Philips | SHB6110/00 | Owner's Manual | Philips Bluetooth sztereó headset SHB6110/00 Felhasználói kézikönyv

Philips Bluetooth sztereó headset SHB6110/00 Felhasználói kézikönyv
SHB6110
www.philips.com/welcome
HU Bluetooth sztereo fejhallgató
Tartalomjegyzék
1
1.1
1.2
3
3
1.7
Fontos tudnivalók Hallásbiztonság
Elektromos, mágneses és
elektromágneses mező (“EMF”) Általános karbantartás A régi készülék hulladékként való
eltávolítása
Vegye ki a beépített elemet
Az Európai Unió országainak lakosai
részére Védjegyek
2
A csomag tartalma
6
3
Amire még szüksége lehet
6
4
Mire használható a fejhallgató 6
5
A Bluetooth sztereo fejhallgató
áttekintése 7
1.3
1.4
1.5
1.6
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Kezdő lépések A fejlhallgató feltöltése A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása A Bluetooth sztereo fejhallgató
használata Csatlakozás a mobiltelefonhoz Automatikus energiatakarékosság A fejhallgató működtetése A Bluetooth sztereo fejhallgató
viselése
3
4
4
4
5
5
8
8
8
10
10
10
10
12
8
8.1
8.2
8.3
A Bluetooth sztereo fejhallgató
további használata
Az elem töltöttségi szintje
A video és audio egyidejű használata
A FullSound (teljes hangzás) 13
13
13
13
9
Műszaki adatok
14
10
Gyakran intézett kérdések
15
Fontos tudnivalók
1.1
Hallásbiztonság
1.2
1
Veszély
A halláskárosodás elkerülése érdekében a
készüléket csak biztonságos hallgatási szinten
hallgassa, ne használja azt sokáig nagy hangerőn. Minél nagyobb a hangerő, annál rövidebb a
biztonságos hallgatási idő. Győződjön meg róla, hogy betartja
az alábbi utasításokat a fejhallgató
használata közben.
• A fejhallgatót megfelelő hangerőn hallgassa.
• Ne tekerje folyamatosan mindig feljebb a
hangerőt.
• Ne tekerje fel olyan magasra a hangerőt,
hogy ne hallja a környezetében levő zajokat.
• Lehetséges veszélyes helyzetekben
átmenetileg hagyja abba a fejhallgató
hallgatását.
• Vezetés közben ne használja a készüléket
mindkét fülén, néhány országban, területen
ez tilos.
• Biztonsága érdekében a zene vagy a
telefonhívás ne vonja el a figyelmént a
forgalomról vagy más lehetséges környezeti
veszélyekről.
• A fül- és fejhallgatók használatából eredő
túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat.
2
3
4
5
Elektromos, mágneses és
elektromágneses mező (“EMF”)
A Philips Electronics olyan termékeket
gyárt és értékesít, amelyek, mint minden
más elektromos készülék általában
elektromágneses jelek közvetítésére és
fogadására alkalmasak.
A Philips vezető üzleti alapelveinek egyike
garantálja, hogy a termék gyártása során
minden szükséges egészségügyi és biztonsági
óvintézkedést betartottak, valamint a
termék, a gyártás időpontjában megfelel
minden törvényes előírásnak és az EMF
irányelveknek.
A Philips egészségre ártalmatlan termékeket
gyárt, és ad piacra.
A Philips tanúsítja, hogy termékeit azok
rendeltetésszerű használatának megfelelően
kezeli, azok biztonságosan használhatók,
valamint a mai jogszabályoknak megfelelnek. A Philips aktívan részt vesz a nemzetközi
EMF fejlesztésben és biztonsági
irányelvekben, lehetővé téve, hogy a Philips
termékek ezeknek az irányelveknek minden
esetben megfeleljenek.
Magyar
1
1.3
Általános karbantartás
1.5
Vegye ki a beépített elemet
A károsodások vagy hibás működés
elkerülése érdekében:
• Ne tegye ki a fejhallgatót túlzott melegnek.
• Ne ejtse le a fejhallgatót.
• Ne merítse a fejhallgatót vízbe.
• Ne használjon alkohol, ammónia, benzol
tartalmú tisztítószereket vagy súrolószert a
készülék tisztításához.
A készülék tisztításhoz használjon puha
törlőkendőt, ha szükséges, nedvesítse meg
azt minimális mennyiségű vízzel vagy higított
szappanos vízzel.
Ha országában nincs az elektromos készülékek
számára kijelölt gyűjtőhely / vagy újrafeldolgozó
rendszer, védje a környezetet azzal, hogy a
fejhallgató kidobása előtt kiveszi abból az elemet. Az elemeket az arra megfelelő gyűjtőhelyeken
dobja ki. Működési és tárolási hőmérséklet
• Ne üzemeltesse vagy tárolja a készüléket
-15°C (5°F) fok alatt vagy 55°C (131°F) felett,
az lerövidítheti az elem élettartamát.
Az elemeket a következő lépések végrehajtásával
távolíthatja el. 1 Vegye le a bal hallgatókagyló fülpárnáját.
2 Távolítsa el a csavarokat, amelyek a
hallgatókagylót a helyükön tartják.
3 Nyissa ki a borítást. 4 Vágja el az elem zsinórjait.
5 Vegye ki az elemet.
1.4
A régi készülék hulladékként való
eltávolítása
A termék minőségi anyagokból
és összetevőkből készült,
amely újrahasznosítható és
újrafelhasználható. Ha a termék egy
áthúzott szemeteskosár szimbólummal van
ellátva, a termék megfelel a 2002/96/EC európai
irányelveknek. Kérjük, tájékozódjon a helyi,
elektromos készülékek számára elkülönített
gyűjtőhelyekről.
Kérjük, a helyi szabályoknak megfelelően járjon
el, és ne dobja ki a régi készüléket a háztartási
szemetesbe. A régi készülék megfelelő
eltávolítása védi a környezetet és az emberi
egészséget.
Az elemek eltávolítása tönkreteszi a készüléket. Ellenőrizze, hogy a headset le van-e
csatlakoztatva az USB-töltőkábelről, mielőtt az
akkumulátort eltávolítaná.
Az elem a bal
hallgatókagyló
belsejében található
Az Európai Unió országainak lakosai
részére
Magyar
1.6
A Philips Consumer Lifestyle, BU Accessories
ezennel kijelenti, hogy az SHB6110 Philips
Blutooth headset megfelel a szükséges
követelményeknek és az 1999/5/EC
direktíváknak.
1.7
Védjegyek
A védjegyek a Koninklijke Philips Electronics
N.V. és azok illetékesének tulajdona. A Bluetooth
név és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, ezen
jegyek a Koninklijke Philips Electronics N.V. általi
felhasználása licensz alapján történik.
2
A csomag tartalma:
Bluetooth fejhallgató
3
Amire még szüksége lehet: 4
A Bluetooth-képes mobiltelefon pl., amely
kompatibilis a Bluetooth A2DP profillal. Más
készülékek (Notebook-ok, PDA-k, Bluetooth
adapterek, MP3 lejtászók stb. ) szintén
kompatibilisek, ha megosztják a fejhallgató által
támogatott Bluetooth profilt. Ezek a profilok a
következők:
A zsinór és kéz nélküli kommunikációs
esetén:
• A Bluetooth fejhallgató profil (HSP) vagy a
Bluetooth kéz nélküli profil (HFP).
A zsinór nélküli sztereo hallgatáshoz:
• A Bluetooth-al bővített audio disztribúciós
profil (A2DP).
A zsinór nélküli zenevezérléshez:
• A Bluetooth audio video távirányító profil
(AVRCP).
A fejhallgató Bluetooth 2.0 verzióval rendelkezik,
de olyan egyéb, más Bluetooth verziókkal
rendelkező készülékekkelis működik, amelyek a
fent nevezett profilokat támogatják.
USB töltőkábel
Gyors útmutató
Mire használható a
fejhallgató
A Philips fejhallgató a következőkre
használható:
• Zsinór és kéz nélküli beszélgetésekre
• Zsinór nélküli zenehallgatás
• Zsinór nélküli zenevezérlés
• Átkapcsolás hívás és zene között
A Bluetooth sztereo fejhallgató áttekintése
VOL –
Magyar
5
VOL +
Tölt a ljzat
OptiFit fülpánt
állító
LED jelz
lámpa
Mikrofon
6
Kezdő lépések
6.1
A fejlhallgató feltöltése
Ha a fejhallgatót első alkalommal használja, töltse
az elemet legalább 6 órán keresztül az elem
megfelelő feltöltéséhez.
Figyelmeztetés
Kizárólag az eredeti USB töltőkábelt használja.
Más töltő használata használhatatlanná teheti a
headsetet.
Illessze az USB töltőkábelt a számítógép USB
aljzatába, majd csatlakoztassa a töltőkábelt a
fejhallgató töltőcsatlakozójába.
Figyelmeztetés
Fejezze be a hívást a fejhallgató feltöltése előtt,
mivel a fejhallgató töltőhöz való csatlakoztatása
megszakítja az éppen folyó beszélgetést.
Az újratöltéskor a LED pirosan világít. A LED
kikapcsol, ha a töltés befejeződött. Általában
a teljes feltöltés
esz
ybe. A
fejhallgató a töltés közben is üzemeltethető.
Tipp
Energiát takaríthat meg, és védi a környezetet,
ha leválasztja a töltőt, ha a töltési folyamat
befejeződött.
6.2
A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása
A Bluetooth sztereo fejhallgatót párosítani kell
a mobiltelefonhoz, mielőtt először csatlakoztatja
és használja azt a telefonnal.
A "párosítás" egy egyedi kódolt linket hoz létre a
mobiltelefon és a fejhallgató között.
A párosítást meg kell tennie
• a headset mobiltelefonnal történő használata
előtt vagy
• több mint két Bluetooth készülék
fejhallgatóval történő használata esetén. A
fejhallgató két párosított készüléket tárol a
memóriájában, ha több mint két készüléket
párosít, a régebben párosított készülék kerül
felülírásra.
• A "párosítás" különbözik a "csatlakoztatástól",
mivel a párosítást csak egyszer kell elvégezni,
míg a telefont és a fejhallgatót minden
esetben "csatlakoztatni" kell, ha egyik vagy
mindkét készülék ki lett kapcsolva, vagy
hatókörön kívül van.
1
2
Magyar
A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása
Győződjön meg róla, hogy a telefon be van
kapcsolva, és az Bluetooth-képes. Nézze meg a
telefon használati utasítását, hogy tudja, hogyan
kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonon. A kikapcsolt headset-en nyomja meg az
gombot, amíg a LED elkezd felváltva pirosan
és kéken villogni. A fejhallgató 5 percig
"párosítás" módban marad.
A párosítás néhány az alábbiakban leírt
egyszerű lépést, kérjük, ellenőrizze a telefon
használati utasítását a részletekért.
10:35
Settings
Connectivity
10:37
10:36
Settings
Settings
Bluetooth
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips SHB6110
Connectivity
Enter Password
****
0000
Select
Back
Select
Back
Select
Back
Nyissa meg a mobiltelefonon a
"Telepítés", "Beállítások", "Bluetooth"
vagy "Csatlakoztatás" menüt. Válassza ki
a Bluetooth eszközök keresése opciót. Néhány másodperc múlva a telefon kijelzi,
hogy megtalálta a “Philips SHB6110”
készüléket.
4 A “Philips SHB6110” mobiltelefonon
történő kiválasztása után jóvá kell hagynia a
párosítást, és be kell írnia egy jelszót. Írja be
a fejhallgató jelszavát "0000" (négy nulla).
A sikeres párosítás után a fejhallgató csatlakozik
a mobiltelefonhoz. Egy hosszú, sípoló hangot
hallhat a sikeres párosítás után, és a fejhallgató
LED-je piros/kék színből minden harmadik
másodpercben kéken villog.
3
7
A Bluetooth sztereo
fejhallgató használata
7.1
Csatlakozás a mobiltelefonhoz
Kapcsolja be a fejhallgatót a gomb
megnyomásával, amíg a LED világítani kezd. A fejhallgató a bekapcsolást követően
újracsatlakozik az utolsóként csatlakoztatott
készülékkel. Ha a legutóbb csatlakoztatott
készülék nem elérhető, a fejhallgató megpróbál
újracsatlakozni az utolsó előtti készülékhez,
amelyet a fejhallgatóhoz csatlakoztatott.
Ha bekapcsolja a mobiltelefont vagy annak
Bluetooth-át, miután bekapcsolta a fejhallgatót,
csatlakoztassa a fejhallgatót a mobiltelefon
Bluetooth menüjéből.
7.2
Automatikus energiatakarékosság
Ha a fejhallgató nem talál semmilyen Bluetooth
készüléket, amelyet csatlakoztathatna öt
percen belül, automatikusan kikapcsol az elem
élettartamának védelme érdekében.
7.3
Megérintés
Tartás >
1 másodperc
Dupla
érintés
10
A fejhallgató működtetése
A fejhallgató vezérléséhez
érintse meg, tartsa
lenyomva és duplán
érintse meg a fejhallgató
gombjait. Az "érintés",
"tartás", "dupla érintés"
eltér a gombnyomástól
az időtartamban és
sebességben.
Ehhez:
Belépés a párosítás módba
Tegye a következőt:
Hang és LED kijelzés
Nyomja meg a gombot, a LED Piros/kék villogás
piros/kék villogásba kezd
• 3x piros villogás: az elem
A fejhallgató bekapcsolása
Nyomja meg a gombot 2
másodpercig
töltöttségi szintje alacsony.
• 2x piros villogás: > 25%
töltöttség maradt
• 1x kék villogás: > 50%
töltöttség maradt
A fejhallgató kikapcsolása
Tartsa lenyomva a gombot 4 Egy hosszú, sípoló hang
másodpercig
Zeneszám lejátszása/szüneteltetése Érintse meg
Zene leállítása
Érintse meg a és gombot egyidőben
Előre/hátra tekerés
Nyomja meg, érintse meg
a vagy gombot
Egy rövid, sípoló hang: Bekapcsolás
FullSound (teljes hangzás) be/ki Tartsa lenyomva a és gombot egyidőben 4 másodpercig Két rövid, sípoló hang: Kikapcsolás
Hangerő beállítása
Érintse meg, nyomja meg a
VOL- vagy VOL+ gombot
Hívás fogadása / Hívás befejezése Érintse meg gombot
2. hívás fogadása / másik hívás
Érintse meg gombot
tartása / visszakapcsolás*
Hívás visszautasítása
Tartsa lenyomva a gombot
Utolsó szám újratárcsázása
Duplán érintse meg a gombot
Hanghívás aktiválása*
Tartsa lenyomva a gombot,
amíg egy sípoló hangot nem hall
Mikrofon némítása
Érintse meg duplán a
gomobt (a hívás alatt)
Irányítsa át a hívást a telefonra*
Egyéb állapotjelzők:
Csatlakoztava a Bluetooth
készülékhez
(készenléti üzemmódban, vagy
amíg zenét hallgat)
Párosításra kész
Be van kapcsolva, de nincs
csatlakoztatva
Hívás esetén
Alacsony elem töltöttségi szint
Tartsa lenyomva a Egy hosszú, sípoló hang
Két rövid, sípoló hang
Egy rövid, sípoló hang
Rövid, sípoló hang minden öt
másodpercben, amíg a némítás
ki van kapcsolva.
gombot Egy rövid sípoló hang
A kék lámpa villog minden 3 másodpercben.
Párosítás módban a LED folymatosan villog váltva a piros és a kék
szín között.
A kék lámpa gyorsan villog
Ha csörög a telefon, a kék lámpa gyorsan villog (kétszer
másodpercenként).
A hívás fogadása után lelassul, másodpercenként egyszer villog.
A LED pirosan világít a kék helyett. Egy rövid dupla sípoló hang hallható
minden percben, öt perc vagy kevesebb beszélgetési idő maradt.
* Akkor áll rendelkezésre, ha a mobil telefonja támogatja ezt
11
Magyar
Az alábbi táblázat mutatja a fejhallgató működését:
7.4
A Bluetooth sztereo fejhallgató
viselése
Az OptiFit nyakpánt
ergonómiailag optimalizált
pánttal rendelkezik,
óvatosan a hallgatókagyló
közepére helyezve az
optimális viselési kényelem
érdekében. Ez az optimális
rögzítés és illeszkedés
ideális hangot eredményez,
mivel a hangszóró a
hangcsatornán helyezkedik el.
A fejhallgató
személyreszabott
beállításához állítsa a
fülpántokat a legnagyobb,
"L"-el jelölt pozícióba. Vegye fel a fejhallgatót
két kézzel, a mikrofon
nézzen Ön felé, és tegye
a fejhallgatót a fülére. A fejhallgató viselése
közben állítsa be a azt a
fülpántokkal, mozgassa
azokat fel vagy le, ezzel az
Önnek legkényelmesebb
pozícióba helyezve azt.
12
A Bluetooth sztereo
fejhallgató további
használata
8.1
Az elem töltöttségi szintje
A fejhallgató bekapcsolása után azonnal a LED
kijelzi az elemek töltöttségi szintjét.
LED kijelzés
Elem állapota
3x pirosan villog
Kevesebb, mint 25%
töltöttségi szint
2x pirosan villog
Kevesebb, mint 50%
töltöttségi szint
1x kéken villog
50% vagy több töltöttségi
szint
Éppen ezért csatlakoztathatja a Bluetooth
sztereo készüléket. • egy Bluetooth sztereo-képes telefonhoz
zenehallgatásra és híváskezelésre vagy
• Bluetooth telefonnal, amely nem támogatja
a Bluetooth sztereót (A2DP) hívásokhoz
ugyanabban az időben pedig Bluetooth
audio készülékez (Bluetooth-képes MP3
lejátszó), Bluetooth audio adapter stb.)
zenehallgatáshoz. Győződjön meg róla, hogy
először párosította a telefont a Bluetooth
fejhallgatóval, majd kapcsolja ki mind a
telefont, mind a fejhallgatót a Bluetooth audio
eszköz párosításához.
A SwitchStream opcióval egyidőben zenét
hallgathat és kijelezheti a hívásokat. Miközben
hallgatja a zenét, csörög a telefon, és átválthat a
hívásra a gomb megnyomásával.
Ha a LED folyamatosan pirosan villog, kb. 5
percnyi beszélgetési idő maradt. Két rövid,
sípoló hangot hallhat minden percben, amely
figyelmezteti a beszélgetés befejezésére, ill. a
telefonra történő átvitelre, mielőtt az elem
lemerül.
8.3
8.2
Visszaadja és kibővíti a tömörített zene basszus,
szoprán, sztereo effektusait és dinamikáját,
sokkal természetesebb "valódi élő" hangot
eredményez a több éves akusztikus kutatásoknak
és hangolásoknak köszönhetően.
A video és audio egyidejű
használata
A Bluetooth sztereo fejhallgató csatlakoztatható
• egy Bluetooth audio készülékhez (amely
támogatja az A2DP és az AVRCP Bluetooth
profilt) és
• egy Bluetooth kommunikációs készülékhez
(amely támogatja a HFP vagy HSP Bluetooth
profilt) egyidejűleg.
A FullSound (teljes hangzás)
A FullSound egy intelligens digitális hanggal
bővített algoritmus, egy nagy teljesítményű
processzoron fut a Bluetooth fejhallgató
belsejében. A FullSound (teljes hangzás) csökkenti a
zenelejátszási időt több mint 10%-al, ha aktiválva
van. Az opció aktiválásra kerül a termék
megvásárlásakor, a FullSound (teljes hangzás)
ki-/bekapcsolásához tartsa lenyomva a
vagy
gombot egyidejűleg 4 másodpercig. Egy rövid,
sípoló hangot hallhat a FullSound (teljes hangzás)
bekapcsolása után, és két rövid, sípoló hangot
hallhat a FullSound (teljes hangzás) kikapcsolása
után.
13
Magyar
8
9
Műszaki adatok
•
•
•
•
•
14 órás lejátszási vagy beszélgetési idő
300 óra készenléti üzemmód
Teljes töltési idő: 3,5 óra
Újratölthető lítium-polimer elem (360mAh)
Bluetooth 2.0+EDR, Bluetooth sztereo
támogatás (A2DP – bővített audio
disztribúciós profil, AVRCP – audio video
távvezérlésű profil), Bluetooth mono
támogatás (HSP – fejhallgató profil, HFP – kéz
nélküli profil)
• FullSound digitális hangbővítés
• OptiFit ergonómikus design
• 10 méteres működési tartomány (33 láb).
A termékjellemzők előzetes tájékoztatás nélkül
megváltoztathatók.
14
Gyakran intézett kérdések
A Bluetooth fejhallgató nem kapcsol be.
Az elem töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a Bluetooth fejhallgatót.
Nincs csatlakozás a mobiltelefonhoz.
Bluetooth-alkalmatlan.
Engedélyezze a Bluetooth-t a mobiltelefonon, és
kapcsolja be a fejhallgatót a telefon bekapcsolása után.
A mobiltelefon nem találja a fejhallgatót
• A fejhallgató lehetséges, hogy másik
már előzőleg párosított készükéhez van
csatlakoztatva
Kapcsolja ki a jelenleg csatlakoztatott készüléket,
és helyezze azt hatókörön kívül.
• A párosítás visszaállításra került, vagy a fejhallgató
előzőleg más készükékkel lett párosítva.
Indítsa el a párosítási folyamatot a használati
utasításban leírtak szerint.
Nem működik az újratárcsázás.
Lehetséges, hogy a mobiltelefon nem támogatja
ezt a funkciót.
Nem működik a hangtárcsázás.
Lehetséges, hogy a mobiltelefon nem támogatja
ezt a funkciót.
A fejhallgató egy Bluetooth sztereoképes telefonhoz van csatlakoztatva, de
a zene csak a telefon hangszóróján kerül
lejátszásra.
A telefon rendelkezik olyan opcióval, hogy a
zenét vagy a hangszórón vagy a fejhallgatón át
hallgathassa.
Ellenőrizze a telefon használati utasítását, hogyan
tudja átvinni a zenét a fejhallgatóra.
Magyar
10
Az audio minőség a telefonról való átvitel
közben nagyon alacsony vagy az audio
átvitel egyálalán nem működik.
A telefon lehetséges, hogy nem A2DP
kompatibilis, és csak (mono) HSP/HFP -t
támogat.
Ellenőrizze a telefon kompatibilitását.
Az audio minőség nagyon gyenge és
recsegő hang hallható.
A Bluetooth audio forrás hatókörön kívül van.
Csökkentse a távolságot a fejhallgató és a
bluetooth audio forrás között, vagy vegye el a
közöttük levő tárgyakat.
Hallom, de nem tudom irányítani a zenét
a készüléken (pl. előre-/hátratekerés).
A Bluetooth audio forrás nem támogatja az
AVRCP-t.
Ellenőrizze az audio forrás használati utasítását.
Az USB kábel használatakor a headset
nem, vagy nagyon lassan tölt csak.
Az USB port által biztosított áramerősség nem
elegendő.
Az USB portnak 500 mA-t kellene biztosítania.
Próbáljon ki egy másik USB portot számítógépe
hátulján, vagy egy külön áramellátással rendelkező
USB hubot.
Látogasson el a www.philips.com/welcome
oldalra további támogatásért.
15
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Minden jog fenntartva.
A védjegyek a Koninklijke Philips Electronics
N.V. és azok illetékesének tulajdona.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising