Philips | SHB9000/00 | Owner's Manual | Philips Bluetooth sztereó headset SHB9000/00 Felhasználói kézikönyv

Philips Bluetooth sztereó headset SHB9000/00 Felhasználói kézikönyv
SHB9000
www.philips.com/welcome
HU Bluetooth sztereo fejhallgató
Tartalomjegyzék
1
1.1
1.2
3
3
1.7
Fontos tudnivalók
Hallásbiztonság
Elektromos, mágneses és
elektromágneses mező (“EMF”)
Általános karbantartás
A régi készülék hulladékként való
eltávolítása
Vegye ki a beépített elemet
Az Európai Unió országainak lakosai
részére
Védjegyek
2
A csomag tartalma
6
3
Amire még szüksége lehet
6
4
Mire használható a fejhallgató
6
5
A Bluetooth sztereo fejhallgató
áttekintése
7
1.3
1.4
1.5
1.6
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
2
Kezdő lépések
A fejlhallgató feltöltése
A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása
A Bluetooth sztereo fejhallgató
használata
Csatlakozás a mobiltelefonhoz
Automatikus energiatakarékosság
A fejhallgató működtetése
A Bluetooth sztereo fejhallgató
viselése
3
4
4
4
5
5
8
8
8
10
10
10
10
12
8
8.1
8.2
8.3
8.4
A Bluetooth sztereo fejhallgató
további használata
Audio kábellel való használata
Az elem töltöttségi szintje
A video és audio egyidejű használata
A FullSound (teljes hangzás)
13
13
14
14
14
9
Műszaki adatok
15
10
Gyakran intézett kérdések
16
Fontos tudnivalók
1.1
Hallásbiztonság
1.2
1
Veszély
A halláskárosodás elkerülése érdekében a
készüléket csak biztonságos hallgatási szinten
hallgassa, ne használja azt sokáig nagy hangerőn.
Minél nagyobb a hangerő, annál rövidebb a
biztonságos hallgatási idő.
Győződjön meg róla, hogy betartja
az alábbi utasításokat a fejhallgató
használata közben.
• A fejhallgatót megfelelő hangerőn hallgassa.
• Ne tekerje folyamatosan mindig feljebb a
hangerőt.
• Ne tekerje fel olyan magasra a hangerőt,
hogy ne hallja a környezetében levő zajokat.
• Lehetséges veszélyes helyzetekben
átmenetileg hagyja abba a fejhallgató
hallgatását.
• Vezetés közben ne használja a készüléket
mindkét fülén, néhány országban, területen
ez tilos.
• Biztonsága érdekében a zene vagy a
telefonhívás ne vonja el a figyelmént a
forgalomról vagy más lehetséges környezeti
veszélyekről.
2
3
4
5
Elektromos, mágneses és
elektromágneses mező (“EMF”)
A Philips Electronics olyan termékeket
gyárt és értékesít, amelyek, mint minden
más elektromos készülék általában
elektromágneses jelek közvetítésére és
fogadására alkalmasak.
A Philips vezető üzleti alapelveinek egyike
garantálja, hogy a termék gyártása során
minden szükséges egészségügyi és biztonsági
óvintézkedést betartottak, valamint a
termék, a gyártás időpontjában megfelel
minden törvényes előírásnak és az EMF
irányelveknek.
A Philips egészségre ártalmatlan termékeket
gyárt, és ad piacra.
A Philips tanúsítja, hogy termékeit azok
rendeltetésszerű használatának megfelelően
kezeli, azok biztonságosan használhatók,
valamint a mai jogszabályoknak megfelelnek.
A Philips aktívan részt vesz a nemzetközi
EMF fejlesztésben és biztonsági
irányelvekben, lehetővé téve, hogy a Philips
termékek ezeknek az irányelveknek minden
esetben megfeleljenek.
3
MAGYA R
1
1.3
Általános karbantartás
1.5
Vegye ki a beépített elemet
A károsodások vagy hibás működés
elkerülése érdekében:
• Ne tegye ki a fejhallgatót túlzott melegnek.
• Ne ejtse le a fejhallgatót.
• Ne merítse a fejhallgatót vízbe.
• Ne használjon alkohol, ammónia, benzol
tartalmú tisztítószereket vagy súrolószert a
készülék tisztításához.
A készülék tisztításhoz használjon puha
törlőkendőt, ha szükséges, nedvesítse meg
azt minimális mennyiségű vízzel vagy higított
szappanos vízzel.
Ha országában nincs az elektromos készülékek
számára kijelölt gyűjtőhely / vagy újrafeldolgozó
rendszer, védje a környezetet azzal, hogy a
fejhallgató kidobása előtt kiveszi abból az elemet.
Az elemeket az arra megfelelő gyűjtőhelyeken
dobja ki.
Működési és tárolási hőmérséklet
• Ne üzemeltesse vagy tárolja a készüléket
-15°C (5°F) fok alatt vagy 55°C (131°F) felett,
az lerövidítheti az elem élettartamát.
Az elemeket a következő lépések végrehajtásával
távolíthatja el.
1 Vegye le a bal hallgatókagyló fülpárnáját.
2 Távolítsa el a csavarokat, amelyek a
hangszóró tányérját a helyükön tartják.
3 Vegye le a hangszóró tányérját.
4 Vágja el az elem zsinórjait.
5 Vegye ki az elemet.
1.4
A régi készülék hulladékként való
eltávolítása
A termék minőségi anyagokból
és összetevőkből készült,
amely újrahasznosítható és
újrafelhasználható. Ha a termék egy
áthúzott szemeteskosár szimbólummal van
ellátva, a termék megfelel a 2002/96/EC európai
irányelveknek. Kérjük, tájékozódjon a helyi,
elektromos készülékek számára elkülönített
gyűjtőhelyekről.
Kérjük, a helyi szabályoknak megfelelően járjon
el, és ne dobja ki a régi készüléket a háztartási
szemetesbe. A régi készülék megfelelő
eltávolítása védi a környezetet és az emberi
egészséget.
4
Az elemek eltávolítása tönkreteszi a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a headset le van-e
csatlakoztatva az USB-töltőkábelről, mielőtt az
akkumulátort eltávolítaná.
Az elem a bal hallgatókagyló
belsejében található
Vegye le a
fülpárnát
Távolítsa el a
csavarokat
Nyissa ki a
hangszóró
tányérját
Vegye ki az
elemet
Az Európai Unió országainak lakosai
részére
MAGYA R
1.6
A Philips Consumer Lifestyle, BG P&A ezennel
kijelenti, hogy az SHB9000 Philips Blutooth
headset megfelel a szükséges követelményeknek
és az 1999/5/EC direktíváknak.
Ellenőrizze a használati útmutató tartalmazó
CD gyökér könyvtárát vagy a mellékelt lapot a
konformitás nyilakozatért.
1.7
Védjegyek
A védjegyek a Koninklijke Philips Electronics
N.V. és azok illetékesének tulajdona. A Bluetooth
név és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, ezen
jegyek a Koninklijke Philips Electronics N.V. általi
felhasználása licensz alapján történik.
5
2
A csomag tartalma:
SHB9000
USB töltőkábel
Bluetooth fejhallgató
Gyors útmutató
Tasak
3
A zsinór és kéz nélküli kommunikációs
esetén:
• A Bluetooth fejhallgató profil (HSP) vagy a
Bluetooth kéz nélküli profil (HFP).
A zsinór nélküli sztereo hallgatáshoz:
• A Bluetooth-al bővített audio disztribúciós
profil (A2DP).
A zsinór nélküli zenevezérléshez:
• A Bluetooth audio video távirányító profil
(AVRCP).
A fejhallgató Bluetooth 2.0 verzióval rendelkezik,
de olyan egyéb, más Bluetooth verziókkal
rendelkező készülékekkelis működik, amelyek a
fent nevezett profilokat támogatják.
6
Audio kábel
Amire még szüksége lehet: 4
A Bluetooth-képes mobiltelefon pl., amely
kompatibilis a Bluetooth A2DP profillal. Más
készülékek (Notebook-ok, PDA-k, Bluetooth
adapterek, MP3 lejtászók stb. ) szintén
kompatibilisek, ha megosztják a fejhallgató által
támogatott Bluetooth profilt. Ezek a profilok a
következők:
CD a használati utasítással
Mire használható a
fejhallgató
A Philips fejhallgató a következőkre
használható:
• Zsinór és kéz nélküli beszélgetésekre
• Zsinór nélküli zenehallgatás
• Zsinór nélküli zenevezérlés
• Átkapcsolás hívás és zene között
• Hallgasson zenét a készüléken Bluetooth
támogatás nélkül, a mellékelt audio kábel
használatával
A Bluetooth sztereo fejhallgató áttekintése
MAGYA R
5
LED jelző
lámpa
Állítható
fejpánt
Mikrofon
Audio jack-dugó
Mini USB töltő
jack-dugó
7
6
Kezdő lépések
6.1
A fejlhallgató feltöltése
Ha a fejhallgatót első alkalommal használja, töltse
az elemet legalább 6 órán keresztül az elem
megfelelő feltöltéséhez.
Figyelem
Használja az eredeti USB-töltőkábelt. Más töltő
használata használhatatlanná teheti a headsetet.
Illessze az USB-töltőkábelt a
számítógép USB-aljzatába, és csatlakoztassa a
töltőkábelt a headset töltőcsatlakozójába.
Figyelmeztetés
Fejezze be a hívást a fejhallgató feltöltése előtt,
mivel a fejhallgató töltőhöz való csatlakoztatása
megszakítja az éppen folyó beszélgetést.
Az újratöltéskor a LED pirosan világít. A LED
kikapcsol, ha a töltés befejeződött. Általában
a teljes feltöltés négy órát vesz igénybe. A
fejhallgató a töltés közben is üzemeltethető.
8
6.2
A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása
A Bluetooth sztereo fejhallgatót párosítani kell
a mobiltelefonhoz, mielőtt először csatlakoztatja
és használja azt a telefonnal.
A "párosítás" egy egyedi kódolt linket hoz létre a
mobiltelefon és a fejhallgató között.
A párosítást meg kell tennie
• a headset mobiltelefonnal történő használata
előtt vagy
• több mint két Bluetooth készülék
fejhallgatóval történő használata esetén. A
fejhallgató két párosított készüléket tárol a
memóriájában, ha több mint két készüléket
párosít, a régebben párosított készülék kerül
felülírásra.
• A "párosítás" különbözik a "csatlakoztatástól",
mivel a párosítást csak egyszer kell elvégezni,
míg a telefont és a fejhallgatót minden
esetben "csatlakoztatni" kell, ha egyik vagy
mindkét készülék ki lett kapcsolva, vagy
hatókörön kívül van.
1
2
MAGYA R
A fejhallgató mobiltelefonnal való
párosítása
Győződjön meg róla, hogy a telefon be van
kapcsolva, és az Bluetooth-képes. Nézze meg a
telefon használati utasítását, hogy tudja, hogyan
kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonon.
A kikapcsolt headset-en nyomja meg az
gombot, amíg a LED elkezd felváltva pirosan
és kéken villogni. A fejhallgató 5 percig
"párosítás" módban marad.
A párosítás néhány az alábbiakban leírt
egyszerű lépést, kérjük, ellenőrizze a telefon
használati utasítását a részletekért.
10:35
Settings
Connectivity
10:37
10:36
Settings
Settings
Bluetooth
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips SHB9000
Connectivity
Enter Password
****
0000
Select
Back
Select
Back
Select
Back
Nyissa meg a mobiltelefonon a
"Telepítés", "Beállítások", "Bluetooth"
vagy "Csatlakoztatás" menüt. Válassza ki
a Bluetooth eszközök keresése opciót.
Néhány másodperc múlva a telefon kijelzi,
hogy megtalálta a “Philips SHB9000”
készüléket.
4 A “Philips SHB9000” mobiltelefonon
történő kiválasztása után jóvá kell hagynia a
párosítást, és be kell írnia egy jelszót. Írja be
a fejhallgató jelszavát "0000" (négy nulla).
A sikeres párosítás után a fejhallgató csatlakozik
a mobiltelefonhoz. Egy hosszú, sípoló hangot
hallhat a sikeres párosítás után, és a fejhallgató
LED-je piros/kék színből minden harmadik
másodpercben kéken villog.
3
9
7
A Bluetooth sztereo
fejhallgató használata
7.1
Csatlakozás a mobiltelefonhoz
Kapcsolja be a fejhallgatót a gomb
megnyomásával, amíg a LED világítani kezd.
A fejhallgató a bekapcsolást követően
újracsatlakozik az utolsóként csatlakoztatott
készülékkel. Ha a legutóbb csatlakoztatott
készülék nem elérhető, a fejhallgató megpróbál
újracsatlakozni az utolsó előtti készülékhez,
amelyet a fejhallgatóhoz csatlakoztatott.
Ha bekapcsolja a mobiltelefont vagy annak
Bluetooth-át, miután bekapcsolta a fejhallgatót,
csatlakoztassa a fejhallgatót a mobiltelefon
Bluetooth menüjéből.
7.2
Automatikus energiatakarékosság
Ha a fejhallgató nem talál semmilyen Bluetooth
készüléket, amelyet csatlakoztathatna öt
percen belül, automatikusan kikapcsol az elem
élettartamának védelme érdekében.
7.3
Megérintés
Tartás >
1 másodperc
Dupla
érintés
10
A fejhallgató működtetése
A fejhallgató vezérléséhez
érintse meg, tartsa
lenyomva és duplán
érintse meg a fejhallgató
gombjait. Az "érintés",
"tartás", "dupla érintés"
eltér a gombnyomástól
az időtartamban és
sebességben.
Tegye a következőt:
Hang és LED kijelzés
Nyomja meg a gombot, a LED Piros/kék villogás
piros/kék villogásba kezd
• 3x piros villogás: az elem
A fejhallgató bekapcsolása
Nyomja meg a gombot 2
másodpercig
töltöttségi szintje alacsony.
• 2x piros villogás: > 25%
töltöttség maradt
• 1x kék villogás: > 50%
töltöttség maradt
A fejhallgató kikapcsolása
Tartsa lenyomva a gombot 4 Egy hosszú, sípoló hang
másodpercig
Zeneszám lejátszása/szüneteltetése Érintse meg
Zene leállítása
Tartsa lenyomva a
gombot
Előre/hátra tekerés
Nyomja meg, érintse meg
vagy
gombot
a
Egy rövid, sípoló hang: Bekapcsolás
FullSound (teljes hangzás) be/ki Tartsa lenyomva a és
gombot egyidőben 4 másodpercig Két rövid, sípoló hang: Kikapcsolás
Hangerő beállítása
Érintse meg, nyomja meg a
VOL- vagy VOL+ gombot
Hívás fogadása / Hívás befejezése Érintse meg gombot
2. hívás fogadása / másik hívás
Érintse meg gombot
tartása / visszakapcsolás*
Hívás visszautasítása
Tartsa lenyomva a gombot
Utolsó szám újratárcsázása
Duplán érintse meg a gombot
Hanghívás aktiválása*
Tartsa lenyomva a gombot,
amíg egy sípoló hangot nem hall
Mikrofon némítása
Érintse meg duplán a
gomobt (a hívás alatt)
Irányítsa át a hívást a telefonra*
Egyéb állapotjelzők:
Csatlakoztava a Bluetooth
készülékhez
(készenléti üzemmódban, vagy
amíg zenét hallgat)
Párosításra kész
Be van kapcsolva, de nincs
csatlakoztatva
Hívás esetén
Alacsony elem töltöttségi szint
Tartsa lenyomva a
Egy hosszú, sípoló hang
Két rövid, sípoló hang
Egy rövid, sípoló hang
Rövid, sípoló hang minden öt
másodpercben, amíg a némítás
ki van kapcsolva.
gombot Egy rövid sípoló hang
A kék lámpa villog minden 3 másodpercben.
Párosítás módban a LED folymatosan villog váltva a piros és a kék
szín között.
A kék lámpa gyorsan villog
Ha csörög a telefon, a kék lámpa gyorsan villog (kétszer
másodpercenként).
A hívás fogadása után lelassul, másodpercenként egyszer villog.
A LED pirosan világít a kék helyett. Egy rövid dupla sípoló hang hallható
minden percben, öt perc vagy kevesebb beszélgetési idő maradt.
* Akkor áll rendelkezésre, ha a mobil telefonja támogatja ezt
11
MAGYA R
Az alábbi táblázat mutatja a fejhallgató működését:
Ehhez:
Belépés a párosítás módba
7.4
A Bluetooth sztereo fejhallgató
viselése
A fejpánt állítható, így teljesen illeszkedik a fejre.
A puha párnák a fejhallgatón kitűnő hangzást és
kényelmet biztosítanak.
A fejhallgató füle állítható, ha csak egy oldalon
szeretné hallgatni azt DJ mixelés vagy lehallgatás
során.
Hajtsa össze a fejhallgatót, és tegye a tasakba
utazáskor.
12
A Bluetooth sztereo
fejhallgató további
8.1
8.2
Az elem töltöttségi szintje
MAGYA R
8
A fejhallgató bekapcsolása után azonnal a LED
kijelzi az elemek töltöttségi szintjét.
használata
LED kijelzés
Elem állapota
Audio kábellel való használata
3x pirosan villog
Kevesebb, mint 25%
töltöttségi szint
2x pirosan villog
Kevesebb, mint 50%
töltöttségi szint
1x kéken villog
50% vagy több töltöttségi
szint
A fejhallgatót Bluetooth-ra nem alkalmas
készülékekkel és repülőgépen is használhatja
(ahol a Bluetooth használata nem engedélyezett)
a fejhallgató audio jack-dugójának
segítségével. A zsinórozott működtetés nem
igényel akkumulátor, elem áramellátást a
zenehallgatáshoz. A mikrofon és a FullSound
(teljes hangzású) digitális fokozás nem működik
audio kábelen keresztül.
Fejezze be a hívást, mielőtt a audió
dugaszt csatlakoztatja, mivel ez kikapcsolja az
akkumulátort és szakítja a folyamatban levő
hívást.
Ha a LED folyamatosan pirosan villog, kb. 5
percnyi beszélgetési idő maradt. Két rövid,
sípoló hangot hallhat minden percben, amely
figyelmezteti a beszélgetés befejezésére, ill. a
telefonra történő átvitelre, mielőtt az elem
lemerül.
Csatlakoztassa a mellékelt audio kábel egyik
végét a fejhallgató dugaszához és a másik végét a
zenei eszköz fejhallgató dugaszához.
Audio bemenet
Mini USB töltő
jack-dugó
13
8.3
A video és audio egyidejű
használata
A Bluetooth sztereo fejhallgató csatlakoztatható
• egy Bluetooth audio készülékhez (amely
támogatja az A2DP és az AVRCP Bluetooth
profilt) és
• egy Bluetooth kommunikációs készülékhez
(amely támogatja a HFP vagy HSP Bluetooth
profilt) egyidejűleg.
Éppen ezért csatlakoztathatja a Bluetooth
sztereo készüléket.
• egy Bluetooth sztereo-képes telefonhoz
zenehallgatásra és híváskezelésre vagy
• Bluetooth telefonnal, amely nem támogatja
a Bluetooth sztereót (A2DP) hívásokhoz
ugyanabban az időben pedig Bluetooth
audio készülékez (Bluetooth-képes MP3
lejátszó), Bluetooth audio adapter stb.)
zenehallgatáshoz. Győződjön meg róla, hogy
először párosította a telefont a Bluetooth
fejhallgatóval, majd kapcsolja ki mind a
telefont, mind a fejhallgatót a Bluetooth audio
eszköz párosításához.
A SwitchStream opcióval egyidőben zenét
hallgathat és kijelezheti a hívásokat. Miközben
hallgatja a zenét, csörög a telefon, és átválthat a
hívásra a gomb megnyomásával.
14
8.4
A FullSound (teljes hangzás)
A FullSound egy intelligens digitális hanggal
bővített algoritmus, egy nagy teljesítményű
processzoron fut a Bluetooth fejhallgató
belsejében.
Visszaadja és kibővíti a tömörített zene basszus,
szoprán, sztereo effektusait és dinamikáját,
sokkal természetesebb "valódi élő" hangot
eredményez a több éves akusztikus kutatásoknak
és hangolásoknak köszönhetően.
A FullSound (teljes hangzás) csökkenti a
zenelejátszási időt több mint 10%-al, ha aktiválva
van. Az opció aktiválásra kerül a termék
megvásárlásakor, a FullSound (teljes hangzás)
ki-/bekapcsolásához tartsa lenyomva a
vagy
gombot egyidejűleg 4 másodpercig. Egy rövid,
sípoló hangot hallhat a FullSound (teljes hangzás)
bekapcsolása után, és két rövid, sípoló hangot
hallhat a FullSound (teljes hangzás) kikapcsolása
után.
Tipp
A FullSound opció csak zsinór nélkül
működtetés közben alkalmazható, az audio
jack-dugó használatakor nem.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Műszaki adatok
MAGYA R
9
17 óra lejátszási idő, 18 óra beszélgetési idő
400 óra készenléti üzemmód
Teljes töltési idő: 4 óra
Újratölthető lítium-polimer elem (460mAh)
Bluetooth 2.0+EDR, Bluetooth sztereo
támogatás (A2DP – bővített audio
disztribúciós profil, AVRCP – audio video
távvezérlésű profil), Bluetooth mono
támogatás (HSP – fejhallgató profil, HFP – kéz
nélküli profil)
FullSound digitális hangbővítés
Digitális visszhang- és zajcsökkentés
3.5mm audio jack-dugó a zsinórozott
fejhallgató módhoz.
Állítható, összehajtható fejpánt.
Hangizolációs habpárnák.
15 méteres működési tartomány (50 láb).
A termékjellemzők előzetes tájékoztatás nélkül
megváltoztathatók.
15
10
Gyakran intézett kérdések
A Bluetooth fejhallgató nem kapcsol be.
Az elem töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a Bluetooth fejhallgatót.
A Bluetooth fejhallgató nem kapcsol be.
Az audio kábel nincs csatlakoztatva.
Húzza ki az audio kábelt.
Nincs csatlakozás a mobiltelefonhoz.
Bluetooth-alkalmatlan.
Engedélyezze a Bluetooth-t a mobiltelefonon, és
kapcsolja be a fejhallgatót a telefon bekapcsolása után.
A mobiltelefon nem találja a fejhallgatót.
• A fejhallgató lehetséges, hogy másik már előzőleg
párosított készükéhez van csatlakoztatva.
Kapcsolja ki a jelenleg csatlakoztatott készüléket,
és helyezze azt hatókörön kívül.
• A párosítás visszaállításra került, vagy a fejhallgató
előzőleg más készükékkel lett párosítva.
Indítsa el a párosítási folyamatot a használati
utasításban leírtak szerint.
Nem működik az újratárcsázás.
Lehetséges, hogy a mobiltelefon nem támogatja
ezt a funkciót.
Nem működik a hangtárcsázás.
Lehetséges, hogy a mobiltelefon nem támogatja
ezt a funkciót.
A fejhallgató egy Bluetooth sztereo-képes
telefonhoz van csatlakoztatva, de a zene csak
a telefon hangszóróján kerül lejátszásra.
A telefon rendelkezik olyan opcióval, hogy a
zenét vagy a hangszórón vagy a fejhallgatón át
hallgathassa.
Ellenőrizze a telefon használati utasítását, hogyan
tudja átvinni a zenét a fejhallgatóra.
16
Az audio minőség a telefonról való átvitel
közben nagyon alacsony vagy az audio
átvitel egyálalán nem működik.
A telefon lehetséges, hogy nem A2DP
kompatibilis, és csak (mono) HSP/HFP -t
támogat.
Ellenőrizze a telefon kompatibilitását.
Az audio minőség nagyon gyenge és
recsegő hang hallható.
A Bluetooth audio forrás hatókörön kívül van.
Csökkentse a távolságot a fejhallgató és a
bluetooth audio forrás között, vagy vegye el a
közöttük levő tárgyakat.
Hallom, de nem tudom irányítani a zenét
a készüléken (pl. előre-/hátratekerés).
A Bluetooth audio forrás nem támogatja az
AVRCP-t.
Ellenőrizze az audio forrás használati utasítását.
Látogasson el a www.philips.com/support oldalra
további támogatásért.
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Minden jog fenntartva.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising