Roland FP-30 Digital Piano Owner's Manual
PDF
Documento
Pubblicità
Pubblicità
DIGITAL PIANO ° Sommario Guida rapida (pannello anteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selezione di un suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definizione delle impostazioni per ogni funzione (FUNCTION). . . . Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la sinistra (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo del metronomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registrazione della performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione dei brani interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima di suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto. . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento dell'apparecchiatura (jack Phones). . . . . . . . . . . . . . . Collegamento dell'apparecchiatura (pannello posteriore) . . . . . . . . Accensione/spegnimento dell'unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della brillantezza (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione del riverbero (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica dell'intonazione del tono in livelli di ottava (Octave Shift). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . Formattazione di un'unità flash USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset). . . . . . . . . . Impostazioni varie (modalità Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di brani da un'unità flash USB. . . . . . . . . . . . . . . Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning). . . . . . . . . . . . Modifica della sensibilità di esecuzione della tastiera (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica dell'intonazione della tastiera (Transpose). . . . . . . . Impostazioni per Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 Utilizzo della funzionalità Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 2 2 2 2 2 3 3 3 Operazioni consentite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento dei dati MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli spartiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato. . . . . . . Girare le pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dei tasti per girare le pagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemi relativi alla funzionalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 9 Elenco di brani interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Elenco di pattern di batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Formati riproducibili da un'unità flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Elenco di operazioni (combinazioni di pulsanti e tasti) . . . . . . . 12 L'unità FP-30 si spegne automaticamente 30 minuti dopo l'ultima volta che è stata suonata o utilizzata. * Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, modificare l'impostazione "Auto Off" (p. 5). ° Specifiche principalis Roland FP-30: Digital Piano Consumo energetico Dimensioni 88 tasti (tastiera standard PHA-4 Ivory Feel con scappamento) Adattatore CA 8 W (3–22 W) 8 W: consumo energetico medio mentre si suona il pianoforte con il volume in posizione centrale 3 W: consumo energetico subito dopo l'accensione, senza riproduzione di note 22 W: potenza di uscita nominale Con leggio staccato: 1.300 (L) x 284 (P) x 150 (A) mm Con leggio e supporto dedicato KSC-70: 1.300 (L) x 324 (P) x 925 (A) mm Peso Accessori Accessori opzionali (venduti a parte) Con leggio staccato: 14,1 kg Con leggio e supporto dedicato KSC-70: 23 kg Manuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", leggio per spartiti, adattatore CA, cavo di alimentazione (per il collegamento dell'adattatore CA), pedale damper Supporto dedicato (KSC-70), pedaliera dedicata (KPD-70), supporto per tastiera (KS-12), cuffie, unità flash USB (*) *: Utilizzare un'unità flash USB di marca Roland. Non viene garantito il funzionamento di altri prodotti. * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente, p. 10). Dopo la lettura, conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi riferimento futuro. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION 8 8 8 8 8 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ° Risparmio energetico e protezione dell'ambiente Tasto Alimentazione 7 7 7 Guida rapida (pannello anteriore) Selezione di un suono Tenere premuto il pulsante di selezione TONE e premere uno dei tasti seguenti per cambiare il suono. Selezione di un pianoforte Selezione di un pianoforte elettrico Selezione di altri suoni Sovrapposizione di due suoni (Dual) Premere contemporaneamente due pulsanti TONE per sovrapporre due suoni. Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto Synth Bell Celesta Vibraphone Clav. E. Piano 3 E. Piano 2 E. Piano 1 Thum Voice Fingered Bass A.Bass + Cymbal Acoustic Bass Decay Choir Pad Decay Choir Decay Strings Steel-str.Gt Nylon-str.Gt Synth Pad Choir 3 Choir 2 Jazz Scat Choir 1 Accordion Church Organ 2 Church Organ 1 Jazz Organ 2 Jazz Organ 1 Harp Strings 2 Strings 1 C2 C1 Harpsichord 2 Harpsichord 1 Ragtime Piano Grand Piano 3 Grand Piano 2 Grand Piano 1 Premere contemporaneamente Bilanciamento del mix È possibile regolare il bilanciamento del mix dei due suoni (cinque livelli, 0 = predefinito). Bilanciamento del mix per Split Pulsante TONE acceso 1 Bilanciamento del mix per Dual C5 Tenere premuto 0 – 0 + – + 2 Accensione/spegnimento dell'unità Tenere premuto il pulsante [L]. & "Accensione/spegnimento dell'unità" (p. 5) Regolazione del volume Per regolare il volume utilizzare i due pulsanti VOLUME. Pulsante VOLUME (destro): aumenta il volume. Pulsante VOLUME (sinistro): diminuisce il volume. * Il numero di indicatori accesi sopra i pulsanti VOLUME cambia a seconda dell'impostazione del volume. Se tutti gli indicatori sono accesi, il volume è al massimo. Se tutti gli indicatori sono spenti, non viene emesso alcun suono. * Tenere premuto il pulsante VOLUME per cambiare il volume più rapidamente. Definizione delle impostazioni per ogni funzione (FUNCTION) Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la sinistra (Split) Per definire le impostazioni delle funzioni, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il tasto corrispondente all'impostazione da definire. È possibile definire le seguenti impostazioni delle funzioni. & Per i dettagli, vedere "Funzioni avanzate" (p. 6). Attivando il pulsante [SPLIT], la tastiera viene suddivisa in due sezioni (destra e sinistra), in modo da suonare un suono diverso in ogni sezione. Se si tiene premuto il pulsante [SPLIT], il pulsante TONE assegnato alla sezione sinistra si accende. Funzione Valore Cambio dei suoni (Split) Auto off Brani dell'unità flash USB Master tuning Key touch Brilliance Ambience Twinpiano Transpose Canale di trasmissione MIDI Modalità USB memory Local control Bluetooth (*1) OFF, 10 minuti, 30 minuti, 240 minuti Play, Select 415,3–466,2 Hz (in unità di 0,1 Hz) 5 livelli, fisso (FIX) 3 livelli 5 livelli PAIR, INDIVIDUAL -6–+5 1–16 1, 2 ON, OFF ON, OFF/MIDI, Page turn/Mode1, Mode2 Cambio del suono di sinistra Cambio del suono di destra *1: solo i modelli dotati di funzione Bluetooth 2 Mentre si preme il pulsante [SPLIT], tenere premuto uno dei pulsanti TONE e premere un tasto. Attenersi alla stessa procedura descritta nella sezione "Selezione di un suono" in alto. Modifica del punto di divisione della tastiera (punto di splittaggio) Tenere premuto il pulsante [SPLIT] e premere un tasto (predefinito: F 3). B1 1 Tenere premuto B6 2 Manuale dell'utente Utilizzo del metronomo Riproduzione dei brani interni Attivare il pulsante [ ] (METRONOME); il metronomo inizierà a suonare. Utilizzare i pulsanti [SLOW]/[FAST] per regolare il tempo. Per riprodurre o interrompere un brano, premere il pulsante [s]. È possibile selezionare un brano o un ritmo interno tenendo premuto il pulsante [s] e premendo uno dei tasti seguenti. Per i dettagli sui nomi dei brani, vedere "Elenco di brani interni" (p. 9). Modifica del numero di battute Tenere premuto il pulsante [ ] (METRONOME) e premere i pulsanti [SLOW]/[FAST]. Selezione di un brano interno È possibile scegliere 0 (solo battute deboli), 2 (2 battute), 3 (3 battute), 4 (4 battute), 5 (5 battute) o 6 (6 battute). Premere l'ultimo tasto a destra; tutti i brani verranno riprodotti in sequenza. Tenere premuto 1 2 Riproduce il brano selezionato. Tenere premuto 2 0 5 3 4 6 1 Tenere premuto Bilanciamento del mix 2 È possibile regolare il bilanciamento del mix tra brano e tastiera (cinque livelli; 0 = predefinito). Specifica di un tempo numerico È possibile anche specificare un valore numerico per il tempo (20–250) (predefinito: 108). Esempio: p er immettere il valore 120, tenere premuto il pulsante [ ] (METRONOME) e premere i tasti in quest'ordine 1 0 2 0 0 0 Invio. C#5 1 4 3 7 5 6 9 8 – + Invio 2 0 Tenere premuto 1 0 2 1 Tenere premuto * Non è consentito regolare il bilanciamento del mix per i brani demo. 2 * Consultare "Elenco di pattern di batteria" (p. 9) per conoscere i tipi di pattern disponibili. Ascolto dei brani demo Premere uno 1 Tenere premuto 2 Sono disponibili tre brani demo. Premere il pulsante [s] per arrestare la riproduzione. * È vietato utilizzare i brani demo per altri scopi che non siano per l'uso personale, a meno che non si ottenga una specifica autorizzazione dal proprietario del copyright. * I dati dei brani demo non vengono trasmessi dalla porta USB Computer. Registrazione della performance Di seguito viene descritto come registrare un brano. Salvataggio del brano registrato in un'unità flash USB Premere il pulsante [t]. 2. 3. Suonare la tastiera per avviare la registrazione. Premere il pulsante [s] per arrestare la registrazione. Per registrare a tempo con il metronomo Riproduzione di un brano da un'unità flash USB Tenere premuto il pulsante [s] e premere il tasto "C#7". È possibile utilizzare i due tasti adiacenti a "C#7" per selezionare un brano nell'unità flash USB. C#7 Play * Prima della registrazione, riprodurre il suono del metronomo e impostare il numero di battute e il tempo. Se si preme il pulsante [s] nel passo 2, la registrazione inizia dopo un conteggio di due misure. Riproduzione del brano registrato 1 C4 1 Tenere premuto Per ripetere la registrazione Avviare di nuovo la registrazione a partire dal passo 1. 2 Tenere premuto Succ. 1. * Per annullare la registrazione, premere di nuovo il pulsante [t]. * Collegare l'unità flash USB prima di continuare. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [s]. Quando tutti i pulsanti si accendono, vuol dire che i dati sono stati salvati (massimo 99 brani). Prec. * Prima di iniziare, selezionare il suono da registrare. 2 * È possibile anche copiare un file WAV o MIDI dal computer a un'unità flash USB e riprodurlo sull'unità FP-30. Per i dettagli sui formati riproducibili, consultare la sezione "Formati riproducibili da un'unità flash USB" (p. 11). 3 Prima di suonare Posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto Se si desidera collocare l'unità FP-30 su un supporto, utilizzare il modello Roland KSC-70 (consultare il Manuale dell'utente dell'unità KSC-70) o KS-12. * Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita mentre si monta il supporto. KS-12 Regolare l'altezza del supporto nella posizione più bassa. Regolare la larghezza di appoggio del supporto in maniera che ogni coppia di piedini in gomma dell'unità FP-30 venga a trovarsi sui due lati di ciascun asse perpendicolare. Lato tastiera Vista dall'alto Collegamento dell'apparecchiatura (jack Phones) Jack Phones 1/2 Qui è possibile collegare delle cuffie stereo. Se si collegano altoparlanti amplificati, l'audio dell'unità FP-30 verrà riprodotto attraverso di essi. Poiché l'unità FP-30 dispone di due jack per le cuffie, due persone possono usare le cuffie contemporaneamente. * È possibile collegare anche degli altoparlanti esterni. Se il suono risulta distorto quando si collegano gli altoparlanti esterni, abbassare leggermente il volume dell'unità FP-30. Cuffie Nota sul posizionamento dell'unità FP-30 su un supporto Posizionare l'unità FP-30 come indicato nel Manuale dell'utente (p. 4). Se non viene posizionata in modo corretto, potrebbe essere instabile e cadere o ribaltarsi, causando lesioni personali. Fare attenzione ai ribaltamenti Per evitare che l'unità FP-30 si ribalti, non applicare eccessiva forza né sedersi o salire sopra l'unità. 4 Altoparlanti amplificati Manuale dell'utente Collegamento dell'apparecchiatura (pannello posteriore) * Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, abbassare sempre il volume e assicurarsi che tutte le unità siano spente prima di effettuare qualsiasi collegamento. Porta USB Memory Jack DC In Per collegare un'unità flash USB. Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione. 55 Se si collega un'unità flash USB, è possibile riprodurre o salvare i brani. Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore (vedere l'immagine) sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso. L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in una presa CA. * Non scollegare l'unità flash USB o spegnere l'unità mentre lampeggia l'indicatore di accesso dell'unità flash USB. * Inserire con cautela l'unità flash USB fino in fondo. Cavo di alimentazione Presa CA Porta USB Computer Jack Pedal 1 Jack Pedal 2 Se si utilizza un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta USB COMPUTER dell'unità FP-30 alla porta USB del computer, è possibile effettuare le seguenti operazioni. Per collegare il pedale damper in dotazione. Se si collega il pedale dedicato KPD-70 (venduto a parte) al supporto dedicato KSC-70 (venduto a parte), collegare qui il cavo del pedale KPD-70. 55 Riprodurre i dati SMF di un software compatibile con MIDI con l'unità FP-30. 55 Trasferire i dati MIDI tra l'unità FP-30 e il software del sequencer in uso, in modo da sfruttare moltissime funzioni per la produzione e l'editing musicale. Accensione dell'unità L'unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto Off). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione Auto Off. (impostazione predefinita: 30 min.) 10 min. 30 min. 1. Premere il pulsante [L] (POWER) per accendere l'unità. * Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completare interamente la fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di tempo (pochi secondi). * È possibile che all'accensione/spegnimento dell'unità si avvertano alcuni suoni. Ciò è tuttavia normale e non indica un guasto. Spegnimento dell'unità OFF Dopo aver effettuato tutti i collegamenti (p. 5), procedere con l'accensione delle unità come di seguito indicato. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possibile che si verifichino guasti e malfunzionamenti ai dispositivi. Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off) 240 min. Accensione/spegnimento dell'unità 1 Tenere premuto 2 1. Tenere premuto il pulsante [L] (POWER) per almeno un secondo per spegnere l'unità. 5 Funzioni avanzate Regolazione della brillantezza (Brilliance) Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock) Di seguito viene descritto come regolare la brillantezza del suono (3 livelli). PREDEFINITO C5 Tenere premuto – + Tenere premuto il pulsante [PIANO] e accendere l'unità. Continuare a tenere premuto il pulsante [PIANO] per almeno sei secondi. Viene attivata la funzione Panel Lock e vengono disabilitati tutti i pulsanti tranne il pulsante [L] (Power) e quelli del volume. In questo modo, si evita che i toni o le impostazioni possano essere modificati premendo inavvertitamente un pulsante. La funzione Panel Lock viene annullata una volta scollegata l'alimentazione. Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup) 1 2 Regolazione del riverbero (Ambience) È possibile regolare il riverbero del suono per ottenere un effetto simile all'esecuzione in una sala per concerti (5 livelli). PREDEFINITO C5 Tenere premuto – + 1 Quando l'unità viene spenta, questa viene riportata alle impostazioni predefinite. Tuttavia, se lo si desidera, è possibile salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano memorizzate anche dopo lo spegnimento. Questa funzione è denominata "Memory Backup" Impostazioni salvate da Memory Backup Pagina Key Touch Brilliance Ambience Master Tuning Bluetooth ON, OFF Bluetooth MIDI, Turns pages. Bluetooth Mode1, Mode2 p. 7 p. 6 p. 6 p. 7 p. 7 p. 7 p. 7 1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [t]. 2 2. Per salvare le impostazioni, premere il pulsante [t]. Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano) È possibile dividere la tastiera in una parte sinistra e in una parte destra per consentire a due persone di suonare con la stessa gamma di intonazioni. Questa funzione consente di utilizzare l'unità come se si trattasse di due pianoforti separati. PAIR INDIVIDUAL OFF C5 Tenere premuto I pulsanti [s] e [t] inizieranno a lampeggiare. Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [s]. Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è completata. Formattazione di un'unità flash USB. Di seguito viene descritto come inizializzare (formattare) tutti i contenuti di un'unità flash USB. NOTA 55 Se si formatta l'unità flash USB, tutti i contenuti salvati al suo interno verranno cancellati. 55 Prima di utilizzare una nuova unità flash USB con l'unità FP-30 per la prima volta, è necessario formattare l'unità flash USB. 1 2 La tastiera verrà divisa in sezione destra e sinistra, con il "DO centrale" posizionato al centro di ogni sezione. È possibile scegliere di ascoltare il suono in una delle seguenti modalità. Valore Spiegazione PAIR INDIVIDUAL Il suono proviene da destra se si suona la parte destra della tastiera e da sinistra se si suona la parte sinistra. Le note riprodotte nella parte destra verranno emesse dall'altoparlante di destra e le note riprodotte nell'area sinistra verranno emesse dall'altoparlante di sinistra. 1. Collegare l'unità flash USB da formattare alla porta USB MEMORY. 2. Tenere premuto il pulsante [s] e accendere l'unità. Continuare a tenere premuto il pulsante [s] per almeno sei secondi. I pulsanti [s] e [t] inizieranno a lampeggiare. Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [s]. 3. Per eseguire la formattazione, premere il pulsante [t]. Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è completata. 4. Spegnere e riaccendere l'unità. Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) Le impostazioni modificate nella modalità Function possono essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica. NOTA Se si esegue la funzione Factory Reset, tutte le impostazioni verranno inizializzate e i brani registrati nella memoria interna verranno cancellati. * Le sezioni di destra e di sinistra avranno il medesimo timbro (Piano). La funzione Twin Piano può essere annullata premendo uno dei pulsanti TONE. * Il pedale damper agisce sulla sezione destra della tastiera. * Il pedale soft funziona come pedale damper per la sezione sinistra della tastiera (quando si utilizza il modello KDP-70). Modifica dell'intonazione del tono in livelli di ottava (Octave Shift) Se si usa la modalità Dual Play (p. 2) o Split Play (p. 2), è possibile modificare l'intonazione di ogni parte (PIANO, E. PIANO, OTHER) in livelli di ottava. Questa funzione è denominata "Octave Shift". C4 Premere uno 1 -2 +1 -1 Tenere premuto 6 0 +2 2 1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e accendere l'unità. Continuare a tenere premuto il pulsante [FUNCTION] per almeno sei secondi. I pulsanti [s] e [t] inizieranno a lampeggiare. Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [s]. 2. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pulsante [t]. Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è completata. 3. Spegnere e riaccendere l'unità. Funzioni avanzate Impostazioni varie (modalità Function) Per definire le impostazioni delle funzioni, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il tasto indicato nella figura. 1 Tenere premuto Riproduzione di brani da un'unità flash USB OFF C8 30 min. 240 min. Riproduzione Auto Off (p. 5) 10 min. + C7 2 - È possibile riprodurre i brani di un'unità flash USB o cambiare i brani. Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning) Brani dell'unità flash USB Quando si suona insieme ad altri strumenti è possibile regolare l'intonazione standard in base a quella di un altro strumento. L'intonazione standard di solito si riferisce all'intonazione della nota che viene suonata quando si preme il LA centrale. Per ottenere un suono chiaro quando si suona insieme a uno o più strumenti, far coincidere l'intonazione standard del pianoforte con quella degli altri strumenti. L'accordatura di tutti gli strumenti su un'intonazione standard è chiamata "master tuning". È possibile regolare l'accordatura entro un intervallo compreso tra 415,3 Hz - 440,0 Hz (predefinito) - 466,2 Hz (con incrementi di 0,1 Hz). Modifica della sensibilità di esecuzione della tastiera (Key Touch) + 440,0 Hz - + C6 MEDIUM - + PREDEFINITO - Master Tuning Key Touch Brilliance (p. 6) È possibile modificare la sensibilità di esecuzione della tastiera. Impostazione Spiegazione +2: SUPER HEAVY +1: HEAVY 0: MEDIUM -1: LIGHT -2: SUPER LIGHT -3: FIX Un'impostazione più pesante di "HEAVY". Per suonare in modalità fortissimo (ff), è necessario esercitare una pressione maggiore rispetto all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera risulta più pesante. Imposta il tocco standard della tastiera. È possibile ottenere un suono fortissimo (ff) esercitando una pressione inferiore all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera sembra più leggera. Un'impostazione più leggera di "LIGHT". Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentemente dalla forza utilizzata per premere i tasti. Modifica dell'intonazione della tastiera (Transpose) + C5 PREDEFINITO - INDIVIDUAL PAIR OFF Ambience (p. 6) Impostazioni del canale di trasmissione MIDI +4 +2 C4 +1 -2 -4 0 Transpose -1 C3 14 11 9 7 4 C2 2 1 OFF C1 -3 -5 Modifica dell'impostazione dell'unità flash USB (modalità USB Memory) * Dopo averla modificata, è necessario spegnere e riaccendere l'unità. La nuova impostazione diventa effettiva alla riaccensione dell'unità. Prevenzione delle note doppie nel caso di utilizzo insieme a un sintetizzatore software (Local Control) 15 13 12 10 8 Canale di trasmissione MIDI 6 Se a USB MIDI è collegato un sintetizzatore software, impostare questa voce su "OFF". Dal momento che nella maggior parte dei sintetizzatori software la funzione Thru è attivata, le note suonate sulla tastiera potrebbero essere duplicate o saltate. Per evitare quest'inconveniente, è possibile abilitare l'impostazione "Local Off" in modo che la tastiera e il generatore sonoro interno siano scollegati. Local Control Ingresso USB MIDI Sintetizzatore software Generatore sonoro 5 Uscita USB MIDI Computer 3 1 Impostazioni per Bluetooth® 2 Modalità USB Memory ON Local Control Mode2 Mode1 Turns pages. OFF Questa impostazione specifica il canale MIDI su cui trasmette l'unità. MIDI utilizza sedici "canali MIDI", numerati da 1 a 16. Collegando i dispositivi MIDI e specificando il canale MIDI appropriato per ogni dispositivo, è possibile suonare o selezionare i suoni su tali dispositivi. L'unità riceverà tutti e sedici i canali (1–16). In alcuni casi, se alla porta USB MEMORY è collegata un'unità flash USB, il caricamento dei dati potrebbe richiedere più tempo o addirittura non riuscire. In questo caso, si potrebbe risolvere il problema cambiando l'impostazione della modalità USB MEMORY su "1". L'impostazione di fabbrica è "2". Di solito non è necessario modificare questa impostazione. -6 16 Suonando Do Mi Sol si ottiene Mi Sol Si Twinpiano (p. 6) +5 +3 È possibile utilizzare la funzione Transpose per trasporre la tastiera in intervalli di semitono. Ad esempio, se un brano viene suonato in Mi maggiore e si desidera suonarlo in Do maggiore, impostare Transpose sul valore "+4". MIDI ON È possibile definire le impostazioni per la funzione Bluetooth (*1). Impostazione Spiegazione ON, OFF MIDI Turns pages. Mode1 Bluetooth (p. 8) Mode2 Attiva/disattiva la funzione Bluetooth. Trasmette e riceve i messaggi MIDI. Assegna il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale al pedale dell'unità FP-30. Scegliere questa impostazione se il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale prevede lo spostamento del cursore in alto o in basso. Scegliere questa impostazione se il funzionamento dei tasti dell'applicazione di lettore musicale prevede lo spostamento della pagina in alto o in basso. *1: solo i modelli dotati di funzione Bluetooth 7 Utilizzo della funzionalità Bluetooth® (solo i modelli dotati di funzione Bluetooth) Operazioni consentite La funzionalità Bluetooth crea una connessione wireless tra uno smartphone o un tablet (chiamati di seguito "dispositivo mobile") e queste unità, in modo da effettuare le seguenti operazioni. Girare le pagine Da questa unità è possibile controllare un'applicazione di visualizzazione degli spartiti installata su un dispositivo mobile. Trasmissione e ricezione dei dati MIDI Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] di questa unità e premere il pulsante [Piano]. Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere di nuovo premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [Piano]. Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato 1. Attenersi ai passi 1-3 della sezione "Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli spartiti" (p. 8). Questa unità e il dispositivo mobile vengono collegati in modalità wireless. È possibile scambiare dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile. PROMEMORIA 55 Se non si riesce a stabilire un collegamento mediante la procedura descritta in precedenza, toccare il nome del modello ("FP-30") nella schermata Bluetooth del dispositivo mobile. Trasferimento dei dati MIDI Di seguito viene descritto come definire le impostazioni per trasmettere e ricevere i dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile. 55 Per annullare il collegamento, impostare su "OFF" ([FUNCTION] + A#0) la funzione Bluetooth di questa unità o disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile. PROMEMORIA La funzione per girare le pagine e quella per trasmettere e ricevere i dati MIDI non possono essere utilizzate contemporaneamente. 1. Collocare il dispositivo mobile che si desidera collegare accanto a questa unità. PROMEMORIA Se sono presenti più unità di questo modello, accendere solo quella che si desidera abbinare (spegnere tutte le altre). 2. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere A0 sulla tastiera (p. 7). La funzione Bluetooth di questa unità viene attivata. 3. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere B0 sulla tastiera (p. 7). La funzione MIDI di questa unità viene attivata. PROMEMORIA In alcuni casi, quando si cambia la funzione, il collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile. In questo caso, effettuare i passi riportati di seguito. 55 Annullare la registrazione di questa unità nella schermata Bluetooth del dispositivo mobile. 55 Disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, quindi riattivarla. 4. Stabilire un collegamento con questa unità nell'applicazione del dispositivo mobile, Girare le pagine Premere il pedale centrale per andare alla pagina successiva oppure premere il pedale sinistro per andare alla pagina precedente. Per andare alla pagina successiva è possibile anche premere il pulsante [FUNCTION]. Cambio dei tasti per girare le pagine Le operazioni dei tasti per girare le pagine variano a seconda dell'applicazione di visualizzazione degli spartiti in uso. È possibile scegliere i tasti di questa unità che verranno utilizzati per girare le pagine. 1. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere C#1 o D1 sulla tastiera (p. 7). Tasto C#1 D1 Impostazione Spiegazione Mode1 Cursor Up/Down Mode2 Page Up/Page Down I tasti [H] [I] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione per girare le pagine. I tasti [Page Up] [Page Down] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione per girare le pagine. Problemi relativi alla funzionalità Bluetooth ad esempio GarageBand. Problema Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [Bluetooth] (FUNCTION) dell'unità si accende. La funzione Bluetooth è impostata su "Off"? Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/ MIDI è impostata su "Page turn (Mode1, Mode2)" L'unità non compare nell'elenco di Compare un dispositivo denominato "FP-30". dispositivi Bluetooth Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/ del dispositivo mobile MIDI è impostata su "MIDI" Controllare questo valore da un'impostazione all'interno dell'applicazione, ad esempio GarageBand. In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il Impossibile collegarsi collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile. Se questa unità non è presente come dispositivo nelle impostazioni Bluetooth alla funzione del dispositivo mobile Bluetooth per girare le pagine Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su "Off", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento. Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli spartiti Di seguito viene descritto come utilizzare il pedale di questa unità per girare le pagine di applicazione per gli spartiti installata sul dispositivo mobile. * Per girare le pagine usando i pedali, è necessario collegare il modello dedicato KPD-70. 1. Attenersi ai passi 1 e 2 della sezione "Trasferimento dei dati MIDI" (p. 8). 2. Tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere C1 sulla tastiera (p. 7). La funzione per girare le pagine di questa unità viene attivata. 3. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile. In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile. Se il dispositivo è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra applicazione Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su "Off", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento. Se il dispositivo non è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra applicazione Eliminare il dispositivo dalle impostazioni Bluetooth, disattivare e riattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile e stabilire di nuovo il collegamento. La funzione Bluetooth MIDI è compatibile solo con iOS. Inoltre, il collegamento Impossibile stabilire il deve essere stabilito non dall'impostazione Bluetooth del dispositivo mobile, collegamento via MIDI ma da quella di GarageBand o di un'altra applicazione in uso. La funzione Bluetooth dell'unità stabilisce l'abbinamento la prima volta che Impossibile eseguire la si seleziona e la si abbina al dispositivo mobile. Non è necessario avviare l'abbinamento l'abbinamento da questa unità. Impossibile utilizzare contemporaneamente La funzione per girare le pagine e la funzione MIDI non possono essere utilizzate la funzione per girare contemporaneamente. le pagine e la funzione MIDI Se il collegamento viene perso subito dopo averlo stabilito o se si cambia la Impossibile collegarsi funzione per girare le pagine e la funzione di trasmissione e ricezione dei dati a un dispositivo MIDI, il collegamento potrebbe venire ristabilito disattivando e riattivando la mobile abbinato funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth. Quando si utilizza la funzione per girare le pagine, è possibile che la tastiera non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata a seconda del dispositivo mobile in uso. La tastiera non è più visualizzata (non può Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la essere utilizzata) sul funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] di questa dispositivo mobile unità e premere il pulsante [Piano]. Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere premuto il pulsante [FUNCTION] e premere il pulsante [Piano]. Il pedale non funziona Se è attivata la funzione Bluetooth per girare le pagine e l'unità è collegata a un o è il suo effetto è dispositivo mobile, non è possibile utilizzare il pedale centrale e quello sinistro "bloccato" come pedale del sostenuto e pedale una corda. Impossibile stabilire il collegamento alla funzione Bluetooth MIDI PROMEMORIA In questo esempio viene utilizzato un iPhone. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile. 4. Toccare "FP-30" sul dispositivo mobile. Questa unità verrà abbinata al dispositivo mobile. Una volta completato l'abbinamento, il nome del modello dell'unità ("FP-30") viene aggiunto all'elenco di dispositivi abbinati ("Paired Devices") nel dispositivo mobile. Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [Bluetooth] (FUNCTION) dell'unità si accende. PROMEMORIA 55 Se si utilizza un dispositivo iOS (iPhone o iPad), sulla schermata comparirà il messaggio "Bluetooth Pairing Request" (Richiesta di abbinamento Bluetooth). Toccare il pulsante [Pair]. 55 Se nella schermata del dispositivo mobile viene richiesto di immettere un codice di sicurezza ("Pass Key"), immettere "0000" (quattro zeri). Se la tastiera non è più visualizzata sul dispositivo mobile In alcuni casi, a seconda dell'applicazione che si sta utilizzando sul dispositivo mobile, è possibile che la tastiera non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata. 8 Causa/Azione Risoluzione dei problemi Problema Causa/Azione Problema Tutti i LED tranne quello del pulsante [L] (POWER) lampeggiano Flusso di corrente eccessivo nella porta USB MEMORY. Verificare se esiste un problema con l'unità flash USB. Quindi, spegnere e riaccendere l'unità. Il suono delle note più acute cambia improvvisamente dopo un determinato tasto L'unità utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare, in maniera più realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per questo motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile a un martello, proprio come se si stesse suonando un piano acustico. L'unità consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile percepire il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti rappresenta un problema, è possibile ridurre la vibrazione spostando il piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti. Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si spegne automaticamente 30 minuti dopo che si è smesso di suonarla o utilizzarla. L'unità si spegne autonomamente Se non è necessario che l'unità si spenga automaticamente, impostare "Auto Off" su "OFF" (p. 5). L'unità non si accende L'adattatore CA è collegato correttamente (p. 5)? Il pedale non Il pedale è stato collegato correttamente? funziona o è Inserire fino in fondo il cavo nel jack PEDAL (p. 5). "bloccato" Nessun suono/ Il volume dell'unità è abbassato? Nessun suono Le cuffie sono collegate? durante la Se le cuffie sono collegate al jack PHONES, gli altoparlanti non produrranno alcun riproduzione di un suono (p. 4). brano Sono state create le impostazioni di trasposizione (p. 7)? L'impostazione Master Tune è appropriata (p. 7)? Tonalità della tastiera Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente più in alto e la o del brano errata gamma dei bassi leggermente più in basso rispetto al temperamento costante. Per questo motivo, si potrebbe avere la sensazione che il tono non sia corretto. Tuttavia, è il modo con cui avrebbe suonato un piano acustico. I suoni vengono riprodotti due volte È possibile che sia selezionata l'opzione di tono Dual (p. 2)? (raddoppiati) quando si suona sulla tastiera Sebbene si stiano utilizzando delle cuffie e l'audio sia disattivato, si percepisce un rumore martellante quando si suona la tastiera Si percepisce un tintinnio acuto Suono errato o si avverte un ronzio Causa/Azione In un piano acustico le note dell'ottava e mezza più acuta continuano a suonare fino a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali note hanno anche un carattere tonale abbastanza differente. Questa unità simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici. Su questa unità, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all'impostazione di trasposizione. Se viene udito nelle cuffie: I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte, il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade perché le caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento. Il tintinnio risulta più fastidioso se viene applicato molto effetto riverbero, quindi è possibile ridurlo diminuendo questo effetto. Se non viene udito nelle cuffie: Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell'unità). Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più vicino. Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in base al tipo di esecuzione. Se questo si verifica, abbassare il volume. Se non viene udito nelle cuffie: L'esecuzione ad alto volume può far risuonare altoparlanti o oggetti vicini all'unità. Le luci fluorescenti o le porte a vetri possono risuonare in maniera simpatetica. In particolare, questo accade per le note più basse e i volumi elevati. Per ridurre la risonanza, è possibile adottare le seguenti misure. 55 Posizionare l'unità a 30 cm dalle pareti o da altre superfici. 55 Abbassare il volume. L'unità si spegne 55 Allontanare l'unità dagli oggetti che risuonano. Se viene udito nelle cuffie: Il motivo potrebbe essere diverso. Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland vicino. In alcuni casi, la riproduzione a volume molto alto di dati SMF o WAV da un'unità flash USB può causare l'attivazione del circuito di protezione, con il conseguente spegnimento dell'unità. In questo caso, abbassare il volume. Elenco di brani interni N. Nome brano 1 * 3 4 Duetto dei fiori Lo schiaccianoci - "Valzer dei fiori" (arrangiamento jazz) Le nozze di Figaro - "Overture" Bop On The Rock 5 Swan-derful Samba * 6 7 My Pleasure Barcarola * 8 Zhavoronok 9 10 11 Valzer op. 34-1 Polacca op. 53 Notturno n. 20 12 Die Forelle 13 14 15 16 17 18 Reflets dans l'Eau La Fille aux Cheveux de Lin La Campanella Scherzo n. 2 Sogno d'amore n. 3 Studio op. 10-3 2 * * Compositore Tasto N. Nome brano Compositore Tasto Léo Delibes, arrangiato da John Maul Peter Ilyich Tchaikovsky, arrangiato da Masashi Hirashita Wolfgang Amadeus Mozart John Maul Peter Ilyich Tchaikovsky, arrangiato da John Maul Masashi Hirashita Fryderyk Franciszek Chopin Mikhail Ivanovich Glinka, arrangiato da Mily Alexeyevich Balakirev Fryderyk Franciszek Chopin Fryderyk Franciszek Chopin Fryderyk Franciszek Chopin Franz Peter Schubert, arrangiato da Franz Liszt Claude Achille Debussy Claude Achille Debussy Franz Liszt Fryderyk Franciszek Chopin Franz Liszt Fryderyk Franciszek Chopin A0 B0 C1 19 20 21 22 23 Je te veux Fantasia-Improvviso Chiaro di luna Notturno n. 2 Per Elisa D#2 E2 F2 F#2 G2 C#1 24 Late Night Chopin * D1 D#1 25 26 27 28 29 30 Fly Free L'éveil de l'amour Wedding Song Yesterday's Dream Windy Afternoon Scrambled Egg * * * * * * Erik Satie Fryderyk Franciszek Chopin Claude Achille Debussy Fryderyk Franciszek Chopin Ludwig van Beethoven Fryderyk Franciszek Chopin, arrangiato da John Maul John Maul Masashi Hirashita John Maul John Maul Masashi Hirashita Masashi Hirashita –- (brano registrato) –- C4 A#0 E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 B1 C2 C#2 D2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 * Tutti i diritti riservati. L'utilizzo non autorizzato di questo materiale a scopi diversi da quelli privati, per uso personale, rappresenta una violazione delle leggi applicabili. * I dati della musica riprodotta non vengono trasmessi dalla porta USB Computer. * I brani contrassegnato dall'asterisco "*" sono composizioni originali create per Roland Corporation. Il copyright per questi brani appartiene a Roland Corporation. Elenco di pattern di batteria N. Nome brano Tasto 1 2 3 4 5 6 7 8 8Beat 16Beat Shuffle Disco Swing Jazz Waltz Latin 6/8March D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 C1 1 Tenere premuto 4 2 3 6 5 8 7 1 2 9 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ AVVISO AVVISO Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Anche se l'unità è spenta, ciò non implica che sia stata completamente scollegata dalla rete elettrica. Se è necessario scollegare completamente l'alimentazione, spegnere l'unità mediante l'apposito interruttore e scollegare la spina dalla presa di corrente. Per questo motivo, la presa di corrente alla quale collegare la spina del cavo di alimentazione deve trovarsi vicino all'unità ed essere raggiungibile facilmente. Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico (Auto Off) L'unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto Off ). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione Auto Off (p. 5). Utilizzare solo il supporto per strumenti consigliato Questa unità dovrebbe essere utilizzata solo con il supporto consigliato da Roland. ATTENZIONE Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto Utilizzare solo il supporto o i supporti specificati Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale dell'utente relative all'installazione dell'unità su un supporto (p. 4). Se non installata correttamente, l'unità potrebbe cadere o far rovesciare il supporto, causando infortuni alle persone. L'unità è stata progettata per essere utilizzata in combinazione con supporti specifici (KSC-70, KS-12) prodotti da Roland. Se utilizzata con altri supporti, la mancanza di stabilità potrebbe far cadere l'unità o far rovesciare il supporto, causando infortuni alle persone. Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la corretta tensione di rete Valutare l'elemento sicurezza prima di utilizzare un supporto Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito assieme all'unità. Assicurarsi inoltre che la tensione di rete all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso specificata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità differente o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o indurre scosse elettriche. Precauzioni relative allo spostamento dell'unità Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione. Il cavo di alimentazione in dotazione, inoltre, non deve essere utilizzato con nessun altro dispositivo. Non collocare l'unità in una posizione instabile Posizionare il supporto consigliato da Roland in modo che risulti in piano e ben stabile. In mancanza di un supporto, assicurarsi di scegliere una superficie di appoggio capace di reggere adeguatamente il peso dell'unità, impedendole di oscillare. Anche rispettando tutte le avvertenze fornite nel manuale dell'utente, alcuni movimenti potrebbero far cadere l'unità dal supporto o far rovesciare quest'ultimo. Tenere a mente tutte le avvertenze sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Nel caso in cui sia necessario spostare lo strumento, prendere nota delle precauzioni elencate di seguito. Per poter sollevare e spostare l'unità in sicurezza, sono necessarie almeno due persone. Maneggiare l'unità con attenzione e tenerla sempre in posizione orizzontale. Assicurarsi di avere una presa salda, per proteggere se stessi da lesioni e lo strumento da danni. • Verificare che le viti che assicurano l'unità al supporto non si siano allentate. Nel caso si siano allentate, serrarle nuovamente a fondo. • Scollegare il cavo di alimentazione. • Scollegare tutti i cavi dei dispositivi esterni. • Rimuovere il supporto. NOTE IMPORTANTI Posizionamento • Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti potrebbe causare guasti, quali la mancata produzione del suono da parte dei tasti. • A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posiziona l'unità, è possibile che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di appoggio. Cura della tastiera • Non scrivere sulla tastiera usando penne o strumenti simili, né incidere o stampare alcunché sullo strumento. L'inchiostro penetra in profondità e non può più essere rimosso. • Non affiggere adesivi sulla tastiera. Gli adesivi utilizzano una colla forte e possono essere difficili da rimuovere; inoltre, la colla può scolorire la superficie. • Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un prodotto per la pulizia della tastiera commerciale che non contiene sostanze abrasive. Passare una prima volta il panno in modo leggero. Se lo sporco permane, strofinare in maniera più decisa prestando attenzione a non graffiare i tasti. Riparazione e dati • Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di effettuare un backup dei dati memorizzati al suo interno e di annotare le informazioni importanti. Sebbene l'assistenza tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati memorizzati nell'unità al momento di effettuare interventi di riparazione, è possibile che alcuni contenuti non possano essere ripristinati, ad esempio se la sezione della memoria è danneggiata fisicamente. Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi. Precauzioni aggiuntive • I dati memorizzati nell'unità possono andare persi in seguito a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unità ecc. Per evitare la perdita definitiva dei dati, abituarsi a creare backup periodici dei dati memorizzati nell'unità. • Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi. • Il suono dei tasti colpiti e le vibrazioni prodotte suonando uno strumento possono essere trasmesse attraverso il pavimento e le mura più di quanto ci si aspetti. Prestare attenzione a non disturbare le altre persone. • Non applicare eccessiva forza nell'utilizzo del leggio. Utilizzo di memorie esterne • Attenersi alle seguenti precauzioni per l'utilizzo dei dispositivi di memoria esterni. Inoltre, osservare con estrema cautela tutte le precauzioni specifiche per il dispositivo di memoria esterno. • Non rimuovere il dispositivo mentre è in corso la lettura o la scrittura dei dati. • Per evitare danni causati da elettricità statica, scaricarla dalla propria persona prima di toccare il dispositivo. Avvertenza circa le emissioni di frequenze radio • Le seguenti azioni possono essere perseguite a termini di legge. • Disassemblaggio o modifica di questo dispositivo. • Rimozione dell'etichetta di certificazione sul retro di questo dispositivo. Diritti di proprietà intellettuale • È vietato per legge effettuare registrazioni audio e video, copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti (opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire, vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright. • Non utilizzare questo prodotto per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di questo prodotto. • Il copyright sul contenuto di questo prodotto (i dati delle waveform, degli stili, i pattern di accompagnamento, le frasi, i loop audio e i dati immagine) è di esclusiva proprietà di Roland Corporation. • Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani demo) per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la distribuzione di opere musicali originali. • Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modificata, per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o per la divulgazione su una rete di computer. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un portafoglio di brevetti relativo all'architettura dei microprocessori e sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia in licenza da TPL Group. • La dicitura e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso a Roland su licenza. 10 • Roland, SuperNATURAL e GS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • I nomi di società e i nomi di prodotti menzionati in questo documento sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari. Formati riproducibili da un'unità flash USB L'unità FP-30 può riprodurre dati dei seguenti formati. 55 SMF formato 0/1 55 Formato Roland Piano Digital (i-format) 55 File audio: formato WAV, 44,1 kHz, risoluzione lineare a 16 bit 11 Elenco di operazioni (combinazioni di pulsanti e tasti) 1 1 & p. 7 Tenere premuto 2 Tenere premuto C8 2 C8 Tenere premuto C8 Riproduzione Succ. C7 C7 C7 C6 C6 C6 + 0 – + C5 0 – +2 C4 & p. 2 1 +1 -2 0 -1 Riproduzione Prec. 2 RIPRODUZIONE DI TUTTI I BRANI Brani dell'unità flash USB Bilanciamento del mix DUAL Bilanciamento del mix SPLIT Cambio di ottava SPLIT/DUAL + C5 C4 C5 Prestissimo (200) Presto (184) Vivace (164) Animato (152) Allegro (132) Allegretto (108) Moderato (92) Andantino (80) Andante (72) Lento (60) Adagio (58) Largo (46) Tempo tipico C4 0 – Riproduzione Bilanciamento del mix SONG Brano registrato 30 C3 C3 C3 Invio 9 7 4 C2 C2 2 E. PIANO C1 PIANO OTHER 8 Selezione del tono 6 4 Elenco dei toni & p. 2 1 C1 5 2 26 0 8 6 5 3 5 3 2 6 4 3 0 24 Immissione del tempo in valori numerici 22 Specifica di un tempo numerico & p. 3 1 7 29 19 C2 17 14 Pattern di batteria 12 Elenco di pattern di batteria & p. 9 10 7 Modifica dell'indicazione del tempo Modifica del numero di battute & p. 3 C1 5 2 28 27 25 23 21 20 18 16 15 13 11 9 8 6 4 3 1 Selezione del brano Elenco di brani interni & p. 9 MEMO MEMO For EU Countries For China For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. For the USA Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement FP-30 Digital Piano Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT Model Name : For the USA Type of Equipment : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Responsible Party limits : FCC Rules. These are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential Address : installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in Telephone : accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the Model Namewhich : FP-80 interference by one or: more of Piano the following measures: Type of Equipment Digital – ReorientParty or relocate the receiving antenna. Corporation U.S. Responsible : Roland – Increase the separation equipment and receiver. Eastern the Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Address : 5100 S.between – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Telephone : (323) 890-3700 – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) For Korea WARNING For C.A. US (Proposition 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. For the USA This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. (FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255) This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). (FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255) For Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. (RSS-Gen §7.1.3) This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. (RSS-102 §2.6) European Community Declaration of Conformity For EU countries Hereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. English Bulgarian Czech Danish German Estonian Greek Spanish French Italian Latvian Lithuanian Hungarian Dutch Polish Hereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. С настоящето, Roland Corporation, декларира, че FP-30 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Roland Corporation tímto prohlašuje, že FP-30 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr FP-30 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät FP-30 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet., Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme FP-30 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FP-30 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Por la presente, Roland Corporation, declara que este FP-30 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Par la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil FP-30 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente Roland Corporation dichiara che questo FP-30 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo Roland Corporation deklarē, ka FP-30 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis FP-30 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a FP-30 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l FP-30 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Roland Corporation deklaruje że FP-30 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portuguese Eu, Roland Corporation, declaro que o FP-30 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. Romanian Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul FP-30 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.. Slovak Roland Corporation týmto vyhlasuje, že FP-30 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Slovenian Roland Corporation izjavlja, da je ta FP-30 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Finish Roland Corporation vakuuttaa täten että FP-30 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Swedish Härmed intygar Roland Corporation att denna FP-30 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com. * 5 1 0 0 0 4 8 7 9 6 - 0 2 * ">
/
Scarica
Solo un promemoria. Puoi visualizzare il documento qui. Ma soprattutto, la nostra IA l''ha già letto. Può spiegare cose complesse in termini semplici, rispondere alle tue domande in qualsiasi lingua e aiutarti a navigare rapidamente anche nei documenti più lunghi o complicati.
Pubblicità