Roland CM-30 Moniteur CUBE Owner's manual

Roland CM-30 Moniteur CUBE Owner's manual
Mode d’emploi
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en
choisissant le CUBE Monitor CM-30 Roland.
Avant d’utiliser ce moniteur, veuillez lire attentivement les sections
intitulées :
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ (p. 2)
• PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (p. 3 et 4)
• NOTES IMPORTANTES (p. 5)
Vous y trouverez toutes les consignes d’utilisation de l’appareil.
En outre, afin de faire un usage optimal de ce moniteur, veuillez lire le
présent mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce
manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui s’enclenche lorsque
les entrées reçoivent trop longtemps un niveau excessif et que
l’environnement est d’une température élevée, ceci pour plus de sécurité.
Une interruption du son peut survenir lorsque le circuit de protection
s’enclenche en cours d’utilisation. Lisez attentivement ce manuel afin de
vous garantir une utilisation correcte de votre matériel.
Caractéristiques principales
Copyright © 2004
ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés.
Aucune partie de ce
document ne peut être
reproduite de quelque
façon sans l’autorisation
écrite de ROLAND
CORPORATION.
•
Moniteur amplifié pour instrument de musique d’une puissance de
30 W. Léger et compact, il se transporte facilement.
•
D’un concept nouveau, son haut-parleur de 16 cm, à 2 voies coaxiales
et blindé magnétiquement, utilise des cônes d’injection très rigides, en
polypropylène enduit de titane, assurant la diffusion d’un son clair et
sans distorsion.
•
En plus d’un canal « mic/line » (entrée de type XLR), il possède 2
canaux stéréos et 2 canaux « AUX IN » stéréos (entrées de type RCA
et mini-Jacks stéréos), pour un total de 5 groupes d’entrées pouvant
être combinées dans le CM-30 grâce à sa section de mixage stéréo.
•
La fonction « Stereo Link » (p. 10) vous permet de facilement
combiner deux moniteurs CM-30 pour un usage stéréo. Grâce au
« Stereo Link », un total de 10 groupes d’entrées est alors
disponible.
•
L’égaliseur 2 bandes intégré vous permet d’ajuster la tonalité.
•
La sortie casque stéréo est équipée d’un contrôle de volume
indépendant du volume de sortie du haut-parleur.
•
L’enceinte est conçue pour un transport facile. Elle est dotée de
protections de son haut-parleur (grille métallique) et de ses angles
Attention : Pour éviter tout risque dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à lʼhumidité ou à la pluie.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZVOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de courants élevés dans
l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
prévient l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez
l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que
radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs
avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une
broche plus large que l'autre. Une prise avec terre
comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le
connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre
prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire
mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas
cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu,
piétiné ou écrasé, principalement au niveau des
connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués
par le constructeur.
13. En cas de risque d'orage ou en cas
d'inutilisation prolongée, débranchez
l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil
par un personnel qualifié en cas de dommage de
quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé,
introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil,
exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel,
performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU :
NEUTRE
MARRON :PHASE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions ci-dessous, et le
Mode d’Emploi.
..................................................................................................
002a
• Ne pas ouvrir l’appareil et ne pas lui
apporter quelconque modification.
..................................................................................................
003
• Ne pas tenter de réparer l’appareil, ou de remplacer
un élément de son contenu (sauf si ce manuel vous
donne les instructions spécifiques vous autorisant à
le faire). Pour toute opération de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre technique agréé
Roland le plus proche, ou un revendeur agréé
Roland, comme listé sur la page “Information”.
..................................................................................................
004
• Ne jamais utiliser ou ranger cet appareil
dans des endroits tels que :
• Sujets à des températures extrêmes (ex. : à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’un radiateur, sur un
générateur de chaleur); ou encore
• Mouillés (ex. : baignoires, salles de bain, sols
mouillés); ou encore
• Humides; ou encore
• Exposés à la pluie; ou encore
• Poussiéreux; ou encore
• Sujets à de fortes vibrations.
..................................................................................................
008a
• L’appareil doit être branché uniquement à
une prise de courant du type soit décrit
dans les instructions d’utilisation, soit
indiqué sur la face arrière de l’appareil.
..................................................................................................
008e
• N’utilisez que le cordon d’alimentation
fourni. De même, ce cordon ne doit pas être
utilisé avec tout autre appareil.
..................................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier excessivement le
cordon d’alimentation, ou le placer sous des
objets lourds au risque de détériorer le
cordon et de créer un court-circuit. Des
cordons détériorés sont causes d’électrocution ou d’incendie !
..................................................................................................
010
• Cet appareil, seul ou en combinaison avec
un amplificateur, des écouteurs ou des hautparleurs, peut être capable de produire des
niveaux sonores susceptibles de causer une
affection auditive permanente. Ne pas vous
exposer à des volumes sonores importants,
ou inconfortables, pendant de trop longues
périodes. si vous ressentez une perte de
l’audition ou des bourdonnements/sifflements dans les oreilles, cessez immédiatement votre utilisation, et rendez vous chez un
spécialiste.
..................................................................................................
011
• Ne laisser aucun objet (ex. : objet inflammable, pièces de monnaie, pins) ou
quelconque liquide (eau, boissons, etc.)
pénétrer dans l’appareil.
..................................................................................................
3
012a
• Mettez immédiatement l’appareil hors
tension, retirez le cordon d’alimentation de
la prise secteur et adressez-vous à votre
revendeur, le Centre Technique Agréé
Roland le plus proche, ou un revendeur
agréé Roland (reportez-vous à la page
"Information") pour maintenance lorsque :
• Le cordon d’alimentation
ou la prise sont endommagés; ou
• Si de la fumée
ou une odeur inhabituelle surviennent; ou
• Un objet s’y est introduit
ou du liquide a coulé sur l’appareil; ou
• L’appareil a été exposé à la pluie
(ou encore s’est humidifié); ou
• L’appareil ne fonctionne pas correctement ou ses
performances sont anormalement modifiées.
..................................................................................................
013
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, la
surveillance d’un adulte est indispensable
jusqu’à ce que les enfants soient en mesure
d’observer toutes les consignes de sécurité
relatives à l’utilisation de l’appareil.
..................................................................................................
014
• Protégez l’appareil des impacts importants
(ne jamais le laisser tomber).
..................................................................................................
015
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation
sur une prise alimentant déjà de nombreux
autres appareils. Soyez attentif lorsque vous
utilisez des rallonges : la puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés à la
rallonge ne doit jamais excéder la puissance
nominale (Watts/Ampères) de la rallonge.
Des charges excessives risquent de
provoquer la surchauffe, voire la fonte, de
l’isolation du cordon.
..................................................................................................
016
• Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger,
consultez votre revendeur, le centre Roland
le plus proche ou un distributeur agréé
Roland (reportez-vous à la page "Information").
..................................................................................................
026
• Ne posez aucun objet contenant de l’eau
(vases, etc.) sur les moniteurs.
Évitez également tout contact avec des
insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à
ongles, des sprays, etc.
Essuyez immédiatement toute projection de ce type
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
..................................................................................................
4
101a
• L’appareil doit être installé dans un endroit
et dans une position qui ne nuiront pas à sa
bonne ventilation.
..................................................................................................
102b
• Lorsque vous branchez ou débranchez les
cordons d’une prise secteur ou de l’appareil,
veillez à toujours tenir la prise ou le corps
de l’adaptateur (ne pas tirer sur les câbles).
..................................................................................................
103a
• Débranchez régulièrement la prise et
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec pour
retirer toutes poussières et autres accumulations de ses fiches. De même, débranchez le
cordon d’alimentation de son embase
secteur sur l’appareil lorsqu’il est inutilisé
pendant une période prolongée. Toute
accumulation de saleté entre la prise et son
embase peut en altérer l’isolation et
provoquer un incendie.
..................................................................................................
104
• Évitez d’écraser les cordons et les câbles.
De même, conservez toujours les câbles et
cordons hors de portée des enfants.
..................................................................................................
106
• Ne montez pas sur l’appareil et ne placez
pas d'objets lourds dessus.
..................................................................................................
107b
• Ne manipulez jamais le corps ou les prises
de l’adaptateur secteur avec les mains
mouillées.
..................................................................................................
109a
• Débranchez la prise secteur et placez
l’appareil hors tension avant de le nettoyer
(p. 9).
..................................................................................................
110a
• En cas de risque d’orage dans votre région,
déconnectez l’adaptateur de la prise secteur.
..................................................................................................
119
• La face arrière du moniteur peut chauffer,
prenez garde aux brûlures.
..................................................................................................
NOTES IMPORTANTES
291b
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 2, 3 et 4 :
Alimentation
307
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit que
d’autres appareils contrôlés par un inverseur (tels
que réfrigérateur, machine à laver, micro-ondes, ou
climatiseur), ou contenant un moteur. En fonction
de l’utilisation de ces appareils, le bruit de leur
alimentation peut provoquer des dysfonctionnements ou générer un bruit audible. S’il ne vous est
pas facile d’utiliser un circuit séparé, branchez un
suppresseur de bruit entre cet appareil et le circuit
d’alimentation.
• Avant de connecter ces moniteurs à d'autres, placez
tous les appareils hors tension. Cela permet d'éviter
les dysfonctionnements et/ou d'endommager les
haut-parleurs ou d'autres appareils.
308
• Même si les témoins LED quand l’interrupteur
POWER est sur « OFF », cela ne signifie pas pour
autant que l’appareil est complètement débranché
de sa source d’alimentation. Pour complètement
débrancher votre appareil, mettez d’abords l’interrupteur POWER en position « OFF », puis
débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur. C’est pourquoi il est préférable que la prise
secteur choisie pour brancher votre appareil soit
facile d’accès.
Placement
352a
356
• Ne laissez pas d’adhésifs ou autres éléments
similaires collés aux moniteurs pendant des
périodes prolongées. Ces objets peuvent décolorer
ou détériorer la finition.
359
• Ne collez aucun autocollant sur les moniteurs. Vous
risquez d’abîmer la finition en les décollant.
Entretien
401a
• Pour l’entretien quotidien, servez-vous d’un chiffon
doux et sec ou légèrement humide. Pour enlever les
saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imbibé de
détergent doux non abrasif. Essuyez ensuite les
moniteurs au moyen d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou
de solvant. Ces produits risqueraient de déformer
ou de décolorer les moniteurs.
Précautions supplémentaires
553
• Manipulez les touches, boutons et autres
commandes des moniteurs avec précaution. Une
manipulation trop brutale peut provoquer, à terme,
des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais
sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les
éléments internes des câbles et les risques de courtscircuits.
• Cet équipement peut interférer dans la réception
radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de
tels appareils.
557
352b
558a
• Des bruits parasites peuvent apparaître si des
systèmes de communication sans fil, comme des
téléphones portables, sont utilisés à proximité de
l’appareil. Ces bruits peuvent apparaître à la
réception d’un appel, en début de communication
ou durant la conversation. Si vous êtes confronté à
ce genre de problème, éteignez l’appareil sans fil ou
éloignez-le de l’appareil.
354b
• Veillez à ne pas exposer les moniteurs à la lumière
directe du soleil, ne les placez pas à proximité
d’objets dégageant de la chaleur, ne les laissez pas
dans un véhicule clos ou dans un environnement
soumis à des températures élevées. N’orientez pas
de sources lumineuses puissantes directement vers
l’appareil pendant des périodes prolongées. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’appareil.
• L'utilisation de ce moniteur entraîne une légère
production de chaleur. Ce phénomène est normal.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous
pouvez également utiliser un casque, en particulier
si vous jouez à des heures tardives.).
559a
• Si vous devez transporter le moniteur, rangez-le
dans son emballage d'origine (avec ses protections).
Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
• Utilisez des câbles Roland. Suivez les précautions
suivantes si vous devez utiliser des câbles d’un autre
fabricant.
- Certains câbles de connexion sont résistifs.
Ne reliez jamais de câbles de ce type à ce
système. L’usage de tels câbles peut rendre le
niveau du son extrêmement faible, voire
inaudible. Contactez le fabricant de ce câble pour
plus d’informations sur ses caractéristiques.
355b
• Si vous déplacez votre système d’un endroit à un
autre alors que les conditions de température et
d’humidité sont très différentes, cela peut créer de la
condensation à l’intérieur des appareils. Un usage
dans ces conditions peut causer des dommages ou
des dysfonctionnements. C’est pourquoi nous vous
conseillons dans ce cas d’attendre plusieurs heures
avant toute réutilisation afin que la condensation
puisse s’évaporer.
5
Descriptions des éléments
■ Contrôles
fig.01
6
1
2
3
4
5
■ Connexions
fig.01
2
9
1
8
10
6
7
Descriptions des éléments
1. Contrôle et connecteurs CH 1
5. Bouton MASTER
En plus du connecteur jack 6,35, ce canal est
équipé d’une entrée XLR symétrique, utile pour
le branchement de micros.
Règle le niveau global du haut-parleur interne de
l’ampli combo.
6. Témoin de mise sous tension
Cette entrée accepte des signaux allant du niveau
micro (-50 dBu) au niveau ligne (-20 dBu).
Allumé quand l’appareil est sous tension.
*
7. Interrupteur POWER
Le brochage du connecteur XLR se fait selon le schéma cidessous. Avant tout branchement, vérifiez que votre
équipement est compatible avec ces affectations.
Met l’appareil sous/hors-tension.
*
Veillez à réduire le niveau MASTER du CM-30 à 0 lors
de la mise sous/hors-tension.
*
L’appareil est équipé d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à
la mise sous tension avant qu’il ne soit opérationnel.
Un léger bruit de coupure peut intervenir à l’allumage
qui ne traduit aucun problème particulier.
2. Contrôles et connecteurs CH 2 et CH 3
*
Utilisez ces entrées pour le branchement de
claviers, générateurs de son ou autres.
Reportez-vous à la page 9 pour prendre connaissance de
l’ordre de mise sous tension des appareils.
8. Connecteurs AUX IN 1, 2
fig.04
MASSE
CHAUD
FROID
Elles permettent un branchement en stéréo, mais
si vous n’utilisez que l’entrée gauche (L), la
source sera traitée comme mono.
Les connecteurs AUX IN 1 sont au format RCA et
les AUX IN 2 au format mini-jack stéréo.
Si vous utilisez un branchement stéréo, l’écoute
pourra se faire en stéréo soit au casque soit en
utilisant une paire couplée de CM-30.
Ils servent à brancher des appareils de type
lecteurs CD ou MD et permettent de les écouter
en même temps que les appareils branchés sur les
canaux CH 1 à CH 3.
Ces entrées acceptent des sources à niveau ligne
(-20 dBu).
AUX IN 1 et 2 acceptent des niveaux d’entrée de
-10 dBu.
3. Casque stéréo PHONES
*
Le casque vous permet d’écouter en stéréo.
Bouton LEVEL
Permet de régler le volume du casque.
Connecteur PHONES
Permet de brancher un casque d’écoute.
*
Avant tout branchement/débranchement du casque
veillez à mettre le bouton LEVEL à 0.
4. Égaliseur EQUALIZER
Bouton LOW
Règle le niveau des graves.
Bouton HIGH
Règle le niveau des aigus.
Le niveau des sources branchées sur les entrées AUX IN
se règle sur les appareils eux-mêmes.
9. Couplage stéréo STEREO LINK
Il est possible d’obtenir une écoute stéréo par
couplage de deux CM-30 à l’aide de câbles audio
simples ou doubles (jacks).
*
Pour plus de détails sur la fonction de couplage Stereo
Link, voir page 10.
Les sorties comme les entrées de cette section sont
au niveau -10 dBu.
10. Connecteur d’alimentation AC IN
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
*
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
avec le CM-30.
7
Connexions
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour brancher votre CM-30 avec d’autres appareils.
Panneau de contrôle
Clavier
Enregistreur
OUTPUT
OUTPUT
Micro
Casque
stéréo
Panneau de connexions
Lecteur CD
Couplage stéréo (p. 10)
Lecteur MD
Ceci est un exemple de configuration utilisant
pleinement les fonctions de moniteur et de
mixeur du CM-30.
Un micro est branché en canal 1 (« CH 1 ») qui
accepte un niveau de type micro. Pour brancher
un clavier, un enregistreur ou d’autres
générateurs de sons, utilisez les entrées « CH 2 »
et « CH 3 ».
*
8
Avant de connecter ce moniteur à d'autres appareils,
placez tous les appareils hors tension. Cela permet
d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les
haut-parleurs ou d'autres appareils.
Réglez les volumes de tous les canaux ainsi que celui du
MASTER du CM-30 sur zéro.
*
Un larsen peut survenir selon la position des micros par
rapport aux haut-parleurs. On peut y remédier en:
1. Changeant l’orientation du microphone.
2. Éloignant le microphone du haut-parleur.
3. Réduisant les volumes.
*
L’utilisation de câbles munis de résistances peut
entraîner un faible volume des appareils branchés aux
entrées CH 1 à CH 3, AUX IN 1 et 2.
Si cela se produit, utilisez des câbles ne contenant pas de
résistance, tels que de la série PCS Roland.
Connexions
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions effectuées, mettez vos
appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un
ordre différent pourrait créer des
dysfonctionnements et/ou endommager vos
appareils ou votre audition.
1. Vérifiez que le contrôle de volume du CM-30
et des appareils qui lui sont reliés est bien à
zéro.
À propos des réglages de
niveaux
Pour obtenir les meilleures performances de
votre CM-30 nous vous conseillons de régler son
volume en suivant la procédure ci-après.
1. Jouez sur les boutons de volume CH 1 à CH
3 pour régler le volume de chacun des
canaux.
fig.05
2. Mettez sous tension d’abord les appareils
reliés aux connecteurs d’entrée du CM-30
(CH 1 à CH 3, AUX IN 1 et 2).
3. Allumez le CM-30.
4. Réglez le volume des différents appareils.
5. Avant de mettre l’appareil hors-tension,
réduisez son volume et celui de tous les
éléments du système, puis éteignez-les dans
l’ordre inverse de celui de leur mise sous
tension.
*
*
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire
avant qu’il ne fonctionne normalement. Pour éviter tout
bruit indésirable, mettez bien tous vos volumes à zéro
avant la mise sous tension.
Même quand le volume est à zéro, un bruit « de
coupure » peut intervenir à la mise sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal qui ne correspond à aucun
dysfonctionnement.
C’est à cette étape que vous devez effectuer la
balance des volumes entre CH 1, CH2 et CH
3.
*
Pour régler le volume des appareils reliés aux entrées
AUX IN 1 et 2 utilisez leurs propres contrôles.
2. Agissez sur les boutons LOW et HIGH pour
obtenir la tonalité de votre choix.
3. Utilisez enfin le bouton MASTER pour régler
le niveau global de sortie.
fig.06
*
Si le son est distordu, réduisez le niveau des boutons CH
1 à CH 3, celui du bouton MASTER et/ou celui des
appareils reliés aux diverses entrées (CH 1 à CH 3, AUX
IN 1 et 2).
9
Connexions
Utilisation de deux CM-30 en stéréo (Stereo Link)
Une diffusion en stéréo est possible par la simple connexion de deux CM-30 avec un ou deux câbles
audio (type Jack). Cette fonction s’appelle « Stereo Link ».
Comme la section mixage du CM-30 est stéréo, les signaux des canaux droit et gauche (L & R) peuvent
être envoyés par les sorties jack « STEREO LINK OUT ». Vous pouvez ainsi profiter d’une diffusion en
stéréo grâce aux connexions suivantes:
● Configuration stéréo de base (jusqu’à 5 entrées): exemple 1
● Configuration stéréo utilisant les sections mixage des deux CM-30 (jusqu’à 10 entrées): exemple 2
Exemple 1
Exemple 2
Vous pouvez brancher jusqu’à 5 sources.
Vous pouvez brancher jusqu’à 10 sources.
fig.08
fig.09
AUX IN
CH 1–3 1, 2
CH 1–3
CM-30
CM-30
L
R
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
IN
AUX IN
1, 2
CM-30
CH 1–3
CM-30
L
STEREO LINK
IN
AUX IN
1, 2
R
STEREO LINK STEREO
OUT R
LINK IN
STEREO LINK
OUT L
Procédure
Procédure
1. Branchez les sources au CM-30 « L ».
1. Branchez les sources aux CM-30 « L » et
« R ».
2. Reliez la sortie STEREO LINK OUT R du
CM-30 « L » à l’entrée STEREO LINK IN du
CM-30 « R » à l’aide du jack adapté.
3. Allumez les deux CM-30.
4. Réglez les volumes de tous les appareils.
5. Réglez séparément les volumes droit et
gauche des CM-30 (« R » & « L ») à l’aide de
leur bouton MASTER respectif.
2. Reliez la sortie STEREO LINK OUT R du
CM-30 « L » à l’entrée STEREO LINK IN du
CM-30 « R » à l’aide du jack adapté.
3. Reliez la sortie STEREO LINK OUT L du
CM-30 « R » à l’entrée STEREO LINK IN du
CM-30 « L » à l’aide du jack adapté.
4. Allumez les deux CM-30.
Si vous voulez brancher des sources au CM-30 « R »
5. Réglez les volumes de tous les appareils.
Comme à l’étape 1/exemple 1, reliez la sortie
STEREO LINK OUT L du CM-30 « R » à l’entrée
STEREO LINK IN du CM-30 « L » avec un jack.
6. Réglez séparément les volumes droit et
gauche des CM-30 (« R » & « L ») à l’aide de
leur bouton MASTER respectif.
■ À propos des réglages de Volume et de Tone
Réglez séparément les volumes des CM-30 droit et gauche à l’aide de leur bouton MASTER.
Les réglages d’égaliseur (boutons LOW & HIGH) des 2 unités peuvent être indépendants.
Normalement, ils devraient être en positions équivalentes, mais vous pouvez procéder à des
ajustements sur chacun en fonction des besoins de votre configuration.
*
10
La sortie jack stéréo STEREO PHONES ne diffuse que les sources branchées à l’unité correspondante (L ou R).
Utilisation d’un pied de Micro
Avec un pied de micro, vous pouvez installer le
CM-30 à la hauteur optimale d’utilisation comme
moniteur ou simple amplification.
Conseils d’utilisation avec pied de
micro
● La base du pied de micro doit être ouverte
au maximum de sa largeur (63 cm au moins)
et sa hauteur doit être inférieure à 110 cm
(CM-30 inclus), comme montré ci-dessous.
Montage du CM-30 sur un
pied de micro
Ne procéder qu’avec l’assistance d’une autre
personne au montage du CM-30 sur un pied de
micro et/ou au réglage de la hauteur du pied de
micro surmonté du CM-30.
1. Retournez le CM-30 et vissez fermement l’axe
du pied de micro dans l’embase du CM-30
prévue à cet effet. (cf. illustration ci-dessous).
*
Disposez au préalable des piles de magazines de sorte qu’elles
se trouvent sous les 4 coins, ou de part et d’autre, de l’unité
lorsque vous la retournerez. Vous éviterez ainsi
d’endommager contrôles et boutons. Ou bien, orientez l’unité
de façon à ne pas endommager les boutons et contrôles.
110 cm ou moins
2. Ouvrez le trépied au maximum. Partiellement
ouvert, le pied de micro sera instable.
63 cm ou plus
● L’utilisation d’un pied ne remplissant pas les
conditions décrites ci-avant peut causer des
dommages ou des blessures dues à la chute
éventuelle du support et de l’unité.
● Lors de l’utilisation d’un CM-30 sur pied de
micro, celui-ci doit être installé de façon
stable et à niveau.
3. Saisissez le CM-30 et son pied, et retournez
le tout pour le placer debout sur le sol.
4. Ajustez la hauteur du pied de micro selon
vos besoins, sans pour autant dépasser une
hauteur de 110 cm (CM-30 inclus).
5. Assurez-vous du bon serrage des fixations et
de la position stable et verticale de l’ensemble.
● Les câbles branchés au CM-30 doivent être
d’une longueur suffisante et placés de sorte
que l’on ne puisse s’y prendre les pieds et
causer un accident.
● Ne placer aucun objet sur le CM-30 lorsqu’il
est monté sur pied de micro ; il pourrait
chuter et causer un accident.
*
Procédez avec précautions afin de ne pas vous pincer les
doigts pendant ces étapes.
11
Appendices
Schéma synoptique
fig.13
L
CH 1
XLR
CH 1
PHONE
R
PHONES
(STEREO)
VOLUME
CH 2
L (MONO)
CH 2
R
VOLUME
LINK OUT L
VOLUME
LINK OUT R
CH 3
L (MONO)
CH 3
R
VOLUME
VOLUME
AUX IN 1
L/R
AUX IN 2
LOW HIGH
LINK IN
SPEAKER
EQUALIZER
POWER AMP
12
Appendices
Caractéristiques techniques
● Puissance de sortie
30 W
● Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
Canal 1 (MIC/LINE):
-50 – -20 dBu
Canaux 2, 3 (LINE):
-20 dBu
AUX IN 1, 2:
-10 dBu
STEREO LINK IN:
-10 dBu
● Niveau de sortie nominal (1 kHz)
STEREO LINK OUT L/R: -10 dBu
*
0 dBu = 0.775 Vrms
● Haut-parleurs
16 cm + Tweeter (Coaxial 2 voies)
● Contrôles
Bouton de Volume CH 1 (MIC/LINE)
Boutons de Volume CH 2, 3 (LINE)
Bouton STEREO PHONES LEVEL
ÉGALISEUR: Bouton LOW, Bouton HIGH
Bouton MASTER
Interrupteur POWER
● Témoin
POWER
● Connecteurs
Entrée CH 1 INPUT (type XLR, type Jack 6,35)
Entrées CH 2 et 3 INPUT L (MONO)
(type Jack 1/4”)
Entrées CH 2 et 3 INPUT R (type Jack 6,35)
Entrées AUX IN 1 L, R (type RCA )
Entrée AUX IN 2 (type mini-Jack stéréo)
Sortie STEREO LINK OUT L, R (type Jack 6,35)
Entrée STEREO LINK IN (type Jack 1/4”)
Sortie STEREO PHONES (type Jack stéréo 6,35)
● Alimentation
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V
● Consommation
32 W
● Dimensions
214 (L) x 238 (P) x 275 (H) mm
● Poids
5,6 kg
● Accessoire
Mode d’emploi, cordon d’alimentation
* Dans un souci d’amélioration constante du produit,
Roland se réserve le droit d’en modifier les caractéristiques
et l’apparence sans avis préalable.
13
MEMO
14
MEMO
15
Pour la Communauté Européenne
Ce produit est conforme aux spécifications des
directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
SD000523
1GA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement