Philips | XC8045/01 | Important information | Philips 8000 Series Vezeték nélküli nyeles porszívó XC8049/01 Important Information Manual

Philips 8000 Series Vezeték nélküli nyeles porszívó XC8049/01 Important Information Manual
English 6
Čeština 14
Eesti 22
Hrvatski 29
Latviešu 37
Lietuviškai 45
Magyar 53
Polski 61
Română 70
Slovenščina 78
Slovensky 85
Srpski 93
Български 99
Українська 108
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it
for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up
flammable substances and do not vacuum up ashes until they are
- Never immerse the appliance or the adapter in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the
appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always keep the magnetic charging disc away from very small
- The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
- Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for
some time.
- Do not let the motorized nozzle move over the mains cords of
other appliances or other cables as this may cause a hazard.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized
- Do not cover or block the ventilation openings when the
appliance is operating.
- Do not block the appliance inlet when operating to prevent
overheating of the appliance.
- This appliance contains a rechargeable battery that can only be
replaced by a skilled person. Do not open the appliance to
replace the rechargeable battery.
- The rechargeable battery may only be replaced by qualified
service engineers. Take the appliance to an authorized Philips
service center to have the battery replaced when you can no
longer recharge it or when it runs out of power quickly.
- Do not store the appliance at a temperature above 40 °C or
below 5 °C.
- Do not use the appliance in a room with a temperature above
40 °C.
- Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to
temperatures above 60 °C. The rechargeable battery may
explode if overheated.
- This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not
use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement
dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the
vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the
motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all
parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not
clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not
specifically shown in the user manual.
- Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use
25V adapter ZD12D250050 or 30V adapter ZD12D300050.
- During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is
- Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
- Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the
cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the
magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
- Always switch off the appliance after use and before you charge
- Never block the exhaust air openings at the back of the appliance
during vacuuming.
- Do not clean the dust container and the dust container lid in the
dishwasher. They are not dishwasher-proof.
- Do not clean the white material of the filter with a normal vacuum
cleaner or a brush to avoid damage to the material.
- Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
- If you clean the washable sponge filter with water, make sure it is
completely dry before you put it back into the filter holder and
dust container. Do not dry the sponge filter in direct sunlight, on
the radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder
with water. This part is not washable.
- Replace a washable sponge filter if it can no longer be cleaned
properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or
that Philips does not specifically recommend. If you use such
accessories or parts, your warranty becomes invalid.
- Make sure that the temperature in the room where the appliance
is stored or charged is between 5 °C and 40 °C.
- Make sure that the appliance is installed with the wall fixture
mounted to the wall according to the instructions in the user
- Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall
fixture, to avoid the risk of electric shock.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit or read the international
warranty leaflet.
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4) (2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.
1 Let the appliance run until it stops.
2 Remove the dust container from the appliance (Fig. 5).
3 Undo the three screws that fix the battery holder to the housing of the appliance (Fig. 6).
4 Pull the battery holder out of the appliance (Fig. 7).
User interface signals and their meaning
Description of signal
Meaning of signal
The signal '00' and the battery icon flash on the
The battery is empty.
A number between '00'and '90' flashes on the
The appliance is charging.
Description of signal
Meaning of signal
The number '100' lights up on the display.
After a full charging cycle, this signal
appears to show that the
rechargeable battery is fully charged.
The battery symbol lights up on the display.
The appliance is in standby mode
with a fully charged battery.
A number between '00' and '10' together with the
battery icon flash on the display.
The rechargeable battery of the
appliance is low.
The display shows a flashing square and the
orange filter cleaning icon also flashes.
It indicates the recommended time
to check and clean the filter (Fig. 8) to
ensure the best performance of the
Error code 'E1' lights up on the display.
The appliance is stored or charged at
a temperature below 5 °C. Move the
appliance to a warmer room. Do not
store or charge the appliance at a
temperature below 5 °C or above
40 °C.
Error code 'E4' lights up on the display.
The roller brush in the motorized
nozzle or in the mini turbo brush has
become blocked and cannot turn
freely. Switch off the appliance and
check the roller brush for
obstructions or excessive hair
Error code 'E6' lights up on the display.
The adapter or battery may be
defective, please contact the
Consumer Care Center or take the
appliance to an authorized Philips
service center.
Error code 'E7' lights up on the display.
The adapter may be defective,
please contact the Consumer Care
Center or take the appliance to an
authorized Philips service center.
Error code 'SE' lights up on the display.
SE stands for service. Please take the
appliance to an authorized Philips
service center.
Note: When the appliance is charging on the
charging base, the SE error code may look like the
number 35.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Possible cause
The appliance does not
work when I push the
When the battery is empty,
the following icon flashes on
the display:
To charge the battery, connect the
appliance to the charging base or attach
the handheld vacuum cleaner directly to
the magnet on the charging base (Fig. 9).
You have to push the slider
forward to switch on the
Push the slider forward to setting 1 to
switch on the appliance. Increase the
suction power further by pushing the
slider to setting 2 or select the turbo
setting to clean very dirty patches at the
highest suction power.
The appliance has a lower
suction power than usual.
Dust escapes from the
The filter and the cyclone are Clean the filter (Fig. 8) and the cyclone
(Fig. 10). The filter light lights up after
several hours of use to indicate that you
have to wash the sponge filter. Make
sure that you wash the sponge filter at
least once a month if you use the
appliance regularly. Make sure that you
remove any hair and dirt that is stuck in
the cyclone.
You have not attached the
dust container lid properly to
the dust container or you
have not attached the dust
container properly to the
appliance. In both cases,
there will be a loss of suction
Make sure that you attach the dust
container lid to the dust container and
the dust container to the appliance
The filter is dirty.
Clean the filter (Fig. 8). See also the user
The filter is not present in the Make sure that the filter is in the
appliance and assembled correctly.
Something is blocking the
Check the cyclone (Fig. 10) for objects
stuck in it and remove any object that is
blocking the cyclone. Make sure that you
remove any hair and dirt that is stuck in
the cyclone.
If dust falls out of the dust
container, the dust container
lid is probably not attached
properly to the dust
Empty the dust container and attach the
dust container lid correctly.
Possible cause
This icon flashes on the
The filter may be dirty.
We advise you to clean the filter (Fig. 8).
If you cleaned the filter recently, you can
disregard this icon. To continue
vacuuming, switch the appliance off and
then on again.
The appliance does not
move smoothly across the
floor when I am cleaning a
You selected a too high
suction power.
Reduce the suction power by choosing
setting 1.
The brush does not turn
The brush encounters too
much resistance.
Clean the brush with a pair of scissors or
by hand.
The brush may stop turning
Switch off the appliance and then switch
when it encounters too much it back on again.
resistance from high-pile
You have not assembled the
roller brush into the nozzle
properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning
chapter of the user manual to slide the
roller brush into the nozzle properly.
Secure the roller brush inside the nozzle
by snapping home the locking lever.
The LEDs in the nozzle do
not come on.
You have not attached the
nozzle to the tube or
appliance properly.
Attach the nozzle to the appliance or
handheld properly.
The appliance is not
The magnetic connector is
not connected properly to
the charging disk or the
adapter is not inserted into
the wall socket properly.
Make sure that the magnetic connector
is connected properly to the charging
disk and that the adapter is inserted into
the wall socket properly.
You have not connected the
correct adapter and cord.
Make sure that you use the correct
adapter and cord.
If you have checked the above and the
appliance still does not charge, take it to
a Philips service center or contact the
Consumer Care Center.
The mini turbo brush does
not function properly.
The roller brush is blocked.
Remove hairs from the brush with a pair
of scissors (see user manual).
The roller brush is blocked by Keep the mini turbo brush aligned with
fabric or surfaces during
the surface and do not push the turbo
brush into soft surfaces.
The mini turbo brush is not
fully closed.
Make sure that the top and bottom
parts of the mini turbo brush are
properly connected and that there is no
gap between the two parts. Check if the
locking ring is in closed position (see
user manual).
Possible cause
When I use my vacuum
cleaner I sometimes feel
static electricity shocks.
Your vacuum cleaner builds
up static electricity. The lower
the air humidity, the more
static electricity the
appliance builds up.
Discharge the appliance by frequently
holding the tube against other metal
objects in the room (for example the
legs of a table or chair, etc.). You can
also raise the air humidity level in the
You vacuumed up fine sand,
lime or a similar substance.
This also causes static
Empty the dust container and clean the
filter (Fig. 8) according to the instructions
in the user manual.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
- Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. Nikdy nevysávejte
hořlavé látky a rovněž nevysávejte popel, dokud je žhavý.
- Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani
je neoplachujte proudem kapaliny.
- Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené
na adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj ani adaptér
nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy
nahraďte součástkou původního typu.
- Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte
jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a pokud chápou související rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dozoru.
- Magnetický nabíjecí disk uchovávejte mimo dosah velmi malých
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
- Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte adaptér.
- Zabraňte motorizované hubici v pohybu přes napájecí kabely
nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku
nebezpečných situací.
- Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah
motorizovaných kartáčů.
- Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační
- Pro zabránění přehřátí během provozu nezakrývejte vstup
vzduchu do přístroje.
- Tento přístroj obsahuje dobíjecí akumulátor, jehož výměnu smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba. Neotvírejte přístroj, ani se
nepokoušejte vyměnit akumulátor.
- Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní
pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít nebo se příliš rychle
vybíjí, odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska
Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.
- Neskladujte přístroj při teplotách vyšších než 40 °C nebo nižších
než 5 °C.
- Nepoužívejte přístroj v místnosti s teplotou nad 40 °C.
- Přístroj nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším
než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.
- Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti.
Nepoužívejte tento vysavač k vysávání stavebního odpadu,
cementového prachu, sazí, jemného písku, vápna nebo
podobných látek. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru. Mohlo by
dojít k poškození motoru a zkrácení životnosti vysavače.
Jednotlivé díly vysavače čistěte vždy tak, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce. Nečistěte žádné díly vodou nebo čisticími
prostředky, není-li tento způsob čištění výslovně uveden
v uživatelské příručce.
- Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru. Používejte
pouze 25V adaptér ZD12D250050 nebo 30V adaptér
- Adaptér se při nabíjení zahřívá. To je normální jev.
- Nezapojujte ani neodpojujte přístroj a nemanipulujte s ním, máteli mokré ruce.
- Nevypojujte adaptér vytažením kabelu ze zásuvky (obr. 1). Přístroj
vždy vypojujte odpojením magnetického konektoru od
magnetického nabíjecího disku (obr. 2).
- Po použití a před nabíjením přístroj vždy vypněte.
- Při vysávání nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu v zadní
části přístroje.
- Nádobu na prach ani její víko nemyjte v myčce na nádobí. Nejsou
pro mytí v myčce na nádobí určeny.
- Bílý materiál filtru nečistěte běžným vysavačem ani kartáčkem,
abyste jej nepoškodili.
- Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru.
- Pokud čistíte omyvatelný pěnový filtr vodou, před jeho
opětovným vložením do držáku a do nádoby na prach ověřte, zda
je zcela suchý. Pěnový filtr nesušte na přímém slunci, na radiátoru
ani v sušičce na prádlo. Držák filtru nemyjte vodou. Tato součást
není omyvatelná.
- Pokud již omyvatelný pěnový filtr nelze řádně vyčistit nebo je
poškozen, vyměňte ho (viz 'Objednávání příslušenství').
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud
takové díly či příslušenství použijete, pozbývá záruka platnosti.
- Ujistěte se, že teplota v místnosti, kde se přístroj skladuje nebo
nabíjí, je v rozmezí od 5 °C do 40 °C.
- Ujistěte se, že je přístroj upevněn ke zdi podle pokynů
v uživatelské příručce.
- Při vrtání otvorů do stěny může dojít k úrazu elektrickým
proudem, buďte proto opatrní.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům
elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU)
(obr. 3).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips
a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru
dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
Při vyjmutí akumulátoru postupujte podle kroků uvedených níže.
1 Ponechte přístroj v chodu tak dlouho, dokud se nezastaví.
2 Z přístroje (obr. 5) vyjměte nádobu na prach.
3 Demontujte tři šrouby, které upevňují držák akumulátoru k sestavě přístroje (obr. 6).
4 Vytáhněte držák akumulátoru z přístroje (obr. 7).
Signály v uživatelském rozhraní a jejich význam
Popis signálu
Význam signalizace
Na displeji se zobrazuje signál „00” a bliká ikona
Baterie je vybitá.
Na displeji bliká číslo mezi „00” a „90”.
Přístroj se nabíjí.
Na displeji se rozsvítí číslo „100“.
Po plném nabíjecím cyklu se zobrazí
signál indikující, že je baterie zcela
Popis signálu
Význam signalizace
Na displeji se rozsvítí symbol baterie.
Přístroj je v pohotovostním režimu s
plně nabitou baterií.
Na displeji se zobrazuje číslo mezi „00” a „10”
a současně bliká ikona baterie.
Baterie přístroje je skoro vybitá.
Na displeji se zobrazuje blikající čtvereček
a zároveň bliká oranžová ikona čištění filtru.
To znamená, že nadešel doporučený
čas pro kontrolu a čištění filtru (obr.
8) pro zajištění optimální funkce
Na displeji se rozsvítí chybový kód „E1“.
Přístroj je skladován nebo nabíjen při
teplotách nižších než 5 °C.
Přemístěte přístroj do teplejší
místnosti. Neskladujte ani nenabíjejte
přístroj při teplotách nižších než 5 °C
nebo vyšších než 40 °C.
Na displeji se rozsvítí chybový kód „E4“.
Rotační kartáč v motorizované hubici
nebo v miniturbokartáči je
zablokovaný a nemůže se volně
otáčet. Vypněte přístroj
a zkontrolujte rotační kartáč kvůli
možným překážkám nebo velkému
znečištění vlasy.
Na displeji se rozsvítí chybový kód „E6“.
Adaptér nebo baterie mohou být
porouchané, obraťte se na centrum
péče o zákazníky nebo přístroj
odneste do autorizovaného
servisního střediska společnosti
Na displeji se rozsvítí chybový kód „E7“.
Adaptér může být porouchaný,
obraťte se na centrum péče o
zákazníky nebo přístroj odneste do
autorizovaného servisního střediska
společnosti Philips.
Na displeji se rozsvítí chybový kód „SE“.
Chybový kód „SE“ znamená
servis. Odneste přístroj do
autorizovaného servisního střediska
společnosti Philips.
Poznámka: Při nabíjení přístroje v nabíjecí základně
může chybový kód „SE“ vypadat jako číslo 35.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web
19, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte
středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Možná příčina
Přístroj se posunutím
vypínače nespustí.
Je-li akumulátor vybitý, na
displeji bliká následující
Chcete-li akumulátor nabít, připojte
přístroj k nabíjecí základně nebo připojte
ruční vysavač přímo k magnetu na
nabíjecí základně (obr. 9).
Přístroj zapnete posunutím
vypínače směrem dopředu.
Přístroj zapnete posunutím vypínače na
nastavení intenzity 1. Sací výkon dále
zvýšíte posunutím vypínače do polohy 2.
Volbou nastavení turbo pro vyčištění
silného znečištění zvýšíte sací výkon na
Sací výkon přístroje je nižší, Filtr a cyklon jsou znečištěné. Vyčistěte filtr (obr. 8) a cyklon (obr. 10).
než je obvyklé.
Po několika hodinách používání se
rozsvítí kontrolka filtru, která indikuje, že
je třeba umýt pěnový filtr. Používáte-li
přístroj pravidelně, nezapomeňte
pěnový filtr mýt alespoň jednou
měsíčně. Ujistěte se, že jste odstranili
veškeré vlasy a nečistoty ucpané
v cyklonu.
Z přístroje uniká prach.
Špatně jste nasadili víko
nádoby na prach nebo jste
nádobu na prach špatně
vložili do přístroje. V obou
případech bude sací výkon
Ověřte, zda je víko nádoby na prach na
nádobě správně nasazené a zda je
nádoba na prach správně vložená do
Filtr je znečištěný.
Vyčistěte filtr (obr. 8). Viz také
uživatelská příručka.
V přístroji není nainstalován
Ověřte, zda je filtr správně sestaven
a vložen do přístroje.
Cyklon je ucpán.
Ověřte, zda není v cyklonu (obr. 10)
nějaký předmět a odstraňte případné
nečistoty, které cyklon ucpaly. Ujistěte
se, že jste odstranili veškeré vlasy
a nečistoty ucpané v cyklonu.
Pokud z nádoby na prach
Nádobu na prach vyprázdněte a její víko
vypadává prach, je možné, že správným způsobem nasaďte.
víko nádoby na prach není na
nádobě správně nasazené.
Na displeji bliká ikona:
Filtr může být špinavý.
Doporučujeme čištění filtru (obr. 8).
Pokud jste filtr čistili nedávno, můžete
tuto ikonu ignorovat. Pro pokračování ve
vysávání vypněte přístroj a poté ho
znovu zapněte.
Možná příčina
Přístroj se při vysávání
koberce nepohybuje
Nastavili jste příliš vysoký sací Snižte sací výkon přepnutím vypínače do
polohy 1.
Kartáč se přestal otáčet.
Kartáč se potýká s příliš
velkým odporem.
Vyčistěte kartáč nůžkami nebo rukou.
Kartáč se může přestat
Vypněte přístroj a poté ho znovu
otáčet, pokud vlákna koberce zapněte.
s dlouhým vlasem kladou
příliš velký odpor.
Rotační kartáč jste po
vyčištění nevložili zpět do
hubice správným způsobem.
Rotační kartáč správně zasuňte do
hubice podle pokynů v kapitole čištění
v uživatelské příručce. Rotační kartáč
zajistěte v hubici zacvaknutím upínací
LED světla v hubici se
Hubici jste k trubici nebo
přístroji nepřipojili správně.
Připojte hubici k přístroji nebo ručnímu
vysavači správným způsobem.
Přístroj se nenabíjí.
Magnetický konektor není
správně připojen k
nabíjecímu disku nebo
adaptér není správně
zapojený do zásuvky.
Ujistěte se, že je magnetický konektor
správně připojen k nabíjecímu disku a že
adaptér je správně zapojený do zásuvky.
Nepřipojili jste správný
adaptér a kabel.
Ujistěte se, že používáte správný
adaptér a kabel.
Pokud tyto kroky nepomohou a přístroj
se stále nenabíjí, obraťte se na naše
servisní středisko nebo centrum péče
o zákazníky.
Miniturbokartáč nefunguje
Rotační kartáč je
Nůžkami odstraňte z kartáče chlupy (viz
uživatelská příručka).
Rotační kartáč je při čištění
blokován tkaninou nebo
Udržujte miniturbokartáč v úrovni
povrchu a nezatlačujte ho do měkkých
Miniturbokartáč není zcela
Ujistěte se, že horní a spodní část
miniturbokartáče jsou správně spojeny
a není mezi nimi mezera. Zkontrolujte,
zda je zajišťovací kroužek v zavřené
pozici (viz uživatelská příručka).
Při používání vysavače
Ve vysavači dochází ke
občas cítím výboje statické vzniku statické elektřiny. Čím
nižší je vlhkost vzduchu, tím
více statické elektřiny
v přístroji vzniká.
Vybíjejte přístroj tak, že trubici často
přiložíte k jiným kovovým předmětům
v místnosti (například nohám stolu nebo
židle atd.). Také můžete zvýšit vlhkost
vzduchu v místnosti.
Možná příčina
Vysáli jste jemný písek, vápno Vyprázdněte nádobu na prach
nebo podobnou látku. I to
a očistěte filtr (obr. 8) podle pokynů
způsobuje statickou
v uživatelské příručce.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
- Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku.
Ärge kunagi imege tuleohtlikke või söövitavaid vedelikke ega
kuuma tuhka.
- Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse
vedelikku ega loputada kraani all.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud
pinge vastab vooluvõrgu pingele.
- Enne seadme kasutamist tuleb alati kontrollida, et see on
töökorras. Kahjustatud seadet või adapterit ei tohi kasutada.
Asendada kahjustatud osa alati originaalvaruosaga.
- Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada see
mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada
- Hoidke magnetiline laadimisketas väga väikestest lastest eemal.
- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik
pistikupesast eemaldada.
- Kui seadet mõnda aega ei kasutata, tuleb adapter
elektritoitevõrgust lahti ühendada.
- Mootoriga otsakul ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete
toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik.
- Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest
- Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega
- Seadme kasutamise ajal ei tohi sisselaskeava blokeerida, sest see
võib põhjustada seadme ülekuumenemist.
- See seade sisaldab laetavat akut, mida saab vahetada ainult
asjatundja. Ärge avage seadet, et laetavat akut ise välja vahetada.
- Laetavat akut tohib vahetada vaid kvalifitseeritud
hoolduseinsener. Kui laetavat akut ei ole enam võimalik laadida
või kui see saab kiiresti tühjaks, viige seade aku vahetamiseks
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
- Seadet ei tohi hoida temperatuuril üle 40 °C või alla 5 °C.
- Seadet ei tohi kasutada ruumis, mille temperatuur on üle 40 °C.
- Seadet ei tohi põletada, lahti võtta ega hoida temperatuuril üle
60 °C. Laetav aku võib ülekuumenemise tõttu plahvatada.
- See tolmuimeja on mõeldud ainult kodukasutuseks. Ärge
kasutage seda tolmuimejat ehitusjäätmete, tsemenditolmu, tuha,
peene liiva, lubja ja muude sarnaste ainete imemiseks. Ärge
kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. See võib kahjustada mootorit
ning lühendada tolmuimeja kasutusiga. Puhastage tolmuimeja
osasid nii, nagu kasutusjuhendis näidatud. Ärge puhastage ühtegi
osa vee ja/või puhastusvahenditega, kui seda ei ole
kasutusjuhendis eraldi välja toodud.
- Kasutage seadme laadimiseks ainult kaasasolevat adapterit.
Kasutage ainult 25 V adapterit ZD12D250050 või 30 V adapterit
- Laadimise ajal on adapter katsudes soe. See on normaalne.
- Seadet ei tohi elektritoitevõrku ühendada, elektritoitevõrgust lahti
ühendada ega kasutada märgade kätega.
- Adapterit seinakontaktist eemaldades ärge tõmmake
toitejuhtmest (joon. 1). Seadme elektrivõrgust lahtiühendamiseks
lahutage kõigepealt magnetklemm magnetilise laadimisketta
küljest (joon. 2).
- Lülitage seade alati pärast kasutamist ja enne laadimist välja.
- Tolmu imemise ajal ei tohi seadme tagaküljel paiknevaid õhu
väljumisavasid kinni katta.
- Tolmumahutit ja selle kaant ei tohi pesta nõudepesumasinas.
Need ei ole nõudepesumasinakindlad.
- Ärge puhastage filtri valget osa tavalise tolmuimejaga või harjaga,
sest see võib osa kahjustada.
- Tolmuimejat tuleb alati kasutada koos kokkupandud filtriga.
- Pärast pestava käsnfiltri puhastamist veega tuleb kontrollida, et
see oleks enne filtrihoidikusse ja tolmumahutisse tagasipanemist
täielikult kuivanud. Käsnfiltrit ei tohi kuivatada otsese
päikesevalguse käes, radiaatoril ega kuivatis. Filtrihoidikut ei tohi
pesta veega. See osa ei ole pestav.
- Vahetage pestav käsnfilter välja, kui seda ei saa enam korralikult
puhastada või kui see on kahjustatud (vaadake 'Tarvikute
- Ärge kunagi kasutage selliseid teiste tootjate tarvikuid või osi,
mida Philips ei ole spetsiaalselt soovitanud. Selliste tarvikute või
varuosade kasutamisel kaotab seadme garantii kehtivuse.
- Veenduge, et seadet hoitakse või laetakse ruumis, mille
temperatuur on vahemikus 5 –40 °C.
- Kontrollida, et seade on paigaldatud seinakinnitusega
kasutusjuhendi juhiste kohaselt.
- Seinakinnituse paigaldamise ajal seina auke puurides tuleb olla
ettevaatlik, et vältida elektrilöögi ohtu.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele või
külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL)
(joon. 3).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 4) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti
või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Taaslaetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Laetava aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid.
1 Lasta seadmel töötada, kuni see seiskub.
2 Eemaldada seadmelt tolmumahuti.
3 Keerata lahti kolm kruvi, mis hoiavad akuhoidikut seadme korpuse küljes.
4 Võtta akuhoidik seadmest välja.
Kasutajaliidese signaalid ja nende tähendus
Signaal Signaali kirjeldus
Signaali tähendus
Näidikul vilguvad signaal 00 ja aku sümbol.
Aku on tühi.
Näidikul vilgub number vahemikus 00–90.
Seade laeb.
Näidikul süttib number 100.
Pärast täielikku laadimistsüklit tuleb
näidikule signaal, mis näitab, et aku
on täis laetud.
Näidikul süttib aku sümbol.
Seade on ooterežiimil ja aku on
täielikult laetud.
Signaal Signaali kirjeldus
Signaali tähendus
Näidikul vilgub number vahemikus 00–10 koos aku
Seadme laetav aku on tühjenemas.
Näidikul vilguvad ruut ja oranž filtri puhastamise
See näitab filtri (joon. 8) soovitatavat
kontrollimise ja puhastamise aega, et
tagada seadme parim jõudlus.
Näidikul süttib veakood E1.
Seadet hoitakse ja laetakse
temperatuuril alla 5 °C. Viige seade
soojemasse ruumi. Seadet ei tohi
hoida ega laadida temperatuuril alla
5 °C ega üle 40 °C.
Näidikul süttib veakood E4.
Mootoriga otsakus või väikeses
turboharjas paiknev pöörlev hari on
kinni kiilunud ega saa vabalt
pöörelda. Lülitage seade välja ja
kontrollige, kas miski takistab harja
pöörlemist või on tekkinud
Näidikul süttib veakood E6.
Adapter või aku võivad rikkis olla.
Võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega või viige
seade Philipsi volitatud
Näidikul süttib veakood E7.
Adapter võib rikkis olla. Võtke
ühendust klienditeeninduskeskusega
või viige seade Philipsi volitatud
Näidikul süttib veakood SE.
SE tähendab hooldust. Viige seade
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Märkus. Kui seade laeb laadimisalusel, võib
veakood SE paista nagu number 35.
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te
ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma
riigi klienditeeninduskeskusega.
Võimalik põhjus
Seade ei hakka liugnupu
vajutamise korral tööle.
Kui aku on tühi, vilgub
näidikul järgmine sümbol:
Aku laadimiseks ühendage seade
laadimisalusega või kinnitage
käsitolmuimeja otse laadimisaluse (joon.
9) magneti külge.
Võimalik põhjus
Seadme sisselülitamiseks
tuleb lükata liugnupp
Seadme sisselülitamiseks lükake
liugnupp ettepoole asendisse 1.
Imivõimsuse suurendamiseks lükake
liugnupp asendisse 2. Väga määrdunud
kohtade puhastamiseks valige suurima
imivõimsusega turborežiim.
Filter ja tsüklon on
Puhastage filter (joon. 8) ja tsüklon (joon.
10). Pärast mitmetunnist kasutamist
süttib filtri märgutuli, mis annab märku,
et käsnfiltrit tuleb pesta. Seadme
regulaarse kasutamise korral tuleb
käsnfiltrit pesta vähemalt kord kuus.
Veenduge, et eemaldate tsüklonist kõik
kinnijäänud karvad ja mustuse.
Tolmumahuti kaas ei ole
õigesti tolmumahuti külge
kinnitatud või tolmumahuti ei
ole õigesti seadme külge
kinnitatud. Mõlemal juhul on
imivõimsus väiksem.
Kontrollige, et tolmumahuti kaas on
õigesti tolmumahuti külge kinnitatud ja
et tolmumahuti on õigesti seadme külge
Filter on ummistunud.
Puhastage filter (joon. 8). Vt ka
Filter ei ole seadmes.
Kontrollige, et filter on seadmes ja
õigesti kokku pandud.
Miski ummistab tsüklonit.
Kontrollige, et tsüklonisse (joon. 10) ei
ole midagi kinni jäänud ja eemaldage
ummistavad esemed. Veenduge, et
eemaldate tsüklonist kõik kinnijäänud
karvad ja mustuse.
Kui tolm väljub
tolmumahutist, ei ole
tolmumahuti kaas
tõenäoliselt õigesti
tolmumahuti külge
Tühjendage tolmumahuti ja kinnitage
tolmumahuti kaas õigesti.
Näidikul vilgub sümbol:
Filter võib olla ummistunud.
Soovitame filtrit (joon. 8) puhastada. Kui
olete filtrit hiljuti puhastanud, võite seda
sümbolit eirata. Tolmu imemise
jätkamiseks lülitage seade välja ja
seejärel uuesti sisse.
Seade ei liigu põrandal
vaiba puhastamise ajal
Valitud imivõimsus on liiga
Imivõimsuse vähendamiseks valige
asend 1.
Hari ei pöörle enam.
Harja takistus on liiga suur.
Puhastage harja kääridega või käsitsi.
Seadme imivõimsus on
väiksem kui tavaliselt.
Tolm pääseb seadmest
Võimalik põhjus
Hari võib lõpetada
pöörlemise, kui pika karvaga
vaip avaldab liiga suurt
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti
Pöörlev hari ei ole pärast
puhastamist õigesti otsaku
külge kinnitatud.
Järgige kasutusjuhendis esitatud
puhastamise peatükki ja lükake pöörlev
hari õigesti otsakusse. Kinnitage pöörlev
hari otsakus fikseerimishoovaga oma
Otsakus olevad
märgutuled ei sütti.
Otsak ei ole õigesti toru või
seadme külge kinnitatud.
Kinnitage otsak õigesti seadme või
käsitolmuimeja külge.
Seade ei lae.
Magnetliitmik ei ole
laadimiskettaga õigesti
ühendatud või adapter ei ole
korralikult seina pistikupesas.
Kontrollige, et magnetliitmik on
laadimiskettaga õigesti ühendatud ja
adapter on korralikult seina pistikupessa
Ühendatud on vale adapter
ja toitejuhe.
Kontrollige, et kasutatav adapter ja
toitejuhe on õiged.
Kui see on üle kontrollitud ja seade ikka
ei lae, tuleb see viia Philipsi
hoolduskeskusesse või võtta ühendust
Väike turbohari ei tööta
Tolmuimeja kasutamisel
tekib aeg-ajalt staatilise
elektri lahendusi.
Pöörlev hari on kinni kiilunud. Eemaldage kääridega harja küljes
olevad karvad (vt kasutusjuhendit).
Pöörlev hari on puhastamise
ajal kanga või pinnakatte
tõttu kinni kiilunud.
Hoidke väikest turboharja pinnaga
paralleelselt ja vältige turboharja
pehmesse pinda surumist.
Väike turbohari ei ole
korralikult paigaldatud.
Kontrollige, et väikese turboharja üla- ja
alaosa on õigesti ühendatud ning et
kahe osa vahel ei ole pragu. Kontrollige,
et lukustusrõngas on suletud asendis (vt
Tolmuimeja kogub staatilist
elektrit. Mida madalam on
õhuniiskus, seda rohkem
staatilist elektrit seadmele
Seadme staatilise elektrilaengu saab
maandada, kui toruga sageli puudutada
ruumis olevaid metallist esemeid (nt
laua- või toolijalad jne). Soodsalt mõjub
ka ruumi õhuniiskuse taseme tõstmine.
Tolmuimejaga on imetud
peenliiva, lupja või muud
sarnast ainet. Ka see tekitab
staatilist elektrit.
Tühjendage tolmumahuti ja puhastage
filter (joon. 8) kasutusjuhendis esitatud
juhiste kohaselt.
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
- Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu.
Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari i ne usisavajte pepeo dok
se ne ohladi.
- Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju
drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte koristiti aparat
ili adapter ako je oštećen. Oštećeni dio uvijek zamijenite
originalnim dijelom.
- Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da
biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile
upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Uvijek držite magnetski disk za punjenje dalje od male djece.
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz
- Iskopčajte adapter ako aparat ne namjeravate koristiti duže
- Nemojte dopustiti da se mlaznica pomiče preko kabela za
napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do
opasne situacije.
- Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od
mehaniziranih četki.
- Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u
- Nemojte tijekom rada uređaja blokirati otvor za ulaz zraka kako
biste spriječili pregrijavanje uređaja.
- Ovaj uređaj sadržava punjivu bateriju koju smije promijeniti samo
iskusna osoba. Ne otvarajte uređaj kako biste zamijenili punjivu
- Punjivu bateriju smiju zamijeniti samo kvalificirani servisni
inženjeri. Uzmite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips
kako biste zamijenili bateriju kada ga više ne možete napuniti ili
kada joj se brzo smanjuje napunjenost.
- Ne pohranjujte aparat pri temperaturi višoj od 40 °C ili nižoj od
5 °C.
- Aparat nemojte koristiti u prostoriji s temperaturom višom od
40 °C.
- Aparat nemojte paliti, rastavljati ili ga izlagati temperaturama
višim od 60 °C. Punjiva baterija može eksplodirati ako se pregrije.
- Ovaj je usisivač osmišljen isključivo za kućnu uporabu. Ovaj
usisavač nemojte koristiti za usisavanje građevinskog otpada,
cementne prašine, pepela, sitnog pijeska, vapna i sličnih tvari.
Usisivač nikada nemojte koristiti bez bilo kojeg od filtara. To bi
moglo oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisivača. Uvijek čistite
sve dijelove usisivača onako kako je prikazano u korisničkom
priručniku. Nemojte čistiti bilo kakve dijelove vodom i/ili
sredstvima za čišćenje ako to nije izričito prikazano u korisničkom
- Aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera.
Upotrebljavajte samo adapter ZD12D250050 od 25 V ili adapter
ZD12D300050 od 30 V.
- Tijekom punjenja, adapter postaje topao na dodir. To je
- Nemojte uključivati, isključivati aparat ili raditi s njim mokrim
- Nemojte uklanjati adapter iz zidne utičnice povlačeći ga za kabel
(sl. 1). Aparat uvijek iskopčajte tako da najprije odvojite magnetski
priključak od magnetskog diska (sl. 2) za punjenje.
- Aparat obavezno isključite nakon korištenja i prije punjenja.
- Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na
stražnjoj strani uređaja.
- Spremnik za prašinu i njegov poklopac nemojte prati u perilici
posuđa. Oni se ne smiju prati u perilici posuđa.
- Nemojte čistiti bijeli materijal s filtra uobičajenim usisavačem ili
četkom kako biste izbjegli oštećivanje materijala.
- Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom filtra.
- Ako perivi spužvasti filtar operete vodom, pazite da je potpuno
suh prije nego ga vratite u njegov držač i spremnik za prašinu.
Spužvasti filtar nemojte sušiti na direktnoj sunčevoj svjetlosti, na
radijatoru ili u sušilici. Držač filtra nemojte čistiti vodom. Taj se dio
ne smije prati.
- Zamijenite perivi spužvasti filtar ako se više ne može pravilno
očistiti ili ako je oštećen (vidi 'Naručivanje dodataka').
- Nikad se nemojte koristiti dodatcima ili dijelovima drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako se koristite takvim dodatcima ili dijelovima, vaše
jamstvo neće biti važeće.
- Pobrinite se da temperatura u prostoriji u kojoj je aparat
pohranjen ili se tamo puni bude između 5 °C i 40 °C.
- Pazite da aparat bude montiran na zid pomoću zidnog nosača,
sukladno uputama u korisničkom priručniku.
- Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog
nosača kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički
centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite ili pročitajte
brošuru o međunarodnom jamstvu.
- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU) (sl. 3).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim
kućanskim otpadom (sl. 4) (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za
prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i
punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš
i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju,
pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku.
1 Ostavite aparat da radi dok se ne zaustavi.
2 Izvadite spremnik za prašinu iz aparata (sl. 5).
3 Odvijte tri vijka koji pričvršćuju držač baterija na kućište aparata (sl. 6).
4 Izvucite držač baterija iz aparata (sl. 7).
Signali korisničkog sučelja i njihovo značenje
Opis signala
Značenje signala
Na zaslonu trepere oznaka „00” i ikona baterije.
Baterija je prazna.
Na zaslonu treperi broj između brojeva „00” i „90”.
Uređaj se puni.
Na zaslonu počinje svijetliti broj „100”.
Nakon punog ciklusa punjenja, ovaj
signal pokazuje da je punjiva baterija
potpuno napunjena.
Opis signala
Značenje signala
Na zaslonu počinje svijetliti simbol baterije.
Uređaj je u stanju čekanja s potpuno
napunjenom baterijom.
Na zaslonu trepere broj između brojeva „00” i „10”
zajedno s ikonom baterije.
Punjiva je baterija uređaja
Na zaslonu se prikazuje i treperi kvadratić, a u
narančastoj boji treperi i ikona filtra za čišćenje.
To označava preporučeno vrijeme za
provjeru i čišćenje filtra (sl. 8) kako bi
se osigurala najveća učinkovitost
Na zaslonu počinje svijetliti šifra pogreške „E1”.
Aparat je pohranjen ili se puni pri
temperaturi nižoj od 5 °C. Premjestite
aparat u topliju prostoriju. Ne
pohranjujte aparat niti ga punite pri
temperaturi nižoj od 5 °C ili višoj od
40 °C.
Na zaslonu počinje svijetliti šifra pogreške „E4”.
Valjkasta četka u motoriziranom
usisnom otvoru ili mini turbo četka
blokirane su i ne mogu se nesmetano
okretati. Isključite aparat i provjerite
ometa li nešto rad valjkaste četke ili
je pretjerano onečišćena kosom.
Na zaslonu počinje svijetliti šifra pogreške „E6”.
Možda je adapter ili baterija u kvaru,
obratite se centru za korisničku
podršku ili uređaj odnesite u
ovlašteni servisni centar tvrtke
Na zaslonu počinje svijetliti šifra pogreške „E7”.
Možda je adapter u kvaru, obratite se
centru za korisničku podršku ili
uređaj odnesite u ovlašteni servisni
centar tvrtke Philips.
Na zaslonu počinje svijetliti šifra pogreške „SE”.
SE je oznaka za servis. Odnesite
uređaj u ovlašteni servisni centar
tvrtke Philips.
Napomena: Kada se uređaj puni na postolju za
punjenje, šifra pogreške SE može izgledati poput
broja 35.
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako
ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite za
popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi.
Mogući uzrok
Uređaj se ne uključuje
kada gurnem klizni gumb.
Kada je baterija ispražnjena,
na zaslonu treperi sljedeća
Kako biste napunili bateriju, aparat
priključite na postolje za punjenje ili
ručni usisivač pričvrstite izravno na
magnet postolja (sl. 9) za punjenje.
Klizni gumb trebate
pogurnuti prema naprijed
kako biste uključili aparat.
Klizni gumb gurnite prema naprijed do
postavke 1, kako biste uključili uređaj.
Guranjem kliznog gumba do postavke 2
ili odabirom postavke turbo dodatno
pojačajte usisnu snagu kako biste očistili
iznimno prljave mrlje pri najvećoj snazi
Filtar i ciklonska komora su
Očistite filtar (sl. 8) i ciklonsku komoru (sl.
10). Nakon nekoliko sati upotrebe
zasvijetlit će indikator stanja filtra
pokazujući vam da treba oprati
spužvasti filtar. Ako se aparatom
redovito koristite, pobrinite se da
spužvasti filtar perete barem jednom
mjesečno. Provjerite jeste li iz ciklonske
komore uklonili svu kosu i prljavštinu
koja se zaglavila u ciklonskoj komori.
Niste pravilno pričvrstili
poklopac na spremnik za
prašinu ili spremnik za
prašinu niste pravilno
pričvrstili na uređaj. U oba
slučaja dolazi do gubitka
usisne snage.
Provjerite jeste li pravilno pričvrstili
poklopac na spremnik za prašinu te
spremnik za prašinu na aparat.
Filtar je prljav.
Očistite filtar (sl. 8). Također pogledajte
korisnički priručnik.
U aparatu nema filtra.
Provjerite je li filtar u aparatu te je li
pravilno sastavljen.
Nešto blokira ciklonsku
Provjerite jesu li se u ciklonskoj komori
(sl. 10) zaglavili kakvi predmeti i uklonite
sve predmete koji blokiraju ciklonsku
komoru. Provjerite jeste li iz ciklonske
komore uklonili svu kosu i prljavštinu
koja se zaglavila u ciklonskoj komori.
Ako iz spremnika za prašinu
ispada prašina, poklopac
spremnika za prašinu
vjerojatno nije pravilno
pričvršćen za spremnik za
Ispraznite spremnik za prašinu i pravilno
pričvrstite poklopac.
Uređaj ima slabiju usisnu
snagu nego inače.
Iz aparata izlazi prašina.
Mogući uzrok
Na zaslonu treperi ova
Možda je filter prljav.
Preporučujemo vam da očistite filtar (sl.
8). Ako ste filtar nedavno očistili, možete
zanemariti ovu ikonu. Za nastavak
usisavanja, isključite i ponovno uključite
Tijekom čišćenja tepiha
aparat se ne kreće glatko
po podu.
Odabrali ste prejaku usisnu
Smanjite usisnu snagu odabirom
postavke 1.
Četka se više ne okreće.
Četka nailazi na previše
Očistite četku škarama ili rukom.
Četka se može prestati vrtjeti Isključite aparat, a onda ga ponovno
kada naiđe na preveliki otpor uključite.
iznimno gustog tepiha.
Valjkastu četku nakon
čišćenja niste pravilno
postavili u usisni otvor.
Kako biste valjkastu četku pravilno
ugurali u usisni otvor, slijedite upute
navedene u odjeljku za čišćenje u
korisničkom priručniku. Učvrstite
valjkastu četku unutar usisnog otvora
tako da zakrenete polugu za
LED žarulje u usisnom
otvoru se ne uključuju.
Niste pravilno pričvrstili usisni Usisni otvor pravilno pričvrstite na
otvor na cijev ili uređaj.
aparat ili dršku.
Aparat se ne puni.
Magnetski priključak nije
pravilno priključen u disk za
punjenje ili adapter nije
pravilno umetnut u zidnu
Provjerite je li magnetski priključak
pravilno priključen na disk za punjenje te
je li adapter pravilno umetnut u zidnu
Niste priključili odgovarajući
adapter i kabel.
Provjerite koristite li ispravan adapter i
Ako ste provjerili prethodno navedeno, a
aparat se i dalje ne puni, odnesite ga u
servis tvrtke Philips ili se obratite centru
za korisničku podršku.
Mini turbo četka ne
funkcionira ispravno.
Valjkasta četka je začepljena. Uklonite dlake s četke škarama
(pogledajte korisnički priručnik).
Četka na valjku je blokirana
tkaninom ili površinama
tijekom čišćenja.
Držite mini turbo četku poravnanu s
površinom i ne gurajte turbo četku u
meke površine.
Mini turbo četka nije
zatvorena do kraja.
Pazite da su gornji i donji dijelovi mini
turbo četke pravilno spojeni i da nema
razmaka između dva dijela. Provjerite je
li prsten za zaključavanje u zatvorenom
položaju (pogledajte korisnički priručnik).
Mogući uzrok
Kad se koristim svojim
usisavačem, ponekad
osjećam statički
U usisavaču se nakuplja
statički elektricitet. Što je
razina vlage u zraku niža, to
se u aparatu nakuplja više
statičkog elektriciteta.
Praznite aparat četo držeći cijev
prislonjenu uz druge metalne predmete
u prostoriji (na primjer, noge stola ili
stolice itd.). Možete i povećati razinu
vlage zraka u prostoriji.
Usisali ste fini pijesak,
kamenac ili sličnu tvar. To
također stvara statički
Ispraznite spremnik za prašinu i očistite
filtar (sl. 8) u skladu s uputama u
korisničkom priručniku.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
- Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nekad neuzsūciet
uzliesmojošas vielas un karstus pelnus.
- Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā
šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz
adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai
adapteri, ja tas ir bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar
oriģinālu detaļu.
- Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai
aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta
uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un
tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
- Vienmēr turiet magnētisko uzlādes disku maziem bērniem
nepieejamā vietā.
- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no
- Ja negrasāties ierīci izmantot kādu laiku, atvienojiet adapteri no
- Neļaujiet mehanizētajam uzgalim pārvietoties pāri citu ierīču
strāvas vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu
- Uzmanieties, lai mehanizētās birstes tuvumā nenokļūtu vaļīgs
apģērbs, mati un ekstremitātes.
- Nenosedziet un nenobloķējiet ventilācijas atveres ierīces
lietošanas laikā.
- Nenobloķējiet ierīces ieplūdes atveri lietošanas laikā, lai novērstu
ierīces pārkaršanu.
- Šajā ierīcē ir uzlādējams akumulators, kuru nomainīt drīkst tikai
kvalificēts speciālists. Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai
tas ātri izlādējas, nogādājiet ierīci pilnvarotajā Philips tehniskās
apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru.
- Neglabājiet ierīci temperatūrā, kas augstāka par 40 °C vai zemāka
par 5 °C.
- Neizmantojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir virs 40 °C.
- Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas
pārsniedz 60 °C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt.
- Šo putekļsūcēju paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības
vajadzībām. Neizmantojiet šo putekļsūcēju, lai uzsūktu
celtniecības atkritumus, cementa putekļus, pelnus, smalkas
smiltis, kaļķi un līdzīgas vielas. Nekad neizmantojiet putekļsūcēju
bez filtriem. Tas var sabojāt motoru un saīsināt putekļsūcēja
darbmūžu. Visas putekļsūcēja daļas jātīra tā, kā norādīts lietotāja
rokasgrāmatā. Nevienu detaļu nedrīkst tīrīt ar ūdeni un/vai
tīrīšanas līdzekļiem, ja tas nav īpaši norādīts lietotāja
- Ierīci uzlādējiet tikai ar komplektācijā iekļauto adapteri.
Izmantojiet tikai 25 V adapteri ZD12D250050 vai 30 V adapteri
- Pieskaroties adapterim uzlādēšanas laikā, var just, ka tas ir uzsilis.
Tas ir normāli.
- Nesavienojiet ierīci ar elektrotīklu, neatvienojiet no elektrotīkla un
nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
- Neizvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas, pavelkot aiz vada
(att. 1). Lai atvienotu ierīci no strāvas padeves, vispirms atvienojiet
magnētisko savienotāju no magnētiskās uzlādes diska (att. 2).
- Vienmēr izslēdziet ierīci pēc lietošanas un pirms uzlādes.
- Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet
izplūstošā gaisa atveres ierīces aizmugurē.
- Netīriet putekļu tvertni un putekļu tvertnes vāku trauku
mazgāšanas mašīnā. Tie nav droši mazgājami trauku mašīnā.
- Lai nesabojātu balto filtra materiālu, netīriet to, izmantojot
standarta putekļsūcēju vai suku.
- Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar uzstādītu filtru.
- Ja mazgājamo sūkļa tipa filtru tīrāt ar ūdeni, pirms ievietošanas
atpakaļ filtra turētājā un putekļu tvertnē pārliecinieties, vai tas ir
pilnīgi sauss. Nežāvējiet sūkļa tipa filtru tiešos saules staros, uz
radiatora vai veļas žāvētājā. Nemazgājiet filtra turētāju ar ūdeni. Šī
daļa nav mazgājama.
- Ja mazgājamais sūkļa tipa filtrs vairs nav kārtīgi iztīrāms vai ja tas
ir bojāts (sk. 'Piederumu pasūtīšana'), nomainiet to.
- Nekad neizmantojiet piederumus vai detaļas, ko izgatavojuši citi
ražotāji vai Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija zaudē spēku.
- Telpās, kur ierīce tiek glabāta vai uzlādēta, temperatūrai ir jābūt
no 5 °C līdz 40 °C.
- Pārliecinieties, ka produkts ir uzstādīts, izmantojot sienas
stiprinājumu, atbilstoši norādījumiem lietotāja rokasgrāmatā.
- Sienā urbjot sienas stiprinājumiem paredzētus caurumus,
ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no elektriskā trieciena riska.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni vai lasiet
starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES) (att. 3).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (att. 4) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti
uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi
un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas
rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības.
1 Darbiniet ierīci līdz tā apstājas.
2 Izņemiet putekļu tvertni no ierīces (att. 5).
3 Izskrūvējiet visas trīs skrūves, ar kurām akumulatora turētājs nofiksēts pie ierīces (att. 6).
4 Izvelciet akumulatora turētāju no ierīces (att. 7).
Lietotāja saskarnes signāli un to nozīme
Signāls Signālu apraksts
Signālu nozīme
Displejā mirgo skaitlis “00” un akumulatora ikona.
Akumulators ir tukšs.
Displejā mirgo skaitlis no “00” līdz “90”.
Notiek ierīces uzlāde.
Signāls Signālu apraksts
Signālu nozīme
Displejā iedegas skaitlis “100”.
Pēc pilna uzlādes cikla pabeigšanas
šī indikatora parādīšanās norāda, ka
akumulators is pilnībā uzlādēts.
Displejā iedegas akumulatora simbols.
Ierīce ir gatavības režīmā ar pilnībā
uzlādētu akumulatoru.
Displejā mirgo skaitlis no “00” līdz “10” kopā ar
akumulatora ikonu.
Zems ierīces atkārtoti uzlādējamā
akumulatora uzlādes līmenis.
Displejā parādās mirgojošs kvadrāts, kā arī
mirgojoša oranža filtra tīrīšanas ikona.
Tas parāda ieteicamo laiku filtra (att.
8) pārbaudei un tīrīšanai, lai
nodrošinātu labāko ierīces veiktspēju.
Displejā iedegas kļūdas kods “E1”.
Ierīce ir glabāta vai uzlādēta
temperatūrā zem 5 °C. Novietojiet
ierīci siltākā telpā. Neglabājiet un
neuzlādējiet ierīci temperatūrā, kas ir
zemāka par 5 °C vai augstāka par
40 °C.
Displejā iedegas kļūdas kods “E4”.
Rullīšu suka motorizētajā uzgalī vai
mazajā turbo sukā ir iestrēgusi un
nevar brīvi pagriezties. Izslēdziet ierīci
un pārbaudiet, vai rullīšu suka nav
nosprostota un vai tajā nav
sakrājušies pārāk daudz matu.
Displejā iedegas kļūdas kods “E6”.
Ja adapteris vai akumulators ir bojāti,
sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru vai nogādājiet ierīci uz
pilnvarotu Philips tehniskās apkopes
Displejā iedegas kļūdas kods “E7”.
Ja adapteris ir bojāts, sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru vai
nogādājiet ierīci uz pilnvarotu Philips
tehniskās apkopes centru.
Displejā iedegas kļūdas kods “SE”.
Simbols SE nozīmē
apkope. Nogādājiet ierīci pilnvarotajā
Philips tehniskās apkopes centrā.
Piezīme. Uzlādējot ierīci uzlādes pamatnē, SE
kļūdas kods var izskatīties kā skaitlis 35.
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja jūs nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet, lai
saņemtu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Iespējamais cēlonis
Ierīce nedarbojas,
nospiežot slīdslēdzi.
Kad akumulators ir tukšs,
displejā mirgo šāda ikona:
Lai uzlādētu akumulatoru, savienojiet
ierīci ar uzlādes pamatni vai pievienojiet
rokas putekļsūcēju tieši pie uzlādes
pamatnes (att. 9) magnēta.
Lai ieslēgtu ierīci, slīdslēdzis
jābīda uz augšu.
Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet slīdslēdzi uz
augšu uz 1. iestatījumu. Sūkšanas jaudu
palieliniet vēl vairāk, pārslēdzot
slīdslēdzi uz 2. pozīciju vai izvēlieties
turbo iestatījumu, lai attīrītu ļoti netīrus
laukumus ar visaugstāko sūkšanas
Filtrs un cikloniskais
nodalījums ir netīri.
Iztīriet filtru (att. 8) un ciklonisko
nodalījumu (att. 10). Filtra indikators
iedegas, pēc vairākām izmantošanas
stundām, lai norādītu, ka sūkļa tipa filtrs
ir jāmazgā. Ja ierīci lietojat regulāri,
gādājiet, lai sūkļa tipa filtrs tiktu
izmazgāts vismaz reizi mēnesī. Izņemiet
visus matus un putekļus, kuri ir
iesprūduši cikloniskajā nodalījumā.
Jūs nepareizi pievienojāt
putekļu tvertnes vāku
putekļu tvertnei vai putekļu
tvertne ir nepareizi
pievienota ierīcei. Abos
gadījumos sūkšanas jauda
būs samazināta.
Pārliecinieties, vai putekļu tvertnes vāks
ir pareizi pievienots putekļu tvertnei un
putekļu tvertne ir pareizi pievienota
Filtrs ir netīrs.
Iztīriet filtru (att. 8). Skatiet arī lietotāja
Filtrs nav ievietots ierīcē.
Pārliecinieties, vai filtrs ir atbilstoši
ievietots ierīcē un ir pareizi samontēts.
Kaut kas bloķē ciklonisko
Pārbaudiet, vai cikloniskajā nodalījumā
(att. 10) nav iesprūdis kāds priekšmets,
un izņemiet visu, kas to nosprosto.
Izņemiet visus matus un putekļus, kuri ir
iesprūduši cikloniskajā nodalījumā.
Ja putekļi krīt ārā no putekļu
tvertnes, putekļu tvertnes
vāks var nebūt pareizi
pievienots putekļu tvertnei.
Iztukšojiet putekļu tvertni un pareizi
pievienojiet putekļu tvertnes vāku.
Filtrs var būt netīrs.
Iesakām jums iztīrīt filtru (att. 8). Ja
nesen iztīrījāt filtru, varat ignorēt šo
ikonu. Lai turpinātu putekļsūcēja
lietošanu, izslēdziet un atkārtoti
ieslēdziet ierīci.
Ierīcei ir mazāka sūkšanas
jauda nekā parasti.
Putekļi birst no ierīces.
Displejā sāk mirgot šī
Iespējamais cēlonis
Paklāja tīrīšanas laikā
ierīce nevienmērīgi
pārvietojas pa grīdu.
Ir izraudzīts pārāk augsts
sūkšanas jaudas iestatījums.
Samaziniet sūkšanas jaudu, izvēloties
1. iestatījumu.
Birste vairs negriežas.
Birstei radusies pārāk liela
Iztīriet birsti ar šķērēm vai roku.
Ja paklājs ar augstām
plūksnām birstei rada pārāk
lielu pretestību, tā var
pārtraukt griezties.
Izslēdziet un atkārtoti ieslēdziet ierīci.
Pēc tīrīšanas rullīšu suka nav
pareizi ievietota uzgalī.
Izpildot norādījumus, kas sniegti lietotāja
rokasgrāmatas sadaļā par tīrīšanu,
pareizi iebīdiet rullīšu suku uzgalī.
Nostipriniet rullīšu suku uzgalī, fiksējot
sākuma pozīcijā bloķējošu sviru.
Uzgalī esošā gaismas
diode neiznāk ārā.
Uzgalis nav pareizi
piestiprināts caurulei vai
Pareizi piestipriniet uzgalis ierīcei vai
Ierīces uzlāde nenotiek.
Magnētiskais savienotājs ir
nepareizi pieslēgts uzlādes
diskam, vai arī adapteris ir
nepareizi ievietots sienas
Pārliecinieties, ka magnētiskais
savienotājs ir pareizi pieslēgts uzlādes
diskam un adapteris ir pareizi ievietots
sienas kontaktligzdā.
Nav pievienots pareizais
adapteris un vads.
Pārliecinieties, ka izmantojat pareizo
adapteri un vadu.
Ja ir pārbaudīts iepriekš minētais, bet
ierīce vēl joprojām neuzlādējas,
nogādājiet to Philips pakalpojumu
centrā vai sazinieties ar Klientu
apkalpošanas centru.
mazā turbo suka
nedarbojas pareizi.
Rullīšu suka ir iestrēgusi.
Noņemiet sarus no sukas, izmantojot
šķēres (skatiet lietotāja rokasgrāmatu).
Tīrīšanas laikā rullīšu suku ir
aizsprostojusi drēbe vai
Turiet mazo turbo suku tieši pie virsmas
un nespiediet to mīkstā virsmā.
Mazā turbo suka nav pilnībā
Pārbaudiet, vai mazās turbo sukas
augšējā un apakšējā daļa ir pareizi
savienotas un vai starp tām nav
spraugas. Pārbaudiet, vai stiprinājuma
gredzens atrodas noslēgtā pozīcijā
(skatiet lietotāja rokasgrāmatu).
Iespējamais cēlonis
Lietojot putekļsūcēju, ir
jūtami elektriskās strāvas
Putekļsūcējs uzkrāj statisko
elektrību. Jo zemāks gaisa
mitruma līmenis, jo vairāk
statiskās elektrības ierīce
Izlādējiet ierīci, laiku pa laikam
pieskaroties ar cauruli pie citiem telpā
esošiem metāla priekšmetiem
(piemēram, galda vai krēsla kājām u. c.
priekšmetiem). Varat arī paaugstināt
telpas mitruma līmeni.
Ar putekļsūcēju ir sūknētas
smalkas smiltis, kaļķakmens
vai līdzīga viela. Šādu vielu
sūknēšana arī var radīt
statisko elektrību.
Iztukšojiet putekļu tvertni un iztīriet filtru
(att. 8), ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite
ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.
- Niekada nesiurbkite vandens arba kitų skysčių. Niekada
nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų, taip pat nesiurbkite
pelenų, kol jie nėra visiškai atvėsę.
- Prietaiso ir adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą
skystį ir neplaukite jų po vandentiekio čiaupu.
- Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta
įtampa atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite
apgadinto prietaiso ar adapterio. Visada pakeiskite apgadintą dalį
originalia dalimi.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų
situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių
fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos,
kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite
vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Visada laikykite magnetinį įkrovimo diską nepasiekiamą labai
mažiems vaikams.
- Prieš valant prietaisą arba atliekant jo priežiūrą, kištuką būtina
ištraukti iš maitinimo tinklo lizdo.
- Atjunkite adapterį, jei ketinate šiek tiek laiko nesinaudoti prietaisu.
- Neleiskite motorizuotam antgaliui judėti per kitų prietaisų
maitinimo laidus ar kitus kabelius, nes tai gali sukelti pavojų.
- Laikykite laisvus drabužius, plaukus ir kūno dalis atokiau nuo
motorizuotų šepečių.
- Neuždenkite ir neužblokuokite ventiliacijos angų, kai prietaisas
- Neužblokuokite prietaiso įleidimo angos naudodami, kad
prietaisas neperkaistų.
- Šiame prietaise yra pakartotinai įkraunama baterija, kurią pakeisti
turi tik įgudęs asmuo. Nebandykite atidaryti prietaiso, kad
pakeistumėte pakartotinai įkraunamą bateriją.
- Pakartotinai įkraunamą bateriją gali pakeisti tik kvalifikuoti
priežiūros inžinieriai. Perduokite prietaisą į įgaliotąjį „Philips“
priežiūros centrą, kad būtų pakeista baterija, jei jums
nebepavyksta jo įkrauti ar energija greitai išeikvojama.
- Nelaikykite prietaiso aukštesnėje nei 40 °C ar žemesnėje nei 5 °C
- Nenaudokite prietaiso patalpoje, kurioje temperatūra yra
aukštesnė nei 40 °C.
- Prietaiso nedeginkite, neišrinkite ir saugokite nuo aukštesnės kaip
60 °C temperatūros. Perkaitusi pakartotinai įkraunama baterija
gali sprogti.
- Šis dulkių siurblys skirtas tik naudoti buityje. Nenaudokite šio
dulkių siurblio statybinėms šiukšlėms, cemento dulkėms,
pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms ir panašioms medžiagoms
siurbti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio be bet kurio filtro.
Taip gali būti apgadintas variklis ir sutrumpėti dulkių siurblio
naudojimo laikas. Visada valykite visas dulkių siurblio dalis taip,
kaip parodyta naudotojo vadove. Nevalykite jokių dalių vandeniu
ir (arba) valymo priemonėmis, jei tai konkrečiai nenurodyta
naudotojo vadove.
- Prietaisą įkraukite tik tiekiamu adapteriu. Naudokite tik 25 V
adapterį ZD12D250050 arba 30 V adapterį ZD12D300050.
- Įkraunant adapteris įšyla. Tai normalu.
- Neprijunkite, neatjunkite ir nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos
- Neatjunkite adapterio nuo sieninio lizdo, traukdami už laido (pav.
1). Visada atjunkite prietaisą, pirmiausiai atjungdami magnetinę
jungtį nuo magnetinio įkrovimo disko (pav. 2).
- Po naudojimo ir prieš įkrovimą visada prietaisą išjunkite.
- Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų prietaiso
- Neplaukite dulkių talpyklos ir dulkių talpyklos dangčio
indaplovėje. Jie neskirti plauti indaplovėje.
- Nevalykite baltos filtro medžiagos normaliu dulkių siurbliu arba
šepečiu, kad išvengtumėte medžiagos apgadinimo.
- Dulkių siurblį visada naudokite tik su surinktu filtru.
- Jei valote plaunamą kempinės filtrą vandeniu, prieš dėdami atgal į
filtro laikiklį ir dulkių talpyklą įsitikinkite, kad jis visiškai sausas.
Nedžiovinkite kempinės filtro tiesioginėje saulės šviesoje, ant
radiatoriaus ar džiovykloje. Nevalykite filtro laikiklio vandeniu. Šios
dalies plauti negalima.
- Pakeiskite plaunamą kempinės filtrą, jei jo nebegalima tinkamai
išvalyti arba jei jis apgadintas (žr. 'Priedų užsakymas').
- Nenaudokite kitų gamintojų tiekiamų ar konkrečiai „Philips“
nerekomenduojamų priedų ar dalių. Jei naudosite tokius priedus
ar dalis, jūsų garantija nebegalios.
- Įsitikinkite, kad patalpoje, kurioje prietaisas laikomas arba
įkraunamas, temperatūra yra tarp 5 °C ir 40 °C.
- Įsitikinkite, ar prietaisas sumontuotas su tvirtinimo prie sienos
sistema, kaip nurodyta vartotojo vadovo instrukcijose.
- Gręždami sienoje skyles tvirtinimo sistemai būkite atsargūs, kad
išvengtumėte elektros šoko pavojaus.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES) (pav. 3).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 4) (2006/66/EB).
Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad
pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių instrukcijų.
1 Palikite prietaisą veikti, kol variklis visiškai sustos.
2 Išimkite dulkių talpyklą iš prietaiso (pav. 5).
3 Atsukite tris sraigtus, laikančius baterijos laikiklį prie prietaiso (pav. 6) korpuso.
4 Išimkite baterijos laikiklį iš prietaiso (pav. 7).
Naudotojo sąsajos signalai ir jų reikšmės
Signala Signalo aprašymas
Signalo reikšmė
Signalas „00“ ir baterijos piktograma mirksi ekrane.
Išsikrovė akumuliatorius.
Ekrane mirksi skaičius tarp „00“ ir „90“.
Prietaisas įkraunamas.
Signala Signalo aprašymas
Signalo reikšmė
Ekrane nušvinta skaičius „100“.
Po viso įkrovimo ciklo šis signalas
parodomas, taip nurodoma, kad
pakartotinai įkraunama baterija yra
visiškai įkrauta.
Ekrane nušvinta baterijos simbolis.
Prietaisas veikia budėjimo režimu,
baterija visiškai įkrauta.
Ekrane mirksi skaičius tarp„00“ ir „10“ kartu su
baterijos piktograma.
Prietaiso pakartotinai įkraunama
baterija baigiama išeikvoti.
Ekrane rodomas mirksintis kvadratas, oranžinė
filtro valymo piktograma taip pat mirksi.
Nurodomas rekomenduojamas laikas
tikrinti ir valyti filtrą (pav. 8), kad būtų
užtikrintas geriausias prietaiso
Ekrane nušvinta klaidos kodas „E1“.
Prietaisas laikomas arba įkraunamas,
temperatūrai nesiekiant 5 °C.
Perkelkite prietaisą į šiltesnę patalpą.
Nelaikykite ir neįkraukite prietaiso
žemesnėje nei 5 °C ar aukštesnėje
nei 40 °C temperatūroje.
Ekrane nušvinta klaidos kodas „E4“.
Ritininis šepetys motorizuotame
antgalyje arba mažajame „turbo“
šepetyje užblokuotas ir negali laisvai
suktis. Išjunkite prietaisą ir
patikrinkite ritininį šepetį, ar nėra
kliūčių ar per didelio užteršimo
Ekrane nušvinta klaidos kodas „E6“.
Adapteris arba baterija gali būti su
defektais, susisiekite su klientų
aptarnavimo centru arba perduokite
prietaisą į įgaliotąjį „Philips“
priežiūros centrą.
Ekrane nušvinta klaidos kodas „E7“.
Adapteris gali būti su defektais,
susisiekite su klientų aptarnavimo
centru arba perduokite prietaisą į
įgaliotąjį „Philips“ priežiūros centrą.
Ekrane nušvinta klaidos kodas „SE“.
SE reiškia priežiūrą. Perduokite
prietaisą į įgaliotąjį „Philips“
priežiūros centrą.
Pastaba. Kai prietaisas įkraunamas ant įkrovimo
pagrindo, klaidos kodas SE gali būti panašus į
skaičių 35.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami
prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies
klientų aptarnavimo centrą.
Galima priežastis
Paspaudus slankiklį
prietaisas neįsijungia.
Kai baterija išeikvota, ekrane
mirksi ši piktograma:
Norėdami įkrauti bateriją, prijunkite
prietaisą prie įkrovimo pagrindo arba
pridėkite rankinį dulkių siurblį tiesiai prie
magneto ant įkrovimo pagrindo (pav. 9).
Jums reikia slankiklį pastumti
pirmyn, kad įjungtumėte
Stumkite slankiklį pirmyn iki nuostatos 1,
kad įjungtumėte prietaisą. Toliau
didinkite siurbimo galią, stumdami
slankiklį iki 2 nustatymo arba pasirinkite
„turbo“ nustatymą, norėdami valyti labai
nešvarius ruožus didžiausia siurbimo
Nešvarus filtras ir ciklonas.
Išvalykite filtrą (pav. 8) ir cikloną (pav. 10).
Filtro lemputė nušvinta po kelių valandų
naudojimo, tai nurodymas, kad turite
išplauti kempinės filtrą. Būtina plaukite
kempinės filtrą bent kartą per mėnesį, jei
reguliariai naudojate prietaisą. Būtinai
pašalinkite visus plaukus ir nešvarumus,
įstrigusius ciklone.
Tinkamai neuždėjote dulkių
talpyklos dangčio ant dulkių
talpyklos arba dulkių
talpyklos tinkamai
neprijungėte prie prietaiso.
Abiem atvejai bus mažesnė
siurbimo galia.
Įsitikinkite, kad tinkamai uždėjote dulkių
talpyklos dangtį ant dulkių talpyklos, o
dulkių talpyklą tinkamai prijungėte prie
Nešvarus filtras.
Išvalykite filtrą (pav. 8). Taip pat žr.
naudotojo vadovą.
Prietaise nėra filtro.
Įsitikinkite, kad filtras yra prietaise ir jis
surinktas tinkamai.
Kažkas blokuoja cikloną.
Patikrinkite cikloną (pav. 10), ar jame
nėra įstrigusių daiktų, ir pašalinkite
kiekvieną cikloną blokuojantį daiktą.
Būtinai pašalinkite visus plaukus ir
nešvarumus, įstrigusius ciklone.
Jei dulkės krinta iš dulkių
talpyklos, tikriausiai dulkių
talpyklos dangtis netinkamai
uždėtas ant dulkių talpyklos.
Ištuštinkite dulkių talpyklą ir tinkamai
uždėkite dulkių talpyklos dangtį.
Prietaiso siurbimo galia
mažesnė nei įprasta.
Iš prietaiso sklinda dulkės.
Galima priežastis
Ekrane mirksi ši
Filtras gali būti užterštas.
Patariame jums valyti filtrą (pav. 8). Jei
neseniai valėte filtrą, galite nekreipti
dėmesio į šią piktogramą. Norėdami tęsti
siurbimą, išjunkite prietaisą ir paskui vėl
jį įjunkite.
Prietaisas sklandžiai
nejuda grindimis man
valant kilimą.
Pasirinkote per didelę
siurbimo galią.
Sumažinkite siurbimo galią, pasirinkdami
1 nustatymą.
Šepetys nebesisuka.
Per didelis pasipriešinimas
Išvalykite šepetį žirklėmis arba ranka.
Šepetys gali nustoti suktis,
kai patiria per didelį
ilgapluoščio kilimo
Išjunkite prietaisą ir paskui vėl jį įjunkite.
Po valymo netinkamai
surinkote ritininį šepetį
Vykdykite naudotojo vadovo kilimų
valymo skyriuje pateiktas instrukcijas,
kad tinkamai įstumtumėte ritininį šepetį į
antgalį. Pritvirtinkite ritininį antgalį
antgalio viduje, užsegdami fiksavimo
Šviesos diodai antgalyje
Tinkamai neprijungėte
antgalio prie vamzdžio arba
Tinkamai prijunkite antgalį prie prietaiso
ar rankenos.
Prietaisas neįkraunamas.
Magnetinė jungtis tinkamai
neprijungta prie įkrovimo
disko arba adapteris tinkamai
neįstatytas į sieninį lizdą.
Užtikrinkite, kad magnetinė jungtis būtų
tinkamai prijungta prie įkrovimo disko ir
kad adapteris būtų tinkamai įstatytas į
sieninį lizdą.
Neprijungėte tinkamo
adapterio ir laido.
Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą
adapterį ir laidą.
Jei patikrinote viską, kas anksčiau
paminėta, o prietaisas vis tiek
neįkraunamas, perduokite jį į„Philips“
priežiūros centrą arba susisiekite su
klientų aptarnavimo centru.
Mažasis „turbo“ šepetys
neveikia tinkamai.
Užblokuotas ritininis šepetys. Pašalinkite plaukus iš šepečio žirklėmis
(žr. naudotojo vadovą).
Ritininį šepetį valant
užblokavo audeklas ar
Laikykite mažąjį „turbo“ šepetį
sulygiuotą su paviršiumi ir nespauskite jo
į minkštus paviršius.
Mažasis „turbo“ šepetys
nevisiškai uždarytas.
Užtikrinkite, kad viršutinė ir apatinė
mažojo „turbo“ šepečio dalys būtų
tinkamai sujungtos ir kad nebūtų tarpo
tarp šių dviejų dalių. Patikrinkite, ar
fiksavimo žiedas uždarytoje padėtyje (žr.
naudotojo vadovą.
Galima priežastis
Kai naudoju dulkių siurblį,
kartais pajuntu statinės
elektros šokus.
Jūsų dulkių siurblys sukuria
statinį elektros krūvį. Kuo
mažesnis oro drėgnumas, tuo
daugiau statinio elektros
krūvio sukuria prietaisas.
Iškraukite prietaisą, dažnai palaikydami
vamzdį prie kitų metalinių daiktų
patalpoje (pvz., stalo ar kėdės kojų ir t. t.).
Taip pat galite padidinti oro drėgnumo
lygį patalpoje.
Siurbėte smulkų smėlį, kalkes Ištuštinkite dulkių talpyklą ir išvalykite
ar panašią medžiagą Dėl to
filtrą (pav. 8) pagal naudotojo vadove
taip pat susidaro statinis
pateikiamas instrukcijas.
elektros krūvis.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
- Soha ne szívjon fel vizet vagy bármilyen más folyadékot.
Gyúlékony anyag vagy ki nem hűlt hamu felszívása tilos!
- Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba,
és ne öblítse le a csap alatt.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen
feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a
készüléket vagy az adaptert azok sérülése esetén. Minden
esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le az adaptert a
vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozót, mert ez
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- A mégneses töltőlemezt mindig tartsa távol kisgyermekektől.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki
kell húznia a fali aljzatból.
- Húzza ki az adaptert a hálózatból, ha hosszabb ideig nem fogja
használni a készüléket.
- Ügyeljen arra, hogy a motoros szívófej ne menjen át más
készülékek hálózati kábelein, illetve más kábeleken, mert ez
veszélyes lehet.
- Vigyázzon, hogy a motoros kefék közelébe ne kerüljön bő ruházat,
haj vagy valamilyen testrész.
- A készülék működése közben ne takarja le vagy zárja le a
- A készülék működése közben a túlmelegedés elkerülése
érdekében ne takarja le vagy zárja le a bemeneti nyílást.
- A készülék olyan újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet
csak szakképzett személy cserélhet ki. Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
- Az akkumulátort csak szakképzett szerviztechnikus cserélheti ki.
Vigye be a készüléket egy hivatalos Philips szakszervizbe, ahol az
akkumulátort kicserélik, ha azt már nem lehet újra feltölteni vagy
gyorsan lemerül.
- Ne tárolja a készüléket 40 °C-nál magasabb, illetve 5 °C-nál
alacsonyabb hőmérsékleten.
- Ne használja a készüléket 40 °C-nál magasabb hőmérsékletű
- A készüléket ne tegye tűzbe, ne szerelje szét és ne tegye ki 60 °C
feletti hőmérsékletnek. Az akkumulátor túlmelegítés esetén
- Ezt a porszívót kizárólag normál háztartási használatra tervezték.
Ne használja ezt a porszívót építési törmelék, cementpor, hamu,
finom homok, mész és hasonló anyagok felszívására. Soha ne
használja a porszívót valamelyik szűrő nélkül. Ettől károsodhat a
motor, és csökkenhet a porszívó élettartama. Mindig a használati
útmutatóban leírtak szerint tisztítsa a porszívó összes alkatrészét.
Egyik alkatrészt se tisztítsa vízzel és/vagy tisztítószerekkel, ha ez
nincs célzatosan feltüntetve a használati útmutatóban.
- A készüléket kizárólag a hozzá kapott adapterrel töltse. Csak a 25
V-os ZD12D250050 adaptert, illetve a 30 V-os ZD12D300050
adaptert használja.
- Töltés közben az adapter felmelegszik. Ez normális jelenség.
- Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a készülék hálózati dugóját,
illetve ne működtesse a készüléket nedves kézzel.
- Ne a tápkábelnél (ábra 1) fogva húzza ki a hálózati adaptert a fali
aljzatból. Kihúzáshoz először válassza le a mágneses csatlakozót
a töltőlemezről (ábra 2).
- Használat után és töltés előtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
- A készülék hátsó részén található kimenőlevegő-nyílásokat
hagyja szabadon porszívózás közben.
- Ne tisztítsa a portartályt és a portartály fedelét mosogatógépben.
Ezek nem tisztíthatók mosogatógépben.
- Ne tisztítsa a szűrő fehér anyagát normál porszívóval vagy kefével,
nehogy megsérüljön az anyag.
- A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel
- Ha a mosható szűrőszivacsot vízzel tisztítja, ügyeljen rá, hogy az
teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a szűrőtartóba és a
portartályba. Ne szárítsa a szűrőszivacsot közvetlen napfényben,
radiátoron vagy szárítógépben. Ne tisztítsa a szűrőtartót vízzel. Ez
az alkatrész nem mosható.
- Cserélje ki a mosható szűrőszivacsot, ha azt már nem lehet
megfelelően megtisztítani, vagy ha megsérült (lásd: 'Tartozékok
- Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá
nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a
jótállás érvényét veszti.
- A készüléket és a tartozékokat csak 5 °C és 40 °C közötti
hőmérsékletű helyiségben tárolja vagy töltse.
- Ügyeljen arra, hogy a készüléket a falhoz rögzített fali
tartóelemmel együtt szerelje fel a használati utasítás szerint.
- Óvatosan fúrjon lyukakat a falba a fali tartóelem rögzítésére,
nehogy áramütés érje.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a weboldalra,
vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra 3).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet
nem szabad háztartási hulladékként (ábra 4) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a
készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa
el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek
külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali
aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.
Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat.
1 Hagyja a készüléket bekapcsolva addig, amíg az magától meg nem áll.
2 Vegye ki a portartályt a készülékből (ábra 5).
3 Csavarja ki azt a három csavart, amely az elemtartót rögzíti a készülék burkolatához (ábra 6).
4 Húzza ki az elemtartót a készülékből (ábra 7).
A felhasználói felület jelei és jelentésük
A jelzés leírása
A jelzés jelentése
A kijelzőn a „00” jelzés és az akkumulátor ikon
Lemerült az akkumulátor.
A kijelzőn egy „00” és „90” közötti szám villog.
A készülék töltődik.
A kijelzőn világítani kezd a „100”-as szám.
A teljes töltési ciklus után a jelzés
arról értesít, hogy az akkumulátor
teljesen feltöltődött.
A kijelzőn világítani kezd az akkumulátor jel.
A készülék készenléti módban van,
teljesen feltöltött akkumulátorral.
A kijelzőn „00” és „10” közötti szám és az
akkumulátor ikon villog.
A készülék akkumulátorának
töltöttsége alacsony.
A kijelzőn egy villogó négyzet, valamint a villogó
narancssárga szűrőtisztítási ikon látható.
Ez a szűrő (ábra 8) ellenőrzésének és
tisztításának javasolt időpontját jelzi;
ez a készülék lehető legjobb
teljesítményének biztosítása
érdekében fontos.
A kijelzőn világítani kezd az „E1” hibakód.
A készüléket 5 °C-nál alacsonyabb
hőmérsékleten tárolja vagy tölti.
Helyezze át a készüléket egy
melegebb helyiségbe. Ne tárolja vagy
töltse a készüléket 5 °C-nál
alacsonyabb, illetve 40 °C-nál
magasabb hőmérsékleten.
A kijelzőn világítani kezd az „E4” hibakód.
A motoros szívófej vagy a mini
turbókefe forgókeféje eltömődött, és
nem tud szabadon forogni. Kapcsolja
ki a készüléket, és keresse meg a
forgókefe mozgásának akadályát, és
ellenőrizze, hogy nem tömítik-el a
kefét hajszálak.
A kijelzőn világítani kezd az „E6” hibakód.
Lehet, hogy az adapter vagy az
akkumulátor hibás; forduljon az
ügyfélszolgálathoz, vagy vigye a
készüléket hivatalos Philips
A kijelzőn világítani kezd az „E7” hibakód.
Lehet, hogy az adapter hibás;
forduljon az ügyfélszolgálathoz, vagy
vigye a készüléket hivatalos Philips
A jelzés leírása
A jelzés jelentése
A kijelzőn világítani kezd az „SE” hibakód.
Az SE a szerviz rövidítése. Vigye a
készüléket hivatalos Philips
Megjegyzés: Amikor a készülék a töltőalapon
töltődik, az SE hibakód hasonlíthat a 35-ös
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a
hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
Lehetséges ok
A csúszka megnyomásakor Ha az akkumulátor lemerült,
a készülék nem működik.
a kijelzőn a következő ikon
A készülék a szokásosnál
gyengébb szívóerőt
A készülékből kijut a por.
Az akkumulátor töltéséhez
csatlakoztassa a készüléket a
töltőalaphoz, vagy csatlakoztassa a kézi
porszívót közvetlenül a töltőalapon
(ábra 9) található mágneshez.
A készüléke
bekapcsolásához tolja előre
a csúszkát.
A készülék bekapcsolásához tolja előre
a csúszkát az 1-es állásba. Ha tovább
szeretné növelni a szívóerőt, tolja a
csúszkát 2-es állásba, vagy válassza ki
az erősen szennyezett részek
tisztításához használt turbófokozatot.
A szűrő és a körkörös kamra
Tisztítsa meg a szűrőt (ábra 8) és a
körkörös kamrát (ábra 10). A szűrő
jelzőfénye néhány órányi használatot
követően világítani kezd, ami azt jelzi,
hogy a szűrőszivacsot át kell mosni. Ha
rendszeresen használja a készüléket,
legalább havonta egyszer mossa át a
szűrőszivacsot. Távolítsa el a körkörös
kamrában található hajszálakat és
Nem csatlakoztatta a
portartály tetejét
megfelelően a portartályhoz,
vagy nem csatlakoztatta a
portartályt megfelelően a
készülékhez. Mindkét
esetben csökken a szívóerő.
Ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa a portartály fedelét a
portartályhoz, illetve a portartályt a
A szűrő szennyezett.
Tisztítsa meg a szűrőt (ábra 8). Emellett
tekintse meg a használati útmutatót.
Lehetséges ok
Nincsen szűrő a készülékben. Ügyeljen arra, hogy legyen egy
megfelelően összeszerelt szűrő a
Valami beragadt a körkörös
Ellenőrizze, hogy beragadtak-e tárgyak a
körkörös kamrába (ábra 10), és távolítsa
el ezeket. Távolítsa el a körkörös
kamrában található hajszálakat és
Ha a portartályból por hullik, Ürítse ki a portartályt, és csatlakoztassa
akkor valószínűleg a
megfelelően a portartály fedelét.
portartály fedele nincs
megfelelően csatlakoztatva a
Az következő ikon kezd
villogni a kijelzőn:
Lehet, hogy a szűrő
Javasoljuk a szűrő (ábra 8) tisztítását. Ha
nemrégiben tisztította a szűrőt,
figyelmen kívül hagyhatja ezt az ikont. A
porszívózás folytatásához kapcsolja ki,
majd újra be a készüléket.
A készülék nem
szőnyegtisztítás közben.
Túl magas szívóerőt állított
Csökkentse a szívóerőt az 1-es beállítás
A kefe már nem forog.
A kefe túl sok ellenállásba
Tisztítsa meg a kefét egy ollóval vagy
A kefe forgása akkor is
leállhat, amikor túl nagy
ellenállásba ütközik egy
zsenília szőnyegen.
Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
Nem szerelte be megfelelően Az útmutató tisztítással kapcsolatos
a forgókefét a szívófejbe a
fejezetének utasításait követve
tisztítás után.
csúsztassa a forgókefét megfelelően a
szívófejbe. A rögzítőkar lezárásával
rögzítse a forgókefét a szívófejbe.
A szívófej LED-jei nem
kezdenek el világítani.
Nem csatlakoztatta
megfelelően a szívófejet a
tömlőhöz vagy a
Csatlakoztassa megfelelően a szívófejet
a készülékhez vagy a kézi porszívóhoz.
A készülék nem töltődik.
A mágnes csatlakozó nincs
megfelelően csatlakoztatva a
töltőlemezhez, vagy a
tápegység nem csatlakozik
megfelelően a fali aljzathoz.
Győződjön meg arról, hogy a mágneses
csatlakozó megfelelően csatlakozik a
töltőlemezhez és hogy a tápegység
megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz.
Nem a megfelelő adaptert és Győződjön meg róla, hogy a megfelelő
kábelt csatlakoztatta.
adaptert és kábelt használja.
Lehetséges ok
Ha ellenőrizte a fentieket, és a készülék
még mindig nem tölt, akkor vigye el a
készüléket a Philips szervizbe, vagy
vegye fel a kapcsolatot az
A mini turbókefe nem
működik megfelelően.
A forgókefe eltömődött.
Távolítsa el a hajat a keféből egy ollóval
(lásd a felhasználói kézikönyvet).
A forgókefe eltömődött a
A mini turbókefét tartsa mindig
takarítás során az anyagokon párhuzamosan az adott felülettel, és ne
vagy felületeken.
nyomja bele a puha anyagokba.
A porszívó használatakor
néha kisebb
áramütéseket érzek.
A mini turbókefe nincs
teljesen lezárva.
Ellenőrizze, hogy a mini turbókefe felső
és alsó része megfelelően csatlakozik,
valamint hogy nincs rés a kettő között.
Ellenőrizze, hogy a zárógyűrű a zárt
helyzetben van-e (lásd a felhasználói
A porszívó sztatikus
elektromossággal töltődik föl.
Minél alacsonyabb a levegő
nedvességtartalma, annál
nagyobb eséllyel fordulhat
elő elektrosztatikus kisülés.
Időnként érintse a porszívó csövét a
szobában található más fémtárgyakhoz
(pl. asztal vagy szék lába stb.) a készülék
elektrosztatikus töltésének
csökkentésére. Növelheti a szoba
levegőjének nedvességtartalmát is.
Finom homokot, mészport
vagy hasonló anyagot
porszívózott fel. Ez
feltöltődéshez is vezet.
A portartály ürítését és a szűrő (ábra 8)
tisztítását a használati útmutatónak
megfelelően végezze el.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od
- Nigdy nie używaj urządzenia do zbierania wody ani innych
płynów. Nie używaj urządzenia do zbierania substancji palnych
ani gorącego popiołu.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innym
płynie. Nie opłukuj ich pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na
zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj
urządzenia ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia.
Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego
samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na
- Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
- Zawsze trzymać magnetyczny dysk ładowania z dala od bardzo
małych dzieci.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Odłącz zasilacz, jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
- Ze względów bezpieczeństwa nie wolno dopuszczać, aby
nasadka do podłóg przesuwała się po przewodach zasilających
innych urządzeń lub innych kablach.
- Luźne ubrania, włosy i części ciała muszą zawsze znajdować się w
bezpiecznej odległości od turboszczotek.
- Nie przykrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych podczas
pracy urządzenia.
- Nie wolno zakrywać wlotu powietrza podczas pracy urządzenia,
gdyż może to doprowadzić do jego przegrzania.
- To urządzenie zawiera akumulator, który może wymienić jedynie
odpowiednio przeszkolona osoba. Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
- Akumulator mogą wymienić jedynie uprawieni inżynierowie
serwisu. Jeśli akumulator nie daje się naładować albo szybko się
rozładowuje, przekaż urządzenie do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie
- Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze
powyżej 40°C ani poniżej 5°C.
- Nie wolno korzystać z urządzenia w pomieszczeniu, w którym
temperatura przekracza 40°C.
- Urządzenia nie wolno spopielać, demontować ani wystawiać na
działanie temperatur przekraczających 60°C. Na skutek
przegrzania akumulator może wybuchnąć.
- Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Nie należy używać tego odkurzacza do odkurzania
odpadów budowlanych, cementu, popiołu, drobnego piasku,
wapna i podobnych substancji. Nigdy nie używaj odkurzacza bez
filtrów. Może to spowodować uszkodzenie silnika i skrócić okres
eksploatacji odkurzacza. Zawsze czyść wszystkie części
odkurzacza w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Nie
czyść żadnych części wodą ani środkami czyszczącymi, jeśli taki
sposób czyszczenia nie został wyraźnie wskazany w instrukcji
- Ładuj urządzenie jedynie przy pomocy dołączonego zasilacza.
Należy używać jedynie zasilacza 25 V ZD12D250050 albo
zasilacza 30 V ZD12D300050.
- Zasilacz nagrzewa się podczas ładowania. Jest to zjawisko
- Nie wolno wkładać wtyczki urządzenia do gniazdka elektrycznego
ani jej z niego wyjmować, ani też używać urządzenia, mając mokre
- Nie wyjmuj wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód
(rys. 1). Zawsze odłączaj urządzenie, wyjmując najpierw złącze
magnetyczne z dysku (rys. 2) ładowania magnetycznego.
- Pamiętaj o wyłączeniu urządzenia po użyciu i przed ładowaniem.
- Podczas odkurzania nie wolno blokować otworów wylotowych
powietrza z tyłu urządzenia.
- Nie wolno myć pojemnika na kurz ani jego pokrywki w zmywarce.
Nie wolno ich myć w zmywarce.
- Nie czyść białego materiału filtra za pomocą zwykłego odkurzacza
ani szczotki, aby go nie uszkodzić.
- Zawsze używaj odkurzacza z założonym filtrem.
- Jeśli czyścisz zmywalny filtr gąbkowy wodą, przed ponownym
umieszczeniem go w uchwycie na filtr i pojemniku na kurz upewnij
się, że jest on całkowicie suchy. Nie susz filtra gąbkowego
w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, na grzejniku ani w suszarce bębnowej. Nie myj
uchwytu filtra wodą. Tej części nie można myć wodą.
- Wymień zmywalny filtr gąbkowy, gdy nie można go już dobrze
wyczyścić lub gdy jest uszkodzony (patrz 'Zamawianie
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów oraz
takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips. Użycie
takich akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Urządzenie należy przechowywać lub ładować w pomieszczeniu
o temperaturze od 5°C do 40°C.
- Upewnij się, że uchwyt został zamocowany na ścianie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Zachowaj ostrożność podczas wiercenia dziur w ścianie w celu
zamocowania uchwytu, aby uniknąć porażenia prądem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 3), oznacza, że produkt podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 4), oznacza, że produkt zawiera baterie lub
akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie
mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
- W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do podmiotu prowadzącego
zbieranie akumulatorów lub centrum serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za
pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.
Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Włącz urządzenie i pozostaw je aż do samoczynnego zakończenia pracy.
2 Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (rys. 5).
3 Odkręć 3 śruby mocujące koszyk baterii do obudowy urządzenia (rys. 6).
4 Wyjmij koszyk baterii z urządzenia (rys. 7).
Sygnały interfejsu użytkownika i ich znaczenie
Opis sygnału
Znaczenie sygnału
Na wyświetlaczu miga sygnał „00” i ikona
Akumulator jest rozładowany.
Na wyświetlaczu miga liczba z zakresu od „00” do
Trwa ładowanie urządzenia.
Na wyświetlaczu widnieje liczba „100”.
Sygnał ten jest wyświetlany po
pełnym cyklu ładowania i wskazuje,
że akumulator jest w pełni
Na wyświetlaczu widnieje symbol akumulatora.
Urządzenie jest w trybie gotowości z
całkowicie naładowanym
Opis sygnału
Znaczenie sygnału
Na wyświetlaczu miga sygnał z zakresu od „00” do
„10” i ikona akumulatora.
Akumulator urządzenia jest bliski
Na wyświetlaczu miga kwadrat i pomarańczowa
ikona czyszczenia filtra.
Wskazuje to zalecany czas
sprawdzenia i wyczyszczenia filtra
(rys. 8) w celu zapewnienia
najlepszego działania urządzenia.
Na wyświetlaczu widnieje kod błędu „E1”.
Urządzenie jest przechowywane lub
ładowane w temperaturze
poniżej 5°C. Przenieś urządzenie do
cieplejszego pomieszczenia.
Urządzenia nie wolno przechowywać
ani ładować w temperaturze
poniżej 5°C ani powyżej 40°C.
Na wyświetlaczu widnieje kod błędu „E4”.
Szczotka obrotowa w nasadce do
podłóg lub miniturboszczotce jest
zablokowana i nie obraca się
swobodnie. Należy wyłączyć
urządzenie i sprawdzić, czy szczotka
obrotowa jest zablokowana lub
zanieczyszczona nadmiarem włosów.
Na wyświetlaczu widnieje kod błędu „E6”.
Możliwe uszkodzenie zasilacza lub
akumulatora, należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta lub
zanieść urządzenie do
autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips.
Na wyświetlaczu widnieje kod błędu „E7”.
Możliwe uszkodzenie zasilacza,
należy skontaktować się z centrum
obsługi klienta lub zanieść
urządzenie do autoryzowanego
centrum serwisowego firmy Philips.
Na wyświetlaczu widnieje kod błędu „SE”.
SE znaczy „serwis”. Urządzenie
należy zanieść do autoryzowanego
centrum serwisowego firmy Philips.
Uwaga: Gdy urządzenie jest ładowane w
podstawie ładującej, kod błędu SE może wyglądać
jak liczba 35.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Urządzenie nie działa po
naciśnięciu włącznika.
Gdy akumulator jest
rozładowany, na ekranie
miga następująca ikona:
Aby naładować akumulator, należy
podłączyć urządzenie do podstawy
ładującej lub podłączyć odkurzacz
ręczny bezpośrednio do magnesu na
podstawie (rys. 9) ładującej.
Aby włączyć urządzenie,
przesuń włącznik do przodu.
Aby włączyć urządzenie, należy
przesunąć włącznik do przodu, do
ustawienia 1. Moc ssania można
zwiększyć poprzez przesunięcie suwaka
na ustawienie 2 lub wybranie trybu
turbo do czyszczenia największych
zabrudzeń z maksymalną mocą ssania.
Moc ssania urządzenia jest Filtr i filtr cyklonowy są
niższa niż zwykle.
Kurz wydostaje się
z urządzenia.
Należy wyczyścić filtr (rys. 8) oraz filtr
cyklonowy (rys. 10). Kontrolka filtra
zapala się po kilku godzinach pracy,
sygnalizując konieczność wyczyszczenia
filtra gąbkowego. Upewnij się, że filtr
gąbkowy czyszczony jest przynajmniej
raz w miesiącu, jeśli korzystasz z
urządzenia regularnie. Z filtra
cyklonowego należy usunąć wszystkie
włosy i zanieczyszczenia.
Pokrywa pojemnika na kurz
nie została prawidłowo
podłączona do pojemnika na
kurz lub pojemnik na pył nie
został prawidłowo
podłączony do urządzenia.
Skutkiem obu sytuacji będzie
spadek mocy ssania.
Sprawdź, czy pokrywka pojemnika na
kurz jest prawidłowo przymocowana do
pojemnika na kurz, a pojemnik na kurz
jest prawidłowo przymocowany do
Filtr jest zabrudzony.
Wyczyść filtr (rys. 8). Zapoznaj się też
z instrukcją obsługi.
Brak filtra w urządzeniu.
Upewnij się, że filtr jest prawidłowo
zamontowany w urządzeniu.
Coś blokuje filtr cyklonowy.
Sprawdź, czy w filtrze cyklonowym (rys.
10) nic nie utknęło, i usuń wszelkie
blokujące go przedmioty. Z filtra
cyklonowego należy usunąć wszystkie
włosy i zanieczyszczenia.
Jeśli kurz wydostaje się
z pojemnika na kurz, to
pokrywka pojemnika na kurz
nie jest poprawnie
przymocowana do
pojemnika na kurz.
Opróżnij pojemnik na kurz i poprawnie
przymocuj pokrywkę do pojemnika.
Na wyświetlaczu miga ta
Filtr może być zabrudzony.
Zalecamy wyczyszczenie filtra (rys. 8).
Jeśli filtr był niedawno czyszczony,
można zignorować tę ikonę. Aby
kontynuować odkurzanie, należy
wyłączyć urządzenie, a następnie
włączyć je ponownie.
Urządzenie nie przesuwa
się płynnie po podłodze
w trakcie czyszczenia
Ustawiona jest zbyt wysoka
moc ssania.
Zmniejsz moc ssania, wybierając
ustawienie 1.
Szczotka nie obraca się.
Szczotka napotyka zbyt duży Wyczyść szczotkę nożyczkami lub ręką.
Szczotka może przestać się
obracać, jeśli napotka zbyt
duży opór ze strony grubego
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Szczotka obrotowa nie
została poprawnie
zamocowana w ssawce po
Postępuj według instrukcji zawartych
w rozdziale instrukcji obsługi
dotyczącym czyszczenia, aby poprawnie
zamontować szczotkę obrotową
w ssawce. Aby zabezpieczyć szczotkę
obrotową w ssawce, należy przełączyć
dźwignię blokującą w pozycję wyjściową.
Światła LED w ssawce nie
zapaliły się.
Ssawka nie została
poprawnie podłączona do
rury lub urządzenia.
Zamocuj ssawkę poprawnie
w urządzeniu lub w odkurzaczu
Urządzenie nie ładuje się.
Złącze magnetyczne nie
zostało poprawnie
podłączone do dysku
ładowania lub wtyczka nie
została prawidłowo włożona
do gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, że złącze magnetyczne jest
prawidłowo podłączone do dysku
ładowania oraz że wtyczka jest
prawidłowo włożona do gniazdka
Podłączono niewłaściwy
zasilacz i przewód.
Upewnij się, że używasz właściwego
zasilacza i przewodu.
Jeśli postępowano według instrukcji, a
urządzenie nadal nie ładuje się,
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
w danym kraju lub autoryzowanym
centrum serwisowym firmy Philips.
Mini-turboszczotka nie
działa prawidłowo.
Szczotka obrotowa jest
Usuń włosy ze szczotki nożyczkami
(patrz instrukcja obsługi).
Podczas czyszczenia
szczotka obrotowa blokuje
się na tkaninach lub
Mini-turboszczotkę należy prowadzić
równo po powierzchni i nie naciskać na
nią podczas czyszczenia miękkich
Podczas korzystania z
odkurzacza odczuwam
niekiedy lekkie „kopnięcia”
Mini-turboszczotka nie jest
całkowicie zamknięta.
Należy sprawdzić, czy górna i dolna
część miniturboszczotki są dobrze
połączone i nie ma między nimi
szczeliny. Sprawdź, czy pierścień
blokujący jest w położeniu zamkniętym
(patrz instrukcja obsługi).
Na odkurzaczu gromadzą się
ładunki elektrostatyczne. Im
niższa wilgotność powietrza,
tym więcej ładunków
elektrostatycznych zbiera się
na urządzeniu.
Rozładuj urządzenie poprzez częste
dotykanie rurą innych metalowych
obiektów w pomieszczeniu (np. nóg
stołu lub krzesła itp.). Można także
zwiększyć poziom wilgotności powietrza
w pomieszczeniu.
Urządzenie zebrało piasek,
wapno lub podobną
substancję. Powoduje to
gromadzenie się ładunków
Należy opróżnić pojemnik na kurz i
wyczyścić filtr (rys. 8) zgodnie z
instrukcją obsługi.
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţile pentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
- Nu aspira niciodată apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată
substanţe inflamabile şi aspiraţi cenuşă înainte ca aceasta să se fi
- Nu scufundaţi niciodată aparatul sau adaptorul în apă sau în orice
alt lichid şi nici nu îl clătiţi la robinet.
- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată
pe adaptor corespunde tensiunii din reţeaua locală.
- Verificați întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu folosiți
aparatul sau adaptorul dacă sunt deteriorate. Întotdeauna
înlocuiți componenta deteriorată cu una originală.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa
adaptorului, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi
de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare,
cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele
implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele
de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate de
către copii fără a fi supravegheaţi.
- Nu lăsați niciodată discul de încărcare magnetic la îndemâna
copiilor foarte mici.
- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua
lucrări de întreţinere a aparatului.
- Decuplați adaptorul dacă intenționați să nu utilizați aparatul o
anumită perioadă de timp.
- Nu lăsați capul de aspirare motorizat să treacă peste cablurile de
alimentare ale altor aparate sau peste alte cabluri, deoarece acest
lucru poate cauza o situație periculoasă.
- Ține hainele lejere, părul și membrele departe de periile
- Nu acoperiți și nu blocați orificiile de ventilație atunci când
aparatul funcționează.
- Nu blocați orificiul de aspirare al aparatului în timpul funcționării,
pentru a evita supraîncălzirea acestuia.
- Acest aparat conține o baterie reîncărcabilă care poate fi înlocuită
numai de către o persoană calificată. Nu deschideți aparatul
pentru a înlocui bateria reîncărcabilă.
- Bateria reîncărcabilă poate fi înlocuită doar de ingineri de service
calificați. Duceți aparatul la un centru de service autorizat Philips
pentru a înlocui bateria, atunci când nu mai este posibilă
încărcarea acesteia sau când se descarcă rapid.
- Nu depozitați aparatul la o temperatură mai mare de 40 °C sau
mai mică de 5 °C.
- Nu utilizați aparatul într-o cameră cu o temperatură mai mare de
40 °C.
- Nu incinerați, dezasamblați sau expuneți aparatul la o
temperatură mai mare de 60 °C. Bateria reîncărcabilă poate
exploda dacă este supraîncălzită.
- Acest aspirator este proiectat doar pentru uz casnic normal. Nu
utilizați acest aspirator pentru a aspira moloz, praf de ciment,
cenușă, nisip fin, var și substanțe similare. Nu utilizați niciodată
aspiratorul fără filtre. Acest lucru poate duce la deteriorarea
motorului și poate scurta durata de viață a aspiratorului. Curățați
întotdeauna toate componentele aspiratorului așa cum se arată
în manualul de utilizare. Nu curățați componentele cu apă și/sau
agenți de curățare, dacă acest lucru nu este specificat în manualul
de utilizare.
- Încărcaţi aparatul numai cu adaptorul furnizat. Utilizați numai
adaptorul de 25 V ZD12D250050 sau adaptorul de 30 V
- În cursul încărcării, adaptorul devine cald la atingere. Acest lucru
este normal.
- Nu conectați aparatul la priză, nu îl scoateți din priză și nu îl
utilizați cu mâinile ude.
- Nu scoateți adaptorul din priză trăgând de cablu (Fig. 1).
Deconectați întotdeauna aparatul decuplând mai întâi conectorul
magnetic de la discul (Fig. 2) de încărcare magnetic.
- Opriți întotdeauna aparatul după utilizare și înainte de a-l încărca.
- Nu blocați niciodată orificiile de evacuare a aerului din partea din
spate a aparatului în timpul aspirării.
- Nu curățați recipientul pentru praf și capacul recipientului pentru
praf în mașina de spălat vase. Acestea nu pot fi spălate în mașina
de spălat vase.
- Nu curățați materialul alb al filtrului cu un aspirator normal sau cu
o perie, pentru a evita deteriorarea materialului.
- Folosiți întotdeauna aspiratorul împreună cu unitatea de filtrare
- În cazul în care curățați cu apă filtrul din burete spălabil, asigurațivă că acesta este complet uscat înainte de a-l monta înapoi în
suportul filtrului și în recipientul pentru praf. Nu uscați filtrul din
burete în lumina directă a soarelui, pe radiator sau în uscătorul de
haine. Nu curățați suportul filtrului cu apă. Această piesă nu poate
fi spălată.
- Înlocuiți filtrul din burete spălabil dacă acesta nu mai poate fi
curățat corespunzător sau dacă este deteriorat (consultaţi
'Comandarea accesoriilor').
- Nu utilizați niciodată accesorii sau componente de la alți
producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă folosiți
asemenea accesorii sau piese, garanția dvs. își va pierde
- Asigurați-vă că temperatura camerei în care aparatul este
depozitat sau încărcat este cuprinsă între 5 °C și 40 °C.
- Asigurați-vă că aparatul este instalat cu elementul de fixare
montat pe perete, în conformitate cu instrucțiunile din manualul
de utilizare.
- Procedați cu atenție atunci când dați găuri în perete pentru
atașarea elementului de fixare pe perete, pentru a evita riscul de
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați sau
contactați distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru
clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi sau să
consultaţi broşura de garanţie internaţională.
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE)
(Fig. 3).
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie
eliminată împreună cu gunoiul menajer obișnuit (Fig. 4) (2006/66/CE). Duceți produsul la un punct
oficial de colectare sau la un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie
îndepărtată de un profesionist.
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice şi a bateriilor reîncărcabile. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Scoateţi bateria reîncărcabilă numai în momentul în care aruncaţi produsul. Înainte de a
scoate bateria, asiguraţi-vă că produsul este deconectat de la priza de perete şi că
bateria este descărcată complet.
Luaţi măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi instrumente pentru a
deschide produsul şi atunci când aruncaţi bateria reîncărcabilă.
Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, urmați instrucțiunile de mai jos.
1 Lăsați aparatul să funcționeze până la oprire.
2 Scoateți compartimentul pentru praf din aparat (Fig. 5).
3 Desfaceți cele trei șuruburi care fixează suportul bateriei în carcasa aparatului (Fig. 6).
4 Scoateți suportul bateriei din aparat (Fig. 7).
Semnalele de pe interfața cu utilizatorul și
semnificațiile acestora
Semnal Descrierea semnalului
Semnificația semnalului
Semnalul „00” și pictograma baterie clipesc pe
Bateria este descărcată.
Un număr cuprins între „00” și „90” clipește pe
Aparatul se încarcă.
Numărul „100” se aprinde pe afișaj.
După un ciclu complet de încărcare,
acest semnal apare pentru a vă
informa că bateria reîncărcabilă este
încărcată complet.
Simbolul baterie se aprinde pe afișaj.
Aparatul se află în modul de veghe
cu o baterie încărcată complet.
Un număr cuprins între „00” și „10”, însoțit de
pictograma baterie, clipește pe afișaj.
Bateria reîncărcabilă a aparatului
este descărcată.
Afișajul prezintă un pătrat care se aprinde
Aceasta indică momentul
intermitent, iar pictograma portocalie de curățare a recomandat de verificare și de
filtrului clipește, de asemenea.
curățare a filtrului (Fig. 8), pentru a
asigura performanțele optime ale
Codul de eroare „E1” se aprinde pe afișaj.
Aparatul este depozitat sau încărcat
la o temperatură mai mică de 5 °C.
Duceți aparatul într-o cameră mai
călduroasă. Nu depozitați sau
încărcați aparatul la o temperatură
mai mică de 5 °C sau mai mare de
40 °C.
Codul de eroare „E4” se aprinde pe afișaj.
Peria rotativă din capul de aspirare
motorizat sau din peria mini turbo sa blocat și nu se mai poate roti liber.
Opriți aparatul și verificați prezența
blocajelor sau a încărcării excesive cu
păr la nivelul periei rotative.
Semnal Descrierea semnalului
Semnificația semnalului
Codul de eroare „E6” se aprinde pe afișaj.
Este posibil ca adaptorul sau bateria
să fie defectă. Contactați centrul de
asistență pentru clienți sau duceți
aparatul la un centru de service
Philips autorizat.
Codul de eroare „E7” se aprinde pe afișaj.
Este posibil ca adaptorul să fie
defect. Contactați centrul de
asistență pentru clienți sau duceți
aparatul la un centru de service
Philips autorizat.
Codul de eroare „SE” se aprinde pe afișaj.
SE înseamnă service. Duceți aparatul
la un centru de service Philips
Notă: Atunci când aparatul se încarcă pe stația de
încărcare, codul de eroare SE poate semăna cu
numărul 35.
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu
puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi pentru
o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Cauză posibilă
Aparatul nu funcționează
atunci când apăs pe glisor.
Atunci când bateria este
descărcată, pictograma
următoare clipește pe afișaj:
Pentru a încărca bateria, conectați
aparatul la stația de încărcare sau
atașați aspiratorul de mână direct la
magnetul de pe stația (Fig. 9) de
Trebuie să împingeți glisorul
spre înainte pentru a porni
Împingeți glisorul spre setarea 1 pentru a
porni aparatul. Măriți puterea de
aspirare împingând glisorul la setarea 2
sau selectați setarea turbo pentru a
curăța suprafețele foarte murdare la
puterea de aspirare maximă.
Filtrul și instalația de
desprăfuire sunt murdare.
Curățați filtrul (Fig. 8) și instalația de
desprăfuire (Fig. 10). Ledul filtrului se
aprinde după câteva ore de utilizare
pentru a vă indica faptul că filtrul din
burete trebuie spălat. Asigurați-vă că
spălați filtrul din burete cel puțin o dată
pe lună, în cazul în care utilizați aparatul
în mod regulat. Asigurați-vă că ați
îndepărtat complet părul și murdăria din
instalația de desprăfuire.
Aparatul are o putere de
aspirare mai redusă decât
de obicei.
Cauză posibilă
Nu ați atașat corespunzător
Asigurați-vă că atașați corect capacul la
capacul recipientului pentru recipientul pentru praf și pe acesta din
praf la recipientul pentru praf urmă la aparat.
sau nu ați atașat
corespunzător recipientul
pentru praf la aparat. În
ambele cazuri, va exista o
reducere a puterii de
Iese praf din aparat.
Filtrul este murdar.
Curățați filtrul (Fig. 8). Consultați și
manualul de utilizare.
Filtrul nu este în prezent în
Asigurați-vă că filtrul este în aparat și că
este asamblat corect.
Ceva blochează instalația de
Verificați prezența obiectelor înțepenite
în instalația de desprăfuire (Fig. 10) și
îndepărtați-le, dacă acestea există.
Asigurați-vă că ați îndepărtat complet
părul și murdăria din instalația de
În cazul în care praful iese din Goliți recipientul pentru praf și atașați
recipientul pentru praf,
corect capacul acestuia.
probabil capacul acestuia nu
este atașat corespunzător.
Această pictogramă
clipește pe afișaj:
Este posibil ca filtrul să fie
Vă sfătuim să curățați filtrul (Fig. 8). Dacă
ați curățat recent filtrul, puteți ignora
această pictogramă. Pentru a continua
aspirarea, opriți și porniți aparatul.
Aparatul nu se deplasează
lin pe podea atunci când
curăț un covor.
Ați selectat o putere de
aspirare prea puternică.
Reduceți puterea de aspirare alegând
setarea 1.
Peria nu se mai rotește.
Peria întâmpină prea multă
Curățați peria cu un foarfece sau cu
Este posibil ca peria să nu se
mai rotească în momentul în
care întâmpină rezistență de
la covorul cu peri mari.
Opriți și apoi reporniți aparatul.
Nu ați asamblat corect peria
rotativă în capul de aspirare
după curățare.
Urmați instrucțiunile din capitolul despre
curățare din manualul de utilizare,
pentru a glisa corespunzător peria
rotativă în capul de aspirare. Fixați peria
rotativă în capul de aspirare prin
cuplarea pârghiei de blocare.
Nu ați atașat corespunzător
capul de aspirare la tub sau
la aparat.
Atașați corespunzător capul de aspirare
la aparat sau la aspiratorul de mână.
LED-urile de pe capul de
aspirare nu se aprind.
Cauză posibilă
Aparatul nu se încarcă.
Conectorul magnetic nu este
conectat corespunzător la
discul de încărcare sau
adaptorul nu este introdus
corect în priză.
Asigurați conectarea corespunzătoare a
conectorului magnetic la discul de
încărcare și introducerea corectă a
adaptorului în priză.
Nu ați conectat adaptorul și
cablul corespunzătoare.
Asigurați-vă că utilizați adaptorul și
cablul corespunzătoare.
Dacă ați verificat cele anterioare și
aparatul continuă să nu se încarce,
duceți-l la un centru de service Philips
sau contactați centrul de asistență
pentru clienți.
Peria mini turbo nu
Peria rotativă este blocată.
Îndepărtați părul de pe perie cu un
foarfece (consultați manualul de
Peria rotativă este blocată de Mențineți peria mini turbo aliniată cu
țesături sau suprafețe în
suprafața și nu apăsați peria turbo pe
cursul curățării.
Atunci când utilizez
aspiratorul, simt uneori
șocuri de electricitate
Peria mini turbo nu este
complet închisă.
Asigurați-vă că partea superioară și
partea inferioară ale periei mini turbo
sunt conectate corespunzător și că nu
există spațiu între cele două piese.
Verificați dacă inelul de blocare este în
poziția închis (consultați manualul de
Aspiratorul acumulează
electricitate statică. Cu cât
umiditatea aerului este mai
redusă, cu atât aparatul
acumulează mai multă
electricitate statică.
Descărcați aparatul atingând frecvent
tubul de alte obiecte metalice din
cameră (de exemplu, picioarele unei
mese sau ale unui scaun etc.). De
asemenea, ați putea încerca să sporiți
nivelul umidității din cameră.
Ați aspirat nisip fin, var sau o
substanță similară. Acest
lucru provoacă, de
asemenea, electricitate
Goliți recipientul pentru praf și curățați
filtrul (Fig. 8) conform instrucțiunilor din
manualul de utilizare.
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek.
- Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Nikoli ne sesajte vnetljivih
snovi, pepel pa samo, ko se ohladi.
- Aparata ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
ga ne izpirajte pod tekočo vodo.
- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na
adapterju označena napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
- Aparat pred uporabo vedno preverite. Aparata oziroma
napajalnika ne uporabljajte, če je poškodovan. Poškodovani del
vedno zamenjajte z originalnim.
- V napajalnik je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava
napajalnika z drugim nista dovoljeni, saj je to lahko nevarno.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za
varno uporabo aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
- Magnetni polnilni disk vedno hranite proč od zelo malih otrok.
- Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata vtič odstranite iz
električne vtičnice.
- Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalnik.
- Poskrbite, da se nastavek z motorjem ne bo premikal čez
napajalne kable naprav ali druge kable, saj je to lahko nevarno.
- Krtačam z motorjem se ne približujte z ohlapnimi oblačili, lasmi in
deli telesa.
- Aparata med delovanjem ne pokrivajte in ne ovirajte
prezračevalnih odprtin.
- Odprtine aparata med delovanjem ne ovirajte, da preprečite
pregretje aparata.
- V tem aparatu je akumulatorska baterija, ki jo lahko zamenja
samo usposobljena oseba. Aparata ne odpirajte zaradi zamenjave
akumulatorske baterije.
- Akumulatorsko baterijo lahko zamenja samo ustrezno
usposobljeno servisno osebje. Ko baterije ne morete več napolniti
ali se hitro izprazni, aparat odnesite v Philipsov pooblaščeni
servisni center, da jo zamenjajo.
- Aparata ne shranjujte pri temperaturi nad 40 °C in pod 5 °C.
- Aparata ne uporabljajte v prostoru s temperaturo nad 40 °C.
- Aparata ne zažigajte, razstavljajte ali izpostavljajte temperaturam,
višjim od 60 °C. Akumulatorska baterija lahko eksplodira, če se
- Ta sesalnik je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika
ne uporabljajte za sesanje gradbenih odpadkov, cementnega
prahu, pepela, drobnega peska, apnenca in podobnih snovi.
Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez katerega koli od filtrov. S tem
lahko poškodujete motor in skrajšate življenjsko dobo sesalnika.
Dele sesalnika vedno očistite, kot je prikazano v tem
uporabniškem priročniku. Delov ne čistite z vodo in/ali čistilnimi
sredstvi, če to ni posebej navedeno v uporabniškem priročniku.
- Aparat polnite samo s priloženim napajalnikom. Uporabljajte
samo 25-voltni napajalnik ZD12D250050 ali 30-voltni napajalnik
- Napajalnik med polnjenjem postane topel na dotik. To je
- Aparata ne priključujte, izključujte ali upravljajte z mokrimi rokami.
- Pri odklapljanju napajalnika iz električne vtičnice ne vlecite kabla
(Sl. 1). Aparat vedno izključite tako, da z magnetnega napajalnega
diska (Sl. 2) naprej odstranite magnetni priključek.
- Aparat vedno izklopite po uporabi in pred polnjenjem.
- Odprtine za odvodni zrak na hrbtni strani aparata med sesanjem
ne smejo biti zamašene.
- Posode za prah in pokrova posode za prah ne pomivajte v
pomivalnem stroju. Nista namreč primerna za pomivanje v
pomivalnem stroju.
- Belega materiala filtra ne čistite z običajnim sesalnikom ali krtačo,
da ga ne poškodujete.
- Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote.
- Če pralni filter iz penaste gobe očistite z vodo, poskrbite, da bo
popolnoma suh, preden ga namestite nazaj v nosilec filtra in
posodo za prah. Filtra iz penaste gobe ne sušite na neposredni
sončni svetlobi, na radiatorju ali v sušilnem stroju. Nosilca filtra ne
čistite z vodo. Ta del ni pralen.
- Pralni filter iz penaste gobe zamenjajte, če ga ni več mogoče
dobro očistiti ali če je poškodovan (glejte 'Naročanje dodatne
- Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev
oziroma delov, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Če uporabite
tako dodatno opremo ali dele, je garancija neveljavna.
- V prostoru, kjer shranjujete ali polnite aparat, mora biti
temperatura med 5 °C in 40 °C.
- Poskrbite, da bo aparat s stenskim nosilcem pritrjen na steno, kot
je opisano v uporabniškem priročniku.
- Pri vrtanju lukenj v steno za pritrditev stenskega nosilca bodite
previdni, da se izognete nevarnosti električnega udara.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Naročanje dodatne opreme
Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na ali pri
Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
Jamstvo in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite ali preberite mednarodni
garancijski list.
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU) (Sl. 3).
- Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija, ki je ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 4) (2006/66/ES). Izdelek odnesite na uradno zbirno
mesto ali Philipsov servisni center, kjer bodo strokovnjaki odstranili akumulatorsko baterijo.
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter
akumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na
okolje in zdravje ljudi.
Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite samo takrat, ko boste izdelek zavrgli. Pred
odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je izdelek izključen iz zidne vtičnice in je
baterija popolnoma prazna.
Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju izdelka in odlaganju akumulatorske baterije
upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
Za odstranitev akumulatorske baterije uporabite spodnji postopek.
1 Aparat pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi.
2 Iz aparata (Sl. 5) odstranite posodo za prah.
3 Odvijte tri vijake, s katerimi je nosilec baterije pritrjen na ohišje aparata (Sl. 6).
4 Nosilec baterije izvlecite iz aparata (Sl. 7).
Signali uporabniškega vmesnika in njihov pomen
Opis signala
Pomen signala
Na zaslonu utripata signal »00« in ikona baterije.
Baterija je prazna.
Na zaslonu utripa število med »00« in »90«.
Aparat se polni.
Opis signala
Pomen signala
Na zaslonu zasveti število »100«.
Po postopku polnjenja se pojavi ta
signal, ki označuje, da je
akumulatorska baterija popolnoma
Na zaslonu zasveti simbol baterije.
Aparat je v stanju pripravljenosti s
popolnoma napolnjeno baterijo.
Na zaslonu utripata število med »00« in »10« ter
ikona baterije.
Akumulatorska baterija v aparatu je
skoraj prazna.
Na zaslonu utripata kvadrat in oranžna ikona za
čiščenje filtra.
Označuje priporočeni čas za pregled
in čiščenje filtra (Sl. 8), ki zagotavlja
kar najboljšo učinkovitost delovanja
Na zaslonu zasveti koda napake »E1«.
Aparat je shranjen ali polnjen pri
temperaturi pod 5 °C. Aparat
prestavite v toplejši prostor. Aparata
ne shranjujte ali polnite pri
temperaturi pod 5 °C ali nad 40 °C.
Na zaslonu zasveti koda napake »E4«.
Krtačni valj v nastavku z motorjem ali
v mali turbo krtači se je zamašil in se
ne more neovirano vrteti. Aparat
izklopite in preverite, ali so se v
krtačni valj zataknili tujki ali večja
količina dlak.
Na zaslonu zasveti koda napake »E6«.
Lahko je okvarjen napajalnik ali
baterija. Obrnite se na center za
pomoč uporabnikom ali aparat
odnesite na Philipsov pooblaščeni
Na zaslonu zasveti koda napake »E7«.
Lahko je okvarjen napajalnik. Obrnite
se na center za pomoč uporabnikom
ali aparat odnesite na Philipsov
pooblaščeni servis.
Na zaslonu zasveti koda napake »SE«.
SE pomeni servis. Aparat odnesite na
Philipsov pooblaščeni servis.
Opomba: Ko se aparat polni na polnilnem
podstavku, je lahko koda napake SE videti kot
številka 35.
Odpravljanje težav
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne
morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani poiščite seznam pogostih
vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Možni vzrok
Ko potisnem drsnik, aparat Ko je baterija prazna, na
ne deluje.
zaslonu utripa ta ikona:
Sesalna moč aparata je
slabša od običajne.
Iz aparata uhaja prah.
Če želite napolniti baterijo, povežite
aparat s polnilnim podstavkom ali
pritrdite ročni sesalnik neposredno na
magnet na polnilnem podstavku (Sl. 9).
Za vklop aparata morate
drsnik potisniti naprej.
Za vklop aparata drsnik potisnite naprej
na nastavitev 1. Sesalno moč še
povečate tako, da drsnik potisnete na
nastavitev 2, ali izberite nastavitev turbo,
da očistite zelo umazane dele pri najvišji
sesalni moči.
Filter in ciklonski element sta
Očistite filter (Sl. 8) in ciklonski element
(Sl. 10). Lučka za filter zasveti po več urah
uporabe in opozori, da morate oprati
filter iz penaste gobe. Filter iz penaste
gobe morate oprati vsaj enkrat
mesečno, če aparat uporabljate redno.
Odstranite vse dlake in umazanijo,
zataknjeno v ciklonskem elementu.
Pokrova posode za prah
niste pravilno namestili na
posodo za prah ali pa
posode za prah niste
pravilno namestili na aparat.
V obeh primerih boste
izgubljali sesalno moč.
Poskrbite, da boste pravilno namestili
pokrov posode za prah na posodo za
prah in posodo za prah na aparat.
Filter je umazan.
Očistite filter (Sl. 8). Glejte tudi
uporabniški priročnik.
V aparatu ni filtra.
Prepričajte se, da je filter v aparatu in da
je pravilno nameščen.
Nekaj ovira ciklonski element. Preverite, ali se je kaj zataknilo v
ciklonskem elementu (Sl. 10), in
odstranite morebitni predmet, ki ga
ovira. Odstranite vse dlake in umazanijo,
zataknjeno v ciklonskem elementu.
Če iz posode za prah uhaja
prah, nanjo najbrž niste
pravilno namestili pokrova.
Izpraznite posodo za prah in pravilno
pritrdite pokrov posode za prah.
Na zaslonu utripa ta ikona:
Filter je morda umazan.
Svetujemo vam, da očistite filter (Sl. 8).
Če ste filter očistili pred kratkim, te ikone
ni treba upoštevati. Za nadaljevanje
sesanja aparat izklopite in ga spet
Med čiščenjem preproge
se aparat ne pomika
gladko po tleh.
Izbrali ste previsoko
nastavitev sesalne moči.
Sesalno moč zmanjšate z izbiro
nastavitve 1.
Možni vzrok
Krtača se ne vrti več.
Trenje na krtači je premočno.
Krtačo očistite s škarjami ali z roko.
Krtača se lahko neha vrteti,
Aparat izklopite in ga spet vklopite.
če je preveč trenja s preproge
z dolgimi vlakni.
Po čiščenju niste pravilno
namestili krtačnega valja v
Upoštevajte navodila v poglavju o
čiščenju v uporabniškem priročniku in
pravilno potisnite krtačni valj v nastavek.
Pritrdite ga v nastavek, tako da se bo
zaklepni vzvod pravilno namestil.
Lučke v nastavku se ne
Nastavka niste pravilno
namestili na cev ali aparat.
Nastavek pravilno namestite na aparat
ali ročni sesalnik.
Aparat se ne polni.
Magnetni priključek ni
Poskrbite, da bo magnetni priključek
pravilno povezan s polnilnim pravilno povezan s polnilnim diskom in
diskom ali pa napajalnik ni
napajalnik vstavljen v električno vtičnico.
pravilno vstavljen v električno
Niste priključili ustreznega
napajalnika in kabla.
Uporabite ustrezen napajalnik in kabel.
Če ste preverili vse našteto in se aparat
še vedno ne polni, ga odnesite v
Philipsov servisni center ali se obrnite na
center za pomoč uporabnikom.
Mala turbo krtača ne
deluje pravilno.
Krtačni valj je zamašen.
Iz krtače s škarjami odstranite lase
(glejte uporabniški priročnik).
Krtačni valj se je med
čiščenjem zamašil s tkanino
ali površino.
Mala turbo krtača naj bo poravnana s
površino; ne pritiskajte je v mehke
Mala turbo krtača ni
popolnoma zaprta.
Preverite, ali sta zgornji in spodnji del
male turbo krtače pravilno priključena in
med njima ni reže. Preverite, ali je
zaklepni obroč v zaprtem položaju
(glejte uporabniški priročnik).
Pri uporabi sesalnika me
Na sesalniku nastaja statična
včasih rahlo strese statična elektrika. Nižja ko je vlažnost
zraka, več statične elektrike
se nakopiči.
Posesali ste fini pesek,
apnenec ali podobno snov.
Tudi to povzroča nastanek
statične elektrike.
Aparat razelektrite tako, da cev večkrat
prislonite k drugim kovinskim
predmetom v prostoru (na primer k
nogam mize ali stolov ipd.). Povečate
lahko tudi vlažnost zraka v prostoru.
Izpraznite posodo za prah in očistite
filter (Sl. 8) po navodilih v uporabniškem
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
- Nikdy nevysávajte vodu ani inú kvapalinu. Nikdy nevysávajte
horľavé látky ani popol, kým nevychladne.
- Zariadenie a adaptér nikdy neponárajte do vody ani akejkoľvek
inej kvapaliny ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou.
- Pred zapojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie
uvedené na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie alebo
adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené. Vždy vymeňte
poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a
vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez
dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
- Magnetický nabíjací disk vždy uchovávajte mimo dosahu veľmi
malých detí.
- Pred čistením alebo údržbou zariadenia sa musí odpojiť zástrčka
od elektrickej zásuvky.
- Odpojte adaptér, ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať.
- Dávajte pozor, aby motorická hubica neprechádzala cez sieťové
káble iných zariadení ani iné káble, pretože to môže spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
- Voľné oblečenie, vlasy a časti tela udržujte mimo dosahu
motorických kief.
- Počas prevádzky zariadenie nezakrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory.
- Počas prevádzky neblokujte nasávanie vzduchu do zariadenia,
aby sa zabránilo jeho prehriatiu.
- Toto zariadenie obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorú môže vymeniť
len kvalifikovaná osoba. Neotvárajte zariadenie a nevyberajte
nabíjateľnú batériu.
- Nabíjateľnú batériu môžu vymieňať len kvalifikovaní servisní
technici. Ak už batériu nie je možné nabiť alebo ak sa rýchlo
vybíja, odneste zariadenie do autorizovaného servisného
strediska spoločnosti Philips a požiadajte o výmenu batérie.
- Zariadenie neskladujte pri teplote vyššej ako 40 °C alebo nižšej
ako 5 °C.
- Zariadenie nepoužívajte v miestnosti s teplotou vyššou ako 40 °C.
- Zariadenie nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte ani nevystavujte
teplotám vyšším ako 60 °C. V prípade prehriatia môže nabíjateľná
batéria vybuchnúť.
- Tento vysávač je určený len na používanie v domácnosti. Vysávač
nepoužívajte na vysávanie stavebného odpadu, cementového
prachu, popola, jemného piesku, vápna a podobných látok. Nikdy
nepoužívajte vysávač bez niektorého z filtrov. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu motora a skráteniu životnosti vysávača. Vždy vyčistite
všetky súčasti vysávača podľa návodu na používanie. Žiadnu zo
súčastí nečistite vodou ani čistiacimi prostriedkami, ak takýto
postup nie je konkrétne uvedený v návode na používanie.
- Zariadenie nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného
adaptéra. Používajte len 25 V adaptér ZD12D250050 alebo 30 V
adaptér ZD12D300050.
- Počas nabíjania je adaptér na dotyk teplý. Je to bežný jav.
- Zariadenie nepripájajte, neodpájajte ani nepoužívajte, ak máte
mokré ruky.
- Adaptér neodpájajte zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel (Obr. 1).
Pred odpojením magnetického konektora od nabíjacieho disku
(Obr. 2) vždy najprv odpojte zariadenie zo siete.
- Po použití a pred nabíjaním zariadenie vždy vypnite.
- Otvory na vyfukovaný vzduch na zadnej strane zariadenia nesmú
byť počas vysávania blokované.
- Zásobník na prach ani jeho veko nečistite v umývačke riadu. Nie
sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
- Biely materiál filtra nečistite bežným vysávačom ani kefou, aby sa
materiál nepoškodil.
- Vysávač používajte jedine s namontovaným filtrom.
- Ak čistíte umývateľný špongiový filter vodou, pred jeho
opätovným vložením do držiaka filtra a zásobníka na prach sa
uistite, že je úplne suchý. Špongiový filter nesušte na priamom
slnečnom svetle, na radiátore ani v sušičke bielizne. Držiak filtra
nečistite vodou. Tento diel nie je umývateľný.
- Ak umývateľný špongiový filter už nemožno správne vyčistiť alebo
je poškodený (pozrite 'Objednávanie príslušenstva'), vymeňte ho.
- Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov, ani príslušenstvo, ktoré výslovne neodporúča
spoločnosť Philips. Ak budete takéto príslušenstvo alebo
súčiastky používať, Vaša záruka bude neplatná.
- V miestnosti, v ktorej sa zariadenie skladuje alebo nabíja, musí byť
teplota od 5 °C do 40 °C.
- Uistite sa, že je zariadenie nainštalované pomocou nástenného
držiaka na stenu podľa pokynov v návode na používanie.
- Počas vŕtania dier na upevnenie nástenného držiaka buďte
opatrní, aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky
Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej
krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku alebo
si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste.
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú
nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 4) (2006/66/ES). Výrobok
odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde
nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii produktu. Skôr než batériu vyberiete,
skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými
bezpečnostnými opatreniami.
Pri vyberaní nabíjateľnej batérie postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
1 Zariadenie nechajte pracovať, až kým sa nezastaví.
2 Odpojte zásobník na prach od zariadenia (Obr. 5).
3 Odskrutkujte tri skrutky, ktorými je upevnený držiak batérie ku krytu zariadenia (Obr. 6).
4 Držiak batérie vytiahnite zo zariadenia (Obr. 7).
Signály v používateľskom rozhraní a ich význam
Opis signálu
Význam signálu
Na displeji blikajú signál „00“ a ikona batérie.
Batéria je vybitá.
Na displeji bliká číslo od „00“ do „90“.
Zariadenie sa nabíja.
Opis signálu
Význam signálu
Na displeji sa zobrazí číslo „100“.
Po úplnom nabití sa zobrazí tento
signál, ktorý znamená, že nabíjateľná
batéria je úplne nabitá.
Na displeji sa zobrazí symbol batérie.
Zariadenie je v pohotovostnom
režime s plne nabitou batériou.
Na displeji blikajú číslo od „00“ do „10“ a ikona
Nabíjateľná batéria zariadenia je
takmer vybitá.
Na displeji sa zobrazí blikajúci štvorec a bliká aj
oranžová ikona čistenia filtra.
Znamená to, že nastal odporúčaný
čas na skontrolovanie a vyčistenie
filtra (Obr. 8), aby bol zaručený
optimálny výkon zariadenia.
Na displeji sa zobrazí chybový kód „E1“.
Zariadenie sa skladuje alebo nabíja
pri teplote nižšej ako 5 °C. Zariadenie
preneste do teplejšej miestnosti.
Zariadenie neskladujte ani
nenabíjajte pri teplote nižšej ako 5 °C
alebo vyššej ako 40 °C.
Na displeji sa zobrazí chybový kód „E4“.
Valcová kefa v motorickej hubici
alebo v malej turbokefe je
zablokovaný a nemôže sa voľne
otáčať. Vypnite zariadenie a
skontrolujte, či valcovej kefe nič
neprekáža v pohybe alebo či na nej
nie je príliš veľa vlasov.
Na displeji sa zobrazí chybový kód „E6“.
Adaptér alebo batéria môže byť
chybná. Obráťte sa na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov alebo
zariadenie odovzdajte v
autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Philips.
Na displeji sa zobrazí chybový kód „E7“.
Adaptér môže byť chybný. Obráťte sa
na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov alebo zariadenie
odovzdajte v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti
Na displeji sa zobrazí chybový kód „SE“.
SE znamená servis. Zariadenie
odovzdajte v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti
Poznámka: Keď sa zariadenie nabíja na nabíjacej
základni, chybový kód SE môže vyzerať ako číslo
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri
používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie,
navštívte webovú stránku, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok,
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Možná príčina
Keď posuniem ovládač,
zariadenie nefunguje.
Keď je batéria vybitá, na
displeji bliká nasledujúca
Ak chcete batériu nabiť, pripojte
zariadenie k nabíjacej základni alebo
pripojte ručný vysávač priamo k
magnetu na nabíjacej základni (Obr. 9).
Zariadenie zapnete
Zariadenie zapnite posunutím ovládača
posunutím ovládača smerom smerom dopredu na nastavenie 1.
Výraznejšie zvýšenie sacieho výkonu
vykonajte posunutím ovládača na
nastavenie 2 alebo výberom turbo
nastavenia na vysávanie veľmi
špinavých miest využitím najvyššieho
sacieho výkonu.
Zariadenie má nižší sací
výkon ako zvyčajne.
Filter a cyklónová komora sú
Vyčistite filter (Obr. 8) a cyklónovú
komoru (Obr. 10). Kontrolka filtra sa
rozsvieti po niekoľkých hodinách
používania, aby vás upozornila, že treba
umyť špongiový filter. Špongiový filter
umývajte aspoň raz mesačne, ak
zariadenie používate pravidelne. Z
cyklónovej komory odstráňte všetky
vlasy a nečistoty, ktoré sa v nej zachytili.
Nepripojili ste správne veko k Uistite sa, že ste k zásobníku na prach
zásobníku na prach alebo ste správne pripojili veko a že ste zásobník
správne nepripojili zásobník
na prach správe pripojili k zariadeniu.
na prach k zariadeniu. V
obidvoch prípadoch dôjde k
strate sacieho výkonu.
Zo zariadenia uniká prach.
Filter je znečistený.
Vyčistite filter (Obr. 8). Tiež si pozrite
návod na používanie.
V zariadení sa filter
Uistite sa, že je filter v zariadení a je
správne zostavený.
Cyklónovú komoru niečo
Skontrolujte, či v cyklónovej komore
(Obr. 10) nie sú zaseknuté predmety, a
odstráňte všetky predmety, ktoré by ju
mohli blokovať. Z cyklónovej komory
odstráňte všetky vlasy a nečistoty, ktoré
sa v nej zachytili.
Možná príčina
Ak zo zásobníka na prach
vypadáva prach, veko
zásobníka na prach
pravdepodobne nie je
správne pripojené.
Zásobník na prach vyprázdnite a
pripojte k nemu veko správne.
Na displeji bliká táto ikona: Možno je znečistený filter.
Odporúčame vyčistiť filter (Obr. 8). Ak ste
filter nedávno vyčistili, túto ikonu
môžete ignorovať. Ak chcete pokračovať
vo vysávaní, zariadenie vypnite a potom
ho znova zapnite.
Zariadenie sa pri vysávaní
koberca nepohybuje po
podlahe plynule.
Zvolili ste príliš vysoké
nastavenie sacieho výkonu.
Znížte sací výkon výberom nastavenia 1.
Kefa sa už neotáča.
Kefa zaznamenala príliš veľký Očistite kefu nožnicami alebo rukou.
Kefa sa môže prestať otáčať, Zariadenie vypnite a potom ho znova
keď narazí na príliš veľký
odbor na kobercoch s dlhými
Po čistení ste valcovú kefu
nenamontovali do hubice
Podľa pokynov v kapitole o čistení v
návode na používanie správne zasuňte
valcovú kefu do hubice. Zvnútra hubice
zabezpečte valcovú kefu zacvaknutím
zaisťovacej páčky do určenej polohy.
Indikátory LED v hubici sa
Nepripojili ste správne
hubicu k trubici alebo
Hubicu správne pripojte k vysávaču
alebo ručnému vysávaču.
Vysávač sa nenabíja.
Magnetický konektor nie je
správne pripojený k
nabíjaciemu disku alebo
adaptér nie je správne
zapojený v sieťovej zásuvke.
Uistite sa, že je magnetický konektor
správne pripojený k nabíjaciemu disku a
adaptér je správne zapojený v sieťovej
Nepripojili ste správny
adaptér a kábel.
Nepripojili ste správny adaptér a kábel.
Ak ste si overili uvedené skutočnosti a
vysávač sa stále nenabíja, odovzdajte ho
v servisnom stredisku spoločnosti Philips
alebo sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníka.
Malá turbokefa nefunguje
Valcová kefa je upchatá.
Nožnicami odstráňte z kefy vlasy
(pozrite si návod na používanie).
Valcová kefa sa počas
čistenia upchá tkaninou
alebo povrchom.
Malú turbokefu držte zarovno
s povrchom a netlačte ju do mäkkých
Pri používaní vysávača
niekedy cítim výboje
statickej elektriny.
Možná príčina
Malá turbokefa nie je úplne
Uistite sa, že vrchná a spodná časť malej
turbokefy sú správne pripojené a že
medzi nimi nie je medzera. Skontrolujte,
či je uzamykací krúžok v uzatvorenej
polohe (pozrite si návod na používanie).
Vysávač vytvára statickú
elektrinu. Čím je vlhkosť
vzduchu nižšia, tým viac
statickej elektriny spotrebič
Statickú elektrinu zo zariadenia vybite
priblížením trubice k inému kovovému
predmetu v miestnosti (napríklad k
nohám stola alebo kresla a pod.).
Môžete tiež zvýšiť vlhkosť vzduchu v
Vysali ste jemný piesok,
vápno alebo podobnú látku.
Tiež to spôsobuje vznik
statickej elektriny.
Vyprázdnite zásobník na prach a
vyčistite filter (Obr. 8) podľa pokynov
v návode na používanie.
Važne bezbednosne informacije
Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduću upotrebu. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda.
- Nikada nemojte da usisavate vodu ni bilo koju drugu tečnost. Nikada nemojte da usisavate
zapaljive supstance niti pepeo dok se ne ohlade.
- Nikada ne uranjajte aparat niti adapter u vodu ili bilo koju drugu tečnost i nemojte ih ispirati pod
mlazom vode.
- Pre nego što priključite uređaj na zidnu utičnicu, proverite da li napon uređaja koji je naznačen na
adapteru odgovara lokalnom mrežnom naponu.
- Uvek proverite aparat pre nego što počnete da ga koristite. Nemojte da koristite aparat niti adapter
ako su oštećeni. Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novim delom.
- Adapter sadrži transformator. Ne uklanjajte adapter da biste ga zamenili drugim priključkom, jer se
na taj način izlažete opasnosti.
- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili
ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da obavljaju čišćenje i održavanje
uređaja bez nadzora.
- Magnetni disk za punjenje uvek držite van domašaja veoma male dece.
- Pre čišćenja ili održavanja aparata obavezno isključite utikač iz utičnice.
- Isključite adapter ako nećete da koristite aparat duže vreme.
- Nemojte da dozvolite da motorizovana mlaznica prelazi preko kablova za napajanje drugih aparata
ili ostalih kablova jer to može da dovede do nezgode.
- Držite labavu odeću, kosu i delove tela dalje od motorizovanih četki.
- Nemojte da pokrivate niti da blokirate otvore za ventilaciju kada aparat radi.
- Nemojte da blokirate ulazni otvor aparata kada aparat radi kako ne bi došlo do pregrevanja.
- Ovaj aparat sadrži punjivu bateriju koju može zameniti samo obučena osoba. Nemojte otvarati
aparat da biste zamenili punjivu bateriju.
- Punjivu bateriju mogu da zamene isključivo kvalifikovani servisni inženjeri. Odnesite aparat u
ovlašćeni servisni centar kompanije Philips da biste zamenili bateriju kada više ne možete da je
punite ili kada se baterija brzo prazni.
- Aparat skladištite na temperaturi ispod 40 °C i iznad 5 °C.
- Aparat koristite u prostoriji u kojoj je temperatura niža od 40 °C.
- Nemojte da spaljujete, rastavljate niti da izlažete aparat temperaturama višim od 60 °C. Punjiva
baterija može da eksplodira ako se pregreje.
- Ovaj usisivač je dizajniran isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ovaj usisivač nemojte da koristite
za usisavanje građevinskog otpada, cementne prašine, pepela, sitnog peska, kreča i sličnih
supstanci. Usisivač uvek koristite sa nekim filterom. Ako ga koristite bez ikakvog filtera, možete da
oštetite motor i skratite životni vek usisivača. Uvek očistite sve delove usisivača na način prikazan u
korisničkom priručniku. Neki deo možete da perete vodom i/ili sredstvima za čišćenje samo ako je
to posebno navedeno u korisničkom priručniku.
- Aparat punite adapterom koji se nalazi u kompletu. Koristite samo adapter ZD12D250050 od 25 V
ili adapter ZD12D300050 od 30 V.
- Tokom punjenja adapter postaje topao na dodir. To je normalno.
- Nemojte da uključujete, isključujete niti rukujete aparatom mokrim rukama.
- Kada izvlačite adapter iz zidne utičnice, nemojte da vučete za kabl (Sl. 1). Uvek isključujte aparat
tako što prvo odvojite magnetski priključak od magnetskog diska (Sl. 2) za punjenje.
- Uvek isključite aparat posle upotrebe i pre nego što ga stavite na punjenje.
- Prilikom usisavanja nemojte da blokirate izduvne otvore sa zadnje strane uređaja.
- Nemojte da perete posudu za prašinu i njen poklopac u mašini za sudove. Oni ne mogu da se peru
u mašini za sudove.
- Nemojte čistiti beli materijal na filteru običnim usisivačem ili četkom kako se materijal ne bi oštetio.
- Uvek koristite usisivač sa montiranom jedinicom za filter.
- Ako vodom perete sunđerasti filter koji može da se pere, proverite da li je potpuno suv pre nego
što ga vratite u držač filtera i posudu za prašinu. Sunđerasti filter nemojte da sušite na direktnoj
sunčevoj svetlosti, na radijatoru niti u mašini za sušenje veša. Nemojte da perete držač filtera
vodom. Ovaj deo nije periv.
- Sunđerasti filter koji može da se pere zamenite ako više ne možete propisno da ga očistite ili ako je
oštećen (pogledajte 'Naručivanje dodataka').
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača, kao ni one koje
kompanija Philips nije izričito preporučila. Ako budete koristili takve dodatke ili delove, vaša
garancija će prestati da važi.
- Vodite računa da temperatura prostorije u kojoj se čuva ili puni aparat bude između 5 °C i 40 °C.
- Uverite se da je aparat instaliran na zid pomoću zidnog nosača, u skladu sa uputstvima u
korisničkom priručniku.
- Da biste izbegli rizik od strujnog udara, budite oprezni prilikom bušenja rupa u zidu za montažu
zidnog nosača.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti
elektromagnetnim poljima.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu
ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku
kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu ili pročitajte
međunarodni garantni list.
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU) (Sl. 3).
- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno
sa običnim kućnim otpadom (Sl. 4) (2006/66/EC). Odnesite proizvod na zvanično mesto za
prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalno lice uklonilo punjivu
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju negativnih
posledica po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete proizvod. Pre nego što izvadite bateriju,
uverite se da je proizvod isključen iz zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada rukujete alatkama
za otvaranje proizvoda i kada bacate punjivu bateriju.
Da biste izvadili punjivu bateriju, pratite uputstva u nastavku.
1 Ostavite aparat da radi dok se sam ne zaustavi.
2 Izvadite posudu za skupljanje prašine iz aparata (Sl. 5).
3 Odvrnite tri zavrtnja koja pričvršćuju držač baterije za kućište aparata (Sl. 6).
4 Izvadite držač baterije iz aparata (Sl. 7).
Signali korisničkog interfejsa i njihovo značenje
Opis signala
Značenje signala
Signal „00“ i ikona baterije treperi na displeju.
Baterija je prazna.
Broj između „00“ i „90“ treperi na displeju.
Aparat se puni.
Broj „100“ se uključuje na ekranu.
Nakon punog ciklusa punjenja, ovaj
signal se pojavljuje kako bi pokazao
da je punjiva baterija potpuno
Simbol baterije se uključuje na ekranu.
Aparat je u režimu mirovanja sa
potpuno napunjenom baterijom.
Broj između „00“ i „10“ zajedno sa ikonom baterije
trepere na ekranu.
Punjiva baterija aparata je na izmaku.
Displej prikazuje kvadrat koji treperi i narandžasta
ikona čišćenja filtera takođe treperi.
Ona ukazuje na preporučeno vreme
za proveru i čišćenje filtera (Sl. 8)
kako bi se obezbedile najbolje
performanse uređaja.
Opis signala
Značenje signala
Kôd greške „E1“ se uključuje na ekranu.
Aparat se čuva ili puni na temperaturi
ispod 5 °C. Premestite aparat u
topliju prostoriju. Nemojte čuvati ili
puniti aparat na temperaturi ispod
5 °C ili iznad 40 °C.
Kôd greške „E4“ se uključuje na ekranu.
Valjkasta četka u motorizovanu
mlaznicu ili mini turbo četku se
blokirala i ne može da se slobodno
okreće. Isključite aparat i proverite da
li nešto ometa okretanje valjkaste
četke i da li ima previše dlaka.
Kôd greške „E6“ se uključuje na ekranu.
Adapter ili baterija su možda
oštećeni. Obratite se Centru za
korisničku podršku ili odnesite aparat
u ovlašćeni servisni centar kompanije
Kôd greške „E7“ se uključuje na ekranu.
Adapter je možda oštećen. Obratite
se Centru za korisničku podršku ili
odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar kompanije Philips.
Kôd greške „SE“ se uključuje na ekranu.
SE označava servis. Odnesite aparat
u ovlašćeni servisni centar kompanije
Napomena: Kada se aparat puni na postolju za
punjenje, kôd greške SE može da izgleda kao broj
Rešavanje problema
U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete
dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku,
posetite da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za
korisničku podršku u svojoj zemlji.
Mogući uzrok
Aparat ne radi kada
pritisnem prekidač.
Kada je baterija prazna, na
displeju treperi sledeća
Da biste napunili bateriju, povežite
aparat na postolje za punjenje ili
prikačite ručni usisivač direktno na
magnet na postolju (Sl. 9) za punjenje.
Mogući uzrok
Da biste uključili aparat,
morate da pomerite klizač
Da biste uključili aparat, pomerite
prekidač napred do podešavanja 1.
Dodatno povećajte snagu usisavanja
tako što ćete pomeriti klizač u položaj 2
ili izaberite turbo podešavanje da biste
očistili vrlo prljave mrlje pri najvećoj
snazi usisavanja.
Filter i ciklonska komora su
Očistite filter (Sl. 8) i ciklonsku komoru
(Sl. 10). Lampica filtera zasvetli nakon
nekoliko sati upotrebe da bi označila da
morate da operete sunđerasti filter.
Obavezno operite sunđerasti filter
najmanje jednom mesečno ukoliko
redovno koristite aparat. Proverite da li
ste uklonili sve dlake i prljavštinu koji su
zaglavljeni u ciklonskoj komori.
Niste pravilno spojili
poklopac sa posudom za
prašinu ili niste pravilno
spojili posudu za prašinu sa
aparatom. U oba slučaja
smanjuje se usisna snaga.
Proverite da li ste pravilno spojili
poklopac sa posudom za prašinu i
posudu za prašinu sa aparatom.
Filter je prljav.
Očistite filter (Sl. 8). Pogledajte i
korisnički priručnik.
U aparatu nema filtera.
Proverite da li je filter u aparatu i da li je
pravilno postavljen.
Nešto je blokiralo ciklonsku
Proverite da li se neki predmet zaglavio
u ciklonu (Sl. 10) i uklonite svaki predmet
koji blokira ciklonsku komoru. Proverite
da li ste uklonili sve dlake i prljavštinu
koji su zaglavljeni u ciklonskoj komori.
Ukoliko prašina ispada iz
posude za prašinu, poklopac
posude je verovatno
nepravilno prikačen na
posudu za prašinu.
Ispraznite posudu za prašinu i pravilno
prikačite poklopac na nju.
Ova ikona treperi na
Možda je filter prljav.
Savetujemo vam da očistite filter (Sl. 8).
Ako ste nedavno čistili filter, zanemarite
ovu ikonu. Da biste nastavili sa
usisavanjem, isključite aparat, a zatim ga
ponovo uključite.
Aparat se ne kreće glatko
po podu kada čistim tepih.
Izabrali ste suviše visok nivo
usisne snage.
Smanjite snagu usisavanja tako što ćete
odabrati podešavanje 1.
Četka se više ne okreće.
Četka nailazi na prevelik
Očistite četku makazama ili rukom.
Aparat ima manju snagu
usisavanja nego obično.
Prašina izlazi iz uređaja.
Mogući uzrok
Četka može da prestane da
se okreće kada naiđe na
prevelik otpor gustog tepiha.
Isključite aparat, a zatim ga ponovo
Niste pravilno postavili
valjkastu četku na usisnu cev
nakon čišćenja.
Da biste valjkastu četku pravilno ugurali
u usisnu cev, pratite uputstva u poglavlju
o čišćenju korisničkog priručnika.
Osigurajte valjkastu četku unutar cevi
tako što ćete je pričvrstiti ručicom za
LED indikator na usisnoj
cevi se ne uključuje.
Niste ispravno spojili usisnu
cev sa cevi ili aparatom.
Spojite usisnu cev sa aparatom ili
Aparat se ne puni.
Magnetski priključak nije
pravilno povezan na disk za
punjenje ili adapter nije
ispravno ubačen u zidnu
Uverite se da je magnetski priključak
ispravno povezan sa diskom za punjenje
i da je adapter ispravno ubačen u zidnu
Niste povezali odgovarajući
adapter i kabl.
Uverite se da koristite odgovarajući
adapter i kabl.
Ukoliko ste proverili sve gorenavedeno a
aparat se i dalje ne puni, odnesite ga u
servisni centar kompanije Philips ili se
obratite Centru za korisničku podršku.
Mini turbo četka ne radi
Ponekad kada koristim
usisivač osetim statičke
strujne udare.
Valjkasta četka je blokirana.
Uklonite dlake sa četke makazama
(pogledajte korisnički priručnik).
Valjkasta četka je blokirana
tkaninom ili površinama
tokom čišćenja.
Vodite računa da mini turbo četka bude
poravnata sa površinom i ne gurajte je u
meke površine.
Mini turbo četka nije
potpuno zatvorena.
Uverite se da su gornji i donji deo mini
turbo četke ispravno povezani i da nema
razmaka između dva dela. Proverite da li
je prstenasti osigurač u zatvorenom
položaju (pogledajte korisnički priručnik).
Usisivač stvara statički
elektricitet. Što je vlažnost
vazduha niža, to će aparat
stvarati veći statički
Oslobodite elektricitet iz aparata tako
što ćete cev češće postavljati uz druge
metalne predmete u sobi (npr. noge
stola ili stolice itd.). Možete i da
povećate nivo vlažnosti vazduha u sobi.
Usisali ste fini pesak, kreč ili
sličnu supstancu. To takođe
izaziva statički elektricitet.
Ispraznite posudu za prašinu i očistite
filter (Sl. 8) prema uputstvu u
korisničkom priručniku.
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за бъдеща справка. Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за отделните продукти.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Никога не
всмуквайте запалими вещества и разяждащи течности и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
- Никога не потапяйте уреда или адаптера във вода или друга
течност и не го мийте с течаща вода.
- Преди да включите уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху адаптера, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не
използвайте уреда или адаптера, ако са повредени. Винаги
сменяйте повредена част с оригинална такава.
- Адаптерът съдържа трансформатор. Не отрязвайте адаптера,
за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие
- Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години,
и от хора с намалени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и разбират евентуалните опасности. Не позволявайте
на деца да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца
без надзор.
- Винаги пазете магнитния зареждащ диск извън обсега на
много малки деца.
- Щепселът трябва да се изключи от контакта преди
почистване или поддръжка на уреда.
100 Български
- Извадете адаптера от контакта, ако няма да използвате уреда
за известно време.
- Не допускайте автоматизирания накрайник да се движи
върху захранващите кабели на други уреди или върху други
кабели, тъй като това може да създаде опасности.
- Пазете широките дрехи, косите и частите на тялото си далече
от автоматизираните четки.
- Не покривайте и не блокирайте вентилационните отвори,
когато уредът работи.
- Не покривайте и не блокирайте входящия отвор на уреда,
докато работи, за да не прегрее.
- Този уред съдържа акумулаторна батерия, която може да се
сменя само от квалифицирано лице. Не отваряйте уреда, за
да смените акумулаторната батерия.
- Акумулаторната батерия може да се сменя само от
квалифицирани сервизни техници. Занесете уреда в
оторизиран сервизен център на Philips за смяна на батерията
тогава, когато тя вече не може да се зарежда или се
изтощава прекалено бързо.
- Не съхранявайте уреда при температури над 40 °C или под
5 °C.
- Не използвайте уреда в помещения с температура над 40 °C.
- Не изгаряйте, не разглобявайте и не излагайте уреда на
температури над 60 °C. Акумулаторната батерия може да
избухне при силно нагряване.
Български 101
- Тази прахосмукачка е проектирана само за домашна
употреба. Не използвайте тази прахосмукачка за всмукване
на строителни отпадъци, циментов прах, пепел, фин пясък,
вар и подобни вещества. Никога не използвайте
прахосмукачката без някой от филтрите. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на
прахосмукачката. Винаги почиствайте всички части на
прахосмукачката, както е показано в ръководството за
потребителя. Не почиствайте частите с вода и/или
почистващи препарати, ако това не е специално показано в
ръководството за потребителя.
- Зареждайте уреда само с приложения към него адаптер.
Използвайте само 25 V адаптер ZD12D250050 или 30 V
адаптер ZD12D300050.
- По време на зареждане адаптерът се загрява. Това е
- Не включвайте в контакта, не изключвайте от контакта и не
пипайте уреда с мокри ръце.
- Не изваждайте адаптера от контакта чрез дърпане на кабела
(Фиг. 1). Винаги изключвайте уреда от контакта, като първо
отстранявате магнитния съединител от магнитния зареждащ
диск (Фиг. 2).
- Винаги изключвайте уреда след употреба и преди зареждане.
- Никога не закривайте отворите за изходящ въздух на гърба
на уреда по време на прахосмучене.
- Не мийте контейнера за смет и капака на контейнера за смет
в съдомиялна машина. Те не могат да се мият в съдомиялна
- Не почиствайте белия материал на филтъра с обикновена
прахосмукачка или четка, за да избегнете повреждането на
102 Български
- Използвайте прахосмукачката винаги със сглобен филтърен
- Ако почистите миещия се филтър-гъба с вода, се уверете, че
е напълно сух, преди да го сложите обратно в поставката за
филтъра и контейнера за прах. Не изсушавайте филтъра-гъба
на директна слънчева светлина, върху радиатора или в
сушилната машина. Не мийте поставката за филтъра с вода.
Тази част не може да се мие.
- Подменете миещия се филтър гъба, ако вече не може да се
изчисти добре или е повреден (вж. 'Поръчване на аксесоари').
- Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са специално
препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става невалидна.
- Уверете се, че температурата в стаята, където се съхранява
или зарежда уредът, е между 5 °C и 40 °C.
- Уверете се, че уредът е монтиран така, че стенната конзола
да е поставена на стената в съответствие с инструкциите в
потребителското ръководство.
- Внимавайте, когато пробивате дупки в стената за закачане на
стенната конзола, за да избегнете опасност от електрически
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с
излагането на електромагнитни полета.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте
листовката за международната гаранция).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете или
прочетете листовката за международна гаранция.
Български 103
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови
отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 3).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не
трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 4) (2006/66/EО).
Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на
Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и
електронни продукти и акумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайте акумулаторната батерия само когато изхвърляте продукта. Преди да
извадите батерията, се уверете, че продуктът е изключен от контакта и батерията е
изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато боравите с инструменти
за отваряне на продукта и когато изхвърляте акумулаторната батерия.
За да извадите акумулаторната батерия, следвайте инструкциите по-долу.
1 Оставете уреда да работи, докато не спре.
2 Извадете контейнера за смет от уреда (Фиг. 5).
3 Развийте трите винта, които фиксират държача за батерията към корпуса на уреда (Фиг. 6).
4 Извадете държача за батерията от уреда (Фиг. 7).
Сигнали от потребителския интерфейс и
тяхното значение
Сигнал Описание на сигнала
Значение на сигнала
На дисплея мигат сигналът "00" и иконата за
Батерията е изтощена.
На дисплея мига число между "00" и "90".
Уредът се зарежда.
На дисплея светва числото "100".
След пълен цикъл на зареждане се
появява този сигнал, за да покаже,
че акумулаторната батерия е
напълно заредена.
Символът за батерията светва на дисплея.
Уредът е в режим на готовност с
напълно заредена батерия.
На дисплея мига число между "00" и "10", заедно Зарядът на акумулаторната
с иконата за батерията.
батерия на уреда е нисък.
104 Български
Сигнал Описание на сигнала
Значение на сигнала
Дисплеят показва мигащ квадрат, а оранжевата Това посочва препоръчителното
икона за почистване на филтъра също мига.
време за проверка и почистване
на филтъра (Фиг. 8) за осигуряване
на най-добра ефективност на
На дисплея светва код за грешка "E1".
Уредът се съхранява или зарежда
при температура под 5 °C.
Преместете уреда в по-топла стая.
Не съхранявайте или зареждайте
уреда при температури под 5 °C
или над 40° C.
На дисплея светва код за грешка "E4".
Въртящата се четка в
автоматизирания накрайник или в
мини турбо четката е блокирана и
не може да се търкаля свободно.
Изключете уреда и проверете дали
по въртящата се четка има
предмети, които пречат, или
прекалено много косми.
На дисплея светва код за грешка "E6".
Адаптерът или батерията може да
са дефектни; моля, свържете се с
Центъра за обслужване на
потребители или занесете уреда в
оторизиран сервизен център на
На дисплея светва код за грешка "E7".
Адаптерът може да е дефектен;
моля, свържете се с Центъра за
обслужване на потребители или
занесете уреда в оторизиран
сервизен център на Philips.
На дисплея светва код за грешка "SE".
SE означава "сервиз". Моля,
занесете уреда в оторизиран
сервизен център на Philips.
Забележка: Когато уредът се зарежда на
подложката за зареждане, кодът за грешка SE
може да изглежда като числото 35.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на
уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте
списъка с често задавани въпроси на адрес или се свържете с
центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Български 105
Възможна причина
Уредът не работи, когато
натисна плъзгача.
Когато батерията е
изтощена, на дисплея мига
следната икона:
За да заредите батерията, свържете
уреда към поставката за зареждане
или прикрепете ръчната
прахосмукачка директно към магнита
върху поставката (Фиг. 9) за
Трябва да избутате
плъзгача напред, за да
включите уреда.
Бутнете плъзгача напред до
настройка 1, за да включите уреда.
Увеличете допълнително мощта на
засмукване, като избутате плъзгача
до настройка 2 или изберете турбо
настройката за почистване на много
мръсни зони при максимално голяма
мощност на засмукване.
Филтърът и циклонът са
Почистете филтъра (Фиг. 8) и циклона
(Фиг. 10). Лампата на филтъра светва
след няколко часа употреба, за да
покаже, че трябва да измиете
филтъра-гъба. Уверете се, че миете
филтъра-гъба поне веднъж месечно,
ако използвате уреда редовно.
Погрижете се да извадите всякакви
косми и мръсотии, заседнали в
Не сте поставили капака на
контейнера за прах
правилно върху
контейнера за прах или не
сте прикрепили правилно
контейнера за прах към
уреда. И в двата случая
мощността на засмукване
ще бъде намалена.
Уверете се, че сте поставили
правилно капака на контейнера за
прах върху контейнера за прах, както
и контейнера за прах към уреда.
Филтърът е замърсен.
Почистете филтъра (Фиг. 8). Вижте и
Ръководството за потребителя.
Филтърът не е в уреда.
Уверете се, че филтърът е в уреда и че
е монтиран правилно.
Нещо блокира циклона.
Проверете дали в циклона (Фиг. 10)
има заседнали предмети и, ако има,
ги премахнете. Погрижете се да
извадите всякакви косми и мръсотии,
заседнали в циклона.
Ако от контейнера за прах
пада прах, то вероятно
капакът на контейнера за
прах не е поставен
правилно върху
Изпразнете контейнера за прах и
поставете правилно капака на
контейнера за прах.
Уредът има по-ниска
засмукваща мощност от
Уредът изпуска прах.
106 Български
Възможна причина
Тази икона мига на
Възможно е филтърът да е
Съветваме ви да почистите филтъра
(Фиг. 8). Ако наскоро сте почиствали
филтъра, можете да пренебрегнете
тази икона. За да продължите да
почиствате, изключете уреда и след
това го включете отново.
При почистване на килим Избрали сте твърде голяма
уредът не се движи
мощност на засмукване.
гладко по пода.
Намалете засмукващата мощност,
като изберете настройка 1.
Четката вече не се върти. Четката среща твърде
голяма съпротива.
Почистете четката с ножици или с
Възможно е четката да
Изключете уреда и след това го
спре да се върти, когато
включете отново.
срещне твърде голямо
съпротивление при килим с
дълъг косъм.
След почистване не сте
поставили правилно
въртящата се четка в
Следвайте инструкциите от раздела
за почистване в ръководството за
потребителя, за да плъзнете
въртящата се четка в накрайника по
правилния начин. Фиксирайте
въртящата се четка в накрайника,
като щракнете заключващото лостче
на мястото му.
LED светлините на
накрайника не се
Не сте поставили правилно Поставете правилно накрайника към
накрайника към тръбата
уреда или към ръчната
или уреда.
Уредът не се зарежда.
Магнитният съединител не
е свързан правилно към
зареждащия диск или
адаптерът не е поставен
правилно в контакта.
Проверете дали магнитният
съединител е свързан правилно към
зареждащия диск и дали адаптерът е
вкаран правилно в контакта.
Не сте свързали правилния Уверете се, че сте свързали
адаптер и правилния кабел. правилния адаптер и правилния
Ако сте проверили всичко по-горе и
уредът продължава да не
се зарежда, занесете го в сервизен
център на Philips или се свържете с
Центъра за обслужване на
Мини турбо четката не
работи правилно.
Въртящата се четка е
Отстранете космите от четката с
ножици (вижте потребителското
Български 107
Когато използвам
понякога усещам удари
от статично
Възможна причина
Въртящата се четка е
запушена от тъкан или
повърхности по време на
Дръжте мини турбо четката
подравнена с повърхността и не
притискайте турбо четката към меки
Мини турбо четката не е
затворена докрай.
Уверете се, че горната и долната част
на мини турбо четката са свързани
добре и няма разстояние между
двете части. Проверете дали
заключващият пръстен е в затворена
позиция (вижте потребителското
По прахосмукачката се
натрупва статично
електричество. Колкото пониска е влажността на
въздуха, толкова повече
статично електричество се
натрупва по уреда.
Разреждайте уреда с често допиране
на тръбата до други метални
предмети в стаята (например краката
на маса или стол и други). Можете
също да увеличите влажността на
въздуха в стаята.
Всмукали сте фин пясък,
вар или подобно вещество.
Това също така
предизвиква статично
Изпразнете контейнера за смет и
почистете филтъра (Фиг. 8) съгласно
указанията в ръководството за
108 Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
- Ніколи не прибирайте пристроєм воду чи інші рідини. Не збирайте пристроєм займисті
речовини та попіл, що не остиг.
- Ніколи не занурюйте пристрій чи адаптер у воду чи іншу рідину та не мийте їх під краном.
- Перш ніж підключати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
адаптері, з напругою в мережі.
- Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте пошкоджені
пристрій чи адаптер. Завжди заміняйте пошкоджену частину пристрою оригінальним
- Адаптер містить трансформатор. Не заміняйте адаптер на інший, оскільки це може
спричинити небезпечну ситуацію.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи з послабленими
відчуттями, фізичними або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за
умови, що використання відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду
- Завжди тримайте магнітний зарядний диск подалі від малих дітей.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
- Від’єднайте адаптер від пристрою, якщо той не використовуватиметься протягом певного
- Не допускайте, щоб електрична насадка рухалася через дроти живлення інших пристроїв
або інші кабелі, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Тримайте вільний одяг, волосся та частини тіла подалі від електричних щіток.
- Не блокуйте вентиляційні отвори пристрою, що працює.
- Не закривайте вхідний отвір пристрою, що працює, щоб уникнути перегрівання пристрою.
- Цей пристрій містить акумуляторну батарею, яку має замінювати лише кваліфікована особа.
Не відкривайте пристрій, щоб замінити акумулятор.
- Заміну акумуляторних батарей можуть здійснювати лише кваліфіковані фахівці. Привезіть
пристрій до авторизованого сервісного центру Philips, щоб замінити акумуляторну батарею,
якщо вона не заряджається або швидко розряджається.
- Не зберігайте пристрій за температури вище 40 °C або нижче 5 °C.
- Не використовуйте пристрій у приміщенні за температури вище 40 °C.
- Не підпалюйте, не розбирайте та не нагрівайте пристрій до температури вище 60 °C.
Акумуляторна батарея може вибухнути від перегріву.
- Цей пилосос призначено виключно для побутового використання. Не використовуйте цей
пилосос для всмоктування будівельних відходів, цементного пилу, попелу, дрібного піску,
штукатурки й подібних речовин. У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів. Це
може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пилососа. Завжди чистьте всі частини
пилососа, як показано в посібнику користувача. Не мийте частини водою та/або миючими
засобами, якщо цього не вказано в посібнику користувача.
Українська 109
- Заряджайте пристрій лише за допомогою адаптера, що входить до комплекту.
Використовуйте лише адаптер 25 В (ZD12D250050) або 30 В (ZD12D300050).
- Під час зарядження адаптер стає теплим на дотик. Це нормально.
- Забороняється користуватися пристроєм, під’єднувати його до електромережі та
від’єднувати від неї мокрими руками.
- Не від’єднуйте адаптер від розетки, потягнувши за шнур (Мал. 1). Відключаючи пристрій від
розетки, спершу від’єднайте магнітний з’єднувач від магнітного зарядного диска (Мал. 2).
- Завжди вимикайте пристрій після використання або перед заряджанням.
- Під час прибирання ніколи не закривайте отвори для відпрацьованого повітря на задній
стороні пристрою.
- Не мийте контейнер для пилу та його кришку в посудомийній машині. Вони не призначені
для цього.
- Не очищуйте білий матеріал фільтра щіточкою або звичайним пилососом, щоб не пошкодити
- Завжди використовуйте пилосос з установленим блоком із фільтрами.
- Вимитий водою губчастий фільтр необхідно повністю висушити, перш ніж установлювати в
тримач і в контейнер для пилу. Не висушуйте губчастий фільтр під прямим сонячним
промінням, на радіаторі або в сушильній машині. Не мийте тримач фільтра. Цю деталь не
можна мити.
- Заміняйте губчастий фільтр, який можна мити, якщо його пошкоджено (див. 'Замовлення
аксесуарів') або вже неможливо очистити.
- Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання сторонніх аксесуарів і деталей призводить до втрати гарантії.
- Заряджайте та зберігайте пристрій у приміщенні з температурою від 5 °C до 40 °C.
- Встановлюйте пристрій за допомогою настінного фіксатора відповідно до інструкцій у цьому
посібнику користувача.
- Будьте обережні, висвердлюючи отвори в стіні для прикріплення настінного фіксатора, щоб
запобігти ураженню електричним струмом.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються
впливу електромагнітних полів.
Замовлення аксесуарів
Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт або
прочитайте гарантійний талон.
110 Українська
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU) (Мал. 3).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна
утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Мал. 4) (Директива 2006/66/EC). Віднесіть
виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з
нього акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв, а також
звичайних і акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайте акумуляторну батарею, лише якщо хочете утилізувати виріб. Перш ніж
виймати батарею, переконайтеся, що виріб від’єднано від розетки, а акумуляторна
батарея повністю розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте виріб за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею, виконайте наведені нижче кроки.
1 Дайте пристрою попрацювати до повної зупинки.
2 Витягніть контейнер для пилу з пристрою (Мал. 5).
3 Відгвинтіть три гвинти, які фіксують тримач батареї на корпусі пристрою (Мал. 6).
4 Витягніть тримач батареї з пристрою (Мал. 7).
Сигнали інтерфейсу користувача та їхнє
Сигнал Опис сигналу
Значення сигналу
На дисплеї блимає позначка "00" та значок
Батарея розрядилася.
На дисплеї блимає число від "00" до "90".
Пристрій заряджається.
На дисплеї засвітиться число "100".
Цей сигнал з’являється після
повного циклу заряджання. Він
означає, що акумуляторну батарею
повністю заряджено.
На дисплеї засвітиться символ батареї.
Пристрій знаходиться в режимі
очікування з повністю зарядженою
На дисплеї блимає число від "00" до "10" разом зі Низький рівень заряду батареї
значком батареї.
Українська 111
Сигнал Опис сигналу
Значення сигналу
На дисплеї з’являється квадрат, що блимає.
Оранжевий значок-нагадування про очищення
фільтра також починає блимати.
Це вказує, що сплив
рекомендований термін перевірки
та чищення фільтра (Мал. 8) для
оптимальної роботи пристрою.
На дисплеї засвітиться код помилки "E1".
Пристрій зберігався або
заряджався за температури нижче
5 °C. Перенесіть пристрій до
теплішого приміщення. Не
зберігайте та не заряджайте
пристрій за температури нижче
5 °C або вище 40 °C.
На дисплеї засвітиться код помилки "E4".
Обертова щітка електричної
насадки або міні-турбощітка
заблокована й не може вільно
обертатися. Вимкніть пристрій і
перевірте щітку на наявність
перешкод або надлишкового
засмічення волоссям чи шерстю.
На дисплеї засвітиться код помилки "E6".
Адаптер або батарея можуть бути
несправними. У такому разі
зверніться до Центру
обслуговування клієнтів або
відвезіть пристрій в авторизований
сервісний центр компанії Philips.
На дисплеї засвітиться код помилки "E7".
Адаптер може бути несправним. У
такому разі зверніться до Центру
обслуговування клієнтів або
відвезіть пристрій в авторизований
сервісний центр компанії Philips.
На дисплеї засвітиться код помилки "SE".
SE означає, що пристрою
обслуговування. Відвезіть пристрій
в авторизований сервісний центр
Примітка: Якщо пристрій заряджається на
зарядній платформі, код помилки SE може
виглядати як число 35.
Усунення несправностей
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації,
відвідайте веб-сайт і ознайомтеся зі списком частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
112 Українська
Можлива причина
Пристрій не працює після Якщо батарею
розряджено, на дисплеї
блимає такий значок:
Пристрій всмоктує
слабше, ніж звичайно.
Пристрій пропускає пил.
Щоб зарядити батарею, підключіть
пристрій до зарядної платформи або
під’єднайте ручний пилосос
безпосередньо до магніту на цій
платформі (Мал. 9).
Посуньте перемикач
вперед, щоб увімкнути
Посуньте перемикач вперед у
положення 1, щоб увімкнути пристрій.
Підвисьте потужність всмоктування,
перемістивши перемикач до
налаштування 2, або виберіть турборежим, щоб очистити брудні ділянки з
найвищим налаштуванням
Фільтр і циклонна камера
Почистьте фільтр (Мал. 8) і циклонну
камеру (Мал. 10). Індикатор фільтра
засвітиться після кількох годин
експлуатації на знак того, що
необхідно вимити губчастий фільтр.
Мийте його щонайменше раз на
місяць, якщо часто користуєтеся
пристроєм. Переконайтеся, що з
циклонної камери повністю видалено
волосся, шерсть та інші засмічення,
що блокували її.
Кришку контейнера для
пилу не приєднано
належним чином до самого
контейнера, або контейнер
не приєднано належним
чином до пристрою. В обох
випадках потужність
всмоктування знизиться.
Переконайтеся, що правильно
приєднали кришку контейнера для
пилу до самого контейнера, а
контейнер – до пристрою.
Фільтр забруднився.
Почистьте фільтр (Мал. 8). Також див.
посібник користувача.
У пристрої відсутній фільтр.
Переконайтеся, що фільтр
установлено та правильно під’єднано
до пристрою.
Щось блокує циклонну
Перевірте циклонну камеру (Мал. 10)
на наявність перешкод і видаліть
предмети, що блокують камеру.
Переконайтеся, що з циклонної
камери повністю видалено волосся,
шерсть та інші засмічення, що
блокували її.
Українська 113
Можлива причина
Якщо пил висипається з
контейнера, його кришку,
імовірно, неправильно
Спорожніть контейнер для пилу та
приєднайте до нього кришку
належним чином.
На дисплеї блимає такий
Можливо, фільтр брудний.
Рекомендуємо очистити фільтр (Мал.
8). Якщо ви нещодавно чистили
фільтр, можете не звертати увагу на
цей значок. Щоб продовжити
прибирання, вимкніть і повторно
увімкніть пристрій.
Пристрій погано
пересувається по підлозі
під час чищення килимів.
Ви обрали зависоку
потужність всмоктування.
Зменште її, обравши налаштування 1.
Щітка більше не
Щітка зазнає надмірного
Почистьте щітку ножицями чи руками.
Щітка може зупинити
Вимкніть і повторно увімкніть
обертання, якщо натрапить пристрій.
на килим із зависоким
Після чищення ви не
встановили або
неправильно встановили
обертову щітку в насадку.
Дотримуйтеся вказівок із розділу
"Очищення" цього посібника
користувача, щоб належним чином
установити обертову щітку в насадку.
Зафіксуйте обертову щітку в насадці
за допомогою важеля блокування.
Не працюють світлодіоди Ви неправильно під’єднали
насадку до трубки або
самого пристрою.
Належним чином під’єднайте насадку
до пристрою або ручки.
Пристрій не
Магнітний з’єднувач не
під’єднано належним
чином до зарядного диска,
або адаптер не вставлено в
розетку належним чином.
Переконайтеся, що магнітний
з’єднувач правильно під’єднано до
зарядного диска, і вставте адаптер у
розетку належним чином.
Ви скористалися
неправильним адаптером
або шнуром.
Виберіть правильні.
Якщо ви спробували вищевказані
варіанти вирішення, але пристрій усе
одно не заряджається, відвезіть його
в сервісний центр Philips або
зверніться до відповідного центру
обслуговування клієнтів.
міні-турбощітка не
працює належним
Обертову щітку
Очистьте щітку від волосся за
допомогою ножиць (див. посібник
114 Українська
Можлива причина
Обертову щітку блокує
тканина чи поверхня.
Утримуйте міні-турбощітку
паралельно поверхні підлоги та не
вдавлюйте її в м’яку поверхню.
Міні-турбощітка не
повністю закрита.
Правильно з’єднайте верхню й нижню
частини міні-турбощітки та
переконайтеся, що між ними немає
зазору. Переконайтеся, що фіксуюче
кільце перебуває в закритому
положенні (див. посібник
Під час використання
На пилососі накопичується
пилососа інколи відчутно електростатичний заряд.
дію електричного струму. Що нижча вологість
повітря, то більше
електростатичного заряду
накопичується на пристрої.
Розряджайте пристрій, час від часу
спираючи трубку на інші металеві
предмети в кімнаті (наприклад, ніжки
стола чи крісла тощо). Можна також
зволожити повітря в кімнаті.
Ви всмоктали пилососом
Спорожніть контейнер для пилу та
дрібний пісок, осад або
почистьте фільтр (Мал. 8) (вказівки
подібну речовину. Це також дивіться в посібнику користувача).
призводить до
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.040.5935.1 (25/7/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF