Philips | FC6728/01 | Important information | Philips SpeedPro Aqua Vezeték nélküli nyeles porszívó FC6728/01 Important Information Manual

Philips SpeedPro Aqua Vezeték nélküli nyeles porszívó FC6728/01 Important Information Manual
English 6
Čeština 15
Eesti 24
Hrvatski 33
Latviešu 42
Lietuviškai 51
Magyar 60
Polski 70
Română 81
Slovenščina 91
Slovensky 100
Türkçe 109
Български 118
Українська 129
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it
for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up
flammable substances and do not vacuum up ashes until they are
- Never immerse the appliance or the adapter in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the
appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always keep the magnetic charging disc away from very small
- The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
- Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for
some time.
- Do not let the motorized brush move over the mains cords of
other appliances or other cables as this may cause a hazard.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized
- Do not cover or block the ventilation openings when the
appliance is operating.
- To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not
present in the dust container.
- Do not block the air inlet when the appliance is operating.
- To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances
in the water tank or let the appliance pick them up.
- Do not lift or tilt the nozzle when the water tank is assembled and
full, as water may spray out of the water tank.
- This appliance contains a rechargeable battery that can only be
replaced by a skilled person. Do not open the appliance to
replace the rechargeable battery.
- The rechargeable battery may only be replaced by qualified
service engineers. Take the appliance to an authorized Philips
service center to have the battery replaced when you can no
longer recharge it or when it runs out of power quickly.
- Do not charge or store the appliance at a temperature above
40 °C or below 5 °C.
- Do not use the appliance in a room with a temperature above
40 °C.
- Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to
temperatures above 60 °C. The rechargeable battery may
explode if overheated.
- This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not
use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement
dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the
vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the
motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all
parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not
clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not
specifically shown in the user manual.
- Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use
25V adapter ZD12D250050 or 29V adapter ZD12D290050.
- During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is
- Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
- Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the
cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the
magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
- Always switch off the appliance after use and before you charge
- Never block the exhaust air openings during vacuuming.
- Do not clean the dust container and the dust container lid in the
dishwasher. They are not dishwasher-proof.
- Make sure to wash the filter at least once every two weeks to
ensure best performance.
- Do not clean the filter with scouring pads or abrasive cleaning
- Always use the vacuum cleaner with the filter assembled.
- If you clean the filter with water, make sure that it is completely
dry before you put it back into the dust container. Do not dry the
filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer.
- Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is
damaged (see 'Ordering accessories').
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or
that Philips does not specifically recommend. If you use such
accessories or parts, your warranty becomes invalid.
- Make sure that the temperature in the room where the appliance
is stored or charged is between 5 °C and 40 °C.
- Make sure that the appliance is installed with the wall mount
attached to the wall according to the instructions in the user
- Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall
mount, to avoid the risk of electric shock.
- If you use the appliance to vacuum fine sand, lime, cement dust
and similar substances, the pores of the filter will become
blocked. Clean the filter regularly.
- As this appliance uses water to clean, the floor may remain wet
and slippery for a while (Fig. 3).
- To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance
products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in
the water tank.
- Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have
used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank
before you add another liquid floor cleaner to the water in the
water tank.
- To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not
transparent or even milky.
- Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle
when you use a liquid floor cleaner. Do not add more than a few
drops to the water in the water tank, as this tank has a capacity of
200 ml.
- Do not clean the metal wetting strip with a sharp object, as this
may damage the strip. Only clean the wetting strip by rinsing it
under the tap. Replace the wetting strip when you can no longer
clean it.
- Replace the wetting strip only with an original strip. For ordering a
new strip, see chapter 'Ordering accessories'.
- Clean the water tank according to the instructions. The water tank
is not dishwasher-proof.
- Do not use aggressive cleaning agents or tools to clean the Aqua
Boost pedal.
- After mopping the floors, do not store the appliance with the
water tank attached on the wall mount. If you do this, the wet
mopping pad will touch the wall and this may damage the wall.
Always remove the water tank before you store the appliance.
- To guarantee good cleaning results and proper functioning of the
appliance and water tank, always use original Philips cleaning
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Using the appliance
Usage restrictions
- Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled
tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble). If your floor has not been treated to
make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to clean it. Do not use
the water tank on hard floors of which the water-resistant top coat is damaged.
- Only use the water tank on linoleum floors that are properly affixed to prevent linoleum from being
drawn into the mopping nozzle.
- Do not use the water tank to clean carpets.
- Do not move the appliance with water tank assembled sideways, as this leaves water traces. Only
move forwards and backwards.
Note: The operating time depends on the power level used during cleaning.
Mopping pad and wetting strip
The appliance comes with one wetting strip and two microfiber mopping pads. With the water tank,
wetting strip and microfiber mopping pad attached to the standard floor nozzle, you can clean hard
floors. The aqua-colored mopping pad with wide stripes (FC8063) is suitable for mopping stone and
tiled floors.
Using liquid floor cleaner in the water tank
If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a lowfoaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has a
capacity of 200ml, you only have to add a few drops of liquid floor cleaner to the water.
Cleaning the water tank
To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water
tank and close the cap. Shake the water tank and put the water tank on a water-resistant surface.
Leave the water-vinegar mixture in the water tank overnight. Then empty the water tank, rinse it
thoroughly with fresh water, and use it normally again.
Caution: Water will leak from the water tank during cleaning, with and without the wetting strip
attached to the nozzle.
To empty the water tank, hold the water tank over a sink, remove the cap and tilt the water tank to the
side of the filling hole. Then turn the water tank over to let the water flow into the sink. To remove the
remaining water from the water tank, turn the water tank on its long side with the filling hole pointing
towards the sink. Then tilt the water tank forwards to let the remaining water flow out of the water
Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit or read the international
warranty leaflet.
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 4).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5) (2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
Remove the dust container from the appliance.
Pull the display cover from the top of the handgrip (Fig. 6).
Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 7).
Undo the bottom cover screw (1) and then remove the side panels. (Fig. 8)
Remove the bottom cover screws on the left and right side (1). Then remove the bottom cover (2)
(Fig. 9).
6 Disconnect the battery connector and the display connector from the printed circuit board (Fig. 10).
7 Undo the battery frame screws (Fig. 11).
8 Remove the battery from the appliance and dispose of it according to the rules (Fig. 12).
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Possible cause
The appliance does not
work when I push the
When the battery is
empty,the bottom segment
of the display flashes red.
To charge the battery, connect the
appliance to the charging base or attach
the handheld vacuum cleaner directly to
the magnet on the charging base.
You have to push the slider
forward to switch on the
Push the slider forward to setting 1 to
switch on. Increase the suction power
further by pushing the slider to setting 2
to clean dirty surfaces.
The appliance has a lower
suction power than usual.
Dust escapes from the
The filter and the cyclone are Clean the filter and the cyclone. Make
sure that you wash the sponge filter at
least once every two weeks if you use
the appliance regularly.
You have not attached the
dust container lid properly to
the dust container. You have
not attached the dust
container to the appliance
properly. In both cases, there
will be a loss of suction
Make sure that you attach the dust
container lid to the dust container and
the dust container to the appliance
An object may be stuck
inside the tube.
Remove the tube and check for
The filter is dirty.
Clean the filter.
The filter is not present in the Make sure that the filter is in the
appliance and assembled correctly.
Something blocks the
Check the cyclone for objects stuck in it
and remove any object that blocks the
If dust falls out of the dust
container, the dust container
lid is probably not attached
properly to the dust
Empty the dust container and attach the
dust container lid correctly.
The appliance does not
move smoothly across the
floor when cleaning a
You selected a too high
suction power.
Reduce the suction power by choosing
setting 1.
The brush does not turn
The brush encounters too
much resistance.
Clean the brush with a pair of scissors or
by hand.
The brush may stop turning
Switch off the appliance and then switch
when it encounters too much it back on again.
resistance from high-pile
Possible cause
You have not installed the
roller brush in the nozzle
properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning
chapter of the user manual to slide the
roller brush into the nozzle properly and
secure it inside the nozzle by snapping
home the locking lever.
The LEDs in the nozzle do
not come on.
You have not attached the
nozzle to the appliance or
handheld properly.
Attach the nozzle to the appliance or
handheld properly.
The appliance is not
The magnetic connector is
not not connected correctly
to the charging disk or the
adapter is not inserted into
the wall socket properly.
Make sure that the magnetic connector
is connected properly to the charging
disk and that the adapter is inserted into
the wall socket properly.
You have not connected the
correct adapter and cord.
Make sure that you use the correct
adapter and cord.
If you have checked the above and the
appliance still does not charge, take it to
a Philips service center or contact the
Consumer Care Center via
FC6729: The mini turbo
brush does not function
The roller brush is blocked.
Remove hairs from the brush with a pair
of scissors (see user manual).
The roller brush is blocked by Keep the mini turbo brush aligned with
fabric or surfaces during
the surface and do not push the turbo
brush into soft surfaces.
When I use my vacuum
cleaner I sometimes feel
static electricity shocks.
The bottom segment of
the display flashes red.
The mini turbo brush is not
fully closed.
Make sure that the top and bottom
parts of the mini turbo brush are
properly connected and there is no gap
between the two parts. Check if the
locking ring is in closed position (see
user manual).
Your vacuum cleaner builds
up static electricity. The lower
the air humidity, the more
static electricity the
appliance builds up.
Discharge the appliance by frequently
holding the tube against other metal
objects in the room (for example the
legs of a table or chair, etc.). You can
also raise the air humidity level in the
You vacuumed up fine sand,
lime or a similar substance.
This also causes static
Empty the dust container and clean the
filter according to the instructions in the
user manual.
The battery is empty.
To charge the battery, connect the
appliance to the charging base or attach
the handheld vacuum cleaner directly to
the magnet on the charging base.
Possible cause
All segments of the display An error has occurred.
flash quickly.
First try to recharge the appliance,
empty the dust container and clean the
filter. If this does not help, take the
appliance to a Philips service center or
contact the Consumer Care Center via
The water flow from the
water tank is reduced.
The wetting strip is blocked
by excessive residue.
Remove the wetting strip and clean it.
The microfiber mopping pad
is not placed correctly and
blocks the wetting strip as a
result. This prevents water
from flowing out of the
wetting strip.
Make sure that you place the mopping
pad correctly. Check the user manual for
proper placement.
The water tank is empty or
nearly empty.
Refill the water tank.
You use a microfiber
mopping pad that is not
supplied by Philips.
Only use an original Philips microfiber
mopping pad. You can buy these
mopping pads in the online Philips shop
at or at your Philips dealer. You
can also contact the Philips Consumer
Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact
The output of water is
faster and larger than
If the water tank produces an Check the cap and make sure it is fully
uncontrolled and too large
and properly closed.
amount of water, the cap of
the tank is probably not
closed properly.
The strip is not placed
Check the strip and make sure that it is
properly in the bottom of the fitted properly in the bottom plate of the
water tank.
water tank.
The floor dries with stripes
when I use the water tank.
You added too much liquid
cleaner to the water.
Use only a few drops or use a cleaner
that foams less.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
- Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. Nikdy nevysávejte
hořlavé látky a rovněž nevysávejte popel, dokud je žhavý.
- Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani
je neoplachujte proudem kapaliny.
- Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené
na adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj ani adaptér
nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy
nahraďte součástkou původního typu.
- Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte
jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a pokud chápou související rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dozoru.
- Magnetický nabíjecí disk uchovávejte mimo dosah velmi malých
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
- Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte adaptér.
- Zabraňte motorizovanému kartáči v pohybu přes napájecí kabely
nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku
nebezpečných situací.
- Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah
motorizovaných kartáčů.
- Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační
- Abyste předešli poškození přístroje, nepoužívejte jej, pokud nemá
filtr v nádobě na prach.
- Během provozu neblokujte vstup vzduchu do přístroje.
- Abyste předešli poškození, nikdy nedávejte do nádržky na vodu
éterické oleje nebo podobné látky, ani takové látky přístrojem
- Nezvedejte a nenaklánějte hubici, pokud je nádržka na vodu
sestavena a je plná. Mohlo by dojít k vystříknutí vody z nádržky.
- Tento přístroj obsahuje dobíjecí akumulátor, jehož výměnu smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba. Neotvírejte přístroj, ani se
nepokoušejte vyměnit akumulátor.
- Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní
pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít nebo se příliš rychle
vybíjí, odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska
Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.
- Neskladujte přístroj při teplotách vyšších než 40 °C nebo nižších
než 5 °C.
- Nepoužívejte přístroj v místnosti s teplotou nad 40 °C.
- Přístroj nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším
než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.
- Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti.
Nepoužívejte tento vysavač k vysávání stavebního odpadu,
cementového prachu, sazí, jemného písku, vápna nebo
podobných látek. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru. Mohlo by
dojít k poškození motoru a zkrácení životnosti vysavače.
Jednotlivé díly vysavače čistěte vždy tak, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce. Nečistěte žádné díly vodou nebo čisticími
prostředky, není-li tento způsob čištění výslovně uveden
v uživatelské příručce.
- Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru. Používejte
pouze 25V adaptér ZD12D250050 nebo 29V adaptér
- Adaptér se při nabíjení zahřívá. To je normální jev.
- Nezapojujte ani neodpojujte přístroj a nemanipulujte s ním, máteli mokré ruce.
- Nevypojujte adaptér vytažením kabelu ze zásuvky (obr. 1). Přístroj
vždy vypojujte odpojením magnetického konektoru od
magnetického nabíjecího disku (obr. 2).
- Po použití a před nabíjením přístroj vždy vypněte.
- Při vysávání nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu.
- Nádobu na prach ani její víko nemyjte v myčce na nádobí. Nejsou
pro mytí v myčce na nádobí určeny.
- Pěnový filtr umývejte alespoň jednou za dva týdny, abyste zajistili
ten nejlepší výkon.
- K čištění filtru nepoužívejte drátěnky ani abrazivní čisticí
- Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru.
- Pokud čistíte filtr vodou, dbejte, aby před jeho opětovným
vložením do nádoby na prach byl zcela suchý. Filtr nesušte na
přímém slunci, na topení ani v sušičce na prádlo.
- Pokud již filtr nelze řádně vyčistit nebo je poškozený, vyměňte ho
(viz 'Objednávání příslušenství').
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud
takové díly či příslušenství použijete, pozbývá záruka platnosti.
- Ujistěte se, že teplota v místnosti, kde se přístroj skladuje nebo
nabíjí, je v rozmezí od 5 °C do 40 °C.
- Ujistěte se, že je přístroj upevněn ke zdi podle pokynů
v uživatelské příručce.
- Při vrtání otvorů do stěny může dojít k úrazu elektrickým
proudem, buďte proto opatrní.
- Pokud přístroj použijete k vysávání jemného písku, vápna,
cementového prachu nebo podobných substancí, póry filtru se
zablokují. Filtr pravidelně čistěte.
- Přístroj používá k čištění vodu, proto může být podlaha určitou
dobu (obr. 3) mokrá a kluzká.
- Do nádržky na vodu nikdy nedávejte vosk, olej ani jiné tekuté, ve
vodě nerozpustné prostředky na čištění podlahy. Předejdete tak
poškození přístroje.
- Nemíchejte různé druhy tekutých prostředků na čištění podlahy.
Chcete-li změnit typ čisticího prostředku, nejprve nádržku na
vodu vylijte a vypláchněte a teprve poté do ní nalijte čistou vodu
s novým prostředkem.
- Abyste zabránili poškození, nepoužívejte neprůhledné nebo
dokonce mléčně zbarvené tekuté prostředky na čištění podlahy.
- Při používání tekutých prostředků na čištění podlahy nikdy
nepřekračujte maximální množství uvedené na lahvičce. Do vody
v nádržce nepřidávejte více než několik kapek, jelikož nádržka má
kapacitu 200 ml.
- Kovový smáčecí pásek nečistěte ostrými předměty. Mohlo by dojít
k jeho poškození. Smáčecí pásek čistěte pouze opláchnutím pod
tekoucí vodou. Když smáčecí pásek již není možné vyčistit,
vyměňte ho.
- Smáčecí pásek nahrazujte pouze originálním páskem. Informace o
objednání nového pásku naleznete v kapitole „Objednávání
- Nádržku na vodu čistěte podle pokynů. Nádržku na vodu nelze
mýt v myčce na nádobí.
- K čištění pedálu Aqua Boost nepoužívejte agresivní čističe ani
- Po mopování podlah neukládejte přístroj s připojenou nádržkou
na nástěnný držák. Pokud to uděláte, mokrý mopovací polštářek
se bude dotýkat stěny a může ji tím poničit. Před uložením
přístroje vždy odstraňte nádržku na vodu.
- Chcete-li zaručit optimální výsledky čistění a řádné fungování
přístroje a nádržky, vždy používejte originální čisticí polštářky
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům
elektromagnetických polí.
Používání přístroje
Omezení použití
- Nádržku na vodu používejte pouze k čištění tvrdých podlah s voděodolným povrchem (například
linolea, dlažby nebo lakovaných parket) a kamenných podlah (například mramorové podlahy).
Pokud vaše podlaha nemá voděodolnou úpravu, informujte se u výrobce, zda je možné k čištění
použít vodu. Nepoužívejte nádržku na vodu na tvrdé podlahy s poškozeným voděodolným
- Nádržku na vodu používejte pouze na ty podlahy z linolea, které jsou správně upevněné, aby
nedocházelo k nasávání linolea do mopovací hubice.
- Nepoužívejte nádržku na vodu k čištění koberců.
- Nepohybujte přístrojem se sestavenou nádržkou na vodu do stran, jinak zanechá mokré stopy.
Pohybujte přístrojem pouze směrem dopředu a dozadu.
Poznámka: Doba provozu závisí na úrovni výkonu použité během čištění.
Mopovací polštářek a smáčecí pásek
Přístroj se dodává s jedním smáčecím páskem a dvěma mopovacími polštářky z mikrovláken.
S nádržkou, smáčecím páskem a mopovacím polštářkem z mikrovláken připevněnými na standardní
hubici na podlahu můžete čistit tvrdé podlahy. Tyrkysový mopovací polštářek s širokými proužky je
vhodný pro mopování kamenných podlah a dlaždic.
Použití tekutých prostředků na čištění podlahy v nádržce na vodu
Chcete-li do vody v nádržce přidat tekutý prostředek na čištění podlah, používejte výhradně takový
prostředek, který pění málo nebo vůbec a je rozpustný ve vodě. Objem nádržky na vodu je 200 ml. Do
vody proto stačí přidat pouze několik kapek tekutého prostředku na čištění podlah.
Čištění nádržky na vodu
Nádržku na vodu vyčistíte takto: na tři díly vody přidejte jeden díl octa. Roztok nalijte do nádržky
a uzavřete víčko. Nádržku protřepejte a položte ji na voděodolný povrch. Roztok vody s octem
ponechejte v nádržce přes noc. Potom nádržku vylijte a důkladně vypláchněte čistou vodou. Nyní je
připravena pro další používání.
Upozornění: Při čištění bude z nádržky unikat voda, ať je smáčecí pásek připevněn k hubici, či nikoli.
Chcete-li nádržku na vodu vyprázdnit, podržte ji nad dřezem, odstraňte uzávěr a nádržku nakloňte na
stranu, kde je plnicí otvor. Následně nádržku na vodu převraťte, aby mohla voda vytéct do dřezu.
Chcete-li z nádržky odstranit zbývající vodu, převraťte ji na delší stranu a plnicí otvor ať přitom směřuje
do dřezu. Následně nádržku nakloňte dopředu, aby z ní mohla zbývající voda vytéct.
Poznámka: Nádržku na vodu vždy skladujte s odstraněným uzávěrem z plnicího otvoru.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU)
(obr. 4).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem (obr. 5) (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips
a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru
dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
Z přístroje vyjměte nádobu na prach.
V horní části rukojeti odklopte kryt displeje (obr. 6).
Povolte šroub na krytu rukojeti a sejměte kryt z přístroje (obr. 7).
Povolte šroub na spodním krytu (1) a sejměte boční panely (obr. 8).
Povolte šrouby na levé i pravé straně spodního krytu (1). Pak sundejte spodní kryt (2) (obr. 9).
Odpojte konektor baterie a konektor displeje od desky s plošnými spoji (obr. 10).
Odšroubujte šroubky (obr. 11) rámu pro baterii.
Vyjměte z přístroje baterii a zlikvidujte ji řádným způsobem (obr. 12).
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte
středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Možná příčina
Přístroj se po stisknutí
vypínače nespustí.
Když je baterie vybitá, spodní Chcete-li akumulátor nabít, připojte
segment displeje bliká
přístroj k nabíjecí základně nebo připojte
ruční vysavač přímo k magnetu na
nabíjecí základně.
Přístroj zapnete posunutím
vypínače směrem dopředu.
Přístroj zapnete posunutím vypínače
směrem dopředu do polohy 1. Když
vysáváte zašpiněné povrchy, můžete
ještě zvýšit sací výkon posunutím
vypínače do polohy 2.
Sací výkon přístroje je nižší, Filtr a cyklon jsou znečištěné. Vyčistěte filtr a cyklon. Používáte-li
než je obvyklé.
přístroj pravidelně, nezapomeňte
pěnový filtr mýt alespoň jednou za dva
Z přístroje uniká prach.
Víko nádoby na prach není
na nádobě správně
nasazené. Prachová nádoba
není v přístroji správně
vložená. V obou případech
bude sací výkon snížený.
Ověřte, zda je víko nádoby na prach na
nádobě správně nasazené a zda je
nádoba na prach správně vložená do
V trubici je možná zachycený
nějaký předmět.
Odpojte trubici a zkontrolujte, zda není
Filtr je znečištěný.
Vyčistěte filtr.
V přístroji není nainstalován
Ověřte, zda je filtr správně sestaven
a vložen do přístroje.
Cyklon je ucpán.
Ověřte, zda není v cyklonu nějaký
předmět a odstraňte případné nečistoty,
které cyklon ucpaly.
Pokud z nádoby na prach
Nádobu na prach vyprázdněte a její víko
vypadává prach, je možné, že správným způsobem nasaďte.
víko nádoby na prach není na
nádobě správně nasazené.
Přístroj se při vysávání
koberce nepohybuje
Nastavili jste příliš vysoký sací Snižte sací výkon přepnutím vypínače do
polohy 1.
Kartáč se přestal otáčet.
Kartáč se potýká s příliš
velkým odporem.
Vyčistěte kartáč nůžkami nebo rukou.
Kartáč se může přestat
Vypněte přístroj a poté ho znovu
otáčet, pokud vlákna koberce zapněte.
s dlouhým vlasem kladou
příliš velký odpor.
Rotační kartáč jste po
vyčištění nevložili zpět do
hubice správným způsobem.
Rotační kartáč správně zasuňte do
hubice podle pokynů v kapitole čištění
v uživatelské příručce a zajistěte ho na
místě zacvaknutím upínací páky.
Možná příčina
LED světla v hubici se
Hubici jste k přístroji nebo
Připojte hubici k přístroji nebo ručnímu
k ručnímu vysavači nepřipojili vysavači správným způsobem.
Přístroj se nenabíjí.
Magnetický konektor není
správně připojen k
nabíjecímu disku nebo
adaptér není správně
zapojený do zásuvky.
Ujistěte se, že je magnetický konektor
správně připojen k nabíjecímu disku a že
adaptér je správně zapojený do zásuvky.
Nepřipojili jste správný
adaptér a kabel.
Ujistěte se, že používáte správný
adaptér a kabel.
Pokud tyto kroky nepomohou a přístroj
se stále nenabíjí, obraťte se na naše
servisní středisko nebo centrum péče
o zákazníky prostřednictvím webu
FC6729: Miniturbokartáč
nefunguje správně.
Rotační kartáč je
Nůžkami odstraňte z kartáče chlupy (viz
uživatelská příručka).
Rotační kartáč je při čištění
blokován tkaninou nebo
Udržujte miniturbokartáč v úrovni
povrchu a nezatlačujte ho do měkkých
Miniturbokartáč není zcela
Ujistěte se, že horní a spodní část
miniturbokartáče jsou správně spojeny
a není mezi nimi mezera. Zkontrolujte,
zda je zajišťovací kroužek v zavřené
pozici (viz uživatelská příručka).
Při používání vysavače
Ve vysavači dochází ke
občas cítím výboje statické vzniku statické elektřiny. Čím
nižší je vlhkost vzduchu, tím
více statické elektřiny
v přístroji vzniká.
Vybíjejte přístroj tak, že trubici často
přiložíte k jiným kovovým předmětům
v místnosti (například nohám stolu nebo
židle atd.). Také můžete zvýšit vlhkost
vzduchu v místnosti.
Vysáli jste jemný písek, vápno Vyprázdněte nádobu na prach
nebo podobnou látku. I to
a očistěte filtr podle pokynů
způsobuje statickou
v uživatelské příručce.
Spodní segment displeje
bliká červeně.
Baterie je vybitá.
Všechny segmenty displeje Došlo k chybě.
rychle blikají.
Chcete-li akumulátor nabít, připojte
přístroj k nabíjecí základně nebo připojte
ruční vysavač přímo k magnetu na
nabíjecí základně.
Nejprve zkuste přístroj nabít,
vyprázdněte prachovou nádobu a
vyčistěte filtr. Pokud tyto kroky
nepomohou, obraťte se na naše servisní
středisko nebo centrum péče
o zákazníky prostřednictvím webu
Možná příčina
Něco blokuje průtok vody
z nádržky na vodu.
Smáčecí pásek je ucpán
nadměrným množstvím
Vyjměte smáčecí pásek a zbavte ho
Mopovací polštářek
z mikrovláken není správně
umístěn, čímž blokuje
smáčecí pásek. To zabraňuje
vytékání vody ze smáčecího
Ujistěte se, že mopovací polštářek je
správně umístěn. Postup pro správné
umístění naleznete v příručce uživatele.
Nádržka na vodu je prázdná
nebo téměř prázdná.
Doplňte nádržku na vodu.
Používáte mopovací
polštářek z mikrovláken, který
není dodáván společností
Používejte pouze originální mopovací
polštářek z mikrovláken značky Philips.
Tyto mopovací polštářky můžete
zakoupit v e-shopu společnosti Philips
na adrese nebo
u prodejce výrobků Philips. Můžete se
také obrátit na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (kontaktní údaje naleznete na
mezinárodním záručním listu).
Pokud nádržka na vodu
dávkuje vodu nepravidelně
nebo v příliš vysokém
množství, pravděpodobně
není správně uzavřeno víčko
Zkontrolujte víčko a ujistěte se, že je
správně uzavřeno a dotaženo.
Pásek není správně umístěn
na dně nádržky.
Zkontrolujte pásek a ujistěte se, že je
správně umístěn na desce dna nádržky
na vodu.
Množství používané vody
je vyšší než obvykle.
Když používám nádržku na Dali jste do vody příliš mnoho Použijte pouze pár kapek nebo použijte
vodu, jsou na podlaze po
tekutého čisticího
čisticí prostředek, který méně pění.
uschnutí pruhy.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
- Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku.
Ärge kunagi imege tuleohtlikke või söövitavaid vedelikke ega
kuuma tuhka.
- Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse
vedelikku ega loputada kraani all.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud
pinge vastab vooluvõrgu pingele.
- Enne seadme kasutamist tuleb alati kontrollida, et see on
töökorras. Kahjustatud seadet või adapterit ei tohi kasutada.
Asendada kahjustatud osa alati originaalvaruosaga.
- Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada see
mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada
- Hoidke magnetiline laadimisketas väga väikestest lastest eemal.
- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik
pistikupesast eemaldada.
- Kui seadet mõnda aega ei kasutata, tuleb adapter
elektritoitevõrgust lahti ühendada.
- Mootoriga harjal ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete
toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik.
- Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest
- Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega
- Kahjustuste vältimiseks ei tohi kasutada seadet, mille
tolmumahutis ei ole filtrit.
- Seadme kasutamise ajal ei tohi sisselaskeava blokeerida.
- Kahjustuste vältimiseks ärge valage veepaaki eeterlikke õlisid ega
muid sarnaseid aineid ja ärge koristage neid seadme abil.
- Ärge tõstke ega kallutage otsakut, kui veepaak on küljes ja täis,
sest sellest võib pritsida vett.
- See seade sisaldab laetavat akut, mida saab vahetada ainult
asjatundja. Ärge avage seadet, et laetavat akut ise välja vahetada.
- Laetavat akut tohib vahetada vaid kvalifitseeritud
hoolduseinsener. Kui laetavat akut ei ole enam võimalik laadida
või kui see saab kiiresti tühjaks, viige seade aku vahetamiseks
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
- Seadet ei tohi hoida temperatuuril üle 40 °C või alla 5 °C.
- Seadet ei tohi kasutada ruumis, mille temperatuur on üle 40 °C.
- Seadet ei tohi põletada, lahti võtta ega hoida temperatuuril üle
60 °C. Laetav aku võib ülekuumenemise tõttu plahvatada.
- See tolmuimeja on mõeldud ainult kodukasutuseks. Ärge
kasutage seda tolmuimejat ehitusjäätmete, tsemenditolmu, tuha,
peene liiva, lubja ja muude sarnaste ainete imemiseks. Ärge
kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. See võib kahjustada mootorit
ning lühendada tolmuimeja kasutusiga. Puhastage tolmuimeja
osasid nii, nagu kasutusjuhendis näidatud. Ärge puhastage ühtegi
osa vee ja/või puhastusvahenditega, kui seda ei ole
kasutusjuhendis eraldi välja toodud.
- Kasutage seadme laadimiseks ainult kaasasolevat adapterit.
Kasutage üksnes 25 V adapterit ZD12D250050 või 29 V adapterit
- Laadimise ajal on adapter katsudes soe. See on normaalne.
- Seadet ei tohi elektritoitevõrku ühendada, elektritoitevõrgust lahti
ühendada ega kasutada märgade kätega.
- Adapterit seinakontaktist eemaldades ärge tõmmake
toitejuhtmest (joon. 1). Seadme elektrivõrgust lahtiühendamiseks
lahutage kõigepealt magnetklemm magnetilise laadimisketta
küljest (joon. 2).
- Lülitage seade alati pärast kasutamist ja enne laadimist välja.
- Tolmu imemise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta.
- Tolmumahutit ja selle kaant ei tohi pesta nõudepesumasinas.
Need ei ole nõudepesumasinakindlad.
- Parima jõudluse tagamiseks peske käsnfiltrit vähemalt iga kahe
nädala tagant.
- Filtri puhastamiseks ei tohi kasutada küürimiskäsna ega
abrasiivseid puhastusaineid.
- Tolmuimejat tuleb alati kasutada koos kokkupandud filtriga.
- Pärast filtri veega puhastamist tuleb kontrollida, et see oleks enne
tolmukambrisse tagasipanemist täielikult kuiv. Filtrit ei tohi
kuivatada otsese päikesevalguse käes, radiaatoril ega kuivatis.
- Vahetage filter välja, kui seda ei saa enam korralikult puhastada
või kui see on kahjustatud (vaadake 'Tarvikute tellimine').
- Ärge kunagi kasutage selliseid teiste tootjate tarvikuid või osi,
mida Philips ei ole spetsiaalselt soovitanud. Selliste tarvikute või
varuosade kasutamisel kaotab teie garantii kehtivuse.
- Veenduge, et seadet hoitakse või laetakse ruumis, mille
temperatuur on vahemikus 5 –40 °C.
- Kontrollida, et seade on paigaldatud seinakinnitusega
kasutusjuhendi juhiste kohaselt.
- Seinakinnituse paigaldamise ajal seina auke puurides tuleb olla
ettevaatlik, et vältida elektrilöögi ohtu.
- Kui seadet kasutatakse peenliiva, lubja, tsemenditolmu ja
sarnaste ainete imemiseks, siis filtri poorid ummistuvad.
Puhastada filtrit regulaarselt.
- Kuna seade kasutab puhastamiseks vett, võib põrand mõneks
ajaks (joon. 3) märjaks ja libedaks jääda.
- Kahjustuste vältimiseks ärge valage veepaaki vaha, õli,
põrandahooldusvahendeid ega vees mittelahustuvaid
- Ärge segage omavahel eri tüüpi põrandapuhastusvedelikke. Ühe
põrandapuhastusvedeliku kasutamisel tühjendage ja loputage
veepaak enne teise põrandapuhastusvedeliku valamist paagis
oleva vee hulka.
- Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage häguseid või koguni
piimjaid põrandapuhastusvedelikke.
- Vedela põrandapuhastusvahendi kasutamisel ärge valage paaki
pudelil nimetatud maksimaalsest kogusest rohkem vahendit. Ärge
kunagi valage paagis olevasse vette üle mõne tilga vahendit, sest
veepaagi maht on 200 ml.
- Ärge puhastage metalset niisutusliistu terava esemega, sest see
võib liistu kahjustada. Puhastage niisutusliistu, loputades seda
ainult kraani all. Vahetage niisutusliist välja, kui te ei saa seda
enam puhastada.
- Vahetage niisutusliist alati originaalliistu vastu välja. Uue liistu
tellimiseks vt peatükki "Tarvikute tellimine".
- Veepaagi puhastamisel järgige juhiseid. Veepaaki ei tohi pesta
- Pedaali Aqua Boost puhastamiseks ärge kasutage agressiivse
toimega puhastusaineid ega töövahendeid.
- Pärast põranda puhastamist ei tohi veepaagiga ühendatud
seadet hoida seinakinnituse küljes. Vastasel juhul puutub märg
puhastuslapp seinaga kokku ja see võib seina kahjustada. Enne
seadme hoiulepanemist eemaldage alati veepaak.
- Hea puhastustulemuse tagamiseks ning seadme ja veepaagi
nõuetekohaseks tööks kasutage alati Philipsi
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Seadme kasutamine
Piirangud kasutamisel
- Kasutage veepaaki ainult veekindla kattega (nt linoleum, emailplaadid ja lakitud parkett) kõvadel
põrandatel ning kivipõrandatel (nt marmor). Kui teie põrand ei ole veekindlaks töödeldud, küsige
tootjalt, kas seda tohib veega puhastada. Ärge kasutage veepaaki kõvadel põrandatel, mille
veekindel kate on kahjustatud.
- Kasutage veepaaki ainult korralikult kinnitatud linoleumist põrandatel, et vältida linoleumi
tõmbamist puhastusotsakusse.
- Ärge kasutage veepaaki vaipade puhastamiseks.
- Ärge lükake veepaagiga seadet külje suunas, sest nii jäävad veejäljed. Liigutage ainult edasi ja
Märkus. Kasutusaeg sõltub puhastamise ajal kasutatud võimsustasemest.
Puhastuslapp ja niisutusliist
Seadme varustusse kuulub üks niisutusriba ja kaks mikrokiud-puhastuslappi. Standardse
põrandaotsakuga ühendatud veepaagi, niisutusriba ja mikrokiud-puhastuslapiga saab pesta
kõvakattega põrandaid. Rohekassinine laiatriibuline puhastuslapp (FC8063) sobib kivi- ja
plaatpõrandate puhastamiseks.
Põrandapuhastusvedeliku kasutamine veepaagis
Kui soovite lisada veepaagis olevale veele vedelat põrandapesuvahendit, kasutage kindlasti
vähevahutavat või mittevahutavat põrandapesuvedelikku, mida saab veega lahjendada. Et veepaagi
mahutavus on 200 ml, peate lisama veele ainult paar tilka põrandapesuvedelikku.
Veepaagi puhastamine
Veepaagi puhastamiseks segage üks osa äädikat kolme osa veega. Valage see segu veepaaki ja
sulgege kork. Loksutage veepaaki ja asetage veepaak veekindlale pinnale. Jätke vee ja äädika segu
ööseks veepaaki. Seejärel tühjendage veepaak, loputage seda hoolikalt puhta veega ja kasutage
uuesti tavalisel viisil.
Ettevaatust! Olenemata sellest, kas niisutusriba on otsaku küljes või mitte, võib puhastamise ajal
veepaagist vett lekkida.
Veepaagi tühjendamiseks hoida veepaaki valamu kohal, eemaldada kork ja kallutada veepaaki
täiteava suunas. Seejärel pöörata veepaak ümber ja lasta veel valamusse voolata. Ülejäänud vee
eemaldamiseks veepaagist kallutada veepaaki pikema külje poole, nii et täiteava on suunatud valamu
poole. Seejärel kallutada veepaaki ettepoole, et ülejäänud vesi saaks veepaagist välja voolata.
Märkus. Seadme hoiulepaneku ajaks tuleb veepaagi täiteava kork alati eemaldada.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele või
külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL)
(joon. 4).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 5) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti
või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Taaslaetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Eemaldada seadmelt tolmumahuti.
Tõmmake näidiku kate käepideme (joon. 6) ülaosast välja.
Keerake lahti käepideme katte kruvi ja tõmmake käepideme kate seadmest (joon. 7) välja.
Keerake lahti põhjakatte kruvi (1) ja seejärel eemaldage külgkatted. (joon. 8)
Eemaldage vasakul ja paremal küljel olevad põhjakatte kruvid (1). Seejärel eemaldage põhjakate (2)
(joon. 9).
6 Ühendage aku- ja näidikuliides trükkplaadi (joon. 10) küljest lahti.
7 Keerake aku katte kruvid (joon. 11) lahti.
8 Eemaldage aku seadmest ja kõrvaldage see kasutuselt vastavalt eeskirjadele (joon. 12).
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te
ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma
riigi klienditeeninduskeskusega.
Võimalik põhjus
Seade ei hakka
nupuvajutusega tööle.
Kui aku on tühi, vilgub
näidiku alumine sektor
Aku laadimiseks ühendage seade
laadimisalusega või kinnitage
käsitolmuimeja otse laadimisaluse
magneti külge.
Võimalik põhjus
Seadme sisselülitamiseks
tuleb lükata liugnupp
Seadme sisselülitamiseks lükake liugurit
ettepoole asendisse 1. Määrdunud
pindade puhastamiseks ja imivõimsuse
suurendamiseks lükake liugnupp
asendisse 2.
Filter ja tsüklon on
Puhastage filter ja tsüklonfilter. Seadme
regulaarse kasutamise korral tuleb
käsnfiltrit pesta vähemalt iga kahe
nädala tagant.
Tolmumahuti kaas ei ole
õigesti tolmumahuti külge
kinnitatud. Tolmumahuti ei
ole õigesti seadme külge
kinnitatud. Mõlemal juhul on
imivõimsus väiksem.
Kontrollige, et tolmumahuti kaas on
õigesti tolmumahuti külge kinnitatud ja
et tolmumahuti on õigesti seadme külge
Toru võib ummistuda.
Eemaldage toru ja kontrollige võimalikke
Filter on ummistunud.
Puhastage filter.
Filter ei ole seadmes.
Kontrollige, et filter on seadmes ja
õigesti kokku pandud.
Miski ummistab tsüklonit.
Kontrollige, et tsüklonisse ei oleks
midagi kinni jäänud, ja eemaldage
ummistavad esemed.
Kui tolm väljub
tolmumahutist, ei ole
tolmumahuti kaas
tõenäoliselt õigesti
tolmumahuti külge
Tühjendage tolmumahuti ja kinnitage
tolmumahuti kaas õigesti.
Seade ei liigu põrandal
vaiba puhastamise ajal
Valitud imivõimsus on liiga
Imivõimsuse vähendamiseks valige
asend 1.
Hari ei pöörle enam.
Harja takistus on liiga suur.
Puhastage harja kääridega või käsitsi.
Hari võib lõpetada
pöörlemise, kui pika karvaga
vaip avaldab liiga suurt
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti
Pöörlev hari ei ole pärast
puhastamist õigesti otsaku
külge kinnitatud.
Järgige kasutusjuhendis puhastamise
peatükis toodud juhiseid. Lükake
pöörlev hari õigesti otsakusse ja
kinnitage see fikseerimishoovaga oma
Seadme imivõimsus on
väiksem kui tavaliselt.
Tolm pääseb seadmest
Võimalik põhjus
Otsakus olevad
märgutuled ei sütti.
Otsak ei ole õigesti seadme
või käsitolmuimeja külge
Kinnitage otsak õigesti seadme või
käsitolmuimeja külge.
Seade ei lae.
Magnetklemm ei ole
laadimiskettaga õigesti
ühendatud või adapter ei ole
korralikult seinakontakti
Kontrollige, et magnetliitmik on
laadimiskettaga õigesti ühendatud ja
adapter on korralikult seina pistikupessa
Ühendatud on vale adapter
ja toitejuhe.
Kontrollige, et kasutatav adapter ja
toitejuhe on õiged.
Kui see on üle vaadatud ja seade ei lae
endiselt, viige see Philipsi
hoolduskeskusesse või võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega veebilehel
FC6729: Väike turbohari ei
tööta õigesti.
Pöörlev hari on kinni kiilunud. Eemaldage kääridega harja küljes
olevad karvad (vt kasutusjuhendit).
Pöörlev hari on puhastamise
ajal kanga või pinnakatte
tõttu kinni kiilunud.
Hoidke väikest turboharja pinnaga
paralleelselt ja vältige turboharja
pehmesse pinda surumist.
Väike turbohari ei ole
korralikult paigaldatud.
Kontrollige, et väikse turboharja üla- ja
alaosa oleksid õigesti ühendatud ning et
kahe osa vahele ei jääks vahet.
Kontrollige, et lukustusrõngas on
suletud asendis (vt kasutusjuhendit).
Tolmuimeja kogub staatilist
elektrit. Mida madalam on
õhuniiskus, seda rohkem
staatilist elektrit seadmele
Seadme staatilise elektrilaengu saab
maandada, kui toruga sageli puudutada
ruumis olevaid metallist esemeid (nt
laua- või toolijalad jne). Soodsalt mõjub
ka ruumi õhuniiskuse taseme tõstmine.
Tolmuimejaga on imetud
peenliiva, lupja või muud
sarnast ainet. Ka see tekitab
staatilist elektrit.
Tühjendage tolmukamber ja puhastage
filter kasutusjuhendis toodud juhiseid
Näidiku alumine sektor
vilgub punaselt.
Aku on tühi.
Aku laadimiseks ühendage seade
laadimisalusega või kinnitage
käsitolmuimeja otse laadimisaluse
magneti külge.
Kõik näidiku sektorid
vilguvad kiiresti.
Ilmnenud on viga.
Esmalt proovige seadet uuesti laadida,
tühjendage tolmukamber ja puhastage
filter. Kui sellest ei ole abi, viige seade
Philipsi hoolduskeskusesse või võtke
ühendust klienditeeninduskeskusega
Tolmuimeja kasutamisel
tekib aeg-ajalt staatilise
elektri lahendusi.
Võimalik põhjus
Veevool veepaagist on
Niisutusliistu ummistavad
liigsed jäägid.
Eemaldage niisutusliist ning puhastage.
Mikrokiud-puhastuslapp ei
Kontrollida, et puhastuslapp on õigesti
ole õigesti paigaldatud ja
kinnitatud. Õigesti paigaldamiseks tuleb
selle tulemusel on
tutvuda kasutusjuhendiga.
niisutusriba ummistunud. See
tõkestab vee läbipääsu
Veepaak on tühi või peaaegu Täitke veepaak uuesti.
Vett toodetakse
tavapärasest kiiremini ja
Kui kasutan veepaaki,
kuivab põrand triibuliseks.
Kasutate muud kui Philipsi
mikrokiust puhastuslappi.
Kasutage ainult Philipsi mikrokiust
originaalpuhastuslappi. neid
puhastuslappe saab osta Philipsi
veebipoest või Philipsi müügiesindusest.
Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi
klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid rahvusvahelise garantii
Kui veepaak toodab
kontrollimatu ja liiga suure
koguse vett, pole veepaagi
kaas arvatavasti korralikult
Kontrollige kaant ja veenduge, et see on
täielikult ja korralikult kinni.
Liist ei ole veepaagi põhja
õigesti paigaldatud.
Kontrollida riba ja veenduda, et see on
õigesti veepaagi põhjale kinnitatud.
Lisasite vette liiga palju
Kasutage ainult mõni tilk või kasutage
vähem vahutavat puhastit.
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
- Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu.
Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari i ne usisavajte pepeo dok
se ne ohladi.
- Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju
drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte koristiti aparat
ili adapter ako je oštećen. Oštećeni dio uvijek zamijenite
originalnim dijelom.
- Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da
biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile
upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Uvijek držite magnetski disk za punjenje dalje od male djece.
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz
- Iskopčajte adapter ako aparat ne namjeravate koristiti duže
- Nemojte dopustiti da se mehanizirana četka pomiče preko kabela
za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti
do opasne situacije.
- Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od
mehaniziranih četki.
- Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u
- Kako biste spriječili oštećenje, aparat nemojte koristiti ako nema
filtra u spremniku za prašinu.
- Nemojte blokirati ulazni otvor aparata kada je aparat u radu.
- Da biste spriječili štetu, nikada nemojte stavljati eterična ulja ili
slične tvari u spremnik za vodu ili dopustiti da ih uređaj podigne.
- Nemojte podizati ili naginjati mlaznicu kad je spremnik za vodu
nagnut i pun, jer voda može prsnuti van iz spremnika za vodu.
- Ovaj uređaj sadržava punjivu bateriju koju smije promijeniti samo
iskusna osoba. Ne otvarajte uređaj kako biste zamijenili punjivu
- Punjivu bateriju smiju zamijeniti samo kvalificirani servisni
inženjeri. Uzmite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips
kako biste zamijenili bateriju kada ga više ne možete napuniti ili
kada joj se brzo smanjuje napunjenost.
- Ne pohranjujte aparat pri temperaturi višoj od 40 °C ili nižoj od
5 °C.
- Aparat nemojte koristiti u prostoriji s temperaturom višom od
40 °C.
- Aparat nemojte paliti, rastavljati ili ga izlagati temperaturama
višim od 60 °C. Punjiva baterija može eksplodirati ako se pregrije.
- Ovaj je usisivač osmišljen isključivo za kućnu uporabu. Ovaj
usisavač nemojte koristiti za usisavanje građevinskog otpada,
cementne prašine, pepela, sitnog pijeska, vapna i sličnih tvari.
Usisivač nikada nemojte koristiti bez bilo kojeg od filtara. To bi
moglo oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisivača. Uvijek čistite
sve dijelove usisivača onako kako je prikazano u korisničkom
priručniku. Nemojte čistiti bilo kakve dijelove vodom i/ili
sredstvima za čišćenje ako to nije izričito prikazano u korisničkom
- Aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera. Koristite
se samo adapterom ZD12D250050 od 25 V ili adapterom
ZD12D290050 od 29 V.
- Tijekom punjenja, adapter postaje topao na dodir. To je
- Nemojte uključivati, isključivati aparat ili raditi s njim mokrim
- Nemojte uklanjati adapter iz zidne utičnice povlačeći ga za kabel
(sl. 1). Aparat uvijek iskopčajte tako da najprije odvojite magnetski
priključak od magnetskog diska (sl. 2) za punjenje.
- Aparat obavezno isključite nakon korištenja i prije punjenja.
- Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na
- Spremnik za prašinu i njegov poklopac nemojte prati u perilici
posuđa. Oni se ne smiju prati u perilici posuđa.
- Spužvasti filtar morate oprati barem jednom svaka dva tjedna
kako biste osigurali najveću učinkovitost.
- Za čišćenje filtra nemojte koristiti spužvice za ribanje ili abrazivna
sredstva za čišćenje.
- Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom filtra.
- Ako filtar operete vodom, pazite da je potpuno suh prije nego ga
vratite u spremnik za prašinu. Filtar nemojte sušiti na izravnoj
sunčevoj svjetlosti, radijatoru ili u sušilici.
- Zamijenite filtar ako se više ne može pravilno očistiti ili ako je
oštećen (vidi 'Naručivanje dodataka').
- Nikad se nemojte koristiti dodatcima ili dijelovima drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako se koristite takvim dodacima ili dijelovima, vaše
jamstvo neće biti važeće.
- Pobrinite se da temperatura u prostoriji u kojoj je aparat
pohranjen ili se tamo puni bude između 5 °C i 40 °C.
- Pazite da aparat bude montiran na zid pomoću zidnog nosača,
sukladno uputama u korisničkom priručniku.
- Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog
nosača kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
- Kad vam aparat služi za usisavanje sitnog pijeska, vapna,
cementne prašine i sličnih tvari, začepit će se pore filtra. Redovito
čistite filtar.
- Kako ovaj aparat koristi vodu za čišćenje, pod može ostati mokar i
klizav neko vrijeme (sl. 3).
- Kako biste spriječili oštećenje, u spremnik za vodu nikada nemojte
stavljati vosak, ulje, proizvode za održavanje poda ili tekuća
sredstva za čišćenje poda koja se ne mogu razrijediti vodom.
- Ne miješajte različite vrste tekućeg sredstva za čišćenje poda. Kad
ste koristili jedno tekuće sredstvo za čišćenje poda, prvo
ispraznite i isperite spremnik za vodu prije nego što u spremnik za
vodu dodate drugo tekuće sredstvo za čišćenje poda.
- Kako biste spriječili oštećenje, nemojte koristiti tekuća sredstva za
čišćenje poda koja nisu prozirna niti čak ona koja su poput
- Prije korištenja tekućine za čišćenje podova nemojte prekoračivati
maksimalne količine označene na bočici. Nemojte dodavati više
od nekoliko kapi u vodu u spremniku vode, jer ovaj spremnik ima
kapacitet od 200 ml.
- Nemojte čistiti metalnu traku za vlaženje oštrim predmetom, jer to
može oštetiti traku. Traku za vlaženje čistite samo ispiranjem pod
pipom. Zamijenite traku za vlaženje kad je više ne možete čistiti.
- Traku za vlaženje zamijenite samo originalnom trakom. Za
naručivanje nove trake, pogledajte poglavlje „Naručivanje
- Očistite spremnik za vodu prema uputama. Spremnik za vodu se
ne može prati u stroju za pranje posuđa.
- Pedalu Aqua Boost nemojte čistiti agresivnim sredstvima ili
- Nakon čišćenja podova, uređaj s pričvršćenim spremnikom za
vodu nemojte pohranjivati na zidni nosač. Ako to učinite, mokri
jastučić za čišćenje dodirnut će zid i to može oštetiti zid. Prije
pohrane uređaja uvijek uklonite spremnik za vodu.
- Kako biste osigurali dobre rezultate čišćenja i pravilno
funkcioniranje uređaja i spremnika za vodu, uvijek upotrebljavajte
originalne jastučiće za čišćenje tvrtke Philips.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim
Upotreba aparata
Ograničenja uporabe
- Spremnik za vodu koristite samo na tvrdim podovima s gornjim slojem otpornim na vodu (kao što
su linoleum, emajlirane pločice i lakirani parket) i kameni podovi (kao što je mramor). Ako Vaš pod
nije tretiran da postane vodootporan, provjerite s proizvođačem možete li za čišćenje koristiti vodu.
Ne koristite spremnik za vodu na tvrdim podovima na kojima je gornji sloj otporan na vodu oštećen.
- Spremnik za vodu koristite samo na onim podovima s linoleumom koji su ispravno fiksirani kako
biste spriječili uvlačenje linoleuma u nastavak za čišćenje.
- Spremnik za vodu nemojte koristiti za čišćenje tepiha.
- Ne pomičite uređaj s montiranim spremnikom za vodu u stranu, jer to ostavlja tragove vode.
Pomičite samo naprijed i nazad.
Napomena: Trajanje rada ovisi o razini snage koja se koristi tijekom čišćenja.
Jastučić za brisanje i traka za vlaženje
Uređaj se isporučuje s jednom trakom za vlaženje i dva jastučića za brisanje od mikrovlakana. Grube
podove možete čistiti s pomoću spremnika za vodu, trake za vlaženje i jastučića od mikrovlakana za
brisanje. Tirkizni jastučić za čišćenje sa širokim prugama (FC8063) pogodan je za čišćenje kamena i
popločanih podova.
Uporaba tekućine za čišćenje podova u spremniku za vodu
Ako dodate tekuće sredstvo za čišćenje poda u vodu u spremniku vode, pazite da koristite sredstvo za
čišćenje poda koji se malo pjeni ili ne pjeni uopće, a koji se može otapati u vodi. Kako spremnik za
vodu ima kapacitet od 200 ml, trebate dodati samo nekoliko kapi tekućeg sredstva za čišćenje u vodu.
Čišćenje spremnika za vodu
Za čišćenje spremnika za vodu, izmiješajte jedan dio octa s tri dijela vode. Ulijte ovu mješavinu u
spremnik za vodu i zatvorite čep. Protresite spremnik za vodu i stavite spremnik za vodu na
vodootpornu površinu. Ostavite mješavinu vode i octa u spremniku za vodu preko noći. Zatim
ispraznite spremnik za vodu, isperite ga detaljno svježom vodom i zatim ponovno uobičajeno koristite.
Oprez: Iz spremnika za vodu će tijekom čišćenja curiti voda, neovisno je li traka za vlaženje
pričvršćena na mlaznicu ili nije.
Kako biste ispraznili spremnik za vodu, držite ga iznad sudopera, uklonite poklopac i nagnite na stranu
na kojoj se nalazi otvor za punjenje. Preokrenite spremnik za vodu kako bi voda istekla u sudoper.
Kako biste uklonili ostatak vode iz spremnika, okrenite ga na njegovu dulju stranu tako da otvor za
punjenje bude usmjeren prema sudoperu. Zatim spremnik za vodu nagnite prema naprijed kako bi iz
njega istekla preostala voda.
Napomena: Pri pohrani spremnika za vodu uvijek skinite poklopac s otvora za punjenje.
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički
centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite ili pročitajte
brošuru o međunarodnom jamstvu.
- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU) (sl. 4).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim
kućanskim otpadom (sl. 5) (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za
prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i
punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš
i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju,
pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
Izvadite spremnik za prašinu iz aparata.
Povucite pokrov zaslona na gornjoj strani ručke (sl. 6).
Odvijte vijak pokrova drške i pokrov skinite s uređaja (sl. 7).
Odvijte vijak donjeg pokrova (1) i zatim skinte bočne ploče. (sl. 8)
Uklonite vijke s lijeve i desne strane donjeg pokrova (1). Zatim skinite donji pokrov (2) (sl. 9).
Izvucite priključke akumulatora i zaslona iz tiskane pločice (sl. 10).
Odvijte vijke (sl. 11) okvira za bateriju.
Izvadite bateriju iz uređaja i odložite je u skladu s propisima (sl. 12).
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako
ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite za
popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi.
Mogući uzrok
Aparat se ne uključuje
kada pritisnem gumb.
Kada je baterija ispražnjena,
donji segment zaslona
treperi u crvenoj boji.
Kako biste napunili bateriju, aparat
priključite na postolje za punjenje ili
ručni usisivač pričvrstite izravno na
magnet postolja za punjenje.
Klizni gumb trebate
pogurnuti prema naprijed
kako biste uključili aparat.
Kako biste uključili, klizni gumb
pogurnute prema naprijed do postavke
1. Povećajte snagu usisa pomicanjem
klizača na postavku 2 kako biste očistili
prljave površine.
Filtar i ciklonska komora su
Očistite filtar i ciklonsku komoru.
Spužvasti filtar morate oprati barem
jednom svaka dva tjedna ako aparat
koristite redovito.
Niste pravilno pričvrstili
poklopac spremnika za
prašinu. Spremnik za prašinu
niste pravilno pričvrstili na
aparat. U oba slučaja dolazi
do gubitka usisne snage.
Provjerite jeste li pravilno pričvrstili
poklopac na spremnik za prašinu te
spremnik za prašinu na aparat.
Možda se neki predmet
zaglavio unutar cijevi.
Skinite cijev i provjerite je li začepljena.
Filtar je prljav.
Očistite filtar.
U aparatu nema filtra.
Provjerite je li filtar u aparatu te je li
pravilno sastavljen.
Nešto blokira ciklonsku
Provjerite jesu li se u ciklonskoj komori
zaglavili kakvi predmeti i uklonite sve
predmete koji blokiraju ciklonsku
Ako iz spremnika za prašinu
ispada prašina, poklopac
spremnika za prašinu
vjerojatno nije pravilno
pričvršćen za spremnik za
Ispraznite spremnik za prašinu i pravilno
pričvrstite poklopac.
Tijekom čišćenja tepiha
aparat se ne kreće glatko
po podu.
Odabrali ste prejaku usisnu
Smanjite usisnu snagu odabirom
postavke 1.
Četka se više ne okreće.
Četka nailazi na previše
Očistite četku škarama ili rukom.
Uređaj ima slabiju usisnu
snagu nego inače.
Iz aparata izlazi prašina.
Mogući uzrok
Četka se može prestati vrtjeti Isključite aparat, a onda ga ponovno
kada naiđe na preveliki otpor uključite.
iznimno gustog tepiha.
Valjkastu četku niste pravilno Kako biste valjkastu četku pravilno
postavili u usisni otvor nakon ugurali u usisni otvor i osigurali je unutar
otvora tako da je pričvrstite polugom za
zaključavanje, slijedite upute navedene
u odjeljku za čišćenje u korisničkom
LED žarulje u usisnom
otvoru se ne uključuju.
Niste pravilno pričvrstili usisni Usisni otvor pravilno pričvrstite na
otvor na aparat ili dršku.
aparat ili dršku.
Aparat se ne puni.
Magnetski priključak nije
pravilno priključen u disk za
punjenje ili adapter nije
pravilno umetnut u zidnu
Provjerite je li magnetski priključak
pravilno priključen na disk za punjenje te
je li adapter pravilno umetnut u zidnu
Niste priključili odgovarajući
adapter i kabel.
Provjerite koristite li ispravan adapter i
Ako ste provjerili prethodno navedeno, a
uređaj se i dalje ne puni, odnesite ga u
servis tvrtke Philips ili se obratite centru
za korisničku podršku putem webmjesta
FC6729: Mini turbo četka
ne funkcionira ispravno.
Kad se koristim svojim
usisavačem, ponekad
osjećam statički
Valjkasta četka je začepljena. Uklonite dlake s četke škarama
(pogledajte korisnički priručnik).
Četka na valjku je blokirana
tkaninom ili površinama
tijekom čišćenja.
Držite mini turbo četku poravnanu s
površinom i ne gurajte turbo četku u
meke površine.
Mini turbo četka nije
zatvorena do kraja.
Pazite da su gornji i donji dijelovi mini
turbo četke pravilno spojeni i da nema
razmaka između dva dijela. Provjerite je
li prsten za zaključavanje u zatvorenom
položaju (pogledajte korisnički priručnik).
U usisavaču se nakuplja
statički elektricitet. Što je
razina vlage u zraku niža, to
se u aparatu nakuplja više
statičkog elektriciteta.
Praznite aparat četo držeći cijev
prislonjenu uz druge metalne predmete
u prostoriji (na primjer, noge stola ili
stolice itd.). Možete i povećati razinu
vlage zraka u prostoriji.
Usisali ste fini pijesak,
kamenac ili sličnu tvar. To
također stvara statički
Ispraznite spremnik za prašinu i očistite
filtar u skladu s uputama u korisničkom
Mogući uzrok
Donji segment zaslona
treperi u crvenoj boji.
Baterija je prazna.
Kako biste napunili bateriju, aparat
priključite na postolje za punjenje ili
ručni usisivač pričvrstite izravno na
magnet postolja za punjenje.
Svi segmenti zaslona brzo
Došlo je do pogreške.
Najprije pokušajte ponovno napuniti
uređaj, ispraznite spremnik za prašinu i
očistite filtar. Ako ovo ne pomogne,
uređaj odnesite u servis tvrtke Philips ili
se obratite centru za korisničku podršku
putem web-mjesta
Protok vode iz spremnika
za vodu slab je.
Traka za vlaženje je blokirana Uklonite traku za vlaženje i očistite je.
s previše nakupina.
Voda istječe brže i jače no
što je to uobičajeno.
Kad koristim spremnik za
vodu, na osušenom se
podu vide pruge.
Jastučić od mikrovlakana za
čišćenje nije ispravno
postavljen i blokira traku za
vlaženje. Time se sprječava
istjecanje vode iz trake za
Provjerite jeste li jastučić za čišćenje
ispravno postavili. U korisničkom
priručniku pronaći ćete način pravilnog
Spremnik za vodu je prazan
ili gotovo prazan.
Ponovo napunite spremnik za vodu.
Koristite jastučić za brisanje
čiji dobavljač nije Philips.
Koristite samo originalni Philipsov
jastučić za brisanje od mikrovlakana.
Ove jastučiće za čišćenje možete kupiti
u mrežnoj trgovini na tvrtke Philips na
web-mjestu ili se obratite trgovcu
proizvodima tvrtke Philips. Možete
također kontaktirati Philipsov korisnički
centar u vašoj državi (za kontakt
podatke, pogledajte brošuru s
međunarodnim jamstvom).
Ako iz spremnika za vodu
voda istječe prebrzo i mlaz je
previše snažan, vjerojatno
poklopac spremnika nije
ispravno zatvoren.
Provjerite je li poklopac potpuno i
ispravno zatvoren.
Traka nije ispravno
postavljena na dno
spremnika za vodu.
Provjerite traku i pobrinite se da je
pravilno postavljena na donjoj ploči
spremnika za vodu.
Dodali ste previše tekućeg
sredstva za čišćenje u vodu.
Koristite samo nekoliko kapi ili koristite
sredstvo za čišćenje koje se manje pjeni.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
- Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nekad neuzsūciet
uzliesmojošas vielas un karstus pelnus.
- Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā
šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz
adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai
adapteri, ja tas ir bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar
oriģinālu detaļu.
- Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai
aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta
uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un
tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
- Vienmēr turiet magnētisko uzlādes disku maziem bērniem
nepieejamā vietā.
- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no
- Ja negrasāties ierīci izmantot kādu laiku, atvienojiet adapteri no
- Neļaujiet mehanizētajai birstei pārvietoties pāri citu ierīču strāvas
vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu situāciju.
- Uzmanieties, lai mehanizētās birstes tuvumā nenokļūtu vaļīgs
apģērbs, mati un ekstremitātes.
- Nenosedziet un nenobloķējiet ventilācijas atveres ierīces
lietošanas laikā.
- Lai novērstu bojājumus, neizmantojiet ierīci, ja putekļu tvertnē nav
ievietots filtrs.
- Nenobloķējiet ierīces ieplūdes atveres ekspluatācijas laikā.
- Lai novērstu bojājumus, nekad nelejiet ūdens tvertnē ēteriskās
eļļas vai līdzīgas vielas un neļaujiet ierīcei tās uzsūkt.
- Neceliet un nesasveriet uzgali, kad ūdens tvertne ir uzstādīta un
pilna, jo no tās var izšļākties ūdens.
- Šajā ierīcē ir uzlādējams akumulators, kuru nomainīt drīkst tikai
kvalificēts speciālists. Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai
tas ātri izlādējas, nogādājiet ierīci pilnvarotajā Philips tehniskās
apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru.
- Neglabājiet ierīci temperatūrā, kas augstāka par 40 °C vai zemāka
par 5 °C.
- Neizmantojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir virs 40 °C.
- Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas
pārsniedz 60 °C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt.
- Šo putekļsūcēju paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības
vajadzībām. Neizmantojiet šo putekļsūcēju, lai uzsūktu
celtniecības atkritumus, cementa putekļus, pelnus, smalkas
smiltis, kaļķi un līdzīgas vielas. Nekad neizmantojiet putekļsūcēju
bez filtriem. Tas var sabojāt motoru un saīsināt putekļsūcēja
darbmūžu. Visas putekļsūcēja daļas jātīra tā, kā norādīts lietotāja
rokasgrāmatā. Nevienu detaļu nedrīkst tīrīt ar ūdeni un/vai
tīrīšanas līdzekļiem, ja tas nav īpaši norādīts lietotāja
- Ierīci uzlādējiet tikai ar komplektācijā iekļauto adapteri. Izmantot
tikai 25 V adapteri ZD12D250050 vai 29 V adapteri ZD12D290050.
- Pieskaroties adapterim uzlādēšanas laikā, var just, ka tas ir uzsilis.
Tas ir normāli.
- Nesavienojiet ierīci ar elektrotīklu, neatvienojiet no elektrotīkla un
nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
- Neizvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas, pavelkot aiz vada
(att. 1). Lai atvienotu ierīci no strāvas padeves, vispirms atvienojiet
magnētisko savienotāju no magnētiskās uzlādes diska (att. 2).
- Vienmēr izslēdziet ierīci pēc lietošanas un pirms uzlādes.
- Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet
izplūstošā gaisa atveres.
- Netīriet putekļu tvertni un putekļu tvertnes vāku trauku
mazgāšanas mašīnā. Tie nav droši mazgājami trauku mašīnā.
- Mazgājiet sūkļa tipa filtru vismaz reizi divās nedēļās, lai garantētu
vislabāko veiktspēju.
- Netīriet filtru, izmantojot skrāpi vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
- Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar uzstādītu filtru.
- Ja filtru tīrāt ar ūdeni, pirms ievietošanas atpakaļ putekļu tvertnē
pārliecinieties, ka tas ir pilnībā sauss. Nežāvējiet filtru tiešos saules
staros, uz radiatora vai veļas žāvētājā.
- Ja filtrs vairs nav kārtīgi iztīrāms vai ja tas ir bojāts (sk. 'Piederumu
pasūtīšana'), nomainiet to.
- Nekad neizmantojiet piederumus vai detaļas, ko izgatavojuši citi
ražotāji vai Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā.
- Telpās, kur ierīce tiek glabāta vai uzlādēta, temperatūrai ir jābūt
no 5 °C līdz 40 °C.
- Pārliecinieties, ka produkts ir uzstādīts, izmantojot sienas
stiprinājumu, atbilstoši norādījumiem lietotāja rokasgrāmatā.
- Sienā urbjot sienas stiprinājumiem paredzētus caurumus,
ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no elektriskā trieciena riska.
- Ja izmantojat ierīci, lai uzsūktu smalkas smiltis, kaļķus, cementa
putekļus un līdzīgas vielas, filtra poras aizsprostojas. Regulāri tīriet
- Tā kā šī ierīce tīrīšanai izmanto ūdeni, grīda pēc tīrīšanas,
iespējams, kādu laiku (att. 3) būs mitra un slidena.
- Lai novērstu bojājumus, nekad nelejiet ūdens tvertnē vasku, eļļu,
grīdas kopšanas produktus vai šķidros grīdas tīrīšanas līdzekļus,
kas nešķīst ūdenī.
- Nesajauciet dažādus šķidro grīdas tīrīšanas līdzekļu veidus. Ja
esat izmantojis vienu šķidro grīdas tīrīšanas līdzekli, vispirms
iztukšojiet un izskalojiet ūdens tvertni, pirms pievienot citu šķidro
grīdas tīrīšanas līdzekli ūdens tvertnē.
- Lai novērstu bojājumus, neizmantojiet šķidros grīdas mazgāšanas
līdzekļus, kas nav caurspīdīgi vai vienmērīgi pienaini.
- Ja lietojat grīdas tīrīšanas šķidrumu, nekad nepārsniedziet
maksimālo daudzumu, kas norādīts uz līdzekļa pudeles. Ūdens
tvertnē pievienojiet tikai dažus pilienus, jo ūdens tvertnes tilpums
ir 200 ml.
- Netīriet metāla mitrināšanas loksni ar asu priekšmetu, jo tādā
veidā loksni var sabojāt. Mitrināšanas loksni tīriet, tikai skalojot to
zem krāna. Nomainiet mitrināšanas loksni, ja to vairs nevar notīrīt.
- Mitrināšanas loksni nomainiet tikai ar oriģinālo loksni. Lai pasūtītu
jaunu loksni, skatiet sadaļu “Piederumu pasūtīšana”.
- Ūdens tverti tīriet atbilstoši instrukcijām. Ūdens tvertni nevar
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
- Neizmantojiet pārāk aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai instrumentus,
lai tīrītu Aqua Boost pedāli.
- Pēc grīdas tīrīšanas neglabājiet ierīci kopā ar ūdens tvertni, to
atstājot turētājā pie sienas. Ja to izdarīsiet, mitrais tīrīšanas
paliktnis saskarsies ar sienu un var to sabojāt. Pirms novietojat
ierīci glabāšanā, vienmēr noņemiet ūdens tvertni.
- Lai nodrošinātu labus tīrīšanas rezultātus un pareizu ierīces un
ūdens tvertnes darbību, vienmēr izmantojiet oriģinālos tīrīšanas
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Ierīces lietošana
Lietošanas ierobežojumi
- Ūdens tvertni izmantojiet tikai uz cieta grīdas seguma ar ūdensnecaurlaidīgu virskārtu (piemēram,
linoleja, glazētām flīzēm un lakota parketa) un uz akmens grīdas (piemēram, marmora grīdas). Ja
grīda nav apstrādāta ar ūdensnecaurlaidīgu līdzekli, sazinieties ar ražotāju, lai uzzinātu, vai šo grīdu
var tīrīt ar ūdeni. Nelietojiet ūdens tvertni uz cietas grīdas, kuras ūdensnecaurlaidīgā virskārta ir
- Izmantojiet ūdens tvertni tikai uz tādām linoleja grīdām, kas ir atbilstoši nofiksētas, lai novērstu
linoleja ieraušanu tīrīšanas uzgalī.
- Neizmantojiet ūdens tvertni paklāju tīrīšanai.
- Nepārvietojiet ierīci ar sāniski uzstādītu ūdens tvertni, jo paliks ūdens pēdas. Pārvietojiet to tikai uz
priekšu un atpakaļ.
Piezīme. Darbības laiks ir atkarīgs no tīrīšanā izmantotās jaudas līmeņa.
Tīrīšanas paliktnis un mitrināšanas loksne
Šīs ierīces komplektā ir viena mitrināšanas loksne un divi mikrošķiedras tīrīšanas paliktņi. Ja ir uzstādīta
ūdens tvertne, mitrināšanas loksne un standarta grīdas uzgalim ir piestiprināts mikrošķiedras tīrīšanas
paliktnis, variet tīrīt cietos grīdas segumus. Tīrīšanas paliktnis ūdens krāsā ar platām svītrām (FC8063)
ir piemērots akmens un flīžu grīdas segumu tīrīšanai.
Šķidrā grīdu tīrīšanas līdzekļa izmantošana ūdens tvertnē
Ja vēlaties pievienot šķidru grīdas tīrīšanas līdzekli ūdens tvertnē, pārliecinieties, vai izmantojat
minimāli putojošu vai neputojošu šķidro grīdas tīrīšanas līdzekli, kas šķīst ūdenī. Tā kā ūdens tvertnes
ietilpība ir 200 ml, jums jāpievieno ūdenim tikai daži pilieni šķidrā grīdas tīrīšanas līdzekļa.
Ūdens tvertnes tīrīšana
Lai tīrītu ūdens tvertni, sajauciet etiķi ar ūdeni attiecībā viens pret trīs. Ielejiet etiķa un ūdens
sajaukumu ūdens tvertnē un aizveriet vāciņu. Sakratiet ūdens tvertni un novietojiet to uz
ūdensnecaurlaidīgas virsmas. Etiķa un ūdens sajaukumu atstājiet ūdens tvertnē visu nakti. Pēc tam
iztukšojiet ūdens tvertni, pilnībā to izskalojiet ar svaigu ūdeni un izmantojiet to atkal.
Ievērībai! Tīrīšanas laikā no ūdens tvertnes izplūst ūdens – gan ar uzstādītu, gan neuzstādītu
mitrināšanas loksni uz uzgaļa.
Lai iztukšotu ūdens tvertni, turiet ūdens tvertni virs izlietnes, noņemiet vāciņu un sasveriet ūdens
tvertni uz uzpildes atveres pusi. Tad apgrieziet ūdens tvertni otrādi, lai ūdens ieplūstu izlietnē. Lai no
ūdens tvertnes izlietu atlikušo ūdeni, pagrieziet ūdens tvertni uz tās garākās malas tā, lai uzpildes
atvere būtu vērsta pret izlietni. Tad sasveriet ūdens tvertni uz priekšu un izlejiet no ūdens tvertnes
atlikušo ūdeni.
Piezīme. Glabāšanas laikā vienmēr noņemiet vāciņu no ūdens tvertnes uzpildes atveres.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni vai lasiet
starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES) (att. 4).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (att. 5) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti
uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi
un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas
rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Izņemiet putekļu tvertni no ierīces.
Pavelciet displeja pārsegu no roktura (att. 6) augšpuses.
Atskrūvējiet roktura pārsega skrūvi un nobīdiet roktura pārsegu no ierīces (att. 7).
Atskrūvējiet pārsega apakšējo skrūvi (1) un pēc tam noņemiet sānu paneļus. (att. 8)
Izņemiet pārsega apakšējās skrūves kreisajā un labajā pusē (1). Pēc tam noņemiet apakšējo
pārsegu (2) (att. 9).
6 Atvienojiet akumulatora savienotāju un displeja savienotāju no drukātās shēmas plates (att. 10).
7 Atskrūvējiet akumulatora rāmja skrūves (att. 11).
8 Izņemiet akumulatoru no ierīces un izmetiet to saskaņā ar noteikumiem (att. 12).
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja jūs nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet, lai
saņemtu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Iespējamais cēlonis
Ierīce nedarbojas,
nospiežot pogu.
Kad akumulators ir tukšs,
Lai uzlādētu akumulatoru, pievienojiet
apakšējais displeja segments ierīci pie uzlādes pamatnes vai
mirgo sarkanā krāsā.
pievienojiet rokas putekļsūcēju tieši pie
uzlādes pamatnes magnēta.
Ierīcei ir mazāka sūkšanas
jauda nekā parasti.
Putekļi birst no ierīces.
Lai ieslēgtu ierīci, slīdslēdzis
jābīda uz augšu.
Lai ieslēgtu, pabīdiet slīdslēdzi uz
priekšu, līdz 1. pozīcijai. Vēl vairāk
palieliniet sūkšanas jaudu, pārslēdzot
slīdslēdzi uz 2. pozīciju, lai tīrītu netīras
Filtrs un cikloniskais
nodalījums ir netīri.
Iztīriet filtru un ciklonisko nodalījumu. Ja
ierīci lietojat regulāri, mazgājiet sūkļa
tipa filtru vismaz reizi divās nedēļās.
Putekļu tvertnes vāks nav
pareizi piestiprināts putekļu
tvertnei. Putekļu tvertne nav
pareizi piestiprināta ierīcei.
Abos gadījumos sūkšanas
jauda būs samazināta.
Pārliecinieties, vai putekļu tvertnes vāks
ir pareizi pievienots putekļu tvertnei un
putekļu tvertne ir pareizi pievienota
Caurulītē, iespējams, ir
iesprūdis kāds priekšmets.
Izņemiet caurulīti un pārbaudiet, vai tā
nav nosprostota.
Filtrs ir netīrs.
Iztīriet filtru.
Filtrs nav ievietots ierīcē.
Pārliecinieties, vai filtrs ir atbilstoši
ievietots ierīcē un ir pareizi samontēts.
Kaut kas bloķē ciklonisko
Pārbaudiet, vai cikloniskajā nodalījumā
nav iesprūdis kāds priekšmets, un
izņemiet visu, kas to nosprosto.
Ja putekļi krīt ārā no putekļu
tvertnes, putekļu tvertnes
vāks var nebūt pareizi
pievienots putekļu tvertnei.
Iztukšojiet putekļu tvertni un pareizi
pievienojiet putekļu tvertnes vāku.
Ierīce paklāja tīrīšanas laikā Ir izraudzīts pārāk augsts
negriežas pa grīdu
sūkšanas jaudas iestatījums.
Samaziniet sūkšanas jaudu, izvēloties
1. iestatījumu.
Birste vairs negriežas.
Birstei radusies pārāk liela
Iztīriet birsti ar šķērēm vai roku.
Ja paklājs ar augstām
plūksnām birstei rada pārāk
lielu pretestību, tā var
pārtraukt griezties.
Izslēdziet un atkārtoti ieslēdziet ierīci.
Pēc tīrīšanas nav pareizi
uzstādīts rullīšu birstes
Izpildot norādījumus, kas sniegti lietotāja
rokasgrāmatas sadaļā par tīrīšanu,
pareizi iebīdiet rullīšu birstes uzgalī un
nostipriniet to uzgalī, nofiksējot
bloķējošo sviru sākotnējā pozīcijā.
Iespējamais cēlonis
Uzgalī esošā gaismas
diode neiznāk ārā.
Uzgalis nav pareizi
piestiprināts ierīcei vai
Pareizi piestipriniet uzgalis ierīcei vai
Ierīces uzlāde nenotiek.
Magnētiskais savienotājs ir
pieslēgts uzlādes diskam
nepareizi, vai arī adapteris ir
ievietots sienas kontaktligzdā
Pārliecinieties, ka magnētiskais
savienotājs ir pareizi pieslēgts uzlādes
diskam un adapteris ir pareizi ievietots
sienas kontaktligzdā.
Nav pievienots pareizais
adapteris un vads.
Pārliecinieties, ka izmantojat pareizo
adapteri un vadu.
Ja ir pārbaudīts iepriekš minētais, bet
ierīce vēl joprojām nelādējas, nogādājiet
to Philips pakalpojumu centrā vai
sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru vietnē
FC6729: mazā turbo suka
nedarbojas pareizi.
Lietojot putekļsūcēju, ir
jūtami elektriskās strāvas
Apakšējais displeja
segments mirgo sarkanā
Rullīšu suka ir iestrēgusi.
Noņemiet sarus no sukas, izmantojot
šķēres (skatiet lietotāja rokasgrāmatu).
Tīrīšanas laikā rullīšu suku ir
aizsprostojusi drēbe vai
Turiet mazo turbo suku tieši pie virsmas
un nespiediet to mīkstā virsmā.
Mazā turbo suka nav pilnībā
Pārbaudiet, vai mazās turbo sukas
augšējā un apakšējā daļa ir pareizi
savienotas un vai starp tām nav
spraugas. Pārbaudiet, vai stiprinājuma
gredzens atrodas noslēgtā pozīcijā
(skatiet lietotāja rokasgrāmatu).
Putekļsūcējs uzkrāj statisko
elektrību. Jo zemāks gaisa
mitruma līmenis, jo vairāk
statiskās elektrības ierīce
Izlādējiet ierīci, laiku pa laikam
pieskaroties ar cauruli pie citiem telpā
esošiem metāla priekšmetiem
(piemēram, galda vai krēsla kājām u. c.
priekšmetiem). Varat arī paaugstināt
telpas mitruma līmeni.
Ar putekļsūcēju ir sūknētas
smalkas smiltis, kaļķakmens
vai līdzīga viela. Šādu vielu
sūknēšana arī var radīt
statisko elektrību.
Iztukšojiet putekļu tvertni un iztīriet filtru,
ievērojot lietošanas rokasgrāmata
sniegtos norādījumus.
Akumulators ir tukšs.
Lai uzlādētu akumulatoru, pievienojiet
ierīci pie uzlādes pamatnes vai
pievienojiet rokas putekļsūcēju tieši pie
uzlādes pamatnes magnēta.
Iespējamais cēlonis
Visi displeja segmenti ātri
Radās kļūda.
Vispirms atkārtoti uzlādējiet ierīci,
iztukšojiet putekļu tvertni un iztīriet filtru.
Ja problēma netiek novērsta, nogādājiet
ierīci Philips pakalpojumu centrā vai
sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru vietnē
Ūdens plūsma no ūdens
tvertnes ir samazināta.
Pārmērīgs nosēdumu
daudzums bloķē
mitrināšanas loksni.
Noņemiet mitrināšanas loksni un notīriet
Mikrošķiedras tīrīšanas
paliktnis nav pareizi uzlikts
un tāpēc bloķē mitrināšanas
loksni. Tādējādi ūdens
neplūst uz mitrināšanas
Pārliecinieties, ka tīrīšanas paliktnis ir
uzlikts pareizi. Pareizo pozīciju skatiet
lietotāja rokasgrāmatā.
Ūdens tvertne ir tukša vai
gandrīz tukša.
Uzpildiet ūdens tvertni.
Jūs izmantojat mikrošķiedras
tīrīšanas paliktni, ko nav
ražojis Philips.
Izmantojiet tikai Philips oriģinālo
mikrošķiedras tīrīšanas paliktni. Varat
iegādāties tīrīšanas paliktņus tiešsaistē
Philips veikalā, kas pieejams vietnē, vai pie vietējā Philips
izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips
klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet
starptautiskās garantijas brošūrā).
Ja ūdens tvertne izvada
nekontrolētu un pārāk lielu
ūdens apjomu, iespējams,
tvertnes vāciņš nav pareizi
Pārbaudiet vāciņu, vai tas ir pilnībā un
pareizi noslēgts.
Loksne nav pareizi ievietota
ūdens tvertnes apakšā.
Pārbaudiet loksni un pārliecinieties, ka
tā ir pareizi uzstādīta ūdens tvertnes
apakšējā plāksnē.
Ūdens izplūde ir ātrāka un
apjomīgāka nekā parasti.
Ja esmu izmantojis ūdens
tvertni, pēc nožūšanas uz
grīdas ir svītras.
Jūs ūdenim pievienojāt pārāk Izmantojiet vien dažas piles vai mazāk
daudz šķidrā tīrīšanas
putojošu tīrīšanas līdzekli.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite
ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.
- Niekada nesiurbkite vandens arba kitų skysčių. Niekada
nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų, taip pat nesiurbkite
pelenų, kol jie nėra visiškai atvėsę.
- Prietaiso ir adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą
skystį ir neplaukite jų po vandentiekio čiaupu.
- Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta
įtampa atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite
apgadinto prietaiso ar adapterio. Visada pakeiskite apgadintą dalį
originalia dalimi.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų
situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių
fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos,
kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite
vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Visada laikykite magnetinį įkrovimo diską nepasiekiamą labai
mažiems vaikams.
- Prieš valant prietaisą arba atliekant jo priežiūrą, kištuką būtina
ištraukti iš maitinimo tinklo lizdo.
- Atjunkite adapterį, jei ketinate šiek tiek laiko nesinaudoti prietaisu.
- Neleiskite motorizuotam šepečiui judėti per kitų prietaisų
maitinimo laidus ar kitus kabelius, nes tai gali sukelti pavojų.
- Laikykite laisvus drabužius, plaukus ir kūno dalis atokiau nuo
motorizuotų šepečių.
- Neuždenkite ir neužblokuokite ventiliacijos angų, kai prietaisas
- Kad išvengtumėte apgadinimo, nenaudokite prietaiso, jei dulkių
talpykloje nėra filtro.
- Naudodami neužblokuokite prietaiso įleidimo angos.
- Norėdami apsaugoti prietaisą nuo gedimų niekada į vandens
baką nepilkite eterinių aliejų ar panašių medžiagų ir neleiskite, kad
jų patektų į prietaisą.
- Nekelkite ir nekreipkite antgalio, kai vandens bakas surinktas ir
pilnas, nes iš bako gali purkšti vanduo.
- Šiame prietaise yra pakartotinai įkraunama baterija, kurią pakeisti
turi tik įgudęs asmuo. Nebandykite atidaryti prietaiso, kad
pakeistumėte pakartotinai įkraunamą bateriją.
- Pakartotinai įkraunamą bateriją gali pakeisti tik kvalifikuoti
priežiūros inžinieriai. Perduokite prietaisą į įgaliotąjį „Philips“
priežiūros centrą, kad būtų pakeista baterija, jei jums
nebepavyksta jo įkrauti ar energija greitai išeikvojama.
- Nelaikykite prietaiso aukštesnėje nei 40 °C ar žemesnėje nei 5 °C
- Nenaudokite prietaiso patalpoje, kurioje temperatūra yra
aukštesnė nei 40 °C.
- Prietaiso nedeginkite, neišrinkite ir saugokite nuo aukštesnės kaip
60 °C temperatūros. Perkaitusi pakartotinai įkraunama baterija
gali sprogti.
- Šis dulkių siurblys skirtas tik naudoti buityje. Nenaudokite šio
dulkių siurblio statybinėms šiukšlėms, cemento dulkėms,
pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms ir panašioms medžiagoms
siurbti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio be bet kurio filtro.
Taip gali būti apgadintas variklis ir sutrumpėti dulkių siurblio
naudojimo laikas. Visada valykite visas dulkių siurblio dalis taip,
kaip parodyta naudotojo vadove. Nevalykite jokių dalių vandeniu
ir (arba) valymo priemonėmis, jei tai konkrečiai nenurodyta
naudotojo vadove.
- Prietaisą įkraukite tik tiekiamu adapteriu. Naudokite tik 25 V
adapterį ZD12D250050 arba 29 V adapterį ZD12D290050.
- Įkraunant adapteris įšyla. Tai normalu.
- Neprijunkite, neatjunkite ir nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos
- Neatjunkite adapterio nuo sieninio lizdo, traukdami už laido (pav.
1). Visada atjunkite prietaisą, pirmiausiai atjungdami magnetinę
jungtį nuo magnetinio įkrovimo disko (pav. 2).
- Po naudojimo ir prieš įkrovimą visada prietaisą išjunkite.
- Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų.
- Neplaukite dulkių talpyklos ir dulkių talpyklos dangčio
indaplovėje. Jie neskirti plauti indaplovėje.
- Būtina plauti kempinės filtrą bent kartą per dvi savaites, kad
užtikrintumėte geriausią veikimą.
- Nevalykite filtro šveitimo servetėlių arba abrazyvinių valymo
- Dulkių siurblį visada naudokite tik su surinktu filtru.
- Jei valote filtrą vandeniu, prieš dėdami atgal į dulkių talpyklą
įsitikinkite, kad jis visiškai sausas. Nedžiovinkite filtro tiesioginėje
saulės šviesoje, ant radiatoriaus ar džiovykloje.
- Pakeiskite filtrą, jei jo nebegalima tinkamai išvalyti arba jei jis
apgadintas (žr. 'Priedų užsakymas').
- Nenaudokite kitų gamintojų tiekiamų ar konkrečiai „Philips“
nerekomenduojamų priedų ar dalių. Jei naudosite tokius priedus
ar dalis, jūsų garantija nebegalios.
- Įsitikinkite, kad patalpoje, kurioje prietaisas laikomas arba
įkraunamas, temperatūra yra tarp 5 °C ir 40 °C.
- Įsitikinkite, ar prietaisas sumontuotas su tvirtinimo prie sienos
sistema, kaip nurodyta vartotojo vadovo instrukcijose.
- Gręždami sienoje skyles tvirtinimo sistemai būkite atsargūs, kad
išvengtumėte elektros šoko pavojaus.
- Jei naudojate prietaisą smulkiam smėliui, kalkėms, cemento
dulkėms ir panašioms medžiagoms siurbti, bus užkimštos filtro
poros. Filtrą valykite reguliariai.
- Kadangi valymui šis prietaisas naudoja vandenį, grindys trumpam
(pav. 3) gali pasidaryti drėgnos ir slidžios.
- Kad išvengtumėte apgadinimo, nepilkite į vandens baką vaško,
aliejaus, grindų priežiūros produktų ar neskiedžiamų vandeniu
skystųjų grindų valiklių.
- Nenaudokite kartu skirtingų tipų skystųjų grindų valiklių.
Panaudoję vieną skystąjį grindų valiklį, ištuštinkite ir išskalaukite
vandens baką prieš pildami į vandenį vandens bake kito skystojo
grindų valiklio.
- Kad išvengtumėte apgadinimo, nenaudokite neskaidrių ar pieno
spalvos skystųjų grindų valiklių.
- Naudodami skystuosius grindų valiklius niekada neviršykite
maksimalaus kiekio, nurodyto ant butelio. Nepilkite daugiau nei
kelių lašų į vandenį vandens bake, nes šio bako talpa 200 ml.
- Nevalykite metalinės drėkinančios juostos aštriu daiktu, nes taip
galite apgadinti juostą. Valykite drėkinančią juostą tik skalaudami
po vandentiekio čiaupu. Pakeiskite drėkinančią juostą, kai jos
nebepavyksta nuvalyti.
- Keiskite drėkinančią juostą tik originalia juosta. Norėdami užsakyti
naują juostą, žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
- Valykite vandens baką pagal instrukcijas. Vandens bako negalima
plauti indaplovėje.
- Nenaudokite agresyvių valymo medžiagų ar įrankių „Aqua Boost“
pedalui valyti.
- Po grindų valymo nelaikykite prietaiso su prie sieninio laikiklio
prijungtu vandens baku. Jei taip padarysite, šlapias valymo
servetėlė lies sieną ir siena gali būti apgadinta. Prieš padėdami
prietaisą laikymui visada nuimkite vandens baką.
- Kad būtų užtikrinti geri valymo rezultatai bei tinkamas prietaiso ir
vandens bako veikimas, visada naudokite originalias „Philips“
valymo servetėles.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų
Prietaiso naudojimas
Naudojimo apribojimai
- Naudokite vandens baką tik ant kietų grindų, kurių viršutinis sluoksnis atsparus vandeniui (kaip
linoleumas, emaliuotos plytelės ir lakuotas parketas), ir akmens grindų (kaip marmurinių). Jei jūsų
grindys neapdorotos, kad būtų atsparios vandeniui, paklauskite gamintojo, ar galite naudoti
vandenį joms valyti. Nenaudokite vandens bako ant kietų grindų, kurių viršutinis vandeniui atsparus
sluoksnis apgadintas.
- Naudokite vandens baką tik ant linoleumo dangos, kuri tinkamai pritvirtinta ir nebus įsiurbta į
valymo antgalį.
- Nenaudokite vandens bako kilimams valyti.
- Nestumdykite prietaiso su surinktu vandens baku į šonus, nes liks vandens pėdsakų. Stumkite tik
pirmyn ir atgal.
Pastaba. Veikimo trukmė priklauso nuo valant naudojamo galios lygio.
Valymo servetėlė ir drėkinimo juosta
Prietaisas tiekiamas su viena drėkinimo juosta ir dviem mikropluošto valymo servetėlėmis. Su vandens
baku, drėkinimo juosta ir mikropluošto valymo servetėle, pritvirtinta prie standartinio grindų antgalio,
galite valyti kietas grindis. Vandens spalvos valymo servetėlė su plačiomis juostomis (FC8063) tinka
akmens ir plytelių grindims valyti.
Skystojo grindų valiklio naudojimas vandens bake
Jei į vandenį vandens bake norite įpilti skystojo grindų valiklio, būtinai naudokite mažai putojantį arba
neputojantį skystąjį grindų valiklį, kurį galima skiesti vandeniu. Kadangi vandens bako talpa 200 ml,
jums reikia tik įlašinti kelis lašus skystojo grindų valiklio į vandenį.
Vandens bako valymas
Norėdami išvalyti vandens baką, sumaišykite vieną dalį acto su trimis dalimis vandens. Supilkite šį
mišinį į vandens baką ir uždarykite dangtelį. Pakratykite vandens baką ir padėkite jį ant vandeniui
atsparaus paviršiaus. Palikite acto ir vandens mišinį vandens bake per naktį. Tada ištuštinkite vandens
baką, kruopščiai jį išskalaukite ir vėl naudokite normaliai.
Atsargiai! Valant vanduo tekės iš vandens bako, su sumontuota prie antgalio drėkinimo juosta ir be
Norėdami ištuštinti vandens baką, laikykite jį virš plautuvės, nuimkite gaubtą ir pakreipkite vandens
baką į pildymo kiaurymės pusę. Tada apverskite vandens baką, kad vanduo galėtų tekėti į plautuvę.
Norėdami pašalinti likusį vandenį iš vandens bako, apverskite vandens baką ant jo ilgosios pusės,
pildymo angą nukreipę į plautuvę. Tada pakreipkite vandens baką pirmyn, kad likęs vanduo galėtų
ištekėti iš vandens bako.
Pastaba. Visada laikykite vandens baką, nuėmę dangtį nuo pildymo angos.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES) (pav. 4).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 5) (2006/66/EB).
Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad
pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
Išimkite dulkių talpyklą iš prietaiso.
Nutraukite ekrano gaubtą nuo rankenos (pav. 6) viršaus.
Atsukite rankenos gaubto sraigtą ir nutraukite rankenos gaubtą nuo prietaiso (pav. 7).
Atsukite apatinio gaubto sraigtą (1) ir nuimkite šonines plokštes. (pav. 8)
Pašalinkite apatinio gaubto sraigtus kairėje ir dešinėje pusėje (1). Tada nuimkite apatinį gaubtą (2)
(pav. 9).
6 Atjunkite baterijos jungtį ir ekrano jungtį nuo spausdintinės plokštės (pav. 10).
7 Atsukite baterijos rėmo sraigtus (pav. 11).
8 Išimkite bateriją iš prietaiso ir šalinkite ją pagal taisykles (pav. 12).
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami
prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies
klientų aptarnavimo centrą.
Galima priežastis
Paspaudus mygtuką
prietaisas neįsijungia.
Kai baterija išeikvota, apatinis Norėdami įkrauti bateriją, prijunkite
ekrano segmentas mirksi
prietaisą prie įkrovimo pagrindo arba
pridėkite rankinį dulkių siurblį tiesiai prie
magneto ant įkrovimo pagrindo.
Jums reikia slankiklį pastumti
pirmyn, kad įjungtumėte
Stumkite slankiklį pirmyn iki 1 nustatymo,
kad įjungtumėte. Norėdami valyti
nešvarius paviršius, dar padidinkite
siurbimo galią, pastumdami slankiklį iki 2
Nešvarus filtras ir ciklonas.
Išvalykite filtrą ir cikloną. Būtina plaukite
kempinės filtrą bent kartą per mėnesį, jei
reguliariai naudojate prietaisą.
Tinkamai neuždėjote dulkių
talpyklos dangčio ant dulkių
talpyklos. Tinkamai
neuždėjote dulkių talpyklos
ant prietaiso. Abiem atvejai
bus mažesnė siurbimo galia.
Įsitikinkite, kad tinkamai uždėjote dulkių
talpyklos dangtį ant dulkių talpyklos, o
dulkių talpyklą tinkamai prijungėte prie
Vamzdyje gali būti įstrigęs
Nuimkite vamzdį ir patikrinkite, ar jis
Nešvarus filtras.
Išvalykite filtrą.
Prietaise nėra filtro.
Įsitikinkite, kad filtras yra prietaise ir jis
surinktas tinkamai.
Kažkas blokuoja cikloną.
Patikrinkite cikloną, ar jame nėra
įstrigusių daiktų, ir pašalinkite kiekvieną
cikloną blokuojantį daiktą.
Jei dulkės krinta iš dulkių
talpyklos, tikriausiai dulkių
talpyklos dangtis netinkamai
uždėtas ant dulkių talpyklos.
Ištuštinkite dulkių talpyklą ir tinkamai
uždėkite dulkių talpyklos dangtį.
Prietaisas sklandžiai
nejuda grindimis valant
Pasirinkote per didelę
siurbimo galią.
Sumažinkite siurbimo galią, pasirinkdami
1 nustatymą.
Šepetys nebesisuka.
Per didelis pasipriešinimas
Išvalykite šepetį žirklėmis arba ranka.
Šepetys gali nustoti suktis,
kai patiria per didelį
ilgapluoščio kilimo
Išjunkite prietaisą ir paskui vėl jį įjunkite.
Po valymo netinkamai
sumontavote ritininį šepetį
Vykdykite naudotojo vadovo kilimų
valymo skyriuje pateiktas instrukcijas,
kad tinkamai įstumtumėte ritininį šepetį į
antgalį ir pritvirtintumėte jį antgalyje
uždarydami fiksavimo svirtį.
Prietaiso siurbimo galia
mažesnė nei įprasta.
Iš prietaiso sklinda dulkės.
Galima priežastis
Šviesos diodai antgalyje
Tinkamai neprijungėte
antgalio prie prietaiso ar
Tinkamai prijunkite antgalį prie prietaiso
ar rankenos.
Prietaisas neįkraunamas.
Magnetinė jungtis tinkamai
neprijungta prie įkrovimo
disko arba adapteris tinkamai
neįstatytas į sieninį lizdą.
Užtikrinkite, kad magnetinė jungtis būtų
tinkamai prijungta prie įkrovimo disko ir
kad adapteris būtų tinkamai įstatytas į
sieninį lizdą.
Neprijungėte tinkamo
adapterio ir laido.
Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą
adapterį ir laidą.
Jei patikrinote viską, kas anksčiau
paminėta, o prietaisas vis tiek
neįkraunamas, perduokite jį į „Philips“
priežiūros centrą arba susisiekite su
klientų aptarnavimo centru adresu
FC6729: Mažasis „turbo“
šepetys neveikia tinkamai.
Kai naudoju dulkių siurblį,
kartais pajuntu statinės
elektros šokus.
Užblokuotas ritininis šepetys. Pašalinkite plaukus iš šepečio žirklėmis
(žr. naudotojo vadovą).
Ritininį šepetį valant
užblokavo audeklas ar
Laikykite mažąjį „turbo“ šepetį
sulygiuotą su paviršiumi ir nespauskite jo
į minkštus paviršius.
Mažasis „turbo“ šepetys
nevisiškai uždarytas.
Užtikrinkite, kad viršutinė ir apatinė
mažojo „turbo“ šepečio dalys būtų
tinkamai sujungtos ir kad nebūtų tarpo
tarp šių dviejų dalių. Patikrinkite, ar
fiksavimo žiedas uždarytoje padėtyje (žr.
naudotojo vadovą.
Jūsų dulkių siurblys sukuria
statinį elektros krūvį. Kuo
mažesnis oro drėgnumas, tuo
daugiau statinio elektros
krūvio sukuria prietaisas.
Iškraukite prietaisą, dažnai palaikydami
vamzdį prie kitų metalinių daiktų
patalpoje (pvz., stalo ar kėdės kojų ir t. t.).
Taip pat galite padidinti oro drėgnumo
lygį patalpoje.
Siurbėte smulkų smėlį, kalkes Ištuštinkite dulkių talpyklą ir išvalykite
ar panašią medžiagą Dėl to
filtrą pagal naudotojo vadove
taip pat susidaro statinis
pateikiamas instrukcijas.
elektros krūvis.
Apatinis ekrano segmentas Išsikrovė akumuliatorius.
mirksi raudonai.
Norėdami įkrauti bateriją, prijunkite
prietaisą prie įkrovimo pagrindo arba
pridėkite rankinį dulkių siurblį tiesiai prie
magneto ant įkrovimo pagrindo.
Visi ekrano segmentai
dažnai mirksi.
Pirmiausiai bandykite pakartotinai įkrauti
prietaisą, ištuštinti dulkių talpyklą ir
išvalykite filtrą. Jei tai nepadeda,
perduokite prietaisą į „Philips“ priežiūros
centrą arba susisiekite su klientų
aptarnavimo centru adresu
Įvyko klaida.
Galima priežastis
Iš vandens bakelio
tiekiamas sumažėjęs
vandens srautas.
Drėkinimo juostą blokuoja
susikaupę nešvarumai.
Nuimkite drėkinimo juostą ir nuvalykite
Mikropluošto servetėlė įdėta
neteisingai, dėl to blokuoja
drėkinimo juostelę. Tai
neleidžia vandeniui tekėti iš
drėkinimo juostelės.
Įsitikinkite, kad valymo servetėlę įdėjote
teisingai. Kaip tinkamai įdėti, žr.
naudotojo vadove.
Vandens bakas yra tuščias
arba beveik tuščias.
Papildykite vandens baką.
Naudojate ne „Philips“
tiekiamą mikropluošto
valymo servetėlę.
Naudokite tik originalią „Philips“
mikropluošto valymo servetėlę. Šias
valymo servetėles galite pirkti „Philips“
internetinėje parduotuvėje adresu
arba iš jūsų „Philips“ platintojo. Taip pat
galite susisiekti su „Philips“ klientų
aptarnavimo centru savo šalyje
(kontaktinius duomenis žr. tarptautinės
garantijos lankstinuke).
Vanduo sunaudojamas
greičiau ir daugiau nei
Jei vanduo iš bako tiekiamas Patikrinkite dangtelį ir įsitikinkite, kad jis
nevaldomai ir per dideliais
uždarytas tinkamai.
kiekiais, tikriausiai netinkamai
uždarytas bako dangtelis.
Juosta netinkami įdėta
vandens bako apačioje.
Grindys džiūsta juostomis, Į vandenį įpylėte per daug
kai naudoju vandens baką. skystojo valiklio.
Patikrinkite juostą ir įsitikinkite, kad ji
tinkamai įstatyta į apatinę vandens bako
Pilkite tik kelis lašus arba naudokite
mažiau putojantį valiklį.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
- Soha ne szívjon fel vizet vagy bármilyen más folyadékot.
Gyúlékony anyag vagy ki nem hűlt hamu felszívása tilos!
- Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba,
és ne öblítse le a csap alatt.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen
feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a
készüléket vagy az adaptert azok sérülése esetén. Minden
esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le az adaptert a
vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozót, mert ez
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- A mégneses töltőlemezt mindig tartsa távol kisgyermekektől.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki
kell húznia a fali aljzatból.
- Húzza ki az adaptert a hálózatból, ha hosszabb ideig nem fogja
használni a készüléket.
- Ügyeljen arra, hogy a motoros kefe ne menjen át más készülékek
hálózati kábelein, illetve más kábeleken, mert ez veszélyes lehet.
- Vigyázzon, hogy a motoros kefék közelébe ne kerüljön bő ruházat,
haj vagy valamilyen testrész.
- A készülék működése közben ne takarja le vagy zárja le a
- A károsodás elkerülése érdekében ne használja a készüléket, ha a
portartályban nincs szűrő.
- Működés közben ne zárja le a készülék bemeneti nyílását.
- A meghibásodások elkerülése érdekében soha ne tegyen
illóolajat vagy hasonló anyagot a víztartályba, illetve
gondoskodjon arról, hogy a készülék ne szívhasson fel ilyen
- Ne emelje fel vagy ne döntse meg a szívófejet a víztartály
felszerelt és teli állapotában, mert víz spriccelhet ki a víztartályból.
- A készülék olyan újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet
csak szakképzett személy cserélhet ki. Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
- Az akkumulátort csak szakképzett szerviztechnikus cserélheti ki.
Vigye be a készüléket egy hivatalos Philips szakszervizbe, ahol az
akkumulátort kicserélik, ha azt már nem lehet újra feltölteni vagy
gyorsan lemerül.
- Ne tárolja a készüléket 40 °C-nál magasabb, illetve 5 °C-nál
alacsonyabb hőmérsékleten.
- Ne használja a készüléket 40 °C-nál magasabb hőmérsékletű
- A készüléket ne tegye tűzbe, ne szerelje szét és ne tegye ki 60 °C
feletti hőmérsékletnek. Az akkumulátor túlmelegítés esetén
- Ezt a porszívót kizárólag normál háztartási használatra tervezték.
Ne használja ezt a porszívót építési törmelék, cementpor, hamu,
finom homok, mész és hasonló anyagok felszívására. Soha ne
használja a porszívót valamelyik szűrő nélkül. Ettől károsodhat a
motor, és csökkenhet a porszívó élettartama. Mindig a használati
útmutatóban leírtak szerint tisztítsa a porszívó összes alkatrészét.
Egyik alkatrészt se tisztítsa vízzel és/vagy tisztítószerekkel, ha ez
nincs célzatosan feltüntetve a használati útmutatóban.
- A készüléket kizárólag a hozzá kapott adapterrel töltse. Csak 25
V-os ZD12D250050 adaptert, illetve 29 V-os ZD12D290050
adaptert használjon.
- Töltés közben az adapter felmelegszik. Ez normális jelenség.
- Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a készülék hálózati dugóját,
illetve ne működtesse a készüléket nedves kézzel.
- Ne a tápkábelnél (ábra 1) fogva húzza ki a hálózati adaptert a fali
aljzatból. Kihúzáshoz először válassza le a mágneses csatlakozót
a töltőlemezről (ábra 2).
- Használat után és töltés előtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
- A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben.
- Ne tisztítsa a portartályt és a portartály fedelét mosogatógépben.
Ezek nem tisztíthatók mosogatógépben.
- Ha rendszeresen használja a készüléket, a legjobb teljesítmény
érdekében legalább kéthetente egyszer mossa át a
- A szűrő tisztításához ne használjon dörzsszivacsot vagy súroló
hatású tisztítószert.
- A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel
- Ha a szűrőt vízzel tisztítja, ügyeljen rá, hogy az teljesen száraz
legyen, amikor visszahelyezi a szűrőtartóba és a portartályba. Ne
szárítsa a filtert közvetlenül a napon, radiátoron vagy
- Cserélje ki a szűrőt, ha már nem lehet megfelelően tisztítani, vagy
ha sérült (lásd: 'Tartozékok rendelése').
- Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá
nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
- A készüléket és a tartozékokat csak 5 °C és 40 °C közötti
hőmérsékletű helyiségben tárolja vagy töltse.
- Ügyeljen arra, hogy a készüléket a falhoz rögzített fali
tartóelemmel együtt szerelje fel a használati utasítás szerint.
- Óvatosan fúrjon lyukakat a falba a fali tartóelem rögzítésére,
nehogy áramütés érje.
- Ha a készüléket finom homok, mész, cementpor és hasonló
anyagok felszívására használja, a szűrő pórusai eltömődnek.
Rendszeresen tisztítsa a szűrőt.
- Mivel a készülék vizet használ a tisztításhoz, a padló nedves és
csúszós maradhat egy ideig (ábra 3).
- A készülék károsodásának megelőzése érdekében soha ne
tegyen vaxot, olajat, vagy vízben nem oldható padlóápoló
termékeket vagy folyékony padlótisztítószereket a víztartályba.
- Ne keverje a különböző típusú folyékony padlóápolószereket. Ha
korábban másmilyen folyékony padlóápolószert használt, öblítse
ki a víztartályt, mielőtt új padlóápolószert adna hozzá a
víztartályban levő vízhez.
- A készülék károsodásának megelőzése érdekében ne használjon
nem átlátszó vagy akárcsak tejszerű folyékony
- Folyékony padlóápolószer használatakor ne lépje túl a flakonon
feltüntetett maximális mennyiséget. Soha ne tegyen néhány
cseppnél többet a víztartályba, mivel ennek a tartálynak 200 ml
az űrtartalma.
- Ne tisztítsa a fém nedvesítőlemezt éles tárggyal, mivel az így
megsérülhet. Csak a csap alatt leöblítve tisztítsa a fém
nedvesítőlemezt. Cserélje ki a nedvesítőlemezt, amikor már nem
lehet tisztítani.
- Csak eredetire cserélje a nedvesítőlemezt. Új lemez rendelésével
kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet.
- A víztartályt az előírt módon tisztítsa. A víztartály
mosogatógépben nem tisztítható.
- Ne használjon maró hatású tisztítószereket vagy szerszámokat az
Aqua Boost pedál tisztítására.
- A padló feltörlése után ne tárolja víztartállyal együtt a készüléket
a fali tartón. Ekkor a nedves felmosólap hozzáérhet a falhoz, ami a
fal károsodását okozhatja. A készülék tárolása előtt mindig
távolítsa el a víztartályt.
- A tisztítás jó eredménye és a készülék, valamint a víztartály
megfelelő működése érdekében mindig használjon eredeti Philips
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
A készülék használata
Használatra vonatkozó korlátozások
- A víztartályt csak vízálló felső réteggel rendelkező keménypadlón (mint például linóleumon, mázas
járólapon vagy lakkozott parkettán) és kőből készült padlókon (mint például márvány) használja.
Amennyiben padlója nem rendelkezik vízálló réteggel, a gyártóval egyeztessen, hogy vízzel
tisztítható-e. Ne használja a víztartályt olyan padlón, amelynek a felső, vízálló rétege sérült.
- A víztartályt csak olyan linóleumpadlón használja, amely megfelelően rögzítve van, hogy
elkerülhető legyen a linóleum behúzása a szívófejbe.
- Ne használja a víztartályt szőnyegtisztításra.
- A víztartály felszerelt állapotában ne mozgassa oldalirányba a készüléket, mert víznyomokat
hagyhat maga után. Csak előre és hátra mozgassa.
Megjegyzés: A működési időtartam attól függ, hogy milyen erősségi szintet használ a tisztítás során.
A felmosólap és a nedvesítőlemez
A készülékhez egy nedvesítőlemez és két mikroszálas felmosólap tartozik. A víztartállyal, a
nedvesítőlemezzel és a szabványos padlótisztítóhoz csatlakoztatott mikroszálas felmosólappal
kemény padlókat tisztíthat. A vízkék, széles csíkos felmosólap (FC8063) kőből készült, illetve járólapos
padlók felmosására szolgál.
Folyékony padlóápolószer használata a víztartályban
Amennyiben folyékony padlóápolószert kíván hozzáadni a víztartályban lévő vízhez, ügyeljen, hogy
vízben oldható, fékezett habzású vagy nem habzó folyékony padlóápolószert használjon. Mivel a
víztartály űrtartalma 200 ml, csak néhány csepp folyékony padlóápolószert kell a vízhez adnia.
A víztartály tisztítása
A víztartály tisztításához keverjen össze egy rész ecetet három rész vízzel. Öntse a keveréket a
víztartályba, és zárja le a fedelét. Rázza meg a víztartályt, majd tegye vízálló felületre. Hagyja állni a
víz-ecet keveréket a víztartályban egy éjszakán át. Ezután ürítse ki a víztartályt, alaposan öblítse ki
tiszta vízzel, ezután a szokásos módon használhatja.
Figyelem! A víz szivárogni fog a víztartályból a tisztítás közben, attól függetlenül, hogy van-e a
fejhez csatlakoztatva nedvesítőlemez.
A víztartály kiürítéséhez tartsa a víztartályt egy mosogató fölé, vegye le a kupakját, és döntse a tartályt
a töltőnyílás felőli oldalára. Utána fordítsa meg a víztartályt, hogy víz a mosogatóba folyhasson. A
víztartályban maradt víz kiürítéséhez fordítsa a víztartályt a hosszú oldalára úgy, hogy a töltőnyílás a
mosogató felé nézzen. Utána döntse előre a víztartályt, hogy kifolyhasson belőle a maradék víz.
Megjegyzés: Mindig a töltőnyílásról levett kupakkal tárolja a víztartályt.
Tartozékok rendelése
Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a weboldalra,
vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra 4).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet
nem szabad háztartási hulladékként (ábra 5) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a
készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa
el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek
külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali
aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.
Vegye ki a portartályt a készülékből.
Húzza le a kezelőfelület burkolatát a markolat (ábra 6) tetejéről.
Szerelje ki a csavart a markolat burkolatáról, majd húzza le a burkolatot a készülékről (ábra 7).
Szerelje ki a csavart az alsó burkolatból (1), majd távolítsa el az oldalsó paneleket. (ábra 8)
Szerelje ki a csavarokat az alsó burkolat mindkét oldaláról (1). Ezt követően távolítsa el az alsó
burkolatot (2) (ábra 9).
6 Válassza le az akkumulátor és a kezelőfelület csatlakozóját a nyomtatott áramköri lapról (ábra 10).
7 Szerelje ki a csavarokat (ábra 11) az akkumulátortartó keretből.
8 Távolítsa el az akkumulátort a készülékből, és az előírásoknak (ábra 12) megfelelően
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a
hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
Lehetséges ok
A gomb megnyomásakor a Ha az akkumulátor lemerült,
készülék nem működik.
a kijelző alsó része pirosan
A készülék a szokásosnál
gyengébb szívóerőt
A készülékből kijut a por.
Az akkumulátor töltéséhez
csatlakoztassa a készüléket a
töltőalaphoz, vagy csatlakoztassa a kézi
porszívót közvetlenül a töltőalapon
található mágneshez.
A készüléke
bekapcsolásához tolja előre
a csúszkát.
A bekapcsoláshoz tolja 1-es állásba a
csúszkát. Ha tovább szeretné növelni a
szívóerőt, tolja a csúszkát 2-es állásba,
így a szennyezett felületeket is
A szűrő és a körkörös kamra
Tisztítsa meg a szűrőt és a körkörös
kamrát. Ha rendszeresen használja a
készüléket, legalább kéthetente egyszer
mossa át a szűrőszivacsot.
Nem csatlakoztatta
megfelelően a portartály
fedelét a portartályhoz. Nem
csatlakoztatta megfelelően a
portartályt a készülékhez.
Mindkét esetben csökken a
Ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa a portartály fedelét a
portartályhoz, illetve a portartályt a
Előfordulhat, hogy egy tárgy
szorult a csőbe.
Távolítsa el a csövet, és ellenőrizze, hogy
A szűrő szennyezett.
Tisztítsa meg a szűrőt.
Nincsen szűrő a készülékben. Ügyeljen arra, hogy legyen egy
megfelelően összeszerelt szűrő a
Lehetséges ok
Valami blokkolja a körkörös
Ellenőrizze, hogy beragadtak-e tárgyak a
körkörös kamrába, és távolítsa el ezeket.
Ha a portartályból por hullik, Ürítse ki a portartályt, és csatlakoztassa
akkor valószínűleg a
megfelelően a portartály fedelét.
portartály fedele nincs
megfelelően csatlakoztatva a
A készülék nem
szőnyegtisztítás közben.
Túl magas szívóerőt állított
Csökkentse a szívóerőt az 1-es beállítás
A kefe már nem forog.
A kefe túl sok ellenállásba
Tisztítsa meg a kefét egy ollóval vagy
A kefe forgása akkor is
leállhat, amikor túl nagy
ellenállásba ütközik egy
zsenília szőnyegen.
Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
Nem szerelte be megfelelően Az útmutató tisztítással kapcsolatos
a forgókefét a szívófejbe a
fejezetének utasításait követve
tisztítás után.
csúsztassa a forgókefét megfelelően a
szívófejbe, és a rögzítőkar lezárásával
rögzítse a forgókefét.
A szívófej LED-jei nem
kezdenek el világítani.
Nem csatlakoztatta
megfelelően a szívófejet a
készülékhez vagy a kézi
Csatlakoztassa megfelelően a szívófejet
a készülékhez vagy a kézi porszívóhoz.
A készülék nem töltődik.
A mágnes csatlakozó nincs
megfelelően csatlakoztatva a
töltőlemezhez, vagy a
tápegység nem csatlakozik
megfelelően a fali aljzathoz.
Győződjön meg arról, hogy a mágneses
csatlakozó megfelelően csatlakozik a
töltőlemezhez és hogy a tápegység
megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz.
Nem a megfelelő adaptert és Győződjön meg róla, hogy a megfelelő
kábelt csatlakoztatta.
adaptert és kábelt használja.
Ha ellenőrizte a fentieket, és a készülék
még mindig nem tölt, vigye a készüléket
Philips szervizbe, vagy vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal a címen.
FC6729: A mini turbókefe
A forgókefe eltömődött.
nem működik megfelelően.
Távolítsa el a hajat a keféből egy ollóval
(lásd a felhasználói kézikönyvet).
A forgókefe eltömődött a
A mini turbókefét tartsa mindig
takarítás során az anyagokon párhuzamosan az adott felülettel, és ne
vagy felületeken.
nyomja bele a puha anyagokba.
A porszívó használatakor
néha kisebb
áramütéseket érzek.
Lehetséges ok
A mini turbókefe nincs
teljesen lezárva.
Ellenőrizze, hogy a mini turbókefe felső
és alsó része megfelelően csatlakozik, és
nincs rés a kettő között. Ellenőrizze,
hogy a zárógyűrű a zárt helyzetben vane (lásd a felhasználói kézikönyvet).
A porszívó sztatikus
elektromossággal töltődik föl.
Minél alacsonyabb a levegő
nedvességtartalma, annál
nagyobb eséllyel fordulhat
elő elektrosztatikus kisülés.
Időnként érintse a porszívó csövét a
szobában található más fémtárgyakhoz
(pl. asztal vagy szék lába stb.) a készülék
elektrosztatikus töltésének
csökkentésére. Növelheti a szoba
levegőjének nedvességtartalmát is.
Finom homokot, mészport
vagy hasonló anyagot
porszívózott fel. Ez
feltöltődéshez is vezet.
A portartály ürítését és a szűrő tisztítását
a használati útmutatónak megfelelően
végezze el.
A kijelző alsó része pirosan Lemerült az akkumulátor.
Az akkumulátor töltéséhez
csatlakoztassa a készüléket a
töltőalaphoz, vagy csatlakoztassa a kézi
porszívót közvetlenül a töltőalapon
található mágneshez.
A kijelző minden eleme
gyorsan villog.
Hiba történt.
Első lépésben töltse fel a készüléket,
ürítse ki a portartályt, és tisztítsa ki a
szűrőt. Ha a fentiek elvégzése sem hoz
eredményt, vigye a készüléket Philips
szervizbe, vagy vegye fel a kapcsolatot
az ügyfélszolgálattal a címen.
A víztartályból távozó víz
mennyisége csökkent.
A nedvesítőlemezt
eltömítették a
Távolítsa el a nedvesítőlemezt, és
tisztítsa meg.
A mikroszálas felmosólap
nem a megfelelő helyen van,
ezért blokkolja a
nedvesítőlemezt. Ez
megakadályozza a víz
kifolyását a
Ügyeljen arra, hogy megfelelően
helyezze el a felmosólapot. A megfelelő
elhelyezést lásd a használati
A víztartály üres vagy
majdnem üres.
Töltse fel a víztartályt.
Lehetséges ok
Nem a Philipstől származó
mikroszálas felmosólapot
Csak eredeti Philips mikroszálas
felmosólapot használjon. Ezek a
felmosólapok megvásárolhatók a Philips
online boltban a
címen vagy a Philips
márkakereskedőjénél. Fordulhat az
országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi
információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
A szokásosnál gyorsabban Ha a víztartályból
és nagyobb mennyiségben szabályozatlanul és túl nagy
áramlik ki a víz.
mennyiségben távozik a víz,
a tartály fedele valószínűleg
nincs megfelelően lezárva.
A lemez nem megfelelően
van a víztartály aljára
A padló csíkosan szárad
meg, amikor használom a
Ellenőrizze a fedelet, és győződjön meg
arról, hogy az teljesen és megfelelően le
van zárva.
Ellenőrizze, hogy a lemez megfelelően
van-e ráhelyezve a víztartály alsó
Túl sok folyékony tisztítószert Csak pár cseppet használjon, vagy
adott a vízhez.
használjon olyan anyagot, amely
kevesebb habot hoz létre.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od
- Nigdy nie używaj urządzenia do zbierania wody ani innych
płynów. Nie używaj urządzenia do zbierania substancji palnych
ani gorącego popiołu.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innym
płynie. Nie opłukuj ich pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na
zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj
urządzenia ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia.
Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego
samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na
- Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
- Zawsze trzymać magnetyczny dysk ładowania z dala od bardzo
małych dzieci.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Odłącz zasilacz, jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
- Ze względów bezpieczeństwa uważaj, aby turboszczotka nie
przesuwała się po przewodach zasilających innych urządzeń ani
innych kablach.
- Luźne ubrania, włosy i części ciała muszą zawsze znajdować się w
bezpiecznej odległości od turboszczotek.
- Nie przykrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych podczas
pracy urządzenia.
- Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie korzystaj z niego, jeśli
w pojemniku na kurz nie ma filtra.
- Nie blokuj wlotu powietrza uruchomionego urządzenia.
- Aby zapobiec uszkodzeniu, nie wolno wlewać olejków
eterycznych ani podobnych substancji do zbiornika wody. Nie
można też pozwolić, by urządzenie je zbierało.
- Nie podnoś ani nie przechylaj nasadki, gdy zbiornik wody jest
zamontowany i pełny, ponieważ ze zbiornika może pryskać woda.
- To urządzenie zawiera akumulator, który może wymienić jedynie
odpowiednio przeszkolona osoba. Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
- Akumulator mogą wymienić jedynie uprawieni inżynierowie
serwisu. Jeśli akumulator nie daje się naładować albo szybko się
rozładowuje, przekaż urządzenie do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie
- Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze
powyżej 40°C ani poniżej 5°C.
- Nie wolno korzystać z urządzenia w pomieszczeniu, w którym
temperatura przekracza 40°C.
- Urządzenia nie wolno spopielać, demontować ani wystawiać na
działanie temperatur przekraczających 60°C. Na skutek
przegrzania akumulator może wybuchnąć.
- Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Nie należy używać tego odkurzacza do odkurzania
odpadów budowlanych, cementu, popiołu, drobnego piasku,
wapna i podobnych substancji. Nigdy nie używaj odkurzacza bez
filtrów. Może to spowodować uszkodzenie silnika i skrócić okres
eksploatacji odkurzacza. Zawsze czyść wszystkie części
odkurzacza w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Nie
czyść żadnych części wodą ani środkami czyszczącymi, jeśli taki
sposób czyszczenia nie został wyraźnie wskazany w instrukcji
- Ładuj urządzenie jedynie przy pomocy dołączonego zasilacza.
Używaj wyłącznie zasilacza 25 V ZD12D250050 lub 29 V
- Zasilacz nagrzewa się podczas ładowania. Jest to zjawisko
- Nie wolno wkładać wtyczki urządzenia do gniazdka elektrycznego
ani jej z niego wyjmować, ani też używać urządzenia, mając mokre
- Nie wyjmuj wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód
(rys. 1). Zawsze odłączaj urządzenie, wyjmując najpierw złącze
magnetyczne z dysku (rys. 2) ładowania magnetycznego.
- Pamiętaj o wyłączeniu urządzenia po użyciu i przed ładowaniem.
- Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas
- Nie wolno myć pojemnika na kurz ani jego pokrywki w zmywarce.
Nie wolno ich myć w zmywarce.
- Dopilnuj, by filtr gąbkowy był czyszczony przynajmniej raz na dwa
tygodnie, aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia.
- Do czyszczenia filtra nie wolno używać szorstkich czyścików ani
środków ściernych.
- Zawsze używaj odkurzacza z założonym filtrem.
- Jeśli czyścisz filtr wodą, przed ponownym umieszczeniem go
w pojemniku na kurz upewnij się, że jest on całkowicie suchy. Nie
susz filtra w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, na grzejniku ani w suszarce bębnowej.
- Wymień filtr, gdy nie można go już dobrze wyczyścić lub gdy jest
uszkodzony (patrz 'Zamawianie akcesoriów').
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów oraz
takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips. Użycie
takich akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Urządzenie należy przechowywać lub ładować w pomieszczeniu
o temperaturze od 5°C do 40°C.
- Upewnij się, że uchwyt został zamocowany na ścianie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Zachowaj ostrożność podczas wiercenia dziur w ścianie w celu
zamocowania uchwytu, aby uniknąć porażenia prądem.
- W przypadku użycia urządzenia do odkurzania drobnego piasku,
wapna, cementu i podobnych substancji pory filtra zatkają się.
Regularnie czyść filtr.
- Jako że urządzenie wykorzystuje do czyszczenia wodę, podłoga
przez jakiś czas (rys. 3) może być mokra i śliska.
- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie wolno wlewać do
zbiornika wody wosku, oleju ani płynnych środków do czyszczenia
podłogi, które nie rozpuszczają się w wodzie.
- Nie należy mieszać różnych rodzajów środków do czyszczenia
podłóg. Po użyciu jednego płynnego środka do czyszczenia
podłóg należy najpierw opróżnić zbiornik wody i wypłukać go
przed dodaniem do zbiornika innego środka do czyszczenia
- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy używać
niedozwolonych płynnych środków do czyszczenia podłóg, które
nie są przejrzyste, a wręcz mętne.
- Stosując płynne środki do czyszczenia podłóg, nie wolno
przekraczać maksymalnych ilości podanych na opakowaniu. Nie
wolno dodawać więcej niż kilku kropel do wody w zbiorniku,
ponieważ jego pojemność wynosi 200 ml.
- Nie czyść metalowego paska rozprowadzającego wodę przy
użyciu ostrych przedmiotów, ponieważ może to spowodować
jego uszkodzenie Pasek rozprowadzający wodę można jedynie
płukać pod bieżącą wodą. Pasek rozprowadzający wodę należy
wymienić w momencie, gdy nie można go już wyczyścić.
- Należy stosować wyłącznie oryginalne paski rozprowadzające
wodę. Instrukcja zamawiania nowych pasków znajduje się w
rozdziale „Zamawianie akcesoriów”.
- Zbiornik na wodę należy czyścić zgodnie z instrukcjami
producenta. Zbiornika na wodę nie można myć w zmywarce.
- Do czyszczenia pedału Aqua Boost nie używaj żrących środków
czyszczących ani narzędzi.
- Po umyciu podłóg nie przechowuj urządzenia ze zbiornikiem
wody zamocowanym do wspornika ściennego. W przeciwnym
razie wkład mopujący będzie dotykać ściany, co może
doprowadzić do jej uszkodzenia. Przed odłożeniem urządzenia
zawsze wyjmij zbiornik wody.
- Aby zagwarantować właściwe rezultaty czyszczenia oraz
prawidłowe działanie urządzenia i zbiornika wody, zawsze używaj
oryginalnych wkładów czyszczących firmy Philips.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Używanie urządzenia
Ograniczenia użytkowania
- Do mycia wodą nadają się wyłącznie podłogi z wodoodporną powłoką (np. linoleum, płytki
ceramiczne i lakierowany parkiet), a także podłogi z kamienia (np. z marmuru). Jeśli podłoga nie
została zaimpregnowana, należy sprawdzić u producenta, czy można ją myć wodą. Nie należy myć
wodą podłóg z uszkodzoną powłoką wodoodporną.
- Ze zbiornika wody można korzystać na podłogach z linoleum tylko wtedy, gdy zostało ono
prawidłowo przymocowane, tak aby zapobiec wciąganiu linoleum przez nasadkę mopującą.
- Nie używaj zbiornika wody do czyszczenia dywanów.
- Nie przesuwaj urządzenia z zamontowanym zbiornikiem wody na boki, ponieważ spowoduje to
pozostawianie śladów wody. Przesuwaj nim tylko do przodu i do tyłu.
Uwaga: Czas pracy zależy od poziomu mocy używanego podczas czyszczenia.
Wkład mopujący i pasek rozprowadzający wodę
Urządzenie jest wyposażone w jeden pasek rozprowadzający wodę i dwa wkłady mopujące z
mikrofibry. Podłogi można czyścić przy użyciu zbiornika na wodę, paska rozprowadzającego wodę i
wkładu mopującego z mikrofibry przymocowanego do standardowej nasadki do podłóg. Turkusowy
wkład mopujący z szerokimi paskami (FC8063) jest odpowiedni do podłóg kamiennych i kaflowych.
Używanie płynnego środka do czyszczenia podłóg w zbiorniku wody
Jeśli chcesz dodać płynnego środka do czyszczenia podłóg do zbiornika wody, upewnij się, że
używasz niskopieniącego lub niepieniącego się środka do czyszczenia podłóg, który jest
rozpuszczalny w wodzie. Pojemność zbiornika wody wynosi 200 ml, więc trzeba dodać zaledwie kilka
kropel płynnego środka do czyszczenia do wody.
Czyszczenie zbiornika na wodę
Aby wyczyścić zbiornik wody, wymieszaj ocet wodą w proporcjach 1:3. Wlej ten roztwór do zbiornika i
załóż nasadkę. Potrząśnij zbiornikiem wody i umieść go na wodoodpornej powierzchni. Roztwór wody
z octem pozostaw w zbiorniku wody na noc. Następnie opróżnij zbiornik wody, wypłucz go dokładnie
świeżą wodą i używaj go w zwykły sposób.
Uwaga: Podczas czyszczenia woda będzie wyciekać ze zbiornika zarówno z paskiem
rozprowadzającym wodę zamontowanym do dyszy, jak i bez niego.
Aby opróżnić zbiornik wody, przytrzymaj go nad zlewozmywakiem, wykręć nasadkę i przechyl zbiornik
wody w stronę otworu wlewowego. Następnie obróć zbiornik wody tak, aby woda mogła wypłynąć do
zlewozmywaka. Aby opróżnić zbiornik z pozostałej wody, obróć zbiornik wody na jego długą stronę,
tak aby otwór wlewowy był skierowany ku zlewozmywakowi. Następnie przechyl zbiornik wody do
przodu tak, aby pozostała woda mogła z niego wypłynąć.
Uwaga: Zawsze przechowuj zbiornik wody po wykręceniu nasadki z otworu wlewowego.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 4), oznacza, że produkt podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 5), oznacza, że produkt zawiera baterie lub
akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie
mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
- W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do podmiotu prowadzącego
zbieranie akumulatorów lub centrum serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za
pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.
Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia.
Ściągnij pokrywę wyświetlacza z górnej części uchwytu (rys. 6).
Odkręć wkręt pokrywy uchwytu i ściągnij pokrywę uchwytu z urządzenia (rys. 7).
Odkręć wkręt pokrywy dolnej (1) i zdejmij panele boczne. (rys. 8)
Wykręć wkręty pokrywy dolnej z lewej i prawej strony (1). Następnie zdejmij pokrywę (2) (rys. 9)
6 Odłącz złącze akumulatora i złącze wyświetlacza od płytki (rys. 10) drukowanej.
7 Odkręć wkręty (rys. 11) ramki akumulatora.
8 Wyjmij akumulator z urządzenia i zutylizuj go zgodnie z przepisami (rys. 12).
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Urządzenie nie działa po
naciśnięciu przycisku.
Gdy akumulator jest
rozładowany, dolna część
wyświetlacza miga na
Aby naładować akumulator, podłącz
urządzenie do podstawki ładującej lub
podłącz odkurzacz ręczny bezpośrednio
do magnesu na podstawce ładującej.
Aby włączyć urządzenie,
przesuń włącznik do przodu.
Aby włączyć urządzenie, przesuń
włącznik do przodu na ustawienie 1.
Zwiększ moc ssania, przesuwając
włącznik do położenia 2, aby czyścić
suche powierzchnie.
Moc ssania urządzenia jest Filtr i filtr cyklonowy są
niższa niż zwykle.
Wyczyść filtr oraz filtr cyklonowy.
Dopilnuj, by filtr gąbkowy był czyszczony
przynajmniej raz na dwa tygodnie, jeśli
korzystasz z urządzenia regularnie.
Pokrywka pojemnika na kurz
nie została poprawnie
przymocowana do
pojemnika na kurz. Pojemnik
na kurz nie został poprawnie
przymocowany do
urządzenia. Skutkiem obu
sytuacji będzie spadek mocy
Sprawdź, czy pokrywka pojemnika na
kurz jest prawidłowo przymocowana do
pojemnika na kurz, a pojemnik na kurz
jest prawidłowo przymocowany do
W rurce mógł utknąć jakiś
Wyjmij rurkę i sprawdź, czy nie jest
Filtr jest zabrudzony.
Wyczyść filtr.
Brak filtra w urządzeniu.
Upewnij się, że filtr jest prawidłowo
zamontowany w urządzeniu.
Coś blokuje filtr cyklonowy.
Sprawdź czy w filtrze cyklonowym nic
nie utknęło i usuń wszelkie blokujące go
Jeśli kurz wydostaje się
z pojemnika na kurz, to
pokrywka pojemnika na kurz
nie jest poprawnie
przymocowana do
pojemnika na kurz.
Opróżnij pojemnik na kurz i poprawnie
przymocuj pokrywkę do pojemnika.
Urządzenie nie przesuwa
się płynnie po podłodze
w trakcie czyszczenia
Ustawiona jest zbyt wysoka
moc ssania.
Zmniejsz moc ssania, wybierając
ustawienie 1.
Szczotka nie obraca się.
Szczotka napotyka zbyt duży Wyczyść szczotkę nożyczkami lub ręką.
Kurz wydostaje się
z urządzenia.
Szczotka może przestać się
obracać, jeśli napotka zbyt
duży opór ze strony grubego
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Szczotka obrotowa nie
została poprawnie
zamocowana w ssawce po
Postępuj według instrukcji zawartych
w rozdziale instrukcji obsługi
dotyczącym czyszczenia, aby poprawnie
zamontować szczotkę obrotową
w ssawce i zabezpieczyć ją poprzez
przełączenie dźwigni blokującej.
Światła LED w ssawce nie
zapaliły się.
Ssawka nie została
poprawnie zamontowana
w urządzeniu lub
w odkurzaczu ręcznym.
Zamocuj ssawkę poprawnie
w urządzeniu lub w odkurzaczu
Urządzenie nie ładuje się.
Złącze magnetyczne nie
zostało poprawnie
podłączone do dysku
ładowania lub wtyczka nie
została prawidłowo włożona
do gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, że złącze magnetyczne jest
prawidłowo podłączone do dysku
ładowania oraz że wtyczka jest
prawidłowo włożona do gniazdka
Podłączono niewłaściwy
zasilacz i przewód.
Upewnij się, że używasz właściwego
zasilacza i przewodu.
Jeśli postępowano według instrukcji, a
urządzenie nadal nie ładuje się,
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
w danym kraju lub autoryzowanym
centrum serwisowym firmy Philips
poprzez stronę
FC6729: Miniturboszczotka nie działa
Podczas korzystania z
odkurzacza odczuwam
niekiedy lekkie „kopnięcia”
Szczotka obrotowa jest
Usuń włosy ze szczotki nożyczkami
(patrz instrukcja obsługi).
Podczas czyszczenia
szczotka obrotowa blokuje
się na tkaninach lub
Mini-turboszczotkę należy prowadzić
równo po powierzchni i nie naciskać na
nią podczas czyszczenia miękkich
Mini-turboszczotka nie jest
całkowicie zamknięta.
Sprawdź, czy górna i dolna część miniturboszczotki są dobrze połączone i czy
nie ma między nimi szczelin. Sprawdź,
czy pierścień blokujący jest w położeniu
zamkniętym (patrz instrukcja obsługi).
Na odkurzaczu gromadzą się
ładunki elektrostatyczne. Im
niższa wilgotność powietrza,
tym więcej ładunków
elektrostatycznych zbiera się
na urządzeniu.
Rozładuj urządzenie poprzez częste
dotykanie rurą innych metalowych
obiektów w pomieszczeniu (np. nóg
stołu lub krzesła itp.). Można także
zwiększyć poziom wilgotności powietrza
w pomieszczeniu.
Urządzenie zebrało piasek,
wapno lub podobną
substancję. Powoduje to
gromadzenie się ładunków
Opróżnij pojemnik na kurz i wyczyść filtr
zgodnie z instrukcją obsługi.
Dolna część wyświetlacza
miga na czerwono.
Akumulator jest
Aby naładować akumulator, podłącz
urządzenie do podstawki ładującej lub
podłącz odkurzacz ręczny bezpośrednio
do magnesu na podstawce ładującej.
Wszystkie części
wyświetlacza szybko
Wystąpił błąd.
Najpierw spróbuj naładować urządzenie,
opróżnić pojemnik na kurz i oczyścić filtr.
Jeśli to nie pomaga, przekaż urządzenie
do Centrum Obsługi Klienta w danym
kraju lub autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips (dane
teleadresowe znajdziesz na stronie
Ilość wody wypływającej
ze zbiornika jest mniejsza.
Pasek rozprowadzający
Wyjmij pasek rozprowadzający wodę i
wodę jest zablokowany przez wyczyść go.
nagromadzenie osadów.
Wkład mopujący z mikrofibry
jest umieszczony
nieprawidłowo, przez co
blokuje pasek
rozprowadzający wodę.
Uniemożliwia to wypływanie
wody z paska
rozprowadzającego wodę.
Upewnij się, że wkład mopujący jest
umieszczony prawidłowo. Zapoznaj się
ze wskazówkami dotyczącymi
prawidłowego umieszczenia elementów
zawartymi w instrukcji obsługi.
Zbiornik wody jest pusty lub
niemal pusty.
Uzupełnij wodę w zbiorniku.
Używasz wkładu mopującego
z mikrofibry, który nie został
dostarczony przez firmę
Używaj wyłącznie oryginalnego wkładu
mopującego z mikrofibry firmy Philips.
Wkłady mopujące można kupić w
sklepie internetowym firmy Philips pod
adresem: lub u lokalnego
dystrybutora firmy Philips. Można też
skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane
kontaktowe znajdują się w ulotce
Zużycie wody jest szybsze i Jeśli ze zbiornika wody w
większe niż zwykle.
niekontrolowany sposób
wydobywa się zbyt dużo
wody, oznacza to, że
nasadka zbiornika
prawdopodobnie jest
nieprawidłowo założona.
Na umytej, suchej
podłodze są widoczne
Sprawdź nasadkę i upewnij się, że jest
dokładnie i prawidłowo założona.
Pasek jest nieprawidłowo
umieszczony na dnie
zbiornika wody.
Sprawdź pasek i upewnij się, że jest
odpowiednio dopasowany do dolnej
płyty zbiornika wody.
Dodajesz do wody za dużo
płynu myjącego.
Używaj tylko kilku kropel lub stosuj
środek niskopieniący.
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţile pentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
- Nu aspira niciodată apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată
substanţe inflamabile şi aspiraţi cenuşă înainte ca aceasta să se fi
- Nu scufundaţi niciodată aparatul sau adaptorul în apă sau în orice
alt lichid şi nici nu îl clătiţi la robinet.
- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată
pe adaptor corespunde tensiunii din reţeaua locală.
- Verificați întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu folosiți
aparatul sau adaptorul dacă sunt deteriorate. Întotdeauna
înlocuiți componenta deteriorată cu una originală.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa
adaptorului, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi
de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare,
cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele
implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele
de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate de
către copii fără a fi supravegheaţi.
- Nu lăsați niciodată discul de încărcare magnetic la îndemâna
copiilor foarte mici.
- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua
lucrări de întreţinere a aparatului.
- Decuplați adaptorul dacă intenționați să nu utilizați aparatul o
anumită perioadă de timp.
- Nu lăsați peria motorizată să treacă pe deasupra cablurilor de
alimentare ale altor aparate sau pe deasupra altor cabluri,
deoarece poate fi periculos.
- Ține hainele lejere, părul și membrele departe de periile
- Nu acoperiți și nu blocați orificiile de ventilație atunci când
aparatul funcționează.
- Pentru a preveni deteriorarea, nu folosiți aparatul dacă filtrul nu
este prezent în recipientul pentru praf.
- Nu blocați orificiul de aspirație al aparatului în timpul funcționării.
- Pentru a împiedica deteriorarea, nu puneţi niciodată uleiuri
eterice sau substanţe asemănătoare în rezervorul de apă şi nu
lăsaţi aparatul să le aspire.
- Nu ridicaţi sau înclinaţi capul de aspirare când rezervorul de apă
este asamblat şi plin, deoarece apa se poate împrăştia din
rezervorul de apă.
- Acest aparat conține o baterie reîncărcabilă care poate fi înlocuită
numai de către o persoană calificată. Nu deschideți aparatul
pentru a înlocui bateria reîncărcabilă.
- Bateria reîncărcabilă poate fi înlocuită doar de ingineri de service
calificați. Duceți aparatul la un centru de service autorizat Philips
pentru a înlocui bateria, atunci când nu mai este posibilă
încărcarea acesteia sau când se descarcă rapid.
- Nu depozitați aparatul la o temperatură mai mare de 40 °C sau
mai mică de 5 °C.
- Nu utilizați aparatul într-o cameră cu o temperatură mai mare de
40 °C.
- Nu incinerați, dezasamblați sau expuneți aparatul la o
temperatură mai mare de 60 °C. Bateria reîncărcabilă poate
exploda dacă este supraîncălzită.
- Acest aspirator este proiectat doar pentru uz casnic normal. Nu
utilizați acest aspirator pentru a aspira moloz, praf de ciment,
cenușă, nisip fin, var și substanțe similare. Nu utilizați niciodată
aspiratorul fără filtre. Acest lucru poate duce la deteriorarea
motorului și poate scurta durata de viață a aspiratorului. Curățați
întotdeauna toate componentele aspiratorului așa cum se arată
în manualul de utilizare. Nu curățați componentele cu apă și/sau
agenți de curățare, dacă acest lucru nu este specificat în manualul
de utilizare.
- Încărcaţi aparatul numai cu adaptorul furnizat. Utilizați numai
adaptorul ZD12D250050 de 25 V sau adaptorul ZD12D290050 de
29 V.
- În cursul încărcării, adaptorul devine cald la atingere. Acest lucru
este normal.
- Nu conectați aparatul la priză, nu îl scoateți din priză și nu îl
utilizați cu mâinile ude.
- Nu scoateți adaptorul din priză trăgând de cablu (Fig. 1).
Deconectați întotdeauna aparatul decuplând mai întâi conectorul
magnetic de la discul (Fig. 2) de încărcare magnetic.
- Opriți întotdeauna aparatul după utilizare și înainte de a-l încărca.
- Nu blocați niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul
- Nu curățați recipientul pentru praf și capacul recipientului pentru
praf în mașina de spălat vase. Acestea nu pot fi spălate în mașina
de spălat vase.
- Asigurați-vă că spălați filtrul din burete cel puțin o dată la două
săptămâni pentru a asigura cele mai bune performanțe.
- Nu curățați filtrul cu bureți de sârmă sau cu agenți de curățare
- Folosiți întotdeauna aspiratorul împreună cu unitatea de filtrare
- În cazul în care curățați filtrul cu apă, asigurați-vă că acesta este
complet uscat înainte de a-l monta înapoi în recipientul pentru
praf. Nu uscați filtrul în lumina directă a soarelui, pe radiator sau în
uscătorul de haine.
- Înlocuiți filtrul dacă acesta nu mai poate fi curățat corespunzător
sau dacă este deteriorat (consultaţi 'Comandarea accesoriilor').
- Nu utilizați niciodată accesorii sau componente de la alți
producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă folosiți
asemenea accesorii sau piese, garanția dvs. își va pierde
- Asigurați-vă că temperatura camerei în care aparatul este
depozitat sau încărcat este cuprinsă între 5 °C și 40 °C.
- Asigurați-vă că aparatul este instalat cu elementul de fixare
montat pe perete, în conformitate cu instrucțiunile din manualul
de utilizare.
- Procedați cu atenție atunci când dați găuri în perete pentru
atașarea elementului de fixare pe perete, pentru a evita riscul de
- Dacă utilizați aparatul pentru a aspira nisip fin, var, praf de ciment
și substanțe similare, porii filtrului se vor bloca. Curățați filtrul în
mod regulat.
- Deoarece acest aparat utilizează apă pentru a curăţa, podeaua
poate rămâne umedă şi alunecoasă un timp (Fig. 3).
- Pentru a preveni deteriorarea, nu pune niciodată în rezervorul de
apă ceară, ulei, produse de întreţinere a podelelor sau lichide de
curăţare a podelelor care nu sunt solubile în apă.
- Nu amestecaţi diferite tipuri de lichid pentru curăţat podele.
Atunci când aţi utilizat o soluţie lichidă de curăţare pentru podea,
mai întâi goliţi şi clătiţi rezervorul de apă înainte de a adăuga o
altă soluţie lichidă de curăţare pentru podea în apa din rezervorul
de apă.
- Pentru a preveni deteriorarea, nu utilizaţi soluţii lichide de
curăţare pentru podea care nu sunt transparente sau chiar
- Nu depăşiţi niciodată cantităţile maxime menţionate pe bidon
atunci când utilizaţi o soluţie lichidă de curăţare pentru podea. Nu
adăugaţi mai mult de câteva picături în apa din rezervorul de apă,
deoarece acest rezervor are o capacitate de 200 ml.
- Nu curăţaţi banda metalică de umezire cu un obiect ascuţit,
deoarece astfel puteţi deteriora banda. Curăţaţi banda de
umezire doar clătind-o sub jet de apă de la robinet. Înlocuiţi
banda de umezire atunci când nu o mai puteţi curăţa.
- Înlocuiţi banda de umezire doar cu o bandă originală. Pentru
comandarea unei benzi noi, consultaţi capitolul „Comandarea
- Curăţaţi rezervorul de apă conform instrucţiunilor. Rezervorul de
apă nu poate fi spălat în maşina de spălat vase.
- Nu utilizați instrumente sau agenți de curățare agresivi pentru a
curăța pedala Aqua Boost.
- După spălarea podelelor, îndepărtați rezervorul de apă înainte de
a depozita aparatul în suportul de perete. În caz contrar, laveta de
ștergere udă va atinge peretele și acest lucru poate duce la
deteriorarea acestuia. Îndepărtați întotdeauna rezervorul de apă
înainte de a depozita aparatul.
- Pentru a garanta rezultatele bune de curățare și funcționarea
corespunzătoare a aparatului și a rezervorului de apă, utilizați
întotdeauna lavete de curățare Philips originale.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
Utilizarea aparatului
Restricții de utilizare
- Utilizaţi rezervorul de apă numai pe podele solide cu o suprafaţă rezistentă la apă (ca de exemplu,
linoleum, plăci emailate şi parchet lăcuit) şi podele de piatră (ca de exemplu, marmură). Dacă
podeaua dvs. nu a fost tratată pentru a o face rezistentă la apă, verificaţi cu producătorul dacă
puteţi utiliza apă pentru a o curăţa. Nu utilizaţi rezervorul de apă pe podele dure ale căror
suprafaţă rezistentă la apă este deteriorată.
- Utilizaţi acest rezervor de apă numai pe linoleum corect aplicat pentru a preveni atragerea
linoleumului în capul de ştergere.
- Nu utiliza rezervorul de apă pentru a curăţa covoare.
- Nu deplasaţi aparatul cu rezervorul de apă montat în lateral deoarece astfel lasă urme de apă.
Deplasaţi-l doar înainte şi înapoi.
Notă: Durata de funcţionare depinde de nivelul de putere utilizat în cursul curăţării.
Suprafață de ștergere și bandă de umezire
Aparatul este echipat cu o bandă de umezire și două lavete de spălare din microfibră. Puteți curăța
podelele dure cu ajutorul rezervorului de apă, benzii de umezire și lavetei de spălare din microfibră,
atașate la capul de aspirare pentru podea. Laveta de spălare de culoare albastru verzui cu benzi late
(FC8063) este adecvată pentru spălarea podelelor din piatră și plăci ceramice.
Utilizarea soluției lichide de curățare a podelelor în rezervorul de apă
Dacă doriți să adăugați o soluție lichidă de curățare pentru podea în rezervorul de apă, asigurați-vă că
utilizați o soluție lichidă de curățare pentru podea cu spumă redusă sau fără spumă, care poate fi
diluată în apă. Deoarece rezervorul de apă are o capacitate de 200 ml, trebuie să adăugați doar
câteva picături de lichid de curățare în apă.
Curățarea rezervorului de apă
Pentru a curăța rezervorul de apă. amestecați o parte oțet cu trei părți apă. Turnați amestecul în
rezervorul de apă și închideți capacul. Agitați rezervorul de apă și poziționați rezervorul de apă pe o
suprafață rezistentă la apă. Lăsați amestecul de apă cu oțet în rezervorul de apă până dimineață. Apoi
goliți rezervorul de apă, clătiți-l în detaliu cu apă curată și utilizați-l, din nou, în mod normal.
Atenție: În timpul curățării, apa se scurge din rezervorul de apă, cu și fără banda de umezire atașată
la capul de aspirare.
Pentru a goli rezervorul de apă, țineți-l deasupra unei chiuvete, îndepărtați capacul și înclinați-l pe
partea orificiului de umplere. Apoi întoarceți rezervorul de apă pentru a permite apei să curgă în
chiuvetă. Pentru a elimina apa rămasă în rezervorul de apă, întoarceți rezervorul pe partea alungită, cu
orificiul de umplere orientat spre chiuvetă. Apoi înclinați rezervorul de apă spre înainte pentru a
permite apei rămase să curgă din acesta.
Notă: Depozitați întotdeauna rezervorul de apă cu capacul scos de pe orificiul de umplere.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați sau
contactați distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru
clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi sau să
consultaţi broşura de garanţie internaţională.
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE)
(Fig. 4).
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie
eliminată împreună cu gunoiul menajer obișnuit (Fig. 5) (2006/66/CE). Duceți produsul la un punct
oficial de colectare sau la un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie
îndepărtată de un profesionist.
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice şi a bateriilor reîncărcabile. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Scoateţi bateria reîncărcabilă numai în momentul în care aruncaţi produsul. Înainte de a
scoate bateria, asiguraţi-vă că produsul este deconectat de la priza de perete şi că
bateria este descărcată complet.
Luaţi măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi instrumente pentru a
deschide produsul şi atunci când aruncaţi bateria reîncărcabilă.
Scoateți compartimentul pentru praf din aparat.
Trageți capacul afișajului din partea superioară a mânerului (Fig. 6).
Desfaceți șurubul capacului mânerului și trageți capacul mânerului de pe aparat (Fig. 7).
Desfaceți șurubul capacului inferior (1), apoi îndepărtați panourile laterale. (Fig. 8)
Îndepărtați șuruburile capacului inferior din partea stângă și din partea dreaptă (1). Apoi îndepărtați
capacul (Fig. 9) inferior (2).
6 Deconectați conectorul bateriei și conectorul afișajului de la placa (Fig. 10) de circuite integrate.
7 Desfaceți șuruburile (Fig. 11) cadrului bateriei.
8 Îndepărtați bateria din aparat și eliminați-o în conformitate cu regulile (Fig. 12).
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu
puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi pentru
o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Cauză posibilă
Aparatul nu funcționează
când apăs pe buton.
Atunci când bateria este
descărcată, segmentul din
partea inferioară a afișajului
clipește în roșu.
Pentru a încărca bateria, conectați
aparatul la stația de încărcare sau
atașați aspiratorul de mână direct la
magnetul de pe stația de încărcare.
Trebuie să împingeți glisorul
spre înainte pentru a porni
Împingeți glisorul spre înainte la setarea
1 pentru a porni. Măriți puterea de
aspirare împingând glisorul la setarea 2
pentru a curăța suprafețele murdare.
Filtrul și instalația de
desprăfuire sunt murdare.
Curățați filtrul și instalația de
desprăfuire. Asigurați-vă că spălați filtrul
din burete cel puțin o dată la două
săptămâni, în cazul în care utilizați
aparatul în mod regulat.
Aparatul are o putere de
aspirare mai redusă decât
de obicei.
Cauză posibilă
Nu ați atașat corespunzător
capacul recipientului pentru
praf la recipientul pentru
praf. Nu ați atașat
corespunzător recipientul
pentru praf la aparat. În
ambele cazuri, va exista o
reducere a puterii de
Asigurați-vă că atașați corect capacul la
recipientul pentru praf și pe acesta din
urmă la aparat.
Este posibil ca un obiect să
Scoateți tubul și verificați existența
fie blocat în interiorul tubului. blocajelor.
Iese praf din aparat.
Filtrul este murdar.
Curățați filtrul.
Filtrul nu este în prezent în
Asigurați-vă că filtrul este în aparat și că
este asamblat corect.
Ceva blochează instalația de
Verificați prezența obiectelor înțepenite
în instalația de desprăfuire și
îndepărtați-le, dacă acestea există.
În cazul în care praful iese din Goliți recipientul pentru praf și atașați
recipientul pentru praf,
corect capacul acestuia.
probabil capacul acestuia nu
este atașat corespunzător.
Aparatul nu se deplasează
lin pe podea în momentul
curățării unui covor.
Ați selectat o putere de
aspirare prea puternică.
Reduceți puterea de aspirare alegând
setarea 1.
Peria nu se mai rotește.
Peria întâmpină prea multă
Curățați peria cu un foarfece sau cu
Este posibil ca peria să nu se
mai rotească în momentul în
care întâmpină rezistență de
la covorul cu peri mari.
Opriți și apoi reporniți aparatul.
Nu ați montat corect peria
rotativă în capul de aspirare
după curățare.
Urmați instrucțiunile din capitolul despre
curățare din manualul de utilizare,
pentru a glisa corespunzător peria
rotativă în capul de aspirare și pentru a
o fixa în interiorul acestuia prin cuplarea
pârghiei de blocare.
LED-urile de pe capul de
aspirare nu se aprind.
Nu ați atașat corespunzător
capul de aspirare la aparat
sau la aspiratorul de mână.
Atașați corespunzător capul de aspirare
la aparat sau la aspiratorul de mână.
Aparatul nu se încarcă.
Conectorul magnetic nu este
conectat corect la discul de
încărcare sau adaptorul nu
este introdus corect în priză.
Asigurați conectarea corespunzătoare a
conectorului magnetic la discul de
încărcare și introducerea corectă a
adaptorului în priză.
Cauză posibilă
Nu ați conectat adaptorul și
cablul corespunzătoare.
Asigurați-vă că utilizați adaptorul și
cablul corespunzătoare.
Dacă ați verificat cele anterioare și
aparatul continuă să nu se încarce,
duceți-l la un centru de service Philips
sau contactați centrul de asistență
pentru clienți prin intermediul site-ului
FC6729: Peria mini turbo
nu funcționează
Peria rotativă este blocată.
Îndepărtați părul de pe perie cu un
foarfece (consultați manualul de
Peria rotativă este blocată de Mențineți peria mini turbo aliniată cu
țesături sau suprafețe în
suprafața și nu apăsați peria turbo pe
cursul curățării.
Peria mini turbo nu este
complet închisă.
Asigurați-vă că partea superioară și
partea inferioară a periei mini turbo sunt
conectate corespunzător și nu există o
distanță între cele două piese. Verificați
dacă inelul de blocare este în poziția
închis (consultați manualul de utilizare).
Aspiratorul acumulează
electricitate statică. Cu cât
umiditatea aerului este mai
redusă, cu atât aparatul
acumulează mai multă
electricitate statică.
Descărcați aparatul atingând frecvent
tubul de alte obiecte metalice din
cameră (de exemplu, picioarele unei
mese sau ale unui scaun etc.). De
asemenea, ați putea încerca să sporiți
nivelul umidității din cameră.
Ați aspirat nisip fin, var sau o
substanță similară. Acest
lucru provoacă, de
asemenea, electricitate
Goliți recipientul pentru praf și curățați
filtrul conform instrucțiunilor din
manualul de utilizare.
Segmentul din partea
inferioară a afișajului
clipește în roșu.
Bateria este descărcată.
Pentru a încărca bateria, conectați
aparatul la stația de încărcare sau
atașați aspiratorul de mână direct la
magnetul de pe stația de încărcare.
Toate segmentele
afișajului clipesc rapid.
S-a produs o eroare.
Mai întâi, încercați să reîncărcați
aparatul, goliți recipientul pentru praf și
curățați filtrul. Dacă acest lucru nu este
util, duceți aparatul la un centru de
service Philips sau contactați centrul de
asistență pentru clienți prin intermediul
site-ului web
Debitul de apă din
rezervorul de apă este
Banda de umezire este
blocată de prea multe
Demontați banda de umezire și curățațio.
Atunci când utilizez
aspiratorul, simt uneori
șocuri de electricitate
Cauză posibilă
Suprafața de ștergere din
microfibră nu este
poziționată corect și, din
această cauză, blochează
banda de umezire. Acest
lucru împiedică apa să curgă
din banda de umezire.
Asigurați-vă că montați corect suprafața
de ștergere. Consultați manualul de
utilizare pentru montarea
Rezervorul de apă este gol
sau aproape gol.
Umpleți rezervorul de apă.
Utilizați o suprafață de
ștergere din microfibră care
nu este furnizată de Philips.
Utilizați numai suprafețe de ștergere din
microfibră originale Philips. Puteți
achiziționa aceste lavete de spălare din
magazinul online Philips, la adresa, sau de la reprezentantul
Philips. Puteți, de asemenea, contacta
Centrul de asistență pentru clienți
Philips din țara dvs. (consultați broșura
de garanție internațională pentru detalii
de contact).
Dacă rezervorul de apă
produce o cantitate
necontrolată și prea mare de
apă, probabil capacul
rezervorului nu este închis
Verificați capacul și asigurați-vă că
acesta este închis complet în mod
Banda nu este poziționată
corect în partea inferioară a
rezervorului de apă.
Verificați banda și asigurați-vă că este
montată corespunzător în baza
rezervorului de apă.
Podeaua se usucă cu urme Ați adăugat prea mult lichid
când utilizez rezervorul de de curățare în apă.
Utilizați numai câteva picături sau
utilizați un lichid de curățare care face
mai puțină spumă.
Debitul de apă este mai
rapid și mai mare decât în
mod normal.
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek.
- Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Nikoli ne sesajte vnetljivih
snovi, pepel pa samo, ko se ohladi.
- Aparata ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
ga ne izpirajte pod tekočo vodo.
- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na
adapterju označena napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
- Aparat pred uporabo vedno preverite. Aparata oziroma
napajalnika ne uporabljajte, če je poškodovan. Poškodovani del
vedno zamenjajte z originalnim.
- V napajalnik je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava
napajalnika z drugim nista dovoljeni, saj je to lahko nevarno.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za
varno uporabo aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
- Magnetni polnilni disk vedno hranite proč od zelo malih otrok.
- Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata vtič odstranite iz
električne vtičnice.
- Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalnik.
- Poskrbite, da se krtača z motorjem ne bo premikala čez napajalne
kable naprav ali druge kable, saj je to lahko nevarno.
- Krtačam z motorjem se ne približujte z ohlapnimi oblačili, lasmi in
deli telesa.
- Aparata med delovanjem ne pokrivajte in ne ovirajte
prezračevalnih odprtin.
- Aparata ne uporabljajte, če v posodi za prah ni filtra, saj lahko
poškodujete aparat.
- Odprtine aparata med delovanjem ne zamašite.
- V zbiralnik za vodo ne vlivajte eteričnih olj ali podobnih snovi in jih
z aparatom ne sesajte, da ne pride do poškodb.
- Ko je zbiralnik za vodo nameščen in poln, ne dvigajte ali nagibajte
sesalne glave, ker lahko iz zbiralnika prši voda.
- V tem aparatu je akumulatorska baterija, ki jo lahko zamenja
samo usposobljena oseba. Aparata ne odpirajte zaradi zamenjave
akumulatorske baterije.
- Akumulatorsko baterijo lahko zamenja samo ustrezno
usposobljeno servisno osebje. Ko baterije ne morete več napolniti
ali se hitro izprazni, aparat odnesite v Philipsov pooblaščeni
servisni center, da jo zamenjajo.
- Aparata ne shranjujte pri temperaturi nad 40 °C in pod 5 °C.
- Aparata ne uporabljajte v prostoru s temperaturo nad 40 °C.
- Aparata ne zažigajte, razstavljajte ali izpostavljajte temperaturam,
višjim od 60 °C. Akumulatorska baterija lahko eksplodira, če se
- Ta sesalnik je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika
ne uporabljajte za sesanje gradbenih odpadkov, cementnega
prahu, pepela, drobnega peska, apnenca in podobnih snovi.
Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez katerega koli od filtrov. S tem
lahko poškodujete motor in skrajšate življenjsko dobo sesalnika.
Dele sesalnika vedno očistite, kot je prikazano v tem
uporabniškem priročniku. Delov ne čistite z vodo in/ali čistilnimi
sredstvi, če to ni posebej navedeno v uporabniškem priročniku.
- Aparat polnite samo s priloženim napajalnikom. Uporabljajte
samo 25 V napajalnik ZD12D250050 ali 29 V napajalnik
- Napajalnik med polnjenjem postane topel na dotik. To je
- Aparata ne priključujte, izključujte ali upravljajte z mokrimi rokami.
- Pri odklapljanju napajalnika iz električne vtičnice ne vlecite kabla
(Sl. 1). Aparat vedno izključite tako, da z magnetnega napajalnega
diska (Sl. 2) naprej odstranite magnetni priključek.
- Aparat vedno izklopite po uporabi in pred polnjenjem.
- Odprtine za odvodni zrak med sesanjem ne smejo biti zamašene.
- Posode za prah in pokrova posode za prah ne pomivajte v
pomivalnem stroju. Nista namreč primerna za pomivanje v
pomivalnem stroju.
- Filter iz penaste gobe morate oprati vsaj enkrat na dva tedna, da
zagotovite najboljše delovanje.
- Filtra ne čistite z žičnatimi gobicami ali abrazivnimi čistilnimi
- Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote.
- Če filter očistite z vodo, poskrbite, da bo popolnoma suh, preden
ga namestite nazaj v posodo za prah. Filtra ne sušite na
neposredni sončni svetlobi, na radiatorju ali v sušilnem stroju.
- Filter zamenjajte, če ga ni več mogoče dobro očistiti ali če je
poškodovan (glejte 'Naročanje dodatne opreme').
- Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev
oziroma delov, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Če uporabite
take nastavke ali dele, je garancija neveljavna.
- V prostoru, kjer shranjujete ali polnite aparat, mora biti
temperatura med 5 °C in 40 °C.
- Poskrbite, da bo aparat s stenskim nosilcem pritrjen na steno, kot
je opisano v uporabniškem priročniku.
- Pri vrtanju lukenj v steno za pritrditev stenskega nosilca bodite
previdni, da se izognete nevarnosti električnega udara.
- Če aparat uporabljate za sesanje finega peska, apna, cementnega
prahu in podobnih snovi, se bodo pore filtra zamašile. Filter redno
- Ker aparat za čiščenje uporablja vodo, bodo tla morda nekaj časa
(Sl. 3) mokra in spolzka.
- V zbiralnik za vodo ne nalivajte voska, olja, sredstev za
vzdrževanje tal ali tekočih čistil za tla, ki niso topna v vodi, da
preprečite okvaro.
- Ne mešajte različnih vrst tekočih čistil za tla. Ko porabite eno
tekoče čistilo za tla, zbiralnik za vodo najprej izpraznite in izperite,
šele nato v vodo v zbiralniku za vodo dolijte drugo tekoče čistilo
za tla.
- Ne uporabljajte tekočih čistil za tla, ki so neprosojna ali celo
motna, da preprečite poškodbe.
- Ko uporabljate tekoče čistilo za tla, nikoli ne prekoračite največjih
količin, navedenih na embalaži. V vodo v zbiralniku za vodo ne
dodajte več kot nekaj kapljic, saj je prostornina tega zbiralnika
200 ml.
- Kovinske močilne ploščice ne čistite z ostrim predmetom, ker jo
lahko poškodujete. Močilno ploščico čistite samo z izpiranjem pod
tekočo vodo. Če močilne ploščice ni več mogoče očistiti, jo
- Močilno ploščico zamenjajte samo z originalno ploščico. Če želite
naročiti novo ploščico, glejte poglavje »Naročanje dodatne
- Zbiralnik za vodo čistite v skladu z navodili. Zbiralnik za vodo ni
primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
- Pedala za izpust vode ne čistite z agresivnim čistilnim sredstvom
ali orodjem.
- Po čiščenju tal aparata ne shranjujte na stenskem nosilcu s
pritrjenim zbiralnikom za vodo. Če to storite, se bo mokra vpojna
blazinica dotikala stene in jo lahko poškoduje. Pred
pospravljanjem aparata vedno odstranite zbiralnik za vodo.
- Za dobre rezultate čiščenja ter ustrezno delovanje aparata in
zbiralnika za vodo vedno uporabljajte originalne Philipsove
čistilne blazinice.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Uporaba aparata
Omejitve pri uporabi
- Zbiralnik za vodo uporabljajte samo na trdih talnih površinah z vodoodpornim vrhnjim slojem (kot
so linolej, okrasne ploščice in lakiran parket) in kamnitih tleh (kot je marmor). Če tla niso obdelana
tako, da bi bila vodoodporna, pri proizvajalcu preverite, ali jih lahko čistite z vodo. Zbiralnika za
vodo ne uporabljajte na trdih talnih površinah, na katerih je vrhnji, vodoodporni sloj poškodovan.
- Zbiralnik za vodo uporabljajte samo na linoleju, ki je ustrezno pritrjen, da preprečite vsesavanje
linoleja v sesalno glavo.
- Zbiralnika za vodo ne uporabljajte za čiščenje preprog.
- Aparata z nameščenim zbiralnikom za vodo ne premikajte bočno, ker bo iz njega iztekala voda.
Premikajte ga samo naprej in nazaj.
Opomba: Čas delovanja je odvisen od izbrane moči sesanja.
Vpojna blazinica in močilna ploščica
Aparatu so priložene ena močilna ploščica in dve vpojni blazinici iz mikrovlaken. Z zbiralnikom za
vodo, močilno ploščico in vpojno blazinico iz mikrovlaken, pritrjeno na standardni nastavek za tla,
lahko čistite trda tla. Zelenomodra vpojna blazinica s širokimi progami (FC8063) je primerna za
čiščenje kamnitih tal in tal, obloženih s ploščicami.
Uporaba tekočega čistila za tla v zbiralniku za vodo
Če želite vodi v zbiralniku za vodo dodati tekoče čistilo za tla, uporabite čistila za tla, ki se malo ali
sploh ne penijo in ki so topna v vodi. Ker je prostornina zbiralnika za vodo 200 ml, morate v vodo
dodati samo nekaj kapljic tekočega čistila za tla.
Čiščenje zbiralnika za vodo
Za čiščenje zbiralnika za vodo pripravite mešanico iz enega dela kisa in treh delov vode. To mešanico
vlijte v zbiralnik za vodo in zaprite pokrov. Zbiralnik za vodo pretresite in ga odložite na vodoodporno
površino. Mešanico vode in kisa pustite v zbiralniku čez noč. Nato izpraznite zbiralnik za vodo in ga
temeljito izperite pod tekočo vodo ter ga uporabljajte kot običajno.
Opozorilo: Voda bo med čiščenjem uhajala iz zbiralnika za vodo, če bo močilna ploščica nameščena
na nastavku ali pa ne.
Zbiralnik za vodo izpraznite tako, da ga dvignete nad korito, odstranite čep in zbiralnik nagnete na
stran, kjer je odprtina za polnjenje. Nato zbiralnik za vodo obrnite, da voda izteče v korito. Zbiralnik za
vodo popolnoma izpraznite tako, da ga obrnete na daljšo stran in bo odprtina za polnjenje usmerjena
proti koritu. Nato zbiralnik za vodo nagnite naprej, da preostala voda izteče iz njega.
Opomba: Zbiralnik za vodo vedno shranjujte tako, da je čep odstranjen z odprtine za polnjenje.
Naročanje dodatne opreme
Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na ali pri
Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
Jamstvo in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite ali preberite mednarodni
garancijski list.
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU) (Sl. 4).
- Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija, ki je ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 5) (2006/66/ES). Izdelek odnesite na uradno zbirno
mesto ali Philipsov servisni center, kjer bodo strokovnjaki odstranili akumulatorsko baterijo.
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter
akumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na
okolje in zdravje ljudi.
Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite samo takrat, ko boste izdelek zavrgli. Pred
odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je izdelek izključen iz zidne vtičnice in je
baterija popolnoma prazna.
Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju izdelka in odlaganju akumulatorske baterije
upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
Iz aparata odstranite posodo za prah.
Pokrov zaslona povlecite z vrha ročaja (Sl. 6).
Odvijte vijak pokrova ročaja in pokrov ročaja povlecite z aparata (Sl. 7).
Odvijte vijak spodnjega pokrova (1) in nato odstranite stranski plošči. (Sl. 8)
Odstranite vijaka spodnjega pokrova na levi in desni strani (1). Nato odstranite spodnji pokrov (2)
(Sl. 9).
6 Priključek baterije in priključek zaslona odklopite s plošče (Sl. 10) s tiskanim vezjem.
7 Odvijte vijaka (Sl. 11) okvira baterije.
8 Baterijo odstranite iz aparata in jo zavrzite v skladu z navodili (Sl. 12).
Odpravljanje težav
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne
morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani poiščite seznam pogostih
vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Možni vzrok
Ko pritisnem gumb, aparat
ne deluje.
Ko je baterija prazna, spodnji Če želite napolniti baterijo, povežite
segment zaslona utripa
aparat s polnilnim podstavkom ali
pritrdite ročni sesalnik neposredno na
magnet na polnilnem podstavku.
Sesalna moč aparata je
slabša od običajne.
Iz aparata uhaja prah.
Možni vzrok
Za vklop aparata morate
drsnik potisniti naprej.
Za vklop potisnite drsnik naprej na
nastavitev 1. Moč sesanja še povečate s
potiskom drsnika na nastavitev 2 in tako
očistite umazane površine.
Filter in ciklonski element sta
Očistite filter in ciklonski element. Filter
iz penaste gobe morate oprati vsaj
enkrat na dva tedna, če aparat
uporabljate redno.
Pokrova posode za prah
niste pravilno namestili na
posodo za prah. Posode za
prah niste pravilno namestili
na aparat. V obeh primerih
boste izgubljali sesalno moč.
Poskrbite, da boste pravilno namestili
pokrov posode za prah na posodo za
prah in posodo za prah na aparat.
V cevi se je morda zagozdil
Odstranite cev in preverite, ali se je kaj
Filter je umazan.
Očistite filter.
V aparatu ni filtra.
Prepričajte se, da je filter v aparatu in da
je pravilno nameščen.
Nekaj ovira ciklonski element. Preverite ciklonski element, da se ni kaj
zataknilo v njem, in odstranite morebitni
predmet, ki ga ovira.
Če iz posode za prah uhaja
prah, nanjo najbrž niste
pravilno namestili pokrova.
Izpraznite posodo za prah in pravilno
pritrdite pokrov posode za prah.
Pri čiščenju preproge se
aparat ne pomika gladko
po tleh.
Izbrali ste previsoko
nastavitev sesalne moči.
Sesalno moč zmanjšate z izbiro
nastavitve 1.
Krtača se ne vrti več.
Trenje na krtači je premočno.
Krtačo očistite s škarjami ali z roko.
Krtača se lahko neha vrteti,
Aparat izklopite in ga spet vklopite.
če je preveč trenja s preproge
z dolgimi vlakni.
Lučke v nastavku se ne
Po čiščenju niste pravilno
namestili krtačnega valja v
Upoštevajte navodila v poglavju o
čiščenju v uporabniškem priročniku in
pravilno potisnite krtačni valj v nastavek
ter ga pritrdite v nastavek, tako da se bo
zaklepni vzvod pravilno namestil.
Nastavka niste pravilno
namestili na aparat ali ročni
Nastavek pravilno namestite na aparat
ali ročni sesalnik.
Možni vzrok
Aparat se ne polni.
Magnetni priključek ni
Poskrbite, da bo magnetni priključek
pravilno povezan s polnilnim pravilno povezan s polnilnim diskom in
diskom ali pa napajalnik ni
napajalnik vstavljen v električno vtičnico.
pravilno vstavljen v električno
Niste priključili ustreznega
napajalnika in kabla.
Uporabite ustrezen napajalnik in kabel.
Če ste preverili vse našteto in se aparat
še vedno ne polni, ga odnesite v
Philipsov servisni center ali se obrnite na
center za pomoč uporabnikom na
FC6729: Mala turbo krtača
ne deluje pravilno.
Krtačni valj je zamašen.
Iz krtače s škarjami odstranite lase
(glejte uporabniški priročnik).
Krtačni valj se je med
čiščenjem zamašil s tkanino
ali površino.
Mala turbo krtača naj bo poravnana s
površino; ne pritiskajte je v mehke
Mala turbo krtača ni
popolnoma zaprta.
Prepričajte se, da sta zgornji in spodnji
del male turbo krtače pravilno
priključena in da med njima ni reže.
Preverite, ali je zaklepni obroč v zaprtem
položaju (glejte uporabniški priročnik).
Pri uporabi sesalnika me
Na sesalniku nastaja statična
včasih rahlo strese statična elektrika. Nižja ko je vlažnost
zraka, več statične elektrike
se nakopiči.
Aparat razelektrite tako, da cev večkrat
prislonite k drugim kovinskim
predmetom v prostoru (na primer k
nogam mize ali stolov ipd.). Povečate
lahko tudi vlažnost zraka v prostoru.
Posesali ste fini pesek,
apnenec ali podobno snov.
Tudi to povzroča nastanek
statične elektrike.
Izpraznite posodo za prah in očistite
filter po navodilih v uporabniškem
Spodnji segment zaslona
utripa rdeče.
Baterija je prazna.
Če želite napolniti baterijo, povežite
aparat s polnilnim podstavkom ali
pritrdite ročni sesalnik neposredno na
magnet na polnilnem podstavku.
Vsi segmenti zaslona hitro
Prišlo je do napake.
Najprej poskusite napolniti aparat,
izpraznite posodo za prah in očistite
filter. Če nič od tega ne pomaga, aparat
odnesite v Philipsov servisni center ali se
obrnite na center za pomoč
uporabnikom na
Pretok vode iz zbiralnika je Močilna ploščica je
zamašena z umazanijo.
Močilno ploščico odstranite in jo očistite.
Izpust vode je hitrejši in
močnejši kot običajno.
Možni vzrok
Vpojna blazinica iz
mikrovlaken ni ustrezno
nameščena in zato prekriva
močilno ploščico. To
preprečuje vodi, da bi stekla
iz močilne ploščice.
Poskrbite, da bo vpojna blazinica
pravilno nameščena. V uporabniškem
priročniku si oglejte, kako jo pravilno
Zbiralnik za vodo je prazen
ali skoraj prazen.
Znova napolnite zbiralnik za vodo.
Uporabljate vpojno blazinico
iz mikrovlaken, ki ni
Uporabljajte samo originalno Philipsovo
vpojno blazinico iz mikrovlaken. Te
vpojne blazinice lahko kupite v
Philipsovi spletni trgovini na
ali pri lokalnem Philipsovem prodajalcu.
Lahko se tudi obrnete na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (podatki za stik so na
mednarodnem garancijskem listu).
Če zbiralnik za vodo
nenadzorovano izpušča
prevelike količine vode,
njegov pokrov morda ni
ustrezno zaprt.
Preverite, ali je pokrov popolnoma in
ustrezno zaprt.
Ploščica ni pravilno
Preverite, ali je ploščica pravilno
nameščena na dnu zbiralnika nameščena na dnu zbiralnika za vodo.
za vodo.
Kadar uporabljam zbiralnik V vodo ste dodali preveč
za vodo, se na posušenih
tekočega čistila.
tleh poznajo proge.
Dodajte samo nekaj kapljic ali pa
uporabite čistilno sredstvo, ki se manj
100 Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
- Nikdy nevysávajte vodu ani inú kvapalinu. Nikdy nevysávajte
horľavé látky ani popol, kým nevychladne.
- Zariadenie a adaptér nikdy neponárajte do vody ani akejkoľvek
inej kvapaliny ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou.
- Pred zapojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie
uvedené na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie alebo
adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené. Vždy vymeňte
poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a
vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez
dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
- Magnetický nabíjací disk vždy uchovávajte mimo dosahu veľmi
malých detí.
- Pred čistením alebo údržbou zariadenia sa musí odpojiť zástrčka
od elektrickej zásuvky.
- Odpojte adaptér, ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať.
- Dávajte pozor, aby motorická kefa neprechádzala cez sieťové
káble iných zariadení ani iné káble, pretože to môže spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
Slovensky 101
- Voľné oblečenie, vlasy a časti tela udržujte mimo dosahu
motorických kief.
- Počas prevádzky zariadenie nezakrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sa v zásobníku na prach nenachádza
filter, aby ste zabránili poškodeniu.
- Počas prevádzky neblokuje nasávanie vzduchu do zariadenia.
- Ak chcete predísť poškodeniu, do nádržky na vodu nikdy
nenalievajte éterické oleje ani podobné látky ani nepoužívajte
zariadenie na vysávanie takýchto látok.
- Nezdvíhajte ani nenakláňajte hubicu, keď je nádržka na vodu
správne nasadená a plná, pretože voda by mohla z nádržky na
vodu vystreknúť.
- Toto zariadenie obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorú môže vymeniť
len kvalifikovaná osoba. Neotvárajte zariadenie a nevyberajte
nabíjateľnú batériu.
- Nabíjateľnú batériu môžu vymieňať len kvalifikovaní servisní
technici. Ak už batériu nie je možné nabiť alebo ak sa rýchlo
vybíja, odneste zariadenie do autorizovaného servisného
strediska spoločnosti Philips a požiadajte o výmenu batérie.
- Zariadenie neskladujte pri teplote vyššej ako 40 °C alebo nižšej
ako 5 °C.
- Zariadenie nepoužívajte v miestnosti s teplotou vyššou ako 40 °C.
- Zariadenie nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte ani nevystavujte
teplotám vyšším ako 60 °C. V prípade prehriatia môže nabíjateľná
batéria vybuchnúť.
- Tento vysávač je určený len na používanie v domácnosti. Vysávač
nepoužívajte na vysávanie stavebného odpadu, cementového
prachu, popola, jemného piesku, vápna a podobných látok. Nikdy
nepoužívajte vysávač bez niektorého z filtrov. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu motora a skráteniu životnosti vysávača. Vždy vyčistite
všetky súčasti vysávača podľa návodu na používanie. Žiadnu zo
súčastí nečistite vodou ani čistiacimi prostriedkami, ak takýto
postup nie je konkrétne uvedený v návode na používanie.
102 Slovensky
- Zariadenie nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného
adaptéra. Používajte len 25 V adaptér ZD12D250050 alebo 29 V
adaptér ZD12D290050.
- Počas nabíjania je adaptér na dotyk teplý. Je to bežný jav.
- Zariadenie nepripájajte, neodpájajte ani nepoužívajte, ak máte
mokré ruky.
- Adaptér neodpájajte zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel (Obr. 1).
Pred odpojením magnetického konektora od nabíjacieho disku
(Obr. 2) vždy najprv odpojte zariadenie zo siete.
- Po použití a pred nabíjaním zariadenie vždy vypnite.
- Otvory na vyfukovaný vzduch nesmú byť počas vysávania
- Zásobník na prach ani jeho veko nečistite v umývačke riadu. Nie
sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
- Špongiový filter umývajte aspoň raz za dva týždne, aby bol
zaručený optimálny výkon.
- Filter nečistite drôtenkami ani abrazívnymi čistiacimi
- Vysávač používajte jedine s namontovaným filtrom.
- Ak čistíte filter vodou, pred jeho opätovným vložením do
zásobníka na prach sa uistite, že je úplne suchý. Filter nesušte na
priamom slnečnom svetle, na radiátore ani v sušičke bielizne.
- Ak filter už nemožno správne vyčistiť alebo je poškodený (pozrite
'Objednávanie príslušenstva'), vymeňte ho.
- Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov, ani príslušenstvo, ktoré výslovne neodporúča
spoločnosť Philips. Ak budete takéto príslušenstvo alebo
súčiastky používať, Vaša záruka bude neplatná.
- V miestnosti, v ktorej sa zariadenie skladuje alebo nabíja, musí byť
teplota od 5 °C do 40 °C.
- Uistite sa, že je zariadenie nainštalované pomocou nástenného
držiaka na stenu podľa pokynov v návode na používanie.
Slovensky 103
- Počas vŕtania dier na upevnenie nástenného držiaka buďte
opatrní, aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom.
- Keď zariadenie používate na vysávanie jemného piesku, vápna,
cementového prachu a podobných látok, póry filtra sa upchajú.
Filter pravidelne čistite.
- Keďže toto zariadenie používa na čistenie vodu, podlahy môžu
nejaký čas zostať mokré a klzké (Obr. 3).
- Aby ste predišli poškodeniu, do nádržky na vodu nikdy nedávajte
vosk, olej, výrobky na údržbu podláh alebo tekuté čistiace
prostriedky na podlahy, ktoré nie sú riediteľné vodou.
- Nemiešajte rôzne typy tekutých čistiacich prostriedkov na
podlahy. Po použití jedného tekutého čistiaceho prostriedku na
podlahy najskôr vyprázdnite a prepláchnite nádržku na vodu a až
potom do nej nalejte iný tekutý čistiaci prostriedok na podlahy.
- Aby nedošlo k poškodeniu, nepoužívajte nepriehľadné, alebo
dokonca biele tekuté čistiace prostriedky na podlahy.
- Ak používate tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, nikdy
neprekračujte maximálne množstvá uvedené na jeho obale.
Keďže nádržka na vodu má kapacitu 200 ml, pridajte do vody len
niekoľko kvapiek.
- Nečistite kovový zvlhčovací pásik ostrým predmetom, pretože by
to mohlo pásik poškodiť. Zvlhčovací pásik čistite len opláchnutím
pod tečúcou vodou. Vymeňte ho, keď už sa nedá dobre vyčistiť.
- Vymeňte zvlhčovací pásik len za originálny pásik. Ak si chcete
objednať nový pásik, pozrite si kapitolu „Objednávanie
- Nádržku na vodu čistite v súlade s pokynmi. Nádržku na vodu nie
je možné čistiť v umývačke na riad.
- Na vyčistenie pedála Aqua Boost nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky ani nástroje.
- Po dokončení mopovania podlahy neupevnite zariadenie s
nádržkou na vodu na držiak na stenu. Ak to urobíte, mokrá
mopovacia poduška sa dotkne steny a môže ju poškodiť. Pred
odložením zo zariadenia vždy vyberte nádržku na vodu.
104 Slovensky
- Na zaistenie dobrých výsledkov čistenia a správneho fungovania
zariadenia a nádržky na vodu vždy používajte originálne čistiace
podušky Philips.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Používanie zariadenia
Obmedzenia použitia
- Nádržku na vodu používajte len na čistenie tvrdých podláh s vodoodolným povrchom (ako napr.
linoleum, dlažba s emailovou vrstvou alebo lakované parkety) a kamenných podláh (ako napr.
mramor). Ak vaša podlaha nie je upravená tak, aby bola odolná voči vode, obráťte sa na výrobcu
a zistite, či môžete na jej čistenie používať vodu. Nádržku na vodu nepoužívajte na čistenie podláh,
ktorých vodoodolný povrch je poškodený.
- Nádržku na vodu používajte len na čistenie linolea, ktoré je správne upevnené k podlahe, aby ste
zabránili vsatiu linolea do čistiacej hubice.
- Nepoužívajte nádržku na vodu na čistenie kobercov.
- Zariadením s nasadenou nádržkou na vodu nepohybujte do strán, pretože to zanecháva stopy
vody. Pohybujte ním len dopredu a dozadu.
Poznámka: Čas prevádzky závisí od úrovne výkonu použitého pri čistení.
Mopovacia poduška a zvlhčovací pásik
Zariadenie sa dodáva s jedným zvlhčovacím pásikom a dvoma mopovacími poduškami z mikrovláken.
S nádržkou, zvlhčovacím pásikom a mopovacou poduškou z mikrovláken upevnenými na štandardnú
hubicu na podlahu môžete čistiť tvrdé podlahy. Mopovacia poduška so širokými pásikmi modrej farby
(FC8063) je vhodná na mopovanie kamenných a dláždených podláh.
Použitie tekutého čistiaceho prostriedku na podlahy v nádržke na vodu
Ak chcete do vody v nádržke na vodu pridať tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, dbajte na to, aby
ste použili len mierne penivý alebo nepenivý tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, ktorý možno
rozriediť vo vode. Keďže nádržka na vodu má kapacitu 200 ml, do vody pridajte len niekoľko kvapiek
tekutého čistiaceho prostriedku na podlahy.
Čistenie nádržky na vodu
Na čistenie nádržky na vodu zmiešajte jeden diel octu s troma dielmi vody. Nalejte túto zmes do
nádržky na vodu a zatvorte veko. Potraste nádržkou na vodu a položte nádržku na vodu na
vodoodolný povrch. Nechajte zmes octu a vody v nádržke na vodu pôsobiť cez noc. Potom
vyprázdnite nádržku na vodu, dôkladne ju opláchnite čistou vodou a opäť ju normálne používajte.
Výstraha: Pri čistení bude z nádržky unikať voda bez ohľadu na to, či je k hubici pripevnený
zvlhčovací pásik.
Ak chcete nádržku na vodu vyprázdniť, podržte ju nad umývadlom, odstráňte uzáver a nádržku
nakloňte na stranu s plniacim otvorom. Potom otočte nádržku na vodu a vodu nechajte vytiecť do
umývadla. Ak chcete z nádržky na vodu odstrániť zvyšok vody, natočte nádržku na vodu na jej dlhú
stranu tak, aby plniaci otvor smeroval do umývadla. Potom nakloňte nádržku na vodu smerom
dopredu a nechajte z nej vytiecť zvyšok vody.
Slovensky 105
Poznámka: Nádržku na vody vždy skladujte bez uzáveru na plniacom otvore.
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky
Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej
krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku alebo
si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste.
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 4).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú
nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 5) (2006/66/ES). Výrobok
odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde
nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii produktu. Skôr než batériu vyberiete,
skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými
bezpečnostnými opatreniami.
Odpojte zásobník na prach od zariadenia.
Kryt displeja demontujte od hornej časti rukoväte (Obr. 6).
Uvoľnite skrutku krytu rukoväte a zložte kryt zo zariadenia (Obr. 7).
Uvoľnite skrutku spodného krytu (1) a potom zložte bočné panely. (Obr. 8)
Demontujte skrutky spodného krytu na ľavej a pravej strane (1). Potom zložte spodný kryt (2) (Obr.
6 Odpojte konektor batérie a konektor displeja od dosky plošných spojov (Obr. 10).
7 Uvoľnite skrutky z rámu batérie (Obr. 11).
8 Vyberte batériu zo zariadenia a zlikvidujte ju v súlade s pravidlami (Obr. 12).
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri
používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie,
106 Slovensky
navštívte webovú stránku, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok,
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Možná príčina
Keď stlačím tlačidlo,
zariadenie nefunguje.
Keď je batéria vybitá, spodná Ak chcete batériu nabiť, pripojte
časť displeja bliká načerveno. zariadenie k nabíjacej základni alebo
pripojte ručný vysávač priamo k
magnetu na nabíjacej základni.
Zariadenie zapnete
Zapnutie vykonajte posunutím ovládača
posunutím ovládača smerom smerom dopredu na nastavenie 1. Zvýšte
sací výkon zatlačením posuvného
ovládača do polohy 2 a vyčistite
znečistené povrchy.
Zariadenie má nižší sací
výkon ako zvyčajne.
Filter a cyklónová komora sú
Očistite filter a cyklónovú komoru.
Špongiový filter umývajte aspoň raz za
dva týždne, ak zariadenie používate
Nepripojili ste správne veko k Uistite sa, že ste k zásobníku na prach
zásobníku na prach.
správne pripojili veko a že ste zásobník
Nepripojili ste správne
na prach správe pripojili k zariadeniu.
zásobník na prach k
zariadeniu. V obidvoch
prípadoch dôjde k strate
sacieho výkonu.
V trubici mohol uviaznuť
nejaký predmet.
Odpojte trubicu a skontrolujte, či nie je
Filter je znečistený.
Očistite filter.
V zariadení sa filter
Uistite sa, že je filter v zariadení a je
správne zostavený.
Cyklónovú komoru niečo
Skontrolujte, či v cyklónovej komore nie
sú zaseknuté predmety, a odstráňte
všetky predmety, ktoré by ju mohli
Ak zo zásobníka na prach
vypadáva prach, veko
zásobníka na prach
pravdepodobne nie je
správne pripojené.
Zásobník na prach vyprázdnite a
pripojte k nemu veko správne.
Zariadenie sa pri vysávaní
koberca po podlahe
nepohybuje plynule.
Zvolili ste príliš vysoké
nastavenie sacieho výkonu.
Znížte sací výkon výberom nastavenia 1.
Kefa sa už neotáča.
Kefa zaznamenala príliš veľký Očistite kefu nožnicami alebo rukou.
Zo zariadenia uniká prach.
Kefa sa môže prestať otáčať, Zariadenie vypnite a potom ho znova
keď narazí na príliš veľký
odbor na kobercoch s dlhými
Slovensky 107
Možná príčina
Po čistení ste valcovú kefu
nenasadili do hubice
Postupujte podľa pokynov v kapitole o
čistení v návode na používanie, valcovú
kefu správne zasuňte do hubice a
zvnútra hubice ju zabezpečte
zacvaknutím zaisťovacej páčky do
určenej polohy.
Indikátory LED v hubici sa
Nepripojili ste správne
hubicu k spotrebiču alebo
ručnému vysávaču.
Hubicu správne pripojte k vysávaču
alebo ručnému vysávaču.
Vysávač sa nenabíja.
Magnetický konektor nie je
správne pripojený k
nabíjaciemu disku alebo
adaptér nie je správne
zapojený v sieťovej zásuvke.
Uistite sa, že je magnetický konektor
správne pripojený k nabíjaciemu disku a
adaptér je správne zapojený v sieťovej
Nepripojili ste správny
adaptér a kábel.
Nepripojili ste správny adaptér a kábel.
Ak ste si overili uvedené skutočnosti a
vysávač sa stále nenabíja, odovzdajte ho
v servisnom stredisku spoločnosti Philips
alebo sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov na adrese
FC6729: Malá turbokefa
nefunguje správne.
Pri používaní vysávača
niekedy cítim výboje
statickej elektriny.
Spodná časť displeja bliká
Valcová kefa je upchatá.
Nožnicami odstráňte z kefy vlasy
(pozrite si návod na používanie).
Valcová kefa sa počas
čistenia upchá tkaninou
alebo povrchom.
Malú turbokefu držte zarovno
s povrchom a netlačte ju do mäkkých
Malá turbokefa nie je úplne
Uistite sa, že vrchná a spodná časť malej
turbokefy sú správne pripojené a že
medzi nimi nie je medzera. Skontrolujte,
či je uzamykací krúžok v uzatvorenej
polohe (pozrite si návod na používanie).
Vysávač vytvára statickú
elektrinu. Čím je vlhkosť
vzduchu nižšia, tým viac
statickej elektriny spotrebič
Statickú elektrinu zo zariadenia vybite
priblížením trubice k inému kovovému
predmetu v miestnosti (napríklad k
nohám stola alebo kresla a pod.).
Môžete tiež zvýšiť vlhkosť vzduchu v
Vysali ste jemný piesok,
vápno alebo podobnú látku.
Tiež to spôsobuje vznik
statickej elektriny.
Vyprázdnite zásobník na prach a
vyčistite filter podľa pokynov v návode
na používanie.
Batéria je vybitá.
Ak chcete batériu nabiť, pripojte
zariadenie k nabíjacej základni alebo
pripojte ručný vysávač priamo k
magnetu na nabíjacej základni.
108 Slovensky
Možná príčina
Všetky časti displeja rýchlo Vyskytla sa chyba.
Najprv sa pokúste zariadenie nabiť,
vyprázdnite zásobník na prach a
vyčistite filter. Ak to nepomôže
odovzdajte zariadenie v servisnom
stredisku spoločnosti Philips alebo sa
obráťte na stredisko starostlivosti o
zákazníkov na adrese
Prietok vody z nádržky na
vodu je menší.
Zvlhčovací pásik je upchatý
nadmerným množstvom
Odoberte zvlhčovací pásik a vyčistite ho.
Keď mopovacia poduška z
mikrovláken nie je nasadená
správne, blokuje zvlhčovací
pásik. V dôsledku toho zo
zvlhčovacieho pásika
nevyteká voda.
Uistite sa, že je mopovacia poduška
nasadená správne. Skontrolujte, či je
návod na použitie uložený na správnom
Nádržka na vodu je prázdna
alebo takmer prázdna.
Doplňte nádržku na vodu.
Používate mopovaciu
Používajte len originálnu mopovaciu
podušku z mikrovláken, ktorú podušku z mikrovláken od spoločnosti
nedodáva spoločnosť Philips. Philips. Tieto mopovacie podušky si
môžete zakúpiť v online obchode Philips
na adrese alebo u predajcu výrobkov
značky Philips. Môžete tiež kontaktovať
Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine
(kontaktné údaje nájdete
v medzinárodne platnom záručnom
Výstup vody je rýchlejší
a väčší ako zvyčajne.
Ak nádržka na vodu
produkuje nekontrolované
a príliš veľké množstvo vody,
kryt nádržky pravdepodobne
nie je uzatvorený správne.
Skontrolujte uzáver a uistite sa, že je
úplne a správne uzatvorený.
Pásik nie je na dne nádržky
Skontrolujte pásik a uistite sa, že je
na vodu umiestnený správne. správne upevnený na spodnej platni
nádržky na vodu.
Pri používaní nádržky na
vodu sa na podlahe po
zaschnutí nachádzajú
Do vody ste pridali príliš veľa
tekutého čistiaceho
Používajte len niekoľko kvapiek alebo
použite čistiaci prostriedok, ktorý menej
Türkçe 109
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
- Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. Yanıcı maddeleri
kesinlikle süpürmeyin. Sigara küllerini çekmeden soğumasını
- Cihazı ya da adaptörü suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve
musluk suyu altında durulamayın.
- Cihazı kullanmadan önce, adaptörün üzerinde belirtilen gerilimin
ülkenizdeki gerilimle uygunluğunu kontrol edin.
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Hasar gören
cihazı veya adaptörü kullanmayın. Zarar görmüş bir parçayı
mutlaka orijinaliyle değiştirin.
- Adaptör içinde bir transformatör bulunur. Adaptörü kesip başka
bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Manyetik şarj diskini her zaman küçük çocuklardan uzak tutun.
- Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi
prizden çekilmelidir.
- Cihazı bir süre kullanmayacaksanız adaptörün fişini çekin.
- Tehlikeye neden olabileceği için motorlu fırçanın, diğer
cihazların elektrik kabloları veya başka kablolar üzerinden
geçmesine izin vermeyin.
110 Türkçe
- Sabitlenmemiş kumaş, saç ve vücudunuzu motorlu fırçalardan
uzak tutun.
- Cihaz çalışırken havalandırma deliklerini kapatmayın veya
- Cihazın zarar görmesini önlemek için, toz haznesi içinde filtre
yoksa cihazı kullanmayın.
- Cihaz çalışır haldeyken cihaz girişini tıkamayın.
- Hasar oluşmasını önlemek için su haznesine uçucu yağlar ya da
benzeri maddeler koymayın veya cihazın bunları çekmesine izin
- Su haznesinden su taşabileceği için su haznesi takılı ve
doluyken başlığı kaldırmayın veya eğmeyin.
- Bu cihaz yalnızca vasıflı kişilerce değiştirilebilen bir şarj edilebilir
pil içerir. Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıyla cihazı
- Şarj edilebilir pil yalnızca kalifiye servis mühendislerince
değiştirilebilir. Şarj edilebilir pili artık yeniden şarj edemiyorsanız
veya gücü hızlı bir şekilde bitiyorsa, pili değiştirmeleri için cihazı
yetkili bir Philips servisine götürün.
- Cihazı sıcaklığın 40 °C'nin üzerinde veya 5 °C'nin altında olduğu bir
yerde saklamayın.
- Cihazı, sıcaklığı 40 °C'nin üzerinde olan bir odada kullanmayın.
- Cihazı, sıcaklığı 60 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda yakmayın,
parçalara ayırmayın veya bu sıcaklıklara maruz bırakmayın. Şarj
edilebilir pil aşırı ısınırsa patlayabilir.
- Bu elektrikli süpürge sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Bu
elektrikli süpürgeyi inşaat atıkları, çimento tozu, kül, ince kum,
kireç ve benzer maddeleri çekmek için kullanmayın. Elektrikli
süpürgeyi filtre olmadan kesinlikle kullanmayın. Bu, motorun zarar
görmesine ve elektrikli süpürgenin kullanım ömrünün azalmasına
neden olabilir. Elektrikli süpürgenin tüm parçalarını her zaman
kullanım kılavuzunda gösterilen şekilde temizleyin. Kullanım
kılavuzunda özellikle gösterilmediği takdirde herhangi bir parçayı
su ve/veya temizlik maddeleri ile temizlemeyin.
Türkçe 111
- Cihazı sadece verilen adaptör ile şarj edin. Sadece 25 V'luk
ZD12D250050 adaptörü veya 29 V'luk ZD12D290050 adaptörü
- Şarj sırasında adaptör ısınır. Bu durum normaldir.
- Elleriniz ıslakken cihazın fişini prize takmayın, prizden çıkarmayın
veya cihazı kullanmayın.
- Adaptörü kablosundan (Şek. 1) çekerek prizden ayırmayın. Cihazın
fişini daima manyetik konnektörü manyetik şarj diskinden (Şek. 2)
çıkardıktan sonra çekin.
- Cihazı kullandıktan sonra ve şarj etmeden önce mutlaka kapatın.
- Vakumlama sırasında hava deliklerini kapamayın.
- Toz haznesini ve toz haznesi kapağını bulaşık makinesinde
temizlemeyin. Bu parçalar bulaşık makinesinde yıkanmaz.
- En iyi performansı sağlamak için sünger filtreyi en az iki haftada bir
defa yıkadığınızdan emin olun.
- Filtreyi ovalama bezleri veya aşındırıcı temizlik maddeleri ile
- Elektrikli süpürgeyi her zaman filtre takılı olarak kullanın.
- Temizlemek için su kullanıyorsanız, filtreyi toz haznesine geri
takmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun. Filtreyi
doğrudan güneş ışığı altında, radyatör üzerinde veya çamaşır
kurutma makinesinde kurutmayın.
- Filtreyi artık düzgün bir şekilde temizlenemiyorsa veya hasar
görmüşse (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') değiştirin.
- Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye
edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Buna
benzer aksesuar veya parçalar kullandığınızda garantiniz geçersiz
- Cihazın saklandığı veya şarj edildiği odadaki sıcaklığın 5 °C ile
40 °C sıcaklık arasında olmasını sağlayın.
- Cihazı duvara monte ederken duvara montaj aparatını kullanın ve
ürünün kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde monte
edildiğinden emin olun.
112 Türkçe
- Elektrik çarpması riskini önlemek için duvara montaj aparatının
sabitleneceği delikleri açarken dikkatli olun.
- Cihazı ince kumu, kireci, çimento tozunu ve benzer maddeleri
çekmek için kullandığınızda, filtrenin gözenekleri tıkanır. Filtreyi
düzenli olarak temizleyin.
- Bu cihaz, temizleme esnasında su kullandığından zemin bir süre
(Şek. 3) ıslak ve kaygan kalabilir.
- Hasar oluşmasını önlemek için su haznesine kesinlikle mum, yağ,
zemin bakım ürünleri veya sıvı zemin temizleyicileri gibi suda
çözünmeyen ürünler koymayın.
- Farklı türdeki sıvı yüzey temizleyicilerini karıştırmayın. Bir sıvı
zemin temizleyicisini kullandıktan sonra, önce su haznesini
boşaltıp durulayın, ardından su haznesindeki suya başka bir sıvı
temizleyici ekleyin.
- Hasar oluşmasını önlemek için şeffaf veya bulanık temizleyiciler
- Sıvı yer temizleyici kullanırken, ambalaj üzerinde yer alan
maksimum kullanım miktarlarını aşmayın. Su haznesindeki suya
birkaç damladan fazla eklemeyin. Bu haznenin kapasitesi 200
- Metal ıslatma şeridini keskin bir nesne ile temizlemeyin. Aksi
takdirde, şerit hasar görebilir. Islatma şeridini sadece musluk
suyuyla durulayarak temizleyin. Artık temizlenemiyorsa, ıslatma
şeridini değiştirin.
- Islatma şeridini yalnızca orijinal bir şeritle değiştirin. Yeni bir şerit
sipariş etmek için 'Aksesuar sipariş etme' bölümüne bakın.
- Su haznesini talimatlara göre temizleyin. Su haznesi bulaşık
makinesinde yıkamaya uygun değildir.
- Aqua Boost pedalını temizlemek için zarar verici temizlik
malzemeleri veya aletleri kullanmayın.
- Yerleri temizledikten sonra cihazı, duvara monte su haznesiyle
birlikte saklamayın. Bunu yapmanız halinde ıslak temizleme bezi
duvara temas eder; bu da duvara zarar verebilir. Cihazı
saklamadan önce daima su haznesini çıkarın.
Türkçe 113
- Başarılı temizlik sonuçları ile cihazın ve su haznesinin düzgün
çalışması için daima orijinal Philips temizleme bezleri kullanın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Cihazın kullanımı
Kullanım kısıtlamaları
- Su haznesini sadece su geçirmez kaplamalı (muşamba, emaye seramik ve vernikli parke gibi) sert
zeminlerde ve taş zeminlerde (mermer gibi) kullanın. Zemininiz su geçirmezlik için işlem
görmediyse, temizlik için su kullanıp kullanamayacağınızı üreticiye danışın. Su geçirmez kaplaması
hasar görmüş sert zeminlerde su haznesini kullanmayın.
- Muşambanın temizleme başlığının içine çekilmesini önlemek için su haznesini yalnızca
muşambanın zemine düzgün bir şekilde sabitlendiği zeminlerde kullanın.
- Su haznesini halıları temizlemek için kullanmayın.
- Su izi bırakabileceği için su haznesi cihaza takılıyken cihazı yana doğru hareket ettirmeyin. Yalnızca
ileri geri hareket ettirin.
Not: Çalışma süresi temizlik sırasında kullanılan güç seviyesine bağlıdır.
Temizleme bezi ve ıslatma şeridi
Bu cihaz bir ıslatma şeridi ve iki adet mikrofiber temizleme beziyle gelir. Su haznesi, ıslatma şeridi ve
standart zemin başlığına takılı mikrofiber temizleme beziyle sert zeminleri temizleyebilirsiniz. Geniş
çizgili cam göbeği renginde temizleme bezi (FC8063), taş ve parke zeminleri temizlemek için uygundur.
Su haznesinde sıvı zemin temizleyicisi kullanma
Su haznesindeki suya sıvı zemin temizleyicisi eklemek istiyorsanız suda çözülebilen, az köpüren veya
köpürmeyen sıvı bir zemin temizleyicisi kullanın. Su haznesinin kapasitesi 200 ml olduğundan suya
yalnızca birkaç damla sıvı zemin temizleyicisi eklemeniz yeterlidir.
Su haznesini temizleme
Su haznesini temizlemek için bir ölçek sirkeyle üç ölçek suyu karıştırın. Bu karışımı su haznesine
doldurup kapağını kapatın. Su haznesini sallayın ve su haznesini suya dirençli bir zemin üzerine koyun.
Su-sirke karışımını bir gece su haznesinde bırakın. Sonrasında su haznesini boşaltın, temiz su ile iyice
durulayın ve normal şekilde kullanmaya devam edin.
Dikkat: Islatma şeridi başlığa takılı haldeyken ve takılı olmaksızın temizlik sırasında su haznesinden
su sızıntısı olacaktır.
Su haznesini boşaltmak için hazneyi lavabo üzerinde tutun, kapağı çıkarın ve su haznesini doldurma
deliğinin olduğu tarafa doğru eğin. Daha sonra su haznesini yatırarak suyun lavaboya dökülmesini
sağlayın. Su haznesini boşaltmak için hazneyi lavabo üzerinde tutun, kapağı çıkarın ve su haznesini
doldurma deliğinin olduğu tarafa doğru eğin. Ardından su haznesini ileriye doğru yatırarak kalan suyu
hazneden çıkarın.
Not: Su haznesini her zaman doldurma deliğinin kapağı çıkarılmış halde saklayın.
114 Türkçe
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için adresini ziyaret
edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim
kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen adresini ziyaret edin veya
uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU)
(Şek. 4).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla (Şek. 5) birlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarj
edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişi tarafından
çıkarılması için, lütfen ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisine götürün.
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde
yürürlükte olan yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan
sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Şarj edilebilir pili yalnızca ürünü atarken çıkarın. Pili çıkarmadan önce ürünü prizden
çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli
güvenlik önlemlerini alın.
Toz haznesini cihazdan çıkarın.
Ekran kapağını tutma kolu (Şek. 6) üzerinden çekin.
Sap kapağının vidasını sökün ve sap kapağını cihazdan (Şek. 7) çıkarın.
Alt kapak vidasını (1) sökün ve ardından yan panelleri (Şek. 8) çıkarın.
Alt kapağın sağ ve solda (1) bulunan vidalarını çıkarın. Ardından alt kapağı (2) (Şek. 9) çıkarın.
Pil konektörünü ve ekran konektörünü baskılı devre kartından (Şek. 10) ayırın.
Pil çerçeve vidalarını (Şek. 11) çıkarın.
Pili cihazdan çıkarın ve yönetmeliklere (Şek. 12) uygun şekilde atın.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen
bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için adresini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Türkçe 115
Olası neden
Cihaz, düğmeye
bastığımda çalışmıyor.
Pil boş olduğunda ekranın alt Pili şarj etmek için, cihazı şarj standına
kısmı kırmızı renkte yanıp
bağlayın veya elektrikli el süpürgesini
doğrudan şarj standı üzerindeki
mıknatısa takın.
Cihazı çalıştırmak için
sürgüyü ileri itmeniz gerekir.
Çalıştırmak için sürgüyü iterek ayar 1'e
getirin. Kirli yüzeyleri temizlemek için
sürgüyü 2 ayarına getirerek emiş gücünü
daha da artırın.
Filtre ve siklon bölmesi
Filtreyi ve siklon bölmesini temizleyin.
Cihazı düzenli olarak kullanıyorsanız
sünger filtreyi en az iki haftada bir
yıkadığınızdan emin olun.
Toz haznesi kapağını toz
haznesine düzgün biçimde
takmadınız. Toz haznesini
cihaza düzgün biçimde
takmadınız. Emiş gücü her iki
durumda da azalacaktır.
Toz haznesi kapağını toz haznesine ve
toz haznesini cihaza düzgün biçimde
taktığınızdan emin olun.
Borunun içinde bir nesne
sıkışmış olabilir.
Boruyu çıkarın ve tıkanıklıkları kontrol
Filtre kirlidir.
Filtreyi temizleyin.
Cihazda filtre yok.
Cihazda filtre olduğundan ve filtrenin
doğru şekilde takıldığından emin olun.
Siklon bir nesneyle
Siklonun içinde sıkışan nesne olup
olmadığını kontrol edin ve siklonu
tıkayan nesneleri çıkarın.
Toz haznesinden toz
düşerse, toz haznesi
kapağının toz haznesine
düzgün biçimde takılmamış
olması muhtemeldir.
Toz haznesini boşaltın ve toz haznesi
kapağını doğru şekilde takın.
Cihaz halı temizlerken
zeminde kolayca hareket
Çok yüksek bir emiş gücü
Ayar 1'i seçerek emiş gücünü azaltın.
Fırça artık dönmüyor.
Fırça çok fazla dirençle
Fırçayı bir makas yardımıyla veya elle
Cihazın emiş gücünde
azalma var.
Cihaz toz kaçırıyor.
Fırça uzun tüylü halılarda çok Cihazı kapatın, ardından tekrar açın.
yüksek dirençle
karşılaştığında dönmeyi
116 Türkçe
Olası neden
Temizlikten sonra döner
fırçayı başlığa düzgün
Döner fırçayı başlığın içine düzgün
biçimde kaydırmak ve kilitleme kolunu
yerine oturtarak başlığın içinde
sabitlemek için kullanım kılavuzunun
temizlik bölümündeki talimatları izleyin.
Başlıktaki LED'ler
Başlığı cihaza veya el
süpürgesine düzgün biçimde
Başlığı cihaza veya el süpürgesine
düzgün biçimde takın.
Cihaz şarj etmiyor.
Manyetik konnektör şarj
diskine doğru şekilde
takılmamış veya adaptör
prize düzgün takılmamış.
Manyetik konnektörün şarj diskine doğru
şekilde takıldığından ve adaptörün prize
düzgün takıldığından emin olun.
Doğru adaptörü ve kabloyu
Doğru adaptörü ve kabloyu taktığınızdan
emin olun.
Yukarıdaki kontrolleri yaptıysanız ve
cihaz hâlâ şarj olmuyorsa cihazı Philips
servis merkezine götürün veya adresinden
Müşteri Destek Merkezi ile iletişime
FC6729: Mini turbo fırça
düzgün çalışmıyor.
Elektrikli süpürgeyi
kullanırken bazen statik
elektrik çarpması
Ekranın alt kısmı kırmızı
renkte yanıp söner.
Döner fırça tıkanmış.
Fırçadaki kılları bir makas yardımıyla
temizleyin (bkz. kullanma kılavuzu).
Döner fırça temizleme
sırasında kumaş veya zemin
nedeniyle tıkanmıştır.
Mini turbo fırçayı zeminle aynı hizada
tutun ve turbo fırçayı yumuşak zeminlere
Mini turbo fırça tamamen
kapalı değildir.
Mini turbo fırçanın üst ve alt kısımlarının
bağlantısının düzgün yapıldığından ve iki
parça arasında boşluk olmadığından
emin olun. Kilitleme halkasının kapalı
konumunda olup olmadığını kontrol edin
(bkz. kullanım kılavuzu).
Elektrikli süpürgenizde statik
elektrik birikebilir. Havadaki
nem ne kadar düşük olursa
cihazlarda biriken statik
elektrik o kadar yüksek olur.
Boruyu sık sık odadaki diğer metal
nesnelere değdirerek cihaz yükünü
boşaltın (örneğin, masanın veya
sandalyenin ayakları vb.). Ayrıca odadaki
nem seviyesini de artırabilirsiniz.
İnce kum, kireç vb. maddeler
süpürdünüz. Bu da statik
elektriklenmeye yol açar.
Toz haznesini boşaltın ve filtreyi kullanım
kılavuzundaki talimatlara göre
Pil bitmiştir.
Pili şarj etmek için, cihazı şarj standına
bağlayın veya elektrikli el süpürgesini
doğrudan şarj standı üzerindeki
mıknatısa takın.
Türkçe 117
Olası neden
Ekranın tüm kısımları hızla
yanıp söner.
Sorun meydana gelmiştir.
İlk önce cihazı tekrar şarj etmeyi
deneyin, toz haznesini boşaltın ve filtreyi
temizleyin. Bunun sorunu çözmemesi
durumunda cihazı Philips servis
merkezine götürün veya adresinden
Müşteri Destek Merkezi ile iletişime
Su haznesinden su akışı
Çok fazla artık biriktiğinde
ıslatma şeridi tıkanır.
Islatma şeridini çıkarın ve temizleyin.
Mikrofiber temizleme bezi
doğru şekilde
yerleştirilmediği için ıslatma
şeridini engelliyor. Bu durum
ıslatma şeridinden su
çıkmasını önlüyor.
Temizleme bezinin doğru
yerleştirildiğinden emin olun. Doğru
yerleştirme için kullanıcı kılavuzuna
Su haznesi boş veya
neredeyse boş.
Su haznesini yeniden doldurun.
Philips tarafından tedarik
edilmeyen mikrofiber
temizleme bezi
Yalnızca Philips tarafından üretilmiş
orijinal mikrofiber temizleme bezi
kullanın. Bu temizleme bezlerini
adresindeki çevrimiçi Philips
mağazasından ya da Philips bayinizden
satın alabilirsiniz. Ülkenizdeki Philips
Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim
kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için
uluslararası garanti belgesine göz atın).
Normalden daha hızlı ve
daha çok su veriyor.
Su haznesi kontrolsüz şekilde Kapağı kontrol edin ve tam ve düzgün
ve çok miktarda su veriyorsa bir şekilde kapatıldığından emin olun.
hazne kapağı düzgün bir
şekilde kapatılmamış olabilir.
Şerit, su haznesinin altına
düzgün bir şekilde
Su haznesini
kullandığımda şeritler
zemini kurutuyor.
Şeridi kontrol edin ve su haznesinin alt
kısmındaki plakaya düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun.
Suya çok fazla sıvı temizleyici Sadece birkaç damla kullanın veya daha
az köpüren bir temizleyici kullanın.
118 Български
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за бъдеща справка. Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за отделните продукти.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Никога не
всмуквайте запалими вещества и разяждащи течности и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
- Никога не потапяйте уреда или адаптера във вода или друга
течност и не го мийте с течаща вода.
- Преди да включите уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху адаптера, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не
използвайте уреда или адаптера, ако са повредени. Винаги
сменяйте повредена част с оригинална такава.
- Адаптерът съдържа трансформатор. Не отрязвайте адаптера,
за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие
- Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години,
и от хора с намалени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и разбират евентуалните опасности. Не позволявайте
на деца да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца
без надзор.
- Винаги пазете магнитния зареждащ диск извън обсега на
много малки деца.
- Щепселът трябва да се изключи от контакта преди
почистване или поддръжка на уреда.
Български 119
- Извадете адаптера от контакта, ако няма да използвате уреда
за известно време.
- Не допускайте автоматизираната четка да се движи върху
захранващите кабели на други уреди или върху други кабели,
тъй като това може да създаде опасности.
- Пазете широките дрехи, косите и частите на тялото си далече
от автоматизираните четки.
- Не покривайте и не блокирайте вентилационните отвори,
когато уредът работи.
- За да избегнете повреда, не използвайте уреда, ако филтърът
не е наличен в контейнера за смет или не е поставен
- Не блокирайте отвора за всмукване на въздух на уреда по
време на работа.
- За да избегнете повреди, никога не поставяйте етерични
масла или подобни вещества в резервоара за чиста вода и не
допускайте уредът да събира такива, за да предотвратите
- Не повдигайте и не накланяйте дюзата, докато водният
резервоар е сглобен и пълен, тъй като от водния резервоар
може да пръсне вода.
- Този уред съдържа акумулаторна батерия, която може да се
сменя само от квалифицирано лице. Не отваряйте уреда, за
да смените акумулаторната батерия.
- Акумулаторната батерия може да се сменя само от
квалифицирани сервизни техници. Занесете уреда в
оторизиран сервизен център на Philips за смяна на батерията
тогава, когато тя вече не може да се зарежда или се
изтощава прекалено бързо.
- Не съхранявайте уреда при температури над 40 °C или под
5 °C.
- Не използвайте уреда в помещения с температура над 40 °C.
120 Български
- Не изгаряйте, не разглобявайте и не излагайте уреда на
температури над 60 °C. Акумулаторната батерия може да
избухне при силно нагряване.
- Тази прахосмукачка е проектирана само за домашна
употреба. Не използвайте тази прахосмукачка за всмукване
на строителни отпадъци, циментов прах, пепел, фин пясък,
вар и подобни вещества. Никога не използвайте
прахосмукачката без някой от филтрите. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на
прахосмукачката. Винаги почиствайте всички части на
прахосмукачката, както е показано в ръководството за
потребителя. Не почиствайте частите с вода и/или
почистващи препарати, ако това не е специално показано в
ръководството за потребителя.
- Зареждайте уреда само с приложения към него адаптер.
Използвайте само 25 V адаптер ZD12D250050 или 29 V
адаптер ZD12D290050.
- По време на зареждане адаптерът се загрява. Това е
- Не включвайте в контакта, не изключвайте от контакта и не
пипайте уреда с мокри ръце.
- Не изваждайте адаптера от контакта чрез дърпане на кабела
(Фиг. 1). Винаги изключвайте уреда от контакта, като първо
отстранявате магнитния съединител от магнитния зареждащ
диск (Фиг. 2).
- Винаги изключвайте уреда след употреба и преди зареждане.
- Никога не закривайте отворите за изходящ въздух, докато
прахосмукачката работи.
- Не мийте контейнера за смет и капака на контейнера за смет
в съдомиялна машина. Те не могат да се мият в съдомиялна
Български 121
- Погрижете се да миете филтъра-гъба поне веднъж на всеки
две седмици, за да осигурите най-ефективна работа.
- Не почиствайте филтъра с абразивни гъби или абразивни
почистващи средства.
- Използвайте прахосмукачката винаги със сглобен филтърен
- Ако почиствате филтъра с вода, се уверете, че е напълно сух,
преди да го сложите обратно в контейнера за прах. Не
изсушавайте филтъра на директна слънчева светлина, върху
радиатора или в сушилната машина.
- Подменете филтъра, ако вече не може да се изчисти добре
или ако е повреден (вж. 'Поръчване на аксесоари').
- Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са специално
препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става невалидна.
- Уверете се, че температурата в стаята, където се съхранява
или зарежда уредът, е между 5 °C и 40 °C.
- Уверете се, че уредът е монтиран така, че стенната конзола
да е поставена на стената в съответствие с инструкциите в
потребителското ръководство.
- Внимавайте, когато пробивате дупки в стената за закачане на
стенната конзола, за да избегнете опасност от електрически
- Ако използвате уреда за изсмукване на фин пясък, вар,
циментов прах и подобни вещества, порите на филтъра ще се
запушат. Почиствайте филтъра редовно.
- Тъй като този уред използва вода при почистване, подът
може да остане мокър и хлъзгав за известно време (Фиг. 3).
- За да избегнете повреди, никога не поставяйте восък, масла
или продукти за поддръжка на подови повърхности или
течни почистващи препарати за под, които не са
водоразтворими, във водния резервоар.
122 Български
- Не комбинирайте различни видове течен почистващ
препарат за под. След като сте приключили с употребата на
даден течен почистващ препарат за под, първо изпразнете и
изплакнете резервоара за вода, преди да добавите в него
друг вид почистващ препарат за под.
- За да избегнете повреди, не използвайте течни почистващи
препарати за под, които не са прозрачни или дори са млечно
- Когато използвате течен почистващ препарат, никога не
надвишавайте максималните количества, посочени на
бутилката. Не добавяйте повече от няколко капки към водата
във водния резервоар, тъй като той е с вместимост от 200 ml.
- Не почиствайте металната навлажняваща лента с остър
предмет, тъй като това може да я повреди. Почиствайте
навлажняващата лента само чрез изплакване с течаща вода.
Заменете навлажняващата лента, когато вече не може да
бъде почистена.
- Сменяйте навлажняващата лента само с оригинална лента. За
поръчка на нова лента вижте глава "Поръчване на
- Почиствайте водния резервоар в съответствие с
инструкциите. Водният резервоар не може да се мие в
съдомиялна машина.
- Не използвайте агресивни почистващи препарати или
инструменти за почистване на педала Aqua Boost.
- След почистване на подовете не съхранявайте уреда с
резервоара за вода, прикрепен към стойката за стена. Ако го
направите, накрайникът за мокро почистване ще се допре до
стената и това може да нанесе щети по стената. Винаги
изваждайте резервоара за вода преди съхраняване на уреда.
- За да се гарантират добри резултати от почистването и
правилното функциониране на уреда и резервоара за вода,
винаги използвайте оригинални почистващи накрайници на
Български 123
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с
излагането на електромагнитни полета.
Използване на уреда
Ограничения за употреба
- Използвайте водния резервоар само върху твърди подове с водоустойчиво горно покритие
(като линолеум, ламинат и лакиран паркет) и каменни подове (например мрамор). Ако подът
ви не е третиран с водоустойчиво покритие, попитайте производителя дали можете да го
почиствате с вода. Не използвайте водния резервоар върху твърди подове с увредено
водоустойчиво горно покритие.
- Използвайте водния резервоар само върху линолеум, който е добре залепен към пода, за да
предотвратите издърпването на линолеума в почистващия накрайник.
- Не използвайте водния резервоар за почистване на килими.
- Не движете уреда със сглобен воден резервоар настрани, тъй като това оставя водни следи
по пода. Придвижвайте само напред и назад.
Забележка: Продължителността на работата зависи от нивото на мощност, използвано по
време на почистването.
Почистващ накрайник и навлажняваща лента
Уредът се предлага с една навлажняваща лента и два микрофибърни почистващи накрайника.
Ако прикрепите водния резервоар, навлажняващата лента и микрофибърния почистващ
накрайник към стандартния накрайник за под, можете да почиствате твърди подови настилки.
Почистващата подложка със синьо-зелен цвят с широки ленти (FC8063) е подходяща за
почистване на каменни подове и подове с теракот.
Използване на течен почистващ препарат за подове във водния резервоар.
Ако искате да добавите течен почистващ препарат към водата във водния резервоар, се
уверете, че използвате препарат, който не се разпенва много или не се разпенва изобщо и
може да се разтваря във вода. Тъй като водният резервоар е с вместимост от 200 ml, трябва да
добавите само няколко капки течен почистващ препарат за подове към водата.
Почистване на резервоара за кафе
За да почистите водния резервоар, смесете една част оцет с три части вода. Излейте тази смес
във водния резервоар и затворете капачката. Разклатете водния резервоар и го поставете
върху водоустойчива повърхност. Оставете разтвора на оцет и вода да престои във водния
резервоар една нощ. След това изпразнете водния резервоар, изплакнете го добре с прясна
вода и го използвайте, както обикновено.
Внимание: От водния резервоар ще протича вода и със, и без навлажняващата лента да е
прикрепена към накрайника.
За да изпразните водния резервоар, го задръжте над мивка, махнете капачката и обърнете
водния резервоар откъм страната, където е отворът за пълнене. След това обърнете водния
резервоар надолу, за да изтече водата в мивката. За да излеете оставащата вода от водния
резервоар, го обърнете откъм дългата му страна, като отворът му за пълнене трябва да сочи
към мивката. След това наклонете водния резервоар напред, за да може оставащата вода да
изтече от него.
124 Български
Забележка: Винаги съхранявайте водния резервоар с махната от отвора за пълнене капачка.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте
листовката за международната гаранция).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете или
прочетете листовката за международна гаранция.
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови
отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 4).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не
трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 5) (2006/66/EО).
Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на
Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и
електронни продукти и акумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайте акумулаторната батерия само когато изхвърляте продукта. Преди да
извадите батерията, се уверете, че продуктът е изключен от контакта и батерията е
изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато боравите с инструменти
за отваряне на продукта и когато изхвърляте акумулаторната батерия.
Извадете контейнера за смет от уреда.
Издърпайте капака на дисплея от горната част на дръжката (Фиг. 6).
Развийте винта на капака на дръжката и издърпайте капака на дръжката от уреда (Фиг. 7).
Развийте винта на долния капак (1), след което отстранете страничните панели. (Фиг. 8)
Отстранете винтовете на долния капак отляво и отдясно (1). След това отстранете долния
капак (2) (Фиг. 9).
6 Прекъснете връзката на съединителя на батерията и съединителя на дисплея с печатната
платка (Фиг. 10).
7 Развийте винтовете (Фиг. 11) на рамката на батерията.
8 Извадете батерията от уреда и я изхвърлете съгласно правилата (Фиг. 12).
Български 125
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на
уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте
списъка с често задавани въпроси на адрес или се свържете с
центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Възможна причина
Уредът не работи, когато
натисна бутона.
Когато батерията е
изтощена, най-долният
сегмент от дисплея мига в
За да заредите батерията, свържете
уреда към поставката за зареждане
или прикрепете ръчната
прахосмукачка директно към магнита
върху поставката за зареждане.
Трябва да избутате
плъзгача напред, за да
включите уреда.
Избутайте плъзгача напред, до
настройка 1, за да включите уреда.
Увеличете засмукващата мощност
още повече, като натиснете
плъзгащия се бутон до степен 2 за
почистване на мръсни повърхности.
Филтърът и циклонът са
Почистете филтъра и циклона.
Уверете се, че миете филтъра-гъба
поне веднъж на всеки две седмици,
ако използвате уреда редовно.
Не сте поставили правилно
капака на контейнера за
прах към контейнера за
прах. Не сте поставили
правилно контейнера за
прах към уреда. И в двата
случая мощността на
засмукване ще бъде
Уверете се, че сте поставили
правилно капака на контейнера за
прах върху контейнера за прах, както
и контейнера за прах към уреда.
Възможно е в тръбата да
има заседнал предмет.
Премахнете тръбата и проверете за
Филтърът е замърсен.
Почистете филтъра.
Филтърът не е в уреда.
Уверете се, че филтърът е в уреда и че
е монтиран правилно.
Нещо блокира циклона.
Проверете дали в циклона има
заседнали предмети и, ако има, ги
Ако от контейнера за прах
пада прах, то вероятно
капакът на контейнера за
прах не е поставен
правилно върху
Изпразнете контейнера за прах и
поставете правилно капака на
контейнера за прах.
Уредът има по-ниска
засмукваща мощност от
Уредът изпуска прах.
126 Български
Възможна причина
При почистване на килим Избрали сте твърде голяма
уредът не се движи
мощност на засмукване.
гладко по пода.
Намалете засмукващата мощност,
като изберете настройка 1.
Четката вече не се върти. Четката среща твърде
голяма съпротива.
Почистете четката с ножици или с
Възможно е четката да
Изключете уреда и след това го
спре да се върти, когато
включете отново.
срещне твърде голямо
съпротивление при килим с
дълъг косъм.
След почистване не сте
поставили правилно
въртящата се четка в
Следвайте инструкциите от раздела
за почистване в ръководството за
потребителя, за да поставите
правилно въртящата се четка в
накрайника и я затегнете в
накрайника, като поставите
блокиращия лост в правилното
LED светлините на
накрайника не се
Не сте поставили правилно Поставете правилно накрайника към
накрайника към уреда или уреда или към ръчната
към ръчната
Уредът не се зарежда.
Магнитният съединител не
е свързан правилно към
зареждащия диск или
адаптерът не е поставен
правилно в контакта.
Проверете дали магнитният
съединител е свързан правилно към
зареждащия диск и дали адаптерът е
вкаран правилно в контакта.
Не сте свързали правилния Уверете се, че сте свързали
адаптер и правилния кабел. правилния адаптер и правилния
Ако сте проверили всичко по-горе и
уредът продължава да не
се зарежда, занесете го в сервизен
център на Philips или се свържете с
Центъра за обслужване на
потребители чрез
FC6729: Мини турбо
четката не работи
Въртящата се четка е
Отстранете космите от четката с
ножици (вижте потребителското
Въртящата се четка е
запушена от тъкан или
повърхности по време на
Дръжте мини турбо четката
подравнена с повърхността и не
притискайте турбо четката към меки
Български 127
Възможна причина
Мини турбо четката не е
затворена докрай.
Уверете се, че горната и долната част
на мини турбо четката са свързани
добре и няма разстояние между
двете части. Проверете дали
заключващият пръстен е в затворена
позиция (вижте потребителското
По прахосмукачката се
натрупва статично
електричество. Колкото пониска е влажността на
въздуха, толкова повече
статично електричество се
натрупва по уреда.
Разреждайте уреда с често допиране
на тръбата до други метални
предмети в стаята (например краката
на маса или стол и други). Можете
също да увеличите влажността на
въздуха в стаята.
Всмукали сте фин пясък,
вар или подобно вещество.
Това също така
предизвиква статично
Изпразнете контейнера за смет и
почистете филтъра съгласно
указанията в ръководството за
Най-долният сегмент от
дисплея мига в червено.
Батерията е изтощена.
За да заредите батерията, свържете
уреда към поставката за зареждане
или прикрепете ръчната
прахосмукачка директно към магнита
върху поставката за зареждане.
Всички сегменти от
дисплея мигат бързо.
Възникнала е грешка.
Първо се опитайте да презаредите
уреда, изпразнете контейнера за смет
и почистете филтъра. Ако това не
помага, занесете уреда в сервизен
център на Philips или се свържете с
Центъра за обслужване на
потребители чрез
Потокът вода от водния
резервоар е намален.
Навлажняващата лента е
запушена от твърде много
Свалете навлажняващата лента и я
почистващ накрайник не е
поставен правилно, в
резултат на което блокира
навлажняващата лента.
Това не позволява на
водата да изтича от
навлажняващата лента.
Уверете се, че сте поставили
правилно почистващия накрайник.
Проверете в ръководството за
потребителя за правилното
Водният резервоар е
празен или почти празен.
Напълнете водния резервоар отново.
Когато използвам
понякога усещам удари
от статично
128 Български
Водният поток е по-бърз
и по-голям от
Възможна причина
Използвате микрофибърен
почистващ накрайник,
който не е произведен от
Използвайте само оригинален
микрофибърен почистващ накрайник
Philips. Можете да закупите тези
почистващи подложки в онлайн
магазина на или при вашия
търговец на Philips. Можете също
така да се свържете с центъра за
обслужване на потребители на Philips
във вашата държава (за данни за
контакт вижте листовката за
международната гаранция).
Ако водният резервоар
неконтролирано и твърде
голямо количество вода,
капачката на резервоара
вероятно не е затворена
Проверете капачката и се уверете, че
е затворена добре и докрай.
Лентата не е поставена
Проверете лентата и се уверете, че е
добре на дъното на водния поставена добре на долната пластина
на водния резервоар.
Подът изсъхва на линии, Добавили сте твърде много Използвайте само няколко капки или
когато използвам водния течен почистващ препарат почистващ препарат, който не се
към водата.
разпенва много.
Українська 129
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
- Ніколи не прибирайте пристроєм воду чи інші рідини. Не збирайте пристроєм займисті
речовини та попіл, що не остиг.
- Ніколи не занурюйте пристрій чи адаптер у воду чи іншу рідину та не мийте їх під краном.
- Перш ніж підключати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
адаптері, з напругою в мережі.
- Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте пошкоджені
пристрій чи адаптер. Завжди заміняйте пошкоджену частину пристрою оригінальним
- Адаптер містить трансформатор. Не заміняйте адаптер на інший, оскільки це може
спричинити небезпечну ситуацію.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи з послабленими
відчуттями, фізичними або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за
умови, що використання відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду
- Завжди тримайте магнітний зарядний диск подалі від малих дітей.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
- Від’єднайте адаптер від пристрою, якщо той не використовуватиметься протягом певного
- Не допускайте, щоб електрична щітка рухалася через дроти живлення інших пристроїв або
інші кабелі, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Тримайте вільний одяг, волосся та частини тіла подалі від електричних щіток.
- Не блокуйте вентиляційні отвори пристрою, що працює.
- Щоб запобігти ушкодженню, не використовуйте пристрій за відсутності фільтра в контейнері
для пилу.
- Не блокуйте вхідний отвір пристрою, що працює.
- Щоб запобігти пошкодженню, у жодному разі не наливайте в резервуар для води ефірних
олій чи подібних рідин і не прибирайте їх пристроєм.
- Щоб запобігти проливанню води, не піднімайте й не нахиляйте насадку, коли встановлено
повний резервуар для води.
- Цей пристрій містить акумуляторну батарею, яку має замінювати лише кваліфікована особа.
Не відкривайте пристрій, щоб замінити акумулятор.
- Заміну акумуляторних батарей можуть здійснювати лише кваліфіковані фахівці. Привезіть
пристрій до авторизованого сервісного центру Philips, щоб замінити акумуляторну батарею,
якщо вона не заряджається або швидко розряджається.
- Не зберігайте пристрій за температури вище 40 °C або нижче 5 °C.
- Не використовуйте пристрій у приміщенні за температури вище 40 °C.
- Не підпалюйте, не розбирайте та не нагрівайте пристрій до температури вище 60 °C.
Акумуляторна батарея може вибухнути від перегріву.
130 Українська
- Цей пилосос призначено виключно для побутового використання. Не використовуйте цей
пилосос для всмоктування будівельних відходів, цементного пилу, попелу, дрібного піску,
штукатурки й подібних речовин. У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів. Це
може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пилососа. Завжди чистьте всі частини
пилососа, як показано в посібнику користувача. Не мийте частини водою та/або миючими
засобами, якщо цього не вказано в посібнику користувача.
- Заряджайте пристрій лише за допомогою адаптера, що входить до комплекту.
Використовуйте лише адаптер 25 В (ZD12D250050) або 29 В (ZD12D290050).
- Під час зарядження адаптер стає теплим на дотик. Це нормально.
- Забороняється користуватися пристроєм, під’єднувати його до електромережі та
від’єднувати від неї мокрими руками.
- Не від’єднуйте адаптер від розетки, потягнувши за шнур (Мал. 1). Відключаючи пристрій від
розетки, спершу від’єднайте магнітний з’єднувач від магнітного зарядного диска (Мал. 2).
- Завжди вимикайте пристрій після використання або перед заряджанням.
- Під час прибирання ніколи не блокуйте отвори для повітря.
- Не мийте контейнер для пилу та його кришку в посудомийній машині. Вони не призначені
для цього.
- Мийте його щонайменше раз на два тижні для оптимальної роботи пристрою.
- Не використовуйте для чищення фільтра металеві губки, абразивні засоби тощо.
- Завжди використовуйте пилосос з установленим блоком із фільтрами.
- Вимитий водою фільтр необхідно повністю висушити, перш ніж установлювати в контейнер
для пилу. Не висушуйте фільтр під прямими сонячними променями, на радіаторі або в
сушильній машині.
- Замінюйте фільтр, якщо його пошкоджено (див. 'Замовлення аксесуарів') або вже неможливо
- Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання стороннього приладдя та деталей призводить до втрати
- Заряджайте та зберігайте пристрій у приміщенні з температурою від 5 °C до 40 °C.
- Встановлюйте пристрій за допомогою настінного фіксатора відповідно до інструкцій у цьому
посібнику користувача.
- Будьте обережні, висвердлюючи отвори в стіні для прикріплення настінного фіксатора, щоб
запобігти ураженню електричним струмом.
- Якщо всмоктувати фільтром дрібний пісок, штукатурку, цементний пил і подібні речовини,
пори фільтра забиваються. Регулярно чистьте фільтр.
- Оскільки цей пристрій виконує вологе прибирання, підлога може певний час (Мал. 3)
залишатися мокрою та слизькою.
- Щоб запобігти пошкодженню, у жодному разі не додавайте в резервуар для води воску, олії,
засобів догляду за підлогою чи рідких засобів для чищення підлоги, які не розчиняються у
- Не використовуйте одночасно різні рідкі засоби для чищення підлоги. Перед тим як додавати
в резервуар для води інший рідкий засіб для чищення підлоги, спочатку спорожніть і
промийте резервуар.
- Щоб запобігти пошкодженню, не використовуйте рідкі засоби для чищення підлоги, які не є
прозорими, навіть молочно-білого кольору.
Українська 131
- Якщо ви використовуєте рідкий засіб для чищення підлоги, дотримуйтеся дозувань на
пляшці. Не додавайте в резервуар для води більше, ніж кілька крапель, оскільки ємність
цього резервуара становить 200 мл.
- Не чистьте металеву зволожувальну стрічку гострими предметами, оскільки це може
пошкодити її. Промивайте стрічку лише водою під краном. Якщо зволожувальну стрічку
більше неможливо відмити, замініть її.
- Замінюйте зволожувальну стрічку лише оригінальною. Як замовити нову стрічку, читайте в
розділі "Замовлення приладь".
- Чистьте резервуар для води, дотримуючись інструкцій. Резервуар для води не можна мити в
посудомийній машині.
- Не чистьте педаль Aqua Boost агресивними засобами для чищення або інструментами.
- Після вологого прибирання підлоги не зберігайте пристрій із приєднаним резервуаром для
води в настінному кріпленні. У цьому разі накладка для вологого прибирання торкатиметься
стіни й може ушкодити її. Завжди знімайте резервуар для води, перш ніж розміщати пристрій
для зберігання.
- Щоб гарантувати якісне очищення й належну роботу пристрою та резервуара для води,
завжди використовуйте оригінальні накладки Philips.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються
впливу електромагнітних полів.
Використання пристрою
Обмеження щодо використання
- Використовуйте резервуар для води лише на твердій підлозі з водонепроникним покриттям
(наприклад, для лінолеумі, глазурованій плитці та лакованому паркеті) і кам’яній підлозі
(наприклад, мармурі). Якщо підлогу не оброблено для захисту від води, дізнайтеся у
виробника, чи її можна мити водою. Не використовуйте резервуар для води для прибирання
твердої підлоги з пошкодженим водонепроникним покриттям.
- Використовуйте резервуар для води лише на підлозі з лінолеумом, який прикріплено
належним чином, щоб запобігти втягуванню лінолеуму в насадку для миття.
- Не використовуйте резервуар для води для чищення килимів.
- Щоб не розплескати воду, не рухайте пристрій зі встановленим резервуаром для води вбік.
Рухайте його лише вперед і назад.
Примітка: Час роботи залежить від рівня енергоспоживання під час прибирання.
Накладка для вологого прибирання та зволожувальна стрічка
Пристрій постачається з однією зволожувальною стрічкою та двома накладками для вологого
прибирання з мікрофібри. Завдяки резервуару для води, зволожувальній стрічці й накладці для
волого прибирання з мікрофібри, приєднаних до стандартної насадки для підлоги, ви можете
очистити тверді підлогові покриття. Накладка кольору морської хвилі із широкими стрічками
(FC8063) підходить для вологого прибирання кам’яних і кахельних підлог.
Використання рідкого засобу для чищення підлоги в резервуарі для води
Якщо ви бажаєте додати до води в резервуарі рідкий засіб для чищення підлоги,
використовуйте такий рідкий засіб для чищення підлоги, який утворює мало піни чи взагалі її не
утворює й розводиться у воді. Оскільки ємність резервуара для води становить 200 мл, потрібно
додати лише кілька крапель рідкого засобу для чищення підлоги.
132 Українська
Очищення резервуара для води
Щоб почистити резервуар для води, змішайте одну частину оцту з трьома частинами води.
Залийте цю суміш у резервуар для води й закрийте заглушку. Струсіть резервуар для води та
поставте резервуар для води на водонепроникну поверхню. Залишіть суміш води з оцтом у
резервуарі для води на ніч. Потім спорожніть резервуар для води, промийте його чистою водою
та знову використовуйте, як зазвичай.
Увага! Під час прибирання вода витікатиме з резервуара незалежно від того, чи приєднано до
насадки зволожувальну стрічку.
Щоб спорожнити резервуар для води, тримайте його над раковиною, відгвинтіть ковпачок і
нахиліть резервуар у бік отвору для наливання води. Переверніть резервуар, щоб вилити з
нього воду в раковину. Щоб вилити з резервуара залишки води, переверніть його над
раковиною довгою стороною з отвором для наливання води вниз. Нахиліть резервуар, щоб
вилити залишки води.
Примітка: Завжди зберігайте резервуар для води без ковпачка на отворі для наливання води.
Замовлення аксесуарів
Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт або
прочитайте гарантійний талон.
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU) (Мал. 4).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна
утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Мал. 5) (Директива 2006/66/EC). Віднесіть
виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з
нього акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв, а також
звичайних і акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайте акумуляторну батарею, лише якщо хочете утилізувати виріб. Перш ніж
виймати батарею, переконайтеся, що виріб від’єднано від розетки, а акумуляторна
батарея повністю розряджена.
Українська 133
Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте виріб за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну батарею.
Витягніть контейнер для пилу з пристрою.
Зніміть кришку дисплея з верхньої частини ручки (Мал. 6) рухом на себе.
Викрутіть гвинт на кришці ручки та зніміть кришку ручки з пристрою (Мал. 7).
Викрутіть гвинт нижньої кришки (1), а потім зніміть бічні панелі (Мал. 8).
Викрутіть гвинти нижньої кришки зліва та справа (1). Після цього зніміть нижню кришку (2)
(Мал. 9).
6 Від’єднайте з’єднувач батареї та з’єднувач дисплея від друкованої плати (Мал. 10).
7 Викрутіть гвинти (Мал. 11) з рамки батареї.
8 Вийміть батарею з пристрою та утилізуйте її згідно з відповідними нормами (Мал. 12).
Усунення несправностей
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації,
відвідайте веб-сайт і ознайомтеся зі списком частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Можлива причина
Пристрій не працює після Коли батарея розряджена,
натиснення кнопки.
нижній сегмент дисплея
блимає червоним.
Пристрій всмоктує
слабше, ніж звичайно.
Пристрій пропускає пил.
Щоб зарядити батарею, підключіть
пристрій до зарядної платформи або
під’єднайте ручний пилосос
безпосередньо до магніту на цій
Посуньте перемикач
вперед, щоб увімкнути
Посуньте перемикач вперед, щоб
увімкнути налаштування 1. Підвищте
потужність всмоктування,
перемістивши перемикач до
налаштування 2, щоб очистити брудні
Фільтр і циклонна камера
Почистьте фільтр і циклонну камеру.
Мийте його щонайменше раз на два
тижні, якщо часто користуєтеся
Ви неправильно під’єднали
кришку контейнера для
пилу до самого контейнера.
Ви неправильно під’єднали
контейнер для пилу до
пристрою. В обох випадках
потужність всмоктування
Переконайтеся, що правильно
приєднали кришку контейнера для
пилу до самого контейнера, а
контейнер – до пристрою.
У трубці можуть застрягати
Від’єднайте трубку та перевірте, чи не
заблокована вона.
Фільтр забруднився.
Почистьте фільтр.
134 Українська
Можлива причина
У пристрої відсутній фільтр.
Переконайтеся, що фільтр
установлено та правильно під’єднано
до пристрою.
Щось блокує циклонну
Перевірте циклонну камеру на
наявність перешкод і видаліть їх.
Якщо пил висипається з
контейнера, його кришку,
імовірно, неправильно
Спорожніть контейнер для пилу та
приєднайте до нього кришку
належним чином.
Пристрій погано
пересувається по підлозі
під час чищення килимів.
Ви обрали зависоку
потужність всмоктування.
Зменште її, обравши налаштування 1.
Щітка більше не
Щітка зазнає надмірного
Почистьте щітку ножицями чи руками.
Щітка може зупинити
Вимкніть і повторно увімкніть
обертання, якщо натрапить пристрій.
на килим із зависоким
Після чищення ви не
встановили або
неправильно встановили
обертову щітку в насадку.
Дотримуйтеся вказівок із розділу
"Очищення" цього посібника
користувача, щоб належним чином
установити обертову щітку в насадку
й зафіксувати її важелем блокування.
Не працюють світлодіоди Ви неправильно під’єднали
насадку до пристрою або
до ручки.
Належним чином під’єднайте насадку
до пристрою або ручки.
Пристрій не
Магнітний з’єднувач
неправильно під’єднано до
зарядного диска, або
адаптер не вставлено в
розетку належним чином.
Переконайтеся, що магнітний
з’єднувач правильно під’єднано до
зарядного диска, і вставте адаптер у
розетку належним чином.
Ви скористалися
неправильним адаптером
або шнуром.
Виберіть правильні.
Якщо ви спробували вищевказані
варіанти вирішення, але пристрій усе
одно не заряджається, відвезіть його
в сервісний центр Philips або
зверніться до відповідного центру
обслуговування клієнтів через вебсайт
FC6729: міні-турбощітка
не працює належним
Обертову щітку
Очистьте щітку від волосся за
допомогою ножиць (див. посібник
Українська 135
Можлива причина
Обертову щітку блокує
тканина чи поверхня.
Утримуйте міні-турбощітку
паралельно поверхні підлоги та не
вдавлюйте її в м’яку поверхню.
Міні-турбощітка не
повністю закрита.
Правильно з’єднайте верхню й нижню
частини міні-турбощітки та
переконайтеся, що між ними немає
зазору. Переконайтеся, що фіксуюче
кільце перебуває в закритому
положенні (див. посібник
Під час використання
На пилососі накопичується
пилососа інколи відчутно електростатичний заряд.
дію електричного струму. Що нижча вологість
повітря, то більше
електростатичного заряду
накопичується на пристрої.
Розряджайте пристрій, час від часу
спираючи трубку на інші металеві
предмети в кімнаті (наприклад, ніжки
стола чи крісла тощо). Можна також
зволожити повітря в кімнаті.
Ви всмоктали пилососом
Спорожніть контейнер для пилу та
дрібний пісок, осад або
очистьте фільтр (вказівки дивіться в
подібну речовину. Це також посібнику користувача).
призводить до
Нижній сегмент дисплея
блимає червоним.
Батарея розрядилася.
Щоб зарядити батарею, підключіть
пристрій до зарядної платформи або
під’єднайте ручний пилосос
безпосередньо до магніту на цій
Усі сегменти дисплея
швидко червоним.
Виникла помилка.
Спершу спробуйте зарядити пристрій,
спорожнити контейнер для пилу та
почистити фільтр. Якщо це не
допоможе, відвезіть пристрій у
сервісний центр Philips або зверніться
до відповідного центру
обслуговування клієнтів через вебсайт
Потік води з резервуара
Зволожувальна стрічка
Зніміть і почистьте зволожувальну
Накладку для вологого
прибирання з мікрофібри
не встановлено належним
чином. Вона блокує
зволожувальну стрічку. Це
попередить витікання води
зі зволожувальної стрічки.
Перевірте, чи накладку для вологого
прибирання встановлено належним
чином. Правильне розміщення див. в
посібнику користувача.
Резервуар для води
порожній або майже
Наповніть резервуар для води.
136 Українська
Можлива причина
Ви використовуєте
накладку для вологого
прибирання іншого
Використовуйте лише оригінальну
накладку Philips для вологого
прибирання. Ці накладки для
вологого прибирання можна
придбати в інтернет-магазині Philips
за адресою або у свого дилера
Philips. Ви також можете звернутися
до Центру обслуговування клієнтів
Philips у своїй країні (контактну
інформацію шукайте в гарантійному
Вода виходить швидше
Якщо резервуар для води
Перевірте заглушку та переконайтеся,
та її більше, ніж звичайно. видає неконтрольовану та що вона ціла й належним чином
надто велику кількість води, закрита.
можливо, заглушку
резервуара не закрито
належним чином.
Після вологого
прибирання на підлозі
лишаються розводи.
Стрічку не встановлено
належним чином на дні
резервуара для води.
Перевірте стрічку та переконайтеся,
що її встановлено належним чином на
нижній панелі резервуара для води.
Ви додали у воду забагато
рідкого засобу для
Додавайте лише кілька крапель або
використовуйте засіб, що менше
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.032.0006.3 (20/9/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF