Roland TRI-CAPTURE USB Audio Interface Owner's Manual

Roland TRI-CAPTURE USB Audio Interface Owner's Manual
Fluxograma para gravação com o TRI-CAPTURE
Instale o driver (p. 14).
Você possui um DAW?
Sim.
Não.
DAW (Digital Audio
Workstation) é o termo
genérico usado para o
software de criação de
música.
Windows/Mac OS X
Prepare o software DAW,
tal como Ableton Live,
GarageBand, Logic, etc.
Defina o dispositivo de áudio de entrada/saída no DAW (p. 21).
Conecte uma guitarra (acústica ou elétrica) ou um microfone no TRI-CAPTURE (p. 24).
Ajuste a função REC MODE para “GUITAR/MIC” (p. 24).
Gravação
USO DA UNIDADE DE FORMA SEGURA
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas: “USO DA UNIDADE DE FORMA SEGURA” e “OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES” (p. 3; p. 5). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto da unidade. Além disso, para que você
conheça todos os recursos da sua nova unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado
em local de fácil acesso para consultas futuras.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
Sobre alertas de
AVISO e
CUIDADO
AVISO
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de morte
ou ferimento grave se o equipamento for
usado inadequadamente.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de ferimento ou dano material
se o equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou efeitos
adversos causados à residência e a todos
os móveis, assim como a animais
domésticos ou bichos de estimação.
Sobre os símbolos
O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos
importantes. O significado específico do símbolo
é determinado pela figura dentro do triângulo.
No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não
deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo.
No caso do símbolo à esquerda, ele significa que
o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada
pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força
tem que ser desligado da tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
AVISO
Não abra ou realize nenhuma modificação
interna na unidade.
Não tente fazer reparos ou substituir peças
dentro da unidade (exceto quando indicado
especificamente pelas instruções do manual).
Procure o revendedor, o Centro de Serviços
Técnicos da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme
listado na página “Information”.
AVISO
Nunca instale a unidade em qualquer um dos
locais a seguir.
• Sujeitos a temperaturas extremas (p. ex.,
luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um aquecedor, em cima de um
equipamento que aquece muito); ou
• Molhados (p. ex., banheiros, lavatórios ou
pisos molhados); ou
• Expostos ao vapor ou à fumaça; ou
• Sujeitos à exposição ao sal; ou
• Úmidos; ou
• Expostos à chuva; ou
• Empoeirados ou com areia; ou
• Sujeitos a altos níveis de vibração e
instabilidade.
Certifique-se de que a unidade esteja sempre
em superfícies que sejam planas e que
tenham uma estabilidade garantida. Nunca a
deixe em suportes que possam tombar ou em
superfícies que possam inclinar.
3
USO DA UNIDADE DE FORMA SEGURA
AVISO
Esta unidade, sozinha ou em conjunto
com um amplificador e fones de ouvido ou
alto falantes, pode produzir níveis sonoros
capazes de provocar a perda permanente da
audição. Não a use por períodos longos com
volume alto ou com volumes desconfortáveis.
Se você perceber a perda de audição ou
um chiado no ouvido, interrompa o uso
da unidade imediatamente e procure um
otorrinolaringologista.
Não coloque recipientes contendo líquido
sobre este produto. Nunca deixe que objetos
estranhos (p. ex., objetos inflamáveis, moedas,
fios) ou líquidos (p. ex., água ou suco)
penetrem neste produto. Isso poderia causar
curtos-circuitos, operação defeituosa ou
outros problemas.
Desconecte imediatamente o cabo USB e
solicite manutenção ao seu revendedor,
ao Centro de Serviços Técnicos da Roland
ou a um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na página “Information” se:
• Objetos tiverem caído ou líquido derramado
em cima da unidade; ou
• Ocorrer fumaça ou odores fora do comum
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou
molhado); ou
• A unidade não funcionar normalmente ou
funcionar de forma diferente.
Em casas com crianças pequenas, um adulto
deve supervisionar até que a criança seja
capaz de seguir as principais regras para uso
seguro da unidade.
Proteja a unidade de impactos.
(Não a deixe cair!)
NÃO reproduza um CD-ROM em um
reprodutor de CD de áudio convencional. O
som resultante pode ser de um nível capaz
de provocar perda permanente da audição.
Podem ocorrer danos aos alto-falantes ou aos
outros componentes do sistema.
4
CUIDADO
Tente evitar que fios e cabos fiquem
embaraçados. Além disso, todos os fios e
cabos devem ser colocados em locais fora do
alcance de crianças.
Nunca suba na unidade nem coloque objetos
pesados em cima dela.
Desconecte todos os cabos que saiam de
dispositivos externos antes de mover a
unidade.
Desligue sempre o phantom power ao
conectar qualquer dispositivo que não seja
um microfone condensador que exija o uso de
phantom power. Você estará sujeito a causar
danos se fornecer por engano phantom
power a microfones dinâmicos, dispositivos de
reprodução de áudio ou outros dispositivos
que não exijam este tipo de energia.
Certifique-se de verificar as especificações
de qualquer microfone que você pretender
usar consultando o manual que acompanha
o produto.
(Phantom power deste instrumento: 48 V CC, 10 mA
Máx.)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de Alimentação
Manutenção
• Antes de conectar esta unidade a outros dispositivos,
desligue a energia de todas as unidades. Isso evitará o
mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos
outros dispositivos.
• Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e
macio ou levemente umedecido com água na unidade.
Para remover manchas difíceis, use um pano molhado
com detergente não abrasivo suave. Em seguida, seque
completamente a unidade com um pano limpo, macio
e seco.
Posicionamento
• O uso desta unidade perto de amplificadores (ou de
outros equipamentos com grandes transformadores)
pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o
problema, mude a direção da unidade ou mova-a para
mais longe da fonte de interferência.
• Este dispositivo pode interferir com a recepção de rádio
e televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos
de receptores.
• Dispositivos de comunicação sem fio, como aparelhos
de telefone celular, podem produzir ruídos quando
usados próximos a esta unidade. Esse tipo de ruído
pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou
durante uma conversação. Se esse tipo de problema
ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar de
modo que fiquem mais distantes desta unidade, ou
desligue-os.
• Não exponha a unidade diretamente ao sol, não a deixe
próximo a dispositivos que irradiem calor, não a deixe
dentro de veículos fechados ou exposto a temperaturas
elevadas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir
a unidade.
• Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas
de água (condensação) podem se formar dentro da
unidade. Se você tentar usar a unidade nessa condição,
poderá ocorrer dano ou mau funcionamento. Portanto,
antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas
horas até que a condensação tenha evaporado por
completo.
• Dependendo do material e da temperatura da superfície
em que você irá deixar a unidade, os calços de borracha
do mesmo poderão descolorir ou danificar a superfície.
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os
calços para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso,
certifique-se de que a unidade não irá deslizar ou se
mover acidentalmente.
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente para evitar a possibilidade de descolorir ou
deformar a unidade.
Cuidados Adicionais
• Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles
deslizantes ou os demais controles da unidade, e
também ao usar os plugues e os conectores. O uso sem
cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
• Ao conectar/desconectar cabos, segure sempre pelo
conector — jamais puxe pelo cabo. Isso evitará curtoscircuitos ou danos aos componentes internos dos cabos.
• Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume
da unidade em níveis razoáveis. Se preferir, use fones
de ouvido, assim não precisará se preocupar com as
pessoas ao redor.
• Quando precisar transportar a unidade, use
a embalagem original completa (inclusive o
acolchoamento que o acompanha), se possível. Caso
contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
• Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use
cabos com resistores para conectar esta unidade. O
uso destes cabos pode resultar em um nível de som
extremamente baixo ou impossível de ouvir. Para obter
informações sobre as especificações dos cabos, entre
em contato com o fabricante do cabo.
Manusear CDs
• Evite tocar ou arranhar a parte de baixo brilhante
(superfície codificada) do disco. CDs sujos ou
danificados talvez não sejam lidos corretamente.
Mantenha os seus discos limpos usando um limpador
de CD à venda no mercado.
• Não coloque nada que contenha água (p. ex., um vaso
de flor) sobre esta unidade. Evite também o uso de
inseticidas, perfumes, álcool, esmalte de unha, latas
de spray, etc., perto da unidade. Seque rapidamente
qualquer líquido derramado sobre a unidade usando
um pano seco e macio.
5
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
* Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas
registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation.
* Windows® é conhecida oficialmente como: “Sistema
operacional Microsoft® Windows®”.
* As capturas de tela presentes neste documento são
usadas em conformidade com as diretrizes da Microsoft
Corporation.
* Macintosh, Mac OS são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da Apple Inc.
* ASIO é marca registrada da Steinberg Media
Technologies GmbH.
* Os nomes de empresas e de produtos presentes
neste documento são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a
um portfólio de patentes relacionadas à arquitetura
de microprocessadores, que foi desenvolvida por
Technology Properties Limited (TPL). A Roland
licenciou esta tecnologia do TPL Group.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer
formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Roland é marca comercial ou marca registrada da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
6
Sumário
USO DA UNIDADE DE FORMA SEGURA................................................................................................3
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES...............................................................................................................5
Conteúdo da Embalagem.......................................................................................................................8
Descrições do Painel............................................................................................................................. 10
Painel Superior............................................................................................................................................................................ 10
Painel Traseiro............................................................................................................................................................................. 12
Painel Inferior.............................................................................................................................................................................. 13
Instalação do Driver............................................................................................................................. 14
Confirme que é possível ouvir o som................................................................................................................................. 19
Como Usar.............................................................................................................................................. 21
Configurações do Dispositivo de Entrada/Saída............................................................................................................ 21
Reproduzir.................................................................................................................................................................................... 22
Gravação....................................................................................................................................................................................... 23
Gravando Sons de Microfone ou de Guitarra (Acústica ou Elétrica) (MIC/GUITAR)............................. 24
Gravar Som do Microfone ou da Guitarra (Acústica ou Elétrica) Junto com o Som
do Dispositivo de Áudio (ALL INPUTS)................................................................................................................. 26
Gravar Som do Microfone ou da Guitarra (Acústica ou Elétrica) Mixando-o com os Dados
de Áudio Reproduzidos em um Computador (LOOP BACK)........................................................................ 28
Solução de problemas......................................................................................................................... 30
Problemas ao Instalar o Driver.............................................................................................................................................. 30
Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE...................................................................................................................................... 31
Alteração das Configurações do Computador para Evitar Problemas................................................................... 36
Configurações de Opções de assinatura de driver (Windows XP)............................................................. 36
Configurações de Gerenciamento de Energia.................................................................................................. 37
Configurações de “Desempenho” do Sistema (Windows)............................................................................. 38
Configuração do Volume do Sistema................................................................................................................... 39
Configurações do Software de Comunicação de Voz (Windows 8/Windows 7)................................... 40
Configurações da Função de Monitoramento (Windows 8/Windows 7)................................................. 40
Reinstalação do Driver............................................................................................................................................................. 41
Exclusão do Driver....................................................................................................................................................... 41
Configurações Avançadas do Driver................................................................................................................................... 43
Especificações Principais..................................................................................................................... 45
Índice remissivo..................................................................................................................................... 47
Diagramas em Bloco para REC MODE............................................................................................... 48
MIC/GUITAR................................................................................................................................................................................. 48
ALL INPUTS................................................................................................................................................................................... 48
LOOP BACK................................................................................................................................................................................... 49
7
Conteúdo da Embalagem
Após abrir a embalagem, verifique se todos os ítens estão presentes.
(Se estiver faltando algum acessório, entre em contato com o local de aquisição.)
TRI-CAPTURE
Manual do Proprietário
Este é o documento que você está lendo no momento. Mantenha-o em um local conveniente para
poder consultá-lo quando for necessário.
CD-ROM do Driver TRI-CAPTURE
Este CD-ROM contém os drivers e as músicas de demonstração do TRI-CAPTURE.
* Evite tocar ou arranhar a parte de baixo brilhante (superfície codificada) de um disco. CDs sujos
ou danificados talvez não sejam lidos corretamente. Use um limpador de CD-ROM/DVD-ROM à
venda no mercado para manter os seus discos limpos.
Ableton Live Lite Serial Number Card
O cartão com o número de série do Ableton Live Lite tem o número de série que será usado para
instalar o Ableton Live Lite. Este número de série não será substituido. Tenha cuidado para não
perder este número. Para detalhes do processo de instalação ou outras informações, consulte http://
roland.cm/livelite . Lembre-se que a Roland não dá suporte para o Ableton Live Lite.
Cabo USB
Use este cabo para conectar o TRI-CAPTURE ao conector USB do seu computador.
* Use apenas o cabo USB incluído. Se você precisar de uma substituição devido a perda ou dano,
entre em contato com o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo, ou com um
distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Information”.
8
Conteúdo da Embalagem
Você precisará providenciar os seguintes itens
• Amplificador externo, alto-falantes, fones de ouvido, etc., para escutar o som que sai do
TRI-CAPTURE
• Microfone, guitarra (acústica ou elétrica), etc., para inserir áudio no TRI-CAPTURE
9
Descrições do Painel
Observação
Não conecte o TRI-CAPTURE ao computador até que o driver tenha sido instalado (p. 14).
Painel Superior
1
8
2
9
3
4
10
5
7
6
1.
Botão [PHANTOM]
Liga ou desliga o fornecimento de phantom power para os plugues do tipo XLR do plugue INPUT 1
(MIC).
Equipamento conectado
Botão [PHANTOM]
Microfone condensador
48V
Outros equipamentos
OFF
Você deve deixar o botão [PHANTOM] posicionado em “OFF” a menos que os microfones
condensadores que exigem phantom power estejam conectados aos plugues do tipo XLR. O
fornecimento de phantom power para um microfone dinâmico ou um dispositivo de reprodução
de áudio pode causar mau funcionamento. Para obter mais detalhes sobre os requisitos do seu
microfone, consulte o manual do proprietário do equipamento.
Fonte de alimentação phantom power (remota) do TRI-CAPTURE: CC 48 V, máx. 10 mA
2.
Botão [Hi-Z]
Muda a impedância do plugue INPUT 2 (GUITAR). Você pode selecionar alta impedância (Hi-Z) ou
baixa impedância (Lo-Z) conforme for apropriado para o equipamento conectado.
10
Equipamento conectado
Botão [Hi-Z]
Guitarra (acústica ou elétrica) ou baixo
ON (Alta impedância)
Outros equipamentos
OFF (Baixa impedância)
Descrições do Painel
3.
Indicadores de PEAK
Acendem quando o nível do sinal de entrada estiver muito alto. Use os botões [INPUT 1 (MIC)],
[INPUT 2 (GUITAR)] e [INPUT 3 (AUX)] para ajustar o nível de entrada para que o indicador PEAK não
acenda.
4.
Indicadores SIG
O indicador correspondente acende quando há entrada de sinal de áudio através do plugue INPUT 1
(MIC), INPUT 2 (GUITAR) ou INPUT 3 (AUX).
5.
Botão [INPUT 1 (MIC)], botão [INPUT 2 (GUITAR)], botão [INPUT 3 (AUX)]
Ajusta o volume do sinal de áudio que entrou através do(s) plugue(s) INPUT 1 (MIC), INPUT 2
(GUITAR) ou INPUT 3 (AUX).
O volume da entrada não será definido como zero mesmo que o botão [INPUT 1 (MIC)] esteja virado
completamente para a esquerda. O volume de entrada será definido como zero se o botão [INPUT 2
(GUITAR)] ou [INPUT 3 (AUX)] estiver virado completamente para a esquerda.
6.

7.
Botão [REC MODE]
O TRI-CAPTURE possui três modos de gravação. Você pode mudar o modo de gravação
pressionando o botão (p. 23).
Botão [INPUT MONITOR]
Ajusta a opção de permitir que o sinal
de entrada saia imediatamente.
INPUT 1 (MIC)
Quando o botão [INPUT MONITOR]
estiver posicionado em “ON”, você
pode escutar a saída do instrumento
diretamente sem passar o sinal de áudio
pelo computador.
INPUT 2 (GUITAR)
Quando o botão [INPUT MONITOR]
estiver posicionado em “OFF”, o sinal de
áudio do instrumento irá passar pelo
computador, e o som pode chegar com
atraso. Em um software compatível com
ASIO 2.0, a configuração ASIO Direct
Monitor determina esse ajuste.
8.
OUTPUT
ON
+
INPUT 3 (AUX)
+
OFF
PHONES
Botão [INPUT MONITOR]
Botão [OUTPUT MUTE]
Liga ou desliga a saída do sinal de áudio a partir do plugue OUTPUT.
O sinal de áudio sai do plugue PHONES independentemente do ajuste do botão [OUTPUT MUTE].
9.
Indicador do nível de saída
Indicam o volume de saída. Os indicadores do nível de saída funcionam independentemente do
ajuste do botão [OUTPUT MUTE].
11
Descrições do Painel
10. Botão [PHONES]
Ajusta o volume do sinal de áudio que sai do plugue PHONES.
* O volume dos sinais que saem dos plugues OUTPUT não pode ser ajustado no próprio TRICAPTURE.
Painel Traseiro

11
12
13
14
15
16
11. Plugue PHONES
Usado para conectar fones de ouvido. O sinal de áudio sai do plugue PHONES independentemente
do ajuste do botão [OUTPUT MUTE].
12. Plugue OUTPUT (combina um plugue tipo P10 balanceado (TRS) e não balanceado
(TS))


Emite o sinal de áudio analógico.
* Os diagramas de fiação para os plugues tipo fone
balanceados (TRS) são mostrados na ilustração. Faça as
suas conexões só depois de verificar as saídas para pinos do
equipamento que você pretende conectar.
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
COLD (RING)
Também pode ser conectado um plugue tipo P10 não
balanceado (TS).
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
13. Conector USB
Usado para conectar a um computador.
Antes de conectar, você deve instalar o driver (p. 14).
14. Plugues INPUT 3 (AUX)
Usados para conectar um dispositivo de áudio.
Ajuste o volume do sinal de entrada de áudio com o botão [INPUT 3 (AUX)].
15. Plugue INPUT 2 (GUITAR)
Usado para conectar uma guitarra, violão ou baixo.
Ajuste o volume do sinal de entrada de áudio com o botão [INPUT 2 (GUITAR)].
12
Descrições do Painel
16. Plugue INPUT 1 (MIC)
Esse é um plugue de entrada de áudio analógico. Nível de entrada classificado: -60– -30 dBu
Esse plugue pode fornecer 48 V de phantom power, permitindo que você conecte um microfone
condensador que exija phantom power. Neste caso, ajuste o botão [PHANTOM] para “48V”.
* Este instrumento está equipado com plugues do tipo
balanceado (XLR/TRS). Os diagramas de fiação para esses
plugues são mostrados na ilustração. Faça as suas conexões
depois de verificar os diagramas de fiação do equipamento que
você pretende conectar.
2: HOT
1: GND
3: COLD
Painel Inferior
* Ao virar a unidade de cima para baixo, obtenha vários jornais ou revistas, e ponha-os sob os
quatro cantos ou em ambas as extremidades do equipamento para prevenir que os botões e os
controles sejam danificados. Além disso, tente orientar a unidade de forma a que nenhum botão
ou controle fique danificado.
17
18
17. Chave [SAMPLE RATE]
Ajusta a taxa de amostragem do sinal de áudio que será gravado ou reproduzido.
Quando mudar a taxa de amostragem, desconecte o cabo USB que conecta o TRI-CAPTURE ao
computador e reconecte-o.
18. Chave [MODE]
Seleciona o modo gravação ou reprodução quando a chave [SAMPLE RATE] estiver na posição “96k”.
Quando a chave [SAMPLE RATE] está na posição “96k”, o TRI-CAPTURE não pode gravar e reproduzir
dados de áudio simultaneamente. Para gravação, ponha a chave [MODE] na posição “REC” e, para
reprodução, ponha a chave [MODE] na posição “PLAY”.
13
Instalação do Driver
Windows
Mac OS X
Observação
Não conecte o TRI-CAPTURE ao computador até que seja instruído a fazê-lo.
Um “driver” é um software que transfere dados entre o TRI-CAPTURE e o software do
aplicativo em execução no seu computador quando o computador e o TRI-CAPTURE estão
conectados.
1.
Inicie o computador sem que o TRI-CAPTURE esteja conectado.
Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB (se houver).
Windows
Faça login no computador com uma conta de usuário que tenha privilégios de
administrador.
Windows 8
Alterne para a “Área de Trabalho”.
2.
Saia de todos os aplicativos em execução.
3.
Insira o CD-ROM incluído na drive de CD-ROM.
4.
Das seguintes alternativas, clique duas vezes no arquivo relevante no CD-ROM
incluído para iniciar o instalador.
Sistema Operacional
Arquivo
Windows
[Setup] na pasta [WinDriver]
Mac OS X
[TriCapture_USBDriver] na pasta [MacDriver]
Consulte o site da Roland para obter os drivers USB mais recentes e informações sobre
compatibilidade com as últimas versões do sistema operacional.
http://www.roland.com/
14

Windows
usuários: continuar para a p. 15

Mac OS X
usuários: continuar para a p. 18
Instalação do Driver
Windows
5.
Quando uma tela de confirmação referente ao controle de conta do usuário for
exibida, clique em [Sim] ou [Continuar].
6.
Quando “TRI-CAPTURE Driver será instalado no computador.” for exibido, clique
em [Avançar].
7.
Clique em [Avançar] novamente.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Se uma caixa de diálogo referente à Segurança do Windows for exibida, clique em [Instalar].
Windows XP

8.
Se a caixa de diálogo “Instalação de software” for exibida, clique em [Continuar] para
continuar a instalação.
Se você não puder continuar, clique em [OK] para cancelar a instalação. Altere as
configurações conforme descrito em “Configurações de Opções de assinatura de driver
(Windows XP)” (p. 36) e tente instalar novamente.
Quando “Pronto para instalar o driver.”
for exibido, conecte o TRI-CAPTURE ao
computador usando um cabo USB.
* Abaixe o volume de qualquer dispositivo periférico
antes de conectar o cabo USB.
* Esta unidade está equipada com um circuito de
proteção. É necessário um breve intervalo (alguns
segundos) após a inicialização para que a unidade
opere normalmente.
* Antes de ligar/desligar, diminua sempre o volume.
Mesmo que o volume esteja no mínimo, você pode
continuar ouvindo algum som ao ligar/desligar. Esta situação é normal, e não indica mau
funcionamento.
* A instalação do driver pode demorar um pouco.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Se forem exibidas outras mensagens, siga as instruções na tela. O driver será instalado
automaticamente.
Windows XP
“Novo hardware encontrado” será exibido no canto inferior direito da tela.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista usuários: continuar para a p. 16
Windows XP usuários: continuar para a p. 17
15
Instalação do Driver
9.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Quando “A instalação foi concluída.” for exibido, clique em [Fechar].
Se a caixa de diálogo “Alteração das Configurações do Sistema” for exibida, clique em [Sim]
para reiniciar o Windows.
10. Abra o “Painel de Controle”, clique em [Hardware e Sons] e clique em [Som].
Se tiver selecionado o modo de exibição de Ícones ou Clássico, clique duas vezes em
[Som].
11. Clique na guia [Reprodução], selecione o [OUT] do TRI-CAPTURE, e clique em
[Definir padrão].
12. Clique em [OK].
Siga para a p. 19
Se não puder selecionar o TRI-CAPTURE, consulte “Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE” (p. 31).
Se o TRI-CAPTURE estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do
computador serão reproduzidos usando o TRI-CAPTURE; eles não serão ouvidos através dos
alto-falantes do computador.
Para abrir o Painel de Controle
Windows 8
Se for necessário abrir o Painel de Controle, execute a operação descrita abaixo.
1.
Na tela Iniciar, exiba o Área de Trabalho.
2.
Mova o ponteiro do mouse para o canto superior direito ou inferior direito da
tela para exibir o Botão.
* Em PCs ativados por toque, deslize do lado direito da tela para exibir o Botão.
16
3.
Clique em “Configurações” para exibir o “Botão Configurações.”
4.
Em “Botão Configurações”, clique em “Painel de Controle” para abrir o “Painel
de Controle.”
Instalação do Driver

9.
Windows XP
Se for exibida uma caixa de diálogo que
pergunta se deseja se conectar ao Windows
Update, selecione [Não, não agora] e clique
em [Avançar].
10. Selecione [Instalar o software
automaticamente (recomendável)] e clique
em [Avançar].

11. Se a caixa de diálogo “Instalação de hardware” for
exibida, clique em [Continuar assim mesmo] para
continuar a instalação.
12. Quando “Concluindo o ‘Assistente para adicionar
novo hardware’” for exibido, clique em [Concluir].
13. Quando “A instalação foi concluída.” for exibido,
clique em [Fechar].
Se a caixa de diálogo “Alteração das Configurações do Sistema” for exibida, clique em
[Sim] para reiniciar o Windows.
14. Abra o “Painel de Controle”, clique em [Sons, fala e dispositivos de áudio] e
depois clique em [Sons e dispositivos de áudio].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes em [Sons e
dispositivos de áudio].
15. Clique na guia [Áudio] e selecione [OUT (TRI-CAPTURE)].
16. Clique em [OK].
Siga para a p. 19
Se não puder selecionar o TRI-CAPTURE, consulte “Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE” (p. 31).
Se o TRI-CAPTURE estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do
computador serão reproduzidos usando o TRI-CAPTURE; eles não serão ouvidos através dos
alto-falantes do computador.
17
Instalação do Driver
Mac OS X
Se uma caixa de diálogo solicitando uma senha for exibida durante a instalação, insira o nome de
usuário e a senha do administrador do computador e clique no botão [Instalar software] ou no
botão [OK].
5.
Quando “Bem-vindo ao Instalador de TRI-CAPTURE Driver” for exibido, clique em
[Continuar].
6.
Se a tela para a seleção do destino da instalação for exibida, selecione o disco de
inicialização e clique em [Continuar].
7.
Quando o tipo de instalação for exibido, clique em [Instalar] ou [Atualizar].
8.
Clique em [Continuar a Instalação].
9.
Quando a instalação estiver concluída, clique em [Reiniciar] para reiniciar o
computador.
O computador pode demorar um pouco para ser
reiniciado.

10. Depois que o computador for reiniciado, conecte o
TRI-CAPTURE ao computador usando um cabo USB.
* Abaixe o volume de qualquer dispositivo periférico
antes de conectar o cabo USB.
* Esta unidade está equipada com um circuito de
proteção. É necessário um breve intervalo (alguns
segundos) após a inicialização para que a unidade
opere normalmente.
* Antes de ligar/desligar, diminua sempre o volume. Mesmo que o volume esteja no mínimo,
você pode continuar ouvindo algum som ao ligar/desligar. Esta situação é normal, e não
indica mau funcionamento.
11. Abra as “Preferências do Sistema” e clique em [Som].
12. Clique na guia [Saída] e selecione [TRI-CAPTURE].
13. Quando terminar de fazer as configurações, feche as “Preferências do Sistema”.
Siga para a p. 19
Se não puder selecionar o TRI-CAPTURE, consulte “Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE”
(p. 31).
Se o TRI-CAPTURE estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do
computador serão reproduzidos usando o TRI-CAPTURE; eles não serão ouvidos através dos
alto-falantes do computador.
18
Instalação do Driver
Confirme que é possível ouvir o som
Windows
1.
Mac OS X
Conecte os fones de ouvido ou os alto-falantes amplificados conforme mostrado na
imagem.
Fones de ouvido
Auto-falantes amplificados
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua
sempre o volume e desconecte o cabo USB de todos os aparelhos antes de fazer qualquer
conexão.
2.
Abra a pasta com o nome [Sample] no CD-ROM incluso e copie o arquivo “TTears”
(.mp3) para a área de trabalho.
3.
Clique duas vezes no arquivo “TTears” (.mp3) que copiou para a área de trabalho.
Windows
O Windows Media Player é iniciado.
Mac OS X
O iTunes é iniciado.
Clique no botão de reprodução para reproduzir o arquivo de exemplo.
O software usado para reproduzir o arquivo de exemplo poderá variar de acordo com o ambiente
do computador. Se um software diferente for iniciado, reproduza o arquivo de exemplo conforme
descrito no manual do proprietário do software sendo usado.
* Os direitos autorais do conteúdo deste produto (dados de som em forma de onda, dados de
estilo, padrões de acompanhamento, dados de frase, loops de áudio e dados de imagem) são
reservados pela Roland Corporation e/ou pela Atelier Vision Corporation.
19
Instalação do Driver
4.
Ajuste o volume.
Use o botão [PHONES] do TRI-CAPTURE para ajustar o volume.
* O volume dos sinais que saem dos plugues OUTPUT não pode ser ajustado no próprio
TRI-CAPTURE.
Se o arquivo de exemplo puder ser ouvido, o computador e o TRI-CAPTURE estão conectados
corretamente e o driver foi instalado com sucesso.
Se não puder ouvir o arquivo de exemplo, consulte “Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE” (p. 31).
20
Como Usar
Esta seção explica as conexões e os ajustes básicos para o TRI-CAPTURE.
Consulte também os diagramas em bloco (p. 48).
Precauções em Relação ao Uso do Software
Antes de usar qualquer software, observe os seguintes pontos.
• Conecte o TRI-CAPTURE ao computador antes de iniciar o software.
• Não desconecte o TRI-CAPTURE do computador enquanto o software estiver sendo
executado. Após sair do software, desconecte o TRI-CAPTURE.
• Selecione o TRI-CAPTURE para a configuração do dispositivo de áudio do seu software.
• Verifique se a taxa de amostragem do software está igual ao ajuste da chave [SAMPLE RATE]
no painel inferior.
• O TRI-CAPTURE não funcionará no ambiente clássico de Mac OS X. Use o TRI-CAPTURE
quando o ambiente Clássico não estiver em execução.
Configurações do Dispositivo de Entrada/Saída
Para reproduzir e gravar dados de áudio no seu software, selecione o TRI-CAPTURE como dispositivo
de entrada/saída de áudio. Para obter detalhes sobre a configuração, consulte a documentação do
seu software.
Dispositivo de Saída de Áudio
Nome do dispositivo
MME, WDM/KS
ASIO
Core Audio
TRI-CAPTURE
OUT (TRI-CAPTURE)
OUT 1-2
1, 2
Dispositivo de Entrada de Áudio
Nome do dispositivo
MME, WDM/KS
ASIO
Core Audio
TRI-CAPTURE
IN (TRI-CAPTURE)
IN 1-2
1, 2
21
Como Usar
Reproduzir
Conecte o TRI-CAPTURE a um computador usando o cabo USB. Os dados de áudio serão transferidos
em ambas as direções entre o TRI-CAPTURE e o computador através do cabo USB.
Conectando os fones de ouvido ou alto-falantes amplificados conforme indicado na ilustração,
você pode monitorar a reprodução a partir do seu software DAW ou o som de um instrumento ou
dispositivo de áudio conectado ao TRI-CAPTURE.
Fones de ouvido
Alto-falantes amplificados
Dispositivo de saída de áudio
do software: TRI-CAPTURE
Computador
Painel traseiro
Painel frontal
Ajuste o botão
[OUTPUT MUTE]
para “ON”
para que não
saia som dos
alto-falantes.

Use o botão
[PHONES] para
ajustar o volume
dos fones de
ouvido.
* Para efetuar a reprodução a uma taxa de amostragem de 96 kHz, ponha a chave [SAMPLE RATE]
no painel inferior na posição “96k”, e ponha a chave [MODE] no painel inferior na posição “PLAY”.
22
Como Usar
Gravação
Usando o seu software, você pode gravar o som que entra através dos plugues INPUT 1–3. Você
também pode gravar o som que entra no TRI-CAPTURE enquanto combina os dados de áudio
reproduzidos no computador.
O TRI-CAPTURE possui três modos de gravação. Selecione o modo adequado para os propósito que
você tem em mente.
Painel frontal
MIC/GUITAR
Gravar sons de microfone ou
guitarra (acústica ou elétrica)
(p. 24).
ALL INPUTS
Gravar som do microfone ou da
guitarra (acústica ou elétrica)
junto com o som do dispositivo
de áudio (p. 26).
LOOP BACK
Gravar som do microfone ou da
guitarra (acústica ou elétrica)
mixando-o com os dados
de áudio reproduzidos no
computador (p. 28).
Precauções em Relação ao Uso do Dispositivo Externo de Áudio
• Para reproduzir um sinal de áudio de entrada sem Latência (um curto período de atraso entre
a execução e a reprodução), ajuste o botão [INPUT MONITOR] para “ON”.
• Dependendo da localização dos microfones em relação aos alto-falantes, pode ser produzido
um chiado. Isto pode ser remediado através das seguintes ações:
1. Mudar a posição do(s) microfone(s).
2. Aumentar a distância entre o(s) microfone(s) e os alto-falantes.
3. Reduzir os níveis de volume.
4. A
justando o botão [OUTPUT MUTE] para “ON”.
Tire o áudio da saída de som dos alto-falantes. Use fones de ouvido.
* Para gravar a uma taxa de amostragem de 96 kHz, ponha a chave [SAMPLE RATE] no painel
inferior na posição “96k”, e ponha a chave [MODE] no painel inferior na posição “REC”.
23
Como Usar
Gravando Sons de Microfone ou de Guitarra (Acústica ou Elétrica) (MIC/GUITAR)
Ao ajustar o modo de gravação para “MIC/GUITAR”, você pode gravar os sons de microfone e de
guitarra (acústica ou elétrica) de cada faixa individualmente.
Fones de ouvido
Alto-falantes amplificados
Computador
Painel traseiro
Ao conectar
um microfone
condensador, ajuste
o botão [PHANTOM]
para “48V”.
Ao conectar uma guitarra, violão ou
um baixo, ajuste o botão [Hi-Z] para
“ON” (p. 10).
Ao conectar um
microfone dinâmico
que não exige phantom
power, certifique-se de
que o botão [PHANTOM]
está ajustado para “OFF”
(p. 10).
Use os botões [INPUT 1 (MIC)] e [INPUT 2 (GUITAR)] para ajustar o nível de entrada para que o
indicador PEAK não acenda.
24
Como Usar
Recursos do modo “MIC/GUITAR”
• Você pode editar separadamente os dados de áudio gravados a partir de um microfone e de uma
guitarra (acústica ou elétrica).
Ajustando a porta de entrada da faixa no software para monaural, o som do microfone será gravado
no canal esquerdo (L), e o som da guitarra (acústica ou elétrica) será gravado no canal direito (R).
• Você pode gravar ou monitorar o som que entra através dos plugues INPUT 3 (AUX).
Ao fazer a gravação do som que entra através dos plugues INPUT 3 (AUX), ajuste o botão [REC
MODE] para “ALL INPUTS” ou “LOOP BACK”.
• No modo “MIC/GUITAR”, você não pode gravar os dados de áudio reproduzidos no seu computador.
Para gravar os dados de áudio reproduzidos no computador, ajuste o botão [REC MODE] para “LOOP
BACK”.
Exemplos de Como Usar o Modo “MIC/GUITAR”
• Gravar o som do microfone e da guitarra (acústica ou elétrica) simultaneamente no software
DAW, e editar os dados de áudio gravados separadamente
25
Como Usar
Gravar Som do Microfone ou da Guitarra (Acústica ou Elétrica)
Junto com o Som do Dispositivo de Áudio (ALL INPUTS)
Ao ajustar o modo de gravação para “ALL INPUT”, você pode gravar sons de microfone e/ou de
guitarra (acústica ou elétrica) com o som estéreo de um dispositivo de áudio.
Selecione o modo “ALL INPUT” ao gravar sons de microfone ou de guitarra (acústica ou elétrica) com
a reprodução em estéreo do dispositivo de áudio.
Fones de ouvido
Alto-falantes amplificados
Computador
Painel traseiro
Ao conectar
um microfone
condensador, ajuste
o botão [PHANTOM]
para “48V”.
Dispositivo de áudio
Ao conectar um
microfone dinâmico
que não exige phantom
power, certifique-se de
que o botão [PHANTOM]
está ajustado para “OFF”
(p. 10).
Ao conectar uma
guitarra (acústica
ou elétrica) ou
um baixo, ajuste o
botão [Hi-Z] para
“ON” (p. 10).
26
Como Usar
Use o botão correspondente ([INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)] ou [INPUT 3 (AUX)]) para ajustar
o volume do microfone, da guitarra (acústica ou elétrica) ou do dispositivo de áudio para que o
indicador PEAK não acenda.
Recursos do modo “ALL INPUT”
• Microfone ou guitarra (acústica ou elétrica) terá o som localizado no centro.
• Se você gravar apenas o som de um dispositivo de áudio, não conecte nenhum equipamento ao
plugue INPUT 1 (MIC) ou INPUT 2 (GUITAR), e gire os botões [INPUT 1 (MIC)] e [INPUT 2 (GUITAR)]
completamente para a esquerda.
• No modo “ALL INPUT”, você não pode gravar os dados de áudio reproduzidos no seu computador.
Para gravar os dados de áudio reproduzidos no computador, ajuste o botão [REC MODE] para “LOOP
BACK”.
• Durante a gravação, os sons do microfone, da guitarra (acústica ou elétrica) e do dispositivo de áudio
serão mixados. Você não pode editar os dados de áudio gravados separadamente.
Exemplos de Como Usar o Modo “ALL INPUT”
• Gravar o som da guitarra (acústica ou elétrica) ao reproduzir o CD Minus One
• Cantar com o som de caraoquê de um dispositivo de áudio, e gravar o som do vocal e do
caraoquê
• Gravar o som do vocal ou da guitarra (acústica ou elétrica) com um sintetizador
• Gravar a narração de um programa de TV ou vídeo game com um microfone
27
Como Usar
Gravar Som do Microfone ou da Guitarra (Acústica ou Elétrica) Mixando-o
com os Dados de Áudio Reproduzidos em um Computador (LOOP BACK)
Ao ajustar o modo de gravação para “LOOP BACK”, você pode gravar o som do microfone, da guitarra
(acústica ou elétrica) e/ou do dispositivo de áudio em outro software combinando os dados de
áudio reproduzidos no computador.
Fones de ouvido
Alto-falantes amplificados
Computador
Painel traseiro
Ao conectar
um microfone
condensador, ajuste
o botão [PHANTOM]
para “48V”.
Dispositivo de áudio
Ao conectar um
microfone dinâmico
que não exige phantom
power, certifique-se de
que o botão [PHANTOM]
está ajustado para “OFF”
(p. 10).
Ao conectar uma
guitarra (acústica
ou elétrica) ou
um baixo, ajuste o
botão [Hi-Z] para
“ON” (p. 10).
28
Como Usar
Use o botão correspondente ([INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)] ou [INPUT 3 (AUX)]) para ajustar
o volume do microfone, da guitarra (acústica ou elétrica) ou do dispositivo de áudio para que o
indicador PEAK não acenda.
Recursos do Modo “LOOP BACK”
• Microfone ou guitarra (acústica ou elétrica) terá o som localizado no centro.
• Se você desejar gravar apenas o som reproduzido pelo seu computador, não conecte nenhum
equipamento aos plugues INPUT 1 (MIC), INPUT 2 (GUITAR) e INPUT 3 (AUX), e gire os botões [INPUT
1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)] e [INPUT 3 (AUX)] completamente para a esquerda.
• Se você puser a chave [SAMPLE RATE] na posição “96k”, você não poderá ajustar o botão [REC MODE]
para “LOOP BACK”. Ponha a chave [SAMPLE RATE] na posição “44.1k” ou “48k”.
• Durante a gravação, os sons reproduzidos pelo computador e os sons do microfone, da guitarra
(acústica ou elétrica) e do dispositivo de áudio serão mixados. Você não pode editar os dados de
áudio gravados separadamente.
Exemplos de Uso para o Modo “LOOP BACK”
• Cantar com o som do caraoquê reproduzido em um navegador da Web ou no Windows
Media Player, e gravar o som do vocal e do caraoquê no software DAW
• Enviar o som de um jogo de computador pessoal para o seu software para produção de mídia
em streaming
• Usar outro pacote de software para gravar um programa de rádio pela Internet que você
esteja escutando com um navegador web
29
Solução de problemas
Se ocorrer algum problema, leia primeiro este capítulo. Ele contém dicas para a solução da maior
parte dos problemas. Se este capítulo não puder ajudá-lo a solucionar um problema, consulte a
seção de suporte do nosso site. Se o problema não for solucionado, consulte as informações de
contato listadas no final deste documento.
Site de suporte da Roland: http://www.roland.com/
Problemas ao Instalar o Driver
Problema
Confirmação
Resolução
O instalador não
se inicia
Você está tentando fazer a instalação a
partir de um drive de DVD-ROM em rede?
Você não pode instalar a partir de um drive de
DVD-ROM em rede.
Você está conectado com uma conta de
usuário que não possui privilégios de
administrador?
Não é possível
instalar
Um aviso ou erro
aparece durante
a instalação
(Windows)
Não é possível sair
do instalador
O “Assistente
para adicionar
novo hardware”
aparece
novamente
depois que
o driver foi
instalado
(Windows XP)
Numerais como
“2-” aparecem no
início do nome
de um dispositivo
(Windows)
30
Faça login no computador com uma conta de
usuário que tenha privilégios de administrador.
Para obter mais detalhes, consulte o administrador
do sistema do computador.
A configuração “Opções de assinatura de
driver” está definida como [Bloquear]?
(Windows XP)
Altere a configuração “Opções de assinatura de
driver” (p. 36).
Outros programas ou programas residentes
(como antivírus) estão em execução?
Certifique-se de sair de todos os programas antes
da instalação.
Em “Gerenciador de Dispositivos”, você
vê “Outro dispositivo”, “Dispositivo
desconhecido” ou um dispositivo para o
qual “?”, “!”, ou “x” seja exibido?
Reinstale o driver do TRI-CAPTURE (p. 41).
O seu computador está sendo
alimentado por energia de bateria?
Conecte o cabo de força ao computador.
Além de um mouse e teclado, há outros
dispositivos USB conectados?
Certifique-se de que nenhum outro dispositivo
USB está conectado ao computador (além de um
mouse e teclado) durante a instalação.
O TRI-CAPTURE está conectado a um hub
USB que não está conectado a uma fonte
de energia?
Use um hub USB conectado a uma fonte de
energia.
Você conectou o TRI-CAPTURE a um
conector USB diferente, em vez daquele
que você usou ao instalar o driver?
Você conectou o TRI-CAPTURE a um
conector USB diferente, em vez daquele
que você usou ao instalar o driver?
Se alterar o conector USB ao qual o TRI-CAPTURE
está conectado, o “Assistente para adicionar novo
hardware” poderá aparecer novamente mesmo se o
driver já tiver sido instalado no computador.
Siga a etapa 9 do procedimento de instalação do
driver (p. 17) e instale o driver.
Se conectar o TRI-CAPTURE a um conector USB
diferente, em vez do que você usou ao instalar o
driver, um numeral poderá aparecer com o nome
do dispositivo.
Para que o nome do dispositivo apareça sem
o numeral, conecte o TRI-CAPTURE ao mesmo
conector USB utilizado durante a instalação ou
reinstale o driver (p. 41).
Solução de problemas
Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE
Problema
Confirmação
Resolução
O driver foi instalado?
Instale o driver (p. 14).
O indicador REC MODE está desligado?
Certifique-se de que o TRI-CAPTURE está conectado
corretamente ao computador.
Se o problema não for resolvido, reinstale o driver (p. 41).
Não é possível
selecionar ou
usar o dispositivo
TRI-CAPTURE
Não é possível
alterar as
configurações do
driver (Windows 7)
Não é possível
selecionar o
“LOOP BACK”
pressionando o
botão [REC MODE]
O nome do dispositivo TRI-CAPTURE é
exibido?
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinstale o driver (p. 41).
Outro programa está usando o
TRI-CAPTURE?
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinstale o driver (p. 41).
O computador entrou no modo standby
(espera), no modo de hibernação ou no
modo de inatividade enquanto o
TRI-CAPTURE estava conectado?
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinicie o computador.
Você desconectou e reconectou o
cabo USB durante a utilização do
TRI-CAPTURE?
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinicie o
computador.
O TRI-CAPTURE estava conectado ao
computador enquanto o computador
estava sendo iniciado?
Conecte o TRI-CAPTURE depois da inicialização do
computador.
Em alguns computadores, o TRI-CAPTURE não
pode ser utilizado se estiver conectado enquanto o
computador estiver sendo iniciado.
A função de monitoramento do
Windows está ativada?
Desative a função de monitoramento (p. 40).
Ponha a chave [SAMPLE RATE] na posição “44.1k”
ou “48k”.
A chave [SAMPLE RATE] está na posição
“96k”?
Quando a chave [SAMPLE RATE] está na posição
“96k”, você não pode selecionar “LOOP BACK”
pressionando o botão [REC MODE].
Não sai nenhum
som dos
alto-falantes do
computador
Não se trata de mau funcionamento.
Ao usar o TRI-CAPTURE, não sai nenhum som dos
alto-falantes do computador.
Conecte fones de ouvido ou sistemas de
reprodução de áudio (monitores externos) ao
TRI-CAPTURE.
Não sai nenhum
som dos
alto-falantes
conectados ao
TRI-CAPTURE
O botão [OUTPUT MUTE] está ajustado
para “ON”?
Ajuste o botão [OUTPUT MUTE] para “OFF”.
31
Solução de problemas
Problema
O som
reproduzido pelo
seu computador
é inaudível ou
muito fraco
O som de
reprodução do
computador está
“duplicado”
O volume do
microfone está
insuficiente
Confirmação
Resolução
Você consegue ouvir o som conectando
fones de ouvido?
Se você conseguir ouvir o som através dos fones de
ouvido conectados ao plugue PHONES, verifique
se você conectou corretamente o seu sistema de
reprodução de áudio (monitores externos), e ajuste
o volume do seu equipamento.
Se o som nos seus fones de ouvido for inaudível ou
muito fraco, verifique os outros ítens da solução de
problemas.
O botão [PHONES] do TRI-CAPTURE está
desligado?
Use o botão [PHONES] do TRI-CAPTURE para ajustar
o volume.
A configuração de volume do
computador foi diminuída?
Ajuste a configuração de volume do computador
(p. 39).
Você está usando software de
comunicação de voz? (Windows 8/
Windows 7)
Desative o ajuste automático do volume (p. 40).
O buffer de áudio do driver é muito
pequeno?
Aumente o tamanho do buffer (p. 43).
O botão [REC MODE] está ajustado para
“LOOP BACK”?
Ajuste o botão [REC MODE] para “MIC/GUITAR” ou
“ALL INPUTS”.
Você está usando o conector correto?
Conecte o seu microfone com um plugue do tipo
XLR ao conector do tipo XLR (plugue INPUT 1 (MIC))
(p. 13).
A sensibilidade do microfone
corresponde ao nível de entrada
nominal do TRI-CAPTURE?
O nível de entrada nominal do microfone do
TRI-CAPTURE é de -60 dBu. Se a sensibilidade do
microfone for baixa, o nível será baixo.
Verifique os conteúdos de “O nível do
volume do instrumento conectado ao
conector de entrada é muito baixo” (p. 32).
O volume do
instrumento está
insuficiente
Você está usando o conector correto?
Conecte a sua guitarra (acústica ou elétrica) ao
plugue INPUT 2 (GUITAR) (p. 12).
O botão [Hi-Z] está ajustado para “OFF”?
Ajuste o botão [Hi-Z] para “ON” (p. 10).
O nível de entrada está muito baixo?
Use o botão [INPUT 2 (GUITAR)] para ajustar o nível
de entrada (p. 11).
Você está usando um cabo de conexão
que contém um resistor?
Use um cabo de conexão que não contenha um
resistor.
Verifique os conteúdos de “O nível do
volume do instrumento conectado ao
conector de entrada é muito baixo” (p. 32).
O nível do volume
do instrumento
conectado ao
conector de
entrada é muito
baixo
32
O nível de entrada está muito baixo?
Gire o botão [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)] ou
[INPUT 3 (AUX)] para a direita para aumentar o nível
de entrada (p. 11).
Você está usando um cabo de conexão
que contém um resistor?
Use um cabo de conexão que não contenha um
resistor.
Solução de problemas
Problema
Confirmação
Resolução
Som distorcido
de um dispositivo
conectado ao
plugue de entrada
O indicador PEAK acende?
Gire o botão [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)] ou
[INPUT 3 (AUX)] para a esquerda para diminuir o
nível de entrada (p. 11).
A reprodução de
um instrumento
conectado ao
plugue de entrada
do TRI-CAPTURE
fica “duplicada”
O botão [INPUT MONITOR] está ajustado
para “ON”?
Há ocorrência de
chiado
O microfone está perto dos
alto-falantes?
Estão sendo executados múltiplos
programas?
O tamanho do buffer de áudio do
software foi definido corretamente?
O som é
interrompido
durante a
reprodução ou
gravação,
o som falha
Ajuste o botão [INPUT MONITOR] para “OFF”.
Ou desligue a função de monitoração do software.
Ponha o microfone em um local afastado dos
alto-falantes.
Se ainda houver ocorrência de chiado, ajuste o
botão [OUTPUT MUTE] para “OFF”, e escute o som
usando fones de ouvido.
Saia de programas que não estão sendo utilizados.
Se o software permitir o ajuste do tamanho do
buffer de áudio, altere-o.
Consulte a documentação do seu software.
O tamanho do buffer de áudio do driver
foi definido corretamente?
Aumente o tamanho do buffer de áudio do driver
(p. 43).
A configuração da “Margem de
Gravação” está correta? (Mac OS X)
Se o áudio falhar ou se houver barulho mesmo
depois do ajuste do tamanho de buffer do áudio,
aumente a configuração “Margem de Gravação” (p. 44).
O software do sistema está atualizado?
Execute o Windows Update ou o Microsoft Update
e certifique-se de que o software do sistema está
atualizado.
Você utilizou a atualização de software
do Mac OS X?
Execute o Software Update e certifique-se de que o
software do sistema está atualizado.
Os drivers do chipset interno do
computador e da placa de vídeo estão
atualizados?
Atualize para os drivers mais atuais conforme
necessário.
Os drivers do hardware de LAN do
computador (com e sem fio) estão
atualizados?
Instale os drivers de hardware de LAN mais atuais.
Se o problema não for resolvido, desative a LAN.
A configuração do gerenciamento de
energia do computador está definida
como modo de economia?
Verifique as configurações de gerenciamento de
energia e ajuste-as de forma adequada (p. 37).
A configuração de “Desempenho” do
sistema está correta? (Windows)
Altere a configuração de “Desempenho” do sistema
(p. 38).
O TRI-CAPTURE está conectado a um
hub USB?
Conecte o TRI-CAPTURE diretamente a um dos
conectores USB do computador.
Você está usando o cabo USB incluso?
Você deve usar o cabo USB incluído.
Alguns cabos USB disponíveis no mercado não
estão em conformidade com as normas de USB,
e isso pode fazer com que o TRI-CAPTURE não
funcione corretamente.
33
Solução de problemas
Problema
O som é
interrompido
durante a
reprodução ou
gravação,
o som falha
Ocorrem ruídos
ou distorção em
outros locais
que não sejam
na reprodução
a partir do seu
computador
O som gravado
é muito alto ou
muito fraco
Não é possível
reproduzir ou
gravar
Confirmação
Resolução
A função de monitoramento do
Windows está ativada? (Windows 8/
Windows 7)
Desative a função de monitoramento (p. 40).
Você tentou reproduzir ou gravar
imediatamente após a inicialização do
computador ou após ter saído do modo
de inatividade?
Espere um momento antes da reprodução ou da
gravação.
Alguma guitarra (acústica ou elétrica)
está conectada?
Afaste-se o máximo possível do computador.
Se o ruído diminuir quando você diminuir o volume
da sua guitarra (acústica ou elétrica), é possível que
os captadores da sua guitarra (acústica ou elétrica)
estejam sendo afetados pelos ruídos do seu
computador ou do monitor de video.
É possível que você tenha deixado um
microfone, um instrumento ou um
dispositivo de áudio que não esteja
sendo utilizado conectado?
Desconecte o microfone, o instrumento ou o
dispositivo de áudio não utilizado, e depois gire o
botão correspondente ([INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2
(GUITAR)], ou [INPUT 3 (AUX)]) completamente para
a esquerda.
No seu computador estão conectados
um módulo de som MIDI e o TRICAPTURE simultaneamente via USB, e
a saída do módulo de som MIDI está
conectada ao plugue de entrada do
TRI-CAPTURE?
Conecte o módulo de som MIDI e o TRI-CAPTURE a
um hub USB com energia própria (um hub USB que
utilize um plugue CA).
Você conectou o terminal de
aterramento?
É provável que você solucione o problema
aterrando um componente de metal do seu
computador ou o pino de aterramento do
adaptador CA do seu computador.
Verifique também se existe algum dispositivo nas
proximidades que esteja emitindo um forte campo
eletromagnético, como uma televisão ou um forno
microondas.
O nível de entrada é adequado?
Use o botão [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], ou
[INPUT 3 (AUX)] para ajustar o nível de entrada. Se
o seu software tiver um ajuste de nível de entrada,
verifique as configurações do nível de entrada.
A sensibilidade do microfone
corresponde ao nível de entrada do
TRI-CAPTURE?
O nível de entrada do microfone do TRI-CAPTURE
é de -60 dBu. Se a sensibilidade do microfone for
baixa, o nível será baixo.
O driver foi instalado?
Instale o driver (p. 14).
Os dispositivos de entrada e de saída do
software estão configurados?
Selecione o TRI-CAPTURE como o dispositivo de
entrada e de saída (p. 21).
O indicador REC MODE do TRI-CAPTURE
está desligado?
34
Certifique-se de que o TRI-CAPTURE está conectado
corretamente ao computador.
Se o problema não for resolvido, reinstale o driver
(p. 41).
Solução de problemas
Problema
Confirmação
Resolução
A chave [SAMPLE RATE] está na posição
“96k”?
Quando a chave [SAMPLE RATE] está na posição
“96k”, o TRI-CAPTURE não pode gravar e reproduzir
dados de áudio simultaneamente. Para reprodução,
ponha a chave [MODE] na posição “PLAY”, e para a
gravação ponha a chave [MODE] na posição “REC”.
Ou ponha a chave [SAMPLE RATE] na posição
“44.1k” ou “48k”.
Outro programa está usando o
TRI-CAPTURE?
O computador entrou no modo standby
(espera), no modo de hibernação ou
no modo de inatividade enquanto o
TRI-CAPTURE estava conectado?
Não é possível
reproduzir ou
gravar
Você desconectou e reconectou o
cabo USB durante a utilização do
TRI-CAPTURE?
Se o problema não for resolvido, reinstale o driver
(p. 41).
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinicie o
computador.
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Se o problema não for resolvido, reinicie o
computador.
A configuração de volume do
computador foi diminuída?
Ajuste a configuração de volume do computador
(p. 39).
Você está usando algum software de
comunicação por voz? (Windows 8/
Windows 7)
Desative o ajuste automático do volume (p. 40).
O TRI-CAPTURE estava conectado ao
computador enquanto o computador
estava sendo iniciado?
O buffer de áudio do driver é muito
pequeno?
O computador processou uma tarefa de
uso intensivo do processador enquanto
você estava utilizando o TRI-CAPTURE?
Não é possível
reproduzir ou
gravar dados de
áudio de 24 bits
Saia de todos os programas que estão utilizando
o TRI-CAPTURE, desconecte o cabo USB do
TRI-CAPTURE e reconecte-o.
Conecte o TRI-CAPTURE depois da inicialização do
computador.
Em alguns computadores, o TRI-CAPTURE não
pode ser utilizado se estiver conectado enquanto o
computador estiver sendo iniciado.
Aumente o tamanho do buffer (p. 43).
Pare a reprodução ou a gravação e, em seguida,
tente reproduzir ou gravar mais uma vez.
Se o problema não for resolvido, saia de todos os
programas que estão utilizando o TRI-CAPTURE,
desconecte o cabo USB do TRI-CAPTURE e
reconecte-o.
O seu software oferece suporte a dados
de áudio de 24 bits?
Verifique se o seu software oferece suporte à
reprodução e à gravação de dados de áudio em
24 bits.
O software está configurado
corretamente?
Certifique-se de que o seu software está
configurado para reproduzir e gravar dados de
áudio de 24 bits.
35
Solução de problemas
Alteração das Configurações do Computador para
Evitar Problemas
A alteração dessas configurações do computador pode ajudá-lo a evitar os problemas descritos em
“Problemas ao Instalar o Driver” (p. 30) e “Problemas ao Usar o TRI-CAPTURE” (p. 31).
Configurações de Opções de assinatura de driver (Windows XP)
Se a configuração “Opções de assinatura de driver ” estiver definida como [Bloquear], você não
poderá instalar o driver. Configure conforme a seguir:
1.
Abra o “Painel de Controle”, clique em [Desempenho e Manutenção] e, em seguida, no
ícone [Sistema].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes em [Sistema].
2.
Clique na guia [Hardware] e em [Assinatura de driver].
3.
Na caixa de diálogo “Opções de assinatura de driver”, selecione [Avisar] ou [Ignorar] e
clique em [OK].
4.
Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo “Propriedades do sistema”.
5.
Instale o driver conforme descrito em “Instalação do Driver” (p. 14).
A caixa de diálogo “Opções de assinatura de driver” será aberta.
Após completar a instalação, volte a configuração “Opções de assinatura de driver” para a sua
configuração original.
36
Solução de problemas
Configurações de Gerenciamento de Energia
Se o som for interrompido durante a execução ou se houver sons faltando, você poderá resolver o
problema alterando as configurações do gerenciamento de energia do computador.
1.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Abra o “Painel de Controle”, clique em [Sistema e Segurança] ou [Sistema e
Manutenção] e, em seguida, em [Opções de Energia].
• Se tiver selecionado o modo de exibição de ícones no Windows 8/Windows 7, clique duas vezes no
ícone [Opções de Energia].
• Se você tiver selecionado a exibição Clássica no Windows Vista, clique duas vezes no ícone [Opções
de Energia].
2.
Quando “Selecionar plano de energia” for exibido, escolha [Alto desempenho].
3.
Clique em [Alterar configurações do plano] ao lado de [Alto desempenho].
Se “Alto desempenho” não for exibido no Windows 8/Windows 7, clique em [Mostrar planos
adicionais].
4.
Clique em [Alterar configurações de energia avançadas].
5.
Na guia [Configurações avançadas] do painel de controle “Opções de Energia”, clique
na marca [+] ao lado de “Disco rígido” e, em seguida, clique na marca [+] ao lado de
“Desligar o disco rígido após”.
6.
Clique em [Configuração], clique na seta para baixo e selecione [Nunca].
7.
Clique em [OK] para fechar a janela “Opções de Energia”.
8.
Feche a tela “Editar configurações do plano”.
1.
Windows XP
Abra o “Painel de controle”, clique em [Desempenho e manutenção] e, em seguida, em
[Opções de energia].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes em [Opções de energia].
2.
Clique na guia [Esquemas de energia] e defina os “Esquemas de energia” para [Sempre
ligado].
3.
Clique em [OK] para fechar as “Propriedades de Opções de energia”.
Mac OS X
Esta configuração não está disponível em algumas versões do Mac OS X.
1.
Abra as “Preferências do Sistema” e clique em [Economizador de Energia].
2.
Clique em [Opções].
3.
Defina o “Desempenho do Processador” para [Máximo].
37
Solução de problemas
Configurações de “Desempenho” do Sistema (Windows)
Se o som for interrompido durante a execução ou se houver sons faltando, você poderá resolver o
problema alterando as configurações de “Desempenho” do sistema conforme descrito abaixo.
1.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Abra o “Painel de Controle”, clique em [Sistema e Segurança] ou [Sistema e
Manutenção] e, em seguida, em [Sistema].
• Se tiver selecionado a exibição de ícones no Windows 8/Windows 7, clique duas vezes no ícone
[Sistema].
• Se tiver selecionado a exibição clássica no Windows Vista, clique duas vezes no ícone [Sistema].
2.
Clique em [Configurações avançadas do sistema] à esquerda.
3.
Quando uma tela de confirmação referente ao Controle de Conta de Usuário for
exibida, clique em [Sim] ou [Continuar].
Se você precisar inserir uma senha de administrador, faça o login no computador com uma conta de
usuário com privilégios de administrador e faça as configurações novamente.
4.
Clique em [Configurações] de “Desempenho” e clique na guia [Avançado].
5.
Selecione [Serviços em segundo plano] e clique em [OK].
6.
Clique em [OK] para fechar as “Propriedades do Sistema”.
1.
Windows XP
Abra o “Painel de controle”, clique em [Desempenho e Manutenção] e, em seguida, em
[Sistema].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes em [Sistema].
2.
Clique na guia [Avançado] e em [Configurações] na parte “Desempenho”.
3.
Clique na guia [Avançado].
4.
Selecione [Serviços em segundo plano] e clique em [OK].
5.
Clique em [OK] para fechar as “Propriedades do Sistema”.
38
Solução de problemas
Configuração do Volume do Sistema
Se o volume da reprodução for muito alto ou baixo, tente ajustar o volume do sistema.
1.
Windows 8/Windows 7
Abra o “Painel de Controle” e defina o modo de exibição para “Categoria”.
2.
Clique em [Hardware e Sons] e depois em [Ajustar o volume do sistema].
3.
Depois que aparecer o mixer de volume, selecione o [OUT] do TRI-CAPTURE do menu
“Dispositivo” e ajuste o volume.
1.
Windows Vista
Abra o “Painel de Controle” e clique em [Hardware e Sons].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique em [Home do Painel de Controle] para sair
do Modo de exibição clássico.
2.
Clique em [Ajustar o volume do sistema] em “Som”.
3.
Depois que aparecer o mixer de volume, selecione o [OUT] do TRI-CAPTURE do menu
“Dispositivo” e ajuste o volume.
Se [Sem Áudio] estiver definido como “Ligado”, clique em [Sem Áudio] para defini-lo como
“Desligado”.
1.
Windows XP
Abra o “Painel de controle”, clique em [Sons, fala e dispositivos de áudio] e depois
clique em [Sons e dispositivos de áudio].
Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes em [Sons e dispositivos de
áudio].
2.
Clique na guia [Áudio].
3.
Na área “Reprodução de som”, certifique-se de que [OUT (TRI-CAPTURE)] está
selecionado como o “Dispositivo padrão” e clique em [Volume].
4.
Quando o controle de volume aparecer, ajuste o volume “Wave”.
Se a caixa de marcação sem áudio estiver selecionada, desmarque-a.
Mac OS X
1.
Abra as “Preferências do Sistema” e clique em [Som].
2.
Clique na guia [Saída].
3.
Na área “Selecione um dispositivo para a saída de som”, certifique-se de que o
[TRI-CAPTURE] está selecionado e use o controle deslizante do “Volume de saída” para
ajustar o volume.
Se a caixa de marcação Silenciar estiver selecionada, desmarque-a.
39
Solução de problemas
Configurações do Software de Comunicação de Voz
(Windows 8/Windows 7)
Se estiver usando um software de comunicação de voz, o volume do dispositivo de áudio poderá ser
ajustado automaticamente para se adequar à conversa.
Use o procedimento a seguir para desativar o ajuste de volume automático.
1.
Abra o “Painel de Controle”, clique em [Hardware e Sons] e clique em [Som].
Se tiver selecionado o modo de exibição de Ícones, clique em [Som].
2.
Na guia [Comunicações], defina “Quando o Windows detecta actividade de
comunicações” para [Não fazer nada].
3.
Clique em [OK] para fechar “Som”.
Configurações da Função de Monitoramento
(Windows 8/Windows 7)
Se a função de monitoramento do Windows estiver ativada, o som de entrada poderá ser ouvido em
duplicidade (cada som é ecoado) ou poderá ser ouvido um feedback.
Use o procedimento a seguir para desativar a função de monitoramento do Windows.
1.
Abra o “Painel de Controle”, clique em [Hardware e Sons] e clique em [Som].
2.
Na área “Gravação”, clique em [IN] do TRI-CAPTURE e clique em [Propriedades].
3.
Clique na guia “Escutar” e desmarque a caixa de seleção [Escutar o dispositivo].
4.
Clique em [OK] para fechar “Propriedades”.
5.
Clique em [OK] para fechar “Som”.
Se tiver selecionado o modo de exibição de Ícones, clique em [Som].
40
Solução de problemas
Reinstalação do Driver
Se você tiver problemas ao instalar o driver, utilize o seguinte procedimento e reinstale o driver.
1.
Exclua o driver do TRI-CAPTURE.
2.
Instale o driver novamente conforme descrito em “Instalação do Driver” (p. 14).
Exclusão do Driver
Se o computador não detectar o TRI-CAPTURE corretamente, utilize o seguinte procedimento para
excluir o driver e instale o driver novamente conforme descrição em “Instalação do Driver” (p. 14).
1.
Windows
Inicie o computador sem que o TRI-CAPTURE esteja conectado.
Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB (se houver).
2.
Faça login no computador com uma conta de usuário que tenha privilégios de
administrador.
3.
Insira o CD-ROM incluso no drive de DVD-ROM do computador.
4.
Clique duas vezes no ícone [Uninstal] na pasta [WinDriver] no CD-ROM inserido.
5.
Quando uma tela de confirmação referente ao controle de conta do usuário for
exibida, clique em [Sim] ou [Continuar].
6.
Quando “O TRI-CAPTURE Driver instalado será desinstalado.” for exibido, clique em
[OK].
Se forem exibidas outras mensagens, siga as instruções na tela.
7.
Quando “Falha da desinstalação.” for exibida, clique em [OK] para reiniciar o
computador.
41
Solução de problemas
Mac OS X
1.
Inicie o computador sem que o TRI-CAPTURE esteja conectado.
Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB (se houver).
2.
Insira o CD-ROM incluso no drive de DVD-ROM do computador.
3.
Clique duas vezes em [Uninstaller] na pasta [MacDriver] no CD-ROM inserido.
4.
Quando “Isso desinstala o driver do TRI-CAPTURE deste Macintosh” for exibido, clique
em [Desinstalar].
Se forem exibidas outras mensagens, siga as instruções na tela.
5.
Quando “Tem certeza de que deseja desinstalar o driver?” for exibido, clique em [OK].
A caixa de diálogo de autenticação ou a mensagem “Uninstaller requer que você digite a sua senha.”
será exibida.
6.
Digite a senha e clique em [OK].
7.
Quando “Desinstalação concluída.” for exibida, clique em [Reiniciar] para reiniciar o
computador.
O computador pode demorar um pouco para ser reiniciado.
42
Solução de problemas
Configurações Avançadas do Driver
Você pode definir o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída e as configurações relacionadas
ao driver ASIO.
Windows
Ao usar o Windows 8/Windows 7, as configurações de driver não poderão ser alteradas enquanto a
função de monitoramento do Windows estiver ativada. Desative a função de monitoramento (p. 40).
1.
Saia de todos os programas que estão utilizando o TRI-CAPTURE.
2.
Abra o “Painel de Controle” e defina o modo de exibição de acordo com as instruções
a seguir.
• Windows 8/Windows 7: Exibição de ícones
• Windows Vista/Windows XP: Exibição clássica
3.
Clique duas vezes no ícone [TRI-CAPTURE].
4.
No menu “Driver”, selecione [Configurações do Driver].
A caixa de diálogo “TRI-CAPTURE Driver Settings” será exibida.
Configuração
Descrição
Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída.
Tamanho do Buffer
de Áudio
Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer
se o áudio falhar.
* Após ajustar os tamanho do buffer, certifique-se de reiniciar todos os programas
utilizando o TRI-CAPTURE. Se estiver usando um software que possui uma função de
“teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.
Caixa de seleção
[Use ASIO Direct
Monitoring]
Para usar a função ASIO Direct Monitoring do software compatível com ASIO, selecione
essa caixa de marcação.
[Mostrar “Leiame”]
Você pode exibir o manual online para o driver.
43
Solução de problemas
Mac OS X
1.
Abra as “Preferências do sistema” e clique em “TRI-CAPTURE”.
O painel de “Configurações do Driver” é exibido.
Configuração
Descrição
Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída do driver.
Tamanho do Buffer
de Áudio
Margem de Gravação
Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer
se o áudio falhar.
* Após ajustar o tamanho do buffer, certifique-se de reiniciar todos os programas
utilizando o TRI-CAPTURE. Se estiver usando um software que possui uma função de
“teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.
Se o áudio falhar ou se for ouvido barulho mesmo se você tiver ajustado a configuração
do tamanho de buffer no software e ajustado o “Tamanho do Buffer de Áudio”
conforme explicado acima, aumente a configuração da margem de gravação.
Ajuste essa configuração se os dados de áudio gravados não estiverem no tempo certo.
Sincronização de
Gravação
44
* Se o software de áudio estiver em execução, a nova configuração não será aplicada
imediatamente quando [Aplicar] for clicado. Saia de todos os softwares de áudio; a
nova configuração será aplicada depois que você reiniciar o software.
Especificações Principais
Interface de Áudio USB: Roland TRI-CAPTURE UA-33
1 par de canais estéreo
Número de Canais de Gravação/
Reprodução de Áudio
Gravação
Reprodução
Processamento de Sinais
24 bits (linear)
Freqüência de Amostragem
96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
Nível de Entrada Nominal
Nível de Saída Nominal
Nível de Ruído Residual
* A mixagem de todas as entradas é feita em 1
par de canais estéreo nos modos ALL INPUTS
e LOOP BACK.
1 par de canais estéreo
Duplo completo (Exceto 96 kHz)
Plugue INPUT1 (MIC)
-60 a -30 dBu
Plugue INPUT2 (GUITAR)
-25 dBu
Plugues INPUT3 (AUX)
-10 dBu
Plugues OUTPUT
+4 dBu (Equilíbrio)
Tipo -93 dBu
(entrada terminal com 1 k ohms, Monitor de Entrada: tipo OFF, IHF-A)
Intervalo Dinâmico
Tipo 100 dB
Interface
USB
MIC/GUITAR
Modo de Gravação
ALL INPUTS
LOOP BACK (Exceto 96 kHz)
Botão [INPUT1 (MIC)], [INPUT2 (GUITAR)], [INPUT3 (AUX)]
Botão [PHONES]
Botão [PHANTOM]
Botão [Hi-Z]
Controlador
Botão [REC MODE]
Botão [OUTPUT MUTE]
Botão [INPUT MONITOR]
Chave [SAMPLE RATE]
Chave [MODE]
Indicador
Indicadores de PEAK
Indicadores SIG
Plugue INPUT1 (MIC) (tipo XLR, balanceado, phantom power CC 48 V, 10 mA)
* Plugues do tipo P10 1/4" e microfone plug-in powered não podem estar
conectados
Conectores
Plugue INPUT2 (GUITAR) (plugue tipo P10 1/4")
Plugues INPUT3 (AUX) (L, R) (tipo RCA)
Plugues OUTPUT (L, R) (plugue tipo P10 1/4"(balanceado))
Plugue PHONES (plugue tipo P10 1/4” estéreo)
Conector USB (USB Tipo B)
Fonte de Alimentação
Fornecido pelo computador por USB
Uso de Corrente
450 mA
45
Especificações Principais
Dimensões
171 (L) x 134 (P) x 40 (A) mm
Peso
320 g (apenas unidade TRI-CAPTURE)
Manual do Proprietário
Acessórios
CD-ROM
Cabo USB
Ableton Live Lite Serial Number Card
(0 dBu = 0,775 Vrms)
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desta unidade estão
sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
46
Índice remissivo
A
P
Ableton Live Lite Serial Number Card. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ALL INPUTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 48
Phantom power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
Plugue INPUT 1 (MIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plugue INPUT 2 (GUITAR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plugue OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plugue PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plugues INPUT 3 (AUX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B
Baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [Hi-Z]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [INPUT 1 (MIC)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [INPUT 2 (GUITAR)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [INPUT 3 (AUX)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [INPUT MONITOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [OUTPUT MUTE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [PHANTOM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão [REC MODE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
11
11
11
10
12
11
R
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ALL INPUTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 48
LOOP BACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 49
MIC/GUITAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 48
Reproduzir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Chave [MODE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chave [SAMPLE RATE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conector USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D
Dispositivo de entrada de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo de entrada/saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo de saída de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Driver
Configurações avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Excluir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinstalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
43
41
14
41
G
Gravação
Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositivo de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 28
Microfone ou guitarra (acústica ou elétrica). 24, 26,
28
Guitarra (acústica ou elétrica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I
Indicador do nível de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de PEAK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores SIG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar
Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
14
L
LOOP BACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 49
M
MIC/GUITAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 48
Microfone condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24, 26, 28
Microfone dinâmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24, 26, 28
47
Diagramas em Bloco para REC MODE
Para mais detalhes sobre a função REC MODE, consulte “Gravação” (p. 23).
MIC/GUITAR
+48V
PEAK/SIG
INPUT 1
(MIC)
STEREO
MONO
INPUT 2
(GUITAR)
OUTPUT
A/D
Hi-Z
OUTPUT
MUTE
+
D/A
USB
INPUT 3
(AUX)
PEAK/SIG
IN
A/D
PEAK/SIG
AUDIO
PHONES
OUT
+
D/A
INPUT
MONITOR
ALL INPUTS
+48V
PEAK/SIG
INPUT 1
(MIC)
STEREO
MONO
INPUT 2
(GUITAR)
OUTPUT
A/D
Hi-Z
INPUT 3
(AUX)
D/A
USB
PEAK/SIG
+
A/D
PEAK/SIG
+
48
OUTPUT
MUTE
+
IN
AUDIO
PHONES
OUT
INPUT
MONITOR
+
D/A
Diagramas em Bloco para REC MODE
LOOP BACK
+48V
PEAK/SIG
INPUT 1
(MIC)
STEREO
MONO
INPUT 2
(GUITAR)
OUTPUT
A/D
Hi-Z
INPUT 3
(AUX)
OUTPUT
MUTE
+
D/A
USB
PEAK/SIG
+
A/D
PEAK/SIG
+
+
IN
AUDIO
PHONES
OUT
+
D/A
INPUT
MONITOR
49
For EU Countries
For China
50
For the USA
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
UA-33
USB Audio Interface
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
UA-5
USB Audio Interface
Edirol Corporation North America
425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226
(360) 594-4276
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
51
06
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement