Notice

Notice
FPTS1500
4901306850 | 06/2013
Scie de table
No de référence
Notice Originale
64 50 22
ATTENTION: Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
[01] x 01
[02] x 04
[03] x 04
[04] x 02
[05] x 04
1:1
[08] x 01
[07] x 02
[10] x 26
[13] x 01
[15] x 01
2
[11] x 26
[09] x 34
[12] x 01
[14] x 01
[16] x 01
[17] x 01
[06] x 04
3
4
FPTS1500
645022
FR
FPTS1500
Scie de table
9-47
23
5
FPTS1500
Ref : 3901306967
Nous vous recommandons de lire le texte du guide d’utilisation,
avant d’effectuer le montage et la mise en service.
Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de contact
avec la machine, vous permettra d’en exploiter correctement toutes
les possibilités.
Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
6
7
8
FPTS1500
FR
C‘est
parti...
Pour bien commencer...
Avant de commencer12
Sécurité15
Assemblage23
Emission de poussière27
Branchement de l’alimentation électrique
27
Et dans le détail...
Données techniques30
Utilisation conforme31
Opération 33
Instructions de travail38
Maintenance42
Raccordement électrique43
Dépannage45
Déclaration de conformité48
Recyclage49
Garantie50
9
FR
10
FPTS1500
FPTS1500
Pour bien
commencer...
Avant de commencer12
Sécurité15
Assemblage
23
Aspiration poussières27
Branchement de l’alimentation électrique27
Pour bien commencer...
FR
11
Pour bien commencer...
FR
Avant de commencer
FPTS1500
Choses à vérifier avant de commencer



Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’a été détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Nous ne pouvons tenir compte des
réclamations ultérieures.
Vérifier que la livraison est bien complète.
Familiarisez-vous avec l’appareil avant la mise en service
à l‘aide du guide d’utilisation.
Votre produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Table
Elargissements de table
Capot de protection
Tuyau d‘aspiration
Couteau diviseur
Guide parallèle
Guide pour coupe transversale
8. Interrupteur On / Off
9. Manivelle de réglage de hauteur
10.Pieds
11.Supports anti-basculement
12.Capuchons caoutchouc
13.Entretoises longues
14.Entretoises courtes
15.Pointeur
16.Barres de maintien
17.Graduation
18.Manette de blocage de la
position de la lame
19.Levier de blocage du guide
parallèle
20.Lame de scie
21.Lumière de table
22.Pousse bois
Pour assembler votre produit, consultez le guide
d‘assemblage situé à la page 23 du guide
12
Votre produit
3
7
4
5
1
2
6
18
2
19
16
8
17
15
9
FR
Pour bien commencer...
Avant de commencer
FPTS1500
13
10
11
14
12
3
20
21
22
13
Pour bien commencer...
14
FPTS1500
Il vous faut
Pour assembler votre scie de table
(éléments non fournis)
1 Clé hexagonale M6
1 Clé plate de 13mm
1 Personne pour vous aider, lors de
certains travaux
Avant de commencer
Fixing (screws, nuts...) must be scaled 1:1.
FR
Conseils de sécurité
Assurez-vous d’avoir bien observe les instructions suivantes:
Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions.
Portez une protection auditive!
Portez des lunettes de protection!
Portez un masque anti-poussière!
Ce produit est conforme aux directives européennes en
vigueur.
Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le
mode d’emploi!
Pour bien commencer...
Sécurité FR
FPTS1500
Portez des gants!
Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation
de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la
régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour
la transporter.
Cette scie sur table n’est conçue que pour scier du bois.
Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts
sur la lame en rotation!
ATTENTION! Lorsque vous utilisez des machines
électriques, il convient de respecter les consignes de
sécurité fondamentales suivantes, afin de vous protéger contre les chocs électriques, les blessures et les
risques d‘incendie. Lisez toutes les instructions avant
l‘utilisation de cette machine électrique et conservez
soigneusement les consignes de sécurité.
Travaillez avec la machine en respectant toutes les
règles de sécurité
15
Pour bien commencer...
FR
16
FPTS1500
Sécurité
Conseils de sécurité
Travail en toute sécurité
1 Maintenir de l‘ordre dans la zone de travail
–– Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
2 Tenir compte de l’environnement de la machine et du poste de travail.
–– Ne pas exposer les machines électriques à la pluie.
–– Ne pas utiliser les machines électriques dans un environnement humide ou mouillé.
–– Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
–– Ne pas utiliser les machines électriques dans les lieux soumis à des
risques d‘incendie ou d‘explosion.
3 Se protéger contre les électrocutions
–– Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par
exemple, tuyaux, radiateurs, poëles électriques, appareils de réfrigération).
4 Tenez les enfants à l‘écart !
–– Ne laissez pas d’autres personnes toucher la machine ou le câble,
éloignez-les de votre poste de travail.
5 Conserver les machines électriques non utilisés en sécurité
–– Les machines électriques non utilisées doivent être conservées dans
un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants.
6 Ne pas surcharger la machine
–– Elle fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans
sa plage de performances.
7 Utiliser la bonne machine électrique
–– Ne pas utiliser de machines électriques de faibles performances pour
réaliser des travaux exigeants.
–– Ne pas utiliser la machine électrique à des fins pour lesquelles elle n‘a
pas été conçue. Par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire manuelle pour découper des poteaux de construction ou des bûches de
bois.
8 Porter des vêtements adaptés
–– Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d‘être
entraînés par les pièces en mouvement.
–– En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes.
–– Recouvrir les cheveux longs d‘un filet.
Conseils de sécurité
9 Utiliser des équipements de protection
–– Porter des lunettes de protection.
–– Si le travail génère de la poussière, porter un masque respiratoire.
10 Raccorder le dispositif d‘aspiration de poussière
–– Si des raccords sont disponibles pour l‘aspiration et la collecte de la
poussière, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement.
–– Une utilisation en espace clos n‘est permise qu‘avec une installation
d‘aspiration adaptée.
11 Ne pas utiliser le câble d’alimentation dans de mauvaises conditions
–– Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protéger
le câble de la chaleur, de l‘huile et des arêtes coupantes.
12 Fixer la pièce à usiner
–– Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce.
Elle sera ainsi maintenue de manière plus sûre qu‘à la main.
–– Dans le cas de pièces longues, il est nécessaire d‘utiliser un support
supplémentaire (table, tréteaux, etc.) afin d‘éviter que la machine ne
bascule.
–– Appuyer toujours fermement la pièce contre la table de la machine et
le guide pour éviter que la pièce ne bouge ou ne se déforme.
13 Éviter les positions du corps anormales
–– Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir votre équilibre.
–– Éviter les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher
la lame de la scie en cas de glissement soudain.
14 Prendre soin de ses outils
–– Veiller à ce que les outils de découpe demeurent affûtés et propres
afin d‘assurer un fonctionnement plus efficace et plus sûr.
–– Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils.
–– Contrôler régulièrement le câble de raccordement de la machine et le
faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.
–– Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.
–– Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes
d‘huile et de graisse.
15 Toujours débrancher l’alimentation en retirant la fiche de la prise
–– En cas de non-utilisation de la machine électrique, avant une opération
de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame
Pour bien commencer...
Sécurité FR
FPTS1500
17
Pour bien commencer...
FR
18
FPTS1500
Sécurité
de scie, forèt, fraise.
16 Retirer les clés de réglages
–– Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de ré-
glages aient été retirés.
17 Éviter une mise en marche involontaire
–– S‘assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l‘interrup-
teur est éteint.
18 Utiliser une rallonge pour l‘extérieur
–– En extérieur, utiliser uniquement des rallonges conformes et marquées
comme étant conformes à cet emploi.
–– N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés.
19 Être attentif
–– Faire attention à ce que l‘on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne
pas utiliser la machine électrique sans être concentré.
20 Vérifier si la machine électrique présente des dommages
–– Avant de poursuivre l‘utilisation de la machine, il convient de vérifier
soigneusement que les dispositifs de protection et les autres pièces
fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
–– Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas
grippées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être
montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies
pour garantir un fonctionnement impeccable de l‘outil électrique.
–– Le capot de protection ne doit pas être bloqué en position ouverte.
–– Sauf indication contraire dans la notice d‘utilisation, les dispositifs de
protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés
conformément aux indications par un atelier spécialisé et agréé.
–– Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant pas de passer de
l’état de marche à l’état d’arrêt) doivent être remplacées par un atelier
de service après-vente.
–– Ne pas utiliser de câbles de raccordement défaillants ou endommagés.
–– Ne pas utiliser de machines électriques dont les interrupteurs ne permettent pas de commuter de « Marche » à « Arrêt ».
21 ATTENTION !
–– Les coupes compsosées de biais réclament une attention particulière.
22 ATTENTION !
–– Le recours à d‘autres outils auxiliaires et accessoires peut entraîner un
risque de blessures.
23 Faire réparer la machine par un électricien spécialisé
–– Cette machine électrique est conforme aux dispositions de sécurité en
vigueur. Les réparations ne doivent être exécutées que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon,
l‘utilisateur risque l‘accident.
Consignes de sécurité supplémentaires
1
Mesures de prévention
–– Avertissement ! Ne pas utiliser de lames de scie endommagées ou
déformées.
–– Remplacer l'insert de la table lorsqu'il est usé.
–– Utiliser uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant
et conformes à la norme EN 847-1.
–– Veiller à choisir une lame de scie correspondant au matériau à dé-
couper. Lors du changement de la lame de la scie prendre garde au
fait que la largeur de la rainure réalisée par la lame de la scie ne doit
pas être inférieure à l'épaisseur du couteau diviseur et l'épaisseur du
corps de la lame de la scie ne doit pas être supérieure à l'épaisseur du
couteau diviseur
–– Porter un équipement de protection individuelle adapté. Cet équipement comprend :
–– Protection auditive visant à réduire la contrainte auditive.
–– Protection respiratoire visant à réduire le risque lié aux poussières
nocives.
–– Porter des gants lors de la manipulation des lames de scie et des
matériaux rugueux. Dans la mesure du possible, transporter les
lames de scie dans un emballage.
–– Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant
le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue
–– Raccorder l‘appareil électrique à un dispositif de collecte de poussière
lors du sciage de bois. Les émissions de poussière dépendent entre
autres du type de matériau usiné, de l‘efficacité du dispositif de séparation en place (captation ou source) et du réglage correct des capots/
déflecteurs/conduites.
–– Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide à fort alliage (acier
HSS).
–– Il convient de toujours stocker les tiges poussoirs ou les blocs poussoirs avec la machines, lorsqu'ils ne sont pas utilisés
2 Maintenance et entretien
–– Débrancher la fiche du secteur pour toute intervention de réglage et de
maintenance.
–– Le bruit émis dépend de divers facteurs, notamment du type de lame
de scie, de son état et de la machine électrique. Utiliser dans la me-
Pour bien commencer...
Sécurité FR
FPTS1500
19
Pour bien commencer...
FR
FPTS1500
Sécurité
sure du possible des lames de scie conçues pour réduire le bruit émis.
Procéder régulièrement à la maintenance de la machine et de ses
accessoires afin de réduire le niveau sonore.
–– Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de la machine électrique, des dispositifs de protection ou des accessoires dès
qu‘ils sont décelés.
3 Travail en toute sécurité
–– Utiliser uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée n‘est pas inférieure au régime maximum de la scie circulaire. Elles
devront en outre être adaptées au matériau à découper.
–– Lors du transport de la machine électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N‘utiliser jamais les dispositifs de protection pour
la manipulation ou le transport.
–– Pendant le transport, veiller à ce que la partie inférieure de la lame de
scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection.
–– Veillez à n’utiliser que des flasques, des rondelles et des bagues de
serrage de l’arbre ayant été considérées par le producteur comme
appropriées et adaptées à l’alésage de la lame.
–– Le sol autour de la machine doit être plat, propre et net de pièces
éparses (par exemple: copeaux et chutes de coupe).
–– Ne retirez pas de chutes de coupe ni d’autres morceaux détachés de
la pièce à usiner dans la zone de coupe tant que la machine fonctionne et que la lame de scie ne s’est pas complètement arrêtée
complètement.
–– Les pièces longues doivent être bloquées pour les découper afin de
les empêcher de basculer à la fin de la coupe. Pour cela utiliser la/
les presse(s) de maintien, les élargissements de table et si possible
équipez vous de servantes latérales de maintien pour supporter les
longues pièces.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cette machine électrique
génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques
de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant
de leur implant avant d‘utiliser la machine électrique.
Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie
1 Ne mettre des lames de scie en place que lorsque l‘on en maîtrise le
maniement.
2 Respecter la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de
vitesse de rotation est indiquée, la respecter.
20
3 Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.
4 Ne pas utiliser de lames de scie présentant des fissures.
5 Mettre les lames de scie présentant des fissures hors service. Il est
interdit de les réparer.Éliminer des surfaces de serrage les impuretés, la
graisse, l‘huile et l‘eau.
6 Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduction indépendantes
pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées servant à fixer la lame
aient le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de la lame.
8 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées soient parallèles les unes
des autres.
9 Manipuler les lames avec prudence Les conserver de préférence dans
leur emballage d‘origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des
gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque
de blessure.
10 Avant d‘utiliser les lames, veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés.
11 Avant toute utilisation, veiller à ce que la lame réponde aux exigences
techniques de la machine et à ce qu‘elle soit bien fixée.
12 La lame fournie d’origine est prévue pour le sciage du bois, ne jamais
scier de métal
Pour bien commencer...
Sécurité FR
FPTS1500
Déballage et mise en place
1. Sortez la scie du carton et posez la table de sciage sur une surface plane
- utiliser un morceau de carton comme base pour protéger la surface de
la table.
2. Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été détériorée pendant le
transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.
3. Vérifier que la livraison soit bien complète.
4. Préparez l’emplacement où la machine sera installée. Veiller à avoir suffisamment de place pour assurer un fonctionnement sûr et sans problème.
La machine est conçue pour fonctionner à l’intérieur et doit être installée
sur une surface plane et ferme.
21
Pour bien commencer...
FR
Déballage
FPTS1500
Il vous faut
Fournis
Non fournis
1 Machine avec lame de scie et le couteau diviseur
Equipements de
protection individuelle
appropriés (lunettes de
protection, gants)
4 Pieds
4 Montants
2 Supports anti-basculement
4 Capuchons caoutchouc
4 Entretoises
1 Capot protecteur de scie
1 Tuyau d‘aspiration
1 Collier de serrage pour tuyau d‘aspiration
34 Boulons à tête hexagonale M6 x 12
26 Boulons à tête hexagonale M6
1 Clé hexagonale M6
26 Rondelles 8 mm
1 Guide parallèle avec sa règle
1 Guide d’angle
1 Clé pour la lame de scie
1 Pousse bois
1 Manuel d’utilisation
22
1 Clé plate de 13 mm
Assemblage
Assemblez le piétement (Fig. 1-4)
1. Assemblez les pièces une par une et serrer seulement les vis à la main.
2. Retournez la scie sur sa table et posez-la sur le sol.
3. Vissez légèrement les 4 montants (10) avec les rondelles (24) et les boulons hexagonaux (23) sur la scie.
4. Maintenant, vissez provisoirement les entretoises (13) et (14) à lʼaide des
boulons hexagonaux (23), des rondelles (24) et des écrous (25).
5. Attention: les entretoises les plus longues doivent être utilisées latéralement.
6. Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous les écrous du piétement.
7. Vissez les supports anti-basculement (11) à l’arrière des pieds (10) de
façon à ce quʼils soient tournés vers la face arrière de la machine (Fig. 4).
8. Emmanchez les capuchons caoutchouc sur les pieds.
Fig. 1
13
Fig. 2
14
23
Pour bien commencer...
Assemblage FR
FPTS1500
10
24
25
10
10
12
11
10
13 / 14
Fig. 3
Fig. 4
23
Pour bien commencer...
FR
Assemblage
FPTS1500
Assemblage
Assemblez les élargissements de table
Assemblez les éléments et serrez les boulons seulement à la main (Fig. 5).
1. Utilisez 4 boulons (27), 4 rondelles (28) and 2 écrous (26) pour fixez les
barres de renfort (16) à l’élargissement de table (2).
2. Fixez les barres de renfort (16) à la machine et aux élargissements de
table sans les serrer
3. Placez la machine sur ses pieds sur une surface plane.
4. Placez un erègle sur la table de la scie et sure la élargissements de table
5. Ajustez la planéité de l’ensemble et serrez tous les boulons.
6. Vérifiez de nouveau la planéité et réajustez si nécessaire.
16
2
2
26
16
28
26
Fig. 5
Fig. 6
27
Montage / démontage du capot de protection de lame et du tuyau d‘aspiration (Fig. 7-8)
1. Assembler le dispositid de fixation du tuyau d‘aspiration(29) à l’aide des
deux vis (31), des deux rondelles (33) et des deux écrous (32) .
2. Positionner le capot protecteur de lame (3) sur le couteau diviseur (5) de
façon à ce que les vis passent dans le trou oblong.
3. Ne vissez pas la vis à fond ; le capot protecteur de la lame doit pouvoir
bouger librement.
4. Fixez le tuyau flexible dʼaspiration (4) sur lʼajutage (30) et sur la tubulure
dʼaspiration du capot potecteur de la lame (3).
5. Il faut raccorder un système dʼaspiration adéquat à la sortie de lʼajutage
24
dʼaspiration
(30).S’assurer
que le tuyau
flexible d’aspiration est bien
en porition sur l’
ajutage du capot
protecteur (3) et
et sur l’ajutage
(30)
6. Effectuer le démontage dans
lʼordre inverse.
Fig. 7
3
31
32
4
29
33
30
Attention!
Le capot protecteur de lame (3) doit être
abaissé sur la pièce à scier avant de commencer le sciage.
Remarque! Le capot protecteur de lame doit
revebir dans sa position initiale après le sciage
Pour bien commencer...
Assemblage FR
FPTS1500
Attention!
Le capot protecteur de lame doit constamment couvrir la lame. Les éléments protecteurs se lèvent au moment où la pièce à
scier est introduite (Fig. 8).
Fig. 8
3
5
21
25
Pour bien commencer...
FR
Assemblage
FPTS1500
Réglage du couteau diviseur (Fig. 8.1)
1. Attention ! Débranchez la fiche du secteur.
2. Réglez la lame (20) sur la hauteur de coupe maximum, ramenez-l’inclinaisosn à 0° puis bloquez-la.
3. Démontez le capot protecteur de lame (3).
4. Retirez la lumière de table (21)
5. Desserrez la vis de fixation (34).
Réglage pour une coupe maximale (Fig. 8.1)
1. Poussez le couteau diviseur (5) vers le haut jusquʼà ce que la distance
entre la table de sciage et le bord supérieur du couteau diviseur (5) soit
dʼenviron 10 cm.
2. La distance entre la lame de scie (20) et le couteau diviseur (5) doit être de
3 à 5 mm.
3. Resserrez à fond la vis (34) et remontez la lumière de table (21).
Fig. 8.1
20
5
max. 3-5mm
34
Remplacement de la lumière de table (Fig. 8)
1. En cas dʼusure ou dʼendommagement, il faut changer la lumière de table,
sinon le risque de blessure est accru.
2. Retirez le capot protecteur de la lame de scie (3).
3. Retirez les vis à têtes fraisées.
4. Enlevez la lumière de table usagée (21) par le haut.
5. Le montage de la nouvelle lumière de table sʼeffectue dans lʼordre inverse.
26
Emission de poussière
Données concernant les émissions de poussière
Selon les „Principes du contrôle des émissions de poussière (valeur de
concentration de poussière) pour les machines à bois“, la commission chargée du contrôle des émissions de poussières pendant le travail du bois,prescrit une valeur d’émission inférieure à 2 mg/m3 d’air. Ceci permet de
partir du principe que le raccordement de la machine à un dispositif d’aspiration professionnel dont la vitesse de transport de l’air s’élève au minimum
à 20m/sec, permettra de respecter durablement et de façon sûre, la valeur
limite TRK en vigueur en Allemagne pour la poussière de bois.
ATTENTION!
Afin de conserver votre poste de travail
propre, veillez à raccorder un dispositif d’aspiration à votre machine. Portez un masque
anti-poussière. La poussière inhalée peut
mettre votre santé en danger.
FR
Pour bien commencer...
Emission de poussière
FPTS1500
Branchement de l’alimentation électrique
1. Introduisez la fiche dans une prise adéquate.
2. La machine est prête fonctionner.
ATTENTION !
Vérifiez le voltage!
Le voltage doit correspondre) à celui de la
plaque d’identification!
27
FR
28
FPTS1500
FPTS1500
Et dans le détail...
FR
Et dans le détail...
Caractéristiques techniques30
Utilisation conforme31
Mise en route33
Instructions d‘utilisation 38
Maintenance42
Branchement électrique43
Dépannage45
Déclaration de conformité CE
48
Recyclage
49
Garantie50
29
FR
Caractéristiques techniques
FPTS1500
Et dans le détail...
Caractéristiques techniques
FPTS1500
Caractéristiques techniques
Dimensions L x l X H
950 x 850 x 1200 mm
Dimensions de la
640 x 445 mm
table
Dimensions de
la table avec les
640 x 945 mm
élargisssements
Hauteur de la table
850 mm
avec le piétement
ø Lame de scie
250 x 30 x 2,4/1,8 Z 24 WZ
Réglage en hauteur°
0–73/0–65 mm
Inclinaisob de la lame
90°–45°
Vitesse de coupe m/
80
sec
Guide parallèle
445 x 640 mm
Largeur de coupe à
90/200 mm
gauche / droite.
Poids
24,5 kg
Moteur
Moteur V/Hz
230 V/50 Hz
Puissance absorbée
1500 W
P1
Mode de
S 6/40 %
fonctionnement
Régime du moteur
6000
à vide
Protection du moteur
IP 20
Déclenchement de
sous-tension
Oui
Fiche
avec borne de mise à terre
Sous réserve de modifications!
Bruyance
Conditions de mesure
Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et, par conséquent, ne
représentent pas nécessairement des valeurs sans risques pour le lieu de
travail. Bien qu’il existe une corrélation entre le niveau d’émission et le niveau
d’immission, on ne peut en déduire avec certitude si des mesures de précaution supplémentaires seront nécessaires ou non. Les facteurs susceptibles
d’influencer les niveaux d‘émissions sur le lieu du travail dépendent de la
durée d‘exposition, de la particularité des locaux, la présence d’autres sources de bruit, etc., comme par exemple, le nombre de machines et des opérations effectuées à proximité. Les valeurs de bruit admissibles pour les postes
de travail peuvent également varier d’un pays à l’autre. Néanmoins, cette
information a pour but de permettre à l’utilisateur, d’effectuer une meilleure
évaluation des dangers et des risques.
30
Utilisation conforme FR
FPTS1500
Utilisation conforme
La machine correspond aux normes en vigueur dans la Communauté Européenne.
• La scie sur table est assimilée aux machines portatives.
• Es éléments de commande se trouvent à l’avant de la machine, à gauche
de la lame de scie.
• Afin d’éviter les risques d’accident, aucun corps étranger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux alentours de la machine.
• En principe, les pièces à usiner doivent être exemptes de corps étrangers,
comme par exemple, des clous ou des vis.
• Avant d’être mise en service, la machine doit être raccordée à une installation d’aspiration au moyen d’un tuyau d’aspiration flexible et difficilement
inflammable. L’aspiration doit s’enclencher automatiquement lorsque la
machine est mise en service. La vitesse de l’air à la buse d’aspiration doit
être de 20 m/s.
• Pour l’aspiration lors de travaux relevant du domaine professionnel, utiliser l’installation de dépoussiérage appropriée.
• Ne pas arrêter ou découpler les installations d’aspiration pendant le fonctionnement de la machine.
• La scie circulaire est exclusivement conçue pour travailler le bois ou des
matériaux dérivés du bois. Il est impératif d’utiliser exclusivement des
outils et des accessoires d’origine. Suivant la coupe et le bois utilisé (bois
massif, contreplaqué ou panneaux d’agglomérés), utiliser la lame de scie
appropriée suivant la norme EN 847-1. Prière de vous reportez à la liste
des équipements spéciaux à la fin de ce mode d‘emploi.
• Utiliser la machine uniquement lorsqu’elle est en parfait état du point de
vue technique et conformément à son emploi prévu en observant les
instructions de service, en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) immédiatement
toute panne susceptible de compromettre la sécurité!
• Les consignes de sécurité, du travail et de maintenance du constructeur
ainsi que les mesures techniques doivent être respectées.
• Respecter les consignes de prévention anti accidents appropriées, ainsi
que les autres règles de sécurité techniques reconnues en général.
• L’utilisation, l’entretien et la réparation de la machine ne doivent être effectués
Et dans le détail...
Niveau de puissance acoustique indiqué en dB
Au travail LWA = 94.0 dB(A)
Un supplément de correction des erreurs de mesure K = 4 dB est applicable
pour les valeurs d’émission citées.
31
Et dans le détail...
FR
32
FPTS1500
Utilisation conforme
que par des personnes familiarisées à l’utilisation de la machine et informées
des dangers inhérents. Toute initiative de modification de la machine exclut la
responsabilité du constructeur pour les dommages y faisant suite.
• La machine doit être utilisée uniquement avec des accessoires et des
outils d’origine du constructeur.
• Tout autre genre d’utilisation est considéré comme non conforme.Aucune
modofication de la machine ne doit être effectuée, le constructeur n’assume pas de responsabilité en cas de dommages dans ce cas, le risque est
à la charge du seul utilisateur.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas
été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
Risques résiduels:
Cette machine est à la pointe de la technique et répond aux règles de sécurité
actuellement en vigueur.
• Néanmoins, certains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement.
• Risque de blessure aux doigts et aux mains au contact de la lame en mouvement , du fait d’un guidage inapproprié de la pièce à usiner.
• Blessures au contact de la pièce à usiner projetée en raison d’un mauvais
serrage ou d’un mauvais guidage, en cas de travail sans guide par exemple.
• Risque pour la santé occasionné par le bruit. Pendant le travail, le niveau
sonore autorisé est dépassé. Il faut impérativement porter des équipements de protection personnels tels qu’une protection auditive.
• Blessures occasionnées par une lame de scie défectueuse. Contrôlez
régulièrement l’intégrité de la lame de scie.
• Risque dû à l’électricité lors de l’utilisation de câbles de raccordement
électriques non conformes.
• Lors de l‘utilisation d‘accessoires spéciaux bien lire soigneusement et se
conformer au manuel correspondant.
• De plus, des risques résiduels invisibles peuvent subsister malgré toutes
les précautions prises.
• Les risques résiduels peuvent être réduits si les „règles de sécurité“ et l’„utilisation conforme aux prescriptions“ ainsi que le mode d’emploi sont respectés.
Mise en route
FPTS1500
FR
Observer les consignes de sécurité!
Important: la mise en service de la machine ne doit se faire qu’avec les dispositifs de protection et de sécurité entièrement montés.
Avant la mise en service de la machine, raccordez le système d’aspiration.
Le capot d’aspiration doit être abaissé sur la pièce avant chaque sciage.
La machine doit être réglée de telle façon que la pointe de la dent de scie
située au plus haut dépasse légèrement.
L’épaisseur de la pièce à scier. Avant la mise en marche de la machine,
tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés selon les
directives.
La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
Vérifiez qu’il n’y ait pas de bois ou d’autres corps étrangers (clous, vis etc.)
qui soient restés d’un travail précédent.
Retirez tous les corps étrangers.
Avant d’allumer l’interrupteur principal, assurez-vous que la lame de scie soit
correctement montée et que les parties mobiles bougent librement.
Attention: si vous avez un doute quelconque, faites régler la machine par un
spécialiste. Il est trop dangereux de travailler sans certitude.
Et dans le détail...
Mise en route
Mise en marche/Arrêt (Fig. 9)
• Appuyez sur le bouton vert (8.1) pour mettre la machine en marche.
• Appuyez sur le bouton rouge (8.2) pour l‘éteindre.
Fig. 9
8.1 / 8.2
9
Réglage de la hauteur de
coupe (Fig. 9)
• Régler la hauteur de coupe à la dimension souhaitée en tournant le levier
de réglage en hauteur (9).
• La profondeur de coupe
devient plus grande lorsque
vous tournez le bouton
dans le sens contraire des
aiguilles de la montre.
• La hauteur de coupe se réduit lorsque vous tournez
le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
33
Et dans le détail...
FR
Mise en route
FPTS1500
Coupes longitudinales
Largeur de coupe (Fig. 10)
• Utiliser le guide parallèle pour effectuer les coupes longitudinales.
• Le guide parallèle (6) peut être fixé de chaque côté de la table.
• Pour utiliser la graduation, déplacer le guide jusqu‘au niveau de la lame de
scie et relever la cote sur la graduation. Faire ensuite coulisser le guide en
l’écartant de la lame de scie, la largeur de coupe est égale à la différence
entre les deux cotes. Pour obtenir une mesure exacte, il est nécessaire de
faire un essai de coupe, de mesurer la pièce et d‘ajuster la butée ensuite.
• Soulever le levier de verrouillage et faire glisser le guide à la position souhaitée.
• Remettre le levier de verrouillage en position et l’abaisser.
Hauteur de la règle du guide (Fig. 10.1-10.2)
• Le guide parallèle livré de série (6+a) est équipée d’une règle disposant de
deux surfaces de guidage de hauteurs différentes.
• En fonction de lʼépaisseur du matériau à couper, le guide parallèle (6) doit
être employé pour un matériau épais comme indiqué dans la figure 10.1 et
pour un matériau mince comme indiqué dans la figure 10.2.
• Pour inverser le sens de la règle (5+a), desserrer les deux vis moletées
(35) pour extraire la règle (a) de son support (6).
• Faire glisser les deux vis moletées (35) dans la fente du guide (a) pour
extraire la règle et les insérer dans la deuxième fente (b).
• Replacer la règle (a) sur le support (6).
• Pour passer à la surface de guidage supérieure, procéder le manière
analogue.
Régler la longueur du guide parallèle
• Pour éviter que la pièce à scier ne se bloque, le guide parallèle (a) peut
être réglé dans le sens longitudinal.
• Règle de base : lʼextrémité du guide butée doit être positionnée au plus sur
une ligne imaginaire qui commence environ au centre de la lame de scie et
se prolonge à 45° vers lʼarrière.
• Régler la largeur de coupe nécessaire
• Desserrer les vis moletées (35) et pousser le guide parallèle (a) vers
lʼavant jusquʼà atteindre la ligne imaginaire à 45°.
• Resserrer à fond les vis moletées (35).
Fig. 10.2
a
6
b
35
34
Mise en route FR
FPTS1500
7
6
6
Fig. 10.1
Utilisation du guide d’angle (Fig. 11)
• Insérer le guide d’angle (7) dans la rainure (c) de la table de sciage.
• Desserrer la vis moletée (36).
• Tourner le guide d’angle (7) jusquʼà ce que la flèche indique lʼangle désiré.
• Resserrer la vis moletée à fond (36).
• Pour déplacer le guide d’angle d‘un côté du rapporteur à l‘autre, desserrer
les deux écrous en plastique qui maintiennent le guide, retirer le guide, le
poser sur l‘autre côté et resserrer les écrous en plastique.
Attention!
• Ne pas pousser trop loin le guide (6) en direction de la lame de scie.
• La distance entre le guide (6) et la lame de scie doit être de 2 cm environ.
Réglage de l‘angle de coupe de la lame de scie, (Fig. 12)
• Desserrer la manette de blocage de la lame de scie (18) et tourner le volant (9),
Et dans le détail...
Fig. 10
ATTENTION!
Le guide parallèle doit toujours être parallèle à la lame de scie. Verifier ceci ainsi
que le serrage des éléments de maintien à
intervalles réguliers et systématiquement
quand vous n’avez pas utiliser la scie depuis
quelques jours.
35
Et dans le détail...
FR
Mise en route
FPTS1500
jusqu‘à ce que le repère (15) pointe sur l‘angle correct de la graduation (17).
• Le repère de l’inclinaison de la lame (15) peut être ajusté àl’aide d’une équerre
. Lorsque la machine est éteinte et hors tension, placer une équerre contre la
lame de scie. Tourner le volant jusqu‘à ce que la lame de scie soit parallèle à
l‘équerre. Positionner le repère sur la position 0° de la graduation.
• Verrouiller après le réglage.
Réglage de lʼangle de coupe de la lame de scie (Fig. 12.1)
• Desserrer la manette verrou de blocage de la lame (18).
• Tourner le volant à main vers la droite jusquʼà ce que le repère indique sur
lʼangle désiré sur la graduation.
• Bien resserrer à fond la manette de blocage.
Remplacement de la lame de scie (Fig. 12.2)
• Retirer la lumière de table en desserrant les deux vis fraisées
• Desserrez lʼécrou en plaçant une clé (SW 24) sur lʼécrou et une autre clé
plate (SW 13) sur lʼarbre du moteur pour le maintenir.
• Attention! Tournez lʼécrou dans le sens de rotation de la lame de scie.
• Retirez la bride extérieure et retirez lʼancienne lame de scie de biais vers
le bas de la bride intérieure.
• Avant le montage de la nouvelle lame de scie, les brides de lame de scie
doivent être consciencieusement nettoyées.
• Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans lʼordre inverse et serrez à fond.
• Attention! Respectez le sens de la course, le biais de coupe des dents
doit pointer dans le sens du mouvement, c’est.à.dire. vers lʼavant (cf.
Fig. 11
18
36
7
15
c
9
Fig. 12
36
17
Mise en route
FPTS1500
Fig. 12.1
FR
Fig. 12.2
flèche sur le capot protecteur de lame).
• Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de protection.
ATTENTION!
Toujour arrêter la machine et la débrancher avant
d’effectuer tout réglage ou travail d’entretien et avant
de remplacer la lame.
Portez des gants lorsque vous maintenez la lame.
Et dans le détail...
5
37
FR
Instructions d‘utilisation
FPTS1500
Et dans le détail...
Instructions d‘utilisation
ATTENTION!
• Nous vous conseillons de scier un morceau d’essai après chaque réglage, afin de vérifier les cotes
réglées.
• Après la mise en route de la scie, attendre qu’elle
ait atteint son régime maximum aavnt d’effectuer
la coupe.
• Faites attention pendant le sciage !
• Utilisez toujours un dispositif d’aspiration. Vérifiez
et nettoyez régulièrement les tuyaux d’aspiration.
Réalisation de coupes longitudinales (Fig. 13)
Ces coupes servent à scier une pièce dans le sens de sa longueur.
Un bord de la pièce à scier est placéé contre le guide parallèle alors que le
côté plat est posé sur la table de sciage.
Le capot de protection de la lame de scie doit toujours être rabaissé sur la
pièce à scier.
Lors d’une coupe longitudinale ne jamais se mettre en face du trait de scie.
• Régler le guide parallèle en fonction de la hauteur de la pièce à scier et de
la largeur désirée
• Mettre la scie en route.
• Placer les mains, doigts serrés, à plat sur la pièce à scier et pousser la
pièce à scier le long de la butée parallèle vers la lame de scie.
• Guidage latéral avec la main gauche ou la main droite ( selon la position
du guide parallèle) uniquement jusquʼà l’extrémité avant du capot protecteur de scie.
• Toujours pousser la pièce à scier jusquʼà ce qu’elle ait dépassé complètement le couteau diviseur.
• La chute de la coupe doit être laissée sur la table de sciage jusquʼà ce
que la lame de scie soit à nouveau en position de repos.
• Il faut empêcher les pièces à scier de longueur importante de basculer à
la fin de la coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. en utilisant
une servante à rouleaux etc.).
Utilisation des scies circulaires
Coupe de pièces larges (Fig. 13)
La largeur de la pièce de bois à scier est supérieure à 120 mm.
Outil: lame de scie circulaire pour coupe longitudinale
38
Opération: régler le guide parallèle en fonction de la largeur de pièce
envisagée. Veillez à bonne position de la main. Si des pièces étroites se
détachent lors de la coupe, l‘avancement des pièces dans la zone de coupel
se fera uniquement avec la main droite ou à l‘aide d‘un poussoir. S‘il y a un
risque que la pièce de bois reste bloquée entre la lame de scie circulaire, le
couteau diviseur et le guide, tirer le guidevers l’avant jusqu’au centre de la
lame de scie, ou utiliser un guide auxiliaire plus court. Les images ne montrent pas le capot d‘aspiration supérieur il est représenté en pointillés ou non
représenté, pour faire une illustration claire de l’opération.
Le capot d’aspiration supérieur doit toujours être en place lors de toutes les
opérations illustrées.
Coupe de pièces étroites (Fig. 14)
La largeur de la pièce de bois à scier est inférieure à 120 mm.
Outil: lame de scie circulaire pour coupe longitudinale
Opération: régler le guide parallèle en fonction de la largeur de pièce
envisagée. Faire avancer la pièce de bois avec les deux mains, utiliser le
poussoir au niveau de la lame de scie et pousser la pièce jusqu‘à l‘extrémité
arrière du couteau diviseur.En présence de pièces courtes, utiliser le poussoir dés le début de l‘opération pour assurer l‘avancement de la pièce.
Couper des pièces très étroites
Pour les coupes longitudinales de pièces très étroiteses dʼune largeur de 30
mm et moins, utiliser absolument un –poussoir en bois.
La surface de guidage basse du guide parallèle doit alors être préférée.
Remplacer à temps les poussoirs en bois,usés.
Et dans le détail...
Instructions d‘utilisation FR
FPTS1500
Fig. 13
Fig. 14.1
Fig. 14
39
Et dans le détail...
FR
Instructions d‘utilisation
FPTS1500
Coupes en biais (Fig. 15)
Les coupes en biais sont systématiquement exécutées en utilisant le guide
parallèle.
Incliner la lame de scie à l’angle désiré. (cf. Fig. 12.1)
Régler le guide parallèle en fonction de la largeur et de la hauteur de la
pièce à scier (cf. Fig. 10.1 + 10.2).
Exécuter la coupe en fonction de la largeur de la pièce à scier.
Coupes transversales (Fig. 16)
Insérer le guide d’angle (7) dans lʼune des deux rainures de la table de sciage et le régler à l’angle désiré. (voir Fig. 11).
Si la lame de scie doit en plus être placée en biais, il faut alors utiliser la
rainure qui empêche que votre main et le guide d’angle ne touchent lecapot
de protection de la lame de scie.
Presser fermement la pièce à scier contre le guide d’angle (7).
Mettre la scie en marche.
Pousser le guide d’angle (7) et la pièce à scier en direction de la lame de
scie pour réaliser la coupe.
Toujours pousser le guide d’angle (7) vers lʼavant jusquʼà ce que la pièce à
scier soit complètement découpée.
Remettre la scie hors circuit.
Ne retirer les chutes de sciage quʼà partir du moment où la lame de scie est
complètement arrêtée.
ATTENTION!!!
Maintenez toujoiurs fermement la pièce à scier, pas
la pièce qui se détache lors de la découpe.
Fig. 15
Fig. 16
1
40
Coupe d‘arêtes et de lattes (Fig. 17)
Outil: lame de scie circulaire pour coupe micrométrique
Opération: Utilidr le côté bas du guide parallèle ou utiliser un guide auxiliaire. Pousser la pièce à scier jusqu‘à ce que son extrémité se trouve à proximité de l’extrémité du couteau diviseur. Pour éviter que les longues pièces
ne basculent à la fin de l‘opération de coupe, utiliser une rallonge de table.
Remarque: les dispositifs nécessitant d’être fixées à certaines parties de la
machine, sont à fixer avec des vis, les serre-joints ne permettent de réaliser
que desf ixations provisoires sur les machines.
Fig. 22
Fig. 17
Fig. 18
Et dans le détail...
Instructions d‘utilisation FR
FPTS1500
Coupe transversale de pièces étroites (Fig. 18)
Outil: lame de scie circulaire pour coupe transversale à dents fines
Opération: régler l’éjecteur de façon à ce que les chutes découpées ne
puissent pas entrer en contact avec la partie montante de la lame de scie.
Ne faire avancer les pièces qu‘au moyen du guide d’angle ou d’un poussoir
transversal.
Ne pas retirer les chutes avec les mains dans la zone de la pièce en cours
de sciage.
41
FR
Maintenance
FPTS1500
Et dans le détail...
Maintenance
ATTENTION!
avant d‘effectuer des travaux de maintenance et de réglages, il convient d‘éteindre la
machine et de couper l‘alimentation.
Les règles d’or de l’entretien
1.Conservez le manuel d‘utilisation auprès de la
machine.
2.Maintenez la machine propre.
3.Portez des lunettes de protection pendant le
nettoyage.
4.Vérifiez avant chaque utilisation que la machine ne comporte pas de pieces endommagées
ou uses.Ne l’utilisez pas si vous avez trouvé
des pieces endommagées ou uses.
• Contrôlez régulièrement la lame de scie. N‘utilisez que des lames de scie
bien affûtées, sans fissures et non déformées. N‘utilisez que des outils
conformes à la norme européenne EN 847-1.
• Remplacez la lumière de table dès que celle-ci est usée.
• Maintenez toujours la surface de la table exempte de résine.
• Nettoyez systématiquement l’intérieur de la machine, tels que le segment
denté et le pignon du dispositif d’inclinaison, enlevez les résidus de bois et
de copeaux.
• Retirez les bouchons de sciure de bois qui risquent d’obstruer l’ajutage
d’aspiration.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer les pièces en plastique de la table avec des produits agressifs. Il est recommandé d‘utiliser un détergent doux sur
un chiffon humide. Éviter que l‘eau ne pénètre dans la machine.
Réparation:
Cette machine ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur
lui-même. Contactez un spécialiste qualifié pour effectuer les réparations.
42
Raccordement électrique FR
ATTENTION!
L’entretien et les reparations ne doivent être exécutés que conformément à ce manuel d’utilisation ! D’autres réparations ne
doivent être effectuées que par un spécialiste qualifié.
Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à être utilisé. Le branchement satisfait
aux normes correspondantes VDE et DIN.
Le branchement au réseau électrique effectué par le client ainsi que la rallonge utilisée doivent satisfaire à ces normes.
Remarques importantes!
Le moteur électrique 230 V/50 Hz est conçu
pour un régime de fonctionnement S6/40%.
En cas de surcharge du moteur, celui-ci
s‘éteint automatiquement. Après un temps
de refroidissement (variable), il est possible
de remettre le moteur en marche.
Et dans le détail...
FPTS1500
Câbles de raccordement électrique défectueux
L’isolation des câbles de raccordement électrique est souvent endommagée.
Les causes en sont:
• des écrasements lorsque les câbles de raccordement sont utilisés en passant par les fenêtres ou les portes.
• des plis causés par une mauvaise fixation ou une mauvaise mise en place
du câble de raccordement.
• des coupures lorsque l’on a roulé dessus.
• des défauts d‘isolation dus à l’extraction de la fiche de la prise murale ne
tirant sur le câble.
• des fissures dues au vieillissement de l‘isolation.
De tels câbles d‘alimentation électrique défectueux ne doivent pas être utilisés et présentent un risque mortel en raison des défauts d‘isolation.
Contrôlez régulièrement les câbles d‘alimentation électrique en vue de détecter tout défaut. Avant d‘effectuer un tel contrôle, assurez-vous que le câble
d‘alimentation électrique n‘est pas sous tension.
43
Et dans le détail...
FR
FPTS1500
Raccordement électrique
Les câbles d‘alimentation électrique doivent être conformes aux normes VDE
et DIN correspondantes. N‘utilisez que des câbles d‘alimentation portant la
marque H 07 RN.
La loi impose que tous les câbles d‘alimentation électrique soient dotés d‘une
inscription du type.
Moteur à courant alternatif
• La tension doit être de 230 Volt – 50 Hz.
• Les câbles d‘extension d‘une longueur allant jusqu‘à 25 m doivent avoir
une section de 1,5 mm² et ceux de plus de 25 m, une section de 2,5 mm²
minimum.
• Le raccordement au réseau dcoit être protégé par un fusible temporisé de
16 A.
Pour obtenir des renseignements complémentaires, veuillez fournir les informations suivantes:
• Fabricant du moteur
• Type de courant du moteur
• Données indiquées sur la plaque signalétique de la machine
En cas de renvoi du moteur, toujours accompagner celui-ci de l‘unité de commande complète avec l‘interrupteur.
Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer des raccordements et des réparations sur
le système électrique.
Observer les consignes de sécurité!
Informations relatives au numero
de serie de l'appareil
Les numéros de série indiqués sur l‘appareil et son emballage indiquent :
- l‘année et la semaine de fabrication
- le Numéro du produit dans le lot
44
Dépannage FR
FPTS1500
Panne
1.La lame de scie
se séserre après
l’arrêt du moteur?
2.Le moteur ne
se met pas en
marche?
Cause possible
a) Défaillance du
fusible
b)
Rallonge
défectueuse
c) Les connexions du
moteur ou de l’interrupteur sont défectueuses
d) Moteur ou
interrupteur
défectueux
3.Le moteur tourne a) Condensateur
dans le mauvais
défectueux
sens?
b)
Mauvais
raccordement
4.Le moteur ne
fournit aucun rendement, le fusible
a sauté?
5.Tâches de brûlure
sur la zone de
coupe?
Remède
L’écrou de fixation n’est Serrer l’écrou de fixation, fipas bien serré.
letage à droite
a) Vérifier le fusible
b) Remplacer la rallonge
c) Faire contrôler par un
technicien qualifié
d) Faire contrôler par un
technicien qualifié
a) Faire contrôler par un
technicien qualifié
b) Faire remplacer la
polarité de la prise murale
par un électricien qualifié
a)
La section
a)
Voir raccordement
des conducteurs de
électrique
la rallonge est insuffisante
b) Surcharge due à une b)
Remplacer la lame de
lame
de
scie
scie
émoussée
a)
Lame de scie
a)
Affûter/remplacer la lame
émoussée
de scie
b) Lame de scie
b) Remplacer la lame de
inappropriée
scie
Et dans le détail...
Dépannage
45
Et dans le détail...
FR
46
FPTS1500
Vue éclatée de la machine FR
Et dans le détail...
FPTS1500
47
FR
Déclaration de conformité
FPTS1500
Declaration de conformite CE
Nous,
CASTORAMA
BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE
Déclare que Ia machine designee ci-dessous:
Scie de table FPTS1500 230 V/ 50 Hz 1500 W Réf. 645022
Est conforme aux dispositions de la directive machine
(directive 2006/42/CE modifée) et aux réglementations nationales la transposant.
Est également conforme aux dispositions des directives europée-nnes suivantes:
• Directive machine 2006/42/EC
(Annex IV: Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH;
Tillystraße 2, 90431 Nürnberg - Germany; Notified Body No.: 0197)
• Directive basse tension 2006/95/EC
• Directive sur Ia compatibilite electromagnetique 2004/108/EC
Directive RoHs 2011/65/UE
Type: FPTS1500
Puissance électrique: 1500W
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 61029-1 /A1 1: 2010
EN 61029-2-1:2002
EN 55014-1/A1: 2009
EN 55014-2/A2: 2008
EN 61000-3-2/A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
A Templemars le: 15-11-13
Signataire et responsable de
Ia documentation technique autorise:
Dominique Dole
Directeur qualite et expertise
Castorama France
BP 101 -59175 Templemars
www.castorama.fr
48
Recycling FR
FPTS1500
DE
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
GB
Do not dispose of electric tools together
with household waste material!
In observance of european directive
2002/96/EC on wasted electrical
and electronic eqipment and its
implementation in accordance with
national law, electric tools that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
FR
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être
soumis à une recyclage respectueux de
l’environnement.
RU
Не
выбрасывать
электроприборы
вместе с бытовыми отходами!
В
соответствии
с
европейской
директивой 2002/96/EC об отходах
электрического
и
электронного
оборудования и ее применения в
национальное
законодательство,
электрические инструменты, которые
должны быть отдельного сбора и
переработки
экологически
быть
поставлено.
NL
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan
binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar en recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
PT
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
De acordo cum a directiva europeia
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas
e electrónicas usadas e a transposição
para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas
em separado e encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
SE
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser
äldre elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
FI
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen
ja ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
NO
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksettning
i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
DK
Elværktøj må ikke bortskaffes som
allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF em bortskaffelse af elektriske
og elektroniske produkter og gældende
national lovgivning skal brugt elværktoj
indsamles separat og bortskaffes på en
måde, der skåner miljøet mest muligt.
49
FR
Garantie
FPTS1500
Et dans le détail...
Garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 12 mois á compter de Ia
date d'achat. Les machines destinées á Ia location ne sont pas couvertes par Ia présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les piéces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas Ia garantie ne peut donner lieu á un remboursement du
matériel ou á des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
a) une utilisation anormale
b) un manque d'entretien
c) une utilisation à des fins professionnelles
d) le montage, le réglage et Ia mise en route de l'appareil
e) les frais de port et d'emballage du materiel. Dans tous les cas ceuxci restent á Ia charge du client.Tout envoi chez un réparateur en port dû
sera refusé.
f) les pièces dites d'usure(Piles/accus/batteries, courroies, lames,
supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres,
télěcommandes, etc.)
II est entendu que Ia garantie sera automatiquement annulée en cas de
modifications apportées à Ia machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n'étant pas d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matiere de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes
d'emploi et d'entretien de Ia machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si Ia demande est
adressée au service après vente agréé accompagnée de Ia carte de
garantie dument complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l'achat nous vous conseillons de vérifier l'état intact du
produit et de Iire attentivement Ia notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de Ia machine, l'année de fabrication et le numéro de série
de l'appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Castorama
BP 101 59175 Templemars
www.castorama.fr
50
FPTS1500
FR
51
GB-I
FR
Castorama
BP 101 59175 Templemars
www.castorama.fr
52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising