Roland KC-110 Owner's manual

Roland KC-110 Owner's manual
• La taille compacte idéale pour la maison.
• Amplificateur de puissance 30 W stéréo ultraperformant intégré (15 W + 15 W) (avec l’adaptateur secteur).
• Son stéréo ample, avec deux haut-parleurs 16 cm et deux haut-parleurs d’aigus.
Alimentation double, pour une utilisation avec des piles LR6 (AA) ou l’adaptateur secteur (p. 4)
• Le mode d’alimentation double vous permet d’utiliser l’appareil n’importe où.
Vous pouvez même jouer dehors quand vous l’utilisez avec un instrument alimenté par des piles.
Deutsch
Un amplificateur clavier stéréo 30 W compact, ultraperformant, pouvant lire des fichiers audio
English
Mode d’emploi
Un ensemble complet de prises entrée/sortie permet de brancher des appareils stéréo, des microphones,
des lecteurs audio portables, etc. (p. 7)
Français
• Les piles rechargeables (à hydrure métallique de nickel) sont acceptées.
L’autonomie est d’environ 7 heures avec des piles alcalines ou d’environ 8 heures avec des piles à hydrure métallique de nickel.
• Outre une entrée microphone/instrument et deux entrées stéréo, des entrées AUX IN sont proposées pour raccorder votre lecteur audio CD/
portable, ainsi que des sorties LINE OUT.
• Une prise casque est prévue pour jouer la nuit ou vérifier le son (p. 6).
Italiano
Cet amplificateur est la solution idéale pour un claviériste/chanteur, ou comme petit système de monitoring de mixage ou de diffusion.
Utilisez votre KC-110 en toutes circonstances grâce à un pied pour haut-parleur ou à la béquille intégrée (p. 9)
• Une béquille escamotable est intégrée au KC-110, ce qui permet de le poser sur le sol à l’angle voulu pour le monitoring.
Español
• Vous pouvez utiliser le KC-110 avec un pied pour haut-parleur (ST-A95) vendu séparément comme petit système de diffusion ou de monitoring.
Effets numériques stéréo haute qualité (p. 5)
• Les effets stéréo de réverbération et de chorus sont inclus (p. 6).
• Vous pouvez brancher une pédale-interrupteur (vendue séparément), qui vous permettra d’activer et de désactiver l’effet avec le pied (p. 7).
Português
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 2, p. 3).
Les pages qui suivent fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien
compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, il est nécessaire de lire ce mode d’emploi dans son intégralité. Gardez-le en lieu
sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Nederlands
L’effet de chorus combine les signaux des effets de type chorus dans l’air et le mode « WIDE » qui délivre un son ample et enveloppant, rendu
possible grâce au dispositif stéréo du KC-110.

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de ROLAND CORPORATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Branchez la fiche électrique de ce modèle dans une
prise de terre murale.
N’ouvrez pas (et ne modifiez pas) l’appareil ni son
adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de
remplacer des pièces (sauf si ce manuel fournit
des instructions spécifiques à cet égard). Pour
toute opération d’entretien ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur, au centre de
service Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (voir la page « Informations »).
N’installez jamais l’appareil dans les lieux qui suivent :
• soumis à des températures extrêmes (exposés
à la lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’une canalisation de chauffage ou
sur un appareil émettant de la chaleur) ;
• embués (salles de bains, cabinets de toilette,
sols mouillés, etc.) ;
• exposés à la vapeur ou à la fumée ;
• exposés au sel ;
• exposés à l’humidité ;
• exposés à la pluie ;
• exposés à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec un
support ou un pied recommandé par Roland.
Lors de l’utilisation d’un pied ou d’un support
préconisé par Roland, ce pied ou support doit
être positionné soigneusement pour lui assurer
une horizontalité et une stabilité parfaites. Si vous
n’utilisez pas de support ni de pied, assurez-vous
malgré tout que l’emplacement choisi pour
l’appareil offre une surface suffisamment plane
pour l’empêcher d’osciller.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous également que
la tension électrique correspond à la tension
d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur.
D’autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité différente ou être réservés à une tension
différente, leur utilisation risque de provoquer
des dommages, des dysfonctionnements ou une
décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu’aucun objet (matières inflammables,
pièces de monnaie, broches, etc.) ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, boissons non alcoolisées, etc.)
ne pénètre dans l’appareil.
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise et demandez
l’intervention d’un technicien en vous adressant à
votre revendeur, au centre de service Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page « Informations ») quand :
• la fiche, l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation est endommagé ;
• de la fumée ou une odeur inhabituelle est émise ;
• des objets ou un liquide ont pénétré dans
l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est
retrouvé mouillé pour toute autre raison) ;
• l’appareil semble ne pas fonctionner normalement
ou a subi une nette diminution de performances.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
nécessaire pour exercer une surveillance jusqu’à
ce que l’enfant soit capable de respecter toutes les
règles essentielles à une utilisation sans risque de
l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation de
l’appareil en le branchant sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous utilisez des rallonges : la puissance totale
utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur
cette rallonge ne doit jamais dépasser la puissance
nominale (watts/ampères) de la rallonge ellemême. Des charges excessives peuvent provoquer
un réchauffement de l’isolation du cordon et
parfois même le faire fondre.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le centre de service Roland
le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste à la page « Informations »).
Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées,
démontées ni jetées dans le feu ou dans l’eau.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni. De plus, le cordon d’alimentation fourni ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager le
cordon et de provoquer de graves dommages
ou des courts-circuits. Les cordons endommagés
présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive
telle que le soleil, le feu, etc.
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et un casque ou des haut-parleurs, peut produire
des niveaux sonores susceptibles d’entraîner
une perte auditive définitive. Ne le faites pas
fonctionner trop longtemps à un volume sonore
élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez
un spécialiste.
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être
placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec
leur propre ventilation.
2
ATTENTION
Le modèle KC-110 doit être utilisé exclusivement
avec le pied Roland ST-A95. L’utilisation d’autres
pieds (ou chariots) risque de compromettre la
stabilité et d’entraîner des risques de blessure.
Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur secteur
par la fiche lorsque vous voulez le brancher ou le
débrancher de la prise secteur.
ATTENTION
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur
et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec afin de
débarrasser les broches de la poussière et des
autres dépôts accumulés. Débranchez également
la fiche électrique de la prise murale lorsque
l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée. L’accumulation de poussière entre la
fiche et la prise secteur peut entraîner une isolation
insuffisante et provoquer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. Veillez également à ce qu’ils restent
hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez pas
d’objets lourds dessus.
Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa
fiche avec les mains mouillées lorsque vous le
branchez ou le débranchez d’une prise secteur ou
de cet appareil.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur et tous les cordons provenant
des périphériques externes.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur (p. 4).
S’il y a un risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner
une explosion ou des fuites et provoquer des
dommages ou des blessures. Pour votre propre
sécurité, lisez et respectez les consignes suivantes
(p. 4).
• Suivez attentivement les instructions lors de
la mise en place des piles, et respectez bien la
polarité.
• Évitez de mélanger des piles neuves avec des
piles usagées. Évitez également d’utiliser en
même temps des types de pile différents.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
• En cas de fuite d’une pile, éliminez du
compartiment le reste du produit déversé des
piles à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout.
Ensuite, mettez des piles neuves dans le
compartiment. Pour éviter une irritation
cutanée, veillez à ce que l’acide de la pile n’entre
pas en contact avec les mains ou la peau. Soyez
extrêmement vigilant afin d’éviter tout risque
de projection à proximité des yeux. En cas de
contact du produit déversé avec les yeux, rincez
immédiatement à l’eau courante.
• Ne stockez jamais les piles avec des objets
métalliques, comme des stylos à bille, des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation en vigueur
dans votre pays.
Ne tentez en aucune manière de retirer la grille du
haut-parleur ou le haut-parleur lui-même. Le hautparleur ne doit pas être remplacé par l’utilisateur.
Il existe un risque de décharge électrique dû à la
présence de tensions et de courants électriques à
l’intérieur du boîtier.
REMARQUES IMPORTANTES
• Pour installer ou remplacer les piles, vous devez mettre l’appareil
hors tension et débrancher tout autre équipement raccordé. Cela
vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux
haut-parleurs et à d’autres appareils.
• Avant de raccorder cet appareil à d’autres équipements, mettez
tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage aux haut-parleurs ou à d’autres
appareils.
Emplacement
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance
(ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs
de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour
atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignezle de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication
sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité
de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit
déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon sec
et souple, ou légèrement humidifié avec de l’eau. Pour retirer des
salissures plus tenaces, humectez un chiffon avec un détergent léger,
non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon
souple et sec.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvant d’aucune
sorte, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
• Pour l’entretien habituel des surfaces couvertes de tapis, utilisez une
brosse à poils durs.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec un minimum de précautions les boutons, curseurs
et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les
connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courtscircuits ou une détérioration des éléments internes du câble.
English
• L’adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur au bout
de plusieurs heures d’utilisation en continu. Ne vous inquiétez pas,
cela est tout à fait normal.
Entretien
• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de
l’appareil à un niveau raisonnable. Vous pouvez également utiliser
un casque d’écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en
particulier à une heure tardive).
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le si possible dans
son emballage d’origine (avec les protections). À défaut, utilisez un
emballage équivalent.
• Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles
qui comportent des résistances pour brancher cet appareil. Avec ce
type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire
inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques
du câble, contactez son fabricant.
Deutsch
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil
électrique contrôlé par un onduleur (réfrigérateur, lave-linge, four
micro-ondes, climatiseur, etc.) ou qui comporte un moteur. Suivant
le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit
audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
Français
Alimentation : utilisation des piles
Italiano
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez
pas à proximité d’équipements émettant de la chaleur, ne le laissez
pas à l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez pas à des
températures élevées. Évitez également de placer trop près de
l’appareil des dispositifs d’éclairage destinés à l’éclairer, qu’il s’agisse
d’une lampe de piano ou de puissants spots lumineux, afin que
l’appareil ne soit pas exposé à cette source lumineuse pendant
trop longtemps. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’appareil.
Español
• Si vous déplacez l’appareil à un endroit où la température et/ou
l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur. Si vous essayez de vous en servir dans
ces conditions, vous risquez de l’endommager ou de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous
devez attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Português
• Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière de ce
type trop longtemps sur l’appareil. Ces objets risquent de décolorer ou
d’endommager la finition de l’appareil.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet
appareil. Vous risqueriez d’endommager la finition de l’appareil en les
retirant.
Nederlands
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc décolorent
ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un
morceau de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce
faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou de
bouger accidentellement.
3
Alimentation électrique
Le KC-110 peut être alimenté par un adaptateur secteur ou par des piles. Choisissez le mode d’alimentation le mieux adapté à votre situation.
Branchement de l’adaptateur
secteur
Mise en place des piles
1.
Retirez ces deux vis.
2.
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
3.
Introduisez les piles, en
prenant soin de respecter la
polarité.
* Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec le KC-110.
1.
1
Assurez-vous que l’interrupteur
[POWER] est sur la position Arrêt.
+
+
2.
Branchez le cordon d’alimentation
fourni sur l’adaptateur secteur,
également fourni.
3.
Branchez l’adaptateur secteur sur 
l’entrée DC IN.
4.
Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise CA. Branchez aussi le
câble dans une prise de terre.
3
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-

Retrait du compartiment des piles
Bien que vous puissiez remplacer les piles sans retirer le compartiment,
cette opération est plus aisée si vous l’enlevez.
2
1.
Retirez ces deux vis.
2.
Retirez le compartiment des
piles.
4


* Il est préférable de conserver les piles dans l’appareil même lorsque
vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez
continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur se
débranche accidentellement de l’appareil.
* Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou dommage au
niveau des haut-parleurs, pensez à couper l’alimentation électrique
du KC-110 avant d’installer ou de remplacer les piles, et de le
raccorder à d’autres équipements.
* Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne soit en contact avec les
bornes du compartiment des piles. Cela risque de court-circuiter les
piles et de provoquer une surchauffe ou la fonte du compartiment.
À propos des piles
Piles compatibles
Le KC-110 utilise des piles LR6 (AA) alcalines ou à hydrure métallique
de nickel.
* Le KC-110 ne permet pas de recharger les piles à hydrure métallique
de nickel. Vous devrez utiliser un chargeur vendu dans le commerce.
* Sachez que la durée de vie des piles à hydrure métallique de nickel
diminuera avec le nombre de cycles de charge effectués.
Mise en garde à propos des piles
• Introduisez les piles conformément aux instructions, en prenant soin de respecter la polarité (sens +/-).
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées, ou des piles de type différent.
• Lisez et respectez scrupuleusement les mises en garde et les instructions fournies avec les piles.
Si vous utilisez des piles à hydrure métallique de nickel, vous devez utiliser le chargeur préconisé par le fabricant des piles.
• Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois.
• En cas de fuite d’électrolyte d’une pile, retirez soigneusement avec un chiffon sec ce qui a coulé sur le compartiment, puis remettez des piles
neuves. Un contact de l’électrolyte avec la peau peut causer une irritation. Cette substance est également dangereuse pour les yeux ; en cas de
contact, rincez immédiatement à l’eau.
• Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers ou des épingles à cheveux.
4
Émission des sons
Une fois les branchements effectués, mettez sous tension vos
appareils, en respectant l’ordre indiqué. À défaut, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux
haut-parleurs et aux autres équipements.
1.
Assurez-vous que tous les équipements sont éteints.
2.
Branchez votre équipement externe.
3.
Mettez chacun des boutons de réglage de niveau du KC-110
ainsi que le bouton [VOLUME] sur la position 0.
Réglage du volume et du timbre
1.
Positionnez le bouton de réglage de niveau de chaque canal
sur 5 (centre).
Baissez ces boutons de réglage pour les canaux que vous n’utilisez pas.
2.
Si vous utilisez un microphone, tournez le bouton de réglage
du niveau de CH 1 pour atteindre la plage MIC.
Mettez sous tension les équipements externes raccordés aux
entrées CH 1 à CH 3 ou AUX IN.
5.
Mettez sous tension le KC-110.
3.
Lorsque vous envoyez le son sur l’appareil connecté, tournez
le bouton [VOLUME] pour régler le volume général.
6.
Mettez sous tension l’équipement branché sur la sortie
LINE OUT.
4.
Utilisez les boutons de réglage de niveau de chaque canal
pour régler la balance des appareils connectés.
5.
Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume général,
et utilisez le bouton [LOW] (basses fréquences) et le bouton
[HIGH] (hautes fréquences) pour régler le timbre.
Deutsch
4.
English
Mise sous tension et hors tension
Français
Pour mettre les appareils hors tension, inversez cette procédure.
• Pensez bien à réduire le volume au minimum avant de mettre
l’appareil sous tension. Même avec le volume réglé au minimum, il se
peut que vous entendiez un léger bruit lors de la mise sous tension de
l’appareil. Cela est normal et n’est pas un signe de dysfonctionnement.
• Si le niveau de charge des piles est très bas, le son risque d’être
déformé et une distorsion peut se produire à un niveau de volume
élevé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Remplacez les piles ou
utilisez l’adaptateur secteur fourni.
1.
Español
Application d’un effet
Utilisez le bouton [EFFECT] pour sélectionner un effet et régler
son amplitude.
REVERB
CHORUS
Português
• Si vous utilisez le KC-110 exclusivement avec des piles, le témoin
d’alimentation baisse lorsque les piles commencent à faiblir.
Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique.
Remplacez les piles dès que possible.
• Durée de vie prévisible des piles pour une utilisation continue :
• Piles alcalines
environ 7 heures
• Piles à hydrure métallique de nickel
environ 8 heures
• Un mauvais positionnement des micros par rapport aux haut-parleurs
peut créer un effet Larsen. Pour y remédier :
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Éloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
3. Réduisez le volume.

WIDE
La partie gauche de la plage de valeurs du bouton produit une
réverbération (p. 6), tandis que la partie droite produit un chorus (p. 6).
Si vous tournez le bouton complètement à droite, vous obtenez un
effet de chorus large (p. 6).
Pour chaque plage de valeurs, tournez le bouton vers la droite pour
augmenter l’effet.
* L’effet ne s’applique pas au son en provenance de la prise AUX IN.
5
Nederlands
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de
quelques secondes est nécessaire à la mise sous tension avant qu’il
puisse fonctionner normalement.
Italiano
REMARQUE
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou dommage aux
haut-parleurs ou à votre matériel, réduisez systématiquement le
volume au minimum sur l’ensemble des appareils concernés et mettez
ceux-ci hors tension avant d’effectuer le moindre raccordement.
Description de l’appareil
Panneau de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Casque

CHANNEL CONTROL
1
2
3
5
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume.
Un microphone peut être raccordé à CH 1.
Si vous branchez un microphone, tournez le bouton jusqu’à la plage MIC.
* Laissez le bouton d’un canal inutilisé sur 0.
Égaliseur
Cette commande permet de régler le timbre de la sortie du hautparleur et du casque.
Boutons de réglage de niveau de 1 à 3
Ces boutons permettent de régler le volume des appareils raccordés
aux canaux.
6
Normalement, vous réglez ces boutons sur 0.
* Ces boutons n’ont aucun effet sur la sortie LINE OUT.
Bouton [LOW]
Ce bouton règle le timbre de la plage des basses fréquences.
Bouton [HIGH]
Ce bouton règle le timbre de la plage des hautes fréquences.
MASTER CONTROL
4
Bouton [EFFECT]
7
Bouton [VOLUME]
Ce bouton règle le volume général des haut-parleurs du KC-110.
Positionnez ce bouton pour choisir un des trois effets proposés, puis
réglez l’amplitude.
REVERB :
Cet effet produit la réverbération adaptée aux concerts en salle.
Cet effet stéréo restitue la sensation d’espace.
Positionnez le bouton pour régler le volume de la réverbération.
Idéal aussi pour un microphone raccordé à CH 1.
CHORUS :
Cet effet ajoute de la profondeur et de l’amplitude au son.
VOLUME
Si un casque est branché, il règle le volume du casque.
* Le bouton [VOLUME] n’a aucun effet sur la sortie LINE OUT.
8
PHONES
Prise PHONES
Sur cette prise, vous pouvez brancher un casque stéréo.
* Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs.
* Vous devez régler le bouton [VOLUME] sur 0 avant de brancher le
casque.
Positionnez le bouton pour régler l’amplitude de l’effet.
Cet effet est bien adapté aux sonorités d’instruments tels que les
cordes.
WIDE :
Chorus stéréo qui traite les trois bandes de fréquence séparément,
créant ainsi un effet ample et enveloppant.
Les basses fréquences restent fermement positionnées au centre, et le
son devient de plus en plus ample au fur et à mesure que vous allez du
centre vers les hautes fréquences.
* L’effet ne s’applique pas au son en provenance de la prise AUX IN.
6
9
POWER
Interrupteur [POWER]
Cet interrupteur met sous tension et hors tension le KC-110 (p. 5).
Témoin d’alimentation POWER
Témoin d’alimentation POWER
Ce témoin est allumé quand l’appareil 
est sous tension.
* Le témoin POWER s’estompe
quand les piles faiblissent. Si les piles
se déchargent encore plus, le témoin
d’alimentation POWER se met à clignoter.
Remplacez les piles usées par des neuves.
Panneau de connexions
9
7
6
5
4
3
2
1
English
8
Pédale-interrupteur
Micro
Lecteur audio
portable
2
3
Deutsch
Entrées CH 1 à CH 3
Sur ces prises, vous pouvez brancher jusqu’à trois appareils, par
exemple un clavier ou un autre instrument électronique, un lecteur CD
ou un microphone (CH 1 uniquement).
5
6
2: HOT
1: GND
3: COLD
Sorties LINE OUT
Vous pouvez utiliser ces prises pour votre console de mixage ou votre
enregistreur.
Ces prises fournissent à la fois un jack 6,35 et un connecteur XLR, pour
faciliter le raccordement d’un microphone.
Cet instrument est équipé de
prises symétriques (XLR) de type
jack. Les schémas de câblage de
ces prises sont indiqués ci-après.
Effectuez les raccordements
après avoir vérifié les schémas de
câblage des autres appareils que
vous avez l’intention de connecter.
Bouton [LEVEL] AUX IN
Ce bouton règle le niveau de l’entrée provenant de la prise AUX IN.
Connecteur d’entrée CH 1 BALANCED (XLR)
Entrées CH 1
Cette entrée accepte une plage de niveaux d’entrée allant du niveau
microphone (-50 dBu) au niveau ligne (-20 dBu) typique d’un clavier.
Clavier
Français
1
Lecteur CD
Utilisez la prise L/MONO si vous émettez en mono.
Les boutons de réglage de l’égalisation et le bouton [VOLUME] n’ont
aucun effet sur la sortie LINE OUT.
7
Italiano
Console de
mixage
Prise FOOT SW
Si vous branchez une pédale-interrupteur sur cette prise, vous pourrez
activer et désactiver l’effet interne avec le pied. Vous aurez besoin
d’une pédale-interrupteur à effet momentané (BOSS FS-5U, vendue
séparément) et d’un câble.
Positionnez le commutateur de polarité vers la prise.
Español
Adaptateur secteur
Boîte à rythmes
* Cette prise ne fournit pas d’alimentation fantôme.
8
Si votre appareil utilise une sortie mono, branchez-le sur la prise L/MONO.
4
Deux types de prises sont proposés (des prises RCA Phono et une prise
mini-jack stéréo), et les signaux sont mixés en interne.
Vous pouvez utiliser les deux types de prises en même temps, mais
dans ce cas le volume risque d’être plus faible que s’ils étaient utilisés
séparément.
* L’effet n’est pas appliqué au son provenant de l’entrée AUX IN.
Entrée DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur cette prise.
Vous devez utiliser exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec le
KC-110.
Entrées AUX IN
Sur ces prises, vous pouvez brancher un appareil tel qu’un lecteur CD
ou un lecteur audio portable (-10 dBu).
Commutateur de polarité
9
Emplacement pour système antivol (
)
Nederlands
Sur ces prises, vous pouvez brancher un clavier ou un autre instrument
électronique, ou bien des appareils audio tels qu’un lecteur CD (-20 dBu).
Português

Entrées CH 2, 3
http://www.kensington.com/
* Si les câbles utilisés sont munis de résistances, le niveau de volume
des appareils branchés sur les entrées (CH 1 à CH 3, AUX IN) risque
d’être faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistances.
7
Différentes façons d’utiliser le KC-110
Claviériste/chanteur
Vous pouvez brancher votre clavier en stéréo, et chanter ou parler tout en jouant.
Fixez le ST-A95 au KC-110 (pour
un petit système de diffusion).
Branchez votre micro dans
l’entrée CH 1.
Branchez votre
clavier dans l’entrée
CH 2.
Utilisez la béquille
du KC-110 (pour un
monitoring sur scène).

Avec différents instruments
Vous pouvez raccorder plusieurs instruments, tels qu’un clavier ou des batteries électroniques (jusqu’à quatre) au KC-110 et les mixer.
Branchez votre
V-Accordéon dans
l’entrée CH 3.
Branchez votre batterie
électronique dans
l’entrée CH 2.
Branchez votre clavier
dans l’entrée CH 1.
Branchez votre lecteur
audio portable dans
l’entrée AUX IN.

8
Moyens pratiques d’utiliser le KC-110
Grâce au pied pour haut-parleur ST-A95 (vendu séparément), le KC-110
peut être placé à la hauteur idéale pour les réglages ou pour l’utiliser
comme petit système de diffusion.
Fixation du pied ST-A95
* Faites-vous aider par au moins une personne pour fixer le KC-110 au
pied pour haut-parleur, ou pour régler la hauteur du pied une fois le
KC-110 fixé dessus.
* Pendant cette installation, prenez garde de ne pas vous pincer les
doigts.
Tube supérieur
Goupille d’arrêt
Bouton de réglage de
la hauteur
AVERTISSEMENT
• Le KC-110 est conçu pour être utilisé
exclusivement avec un pied pour hautparleur de marque Roland (ST-A95).
Ne l’utilisez pas avec un autre type de
pied.
• Comme l’indique l’illustration suivante,
réglez le pied à une hauteur maximale de
140 cm, et ouvrez le trépied à au moins
98 cm.
• Si vous réglez le pied à plus de 140 cm ou
si vous écartez les pieds à moins de 98 cm,
l’appareil risque de basculer et provoquer
des dommages ou des blessures corporelles.
140 cm ou
moins
98 cm ou plus
• Si vous utilisez le KC-110 avec un pied pour haut-parleur, ne le placez
pas sur une surface instable ou inclinée.
Vous devez choisir un endroit stable et parfaitement horizontal.
• Les câbles branchés sur le KC-110 doivent disposer d’une marge de
longueur suffisante afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche dessus et
provoque un accident.
English
Utilisation d’un pied pour hautparleur vendu séparément (ST-A95)
Bouton du trépied
Trépied
Lorsque vous utilisez le KC-110 plus bas, par exemple sur le sol, dépliez
la béquille pour mieux entendre le son des haut-parleurs.

1.
Utilisation de la béquille du KC-110
Deutsch
• Pour éviter les accidents dus à des chutes d’objets, ne posez rien sur un
KC-110 qui est fixé sur un pied pour haut-parleur.
Desserrez le bouton du trépied et ouvrez le trépied.
* Comme l’indique l’illustration suivante, ouvrez le trépied de façon à
écarter les pieds de 98 cm. Le trépied ne sera pas stable s’il n’est pas
assez ouvert.
REMARQUE
Diamètre :
112 cm ou plus
• Si vous utilisez la béquille, vous devez poser le KC-110 sur une surface
horizontale.
Italiano
Français
Une fois le trépied suffisamment ouvert, serrez le bouton.
• Repliez la béquille lorsque vous ne l’utilisez pas.
béquille
Desserrez le bouton de réglage de la hauteur et tirez sur le
tube supérieur.
3.
Introduisez la goupille d’arrêt dans le tube supérieur pour
obtenir la hauteur voulue ; la hauteur maximale du pied est
de 145 cm.

Português
2.
Español
Écartement :
98 cm ou plus

REMARQUE
• Ne prenez pas le KC-110 par la béquille pliant pour le soulever ou le
transporter.
Goupille d’arrêt
• Une fois la béquille dépliée, ne posez pas d’objets sur le KC-110, et ne
vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur le KC-110.
Nederlands
• Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en dépliant la béquille.

* La goupille d’arrêt doit être introduite pendant l’utilisation du système.
4.
Serrez le bouton de réglage de la hauteur.
5.
Enfoncez le KC-110 sur le tube.
9
Dysfonctionnements
Si le système ne fonctionne pas comme prévu, commencez par vérifier les points suivants.
Symptôme
Pas d’alimentation
Cause
Page
L’adaptateur secteur et le cordon CA sont-ils branchés correctement ?
p. 4
Le cordon CA est-il bien branché sur une prise secteur ?
p. 5
Les piles sont-elles installées correctement ?
p. 4
Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?
Pas de son
Les équipements externes sont-ils correctement branchés ?
p. 7
Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs.
p. 6
Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ?
p. 5
Le bouton [LEVEL] AUX IN est-il réglé correctement ?
p. 7
Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?
Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient
critique.
p. 6
Mettez des piles neuves.
Son distordu
Présence d’un bruit
Volume trop faible
Est-il possible que le bouton de niveau de chaque canal ou le bouton [VOLUME] soient réglés trop haut ?
p. 5
Les boutons des canaux inutilisés sont-ils bien réglés sur zéro ?
p. 6
Le niveau d’entrée d’un appareil raccordé à une console de mixage est-il correct ?
p. 5
Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ?
p. 5
Le niveau d’entrée d’un appareil raccordé à une console de mixage est-il correct ?
p. 5
Plusieurs appareils sont-ils branchés sur l’entrée AUX IN ?
p. 7
Les piles ne sont-elles pas trop faibles ?
Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient
critique.
p. 6
Mettez des piles neuves.
Effet inactif
Le bouton [EFFECT] est-il réglé correctement ?
p. 5
Auriez-vous éventuellement utilisé une pédale-interrupteur pour désactiver l’effet ?
p. 7
Les effets ne peuvent pas être utilisés pour l’entrée AUX IN.
p. 7
Schéma synoptique
HPF
TWEETER L
L
EFFECT
CH1
CH 1
TWEETER R
VOLUME
WOOFER R
POWER AMP
CH 2
PHONES
(STEREO)
CH 3
LINE OUT
L/R
LEVEL
FOOT SW
ON/OFF
CH3
L/R
AUX
L/R
AUX
(STEREO)
10
HPF
MUTE
EQUALIZER
R
CH2
L/R
AUX IN
WOOFER L
HIGH
LOW
CH1
BALANCED
Caractéristiques techniques
KC-110 : AMPLIFICATEUR CLAVIER STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES
Puissance de sortie nominale
30 W (15 W + 15 W) (avec l’adaptateur secteur)
20 W (10 W + 10 W) (avec les piles alcalines)
Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
Entrée
CH 1 (MIC/LINE)
-50 à -20 dBu
CH 2, 3 (LINE)
-20 dBu
AUX IN
-10 dBu
Niveau de sortie nominal
LINE OUT
-10 dBu
Haut-parleurs
16 cm × 2
Haut-parleur d’aigus × 2
Commandes
Bouton de réglage de niveau CH 1 (MIC/LINE)
Bouton de réglage de niveau CH 2 (LINE)
Bouton de réglage de niveau CH 3 (LINE)
Bouton EFFECT
EQUALIZER : bouton LOW, bouton HIGH
English
Bouton VOLUME
Bouton LEVEL AUX IN
Interrupteur POWER
Témoin
POWER
Connecteurs
Connecteur d’entrée CH 1 (type XLR)
Entrée CH 1 (jack 6,35)
Entrées CH 2 (L/MONO, R) (jack 6,35)
Deutsch
Entrées CH 3 (L/MONO, R) (jack 6,35)
Entrées AUX IN (RCA Phono, mini-jack stéréo)
Sorties LINE OUT (L/MONO, R) (jack 6,35)
Prise PHONES (jack 6,35 stéréo)
Prise FOOT SW (jack 6,35 TRS)
550 mA
Durée de vie prévisible des piles
pour une utilisation continue :
Piles alcalines
environ 7 heures
(Ces chiffres varient en fonction
des conditions réelles d’utilisation.)
Piles à hydrure métallique 
de nickel
environ 8 heures
Dimensions
420 (L) x 244 (P) x 320 (H) mm
Poids
7.3 kg
Italiano
13 V CC : adaptateur secteur ou piles sèches (type LR6 (AA)) x 8
Consommation
Français
Entrée DC IN
Alimentation
(Sans les piles)
Accessoires
Mode d’emploi, adaptateur secteur, cordon CA
En option
Pied pour haut-parleur : ST-A95
Pédale-interrupteur : BOSS FS-5U (EFFECT)
Español
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Nederlands
Português
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement