Roland KC-880 Owner's manual

Roland KC-880 Owner's manual
KC-880_p.book 1 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Obrigado e parabéns por sua escolha do amplificador estéreo para teclados Roland KC-880.
Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o manual do
proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso
para consultas futuras.
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções:
• INSTRUÇÕES IMPORTANTES QUANTO À SEGURANÇA (pg. 3)
• USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA (pg. 4–5)
• OBSERVAÇÕES IMPORTANTES (pg. 6)
Recursos principais
• Um amplificador com alto-falante e monitor para teclados com especificações de alta
potência e totalmente estéreo
Esse amplificador pode proporcionar 320 watts de saída (160 W + 160 W), estando
equipado com alto-falantes e dois tweeters de 12 polegadas (30 centímetros).
• Conta com um total de cinco canais de entrada estéreo
Além da entrada de quatro canais, o amplificador é equipado com um plugue de entrada
AUX, o que permite conectar dispositivos como, por exemplo, um instrumento rítmico, um
reprodutor de CD ou MP3, ou um mixer externo. O equipamento acompanha um controle
de volume exclusivo para entrada AUX que permite ajustar o nível de volume (pg. 11).
• Processador de efeitos estéreo fácil de usar
Há um processador de efeitos interno que aproveita as especificações de estéreo para
tornar o som mais amplo e encorpado.
É possível usar facilmente os efeitos CHORUS, TREMOLO e ROTARY, conhecidos por
tecladistas.
Uma reverberação interna também expande o número de aplicações possíveis que usam
um microfone.O controle por meio de um pedal também é possível.
• Recurso monitor
Há um recurso prático interno de entrada do monitor para usar cliques do metrônomo
(como, por exemplo, sincronizar sinais de um seqüenciador ou um instrumento rítmico).
• Recurso interno Stereo Link
Existe um recurso interno Stereo Link para aplicações que precisem de uma potência ainda
maior(pg. 14).
• Um amplo número de plugues de saída para fones de ouvido estéreo, saída de linha e
muito mais
O amplificador está equipado com saídas para fones de ouvido, saída de linha e muito
mais, proporcionando uma ampla possibilidade de expansão capaz de acomodar várias
aplicações.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em
qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
KC-880_p.book 2 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
KC-880_p.book 3 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
INSTRUÇÕES IMPORTANTES QUANTO À SEGURANÇA GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the U.K.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
WARNING:
IMPORTANT:
KC-880_p.book 4 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
Sobre alertas de
AVISO e
CUIDADO
Sobre os símbolos
AVISO
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de morte
ou de ferimento grave se o equipamento
for usado inadequadamente.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
importantes. O significado específico do símbolo é
determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do
símbolo à direita, ele é usado para cuidados gerais, avisos
ou alertas de perigo.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de
ferimento ou dano material se o
equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou
efeitos adversos causados à residência e
a todos os móveis, assim como a animais
domésticos ou bichos de estimação.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não
deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No
caso do símbolo à esquerda, ele significa que o
equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada
pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele significa que o fio tem que ser desligado da
tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
AVISO
AVISO
001-50
007
•
•
Conecte o cabo de energia desse modelo a uma
tomada usando uma conexão de aterramento
protetora.
................................................................................................................................
002a
•
Não abra ou realize nenhuma modificação
interna no equipamento.
................................................................................................................................
003
•
Não tente fazer reparos ou substituir peças
dentro do equipamento (exceto quando
indicado especificamente pelas instruções do
manual). Procure o revendedor, o Centro de
Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado na
página “Informações”.
................................................................................................................................
004
•
Jamais instale o equipamento em qualquer um
dos locais a seguir.
• Sujeitos a temperaturas extremas (por
exemplo, luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um aquecedor, em cima de um
equipamento que aquece muito) ou
• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios
ou pisos molhados) ou
• Expostos ao vapor ou à fumaça ou
• Sujeitos à exposição ao sal ou
• Úmidos ou
• Expostos à chuva ou
• Empoeirados ou com areia ou
• Sujeitos a altos níveis de vibração e
instabilidade.
................................................................................................................................
4
Certifique-se de que o equipamento esteja
sempre em superfícies planas e estáveis. Nunca o
deixe em suportes que possam tombar ou em
superfícies inclinadas.
.................................................................................................................................
008a
•
O equipamento deve ser conectado a uma fonte
de alimentação exclusivamente do tipo descrito
nas instruções de funcionamento, ou conforme a
marcação no lado traseiro do equipamento.
.................................................................................................................................
009
•
Não dobre ou torça demais o cabo de força e não
coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode
danificar o cabo e os componentes, além de
provocar curtos-circuitos. Cabos danificados
representam perigo de choque e incêndio!
.................................................................................................................................
010
•
Este equipamento, sozinho ou com um
amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes,
pode produzir níveis sonoros capazes de
provocar perda permanente da audição. Não use
por períodos longos com volume alto ou com
volumes desconfortáveis. Se você perceber perda
de audição ou um chiado no ouvido, interrompa
o uso imediatamente e procure um
otorrinolaringologista.
.................................................................................................................................
011
•
Não permita que qualquer objeto (por exemplo,
materiais inflamáveis, moedas, pinos etc.); ou
qualquer tipo de líquido (água, refrigerantes etc.)
penetrem o equipamento.
.................................................................................................................................
KC-880_p.book 5 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
AVISO
CUIDADO
012a
102a
•
Desligue imediatamente, tire o cabo de força da
tomada e procure o revendedor, o Centro de
Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado da
página “Informações” quando:
• O cabo de força ou o plugue estiverem
danificados; ou
• Ocorrer fumaça ou odores fora do comum
• Objetos tiverem caído ou líquido derramado
em cima do equipamento; ou
• O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou
molhado); ou
• O equipamento não funcionar normalmente
ou funcionar de forma diferente.
................................................................................................................................
•
013
•
•
Em casas com crianças pequenas, um adulto
deve supervisionar até que a criança seja capaz
de seguir as principais regras para o uso seguro
do equipamento.
................................................................................................................................
Ao colocar na ou tirar da tomada esse
equipamento, segure sempre somente pelo
plugue do cabo de força.
.................................................................................................................................
103a
•
Em intervalos regulares, você deve tirar o cabo de
força e limpá-lo com um pano seco para remover
toda poeira e outros acúmulos dos contatos.
Além disso, desconecte o cabo de força da
tomada sempre que o equipamento permanecer
sem uso por períodos prolongados. Qualquer
acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada
pode resultar em deficiência no isolamento e
causar um incêndio.
.................................................................................................................................
104
Tente evitar que fios e cabos fiquem
embaraçados. Além disso, todos os fios e cabos
devem ser colocados em locais fora do alcance
de crianças.
.................................................................................................................................
105b
014
................................................................................................................................
Caso o equipamento apresente perigo ao ser
movido, todas as rodinhas devem ser removidas
assim que ele for colocado no local da instalação
ou carregado em um veículo.
.................................................................................................................................
015
106
•
•
•
Proteja o equipamento de impactos.
(Não o deixe cair!)
Não ligue o equipamento na mesma tomada
junto com vários aparelhos. Tenha cuidado
especial ao usar extensões – a potência total
usada por todos os dispositivos conectados
nunca deverá ultrapassar a capacidade (watts/
ampéres) da extensão. A carga excessiva pode
fazer com que o isolamento do cabo aqueça e até
mesmo derreta.
................................................................................................................................
016
•
Antes de usar o equipamento em países
estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro
de Serviços Técnicos da Roland mais próximo ou
um distribuidor autorizado da Roland, conforme
listado da página “Informações”.
................................................................................................................................
026
•
Não coloque nada que contenha água (por
exemplo, vasos de flores) sobre este
equipamento. Além disso, evite o uso de
inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de
spray etc. próximo ao equipamento. Remova
rapidamente qualquer líquido derramado sobre o
equipamento usando um pano seco e macio.
CUIDADO
101a
•
O equipamento deve ser colocado em um local
ou posição que não interfira na ventilação
adequada.
................................................................................................................................
•
Nunca pise ou coloque objetos pesados em cima
do equipamento.
.................................................................................................................................
107a
•
Nunca manuseie o cabo de força ou seu plugue
com as mãos molhadas ao colocar na ou retirar
da tomada esse equipamento.
.................................................................................................................................
108a
•
Antes de mover o equipamento, retire o cabo de
força da tomada e todos os demais fios dos
aparelhos externos.
.................................................................................................................................
109a
•
Antes de limpar o equipamento, desligue a
energia e retire o cabo de força da tomada.
.................................................................................................................................
110a
•
Sempre que suspeitar da possibilidade de raio na
sua área, retire o cabo de força da tomada.
.................................................................................................................................
121
•
Não remova a tampa do alto-falante de
nenhuma forma. Ele não pode ser substituído
pelo usuário. Há tensões e correntes perigosas
que causam choques dentro da unidade.
.................................................................................................................................
5
KC-880_p.book 6 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
301
•
Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica que
esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam
controlados por inversores (geladeira, máquina de lavar,
forno de microondas ou ar-condicionado) ou a aparelhos
com motores. Dependendo da forma como o aparelho
elétrico estiver sendo usado, o ruído na alimentação poderá
fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou
poderá produzir barulho. Se não for possível usar uma
tomada separada, conecte um filtro de linha entre esse
equipamento e a tomada elétrica.
307
•
Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos,
desligue a energia de todos os outros equipamentos. Isso
evitará mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou
aos outros dispositivos.
359
•
360
•
Embora os LEDs sejam desligados quando a chave POWER é
desligada, isso não significa que o equipamento foi
totalmente desconectado da fonte de alimentação. Caso
precise desligar a energia por completo, primeiro desligue a
chave POWER e, em seguida, retire o cabo de força da
tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar o
plugue do cabo de alimentação deve ser de fácil e pronto
acesso.
Dependendo do material e da temperatura da superfície
onde você colocar o equipamento, os pés de borracha
poderão desbotar ou danificar a superfície.
Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de
borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso,
verifique se o equipamento não vai escorregar e cair
acidentalmente.
Manutenção
401b
•
308
•
Não cole adesivos, decalques ou similares no instrumento.
Retirar esse tipo de material do instrumento pode danificar o
acabamento exterior.
Para limpar o equipamento, use um pano seco e macio, ou
que esteja levemente umedecido com água. Tente limpar
toda a superfície usando o mesmo nível de força, movendo o
pano acompanhando o veio da madeira. Esfregar com muita
força a mesma área pode danificar o acabamento.
402
•
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente
para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o
equipamento.
Cuidados adicionais
553
Posicionamento
•
351
•
O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros
equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a
formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a
direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte
de interferência.
352a
•
Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e televisão.
Ele não deve ser usado perto desses tipos de receptores.
352b
•
Aparelhos de comunicação sem fio, como aparelhos de
telefone celular, podem produzir ruídos quando usados perto
desse equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer
ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se
esse tipo de problema ocorrer, mude os aparelhos sem fio de
lugar de modo a ficarem mais longe deste equipamento ou
desligue-os.
556
•
Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o deixe
próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro
de veículos fechados ou exposto a temperaturas elevadas.
Além disso, não permita que dispositivos de iluminação,
normalmente usados quando a fonte de luz está muito
próxima do equipamento (por exemplo, a luz de um piano),
ou lâmpadas potentes acendam na mesma área do
equipamento por longos períodos. O calor excessivo pode
deformar e descolorir o equipamento.
355b
•
Ao mover o equipamento de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se
você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá
ocorrer dano ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar
o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
356
•
6
Não permita que materiais de borracha, vinil ou similares
permaneçam no equipamento por longos períodos. Objetos
desse tipo podem descolorir ou afetar negativamente o
acabamento.
Ao conectar/desconectar os fios, segure sempre pelo
conector – nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos circuitos e
danos aos componentes internos dos fios.
557
•
Um pouco de calor será irradiado pelo equipamento durante
o funcionamento normal.
558a
•
Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do
equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de
ouvido, assim não precisará se preocupar com as pessoas ao
redor (especialmente quando for tarde da noite).
559a
•
354b
•
Seja cuidadoso ao usar os botões, controles deslizantes e
outros e também ao usar os plugues e conectores. O uso sem
cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
Quando precisar transportar o equipamento, use a
embalagem original completa (incluindo o acolchoamento),
se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem
equivalentes.
562
•
Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos
com resistores para conectar este equipamento. O uso desses
cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou
inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos
cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
•
Prenda o cabo de alimentação no gancho ao transportar ou
guardar o equipamento.
KC-880_p.book 7 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Observações importantes quanto ao
deslocamento do equipamento
Como esse equipamento é pesado (pesando aproximadamente
44 kg), para evitar ferimentos e outras ameaças à segurança
decorrentes de tropeços acidentais, escorregões ou quedas, pelo
menos duas pessoas devem trabalhar juntas para transportar o
equipamento ao deslocá-lo.
Uso e manuseio das rodinhas
O KC-880 acompanha rodinhas, que podem ser úteis no
deslocamento do equipamento.
fig.unpan.eps
Colocando e removendo as rodinhas
Ao colocar ou remover as rodinhas, preste atenção aos pontos a
seguir.
• Realize a operação em um local nivelado e estável.
• Para garantir a segurança, pelo menos duas pessoas devem
trabalhar juntas para realizar a operação.
• Tome cuidado para evitar que os dedos ou os pés fiquem
presos.
• Ao colocar ou remover as rodinhas, para evitar danos ao
equipamento ou à superfície, coloque jornais empilhados ou
similares sob o equipamento.
• Ao colocar o equipamento sobre o chão na sua área, tenha
cuidado para não deixá-lo cair ou virar.
ig.caster.eps
Ao deslocar este equipamento, transporte-o segurando com
firmeza as alças esquerda e direita como mostra a figura.
fig.handle.eps
Usar as rodinhas incluídas pode ser prático em superfícies
niveladas.
1.
Coloque o KC-880 sobre o chão na sua área
como mostra a figura.
2.
Coloque as rodinhas no equipamento (ou as
remova).
3.
Recoloque o equipamento na posição
original.
Ligando e desligando a energia
*
Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a energia dos
vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.
*
Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os
aparelhos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os aparelhos na
ordem inversa à que eles foram ligados.
1.
2.
3.
Verifique se todos os controles de volume do
KC-880 e dos dispositivos conectados estão
ajustados em 0.
Ligue todos os dispositivos conectados aos
plugues de entrada do KC-880 (CH 1 a CH 4 e
AUX IN/MONITOR IN).
Ligue o KC-880.
4.
5.
Ligue todos os equipamentos conectados aos
plugues LINE OUT do KC-880.
Ajuste os níveis de volume dos aparelhos.
*
Esse equipamento está equipado com um circuito de proteção. É
necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente. Tendo em
vista a proteção para evitar sons repentinos muito altos, sempre
verifique se o nível de volume está baixo antes de ligar a energia.
Mesmo quando o volume for totalmente diminuído, você poderá
ouvir ainda algum som ao ligar a força, porém isso é normal e não
indica mau funcionamento.
*
Caso precise desligar a energia por completo, primeiro desligue a
chave [POWER] e, em seguida, retire o cabo de força da tomada.
Consulte “Fonte de alimentação” (pg. 6).
7
KC-880_p.book 8 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Guia rápido
O Guia rápido descreve os ajustes necessários e as operações
básicas.
Preparando-se
Tente reproduzir o som pelos altofalantes internos
Estabelecendo as conexões
1.
Para obter mais informações sobre como estabelecer as
conexões, consulte “Conecte o KC-880” (pg. 9).
1.
Verifique se todos os dispositivos estão
desligados.
2.
3.
Ajuste o botão de volume do canal na posição
central (5).
Caso você esteja usando um microfone, gire o botão de
volume CH1 até a faixa “MIC”.
Diminua os níveis de volume dos canais que você não
esteja usando.
fig.QG-06.eps
Conecte os dispositivos externos.
Diminua todos os controles de volume do KC880 até zero.
Ao utilizar
um microfone
fig.QG-01.eps
2.
4.
Coloque os controles EQUALIZER na posição
central (0).
Durante a reprodução do som pelos
dispositivos conectados, gire lentamente o
botão [VOLUME] para ajustar o nível de
volume geral.
fig.QG-07.eps
fig.QG-02.eps
5.
Desligue todos os botões [EFX].
3.
fig.QG-03.eps
Use os botões de volume dos respectivos
canais para ajustar o balanço de volume dos
dispositivos conectados.
fig.QG-08.eps
on
6.
Desligue o botão AUX IN/MONITOR IN
[MUTE].
4.
fig.QG-04.eps
Use o botão [VOLUME] e os controles
EQUALIZER para ajustar o nível de volume
geral e a qualidade do som.
fig.QG-09.eps
on
Ligue a energia
*
Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a energia dos
vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.
1.
2.
Tente aplicar efeitos internos
1.
Pressione o botão [EFX] do canal em que você
deseja aplicar o efeito.
fig.QG-10.eps
Ligue o dispositivo conectado aos plugues de
entrada.
on
Ligue o KC-880.
fig.QG-05.eps
2.
fig.QG-11.eps
3.
Ligue os dispositivos conectados aos plugues
de saída.
Desligue a energia na ordem inversa.
8
Use o botão [EFX] para ajustar o efeito e sua
profundidade.
KC-880_p.book 9 ページ 2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Conecte o KC-880
Consulte o diagrama a seguir e conecte o KC-880 ao equipamento externo que você está usando.
fig.connect.eps
Piano digital
Reprodutor de CD
Módulo de som
Bateria
eletrônica
Instrumento rítmico
Sintetizador
Reprodutor
de áudio
portátil
Microfone
Fones de ouvido
STEREO
LINK IN
PCS-31
PCS-31
Vermelho
Branco
Vermelho
STEREO
LINK OUT
Branco
KC-880
FS-5L
FS-5L
Pedais
FS-6
Sistema PA
Gravador
* Para obter informações sobre os ajustes do pedal, consulte a página 12.
*
Para impedir o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou
*
a outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue a energia
volume do equipamento conectado às entradas (CH 1 a CH 4, AUX
em todos os dispositivos antes de estabelecer qualquer conexão.
IN/MONITOR IN e STEREO LINK IN) pode ser baixo.
Ajuste todos os botões de volume do canal do KC-880 (CH 1, CH 2,
Caso isso aconteça, use cabos de conexão que não contenham
CH 3 e CH 4) e o botão AUX IN/MONITOR IN [LEVEL], bem como o
resistores.
botão [VOLUME] em zero.
*
Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível de
*
Dependendo de sua posição em relação aos alto-falantes, os
A atribuição do pino dos conectores do tipo XLR é de acordo com o
microfones podem produzir chiado. Isso pode ser solucionado:
mostrado abaixo. Antes de estabelecer qualquer conexão, verifique
1. Mudando a direção do microfone.
se a atribuição do pino é compatível com a de todos os demais
2. Colocando o microfone a uma distância maior dos alto-falantes.
dispositivos.
3. Reduzindo os níveis de volume.
fig.XLR.eps
9
KC-880_p.book 10 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Nomes das coisas e o que elas fazem
Painel de controle
CH1–CH4
EQUALIZER
Eles ajustam os níveis de volume e ligam ou desligam o equipamento de efeitos interno
para dispositivos conectados aos respectivos canais (CH).
Ajusta o tom do alto-falante e da saída dos fones de
ouvido.
Esses controles normalmente permanecem ajustados em
0 (zero).
O giro no sentido horário torna a faixa de freqüência mais
proeminente.
Já o giro no sentido anti-horário diminui a intensidade da
faixa de freqüência.
1
Botão de volume
Ajusta o nível de volume do dispositivo conectado ao respectivo canal.
Girar o botão no sentido horário aumenta o volume.
O canal 1 (CH1) é compatível com a conexão de um microfone.
Quando você estiver usando um microfone, ajuste o botão na faixa identificada “MIC”.
* Deixe os botões de volume dos canais não usados ajustados em 0 (zero).
2
8
Botão [EFX]
Botão [LOW]
Ajusta o tom da faixa dos graves.
Isso permite ligar ou desligar os equipamentos de efeitos internos (EFX) de cada canal
individualmente.
Quando está ligado (pressionado), o efeito é aplicado ao dispositivo conectado ao
canal correspondente.
* Quando o botão [EFX] está na posição OFF, nenhum efeito é aplicado,
independentemente dos ajustes de qualquer botão [EFX].
9
Botão [MIDDLE]
Ajusta o tom da faixa dos médios.
10
Botão [HIGH]
Ajusta o tom da faixa dos agudos.
5
Ligando e desligando os botões
Posição pressionada
Posição não pressionada
Ligado
Desligado
2
1
2
1
2
1
4
2
1
3
EFX
É possível aplicar os efeitos internos a dispositivos conectados a canais de 1 a 4 (CH1–CH4).
Você pode selecionar qualquer um de um total de quatro tipos.
* Esse efeito é aplicado a dispositivos conectados a canais cujos
3 Botão [EFX]
botões [EFX] estejam ligados.
É possível trocar os quatro tipos de efeito e ajustar a intensidade
* As indicações de escala de REVERB, CHORUS, TREMOLO e
do efeito alterando a posição do botão.
ROTARY são apenas um guia geral. Ajuste-as enquanto toca e
escuta o resultado do efeito.
REVERB:
Incorpora reverberações demoradas a um som como o de uma
4 Botão [SPEED] (ROTARY)
apresentação em uma casa de shows.
Trata-se de uma reverberação estéreo que agrega amplidão.
Ele altera a velocidade do efeito ROTARY.
O posicionamento do botão ajusta o volume da reverberação. Ele
Pressionar o botão acelera as ondulações.
também é ideal para um microfone conectado ao canal 1 (CH1).
* Quando ele está ligado, a velocidade da movimentação é
alterada suavemente.
CHORUS:
Torna o som mais encorpado e amplo.
* O botão [SPEED] só afeta o efeito ROTARY.
Ele é ideal para timbres de instrumentos como, por exemplo,
cordas.
5 Indicadores EFX
O posicionamento do botão ajusta a profundidade do efeito.
Os indicadores à esquerda e à direita piscam alternadamente em
TREMOLO:
relação à velocidade do efeito.
Produz alterações cíclicas no nível de volume.
* Quando REVERB ou CHORUS é selecionado, ambos os
É ideal para os timbres de instrumentos como, por exemplo,
indicadores acendem.
pianos elétricos.
* Quando o efeito é desligado por meio de um pedal, ambos os
O posicionamento do botão ajusta a profundidade e a velocidade
indicadores apagam.
das alterações de volume do tremolo.
ROTARY:
Incorpora ondulações e uma sensação exclusiva de movimento
ao som.
Ele é ideal para os timbres de instrumentos como, por exemplo,
órgãos.
O posicionamento do botão ajusta a profundidade do efeito.
10
KC-880_p.book 11 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Nomes das coisas e o que elas fazem
VOLUME
POWER
12
Botão [VOLUME]
13
Ele ajusta o nível de volume da saída do alto-falante.
Chave [POWER]
Ela liga e desliga o equipamento.
Quando está ligada, o indicador POWER
acende.
PHONES
11
14
Indicador POWER
Botão [PHONES]
Ele ajusta o nível de volume da saída dos fones de ouvido.
7
6
13
8
9
10
11
12
14
AUX IN/MONITOR IN
Ele ajusta o nível de volume e os demais ajustes de um dispositivo conectado a AUX IN/MONITOR IN.
Também é possível usá-lo para inserir cliques do metrônomo de uma bateria eletrônica, metrônomo ou outro dispositivo desse tipo (recurso monitor).
6
Botão [LEVEL]
Ele ajusta o nível de volume de um dispositivo conectado a AUX
IN/MONITOR IN.
Girar o botão no sentido horário aumenta o volume.
* Deixe o botão [LEVEL] ajustado em 0 (zero) quando você não
estiver usando AUX IN/MONITOR IN.
7
Botões [MUTE]
Eles definem o ajuste para usar AUX IN como MONITOR IN.
Ligar os botões [MUTE] interrompe na saída dos alto-falantes do
equipamento ou LINE OUT do som do dispositivo conectado a
AUX IN.
Isso pode ser útil quando você está usando cliques ou outros sons
de um metrônomo ou outro equipamento.
SPEAKER:
Ao ser ativado, corta da saída dos alto-falantes do
equipamento o som do dispositivo conectado a AUX IN.
*
LINE OUT:
Ao ser ativado, corta da saída de LINE OUT do equipamento o
som do dispositivo conectado a AUX IN.
Sempre há som na saída para fones de ouvido,
independentemente dos ajustes dos botões [MUTE].
O que é o recurso monitor?
Durante apresentações no palco, esse recurso permite ao artista inserir
cliques do metrônomo necessários para tocar em sincronia com um
seqüenciador ou outros sons que o público, além dele próprio, não deve
ouvir e acompanhá-las de forma que apenas ele possa monitorá-las.
O KC-880 usa um recurso mudo que lhe permite selecionar e deixar sem
som a saída dos sinais de áudio com entrada em AUX IN/MONITOR IN.
Exemplo de uso 1: usando o KC-880 como um amplificador com
alto-falante monitor dedicado em um sistema PA (public address)
(pg. 15)
Conecte os cliques do metrônomo ou similares a AUX IN/MONITOR
IN e ligue o botão MUTE [LINE OUT].
Eles são reproduzidos pelos alto-falantes internos e fones de
ouvido, e não pelo plugue LINE OUT.
* O artista monitora o som usando os alto-falantes internos.
Exemplo de uso 2: usando o KC-880 como o dispositivo PA
principal (pg. 15)
Conecte os cliques do metrônomo ou similares a AUX IN/MONITOR
IN no equipamento e ligue o botão MUTE [SPEAKER].
Eles são reproduzidos pelo plugue LINE OUT e fones de ouvido, e
não pelos alto-falantes internos.
* O artista monitora o som usando fones de ouvido.
11
KC-880_p.book 12 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Nomes das coisas e o que elas fazem
Painel de plugues
PHONES
1
AUX IN/MONITOR IN
É aqui onde você pode conectar um reprodutor de CD ou MP3, um mixer externo ou
outro equipamento de linha.
Também é possível usá-lo como MONITOR IN para conectar uma bateria eletrônica, um
metrônomo ou outro dispositivo para produzir cliques do metrônomo.
Plugue PHONES
Aceita a conexão de fones de ouvido estéreo.
Isso não apenas possibilita o uso para exercícios à
noite ou em outras situações nas quais se exige
silêncio absoluto, mas também lhe permite
monitorar cliques do metrônomo.
* Conectar fones de ouvido não corta o som do
alto-falante.
* Jamais se esqueça de diminuir o botão
[PHONES] até 0 (zero) antes de conectar fones
de ouvido.
2
Plugues AUX IN/MONITOR IN (AUX 1–3)
É aqui onde você pode conectar um reprodutor de CD ou MP3, um mixer
externo ou outro equipamento de linha (-20 dBu).
São fornecidos três tipos de plugue (fone de 1/4”, RCA e miniplugue estéreo), e a
mixagem é realizada internamente.
São possíveis conexões simultâneas, mas o nível de volume será menor em
comparação com o uso exclusivo.
1
6
Cabo AC
2
2
8
2
7
7
Gancho (pg. 6)
FOOT SW
6
PCS-31
PCS-31
Vermelho
Vermelho
SPEED
SPEED
ON/OFF
* Ajuste a chave de
polaridade do FS-5L
conforme mostrado abaixo.
12
Branco
Branco
ON/OFF
* Ao estabelecer a conexão usando o
FS-6, ajuste as chaves POLARITY e
MODE conforme mostrado abaixo.
B
A
Plugue FOOT SW
A conexão de um pedal lhe permite ligar e desligar os efeitos internos (EFX), além
de ajustar a velocidade do efeito ROTARY usando os pés.
Um pedal do tipo fixo disponível como opcional (BOSS FS-5L ou FS-6, vendido
separadamente) e o cabo (Roland PCS-31, vendido separadamente) são
obrigatórios.
EFX ON/OFF:
Sempre que o pedal é pressionado, ele liga ou desliga os efeitos internos.
SPEED (SLOW/FAST):
Ligar o pedal ajusta o movimento em alta velocidade (FAST).
* Quando um cabo mono está conectado, EFX é ligado e desligado usando o
pedal. O ajuste SPEED é alterado usando o painel de controle.
* Quando EFX for desligado usando o pedal, os efeitos permanecerão desligados
mesmo que o botão [EFX] do painel de controle seja acionado.
* Variar o ajuste do botão [SPEED] no painel de controle altera a velocidade do
efeito ROTARY, independentemente do ajuste SPEED feito usando-se o pedal.
Isso pode resultar em ajustes diferentes entre o pedal e o botão [SPEED],
embora esse não seja um mau funcionamento. Tirar o pé do pedal uma vez
limpa esse estado (ainda que não altere a velocidade do efeito ROTARY).
KC-880_p.book 13 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Nomes das coisas e o que elas fazem
Entrada CH1–CH4
É possível conectar até quatro dispositivos, inclusive teclados ou outros instrumentos eletrônicos, ou dispositivos de linha como, por exemplo, um
reprodutor de CD ou um microfone (apenas CH1).
3
4
Conector de entrada CH 1 BALANCED (XLR)
*
Aqui você pode conectar um microfone. É uma entrada balanceada
do tipo XLR.
* Essa entrada não tem alimentação phantom power (remota).
*
Plugues de entrada CH 1
5
É possível conectar um teclado ou outros instrumentos eletrônicos,
um dispositivo de linha como, por exemplo, um reprodutor de CD
(-20 dBu) ou um microfone (-50 dBu).
O equipamento com saída mono ou microfone é conectado a L/
MONO.
5
5
9
5
A troca de um dispositivo de linha por um microfone é feita
usando-se o botão de volume CH1 no painel de controle.
É possível conectar dois microfones aos plugues L/MONO e R
simultaneamente, mas o nível de volume pode cair.
Plugues de entrada CH 2–4
É possível conectar teclados ou outros instrumentos eletrônicos, ou
dispositivos de linha como, por exemplo, um reprodutor de CD (-20
dBu).
O equipamento com saída monaural é conectado a L/MONO.
3
4
10
LINE OUT
STEREO LINK
Aqui é possível conectar sistemas PA, decks de gravadores e
outros equipamentos desse tipo.
Você pode usá-lo quando tiver dois equipamentos KC-880 para formar um sistema
estéreo com uma saída ainda maior (pg. 14).
É possível conectar os plugues LINK IN e LINK OUT um do outro usando um ou dois
cabos de fone de 1/4”.
Usar dois cabos de fone de 1/4” permite usar todas as entradas nos equipamentos KC880, em um total de oito entradas de canal e dois sistemas AUX IN.
7
Conectores e plugues LINE OUT
Você pode conectar mixers, gravadores e outros
equipamentos desse tipo aqui.
São fornecidos conectores XLR compatíveis com
saída balanceada e
plugues fone de 1/4”. Para a saída mono, você deve
usar o plugue fone de 1/4”.
É possível usar os conectores XLR e os plugues fone
de 1/4” simultaneamente.
* Os controles EQUALIZER e os botões
[VOLUME]não têm nenhum efeito em LINE OUT.
8
9
Conecte-o ao plugue LINK OUT L ou LINK OUT R no outro KC-880.
Quando o plugue LINK OUT L está conectado: o sinal no canal esquerdo é
produzido pelos alto-falantes do equipamento. (No outro KC-880, o sinal no
canal direito é produzido.)
Quando o plugue LINK OUT R está conectado: o sinal no canal direito é
produzido pelos alto-falantes do equipamento. (No outro KC-880, o sinal no
canal esquerdo é produzido.)
Chave GND LIFT
Conectar um dispositivo externo a um conector LINE
OUT do tipo XLR pode produzir um ruído contínuo.
Caso isso aconteça, alterar o ajuste dessa chave pode
aliviar o problema.
Ele normalmente fica em OFF.
ON: isola o pino 1 do aterramento do equipamento.
OFF: conecta o pino 1 ao aterramento do
equipamento.
Plugue LINK IN
10
Plugues LINK OUT L/R
Conecte um dos plugues ao plugue LINK IN no outro KC-880.
Quem determina se o equipamento processa o canal esquerdo ou direito é o
plugue usado.
Quando conectado ao plugue LINK OUT L: o sinal no canal direito é
reproduzido pelo equipamento. (No outro KC-880, o sinal no canal esquerdo é
produzido.)
Quando conectado ao plugue LINK OUT R: o sinal no canal esquerdo é
produzido pelo equipamento. (No outro KC-880, o sinal no canal direito é
produzido.)
13
KC-880_p.book 14 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Stereo Link
O que é o Stereo Link?
Permite usar dois equipamentos KC-880 para formar um sistema PA estéreo com uma alta saída de 320 + 320 watts.
Esse recurso é chamado de “Stereo Link”.
Existem dois métodos de conexão diferentes disponíveis para o Stereo Link: básica, usando um cabo de fone de 1/4” e avançada, usando
dois cabos de fone de 1/4”.
Estabelecer as conexões usando dois cabos de fone de 1/4” permite usufruir todos os recursos de mixagem dos dois equipamentos KC880.
Exemplos de conexão
1. Stereo Link básico
2. Stereo Link avançado
■ Caso você queira conectar fontes de entrada
ao KC-880 (L)
Essa disposição permite tocar em estéreo, usando o máximo das
funções de mixer dos dois KC-880 (com dez entradas).
Até cinco dispositivos de entrada podem ser conectados.
fig.stereolink-2.eps
CH 1-4
fig.stereolink-1.eps
CH 1-4
AUX IN
CH 1-4
AUX IN
AUX IN
KC-880
(L)
KC-880
(L)
KC-880
(R)
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
IN
KC-880
(R)
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
OUT L
1.
Conecte os dispositivos ao KC-880 (L) e ao KC880 (R).
Conecte o plugue STEREO LINK OUT R ao KC880 (L) e o plugue STEREO LINK IN ao KC-880
(R).
2.
Conecte o plugue STEREO LINK OUT R ao KC880 (L) e o plugue STEREO LINK IN ao KC-880
(R).
3.
Ligue o KC-880 (L) e o KC-880 (R).
3.
4.
Ajuste os níveis de volume de todos os
dispositivos.
Conecte o plugue STEREO LINK OUT L ao KC880 (R) e o plugue STEREO LINK IN ao KC-880
(L).
5.
Ajuste os níveis de volume do KC-880 (L) e do
KC-880 (R) separadamente usando os botões
[VOLUME].
4.
Ligue o KC-880 (L) e o KC-880 (R).
5.
Ajuste os níveis de volume de todos os
dispositivos.
6.
Ajuste os níveis de volume do KC-880 (L) e do
KC-880 (R) separadamente usando os botões
[VOLUME].
1.
Conecte os dispositivos ao KC-880 (L).
2.
■ Caso você queira conectar fontes de entrada
ao KC-880 (R)
Conforme a descrição na etapa 2 do exemplo, conecte o plugue
STEREO LINK OUT L do lado R ao plugue STEREO LINK IN do lado L.
Sobre os ajustes de volume e de tom
Ajuste os níveis de volume R e L separadamente usando os botões [VOLUME].
É possível ajustar EQUALIZER (botões [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]), de maneira independente, nos lados L e R.
Basicamente, eles devem ser ajustados nas mesmas posições, embora seja possível ajustar cada um de acordo com as necessidades de
uma determinada configuração.
14
KC-880_p.book 15 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Exemplo de conexão
Exemplo de conexão 1 – usar como monitor
Aqui está um exemplo de uma configuração para apresentações ao vivo e situações semelhantes. Isso permite monitorar cliques do
metrônomo usando o recurso monitor do KC-880 .
Ligar o botão AUX IN/MONITOR IN MUTE [LINE OUT] permite ouvir o som do metrônomo exclusivamente pelos alto-falantes do KC-880 ,
sem reproduzir o som do metrônomo pelo sistema PA externo.
fig.connect-ex1.eps
Piano digital
Instrumento rítmico
(cliques do metrônomo)
Microfone
Sistema PA
CH2
CH1
AUX IN/
MONITOR IN
LINE OUT
KC-880
Ligue o botão MUTE [LINE OUT].
Exemplo de conexão 2 – usar como um alto-falante principal
Aqui está um exemplo de uma configuração para apresentações ao vivo que usa o KC-880 como alto-falante principal.
Ele permite monitorar cliques do metrônomo usando o recurso monitor do KC-880 para reproduzir o som do metrônomo pelos fones de
ouvido conectados ao equipamento sem reproduzir os cliques pelo alto-falante interno.
fig.connect-ex2.eps
Piano digital
Instrumento rítmico
(cliques do metrônomo)
Microfone
CH2
CH1
PHONES
AUX IN/
MONITOR IN
Fones de ouvido
KC-880
Ligue o botão MUTE [SPEAKER].
Exemplo de conexão 3 – usar como um sistema PA simples
Este é um exemplo de uma configuração que conecta dois equipamentos KC-880 por meio do Stereo Link a ser usado como um sistema
PA simples.
fig.connect-ex2.eps
Guitarra
elétrica
Sintetizador
Acordeon
Microfone
Reprodutor
de áudio
portátil
Bateria
eletrônica
Microfone
Processador
de efeitos
CH4 CH3
CH2 CH1
AUX IN/
MONITOR IN
CH2
CH1
Stereo Link
(p. 14)
KC-880
KC-880
15
KC-880_p.book 16 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Diagrama em blocos
block.eps
LINE OUT
(L/R)
PHONES
(L/R)
SPEAKER
(L/R)
EFX (L/R)
TWEETER L
L
HIGH
LOW
MIDDLE
CH1
BALANCED
HPF
CH1
L/R
STEREO
LINK
LPF
WOOFER L
HPF
EQUALIZER
EFX
TWEETER R
CH 1
LPF
VOLUME
WOOFER R
R
CH2
L/R
POWER AMP
EFX
CH 2
CH3
L/R
PHONES
(STEREO)
EQUALIZER
EFX
CH 3
PHONES
CH4
L/R
GND LIFT
EFX
LINE OUT
XLR
L/R
CH 4
AUX 1
L/R
MUTE
LINE OUT
L/R
SPEAKER
AUX IN/
MONITOR IN
AUX 2
L/R
LINE OUT
SPEED
LEVEL
TYPE
AUX 3
(STEREO)
STEREO
LINK OUT
L/R
EFX
STEREO
LINK IN
(MONO)
FOOT SW
TIP: ON/OFF
RING: SPEED
Solução de problemas
Caso o equipamento não funcione da forma como você acha que deveria, antes de fazer qualquer outra coisa, primeiro verifique os pontos
a seguir. Caso estas dicas não sejam suficientes para determinar a causa, consulte o revendedor ou o Centro de Serviços Técnicos da
Roland mais próximo.
Problema
Sem energia.
Causa
Problema
O cabo de força está conectado
corretamente a uma tomada?
Os botões [VOLUME] e de volume dos
respectivos canais estão ajustados
corretamente?
O equipamento externo está conectado
corretamente?
Os botões [VOLUME] e de volume dos
respectivos canais estão ajustados
corretamente?
Sem som.
Som baixo.
Caso o problema de ausência de som
persista, entre em contato com o
revendedor ou o Centro de Serviços
Técnicos da Roland mais próximo.
O som está
distorcido ou
com ruídos.
16
O sinal de entrada do dispositivo
conectado ao mixer está ajustado em um
nível apropriado?
Foram estabelecidas as conexões com os
conectores do tipo XLR e de fone de 1/4” no
canal 1 (CH1)?
Use apenas um dos dois conectores.
O sinal de entrada do dispositivo
conectado ao mixer está ajustado em um
nível apropriado?
Os botões AUX IN/MONITOR IN [MUTE]
estão ligados?
Os botões [VOLUME] e de volume dos
respectivos canais estão ajustados em uma
posição muito alta?
Causa
Há dois ou mais dispositivos conectados a
AUX IN?
Os botões [EFX] dos respectivos canais
estão ligados?
Os efeitos não
são aplicados.
O botão [EFX] está ajustado corretamente?
Os efeitos foram desligados por meio do
pedal?
KC-880_p.book 17 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
Especificações principais
KC-880: STEREO KEYBOARD AMPLIFIER
Indicadores
Saída de
potência
nominal
320 W (160 W + 160 W)
Nível de
entrada
nominal
(a 1 kHz)
CH1 (MIC/LINE): -50–-20 dBu
CH2–4 (LINE): -20 dBu
AUX IN/MONITOR IN: -20 dBu
STEREO LINK IN: 0 dBu
Nível de saída
nominal
(a 1 kHz)
LINE OUT (tipo XLR, tipo fone): +4 dBu
STEREO LINK OUT: 0 dBu
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Alto-falantes
2 woofers de 30 centímetros
(12 polegadas)
2 tweeters Horn
Controles
<CONTROLE DO CANAL>
CH1
Botão de volume
Botão EFX
CH2
Botão de volume
Botão EFX
CH3
Botão de volume
Botão EFX
CH4
Botão de volume
Botão EFX
Botão EFX
Botão SPEED
<CONTROLE MESTRE>
AUX IN/MONITOR IN
Botão LEVEL
MUTE
Botão SPEAKER
Botão LINE OUT
EQUALIZER
Botão LOW
Botão MIDDLE
Botão HIGH
Botão PHONES VOLUME
Botão VOLUME
Chave POWER
Chave GND LIFT
2 EFX
POWER
Conector de entrada CH1 (tipo XLR)
Plugues de entrada CH1–4 (L/MONO, R)
(tipo de fone de 1/4”)
AUX IN/MONITOR IN:
Plugues de entrada AUX–1 (L/MONO, R)
(tipo de fone de 1/4”)
Plugues de entrada AUX 2 (L, R) (tipo RCA)
Plugues de entrada AUX 3
(tipo de fone em miniatura estéreo)
Conectores
Plugues PHONES
(tipo de fone de 1/4” estéreo)
Plugues STEREO LINK OUT (L, R)
(tipo de fone de 1/4”)
Plugue STEREO LINK IN
(tipo de fone de 1/4” estéreo)
Plugues LINE OUT (L/MONO, R)
(tipo de fone de 1/4”)
Plugues LINE OUT (L, R) (tipo XLR)
Plugue FOOT SW (tipo de fone TRS)
Fonte de
alimentação
117 Vca (50/60 Hz)
Consumo de
energia
98 W
759 (L) x 470 (P) x 585 (A) mm
29-15/16 (L) x 18-9/16 (P) x 23-1/16 (A) pol.
(incluindo as rodinhas)
Dimensões
759 (L) x 470 (P) x 534 (A) mm
29-15/16 (L) x 18-9/16 (P) x 21-1/16 (A) pol.
(excluindo as rodinhas)
Peso
44 kg
97 lbs. 1 oz.
Acessório
Manual do proprietário
4 rodinhas
*
Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou
aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
17
KC-880_p.book 18 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
For EU Countries
For China
KC-880_p.book 19 ページ
2009年2月18日
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service
Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM
ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY
VIET NAM
TEL: 9316540
水曜日
午後1時14分
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
PHILIPPINES
CURACAO
URUGUAY
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT
TEL: 00 965 802929
PORTUGAL
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC COMPANY
PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando
Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
ECUADOR
THAILAND
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New
Road,Sumpantawongse,
Bangkok 10100 THAILAND
TEL: (02) 224-8821
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de
C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
COSTA RICA
PERU
COLOMBIA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
RUSSIA
KUWAIT
QATAR
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
Al Emadi Co.
(Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
SYRIA
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
Technical Light & Sound Center
PO BOX 13520 BLDG No.17
ABDUL WAHAB KANAWATI.ST
RAWDA DAMASCUS, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL:(061)975-9987
UKRAINE
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
HUNGARY
BAHRAIN
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama
339 BAHRAIN
TEL: 17 813 942
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
IRAN
U. S. A.
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021)-2285-4169
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
As of Jan. 1, 2009 (ROLAND)
KC-880_p.book 20 ページ
2009年2月18日
水曜日
午後1時14分
*
5
1
0
0
0
0
5
1
0
5
-
0
2
*
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement