Avent | SCH400/30 | Owner's Manual | Avent Avent Babaápolási készlet SCH400/30 Felhasználói kézikönyv

Avent Avent Babaápolási készlet SCH400/30 Felhasználói kézikönyv
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
+ 55ºC
Intended use
The digital thermometer is for use in a domestic /home
environment and measures your or your child’s body
temperature rectally (in the rectum), axially (in the armpit)
or orally (in the mouth). For older children and adults,
the digital thermometer can also be used to measure
temperature orally (in the mouth) or axially (in the armpit).
Digital thermometer (SCH420)
Important safety information
Read this important information carefully before you use
the device and save it for future reference.
-- Keep the device out of reach of infants, children or pets.
These products contain items with sharp edges and
small parts. Inhalation or swallowing of small parts can
be dangerous.
-- Risk of swallowing batteries! The digital thermometer
contains a button battery. If the button battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2 hours and can
lead to death. Battery compartment cover of the digital
thermometer must be replaced properly if removed.
-- Clean all products before and after each use. See section
‘Cleaning’. After using the digital thermometer rectally
or in the armpit, do not use it for oral measurement for
hygienic reasons, not even after cleaning.
-- Batteries may explode if exposed to high temperatures
or fire. Do not store or leave any product in direct
sunlight or near any source of heat.
-- Never attempt to recharge the battery.
-- This device can be used by persons with reduced
physical or mental capabilities, or lack of understanding
and knowledge. They can only use the device under
supervision or after instruction by a person responsible
for their safety.
-- Always check the device before use for damage.
Do not use the device when damaged, this could result
in injuries.
-- Do not take apart, repair or change any part of the
device at any time, this could result in injuries.
-- Do not use the digital thermometer near strong
electric or magnetic fields, for example magnets,
radio transmitters or microwave ovens. This could
cause measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
-- Do not use the digital thermometer within 30 cm
(12 inch) of an RF device (e.g. mobile phone, baby
monitor, DECT telephone etc.). This could cause
measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
Cautions for digital thermometer
>75% recycled paper
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
the Netherlands/les Pays-Bas
© 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés.
4213.354.3942.3 (06/2019)
-- The digital thermometer is suitable for use at room
temperatures between 10 °C (50 °F) and 40 °C (104 °F).
When used outside this temperature range, accuracy of
the measurement is not guaranteed.
-- Do not drop the digital thermometer or expose it to
shocks, this might damage the device and lead to
inaccurate measurements.
-- Do not bend or disassemble the tip of the digital
-- Do not use the digital thermometer if the display shows
a dot on the bottom right of the screen. This means that
the battery is low and therefore measurements will be
-- Do not bite the metal tip while you measure temperature
orally. Simply place the tip under the tongue.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
To ensure the best accuracy, we advise you to measure
the temperature rectally. Oral and axial measurements are
usually 0.5 °C (0.9 °F) to 1 °C (1.8 °F) lower than actual body
1 Remove the protection cap from the digital thermometer.
Make sure that the metal probe of the flexible tip is still
firmly attached to the digital thermometer.
2 Lubricate the tip of the digital thermometer with a watersoluble jelly (only when used axially or rectally).
3 Press to switch on the digital thermometer. At startup,
all segments of the display light up, followed by the last
measured temperature.
4 Proceed with one of the measuring steps as indicated
below, depending on the choice of use (rectally, oral or
axially) (see ‚Three types of measurement‘).
Note: It is advised not to use the digital thermometer
for oral or axial temperature measurements on children
younger than three years.
5 Keep the digital thermometer in place until the
measurement is finished (when the °C/°F indication
stops flashing and the thermometer beeps). See section
‘Audible signals’ for the meaning of the beeps. In case
of oral or axial use, keep the tip of the thermometer in
place for approximately 5 minutes, regardless of any
beeps, for accurate measurement.
Note: If for some reason the temperature cannot be
measured, the display shows ‘Lo’ or ‘Hi’. This means
that the temperature is outside the temperature range.
Switch off the digital thermometer, check if it is correctly
positioned and switch it on again.
6 Remove the digital thermometer and read the display.
Results may vary based on the individual and the
method used.
7 Press to switch off the digital thermometer.
8 Switch off the digital thermometer after use. The digital
thermometer switches off automatically after 10 minutes.
9 Clean the digital thermometer after each use. Follow the
instructions in chapter ‘Cleaning’.
Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
You can select Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) for measuring
temperature. When the thermometer is switched off, press
and hold the on/off button for 2 seconds to change the
measurement unit.
Last temperature recall
The digital thermometer has a memory function. When
the digital thermometer is switched on, the display
automatically shows the last measured temperature for
approx. 2 seconds.
Battery-low indication
If the display shows a dot on the bottom right of the screen
(Fig. 15), the battery is low and the temperature is no longer
accurate. Replace the battery (see ‚Removing/inserting
Audible signals
1 beep per second: Temperature is normal (<37.8 °C/100 °F)
3 beeps per second: Possible fever (>37.8 °C/100 °F)
Note: The Thermometer only indicates fever. it does not
beep when your child‘s temperature is below normal.
Removing/inserting batteries
If the display shows a dot on the bottom right of the
screen, the battery is low. Replace the battery of the digital
thermometer as described below.
1 Press the top and the bottom of the battery cover and
gently pull to remove it (Fig. 16).
2 Remove the battery gently by using a pen (Fig. 17).
Important: Do not pull the battery tray more than 1cm
out of the thermometer. The sensor can break off.
3 Dispose of the battery properly.
4 Insert a new battery (Fig. 18).
5 Press the battery cover back onto the thermometer until
it clicks into place (Fig. 19).
Error function
In case of malfunction, the display shows ‘Err’. Remove the
batteries, wait for 1 minute, insert the batteries and turn it
back on.
Three types of measurement
Measuring the temperature rectally
Use warm water and some washing-up liquid.
Be careful not to damage the parts when you clean the
digital thermometer:
-- Do not use abrasive cleaning agents, anti-bacterial
cleaning agents or chemical solvents. Excessive
concentration of cleaning agents may eventually cause
plastic components to crack.
-- The thermometer should not be immersed in any liquid,
especially alcohol.
-- Do not clean the thermometer in a dishwasher,
microwave or sterilizer.
For rectal measurement of a baby’s temperature, proceed
as follows:
-- Lay the baby on its stomach or its side.
-- With one hand, separate the baby’s buttocks. With
the other hand, gently slide the tip of the digital
thermometer no more than 12 mm (1/2 inch) into the
rectum. If you detect any resistance, stop immediately.
-- Hold the baby firmly so that it cannot turn while the
digital thermometer is inserted.
Note: Be careful not to push the flexible tip too far into
the rectum.
Measuring the temperature orally
Place the tip of the thermometer under your child’s tongue.
Make sure your child’s lips are sealed.
Put the protection cap on the digital thermometer after use
and store it in a clean and dry place.
Measuring the temperature axially
Place the tip of the thermometer in your child’s armpit.
Make sure your child’s armpit is dry. Press its arm against its
body and hold its elbow to keep the thermometer in place.
After using the digital thermometer rectally or in the armpit,
do not use it for oral measurement for hygienic reasons, not
even after cleaning.
Nasal aspirator
Childrens’ temperature
1 Remove the cap of the nasal aspirator
2 Squeeze the aspirator bulb and place the tip gently into
the baby’s nostril and tilt the tip to the side. Be careful
not to insert the aspirator into the baby’s nose too far.
3 Release the bulb slowly to let the suction draw mucus
out of the baby’s nose.
4 Repeat the process with the other nostril.
The temperature of a child is normally between 36.5 °C
(97.7 °F) and 37.5 °C (99.5 °F). Keep in mind that a child’s
temperature varies depending on age, activity, time of
day, etc. Remember that some illnesses do not have high
temperature as a symptom. Temperature measurement
should not be a substitute for consulting your physician.
When reporting your child’s temperature to a professional,
state the measurement method.
- Never use the nasal aspirator in the baby’s mouth
or ears.
- Never point the tip directly in the center of the nostril.
Disassemble all parts of the nasal aspirator and wash
them in warm water with washing-up liquid.
2 Clean the nasal aspirator in boiling water for 10 min. and
dry it afterwards.
Finger toothbrush
Place the finger toothbrush on your fingertip to massage the
baby’s gums gently.
Clean with a steriliser or boiling water. Let it cool down and dry.
Brush and comb
Brush/comb the baby’s hair from root to tip.
Tip: Carefully keep a hand on the roots while brushing or
combing to avoid pulling the baby’s scalp.
Clean with warm water and some washing up liquid, rinse
them thoroughly and let them dry.
Nail cutter and scissors
Be careful not to cut the nails too close to the baby’s skin.
Tip: We advise you to cut the baby’s nails after a bath when
the nails are soft, or when the baby sleeps.
Wipe the nail cutter and the scissors with a damp cloth and
dry them.
Note: You can sterilise the nail cutter and the scissors by
wiping their cutting edges with alcohol.
Emery boards
Gently glide the emery board across the baby’s nails.
Save all items in the pouch and store them in a dry place.
Technical specifications
Digital thermometer
1.5 V (LR41 or SR41)
Battery life
>1000 measurements
ment range
32 °C to 42.9 °C ( 89.6 °F to 109.2 °F)
±0.1 °C (±0.2 °F) for 35.5 °C to 42.0 °C
(95.9 °F to 107.6 °F) ±0.2 °C (±0.4 °F)
outside these ranges
Conforms to MDD 93/42/EEC (class IIa
medical device)
-20 °C to 55 °C / -4 °F to 131 °F
15 % to 95 % RH
700 hPa - 1060 hPa
service life
2 years. After the expected service
life, accuracy cannot be guaranteed.
If you question the accuracy of the
measurement at any time, contact the
Consumer Care Center in your country.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that
you use this product safely and correctly and to protect
you and others from injury. Below you find the meaning of
the warning signs and symbols on the label and in the user
-- This symbol means: Read this manual (Fig. 1).
-- This symbol is to identify a type BF applied part
complying with IEC 60601-1 (Fig. 2).
-- This symbol means: conforms to EU Directives. CE
stands for ‘Conformité Européenne’. 0344 is the number
of the notified body (Fig. 3).
-- This symbol means: protected from touch by fingers and
objects greater than 12 mm (0.47 inch). Protected from
immersion between 15 cm (0.5 inch) and 1 m
(39.3 inch) in depth (Fig. 4).
-- This symbol means: storage temperature (Fig. 5).
-- This symbol means: relative humidity (Fig. 6).
-- This symbol means: atmospheric pressure (Fig. 7).
-- This symbol means: The manufacturer, as defined in EU
Directives 93/42/EEC (Fig. 8).
-- This symbol means: Numbers next to this logo indicate
the manufacturers Lot number (Fig. 9).
-- This symbol means: The Green Dot (‚Der Grüne Punkt‘
in German) is the license symbol of a European network
of industry-funded systems for recycling the packaging
materials of consumer goods (Fig. 10).
-- This symbol means: that an object is capable of being
recycled - not that the object has been recycled or will
be accepted in all recycling collection systems (Fig. 11).
-- This symbol means: 2 year Philips warranty (Fig. 12).
-- This symbol means: the manufacturer‘s catalog number
of the device (Fig. 13).
-- This symbol means: Indicates caution.The user should
consult the instructions for use for important cautionary
information such as warnings and precautions that
cannot, for a variety of reasons, be presented on the
medical device itself (Fig. 14).
-- This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 20).
-- This symbol means that this product contains disposable
batteries which shall not be disposed of with normal
household waste (2006/66/EC) (Fig. 21).
-- Follow your country‘s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
-- Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo para
comprobar que no esté dañado. No utilice el dispositivo
si está dañado; esto podría provocar lesiones.
-- No separe, repare ni cambie ninguna pieza del
dispositivo en ningún momento; hacerlo podría provocar
-- No utilice el termómetro digital cerca de campos
eléctricos o magnéticos intensos, como por ejemplo los
generados por imanes, transmisores de radio u hornos
microondas. Esto podría causar errores de medición y
reducir el rendimiento esencial del termómetro digital.
-- No utilice el termómetro digital a menos de 30 cm
(12 pulgadas) de un dispositivo de radiofrecuencia (por
ejemplo, teléfonos móviles, vigilabebés, teléfonos DECT,
etc.). Esto podría causar errores de medición y reducir el
rendimiento esencial del termómetro digital.
Precauciones para el termómetro digital
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for
placing and/or removing batteries in the user manual.
Always remove empty disposable batteries from the
product. Take any necessary safety precautions when
you dispose of batteries.
Note: Clean the digital thermometer thoroughly before
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
Termómetro digital (SCH420)
Uso indicado
El termómetro digital está destinado al uso en un entorno
doméstico. Mide la temperatura corporal por vía rectal (en el
recto), en la axila (bajo el brazo) o por vía oral (en la boca).
En el caso de niños de más edad y de adultos, el termómetro
digital puede usarse también para medir la temperatura por
vía oral (en la boca) o en la axila (bajo el brazo).
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
-- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los bebés,
los niños y las mascotas. Estos productos contienen
artículos con bordes afilados y piezas pequeñas. La
inhalación o ingestión de piezas pequeñas puede ser
-- Riesgo de ingestión de las pilas. El termómetro digital
contiene una pila de botón. Si la pila tipo botón se ingiere,
puede provocar quemaduras internas graves en solo
2 horas, lo que puede provocar la muerte. Si se ha quitado,
la tapa del compartimento de las pilas del termómetro
digital debe volver a colocarse correctamente.
-- Limpie todos los productos antes y después de cada
uso. Consulte la sección ‘Limpieza’. Después de utilizar
el termómetro digital por vía rectal o en la axila, no
lo utilice para la medición por vía oral por motivos de
higiene, ni siquiera después de limpiarlo.
-- Las pilas pueden explotar si se exponen a altas
temperaturas o al fuego. No guarde ni deje los productos
bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
-- No trate nunca de recargar la pila.
-- Este aparato es apto para el uso por parte de personas con
capacidad física o mental reducida o sin conocimientos
específicos. Solo pueden utilizar este dispositivo bajo
supervisión o después de recibir instrucciones por parte de
una persona responsable de su seguridad.
-- El termómetro digital es adecuado para su uso a
una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C.
Si se utiliza fuera de este rango de temperatura,
no se garantiza la precisión de la medición.
-- No deje caer el termómetro digital ni lo exponga a
golpes, ya que podría dañar el dispositivo y provocar
mediciones imprecisas.
-- No doble ni desmonte la punta del termómetro digital.
-- No utilice el termómetro digital si la pantalla muestra un
punto en la parte inferior derecha de la pantalla. Esto
significa que la pila se está agotando y, por lo tanto, que
las mediciones no serán precisas.
-- No muerda la punta de metal para medir la temperatura
por vía oral. Solo tiene que colocar la punta debajo de
la lengua.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas
y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos
Para garantizar la mejor precisión, le recomendamos que
mida la temperatura por vía rectal. Las mediciones que
se toman en la boca y en la axila suelen ser de 0,5 a 1 °C
inferiores a la temperatura corporal real.
1 Quite la cápsula protectora del termómetro digital.
Asegúrese de que la sonda metálica de la punta flexible
siga conectada con firmeza al termómetro digital.
2 Lubrique la punta del termómetro digital con lubricante
soluble en agua (solo cuando se utilice en la axila o en el
3 Pulse para encender el termómetro digital. Al encenderse,
se iluminan todos los segmentos de la pantalla y después
se muestra la última temperatura medida.
4 Continúe con uno de los pasos de medición que se
describen a continuación, según la opción de uso (por
vía rectal, oral o en la axila) (consulte ‚Tres tipos de
Nota: Es aconsejable no utilizar el termómetro digital
para tomar la temperatura oral o en la axila en niños
menores de tres años.
5 Mantenga el termómetro digital en su sitio hasta que la
medición haya terminado (cuando la indicación °C deje
de parpadear y el termómetro emita un pitido). Consulte
el significado de los pitidos en la sección ‘Señales
sonoras’. En caso de medición por vía oral o axial,
mantenga la punta del termómetro en su lugar durante
aproximadamente 5 minutos, con independencia de los
pitidos, para obtener una medición precisa.
Nota: Si por algún motivo no se puede medir la
temperatura, la pantalla muestra ‚Lo‘ o ‚Hi‘. Esto significa
que la temperatura está fuera del rango de temperaturas.
Apague el termómetro digital, compruebe si lo ha
colocado correctamente y vuelva a encenderlo.
6 Extraiga el termómetro digital y lea la pantalla. Los
resultados pueden variar en función de la persona y el
método utilizado.
7 Pulse para apagar el termómetro digital.
8 Apague el termómetro digital después de utilizarlo.
El termómetro digital se apaga automáticamente
después de 10 minutos.
9 Limpie el termómetro digital después de cada uso.
Siga las instrucciones del capítulo „Limpieza“.
Tres tipos de medición
Medición de la temperatura por vía rectal
Para tomar la temperatura al bebé por vía rectal, haga lo
-- Coloque el bebé boca abajo o de lado.
-- Separe las nalgas del niño con una mano. Con la otra,
deslice suavemente la punta del termómetro digital
unos 12 mm como máximo dentro del recto. Si detecta
cualquier resistencia, deténgase de inmediato.
-- Sujete al bebé con firmeza para que no pueda girarse
mientras se introduce el termómetro digital.
Nota: Tenga cuidado de no introducir la punta flexible
demasiado hacia dentro del recto.
Medición de la temperatura por vía oral
Coloque la punta del termómetro bajo la lengua del niño.
Asegúrese de que el niño cierre los labios.
Medición de la temperatura en la axila
Coloque la punta del termómetro en la axila del niño.
Asegúrese de que la axila del niño está seca. Presiónele el
brazo junto al cuerpo y sujétele el codo para mantener el
termómetro en su sitio. Después de utilizar el termómetro
digital por vía rectal o en la axila, no lo utilice para la
medición por vía oral por motivos de higiene, ni siquiera
después de limpiarlo.
La temperatura de los niños
Los niños suelen tener una temperatura de entre 36,5 °C. y
37,5 °C. Tenga presente que la temperatura de un niño varía
según la edad, la actividad, la hora del día, etcétera. Recuerde
que algunas enfermedades no cursan con temperatura
elevada. Por consiguiente, la medición de la temperatura
no debería sustituir en ningún caso la consulta a un médico.
Cuando informe a un profesional de la temperatura del niño,
indíquele el método de medición que haya utilizado.
Grados centígrados (C) o Fahrenheit (F)
Puede seleccionar grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F)
para medir la temperatura. Con el termómetro apagado,
mantenga presionado el botón de encendido/apagado
durante 2 segundos para cambiar la unidad de medición.
Recuperación de la última temperatura
El termómetro digital tiene una función de memoria.
Al encender el termómetro digital, la pantalla muestra
automáticamente la última temperatura medida durante
aproximadamente 2 segundos.
Indicación de batería baja
Si aparece un punto en la parte inferior derecha de la
pantalla (Fig. 15), significa que la pila se está agotando y
que la temperatura que se muestra no es precisa. Sustituya
la pila (consulte ‚Extracción o inserción de las pilas‘).
Señales sonoras
1 pitido por segundo: la temperatura es normal (<37,8 °C).
3 pitidos por segundo: posibilidad de fiebre (>37,8 °C).
Nota: El termómetro solo indica fiebre. No emite ningún
pitido cuando la temperatura del niño está por debajo de
lo normal.
Extracción o inserción de las pilas
La aparición de un punto en la parte inferior derecha de
la pantalla indica que la pila se está agotando. Sustituya
la pila del termómetro digital tal como se describe a
1 Presione la parte superior y la parte inferior de la tapa de
la pila y tire suavemente de para quitarla (Fig. 16).
2 Quite la pila suavemente utilizando un bolígrafo (Fig. 17).
Importante: No extraiga la bandeja de la pila más de 1
cm del termómetro. El sensor de puede romperse.
3 Deseche las pilas correctamente.
4 Ponga una pila (Fig. 18) nueva.
5 Presione la tapa de la pila para volver a colocarla en el
termómetro hasta que encaje en su lugar (Fig. 19).
Función de error
En caso de funcionamiento incorrecto, la pantalla muestra
‘Err’. Quite las pilas, espere 1 minuto, coloque las pilas y
vuelva a encenderlo.
Utilice agua caliente y un poco de jabón líquido.
Tenga cuidado de no dañar las piezas al limpiar el
termómetro digital:
-- No utilice agentes de limpieza abrasivos, agentes de
limpieza antibacterias o disolventes químicos. Una
excesiva concentración de agentes de limpieza puede
provocar que los componentes de plástico se agrieten.
-- El termómetro no debe sumergirse en líquido,
especialmente alcohol.
-- No lave el termómetro en lavavajillas, microondas ni
Ponga la tapa protectora en el termómetro digital después
de utilizarlo y guárdelo en un lugar limpio y seco.
Aspirador nasal
Especificaciones técnicas
Termómetro digital
Duración de la pila >1000 mediciones
Rango de
de 32 °C a 42,9 °C
±0,1 °C de 35,5 °C a 42,0 °C, ±0.2 °C
fuera de este intervalo
Cumple Directiva 93/42/CEE relativa
a productos sanitarios (dispositivo
médico de clase IIa)
Temperatura de
de -20 °C a 55 °C
Nivel de humedad
Humedad relativa del 15 % al 95 %
700 hPa - 1060 hPa
Vida útil prevista
2 años. Después de la vida útil
prevista, no se garantiza la exactitud.
Si duda en algún momento de la
precisión de la medición, póngase
en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
- No utilice nunca el aspirador nasal en la boca o las
orejas del bebé.
- No dirija nunca la punta directamente al centro del
orificio nasal.
1 Quite la tapa del aspirador nasal.
2 Estruje la perilla del aspirador, coloque la punta
suavemente en el orificio nasal del bebé e incline la
punta hacia un lado. Tenga cuidado de no introducir el
aspirador demasiado en la nariz del bebé.
3 Suelte la perilla lentamente para aspirar los mocos de la
nariz del bebé.
4 Repita el proceso en el otro orificio nasal.
Desmonte todas las partes del aspirador nasal y lávelas
con agua caliente y jabón líquido.
2 Limpie el aspirador nasal en agua hirviendo durante
10 minutos y séquelo después.
Cepillo de dientes dedal
Coloque el cepillo de dientes dedal en la punta del dedo
para masajear suavemente las encías del bebé.
Límpielo con un esterilizador o con agua hirviendo.
Deje que se enfríe y séquelo.
Cepillo y peine
Cepille o peine el pelo del bebé de la raíz a las puntas.
Consejo: Mantenga con cuidado una mano en las
raíces mientras cepilla o peina para evitar tirar del cuero
cabelludo del bebé.
Límpielos con agua caliente y un poco de jabón líquido,
enjuáguelos bien y séquelos.
Cortaúñas y tijeras
Tenga cuidado de no cortar las uñas demasiado cerca de la
piel del bebé.
Consejo: Se recomienda cortar las uñas del bebé después
de un baño, cuando las uñas están blandas, o mientras el
bebé duerme.
Frote el cortaúñas y las tijeras con un paño húmedo y
Nota: Puede esterilizar el cortaúñas y las tijeras frotando los
bordes cortantes con alcohol.
Limas de uñas
Deslice suavemente la lima de uñas por las uñas del bebé.
Guarde todos los elementos en la funda y póngalos en un
lugar seco.
1,5 V (LR41 o SR41)
Explicación de los símbolos
Las señales y los símbolos de advertencia son
imprescindibles para garantizar que use el producto de
forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de
posibles lesiones. A continuación, encontrará el significado
de las señales y los símbolos de advertencia que pueden
aparecer en la pantalla y en el manual de usuario.
-- Este símbolo significa: Lea este manual (Fig. 1).
-- Este símbolo sirve para identificar una pieza aplicada
tipo BF que cumple la norma IEC-60601 (Fig. 2).
-- Este símbolo significa: conforme a las directivas de la UE.
CE son las siglas de ‘Conformité Européenne’. 0344 es el
número del organismo (Fig. 3) notificado.
-- Este símbolo significa: protegido del contacto con los
dedos y con objetos de más de 12 milímetros. Protegido
frente a la inmersión a entre 15 cm y 1 m de profundidad
(Fig. 4).
-- Este símbolo significa: temperatura (Fig. 5)
de almacenamiento.
-- Este símbolo significa: humedad (Fig. 6) relativa.
-- Este símbolo significa: presión (Fig. 7) atmosférica.
-- Este símbolo significa: El fabricante, tal como se define
en las Directivas de la UE 93/42/EEC (Fig. 8).
-- Este símbolo significa: Los números junto a este logotipo
indican el número de lote (Fig. 9) del fabricante.
-- Este símbolo significa: El Punto Verde (‚Der Grüne Punkt‘
en alemán) es el símbolo de licencia de una red europea
de sistemas financiados por el sector para los materiales
de embalaje de bienes (Fig. 10) de consumo.
-- Este símbolo significa: Este símbolo indica que se puede
reciclar un objeto, no que el objeto se haya reciclado ni
que se vaya a aceptar en todos los sistemas (Fig. 11) de
recogida para el reciclaje.
-- Este símbolo significa: De dos años de garantía (Fig. 12)
de Philips.
-- Este símbolo significa: número de catálogo del
fabricante del dispositivo (Fig. 13).
-- Este símbolo significa: Indica precaución. El usuario
debería consultar las instrucciones de uso para
obtener información importante como advertencias y
precauciones que no se pueden presentar en el propio
(Fig. 14) dispositivo médico, por diversas razones.
-- Este símbolo significa que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE)
(Fig. 20).
-- Este símbolo significa que este producto contiene pilas
desechables que no se deben tirar con la basura normal
del hogar (2006/66/EC) (Fig. 21).
-- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva
de productos eléctricos y electrónicos y de baterías.
El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones
para colocar y retirar las pilas en el manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas
del aparato. Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando se deshaga de las pilas.
Nota: Limpie el termómetro digital minuciosamente antes
de desecharlo.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantía internacional.
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Termometro digitale (SCH420)
Uso previsto
Il termometro digitale è destinato all‘uso negli ambienti
domestici e serve a misurare la temperatura corporea vostra
o del vostro bambino per via rettale (nel retto), ascellare
(sotto l‘ascella) o orale (in bocca). Nel caso di ragazzi o
adulti, il termometro digitale può essere anche usato per
misurare la temperatura per via orale (in bocca)
o ascellare (sotto l‘ascella).
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
-- Tenere il dispositivo lontano dalla portata di neonati,
bambini o animali. Questi prodotti contengono elementi
con bordi affilati e piccoli componenti. L‘inalazione o
l‘ingestione di piccole parti può essere pericolosa.
-- Rischio di ingestione delle batterie! Il termometro
digitale include una batteria a bottone. L‘ingestione
della batteria a bottone può provocare gravi bruciature
interne in sole 2 ore e può causare la morte. Riposizionate
sempre correttamente il coperchio del vano batterie del
termometro digitale, una volta rimosso.
-- Pulite tutti i prodotti prima e dopo ogni utilizzo.
Consultate la sezione „Pulizia“. Dopo aver utilizzato
il termometro digitale per via rettale o ascellare, non
utilizzatelo per via orale per ragioni igieniche, neanche
dopo averlo pulito.
-- Le batterie possono esplodere se esposte a elevate
temperature o gettate nel fuoco. Non conservate e non
lasciate il prodotto alla luce diretta del sole o vicino a
una fonte di calore.
-- Non tentate mai di ricaricare la batteria.
-- Questo dispositivo può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche o mentali o mancanza di
esperienza o conoscenze adeguate. Esse possono
utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisione o dopo
adeguate istruzioni da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
-- Verificate sempre che il dispositivo non sia danneggiato
prima di utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo se
danneggiato perché potreste ferirvi.
-- Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte del
dispositivo perché potreste ferirvi.
-- Non utilizzate il termometro digitale in prossimità di
forti campi elettrici o magnetici, ad esempio magneti,
radiotrasmettitori o forni a microonde. Ciò potrebbe
causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni
essenziali del termometro digitale.
-- Non utilizzate il termometro digitale nel raggio di 30 cm da
un dispositivo a radiofrequenza (ad esempio un cellulare,
un baby monitor o un telefono DECT). Ciò potrebbe
causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni
essenziali del termometro digitale.
Precauzioni d‘uso per il termometro digitale
-- Il termometro digitale è adatto per l‘uso a una
temperatura ambiente compresa fra 10 °C (50 °F) e 40 °C
(104 °F). Se utilizzato al di fuori di questo intervallo, non si
garantisce l‘accuratezza della misurazione.
-- Non fate cadere il termometro digitale e non esponetelo
ad urti, perché ciò potrebbe danneggiare il dispositivo e
determinare misurazioni non accurate.
-- Non piegate o smontate la punta del termometro digitale.
-- Non utilizzate il termometro digitale se sul display
appare un punto nella parte inferiore destra dello
schermo. Questo indica che la batteria è scarica e le
misurazioni non saranno accurate.
-- Non mordete la punta di metallo mentre misurate la
temperatura per via orale. Posizionatela semplicemente
sotto la lingua.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Per la massima accuratezza, si consiglia di misurare la
temperatura per via rettale. Le misurazioni effettuate per via
orale e ascellare sono di solito inferiori di 0,5 °C (0,9 °F) - 1
°C (1,8 °F) rispetto alla temperatura corporea effettiva.
1 Rimuovete il cappuccio protettivo dal termometro
digitale. Verificate che la parte metallica della punta
flessibile sia fissata saldamente al termometro digitale.
2 Lubrificate la punta del termometro digitale con un gel
idrosolubile (solo quando utilizzato per via ascellare o
3 Premete per accendere il termometro digitale. All‘avvio,
tutti i settori del display si illuminano e infine viene
visualizzata l‘ultima temperatura misurata.
4 Continuate con uno dei passaggi di misurazione come
indicato di seguito, a seconda della scelta di utilizzo
(rettale, orale o ascellare) (vedere ‚Tre tipi di misurazione‘).
Nota: Si consiglia di non utilizzare il termometro digitale
per misurazioni della temperatura per via orale o
ascellare in bambini di età inferiore a tre anni.
5 Tenete fermo il termometro digitale finché la misurazione
non sarà conclusa (quando la spia °C/F° è fissa e il
termometro emette un segnale acustico). Per conoscere
il significato dei vari segnali acustici, consultate la sezione
„Segnali acustici“. In caso di utilizzo orale o ascellare,
per una misurazione accurata, mantenete la punta del
termometro in posizione per circa 5 minuti, anche se
vengono emessi dei segnali acustici.
Nota: se, per qualche motivo, non è possibile misurare
la temperatura, sul display apparirà la scritta „Lo“ o
„Hi“, per indicare che la temperatura si trova al di fuori
dell‘intervallo di temperature misurabili. In tal caso,
spegnete il termometro digitale, verificate che sia
correttamente posizionato e riaccendetelo.
6 Rimuovete il termometro digitale e leggete il valore
sul display. I risultati possono variare a seconda
dell‘individuo e del metodo utilizzato.
7 Premete per spegnere il termometro digitale.
8 Spegnete il termometro digitale dopo l‘uso. Esso si
spegne automaticamente dopo 10 minuti.
9 Pulite il termometro digitale dopo ogni utilizzo.
Seguite le istruzioni nel capitolo „Pulizia“.
Misurazione della temperatura per via orale
Posizionate la punta del termometro sotto la lingua del
bambino. Assicuratevi che le labbra del bambino siano chiuse.
Misurazione della temperatura per via ascellare
Posizionate la punta del termometro sotto l‘ascella del
bambino. Assicuratevi che l‘ascella del bambino sia asciutta.
Premete il suo braccio contro il suo corpo e tenetegli il
gomito affinché mantenga il termometro fermo in posizione.
Dopo aver utilizzato il termometro digitale per via rettale o
ascellare, non utilizzatelo per via orale per ragioni igieniche,
neanche dopo averlo pulito.
La temperatura del bambino
La temperatura di un bambino è normalmente compresa tra
36,5 °C (97,7 °F) e 37,5 °C (99,5 °F). Tuttavia, tenete presente
che può variare a seconda di vari fattori, come ad esempio
l‘età, l‘attività svolta o l‘ora del giorno. Inoltre, alcune
malattie non si manifestano con febbre alta. La misurazione
della temperatura non deve essere un‘alternativa alla
consultazione del medico. Quando si consulta il medico,
riferite sempre il metodo usato per la misurazione della
Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Per misurare la temperatura, potete selezionare Celsius (°C)
o Fahrenheit (°F). Quando il termometro è spento, tenete
premuto il pulsante on/off per 2 secondi per cambiare unità
di misura.
Ultima temperatura misurata
Il termometro digitale ha una funzione di memoria.
Quando il termometro digitale è acceso, il display mostra
automaticamente l‘ultima temperatura misurata per circa
2 secondi.
Indicazione batteria scarica
Se sul display appare un punto nella parte inferiore destra
dello schermo (fig. 15), significa che la batteria è scarica e la
misurazione della temperatura non sarà accurata. Sostituite
la batteria (vedere ‚Rimozione/inserimento delle batterie‘).
Segnali acustici
1 segnale acustico al secondo: la temperatura è normale
(< 37,8 °C/100 °F).
3 segnali acustici al secondo: possibilità di febbre (> 37,8
°C/100 °F).
Nota: il termometro segnala solo la presenza della febbre,
quindi non emette segnali acustici se la temperatura è al di
sotto della norma.
Rimozione/inserimento delle batterie
Tre tipi di misurazione
Se sul display appare un punto nella parte inferiore destra
dello schermo significa che la batteria è scarica. Sostituite la
batteria del termometro digitale attenendovi alla procedura
descritta di seguito.
1 Premete la parte superiore e la parte inferiore del
coperchio della batteria e rimuovetela delicatamente
(fig. 16).
2 Rimuovete delicatamente la batteria utilizzando una
penna (fig. 17).
Importante: Non estraete il vassoio della batteria
dal termometro per più di 1 cm. Il sensore potrebbe
3 Smaltite la batteria in modo corretto.
4 Inserite una nuova batteria (fig. 18).
5 Premete il coperchio della batteria sul termometro fino a
che non scatta in posizione (fig. 19).
Misurazione della temperatura per via rettale
Funzione di errore
Per effettuare una misurazione della temperatura corporea
del bambino per via rettale, procedere nel modo seguente:
-- Posizionate il bambino a pancia in giù o sul fianco.
-- Con una mano, allargate delicatamente il sederino del
bambino. Con l‘altra mano, inserite delicatamente la
punta del termometro digitale per non più di 12 mm circa
nel retto. In caso di resistenza da parte del bambino,
interrompete subito l‘operazione.
-- Tenete il bambino ben fermo, in modo che non possa
girarsi mentre il termometro digitale è inserito.
Nota: Prestate attenzione a non inserire la punta
flessibile troppo in profondità nel retto.
In caso di malfunzionamento, sul display compare il
messaggio „Err“. Rimuovete le batterie, attendete 1 minuto,
quindi reinserite le batterie e riaccendete il termometro.
Utilizzate acqua calda e detergente per piatti.
Fate attenzione a non danneggiare le parti durante la
pulizia del termometro digitale:
-- non usate detergenti abrasivi o antibatterici oppure
solventi chimici. Una concentrazione eccessiva di
detergenti potrebbe danneggiare le parti di plastica.
-- Il termometro non deve essere immerso in liquidi,
soprattutto nell‘alcool.
-- Non pulite il termometro in lavastoviglie, nel microonde
o nello sterilizzatore.
Dopo l‘uso, posizionate il cappuccio di protezione sul
termometro digitale e conservatelo in un luogo pulito e
Aspiratore nasale
- Non utilizzate mai l‘aspiratore nasale in bocca o
all‘interno delle orecchie del bambino.
- Non inserite mai direttamente la punta al centro
della narice.
1 Rimuovete il tappo dell‘aspiratore nasale
2 Stringete la camera dell‘aspiratore e posizionate la punta
delicatamente nella narice del bambino, quindi inclinate
la punta lateralmente. Prestate attenzione a non inserire
l‘aspiratore troppo in profondità nel naso del bambino.
3 Rilasciate la camera lentamente per consentire
l‘aspirazione del muco dal naso del bambino.
4 Ripetete il processo nell‘altra narice.
Smontate tutte le componenti dell‘aspiratore nasale e
lavatele in acqua calda con detergente per piatti.
2 Pulite l‘aspiratore nasale in acqua bollente per 10 min.,
quindi asciugatelo.
Spazzolino da dito
Posizionate lo spazzolino da dito sulla punta del dito per
massaggiare delicatamente le gengive del bambino.
Pulite con uno sterilizzatore o con acqua bollente.
Lasciatelo raffreddare e asciugatelo.
Spazzola e pettine
Spazzolate/pettinate i capelli del bambino dalla radice
alle punte.
Suggerimento: tenete delicatamente una mano sulle radici
mentre utilizzate la spazzola o il pettine per evitare di tirare
il cuoio capelluto del bambino.
Pulite con acqua calda e liquido per piatti, risciacquate e
lasciate asciugare.
Tagliaunghie e forbici
Fate attenzione a non tagliare le unghie troppo vicino alla
pelle del bambino.
Suggerimento: vi consigliamo di tagliare le unghie del
bambino dopo il bagno, quando queste sono più morbide,
oppure quando il bambino dorme.
Pulite tagliaunghie e forbici con un panno umido e
Nota: potete sterilizzare tagliaunghie e forbici pulendo le
estremità taglienti con l‘alcol.
Limette per le unghie
Fate scorrere delicatamente la limetta sulle unghie del
Custodia morbida
Conservate tutti gli elementi nella custodia e in un luogo
Specifiche tecniche
Termometro digitale
1,5 V (LR41 o SR41)
Durata delle
> 1000 misurazioni
Intervallo di
Da 32 °C a 42,9 °C (da 89,6 °F a
109,2 °F)
±0,1 °C (±0,2 °F) per una temperatura
da 35,5 °C a 42 °C (da 95,9 °F a 107,6 °F)
±0,2 °C (±0,4 °F) fuori da questi intervalli
Conforme alla direttiva DDM 93/42/
CEE (dispositivo medico di classe IIa)
Temperatura di
Da -20 °C a 55 °C / Da -4 °F a 131 °F
Livello di
Dal 15 % al 95 % UR
700 hPa - 1060 hPa
Durata di vita
del prodotto
2 anni. Al termine della durata di
vita del prodotto prevista, non è
possibile garantirne l'accuratezza.
Qualora vi sorgessero dubbi in merito
all'accuratezza della misurazione,
contattate il Centro Assistenza Clienti
del vostro paese.
Spiegazione dei simboli
I segni e i simboli di avvertenza sono fondamentali per
assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e
proteggere voi e gli altri da eventuali lesioni. Di seguito è
riportato il significato dei segni e dei simboli di avvertenza
sull‘etichetta e nel manuale utente.
-- Significato del simbolo: leggete il presente manuale (fig. 1).
-- Questo simbolo identifica una parte applicata di tipo BF
conforme a IEC 60601-1 (fig. 2).
-- Significato del simbolo: conforme alle direttive UE. CE sta
a indicare „Conformité Européenne“. 0344 è il numero
dell‘organismo (fig. 3) notificato.
-- Significato del simbolo: protetto dal tocco delle dita e da
oggetti di oltre 12 millimetri. Protetto dall‘immersione tra
15 cm e 1 m di profondità (fig. 4).
-- Significato del simbolo: temperatura di conservazione
(fig. 5).
-- Significato del simbolo: umidità relativa (fig. 6).
-- Significato del simbolo: pressione atmosferica (fig. 7).
-- Significato del simbolo: Il fabbricante, secondo quanto
definito nella Direttiva Europea 93/42/CEE (fig. 8).
-- Significato del simbolo: le cifre accanto a questo logo
indicano il numero di lotto (fig. 9) del fabbricante.
-- Significato del simbolo: Il Punto Verde (in tedesco
„Der Grüne Punkt“) è il simbolo utilizzato per identificare
una rete europea di sistemi finanziati dal settore per il
riciclaggio dei materiali di imballaggio dei beni (fig. 10) di
-- Significato del simbolo: Questo simbolo indica che un
oggetto può essere riciclato, non che un oggetto è stato
riciclato o viene accettato in tutti i sistemi (fig. 11) di
raccolta per il riciclaggio.
-- Significato del simbolo: 2 anni di garanzia (fig. 12) Philips.
-- Significato del simbolo: il numero di catalogo del
fabbricante del dispositivo (fig. 13).
-- Significato del simbolo: Indica di prestare attenzione.
L‘utente è tenuto a consultare le istruzioni per l‘utilizzo
per informazioni di avviso importanti quali avvertenze
e precauzioni che non possono, per svariate ragioni,
essere riportate sul dispositivo medico stesso (fig. 14).
-- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 20).
-- Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie
usa e getta che non devono essere smaltite con i normali
rifiuti domestici (2006/66/CE) (fig. 21).
-- Rispettate le normative di raccolta dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie in vigore nel vostro paese. Un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze
negative per l‘ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni
per il posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel
manuale dell‘utente.
Rimuovete sempre le batterie usa e getta vuote
dall‘apparecchio. Adottate tutte le misure di sicurezza
necessarie quando smaltite le batterie.
Nota: Pulite accuratamente il termometro digitale prima
dello smaltimento
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all‘indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Digitális hőmérő (SCH420)
Rendeltetésszerű használat
A digitális hőmérővel az Ön vagy a gyermek hőmérséklete
mérhető a végbélben, hónaljban vagy szájban, otthoni
körülmények között. Nagyobb gyermekek vagy felnőttek
esetén a testhőmérsékletet a digitális hőmérővel szájban
vagy hónaljban is megmérheti.
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi
fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
-- A készüléket tartsa csecsemőktől, gyermekektől vagy
háziállatoktól elzárt helyen. Ezek a termékek éles szélű,
illetve apró alkatrészeket tartalmaznak. Az apró alkatrészek
beszippantása vagy lenyelése veszélyes lehet.
-- Az elemek lenyelésének veszélye! A digitális hőmérő
gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelés esetén
akár két órán belül is súlyos belső égési sérüléseket
okozhat, és halálhoz vezethet. Az elemtartó rekesz
fedelének eltávolítása után ismét megfelelően rögzítenie
kell azt.
-- Minden használat előtt és után tisztítsa meg az összes
terméket. Lásd a „Tisztítás” című szakaszt. Higiéniai
okokból hónaljban vagy végbélben történő mérés után
ne használja a hőmérőt szájban, még akkor sem, ha
előtte megtisztította a hőmérőt.
-- Az elem magas hőmérséklet vagy tűz hatására
felrobbanhat. Ne tárolja vagy hagyja a termékeket
közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás közelében.
-- Ne próbálja újratölteni az elemeket.
-- Ezt a készüléket használhatják csökkent fizikai vagy
szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy
a működtetésben járatlan vagy kellő ismerettel nem
rendelkező személyek. Ők csak felügyelet alatt vagy
a biztonságukért felelős személy útmutatásai alapján
használhatják a készüléket.
-- Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék nem
sérült-e meg. Ne használja a sérült készüléket, mert ez
személyi sérüléshez vezethet.
-- Soha ne szerelje szét, javítsa meg vagy cserélje ki a
készülék részeit, mert ez személyi sérüléshez vezethet.
-- Ne használja a digitális hőmérőt erős elektromos
vagy mágneses mező, például mágnesek, rádióadók
vagy mikrohullámú sütők közelében. Ez mérési hibát
okozhat és csökkentheti a digitális hőmérő alapvető
-- Ne használja a digitális hőmérőt rádiófrekvenciás
készülék (pl. mobiltelefon, babafigyelő, DECTtelefon stb.) 30 cm-es körzetében. Ez mérési hibát
okozhat és csökkentheti a digitális hőmérő alapvető
A digitális hőmérővel kapcsolatos
-- A digitális hőmérő 10 °C (50 °F) és 40 °C (104 °F)
közötti szobahőmérsékleten használható. Ezen
hőmérséklettartományon kívül a mérés pontossága nem
-- Ne ejtse le vagy tegye ki rázkódásnak a digitális hőmérőt,
ez károsíthatja a készüléket, ami pontatlan méréshez
-- Ne hajlítsa meg és ne szedje szét a digitális hőmérő
-- Ne használja a digitális hőmérőt, ha a képernyő jobb alsó
sarkában egy pont jelenik meg. Ez azt jelenti, hogy az
elem kimerülőben van, és ezért a mérés pontatlan lesz.
-- Ne harapjon rá a fémhegyre, amikor szájban méri a
hőmérsékletet. Egyszerűen helyezze a hegyet a nyelv alá.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
A legnagyobb pontosság biztosítása érdekében javasoljuk,
hogy a hőmérsékletet a végbélben mérje. A szájban és
hónaljban mért hőmérséklet általában 0,5–1 °C-kal (0,9–1,8
°F-tel) alacsonyabb a tényleges testhőmérsékletnél.
1 Vegye le a digitális hőmérő védősapkáját. Ellenőrizze,
hogy a hajlékony hegy még mindig szorosan van-e
rögzítve a digitális hőmérőhöz.
2 Kenje be a digitális hőmérő csúcsát vízben oldódó zselével
(csak hónaljban vagy végbélben való használat esetén).
3 A digitális hőmérő bekapcsolásához nyomja meg
a gombot. Bekapcsoláskor a kijelző minden eleme
felvillan, majd megjelenik az utoljára mért hőmérséklet.
4 A használat helyétől függően folytassa az alábbi mérési
lépések egyikével (végbélben, szájban vagy hónaljban)
(lásd: ‚Három típusú mérés‘).
Megjegyzés: Nem javasoljuk a digitális hőmérő
használatát babák vagy három évesnél fiatalabb
gyermekek hőmérsékletének szájban vagy hónaljban
történő méréséhez.
5 Tartsa a digitális hőmérőt a helyén, amíg be nem
fejeződött a mérés (a °C/°F jelzés villogása leáll,
és a hőmérő hangjelzést ad). Lásd a „Hangjelzések” című
részt, amely a hangjelzések jelentését taglalja.
Szájban vagy hónaljban történő használat esetén
a pontos mérés érdekében tartsa a hőmérő hegyét
körülbelül 5 percig a helyén a hangjelzésektől
Megjegyzés: Ha valamilyen okból a hőmérséklet nem
mérhető, a kijelzőn „Lo” (Alacsony) vagy „Hi” (Magas)
jelzés látható. Ez azt jelzi, hogy a hőmérséklet a mérési
tartományon kívül esik. Kapcsolja ki a digitális hőmérőt,
ellenőrizze, hogy annak helyzete megfelelő-e, majd
kapcsolja ismét be azt.
6 Vegye ki a digitális hőmérőt, és olvassa le a kijelzőt.
Az eredmények az egyéntől és a használt módszertől
függően eltérőek lehetnek.
7 A digitális hőmérő kikapcsolásához nyomja meg a
8 Használat után kapcsolja ki a digitális hőmérőt. 10 perc
elteltével a digitális hőmérő automatikusan kikapcsol.
9 Minden használat után tisztítsa meg a digitális hőmérőt.
Kövesse a használati útmutató „Tisztítás” pontjában
szereplő utasításokat.
Három típusú mérés
Hőmérséklet mérése végbélben
A következő módon mérheti meg a baba hőmérsékletét
-- Fektesse a babát a hasára vagy az oldalára.
-- Egyik kezével nyissa szét a baba popsiját. A másik
kezével óvatosan tolja be a digitális hőmérő csúcsát
legfeljebb 12 mm mélyen a végbélbe. Ha ellenállást
észlel, azonnal hagyja abba.
-- Fogja erősen a babát, hogy ne fordulhasson el, amíg a
digitális hőmérő a végbelében van.
Megjegyzés: Ne tolja túl mélyen a végbélbe a hajlékony
Hőmérséklet mérése szájban
Helyezze a hőmérő hegyét a gyermek nyelve alá. Ügyeljen
arra, hogy a gyermek összezárja az ajkait.
Hőmérséklet mérése hónaljban
Helyezze a hőmérő hegyét a gyermek hóna alá. Ügyeljen
arra, hogy a gyermek hónalja száraz legyen. A könyökénél
fogva tartsa a gyermek karját a teste mellett, hogy a hőmérő
a helyén maradjon. Higiéniai okokból hónaljban vagy
végbélben történő mérés után ne használja a hőmérőt
szájban, még akkor sem, ha előtte megtisztította a hőmérőt.
Gyermekek hőmérséklete
A gyermekek testhőmérséklete általában 36,5 °C (97,7 °F)
és 37,5 °C (99,5 °F) közé esik. Ne feledje, hogy a gyermekek
hőmérséklete kortól, tevékenységtől, napszaktól stb.
függően eltérő lehet, illetve hogy egyes betegségek nem
járnak magas hőmérséklettel. A hőmérséklet mérése
nem helyettesíti az orvos tanácsának kikérését. Amikor a
gyermek hőmérsékletét közli a szakemberrel, említse meg a
használt mérési módszert is.
Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
A hőmérséklet méréséhez a Celsius (°C) vagy Fahrenheit
(°F) mértékegységet választhatja ki. Ha a hőmérő ki van
kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a
be-/kikapcsoló gombot a mértékegység módosításához.
Legutolsó hőmérsékletérték ismételt
A digitális hőmérő memória funkciót is kínál. Bekapcsoláskor
a digitális hőmérő kijelzője kb. 2 másodpercen át
automatikusan megjeleníti a legutóbb mért hőmérsékletet.
Elem merülési szintjének jelzése
Ha a képernyő (ábra 15) jobb alsó sarkában egy pont jelenik
meg, az elem lemerülőben van, és a hőmérséklet mérése
már nem pontos. Cserélje ki az elemet (lásd: ‚Elemek
Másodpercenként 1 hangjelzés: A hőmérséklet normális
(<37,8 °C/100 °F alatt).
Másodpercenként 3 hangjelzés: Lehetséges láz
(>37,8 °C/100 °F felett).
Megjegyzés: A hőmérő csak a lázat jelzi. Akkor nem ad
hangjelzést, ha a gyermek hőmérséklete alacsonyabb a
Elemek behelyezése/eltávolítása
Ha a képernyő jobb alsó sarkában egy pont jelenik meg,
akkor az elem lemerülőben van. Cserélje ki a digitális
hőmérőben levő elemet az alábbiak szerint.
1 Nyoma össze az elemtartó fedelének tetejét és alját,
majd finoman húzza meg az eltávolításhoz (ábra 16).
2 Finoman távolítsa el az elemet egy toll (ábra 17)
Fontos: Az elemtartó tálcát ne húzza ki 1 cm-nél tovább
a hőmérőből. Az érzékelő letörhet.
3 Az előírt módon ártalmatlanítsa az elemet.
4 Helyezzen be új elemet (ábra 18).
5 Tolja vissza az elemtartó fedelét a hőmérőre, míg a
helyére (ábra 19) nem kattan.
Szedje szét az orrszívó minden alkatrészét, és alaposan
tisztítsa meg azokat mosogatószeres meleg vízben.
2 Tisztítsa meg az orrszívót forró vízben 10 percen át, majd
szárítsa meg.
Ujjra húzható fogkefe
Helyezze az ujjra húzható fogkefét az ujjbegyére, majd
masszírozza meg finoman a baba ínyét.
Tisztítsa sterilizálóval vagy forró vízzel. Hagyja lehűlni és
Hajkefe és fésű
Kefélje/fésülje végig a baba haját a hajtövektől a végekig.
Tipp: A kefe vagy fésű használata közben finoman tartsa a
kezét a hajtövön, így a fésülés nem húzza a baba fejbőrét.
Tisztítsa meg meleg vízben, mosogatószerrel, majd öblítse
le alaposan, és hagyja megszáradni.
Körömvágó és olló
Ügyeljen arra, hogy ne vágja a baba körmét túl közel a
Tipp: Javasoljuk, hogy a fürdés után vágja le a baba
körmét, amikor a körmök puhák, illetve akkor, amikor a
baba alszik.
Nedves ruhával törölje át, majd szárítsa meg a körömvágót
és az ollót.
Megjegyzés: A körömvágó és az olló sterilizálásához törölje
végig az éleiket alkohollal.
Finoman csúsztassa végig a körömreszelőt a baba körmein.
Az összes eszközt biztonságosan, száraz helyen tárolhatja a
hordtáska segítségével.
Műszaki jellemzők
Digitális hőmérő
Hibajelző funkció
1,5 V (LR41 vagy SR41)
Meghibásodás esetén a kijelzőn az „Err” felirat látható.
Távolítsa el az elemeket, várjon 1 percet, majd helyezze
vissza az elemeket, és kapcsolja be újra a hőmérőt.
Az elem
>1000 mérés
32 °C – 42,9 °C (89,6 °F – 109,2 °F)
±0,1 °C (±0,2 °F) 35,5 °C – 42,0 °C (95,9 °F
– 107,6 °F) esetén, ezen tartományon
kívül ±0,2 °C (±0,4 °F)
Megfelel az orvostechnikai eszközökről
szóló 93/42/EGK-irányelvnek (IIa.
osztályú orvostechnikai eszköz)
-20 °C – 55 °C / -4 °F – 131 °F
15% – 95% relatív páratartalom
700 hPa – 1060 hPa
2 év. A várható élettartam után a
pontosság nem garantálható. Ha
bármikor elbizonytalanodik a mérés
pontosságában, vegye fel a kapcsolatot
az országában működő ügyfélszolgálattal.
A tisztításhoz használjon meleg vizet és mosogatószert.
Ügyeljen arra, hogy tisztítás közben ne sérüljenek meg a
digitális hőmérő alkatrészei:
-- Ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális
tisztítószereket vagy kémiai oldószereket. A túl erős
tisztítószerek a műanyag részek megrepedését
-- A hőmérőt tilos folyadékba, különösen alkoholba meríteni.
-- Ne tisztítsa a hőmérőt mosogatógépben, mikrohullámú
sütőben vagy sterilizálóban.
Használat után helyezze fel a digitális hőmérő védősapkáját,
és tárolja a digitális hőmérőt tiszta és száraz helyen.
– Ne használja az orrszívót a baba szájában vagy
– A hegy soha se mutasson az orrlyuk közepébe.
1 Távolítsa el az orrszívó sapkáját
2 Szorítsa össze az orrszívó pumpáját, helyezze a hegyet
finoman a baba orrlyukába, majd finoman döntse a
hegyet oldalra. Ügyeljen arra, hogy ne helyezze az
orrszívót túl mélyen a baba orrába.
3 Finoman engedje ki a pumpát, hogy a szívóhatás kiszívja
az orrváladékot a baba orrából.
4 Ismételje meg a folyamatot a másik orrlyukkal is.
-- A szimbólum jelentése: védett az ujjak és a
12 milliméternél nagyobb tárgyak érintésétől. Védett a 15
centiméter és 1 méter mélységű (ábra 4) merüléstől.
-- A szimbólum jelentése: tárolási hőmérséklet (ábra 5).
-- A szimbólum jelentése: relatív páratartalom (ábra 6).
-- A szimbólum jelentése: légköri nyomás (ábra 7).
-- A szimbólum jelentése: a gyártó, a 93/42/EGK (ábra 8)
irányelv szerint.
-- A szimbólum jelentése: a logó melletti számok a gyártó
tételszámát (ábra 9) jelölik.
-- A szimbólum jelentése: A Green Dot (németül „Der Grüne
Punkt”) egy iparági támogatással fenntartott európai
hálózat szimbóluma, amely a fogyasztási cikkek (ábra 10)
csomagolóanyagának újrahasznosítását célozza.
-- A szimbólum jelentése: hogy egy tárgy újrahasznosításra
alkalmas – nem azt, hogy a tárgyat újrahasznosították
vagy hogy minden újrahasznosítható anyagokat gyűjtő
rendszer (ábra 11) befogadja.
-- A szimbólum jelentése: Philips jótállása (ábra 12) 2 évre.
-- A szimbólum jelentése: a készülék (ábra 13) gyártói
-- A szimbólum jelentése: Körültekintés szükséges. A
felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó
utasításokat, mert fontos figyelmeztető jellegű információkat
tartalmaznak (pl. figyelmeztetéseket, óvintézkedéseket),
amelyeket, különböző okok miatt, nem lehetett az
orvostechnikai készüléken magán (ábra 14) feltüntetni.
-- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 20).
-- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ez a termék olyan
egyszer használatos elemeket tartalmaz, amelyeket nem
szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK)
(ábra 21).
-- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek,
akkumulátorok és elemek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos
negatív következmények megelőzéséhez.
Az egyszer használatos elemek eltávolítása
Az egyszer használatos elemek eltávolításáról lásd a
használati útmutatóban az elemek behelyezésére és/vagy
eltávolítására vonatkozó utasításokat.
A készülékből mindig távolítsa el a lemerült egyszer
használatos elemeket. Az elemek kidobásakor tegye
meg a szükséges óvintézkedéseket.
Megjegyzés: Ártalmatlanítás előtt alaposan tisztítsa meg a
digitális hőmérőt.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson
el a www.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a
világszerte érvényes garancialevelet.
Szimbólumok magyarázata
A figyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos
és helyes használatát segítik elő, annak érdekében, hogy
se Ön, se mások ne sérülhessenek meg. Az alábbiakban
láthatók a címkén és a használati útmutatóban található
figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései.
-- A szimbólum jelentése: Olvassa el ezt az útmutatót (ábra
-- Ez a szimbólum egy, az IEC-60601-1 (ábra 2)
szabványnak megfelelő BF-típusú felhasznált részt jelöl.
-- A szimbólum jelentése: megfelel az EU irányelveinek. A
CE a „Conformité Européenne” (Európai megfelelőség)
rövidítése. A 0344 az értesített szervezet (ábra 3) száma.
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Termometr elektroniczny (SCH420)
Termometr elektroniczny jest przeznaczony do użytku
domowego i może być używany do pomiaru temperatury
doodbytniczo, pod pachą lub w ustach u dzieci oraz u
dorosłych. Elektroniczny termometr może być używany do
mierzenia temperatury w ustach i pod pachą u starszych
dzieci oraz u dorosłych.
Ważne informacje dotyczące
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się
dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość.
-- Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub zwierząt. Niniejsze produkty zawierają części
o ostrych krawędziach i małych elementach. Połknięcie
małych części lub ich przedostanie się do nosa może
być niebezpieczne.
-- Ryzyko połknięcia baterii! Termometr elektroniczny
zawiera baterię guzikową. Jeśli bateria guzikowa
zostanie połknięta, w ciągu zaledwie 2 godzin może
spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i
doprowadzić do śmierci. W przypadku zdjęcia pokrywek
komory baterii termometru cyfrowego zadbaj o ich
prawidłowe powtórne zamocowanie.
-- Czyść wszystkie produkty przed i po każdym użyciu.
Patrz część „Czyszczenie”. Po użyciu termometru
elektronicznego do pomiarów doodbytniczych lub pod
pachą, ze względów higienicznych nie stosuj go do
mierzenia temperatury w ustach, nawet po uprzednim
-- Baterie mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej
temperatury lub ognia. Nie przechowuj ani nie
pozostawiaj termometrów w miejscu, na które
bezpośrednio oddziałuje jakiekolwiek źródło ciepła.
-- Nigdy nie próbuj ładować baterii.
-- Urządzenie może być używane przez osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy na temat użytkowania
tego typu urządzeń. Osoby takie mogą korzystać z
urządzenia pod nadzorem lub po przeprowadzeniu
instruktażu odnośnie użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
-- Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nie jest ono
uszkodzone. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone,
ponieważ może to spowodować obrażenia.
-- Nigdy nie rozkładaj urządzenia na części, nie naprawiaj
go ani nie modyfikuj, ponieważ może to spowodować
-- Nie używaj termometru elektronicznego w pobliżu
silnych pól elektromagnetycznych, takich jak
nadajniki radiowe lub kuchenki mikrofalowe. Może to
spowodować błąd pomiaru oraz ograniczyć prawidłowe
działanie termometru elektronicznego.
-- Nie używaj termometru elektronicznego w odległości
mniejszej niż 30 cm (12 cali) od urządzeń emitujących
fale radiowe (takich jak telefony komórkowe,
elektroniczne nianie, telefony DECT itp.). Może to
spowodować błąd pomiaru oraz ograniczyć prawidłowe
działanie termometru elektronicznego.
Ostrzeżenia przy użytkowaniu
termometrów elektronicznych
-- Termometr elektroniczny należy użytkować w
temperaturze otoczenia od 10°C (50°F) do 40°C (104°F).
Poza tym zakresem temperatury dokładność pomiaru
nie jest gwarantowana.
-- Nie upuszczaj termometru elektronicznego ani nie
narażaj go na wstrząsy, ponieważ może to doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia i odczyt temperatury będzie
-- Nie zginaj ani nie rozmontowuj końcówki termometru
-- Nie korzystaj z termometru cyfrowego, jeśli w prawym
dolnym rogu wyświetlacza pojawił się symbol
kropki. Oznacza to, że bateria jest niemal całkowicie
rozładowana i odczyt temperatury będzie niedokładny.
-- Nie gryź metalowej końcówki podczas ustnego pomiaru
temperatury. Zwyczajnie umieść końcówkę pod językiem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Aby zapewnić najwyższą dokładność, zalecamy
doodbytniczy pomiar temperatury. Temperatura w ustach
i pod pachą jest zwykle o 0,5–1°C (0,9°F–1,8°F) niższa niż
faktyczna temperatura ciała.
1 Zdejmij nasadkę zabezpieczającą z termometru
elektronicznego. Sprawdź, czy metalowa sonda na
elastycznej kocówce jest prawidłowo przymocowana do
termometru elektronicznego.
2 Posmaruj końcówkę termometru cyfrowego żelem
rozpuszczalnym w wodzie (tylko w przypadku pomiaru
doodbytniczego lub pod pachą).
3 Naciśnij, aby włączyć termometr elektroniczny.
Po uruchomieniu święcą się wszystkie segmenty
wyświetlacza, a następnie wyświetlana jest ostatnio
zmierzona temperatura.
4 Przejdź do jednego z opisanych poniżej kroków pomiaru, w
zależności od wybranej metody pomiaru (doodbytniczo, w
ustach lub pod pachą) (patrz ‚Trzy typy pomiaru‘).
Uwaga: Nie zaleca się używania termometru
elektronicznego do mierzenia temperatury w ustach lub
doodbytniczo u dzieci młodszych niż trzy lata.
5 Utrzymuj termometr elektroniczny stabilnie w jednym
miejscu do momentu ukończenia pomiaru (gdy wskaźnik
°C/°F przestanie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy).
Znaczenie poszczególnych sygnałów dźwiękowych
objaśniono w części „Sygnały dźwiękowe”.
W przypadku pomiaru w ustach lub pod pachą
końcówkę termometru, bez względu na sygnał
dźwiękowy, należy w celu uzyskania dokładnego
pomiaru trzymać w miejscu przez około 5 minut.
Uwaga: Jeśli z jakiegoś powodu temperatura nie może
zostać zmierzona, na wyświetlaczu pojawią się wartości
„Lo” lub „Hi”. Oznacza to, że temperatura nie mieści się
w zakresie mierzonych temperatur. Wyłącz termometr
elektroniczny, sprawdź jego poprawną pozycję i włącz
go ponownie.
6 Wyjmij termometr elektroniczny i odczytaj wynik
pomiaru na wyświetlaczu. Wyniki mogą się różnić w
zależności od osoby i zastosowanej metody.
7 Naciśnij, aby wyłączyć termometr elektroniczny.
8 Wyłącz termometr elektroniczny po użyciu. Termometr
elektroniczny wyłącza się samoczynnie po 10 minutach.
9 Wyczyść termometr elektroniczny po każdym użyciu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami podawanymi w
rozdziale „Czyszczenie”.
Trzy typy pomiaru
Pomiar temperatury doodbytniczo
Aby zmierzyć temperaturę w odbycie, postępuj w
następujący sposób:
-- Połóż dziecko na brzuchu lub na boku.
-- Jedną ręką rozdziel pośladki dziecka. Drugą ręką
delikatnie wsuń czubek termometru elektronicznego do
odbytu, nie dalej jednak niż na 12 mm (1/2 cala). Jeśli
napotkasz jakikolwiek opór, natychmiast przestań.
-- Pewnie trzymaj dziecko, aby się nie obróciło podczas
mierzenia temperatury.
Uwaga: Zachowaj ostrożność, nigdy nie wsuwaj
elastycznej końcówki termometru zbyt głęboko do
Pomiar temperatury w ustach
Umieść końcówkę termometru pod językiem dziecka.
Upewnij się, że dziecko zamknęło usta.
Pomiar temperatury pod pachą
Umieść końcówkę termometru pod pachą dziecka. Upewnij
się, że pacha dziecka jest sucha. Dociśnij jego ramię do
ciała i przytrzymaj łokieć, aby termometr pozostał stabilny.
Po użyciu termometru elektronicznego do pomiarów
doodbytniczych lub pod pachą, ze względów higienicznych
nie stosuj go do mierzenia temperatury w ustach, nawet po
uprzednim wyczyszczeniu.
Temperatura ciała dziecka
Temperatura u dziecka wynosi normalnie od 36,5 °C
(97,7 °F) do 37,5 °C (99,5 °F). Miej na uwadze, że
temperatura dziecka zmienia się w zależności od wieku,
aktywności, pory dnia itp. Pamiętaj, że niektóre choroby
nie objawiają się podwyższoną temperaturą ciała. Pomiar
temperatury nie powinien zastąpić konsultacji z lekarzem.
Po zgłoszeniu się z dzieckiem do specjalisty poinformuj go
o zastosowanej metodzie pomiaru.
Skala Celsjusza (°C)/Fahrenheita (°F)
Temperaturę można ustawić w skali Celsjusza (°C) lub
Fahrenheita (°F). Gdy termometr jest wyłączony, naciśnij
i przytrzymaj wyłącznik przez 2 sekundy, aby zmienić
jednostkę pomiaru.
Wyświetlanie ostatniego pomiaru temperatury
Termometr elektroniczny posiada funkcję pamięci. Po
włączeniu termometru elektronicznego wyświetlacz przez
ok. 2 sekundy pokazuje ostatni wynik.
Wskaźnik rozładowania baterii
Jeśli w prawym dolnym rogu wyświetlacza (rys. 15) pojawił
się symbol kropki, bateria jest prawie rozładowana i
wskazywana temperatura nie jest prawidłowa. Wymień
baterię (patrz ‚Wyjmowanie/wkładanie baterii‘).
Sygnały dźwiękowe
1 sygnał dźwiękowy na sekundę: Temperatura mieści się w
normalnym zakresie (<37,8°C/100°F)
3 sygnały dźwiękowe na sekundę: Możliwa gorączka
Uwaga: Termometr sygnalizuje tylko gorączkę. Jeśli
temperatura ciała Twojego dziecka jest poniżej normy, nie
rozlega się żaden sygnał dźwiękowy.
Wyjmowanie/wkładanie baterii
Jeśli w prawym dolnym rogu wyświetlacza pojawił się symbol
kropki, bateria jest prawie rozładowana. Wymień baterię w
termometrze elektronicznym w sposób opisany poniżej.
1 Naciśnij górną i dolną część pokrywy baterii i ostrożnie
pociągnij, aby ją (rys. 16) zdjąć.
2 Ostrożnie wyjmij baterię, używając długopisu (rys. 17).
Ważne: Nie wyciągaj komory baterii z termometru dalej
niż na 1 cm. Czujnik może zostać zerwany.
3 Baterię zutylizuj we właściwy sposób.
4 Włóż nową baterię (rys. 18).
5 Wciśnij pokrywę baterii na termometr tak, aby
zablokowała się w odpowiednim miejscu (rys. 19).
Funkcja sygnalizacji błędu
W przypadku awarii wyświetlacz pokazuje skrót „Err”. Wyjmij
zużyte baterie, odczekaj 1 minutę, włóż nowe baterie i
ponownie uruchom urządzenie.
Do czyszczenia użyj ciepłej wody z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
Uważaj, aby podczas czyszczenia termometru
elektronicznego nie uszkodzić żadnych części:
-- Nie używaj środków ściernych, antybakteryjnych ani
rozpuszczalników. Zbyt duże stężenie środków do
czyszczenia może po pewnym czasie spowodować
pękanie plastikowych części.
-- Termometr nie powinien być zanurzany w żadnym
płynie, zwłaszcza w alkoholu.
-- Nie czyść termometru w zmywarce do naczyń, kuchence
mikrofalowej lub urządzeniu do sterylizacji.
Po użyciu załóż na termometr elektroniczny nasadkę
zabezpieczającą i przechowuj go w czystym, suchym miejscu.
Aspirator do nosa
- Nigdy nie stosuj aspiratora nosowego w ustach lub
uszach dziecka.
- Nigdy nie kieruj końcówki bezpośrednio do centrum
1 Zdejmij nasadkę z aspiratora nosowego
2 Ściśnij gruszkę aspiratora, umieść czubek delikatnie
w nozdrzu dziecka i przechyl go na bok. Zachowaj
ostrożność, aby nie umieścić aspiratora zbyt głęboko w
nosie dziecka.
3 Powoli puszczaj gruszkę, aby wyssać wydzielinę z noska
4 Powtórz tę procedurę w drugim nozdrzu.
Rozmontuj wszystkie części aspiratora nosowego i umyj je
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
2 Czyść aspirator nosowy we wrzącej wodzie przez
10 minut, a następnie wysusz.
Szczoteczka do zębów na palec
Umieść szczoteczkę do zębów na czubku palca i delikatnie
wymasuj dziąsła dziecka.
Czyść za pomocą sterylizatora lub wrzącej wody. Należy
dać jej czas na ostygnięcie i wyschnięcie.
Szczotka i grzebień
Wyszczotkuj/rozczesz włosy dziecka od nasady po końcówki.
Wskazówka: Ostrożnie przytrzymuj ręką nasadę włosów
podczas szczotkowania, aby nie pociągnąć dziecka za włosy.
Wyczyść części w ciepłej wodzie z odrobiną środka do
mycia naczyń, następnie dokładnie opłucz i pozostaw do
Cążki oraz nożyczki do paznokci
Uważaj, aby nie przyciąć paznokci zbyt blisko skóry dziecka.
Wskazówka: Zalecamy obcinanie paznokci dziecka
podczas snu lub po kąpieli, gdy są miękkie.
Przetrzyj cążki do paznokci oraz nożyczki wilgotną szmatką,
a następnie je wysusz.
Uwaga: Możesz wysterylizować cążki oraz nożyczki,
przecierając ich brzegi alkoholem.
Pilniki do paznokci
Delikatnie przypiłuj końcówki paznokci dziecka.
Przechowuj wszystkie produkty w woreczku, w suchym miejscu.
Dane techniczne
Termometr elektroniczny
1,5 V (LR41 lub SR41)
Żywotność baterii >1000 pomiarów
Zakres pomiaru
od 32 °C do 42,9°C (89,6 °F do
109,2 °F)
±0,1 °C (±0,2 °F) dla temperatury od
35,5 °C do 42,0 °C (od 95,9 °F do
107,6 °F), ±0,2 °C (±0,4 °F) poza tym
Zgodny z wymaganiami dyrektywy
MDD 93/42/EWG (wyrób medyczny
klasy IIa)
od -20 °C do 55 °C/od -4 °F do 131 °F
od 15 % do 95 % wilgotności
Ciśnienie atmos­
700 hPa–1060 hPa
wa­ny okres
przydatności do
2 lata. Po upływie oczekiwanego
okresu eksploatacji dokładność
pomiaru nie jest gwarantowana.
W przypadku zastrzeżeń co do
prawidłowości pomiarów należy
skontaktować się z centrum obsługi
klienta w danym kraju.
Objaśnienie symboli
Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie
dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego
użytkowania oraz dla ochrony użytkownika i innych osób
przed urazami. Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i
symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w
instrukcji obsługi.
-- Ten symbol oznacza: Zapoznaj się z tą instrukcją (rys. 1).
-- Ten symbol identyfikuje część klasy BF wchodzącą
w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, zgodną z
przepisem IEC 60601-1 (rys. 2).
-- Ten symbol oznacza: zgodny z dyrektywami UE.
CE oznacza „Zgodność Europejska” — „Conformité
Européenne”. 0344 to numer jednostki (rys. 3)
-- Ten symbol oznacza: ochronę przed dotykiem palców i
obiektów większych niż 12 mm (0,47 cala). ochronę przed
zanurzeniem na głębokość (rys. 4) od 15 centymetrów (6
cali) do 1 metra (39,3 cala).
-- Ten symbol oznacza: temperatura (rys. 5)
-- Ten symbol oznacza: wilgotność (rys. 6) względna.
-- Ten symbol oznacza: ciśnienie (rys. 7) atmosferyczne.
-- Ten symbol oznacza: Identyfikuje producenta według
definicji zawartej w dyrektywie UE 93/42/EWG (rys. 8).
-- Ten symbol oznacza: Liczba obok tego logo oznacza
numer partii (rys. 9) producenta.
-- Ten symbol oznacza: Zielony Punkt (w języku
niemieckim „Der Grüne Punkt”) jest symbolem
licencyjnym europejskiej sieci systemów recyklingu
materiałów opakowaniowych artykułów (rys. 10)
konsumpcyjnych oznaczającym finansowanie tych
systemów przez producenta.
-- Ten symbol oznacza: że obiekt nadaje się do recyklingu
— a nie, że obiekt został poddany recyklingowi lub
zostanie przyjęty w każdym systemie (rys. 11) odbioru
produktów do recyklingu.
-- Ten symbol oznacza: 2 lata gwarancji (rys. 12) firmy Philips.
-- Ten symbol oznacza: numer katalogowy urządzenia (rys.
13) nadany przez producenta.
-- Ten symbol oznacza: Wskazuje ostrzeżenie. Użytkownik
powinien sięgnąć do instrukcji obsługi i zapoznać się z
ważnymi informacjami, takimi jak ostrzeżenia i środki
ostrożności, które nie mogą (z różnych przyczyn) być
podawane na samym (rys. 14) urządzeniu medycznym.
Ochrona środowiska
-- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 20),
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE.
-- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 21),
oznacza, że produkt zawiera baterie lub akumulatory,
które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z
postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE.
-- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie
i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być
wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
-- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz
baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym
do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory
mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
-- Wskazówki dotyczące usuwania akumulatorów i/lub
baterii (w zależności od wyposażenia sprzętu), znajdują
się w instrukcji obsługi.
-- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wyjmowanie baterii
Aby wyjąć baterie jednorazowe, zobacz odpowiednie
wskazówki w instrukcji obsługi.
Zawsze wyjmuj zużyte baterie jednorazowe z
urządzenia. Przestrzegaj wszystkich niezbędnych
środków bezpieczeństwa podczas utylizacji baterii.
Uwaga: Przed utylizacją wyczyść dokładnie termometr
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,
odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się
z treścią międzynarodowej gwarancji.
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips
oferece, registe o seu produto em www.philips.com/
Termómetro digital (SCH420)
Utilização prevista
O termómetro digital destina-se a ser utilizado num
ambiente doméstico e mede a sua temperatura corporal
ou da criança por via retal (no reto), axial (na axila) ou por
via oral (pela boca). Em crianças mais velhas e adultos, o
termómetro digital também pode ser utilizado para medir a
temperatura por via oral (pela boca) ou axial (na axila).
Informações de segurança importantes
Leia atentamente estas informações importantes antes de
utilizar o dispositivo e guarde-as para futura referência.
-- Mantenha o dispositivo fora do alcance de bebés, crianças
ou animais de estimação. Estes produtos contêm itens com
arestas afiadas e peças pequenas. A inalação ou ingestão
de peças pequenas pode ser perigosa.
-- Risco de ingestão de pilhas! O termómetro digital
contém uma pilha tipo botão. Se a pilha tipo botão
for ingerida, pode causar queimaduras internas graves
em apenas 2 horas e conduzir à morte. A tampa do
compartimento das pilhas do termómetro digital deve
ser recolocada devidamente caso seja removida.
-- Limpe todos os produtos antes e depois de cada
utilização. Consulte a secção „Limpeza“. depois de
utilizar o termómetro digital por via retal ou na axila,
não o utilize para medições por via oral por motivos
higiénicos, nem mesmo depois de o limpar.
-- as pilhas podem explodir se forem expostas a
temperaturas elevadas ou ao fogo. Não armazene nem
deixe nenhum produto exposto à luz solar direta ou
próximo de uma fonte de calor.
-- Nunca tente recarregar a pilha.
-- Este dispositivo pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas ou mentais reduzidas, ou com falta de
competências e conhecimentos. Só podem utilizar este
dispositivo sob supervisão ou após receberem instruções
de uma pessoa responsável pela sua segurança.
-- Verifique sempre o dispositivo antes de o utilizar para
ver se apresenta danos. Não utilize o dispositivo quando
está danificado. Tal poderá resultar em lesões.
-- Não desmonte, não repare nem substitua qualquer peça
do dispositivo em momento algum. Tal poderá resultar
em lesões.
-- Não utilize o termómetro digital perto de campos
elétricos ou magnéticos intensos, por exemplo,
ímanes, transmissores de rádio ou fornos de microondas. Tal poderá causar erros de medição e reduzir o
desempenho essencial do termómetro digital.
-- Não utilize o termómetro digital a uma distância de 30 cm
(12 polegadas) de um dispositivo de RF (por exemplo,
telemóvel, intercomunicador para bebé, telefone DECT, etc.).
Tal poderá causar erros de medição e reduzir o desempenho
essencial do termómetro digital.
Cuidados a ter com o termómetro digital
-- O termómetro digital é adequado para utilização a
temperaturas ambiente entre 10 °C (50 °F) e 40 °C
(104 °F). Quando é utilizado fora destes limites de
temperatura, a precisão de medição não é garantida.
-- Não deixe cair o termómetro digital nem o exponha a
choques, pois tal poderá danificar o dispositivo e resultar
em medições imprecisas.
-- Não dobre nem desmonte a ponta do termómetro digital.
-- Não utilize o termómetro digital se o visor mostrar um
ponto no canto inferior direito do ecrã. Isto significa
que a pilha está fraca e que as medições podem ser
-- Não morda a ponta metálica enquanto mede a
temperatura por via oral. Coloque a ponta debaixo
da língua.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
Temperatura de criança
A temperatura de uma criança situa-se normalmente entre
36,5 °C (97,7 °F) e 37,5 °C (99,5 °F). Não se esqueça de que
a temperatura de uma criança varia consoante a idade, a
atividade, a hora do dia, etc. Lembre-se de que algumas
doenças não apresentam febre como sintoma. A medição
da temperatura não deve substituir uma consulta junto
do médico. Ao comunicar a temperatura da criança a um
profissional da saúde, indique o método de medição.
Para garantir a melhor precisão, aconselhamos a medição
da temperatura por via retal. As medições por via oral e
axial são normalmente 0,5 °C (0,9 °F) a 1 °C (1,8 °F) inferiores
à temperatura corporal real.
1 Retire a tampa de proteção do termómetro digital.
Certifique-se de que a sonda metálica da ponta flexível
continua bem montada no termómetro digital.
2 Lubrifique a ponta do termómetro digital com um creme
oleoso solúvel em água (apenas quando utilizado pela
via axial ou retal).
3 Prima para ligar o termómetro digital. No arranque, todos
os segmentos do visor se acendem, seguidos pela última
temperatura medida.
4 Continue com um dos passos de medição conforme
indicado abaixo, consoante a escolha de utilização
(retal, oral ou axial) (consultar ‚Três tipos de medição‘).
Nota: Não se recomenda a utilização do termómetro
digital para medições de temperatura orais ou axiais em
crianças com idade inferior a três anos.
5 Mantenha o termómetro digital na mesma posição até
a medição estar concluída (quando a intermitência
da indicação °C/°F parar e o termómetro emitir um
sinal sonoro). Consulte a secção „Sinais sonoros“ para
conhecer o significado dos sinais. Em caso de utilização
oral ou axial, mantenha a ponta do termómetro no lugar
durante cerca de 5 minutos, independentemente de
quaisquer sinais sonoros, para obter uma medição exata.
Nota: se, por alguma razão, a temperatura não puder
ser medida, o visor apresenta „Lo“ ou „Hi“. Isto significa
que a temperatura está fora dos limites de temperatura.
Desligue o termómetro digital, verifique se está
corretamente posicionado e ligue-o novamente.
6 Retire o termómetro digital e leia a indicação no visor. os
resultados podem variar com base em cada indivíduo e
no método utilizado.
7 Prima para desligar o termómetro digital.
8 Desligue o termómetro digital após a utilização.
O termómetro digital desliga-se automaticamente
após 10 minutos.
9 Limpe o termómetro digital após cada utilização.
Siga as instruções no capítulo „Limpeza“.
Três tipos de medição
Função de erro
Medição da temperatura por via retal
Em caso de avaria, o visor apresenta a indicação „Err“.
Retire as pilhas, aguarde 1 minuto, coloque as pilhas e ligue
o termómetro novamente.
Para a medição por via retal da temperatura do bebé,
proceda da seguinte forma:
-- Deite o bebé de barriga para baixo ou de lado.
-- Com uma mão, separe as nádegas do bebé. Com a outra
mão, faça deslizar suavemente a ponta do termómetro
digital não mais do que 12 mm (1/2 polegadas) no interior
do reto. Se detetar qualquer resistência, pare de imediato.
-- Segure com firmeza o bebé para que não se possa virar
enquanto o termómetro digital estiver introduzido.
Nota: tenha cuidado para não empurrar a ponta flexível
demasiado no interior no reto.
Medição da temperatura por via oral
Coloque a ponta do termómetro por baixo da língua da
criança. Certifique-se de que a boca da criança está fechada.
Medição da temperatura por via axial
Coloque a ponta do termómetro na axila da criança.
certifique-se de que a axila da criança está seca. Pressione
o braço contra o corpo da criança e segure o cotovelo dela
para manter o termómetro na posição certa. depois de
utilizar o termómetro digital por via retal ou na axila, não o
utilize para medições por via oral por motivos higiénicos,
nem mesmo depois de o limpar.
Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Pode selecionar a medição de temperatura em graus
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Quando o termómetro
é desligado, mantenha o botão ligar/desligar premido
durante 2 segundos para alterar a unidade de medição.
Informação da última temperatura
O termómetro digital dispõe de uma função de memória.
Quando liga o termómetro digital, o visor apresenta
automaticamente a última temperatura medida, durante
aprox. 2 segundos.
Indicação de bateria fraca
Se o visor mostrar um ponto no canto inferior direito do ecrã
(Fig. 15), a pilha tem pouca carga e a temperatura deixa de
ser precisa. Substitua a pilha (consultar ‚Remover/introduzir
as pilhas‘).
Sinais sonoros
1 sinal sonoro por segundo: A temperatura está normal
(< 37,8 °C/100 °F)
3 sinais sonoros por segundo: Possibilidade de febre
(> 37,8 °C/100 °F)
Nota: O termómetro indica apenas a febre. Não emite sinais
sonoros quando a temperatura da criança está abaixo do
Remover/introduzir as pilhas
Se o visor mostrar um ponto no canto inferior direito
do ecrã, a pilha tem pouca carga. Substitua a pilha do
termómetro digital da forma descrita abaixo.
1 Pressione a parte superior e inferior da tampa da pilha e
puxe-a suavemente para a retirar (Fig. 16).
2 Retire a pilha suavemente utilizando uma caneta (Fig. 17).
Importante: não puxe o suporte da pilha mais do que
1 cm para fora do termómetro. O sensor pode soltar-se.
3 Elimine a pilha de forma adequada.
4 Insira uma nova pilha (Fig. 18).
5 Pressione a tampa da pilha contra o termómetro até
encaixar no lugar (Fig. 19).
Utilize água morna e um pouco de detergente da loiça.
Tenha cuidado para não danificar as peças ao limpar o
termómetro digital:
-- não utilize agentes de limpeza abrasivos, agentes de
limpeza antibacterianos nem solventes químicos. A
concentração excessiva de agentes de limpeza pode
acabar por provocar rachas nos componentes plásticos.
-- não deve mergulhar o termómetro em nenhum tipo de
líquido, especialmente álcool.
-- Não limpe o termómetro numa máquina lavar loiça, num
micro-ondas ou num esterilizador.
Coloque a tampa de proteção no termómetro digital após a
utilização e guarde-o num lugar limpo e seco.
Aspirador nasal
- Nunca utilize o aspirador nasal na boca nem nas
orelhas do bebé.
- Nunca direcione a ponta diretamente para o centro
da narina.
1 Retire a tampa do aspirador nasal.
2 Aperte a bomba de sucção do aspirador, coloque a
ponta suavemente na narina do bebé e incline a ponta
para o lado. Tenha cuidado para não inserir o aspirador
demasiado no interior do nariz do bebé.
3 Liberte a bomba lentamente para deixar que a sucção
puxe o muco do nariz do bebé.
4 Repita o processo com a outra narina.
Desmonte todas as peças do aspirador nasal e lave-as
em água morna com detergente da loiça.
2 Limpe o aspirador nasal em água a ferver durante
10 min e, de seguida, seque-o.
Escova de dentes para o dedo
Coloque a escova de dentes na ponta do dedo para
massajar suavemente as gengivas do bebé.
Limpe com um esterilizador ou água a ferver. Deixe-a
arrefecer e seque-a.
Escova e pente
Escove/penteie o cabelo do bebé da raiz às pontas.
Sugestão: mantenha uma das mãos na raiz do cabelo ao
escovar ou pentear para evitar puxar o couro cabeludo do
Limpe com água morna e um pouco de detergente da loiça,
enxague por completo e deixe secar.
Tesoura e corta-unhas
Tenha cuidado para não cortar as unhas do bebé
demasiado rente à pele.
Sugestão: recomendamos que corte as unhas do bebé
após um banho, quando as unhas estão macias, ou
quando o bebé estiver a dormir.
Limpe o corta-unhas e a tesoura com um pano húmido e
Nota: pode esterilizar o corta-unhas e a tesoura limpando
as extremidades de corte com álcool.
Limas de unhas
Deslize suavemente a lima pelas unhas do bebé.
Guarde todos os itens na bolsa e armazene-os num lugar seco.
Especificações técnicas
Termómetro digital
1,5 V (LR41 ou SR41)
Duração da
>1000 medições
Limites de
32 °C a 42,9 °C (89,6 °F a 109,2 °F)
±0,1 °C (±0,2 °F) de 35,5 °C a 42,0 °C
(95,9 °F a 107,6 °F) ±0,2 °C (±0,4 °F) fora
destes intervalos
Em conformidade com Diretiva de
Dispositivos Médicos 93/42/CEE
(dispositivo médico de classe IIa)
Temperatura de -20 °C a 55 °C/-4 °F a 131 °F
Nível de
15 % a 95 % RH
700 hPa - 1060 hPa
Vida útil
2 anos. Após o fim da vida útil prevista,
não é possível garantir a precisão. Se,
em algum momento, tiver dúvidas
acerca da precisão da medição,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente
no seu país.
Explicação dos símbolos
Os símbolos e os sinais de aviso são essenciais para garantir
que utiliza este produto de forma segura e correta e para o
proteger a si e aos outros contra ferimentos. Abaixo, pode
encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de aviso
na etiqueta e no manual do utilizador.
-- Este símbolo significa: Leia este manual (Fig. 1).
-- Este símbolo destina-se a identificar uma peça aplicada
de tipo BF em conformidade com IEC 60601-1 (Fig. 2).
-- Este símbolo significa: está em conformidade com
as diretivas da UE. A sigla CE significa „Conformité
Européenne“. 0344 é o número da entidade (Fig. 3)
-- Este símbolo significa: proteção contra o toque de
dedos e de objetos superiores a 12 mm (0,47 polegadas).
proteção contra a imersão entre 15 cm (0,5 pol.) e 1 m
(39,3 pol.) de profundidade (Fig. 4).
-- Este símbolo significa: temperatura (Fig. 5) de
-- Este símbolo significa: humidade (Fig. 6) relativa.
-- Este símbolo significa: pressão (Fig. 7) atmosférica.
-- Este símbolo significa: O fabricante, conforme definido
nas Diretivas da UE 93/42/CEE (Fig. 8).
-- Este símbolo significa: Os números junto deste logótipo
indicam o Número de lote (Fig. 9) dos fabricantes.
-- Este símbolo significa: O Ponto verde („Der Grüne
Punkt“, em alemão) é o símbolo da licença de uma rede
europeia de sistemas financiados pela indústria para a
reciclagem de materiais de embalagem de bens (Fig. 10)
de consumo.
-- Este símbolo significa: que se pode reciclar um objeto e
não que o objeto foi reciclado ou que é aceite em todos
os sistemas (Fig. 11) de recolha para reciclagem.
-- Este símbolo significa: 2 anos de garantia (Fig. 12) Philips.
-- Este símbolo significa: o número de catálogo do
fabricante do dispositivo (Fig. 13).
-- Este símbolo significa: prudência. O utilizador deve
consultar as instruções de utilização para obter
informações importantes de prudência, tais como avisos
e precauções que não podem, por vários motivos, ser
apresentados no próprio (Fig. 14) dispositivo médico.
-- Este símbolo significa que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE) (Fig. 20).
-- Este símbolo significa que este produto contém pilhas
descartáveis que não devem ser eliminadas juntamente
com os resíduos domésticos comuns (2006/66/CE) (Fig.
-- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos, e pilhas. A eliminação
correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o
meio ambiente e a saúde pública.
Retirar pilhas descartáveis
Para retirar pilhas descartáveis, consulte as instruções de
colocação e/ou remoção de pilhas no manual do utilizador.
Retire sempre as pilhas descartáveis gastas do
aparelho. Tome todas as precauções de segurança
necessárias quando se desfizer das pilhas.
Termometru digital (SCH420)
Domeniu de utilizare
Termometrul digital este destinat utilizării într-un mediu
domestic și măsoară temperatura corpului dvs. sau al
copilului dvs. rectal (în rect), axilar (axilă) sau oral (în gură).
Pentru copii mai mari și adulţi, termometrul digital poate fi
utilizat, de asemenea, pentru a măsura temperatura oral (în
gură) sau axilar (axile).
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a
utiliza dispozitivul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
-- A nu se lăsa dispozitivul la îndemâna copiilor și a
animalelor de companie. Aceste produse conţin
elemente cu margini ascuţite și piese mici. Inhalarea sau
înghiţirea pieselor mici poate fi periculoasă.
-- Risc de înghiţire a bateriilor! Termometrul digital conţine
o baterie tip pastilă. Dacă bateria tip pastilă este înghiţită,
aceasta poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore
și poate conduce la deces. Capacul compartimentului
pentru baterie al termometrului digital trebuie să fie
repoziţionat corect, în cazul în care a fost îndepărtat.
-- Curăţaţi toate produsele înainte și după fiecare
utilizare. Consultaţi capitolul „Curăţare”. După utilizarea
termometrului digital pe cale rectală sau axilară, nu îl mai
utilizaţi pentru măsurarea pe cale orală, din motive de
igienă, nici după curăţare.
-- Bateriile pot exploda atunci când sunt expuse la
temperaturi ridicate sau la foc deschis. Nu depozitaţi sau
lăsaţi niciun produs în lumina directă a soarelui sau în
apropierea unei surse de căldură.
-- Nu încercaţi niciodată să reîncărcaţi bateria.
-- Dispozitivul poate fi utilizat de persoane care au
capacităţi fizice sau mintale reduse sau sunt lipsite de
înţelegere și cunoștinţe. Acestea pot utiliza dispozitivul
doar dacă sunt supravegheate sau instruite de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
-- Întotdeauna verificaţi dispozitivul înainte de a-l utiliza,
pentru a observa dacă este deteriorat. Nu folosiţi
dispozitivul dacă este deteriorat, deoarece se pot
produce accidente.
-- Nu demontaţi, nu reparaţi și nu modificaţi nicio parte a
dispozitivului, deoarece se pot produce accidente.
-- Nu utilizaţi termometrul digital în apropierea câmpurilor
electrice sau magnetice, cum ar fi pe lângă magneţi,
transmiţătoare radio sau cuptoare cu microunde. Acest
lucru ar putea produce erori de măsurare și ar putea
reduce performanţele termometrului digital.
-- Nu utilizaţi termometrul digital la mai puţin de 30 cm
(12 inci) de un dispozitiv RF (de ex. telefoane mobile,
dispozitive de monitorizare a copiilor, telefoane DECT
etc.). Acest lucru ar putea produce erori de măsurare și ar
putea reduce performanţele termometrului digital.
Precauţii pentru termometrul digital
Nota: limpe muito bem o termómetro digital antes de o
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
Pentru a asigura cea mai bună precizie, vă sfătuim să
măsuraţi temperatura rectal. Măsurătorile orale și axiale
indică, de obicei, o temperatură cu 0,5 °C (0,9 °F)-1 °C (1,8
°F) mai mică decât temperatura reală a corpului.
1 Îndepărtaţi capacul de protecţie al termometrului digital.
Asiguraţi-vă că sonda de metal a vârfului flexibil este
atașată ferm pe termometrul digital.
2 Lubrifiaţi vârful termometrului digital cu un gel solubil în
apă (doar dacă este utilizat axial sau rectal).
3 Apăsaţi pentru a porni termometrul digital. la pornire,
toate segmentele afișajului se aprind, urmate de ultima
temperatură măsurată.
4 Continuaţi cu unul dintre pașii de măsurare, după cum
se indică mai jos, în funcţie de modalitatea de utilizare
(rectal, oral sau axial) (consultaţi ‚Trei tipuri de măsurare‘).
Notă: Se recomandă să nu utilizaţi termometrul digital
pentru măsurarea orală sau axială la copiii mai mici de
trei ani.
5 Menţineţi termometrul digital în poziţie până la finalizarea
măsurătorii (atunci când simbolul °C/°F nu mai clipește și
termometrul emite un semnal sonor). Consultaţi secţiunea
„Semnale sonore” pentru semnificaţia semnalelor sonore. În
cazul unei utilizări orale sau axiale, ţineţi vârful termometrului
la locul măsurării timp de circa 5 minute, indiferent dacă
este emis vreun sunet sau nu, pentru a obţine o măsurare
Notă: Dacă, din orice motiv, temperatura nu poate
fi măsurată, afișajul indică „Lo” sau „Hi”. Acest lucru
indică faptul că temperatura este în afara intervalului de
temperatură. Opriţi termometrul digital, verificaţi dacă
este poziţionat corect și apoi porniţi-l din nou.
6 Scoateţi termometrul digital și citiţi afișajul. Rezultatele
pot varia în funcţie de persoană și de metoda folosită.
7 Apăsaţi pentru a opri termometrul digital.
8 Opriţi termometru digital după utilizare. Termometrul
digital se oprește automat după 10 minute.
9 Curăţaţi termometru digital după fiecare utilizare. Urmaţi
instrucţiunile din capitolul „Curăţarea”.
Trei tipuri de măsurare
Măsurarea temperaturii pe cale rectală
Pentru măsurarea pe cale rectală a temperaturii bebelușului,
procedaţi după cum urmează:
-- Așezaţi copilul pe burtă sau pe o parte.
-- Cu o mână, separaţi fesele copilului. Cu cealaltă mână,
introduceţi ușor vârful termometrului digital în rect, nu
mai mult de 12 mm (1/2 inci). Dacă întâmpinaţi rezistenţă,
opriţi-vă imediat.
-- Ţineţi copilul ferm, astfel încât să nu se poată întoarce în
timp termometrul digital este introdus.
Notă: Aveţi grijă să nu introduceţi niciodată vârful flexibil
prea adânc în rect.
Măsurarea temperaturii pe cale orală
Poziţionaţi vârful termometrului sub limba copilului dvs.
Asiguraţi-vă că buzele sunt lipite una de alta.
Măsurarea temperaturii pe cale axilară
-- Termometrul digital este adecvat pentru utilizare la
temperatura camerei, între 10 °C (50 °F) și 40 °C (104 °F).
Dacă este utilizat în afara acestui interval de temperaturi,
acurateţea măsurătorii nu este garantată.
-- Nu scăpaţi termometrul digital și nu îl expuneţi la șocuri,
deoarece se poate deteriora, ceea ce duce la măsurători
imprecise.Nu scăpaţi termometrul digital și nu îl expuneţi
la șocuri, deoarece se poate deteriora, ceea ce duce la
măsurători eronate.
-- Nu îndoiţi sau dezasamblaţi vârful termometrului digital.
-- Nu utilizaţi termometrul digital dacă este afișat un
punct în partea din dreapta jos a ecranului. Acest lucru
înseamnă că bateria este descărcată și, prin urmare,
măsurătorile nu vor fi exacte.
-- Vârful metalic nu trebuie mușcat în timp ce temperatura
este măsurată oral. Este suficient să poziţionaţi vârful
sub limbă.
Poziţionaţi vârful termometrului în zona axilară a copilului
dvs. Asiguraţi-vă că zona axilară a copilului dvs. este
uscată. Apăsaţi-i braţul de corp și ţineţi-i cotul nemișcat
pentru a menţine termometrul în poziţie. După utilizarea
termometrului digital pe cale rectală sau axilară, nu îl mai
utilizaţi pentru măsurarea pe cale orală, din motive de
igienă, nici după curăţare.
Temperaturile copiilor
Temperatura unui copil se încadrează, în mod normal, între
36,5 °C (97,7 °F) și 37,5 °C (99,5 °F). Reţineţi că temperatura
unui copil poate varia în funcţie de vârstă, activitate, ora
din zi etc. Reţineţi că anumite afecţiuni nu au ca simptom
temperatura ridicată. Măsurarea temperaturii nu trebuie să
înlocuiască consultarea unui medic. Atunci când comunicaţi
temperatura copilului unui medic specialist, precizaţi
metoda de măsurare.
Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Puteţi seta temperatura măsurată în Celsius (°C) sau în
Fahrenheit (°F). După ce termometrul este oprit, apăsaţi și
menţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde,
pentru a modifica unitatea de măsură.
Memorarea ultimei temperaturi
Termometrul digital dispune de o funcţie de memorie.
Atunci când termometrul digital este pornit, afișajul indică
automat ultima temperatură măsurată timp de aproximativ 2
Indicator pentru baterie descărcată
Dacă este afișat un punct în partea din dreapta jos a
ecranului (Fig. 15), bateria este descărcată și temperatura nu
mai este exactă. Înlocuiţi bateria (consultaţi ‚Îndepărtarea/
introducerea bateriilor‘).
Semnale sonore
1 semnal sonor pe secundă: Temperatură este normală
(<37,8 °C/100 °F)
3 semnale sonore pe secundă: Febră posibilă (>37,8 °C/100 °F)
Notă: Termometrul indică numai febra. Acesta nu emite
semnale sonore atunci când temperatura copilului dvs. este
sub nivelul normal.
Dezasamblaţi toate componentele aspiratorului nazal și
spălaţi-le în apă caldă cu detergent lichid.
2 Curăţaţi aspiratorul nazal în apă clocotită timp de 10
minute și uscaţi-l după aceea.
Periuţă de dinţi pentru deget
Așezaţi periuţa de dinţi pentru deget pe vârful degetului
pentru a masa delicat gingiile copilului.
Curăţaţi cu un sterilizator sau cu apă clocotită. Lăsaţi să se
răcească și să se usuce.
Peria și pieptenele
Periaţi/pieptănaţi părul bebelușului de la rădăcină spre vârf.
Sugestie: În timpul perierii sau pieptănării, ţineţi cu grijă
rădăcinile părului cu o mână, pentru a evita smulgerea
scalpului copilului.
Curăţaţi cu apă caldă și detergent lichid, clătiţi-le bine și
lăsaţi-le să se usuce.
Unghiera și forfecuţa
Aveţi grijă să nu tăiaţi unghiile prea aproape de pielea
Sugestie: Vă sfătuim să tăiaţi unghiile copilului după baie,
când acestea sunt moi, sau atunci când acesta doarme.
Îndepărtarea/introducerea bateriilor
Dacă este afișat un punct în partea din dreapta jos
a ecranului, bateria este descărcată. Înlocuiţi bateria
termometrului digital așa cum este descris mai jos.
1 Apăsaţi partea superioară și inferioară a capacului
bateriei și trageţi ușor pentru a-l scoate.
2 Scoateţi ușor bateria folosind un stilou (Fig. 17).
Important: Nu trageţi locașul bateriei mai mult de 1 cm în
afara termometrului. Senzorul se poate deconecta.
3 Eliminaţi bateriile în mod adecvat.
4 Introduceţi o baterie (Fig. 18) nouă.
5 Apăsaţi capacul compartimentului pentru baterie pe
termometru până când acesta se fixează (Fig. 19)
cu un clic.
Ștergeţi unghiera și forfecuţa cu o lavetă umedă și lăsaţi-le
să se usuce.
Notă: Puteţi steriliza unghiera și forfecuţa prin ștergerea
marginilor tăioase cu alcool.
Treceţi cu delicateţe pila peste unghiile copilului.
Păstraţi toate articolele în husă și depozitaţi-le într-un loc
Specificaţii tehnice
-- Acest simbol înseamnă: protejat de atingere cu degetele
și cu obiecte mai mari decât 12 mm (0,47 inci). Protejat
împotriva efectelor imersiunii la o adâncime (Fig. 4)
cuprinsă între 15 cm (0,5 inci) și 1 m (39,3 inci).
-- Acest simbol înseamnă: temperatură (Fig. 5) de
-- Acest simbol înseamnă: umiditate (Fig. 6) relativă.
-- Acest simbol înseamnă: presiune (Fig. 7) atmosferică.
-- Acest simbol înseamnă: Producătorul, așa cum este
definit în directivele UE 93/42/CEE (Fig. 8).
-- Acest simbol înseamnă: Numerele din dreptul acestei
sigle indică numărul de lot (Fig. 9) al producătorului.
-- Acest simbol înseamnă: Punctul verde („Der Grüne Punkt”
în germană) este simbolul licenţei reţelei europene
a sistemelor finanţate de industrie, pentru reciclarea
ambalajelor bunurilor (Fig. 10) de larg consum.
-- Acest simbol înseamnă: că un obiect poate fi reciclat nu că obiectul respectiv a fost reciclat sau va fi acceptat
în toate sistemele (Fig. 11) de colectare.
-- Acest simbol înseamnă: Garanţia (Fig. 12) Philips de 2 ani.
-- Acest simbol înseamnă: numărul dispozitivului (Fig. 13)
din catalogul producătorului.
-- Acest simbol înseamnă: Atenţionează. Utilizatorul trebuie
să consulte instrucţiunile de utilizare pentru informaţii
importante de avertizare cum ar fi atenţionările și
măsurile preventive, care nu pot fi prezentate, din varii
motive, pe dispozitivul medical propriu-zis (Fig. 14).
-- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 20).
-- Acest simbol reprezintă faptul că produsul conţine baterii
de unică folosinţă care nu trebuie eliminate împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2006/66/EC) (Fig. 21).
-- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la
colectarea separată a produselor electrice şi electronice
şi a bateriilor. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului înconjurător și a
sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriilor de unică folosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă, consultaţi
instrucţiunile privind plasarea şi/sau îndepărtarea bateriilor
din manualul utilizatorului.
Funcţia de eroare
Termometru digital
În caz de funcţionare defectuoasă, afișajul indică „Err”.
Îndepărtaţi bateriile, așteptaţi 1 minut, introduceţi bateriile și
porniţi din nou.
Durată de viaţă > 1000 de măsurări
a bateriei
Scoateţi întotdeauna bateriile de unică folosinţă goale
din produs. Respectaţi orice precauţii de siguranţă
necesare atunci când eliminaţi bateriile.
Interval de
32 °C-42,9 °C ( 89,6 °F-109,2 °F)
Notă: Curăţaţi bine termometrul digital înainte de a-l arunca
±0,1 °C (±0,2 °F) pentru 35,5 °C-42,0 °C
(95,9 °F-107,6 °F) ±0,2 °C (±0,4 °F) în
afara acestor intervale
Se conformează cu MDD 93/42/CEE
(dispozitiv medical din clasa IIa)
de depozitare
-20 °C-55 °C/-4 °F-131 °F
Nivel de
Umiditate relativă între 15 % și 95 %
700 hPa-1.060 hPa
Durată de
2 ani. După durata de utilizare estimată,
acurateţea nu mai poate fi garantată.
Dacă vă îndoiţi de precizia măsurătorilor,
contactaţi Centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
Utilizaţi apă caldă și puţin detergent lichid.
Aveţi grijă să nu deterioraţi componentele atunci când
curăţaţi termometrul digital:
-- Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, antibacterieni sau
solvenţi chimici. Concentraţiile excesive de agenţi de
curăţare pot determina fisurarea componentelor din plastic.
-- Termometrul nu trebuie introdus în niciun tip de lichid, în
special alcool.
-- Nu curăţaţi termometrul în mașina de spălat vase, în
cuptorul cu microunde sau în sterilizator.
Puneţi capacul de protecţie pe termometrul digital după
utilizare și depozitaţi-l într-un loc curat și uscat.
Aspiratorul nazal
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul nazal în gura sau în
urechile copilului.
- Nu îndreptaţi niciodată vârful direct în centrul nării.
1 Îndepărtaţi capacul aspiratorului nazal
2 Strângeţi pompiţa de aspirare și introduceţi ușor vârful
acesteia în una dintre nările copilului și înclinaţi-l
în lateral. Aveţi grijă să nu introduceţi prea adânc
aspiratorul în nasul bebelușului.
3 Eliberaţi pompiţa încet pentru a-i permite să aspire
mucusul din nasul copilului.
4 Repetaţi procesul cu cealaltă nară.
1,5 V (LR41 sau SR41)
Explicaţiile simbolurilor
Semnele și simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a
ne asigura că utilizaţi în siguranţă și în mod corect produsul
și că vă protejaţi, pe dvs. și pe ceilalţi, împotriva rănirii.
Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor și a
simbolurilor de avertizare de pe etichetă și din manualul
-- Acest simbol înseamnă: Citiţi acest manual (Fig. 1).
-- Acest simbol este pentru a identifica o piesă aplicată de
tip BF, care respectă IEC 60601-1 (Fig. 2).
-- Acest simbol înseamnă: respectă Directivele UE. CE
înseamnă „Conformité Européenne” (Conformitate
europeană). 0344 este numărul organismului (Fig. 3)
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm
să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi
broşura de garanţie internaţională.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF