Philips Tapster Bluetooth sztereó headset SHB7110/10 Felhasználói kézikönyv
Add to my manuals21 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 21
Philips Tapster SHB7110 www.philips.com/welcome HU Bluetooth sztereó headset Tartalomjegyzék 1 Üdvözöljük! 2 2.1 2.2 2.7 Fontos! 4 Fejhallgató biztonságos használata 4 Elektromos, mágneses és elektromágneses mezők („EMF”) 4 Általános karbantartás 5 A kiselejtezett termékek ártalmatlanítása 5 Megjegyzések az elemek kiselejtezéséhez 6 Tanúsítványokra és igazolásokra vonatkozó megjegyzések 6 Védjegyek 6 3 3.1 A doboz tartalma: Egyéb szükséges elemek: 7 7 4 Amire a Philips Tapster Bluetooth sztereó headset használható 8 2.3 2.4 2.5 2.6 3 5 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset áttekintése 9 6 6.1 6.2 Bevezetés Töltse fel a headsetet Párosítsa össze a Philips Tapster Bluetooth sztereó headsetet mobiltelefonjával A fejhallgató illeszkedésének beállítása 6.3 7 7.1 7.2 7.3 7.4 2 10 10 11 12 Az érintésérzékeny Philips Tapster Bluetooth sztereó headset használata 13 Csatlakoztassa a Philips Tapster Bluetooth sztereó headsetet mobiltelefonjához 13 Automatikus energiamegtakarítás 13 Az érintésérzékeny Philips Tapster Bluetooth sztereó headset vezérlése 13 A headset tárolása és szállítása 15 8 8.1 8.2 8.3 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset további lehetőségei 16 Az akkumulátor állapota 16 Ismerje meg a hívás és a zenehallgatás funkciók egyidejű használatát 16 A FullSound funkció megismerése 17 9 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset műszaki adatai 18 10 Gyakran ismétlődő kérdések 19 Üdvözöljük! MAG YA R 1 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset intuitív egyszerűsége, kézmozdulat és érintésvezérlése biztosítja, hogy semmi se álljon Ön és zenéje közé. Engedje, hogy a FullSound hangjavítás részletekben gazdag és élethű zenével kápráztassa el. Az EverClear technológia minimalizálja a visszhangot és a háttérzajt, így a beszélgetések tisztán hallhatók. Az irányított akusztikus kialakításnak köszönhetően a headset pontosan illeszkedik, optimális kényelemérzetet és tökéletes hangzárat eredményezve, így biztosítva a nagyszerű hangminőséget. Szánjon pár percet a headset megismerésére és máris teljesen elmerülhet zenéjében és hívásaiban. Ismerje meg a Philips Tapster nyújtotta élményt! 3 2 Fontos! 2.2 1 2.1 Fejhallgató biztonságos használata Veszély A halláskárosodás megelőzése érdekében korlátozza a fejhallgató nagy hangerő melletti használatát, és válasszon biztonságos hangerőszintet. Minél nagyobb a hangerő, annál rövidebb a biztonságos meghallgatási idő. Tartsa be a következő tanácsokat a fejhallgató használata során. Tartsa be a következő tanácsokat a fejhallgató használata során. • Az eszközt indokolt ideig, ésszerű hangerőn használja. • Ügyeljen arra, hogy ne növelje folyamatosan a hangerőt, ahogyan hallásérzékelése hozzászokik az adott hangerőhöz. • Ne állítsa a hangerőt olyan magasra, hogy ne hallja a környező zajokat. • A fül- és fejhallgatók használatából eredő túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat. • Fokozottan figyeljen, vagy egy időre kapcsolja ki a készüléket, ha nagyobb körültekintést igénylő helyzetben van. • Ha a headsetet vezetés közben használja mindkét fülének eltakarása nem ajánlott, egyes területeken pedig törvénytelen. • Saját biztonsága érdekében kerülje a zenehallgatásból és telefonhívásokból eredő figyelemelvonásokat amikor forgalomban vagy egyéb potenciálisan veszélyes környezetben tartózkodik. 4 2 3 4 5 Elektromos, mágneses és elektromágneses mezők („EMF”) A Philips Electronics számos olyan terméket gyárt és kínál eladásra vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek. A Philips egyik leglényegesebb működési irányelve minden vonatkozó egészségmegőrzési és biztonsági intézkedés foganatosítása termékei gyártása során, hogy ezáltal megfeleljen az összes vonatkozó jogi előírásnak, valamint a termék gyártásakor érvényben lévő EMF-szabványoknak. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs káros élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és azok beépítését termékeibe. Általános karbantartás A sérülés és rendellenes működés elkerülése érdekében: • Ne tegye ki a headsetet sugárzó hőnek. • Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a headsetet. • A készüléket ne tegye ki cseppenő, fröccsenő folyadéknak. • Ne merítse vízbe a fejhallgatót. • Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolószert tartalmaznak. • Az AC/DC adapter hálózati csatlakozója használatos megszakítóeszközként; a megszakítóeszköznek mindig szabadon hozzáférhetőnek kell lennie. • Amennyiben a termék tisztításra szorul, használjon puha tisztítórongyot, ha szükséges, nedvesítse meg minimális mennyiségű vízzel vagy felvizezett szappannal. 2.4 A kiselejtezett termékek ártalmatlanítása Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha ezt az áthúzott szemeteskosár szimbólumot látja egy készüléken, az adott termék megfelel a 2002/976/EK irányelv előírásainak. Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. A helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék helyes selejtezése csökkenti a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív hatás mértékét. Üzemi és tárolási hőmérsékletértékek • Ne használja és tárolja -15˚C alatti vagy 55˚C feletti hőmérsékleten, mert ez megrövidítheti az akkumulátor élettartamát. • A beépített akkumulátor nem tehető ki sugárzó hőnek, mint például napsugárzás, tűz vagy hasonló. 5 MAG YA R 2.3 2.5 Megjegyzések az elemek kiselejtezéséhez Ha az Ön országában nincs gyűjtő/újrahasznosító rendszer az elektronikus termékek számára, védheti a környezetet, ha eltávolítja az akkumulátort mielőtt eldobná a headsetet. A termék tartalmaz egy, a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek megfelelő újratölthető akkumulátort, amelyet tilos háztartási hulladékként kezelni.Vigye a terméket hivatalos gyűjtőhelyre vagy szervizközpontba, ahol egy szakember el tudja távolítani az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása használhatatlanná teszi a terméket. 2.6 Tanúsítványokra és igazolásokra vonatkozó megjegyzések A Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ezennel kijelenti, hogy az SHB7110 Philips Blutooth headset megfelel a szükséges követelményeknek és az 1999/5/EC direktíváknak. Ellenőrizze a használati útmutató tartalmazó CD gyökér könyvtárát vagy a mellékelt lapot a konformitás nyilakozatért. 2.7 Védjegyek Minden védjegy a Koninklijke Philips Electronics N.V. céget vagy az illető jogtulajdonost illeti. A Bluetooth® szó mint jelölés és a logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonai, a Koninklijke Philips Electronics N.V. engedéllyel használja ezeket a megjelöléseket. A Tapster, az EverClear és a FullSound a Koninklijke Philips Electronics N.V. bejegyzett védjegyei. 6 Philips Tapster Bluetooth sztereó headset SHB7110 MAG YA R A doboz tartalma: 3 Tok Cserélhető gumi fülpárnák Opcionálisan használható fülhorgok SHB7110 Gyors áttekintő útmutató 3.1 Felhasználói útmutató CD-n Egyéb szükséges elemek: Egy mobiltelefon, amely képes Bluetooth valósidejű, sztereó hangáram közvetítésére, vagyis kompatibilis a Bluetooth A2DP profillal. Más eszközök (Notebookok, PDA-k, Bluetooth adapterek, MP3-lejátszók, stb.) szintén használhatók, ha Bluetooth profiljukat támogatja a headset. A támogatott profilok a következők: A/C töltő (100-240 V) Cserélhető töltődugaszok Vezeték nélküli szabadkezes kommunikáció: • Bluetooth Headset Profile (HSP) vagy Bluetooth Handsfree Profile (HFP). A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset a Bluetooth 2.1+EDR verzióját tartalmazza, de más Bluetooth verziót tartalmazó eszközökkel is működik, amelyek a fenti profilokat támogatják. Vezeték nélküli sztereó zenehallgatáshoz: • Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Vezeték nélküli zene vezérlés: • Bluetooth Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). 7 4 Amire a Philips Tapster Bluetooth sztereó headset használható Philips Tapster Bluetooth sztereó headsetével: • Vezeték nélküli, kezeket szabadon hagyó párbeszédekben vehet részt • Zenét hallgathat vezeték nélkül • Vezeték nélkül vezérelheti zenéjét • Váltás a hívások és a zene között 8 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset áttekintése MAG YA R 5 LED-jelzőfény Gumi védősapka Be/Ki Mikrofon Bal fülhallgató Jobb fülhallgató Érintésérzékeny terület Érintésérzékeny terület Töltőcsatlakozó Bal fülhallgató Jobb fülhallgató 9 6 Bevezetés 6.1 Töltse fel a headsetet Figyelem Fejezze be a folyamatban lévő telefonhívást a headset töltése előtt, mert a hálózati csatlakoztatás megszakítja a hívást. Töltés közben a szokásos módon használhatja a headsetet. Mielőtt használatba venné a headsetet töltse az akkumulátort 6 órán keresztül az optimális teljesítmény és élettartam elérése érdekében. Csatlakoztassa a töltőt egy fali konnektorhoz és csatlakoztassa a töltőkábelt a headset töltőcsatlakozójához. Figyelem Töltéshez csak az eredeti töltőt használja vagy egy szabványos micro USB-kábelt. Más töltő használata használhatatlanná teheti a headsetet. Töltés közben a LED-jelzőfény vörösen világít. Mikor az akkumulátor töltése befejeződött, a LED-jelzőfény kikapcsol. Ha olyankor próbálja a headsetet tölteni, amikor az nem szorul töltésre, a LED jelzőfény nem világít. Töltőjéhez két hálózati csatlakozót adunk, egyet, amely a legtöbb európai országban használható és egyet az Egyesült Királyság EK-beli használathoz. Mielőtt először használná a töltőt, válassza ki a megfelelő hálózati csatlakozót, amely illeszkedik az Ön országának fali konnektoraiba és illessze be a hálózati adapterbe úgy, hogy az csatlakozó a helyére kattanjon. Ha a csatlakozót el akarja távolítani és a másikra cserélni húzza el a töltőn lévő fogantyút és húzza ki a csatlakozót. 10 Általában a teljes feltöltés 2 órát vesz igénybe, ezalatt az idő alatt használhatja a headsetet hívások lebonyolítására és zenehallgatásra is. Tipp: Energiát takarít meg és védi környezetét, ha a töltőt kihúzza a konnektorból a töltés befejezése után. Párosítsa össze a Philips Tapster Bluetooth sztereó headsetet mobiltelefonjával A headset összepárosítása a mobiltelefonnal 1 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset első csatlakoztatása és a mobiltelefonnal együtt történő használata előtt először gondoskodnia kell azok összepárosításáról. Az „összepárosítás” során egy egyedi, titkosított kapcsolat alakul ki mobiltelefonja és a headset között. Az összepárosítást csak egyszer kell elvégezni, mielőtt a headsetet mobiltelefonnal vagy más Bluetootheszközzel használná, a legelső alkalommal. • Ha kettőnél több különböző Bluetootheszközt párosít össze a headsettel, előfordulhat, hogy az összepárosítást újra el kell végezni korábban összepárosított eszközök használata esetén. A headset két összepárosított eszközt tud a memóriájában tárolni. Ha kettőnél több eszközt párosít, a legrégebben párosított eszközzel létesített kapcsolat felülírásra kerül. • Az „összepárosítás” különbözik a „csatlakoztatástól”: az összepárosítást általában csak egyszer kell elvégezni, míg a telefonnak és a headsetnek minden alkalommal „csatlakoznia” kell, miután egyik eszköz a kettő közül ki volt kapcsolva. A szokásos telefonbeállítások mellett a Philips Tapster Bluetooth sztereó headset automatikusan csatlakozik telefonjához, amikor bekapcsolja. MAG YA R 6.2 Győződjön meg róla, hogy a headset feltöltött és kikapcsolt állapotban van. Be/Ki Töltőcsatlakozó 2 Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon be van-e kapcsolva és a Bluetooth-funkció használata engedélyezve van-e. 3 Nyomja le az On/off B gombot a jobb fülhallgatón, amíg a LED-jelzőfény felváltva vörösen és kéken villogni kezd. Ekkor a headset „összepárosítási mód”-ban marad 5 percen keresztül. LED 4 Párosítsa össze a headsetet a mobiltelefonjával a lent leírtak szerint. Alul látható egy összepárosítási minta. 11 További információkért olvassa el telefonja felhasználói kézikönyvét. • Lépjen be mobiltelefonja Bluetooth menüjébe, amelyet általában „Szervezés”, „Beállítások”, „Bluetooth” vagy „Csatlakoztathatóság” néven talál. Válassza a Bluetooth-eszköz felfedezése, hozzáadása vagy keresése opciót. Néhány másodperccel később a telefonnak jeleznie kell, hogy megtalálta a „Philips SHB7110” eszközt. Mikor kiválasztja a „Philips SHB7110” eszközt a telefonon, általában jóvá kell hagynia az összepárosítást és meg kell adnia egy belépési kódot. Adja meg a headset belépési kódját: „0000” (négy darab nullát). • • A sikeres összepárosítást követően a headset csatlakozik a mobiltelefonhoz. Ekkor hosszú sípszót fog hallani, amely megerősíti a sikeres összepárosítást. A headset LED-jelzőfénye a vörös/kék villogásról három másodpercenkénti kék felvillanásokra vált. 6.3 A fejhallgató illeszkedésének beállítása 2 Helyezze a fülhallgatót a fülébe és fordítsa el hátrafelé a kényelmes illeszkedés érdekében. 3 A kábelt vezesse el a nyak hátsó részénél és helyezze a másik fülébe a másik fülhallgatót. 4 Lehetőség: Sportolásnál használja a fülhorgot az extra biztonságos illeszkedésért. B A 1 Válassza ki a megfelelő fülpárnaméretet, amely a legjobban illeszkedik, és ezáltal a legoptimálisabb hangteljesítményt nyújtja. Előfordul, hogy két különböző méretre van szükség a jobb és a bal oldali fülhallgatónál. Nagy Közepes Kicsi 12 A. Illessze be a golyót a fülhallgató és a fülhallgató kagylója közé, amíg az nem kerül a kettő között található lyukba. B. Fordítsa el a horgot, hogy illeszkedjen a füléhez. C. Csúsztassa a horgot a füle mögé. D. Kövesse a 2-3. lépést a fentieknek megfelelően. Az érintésérzékeny Philips Tapster Bluetooth sztereó headset használata 7.1 Csatlakoztassa a Philips Tapster Bluetooth sztereó headsetet mobiltelefonjához egyszerűbbnek fogja tartani mint a gombokkal történő vezérlést. Tipp: A zeneszámok vagy telefonhívások véletlen elindításának elkerülése miatt az érintésérzékeny területek csak azután válnak aktívvá, miután fülhallgatókat a fülébe helyezte. A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset fülhallgatóinak behelyezésekor emelkedő, kivételekor csökkenő hangerejű hangjelzés hallható. Kapcsolja be a headsetet a On/off B gomb megnyomásával, míg a LED-jelzőfény világítani kezd. Bekapcsoláskor a headset automatikusan újra csatlakozik ahhoz az eszközhöz, amelyhez utoljára csatlakoztatva volt. Ha az utoljára csatlakoztatott eszköz nem elérhető, a headset a második legutóbb használt eszközhöz próbál csatlakozni. A fülhallgatók teljes külső burka érintésérzékeny. Ha a mobiltelefont vagy annak Bluetoothfunkcióját azután kapcsolja be, miután a headsetet már bekapcsolta, a mobiltelefon Bluetooth-menüjéből csatlakoztassa az eszközöket. A headset összes funkcióját vezérelheti ezekkel az alapmozdulatokkal. 7.2 Automatikus energiamegtakarítás Ha a headset nem talál 5 percen belül hatósugarán belüli eszközt, amelyhez csatlakozni tudna, az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében lekapcsol. 7.3 Az érintésérzékeny Philips Tapster Bluetooth sztereó headset vezérlése Érintésérzékeny felület Érintés Érintse meg a felületet Dupla érintés Érintse meg a felületet kétszer, gyorsan Megnyomás Nyomja le és tartsa lenyomva körülbelül 1 másodpercig Csúsztatás Csúsztassa úját előre- vagy hátrafelé a fülhallgató felületén A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset intuitív érintésvezérlése biztosítja, hogy könnyedén irányítsa telefonhívásait és zenehallgatását. Miután pár másodpercet eltölt az érintésvezérlés tanulmányozásával, valószínűleg ezt az irányítási módot 13 MAG YA R 7 Az alábbi táblázat megmutatja hogyan vezérelheti zenéit és hívásait ezekkel az alapmozdulatokkal. Tipp: Amint láthatja minden hívásfunkció a jobb fülhallgatón található, így a headsetet akkor is használhatja telefonálásra, ha a bal fülhallgató nincs a fülében. Bal Jobb Feszültség Nincs Feszültség On/off Nyomja meg a B Csúsztassa előre/hátra Zene Hangerő fel/le Csúsztassa előre/hátra Tartsa lenyomva 1/2 mp-ig Lejátszás/Szünet Érintse meg Hívások Hangerő fel/le Hívás fogadása Csúsztassa előre/hátra Érintse meg Zene Következő dal/ előző dal Leállítás FullSound Érintse meg kétszer (természetes/ zenelejátszás közben dinamikus basszus) Hívások Nincs Vonalbontás/Hívás elutasítása Utoljára tárcsázott szám hívása Hangtárcsázás aktiválása Hívás visszakapcsolása a telefonra/ headsetre Mikrofon némítása Tartsa lenyomva 1/2 mp-ig Érintse meg kétszer Tartsa lenyomva 1/2 mp-ig A fülhallgató eltávolítása/ behelyezése Érintse meg kétszer hívás közben Érintse meg Az aktív hívás tartása, és a bejövő hívás fogadása. A bejövő hívás Tartsa lenyomva 1/2 mp-ig elutasítása, és az aktív hívás folytatása. 14 A headset tárolása és szállítása MAG YA R 7.4 Védőtok a headset és az opcionálisan használt fülhorgok számára. A headset rendezett tárolása érdekében tekerje fel a két fülhallgatót összekötő kábelt a kábelvezetőbe. 15 8 A Philips Tapster Bluetooth sztereó headset további lehetőségei 8.1 Az akkumulátor állapota A headset bekapcsolását követően a LED jelzi az akkumulátor állapotát. LED-működés Akkumulátor állapota 3 piros villanás Kevesebb mint 25%-os töltöttségi állapot. 2 piros villanás Kevesebb mint 50%-os töltöttségi állapot. 1 kék villanás Legalább 50%-os töltöttségi állapot. Körülbelül öt perccel az akkumulátor teljes lemerülése előtt, a készülék két rövid sípoló hangot hallat minden percben, így emlékeztetve Önt a hívás befejezésére vagy a telefonra való átirányításra, mielőtt az akkumulátor lemerülne. Hasonlóan, az ebben az öt percben folyamatosan villogó LED is jelzi a beszélgetési idő közeledő végét. 16 8.2 Ismerje meg a hívás és a zenehallgatás funkciók egyidejű használatát A Bluetooth sztereó headset egyidejűleg csatlakoztatható egy Bluetooth audioforráshoz (a A2DP és AVRCP Bluetooth profilt támogatva) és egy Bluetooth kommunikációs forráshoz (a HFP vagy HSP Bluetooth profilt támogatva). Ezáltal csatlakoztathatja a Bluetooth sztereó headsetet. • egy Bluetooth-kompatibilis sztereó telefonnal, hogy zenét is hallgathasson és hívásokat is hívásokat is bonyolíthasson, vagy • egy Bluetooth telefonnal, amely csak a Bluetooth-kommunikációt támogatja (tehát nem támogatja a Bluetooth sztereót (A2DP)) hogy hívásokat bonyolíthasson, miközben egy Bluetooth sztereóeszközzel (Bluetoothtechnológiával ellátott MP3-lejátszó, Bluetooth adapter, stb.) zenét hallgat. Először párosítsa telefonját a Bluetooth headsettel, majd kapcsolja ki a telefont és a headsetet, és párosítsa a Bluetooth audioeszközhöz. A SwitchStream funkció lehetővé teszi, hogy zenehallgatás mellett is ellenőrizhesse hívásait. Miközben zenét hallgat, telefoncsörgést hall, ha valaki hívja. A hívásra egyszerűen, a fülhallgató érintésével válthat át. A FullSound funkció megismerése MAG YA R 8.3 A FullSound egy intelligens digitális hangjavító algoritmus, amelyet egy nagy teljesítményű processzor futtat a Bluetooth headseten belül. Helyreállítja és feljavítja a mély és magas hangokat, a sztereó hatásait és a tömörített zene dinamikáját. Akusztikai kutatások évek során felhalmozott tapasztalatainak és finomításainak köszönhetően természetesebb és “életszerűbb” hangélményt nyújt. Két különböző FullSound beállítás található Philips Tapster Bluetooth sztereo headseten: • A „Természetes” FullSound beállítás a zenék leginkább természetes, audiofil reprodukcióját nyújtja, ideális a klasszikus, az akusztikus, a jazz és azokban a zenékben, ahol az énekhangnak különösen nagy szerepe van. • A „Dinamikus mélyhang” beállítás a mély frekvenciák kiemelésére helyezi a hangsúlyt, az erőteljesebb basszushangzás érdekében. Ideális választás a hip-hop, a techno és más basszusközpontú zenei stílusok hallgatásához, vagy edzéshez, ha úgy érzi, hogy extra motivációra van szüksége. A termék megvásárlásakor a „Természetes” FullSound beállítás van aktiválva. A két beállítás közötti váltásra érintse meg kétszer a bal fülhallgatót. A „Természetes” FullSound beállítás megerősítésekor egy emelkedő hangjelzést hallható, a “Dinamikus mélyhang” FullSound beállításnál pedig egy csökkenő hangjelzés. 17 9 A PhilipsTapster Bluetooth sztereó headset műszaki adatai • Intuitív kézmozdulat és érintésvezérlés • FullSound digitális hangkiemelés a részletgazdag és élettel teli zenéért • EverClear visszhang- és zajcsökkentő a tisztább hangminőségű telefonbeszélgetésekért • Ergonomikus irányított akusztikus kialakítás • Akár 6 óra zenelejátszás • Akár 7 óra beszélgetési idő • Akár 150 óra készenléti idő • A teljes töltés átlagos ideje: 2 óra • Újratölthető lítium-polimer akkumulátor (160 mAh) • Bluetooth 2.1+EDR, Bluetooth sztereótámogatás (A2DP – Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP – Audio Video Remote Control Profile), Bluetooth monó támogatás (HSP – Headset Profile, HFP Hands-Free Profile) • Akár 10 méteres hatótávolság • Frekvenciatartomány : 20 Hz-től 20 KHz-ig A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. 18 Gyakran ismétlődő kérdések A Bluetooth headset nem kapcsol be. Az akkumulátor lemerülőben van. Töltse fel a Bluetooth headsetet. Nem csatlakozik a mobiltelefonhoz. Bluetooth kikapcsolva. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon, és kapcsolja be a headsetet a telefon bekapcsolását követően. A headset kiesik a fülből / nem illeszkedik megfelelően. A kiválasztott fülhallgató illeszkedése nem megfelelő. Illessze fülébe a megfelelő méretű fülhallgatót, és tekintse meg a korábbi oldalakon a „behelyezés és beillesztés” megfelelő mozdulatát. Próbálja ki a fülhorgot az extra stabil illeszkedéshez. Az érintésvezérlés nem működik. Az autolock be van kapcsolva, ha nincs a fülben. A kézmozdulat és érintésvezérlés csak akkor működik, ha a headsetet a fülbe helyezi. Figyelje az emelkedő hangot, amikor beilleszti a fülhallgatót. Próbálja meg ismét beilleszteni a fülhallgatót, ha nem hallja az aktiváló hangot. Az érintésvezérlés túlzottan érzékeny/ nem érzékeny eléggé. Ismerkedés az érintésvezérléssel. Az első pár percben előfordulhat, hogy túlzottan érzékenynek, vagy éppen kevéssé érzékenynek találja az érintésvezérlést. Az érintésvezérlés érzékenységének beállítása a legszélesebb felhasználó kör igényeinek megfelelően történt. Előfordulhat, hogy pár perc „gyakorlásra” lesz szüksége, hogy a headset új típusú vezérlését megszokja. A mobiltelefon nem találja a headsetet. • A headset lehet, hogy egy korábban párosított eszközhöz van csatlakoztatva. Kapcsolja ki a helyesen csatlakoztatott készüléket, vagy vigye a hatótávolságon kívülre. • A párosítás vissza lett állítva, vagy a headsetet korábban egy másik készülékkel párosították. Indítsa el a párosítási folyamatot ezen felhasználói kézikönyv alapján. MAG YA R 10 A hangtárcsázás vagy az újratárcsázás nem működik. A mobiltelefon lehet, hogy nem támogatja ezt a funkciót. Nem működik a telefonom AM/FM radiója a Bluetooth headset használatakor. Az AM/FM antenna nem elérhető. A legtöbb mobiltelefonnak egy vezetékes headsetre van szüksége, amelyet antennaként használ az FM radióhoz. Ha a telefonja támogatja az internetes rádiót, ez a funkció együttműködik a Bluetooth headsettel. A headset csatlakoztatva van egy Bluetooth sztereó (A2DP profile) telefonhoz, de a zene csak a telefon hangszóróján szól. Lehetséges, hogy a telefon rendelkezik hangszóró vagy headset opcióval a zenehallgatás terén. Tekintse meg a telefon felhasználói útmutatóját a zene headsetre való átirányításáról. Ha telefonról hallgatom a zenét, gyenge a hangminőség, illetve az audio streaming nem is működik. Lehetséges, hogy a telefon nem Bluetooth sztereó (A2DP profile) kompatibilis és a Bluetooth monó funkciót (HSP/HFP profile) nem támogatja. Ellenőrizze a telefon kompatibilitását. 19 Gyenge az audiominőség és kattogó zajt lehet hallani. Hatótávolságon kívül van a Bluetooth audioforrás. Csökkentse a távolságot a headset és a Bluetooth audioforrás között, vagy távolítsa el a köztük lévő akadályokat. A zene hallható, de nem működik a vezérlés a készüléken (pl. előreugrás/ hátraugrás). A zenekészülék nem támogatja ezt a funkciót (AVRCP profile). Tekintse meg az audioforrás felhasználói útmutatóját. Kérjük, további információkért látogasson el a www.philips.com/support webcímre. 20 2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Black Calls/Music Ear-hook Headset
- Wireless Bluetooth 2.1+EDR
- Bone conduction
- Microphone type: Built-in
- Built-in battery Lithium Polymer (LiPo)