6.9 x 24.2 cm

6.9 x 24.2 cm
6.9 x 24.2 cm
( и
ad №
E241128
Features / Caractéristiques :
« Non-contact, detects voltage between 12 and 600V AC
* Repérage de la tension sans contact pour des fils électriques de 12 4 600 V.c.a.
Adjustable Non-Contact
Wire Tracer
» Compact, hand-held design
Dispositif réglable de
р = * Modèle à main compact
renperage de tension sans Specifications / Spécifications :
contact * Working voltage range: 12 to 600V AC max to ground
* Frequency: 50/60 Hz
* Plage de tension de fonctionnement : 12 a 600 V.c.a. par rapport au fil de terre
* Locates breaks along + Testing range: * Fréguence : 50/60 Hz
live, insulated wires 12V to 600V a. » Dielectric strength: 2,000V, 1 minute, 100uA or less during dielectric strength test
and power cords * Plage de tension : * Rigidité diélectrique : 2 000 volts, 1 minute, 100uA ou moins durant
* Permet de repérer des 12 4 600 V.c.a. une épreuve de rigidité diélectrique
i ri a нове озона оно оовонооноонеи наи
ruptures le long gan = * Operating environment: OC to 40C (32F to 104F). 80% max.
et cordon d'alimentation / \ * Powered by 2 pc LR44 relative humidity (RH). 50% max RH above 31C
isolés qui sont sous / \ batteries (included) » Milieu de fonctionnement : OC à 40C (32 F à 104 F);
humidité relative maximale de 80 %; humidité relative maximale
tension * Alimenté par 2 piles
LR44 (comprises) de 50 % lorsque la température est supérieure a 31
* Reads hot wire with respect to ground. Easy to recognize audible
and visual indication
* Permet de repérer la tension d'un fil chaud par rapport au fil de terre.
Indicateurs sonore et visuel faciles a reconnaitre
POWER
FIST
|
io
\
\
\
\
\
“ча
* Double insulated
* Double isolation
Rubber Grip . В
Poignée en caautchouc Polla die detection
360 Visual Indicator
Indicateur visuel de 360
Sensitivity Adjustment
Réglage du niveau de sensibilité
Pocket Clip
Agrafe
Battery Compartment
Compartiment de pile
Operation / Mode d'emploi :
1. Remove the pocket clip and insert the two LA44 batteries.
Be sure they are inserted with correct polarity as indicated.
Replace the pocket clip.
1. Retirer l’agrafe et insérer les deux piles LR44, S'assurer de les
insérer en fonction de la polarité indiquée. Replacer l'agrafe.
2. Hold the wire tracer in your hand by grasping and depressing the
side clip firmly. Check wire tracer against a known live current
source while keeping the clip pressed against the pad.
The wire tracer is functioning as long as the red LED light flashes
and the audible beep continues to oscillate in close proximity
to a cord connected to a power source.
2. Tenir le dispositif de repérage de tension dans la main en saisissant
et en déprimant fermement l'agrafe latérale. Vérifier le dispositif de
repérage en l'utilisant sur une source de courant connue tout en
appuyant l'agrafe contre le coussin. Si le voyant DEL rouge clignote
et que le timbre sonore continue d'osciller à proximité d'un cordon
relié à une source d'alimentation, cela signifie que le dispositif de
repérage de tension est en fon état de fonctionnement.
mr
re
3. After checking the above performance, test the circuitry in question.
3. Aprés avoir vérifié le rendement précité, vérifier le circuit en question.
Warning / Avertissement :
* The wire tracer will detect voltages between 12V and 600V AC.
Do not assume that no indication means no voltage.
Voltages below 12V may not be detected by the wire tracer and pose
a shock hazard, These voltages can cause serious personal injury.
* Le dispositif de repérage de tension permettra de détecter des tensions
de 12 à 600 V.c.a. Ne pas présumer que l'absence de signe indique
l'absence de tension. Des tensions inférieures à 12 volts risquent de
ne pas être détectées par le dispositif de repérage de tension et
présentent donc un danger de choc électrique. Ces tensions peuvent
causer des blessures corporelles graves.
Caution / Mise en garde :
1. Do not operate without clip in place to avoid electric shock.
1. Pour éviter un choc électrique, ne pas utiliser l'appareil sans que l'agrafe
ne soit en place.
A ES
re
2. 600V AC is the maximum voltage that this instrument is designed to detect.
2. 600 V.c.a est la tension maximale que cet instrument peut détecter.
3. Not for use with DC voltages.
3. Ne pas utiliser l'appareil pour détecter des tensions en courant continu.
4, The wire tracer will not detect voltage through metal conduit or similar
materials, and may not read through walls at a distance.
4, Le dispositif de repérage de tension ne détectera pas une tension en
travers d'une conduite métallique ou de matériaux semblables;
il se peut que ce dispositif ne permette pas d'obtenir une lecture lorsqu'il
est situé loïn de la source de tension à mesurer.
94%
Use as intended
Utilisez selon
l'intention prévue
* 8159964 *
y Made in Taiwan/Fabriqué a Taiwan
—— MA Imported by / Importé par :
; Princess Auto Ltd.
Winnipeg, MB, R3C 2W7
1-800-665-8685
www.princessauto.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising