Multimetré automobile Users Manual Mode d`Emploi Bedienungs

Multimetré automobile Users Manual Mode d`Emploi Bedienungs
®
78
Multimetré automobile
Users Manual
Mode d’Emploi
Bedienungs-Handbuch
Manuale d’Uso
Manual de Uso
(French)
November 1998 Rev.1, 9/00
© 1998, 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
Table des matières
Titre
Contenu du manuel .......................................................................................................
Utilisation du multimetre ................................................................................................
Connaissez votre multimetre .........................................................................................
Commutateur rotatif..................................................................................................
Bornes d'entrée ........................................................................................................
Adaptateur de thermocouple ....................................................................................
Affichage...................................................................................................................
RBouton-poussoir..............................................................................................
Mode d'attente (sommeil) .........................................................................................
Bargraphe.................................................................................................................
Gamme automatique avec "plancher" ......................................................................
Applications de test typiques.........................................................................................
F, G Mesure de tension ...........................................................................................
L Test des diodes ...............................................................................................
N, Ad Mesure d'intensité......................................................................................
w Test de continuité...............................................................................................
J Mesure de résistance ...........................................................................................
i
Page
1
1
4
4
6
6
8
10
10
12
12
14
14
16
18
20
22
78
Mode d’Emploi
RPM ut Mesure du régime du moteur avec le capteur par induction
RPM80 (en option) ......................................................................................... 24
Hzs Utilisation de Hz accouplé à DC pour verifier les capteurs PB/PAC .............. 26
Hzd Utilisation de Hz accouplé à AC pour les capteurs de position de vilebrequin 28
r Mesure de l’angle de la came pour les allumages conventionnels ..................... 30
% Mesure du cycle de service sure un carburateur à renvoi d’information ............... 32
°C °F Mesure de la température sur un capteur de température du liquide de
refroidissement.......................................................................................................... 34
MIN MAX Stockage des mesures minimum et maximum .............................................. 36
Utilisation du bargraphe pour tester un capteur de position d’accélérateur................... 38
Verrouillage du multimètre sur une gamme de mesure ................................................. 40
Utilisation de l'etui et du support flexible........................................................................ 40
Maintenance .................................................................................................................. 42
Nettoyage.................................................................................................................. 42
Etalonnage................................................................................................................ 42
Test du fusible........................................................................................................... 42
Remplacement de la pile ou du fusible ..................................................................... 42
Accessoires et pieces .................................................................................................... 44
Fiche Technique ............................................................................................................ 48
ii
Liste des tableaux
Tableau
1.
2.
3.
4.
Titre
Page
Symboles ...........................................................................................................................
Symboles des unités de mesure ........................................................................................
Actions du bouton-poussoir................................................................................................
Pièces de rechange et accessoires....................................................................................
1
8
11
46
iii
78
Mode d’Emploi
iv
Liste des figures
Figure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Titre
Page
Commutateur Rotatif ..........................................................................................................
Bornes d'Entrée .................................................................................................................
Affichage ............................................................................................................................
Interprétation du Bargraphe ...............................................................................................
Mesure de la Tension à Vide de la Batterie .......................................................................
Test des Diodes d'un Pont Redresseur d'Alternateur ........................................................
Isolation du Circuit à l'Origine d'une Fuite de Courant .......................................................
Test de Continuité d'un Interrupteur...................................................................................
Mesure de Résistance pour Vérifier le Capteur de Température du Liquide
de Refroidissement ............................................................................................................
Mesure du Régime Moteur avec le Capteur par Induction (en Option)..............................
Vérification des Capteurs de Pression Baromètrique et de Pression Absolue
de Collecteur ......................................................................................................................
Utilisation de la Fréquence Accouplée à AC sur un Capteur de position de Vilebrequin...
Mesure de l'Angle de la Came dans les Systèmes d' Allumage Conventionnels...............
Mesure du Cycle de Service sur un Carburateur à Renvol d'Information ..........................
Mesure de la Température du Capteur de Température du Liquide de Refroidissement ..
5
7
9
13
15
17
19
21
v
23
25
27
29
31
33
35
78
Mode d’Emploi
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Utilisation de MIN MAX pour Vérifier un Capteur d'Oxygène .............................................
Utilisation du Bargraphe pour Observer le Balayage du Capteur
de Position d'Accélérateur (TPS)........................................................................................
Etui et Support Flexible (Flex-Stand)..................................................................................
Test du Fusible ...................................................................................................................
Remplacement du Fusible et de la Pile ..............................................................................
Pieces de Rechange...........................................................................................................
vi
37
39
41
43
45
47
In
te
n
B sit
ar é
gr co
C ap nt
on h . *
tin e
ui
té
C
yc
l
A es
ng e
l rv
H e d ice
z
e
ca %
m
M
ill
e
iv
M olt
IN s
M
O
hm AX
R s
ég
i
Te me
m m
V pér ot.
al at **
te u
V rna re
co ti
nt fs
in
us
GUIDE DES APPLICATIONS
ALLUMAGE/MOTEUR
Bobines
Capteurs de Température de l'Ordinateur
Condensateurs
Connecteurs
Vis Platinées
Chapeau de Distributeur
Régime du Moteur
Carburateurs à Renvoi d'Information
Injecteurs d'Essence (Électroniques)
Capteurs à Effet Hall
Moteurs d'Air de Ralenti
Modules d'Allumage
Capteur de Débit d'Air
Capteurs Magnétiques
Capteurs PAC/PB
Capteurs d'Oxygène
Capteurs de Position d'Accélérateur
SYSTEME DE DEMARRAGE
Batterie
Connecteurs
Verrous (Interrupteur de Sécurité du Point Mort)
Solénoïdes
Démarreurs
* Utilisé avec la pince de courant Fluke 80i-410 ou 80i-1010.
** Avec capteur par induction RPM 80 en option.
In
B
te
ns
ar ité
gr c
C ap on
on h ti
tin e nu
e
ui
*
té
C
yc
A le d
ng e
s
l
H e d erv
z
e
ca ice
M
m %
ill
e
iv
M olt
IN s
O MA
hm X
s
R
ég
i
Te me
m m
p
Vo ér ote
lts atu ur
Vo al re **
lts ter
co nat
nt ifs
in
us
GUIDE DES APPLICATIONS (suite)
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Connecteurs
Moteur du Ventilateur
Radiateur
Relais
Capteurs de Température
Interrupteurs de Température
SYSTEME DE CHARGE
Alternateurs
Régulateurs Electroniques
Connecteurs
Diodes (Fluctuations)
Redresseur à Diodes
Régulateurs
ELECTRICITE CHASSIS
Embrayage de Compresseur
Circuits d'Eclairage
Diodes de Relais et de Moteurs
Transmissions
* Utilisé avec la pince de courant Fluke 80i-410 ou 80i-1010.
** Avec capteur par induction RPM 80 en option.
AFFICHAGE
78
AUTOMOTIVE METER
AC DC
mV
Mk Hz
RPM 1 2
BARGRAPHE
0
MAX
OFF
1
MIN
2
3
AUTO
4000
V
PATINS ANTIDERAPANTS
V Hz
V Hz
BOUTONPOUSSOIR
VIS CRUCIFORMES
RPM
COMMUTATEUR
ROTATIF
°C°F
A
WARNING
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
10A
1 SEC
2 SEC
V
+
BORNES
D'ENTREE
2 1
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
TO AVOID DAMAGE OR INJURY,
USE ONLY IN PROTECTED CIRCUITS WHICH
CAN NOT EXCEED 4800 VOLT-AMPS.
TO PREVENT FIRE, INSTALL FUSE WITH
AMP/VOLT RATINGS SHOWN.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, REMOVE
TEST LEADS BEFORE OPENING CASE.
F 15A 600V
MIN INTERRUPT RATING 10 000A
9V NEDA 1604
6F22 006P
FLUKE CORPORATION
MADE IN USA
U.S. PATENTS: 4,556,867 4,532,470
FUSED
AVANT
ARRIERE
INFORMATIONS
DE SECURITE
CAPACITE DU
FUSIBLE
TYPE DE PILE
Contenu du manuel
P Attention
Lisez "utilisation du multimetre" avant
d’utiliser celui-ci.
Remarque
Les tests automobiles inclus dans ce manuel
sont destinés à vous aider à apprendre comment
utiliser le multimètre. Reportez-vous au manuel
d'entretien de votre voiture en ce qui concerne
les procédures spécifiques à celle-ci.
Contenu du manuel
Ce manuel contient des informations de sécurité, le mode
d'emploi, les procédures de maintenance élémentaire et la
fiche technique du multimètre automobile Fluke 78
(appelé ci-après "le multimètre").
Pour contacter Fluke, appelez l’un des numéros suivants:
Etats-Unis: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe: +31 402-678-200
Japon: +81-3-3434-0181
Singapour: +65-738-5655
Dans les autres pays: +1-425-446-5500
Ou visitez notre site Fluke sur le WEB à www.fluke.com.
Reportez-vous au manuel d'entretien du 78 (Réf 666617)
pour des informations d'entretien plus complètes. Si le
multimètre est endommagé ou si quelque chose manque,
contactez votre lieu d'achat immédiatement.
Utilisation du multimetre
Utilisez ce multimètre de la façon indiquée dans ce
manuel si vous voulez que les systèmes de sécurité
incorporés puissent remplir leur rôle. Dans ce manuel, le
mot Attention attire votre attention sur les conditions et
les actions qui peuvent présenter un danger pour
l'utilisateur. Prudence vous signale les conditions ou les
actions qui peuvent endommager le multimètre. Le
tableau 1 donne les symboles internationaux que l'on
retrouve sur le multimètre.
Tableau 1. Symboles
Symbole
Signification
W
Information de sécurité importante. Voir le
manuel.
Courant alternatif (AC)
Courant continu (DC)
Courant alternatif ou continu (AC ou DC)
Diode
Masse
Fusible
Double isolement (Protection de catégorie
II)
Conforme aux normes pertinentes de
l’Association Canadienne de Normalisation
B
F
{
G
J
I
T
P
1
78
Mode d’Emploi
A lire d’abord : Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes EN
61010-1:1993, ANSI/ISA S82.01-1994 et
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92 sur les
environnements à surtension de catégorie II.
Afin de ne pas entraver la protection
intégrée, n’utilisez l’appareil de contrôle
qu’en respectant les indications de ce
manuel d'utilisation.
•
Ne pas utiliser le multimètre s’il ne
fonctionne pas normalement. Sa
protection est probablement
défectueuse. En cas de doute, faire
réviser le multimètre.
•
Ne pas utiliser l’appareil de mesure à
proximité de gaz explosifs, de vapeurs
ou de poussières.
•
N’appliquez jamais une tension
supérieure à la tension nominale
indiquée sur l'appareil de contrôle entre
deux bornes, ou entre une borne et la
prise de terre.
•
Vérifiez le fonctionnement de l'appareil
avant chaque utilisation en mesurant
une tension connue.
•
En cas de réparation, n’utilisez que des
pièces de rechange agréées.
•
Faites attention avec des tensions
supérieures à 60 V continu, 42 V ca
crêtê-à- crêtê ou 30 V EFF alternatif qui
peuvent provoquer un choc électrique.
•
Conservez vos doigts à l'abri de la garde
de la pointe de touche lorsque vous
effectuez des mesures.
•
Connectez le cordon de mesure commun
avant le cordon de mesure sous tension.
W Attention
Pour éviter les risques d’électrocution ou les
blessures:
•
Evitez de travailler seul.
•
Ne pas utiliser l’appareil de mesure s’il
est endommagé. Inspecter son boîtier
avant d’utiliser l’appareil. Repérer les
fissures ou les cassures sur le plastique.
Vérifier particulièrement la protection
thermique autour des connecteurs.
•
2
Vérifier si la protection des cordons de
mesure est endommagée ou si des
parties métalliques sont dénudées.
Effectuer un essai de continuité sur les
cordons. Remplacer les cordons
endommagés avant d’utiliser le
multimètre.
Utilisation du multimetre
•
Retirez les cordons de mesure de
l’appareil avant d’ouvrir le boîtier.
•
Pour alimenter l’appareil, n’utiliser
qu’une pile de 9 V correctement installée
dans le boîtier de l’appareil.
•
Respectez toutes les procédures de
sécurité pour les équipements.
•
Vérifiez les fusibles de l’appareil avant
de mesurer le courant (voir « Test du
fusible »).
•
Ne mettez jamais en contact la sonde à
une source de tension quand les
cordons de mesure sont branchés dans
un jack d’entrée de 10 A.
•
Utilisez toujours des pinces de courant
lorsque vous mesurez des intensités
supérieures à 10 A.
•
N’utilisez JAMAIS le thermocouple à des
tensions supérieures à 30 V.
•
Pour éviter les relevés erronés,
susceptibles de poser des risques
d’électrocution et de blessure corporelle,
remplacer la pile dès que l’indicateur
d’état des piles (U) apparaît.
Précaution
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, respecter les
consignes suivantes :
•
Débrancher l’alimentation du circuit et
décharger tous les capaciteurs à haute
tension avant de contrôler la résistance,
la continuité, les diodes ou la capacité.
•
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour les
mesures envisagées.
•
Lorsque vous mesurez une intensité,
coupez le courant avant d'insérer le
multimètre dans le circuit. N’oubliez pas
de positionner l’appareil de contrôle en
série avec le courant.
3
78
Mode d’Emploi
Connaissez votre multimetre
Commutateur rotatif
Faites tourner le commutateur rotatif (figure 1) depuis la
position OFF (hors-tension) vers une autre position afin
de le mettre sous tension. L'affichage s'éclaire pendant
une seconde pendant la routine d'autotest. Le multimètre
est maintenant prêt pour les mesures.
4
Chaque position du commutateur a une fonction
principale ET une fonction secondaire. Les fonctions
principales sont indiquées en blanc et les fonctions
secondaires en jaune.
Pour passer de la fonction principale à la fonction
secondaire, et vice-versa, gardez le bouton-poussoir
enfoncé pendant 2 secondes.
Connaissez votre multimetre
VOLTS ALTERNATIFS OU HZ ACCOUPLE A AC
VOLTS CONTINUS OU HZ ACCOUPLE A DC
OFF
V Hz
V Hz
ANGLE DE CAME OU CYCLE
DE SERVICE
BOUTON-POUSSOIR (Voir tableau 3)
RPM
2 1
REGIME (AVEC RPM 80 EN
OPTION)
RESISTANCE OU TEST DE CONTINUITE
A
°C°F
TEMPERATURE OU TEST DE DIODE
INTENSITE CONTINUE OU ALTERNATIVE
xz01f.eps
Figure 1. Commutateur Rotatif
5
78
Mode d’Emploi
Bornes d'entrée
W Attention
Pour éviter les risques d’électrocution ou les
blessures, n'essayez jamais de mesurer une
tension lorsqu'un cordon est branche dans
la borne 10 A.
Le multimètre possède quatre bornes d'entrée (figure 2)
qui sont protégées contre les surcharges dans les limites
indiquées sur les faces avant et arrière du multimètre.
Adaptateur de thermocouple
W Attention
Pour éviter les risques d’électrocution ou les
blessures, N’utilisez JAMAIS le
thermocouple à des tensions supérieures à
30 V.
6
L’adaptateur de thermocouple 80BK vous permet
d’utiliser un thermocouple pour mesurer les
températures. Si vous perdez ou endommagez cet
adaptateur, remplacez-le avec une pièce de rechange
certifiée par Fluke (voir tableau 4) pour tirer au mieux
parti du thermocouple.
Le multimètre mesure les températures avec des sondes
de thermocouple de type K. Le thermocouple permet
d'effectuer des mesures de température de surface entre
-40°C (ou °F) et 260°C (500°F) dans les environnements
autorisant l'emploi du téflon.
W Attention
N’utilisez pas ce thermocouple avec des
températures super-ieures à 260°C (500°F). A
de telles températures, l'isolation en téflon
peut émettre des gaz toxiques. Ne pas
plonger ce thermocouple dans un liquide.
Connaissez votre multimetre
REGIME
RPM
10A
VOLTS, OHMS, TEST DE DIODE,
ANGLE DE CAME, CYCLE DE
SERVICE, TEMPERATURE,
CONTINUITE, ET FREQUENCE
V
+
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
AMPERES (10 A EN CONTINU, 20 A POUR < 30s)
BORNE COMMUNE (RETOUR) POUR VOLTS,
OHMS, TEST DE DIODE, TEMPERATURE, ANGLE
DE CAME, CYCLE DE SERVICE, CONTINUITE,
ET FREQUENCE
xz02f.eps
Figure 2. Bornes d'Entrée
7
78
Mode d’Emploi
Affichage
Tableau 2. Symboles des unités de mesure
Les résultats de mesure apparaissent sur un affichage à
cristaux liquides (LCD). Les symboles de l’affichage
indiquent la fonction effectuée par le multimètre. Voir la
figure 3 et le tableau 2.
Si la mesure dépasse l’echelle utilisée, le symbole OL
(overload) apparaît sur l’affichage et toutes les barres
s’allument.
Symbole
Signification
AC
DC
V
Hz
RPM1
Intenité ou tension alternative
Intenité ou tension continue
Volts
Hertz (cycles/seconde,fréquence)
Révolutions/minute (1 compte de RPM par
étincelle)
Révolutions/minute (2 comptes de RPM
par étincelle)
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
Nombre de cylindres
Pour cent (pour les lectures de cycle de
service)
Degrés de rotation (pour les lectures
d’angle de came)
Ohms (résistance)
Kilo (unités x 1000)
Méga (unités x 1000000)
Milli (unités x 1/1000)
WAttention
RMP2
Pour éviter les relevés erronés, susceptibles
de poser des risques d’électrocution et de
blessure corporelle, remplacer la pile dès
que l’indicateur d’état des piles (B)
apparaît.
q
p
oL
%
r
J
k
M
m
8
Connaissez votre multimetre
(CELSIUS)
(SURCHARGE)
(FAHRENHEIT)
REMPLACER LA PILE
TEST DE CONTINUITE
ET TEST DE DIODE
78
POLARITE DU BARGRAPHE OU
PENTE DU DECLENCHEMENT
POUR LE CYCLE DE SERVICE
ET L'ANGLE DE CAME
LES DEUX CLIGNOTENT
POUR LA VALEUR
COURANTE
AUTOMOTIVE METER
AC DC
mV
Mk Hz
RPM 1 2
0
MAX
1
MIN
2
3
AUTO
UNITES DE MESURE
(Voir tableau 2)
4000
V
GAMME DE MESURES
OU PLANCHER DE
MESURES
VALEUR MAXIMUM
GAMME AUTOMATIQUE ACTIVE
VALEUR MINIMUM
ECHELLE DU BARGRAPHE (0, 1, 2, 3, 4)
BARGRAPHE
xz03f.eps
Figure 3. Affichage
9
78
Mode d’Emploi
RBouton-poussoir
•
Le bouton-poussoir permet de sélectionner diverses
opérations suivant la position du commutateur ET le
temps pendant lequel vous maintenez le bouton-poussoir
enfoncé. Voir le tableau 3 :
commutateur. (Les fonctions principales sont en blanc et
les fonctions secondaires en jaune.)
•
Appuyez sur R pendant moins d'une seconde
(appui momentané) pour passer d'une gamme à
l'autre ou de passer de °C en °F et vice-versa.
Le multimètre confirme cet appui momentané en
émettant un déclic.
•
•
Appuyez sur R pendant plus d'une seconde
(mais moins de 2 secondes) pour passer au mode
MIN MAX. Dans ce mode, les mesures minimum et
maximum sont stockées. Voir "Stockage des
mesures minimum et maximum".
Le multimètre confirme l'appui d'une seconde en
émettant un déclic et un bip. "MAX", "MIN" et "nn"
s'affichent brièvement.
Appuyez sur R pendant 2 secondes ou plus pour
passer de la fonction principale à la fonction
secondaire (ou vice-versa) associée à la position du
Le multimètre confirme l'appui de 2 secondes en
émettant un déclic suivi d'un bip puis de 2 bips.
"- - - -" s'affiche briSvement.
Les opérations effectuées avec le bouton-poussoir sont
récapitulées dans le tableau 3.
Mode d’attente (sommeil)
Si le multimètre est sous tension et que le commutateur
rotatif ou le bouton-poussoir n'est pas actionné pendant
plus de 30 minutes, le multimètre passe en mode
d'attente et l'affichage devient blanc, ce qui prolonge la
durée de vie de la pile.
Pour effectuer à nouveau des mesures, faites tourner le
commutateur ou appuyez sur R .
Le mode d'attente est désactivé en mode MIN MAX.
10
Connaissez votre multimetre
Tableau 3. Actions du bouton-poussoir
Appui et maintien
pendant 1 s
G Hzd
F Hzs
m
RPM ut
Jw
°C °F
Nd
Appui momentané (<1 s)
Appui et maintien pendant 1 s Appui et maintien pendant 2 s
Change la gamme manuellement.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre volts AC et fréquence
accouplée au courant alternatif.
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
Change la gamme manuellement.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre volts DC et fréquence
accouplée au courant continu.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre volts DC et fréquence
accouplée au courant continu.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre 1 compte de RPM par
étincelle (RPM1) et 2 comptes de
RPM par étincelle (RPM2).
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
Change la gamme manuellement.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre ohms et continuité.
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
Alterne entre degrés Celsius et degrés Fahrenheit.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre température et test de
diode.
Passe et sort du mode MIN MAX.
Alterne entre température et test de
diode.
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
En mode angle de came, mesure tous les cylindres
(4, 5, 6, 8, et 3).
En mode cycle de service, passe de la pente de
déclenchement négative (-) à positive (+) et viceversa.
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
Change la gamme de déclenchement manuellement
(alterne entre 2 niveaux de déclenchement).
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
Change la gamme d'intensité continue
manuellement.
En mode MIN MAX, appuyer pour afficher les
mesures min, max ou actuelles.
11
78
Mode d’Emploi
Bargraphe
Le bargraphe affiche les résultats par rapport à la pleine
échelle d'une gamme de mesures.
Par exemple, si le multimètre est dans la gamme "4V",
l'échelle va de 0 à 4 et chaque nombre de l'échelle du
diagramme représente 1V. Si le multimètre est dans la
gamme "40V", l'échelle va de 0 à 40 et chaque nombre
du diagramme représente 10 V.
La gamme est indiquée par un nombre situé à droite du
diagramme ; la polarité est indiquée par un signe plus (+)
ou moins (-) à gauche. Voir la figure 3.
L'histogramme est désactivé quand l'appareil mesure des
RPM, un cycle de service, un angle de came, la
température ou la fréquence en mode Vcc. Lors de la
mesure de la fréquence en mode Vca, le mesureur
affiche la fréquence sur l'affichage numérique et la
tension du signal d'entrée sur l'histogramme, ce qui
permet de voir si une tension ca dangereuse est
présente.
La figure 4 montre quelques exemples de lectures
numériques avec leur équivalent sur le bargraphe.
Gamme automatique avec "plancher"
Dans la plupart des cas, vous avez juste à sélectionner
une fonction et effectuer la mesure. Le multimètre
12
sélectionne automatiquement la gamme la mieux
adaptée au signal d'entrée et affiche le résultat. La
plupart des fonctions possèdent plusieurs gammes
possibles (voir FICHE TECHNIQUE). La gamme est
indiquée à droite du bargraphe.
Remarque
En mode MIN MAX la sélection automatique de
la gamme est désactivée. Voir "Stockage des
mesures minimum et maximum".
Chaque gamme possède un "plancher". Le multimètre
sélectionne automatiquement une gamme située audessus de ce plancher mais pas au-dessous. Pour
déterminer quel est ce plancher, court-circuitez les
cordons de raccordement ; le plancher est indiqué à la
droite du bargraphe.
Lorsque vous utilisez les accessoires Fluke, tels que la
pince de mesure d'intensité continue ou le capteur de
pression, il est conseillé de verrouiller le multimètre sur la
gamme en millivolts où 1 mV correspond à 1 unité de
mesure (par exemple, pour les mesures de pression, 1
mV peut être égal à 1 psi). Voir "Verrouillage du
multimètre sur une gamme de mesures".
Connaissez votre multimetre
DC
DC
V
V
0
1
2
3
AUTO
4
0
V
2 V CONTINUS, GAMME DE 4 V
2
1
3
AUTO
40
V
20 V CONTINUS, GAMME DE 40 V
DC
V
0
1
2
3
AUTO
250 V CONTINUS, GAMME DE 300 V
M
400
V
0
2
1
3
AUTO
40
SURCHARGE
xz04f.eps
Figure 4. Interprétation du Bargraphe
13
78
Mode d’Emploi
Applications de test typiques
F, G Mesure de tension
1 minute pour drainer les charges de surface, puis,
teignez-les.
3.
Mettez les pointes de touche en contact avec le
circuit. Le multimètre est maintenant connecté en
parallèle sur le circuit. Une tension doit toujours être
mesurée avec le multimètre en parallèle sur le
circuit.
4.
Lisez la tension affichée. Si vous inversez les pointes
de touche pendant la mesure de tension, l'affichage
indique une polarité négative avec le signe moins [-].
La tension à vide n'indique que l'état de charge de la
batterie et non pas sa condition.
La tension est la différence de potentiel entre deux
points.
La procédure ci-dessous montre comment mesurer une
tension en prenant pour exemple la mesure de la tension
à vide d'une batterie :
1.
Insérez l'extrémité des cordons de raccordement
dans les bornes (figure 5).
2.
Faites tourner le commutateur rotatif jusqu'à la
position F.
PAttention
Pour éviter les risques d’électrocution ou les
blessures, n'essayez jamais d'effectuer une
mesure de tension avec un cordon insere
dans la borne d'entree 10 A.
Allumez les feux de votre voiture pendant
14
Remarque
Utilisez la fonction F pour mesurer les
fluctuations de tension à l'arrière de l'alternateur
(pas au niveau de la batterie). Lorsque le
moteur tourne, un alternateur en bon état doit
montrer moins de 0,5 V alternatif. Une valeur
plus haute indique que les diodes de
l'alternateur sont endommagées.
Applications de test typiques
Une batterie complètement chargée affiche en général
environ 12,6 V. Se reporter au tableau ci-dessous pour
d'autres valeurs typiques (à 25 °C/80 °F):
78
12,60 V
12,45 V
12,30 V
12,15 V
2
1
3
% Charge
100
75
50
25
OFF
AUTO
40
V
V Hz
V Hz
2
RPM
CIRCUIT DES FEUX
ROUGE
2 1
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
NOIR
1
RELAIS
3
+
4
DC
V
0
Tension
AUTOMOTIVE METER
10A
-
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
xz05f.eps
Figure 5. Mesure de la Tension à Vide de la Batterie
15
78
Mode d’Emploi
L Test des diodes
silicium est inférieure à 0,7 V et le multimètre émet
alors un bip sonore.
Précaution
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à haute tension avant de
vérifier les diodes.
4.
Inversez les pointes de touche et mesurez à
nouveau la tension aux bornes de la diode.
•
Si la diode est en bon état, OL s'affiche.
•
Si la diode est en court-circuit, une chute de tension
proche de 0 V est affichée dans les deux directions
et l'alarme sonne de façon continue.
•
Si la diode est en circuit ouvert, OL s'affiche dans les
deux directions.
Une diode en bon état ne permet au courant de circuler
que dans un sens.
Pour tester une diode, coupez le courant, retirez la diode
du circuit et procédez comme indiqué ci-dessous :
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes L et COM.
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
L et appuyez sur R pendant 2 secondes.
Le multimètre passe dans la fonction test de diode et
w s'affiche sur l'écran LCD.
3.
Touchez le coté positif de la diode avec la pointe de
touche rouge et le coté négatif avec la pointe de
touche noire.
Le multimètre affiche une tension d'environ 2,5 V. La
chute de tension typique le long d'une diode au
16
La figure 6 montre comment vérifier les diodes du pont
redresseur d'un alternateur.
Applications de test typiques
1
2
3
4
5
6
Insérez les cordons de raccordement comme indiqué.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position test de diode.
Appuyez sur le bouton-poussoir pendant 2 secondes pour passer à la fonction test de diode.
Mettez la pointe de touche rouge en contact avec une diode et la pointe de touche noire à la masse.
La chute de tension typique est de 0,5 à 0,8 V et entraîne l’émission d’un bip par le multimètre.
(Certaines diodes peuvent présenter une chute de tension de 0,3 V).
Inversez les pointes de touche si la diode est :
En bon état - OL s’affiche.
En court-circuit - l’affichage indique pratiquement 0 dans les deux sens.
En circuit ouvert - OL s’affiche dans les deux sens.
Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres diodes.
Appuyez pendant 3
78
AUTOMOTIVE METER
DC
V
1
OFF
2
3
4
V
V Hz
V Hz
2 secondes
PONT REDRESSEUR
RPM
2 1
CONTACTS DES DIODES
2
4
ROUGE
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
5
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
1
FUSED
MASSE
4
NOIR
xz06f.eps
Figure 6. Test des Diodes d’un Pont Redresseur d’Alternateur
17
78
Mode d’Emploi
, Ad Mesure d'intensité
P Attention
2.
3.
Pour éviter toute électrocution ou dommage
corporel:
•
•
•
•
•
N’essayez jamais d’effectuer une mesure
de courant dans un circuit où le potentiel
électrique en circuit ouvert à la terre est
supérieur à 300 V.
Vérifiez les fusibles de l’appareil avant
de mesurer le courant (voir « Test du
fusible »).
Lorsque vous mesurez une intensité,
coupez le courant avant d'insérer le
multimètre dans le circuit. N’oubliez pas
de positionner l’appareil de contrôle en
série avec le courant.
Utilisez la fonction, les bornes et la
gamme qui conviennent pour
l’application de mesure.
Utilisez toujours des pinces de courant
lorsque vous mesurez des intensités
supérieures à 10 A.
L'intensité correspond au flux des électrons dans un
conducteur. Pour mesurer une intensité :
1.
18
Coupez le courant et ouvrez le circuit (pour mesurer
une intensité sans ouvrir le circuit, utilisez une
pince).
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes 10 A et COM.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
N. Pour passer sur la position Ad, appuyez sur
R pendant 2 secondes.
4.
Fixez le cordon de raccordement rouge sur le côté
près de la source de courant et fixez le cordon noir
sur le côté près de la masse.
Le multimètre est maintenant en série avec le circuit testé
et tout le courant passe dans le multimètre. Il faut
toujours mesurer une intensité avec le multimètre en
série avec le circuit à tester.
5.
Mettez le circuit sous tension et lisez la valeur
affichée.
La figure 7 montre comment isoler un circuit qui crée une
perte de courant.
Applications de test typiques
ATTENTION
N’EFFECTUEZ PAS CE TEST SUR UNE BATTERIE AU PLOMB QUI VIENT D’ETRE
RECHARGEE. DES GAZ EXPLOSIFS PEUVENT ETRE PRESENTS.
78
AUTOMOTIVE METER
5
Précaution
Au cours du test, n’essayez pas de démarrer le moteur ou d’utiliser des accessoires
consommant plus de 10 A. Vous pourriez faire fondre le fusible du multimètre.
DC
0
1
3
2
AUTO
4
V
REMARQUE
De nombreux ordinateurs consomment 10 mA ou plus de façon continue.
OFF
V Hz
V Hz
1
Insérez les cordons de raccordement dans les bornes comme indiqué.
2
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position intensité continue (DC).
3
Déconnectez la borne de la batterie et faites toucher les pointes de touche comme indiqué.
4
Isolez le circuit qui crée une fuite de courant en enlevant les fusibles un par un tout en
regardant la valeur qui s’affiche.
5
L’intensité affichée tombe lorsque le fusible du circuit en mauvais état est enlevé.
RPM
°C°F
A
N'ACTIONNEZ PAS LE DEMARREUR
PRESS
MIN / MAX
Hz
NOIR
FUSIBLES
4
1
RPM
RPM
10A
-
ROUGE
3
1 SEC
2 SEC
V
+
+
2 1
2
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
1
xz07f.eps
Figure 7. Isolation du Circuit à l'Origine d'une Fuite de Courant
19
78
Mode d’Emploi
w Test de continuité
4.
Le multimètre passe sur la fonction test de continuité
et w s'affiche.
Précaution
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à haute tension avant de
vérifier la continuité.
Le but d'un test de continuité est de s'assurer que l'on est
en présence d'un circuit fermé.
Le multimètre est capable de détecter les court-circuits et
les circuits ouverts d'une durée aussi courte qu'une
milliseconde. Cela est très utile pour détecter les pannes
intermittentes dans les câbles, les connecteurs, les
interrupteurs, les relais, etc.
Pour tester la continuité :
1.
Couper le courant du circuit.
2.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes J et COM.
3.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
'w.
20
Appuyez sur R pendant 2 secondes.
5.
Mettez la pointe de touche en contact avec le circuit.
Il y a continuité si la résistance est inférieure à
environ 30 J et l'alarme émet alors une tonalité
continue.
La figure 8 montre comment utiliser le test de continuité
pour vérifier un contacteur de feux de stop.
Applications de test typiques
1
Insérez les cordons de raccordement dans les bornes comme indiqué.
2
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position test de continuité.
3
Appuyez sur le bouton-poussoir pendant 2 s. ‘ s’affiche.
4
Fixez le cordon sur le contacteur comme indiqué.
5
Appuyez sur la pédale de frein et écoutez si une tonalité est émise.
Dans ce cas, le contacteur est en bon ,tat.
78
0
AXE DE PIVOTEMENT
DE LA PEDALE
DE FREIN
Appuyez pendant
2 secondes
2
1
OFF
INTERRUPTEUR DE CONTROLE
DES FEUX DE STOP TYPIQUE
AUTOMOTIVE METER
3
V Hz
V Hz
3
_
4
400
RPM
2 1
+
CONNECTEUR
FEMELLE
2
ROUGE
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
2 SEC
V
+
5
1 SEC
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
NOIR
PEDALE DE FREIN
xz08f.eps
Figure 8. Test de Continuité d'un Interrupteur
21
78
Mode d’Emploi
J Mesure de résistance
Lisez la valeur affichée.
Précaution
Remarques sur la mesure des resistances
Pour éviter d’endommager le multimètre ou
l’équipement contrôlé, débrancher
l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à haute tension avant de
mesurer la résistance.
La résistance affichée sur l'écran correspond à
la résistance totale le long de tous les passages
(en parallèle) possibles entre les pointes de
touche. Par conséquent, la valeur de résistance
affichée pour une résistance insérée dans un
circuit peut parfois différer de sa valeur en J .
Une résistance constitue une entrave à la circulation du
courant.
La procédure suivante montre comment utiliser la
fonction résistance en prenant un capteur de température
du liquide de refroidissement (figure 9) comme exemple :
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes J et COM.
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
J.
3.
Mettez la pointe de touche en contact avec le circuit.
Assurez-vous de la qualité du contact entre les
pointes de touche et le circuit. La poussière, l'huile
ou toute autre matière étrangère modifie la
résistance.
22
4.
La résistance des cordons de raccordement
standard est comprise entre 0,1 et 0,2 J. Cela
peut ne pas être négligeable lorsqu'on mesure
des résistances de faible valeur. Il faut dans ce
cas soustraire cette résistance de cordon à la
valeur affichée.
Applications de test typiques
78
AUTOMOTIVE METER
4
k
0
2
1
3
AUTO
4
V
RADIATEUR
OFF
V Hz
V Hz
2
RPM
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
3
2 11
Hz
ROUGE
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
NOIR
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
CAPTEUR DE TEMPERATURE
xz09f.eps
Figure 9. Mesure de Résistance pour Vérifier le Capteur de Température du Liquide de Refroidissement
23
78
Mode d’Emploi
•
RPM ut Mesure du régime du moteur avec le
capteur par induction RPM80 (en option)
Le capteur par induction RPM80 convertit le champ
magnétique créé par le courant dans le fil de bougie en
une impulsion qui déclenche une mesure de régime du
moteur. Pour effectuer une telle mesure :
3.
Ecartez les fils de bougie. Fixez le capteur par
induction sur le fil de bougie près de celle-ci. (En
général le fil le plus long marche mieux.) Assurezvous que les mƒchoires sont complètement fermées
et que le côté étiqueté SPARK PLUG fait face à la
bougie.
4.
Faites démarrer le moteur.
P Attention
Le systeme d’allumage est une source
potentielle de choc electrique. En
consequence, arretez le moteur avant de
connecter ou de retirer le capteur par
induction.
Si la valeur 0 RPM s'affiche, arrêtez le moteur et
inversez la prise du capteur par induction de façon à
ce que le côté étiqueté SPARK PLUG ne soit pas
tourné du côté de la bougie. Faites démarrer le
moteur.
Debranchez le RPM80 du multi-metre avant
de mesurer des tensions superieures a 30 V.
1.
2.
Insérez la prise du capteur dans les bornes comme
montré figure 10. Assurez vous que l'extrémité + de
la prise est enfoncée dans la borne RPM.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
RPM ut. Le multimètre possède deux fonctions
RPM:
•
24
Utilisez RPM(2) pour les moteurs dont
l'allumage se déclenche tous les deux tours.
Utilisez RPM(1) pour les moteurs dont
l'allumage se déclenche à chaque tour ou pour
les systèmes sans distributeur à étincelle
perdue-soit 1 compte de RPM par étincelle.
5.
Pour alterner entre RPM(2) et RPM(1), appuyez sur
Rpendant deux secondes.
"RPM(2)" ou "RPM (1)" s'affiche selon la fonction
sélectionnée.
Lisez la valeur du régime du moteur sur l'affichage.
6. ARRETEZ LE MOTEUR. Enlevez le capteur par
induction.
Applications de test typiques
ATTENTION
LE SYSTEME D’ALLUMAGE EST UNE SOURCE POTENTIELLE DE CHOC
ELECTRIQUE. ARRETEZ LE MOTEUR AVANT DE CONNECTER OU DE
RETIRER LE CAPTEUR.
78
AUTOMOTIVE METER
Précaution
Le capteur peut être très chaud s’il est resté près de la pipe d’échappement
pendant le fonctionnement du moteur.
REMARQUE
Si la valeur affichée par le multimètre est trop élevée ou est instable, appuyez de
façon momentanée sur le bouton-poussoir pour forcer le multimètre à passer sur
la gamme de déclenchement 40 V, ce qui revient à changer le niveau de
déclenchement.
4
RPM 2
4
V
OFF
GAMME DE
DECLENCHEMENT
V Hz
V Hz
5
2
(si nécessaire)
VERS LE DISTRIBUTEUR
RPM
2 11
BOUGIE
FIL DE BOUGIE
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
COTE
IE
BOUG
1
RPM
1
CAPTEUR PAR
INDUCTION
2 SEC
V
+
10A
3
1 SEC
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
PRISE DE SORTIE
xz10f.eps
Figure 10. Mesure du Régime Moteur avec le Capteur par Induction (en Option)
25
78
Mode d’Emploi
Hzs Utilisation de Hz accouplé à DC pour
verifier les capteurs PB/PAC
4.
Connectez les cordons de raccordement aux fils de
connexion.
Utilisez la fonction "Hz accouplé à DC" pour les test de
"courant continu pulsé" sur les pièces telles que le
capteur de masse volumique d'air (MVA), le capteur de
pression absolue de collecteur (PAC) ou un capteur à
effet Hall.
5.
Avec la clé de contact enclenchée et le moteur
arrêté, augmentez le vide avec une pompe à vide à
main.
La procédure ci-dessous montre comment mesurer une
fréquence accouplée à un courant continu pour tester un
capteur de pression barométrique/pression absolue de
collecteur (PB/PAC) :
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes (figure 11).
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
Hzs.
3.
Appuyez sur R pendant 2 secondes pour alterner
entre les fonctions volt continu et fréquence.
"DC" et "Hz" apparaissent sur l'affichage lorsque
"fréquence accouplée à DC" est sélectionnée.
26
Regardez la fréquence changer sur l'affichage.
Comparez la fréquence lue pour diverses valeurs de
vide avec les spécifications du manuel d'entretien de
votre voiture. Pour une valeur de 0 mm de mercure,
la fr,quence devrait correspondre. L'altitude o- vous
êtes.
Remarque
Lors de la mesure de la fréquence Vcc, le
mesureur affiche la fréquence sur l'affichage
numérique. L'histogramme est désactivé et le
mesureur fonctionne en mode manuel
uniquement.
Applications de test typiques
CONNECTEUR DU FAISCEAU
78
AUTOMOTIVE METER
5
DC
Hz
SIGNAL
0
2
1
3 AUTO 4
V
MASSE
AGRAFES TL26
FILS DE CONNEXION
Appuyez pendant
2 secondes
4
VERS LA POMPE
A VIDE
OFF
V Hz
2
V Hz
3
ROUGE
RPM
2 1
°C°F
A
PRESS
NOIR
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
CAPTEUR
PB/PAC
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
xz11f.eps
Figure 11. Vérification des Capteurs de Pression Baromètrique et de Pression Absolue de Collecteur
27
78
Mode d’Emploi
Hzd Utilisation de Hz accouplé à AC pour les
capteurs de position de vilebrequin
Utilisez la fonction "Hz accouplé à AC" pour des mesures
de position de vilebrequin, de capteur de vitesse du
véhicule, etc.
La procédure ci-dessous montre comment faire une
mesure de fréquence accouplée à AC afin de tester un
capteur de position du vilebrequin :
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes (figure 12).
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
Hz d.
3.
Appuyez sur R pendant 2 secondes pour alterner
entre les fonctions volt alternatif et fréquence.
"AC" et "Hz" s'affichent lorsque la fonction fréquence
accouplée à AC est sélectionnée.
4.
28
Connectez les cordons de raccordement aux fils de
connexion.
5.
CLE DE CONTACT ENGAGEE-MOTEUR ARRETE.
Déconnectez l'allumage du moteur. Actionnez le
démarreur tout en surveillant l'affichage.
Remarque
Lors des mesures de fréquence, le multimètre
affiche la fréquence sur l'affichage numérique et
montre la tension du signal d'entrée sur le
bargraphe. Cela vous permet de vérifier si une
tension dangereuse est présente.
Applications de test typiques
78
AUTOMOTIVE METER
AC
5
Hz
0
Appuyez pendant
2 secondes
2
1
OFF
3 AUTO 4
V
2
V Hz
V Hz
3
RPM
2 1
FILS DE CONNEXION
SIGNAL
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
MASSE
4
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
xz12f.eps
Figure 12. Utilisation de la Fréquence Accouplée à AC sur un Capteur de position de Vilebrequin
29
78
Mode d’Emploi
r Mesure de l’angle de la came pour les
allumages conventionnels
Le multimètre affiche le nombre de cylindres suivi de
"-CL".
L'angle de la came correspond au nombre de degrés de
la rotation du distributeur pendant laquelle les vis
platinées restent en contact.
4.
Fixez le cordon de raccordement noir à la masse et
le cordon rouge du coté du distributeur [-] comme
indiqué figure 13.
La procédure ci-dessous montre comment mesurer
l'angle de la came pour les allumages conventionnels :
5.
Faite démarrer le moteur et lisez ce qui s'affiche.
1.
2.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes (figure 13).
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
m.
Le multimètre est dans la fonction angle de la came.
ret "OL" s'affichent.
Le multimètre est par défaut sur 4 cylindres à la mise
sous tension ou à la sortie du mode d'attente.
3.
30
Appuyez sur R de façon momentanée pour
passer d'un nombre de cylindres donné au suivant
(5, 6, 8, 3 puis à nouveau 4).
L'angle de la came est affiché en degrés.
Remarque
Plus l'écart entre les vis platinées est important,
plus l'angle de la came est petit et vice-versa.
Applications de test typiques
NOMBRE DE CYLINDRES
78
AUTOMOTIVE METER
5
Appuyez de façon momentanée pour
sélectionner le nombre de cylindres
40
V
3
OFF
V Hz
V Hz
INTERRUPTEUR ET
CIRCUIT D'ALLUMAGE
2
ROUGE
RPM
2 1
4
°C°F
A
_
+
+
PRESS
MIN / MAX
_
NOIR
Hz
1
RPM
1
_
10A
VIS PLATINEES
BOBILE
2 SEC
V
+
BATTERIE
1 SEC
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
CONDENSATEUR
xz13f.eps
Figure 13. Mesure de l'Angle de la Came dans les Systèmes d' Allumage Conventionnels
31
78
Mode d’Emploi
Pour alterner entre une pente de déclenchement
positive et négative, appuyez sur R de façon
momentanée.
% Mesure du cycle de service sure un
carburateur à renvoi d’information
Le cycle de service correspond au pourcentage du temps
(0 à 99,9 %) pendant lequel une tension est positive ou
négative. La plupart des voitures ont les vis platinées en
contact pendant un cycle de service de 50 à 70 % ou des
bobines de contrôle du mélange réglées à 50 % en
boucle fermée.
4.
Connectez le cordon de raccordement noir à la
masse et le cordon rouge au connecteur de test de
contrôle du mélange (automobiles GM) situé à la
base du carburateur.
5.
Faites démarrer le moteur et lisez ce qui s'affiche
pendant que le moteur est encore froid (boucle
ouverte).
Pour mesurer le cycle de service sur un carburateur à
renvoi d'information :
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes comme montré figure 14.
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
%.
3.
Appuyez sur R pendant 2 secondes pour passer
au mode cycle de service.
Lorsque le multimètre est mis sous tension ou sort
du mode d'attente, la pente de déclenchement est
négative (-). La pente est indiquée par un signe + ou
- à gauche du bargraphe.
32
Lorsque le moteur est en boucle ouverte, le cycle de
service a une valeur stable. Reportez-vous aux
spécifications de votre voiture.
6.
Lisez à nouveau ce qui est affiché lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement (boucle
fermée).
Lorsque le moteur chauffe et passe en boucle
fermée, le cycle de service devrait fluctuer d'environ
50 % en moyenne.
Applications de test typiques
78
AUTOMOTIVE METER
5,6
_
ALIMENTATION 12 V
4
V
SIGNAL
OFF
Appuyez pendant
2 secondes
FILS DE
CONNEXION
V Hz
V Hz
3
2
RPM
4
ROUGE
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
NOIR
2 1
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
MASSE DU CHASSIS
xz14f.eps
Figure 14. Mesure du Cycle de Service sur un Carburateur à Renvol d'Information
33
78
Mode d’Emploi
°C °F Mesure de la température sur un capteur
de température du liquide de refroidissement
L’adaptateur de thermocouple 80BK fourni avec le
multimètre permet de mesurer des températures allant de
-40°C (-40°F) à 260°C (500°F) dans les environnements
compatibles avec le téflon.
•
Des tensions très élevées et des champs à basse et
haute fréquence puissants peuvent réduire la précision
des mesures de température.
Précaution
P Attention
N’utilisez pas ce thermocouple avec des
températures super-ieures à 260°C (500°F). A
de telles températures, l'isolation en teflon
peut émettre des gaz toxiques. Ne pas
plonger ce thermocouple dans un liquide.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez la
sonde de thermocouple conçue spécifiquement pour
l'application envisagée (par exemple, une sonde à
immersion pour les liquides ou les gels, une sonde à air
pour l'air, etc.) et appliquez les techniques de mesure cidessous :
•
Nettoyez la surface à mesurer et assurez-vous que
la sonde est fixée solidement sur la surface.
•
Lors des mesures de températures supérieures à la
température ambiante, déplacez le thermocouple sur
la surface jusqu'à ce que vous obteniez la valeur la
plus élevée.
•
Lors des mesures de températures inférieures à la
température ambiante, déplacez le thermocouple sur
la surface jusqu'à ce que vous obteniez la valeur la
plus basse.
34
Lors des mesures de températures proches de la
température ambiante, effectuez la mesure à
l'endroit où l'affichage est le plus stable.
Ne tordez pas les câbles du thermocouple de
façon excessive. Si vous les tordez de façon
répétée, vous risquez de les casser.
Pour mesurer la température du capteur de température
du liquide de refroidissement :
1.
Enfichez l'adaptateur avec le thermocouple dans les
bornes comme montré figure 15.
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
°C °F. Pour alterner entre Fahrenheit et Celsius,
appuyez sur R de façon momentanée.
3.
Fixez le thermocouple au capteur.
4.
Lisez ce qui s'affiche. Si le multimètre détecte que le
thermocouple est en circuit ouvert (ou n'est pas
connecté), la température interne du multimètre
s'affiche en clignotant.
Applications de test typiques
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS LE
THERMOCOUPLE EN PRESENCE DE TENSIONS SUPERIEURES A
30 V EFF. ALTERNATIF OU 30 V CONTINU.
78
AUTOMOTIVE METER
4
REMARQUE
Le systeme de mesure, l’adaptateur et la prise du thermocouple doivent
etre a la meme temperature pour obtenir des resultats de mesure precis.
S’ils ne sont pas a la meme temperature, branchez-les ensemble et
attendez jusqu’a 15 minuies.
Appuyez de façon momentanée
pour alterner entre
Fahrenheit et Celsius
OFF
V Hz
V Hz
2
RPM
CF
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
1 SEC
2 SEC
RPM
ADAPTATEUR DE
THERMOCOUPLE 80BK
V
+
10A
2 1
300V
CAT
30V
30V
CF
COM
FUSED
1
CAPTEUR DE TEMPERATURE
3
xz15f.eps
Figure 15. Mesure de la Température du Capteur de Température du Liquide de Refroidissement
35
78
Mode d’Emploi
MIN MAX Stockage des mesures
minimum et maximum
La fonction MIN MAX permet de stocker la mesure la plus
élevée et la mesure la plus basse effectuée avec le
multimètre. Dans le mode MIN MAX, les fonctions
gamme automatique et attente sont désactivées.
Pour utiliser MIN MAX :
Remarque
Lors d'une mesure MIN MAX, l'avertisseur émet
un bip continu si un dépassement de gamme est
détecté, sauf pour le contrôle de diode.
1.
Mettez le multimètre sur une fonction de mesure.
2.
Le fait de faire passer le multimètre en mode MIN
MAX le verrouille aussi sur la gamme où il se trouve
à cet instant. Assurez-vous, par conséquent, que le
multimètre est sur la gamme désirée avant de le
mettre en mode MIN MAX.
Pour cela, effectuez d'abord une mesure. Remarquez
que la gamme est indiquée au coin supérieur droit
du bargraphe.
3.
36
Si le multimètre n'est pas sur la gamme désirée,
appuyez sur R de façon momentanée afin de
passer à la gamme supérieure.
Chaque fois que vous appuyez, le multimètre passe à la
gamme immédiatement supérieure. Une fois la
gamme la plus élevée atteinte, il passe à la gamme
la plus basse.
4.
Lorsque le multimètre est sur la gamme désirée,
appuyez sur R pendant 1 seconde pour
sélectionner MIN MAX.
MAX s'affiche sur le LCD, indiquant que MIN MAX
est sélectionné et la mesure la plus élevée est alors
affichée. Le ton d'alarme se fait entendre lorsqu'un
nouveau minimum ou maximum est enregistré.
Une fois MIN MAX sélectionné, appuyez sur R pour
passer successivement de la valeur minimum (MIN
s'affiche) à la valeur actuelle (MIN et MAX clignotent)
puis à la valeur maximum (MAX s'affiche).
Pour sortir du mode MIN MAX et effacer les mesures
enregistrées, appuyez sur R pendant 1 seconde ou
faites tourner le commutateur rotatif. Comme le mode
d'attente (sommeil) est désactivé, si vous ne sortez pas
du mode MIN MAX, le multimètre continue d'enregistrer
les valeurs maximum et minimum jusqu'à épuisement de
la pile.
La figure 16 montre comment utiliser MIN MAX pour
vérifier un capteur d'oxygène (lambda).
MIN MAX Stockage des mesures minimum et maximum
1
Arrêtez le moteur et insérez les cordons de raccordement dans les bornes comme indiqué.
2
Mettez le commutateur rotatif sur la position volt continu. Le multimètre passe par défaut sur la gamme 40 V.
3
Appuyez 5 fois de suite sur le bouton-poussoir pour passer sur la gamme 4 V.
4
Connectez les cordons de raccordement au capteur comme indiqué. Faites démarrer le moteur. Si le
capteur n’est pas réchauffé, faites tourner le moteur à régime élevé pendant quelques minutes.
5
78
AUTOMOTIVE METER
DC
0
2
1
3
4
V
MAX
Appuyez sur le bouton-poussoir pendant 1 seconde pour passer dans le mode MIN MAX. Laissez tourner le
moteur pendant quelques minutes pour permettre au multimètre d’effectuer un nombre d’enregistrements
suffisant. Appuyez sur le bouton-poussoir pour afficher la mesure minimum ; appuyez à nouveau pour
afficher la mesure actuelle ; appuyez encore une fois pour afficher la mesure maximum.
OFF
V Hz
V Hz
3
2
POT D'ECHAPPEMENT
RPM
5
FILS DE SIGNAL
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
4
10A
1 SEC
2 SEC
V
+
MASSE DU
CHASSIS
2 1
300V 30V
°C°F
CAT
30V
FILS DU CHAUFFAGE
COM
1
FUSED
CAPTEUR D'OXYGENE (SONDE LAMBDA)
xz16f.eps
Figure 16. Utilisation de MIN MAX pour Vérifier un Capteur d'Oxygène
37
78
Mode d’Emploi
Utilisation du bargraphe pour tester un
capteur de position d’accélérateur
1.
Insérez les cordons de raccordement dans les
bornes (figure 17).
Le bargraphe affiche les mesures de façon
proportionnelle à la valeur à pleine échelle de la gamme
de mesure (la gamme est indiquée à droite du
bargraphe).
2.
Faites tourner le commutateur rotatif sur la position
J.
3.
Par exemple, si le multimètre est sur la gamme "4V", les
nombres sur l'échelle du bargraphe représentent 0, 1, 2,
3, et 4 V. Si le multimètre est sur la gamme
Avec LA CLE DE CONTACT ENLEVEE ET LE
MOTEUR ARRETE, débranchez le connecteur
électrique du TPS. Connectez ensuite les cordons de
raccordement au capteur comme indiqué.
4.
"40V", ces m^mes nombres repr,sentent alors 0, 10, 20,
30, et 40 V.
Tirez doucement sur l'accélérateur tout en surveillant
le bargraphe.
5.
Au fur et à mesure que la résistance augmente, le
bargraphe se déplace lentement si le TPS est en
bon état et se déplace de façon erratique si le TPS
est en mauvais état.
Remarque
Lors des mesures de fréquence, le multimètre
affiche la fréquence sur l'affichage numérique et
montre la tension du signal d'entrée sur le
bargraphe. Cela vous permet de vérifier si une
tension dangereuse est présente.
Pour utiliser le bargraphe pour observer le balayage d’un
capteur de position d'accélérateur (TPS) :
38
Remarque
Avec certains capteurs, la résistance augmente
au-delà de la gamme 4 kJ quand l'accélérateur
est tiré. Dans ce cas, le multimètre passe
automatiquement sur la gamme supérieure,
entraînant un retour à zéro du bargraphe qui ne
signifie aucunement que le TPS soit en mauvais
état.
Utilisation du bargraphe pour tester un capteur de position d’accélérateur
78
AUTOMOTIVE METER
5
k
0
2
1
3 AUTO 4
V
3
OFF
V Hz
V Hz
ALIMENTATION 5 V
SIGNAL
2
MASSE
RPM
ROUGE
°C°F
A
PRESS
CONNECTEUR DU TPS
MIN / MAX
Hz
NOIR
2 1
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
4
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
xz17f.eps
Figure 17. Utilisation du Bargraphe pour Observer le Balayage du Capteur de Position d'Accélérateur (TPS)
39
78
Mode d’Emploi
Verrouillage du multimètre sur une
gamme de mesure
3.
La gamme de mesure détermine la valeur d'entrée la plus
élevée que le multimètre puisse mesurer. La plupart des
fonctions du multimètre ont plusieurs gammes. Voir
FICHE TECHNIQUE.
Pour la plupart des applications, vous pouvez laisser la
fonction gamme automatique du multimètre sélectionner
la meilleure gamme pour le signal d'entrée. Vous pouvez
cependant désactiver la fonction gamme automatique et
verrouiller le multimètre sur une gamme donnée de la
façon suivante :
1.
2.
40
Mettez le multimètre sur la fonction désirée.
Appuyez sur R de façon momentanée pour
passer à la gamme immédiatement supérieure.
L'indicateur de gamme situé à droite du bargraphe
change. (Lorsque vous mesurez des résistances,
court-circuitez les cordons de raccordement pour voir
les changements de gamme.) Remarquez que le
point décimal se déplace, ce qui change la résolution
de la valeur affichée.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton poussoir,
le multimètre passe à la gamme immédiatement
supérieure. Une fois la gamme la plus élevée
4.
5.
atteinte, le multimètre passe ensuite à la gamme la
plus basse.
Lorsque la gamme désirée a été sélectionnée,
appuyez sur R pendant 1 seconde pour
verrouiller le multimètre sur cette gamme.
Remarque
Cela fait aussi passer le multimètre en mode
MIN MAX dans lequel il enregistre les mesures
minimum et maximum. Voir "Stockage des
températures minimum et maximum".
Pour afficher la mesure actuelle, appuyez deux fois
sur R. "MIN" et "MAX" clignotent tous les deux l
orsque la mesure actuelle est affichée.
Pour sortir du mode MIN MAX et réactiver la fonction
gamme automatique, appuyez sur R pendant 1
seconde ou faites tourner le commutateur rotatif.
Utilisation de l’etui et du support
flexible
L'étui enrobant muni d'un support flexible (figure 18)
absorbe les chocs et protège le multimètre contre les
manipulations excessives. Pour protéger le multimètre
lorsqu'il est stocké dans une boîte à outils, veillez à
toujours le ranger avec la face avant orientée vers le bas.
Utilisation de l’etui et du support flexible
ETUI AVEC SUPPORT FLEXIBLE REPLIE
ETUI AVEC AGRAFE DE SONDE
ETUI AVEC SUPPORT FLEXIBLE DRESSE
ETUI AVEC SUPPORT FLEXIBLE
ACCROCHE SUR UNE PORTIERE
MULTIMETRE DANS L'ETUI AVEC FACE
AVANT VERS LE BAS POUR PROTECTION
(Rangez la carte de référence rapide sous le multimètre)
ETUI AVEC SUPPORT FLEXIBLE
ACCROCHE A LA CEINTURE
xz18f.eps
Figure 18. Etui et Support Flexible (Flex-Stand)
41
78
Mode d’Emploi
•
Maintenance
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide
et du détergent. N'utilisez ni solvant ni substance
abrasive.
•
Etalonnage
Etalonnez le multimètre une fois par an pour vous
assurez qu'il reste dans les limites de ses spécifications.
L'étalonnage et les tests de performance se trouvent
dans le Manuel d'entretien du 78 (Réf. 666617).
Test du fusible
Testez le fusible du multimètre comme indiqué figure 19.
Remplacement de la pile ou du fusible
WAttention
Pour éviter les relevés erronés, susceptibles
de poser des risques d’électrocution et de
blessure corporelle, remplacer la pile dès
que l’indicateur d’état des piles (U)
apparaît.
Pour éviter toute électrocution ou dommage
corporel:
•
Ne laissez pas l'eau s'infiltrer dans le
boîtier.
•
Supprimez les signaux en entrée avant
de retirer les cordons de mesure et
d’ouvrir le boîtier.
42
•
En cas de réparation, n'utilisez que des
pièces de rechange agréées. Reportezvous au tableau 4 pour les numéros de
référence des pièces.
Remplacez la résistance-fusible R1
UNIQUEMENT avec cette pièce agréée
par Fluke. Installez uniquement des
fusibles de rechange agréés.
Installez uniquement des fusibles de
rechange agréés.
Précaution
Pour éviter d'endommager les composants,
ne sortez pas la pile d'un bloc. Soulevez
d'abord l'arrière de la pile comme indiqué
figure 20.
Remettez la pile et le fusible comme indiqué figure 20.
Le multimètre utilise une pile de 9 V et un fusible F15 A
600 V. Pour éviter toute contamination ou tout dommage
d– à l'électricité statique, ne touchez pas le commutateur
rotatif ou le circuit imprimé.
Par mesure de sécurité, ne remplacez le fusible qu'avec
un fusible ayant un pouvoir de coupure minimum de 10
kA (Pièce Fluke réf. 820829). NE COURT-CIRCUITEZ
JAMAIS LE FUSIBLE.
Maintenance
78
10 A
AUTOMOTIVE METER
4
+0
1
2
3
<0.5
AUTO 4
OK
OK
1
V
2
3
10A
mt19f.eps
Figure 19. Test du Fusible
43
78
Mode d’Emploi
Accessoires et pieces
Remarque
Lors de la réparation du multimètre, utilisez
exclusivement les pièces de rechange spécifiées
dans le tableau 4.
Les pièces de rechange sont indiquées sur la figure 21.
La liste des pièces et des accessoires est donnée dans le
tableau 4.
Pour contacter Fluke, appelez l’un des numéros suivants:
Etats-Unis: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe: +31 402-678-200
Japon: +81-3-3434-0181
Singapour: +65-738-5655
Dans les autres pays: +1-425-446-5500
Ou visitez notre site Fluke sur le WEB à www.fluke.com.
44
Accessoires et pieces
1. DEMONTER
2.
6F 22 9 V NEDA 1604 9 V
3.
4. DEMONTER
F15 A, 600 V, pouvoir de coupure min 10 kA (Réf. Fluke 820829)
xz20f.eps
Figure 20. Remplacement du Fusible et de la Pile
45
78
Mode d’Emploi
Table 4. Pièces de rechange et accessoires
Article
Description
Numeró Fluke
Quantité
BT1
F1 P
H7-10
MP1
R1*
TM1
TM2
TM3
TM4
80BK**
AC70**
TL75**
C70Y**
Pile de 9 V, 0-15 mA
Fusible, F15 A, 600 V, Pouvoir de coupure min. 10 kA
Vis, boîtier
Fenêtre LCD, Fluke 78
Résistance fusible, 1 k_ 2 W
Manuel d'Emploi Fluke 78 (anglais)
Manuel d'Emploi Fluke 78 (européen)
Carte de référence rapide Fluke 78
Manuel d'entretien Fluke 78
Adaptateur de thermocouple
Pinces crocodile (1 jeu)
Jeu de cordons de raccordement à angle droit
Etui jaune
696534
820829
733410
919717
832550
666625
666628
926915
666617
---------
1
1
4
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
AC85**
AC89**
RPM80**
TL20**
TL24**
TL26**
Pinces crocodiles à mâchoires larges
Agrafe perçant l'isolant
Capteur par induction
Jeu de cordons de raccordement industriels
Cordons de raccordement isolés au silicone
Jeu de cordons de raccordement multipointe à 5 tests
-------------
-------
* Par mesure de sécurité, remplacez la résistance fusible R1 exclusivement avec une pièce spécifiée par Fluke.
** Accessoire généralement disponible chez votre distributeur.
P Pour des raisons de sécurité n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
46
Accessoires et pieces
MP1
F1
R1
BT1
H7-10
xz21f.eps
Figure 21. Pieces de Rechange
47
78
Mode d’Emploi
Fiche Technique
La précision indiquée est spécifiée pour une durée d’un an après étalonnage de 18°C à 28°C (64°F à 82°F) avec une humidité relative inférieure ou égale à 90%.
Les conversions de courant alternatif sont couplées au courant alternatif, répondent à la moyenne et sont étalonnées par rapport à la valeur efficace d’une onde
sinusoïdale en entrée. Les spécifications de précision sont indiquées en :
±([% de la lecture] + [nombre de chiffres les moins significatifs])
Tension maximum entre
une borne et la terre
Protection par fusible
Affichage
300 V
Certifications de sécurité
Interférences
Température d’utilisation
Fusible RAPIDE 15 A 600 V
Numérique : 4000 comptes, 4 mises à
jour par seconde
Bargraphe : 64 segments, 40 mises à
jour par seconde
Fréquence : 9 999 comptes, 3 mises à
jour par seconde
0°C à 55°C (32°F à 131°F)
Température de rangement
-40°C à 60°C (-40°F à 140°F)
Coefficient de
température
0,1 x précision spécifiée/ °C ambiant
(<18°C ou >28°C). Pour les
mesures de température, 0,04% + 0,1° par °C.
Humidité relative
0% à 95%, jusqu’à 30°C (86°F)
0% à 75%, jusqu’à 40°C (104°F)
0% à 45%, jusqu’à 55°C (131°F)
Type de pile
Longévité de la pile
9 V, NEDA 1604, 6F22, ou 006P
Alcaline: 500h (typique)
Carbone-zinc: 300h (typique)
4096 Hz
Selon MIL-T-28800 pour un instrument
de style D de classe 3
12,8 cm x 7,5 cm x 16,6 cm
340 g
Conforme aux normes ANSI/ISA S82.01-1994,
CAN/CSA 22.2 No. 1010.1:1992 en
environnements de surtension de 300 V de
catégorie II. Brevet UL déposé pour UL3111-1.
Brevet TUV déposé pour EN61010-1.
Ton d’alarme de continuité
Chocs et vibrations
Taille (HxPxL)
Poids
Sécurité
48
Capteur par induction
Thermocouple
Certifié CSA, licence TÜV Product
Service, UL
Conforme à la FCC partie 15, classe
B, VDE 0871B, Vfg. 243-1991
Entrée : champ magnétique de la
bougie
Sortie : impulsion de déclenchement
du Fluke 78
Type: K (Chromel par rapport à Alumel)
Non immersible dans un liquide
Précision : ±1,1°C (2°F) de 0°C à
260°C (32°F à 500°F)
Typiquement à moins de 1,1°C (2°F)
des tableaux NBS pour des
températures comprises entre -40°C
(-40°F) et 0°C (32°F)
Gamme de température : -40°C à
260°C. (-40°F à 500°F). Au-dessus de 260°C
(500°F), risque d’émission de gaz toxiques
REMARQUE : La gamme de température est principalement fonction des
limitations thermiques de l’isolant du
thermocouple.
Enregistrement MIN MAX
Isolation du câble : Téflon
Précision: précision spécifiée pour la
fonction de mesure ± 16 chiffres pour
des changements > 200 ms de durée
(±52 chiffres en 400 )
Temps de réponse nominal (5 à 100% de la
gamme): 100 ms jusqu’à 80%
J
Fiche Technique
Fonction
Volts alternatifs*
(45 Hz à 1 kHz)
Jusqu'à 20 kHz
Volts continus*
Gamme
Résolution
Précision
4,000 V
40,00 V
300,0 V
300 V
--
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
--
±(2,5%+2)
±(2,5%+2)
±(2,5%+2)
±(2,5%+2)
±1,5 dB typique
400,0 mV
4000 mV
4,000 V
40,00 V
300,0 V
300V
0,1 mV
1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
±(0,3%+5)
±(0,3%+1)
±(0,3%+1)
±(0,3%+1)
±(0,3%+1)
±(0,3%+1)
400,0
4,000 k
40,00 k
400,0 k
4,000 M
40,00 M
0,1
0,001 k
00,01 k
000,1 k
0,001 M
0,01 M
±(0,5%+2)
±(0,5%+1)
±(0,5%+1)
±(0,5%+1)
±(0,5%+1)
±(1%+3)
N/D
N/D
Continuité
J
J
J
J
J
J
400,0 J
Test de diode
+2,500 V
0,001 V
±2% typique
Tension en circuit ouvert
<3,3 V
Intensité alternative
(45 Hz à 1 kHz)
10,00 A*
0,01 A
±(2,5%+2)
0,03 V/A
Intensité continue
4,000 A
10,00 A**
0,001 A
0,01 A
±(1,0%+5)
±(1,0%+2)
0,03 V/A
0,03 V/A
Résistance
J
Tension de charge
(Typique)
J
J
J
J
J
J
0,1
Alarm sur à <30ý pour courtcircuit de 1 ms o plus
N/D
Tension en circuit ouvert
<1,5 V
* Impedance d’entrée: 10 MJ (nominal), < 150 pF **10 A en continu, 20 A surcharge pour 30 secondes maximum
49
78
Mode d’Emploi
Fonction
Protección
contre les
surcharges†
Impédance
d’entrée
Rapport d’élimination de
mode commun
G, Hz
300 V
>10 MJ <150 pF
>60 dB, c.c. - 60 Hz
F
300 V
>10 MJ <150 pF
>120 dB à c.c., 50 Hz ou 60 Hz
300 V
>10 MJ <150 pF
30 V
2 MJ < 50 pF
Élimination de mode
normal
Hzs
RPM
Tension d’essai
de circuit ouvert
J,w
300 V rms
To 4.0 MJ
<1.3 V c.c.
L
300 V rms
°C °F
7
† 10 V-Hz max
30 V rms
Fonction
Fréquence
(1 Hz à 20 kHz)
(107 V-Hz max)
50
Tension compléte
<3.3 V c.c.
Gamme
99,99
999,9
9,999 kHz
20,00 kHz
>20,00 kHz à 99.99 kHz
500,0 kHz
<450 mV c.c.
>60 dB à 50 Hz ou 60 Hz
Courant de courtcircuit
40 MJ
<1.3 V c.c.
2.500 V c.c.
Résolution
0,01 Hz
0,1 Hz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,01 kHz
0,1 kHz
<500 µA
1.6 mA typique
Précision
±(0,01%+2)
±(0,01%+2)
±(0.01%+2)
±(0,01%+2)
Utilisable
Utilisable
Fiche Technique
Fonction
RPM 1
RPM 2
Angle de came
Gamme
Résolution
60-7.000 RPM (utilisable jusqu' à 9.999)
120-7.000 RPM (utilisable jusqu' à 9.999)
1 RPM
1 RPM
Précision
±(0,2% + 2) RPM
±(0,2% + 2) RPM
0-120 degrés
1 degré
±2 degrés
Cycle de service
0,0-99,9%
(1 Hz à 20 kHz, largeur
d'impulsion >5 µs)
0,1%
±(0,2% par kHz +0,1%)
(pour temps de montée
<1µs)
Température*
-40 à +999oC @ >20oC ambiente,
à +980oC au-dessous
de 20oC ambiente
1 degré
±(0,3%+6oC) à -40 à -20oC
±(0,3%+4oC) à -20 à 0oC
±(0,3%+3oC) à 0 à 170oC
±(0,3%+5oC) à 170 à 260oC
±(0,3%+6oC) à 260 à 700oC
±(0,3%+7oC) à 700 à 999oC
* Lors de la mesure des températures, la précision du système est égale à la précision du multimètre et du thermocouple combinées.
Sensitilité du compteur de fréquence et niveau de déclenchement
Intervalle d'entrée
Sensibilité minimum (Veff onde sinusoïdale)
1 Hz à 5 Hz
400.0 mV continu
4000 mV continu
4.000 V
40.00V
300V
--0,7V
7V
70V
Niveau de déclenchement approximatif
(fonction volts continus)
5 Hz à 20 kHz
--0,3V
3V
30V
400 mV
400 mV
1,7V
4V
40V
51
78
Mode d’Emploi
52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement