Roland BA-55 Owner's manual

Roland BA-55 Owner's manual
Owner’s Manual
Portable Amplifier
English
Gebruikershandleiding
Nederlands
Manual do proprietário
Português
Manual del usuario
Español
Manuale dell'utente
Italiano
Mode d’emploi
Français
Bedienungsanleitung
Deutsch
Owner’s Manual
For the U.K.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
WARNING:
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Owner’s Manual
Portable Amplifier
English
High-quality wireless mic is included.
Two-way power—use batteries or AC adaptor
Digital wireless transmission (2.4 GHz digital) minimizes
loss of audio quality.
Battery life is approximately 6 hours, allowing
convenient use anywhere, indoors or outdoors.
Place Vertically for a Speech
Place Horizontally for Music
When the unit is placed vertically it will enter mono
mode, and the audio will be optimized for maximum
projection distance. This is ideal for speeches.
When the unit is placed horizontally it will enter
stereo mode, and the audio will be optimized for
music.
Anti-Feedback Function
Mic Echo
Reduces mic feedback (whine or howl).
It’s easy to apply an echo that’s ideal for karaoke.
Français
Indoor or Outdoor
Deutsch
Great Sound Anywhere
Italiano
Español
Português
Nederlands
USING THE UNIT SAFELY
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” (p. 2), and “IMPORTANT NOTES” (p. 4). These sections
provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a
good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and
kept on hand as a convenient reference.
About
WARNING and
CAUTION Notices
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except
when this manual provides specific instructions directing you
to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the
“Information” page.
Never install the unit in any of the following locations.
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an
enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating
equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
This unit should be used only with a rack or stand that is recommended by Roland.
When using the unit with a rack or stand recommended by Roland,
the rack or stand must be carefully placed so it is level and sure to
remain stable. If not using a rack or stand, you still need to make
sure that any location you choose for placing the unit provides a
level surface that will properly support the unit, and keep it from
wobbling.
2
WARNING
Be sure to use only the AC adaptor supplied with the unit. Also,
make sure the line voltage at the installation matches the input
voltage specified on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors
may use a different polarity, or be designed for a different voltage,
so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied
power cord must not be used with any other device.
Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy
objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed
elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock
hazards!
This unit, either alone or in combination with an amplifier and
speakers, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of
time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If
you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
Do not place containers containing liquid on this product. Never
allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or
liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may
cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
CAUTION
Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the
outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the
“Information” page when:
The unit and the AC adaptor should be located so their location or
position does not interfere with their proper ventilation.
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug has been
damaged; or
Even if you observe the cautions given in the owner’s manual,
certain types of handling may allow this product to fall from the
stand, or cause the stand to overturn. Please be mindful of any
safety issues before using this product.
• If smoke or unusual odor occurs
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has become
wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance.
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Batteries must never be recharged, heated, taken apart, or thrown
into fire or water.
When using rechargeable Ni-MH battery and a charger, use only
the combination of rechargeable Ni-MH battery and charger
specified by the battery manufacturer.
Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands when
plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and all cords
coming from external devices.
Before cleaning the unit, turn off the power and unplug the AC
adaptor from the outlet (p. 10).
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area,
disconnect the AC adaptor from the outlet.
If used improperly, batteries may explode or leak and cause
damage or injury. In the interest of safety, please read and observe
the following precautions (p. 9).
• Carefully follow the installation instructions for batteries, and
make sure you observe the correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used ones. In addition,
avoid mixing different types of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for
an extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper
towel to wipe all remnants of the discharge from the battery
compartment. Then install new batteries. To avoid inflammation
of the skin, make sure that none of the battery discharge gets
onto your hands or skin.
Exercise the utmost caution so that none of the discharge gets
near your eyes. Immediately rinse the affected area with running
water if any of the discharge has entered the eyes.
Português
Incorrect handling of batteries, rechargeable Ni-MH battery, or a
battery charger can cause leakage, overheating, fire, or explosion.
Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, rechargeable Ni-MH battery, or
battery charger.
Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Español
Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also,
all cords and cables should be placed so they are out of the reach
of children.
Italiano
Before using the unit in a foreign country, consult with your
retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information” page.
At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it
by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away
from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power
outlet whenever the unit is to remain unused for an extended
period of time. Any accumulation of dust between the power plug
and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
Français
Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with
an unreasonable number of other devices. Be especially careful
when using extension cords---the total power used by all devices
you have connected to the extension cord’s outlet must never
exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord.
Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up
and eventually melt through.
Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when plugging
into, or unplugging from, an outlet or this unit.
Deutsch
In households with small children, an adult should provide
supervision until the child is capable of following all the rules
essential for the safe operation of the unit.
English
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit;
or
This (BA-55) for use only with Roland stand ST-A95. Use with other
stands is capable of resulting in instability causing possible injury.
Nederlands
• Never keep batteries together with metallic objects such as
ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever
regulations for their safe disposal that may be observed in the
region in which you live.
Batteries may reach a high temperature; please be careful to avoid
burning yourself.
3
IMPORTANT NOTES
Power Supply
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being
used by an electrical appliance that is controlled by an inverter
(such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air
conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in
which the electrical appliance is used, power supply noise may
cause this unit to malfunction or may produce audible noise.
If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect
a power supply noise filter between this unit and the electrical
outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of
consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• Before connecting this unit to other devices, turn off the power
to all units. This will help prevent malfunctions and/or damage
to speakers or other devices.
Power Supply: Use of Batteries
• When installing or replacing batteries, always turn off the
power on this unit and disconnect any other devices you may
have connected. This way, you can prevent malfunction and/or
damage to speakers or other devices.
• Batteries are supplied with the unit. The life of these batteries
may be limited, however, since their primary purpose was to
enable testing.
• If the batteries run extremely low, the sound may distort or
interruptions in the sound may occur at high volume levels,
but this does not indicate a malfunction. If this occurs, please
replace the batteries or use the included AC adaptor.
• If operating this product on batteries, please use alkaline
batteries or rechargeable Ni-MH battery.
Placement
• Using the unit near power amplifiers (or other equipment
containing large power transformers) may induce hum. To
alleviate the problem, change the orientation of this unit; or
move it farther away from the source of interference.
• This device may interfere with radio and television reception. Do
not use this device in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices,
such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such
noise could occur when receiving or initiating a call, or while
conversing. Should you experience such problems, you should
relocate such wireless devices so they are at a greater distance
from this unit, or switch them off.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices
that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or
otherwise subject it to temperature extremes. Also, do not allow
lighting devices that normally are used while their light source
is very close to the unit (such as a piano light), or powerful
spotlights to shine upon the same area of the unit for extended
periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
• When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very different, water droplets
(condensation) may form inside the unit. Damage or
malfunction may result if you attempt to use the unit in this
condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to
stand for several hours, until the condensation has completely
evaporated.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on
this unit for long periods of time. Such objects can discolor or
otherwise harmfully affect the finish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument.
Peeling such matter off the instrument may damage the exterior
finish.
4
• Depending on the material and temperature of the surface on
which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the
surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to
prevent this from happening. If you do so, please make sure that
the unit will not slip or move accidentally.
• Do not put anything that contains water (e.g., flower vases) on
this unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol,
nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any
liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
Maintenance
• To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly
dampened. Try to wipe the entire surface using an equal
amount of strength. Rubbing too hard in the same area can
damage the finish.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to
avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional Precautions
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s
buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and
connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• When connecting / disconnecting all cables, grasp the
connector itself—never pull on the cable. This way you will
avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s
volume at reasonable levels.
• When you need to transport the unit, package it in the box
(including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you
will need to use equivalent packaging materials.
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables
that incorporate resistors for connecting to this unit. The use
of such cables can cause the sound level to be extremely low,
or impossible to hear. For information on cable specifications,
contact the manufacturer of the cable.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent
portfolio concerned with microprocessor architecture, which
was developed by Technology Properties Limited (TPL). Roland
has licensed this technology from the TPL Group.
Contents
USING THE UNIT SAFELY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel Descriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Amp Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wireless Microphone (DR-WM55). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Getting Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Preparing the BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installing Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the AC adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching the Power On and Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparing the Wireless Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installing Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
Using a Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using a Wireless Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using a Wired Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français
Using an Audio Player or Instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing the BA-55 in Stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using an Audio Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using an Instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
Convenient Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Applying Echo to the Mic’s Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the Tonal Character (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preventing Feedback (Anti-Feedback). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sounding a Chime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing Sound Through Another System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español
Automatically Turning the Power Off (Auto Power Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storing the Mic and AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mounting the BA-55 on the Dedicated Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Examples of Using the BA-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português
Business. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Education. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nederlands
Main Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Panel Descriptions
Amp Unit
* All illustrations of the product appearing in this manual depict the black model.
Front
Rear
25
26
1
2
3
8
6
9
10
11
13 15
5
16
4
18
7
17
12
14
19
6
20 21
22
23
24
Panel Descriptions
1
WIRELESS 2 indicator
17
Lights when a signal from the wireless mic 2 is being received (p. 12).
2
3
You can connect a wired mic to this jack (p. 13).
20
WIRELESS 1 indicator
You can connect a CD player or digital audio player to these jacks
(p. 14).
21
22
Adjusts the volume of the wireless mic 2 or a wired mic connected
to the MIC jack (p. 13).
8
WIRELESS 2 indicator
9
Adjusts the amount of echo applied to the mic (p. 15).
DC IN (AC Adaptor) Jack
Connect the included AC adaptor here (p. 10).
25
Storage compartment
The included wireless mic and AC adaptor can be stored here (p. 16).
26
Battery Case
Install batteries here. The entire battery case can be removed and
installed with the batteries (p. 11).
EQ (EQUALIZER) [HIGH] knob
Nederlands
13
24
Português
[ECHO] knob
LINE OUT Jack
You can connect a recording device to these jacks, or connect them
to external powered speakers to expand your system.
CHIME [LEVEL] knob
Adjusts the volume of the chime (p. 15).
12
23
[CHIME] button
Press this button to sound a chime (p. 15).
11
You can connect electronic musical instruments here. Use the L/
MONO jack if you’re making a monaural connection (p. 14).
Español
10
These are 1/4” phone input jacks.
AUDIO/INST [VOLUME] knob
Adjusts the volume of the device connected to the LINE jacks (p. 14).
LINE INST Input Jack
Adjusts the tone of the high-frequency range (p. 15).
14
EQ (EQUALIZER) [LOW] knob
Adjusts the tone of the low-frequency range (p. 15).
15
STEREO indicator
Lights when the BA-55 is in stereo mode (p. 14).
16
Italiano
Lights when a signal from the wireless mic 2 is being received (p. 12).
Français
WIRELESS 2 [VOLUME] knob
LINE AUDIO Input Jack: Stereo mini type
You can connect a CD player or digital audio player to these jacks
(p. 14).
Lights when the anti-feedback function (p. 15) is operating.
7
LINE AUDIO Input Jack: RCA PIN type
Deutsch
ANTI-FEEDBACK indicator
MIC input Jack
English
19
Lights when a signal from the wireless mic 1 is being received (p. 12).
6
[POWER] Switch
This switches the power on and off (p. 11)
WIRELESS 1 [VOLUME] knob
Adjusts the volume of the wireless mic 1 (p. 12).
5
18
WIRELESS 1 indicator
Lights when a signal from the wireless mic 1 is being received (p. 12).
4
This switches the power-conservation feature. When set to “ON,”
the BA-55 will automatically turn off after no operation has been
performed for a certain length of time (p. 16)
POWER indicator
This will light if the power is on.
[AUTO POWER OFF] Switch
POWER indicator
This will light if the power is on.
7
Panel Descriptions
Wireless Microphone (DR-WM55)
The BA-55 can use two dedicated wireless mics at the same time. Use the included mic or a separately sold mic (Roland DR-WM55). Commercially
available wireless mics cannot be used.
1
1
2
3
4
[ECHO OFF] switch
This turns off the echo that applies to the wireless mic (p. 15).
2
[ECHO ON] switch
This turns on the echo that applies to the wireless mic (p. 15).
If the panel’s [ECHO] knob is in the OFF position, there will be no
echo even if you press the [ECHO ON] switch.
3
Power indicator
This will light when the wireless mic is switched on (p. 12).
4
Power switch
This turns the wireless mic’s power on/off (p. 13).
8
Getting Ready
Removing the battery case
Preparing the BA-55
This unit can operate using its AC adaptor or on batteries. Use
the AC adaptor if you’re indoors or near an electrical outlet. Use
batteries if you’re outdoors or if an electrical outlet is unavailable.
Although it is possible to replace the batteries without removing
the battery case, battery replacement will be easier if you remove
the battery case.
1
Installing Batteries
Loosen the screws
from these two
locations.
2
2
Remove the battery
case.
Remove the battery
compartment cover.
* To prevent malfunction and speaker damage, make sure to
switch off the BA-55’s power before you insert or replace its
batteries, and before connecting it to other devices.
Français
Insert batteries,
taking care to observe
the correct polarity.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit
even though you’ll be powering it with the AC adaptor. That
way, you’ll be able to continue a performance even if the cord of
the AC adaptor gets accidently disconnected from the unit.
* Take care that no metal object touches the contacts of the
battery case. This can short-circuit the batteries, causing the
case to overheat or burn.
About batteries
• Alkaline battery (AA, LR6) x 8
• Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6) x 8
Wireless Microphone:(DR-WM55)
• Alkaline battery (AA, LR6) x 2
• Incorrect handling of batteries, rechargeable Ni-MH battery,
or a battery charger can cause leakage, overheating, fire, or
explosion. Before use, you must read and strictly observe
all of the precautions that accompany the batteries,
rechargeable Ni-MH battery, or battery charger.
• When using rechargeable Ni-MH batteries and a charger, use
only the combination of rechargeable Ni-MH battery and
charger specified by the battery manufacturer.
• Carefully follow the installation instructions for batteries, and
make sure you observe the correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used ones. In
addition, avoid mixing different types of batteries.
* Rechargeable Ni-MH batteries cannot be recharged by the
BA-55 itself. You’ll need to use a commercially available
battery charger.
• Carefully read and observe the cautions and handling
instructions that accompany the batteries.
Expected battery life under continuous use:
BA-55
Type of battery
Battery life
Alkaline battery (AA, LR6)
approx. 6 hours
Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6)
approx. 6 hours
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused
for an extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper
towel to wipe all remnants of the discharge from the
battery compartment. Then install new batteries. To avoid
inflammation of the skin, make sure that none of the battery
discharge gets onto your hands or skin.
Exercise the utmost caution so that none of the discharge
gets near your eyes. Immediately rinse the affected area with
running water if any of the discharge has entered the eyes.
Nederlands
• The wireless mic’s power indicator will blink when the mic
batteries run low. Replace the battery as soon as possible.
Português
• Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6) x 2
• When operating on battery power only, the unit’s indicator
will become dim when battery power gets too low. Replace
the battery as soon as possible.
Español
BA-55
Italiano
Caution regarding batteries
Batteries that can be used with the BA-55
and the DR-WM55 wireless mic
• Never keep batteries together with metallic objects such as
ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• When using rechargeable Ni-MH batteries, please be aware
that the battery life will normally shorten each time they are
recharged.
Wireless Microphone (DR-WM55)
Type of battery
Battery life
Alkaline battery (AA, LR6)
approx. 24 hours
Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6)
approx. 24 hours
Deutsch
3
Loosen the screws
from these two
locations.
English
1
9
Getting Ready
Connecting the AC adaptor
1
2
10
Press the lower part of the
[POWER] switch to turn off
the power.
Connect the included AC
adaptor.
Getting Ready
Switching the Power On and Off
* Once the connections have been completed (p. 13, p. 14) turn on
power to your various devices in the order specified. By turning
on devices in the wrong order, you risk causing malfunction
and/or damage to speakers and other devices.
1.
2.
1.
2.
Turn off the mic’s power switch.
Turn the grip in the direction of the arrow to remove it.
Connect any external devices such as an audio player or
electronic musical instrument.
Switch on the power to any external equipment
connected to the LINE Input jacks.
Français
5.
Installing Batteries
Deutsch
4.
Set each of the BA-55’s [VOLUME] knobs to 0.
Here’s how to get the included wireless mic (DR-WM55) ready for
use.
English
3.
Make sure that the power to all equipment is turned off.
Preparing the Wireless Mic
Press the upper part of the [POWER] switch to turn on the
BA-55’s power.
Grip
Insert the batteries, making sure that the polarity is
correct.
Italiano
3.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will
operate normally.
6.
Español
* Before switching the power on/off, always be sure to turn the
volume down. Even with the volume turned down, you might
hear some sound when switching the power on/off. However,
this is normal and does not indicate a malfunction.
Switch on any equipment connected to the LINE OUT jack.
4.
Turn the grip in the direction of the arrow to reattach it.
Turn the power off by reversing the order in which you turned the
power on.
Português
Switching the Power Off
Nederlands
Grip
11
Using a Mic
The BA-55 will automatically detect the wireless mic. When the
connection has been established, the blinking will change to
steadily lit. Pairing is now complete.
Using a Wireless Mic
Here’s how to produce sound using the DR-WM55 wireless mic.
Pairing
When using the included wireless mic for the first time, the BA-55
must detect the mic you’re using. This process is called “pairing.”
Once the wireless mic has been paired, the connection will be
remembered even while the BA-55’s power is switched off. The next
time you turn on the power, the mic will already be paired.
When pairing is completed, pairing mode will be cancelled and the
system will return to normal operating mode.
* Pairing mode will be cancelled if pairing is not accomplished
within 30 seconds from the time that the WIRELESS 1 indicator
starts blinking.
Pairing to the WIRELESS 1 channel
When shipped from the factory, the included wireless mic is already
paired to the WIRELESS 1 channel. If you want to redo the pairing,
or if you want to pair a different mic than the currently paired mic,
proceed as follows.
1.
Turn on the power of the BA-55 while holding down the
[CHIME] button (p. 11).
Pairing the second mic
Here’s how to pair the second mic to the WIRELESS 2 channel.
1.
2.
Turn on the BA-55’s power while holding down the
[CHIME] button (p. 11).
Hold down the [CHIME] button until the WIRELESS 1
indicator blinks.
The BA-55 will enter pairing mode.
3.
Press the [CHIME] button once again.
The WIRELESS 2 indicator will blink. In this example, we’ll pair the
wireless mic with the WIRELESS 2 channel.
4.
2.
Hold down the [CHIME] button until the WIRELESS 1
indicator blinks.
The BA-55 will enter pairing mode. In this example, we’ll pair the
wireless mic with the WIRELESS 1 channel.
3.
12
Turn on the power switch of the second wireless mic while
holding down the [ECHO ON] switch.
The BA-55 will automatically detect the wireless mic. When the
connection has been established, the blinking will change to
steadily lit.
When pairing is completed, pairing mode will be cancelled and the
system will return to normal operating mode.
Turn on the power switch of the wireless mic while
holding down the [ECHO ON] switch.
* Pairing mode will be cancelled if pairing is not accomplished
within 30 seconds from the time that the WIRELESS 2 indicator
starts blinking.
Using a Mic
Using a Wired Mic
Using the Mic
Once pairing has been completed, you can start using the mic with
the BA-55.
1.
Turn on the power switch of the DR-WM55.
You can use a commercially available wired mic with the BA-55.
1.
Connect your microphone to the MIC input Jack.
If the mic has a switch, turn the switch on.
XLR type
English
TRS type
Phone type
2.
Switch on the BA-55’s power (p. 11).
Deutsch
2.
3.
While speaking into the mic, use the WIRELESS 2
[VOLUME] knob to adjust the volume.
While speaking into the mic, use the MIC [VOLUME] knob
to adjust the volume.
first mic
Français
To adjust the volume of the first wireless mic, use the WIRELESS 1
[VOLUME] knob. To adjust the volume of the second wireless mic,
use the WIRELESS 2 [VOLUME] knob.
second mic
* This instrument is equipped with balanced (XLR/TRS) type
jacks. Wiring diagrams for these jacks are shown below. Make
connections after first checking the wiring diagrams of other
equipment you intend to connect.
Italiano
XLR
2
1
1: GND
2: HOT
3: COLD
Español
3
TRS
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
* If the second wireless mic is on, no sound from the wired mic
will be output.
Português
* If you leave the wireless mic powered on, its power will
automatically turn off two hours after the last operation.
* This jack does not supply phantom power.
Nederlands
13
Using an Audio Player or Instrument
Playing the BA-55 in Stereo
3.
Set the AUDIO/INST [VOLUME] to 0.
4.
Switch on your audio player’s power.
5.
Switch on the BA-55’s power (p. 11).
6.
Raise the volume of your audio player.
7.
Play back music on your audio player.
The BA-55 contains two speakers. When the unit is placed vertically,
it will play back in monaural mode. When the BA-55 is placed
horizontally, it will automatically enter stereo mode; the two
speakers will operate as left and right (L/R) stereo speakers.
In stereo mode, the BA-55’s audio quality will be optimized for
music playback. This is ideal when you’ve connected a CD player
or digital audio player to play back music, or when you’re playing a
musical instrument.
1.
Place the BA-55 horizontally, so the rubber feet on its side
are in contact with the floor.
Mono Mode
Stereo Mode
L
Rubber foot
R
MONO
MONO
8.
Using an Instrument
Here’s how to connect a keyboard to the LINE INST input jacks for
performance.
Rubber foot
Rubber foot
Rubber foot
The STEREO indicator on the back panel (p. 7) will light.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the
volume.
1.
Place the BA-55 horizontally.
It will automatically enter stereo mode.
2.
Connect your keyboard to the LINE INST input jacks. Use
the L/MONO jack if you’re making a monaural connection.
L
* When placing the unit horizontally, handle with care to avoid
dropping it, or allowing it to fall or tip over.
Using an Audio Player
R
3.
Set the AUDIO/INST [VOLUME] to 0.
4.
Switch on the keyboard’s power.
Here’s how to connect an audio player such as a CD player or digital
audio player for playback.
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the power
on all devices before making any connections.
* When connection cables with resistors are used, the volume
level of equipment connected to the inputs (INPUT jacks) may
be low. If this happens, use connection cables that do not
contain resistors.
1.
Place the BA-55 horizontally.
It will automatically enter stereo mode.
2.
Connect the output jacks of your CD player or digital
audio player to the BA-55’s LINE AUDIO Input jack
L
R
* As appropriate for the type of cable you’re using, you can use
either the stereo mini-phone jack or the RCA phono jacks.
14
5.
6.
7.
Switch on the BA-55’s power (p. 11).
Raise the volume of the keyboard.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the
volume.
Convenient Functions
Applying Echo to the Mic’s Sound
Here’s how to add echo (reverberation) to the sound of the mic.
Preventing Feedback (AntiFeedback)
This suppresses acoustic feedback (a whine or howl) caused by the
mic.
What is acoustic feedback?
Reverb
Repeating echo
The BA-55 provides an anti-feedback function that suppresses
feedback. The anti-feedback function will operate automatically
when any of the MIC [VOLUME] knobs are turned to the right.
MEMO
The ANTI-FEEDBACK indicator will light when the anti-feedback
function is operating. If both of the MIC [VOLUME] knobs are set
to 0, the anti-feedback function will be off.
Français
The echo specified by this knob’s setting can be turned on/off using
the mic’s [ECHO ON] switch and [ECHO OFF] switch.
Italiano
* If the anti-feedback function is not enough to suppress
feedback, take the following steps
• Change the direction of the microphone
• Move the microphone away from the speakers
* Echo is applied only to the mic input. It won’t be applied to
sound that is input via the LINE jacks.
• Lower the volume
Sounding a Chime
A chime will sound when you press the [CHIME] button. This is an
ideal way to get the attention of the audience at an event before
making an announcement.
Português
Here’s how to adjust the tonal character of the sound produced by
the speakers.
Español
Adjusting the Tonal Character
(Equalizer)
Deutsch
If the BA-55 is in stereo mode, an even more spacious echo effect
will be produced.
If a mic is pointed at the speaker, or if the system is operated at a
high volume, an unpleasant oscillation (whine or howl) may occur;
this is called feedback.
English
Turning the ECHO [LEVEL] knob toward the right will gradually
increase the reverberation. The left half of the knob’s range (OFF–
center) applies a natural-sounding reverb, and the right half of
the range (center – MAX) applies a repeating echo that’s ideal for
karaoke.
Nederlands
Use the CHIME [LEVEL] knob to adjust the volume of the chime.
Turning the [HIGH] knob toward “+” will boost the upper range,
making the sound brighter.
If the sound is muffled, turning this knob toward “+” will make the
sound clearer. If the sound is harsh, turning this knob toward “-“ will
make the sound more mellow.
Turning [LOW] knob toward “+” will boost the low frequencies,
giving the sound more depth.
If the sound lacks depth, turning this knob toward “+” will make the
sound richer. If the sound is muddy, turning the knob toward “-“ will
make the sound clearer.
15
Convenient Functions
Playing Sound Through Another
System
The BA-55 provides LINE OUT jacks, which you can connect to a
mixer or recorder.
Using these jacks, the sound being played through the BA-55 can
also be played through another PA system, or recorded.
Playing sound through another PA system
Automatically Turning the Power Off
(Auto Power Off)
The BA-55 has an automatic power off function, which
automatically turns off the power when the unit has not been
operated for a certain period of time.
If the [AUTO POWER OFF] switch is on, the auto power off function
will be enabled; the power will turn off automatically if there has
been no operation or sound produced for approximately 2 hours.
(When the BA-55 is shipped from the factory, the auto power off
function is turned on.)
If you want to turn the power on again, set the [POWER] switch to
the off position and then turn the power on.
Storing the Mic and AC Adaptor
The BA-55’s rear panel has a storage compartment for holding the
included wireless mic and AC adaptor.
To detach the compartment cover, loosen the two screws shown in
the illustration.
The wireless mic and AC adaptor can be stored in the compartment.
Mixer
Recording
screw
screw
Storage compartment
Recorder
16
Convenient Functions
Mounting the BA-55 on the
Dedicated Stand
3.
By using a speaker stand (Option: ST-A95), you can mount the BA55 at the optimal height for use as a monitor speaker or simple PA
device.
Set up upper tube at the required height and insert the
stopper into the hole in upper tube.
STOPPER
English
* Use the ST-A95 only with the stopper inserted into upper tube.
Tighten height adjustment knob.
Fit the hole on the BA-55 onto upper tube.
Deutsch
4.
5.
Bottom
Français
NOTE
• Always have at least one other person assist you when
mounting the BA-55 on a speaker stand, or when adjusting the
height of the stand while the BA-55 remains mounted on it.
Upper Tube
• Be careful not to pinch your fingers, when you assemble.
Stopper
Italiano
WARNING
Upper tube
Height adjustment knob
Español
Tripod knob
Tripod
130 cm or less
(51-3/16”)
Português
1.
Loosen tripod knob and open the tripod.
After opening the tripod, tighten the tripod knob again.
* The distance between lower ends of the tripod should be 98
cm as shown in figures on the below. If the tripod is not opened
wide enough, the stand may be unstable.
98 cm or more (38-5/8”)
• As shown in the illustration below, adjust the speaker stand to a
height of no more than 130 cm, and open the tripod to a spread
of 98 cm or more.
• Adjusting the speaker stand to a height greater than 130 cm or
the tripod to a spread of less than 98 cm may allow the system
to fall over, resulting in damage or personal injury.
• If you use the BA-55 with a speaker stand, do not place it on an
unstable or tilted location.
You must place the system on a stable, horizontal location.
Leg spread: 98 cm
or more (38-5/8”)
2.
Loosen height adjustment knob and make upper tube
longer.
• Cables connected to the BA-55 should have enough slack, so
that they will not cause an accident if someone trips over them.
• To prevent accidents caused by falling objects, do not place
anything on top of a BA-55 that is mounted on a speaker stand.
17
Nederlands
• The BA-55 is designed to be used only in combination with a
Roland-manufactured speaker stand (ST-A95).
Do not use it with any other stand.
Examples of Using the BA-55
Business
You can use the wireless mic to deliver lectures or presentations in a small hall or meeting room.
Seminar or lecture
Setup
• Place the BA-55 vertically on a table or stand.
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
You can use a second wireless mic to conduct a question-andanswer session with the audience. Use the WIRELESS 2 [VOLUME]
knob to adjust the volume of the audience mic.
Reference
“Using a Wireless Mic” (p. 12)
Presentation
Setup
• Place the BA-55 vertically on a table or stand.
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
• If the audio output of the computer you’re using to show the
presentation is connected to the BA-55’s LINE AUDIO input jack,
the sound from the computer can also be played through the
BA-55.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the volume of the
audio from the computer.
Reference
• “Using a Wireless Mic” (p. 12)
• “Using an Audio Player or Instrument” (p. 14)
18
Examples of Using the BA-55
Education
Background music from a digital audio player can be played through the BA-55 for children’s games or for sports lessons. You can also use the wireless
mic to provide guidance for instruction.
Musical games for children
• Connect your digital audio player or CD player to the BA-55’s LINE
input jacks.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the volume.
English
Setup
Deutsch
L
R
Français
Reference
“Using an Audio Player” (p. 14)
Italiano
Sports instruction
Setup
Español
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
Português
• Connect the digital audio player or CD player producing the
background music to the BA-55’s LINE input jacks.
Nederlands
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust
the volume.
L
R
Reference
“Using an Audio Player” (p. 14)
19
Examples of Using the BA-55
Performance
You can use the BA-55 in stereo mode to deliver high-quality music for a street dance, or connect an electronic musical instrument (such as a
keyboard) and use it with the wireless mic for a small-scale live performance.
Street dance
Setup
• Place the BA-55 horizontally so that it operates in stereo mode.
• Connect the digital audio player providing the background music
to the BA-55’s LINE input jacks.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the volume.
Reference
• “Using an Audio Player” (p. 14)
• “Playing the BA-55 in Stereo” (p. 14)
Instrumental performance
Setup
• Place the BA-55 horizontally so that it operates in stereo mode.
• Connect your electronic instrument to the LINE INST input jacks.
If you’re using a monaural instrument such as a guitar, connect it
to L/MONO.
L
R
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
• If you’re using a wired mic, connect it to the MIC input jack.
Use the WIRELESS 2 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wired mic.
• If you want to apply a natural-sounding reverb to the vocal, set
the [ECHO] knob between OFF and the center position.
Reference
• “Playing the BA-55 in Stereo” (p. 14)
• “Using an Instrument” (p. 14)
• “Using a Wired Mic” (p. 13)
• “Applying Echo to the Mic’s Sound” (p. 15)
20
Examples of Using the BA-55
Events
At a party, the master of ceremonies can use the wireless mic. People can also enjoy singing karaoke along with background music.
Outdoor party
Setup
• Connect the digital audio player providing the karaoke or
background music to the BA-55’s LINE input jacks.
English
• Place the BA-55 horizontally so that it operates in stereo mode.
Use the AUDIO/INST [VOLUME] knob to adjust the volume.
Deutsch
• If you want to apply an echo suitable for karaoke to vocals from
the mic, set the [ECHO] knob between the center position and
MAX.
Italiano
Reference
Français
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
• “Playing the BA-55 in Stereo” (p. 14)
• “Using an Audio Player” (p. 14)
• “Applying Echo to the Mic’s Sound” (p. 15)
Español
Wedding
Setup
• Use the WIRELESS 1 [VOLUME] knob to adjust the volume of the
wireless mic.
Português
Nederlands
Reference
“Using a Wireless Mic” (p. 12)
21
Troubleshooting
If the system does not work as you expect, check the following points first.
Symptom
Cause
Action
Page
Power will not turn on: Are the AC adaptor and AC cord
connected correctly?
Plug the AC cord securely into the AC adaptor.
p. 10
Plug the AC cord securely into the AC outlet.
p. 10
Is the AC cord correctly connected to an AC outlet?
Verify that the batteries are installed in the correct
orientation.
Power will not turn on
Are the batteries installed correctly?
Could the batteries have run low?
The BA-55’s POWER indicator will dim when the batteries
run low.
p. 9
Please install fresh batteries
The wireless mic’s power indicator will blink when the mic
batteries run low. Replace the battery as soon as possible.
No sound
Sound of the wireless mic is
interrupted
Sound is distorted or noisy
Insufficient volume
Is the external equipment connected correctly?
Verify the type of connector and plug, and make the
correct connections.
p. 13, p. 14
Are each [VOLUME] knob adjusted correctly?
Turn each of the BA-55’s [VOLUME] knobs toward the right
to raise the volume.
p. 13, p. 14
Could the batteries of the BA-55 itself, or of the wireless
mic have run low?
The BA-55’s POWER indicator will dim when the batteries
run low. If the batteries run even lower, the POWER
indicator will blink.
Please install fresh batteries
Has the wireless mic been paired?
Pair the wireless mic.
p. 12
Could the auto power off function be operating?
Either turn the power on again, or turn off the [AUTO
POWER OFF] switch.
p. 16
When using a wired mic, could you have turned on the
wireless mic that is paired with the WIRELESS 2 channel?
Turn off the wireless mic that’s paired with the WIRELESS
2 channel.
p. 12
Could the wireless mic be too far away from the BA-55?
Move the wireless mic closer to the BA-55.
–
Could there be an obstruction such as human bodies or
a wall?
Move the wireless mic closer to the BA-55.
–
Are there other devices that use the 2.4 GHz band, such as
a wireless LAN or a microwave oven?
Temporarily move those devices away, or move the
wireless mic closer to the BA-55.
–
Could each [VOLUME] knob be raised excessively?
Turn each [VOLUME] knob toward the left to adjust the
volume appropriately.
p. 13, p. 14
Is the input level from the connected device appropriate?
Lower the volume of the connected device.
p. 13, p. 14
If the batteries run extremely low, the sound may distort
or interruptions in the sound may occur at high volume
levels, but this does not indicate a malfunction.
Please replace the batteries or use the included AC
adaptor.
p. 11
Are each [VOLUME] knob adjusted correctly?
Turn each of the BA-55’s [VOLUME] knobs toward the right
to raise the volume.
p. 13, p. 14
Is the input level from the connected device appropriate?
Raise the volume of the connected device.
p. 13, p. 14
The BA-55’s POWER indicator will dim when the batteries
Could the batteries of the BA-55 itself, or of the wireless mic run low.
have run low?
Please install fresh batteries
The wireless mic’s power indicator will blink when the mic
batteries run low. Replace the battery as soon as possible.
22
p. 9
The wireless mic’s power indicator will blink when the mic
batteries run low. Replace the battery as soon as possible.
p. 9
Main Specifications
Portable Amplifier: BA-55
Rated Power Output
10 W + 10 W
CH2 MIC (XLR type): -50 dBu
Nominal Input Level (1 kHz)
AUDIO/INST (RCA phono type): -10 dBu
AUDIO/INST (Stereo miniature phone type): -20 dBu
AUDIO/INST (1/4”phone type): -20 dBu
LINE OUT: -10 dBu
Speakers
16 cm (6.5 inches) x 2
Wireless Reception Method
Roland Original (for only DR-WM55)
English
Nominal Output Level (1 kHz)
POWER Switch
Wireless 1 VOLUME Knob
Wireless 2 VOLUME Knob
AUDIO/INST VOLUME Knob
Deutsch
Controls
CHIME Button
CHIME VOLUME Knob
ECHO Knob
Equalizer HIGH Knob
Equalizer LOW Knob
Indicator
Français
AUTO POWER OFF Switch
PANEL: WIRELESS 1, WIRELESS 2, ANTI-FEEDBACK, STEREO, POWER
FRONT: WIRELESS 1, WIRELESS 2, POWER
MIC Input jacks (XLR type, 1/4” TRS phone type)
Input jacks (Stereo miniature phone type)
Italiano
Input jacks (RCA phono type)
Connectors
INST Input jack L/MONO (1/4” phone type)
INST Input jack R (1/4” phone type)
LINE OUT jack (RCA phono type)
DC IN jack
DC 12 V: Alkaline battery (AA, LR6) x 8, Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6) x 8, AC Adaptor
Current Draw
430 mA
Expected battery life under continuous
use: (These figures will vary depending
on the actual conditions of use.)
Alkaline battery (AA, LR6): approx. 6 hours
Dimensions
Español
Power Supply
Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6): approx. 6 hours
355 (W) x 265 (D) x 481 (H) mm
14 (W) x 10-7/16 (D) x 18-15/16 (H) inches
Português
9 kg
Weight
19 lbs 14 oz
(Excluding Battery)
Accessories
Wireless MIC (DR-WM55) x 1, Power Cord, AC Adaptor, Owner’s Manual
Options (sold separately)
Speaker Stand (ST-A95), Wireless MIC (DR-WM55)
Nederlands
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
23
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Roland is a registered trademark of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
Bedienungsanleitung
Tragbarer Verstärker
English
Ein hochwertiges Funk-Mikrofon wird mitgeliefert.
Die kabellose Übertragung (2,4 GHz digital) hat eine
hervorragende Audioqualität.
Für innen und außen
Deutsch
Hervorragender Klang – überall
Zweifache Stromversorgung: Batterien oder
Netzanschluss
Français
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 6 Stunden. Dies
ermöglicht eine bequeme Nutzung an jedem Ort –
drinnen und draußen.
Italiano
Español
Wenn das Gerät vertikal aufgestellt wird, wechselt es
automatisch in den Monomodus, und der Klang wird
für einen großen Projektionsabstand optimiert. Dies ist
ideal für die Sprachübertragung.
Verringert Rückkopplungen des Mikrofons (Pfeifen oder Heulen).
Wenn das Gerät horizontal aufgestellt wird,
wechselt es automatisch in den Stereomodus,
und der Klang wird für Musik optimiert.
Mikrofonecho
Es lässt sich auf einfache Weise ein Echo hinzufügen – ideal für Karaoke.
Nederlands
Anti-Feedback-Funktion
Horizontale Aufstellung für
Musik
Português
Vertikale Aufstellung für Sprache
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ (S. 2) und
„WICHTIGE HINWEISE“ (S. 4). Diese Abschnitte liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie mit
dem gesamten Funktionsumfang Ihres neuen Geräts vertraut sind, sollten Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
WARNUNG
Öffnen Sie weder das Gerät noch den Netzadapter, und nehmen
Sie keine Änderungen daran vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene
Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung
genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich
jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden
Bedingungen auf:
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf
Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Dieses Gerät sollte ausschließlich mit einem von Roland
empfohlenen Rack oder Stativ verwendet werden.
Wird das Gerät mit einem von Roland empfohlenen Rack oder
Stativ verwendet, müssen diese so platziert werden, dass sie
gerade und stabil stehen. Werden weder Rack noch Stativ
verwendet, müssen Sie dennoch sicherstellen, dass der Ort, an
dem Sie das Gerät aufstellen, eine gerade Oberfläche aufweist, auf
der das Gerät sicher steht und nicht wackelt.
2
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des
Geräts enthaltenen Netzadapter. Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung am Aufstellungsort mit der auf dem Netzadapter
angegebenen Eingangsspannung übereinstimmt. Andere
Netzadapter haben möglicherweise eine andere Polarität oder
sind auf eine andere Spannung ausgelegt. Ihre Verwendung kann
deshalb eine Beschädigung, Fehlfunktion oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie ausschließlich das angeschlossene Netzkabel.
Außerdem darf das mitgelieferte Netzkabel nicht für ein anderes
Gerät eingesetzt werden.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch
kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und
Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und
elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem
Verstärker und Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu
dauerhaftem Gehörverlust führen könnten. Betreiben Sie das
Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder
ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des
Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine
Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder
Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu
Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
WARNUNG
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, ziehen Sie den
Netzadapter aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an
einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite
„Informationen“ aufgeführt sind:
• Der Netzadapter, das Netzkabel oder der Stecker wurde
beschädigt
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt
Español
Português
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen der
Batterien. Achten Sie dabei genau auf die richtige Polarität.
• Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw.
gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie außerdem
die Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses
längere Zeit außer Betrieb ist.
Nederlands
Wenn Sie Ni-MH-Akkus und ein Ladegerät verwenden, verwenden
Sie ausschließlich die vom Akkuhersteller angegebene
Kombination aus Ni-MH-Akkus und Ladegerät.
Italiano
Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Hitze aus wie
Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem.
Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Ni-MH-Akkus
oder Akkuladegeräten kann zu Undichtigkeiten, Überhitzung,
Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung alle
den Batterien, Ni-MH-Akkus oder Akkuladegeräten beigefügten
Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
Français
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu
großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien
Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln.
Die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte
darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige
Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige
Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf.
schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe
oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf
der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Sie dürfen Batterien niemals neu aufladen, erhitzen, in ihre
Einzelteile zerlegen oder in Feuer oder Wasser werfen.
Deutsch
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder seine
Leistung weist eine deutliche Änderung auf
In Haushalten mit Kleinkindern sollte ein Erwachsener anwesend
sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen
Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts
unerlässlich sind.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
English
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf
VORSICHT
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass
deren Aufstellort oder -position nicht die erforderliche Belüftung
beeinträchtigt.
Dieses Gerät (BA-55) ist nur für die Verwendung mit dem RolandStativ ST-A95 vorgesehen. Die Verwendung eines anderen Stativs
kann zu Instabilität führen und Verletzungen verursachen.
Selbst wenn Sie alle in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Vorsichtsmaßnahmen beachten, kann dieses Produkt unter
bestimmten Umständen von dem Stativ fallen, oder das Stativ
kann umkippen. Bitte achten Sie bei der Verwendung dieses
Produkts auf mögliche Sicherheitsprobleme.
Fassen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer am Stecker an,
wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder
herausziehen.
Sie sollten den Netzadapter in regelmäßigen Abständen aus
der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit
einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen
befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der
Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche
Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die
Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander
geraten. Achten Sie zudem darauf, dass sich alle Kabel und
Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, wenn
Sie ihn in eine Steckdose oder das Gerät stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, trennen Sie die Verbindung des
Netzadapters mit der Steckdose sowie aller weiteren Kabel mit
externen Geräten.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie
den Netzadapter aus der Steckdose (S. 10).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie
immer den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder
auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen
und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen (S. 9).
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie Rückstände der
ausgelaufenen Flüssigkeit mit einem weichen Tuch oder einem
Papiertaschentuch aus dem Batteriefach. Legen Sie dann neue
Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre Hände oder Haut
gelangt.
Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batterieflüssigkeit
nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Spülen Sie den
betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, falls
Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein sollte.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln
usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen Ihrer Region entsorgt werden.
Batterien können eine hohe Temperatur erreichen, seien Sie daher
vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden.
3
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Netzsteckdose
wie andere elektrische Geräte an, die durch einen
Wechselrichter gesteuert (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine,
Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor
betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische
Gerät verwendet wird, können die von ihm erzeugten
Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder
hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist,
eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen
Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
• Der Netzadapter wird nach andauerndem mehrstündigem
Gebrauch warm. Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät
an andere Geräte anschließen. Auf diese Weise können Sie
Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder
anderen Geräten vermeiden.
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
• Beim Einlegen oder Austauschen der Batterien sollten Sie das
Gerät immer ausschalten und die Verbindungen zu jeglichen
anderen angeschlossenen Geräten trennen. Auf diese Weise
können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern
oder anderen Geräten vermeiden.
• Im Lieferumfang des Gerätes sind Batterien enthalten. Die
Lebensdauer dieser Batterien kann jedoch eingeschränkt sein,
da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.
• Wenn die Batterien stark erschöpft sind, kann der Klang verzerrt
werden, und bei hohen Lautstärken können Unterbrechungen
auftreten, dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar. Tauschen Sie
in diesem Fall entweder die Batterien aus, oder verwenden Sie
den mitgelieferten Netzadapter.
• Wenn Sie dieses Gerät mit Batterien betreiben, verwenden Sie
entweder Alkalibatterien oder Ni-MH-Akkus.
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern
(oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein
Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern
Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer
Entfernung zur Störquelle auf.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht in der
Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie Mobiltelefone
in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können
Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden
oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung
entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden
Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem
Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen
Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst
keinen extremen Temperaturen aus. Achten Sie auch darauf,
dass Lichtquellen, deren Licht normalerweise auf kurze Distanz
verwendet wird (z. B. eine Klavierlampe), oder kräftige Spots
nicht für längere Zeit immer die gleiche Stelle des Gerätes
beleuchten. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder
Verfärbungen des Geräts führen.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener
Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können
sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden.
Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben.
Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden
lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
4
• Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über
längere Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände
könnten die Oberfläche des Geräts verfärben oder auf andere
Weise beeinträchtigen.
• Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das
Gerät. Beim Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die
Oberfläche beschädigt werden.
• Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie
das Gerät aufstellen, können die Gummifüße die Oberfläche
verfärben oder beschädigen.
Um dies zu vermeiden, legen Sie ein Stück Filz oder Stoff unter
die Gummifüße. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass
das Gerät nicht wegrutschen kann.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z. B.
Blumenvasen) auf das Gerät. Vermeiden Sie den Einsatz von
Insektiziden, Parfum, Alkohol, Nagellackentferner, Sprühdosen
usw. in der Nähe des Gerätes. Wischen Sie umgehend jegliche
Flüssigkeiten, die auf das Gerät gelangen, mit einem trockenen,
weichen Tuch ab.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes
oder leicht angefeuchtetes Tuch. Versuchen Sie, die gesamte
Oberfläche mit gleichmäßigem Druck abzuwischen. Durch
starkes Reiben an einer Stelle kann die Oberfläche beschädigt
werden.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol
oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten,
Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen
von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Eine unachtsame
Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das
Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf
diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den
inneren Bestandteilen der Kabel.
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen
Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören.
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken
Sie es möglichst im Originalkarton (einschließlich des
Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls
sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
• Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie
für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen.
Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen
zu den technischen Daten von Kabeln erhalten Sie vom
jeweiligen Hersteller.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezeichnet ein PatentPortfolio zur Mikroprozessorarchitektur, das von Technology
Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland verfügt über
Lizenz der TPL Group für diese Technologie.
Inhalt
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
WICHTIGE HINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beschreibungen zum Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Verstärkereinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funk-Mikrofon (DR-WM55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Vorbereiten des BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einsetzen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen des Netzadapters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein- und Ausschalten des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vorbereiten des Funk-Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einsetzen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
Verwenden eines Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verwenden eines Funk-Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verwenden des Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwenden eines kabelgebundenen Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français
Verwenden eines MP3-Players oder eines Instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stereowiedergabe mit dem BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden eines Audio-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden eines Instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinzufügen von Echo oder Hall zum Klang des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anpassen des klanglichen Charakters (Equalizer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verhindern von Rückkopplungen (Anti-Feedback). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ausgeben eines Signaltons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergeben von Klang über ein anderes System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español
Automatisches Abschalten (Auto Power Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufbewahrung des Mikrofons und des Netzadapters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage des BA-55 auf einem Stativ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Beispiele für die Verwendung des BA-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português
Geschäftlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schulung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufführungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Veranstaltungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nederlands
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Beschreibungen zum Bedienfeld
Verstärkereinheit
* Alle Abbildungen des Produkts in diesem Handbuch stellen das schwarze Modell dar.
Rückseite
Vorderansicht
25
26
1
2
3
8
6
9
10
11
13 15
5
16
4
18
7
17
12
14
19
6
20 21
22
23
24
Beschreibungen zum Bedienfeld
1
WIRELESS 2-Anzeige
16
Leuchtet, wenn ein Signal vom Funk-Mikrofon 2 empfangen wird
(S. 12).
2
POWER-Anzeige
Leuchtet, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird.
17
WIRELESS 1-Anzeige
4
WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler
18
Schaltet das Gerät ein und aus (S. 11).
19
Regelt die Lautstärke des Funk-Mikrofons 1 (S. 12).
WIRELESS 1-Anzeige
Leuchtet, wenn ein Signal vom Funk-Mikrofon 1 empfangen wird
(S. 12).
ANTI-FEEDBACK-Anzeige
Leuchtet, wenn die Anti-Feedback-Funktion (S. 15) aktiv ist.
7
23
LINE OUT-Buchse
An diesen Buchsen können Sie ein Aufnahmegerät anschließen
oder Aktiv-Lautsprecher, mit denen Sie Ihr System erweitern.
24
DC IN-Buchse (Netzadapter)
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an (S. 10).
25
Aufbewahrungsfach
Hier können Sie das Funk-Mikrofon und der Netzadapter
untergebracht werden (S. 16).
26
Batteriefach
Nederlands
Regelt die Stärke des dem Mikrofon hinzugefügten Echos (S. 15).
13
Hier können Sie elektronische Musikinstrumente anschließen.
Verwenden Sie die L/MONO-Buchse, wenn Sie eine
Monoverbindung herstellen (S. 14).
Português
[ECHO]-Regler
LINE INST-Eingangsbuchse
Eingangsbuchsen für Klinkenstecker.
CHIME [LEVEL]-Regler
Regelt die Lautstärke des Signaltons (S. 15).
12
22
Español
11
An diese Buchse können Sie einen CD-Player oder einen MP3-Player
anschließen (S. 14).
[CHIME]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um einen Signalton auszugeben, z.B. am
Anfang einer Ankündigung oder Rede (S. 15).
LINE AUDIO-Eingangsbuchse: Typ Stereo-Miniklinke
Italiano
10
21
AUDIO/INST [VOLUME]-Regler
Regelt die Lautstärke des an die LINE-Buchsen angeschlossenen
Geräts (S. 14).
LINE AUDIO-Eingangsbuchse: Typ Cinch
An diesen Buchsen können Sie einen CD-Player oder einen MP3Player anschließen (S. 14).
WIRELESS 2-Anzeige
Leuchtet, wenn ein Signal vom Funk-Mikrofon 2 empfangen wird
(S. 12).
9
20
WIRELESS 2 [VOLUME]-Regler
Regelt die Lautstärke des Funk-Mikrofons 2 oder die eines an die
MIC-Buchse angeschlossenen kabelgebundenen Mikrofons
(S. 13).
8
An diese Buchse können Sie ein kabelgebundenes Mikrofon
anschließen (S. 13).
Legen Sie hier die Batterien ein. Das Batteriefach kann vollständig
entnommen und zusammen mit den Batterien eingesetzt werden
(S. 11).
EQ (EQUALIZER) [HIGH]-Regler
Regelt den Anteil der Höhen (S. 15).
14
EQ (EQUALIZER) [LOW]-Regler
Regelt den Anteil der Bässe (S. 15).
15
Français
6
MIC-Eingangsbuchse
Deutsch
5
[POWER]-Schalter
English
Leuchtet, wenn ein Signal vom Funk-Mikrofon 1 empfangen wird
(S. 12).
[AUTO POWER OFF]-Schalter
Ermöglicht das Einschalten der Stromsparfunktion. Wenn
der Schalter auf „ON“ gestellt wird, wird der BA-55 nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch abgeschaltet (S. 16).
Leuchtet, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird.
3
POWER-Anzeige
STEREO-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der BA-55 im Stereomodus befindet (S. 14).
7
Beschreibungen zum Bedienfeld
Funk-Mikrofon (DR-WM55)
Mit dem BA-55 können gleichzeitig zwei spezielle Funk-Mikrofone verwendet werden. Verwenden Sie das mitgelieferte Mikrofon oder ein separat
erhältliches Mikrofon (Roland DR-WM55). Funk-Mikrofone von Drittanbietern sind nicht verwendbar.
1
1
2
3
4
[ECHO OFF]-Taster
Schaltet das dem Funk-Mikrofon hinzugefügte Echo aus (S. 15).
2
[ECHO ON]-Taster
Schaltet das dem Funk-Mikrofon hinzugefügte Echo ein (S. 15).
Wenn sich der [ECHO]-Regler auf dem Bedienfeld des BA-55 in der
OFF-Position befindet, wird durch Drücken auf den [ECHO ON]Taster kein Echo hinzugefügt.
3
POWER-Anzeige
Leuchtet, wenn das Funk-Mikrofon eingeschaltet ist (S. 12).
4
Ein/Aus-Schalter
Schaltet das Funk-Mikrofon ein und aus (S. 13).
8
Vorbereiten
Herausnehmen des Batteriefachs
Vorbereiten des BA-55
Dieses Gerät kann mithilfe seines Netzadapters oder mithilfe von
Batterien betrieben werden. Verwenden Sie den Netzadapter, wenn
Sie sich in Innenräumen oder in der Nähe einer Steckdose befinden.
Verwenden Sie Batterien, wenn Sie sich im Freien befinden, oder
wenn keine Steckdose zur Verfügung steht.
1
2
Lösen Sie diese
beiden Schrauben.
Nehmen Sie die
Abdeckung des
Batteriefachs ab.
Setzen Sie die
Batterien ein. Achten
Sie dabei auf die
richtige Polarität.
Die folgenden Batterien sind mit dem BA-55 und
dem Funk-Mikrofon DR-WM55 verwendbar:
• 8 Alkalibatterien (AA, LR6)
• 8 Ni-MH-Akkus (AA, HR6)
* Um eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung der Lautsprecher
zu verhindern, stellen Sie sicher, dass Sie den BA-55 von der
Stromversorgung trennen, bevor Sie Batterien einlegen oder
austauschen, und bevor Sie ihn an andere Geräte anschließen.
* Achten Sie darauf, dass kein Objekt aus Metall in Berührung
mit den Kontakten im Batteriefach kommt. Dies kann einen
Kurzschluss der Batterien erzeugen, so dass diese überhitzen
oder zu brennen beginnen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien und
Akkus
• Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Ni-MHAkkus oder Akkuladegeräten kann zu Undichtigkeiten,
Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor
der Verwendung alle den Batterien, Ni-MH-Akkus oder
Akkuladegeräten beigefügten Sicherheitshinweise, und
beachten Sie diese genau.
Español
BA-55
* Wir empfehlen Ihnen, auch dann Batterien im Gerät installiert zu
lassen, wenn Sie es mit dem Netzadapter betreiben. So können Sie
bei einem Auftritt auch dann weiterspielen, wenn der Netzadapter
versehentlich von der Stromversorgung getrennt wird.
Italiano
Informationen zu Batterien
Entnehmen Sie das
Batteriefach.
Français
3
Lösen Sie diese beiden
Schrauben.
• Wenn Sie Ni-MH-Akkus und ein Ladegerät verwenden,
verwenden Sie ausschließlich die vom Akkuhersteller
angegebene Kombination aus Ni-MH-Akkus und Ladegerät.
Funk-Mikrofon (DR-WM55)
• 2 Alkalibatterien (AA, LR6)
• 2 Ni-MH-Akkus (AA, HR6)
• Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am
Gerät zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu
sehr absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.
Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung:
BA-55
Batterietyp
Batterielebensdauer
Alkalibatterien (AA, LR6)
ca. ** Stunden
Ni-MH-Akkus (AA, HR6)
ca. ** Stunden
Funk-Mikrofon (DR-WM55)
Batterietyp
Batterielebensdauer
Alkalibatterien (AA, LR6)
ca. ** Stunden
Ni-MH-Akkus (AA, HR6)
ca. ** Stunden
• Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw.
gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie außerdem
die gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.
• Lesen und beachten Sie die alle Vorsichtsmaßnahmen und
Anweisungen zu den von Ihnen verwendeten Batterien.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses
längere Zeit außer Betrieb ist.
Nederlands
• Die Leistungsanzeige des Funk-Mikrofons fängt an zu
blinken, wenn die Batterieleistung abnimmt. Ersetzen Sie die
Batterien so bald wie möglich.
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen der
Batterien. Achten Sie dabei genau auf die richtige Polarität.
Português
* Ni-MH-Akkus können vom BA-55 nicht aufgeladen werden.
Hierzu ist ein handelsübliches Akkuladegerät erforderlich.
Deutsch
2
1
English
Einsetzen der Batterien
Sie können die Batterien auch austauschen, ohne das Batteriefach
herauszunehmen. Das Austauschen wird damit jedoch einfacher.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie Rückstände
der ausgelaufenen Flüssigkeit mit einem weichen Tuch
oder einem Papiertaschentuch aus dem Batteriefach. Legen
Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit
auf Ihre Hände oder Haut gelangt.
Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batterieflüssigkeit
nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Spülen Sie den
betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, falls
Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein sollte.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln
usw. auf.
• Wenn Sie Ni-MH-Akkus verwenden, sollten Sie beachten,
dass sich deren Lebensdauer mit jedem Ladevorgang
verkürzt.
9
Vorbereiten
Anschließen des Netzadapters
1
2
10
Drücken Sie auf die untere
Hälfte des [POWER]Schalters, um das Gerät
auszuschalten.
Schließen Sie den
mitgelieferten
Netzadapter an.
Vorbereiten
Ein- und Ausschalten des Geräts
* Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben (S. 13, S. 14),
schalten Sie Ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein.
Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten,
besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an
Lautsprechern und anderen Geräten.
1.
5.
1.
2.
Schalten Sie das Mikrofons aus.
Drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung, um ihn
abzunehmen.
Schließen Sie alle externen Geräte wie Audio-Player oder
elektronische Musikinstrumente an.
Schalten Sie alle externen Geräte ein, die an die LINEEingangsbuchsen angeschlossen sind.
Français
4.
Einsetzen der Batterien
Deutsch
3.
Stellen Sie alle [VOLUME]-Regler des BA-55 auf null.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das mitgelieferte FunkMikrofon (DR-WM55) für die Verwendung vorzubereiten.
English
2.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte am Netzschalter
ausgeschaltet wurden.
Vorbereiten des Funk-Mikrofons
Drücken Sie auf die obere Hälfte des [POWER]-Schalters,
um den BA-55 einzuschalten.
Griff
Italiano
3.
Setzen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen
Polarität ein.
Español
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach
dem Einschalten entsteht eine kurze Betriebspause von einigen
Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln,
bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Selbst bei
heruntergeregelter Lautstärke sind möglicherweise Geräusche
zu hören, wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Dies ist
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Schalten Sie das an der LINE OUT-Buchse angeschlossene
Gerät ein.
Ausschalten des Geräts
4.
Português
6.
Drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung, um ihn wieder
anzubringen.
Nederlands
Gehen Sie zum Ausschalten des Geräts in der umgekehrten
Reihenfolge vor, mit der Sie das Gerät eingeschaltet haben.
Griff
11
Verwenden eines Mikrofons
Der BA-55 erkennt das Funk-Mikrofon automatisch. Wenn
die Verbindung hergestellt wurde, geht das Blinken in ein
kontinuierliches Leuchten über. Das Pairing ist jetzt abgeschlossen.
Verwenden eines Funk-Mikrofons
Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Funk-Mikrofon DR-WM55 zu
benutzen:
Pairing
Wenn Sie das mitgelieferte Funk-Mikrofon erstmals verwenden,
muss der BA-55 das verwendete Mikrofon erkennen. Dieser
Vorgang wird als „Pairing“ bezeichnet. Nachdem das Pairing
ausgeführt wurde, bleibt die Verbindung gespeichert, selbst wenn
der BA-55 ausgeschaltet wird. Wenn Sie das Gerät das nächste Mal
einschalten, hat das Pairing bereits stattgefunden.
Pairing mit dem Kanal WIRELESS 1
Werkseitig wurde das Pairing des mitgelieferten Funk-Mikrofons
bereits mit dem Kanal WIRELESS 1 ausgeführt. Wenn Sie dieses
Pairing rückgängig machen möchten, oder wenn Sie das
Pairing für ein anderes Mikrofon ausführen möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1.
Schalten Sie den BA-55 ein, während Sie den [CHIME]Taster gedrückt halten (S. 11).
Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird der Pairing-Modus
beendet, und das System kehrt in den normalen Betriebsmodus
zurück.
* Der Pairing-Modus wird abgebrochen, wenn das Pairing nicht
30 Sekunden nach dem Beginn des Blinkens der Anzeige von
WIRELESS 1 abgeschlossen wird.
Pairing für ein zweites Mikrofon ausführen
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Pairing eines zweiten
Mikrofons mit dem Kanal WIRELESS 2 auszuführen:
1.
2.
Schalten Sie den BA-55 ein, während Sie den [CHIME]Taster gedrückt halten (S. 11).
Halten Sie den [CHIME]-Taster solange gedrückt, bis die
Anzeige für WIRELESS 1 anfängt zu blinken.
Der BA-55 wechselt in den Pairing-Modus.
3.
Drücken Sie den [CHIME]-Taster erneut.
Die Anzeige für WIRELESS 2 blinkt. In diesem Beispiel wird das
Pairing des Funk-Mikrofons mit dem Kanal WIRELESS 2 ausgeführt.
4.
2.
Halten Sie den [CHIME]-Taster solange gedrückt, bis die
Anzeige für WIRELESS 1 anfängt zu blinken.
Schalten Sie das zweite Funk-Mikrofon ein, während Sie
den [ECHO ON]-Taster gedrückt halten.
Der BA-55 erkennt das Funk-Mikrofon automatisch. Wenn
die Verbindung hergestellt wurde, geht das Blinken in ein
kontinuierliches Leuchten über.
Der BA-55 wechselt in den Pairing-Modus. In diesem Beispiel
wird das Pairing des Funk-Mikrofons mit dem Kanal WIRELESS 1
ausgeführt.
Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird der Pairing-Modus
beendet, und das System kehrt in den normalen Betriebsmodus
zurück.
3.
12
Schalten Sie das Funk-Mikrofon ein, während Sie den
[ECHO ON]-Taster gedrückt halten.
* Der Pairing-Modus wird abgebrochen, wenn das Pairing nicht
30 Sekunden nach dem Beginn des Blinkens der Anzeige von
WIRELESS 2 abgeschlossen wird.
Verwenden eines Mikrofons
Verwenden des Mikrofons
Nachdem das Pairing ausgeführt wurde, können Sie das Mikrofon
mit dem BA-55 verwenden.
1.
Verwenden eines kabelgebundenen
Mikrofons
Sie können zusammen mit dem BA-55 auch ein handelsübliches
kabelgebundenes Mikrofon verwenden.
Schalten Sie das Mikrofon DR-WM55 ein.
1.
Schließen Sie das Mikrofon an der MIC-Eingangsbuchse an.
Wenn das Mikrofon über einen Schalter verfügt, schalten Sie es ein.
English
Typ XLR
Typ TRS
Typ Klinke
Regeln Sie die Lautstärke mit dem MIC [VOLUME]-Regler,
während Sie in das Mikrofon sprechen.
Deutsch
2.
2.
3.
Schalten Sie den BA-55 ein (S. 11).
Regeln Sie die Lautstärke mit dem WIRELESS 2 [VOLUME]Regler, während Sie in das Mikrofon sprechen.
erstes Mikrofon
Français
Um die Lautstärke des ersten Funk-Mikrofons einzustellen,
verwenden Sie den WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler. Um die
Lautstärke des zweiten Funk-Mikrofons einzustellen,
verwenden Sie den WIRELESS 2 [VOLUME]-Regler.
zweites Mikrofon
Italiano
* Dieses Gerät besitzt symmetrische XLR/TRS-Buchsen.
Anschlussdiagramme für diese Buchsen sind unten abgebildet.
Nehmen Sie die Anschlüsse erst vor, nachdem Sie sich auch die
Anschlussdiagramme der anderen anzuschließenden Geräte
angesehen haben.
XLR
1
Español
2
1: ERDE
2: PLUS
3: MINUS
3
TRS
SPITZE: PLUS
RING: MINUS
MANTEL: ERDE
* Solange das zweite Funk-Mikrofon eingeschaltet ist, wird kein
Ton des kabelgebundenen Mikrofons ausgegeben.
Nederlands
* Dieser Anschluss unterstützt keine Phantomspeisung.
Português
* Wenn Sie das Funk-Mikrofon eingeschaltet lassen, schaltet es
sich nach zwei Stunden der Inaktivität automatisch ab.
13
Verwenden eines MP3-Players oder eines Instruments
3.
Stellen Sie den AUDIO/INST [VOLUME]-Regler auf null.
Im Stereomodus wird die Audioqualität des BA-55 für die
Musikwiedergabe optimiert. Dies ist ideal, wenn Sie einen
CD-Player oder einen MP3-Player zur Wiedergabe von Musik oder
ein Musikinstrument angeschlossen haben.
4.
Schalten Sie den Audio-Player ein.
5.
Schalten Sie den BA-55 ein (S. 11).
Platzieren Sie den BA-55 horizontal, so dass die Gummifüße
entsprechend den Boden berühren.
6.
Stereowiedergabe mit dem BA-55
Der BA-55 enthält zwei Lautsprecher. Wenn das Gerät vertikal
aufgestellt wird, erfolgt die Wiedergabe in Mono. Wenn der BA-55
horizontal aufgestellt wird, wechselt das Gerät automatisch in den
Stereomodus. Die beiden Lautsprecher fungieren dann als linker
und rechter (L/R) Stereolautsprecher.
1.
Monomodus
7.
Stereomodus
L
Gummifuß
R
MONO
MONO
8.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die
Lautstärke ein.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Keyboard an die LINE INSTEingangsbuchsen anzuschließen:
Gummifuß
Die STEREO-Anzeige auf der Rückseite leuchtet (S. 7).
Starten Sie die Musik auf Ihrem Audio-Player.
Verwenden eines Instruments
Gummifuß
Gummifuß
Erhöhen Sie anschließend die Lautstärke Ihres AudioPlayers.
1.
Stellen Sie den BA-55 horizontal auf.
Das Gerät wechselt automatisch in den Stereomodus.
2.
Schließen Sie das Keyboard an die LINE INSTEingangsbuchsen an. Verwenden Sie die L/MONO-Buchse,
wenn Sie eine Monoverbindung herstellen.
* Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Gerät horizontal
platzieren, damit Sie es nicht fallen lassen oder umstoßen.
L
Verwenden eines Audio-Players
Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Audio-Player, z. B. einen
CD-Player oder einen MP3-Player zur Wiedergabe anzuschließen:
R
3.
Stellen Sie den AUDIO/INST [VOLUME]-Regler auf null.
4.
Schalten Sie den CD-Player/MP3-Player ein.
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder
anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke
herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine
Verbindung herstellen.
* Wenn Anschlusskabel mit Widerständen verwendet werden,
kann der Lautstärkepegel der an den Eingängen (INPUTBuchsen) angeschlossenen Geräte niedrig sein. Verwenden Sie
in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
1.
Stellen Sie den BA-55 horizontal auf.
Das Gerät wechselt automatisch in den Stereomodus.
2.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Players oder
MP3-Players an die LINE AUDIO-Eingangsbuchse des
BA-55 an.
L
R
* Sie können sowohl Stereo-Miniklinken als auch Cinch-Stecker
für den Anschluss verwenden.
14
5.
6.
7.
Schalten Sie den BA-55 ein (S. 11).
Erhöhen Sie die Lautstärke des Keyboards.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die
Lautstärke ein.
Praktische Funktionen
Hinzufügen von Echo oder Hall zum
Klang des Mikrofons
Gehen Sie folgendermaßen vor, um dem Klang des Mikrofons Echo
oder Hall hinzuzufügen:
Wenn dem Klang Tiefe fehlt, drehen Sie den Regler in Richtung
„+“, damit er satter klingt. Wenn der Klang zu bassig klingt, drehen
Sie den Regler in Richtung „-“, damit der Klang weniger basslastig
klingt.
Verhindern von Rückkopplungen
(Anti-Feedback)
Wenn sich der BA-55 im Stereomodus befindet, wird ein noch
räumlicherer Echoeffekt erzeugt.
Hall
Wiederholtes Echo
Was ist eine Rückkopplung?
Wenn ein Mikrofon auf einen Lautsprecher gerichtet wird, oder
wenn das System bei hoher Lautstärke betrieben wird, können
unangenehme Schwingungen (Pfeifen oder Heulen) auftreten, die
als Rückkopplung (Feedback) bezeichnet werden.
Der BA-55 verfügt über eine Anti-Feedback-Funktion, mit der sich
Rückkopplungen unterdrücken lassen. Die Anti-Feedback-Funktion
wird automatisch aktiviert, sobald einer der MIC [VOLUME]-Regler
nach rechts gedreht wird.
Die durch diesen Regler festgelegten Einstellungen können mithilfe
der Taster [ECHO ON] und [ECHO OFF] ein- und ausgeschaltet
werden.
Die ANTI-FEEDBACK-Anzeige leuchtet, wenn die Anti-FeedbackFunktion aktiv ist. Wenn beide MIC [VOLUME]-Regler auf null
gedreht sind, ist die Anti-Feedback-Funktion deaktiviert.
Français
ANMERKUNG
Deutsch
Durch Drehen des ECHO [LEVEL]-Reglers nach rechts wird der
Hall schrittweise erhöht. Die Einstellungen im linken Bereich des
Reglers (OFF – Mitte) fügen einen natürlichen Hall hinzu, und die
Einstellungen im rechten Bereich (Mitte – MAX) erzeugen ein Echo,
das ideal für Karaoke ist.
English
Mithilfe dieser Funktion lassen sich Rückkopplungen (Pfeifen oder
Heulen) verhindern.
Italiano
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Charakter des Klangs
anzupassen:
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon und den
Lautsprechern.
• Verringern Sie die Lautstärke.
Ausgeben eines Signaltons
Wenn Sie den [CHIME]-Taster drücken, wird ein Signalton ausgegeben.
Auf diese Weise können Sie die Aufmerksamkeit des Publikums auf sich
lenken, wenn Sie beispielsweise eine Ankündigung machen möchten.
Mit dem CHIME [LEVEL]-Regler stellen Sie die Lautstärke des
Signaltons ein.
Wenn der Klang gedämpft klingt, drehen Sie den Regler in Richtung
„+“, damit er klarer klingt. Wenn der Klang zu scharf klingt, drehen
Sie den Regler in Richtung „-“, damit er weicher klingt.
Wenn Sie den [LOW]-Regler in Richtung „+“ drehen, werden die
tiefen Frequenzen betont, so dass der Klang mehr Tiefe erhält.
15
Nederlands
Wenn Sie den [HIGH]-Regler in Richtung „+“ drehen, werden die
Höhen angehoben, so dass sich ein brillanterer Klang ergibt.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Português
Anpassen des klanglichen Charakters
(Equalizer)
Español
* Das Echo wird ausschließlich auf den Mikrofoneingang
angewendet. Es wird nicht auf Signale angewendet, die über die
LINE-Buchsen eingehen.
* Wenn die Anti-Feedback-Funktion nicht ausreicht, um
Rückkopplungen zu unterdrücken, führen Sie folgende
Schritte aus:
Praktische Funktionen
Wiedergeben von Klang über ein
anderes System
Der BA-55 verfügt über LINE OUT-Buchsen, über die das Gerät an
ein Mischpult oder einen Rekorder angeschlossen werden kann.
Verwenden Sie diese Buchsen, um den über den BA-55
wiedergegebenen Klang über ein anderes PA-System auszugeben
oder aufzunehmen.
Wiedergeben von Klang über ein anderes
PA-System
Automatisches Abschalten
(Auto Power Off)
Der BA-55 verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die
das Gerät nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch
abschaltet.
Wenn der [AUTO POWER OFF]-Schalter eingeschaltet ist, ist die
Abschaltfunktion aktiviert. Das Gerät wird nach ca. 2 Stunden
der Inaktivität, oder wenn kein Ton erzeugt wurde, automatisch
abgeschaltet (die Abschaltfunktion des BA-55 ist werkseitig
standardmäßig aktiviert).
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, bringen Sie den
[POWER]-Schalter in die Aus-Position und dann in die Ein-Position.
Aufbewahrung des Mikrofons und
des Netzadapters
Auf der Rückseite des BA-55 befindet sich ein Aufbewahrungsfach
zur Aufnahme des mitgelieferten Mikrofons und des Netzadapters.
Zum Öffnen der Abdeckung des Fachs lösen Sie die beiden
Schrauben, wie auf der Abbildung dargestellt.
Hier können das Funk-Mikrofon und der Netzadapter untergebracht
werden.
Mischpult
Aufnahme
Schraube
Schraube
Aufbewahrungsfach
Rekorder
16
Praktische Funktionen
Montage des BA-55 auf einem Stativ
3.
Durch Verwenden eines Lautsprecherstativs (optionales Zubehör:
ST-A95) können Sie den BA-55 auf optimaler Höhe betreiben, um
ihn als Monitorlautsprecher oder einfache PA-Anlage zu nutzen.
Positionieren Sie das obere Rohr auf der gewünschten
Höhe, und setzen Sie den Stopper in die Öffnung im
oberen Rohr ein.
STOPPER
English
* Verwenden Sie das ST-A95 nur mit in das obere Rohr
eingesetztem Stopper.
Drehen Sie den Knopf für die Höhenverstellung fest.
Deutsch
4.
5.
Setzen Sie das obere Rohr in die Öffnung am BA-55 ein.
Unterseite
HINWEIS
• Achten Sie bei der Montage darauf, sich nicht die Finger
einzuklemmen.
Oberes Rohr
Italiano
Stopper
Français
• Lassen Sie sich immer von mindestens einer weiteren Person
helfen, wenn Sie den BA-55 auf einem Lautsprecherstativ
montieren, oder wenn Sie die Höhe des Stativs verstellen,
während der BA-55 darauf montiert bleibt.
WARNUNG
Oberes Rohr
Knopf für die Höhenverstellung
Español
Stativschraube
Stativ
max. 130 cm
Português
1.
Lösen Sie die Stativschraube, und öffnen Sie das Stativ.
Drehen Sie den Knopf anschließend wieder fest.
mindestens 98 cm
• Der BA-55 wurde speziell für die Verwendung mit dem von
Roland hergestellten Lautsprecherstativ (ST-A95) konzipiert.
Verwenden Sie keine anderen Stative.
• Stellen Sie die Höhe des Lautsprecherstativs auf nicht mehr
als 130 cm ein, und öffnen Sie das Stativ so weit, dass die Füße
einen Abstand von etwa 98 cm aufweisen (siehe Abbildung).
• Wenn Sie eine größere Höhe als 130 cm wählen oder die Füße
einen geringeren Abstand als 98 cm zueinander aufweisen,
könnte das System umstürzen und möglicherweise beschädigt
werden oder Menschen verletzen.
Beinspanne:
mindestens 98 cm
2.
Lösen Sie den Knopf für die Höhenverstellung, und
verlängern Sie das obere Rohr.
• Stellen Sie den BA-55 mit dem Lautsprecherstativ nicht auf einer
instabilen oder geneigten Fläche ab.
Wählen Sie stets einen stabilen und horizontalen Standort.
• Die an den BA-55 angeschlossenen Kabel sollten lose genug
verlegt sein, um Unfälle zu verhindern, die dadurch entstehen
könnten, dass jemand über sie stolpert.
• Um Unfälle durch herabfallende Gegenstände zu vermeiden,
dürfen Sie nichts auf einen BA-55 stellen, der auf einem
Lautsprecherstativ befestigt ist.
17
Nederlands
* Der Abstand zwischen den unteren Enden des Stativs sollte
98 cm betragen, wie in den folgenden Abbildungen dargestellt.
Wird das Stativ nicht weit genug geöffnet, ist es möglicherweise
instabil.
Beispiele für die Verwendung des BA-55
Geschäftlich
Sie können das Funk-Mikrofon für Vorträge oder Präsentationen in einem kleinen Saal oder in einem Sitzungsraum verwenden.
Seminar oder Vortrag
Einrichtung
• Stellen Sie den BA-55 vertikal auf einen Tisch oder auf ein Stativ.
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
Sie können ein zweites Funk-Mikrofon verwenden, um das
Publikum mit Fragen und Antworten einzubinden. Stellen
Sie mit dem WIRELESS 2 [VOLUME]-Regler die Lautstärke des
Publikummikrofons ein.
Verweis
„Verwenden eines Funk-Mikrofons“ (S. 12)
Präsentation
Einrichtung
• Stellen Sie den BA-55 vertikal auf einen Tisch oder auf ein Stativ.
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
• Wenn der Audioausgang des Computers, den Sie für Ihre
Präsentation verwenden, an die LINE AUDIO-Eingangsbuchse des
BA-55 angeschlossen ist, kann der Ton des Computers ebenfalls
über den BA-55 wiedergegeben werden.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Computertons ein.
Verweis
• „Verwenden eines Funk-Mikrofons“ (S. 12)
• „Verwenden eines MP3-Players oder eines Instruments“ (S. 14)
18
Beispiele für die Verwendung des BA-55
Schulung
Für Kinderspiele oder Sportunterricht kann Hintergrundmusik von einem MP3-Player über den BA-55 wiedergegeben werden. Sie können das FunkMikrofon verwenden um Anleitungen zu geben.
Musikspiele für Kinder
• Schließen Sie Ihren MP3- oder CD-Player an die LINEEingangsbuchsen des BA-55 an.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
English
Einrichtung
Deutsch
L
R
Français
Verweis
„Verwenden eines Audio-Players“ (S. 14)
Italiano
Sportanleitungen
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
Español
Einrichtung
Português
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
L
R
Verweis
„Verwenden eines Audio-Players“ (S. 14)
19
Nederlands
• Schließen Sie den MP3- oder CD-Player, der die
Hintergrundmusik wiedergibt, an die LINE-Eingangsbuchsen des
BA-55 an.
Beispiele für die Verwendung des BA-55
Aufführungen
Sie können den Stereomodus des BA-55 verwenden, um Musik für eine Straßenperformance wiederzugeben oder ein elektronisches
Musikinstrument wie ein Keyboard anschließen und dieses zusammen mit dem Funk-Mikrofon für kleinere Liveauftritte verwenden.
Straßentanz
Einrichtung
• Stellen Sie den BA-55 horizontal auf, damit er im Stereomodus
arbeitet.
• Schließen Sie den MP3-Player, der die Hintergrundmusik
wiedergibt, an die LINE-Eingangsbuchsen des BA-55 an.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
Verweis
• „Verwenden eines Audio-Players“ (S. 14)
• „Stereowiedergabe mit dem BA-55“ (S. 14)
Spielen von Instrumenten
Einrichtung
• Stellen Sie den BA-55 horizontal auf, damit er im Stereomodus
arbeitet.
• Schließen Sie Ihr elektronisches Instrument an die LINE INSTEingangsbuchsen an. Wenn Sie ein Monosignal-Instrument
verwenden wie eine Gitarre, schließen Sie diese an der Buchse
L/MONO an.
L
R
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
• Wenn Sie ein kabelgebundenes Mikrofon benutzen, schließen Sie
dieses an der MIC-Eingangsbuchse an.
Stellen Sie mit dem WIRELESS 2 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des kabelgebundenen Mikrofons ein.
• Wenn Sie der Stimme einen natürlich klingenden Hall hinzufügen
möchten, stellen Sie den [ECHO]-Regler auf eine Position
zwischen OFF und der Mitte.
Verweis
• „Stereowiedergabe mit dem BA-55“ (S. 14)
• „Verwenden eines Instruments“ (S. 14)
• „Verwenden eines kabelgebundenen Mikrofons“ (S. 13)
• „Hinzufügen von Echo oder Hall zum Klang des Mikrofons“
(S. 15)
20
Beispiele für die Verwendung des BA-55
Veranstaltungen
Auf einer Party kann der Gastgeber das Funk-Mikrofon verwenden. Die Gäste können auch Karaoke zu Hintergrundmusik singen.
Gartenparty
Einrichtung
• Schließen Sie den MP3-Player, der die Karaoke- oder
Hintergrundmusik wiedergibt, an die LINE-Eingangsbuchsen des
BA-55 an.
English
• Stellen Sie den BA-55 horizontal auf, damit er im Stereomodus
arbeitet.
Stellen Sie mit dem AUDIO/INST [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
Deutsch
Français
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
Italiano
• Wenn Sie dem Gesang über das Mikrofon ein für Karaoke
geeignetes Echo hinzufügen möchten, stellen Sie den [ECHO]Regler auf eine Position zwischen der Mitte und MAX.
Verweis
• „Stereowiedergabe mit dem BA-55“ (S. 14)
• „Verwenden eines Audio-Players“ (S. 14)
Español
• „Hinzufügen von Echo oder Hall zum Klang des Mikrofons“
(S. 15)
Hochzeiten
• Stellen Sie mit dem WIRELESS 1 [VOLUME]-Regler die Lautstärke
des Funk-Mikrofons ein.
Português
Einrichtung
Nederlands
Verweis
„Verwenden eines Funk-Mikrofons“ (S. 12)
21
Fehlerbehebung
Wenn das System nicht wie erwartet funktioniert, prüfen Sie zuerst folgende Punkte.
Symptom
Ursache
Maßnahme
Seite
Das Gerät lässt sich nicht einschalten: Sind der Netzadapter
und das Netzkabel richtig angeschlossen?
Stecken Sie das Netzkabel fest in den Netzadapter.
S. 10
Ist das Netzkabel ordnungsgemäß an einer Netzsteckdose
angeschlossen?
Stecken Sie das Netzkabel fest in die Netzsteckdose.
S. 10
Überprüfen Sie, dass die Batterien richtig gepolt eingelegt
sind.
Keine Spannungsversorgung
Sind die Batterien richtig eingelegt?
Die POWER-Anzeige des BA-55 wird schwächer, wenn die
Batterieleistung abnimmt.
Sind die Batterien noch geladen?
Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.
S. 9
Die Leistungsanzeige des Funk-Mikrofons fängt an zu
blinken, wenn die Batterieleistung abnimmt. Ersetzen Sie
die Batterien so bald wie möglich.
Sind die externen Geräte richtig angeschlossen?
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Stecker, und nehmen
Sie die richtigen Anschlüsse vor.
S. 13, S. 14
Sind alle [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?
Drehen Sie alle [VOLUME]-Regler des BA-55 nach rechts,
um die Lautstärke zu erhöhen.
S. 13, S. 14
Sind möglicherweise die Batterien des BA-55 oder die des
Funk-Mikrofons erschöpft?
Kein Ton
Der Ton des Funk-Mikrofons
wird unterbrochen.
Der Ton ist verzerrt oder
verrauscht.
Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.
S. 9
Die Leistungsanzeige des Funk-Mikrofons fängt an zu
blinken, wenn die Batterieleistung abnimmt. Ersetzen Sie
die Batterien so bald wie möglich.
Wurde für das Funk-Mikrofon das Pairing ausgeführt?
Führen Sie das Pairing für das Funk-Mikrofon aus.
S. 12
Ist möglicherweise die Abschaltfunktion aktiv?
Schalten Sie das Gerät entweder wieder ein, oder schalten
Sie den [AUTO POWER OFF]-Schalter aus.
S. 16
Haben Sie möglicherweise das Funk-Mikrofon
eingeschaltet, für das das Pairing mit dem Kanal
WIRELESS 2 ausgeführt wurde, während Sie ein
kabelgebundenes Mikrofon verwenden?
Schalten Sie das Funk-Mikrofon aus, für das das Pairing mit
dem Kanal WIRELESS 2 ausgeführt wurde.
S. 12
Ist das Funk-Mikrofon möglicherweise zu weit entfernt
vom BA-55?
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Funk-Mikrofon
und dem BA-55.
–
Befinden sich möglicherweise Hindernisse zwischen dem
Mikrofon und dem BA-55 wie Menschen oder eine Wand?
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Funk-Mikrofon
und dem BA-55.
–
Sind andere Geräte vorhanden, die das 2,4-GHz-Band
verwenden wie ein WLAN oder ein Mikrowellenherd?
Entfernen Sie diese Geräte vorübergehend, oder
verringern Sie den Abstand zwischen dem Funk-Mikrofon
und dem BA-55.
–
Sind die [VOLUME]-Regler möglicherweise zu weit
aufgedreht?
Drehen Sie alle [VOLUME]-Regler nach links, um die
Lautstärke anzupassen.
S. 13, S. 14
Ist der Eingangspegel des angeschlossenen Geräts
adäquat?
Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.
S. 13, S. 14
Wenn die Batterien stark erschöpft sind, kann der Klang
verzerrt werden, und bei hohen Lautstärken können
Unterbrechungen auftreten, dies stellt jedoch keine
Fehlfunktion dar.
Tauschen Sie entweder die Batterien aus, oder verwenden
Sie den mitgelieferten Netzadapter.
S. 11
Sind alle [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?
Drehen Sie alle [VOLUME]-Regler des BA-55 nach rechts,
um die Lautstärke zu erhöhen.
S. 13, S. 14
Ist der Eingangspegel des angeschlossenen Geräts
adäquat?
Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.
S. 13, S. 14
Die POWER-Anzeige des BA-55 wird schwächer, wenn die
Batterieleistung abnimmt.
Unzureichende Lautstärke
Sind möglicherweise die Batterien des BA-55 oder die des
Funk-Mikrofons erschöpft?
22
Die POWER-Anzeige des BA-55 wird schwächer, wenn
die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batterieleistung
weiter, blinkt die POWER-Anzeige.
Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.
Die Leistungsanzeige des Funk-Mikrofons fängt an zu
blinken, wenn die Batterieleistung abnimmt. Ersetzen Sie
die Batterien so bald wie möglich.
S. 9
Technische Daten
Tragbarer Verstärker BA-55
Angegebene Ausgangsleistung
10 W + 10 W
CH2 MIC (Typ XLR): -50 dBu
Nomineller Eingangspegel (1 kHz)
AUDIO/INST (Typ RCA-Cinch): -10 dBu
AUDIO/INST (Typ Stereo-Miniklinke): -20 dBu
AUDIO/INST (Klinke): -20 dBu
LINE OUT: -10 dBu
Lautsprecher
6,5 Zoll x 2
Kabellose Empfangsmethode
Roland Original (nur für DR-WM55)
English
Nomineller Ausgangspegel (1 kHz)
POWER-Schalter
WIRELESS 1 VOLUME-Regler
WIRELESS 2 VOLUME-Regler
AUDIO/INST VOLUME-Regler
CHIME-Taster
Deutsch
Bedienelemente
CHIME VOLUME-Regler
ECHO-Regler
Equalizer HIGH-Regler
Equalizer LOW-Regler
Anzeige
Français
AUTO POWER OFF-Schalter
BEDIENFELD: WIRELESS 1, WIRELESS 2, ANTI-FEEDBACK, STEREO, POWER
VORDERSEITE: WIRELESS 1, WIRELESS 2, POWER
MIC-Eingangsbuchsen (Typ XLR, TRS-Klinke)
Eingangsbuchsen (Typ Stereo-Miniklinke)
Eingangsbuchsen (Typ RCA-Cinch)
Italiano
Anschlüsse
INST-Eingangsbuchse L/MONO (Typ Mono-Klinke)
INST-Eingangsbuchse R (Typ Klinke)
LINE OUT-Buchse (Typ RCA-Cinch)
DC IN-Buchse
Stromversorgung
12 V Gleichspannung: 8 Alkalibatterien (AA, LR6), 8 Ni-MH-Akkus (AA, HR6), Netzadapter
Stromaufnahme
430 mA
Español
Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Alkalibatterien (AA, LR6): ca. 6 Stunden
Dauernutzung: (Diese Werte hängen von
den tatsächlichen Betriebsbedingungen Ni-MH-Akkus (AA, HR6): ca. 6 Stunden
ab.)
Abmessungen
355 (B) x 265 (T) x 481 (H) mm
14 (B) x 10-7/16 (T) x 18-15/16 (H) Zoll
Português
9 kg
Gewicht
19 lbs 14 oz
(ohne Batterien)
Im Lieferumfang enthalten
1 Funk-Mikrofon (DR-WM55), Netzkabel, Netzadapter, Bedienungsanleitung
Optionales Zubehör (separat erhältlich) Lautsprecherstativ (ST-A95), Funk-Mikrofon (DR-WM55)
* Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung möglich.
23
Nederlands
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION
reproduziert werden. Roland ist eine eingetragene Marke der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mode d’emploi
Amplificateur portable
English
Micro sans fil de haute qualité est fourni
Deux alimentations : sur piles ou avec adaptateur
La transmission numérique sans fil (2,4 GHz) réduit les
pertes de qualité audio.
La durée de vie des piles est de 6 heures, ce qui
permet une utilisation prolongée à l’intérieur comme
en extérieur.
Utilisation verticale pour la voix
Utilisation horizontale pour
la musique
Echo de micro
Nederlands
Français
Intérieur ou extérieur
Português
Deutsch
Un son parfait, partout
Italiano
Español
Lorsque l’appareil est placé verticalement, il passe en
mode mono et le son est optimisé pour une distance
de projection maximale. C’est la configuration idéale
pour les discours.
Fonction anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK)
Réduit les Larsen du micro
Lorsque l’appareil est placé horizontalement, il
passe en mode stéréo et le son est optimisé pour
la musique.
Application simple d’un écho idéal pour le karaoké.
UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p. 2) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Les pages qui suivent fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de
l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, il est nécessaire de lire ce
mode d’emploi dans son intégralité. Gardez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas (et ne modifiez pas) l’appareil ni son adaptateur
secteur.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de remplacer des pièces
(sauf si ce manuel fournit des instructions spécifiques à cet égard).
Pour toute opération d’entretien ou de réparation, adressez-vous
à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (voir la page « Informations »).
N’installez jamais l’appareil dans les lieux qui suivent :
• soumis à des températures extrêmes (exposés à la lumière
directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’une canalisation
de chauffage ou sur un appareil émettant de la chaleur) ;
• embués (salles de bains, cabinets de toilette, sols mouillés, etc.) ;
• exposés à la vapeur ou à la fumée ;
• exposés au sel ;
• exposés à l’humidité ;
• exposés à la pluie ;
• exposés à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec un support ou un
pied recommandé par Roland.
Lors de l’utilisation d’un pied ou d’un support préconisé par
Roland, ce pied ou support doit être positionné soigneusement
pour lui assurer une horizontalité et une stabilité parfaites. Si
vous n’utilisez pas de support ni de pied, assurez-vous malgré
tout que l’emplacement choisi pour l’appareil offre une surface
suffisamment plane pour l’empêcher d’osciller.
2
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
Assurez-vous également que la tension électrique correspond
à la tension d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. D’autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou
être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de
provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une
décharge électrique.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. De plus, le
cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le cordon
d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Vous
risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés
présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des
haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores
susceptibles d’entraîner une perte auditive définitive. Ne le
faites pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore élevé
ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des
bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit.
Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces de monnaie,
broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit,
etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risqueriez de provoquer des
court-circuits ou un dysfonctionnement.
UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en
vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page « Informations ») quand :
• la fiche, l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est
endommagé ;
• des objets ou un liquide ont pénétré dans l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est retrouvé mouillé pour
toute autre raison) ;
Français
Italiano
Español
(Ne le laissez pas tomber !)
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation de l’appareil
en le branchant sur une prise déjà occupée par un nombre
déraisonnable d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance
totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale
du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance
nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges
excessives peuvent provoquer un réchauffement de l’isolation du
cordon et parfois même le faire fondre.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre
revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
« Informations »).
Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, retirées ou
jetées dans le feu ou l’eau.
Deutsch
• l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou a subi une
nette diminution de performances.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est nécessaire
pour exercer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable
de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans
risque de l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs violents.
English
• de la fumée ou une odeur inhabituelle est émise ;
ATTENTION
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être placés de telle sorte
qu’ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation.
Le modèle BA-55 doit être utilisé exclusivement avec le pied
Roland ST-A95. Si vous l’utilisez avec un autre stand, le module
risque d’être instable et de provoquer des blessures.
Même si vous vous conformez aux précautions données dans le
mode d’emploi, certaines manipulations peuvent provoquer la
chute de l’appareil ou du support. Tenez compte des questions de
sécurité avant d’utiliser ce produit.
Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur secteur par la fiche
lorsque vous voulez le brancher ou le débrancher de la prise
secteur.
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le
à l’aide d’un chiffon sec afin de débarrasser les broches de la
poussière et des autres dépôts accumulés. Débranchez également
la fiche électrique de la prise murale lorsque l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée. L’accumulation de
poussière entre la fiche et la prise secteur peut entraîner une
isolation insuffisante et provoquer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent.
Veillez également à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez pas d’objets lourds
dessus.
Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa fiche avec les
mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une
prise secteur ou de cet appareil.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et
tous les cordons provenant des périphériques externes.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur (p. 10).
S’il y a un risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou
des fuites et provoquer des dommages ou des blessures. Pour votre
propre sécurité, lisez et respectez les consignes suivantes (p. 9).
• Suivez attentivement les instructions lors de la mise en place des
piles, et respectez bien la polarité.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée.
• En cas de fuite d’une pile, éliminez du compartiment le reste du
produit déversé des piles à l’aide d’un chiffon ou d’un essuietout. Ensuite, mettez des piles neuves dans le compartiment.
Pour éviter une irritation cutanée, veillez à ce que l’acide de la
pile n’entre pas en contact avec les mains ou la peau.
Soyez extrêmement vigilant afin d’éviter tout risque de
projection à proximité des yeux. En cas de contact du produit
déversé avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau courante.
Nederlands
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables Ni-MH et un
chargeur, n’utilisez que l’ensemble chargeur/batterie Ni-MH
recommandé par le fabricant.
• Évitez de mélanger des piles neuves avec des piles usagées.
Évitez également d’utiliser en même temps des types de pile
différents.
Português
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le
soleil, le feu, etc.
Toute utilisation incorrecte des piles, des piles rechargeables
Ni-MH ou du chargeur de batterie peut provoquer une fuite, une
surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions
fournies avec les piles, les piles rechargeables Ni-MH et le chargeur
et suivez ces instructions.
• Ne stockez jamais les piles avec des objets métalliques, comme
des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
Les piles peuvent être très chaudes, manipulez-les avec précaution
pour ne pas vous brûler.
3
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil
électrique contrôlé par un onduleur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.) ou qui comporte un moteur.
Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne
pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un
filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
• L’adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur
au bout de plusieurs heures d’utilisation en continu. Ne vous
inquiétez pas, cela est tout à fait normal.
• Avant de raccorder cet appareil à d’autres équipements, mettez
tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage aux haut-parleurs ou à
d’autres appareils.
Alimentation : utilisation des piles
• Pour installer ou remplacer les piles, vous devez mettre l’appareil
hors tension et débrancher tout autre équipement raccordé.
Cela vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou
dommage aux haut-parleurs et à d’autres appareils.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet
appareil. Vous risqueriez d’endommager la finition de l’appareil
en les retirant.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un morceau de feutre
ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant,
assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou de
bouger accidentellement.
• Ne posez sur l’appareil aucun récipient contenant de l’eau (un
vase, par exemple). Évitez également d’utiliser à proximité de
l’appareil des produits tels que des insecticides, du parfum,
de l’alcool, du vernis à ongles ou des atomiseurs. Essuyez
rapidement avec un tissu sec et doux toute trace de liquide qui
se serait répandue sur l’appareil.
Entretien
• Des piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie de ces
piles peut être limitée cependant, comme leur objet principal
est de permettre le test.
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un tissu sec et doux ou
légèrement humide. Essuyez l’appareil en appliquant sur toute
sa surface une pression uniforme. Si vous frottez trop fort sur
une zone, vous risquez d’endommager la finition.
• Si les piles sont très faibles, le son peut être déformé ou être
interrompu, ceci n’indique pas un dysfonctionnement. Si cela
se produit, remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur
fourni.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvant
d’aucune sorte, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
• Si vous utilisez le produit avec les piles, utilisez des piles
alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de
puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire
entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de
l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons,
curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les
prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, prenez
le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les
courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du
câble.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors
de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une
conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil
concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil,
soit les éteindre.
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le si possible
dans son emballage d’origine (avec les protections). À défaut,
utilisez un emballage équivalent.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le
placez pas à proximité d’équipements émettant de la chaleur, ne
le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez
pas à des températures élevées. Évitez également de placer trop
près de l’appareil des dispositifs d’éclairage destinés à l’éclairer,
qu’il s’agisse d’une lampe de piano ou de puissants spots
lumineux, afin que l’appareil ne soit pas exposé à cette source
lumineuse pendant trop longtemps. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’appareil.
• Si vous déplacez l’appareil à un endroit où la température
et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes
d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur. Si vous
essayez de vous en servir dans ces conditions, vous risquez
de l’endommager ou de provoquer des dysfonctionnements.
Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez
attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
4
• Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou
d’une matière similaire ne restent pas sur l’appareil pendant
une longue période. Ces objets risquent de décolorer ou
d’endommager la finition de l’appareil.
• Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas
de câbles qui comportent des résistances pour brancher cet
appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être
extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations
sur les caractéristiques techniques du câble, contactez son
fabricant.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à un
portefeuille de brevets en rapport avec l’architecture des
microprocesseurs, développé par Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilise cette technologie sous licence accordée par
le groupe TPL.
Sommaire
UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du panneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ampli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Micro sans fil : (DR-WM55). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Préparation du BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement de l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation du micro sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
Utilisation du micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du micro sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Association . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d’un micro avec fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français
Utilisation d’un lecteur audio ou d’un instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du BA-55 en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation d’un lecteur audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation d’un instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Application d’un écho au son du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage du caractère tonal (Egaliseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Empêcher les effets Larsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation d’une sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diffusion de son par un autre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español
Mise hors tension automatique (arrêt automatique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rangement du micro et de l’adaptateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fixation du BA-55 au support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exemples d’utilisation du BA-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português
Professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enseignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Evénements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dysfonctionnements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nederlands
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Description du panneau
Ampli
* Toutes les illustrations du produit dans ce mode d’emploi présentent le modèle noir.
Avant
Arrière
25
26
1
2
3
8
6
9
10
11
13 15
5
16
4
18
7
17
12
14
19
6
20 21
22
23
24
Description du panneau
1
Témoin WIRELESS 2
17
S’allume lorsque le micro 2 émet un signal (p. 12).
2
3
Sur cette prise, vous pouvez brancher un microphone avec fil (p. 13).
20
Témoin WIRELESS 1
Vous pouvez brancher un lecteur de CD ou un lecteur numérique
sur ces prises (p. 14).
21
22
Permet de régler le volume du micro sans fil 2 ou du micro avec fil
branché sur la prise MIC (p. 13).
8
Permet de brancher l’adaptateur secteur (p. 10).
25
Bouton CHIME [LEVEL]
Permet de régler la quantité d’écho appliquée au micro (p. 15).
Le micro sans fil fourni et l’adaptateur secteur peuvent se ranger ici
(p. 16).
26
Compartiment à piles
Placez les piles ici. Le compartiment à piles peut être entièrement
retiré et installé avec les piles (p. 11).
Commande EQ (EQUALIZER) [HIGH]
Nederlands
13
Compartiment de stockage
Permet de régler le niveau de la bande de hautes fréquences (p. 15).
14
Commande EQ (EQUALIZER) [LOW]
Permet de régler le niveau de la bande de basses fréquences (p. 15).
15
Témoin STEREO
S’allume lorsque le BA-55 est sous tension (p. 14).
16
Português
Commande ECHO
Entrée DC IN (adaptateur secteur)
Español
24
Permet de régler le volume de la sonnerie (p. 15).
12
Prise LINE OUT
Vous pouvez brancher un enregistreur sur ces prises ou brancher
des haut-parleurs externes pour étendre votre système audio.
Bouton [CHIME]
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la sonnerie (p. 15).
11
23
Commande AUDIO/INST [VOLUME]
Permet de régler le volume de l’appareil branché sur les prises LINE
(p. 14).
10
Vous pouvez y brancher un instrument de musique électronique.
Utilisez la prise L/MONO si vous utilisez un branchement mono
(p. 14).
Italiano
9
Entrée LINE INST
Il s’agit de prises jack 6,35 mm.
Témoin WIRELESS 2
S’allume lorsque le micro 2 émet un signal (p. 12).
Français
Commande [VOLUME] WIRELESS 2
Entrée LINE AUDIO : type mini-jack
Vous pouvez brancher un lecteur de CD ou un lecteur numérique
sur ces prises (p. 14).
S’allume quand la fonction anti-Larsen (p. 15) est activée.
7
Entrée LINE AUDIO : type RCA PIN
Deutsch
Témoin ANTI-FEEDBACK
Prise d’entrée MIC
English
19
S’allume lorsque le micro 1 émet un signal (p. 12).
6
Interrupteur [POWER]
Met l’appareil sous tension ou hors tension (p. 11).
Commande [VOLUME] WIRELESS 1
Permet de régler le volume du micro sans fil (p. 12).
5
18
Témoin WIRELESS 1
S’allume lorsque le micro 1 émet un signal (p. 12).
4
Active la fonction d’arrêt automatique. Quand il est placé sur ON,
le BA-55 s’éteint automatiquement si aucune opération n’a été
effectuée après un certain temps (p. 16).
Témoin d’alimentation POWER
Ce témoin est allumé lorsque l’appareil est sous tension.
Interrupteur [AUTO POWER OFF]
Témoin d’alimentation POWER
Ce témoin est allumé lorsque l’appareil est sous tension.
7
Description du panneau
Micro sans fil : (DR-WM55)
Le BA-55 peut utiliser deux micros sans fil dédiés en même temps. Utilisez le micro fourni ou un micro vendu séparément (Roland DR-WM55).
Les micros sans fil du commerce ne sont pas compatibles.
1
1
2
3
4
Commande [ECHO OFF]
Désactive l’écho appliqué au micro sans fil (p. 15).
2
Commande [ECHO ON]
Active l’écho appliqué au micro sans fil (p. 15).
Si la commande [ECHO] est en position OFF, aucun écho n’est
appliqué, même si vous appuyez sur le commutateur [ECHO ON].
3
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’allumé quand le micro sans fil est sous tension (p. 12).
4
Commutateur POWER
Met le micro sans fil sous ou hors tension (p. 13).
8
Mise en route
Retrait du compartiment des piles
Préparation du BA-55
L’appareil peut fonctionner avec l’adaptateur secteur ou sur piles.
Utilisez l’adaptateur secteur si vous vous trouvez à l’intérieur ou
près d’une prise électrique. Utilisez les piles si vous êtes à l’extérieur
ou si vous n’avez pas accès à une prise électrique.
Bien que vous puissiez remplacer les piles sans retirer le
compartiment, cette opération est plus aisée si vous l’enlevez.
1
Desserrez les
vis de ces deux
emplacements.
Mise en place des piles
3
Desserrez les
vis de ces deux
emplacements.
Retirez le couvercle
du compartiment des
piles.
* Il est préférable de conserver les piles dans l’appareil même
lorsque vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Ainsi, vous
pourrez continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur
secteur se débranche accidentellement de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou endommagement du
haut-parleur lors de l’insertion ou du remplacement des piles,
le BA-55 doit être mis hors tension avant de le brancher sur un
autre appareil.
* Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne soit en contact avec les
bornes du compartiment des piles. Cela risque de court-circuiter les
piles et de provoquer une surchauffe ou la fonte du compartiment.
À propos des piles
Piles utilisables avec le BA-55 et le micro sans
fil DR-WM55
• 8 piles alcalines (AA, LR6)
• 8 piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6)
• Toute utilisation incorrecte des piles, des piles rechargeables
Ni-MH ou du chargeur de batterie peut provoquer une fuite,
une surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les
précautions fournies avec les piles, les piles rechargeables
Ni-MH et le chargeur et suivez ces instructions.
• Lorsque vous utilisez des piles rechargeables Ni-MH et
un chargeur, n’utilisez que l’ensemble chargeur/batterie
recommandé par le fabricant.
Español
BA-55
Italiano
Mise en garde à propos des piles
• Suivez attentivement les instructions lors de la mise en place
des piles, et respectez bien la polarité.
Micro sans fil : (DR-WM55)
• 2 piles alcalines (AA, LR6)
• 2 piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6)
• Lorsqu’il fonctionne uniquement sur piles, la puissance du
témoin de l’appareil diminue lorsque la puissance des piles
diminue. Remplacez les piles dès que possible.
Durée de vie prévisible des piles pour une
utilisation continue :
BA-55
Type de piles
Durée de vie des piles
Pile alcaline (AA, LR6)
environ ** heures
Pile rechargeable Ni-MH (AA, HR6)
environ ** heures
Micro sans fil : (DR-WM55)
• Lisez et respectez scrupuleusement les mises en garde et les
instructions fournies avec les piles.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée.
• En cas de fuite d’une pile, éliminez du compartiment le
reste du produit déversé des piles à l’aide d’un chiffon ou
d’un essuie-tout. Ensuite, mettez des piles neuves dans le
compartiment. Pour éviter une irritation cutanée, veillez à ce
que l’acide de la pile n’entre pas en contact avec les mains ou
la peau.
Soyez extrêmement vigilant afin d’éviter tout risque de
projection à proximité des yeux. En cas de contact du
produit déversé avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau
courante.
Nederlands
• Le témoin d’alimentation du micro sans fil clignote lorsque
les piles du micro sont presque déchargées. Remplacez les
piles dès que possible.
• Évitez de mélanger des piles neuves avec des piles usagées.
Évitez également d’utiliser en même temps des types de pile
différents.
Português
* Le BA-55 ne permet pas de recharger les batteries Ni-MH.
Vous devrez utiliser un chargeur vendu dans le commerce.
• Ne stockez jamais les piles avec des objets métalliques,
comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux,
etc.
• Sachez que la durée de vie des piles Ni-MH diminue avec le
nombre de cycles de charge effectués.
Type de piles
Durée de vie des piles
Pile alcaline (AA, LR6)
environ ** heures
Pile rechargeable Ni-MH (AA, HR6)
environ ** heures
Français
Introduisez les piles,
en prenant soin de
respecter la polarité.
Retirez le
compartiment des
piles.
Deutsch
2
2
English
1
9
Mise en route
Branchement de l’adaptateur secteur
1
2
10
Appuyez sur la partie
inférieure du commutateur
[POWER] pour le mettre
hors tension.
Branchez l’adaptateur
secteur fourni.
Mise en route
Mise sous/hors tension
* Une fois les branchements effectués (p. 13, p. 14), mettez sous
tension vos appareils, en respectant l’ordre indiqué. À défaut,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des
dommages aux haut-parleurs et aux autres équipements.
1.
2.
1.
2.
Mettez le micro sans fil hors tension.
Faites tourner la poignée en direction de la flèche pour la
retirer.
Branchez les appareils externes, par exemple un lecteur
audio ou un instrument de musique.
Mettez sous tension les équipements externes raccordés
aux entrées LINE.
Français
5.
Mise en place des piles
Deutsch
4.
Placez toutes les commandes [VOLUME] du BA-55 sur 0.
Voici comment préparer le micro sans fil fourni DR55-WM.
Appuyez sur la partie supérieure du commutateur
[SWITCH] pour mettre sous tension le BA-55.
Poignée
Insérez les piles, en vous assurant que la polarité est
correcte.
Italiano
3.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de
quelques secondes est nécessaire à la mise sous tension avant
qu’il puisse fonctionner normalement.
Mise hors tension
4.
Faites tourner la poignée en direction de la flèche pour le
replacer.
Português
Mettez sous tension tout équipement branché sur la
sortie LINE OUT.
Español
* Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, baissez le
volume au minimum. Même si le volume est baissé, vous pouvez
encore entendre certains sons lorsque vous mettez l’appareil
sous ou hors tension. Ce son est normal et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
6.
English
3.
Assurez-vous que tous les équipements sont éteints.
Préparation du micro sans fil
Mettez l’appareil sous tension en inversant les opération effectuées
lors de la mise sous tension.
Nederlands
Poignée
11
Utilisation du micro
Le BA-55 détecte automatiquement le micro sans fil. Une fois la
connexion établie, le témoin cesse de clignoter. L’association est
terminée.
Utilisation du micro sans fil
Voici comment produire du son avec le micro sans fil DR55-WM.
Association
Lorsque vous utilisez le micro sans fil fourni pour la première fois,
le BA-55 doit détecter le micro que vous utilisez. Ce processus
est appelé « association ». Une fois le micro sans fil associé, la
connexion est enregistrée même quand le BA-55 est hors tension.
La prochaine fois que vous le mettez sous tension, le micro sera
déjà associé.
Association au canal WIRELESS 1
En sortie d’usine, le micro sans fil fourni est déjà associé au canal
WIRELESS 1. Si vous souhaitez refaire cette association, ou si vous
souhaitez associer un autre micro, procédez comme suit.
1.
Mettez le BA-55 sous tension tout en maintenant enfoncé
le bouton [CHIME] (p. 11).
Lorsque l’association est terminée, le mode d’association est annulé
et le système revient en mode normal.
* Le mode association est annulé si aucune association n’est
effectuée 30 secondes après que le témoin WIRELESS 1
commence à clignoter.
Association du deuxième micro
Voici comment associer un second micro au canal WIRELESS 2.
1.
2.
Mettez le BA-55 sous tension tout en maintenant enfoncé
le bouton [CHIME] (p. 11).
Maintenez enfoncé le bouton [CHIME] jusqu’à ce que le
témoin WIRELESS 1 clignote.
Le BA-55 passe en mode association.
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton [CHIME].
Le témoin WIRELESS 2 clignote. Dans cet exemple, nous allons
associer le micro sans fil au canal WIRELESS 2.
4.
2.
Maintenez enfoncé le bouton [CHIME] jusqu’à ce que le
témoin WIRELESS 1 clignote.
Mettez le deuxième micro sans fil sous tension tout en
maintenant enfoncé le bouton [ECHO ON].
Le BA-55 détecte automatiquement le micro sans fil. Une fois la
connexion établie, le témoin cesse de clignoter.
Le BA-55 passe en mode association. Dans cet exemple, nous allons
associer le micro sans fil au canal WIRELESS 1.
Lorsque l’association est terminée, le mode d’association est annulé
et le système revient en mode normal.
3.
12
Mettez le micro sans fil sous tension tout en maintenant
enfoncé le bouton [ECHO ON].
* Le mode association est annulé si aucune association n’est
effectuée 30 secondes après que le témoin WIRELESS 2
commence à clignoter.
Utilisation du micro
Utilisation du micro
Une fois l’association terminée, vous pouvez commencer à utiliser
le micro avec le BA-55.
1.
Mettez le DR-WM55 sous tension.
Utilisation d’un micro avec fil
Vous pouvez utiliser tout micro avec fil avec le BA-55.
1.
Branchez votre micro sur la prise d’entrée MIC.
Si le micro est équipé d’un commutateur, mettez le micro sous
tension.
XLR
English
TRS
Jack
2.
Mettez le BA-55 sous tension (p. 11).
Deutsch
2.
3.
Lorsque parlez dans le micro, utilisez la commande
[VOLUME] WIRELESS 2 pour régler le volume.
Lorsque parlez dans le micro, utilisez la commande
[VOLUME] pour régler le volume.
premier micro
Français
Pour régler le volume du premier micro sans fil, utilisez la
commande [VOLUME] WIRELESS 1. Pour régler le volume
du deuxième micro sans fil, utilisez la commande [VOLUME]
WIRELESS 2.
deuxième micro
XLR
2
1
Español
1 : GND
2 : HOT
3 : COLD
3
TRS
* Si le deuxième micro sans fil est allumé, le son du micro avec fil
ne sera pas diffusé.
* Cette prise ne fournit pas d’alimentation fantôme.
Português
Extrémité : HOT
Anneau : COLD
Manchon : GND
* Si vous laissez le micro sans fil allumé, il s’éteint
automatiquement deux heures après sa dernière utilisation.
Italiano
* Cet instrument est équipé de prises symétriques (XLR/TRS) de
type jack. Les schémas de câblage de ces prises sont indiqués
ci-après. Effectuez les connexions après avoir vérifié les schémas
de câblage des autres appareils que vous avez l’intention de
connecter.
Nederlands
13
Utilisation d’un lecteur audio ou d’un instrument
Utilisation du BA-55 en stéréo
3.
Réglez le volume AUDIO/INST [VOLUME] sur 0.
4.
Mettez le lecteur audio sous tension.
5.
Mettez le BA-55 sous tension (p. 11).
6.
Augmentez le volume de votre lecteur audio.
7.
Lancez la musique sur le lecteur audio portable.
Le BA-55 comprend deux haut-parleurs. Lorsque l’appareil est placé
verticalement, la diffusion se fait en mono. Lorsque le BA-55 est
placé en position horizontale, il passe automatiquement en mode
stéréo. Les deux haut-parleurs fonctionnent comme haut-parleurs
droite et gauche.
En mode stéréo, la qualité audio du BA-55 est optimisée pour la
musique. Cette configuration est idéale si vous avez connecté un
lecteur de CD ou un lecteur audio numérique, ou lorsque vous
jouez d’un instrument de musique.
1.
Placez le BA-55 en position horizontale, afin que les pieds
en caoutchouc reposent sur le sol.
Mode mono
Mode stéréo
L
Pied
R
MONO
MONO
8.
Utilisation d’un instrument
Voici comment brancher un clavier sur la prise LINE INST pour de
meilleures performances.
Pied
Pied
Pied
Le témoin STEREO sur le panneau arrière (p. 7) s’allume.
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler
le volume.
1.
Placez le BA-55 horizontalement.
Il passe automatiquement en mode stéréo.
2.
Branchez le clavier sur les prises d’entrée LINE INST. Utilisez
la prise L/MONO si vous utilisez un branchement mono.
L
* Lorsque vous placez l’appareil en position horizontale,
manipulez-le avec précaution afin d’éviter de le lâcher ou de le
laisser tomber ou basculer.
Utilisation d’un lecteur audio
Voici comment brancher un lecteur audio, par exemple un lecteur
CD ou un lecteur audio numérique.
R
3.
Réglez le volume AUDIO/INST [VOLUME] sur 0.
4.
Mettez le clavier sous tension.
* Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou
dommage aux haut-parleurs ou à votre matériel, réduisez
systématiquement le volume au minimum sur l’ensemble
des appareils concernés et mettez ceux-ci hors tension avant
d’effectuer le moindre raccordement.
* L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut
diminuer le volume des appareils connectés sur les prises
d’entrée (prises INPUT). Dans ce cas, utilisez des câbles sans
résistances.
1.
Placez le BA-55 horizontalement.
Il passe automatiquement en mode stéréo.
2.
Branchez les prises de sortie de votre lecteur audio ou
lecteur CD sur la prise d’entrée LINE AUDIO du BA-55.
L
R
* Selon le type de câble que vous utilisez, branchez-les sur la prise
mini-jack stéréo ou sur les prises phono RCA.
14
5.
6.
7.
Mettez le BA-55 sous tension (p. 11).
Augmentez le volume du clavier.
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler
le volume.
Fonctions pratiques
Application d’un écho au son du micro
Voici comment ajouté un écho (réverbération) au son du micro.
Empêcher les effets Larsen
Ceci supprime le retour acoustique (bruit strident ou
bourdonnement) provoqué par le micro.
Qu’est-ce que l’effet Larsen acoustique ?
Si le BA-55 est en mode stéréo, un effet d’écho ample est produit.
English
Tournez la commande ECHO [LEVEL] vers la droite pour augmenter
la réverbération. La partie gauche de la commande (OFF–centre)
applique une réverbération naturelle et la partie gauche de la plage
(centre-MAX) applique un écho de répétition idéal pour le karaoké.
Si un micro est dirigé vers le haut-parleur, ou si le volume du
système est élevé, une oscillation déplaisante (bruit strident ou
bourdonnement) peut se produire. Il s’agit de l’effet Larsen.
Le BA-55 dispose d’une fonction anti-larsen qui élimine les
effets sonores de ce type. La fonction anti-Larsen est activée
automatiquement quand vous tournez vers la droite une des
commandes MIC [VOLUME].
MÉMO
Echo
Le témoin ANTI-FEEDBACK s’allume lorsque la fonction antiLarsen est activée. Si les deux commandes MIC [VOLUME] sont
réglées sur 0, la fonction anti-Larsen est désactivée.
Deutsch
Réverbération
L’écho spécifié par cette commande peut être activé et désactivé
par les commutateurs [ECHO ON] et [ECHO OFF].
Français
* Si la fonction anti-Larsen ne suffit pas à supprimer l’effet Larsen,
effectuez les opérations suivantes :
* L’écho est uniquement appliqué à l’entrée du micro. Il n’est pas
appliqué au son qui entre par les prises LINE.
Voici comment régler le caractère tonal du son produit par les hautparleurs.
• Éloignez le micro des haut-parleurs.
• Diminuez le volume.
Utilisation d’une sonnerie
Une sonnerie retentit lorsque vous appuyez sur le bouton [CHIME].
C’est le moyen idéal pour attirer l’attention du public lors d’un
événement pour faire une annonce.
Español
Réglage du caractère tonal
(Egaliseur)
Italiano
• Changez la direction du microphone.
Português
Nederlands
Utilisez la commande CHIME [LEVEL] pour régler le volume de la
sonnerie.
Plus la commande [HIGH] est tournée vers +, plus la tonalité est
brillante.
Si le son est assourdi, tournez la commande vers + pour éclaircir le
son. Si le son est dur, tournez la commande vers - pour adoucir le
son.
Lorsque la commande [LOW] est tournée vers +, les basses
fréquences sont renforcées, donnant au son plus de profondeur.
Si le son manque de profondeur, tournez la commande vers + pour
enrichir le son. Si le son est brouillé, tournez la commande vers pour éclaircir le son.
15
Fonctions pratiques
Diffusion de son par un autre système
Le BA-55 comprend deux prises LINE OUT, auxquelles vous pouvez
brancher une console de mixage ou un enregistreur.
Avec ces prises, le son diffusé via le BA-55 peut aussi être enregistré
ou diffusé via un autre système de sonorisation.
Diffusion de son par un autre système de
sonorisation
Mise hors tension automatique
(arrêt automatique)
Le BA-55 comporte une fonction d’arrêt automatique, qui met
automatiquement hors tension l’appareil quand il n’a pas été utilisé
depuis un certain temps.
Si l’interrupteur [AUTO POWER OFF] est placé sur ON, la fonction
d’arrêt automatique est activé. L’alimentation est automatiquement
coupée si l’appareil n’a pas fonctionné depuis 2 heures. (En sortie
d’usine, la fonction d’arrêt automatique du BA-55 est activée.)
Si vous voulez rétablir l’alimentation, placez l’interrupteur [POWER]
sur la position OFF, puis sur [ON].
Rangement du micro et de
l’adaptateur
La panneau arrière du BA-55 comprend un compartiment de
stockage pour ranger le micro sans fil et l’adaptateur.
Pour démonter le capot du compartiment, dévisser les deux vis
comme présenté dans l’illustration.
Console de mixage
Le micro sans fil fourni et l’adaptateur secteur peuvent se ranger
dans le compartiment.
Enregistrement
vis
vis
Compartiment de stockage
Enregistreur
16
Fonctions pratiques
Fixation du BA-55 au support
3.
Positionnez le tube supérieur à la hauteur requise et
insérez la goupille dans l’orifice du tube supérieur.
L’utilisation d’un pied pour haut-parleur (option : ST-A95) permet de
monter le BA-55 à une hauteur optimale pour l’utiliser comme hautparleur de contrôle ou comme simple préamplificateur.
GOUPILLE
D’ARRÊT
English
* Le ST-95 doit uniquement être utilisé lorsque la goupille est
insérée dans le tube supérieur.
Serrez le bouton de réglage de hauteur.
Faites coïncider l’orifice du BA-55 avec le tube supérieur.
Bas
Deutsch
4.
5.
REMARQUE
• Lors de l’assemblage, prenez garde de ne pas vous pincer les
doigts.
Tube supérieur
Bouton de réglage de hauteur
Tube supérieur
AVERTISSEMENT
Italiano
Goupille d’arrêt
Français
• Faites-vous toujours aider d’au moins une personne pour
monter le BA-55 sur un pied pour haut-parleur ou pour régler la
hauteur du pied tout en laissant l’amplificateur monté.
Español
Bouton du trépied
Trépied
Desserrez le bouton du trépied et ouvrez le trépied.
Português
1.
130 cm ou
moins
Une fois le trépied ouvert, serrez le bouton à nouveau.
* La distance au sol entre les extrémités du trépied doit être de
98 cm, comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Si
l’ouverture du trépied est insuffisante, le pied risque d’être
instable.
98 cm ou plus
• Comme l’indique l’illustration suivante, réglez le pied à une
hauteur maximale de 130 cm, et ouvrez le trépied à au moins
98 cm.
• Si vous réglez le pied à plus de 130 cm ou si vous écartez
les pieds à moins de 98 cm, l’appareil risque de basculer et
provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
Écartement :
98 cm ou plus
2.
Desserrez le bouton de réglage de la hauteur et allongez
le tube supérieur.
• Si vous utilisez le BA-55 avec un pied pour haut-parleur, ne le
placez pas sur une surface instable ou inclinée.
Vous devez choisir un endroit stable et parfaitement horizontal.
• Les câbles branchés sur le BA-55 doivent disposer d’une marge
de longueur suffisante afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche
dessus et provoque un accident.
• Pour éviter les accidents dus à des chutes d’objets, ne posez rien
sur un BA-55 qui est fixé sur un pied pour haut-parleur.
17
Nederlands
• Le BA-55 est conçu pour être utilisé exclusivement avec un pied
pour haut-parleur de marque Roland (ST-A95).
Ne l’utilisez pas avec un autre type de pied.
Exemples d’utilisation du BA-55
Professionnel
Vous pouvez utiliser le micro sans fil pour vos conférences ou présentations dans de petites salles de théâtre ou des salles de réunion.
Séminaire ou conférence
Configuration
• Placez le BA-55 verticalement sur une table ou un support.
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
Vous pouvez utiliser un deuxième micro sans fil pendant
une session de questions-réponses avec le public. Utilisez la
commande [VOLUME] WIRELESS 2 pour régler le volume du
micro du public.
Référence
« Utilisation du micro sans fil » (p. 12)
Présentation
Configuration
• Placez le BA-55 verticalement sur une table ou un support.
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
• Si la sortie audio de l’ordinateur que vous utilisez pour votre
présentation est branchée sur la prise LINE AUDIO du BA-55, le
son de l’ordinateur peut également être diffusé par le BA-55.
Utilisez le bouton AUDIO/INST [VOLUME] pour régler le volume
du son venant de l’ordinateur.
Référence
• « Utilisation du micro sans fil » (p. 12)
• « Utilisation d’un lecteur audio ou d’un instrument » (p. 14)
18
Exemples d’utilisation du BA-55
Enseignement
Vous pouvez diffuser une musique de fond sur le BA-55 à partir d’un lecteur audio, par exemple pour des jeux ou des cours de sport. Vous pouvez
utiliser le micro sans fil pour donner des instructions.
Jeux musicaux pour enfants
• Branchez votre lecteur audio ou lecteur CD sur les prises d’entrée
du BA-55.
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler le
volume.
English
Configuration
Deutsch
L
R
Français
Référence
« Utilisation d’un lecteur audio » (p. 14)
Italiano
Sport
Español
Configuration
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
Português
• Branchez le lecteur audio ou le lecteur CD sur les prises d’entrée
du BA-55.
Nederlands
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler le
volume.
L
R
Référence
« Utilisation d’un lecteur audio » (p. 14)
19
Exemples d’utilisation du BA-55
Performances
Vous pouvez utiliser le BA-55 en mode stéréo pour diffuser de le musique en haute qualité pour la danse de rue ou pour brancher un instrument de
musique (par exemple un clavier) et l’utiliser avec le micro sans fil pour un petit concert.
Danse
Configuration
• Placez le BA-55 horizontalement pour qu’il fonctionne en mode
stéréo.
• Branchez le lecteur audio pour la musique de fond sur les prises
d’entrée du BA-55.
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler le
volume.
Référence
• « Utilisation d’un lecteur audio » (p. 14)
• « Utilisation du BA-55 en stéréo » (p. 14)
Concert
Configuration
• Placez le BA-55 horizontalement pour qu’il fonctionne en mode
stéréo.
• Branchez votre instrument électronique sur les prises d’entrée
LINE INST. Si vous utilisez un instrument mono, par exemple une
guitare, branchez-le sur L/MONO.
L
R
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
• Si vous utilisez un micro avec fil, branchez-le sur la prise d’entrée
MIC.
Utilisez le bouton [VOLUME] WIRELESS 2 pour régler le volume
du micro.
• Si vous voulez appliquer une réverbération naturelle à la voix,
placez la commande [ECHO] entre OFF et la position centrale.
Référence
• « Utilisation du BA-55 en stéréo » (p. 14)
• « Utilisation d’un instrument » (p. 14)
• « Utilisation d’un micro avec fil » (p. 13)
• « Application d’un écho au son du micro » (p. 15)
20
Exemples d’utilisation du BA-55
Evénements
Dans une fête, le maître de cérémonie peut utiliser le micro sans fil. Les participants peuvent aussi apprécier un karaoké ou de la musique de fond.
Fête en extérieur
Configuration
• Branchez le lecteur audio pour le karaoké ou la musique de fond
sur les prises d’entrée du BA-55.
English
• Placez le BA-55 horizontalement pour qu’il fonctionne en mode
stéréo.
Utilisez la commande AUDIO/INST [VOLUME] pour régler le
volume.
Deutsch
Français
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
• Si vous voulez appliquer un écho pour karaoké sur le micro,
placez la commande [ECHO] entre la position centrale et MAX.
Italiano
Référence
• « Utilisation du BA-55 en stéréo » (p. 14)
• « Utilisation d’un lecteur audio » (p. 14)
• « Application d’un écho au son du micro » (p. 15)
Español
Mariage
Configuration
• Utilisez la commande [VOLUME] WIRELESS 1 pour régler le
volume du micro sans fil.
Português
Nederlands
Référence
« Utilisation du micro sans fil » (p. 12)
21
Dysfonctionnements
Si le système ne fonctionne pas comme prévu, commencez par vérifier les points suivants.
Symptôme
Cause
Action
Page
Pas d’alimentation : L’adaptateur secteur et le cordon CA
sont-ils branchés correctement ?
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur.
p. 10
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
p. 10
Le cordon CA est-il bien branché sur une prise secteur ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées.
Pas d’alimentation
Les piles sont-elles installées correctement ?
Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?
Le témoin d’alimentation POWER du BA-55 s’estompe
quand les piles faiblissent.
Mettez des piles neuves.
p. 9
Le témoin d’alimentation du micro sans fil clignote lorsque
les piles du micro sont presque déchargées. Remplacez les
piles dès que possible.
Les équipements externes sont-ils correctement
branchés ?
Vérifiez le type de connecteur et de prise, et faites les
connexions.
p. 13, p. 14
La commande [VOLUME] est-elle correctement réglée ?
Tournez toutes les commandes [VOLUME] du BA-55 vers la
droite pour augmenter le volume.
p. 13, p. 14
Le témoin d’alimentation POWER du BA-55 s’estompe
quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter
quand le niveau devient critique.
Pas de son
Le son du micro sans fil est
interrompu
Le son est déformé ou
dégradé.
Les piles du BA-55 ou du micro sont-elles déchargées ?
p. 9
Le témoin d’alimentation du micro sans fil clignote lorsque
les piles du micro sont presque déchargées. Remplacez les
piles dès que possible.
Le micro a-t-il été associé ?
Associez le micro sans fil.
p. 12
La fonction d’arrêt automatique est-elle activée ?
Remettez l’appareil sous tension ou placez le
commutateur [AUTO POWER OFF] sur OFF.
p. 16
Si vous utilisez un micro avec fil, avez-vous activé le micro
sans fil qui est associé au canal WIRELESS 2 ?
Mettez hors tension le micro sans fil associé au canal
WIRELESS 2.
p. 12
Le micro sans fil est-il trop loin du BA-55 ?
Rapprochez le micro sans fil du BA-55.
–
Y-a-t’il des obstacles ?
Rapprochez le micro sans fil du BA-55.
–
D’autres appareils, par exemple un réseau sans fil ou un
micro-ondes, utilisent-ils la fréquence 2,4 GHz ?
Déplacez ces appareils ou rapprochez le micro sans fil du
BA-55.
–
Se peut-il que les commandes [VOLUME] soient réglées
beaucoup trop haut ?
Tournez chaque commande [VOLUME] vers la gauche
pour régler le volume.
p. 13, p. 14
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ?
Baissez le volume de l’appareil connecté.
p. 13, p. 14
Si les piles sont très faibles, le son peut être déformé ou
être interrompu, ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur fourni.
p. 11
La commande [VOLUME] est-elle correctement réglée ?
Tournez toutes les commandes [VOLUME] du BA-55 vers la
droite pour augmenter le volume.
p. 13, p. 14
Augmentez le volume de l’appareil connecté.
p. 13, p. 14
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ?
Le témoin d’alimentation POWER du BA-55 s’estompe
quand les piles faiblissent.
Volume trop faible
Les piles du BA-55 ou du micro sont-elles déchargées ?
22
Mettez des piles neuves.
Mettez des piles neuves.
Le témoin d’alimentation du micro sans fil clignote lorsque
les piles du micro sont presque déchargées. Remplacez les
piles dès que possible.
p. 9
Caractéristiques techniques
Amplificateur portable : BA-55
Puissance de sortie nominale
10 W + 10 W
Micro 2 canaux (type XLR) : -50 dBu
Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
AUDIO/INST (RCA phono) : -10 dBu
AUDIO/INST (mini-jack stéréo) : -20 dBu
AUDIO/INST (jack 6,35) -20 dBu
LINE OUT : -10 dBu
Haut-parleurs
16 cm (6,5 pouces) x 2
Méthode de réception sans fil
Roland Original (uniquement DR-WM55)
English
Niveau de sortie nominal (1 kHz)
Interrupteur POWER
Commande VOLUME Wireless 1
Commande VOLUME Wireless 2
Commande AUDIO/INST VOLUME
Bouton CHIME
Deutsch
Commandes
Commande CHIME VOLUME
Commande ECHO
Commande d’égaliseur HIGH
Commande d’égaliseur LOW
Témoin
Français
Interrupteur AUTO POWER OFF
PANNEAU : WIRELESS 1, WIRELESS 2, ANTI-FEEDBACK, STEREO, POWER
AVANT : WIRELESS 1, WIRELESS 2, POWER
Entrées MIC (XLR, jack 6,35 TRS)
Prises d’entrée (mini-jack stéréo) :
Prises d’entrée (RCA phono) :
Italiano
Connecteurs
Prise d’entrée L/MONO (jack 6,35)
Prises d’entrée R (jack 6,35)
Prise LINE OUT (RCA phono)
Entrée DC IN
Alimentation
CC 12 V : 8 piles alcalines (AA, LR6), 8 piles rechargeables NiMH (AA-HR6), Adaptateur secteur
Consommation
430 mA
Español
Durée de vie prévisible des piles pour
Pile alcaline (AA, LR6) : environ 6 heures
une utilisation continue : (Ces chiffres
varient en fonction des conditions réelles Pile rechargeable Ni-MH (AA, LR6) : environ 6 heures
d’utilisation.)
Dimensions
355 (L) x 265 (P) x 481 (H) mm
14 (L) x 10-7/16 (P) x 18-15/16 (H) pouces
Português
9 kg
Poids
19 lbs 14 oz
(Sans les piles)
Accessoires
1 micro sans fil (DR-WM55), cordon d’alimentation, adaptateur secteur, mode d’emploi
Options (vendus séparément)
Support (ST-A95), micro sans fil (DR-WM55)
Nederlands
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
23
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
de ROLAND CORPORATION. Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Manuale dell'utente
Amplificatore portatile
English
Microfono wireless di alta qualità in dotazione
La trasmissione digitale wireless da 2,4 GHz consente di
ridurre al minimo la perdita di qualità audio.
Doppia alimentazione mediante batterie o
adattatore CA
Posizionamento verticale per
il parlato
Posizionamento orizzontale
per la musica
La durata delle batterie, pari a circa 6 ore, consente
l'utilizzo in qualsiasi luogo interno o all’aperto.
Français
Uso interno o all’aperto
Deutsch
Il miglior suono ovunque
Italiano
Español
Consente di ridurre il feedback del microfono (sibilo o disturbo).
Microfono con eco
È possibile applicare un effetto eco ideale per il karaoke.
Nederlands
Funzione anti-feedback
Quando l'unità viene posizionata
orizzontalmente, viene attivata la modalità stereo
e l'audio viene ottimizzato per la musica.
Português
Quando l'unità viene posizionata verticalmente, viene
attivata la modalità mono e l'audio viene ottimizzato
per la distanza di proiezione massima. Questa è la
condizione ideale per il parlato.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” (pag. 2) e “NOTE IMPORTANTI” (pag. 4). che
contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di
tutte le funzioni offerte dalla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata
di mano per usarlo come riferimento.
AVVISO
Non aprire né modificare in alcun modo l'unità o il relativo
adattatore CA.
Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad
eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni
specifiche indicando all'utente le modalità di esecuzione di
tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al
proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a
un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina
“Informazioni”.
Non installare l'unità nei luoghi con le caratteristiche indicate di
seguito:
• Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
• Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti
bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti soggetti a esposizione salina;
• Ambienti umidi;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio.
Questa unità deve essere utilizzata solo con un rack o un supporto
consigliato da Roland.
Quando si utilizza l'unità con un rack o un supporto consigliato da
Roland, il rack o il supporto devono essere posizionati con cura su
una superficie piana e in modo stabile. Se non si utilizza un rack o
un supporto, assicurarsi che il luogo dove si posiziona l'unità sia
abbastanza stabile per sorreggerla ed evitare che traballi.
2
AVVISO
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito con l'unità.
Assicurarsi inoltre che la tensione della linea all'installazione
corrisponda alla tensione in ingresso specificata sul corpo
dell'adattatore CA. Poiché altri adattatori CA potrebbero
utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione
di corrente diversa, il loro utilizzo potrebbe causare danni o
malfunzionamenti, nonché produrre scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione. Il cavo fornito
non deve inoltre essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di
alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso
contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato causando la
rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi danneggiati
possono provocare incendi e scosse elettriche.
Questa unità, da sola o utilizzata con un amplificatore e
altoparlanti, è in grado di produrre livelli di suono che possono
causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione
l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume
elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono
ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente
l'utilizzo dell'unità e consultare uno specialista dell'udito.
Non posizionare sull'unità alcun oggetto contenente liquidi.
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale
infiammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.)
penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi
cortocircuiti, esecuzioni non corrette o altri malfunzionamenti.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA
dalla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco nella pagina “Informazioni” quando:
• l'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato;
• si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
• sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative spine con mani
bagnate quando lo si collega o lo si scollega da una presa o
dall'unità.
Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi
provenienti da dispositivi esterni.
Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare
l'adattatore CA dalla presa (pag. 10).
Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona scollegare
l'adattatore CA dalla presa.
Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o
lasciar fuoriuscire liquido e causare danni o lesioni. Per motivi di
sicurezza, leggere e osservare le precauzioni seguenti (pag. 9).
Español
• Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie,
avendo cura di rispettare la polarità corretta.
• Non utilizzare insieme batterie nuove e usate oppure di tipo
diverso.
• Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare
l'unità per un tempo prolungato.
Português
Quando si utilizzano batterie Ni-MH ricaricabili e un caricabatterie,
usare solo il tipo di batterie e di caricabatterie specificati dal
produttore.
Mai salire sull'unità né collocare oggetti pesanti su di essa.
Italiano
Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo, come la luce
diretta del sole, il fuoco o fonti simili.
Un uso non corretto delle batterie, delle batterie Ni-MH
ricaricabili o del caricabatterie può causare fuoriuscita di liquido,
surriscaldamento, incendio o esplosione. Prima dell'utilizzo, è
necessario leggere e osservare attentamente tutte le precauzioni
relative alle batterie, alle batterie Ni-MH ricaricabili e al
caricabatterie.
Français
Prestare molta attenzione a non farla cadere.
Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di
corrente non utilizzare una presa a cui è collegato un numero
eccessivo di altri dispositivi. Prestare particolare attenzione
quando si utilizzano prolunghe. La potenza massima utilizzata da
tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai
superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso.
Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale
isolante del cavo e provocarne la fusione.
Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio
fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina “Informazioni”.
Non ricaricare, riscaldare, aprire o gettare nel fuoco o nell'acqua le
batterie.
Deutsch
• l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento
evidente nelle prestazioni.
In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca
supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le
norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.
Proteggere l'unità da impatti di forte entità.
English
• l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);
ATTENZIONE
Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo tale da non creare
impedimenti per una corretta ventilazione.
Questa unità (BA-55) va utilizzata solo con il supporto Roland
ST-A95. L'utilizzo di altri supporti potrebbe rendere instabile l'unità
e causare possibili danni fisici.
Anche se si seguono tutte le indicazioni presenti nel manuale
dell'utente, alcuni tipi di utilizzo potrebbero causare la caduta
dell'unità dal supporto o il rovesciamento del supporto stesso.
Prima di utilizzare l'unità, è quindi consigliabile conoscere tutti gli
aspetti relativi alla sicurezza.
Afferrare solo la spina del cavo dell'adattatore CA quando lo si
collega a una presa o all'unità oppure lo si scollega da esse.
A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo
utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa
di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per
un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra
la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso
isolamento elettrico e causare incendi.
Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Posizionare tutti i cavi
e i fili elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Nederlands
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, utilizzare un panno
di tessuto o carta morbida per eliminare ogni residuo di liquido
dall'alloggiamento delle batterie, quindi installare batterie nuove.
Per evitare infiammazioni cutanee, evitare che il liquido fuoriuscito
dalla batteria entri a contatto con la pelle o con le mani.
Prestare la massima attenzione affinché il liquido fuoriuscito non
entri in contatto con gli occhi. Qualora il liquido fuoriuscito dalla
batteria dovesse entrare in contatto con gli occhi, sciacquare
subito l'area interessata con acqua corrente.
• Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici come
penne a sfera, collane, fermagli per capelli ecc.
Per l'eliminazione delle batterie usate, seguire le disposizioni in
materia in vigore nella regione di utilizzo.
Le batterie possono raggiungere una temperatura elevata.
Prestare attenzione a non scottarsi.
3
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata
contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico
controllato da un invertitore (ad esempio un frigorifero, una
lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o
contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio
elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe
causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumore
percepibile. Se non è possibile utilizzare una presa elettrica
separata, collegare un filtro per il rumore dell'alimentazione tra
l'unità e la presa elettrica.
• L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore
di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare
preoccupazioni.
• Spegnere tutti dispositivi prima di collegarli a questa unità per
evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri
dispositivi.
Alimentazione: Utilizzo delle batterie
• Durante l'installazione o la sostituzione delle batterie, spegnere
sempre l'unità e scollegare eventuali altri dispositivi collegati
per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi.
• Le batterie vengono fornite in dotazione con l'unità. Poiché le
batterie sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unità, la
loro durata potrebbe essere limitata.
• Quando le batterie sono quasi scariche, è possibile che a livelli
di volume elevati si verifichino distorsioni o interruzioni del
suono che però non indicano un malfunzionamento. Se si
verifica questo problema, sostituire le batterie oppure utilizzare
l'adattatore CA incluso.
• Se l'unità viene alimentata con batterie, utilizzare batterie
alcaline o Ni-MH ricaricabili.
Posizionamento
• L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre
apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi
dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema,
modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di
interferenza.
• Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di
apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in
prossimità di tali ricevitori.
• Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio
telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si
produca rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando
si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione
telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario allontanare
i dispositivi wireless dall'unità o spegnerli.
• Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla
in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Impedire inoltre che dispositivi luminosi
solitamente utilizzati quando la fonte di luce è molto vicina
all'unità (ad esempio, la luce sulla tastiera del piano) oppure
riflettori potenti siano puntati sulla stessa area dell'unità per
lunghi periodi di tempo. Il calore eccessivo può deformare o
scolorire l'unità.
• Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui
la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile
che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno
dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni,
potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Pertanto,
prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per
diverse ore finché la condensa non sia completamente
evaporata.
4
• Evitare che gomma, vinile o materiali di natura simile restino a
lungo sull'unità. Si tratta di oggetti che potrebbero scolorire o
comunque rovinare la finitura del prodotto.
• Non incollare adesivi, decalcomanie o altri ornamenti simili allo
strumento. Quando si cerca di staccare i residui di tali materiali,
la vernice esterna potrebbe infatti danneggiarsi.
• A seconda del materiale e della temperatura della superficie su
cui si appoggia l'unità, i piedini in gomma potrebbero scolorirsi
oppure rovinare la superficie.
Per evitare che questo accada, posizionare un feltrino o un
panno sotto il piedino. In tal caso, verificare che l'unità non
possa scivolare o muoversi accidentalmente.
• Non collocare oggetti contenenti acqua (ad esempio, vasi di
fiori) sull'unità. Evitare inoltre l'uso di insetticidi, profumi, alcool,
smalto per unghie, bombolette spray e simili vicino all'unità.
Asciugare prontamente eventuale liquido versato sull'unità
mediante un panno morbido e asciutto.
Manutenzione
• Per pulire l'unità, utilizzare un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Strofinare l'intera superficie
applicando una forza uniforme. Se si strofina con troppa forza la
stessa area, la finitura potrebbe danneggiarsi.
• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun
tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni aggiuntive
• Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i
connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una
manipolazione poco attenta può causare malfunzionamenti.
• Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il
connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di
causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del
cavo.
• Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il
volume dell'unità a livelli ragionevoli.
• Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale,
includendo l'imbottitura, se possibile. In caso contrario,
utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
• Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Per
collegare questa unità, non utilizzare cavi con resistenze
incorporate. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione
eccessiva del livello del suono o la produzione di suono
inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il
produttore del cavo.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fa riferimento a una
serie di brevetti relativi all’architettura di un microprocessore,
sviluppata dalla Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
concesso in licenza questa tecnologia a TPL Group.
Sommario
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOTE IMPORTANTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizioni del pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unità di amplificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Microfono wireless DR-WM55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Preparazione dell'unità BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inserimento delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dell'adattatore CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione e spegnimento dell'unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparazione del microfono wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inserimento delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
Utilizzo di un microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo di un microfono wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abbinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo del microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizzo di un microfono tradizionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français
Utilizzo di un lettore audio o uno strumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione in modalità stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo di un lettore audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo di uno strumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
Funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Applicazione di un effetto eco al suono del microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regolazione dell’equalizzazione (equalizzatore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eliminazione del feedback (anti-feedback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Emissione di un suono chime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di suono mediante un altro sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español
Spegnimento automatico (Auto Power Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Scomparto per il microfono e l'adattatore CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaggio dell'unità BA-55 sull'apposito supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esempi di utilizzo dell'unità BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português
Affari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esibizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eventi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nederlands
Specifiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Descrizioni del pannello
Unità di amplificazione
* Tutte le figure del prodotto presenti in questo manuale descrivono il modello nero.
Fronte
Retro
25
26
1
2
3
8
6
9
10
11
13 15
5
16
4
18
7
17
12
14
19
6
20 21
22
23
24
Descrizioni del pannello
1
Indicatore WIRELESS 2
17
Si illumina quando l'unità riceve un segnale dal microfono
wireless 2 (pag. 12).
2
3
A questi ingressi è possibile collegare un lettore CD o un lettore
audio digitale (pag. 14).
21
22
Si tratta di ingressi per jack da 1/4”.
Manopola [VOLUME] di AUDIO/INST
Regola il volume del dispositivo collegato agli ingressi LINE (pag. 14).
10
Pulsante [CHIME]
Premere questo pulsante per produrre un suono chime (pag. 15).
Manopola [LEVEL] di CHIME
Regola il volume del suono chime (pag. 15).
12
Uscite LINE OUT
A queste uscite è possibile collegare un dispositivo di registrazione
oppure altoparlanti esterni per espandere il sistema.
24
Ingresso DC IN (adattatore CA)
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione (pag. 10).
25
Scomparto
Qui è possibile riporre il microfono wireless e l'adattatore CA (pag. 16).
26
Vano batterie
Inserire qui le batterie. Il vano batterie può essere rimosso e
installato con le batterie (pag. 11).
Nederlands
Manopola [ECHO]
23
Regola la quantità di eco applicata al microfono (pag. 15).
13
Manopola [HIGH] di EQ (equalizzatore)
Regola il livello delle alte frequenze (pag. 15).
14
Manopola [LOW] di EQ (equalizzatore)
Regola il livello delle basse frequenze (pag. 15).
15
Indicatore STEREO
Si illumina quando l'unità BA-55 è in modalità stereo (pag. 14).
16
Português
11
A questi ingressi è possibile collegare strumenti musicali elettronici.
Se si sta eseguendo un collegamento mono, utilizzare l'ingresso
L/MONO (pag. 14).
Español
9
Ingressi LINE INST
Italiano
Si illumina quando l'unità riceve un segnale dal microfono wireless 2
(pag. 12).
Français
Indicatore WIRELESS 2
Ingresso LINE AUDIO: tipo mini stereo
A questo ingresso è possibile collegare un lettore CD o un lettore
audio digitale (pag. 14).
Regola il volume del microfono wireless 2 o di un microfono con filo
collegato all'ingresso MIC (pag. 13).
8
Ingressi LINE AUDIO: tipo RCA PIN
Deutsch
20
Indicatore ANTI-FEEDBACK
Manopola [VOLUME] di WIRELESS 2
Ingresso MIC
A questo ingresso è possibile collegare un microfono tradizionale
(pag. 13).
Si illumina quando la funzione anti-feedback (pag. 15) è attivata.
7
English
6
19
Indicatore WIRELESS 1
Si illumina quando l'unità riceve un segnale dal microfono
wireless 1 (pag. 12).
Interruttore [POWER]
Accende e spegne l'unità (pag. 11).
Manopola [VOLUME] di WIRELESS 1
Regola il volume del microfono wireless 1 (pag. 12).
5
18
Indicatore WIRELESS 1
Si illumina quando l'unità riceve un segnale dal microfono
wireless 1 (pag. 12).
4
Attiva la funzione di risparmio energetico. Quando l'interruttore
è impostato su “ON”, l'unità BA-55 viene automaticamente spenta
quando rimane inattiva per un determinato periodo di tempo
(pag. 16).
Indicatore POWER
Si illumina quando si accende l'unità.
Interruttore [AUTO POWER OFF]
Indicatore POWER
Si illumina quando si accende l'unità.
7
Descrizioni del pannello
Microfono wireless DR-WM55
Nell'unità BA-55 è possibile utilizzare due microfoni wireless dedicati contemporaneamente. Utilizzare il microfono incluso oppure il microfono
Roland DR-WM55 acquistabile separatamente. I microfoni wireless disponibili in commercio non possono essere utilizzati.
1
1
2
3
4
Interruttore [ECHO OFF]
Disattiva l'effetto eco che viene applicato al microfono wireless
(pag. 15).
2
Interruttore [ECHO ON]
Attiva l'effetto eco che viene applicato al microfono wireless (pag. 15).
Se la manopola [ECHO] del pannello è in posizione OFF, non viene
applicato alcun effetto eco anche se si preme l'interruttore [ECHO ON].
3
Indicatore di accensione
Si illumina quando il microfono wireless è acceso (pag. 12).
4
Interruttore di accensione
Accende e spegne il microfono wireless (pag. 13).
8
Preparazione
Preparazione dell'unità BA-55
L'unità può funzionare utilizzando l'adattatore CA o le batterie.
Se si è vicini a una presa di corrente, è consigliabile utilizzare un
adattatore CA. Se ci si trova all'esterno e non si dispone di una presa
elettrica, è consigliabile utilizzare le batterie.
Rimozione del vano batterie
È possibile sostituire le batterie senza rimuovere il vano, ma
l'operazione in questo caso risulta meno semplice.
1
Rimuovere le viti da
questi due punti.
Inserimento delle batterie
3
Rimuovere il
coperchio del vano
batterie.
Informazioni sulle batterie
* È consigliabile conservare le batterie inserite nell'unità anche se
si utilizza l'adattatore CA. In questo modo, l'unità continuerà a
funzionare anche se l'adattatore CA si scollega accidentalmente.
* Per evitare malfunzionamenti o danni all'altoparlante, spegnere
l'alimentazione dell'unità BA-55 prima di inserire o sostituire le
batterie e prima di collegarla ad altri dispositivi.
* Prestare attenzione a non toccare i contatti del vano batterie
con oggetti in metallo per evitare cortocircuiti alle batterie e
conseguente surriscaldamento o fusione del vano.
Batterie che possono essere utilizzate con
l'unità BA-55 e il microfono wireless DR-WM55
• 8 batterie alcaline (AA, LR6)
• 8 batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6)
Microfono wireless DR-WM55
• 2 batterie alcaline (AA, LR6)
• 2 batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6)
• Quando le batterie del microfono wireless si esauriscono,
l'indicatore POWER del microfono lampeggia. Sostituire le
batterie il prima possibile.
Durata prevista delle batterie in caso di uso continuo:
BA-55
Tipo
Durata
Batterie alcaline (AA, LR6)
circa ** ore
Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6)
circa ** ore
• Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le
batterie, avendo cura di rispettare la polarità corretta.
• Non utilizzare insieme batterie nuove e usate oppure di tipo
diverso.
• Leggere e rispettare con attenzione le precauzioni e le
istruzioni di utilizzo relative alle batterie.
• Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare
l'unità per un tempo prolungato.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, utilizzare un
panno di tessuto o carta morbida per eliminare ogni residuo
di liquido dall'alloggiamento delle batterie, quindi installare
batterie nuove. Per evitare infiammazioni cutanee, evitare
che il liquido fuoriuscito dalla batteria entri a contatto con la
pelle o con le mani.
Prestare la massima attenzione affinché il liquido fuoriuscito
non entri in contatto con gli occhi. Qualora il liquido
fuoriuscito dalla batteria dovesse entrare in contatto con gli
occhi, sciacquare subito l'area interessata con acqua corrente.
Nederlands
• Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie,
l'intensità luminosa dell'indicatore dell'unità diminuisce se
il livello di carica delle batterie si riduce eccessivamente.
Sostituire le batterie il prima possibile.
• Quando si utilizzano batterie Ni-MH ricaricabili e un
caricabatterie, usare solo il tipo di batterie e di caricabatterie
specificati dal produttore.
Português
* Le batterie Ni-MH non possono essere ricaricate nell'unità
BA-55. Per ricaricarle, è necessario utilizzare un caricabatterie
disponibile in commercio.
• Un uso non corretto delle batterie, delle batterie Ni-MH
ricaricabili o del caricabatterie può causare fuoriuscita di
liquido, surriscaldamento, incendio o esplosione. Prima
dell'utilizzo, è necessario leggere e osservare attentamente
tutte le precauzioni relative alle batterie, alle batterie Ni-MH
ricaricabili e al caricabatterie.
Español
BA-55
Italiano
Precauzioni sull'uso delle batterie
• Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici
come penne a sfera, collane, fermagli per capelli ecc.
• Se si utilizzano batterie Ni-MH ricaricabili, tenere presente
che la loro durata si riduce a ogni ricarica.
Microfono wireless DR-WM55
Tipo
Durata
Batterie alcaline (AA, LR6)
circa ** ore
Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6)
circa ** ore
Français
Inserire le batterie
avendo cura di
rispettare la polarità
corretta.
Rimuovere il vano
batterie.
Deutsch
2
2
Rimuovere le viti da
questi due punti.
English
1
9
Preparazione
Collegamento dell'adattatore CA
1
2
10
Premere la parte inferiore
dell'interruttore [POWER]
per spegnere l'unità.
Collegare l'adattatore CA in
dotazione.
Preparazione
Accensione e spegnimento dell'unità
* Dopo aver eseguito i collegamenti (pag. 13, pag. 14), accendere i
vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di
accensione sbagliato, si rischia di causare malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
1.
2.
1.
2.
Spegnere l'interruttore del microfono.
Rimuovere l'impugnatura girandola nella direzione della
freccia.
Collegare un dispositivo esterno, ad esempio un lettore
audio o uno strumento musicale elettronico.
Accendere tutti i dispositivi esterni collegati agli ingressi
LINE.
Français
5.
Inserimento delle batterie
Deutsch
4.
Impostare tutte le manopole [VOLUME] dell'unità BA-55
su 0.
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per
preparare il microfono wireless (DR-WM55) per l'utilizzo.
English
3.
Verificare che tutte le apparecchiature siano spente.
Preparazione del microfono wireless
Premere la parte superiore dell'interruttore [POWER] per
accendere l'unità BA-55.
Impugnatura
Italiano
3.
Inserire le batterie avendo cura di rispettare la polarità
corretta.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che
l'unità cominci a funzionare normalmente.
Accendere tutti i dispositivi collegati all'uscita LINE OUT.
Spegnimento dell'unità
4.
Reinserire l'impugnatura girandola nella direzione della
freccia.
Português
6.
Español
* Prima di accendere o spegnere l'unità, assicurarsi sempre
di avere abbassato completamente il volume. Anche con il
volume completamente abbassato è possibile che in fase
di accensione o spegnimento venga prodotto un suono.
Questo comportamento è tuttavia normale e non indica un
malfunzionamento.
Spegnere l'unità eseguendo le operazioni nell'ordine inverso a
quello seguito per l'accensione.
Nederlands
Impugnatura
11
Utilizzo di un microfono
L'unità BA-55 rileverà automaticamente il microfono wireless. Dopo
che il collegamento è stato stabilito, la luce lampeggiante diventa
fissa. L'abbinamento viene così completato.
Utilizzo di un microfono wireless
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per produrre
suono mediante il microfono wireless DR-WM55.
Abbinamento
Quando si utilizza per la prima volta il microfono wireless incluso,
è necessario fare in modo che l'unità BA-55 rilevi il microfono
utilizzato. Questo processo è denominato “abbinamento”. Dopo
l'abbinamento, il collegamento del microfono wireless rimane
memorizzato anche quando l'unità BA-55 è spenta. Alla successiva
accensione, il microfono risulterà già abbinato.
Abbinamento al canale WIRELESS 1
Le impostazioni di fabbrica prevedono che il microfono wireless
incluso sia già abbinato al canale WIRELESS 1. Se si desidera ripetere
l'abbinamento o abbinare un microfono diverso da quello già
abbinato, eseguire le operazioni seguenti.
1.
Accendere l'unità BA-55 tenendo premuto il pulsante
[CHIME] (pag. 11).
Al termine dell'abbinamento, la modalità di abbinamento viene
annullata e il sistema ritorna alla modalità di funzionamento
normale.
* Se l'abbinamento non viene eseguito entro 30 secondi da
quando l'indicatore WIRELESS 1 inizia a lampeggiare, la modalità
di abbinamento viene annullata.
Abbinamento del secondo microfono
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per abbinare
il secondo microfono al canale WIRELESS 2.
1.
2.
Accendere l'unità BA-55 tenendo premuto il pulsante
[CHIME] (pag. 11).
Tenere premuto il pulsante [CHIME] finché l'indicatore
WIRELESS 1 lampeggia.
Verrà attivata la modalità di abbinamento dell'unità BA-55.
3.
Premere di nuovo il pulsante [CHIME].
L'indicatore WIRELESS 2 lampeggerà. In questo esempio il
microfono wireless verrà abbinato al canale WIRELESS 2.
4.
2.
Tenere premuto il pulsante [CHIME] finché l'indicatore
WIRELESS 1 lampeggia.
Verrà attivata la modalità di abbinamento dell'unità BA-55. In
questo esempio il microfono wireless verrà abbinato al canale
WIRELESS 1.
3.
12
Accendere il secondo microfono wireless tenendo
premuto l'interruttore [ECHO ON].
L'unità BA-55 rileverà automaticamente il microfono wireless.
Dopo che il collegamento è stato stabilito, la luce lampeggiante
diventa fissa.
Al termine dell'abbinamento, la modalità di abbinamento viene
annullata e il sistema ritorna alla modalità di funzionamento
normale.
Accendere il microfono wireless tenendo premuto
l'interruttore [ECHO ON].
* Se l'abbinamento non viene eseguito entro 30 secondi da
quando l'indicatore WIRELESS 2 inizia a lampeggiare, la modalità
di abbinamento viene annullata.
Utilizzo di un microfono
Utilizzo del microfono
Utilizzo di un microfono tradizionale
Al termine dell'abbinamento, è possibile utilizzare il microfono con
l'unità BA-55.
1.
Accendere il microfono DR-WM55.
Con l'unità BA-55 è possibile utilizzare un microfono con filo
disponibile in commercio.
1.
Collegare il microfono all'ingresso MIC.
Se il microfono dispone di un interruttore, accenderlo.
Tipo XLR
English
Tipo TRS
Tipo jack
2.
Accendere l'unità BA-55 (pag. 11).
Deutsch
2.
3.
Mentre si parla nel microfono, utilizzare la manopola
[VOLUME] di WIRELESS 2 per regolare il volume.
Mentre si parla nel microfono, utilizzare la manopola MIC
[VOLUME] per regolare il volume.
Primo microfono
Français
Per regolare il volume del primo microfono wireless, utilizzare la
manopola [VOLUME] di WIRELESS 1. Per regolare il volume del
secondo microfono wireless, utilizzare la manopola [VOLUME] di
WIRELESS 2.
Secondo microfono
XLR
2
1
Español
1: GND
2: HOT
3: COLD
3
TRS
* Se il secondo microfono wireless è acceso, dal microfono con filo
non viene emesso alcun suono.
* Questo ingresso non supporta l'alimentazione phantom.
Português
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
* Se si lascia acceso il microfono wireless, il microfono verrà
spento automaticamente due ore dopo l'ultima operazione.
Italiano
* Questo strumento è dotato di ingressi di tipo bilanciato (XLR/
TRS). Di seguito sono riportati gli schemi elettrici di questi
ingressi. Eseguire i collegamenti solo dopo aver controllato
gli schemi elettrici delle altre apparecchiature che si intende
collegare.
Nederlands
13
Utilizzo di un lettore audio o uno strumento
3.
Impostare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST su 0.
Nella modalità stereo la qualità audio viene ottimizzata per la
riproduzione di musica. Questa modalità è ideale quando si utilizza
un lettore CD o un lettore audio digitale per la riproduzione di
musica oppure quando si suona uno strumento musicale.
4.
Accendere il lettore audio.
5.
Accendere l'unità BA-55 (pag. 11).
Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente in modo che i
piedini in gomma laterali siano a contatto con il pavimento.
6.
Alzare il volume del lettore audio.
7.
Riprodurre musica nel lettore audio.
Riproduzione in modalità stereo
L'unità BA-55 include due altoparlanti. Quando l'unità viene
posizionata verticalmente, la riproduzione viene eseguita
in modalità mono. Quando l'unità BA-55 viene posizionata
orizzontalmente, viene automaticamente attivata la modalità stereo
in base alla quale i due altoparlanti funzionano come altoparlanti
stereo sinistro e destro (L/R).
1.
Modalità mono
Modalità stereo
L
Piedino in
gomma
R
MONO
MONO
Piedino in gomma
Piedino in gomma
Piedino in gomma
L'indicatore STEREO che si trova nel pannello posteriore (pag. 7) si
illuminerà.
8.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per
regolare il volume.
Utilizzo di uno strumento
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per
collegare una tastiera agli ingressi LINE INST.
1.
Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente.
Verrà attivata automaticamente la modalità stereo.
2.
Collegare la tastiera agli ingressi LINE INST. Se si sta
eseguendo un collegamento mono, utilizzare l'ingresso
L/MONO.
L
* Quando si posiziona l'unità orizzontalmente, maneggiarla con
cura per evitare che cada o si rovesci.
Utilizzo di un lettore audio
R
3.
Impostare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST su 0.
4.
Accendere la tastiera.
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per collegare
un lettore CD o un lettore audio digitale per la riproduzione.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il
livello del volume dell'apparecchiatura collegata agli ingressi
(INPUT) potrebbe essere basso. In questo caso, utilizzare cavi di
collegamento che non contengano resistenze.
1.
Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente.
Verrà attivata automaticamente la modalità stereo.
2.
Collegare i jack di uscita del lettore CD o del lettore audio
digitale all'ingresso LINE AUDIO dell'unità BA-55.
L
R
* In base al tipo di cavo utilizzato, è possibile usare un jack mini
stereo oppure un jack phono RCA.
14
5.
6.
7.
Accendere l'unità BA-55 (pag. 11).
Alzare il volume della tastiera.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per
regolare il volume.
Funzioni utili
Applicazione di un effetto eco al
suono del microfono
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per
aggiungere un effetto eco (riverbero) al suono del microfono.
Se il suono manca di profondità, è sufficiente ruotare la manopola
verso il segno “+” per renderlo più ricco. Se il suono è confuso, è
sufficiente ruotare la manopola verso il segno “-” per renderlo più
chiaro.
Eliminazione del feedback
(anti-feedback)
Se l'unità BA-55 è in modalità stereo, viene prodotto un effetto eco
ancora più ampio.
Riverbero
Eco ripetuto
Cos'è il feedback acustico?
Se il microfono è puntato verso l'altoparlante o se il volume del
sistema è alto, è possibile che venga emesso uno spiacevole suono
oscillante (sibilo o disturbo) denominato feedback.
Nell'unità BA-55 è disponibile una funzione anti-feedback che
consente di eliminare il feedback. La funzione anti-feedback viene
attivata automaticamente quando una qualsiasi delle manopole
[VOLUME] di MIC viene ruotata verso destra.
Deutsch
Se si ruota la manopola [LEVEL] di ECHO verso destra, il riverbero
aumenta gradualmente. La metà sinistra dell'intervallo di valori
della manopola (ovvero quella tra OFF e la posizione centrale)
consente di applicare un riverbero naturale, mentre la metà destra
dell'intervallo di valori (ovvero quella tra la posizione centrale e
MAX) consente di applicare un eco ripetuto ideale per il karaoke.
English
La funzione anti-feedback consente di eliminare il feedback
acustico (sibilo o disturbo) causato dal microfono.
NOTA
Français
Quando la funzione anti-feedback è attivata, l'indicatore ANTIFEEDBACK si illumina. Se entrambe le manopole [VOLUME] di
MIC sono impostate su 0, la funzione anti-feedback è disattivata.
L'effetto eco specificato mediante l'impostazione della manopola
può essere attivato o disattivato utilizzando gli interruttori [ECHO
ON] ed [ECHO OFF].
Italiano
Español
* Se la funzione anti-feedback non è sufficiente per eliminare il
feedback, eseguire le operazioni seguenti.
• Cambiare l'orientamento del microfono.
* L'effetto eco viene applicato solo all'ingresso del microfono. Non
viene applicato al suono immesso mediante gli ingressi LINE.
Di seguito vengono illustrate le operazioni da eseguire per regolare
il carattere tonale del suono prodotto dagli altoparlanti.
• Abbassare il volume.
Emissione di un suono chime
Quando si preme il pulsante [CHIME], viene emesso un suono
chime che può ad esempio risultare utile per attirare l'attenzione
del pubblico prima di fare un annuncio.
Português
Regolazione dell’equalizzazione
(equalizzatore)
• Allontanare il microfono dagli altoparlanti.
Nederlands
Utilizzare la manopola [LEVEL] di CHIME per regolare il volume del
suono chime.
Se si ruota la manopola [HIGH] verso il segno “+”, viene aumentata
la gamma di alte frequenze e il suono risulta più brillante.
Se il suono è confuso, è sufficiente ruotare la manopola verso il
segno “+” per renderlo più chiaro. Se il suono è aspro, è sufficiente
ruotare la manopola verso il segno “-” per renderlo più caldo.
Se si ruota la manopola [LOW] verso il segno “+”, viene aumentata la
gamma di basse frequenze e il suono risulta più profondo.
15
Funzioni utili
Riproduzione di suono mediante un
altro sistema
Nell'unità BA-55 sono disponibili uscite LINE OUT che possono
essere collegate a un mixer o un registratore.
Se si utilizzano queste uscite, il suono che viene prodotto mediante
l'unità BA-55 può essere prodotto anche mediante un altro sistema
PA o registrato.
Riproduzione di suono mediante un altro sistema PA
Spegnimento automatico
(Auto Power Off)
Nell'unità BA-55 è disponibile una funzione che consente di
spegnere automaticamente l'unità quando rimane inattiva per un
determinato periodo di tempo.
Quando l'interruttore [AUTO POWER OFF] è impostato su ON, la
funzione di spegnimento automatico è attivata e l'unità viene
spenta automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione
o non viene riprodotto alcun suono per circa 2 ore. (L'unità BA-55
viene fornita con la funzione di spegnimento automatico attivata.)
Se si desidera riaccendere l'unità, è sufficiente impostare
l'interruttore [POWER] sulla posizione OFF e quindi accendere
l'unità.
Scomparto per il microfono e
l'adattatore CA
Nel pannello posteriore dell'unità BA-55 è presente uno scomparto
per il microfono wireless e l'adattatore CA inclusi.
Per rimuovere il coperchio dello scomparto, allentare le due viti
indicate nella figura.
Mixer
Nello scomparto è possibile riporre il microfono wireless e
l'adattatore CA.
Registrazione
Vite
Vite
Scomparto
Registratore
16
Funzioni utili
Montaggio dell'unità BA-55
sull'apposito supporto
3.
Mediante un supporto per altoparlanti (ST-A95 opzionale), è
possibile montare l'unità BA-55 all'altezza ottimale per l'utilizzo
come altoparlante monitor o come semplice dispositivo PA.
Posizionare l'asta superiore all'altezza desiderata e
inserire il fermo nell'apposito foro.
FERMO
Avvitare la manopola di regolazione dell'altezza.
Deutsch
4.
5.
Inserire il foro dell'unità BA-55 nell'asta superiore.
Parte inferiore
Français
NOTA
• Durante il montaggio dell'unità BA-55 su un supporto per
altoparlanti o quando si regola l'altezza del supporto con l'unità
BA-55 già montata su di esso, è consigliabile farsi aiutare da
almeno un'altra persona.
Asta superiore
• Durante l'assemblaggio fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Italiano
AVVISO
Asta superiore
Fermo
Manopola di regolazione dell'altezza
Español
Manopola del treppiede
Treppiede
Allentare la manopola del treppiede e aprirlo.
Dopo avere aperto il treppiede, avvitare nuovamente la manopola.
98 cm o superiore
• L'unità BA-55 è progettata per essere utilizzata solo con un
supporto per altoparlanti fabbricato da Roland (ST-A95).
Non utilizzarla con altri supporti.
• Come illustrato nella figura sotto, regolare il supporto per
altoparlanti a un'altezza inferiore o uguale a 130 cm e aprire il
treppiede in modo che la distanza tra le estremità inferiori sia
pari ad almeno 98 cm.
• Se si regola il supporto per altoparlanti a un'altezza maggiore di
130 cm o se la distanza tra le estremità inferiori è minore di 98 cm,
il sistema potrebbe cadere, provocando danni o lesioni personali.
• Se si utilizza l'unità BA-55 con un supporto per altoparlanti, non
collocarlo in una posizione instabile o inclinata.
Il sistema deve essere collocato in una posizione stabile ed
orizzontale.
Distanza tra le
gambe: 98 cm o
superiore
2.
Allentare la manopola di regolazione dell'altezza e
allungare l'asta superiore.
• I cavi collegati all'unità BA-55 dovrebbero essere
sufficientemente lenti da non provocare incidenti nel caso in cui
qualcuno vi inciampi.
• Per evitare incidenti causati dalla caduta di oggetti, non
collocare nulla sopra l'unità BA-55 montata su un supporto per
altoparlanti.
17
Nederlands
* La distanza tra le estremità inferiori del treppiede deve essere
di 98 cm come illustrato nella figura sotto. Se il treppiede non
è sufficientemente aperto, il supporto potrebbe non essere
stabile.
130 cm o
inferiore
Português
1.
English
* Utilizzare il supporto ST-A95 solo con il fermo inserito nell'asta
superiore.
Esempi di utilizzo dell'unità BA-55
Affari
È possibile utilizzare il microfono wireless durante conferenze o presentazioni in aule o sale riunioni di piccole dimensioni.
Seminari o conferenze
Impostazioni
• Posizionare l'unità BA-55 verticalmente su una superficie piana o
un supporto.
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
È possibile utilizzare un secondo microfono wireless per tenere
una sessione di domande e risposte con il pubblico. Utilizzare la
manopola [VOLUME] di WIRELESS 2 per regolare il volume del
microfono per il pubblico.
Riferimenti
“Utilizzo di un microfono wireless” (pag. 12)
Presentazioni
Impostazioni
• Posizionare l'unità BA-55 verticalmente su una superficie piana o
un supporto.
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
• Se l'uscita audio del computer utilizzato per mostrare la
presentazione è collegata all'ingresso LINE AUDIO dell'unità
BA-55, il suono proveniente dal computer può essere riprodotto
anche mediante l'unità BA-55.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per regolare il
volume dell'audio proveniente dal computer.
Riferimenti
• “Utilizzo di un microfono wireless” (pag. 12)
• “Utilizzo di un lettore audio o uno strumento” (pag. 14)
18
Esempi di utilizzo dell'unità BA-55
Istruzione
Mediante l'unità BA-55 è possibile riprodurre da un lettore audio digitale una musica di sottofondo da utilizzare per giochi per bambini o lezioni di
educazione fisica. Il microfono wireless consente inoltre di impartire istruzioni vocali.
Giochi musicali per bambini
• Collegare il lettore audio digitale o il lettore CD agli ingressi LINE
dell'unità BA-55.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per regolare il
volume.
English
Impostazioni
Deutsch
L
R
Français
Riferimenti
“Utilizzo di un lettore audio” (pag. 14)
Italiano
Lezioni di educazione fisica
Español
Impostazioni
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
Português
• Collegare agli ingressi LINE dell'unità BA-55 il lettore audio
digitale o il lettore CD che riproduce la musica di sottofondo.
L
R
Riferimenti
“Utilizzo di un lettore audio” (pag. 14)
19
Nederlands
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per regolare il
volume.
Esempi di utilizzo dell'unità BA-55
Esibizioni
L'unità BA-55 può essere utilizzata in modalità stereo per la riproduzione di musica di alta qualità durante un'esibizione di danza. È inoltre possibile
collegare uno strumento elettronico, ad esempio una tastiera, e utilizzarla con un microfono per un'esecuzione live.
Esibizione di danza
Impostazioni
• Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente in modo che funzioni
in modalità stereo.
• Collegare agli ingressi LINE dell'unità BA-55 il lettore audio
digitale che riproduce la musica di sottofondo.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per regolare il
volume.
Riferimenti
• “Utilizzo di un lettore audio” (pag. 14)
• “Riproduzione in modalità stereo” (pag. 14)
Esecuzione strumentale
Impostazioni
• Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente in modo che funzioni
in modalità stereo.
• Collegare lo strumento elettronico agli ingressi LINE INST. Se si
utilizza uno strumento mono, ad esempio una chitarra, collegarlo
all'ingresso L/MONO.
L
R
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
• Se si utilizza un microfono con filo, collegarlo all'ingresso MIC.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 2 per regolare il
volume del microfono con filo.
• Se si desidera applicare un riverbero naturale alla voce, impostare
la manopola [ECHO] tra OFF e la posizione centrale.
Riferimenti
• “Riproduzione in modalità stereo” (pag. 14)
• “Utilizzo di uno strumento” (pag. 14)
• “Utilizzo di un microfono tradizionale” (pag. 13)
• “Applicazione di un effetto eco al suono del microfono” (pag. 15)
20
Esempi di utilizzo dell'unità BA-55
Eventi
Durante una festa l'animatore può utilizzare il microfono wireless. Gli invitati possono partecipare a una gara di karaoke con musica di sottofondo.
Festa all'aperto
Impostazioni
• Collegare agli ingressi LINE dell'unità BA-55 il lettore audio
digitale che riproduce la musica per il karaoke o di sottofondo.
English
• Posizionare l'unità BA-55 orizzontalmente in modo che funzioni
in modalità stereo.
Utilizzare la manopola [VOLUME] di AUDIO/INST per regolare il
volume.
Deutsch
Français
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
Riferimenti
• “Riproduzione in modalità stereo” (pag. 14)
Italiano
• Se si desidera applicare alla voce proveniente dal microfono un
effetto eco adatto al karaoke, impostare la manopola [ECHO] tra
la posizione centrale e MAX.
• “Utilizzo di un lettore audio” (pag. 14)
• “Applicazione di un effetto eco al suono del microfono” (pag. 15)
Español
Matrimoni
Impostazioni
Português
• Utilizzare la manopola [VOLUME] di WIRELESS 1 per regolare il
volume del microfono wireless.
Nederlands
Riferimenti
“Utilizzo di un microfono wireless” (pag. 12)
21
Risoluzione dei problemi
Se il sistema non funziona come previsto, controllare innanzitutto quanto segue.
Sintomo
Causa
Azione
Pagina
Il dispositivo non si accende. L'adattatore e il cavo CA sono
collegati correttamente?
Collegare il cavo CA all'adattatore CA nel modo corretto.
pag. 10
Collegare il cavo CA alla presa CA nel modo corretto.
pag. 10
Il cavo CA è collegato correttamente a una presa CA?
Verificare che le batterie siano state installate rispettando
la polarità corretta.
L'unità non si accende
Le batterie sono installate correttamente?
Quando le batterie si esauriscono, l'intensità luminosa
dell'indicatore POWER dell'unità BA-55 diminuisce.
Le batterie potrebbero essere esaurite?
Inserire batterie nuove.
pag. 9
Quando le batterie del microfono wireless si esauriscono,
l'indicatore di accensione del microfono lampeggia.
Sostituire le batterie il prima possibile.
Non viene riprodotto alcun
suono
Il suono del microfono
wireless è interrotto
Il suono è distorto o
disturbato
I dispositivi esterni sono collegati correttamente?
Verificare il tipo di connessione e i connettori ed eseguire i
collegamenti corretti.
pag. 13,
pag. 14
Le manopole [VOLUME] sono regolate correttamente?
Ruotare tutte le manopole [VOLUME] dell'unità BA-55
verso destra per alzare il volume.
pag. 13,
pag. 14
È possibile che le batterie dell'unità BA-55 o del microfono
wireless siano esaurite?
Inserire batterie nuove.
pag. 9
Quando le batterie del microfono wireless si esauriscono,
l'indicatore di accensione del microfono lampeggia.
Sostituire le batterie il prima possibile.
È stato eseguito l'abbinamento del microfono wireless?
Eseguire l'abbinamento del microfono wireless.
pag. 12
È possibile che la funzione di spegnimento automatico sia
attivata?
Riaccendere l'unità oppure spegnere l'interruttore [AUTO
POWER OFF].
pag. 16
Se si sta utilizzando un microfono con filo, è possibile che
sia stato acceso il microfono wireless abbinato al canale
WIRELESS 2?
Spegnere il microfono wireless abbinato al canale
WIRELESS 2.
pag. 12
È possibile che il microfono wireless sia troppo lontano
dall'unità BA-55?
Avvicinare il microfono wireless all'unità BA-55.
–
È possibile che sia presente un ostacolo, ad esempio una
persona o una parete?
Avvicinare il microfono wireless all'unità BA-55.
–
Sono presenti altri dispositivi che utilizzano la banda
a 2,4 GHz, ad esempio una LAN wireless o un forno a
microonde?
Allontanare temporaneamente tali dispositivi oppure
avvicinare il microfono wireless all'unità BA-55.
–
È possibile che le manopole [VOLUME] siano state regolate
su valori troppo elevati?
Ruotare tutte le manopole [VOLUME] verso sinistra per
regolare il volume in modo appropriato.
pag. 13,
pag. 14
Il livello di ingresso del dispositivo collegato è
appropriato?
Abbassare il volume del dispositivo collegato.
pag. 13,
pag. 14
Quando le batterie sono quasi scariche, è possibile
che a livelli di volume elevati si verifichino distorsioni
o interruzioni del suono che però non indicano un
malfunzionamento.
Sostituire le battere oppure utilizzare l'adattatore CA
incluso.
pag. 11
Le manopole [VOLUME] sono regolate correttamente?
Ruotare tutte le manopole [VOLUME] dell'unità BA-55
verso destra per alzare il volume.
pag. 13,
pag. 14
Il livello di ingresso del dispositivo collegato è
appropriato?
Alzare il volume del dispositivo collegato.
pag. 13,
pag. 14
Quando le batterie si esauriscono, l'intensità luminosa
dell'indicatore POWER dell'unità BA-55 diminuisce.
Il volume è insufficiente
È possibile che le batterie dell'unità BA-55 o del microfono
wireless siano esaurite?
22
Quando le batterie si esauriscono, l'intensità luminosa
dell'indicatore POWER dell'unità BA-55 diminuisce. Se le
batterie si esauriscono ulteriormente, l'indicatore POWER
lampeggia.
Inserire batterie nuove.
Quando le batterie del microfono wireless si esauriscono,
l'indicatore di accensione del microfono lampeggia.
Sostituire le batterie il prima possibile.
pag. 9
Specifiche principali
Amplificatore portatile: BA-55
Emissione di potenza stimata
10 W + 10 W
CH2 MIC (tipo XLR): -50 dBu
Livello di ingresso nominale (1 kHz)
AUDIO/INST (tipo phono RCA): -10 dBu
AUDIO/INST (tipo jack mini stereo): -20 dBu
AUDIO/INST (tipo jack da 1/4”): -20 dBu
LINE OUT: -10 dBu
Altoparlanti
16 cm (6,5 pollici) x 2
Metodo di ricezione wireless
Originale Roland (solo per DR-WM55)
English
Livello di uscita nominale (1 kHz)
Interruttore POWER
Manopola VOLUME di WIRELESS 1
Manopola VOLUME di WIRELESS 2
Manopola VOLUME di AUDIO/INST
Pulsante CHIME
Deutsch
Controlli
Manopola VOLUME di CHIME
Manopola ECHO
Manopola HIGH dell'equalizzatore
Manopola LOW dell'equalizzatore
Indicatori
Français
Interruttore AUTO POWER OFF
PANNELLO: WIRELESS 1, WIRELESS 2, ANTI-FEEDBACK, STEREO, POWER
PARTE ANTERIORE: WIRELESS 1, WIRELESS 2, POWER
Ingressi MIC (tipo XLR, tipo jack TRS da 1/4”)
Ingressi (tipo jack mini stereo)
Ingressi (tipo phono RCA)
Italiano
Connessioni
Ingresso L/MONO di INST (tipo jack da 1/4”)
Ingresso R di INST (tipo jack da 1/4”)
Uscita LINE OUT (tipo phono RCA)
Ingresso DC IN
CC 12 V: 8 batterie alcaline (AA, LR6), 8 batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6), adattatore CA
Assorbimento di corrente
430 mA
Durata prevista delle batterie in caso di
uso continuo: (i valori indicati variano in
base alle reali condizioni di utilizzo)
Batterie alcaline (AA, LR6): circa 6 ore
Dimensioni
Español
Alimentazione
Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6): circa 6 ore
355 (L) x 265 (P) x 481 (A) mm
14 (L) x 10-7/16 (P) x 18-15/16 (A) pollici
9 kg
19 lbs 14 oz
Português
Peso
(batterie escluse)
Accessori
1 microfono wireless (DR-WM55), cavo di alimentazione, adattatore CA, manuale dell'utente
Accessori opzionali (acquistabili
separatamente)
Supporto per altoparlante (ST-A95), microfono wireless (DR-WM55)
Nederlands
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggette a modifiche senza preavviso.
23
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
ROLAND CORPORATION. Roland è un marchio registrato di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Manual de instrucciones
Amplificador portátil
English
Incluye micrófono inalámbrico de alta calidad
Alimentación dual: pilas o adaptador de CA
La duración de las pilas es de aproximadamente
6 horas, lo que permite un práctico uso en cualquier
parte, ya sea en interiores o al aire libre.
Français
La transmisión digital inalámbrica (digital a 2,4 GHz)
reduce al mínimo la pérdida de calidad del sonido.
En interiores y al aire libre
Deutsch
Extraordinario sonido en
cualquier lugar
Italiano
Español
Cuando la unidad se coloca en vertical, se activará
el modo mono y el sonido se optimizará para una
distancia de proyección máxima. Este modo resulta
ideal para los discursos.
Reduce el retorno del micrófono (pitidos o distorsiones).
Cuando la unidad se coloca en horizontal, se
activará el modo estéreo y el sonido se optimizará
para música.
Eco del micrófono
El efecto eco es muy sencillo de aplicar y es ideal para el karaoke.
Nederlands
Función de supresión de acoples
Posición horizontal para música
Português
Posición vertical para discursos
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (pág. 2) y “NOTAS IMPORTANTES”
(pág. 4). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer
íntegramente el manual de instrucciones para familiarizarse bien con todas las funciones del equipo nuevo. Guarde el manual en un lugar
accesible para consultarlo cuando le haga falta.
ADVERTENCIA
No abra (ni modifique de forma alguna) la unidad ni su adaptador
de CA.
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas
internas (salvo cuando en este manual se proporcionen
instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad
necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor
autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la
página de información.
No instale nunca la unidad en los siguientes lugares:
• Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz
solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.).
• Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados).
• Expuestos al vapor o a humos.
• Expuestos a entornos salinos.
• Húmedos.
• Expuestos a la lluvia.
• Con polvo o arena.
• Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
Esta unidad debe utilizarse únicamente con un bastidor o soporte
recomendado por Roland.
Cuando utilice la unidad con un bastidor o soporte recomendado
por Roland, colóquelo con cuidado de forma que quede nivelado y
permanezca estable. Si no utiliza un bastidor ni un soporte, deberá
asegurarse de que la ubicación elegida para colocar la unidad
es una superficie nivelada capaz de aguantar correctamente la
unidad y evitar que se tambalee.
2
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA que se incluye
con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación
eléctrica coincida con el voltaje de entrada especificado en el
cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden
presentar una polaridad distinta o pueden estar diseñados para un
voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños, deficiencias
de funcionamiento o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el
equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no
debe emplearse con ningún otro aparato.
No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni
deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el
cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables
dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas
eléctricas.
Esta unidad, utilizada de manera independiente o combinada
con un amplificador y altavoces, puede generar niveles acústicos
susceptibles de provocar la pérdida permanente de la audición.
No la utilice durante periodos prolongados con un nivel de
volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida
de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla
inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.
No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto.
No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas,
alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito,
provocar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador
de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con
un distribuidor autorizado de Roland (encontrará una lista de los
mismos en la página de información) siempre que:
• El adaptador de CA, el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados.
• Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el
interior de la unidad.
• La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por
algún otro motivo.
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el adaptador de CA o su
enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese
siempre de tener las manos secas.
Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador de CA y todos
los cables procedentes de dispositivos externos.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador de
CA de la toma de corriente (pág. 10).
Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su zona,
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o tener
pérdidas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y
respete las siguientes precauciones (pág. 9).
Español
• Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y
asegúrese de respetar la polaridad correcta.
• Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite
también mezclar distintos tipos de pilas.
Português
• Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Si alguna pila presenta pérdidas, utilice un paño suave o
un pañuelo de papel para limpiar los restos de líquido del
compartimento de las pilas. A continuación, coloque las pilas
nuevas. Para evitar inflamaciones en la piel, procure que el
líquido de la pila no entre en contacto con las manos ni la piel.
Tome las máximas precauciones para que el líquido no entre
en contacto con los ojos. Si le entra líquido en los ojos, lávese
inmediatamente la zona afectada con agua corriente.
Nederlands
Cuando use pilas Ni-MH recargables y un cargador, utilice
únicamente la combinación de pilas Ni-MH recargables y cargador
especificado por el fabricante de las pilas.
No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella.
Italiano
No exponga nunca las pilas a un calor excesivo como luz solar
directa, fuego o fuentes de calor similares.
La manipulación incorrecta de las pilas, de pilas Ni-MH recargables
o de un cargador de pilas puede dar lugar a fugas, recalentamiento,
un incendio o explosión. Antes de proceder a su uso, debe leer y
seguir al pie de la letra todas las precauciones relativas a las pilas,
las pilas Ni-MH recargables o el cargador de pilas.
Français
(No deje que se caiga.)
No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma
toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos
enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión.
La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados
a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la
clasificación de potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga
excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento
del cable y llegara a fundirse.
Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con
su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los
mismos en la página de información.
Nunca recargue, caliente ni abra las pilas, no las tire al fuego ni al
agua.
Deutsch
• La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un
cambio notable en el rendimiento.
En lugares donde haya niños, siempre debe haber un adulto
presente hasta que los menores puedan cumplir todas las reglas
de seguridad esenciales para un funcionamiento seguro.
Proteja la unidad contra los golpes.
English
• La unidad genere humo u olores extraños.
PRECAUCIÓN
La unidad y el adaptador de CA se deben colocar en un lugar o
posición que permita su ventilación adecuada.
El BA-55 está diseñado para ser utilizado exclusivamente con un
soporte Roland ST-A95. La utilización con otros soportes puede
originar inestabilidad y provocar lesiones.
Incluso si se siguen las precauciones indicadas en el manual de
instrucciones, hay ciertos tipos de manipulación que podrían hacer
que el producto se caiga de su soporte, o hacer que el soporte
vuelque. Tenga presente las medidas de seguridad aplicables antes
de proceder a usar este producto.
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de
corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable
del adaptador de CA por el enchufe propiamente dicho.
Se recomienda desenchufar el adaptador de CA periódicamente
y limpiarlo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad
de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un
periodo prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el
enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede
afectar el aislamiento y provocar un incendio.
Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables
deben estar fuera del alcance de los niños.
• No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por
ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la
correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia.
Las pilas pueden alcanzar una temperatura elevada; tenga cuidado
de no quemarse.
3
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un
aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico,
una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado)
o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho
aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede
hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un
ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente
distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre
la unidad y la toma de corriente.
• Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA
comenzará a generar calor. Esto es completamente normal y no
representa motivo alguno de preocupación.
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apáguelos
todos. Esto contribuirá a prevenir deficiencias de
funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
Fuente de alimentación: uso de pilas
• Al instalar o sustituir las pilas, apague siempre la unidad
y desconecte todos los dispositivos que pueda haber
conectados. De este modo, se pueden prevenir deficiencias de
funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
• Las pilas se entregan con la unidad. No obstante, la duración de
estas pilas puede ser limitada ya que su finalidad principal es
permitir probar la unidad.
• Si la carga de las pilas es muy baja, es posible que el sonido
se distorsione o que se produzcan saltos en los niveles de
volumen altos, pero esto no indica ninguna deficiencia de
funcionamiento. Si sucede esto, cambie las pilas o utilice el
adaptador de CA suministrado.
• Si va a utilizar el producto con pilas, use pilas alcalinas o pilas
Ni-MH recargables.
Ubicación
• La utilización del equipo cerca de amplificadores de potencia (u
otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño)
puede producir zumbidos. Para solucionar este problema,
cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora
de las interferencias.
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción
de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo
de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos
cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar
ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer
una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta
este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
• No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque
cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de
un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. No
permita tampoco que sistemas de iluminación (normalmente
utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, por
ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén
encendidos en la misma zona donde está la unidad durante
periodos prolongados de tiempo. El calor excesivo que generan
puede deformar o decolorar la unidad.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de
temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es
posible que en su interior se origine condensación. Si intenta
utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse
daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes
de utilizar el equipo déjelo en reposo varias horas para dar
tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
4
• No deje que objetos de caucho, vinilo o materiales similares
permanezcan sobre la unidad durante largos periodos de tiempo.
Este tipo de objetos puede decolorar o dañar el acabado.
• No adhiera pegatinas, calcomanías ni elementos similares a este
instrumento. Al despegarlos del instrumento se puede dañar el
acabado exterior.
• En función del material y la temperatura de la superficie sobre la
que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían
estropear o decolorar la superficie.
Para evitar que esto suceda, coloque algún tipo de paño debajo
de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no
se pueda resbalar ni caer accidentalmente.
• No coloque nada que contenga agua (por ejemplo, un
florero) sobre la unidad. Asimismo, evite utilizar insecticidas,
perfumes, alcohol, esmalte de uñas, botes de aerosol, etc. en
las proximidades de la unidad. Seque rápidamente todo líquido
que se haya derramado sobre la unidad con un paño suave y
seco.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco, o bien
ligeramente humedecido. Trate de aplicar la misma fuerza para
limpiar toda la superficie. Frotar demasiado fuerte la misma área
podría dañar el acabado.
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún
tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
• Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles
de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores.
Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de
funcionamiento.
• Cada vez que conecte o desconecte algún cable, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable.
De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los
elementos internos del cable.
• Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la
unidad en un nivel razonable.
• Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible
utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector)
en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de
embalaje similares.
• Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice
cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de
cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado
bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información
sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el
fabricante del cable en cuestión.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a
una serie de patentes relacionadas con la arquitectura de
microprocesador que ha desarrollado Technology Properties
Limited (TPL). Roland utiliza esta tecnología con licencia de TPL
Group.
Contenido
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Micrófono inalámbrico (DR-WM55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Preparación del BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparación del micrófono inalámbrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch
Utilización de un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización de un micrófono inalámbrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización de un micrófono con cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français
Utilización de un reproductor de audio o un instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción en estéreo con el BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilización de un reproductor de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilización de un instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
Prácticas funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aplicación del efecto eco al sonido del micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del carácter tonal (ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevención de acoples (Anti-Feedback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Emisión de un pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción del sonido a través de otro sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español
Apagado automático de la unidad (Auto Power Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento del micrófono y el adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje del BA-55 en el soporte dedicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejemplos de utilización del BA-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português
Empresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Actuaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Celebraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nederlands
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Descripción de los paneles
Amplificador
* Todas las ilustraciones del producto incluidas en este manual corresponden al modelo negro.
Parte delantera
Parte trasera
25
26
1
2
3
8
6
9
10
11
13 15
5
16
4
18
7
17
12
14
19
6
20 21
22
23
24
Descripción de los paneles
1
Indicador WIRELESS 2
16
Se ilumina cuando se recibe la señal emitida por el micrófono
inalámbrico 2 (pág. 12).
2
Indicador POWER
Se iluminará si el equipo está encendido.
17
Indicador WIRELESS 1
18
English
Se ilumina cuando se recibe la señal emitida por el micrófono
inalámbrico 1 (pág. 12).
Interruptor [AUTO POWER OFF]
Este interruptor acciona la función de ahorro de energía. Cuando
está en posición “ON”, el BA-55 se apagará automáticamente
cuando no se haya realizado ninguna operación durante un
periodo de tiempo determinado (pág. 16).
Se iluminará si el equipo está encendido.
3
Indicador POWER
Interruptor [POWER]
Sirve para encender y apagar el equipo (pág. 11).
4
Mando WIRELESS 1 [VOLUME]
Permite ajustar el volumen del micrófono inalámbrico 1 (pág. 12).
19
Conector de entrada MIC
5
Indicador WIRELESS 1
Se ilumina cuando se recibe la señal emitida por el micrófono
inalámbrico 1 (pág. 12).
Indicador ANTI-FEEDBACK
Se ilumina cuando la función de supresión de acoples (pág. 15) está
en funcionamiento.
7
Mando WIRELESS 2 [VOLUME]
8
21 Conector de entrada LINE AUDIO: tipo miniestéreo
Aquí puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de
audio digital (pág. 14).
22
Aquí puede conectar instrumentos musicales electrónicos. Use el
conector L/MONO si va a establecer una conexión monoaural
(pág. 14).
23
Aquí puede conectar un dispositivo de grabación, o también puede
conectar en ellos altavoces de alimentación externa para ampliar la
potencia del sistema.
24
Conecte aquí el adaptador de CA incluido (pág. 10).
Pulse este botón para que suene un pitido (pág. 15).
11
Mando CHIME [LEVEL]
25
Permite ajustar cuánto efecto de eco se aplica al micrófono (pág. 15).
13
26
Nederlands
Mando [ECHO]
Espacio de almacenamiento
El micrófono inalámbrico y el adaptador de CA incluidos se pueden
guardar en este espacio (pág. 16).
Permite ajustar el volumen del pitido (pág. 15).
12
Conector DC IN (adaptador de CA)
Português
Botón [CHIME]
Conectores LINE OUT
Cubierta de las pilas
Coloque las pilas aquí. La cubierta de las pilas se puede quitar y
poner con las pilas (pág. 11).
Mando EQ (ECUALIZADOR) [HIGH]
Permite ajustar el tono de la gama de altas frecuencias (pág. 15).
14
Mando EQ (ECUALIZADOR) [LOW]
Permite ajustar el tono de la gama de bajas frecuencias (pág. 15).
15
Español
Mando AUDIO/INST [VOLUME]
Permite ajustar el volumen del dispositivo conectado a los
conectores LINE (pág. 14).
10
Conectores de entrada LINE INST
Son conectores de entrada de tipo telefónico de 1/4”.
Indicador WIRELESS 2
Se ilumina cuando se recibe la señal emitida por el micrófono
inalámbrico 2 (pág. 12).
9
Aquí puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de
audio digital (pág. 14).
Italiano
Permite ajustar el volumen del micrófono inalámbrico 2 o de un
micrófono con cable conectado al conector MIC (pág. 13).
Conectores de entrada LINE AUDIO: tipo RCA PIN
Français
6
20
Deutsch
En él se puede conectar un micrófono con cable (pág. 13).
Indicador STEREO
Se ilumina cuando el BA-55 está en modo estéreo (pág. 14).
7
Descripción de los paneles
Micrófono inalámbrico (DR-WM55)
Con el BA-55 se pueden utilizar dos micrófonos inalámbricos al mismo tiempo. Use el micrófono incluido o un micrófono de venta por separado
(Roland DR-WM55). No deben utilizarse micrófonos inalámbricos de los que hay disponibles en el mercado.
1
1
2
3
4
Interruptor [ECHO OFF]
Desactiva el efecto de eco que se aplica al micrófono inalámbrico
(pág. 15).
2
Interruptor [ECHO ON]
Activa el efecto de eco que se aplica al micrófono inalámbrico (pág. 15).
Si el mando [ECHO] del panel está en la posición OFF, no se aplicará
eco alguno aunque se pulse el interruptor [ECHO ON].
3
Indicador de encendido
Se iluminará cuando el micrófono inalámbrico está encendido (pág. 12).
4
Interruptor de encendido
Sirve para encender y apagar el micrófono inalámbrico (pág. 13).
8
Preparativos
Extracción de la cubierta de las pilas
Preparación del BA-55
Esta unidad puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas.
Use el adaptador de CA si está en un lugar cerrado o cerca de una
toma de corriente. Use pilas si está al aire libre o si no hay una toma
de corriente disponible.
Aunque es posible reemplazar las pilas sin quitar la cubierta, la
sustitución será más sencilla si quita la cubierta de las pilas.
1
Afloje los dos tornillos
indicados en la
ilustración.
Colocación de las pilas
3
Retire la cubierta del
compartimento de las
pilas.
Acerca de las pilas
* Se recomienda dejar las pilas puestas en la unidad aunque esté
utilizando el adaptador de CA. De este modo, el funcionamiento
de la unidad no se verá interrumpido si el cable del adaptador
de CA se desconectara accidentalmente.
* Para evitar deficiencias de funcionamiento y daños en el altavoz,
asegúrese de apagar la unidad BA-55 antes de colocar o sustituir
las pilas y antes de conectar la unidad a otros dispositivos.
* Procure que ningún objeto metálico toque los contactos de la
cubierta de las pilas. Esto podría generar cortocircuitos en las
pilas y provocar el recalentamiento o quemado de la cubierta.
Pilas que se pueden usar con el BA-55 y el
micrófono inalámbrico DR-WM55
• Pila alcalina (AA, LR6) x 8
• La manipulación incorrecta de las pilas, de pilas Ni-MH
recargables o de un cargador de pilas puede dar lugar a
fugas, recalentamiento, un incendio o explosión. Antes
de proceder a su uso, debe leer y seguir al pie de la letra
todas las precauciones relativas a las pilas, las pilas Ni-MH
recargables o el cargador de pilas.
Español
BA-55
Italiano
Precauciones con el uso de las pilas
• Cuando use pilas Ni-MH recargables y un cargador, utilice
únicamente la combinación de pilas Ni-MH recargables y
cargador especificado por el fabricante de las pilas.
• Pila Ni-MH recargable (AA, HR6) x 8
Micrófono inalámbrico: (DR-WM55)
Français
Col
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement