Universal Antenna Mount Instruction Sheet

Universal Antenna Mount Instruction Sheet
Universal Antenna Mount Instruction Sheet
Antena universal del montaje Hoja de instrucciones
Universal Antenne Mont Mode d’emploi
Mounting options:
Contents:
Opciones de montaje: Options de montage:
1. CM-3090 Universal Antenna Mount
CM 3090 universales Antena de Montaje
CM-3090 universel Mont antenne
2. Two (60 mm) Hex bolts with Flange nuts for setting
extension length and for securing the mast pole to
the base.
Dos (60 mm) Pernos hexagonales con tuercas de la brida para fijar
la longitud de extensión y para asegurar el polo mástil a la base.
Deux (60 mm) boulons à tête hexagonale avec écrous de bride
pour régler la longueur de l’extension et de sécurisation du pôle
de mât à la base.
Wall Mount
Montaje en pared
Wall Mount
Angled Eave Mount
En ángulo del alero Monte
Angle Mont d’avant-toit
3. One (55 mm) L-Bolt for mast pole extension
tightening.
Un (55 mm) L-Bolt para apretar extensión mástil polo.
Un (55 mm) L-Bolt pour l’extension du pôle de mât resserrement.
4. Two (15 mm) Carriage bolts with Flange nuts for
elevation adjustment.
Dos tornillos (15 mm) del carro con las tuercas de la brida de
ajuste de elevación.
Deux boulons (15 mm) de chariot avec des écrous de bride de
réglage en hauteur.
5. Two (30 mm) Carriage bolts with Flange nuts for
Base mount assembly.
Dos tornillos (15 mm) del carro con las tuercas de la brida de
ajuste de elevación.
Deux boulons (15 mm) de chariot avec des écrous de bride de
réglage en hauteur.
6. Four (55 mm) Lag screws for mounting to a flat
surface.
Cuatro (55 mm) Lag tornillos para el montaje en una superficie
plana.
Quatre (55 mm) pour le montage de vis tire-fond à une surface
plane.
1.
2.
4.
5.
3.
6.
Slanted Fascia Mount
Mount Assembly:
Roof Mount
Slanted Fascia Monte
Slanted Fascia Mont
Montaje en techo
Monté sur le toit
1. Attach the mounting bracket to the mounting brace
using the two (30 mm) carriage bolts with flange
nuts provided.
2. Attach the J-pole to the mounting brace using one
(60 mm) hex bolt with flange nut provided.
3. Attach the J-pole to the mounting brace for
elevation adjustment using two (20 mm) carriage
bolts with flange nut provided.
4. Attach the J-pole extension to the
J-pole using one (60 mm) hex bolt with
flange nut provided.
5. Attach the assembled mount to a surface using four
lag screws.
Monte de la Asamblea:
Mont Assemblée:
1. Fije el soporte de montaje a la abrazadera de montaje usando
los tornillos de dos (30 mm) del carro con tuercas de la brida
previstos.
1. Fixez le support de montage de l’armature de montage avec
deux vis (30 mm) à chariots avec écrous de la bride fournis.
2. Fije la J-pole a la abrazadera de montaje con una (60 mm) perno
hexagonal con tuerca de brida proporcionada.
3. Fije la J-pole a la abrazadera de montaje para el ajuste de altura
mediante dos tornillos (20 mm) del carro con tuerca de la brida
previstos.
4. Añada la extensión J-pole para la J-pole usando una (60 mm)
perno hexagonal con tuerca de brida proporcionada.
5. Conecte el ensamblado de montaje a una superficie por medio
de cuatro tornillos de cabeza cuadrada (no suministrado).
2. Fixez le J-pôle à l’accolade de montage en utilisant un (60 mm)
boulon à tête hexagonale avec écrou fourni.
3. Fixez le J-pôle à l’accolade de montage pour réglage en hauteur
à l’aide de deux vis (20 mm) de transport avec écrou fournis.
4. Fixez l’extension J-pôle à l’J-pôle à l’aide d’un (60 mm) boulon à
tête hexagonale avec écrou fourni.
5. Fixez le support assemblé sur une surface à l’aide de quatre vis
tire-fond (non fournis).
from power lines too.
WATCH FOR WIRES!
WARNING: INSTALLATION
OF THIS PRODUCT NEAR
POWERLINES IS DANGEROUS.
FOR YOUR SAFETY, FOLLOW THE
INSTALLATION DIRECTIONS
Follow These Procedures for
the Safest Installation
1. Perform as much antenna assembly on the ground
as possible.
2. Watch out for overhead power lines. Check
the distance to the power lines before you start
installing. WE RECOMMEND YOU STAY A MINIMUM
OF TWICE THE MAXIMUM LENGTH OF THE ANTENNA
ASSEMBLY AWAY FROM ALL POWER LINES.
3. Do not use a metal ladder.
4. Remember, even the slightest touch of an antenna
to a power line can cause a fatal shock.
5. Do NOT try to do the job on a windy day.
6. Have a friend as a spotter when you’re on the roof. They can see things you can’t.
7. If you start to drop an antenna, move away from it
and let it fall.
8. If any part of the antenna should come into contact
with a power line CALL YOUR LOCAL POWER
COMPANY! DO NOT TRY TO REMOVE IT YOURSELF!
They will remove it safely.
9. Mast, lead-in, and metal guy wires are excellent
conductors of electrical current - - keep them away
10.Be sure your family and friends understand the
danger of touching an overhead power line.
Tell them never to try to remove any object in
contact with a power line (TV antenna, mast or
anything else).
11.Make sure that the antenna mast assembly is
properly grounded.
For more information, visit www.channelmaster.com/support.
11. Asegúrese de que el conjunto del mástil de la antena cuente con
una conexión a tierra adecuada. Para obtener más información,
visite www.channelmaster.com/support.
ATTENTION AUX CÂBLES!
AVERTISSEMENT: INSTALLATION DE CE PRODUIT PRES PowerLines EST
DANGEREUX. POUR VOTRE SÉCURITÉ, SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Suivez Ces Directives Pour Obtenir L’Installation la Plus Sûre
1.
Effectuez le plus possible la plus grande partie de
l’assemblage au sol.
2.
Repérez les câbles électriques aériens. Avant
de commencer l’installation, vérifiez la distance entre
l’antenne et les câbles. NOUS RECOMMANDONS DE LAISSER UNE
DISTANCE D’AU MOINS LE DOUBLE DE LA LONGUEUR MAXIMALE DE
L’ANTENNE ENTRE L’ANTENNE ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
¡CUIDADO CON LOS CABLES!
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO CERCA DE
LÍNEAS ELÉCTRICAS ES PELIGROSO. PARA SU SEGURIDAD, SIGA
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para la Instalacion mas Segura, Siga Estos Procedimientos
1.
Realice la mayor parte de las tareas de montaje
de la antena en el piso.
2. Cuídese de los cables aéreos de alta tensión. Verifique la
distancia que lo separa de los cables de alta tensión antes de
iniciar la instalación LE RECOMENDAMOS QUE SE MANTENGA A
UNA DISTANCIA MINIMA DE LOS CABLES DE ALTA TENSIÓN IGUAL
AL DOBLE DEL LARGO DEL CONJUNTO DE LA ANTENA.
3. No utilice una escalera metálica.
4. Recuerde que hasta el contacto más leve entre la antena y los
cables de alta tensión pueden provocar un descargo mortal.
5. No intente realizar esta tarea en un día ventoso.
6. Cuente con la presencia de otra persona para que lo observe
mientras se encuentra en el techo. Esta persona puede ver cosas
que usted no ve.
7. Si la antena comienza a caerse, aléjese y déjela caer.
8. ¡Si cualquier parte de la antena entra en contacto con un cable
de alta tensión - - Comuníquese CON SU Compañía LOCAL DE
ELECTRICIDAD! ¡NO INTENTE RETIRARLA USTED MISMO! Ellos la
retirarán de manera segura.
3. N’utilisez pas d’échelle en métal.
4. N’oubliez pas : même le plus léger contact entre l’antenne et un
câble électrique peut entraîner une décharge mortelle.
5. N’essayez PAS d’installer l’antenne par temps de grand vent.
6. Ayez toujours une autre personne à proximité lorsque vous êtes sur
le toit; elle peut voir des choses que vous ne voyez pas.
7. Si vous lâchez une antenne par mégarde, éloignez-vous et laissezla tomber.
8. Si une pièce de l’antenne a touché un câble électrique,
N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER L’ANTENNE VOUS-MÊME! APPELEZ LA
COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ! Ses agents le feront en toute sécurité.
9. Le mât, le câble de descente et les fils de hauban sont
d’excellents conducteurs de courant électrique; gardez-les
également éloignés des câbles électriques.
10. Assurez-vous que votre famille et vos amis comprennent bien le
danger qu’il y a à toucher un câble électrique aérien. Dites-leur
de ne jamais toucher un objet en contact avec un câble, que ce
soit une antenne de CB, de télé ou autre.
11. Assurez-vous que le mât de l’antenne est correctement relié à la
terre. Pour plus d’informations, visitez le site www.channelmaster.
com/support.
9. El mástil, los cables de acometida y los cables metálicos de
retenido son excelentes conductores de la corriente eléctrica manténgalos alejados de los cables de alta tensión.
10. Asegúrese de que sus familiares y amigos comprendan el peligro
que implica tocar un cable aéreo de alta tensión. Dígales
que nunca intenten retirar ningún objeto que se encuentre en
contacto común cable de alta tensión - - una antena de CB, de
TV o cualquier otro elemento.
Enhance your TV experience with DVR+
Mejora tu experiencia de TV con DVR+ /
Améliorez votre expérience de télévision avec DVR +
DVR+ (TV Antenna DVR))
DVR + (Antena TV DVR) /
DVR + (Antenne TV DVR)
Order Now at
1-877-746-7261 or
ChannelMaster.com
Record your favorite broadcast shows and pause live TV with DVR+.
Graba tus programas de radio favoritas y pausar TV en directo con DVR + /
Enregistrez vos émissions de radio préférées et mettre en pause la télévision en direct
avec DVR +
Product Return Policy and Warranty
Warranty Period: 90-day warranty applies to all Channel Master Products (Some products have extended term
warranty periods). Dealers & Consumers: Dealers and consumers can return any In-Warranty Channel Master
product to the Warranty department for repair or replacement. For In-Warranty service the consumer or dealer
must call Technical Service and request an RMA number in order to return the product. The returned product
must have the RMA number visible on the box and must include the bill of sale showing the unit is within the
warranty period. If the unit is found to be defective under our Warranty Policy Channel Master will repair or replace
the item at no charge. Products outside of the warranty period should not be returned to Channel Master with
the exception of any product requested by Technical Support to be assessed for quality assurance purposes.
Technical Service: www.channelmaster.com/support
WARRANTY GENERAL TERMS: 1.1 Subject to the provisions of this Warranty, CHANNEL MASTER warrants
that the equipment and software described in Paragraph 1.2 will conform to our specifications in all material
respect and that the equipment will be free from material defects in materials and workmanship during the Limited
Warranty period. 1.2 This Warranty applies to all original purchases by Customers of CHANNEL MASTER
(“Equipment”).The warranties set forth herein are not transferable. 1.3 The Effective period of this Warranty
will start on the date of purchase of the Equipment or the date of installation by a CHANNEL MASTER approved
technician and will end, for the Equipment, ninety (90) days later (for all component parts and system upgrades),
unless otherwise expressed or provided herein (in each case the “Warranty Period”).
RETURN OF EQUIPMENT UNDER WARRANTY: 2.1 If an item of Equipment malfunctions or fails in normal
use within the applicable Warranty Period: (a) the Customer shall notify CHANNEL MASTER within thirty (30)
days of the problem. (b) CHANNEL MASTER will, at its option, either resolve the problem over the telephone or
provide the customer with a Return Authorization (“RMA”) Number and the address to which the customer may
ship the defective item; (c) If the problem can not be resolved over the telephone, the Customer shall attach a
label showing the RMA number to each returned item, and include a description of the problem. The Customer
shall, at his or her own cost, properly pack the item to be returned, mark the RMA# on the outside of the box,
prepay the insurance and shipping charges, and ship the item to the specified CHANNEL MASTER location.
(d) Unauthorized return of any equipment, whether in or out of warranty, will be subject to a handling charge,
in addition to all repair and all transportation charges. (e) CHANNEL MASTER will, at its sole option, repair or
replace the returned item. If replaced, the replacement item may be new or refurbished; if refurbished it will be
equivalent in operation to new Equipment. If a returned item is replaced by CHANNEL MASTER, the Customer
agrees that the returned item will become the property of CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER will
complete the exchange of CHANNEL MASTER manufactured equipment returned under this Warranty within
a reasonable time, subject to lead-times from factory, and will make a good faith effort to minimize any and all
delays where possible; and (g) CHANNEL MASTER will, at its cost, ship the repaired item or replacement to the
Customer. If the Customer requests express shipping, the Customer will pay CHANNEL MASTER an expediting
fee. 2.2 Equipment which is repaired or replaced by CHANNEL MASTER under this Warranty will be covered
under all of the provisions of this Warranty for the remainder of the applicable Warranty period (for that particular
equipment) from the date of repair or replacement, whichever is longer. 2.3 If equipment is repaired beyond
effective warranty dates or if abnormal usage had occurred, Customer shall be charged applicable rates and the
Customer will be advised of the estimated charges prior to repair by CHANNEL MASTER ‘s authorized service
center. 2.4 The price of out-of-warranty repairs payable by the Customer will be based on standard labor and
parts prices in effect at the time of the repair. CHANNEL MASTER will use its best efforts to ensure that the cost of
such repair, exchange, refurbishing, or substitution will not exceed the original price of Product. 2.5 If the problem
reoccurs within the warranty period, CHANNEL MASTER will, at its option: (1) re-perform the service; (2) replace
the product pursuant to the terms of this warranty, (3) permit Customer to return the product and issue a refund
pursuant to this warranty, or (4) refund the amount the Customer paid for the services.
PRODUCT MODIFICATION: 3.1 CHANNEL MASTER reserves the right to make changes or improvements to its
products, during subsequent production, without incurring the obligation to install such changes or improvements
on previously manufactured or sold products.
FORCE MAJEURE: 4.1 CHANNEL MASTER will not be liable if its performance under this warranty becomes
commercially impracticable due to any contingency beyond CHANNEL MASTER’s reasonable control, including
acts of God, fires, flood, wars, sabotage, civil unrest, accidents, labor disputes or shortages, government laws,
rules and regulations, whether valid or invalid, inability to obtain material, equipment or transportation, incorrect,
delayed or incomplete specifications, drawings or data supplied by Customer (collectively “Force Majeure”)
LIMITATIONS AND QUALIFICATIONS OF WARRANTY: 5.1 This Limited Warranty extends only to the
original purchaser of the Equipment and is in lieu of all other express or implied warranties, including those
of merchantability and fitness for a particular purpose. This Warranty does not apply to any damage, defect
of failure caused by: (a) any part of the equipment having been modified, adapted, repaired, maintained,
transported or relocated by any person; (b) Storage or environmental characteristics which do not conform to
the applicable sections of the appropriate Equipment Manual or Instruction Sheet; (c) Failure to conform with the
Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet; (d) External causes,
including external electrical stress or lightning, or use in conjunction with incompatible equipment, unless such use
was with CHANNEL MASTER’s prior written request; (e) Cosmetic damage; (f) Accidental damage, negligence,
modification, mishandling, abuse or misuse; or (g) Force Majeure.
LIMITATION ON DAMAGES: 6.1 THIS WARRANTY IS THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE WARRANTY FOR
THE EQUIPMENT, CHANNEL MASTER SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
OF MERCHANTABILITY. 6.2 CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE IN TORT, INCLUDING LIABILITY IN
NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY, AND WILL HAVE NO LIABILITY AT ALL FOR INJURY TO PERSONS
OR PROPERTY. CHANNEL MASTER’S LIABILITY FOR FAILURE TO FULFILL ITS OBLIGATIONS UNDER
THIS WARRANTY OR ANY OTHER LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THE EQUIPMENT WILL
BE LIMITED TO THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE EQUIPMENT AT THE TIME OF ORIGINAL
PURCHASE. THE REMEDIES STATED IN THIS WARRANTY ARE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDIES
AGAINST CHANNEL MASTER REGARDING THE EQUIPMENT. 6.3 EVEN IF CHANNEL MASTER HAS BEEN
NOTIFIED OF THE POSSIBILITY OF THEM, CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS AND REVENUES,
FAILURE TO REALIZE EXPECTED SAVINGS, ANY CLAIM AGAINST A CUSTOMER BY A THIRD PARTY,
OR ANY OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC LOSSES OF ANY KIND. 6.4 THESE LIMITATIONS AND
DISCLAIMERS ARE NOT MADE BY CHANNEL MASTER WHERE PROHIBITED BY LAW.
Garantía y Póliza Para la Devolución del Producto
Período de garantía: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Channel Master (Algunos productos
tienen periodos de garantía extendidos).
Comerciantes y consumidores: Los distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía
Canal producto Master para el departamento de garantías para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de
garantía al consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y solicitar un número de RMA para devolver
el producto. El producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y debe incluir la factura
ChannelMaster.com | 877.746.7261
sur l’emballage du produit envoyé et l’emballage doit contenir le bon de vente montrant que le produit est envoyé
au cours de la période de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux conformément à notre politique
de garantie, Channel Master réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la période de
garantie est dépassée, ne doivent pas être retournés à Channel Master, à l’exception des produits qui auront été
demandés par le Service d’assistance technique afin d’être évalués dans le cadre de l’assurance de la qualité.
Service technique : www.channelmaster.com/support
CONDITIONS GÉNÉRALES : 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER
garantit que l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2 sont conformes à nos spécifications dans tous leurs
aspects matériels et qu’ils resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période de
garantie limitée. 1.2 La présente garantie s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL
MASTER (l’«équipement»). Les garanties ne peuvent pas être transférées. 1.3 La période de validité de la
présente garantie débute le jour de l’achat de l’équipement ou à la date de l’installation de l’équipement par un
technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus tard
(pour tous les composants et les mises à jour du système), à moins d’indication contraire ou fournie dans la
présente garantie (dans chaque cas, la «période de garantie»).
REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE : 2.1 Lorsqu’un composant de l’équipement fonctionne mal ou
ne fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant la période de garantie applicable, (a) le client doit notifier
CHANNEL MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa
seule discrétion, soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle
la pièce ou l’équipement défectueux doit être envoyé. (c) Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone,
le client doit fixer une étiquette portant le numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et
inclure une description du problème. Le client doit, à ses propres frais, emballer correctement l’équipement à
envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet, payer les frais d’expédition et d’assurance, et expédier
le paquet à l’adresse spécifiée par CHANNEL MASTER. (d) Tout envoi non autorisé d’équipement sous garantie
ou non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de réparation et de transport. (e) CHANNEL
MASTER réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, la pièce envoyée. En cas de remplacement, la pièce de
remplacement sera ou neuve ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera équivalent à celui d’une
pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce par CHANNEL MASTER, le client accepte que la pièce qu’il
a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER effectuera l’échange de la pièce
fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des délais raisonnables, en
fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces délais;
et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande
une expédition express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2 L’équipement
réparé ou remplacé par CHANNEL MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à
toutes les conditions de la présente garantie pour le reste de la période de garantie applicable (pour l’équipement
en question), à partir de la date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue. 2.3 Si
l’équipement est réparé en dehors de la période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de l’équipement,
le client sera facturé selon les tarifs applicables et il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation
par le centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER. 2.4 Le prix de la réparation hors garantie payable par
le client sera calculé sur la base des tarifs habituels des pièces et de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la
réparation. CHANNEL MASTER fera tous ses efforts pour s’assurer que le coût de ladite réparation, de l’échange,
de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix de l’équipement d’origine. 2.5 Si le problème se
reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion : (1) effectuera une deuxième
réparation, (2) remplacera l’équipement conformément aux conditions de la présente garantie, (3) permettra au
client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente garantie, ou (4)
remboursera le montant payé par le client pour le service.
MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT : 3.1 CHANNEL MASTER se réserve le droit d’apporter une modification
ou une amélioration à l’équipement, lors de la production suivante, sans encourir l’obligation d’effectuer ladite
modification ou amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu.
CAS DE FORCE MAJEURE : 4.1 CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la
présente garantie devient impraticable sur le plan commercial, en raison d’événements imprévus indépendants
de la volonté de CHANNEL MASTER, y compris les cas de force majeure, incendies, inondations, guerres, actes
de sabotage, troubles civils, accidents, conflits de travail, pénuries de main-d’œuvre, lois et règlements des
autorités, valides ou non, ou en raison de l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du
transport, ou de spécifications, de schémas ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes de la part du
client (collectivement la «force majeure»).
LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE : 5.1 La présente garantie limitée ne couvre que
le premier acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris
celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun
dégât, défaut ou panne causé par : (a) toute partie de l’équipement qui a pu être modifiée, adaptée, réparée,
entretenue, transportée ou déplacée par une personne quelconque; (b) un remisage ou des caractéristiques
environnementales non conformes aux articles applicables du manuel ou du mode d’emploi de l’équipement;
(c) le non-respect des instructions de fonctionnement de l’équipement indiquées dans le manuel ou le mode
d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris des surtensions électriques extérieures ou la
foudre, ou l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que ladite utilisation ait été demandée par
écrit au préalable par CHANNEL MASTER; (e) un dégât superficiel; (f) un dégât accidentel, une négligence, une
modification, un défaut de manutention, un abus ou un défaut d’utilisation; (g) un cas de force majeure.
LIMITATIONS DES DOMMAGES : 6.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE
POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. 6.2 CHANNEL MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE, TANT EN CAS DE
NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE
BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. LA RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER
EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE
LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT NEUF À LA DATE DE L’ACHAT. LES
RECOURS INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DU CLIENT
CONTRE CHANNEL MASTER CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT. 6.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ DE
TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER, CHANNEL MASTER NE SERA RESPONSABLE
D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS
Politique de Reprise de Marchandise et Garantie
Période de garantie : La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits Channel Master. (Certains produits ET DE REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE RÉCLAMATION
D’UN TIERS CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES DE
ont des périodes de garantie prolongées).
Détaillants et consommateurs : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master TOUTES SORTES. 6.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL
sous garantie au Service de garantie en vue de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous MASTER NE SONT PAS VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI.
garantie, le consommateur ou le détaillant doit appeler le service technique et demander un numéro d’autorisation
de reprise (désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible
de compra indicando que la unidad se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre
defectuosa bajo nuestra política de garantía para Channel Master se compromete a reparar o sustituir el producto
sin costo alguno. Los productos que no estén dentro del periodo de garantía no deben devolverse a Channel
Master, a excepción de algún producto que haya sido solicitado por el Departamento de Asistencia Técnica para
ser evaluado como parte del aseguramiento de la calidad.
Servicio Técnico: www.channelmaster.com/support
GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1,1 Sin perjuicio de las disposiciones de esta Garantía,
CHANNEL MASTER garantiza que el equipo y software que se describe en el artículo 1,2 que cumplen con
las especificaciones en todos los aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en
materiales y mano de obra durante el período de garantía. 1,2 Esta garantía se aplica a todas las compras
originales de los clientes de CHANNEL MASTER (“Equipo”). Las garantías establecidas en el presente no son
transferibles. 1,3 El período de vigencia de esta garantía se iniciará en la fecha de compra del equipo o de la fecha
de instalación por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y terminará, para el Equipo, noventa (90) días más
tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema ), a menos que se exprese lo contrario o el
presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”).
RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en
uso normal dentro del período de garantía aplicable: (a) el Cliente deberá notificar a CHANNEL MASTER dentro
de los treinta (30) días del problema. (b) CHANNEL MASTER, a su elección, resolver el problema por teléfono
u ofrecer a los clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la dirección a la cual el cliente
puede enviar el artículo defectuoso, (c) Si el problema no puede resolverse a través del teléfono, el cliente deberá
adjuntar una etiqueta que muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del
problema. El cliente deberá, a su propio costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA
en el exterior de la caja, pagar por adelantado el seguro y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación
especificada CHANNEL MASTER. (d) la devolución no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera de
garantía, será objeto de una acusación de manipulación, además de todas las reparaciones y todos los gastos
de transporte. (e) CHANNEL MASTER, a su entera discreción, reparar o reemplazar el artículo devuelto. Si
sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si reformado será equivalente en
funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL MASTER, el Cliente
acepta que el artículo devuelto pasará a ser propiedad del canal Master. (f) CHANNEL MASTER completará el
intercambio de CHANNEL MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable, con
sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos
los retrasos que sea posible, y (g) CHANNEL MASTER, a su costo, enviar el artículo reparado o sustituido al
Cliente. Si el cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL MASTER acelerar. 2,2
El equipo que esté reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por todas
las disposiciones de esta Garantía para el resto del período de garantía aplicable (para ese equipo en particular)
a partir de la fecha de reparación o sustitución, si fuera mayor. 2,3 Si el equipo es reparado más allá de las
fechas efectivas de garantía o si el uso anormal había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el
cliente será informado de los cargos estimados antes de la reparación por el centro de CHANNEL MASTER‘s de
servicio autorizado. 2,4 El precio de las reparaciones fuera de garantía a cargo del cliente se basará en el trabajo
normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de la reparación. CHANNEL MASTER realizará sus
mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha reparación, cambio, renovación, o de sustitución no será
mayor al precio original del producto. 2,5 Si el problema vuelve a aparecer en el período de garantía, CHANNEL
MASTER, a su elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto conforme a los términos de
esta garantía, (3) permitir al cliente para devolver el producto y emitir una restitución de conformidad con esta
orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por los servicios.
MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 3,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras
a sus productos, durante la producción posterior, sin incurrir en la obligación de instalar tales modificaciones o
mejoras en los productos previamente fabricados o vendidos.
FUERZA MAYOR: 4,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta garantía sea
comercialmente factible por cualquier contingencia fuera del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos
los actos de Dios, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conflictos laborales o la
escasez, el gobierno leyes, normas y reglamentos, si las especificaciones incapacidad válido o inválido, para
obtener materiales, equipos o transporte, es incorrecta, tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el
Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”).
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 5,1 La presente garantía limitada se extiende solamente
al comprador original del equipo y está en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto
de la falla causada por: (a) cualquier parte de su equipo de haber sido modificado, adaptado, reparación,
mantenimiento, transporte o reubicadas por cualquier persona, (b) de almacenamiento o las características
ambientales que no se ajusten a las secciones correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo
o la hoja de instrucciones, (c) El incumplimiento para cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en
el “Manual de Equipo y Hojas de Instrucción; (d) Las causas externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o
eléctrica, o su uso en conjunción con equipos incompatibles, a menos que dicho uso era con la petición previa
por escrito CHANNEL MASTER, (e) los daños superficiales; (f) los daños accidentales, negligencia, modificación,
manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g) Fuerza Mayor.
LIMITACIÓN DE DAÑOS: 6,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material,
MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
Y DE COMERCIALIZACIÓN. 6,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida
la responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no tendrá responsabilidad alguna por daños a
personas o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo
esta garantía o cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD
DE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS
mencionadas en esta garantía son los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE
EL EQUIPO. 6,3 AUNQUE MASTER DE CANAL HA SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS,
MASTER canal no será responsable por daños indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, incluido
el lucro cesante y los ingresos, no realización de ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente
por el tercero, o cualquier otra pérdida comercial o económica DE NINGUNA CLASE. 6,4 Estas limitaciones y
responsabilidad no se realizado por el maestro canal donde prohibido por ley.
© 2014 Channel Master L.L.C. Channel Master is a registered trademark. Specifications subject to change. All rights reserved. © 2014 Channel Master. Channel Master es una marca registrada. Especificaciones sujetas a cambio. Todos los derechos reservados. © Channel
Master, 2014. Channel Master est une marque déposée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Tous droits réservés. Pub CM3090.UG.201406
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising