Avent | SCD841/26 | Owner's Manual | Avent Avent Digitális videofunkcióval rendelkező baba monitor SCD841/26 Felhasználói kézikönyv

Avent Avent Digitális videofunkcióval rendelkező baba monitor SCD841/26 Felhasználói kézikönyv
SCD841
SCD843
SCD845
SCD630
1
16
2
3
15
4
14
5
6
17
7
13
8
9 10 11 12
26
18
31
19
25
20
21
24 27
30
23 28
22
29
English 6
Čeština 34
Eesti 62
Hrvatski 89
Magyar 118
Български 147
Русский 178
Українська 209
Қазақша 239
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully
benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock
support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in
the house. The latest digital technology guarantees clear sound and the
clearest image of your baby. This gives you an additional sense of security
without entering your baby’s room and disturbing its sleep.
General description
1 Parent unit
2 Sound level lights
3 Display
4 ECO light
5 Battery status light
6 Link light
7 Speaker
8 Control button (menu navigation/volume/brightness)
9 Menu button
10 Lullaby button
11 Talk-back button
12 Microphone
13 Socket for power adapter
14 Mode button
15 On/off button
16 Antenna
17 Belt clip
18 Baby unit
19 Camera
20 Power on light
21 Lullaby on/off button
22 Nightlight
23 Microphone
24 Nightlight on/off button
25 On/off slide
26 Antenna
27 Speaker
28 Socket for small plug
29 Temperature sensor
30 Wall mounting holes
31 Adapter (2x)
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
English
English
7
IMPORTANT
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is
someone present to look after the baby and take care of its needs.
Disclaimer
Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke
Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the
operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept
any liability in connection with your use of this baby monitor.
Danger
- Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
Do not place the appliance where water or any other liquid can drip or
splash onto it. Never use the baby monitor in moist places or close to
water.
- Never put any object on top of the baby monitor and do not cover it. Do
not block any ventilation openings. Install according to the
manufacturer’s instructions.
- Cords present a potential strangulation hazard. Keep cords out of the
reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Never place the baby
monitor inside the baby’s bed or playpen.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not modify or cut off any part of the adapter and its cord, as this
causes a hazardous situation.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Protect the mains cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
8
English
- Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord
does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor
on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge
of the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the floor
where it presents a tripping hazard.
- Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc.) out of
the reach of children, as they are not a toy.
- To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or
parent unit.
Caution
- Use the appliance at a temperature between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
- Do not install the appliance near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
- Make sure that your hands are dry when you handle adapters, plugs and
the mains cord.
- All required markings on the baby unit, parent unit and power adapter
are located on the bottom of the baby unit, parent unit and power
adapter.
Compliance with standards
- This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
- Philips Consumer Lifestyle hereby declares that this baby monitor is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU (FHSS: frequency band 2.4GHz, maximum radiofrequency power: 100 mW EIRP). A copy of the EC Declaration of
Conformity (DoC) is available online at www.philips.com/support.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English
9
Preparing for use
Baby unit
Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket.
Parent unit
The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery.
Follow the below steps to charge the parent unit:
1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall
socket.
- The battery status light turns orange to indicate that the appliance is
charging.
Eco
1
20°C
- When the battery is fully charged, the battery status light turns green
continuously.
- When you charge the parent unit for 3 hours, it can be used cordlessly for
approx. 10 hours.
- If the parent unit is switched on during charging, charging takes
approximately twice as long.
3 hrs = 10 hrs
10
English
Eco
1
- When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the
battery status light turns red and the parent unit beeps.
- If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to
the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact
with the baby unit.
Note: The built in rechargeable battery cannot be removed from the
product.
20°C
Note: The battery gradually and very slowly discharges, even when the
parent unit is switched off.
Tip: To save battery, switch off the parent unit when you do not use it.
Note: We advise you to keep the parent unit connected to the mains during
the whole night. If the battery of the parent unit runs low during the night,
the parent unit beeps and this may wake you up.
Using the baby monitor
Linking parent unit and baby unit
1
Push the on/off slide on the baby unit upwards to the ON position.
2 When the baby unit is on, the power-on light on the baby unit lights up
green.
Note: The power-on light on the baby unit always lights up green, even
when there is no connection with the parent unit.
3 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters/
8.2 feet away from each other to avoid acoustic feedback.
>2
/
.5m
8.2
ft
English
11
4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit.
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
- The display goes on, the linking image appears on the display and the
link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit.
- When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up
green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
Note: It takes less than 10 seconds to establish the link between the
parent unit and the baby unit.
- When the baby unit is turned off, the parent unit will show the out of
range image. Make sure that the baby unit is switched on.
- If no connection has been established, the link light turns red, the parent
unit beeps three short beeps every 20 seconds and the out-of-range
image appears on the display.
Positioning the baby monitor
Warning: The cord of the baby unit presents a potential
strangulation hazard. Make sure that the baby unit and its cord
are at least 1 meter / 3.5 feet away from your baby. Never place
the baby monitor inside the baby’s bed or playpen.
12
English
1
ft
5-5
For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further
than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit
is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential
strangulation hazard.
/3.
m
5
.
1
>1-
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make
sure it is at least 2.5 meters / 8.2 feet away from the baby unit to avoid
acoustic feedback.
Note: If you use a cordless phone, wireless video, Wi-Fi network,
microwave oven or Bluetooth on 2.4 GHz and you experience
interference on either the parent unit or baby unit, move the parent unit
until there is no more interference.
3 There are two ways to position the baby unit:
a Place the baby unit on a stable, level and horizontal surface.
b Mount the baby unit to the wall with screws.
Tip: The wall mount template (see 'Wall mount') to mount the baby unit
to the wall can be found at the end of this user manual.
Tip: Use the provided template to mark the exact location of the screw
holes on the wall.
Tip: Position the baby unit at a higher level to get a good overview of the
baby’s bed or playpen.
Adjust the baby unit in a way that ensures the best visibility of your baby.
The baby unit can be rotated to position it in the desired way.
English
13
Operating range
The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300
meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies
depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet
and moist materials cause so much interference that the range loss is up to
100 %.
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Dry materials
Material thickness
Loss of range
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal,
wires or lead)
< 30 cm (12 in)
0-10 %
Brick, plywood
< 30 cm (12 in)
5-35 %
Reinforced concrete
< 30 cm (12 in)
30-100 %
Metal grilles or bars
< 1 cm (0.4 in)
90-100 %
Metal or aluminium sheets
< 1 cm (0.4 in)
100 %
Features and settings
Volume
You can adjust the speaker volume of the parent unit to the level you prefer.
1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
1
Tip: Make sure that the volume is adapted to the current conditions.
Under noisy conditions, the vibration alert can be turned on as well.
20°C
The volume bar appears on the display to show the selected volume.
Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more
power.
Note: When the volume bar is at its minimum, the volume is muted. The
parent unit shows a mute icon in the status bar and you will only receive
alerts and video from the parent unit.
14
English
Brightness
You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you
prefer.
1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness
of the display of the parent unit.
1
The brightness bar appears on the display to show the selected display
brightness.
Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more
power.
20°C
Sound level lights
The parent unit continuously monitors the sound level in your baby’s room,
and the sound level lights on the parent unit let you know if there is any
sound picked up in the baby room.
As long as no sound is detected, the sound level lights are out.
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the
parent unit light up green. The number of lights that go on depends on the
loudness of the sound picked up by the baby unit. The louder your baby
cries, more sound level lights light up green.
English
15
Modes
This baby monitor has four different modes that allows you to choose how
you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO.
With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes
by pressing the mode button on the side of the parent unit.
The display shows the selected mode. The selected mode is also indicated
in the status bar. When turning on the device, the mode that was last used
will be active.
VIDEO mode
Press the mode button on the side of the parent unit to select the VIDEO
mode.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
When the VIDEO mode is activated, the screen is always on, so you can see
your baby. All sounds are directly transmitted to the parent unit.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the
parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.
If your baby cries, the sound level lights light up green. As long as no sound
is detected, the sound level lights are off.
16
English
AUDIO mode
1
Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO
mode.
AUDIO
AUDIO
When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches
off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar
will disappear.
Note: The status bar is not visible when the display is off.
AUDIO
VOX
AUDIO
Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to
the baby unit.
1
20°C
Note: When sensitivity level is not set to 'very high', low sounds will be
muted.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the
parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.
All sounds are constantly transmitted to the parent unit. If your baby cries,
the display of the parent unit is still off, but the sound level lights light up
green and the sounds detected by the baby unit are transmitted to the
parent unit. As long as no sound is detected, the sound level lights are off.
VOX mode
1
Press the mode button on the side of the parent unit to switch to VOX
mode.
Note: When the display is on, the selected mode is shown in the status bar.
The status bar is not visible when the display is off.
VOX
VOX
1
VOX VOX
20°C
When the VOX mode is activated, the display and sound of the parent unit
switch off, if there is no sound detected for 20 seconds.
English
VOX
1
20°C
17
When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the
parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent
unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is
detected, the sound level lights are off.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by
the sensitivity setting.
ECO mode
1
ECO
Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO
mode.
Note: When the display is on, the selected mode will be visible in the
status bar. The status bar is not visible when the display is off.
ECO
When the ECO mode is activated the display and sound of the parent unit
switch off when no sound is detected for 20 seconds. The ECO light lights up
green to indicate that the ECO mode is activated. During ECO mode the
display and sound transmissions are turned off.
ECO
ECO
1
20°C
When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the
parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent
unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is
detected, the sound level lights are off.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by
the sensitivity setting.
Nightlight
1
Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the
nightlight feature.
18
English
The nightlight of the baby unit goes on.
Note: It is not possible to control the nightlight from the parent unit. You
can only switch the nightlight on or off on the baby unit.
2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight.
Lullabies
You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the
baby unit.
To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions
below:
Lullaby selection
1
Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for
lullabies.
Note: Pressing the lullaby button while the lullaby menu is already open,
will close the menu.
2 Press the right part of the control button to enter the list of lullabies
English
VIDEO
1
20°C
19
3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the
list of lullabies.
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button
again.
5 The status bar of the parent unit shows the number of lullabies that are
being played and repeated.
5 Golden Slumbers
The lullaby starts to play on the baby unit and it is repeated continuously
for approximately 15 minutes.
Tip: To repeat all songs that are available, select the last option in the list.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 To select another lullaby, scroll up or down with the control button to
select another song from the list. Press the right part of the control
button to start the selected song.
7 To stop the lullaby, press the lullaby button on the parent unit and pause
the song that is currently playing by pressing the right part of the control
button one more time.
Lullaby volume
1
VIDEO
1
Lullaby Volume
20°C
Press the lullaby button and then press the bottom of the control button
to select the volume options of the lullaby menu. Press the right part of
the control button to access the lullaby volume levels.
20 English
2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off
button on the baby unit.
The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit
and is repeated continuously for approximately 15 minutes.
To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the
baby unit.
15 min
Talk-back
You can use the talk-back button on the parent unit to talk to your baby.
1 Press and hold the talk-back button on the parent unit.
2 Talk clearly into the microphone at the front of the parent unit from a
distance between 15-30cm /0.5-1ft.
As long as the talk-back button is pressed, there is an open sound
connection to the baby unit. The display of the parent unit shows the
talk-back icon, indicating the active connection.
3 Release the talk-back button when you have finished talking..
Note: As long as the talk-back button is pressed, the parent unit cannot
process sounds coming from the baby unit.
English
21
Menu features
All features described in the following sections can be operated through the
menu of the parent unit.
1 Press the menu button to enter the menu.
Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu.
2 Use the control button to navigate through the menu. The selected menu
item is highlighted purple.
Note: If you are already in one of the sub menus and you want to switch
between menu features, press the left part of the control button to
navigate back to the main menu.
3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the
different menu items.
When you are navigating through the menu features and do not want to
save any change, press the menu button. You will leave the menu
without changing any settings.
Note: If you are in the menu but do not press a button for 5 seconds, the
menu will exit without saving changed settings.
Zoom
1
VIDEO
Zoom
Off
On
1
20°C
Press the right part of the control button to enter the zoom menu.
22
English
VIDEO
1
20°C
2 Press the bottom part of the control button to switch on the zoom
feature.
Zoom
Off
On
Pan
VIDEO
1
20°C
Menu
3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now
you can use the top/bottom/right/left part of the control button to
choose what image will be shown on the parent unit.
4 Press the menu button to save the new setting. The image is
automatically saved after 5 seconds.
5 Go to the zoom menu and turn off the zoom function, if you want to
zoom out the image on the parent unit.
Sensitivity
The sensitivity level of the baby unit defines what you hear through the
parent unit. When the level is set high, you will hear many sounds, including
soft background sounds. When the sensitivity level is set low, you will hear
only the louder sounds.
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Press the right part of the control button to access the sensitivity levels.
Note: When pressing the left part of the control button again, you will
leave the menu.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired
sensitivity level.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
If your baby only makes soft sounds, the sensitivity of the baby unit
needs to be set to a high sensitivity level on the parent unit.
English
VIDEO
1
23
The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the
parent unit.
Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when
the sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your
baby without the disruption of other sounds. When there is a lot of
background noise, turn the sensitivity lower so you will not hear these
sounds through the parent unit.
3 Press the left part of the control button to save the new setting and to
return to the main menu.
Vibration
1
VIDEO
1
Press the right part of the control button to access the vibration options.
20°C
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
2 There are three options for vibration:
a 'On if audio is muted': When volume is set to minimum (muted) the
parent unit will vibrate when sound is detected from the baby unit and
above sensitivity level.
b 'Always on': Parent unit will always vibrate when sound is detected
from the baby unit and above sensitivity level.
c 'Off': Parent unit will never vibrate.
When vibration is on, the parent unit will vibrate when your baby cries or
makes sounds, according to the sensitivity level you have selected. The
parent unit also vibrates when the temperature alert is on and a
maximum or minimum temperature is reached or when the parent unit
lost connection with the baby unit.
3 Press the left part of the control button to save the new setting and to
return to the main menu.
VIDEO
Temperature
The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your
baby’s room.
Note: The current temperature in your baby's room is shown in the status
bar of the parent unit.
24
English
1
VIDEO
1
Press the right part of the control button to access the temperature
options.
Tip: You can change the temperature unit from C (Celsius) to F (Fahrenheit)
by selecting the unit option.
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off.
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
1
20°C
3 You can select the alert option to turn on the alert. To change the
maximum and minimum temperatures for the temperature alert, select
the desired temperatures at ‘max’ and ‘min’ in the temperature menu.
4 Press the left part of the control button to save the new setting and to
return to the main menu.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 The parent unit shows this alert when chosen temperatures are
measured or exceeded.
English
25
Language
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Language
English
1 Press the right part of the control button to access the list of languages.
2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired
language.
Deutsch
Francais
VIDEO
3 Press the left part of the control button to save the new setting and to
return to the main menu.
Language
English
Deutsch
Francais
Belt clip
You can take the parent unit with you inside and outside the house by
attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip. This
allows you to monitor your baby while you are moving around.
Note: The display is now turned upside down, which allows you to see your
baby on the screen by simply lifting up the parent unit.
Cleaning and maintenance
Warning: Do not immerse the parent unit, baby unit and power
adapters in water and do not clean them under the tap.
26
English
Warning: Do not use cleaning sprays or liquid cleaners.
1
Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit
and remove the power adapter from the wall socket.
2 Clean the baby unit with a dry cloth.
Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the
camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers.
3 Switch off the parent unit, remove the power adapter from the parent
unit and remove the power adapter from the wall socket.
4 Clean the parent unit with a dry cloth.
English
27
5 Clean the adapters with a dry cloth.
Storage
When you are not going to use the baby monitor for a long time, store the
parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-andaccessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet
for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or
a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Note: We strongly advise you to have a professional remove the
rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it. Only the
parent unit includes a battery.
Procedure:
1 Remove the 2 rubber feet at the bottom of the parent unit.
28
English
2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent
unit.
3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back
housing that is now visible.
4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver
in between them.
5 Disconnect the battery connector cable (black-white-red cable).
6 Remove the 4 screws from the battery holder.
7 Remove the battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Frequently asked questions
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
Question
Answer
Why does the power-on Perhaps the baby unit is not connected to the mains. Connect the baby unit
light of the baby unit
to the mains. Then set the on/off switch of the baby unit upwards to the ON
not go on when I switch position to establish connection with the parent unit.
on the unit?
Why doesn't the parent
unit charge when I plug
it in?
Perhaps the adapter is not plugged in properly. Make sure the adapter is
plugged into the wall socket properly.
The parent unit may already be fully charged. The battery status light will be
green when the battery is fully charged and the device is connected to the
mains power.
Why doesn’t the baby
unit charge when I plug
it in?
The baby unit does not have a charging function. The baby unit only works
when it is connected to the mains.
Why can’t I establish a
connection?
Why is the connection
lost every now and
then?
Why are there sound
interruptions?
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of
the operating range or there is interference from other 2.4 GHz wireless
devices. Try a different location, decrease the distance between the units or
switch off other 2.4 GHz wireless devices (laptops, mobile phones,
microwaves, etc) . It can take up to 10 seconds before the connection
between the units is reestablished.
If the signal is lost, then the parent unit will make a beeping sound (3 quick
beeps every 20 seconds).
English
29
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
The baby and parent unit might be too close to each other, keep them at
least 1.5 meters/ 5 feet away from each other to prevent interference.
What happens during a
power failure?
As the parent unit works on a rechargeable battery, the parent unit
continues to work if the battery is sufficiently charged. However, the baby
unit stops working because it has no rechargeable battery and only works
on a mains power. The parent unit will give a beeping sound to indicate that
the link with the baby unit is lost.
When mains power is restored, the connection between the parent unit and
the baby unit will automatically be established.
Why can the charging
time of the parent unit
exceed 3 hours?
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent
unit during charging to reduce the charging time. When the display of the
parent unit is constantly on, charging of the parent unit will take more time.
Why do I need to keep
the baby unit and its
cord at least 1 meter/
3.5 feet away from my
baby?
To avoid strangulation with the cord and for optimal sound detection,
always place the baby unit and its cord at least 1 meter / 3.5 feet away from
the baby.
What is the difference
between the various
user modes on the
parent unit: Video,
Audio, VOX and ECO?
See below list for an explanation on the available modes on your baby
monitor.
* Video mode: the screen and sound of the parent unit are always on.
* Audio mode: only audio will be activated. The display of the parent unit
switches off when AUDIO mode is activated. The link light shows that the
parent unit is still on and connected to the baby unit. The sound level lights
above the screen will light up green when sound from the baby unit is
heard. All normal correspondence with the baby unit is possible via the talk
back, lullaby, menu and sensitivity buttons.
* VOX mode: The display and sound of the parent unit switch off if there is
no sound detected for 20 seconds (or not enough sound above the
sensitivity setting). Both display and sound will be activated immediately
when your baby cries and the sensitivity threshold is passed. When the
sound drops below the sound threshold, the video will remain active for 20
seconds. When one of the control buttons is pressed (brightness or
volume), the device shall display video for roughly 5 seconds. Also the
lullaby menu is accessible.
* ECO mode: The display and sound of the parent unit switch off when no
sound is detected for 20 seconds. Eco Mode reduces power consumption
during quiet times while keeping you connected to your baby. In ECO mode
the ECO LED light is green and the device will operate on a different
connection modus. In ECO mode the parent unit uses the 2 seconds ping
mechanism to check the connection with the baby unit instead of a
continuous radio frequency connection. Therefore the Baby Unit will also
consume less energy in ECO mode.
30 English
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
How can I reset the
parent unit?
You can reset the parent unit by simultaneously press the "power on/off
button" and the round "navigation down button" at the front of the parent
unit for about 1 second. The parent unit will switch off. In order to turn the
parent unit back on, press the "power on/off button". Specific user
information stored in the memory of the parent unit such as user mode,
brightness settings, volume, lullaby selection, zoom selection and vibration
settings will not be lost.
INDICATIONS ON THE PARENT UNIT
Question
Answer
The battery LED on the
parent unit turns red.
What should I do?
The battery power is low. If you do not connect the parent unit to the mains
power when the battery LED has turned red and starts to make a beeping
sound, the unit will stop working after approximately 60 minutes.
Switch to lower brightness and/or volume to save battery consumption and
connect the parent unit to the mains with the power adapter. (see chapter
‘Preparing for use’).
Why does the parent
unit beep?
Your baby monitor beeps in a certain way to tell you what the problem is.
1 beep: parent unit is switched off.
1 beep, every 20 seconds for the first 3 minutes, after that, every minute:
parent unit is low in battery.
2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside
the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent
unit's screen.
3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit
is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection
button is red.
What does the battery
LED colour (green,
orange, red) or no
burning LED mean for
the status of my
battery?
When the parent unit is connected to the mains power the color of the
battery light will show:
* Green: battery is full.
* Orange: battery is charging.
When the parent unit is not connected to the mains power the color of the
battery light will show:
* Red: battery is almost empty (<10 %)
* No burning LED: parent unit is not connected to the mains.
English
31
NOISE/SOUND
Question
Answer
Why does the parent
unit and/or baby unit
produce a high-pitched
noise?
The parent unit and baby unit may be too close to each other. Make sure
the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters / 8.2 feet away
from each other.
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of
the parent unit.
For causes of a beeping sound from the parent unit, see the FAQ "Why does
the parent unit beep?"
How can I mute the
sound?
Mute the device by pressing the bottom part of the control button. When
the volume bar on the screen is completely empty, the volume is muted.
Why don’t I hear a
sound? Why can’t I hear
my baby cry?
The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off.
Press the top part on the control button to increase the volume level.
Perhaps the parent unit is muted, unmute the device by pressing the top
part of the control button and adjust the volume.
The sensitivity is set too low, adjust the sensitivity in the parent unit's menu
to a higher level.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit
is not further than 1.5 meters/ 5 feet away from your baby for optimal sound
detection. Closer than 1 meter /3.5 feet increases strangulation hazard.
Why does the parent
unit react too quickly to
other sounds than my
baby makes?
The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move
the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1
meter/ 3.5 feet).
The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft
sounds, the sensitivity has to be higher. However, the louder your baby
sounds, the lower the sensitivity level can be set. You can change the
sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu.
Why does the parent
unit make a buzzing
sound?
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby
unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings
between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless
devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off
other wireless devices.
If this answer does not help you, check the other FAQ on " Why does the
parent unit and/or baby unit produce a high-pitched noise?"
How long will the lullaby Once you select a lullaby, it will be continuously repeated for approximately
song be played by the
15 minutes. In case you want to play all songs that are available, select the
baby unit?
last option in the lullaby list.
32
English
NOISE/SOUND
How can I increase the
volume of the lullaby?
You can adjust the volume of the lullaby on the parent unit, not on the baby
unit. Press the lullaby button on the parent unit to open the lullaby menu
and adjust the volume.
OPERATING TIME / RANGE
Question
Answer
Why does my baby
monitor manage a much
smaller distance than
specified in this user
manual?
The specified operating range of 300 meters /985 feet is only valid
outdoors in open air and in the line of sight. Depending on the surroundings
and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see also
table in chapter on positioning of parent and baby unit).
Inside your house, the operating range is up to 50 meters/165 feet, which is
also limited by the number and type of walls and/or ceilings between the
parent unit and the baby unit.
The operating time of
the parent unit is
supposed to be up
to 10 hours. Why is the
operating time of my
parent unit shorter?
The video brightness of the parent unit may be set too high, which causes
the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the brightness of the
parent unit.
The parent unit consumes a lot of energy when the video display is
switched on continuously. Activate the AUDIO, VOX or ECO mode in the
parent unit's menu to increase the operating time (see chapter ‘Features’,
sections 'AUDIO mode', ‘VOX mode' or ' ECO mode' ).
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent
unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit.
As any other rechargeable electronic device, the battery capacity decreases
after a long period of usage.
VIDEO DISPLAY
Question
Answer
Why do I get
interference on the
parent unit? Why does
the video display on the
parent unit flicker?
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby
unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings
between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless
devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off
other wireless devices.
The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.
Why isn’t there any
image on the video
display while the
link light is green?
The parent unit may be in the AUDIO, VOX or ECO mode. Press the mode
button on the right side of the parent unit to switch modes (see 'Modes').
English
33
VIDEO DISPLAY
Why isn't the image on
the video display clear?
The display brightness may be set too low. Increase the display brightness
on the parent unit using the control button in the centre (see 'Brightness').
Perhaps the lens of the baby unit is dirty. Clean the lens with a dry cloth.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit
is not further than 1.5 meters / 5 feet away from your baby for optimal video
quality. Closer than 1 meter / 3.5 feet increases strangulation hazard.
Wall mount
Printing instructions:
Print this page in scale 100 % and use the template to accurately mark the
position of the holes for the screws on the wall.
34
Čeština
Úvod
Společnost Philips Avent vám blahopřeje ke koupi a vítá vás! Chcete-li plně
využívat výhod, které nabízí společnost Philips Avent, zaregistrujte výrobek
na adrese www.philips.com/welcome.
Elektronická videochůvička Philips Avent poskytuje nepřetržitou podporu
a zajišťuje, že své dítě vždy zřetelně uslyšíte na kterémkoli místě v domě.
Nejmodernější digitální technologie zaručuje čistý zvuk i jasný obraz vašeho
dítěte. Přináší vám tak zvýšený pocit bezpečí, aniž byste museli spící dítě
rušit vstupováním do dětského pokoje.
Všeobecný popis
1 Rodičovská jednotka
2 Kontrolky hladiny hlasitosti
3 Displej
4 Kontrolka režimu ECO
5 Kontrolka stavu baterie
6 Kontrolka spojení
7 Reproduktor
8 Ovládací tlačítko (procházení nabídky / hlasitost / jas)
9 Tlačítko nabídky
10 Tlačítko ukolébavky
11 Tlačítko hovoru
12 Mikrofon
13 Zásuvka pro napájecí adaptér
14 Přepínač režimů
15 Vypínač
16 Anténa
17 Spona na opasek
18 Dětská jednotka
19 Kamera
20 Kontrolka zapnutí přístroje
21 Vypínač ukolébavky
22 Noční osvětlení
23 Mikrofon
24 Vypínač nočního osvětlení
25 Posuvný vypínač
26 Anténa
27 Reproduktor
28 Zásuvka pro malou zástrčku
29 Teplotní čidlo
30 Otvory pro montáž na stěnu
31 Adaptér (2x)
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština
Čeština
35
DŮLEŽITÉ
Tato elektronická chůvička má sloužit jako pomůcka. Nepředstavuje
náhradu odpovědného a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji
tímto způsobem používat.
Nikdy nenechávejte dítě doma samotné. Vždy je třeba, aby s dítětem někdo
byl, dohlížel na ně a staral se o jeho potřeby.
Vyloučení odpovědnosti
Vezměte, prosím, na vědomí, že tuto elektronickou chůvičku používáte na
vlastní nebezpečí. Koninklijke Philips N.V. a její dceřiné společnosti nenesou
odpovědnost za provoz této elektronické chůvičky ani za její používání z vaší
strany, a tudíž nepřijímají žádnou odpovědnost za škody související s vaším
používáním elektronické chůvičky.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte elektronickou chůvičku ani její součást do vody nebo
jiné kapaliny. Přístroj nepokládejte na místo, kde na něj může kapat nebo
stříkat voda či jiná kapalina. Nepoužívejte elektronickou chůvičku na
vlhkých místech nebo blízko vody.
- Na elektronickou chůvičku nikdy nepokládejte žádné předměty a
nezakrývejte ji. Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle
pokynů výrobce.
- Kabely představují možné nebezpečí uškrcení. Udržujte kabely mimo
dosah dětí (ve vzdálenosti větší než 1 metr (3,5 stopy)). Nikdy neumisťujte
elektronickou chůvičku do dětské postýlky nebo ohrádky.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Žádnou část adaptéru ani jeho kabelu neupravujte ani neodřezávejte.
Mohlo by to vést k nebezpečné situaci.
- Používejte pouze dodaný síťový adaptér.
- Pokud dojde k poškození adaptéru, musíte jej vždy nahradit adaptérem
původního typu, abyste předešli možnému nebezpečí.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou
údržbu bez dozoru.
36
Čeština
- Napájecí kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní
pozornost je třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu, kde kabel
vychází z přístroje.
- Elektronickou chůvičku je nutné instalovat tak, aby kabel nepřekážel ve
dveřích nebo v chodbě. Pokud elektronickou chůvičku umístíte na stůl
nebo nízkou skříňku, nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu
nebo skříňky. Ujistěte se, že kabel neleží na zemi v místech, kde
představuje nebezpečí zakopnutí.
- Balicí materiály (plastové sáčky, kartonové výztuže apod.) uložte mimo
dosah dětí. Nejedná se o hračky.
- Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské
jednotky ani rodičovské jednotky.
Upozornění
- Přístroj používejte při teplotě mezi 0 °C až 40 °C.
- Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátorů, vývodů
ústředního topení, sporáků ani jiných přístrojů (včetně zesilovačů)
produkujících teplo.
- Při manipulaci s adaptéry, zástrčkami a napájecím kabelem musí být vaše
ruce suché.
- Veškeré požadované značení na dětské jednotce, rodičovské jednotce a
napájecím adaptéru je umístěno na spodním krytu dětské jednotky,
rodičovské jednotky a napájecího adaptéru.
Soulad s normami
- Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropského společenství na
vysokofrekvenční odrušení.
- Společnost Philips Consumer Lifestyle tímto prohlašuje, že tato
elektronická chůvička vyhovuje zásadním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU (FHSS: kmitočtové pásmo
2.4GHz, maximální radiofrekvenční výkon: 100 mW EIRP). Kopie
Prohlášení o shodě ES je k dispozici na adrese www.philips.com/support.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.
Čeština
37
Příprava k použití
Dětská jednotka
Připojte napájecí adaptér k dětské jednotce a do síťové zásuvky.
Rodičovská jednotka
Rodičovská jednotka je napájena integrovanou nabíjecí baterií Li-ion.
Při nabíjení rodičovské jednotky postupujte podle následujících kroků.:
1 Připojte napájecí adaptér k rodičovské jednotce a zapojte jej do síťové
zásuvky.
- Kontrolka stavu baterie se rozsvítí oranžově, což indikuje, že se přístroj
nabíjí.
- Když je baterie nabitá, kontrolka stavu baterie svítí zeleně.
Eco
1
20°C
- Po 3 hodinách nabíjení lze rodičovskou jednotku používat bez napájení
přibližně 10 hodin.
- Pokud je rodičovská jednotka během nabíjení zapnuta, bude nabíjení
trvat přibližně dvojnásobně dlouho.
3 hrs = 10 hrs
38
Čeština
Eco
1
- Pokud dochází energie v nabíjecí baterii rodičovské jednotky, kontrolka
stavu baterie se rozsvítí červeně a rodičovská jednotka začne pípat.
- Pokud je baterie zcela vybitá a rodičovská jednotka není připojena
k síťovému napájení, jednotka se automaticky vypne a ztratí kontakt
s dětskou jednotkou.
Poznámka: Integrovanou nabíjecí baterii nelze z výrobku vyjmout.
20°C
Poznámka: Baterie se postupně pomalu vybíjí, i když je rodičovská jednotka
vypnutá.
Tip: Chcete-li baterii šetřit, vypněte rodičovskou jednotku, pokud ji
nepoužíváte.
Poznámka: V zájmu úspory energie z baterií doporučujeme ponechat
rodičovskou jednotku celou noc připojenou k napájení ze sítě. Pokud během
noci začne docházet energie v baterii rodičovské jednotky, začne rodičovská
jednotka pípat a může vás vzbudit.
Použití elektronické chůvičky
Navázání spojení rodičovské jednotky a dětské jednotky
1
Dětskou jednotku zapnete posunutím vypínače směrem vzhůru.
2 Když je dětská jednotka zapnutá, kontrolka zapnutí bude svítit zeleně.
Poznámka: Kontrolka zapnutí dětské jednotky svítí vždy zeleně, i když
není navázáno spojení s rodičovskou jednotkou.
3 Zkontrolujte, zda rodičovská a dětská jednotka jsou od sebe vzdáleny
alespoň 2,5 metru (8,2 stopy), aby nedocházelo k akustické zpětné vazbě.
>2
.5
8
m/
.2f
t
Čeština
39
4 Stisknutím vypínače na rodičovské jednotce zapněte rodičovskou
jednotku.
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
- Displej se rozsvítí, zobrazí se na něm ikona spojení a kontrolka spojení se
rozsvítí červeně. Rodičovská jednotka začne vyhledávat dětskou
jednotku.
- Když jsou rodičovská a dětská jednotka připojeny, kontrolka spojení na
rodičovské jednotce začne svítit zeleně a na displeji se zobrazí ukazatel
síly signálu.
Poznámka: Navázání spojení mezi rodičovskou jednotkou a dětskou
jednotkou trvá necelých 10 sekund.
- Když je dětská jednotka vypnutá, bude se na rodičovské jednotce
zobrazovat ikona mimo dosah. Zkontrolujte, zda je dětská jednotka
zapnutá.
- Pokud není spojení navázáno, bude kontrolka spojení svítit červeně,
rodičovská jednotka každých 20 sekund třikrát krátce zapípá a na displeji
se zobrazí ikona mimo dosah.
Umístění elektronické chůvičky
Varování: Kabel dětské jednotky představuje možné nebezpečí
uškrcení. Dbejte na to, aby byla dětská jednotka se svým
napájecím kabelem vzdálena nejméně 1 metr (3,5 stopy) od dítěte.
Nikdy neumisťujte elektronickou chůvičku do dětské postýlky
nebo ohrádky.
40 Čeština
1
ft
5-5
Pro optimální detekci zvuku je nutné, aby dětská jednotka nebyla od
dítěte dále než 1,5 metru (5 stop). Dbejte na to, aby byla dětská jednotka
vzdálena nejméně 1 metr (3,5 stopy) od dítěte. V opačném případě hrozí
možné nebezpečí uškrcení.
/3.
m
5
.
1
>1-
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 Umístěte rodičovskou jednotku tak, aby byla v provozním dosahu dětské
jednotky. Rodičovská a dětská jednotka musí být od sebe vzdáleny
alespoň 2,5 metru (8,2 stopy), aby nedocházelo k akustické zpětné vazbě.
Poznámka: Pokud používáte bezdrátový telefon, bezdrátové video, síť
Wi-Fi, mikrovlnnou troubu nebo zařízení Bluetooth v pásmu 2,4 GHz
a dochází k rušení na rodičovské nebo dětské jednotce, přemístěte
rodičovskou jednotku, dokud rušení nezmizí.
3 Dětskou jednotku lze umístit dvěma způsoby.:
a Dětskou jednotku umístěte na stabilní, vyrovnanou a vodorovnou
podložku.
b Pomocí šroubů připevněte dětskou jednotku na zeď.
Tip: Šablonu (viz 'Montáž na stěnu') pro montáž na stěnu naleznete na
konci této uživatelské příručky.
Tip: Přesné umístění otvorů pro šrouby na zdi si označte pomocí dodané
šablony.
Tip: Umístěte dětskou jednotku do dostatečné výšky, abyste měli dobrý
přehled o dětské postýlce nebo ohrádce.
Upravte pozici dětské jednotky tak, abyste na dítě viděli co nejlépe. Dětskou
jednotku lze otočit tak, aby byla umístěna požadovaným způsobem.
Čeština
41
Provozní dosah
Provozní dosah je 50 metrů (165 stop) uvnitř budov a až 300 metrů
(985 stop) venku. Provozní dosah elektronické chůvičky je proměnlivý
v závislosti na okolí a na faktorech, které způsobují rušení. Mokré a vlhké
materiály způsobují tolik rušení, že ztráta dosahu stoupá až ke 100 %.
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Suché materiály
Tloušťka materiálu
Ztráta dosahu
Dřevo, sádra, karton, sklo (bez kovu, drátů a olova) < 30 cm (12 palců)
0-10 %
Cihly, překližka
< 30 cm (12 palců)
5-35 %
Vyztužený beton
< 30 cm (12 palců)
30-100 %
Kovové mříže nebo zábradlí
< 1 cm (0,4 palce)
90-100 %
Kovový nebo hliníkový plech
< 1 cm (0,4 palce)
100 %
Funkce a nastavení
Hlasitost
Hlasitost reproduktoru rodičovské jednotky lze nastavit na požadovanou
úroveň.
1 Hlasitost nastavíte stisknutím horní nebo dolní části ovládacího tlačítka.
1
Tip: Ujistěte se, že nastavení hlasitosti odpovídá aktuálním podmínkám.
V hlučném prostředí lze rovněž zapnout upozornění vibracemi.
20°C
Na displeji se zobrazí ukazatel úrovně hlasitosti označující vybranou
hlasitost.
Poznámka: Pokud je hlasitost nastavena na příliš vysokou hodnotu,
rodičovská jednotka spotřebovává více energie.
Poznámka: Když je ukazatel hlasitosti na minimu, znamená to, že je hlasitost
ztlumená. Rodičovská jednotka zobrazuje ikonu ztlumení na ukazateli stavu
a k dispozici budou pouze výstrahy a video.
Jasnost
Jas displeje rodičovské jednotky lze nastavit na požadovanou úroveň.
42
Čeština
1
1
Jas displeje nastavíte stisknutím levé či pravé části ovládacího tlačítka na
rodičovské jednotce.
Na displeji se zobrazí ukazatel úrovně jasu označující nastavenou úroveň
jasu.
Poznámka: Pokud je jas nastaven na příliš vysokou hodnotu, rodičovská
jednotka spotřebovává více energie.
20°C
Kontrolky úrovně hlasitosti
Rodičovská jednotka nepřetržitě sleduje hlasitost zvuku v dětském pokoji
a kontrolky hlasitosti na rodičovské jednotce vás upozorní na jakýkoli zvuk
v dětském pokoji, který dětská jednotka zaznamená.
Pokud není zjištěn žádný zvuk, kontrolky hladiny zvuku jsou zhasnuté.
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Když dětská jednotka zaznamená nějaký zvuk, na rodičovské jednotce se
zeleně rozsvítí jedna nebo několik kontrolek úrovně hlasitosti. Počet svítících
kontrolek závisí na hlasitosti zaznamenaného zvuku. Čím hlasitěji dítě pláče,
tím více zelených kontrolek bude svítit.
Režimy
Tato dětská chůvička má čtyři režimy, které vám umožňují zvolit působ
hlídání dítěte: VIDEO, AUDIO, VOX a ECO.
Čeština
43
Když je elektronická chůvička zapnutá, můžete stisknutím přepínače režimů
na boku rodičovské jednotky přepínat mezi 4 různými režimy.
Na displeji se zobrazí zvolený režim. Zvolený režim je rovněž znázorněn na
ukazateli stavu. Při zapnutí přístroje bude aktivní ten režim, který byl použit
naposledy.
Režim VIDEO
Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky zvolte
režim VIDEO.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
Když je aktivní režim VIDEO, displej je vždy zapnutý, takže můžete dítě
sledovat. Všechny zvuky jsou vysílány přímo do rodičovské jednotky.
Poznámka: Chcete-li zvuk z rodičovské jednotky poslouchat nepřetržitě,
nastavte velmi vysokou úroveň citlivosti. Další informace naleznete
v kapitole věnované úrovni citlivosti.
Pokud dítě pláče, budou svítit zelené kontrolky podle úrovně hlasitosti.
Pokud není zaznamenán žádný zvuk, kontrolky zvuku budou zhasnuté.
Režim AUDIO
1
AUDIO
AUDIO
Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky přepněte do
režimu AUDIO.
44
Čeština
Když je aktivní režim AUDIO, displej rodičovské jednotky se vypne. Po
3 sekundách se displej zcela vypne a ukazatel stavu zmizí.
Poznámka: Ukazatel stavu se nezobrazuje, pokud je displej vypnutý.
AUDIO
VOX
AUDIO
Poznámka: Kontrolka spojení signalizuje, že rodičovská jednotka je stále
zapnutá a připojená k dětské jednotce.
1
20°C
Poznámka: Pokud nenastavíte velmi vysokou úroveň citlivosti, budou slabé
zvuky ztlumeny.
Poznámka: Chcete-li zvuk z rodičovské jednotky poslouchat nepřetržitě,
nastavte velmi vysokou úroveň citlivosti. Další informace naleznete
v kapitole věnované úrovni citlivosti.
Všechny zvuky jsou neustále vysílány do rodičovské jednotky. Pokud dítě
pláče, displej rodičovské jednotky zůstane vypnutý, ale kontrolky úrovně
hlasitosti se rozsvítí zeleně a zvuk zaznamenaný dětskou jednotkou bude
vysílán do rodičovské jednotky. Pokud není zaznamenán žádný zvuk,
kontrolky zvuku budou zhasnuté.
Režim VOX
1
Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky přepněte do
režimu VOX.
Poznámka: Když je displej zapnutý, je zvolený režim zobrazen na ukazateli
stavu. Ukazatel stavu se nezobrazuje, pokud je displej vypnutý.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Když je aktivní režim VOX, displej i zvuk rodičovské jednotky se vypnou,
pokud není po dobu 20 sekund zaznamenán žádný zvuk.
20°C
1
20°C
Když dětská jednotka zaznamená zvuk, na rodičovské jednotce se okamžitě
zapne displej i zvuk. Zvuky jsou přenášeny do rodičovské jednotky
a kontrolky úrovně hlasitosti budou svítit zeleně. Pokud není zaznamenán
žádný zvuk, kontrolky zvuku budou zhasnuté..
Poznámka: Minimální úroveň hlasitosti nutná pro aktivaci zvuku a displeje je
dána nastavením citlivosti..
Čeština
45
Režim ECO
1
ECO
Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky přepněte do
režimu ECO.
Poznámka: Když je displej zapnutý, je zvolený režim viditelný na ukazateli
stavu. Ukazatel stavu se nezobrazuje, pokud je displej vypnutý.
ECO
Když je aktivní režim ECO, displej i zvuk rodičovské jednotky se vypnou,
pokud není po dobu 20 sekund zaznamenán žádný zvuk. Kontrolka
režimu ECO svítí zeleně, což indukuje, že je režim ECO aktivní. V režimu ECO
je přenos obrazu i zvuku vypnutý.
ECO
ECO
1
20°C
Když dětská jednotka zaznamená zvuk, na rodičovské jednotce se okamžitě
zapne displej i zvuk. Zvuky jsou přenášeny do rodičovské jednotky
a kontrolky úrovně hlasitosti budou svítit zeleně. Pokud není zaznamenán
žádný zvuk, kontrolky zvuku budou zhasnuté..
Poznámka: Minimální úroveň hlasitosti nutná pro aktivaci zvuku a displeje je
dána nastavením citlivosti..
Noční osvětlení
1
Noční osvětlení zapnete stisknutím vypínače nočního osvětlení na dětské
jednotce.
Rozsvítí se noční osvětlení na dětské jednotce.
Poznámka: Noční osvětlení nelze ovládat pomocí rodičovské jednotky.
Noční osvětlení můžete zapnout a vypnout pouze tlačítkem na dětské
jednotce.
46 Čeština
2 Noční osvětlení vypnete opětovným stisknutím vypínače nočního
osvětlení.
Ukolébavky
Funkci ukolébavky můžete aktivovat pomocí rodičovské i dětské jednotky.
Chcete-li aktivovat funkci ukolébavky pomocí rodičovské jednotky,
postupujte podle následujících pokynů.:
Výběr ukolébavky
1
Stisknutím tlačítka ukolébavky na rodičovské jednotce otevřete nabídku
ukolébavek.
Poznámka: Stisknutím tlačítka ukolébavky otevřenou nabídku ukolébavek
zavřete.
2 Chcete-li přejít na seznam ukolébavek, stiskněte pravou část ovládacího
tlačítka.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
3 Stisknutím horní nebo dolní části ovládacího tlačítka můžete procházet
seznamem ukolébavek.
Čeština
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
47
4 Stisknutím pravé části ovládacího tlačítka spustíte přehrávání příslušné
ukolébavky.
Chcete-li přejít na seznam ukolébavek, stiskněte pravou část ovládacího
tlačítka.
5 Na ukazateli stavu rodičovské jednotky se zobrazuje počet ukolébavek,
které budou opakovaně přehrávány.
Ukolébavka se začne přehrávat na dětské jednotce a přehrávání se bude
opakovat přibližně po dobu 15 minut.
Tip: Pokud chcete opakovaně přehrát všechny dostupné ukolébavky, zvolte
poslední možnost v seznamu.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Chcete-li zvolit jinou ukolébavku, přejděte nahoru nebo dolů pomocí
ovládacího tlačítka a zvolte ze seznamu jinou skladbu. Stisknutím pravé
části ovládacího tlačítka spustíte přehrávání zvolené skladby.
7 Chcete-li přehrávání ukolébavky zastavit, stiskněte tlačítko ukolébavky na
rodičovské jednotce a dalším stisknutím pravé části ovládacího tlačítka
přehrávání aktuální skladby pozastavte.
Hlasitost ukolébavky
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
Stiskněte tlačítko ukolébavky a poté stisknutím dolní části ovládacího
tlačítka zvolte nastavení hlasitosti v nabídce ukolébavek. Chcete-li přejít
na nastavení úrovně hlasitosti ukolébavky, stiskněte pravou část
ovládacího tlačítka.
2 Hlasitost nastavíte stisknutím horní nebo dolní části ovládacího tlačítka.
VIDEO
1
Lullaby Volume
20°C
48
Čeština
Chcete-li funkci ukolébavky aktivovat prostřednictvím dětské jednotky,
stiskněte vypínač ukolébavky na dětské jednotce.
Na dětské jednotce se začne přehrávat ukolébavka, kterou jste naposledy
zvolili na rodičovské jednotce. Přehrávání se bude opakovat přibližně po
dobu 15 minut.
Chcete-li přehrávání ukolébavky zastavit prostřednictvím dětské jednotky,
stiskněte vypínač ukolébavky na dětské jednotce.
15 min
Hovor
Tlačítko hovoru na rodičovské jednotce můžete použít k promlouvání
k dítěti.
1 Stiskněte a podržte tlačítko hovoru na rodičovské jednotce.
2 Zřetelně mluvte do mikrofonu na přední straně rodičovské jednotky
ze vzdálenosti 15 až 30 cm (0,5 až 1 stopa).
Zvukové spojení s dětskou jednotkou je aktivní, dokud držíte tlačítko
hovoru stisknuté. Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí ikona hovoru,
která indikuje, že spojení je aktivní.
3 Po ukončení hovoru tlačítko hovoru pusťte..
Poznámka: Dokud držíte tlačítko hovoru stisknuté, rodičovská jednotka
nemůže přijímat zvuky přicházející z dětské jednotky.
Funkce nabídky
Všechny funkce uvedené v následujících částech lze ovládat prostřednictvím
nabídky rodičovské jednotky.
Čeština
1
49
Stisknutím tlačítka nabídky přejdete do nabídky.
Poznámka: Dalším stisknutím tlačítka nabídku opustíte.
2 K procházení nabídkou používejte ovládací tlačítko. Zvolená položka
nabídky je zvýrazněna fialově.
Poznámka: Pokud jste již přešli do některé z podnabídek a chcete
přepnout mezi jednotlivými prvky nabídky, stisknutím levé části
ovládacího tlačítka se vrátíte zpět do hlavní nabídky.
3 Stisknutím horní nebo dolní části ovládacího tlačítka můžete procházet
položkami nabídky.
Pokud při procházení nabídky nechcete uložit provedené změny,
stiskněte tlačítko nabídky. Ukončíte tak nabídku bez provedení změn
v nastavení.
Poznámka: Pokud během zobrazení nabídky nestisknete žádné tlačítko
po dobu 5 sekund, bude nabídka ukončena bez provedení změn
v nastavení.
Lupa
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Stisknutím pravé části ovládacího tlačítka přejdete do nabídky lupy.
Zoom
Off
On
2 Stisknutím dolní části ovládacího tlačítka funkci lupy zapnete.
VIDEO
Zoom
Off
On
Pan
50 Čeština
VIDEO
1
20°C
Menu
3 Chcete-li upravit obraz videa, stiskněte pravou část ovládacího tlačítka.
Nyní můžete pomocí horní, dolní, pravé a levé části ovládacího tlačítka
zvolit obraz, který se ukáže na rodičovské jednotce.
4 Stisknutím tlačítka nabídky nové nastavení uložíte. Po uplynutí 5 sekund
se obraz automaticky uloží.
5 Chcete-li na rodičovské jednotce zobrazit celý obraz, přejděte do
nabídky lupy a funkci lupy vypněte.
Citlivost
Úroveň citlivosti dětské jednotky určujte to, co uslyšíte prostřednictvím
rodičovské jednotky. Když je nastavena vysoká úroveň, uslyšíte mnoho
zvuků včetně tichých zvuků na pozadí. Když je nastavena nízká úroveň
citlivosti, uslyšíte pouze hlasitější zvuky.
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Chcete-li přejít na nastavení úrovně citlivosti, stiskněte pravou část
ovládacího tlačítka.
Poznámka: Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nabídku opustíte.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Pomocí horní nebo dolní části ovládacího tlačítka zvolte požadovanou
úroveň citlivosti.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Pokud dítě vydává pouze tiché zvuky, je nutné na rodičovské jednotce
nastavit vysokou úroveň citlivosti dětské jednotky.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
Čím hlasitější zvuky vaše dítě vydává, tím nižší citlivost lze na rodičovské
jednotce nastavit.
Poznámka: V režimech AUDIO a VIDEO bude zvuk znít nepřetržitě, pokud
je nastavena velmi vysoká úroveň citlivosti. V opačném případě budou
slabé zvuky ztlumeny.
Tip: Úroveň citlivosti lze upravit tak, abyste slyšeli pouze dítě a nebyli
rušeni jinými zvuky. Pokud je hluk na pozadí příliš hlasitý, nastavte nižší
úroveň citlivosti, aby tyto zvuky nebyly přenášeny do rodičovské
jednotky.
Čeština
51
3 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte
se do hlavní nabídky.
Vibrace
1
VIDEO
1
20°C
Chcete-li přejít na nastavení možností vibrace, stiskněte pravou část
ovládacího tlačítka.
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
2 K dispozici jsou tři možnosti vibrace:
a „On if audio is muted“ (Zapnuto při ztlumení zvuku): Pokud je hlasitost
nastavena na minimum (zvuk je ztlumen), bude rodičovská jednotka
vibrovat, jestliže dětská jednotka zaznamená zvuk překračující
nastavenou úroveň citlivosti.
b „Always on“ (Vždy zapnuto): Rodičovská jednotka bude vibrovat vždy,
když dětská jednotka zaznamená zvuk nad úrovní citlivosti.
c „Off“ (Vypnuto): Rodičovská jednotka nebude vibrovat.
Když je funkce vibrace zapnutá, začne rodičovská jednotka vibrovat,
pokud dítě začne plakat nebo vydávat zvuky, a to v závislosti na zvolené
úrovni citlivosti. Rodičovská jednotka bude rovněž vibrovat při aktivaci
teplotní výstrahy a dosažení maximální nebo minimální teploty a také při
ztrátě spojení mezi rodičovskou a dětskou jednotkou.
3 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte
se do hlavní nabídky.
VIDEO
Teplota
Díky teplotnímu čidlu můžete sledovat teplotu v dětském pokoji.
Poznámka: Aktuální teplota v dětském pokoji se zobrazuje na ukazateli
stavu na rodičovské jednotce.
1
VIDEO
1
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
20°C
Chcete-li přejít na nastavení možností teploty, stiskněte pravou část
ovládacího tlačítka.
Tip: Pomocí možnosti nastavení jednotek můžete přepínat mezi stupni
Celsia (°C) a Fahrenheita (°F).
52
Čeština
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
2 V nabídce nastavení teploty můžete zapnout či vypnout teplotní
výstrahu.
1
20°C
3 Zvolením možnosti výstrahy teploty výstrahu zapnete. Chcete-li změnit
maximální a minimální teplotu pro teplotní výstrahu, zvolte požadované
hodnoty teploty pro položky nabídky „Max“ a „Min“.
4 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte
se do hlavní nabídky.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Rodičovská jednotka aktivuje tuto výstrahu, pokud dojde k dosažení
nebo překročení zvolených hodnot teploty.
Jazyk
1
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
1
20°C
Chcete-li přejít na seznam jazyků, stiskněte pravou část ovládacího
tlačítka.
2 Pomocí horní nebo dolní části ovládacího tlačítka zvolte požadovaný
jazyk.
Čeština
VIDEO
1
20°C
53
3 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte
se do hlavní nabídky.
Language
English
Deutsch
Francais
Spona na opasek
Rodičovskou jednotku s sebou můžete nosit v domě i venku. Pomocí spony
ji připevníte na opasek nebo k oblečení. Své dítě tak máte pod dohledem,
aniž byste museli zůstat na jednom místě.
Poznámka: Displej je nyní obrácen vzhůru nohama, abyste mohli své dítě
sledovat prostým zvednutím rodičovské jednotky.
Čištění a údržba
Varování: Rodičovskou či dětskou jednotku ani napájecí adaptéry
neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí vodou.
Varování: Nepoužívejte čisticí spreje ani tekuté čisticí prostředky.
54
Čeština
1
Vypněte dětskou jednotku, odpojte adaptér od dětské jednotky
a vytáhněte jej ze zásuvky.
2 Dětskou jednotku čistěte suchým hadříkem.
Poznámka: Otisky prstů a nečistoty na čočce dětské jednotky mohou
ovlivnit činnost kamery. Nikdy se čočky nedotýkejte prsty.
3 Vypněte rodičovskou jednotku, odpojte adaptér od rodičovské jednotky
a vytáhněte jej ze zásuvky.
4 Rodičovskou jednotku čistěte suchým hadříkem.
5 Adaptéry čistěte suchým hadříkem.
Čeština
55
Skladování
Pokud nebudete elektronickou chůvičku po nějakou dobu používat, vyjměte
baterie a obě jednotky společně s adaptérem uložte na chladném a suchém
místě.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu
www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce
výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním
záručním listu).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný
dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně s běžným
domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do
oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti
Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou
likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí nabíjecí baterie nechali
na odbornících.
Až budete přístroj likvidovat, baterii z něj vyjměte. Před vyjmutím baterie se
ujistěte, že je úplně prázdná. Baterií je vybavena pouze rodičovská jednotka.
Postup:
1 Odstraňte 2 gumové nožičky ze spodní strany rodičovské jednotky.
2 Vyšroubujte 2 šrouby na spodní straně rodičovské jednotky, které jsou
nyní odkryté.
3 Zvedněte anténu do vzpřímené polohy a vyšroubujte šroub na zadním
krytu, který je nyní odkrytý.
4 Sejměte zadní kryt vložením šroubováku do mezery mezi kryty.
5 Odpojte spojovací kabel baterie (černo-bílo-červený).
6 Vyšroubujte 4 šrouby z držáku baterie.
7 Vyjměte baterii.
56
Čeština
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.
Nejčastější dotazy
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou
uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
POUŽITÍ / PŘIPOJENÍ JEDNOTEK
Otázka
Odpověď
Proč se po zapnutí
dětské jednotky
nerozsvítí na jednotce
kontrolka zapnutí?
Dětská jednotka není pravděpodobně připojena k síťovému napájení.
Připojte dětskou jednotku k síti. Přepněte vypínač dětské jednotky nahoru
do zapnuté polohy, aby došlo k navázání spojení s rodičovskou jednotkou.
Proč se rodičovská
Adaptér možná není správně zapojený. Ujistěte se, že je zástrčka adaptéru
jednotka po zapojení do řádně zasunuta do síťové zásuvky.
sítě nenabíjí?
Je možné, že rodičovská jednotka je již plně nabita. Kontrolka stavu baterie
bude zelená, pokud je baterie plně nabitá a přístroj je připojen k síťovému
napájení.
Proč se dětská jednotka Dětská jednotka nemá funkci nabíjení. Dětská jednotka funguje pouze, když
po zapojení do sítě
je připojená k síťovému napájení.
nenabíjí?
Proč se mi nedaří
navázat spojení?
Proč opakovaně
dochází k přerušení
spojení?
Proč dochází
k přerušení zvuku?
Vzdálenost mezi dětskou a rodičovskou jednotkou je pravděpodobně blízká
mezní hodnotě provozního dosahu nebo dochází k rušení jinými
bezdrátovými zařízeními v pásmu 2,4 GHz. Vyzkoušejte jiné umístění, zkraťte
vzdálenost mezi jednotkami nebo vypněte ostatní bezdrátová zařízení
v pásmu 2,4 GHz (notebooky, mobilní telefony, mikrovlnné trouby atd.).
Obnovení spojení mezi jednotkami může trvat až 10 sekund.
Pokud dojde ke ztrátě signálu, rodičovská jednotka zapípá (3 krátká pípnutí
každých 20 sekund).
Dětská a rodičovská jednotka jsou možná příliš blízko u sebe. Jednotky
musí být od sebe vzdáleny alespoň 1,5 metru (5 stop), aby nedocházelo
k rušení.
Co se stane při výpadku
elektřiny ze sítě?
Protože je rodičovská jednotka napájena baterií, bude fungovat tak dlouho,
dokud bude baterie dostatečně nabitá. Dětská jednotka však baterii nemá
a je napájena pouze ze sítě. Rodičovská jednotka zapípá, čímž indikuje, že
ztratila spojení s dětskou jednotkou.
Po obnovení síťového napájení dojde k automatickému navázání spojení
mezi rodičovskou a dětskou jednotkou.
Čeština
57
POUŽITÍ / PŘIPOJENÍ JEDNOTEK
Proč doba nabíjení
rodičovské jednotky
někdy přesahuje
3 hodiny?
Je možné, že rodičovská jednotka je během nabíjení zapnuta. Rodičovskou
jednotku během nabíjení vypněte, abyste zkrátili dobu nabíjení. Pokud je
displej rodičovské jednotky nepřetržitě zapnutý, bude nabíjení rodičovské
jednotky trvat delší dobu.
Proč je nutné udržovat
dětskou jednotku
a kabel nejméně 1 metr
(3,5 stopy) od dítěte?
Aby nedošlo k uškrcení kabelem a byla zajištěna optimální detekce zvuku,
vždy umisťujte dětskou jednotku a kabel alespoň 1 metr (3,5 stopy) od
dítěte.
Jaké jsou rozdíly mezi
různými uživatelskými
režimy na rodičovské
jednotce: Video, Audio,
VOX a ECO?
V následujícím seznamu naleznete vysvětlení k jednotlivým režimům, které
jsou u dětské chůvičky dostupné.
* Režim Video: Displej i zvuk na rodičovské jednotce jsou nepřetržitě
zapnuty.
* Režim Audio: Je aktivní pouze zvuk. Při aktivaci režimu AUDIO se displej
rodičovské jednotky vypne. Kontrolka spojení signalizuje, že rodičovská
jednotka je stále zapnutá a připojená k dětské jednotce. Kontrolky úrovně
hlasitosti zvuku nad displejem se rozsvítí zeleně, když je zaznamenán zvuk
z dětské jednotky. Veškerá normální komunikace mezi dětskou jednotkou je
možná pomocí tlačítek pro ovládání hovoru, ukolébavky, nabídky a citlivosti.
* Režim VOX: Displej a zvuk rodičovské jednotky se vypnou, pokud není
zaznamenán žádný zvuk po dobu 20 sekund (nebo není zaznamenán
dostatečně hlasitý zvuk v závislosti na nastavení citlivosti). Displej i zvuk se
okamžitě aktivují, když dítě začne plakat a dojde k překročení nastavené
úrovně citlivosti. Když hlasitost klesne pod nastavenou mez, zůstane video
aktivní po dobu 20 sekund. Při stisknutí ovládacího tlačítka (jasu nebo
hlasitosti) zobrazí přístroj video přibližně na 5 sekund. Nabídka ukolébavek
je rovněž přístupná.
* Režim ECO: Displej a zvuk rodičovské jednotky se vypnou, pokud není
zaznamenán žádný zvuk po dobu 20 sekund. Režim ECO snižuje spotřebu
energie, když je dítě v klidu, ale neustále zachovává spojení s dítětem.
V režimu ECO svítí kontrolka LED režimu ECO zeleně a přístroj využívá jinou
metodu připojení. V režimu ECO využívá rodičovská jednotka využívá
signálu ping, kterým každé 2 sekundy kontroluje spojení s dětskou
jednotkou, namísto nepřetržitého radiofrekvenčního spojení. Dětská
jednotka tak v režimu ECO rovněž spotřebovává méně energie.
Kdy mohu zapnout
noční osvětlení?
Noční osvětlení zapnete stisknutím vypínače nočního osvětlení na dětské
jednotce. Noční osvětlení nelze ovládat pomocí rodičovské jednotky. Noční
osvětlení se nevypíná automaticky. Chcete-li je vypnout, stiskněte znovu
vypínač nočního osvětlení na dětské jednotce.
58
Čeština
POUŽITÍ / PŘIPOJENÍ JEDNOTEK
Jak mohu resetovat
rodičovskou jednotku?
Rodičovskou jednotku můžete resetovat současným stisknutím tlačítka pro
zapnutí/vypnutí přístroje a kulatého tlačítka pro navigaci směrem dolů na
přední straně rodičovské jednotky přibližně na 1 sekundu. Rodičovská
jednotka se vypne. Stisknutím tlačítka zap/vyp potom rodičovskou
jednotkou opět zapněte. Konkrétní uživatelské informace uložené v paměti
rodičovské jednotky jako uživatelský režim, nastavení jasu, hlasitosti, volba
ukolébavky, volba lupy a nastavení vibrací zůstanou zachovány.
UKAZATELE NA RODIČOVSKÉ JEDNOTCE
Otázka
Odpověď
Kontrolka LED baterie
na rodičovské jednotce
svítí červeně. Co mám
dělat?
Baterie je téměř vybitá. Pokud rodičovskou jednotku nepřipojíte k síťovému
napájení, když kontrolka LED baterie svítí červeně a jednotka začne pípat,
dojde přibližně po 60 minutách k vypnutí jednotky.
Přepněte na nižší jas a/nebo snižte hlasitost, abyste omezili spotřebu
baterie, a připojte rodičovskou jednotku k síťovému napájení
prostřednictvím napájecího adaptéru. (Viz kapitola „Příprava k použití“.)
Proč rodičovská
jednotka pípá?
Pípání dětské chůvičky má různou podobu, která signalizuje určitý problém.
1 pípnutí: rodičovská jednotka je vypnuta.
1 pípnutí každých 20 sekund během prvních 3 minut a poté každou minutu:
baterie v rodičovské jednotce je téměř vybitá.
2 krátká pípnutí každých 20 sekund: teplota v dětském pokoji je mimo
rozsah nastavený uživatelem; na displeji rodičovské jednotky se zobrazí
ikona teploty.
3 krátká pípnutí každých 20 sekund: spojení mezi rodičovskou a dětskou
jednotkou bylo ztraceno; na displeji rodičovské jednotky se zobrazí ikona
spojení a kontrolka spojení bude svítit červeně.
Co znamenají jednotlivé
barvy kontrolky LED
(zelená, oranžová,
červená) a zhasnutá
kontrolka LED stavu
baterie?
Když je rodičovská jednotka zapojena do sítě, má kontrolka stavu baterie
následující význam:
* Zelená: baterie je plně nabitá.
* Oranžová: baterie se nabíjí.
Když rodičovská jednotka není zapojena do sítě, má kontrolka stavu baterie
následující význam:
* Červená: baterie je téměř vybitá (<10 %).
* LED nesvítí: rodičovská jednotka není připojena k síti.
ŠUM/ZVUK
Otázka
Odpověď
Proč rodičovská a/nebo Rodičovská a dětská jednotka mohou být příliš blízko u sebe. Rodičovská
dětská jednotka vydává a dětská jednotka od sebe musí být vzdáleny alespoň 2,5 metru (8,2 stopy).
vysoké zvuky?
Čeština
59
ŠUM/ZVUK
Pravděpodobně je nastavena příliš vysoká hlasitost rodičovské jednotky.
Snižte hlasitost rodičovské jednotky.
Stavy signalizované pípáním rodičovské jednotky jsou popsány v části „Proč
rodičovská jednotka pípá?“.
Jak mohu zvuk ztlumit?
Přístroj ztlumíte stisknutím dolní části ovládacího tlačítka. Když je ukazatel
hlasitosti na displeji zcela prázdný, je hlasitost ztlumena.
Proč není slyšet
zvuk? Proč neslyším
dítě, když pláče?
Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš nízká nebo je úplně vypnuta.
Stisknutím horní části ovládacího tlačítka úroveň hlasitosti zvýšíte.
Rodičovská jednotka je možná ztlumená. Zapněte zvuk stisknutím horní
části ovládacího tlačítka a upravte hlasitost.
Je nastavena příliš nízká úroveň citlivosti mikrofonu. V nabídce rodičovské
jednotky nastavte vyšší úroveň citlivosti.
Dětská jednotka je možná příliš daleko od dítěte. Pro optimální detekci
zvuku je nutné, aby dětská jednotka nebyla od dítěte dále než 1,5 metru
(5 stop). Kratší vzdálenost než 1 metr (3,5 stopy) však představuje nebezpečí
uškrcení.
Proč reaguje rodičovská Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky než ty, které vydává dítě.
jednotka příliš rychle na Přemístěte dětskou jednotku blíže k dítěti. (Dbejte však na minimální
jiné zvuky než ty, které
vzdálenost 1 metr (3,5 stopy).)
vydává dítě?
Pravděpodobně je nastavena příliš vysoká úroveň citlivosti. Pokud dítě
vydává slabé zvuky, je nutné nastavit vyšší citlivost. Pokud je však dítě
hlasitější, můžete nastavit nižší úroveň hlasitosti. Citlivost dětské chůvičky
můžete změnit prostřednictvím nabídky rodičovské jednotky.
Proč rodičovská
Pokud je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může docházet
jednotka vydává bzučivý k rušení. K rušení může docházet rovněž v případě, kdy je mezi rodičovskou
zvuk?
a dětskou jednotkou příliš mnoho stěn nebo stropů nebo pokud jsou
v blízkosti zapnuta jiná bezdrátová zařízení v pásmu 2,4 GHz (např.
mikrovlnná trouba, směrovač Wi-Fi).
Umístěte rodičovskou jednotku na jiné místo či blíže k dětské jednotce
nebo vypněte jiná bezdrátová zařízení.
Pokud vám toto řešení nepomůže, přejděte na otázky v části „Proč
rodičovská a/nebo dětská jednotka vydává vysoké zvuky?“.
Jak dlouho přehrává
dětská jednotka
ukolébavku?
Když zvolíte ukolébavku, bude opakovaně přehrávána přibližně 15 minut.
Pokud chcete přehrávat všechny dostupné ukolébavky, zvolte poslední
možnost v seznamu ukolébavek.
Jak mohu zvýšit
hlasitost ukolébavky?
Hlasitost ukolébavky lze nastavit na rodičovské jednotce, nikoli na dětské
jednotce. Stisknutím tlačítka ukolébavky na rodičovské jednotce otevřete
nabídku ukolébavek a můžete upravit hlasitost.
60 Čeština
PROVOZNÍ DOBA / DOSAH
Otázka
Odpověď
Proč elektronická
chůvička funguje pouze
na mnohem menší
vzdálenosti, než je
uvedeno v uživatelské
příručce?
Uváděný provozní dosah 300 metrů (985 stop) platí pouze venku na
volném prostranství při přímé viditelnosti. V závislosti na okolí a dalších
rušivých faktorech může být provozní dosah kratší (viz také tabulka
v kapitole věnované umístění rodičovské a dětské jednotky).
Uvnitř budovy je provozní dosah omezen v závislosti na množství a typu
stěn či stropů mezi jednotkami. Provozní dosah uvnitř budovy může být až
50 metrů (165 stop).
Předpokládaná
provozní doba
rodičovské jednotky je
až 10 hodin. Proč je
provozní doba
rodičovské jednotky
kratší?
Pravděpodobně je nastaven příliš vysoký jas videa rodičovské jednotky.
Rodičovská jednotka proto spotřebovává mnoho energie. Snižte jas
rodičovské jednotky.
Rodičovská jednotka spotřebovává hodně energie, pokud je obrazovka
videa nepřetržitě zapnutá. Chcete-li prodloužit provozní dobu, aktivujte
režim AUDIO, VOX nebo ECO v nabídce rodičovské jednotky (viz kapitola
„Funkce“, části „Režim AUDIO“, „Režim VOX“ nebo „Režim ECO“).
Pravděpodobně je nastavena příliš vysoká hlasitost rodičovské jednotky.
Rodičovská jednotka proto spotřebovává mnoho energie. Snižte hlasitost
rodičovské jednotky.
Stejně jako u jiných nabíjecích elektronických zařízení se kapacita baterie
po dlouhodobém používání snižuje.
OBRAZOVKA VIDEA
Otázka
Odpověď
Proč se na rodičovské
jednotce objevuje
rušení? Proč obrazovka
videa na rodičovské
jednotce bliká?
Pokud je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může docházet
k rušení. K rušení může docházet rovněž v případě, kdy je mezi rodičovskou
a dětskou jednotkou příliš mnoho stěn nebo stropů nebo pokud jsou
v blízkosti zapnuta jiná bezdrátová zařízení v pásmu 2,4 GHz (např.
mikrovlnná trouba, směrovač Wi-Fi).
Umístěte rodičovskou jednotku na jiné místo či blíže k dětské jednotce
nebo vypněte jiná bezdrátová zařízení.
Je možné, že nabíjecí baterie rodičovské jednotky potřebuje nabít.
Proč není na obrazovce
videa žádný obraz,
i když kontrolka spojení
svítí zeleně?
Je možné že rodičovská jednotka je v režimu AUDIO, VOX nebo ECO.
Režimy (viz 'Režimy') můžete přepínat pomocí přepínače režimů na pravé
straně rodičovské jednotky.
Proč není obraz na
obrazovce displeje
jasný?
Pravděpodobně je nastaven příliš nízký jas displeje. Zvyšte jas displeje na
rodičovské jednotce pomocí tlačítka uprostřed (viz 'Jasnost').
Čeština
61
OBRAZOVKA VIDEA
Čočka na dětské jednotce může být znečištěná. Očistěte čočku suchým
hadříkem.
Dětská jednotka je možná příliš daleko od dítěte. Dětská jednotka je možná
příliš daleko od dítěte. Pro optimální kvalitu videa je nutné, aby dětská
jednotka nebyla od dítěte dále než 1,5 metru (5 stop). Kratší vzdálenost než
1 metr (3,5 stopy) však představuje nebezpečí uškrcení.
Montáž na stěnu
Pokyny k tisku:
Vytiskněte tuto stránku v měřítku 100 % a použijte jako šablonu pro přesné
vyznačení umístění otvorů pro šrouby na zdi.
62
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips Aventi poolt! Selleks, et teil Philips
Aventi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
Käesolev Philips Avent videoga beebivaht pakub teile ööpäevaringset abi,
võimaldades teil alati näha oma beebit mis tahes asukohast oma kodus.
Kaasaegseim digitaaltehnoloogia garanteerib teie beebist puhtaima heli ja
selgeima pildi. See annab teile beebi tuppa sisenemata ja tema und
häirimata lisa turvatunde.
Üldine kirjeldus
1 Keskseade
2 Helitaseme tuled
3 Ekraan
4 Märgutuli ECO
5 Aku oleku märgutuli
6 Side märgutuli
7 Kõlar
8 Juhtnupp (menüü navigeerimine/helitugevus/heledus)
9 Menüü nupp
10 Hällilaulu nupp
11 Kõnenupp
12 Mikrofon
13 Toiteadapteri pistiku pesa
14 Režiiminupp
15 Toitenupp
16 Antenn
17 Rihmaklamber
18 Beebiseade
19 Kaamera
20 Toite märgutuli
21 Hällilaulu sisse/välja lülitamise nupp
22 Öötuli
23 Mikrofon
24 Öötule sisse-/väljalülitamise nupp
25 Sisse-välja liuglüliti
26 Antenn
27 Kõlar
28 Väikese pistiku pesa
29 Temperatuurisensor
30 Seinakinnituse augud
31 Adapter (2x)
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Eesti
Eesti
63
TÄHELEPANU!
Beebivaht on mõeldud kasutamiseks abivahendina. Seade ei asenda
vastutusvõimelise ja korralikku täiskasvanu järelvalvet ning selliselt seda
kasutada ei tohi.
Ärge jätke last üksinda koju. Alati tagage, et keegi vaatab lapse järele ja
hoolitseb tema vajaduste eest.
Lahtiütlemine
Pidage meeles, et kasutate beebivahti omal vastutusel. Koninklijke Philips
N.V. ja selle filiaalid ei vastuta beebivahi teiepoolse kasutuse eest ning seega
ei võta endale beebivahi kasutamisega seoses mingit vastutust.
Oht
- Ärge kastke beebivahti vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge asetage
seadet kohta, kus vesi või muu vedelik võib sellele peale tilkuda või
pritsida. Kunagi ärge kasutage beebivahti märgades kohtades või vee
ääres.
- Ärge kunagi asetage ühtegi eset beebivahi peale ega katke seda. Ärge
ummistage ühtegi ventilatsiooniava. Paigaldage toode kooskõlas tootja
juhtnööridega.
- Juhtmed võivad kujutada lämbumisohtu. Hoidke juhtmeid väljaspool
laste käeulatust (rohkem kui 1 meetri kaugusel). Ärge kunagi pange
beebivahti beebi voodisse ega mänguaeda.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge
vastab vooluvõrgu pingele.
- Ärge modifitseerige ega lõigake adapteri ja selle kaabli ühtegi osa, see
võib tekitada ohtliku olukorra.
- Kasutage ainult kaasasolevat adapterit.
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada
järelvalveta.
- Vältige elektrijuhtme peale astumist ja selle pigistamist, eriti pistikute ja
pistikupesade juurest ning seadme juhtme väljumiskohast.
64 Eesti
- Veenduge, et paigaldasite beebivahi nii, et selle toitejuhe ei tõkestaks
ukseava ega vahekäiku. Kui asetate beebivahi lauale või madalale kapile,
ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või kapi serva. Veenduge, et juhe
ei vedeleks põrandal, kus see kujutab endast ohtu komistamiseks.
- Hoidke pakkekomponendid (plastkotid, kartongist kaitseraam jne) lastele
kättesaamatuna, need ei ole mänguasjad.
- Elektrilöögi vältimiseks ärge avage beebi- ega vanemaseadme korpust.
Ettevaatust
- Kasutage seadet temperatuurivahemikus 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
- Ärge paigaldage seadet kuumaallikate, näiteks radiaatorite, õhurestide,
ahjude või muude kuumenevate seadmete (sh võimendite) lähedusse.
- Veenduge, et nii käed kui ka seade oleksid adapterite, pistikute ja
toitejuhtme käsitlemisel kuivad.
- Kõik nõutavad märgised beebiseadmel, vanemaseadmel ja toiteadapteril
paiknevad beebiseadme, vanemaseadme ja toiteadapteri põhjas.
Vastavus standarditele
- Käesolev toode vastab Euroopa Ühenduse kehtestatud nõuetele
raadioside häiringute kohta.
- Philips Consumer Lifestyle teatab, et see beebivaht vastab direktiivi
2014/53/EL (FHSS: sagedusriba 2.4GHz, maksimaalne raadiosageduslik
saatevõimsus: 100 mW EIRP) põhinõuetele ja muudele asjakohastele
sätetele. EÜ vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval veebilehel
www.philips.com/support.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega
kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Kasutamiseks valmistumine
Beebiseade
Sisestage toiteadapter beebiseadmesse ja adapter seinakontakti.
Eesti
65
Keskseade
Keskseade töötab sisseehitatud laetava liitiumioonakuga.
Järgige allpool kirjeldatud toiminguid keskseadme laadimiseks.:
1 Sisestage toiteadapter keskseadmesse ja adapter seinakontakti.
- Seadme laadimise tähistamiseks muutub aku oleku märgutuli oranžiks.
- Täislaetud aku korral jääb aku oleku märgutuli pidevalt roheliselt põlema.
Eco
1
20°C
- Kui keskseadme akut on 3 tundi laetud, saab seda u 10 tundi
juhtmevabalt kasutada.
- Kui keskseade laadimise ajal sisse lülitatakse, võtab laadimine umbes
kaks korda kauem aega.
3 hrs = 10 hrs
Eco
1
20°C
- Kui keskseadme akupatarei on peaaegu tühi, muutub aku oleku
märgutuli punaseks ja keskseade hakkab piiksuma.
- Kui akupatarei on täiesti tühjaks saanud ja keskseade ei ole vooluvõrku
ühendatud, lülitatakse keskseade automaatselt välja ja ühendus
beebiseadmega katkeb.
Märkus. Sisseehitatud akupatareid ei ole võimalik tootest eemaldada.
Märkus. Aku tühjeneb väga aeglaselt järk-järgult isegi siis, kui keskseade on
välja lülitatud.
Nõuanne. Aku säästmiseks lülitage keskseade välja, kui te seda ei kasuta.
Märkus. Soovitame keskseadme terveks ööks vooluvõrku ühendatuks jätta.
Kui keskseadme aku hakkab öösel tühjaks saama, hakkab keskseade
piiksuma ning see võib teid üles äratada.
66 Eesti
Beebivahi kasutamine
Keskseadme ja beebiseadme sidumine
1
Lükake beebiseadme sisse/välja liuglüliti üles olekusse ON.
2 Kui beebiseade on sisse lülitatud, läheb toite märgutuli beebiseadmel
roheliselt põlema.
Märkus. Toite märgutuli beebiseadmel läheb alati roheliseks, isegi kui
keskseadmega puudub ühendus.
3 Akustilise tagasiside vältimiseks veenduge, et keskseade ja beebiseade
oleksid üksteisest vähemalt 2,5 m kaugusel.
>2
.5
8
m/
.2f
t
4 Keskseadme sisse lülitamiseks vajutage keskseadme sisse/välja nuppu.
Eesti
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
67
- Ekraan aktiveerub, side kujutis ilmub ekraanile ning side märgutuli süttib
punaselt. Keskseade hakkab beebiseadet otsima.
- Kui keskseade ja beebiseade on seotud, muutub side märgutuli
keskseadmel roheliseks ning ekraanile ilmub üks või enam pulka.
Märkus. Keskseadme ja beebiseadme vahelise ühenduse loomiseks
kulub alla 10 sekundi.
- Kui beebiseade on välja lülitatud, kuvab keskseade levist väljas oleku
kujutise. Veenduge, et beebiseade oleks sisse lülitatud.
- Kui ühendust ei looda, muutub side märgutuli punaseks, keskseade teeb
iga 20 sekundi järel kolm lühikest piiksu ning ekraanile ilmub levist väljas
oleku kujutis.
Beebivahi paigaldamine
Hoiatus. Beebiseadme juhe võib kujutada lämbumisohtu.
Veenduge, et beebiseade ja selle juhe oleksid beebist vähemalt 1
meetri kaugusel. Ärge kunagi pange beebivahti beebi voodisse
ega mänguaeda.
1
1.5m
>1-
ft
5-5
.
3
/
Optimaalse helituvastuse jaoks veenduge, et beebiseade ei oleks beebist
rohkem kui 1,5 m kaugusel. Võimaliku lämbumisohu tõttu veenduge, et
beebiseade oleks beebist vähemalt 1 meetri kaugusel.
68 Eesti
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 Asetage keskseade beebiseadme tegevusraadiusesse. Akustilise
tagasiside vältimiseks veenduge, et see oleks beebiseadmest vähemalt
2,5 m kaugusel.
Märkus. Kui kasutate juhtmeta telefoni, juhtmeta videot, traadita interneti
võrku, mikrolaineahju või 2,4 GHz ühendusega Bluetoothi ning
keskseadme või beebiseadme talitluses esineb häireid, liigutage
keskseadet kaugemale, kuni häireid enam ei esine.
3 Beebiseadme paigutamiseks on kaks viisi:
a Pange beebiseade kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale.
b Kinnitage beebiseade kruvidega seinale.
Nõuanne. Beebiseadme seinale kinnitamiseks vajaliku seinakinnituse
šablooni (vaadake 'Seinakinnitus') leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Nõuanne. Kasutage kaasas olevat šablooni, et kruvide täpsed kohad
seinale üles märkida.
Nõuanne. Asetage beebiseade kõrgemale tasapinnale nii, et beebi
voodist või mänguaedikust oleks hea ülevaade.
Sättige beebiseadme asend selliseks, et näeksite last võimalikult hästi.
Beebiseadet on võimalik pöörata, et see soovitud asendisse seada.
Tegevusraadius
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Tegevusraadius on siseruumides 50 meetrit ja vabas õhus kuni 300 meetrit.
Beebivahi tegevusraadius sõltub ümbruskonnast ja teistest takistavatest
teguritest. Märja ja niiske materjali korral võib takistus olla nii suur, et
tegevusraadius väheneb kuni 100 %.
Eesti
Kuivad materjalid
Materjali paksus
69
Tegevusraadiuse
vähenemine
Puit, kipsplaat, kartong, klaas (metallita, traatideta < 30 cm
või raamideta).
0-10 %
Telliskivi, vineer
< 30 cm
5-35 %
Armatuuriga betoon
< 30 cm
30-100 %
Metallvõred või trellid
< 1 cm
90-100 %
Metall- või alumiiniumplaadid
< 1 cm
100 %
Funktsioonid ja seaded
Helitugevus
Keskseadme kõlari helitugevust on võimalik seadistada soovitud tasemeni.
1 Helitugevuse reguleerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa.
1
Nõuanne. Veenduge, et helitugevus oleks hetkelisteks tingimusteks sobiv.
Lärmakates tingimustes võib ka vibratsioonihäire sisse lülitada.
20°C
Valitud helitugevuse kuvamiseks ilmub ekraanile helitugevuse riba.
Märkus. Kui helitugevus on seatud kõrgeks, tarbib keskseade rohkem
elektrit.
Märkus. Kui hääleriba on miinimumis, siis hääl vaigistatakse. Keskseadme
olekuribal kuvatakse vaigistamisikoon ning keskseade edastab teile vaid
häireid ja pilti.
Heledus
Keskseadme ekraani heledust on võimalik seadistada soovitud tasemeni.
1 Keskseadme ekraani heleduse reguleerimiseks vajutage juhtnupu
vasakut või paremat osa.
70
Eesti
1
Valitud ekraani heleduse kuvamiseks ilmub ekraanile heleduse riba.
Märkus. Kui heledus on kõrgele seatud, tarbib keskseade rohkem elektrit.
20°C
Helitaseme tuled
Keskseade jälgib pidevalt beebi toa helitaset ning helitaseme märgutuled
keskseadmel teavitavad teid, kui lapse toas heli tuvastatakse.
Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled kustunud.
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Kui beebiseade avastab heli, lähevad keskseadme üks või rohkem
helitaseme tuld roheliseks. Süttinud tulede arv sõltub beebiseadme poolt
tuvastatud heli tugevusest. Mida valjemalt beebi nutab, seda rohkem
helitaseme tulesid läheb roheliseks.
Režiimid
Beebivahil on neli režiimi vastavalt sellele, kuidas soovite oma beebit
valvata: VIDEO, AUDIO, VOX ja ECO.
Kui beebivaht on sisse lülitatud, saate keskseadme küljel asuvat
režiiminuppu vajutades nende 4 erineva režiimi vahel lülitada.
Valitud režiim kuvatakse ekraanile. Valitud režiim kuvatakse ka olekuribal.
Seadme sisse lülitamisel aktiveeritakse viimati kasutatud režiim.
Eesti
71
Režiim VIDEO
Režiimi VIDEO valimiseks, vajutage režiiminuppu keskseadme küljel.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
Kui režiim VIDEO on aktiveeritud, jääb ekraan alati sisse nii, et oma beebit
näeksite. Kõik helid edastatakse otse keskseadmesse.
Märkus. Pidevalt jooksva heli jaoks keskseadmest, seadke tundlikkuse tase
tasemele „väga kõrge”. Lisainformatsiooni leiate tundlikkuse taseme
jaotisest.
Kui teie beebi nutab, lähevad helitaseme tuled roheliseks. Niikaua, kuni ei
kostu heli, on helitaseme tuled väljas.
Režiim AUDIO
1
Režiimile AUDIO minekuks, vajutage režiiminuppu keskseadme küljel.
AUDIO
AUDIO
AUDIO
VOX
Kui režiim AUDIO aktiveeritakse, lülitub keskseadme ekraan välja. Pärast 3
sekundit lülitub ekraan täielikult välja ning olekuriba kaob.
Märkus. Kui ekraan on välja lülitatud, ei ole olekuriba nähtav.
72
Eesti
AUDIO
Märkus. Side märgutuli näitab, et keskseade on ikka veel sisse lülitatud ja
beebiseadmega ühenduses.
1
20°C
Märkus. Kui tundlikkuse tase ei ole seatud tasemele „väga kõrge”, siis
madalad helid vaigistatakse.
Märkus. Pidevalt jooksva heli jaoks keskseadmest, seadke tundlikkuse tase
tasemele „väga kõrge”. Lisainformatsiooni leiate tundlikkuse taseme
jaotisest.
Kõiki helisid edastatakse pidevalt keskseadmesse. Kui teie beebi nutab, jääb
keskseadme ekraan ikka välja lülitatuks, kuid helitaseme tuled muutuvad
roheliseks ning beebiseadme poolt tuvastatud helid edastatakse
keskseadmesse. Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled väljas.
Režiim VOX
1 Režiimile VOX minekuks, vajutage režiiminuppu keskseadme küljel.
Märkus. Kui ekraan on sisse lülitatud, kuvatakse valitud režiim olekuribal. Kui
ekraan on välja lülitatud, ei ole olekuriba nähtav.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Kui režiim VOX on aktiveeritud, lülituvad keskseadme ekraan ja heli välja, kui
20 sekundi jooksul heli ei tuvastata.
20°C
1
20°C
Kui beebiseade tuvastab heli, lülituvad keskseadme ekraan ja heli koheselt
sisse. Heli edastatakse keskseadmesse ning helitaseme tuled lähevad
roheliseks. Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled väljas..
Märkus. Väikseim helitugevus, mis aktiveerib heli ja ekraani, sõltub
tundlikkuse seadetest..
Režiim ECO
1
ECO
ECO
Režiimile ECO minekuks, vajutage režiiminuppu keskseadme küljel.
Märkus. Kui ekraan on sisse lülitatud, näeb valitud režiimi olekuribal. Kui
ekraan on välja lülitatud, ei ole olekuriba nähtav.
Eesti
73
Kui režiim ECO on aktiveeritud, lülituvad keskseadme ekraan ja heli välja, kui
20 sekundi jooksul heli ei tuvastata. Režiimi ECO aktiveerimise tähistamiseks
läheb märgutuli ECO roheliselt põlema. Režiim ECO ajal on ekraan ja heli
edastamine välja lülitatud.
ECO
ECO
1
20°C
Kui beebiseade tuvastab heli, lülituvad keskseadme ekraan ja heli koheselt
sisse. Heli edastatakse keskseadmesse ning helitaseme tuled lähevad
roheliseks. Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled väljas..
Märkus. Väikseim helitugevus, mis aktiveerib heli ja ekraani, sõltub
tundlikkuse seadetest..
Öötuli
1
Öötule funktsiooni sisse lülitamiseks vajutage beebiseadme öötule sisse/väljalülitamise nuppu.
Beebiseadme öötuli läheb põlema.
Märkus. Öötuld ei ole võimalik keskseadmest kontrollida. Öötuld saab
sisse ja välja lülitada vaid beebiseadmest.
2 Öötule välja lülitamiseks vajutage uuesti öötule sisse-/väljalülitamise
nuppu.
74
Eesti
Hällilaulud
Hällilaulu funktsiooni saab aktiveerida nii keskseadmest kui beebiseadmest.
Hällilaulu funktsiooni aktiveerimiseks keskseadmest, järgige allolevaid
juhiseid.:
Hällilaulude valik
1
Hällilaulude menüü avamiseks vajutage keskseadmel asuvat hällilaulu
nuppu.
Märkus. Vajutades hällilaulu nuppu, kui hällilaulude menüü on juba
avatud, menüü sulgetakse.
2 Hällilaulude nimekirja sisenemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
VIDEO
1
20°C
3 Hällilaulude nimekirja kerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist
osa.
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Kindla hällilaulu mängimiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Hällilaulu peatamiseks vajutage uuesti juhtnupu paremat osa.
5 Keskseadme olekuriba kuvab hällilaulude arvu, mida mängitakse ja
korratakse.
Eesti
75
Beebiseade hakkab hällilaulu esitama ja seda umbes 15 minuti jooksul
pidevalt kordama.
Nõuanne. Kõikide saadaval olevate laulude kordamiseks valige nimekirjast
viimane valik.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
6 Teise hällilaulu valimiseks, kerige nimekirja juhtnupuga üles või
alla. Valitud laulu alustamiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
7 Hällilaulu peatamiseks vajutage keskseadmel asetsevat hällilaulu nuppu
ning peatage hetkel mängitav laul, vajutades selleks juhtnupu paremat
osa veel üks kord.
5 Golden Slumbers
Hällilaulu helitugevus
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
Hällilaulude menüüs helitugevuse suvandite avamiseks vajutage
hällilaulu nuppu ja seejärel juhtnupu alumist osa. Hällilaulu helitugevuse
tasemetele ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
2 Helitugevuse reguleerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
Hällilaulu funktsiooni aktiveerimiseks beebiseadmest, vajutage
beebiseadmel asuvat hällilaulu sisse/välja lülitamise nuppu.
76
Eesti
Beebiseade hakkab kõige hilisemalt valitud hällilaulu esitama ja seda umbes
15 minuti jooksul pidevalt kordama.
Hällilaulu peatamiseks beebiseadmest, vajutage beebiseadmel asuvat
hällilaulu sisse/välja lülitamise nuppu.
15 min
Kõne
Oma beebiga rääkimiseks võite kasutada keskseadme kõnenuppu.
1 Vajutage keskseadme kõnenuppu ja hoidke seda all.
2 Rääkige selgelt 15-30 cm kauguselt keskseadme eesosas olevasse
mikrofoni.
Niikaua, kui kõnenupp on alla vajutatud, on heliside beebiseadmega
avatud. Keskseadme ekraanil kuvatakse kõne ikoon märkimaks, et side
on aktiivne.
3 Vabastage kõnenupp, kui olete rääkimise lõpetanud..
Märkus. Niikaua, kui kõnenupp on alla vajutatud, ei
saa keskseade beebiseadmest tulevaid helisid vastu võtta.
Menüü funktsioonid
Kõiki järgnevates jaotistes kirjeldatud funktsioone saab juhtida keskseadme
menüü kaudu.
1 Menüüsse sisenemiseks vajutage menüü nuppu.
Märkus. Kui vajutate uuesti menüü nupule, lahkute menüüst.
Eesti
77
2 Kasutage juhtnuppu, et menüüs navigeerida. Valitud menüüelement on
lillas esile tõstetud.
Märkus. Kui asute juba alammenüüs ning soovite menüü kirjete vahel
vahetada, vajutage peamenüüsse tagasi navigeerimiseks juhtnupu
vasakut osa.
3 Menüüelementide vahel kerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist
osa.
Kui navigeerite läbi menüü kirjete ning ei soovi muudatusi salvestada,
vajutage menüü nuppu. Nii lahkute menüüst ilma seadeid muutmata.
Märkus. Kui asute menüüs, aga pikemalt kui 5 sekundi vältel ühtegi
nuppu ei vajuta, läheb menüü kinni ilma muudetud seadeid
salvestamata.
Suumimine
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Suumimise menüüsse sisenemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Zoom
Off
On
2 Suumimise funktsiooni sisse lülitamiseks vajutage juhtnupu alumist osa.
VIDEO
Zoom
Off
On
VIDEO
Menu
Pan
1
20°C
3 Videopildi reguleerimiseks vajutage juhtnupu paremat osa. Nüüd on
võimalik keskseadmel kuvatava videopildi valimiseks kasutada juhtnupu
ülemist/alumist/paremat/vasakut osa.
4 Uue seadistuse salvestamiseks vajutage menüü nuppu. Pilt salvestatakse
automaatselt 5 sekundi pärast.
5 Kui te soovite keskseadmel kuvatavast pildist välja suumida, sisenege
suumimise menüüsse ning lülitage välja suumimise funktsioon.
Tundlikkus
Beebiseadme tundlikkuse tase määrab, mida läbi keskseadme kuulete. Kui
tase on kõrge, kuulete paljusid helisid, sealhulgas kerget taustamüra. Kui
tundlikkuse tase on madal, kuulete ainult valjemaid helisid.
78
Eesti
1
VIDEO
1
20°C
Tundlikkuse tasemetele ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Märkus. Kui vajutate uuesti juhtnupu vasakut osa, lahkute menüüst.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Soovitud tundlikkuse taseme valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või
alumist osa.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Kui teie beebi teeb vaid vaikseid hääli, peab keskseadmest beebiseadme
tundlikkuse kõrgele seadma.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Mida valjem teie beebi on, seda madalamale võib keskseadme
tundlikkuse taseme seada.
Märkus. Kui tundlikkuse tase on seatud tasemele „väga kõrge”, siis on heli
režiimides AUDIO ja VIDEO pidev. Muul juhul madalad helid vaigistatakse.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
Nõuanne. Tundlikkuse taset on võimalik muuta, nii et kuuleksite alati oma
beebit ilma teiste segavate helideta. Kohtades, kus on palju taustamüra,
keerake tundlikkus madalamale, et te ei peaks seda läbi keskseadme
kuulma.
3 Uue seadistuse salvestamiseks ja peamenüüsse naasmiseks vajutage
juhtnupu vasakut osa.
Vibratsioon
1
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
Vibratsiooni seadetele ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Eesti
VIDEO
1
79
2 Olemas on kolm vibratsiooni valikut:
a „Sees, kui heli on vaigistatud”: Kui heli on seatud miinimumile
(vaigistatud), siis juhul, kui beebiseade tundlikkuse tasemest kõrgema
heli tuvastab, hakkab keskseade vibreerima.
b „Alati sees”: Keskseade vibreerib alati, kui beebiseade tundlikkuse
tasemest kõrgema heli tuvastab.
c „Väljas”: Keskseade ei vibreeri kunagi.
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
Kui vibratsioon on sees, siis juhul kui beebi nutab või häälitseb, vibreerib
keskseade vastavalt teie poolt valitud tundlikkuse tasemele. Keskseade
vibreerib ka siis, kui temperatuurihäire on sees ning saavutatakse kõrgeim
või madalaim temperatuur, või kui keskseade kaotab ühenduse
beebiseadmega.
3 Uue seadistuse salvestamiseks ja peamenüüsse naasmiseks vajutage
juhtnupu vasakut osa.
VIDEO
Temperatuur
Temperatuurisensor võimaldab teil jälgida temperatuuri teie beebi toas.
Märkus. Beebi toa temperatuur kuvatakse keskseadme olekuribale.
VIDEO
1
1 Temperatuuri seadetele ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Nõuanne. Temperatuuriskaalat saab muuta Celsiuse (C) ja Fahrenheiti (F)
vahel, valides selleks ühiku valiku.
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
2 Temperatuuri menüüs saab temperatuurihäire sisse või välja lülitada.
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
3 Häire sisse lülitamiseks valige häire valik. Temperatuurihäire kõrgeima ja
madalaima temperatuuri muutmiseks, valige temperatuurimenüüs
soovitud „max” ja „min” temperatuurid.
80 Eesti
VIDEO
1
20°C
4 Uue seadistuse salvestamiseks ja peamenüüsse naasmiseks vajutage
juhtnupu vasakut osa.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Keskseade kuvab selle häire, kui valitud temperatuurid saavutatakse või
ületatakse.
Keel
VIDEO
1
20°C
1 Keelte nimekirjale ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
2 Soovitud keele valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa.
1
20°C
3 Uue seadistuse salvestamiseks ja peamenüüsse naasmiseks vajutage
juhtnupu vasakut osa.
Language
English
Deutsch
Francais
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
Rihmaklamber
Te saate keskseadet nii majas sees kui majast väljas kaasas kanda,
kinnitades selle vööklambriga vöö või püksikummi külge. Nii saate beebit
jälgida samal ajal, kui ise ringi liigute.
Märkus. Ekraan on nüüd tagurpidi pööratud, mis lubab teil oma beebit
ekraanilt näha, selleks keskseadet lihtsalt üles tõstes.
Eesti
81
Puhastamine ja hooldus
Hoiatus. Ärge kastke keskseadet, beebiseadet ega toiteadapterit
vette ega puhastage neid kraani all.
Hoiatus. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid
puhastusvahendeid.
1
Lülitage beebiseade välja, eemaldage toiteadapter beebiseadmest ning
ühendage toiteadapter pistikupesast lahti.
2 Puhastage beebiseadet kuiva lapiga.
Märkus. Sõrmejäljed ja mustus beebiseadme objektiivil võivad mõjutada
kaamera jõudlust. Vältige objektiivi katsumist sõrmedega.
3 Lülitage keskseade välja, eemaldage toiteadapter keskseadmest ning
ühendage toiteadapter pistikupesast lahti.
82
Eesti
4 Puhastage keskseadet kuiva lapiga.
5 Puhastage adaptereid kuiva lapiga.
Hoiustamine
Kui teil pole kavas beebivahti pikemat aega kasutada, hoiustage keskseade,
beebiseade ja adapterid jahedas ja kuivas kohas.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele
www.philips.com/parts-and-accessories või külastage Philipsi
müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe
keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud
akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või
teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Eesti
83
Akupatarei eemaldamine
Märkus. Soovitame teil tungivalt akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme kasutusest
kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et see oleks täiest tühi. Akut
sisaldab vaid keskseade.
Juhised:
1 Eemaldage keskseadme põhjas asuvad 2 kummist jalga.
2 Eemaldage 2 kruvi, mis on nüüd keskseadme põhjal nähtavad.
3 Asetage antenn püstisesse asendisse ning eemaldage tagakorpuselt
kruvi, mis on nüüd nähtaval.
4 Suruge kruvikeeraja eeskorpuse ja tagakorpuse vahele, et see
eeskorpuse küljest eemaldada.
5 Ühendage aku ühenduskaabel lahti (must-valge-punane kaabel).
6 Eemaldage akuhoidja küljest 4 kruvi.
7 Eemaldage aku.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Korduma kippuvad küsimused
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil
seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise
probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus
on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
KASUTAMINE / SEADMETE ÜHENDAMINE
Küsimus
Vastus
Miks ei lülitu
beebiseadme toite
märgutuli pärast
seadme sisse lülitamist
sisse?
Võimalik, et beebiseade ei ole vooluvõrguga ühendatud. Ühendage
beebiseade vooluvõrku. Seejärel pange keskseadmega ühenduse
loomiseks beebiseadme sisse/välja lüliti üles, asendisse ON.
Miks ei hakka keskseade Võimalik, et adapter ei ole korralikult vooluvõrku ühendatud. Veenduge, et
seinakontaktiga
adapter oleks korralikult seinakontakti sisestatud.
ühendamisel laadima?
Võimalik, et keskseade on juba täielikult laetud. Kui aku on täielikult laetud
ning seade on vooluvõrku ühendatud, muutub aku oleku märgutuli
roheliseks.
Miks ei hakka
beebiseade
seinakontaktiga
ühendamisel laadima?
Beebiseadmel puudub laadimisfunktsioon. Beebiseade töötab ainult siis,
kui see on vooluvõrku ühendatud .
84
Eesti
KASUTAMINE / SEADMETE ÜHENDAMINE
Miks ma ei saa
ühendust luua?
Miks aeg-ajal ühendus
kaob?
Miks tekivad häired
helis?
Beebiseade ja keskseade asuvad tõenäoliselt tegevusraadiuse välimistes
piirides või häireid põhjustavad teised 2.4 GHz traadita seadmed.. Proovige
teist asukohta, vähendage seadmete vahelist kaugust või lülitage teised 2.4
GHz traadita seadmed välja (sülearvutid, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud
jne). Seadmete vahelise ühenduse taastamine võib võtta kuni 10 sekundit.
Kui signaal kaotatakse, teeb keskseade piiksumisheli (3 kiiret piiksu iga 20
sekundi tagant).
Beebiseade ja keskseade võivad üksteisele liiga lähedal olla, häirete
vältimiseks hoidke neid üksteisest vähemalt 1,5 m kaugusel.
Mis juhtub vooluvõrgu
rikke korral?
Kuna keskseade töötab akupatareiga, jätkab see tööd, kui aku on piisavalt
laetud. Kuna beebiseadmel puudub akupatarei ja see töötab vooluvõrgu
toel, siis lakkab see töötamast. Keskseade teeb piiksumisheli märkimaks, et
side beebiseadmega on katkenud.
Side keskseadme ja beebiseadme vahel luuakse automaatselt, kui
vooluvõrgu toide taastatakse.
Miks võib keskseadme
laadimise aeg ületada 3
tundi?
Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse lülitatud. Laadimisaja
vähendamiseks lülitage keskseade laadimise ajaks välja. Kui keskseadme
ekraan on pidevalt sisse lülitatud, võtab selle laadimine rohkem aega.
Miks ma pean hoidma
beebiseadet ja selle
juhet vähemalt 1 meetri
kaugusel oma beebist?
Vältimaks lämbumisohtu juhtmega ja optimaalseima helituvastuse
saavutamiseks, asetage beebiseade ja selle juhe beebist alati vähemalt 1
meetri kaugusele.
Mille poolest
keskseadme
kasutajarežiimid
üksteisest erinevad?
Video, Audio, VOX ja
ECO?
Teie beebivahil saadaval olevate režiimide selgitamiseks vaadake allolevat
nimekirja.
* Video režiim: keskseadme ekraan ja heli on alati sisse lülitatud.
* Audio režiim: aktiveeritud on ainult heli. Kui režiim AUDIO aktiveeritakse,
lülitub keskseadme ekraan välja. Side märgutuli näitab, et keskseade on
ikka veel sisse lülitatud ja beebiseadmega ühenduses. Kui beebiseadmest
kostab heli, lähevad ekraani kohal asuvad helitaseme tuled roheliseks. Kõik
tavaline sidevahendus jääb saadavaks läbi rääkimise, hällilaulu, menüü ja
tundlikkuse nuppude.
* VOX režiim: Keskseadme ekraan ja heli lülituvad välja, kui 20 sekundi
jooksul heli ei tuvastata (või kui heli ei ületa tundlikkuse taseme seadet). Nii
ekraan kui heli aktiveeritakse kohe, kui teie beebi nutab ning tundlikkuse
piirmäär ületatakse. Kui heli langeb alla tundlikkuse piirmäära, jääb video 20
sekundiks aktiveerituks. Kui vajutatakse ühte juhtnuppudest (heledus või
helitase), kuvab seade videot umbes 5 sekundit. Ka hällilaulude menüü on
ligipääsetav.
Eesti
85
KASUTAMINE / SEADMETE ÜHENDAMINE
* ECO režiim: Keskseadme ekraan ja heli lülituvad välja, kui 20 sekundi
jooksul heli ei tuvastata. Režiim ECO vähendab energiatarbimist vaiksetel
perioodidel, jättes teid samas oma beebiga ühendatuks. Režiimis ECO
põleb ECO LED märgutuli roheliselt ning seade töötab erineval ühenduse
režiimil. Režiimis ECO kasutab keskseade beebiseadmega ühenduse
kontrollimiseks pideva raadiosagedusliku ühenduse asemel 2 sekundi
tagust pingimismehhanismi. Seetõttu tarbib ka beebiseade režiimis ECO
vähem energiat.
Kust kohast ma öötule
sisse saan lülitada?
Öötule funktsiooni sisse lülitamiseks vajutage beebiseadme öötule sisse/väljalülitamise nuppu. Öötuld ei ole võimalik keskseadmest kontrollida.
Öötuli ei lülitu automaatselt välja, öötule välja lülitamiseks vajutage uuesti
öötule sisse-/väljalülitamise nuppu beebiseadmel.
Kuidas saan ma
keskseadme
lähtestada?
Keskseadme saate lähtestada, vajutades selleks samaaegselt 1 sekundi
jooksul nuppe „toide sisse/välja” ja „navigeeri alla” keskseadme eesküljel.
Keskseade lülitub välja. Keskseadme uuesti sisse lülitamiseks vajutage
nuppu „toide sisse/välja”. Konkreetsed keskseadme mällu salvestatud
kasutaja andmed nagu kasutajarežiim, heleduse seaded, helitase,
hällilaulude valik, suumi valik ega vibratsiooni seaded kaduma ei lähe.
NÄHUD KESKSEADMEL
Küsimus
Vastus
Keskseadme aku LED
Aku laetuse tase on madal. Kui keskseadme aku LED märgutuli vilgub
muutub punaseks. Mida punaselt ja seade hakkab piiksuma ning te ei ühenda keskseadet
peaksin tegema?
vooluvõrku, lakkab see umbes 60 minuti pärast töötamast.
Akutarbimise vähendamiseks lülitage seade madalamale heledusele ja/või
helitugevusele ning ühendage keskseade toiteadapteri abil vooluvõrku. (vt
jaotist „Ettevalmistus kasutamiseks”).
Miks teeb keskseade
piiksuvat heli?
Teie beebivaht piiksub kindlal viisil, andmaks teada, milles probleem.
1 piiks: keskseade on välja lülitatud.
1 piiks iga 20 sekundi tagant esimese 3 minuti jooksul, pärast seda iga
minut: keskseadme aku tase on madal.
2 kiiret piiksu iga 20 sekundi tagant: beebi toa temperatuur on väljaspool
kasutaja poolt seatud piirmäära, keskseadme ekraanil kuvatakse
temperatuuri ikoon.
3 kiiret piiksu iga 20 sekundi tagant: ühendus keskseadme ja beebiseadme
vahel on katkenud, keskseadme ekraanil kuvatakse side ikoon ning side
ühenduse nupp on punane.
Mida ütleb põleva LEDi
värv (roheline, oranž,
punane) või mittepõlev
LED minu aku oleku
kohta?
Kui keskseade on vooluvõrku ühendatud, on aku märgutule värvidel
järgmised tähendused:
* Roheline: aku on täis.
* Oranž: aku on laeb.
86 Eesti
NÄHUD KESKSEADMEL
Kui keskseade ei ole vooluvõrku ühendatud, on aku märgutule värvidel
järgmised tähendused:
* Punane: aku on peaaegu tühi (<10 %).
* LED ei põle: keskseade ei ole vooluvõrku ühendatud.
MÜRA/HELI
Küsimus
Vastus
Miks keskseade ja/või
Keskseade ja beebiseade võivad üksteisele liiga lähedal asetseda.
beebiseade teeb kiledat Veenduge, et keskseade ja beebiseade oleksid üksteisest vähemalt 2,5 m
müra?
kaugusel.
Keskseadme helitugevus võib olla seatud liiga kõrgeks. Vähendage
keskseadme helitugevust.
Keskseadme katkendlike helide põhjusteks vaadake KKK-st „Miks teeb
keskseade katkendlikku heli?”
Kuidas saan ma heli
vaigistada?
Vaigistage seade, vajutades selleks juhtnupu alumist osa. Kui ekraanil asuv
helitugevuse riba on täiesti tühi, siis on heli vaigistatud.
Miks ma heli ei
kuule? Miks ma beebi
nuttu ei kuule?
Keskseadme helitugevus võib olla liiga madalale seatud või seade võib olla
välja lülitatud. Helitugevuse suurendamiseks vajutage juhtnupu ülemist osa.
Keskseade võib olla vaigistatud, lülitage seadme heli sisse, vajutades selleks
juhtnupu ülemist osa ning reguleerige helitaset.
Tundlikkus on seatud liiga madalaks, reguleerige tundlikkus keskseadme
menüüs kõrgemale tasemele.
Beebiseade võib olla teie beebist liiga kaugel. Optimaalseks helituvastuseks
veenduge, et beebiseade ei oleks teie beebist rohkem kui 1,5 m kaugusel.
Lähemal kui 1 meeter suurendab lämbumisohtu.
Miks reageerib
Beebiseade registreerib ka teisi helisid peale teie beebi häälitsuste.
keskseade teistele
Liigutage beebiseade beebile lähemale (aga järgige 1 meetrist väikseimat
helidele, mida mu beebi vahemaad).
ei tee, liiga kiiresti?
Tundlikkuse tase võib olla liiga kõrgeks seatud. Kui teie beebi teeb vaikseid
hääli, peab tundlikkus olema kõrgem. Kuid mida valjem on teie beebi, seda
madalamale võib tundlikkuse taseme seada. Oma beebivahi tundlikkust
saate muuta keskseadme menüüs.
Miks teeb keskseade
sahisevat heli?
Häired võivad tekkida, kui keskseade on beebiseadme tegevusraadiusest
väljas. Häired võivad tekkida ka siis, kui keskseadme ja beebiseadme vahel
on liiga palju seinu või lagesid, või kui teised 2.4 GHz traadita seadmed on
sisse lülitatud (nt mikrolaineahi, Wi-Fi ruuter).
Asetage keskseade teise kohta, beebiseadmele lähemale, või lülitage teised
traadita seadmed välja.
Kui see vastus teid ei aidanud, vaadake KKK-st "Miks keskseade ja/või
beebiseade kilejat heli põhjustab?"
Eesti
87
MÜRA/HELI
Kui pikalt
beebiseadmest
hällilaulu mängitakse?
Kui olete hällilaulu valinud, korratakse seda pidevalt umbes 15 minutit. Kui
te soovite mängida kõiki saadaval olevaid laule, valige hällilaulude
nimekirjast viimane valik.
Kuidas ma saan
hällilaulu helitugevust
suurendada?
Hällilaulu helitugevust on võimalik reguleerida keskseadmest, mitte
beebiseadmest. Hällilaulude menüü avamiseks vajutage keskseadmel
asuvat hällilaulu nuppu ning reguleerige helitugevust.
TÖÖAEG / RAADIUS
Küsimus
Vastus
Miks mu beebivaht
töötab palju lühemal
kaugusel kui
kasutusjuhendis
lubatud?
Lubatud 300 meetrine tegevusraadius kehtib ainult väljas, avatud õhus ning
vaateväljas. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib
tegevusraadius veelgi väiksem olla (vaadake ka tabelit beebiseadme ja
keskseadme paigutamise jaotises).
Maja sees on tegevusraadius kuni 50 meetrit, mis on piiratud ka
keskseadme ja beebiseadme vaheliste seinte ja/või lagede tüüpide ja
arvudega.
Keskseadme tööaeg
peaks olema
kuni 10 tundi. Miks mu
keskseadme tööaeg on
lühem?
Keskseadme pildi heledus võib olla liiga suureks seatud, mistõttu keskseade
tarbib palju voolu. Vähendage keskseadme heledust.
Kui video ekraan on pidevalt sisse lülitatud, tarvitab keskseade palju
energiat. Tööaja pikendamiseks aktiveerige keskseadme menüüs režiim
AUDIO, VOX või ECO (vt jaotis „Funktsioonid”, osad „AUDIO režiim”, „VOX
režiim” või „ECO režiim”).
Keskseadme helitugevus võib olla liiga suureks seatud, mistõttu keskseade
tarbib palju voolu. Vähendage keskseadme helitugevust.
Nagu iga teise elektroonilise seadme puhul, väheneb aku mahtuvus pärast
pikka kasutusiga.
VIDEO EKRAAN
Küsimus
Vastus
Miks keskseadmel
tekivad raadiohäired?
Miks keskseadme video
ekraan vilgub?
Häired võivad tekkida, kui keskseade on beebiseadme tegevusraadiusest
väljas. Häired võivad tekkida ka siis, kui keskseadme ja beebiseadme vahel
on liiga palju seinu või lagesid, või kui teised 2.4 GHz traadita seadmed on
sisse lülitatud (nt mikrolaineahi, Wi-Fi ruuter).
Asetage keskseade teise kohta, beebiseadmele lähemale, või lülitage teised
traadita seadmed välja.
Keskseadme akupatarei võib laadimist vajada.
88 Eesti
VIDEO EKRAAN
Miks ei ole video
ekraanil ühtegi kujutist,
kui side märgutuli on
roheline?
Võimalik, et keskseade on režiimis AUDIO, VOX või ECO. Režiimide (vaadake
'Režiimid') vahetamiseks vajutage keskseadme küljel asuvat režiimi nuppu.
Miks ei ole keskseadme
video ekraan selge?
Ekraani heledus võib olla seatud liiga madalale. Suurendage keskseadme
heledust, vajutades selleks juhtnupu keskosa (vaadake 'Heledus').
Beebiseadme objektiiv võib olla must. Puhastage objektiivi kuiva lapiga.
Beebiseade võib olla teie beebist liiga kaugel. Optimaalseks
videokvaliteediks veenduge, et beebiseade ei oleks teie beebist rohkem kui
1,5 m kaugusel. Lähemal kui 1 meeter suurendab lämbumisohtu.
Seinakinnitus
Printimisjuhised:
Printige see leht 100 % mõõtkavas ning kasutage šablooni, et kruviaukude
kohad täpselt seinale märkida.
Hrvatski
89
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips Avent! Da biste iskoristili sve
pogodnosti podrške koju nudi Philips Avent, registrirajte svoj proizvod na
stranici www.philips.com/welcome.
Videomonitor za bebe Philips Avent pruža vam neprekidnu podršku i
omogućuje vam da vidite svoju bebu po danu i po noći iz bilo kojeg dijela
kuće. Najnovija digitalna tehnologija jamči čist zvuk i najjasniju sliku bebe.
Tako imate dodatni osjećaj sigurnosti bez potrebe za ulaskom u bebinu
sobu i ometanjem sna.
Općeniti opis
1 Roditeljska jedinica
2 Indikatori razine zvuka
3 Zaslon
4 Indikator ECO (ušteda)
5 Indikator napunjenosti baterije
6 Indikator veze
7 Zvučnik
8 Upravljački gumb (navigacija izbornikom / glasnoća / svjetlina)
9 Gumb izbornika
10 Gumb za uspavanku
11 Gumb za odgovor
12 Mikrofon
13 Utičnica za adapter napajanja
14 Gumb za način rada
15 Gumb za uključivanje/isključivanje
16 Antena
17 Kopča za remen
18 Jedinica za bebu
19 Kamera
20 Indikator napajanja
21 Gumb za uključivanje/isključivanje uspavanke
22 Noćno svjetlo
23 Mikrofon
24 Gumb za uključivanje/isključivanje noćnog svjetla
25 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
26 Antena
27 Zvučnik
28 Utičnica za mali utikač
29 Senzor temperature
30 Otvori za postavljanje na zid
31 Adapter (2 x)
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih
za buduće potrebe.
Hrvatski
90 Hrvatski
VAŽNO
Ovaj monitor za bebe namijenjen je kao pomagalo. On nije zamjena za
odgovoran i pravilan roditeljski nadzor i ne smije se koristiti kao takav.
Nikada nemojte ostavljati bebu samu doma. Uvijek se pobrinite da netko
pazi na bebu i brine se za bebine potrebe.
Ograničenje odgovornosti
Imajte na umu da koristite ovaj monitor za bebe na vlastitu odgovornost.
Tvrtka Koninklijke Philips N.V. i podružnice nisu odgovorne za rad ovog
monitora za bebe ni za način na koji ga koristite i stoga ne prihvaćaju
nikakvu odgovornost u vezi s vašom upotrebom ovog monitora za bebe.
Opasnost
- Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu.
Nemojte postavljati aparat na mjesto gdje po njemu može kapati ili
prskati voda ili neka druga tekućina. Nemojte koristiti monitor za bebe na
vlažnim mjestima ili blizu vode.
- Nikada nemojte stavljati nikakve predmete na monitor za bebe i nemojte
ga pokrivati. Nemojte blokirati nijedan otvor za ventilaciju. Instalirajte
prema uputama proizvođača.
- Kabeli predstavljaju potencijalnu opasnost od davljenja. Držite kabele
izvan dosega djece (na udaljenosti većoj od 1 metra). Nemojte stavljati
monitor za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.
Upozorenje
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na adapteru naponu lokalne mreže.
- Nemojte mijenjati niti odrezati nijedan dio adaptera ili kabela jer je to
opasno.
- Koristite samo adapter isporučen s aparatom.
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim da biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o
sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje.
- Zaštitite kabel napajanja od gaženja ili priklještenja, posebno kod utikača,
produžnih kabela i točke gdje kabeli izlaze iz aparata.
Hrvatski
91
- Pazite da postavite monitor za bebe tako da kabel ne prolazi kroz vrata ili
preko prolaza. Ako postavite monitor za bebe na stol ili niski ormarić,
kabel napajanja ne smije visjeti preko ruba stola ili ormarića. Pazite da
kabel ne leži na podu na mjestu gdje predstavlja opasnost od spoticanja.
- Držite materijala za ambalažu (plastične vreće, kartonske umetke, itd.)
izvan dosega djece jer nisu igračke.
- Kako biste spriječili strujni udar, nemojte otvarati kućište jedinice za bebu
ni jedinice za roditelje.
Oprez
- Koristite aparat na temperaturi između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
- Nemojte instalirati aparat blizu izvora toplina kao što su radijatori, grijači,
pećnice ili drugi aparati (uključujući pojačala) koji stvaraju toplinu.
- Pazite da vam ruke i aparat budu suhi pri rukovanju adapterima,
utikačima i kabelom za napajanje.
- Sve bitne oznake na jedinici za bebu, jedinici za roditelje i adapteru za
napajanje nalaze se na dnu jedinice za bebu, jedinice za roditelje i
adaptera za napajanje.
Sukladnost standardima
- Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve za radijsku interferenciju Europske
zajednice.
- Tvrtka Philips Consumer Lifestyle ovime izjavljuje da je ovaj monitor za
bebe usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU (FHSS: frekvencijski pojas 2.4GHz, najveća
radiofrekvencijska snaga: 100 mW EIRP). Primjerak Izjave o sukladnosti EZ
dostupan je putem interneta na adresi www.philips.com/support.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi
izlaganja elektromagnetskim poljima.
Priprema za uporabu
Jedinica za bebu
Uključite adapter napajanja u jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu.
92
Hrvatski
Roditeljska jedinica
Roditeljska jedinica radi s pomoću ugrađene punjive litij-ionske baterije.
Slijedite korake u nastavku kako biste napunili roditeljsku jedinicu.:
1 Uključite adapter napajanja u roditeljsku jedinicu, a adapter uključite u
zidnu utičnicu.
- Indikator statusa baterije postaje narančasto kako bi naznačio da se
uređaj puni.
Eco
1
20°C
- Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počinje
neprekidno svijetliti zeleno.
- Kada punite roditeljsku jedinicu 3 sata, može se bežično upotrebljavati
otprilike 10 sati.
- Ako je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja, punjenje traje
otprilike dvostruko dulje.
3 hrs = 10 hrs
Eco
1
20°C
- Kada punjiva baterija roditeljske jedinice bude gotovo prazna, statusno
svijetlo baterije postaje crveno i roditeljska jedinica se oglašava.
- Ako je baterija potpuno prazna i roditeljska jedinica nije spojena na
napajanje, automatski se isključuje i prekida se kontakt s jedinicom za
bebu.
Napomena: Ugrađena punjiva baterija ne može se izvaditi iz proizvoda.
Napomena: Baterija se postupno i vrlo sporo prazni, čak i kada je roditeljska
jedinica isključena.
Savjet: Kako biste štedjeli bateriju, isključite roditeljsku jedinicu kada je ne
upotrebljavate.
Napomena: Savjetujemo vam da roditeljska jedinica bude spojena s
napajanjem tijekom cijele noći. Ako se baterija roditeljske jedinice isprazni
tijekom noći, roditeljska jedinica će se oglasiti i to vas može probuditi.
Hrvatski
93
Uporaba monitora za bebu
Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu
1
Klizni gumb za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu gurnite
prema gore u položaj ON (uključeno).
2 Kada je jedinica za bebu uključena, indikator napajanja počet će svijetliti
zeleno.
Napomena: Indikator napajanja na jedinici za bebu uvijek svijetli zeleno,
čak i kada nema veze s roditeljskom jedinicom.
3 Pobrinite se da roditeljska jedinica i jedinica za bebu međusobno budu
udaljene najmanje 2,5 metra kako bi se izbjegla akustična jeka.
>2
.5
8
m/
.2f
t
4 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici kako
biste uključili roditeljsku jedinicu.
94 Hrvatski
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
- Zaslon se uključuje, slika veze pojavljuje se na zaslonu i indikator veze
zasvijetli crveno. Roditeljska jedinica započinje tražiti jedinicu za bebu.
- Kada se uspostavi veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu,
indikator veze zasvijetli zeleno na roditeljskoj jedinici te se na zaslonu
prikaže jedna ili više crtica.
Napomena: Potrebno je manje od 10 sekundi za uspostavljanje veze
između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
- Kad je jedinica za bebu isključena, roditeljska jedinica prikazivat će sliku
„izvan dometa”. Provjerite je li jedinica za bebu uključena.
- Ako nije uspostavljena veza, indikator veze postaje crven, roditeljska
jedinica oglasi se trima kratkim zvučnim signalima svakih 20 sekundi, a na
zaslonu se pojavi slika za obavijest izvan dometa.
Određivanje položaja monitora za bebu
Upozorenje: Kabel jedinice za bebu predstavlja moguću opasnost
od gušenja. Pobrinite se da jedinica za bebu i njezin kabel budu
najmanje 1 metar udaljeni od bebe. Nemojte stavljati monitor za
bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.
1
1.5m
>1-
ft
5-5
.
3
/
Radi optimalnog otkrivanja zvuka pobrinite se da jedinica za bebu ne
bude više od 1,5 metar od djeteta. Pobrinite se da jedinica za bebu bude
najmanje 1 metar udaljena od djeteta.
Hrvatski
>2
.5
8
m/
.2f
t
95
2 Postavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebu.
Pobrinite se da je najmanje 2,5 metra udaljena od jedinice za bebu kako
bi se izbjegla akustična jeka.
Napomena: Ako se koristite bežičnim telefonom, bežičnim
videouređajem, Wi-Fi mrežom, mikrovalnom pećnicom ili Bluetooth
adapterom s 2,4 GHz i imate smetnje na roditeljskoj jedinici ili jedinici za
bebu, udaljite roditeljsku jedinicu sve dok smetnje ne prestanu.
3 Jedinicu za bebu možete postaviti na dva načina:
a Jedinicu za bebu položite na ravnu i stabilnu površinu.
b Jedinicu za bebu pričvrstite na zid pomoću vijaka.
Savjet: Predložak (vidi 'Postavljanje na zid') za postavljanje jedinice za
bebu na zid možete pronaći na kraju ovog korisničkog priručnika.
Savjet: S pomoću isporučenog predloška označite točno mjesto za otvore
vijaka na zidu.
Savjet: Namjestite jedinicu za bebu na višu razinu kako biste imali dobar
pregled bebina kreveta ili ogradice za igranje.
Prilagodite jedinicu za bebu tako da je zajamčena najbolja vidljivost bebe.
Jedinica za bebu može se okrenuti kako biste je postavili na željeni način.
Radni domet
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Radni domet je do 50 metara u zatvorenom i do 300 metara na
otvorenom. Radni domet monitora za bebu varira ovisno o okruženju i
čimbenicima koji prouzročuju smetnje. Mokri i vlažni materijali prouzročuju
toliko smetnji da gubitak dometa doseže do 100 %.
96 Hrvatski
Suhi materijali
Debljina materijala
Gubitak dometa
Drvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili
olova)
< 30 cm
0-10 %
Cigla, iverica
< 30 cm
5-35 %
Ojačani beton
< 30 cm
30-100 %
Metalne rešetke ili šipke
< 1 cm
90-100 %
Metalne ili aluminijske ploče
< 1 cm
100 %
Značajke i postavke
Glasnoća
Možete prilagoditi glasnoću zvučnika roditeljske jedinice na željenu razinu.
1 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi podešavanja
glasnoće.
1
Savjet: Pobrinite se da je glasnoća prilagođena trenutačnim uvjetima. U
bučnim uvjetima također se može uključiti upozorenje za vibraciju.
20°C
Na zaslonu će se prikazati traka glasnoće radi prikaza odabrane glasnoće.
Napomena: Ako je jačina zvuka podešena na visoku razinu, roditeljska
jedinica troši više energije.
Napomena: Kada je traka za glasnoću na minimalnoj razini, glasnoća je
isključena. Roditeljska jedinica prikazuje ikonu isključenog zvuka u traci
statusa te ćete od roditeljske jedinice moći primati samo upozorenja i
videoprikaz.
Svjetlina
Možete podesiti svjetlinu zaslona roditeljske jedinice na željenu razinu.
1 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi podešavanja
svjetline zaslona roditeljske jedinice.
Hrvatski
1
97
Na zaslonu će se prikazati traka za svjetlinu radi prikaza odabrane svjetline
zaslona.
Napomena: Ako je svjetlina podešena na visoku razinu, roditeljska jedinica
troši više energije.
20°C
Indikatori razine zvuka
Roditeljska jedinica stalno nadzire razinu zvuka u bebinoj sobi, a po
indikatorima za razinu zvuka na roditeljskoj jedinici možete vidjeti čuje li se
što u bebinoj sobi.
Sve dok nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit će isključeni.
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Kad jedinica za bebu otkrije zvuk, jedan ili više indikatora razine zvuka na
roditeljskoj jedinici zasvijetlit će zeleno. Broj indikatora koji se uključuju ovisi
o glasnoći zvuka koji je otkrila jedinica za bebu. Što glasnije dijete plače, više
indikatora za razinu zvuka zasvijetli zeleno.
Načini rada
Ovaj monitor za bebu ima četiri različita načina rada koji vam omogućuju da
odlučite na koji način želite paziti na svoje dijete: VIDEO, AUDIO, VOX i ECO.
Dok je monitor za bebu uključen možete izabrati među ova četiri različita
načina rada pritiskom gumba za način rada s bočne strane roditeljske
jedinice.
Na zaslonu se prikazuje odabrani način rada. Odabrani način rada također je
naznačen u traci statusa. Pri uključivanju uređaja bit će aktivan rada koji je
posljednji korišten.
98 Hrvatski
Način rada VIDEO
Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske kako biste odabrali
način rada VIDEO.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
Kada je aktiviran način rada VIDEO, zaslon je uvijek uključen kako biste
mogli vidjeti svoje dijete. Svi se zvukovi prenose izravno roditeljskoj jedinici.
Napomena: Razinu osjetljivosti postavite na „vrlo visoko” kako bi na
roditeljskoj jedinici zvuk bio neprekidan. Više informacija potražite u
poglavlju „Razina osjetljivosti”.
Ako vaše dijete plače, indikatori razine zvuka zasvijetle zeleno. Sve dok
nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit će isključeni.
Način rada AUDIO
1
Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske jedinice kako
biste uključili način rada AUDIO.
AUDIO
AUDIO
AUDIO
VOX
Kad je aktiviran način rada AUDIO, zaslon roditeljske jedinice je isključen.
Nakon 3 sekunde zaslon će se potpuno isključiti i traka statusa će nestati.
Napomena: Traka statusa nije vidljiva dok je zaslon isključen.
Hrvatski
AUDIO
99
Napomena: Indikator veze prikazuje da je roditeljska jedinica i dalje
uključena i povezana s jedinicom za bebu.
1
20°C
Napomena: Kada razina osjetljivosti nije postavljena na „vrlo visoko”, tihi će
zvukovi biti prigušeni.
Napomena: Razinu osjetljivosti postavite na „vrlo visoko” kako bi na
roditeljskoj jedinici zvuk bio neprekidan. Više informacija potražite u
poglavlju „Razina osjetljivosti”.
Svi se zvukovi neprestano prenose roditeljskoj jedinici. Ako vaše dijete plače,
zaslon roditeljske jedinice bit će i dalje isključen, ali indikatori razine zvuka
zasvijetle zeleno i zvukovi koje otkrije jedinica za bebu prenose se
roditeljskoj jedinici. Sve dok nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit
će isključeni.
Način rada VOX
1
Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske jedinice kako
biste prebacili u način rada VOX.
Napomena: Kad je zaslon uključen, odabrani način rada prikazan je u traci
statusa. Traka statusa nije vidljiva dok je zaslon isključen.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Kad je aktiviran način rada VOX, isključeni su zaslon i zvuk roditeljske
jedinice ako se tijekom 20 sekundi ne otkrije zvuk.
20°C
1
20°C
Kada jedinica za bebu otkrije zvuk, zaslon i zvuk roditeljske jedinice odmah
se uključuju. Zvukovi se prenose roditeljskoj jedinici i indikatori razine zvuka
zasvijetle zeleno. Sve dok nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit
će isključeni.
Napomena: Minimalna razina zvuka za aktiviranje zvuka i zaslona određena
je postavkom osjetljivosti.
100 Hrvatski
Način rada ECO
1
ECO
Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske jedinice kako
biste prebacili u način rada ECO.
Napomena: Kad je zaslon uključen, odabrani način rada bit će vidljiv u
traci statusa. Traka statusa nije vidljiva dok je zaslon isključen.
ECO
Kad je aktiviran način rada ECO, zaslon i zvuk roditeljske jedinice isključit će
se ako se tijekom 20 sekundi ne otkrije zvuk. Indikator ECO zasvijetli zeleno
kako bi se naznačilo da je aktiviran način rada ECO. Dok je uređaj u načinu
rada ECO, prijenos prikaza i zvuka je isključen.
ECO
ECO
1
20°C
Kada jedinica za bebu otkrije zvuk, zaslon i zvuk roditeljske jedinice odmah
se uključuju. Zvukovi se prenose roditeljskoj jedinici i indikatori razine zvuka
zasvijetle zeleno. Sve dok nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit
će isključeni.
Napomena: Minimalna razina zvuka za aktiviranje zvuka i zaslona određena
je postavkom osjetljivosti.
Noćno svjetlo
1
Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu kako biste
uključili značajku noćnog svjetla.
Uključit će se noćno svjetlo jedinice za bebu.
Napomena: Nije moguće upravljati noćnim svjetlom s pomoću roditeljske
jedinice. Noćno svjetlo možete uključiti ili isključiti samo na jedinici za
bebu.
Hrvatski 101
2 Kako biste isključili noćno svjetlo, ponovo pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
Uspavanke
Značajku uspavanki možete aktivirati na roditeljskoj jedinici ili na jedinici za
bebu.
Kako biste aktivirali značajku uspavanki s pomoću roditeljske jedinice,
slijedite upute u nastavku:
Odabiranje uspavanke
1
Pritisnite gumb za uspavanke na roditeljskoj jedinici kako biste otvorili
izbornik za uspavanke.
Napomena: Pritiskom gumba za uspavanke, dok je izbornik uspavanki
već otvoren, zatvorit ćete izbornik.
2 Kako biste pristupili popisu uspavanki, pritisnite desni dio upravljačkoga
gumba.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
3 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi pomicanja kroz
popis uspavanki.
102 Hrvatski
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Kako biste reproducirali određenu uspavanku, pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
Ako želite pauzirati uspavanku, ponovno pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
5 U traci statusa roditeljske jedinice prikazan je popis uspavanki koje
se reproduciraju i ponavljaju.
Uspavanka se počinje reproducirati na jedinici za bebu i neprestano se
ponavlja tijekom otprilike 15 minuta.
Savjet: Kako biste ponovili sve dostupne pjesme, odaberite zadnju opciju u
popisu.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Kako biste odabrali drugu uspavanku, pomičite se gore ili dolje s pomoću
upravljačkoga gumba kako biste odabrali drugu pjesmu u
popisu. Pritisnite desni dio upravljačkoga gumba kako biste pokrenuli
odabranu pjesmu.
7 Kako biste zaustavili uspavanku, pritisnite gumb za uspavanku na
roditeljskoj jedinici i pauzirajte pjesmu koja se trenutačno reproducira još
jednim pritiskom na desni dio upravljačkoga gumba.
Glasnoća uspavanke
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
Lullaby Volume
20°C
Pritisnite gumb za uspavanku, a zatim pritisnite donji dio upravljačkoga
gumba kako biste odabrali opcije glasnoće u izborniku za uspavanke.
Kako biste mogli pristupiti razinama glasnoće uspavanke, pritisnite desni
dio upravljačkoga gumba.
2 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi podešavanja
glasnoće.
Hrvatski 103
Kako biste aktivirali značajku uspavanki s pomoću jedinice za bebu, pritisnite
gumb za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.
Posljednja uspavanka odabrana s pomoću roditeljske jedinice počinje se
reproducirati na jedinici za bebu i neprestano se ponavlja tijekom otprilike 15
minuta.
Kako biste zaustavili uspavanki na jedinici za bebu, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.
15 min
Talk-back (odgovor)
Gumb za govor na roditeljskoj jedinici možete upotrijebiti kako biste govorili
svojem djetetu.
1 Pritisnite i držite gumb govor na roditeljskoj jedinici.
2 Govorite razgovjetno u mikrofon s prednje strane roditeljske jedinice s
udaljenosti od 15 do 30 cm.
Dok je pritisnut gumb za govor, postoji i otvorena zvučna veza s
jedinicom za bebu. Na zaslonu roditeljske jedinice prikazana je ikona
govora, naznačujući aktivnu vezu.
3 Kada prestanete govoriti, otpustite gumb za govor..
Napomena: Dok je pritisnut gumb za govor, roditeljska jedinica ne može
primati zvukove iz jedinice za bebu.
Značajke izbornika
Svim značajkama opisanima u sljedećim odjeljcima može se upravljati u
izborniku roditeljske jedinice.
104 Hrvatski
1
Pritisnite gumb izbornika kako biste ušli u izbornik.
Napomena: Nakon što ponovo pritisnete gumb izbornika, izići ćete iz
izbornika.
2 Koristite se upravljačkim gumbom za navigaciju izbornikom. Odabrana
stavka izbornika istaknuta je ljubičastom bojom.
Napomena: Ako ste već odabrali neki od podizbornika i želite se prebaciti
između značajki izbornika, pritisnite lijevi dio upravljačkoga gumba kako
biste se vratili natrag u glavni izbornik.
3 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi pomicanja kroz
različite stavke izbornika.
Kada se pomičete kroz značajke izbornika i ne želite pohraniti promjenu,
pritisnite gumb izbornika. izići ćete iz izbornika bez izmjene postavki.
Napomena: Ako ste u izborniku ali ne pritisnete nijedan gumb tijekom 5
sekundi, izbornik će se zatvoriti bez pohranjivanja postavki.
Zumiranje
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Pritisnite desni dio upravljačkoga gumba radi ulaska u izbornik zumiranja.
Zoom
Off
On
VIDEO
Zoom
Off
On
Pan
2 Pritisnite donji dio upravljačkoga gumba radi uključivanja značajke
zumiranja.
Hrvatski 105
VIDEO
1
20°C
Menu
3 Kako biste podesili videosliku, pritisnite desni dio upravljačkoga gumba.
Sada se možete koristiti gornjim / donjim / desnim / lijevim dijelom
upravljačkoga gumba kako biste odabrali koja će slika biti prikazana na
roditeljskoj jedinici.
4 Pritisnite gumb izbornika kako biste pohranili nove postavke. Slika se
automatski pohranjuje nakon 5 sekundi.
5 Ako želite smanjiti zumiranje slike roditeljske jedinice, u izborniku
zumiranja isključite funkciju zumiranja.
Osjetljivost
Razina osjetljivosti jedinice za bebu određuje što ćete čuti na roditeljskoj
jedinici. Kada je razina postavljena previsoko, čut ćete mnoge zvukove,
uključujući prigušene pozadinske zvukove. Kada je razina osjetljivosti
postavljena prenisko, čut ćete samo glasnije zvukove.
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
Kako biste mogli pristupiti razini osjetljivosti, pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
Napomena: Nakon što ponovo pritisnete lijevi dio upravljačkoga gumba
izići ćete iz izbornika.
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi odabira željene
razine osjetljivosti.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
Ako vaše dijete proizvodi tihe zvukove, osjetljivost jedinice za bebu treba
biti postavljena na visoku razinu osjetljivosti na roditeljskoj jedinici.
106 Hrvatski
VIDEO
1
Ako se vaše dijete glasnije oglašava, razina osjetljivosti se može postaviti
na nižu postavku na roditeljskoj jedinici.
Napomena: U načinu rada AUDIO i VIDEO čut ćete neprekidan zvuk ako
he razina osjetljivosti postavljena na opciju „vrlo visoko”. U suprotnom će
tihi zvukovi biti isključeni.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
Savjet: Razina osjetljivosti može se prilagoditi kako biste uvijek mogli čuti
dijete bez ometanja nastalih drugim zvukovima. Kada postoji mnogo
pozadinske buke, smanjite osjetljivost kako ne biste čuli te zvukove na
roditeljskoj jedinici.
3 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi pohranjivanja nove
postavke i za povratak u glavni izbornik.
Vibracija
1
VIDEO
1
20°C
Kako biste mogli pristupiti opcijama vibracije, pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
2 Tri su opcije za vibraciju:
a „On if audio is muted” (uključeno ako je zvuk isključen): Kada je
glasnoća postavljena na minimalnu postavku (isključeno), roditeljska
jedinica vibrirat će kada jedinica za bebu otkrije zvuk koji je iznad
razine osjetljivosti.
b „Always on” (uvijek uključeno): Roditeljska jedinica uvijek će vibrirati će
kada jedinica za bebu otkrije zvuk koji je iznad razine osjetljivosti.
c „Off” (isključeno): Roditeljska jedinica neće nikad vibrirati.
Kada je vibracija uključena, roditeljska jedinica vibrirat će kada vaše dijete
zaplače ili se oglasi, u skladu s razinom osjetljivosti koju ste odabrali.
Roditeljska jedinica također vibrira kada je temperaturno upozorenje
uključeno te se dosegne maksimalna ili minimalna temperatura ili kada
roditeljska jedinica izgubi vezu s jedinicom za bebu.
3 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi pohranjivanja nove
postavke i za povratak u glavni izbornik.
VIDEO
Temperatura
Temperaturni senzor omogućuje vam da nadzirete temperaturu u djetetovoj
sobi.
Napomena: Trenutačna temperatura bebine sobe prikazuje se u traci stanja
roditeljske jedinice.
Hrvatski 107
1
VIDEO
1
Kako biste mogli pristupiti opcijama temperature, pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
Savjet: Temperaturnu jedinicu možete promijeniti iz C (Celzijus) u F
(Farenhajt) odabiranjem opcije jedinice.
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
2 Upozorenje u izborniku za temperaturu može se postaviti na uključeno ili
isključeno.
1
20°C
3 Možete odabrati opciju upozorenja kako biste uključili upozorenje. Kako
biste izmijenili maksimalnu i minimalnu temperaturu za upozorenje za
temperaturu, odaberite željene temperature u „max” i „min” u izborniku
za temperaturu.
4 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi pohranjivanja nove
postavke i za povratak u glavni izbornik.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Upozorenje je na roditeljskoj jedinici prikazano kada se izmjere ili
premaše odabrane temperature.
108 Hrvatski
Jezik
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Language
English
Deutsch
Kako biste mogli pristupiti popisu jezika, pritisnite desni dio
upravljačkoga gumba.
2 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi odabira željenog
jezika.
Francais
VIDEO
3 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi pohranjivanja nove
postavke i za povratak u glavni izbornik.
Language
English
Deutsch
Francais
Kopča za remen
Roditeljsku jedinicu možete nositi u kući i izvan nje tako da je pričvrstite na
remen ili pojas s pomoću kopče za remen. To vam omogućuje da nadzirete
svoju bebu dok ste u pokretu.
Napomena: Zaslon je sada preokrenut čime vam je omogućeno da vidite
dijete na zaslonu jednostavnim podizanjem roditeljske jedinice.
Čišćenje i održavanje
Upozorenje: Ne uranjajte roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu ili
adaptere napajanja u vodi i ne perite ih pod slavinom.
Hrvatski 109
Upozorenje: Nemojte se koristiti sprejevima ni tekućinama za
čišćenje.
1
Isključite jedinicu za bebu, isključite adapter napajanja iz jedinice za bebu
i isključite adapter napajanja iz zidne utičnice.
2 Očistite jedinicu za bebu suhom krpom.
Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu može
utjecati na učinkovitost kamere. Izbjegavajte dodirivanje objektiva
prstima.
3 Isključite roditeljsku jedinicu, isključite adapter napajanja iz roditeljske
jedinice i isključite adapter napajanja iz zidne utičnice.
4 Očistite roditeljsku jedinicu suhom krpom.
110 Hrvatski
5 Adaptere čistite suhom krpom.
Pohranjivanje
Ako monitor za bebu ne namjeravate upotrebljavati dulje razdoblje,
pohranite roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere na hladno i suho
mjesto.
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite distributeru
tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj
državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim
kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se
ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Svoj
proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Napomena: Izričito preporučujemo da vađenje punjive baterije prepustite
stručnjaku.
Uklonite punjivu bateriju tek kada odlučite odložiti uređaj. Pobrinite se da
baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate. Samo roditeljska jedinica
obuhvaća bateriju.
Postupak:
1 Uklonite dvije gumene nožice s dna roditeljske jedinice.
Hrvatski
111
2 Uklonite dva vijka koji su sada vidljivi s dna roditeljske jedinice.
3 Postavite antenu u uspravan položaj i uklonite vijak iz stražnjega kućišta
koje je sada vidljivo.
4 Uklonite stražnje kućište iz prednjega kućišta tako da ugurate odvijač
između njih.
5 Odvojite baterijski priključak za kabel (crno-bijelo-crveni kabel).
6 Uklonite četiri vijka iz držača baterije.
7 Izvadite bateriju.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Česta pitanja
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima
se možete susresti. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u
nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis
često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj
državi.
KAKO SE KORISTITI / POVEZIVANJE JEDINICA
Pitanje
Odgovor
Zašto se indikator
napajanja jedinice za
bebu ne uključi kada
uključim jedinicu?
Jedinica za bebu možda nije priključena na napajanje. Priključite jedinicu za
bebu na napajanje. Zatim prekidač za uključivanje/isključivanje na jedinici
za bebu postavite u gornji položaj ON (uključeno) kako biste uspostavili
vezu s roditeljskom jedinicom.
Zašto se roditeljska
jedinica ne puni kad je
uključim s pomoću
kabela?
Adapter možda nije ispravno priključen. Provjerite je li adapter ispravno
priključen u zidnu utičnicu.
Roditeljska jedinica je možda već potpuno napunjena. Indikator statusa
baterije bit će zelen kada je baterija potpuno napunjena, a uređaj je
priključen na napajanje.
Zašto se jedinica za
bebu ne puni kad je
priključim?
Jedinica za bebu nema funkciju punjenja. Jedinica za bebu radi samo kada
je spojena na napajanje.
Zašto ne mogu
uspostaviti vezu?
Zašto se veza
povremeno gubi?
Zašto se čuju prekidi
zvuka?
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica vjerojatno su preblizu vanjskih granica
radnog dometa ili su prisutne smetnje od drugih bežičnih uređaja s 2,4 GHz.
Pokušajte na drugoj lokaciji, smanjite udaljenost između jedinica ili isključite
druge bežične uređaje s 2,4 GHz (prijenosna računala, mobilni telefoni,
mikrovalne pećnice itd.). Može biti potrebno do 10 sekundi prije nego li se
veza između jedinica bude mogla ponovno uspostaviti.
Ako se signal izgubi, roditeljska jedinica proizvest će zvučni signal (3 brza
signala svakih 20 sekundi).
112 Hrvatski
KAKO SE KORISTITI / POVEZIVANJE JEDINICA
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda su preblizu jedna drugoj,
postavite ih na udaljenost od najmanje 1,5 metara kako biste spriječili
smetnje.
Što se događa u slučaju
nestanka struje?
S obzirom da roditeljska jedinica radi na punjivu bateriju, roditeljska jedinica
nastavlja raditi ako je baterija dovoljno napunjena. Međutim, jedinica za
bebu prestaje raditi jer nema punjivu bateriju i radi samo na električno
napajanje. Roditeljska jedinica oglasit će se zvučnim signalom kako bi se
naznačilo da je veza s jedinicom za bebu prekinuta.
Nakon što se napajanje ponovno uspostavi, veza između roditeljske
jedinice i jedinice za bebu automatski će se uspostaviti.
Zašto punjenje
roditeljske jedinice
može premašiti 3 sata?
Možda je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja. Isključite
roditeljsku jedinicu tijekom punjenja kako biste smanjili razdoblje punjenja.
Kada je zaslon roditeljske jedinice neprestano uključen, punjenje roditeljske
jedinice trajat će dulje.
Zašto jedinicu za bebu i
njezin kabel moram
držati na udaljenosti od
barem 1 metra od
djeteta?
Kako biste spriječili gušenje kabelom te radi optimalnog otkrivanja zvuka,
jedinicu za bebu i njezin kabel uvijek postavite na udaljenost od najmanje 1
metra od djeteta.
Koja je razlika između
različitih korisničkih
načina rada roditeljske
jedinice: Video, Audio,
VOX i ECO?
Pogledajte popis u nastavku radi objašnjenja dostupnih načina rada vašeg
monitora za bebu.
* Način rada Video: zaslon i zvuk roditeljske jedinice uvijek su uključeni.
* Način rada Audio: aktivirat će se samo zvuk. Zaslon roditeljske jedinice
isključuje se kada je aktiviran način rada AUDIO. Indikator veze prikazuje da
je roditeljska jedinica i dalje uključena i povezana s jedinicom za bebu. Kad
jedinica za bebu otkrije zvuk, jedan ili više indikatora razine zvuka na
roditeljskoj jedinici zasvijetlit će zeleno. Sva uobičajena komunikacija s
jedinicom za bebu moguća je putem gumba za govor, uspavanke, izbornik i
osjetljivost.
* Način rada VOX: zaslon i zvuk roditeljske jedinice isključuju se ako se ne
otkrije zvuk tijekom 20 sekundi (ili nedovoljno zvuka višeg od postavke
osjetljivosti). Zaslon i zvuk odmah će se aktivirati kada dijete zaplače i prag
osjetljivosti je prijeđen. Kada se zvuk smanji ispod praga, videoprikaz ostat
će aktivan još 20 sekundi. Kada pritisnete jedan od upravljačkih gumbi
(svjetlina ili glasnoća), uređaj će prikazivati videoprikaz tijekom otprilike 5
sekundi. Također se može pristupiti izbornik za uspavanke.
Hrvatski
113
KAKO SE KORISTITI / POVEZIVANJE JEDINICA
* Način rada ECO: Zaslon i zvuk roditeljske jedinice isključuju se kada se
tijekom 20 sekundi ne otkrije nikakav zvuk. Način rada Eco smanjuje
potrošnju energije tijekom tihih razdoblja istodobno održavajući vezu s
vašim djetetom. U načinu rada ECO indikator ECO LED je zelen, a uređaj će
raditi na drukčijem priključnom modusu. U načinu rada ECO roditeljska
jedinica koristi se mehanizmom zvižduka od 2 sekunde kako bi provjerila
vezu s jedinicom za bebu umjesto neprestane radiofrekvencijske
povezanosti. Stoga će jedinica za bebu također trošiti manje energije u
načinu rada ECO.
Gdje mogu uključiti
noćno svjetlo?
Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu kako biste
uključili značajku noćnog svjetla. Nije moguće upravljati noćnim svjetlom s
pomoću roditeljske jedinice. Noćno svjetlo se ne isključuje automatski,
ponovno pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje noćnog svjetla na
jedinici za bebu kako biste ga isključili.
Kako mogu ponovno
postaviti roditeljsku
jedinicu?
Roditeljsku jedinicu možete ponovno postaviti tako što ćete istovremeno
pritisnuti „gumb za uključivanje/isključivanje” i okrugli „gumb za navigaciju
nadolje” s prednje strane roditeljske jedinice oko 1 sekundu. Roditeljska
jedinica će se isključiti. Za ponovno uključivanje roditeljske jedinice pritisnite
„gumb za uključivanje/isključivanje”. Posebne korisničke informacije
pohranjene u memoriji roditeljske jedinice, kao što su korisnički način rada,
postavke svjetline, glasnoće, odabir uspavanke, odabir zumiranja i postavke
vibracije, neće biti izbrisane.
OZNAKE NA RODITELJSKOJ JEDINICI
Pitanje
Odgovor
LED baterije na
roditeljsko jedinici
svijetli crveno. Što da
učinim?
Baterija je slaba. Ako roditeljsku jedinicu ne priključite da se puni na
napajanje kada LED zasvijetli crveno i počne oglašavati zvučni signal, uređaj
će prestati raditi nakon otprilike 60 minuta.
Postavite manju razinu svjetline i/ili glasnoće kako biste štedjeli potrošnju
baterije i priključite roditeljsku jedinicu na napajanje s pomoću adaptera
napajanja. (vidi poglavlje „Priprema za upotrebu”).
Zašto se iz roditeljske
jedinice čuje zvučni
signal?
Vaš monitor za bebu oglašava se na određen način kako bi vas obavijestio
u čemu je problem.
1 signal: roditeljska jedinica je isključena.
1 signal, svakih 20 sekundi tijekom prve 3 minute, nakon toga, svaku minutu:
baterija roditeljske jedinice je prazna.
2 brza signala svakih 20 sekundi: temperatura dječje sobe nije u rasponu
koji je odredio korisnik, ikona temperature prikazana je zaslonu roditeljske
jedinice.
3 brza signala svakih 20 sekundi: veza između roditeljske jedinice i jedinice
za bebu je prekinuta, ikona veze prikazana je na zaslonu roditeljske jedinice
i gumb za povezanost je crvene boje.
114 Hrvatski
OZNAKE NA RODITELJSKOJ JEDINICI
Što znači boja LED-a
baterije (zelena,
narančasta, crvena) ili
isključeni LED za status
moje baterije?
Kada je roditeljska jedinica priključena na napajanje boja indikatora baterije
pokazivat će:
* Zeleno: baterija je puna.
* Narančasto: baterija se puni.
Kada je roditeljska jedinica nije priključena na napajanje boja indikatora
baterije pokazivat će:
* Crveno: baterija je gotovo prazna (< 10 %).
* LED je isključen: roditeljska jedinica nije priključena na napajanje.
BUKA/ZVUK
Pitanje
Odgovor
Zašto roditeljska
jedinica i/ili jedinica za
bebu proizvode piskav
zvuk?
Roditeljska jedinica i jedinica za bebu možda su međusobno previše blizu.
Pobrinite se da roditeljska jedinica i jedinica za bebu budu međusobno
budu udaljene najmanje 2,5 metra.
Možda je glasnoća roditeljske jedinica previsoko postavljena. Smanjite
glasnoću roditeljske jedinice.
Uzroke zvučnog signala iz roditeljske jedinice potražite u najčešće
postavljanim pitanjima „Zašto se roditeljska jedinica oglašava?”
Kako mogu isključiti
zvuk?
Isključite zvuk uređaja pritiskom na donji dio upravljačkoga gumba. Kada je
traka za glasnoću na zaslonu potpuno prazna, glasnoća je isključena.
Zašto ne čujem
ništa? Zašto ne čujem
svoje dijete kad plače?
Možda je glasnoća roditeljske jedinica postavljena na prenisku razinu ili je
možda isključena. Pritisnite gornji upravljačkoga gumba kako biste povećali
razinu glasnoće.
Možda je roditeljska jedinica stišana, povisite glasnoću pritiskom na gornji
dio upravljačkoga gumba i podesite glasnoću.
Osjetljivost je prenisko postavljena, podesite osjetljivost u izborniku
roditeljske jedinice na višu razinu.
Jedinica za bebu možda je previše udaljena od vašeg djeteta. Radi
optimalnog otkrivanja zvuka pobrinite se da jedinica za bebu ne bude više
od 1,5 metar od djeteta. Ako je bliže od 1 metra, povećava se opasnost od
gušenja.
Zašto roditeljska
jedinica prebrzo reagira
na ostale zvukove, osim
onih koje dijete
proizvodi?
Jedinica za bebu također hvata druge zvukove osim onih koje stvara vaše
dijete. Približite jedinicu za bebu bliže djetetu (ali pridržavajte se minimalne
udaljenosti od 1 metra).
Možda je razina osjetljivosti previsoka. Kada vaše dijete proizvodi tihe
zvukove, osjetljivost mora biti viša. Međutim, ako se vaše dijete glasnije
oglašava, razina osjetljivosti se može postaviti na nižu postavku. Osjetljivost
monitora za bebu može se promijeniti u izborniku roditeljske jedinice.
Hrvatski
115
BUKA/ZVUK
Zašto roditeljska
jedinica proizvodi
zujanje?
Do smetnji može doći kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za
bebu. Do smetnji također može doći ako je između roditeljske jedinice i
jedinice za bebu previše zidova ili stropova ili kada su uključeni drugi
bežični uređaji od 2,4 GHz.
Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili
isključite druge bežične uređaje.
Ako vam ovaj odgovor ne pomaže, provjerite u često postavljanim pitanjima
u „Zašto roditeljska jedinica i/ili jedinica za bebu proizvode piskutav zvuk?”
Koliko će se dugo
pjesma uspavanke
reproducirati na jedinici
za bebu?
Nakon što odaberete uspavanku, neprestano će se ponavljati tijekom
otprilike 15 minuta. U slučaju da želite reproducirati sve pjesme koje su
dostupne, odaberite zadnju opciju u popisu uspavanki.
Kako mogu povisiti
glasnoću uspavanke?
Glasnoću uspavanke možete podesiti na roditeljskoj jedinici, ne na jedinici
za bebu. Pritisnite gumb za uspavanke na roditeljskoj jedinici kako biste
otvorili izbornik za uspavanke i podesili glasnoću.
VRIJEME RADA / RADNI DOMET
Pitanje
Odgovor
Zašto moj monitor za
bebu ima puno manji
domet od onoga što je
navedeno u ovom
korisničkom priručniku?
Određeni radni domet od 300 metara vrijedi samo za vanjski prostor na
otvorenom zraku i u vidokrugu. Ovisno o okruženju i drugim ometajućim
čimbenicima, radni domet može biti manji (vidi također tablicu u poglavlju o
određivanju položaja roditeljske jedinice i jedinice za bebu).
U kući je radni domet do 50 metara što je također ograničeno brojem i
vrstom zidova i/ili stropova između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Vrijeme rada roditeljske
jedinice trebalo bi biti
do 10 sati. Zašto je
vrijeme rada moje
roditeljske jedinice
kraće?
Svjetlina videoprikaza roditeljske jedinice možda je postavljena na
previsoku razinu, a zbog toga roditeljska jedinica troši puno energije.
Smanjite svjetlinu roditeljske jedinice.
Roditeljska jedinica troši mnogo energije kada je videozaslon neprekidno
uključen. Aktivirajte način rada AUDIO, VOX ili ECO u izborniku roditeljske
jedinice kako biste produljili vrijeme rada (vidi poglavlje „Značajke”, odjeljci
„Način rada AUDIO”, „Način rada VOX” ili „Način rada ECO”).
Glasnoća roditeljske jedinice možda je postavljena na previsoku razinu, a
zbog toga roditeljska jedinica troši puno energije. Smanjite glasnoću
roditeljske jedinice.
Kao i svaki drugi punjivi elektronički uređaj, kapacitet baterije smanjuje se
nakon duljih razdoblja upotrebe.
116 Hrvatski
VIDEOZASLON
Pitanje
Odgovor
Zašto se javljaju smetnje
na roditeljskoj jedinici?
Zašto videozaslon
roditeljske jedinice
treperi?
Do smetnji može doći kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za
bebu. Do smetnji također može doći ako je između roditeljske jedinice i
jedinice za bebu previše zidova ili stropova ili kada su uključeni drugi
bežični uređaji od 2,4 GHz.
Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili
isključite druge bežične uređaje.
Možda je potrebno napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice.
Zašto nema slike na
videozaslonu dok
indikator veze svijetli
zeleno?
Roditeljska jedinica možda je u načinu rada AUDIO, VOX ili ECO. Pritisnite
gumb za način rada s desne strane roditeljske jedinice kako biste
izmjenjivali načine rada (vidi 'Načini rada').
Zašto slika na
Svjetlina zaslona možda je na preniskoj razini. Povisite razinu svjetline
videozaslonu nije jasna? zaslona na roditeljskoj jedinici koristeći se upravljačkim gumbom u sredini
(vidi 'Svjetlina').
Možda je prljav objektiv jedinice za bebu. Očistite objektiv suhom krpom.
Jedinica za bebu možda je previše udaljena od vašeg djeteta. Radi
optimalne videokvalitete pobrinite se da jedinica za bebu ne bude više od
1,5 metar od djeteta. Ako je bliže od 1 metra, povećava se opasnost od
gušenja.
Hrvatski
117
Postavljanje na zid
Upute za ispis:
Ispišite ovu stranicu u omjeru 100 % i upotrijebite predložak kako biste točno
označili položaj otvora za vijke na zidu.
118 Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips Avent
világában! A Philips Avent által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.hu/myphilips/login oldalon.
A Philips Avent videós babaőrző napi huszonnégy órás segítséget jelent
Önnek, és láthatja gyermekét éjjel-nappal, otthona bármely részéből. A
legújabb digitális technológia tiszta hangot és éles képet közvetít a
gyermekéről. Növeli a szülő biztonságérzetét, mert nem kell időnként
benyitnia a baba szobájába, megzavarva ezzel a gyermek alvását.
Általános leírás
1 Szülői egység
2 Hangerőjelző fények
3 Kijelző
4 ECO (KAPCSOLAT) jelzőfény
5 Akkumulátor töltöttségjelző fénye
6 „Kapcsolat” jelzőfény
7 Hangszóró
8 Vezérlődoboz (menü-navigáció/hangerő/fényerő)
9 Menü gomb
10 Altatódal gomb
11 „Válasz” gomb
12 Mikrofon
13 Hálózati adapter aljzata
14 Mode (üzemmód) gomb
15 Be- és kikapcsológomb
16 Antenna
17 Övcsipesz
18 Bébiegység
19 Kamera
20 Működésjelző fény
21 Altatódal be-/kikapcsoló gomb
22 Éjszakai fény
23 Mikrofon
24 Éjszakai fény be-/kikapcsoló gombja
25 Be-/kikapcsoló gomb
26 Antenna
27 Hangszóró
28 Aljzat kis méretű dugaszhoz
29 Hőmérséklet-érzékelő
30 Furatok falra szereléshez
31 Adapter (2 db)
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
Magyar
Magyar 119
FONTOS
Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős
felnőtt felügyeletet, és nem használható ilyen célokra.
Soha ne hagyja otthon egyedül a gyermekét. Mindig ügyeljen arra, hogy
valaki legyen a babával, és gondoskodjon az igényeiről.
Felelősség kizárása
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezt a babaőrzőt saját felelősségére
használja. A Koninklijke Philips N.V. és leányvállalatai nem felelősek a
babaőrző működéséért, illetve azért, ahogyan Ön azt használja, így
semmilyen felelősséget nem vállalnak arra vonatkozóan, ahogyan Ön ezt a
babaőrzőt használja.
Veszély
- Soha ne merítse a babaőrzőt és az alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba. Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol víz vagy más
folyadék cseppenhet vagy fröcskölődhet rá. Soha ne használja a
babaőrzőt nedves helyen vagy víz közelében.
- Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a babaőrző tetejére, és ne is fedje
le azt. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne záródjanak el.
Összeszereléskor kövesse a gyártó utasításait.
- A készülék kábelei potenciális fulladásveszélyt jelentenek. Tartsa távol a
vezetékeket a gyerekektől (legalább 1 méter távolságra). Soha ne tegye a
babaőrzőt a baba ágyába vagy járókájába.
Vigyázat!
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen
feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el
az adapter és a kábel semelyik részét.
- Csak a mellékelt hálózati adaptert használja.
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett,
illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének
módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
120 Magyar
- Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös tekintettel ott,
ahol az a csatlakozóaljzatokba és készülékcsatlakozókba illeszkedik, vagy
ott, ahol kilép a készülékből.
- Győződjön meg arról, hogy a babaőrző úgy van elhelyezve, hogy a
hálózati kábele nem akadályozza a közlekedést egy ajtóban vagy egy
folyosón. Ha a babaőrzőt asztalon vagy alacsony szekrényen helyezi el,
ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a szekrény széle alá lógni.
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne heverjen a padlón, mert így fennáll annak
a veszélye, hogy valaki megbotlik benne.
- A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskó, kartondoboz stb.)
tartsa gyermekektől távol, mivel ezek nem játékszerek.
- Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel sem bébiegység, sem a
szülői egység készülékházát.
Figyelem!
- A készüléket 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten használja.
- Ne helyezze a készüléket hőt kibocsátó eszközök, így fűtőtestek,
fűtőnyílások, kályhák vagy működésük során hőt termelő készülékek
(például erősítők) közelébe.
- Az adapterek, a csatlakozók és a tápkábel megérintése előtt ellenőrizze,
hogy a keze száraz-e.
- A bébiegységen, a szülői egységen és a hálózati adapteren lévő
szükséges jelölések ezen egységek alsó részén találhatók.
Szabványoknak való megfelelés
- Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
vonatkozó előírásainak.
- A Philips Consumer Lifestyle kijelenti, hogy ez a babaőrző készülék
megfelel az 2014/53/EU (FHSS: az a frekvenciasáv 2.4GHz, maximális
jelerősség: 100 mW EIRP) irányelv főbb előírásainak és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat (EC Declaration of
Conformity, DoC) másolata online megtekinthető a
www.philips.com/support címen.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Magyar
121
Előkészítés a használatra
Bébiegység
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a bébiegységhez, majd csatlakoztassa az
adaptert a fali konnektorba.
Szülői egység
A szülői egység energiaellátását beépített Li-ion akkumulátor biztosítja.
A szülői egység töltését az alábbi lépések szerint végezze::
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a szülői egységbe, majd
csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba.
- Az akkumulátor töltöttségjelző fénye narancsszínűre vált, amikor a
készülék töltése folyamatban van.
Eco
1
20°C
- Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltöttségjelzője átvált
folyamatos zöld fényre.
- Ha a szülői egységet 3 órán át tölti, utána kb. 10 órán át használhatja azt
vezeték nélkül.
- Ha töltés közben bekapcsolja a szülői egységet, a töltés körülbelül
kétszer annyi ideig tart.
3 hrs = 10 hrs
122 Magyar
Eco
1
- Ha a szülői egység akkumulátora hamarosan lemerül, az akkumulátor
töltöttségjelzője piros színű lesz, és a szülői egység sípoló hangot ad.
- Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, és a szülői egység nem
csatlakozik hálózathoz, a szülői egység automatikusan kikapcsol, és
megszűnik a kapcsolat a bébiegységgel.
Megjegyzés: A beépített akkumulátort nem lehet kivenni a készülékből.
20°C
Megjegyzés: Az akkumulátor fokozatosan és nagyon lassan akkor is lemerül,
ha a szülői egység ki van kapcsolva.
Tipp: Ha nem használja a szülői egységet, energiatakarékosság céljából
kapcsolja ki.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a szülői egység legyen egész éjjel
csatlakoztatva a hálózathoz. Ha a szülői egység akkumulátora lemerül az
éjszaka folyamán, a szülői egység sípol, amelyre a szülő felébredhet.
A babaőrző használata
A szülői egység és a bébiegység összekapcsolása
1
A bébiegység bekapcsolásához nyomja fel a bekapcsoló gombot ON
állásba.
2 A bébiegység működésjelzője zöld fénnyel világít, ha a bébiegység be
van kapcsolva.
Megjegyzés: A bébiegység működésjelzője mindig zölden világít, még
akkor is, ha nincs kapcsolat a szülői egységgel.
3 Az akusztikus gerjedés elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a
szülői egység és a bébiegység egymástól legalább 2,5 méter távolságra
legyen.
>2
/
.5m
8.2
ft
Magyar 123
4 A szülői egység bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
a szülői egységen.
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
- A képernyő bekapcsol, megjelenik rajta a kapcsolódást jelző kép, és
pirosan világítani kezd a kapcsolat jelzőfény. A szülői egység elkezdi
keresni a bébiegységet.
- Ha a szülői egység és a bébiegység összekapcsolódott, a „kapcsolat”
jelzőfény zöld színűre változik a szülői egységen, és egy vagy több sáv
megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés: Legfeljebb 10 másodpercig tart, amíg a bébiegység
kapcsolatot létesít a szülői egységgel.
- Ha a bébiegység ki van kapcsolva, a „hatótávolságon kívül” kép jelenik
meg a szülői egységen. Gondoskodjon róla, hogy a bébiegység be legyen
kapcsolva.
- Ha nem jött létre a kapcsolat, akkor a szülői egységen pirosra vált a
kapcsolat jelzőfény, a szülői egység 20 másodpercenként három rövidet
sípol, és a képernyőn megjelenik a „hatótávolságon kívül” kép.
A babaőrző elhelyezése
Figyelmeztetés: A bébiegység kábelei potenciális fulladásveszélyt
jelentenek. Gondoskodjon róla, hogy a bébiegység és a kábel
legalább 1 méter távolságban legyen gyermekétől. Soha ne tegye
a babaőrzőt a baba ágyába vagy járókájába.
124 Magyar
1
ft
5-5
Az optimális hangérzékelés érdekében gondoskodjon róla, hogy a
bébiegység ne legyen 1,5 méternél távolabb a csecsemőtől. A
fulladásveszély miatt ügyeljen rá, hogy a bébiegység 1 méternél távolabb
legyen a csecsemőtől.
/3.
m
5
.
1
>1-
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 A szülői egységet a bébiegység hatótávolságán belül helyezze el. Az
akusztikus gerjedés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a szülői
egység legalább 2,5 méterre legyen a bébiegységtől.
Megjegyzés: Ha vezeték nélküli telefont, vezeték nélküli videót, Wi-Fi
hálózatot, mikrohullámú sütőt vagy Bluetooth kapcsolatot használ 2,4
GHz-en, és interferenciát tapasztal a szülői egységgel vagy a
bébiegységgel, vigye távolabb a szülői egységet, amíg az interferencia
meg nem szűnik.
3 A bébiegység kétféleképpen helyezhető el:
a Helyezze a bébiegységet stabil, egyenes és vízszintes felületre.
b Szerelje fel a bébiegységet a falra csavarok segítségével.
Tipp: A bébiegység falra szereléséhez a sablon (lásd: 'Fali tartó') a
használati útmutató végén található.
Tipp: A csavarfuratok pontos helyének a falon való bejelöléséhez
használja a mellékelt sablont.
Tipp: Kellően magasra helyezze a bébiegységet, hogy jó rálátása legyen a
kiságyra vagy a járókára.
Úgy helyezze el a bébiegységet, hogy a gyermek a lehető legjobban látsszon
a képen. A bébiegység elforgatható, és a kívánt helyzetbe állítható.
Magyar 125
Hatótávolság
A működési tartomány épületen belül legfeljebb 50 méter, kültéren
pedig 300 méter. A babaőrző működési tartománya a környezettől és az
interferenciát okozó tényezőktől függően változik. A nedves anyagok olyan
mértékű interferenciát okoznak, hogy a hatótávolság akár 100%-kal
csökkenhet.
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Száraz anyagok
Anyagvastagság
Hatótávveszteség
Fa, vakolat, karton, üveg (fém, huzalok és ólom
nélkül)
< 30 cm
0-10 %
Tégla, furnérlemez
< 30 cm
5-35 %
Vasbeton
< 30 cm
30-100 %
Fémrácsok vagy -korlátok
< 1 cm
90-100 %
Fém- vagy alumíniumlemezek
< 1 cm
100 %
Jellemzők és beállítások
Hangerő
A szülői egység hangereje beállítható a kívánt szintre.
1 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával állítható a
hangerő.
1
20°C
Tipp: Gondoskodjon róla, hogy a hangerő beállítása megfeleljen az adott
körülményeknek. Ha zajos a környezet, be lehet kapcsolni a rezgő
riasztást is.
A kijelzőn megjelenik a hangerősáv és mutatja a kiválasztott hangerőt.
Megjegyzés: Ha magasra állítja a hangerő szintjét, több energiát fogyaszt a
szülői egység.
Megjegyzés: Ha a hangerő sávja a legkisebb értéket mutatja, a hangerő el
van némítva. A szülői egységen megjelenik a némítás ikonja az
állapotsorban, és a szülői egység csak képet és riasztást fog közvetíteni.
Fényerő
A szülői egység kijelzőjének fényereje a kívánt szintre állítható.
126 Magyar
1
1
A szülői egység kijelzőjének fényerejét a vezérlőgomb alsó vagy felső
részének megnyomásával lehet állítani.
A képernyőn megjelenik a fényerősáv, amely a kiválasztott fényerőt mutatja.
Megjegyzés: Ha magasra állítja a fényerőt, több energiát fogyaszt a szülői
egység.
20°C
Hangerőjelző fények
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
A szülői egység folyamatosan figyeli a hangszintet a gyermekszobában, és a
szülői egységen a hangszint jelzőfényei tájékoztatják a szülőt, ha hang
észlelhető a babaszobában.
Amikor a készülék nem érzékel hangot, a hangszint-jelzőfények nem
világítanak.
Amikor a bébiegység hangot érzékel, a szülői egységen egy vagy több zöld
színű hangszintjelző fény kezd világítani. A világító jelzőfények száma a
bébiegység által érzékelt hang erősségétől függ. Minél hangosabban sír a
baba, annál több zöld jelzőfény világít.
Üzemmódok
A babaőrző négy különböző üzemmóddal rendelkezik, és a szülő
kiválaszthatja a baba figyelésének kívánt módját: VIDEO, AUDIO, VOX és
ECO.
Magyar 127
Ha be van kapcsolva a bébiegység, a 4 különböző üzemmód közt a szülői
egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet átkapcsolni.
A kijelző megjeleníti a kiválasztott üzemmódot. A kiválasztott üzemmód az
állapotsorban is megjelenik. A készülék bekapcsolásakor a legutóbb
használt üzemmód kapcsol be.
VIDEO üzemmód
A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet
kiválasztani a VIDEO üzemmódot.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
Amikor a VIDEO üzemmód aktív, a képernyő mindig bekapcsolt állapotban
van, és a szülő láthatja a gyermekét. A hang közvetlenül eljut a szülői
egységhez.
Megjegyzés: Ha folyamatos hangot szeretne a szülői egységen, az
érzékenységet állítsa „nagyon magas” értékre. Az Érzékenység című
fejezetben további információkat talál.
Ha sír a baba, a hangszintjelző fények elkezdenek zölden világítani. Amikor a
készülék nem érzékel hangot, a hangszintjelző fények nem világítanak.
AUDIO üzemmód
1
AUDIO
AUDIO
A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet
átkapcsolni AUDIO üzemmódra.
128 Magyar
Amikor az AUDIO üzemmód aktív, a szülői egység kijelzője kikapcsol. A
kijelző 3 másodperc elteltével teljesen kikapcsol, és az állapotsor eltűnik.
Megjegyzés: Az állapotsor a kijelző kikapcsolt helyzetében nem látható.
AUDIO
VOX
AUDIO
Megjegyzés: A „kapcsolat” jelzőfény a szülői egység bekapcsolt állapotát
jelzi, és azt, hogy kapcsolatban van a bébiegységgel.
1
20°C
Megjegyzés: Ha az érzékenységi szint nem a nagyon magas értékre van
állítva, a halk hangokat a készülék elnémítja.
Megjegyzés: Ha folyamatos hangot szeretne a szülői egységen, az
érzékenységet állítsa „nagyon magas” értékre. Az Érzékenység című
fejezetben további információkat talál.
A hang folyamatosan eljut a szülői egységhez. Ha a baba felsír, a szülői
egység kijelzője még mindig kikapcsolt helyzetben marad, de a
hangszintjelző fények elkezdenek zölden világítani, és a bébiegység által
észlelt hang eljut a szülői egységhez. Amikor a készülék nem érzékel hangot,
a hangszintjelző fények nem világítanak.
VOX üzemmód
1
A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet
átkapcsolni VOX üzemmódra.
Megjegyzés: A kiválasztott üzemmód megjelenik az állapotsorban, ha a
kijelző be van kapcsolva. Az állapotsor a kijelző kikapcsolt helyzetében nem
látható.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Amikor a VOX üzemmód aktív, a szülői egység kijelzője és a hang kikapcsol,
ha 20 másodperc elteltével a készülék nem észlel hangot.
20°C
1
20°C
Ha a bébiegység hangot érzékel, a szülői egység kijelzője és a hang azonnal
bekapcsol. A hang eljut a szülői egységhez, és a hangszintjelző fények
elkezdenek zölden világítani. Amikor a készülék nem érzékel hangot, a
hangszintjelző fények nem világítanak..
Megjegyzés: Az érzékenységi szint beállításával lehet meghatározni azt a
legkisebb hangszintet, amelynél a hang és a kijelző bekapcsol..
Magyar 129
ECO (gazdaságos) üzemmód
1
ECO
A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet
átkapcsolni ECO üzemmódra.
Megjegyzés: A kiválasztott üzemmód látható lesz az állapotsorban, ha a
kijelző be van kapcsolva. Az állapotsor a kijelző kikapcsolt helyzetében
nem látható.
ECO
Amikor az ECO üzemmód aktív, a szülői egység kijelzője és a hang kikapcsol,
ha a készülék 20 másodpercig nem észlel hangot. Az ECO jelzőfény elkezd
zölden világítani, ha az ECO üzemmód bekapcsol. ECO üzemmódban a
kijelző és a hangátvitel kikapcsol.
ECO
ECO
1
20°C
Ha a bébiegység hangot érzékel, a szülői egység kijelzője és a hang azonnal
bekapcsol. A hang eljut a szülői egységhez, és a hangszintjelző fények
elkezdenek zölden világítani. Amikor a készülék nem érzékel hangot, a
hangszintjelző fények nem világítanak..
Megjegyzés: Az érzékenységi szint beállításával lehet meghatározni azt a
legkisebb hangszintet, amelynél a hang és a kijelző bekapcsol..
Éjszakai fény
1
Az éjszakai fény funkció bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen
az éjszakai fény be-/kikapcsoló gombját.
Bekapcsolódik az éjszakai fény a bébiegységen.
Megjegyzés: Az éjszakai fény a szülői egységről nem szabályozható. Az
éjszakai fényt csak a bébiegységen lehet be- és kikapcsolni.
130 Magyar
2 A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg ismét az éjszakai fény be/kikapcsoló gombját.
Altatódalok
Az altatódal funkciót a bébiegységen és a szülői egységen is be lehet
kapcsolni.
Ha a szülői egységen szeretné bekapcsolni az altatódal funkciót, kövesse az
alábbi útmutatót.:
Altatódal választása
1
Az altatódalok menüjének megnyitásához nyomja meg az altatódal
gombot a szülői egységen.
Megjegyzés: Ha az altatódalok menüjét megnyitotta, és megnyomja meg
az altatódal gombot, a menü bezáródik.
2 A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával léphet be az altatódalok
listájába.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
3 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával lehet görgetni
az altatódalok közt.
Magyar
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
131
4 A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával játszható le egy adott
altatódal.
A vezérlőgomb jobb szélének újbóli megnyomásával lehet szüneteltetni
az altatódalok lejátszását.
5 A szülői egységen az állapotsor mutatja a játszott és ismételt altatódalok
számát.
A bébiegység elkezdi az altatódal lejátszását, és folyamatosan ismétli azt
körülbelül 15 percen át.
Tipp: Az összes rendelkezésre álló dal ismétléséhez válassza a listából az
utolsó lehetőséget.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Ha másik altatódalt szeretne kiválasztani, görgessen fel vagy le
a vezérlőgombbal, és válasszon egy másik dalt a listából. A vezérlőgomb
jobb szélének megnyomásával indíthatja el a választott dal lejátszását.
7 Az altatódal leállításához nyomja meg röviden a szülői egységen
található altatódal gombot. Ha szüneteltetni szeretné az éppen játszott
dal lejátszását, nyomja meg újra a vezérlőgomb jobb szélét.
Altatódal hangereje
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
Lullaby Volume
20°C
Nyomja meg az altatódal gombot, majd a vezérlőgomb alsó részét az
altatódal menü hangerő-lehetőségeinek kiválasztásához. A vezérlőgomb
jobb szélének megnyomásával juthat el az altatódalok
hangerőszintjeihez.
2 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával állítható a
hangerő.
132 Magyar
Ha az altatódal funkciót a bébiegységen szeretné aktiválni, nyomja meg az
altatódal be-/kikapcsoló gombját a bébiegységen.
A bébiegység elkezdi a szülői egységen kiválasztott utolsó altatódal
lejátszását, és folyamatosan ismétli azt körülbelül 15 percen át.
Ha az altatódalt le szeretné állítani a bébiegységen, nyomja meg az
altatódal be-/kikapcsoló gombját a bébiegységen.
15 min
„Válasz”
A szülői egység válasz gombja segítségével beszélhet a gyermekéhez.
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a szülői egység válasz gombját.
2 Beszéljen érthetően a szülői egység elülső oldalán lévő mikrofonba kb.
15–30 cm távolságról.
Ameddig lenyomva tartja a válasz gombot, nyílt hangkapcsolat áll fenn a
bébiegységgel. A szülői egység kijelzőjén megjelenik a válasz ikon, jelezve
az aktív kapcsolatot.
3 A beszéd befejezése után engedje fel a válasz gombot..
Megjegyzés: Ameddig lenyomva tartja a válasz gombot, a szülői egység nem
tudja fogadni a bébiegységtől érkező hangot.
Menü funkciói
A következőkben ismertetett minden funkció a szülői egység menüjén
keresztül használható.
Magyar 133
1
A menübe való belépéshez nyomja meg a menü gombot.
Megjegyzés: Ha még egyszer megnyomja a menü gombot, a rendszer
kilép a menüből.
2 A vezérlőgomb használatával navigálhat a menüben. A kiválasztott
menüsor lila színű kiemelést kap.
Megjegyzés: Ha valamelyik almenüben tartózkodik, és szeretne váltani a
menü funkciói közt, nyomja meg a vezérlőgomb bal oldali szélét, így
vissza tud navigálni a főmenübe.
3 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával lehet görgetni a
különböző menüsorok közt.
Ha a menü funkciói közt navigál, és nem kíván elmenteni semmilyen
változtatást, akkor nyomja meg a menü gombot. A rendszer kilép a
menüből, a beállítások megváltoztatása nélkül.
Megjegyzés: Ha a menüben van, de egyik gombot sem nyomja meg több
mint 5 másodpercig, a rendszer kilép a menüből, a megváltoztatott
beállítások mentése nélkül.
Nagyítás
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
A vezérlőgomb jobb oldalának megnyomásával lehet belépni a nagyítás
menübe.
Zoom
Off
On
VIDEO
Zoom
Off
On
Pan
2 A vezérlőgomb alsó részének megnyomásával kapcsolható be a nagyítás
funkció.
134 Magyar
VIDEO
1
20°C
Menu
3 A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával állítható a kép. A szülői
egység kijelzőjén megjelenő képet a vezérlőgomb alsó/felső/jobb/bal
szélének megnyomásával lehet kiválasztani.
4 Az új beállítás elmentéséhez nyomja meg a menü gombot. 5 másodperc
után a kép mentése automatikusan megtörténik.
5 Lépjen be a nagyítás menübe, és kapcsolja ki a nagyítás funkciót, ha a
szülői egység képméretét vissza szeretné állítani az eredetire.
Érzékenység
A bébiegység érzékenysége azt határozza meg, hogy a szülő mit hall és mit
nem a szülői egységen. Ha az érzékenység magas értékre van állítva, sok
hangot lehet hallani, még a halk hangokat is a háttérből. Ha az érzékenység
alacsony értékre van állítva, csak a hangosabb hangok lesznek hallhatók.
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával juthat el az érzékenységi
szintekhez.
Megjegyzés: Ha még egyszer megnyomja a vezérlőgomb bal szélét, a
rendszer kilép a menüből.
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával választható ki a
kívánt érzékenységi szint.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Ha a csecsemő hangja halk, a bébiegységet magas érzékenységi szintre
kell állítani a szülői egységen.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
Minél hangosabb a csecsemő, a szülői egységen annál alacsonyabb
érzékenység állítható be.
Megjegyzés: Az AUDIO és VIDEO üzemmódokban folyamatos lesz a
hang, ha az érzékenység beállítása „nagyon magas”. Minden más esetben
halk hang esetén bekapcsol az elnémítás.
Tipp: Az érzékenységi szintet be lehet úgy állítani, hogy mindig lehessen
hallani a csecsemőt, és más hangok ne okozzanak zavaró hatást. Ha túl
nagy a háttérzaj, állítsa alacsonyabbra az érzékenységet, hogy ezek a
hangok ne legyenek hallhatók a szülői egységben.
Magyar 135
3 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új
beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz.
Rezgés
1
VIDEO
1
20°C
A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával juthat el a rezgés beállítási
lehetőségeihez.
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
2 Három rezgési beállítás közül lehet választani:
a „Bekapcsol, ha a hang el van némítva”: Ha a hangerő a legkisebb
értékre (némítás) van állítva, a szülői egység rezegni fog, amikor a
bébiegység olyan hangot észlel, amely meghaladja az érzékenységi
küszöböt.
b „Mindig bekapcsolva” A szülői egység mindig rezegni fog, ha a
bébiegység olyan hangot észlel, amely meghaladja az érzékenységi
küszöböt.
c „Kikapcsolva” A szülői egység semmikor nem rezeg.
Ha a rezgés be van kapcsolva, a szülői egység rezegni fog, amikor a
kisbaba sír vagy hangot ad, a kiválasztott érzékenységnek megfelelően. A
szülői egység akkor is rezeg, ha a hőmérsékleti riasztás be van kapcsolva,
és a hőfok eléri a legnagyobb vagy legkisebb értéket, vagy amikor a szülői
egység és a bébiegység közti kapcsolat megszakad.
3 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új
beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz.
VIDEO
Hőmérséklet
A hőmérséklet-érzékelő lehetővé teszi a babaszoba hőmérsékletének
figyelését.
Megjegyzés: A szülői egységen az állapotsorban látható a gyerekszoba
aktuális hőmérséklete.
1
VIDEO
1
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
20°C
A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával juthat el a hőmérséklet
beállítási lehetőségeihez.
Tipp: A hőmérséklet mértékegységét a mértékegység beállításának
kiválasztásával átállíthatja C-ről (Celsius) F-re (Fahrenheit).
136 Magyar
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
2 A hőmérséklet menüben lehetőség van hőfokriasztás be- és
kikapcsolására.
1
20°C
3 A riasztás lehetőség kiválasztásával kapcsolhatja be a riasztást. A
hőfokriasztás legnagyobb és legkisebb értékét megváltoztathatja, ha
kiválasztja a kívánt hőfokot a „max” és a „min” alatt a hőmérséklet
menüben.
4 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új
beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 A szülői egység riasztást jelez, ha a kiválasztott vagy azt meghaladó
hőfokértékeket mér a rendszer.
Nyelv
1
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
1
20°C
A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával juthat el a választható
nyelvek listájához.
2 A vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával választható ki a
kívánt nyelv.
Magyar 137
VIDEO
1
20°C
3 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új
beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz.
Language
English
Deutsch
Francais
Övcsipesz
Könnyen magával viheti a szülői egységet a házon belül, illetve azon kívül is,
ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti. Így akkor is
figyelemmel kísérheti a baba tevékenységét, amikor nem tartózkodik vele
folyamatosan egy helyiségben.
Megjegyzés: A kijelző most fejjel lefelé áll, és ez lehetővé teszi az Ön
számára, hogy a szülői egység egyszerű felemelésével lássa a képernyőn a
gyermekét.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés: Ne merítse a szülői egységet, a bébiegységet vagy
az adaptert vízbe, és ne tisztítsa vízcsap alatt sem őket.
Figyelmeztetés: Ne használjon sem tisztítósprayt, sem folyékony
tisztítószert.
138 Magyar
1
Kapcsolja ki a bébiegységet, húzza ki a hálózati adaptert a
bébiegységből, majd húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból.
2 A bébiegységet száraz ruhával tisztítsa.
Megjegyzés: A kamera működését befolyásolhatja, ha a bébiegység
lencséjén ujjlenyomat vagy szennyeződés található. Ne érintse meg a
lencsét az ujjával.
3 Kapcsolja ki a szülői egységet, húzza ki a hálózati adaptert a szülői
egységből, majd húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból.
4 A szülői egységet száraz ruhával tisztítsa.
5 Az adaptereket száraz ruhával tisztítsa.
Magyar 139
Tárolás
Ha a babaőrzőt hosszabb ideig nem fogja használni, a szülői egységet, a
bébiegységet, valamint az adaptereket hűvös, száraz helyen tárolja.
Tartozékok rendelése
Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a
www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető
akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként
kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy hivatalos
gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa
el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és
egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó
országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Megjegyzés: Ajánlott, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
Az akkumulátort csak akkor távolítsa el, ha leselejtezi a készüléket. Az
akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy teljesen lemerült.
Csak a szülői egység rendelkezik akkumulátorral.
Eljárás:
1 Távolítsa el a szülői egység aljáról a 2 gumilábat.
2 Csavarja ki a szülői egység alján így láthatóvá váló 2 csavart.
3 Állítsa az antennát függőleges helyzetbe, és csavarja ki a ház hátulján így
láthatóvá váló csavart.
4 Illesszen csavarhúzót a készülék elülső és hátsó burkolata közé, és
válassza szét őket egymástól.
5 Kösse le az akkumulátor vezetékét (fekete-fehér-piros vezeték).
6 Vegye ki az akkumulátortartóból a 4 csavart.
7 Vegye ki az akkumulátort.
140 Magyar
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
Gyakori kérdések
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem
tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
HASZNÁLAT / AZ EGYSÉGEK CSATLAKOZTATÁSA
Kérdés
Válasz
Miért nem kezd
világítani a bébiegység
működésjelző fénye a
bekapcsolást követően?
Előfordulhat, hogy a bébiegység nem csatlakozik a hálózathoz.
Csatlakoztassa a bébiegységet a hálózathoz. Majd mozdítsa el
függőlegesen a be-/kikapcsoló gombot ON állásba, hogy létrejöjjön a
kapcsolat a szülői egységgel.
Miért nem kezdődik el a Előfordulhat, hogy az adapter nem megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz.
szülői egység töltése, ha Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e az adaptert a fali aljzathoz.
csatlakoztatom a fali
aljzathoz?
Lehet, hogy a szülői egység teljesen fel van töltve. Az akkumulátor
töltöttségjelző fénye zöldre vált, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, és
a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz.
Miért nem kezdődik el a
bébiegység töltése, ha
csatlakoztatom a fali
aljzathoz?
A bébiegység nem tölthető. A bébiegység csak akkor üzemel,
ha csatlakoztatva van a hálózathoz.
Miért nem tudok
kapcsolatot létesíteni?
Miért szűnik meg a
kapcsolat időről-időre?
Miért szűnik meg
időnként a hangátvitel?
A bébiegység és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon megközelíti
a hatótávolság felső határát, vagy egy másik 2,4 GHz-es vezeték nélküli
készülék interferenciát okoz. Tegye egy másik helyre a készüléket,
csökkentse az egységek közötti távolságot, vagy kapcsolja ki a többi 2,4
GHz-es vezeték nélküli készüléket (laptop, mobiltelefon, mikrohullámú sütő
stb.). Legfeljebb 10 másodperci szükséges, amíg a kapcsolat újra létrejön az
egységek közt.
Ha nincs jel, a szülői egység sípoló hangot hallat (20 másodpercenként 3
rövid sípolás).
Lehetséges, hogy a szülői egység és a bébiegység túl közel van egymáshoz;
legyen közöttük legalább 1,5 méteres távolság, hogy ne léphessen fel
interferencia.
Magyar
141
HASZNÁLAT / AZ EGYSÉGEK CSATLAKOZTATÁSA
Mi történik áramszünet
esetén?
Mivel a szülői egység tölthető akkumulátorral rendelkezik, az akkumulátor
kellő töltöttsége esetén a szülői egység működőképes marad. Ellenben a
bébiegység nem fog működni, mivel nem rendelkezik akkumulátorral, és
csak hálózatról képes üzemelni. A szülői egység sípolással jelzi, ha
megszakadt a kapcsolata a bébiegységgel.
Ha a hálózati tápellátás helyreállítása megtörténik, a bébiegység és a szülői
egység közti kapcsolat automatikusan újra létrejön.
Miért tarthat a szülői
egység töltése 3 óránál
hosszabb ideig?
Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői egységet. Töltés közben
kapcsolja ki a szülői egységet, hogy lerövidüljön a töltési idő. Ha a szülői
egység kijelzője folyamatosan bekapcsolt állapotban van, a töltéshez több
idő szükséges.
Miért kell a
bébiegységet és annak
vezetékét legalább 1
méterre elhelyezni a
babától?
A vezeték okozta fulladás megelőzése és az optimális hangérzékelés
érdekében mindig legalább 1 méterre helyezze el a gyermekétől a
bébiegységet és annak vezetékét.
Mi a különbség a szülői
egység különféle
használati üzemmódjai
között: Video, Audio,
VOX és ECO?
Lásd a listát lentebb, mely tartalmazza a babaőrző rendelkezésre álló
üzemmódjainak leírását.
* Video üzemmód: a szülői egységen a hang és a kijelző állandóan
bekapcsolt állapotban van.
* Audio üzemmód: csak a hang van bekapcsolva. Amikor az AUDIO
üzemmódot bekapcsolják, a szülői egység kijelzője kikapcsol. A „kapcsolat”
jelzőfény a szülői egység bekapcsolt állapotát jelzi, és azt, hogy
kapcsolatban van a bébiegységgel. Ha a bébiegységtől hang érkezik, a
szülői egységen a kijelző felett a hangszintjelző fény elkezd zölden
világítani. Mindenfajta normál kommunikáció lehetséges a bébiegységgel a
válasz, altatódal, menü és érzékenység gombok segítségével.
* VOX üzemmód: A szülői egység kijelzője és a hang kikapcsol, ha a
készülék 20 másodpercig nem észlel hangot (vagy az érzékenység beállított
szintje feletti elegendő hangot). Ha a baba felsír, és a hangerő meghaladja
az érzékenységi küszöbértéket, a kijelző és a hang is azonnal bekapcsol.
Amikor a hangerő a küszöbérték alá csökken, a kijelző még 20 másodpercig
bekapcsolva marad. Ha valamelyik vezérlőgombot (fényerő vagy hangerő)
megnyomják, a készülék kijelzőjén körülbelül 5 másodpercig látható lesz a
kép. Az altatódal menü is elérhető.
* ECO üzemmód: Ha a készülék 20 másodpercig nem észlel hangot, a szülői
egység kijelzője és a hang kikapcsol. Az ECO üzemmód csökkenti az
áramfogyasztást a csendes időszakokban, de a babával való kapcsolat
megmarad. ECO üzemmódban az ECO LED jelzőfény zölden világít, és a
készülék egy másik kapcsolati módban üzemel. ECO üzemmódban a szülői
egység a 2 másodperces pingelési módszerrel ellenőrzi a kapcsolatot a
bébiegységgel, és nem folyamatos rádiófrekvenciás kapcsolatot használ. Ez
is hozzájárul a babaőrző kisebb energiafogyasztásához az ECO
üzemmódban.
142 Magyar
HASZNÁLAT / AZ EGYSÉGEK CSATLAKOZTATÁSA
Hol lehet bekapcsolni az Az éjszakai fény funkció bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen az
éjszakai fényt?
éjszakai fény be-/kikapcsoló gombját. Az éjszakai fény a szülői egységről
nem szabályozható. Az éjszakai fény nem kapcsol ki automatikusan; a
kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a bébiegységen az éjszakai fény be/kikapcsoló gombját.
Hogyan lehet
visszaállítani a szülői
egységet?
A szülői egység visszaállításához körülbelül 1 másodpercig egyszerre tartsa
nyomva a szülői egység elülső részén levő „be-/kikapcsoló” gombot és a
„navigáció le” gombot. A szülői egység kikapcsol. A szülői egység
bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. A szülői egység
memóriájában tárolt egyedi felhasználói adatok, mint például a felhasználói
üzemmód, fényerő-beállítás, hangerő, kiválasztott altatódal, kiválasztott
nagyítás és a rezgetési beállítások nem vesznek el.
JELZÉSEK A SZÜLŐI EGYSÉGEN
Kérdés
Válasz
Az akkumulátor
töltöttségjelzője a szülői
egységen pirosra vált.
Mi a teendő?
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Ha nem csatlakoztatja a szülői
egységet az elektromos hálózatra, amikor az akkumulátor töltöttségjelzője
piros színre vált és elkezd sípoló hangot adni, akkor az egység körülbelül 60
perc múlva kikapcsol.
Kapcsoljon alacsonyabb fényerőre és/vagy hangerőre az akkumulátor
áramfelvételének csökkentése érdekében, és csatlakoztassa a szülői
egységet a hálózathoz a hálózati adapterrel (lásd az „Előkészítés a
használatra” című fejezetet).
Miért sípol a szülői
egység?
A babaőrző speciális sípolásokkal jelzi, hogy mi a probléma.
1 sípolás: a szülői egység ki van kapcsolva.
1 sípolás 20 másodpercenként az első 3 percben, majd ezután percenként:
a szülői egység akkumulátorának töltöttsége alacsony szintű.
2 rövid sípolás 20 másodpercenként: a babaszoba hőmérséklete kívül esik a
felhasználó által megadott tartományon. A szülői egység kijelzőjén
megjelenik a hőmérséklet ikon.
3 rövid sípolás 20 másodpercenként: a kapcsolat megszakadt a bébiegység
és a szülői egység között, a szülői egység kijelzőjén látható a kapcsolat
ikonja, és a kapcsolat csatlakoztatása gomb piros színű.
Mit jelent az
akkumulátorom
állapotára nézve az
akkumulátor
töltöttségjelzőjének
színe (zöld, narancs,
piros), illetve ha az nem
világít?
Ha a szülői egység a hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva, az
akkumulátor töltöttségjelzőjének színe az alábbiakat jelenti:
* Zöld: Az akkumulátor fel van töltve.
* Narancs: az akkumulátor töltése folyamatban.
Magyar 143
JELZÉSEK A SZÜLŐI EGYSÉGEN
Ha a szülői egység nincs csatlakoztatva a hálózati tápellátáshoz, az
akkumulátor töltöttségjelzőjének színe az alábbiakat jelenti:
* Piros: az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (< 10%).
* A LED nem világít: a szülői egység nincs a hálózathoz csatlakoztatva.
ZAJ/HANG
Kérdés
Válasz
Miért ad ki a szülői
egység és/vagy a
bébiegység éles
hangot?
Előfordulhat, hogy túl közel van egymáshoz a bébiegység és a szülői
egység. Gondoskodjon arról, hogy a szülői egység és a bébiegység
egymástól legalább 2,5 méter távolságra helyezkedjen el.
Lehetséges, hogy a szülői egység hangereje túl magasra van állítva.
Csökkentse a szülői egység hangerejét.
A szülői egység sípoló hangjának okait lásd a GYIK részben: „Miért sípol a
szülői egység?”
Hogyan lehet a hangot
elnémítani?
A vezérlőgomb alsó részének megnyomásával némítható el a készülék. Ha a
kijelzőn a hangerő sávja teljesen üres, akkor a hangerő el van némítva.
Miért nem hallatszik
semmiféle hang a
készüléken? Miért nem
hallom, ha sír a baba?
Lehet, hogy túl alacsonyra állította a szülői egység hangerejét, vagy teljesen
kikapcsolta a hangot. A vezérlőgomb felső részének megnyomásával
növelhető a hangerő.
Előfordulhat, hogy a szülői egység el van némítva. Oldja fel a némítást és
állítsa be a hangerőt a vezérlőgomb felső részének megnyomásával.
Az érzékenység túl alacsony szintre van állítva. A szülői egység menüjében
állítsa magasabb fokozatra az érzékenységet.
Lehetséges, hogy a bébiegység túl messze van a gyermektől. Az optimális
hangérzékelés érdekében gondoskodjon róla, hogy a bébiegység ne legyen
1,5 méternél távolabb a gyermektől. Ha a távolság 1 méternél kisebb,
megnövekszik a fulladásveszély.
Miért reagál gyorsabban A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb zajokat is érzékel. Helyezze
a szülői egység más
közelebb a bébiegységet a gyermekhez (de ügyeljen rá, hogy a távolság
hangokra, mint a
legalább 1 méter legyen).
csecsemő hangjára?
Lehet, hogy túl magasra állította az érzékenységet. Ha a gyermek hangja
halk, az érzékenységet magasabbra kell állítani. Azonban minél hangosabb
a gyermek, az érzékenység annál alacsonyabb szintre állítható be. A
babaőrző érzékenységét a szülői egység menüjében lehet állítani.
Miért hallatszik berregő
hang a szülői
egységből?
Interferencia léphet fel, ha a szülői egység a bébiegység hatótávolságán
kívül kerül. Interferencia akkor is felléphet, ha a bébiegység és a szülői
egység közt túl sok fal vagy mennyezet van, illetve ha más 2,4 GHz-es
vezeték nélküli készülék is be van kapcsolva a közelben (pl. mikrohullámú
sütő, Wi-Fi router).
144 Magyar
ZAJ/HANG
Helyezze máshová a szülői egységet, közelebb a bébiegységhez, vagy
kapcsolja ki a többi vezeték nélküli készüléket.
Ha ez a megoldás nem javít a helyzeten, nézze meg a „Miért ad ki a szülői
egység és/vagy a bébiegység éles hangot?” kérdésre adott választ.
Mennyi ideig folytatódik A kiválasztott altatódal lejátszása folyamatosan ismétléssel körülbelül 15
az altatódal lejátszása a percen át tart. Az összes rendelkezésre álló dal lejátszásához válassza az
bébiegységen?
altatódalok listájából az utolsó lehetőséget.
Hogyan lehet növelni az Az altatódal hangerejét nem a bébiegységen, hanem a szülői egységen
altatódal hangerejét?
lehet beállítani. Az altatódalok menüjének megnyitásához nyomja meg az
altatódal gombot a szülői egységen, és állítsa be a hangerőt.
ÜZEMIDŐ / HATÓTÁVOLSÁG
Kérdés
Válasz
Miért csak jóval kisebb
távolságokban működik
jól a babaőrző, mint a
jelen használati
útmutatóban megadott
érték?
A megadott 300 méteres hatótávolság csak kültéren, nyílt terepen
érvényes, ha a készülékek rá is látnak egymásra. A környezettől és egyéb
zavaró tényezőktől függően a hatótávolság kisebb is lehet (lásd még a
szülői és a bébiegység elhelyezésérő szóló fejezet táblázatát).
Épületen belül a hatótávolság legfeljebb 50 méter, amit a szülői és a
bébiegység között elhelyezkedő válaszfalak és/vagy mennyezetek típusa és
száma tovább korlátoz.
A leírás szerint a szülői
egység üzemidejének
maximuma 10 óra. Miért
rövidebb az én szülői
egységem üzemideje?
Lehetséges, hogy túl magasra állította a szülői egység kijelzőjének
fényerejét, ezért a szülői egység működése sok energiát igényel. Csökkentse
a szülői egységen a fényerőt.
Ha a szülői egység kijelzője folyamatosan be van kapcsolva, a készülék
energiafogyasztása nagyon magas. A szülői egység menüjében az AUDIO,
VOX vagy ECO üzemmód bekapcsolásával megnövelhető az üzemidő (lásd
a „Jellemzők” fejezet „AUDIO üzemmód”, „VOX üzemmód” vagy „ECO
üzemmód” részét).
Lehetséges, hogy túl magasra állította a szülői egységen a hangerőt, ezért a
szülői egység működése sok energiát igényel. Csökkentse a szülői egység
hangerejét.
Mint minden újratölthető elektronikus készüléknél, az akkumulátor
kapacitása hosszabb használat után lecsökken.
Magyar 145
VIDEOKIJELZŐ
Kérdés
Válasz
Miért lép fel
interferencia a szülői
egységnél? Miért villog a
videokijelző a szülői
egységen?
Interferencia léphet fel, ha a szülői egység a bébiegység hatótávolságán
kívül kerül. Interferencia akkor is felléphet, ha a bébiegység és a szülői
egység közt túl sok fal vagy mennyezet van, illetve ha más 2,4 GHz-es
vezeték nélküli készülék is be van kapcsolva a közelben (pl. mikrohullámú
sütő, Wi-Fi router).
Helyezze máshová a szülői egységet, közelebb a bébiegységhez, vagy
kapcsolja ki a többi vezeték nélküli készüléket.
Lehetséges, hogy a szülői egység akkumulátorát fel kell tölteni.
Miért nincs kép a
videokijelzőn, amikor a
kapcsolat jelzőfény
zölden világít?
Lehetséges, hogy a szülői egység AUDIO, VOX vagy ECO üzemmódban van.
A szülői egység jobb oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet
kapcsolni az üzemmódokat (lásd: 'Üzemmódok').
Miért nem tiszta a
videoképernyőn látható
kép?
Lehetséges, hogy a kijelző fényereje túl alacsonyra van beállítva. Növelje a
szülői egység kijelzőjének fényerejét a vezérlőgomb középső (lásd:
'Fényerő') részének megnyomásával.
Előfordulhat, hogy a bébiegység lencséje piszkos. Tisztítsa meg a lencsét
száraz ruhával.
Lehetséges, hogy a bébiegység túl messze van a gyermektől. Az optimális
képminőség érdekében gondoskodjon róla, hogy a bébiegység ne legyen
1,5 méternél távolabb a gyermektől. Ha a távolság 1 méternél kisebb, megnő
a fulladásveszély.
146 Magyar
Fali tartó
Nyomtatási útmutató:
Nyomtassa ki ezt az oldalt 100 %-os méretarányban, és használja a sablont
a csavarfuratok pontos helyének a falon való bejelöléséhez.
Български 147
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips Avent! За да
се възползвате максимално от поддръжката, предлагана от Philips
Avent, регистрирайте своя продукт на www.philips.com/welcome.
Видео мониторът за бебе на Philips Avent ви предоставя денонощна
поддръжка и ви позволява да виждате бебето си денем и нощем от
всяко място в къщата. Най-новите цифрови технологии гарантират
чист звук и възможно най-ясна картина на вашето бебе. Това ви дава
допълнително усещане за сигурност, без да влизате в стаята на бебето
и да безпокоите съня му.
Общо описание
1 Родителско устройство
2 Светлинни индикатори за ниво на звука
3 Дисплей
4 Светлинен индикатор ECO (ВРЪЗКА)
5 Светлинен индикатор за състоянието на батериите
6 Светлинен индикатор за връзка
7 Високоговорител
8 Контролен бутон (навигация в менюта/сила на звука/яркост)
9 Бутон MENU
10 Бутон за приспивна песен
11 Бутон за отговаряне
12 Микрофон
13 Гнездо за захранващ адаптер
14 Бутон за режим
15 Бутон за вкл./изкл.
16 Антена
17 Щипка за колан
18 Устройство за бебето
19 Камера
20 Светлинен индикатор за включено захранване
21 Бутон за вкл./изкл. на приспивна песен
22 Нощна светлина
23 Микрофон
24 Бутон за вкл./изкл. на нощната светлина
25 Плъзгач за вкл./изкл.
26 Антена
27 Високоговорител
28 Гнездо за малък жак
29 Температурен сензор
30 Отвори за стенен монтаж
31 Адаптер (2x)
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Български
148 Български
ВАЖНО
Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на
отговорния и правилен контрол от страна на възрастните и не трябва
да се използва като такъв.
Никога не оставяйте бебето си само вкъщи. Винаги се уверявайте, че
има някой, който да го наглежда и да се грижи за нуждите му.
Отказ от отговорност
Моля, имайте предвид, че използвате този бебефон на собствен риск.
Koninklijke Philips N.V. и нейните дъщерни компании не носят
отговорност за функционирането на този бебефон или използването
му от ваша страна, поради което не поемат отговорност във връзка с
неговата употреба.
Опасност
- Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност. Не
поставяйте уреда на място, където вода или друга течност могат да
покапят върху него или да го изпръскат. Не използвайте бебефона
на влажни места или в близост до вода.
- Никога не поставяйте каквито и да е предмети върху бебефона и не
го покривайте. Не запушвайте вентилационните отвори.
Инсталирайте в съответствие с инструкциите на производителя.
- Кабелите представляват потенциална опасност от задушаване.
Пазете кабелите далеч от деца (на разстояние над 1 метър/3,5 фута).
Не поставяйте бебефона в бебешкото креватче или кошара.
Предупреждение
- Преди да включите уреда, проверете дали напрежението, посочено
върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Не модифицирайте и не изолирайте части на адаптера и неговия
кабел, тъй като това води до опасна ситуация.
- Използвайте само включения в комплекта адаптер.
- За да избегнете потенциална опасност, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
- Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или
без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без
надзор.
Български 149
- Не стъпвайте върху захранващия кабел и го пазете от прищипване,
особено при съединителите, щепселната кутия и точката, в която
кабелът излиза от устройството.
- Уверете се, че сте поставили бебефона така, че кабелът му да не
пречи на отварянето на врати или преминаването. Ако поставите
бебефона на маса или ниско шкафче, не оставяйте захранващия
кабел да виси през ръба на масата или шкафчето. Уверете се, че
кабелът не лежи на пода, където може да създаде опасност от
спъване.
- Пазете опаковъчните материали (полиетиленови пликове,
предпазни картони и др.) далече от деца, тъй като те не са играчки.
- За да предотвратите токов удар, не отваряйте корпуса на
устройството за бебето или родителското устройство.
Внимание
- Използвайте уреда при температура между 0 °C (32 °F) и 40 °C (104
°F).
- Не поставяйте уреда близо до източници на топлина, като
радиатори, вентилационни решетки за горещ въздух, печки или
други уреди (включително усилватели), които излъчват топлина.
- Уверете се, че ръцете ви са сухи при работа с адаптерите,
щепселите и захранващия кабел.
- Всички задължителни маркировки са разположени от долната
страна на устройството за бебето, родителското устройство и
захранващия адаптер.
Съответствие със стандартите
- Този продукт е в съответствие с изискванията на Европейската
общност относно радиосмущенията.
- С настоящото Philips Consumer Lifestyle декларира, че този бебефон
е в съответствие с основните изисквания и другите приложими
разпоредби на Директива 2014/53/EC (FHSS: радиочестотната лента
2.4GHz, максималната радиочестотна мощност: 100 mW EIRP). Копие
на ЕО декларацията за съответствие можете да намерите онлайн на
адрес www.philips.com/support.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и
разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
150 Български
Подготовка за употреба
Устройство за бебето
Поставете захранващия адаптер в устройството за бебето и включете
адаптера в стенния контакт.
Родителско устройство
Родителското устройство работи с вградена акумулаторна литиевойонна батерия.
Следвайте стъпките по-долу, за да заредите родителското устройство:
1 Поставете захранващия адаптер в родителското устройство и
включете адаптера в стенния контакт.
- Индикаторът за състоянието на батерията светва в оранжево, за да
покаже, че уредът се зарежда.
Eco
1
20°C
- Когато батерията е напълно заредена, светлинният индикатор за
състоянието на батерията свети постоянно в зелено.
- Когато заредите родителското устройство 3 часа, може да се
използва безжично приблизително 10 часа.
- Ако родителското устройство е включено по време на зареждането,
зареждането отнема приблизително двойно по-дълго.
3 hrs = 10 hrs
Български
Eco
1
20°C
151
- Когато акумулаторната батерия на родителското устройство е почти
празна, светлинният индикатор за състоянието на батериите светва
в червено, а родителското устройство издава кратки звукови
сигнали.
- Ако батерията е напълно изтощена и родителското устройство не е
свързано към контакт, родителското устройство автоматично ще се
изключи и ще загуби връзка с устройството за бебето.
Забележка: Вградената акумулаторна батерия не може да се вади от
продукта.
Забележка: Батерията постепенно и много бавно се разрежда, дори
когато родителското устройство е изключено.
Съвет: За да пестите батерия, изключвайте родителското устройство,
когато не го използвате.
Забележка: Съветваме ви да държите родителското устройство
включено в контакт през цялата нощ. Ако батерията на родителското
устройство пада през нощта, родителското устройство издава кратки
звуци и това може да ви събуди.
Използване на бебефона
Свързване на родителското устройство и устройството за
бебето
1
Преместете плъзгача за вкл./изкл. на устройството за бебето нагоре
в позиция ON.
2 Когато устройството за бебето е включено, индикаторът за
захранване на устройството за бебето светва в зелено.
Забележка: Индикаторът за включено захранване на устройството за
бебето винаги свети в зелено, дори когато няма връзка с
родителското устройство.
152 Български
3 Погрижете се родителското устройство и устройството за бебето да
са на разстояние поне 2,5 метра/8.2 фута едно от друго, за да
избегнете акустична обратна връзка.
>2
.5
8
m/
.2f
t
4 Натиснете бутона за вкл./изкл. на родителското устройство, за да го
включите.
Eco
Eco
Eco
1
20°C
1
1
20°C
- Дисплеят се включва, изображението за свързване се появява на
дисплея и индикаторът за връзка светва в червено. Родителското
устройство започва да търси устройството за бебето.
- Когато се осъществи връзка между устройството за бебето и
родителското устройство, индикаторът за връзка светва в зелено на
родителското устройство, а на дисплея се показват една или повече
чертички.
Забележка: Родителското устройство установява връзка с
устройството за бебето за по-малко от 10 секунди.
20°C
- Когато устройството за бебето бъде изключено, родителското
устройство ще показва изображението за „извън обхват‟. Проверете
дали устройството за бебето е включено.
- Ако не е установена връзка, индикаторът за връзка светва в
червено, родителското устройство издава три кратки звукови
сигнала на всеки 20 секунди, а на дисплея се показва
изображението за „извън обхват‟.
Български 153
Разполагане на бебефона
Предупреждение: Кабелът на устройството за бебето
представлява потенциална опасност от задушаване. Уверете
се, че устройството за бебето и кабелът му са най-малко на 1
метър/3,5 фута от бебето. Не поставяйте бебефона в
бебешкото креватче или кошара.
1
ft
5-5
За оптимално засичане на звука се уверете, че устройството за
бебето е на не повече от 1,5 метра/5 фута от бебето. Уверете се, че
устройството за бебето е на най-малко 1 метър/3,5 фута от бебето
поради потенциален риск от задушаване.
3.
m/
5
.
1
-
>1
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 Поставете родителското устройство в рамките на работния обхват
на устройството за бебето. Погрижете се то да е на разстояние от
поне 2,5 метра/8.2 фута от устройството за бебето, за да избегнете
акустична обратна връзка.
Забележка: Ако използвате безжичен телефон, безжично видео
устройство, Wi-Fi мрежа, микровълнова фурна или Bluetooth
устройство на 2,4 GHz и в родителското устройство или устройството
за бебето се появят смущения, преместете родителското устройство
на по-голямо разстояние, докато смущенията изчезнат.
3 Има два начина за позициониране на устройството за бебето:
a Поставяйте устройството за бебето върху стабилна, равна и
хоризонтална повърхност.
b Монтирайте устройството за бебето на стената с винтове.
Съвет: Можете да намерите шаблона (вж. 'Стенен монтаж') за
монтаж на устройството за бебе на стената в края на настоящото
потребителско ръководство.
Съвет: Използвайте предоставения шаблон, за да отбележите
точните местоположения на отворите за винтовете на стената.
Съвет: Поставете устройството за бебето на по-високо ниво, за да
имате добър поглед към бебешкото легло или кошарка.
154 Български
Регулирайте положението на устройството за бебето така, че да
виждате бебето най-добре. Устройството на бебето може да се върти,
за да се позиционира по желания начин.
Работен обхват
5ft
/16
m
<50
Работният обхват е до 50 метра / 165 фута на закрито и 300 метра / 985
фута на открито. Работният обхват на бебефона е различен в
зависимост от околната обстановка и фактори, които причиняват
смущения. Влажни и мокри материали причиняват толкова силни
смущения, че загубата на работен обхват е до 100%.
<300m/985ft
Сухи материали
Дебелина на
материала
Загуба на обхват
Дърво, гипс, картон, стъкло (без метал,
проводници или олово)
< 30 см (12 инча)
0-10 %
Тухла, шперплат
< 30 см (12 инча)
5-35 %
Железобетон
< 30 см (12 инча)
30-100 %
Метални мрежи или решетки
< 1 см (0,4 инча)
90-100 %
Метални или алуминиеви листове
< 1 см (0,4 инча)
100 %
Функции и настройки
Сила на звука
Можете да регулирате силата на звука от високоговорителя на
родителското устройство на предпочитаното от вас ниво.
1 Силата на звука се регулира чрез натискане на горната или долната
част на бутона за сила на звука.
Български 155
1
Съвет: Проверете дали силата на звука е съобразена с конкретните
условия. В шумна обстановка можете да включите и
предупреждението чрез вибриране.
20°C
На дисплея се появява плъзгачът за сила на звука, който показва
избраната сила на звука.
Забележка: Ако силата на звука е настроена на високо ниво,
родителското устройство потребява повече енергия.
Забележка: Когато лентата за сила на звука е на минимум, устройството
е без звук. Родителското устройство показва икона за „без звук‟ в
лентата за състояние и ще получавате само предупреждения и видео
от родителското устройство.
Яркост
Можете да регулирате яркостта на дисплея на родителското
устройство до предпочитаното от вас ниво.
1 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да
регулирате яркостта на видео дисплея на родителското устройство.
1
На дисплея се появява плъзгачът за яркост на звука, който показва
избраната яркост.
Забележка: Ако яркостта е настроена на високо ниво, родителското
устройство потребява повече енергия.
20°C
Светлинни индикатори за ниво на звука
VIDEO
1
20°C
Родителското устройство непрестанно следи нивото на звука в стаята
на бебето, а индикаторите за ниво на звука на родителското устройство
ви показват дали в бебешката стая се долавя звук.
Когато не е доловен никакъв звук, светлините за нивото на звука са
изключени.
156 Български
1
VIDEO
20°C
Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори
за нивото на звука на родителското устройство светват в зелено. Броят
светещи индикатори зависи от силата на звука, доловен от
устройството за бебето. Колкото по-силно плаче бебето, толкова
повече светлинни индикатори за ниво на звука светват в зелено.
Режими
Този бебешки монитор има четири различни режима, които ви
позволяват да изберете как искате да се грижите за своето бебе:
VIDEO, AUDIO, VOX и ECO.
Когато бебешкият монитор е включен, можете да превключвате между
тези 4 различни режима, като натискате бутона за режим отстрани на
родителското устройство.
Дисплеят показва избрания режим. Избраният режим се посочва и в
лентата за състояние. Когато включвате устройството, ще бъде активен
последно избраният режим.
Режим VIDEO
Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за да
изберете режим VIDEO.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
1
20°C
Когато е активиран режим VIDEO, екранът е винаги включен, за да
можете да виждате своето бебе. Всички звуци се предават директно до
родителското устройство.
Забележка: Задайте нивото на чувствителност на „много високо‟, за да
имате непрекъснат звук на родителското устройство. Моля, вижте
глава „Ниво на чувствителност‟ за повече информация.
Български 157
VOX
1
20°C
Ако бебето плаче, светлинните индикатори за ниво на звука светват в
зелено. Когато не е доловен никакъв звук, светлините за нивото на
звука са изгасени.
Режим AUDIO
1
Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за
да преминете в режим AUDIO.
AUDIO
AUDIO
Когато е активиран режим AUDIO, дисплеят на родителското
устройство изгасва. След 3 секунди дисплеят ще се изключи напълно и
лентата за състояние ще изчезне.
Забележка: Лентата за състояние не се вижда, когато дисплеят е
изключен.
AUDIO
VOX
AUDIO
1
Забележка: Светлинният индикатор за връзка показва, че родителското
устройство все още е включено и свързано с устройството за бебето.
20°C
Забележка: Когато нивото на чувствителност не е настроено на „много
високо‟, ниските звуци ще бъдат заглушавани.
Забележка: Задайте нивото на чувствителност на „много високо‟, за да
имате непрекъснат звук на родителското устройство. Моля, вижте
глава „Ниво на чувствителност‟ за повече информация.
Всички звуци се предават постоянно до родителското устройство. Ако
бебето плаче, дисплеят на родителското устройство остава изключен,
но светлинните индикатори за ниво на звука светват в зелено, а
звуците, засечени от устройството за бебето се предават до
родителското устройство. Когато не е доловен никакъв звук,
светлините за нивото на звука са изгасени.
158 Български
Режим VOX
1
Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за
да преминете в режим VOX.
Забележка: Когато дисплеят е включен, избраният режим се показва в
лентата за състояние. Лентата за състояние не се вижда, когато
дисплеят е изключен.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Когато е активиран режим VOX, дисплеят и звукът на родителското
устройство са изключени, ако в продължение на 20 секунди не бъде
засечен звук.
20°C
1
20°C
Когато устройството за бебе засече звук, дисплеят и звукът на
родителското устройство се включват незабавно. Звуците се предават
на родителското устройство и светлинните индикатори за сила на звука
светват в зелено. Докато не бъде доловен никакъв звук, светлините за
нивото на звука са изгасени.
Забележка: Минималното ниво на звука за активиране на звука и
дисплея се определя от настройката за чувствителност.
Режим ECO
1
ECO
Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за
да преминете в режим ECO.
Забележка: Когато дисплеят е включен, избраният режим се вижда в
лентата за състояние. Лентата за състояние не се вижда, когато
дисплеят е изключен.
ECO
Когато режим ECO е активиран, дисплеят и звукът на родителското
устройство са изключени, ако в продължение на 20 секунди не бъде
засечен звук. Индикаторът за ECO свети в зелено, за да посочва, че е
активиран режим ECO. По време на режим ECO дисплеят и
предаването на звук са изключени.
ECO
Български 159
ECO
1
20°C
Когато устройството за бебе засече звук, дисплеят и звукът на
родителското устройство се включват незабавно. Звуците се предават
на родителското устройство и светлинните индикатори за сила на звука
светват в зелено. Докато не бъде доловен никакъв звук, светлините за
нивото на звука са изгасени.
Забележка: Минималното ниво на звука за активиране на звука и
дисплея се определя от настройката за чувствителност.
Нощна светлина
1
Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната светлина на устройството
за бебето, за да включите функцията за нощна светлина.
Нощната светлина на устройството за бебето се включва.
Забележка: Не е възможно контролиране на нощната светлина от
родителското устройство. Можете да включвате и изключвате
нощната светлина само от устройството за бебето.
2 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната светлина отново, за да
изключите нощната светлина.
Приспивни песни
Можете да активирате функцията за приспивни песни и от
родителското устройство, и от устройството за бебето.
За да активирате функцията за приспивни песни от родителското
устройство, следвайте инструкциите по-долу.:
160 Български
Избор на приспивна песен
1
Натиснете бутона за приспивна песен на родителското устройство,
за да отворите менюто за приспивни песни.
Забележка: Натискането на бутона за приспивна песен, докато
менюто за приспивни песни вече е отворено, ще затвори менюто.
2 Натиснете дясната част на контролния бутон, за да влезете в списъка
с приспивни песни.
VIDEO
1
20°C
3 Натискайте горната или долната част на контролния бутон, за да
превъртате списъка с приспивни песни.
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Натиснете дясната част на контролния бутон, за да пуснете
конкретна приспивна песен.
Ако искате да паузирате приспивната песен, натиснете дясната част
на контролния бутон отново.
5 Лентата за състояние на родителското устройство показва броя
приспивни песни, които се възпроизвеждат и повтарят.
Приспивната песен започва да се възпроизвежда на устройството за
бебето и се повтаря непрекъснато приблизително 15 минути.
Съвет: За да повтаряте всички налични песни, изберете последната
опция в списъка.
15 min
Български 161
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 За да изберете друга приспивна песен, превъртайте нагоре или
надолу с контролния бутон, за да изберете друга песен от
списъка. Натиснете дясната част на контролния бутон, за да пуснете
избраната песен.
7 За да спрете приспивната песен, натиснете бутона за приспивна
песен на родителското устройство и паузирайте приспивната песен,
която свири, като натиснете дясната част на контролния бутон още
веднъж.
Сила на звука на приспивна песен
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
20°C
Натиснете бутона за приспивна песен, след което натиснете долната
част на контролния бутон, за да изберете опциите за сила на звука
в менюто за приспивни песни. Натиснете дясната част на
контролния бутон, за да получите достъп до силата на звука на
приспивните песни.
2 Силата на звука се регулира чрез натискане на горната или долната
част на бутона за сила на звука.
Lullaby Volume
За да активирате функцията за приспивна песен от устройството за
бебето, натиснете бутона за включване/изключване на приспивна
песен на устройството за бебето.
Последната избрана от родителското устройство приспивна песен
започва да свири на устройството за бебето и се повтаря непрекъснато
приблизително 15 минути.
За да спрете приспивната песен на устройството за бебето, натиснете
бутона за включване/изключване на приспивна песен на устройството
за бебето.
15 min
162 Български
Отговаряне
Можете да използвате бутона за отговор на родителското устройство,
за да говорите на бебето си.
1 Натиснете и задръжте бутона за отговор на родителското
устройство.
2 Говорете ясно в микрофона отпред на родителското устройство от
разстояние 15–30 см/0,5–1 фута.
Докато бутонът за отговор е натиснат, има отворена звукова връзка
с устройството за бебето. Дисплеят на родителското устройство
показва иконата за отговор, която посочва активната връзка.
3 Отпуснете бутона за отговор, когато приключите с говоренето..
Забележка: Докато бутонът за отговор е натиснат, родителското
устройство не може да обработва звуци, идващи от устройството за
бебето.
Функции на менюто
Всички описани в следните раздели функции могат да се използват
през менюто на родителското устройство.
1 Натиснете бутона за менюто, за да влезете в менюто.
Забележка: Когато натиснете бутона за меню отново, ще излезете от
менюто.
2 Използвайте контролния бутон, за да се придвижвате в менюто.
Избраният елемент от менюто се осветява в лилаво.
Забележка: Ако вече сте в някое от подменютата и искате да
превключвате между функциите на менюто, натиснете лявата част
на контролния бутон, за да се върнете в основното меню.
3 Натискайте горната или долната част на контролния бутон, за да
превъртате различните елементи на менюто.
Български 163
Когато навигирате през функциите на менюто и не искате да
запазвате промени, натиснете бутона за меню. Така ще напуснете
менюто, без да променяте никакви настройки.
Забележка: Ако сте в менюто, но не натиснете бутон за повече от 5
секунди, менюто ще излезе, без да запазва променените настройки.
Мащабиране
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Натиснете дясната част на контролния бутон, за да влезете в менюто
за мащабиране.
Zoom
Off
On
VIDEO
2 Натиснете долната част на контролния бутон, за да включите
функцията за мащабиране.
Zoom
Off
On
VIDEO
Menu
Pan
1
20°C
3 За регулиране на видео образа натискайте дясната част на
контролния бутон. Сега можете да използвате
горната/долната/дясната/лявата част на контролния бутон, за да
изберете какво изображение да се показва на родителското
устройство.
4 Натиснете бутона за меню, за да запаметите новата настройка.
Образът се запаметява автоматично след 5 секунди.
5 Отидете в менюто за мащабиране и изключете функцията за
мащабиране, ако искате да намалите изображението на
родителското устройство.
Чувствителност
Нивото на чувствителността на устройството за бебето определя какво
ще чувате през родителското устройство. Когато се зададе високо
ниво, ще чувате много звуци, включително тихи фонови шумове. Когато
се зададе ниско ниво на чувствителност, ще чувате само по-силните
звуци.
164 Български
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
Натиснете дясната част на контролния бутон, за да получите достъп
до нивата на чувствителност.
Забележка: Когато натиснете лявата част на контролния бутон, ще
излезете от менюто.
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Натиснете горната или долната част на контролния бутон, за да
изберете желаното ниво на чувствителност.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Ако бебето ви издава само тихи звуци, чувствителността на
устройството за бебе трябва да се зададе на високо ниво на
родителското устройство.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Колкото по-силни звуци издава бебето ви, толкова по-ниско ниво на
чувствителността можете да зададете на родителското устройство.
Забележка: В режими AUDIO и VIDEO ще имате постоянен звук,
когато нивото на чувствителност е на „много високо‟. В друг случай
по-тихите звуци ще бъдат заглушавани.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
Съвет: Нивото на чувствителността може да се регулира, за да
чувате винаги бебето си, без разсейване от други звуци. Когато има
много фонов шум, настройте чувствителността по-ниско, за да не
чувате тези звуци през родителското устройство.
3 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да
запазите новата настройка и да се върнете в основното меню.
Вибриране
1
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
Натиснете дясната част на контролния бутон, за да получите достъп
до опциите за вибриране.
Български 165
VIDEO
1
2 Има три опции за вибриране:
a „Включено, ако аудиото е заглушено‟: Когато силата на звука е на
минимум (без звук), родителското устройство ще вибрира, когато
засече звук от устройството за бебе над зададеното ниво на
чувствителност.
b „Винаги включено‟: Родителското устройство ще вибрира винаги,
когато засече звук от устройството за бебе над зададеното ниво
на чувствителност.
c „Изключено‟: Родителското устройство никога няма да вибрира.
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
Когато вибрирането е включено, родителското устройство ще
вибрира, когато бебето плаче или издава звуци, в зависимост от
избраното от вас ниво на чувствителност. Родителското устройство
също така вибрира, когато предупреждението за температура е
включено и бъде достигната максимална или минимална
температура, или когато родителското устройство изгуби връзка с
устройството за бебе.
3 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да
запазите новата настройка и да се върнете в основното меню.
VIDEO
Температура
Сензорът за температура ви позволява да следите температурата в
стаята на бебето.
Забележка: Текущата температура в стаята на бебето се показва в
лентата за състояние на родителското устройство.
1
VIDEO
1
Натиснете дясната част на контролния бутон, за да получите достъп
до опциите за температура.
Съвет: Можете да промените мерните единици за температура от
Целзий (C) на Фаренхайт (F), като изберете опцията за мерни единици.
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
Max
°C
27
Min
15
Alert
On
2 В менюто за температурата можете да зададете или изключите
предупреждение за температура.
166 Български
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
1
20°C
3 Можете да изберете опцията за предупреждение, за да включите
предупреждението. За да промените максималната и минималната
температура за предупреждението за температура, изберете
желаните температури за „max‟ и „min‟ в менюто за температура.
4 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да
запазите новата настройка и да се върнете в основното меню.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Родителското устройство показва това предупреждение, когато
избраните температури бъдат измерени или превишени.
Език
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Language
English
Deutsch
Натиснете дясната част на контролния бутон, за да получите достъп
до списъка с езици.
2 Натиснете горната или долната част на контролния бутон, за да
изберете желания език.
Francais
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
3 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да
запазите новата настройка и да се върнете в основното меню.
Български 167
Щипка за колан
Можете да вземете родителското устройство със себе си в къщата и
извън нея, като го закачите на колана си или ластика на панталона с
щипката за колан. Това ви позволява да наблюдавате бебето, докато
сте в движение.
Забележка: Сега дисплеят се обръща наобратно, за да можете да
виждате бебето на екрана, като просто повдигнете родителското
устройство.
Почистване и поддръжка
Предупреждение: Не потапяйте родителското устройство,
устройството за бебето и захранващите адаптери във вода и
не ги почиствайте с течаща вода.
Предупреждение: Не използвайте спрейове за почистване и
течни почистващи препарати.
1
Изключете устройството за бебето, откачете захранващия адаптер
от устройството за бебето и откачете захранващия адаптер от
стенния контакт.
168 Български
2 Почиствайте устройството за бебето със суха кърпа.
Забележка: Отпечатъците от пръсти или прахта по обектива на
устройството за бебето може да се отразят на работата на камерата.
Избягвайте да докосвате обектива с пръсти.
3 Изключете родителското устройство, откачете захранващия адаптер
от родителското устройство и откачете захранващия адаптер от
стенния контакт.
4 Почиствайте родителското устройство със суха кърпа.
5 Почиствайте адаптерите със суха кърпа.
Съхранение
Когато няма да използвате бебефона за дълго време, приберете
родителското устройство, устройството за бебето и адаптерите на
прохладно и сухо място.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.philips.com/parts-and-accessories или се обърнете към вашия
търговец на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за
Български 169
обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за
контакт вижте листовката за международната гаранция).
Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно
с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (2006/66/EО). Занесете продукта си
в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на
Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от
професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически и електронни продукти и акумулаторни батерии.
Правилното изхвърляне помага за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да се обърнете към
специалист за изваждане на акумулаторната батерия.
Извадете акумулаторната батерия само когато изхвърляте уреда.
Уверете се, че батерията е изтощена докрай, преди да я извадите. Само
родителското устройство включва батерия.
Процедура:
1 Отстранете 2-те гумени крачета отдолу на родителското устройство.
2 Отстранете 2-та винта, които вече се виждат отдолу на родителското
устройство.
3 Поставете антената в изправена позиция и свалете винта от гърба
на корпуса, който вече се вижда.
4 Отстранете задния корпус от предния корпус, като вкарате отвертка
между тях.
5 Откачете кабела на конектора на батерията (черно-бяло-червен
кабел).
6 Извадете 4-те винта от държача за батерията.
7 Извадете батерията.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
170 Български
Често задавани въпроси
В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да
срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите
проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често
задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с
Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
КАК СЕ ИЗПОЛЗВАТ / СВЪРЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА
Въпрос
Отговор
Защо светлинният
индикатор за
захранване на
устройството за
бебето не светва,
когато включа
устройството?
Може би устройството за бебето не е свързано към електрическата
мрежа. Включете устройството за бебето в електрическата мрежа.
След това плъзнете превключвателя на устройството за бебето нагоре
в позиция ON, за да установи връзка с родителското устройство.
Защо родителското
устройство не се
зарежда, когато го
включа в контакта?
Може би адаптерът не е включен правилно в контакта. Уверете се, че
адаптерът е включен правилно в стенния контакт.
Родителското устройство може вече да е напълно заредено.
Светлинният индикатор за състоянието на батериите ще свети в
зелено, когато батерията е напълно заредена и устройството е
свързано с електрическата мрежа.
Защо устройството за
бебето не се зарежда,
когато го включа в
контакта?
Устройството за бебето няма функция за зареждане. Устройството за
бебето работи само когато е свързано с електрическата мрежа.
Защо не мога да
установя връзка?
Защо връзката от
време на време се
губи?
Защо звукът прекъсва?
Устройството за бебето и родителското устройство вероятно са близо
до външните лимити на работния си диапазон или има смущения от
други безжични устройства на 2,4 GHz. Опитайте да преместите
другаде, да намалите разстоянието между устройствата или да
изключите други безжични устройства на 2,4 GHz (лаптопи, мобилни
телефони, микровълнови фурни и др.). Може да минат до 10 секунди,
преди връзката между устройствата да се установи отново.
Ако сигналът бъде изгубен, родителското устройство ще издава звуков
сигнал (по 3 бързи сигнала на всеки 20 секунди).
Устройството за бебето и родителското устройство може да са твърде
близо едно до друго, дръжте ги най-малко на 1,5 метра/5 фута
разстояние едно от друго, за да предотвратите смущения.
Български
171
КАК СЕ ИЗПОЛЗВАТ / СВЪРЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА
Какво става при
спиране на
електрозахранването?
Тъй като родителското устройство работи на акумулаторна батерия, то
може да продължи да работи, ако батерията има достатъчно заряд.
Устройството за бебето обаче спира да работи, защото няма
акумулаторна батерия и работи само със захранване от
електрическата мрежа. Родителското устройство ще издаде звуков
сигнал, за да покаже, че връзката с устройството за бебето е изгубена.
Когато електрозахранването бъде възстановено, връзката между
родителското устройство и устройството за бебето ще се установи
автоматично.
Защо времето за
зареждане на
родителското
устройство може да
превишава 3 часа?
Родителското устройство може да е останало включено по време на
зареждането. Изключвайте родителското устройство по време на
зареждане, за да намалите времето за зареждане. Когато дисплеят на
родителското устройство е постоянно включен, зареждането на
родителското устройство отнема повече време.
Защо устройството за
бебето и
захранващият кабел
трябва да се държат
на разстояние поне 1
метър/3,5 фута от
бебето?
За да се избегне задушаване с кабела и за оптимално засичане на
звука винаги поставяйте устройството за бебето на поне 1 метър/3,5
фута от бебето.
Каква е разликата
между различните
потребителски
режими на
родителското
устройство: Video,
Audio, VOX и ECO?
Вижте списъка отдолу за пояснение на режимите, налични на вашия
бебефон.
* Режим Video: екранът и звукът на родителското устройство винаги са
включени.
* Режим Audio: ще бъде активирано само аудиото. Дисплеят на
родителското устройство изгасва, когато е активиран режим AUDIO.
Светлинният индикатор за връзка показва, че родителското устройство
все още е включено и свързано с устройството за бебето. Светлинните
индикатори за нивото на звука над екрана ще светнат в зелено, когато
бъде чут звук от устройството за бебето. Всичкото нормално общуване
с устройството за бебето е възможно чрез бутоните за отговор,
приспивна песен, меню и чувствителност.
* Режим VOX: Дисплеят и звукът на родителското устройство се
изключват, ако в продължение на 20 секунди не бъде засечен звук (или
ако няма достатъчно звуци над настроената чувствителност). И
дисплеят, и звукът ще се активират незабавно, когато бебето проплаче
и звукът премине границата за чувствителност. Когато звукът падне
под звуковия праг, видеото ще остане активно още 20 секунди. Когато
бъде натиснат някой от контролните бутони (яркост или сила на звука),
устройството ще показва видео около 5 секунди. Ще има достъп и до
менюто за приспивни песни.
172 Български
КАК СЕ ИЗПОЛЗВАТ / СВЪРЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА
* Режим ECO: Дисплеят и звукът на родителското устройство се
изключват, ако в продължение на 20 секунди не бъде засечен звук.
Режим ECO намалява потреблението на енергия в тихи периоди, като
същевременно поддържа връзката ви с бебето. В режим ECO LED
лампичката за ECO е зелена, а устройството работи в различен режим
на връзка. В режим ECO родителското устройство използва механизъм
с пингване на 2 секунди, за да проверява връзката с устройството за
бебето, вместо постоянна радиочестотна връзка. Така устройството за
бебето също ще консумира по-малко енергия в режим ECO.
Откъде мога да
включа нощната
светлина?
Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната светлина на устройството за
бебето, за да включите функцията за нощна светлина. Не е възможно
контролиране на нощната светлина от родителското устройство.
Нощната светлина не се изключва автоматично, натиснете бутона за
вкл./изкл. на нощната светлина на устройството за бебето отново, за
да я изключите.
Как мога да
рестартирам
родителското
устройство?
Можете да рестартирате родителското устройство, като натиснете
едновременно „бутона за включване/изключване‟ и кръглия „бутон за
навигация надолу‟ отпред на родителското устройство и ги задържите
около 1 секунда. Родителското устройство ще се изключи. За да
включите родителското устройство отново, натиснете бутона за
включване/изключване. Конкретната потребителска информация,
съхранена в паметта на родителското устройство, като например
потребителски режим, настройки на яркост, сила на звука, избор на
приспивна песен, избор на мащабиране и настройки на вибриране,
няма да бъде изгубена.
ИНДИКАЦИИ НА РОДИТЕЛСКОТО УСТРОЙСТВО
Въпрос
Отговор
Светодиодът за
батерия на
родителското
устройство светва в
червено. Какво да
направя?
Зарядът на батерията е нисък. Ако не включите родителското
устройство към електрическата мрежа, когато индикаторът за
състоянието на батериите свети в червено и то започна да издава
звуков сигнал, устройството ще спре да работи след около 60 минути.
Превключете на по-слаба яркост и/или сила на звука, за да спестите
заряд на батерията, и свържете родителското устройство към контакт
със захранващия адаптер. (вижте глава „Подготовка за употреба‟).
Защо родителското
устройство издава
кратки звукови
сигнали?
Вашият бебефон издава звукови сигнали по определен начин, за да ви
покаже какъв е проблемът.
1 звуков сигнал: родителското устройство се изключва.
1 звуков сигнал на всеки 20 секунди през първите 3 минути и след това
на всяка минута: батерията на родителското устройство пада.
Български 173
ИНДИКАЦИИ НА РОДИТЕЛСКОТО УСТРОЙСТВО
2 бързи звукови сигнала на всеки 20 секунди: температурата в
бебешката стая е извън диапазона, зададен от потребителя; на екрана
на родителското устройство се показва икона за температура.
3 бързи звукови сигнала на всеки 20 секунди: връзката между
родителското устройство и устройството за бебето е изгубена, иконата
за връзка се показва на екрана на родителското устройство и бутонът
за връзка е червен.
Какво означава цветът
на светодиода за
батерията (зелен,
оранжев, червен) или
изгасналият светодиод
за състоянието на
батерията?
Когато родителското устройство е свързано към електрическата
мрежа, цветът на лампичката за батерията ще показва:
* Зелено: батерията е пълна.
* Оранжево: батерията се зарежда.
Когато родителското устройство не е свързано към електрическата
мрежа, цветът на лампичката за батерията ще показва:
* Червено: батерията е почти празна (<10%).
* Светодиодът не свети: родителското устройство не е включено към
електрическата мрежа.
ШУМ/ЗВУК
Въпрос
Отговор
Защо родителското
устройство и/или
устройството за
бебето издава писклив
звук?
Възможно е родителското устройство и устройството за бебето и да са
твърде близо едно до друго. Погрижете се родителското устройство и
устройството за бебето да са на разстояние поне 2,5 метра/8.2 фута
едно от друго.
Възможно е силата на звука на родителското устройство да е твърде
висока. Намалете силата на звука на родителското устройство.
За причините за звуков сигнал от родителското устройство вижте в
ЧЗВ „Защо родителското устройство издава звукови сигнали?‟
Как мога да изключа
звука?
Заглушете устройството, като натиснете долната част на контролния
бутон. Когато лентата за сила на звука на екрана е напълно празна,
устройството е без звук.
Защо не чувам
звук? Защо не
чувам плача на
бебето?
Възможно е звукът на родителското устройство да е настроен да е
твърде слаб или да е изключен. Натиснете горната част на контролния
бутон, за да увеличите силата на звука.
Може би родителското устройство е зададено „без звук‟, пуснете звука,
като натиснете горната част на контролния бутон и регулирате силата
на звука.
Нивото на чувствителност е зададено твърде ниско, регулирайте
чувствителността в менюто на родителското устройство до по-високо
ниво.
174 Български
ШУМ/ЗВУК
Устройството за бебето може да е твърде далеч от бебето. Уверете се,
че устройството за бебето е на не повече от 1,5 метра/5 фута от бебето
за оптимално засичане на звука. По-малко от 1 метър/3,5 фута
увеличава риска от задушаване.
Защо родителското
устройство реагира
прекалено бързо на
други звуци, освен на
тези от бебето ми?
Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези на бебето.
Преместете устройството за бебето по-близо до бебето (но спазвайте
минималното разстояние от 1 метър/3,5 фута).
Възможно е чувствителността на микрофона на устройството за
бебето да е зададена твърде високо. Когато бебето ви издава тихи
звуци, чувствителността трябва да е по-висока. Колкото по-силни
звуци издава бебето ви, обаче, толкова по-ниско ниво на
чувствителността можете да зададете на родителското устройство.
Можете да промените чувствителността на бебефона от менюто на
родителското устройство.
Защо родителското
устройство издава
жужащ звук?
Може да се появят смущения, когато родителското устройство е извън
обхвата на устройството за бебето. Смущения може да възникнат и
ако има твърде много стени или тавани между родителското
устройство и устройството за бебето, или когато има включени други
безжични устройства на 2,4 GHz (напр. микровълнова фурна, Wi-Fi
рутер).
Поставете родителското устройство на друго място, по-близо до
устройството за бебето, или изключете другите безжични устройства.
Ако този отговор не ви помогне, вижте другите ЧЗВ за „Защо
родителското устройство и/или устройството за бебето издават
писклив звук?‟
Колко дълго ще се
възпроизвежда
приспивната песен от
устройството за
бебето?
След като изберете приспивна песен, тя ще се повтаря непрекъснато
приблизително 15 минути. В случай, че искате да възпроизведете
всички налични песни, изберете последната опция в списъка с
приспивни песни.
Как мога да усиля
звука на приспивната
песен?
Можете да регулирате силата на звука на приспивната песен от
родителското устройство, но не и от устройството за бебето. Натиснете
бутона за приспивна песен на родителското устройство, за да
отворите менюто за приспивни песни и да регулирате силата на звука.
Български 175
РАБОТНО ВРЕМЕ / ОБХВАТ
Въпрос
Отговор
Защо моят бебефон
успява да обхване
много по-малък
периметър от
посочения в
настоящото
потребителско
ръководство?
Посоченият работен обхват от 300 метра/985 фута важи само на
открито и при видимост по права линия между двете устройства. В
зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на
действие може да е по-малък (вж. също таблицата в главата за
позициониране на родителското устройство и устройството за бебето).
Вътре в дома ви работният обхват е до 50 метра/165 фута, което също
се ограничава от броя и вида стени и/или тавани между родителското
устройство и устройството за бебето.
Работното време на
родителското
устройство се
прогнозира да бъде
до 10 часа. Защо
времето на работа на
моето родителско
устройство е пократко?
Яркостта на образа на родителското устройство може да е твърде
висока, поради което родителското устройство консумира много
енергия. Намалете яркостта на родителското устройство.
Родителското устройство консумира много енергия, когато видео
дисплеят е включен постоянно. Активирайте режим AUDIO, VOX или
ECO от менюто на родителското устройство, за да увеличите
работното време (вижте глава „Функции‟, раздели „Режим AUDIO‟,
„Режим VOX‟ или „Режим ECO‟).
Силата на звука на родителското устройство може да е твърде висока,
поради което родителското устройство консумира много енергия.
Намалете силата на звука на родителското устройство.
Като всяко друго презареждаемо електронно устройство, капацитетът
на батерията намалява след дълъг период на ползване.
ВИДЕО ДИСПЛЕЙ
Въпрос
Отговор
Защо има смущения в
родителското
устройство? Защо
видео дисплеят на
родителското
устройство мига?
Може да се появят смущения, когато родителското устройство е извън
обхвата на устройството за бебето. Смущения може да възникнат и
ако има твърде много стени или тавани между родителското
устройство и устройството за бебето, или когато има включени други
безжични устройства на 2,4 GHz (напр. микровълнова фурна, Wi-Fi
рутер).
Поставете родителското устройство на друго място, по-близо до
устройството за бебето, или изключете другите безжични устройства.
Акумулаторната батерия на родителското устройство може да има
нужда от зареждане.
176 Български
ВИДЕО ДИСПЛЕЙ
Защо на видео
дисплея няма
изображение, когато
индикаторът з връзка
е зелен?
Родителското устройство може да е в режим AUDIO, VOX или ECO.
Натиснете бутона за режим отдясно на родителското устройство, за да
превключвате режимите (вж. 'Режими').
Защо изображението
на видео дисплея не е
ясно?
Яркостта на дисплея може да е твърде ниска. Увеличете яркостта на
дисплея на родителското устройство, като използвате контролния
бутон в центъра (вж. 'Яркост').
Може би обективът на устройството за бебето е мръсен. Почистете
обектива със суха кърпа.
Устройството за бебето може да е твърде далеч от бебето. Уверете се,
че устройството за бебето е на не повече от 1,5 метра/5 фута от бебето
за оптимално качество на образа. По-малко от 1 метър/3,5 фута
увеличава риска от задушаване.
Български 177
Стенен монтаж
Инструкции за разпечатване:
Разпечатайте тази страница в мащаб 100 % и използвайте шаблона, за
да отбележите точното местоположение на отворите за винтовете на
стената.
178 Русский
Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips Avent! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips Avent,
зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Устройство для присмотра за новорожденными и детьми до трех лет
(Видеоняня) Philips Avent обеспечивает круглосуточное визуальное
наблюдение, благодаря которому вы можете видеть малыша днем и
ночью из любой части дома. Цифровая технология последнего
поколения гарантирует чистый звук и качественное изображение.
Теперь вы можете быть уверены, что малыш в безопасности, даже не
входя в его комнату и не нарушая его сон.
Общее описание
1 Родительский блок
2 Индикация уровня громкости
3 Дисплей
4 Индикатор режима ECO
5 Индикатор заряда элементов питания
6 Индикатор соединения
7 Динамик
8 Кнопка управления (навигация по меню/громкость/яркость)
9 Кнопка меню
10 Кнопка включения колыбельной
11 Кнопка разговора
12 Микрофон
13 Разъем подключения адаптера питания
14 Кнопка выбора режима
15 Кнопка включения/выключения
16 Антенна
17 Поясной зажим
18 Детский блок
19 Камера
20 Индикатор питания
21 Кнопка включения/выключения колыбельной
22 Ночник
23 Микрофон
24 Кнопка включения/выключения ночника
25 Переключатель вкл./выкл.
26 Антенна
27 Динамик
28 Разъем подключения адаптера питания
29 Датчик температуры
30 Отверстия для крепления к стене
31 Блок питания (2x)
Русский
Русский 179
Важные сведения о безопасности - Дополнение
к эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ!
Эта видеоняня разработана в качестве вспомогательного устройства.
Она не исключает необходимость в ответственном и надлежащем
наблюдении за ребенком взрослого лица и не должна использоваться
в качестве единственного средства контроля.
Не оставляйте малыша одного дома. Рядом с ребенком всегда должен
находиться человек, способный присмотреть за малышом и
позаботиться о нем.
Отказ от ответственности
Обратите внимание, что вы отвечаете за все риски, связанные с
использованием данной видеоняни. Koninklijke Philips N.V. и ее
дочерние компании не несут ответственности за работу видеоняни и
ее применение и, вследствие этого, не берут на себя обязательств,
связанных с использованием вами видеоняни.
Опасно!
- Запрещается погружать какие-либо части видеоняни в воду и
другие жидкости. Не размещайте устройство в местах, где на него
возможно попадание воды или любой другой жидкости.
Запрещается использовать видеоняню рядом с водой и в сырых
местах.
- Запрещается помещать какие-либо предметы сверху видеоняни, а
также закрывать ее чем-либо. Не закрывайте вентиляционные
отверстия посторонними предметами. Устанавливайте устройство в
соответствии с инструкциями производителя.
- Провода представляют потенциальную опасность удушения.
Располагайте провода в недоступном для детей месте (на
расстоянии более 1 метра). Запрещается помещать видеоняню в
детскую кроватку или манеж.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению
местной электросети.
- Запрещается модифицировать или обрезать детали адаптера и его
шнура: это опасно.
180 Русский
- Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект
поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с
ограниченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими способностями, а
также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под
присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных опасностях. Не
позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять
очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых.
- Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его, особенно в
области вилки, розетки и в месте выхода из прибора.
- Видеоняня должна быть установлена таким образом, чтобы ее шнур
не создавал препятствий ни в дверном проеме, ни в коридоре. Если
видеоняня установлена на столе или низком шкафу, не допускайте
свисания шнура с края стола или шкафа. Убедитесь, что шнур не
лежит на полу, где его могут случайно вытянуть из розетки.
- Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные
коробки и т. д.) в недоступном для детей месте.
- Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус детского или родительского блока видеоняни.
Внимание!
- Прибор следует эксплуатировать при температуре от 0°C до 40°C.
- Запрещается устанавливать прибор возле источников тепла, таких
как батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты и другие
устройства (включая усилители), излучающие тепло.
- При обращении с адаптерами питания, вилками и шнуром питания
следите, чтобы руки были сухими.
- Вся необходимая маркировка указана на нижних панелях
детского блока, родительского блока и адаптера питания.
Соответствие стандартам
- Данное изделие соответствует требованиям ЕС по радиопомехам.
- Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что видеоняня
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям директивы 2014/53/EC (FHSS: рабочая частота: 2,4 ГГц,
максимальная радиочастотная мощность: 100 мВт — эффективная
изотропно излучаемая мощность). Текст Заявления о соответствии
требованиям ЕС см. на веб-сайте www.philips.com/support.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Русский 181
Подготовка прибора к работе
Детский блок
Подсоедините штекер адаптера питания к детскому блоку и
подключите адаптер к розетке электросети.
Родительский блок
Родительский блок работает от встроенного литий-ионного
аккумулятора.
Чтобы зарядить родительский блок, выполните следующее.:
1 Вставьте штекер адаптера питания в родительский блок и
подключите адаптер к розетке электросети.
- Когда прибор заряжается, индикатор заряда аккумулятора начнет
светиться оранжевым.
Eco
1
20°C
- При полном заряде аккумулятора индикатор состояния
аккумулятора горит ровным зеленым светом.
- При зарядке родительского блока в течение 3 часов он может
работать без подключения к сети приблизительно 10 часов.
- Если родительский блок включен во время зарядки, зарядка займет
приблизительно вдвое больше времени.
3 hrs = 10 hrs
182 Русский
Eco
1
- Когда аккумулятор родительского блока разряжен,
индикатор заряда аккумулятора становится красным и
родительский блок издает звуковые сигналы.
- Если аккумулятор полностью разряжен, а родительский блок не
подключен к электросети, родительский блок автоматически
выключается и контакт с детским блоком прерывается.
Примечание. Встроенный аккумулятор нельзя извлечь из устройства.
20°C
Примечание. Аккумулятор постепенно и очень медленно разряжается,
даже если родительский блок выключен.
Совет. Чтобы сохранить заряд аккумулятора, выключайте родительский
блок, когда вы им не пользуетесь.
Примечание. Рекомендуется подключать родительский блок к сети на
всю ночь. Если аккумулятор родительского блока разрядится ночью,
родительский блок издаст сигнал, который может разбудить вас.
Использование видеоняни
Установление связи между родительским и детским
блоками
1
Сдвиньте переключатель питания на детском блоке вверх в
положение ON (вкл.).
2 Если детский блок включен, индикатор питания на детском блоке
горит зеленым цветом.
Примечание. Индикатор питания на детском блоке всегда горит
зеленым, даже если соединение с родительским блоком отсутствует.
3 Чтобы избежать помех, убедитесь, что родительский и детский
блоки находятся на расстоянии не менее 2,5 метров друг от друга.
>2
.5
8
m/
.2f
t
Русский 183
4 Чтобы включить родительский блок, нажмите кнопку
включения/выключения на родительском блоке.
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
- Дисплей включится, на нем появится значок соединения, и
индикатор соединения загорится красным. Родительский блок
начинает поиск детского блока.
- Когда подключение между родительским и детским блоками будет
установлено, индикатор соединения на родительском блоке
загорится ровным зеленым светом и на дисплее появится индикатор
уровня сигнала (от одной до трех полосок).
Примечание. Для установления связи между родительским и
детским блоками требуется менее 10 секунд.
- Если детский блок выключен, на родительском блоке появится
значок «Вне зоны действия». Убедитесь в том, что детский блок
включен.
- Если соединение установить не удалось, индикатор соединения
загорится красным, родительский блок будет издавать три коротких
звуковых сигнала каждые 20 секунд, а на дисплее появляется значок
«Вне зоны действия».
Установка детского блока
Предупреждение. Провод детского блока представляет
потенциальную опасность удушения. Детский блок и шнур
должны располагаться на расстоянии не менее 1 метра от
ребенка. Запрещается помещать видеоняню в детскую
кроватку или манеж.
184 Русский
1
ft
5-5
/3.
m
5
.
1
>1-
>2
.5
8
m/
.2f
t
Для обеспечения оптимального приема звуков, убедитесь, что
детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от
ребенка. Детский блок должен располагаться на расстоянии не
менее 1 метра от ребенка из-за потенциальной опасности удушения
проводом.
2 Поместите родительский блок в зоне действия детского блока.
Чтобы избежать помех, убедитесь, что родительский блок находится
на расстоянии не менее 2,5 метров от детского блока.
Примечание. При наличии беспроводных телефонов, беспроводных
видеосистем, сетей Wi-Fi, микроволновых печей или устройств
Bluetooth, работающих на частоте 2,4 ГГц, и появлении помех в
работе детского или родительского блоков переместите
родительский блок так, чтобы добиться отсутствия помех.
3 Существует два варианта установки детского блока.:
a Установите детский блок на ровную и устойчивую
горизонтальную поверхность.
b Закрепите детский блок на стене с помощью винтов.
Совет. Шаблон (см. 'Установка на стене') для крепления детского
блока на стену можно найти в конце этой инструкции.
Совет. С помощью шаблона (входит в комплектацию) отметьте
расположение отверстий для крепления винтов на стене.
Совет. Поместите детский блок на более высоком уровне, чтобы
хорошо видеть детскую кроватку или манеж.
Установите детский блок таким образом, чтобы лучше видеть
ребенка.Детский блок можно поворачивать, чтобы расположить его
необходимым образом.
Русский 185
Зона действия
Зона действия составляет до 50 метров в помещении и до
300 метров на открытом пространстве. Зона действия видеоняни
варьируется в зависимости от окружающих условий и помех
различного вида. Мокрые и влажные материалы препятствий создают
настолько большие затухания радиосигнала, что сокращение зоны
действия составит до 100 %.
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Сухие материалы
Толщина объекта
Уменьшение зоны
действия
Дерево, пластик, картон, стекло (без металлов,
проводов или свинца)
< 30 см
0-10 %
Кирпич, клееная фанера
< 30 см
5-35 %
Железобетон
< 30 см
30-100 %
Металлическая арматура или балки
< 1 см
90-100 %
Металлические листы
< 1 см
100 %
Функции и настройки
Громкость
Громкость динамика на родительском блоке можно отрегулировать.
1 Чтобы отрегулировать звук, нажмите на верхнюю или нижнюю часть
кнопки контроля.
1
20°C
Совет. Убедитесь, что громкость установлена в соответствии с
текущими условиями. В случае шума можно также включить
виброрежим.
На дисплее появится шкала громкости, на которой будет
отображаться установленный уровень громкости.
Примечание. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет
родительский блок.
Примечание. Когда шкала громкости установлена на минимум, звук
отключен. В строке состояния родительского блока появляется значок
отключения звука, и вы можете только смотреть видео и получать
уведомления с детского блока.
186 Русский
Яркость
Яркость дисплея на родительском блоке можно отрегулировать.
1 Для регулировки яркости дисплея родительского блока нажмите на
левую или правую часть кнопки контроля.
1
На дисплее появится шкала яркости, на которой будет отображаться
установленный уровень яркости.
Примечание. Чем выше яркость, тем больше энергии потребляет
родительский блок.
20°C
Индикация уровня громкости
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Родительский блок постоянно контролирует уровень шума в комнате
ребенка. Индикация уровня громкости на родительском блоке известит
вас, если в комнате ребенка раздастся какой-то звук.
Если в комнате не зафиксирован шум, индикаторы уровня громкости
не горят.
Когда детский блок улавливает звук, один или несколько индикаторов
громкости на родительском блоке загораются зеленым. Количество
загорающихся индикаторов зависит от громкости звука,
воспринимаемого детским блоком. Чем громче плачет ребенок, тем
больше индикаторов загорается.
Русский 187
Режимы
Эта видеоняня оснащена четырьмя различными режимами, что
позволяет вам выбрать, как вы хотите присматривать за своим
ребенком: VIDEO, AUDIO, VOX и ECO.
Когда видеоняня включена, нажатием кнопки выбора режима на
боковой панели родительского блока можно выбрать один из этих
четырех режимов.
Выбранный режим отображается на дисплее. Выбранный режим также
отображается в строке состояния. При включении устройства будет
активен тот режим, который использовался последним.
Режим VIDEO
Чтобы переключить родительский блок в режим VIDEO, нажмите
кнопку выбора режима на боковой панели родительского блока.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
Когда активирован режим VIDEO, экран все время включен и вы
можете видеть своего ребенка. Все звуки передаются непосредственно
на родительский блок.
Примечание. Чтобы на родительский блок постоянно поступал звук,
установите уровень чувствительности как «очень высокий».
Дальнейшую информацию см. в разделе «Чувствительность».
Если ребенок заплачет, индикаторы звука загорятся зеленым. Если в
комнате не зафиксирован шум, индикаторы уровня громкости не горят.
188 Русский
Режим AUDIO
1
Чтобы переключить родительский блок в режим AUDIO, нажмите
кнопку выбора режима на боковой панели родительского блока.
AUDIO
AUDIO
При активизации режима AUDIO дисплей на родительском блоке
выключается. Через три секунды дисплей полностью выключится, и
строка состояния исчезнет.
Примечание. При выключенном дисплее строка состояния не видна.
AUDIO
VOX
AUDIO
1
Примечание. Индикатор соединения показывает, что родительский
блок все еще включен и подсоединен к детскому блоку.
20°C
Примечание. Если уровень чувствительности не установлен как «очень
высокий», тихие звуки не будут слышны.
Примечание. Чтобы на родительский блок постоянно поступал звук,
установите уровень чувствительности как «очень высокий».
Дальнейшую информацию см. в разделе «Чувствительность».
Все звуки постоянно передаются на родительский блок. Если ребенок
заплачет, дисплей на родительском блоке будет по-прежнему
выключен, но индикатор громкости загорится зеленым, а звуки,
которые фиксируются детским блоком , будут передаваться на
родительский блок. Если в комнате не зафиксирован шум, индикаторы
уровня громкости не горят.
Режим VOX
1
VOX
VOX
Чтобы переключить родительский блок в режим VOX, нажмите
кнопку выбора режима на боковой панели родительского блока.
Примечание. При включенном дисплее выбранный режим
отображается в строке состояния. При выключенном дисплее строка
состояния не видна.
Русский 189
1
VOX VOX
VOX
При активированном режиме VOX дисплей и звук родительского блока
выключатся, если в течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких
звуков.
20°C
1
20°C
Если детский блок фиксирует звуки, на родительском блоке сразу же
включатся дисплей и звук. Звуки будут передаваться на родительский
блок, а индикатор громкости загорится зеленым. Если в комнате не
зафиксирован шум, индикаторы уровня громкости не горят..
Примечание. Минимальная громкость, при которой активируются звук
и дисплей, определяется настойками чувствительности..
Режим ECO
1
ECO
Чтобы переключить родительский блок в режим ECO, нажмите
кнопку выбора режима на боковой панели родительского блока.
Примечание. При включенном дисплее выбранный режим
отображается в строке состояния. При выключенном дисплее строка
состояния не видна.
ECO
При активированном режиме ECO дисплей и звук родительского блока
выключатся, если в течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких
звуков. Если индикатор ECO горит зеленым, значит, активирован режим
ECO. В режиме ECO дисплей и передача звука выключены.
ECO
ECO
1
20°C
Если детский блок фиксирует звуки, на родительском блоке сразу же
включатся дисплей и звук. Звуки будут передаваться на родительский
блок, а индикатор громкости загорится зеленым. Если в комнате не
зафиксирован шум, индикаторы уровня громкости не горят..
Примечание. Минимальная громкость, при которой активируются звук
и дисплей, определяется настойками чувствительности..
190 Русский
Ночник
1
Чтобы включить функцию ночника, нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском блоке.
На детском блоке загорится ночник.
Примечание. Ночник нельзя контролировать с родительского блока.
Включить или выключить ночник можно, лишь нажав кнопку на
детском блоке.
2 Чтобы выключить ночник, снова нажмите кнопку
включения/выключения ночника.
Колыбельные
Функцию колыбельной можно активировать как с родительского, так и
с детского блока.
Чтобы активировать функцию колыбельной с родительского блока,
следуйте приведенным ниже указаниям.:
Выбор колыбельной
1
Чтобы открыть меню колыбельных, нажмите кнопку колыбельной на
родительском блоке.
Примечание. Чтобы закрыть меню, нажмите кнопку колыбельной
при открытом меню колыбельных.
Русский 191
2 Для доступа к списку колыбельных нажмите на правую часть кнопки
контроля.
VIDEO
1
20°C
3 Для прокрутки списка колыбельных нажмите на верхнюю или
нижнюю часть кнопки контроля.
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Чтобы воспроизвести определенную колыбельную, нажмите на
правую часть кнопки контроля.
Чтобы приостановить воспроизведение колыбельной, снова
нажмите на правую часть кнопки контроля.
5 Строка состояния на родительском блоке покажет количество
колыбельных, которые воспроизводятся и повторяются.
Колыбельная начнет непрерывно воспроизводиться на детском
блоке в течение приблизительно 15 минут.
Совет. Чтобы повторялись все доступные песни, выберите последний
пункт в списке.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Чтобы выбрать другую колыбельную, с помощью кнопки
контроля перейдите вверх или вниз и выберите другую песню из
списка. Чтобы начать воспроизведение выбранной песни, нажмите
на правую часть кнопки контроля.
7 Чтобы остановить колыбельную, нажмите кнопку колыбельной на
родительском блоке и остановите воспроизведение песни, которая
играет в настоящий момент, еще раз нажав на правую сторону
кнопки контроля.
192 Русский
Громкость колыбельной
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
20°C
Чтобы выбрать настройки громкости в меню колыбельной, нажмите
на кнопку колыбельной, а затем нажмите на нижнюю часть кнопки
контроля. Чтобы отрегулировать громкость колыбельной, нажмите
на правую часть кнопки контроля.
2 Чтобы отрегулировать звук, нажмите на верхнюю или нижнюю часть
кнопки контроля.
Lullaby Volume
Чтобы активировать функцию колыбельной с детского блока, нажмите
кнопку включения/выключения колыбельной на детском блоке.
Последняя колыбельная, выбранная на родительском блоке, начнет
непрерывно воспроизводиться на детском блоке в течение
приблизительно 15 минут.
Чтобы остановить воспроизведение колыбельной с детского блока,
нажмите кнопку включения/выключения колыбельной на детском
блоке.
15 min
Разговор с ребенком
Кнопка разговора родительского блока позволяет разговаривать с
ребенком.
Русский 193
1 Нажмите и удерживайте кнопку разговора на родительском блоке.
2 Четко говорите в микрофон на передней панели родительского
блока с расстояния 15–30 см.
Пока нажата кнопка разговора, существует открытая звуковая связь
с детским блоком. На дисплее родительского блока отображается
значок разговора, который говорит об активной связи.
3 По окончании разговора отпустите кнопку разговора..
Примечание. Пока нажата кнопка разговора, родительский блок
не может воспроизводить звуки, поступающие от детского блока.
Функции меню
Все функции, описанные в следующих разделах, доступны в меню
родительского блока.
1 Для входа в меню нажмите кнопку меню.
Примечание. Чтобы выйти из меню, нажмите кнопку меню еще раз.
2 Для выбора различных пунктов меню используйте кнопку контроля.
Выбранный пункт меню будет выделен фиолетовым цветом.
Примечание. Если вы уже находитесь в одном из подменю и хотите
переключиться между пунктами меню, нажмите на левую часть
кнопки контроля, чтобы вернуться в главное меню.
3 Для прокрутки пунктов меню нажмите на верхнюю или нижнюю
часть кнопки контроля.
194 Русский
Если, перемещаясь по пунктам меню, вы не хотите сохранять
никаких изменений, нажмите кнопку меню. Вы выйдете из меню, не
изменив никаких настроек.
Примечание. Если, находясь в меню, вы не нажмете кнопку в
течение 5 секунд, будет осуществлен автоматический выход из меню
без сохранения изменений в настройках.
Масштабирование
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Для доступа к меню увеличения размера изображения нажмите на
правую часть кнопки контроля.
Zoom
Off
On
VIDEO
2 Чтобы включить функцию изменения размера изображения,
нажмите на нижнюю часть кнопки контроля.
Zoom
Off
On
VIDEO
Menu
Pan
1
20°C
3 Чтобы выбрать зону изображения, нажмите на правую часть кнопки
контроля. Теперь можно воспользоваться
верхней/нижней/правой/левой частью кнопки контроля для выбора
зоны изображения на родительском блоке.
4 Чтобы сохранить новые настройки, нажмите кнопку меню. Или через
5 секунд изображение будет автоматически сохранено.
5 Если вы хотите уменьшить изображение на родительском блоке,
войдите в меню изменения размера изображения и выключите
функцию изменения размера изображения.
Чувствительность
Уровень чувствительности детского блока определяет то, что вы
услышите через родительский блок. Если установлен высокий уровень,
вы услышите много звуков, включая тихий фоновый шум. Если
установлен низкий уровень чувствительности, вы услышите только
более громкие звуки.
Русский 195
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
Чтобы отрегулировать уровень чувствительности, нажмите на
правую часть кнопки контроля.
Примечание. Чтобы выйти из меню, нажмите на левую часть кнопки
контроля.
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Чтобы выбрать желаемый уровень чувствительности, нажмите на
верхнюю или нижнюю часть кнопки контроля.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Если ваш малыш издает только тихие звуки, в меню
чувствительности на родительском блоке необходимо установить
чувствительность детского блока на высокий уровень.
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
Чем громче звуки, которые издает ваш малыш, тем ниже уровень
чувствительности, который можно установить на родительском
блоке.
Примечание. В режимах AUDIO и VIDEO, если уровень
чувствительности установлен как «очень высокий», звук будет
поступать непрерывно. В противном случае тихие звуки не будут
слышны.
Совет. Уровень чувствительности можно отрегулировать, и вы
всегда будете слышать своего малыша, а не другие звуки. Если
фоновый шум высок, снизьте уровень чувствительности, чтобы не
слышать эти звуки через родительский блок.
3 Чтобы сохранить новые настройки и вернуться в главное меню,
нажмите на левую часть кнопки контроля.
196 Русский
Режим вибрации
1
VIDEO
1
20°C
Чтобы выбрать вариант вибрации, нажмите на правую часть кнопки
контроля.
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
2 Доступны три варианта режима вибрации:
a «Включать при отключении звука»: когда громкость установлена
на минимум (звук выключен), родительский блок будет
вибрировать, если улавливается звук от детского блока,
превышающий уровень чувствительности.
b «Постоянный»: родительский блок всегда будет вибрировать,
если улавливается звук от детского блока, превышающий
уровень чувствительности.
c «Отключен»: родительский блок никогда не будет вибрировать.
При включенном режиме вибрации родительский блок будет
вибрировать согласно выбранному вами уровню чувствительности,
если ребенок плачет или издает звуки. Родительский блок также
будет вибрировать при включенном режиме температуры, когда
достигается максимальный или минимальный уровень температуры
либо когда родительский блок теряет связь с детским блоком.
3 Чтобы сохранить новые настройки и вернуться в главное меню,
нажмите на левую часть кнопки контроля.
VIDEO
Температура
Температурный датчик позволяет следить за температурой в комнате
малыша.
Примечание. Текущая температура в детской комнате отображается в
строке состояния на родительском блоке.
1
VIDEO
1
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
20°C
Чтобы выбрать вариант режима температуры, нажмите на правую
часть кнопки контроля.
Совет. Единицу измерения температуры можно изменить с C (Цельсий)
на F (Фаренгейт), выбрав соответствующий параметр в меню.
Русский 197
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
27
Max
Min
15
Alert
On
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
2 Уведомление о температуре можно включить или выключить в меню
настроек температуры.
1
20°C
3 Чтобы включить функцию уведомления, выберите вариант
уведомления. Чтобы изменить максимальную и минимальную
температуру для уведомления о температуре, выберите желаемое
максимальное («max») и минимальное («min») значение в меню
температуры.
4 Чтобы сохранить новые настройки и вернуться в главное меню,
нажмите на левую часть кнопки контроля.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Родительский блок демонстрирует это уведомление при
достижении или превышении выбранных температур.
Язык
1
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
1
20°C
Для доступа к списку языков нажмите на правую часть кнопки
контроля.
2 Чтобы выбрать желаемый язык, нажмите на верхнюю или нижнюю
часть кнопки контроля.
198 Русский
VIDEO
1
20°C
3 Чтобы сохранить новые настройки и вернуться в главное меню,
нажмите на левую часть кнопки контроля.
Language
English
Deutsch
Francais
Поясной зажим
Родительский блок можно носить с собой по дому и выносить из дома,
прикрепив родительский блок к своему ремню или поясу с помощью
поясного зажима. Это позволяет следить за ребенком, где бы вы ни
были.
Примечание. В таком положении дисплей перевернут, что позволяет
вам увидеть своего ребенка на экране, просто подняв родительский
блок.
Очистка и уход
Предупреждение! Запрещается погружать детский и
родительский блоки или адаптеры питания в воду или
промывать их под струей воды.
Предупреждение! Не используйте чистящий спрей и/или
жидкие чистящие средства.
Русский 199
1
Выключите детский блок, отсоедините от него адаптер питания и
отключите адаптер питания от розетки электросети.
2 Очищайте детский блок сухой тканью.
Примечание. Отпечатки пальцев или загрязнения на линзе детского
блока могут ухудшить работу камеры. Не прикасайтесь пальцами к
линзе.
3 Выключите родительский блок, отсоедините от него адаптер
питания и отключите адаптер питания от розетки электросети.
4 Очищайте родительский блок сухой тканью.
5 Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой тканью.
200 Русский
Хранение
Если вы не собираетесь пользоваться видеоняней в течение
длительного времени, храните детский и родительский блоки и
адаптеры в сухом и прохладном месте.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.philips.com/parts-and-accessories или свяжитесь с центром
поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная
информация приведена на гарантийном талоне).
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
- Этот символ означает, что в данном изделии содержатся
встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC). Рекомендуется относить
изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр
Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.
Правильная утилизация поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Примечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью
к профессионалам для извлечения аккумулятора.
Следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией
прибора. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что он
полностью разряжен. Только родительский блок оснащен
аккумулятором.
Процедура:
1 Удалите 2 резиновые ножки в основании родительского блока.
2 Удалите 2 винта, которые теперь видны в основании родительского
блока.
3 Поднимите антенну и удалите винт, который теперь виден на задней
части корпуса.
4 Снимите заднюю часть корпуса с передней части, вставив между
ними отвертку.
5 Отсоедините соединительный кабель аккумулятора (черно-белокрасный кабель).
Русский 201
6 Удалите 4 винта из держателя аккумулятора.
7 Извлеките аккумулятор.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Часто задаваемые вопросы
Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с
которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не
удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см.
ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
ПОРЯДОК РАБОТЫ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКОВ
Вопрос
Ответ
Почему не загорается
индикатор питания
детского блока, когда
я включаю блок?
Возможно, детский блок не подключен к электросети. Подключите
детский блок к электросети. Затем переместите переключатель
включения/выключения детского блока вверх в положение ON (вкл.),
чтобы установить соединение с родительским блоком.
Почему при
Возможно, адаптер не подключен к электросети. Убедитесь, что
подключении
адаптер должным образом включен в розетку электросети.
родительского блока к
сети аккумулятор не
заряжается?
Родительский блок может быть уже полностью заряжен. Индикатор
заряда горит зеленым светом, когда аккумулятор полностью заряжен и
устройство подключено к электросети.
Почему при
Для детского блока не предусмотрена функция зарядки. Детский блок
подключении детского работает, только когда он подключен к сети.
блока к сети
аккумулятор не
заряжается?
Почему мне не удается
установить
соединение?
Почему соединение
время от времени
пропадает?
Почему прерывается
звук?
Детский и родительский блоки могут находиться близко к внешним
пределам зоны действия, или существуют помехи от других
беспроводных устройств, которые работают на частоте 2,4 ГГц.
Попробуйте изменить расположение, уменьшить расстояние между
блоками или отключить другие беспроводные устройства на частоте
2,4 ГГц (ноутбуки, мобильные телефоны, микроволновые печи и т. д.).
Может потребоваться до 10 секунд, чтобы восстановилось соединение
между блоками.
При потере сигнала родительский блок будет издавать короткие
звуковые сигналы (3 коротких звуковых согнала каждые 20 секунд).
202 Русский
ПОРЯДОК РАБОТЫ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКОВ
Возможно, детский и родительский блоки расположены слишком
близко друг к другу. Чтобы избежать помех, располагайте их на
расстоянии не менее 1,5 метра друг от друга.
Что происходит при
сбое питания?
Поскольку родительский блок работает от аккумулятора, родительский
блок продолжит работать, если аккумулятор достаточно заряжен.
Однако детский блок прекратит работать, поскольку в нем нет
аккумулятора и он работает от электросети. Родительский блок будет
издавать короткие звуковые сигналы, которые говорят об утрате
соединения с детским блоком.
Когда в сети появится электричество, соединение между
родительским и детским блоками автоматически восстановится.
Почему родительский
блок заряжается
больше 3 часов?
Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Чтобы
уменьшить время зарядки, выключайте родительский блок на время
зарядки. Если дисплей на родительском блоке постоянно включен,
зарядка родительского блока может занять больше времени.
Почему детский блок и Во избежание удушья шнуром питания и для обеспечения
шнур питания должны оптимального приема звуков детский блок и шнур питания должны
находиться на
находиться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка.
расстоянии не менее
1 метра от ребенка?
Чем отличаются
Пояснение доступных режимов работы вашей видеоняни см. в списке
разные режимы
ниже.
работы родительского
блока: VIDEO, AUDIO,
VOX и ECO?
* Видеорежим: экран и звук родительского блока всегда включены.
* Аудиорежим: будет активирован только звук. При активизации
режима AUDIO дисплей на родительском блоке выключается.
Индикатор соединения показывает, что родительский блок все еще
включен и подсоединен к детскому блоку. Когда детский блок
улавливает звук, индикаторы громкости над экраном
загораются зеленым светом. Возможна обычная связь с детским
блоком с помощью кнопок разговора, колыбельной, меню и
чувствительности.
* Режим VOX: дисплей и звук родительского блока выключатся, если в
течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких звуков (или звуков
выше установок чувствительности). Дисплей и звук моментально
активируются, когда ребенок плачет и порог чувствительности
превышен. Когда громкость падает ниже порогового уровня, видео
остается активным еще в течение 20 секунд. При нажатии одной из
кнопок контроля (яркости или громкости) устройство будет
демонстрировать видео приблизительно в течение 5 секунд. Доступно
также меню колыбельных.
Русский 203
ПОРЯДОК РАБОТЫ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКОВ
* Режим ECO: дисплей и звук родительского блока выключатся, если в
течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких звуков. Режим Eco
снижает потребление питания во время тишины, в то же время
сохраняя вашу связь с ребенком. В режиме ECO светится зеленым
LED-индикатор ECO, и устройство будет работать в другом режиме
соединения. В режиме ECO родительский блок использует механизм
проверки связи с детским блоком каждые 2 секунды, а не постоянную
радиочастотную связь. Таким образом, в режиме ECO детский блок
также будет потреблять меньше энергии.
Где я могу включить
ночник?
Чтобы включить функцию ночника, нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском блоке. Ночник нельзя
контролировать с родительского блока. Ночник не выключается
автоматически, чтобы выключить его, снова нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском блоке.
Как я могу включить
ночник?
Чтобы включить функцию ночника, нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском блоке. Ночником нельзя
управлять с родительского блока. Ночник не выключается
автоматически, чтобы выключить его, снова нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском блоке.
Как перезагрузить
родительский блок?
Чтобы перезагрузить родительский блок, нажмите одновременно
кнопку включения/выключения и кнопку навигации вниз на передней
панели и удерживайте приблизительно 1 секунду. Родительский блок
выключится. Чтобы снова включить родительский блок, нажмите
кнопку включения/выключения. Пользовательская информация,
которая хранится в памяти родительского блока, такая как режим
пользователя, настройки яркости, громкость, выбор колыбельной,
выбор увеличения изображения и настройки режима вибрации, не
будет утрачена.
ИНДИКАТОРЫ НА РОДИТЕЛЬСКОМ БЛОКЕ
Вопрос
Ответ
LED-индикатор
родительского блока
загорается красным.
Что делать?
Низкий заряд аккумулятора. Если не подключить родительский блок к
электросети, когда LED-индикатор заряда стал красным и устройство
издает короткие звуковые сигналы, блок перестанет работать
приблизительно через 60 минут.
Чтобы снизить потребление энергии аккумулятора, переключитесь на
более низкую яркость и/или громкость и подключите родительский
блок к электросети с помощью адаптера питания. (См. главу
«Подготовка прибора к работе».)
Почему родительский
блок издает звуковой
сигнал?
Ваша видеоняня издает определенные звуки, чтобы указать вам, в чем
проблема.
1 звуковой сигнал: родительский блок выключается.
1 короткий звуковой сигнал, каждые 20 секунд в течение первых трех
минут, после этого каждую минуту: низкий заряд аккумулятора
родительского блока.
204 Русский
ИНДИКАТОРЫ НА РОДИТЕЛЬСКОМ БЛОКЕ
2 коротких звуковых сигнала каждые 20 секунд: температура в комнате
малыша за пределами, установленными пользователем, на экране
родительского блока появляется значок температуры.
3 коротких звуковых сигнала каждые 20 секунд: утеряна связь между
родительским и детским блоками, на экране родительского блока
появляется значок связи, а кнопка связи становится красной.
Что говорит о
состоянии
аккумулятора цвет
индикатора заряда
(зеленый, оранжевый,
красный) или не
горящий LEDиндикатор?
Когда родительский блок подключен к электросети, цвет индикатора
заряда покажет:
* Зеленый: аккумулятор полностью заряжен.
* Оранжевый: аккумулятор заряжается.
Когда родительский блок не подключен к электросети, цвет
индикатора заряда покажет:
* Красный: аккумулятор почти разряжен (<10%).
* LED-индикатор не горит: родительский блок не подключен к
электросети.
ШУМ/ЗВУК
Вопрос
Ответ
Почему
родительский и/или
детский блок
производит
пронзительный звук?
Возможно, родительский и детский блоки находятся слишком близко
друг к другу. Убедитесь, что родительский и детский блоки находятся
на расстоянии не менее 2,5 метров друг от друга.
Возможно, на родительском блоке установлен слишком высокий
уровень громкости. Уменьшите уровень громкости на родительском
блоке.
Причины коротких звуковых сигналов от родительского блока см. в
ответе на вопрос: «Почему родительский блок издает звуковой
сигнал?»
Как отключить звук?
Отключите звук устройства, нажав на нижнюю часть кнопки контроля.
Когда шкала громкости на экране совсем пуста, звук отключен.
Почему я ничего не
слышу? Почему я не
слышу, как плачет
ребенок?
Возможно, на родительском блоке установлен слишком низкий
уровень громкости или звук выключен полностью. Чтобы увеличить
громкость, нажмите на верхнюю часть кнопки контроля.
Возможно, на родительском блоке выключен звук. Чтобы включить
звук устройства, нажмите на верхнюю часть кнопки контроля и
отрегулируйте громкость.
Русский 205
ШУМ/ЗВУК
Установлен слишком низкий уровень чувствительности. Установите
более высокий уровень чувствительности с помощью меню
родительского блока.
Возможно, детский блок находится слишком далеко от вашего
малыша. Для обеспечения оптимального приема звуков убедитесь, что
детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от
ребенка. Расположение ближе чем 1 метр увеличивает риск удушения
проводом.
Почему родительский
блок слишком быстро
реагирует на
посторонние звуки?
Детским блоком улавливаются также посторонние звуки, не
издаваемые ребенком. Перенесите детский блок ближе к ребенку (но
соблюдайте минимальное расстояние 1 метр).
Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности.
Если ваш малыш издает тихие звуки, чувствительность необходимо
поднять. Но чем громче звуки, которые издает ваш малыш, тем ниже
уровень чувствительность можно установить. Чувствительность
видеоняни можно изменить в меню родительского блока.
Почему родительский
блок издает длинный
звуковой сигнал?
Если родительский блок находится вне зоны действия детского блока,
возможны помехи. Помехи также возможны, если между
родительским и детским блоками слишком много стен или потолков
либо если включены другие беспроводные устройства, которые
работают на частоте 2,4 ГГц (например, микроволновая печь, Wi-Fiроутер).
Установите родительский блок в другом месте, ближе к детскому
блоку, или выключите беспроводные устройства.
Если этот ответ вам не помог, обратитесь к ответу на вопрос «Почему
родительский и/или детский блок производит пронзительный звук?»
Сколько времени
детский блок будет
играть колыбельную?
После того как вы выбрали колыбельную, она будет непрерывно
воспроизводится в течение примерно 15 минут. Чтобы повторялись все
доступные песни, выберите последний пункт в списке колыбельных.
Как увеличить
громкость
колыбельной?
Громкость колыбельной можно отрегулировать только на
родительском блоке, а не на детском блоке. Нажмите кнопку
колыбельной на родительском блоке, чтобы открыть меню
колыбельных, и отрегулируйте громкость.
ВРЕМЯ РАБОТЫ / ЗОНА ДЕЙСТВИЯ
Вопрос
Ответ
Почему моя
видеоняня работает
только на гораздо
меньшем расстоянии,
чем указано в
инструкции?
Указанная зона действия в 300 метров поддерживается только на
открытом пространстве и в зоне прямой видимости. В зависимости от
окружающих объектов и других препятствующих распространению
сигнала факторов дальность действия может быть меньше (см. также
раздел таблицы о расположении родительского и детского блоков).
206 Русский
ВРЕМЯ РАБОТЫ / ЗОНА ДЕЙСТВИЯ
Внутри дома зона действия составляет до 50 метров. Она также
ограничена количеством и типом стен и/или потолков между
родительским и детским блоками.
Время работы
Возможно, установлена слишком высокая яркость видео на
родительского блока
родительском блоке, поэтому он потребляет много энергии.
составляет до 10 часов. Уменьшите яркость на родительском блоке.
Почему мой
родительский блок
работает меньше?
При постоянно включенном видеодисплее родительский блок
потребляет слишком много энергии. Чтобы увеличить время работы,
активируйте режим AUDIO, VOX или ECO в меню родительского блока
(см. раздел «Функции», части «Режим AUDIO», «Режим VOX» или «Режим
ECO»).
Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского
блока, поэтому он потребляет много энергии. Уменьшите уровень
громкости на родительском блоке.
Как и у любого перезаряжаемого электронного устройства, после
длительного периода использования емкость аккумулятора
уменьшается.
ВИДЕОДИСПЛЕЙ
Вопрос
Ответ
Почему родительский
блок передает
помехи? Почему
видеодисплей на
родительском блоке
мерцает?
Если родительский блок находится вне зоны действия детского блока,
возможны помехи. Помехи также возможны, если между
родительским и детским блоками слишком много стен или потолков
либо если включены другие беспроводные устройства, которые
работают на частоте 2,4 ГГц (например, микроволновая печь, Wi-Fiроутер).
Установите родительский блок в другом месте, ближе к детскому
блоку, или выключите беспроводные устройства.
Возможно, необходимо зарядить аккумулятор родительского блока.
Почему индикатор
соединения горит
зеленым светом, а на
дисплее отсутствует
изображение?
Родительский блок может находиться в режиме AUDIO, VOX или ECO.
Чтобы переключить режим (см. 'Режимы'), нажмите кнопку выбора
режима на правой панели родительского блока.
Почему изображение
на видеодисплее
нечеткое?
Возможно, установлена слишком низкая яркость дисплея. Увеличьте
яркость дисплея на родительском блоке с помощью кнопки контроля в
центре (см. 'Яркость').
Возможно, линза детского блока загрязнена. Очистите линзу с
помощью сухой ткани.
Русский 207
ВИДЕОДИСПЛЕЙ
Возможно, детский блок находится слишком далеко от вашего
малыша. Для обеспечения оптимального качества видео убедитесь,
что детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от
ребенка. Расположение ближе чем 1 метр увеличивает риск удушения
проводом.
Установка на стене
Рекомендации по печати:
Распечатайте эту страницу в масштабе 100% и используйте как шаблон,
чтобы точно отметить положение отверстий для винтов на стене.
Устройства для присмотра за новорожденными и детьми до трех лет
Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
"ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
блок питания PSAC05E-050L6 или PSAC05X-050L6: ВХОД 100-240 В
50/60 Гц; 0,2 A; ВЫХОД 5.0 B , 1A
Класс II
;
208 Русский
Родительский блок SCD841, SCD843, SCD845, SCD630 5 В, 1 А,
Встроенный аккумулятор Li-ion. Детский блок SCD841, SCD843, SCD845,
SCD630 5 В, 1 А,
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура
0°C - +40°C
Относительная влажность
20% - 95%
Атмосферное давление
85 - 109 kPa
Упаковочные материалы, изготовленные не из пластмассы, содержат бумагу и
картон.
Упаковочные материалы из пластмассы содержат полиэтилен низкой плотности
(LDPE), если не указано иное.
Українська 209
Вступ
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips Avent! Щоб
повною мірою скористатися підтримкою, яку пропонує Philips Avent,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Система відеоконтролю за дитиною Philips Avent забезпечує цілодобову
підтримку та дає можливість і вдень, і вночі спостерігати за малюком із
будь-якого місця в будинку. Найновіша цифрова технологія гарантує
чіткий звук і найчіткіше зображення дитини. Це додасть вам
упевненості в безпеці дитини без потреби заходити в її кімнату та
переривати її сон.
Загальний опис
1 Батьківський блок
2 Індикатори рівня звуку
3 Дисплей
4 Індикатор ECO
5 Індикатор стану батареї
6 Індикатор зв’язку
7 Гучномовець
8 Кнопка-джойстик (навігація в меню/гучність/яскравість)
9 Кнопка меню
10 Кнопка колискової
11 Кнопка зворотного зв’язку
12 Мікрофон
13 Гніздо для підключення адаптера живлення
14 Режимна кнопка
15 Кнопка "Увімк./Вимк."
16 Антена
17 Фіксатор на пояс
18 Дитячий блок
19 Камера
20 Індикатор роботи
21 Кнопка увімкнення/вимкнення колискової
22 Нічник
23 Мікрофон
24 Кнопка ввімкнення/вимкнення нічника
25 Перемикач "Увімк./вимк."
26 Антена
27 Гучномовець
28 Роз’єм для малої вилки
29 Датчик температури
30 Отвори для монтування на стіні
31 Адаптер (2 шт.)
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цю важливу
інформацію та зберігайте її для довідки в майбутньому.
Українська
210 Українська
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Не
використовуйте її для заміни відповідального й належного
батьківського нагляду.
Ніколи не залишайте дитину саму вдома. Хтось завжди має бути поруч,
щоб наглядати за дитиною та дбати про її потреби.
Відмова від відповідальності
Зауважте, що Ви користуєтеся цією системою контролю за дитиною на
власний ризик. Koninklijke Philips N.V. та її дочірні компанії не несуть
відповідальності за роботу цієї системи контролю за дитиною або ваше
користування нею, а тому не беруть на себе жодної відповідальності у
зв’язку з вашим користуванням цією системою контролю за дитиною.
Небезпечно
- Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу
рідину. Не ставте пристрій у місцях, де на нього може потрапити
вода чи будь-яка інша рідина. Ніколи не використовуйте систему
контролю за дитиною у вологому середовищі чи близько до води.
- Ніколи не кладіть жодних предметів на систему контролю за
дитиною та не накривайте її. Не закривайте вентиляційні отвори.
Встановлюйте виріб згідно з інструкціями виробника.
- Шнури можуть спричинити задушення. Тримайте шнури подалі від
дітей (на відстані понад 1 м). Ніколи не кладіть систему контролю за
дитиною в дитяче ліжко чи манеж.
Обережно
- Перш ніж підключати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на адаптері, з напругою в мережі.
- Не змінюйте та не обрізайте жодних частин адаптера чи його шнура,
оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Використовуйте лише адаптер, що додається.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи
з послабленими відчуттями, фізичними або розумовими здібностями
чи без належного досвіду та знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
Українська
211
- Слідкуйте, щоб не стати на кабель живлення чи не перетиснути його,
особливо біля штекерів і в місцях виходу з пристрою.
- Установлюйте систему контролю за дитиною так, щоб шнур
живлення не перешкоджав проходу. Якщо систему контролю за
дитиною встановлено на столі або низькій шафі, шнур живлення не
має звисати над їхніми краями. Слідкуйте, щоб шнур живлення не
лежав там, де через нього можна перечепитися.
- Зберігайте пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
амортизатори тощо) подалі від дітей, адже вони – не іграшка.
- Щоб запобігти враженню електричним струмом, не відкривайте
корпус дитячого або батьківського блока.
Увага
- Використовуйте пристрій за температури від 0 °C до 40 °C.
- Не ставте пристрій біля джерел тепла, наприклад батарей,
обігрівачів, печей або інших виробів (включно з підсилювачами), які
виділяють тепло.
- Під час контакту з адаптерами, вилками й шнуром живлення руки
мають бути сухими.
- Усі потрібні позначення розміщені на нижній частині дитячого та
батьківського блоків і адаптера.
Відповідність стандартам
- Цей виріб відповідає всім вимогам Європейського Союзу щодо
радіоперешкод.
- Цим повідомленням компанія Philips Consumer Lifestyle стверджує,
що ця система контролю за дитиною відповідає важливим вимогам
та іншим відповідним умовам Директиви 2014/53/EU (FHSS: робочий
діапазон 2.4GHz, максимальна потужність радіочастотного
випромінювання: 100 mW EIRP). Копію заяви ЄС про відповідність
можна знайти на веб-сайті www.philips.com/support.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним
актам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
212 Українська
Підготовка до використання
Дитячий блок
Підключіть адаптер живлення до дитячого блока та вставте його в
розетку.
Батьківський блок
Батьківський блок працює від вбудованої літій-іонної акумуляторної
батареї.
Щоб зарядити батьківський блок, виконайте описані нижче дії.:
1 Підключіть адаптер живлення до батьківського блока та вставте його
в розетку.
- Під час заряджання пристрою індикатор стану акумуляторної
батареї світиться оранжевим.
Eco
1
20°C
- Коли акумуляторна батарея повністю заряджена, індикатор її стану
безперервно світиться зеленим.
- 3-годинного заряджання батьківського блока вистачає приблизно
на 10 годин його автономної роботи.
- Якщо під час заряджання батьківський блок увімкнуто, він
заряджатиметься приблизно вдвічі довше.
3 hrs = 10 hrs
Українська 213
Eco
1
20°C
- Коли акумуляторна батарея батьківського блока майже розряджена,
індикатор батареї світиться червоним і батьківський блок подає
звукові сигнали.
- Якщо акумуляторна батарея повністю розрядиться, а батьківський
блок не підключено до електромережі, він автоматично вимкнеться
та втратить зв’язок із дитячим блоком.
Примітка. Вийняти з пристрою вбудовану акумуляторну батарею
неможливо.
Примітка. Акумуляторна батарея поступово й дуже повільно
розряджається, навіть якщо батьківський блок вимкнуто.
Порада. Задля економії заряду, вимикайте батьківський блок, коли не
користуєтеся ним.
Примітка. Рекомендується тримати батьківський блок підключеним до
мережі протягом усієї ночі. Коли акумуляторна батарея батьківського
блока розряджається, лунають звукові сигнали, які можуть вас
розбудити.
Використання системи контролю за дитиною
Встановлення з’єднання між батьківським блоком і
дитячим блоком
1
Посуньте перемикач "Увімк./вимк." дитячого блока вгору в
положення ON (УВІМК.).
2 Коли дитячий блок увімкнуто, індикатор на ньому світиться зеленим.
Примітка. Індикатор увімкнення на дитячому блоці завжди світиться
зеленим, навіть коли немає зв’язку з батьківським блоком.
214 Українська
3 Щоб уникнути акустичного зворотного зв’язку, відстань між
батьківським і дитячим блоками має становити принаймні 2,5 метра.
>2
.5
8
m/
.2f
t
4 Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення на батьківському блоці,
щоб увімкнути його.
Eco
Eco
Eco
1
20°C
1
1
20°C
- Дисплей увімкнеться, на ньому з’явиться піктограма з’єднання, а
індикатор зв’язку засвітиться червоним. Батьківський блок почне
шукати дитячий.
- Після з’єднання батьківського блока з дитячим індикатор зв’язку на
батьківському блоці засвітиться зеленим і на дисплеї з’явиться одна
або кілька рисочок.
Примітка. З’єднання між батьківським і дитячим блоками
встановлюється менш ніж за 10 секунд.
20°C
- Коли дитячий блок вимкнуто, на батьківському блоці
відображатиметься піктограма перебування поза межами робочого
діапазону. Перевірте, чи ввімкнуто дитячий блок.
- Якщо зв’язок не було встановлено, індикатор зв’язку світиться
червоним, кожні 20 секунд батьківський блок подає 3 короткі звукові
сигнали, а на його дисплеї відображається піктограма перебування
поза діапазоном дії.
Українська 215
Встановлення дитячого блока
Увага. Шнур дитячого блока може спричинити задушення.
Дитячий блок і його шнур мають бути на відстані принаймні
1 метр від дитини. Ніколи не кладіть систему контролю за
дитиною в дитяче ліжко чи манеж.
1
1.5m
>1-
>2
.5
ft
5-5
.
3
/
8
m/
.2f
t
Щоб звук вловлювався оптимально, розташуйте дитячий блок на
відстані не більше 1,5 метра від дитини. Але й не менше 1 метра від
дитини, оскільки кабель дитячого блока може становити загрозу
задушення.
2 Розташуйте батьківський блок у межах робочого діапазону дитячого
блока. Щоб уникнути акустичного зворотного зв’язку, відстань між
батьківським і дитячим блоками має становити принаймні 2,5 метра.
Примітка. Якщо в приміщенні працює безпроводовий телефон,
відтворюється відео безпроводовим способом, наявна мережа Wi-Fi,
мікрохвильова піч або пристрій Bluetooth із робочою частотою
2,4 ГГц і в роботі батьківського або дитячого блока виникають
перешкоди, перемістіть батьківський блок подалі від цих пристроїв.
3 Є два способи встановити дитячий блок.:
a Установити дитячий блок на стійку, рівну й горизонтальну
поверхню.
b Установити дитячий блок на стіну за допомогою гвинтів.
Порада. Шаблон (див. 'Кріплення на стіні') для кріплення дитячого
блока на стіні наведено в кінці цього посібника.
Порада. Використовуйте шаблон, що надається в цьому посібнику,
щоб позначити точне розташування отворів для гвинтів на стіні.
Порада. Розташуйте дитячий блок на достатній висоті, щоб
забезпечити належний огляд дитячого ліжка або манежу.
216 Українська
Відрегулюйте положення дитячого блока так, щоб дитину було видно
якомога краще. Дитячий блок обертається, що дає змогу підібрати його
оптимальне положення.
Робочий діапазон
5ft
/16
m
<50
Робочий діапазон становить до 50 метрів у приміщенні та до
300 метрів на відкритому просторі. Робочий діапазон системи
контролю за дитиною залежить від оточення та інших факторів, які
можуть створювати перешкоди. Мокрі та вологі матеріали створюють
настільки сильні перешкоди, що можуть зменшувати робочий діапазон
до нуля.
<300m/985ft
Сухі матеріали
Товщина матеріалів
Зменшення
робочого
діапазону
Дерево, штукатурка, картон, скло (без металу,
дротів або свинцю)
< 30 см
0-10%
Цегла, клеєна фанера
< 30 см
5-35%
Залізобетон
< 30 см
30-100%
Металеві решітки або бруски
< 1 см
90-100%
Металеві або алюмінієві листи
< 1 см
100%
Функції та настройки
Гучність
Можна регулювати гучність динаміка батьківського блока.
1 Щоб відрегулювати гучність, натискайте кнопку-джойстик у її верхній
або нижній частині.
Українська 217
1
Порада. Налаштуйте гучність відповідно до поточних умов. У
шумному оточенні можна також увімкнути попередження з
вібруванням.
20°C
На дисплеї з’явиться панель налаштування гучності, на якій
відображатиметься вибраний рівень гучності.
Примітка. Якщо встановлено високий рівень гучності, батьківський блок
споживатиме більше енергії.
Примітка. Коли шкала на дисплеї показує мінімальний рівень гучності,
звук вимкнуто. На батьківському блоці в рядку стану відображається
піктограма вимкнення звуку, і можливо отримувати тільки
попередження та відео з дитячого блока.
Яскравість
Можна регулювати яскравість дисплея батьківського блока.
1 Щоб вибрати потрібну яскравість дисплея батьківського блока,
натискайте кнопку-джойстик у її лівій або правій частині.
1
На дисплеї з’явиться панель налаштування яскравості, на якій буде
показано вибраний рівень яскравості.
Примітка. Якщо встановлено високий рівень яскравості, батьківський
блок споживатиме більше енергії.
20°C
Індикатори рівня звуку
Батьківський блок постійно відстежує рівень звуку в дитячій кімнаті та
повідомляє про будь-які звуки за допомогою відповідних індикаторів.
Якщо звук не виявлятиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться.
VIDEO
1
20°C
218 Українська
1
VIDEO
20°C
Коли дитячий блок вловить звуки, один або кілька індикаторів рівня
звуку на батьківському блоці засвітяться зеленим. Число індикаторів,
що світяться, залежить від гучності звуку, який вловив дитячий блок. Що
гучніше плаче дитина, то більше індикаторів рівня звуку світяться
зеленим.
Режими
Ви можете вибрати один із 4 режимів спостереження за дитиною:
VIDEO, AUDIO, VOX або ECO.
Коли систему контролю за дитиною ввімкнуто, можна переключатися
між цими 4 режимами за допомогою кнопки, що розташована збоку
батьківського блока.
Вибраний режим відображається на дисплеї. Вибраний режим
відображається на дисплеї в рядку стану. Після ввімкнення пристрою
активується режим, який використовувався останнім.
Режим VIDEO
Щоб увімкнути режим VIDEO, натисніть кнопку зміни режиму на боковій
панелі батьківського блока.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
1
20°C
Коли активовано режим VIDEO, екран залишається ввімкнутим і можна
постійно бачити дитину. Усі звуки передаються безпосередньо на
батьківський блок.
Примітка. Установіть для рівня чутливості значення Very High (Дуже
високий), щоб постійно чути звуки на батьківському блоці. Докладніше
див. у розділі "Рівень чутливості".
Українська 219
VOX
1
20°C
Якщо дитина заплаче, індикатори рівня звуку засвітяться зеленим.
Якщо звук не вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не
світитимуться.
Режим AUDIO
1
Натисніть кнопку зміни режиму на боковій панелі батьківського
блока, щоб увімкнути режим AUDIO.
AUDIO
AUDIO
Коли активовано режим AUDIO, дисплей на батьківському блоці
вимикається. Через 3 секунди дисплей повністю вимкнеться й рядок
стану зникне.
Примітка. Коли дисплей вимкнуто, рядок стану не видно.
AUDIO
VOX
AUDIO
1
Примітка. Якщо світиться індикатор зв’язку, це означає, що батьківський
блок увімкнуто й підключено до дитячого.
20°C
Примітка. Якщо для рівня чутливості не встановити значення Very High
(Дуже високий), тихі звуки ігноруватимуться.
Примітка. Установіть для рівня чутливості значення Very High (Дуже
високий), щоб постійно чути звуки на батьківському блоці. Докладніше
див. у розділі "Рівень чутливості".
Усі звуки безперервно передаються на батьківський блок. Якщо дитина
заплаче, дисплей на батьківському блоці залишиться вимкнутим. Однак
індикатори рівня звуку засвітяться зеленим, а зареєстровані дитячим
блоком звуки передаватимуться на батьківський. Якщо звук не
вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться.
220 Українська
Режим VOX
1
Натисніть кнопку зміни режиму на боковій панелі батьківського
блока, щоб увімкнути режим VOX.
Примітка. Коли дисплей увімкнуто, вибраний режим відображається в
рядку стану. Коли дисплей вимкнуто, рядок стану не видно.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
Якщо активовано режим VOX і протягом 20 секунд не вловлено
жодного звука, дисплей і звук на батьківському блоці вимикаються.
20°C
1
20°C
Коли дитячий блок вловить звук, дисплей і звук на батьківському блоці
миттєво вмикаються. Звуки передаватимуться на батьківський блок, а
індикатори рівня звуку засвітяться зеленим. Якщо звук не
вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться..
Примітка. Рівень звуку в дитячій кімнаті, мінімально необхідний для
ввімкнення звуку та дисплея, визначається настройками чутливості..
Режим ECO
1
ECO
Натисніть кнопку зміни режиму на боковій панелі батьківського
блока, щоб увімкнути режим ECO.
Примітка. Коли дисплей увімкнуто, вибраний режим
відображатиметься в рядку стану. Коли дисплей вимкнуто, рядок
стану не видно.
ECO
Якщо активовано режим ECO й протягом 20 секунд не вловлено
жодного звука, дисплей і звук на батьківському блоці вимикаються.
Індикатор ECO світиться зеленим, повідомляючи про те, що активовано
режим ECO. У режимі ECO дисплей і передавання звуків вимкнуто.
ECO
Українська 221
ECO
1
20°C
Коли дитячий блок вловить звук, дисплей і звук на батьківському блоці
миттєво вмикаються. Звуки передаватимуться на батьківський блок, а
індикатори рівня звуку засвітяться зеленим. Якщо звук не
вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться..
Примітка. Рівень звуку в дитячій кімнаті, мінімально необхідний для
ввімкнення звуку та дисплея, визначається настройками чутливості..
Нічник
1
Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення
нічника на дитячому блоці.
Нічник на дитячому блоці засвітиться.
Примітка. Керувати нічником із батьківського блока неможливо.
Увімкнути або вимкнути нічник можна тільки на дитячому блоці.
2 Щоб вимкнути нічник, знову натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення
нічника.
Колискові
Увімкнути функцію колискової можна як із батьківського, так і з
дитячого блока.
Щоб увімкнути функцію колискової з батьківського блока, виконайте
вказані нижче дії.:
222 Українська
Вибір колискової
1
Щоб відкрити меню колискових, натисніть кнопку колискової на
батьківському блоці.
Примітка. Якщо натиснути кнопку колискової при вже відкритому
меню колискових, меню закриється.
2 Щоб відкрити список колискових, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
VIDEO
1
20°C
3 Щоб прокрутити список колискових, натискайте кнопку-джойстик у її
нижній або верхній частині.
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Щоб запустити вибрану колискову, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
Щоб призупинити колискову, повторно натисніть кнопку-джойстик у
її правій частині.
5 У рядку стану на батьківському блоці відображається кількість
колискових, які вже програвалися та повторювалися.
Колискова зазвучить на дитячому блоці та повторюватиметься
протягом приблизно 15 хвилин.
Порада. Щоб програти всі наявні колискові, виберіть останній пункт
списку.
15 min
Українська 223
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Щоб програти іншу колискову, прокрутіть список за
допомогою кнопки-джойстика та виберіть потрібну пісню зі
списку. Щоб запустити її, натисніть кнопку-джойстик у її правій
частині.
7 Щоб зупинити відтворення пісні, натисніть кнопку колискової на
батьківському блоці та призупиніть пісню, ще раз натиснувши
кнопку-джойстик у її правій частині.
Гучність колискової
1
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
20°C
Натисніть кнопку колискової, потім кнопку-джойстик у її нижній
частині та виберіть потрібний рівень гучності в меню колискових.
Щоб налаштувати гучність колискової, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
2 Щоб відрегулювати гучність, натискайте кнопку-джойстик у її верхній
або нижній частині.
Lullaby Volume
Щоб увімкнути функцію колискової на дитячому блоці, натисніть
розташовану на ньому кнопку ввімкнення/вимкнення колискової.
Остання вибрана на батьківському блоці колискова зазвучить на
дитячому блоці й повторюватиметься протягом приблизно 15 хвилин.
Щоб зупинити колискову на дитячому блоці, натисніть розташовану на
ньому кнопку ввімкнення/вимкнення колискової.
15 min
224 Українська
Зворотний зв’язок
Щоб поговорити з дитиною, можна скористатися кнопкою зворотного
зв’язку на батьківському блоці.
1 Натисніть і утримуйте кнопку зворотного зв’язку на батьківському
блоці.
2 Чітко говоріть у мікрофон, розташований на передній панелі
батьківського блока, з відстані 15–30 см.
Коли кнопку зворотного зв’язку натиснуто, установлюється звуковий
зв’язок із дитячим блоком. На дисплеї батьківського блока з’явиться
піктограма зворотного зв’язку, яка повідомляє про встановлений
зв’язок.
3 По завершенні розмови відпустіть кнопку зворотного зв’язку..
Примітка. Коли кнопку зворотного зв’язку натиснуто, батьківський
блок не може відтворювати звуки з дитячого блока.
Функції меню
Усі функції, описані в розділах нижче, доступні в меню батьківського
блока.
1 Щоб увійти в меню, натисніть кнопку меню.
Примітка. Якщо натиснути кнопку меню знову, відбудеться вихід із
меню.
2 Для навігації в меню користуйтеся кнопкою-джойстиком. Вибраний
пункт меню виділяється фіолетовим кольором.
Примітка. Щоб вийти з поточного підменю й повернутися до
головного, натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
3 Щоб прокручувати пункти меню, натискайте кнопку-джойстик у її
нижній або верхній частині.
Українська 225
Якщо після навігації пунктами меню не потрібно зберігати внесені
зміни, натисніть кнопку меню. Таким чином ви вийдете з меню, не
змінивши жодних настройок.
Примітка. Якщо протягом 5 секунд після внесення змін не натиснути
жодної кнопки, вихід буде здійснено автоматично й жодні настройки
не буде збережено.
Масштабування
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Щоб увійти в меню масштабування, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
Zoom
Off
On
VIDEO
2 Щоб увімкнути функцію масштабування, натисніть кнопку-джойстик
у її нижній частині.
Zoom
Off
On
VIDEO
Menu
Pan
1
20°C
3 Щоб відрегулювати масштаб відеозображення, натисніть кнопкуджойстик у її правій частині. Тепер, натискаючи кнопку-джойстик у її
верхній/нижній/правій/лівій частині, можна вибрати зображення,
яке буде показано на екрані батьківського блока.
4 Натисніть кнопку меню, щоб зберегти нові настройки. Зображення
автоматично зберігається через 5 секунд.
5 Якщо потрібно зменшити зображення на батьківському блоці,
увійдіть у меню масштабування та вимкніть відповідну функцію.
Чутливість
Рівень чутливості дитячого блока визначає, що саме ви почуєте з
батьківського блока. Якщо встановлено високий рівень чутливості, буде
чутно багато звуків, зокрема приглушені фонові. Якщо встановлено
низький рівень чутливості, буде чутно лише гучні звуки.
226 Українська
1
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Medium
Щоб вибрати рівень чутливості, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
Примітка. Якщо знову натиснути кнопку-джойстик у її лівій частині,
відбудеться вихід із меню.
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Щоб вибрати рівень чутливості, натискайте кнопку-джойстик у її
верхній або нижній частині.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Якщо малюк видає лише приглушені звуки, на батьківському блоці
слід установити високий рівень чутливості.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Що гучніші звуки видає дитина, то нижчий рівень чутливості можна
встановлювати на батьківському блоці.
Примітка. Якщо для рівня чутливості вибрано значення Very High
(Дуже високий), у режимах AUDIO та VIDEO постійно чутимуться ті чи
інші звуки. В іншому разі тихі звуки ігноруватимуться.
20°C
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
Порада. Рівень чутливості можна відрегулювати так, що ви завжди
чутимете свого малюка без будь-яких сторонніх звуків. Якщо
присутній значний фоновий шум, знизьте чутливість до такого рівня,
щоб цей шум не було чутно через батьківський блок.
3 Щоб зберегти нові настройки та повернутися до головного меню,
натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
Вібрація
1
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
Щоб налаштувати вібрацію, натисніть кнопку-джойстик у її правій
частині.
Українська 227
VIDEO
1
2 Є три варіанти налаштування вібрації:
a On if audio is muted (Увімкнуто, якщо вимкнуто звук): при
мінімальному значенні гучності (звук вимкнуто) батьківський блок
вібруватиме, якщо дитячий блок вловить звук, який перевищує
заданий рівень чутливості.
b Always on (Завжди ввімкнуто): батьківський блок завжди
вібруватиме, якщо дитячий блок вловить звук, який перевищує
заданий рівень чутливості.
c Off (Вимкнуто): батьківський блок ніколи не вібруватиме.
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
Якщо вібрацію ввімкнуто, батьківський блок вібруватиме, коли
дитина плаче або видає звуки, що перевищують вибраний рівень
чутливості. Батьківський блок також вібрує, коли досягнуто
максимальної чи мінімальної температури (має бути
ввімкнуто попередження про температуру) або коли втрачено
зв’язок із дитячим блоком.
3 Щоб зберегти нові настройки та повернутися до головного меню,
натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
VIDEO
Температура
Датчик температури дає змогу відслідковувати температуру в дитячій
кімнаті.
Примітка. Поточна температура в дитячій кімнаті відображається в
рядку стану на дисплеї батьківського блока.
1
VIDEO
1
Щоб налаштувати температуру, натисніть кнопку-джойстик у її
правій частині.
Порада. Можна вибрати температурну шкалу: Цельсія (C) або
Фаренгейта (F).
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
Max
°C
27
Min
15
Alert
On
2 За допомогою меню температури можна ввімкнути або вимкнути
попередження про температуру.
228 Українська
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
1
20°C
3 Щоб увімкнути попередження, виберіть відповідний параметр у
меню. Щоб установити максимальну та мінімальну температуру, при
якій вмикатиметься попередження, виберіть потрібні значення в
рядках Max (Макс.) і Min (Мін.).
4 Щоб зберегти нові настройки та повернутися до головного меню,
натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Батьківський блок показує це попередження, коли задану
температуру досягнуто або перевищено.
Мова
1
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Language
English
Deutsch
Щоб перейти до списку мов, натисніть кнопку-джойстик у її правій
частині.
2 Щоб вибрати потрібну мову, натискайте кнопку-джойстик у її верхній
або нижній частині.
Francais
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
3 Щоб зберегти нові настройки та повернутися до головного меню,
натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
Українська 229
Фіксатор на пояс
Батьківський блок можна носити із собою в будинку та за його межами,
якщо приєднати його до ременя або пояса за допомогою фіксатора. Це
дає змогу спостерігати за дитиною й вільно пересуватися будинком.
Примітка. Тепер дисплей перевернуто догори дном, що дає змогу
бачити дитину на екрані, просто підійнявши батьківський блок догори.
Чищення та догляд
Увага. Не занурюйте батьківський, дитячий блок і адаптери
живлення у воду й не мийте їх під краном.
Увага. Не використовуйте жодних розпилювачів чи рідких
засобів для чищення.
1
Вимкніть дитячий блок, від’єднайте адаптер живлення від дитячого
блока, а потім вийміть адаптер із розетки.
230 Українська
2 Протріть дитячий блок сухою ганчіркою.
Примітка. Сліди від пальців чи бруд на об’єктиві дитячого блока
можуть вплинути на якість зображення з камери. Не торкайтеся
пальцями об’єктива.
3 Вимкніть батьківський блок, від’єднайте адаптер живлення від
батьківського блока, а потім вийміть адаптер із розетки.
4 Протріть батьківський блок сухою ганчіркою.
5 Адаптери чистьте сухою ганчіркою.
Зберігання
Якщо ви не збираєтеся користуватися системою контролю за дитиною
протягом тривалого часу, зберігайте батьківський блок, дитячий блок і
адаптери в прохолодному сухому місці.
Замовлення приладдя
Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/parts-and-accessories або зверніться до дилера
Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів
Українська 231
Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному
талоні).
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС
2012/19/EU).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну
батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими
відходами (Директива 2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний пункт
прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з
нього акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних
пристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей у Вашій
країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу
на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Примітка. Наполегливо радимо вам доручити виймання акумуляторної
батареї спеціалісту.
Виймайте акумуляторну батарею, лише якщо хочете утилізувати
пристрій. Перш ніж вийняти батарею, перевірте, чи вона повністю
розряджена. Акумуляторною батареєю обладнаний лише батьківський
блок.
Порядок дій
1 Вийміть 2 гумові ніжки знизу батьківського блока, щоб отримати
доступ до гвинтів.
2 Викрутіть 2 гвинти знизу батьківського блока.
3 Поставте антену у вертикальне положення та викрутіть гвинт на
задній панелі.
4 Вставте викрутку між передньою та задньою частинами корпуса та
відділіть їх одну від одної.
5 Від’єднайте з’єднувальний кабель батареї (чорно-біло-червоний).
6 Викрутіть 4 гвинти з тримача батареї.
7 Витягніть батарею.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон.
232 Українська
Часті запитання
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути
під час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не
допоможе вирішити проблему, перегляньте список поширених
запитань на сайті www.philips.com/support або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів у своїй країні.
ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ/ПІДКЛЮЧЕННЯ БЛОКІВ
Запитання
Відповідь
Чому після ввімкнення
дитячого блока не
засвічується
відповідний
індикатор?
Можливо, дитячий блок не приєднано до електромережі. Приєднайте
дитячий блок до мережі. Щоб установити зв’язок із батьківським
блоком, посуньте перемикач "Увімк./вимк." дитячого блока в
положення ON (УВІМК.).
Чому батьківський
блок не заряджається
після його
підключення до
електромережі?
Можливо, адаптер не приєднано до мережі належним чином.
Перевірте, чи адаптер правильно вставлений у розетку.
Можливо, батьківський блок уже повністю заряджений. Коли
акумуляторна батарея повністю заряджена, а пристрій підключено до
електромережі, індикатор батареї світиться зеленим.
Чому дитячий блок не
заряджається після
його підключення до
електромережі?
Дитячий блок не має функції зарядження. Дитячий блок працює, тільки
коли його підключено до електромережі.
Чому не вдається
встановити зв’язок?
Чому час від часу
зв’язок втрачається?
Чому переривається
звук?
Можливо, дитячий і батьківський блоки розташовані на межах
робочого діапазону або на їх роботу впливають інші бездротові
пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц. Розташуйте пристрої в інших
місцях, зменште відстань між блоками або вимкніть інші бездротові
пристрої з робочою частотою 2,4 ГГц (ноутбуки, мобільні телефони,
мікрохвильові печі тощо). Для відновлення зв’язку між блоками
знадобиться до 10 секунд.
Якщо зв’язок втрачено, батьківський блок видаватиме звукове
попередження (3 короткі сигнали кожні 20 секунд).
Дитячий і батьківський блоки, можливо, розташовані надто близько
один до одного. Щоб уникнути перешкод, тримайте їх на відстані
принаймні 1,5 метра один від одного.
Що станеться під час
збою в
електропостачанні?
Оскільки в батьківський блок вбудовано акумуляторну батарею, він
працюватиме, доки є заряд. Однак дитячий блок припиняє свою роботу
миттєво, оскільки він не має акумуляторної батареї та працює
виключно від електромережі. Якщо зв’язок із дитячим блоком
втрачено, на батьківському блоці лунає звуковий сигнал.
Коли живлення дитячого блока відновлено, зв’язок між ним і
батьківським блоком установлюється автоматично.
Українська 233
ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ/ПІДКЛЮЧЕННЯ БЛОКІВ
Чому час зарядження
батьківського блока
може перевищувати
3 години?
Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнутий.
Вимикайте батьківський блок під час заряджання. Якщо дисплей
батьківського блока постійно ввімкнутий, заряджання триватиме
довше.
Чому потрібно
Щоб усунути загрозу задушення дитини кабелем і щоб звук
тримати дитячий блок і вловлювався оптимально, завжди встановлюйте дитячий блок і його
його кабель на відстані кабель на відстані принаймні 1 метр від дитини.
принаймні 1 метр від
дитини?
У чому полягає
відмінність між
різними режимами
роботи батьківського
блока: VIDEO, AUDIO,
VOX і ECO?
Пояснення щодо доступних режимів роботи системи контрою за
дитиною див. нижче.
* Режим VIDEO: дисплей і звук на батьківському блоці завжди
ввімкнуто.
* Режим AUDIO: увімкнуто тільки звук. Якщо ввімкнути режим AUDIO,
дисплей на батьківському блоці вимикається. Якщо світиться індикатор
зв’язку, це означає, що батьківський блок увімкнуто й підключено до
дитячого. Коли дитячий блок вловлює звуки, розташовані над дисплеєм
батьківського блока індикатори рівня звуку світяться зеленим.
Комунікація з дитячим блоком здійснюється за допомогою кнопок
зворотного зв’язку, колискової, меню та чутливості.
* Режим VOX: якщо протягом 20 секунд не вловлено жодного звука
(зокрема, через низький рівень чутливості), дисплей і звук на
батьківському блоці вимикаються. Дисплей і звук миттєво активуються,
щойно дитина заплаче й рівень звуку досягне встановленого значення
чутливості. Коли гучність звуку стане нижчою за встановлене значення,
відео залишиться ввімкнутим іще протягом 20 секунд. Якщо натиснути
кнопку керування яскравістю або гучністю, пристрій показуватиме
відео приблизно 5 секунд. Доступне також меню колискових.
* Режим ECO: дисплей і звук на батьківському блоці вимикаються, якщо
протягом 20 секунд не вловлено жодного звука. У режимі ECO
знижується споживання енергії, коли дитина спокійна. Водночас ви
залишаєтеся на зв’язку з нею. У режимі ECO світлодіодний індикатор
ECO світиться зеленим і комунікація з пристроєм можлива різними
способами. У режимі ECO батьківський блок кожні 2 секунди перевіряє
зв’язок із дитячим за допомогою ping-запитів (не підтримує
радіозв’язок постійно). Таким чином, у режимі ECO дитячий блок також
споживатиме менше енергії.
Як увімкнути нічник?
Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку "Увімк./Вимк." нічника на
дитячому блоці. Керувати нічником із батьківського блока неможливо.
Нічник не вимикається автоматично. Щоб вимкнути його, знову
натисніть кнопку "Увімк./Вимк." нічника на дитячому блоці.
234 Українська
ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ/ПІДКЛЮЧЕННЯ БЛОКІВ
Як перезапустити
батьківський блок?
Щоб перезапустити батьківський блок, одночасно натисніть кнопку
"Увімк./Вимк." і розташовану на передній панелі батьківського блока
круглу кнопку-джойстик у її нижній частині. Утримуйте ці кнопки
протягом 1 секунди. Батьківський блок вимкнеться. Щоб увімкнути
батьківський блок знову, натисніть кнопку "Увімк./Вимк.". Збережені в
пам’яті батьківського блока дані, як-от користувацький режим, вибрана
колискова, настройки яскравості, гучності, масштабу й вібрації,
втрачено не буде.
ІНДИКАЦІЯ НА БАТЬКІВСЬКОМУ БЛОЦІ
Запитання
Відповідь
Індикатор
акумуляторної батареї
на батьківського блоці
світиться червоним.
Що робити?
Батарея розряджена. Якщо не підключити батьківський блок до
електромережі, коли індикатор батареї світиться червоним і лунає
звуковий сигнал, приблизно через 60 хвилин пристрій вимкнеться.
Зменште яскравість екрана та/або гучність звуку, щоб знизити
споживання енергії, і підключіть батьківський блок до електромережі
за допомогою адаптера живлення (див. розділ "Підготовка до
використання").
Чому батьківський
блок подає сигнали?
Система контролю за дитиною видає відповідні звуки, щоб повідомити
про певну проблему.
1 звуковий сигнал: батьківський блок вимкнуто.
1 звуковий сигнал кожні 20 секунд протягом перших 3 хвилин, а потім
щохвилини: акумуляторна батарея батьківського блока розряджена.
2 коротких сигнали кожні 20 секунд: температура в дитячій кімнаті
вийшла за встановлені користувачем межі, на екрані батьківського
блока відображається піктограма температури.
3 коротких сигнали кожні 20 секунд: зв’язок між дитячим і батьківським
блоками втрачено, на екрані батьківського блока відображається
відповідна піктограма, а індикатор зв’язку світиться червоним.
Якому стану
акумуляторної батареї
відповідають зелений,
оранжевий і червоний
кольори індикатора
батареї, а також що
означає, коли він
взагалі не світиться?
Якщо батьківський блок підключено до електромережі, кольори
індикатора стану батареї мають такі значення.
* Зелений: батарея повністю заряджена.
* Оранжевий: батарея заряджається.
Якщо батьківський блок не підключено до електромережі, кольори
індикатора стану батареї мають такі значення.
* Червоний: батарея майже розрядилася (залишилося менше 10 %
заряду).
* Індикатор не світиться: батьківський блок не підключено до
електромережі.
Українська 235
ШУМ/ЗВУК
Запитання
Відповідь
Чому
батьківський і/або
дитячий блок видають
пронизливий звук?
Можливо, батьківський і дитячий блоки розташовані занадто близько
один до одного. Відстань між батьківським і дитячим блоками має
становити принаймні 2,5 метра.
Можливо, установлено надто високий рівень гучності батьківського
блока. Зменште гучність батьківського блока.
Відомості про звукові сигнали батьківського блока можна знайти у
відповідях на найпоширеніші запитання в розділі "Чому батьківський
блок подає сигнали?"
Як можна вимкнути
звук?
Щоб вимкнути звук пристрою, натискайте кнопку-джойстик у її нижній
частині. Коли шкала гучності на дисплеї стане порожньою, звук
вимкнеться.
Чому я не чую
звуки або плач
дитини?
Можливо, на батьківському блоці встановлено надто низький рівень
гучності або вимкнуто звук. Щоб збільшити гучність, натискайте
кнопку-джойстик у її верхній частині.
Можливо, звук на батьківському блоці вимкнуто. Щоб увімкнути його,
натисніть кнопку-джойстик у її верхній частині потрібну кількість разів.
Рівень чутливості занизький. Збільште чутливість за допомогою меню
на батьківському блоці.
Можливо, дитячий блок розташований занадто далеко від дитини. Щоб
звук вловлювався оптимально, розташуйте дитячий блок на відстані не
більше 1,5 метра від дитини. Але не ближче ніж на 1 метр від дитини,
інакше може виникнути загроза задушення шнуром електроживлення.
Чому батьківський
блок надто швидко
реагує не тільки на
звуки, які видає
дитина, а й на інші?
Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім тих, що видає дитина.
Перемістіть дитячий блок ближче до дитини, але відстань між блоком і
дитиною має бути не менше 1 метра.
Можливо, установлено надто високий рівень чутливості. Якщо дитина
видає лише приглушені звуки, потрібно збільшити рівень чутливості.
Але що гучніші звуки видає дитина, то нижчий рівень чутливості можна
встановлювати. Чутливість системи контролю за дитиною можна
відрегулювати за допомогою меню батьківського блока.
Чому батьківський
блок дзижчить?
Перешкоди можуть з’являтися, якщо батьківський блок розташовано
поза межами робочого діапазону дитячого блока. Перешкоди також
можливі, коли між батьківським і дитячим блоками надто багато стін
або перекриттів або коли ввімкнуто інші безпроводові пристрої
(наприклад, мікрохвильова піч або маршрутизатор Wi-Fi) з робочою
частотою 2,4 ГГц.
Покладіть батьківський блок в інше місце, ближче до дитячого, або
вимкніть зайві безпроводові пристрої.
236 Українська
ШУМ/ЗВУК
Якщо ця інформація не допомогла вирішити проблему, див. інші
відповіді на найпоширеніші запитання в розділі "Чому батьківський
і/або дитячий блок видають пронизливий звук?"
Як довго гратиме
колискова на
дитячому блоці?
Вибрана колискова постійно повторюватиметься протягом приблизно
15 хвилин. Якщо потрібно програти всі наявні пісні, виберіть останній
пункт у списку колискових.
Як збільшити гучність
колискової?
Гучність колискової можна відрегулювати на батьківському блоці, але
не на дитячому. Щоб відкрити меню колискових і відрегулювати
гучність, натисніть кнопку колискової на батьківському блоці.
ЧАС РОБОТИ/РОБОЧИЙ ДІАПАЗОН
Запитання
Відповідь
Чому фактичний
робочий діапазон
системи контролю за
дитиною набагато
менший за вказаний у
посібнику
користувача?
Указаний робочий діапазон у 300 метрів дійсний лише на відкритому
просторі й на лінії прямого бачення. Залежно від оточення та інших
факторів, які можуть створювати перешкоди, робочий діапазон може
бути меншим (див. таблицю в розділі, присвяченому розміщенню
батьківського та дитячого блоків).
У приміщенні робочий діапазон становить до 50 метрів. Але він також
може бути обмежений кількістю й типом стін і/або перекриттів між
батьківським і дитячим блоками.
Батьківський блок має
працювати від
акумуляторної батареї
до 10 годин. Чому мій
батьківський блок
працює менше?
Можливо, установлено надто високий рівень яскравості дисплея, тому
батьківський блок споживає багато енергії. Зменште яскравість
дисплея батьківського блока.
При постійно ввімкнутому відеодисплеї батьківський блок споживає
багато енергії. Щоб збільшити час автономної роботи пристрою, у
меню на батьківському блоці ввімкніть режим AUDIO, VOX або ECO
(див. розділ "Функції": підрозділ "Режим AUDIO", "Режим VOX" або
"Режим ECO").
Можливо, установлено надто високий рівень гучності, тому
батьківський блок споживає багато енергії. Зменште гучність
батьківського блока.
Як і в будь-якого іншого електропристрою з можливістю
перезаряджання, ємність акумуляторної батареї з часом зменшується.
ВІДЕОДИСПЛЕЙ
Запитання
Відповідь
Українська 237
ВІДЕОДИСПЛЕЙ
Чому на батьківському
блоці перешкоди?
Чому відеодисплей на
батьківському блоці
мерехтить?
Перешкоди можуть з’являтися, якщо батьківський блок розташовано
поза межами робочого діапазону дитячого блока. Перешкоди також
можливі, коли між батьківським і дитячим блоками надто багато стін
або перекриттів або коли ввімкнуто інші безпроводові пристрої
(наприклад, мікрохвильова піч або маршрутизатор Wi-Fi) з робочою
частотою 2,4 ГГц.
Покладіть батьківський блок в інше місце, ближче до дитячого, або
вимкніть зайві безпроводові пристрої.
Можливо, потрібно зарядити акумуляторну батарею батьківського
блока.
Чому на відеодисплеї
немає зображення,
незважаючи на те, що
індикатор зв’язку
світиться зеленим?
Можливо, батьківський блок працює в режимі AUDIO, VOX або ECO.
Щоб вибрати потрібний режим (див. 'Режими'), натисніть кнопку зміни
режиму з правого боку батьківського блока.
Чому зображення на
відеодисплеї нечітке?
Можливо, установлено занизький рівень яскравості. Збільште
яскравість дисплея за допомогою кнопки-джойстика, розташованої
посередині (див. 'Яскравість') батьківського блока.
Можливо, об’єктив дитячого блока брудний. Протріть об’єктив сухою
ганчіркою.
Можливо, дитячий блок розташований занадто далеко від дитини. Щоб
якість зображення була оптимальною, розташуйте дитячий блок на
відстані не більше 1,5 метра від дитини. Але не ближче ніж на 1 метр від
дитини, інакше може виникнути загроза задушення шнуром
електроживлення.
238 Українська
Кріплення на стіні
Інструкції з друкування
Надрукуйте цю сторінку в масштабі 100 % і скористайтеся шаблоном,
щоб точно позначити розташування отворів для гвинтів на стіні.
Қазақша 239
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips Avent
компаниясына қош келдіңіз! Philips Avent ұсынған қолдау көрсету қызметін
толықтай қолдану үшін, өнімді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз.
Philips AVENT бейне мониторы тәулік бойы қолдаумен қамтамасыз етіп,
нәрестені күндіз де, түнде де үйдің кез келген жерінен қадағалауға мүмкіндік
береді. Ең соңғы сандық технология кристалды таза дыбыспен қамтамасыз
етеді және нәрестенің бейнесін барынша анық етіп көрсетеді. Осының
арқасында нәресте бөлмесіне кіріп, оның ұйқысын бұзбай-ақ нәрестенің
қауіпсіздікте екеніне көз жеткізуге мүмкіндігіңіз болады.
Жалпы сипаттама
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ата-ана бөлігі
Дауыс деңгейінің жарықтары
Дисплей
ECO шамы
Батарея күйінің шамы
Байланыс шамы
Динамик
Басқару түймесі (мәзір навигациясы/дыбыс деңгейі/ашықтық)
Меню түймесі
Бесік жыры түймесі
Қайта сөйлеу түймесі
Микрофон
Қуат адаптерінің розеткасы
Режим түймесі
Қосу/өшіру түймесі
Антенна
Белдік қыстырғышы
Нәресте бөлігі
Камера
Қуат қосу шамы
Бесік жыры қосу/өшіру түймесі
Түнгі шам
Микрофон
Түнгі шамды қосу/өшіру түймесі
Қосу/өшіру сырғытпасы
Антенна
Динамик
Кіші ашаға арналған розетка
Температура сенсоры
Қабырғаға бекіту тесіктері
Адаптер (2x)
Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша
пайдалану құжаттамасын
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қазақша
240 Қазақша
МАҢЫЗДЫ
Бұл нәресте мониторы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол
жауапкершілікті және орнықты ересек бақылауын алмастыра алмайды, оны
бұл мақсатпен қолдануға болмайды.
Нәрестені ешқашан үйде жалғыз қалдырмаңыз. Әрқашан нәрестеге
қарайтын адамның болатынын тексеріңіз және оның қажеттіліктеріне мән
беріңіз.
Бас тарту
Бұл нәресте мониторын өз тәуекеліңізбен пайдаланатыныңызды ескеріңіз.
Koninklijke Philips N.V. және оның еншілес компаниялары осы нәресте
мониторының жұмысы үшін және оны пайдалануыңыз үшін жауапты емес,
сондықтан осы нәресте мониторын пайдалануыңызға қатысты ешқандай
жауапкершілікті өзіне алмайды.
Қауіпті жағдайлар
-
-
-
Нәресте мониторының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа
батыруға болмайды. Құралды су немесе басқа сұйықтық тамып не
шашырап кететін жерге қоюға болмайды. Нәресте мониторын дымқыл
немесе суға жақын жерге қоймаңыз.
Нәресте мониторының үстіне ешнәрсе қоймаңыз және оны жаппаңыз.
Ешқандай желдету саңылауларын қалқаламаңыз. Өндіруші нұсқауларына
сай орнатыңыз.
Сымдар тұншығу қаупін тудырады. Сымдарды балалардан аулақ ұстаңыз
(1 метрден/3,5 футтан көбірек алыс). Ешқашан нәресте бөлігін нәрестенің
төсегіне немесе ойнау алаңына қоймаңыз.
Абайлаңыз
-
Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген кернеу жергілікті
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Адаптердің ешбір бөлігін өзгертпеңіз немесе кеспеңіз, бұл қауіпті
жағдайды тудырады.
Тек осыған қосымша берілген адаптерді ғана қолданыңыз.
Адаптер зақымдалған жағдайда, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл
құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балаларға және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдарға пайдалануға болады. Балалар құралмен ойнамауы керек.
Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету қызметтерін
бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
Қазақша 241
-
-
-
Қуат сымының әсіресе аша ұштарын, электр розеткаларын және олардың
құралдан шығатын жерлерін басылып немесе қысылып қалудан
қорғаңыз.
Нәресте бақылаушысын оның сымы есікті немесе өтетін жерді
бөгемейтіндей етіп орнатыңыз. Егер нәресте мониторын үстелге немесе
аласа корпус үстіне қойсаңыз, желілік шнур үстел немесе шкаф шетінде
салбырап тұрмауы керек. Сымның еденде шалынып қалу қаупін
тудыратындай етіп жатпағанын тексеріңіз.
Орауыш материалдарды (пакетті, картон буферді, т.б.) балалардан
алшақ қойыңыз. Олар ойыншық емес.
Электр тогы соғылуын болдырмау үшін нәресте құрылғысы немесе атаана құрылғысы корпусын ашпаңыз.
Абайлаңыз
-
-
Құрылғыны 0°C (32°F) және 40°C (104°F) арасындағы температурада
пайдаланыңыз.
Құралды радиаторлар, жылытқыштар, пештер немесе жылу шығаратын
басқа құрылғылар (күшейткіштерді қоса) сияқты жылу көздеріне жақын
орнатпаңыз.
Адаптерлерді, тығындарды және электр сымын өңдеу кезінде
қолдарыңыздың құрғақ екендігін тексеріңіз.
Нәресте құрылғысындағы, ата-ана құрылғысындағы және қуат
адаптеріндегі барлық талап етілетін белгілер нәресте құрылғысы, ата-ана
құрылғысы және қуат адаптері астында орналасқан.
Стандарттарға сәйкестігі
-
Бұл өнім Еуропалық қауымдастықтың радио кедергілеріне қойылатын
талаптарына сай.
Philips Consumer Lifestyle осы арқылы осы нәресте мониторы 2014/53/EU
(FHSS: жиілік ауқымы 2.4GHz, максималды радиожиілік қуаты: 100 mW
EIRP) директивасының негізгі талаптарына және басқа тиісті ережелеріне
сай екенін мәлімдейді. EC сәйкестік туралы мәлімдемесінің (DoC)
көшірмесі желіде мына мекенжайда бар: www.philips.com/support.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
242 Қазақша
Пайдалануға дайындау
Нәресте бөлігі
Қуат адаптерін нәресте бөлігіне қосып, адаптерді қабырғадағы розеткаға
қосыңыз.
Ата-ана бөлігі
Кірістірілген қайта зарядталатын литий ионды батареядағы ата-ана бөлігі.
Ата-ана бөлігін зарядтау үшін төменгі қадамдарды орындау:
1 Қуат адаптерін ата-ана бөлігіне қойып, адаптерді қабырға розеткасына
қосыңыз.
- Батарея күйінің индикаторы қызғылт сары түсте жанып, құрылғының
зарядталып жатқанын көрсетеді.
Eco
1
-
Батарея толық зарядталып болғанда, батарея күйінің шамы тоқтаусыз
жасыл болып жанады.
-
Ата-ана бөлігін 3 сағат зарядтау кезінде бұны шамамен 10 сағат сымсыз
пайдалануға болады.
Егер ата-ана бөлігі зарядтау кезінде қосылса, зарядтау шамамен екі рет
орын алады.
20°C
-
3 hrs = 10 hrs
Қазақша 243
Eco
1
Ата-ана бөлігінің қайта зарядталатын батареясының заряды төмен
болса, батарея күйінің шамы қызыл түсте жыпылықтап, ата-ана
бөлігінде дыбыстық сигнал шығады.
- Егер батарея толығымен босаса және ата-ана бөлігі электр тогына
қосылмаса, ата-ана бөлігі автоматты түрде сөнеді және нәресте бөлігімен
байланысын жоғалтады.
Ескерту: Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны өнімнен алу мүмкін
емес.
20°C
Ескерту: Батарея бірте-бірте және өте баяу, тіпті ата-ана бөлігі қосылмаған
болса да, таусылады.
Кеңес: Батареяны үнемдеу үшін пайдаланбаған кезде ата-ана бөлігін
өшіріңіз.
Ескерту: Толық түн ішінде ата-ана бөлігін қуат желісіне қосып пайдалану
ұсынылады. Егер ата-ана бөлігінің батарея толық түн ішінде төмендесе, атаана бөлігінен дыбыстық сигнал шығып, сізді оятуы мүмкін.
Нәресте мониторын пайдалану
Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігін байланыстыру
1 Нәресте бөлігіндегі қосу/өшіру сырғытпасын ON (Қосулы) күйіне қойыңыз.
2 Нәресте бөлігі қосылған кезде нәресте бөлігіндегі қуат қосу шамы жасыл
түсте жанады.
Ескерту: Нәресте бөлігіндегі қуат қосуы шамы, тіпті, ата-ана бөлігімен
байланыс орнатылмаса да үнемі жасыл болып жанады.
3 Акустикалық кері байланысты болдырмау үшін ата-ана бөлігі мен нәресте
бөлігі бір-бірінен кемінде 2,5 метр/8,2 фут алыс болуын тексеріңіз.
>2
.5
8
m/
.2f
t
244 Қазақша
4 Ата-ана бөлігін қосу үшін ата-ана бөлігіндегі қосу/өшіру түймесін
басыңыз.
Eco
1
-
Дисплей қосылса, байланыс кескіні дисплейде пайда болып, байланыс
шамы қызыл түсте жанады. Ата-ана бөлігі нәресте бөлігін іздеуді
бастайды.
-
Ата-ана бөлігі және нәресте бөлігі байланысқан кезде ата-ана бөлігіндегі
байланыс шамы жасыл түсте жанып, бір немесе бірнеше жолақ
дисплейде қосылады.
20°C
Eco
1
20°C
Eco
1
20°C
Ескерту: Ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі арасындағы байланысты
орнату үшін кемінде 10 секунд уақыт керек.
-
Нәресте бөлігі өшірілген кезде ата-ана бөлігі ауқымнан тыс кескінді
көрсетеді. Нәресте бөлігін міндетті түрде өшіру керек.
Егер ешбір байланыс анықталмаса, байланыс шамы қызыл түсте жанып,
ата-ана бөлігінен 20 секунд сайын қысқа дыбыстық сигнал шығады және
ауқымнан тыс кескін дисплейде пайда болады.
Нәресте мониторын орнықтыру
Абайлаңыз! Нәресте бөлігінің сымы тұншығу қаупін тудырады.
Нәресте бөлігі және оның шнуры нәрестеден 1 метр/3,5 фут алыс
орналасқанын тексеріңіз. Ешқашан нәресте бөлігін нәрестенің
төсегіне немесе ойнау алаңына қоймаңыз.
Қазақша 245
ft
5-5
1 Оңтайлы дыбыс анықтауы үшін нәресте бөлігі нәрестеден 1,5 метр/5 фут
қашықтықта екендігін тексеріңіз. Тұншығу қаупіне байланысты нәресте
бөлігі мен сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтықта
ұстаңыз.
/3.
m
5
.
1
>1-
>2
.5
8
m/
.2f
t
2 Ата-ана бөлігін нәресте бөлігі жұмыс жасайтын аймағына қойыңыз.
Акустикалық жаңғырық болмас үшін, оның нәресте бөлігінен кем дегенде
2,5 метр/8,2 фут екендігін тексеріңіз.
Ескерту: 2,4 ГГц жиілікте жұмыс істейтін сымсыз телефонды, сымсыз
бейнені, Wi-Fi желісін, микротолқынды пешті немесе Bluetooth
функциясын пайдалансаңыз және ата-ана бөлігінде немесе нәресте
бөлігінде кедергілер болса, ата-ана бөлігін кедергі жоқ болғанша
жылжытыңыз.
3 Нәресте бөлігін орналастырудың екі жолы бар:
a Нәресте бөлігін тұрақты, тегіс және көлденең жерге орнатыңыз.
b Сәби құралын қабырғаға бұрандалармен бекітіңіз.
Кеңес: Нәресте бөлігін қабырғаға бекітетін қабырға бекітпесі үлгісін
(көріңіз 'Қабырға бекітпесі') осы пайдаланушы нұсқаулығы шетінен табуға
болады.
Кеңес: Қабырғада бұранда тесіктерінің дәл орнын белгілеу үшін берілген
үлгіні пайдаланыңыз.
Кеңес: нәрестенің төсегі немесе манежі жақсы шолуын алу үшін нәресте
бөлігін жоғары деңгейге қойыңыз.
Нәресте бөлігін нәрестенің ең жақсы көрінуін қамтамасыз ететіндей
реттеңіз. Қажетті жолға орналастыру үшін нәресте бөлігін бұруға болады.
246 Қазақша
Жұмыс жасау аймағы
Жұмыс ауқымы іште 50 метр /165 фут және сыртта 300 метр / 985 фут.
Нәресте бақылаушысының жұмыс ауқымы кедергіге себеп болатын
орталарға және факторларға байланысты әр түрлі болады. Сулы немесе
дымқыл материалдар ауқымы 100% болған кезде кедергіге себеп болады.
5ft
/16
m
<50
<300m/985ft
Құрғақ материалдар
Материалдар
қалыңдығы
Байланысты
жоғалту
Ағаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ, сым
немесе қорғасын)
< 30 см (12 дюйм)
0-10 %
Кірпіш, желімделген фанер
< 30 см (12 дюйм)
5-35 %
Темірбетон
< 30 см (12 дюйм)
30-100 %
Металл торлар мен кесектер
< 1 см (0,4 дюйм)
90-100 %
Металл немесе алюминий беттері
< 1 см (0,4 дюйм)
100 %
Мүмкіндіктер және параметрлер
Көлем
Ата-ана бөлігі динамигінің дыбыс деңгейін қажет деңгейге реттеуге болады.
1 Дыбыс деңгейін реттеу үшін басқару түймесінің жоғарғы немесе төменгі
бөлігін басыңыз.
1
Кеңес: Дыбыс деңгейі ағымдағы жағдайларға бейімделгенін тексеріңіз.
Шулы жағдайларда діріл дабылы қосылуы мүмкін.
20°C
Дисплейде дыбыс деңгейі жолағы көрсетіліп, таңдалған дыбыс деңгейін
көрсетеді.
Ескерту: Егер дауыс деңгейі жоғары деңгейге орнатылған болса, онда атаана бөлігі көбірек қуат жұмсайды.
Ескерту: Дыбыс деңгейі минимумда болған кезде дыбыс деңгейі өшіріледі.
Ата-ана бөлігі күй жолағында дыбысты өшіру белгішесін көрсетеді және атаана бөлігінен дабылдар және бейне ғана қабылдайсыз.
Қазақша 247
Ашықтық
Ата-ана бөлігі дисплей ашықтығын қажет деңгейге реттеуге болады.
1 Ата-ана бөлігі дисплейінің ашықтығын реттеу үшін басқару түймесінің сол
немесе оң бөлігін басыңыз.
1
Дисплейде ашықтық жолағы көрсетіліп, таңдалған дисплей ашықтығын
көрсетеді.
Ескерту: Егер ашықтық жоғары деңгейге орнатылған болса, онда ата-ана
бөлігі көбірек қуат жұмсайды.
20°C
Дауыс деңгейінің шамдары
Ата-ана бөлігі нәресте бөлмесіндегі дыбыс деңгейін үздіксіз бақылайды
және ата-ана бөлігіндегі дыбыс деңгейі шамдары нәресте бөлмесінен дыбыс
шыққан жағдайда хабардар етеді.
Ешбір дыбыс анықталмағанда, дыбыс деңгейі шамдары өшеді.
VIDEO
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Нәресте бөлігі дыбыс ұстаса, ата-ана бөлігіндегі бір немесе одан да
көп дауыс деңгей шамдары жасыл түсте жанады. Қосылатын шамдар саны
нәресте бөлігі алған дыбыстың қаттылығына байланысты. Нәресте дауысы
қатты шықса, жоғары дыбыс деңгейі шамдары жасыл түсте жанады.
Режимдер
Осы нәресте мониторында нәрестені бақылауға таңдалатын төрт түрлі
режим бар: БЕЙНЕ, АУДИО, VOX және ECO.
248 Қазақша
Қосулы нәресте мониторымен ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим
түймесін басумен 4 түрлі режим арасында ауыстыруға болады.
Таңдалған режим дисплейде көрсетіледі. Таңдалған режим күй жолағында
көрсетіледі. Құрылғыны қосқан кезде соңғы пайдаланылған режим
белсендіріледі.
БЕЙНЕ режимі
БЕЙНЕ режимін таңдау үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим
түймесін басыңыз.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VOX
1
20°C
1
20°C
БЕЙНЕ режимі белсендірілгенде экран үнемі қосылып, нәрестені көре
аласыз. Барлық дыбыстар тікелей ата-ана бөлігіне тасымалданады.
Ескерту: Ата-ана бөлігінде үздіксіз дыбысқа ие болу үшін сезгіштік деңгейін
"өте жоғары" күйге орнатыңыз. Қосымша ақпарат үшін Сезгіштік деңгейі
тарауын көріңіз.
Егер нәресте дауысы қатты шықса, дыбыс деңгейі шамдары жасыл түсте
жанады. Ешбір дыбыс анықталмағанда, дыбыс деңгейі шамдары өшеді.
АУДИО режимі
1 АУДИО режиміне ауыстыру үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим
түймесін басыңыз.
AUDIO
AUDIO
Қазақша 249
АУДИО режимі белсендірілгенде ата-ана бөлігінің дисплейі өшеді. 3
секундтан кейін дисплей толығымен өшіп, күй жолағы жойылады.
Ескерту: Дисплей өшкен кезде күй жолағы көрінбейді.
AUDIO
VOX
AUDIO
Ескерту: Байланыс шамы ата-ана бөлігі әлі қосулы және нәресте бөлігіне
қосылғанын көрсетеді.
1
20°C
Ескерту: Сезгіштік деңгейі "өте жоғары" күйге орнатылған кезде төмен
деңгейлі дыбыстар өшіріледі.
Ескерту: Ата-ана бөлігінде үздіксіз дыбысқа ие болу үшін сезгіштік деңгейін
"өте жоғары" күйге орнатыңыз. Қосымша ақпарат үшін Сезгіштік деңгейі
тарауын көріңіз.
Барлық дыбыстар тұрақты түрде ата-ана бөлігіне тасымалданады. Егер
нәресте дауысы қатты шықса, ата-ана бөлігінің дисплей өшеді, бірақ дыбыс
деңгейі шамдары жасыл түсте жанып, нәресте бөлігімен анықталған
дыбыстар ата-ана бөлігіне тасымалданады. Ешбір дыбыс анықталмағанда,
дыбыс деңгейі шамдары өшеді.
VOX режимі
1 VOX режиміне ауыстыру үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим
түймесін басыңыз.
Ескерту: Дисплей қосылған кезде таңдалған режим күй жолағында
көрсетіледі. Дисплей өшкен кезде күй жолағы көрінбейді.
VOX
VOX
1
VOX VOX
VOX
VOX режимі белсендірілгенде 20 секунд ішінде ешбір дыбыс анықталмаса,
ата-ана бөлігінің дисплейі және дыбысы өшеді.
20°C
1
20°C
Нәресте бөлігімен дыбыс таңдалған кезде ата-ана бөлігінің дисплейі және
дыбысы бірден қосылады. Дыбыстар ата-ана бөлігіне тасымалданады және
дыбыс деңгейі шамдары жасыл түсте жанады. Ешбір дыбыс
анықталмағанда, дыбыс деңгейі шамдары өшеді.
Ескерту: Дыбыс пен дисплейді белсендіретін минималды дыбыс деңгейі
сезгіштік параметрімен анықталады.
250 Қазақша
ECO режимі
1 ECO режиміне ауыстыру үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим
түймесін басыңыз.
Ескерту: Дисплей қосылған кезде таңдалған режим күй жолағында
көрінеді. Дисплей өшкен кезде күй жолағы көрінбейді.
ECO
ECO
ECO режимі белсендірілгенде 20 секунд ішінде ешбір дыбыс анықталмаса,
ата-ана бөлігінің дисплейі және дыбысы өшеді. ECO режимі белсендірілгенін
көрсететін ECO шамы жасыл түсте жанады. ECO режимі барысында
дисплей және дыбыс тасымалы өшеді.
ECO
ECO
1
20°C
Нәресте бөлігімен дыбыс таңдалған кезде ата-ана бөлігінің дисплейі және
дыбысы бірден қосылады. Дыбыстар ата-ана бөлігіне тасымалданады және
дыбыс деңгейі шамдары жасыл түсте жанады. Ешбір дыбыс
анықталмағанда, дыбыс деңгейі шамдары өшеді.
Ескерту: Дыбыс пен дисплейді белсендіретін минималды дыбыс деңгейі
сезгіштік параметрімен анықталады.
Түнгі шам
1 Түнгі шамды қосу үшін нәресте бөлігіндегі түнгі шам мүмкіндігін
қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Нәресте бөлігінің түнгі шамы қосылады.
Ескерту: Ата-ана бөлігінің түнгі шамын басқару мүмкін емес. Нәресте
бөлігіндегі түнгі шамды тек қосуға немесе өшіруге болады.
Қазақша 251
2 Түнгі шамды сөндіру үшін түнгі шам шамды қосу/өшіру түймесін қайта
басыңыз.
Бесік жырлары
Бесік жыры мүмкіндігін ата-ана бөлігінен немесе нәресте бөлігінен
белсендіруге болады.
Ата-ана бөлігінен бесік жыры мүмкіндігін белсендіру үшін төмендегі
нұсқауларды орындаңыз:
Бесік жырын таңдау
1 Бесік жырлары мәзірін ашу үшін ата-ана бөлігіндегі бесік жыры түймесін
басыңыз.
Ескерту: Бесік жыры мәзірі ашық кезде бесік жыры түймесін басу мәзірді
жабады.
2 Бесік жырлары тізіміне кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
3 Бесік жырлары тізімі бойынша айналдыру үшін басқару түймесінің үстіңгі
немесе төменгі бөлігін басыңыз.
252 Қазақша
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
4 Белгілі бір бесік жырын ойнату үшін басқару түймесінің оң жағын
басыңыз.
Егер бесік жырын уақытша тоқтату керек болса, басқару түймесінің оң
жағын қайта басыңыз.
5 Ата-ана бөлігінің күй жолағы ойнатылатын және қайталанатын бесік
жырлары санын көрсетеді.
Нәресте бөлігінде бесік жыры ойнатыла бастайды және бұл шамамен 15
минут жалғасады.
Кеңес: Қолжетімді барлық әндерді қайталау үшін тізімнен соңғы опцияны
таңдаңыз.
15 min
VIDEO
1
20°C
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
6 Басқа бесік жырын таңдау үшін тізімнен басқа әнді таңдау үшін басқару
түймесін жоғары немесе төмен айналдырыңыз. Таңдалған әнді бастау
үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
7 Бесік жырын тоқтату үшін ата-ана бөлігіндегі бесік жыры түймесін басып,
басқару түймесінің оң жақ бөлігін тағы бір рет басумен ойнатылып жатқан
әнді уақытша тоқтатыңыз.
Бесік жырының дыбыс деңгейі
VIDEO
1
20°C
Lullaby Volume
VIDEO
1
Lullaby Volume
20°C
1 Бесік жыры түймесін басып, бесік жыры мәзірінің дыбыс деңгейі
опцияларын таңдау үшін басқару түймесінің астын басыңыз. Бесік
жырының дыбыс деңгейлеріне кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін
басыңыз.
2 Дыбыс деңгейін реттеу үшін басқару түймесінің жоғарғы немесе төменгі
бөлігін басыңыз.
Қазақша 253
Нәресте бөлігінен бесік жыры мүмкіндігін белсендіру үшін нәресте
бөлігіндегі бесік жырын қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Нәресте бөлігінде ата-ана бөлігінен таңдалған ең соңғы бесік жыры
ойнатыла бастайды және бұл шамамен 15 минут жалғасады.
Нәресте бөлігінде бесік жырын тоқтату үшін нәресте бөлігіндегі бесік жырын
қосу/өшіру түймесін басыңыз.
15 min
Қайта сөйлеу
Ата-ана бөлігіндегі қайта сөйлеу түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе
аласыз.
1 Ата-ана бөлігіндегі қайта сөйлеу түймесін басып тұрыңыз.
2 Нәресте бөлігінің алдындағы микрофонға 15-30 см/0,5-1 фут
қашықтықтан анық сөйлеңіз.
Қайта сөйлеу түймесі басылған кезде нәресте бөлігінде ашық дыбыс
байланысы болады. Ата-ана бөлігінің дисплейі белсенді байланысты
көрсететін қайта сөйлеу белгішесін көрсетеді.
3 Сөйлесіп болғаннан соң қайта сөйлеу түймесін жіберіңіз..
Ескерту: Қайта сөйлеу түймесі басылған кезде ата-ана бөлігі нәресте
бөлігінен келетін дыбыстарды өңдей алмайды.
Мәзір мүмкіндіктері
Келесі бөлімдерде сипатталған барлық мүмкіндіктерді ата-ана бөлігінің
мәзірінен пайдалануға болады.
254 Қазақша
1 Мәзірге өту үшін мәзір түймесін басыңыз.
Ескерту: Мәзір түймесін қайта басқан кезде мәзірден шығасыз.
2 Мәзір бойынша шарлау үшін басқару түймесін басыңыз. Таңдалған мәзір
элементі күлгін түспен белгіленеді.
Ескерту: Егер қосалқы мәзірлердің бірінде болсаңыз және мәзір
мүмкіндіктері арасында ауыстыру керек болса, негізгі мәзірге кері оралу
үшін басқару түймесінің сол жағын басыңыз.
3 Түрлі мәзір элементтері бойынша айналдыру үшін басқару түймесінің
үстіңгі немесе төменгі бөлігін басыңыз.
Мәзір мүмкіндіктері бойынша шарлау кезінде өзгерісті сақтау керек
болмаса, мәзір түймесін басыңыз. Мәзірден параметрлерді өзгертпей
шығуға болады.
Ескерту: Егер мәзірде болсаңыз, бірақ түймені 5 секундтай баспасаңыз,
өзгертілген параметрлерді сақтаусыз мәзірден шығасыз.
Масштабтау
1 Масштабтау мәзіріне өту үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Zoom
Off
On
VIDEO
Zoom
Off
On
Pan
2 Масштабтау мүмкіндігін қосу үшін басқару түймесінің төменгі бөлігін
басыңыз.
Қазақша 255
VIDEO
1
20°C
Menu
3 Бейне кескінін реттеу үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз. Енді
ата-ана бөлігінде көрсетілетін кескінді таңдау үшін басқару түймесінің
үстіңгі/төменгі/оң/сол бөлігін пайдалануға болады.
4 Жаңа параметрді сақтау үшін мәзір түймесін басыңыз. Кескін 5 секундтан
кейін автоматты түрде сақталады.
5 Егер ата-ана бөлігінде кескінді кішірейту керек болса, масштабтау
мәзіріне өтіп, масштабтау функциясын өшіріңіз.
Сезгіштік
Нәресте бөлігінің сезгіштік деңгейі ата-ана бөлігінен қалай естілетінін
анықтайды. Деңгей жоғары орнатылған кезде жұмсақ фондық дыбыстармен
қоса көптеген дыбыстар естіледі. Сезгіштік деңгейі төмен орнатылған кезде
тек қатты дыбыстар естіледі.
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
1 Сезгіштік деңгейлеріне кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
Ескерту: Басқару түймесінің сол бөлігін қайта басқан кезде мәзірден
шығасыз.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
2 Қажетті сезгіштік деңгейін таңдау үшін басқару түймесінің жоғарғы
немесе төменгі бөлігін басыңыз.
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
VIDEO
1
20°C
Sensitivity
Low
Егер нәресте тек жұмсақ дыбыстар шығарса, нәресте бөлігінің сезгіштігін
ата-ана бөлігінде жоғары сезгіштік деңгейіне орнату керек.
Medium
High
Very High
VIDEO
1
Sensitivity
Low
Medium
High
Very High
20°C
Нәресте дауысы қаттырақ шықса, ата-ана бөлігінде төменірек сезгіштік
деңгейін орнатуға болады.
Ескерту: АУДИО және БЕЙНЕ режимінде сезгіштік деңгейі "өте жоғары"
болған кезде үздіксіз дыбыс шығады. Болмаса, төмен деңгейлі дыбыстар
өшіріледі.
Кеңес: Нәресте дауысы ешбір кедергісіз ести алу үшін сезгіштік деңгейін
реттеуге болады. Фондық шу тым көп болған кезде ата-ана бөлігінен осы
дыбыстарды естімес үшін сезгіштікті төмендетіңіз.
3 Жаңа параметрді сақтап, негізгі мәзірге оралу үшін басқару түймесінің
сол бөлігін басыңыз.
256 Қазақша
Діріл
1 Діріл опцияларына кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
VIDEO
1
20°C
Vibrate
On if speaker is off
Always On
Off
VIDEO
1
2 Дірілдің үш опциясы бар:
a "Аудио дыбысы өшірілген кезде қосулы": Дыбыс деңгейі минимумға
(дыбыс өшірулі) орнатылып, нәресте бөлігінен дыбыс анықталса және
сезгіштік деңгейінен жоғары болса, ата-ана бөлігі дірілдейді.
b "Үнемі қосулы": Нәресте бөлігінен дыбыс анықталса және сезгіштік
деңгейінен жоғары болса, ата-ана бөлігі үнемі дірілдейді.
c "Өшірулі": Ата-ана бөлігі ешқашан дірілдемейді.
20°C
Vibrate
On if audio is muted
Always on
Off
Діріл қосылған кезде, нәресте дауысы қатты шықса немесе дыбыс шықса,
таңдалған сезгіштік деңгейіне сәйкес ата-ана бөлігі дірілдейді. Сонымен
қатар, температура дабылы қосулы болса және максималды немесе
минималды температураға жетсе немесе ата-ана бөлігінің нәресте
бөлігімен байланысы үзілсе, ата-ана бөлігі дірілдейді.
3 Жаңа параметрді сақтап, негізгі мәзірге оралу үшін басқару түймесінің
сол бөлігін басыңыз.
VIDEO
Температура
Температура датчигі сізге нәресте бөлмесіндегі температураны қадағалауға
мүмкіндік береді.
Ескерту: Нәресте бөлмесіндегі ағымдағы температура ата-ана бөлігінің күй
жолағында көрсетіледі.
VIDEO
1
1 Температура опцияларына кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін
басыңыз.
Кеңес: Бірлік опциясын таңдаумен температура бірлігін C (Цельсий) күйінен
F (Фаренгейт) күйіне өзгертуге болады.
20°C
Temperature
Unit
Max
Min
Alert
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
Max
°C
27
Min
15
Alert
On
2 Температура мәзірінде температура дабылын қосуға немесе өшіруге
болады.
Қазақша 257
VIDEO
1
20°C
Temperature
Unit
°C
Max
27
Min
15
Alert
Off
VIDEO
1
20°C
3 Дабылды қосу үшін дабыл опциясын таңдауға болады. Температура
дабылының максималды және минималды температураларын өзгерту
үшін температура мәзірінен "макс" және "мин" қажетті температураларды
таңдаңыз.
4 Жаңа параметрді сақтап, негізгі мәзірге оралу үшін басқару түймесінің
сол бөлігін басыңыз.
Temperature
Unit
Max
23
Min
24
Alert
25
26
27
ALERT
1
20°C
5 Таңдалған температуралар өлшенгенде немесе шегінен асқанда ата-ана
бөлігі осы дабылды көрсетеді.
Тіл
VIDEO
1
20°C
1
20°C
Language
English
1 Тілдер тізіміне кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз.
2 Қажетті тілді таңдау үшін басқару түймесінің жоғарғы немесе төменгі
бөлігін басыңыз.
Deutsch
Francais
VIDEO
Language
English
Deutsch
Francais
3 Жаңа параметрді сақтап, негізгі мәзірге оралу үшін басқару түймесінің
сол бөлігін басыңыз.
258 Қазақша
Белдік қыстырғышы
Сіз бөлікті өзіңізбен бірге үй ішінде де және сыртында алып жүруіңізге
болады, сіз оны белдігіңізге жапсыруыңызға немесе белдік қыстырмасымен
беліңізге жапсырып алуыңызға болады. Осылай сіз балаңызды жүріп-ақ
бақылау мүмкіндігін аласыз.
Ескерту: Енді дисплей үстінен төмен қаратылады, бұл ата-ана бөлігін
көтерумен экранда нәрестені көруге мүмкіндік береді.
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Абайлаңыз! Нәресте бөлігін, ата ана бөлігін және қуат адаптерлерін
ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында
тазаламаңыз.
Абайлаңыз! Тазалағыш спрейлер немесе сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
1 Нәресте бөлігін өшіріп, нәресте бөлігінен қуат адаптерін алып, қабырға
розеткасынан қуат адаптерін алыңыз.
Қазақша 259
2 Нәресте бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Ескерту: Нәресте бөлігінің объективіндегі саусақ іздері немесе лай
камера өнімділігіне кері әсер етуі мүмкін. Объективті саусақтармен
түртпеңіз.
3 Ата-ана бөлігін өшіріп, ата-ана бөлігінен қуат адаптерін алып, қабырға
розеткасынан қуат адаптерін алыңыз.
4 Ата-ана бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
5 Адаптерді құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Сақтау
Нәресте бақылаушысын біраз уақыт бойы қолданбайтын болсаңыз, нәресте
бөлігін, ата-ана бөлігін және адаптерлерді суық және құрғақ орында сақтап
қойыңыз.
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Керек-жарақтарды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін,
www.philips.com/parts-and-accessories сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне
хабарласыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыға қолдау көрсету
260 Қазақша
орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық
кепілдік парақшасынан қараңыз).
Өңдеу
-
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
-
Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға
болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар екенін білдіреді
(2006/66/EC). Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді
ресми жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету орталығына
апарыңыз.
Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын
батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.
Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін
тигізбеуге көмектеседі.
-
Қайта зарядталатын батареяларды алу
Ескерту: Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяны алуы ұсынылады.
Құрылғыны тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып
тастаңыз. Батареяны алып тастау алдында оның толығымен бос екендігін
тексеріңіз. Тек ата-ана бөлігінде батарея бар.
Процедура:
1 Ата-ана бөлігі астынан 2 резеңке аяқты алыңыз.
2 Ата-ана бөлігі астынан енді көрінбейтін 2 бұранданы алыңыз.
3 Антеннаны тік күйде салып, енді көрінбейтін артқы корпустағы бұранданы
алыңыз.
4 Арасына бұрағышты күштеп салумен алдыңғы корпустан артқы корпусты
алыңыз.
5 Батарея коннекторы кабелін ажыратыңыз (қара-ақ-қызыл кабель).
6 4 бұранданы батарея ұстағышынан ажыратыңыз.
7 Батареяны алыңыз.
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support
сайтына кіріңіз немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
Қазақша 261
Жиі қойылатын сұрақтар
Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі
ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар
тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ/БӨЛІКТЕРДІ ҚОСУ
Сұрақ
Жауап
Бөлікті қосқан кезде
нәресте бөлігінің қуат
қосу шамы неге
қосылмайды?
Дегенмен, нәресте бөлігі электр тогына қосылмайды. Нәресте бөлігін электр
тогына қосыңыз. Содан кейін ата-ана бөлігімен байланысты орнату үшін
нәресте бөлігінің қосу/өшіру қосқышын тігінен ON (Қосулы) күйіне
орнатыңыз.
Розеткаға қосқанда атаана бөлігі неге
зарядталмайды?
Дегенмен, адаптер дұрыс тығылмаған. Адаптер қабырға розеткасына дұрыс
тығылғанын тексеріңіз.
Ата-ана бөлігі толығымен зарядтаулы болуы мүмкін. Батарея толығымен
зарядталғанда және құрылғы электр қуатына қосылған кезде батарея
күйінің шамы жасыл түсте жанады.
Розеткаға қосқанда
нәресте бөлігі неге
зарядталмайды?
Нәресте бөлігінде зарядтау функциясы жоқ. Нәресте бөлігі электр
тогына қосылған кезде ғана жұмыс істейді.
Мен неліктен байланыс
жасай алмаймын?
Неліктен байланыс
қайта-қайта үзіліп
қалады?
Неліктен дыбыс
кедергілері пайда
болады?
Нәресте бөлігі мен ата-ана бөлігі жұмыс ауқымының сыртқы шегіне жақын
орналасқан болуы немесе дыбыс кедергісі жиілігі 2,4 ГГц сымсыз
құрылғылар әсерінен болуы мүмкін. Басқа орынға ауыстырып
көріңіз, құрылғыларды (ноутбуктер, ұялы телефондар, микротолқынды
пештер, т.б.) бір-біріне жақындатыңыз немесе жиілігі 2,4 ГГц болатын басқа
сымсыз құрылғыларды сөндіріңіз. Құрылғылар арасында байланыс
орнауына шамамен 10 секундтай уақыт кететінін ескеріңіз.
Егер сигнал жоғалса, ата-ана бөлігінен дыбыстық сигнал шығады (20 секунд
сайын 3 жылдам сигнал).
Нәресте және ата-ана бөлігі бір-біріне тым жақын болуы мүмкін, кедергіні
болдырмау үшін оларды бір-бірінен кемінде 1,5 метр/5 фут қашықтықта
ұстаңыз.
Тоқ қуаты болмай
қалғанда не болады?
Ата-ана бөлігі қайта зарядталатын батареяда жұмыс істейтіндіктен, батарея
жеткілікті түрде зарядталғанда ата-ана бөлігі жұмысы жалғасады. Дегенмен,
нәресте бөлігі жұмысы тоқтайды, себебі қайта зарядталатын батарея жоқ
және тек электр қуатында жұмыс істейді. Ата-ана бөлігі нәресте бөлігімен
байланыс жоғалғанын көрсететін дыбыстық сигнал береді.
Электр қуаты қалпына келтірілгенде ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі
арасындағы байланыс автоматты түрде қайта орнатылады.
Неліктен ата-ана
бөлігінің зарядтау
уақыты 3 сағаттан
артады?
Мүмкін ата-ана бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар. Зарядтау
уақытын қысқарту үшін зарядтау кезінде ата-ана бөлігін өшіріңіз. Ата-ана
бөлігі тұрақты түрде қосулы кезде ата-ана бөлігін зарядтау шамалы уақыт
алады.
262 Қазақша
ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ/БӨЛІКТЕРДІ ҚОСУ
Неліктен нәресте бөлігін Сымға шатасуды болдырмау және дыбысты оңтайлы анықтау үшін әрқашан
және оның сымын
нәресте бөлігін және оның сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут ары
нәрестеден кемінде 1
қойыңыз.
метр/3,5 фут ары ұстау
керек?
Ата-ана бөлігіндегі түрлі Нәресте мониторында қолжетімді режимдер түсініктемесі үшін төмендегі
пайдаланушы
тізімді көріңіз.
режимдері арасында
қандай айырмашылық
бар: Бейне, Аудио, VOX
және ECO?
* Бейне режимі: ата-ана бөлігінің экраны және дыбысы үнемі қосулы.
* Аудио режимі: тек дыбыс белсендіріледі. АУДИО режимі белсендірілгенде
ата-ана бөлігі дисплейі өшеді. Байланыс шамы ата-ана бөлігі әлі қосулы
және нәресте бөлігіне қосылғанын көрсетеді. Нәресте бөлігінен дыбыс
естілген кезде экран үстінде жанатын дыбыс деңгейі шамдары жасыл түсте
жанады. Нәресте бөлігімен барлық қалыпты сәйкестік қайта сөйлеу, бесік
жыры, мәзір және сезгіштік түймелері арқылы ықтимал.
* VOX режимі: 20 секунд ішінде ешбір дыбыс анықталмаса (немесе сезгіштік
параметрінен жоғары ешбір дыбыс болмаса), ата-ана бөлігінің дисплейі
және дыбысы өшеді. Нәресте дауысы қатты шықса және сезгіштік шегінен
өтсе, дисплей және дыбыс бірден белсендіріледі. Дыбыс шектен төмен
түскен кезде бейне 20 секунд белсенді қалады. Басқару түймелерінің бірі
басылған кезде (ашықтық немесе дыбыс деңгейі) құрылғы бейнені шамамен
5 секунд көрсетеді. Сонымен қатар, бесік жыры мәзірі қолжетімді.
* ECO режимі: 20 секунд ішінде ешбір дыбыс анықталмаса, ата-ана бөлігінің
дисплейі және дыбысы өшеді. Эко режимі нәрестемен қосулы ұстап
отырып, тыныш уақыт барысында қуат шығынын азайтады. ECO режимінде
ECO ЖШД шамы жасыл түсте жанып, құрылғы басқа байланыс әдісімен
пайдаланылады. ECO режимінде үздіксіз радио жиілігі байланысы орнына
нәресте бөлігімен байланысты тексеру үшін ата-ана бөлігінде 2 секундтық
соққы механизмі пайдаланылады. Сол себепті, нәресте бөлігінде ECO
режимінде аз энергия тұтынылады.
Түнгі шамды қай жерде
қоса аламын?
Түнгі шамды қосу үшін нәресте бөлігіндегі түнгі шам мүмкіндігін қосу/өшіру
түймесін басыңыз. Ата-ана бөлігінің түнгі шамын басқару мүмкін емес. Түнгі
шам автоматты түрде өшеді, нәресте бөлігінде өшіру үшін түнгі шамды
қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз.
Ата-ана бөлігін қалай
қайта орната аламын?
Ата-ана бөлігінің алдындағы «қуат қосу/өшіру түймесін» және «төмен
шарлау түймесін» бір уақытта шамамен 1 секунд басумен ата-ана бөлігін
қайта орнатуға болады. Ата-ана модулі өшеді. Ата-ана бөлігін қосу үшін,
«қуатты қосу/өшіру түймесін» басыңыз. Пайдаланушы режимі, ашықтық
параметрлері, дыбыс деңгейі, бесік жыры таңдауы, масштаб таңдау және
діріл параметрлері сияқты ата-ана бөлігінің жадына сақталған
пайдаланушыға тән ақпарат жоғалады.
Қазақша 263
АТА-АНА БӨЛІГІНДЕГІ КӨРСЕТІЛІМДЕР
Сұрақ
Жауап
Ата-ана бөлігіндегі
батарея ЖШД қызыл
түсте жанады. Мен не
істеуім керек?
Батарея қуаты төмендейді. Егер батарея ЖШД қызыл түсте жанған кезде
ата-ана бөлігі электр қуатына қосылмаса және дыбыстық сигнал шыға
бастаса, шамамен 60 минуттан кейін бөлік жұмысы тоқтайды.
Батарея шығынын үнемдеу үшін төмен ашықтық және/немесе дыбыс
деңгейіне ауыстырып, ата-ана бөлігін қуат адаптері бар электр тогына
қосыңыз. ("Пайдалануға дайындау" тарауын көріңіз).
Неліктен ата-ана бөлігі
дыбыс шығарады?
Нәресте мониторы мәселені айту жолымен сигнал береді.
1 сигнал: ата-ана бөлігі өшірулі.
1 сигнал, алғашқы 3 минут 20 секунд сайын, одан кейін минут сайын: атаана бөлігінің батареясының деңгейі төмен.
20 секунд сайын 2 жылдам сигнал: нәресте бөлмесінің температурасы
пайдаланушымен анықталған ауқымнан тыс, ата-ана бөлігінің экранында
температура белгішесі көрсетіледі.
20 секунд сайын 3 жылдам сигнал: ата-ана және нәресте бөлігі арасындағы
байланыс жоғалады, байланыс белгішесі ата-ана бөлігінің экранында
көрсетіледі және байланыс түймесі қызыл түсте жанады.
Батареяның ЖШД түсі
(жасыл, қызғылт сары,
қызыл) қандай немесе
батарея күйінің жанған
ЖШД мағынасы қандай?
Ата-ана бөлігі электр қуатына қосылған кезде батарея шамының түсі
көрсетіледі:
* Жасыл: батарея деңгейі толық.
* Қызғылт сары: батарея зарядталуда.
Ата-ана бөлігі электр қуатына қосылған кезде батарея шамының түсі шамы
көрсетіледі:
* Қызыл: батарея деңгейі таусылуға жақын (<10%).
* Жанған ЖШД жоқ: ата-ана бөлігі электр тогына қосылмаған.
ШУ/ДЫБЫС
Сұрақ
Жауап
Неліктен атаАта-ана бөлігі және нәресте бөлігі бір-біріне тым жақын болуы мүмкін. Атаана және/немесе
ана бөлігі мен нәресте бөлігі бір-бірінен кемінде 2,5 метр/8,2 фут алыс
нәресте бөлігі жағымсыз болуын тексеріңіз және дыбыс деңгейін төменірек етіп орнатыңыз.
жоғары үн шығарады?
Ата-ана бөлігінің дыбыс деңгейі тым жоғары орнатылуы мүмкін. Ата-ана
бөлігінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
Ата-ана бөлігінен дыбыс шығу себептері үшін "Неліктен ата-ана бөлігі
дыбыс шығарады?" ЖҚС көріңіз.
264 Қазақша
ШУ/ДЫБЫС
Дыбысты қалай өшіре
аламын?
Басқару түймесінің төменгі бөлігін басумен құрылғы дыбысын өшіріңіз.
Экрандағы дыбыс деңгейі жолағы толығымен аяқталғанда дыбыс деңгейі
өшіріледі.
Неліктен мен
дыбыстарды
естімеймін? Неліктен
мен нәрестемнің
жылағанын естімеймін?
Ата-ана бөлігінің дыбыс деңгейі тым төмен орнатылуы немесе өшірілген
болуы мүмкін. Дыбыс деңгейін көтеру үшін басқару түймесінің үстіңгі бөлігін
басыңыз.
Дегенмен, ата-ана бөлігінің дыбысы өшеді, басқару түймесінің үстіңгі бөлігін
басумен құрылғы дыбысын өшіріп, дыбыс деңгейін реттеңіз.
Сезгіштік тым төмен орнатылған ата-ана бөлігі мәзіріндегі сезгіштік жоғары
деңгейге реттеңіз.
Нәресте бөлігі нәрестеден тым алыс болуы мүмкін. Оңтайлы дыбыс
анықтауы үшін нәресте бөлігі нәрестеден 1,5 метр/5 фут қашықтықтан алыс
еместігін тексеріңіз. 1 метр/3,5 фут қашықтықтан жақын болса, тұншығу
қаупі артады.
Неге ата-ана бөлігі
нәрестемнен басқан
дыбыстарға жылдам
әрекет етеді?
Нәресте бөлігі нәрестеңіздің дыбысынан басқа дыбыстарды да
қабылдайды. Нәресте бөлігін нәрестеге жақынырақ қойыңыз (дегенмен,
кемінде 1 метр/3,5 фут ара қашықтықты сақтаңыз).
Сезгіштік деңгейі тым жоғары болуы мүмкін. Нәрестеден жұмсақ дыбыстар
шықса, сезгіштік жоғары болуы керек. Дегенмен, нәресте дауысы қаттырақ
шықса, төменірек сезгіштік деңгейі орнатылуы керек. Ата-ана бөлігі
мәзіріндегі нәресте мониторының сезгіштігін өзгертуге болады.
Неге ата-ана бөлігінен
зуммер дыбысы
шығады?
Ата-ана бөлігі нәресте бөлігі ауқымынан тыс болғанда кедергі орын алуы
мүмкін. Сондай-ақ, кедергілер ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі арасында
қабырғалар немесе төбелер тым көп болғанда я болмаса басқа 2,4 ГГц
сымсыз құрылғылар қосылғанда (мысалы, микротолқынды пеш, Wi-Fi
маршрутизаторы) орын алуы мүмкін.
Ата-ана бөлігін басқа, нәресте бөлігіне жақынырақ орынға қойыңыз немесе
сымсыз құрылғыларды өшіріңіз.
Егер осы жауап көмектеспесе, басқа "Неліктен ата-ана және/немесе
нәресте бөлігі жағымсыз жоғары үн шығарады?" ЖҚС тексеріңіз.
Нәресте бөлігімен бесік
жыры қанша уақыт
ойнатылады?
Бесік жыры таңдалса, бұл шамамен 15 минут үздіксіз қайталанады.
Қолжетімді барлық әндерді ойнату керек жағдайда бесік жырлары тізімінен
соңғы опцияны таңдаңыз.
Бесік жыры дыбысының
деңгейін қалай көтере
аламын?
Нәресте бөлігінде емес, ата-ана бөлігінде бесік жырының дыбыс деңгейін
көтеруге болады. Бесік жыры мәзірін ашып, дыбыс деңгейін реттеу үшін
ата-ана бөлігіндегі бесік жыры түймесін басыңыз.
Қазақша 265
ЖҰМЫС УАҚЫТЫ/АУҚЫМЫ
Сұрақ
Жауап
Неге нәресте мониторы
осы пайдаланушы
нұсқаулығында
көрсетілгеннен
кішкентай қашықтықты
басқарады?
Көрсетілген 300 метр/985 фут жұмыс ауқымы тек сыртта ашық ауада және
көру аясында жарамды. Қоршаған орта мен басқа кедергі жасайтын
факторларға байланысты, бұл байланыстың аймақ ара қашықтығы кішірек
болуы мүмкін (ата-ана және нәресте бөлігін орналастыру тарауындағы
кестені көріңіз).
Үйдің ішінде 50 метр/165 фут дейінгі жұмыс ауқымын ата-ана бөлігі мен
нәресте бөлігі арасындағы қабырғалардың және/немесе төбелердің саны
және түрі шектейді.
Ата-ана бөлігінің жұмыс Ата-ана бөлігінің бейне ашықтығы тым жоғары орнатылуы мүмкін, ол атамерзімі 10 сағат болуы
ана бөлігінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана бөлігінің
тиіс. Неліктен менің ата- ашықтығын төмендетіңіз.
ана бөлігім одан аз
істейді?
Бейне дисплей үздіксіз қосулы кезде ата-ана бөлігі көп қуатты тұтынады.
Жұмыс уақытын арттыру үшін ата-ана бөлігі мәзірінен АУДИО, VOX немесе
ECO режимін белсендіріңіз ("Мүмкіндіктер", "АУДИО режимі", "VOX режимі"
немесе "ECO режимі" тарауын қараңыз).
Ата-ана бөлігінің дыбыс деңгейі тым жоғары орнатылуы мүмкін, ол ата-ана
бөлігінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана бөлігінің дыбыс
деңгейін төмендетіңіз.
Барлық басқа зарядталатын электрондық құрылғы сияқты ұзақ қолданыстан
кейін батарея сыйымдылығы азаяды.
БЕЙНЕ ДИСПЛЕЙІ
Сұрақ
Жауап
Неліктен ата-ана
бөлігінде кедергілер
пайда болады? Неліктен
ата-ана бөлігіндегі
бейне дисплейі
жыпылықтайды?
Ата-ана бөлігі нәресте бөлігі ауқымынан тыс болғанда кедергі орын алуы
мүмкін. Сондай-ақ, кедергілер ата-ана бөлігі мен нәресте бөлігі арасында
қабырғалар немесе төбелер тым көп болғанда я болмаса басқа 2,4 ГГц
сымсыз құрылғылар қосылғанда (мысалы, микротолқынды пеш, Wi-Fi
маршрутизаторы) орын алуы мүмкін.
Ата-ана бөлігін басқа, нәресте бөлігіне жақынырақ орынға қойыңыз немесе
сымсыз құрылғыларды өшіріңіз.
Ата-ана бөлігінің қайта зарядталатын батарея зарядталуы керек.
Неге байланыс шамы
жасыл түсте жанған
кезде бейне
дисплейінде кескін жоқ?
Ата-ана бөлігі АУДИО, VOX немесе ECO режимінде болуы мүмкін.
Режимдерді (көріңіз 'Режимдер') ауыстыру үшін ата-ана бөлігінің оң
жағындағы режим түймесін басыңыз.
266 Қазақша
БЕЙНЕ ДИСПЛЕЙІ
Неге бейне
дисплейіндегі кескін
анық емес?
Дисплей ашықтығы тым төмен орнатылуы мүмкін. Ортадағы (көріңіз
'Ашықтық') басқару түймесін пайдаланумен ата-ана бөлігіндегі дисплей
ашықтығын арттырыңыз.
Дегенмен, нәресте бөлігінің объективі лас болуы мүмкін. Объективті құрғақ
шүберекпен тазалаңыз.
Нәресте бөлігі нәрестеден тым алыс болуы мүмкін. Оңтайлы бейне сапасы
үшін нәресте бөлігі нәрестеден 1,5 метр/5 фут қашықтықтан алыс еместігін
тексеріңіз. 1 метр/3,5 фут қашықтықтан жақын болса, тұншығу қаупі артады.
Қабырға бекітпесі
Басып шығару нұсқаулары:
Осы бетті 100% шкаласында басып шығарып, қабырғадағы бұрандалары
үшін саңылаулар орнын дұрыс белгілеу үшін үлгіні пайдаланыңыз.
Құрылғы бақылау үшін жаңа туған нәрестелерге және үш жасқа дейінгі
балаларға
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Қазақша 267
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
қуат блок PSAC05E-050L6 немесе PSAC05X-050L6: КIРУ 100-240 V
50/60 Hz; 0,2 A; ШЫҒУ 5.0 V , 1A
;
II- сынып
Ата-ана бөлігі SCD841, SCD843, SCD845, SCD630: Кіріктірілген батарея Liion 5 V, 1 A.
Нәресте бөлігі SCD841, SCD843, SCD845, SCD630 5 V, 1 А.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура
0°C - +40°C
Салыстырмалы ылғалдылық
20% - 95%
Атмосфералық қысым
85 - 109 kPa
Пластик емес бума материалдарында қағаз немесе картон бар.
Пластик бума материалдарында LDPE бар, басқаша көрсетілмеген жағдайда.
empty page before backcover
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4213.354.3869.6 (23/9/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising