Yamaha | TX-497 | Owner's Manual | Yamaha TX-497 OWNER'S MANUAL

Yamaha TX-497 OWNER'S MANUAL
RTL
TX-497
Stereo Tuner
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
10 cm on the top, and 10 cm on the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
resulting from use of this unit with a voltage other than
specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
18 Before moving this unit, press POWER to set this unit in the
standby mode, and disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC main supply. Voltages are:
Asia and General models ..... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by POWER.
CONTENTS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
FEATURES............................................................. 2
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3
Front panel ................................................................. 3
Front panel display .................................................... 4
Rear panel .................................................................. 5
SETUP
SETUP
CONNECTIONS .................................................... 6
Connecting the AM and FM antennas ....................... 6
Connecting an amplifier ............................................ 9
Controlling this unit with a remote control................ 9
Connecting the power supply cord .......................... 10
Turning on the power............................................... 10
OPERATIONS
OPERATIONS
TUNING ................................................................ 11
Automatic and manual tuning.................................. 11
Presetting stations .................................................... 12
Selecting preset stations........................................... 14
Exchanging preset stations ...................................... 14
ADDITIONAL
INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING....................................... 16
SPECIFICATIONS .............................................. 18
English
1
FEATURES
FEATURES
◆
◆
◆
◆
◆
40-station random access preset tuning
Automatic preset tuning
Multi-status station memory
Direct PLL synthesizer tuning
Preset station shifting capability (preset
editing)
◆ Multi-functions for Radio Data System
broadcast reception (U.K. and Europe
models only)
• y indicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In
case of differences between the manual and product, the product has priority.
SUPPLIED ACCESSORIES
Please check that you received all of the following parts.
Indoor FM antenna
Antenna adapter
(U.S.A. and Canada
models only)
2
Audio pin cable
75-ohm/300-ohm
antenna adapter
(U.K. model only)
AM loop antenna
CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTROLS AND FUNCTIONS
INTRODUCTION
Front panel
1
2
FREQ/TEXT
3
4 5
EON
PTY SEEK
MODE
START
6 7
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
FREQ/TEXT
2
3
4
5
6
7
8
l
h
EON
PTY SEEK
MODE
AB
START
CD
8
9
0
(U.K. and Europe models)
1 POWER
Turns on or off the power of this unit.
2 Remote control sensor
Receives signals from a remote control provided with a
YAMAHA amplifier or receiver.
3 Front panel display
Shows information about the operational status of this unit
(see page 4).
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Stores a station in the memory (see page 13).
Hold down this button for more than 3 seconds to start
automatic preset tuning (see page 12).
5 FM/AM
Press this button to switch the reception band between FM
and AM.
6 EDIT
Exchanges preset station numbers (see page 14).
■ U.K. and Europe models only
The Radio Data System tuning buttons numbered from A
to D are only applicable to the U.K. and Europe models.
A FREQ/TEXT
Press this button when the unit is receiving a Radio Data
System station to cycle the display between the PS mode,
PTY mode, RT mode, CT mode (if the station offers those
Radio Data System data services) and/or the frequency
display.
B PTY SEEK MODE
Press this button to set the unit to the PTY SEEK mode.
C PTY SEEK START
Press this button to begin searching for a station after the
desired program type has been selected in the PTY SEEK
mode.
D EON
Press this button to select a radio program type (NEWS,
INFO, AFFAIRS, SPORT) to tune in automatically.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Switches between automatic tuning (AUTO indicator on)
and manual tuning (AUTO indicator off).
8 A/B/C/D/E
Selects one of the 5 preset station groups (A to E).
9 Preset station buttons
Select a preset station number (1 to 8).
English
0 l TUNING h
Selects a frequency.
– Press l to tune into a lower frequency.
– Press h to tune into a higher frequency.
3
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel display
1
2
4 56
3
AUTO
ST
kHz
MHz
MEMO
7
PS PTY
RT CT EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT
8
9
0
EDIT
PTY HOLD
A
1 Preset station indicator
Displays the group (A to E) and number (1 to 8) of the
selected preset station.
■ U.K. and Europe models only
2 Station frequency display
Displays the band and frequency or information about the
station being received.
3 AUTO indicator
Lights up to indicate that automatic tuning is possible.
8 Radio Data System indicators
The name(s) of the Radio Data System data offered by the
currently received Radio Data System station light(s) up.
The indicator on the left side of each name (the
rectangular-shaped shaded area) lights up when the
corresponding Radio Data System mode is selected.
4 ST (stereo) indicator
Lights up when this unit is receiving a strong signal for an
FM stereo broadcast.
9 EON indicator
Lights up when the Radio Data System station that offers
the EON data service is being received.
5 Signal-level meter
Indicates the signal level of the station being received.
If multi-path interference is detected, the indication
decreases.
0 Program type indicators
Indicate the selected radio program type (NEWS, INFO,
AFFAIRS or SPORT) while this unit is in the EON mode.
6 EDIT indicator
Flashes to indicate that preset station exchange is possible.
Lights up to indicate that preset station exchange was
successful.
7 MEMO indicator
Flashes for about 5 seconds after MEMORY on the front
panel is pressed. While the MEMO indicator is flashing,
store the displayed station in the system memory by using
A/B/C/D/E and one of the preset station buttons on the
front panel.
4
The indicators numbered from 8 to A are only
applicable to the U.K. and Europe models.
A PTY HOLD indicator
PTY HOLD lights up while searching for stations in the
PTY SEEK mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS
Rear panel
2
3
INTRODUCTION
1
4
(U.S.A. model)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
1 FM ANT terminal
See page 6 for connection information.
2 AM ANT terminal
See page 6 for connection information.
3 LINE OUT jacks
See page 9 for connection information.
4 AC power cord
Plug the power cord into an AC inlet after all connections
are complete (see page 10).
■ Asia and General models only
The FREQUENCY STEP switch and VOLTAGE
SELECTOR are only applicable to the Asia and General
models.
FREQUENCY STEP switch
See page 8 for details.
VOLTAGE SELECTOR
See page 10 for details.
English
5
CONNECTIONS
CONNECTIONS
CAUTION
Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections are complete.
Connecting the AM and FM antennas
Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal
strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals.
Indoor FM antenna
(included)
Outdoor FM antenna
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m of vinylcovered wire extended
outdoors from a window.
Antenna adapter
(included for U.S.A. and
Canada models only)
FM ANT
GND
AM loop antenna
(included)
AM ANT
75Ω UNBAL
75-ohm
coaxial cable
300-ohm
feeder cable
75-ohm/300-ohm antenna adapter
(included for U.K. model only)
75-ohm
coaxial cable
6
Ground (GND terminal)
For maximum safety and
minimum interference, connect
the antenna GND terminal to a
good earth ground. A good earth
ground is a metal stake driven into
moist earth.
CONNECTIONS
■ Connecting the AM loop antenna
1
Set up the AM loop antenna.
■ Connecting the indoor FM antenna
Insert the rectangular end of the indoor FM
antenna into the FM ANT terminal.
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
Indoor FM antenna
2
Press down the tab to insert the AM loop
antenna lead wires into the AM ANT and GND
terminals and then snap the tab back into
place to fasten the wires.
■ Connecting the outdoor FM antenna
2
3
3
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception
than an indoor one. If you experience poor reception quality, an
outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest
authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor
antennas.
• If you connect an outdoor FM antenna to this unit, do not
connect the indoor FM antenna to this unit.
SETUP
Notes
1
Orient the AM loop antenna for the best
reception.
If this unit is installed inside a steel building or at a great
distance from the transmitter, it may be necessary to
install an outside long wire antenna.
Use a 75-ohm/300-ohm antenna adapter (included for
U.K. model only) or an antenna adapter (included for
U.S.A. and Canada models only) for connections.
Antenna adapter
(included for
U.S.A. and Canada
models only)
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
75-ohm coaxial cable
75-ohm/300-ohm
antenna adapter
(included for
U.K. model only)
Notes
• The AM loop antenna should be placed away from this unit.
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception
than an indoor one. If you experience poor reception quality, an
outdoor antenna may improve the quality. It is recommended
that you should connect a 5 to 10 m of vinyl-covered wire to the
AM ANT terminal and extend it outdoors from a window.
Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service
center for more details about outdoor antennas.
• The AM loop antenna should always be connected, even if an
outdoor AM antenna is connected to this unit.
300-ohm
feeder cable
75-ohm
coaxial cable
English
7
CONNECTIONS
■ Connecting a coaxial cable to the
75-ohm/300-ohm antenna adapter
(included for U.K. model only)
1
Open the cover of the
included 75-ohm/300-ohm
antenna adapter.
2
Cut the external sleeve
of the 75-ohm coaxial
cable and prepare it for
connection.
3
4
11
8
6
Cut the lead wire and
remove it.
Insert the cable
wire into the slot,
and clamp it with
pliers.
■ Notes on the 75-ohm coaxial and
the 300-ohm feeder cables
Unit: mm
Lead wire
Clamp
Consult with your dealer or authorized service center
about the best method of selecting and erecting an outdoor
FM antenna. The choice of the feeder cable is also
important. Flat ribbon-shaped twin-lead cable performs
well electrically, and is cheaper and somewhat easier to
handle when routing it through windows and around
rooms. Coaxial cable is more expensive, does a much
better job of minimizing interference, is less prone to the
effects of weather and close-by metal objects, and is
nearly as good a signal conductor as feeder cable,
particularly for foam-type coaxial cables. Coaxial cable is
somewhat more difficult to install at the point where the
cable enters the building. If coaxial cable is selected, make
sure the antenna is designed to be used with that type of
cable.
75-ohm coaxial
cable
Clamp
300-ohm feeder
cable
Insert the wire
into the slot
5
Snap the cover into place.
Notes
• To minimize interference from automobile ignition, locate the
antenna as far from heavy traffic as possible.
• Keep the feeder cable or coaxial cable as short as possible. Do
not bundle or roll up excess cable.
• The antenna should be placed at least 2 meters from reinforced
concrete walls or metal structures.
■ FREQUENCY STEP switch
(Asia and General models only)
Because the interstation frequency
spacing differs in different areas, set
the FREQUENCY STEP switch on
the rear panel of this unit according to
the frequency spacing in your area.
• North, Central and South America:
100 kHz/10 kHz
• Other areas: 50 kHz/9 kHz
Before setting this switch, disconnect this unit’s AC power
plug from the AC wall outlet.
FREQUENCY STEP
FM
AM
8
100kHz
10kHz
50kHz
9kHz
CONNECTIONS
Connecting an amplifier
CAUTION
Note
Do not connect this unit or other components to the main
power until all connections between components are
complete.
Be sure to connect the left (“L”) and right (“R”) LINE OUT jacks
to the corresponding (left and right) input jacks of the amplifier.
This unit (U.S.A. model)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
SETUP
To an AC wall outlet
R
L
Audio pin cable
(included)
R
L
Amplifier
POWER
CD/DVD
PHONO
TUNER
MD
TAPE
AUX
STANDBY
STANDBY
POWER
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
ON
OFF
+
u
VOLUME
TUNER
VOLUME
PRESET
–
d
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
BASS
1
B
STANDBY
/ON
TREBLE
1
2
1
2
3
ON
OFF
4
– 5
4
5
+
BALANCE
1
2
3
1
2
3
2
3
4
– 5
4
5
+
LOUDNESS
1
1
3
4
L 5
4
5 R
FLAT
–30dB
10
2
2
3
9
3
A/B/C/D/E
REC OUT
TAPE
MD
CD/DVD
TUNER
PHONO
A/B
AUX
w
4
5
6
7
e
DIR A
b
DISPLAY
f
DIR B
s
a
REC
DISC
CD
TAPE
p
Controlling this unit with a remote control
This unit has a remote control sensor. It receives signals
from a remote control provided with a YAMAHA
amplifier or AV receiver.
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
3
4
5
6
7
8
l
Notes
• Do not place any large obstacles between the remote control
and this unit.
• If the remote control sensor is directly illuminated by strong
lighting (especially an inverter type fluorescent lamp), you may
not be able to control this unit using the remote control. In this
case, reposition this unit to avoid direct lighting.
h
Approximately 6 m
30
30
English
9
CONNECTIONS
Connecting the power supply cord
■ Connecting the AC power cord
Plug the power cord into an AC wall outlet.
■ Memory back-up
Turning on the power
When all connections are complete, turn on the power of
this unit.
POWER
The memory back-up circuit prevents the stored data from
being lost. However, the stored data will be lost if this unit
is turned off for more than one week even when the power
cord is connected.
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
■ VOLTAGE SELECTOR
(Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
Press POWER to turn on the power of this unit.
POWER
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
(Asia and General models)
10
TUNING
TUNING
■ Manual tuning
Automatic and manual tuning
There are 2 tuning methods; automatic and manual.
Automatic tuning is effective when station signals are
strong and there is no interference.
If the signal from the station you want to select is weak,
tune into it manually. Manually tuning into an FM station
will automatically switch the tuner to monaural reception
to increase the signal quality.
2
1
■ Automatic tuning
2
1
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
3
4
5
6
7
8
l
h
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
2
3
4
5
6
7
8
l
h
3
3
Press FM/AM to select the reception band.
“FM” or “AM” appears in the front panel display.
Press FM/AM to select the reception band.
“FM” or “AM” appears in the front panel display.
FM/AM
or
FM/AM
or
2
2
Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L) so that
the AUTO indicator lights up in the front
panel display.
OPERATIONS
1
1
Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L) so that
the AUTO indicator disappears from the front
panel display.
TUNING MODE
AUTO
AUTO/MAN'L
TUNING MODE
Disappears
AUTO
AUTO/MAN'L
Lights up
3
Press TUNING l / h once to begin
automatic tuning.
Press h to tune into a higher frequency, or
press l to tune into a lower frequency.
3
Press TUNING l / h to tune into the desired
station manually.
Hold down the button to continue searching.
TUNING
l
h
TUNING
l
h
Notes
English
When tuned into a station, the frequency of the
received station is shown in the front panel display.
To search for another station, press TUNING l / h
once more.
• If you tune into an FM station, it is automatically received in
monaural mode to increase signal quality.
• When tuned into a station, the frequency of that station is shown
in the front panel display.
11
TUNING
Notes
Presetting stations
■ Automatically presetting FM stations
You can use the automatic preset tuning feature to store
FM stations. This function enables this unit to
automatically tune into FM stations with strong signals,
and to store up to 40 (8 stations in 5 groups, A1 through
E8) of those stations in order. You can then recall any
preset station easily by selecting the preset station number.
21
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
Press FM/AM to select the FM band.
“FM” appears in the front panel display.
FM/AM
2
Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
for more than 3 seconds.
The preset group and MEMO and AUTO indicators
flash. Automatic presetting starts from the frequency
currently displayed and proceeds toward the higher
frequencies.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
AUTO
ST
MHz
MEMO
When automatic preset tuning is complete, the front
panel display shows the frequency of the last preset
station.
12
• Any stored station data existing under a preset number is
cleared when you store a new station under that preset number.
• If the number of received stations does not reach 40 (E8),
automatic preset tuning has automatically stopped after
searching all stations.
• Only FM stations with sufficient signal strength are stored
automatically by automatic preset tuning. If the station you
want to store is weak in signal strength, tune into it manually
and store it by following the procedure in “Manually presetting
stations”.
• If no station is received using the automatic preset tuning
method, “NOTHING” is displayed in the front panel display for
about 3 seconds and the search ends.
TUNING
■ Manually presetting stations
You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups)
manually.
4
3
Press the preset station number button
(1 to 8) you want to store while the MEMO
indicator is flashing.
1
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
AUTO
2
1
8
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
2
4
ST
MHz
Tune into a station.
See page 11 for tuning instructions.
Shows the displayed station has
been stored as A1.
ST
5
Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Notes
2
• Any stored station data existing under a preset number is
cleared when you store a new station under that preset number.
• The reception mode (stereo or monaural) is stored along with
the station frequency.
Press A/B/C/D/E repeatedly to select a preset
station group (A to E) in the front panel
display.
The station group is displayed in the front panel
display.
OPERATIONS
When tuned into a station, the front panel display
shows the frequency of the station received.
A/B/C/D/E
3
Press MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
The MEMO indicator flashes for about 5 seconds.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMO
Flashes
English
13
TUNING
Selecting preset stations
Exchanging preset stations
You can tune any desired station simply by selecting the
preset station number under which it was stored.
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
You can exchange the assignment of two preset stations
with each other. The example below describes the
procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”.
2,4
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
3
1
4
5
6
7
8
l
h
2
EDIT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
TUNING
1
POWER
1
FM/AM
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
A/B/C/D/E
Press A/B/C/D/E repeatedly to select a preset
station group (A to E) in the front panel
display.
The station group is displayed in the front panel
display.
3
2
3
4
5
6
7
8
l
h
3
1
Select preset station “E1”.
See “Selecting preset stations”.
2
Press EDIT.
“E1” and the EDIT indicator flash in the front panel
display.
A/B/C/D/E
EDIT
2
Press a preset station number button to
select the preset station number (1 to 8).
The preset station number appears in the front panel
display along with the station band and frequency.
1
2
3
4
5
6
7
8
ST
MHz
AUTO
ST
3
EDIT
Select preset station “A5” using A/B/C/D/E
and the preset station number buttons.
“A5” and the EDIT indicator flash in the front panel
display.
Note
In some cases, you may not be able to select a preset station that
could be received using the automatic tuning method. This is due
to the large volume of Program Identification (PI) data received
along with the station.
14
ST
MHz
EDIT
TUNING
4
Press EDIT again.
The stations stored at the two preset assignments are
exchanged.
EDIT
EDIT
Shows the exchange of stations is
complete.
OPERATIONS
English
15
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off the power of this unit, disconnect the power cord, and contact the
nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
■ Tuner
Problem
FM
AM
Cause
Refer
to page
There are occasional
crackling noises
(especially in weak
signal areas).
Noise resulting from motors,
thermostats or other electrical
equipment.
Position the FM antenna as high as possible
away from roads and digital or highfrequency equipment.
Use a coaxial cable.
Attach a noise suppressor to the equipment
causing the noise.
—
FM stereo reception is
noisy.
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
Check the antenna connections.
Try using a high-quality directional FM
antenna.
6
Set the TUNING MODE button to the
manual tuning mode.
Use the manual tuning method.
11
Insufficient antenna input.
Use an antenna appropriate for the reception
conditions in your area.
—
The station is not tuned correctly.
Tune in the station once more.
11
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
There is multipath interference.
Adjust the antenna position to eliminate
multipath interference.
No stereo effect even
with a stereo broadcast.
The TUNING MODE button is set to
the manual tuning mode.
Press TUNING MODE repeatedly until
“AUTO” lights up in the front panel display.
11
The desired station
cannot be tuned in with
the automatic tuning
method.
The signal is too weak.
Use a high-quality directional FM antenna.
7
Previously preset
stations can no longer
be tuned in.
The power cord has been disconnected
from the AC outlet or the power of this
unit has been turned off for more than
one week.
Preset the stations again.
The desired station
cannot be tuned in with
the automatic tuning
method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Tighten the AM loop antenna connections
and orient it for the best reception.
7
Use the manual tuning method.
11
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Noise resulting from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
or other electrical equipment.
Move this unit further away from digital or
high-frequency equipment.
Use an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
—
There are buzzing and
whining noises.
There is interference from another
station.
Move this unit away from the TV.
—
The ST indicator
flickers and reception is
noisy.
Use the manual tuning method.
A TV set is being used nearby.
16
Remedy
—
11
12
TROUBLESHOOTING
■ General
Problem
Cause
Remedy
This unit fails to turn
on when POWER is
pressed.
The power cord is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cord firmly.
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Disconnect the power cord, plug it back in after 30 seconds, then
use it normally.
A “humming” sound
can be heard.
Incorrect cable connections.
Firmly connect the audio connection cord plugs. If the problem
persists, the cables may be defective.
This unit does not
operate properly.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock (such
as lightning or excessive static electricity)
or by a power supply with low voltage.
Disconnect the AC power cord from the outlet and then plug it in
again after about 30 seconds.
ADDITIONAL
INFORMATION
English
17
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION
• Output Level/Impedance (fixed)
FM (100% mod., 1 kHz)
[U.K. and Europe models] (40 kHz dev.) .............
[Other models] .....................................................
AM (30% mod., 1 kHz)
[U.K. and Europe models] ...................................
[Other models] .....................................................
AM (MW) SECTION
500 mV/2.2 kΩ
900 mV/2.2 kΩ
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz
[Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] .................................................... 531 to 1611 kHz
• Usable Sensitivity ............................................................. 200 µV/m
200 mV/2.2 kΩ
150 mV/2.2 kΩ
• Selectivity ............................................................................... 32 dB
• Signal to Noise Ratio .............................................................. 50 dB
FM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] ........................... 87.5 to 107.9 MHz
[Asia and General models] ........ 87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz
[Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF) (100% mod., 1 kHz)
[U.S.A., Canada, General, China, Australia and Asia models only]
Mono ................................................................1.55 µV (15.1 dBf)
Stereo ..................................................................21 µV (37.7 dBf)
• Usable Sensitivity (DIN)
[U.K. and Europe models only]
Mono (S/N 26 dB) .............................................................. 0.9 µV
Stereo (S/N 46 dB) .............................................................. 24 µV
• Image Response Ratio ............................................................ 40 dB
• Spurious Response Ratio ........................................................ 50 dB
• Harmonic Distortion ................................................................ 0.3%
AM (LW) SECTION
(U.K. and Europe models only)
• Tuning Range ........................................................... 153 to 288 kHz
• Usable Sensitivity ............................................................. 400 µV/m
• Selectivity ............................................................................... 32 dB
• Signal to Noise Ratio .............................................................. 50 dB
• Image Response Ratio ............................................................ 40 dB
• Image Response Ratio
[U.S.A., Canada and General models] ................................. 40 dB
[Other models] ..................................................................... 80 dB
• Spurious Response Ratio ........................................................ 50 dB
• IF Response Ratio ................................................................... 70 dB
GENERAL
• Spurious Response Ratio
[U.S.A., Canada and General models] ................................. 60 dB
[Other models] ..................................................................... 70 dB
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
[U.K. and Europe models] ................................. AC 230 V, 50 Hz
[Asia and General models] ... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[China model] .................................................... AC 220 V, 50 Hz
• Alternate Channel Selectivity
[U.S.A., Canada and General models only]
................................................................................................85 dB
• Selectivity (two signals, 40 kHz dev., ±300 kHz)
[U.K., Europe, Australia and Asia models only]
................................................................................................70 dB
• Signal to Noise Ratio (IHF)
[U.S.A., Canada and General models]
Mono .................................................................................... 82 dB
Stereo ................................................................................... 76 dB
[Other models] (DIN-weighted)
Mono .................................................................................... 75 dB
Stereo ................................................................................... 70 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
[U.K. and Europe models]
Mono/Stereo (40 kHz dev.) ......................................... 0.1%/0.2%
[Other models]
Mono/Stereo ................................................................ 0.1%/0.2%
• Stereo Separation (1 kHz)
[U.K. and Europe models] (40 kHz dev.) ................................ 50 dB
[Other models] ........................................................................ 50 dB
• Frequency Response (30 Hz to 13 kHz) .......................... 0 ±0.5 dB
18
• Harmonic Distortion ................................................................ 0.3%
• Power Consumption ................................................................... 7 W
• Dimensions (W x H x D) ................................... 435 x 86 x 271 mm
• Weight ..................................................................................... 3.2 kg
* Specifications are subject to change without notice.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio
de ventilación de 10 cm como mínimo en la parte superior de
la unidad y 10 cm por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a los rayos, mantenga el cable de
alimentación y las antenas exteriores desconectados de la
toma de corriente y de la unidad durante una tormenta
eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
17 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de trasladar este aparato, pulse POWER para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y generales solamente)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la
tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el
aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son:
Modelos de Asia y generales
.......................................... 110–120/220–240 V CA, 50/60 Hz
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con POWER, esta
unidad no se desconectará de la fuente de alimentación
de CA mientras esté conectada a la toma de CA.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS ........................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2
CONTROLES Y FUNCIONES............................. 3
Panel delantero........................................................... 3
Visualizador del panel delantero ............................... 4
Panel trasero............................................................... 5
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
CONEXIONES ....................................................... 6
Conexión de antenas de AM y FM ............................ 6
Conexión con un amplificador................................... 9
Control de esta unidad con un mando a distancia...... 9
Conexión del cable de alimentación ........................ 10
Conexión de la alimentación ................................... 10
OPERACIONES
OPERACIONES
SINTONIZACIÓN ............................................... 11
Sintonización manual y automática ......................... 11
Presintonización de emisoras................................... 12
Selección de emisoras presintonizadas.................... 14
Intercambio de emisoras presintonizadas ................ 14
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 16
ESPECIFICACIONES......................................... 18
Español
1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
◆ Sintonización aleatoria de 40 emisoras
presintonizadas
◆ Sintonización automática de emisoras
presintonizadas
◆ Memoria de emisoras de estado múltiple
◆ Sintonización directa por sintetizador
PLL
◆ Capacidad de cambio de emisoras
presintonizadas (Edición de
presintonización)
◆ Múltiples funciones para la recepción de
emisiones del sistema de datos de radio
(modelos del R.U. y Europa solamente)
• y indica un consejo para su utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si
hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Antena de FM interior
Adaptador de antena
(modelos de EE.UU. y
Canadá solamente)
2
Cable con clavijas de audio
Adaptador de antena de
75 ohmios/300 ohmios
(modelo del R.U. solamente)
Antena de cuadro de AM
CONTROLES Y FUNCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
Panel delantero
1
2
FREQ/TEXT
3
4 5
EON
PTY SEEK
MODE
START
6 7
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
FREQ/TEXT
2
3
4
5
6
7
8
l
h
EON
PTY SEEK
MODE
AB
START
CD
8
9
0
(Modelos del R.U. y Europa)
1 POWER
Conecta o desconecta la alimentación de esta unidad.
9 Botones de emisoras presintonizadas
Seleccione un número de emisora presintonizada (1 a 8).
2 Sensor de mando a distancia
Recibe señales de un mando a distancia suministrado con
un receptor o amplificador YAMAHA.
0 l TUNING h
Selecciona una frecuencia.
– Pulse l para sintonizar una frecuencia más baja.
– Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta.
3 Visualizador del panel delantero
Muestra información del estado de funcionamiento de esta
unidad (vea la página 4).
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Guarda una emisora en la memoria (vea la página 13).
Pulse este botón más de 3 segundos para iniciar la
sintonización automática de emisoras presintonizadas
(vea la página 12).
5 FM/AM
Pulse este botón para cambiar la banda de recepción entre
FM y AM.
6 EDIT
Intercambia números de emisoras presintonizadas
(vea la página 14).
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Cambia entre sintonización automática (indicador AUTO
encendido) y manual (indicador AUTO apagado).
8 A/B/C/D/E
Selecciona uno de los 5 grupos de emisoras
presintonizadas (A a E).
■ Modelos del R.U. y Europa solamente
Los botones de sintonización del sistema de datos de radio
numerados de A a D sólo sirven para los modelos del
R.U. y Europa.
A FREQ/TEXT
Pulse este botón cuando la unidad esté recibiendo una
emisora del sistema de datos de radio para cambiar la
visualización entre los modos PS, PTY, RT, CT (si la
emisora ofrece esos servicios del sistema de datos de
radio) y/o la visualización de frecuencia.
B PTY SEEK MODE
Pulse este botón para poner la unidad en el modo
PTY SEEK.
C PTY SEEK START
Pulse este botón para empezar a buscar una emisora una
vez seleccionado el tipo de programa deseado en el modo
PTY SEEK.
3
Español
D EON
Pulse este botón para seleccionar un tipo de programa de
radio (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) para sintonizar
automáticamente.
CONTROLES Y FUNCIONES
Visualizador del panel delantero
1
2
4 56
3
AUTO
ST
kHz
MHz
MEMO
7
PS PTY
RT CT EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT
8
9
0
EDIT
PTY HOLD
A
1 Indicador de emisora presintonizada
Muestra el grupo (A a E) y el número (1 a 8) de la emisora
presintonizada seleccionada.
■ Modelos del R.U. y Europa solamente
2 Visualización de frecuencia de emisoras
Muestra la banda y la frecuencia o la información de la
emisora que está siendo recibida.
3 Indicador AUTO
Se enciende para indicar que se puede sintonizar
automáticamente.
8 Indicadores Radio Data System
Los nombres de los datos ofrecidos por la emisora del
sistema de datos de radio actualmente recibida se
encienden.
El indicador del lado izquierdo de cada nombre (el área
sombreada rectangular) se enciende cuando se selecciona
el modo de sistema de datos de radio correspondiente.
4 Indicador ST (estéreo)
Se enciende cuando está unidad recibe una señal intensa
de una emisión estéreo de FM.
9 Indicador EON
Se enciende cuando se recibe una emisora del sistema de
datos de radio que ofrece el servicio de datos EON.
5 Medidor de nivel de señales
Indica el nivel de la señal de la emisora que está siendo
recibida.
La indicación disminuye si se detecta interferencia de
múltiples trayectorias.
0 Indicadores de tipo de programa
Indica el tipo de programa de radio seleccionado (NEWS,
INFO, AFFAIRS o SPORT) mientras esta unidad está en
elmodo EON.
6 Indicador EDIT
Parpadea para indicar que se puede cambiar la emisora
presintonizada.
Se enciende para indicar que el cambio de emisora
presintonizada se ha hecho bien.
7 Indicador MEMO
Parpadea durante unos 5 segundos después de pulsar
MEMORY en el panel delantero. Mientras parpadea el
indicador MEMO, guarde la emisora visualizada en la
memoria del sistema utilizando A/B/C/D/E y uno de los
botones de emisoras presintonizadas del panel delantero.
4
Los indicadores numerados de 8 a A sólo sirven para los
modelos del R.U. y Europa.
A Indicador PTY HOLD
PTY HOLD se enciende mientras se buscan emisoras en el
modo PTY SEEK.
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel trasero
2
3
INTRODUCCIÓN
1
4
(Modelo de EE.UU.)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
1 Terminal FM ANT
Vea la página 6 para conocer información de conexión.
2 Terminal AM ANT
Vea la página 6 para conocer información de conexión.
3 Jacks LINE OUT
Vea la página 9 para conocer información de conexión.
4 Cable de alimentación de CA
Enchufe el cable de alimentación en una entrada de CA
después de completar todas las conexiones (vea la
página 10).
■ Modelos de Asia y generales solamente
El interruptor FREQUENCY STEP y VOLTAGE
SELECTOR sólo se aplican a los modelos de Asia y
generales.
Interruptor FREQUENCY STEP
Vea la página 8 para conocer detalles.
VOLTAGE SELECTOR
Vea la página 10 para conocer detalles.
Español
5
CONEXIONES
CONEXIONES
PRECAUCIÓN
No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.
Conexión de antenas de AM y FM
Con esta unidad se incluyen antenas interiores de AM y FM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de
intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados.
Antena de FM interior
(incluida)
Antena de FM exterior
Antena de AM exterior
Utilice de 5 a 10 m de cable
cubierto de vinilo que salga por
una ventana y se extienda por el
exterior.
Adaptador de antena
(incluido para los
modelos de EE.UU. y
Canadá solamente)
FM ANT
GND
Antena de cuadro
de AM (incluida)
AM ANT
75Ω UNBAL
Cable coaxial
de 75 ohmios
Cable
alimentador de
300 ohmios
Adaptador de antena de 75 ohmios/300 ohmios
(incluido para el modelo del R.U. solamente)
Cable coaxial
de 75 ohmios
6
Tierra (terminal GND)
Para tener la máxima seguridad y
mínima interferencia, conecte el
terminal de antena GND a una
buena conexión a tierra. Una
buena conexión a tierra es una
varilla metálica clavada en tierra
húmeda.
CONEXIONES
■ Conexión de la antena de cuadro de AM
1
Prepare la antena de cuadro de AM.
■ Conexión de la antena de FM interior
Inserte el extremo rectangular de la antena
de FM interior en el terminal FM ANT.
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
Antena de FM interior
2
Presione la lengüeta hacia abajo para
insertar los cables de la antena de cuadro de
AM en los terminales AM ANT y GND, y luego
suelte la lengüeta para que vuelva a su lugar
apretando los cables.
2
3
3
1
Oriente la antena de cuadro de AM para
obtener la mejor recepción.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción
más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción,
una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de
servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las
antena exteriores.
• Si conecta una antena de FM exterior a esta unidad no conecte
la antena de FM interior.
INSTALACIÓN
Notas
■ Conexión de la antena de FM exterior
Si esta unidad se instala dentro de un edificio de acero o a
mucha distancia del transmisor puede que sea necesario
instalar una antena de cable largo en el exterior.
Utilice un adaptador de antena de 75 ohmios/300 ohmios
(incluido para el modelo del R.U. solamente) o un
adaptador de antena (incluido para los modelos de EE.UU.
y Canadá solamente) para hacer las conexiones.
Adaptador de antena
(incluido para los
modelos de EE.UU. y
Canadá solamente)
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
Cable coaxial de 75 ohmios
Adaptador de antena de
75 ohmios/300 ohmios
(incluido para el modelo
del R.U. solamente)
Notas
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta
unidad.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción
más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción,
una antena exterior podrá mejorarla. Se recomienda conectar un
cable de 5 a 10 m cubierto de vinilo al terminal AM ANT y
extenderlo por el exterior desde una ventana. Consulte al centro
de servicio o concesionario YAMAHA autorizado para conocer
más detalles de las antenas exteriores.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada,
aunque esté conectada una antena AM exterior.
Cable
alimentador de
300 ohmios
Cable coaxial
de 75 ohmios
Español
7
CONEXIONES
■ Conexión de un cable coaxial al
adaptador de antena de 75 ohmios/
300 ohmios
(incluido para el modelo del R.U.
solamente)
1
Abra la tapa del adaptador
de antena de 75 ohmios/
300 ohmios incluido.
2
Corte el manguito
externo del cable
coaxial de 75 ohmios y
prepárelo para la
conexión.
3
11
8
6
Unidad: mm
■ Notas acerca de los cables coaxial de
75 ohmios y alimentador de 300 ohmios
Consulte con su concesionario o centro de servicio
autorizado sobre cuál es el mejor método de seleccionar e
instalar una antena de FM exterior. La elección del cable
alimentador también es importante. El cable bifilar plano
tiene un buen rendimiento eléctrico, y es más barato y más
fácil de manejar cuando se instala a través de ventanas y
alrededor de habitaciones. El cable coaxial es más caro,
reduce mucho mejor la interferencia, le afectan menos los
efectos del tiempo y la proximidad de objetos metálicos, y
es tan buen conductor de señales como el cable
alimentador. El cable coaxial es más difícil de instalar en
el punto donde entra al edificio. Si se selecciona el cable
coaxial, asegúrese de que la antena haya sido diseñada
para ser utilizada con ese tipo de cable.
Corte el conductor y quítelo.
Conductor
Cable coaxial de
75 ohmios
4
Inserte el cable
en la ranura y
apriételo con
alicates.
Abrazadera
Inserte el cable
en la ranura
5
Cierre la tapa.
Cable
alimentador de
300 ohmios
Abrazadera
Notas
• Para minimizar la interferencia causada por el encendido de los
automóviles, aleje la antena del tráfico todo lo posible.
• Mantenga el cable alimentador o el coaxial tan cortos como sea
posible. No ate ni enrolle el exceso de cable.
• La antena deberá ponerse a un mínimo de 2 metros de paredes
de hormigón armado o estructuras metálicas.
■ Interruptor FREQUENCY STEP
(Modelos de Asia y generales
solamente)
Como el intervalo de frecuencias entre
emisoras cambia según las zonas,
ponga el interruptor FREQUENCY
STEP del panel trasero de esta unidad
según el intervalo de frecuencias de su
zona.
• Norteamérica, América Central y
Sudamérica: 100 kHz/10 kHz
• Otras zonas: 50 kHz/9 kHz
Antes de ajustar este interruptor, desconecte la clavija de
alimentación de CA de esta unidad de la toma de CA.
FREQUENCY STEP
FM
AM
8
100kHz
10kHz
50kHz
9kHz
CONEXIONES
Conexión con un amplificador
PRECAUCIÓN
Nota
Asegúrese de conectar los jacks izquierdo (“L”) y derecho (“R”)
LINE OUT a los jacks de entrada correspondientes (izquierdo y
derecho) del amplificador.
No conecte esta unidad ni otros componentes a la red
eléctrica hasta completar la conexión entre todos los
componentes.
Esta unidad (Modelo de EE.UU.)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
INSTALACIÓN
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
A una toma de CA
R
L
Cable con clavijas de audio
(incluido)
R
L
Amplificador
POWER
CD/DVD
PHONO
TUNER
MD
TAPE
AUX
STANDBY
STANDBY
POWER
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
ON
OFF
+
u
VOLUME
TUNER
VOLUME
PRESET
–
d
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
TREBLE
BASS
1
B
STANDBY
/ON
1
1
2
2
4
4
3
ON
OFF
3
– 5
5
+
BALANCE
1
1
2
2
4
4
3
2
3
– 5
5
+
LOUDNESS
1
1
3
4
L 5
4
5 R
FLAT
–30dB
10
2
2
3
9
3
A/B/C/D/E
REC OUT
TAPE
MD
CD/DVD
TUNER
PHONO
A/B
AUX
w
4
5
6
7
e
DIR A
b
DISPLAY
f
DIR B
s
a
REC
DISC
CD
TAPE
p
Control de esta unidad con un mando a distancia
Esta unidad tiene un sensor de mando a distancia. Recibe
señales de un mando a distancia suministrado con un
receptor AV o amplificador YAMAHA.
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
3
4
5
6
7
8
l
h
Notas
• No ponga ningún obstáculo grande entre el mando a distancia y
esta unidad.
• Si el sensor del mando a distancia se encuentra iluminado
directamente por una luz intensa (especialmente la de una
lámpara fluorescente tipo inversor), tal vez no pueda controlar
esta unidad con el mando a distancia. En este caso, cambie la
posición de esta unidad para evitar la iluminación directa.
6 m aproximadamente
30
30
Español
9
CONEXIONES
Conexión del cable de
alimentación
■ Conexión del cable de alimentación de
CA
Conexión de la alimentación
Conecte la alimentación de esta unidad una vez
completadas todas las conexiones.
POWER
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
■ Apoyo a la memoria
El circuito de apoyo a la memoria impide que se pierdan
los datos almacenados. Sin embargo, los datos guardados
se perderán si esta unidad se apaga durante más de una
semana, aunque esté conectado el cable de alimentación.
■ VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y generales
solamente)
El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta
unidad deberá ponerse en la posición correspondiente a la
tensión de su localidad ANTES de enchufar la unidad a la
red de CA.
Las tensiones son de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
(Modelos de Asia y generales)
10
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
Pulse POWER para conectar la alimentación de
esta unidad.
POWER
SINTONIZACIÓN
SINTONIZACIÓN
■ Sintonización manual
Sintonización manual y
automática
Hay 2 métodos de sintonizar; automático y manual.
La sintonización automática es eficaz cuando las señales
de emisoras son intensas y no hay interferencias.
Si la señal de la emisora que selecciona es débil,
sintonícela manualmente. La sintonización manual de una
emisora de FM cambiará automáticamente el modo de
recepción a mono para aumentar la calidad de la señal.
2
1
■ Sintonización automática
FREQ/TEXT
2
1
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
1
POWER
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
l
3
4
5
6
7
8
l
h
3
h
Pulse FM/AM para seleccionar la banda de
recepción.
“FM” o “AM” aparece en el visualizador del panel
delantero.
Pulse FM/AM para seleccionar la banda de
recepción.
“FM” o “AM” aparece en el visualizador del panel
delantero.
FM/AM
o
OPERACIONES
1
3
1
2
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
o
2
2
Pulse TUNING MODE (AUTO/MAN’L) para
que el indicador AUTO desaparezca del
visualizador del panel delantero.
Pulse TUNING MODE (AUTO/MAN’L) para
que el indicador AUTO se encienda en el
visualizador del panel delantero.
TUNING MODE
AUTO
AUTO/MAN'L
Desaparece
TUNING MODE
AUTO
AUTO/MAN'L
Se enciende
3
3
Pulse TUNING l / h para sintonizar
manualmente la emisora deseada.
Mantenga pulsado el botón para continuar buscando.
Pulse una vez TUNING l / h para iniciar la
sintonización automática.
Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta o l
para una más baja.
TUNING
l
h
TUNING
l
h
• Si sintoniza una emisora de FM, ésta se recibirá
automáticamente en el modo mono para aumentar la calidad de
la señal.
• Cuando sintoniza una emisora, la frecuencia de la emisora se
muestra en el visualizador del panel delantero.
11
Español
Cuando sintoniza una emisora, la frecuencia de la
emisora recibida se muestra en el visualizador del
panel delantero.
Para sintonizar otra emisora, pulse una vez
TUNING l / h.
Notas
SINTONIZACIÓN
Notas
Presintonización de emisoras
■ Presintonización automática de
emisoras de FM
Puede utilizar la función de presintonización automática
para guardar emisoras de FM. Esta función permite a esta
unidad sintonizar automáticamente las emisoras de FM
con señales intensas, y guardar en orden un máximo de
40 (8 emisoras x 5 grupos, A1 a E8). Puede sintonizar
fácilmente cualquier emisora presintonizada
seleccionando el número de la misma.
21
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
Pulse FM/AM para seleccionar la banda de
FM.
“FM” aparece en el visualizador del panel delantero.
FM/AM
2
Mantenga pulsado MEMORY (MAN’L/
AUTO FM) por más de 3 segundos.
El grupo de presintonías y los indicadores MEMO y
AUTO parpadean. La presintonía automática empieza
desde la frecuencia visualizada y avanza hasta las
frecuencias más altas.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
AUTO
ST
MHz
MEMO
Cuando termina la presintonización automática, el
visualizador del panel delantero muestra la frecuencia
de la última emisora presintonizada.
12
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de
presintonía se cancela al guardar una emisora nueva en ese
número.
• Si el número de las emisoras recibidas no alcanza 40 (E8), la
presintonización automática se habrá detenido automáticamente
tras buscar todas las emisoras.
• Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se
guardan automáticamente mediante la presintonización
automática. Si la emisora que quiere guardar tiene una
intensidad de señal débil, sintónicela manualmente y guárdela
siguiendo el procedimiento de “Presintonización manual de
emisoras”.
• Si no se reciben emisoras utilizando el método de sintonización
automática de emisoras presintonizadas, “NOTHING” se
visualiza en el visualizador del panel delantero durante unos
3 segundos y la búsqueda termina.
SINTONIZACIÓN
■ Presintonización manual de emisoras
Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras
(8 emisoras x 5 grupos).
4
3
Pulse el botón de número de emisora
presintonizada (1 a 8) donde quiera guardar
la emisora mientras parpadea el indicador
MEMO.
1
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
2
2
3
4
5
6
7
8
l
h
4
AUTO
ST
MHz
1
Sintonice una emisora.
Consulte página 11 para conocer las instrucciones de
sintonización.
ST
Muestra que la emisora visualizada
ha sido guardada como A1.
5
Notas
Cuando sintoniza una emisora, el visualizador del
panel delantero muestra la frecuencia de la emisora
recibida.
2
Pulse repetidamente A/B/C/D/E para
seleccionar un grupo de emisoras
presintonizadas (A a E) en el visualizador del
panel delantero.
El grupo de emisoras se visualiza en el visualizador
del panel delantero.
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de
presintonía se cancela al guardar una emisora nueva en ese
número.
• El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la
frecuencia de la emisora.
OPERACIONES
Repita los pasos 1 a 4 para guardar otras
emisoras.
A/B/C/D/E
3
Pulse MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
El indicador MEMO parpadea durante unos
5 segundos.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMO
Parpadea
Español
13
SINTONIZACIÓN
Selección de emisoras
presintonizadas
Intercambio de emisoras
presintonizadas
Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada
seleccionando el número de emisora presintonizada bajo
el cual fue guardada.
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras
presintonizas. El ejemplo de abajo describe el
procedimiento para intercambiar emisoras presintonizadas
“E1” con “A5”.
2,4
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
3
1
4
5
6
7
8
l
h
2
EDIT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
1
FM/AM
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Pulse repetidamente A/B/C/D/E para
seleccionar un grupo de emisoras
presintonizadas (A a E) en el visualizador del
panel delantero.
El grupo de emisoras se visualiza en el visualizador
del panel delantero.
A/B/C/D/E
3
2
3
4
5
6
7
8
l
h
3
1
Seleccione la emisora presintonizada “E1”.
Consulte “Selección de emisoras presintonizadas”.
2
Pulse EDIT.
“E1” y el indicador EDIT parpadean en el
visualizador del panel delantero.
EDIT
2
Pulse un botón de número de emisora
presintonizada para seleccioanr el número
de emisora presintonizada (1 a 8).
El número de emisora presintonizada aparece en el
visualizador del panel delantero junto con la banda de
la emisora y la frecuencia.
1
2
3
4
5
6
7
ST
MHz
8
3
AUTO
EDIT
ST
Seleccione la emisora presintonizada “A5”
utilizando A/B/C/D/E y los botones de
números de emisoras presintonizadas.
“A5” y el indicador EDIT parpadean en el
visualizador del panel delantero.
ST
Nota
En algunos casos tal vez no pueda seleccionar una emisora
presintonizada que pueda recibir utilizando el método de
sintonización automática. Esto se debe al volumen grande de
datos de identificación de programas (PI) recibido con la emisora.
14
MHz
EDIT
SINTONIZACIÓN
4
Pulse de nuevo EDIT.
Las emisoras guardadas en las dos asignaciones de
presintonización se intercambian.
EDIT
EDIT
Muestra que el cambio de
emisoras ha terminado.
OPERACIONES
Español
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la
lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
■ Sintonizador
Causa
Remedio
Consulte
la página
Hay ruidos de
crepitación
(especialmente en
áreas de señal débil).
Ruido producido por motores,
termostatos u otros equipos eléctricos.
Ponga la antena de FM lo más alto posible y
alejada de carreteras o equipos digitales o de
alta frecuencia.
Utilice un cable coaxial.
Coloque un supresor de ruidos en el equipo
que causa el ruido.
—
La recepción estéreo
por FM tiene ruido.
Las características de las emisiones
estéreo de FM pueden causar este
problema cuando el transmisor está
muy lejos o la entrada de la antena es
mala.
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM direccional
de alta calidad.
6
Ponga el botón TUNING MODE en el modo
de sintonización manual.
Utilice el método de sintonización manual.
11
Entrada de antena insuficiente.
Utilice una antena apropiada para las
condiciones de recepción de su área.
—
La emisora no se sintoniza
correctamente.
Sintonice la emisora una vez más.
Hay distorsión y no se
puede obtener una
buena recepción a
pesar de utilizar una
buena antena de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para eliminar
la interferencia de trayectorias multiples.
No hay efecto esteréo
con una emisión
esteréo.
El botón TUNING MODE está en el
modo de sintonización manual.
Pulse repetidamente TUNING MODE hasta
que “AUTO” se encienda en el visualizador
del panel delantero.
11
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es demasiado débil.
Utilice una antena de FM direccional de alta
calidad.
7
Las emisoras
presintonizadas
previamente no se
pueden volver a
sintonizar.
El cable de alimentación ha sido
desconectado de la toma de CA o esta
unidad ha estado apagada durante más
de una semana.
Presintonice de nuevo las emisoras.
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Apriete las conexiones de la antena de cuadro
de AM y oriéntela para obtener la mejor
recepción.
7
Utilice el método de sintonización manual.
11
Se oye ruido continuo
de fritura y crepitación.
El ruido se debe a los rayos, lámparas
fluorescentes, motores, termostatos u
otros equipos eléctricos.
Separe más esta unidad del equipo digital o
de alta frecuencia.
Utilice una antena exterior y un cable de
tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil
eliminar todo el ruido.
—
Problema
El indicador ST
parpadea y la recepción
tiene ruido.
FM
AM
Hay ruido de zumbido y
aullido.
—
Utilice el método de sintonización manual.
11
12
Hay interferencia de otra emisora.
Se está utilizando cerca un aparato de
TV.
16
11
Separe esta unidad del TV.
—
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
■ Generaliades
Problema
Esta unidad no se
enciende cuando se
pulsa POWER.
Causa
Remedio
El cable de alimentación no está
conectado o la clavija no están bien
insertada.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
Desconecte el cable de alimentación, vuelva a enchufarlo después
de 30 segundos y utilice la unidad normalmente.
Se oye un sonido de
“zumbido”.
Las conexiones de los cables están mal
hechas.
Conecte firmemente las clavijas y cables de conexión de audio. Si
el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Esta unidad no
funciona
correctamente.
El microprocesador interno ha sido
dañado por una descarga eléctrica externa
(rayo o electricidad estática excesiva) o
por una alimentación de baja tensión.
Desconecte el cable de CA de la toma de corriente y luego vuelva a
conectarlo después de 30 segundos.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
17
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DE AUDIO
• Nivel de salida/Impedancia (fijo)
FM (100% de modulación, 1 kHz)
[Modelos del R.U. y Europa] (40 kHz de desviación)
............................................................................ 500 mV/2,2 kΩ
[Otros modelos] .................................................... 900 mV/2,2 kΩ
AM (30% de modulación, 1 kHz)
[Modelos del R.U. y Europa] ............................... 200 mV/2,2 kΩ
[Otros modelos] .................................................... 150 mV/2,2 kΩ
SECCIÓN DE FM
SECCIÓN DE AM (MW)
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] .......................... 530 a 1710 kHz
[Modelos de Asia y generales] ............ 530/531 a 1710/1611 kHz
[Otros modelos] ................................................... 531 a 1611 kHz
• Sensibilidad útil ................................................................ 200 µV/m
• Selectividad ............................................................................. 32 dB
• Relación señal a ruido ............................................................. 50 dB
• Relación de respuesta de imagen ............................................ 40 dB
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ....................... 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y generales]
.................................................. 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Otros modelos] ............................................ 87,50 a 108,00 MHz
• Relación de respuesta espuria ................................................. 50 dB
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF) (100% de modulación,
1 kHz)
[Modelos de EE.UU., Canadá, generales, China, Australia y Asia
solamente]
Mono ............................................................... 1,55 µV (15,1 dBf)
Estéreo ................................................................ 21 µV (37,7 dBf)
• Gama de sintonización .............................................. 153 a 288 kHz
• Sensibilidad útil (DIN)
[Modelos del R.U. y Europa solamente]
Mono (relación señal a ruido de 26 dB) ............................. 0,9 µV
Estéreo (relación señal a ruido de 46 dB) ........................... 24 µV
• Relación de respuesta de imagen
[Modelos de EE.UU., Canadá y generales] .......................... 40 dB
[Otros modelos] .................................................................... 80 dB
• Relación de respuesta de IF ..................................................... 70 dB
• Relación de respuesta espuria
[Modelos de EE.UU., Canadá y generales] .......................... 60 dB
[Otros modelos] .................................................................... 70 dB
• Distorsión armónica ................................................................. 0,3%
SECCIÓN DE AM (LW)
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
• Sensibilidad útil ................................................................ 400 µV/m
• Selectividad ............................................................................. 32 dB
• Relación señal a ruido ............................................................. 50 dB
• Relación de respuesta de imagen ............................................ 40 dB
• Relación de respuesta espuria ................................................. 50 dB
• Distorsión armónica ................................................................. 0,3%
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................ CA 120 V, 60 Hz
[Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz
[Modelos del R.U. y Europa] ............................ CA 230 V, 50 Hz
[Modelos de Asia y generales]
............................................ CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Modelo de China] ............................................. CA 220 V, 50 Hz
• Selectividad de canal alternativo
[Modelos de EE.UU., Canadá y generales solamente]
............................................................................................... 85 dB
• Consumo .................................................................................... 7 W
• Selectividad (dos señales, 40 kHz de desviación, ±300 kHz)
[Modelos del R.U., Europa, Australia y Asia solamente]
............................................................................................... 70 dB
• Peso ......................................................................................... 3,2 kg
• Relación señal a ruido (IHF)
[Modelos de EE.UU., Canadá y generales]
Mono .................................................................................... 82 dB
Estéreo .................................................................................. 76 dB
[Otros modelos] (DIN poderado)
Mono .................................................................................... 75 dB
Estéreo .................................................................................. 70 dB
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Distorsión armónica (1 kHz)
[Modelos del R.U. y Europa]
Mono/Estéreo (40 kHz de desviación) ........................ 0,1%/0,2%
[Otros modelos]
Mono/estéreo ............................................................... 0,1%/0,2%
• Separación estéreo (1 kHz)
[Modelos del R.U. y Europa] (40 kHz de desviación) ............ 50 dB
[Otros modelos] ....................................................................... 50 dB
• Respuesta de frecuencia (30 Hz a 13 kHz) ...................... 0 ±0,5 dB
18
• Dimensiones (An x Al x Prof) ........................... 435 x 86 x 271 mm
警告:操作本机前请认真阅读。
1 为了保证最佳的性能,请仔细阅读本手册。请妥善保管
以备日后查阅。
2 将本音响系统安装在通风,凉爽,乾燥,清洁的地方—
远离阳光直射,热源,振动,肮脏,潮湿和寒冷的地方。
请将本机放置在顶部最少留有余地 10 cm,后部最少留
有余地 10 cm 的通风良好的地方。
3 将本机远离其他电器,马达或变压器放置,以避免产生
蜂鸣噪声。
4 不要将本机突然从低温环境转移到高温环境,也不要将
其置于高湿场所 (例如,放置有加湿器的房间),以防
止机器内部结露。结露可能导致触电,火灾,机器损坏
甚至人员伤害。
5 不要将本机放置于异物容易落入的场所,也不要放置在
液体飞溅的地方。在本机顶部,不要放置以下物品:
- 其他装置,因为它们可能损害本机或使本机的外表变
色。
- 易燃物品 (比如,腊烛等),因为它们会引起火灾,
机器损坏甚至人员伤害。
- 盛有液体的容器,因为其中的液体有可能倾倒进入本
机,使得用户触电或损坏本机。
6 不要使用报纸,桌布,窗帘等物遮盖本机,以免妨碍散
热。如果本机内部温度升高,会引起火灾,机器损坏甚
至人员伤害。
7 在所有连接完成之前,不要将电源插头插入墙壁上的插
座。
8 不可将机器顶部与底部反向放置,这样会产生过热并损
坏机器。
9 不要对螺钉,旋钮,缆线等过度施力。
10 从墙壁上的插座拔出电源线时,要握持插头部分,不能
拉拽电线。
11 不要使用化学溶剂清洗本机。因为这样会损坏表层。请
使用乾净的布匹。
12 只能使用本机指定电压。使用高于本机额定的电压会产
生危险,会引起火灾,机器损坏甚至人员伤害。因为使
用非指定电压电源造成的一切损害,YAMAHA 将不负任何
责任。
13 为了避免雷击造成损坏,在雷电期间,将电源导线从墙
壁上的电源插座拔下,也将天线从本机上拔下。
14 不要试图修理或改造本机。当需要维修时,请与有资格
的 YAMAHA 维修人员联系。没有任何理由打开机壳。
15 当计划长时间 (比如,假期)不使用本机时,请将电源
插头从墙壁上的插座上拔下。
16 将本机靠近电源插座安装以便电源的接插。
17 在做出机器故障的结论之前,请务必参考通常操作的
“故障排除”一节。
18 在移动本机之前,请首先按下 POWER 按键,将本机置于
待机模式,然后,将电源插头从墙壁上的插座上拔下。
19 VOLTAGE SELECTOR (仅限于亚洲和通用机型)
在插入交流电源之前,必须将本机的后面板上的
VOLTAGE SELECTOR (电压选择开关)设定到与当地电源
相同的电压。电源电压为:
亚洲和通用机型..... AC 110-120/220-240 V,50/60 Hz
警告
为了减小火灾或电击的风险,不要将本机暴露在
雨中或潮湿的地方。
只要本机连接在墙壁上的交流电源插座上,即使
您通过 POWER 按钮关闭本机,本机并没有从交流
电源上断开。
目录
前言
前言
特性 ..................................... 2
附件 ..................................... 2
控制按钮和功能 ........................... 3
前面板 ................................... 3
前面板显示器 ............................. 4
后面板 ................................... 5
设定
设定
连接 ..................................... 6
连接 AM 和 FM 天线 ......................... 6
连接放大器 ............................... 9
使用遥控器控制本机 ....................... 9
连接电源导线 ............................ 10
打开电源 ................................ 10
操作
操作
调谐 .................................... 11
自动和手动调谐 ..........................
预设电台 ................................
选择预设电台 ............................
交换预设电台 ............................
11
12
14
14
补充信息
补充信息
故障排除 ................................ 16
规格 .................................. 封底
中文
1
特性
特性
◆
◆
◆
◆
◆
◆
40 个电台的随机访问预设调谐
自动预设调谐
多状态电台记忆
直接 PLL 合成器调谐
预设电台漂移能力 (预设编辑)
用于无线数据系统广播接受的多种功能
(仅限于英国和欧洲型号)
• y 指示有关您的操作的提示。
• 本说明书是在产品生产之前印刷的。 由于改进等原因,设计和规格可能会有部分变更。如果说明书和产品存在不同,以产
品为准。
附件
请检查您收到了下列所有的部件。
室内 FM 天线
天线适配器
(仅限于美国和加拿大型号)
2
音频针形缆线
75-ohm/300-ohm 天线适配器
(仅限于英国型号)
AM 环形天线
控制按钮和功能
控制按钮和功能
前面板
FREQ/TEXT
3
4 5
EON
PTY SEEK
MODE
START
前言
2
1
6 7
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
FREQ/TEXT
2
3
4
5
6
7
8
l
h
EON
PTY SEEK
MODE
AB
START
CD
8
9
0
(英国和欧洲型号)
1 POWER
打开或关闭本机的电源。
2 遥控器传感器
接收来自 YAMAHA 放大器或接收机附带的遥控器的信
号。
3 前面板显示器
显示本机的操作状态信息 (请参阅第 4 页)。
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
在存储器内储存一个电台 (请参阅第 13 页)。
按住此按钮约 3 秒钟以上,开始自动预设调谐
(请参阅第 12 页)。
5 FM/AM
按下此按钮可以在 FM 和 AM 波段之间切换。
6 EDIT
交换预设电台号码 (请参阅第 14 页)。
■ (仅限于英国和欧洲型号)
无线数据系统调谐按钮 A 到 D 仅限于英国和欧洲型
号。
A FREQ/TEXT
当接收一个无线数据系统电台,为了在 PS 模式,PTY
模式,RT 模式,CT 模式 (如果该电台提供这些无线
系统数据服务)和 / 或频率显示之间切换,请按下此
按钮。
B PTY SEEK MODE
按下此按钮将本机设置到 PTY SEEK 模式。
C PTY SEEK START
在 PTY SEEK 模式选择了期望的节目类型之后,按下
此按钮开始搜寻电台。
D EON
按下此按钮可以选择用来自动调谐的无线广播节目类
型 (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT)。
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
在自动调谐 (AUTO 指示器开)和手动调谐
(AUTO 指示器关)之间切换。
8 A/B/C/D/E
选择预设的 5 个电台组之一 (A 到 E)。
9 预设电台按钮
选择预设电台号码 (1 到 8)。
中文
0 l TUNING h
选择频率。
- 按下 l 以调谐到低频。
- 按下 h 以调谐到高频。
3
控制按钮和功能
前面板显示器
1
2
4 56
3
AUTO
ST
kHz
MHz
MEMO
PS PTY
7
RT CT EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT
8
9
0
EDIT
PTY HOLD
A
1 预设电台指示器
显示选择的预设电台的组 (A 到 E) 和号码 (1 到 8)。
■ (仅限于英国和欧洲型号)
2 电台频率显示器
显示正在接收的电台的波段和频率或相关信息。
3 AUTO 指示器
该指示器点亮表示可以进行自动调谐。
8 无线数据系统指示器
当前接收到的无线数据系统电台所提供的无线数据系
统数据名称对应的指示器点亮。
当一个无线数据系统模式被选择时,其名称右侧的指
示器 (方形阴影区)点亮。
4 ST (立体声)指示器
当本机接收到强的 FM 立体声广播信号时点亮。
9 EON 指示器
当无线数据系统电台提供 EON 数据服务时点亮。
5 信号水平表
显示正在接收的电台的信号水平。
如果监测到多路干扰,指示的水平降低。
0 节目类型指示器
当本机位于 EON 模式时,表示所选择的无线广播节目
类型 (NEWS, INFO, AFFAIRS,SPORT)。
6 EDIT 指示器
闪烁时表示预设电台可以交换。
点亮时表示预设电台交换成功。
A PTY HOLD 指示器
在 PTY SEEK 模式下搜寻电台时 PTY HOLD 点亮。
7 MEMO 指示器
在前面板上按下 MEMORY 之后闪烁 5 秒钟。 当 MEMO 指
示器闪烁时,使用 A/B/C/D/E 或前面板的预设电台按
钮之一,保存所显示的电台到系统记忆之中。
4
编号为 8 到 A 的指示器仅限于英国和欧洲型号。
控制按钮和功能
后面板
1
2
3
4
前言
(美国型号)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
1 FM ANT 端子
有关连接信息,请参阅第 6 页。
2 AM ANT 端子
有关连接信息,请参阅第 6 页。
3 LINE OUT 插孔
有关连接信息,请参阅第 9 页。
4 交流电源线
所有连接完成之后,将电源线插入交流电源插座
(请参阅第 10 页)。
■ 仅限亚洲和通用型号
FREQUENCY STEP 开关和 VOLTAGE SELECTOR 仅适用于
亚洲和通用型号。
FREQUENCY STEP 开关
有关详情请参阅第 8 页。
VOLTAGE SELECTOR
有关详情请参阅第 10 页。
中文
5
连接
连接
警告
在所有连接完成之前,请勿将本机或其它组件机连接到主电源上。
连接 AM 和 FM 天线
本机包含 AM 和 FM 室内天线。 一般来说,这些天线应该能提供足够的信号强度。 请正确连接天线到指定的端
子。
室内 FM 天线
(附带)
室外 FM 天线
室外 AM 天线
使用 5 到 10 米的塑料包皮
线,伸展到窗外。
天线适配器
( 仅限于美国和加拿大型号 )
FM ANT
GND
AM 环形天线
(附带)
AM ANT
75Ω UNBAL
75-ohm
同轴缆线
300-ohm
馈线
75-ohm/300-ohm 天线适配器
( 仅限于英国型号 )
75-ohm
同轴缆线
6
接地 (GND 端子)
为了最大的安全性和最小的干
扰,请将连接天线 GND 端子到
良好的接地处。 良好的接地处
是插入潮湿泥土的金属条。
连接
■ 连接 AM 环形天线
1
■ 连接室内 FM 天线
将室内 FM 天线的方形端插入 FM ANT 端子。
安放 AM 环形天线。
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
室内 FM 天线
注
向下按住翼片并插入 AM 环形天线的导线到
AM ANT 和 GND 端子,然后快速释放翼片使其复
位固定导线。
■ 连接室外 FM 天线
2
3
如果本机安装在钢结构的建筑物内,或距离发射机甚
远,也许需要安装外部长线天线。
使用 75-ohm/300-ohm 天线适配器 ( 仅限于英国型号 )
或天线适配器 ( 仅限于美国和加拿大型号 ) 来连接。
1
天线适配器
( 仅限于美国和
加拿大型号 )
3
设定
2
• 正确安装的室外天线提供比室内天线更清晰的接收。 如果
您的接收质量较差,使用一个室外天线可能会改进质量。
有关室外天线情况,请咨询离您最近的 YAMAHA 经销商或服
务中心。
• 如果您连接了室外 FM 天线到本机,就不要再使用室内 FM 天
线。
FM ANT
GND
AM ANT
75Ω UNBAL
调节 AM 环形天线的方向以获得最佳的接收。
75-ohm 同轴缆线
75-ohm/300-ohm
天线适配器
( 仅限于英国型号 )
注
• AM 环形天线应远离本机放置。
• 正确安装的室外天线提供比室内天线更清晰的接收。 如果
您的接收质量较差,使用一个室外天线可能会改进质量。
建议您使用 5 到 10 米塑料包皮线连接到 AM ANT 端子,然
后将其伸展到窗外。 有关室外天线的详细情况,请咨询离
您最近的 YAMAHA 经销商或服务中心。
• AM 环形天线应始终连接,即使本机连接了一个室外 AM 天
线。
300-ohm
馈线
75-ohm
同轴缆线
中文
7
连接
■ 连接同轴缆线到 75-ohm/300-ohm
天线适配器 ( 仅限于英国型号 )
1
打开附带的 75-ohm/300-ohm
天线适配器的盖子。
2
剥去75-ohm同轴缆线的外
部包皮以便连接。
3
11
8
6
■ 75-ohm 同轴缆线和 300-ohm 馈线的注意事项
关于选择和安装室外 FM 天线的最好方法可以咨询经
销商或经过认证的维修中心。 馈线的选择也很重要。
扁平双股缆线电器性能好,便宜并且易于通过窗户以
及在室内布线。 同轴缆线价钱贵,能很好削弱干扰,
不易受到气候和近旁的金属物品的影响,其传导性与
馈线一样好,特别是泡沫型的同轴缆线。 同轴缆线在
进入室内的地方不好布线。 如果选择同轴缆线,请确
认天线的设计师适合于这种缆线类型。
单位: mm
剪掉引线并取出。
75-ohm 同轴缆线
引线
4
将缆线插入到狭
缝,用钳子夹紧。
注
夹板
将导线插入
到狭缝
5
将盖子返回原位。
夹板
• 为了减少汽车点火的影响,天线位置要尽量远离交通繁忙
的道路等。
• 馈线或同轴缆线的长度要尽量小。 不要捆绑或盘卷多余的
缆线。
• 天线到钢筋混凝土或金属金结构的距离不应小于 2 米。
■ FREQUENCY STEP 开关
(仅限于亚洲和通用型号)
因为各地的电台间距可能不一样,
请根据您所在地区的电台间距设置
本机后面板的 FREQUENCY STEP 开
关。
• 北美洲、中美洲和南美洲:
100 kHz/10 kHz
• 其它地区: 50 kHz/9 kHz
在设置此开关之前,请将本机的交
流电源线从墙壁的电源插座拔出。
8
300-ohm 馈线
FREQUENCY STEP
FM
AM
100kHz
10kHz
50kHz
9kHz
连接
连接放大器
警告
注
在所有组件机之间的连接完成之前,请勿将本机或其
它组件机连接到主电源上。
请务必将左 ( “L”) 和右 ( “R”) LINE OUT 插孔连接到放
大器上对应的 ( 左和右 ) 输入插孔。
本机 (美国型号)
FM ANT
GND
AM ANT
FREQUENCY STEP
LINE OUT
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
75Ω UNBAL
R
FM
AM
100kHz
10kHz
L
110V-120V
50kHz
9kHz
2
R
L
设定
到墙壁交流电源插座
音频针形缆线
(附带)
R
L
放大器
POWER
CD/DVD
PHONO
TUNER
MD
TAPE
AUX
STANDBY
STANDBY
POWER
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
ON
OFF
+
u
VOLUME
TUNER
VOLUME
PRESET
–
d
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
BASS
1
B
STANDBY
/ON
TREBLE
1
2
1
2
3
ON
OFF
4
– 5
4
5
+
BALANCE
1
2
3
1
2
3
2
3
4
– 5
4
5
+
LOUDNESS
1
1
3
4
L 5
4
5 R
FLAT
–30dB
10
2
2
3
3
9
A/B/C/D/E
REC OUT
TAPE
MD
CD/DVD
TUNER
PHONO
A/B
AUX
w
4
5
6
7
e
DIR A
b
DISPLAY
f
DIR B
s
a
REC
DISC
CD
TAPE
p
使用遥控器控制本机
本机具有遥控传感器。 接收来自 YAMAHA 放大器或 AV
接收机附带的遥控器的信号。
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
• 在本机和遥控器之间不能放置粗大的障碍物。
• 如果遥控传感器被强光 (特别是反相型荧光灯)直接照
射,您也许不能使用遥控器控制本机。 在此情形时,请将
本机远离直射光源放置。
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
注
2
3
4
5
6
7
8
l
h
大约 6 米
30
30
中文
9
连接
连接电源导线
■ 连接 AC 电源导线
将电源导线插入 AC 墙上插座。
打开电源
当所有连接都完成时,打开本机电源。
POWER
■ 存储器备份
记忆备份线路可以防止保存的数据丢失。但是,即使
电源线一直连接着,如果本机关闭一个星期以上,
保存的数据也会消失。
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
POWER
1
2
3
4
5
■ VOLTAGE SELECTOR
(仅限于亚洲和通用型号)
在您插入 AC 主电源之前,本机后部面板上的 VOLTAGE
SELECTOR 必须要根据您当地的主电压设置。
电源为 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz。
按下 POWER,打开本机的电源。
POWER
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
(亚洲和通用型号)
10
6
7
8
l
h
调谐
调谐
■ 手动调谐
自动和手动调谐
如果您想要选择的电台信号较弱,请手动调谐该电
台。 手动调谐到一个 FM 电台会将调谐自动切换为单
声道以增强信号质量。
有 2 种调谐方式,自动和手动。
自动调谐在电台信号较强且无干扰时有效。
2
1
■ 自动调谐
2
1
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
3
4
5
6
7
8
l
h
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
2
3
4
5
6
7
8
l
h
3
3
1
1
按 FM/AM 以选择接收波段。
“FM”或 “AM”出现在前面板显示器中。
按 FM/AM 以选择接收波段。
“FM”或 “AM”出现在前面板显示器中。
FM/AM
操作
或
FM/AM
或
2
2
按 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) 使得前面板显示器
上的 AUTO 指示器点亮。
按 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) 使得前面板显示器
上的 AUTO 指示器消失。
TUNING MODE
AUTO
AUTO/MAN'L
TUNING MODE
消失
AUTO
AUTO/MAN'L
点亮
3
3
按 TUNING l / h 一次以开始自动调谐。
按 h 以调谐到一个更高的频率,或按 l 以调谐到
一个更低的频率。
按 TUNING l / h 手动调谐到想要的电台。
按住按钮继续搜索。
TUNING
l
h
TUNING
l
h
注
当调谐到一个电台时,接收到的电台的频率显示
在前面板显示器中。
要搜寻另一个电台时,再次按下
TUNING l / h。
• 如果您调入了一个 FM 电台,它将自动以单声道模式接收以
提高信号质量。
• 当调谐到一个电台时,该电台的频率显示在前面板显示器
中。
中文
11
调谐
注
预设电台
■ 自动预设 FM 电台
您能使用自动预设调谐特性以储存 FM 电台。 此功能
使得本机自动调谐到一个有强信号的 FM 电台,并按
顺序储存多达 40 个 (5 群组中各 8 个电台,A1 到
E8)那样的电台。 您以后只要选择预设电台的号码,
就能轻易地唤出任意预设电台。
21
FREQ/TEXT
EON
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
START
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PTY SEEK
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
l
h
按 FM/AM 选择 FM 波段。
“FM”出现在前面板显示器中。
FM/AM
2
按住 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) 大约 3 秒钟以上。
预设组,MEMO 和 AUTO 指示器闪烁。自动调谐预
设从当前显示的频率开始,前进到更高的频率。
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
AUTO
ST
MHz
MEMO
当自动预设调谐完成后,前面板显示器显示最后
一个预设电台的频率。
12
• 当您在一个预设号码下储存新电台时,任何在该预设号码
下存在的已储存的电台数据将被清除。
• 如果接收到的电台的数量没有达到 40(E8),自动预设调谐
在搜索了所有电台后自动停止。
• 自动预设调谐仅自动储存那些信号强度足够的 FM 电台。 如
果您想要储存的电台的信号较弱,请手动调谐它,然后遵
照 “手动预设电台”的步骤储存它。
• 如果使用自动预设方法未能接收到电台,前面板显示器显
示 “NOTHING”约 3 秒钟,搜寻结束。
调谐
■ 手动预设电台
您也能手动储存多达 40 个电台 (8 个电台× 5 个群
组)。
4
3
1
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
2
3
4
5
6
7
8
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
当 MEMO 指示器闪烁时,按下您想保存的预设电台
号码按钮 (1 到 8)。
2
3
4
5
6
7
8
l
h
AUTO
ST
MHz
2
4
表示被显示的电台被储存作 A1。
1
调谐到一个电台。
有关调谐说明,参阅第 11 页。
5
ST
2
注
• 当您在一个预设号码下储存新电台时,任何在该预设号码
下存在的已储存的电台数据将被清除。
• 接收模式 (立体声或单声道)与电台频率一起储存。
操作
当调谐到一个电台时,前面板显示器显示接收到
的电台的频率。
重复步骤 1 到 4 以储存其它电台。
反复按 A/B/C/D/E,选择前面板显示器上的一个
电台组 (A 到 E)。
电台组在前面板上显示。
A/B/C/D/E
3
按 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)。
MEMO 指示器闪烁大约 5 秒钟。
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMO
闪烁
中文
13
调谐
选择预设电台
交换预设电台
您只需选择储存的预设电台号码,就能调谐到任何一
个想要的电台。
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
您能将两个预设电台的分配位置互相交换。 下面的例
子说明了预设电台 “E1”和 “A5”互相交换的步骤。
2,4
TUNING
A/B/C/D/E
1
POWER
2
3
4
5
6
7
8
l
h
FM/AM
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
TUNING
A/B/C/D/E
1
1
2
1
POWER
反复按 A/B/C/D/E,选择前面板显示器上的一个
电台组 (A 到 E)。
电台组在前面板上显示。
3
2
3
4
5
6
7
8
l
h
3
1
选择预设电台 “E1”。
请参阅 “选择预设电台”。
2
按 EDIT。
“E1”和 EDIT 指示器在前面板显示器中闪烁。
A/B/C/D/E
EDIT
2
按下预设电台号码按钮,选择预设电台 (1 到
8)。
前面板上显示预设电台的号码及其波段和频率。
1
2
3
4
5
6
7
8
ST
MHz
AUTO
ST
3
EDIT
使用 A/B/C/D/E 和预设电台号码按钮,选择预设
电台 “A5”。
“A5”和 EDIT 指示器在前面板显示器中闪烁。
注
在某些场合,您也许不能选择一个预设电台,虽然使用自动
调谐方法能够接收到该电台。 这可能是因为接收到的该电台
的数据中包含了大量的节目辨认 (PI)信息。
14
ST
MHz
EDIT
调谐
4
再次按 EDIT。
储存在两个预设分配位置的电台被互相交换。
EDIT
EDIT
表示电台交换完成。
操作
中文
15
故障排除
故障排除
当本机工作不正常时,请参阅下面的表。 如果您遇到的问题没有列在下面或如果下面给出的指导不起作用,
请关闭本机电源,断开电源导线,并联络距离您最近的 YAMAHA 经销商或服务中心。
■ 调谐器
问题
参阅页
从马达,发电机或其他电器设备发
出的噪音。
将 FM 天线尽量放到高处,并远离道路,
数码或高频设备。
使用同轴缆线。
给发出噪音的设备安装干扰抑制器。
—
FM 立体声接收很嘈杂。
当发射器太远或天线输入不佳时,
FM 立体声广播的特性可能导致了这
个问题。
检查天线连接。
尝试使用高质量的方向性 FM 天线。
6
将 TUNING MODE 按钮设置为单声道调谐模
式。
使用单声道调谐方式。
11
天线输入不够。
选择适合您所在地区的天线。
—
电台调谐不正确。
再次调谐该电台。
11
存在失真,而且即便使用
好的 FM 天线也不能获得
清晰的接收。
存在多路干扰。
调节天线位置以消除多路干扰。
即使在立体声广播时也没
有立体声效果。
TUNING MODE 按钮被设置为单声道
调谐模式。
反复按 TUNING MODE,直到 “AUTO”出现
在前面板显示器中。
11
使用自动调谐模式不能调
谐到想要的电台。
信号太微弱。
使用高质量的方向性 FM 天线。
7
使用单声道调谐方式。
11
先前预设的电台不能再被
调谐到。
电源线已从电源插座拔除,或本机
的电源关闭一个星期以上。
再次预设电台。
使用自动调谐模式不能调
谐到想要的电台。
信号微弱或天线连接较松。
紧固 AM 环形天线连接并定向以获得最佳
接收。
7
使用单声道调谐方式。
11
将本机远离数码或高频设备放置。
使用室外天线和接地线。 这将有所帮助,
但很难消除所有噪音。
—
将本机移离电视机。
—
FM
—
存在连续的噼啪声或嘶嘶
的噪音。
由闪电、荧光灯、发动机、调温器
和其它电气设备引起的噪音。
存在嗡嗡和呜呜的噪音。
与另外一个电台反发生干扰。
正在附近使用电视机。
16
措施
偶尔有噼啪噪音
(特别是信号微弱地区)。
ST 闪烁且接收噪音大。
AM
原因
12
故障排除
■ 一般
问题
当按下 POWER 时本机不
能打开。
原因
措施
电源导线没有连接或插头没有完全插
入。
请稳固连接电源导线。
本机册曾被暴露在强烈的外部电击
(例如闪电或强烈的静电)。
拔除电源线,等候 30 秒钟再次插入,然后照常使用。
听到 “哼哼”声。
导线连接不正确。
稳固连接音频缆线插头。 如果问题仍然存在,导线可能有故
障。
本机操作不正常。
内部麦克风被外部电击 (例如闪电或
过量静电)或低电压的电源供应所冻
结。
从插座断开 AC 电源导线,然后在大约 30 秒钟后再次插入。
补充信息
中文
17
规格
音频部分
• 立体声分离 (1 kHz)
[ 英国和欧洲型号 ](40 kHz dev.) ................. 50 dB
[ 其他型号 ] .................................... 50 dB
• 输出水平 / 阻抗 (固定)
FM (100% mod., 1 kHz)
[ 英国和欧洲型号 ](40 kHz dev.) ........ 500
[ 其他型号 ] ........................... 900
FM (30% mod., 1 kHz)
[ 英国和欧洲型号 ] ..................... 200
[ 其他型号 ] ........................... 150
mV/2.2 kΩ
mV/2.2 kΩ
• 频率响应 (30 Hz 到 13 kHz) ................. 0 ±0.5 dB
mV/2.2 kΩ
mV/2.2 kΩ
• 调谐范围
FM 部分
• 调谐范围
AM (MW) 部分
[ 美国和加拿大型号 ] ................. 530 到 1710 kHz
[ 亚洲和通用型号 ] .......... 530/531 到 1710/1611 kHz
[ 其他型号 ] ......................... 531 到 1611 kHz
• 可用灵敏度 ................................... 200 µV/m
[ 美国和加拿大型号 ] ............... 87.5 到 107.9 MHz
[ 亚洲和通用型号 ] .... 87.5/87.50 到 108.0/108.00 MHz
[ 其他型号 ] ..................... 87.50 到 108.00 MHz
• 50 dB 寂静灵敏度 (IHF) (100% mod., 1 kHz)
• 选择性 ......................................... 32 dB
• 信噪比 .......................................... 50 dB
• 镜频响应比 ..................................... 40 dB
[ 仅限于美国,加拿大,通用,中国,澳大利亚和亚洲型号 ]
单声道............................ 1.55 µV (15.1 dBf)
立体声.............................. 21 µV (37.7 dBf)
• 可用灵敏度 (DIN)
(仅限于英国和欧洲型号)
单声道 (S/N 26 dB) ........................... 0.9 µV
立体声 (S/N 46 dB) ............................ 24 µV
• 寄生响应比 ..................................... 50 dB
• 谐波失真 ........................................ 0.3%
AM (LW) 部分
(仅限于英国和欧洲型号)
• 调谐范围 .............................. 153 到 288 kHz
• 可用灵敏度 .................................... 400 µV/m
• 镜频响应比
[ 美国,加拿大和通用型号 ] ..................... 40 dB
[ 其他型号 ] ................................... 80 dB
• IF 响应比 ....................................... 70 dB
• 选择性 ......................................... 32 dB
• 信噪比 ......................................... 50 dB
• 镜频响应比 ..................................... 40 dB
• 寄生响应比
[ 美国,加拿大和通用型号 ] ..................... 60 dB
[ 其他型号 ] ................................... 70 dB
• 寄生响应比 ..................................... 50 dB
• 谐波失真 ........................................ 0.3%
• 隔台选择性
[ 仅限于美国,加拿大和通用型号 ]
............................................... 85 dB
• 选择性 ( 两个信号 , 40 kHz dev., ±300 kHz)
(仅限于英国,欧洲,澳大利亚和亚洲型号)
............................................... 70 dB
• 信噪比 (IHF)
[ 美国,加拿大和通用型号 ]
单声道 ........................................
立体声 ........................................
[ 其他型号 ] (DIN 计权 )
单声道 ........................................
立体声 ........................................
82 dB
76 dB
75 dB
70 dB
一般
• 电源
[ 美国和加拿大型号 ] ................. AC 120
[ 澳大利亚型号 ] ..................... AC 240
[ 英国和欧洲型号 ] ................... AC 230
[ 亚洲和通用型号 ] .... AC 110-120/220-240 V,
[ 中国型号 ] ......................... AC 220
V, 60
V, 50
V, 50
50/60
V, 50
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
• 功耗 ............................................. 7 W
• 尺寸 (宽×高×深) .................. 435 × 86 × 271 mm
• 重量 .......................................... 3.2 kg
• 谐波失真 (1 kHz)
[ 英国和欧洲型号 ]
单声道 / 立体声 (40 kHz dev.) .............. 0.1%/0.2%
[ 其他型号 ]
单声道 / 立体声 ............................ 0.1%/0.2%
* 规格时有变化,恕不另行通知。
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in Malaysia
WG00990
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising