio output is enabled on the
TV.
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Press the power key on the TV and
(power) on the front panel of the sound
bar to turn on them and then press the
power key on the TV’s remote control
to turn off them.
Specifications
Item
Amplifier
Section
Front
Speaker
Section
Subwoofer
Section
Decoder
Input Jacks
General
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7.1 channel surround
sound with only front speakers, and without using wall reflections.
specifications
Maximum Rated
Output Power
Front L/R 30 W x 2 ch
Type
Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding type)
Driver
6.5 cm (2-1/2") cone x 2
Frequency
Response
150 Hz to 22 kHz
Type
Bass reflex type
(Non-magnetic shielding type)
Driver
7.5 cm (3") cone x 2
Frequency
Response
50 Hz to 150 Hz
Supported audio
signal (TV, BD/
DVD)
PCM (2ch)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digital (Optical)
2 (TV, BD/DVD)
Digital (Coaxial)
1 (COAXIAL)
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
Power Supply
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110—120 V, 50/60Hz
Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
Power
Consumption
22 W
Standby Power
Consumption
Less than 0.5 W
Dimensions
(W x H x D)
Weight
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
Subwoofer 60 W
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a
trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
890 x 91 x 115 mm (not including stands and
brackets)
(35" x 3-5/8" x 4-1/2")
890 x 109 x 121 mm (including stands and brackets)
(35" x 4-1/4" x 4-3/4")
4.0 kg (8.8 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
En 15
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien
aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Pour une ventilation correcte, respectez les espaces
libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus: 10 cm, À l’arrière: 10 cm, Sur les
côtés: 10 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales
de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur
de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
− d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
− des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
− des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation
de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
• N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
i
Fr
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre
que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un
orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de
l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de
l’appareil pendant une longue période (par
exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et
laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur
et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur extrême, par exemple au soleil, à une
flamme, etc.
• Le propriétaire est responsable d’installer
correctement les composants. Yamaha ne peut être
tenue responsable de toute installation incorrecte
des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes
et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande
dans les endroits suivants :
− endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
− endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
− endroits très froids
− endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
système à la lumière directe du soleil ou à une
lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Lisez les instructions de
l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement
un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles
fournies.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du
secteur, même si vous le mettez hors tension à
l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
Table des matières
Éléments livrés ...................................................................... 2
Fonctions ............................................................................... 3
Questions fréquemment posées ......................................... 3
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Noms de pièces et fonctions (barre de son)........................ 4
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Installation ............................................................................ 5
Raccordements ..................................................................... 6
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux).........7
Raccordement numérique d’un appareil externe.....................................7
Fonctionnement ................................................................... 8
Réglages .............................................................................. 10
Programmation de la barre de son avec la télécommande du
téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................. 10
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur en passant
par la barre de son (fonction répétition de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................. 12
Réglage de la fonction de mise en veille automatique........................ 12
Initialisation de la barre de son..................................................................... 12
Guide de dépannage .......................................................... 13
Caractéristiques techniques .............................................. 15
Fr 1
Éléments livrés
Informations à destination des utilisateurs concernant la
collecte et la mise au rebut des piles et équipement usagés
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération
et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/
EC.
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Barre de son
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
Télécommande
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique (1,5 m)
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation de la barre de son à un mur
Pièce d’espacement × 2
* Utilisation en cas de fixation de
la barre de son à un mur
2 Fr
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Fonctions
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son dotée
d’un caisson de graves intégré ; facile à installer, elle se connecte
rapidement à un téléviseur et à d’autres appareils.
Questions fréquemment
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment
posées relatives à la barre de son.
• AIR SURROUND XTREME
Q1
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur
à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées sur la
gauche et la droite, mais aussi derrière l’auditeur (p.9).
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande
du téléviseur à celle de la barre de son.
A1
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur » (p.10).
• Technologie sonore avancée
Profitez de graves puissants pour la lecture en surround grâce à la technologie
originale de renforcement des graves de Yamaha.
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas après l’installation de
la barre de son devant le téléviseur.
A2
La barre de son peut transmettre les signaux de la télécommande du
téléviseur grâce à la fonction « répétition de la télécommande du téléviseur »
(p.12).
Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.10).
• Fonction répétition de la télécommande du téléviseur
Permet d’acheminer le signal de la télécommande du téléviseur en passant par la
barre de son. Si la barre de son est installée devant le capteur de la télécommande
du téléviseur, le signal de la télécommande du téléviseur ne passera pas. Cette
fonction propose une solution pratique (p.12).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q3
Est-il possible de rendre le son des voix plus distinct ?
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple)
distinctes (p.9).
A3
Oui. La fonction « clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des
informations à la télévision ou des programmes sportifs plus distincts (p.9).
• UniVolume
Q4
Cette fonction permet de conserver le même volume entre les différents canaux,
programmes, publicités et sources sonores (p.9).
Comment puis-je raccorder la barre de son si le téléviseur n’est pas
équipé d’une sortie optique ?
A4
Si le téléviseur est équipé de sorties audio analogiques (fiches rouge et
blanche), raccordez l’entrée ANALOG de la barre de son à l’aide d’un câble
stéréo RCA (p.7). Dans ce cas, sélectionnez la source d’entrée ANALOG de
la barre de son (p.8).
Q5
Puis-je configurer la barre de son pour qu’elle se mette hors tension
automatiquement lorsque je ne l’utilise pas ?
A5
Oui. La barre de son peut être mise automatiquement hors tension lorsqu’elle
n’est pas utilisée à l’aide de la fonction « mise en veille automatique » (p.12).
• Clear voice
Fr 3
Noms de pièces et fonctions (barre de son)
Barre de son (panneau avant)
Barre de son (panneau arrière)
A Témoins
H Prise d’entrée TV
Indiquent l’état de la barre de son. Les témoins s’estompent automatiquement après
5 secondes d’inactivité. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9)
pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l’appareil (p.8).
C Capteur de télécommande sur le téléviseur
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du téléviseur lorsque la
fonction de répétition de celle-ci est activée (p.12).
D Touche INPUT
Sélection d’une source d’entrée à lire.
E Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.8).
F Touche
(alimentation)
Cette touche permet de mettre barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
Permet le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
I Prise d’entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un appareil de lecture, tel qu’un lecteur Blu-ray (BD),
à l’aide d’un câble optique.
J Prise d’entrée COAXIAL
Cette prise permet de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble numérique
coaxial (p.7).
K Prises d’entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo
RCA (p.7).
L Relais IR pour la fonction de répétition de la télécommande du
téléviseur
Transmet au téléviseur les signaux de la télécommande reçus par le capteur (p.12).
M Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sous la barre de son.
ASTUCE
• La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille
automatique est activée (p.12).
G Enceintes
4 Fr
Installation
Placez la barre de son sur une surface plane, sur le
coffret d’un téléviseur par exemple.
Retrait des supports
Procédure d’installation sur un mur
Si la barre de son obstrue la vue de la partie inférieure de l’écran du
téléviseur ou du capteur de la télécommande sur le téléviseur, retirez
les supports (18 mm) de la barre de son pour en ajuster la hauteur.
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
ASTUCE
Rubans ou punaises
• Utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur
(p.12) pour transmettre les signaux de la télécommande du
téléviseur en passant par la barre de son.
Gabarit de montage (fourni)
Trous de
vis
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis (disponibles dans le commerce) et les
pièces d’espacement fournies (comme illustré cidessous) aux endroits indiqués sur le mur.
REMARQUE
• Conservez les supports et les vis dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
Fixation de la barre de son à un mur
Pièce d’espacement (fournie)
7 à 9 mm
Précautions
• Ne placez pas la barre de son sur ou sous un autre appareil, tel
qu’un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les
appareils. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par
les vibrations.
• Ne touchez pas aux grilles (pièces en tissu) présentes à l’avant
de la barre de son.
• La barre de son dispose d’enceintes acoustiques à suspension.
Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques
(disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la
barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur)
avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur. Il
est possible de retirer les supports muraux situés sur le panneau
arrière lorsque cela est nécessaire.
4 mm (n° 8)
20 mm ou plus
2 à 4 mm
3 Accrochez la barre de son sur les vis.
Orifices de
montage à l’arrière
de la barre de son
Précautions
• Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à
une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais
essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas
correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de
tomber et des personnes peuvent être blessées.
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation
(spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous
utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment
des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face.
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble
lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un
pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois
l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr 5
Raccordements
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
Barre de son (arrière)
PRÉCAUTIONS
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant
de procéder aux raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du câble ou la prise murale.
Câble d’alimentation
1
Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide
du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de
la fiche.
Branchement sur une prise secteur
Câble optique
Câble optique
2
3
Branchez le câble d’alimentation de la barre de
son à une prise secteur.
OPTICAL OUTPUT
Réglez le téléviseur comme suit :
Téléviseur
ASTUCE
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du
téléviseur (le cas échéant).
Dans les cas suivants, raccordez la sortie
optique de l’appareil de lecture à l’entrée BD/
DVD de la barre de son à l’aide d’un câble
optique (disponible dans le commerce), puis
appuyez sur la touche BD/DVD de la
télécommande pour sélectionner la source
d’entrée.
− Le téléviseur ne dispose pas de sortie optique.
− Le son provenant de l’appareil de lecture
connecté n’est pas émis en sortie par le
téléviseur (ou le volume audio est faible).
− Le son provenant de l’appareil de lecture
connecté au téléviseur n’est pas un son surround.
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV, BD/DVD et COAXIAL prennent en charge les signaux audio
suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
Câble HDMI (etc.)
OPTICAL OUTPUT
Boîtier décodeur de l’appareil de lecture
(lecteur Blu-ray, par exemple)
6 Fr
Connexion analogique d’un appareil externe
(console de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur
qui ne dispose pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG de la barre de son.
Raccordement numérique d’un appareil externe
Vous pouvez raccorder un appareil externe équipé d’une sortie audio numérique
coaxiale, un lecteur DVD par exemple, à la prise d’entrée COAXIAL de la barre de son.
Câble numérique coaxial
(disponible dans le
commerce)
Câble stéréo RCA
(disponible dans le
commerce)
(rouge)
Sortie audio
numérique
coaxiale
(orange)
(blanc)
Sortie audio
analogique
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
REMARQUE
• Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
• Appuyez sur la touche COAXIAL de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Fr 7
Fonctionnement
1
Touches d’entrée
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD............ Son d’un appareil de lecture
raccordé à la prise d’entrée BD/DVD
COAXIAL.........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée COAXIAL
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
• Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil,
définissez la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de
lecture.
★
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Touches SUBWOOFER (+/-)
Capteur de la
télécommande
6m
maximum
Règlent le volume du caisson de graves.
Diminuer le
volume (–)
Témoins
2
Augmenter le
volume (+)
Touches VOLUME (+/-)
Règlent le volume de la barre de son.
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument
pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Diminuer le
volume (–)
8 Fr
Augmenter le
volume (+)
★ : lors de l’utilisation des
touches AUDIO DELAY,
LEARN et REPEATER,
appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
★
Touche LEARN★
Touche REPEATER★
Définit la barre de son en mode apprentissage de la
télécommande du téléviseur (p.10).
Active/désactive la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.12).
3
Indication du décodeur
Touche (alimentation)
4
Met la barre de son sous ou hors tension (en
veille).
7
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
profiter de dialogues distincts lorsque vous
regardez des films, des séries TV, les actualités
ou des programmes sportifs.
Vert (barre de son sous tension)
Éteint (barre de son hors tension)
La barre de son prend en charge les signaux audio qui
suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio
d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
Éteint (PCM)
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Touches SURROUND et STEREO
5
Ces touches permettent de commuter la
lecture surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la
lecture surround est sélectionnée, vous pouvez
profiter d’effets sonores réalistes grâce à la
technologie exclusive AIR SURROUND XTREME
de Yamaha.
SURROUND
S’allume (lecture surround)
STEREO
Éteint (lecture stéréo)
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même
volume est conservé entre les différents canaux,
programmes, publicités et sources sonores.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Touche AUDIO DELAY★
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l’image lorsque l’image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
ASTUCE
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode
surround, le témoin
PLII s’allume.
S’allume (Dolby Pro Logic II)
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–) pour
ajuster le retard audio.
Touche MUTE
6
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Diminuer le retard (–)
Augmenter le retard (+)
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche
AUDIO DELAY.
ASTUCE
Clignotent (en mode silencieux)
• Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes
d’inactivité.
Fr 9
Réglages
4-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Programmation de la barre de son avec la
télécommande du téléviseur (fonction
d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande
du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension
simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du
volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
• Une télécommande RF (qui émet des signaux de radiofréquence) ne fonctionnera pas.
• Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour
contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer
la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son.
• Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son,
réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1
2
3
Mettez le téléviseur hors tension.
Mettez la barre de son hors tension.
Maintenez la touche LEARN de la télécommande de la barre de son
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer la barre de
son en mode d’apprentissage.
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
REMARQUE
4
4-1
10 Fr
• Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches
du panneau avant de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
• Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument.
Silencieux : BD/DVD
Volume (-) : COAXIAL
Volume (+) : ANALOG
Alimentation : (Vierge)
Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la télécommande du téléviseur.
Appuyez sur la touche INPUT située sur le panneau avant de la barre de son.
Relâchez la touche Maintenez la touche
Relâchez la touche
Maintenez la touche
enfoncée
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
(pendant plus d’1 seconde)
(pendant plus d’1 seconde)
(pendant plus d’1 seconde)
Résultat
Apprentissage
réussi
Signal sonore
Témoins
Un son
S’allume
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 4-1.
Clignotent
5
Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur.
5-1
Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant de la barre de son.
5-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Apprentissage
réussi
Signal sonore
Témoins
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 5-1.
S’allume
Clignotent
6
6-1
Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la
télécommande du téléviseur.
8
Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre
de son.
Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise
sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
6-2
Résultat
Apprentissage
réussi
Signal sonore
Témoins
Un son
S’allume
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 6-1.
7
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à
l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps.
Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages
du téléviseur.
• Vous pouvez appuyer sur la touche
de la télécommande de la barre de son pour mettre fin au
mode d’apprentissage.
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Clignotent
Effacement de l’ensemble des fonctions
programmées
1
Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
7-1
Appuyez sur la touche
barre de son.
7-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de mise sous/hors tension enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux
ou trois fois.
Résultat
Apprentissage
réussi
Signal sonore
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
(alimentation) située sur le panneau avant de la
2
Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant de la barre
de son pendant plus de 3 secondes.
Témoins
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 7-1.
S’allume
Clignotant, rouge (effacement effectué)
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3
Clignotent
Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.
Fr 11
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur
en passant par la barre de son (fonction répétition
de la télécommande du téléviseur)
Lorsque la fonction répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre de
son renvoie le signal de la télécommande du téléviseur reçu par le capteur avant vers le
transmetteur situé à l’arrière. Cette fonction doit être activée lorsque vous positionnez la
barre de son devant votre téléviseur et que vous ne pouvez pas contrôler votre
téléviseur à l’aide de la télécommande de ce dernier.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
Relais IR pour la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande
sur le téléviseur
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de
désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la
télévision.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est
remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
− Aucune activité pendant 8 heures.
1
Télécommande du téléviseur
1
2
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique lors de la
mise sous tension de la barre de son.
Mettez la barre de son sous tension.
Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la
fonction de répétition de la télécommande du téléviseur.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
ASTUCE
• Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé
Clignotent trois fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre
téléviseur à l’aide de sa télécommande en passant par la barre de son.
Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
ASTUCE
• La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
• Si le câble d’alimentation de la barre de son est raccordé à une prise secteur et si la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même
lorsque la barre de son est hors tension.
• Si vous avez appris le réglage du volume (+) à votre barre de son (p.11), le volume du téléviseur peut
augmenter lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les
réglages du téléviseur.
• Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au
témoin central lors de la mise sous tension de la barre de son.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
12 Fr
Initialisation de la barre de son
1
2
Mettez la barre de son hors tension.
Maintenez enfoncée la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignote (initialisation)
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives
suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du
câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien
Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de
lecture (lecteurs Blu-ray, par exemple) sont correctement raccordés aux prises
secteur.
B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs Blu-ray, par
exemple) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’appareil passe
immédiatement
hors tension.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Lorsque la fonction de mise en
veille automatique est activée et
que l’une des conditions
suivantes est remplie, la barre de
son se met automatiquement hors
tension :
- Aucune activité pendant
8 heures.
Désactivez la fonction de mise en
veille automatique (p.12).
Il est impossible
de mettre la
barre de son
sous tension.
Le circuit de protection a été
activé trois fois consécutives. (Si
vous tentez de mettre la barre de
son sous tension dans ce cas de
figure, le témoin STATUS
clignote.)
Pour protéger la barre de son, il est
impossible de la mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
La barre de son
ne réagit pas.
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Maintenez la touche
(alimentation)
située sur le panneau avant de la
barre de son enfoncée pendant plus
de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si l’anomalie persiste, débranchez la
fiche du câble d’alimentation de la
prise secteur et rebranchez-la.)
Les lunettes 3D
du téléviseur ne
fonctionnent
pas.
La barre de son obstrue l’accès à
l’émetteur des lunettes 3D de
votre téléviseur.
Vérifiez la position de l’émetteur des
lunettes 3D sur votre téléviseur et
ajustez la position de la barre de son.
Si nécessaire, retirez les supports de
la barre de son (p.5).
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Absence de son.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Le silencieux est activé.
Désactivez le silencieux (p.9).
Audio
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Le caisson de
graves n’émet
aucun son.
Le volume du caisson de graves
est défini à un niveau trop bas.
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
Lisez une source sonore contenant
des signaux de fréquence grave.
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension de la
barre de son.
La fonction de réglage
automatique du volume a
fonctionné correctement. La barre
de son contrôle automatiquement
son volume à un certain niveau
lors de sa mise sous tension afin
d’éviter que le son ne soit trop
assourdissant.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
Aucun effet de
surround.
La lecture stéréo est
sélectionnée.
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Présence de
bruit.
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer
uniquement un son à 2 canaux
(PCM par exemple).
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du téléviseur ou de
l’appareil de lecture en mode Dolby
Digital ou BitStream.
Le son est émis par les enceintes
intégrées du téléviseur.
Réglez le son du téléviseur au
minimum (p.6).
La barre de son est trop proche
d’un autre appareil numérique ou
à haute fréquence.
Éloignez ces appareils de la barre de
son.
Fr 13
Télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
La
télécommande
ne fonctionne
pas sur la barre
de son.
La barre de son se trouve hors du
rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le
rayon d’action (p.8).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles (p.8).
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
Le capteur de la télécommande
sur le téléviseur est obstrué par la
barre de son.
Utilisez la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.12) ou
retirez les supports de la barre de son
afin que celle-ci n’obstrue pas le capteur
de la télécommande du téléviseur (p.5).
Le téléviseur ou sa
télécommande présentent peutêtre un problème.
Consultez les modes d’emploi du
téléviseur.
La fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur est
désactivée.
Activez la fonction de répétition de la
commande du téléviseur (p.12).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction de répétition de la télécommande
du téléviseur ne peut pas être utilisée.
Ajustez la position de la barre de son de
sorte que le capteur de la télécommande sur
le téléviseur ne soit pas obstrué par la barre
de son et utilisez la télécommande du
téléviseur pour contrôler ce dernier.
La barre de son et le téléviseur
sont trop proches ou trop éloignés
l’un de l’autre.
Éloignez la barre de son du téléviseur
d’au moins 50 mm (p.5).
Si nécessaire, retirez ou fixez les
supports de la barre de son pour régler la
hauteur du relais IR (pour la fonction de
répétition de la télécommande du
téléviseur) par rapport au positionnement
de la barre de son devant le capteur de la
télécommande du téléviseur (p.5).
La
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
La fonction de
répétition de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
14 Fr
Un obstacle est présent (des
câbles par exemple) entre la
barre de son et le téléviseur.
Retirez l’obstacle présent entre la
barre de son et le téléviseur.
Le téléviseur ne reçoit pas
convenablement le signal de la
télécommande en raison d’une
interférence entre le signal de la
télécommande du téléviseur et
celui du relais IR (pour la fonction
de répétition de la télécommande
du téléviseur) de la barre de son.
Désactivez la fonction de répétition de
la télécommande du téléviseur (p.12).
L’apprentissage
des opérations
de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas.
Vous n’avez pas maintenu la
touche de la télécommande du
téléviseur assez longtemps.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois (p.10).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux infrarouges.
(Certaines télécommandes peuvent
ne pas fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée dans ce cas. Utilisez
la télécommande fournie pour
contrôler la barre de son.
Vous n’utilisez pas la
télécommande du téléviseur à
partir d’un endroit approprié.
Utilisez la télécommande du téléviseur
à partir d’un endroit approprié (p.10).
Les piles de la télécommande du
téléviseur sont faibles.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
La transmission du signal de la
télécommande a été perturbée par la
luminosité de l’écran du téléviseur.
Mettez le téléviseur hors tension et
exécutez à nouveau la procédure
d’apprentissage (p.10).
Le téléviseur émet
des sons lors de
l’augmentation du
volume de la
barre de son à
l’aide de la
télécommande du
téléviseur.
(lors de l’utilisation
de la fonction
d’apprentissage de
la télécommande
du téléviseur)
La sortie audio est activée sur le
téléviseur.
Modifiez les réglages du téléviseur
pour désactiver la sortie des enceintes
du téléviseur. Si les paramètres de
votre téléviseur ne permettent pas de
désactiver la sortie des enceintes,
essayez d’appliquer l’une des
méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au
minimum.
La mise sous/
hors tension de
la barre de son et
du téléviseur est
inversée. (Le
téléviseur est par
exemple mis
hors tension et la
barre de son
sous tension.)
(lors de
l’utilisation de la
fonction
d’apprentissage
de la
télécommande
du téléviseur)
Le téléviseur était sous tension
lorsque vous avez procédé à
l’apprentissage.
Appuyez sur la touche d’alimentation
du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son afin
de les mettre sous tension, puis
appuyez sur la touche d’alimentation
de la télécommande du téléviseur pour
les mettre hors tension.
Caractéristiques techniques
Élément
Amplificateur
Enceinte
avant
Caisson de
graves
Décodeur
Prises
d’entrée
Généralités
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround
7.1 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
Caractéristiques techniques
Puissance de
sortie nominale
maximale
Avant G/D 30 W x 2 canaux
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
Caisson de graves 60 W
Type
Type acoustique à suspension
(à blindage non magnétique)
Excitateur
Cône 6,5 cm x 2
Réponse en
fréquence
150 Hz à 22 kHz
Type
Type bass-reflex
(à blindage non magnétique)
Excitateur
Cône 7,5 cm x 2
Réponse en
fréquence
50 Hz à 150 Hz
Signaux audio
pris en charge
(TV, BD/DVD)
PCM (2 canaux)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Numérique
(optique)
2 (TV, BD/DVD)
Numérique
(coaxiale)
1 (COAXIAL)
Analogique
(RCA)
1 (ANALOG)
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
120 V c.a., 60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110-120 V c.a., 50/60 Hz
Autres modèles : 220-240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation
22 W
Consommation
en veille
Moins de 0,5 W
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour brevets DTS, consulter http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, le symbole, & DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque
de DTS, Inc. © DTS, Inc. tous droits réservés.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Dimensions
(L x H x P)
890 x 91 x 115 mm (socles et supports non inclus)
Poids
4,0 kg
890 x 109 x 121 mm (socles et supports inclus)
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Fr 15
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN.
• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut
belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und/oder Kälte. Lassen Sie für die Belüftung um das
Gerät mindestens so viel Platz frei, wie im
Folgenden angegeben.
Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
• Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
• Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
− Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
− Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
− Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
• Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
i
De
• Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
• Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht
verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„Problembehebung“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf
eine Störung des Gerätes schließen.
• Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie die Taste , um das
Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie danach den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab.
• Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen
Sie das Gerät ruhen.
• Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose
und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie
direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt
werden.
• Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in
der Verantwortung des Besitzers. Yamaha
übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf
unsachgemäße Aufstellung oder falschen
Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
Hinweise zu Fernbedienungen und
Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung
niemals an den folgenden Orten:
− Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe eines Bads)
− Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgeräts)
− Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
− staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses
Geräts nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtungskörpern, wie beispielsweise InverterLeuchtstofflampen, aus.
• Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer
Lebensdauer annähern, verringert sich die
effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich.
Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich
gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam
mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und
Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf
der Verpackung sorgfältig durch, da
unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben können.
• Verbrauchte Batterien können auslaufen.
Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend.
Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der
auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder
Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach
sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter
Einhaltung der lokalen Vorschriften.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden
Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand
versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien
aus der Fernbedienung.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER
EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt,
solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch
wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
(Netzschalter)
Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein oder
versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
Inhalt
Lieferumfang......................................................................... 2
Funktionen ............................................................................ 3
In diesem Handbuch verwendete Zeichen
HINWEIS
Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
Häufig gestellte Fragen........................................................ 3
Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar)............. 4
TIPP
Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
Installation ............................................................................ 5
Anschlüsse............................................................................. 6
Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole)...............7
Digitalanschluss eines externen Geräts........................................................7
Bedienung ............................................................................. 8
Einstellungen ...................................................................... 10
Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des
Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers)................................................................................................... 10
Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale durch die
Soundbar (Funktion TV Remote Repeater)............................................... 12
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft.............................. 12
Initialisieren der Soundbar ............................................................................. 12
Problembehebung.............................................................. 13
Technische Daten................................................................ 15
De 1
Lieferumfang
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und verbrauchter Batterien
Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben.
Soundbar
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit
dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren
nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen
Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie,
wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte
und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Fernbedienung
Batterie x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisches Kabel (1,5 m)
Montageschablone
* Wird bei der Befestigung der Soundbar an einer Wand verwendet
Abstandshalter × 2
* Wird bei der Befestigung der
Soundbar an einer Wand
verwendet
2 De
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur
Verwendung chemischer Stoffe.
Funktionen
Häufig gestellte Fragen
Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang aus der Soundbar
mit dem integrierten Subwoofer sowie eine einfache Installation und
einfachen Anschluss an ein Fernsehgerät und andere Geräte.
Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur
Soundbar ab.
F1
Kann ich die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerät- und SoundbarFernbedienung ist unpraktisch.
A1
Ja. Sie können die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehers
steuern, indem Sie die Funktion zum „Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers“ verwenden (S.10).
• AIR SURROUND XTREME
Genießen Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe
Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur links und rechts
sondern auch hinter der Hörposition befinden (S.9).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar.
Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
• Anspruchsvolle Klangtechnologie
Genießen Sie kräftige Bässe für die Surroundwiedergabe mit der original YamahaBassverstärkungstechnologie.
• Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers
F2
Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht, nachdem die
Soundbar vor dem Fernseher aufgestellt wurde.
A2
Die Soundbar überträgt mit der Funktion „TV Remote Repeater“ die
Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts (S.12).
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (S.10).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar.
Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
• TV-Remote-Repeater-Funktion
Durch diese Funktion kann das Fernbedienungssignal des Fernsehgeräts über die
Soundbar laufen. Wenn die aufgestellte Soundbar den Fernbedienungssensor des
Fernsehers blockiert, funktioniert die Fernbedienung des Fernsehers nicht. Diese
Funktion bietet eine praktische Lösung (S.12).
F3
Kann ich Stimmen klarer klingen lassen?
A3
Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten oder Sportsendungen usw.
sind mit der Funktion „Clear Voice“ klarer zu hören (S.9).
• Klare Dialoge
F4
Wie schließe ich die Soundbar an, wenn das Fernsehgerät nicht über
einen optischen Ausgang verfügt?
A4
Wenn das Fernsehgerät über analoge Audioausgänge verfügt (rote und
weiße Anschlüsse), stellen Sie eine Verbindung zum Eingang ANALOG der
Soundbar über ein RCA-Stereokabel her (S.7). In diesem Fall wählen Sie
ANALOG als Eingangsquelle der Soundbar (S.8).
F5
Kann ich die Soundbar so einstellen, dass sie sich automatisch
ausschaltet, wenn ich sie nicht verwende?
A5
Ja. Mit der Funktion „Automatische Bereitschaft“ lässt sich die Soundbar
automatisch ausschalten, wenn sie nicht verwendet wird (S.12).
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzählungen) klar verständlich klingen (S.9).
• UniVolume
Behalten Sie eine einheitliche Lautstärke zwischen Sendern, Programmen,
Werbespots und Audioquellen bei (S.9).
De 3
Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar)
Soundbar (Vorderseite)
Soundbar (Rückseite)
A Anzeigen
H Eingangsbuchse TV
Zeigen den Status der Soundbar an. Die Anzeigen werden automatisch dunkler,
wenn fünf Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt werden. Informationen
zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9).
B Fernbedienungssensor
Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.8).
C Fernbedienungssensor des Fernsehers
Empfängt Infrarotsignale von der TV-Fernbedienung, wenn die TV-RemoteRepeater-Funktion aktiviert ist (S.12).
D Taste INPUT
Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus.
E Tasten VOLUME (+/-)
Stellen Sie die Lautstärke ein (S.8).
F
(Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
TIPP
• Die Soundbar schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist (S.12).
G Lautsprecher
4 De
Zum Anschließen eines Fernsehers über ein optisches Kabel (S.6).
I Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschließen eines Abspielgeräts, wie eines Blu-ray-Disc-Players (BD), über ein
optisches Kabel.
J Eingangsbuchse COAXIAL
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein digitales Koaxialkabel (S.7).
K Eingangsbuchsen ANALOG
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein RCA-Stereokabel (S.7).
L IR-Flasher für TV Remote Repeater
Überträgt am Fernbedienungssensor empfangene Fernbedienungssignale für den
Fernseher an den Fernseher (S.12).
M Integrierter Doppel-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im unteren Bereich der Soundbar.
Installation
Stellen Sie die Soundbar auf eine flache Oberfläche,
zum Beispiel einen Fernsehschrank.
Entfernen der Standfüße
So montieren Sie das Gerät an der Wand
Wenn die Soundbar den unteren Teil des Fernsehbildschirms oder
den Fernbedienungssensor des Fernsehers verdeckt, entfernen Sie
die Standfüße (18 mm) der Soundbar, um deren Höhe zu verringern.
1 Befestigen Sie die Montageschablone an der Wand und
markieren Sie die Stellen für die Schraubenbohrungen.
TIPP
• Verwenden Sie die TV-Remote-Repeater-Funktion (S.12), um Signale
der Fernbedienung des Fernsehers über die Soundbar zu übertragen.
Klebebänder oder Reißnägel
Montageschablone (mitgeliefert)
Schraubenbohrungen
HINWEIS
• Bewahren Sie die Standfüße und Schrauben an sicherer Stelle auf,
um sie später wiederverwenden zu können.
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhältliche
Schrauben und die mitgelieferten Abstandshalter
(wie unten dargestellt) an den an der Wand
markierten Stellen.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
Abstandshalter (mitgeliefert)
Vorsicht
• Stellen Sie die Soundbar nicht in einem Stapel über/unter andere
Geräte wie einen BD-Player. Dies kann zu Fehlfunktionen
aufgrund von Vibrationen führen.
• Berühren Sie nicht die Gitter (Stoffteile) auf der Vorderseite der
Soundbar.
• Die Soundbar enthält Lautsprecher mit akustischer Aufhängung.
Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Soundbar, die
empfindliche auf Magnetfelder reagieren (Festplatten usw.).
• Je nach Ihrer Aufstellumgebung kann es besser sein, die
Soundbar und externe Geräte (wie einen Fernseher) miteinander
zu verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
• Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des
Fernsehgeräts auf. Die Wandhalterungen an der Rückseite
können bei Bedarf entfernt werden.
7 bis 9 mm
4 mm (Nr. 8)
2 bis 4 mm
mindestens
20 mm
3 Hängen Sie die Soundbar an die Schrauben.
Vorsicht
• Bei der Montage der Soundbar an einer Wand müssen alle Installationsarbeiten
von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf
keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst
durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die
Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus
schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten
Brettern. Andernfalls könnte die Soundbar herunterfallen.
• Achten Sie darauf, im Handel erhältliche Schrauben zu verwenden, die
das Gewicht des Geräts tragen können (in Schritt 2 rechts angegeben).
Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere
Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nägel und doppelseitiges
Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
Befestigungsbohru
ngen auf der
Rückseite der
Soundbar
Vorsicht
• Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht lösen können.
Falls Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem
losen Kabel hängen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese
sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle,
die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
De 5
Anschlüsse
Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere
Peripheriegeräte) an.
Soundbar (Rückseite)
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar erst an die Netzsteckdose ab, wenn Sie
die anderen Verbindungen hergestellt haben.
• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor.
Andernfalls können der Kabelstecker oder die Netzsteckdose beschädigt werden.
1
Netzkabel
Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prüfen
Sie die Richtung des Steckers.
An eine Wand-/Netzsteckdose
Optisches Kabel
Optisches Kabel
2
3
Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
OPTICAL OUTPUT
Fernseher
TIPP
In den folgenden Fällen schließen Sie den
optischen Ausgang des Wiedergabegeräts
über ein optisches Kabel (im Handel erhältlich)
an den BD/DVD-Eingang der Soundbar an
und wählen dann über die BD/DVD-Taste auf
der Fernbedienung die Eingangsquelle.
− Das Fernsehgerät verfügt über keinen
optischen Ausgang.
− Das Fernsehgerät gibt keinen Ton (oder
keinen leisen Ton) des angeschlossenen
Wiedergabegeräts aus.
− Der Ton des an das Fernsehgerät
angeschlossenen Wiedergabegeräts ist
nicht als Surroundsound zu hören.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
• Deaktivieren Sie die Ausgabe über den eingebauten
Fernsehlautsprecher (falls verfügbar).
TIPP
• Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe
besitzt, können Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhörerbuchse des
Fernsehers einen Kopfhörer anschließen. Näheres hierzu finden Sie in den
Handbüchern des Fernsehers.
• Die Eingangsbuchsen TV, BD/DVD und COAXIAL unterstützen die folgenden
Audiosignale.
− PCM (2-Kanal)
− Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
− DTS Digital Surround (bis zu 5.1 Kanäle)
HDMI-Kabel (usw.)
OPTICAL OUTPUT
Abspielgerät (wie BD-Player) Set-Top-Box
6 De
Analoge Verbindung eines externen Geräts
(Spielekonsole)
Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das
keinen optischen Ausgang hat, an die ANALOG-Eingänge der Soundbar anschließen.
Digitalanschluss eines externen Geräts
Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt,
wie einen DVD-Player, an den Eingang COAXIAL der Soundbar anschließen.
Digitales Koaxialkabel
(im Handel erhältlich)
RCA-Stereokabel
(im Handel erhältlich)
(rot)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
(weiß)
Analoger
Audioausgang
Spielkonsole (usw.)
HINWEIS
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die linken (L) und rechten (R) Kanäle korrekt angeschlossen sind.
• Wählen Sie über die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
• Wählen Sie über die Taste COAXIAL der Fernbedienung die Eingangsquelle.
De 7
Bedienung
1
Eingangswahltasten
Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
Wählen Sie eine wiederzugebende
Eingangsquelle aus.
TV ....................Audio vom Fernseher
BD/DVD.............. Audio vom an der BD/DVDEingangsbuchse angeschlossenen Gerät
COAXIAL.........Audio von einem an die
COAXIAL-Eingangsbuchse
angeschlossenen Gerät
ANALOG ............Audio von einem an die ANALOGEingangsbuchse angeschlossenen Gerät
Die Anzeige für die ausgewählte Eingangsquelle
leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewählt ist)
★
TIPP
Reichweite der Fernbedienung
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten
Betriebsbereichs.
Fernbedienungssensor
Maximal
6m
• Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen
Abspielgeräts wiederzugeben oder Videos des
Abspielgeräts zu betrachten, stellen Sie als Eingangsquelle
des Fernsehers das Abspielgerät ein.
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
Lautstärke
verringern (–)
Lautstärke
erhöhen (+)
Anzeigen
Tasten VOLUME (+/-)
Die Anzeigen an der Vorderseite blinken oder leuchten
und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
Stellen die Lautstärke der Soundbar ein.
Lautstärke
verringern (–)
8 De
2
Tasten SUBWOOFER (+/-)
Lautstärke
erhöhen (+)
★: Die Tasten AUDIO
DELAY, LEARN und
REPEATER müssen 3
Sekunden lang
gedrückt werden.
★
Taste LEARN★
Taste REPEATER★
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus für die
Fernbedienung des Fernsehers (S.10).
Aktiviert/deaktiviert die TV-Remote-RepeaterFunktion (S.12).
3
Decoder-Anzeige
4
(Netzschalter)
7
Taste CLEAR VOICE
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim
Betrachten von Filmen, Fernsehdramen,
Nachrichten- oder Sportprogrammen klar
verständlichen Sprachton genießen.
Schaltet die Soundbar ein oder aus
(Bereitschaftsmodus).
Grün (eingeschaltet)
Aus (ausgeschaltet)
Die Soundbar unterstützt die folgenden Audiosignale.
Die Art des zugeführten Audiosignals können Sie an der
Farbe der Anzeige ablesen.
Grün (Dolby Digital), Rot (DTS Digital Surround)
Aus (PCM)
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Taste UNIVOLUME
Tasten SURROUND und STEREO
5
Schalten zwischen Surround- und Stereo- (2Kanal) Wiedergabe um. Wenn SurroundWiedergabe gewählt ist, können Sie einen
realistischen Klangeffekt unter Verwendung von
Yamahas exklusivem AIR SURROUND XTREME
genießen.
SURROUND
Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
STEREO
Aus (Stereo-Wiedergabe)
TIPP
• Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound
wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige
PLII.
Aktiviert/deaktiviert die UniVolume-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Sender,
Programme, Werbespots und Audioquellen mit
derselben Lautstärke wiedergegeben.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Taste AUDIO DELAY★
Reguliert die Audioverzögerung, um den Ton mit dem
Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher
gemessen am Ton verzögert zu sein scheint.
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um
die Audioverzögerung einzustellen.
1 Halten Sie AUDIO DELAY mehr als drei
Sekunden gedrückt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
2 Drücken Sie SUBWOOFER (+/–), um die
Audioverzögerung einzustellen.
Taste MUTE
6
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken
Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung
aufzuheben.
Geringere Verzögerung (–)
Größere Verzögerung (+)
3 Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie
AUDIO DELAY.
TIPP
Blinkt (bei Stummschaltung)
• Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
De 9
Einstellungen
4-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Stummschaltentaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Programmieren der Soundbar mit der
Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)
Circa 30 cm
Fernbedienung des Fernsehers
Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts
und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das
Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
HINWEIS
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
• Eine RF-Fernbedienung (Radiofrequenz) funktioniert nicht.
• Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden möchten, um die
Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeräts, um die
Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
• Wenn sich bei der Änderung der Lautstärke der Soundbar auch die Lautstärke des Fernsehgeräts ändert, stellen
Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1
2
3
Schalten Sie das Fernsehgerät aus.
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Loslassen
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde) (mehr als eine Sekunde)
Piep-/Summton
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
Leuchtet auf
Lernvorgang
fehlgeschlagen
Zweimal
* Wiederholen Sie
ab Schritt 4-1.
5
Anzeigen
Einmal
Schalten Sie die Soundbar aus.
Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung mehr als drei
Sekunden lang gedrückt, um die Soundbar in den Lernmodus zu versetzen.
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
Blinkt
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
5-1
Drücken Sie VOLUME (–) auf der Vorderseite der Soundbar.
5-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Lautstärketaste (–) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
HINWEIS
• Für die Schritte 4 bis 7 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeräts und die Tasten an der
Vorderseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
• Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchtet die folgende Anzeige.
Stummschalten: BD/DVD
Lautstärke (-): COAXIAL
Lautstärke (+): ANALOG
Ein-/Ausschalten: (Keine Beschriftung)
4
4-1
10 De
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Stummschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
Drücken Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar.
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Piep-/Summton
Anzeigen
Einmal
Lernvorgang
fehlgeschlagen
Zweimal
* Wiederholen Sie
ab Schritt 5-1.
Leuchtet auf
Blinkt
6
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
6-1
Drücken Sie VOLUME (+) auf der Vorderseite der Soundbar.
6-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Taste Lautstärke (+) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Piep-/Summton
TIPP
• Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fünf Minuten lang keine Bedienvorgänge
durchgeführt werden.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein. Wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des
Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die
Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Sie können die Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar drücken, um den Lernmodus zu
beenden.
Anzeigen
Leuchtet auf
Löschen aller programmierten Funktionen
1
Blinkt
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Ein-/Ausschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
7-1
Drücken Sie
7-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Netztaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt. (zum
Wechsel in den Lernmodus)
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
(Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar.
Piep-/Summton
Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf
der Soundbar-Fernbedienung.
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die
Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstärketasten oder der Netztaste der
Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
Einmal
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Zweimal
Sie ab Schritt
6-1.
7
8
2
Anzeigen
Halten Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar mehr als drei
Sekunden lang gedrückt.
Einmal
Lernvorgang
fehlgeschlagen
Zweimal
* Wiederholen
Sie ab Schritt
7-1.
Leuchtet auf
Blinkt in Rot (gelöscht)
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, hören Sie den Piepton dreimal.
Blinkt
3
Drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
De 11
Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale
durch die Soundbar (Funktion TV Remote Repeater)
Wenn die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, leitet die Soundbar die
Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts, die über den Sensor an der Vorderseite
empfangen werden, an den Sender an der Rückseite weiter. Diese Funktion sollte
aktiviert werden, wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät aufstellen und das
Fernsehgerät nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern können.
HINWEIS
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft
Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr
daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen
einschlafen auszuschalten.
HINWEIS
• Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist,
schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
− Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers Infrarotsignale verwendet.
1
IR-Flasher für TV Remote Repeater
Fernbedienungssensor des
Fernsehers
Den Status der Funktion Automatische Bereitschaft können Sie beim Einschalten
der Soundbar ablesen.
Fernbedienung des
Fernsehers
1
2
Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt.
Schalten Sie die Soundbar ein.
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
Halten Sie die Taste REPEATER auf der Soundbar-Fernbedienung
mehr als drei Sekunden gedrückt, um die Funktion TV Remote
Repeater zu aktivieren/deaktivieren.
TIPP
• Die anfängliche Einstellung variiert abhängig vom Land oder der Region.
− Modelle für Großbritannien und Europa: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Wenn die Funktion
TV Remote Repeater aktiviert ist, können Sie Ihren Fernseher über die Soundbar
mit der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• In der Grundeinstellung ist die TV-Remote-Repeater-Funktion deaktiviert.
• Wenn das Netzkabel der Soundbar an eine Netzsteckdose angeschlossen und die Funktion TV
Remote Repeater aktiviert ist, kann die Funktion genutzt werden, wenn die Soundbar ausgeschaltet
ist.
• Wenn Sie die Soundbar das Erhöhen der Lautstärke haben lernen lassen (S.11), kann sich
gleichzeitig auch die Lautstärke des Fernsehers erhöhen, wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel
„Anschlüsse“ (S.6), um die Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Den Status der TV-Remote-Repeater-Funktion können Sie beim Einschalten der Soundbar an der
mittleren Anzeige ablesen.
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
12 De
Initialisieren der Soundbar
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
1
2
Schalten Sie die Soundbar aus.
Halten Sie
(Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar mehr
als drei Sekunden lang gedrückt.
Blinkt (initialisiert)
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig
funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht
aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die
Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha.
Prüfen Sie zunächst folgende Punkte:
A Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen.
B Soundbar, Fernseher und Abspielgeräte (wie BD-Player) sind eingeschaltet.
C Die Anschlüsse aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte
angeschlossen.
Netzstrom und System
Problem
Ursache
Abhilfe
Das Gerät
schaltet sich
sofort aus.
Die Funktion Automatische
Bereitschaft ist aktiviert.
Wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist und eine
der folgenden Bedingungen erfüllt
ist, schaltet sich die Soundbar
automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von
8 Stunden
Deaktivieren Sie die Funktion
Automatische Bereitschaft (S.12).
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten.
Die Schutzschaltung wurde
dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn
Sie in diesem Fall versuchen, das
Gerät einzuschalten, blinkt die
Anzeige STATUS.)
Das Gerät lässt sich aus
Schutzgründen nicht einschalten.
Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und wenden Sie sich
an den nächsten Yamaha-Händler
oder an den Kundendienst.
Die Soundbar
reagiert nicht.
Der interne Mikrocomputer ist
aufgrund eines externen
Stromschlags (z. B. durch
Blitzschlag oder übermäßige
statische Elektrizität) oder
aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
hängen geblieben.
Halten Sie
(Netzschalter) auf der
Vorderseite der Soundbar mehr als
zehn Sekunden lang gedrückt, um sie
neu zu starten. (Falls das Problem
fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose und stecken es
erneut ein.)
Die 3D-Brille des
Fernsehers
funktioniert
nicht.
Die Soundbar blockiert den
Sender Ihres Fernsehers für die
3D-Brille.
Prüfen Sie die Position des Senders
Ihres Fernsehers für die 3D-Brille, und
korrigieren Sie die Position der
Soundbar. Entfernen Sie, wenn nötig,
die Standfüße der Soundbar (S.5).
Audio
Problem
Ursache
Abhilfe
Kein Ton.
Eine andere Eingangsquelle ist
ausgewählt.
Wählen Sie eine geeignete
Eingangsquelle aus (S.8).
Die Stummschaltungsfunktion ist
aktiviert.
Beenden Sie die
Stummschaltungsfunktion (S.9).
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Es ist kein Ton
vom Subwoofer
zu hören.
Die Lautstärke des Subwoofers ist
zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke des
Subwoofers (S.8).
Die Eingangsquelle enthält keine
tieffrequenten Signale.
Geben Sie eine Tonquelle mit
tieffrequenten Signalen wieder.
Beim
Einschalten der
Soundbar
verringert sich
die Lautstärke.
Die automatische
Lautstärkeregulierungsfunktion
wurde ausgeführt. Um
übermäßige Lautstärken zu
vermeiden, reguliert die
Soundbar, wenn sie eingeschaltet
wird, automatisch ihre Lautstärke
innerhalb eines bestimmten
Pegelbereichs.
Verringern Sie, wenn nötig, die
Lautstärke (S.8).
Kein
Surround-Effekt.
Die Stereo-Wiedergabe ist
ausgewählt.
Wählen Sie die Surround-Wiedergabe
aus (S.9).
Es sind
Störgeräusche
zu hören.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Der Fernseher oder das
Abspielgerät ist ausschließlich auf
die 2-Kanal-Ausgabe eingestellt
(wie PCM).
Ändern Sie die Einstellung des
digitalen Audioausgangs am
Fernseher oder Abspielgerät auf Dolby
Digital oder BitStream.
Der Ton wird über die integrierten
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben.
Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein (S.6).
Die Soundbar steht zu dicht an
einem anderen Digital- oder
Hochfrequenzgerät.
Bringen Sie diese Geräte in einen
größeren Abstand zur Soundbar.
De 13
Fernbedienung
Problem
Ursache
Abhilfe
Die Bedienung
der Soundbar
per
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Die Soundbar befindet sich
außerhalb der Reichweite der
Fernbedienung.
Betätigen Sie die Fernbedienung
innerhalb des Betriebsbereichs (S.8).
Die Batterien sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue
(S.8).
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Der Fernbedienungssensor des
Fernsehers ist durch die
Soundbar blockiert.
Verwenden Sie die Funktion TV Remote
Repeater (S.12) oder entfernen Sie die
Standfüße der Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des Fernsehers
nicht blockiert ist (S.5).
Möglicherweise liegt ein Problem
mit dem Fernseher oder dessen
Fernbedienung vor.
Lesen Sie in den Handbüchern des
Fernsehers nach.
Die TV-Remote-RepeaterFunktion ist deaktiviert.
Aktivieren Sie die TV-RemoteRepeater-Funktion (S.12).
Die Fernbedienung des
Fernsehers verwendet keine
Infrarotsignale. (Bei einigen
Fernbedienungen kann es sein,
dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale
verwenden.)
In diesem Fall kann die TV-RemoteRepeater-Funktion nicht verwendet
werden. Korrigieren Sie die Position
der Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des
Fernsehers nicht von der Soundbar
blockiert wird, und verwenden Sie die
Fernbedienung des Fernsehers zu
dessen Bedienung.
Soundbar und Fernseher sind zu
dicht beieinander oder zu weit
voneinander entfernt.
Stellen Sie die Soundbar weiter als 50 mm
entfernt vom Fernsehgerät auf (S.5).
Entfernen Sie bei Bedarf die
Standfüße der Soundbar oder bringen
Sie sie an, um die Höhe des IRFlashers (für TV Remote Repeater)
der Soundbar anzupassen, wenn sich
diese vor dem Fernbedienungssensor
am Fernsehgerät befindet (S.5).
Zwischen Soundbar und
Fernseher befindet sich ein
Hindernis (zum Beispiel Kabel).
Entfernen Sie das Hindernis zwischen
Soundbar und Fernseher.
Das Fernsehgerät empfängt das
Fernbedienungssignal nicht gut, da
die Signale der Fernbedienung des
Fernsehgeräts und des IR-Flashers
der Soundbar (für TV Remote
Repeater) sich gegenseitig stören.
Deaktivieren Sie die Funktion TV
Remote Repeater (S.12).
Die Bedienung
des Fernsehers
über dessen
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Die Bedienung
des Fernsehers
mit Hilfe der TVRemoteRepeaterFunktion ist
nicht möglich.
14 De
Die Soundbar
lernt keine
Fernbedienungsvorgänge
des Fernsehers.
Die Fernbedienungstaste des
Fernsehers wurde nicht lange
genug gedrückt gehalten.
Halten Sie die Taste zwei- oder
dreimal mehr als eine Sekunde lang
gedrückt (S.10).
Die Fernbedienung des Fernsehers
verwendet keine Infrarotsignale. (Bei
einigen Fernbedienungen kann es
sein, dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale verwenden.)
In diesem Fall kann die Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers nicht verwendet
werden. Bedienen Sie die Soundbar
mit der Soundbar-Fernbedienung.
Sie haben die Fernbedienung des
Fernsehers von einer ungeeigneten
Position aus bedient.
Bedienen Sie die Fernbedienung des
Fernsehers an einer geeigneten
Position (S.10).
Die Batterien der Fernbedienung
des Fernsehers sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Die Übertragung des
Fernbedienungssignals wurde durch das
Licht des Fernsehbildschirms gestört.
Schalten Sie den Fernseher aus, und
führen Sie den Lernvorgang erneut
durch (S.10).
Wenn die Lautstärke
der Soundbar mit der
Fernbedienung des
Fernsehers erhöht
wird, ist Ton vom
Fernseher zu hören.
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Am Fernseher ist die
Audioausgabe aktiviert.
Ändern Sie die Einstellung des
Fernsehers, sodass die Ausgabe über
den Fernsehlautsprecher deaktiviert
ist. Wenn Ihr Fernseher keine
Einstellung zur Deaktivierung der
Lautsprecherausgabe hat, versuchen
Sie es mit den folgenden Methoden.
- Schließen Sie an der
Kopfhörerbuchse des Fernsehers
einen Kopfhörer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein.
Das Ein- und
Ausschalten von
Soundbar und
Fernseher erfolgt in die
gegenteilige Richtung.
(Zum Beispiel wird der
Fernseher
ausgeschaltet, wenn
die Soundbar
eingeschaltet wird.)
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Der Fernseher war eingeschaltet,
als Sie den Lernvorgang
durchführten.
Drücken Sie den Netzschalter des
Fernsehers und
(Netzschalter) auf
der Vorderseite der Soundbar, um
beide Geräte einzuschalten, und
drücken Sie dann die Netztaste auf
der Fernbedienung des Fernsehers,
um die Geräte auszuschalten.
Technische Daten
Element
Verstärkerbereich
Vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Decoder
Eingangsbuchsen
Allgemeines
Dieses System setzt neue Technologien und Algorithmen ein, die einen 7.1-Kanal-Surround-Sound nur mit
Front-Lautsprechern und ohne die Nutzung von Wandreflexionen ermöglichen.
Technische Daten
Maximale
Ausgangsnennleistung
Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle
Typ
Akustische Aufhängung
(Ohne magnetische Abschirmung)
Lautsprechersystem
6,5-cm-Konus x 2
Frequenzgang
150 Hz bis 22 kHz
Typ
Bassreflex
(Ohne magnetische Abschirmung)
Lautsprechersystem
7,5 cm, Konus x 2
Frequenzgang
50 Hz bis 150 Hz
Unterstütztes Audiosignal
(TV, BD/DVD)
PCM (2-Kanal)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digital (Optisch)
2 (TV, BD/DVD)
Digital (Koaxial)
1 (COAXIAL)
Analog (Cinch)
1 (ANALOG)
Netzspannung/-frequenz
Modelle für die USA und Kanada:
120 V Wechselstrom, 60 Hz
Modell für Taiwan: 110-120 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Sonstige Modelle: 220-240 V
Wechselstrom, 50/60Hz
Leistungsaufnahme
22 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsmodus
weniger als 0,5 W
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht
„UniVolume“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
Subwoofer 60 W
In Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS
Licensing Limited.
DTS, das Symbol und DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital
Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
890 x 91 x 115 mm (ohne Ständer
und Halterungen)
890 x 109 x 121 mm (mit Ständer
und Halterungen)
4,0 kg
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
De 15
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET.
• Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
• Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad,
sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt
solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/
eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid
inte följande minimiavstand.
Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm
• Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
• Utsätt inte enheten för hastiga
temperaturväxlingar och placera den inte på ett
ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk
för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
• Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera
aldrig det följande ovanpå enheten:
− Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
− Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
− Vätskebehållare som kan falla och spilla
vätska över enheten, vilket skapar risk för
elstötar och/eller skador på enheten.
• Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för
överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
• Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
• Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta
kan leda till överhettning som orsakar skador.
• Hantera inte tangenter, reglage och kablar
onödigt hårdhänt.
• Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln
kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i
kabeln.
• Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
i
Sv
• Använd endast den spänning som står angiven
på enheten. Anslutning till en strömkälla med
högre spänning än den angivna kan orsaka
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en
spänning utöver den angivna.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
• Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha
om servicebehov föreligger. Du får inte under
några omständigheter ta av höljet.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om
enheten inte ska användas under en längre tid
(t.ex. under semestern).
• Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du
förutsätter att enheten är söndrig.
• Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på
för att ställa den i standby och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
• Kondensation (imma) uppstår, om den
omgivande temperaturen plötsligt ändras.
Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
• Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
• Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
• En säker placering eller installation är ägarens
ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för
eventuella olyckor som orsakas av felaktig
placering eller installation av högtalare.
Anmärkning angående fjärrkontroller
och batterier
• Spill inte vatten eller andra vätskor på
fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på
följande platser:
− hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
− höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
− extremt låg temperatur
− mycket dammigt
• Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt
solljus eller belysning från t.ex. lysrör av
invertertyp.
• Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta
inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och färg.
• Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det läckta
materialet eller låta det komma i kontakt med
kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier.
• Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande
lokala förordningar.
• Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer
ett batteri av misstag måste läkare kontaktas
omgående.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under
en längre period bör du ta ut batterierna ur den.
• De medföljande batterierna får inte laddas eller
öppnas.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN
ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK
FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till
vägguttaget, är den inte bortkopplad från
nätströmmen, även om enheten stängs av med
. Enheten är konstruerad för att förbruka en
mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från
växelströmskällan (nätet) så länge som den är
ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
(strömknapp)
Slår på strömmen till enheten eller ställer den i
viloläge.
Innehåll
Medföljande komponenter.................................................. 2
Funktioner............................................................................. 3
Vanliga frågor ....................................................................... 3
Märken som används i den här bruksanvisningen
OBS!
Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess
funktioner.
TIPS
Artikelnamn och funktioner (ljudplanka)........................... 4
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre.
Installation ............................................................................ 5
Anslutningar ......................................................................... 6
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) ................................7
Digital anslutning av en extern enhet...........................................................7
Styrning ................................................................................. 8
Inställningar ........................................................................ 10
Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TVfjärrkontrollens inlärningsfunktion) ............................................................ 10
Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan (TV Remote
Repeater-funktion) ............................................................................................ 12
Ställa in den automatiska standbyfunktionen ........................................ 12
Initiera ljudplankan ........................................................................................... 12
Felsökning ........................................................................... 13
Tekniska data ...................................................................... 15
Sv 1
Medföljande komponenter
Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar.
Ljudplanka
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar
om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska
blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning
av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC
samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att
rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för
dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att
slänga dem.
Fjärrkontroll
Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisk kabel (1,5 m)
Monteringsmall
* Används vid montering av ljudplankan på en vägg
Distans × 2
* Används vid montering av
ljudplankan på en vägg
2 Sv
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta
fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella
kemikalien.
Funktioner
Vanliga frågor
Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd
subwoofer och enkel installation och anslutning till en TV och andra
enheter.
Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan.
• AIR SURROUND XTREME
F1
Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är
opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller.
S1
Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll genom funktionen
”inlärning av TV:ns fjärrkontroll” (s.10).
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som
om högtalarna inte bara står till vänster och höger, utan även bakom lyssnaren
(s.9).
• Avancerad ljudteknik
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd).
Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F2
TV:ns fjärrkontroll fungerar inte när ljudplankan ställts framför TV:n.
S2
Ljudplankan kan överföra TV:ns fjärrkontrollsignaler via TV Remote
Repeater-funktionen (s.12).
Njut av kraftfullt basljud för surrounduppspelningen med Yamahas egna
basförstärkningsteknik.
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd).
Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
• Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll)
Använd fjärrkontrollen till TV:n för att styra ljudplankan (s.10).
• TV:ns Remote Repeater-funktion
Gör att TV:ns fjärrkontrollsignal kan gå genom ljudplankan. Om ljudplankan står i
vägen för TV:ns fjärrsensor kommer TV:ns fjärrkontroll inte att fungera. Den här
funktionen utgör en bekväm lösning (s.12).
F3
Kan jag göra rösterna mer tydliga?
S3
Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter och sportsändningar etc. kan göras mer
tydliga med hjälp av clear voice-funktionen (s.9).
F4
Hur ansluter jag ljudplankan om TV:n saknar en optisk utgång?
S4
Om TV:n har analoga ljudutgångar (röda och vita terminaler), anslut till
ANALOG-ingången på ljudplankan med en RCA-stereokabel (s.7). I det här
fallet väljer du ANALOG som ingångsskälla på ljudplankan (s.8).
F5
Kan jag ställa in ljudplankan så att den stängs av automatiskt när jag
inte använder den?
S5
Ja. Med hjälp av den automatiska standbyfunktionen kan du få ljudplankan
att automatiskt stängas av när den inte används (s.12).
• Tydliga röster
Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9).
• UniVolume
Få jämn volym på olika kanaler, program, reklam och ljudkällor (s.9).
Sv 3
Artikelnamn och funktioner (ljudplanka)
Ljudplanka (frontpanel)
Ljudplanka (bakre panel)
A Lampor
H TV-ingång
Visar status för ljudplankan. Lamporna tonas automatiskt ned om inga funktioner
används på 5 sekunder. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner.
B Fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.8).
C TV:ns fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från TV:ns fjärrkontroll när fjärrkontrollens Repeaterfunktion har aktiverats (s.12).
D INPUT-knapp
Väljer en ingångskälla för uppspelning.
E VOLUME (+/-)-knappar
Justera volymen (s.8).
F
(strömknapp)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan (s.9).
TIPS
• Ljudplankan kan stängas av automatiskt när den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (s.12).
G Högtalare
4 Sv
För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
I BD/DVD-ingång
För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en optisk
kabel.
J COAXIAL-ingång
För anslutning av en extern enhet med en koaxial digitalkabel (s.7).
K ANALOG-ingångar
För anslutning av en extern enhet med en RCA-stereokabel (s.7).
L IR-förlängare för TV Remote Repeater
Skickar TV-fjärrkontrollens signaler som tagits emot av fjärrkontrollssensorn till TV:n
(s.12).
M Dubbla inbyggda subwooferhögtalare
De inbyggda subwooferhögtalarna sitter i den nedre delen av ljudplankan.
Installation
Ställ ljudplankan på ett plant underlag, t.ex. på TVbänken.
Borttagning av stativ
Hur man installerar på väggen
När ljudplankan blockerar TV-skärmens nedre del eller TV:ns
fjärrkontrollssensor, ta bort ljudplankans stativ (18 mm) för att
justera dess höjd.
1 Fäst den medföljande monteringsmallen på
väggen och märk ut var skruvarna ska sitta.
TIPS
Tejp eller häftstift
• Använd TV-fjärrkontrollens Remote Repeater-funktion (s.12) för att
skicka signaler via ljudplankan.
Monteringsmall (medföljer)
Skruvhål
OBS!
2 Ta bort monteringsmallen från väggen och
installera sedan vanliga skruvar och medföljande
distanser (se bilden nedan) vid punkterna
markerade på väggen.
• Förvara stativen och skruvarna på ett säkert ställe för framtida bruk.
Montering av ljudplankan på en vägg
Distans (medföljer)
7 till 9 mm
Försiktighetsåtgärder
• Ställ inte ljudplankan på/under andra apparater, t.ex. en BDspelare i en stapel. Om du gör det kan den sluta fungera på
grund av vibrationerna.
• Rör inte gallret längst fram (tygdelar) längst fram och nere på
ljudplankan.
• Ljudplankan innehåller akustiskt upphängda högtalare. Placera
inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar etc.) nära
ljudplankan.
• Beroende på din installationsmiljö kan det vara bättre att koppla
ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du
ansluter ljudplankan.
• Placera inte ljudplankan inom 50 mm från TV:n. Väggfästena på
baksidan kan tas bort om det behövs.
4 mm (#8)
20 mm eller mer
2 till 4 mm
3 Häng upp ljudplankan på skruvarna.
Monteringshål på
ljudplankans baksida
Försiktighetsåtgärder
• När du monterar ljudplankan på en vägg ska allt monteringsarbete
utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig
försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller
undermålig montering kan göra att ljudplankan lossnar och faller ned
vilket kan leda till personskador.
• Montera inte ljudplankan på en vägg som består av svaga
material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned.
• Säkerställ att du använder kommersiellt tillgängliga skruvar som
klarar installationens vikt (anges i steg 2 till höger). Om du använder
andra fästdon än de skruvar som specificeras, t.ex. kortare skruvar,
spik eller dubbelhäftande tejp, kan ljudplankan ramla ned.
Försiktighetsåtgärder
• Fäst kablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i
en lös kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned.
• Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt när du är klar. Yamaha
ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer.
Sv 5
Anslutningar
Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
Ljudplanka (baksida)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Anslut inte ljudplankans nätkabel i vägguttaget innan du gör fler anslutningar.
• Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
1
Nätkabel
Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska
kabeln (medföljer).
Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera
riktningen på kontakten.
Till ett vägguttag
Optisk kabel
Optisk kabel
2
3
Anslut ljudplankans nätkabel till vägguttaget.
Ställ in TV:n enligt följande.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
• Avaktivera TV:ns inbyggda högtalarljud (om det finns).
OPTISK UTGÅNG
TV
TIPS
I följande fall ansluter du den optiska
utgången på uppspelningsenheten till BD/
DVD-ingången på ljudplankan med en optisk
kabel (kommersiellt tillgängligt) och väljer
sedan BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för
ingångskällan.
− TV:n har ingen optisk utgång.
− TV:n skickar inte ut ljud (eller skickar ut ljud
med låg volym) från den anslutna
uppspelningsenheten.
− Ljudet från den uppspelningsenhet som är
ansluten till TV:n hörs inte som
surroundljud.
TIPS
• Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan
du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se
bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information.
• TV-, BD/DVD- och COAXIAL-ingångarna stöder följande ljudsignaler.
− PCM (2-kanals)
− Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
− DTS Digital Surround (upp till 5.1-kanals)
HDMI-kabel (etc.)
OPTISK UTGÅNG
Uppspelningsenhet (t.ex. en BD-spelare)
digital-TV-mottagare
6 Sv
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)
Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en optisk
utgång till ANALOG-ingångarna på ljudplankan.
Digital anslutning av en extern enhet
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVDspelare till COAXIAL-ingången på ljudplankan.
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig)
RCA-stereokabel
(kommersiellt tillgänglig)
(röd)
Koaxial
digitalljudutgång
(orange)
(vit)
Analog
ljudutgång
Spelkonsol (etc.)
OBS!
OBS!
• Se till att vänster (L) och höger (R) kanaler ansluts på rätt sätt.
• Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
• Välj COAXIAL-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Sv 7
Styrning
1
Ingångsknappar
Förbereda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
Välj en ingångskälla för uppspelning.
TV ....................TV-ljud
BD/DVD ...........Ljud från en enhet ansluten till BD/
DVD-ingångarna
COAXIAL.........Ljud från en enhet ansluten till
COAXIAL-ingången
ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till
ANALOG-ingången
Dra bort skyddsarket innan användning.
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
(Exempel: när TV har valts)
TIPS
• För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är
ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten
ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten.
★
Fjärrkontrollens räckvidd
Håll dig inom räckvidden (se nedan).
SUBWOOFER-knappar (+/-)
Fjärrkontrollssensor
Inom 6 m
Justera volymen på subwooferhögtalaren.
Volym ned (–)
Lampor
Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att
ange funktions- och inställningsstatus.
Volym upp (+)
VOLUME-knappar (+/-)
Justera volymen på ljudplankan.
Volym ned (–)
8 Sv
2
Volym upp (+)
★: Knapparna AUDIO
DELAY, LEARN och
REPEATER måste
hållas nedtryckta i 3
sekunder.
★
LEARN-knapp★
REPEATER-knapp★
Ställer in ljudplankan på TV-fjärrkontrollens
inlärningsläge (s.10).
Aktiverar/avaktiverar TV:ns Remote Repeaterfunktion (s.12).
3
Avkodarlampor
4
(strömknapp)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan.
7
CLEAR VOICE-knapp
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen.
När den här funktionen har aktiverats kan du njuta
av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer,
nyhetsprogram eller sport.
Grön (påslagen)
Av (avstängd)
Ljudplankan har stöd för följande ljudsignaler. Du
kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på
lampan.
Grön (Dolby Digital), Röd (DTS Digital Surround)
Av (PCM)
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
UNIVOLUME-knapp
SURROUND- och STEREO-knappar
5
Växla mellan uppspelning med surround- och
stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med
surroundljud har valts kan du njuta av
verklighetstrogna ljudeffekter med Yamahas
exklusiva AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
Tänds (uppspelning med
surroundljud)
STEREO
Av (uppspelning med
stereoljud)
Aktiverar/avaktiverar UniVolume-funktionen.
När denna funktion är aktiverad får du en jämn
volym på olika kanaler, program, reklam och
ljudkällor.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
AUDIO DELAY-knapp★
Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild
synkroniseras när videobilder på TV:n verkar
fördröjda i förhållande till ljudet.
Följ instruktionerna nedan för att justera
ljudfördröjningen.
TIPS
• När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds
PLII-indikatorn.
1 Håll ned AUDIO DELAY i mer än 3 sekunder.
Lampan längst till vänster blinkar.
Tänds (Dolby Pro Logic II)
2 Tryck på SUBWOOFER (+/–) för att justera
ljudfördröjningen.
MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på
knappen igen för att sätta på ljudet.
6
Mindre fördröjning (–)
Större fördröjning (+)
3 Avsluta justeringen genom att trycka på
AUDIO DELAY.
TIPS
Blinkar (på mute)
• Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner
används på 20 sekunder.
Sv 9
Inställningar
4-2
Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre
gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot
fjärrkontrollssensorn.
Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll
(TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)
Ca. 30 cm
När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för
funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka
volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud.
TV:ns fjärrkontroll
OBS!
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
• En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
• Om du vill använda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjärrkontroll för att styra ljudplankan använder
du TV:ns originalfjärrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TVmottagarens fjärrkontroll.
• Om TV:ns volym ändras när du ändrar ljudplankans volym ställer du in TV:ns volym på det lägsta värdet
eller stänger av dess högtalare.
1
2
3
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Resultat
Släpp
(mer än 1 sekund)
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Pip/ljud
Släpp
(mer än 1 sekund)
Lampor
Stäng av TV:n.
Stäng av ljudplankan.
Inlärt
Håll LEARN-knappen nedtryckt i 3 sekunder på ljudplankans
fjärrkontroll för att ställa in ljudplankan i inlärningsläge.
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 4-1.
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
En gång
Tänds
5
Två gånger
Blinkar
Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
5-1
Tryck på VOLUME (–) på ljudplankans frontpanel.
5-2
Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
OBS!
• Steg 4 till 7 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans frontpanel. Ljudplankans
fjärrkontroll behövs inte.
• Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikator.
Stäng av ljud: BD/DVD
Volym (-): COAXIAL
Volym (+): ANALOG
Ström: (Tom)
4
4-1
10 Sv
Lär ljudplankan ”Stäng av ljud”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
Tryck på INPUT på ljudplankans frontpanel.
Resultat
Inlärt
Pip/ljud
Lampor
En gång
Tänds
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 5-1.
Två gånger
Blinkar
6
6-1
Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
Rensa alla programmerade funktioner
Tryck på VOLUME (+) på ljudplankans frontpanel.
1
6-2
Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat
Inlärt
Pip/ljud
Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. (för att starta
inlärningsläget)
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
Lampor
En gång
Tänds
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 6-1.
7
7-1
7-2
2
Två gånger
Blinkar
Blinkar rött (raderad)
Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
Tryck på
Håll ned INPUT på ljudplankans frontpanel i minst 3 sekunder.
(ström) på ljudplankans frontpanel.
När raderingen är klar hörs 3 korta pip.
3
Tryck på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll.
Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat
Inlärt
Pip/ljud
Lampor
En gång
Tänds
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 7-1.
8
Två gånger
Blinkar
Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll.
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns
fjärrkontroll.
TIPS
• Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns
fjärrkontroll kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att
ändra TV-inställningen.
• Du kan trycka på
-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget.
Sv 11
Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan
(TV Remote Repeater-funktion)
När TV Remote Repeater-funktionen är aktiverad skickar ljudplankan vidare TV:ns
fjärrkontrollsignal som tas emot av den främre sensorn till den bakre sändaren. Den här
funktionen ska bara aktiveras när du placerar ljudplankan framför TV:n och inte kan
styra TV:n med TV:ns fjärrkontroll.
OBS!
Ställa in den automatiska standbyfunktionen
Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av
ljudplanken efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV.
OBS!
• När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt
av.
− Inga funktioner används på 8 timmar
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
1
IR-förlängare för TV Remote Repeater
TV:ns fjärrkontrollssensor
Stäng av ljudplankan och håll ned MUTE-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Du kan kontrollera status för funktionen när du slår på ljudplankan.
TV:ns fjärrkontroll
1
2
Slå på ljudplankan.
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
Håll ned REPEATER-knappen på ljudplankans fjärrkontroll i minst
3 sekunder för att aktivera/avaktivera TV Remote Repeaterfunktionen.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. När TV Remote Repeater-funktionen
har aktiverats kan du styra TV:n från TV:ns fjärrkontroll via ljudplankan.
TIPS
• TV:ns Remote Repeater-funktion är avaktiverad som standard.
• Om ljudplankans strömkabel är ansluten till ett vägguttag och när TV:ns Remote Repeater-funktion
är aktiverad, kan funktionen användas även när ljudplankan är avstängd.
• Om ljudplankan har lärt in volymstyrning (+) (s.11) kan volymen på TV:n skruvas upp när du skruvar
upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra
TV-inställningen.
• Du kan kontrollera status för TV:ns Remote Repeater-funktion genom att titta på lampan i mitten när
du sätter på ljudplankan.
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
12 Sv
TIPS
• Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region.
− Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad
− Övriga modeller: avaktiverad
Initiera ljudplankan
Följ instruktionerna nedan för att återställa ljudplankan.
1
2
Stäng av ljudplankan.
Håll -knappen (ström) på ljudplankans frontpanel nedtryckt i minst
3 sekunder.
Blinkar (återställd)
Felsökning
Ljud
Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella
problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av
anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera först följande:
A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BDspelare m.m.) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
B Att ljudplankan TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är
påslagna.
C Alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje enhet.
Problem
Orsak
Inget ljud.
En annan ingångskälla har valts.
Välj en lämplig ingångskälla (s.8).
Mute-funktionen har aktiverats.
Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Volymen är för låg.
Höj volymen (s.8).
Volymen från
subwooferhögtalaren är för låg.
Höj volymen på subwooferhögtalaren
(s.8).
Uppspelningskällan innehåller
inga lågfrekventa signaler.
Spela upp en ljudkälla som innehåller
lågfrekvenssignaler.
Volymen sänks
när ljudplankan
sätts på.
Den automatiska
volymjusteringen fungerade. För
att undvika överdriven volym styr
ljudplankan sin volym med en viss
nivå när ljudplankan är på.
Höj volymen om det behövs (s.8).
Ingen
surroundeffekt.
Stereouppspelning har valts.
Välj uppspelning med surroundljud
(s.9).
Volymen är för låg.
Höj volymen (s.8).
TV:n eller uppspelningsenheten
är inställd på att endast mata ut
tvåkanalsljud (som PCM).
Ändra inställningen för utmatning av
digitalt ljud på TV:n eller
uppspelningsenheten till Dolby Digital
eller BitStream.
Ljudet spelas upp från TV:ns
inbyggda högtalare.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån
(s.6).
Ljudplankan står för nära annan
digital utrustning eller
högfrekvensenhet.
Flytta de enheterna längre bort från
ljudplankan.
Inget ljud hörs från
subwooferhögtalaren.
Strömförsörjning och system
Problem
Orsak
Åtgärd
Strömmen
stängs
omedelbart av.
Den automatiska
standbyfunktionen fungerade.
När den här funktionen är
aktiverad och något av följande
villkor uppfylls stängs ljudplankan
automatiskt av.
- Inga funktioner används på
8 timmar
Avaktivera den automatiska
standbyfunktionen (s.12).
Strömmen kan
inte slås på.
Skyddskretsen har aktiverats tre
gånger i följd. (Om du försöker slå
på strömmen i detta tillstånd
blinkar STATUS-indikatorn.)
I syfte att skydda produkten går det
inte att slå på strömmen. Koppla bort
strömkabeln från vägguttaget och
kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller
servicecenter.
Ljudplankan
reagerar inte.
Den interna mikrodatorn har
hängt sig på grund av en yttre
elektrisk stöt (som ett blixtnedslag
eller kraftig statisk elektricitet)
eller på grund av ett
spänningsfall.
Håll
(strömknappen) på
ljudplankans frontpanel nedtryckt i
minst 10 sekunder för att starta om
den. (Om problemet kvarstår, dra ut
nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den
igen.)
TV:ns 3Dglasögon
fungerar inte.
Ljudplankan blockerar sändaren
för 3D-glasögon på TV:n.
Kontrollera placeringen av sändaren
för 3D-glasögon på TV:n och justera
ljudplankans placering. Ta bort
ljudplankans stativ om det behövs
(s.5).
Brus hörs.
Åtgärd
Sv 13
Fjärrkontroll
Problem
Orsak
Åtgärd
Ljudplankan kan
inte styras med
fjärrkontrollen.
Ljudplankan har inte tillräcklig
räckvidd.
Använd fjärrkontrollen inom
kontrollens räckvidd (s.8).
Det går inte att
styra TV:n med
fjärrkontrollen till
TV:n.
Det går inte att
styra TV:n med
TV:ns Remote
Repeaterfunktion.
14 Sv
Batterierna är svaga.
Byt ut batterierna (s.8).
Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt
solljus eller stark belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan på en annan plats.
Styrning av TV:n via ljudplankan
(när TV:ns fjärrkontrollssensor har
blockerats).
Använd TV Remote Repeaterfunktionen (s.12) eller ta bort
ljudplankans stativ så att TV:ns
fjärrkontrollssensor inte blockeras
(s.5).
Det kan vara problem med TV:n
eller med fjärrkontrollen till TV:n.
Se bruksanvisningarna till TV:n.
TV:ns Remote Repeater-funktion
har avaktiverats.
Aktivera TV:ns Remote Repeaterfunktion (s.12).
TV:ns fjärrkontroll använder inte
infraröda signaler. (Vissa
fjärrkontroller kanske inte
fungerar även om de använder
infraröda signaler.)
Det går inte att använda TV:ns
Remote Repeater-funktion i det här
fallet. Ändra placeringen av
ljudplankan så att TV:ns
fjärrkontrollssensor inte blockeras av
ljudplankan och använd TV:ns
fjärrkontroll för att styra TV:n.
Ljudplankan och TV:n står för
nära eller för långt ifrån varandra.
Flytta ljudplankan bort från TV:n mer
än 50 mm (s.5).
Om det behövs tar du bort eller
monterar ljudplankans stativ för att
justera höjden på IR-sändaren (för TV
Remote Repeater) på ljudplankans
placering framför TV:ns
fjärrkontrollsensor (s.5).
Det finns ett hinder (t.ex. kablar)
mellan ljudplankan och TV:n.
Ta bort hindret mellan ljudplankan och
TV:n.
TV:n tar inte emot
fjärrkontrollsignalen tillräckligt bra
eftersom signalerna från TV:ns
fjärrkontroll och IR-sändaren (för
TV Remote Repeater) på
ljudplankan stör varandra.
Aktivera TV Remote Repeaterfunktionen (s.12).
Ljudplankan lär sig
inte TV:ns
fjärrkontrollfunktioner.
TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte
nedtryckt tillräckligt länge.
Håll knappen nedtryckt i minst
1 sekund två eller tre gånger (s.10).
TV:ns fjärrkontroll använder inte
infraröda signaler. (Vissa
fjärrkontroller kanske inte
fungerar även om de använder
infraröda signaler.)
TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion
kan inte användas i det här fallet.
Använd ljudplankans fjärrkontroll för
att styra ljudplankan.
Den placering från vilken du
använder TV:ns fjärrkontroll är
inte lämplig.
Använd TV:ns fjärrkontroll från en
lämplig plats (s.10).
Batterierna till TV:ns fjärrkontroll
är svaga.
Byt ut batterierna.
Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt
solljus eller stark belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan på en annan plats.
Sändaren för fjärrkontrollens
signal stördes av TV-skärmens
ljus.
Stäng av TV:n och utför
inlärningsfunktionen igen (s.10).
Ljudet kommer
från TV:n när
ljudplankans
volym har
skruvats upp
med TV:ns
fjärrkontroll.
(när TVfjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
Ljudutgången har aktiverats på
TV:n.
Ändra TV:ns inställning för att
avaktivera ljud via TV:ns högtalare.
Om det inte finns någon inställning för
att avaktivera ljud via högtalaren på
din TV, prova följande.
- Anslut hörlurar till hörlursuttaget på
TV:n.
- Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
Strömknappen
på ljudplankan
och TV-knappen
står i motsatt
riktning. (Till
exempel, TV:n
stängs av om
ljudplankan sätts
på.)
(när TVfjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
Strömmen till TV:n var på när du
utförde inlärningsfunktionen.
Tryck på strömknappen på TV:n och
(ström) på ljudplankans frontpanel
för att sätta på dem och tryck sedan på
strömknappen på TV:ns fjärrkontroll
för att stänga av dem.
Tekniska data
Post
Förstärkardel
Högtalardel
Subwooferdel
Dekoder
Ingångar
Allmänt
Det här systemet använder ny teknik och nya algoritmer som gör det möjligt att skapa 7.1-kanalsljud med
bara två fronthögtalare och utan att använda väggreflexioner.
tekniska data
Maximal uteffekt
Front L/R 30 W x 2 kanaler
”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation.
Subwoofer 60 W
Typ
Akustiskt upphängd typ
(Ej magnetiskt skärmad typ)
Element
6,5 cm kon x 2
Frekvensåtergivning
150 Hz till 22 kHz
Typ
Basreflextyp
(Ej magnetiskt skärmad typ)
Element
7,5 cm kon x 2
Frekvensåtergivning
50 Hz till 150 Hz
Kompatibla ljudsignaler
(TV, BD/DVD)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digital (optisk)
2 (TV, BD/DVD)
Digital (koaxial)
1 (COAXIAL)
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
Strömförsörjning
Modeller för USA och Kanada: AC 120 V,
60 Hz
Modell för Taiwan: AC 110—120 V, 50/60 Hz
Övriga modeller: AC 220—240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning
22 W
Effektförbrukning i
standby-läge
Mindre än 0,5 W
Mått
(B x H x D)
890 x 91 x 115 mm (utan stativ eller fästen)
Vikt
4,0 kg
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkat under licens från DTS Licensing Limited.
DTS, symbolen och DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är
varumärken som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.
890 x 109 x 121 mm (med stativ och fästen)
* Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
Sv 15
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi.
Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
• Installare quest’unità lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine
della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
− Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
− Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
− Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il
cavo stesso.
i
It
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
• Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
• Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
• Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unità per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
• Prima di spostare quest’unità, premere il
pulsante
portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
• Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
• Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è
una responsabilità del proprietario. Yamaha non
sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
− luoghi umidi, ad esempio un bagno
− luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
− luoghi a temperatura molto bassa
− luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa
unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una
presa di corrente alternata, non è del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando .
In questa condizione, quest’unità consuma una
quantità molto piccola di energia.
Tasto
(power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di
attesa.
Indice
Componenti in dotazione .................................................... 2
Simboli usati in questo manuale
Funzioni ................................................................................. 3
NOTA
Domande frequenti .............................................................. 3
SUGGERIMENTO
Nomi e funzioni delle parti (barra audio) ........................... 4
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Installazione.......................................................................... 5
Collegamenti......................................................................... 6
Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per
giochi) .......................................................................................................................7
Collegamento digitale a un dispositivo esterno........................................7
Operazioni ............................................................................. 8
Impostazioni ....................................................................... 10
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV)................... 10
Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra
audio (funzione di ripetitore remoto TV) .................................................. 12
Impostazione della funzione di standby automatico ........................... 12
Inizializzazione della barra audio ................................................................. 12
Risoluzione dei problemi ................................................... 13
Dati tecnici........................................................................... 15
It 1
Componenti in dotazione
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano
significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere
mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio
appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Barra audio
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose
e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che
altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie,
prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento
dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di
questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta
modalità di smaltimento.
Telecomando
Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
Cavo ottico (1,5 m)
Modello per il montaggio
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Distanziatore × 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
2 It
Note per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
Funzioni
Domande frequenti
La barra audio con subwoofer integrato assicura un audio potente e
realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV
e ad altri dispositivi.
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più
frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È
scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a
quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV
grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.10).
• AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo a destra e a sinistra,
ma anche dietro l’ascoltatore (pag.9).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
• Sofisticata tecnologia audio
Riproduzione potente dei suoni bassi per l’audio surround grazie alla tecnologia
originale Yamaha per il potenziamento dei bassi.
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
D2
Il telecomando della TV non funziona dopo che la barra audio è stata
installata davanti alla TV.
R2
La barra audio trasmette i segnali del telecomando della TV tramite la
funzione “Ripetitore remoto TV” (pag.12).
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.10).
• Funzione ripetitore remoto TV
Indirizza il segnale del telecomando della TV verso la barra audio. Se la barra
audio installata blocca il sensore del telecomando della TV, il telecomando della
TV non funzionerà. Questa funzione fornisce una comoda soluzione (pag.12).
• Clear voice
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D3
Posso rendere più chiari i suoni delle voci?
R3
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “Clear voice” (pag.9).
D4
Come posso collegare la barra audio se la TV non dispone di un’uscita
ottica?
R4
Se la TV è dotata di uscite audio analogiche (terminali bianco e rosso),
effettuare il collegamento all’ingresso ANALOG della barra audio usando un
cavo stereo RCA (pag.7). In questo caso, selezionare ANALOG per la
sorgente di ingresso della barra audio (pag.8).
D5
Posso impostare la barra audio in modo che si spenga
automaticamente quando non viene utilizzata?
R5
Sì. Selezionando la funzione “Standby automatico” la barra audio si spegne
automaticamente quando non è utilizzata (pag.12).
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
• UniVolume
Mantiene costante il volume tra diversi canali, programmi, pubblicità e sorgenti
audio (pag.9).
It 3
Nomi e funzioni delle parti (barra audio)
Barra audio (pannello anteriore)
Barra audio (pannello posteriore)
A Indicatori
H Presa d’ingresso TV
Indica lo stato della barra audio. Gli indicatori si attenuano automaticamente se non
vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 - 9) per
informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
B Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.8).
C Sensore del telecomando del televisore
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della TV quando la funzione di ripetitore
remoto TV è attivata (pag.12).
D Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre.
E Tasti VOLUME (+/-)
Regolano il volume (pag.8).
F Tasto
(power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico
(pag.12).
G Diffusori
4 It
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
I Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD),
tramite un cavo ottico.
J Presa d’ingresso COAXIAL
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Prese d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo stereo RCA (pag.7).
L Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Trasmette alla TV i segnali del telecomando della TV ricevuti sul sensore dello
stesso (pag.12).
M Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati sono posizionati nella parte inferiore della barra audio.
Installazione
Posizionare la barra audio su una superficie piatta,
come la parte superiore di una TV.
Rimozione dei supporti
Come eseguire l’installazione a parete
Quando la barra audio impedisce di vedere la parte inferiore dello
schermo TV o il sensore del telecomando della TV, rimuovere i
supporti (18 mm) della barra audio per regolarne l’altezza.
1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
SUGGERIMENTO
Nastro o puntine
• Usare la funzione di ripetitore remoto della TV (pag.12) per
trasmettere i segnali del telecomando della TV tramite la barra audio.
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
NOTA
• Conservare i supporti e le viti in un luogo sicuro per poterli riutilizzare in futuro.
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in
commercio e i distanziatori in dotazione
(attenendosi all’illustrazione sottostante) nei
punti contrassegnati sulla parete.
Fissaggio della barra audio alla parete
Distanziatore (in dotazione)
Attenzione
• Non posizionare la barra audio sopra o sotto altri dispositivi,
come per esempio un lettore BD. La cosa può provocare un
malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non toccare le griglie (parti in tessuto) sulla parte anteriore della
barra audio.
• La barra audio contiene diffusori a sospensione acustica. Non
posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi ecc.)
in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile
collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima
di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm
dalla TV. Le staffe di montaggio a parete sul pannello posteriore
possono essere rimosse, in caso di necessità.
Da 7 a 9 mm
4 mm (n. 8)
Da 2 a 4 mm
20 mm o
superiore
3 Appendere la barra audio sulle viti.
Fori per il montaggio
sul retro della barra
audio
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere
eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare
di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata
potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono
realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal
caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano
sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se
si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti
troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una
mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della
barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata.
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
It 5
Collegamenti
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
Barra audio (retro)
ATTENZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA
prima di aver effettuato i collegamenti.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o la presa di corrente CA.
Cavo di alimentazione
1
Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la
direzione della spina.
A una presa di corrente CA
Cavo ottico
Cavo ottico
2
3
Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
USCITA OTTICA
Impostare la TV come segue.
TV
SUGGERIMENTO
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
Nei casi seguenti collegare l’uscita ottica del
dispositivo di riproduzione all’ingresso BD/
DVD della barra audio con un cavo ottico
(disponibile in commercio), quindi selezionare
il tasto BD/DVD sul telecomando per la
sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette l’audio (o lo emette a
volume basso) dal dispositivo di
riproduzione collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV è senza
effetto surround.
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei
diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV, BD/DVD e COAXIAL supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
− DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
Cavo HDMI (ecc.)
USCITA OTTICA
Dispositivo di riproduzione (ad esempio
un lettore BD) Set top box
6 It
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una
TV che non dispone di un’uscita ottica, alle prese di ingresso ANALOG della barra audio.
Collegamento digitale a un dispositivo esterno
È possibile collegare un dispositivo esterno dotato di uscita audio digitale coassiale, per
esempio un lettore DVD, alla presa di ingresso COAXIAL della barra audio.
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Cavo stereo RCA
(disponibile in commercio)
(rosso)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
(bianco)
Uscita audio
analogica
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
NOTA
• Accertarsi che i canali sinistro (L) e destro (R) siano collegati correttamente.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto COAXIAL sul telecomando.
It 7
Operazioni
1
Tasti input
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
Selezionano una sorgente di ingresso da
riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD ...........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso BD/DVD
COAXIAL.........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso COAXIAL
ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso ANALOG
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
SUGGERIMENTO
Distanza operativa del telecomando
★
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata
sotto.
2
Tasti SUBWOOFER (+/-)
Sensore del
telecomando
Entro 6 m
Regolare il volume del subwoofer.
Volume giù (–)
Indicatori
Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si
accendono per indicare l’operazione e lo stato
dell’impostazione.
8 It
Volume su (+)
Tasti VOLUME (+/-)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–)
Volume su (+)
★: i tasti AUDIO DELAY,
LEARN e REPEATER
devono essere premuti
per 3 secondi.
★
Tasto LEARN★
Tasto REPEATER★
Imposta la barra audio nella modalità di
apprendimento con telecomando della TV (pag.10).
Attiva/disattiva la funzione ripetitore remoto della
TV (pag.12).
3
Indicazione del decoder
Tasto
4
(power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra
audio.
7
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione è attivata, è possibile
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Verde (barra accesa)
Spento (barra spenta)
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È
possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso
tramite il colore dell’indicatore.
Verde (Dolby Digital), Rosso (DTS Digital Surround)
Spento (PCM)
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Tasto UNIVOLUME
Tasti SURROUND e STEREO
5
Passano da riproduzione surround a stereo (2
canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione
surround, è possibile riprodurre un effetto audio
realistico usando l’esclusivo AIR SURROUND
XTREME Yamaha.
SURROUND
Si accende (riproduzione surround)
STEREO
Spento (riproduzione stereo)
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
l’indicatore
PLII si accende.
Attiva/disattiva la funzione “UniVolume”.
Quando è attivata, questa funzione consente di
mantenere costante il volume tra diversi canali,
programmi, pubblicità e sorgenti audio.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Tasto AUDIO DELAY★
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un’immagine sulla televisione
può sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il
ritardo audio.
1 Tenere premuto AUDIO DELAY per più di 3
secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
Si accende (Dolby Pro Logic II)
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il
tasto per riattivarla.
6
Ritardo minimo (–)
Ritardo massimo (+)
3 Per terminare la regolazione, premere AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
Lampeggia (su mute)
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 secondi.
It 9
Impostazioni
4-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Programmazione della barra audio con il
telecomando della TV (funzione di apprendimento
con telecomando della TV)
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della
TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente
o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
NOTA
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando RF (radio frequenza) non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV
sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
1
2
3
Spegnere la TV.
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Risultato
Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando della
barra audio per impostare la barra audio sulla modalità di apprendimento.
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a partire
dal punto 4-1.
5
NOTA
• I punti da 4 a 7 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello anteriore della barra
audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
Funzione mute: BD/DVD
Volume (-): COAXIAL
Volume (+): ANALOG
Power: (Vuoto)
4-1
10 It
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
Premere INPUT sul pannello anteriore della barra audio.
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Bip/segnalazione
acustica
Spegnere la barra audio.
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
4
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Indicatori
Si accende
Lampeggia
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV.
5-1
Premere VOLUME (–) sul pannello anteriore della barra audio.
5-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il
tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a partire
dal punto 5-1.
Indicatori
Si accende
Lampeggia
6
6-1
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
8
Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore della barra audio.
Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far
funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della TV.
SUGGERIMENTO
6-2
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a partire
dal punto 6-1.
7
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il
telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso
seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto
sul telecomando della barra audio per terminare la modalità di
apprendimento.
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Indicatori
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
Si accende
1
Lampeggia
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
7-1
Premere
7-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi. (Per accedere
alla modalità di apprendimento)
(power) sul pannello anteriore della barra audio.
Bip/segnalazione
acustica
Tenere premuto INPUT sul pannello anteriore della barra audio per
più di 3 secondi.
Indicatori
Lampeggia rosso (cancellato)
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a partire
dal punto 7-1.
2
Si accende
3
Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
Lampeggia
It 11
Invio del segnale del telecomando della TV
attraverso la barra audio (funzione di ripetitore
remoto TV)
Quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata, la barra audio trasmette il segnale
del telecomando della TV ricevuto dal sensore anteriore al trasmettitore posteriore.
Questa funzione deve essere attivata quando la barra audio è posizionata davanti alla
TV e non è possibile far funzionare la TV con il telecomando della TV.
NOTA
Impostazione della funzione di standby automatico
Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di
spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando
la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra
audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi.
1
Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Sensore del telecomando
del televisore
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico quando si
accende la barra audio.
Telecomando della TV
1
2
Accendere la barra audio.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
Tenere premuto il tasto REPEATER per più di 3 secondi sul
telecomando della barra audio per attivare/disattivare la funzione di
ripetitore remoto della TV.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Quando la funzione di
ripetitore remoto della TV è attivata, è possibile comandare la TV dal suo
telecomando tramite la barra audio.
SUGGERIMENTO
• La funzione ripetitore remoto della TV è disattivata di default.
• Se il cavo di alimentazione della barra audio è collegato a una presa di corrente CA e quando la funzione
di ripetitore remoto della TV è attivata, la funzione è utilizzabile anche quando la barra audio è spenta.
• Se è stato effettuato l’apprendimento della barra audio per il volume (+) (pag.11), il volume della TV
può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il
volume della TV può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il
telecomando della TV. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le
impostazioni TV.
• È possibile controllare lo stato della funzione di ripetitore remoto della TV tramite l’indicatore centrale
quando si accende la barra audio.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
12 It
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
Inizializzazione della barra audio
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1
2
Spegnere la barra audio.
Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto
anteriore della barra audio.
(power) sul pannello
Lampeggia (inizializzato)
Risoluzione dei problemi
Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il
problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto
col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di
riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di
corrente.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni
dispositivo.
Alimentazione e sistema
Problema
Causa
Rimedio
La barra audio si
spegne
immediatamente.
La funzione di standby automatico
è attivata.
Quando la funzione di standby
automatico è attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti, la
barra audio si spegne
automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
Disattivare la funzione di standby
automatico (pag.12).
Impossibile
accendere
l’unità.
Il circuito di protezione è stato
attivato per tre volte consecutive.
(Se si cerca di accendere la barra
audio in questa situazione,
l’indicatore STATUS lampeggia.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
La barra audio
non reagisce.
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Tenere premuto per più di 10 secondi
il tasto
(power) sul pannello
anteriore della barra audio per
riavviarla. Se il problema persiste,
staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e collegarlo
nuovamente.
Gli occhiali 3D
per la TV non
funzionano.
La barra audio sta bloccando il
trasmettitore degli occhiali 3D
della propria TV.
Controllare la posizione del
trasmettitore degli occhiali 3D della
propria TV e regolare la posizione
della barra audio. Se necessario,
rimuovere i supporti della barra audio
(pag.5).
Audio
Problema
Causa
Rimedio
Non viene
emesso alcun
suono.
È selezionata un’altra sorgente di
ingresso.
Selezionare una sorgente di ingresso
appropriata (pag.8).
La funzione mute è attivata.
Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
Il volume del subwoofer è troppo
basso.
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
Riprodurre una sorgente audio che
contiene segnali a bassa frequenza.
Il volume
diminuisce
quando la barra
audio viene
accesa.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
la barra audio controlla
automaticamente che il suo
volume rientri in un certo livello
quando viene accesa.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
Manca l’effetto
surround.
È stata selezionata la
riproduzione stereo.
Selezionare la riproduzione surround
(pag.9).
Presenza di
rumori.
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo
da emettere solo un audio a 2
canali (ad esempio PCM).
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale della TV o del
dispositivo di riproduzione
selezionando Dolby Digital o
BitStream.
L’audio viene emesso dai diffusori
integrati della TV.
Impostare il volume della TV al minimo
(pag.6).
La barra audio è troppo vicina a
un altro dispositivo digitale o ad
alta frequenza.
Allontanare questi dispositivi dalla
barra audio.
It 13
Telecomando
Problema
Causa
Rimedio
Non è possibile
controllare la
barra audio con
il telecomando.
La barra audio è al di fuori della
distanza operativa.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.8).
Le batterie si stanno esaurendo.
Sostituire le batterie con altre nuove
(pag.8).
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Il sensore del telecomando della
TV è bloccato dalla barra audio.
Usare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.12) o rimuovere i
supporti della barra audio in modo da
non bloccare il sensore del
telecomando della TV (pag.5).
Non è possibile
controllare la TV
con il suo
telecomando.
Non è possibile
controllare la TV
con la funzione
ripetitore remoto
della TV.
14 It
Può esserci un problema con la
TV o con il suo telecomando.
Consultare i manuali della TV.
La funzione ripetitore remoto della
TV è disattivata.
Attivare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.12).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione ripetitore remoto della TV.
Regolare la posizione della barra
audio in modo che il sensore di
controllo della TV non sia bloccato
dalla barra audio e usare il
telecomando per azionare la TV.
La barra audio e la TV sono
troppo vicine o troppo lontane tra
di loro.
Allontanare la barra audio e la TV
posizionandole a una distanza
superiore a 50 mm (pag.5).
Se necessario, rimuovere o fissare i
supporti della barra audio per regolare
l’altezza per il ricevitore IR (per il
ripetitore remoto TV) della barra audio
posizionandola davanti al sensore del
telecomando della TV (pag.5).
C’è un ostacolo (per es. dei cavi)
tra la barra audio e la TV.
Rimuovere l’ostacolo tra la barra audio
e la TV.
La TV non riceve bene il segnale
dal telecomando perché i segnali
emessi dal telecomando della TV
e dal ricevitore IR (per il ripetitore
remoto TV) della barra audio
interferiscono tra loro.
Disattivare la funzione ripetitore
remoto TV (pag.12).
La barra audio
non apprende le
operazioni del
telecomando
della TV.
Il tasto del telecomando della TV
non è stato premuto abbastanza a
lungo.
Premere il tasto due o tre volte per più
di un secondo (pag.10).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione di apprendimento del
telecomando della TV. Usare il
telecomando della barra audio per
azionare la barra audio.
La posizione da cui si aziona il
telecomando della TV non è
appropriata.
Azionare il telecomando della TV dalla
posizione appropriata (pag.10).
Le batterie del telecomando della
TV sono scariche.
Sostituire le batterie con altre nuove.
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
La trasmissione del segnale del
telecomando è stata disturbata
dalla luce dello schermo TV.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione
di apprendimento (pag.10).
Quando si
aumenta il
volume della
barra audio
tramite il
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla TV.
(Quando si usa
la funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
L’uscita audio della TV è attivata.
Cambiare le impostazioni della TV per
disattivare l’uscita dei diffusori della
televisione. Se le impostazioni della
TV non permettessero di disativare
l’uscita dei diffusori, provare i seguenti
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
L’accensione
(power) della
barra audio e
dell’interruttore
TV sono in
posizioni opposte
(per esempio, la
TV è spenta se la
barra audio è
accesa).
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
La TV era accesa quando è stata
eseguita l’operazione di
apprendimento.
Premere il tasto di accensione della
TV e
(power) sul pannello anteriore
della barra audio per accenderli e poi
premere il tasto di accensione del
telecomando della TV per spegnerli.
Dati tecnici
Voce
Sezione
amplificatori
Sezione
diffusori
anteriori
Sezione
subwoofer
Decoder
Prese
d’ingresso
Generale
Il presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio
surround a 7.1 canali con solo i diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.
Dati tecnici
Potenza di uscita
massima
nominale
Anteriore L/R 30 W x 2 ch
“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
Subwoofer 60 W
Tipo
Tipo di sospensione acustica
(Tipo con protezione non magnetica)
Driver
6,5 cm cono x 2
Risposta in
frequenza
Da 150 Hz a 22 kHz
Tipo
Tipo a riflessi bassi
(Tipo con protezione non magnetica)
Driver
7,5 cm cono x 2
Risposta in
frequenza
Da 50 Hz a 150 Hz
Segnale audio
supportato (TV,
BD/DVD)
PCM (2 canali)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digitale (Ottica)
2 (TV, BD/DVD)
Digitale
(Coassiale)
1 (COAXIAL)
Analogica (RCA)
1 (ANALOG)
Alimentazione
Modelli per Stati Uniti e Canada: AC 120 V, 60Hz
Modello per Taiwan: AC 110—120 V, 50/60Hz
Altri modelli: AC 220—240 V, 50/60Hz
Consumo
22 W
Consumo in
modalità standby
Meno di 0,5 W
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Per i brevetti DTS, consultare http://patents.dts.com. Prodotto su licenza da DTS Licensing Limited.
DTS, il simbolo e DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un
marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
Dimensioni
(L x H x P)
890 x 91 x 115 mm (supporti e staffe non inclusi)
Peso
4,0 kg
890 x 109 x 121 mm (supporti e staffe inclusi)
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
It 15
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
• Para asegurar el mejor rendimiento de este
aparato, lea atentamente este manual. Y luego
guárdelo en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
• Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una
ventilación adecuada, deje libres los siguientes
espacios, como mínimo:
Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
• Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para
evitar así los ruidos de zumbido.
• No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
que se forme condensación en su interior, lo que
podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
• Evite instalar este aparato en un lugar donde
puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
líquidos. Encima de este aparato no ponga:
− Otros componentes, porque pueden causar
daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
− Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
− Recipientes con líquidos, porque pueden
caerse y derramar el líquido, causando
descargas eléctricas al usuario y/o dañando el
aparato.
• No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor.
Si aumenta la temperatura en el interior del
aparato, esto puede causar un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
• No enchufe este aparato a una toma de corriente
hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
• No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
• No utilice una fuerza excesiva con los
conmutadores, los controles y/o los cables.
i
Es
• Cuando desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente, sujete la clavija y tire de
ella; no tire del propio cable.
• No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
• Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y
puede producir un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la
especificada.
• Para impedir daños debidos a relámpagos,
desconecte el cable de alimentación y antenas
externas de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
• No intente modificar ni arreglar este aparato.
Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar
alguna reparación. La caja no deberá abrirse
nunca por ninguna razón.
• Cuando no piense utilizar este aparato durante
mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Asegúrese de leer la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
• Antes de trasladar este aparato, pulse
para
ponerlo en el modo de espera, y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente.
• La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de
corriente y no utilice el aparato.
• Instale este aparato cerca de la toma de CA y
donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
• Las baterías no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares.
• La colocación o la instalación seguras de la
unidad es responsabilidad del propietario.
Yamaha no se responsabilizará de ningún
accidente provocado por la colocación o
instalación incorrecta de los altavoces.
Observaciones sobre los mandos a
distancia y las pilas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a
distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de
las siguientes lugares:
− lugares de humedad alta como, por ejemplo,
cerca de un baño
− lugares con temperaturas elevadas, por
ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
− lugares con temperaturas demasiado bajas
− lugares polvorientos
• No exponga el sensor del mando a distancia de
esta unidad a la luz solar directa ni a iluminación
de focos fluorescentes invertidos.
• Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz
del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las
pilas por dos nuevas tan pronto como sea
posible.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea
atentamente las instrucciones de la caja ya que
hay distintos tipos de pilas con la misma forma y
color.
• Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido
derramado o que entre en contacto con la ropa,
etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el
compartimento de las pilas.
• No arroje las pilas al cubo de la basura.
Deséchelas de acuerdo con la normativa local
aplicables.
• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si
alguien tragase una pila accidentalmente, acuda
a un médico de inmediato.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, quítele las pilas.
• No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta
unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectada a
la toma de CA. En este estado, esta unidad ha
sido diseñada para que consuma una cantidad
de corriente muy pequeña.
(Tecla de encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de
espera.
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Indicaciones utilizadas en este manual
Funciones .............................................................................. 3
NOTA
Preguntas frecuentes ........................................................... 3
SUGERENCIA
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido) ............. 4
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Instalación ............................................................................. 5
Conexiones............................................................................ 6
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola)...........7
Conexión digital de un dispositivo externo ................................................7
Funcionamiento.................................................................... 8
Ajustes ................................................................................. 10
Programar la barra de sonido con el mando a distancia del TV
(función de memorización de mando a distancia de TV).................... 10
Envío de la señal del mando a distancia del TV a través de la
barra de sonido (función de repetidor de mando a distancia
de TV)...................................................................................................................... 12
Configuración de la función de espera automática .............................. 12
Inicialización de la barra de sonido ............................................................. 12
Resolución de problemas................................................... 13
Especificaciones .................................................................. 15
Es 1
Elementos suministrados
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe
significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no
deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y
las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.
Barra de sonido
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por
favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de
venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto
de disposición.
Mando a distancia
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable óptico (1,5 m)
Plantilla de montaje
* Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared
Separador × 2
* Se utiliza para montar la barra
de sonido en la pared
2 Es
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte
inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso
el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
Funciones
Preguntas frecuentes
Disfrute de un sonido potente y realista desde la barra de sonido con el
altavoz de ultragraves integrado, instálelo fácilmente y conéctelo a un
TV y a otros dispositivos.
El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más
frecuentes sobre la barra de sonido.
P1
¿Puedo controlar la barra de sonido utilizando el mando a distancia del
TV? Tener que utilizar tanto el mando a distancia del TV como el de la
barra de sonido es poco práctico.
R1
Sí. Puede controlar la barra de sonido a través del mando a distancia del TV
utilizando la “Función de memorización de mando a distancia de TV” (p.10).
• AIR SURROUND XTREME
Disfrute de un sonido envolvente de 7.1 canales, capaz de crear un entorno
acústico ancho y profundo, ya que los altavoces no solo están situados a izquierda
y derecha, sino también detrás del usuario (p.9).
• Tecnología acústica de última generación
Disfrute de unos graves potentes, para conseguir un sonido realmente envolvente,
gracias a la tecnología de potenciación de graves original de Yamaha.
Esta función solo está disponible en el caso del mando a distancia por
infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV.
P2
El mando a distancia del TV no funciona después de instalar la barra de
sonido delante del TV.
R2
La barra de sonido transmite las señales del mando a distancia del TV a
través de la función “Repetidor de mando a distancia de TV” (p.12).
• Función de memorización de mando a distancia de TV
Esta función solo está disponible en el caso del mando a distancia por
infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV.
La barra de sonido se puede controlar con el mando a distancia del TV (p.10).
• Función de repetidor de mando a distancia de TV
Transfiere la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido. Si la
barra de sonido instalada bloquea el sensor del mando a distancia del TV, el mando a
distancia no funcionará. Esta función es la solución más práctica a este problema (p.12).
• Voz clara
Consiga unas voces con un sonido claro y nítido (por ejemplo, diálogos y narraciones) (p.9).
P3
¿Es posible conseguir unas voces más claras?
R3
Sí. Es posible disfrutar de unos diálogos más claros en películas, noticias o
retransmisiones deportivas a través de la función “Voz clara” (p.9).
P4
¿Cómo puedo conectar la barra de sonido si el TV no dispone de salida
óptica?
R4
Si el TV dispone de salidas de audio analógicas (terminales rojos y blancos),
conecte la entrada ANALOG de la barra de sonido con un cable estéreo RCA
(p.7). En este caso, seleccione ANALOG como fuente de entrada de la barra
de sonido (p.8).
P5
¿Puedo configurar la barra de sonido para que se apague
automáticamente cuando no la utilizo?
R5
Sí. Con la función “Espera automática”, la barra de sonido puede apagarse
automáticamente cuando no se utiliza (p.12).
• UniVolume
Conserve el mismo volumen en distintos canales, programas, anuncios y fuentes
de sonido (p.9).
Es 3
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido)
Barra de sonido (panel delantero)
Barra de sonido (panel trasero)
A Indicadores
H Toma de entrada TV
Indican el estado de la barra de sonido. Los indicadores se atenúan
automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. Consulte
“Funcionamiento” (p.8 a 9) para obtener información sobre las principales funciones
de los indicadores.
B Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del aparato (p.8).
Para conectar el aparato al TV con un cable óptico (p.6).
I Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción, como un reproductor de
discos Blu-ray (BD), con un cable óptico.
J Toma de entrada COAXIAL
Para conectar un dispositivo externo con un cable digital coaxial (p.7).
C Sensor del mando a distancia del TV
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del TV cuando está habilitada la
función de repetidor de mando a distancia de TV (p.12).
D Tecla INPUT
Selecciona una fuente de entrada para su reproducción.
E Teclas VOLUME (+/-)
Ajustan el volumen (p.8).
F Tecla
(encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.9).
SUGERENCIA
• La barra de sonido puede apagarse automáticamente cuando está habilitada la función de espera
automática (p.12).
G Altavoces
4 Es
K Tomas de entrada ANALOG
Para conectar un dispositivo externo con un cable RCA estéreo (p.7).
L Luz IR para repetidor de mando a distancia de TV
Transmite al TV las señales de mando a distancia de TV recibidas en el sensor del
TV (p.12).
M Dos altavoces de ultragraves integrados
Los altavoces de ultragraves integrados se sitúan en la parte inferior de la barra de
sonido.
Instalación
Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por
ejemplo sobre la parte superior del armario de un TV.
Quitar los soportes
Cómo instalar en la pared
Si la barra de sonido impide ver la parte inferior de la
pantalla o bloquea el sensor del mando a distancia del
TV, quítele los soportes (18 mm) para ajustar su altura.
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada
y marque los orificios para los tornillos.
SUGERENCIA
Cintas o chinchetas
• Use la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.12) para transmitir
señales del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido.
Plantilla de montaje (suministrada)
Orificios
para
tornillos
NOTA
2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque
los tornillos adecuados y los separadores
suministrados (según las ilustraciones
siguientes) en las marcas de la pared.
• Conserve los soportes y los tornillos para usarlos en el futuro.
Montaje de la barra de sonido en la pared
Separador (suministrado)
De 7 a 9 mm
Precauciones
• No coloque la barra de sonido ni encima ni debajo de otros
dispositivos como reproductores de Blu-ray. Si lo hace, las
vibraciones podrían dar lugar a un mal funcionamiento.
• No toque las rejillas (partes de tela) de la parte delantera de la
barra de sonido.
• La barra de sonido contiene altavoces de suspensión acústica.
No coloque objetos sensibles a campos magnéticos (unidades
de disco duro, etc.) cerca de la barra de sonido.
• En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la
barra de sonido a los dispositivos externos, como un TV, antes
de instalar la barra de sonido.
• No coloque la barra de sonido a menos de 50 mm del TV. Los
soportes de montaje en pared del panel trasero se pueden quitar
si es necesario.
4 mm (núm.8)
De 2 a 4 mm
20 mm como
mínimo
3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.
Orificios de montaje en
la parte trasera de la
barra de sonido
Precauciones
• Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de
instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El
cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una
instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la
barra de sonido, lo que podría causar a su vez daños personales.
• No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con
materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo
hace, la barra de sonido podría caerse.
• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el
peso de la instalación, como se indica en el paso 2 de la derecha.
Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos
especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos
caras, la barra de sonido podría caerse.
Precauciones
• Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si
se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable
que esté suelto, la barra de sonido podría caerse.
• Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está
instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será
responsable de los accidentes debidos a una instalación
incorrecta.
Es 5
Conexiones
Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico).
Barra de sonido (parte trasera)
PRECAUCIONES
• No conecte el cable de alimentación de la barra de sonido a la toma de corriente de
CA antes de realizar las conexiones.
• No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría
dañar el conector del cable o la toma de corriente de CA.
Cable de alimentación
1
Conecte el TV y la barra de sonido con el cable
óptico (suministrado).
Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección
del enchufe.
A toma de CA
Cable óptico
Cable óptico
2
3
Conecte el cable de alimentación de la barra de
sonido y a una toma de corriente de CA.
SALIDA ÓPTICA
Configure el TV de la forma descrita a continuación:
TV
SUGERENCIA
• Ponga el volumen del TV al mínimo.
• Desactive la salida de altavoz integrado del TV (si la hay).
En los siguientes casos, conecte la salida
óptica del dispositivo de reproducción a la
entrada BD/DVD de la barra de sonido con un
cable óptico (disponible en el mercado) y, a
continuación, seleccione el botón BD/DVD en
el mando a distancia como fuente de entrada.
− El TV no dispone de salida óptica.
− El TV no emite audio (o lo hace a un
volumen muy bajo) desde el dispositivo de
reproducción conectado.
− El audio del dispositivo de reproducción
conectado al TV no se escucha en forma
de sonido envolvente.
SUGERENCIA
• Si en su TV no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla
conectando auriculares a la toma de auriculares del TV. Para obtener más información,
consulte el manual del TV.
• Las tomas de entrada TV, BD/DVD y COAXIAL admiten las siguientes señales de
audio.
− PCM (2 canales)
− Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
− DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
Cable HDMI (etc.)
SALIDA ÓPTICA
Dispositivo de reproducción (por ejemplo,
reproductor de BD) Descodificador
6 Es
Conexión analógica de un dispositivo externo
(videoconsola)
Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un TV sin salida
óptica, a las tomas de entrada ANALOG de la barra de sonido.
Conexión digital de un dispositivo externo
Puede conectar un dispositivo externo con una salida de audio digital coaxial, como un
reproductor de DVD, a la toma de entrada COAXIAL de la barra de sonido.
Cable digital coaxial
(disponible en el
mercado)
Cable RCA estéreo
(disponible en el
mercado)
(rojo)
Salida de audio
digital coaxial
(naranja)
(blanco)
Salida de audio
analógica
Videoconsola (etc.)
NOTA
NOTA
• Asegúrese de que los canales izquierdo (L) y derecho (R) se conectan correctamente.
• Seleccione la tecla ANALOG del mando a distancia como fuente de entrada.
• Seleccione el botón COAXIAL del mando a distancia como fuente de entrada.
Es 7
Funcionamiento
1
Teclas de entrada
Preparación del mando a distancia
Retire la lámina de protección antes de usarlo.
Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
Seleccione una fuente de entrada para su
reproducción.
TV ....................Audio de TV
BD/DVD ...........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada BD/DVD
COAXIAL.........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada COAXIAL
ANALOG .........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada ANALOG
El indicador de la fuente de entrada seleccionada
se ilumina.
(Ejemplo: cuando TV está seleccionado)
SUGERENCIA
Rango operativo del mando a distancia
★
• Para reproducir el audio o ver vídeos del dispositivo
conectado al TV, establezca la fuente de entrada del TV en
el dispositivo de reproducción.
No se aleje más allá del rango de funcionamiento
descrito a continuación.
2
Teclas SUBWOOFER (+/-)
Sensor del mando a
distancia
Menos de
6m
Ajuste el volumen del altavoz de ultragraves.
Bajar volumen (–)
Indicadores
Los indicadores del panel delantero parpadean o se
iluminan para indicar el funcionamiento y el estado de
los ajustes.
8 Es
Subir volumen (+)
Teclas VOLUME (+/-)
Ajuste el volumen de la barra de sonido.
Bajar volumen (–)
Subir volumen (+)
★: En el caso de las teclas
AUDIO DELAY, LEARN
y REPEATER, es
necesario pulsar
durante 3 segundos.
★
Tecla LEARN★
Tecla REPEATER★
Pone la barra de sonido en modo de memorización
de mando a distancia de TV (p.10).
Activa o desactiva la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.12).
3
Indicación de decodificador
Tecla
(encendido)
4
Enciende o apaga (espera) la barra de
sonido.
7
Tecla CLEAR VOICE
Activa o desactiva la función de claridad de voz.
Cuando está función está activada, es más claro
el sonido de las voces de películas, series de TV,
programas de noticias y deportes, etc.
Verde (encendido)
Desactivado (apagado)
La barra de sonido admite las siguientes señales de
audio. Puede comprobar el tipo de señal de audio de
entrada por el color del indicador.
Verde (Dolby Digital), Rojo (DTS Digital Surround)
Apagado (PCM)
Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Tecla UNIVOLUME
Teclas SURROUND y STEREO
5
Puede cambiar de reproducción envolvente a
estéreo (2 canales), y viceversa. Si está
seleccionada la reproducción envolvente, puede
obtener un efecto de sonido real con AIR
SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SURROUND
Se ilumina (reproducción envolvente)
STEREO
Apagado (reproducción estéreo)
SUGERENCIA
• Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de 2
canales, se ilumina el indicador
PLII.
Se ilumina (Dolby Pro Logic II)
Activa o desactiva la función UniVolume.
Cuando está activada esta función, se puede
mantener el mismo volumen en distintos canales,
programas, anuncios y fuentes de sonido.
Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Tecla AUDIO DELAY★
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el
sonido con la imagen si la imagen de vídeo del TV
parece tener retardo respecto al sonido.
Realice los pasos siguientes para ajustar el
retardo de audio.
1 Mantenga pulsado AUDIO DELAY más de 3
segundos.
Parpadea el indicador situado más a la izquierda.
2 Pulse SUBWOOFER (+/–) para ajustar el nivel
de retardo de audio.
Tecla MUTE
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la
tecla para desactivar el silencio.
6
Menos retardo (–)
Más retardo (+)
3 Pulse AUDIO DELAY para finalizar el ajuste.
SUGERENCIA
Parpadea (en silencio)
• El ajuste terminará automáticamente si no se realiza
ninguna operación en más de 20 segundos.
Es 9
Ajustes
4-2
Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de silencio.
Programar la barra de sonido con el mando a
distancia del TV (función de memorización de
mando a distancia de TV)
Unos 30 cm
Mando a distancia del TV
Una vez programada la barra de sonido, puede usar el mando a distancia del TV para
controlar sus funciones, como encender y apagar el TV y la barra de sonido a la vez o
subir y bajar el volumen o activar o desactivar el silenciamiento de la barra de sonido.
NOTA
• Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
• Un mando a distancia por radiofrecuencia (RF) no funcionará en este caso.
• Si desea usar un mando a distancia de un descodificador de televisión por cable o satélite para controlar
la barra de sonido, utilice el mando a distancia por infrarrojos original del TV para programar la barra de
sonido y, a continuación, utilice el mando a distancia del descodificador para realizar las operaciones.
• Si al modificar el volumen de la barra de sonido también cambia el volumen del TV, ajuste el volumen
del TV al mínimo o desactive la salida de los altavoces.
1
2
3
Apague el TV.
Apague la barra de sonido.
Mantenga pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia
de la barra de sonido para poner la barra de sonido en modo de memorización.
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del
panel delantero parpadean como se muestra a continuación.
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Resultado
Memorización
correcta
Soltar
(más de 1 segundo)
Pitido/zumbido
Soltar
(más de 1 segundo)
Indicadores
Una vez
Se ilumina
Memorización
no realizada
Dos veces
* Repita el
proceso desde
el paso 4-1.
5
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Parpadeo
Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (–)” del
mando a distancia del TV.
5-1
Pulse VOLUME (–) en el panel delantero de la barra de sonido.
5-2
Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de volumen (–).
NOTA
• Los pasos del 4 al 7 requieren usar solo el mando a distancia del TV y las teclas del panel delantero
de la barra de sonido. El mando a distancia de la barra de sonido no es necesario.
• Si la barra de sonido ya dispone de funciones memorizadas, se iluminará el siguiente indicador.
Silencio: BD/DVD
Volumen (-): COAXIAL
Volumen (+): ANALOG
Encendido: (Vacío)
4
4-1
10 Es
Memorice en la barra de sonido el código de “Silencio” del mando a distancia del TV.
Pulse INPUT en el panel delantero de la barra de sonido.
Resultado
Memorización
correcta
Pitido/zumbido
Indicadores
Una vez
Memorización
no realizada
Dos veces
* Repita el
proceso desde
el paso 5-1.
Se ilumina
Parpadeo
6
Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (+)” del mando
a distancia del TV.
6-1
Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido.
6-2
Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de volumen (+).
Resultado
Memorización
correcta
Pitido/zumbido
SUGERENCIA
• El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de
5 minutos.
• Ponga el volumen del TV al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a
distancia del TV, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de
“Conexiones” (p.6) para cambiar el ajuste del TV.
• Puede pulsar el botón
del mando a distancia de la barra de sonido para finalizar el modo de
memorización.
Indicadores
Se ilumina
Borrado de todas las funciones programadas
1
Parpadeo
Memorice en la barra de sonido el código de “Encendido” del mando
a distancia del TV.
7-1
Pulse
7-2
Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de
encendido.
Resultado
Memorización
correcta
Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón LEARN
en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3
segundos. (para entrar en modo de memorización)
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del
panel delantero parpadean como se muestra a continuación.
(encendido) en el panel delantero de la barra de sonido.
Pitido/zumbido
Para finalizar el modo de memorización, pulse el botón LEARN en el
mando a distancia de la barra de sonido.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede controlar la
barra de sonido con los botones de silencio, de encendido o de volumen del mando
a distancia del TV.
Una vez
Memorización
no realizada
Dos veces
* Repita el
proceso desde
el paso 6-1.
7
8
2
Indicadores
Mantenga pulsado más de 3 segundos INPUT en el panel delantero
de la barra de sonido.
Una vez
Se ilumina
Parpadea en rojo (borrado)
Memorización
no realizada
Dos veces
* Repita el
proceso desde
el paso 7-1.
Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos.
Parpadeo
3
Pulse el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido.
Es 11
Envío de la señal del mando a distancia del TV a
través de la barra de sonido (función de repetidor
de mando a distancia de TV)
Si la función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la barra de sonido
transfiere la señal del mando a distancia del TV recibida en el sensor frontal al
transmisor posterior. Esta función tendría que estar activada al colocar la barra de
sonido delante del TV y no podrá controlar el TV sin el mando a distancia del TV.
Configuración de la función de espera automática
Si activa la función de espera automática, por fin podrá olvidarse de apagar la barra de
sonido después de usarla, aunque se quede dormido delante del TV.
NOTA
• Con la función de espera automática activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de
sonido se apagará automáticamente.
− No ha habido ninguna operación en 8 horas
NOTA
• Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
1
Luz IR para repetidor de mando a distancia de TV
Sensor del mando a
distancia del TV
Puede comprobar el estado de la función de espera automática al encender la
barra de sonido.
Mando a distancia del TV
1
2
Encienda la barra de sonido.
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
Mantenga pulsado más de tres segundos el botón REPEATER en el
mando a distancia de la barra de sonido para habilitar o deshabilitar
la función de repetidor de mando a distancia de TV.
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez
(deshabilitado)
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Cuando está habilitada la
función de repetidor de mando a distancia de TV, puede controlar el TV con el
mando a distancia a través de la barra de sonido.
SUGERENCIA
• La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada de forma predeterminada.
• Si el cable de alimentación de la barra de sonido se conecta a una toma de corriente de CA y si la
función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la función se puede usar incluso con
la barra de sonido apagada.
• Si ha memorizado en la barra de sonido el funcionamiento del volumen (+) (p.11), el volumen del TV
podría subir cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del TV. En ese
caso, realice el paso 3 de “Conexiones” (p.6) para cambiar el ajuste del TV.
• Puede comprobar el estado de la función de repetidor de mando a distancia de TV en el indicador
central al encender la barra de sonido.
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
12 Es
Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón MUTE
en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3
segundos.
SUGERENCIA
• La configuración inicial varía en función del país o la región.
− Modelos para Reino Unido y Europa: habilitado
− Resto de modelos: deshabilitado
Inicialización de la barra de sonido
Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido.
1
2
Apague la barra de sonido.
Mantenga pulsado más de tres segundos
delantera de la barra de sonido.
(encendido) en la parte
Parpadea (inicializado)
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el
problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le
sirven de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
A Los cables de alimentación de la barra de sonido, el TV y los dispositivos de
reproducción (como reproductores BD) están bien conectados a tomas de CA.
B La barra de sonido, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción
(como reproductores BD) están encendidos.
C Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de
cada dispositivo.
Alimentación y sistema
Problema
Causa
Solución
El equipo se
apaga
inmediatamente.
La función de espera automática
ha funcionado correctamente.
Con la función de espera
automática activada y si se
cumple una de las condiciones
siguientes, la barra de sonido se
apagará automáticamente.
- No ha habido ninguna
operación en 8 horas
Deshabilite la función de espera
automática (p.12).
Se han activado los circuitos de
protección tres veces seguidas.
(Si intenta encender la unidad en
estas condiciones, el indicador
STATUS parpadeará.)
Para proteger el producto, no es
posible encenderlo en estas
condiciones. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma eléctrica de
CA y póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio
Yamaha más cercano.
La barra de
sonido no
reacciona.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo o
electricidad estática excesiva) o a
una caída del voltaje de la fuente
de alimentación.
Mantenga pulsado más de diez
segundos
(encendido) en la parte
delantera de la barra de sonido para
que se vuelva a encender. Si el
problema persiste, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
CA y vuelva a enchufarlo.
Las gafas 3D del
TV no funcionan.
La barra de sonido bloquea el
transmisor de las gafas 3D del
TV.
Compruebe la posición del transmisor
de la gafas 3D del TV y ajuste la
posición de la barra de sonido. Si es
necesario, quítele los soportes a la
barra de sonido (p.5).
La unidad no se
puede encender.
Audio
Problema
Causa
Solución
No hay sonido.
Está seleccionada otra fuente de
entrada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada (p.8).
Está activada la función de
silencio.
Cancele la función de silencio (p.9).
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
No se emite
sonido desde el
altavoz de
ultragraves.
El volumen del altavoz de
ultragraves es demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz de
ultragraves (p.8).
La fuente de reproducción no
contiene señales de baja
frecuencia.
Reproduzca una fuente de sonido que
contenga señales de baja frecuencia.
El volumen se
reduce cuando
se enciende la
barra de sonido.
Se ha puesto en marcha la
función de ajuste de volumen
automático. Para impedir que el
volumen sea demasiado alto, la
barra de sonido ajusta
automáticamente su volumen en
un nivel determinado al
encenderse.
Si es necesario, suba el volumen
(p.8).
No hay efecto
envolvente.
Está seleccionada la
reproducción en estéreo.
Seleccione la reproducción envolvente
(p.9).
Se oye ruido.
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
El TV o el dispositivo de
reproducción está ajustado para
emitir solo audio de 2 canales
(como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio
digital del TV o el dispositivo de
reproducción por Dolby Digital o
BitStream.
El audio se emite desde los
altavoces integrados del TV.
Ponga el volumen del TV al mínimo
(p.6).
La barra de sonido está
demasiado cerca de otro
dispositivo digital o de alta
frecuencia.
Aleje el dispositivo de la barra de
sonido.
Es 13
Mando a distancia
Problema
Causa
Solución
La barra de
sonido no se
puede controlar
por medio del
mando a
distancia.
La barra de sonido se encuentra
fuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.8).
Las pilas están casi agotadas.
Sustitúyalas por pilas nuevas (p.8).
El sensor del mando a distancia
de la barra de sonido está
expuesto a la luz solar directa o a
una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
El TV no se
puede controlar
por medio de su
mando a
distancia.
La barra de sonido bloquea el
sensor del mando a distancia del
TV.
Utilice la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.12) o quite
los soportes de la barra de sonido
para que el sensor no esté bloqueado
(p.5).
El TV no se
puede controlar
por medio de la
función de
repetidor de
mando a
distancia de TV.
14 Es
El TV o su mando a distancia
podría no funcionar
correctamente.
Consulte el manual del TV.
La función de repetidor de mando
a distancia de TV está
deshabilitada.
Habilite la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.12).
El mando a distancia del TV no
usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la
función de repetidor de mando a
distancia de TV. Ajuste la posición de
la barra de sonido de forma que no
bloquee el sensor del mando a
distancia del TV y use el mando a
distancia del TV para controlar el TV.
La barra de sonido y el TV están
demasiado juntos o demasiado
separados.
Aleje la barra de sonido del TV más de
50 mm (p.5).
Si es necesario, quite o ponga los
soportes de la barra de sonido para
ajustar la altura de la luz IR (del
repetidor de mando a distancia de TV)
de la barra de sonido situada delante
del sensor del mando a distancia del
TV (p.5).
Hay algún obstáculo, por ejemplo
cables, entre la barra de sonido y
el TV.
Quite el obstáculo que pueda haber.
El TV no recibe correctamente la
señal del mando a distancia, ya
que se producen interferencias
entre las señales del mando a
distancia del TV y la luz IR (del
repetidor de mando a distancia de
TV) de la barra de sonido.
Deshabilite la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.12).
La barra de
sonido no
memoriza las
operaciones del
mando a
distancia del TV.
El botón del mando a distancia
del TV no se mantuvo pulsado el
tiempo suficiente.
Mantenga la tecla pulsada más de 1
segundo dos o tres veces (p.10).
El mando a distancia del TV no
usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la
función de memorización del mando a
distancia de TV. Utilice el mando a
distancia de la barra de sonido para
controlar la barra de sonido.
La posición desde la que ha
utilizado el mando a distancia del
TV no es adecuada.
Utilice el mando a distancia del TV
desde una posición adecuada (p.10).
Las pilas del mando a distancia
del TV están bajas.
Sustitúyalas por pilas nuevas.
El sensor del mando a distancia
de la barra de sonido está
expuesto a la luz solar directa o a
una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
La luz de la pantalla del TV ha
interferido con la transmisión de
la señal del mando a distancia.
Apague el TV y vuelva a realizar la
operación de memorización (p.10).
Se oye sonido
desde el TV
cuando se sube
el volumen de la
barra de sonido
con el mando a
distancia del TV.
(Cuando se usa
la función de
memorización
del mando a
distancia de TV)
La salida de audio está activada
en el TV.
Cambie el ajuste del TV para
deshabilitar la salida por los altavoces
del TV. Si su TV no permite hacerlo,
pruebe uno de los métodos siguientes.
- Conecte unos auriculares a la toma
correspondiente del TV.
- Ponga el volumen del TV al mínimo.
La barra de
sonido y el TV se
encienden y
apagan en
sentido
contrario. (Por
ejemplo, el TV se
apaga si se
enciende la barra
de sonido.)
(Cuando se usa
la función de
memorización
del mando a
distancia de TV)
El TV estaba encendido la última
vez que realizó la operación de
memorización.
Pulse el botón de encendido del TV y
(encendido) en el panel delantero
de la barra de sonido para encender
ambos y, a continuación, pulse el
botón de encendido del mando a
distancia del TV para apagarlos.
Especificaciones
Elemento
Sección de
amplificador
Sección de
altavoz
delantero
Sección de
altavoz de
ultragraves
Descodificador
Tomas de
entrada
General
Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7.1
canales con solo altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.
Especificaciones
Potencia de
salida nominal
máxima
Delantero L/R 30 W x 2 canales
“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Altavoz de ultragraves 60 W
Tipo
Tipo de suspensión acústica
(Tipo de blindaje no magnético)
Controlador
2 conos de 6,5 cm
Respuesta de
frecuencia
De 150 Hz a 22 kHz
Tipo
Tipo reflexión de graves
(Tipo de blindaje no magnético)
Controlador
2 conos de 7,5 cm
Respuesta de
frecuencia
De 50 Hz a 150 Hz
Señal de audio
admitida (TV, BD/
DVD)
PCM (2 canales)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digital (Óptica)
2 (TV, BD/DVD)
Digital (Coaxial)
1 (COAXIAL)
Analógica (RCA)
1 (ANALOG)
Alimentación
eléctrica
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120 V de CA, 60 Hz
Modelo de Taiwán: 110-120 V de CA, 50/60 Hz
Otros modelos: 220-240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
22 W
Consumo en
espera
Menos de 0,5 W
Dimensiones
(Anchura x
Altura x
Profundidad)
890 x 91 x 115 mm (sin incluir pies ni soportes)
Peso
4,0 kg
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de
DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo y DTS y el símbolo en su conjunto son marcas comerciales registradas y DTS Digital
Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
890 x 109 x 121 mm (incluyendo pies y soportes)
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Es 15
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
• Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale
prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding op een veilige plek zodat u er later nog
eens iets in kunt opzoeken.
• Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte,
koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of
in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen
die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of
koude. Voorzie voor een goede ventilatie minimaal
de volgende ruimte rond het apparaat:
Boven: 10 cm, Achter: 10 cm, zijkanten: 10 cm
• Plaats dit toestel uit de buurt van andere
elektrische apparatuur, motoren of transformatoren
om storend gebrom te voorkomen.
• Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en
plaats het toestel niet in een omgeving met een
hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met
een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich
binnenin het toestel condens vormt, wat zou
kunnen leiden tot elektrische schokken, brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
• Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het
toestel kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat
aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats
de volgende dingen niet bovenop dit toestel:
− Andere componenten, daar deze schade kunnen
veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel
kunnen doen verkleuren.
− Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze
brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk
letsel kunnen veroorzaken.
− Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze
elektrische schokken voor de gebruiker en/of
schade aan dit toestel kunnen veroorzaken
wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht
komt.
• Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken,
gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd
wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te
hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan
het toestel en/of persoonlijk letsel.
• Steek de stekker van dit toestel pas in het
stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.
• Gebruik het toestel niet wanneer het
ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor
oververhit raken, wat kan leiden tot schade.
• Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars,
knoppen en/of snoeren.
i
Nl
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt,
moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het
snoer.
• Maak dit toestel niet schoon met chemische
oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen.
Gebruik alleen een schone, droge doek.
• Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven
voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger
voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden
tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enige schade veroorzaakt door gebruik van
dit toestel met een ander voltage dan aangegeven
staat.
• Om schade door blikseminslag te voorkomen,
dient u de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer het onweert.
• Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te
brengen of het te repareren. Neem contact op met
erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u
vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer
in geen geval de behuizing open te maken.
• Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult
gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit
het stopcontact te halen.
• Lees het hoofdstuk "Problemen oplossen" over
veel voorkomende vergissingen bij de bediening
voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing
of defect vertoont.
• Voor u dit toestel verplaatst, dient u op
te
drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen
en de stekker uit het stopcontact te halen.
• Er zal zich condens vormen wanneer de
omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal
de stekker uit het stopcontact en laat het toestel
met rust.
• Installeer dit toestel in de buurt van een
stopcontact op een plek waar u de stekker
gemakkelijk kunt bereiken.
• De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan
hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets
dergelijks.
• Installatie van het toestel op een veilige plaats is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker. Yamaha
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
ongevallen veroorzaakt door onjuiste plaatsing of
installatie van de luidsprekers.
Opmerkingen over
afstandsbedieningen en batterijen
• Mors geen water of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
• Laat de afstandsbediening niet vallen.
• Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar
deze niet op de volgende plaatsen:
− zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad
− plekken waar de temperatuur hoog kan worden,
zoals bij de verwarming of kachel
− zeer koude plekken
− stoffige plekken
• Stel de afstandsbedieningssensor van dit toestel
niet bloot aan direct zonlicht of directe verlichting
zoals fluorescentielampen.
• Als de batterijen oud worden, zal het
werkingsbereik van de afstandsbediening gevoelig
dalen. Als dit het geval is, vervangt u de batterijen
zo snel mogelijk door twee nieuwe batterijen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen
(zoals alkaline- en mangaanbatterijen) door elkaar.
Lees de verpakking zorgvuldig; deze verschillende
soorten batterijen kunnen namelijk dezelfde vorm
en kleur hebben.
• Lege batterijen kunnen lekken. Als de batterijen
lekken, moet u deze onmiddellijk weggooien. Zorg
ervoor dat u de gelekte vloeistof niet aanraakt en
dat deze niet in contact komt met kledij enz.
Reinig het batterijvak zorgvuldig voor u nieuwe
batterijen plaatst.
• Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval.
verwijder deze correct in overeenstemming met de
plaatselijke regelgeving.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij per
ongeluk ingeslikt wordt.
• Wanneer u de afstandsbediening gedurende een
langere periode niet zult gebruiken, verwijdert u de
batterijen uit de afstandsbediening.
• Laad de bijgeleverde batterijen niet op en haal
deze niet uit elkaar.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO'S VOOR BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN
GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN
VOCHT OF REGEN.
Zolang dit toestel is aangesloten op het
stopcontact, is de stroomvoorziening niet
afgesloten, ook niet wanneer u het toestel
uitschakelt met . In deze staat is dit toestel
ontworpen om slechts een zeer kleine
hoeveelheid stroom te gebruiken.
(aan/uit-toets)
Schakelt het toestel in of zet het in standbymodus.
Inhoudsopgave
Bijgeleverde items ................................................................ 2
Aanduidingen die worden gebruikt in deze handleiding
Functies ................................................................................. 3
OPMERKING
Veelgestelde vragen............................................................. 3
TIP
Namen en functies van onderdelen (soundbar)................. 4
Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
Dit wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
Installatie............................................................................... 5
Aansluitingen........................................................................ 6
Analoge aansluiting van een extern apparaat (spelconsole)................7
Digitale aansluiting van een extern apparaat ............................................7
Bewerkingen ......................................................................... 8
Instellingen ......................................................................... 10
De soundbar programmeren met de afstandsbediening van de tv
(leerfunctie afstandsbediening tv) .............................................................. 10
Het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen de
soundbar verzenden (repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv)........................................................................ 12
De functie voor automatische stand-by instellen.................................. 12
De soundbar initialiseren ................................................................................ 12
Problemen oplossen........................................................... 13
Technische gegevens ......................................................... 15
Nl 1
Bijgeleverde items
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van
oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden
gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste
behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze
naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Controleer of u de volgende items hebt ontvangen.
Soundbar
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke
rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door
ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en
batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw
afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen
gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer
en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Afstandsbediening
Batterij x 2
(AAA, R03, UM4)
Optische kabel (1,5 m)
Installatiesjabloon
* Gebruiken bij het bevestigen van de soundbar aan een muur
Afstandhouder × 2
* Gebruiken bij het bevestigen
van de soundbar aan een muur
2 Nl
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat
geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende
chemisch product.
Functies
Veelgestelde vragen
Geniet van een krachtig en realistisch geluid van de soundbar met
ingebouwde subwoofer, die u gemakkelijk kunt installeren en verbinden
met een tv en andere apparaten.
Hieronder vindt u meer informatie over populaire functies en veelgestelde vragen over
de soundbar.
V1
Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het
is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de
afstandsbediening van de tv en van de soundbar.
A1
Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door
gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.10).
• AIR SURROUND XTREME
Geniet van 7.1-kanaalssurroundgeluid dat zorgt voor een breed en diep
geluidsbeeld. Op die manier krijgt de luisteraar het gevoel dat er niet alleen links en
rechts luidsprekers geplaatst zijn, maar ook achteraan (p.9).
Deze functie is alleen beschikbaar voor IR-afstandsbedieningen (infrarood).
Controleer welk type afstandsbediening geleverd is bij uw tv.
• Gesofisticeerde geluidstechnologie
Geniet tijdens de surroundweergave van krachtige basgeluiden met de eigen
basboosttechnologie van Yamaha.
• Leerfunctie afstandsbediening tv
V2
De afstandsbediening van de tv werkt niet meer na het installeren van
de soundbar voor de tv.
A2
De soundbar kan de signalen van de tv-afstandsbediening doorsturen via de
functie "Repeater afstandsbediening tv" (p.12).
Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.10).
• Repeaterfunctie afstandsbediening tv
Hiermee kan het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen de soundbar
passeren. Als de geïnstalleerde soundbar de afstandsbedieningssensor van de tv
blokkeert, zal de afstandsbediening van de tv niet werken. Met deze functie kunt u
dit probleem handig oplossen (p.12).
• Clear voice
Deze functie is alleen beschikbaar voor IR-afstandsbedieningen (infrarood).
Controleer welk type afstandsbediening geleverd is bij uw tv.
V3
Kan ik ervoor zorgen dat stemmen duidelijker hoorbaar zijn?
A3
Ja. U kunt dialogen in films, nieuwsberichten, sportprogramma's enz.
duidelijker maken met de functie "Clear voice" (p.9).
V4
Hoe sluit ik de soundbar aan als de tv geen optische uitgang heeft?
A4
Als de tv analoge audiouitgangen heeft (rode en witte aansluitingen), verbindt
u deze via een RCA-stereokabel met de ANALOG-ingang van de soundbar
(p.7). Selecteer in dat geval ANALOG als ingangsbron voor de soundbar
(p.8).
Q5
Kan ik instellen dat de soundbar automatisch uitgeschakeld wordt
wanneer ik deze niet gebruik?
A5
Ja. Met de functie voor automatische stand-by kan de soundbar automatisch
uitgeschakeld worden wanneer deze niet gebruikt wordt (p.12).
Maakt stemmen (zoals dialogen en verhalen) helder (p.9).
• UniVolume
Bewaart een consistent volume tussen kanalen, programma's, reclame en
geluidsbronnen (p.9).
Nl 3
Namen en functies van onderdelen (soundbar)
Soundbar (voorpaneel)
Soundbar (achterpaneel)
A Indicators
H TV-ingang
Geef de status van de soundbar aan. De indicators worden automatisch gedimd als
er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 5 seconden. Zie "Bewerkingen"
(p.8 tot 9) voor de belangrijkste functies van de indicators.
B Afstandsbedieningssensor
Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening van de soundbar (p.8).
C Afstandsbedieningssensor van de tv
Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening van de tv wanneer de
repeaterfunctie van de afstandsbediening is ingeschakeld (p.12).
D INPUT-toets
Selecteert een signaalbron die moet worden afgespeeld.
E VOLUME (+/-)-toetsen
Hiermee past u het volume aan (p.8).
F
(aan/uit)-toets
Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by) (p.9).
TIP
• De soundbar kan automatisch uitgeschakeld worden wanneer de functie voor automatische stand-by
ingeschakeld is (p.12).
G Luidsprekers
4 Nl
Voor het aansluiten op een tv via een optische kabel (p.6).
I BD/DVD-ingang
Voor het aansluiten op een weergaveapparaat, zoals een Blu-ray Disc-speler (BD)
via een optische kabel.
J COAXIAL-ingang
Voor het aansluiten van een extern apparaat via een digitale coaxkabel (p.7).
K ANALOG-ingangen
Voor het aansluiten van extern apparaat via een RCA-stereokabel (p.7).
L IR-flitser voor de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv
Draagt afstandsbedieningssignalen van de tv die ontvangen worden van de sensor
van de afstandsbediening over naar de tv (p.12).
M Dubbele ingebouwde subwoofers
De ingebouwde subwoofers bevinden zich in het onderste gedeelte van de
soundbar.
Installatie
Plaats de soundbar op een plat oppervlak, zoals op de
bovenkant van een tv-behuizing.
De standaarden verwijderen
Bevestiging aan de muur
Wanneer de soundbar het zicht van het onderste deel van het tv-scherm
of de afstandsbediening van de tv blokkeert, verwijdert u de standaarden
(18 mm) van de soundbar om de hoogte ervan aan te passen.
1 Bevestig de installatiesjabloon op een muur en
duid de schroefgaten aan.
TIP
Kleefband of duimspijkers
• Gebruik de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv (p.12) om
de afstandsbedieningssignalen van de tv over te dragen via de soundbar.
Installatiesjabloon (bijgeleverd)
Schroefgaten
OPMERKING
• Bewaar de standaarden en schroeven op een veilige plek zodat u
ze later opnieuw kunt gebruiken.
2 Verwijder het installatiesjabloon van de muur en
breng in de handel verkrijgbare schroeven en de
bijgeleverde afstandhouders (zoals hieronder
weergegeven) aan op de punten die gemarkeerd
zijn op de muur.
De soundbar aan een muur bevestigen
Afstandhouder (bijgeleverd)
7 tot 9 mm
Let op
• Plaats de soundbar nooit op/onder andere apparaten in een
stapel zoals een BD-speler. Dit kan een defect veroorzaken door
de trillingen.
• Raak de roosters (stoffen onderdelen) aan de voorkant van de
soundbar niet aan.
• De soundbar bevat akoestische suspensieluidprekers. Plaats
geen magnetisch gevoelige zaken (hardeschijfstation enz.) in de
buurt van de soundbar.
• Afhankelijk van uw installatieomgeving, kan het beter zijn de
soundbar een externe apparaten (zoals een tv) onderling aan te
sluiten voordat u de soundbar installeert.
• Plaats de soundbar niet in een straal van 50 mm van de tv. De
wandbevestigingsbeugels op het achterpaneel kunnen als nodig
worden verwijderd.
4 mm (#8)
2 tot 4 mm
20 mm of
meer
3 Hang de soundbar aan de schroeven.
Montagegaten op
de achterkant van
de soundbar
Let op
• Bij installatie van de soundbar aan een muur moet al het installatiewerk
worden uitgevoerd door een bevoegde installateur of dealer. De klant mag
nooit proberen het installatiewerk zelf uit te voeren. Een onjuiste of gebrekkige
installatie kan ervoor zorgen dat de soundbar valt, met letsels als gevolg.
• Bevestig de soundbar niet aan een muur die uit zacht materiaal bestaat,
zoals pleisterkalk of fineerhout. Hierdoor kan de soundbar vallen.
• Zorg dat u in de handel verkrijgbare schroeven gebruikt die het
gewicht van de installatie kunnen ondersteunen (opgegeven in
stap 2 aan de rechterkant). Als u in plaats van de vermelde
schroeven krammen, korte schroeven, spijkers en dubbelzijdige
tape gebruikt, kan de soundbar vallen.
Let op
• Bevestig de kabels op een plaats waar ze niet kunnen loskomen.
Als uw voet of hand per ongeluk achter een losse kabel blijft
hangen, kan de soundbar vallen.
• Controleer na de installatie of de soundbar goed is vastgemaakt.
Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
ten gevolge van een gebrekkige installatie.
Nl 5
Aansluitingen
Aansluiten op een tv (of ander randapparaat).
Soundbar (achterzijde)
LET OP
• Steek het netsnoer van de soundbar niet in het stopcontact voordat u de
aansluitingen uitvoert.
• Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade
veroorzaken aan de kabelstekker of het stopcontact.
Netsnoer
1
Sluit de tv en soundbar aan met de optische
kabel (bijgeleverd).
Verwijder de kap van de optische kabel en controleer de
richting van de stekker.
Op wandstopcontact
Optische kabel
Optische kabel
2
3
Steek het netsnoer van de soundbar in een
stopcontact.
OPTISCHE UITGANG
Stel de tv als volgt in.
Tv
TIP
• Stel het volume van de tv in op het minimum.
• Schakel de weergave van de ingebouwde tvluidsprekers (indien beschikbaar) uit.
TIP
• Als een instelling voor het uitschakelen van de luidsprekeruitgang niet beschikbaar is
op uw tv, kunt u deze uitschakelen door de hoofdtelefoon aan te sluiten op de
hoofdtelefoonaansluiting op de tv. Raadpleeg de handleidingen van de tv voor meer
informatie.
• De TV-, BD/DVD- en COAXIAL-ingangen ondersteunen de volgende audiosignalen.
− PCM (2 kanalen)
− Dolby Digital (max. 5.1 kanalen)
− DTS Digital Surround (max. 5.1 kanalen)
HDMI-kabel enz.
Verbind in de volgende gevallen de optische
uitgang van het weergaveapparaat via een
optische kabel (in de handel verkrijgbaar) met
de BD/DVD-ingang van de soundbar en druk
vervolgens op de BD/DVD-toets op de
afstandsbediening voor de signaalbron.
− De tv heeft geen optische uitgang.
− De tv voert geen geluid (of geluid met een
erg laag volume) uit van het aangesloten
weergaveapparaat.
− Het geluid van het weergaveapparaat dat
verbonden is met de tv is geen
surroundgeluid.
OPTISCHE UITGANG
Weergaveapparaat (zoals een BD-speler)
Settopbox
6 Nl
Analoge aansluiting van een extern apparaat
(spelconsole)
U kunt een extern apparaat, zoals een spelconsole of een tv zonder optische uitgang,
aansluiten via de ANALOG-ingangen van de soundbar.
Digitale aansluiting van een extern apparaat
U kunt een extern apparaat dat een digitale coaxaudio-uitgang heeft, zoals een DVDspeler, aansluiten op de COAXIAL-ingang van de soundbar.
Digitale coaxkabel
(in de handel verkrijgbaar)
RCA-stereokabel
(in de handel verkrijgbaar)
(rood)
Digitale
coaxaudio-uitgang
(oranje)
(wit)
Analoge
audio-uitgang
Spelconsole enz.
OPMERKING
OPMERKING
• Zorg ervoor dat de linker- (L) en rechterkanalen (R) correct zijn verbonden.
• Selecteer de ANALOG-toets op de afstandsbediening voor de signaalbron.
• Druk op de COAXIAL-toets op de afstandsbediening voor de signaalbron.
Nl 7
Bewerkingen
1
Ingangstoetsen
De afstandsbediening voorbereiden
Trek vóór gebruik de beschermfolie af.
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
Selecteer een signaalbron die moet worden
afgespeeld.
TV ....................Tv-audio
BD/DVD ........... Audio van een apparaat dat is
aangesloten op de BD/DVD-ingang
COAXIAL ......... Audio van een apparaat dat is
aangesloten op de COAXIAL-ingang
ANALOG.......... Audio van een apparaat dat is
aangesloten op de ANALOG-ingang
De indicator voor de geselecteerde signaalbron
licht op.
(Voorbeeld: als TV is geselecteerd)
TIP
★
• Om audio weer te geven van het weergaveapparaat dat is
aangesloten op de tv of om video's te bekijken vanaf het
weergaveapparaat, stelt u de signaalbron van de tv in op het
weergaveapparaat.
Werkingsbereik van de
afstandsbediening
Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik.
SUBWOOFER-toetsen (+/-)
Afstandsbedieningssensor
Binnen
6m
Pas het volume van de subwoofer aan.
Volume lager (–)
Indicators
De indicatoren op het voorpaneel knipperen of lichten op
om de bewerking en status van de instelling aan te
geven.
8 Nl
2
Volume hoger (+)
VOLUME-toetsen (+/-)
Pas het volume van de soundbar aan.
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
★: op de toetsen AUDIO
DELAY, LEARN en
REPEATER moet u 3
seconden blijven
drukken.
★
LEARN-toets★
REPEATER-toets★
Stelt de soundbar in op de leermodus van de
afstandsbediening van de tv (p.10).
Schakelt de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv in/uit (p.12).
3
Decoder-aanduiding
4
(aan/uit)-toets
Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by).
7
CLEAR VOICE-toets
Schakelt de Clear voice-functie in/uit.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, kunt u
genieten van heldere stemgeluiden tijdens het
bekijken van films, tv-series, nieuwsprogramma's
of sportprogramma's.
Groen (ingeschakeld)
Uit (uitgeschakeld)
De soundbar ondersteunt de volgende audiosignalen. U
kunt het type van het ontvangen audiosignaal
controleren aan de hand van de kleur van de indicator.
Groen (Dolby Digital), rood (DTS Digital Surround)
Uit (PCM)
3 keer knipperen (ingeschakeld), één keer knipperen (uitgeschakeld)
SURROUND- en STEREO-toetsen
5
Schakelt tussen surround- en
stereoweergave (2 kanalen). Wanneer
surroundweergave is geselecteerd, kunt u
genieten van een realistisch geluidseffect met de
exclusieve AIR SURROUND XTREME van
Yamaha.
UNIVOLUME-toets
Schakelt de UniVolume-functie in/uit.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, wordt een
consistent volume bewaard tussen kanalen,
programma's, reclame en geluidsbronnen.
3 keer knipperen (ingeschakeld), één keer knipperen (uitgeschakeld)
SURROUND
Licht op (surroundweergave)
AUDIO DELAY-toets★
STEREO
Uit (stereoweergave)
Past de audiovertraging aan om het geluid te
synchroniseren met de video wanneer het
videobeeld op de tv vertraagd lijkt ten opzichte van
het geluid.
Volg de procedure hieronder om de
audiovertraging aan te passen.
1 Houd AUDIO DELAY langer dan 3 seconden ingedrukt.
De indicator uiterst links knippert.
TIP
• Wanneer 2-kanaalsstereosignalen worden afgespeeld in
surround, licht de
PLII-indicator op.
Licht op (Dolby Pro Logic II)
2 Druk op SUBWOOFER (+/–) om de
audiovertraging aan te passen.
MUTE-toets
Dempt de audioweergave. Druk nogmaals op
de toets om het dempen ongedaan te maken.
6
Kleinere vertraging (–)
Grotere vertraging (+)
3 Druk op AUDIO DELAY om de aanpassing te voltooien.
TIP
Knipperen (bij dempen)
• De aanpassing wordt automatisch beëindigd als er geen
bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 20 seconden.
Nl 9
Instellingen
4-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
De soundbar programmeren met de afstandsbediening
van de tv (leerfunctie afstandsbediening tv)
Ongeveer 30 cm
Als u de soundbar geprogrammeerd hebt, kunt u de afstandsbediening van uw tv
gebruiken voor functies zoals het gelijktijdig in/-uitschakelen van de tv en de soundbar,
het volume van de soundbar verhogen/verlagen en de soundbar dempen.
Afstandsbediening van de tv
OPMERKING
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de afstandsbediening van uw tv IR-signalen (infrarood) gebruikt.
• Een RF-afstandsbediening (radiofrequentie) zal niet werken.
• Als u de afstandsbediening van een kabel- of satellietsettopbox wilt gebruiken om de soundbar te
bedienen, gebruikt u de originele IR-afstandsbediening (infrarood) van uw tv om de soundbar te
programmeren en gebruikt u vervolgens de afstandsbediening van de settopbox voor de bediening.
• Als het geluid van de tv ook gewijzigd wordt wanneer u het volume van de soundbar aanpast, zet u het
volume van de tv op de laagste stand of schakelt u de luidsprekeruitvoer uit.
1
2
3
Schakel de tv uit.
Omlaag houden
Loslaten
Omlaag houden
Loslaten
(langer dan 1 seconde) (langer dan 1 seconde) (langer dan 1 seconde) (langer dan 1 seconde)
Resultaat
Pieptoon/zoemer
Het aanleren
is gelukt
Eén keer
Het aanleren
is mislukt
* Herhaal vanaf
stap 4-1.
Twee keer
Licht op
Schakel de soundbar uit.
Houd de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar langer
dan 3 seconden ingedrukt om de soundbar in te stellen in de leermodus.
Wanneer de soundbar in de leermodus is, knipperen de indicators op het
voorpaneel zoals hieronder weergegeven.
5
Indicators
Knipperen
Leer de soundbar de code voor "Volume (–)" van de
afstandsbediening van de tv.
5-1
Druk op VOLUME (–) op het voorpaneel van de soundbar.
5-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (–).
OPMERKING
• Bij stappen 4 tot 7 hebt u alleen de afstandsbediening van de tv en de toetsen op het voorpaneel van
de soundbar nodig. De afstandsbediening van de soundbar hebt u niet nodig.
• Als de soundbar al aangeleerde functies heeft, gaat de volgende indicator branden.
Dempen: BD/DVD
Volume (-): COAXIAL
Volume (+): ANALOG
Aan/uit: (Blanco)
4
4-1
10 Nl
Resultaat
Pieptoon/zoemer
Het aanleren
is gelukt
Eén keer
Het aanleren
is mislukt
* Herhaal vanaf
stap 5-1.
Twee keer
Licht op
Leer de soundbar de code voor "dempen" van de afstandsbediening van de tv.
Druk op INPUT op het voorpaneel van de soundbar.
Indicators
Knipperen
6
Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de
afstandsbediening van de tv.
6-1
Druk op VOLUME (+) op het voorpaneel van de soundbar.
6-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (+).
Resultaat
Het aanleren
is gelukt
Het aanleren
is mislukt
* Herhaal vanaf
stap 6-1.
7
Pieptoon/zoemer
8
De noodzakelijke instellingen zijn nu voltooid. U kunt nu de soundbar bedienen met
de dempen-toets, de volumetoetsen of de aan/uit-toets op de afstandsbediening
van de tv.
TIP
• De leermodus wordt automatisch beëindigd als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende
5 minuten.
• Stel het volume van de tv in op het minimum. Wanneer u het volume van de soundbar verhoogt via
de afstandsbediening van de tv, is het mogelijk dat het volume van de tv tegelijkertijd wordt
verhoogd. Volg in dat geval punt 3 onder "Aansluitingen" (p.6) om de tv-instelling te wijzigen.
• U kunt de leermodus beëindigen door op de
-toets op de afstandsbediening van de soundbar te
drukken.
Indicators
Eén keer
Licht op
Twee keer
Alle geprogrammeerde functies wissen
1
Knipperen
Leer de soundbar de code voor "aan/uit" van de afstandsbediening
van de tv.
7-1
Druk op
7-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets.
Resultaat
Het aanleren
is gelukt
Het aanleren
is mislukt
* Herhaal vanaf
stap 7-1.
Houd de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is
uitgeschakeld. (om de leermodus te activeren)
Wanneer de soundbar in de leermodus is, knipperen de indicators op het
voorpaneel zoals hieronder weergegeven.
(aan/uit) op het voorpaneel van de soundbar.
Pieptoon/zoemer
Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar
om de leermodus te beëindigen.
2
Indicators
Houd INPUT op het voorpaneel van de soundbar langer dan 3
seconden ingedrukt.
Eén keer
Licht op
Knippert rood (gewist)
Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen.
Twee keer
Knipperen
3
Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar.
Nl 11
Het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen
de soundbar verzenden (repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv)
Wanneer de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv ingeschakeld is, zendt
de soundbar het signaal van de tv-afstandsbediening dat ontvangen wordt door de
voorste sensor door naar de achterste zender. Deze functie moet ingeschakeld zijn
wanneer u de soundbar voor de tv plaatst en u de tv niet langer kunt bedienen met de
afstandsbediening ervan.
OPMERKING
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de afstandsbediening van uw tv infraroodsignalen gebruikt.
De functie voor automatische stand-by instellen
Door de functie voor automatische stand-by in te schakelen, kunt u vermijden dat u na
gebruik of als u in slaap valt tijdens het tv-kijken de soundbar vergeet uit te schakelen.
OPMERKING
• Wanneer de functie voor automatische stand-by ingeschakeld is en er aan een van de volgende
voorwaarden wordt voldaan, wordt de soundbar automatisch uitgeschakeld.
− Geen bewerkingen gedurende 8 uur
1
IR-flitser voor de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv
Houd de MUTE-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is
uitgeschakeld.
U kunt de status van de functie voor automatische stand-by controleren wanneer u
de soundbar inschakelt.
Afstandsbedieningssensor
van de tv
Afstandsbediening van de tv
1
2
Schakel de soundbar in.
Uit (ingeschakeld), licht op (uitgeschakeld)
Houd de REPEATER-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt om de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv in/uit te schakelen.
3 keer knipperen (ingeschakeld), één keer knipperen (uitgeschakeld)
De noodzakelijke instellingen zijn nu voltooid. Wanneer de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv is ingeschakeld, kunt u de tv bedienen met de
afstandsbediening van de tv via de soundbar.
TIP
• De repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv is standaard uitgeschakeld.
• Als het netsnoer van de soundbar in een stopcontact zit en de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv is ingeschakeld, dan kan de functie ook worden gebruikt wanneer de
soundbar is uitgeschakeld.
• Als u de bewerking volume (+) hebt aangeleerd aan de soundbar (p.11), kan het volume van de tv
worden verhoogd wanneer u het volume van de soundbar verhoogt via de afstandsbediening van de
tv. Volg in dat geval punt 3 onder "Aansluitingen" (p.6) om de tv-instelling te wijzigen.
• U kunt de status van de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv controleren aan de hand
van de middelste indicator wanneer u de soundbar inschakelt.
Uit (ingeschakeld), licht op (uitgeschakeld)
12 Nl
TIP
• De initiële instelling varieert afhankelijk van uw land of regio.
− Modellen voor het VK en Europa: ingeschakeld
− Andere modellen: uitgeschakeld
De soundbar initialiseren
Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren.
1
2
Schakel de soundbar uit.
Houd
(aan/uit) op het voorpaneel van de soundbar langer dan
3 seconden ingedrukt.
Knipperen (geïnitialiseerd)
Problemen oplossen
Audio
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de soundbar niet naar behoren functioneert. Als
het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet
verhelpen, schakelt u de soundbar uit (stand-by), haalt u de stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.
Controleer eerst het volgende:
Geen geluid.
Er is een andere signaalbron
geselecteerd.
Hiermee selecteert u een geschikte
signaalbron (p.8).
De dempingsfunctie is
geactiveerd.
Schakel de dempingsfunctie uit (p.9).
Het volume is te laag.
Zet het volume hoger (p.8).
A De netsnoeren van de soundbar, tv en weergaveapparaten (zoals BD-spelers)
zijn goed aangesloten op de stopcontacten.
B De soundbar, de tv en de weergaveapparaten (zoals BD-spelers) zijn
ingeschakeld.
C De stekkers van elke kabel zijn stevig bevestigd aan de aansluitingen op elk
apparaat.
Er klinkt geen
geluid uit de
subwoofer.
Het volume van de subwoofer is
te laag.
Zet het volume van de subwoofer
hoger (p.8).
De weergavebron bevat geen
lage frequentiesignalen.
Speel een geluidsbron af met
lagefrequentiesignalen.
Het volume
wordt verlaagd
wanneer de
soundbar wordt
ingeschakeld.
De automatische volumeregeling
heeft gewerkt. Om extreem
geluidsvolume te voorkomen,
regelt de soundbar automatisch
het volume binnen een bepaald
niveau wanneer deze wordt
ingeschakeld.
Zet, indien nodig, het volume hoger
(p.8).
Geen
surroundeffect.
Stereoweergave is geselecteerd.
Surroundweergave selecteren (p.9).
Het volume is te laag.
Zet het volume hoger (p.8).
De tv of het weergaveapparaat is
ingesteld voor de weergave van
alleen 2-kanaalsaudio (zoals
PCM).
Wijzig de instelling voor digitale
audioweergave van de tv of het
weergaveapparaat naar Dolby Digital
of BitStream.
De audio wordt uitgevoerd via de
ingebouwde luidsprekers van de
tv.
Stel het volume van de tv in op het
minimum (p.6).
De soundbar staat te dicht bij een
ander digitaal apparaat of
apparaat met hoge frequentie.
Plaats die apparaten verder van de
soundbar.
Stroomvoorziening en systeem
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De stroom van
dit toestel wordt
onmiddellijk
uitgeschakeld.
De functie voor automatische
stand-by is in werking getreden.
Wanneer de functie voor
automatische stand-by
ingeschakeld is en er aan een van
de volgende voorwaarden wordt
voldaan, wordt de soundbar
automatisch uitgeschakeld.
- Geen bewerkingen gedurende
8 uur
Schakel de functie voor automatische
stand-by uit (p.12).
Het apparaat kan
niet worden
ingeschakeld.
Het veiligheidscircuit werd drie
opeenvolgende keren
geactiveerd. (Als u het apparaat
in deze toestand probeert in te
schakelen, knippert de STATUSindicator.)
Als beveiligingsmaatregel kan het
apparaat niet worden ingeschakeld.
Haal het netsnoer uit het stopcontact
en neem contact op met de
dichtstbijzijnde Yamaha-leverancier of
een Yamaha-servicecentrum.
De soundbar
reageert niet.
De interne microcomputer blijft
hangen door een externe
elektrische schok (bijvoorbeeld
blikseminslag en ontlading van
statische elektriciteit) of door een
daling van het voltage van de
stroomvoorziening.
Houd
(aan/uit) op het voorpaneel
van de soundbar langer dan
10 seconden ingedrukt om de balk
opnieuw op te starten. (Als het
probleem zich blijft voordoen, haalt u
het netsnoer uit het stopcontact en
steekt u het er weer in.)
De 3D-bril van de
tv werkt niet.
De soundbar blokkeert de zender
van de 3D-bril van uw tv.
Controleer de positie van de zender
van de 3D-bril van uw tv en pas de
positie van de soundbar aan.
Verwijder, indien nodig, de
standaarden van de soundbar (p.5).
U hoort ruis.
Nl 13
Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De soundbar kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
De soundbar bevindt zich buiten
het werkingsbereik.
Gebruik de afstandsbediening binnen
het werkingsbereik (p.8).
De tv kan niet
worden bediend
met de
afstandsbediening
van de tv.
De tv kan niet
worden bediend
met de
repeaterfunctie
van de
afstandsbediening
van de tv.
14 Nl
De batterijen raken leeg.
Plaats nieuwe batterijen (p.8).
De sensor van de
afstandsbediening van de
soundbar wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of sterke
verlichting.
Pas de lichtval aan of verplaats de
soundbar.
De sensor van de
afstandsbediening van de tv is
geblokkeerd door de soundbar.
Gebruik de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv (p.12) of
verwijder de standaarden van de
soundbar zodat de sensor van de
afstandsbediening van de tv niet wordt
geblokkeerd (p.5).
Er kan een probleem zijn met de tv
of de afstandsbediening van de tv.
Raadpleeg de handleidingen van de
tv.
De repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv is
uitgeschakeld.
De repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv
inschakelen (p.12).
De afstandsbediening van de tv
gebruikt geen infraroodsignalen.
(Sommige afstandsbedieningen
zullen mogelijk niet werken, zelfs
als ze infraroodsignalen
gebruiken.)
In dit geval kan de repeaterfunctie van
de afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Pas de positie van de
soundbar aan zodat de sensor van de
afstandsbediening van de tv niet wordt
geblokkeerd door de soundbar en
gebruik de afstandsbediening van de
tv voor het bedienen van de tv.
De soundbar en tv staan te dicht
bij of te ver van elkaar.
Houdt de soundbar buiten een straal
van 50 mm van de tv (p.5).
Verwijder of bevestig indien nodig de
standaarden van de soundbar om de
hoogte van de IR-flitser (voor de
repeater van de afstandsbediening
van de tv) van de soundbar die voor
de afstandsbedieningssensor van de
tv geplaatst is (p.5) aan te passen.
Er is een obstakel (zoals kabels)
tussen de soundbar en de tv.
Verwijder het obstakel tussen de
soundbar en de tv.
De tv ontvangt het
afstandsbedieningssignaal niet
goed omdat de signalen van de
afstandsbediening van de tv en
van de IR-flitser (voor de repeater
van de afstandsbediening van de
tv) van de soundbar elkaar storen.
Schakel de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv uit (p.12).
De soundbar
leert geen
bewerkingen van
de
afstandsbedieni
ng van de tv.
De toets op de afstandsbediening
van de tv werd niet lang genoeg
ingedrukt gehouden.
Houd de toets twee of drie keer langer
dan 1 seconde ingedrukt (p.10).
De afstandsbediening van de tv
gebruikt geen infraroodsignalen.
(Sommige afstandsbedieningen
zullen mogelijk niet werken, zelfs
als ze infraroodsignalen
gebruiken.)
In dit geval kan de leerfunctie van de
afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Gebruik de
afstandsbediening van de soundbar
om de soundbar te bedienen.
De positie waar u de
afstandsbediening van de tv hebt
bediend, is niet correct.
Bedien de afstandsbediening van de tv
op de juiste positie (p.10).
De batterijen van de
afstandsbediening van de tv zijn
bijna leeg.
Plaats nieuwe batterijen.
De sensor van de
afstandsbediening van de
soundbar wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of sterke
verlichting.
Pas de lichtval aan of verplaats de
soundbar.
De overdracht van het
afstandsbedieningssignaal is
verstoord door het licht van het tvscherm.
Schakel de tv uit en voer de
leerbewerking opnieuw uit (p.10).
Er komt geluid uit
de tv wanneer het
volume van de
soundbar wordt
verhoogd via de
afstandsbediening
van de tv.
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
Audio-uitgang is ingeschakeld op
de tv.
Wijzig de tv-instelling om de weergave
van de tv-luidsprekers uit te
schakelen. Probeer de volgende
methoden als een instelling voor het
uitschakelen van de
luidsprekeruitgang niet beschikbaar is
op uw tv.
- Sluit de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoonaansluiting op de tv.
- Stel het volume van de tv in op het
minimum.
De stroom van de
soundbar en van
de tv schakelen in
tegenovergestelde
richting. (Bijv. de tv
wordt
uitgeschakeld als
de soundbar wordt
ingeschakeld.)
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
De stroom van de tv was
ingeschakeld tijdens het uitvoeren
van de leerbewerking.
Druk op de aan/uit-toets op de tv en op
(aan/uit) op het voorpaneel van de
soundbar om ze in te schakelen en
druk vervolgens op de aan/uit-toets op
de afstandsbediening van de tv om ze
uit te schakelen.
Technische gegevens
Item
Versterkergedeelte
Luidsprekergedeelte
vooraan
Subwoofergedeelte
Decoder
Ingangen
Algemeen
Dit systeem gebruikt nieuwe technologieën en algoritmes die het mogelijk maken om 7.1kanaalssurroundgeluid te bereiken met alleen voorluidsprekers en zonder muurweerkaatsingen.
Technische gegevens
Maximaal nominaal
uitgangsvermogen
Vooraan L/R 30 W x 2 kan.
"UniVolume" is een handelsmerk van Yamaha Corporation.
Subwoofer 60 W
Type
Akoestische suspensietype
(Zonder magnetische afscherming)
Driver
6,5 cm conus x 2
Frequentierespons
150 Hz tot 22 kHz
Type
Met basreflex
(Zonder magnetische afscherming)
Driver
7,5 cm conus x 2
Frequentierespons
50 Hz tot 150 Hz
Zie http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS
Licensing Limited.
DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken. DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Ondersteund
audiosignaal (TV,
BD/DVD)
PCM (2 kan.)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
"Blu-ray Disc™", "Blu-ray™" en de overeenstemmende logo's zijn handelsmerken van Blu-ray Disc
Association.
Digitaal (optisch)
2 (TV, BD/DVD)
Digitaal (coaxiaal)
1 (COAXIAL)
Analoog (RCA)
1 (ANALOG)
Stroomvoorziening
Modellen voor de VS en Canada: AC 120 V,
60 Hz
Model voor Taiwan: AC 110-120 V, 50/60Hz
Andere modellen: AC 220-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik
22 W
Stroomverbruik uit
(stand-by)
Minder dan 0,5 W
Afmetingen
(B x H x D)
Gewicht
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
890 x 91 x 115 mm (zonder standaarden en
beugels)
890 x 109 x 121 mm (met standaarden en
beugels)
4,0 kg
* Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Nl 15
G
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2013 Yamaha Corporation
Front Surround System
Système Surround Frontal
ATS-930
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Printed in Malaysia
ZM70010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising