Roland DJ-99 Owner's manual

Roland DJ-99 Owner's manual
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS » (couverture avant), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la
terre
Connectez les fiches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion à la
terre de protection.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• le cordon d’alimentation a été endommagé ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modification significative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Il existe sinon un risque d’incendie ou de
choc électrique.
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chauffé ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
2
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inflammables, pièces de monnaie, broches,
fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchauffe ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Utilisez uniquement le fusible spécifié
Lors du remplacement du fusible, utilisez
uniquement le type (T315mAL250V)
et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés ;
voir p. 7).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la fiche
Manipulez la borne de mise à la terre avec
précaution
Pour éviter d’endommager le conducteur,
saisissez toujours le cordon d’alimentation
par la fiche lorsque vous le débranchez.
Si vous retirez la vis de la borne de mise à
la terre, veillez à la remettre en place. Ne la
laissez pas traîner dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en
bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la fiche électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
fiche électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la fiche électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche
électrique de la prise murale
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou de recevoir un
choc électrique.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en
bas âge.
• Éléments fournis
Bouton de fader (p. 7)
• Éléments amovibles
Fusible (p. 7)
Porte-fusible (p. 7)
3
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème,
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très différentes, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant
de vous en servir, il convient d’attendre quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
des éléments internes du câble.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible
que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
• Une petite quantité de chaleur émanera de
l’appareil pendant son fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
À propos des marques commerciales
• Roland est une marque déposée ou une marque
commerciale de Roland Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et les noms des produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Roland DJ-99 : console de mixage pour DJ
Niveau d’entrée nominal
(OUTPUT MASTER 0 dBu)
Niveau d’entrée maximum
Niveau de sortie maximum
(1 kHz, nominal)
Impédance de charge
recommandée
Réponse de fréquence
Niveau de bruit
Distorsion
EQ de canal (nominal)
4
CH1, CH2 CD (L, R) : -13 dBu
CH1, CH2 LN (L, R) : -17 dBu
CH1, CH2 PH (L, R) : -61 dBu
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : -13 dBu
MIC IN : -40 dBu
CH1, CH2 CD (L, R) : 6 Vrms
CH1, CH2 LN (L, R) : 6 Vrms
CH1, CH2 PH (L, R) : 0,04 Vrms
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : 6 Vrms
MIC IN : 0,6 Vrms
OUTPUT MASTER (L, R) : +15 dBu
OUTPUT BOOTH (L, R) : +15 dBu
PHONES : 31 mW
PHONES : 32 ohms
CH1, CH2 CD, LN, DVS RETURN : 20 Hz–20 kHz
(+1/-2 dB)
MIC IN : 20 Hz–20 kHz (+1/-3 dB)
CH1, CH2 LN (L, R) –> OUTPUT MASTER : 0,6 mVrms
ou moins
CH1, CH2 PH (L, R) –> OUTPUT MASTER : 6 mVrms
ou moins
*Niveau TRIM : centre, terminaison 1 k ohms, niveau
MASTER : max, IHF-A, nominal
CH1, CH2 CD (L, R) : 0,2 % ou moins
CH1, CH2 LN (L, R) : 0,2 % ou moins
HI : 10 kHz +12 dB– -12 dB
MID : 980 Hz +12 dB– -28 dB
LOW : 100 Hz +12 dB– -28 dB
Connecteurs
Consommation électrique
Calibre des fusibles
Dimensions
Poids (hors cordon
d’alimentation)
Accessoires
Prise d’entrée MIC : jack 6,35 mm
Prises de sortie PHONES : jack stéréo 6,35 mm, jack
miniature stéréo
Prises d’entrée CH1, CH2 CD (L, R) : Type phono RCA
Prises d’entrée CH1, CH2 LN/PH (L, R) : Type phono
RCA
Prises CH1, CH2 DVS SEND (L, R) : Type phono RCA
Prises CH1, CH2 DVS RETURN (L, R) : Type phono
RCA
Bornes CH1, CH2 GND
Prises de sortie MASTER (L, R) : jack 6,35 mm
Prises de sortie BOOTH (L, R) : Type phono RCA
Commutateur POWER
Connecteur POWER
Porte-fusible
22 W
T315mAL250V (5 ф x 20 mm)
224 (L) x 306 (P) x 104 (H) mm
8-7/8 (L) x 12-1/16 (P) x 4-1/8 (H) pouces
3,3 kg
7 lbs 5 oz
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Bouton de fader supplémentaire : 3 unités
* 0 dBu=0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment
de la publication du document. Pour obtenir les informations les
plus récentes, consultez le site Web de Roland.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le DJ-99.
Bienvenue sur DJ-99, une nouvelle console de mixage scratch pour DJ à 2 canaux avec mini innoFADER intégré.
Intègre un mini innoFADER sans contact de qualité supérieure
Le DJ-99 est équipé du mini innoFADER d’Audio Innovate comme crossfader. Hérité de l’innoFADER original, il fournit une sensation plus souple
et plus robuste aux DJ de scratch. La conception sans contact permet une durée de vie de plus de 4 000 000 cycles. La position de commutation
peut être ajustée par les utilisateurs avec des pas d’étalonnage simples en fonction de vos préférences. Le commutateur Reverse et les boutons
d’ajustement de la courbe pour les deux faders de canal et le crossfader vous permettent de vous adonner à différents styles de scratch. La console de
mixage est également compatible avec l’innoFADER d’origine en vue de mises à niveau futures.
Mode DVS innovant pour les utilisateurs de DVS
Le mode DVS du DJ-99 facilite la vie des DJ en leur permettant d’alterner entre configuration de platine traditionnelle et configuration DVS. Au dos du
DJ-99, les paires supplémentaires de DVS SEND/RETURN RCA vous permettent de vous connecter à votre interface audio DVS. Basculez simplement
sur le canal DVS sur le panneau supérieur, sans avoir besoin de reconnecter des câbles, et vous voilà prêt à utiliser une configuration DVS.
Console de mixage complète de haute qualité
Vous pouvez utiliser le DJ-99 comme console de mixage 2 canaux complète : égaliseur 3 bandes, entrée microphone 1/4”, sorties casque 1/4” &
3,5 mm avec sélecteur de mode de contrôle CUE/MIX/MASTER, sortie Master 1/4” stéréo et même sortie RCA Booth avec commande de contrôle
dédiée.
POUR LES PASSIONNÉS DE SCRATCH
Fonctions
55 Console de mixage scratch hautes performances pour DJ à 2 canaux
55 Mini innoFADER sans contact de qualité supérieure intégré comme crossfader
55 Crossfader compatible avec l’innoFADER original pleine taille
55 Superbes performances de scratch avec courbe ajustable et commande d’inversion pour les faders des deux canaux et le crossfader
55 Mode DVS : Alternez entre la configuration vinyle/CD traditionnelle et la configuration de logiciel DVS sans reconnecter les câbles
55 Sortie Master 1/4” stéréo et sortie RCA Booth avec commande de volume dédiée
55 Sorties casque 1/4” et 3,5 mm avec sélecteur de mode de contrôle CUE/MIX/MASTER
Contenu de la boîte
55 DJ-99 x1
55 Cordon d’alimentation x1
55 Mode d’emploi x1
55 Boutons Fader supplémentaires x3
5
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR
1
12
2
13
3
14
4
5
15
6
7
16
8
9
17
10
11
19
20
18
26
27
21
28
22
29
23
24
30
25
6
31
A. PANNEAUX AVANT, ARRIÈRE ET SUPÉRIEUR
1 Témoin POWER
Le témoin LED s’allume lorsque l’appareil est sur POWER ON
2 Sélecteur d’entrée
Affectez la source d’entrée de CH1 & CH2.
3 Bouton de niveau MIC
Réglez le niveau d’entrée du microphone.
4 Bouton de niveau TRIM
Ajustez le niveau d’entrée de CH1 & CH2.
5 Bouton d’égaliseur EQ
Ajustez l’égaliseur (HI/MID/LOW) pour CH1 & CH2.
6 Bouton de niveau PHONES
Réglez le niveau de sortie du casque.
7 Bouton de réglage de la courbe Channel Fader
Réglez la forme de la courbe du fader de canal sur une coupe rapide ou une
diminution lente.
8 Commutateur inverse Channel Fader
Appuyez pour inverser le sens du fader de canal.
9 Bouton CUE
Sélectionnez le ou les canaux à contrôler.
10 Channel Fader
Réglez le volume de CH1 & CH2.
11 Crossfader
Mélangez le son issu de CH1 & CH2.
12 Sélecteur PFL/MASTER
Déterminez le mode de mesure de niveau.
PFL
MASTER
Le côté gauche de la mesure indique le niveau monaural de CH1 et le
côté droit indique le niveau monaural de CH2.
Affiche le niveau de sortie Master
13 Mesure du niveau PFL/MASTER
Affiche le niveau en fonction de la position du sélecteur PFL/MASTER
20 Prise de sortie PHONES (1/4” + 3,5 mm)
Connectez à votre casque.
21 Prise de sortie BOOTH (RCA)
Connectez à vos moniteurs actifs.
22 Prise de sortie MASTER (1/4” stéréo)
Connectez à vos haut-parleurs actifs.
23 Commutateur POWER
Mettez cet appareil sous/hors tension.
* Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la
procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez
pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
Lors de la mise sous tension : Cet appareil 0 Appareils connectés
Lors de la mise hors tension : Appareils connectés 0 Cet appareil
* Avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil, veillez à toujours baisser le volume. Même
si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant
l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par
mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur. Voir « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).
24 Connecteur AC IN
Connectez l’alimentation secteur à l’aide du cordon d’alimentation. (accessoires
fournis)
25 Porte-fusible
Si l’appareil n’est pas alimenté alors même qu’il est correctement branché, il est
possible qu’un fusible ait sauté. Vérifiez le fusible et remplacez-le.
Précaution lors du remplacement du fusible
* Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution.
55 Ne connectez jamais l’appareil à une source d’alimentation
électrique lors du remplacement du fusible.
55 Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement le type
(T315mAL250V) et la taille (5 ф x 20 mm) spécifiés.
55 Si vous ne trouvez pas de fusible de remplacement ou si l’appareil
ne fonctionne toujours pas même après le remplacement du
fusible, contactez le centre de service Roland.
14 Bouton de niveau MASTER
26 Prise DVS SEND (RCA)
Réglez le niveau de sortie Master.
Connectez-la aux entrées de votre interface audio DVS.
15 Bouton de niveau BOOTH
27 Prise DVS RETURN (RCA)
Réglez le niveau de sortie Booth.
Connectez-la aux sorties de votre interface audio DVS.
16 Bouton de réglage de la courbe du Crossfader
28 Borne GND
Réglez la forme de la courbe du crossfader sur la coupe rapide ou une diminution
lente.
Connectez-la aux fils de terre de votre platine.
17 Commutateur inverse du Crossfader
Appuyez pour inverser le sens du crossfader.
18 Prise d’entrée MIC (1/4”)
Connectez à votre microphone.
19 Sélection de contrôle du casque
Sélectionnez la source à contrôler avec un casque.
CUE
MIX
MASTER
CH1 & CH2
CH1 & CH2 à gauche, et sortie Master à droite
Sortie Master
29 Sélecteur LN/PH
Lorsque vous connectez la platine avec une cellule à aimant mobile, assurez-vous que
le commutateur est sur la position « PH ». Lorsque vous utilisez l’appareil de niveau
ligne, sélectionnez « LN ». Vérifiez toujours que l’alimentation principale est réglée sur
OFF avant de changer.
30 Prise d’entrée LN/PH (RCA)
Connectez-la à votre platine ou à un appareil de niveau ligne.
31 Prise d’entrée CD (RCA)
Connectez-la à votre lecteur de CD.
7
B. PROCÉDURE DE BRANCHEMENT
Sorties
DVS
Interface audio
Entrées
PC/MAC
Platine
Platine
Alimentation
électrique
Moniteur actif
Haut-parleur actif
Lecteur CD
Le schéma ci-dessus présente un exemple typique de branchement.
Pour utiliser la connexion DVS du DJ-99 pouf un système DVS, veuillez vous reporter aux étapes ci-dessous :
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les appareils avant de
procéder à des branchements.
1. Connectez votre platine à la prise d’entrée LN/PH du DJ-99, et placez le sélecteur LN/PH en position « PH ».
2. Connectez la prise de sortie DVS SEND du DJ-99 à la prise d’entrée de votre interface audio DVS.
3. Connectez la prise de sortie de votre interface audio DVS à la prise d’entrée DVS RETURN du DJ-99.
4. Placez le sélecteur d’entrée sur le panneau supérieur du DJ-99 sur la position « DVS ».
5. Le signe audio de code temporel de la platine sera transmis à votre interface audio via la prise de sortie DVS SEND, et le signal
audio de votre interface audio sera retourné au DJ-99 via la prise d’entrée DVS RETURN.
C. UTILISATION AVEC L’INNOFADER ORIGINAL
Le DJ-99 est également compatible avec l’innoFADER original comme dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur l’innoFADER, visitez le
site Web d’Audio Innovate http://www.innofader.com/
mini innoFADER
Channel fader
Crossfader
x
(
innoFADER
x
(
innoFADER Pro
(
(
AVERTISSEMENT
55 Les utilisateurs effectueront des personnalisations à leur risques et périls. Des opérations incorrectes peuvent endommager la console de
mixage.
55 L’ouverture du boîtier annule la garantie même si la période de garantie n’a pas expiré.
8
For EU Countries
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
WARNING
For C.A. US (Proposition 65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan
お問い合わせの窓口
製品に関するお問い合わせ先
ローランドお客様相談センター
電話受付時間:
月曜日~金曜日
050-3101-2555
10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、
お手数ですが、電話番号の前に
“0000”
(ゼロ4回)
をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランド・ホームページ
ボス・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
http://jp.boss.info/
'16. 04. 01 現在(Roland)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement