Roland KC-220 Owner's manual

Roland KC-220 Owner's manual
Mode d’emploi
Amplificateur de clavier
Fonctionnalités principales
Le KC-220 est un amplificateur de clavier stéréo conçu pour fournir une haute qualité audio et adapté à diverses
sources telles que des claviers et des générateurs de son.
55La double alimentation vous permet d’utiliser huit piles AA ou bien l’adaptateur secteur pour faire fonctionner
l’appareil.
55Le KC-220 est doté d’une conception stéréo bidirectionnelle incluant un haut-parleur et un tweeter.
Haut-parleur
16 cm x 2 + tweeter à pavillon x 2
Sortie
30 W (15 W + 15 W)
* En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur.
55La section d’entrée est équipée d’une console de mixage. Le CH1 fournit en outre un connecteur XLR prenant en
charge l’entrée micro.
55Les deux types de prises AUX IN fournies (RCA phono et mini-prise stéréo) permettent de raccorder facilement un
lecteur audio ou autre source.
55L’égaliseur à deux bandes permet d’ajuster simplement le caractère du son.
55Vous pouvez installer un pied pour haut-parleur afin de faciliter l’utilisation en tant que moniteur ou système de
diffusion à petite échelle.
55La prise casque est utile pour contrôler le son pendant la nuit, ou autres usages.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 7)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir
vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1
2
3
4
5
6
Panneau arrière
11
10
9
8
7
12
Panneau supérieur
1 Boutons [CH1]–[CH3]
Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH3.
2 Bouton [EFFECT]
L’effet interne peut être appliqué à des appareils connectés à
CH1–CH3.
Selon la position du bouton, il bascule entre les deux types
d’effets et ajuste la profondeur de l’effet.
Effet
Explication
REVERB
Cet effet ajoute de la réverbération au son.
Effet ajoutant un son légèrement modulé au signal
CHORUS direct, créant une impression d’espace et une
profondeur somptueuses.
Ce chorus stéréo traite les trois bandes de fréquences
indépendamment, créant un effet d’espace
englobant.
WIDE
La plage des basses fréquences reste fixée au centre
et l’ampleur spatiale du son s’accroît à mesure
que vous progressez de la plage des moyennes
fréquences vers les hautes fréquences.
* L’effet n’est pas appliqué au son entré depuis la prise AUX IN.
2
3 EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
4 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé
depuis la prise LINE OUT.
5 Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
* Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis
depuis le haut-parleur de l’appareil. Cette fonctionnalité est très
pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un
son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple.
6 Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil
est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est
allumé.
* Si vous utilisez l’appareil sur piles uniquement, la luminosité du
voyant de l’appareil diminue lorsque le niveau de charge des
piles devient trop faible. Remplacez les piles dès que possible.
Description de l’appareil
Panneau arrière
12 Compartiment des piles
Mise en place des piles
7 Prises d’entrée CH1–CH3
CH1 : prise BALANCED, prise MIC/LINE
1. Retirez les vis de ces deux
CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise
BALANCED XLR symétrique utile pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée
microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour
les sources telles qu’un générateur de son.
* Affectation des broches de la prise CH1
BALANCED
2 HOT
1 GND
3 COLD
CH2, CH3 : prises LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de
son et autres dispositifs.
Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
8 Prises AUX IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de
musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter
pendant que vous jouez.
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le niveau d’entrée des prises AUX IN.
9 Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre
enregistreur.
Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] n’affectent pas le
volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT.
10 Prise FOOT SW
Si un commutateur au pied de type momentané (vendu
séparément : FS-5U) est connecté ici, vous pouvez activer/
désactiver l’effet interne au pied.
FS-5U
emplacements.
2. Retirez le volet du compartiment
des piles.
3. Insérez les piles en veillant à
respecter la polarité correcte.
* Nous vous recommandons de laisser
les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de
l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer
même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement
déconnecté de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et dommage au hautparleur, veillez à couper l’alimentation du KC-220 avant de
retirer ou de remettre les piles, et avant de le connecter à
d’autres appareils.
* Si vous ne manipulez pas correctement les piles, il peut se
produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à
respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux
piles qui sont décrites dans les sections « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 7)).
Retrait du compartiment des piles
Il est possible de remplacer les piles sans
retirer le compartiment des piles, mais
l’opération sera plus facile si vous le retirez.
1. Retirez les vis de ces deux
emplacements.
2. Retirez le compartiment des piles.
* Veillez à ce qu’aucun objet métallique
ne touche les contacts du compartiment des piles. Cela peut
entraîner un court-circuit des piles, provoquant une surchauffe
ou une combustion du compartiment.
11 Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil.
* Pour éviter de couper l’alimentation de
votre appareil par inadvertance (en cas de
débranchement accidentel de la fiche) et
d’exercer une pression excessive sur la prise,
ancrez le cordon d’alimentation à l’aide du
serre-câble comme indiqué sur l’illustration.
3
Description de l’appareil
Exemples de connexion
Lecteur audio
Commutateurs
au pied
Clavier, générateur de son etc.
Microphone
Console de mixage
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’effectuer un quelconque branchement.
Mise sous/hors tension
* Après avoir effectué correctement tous les branchements,
suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement
sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou
une panne de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] de cet
appareil et le volume des appareils connectés à cet
appareil sont réglés sur le minimum.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux entrées de l’unité (CH1–CH3, AUX IN).
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux sorties de l’unité (LINE OUT, PHONES).
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous les
appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre
inverse de la mise sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
4
Réglage du volume de chaque appareil
Pour obtenir un son optimal de l’appareil lorsque vous jouez,
réglez le volume comme décrit ci-dessous.
1. Utilisez les boutons [CH1]–[CH3] pour régler
l’équilibre du volume des appareils connectés à
CH1–CH3.
2. Utilisez le bouton [LOW] et le bouton [HIGH] pour
régler le son à votre convenance.
3. Réglez le volume général à l’aide du bouton
[MASTER].
Si le son est déformé, réglez les boutons [CH1]–[CH3] et le
bouton [MASTER], ou réglez le bouton de volume des appareils
connectés aux entrées (CH1–CH3, AUX IN).
Utilisation d’un pied pour haut-parleur
Grâce au pied pour haut-parleur ST-A95 (vendu séparément),
l’appareil peut être placé à la hauteur idéale pour le monitoring
ou pour l’utiliser comme petit système de diffusion.
Fixation du pied ST-A95
* Faites-vous aider par au moins une autre personne pour fixer
l’appareil au pied pour haut-parleur, ou pour régler la hauteur
du pied une fois que l’appareil est fixé dessus.
* Pendant cette installation, prenez garde de ne pas vous pincer
les doigts.
Goupille d’arrêt
Tube supérieur
Bouton de réglage de la hauteur
Trépied
Bouton du trépied
AVERTISSEMENT
55 Le KC-220 est conçu pour
être utilisé uniquement avec
un pied pour haut-parleur
conçu par Roland (ST-A95).
Ne l’utilisez pas avec un autre
pied.
55 Comme le montre l’illustration
ci-contre, réglez le pied à une
hauteur maximale de 140 cm,
et ouvrez le trépied à 98 cm
au minimum.
55 Si vous réglez le pied à plus
de 140 cm ou si vous écartez
les pieds à moins de 98 cm,
l’appareil risque de basculer et
de provoquer des dommages
ou des blessures corporelles.
140 cm au
maximum
98 cm ou plus
55 Si vous utilisez l’appareil avec un pied pour haut-parleur, ne
le placez pas sur une surface instable ou penchée. Vous devez
placer le système sur une surface stable horizontale.
55 Les câbles branchés sur l’appareil doivent disposer d’une marge
de longueur suffisante afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche
dessus et provoque un accident.
1. Desserrez le bouton du trépied et ouvrez le trépied.
Une fois le trépied suffisamment ouvert, serrez le bouton.
* Comme l’indique l’illustration suivante, ouvrez le trépied de
façon à écarter les pieds de plus de 98 cm. Le trépied ne sera
pas stable s’il n’est pas assez ouvert.
55 Pour éviter les accidents dus à des chutes d’objets, ne posez
rien sur un appareil fixé sur un pied pour haut-parleur.
Utilisation du bras support du KC-220
Si vous utilisez le KC-220 dans une position basse, par exemple
sur le sol, vous entendrez mieux le son des haut-parleurs en
déployant le bras support.
Diamètre :
112 cm
ou plus
Écartement : 98 cm
ou plus
2. Desserrez le bouton de réglage de la hauteur et
tirez sur le tube supérieur.
3. Introduisez la goupille d’arrêt dans le tube
supérieur pour obtenir la hauteur voulue ; la
hauteur maximale du pied est de 140 cm.
REMARQUE
55 Si vous utilisez le bras support, vous devez placer le KC-220 sur
une surface horizontale.
55 Repliez le bras support si vous ne l’utilisez pas.
Bras support
Goupille
d’arrêt
REMARQUE
* La goupille d’arrêt doit être introduite pendant l’utilisation du
système.
4. Serrez le bouton de réglage de la hauteur.
5. Enfoncez l’appareil sur le tube supérieur.
55 Ne soulevez pas et ne transportez pas le KC-220 en le saisissant
par le bras support.
55 Si vous utilisez le bras support, ne placez pas d’objets sur le
KC-220. Ne montez pas sur le KC-220 et ne vous asseyez pas
dessus.
55 Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez le
bras support.
5
Schéma fonctionnel
HPF
TWEETER L
L
EFFECT
CH1
WOOFER L
HIGH
LOW
CH1
BALANCED
CH 1
HPF
MUTE
EQUALIZER
TWEETER R
MASTER
WOOFER R
R
CH2
L/R
POWER AMP
CH 2
PHONES
(STEREO)
CH 3
LINE OUT
L/R
LEVEL
FOOT SW
ON/OFF
CH3
L/R
AUX IN
AUX
L/R
AUX
(STEREO)
Principales caractéristiques
Roland KC-220 : BATTERY POWERED STEREO KEYBOARD AMPLIFIER
Puissance de sortie
nominale
30 W (15 W + 15 W) (en cas d’utilisation de
l’adaptateur secteur)
20 W (10 W + 10 W) (en cas d’utilisation des
piles alcalines)
Poids (hors piles)
Mode d’emploi
Accessoires
CH2 (LINE) : -20 dBu
CH3 (LINE) : -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBu
Niveau de sortie
nominal (1 kHz)
Haut-parleurs
Témoin
LINE OUT : +4 dBu
16 cm (6,5 pouces) x 2
Tweeter x 2
Alimentation
Prise CH1 (BALANCED) : XLR
Prise CH1 (MIC/LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prise CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Connecteurs
Prises AUX IN (L, R) : phono RCA
Prise AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prise PHONES : jack stéréo 6,35 mm
Prise FOOT SW : jack 6,35 mm
Prise DC IN
Durée de vie
attendue des piles
en cas d’utilisation
continue
Piles alcalines : 7 heures environ
Piles Ni-MH rechargeables : 8 heures environ
* Ces chiffres peuvent varier selon la
capacité des piles et les conditions
d’utilisation.
Consommation
550 mA
Dimensions
420 (L) x 244 (P) x 320 (H) mm
6
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
CH1 (BALANCED, MIC/LINE) : -50 – -20 dBu
Niveau d’entrée
nominal (1 kHz)
7,3 kg
Options (vendues
séparément)
Pied pour haut-parleur : ST-A95
Commutateur au pied (BOSS FS-5U)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de
publication du document. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre
Connectez la fiche de ce modèle à une prise secteur équipée d’une
connexion à la terre de protection.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à
la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer
des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le
cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
ATTENTION
Ne retirez pas la grille du haut-parleur ni le haut-parleur
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-parleur et le haut-parleur luimême. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des
tensions et des courants dangereux sont présents au sein du boîtier.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique : Utilisation des piles
• Si les piles sont proches d’être épuisées, le son peut être déformé et des
interruptions de son peuvent se produire à des niveaux de volume élevé, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur fourni.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez
l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la
surface.
Précautions supplémentaires
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droits de propriété intellectuelle
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
7
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement