Roland CD-2e Owner's manual

Roland CD-2e Owner's manual
Bedienungsanleitung
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 8–10 und 11–13.
Lesen Sie dann diese Anleitung vollständig durch, um sich einen Überblick
über alle Funktionen des Instrumentes zu verschaffen. Bewahren Sie die
Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese als
Nachschlagewerk.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer
ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
Roland International Web Site: http://www.Roland.com/
Auswahl einer Sprache für die Display-Darstellung
☞ Seite 97
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Überprüfen der beigefügten Gegenstände
❍ Bedienungsanleitung
Überprüfen/
❍ CD-2e
Vorbereitung
Dem CD-2e sind die nachfolgend beschriebenen Gegenstände beigefügt. Überprüfen Sie, ob alles
vorhanden ist. Falls nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Vertragspartner oder an ein Roland
Service Center.
(dieses Handbuch)
Aufnahme
❍ Quick Start
Abhören
(Aufnahme und Brennen
einer CD)
❍ Fernbedienung
* Das Erscheinungsbild des Netzadapters
kann abhängig vom Land variieren.
CD erstellen
❍ Netzteil mit Stromkabel
Löschen
❍ Recording Guidebook
Editieren der
SD-Karte
* Auf der SD-Karte sich BeispielSongs enthalten.
Fernbedienung
(CR2025)
Anhang
* Die auf der SD-Karte befindlchen Song-Beispiele sind durch ein Copyright geschützt. Wenn Sie diese für kommerzielle
Zwecke verwenden möchten, wenden Sie Sie sich bitte an den Inhaber des Copyrights.
Weitere
Anwendungen
❍ Batterie für die
Weitere
Funktionen
❍ Leere CD-R Disc
Information
/ Display
❍ SD-Speicherkarte
Inhalt
Sicherheitshinweise ..................................................................................... 8
Überprüfen
Wichtige Hinweise ..................................................................................... 11
und
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse....................................................... 14
Vorbereitung
Die Aufnahmemedien ................................................................................ 20
Ein- und Ausschalten.................................................................................. 21
Anschließen des beigefügten Netzteils ........................................................................ 21
Die Verwendung von Batterien ................................................................................... 22
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte.......................................................... 24
Vorbereiten einer CD................................................................................. 27
Vorbereiten der Fernbedienung................................................................ 29
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.............................................................. 29
Verwenden der Fernbedienung................................................................................... 29
Die verschiedenen Bedien-Menus ............................................................. 31
Der Easy Guide ........................................................................................... 34
Vorbereitungen für die Aufnahme ............................................................ 35
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang ............................ 36
Aufnahme
auf SD/CD-R/CD-RW
Aufnahme über die internen Mikrofone ...................................................................... 36
Verwenden von externen Mikrofonen ......................................................................... 39
Aufnahme eines elektronischen Instrumentes .......................................... 42
Aufnahme von einem externen Recorder ................................................. 44
Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback ........................................ 46
Abspielen eines Songs einer SD-Karte und Hinzufügen einer Aufnahme in
diesem Song............................................................................................... 49
Nützliche Funktionen für die Aufnahme ................................................... 52
Automatisches Starten der Aufnahme ......................................................................... 52
Eingabe von Song-Nummern während der Aufnahme (Marker).................................. 54
Verhindern von Verzerrungen (Limiter) ....................................................................... 57
Einschalten eines Vorzählers für die Aufnahme (Count-in) ........................................... 58
Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte ................................. 60
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe.......................................... 62
Abhören
Verändern der Tonhöhe des Playbacks ........................................................................ 62
Einstellen der Tonhöhe in Feinschritten (Pitch)............................................................ 63
Die Center Cancel-Funktion ........................................................................................ 64
Wiederholte Wiedergabe eines Songs (1 Track/All Repeat) .......................................... 65
Wiederholen eines Songabschnitts (A-B Repeat Playback) ........................................... 66
Verringern bzw. Beschleunigen der Abspiel-Geschwindigkeit ...................................... 67
Hinzufügen eines Halleffektes (Reverb)........................................................................ 68
Ausschalten der internen Lautsprecher........................................................................ 69
Löschen von Songs der SD-Karte .............................................................. 70
Löschen
Löschen von einzelnen Songs ..................................................................................... 70
Löschen aller Song einer SD-Karte............................................................................... 71
Löschen des Abschnitts am Songanfang (Trim In) ....................................................... 72
Löschen des Abschnitts am Songende (Trim Out) ....................................................... 74
Löschen von Songs auf einer CD-RW Disc................................................. 76
Löschen des zuletzt auf einer CD-RW aufgenommenen Songs (Erase Last) .................. 76
Löschen aller Songs einer CD-RW Disc ........................................................................ 77
Aufheben der Finalisierung ......................................................................................... 78
4
Inhalt
Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player
(Finalize) .................................................................................................... 83
Überprüfen/
CD brennen
Vorbereitung
Auswahl der Songs einer SD-Karte für eine CD ........................................ 79
Kopieren einer CD (Backup) ...................................................................... 84
Aufnahme
Verändern der Song-Reihenfolge.............................................................. 87
Unterteilen eines Songs ............................................................................. 88
Verbinden von Songs................................................................................. 90
Optimieren der Lautstärke eines Songs .................................................... 91
Abhören
Editieren
der Daten der SD-Karte
Aufrufen der verfügbaren Aufnahme/Abspielzeit .................................... 92
Abrufen von Informationen über die SD-Karte......................................... 93
und
Abrufen von Informationen über die CD-R/RW Disc ................................ 94
Display-Einstellungen
Einstellen des Display-Kontrasts (Contrast) .............................................. 95
Löschen
Informationen
Automatisches Dimmen des Displays (Backlight Timer) .......................... 96
Einschalten des Metronoms ...................................................................... 98
Stimmen eines Instrumentes (Tuner-Funktion) ...................................... 100
Weitere Funktionen
Einstellen der Referenz-Tonhöhe ............................................................................... 101
Einschalten des Stimmtons ....................................................................................... 102
Abrufen der Werksvoreinstellungen für die Menu-Parameter (Factory
Reset) ....................................................................................................... 103
Formatieren einer SD-Speicherkarte ....................................................... 104
Einstellen der Stereo-Lautstärkebalance der internen Mikrofone.......... 105
Umkehren des Stereofeldes der internen Mikrofone ............................. 106
Anschließen externer Lautsprecher......................................................... 108
Information
/ Display
Weitere
Anwendungen
Editieren der
SD-Karte
für das Üben
CD erstellen
Einstellen der Sprachführung im Display .................................................. 97
Mögliche Fehlerursachen......................................................................... 110
Einstellungen im Easy Guide.................................................................... 119
Technische Daten..................................................................................... 121
Weitere
Funktionen
Meldungen im Display............................................................................. 117
Anhang
Empfohlene SD-Speicherkarten............................................................... 122
Index ........................................................................................................ 124
Information .............................................................................................. 127
Weitere
Anwendungen
Empfohlene CD-R/RW-Medien ................................................................ 123
Anhang
5
Liste der Funktionen des CD-2e
Aufnahme
● Automatisches Erzeugen eines neuen Songs an stillen Phasen
(bei Überspielen von z.B. einer Cassette oder MiniDisc)
☞ Seite 56 (Auto Marker)
● Automatisches Starten der Aufnahme bei Erkennen
eines Signals
☞ Seite 52
● Automatisches Einstellen des Eingangspegels
☞ Seite 38 (Auto Level)
● Abspielen eines Vorzählers vor der Aufnahme
☞ Seite 58 (Count-in)
● Aufnahme des Gesangs zu einem Playback
☞ Seite 46 (Overdubbing)
● Aufnahme mehrerer Passagen hintereinander
☞ Seite 49 (Overdubbing)
● Einstellen der internen Mikrofone für die Aufnahme
☞ Seite 105
(Automatische Aufnahme)
(Internal Mics Balance)
● Verhindern von Verzerrungen bei der Aufnahme
☞ Seite 57 (Limiter)
● Löschen der Daten einer CD-RW Disc
☞ Seite 78 (Unfinalize)
● Prüfen der noch verfügbaren Aufnahmezeit
☞ Seite 92 (Remaining Time)
● Prüfen des Restspeichers der SD-Karte
☞ Seite 93 (Card Information)
● Prüfen des Restspeichers der verwendeten CD-R/RW Disc
☞ Seite 94 (Disc Information)
Löschen
6
● Löschen eines Songs von der SD-Karte
☞ Seite 70 (One Track)
☞ Seite 71 (All Tracks)
● Löschen eines Songs von der CD-RW Disc
☞ Seite 76 (Last Track)
☞ Seite 77 (All Tracks)
● Löschen von stillen Passagen vor und nach dem Song
☞ Seite 72 (Trim In)
☞ Seite 74 (Trim Out)
● Aktivieren des Schreibschutzes
☞ Seite 25 (Protect-Schalter)
Liste der Funktionen des CD-2e
● Abspielen eines Songs mit veränderter Geschwindigkeit
☞ Seite 67 (Speed)
● Ausblenden bzw. Reduzieren der Lautstärke des Signals in der
Mitte des Stereofeldes
☞ Seite 64 (Center Cancel)
● Fortsetzen der Wiedergabe ab der letzten Stop-Position
☞ Seite 61 (Resume)
● Hinzufügen eines Halleffektes
☞ Seite 68 (Reverb)
● Optimieren dea Lautstärkepegels eines Songs
☞ Seite 91 (Normalize)
☞ Seite 84 (Backup)
● Finalisieren einer CD
☞ Seite 83 (Finalize)
☞ Seite 96 (Backlight Timer)
● Anschließen externer Lautsprecher
☞ Seite 108 (External Speakers)
● Abrufen der Werksvoreinstellungen
☞ Seite 103 (Factory Reset)
● Verändern der Metronom-Einstellungen
☞ Seite 98 (Metronome)
● Stimmen eines Instrumentes
☞ Seite 100 (Tuner)
● Verwendung der beigefügten Fernbedienung
☞ Seite 29 (Remote Control)
Anhang
● Verlängern der Batterie-Lebensdauer
Weitere
Anwendungen
☞ Seite 22 (Batterien)
Weitere
Funktionen
● Der CD-2e im Batteriebetrieb
Information
/ Display
Weitere Funktionen
Editieren der
SD-Karte
● Erstellen einer Sicherheitskopie
CD erstellen
Brennen einer CD
Löschen
☞ Seite 65 (Repeat)
Abhören
● Wiederholtes Abhören eines Songs
Aufnahme
☞ Seite 66 (A-B Repeat)
Überprüfen/
● Wiederholtes Abhören eines Song-Abschnitts
Vorbereitung
Abhören
7
Sicherheitshinweise
!"#$ #$ % " &
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verlet
'( )* #$"*
'( +( Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verlet
Diese Warnungen sollen den Anwender
auf die Gefahren hinweisen, die bei
unsachgemŠ§em Gebrauch des GerŠtes
bestehen.
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen oder MaterialschŠden
hinzuweisen, die bei unsachgemŠ§em
Gebrauch des GerŠtes entstehen
kšnnen.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf hŠusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
Das Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Definition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot
nŠher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
GerŠt nicht gešffnet bzw. auseinandergenommen
werden darf).
Das ● Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion nŠher
(Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des GerŠtes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
WARNUNG
001
● Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise sowie
die Bedienungsanleitung, ehe Sie das Gerät
benutzen.
....................................................................................
002c
● Das Gerät bzw. das Netzteil darf nicht geöffnet
oder in irgendeiner Weise verändert werden.
....................................................................................
003
● Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor.
Überlassen Sie dieses einem qualifizierten
Techniker.
....................................................................................
004
● Vermeiden Sie Umgebungen mit:
❍ extremen Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu einem
Heizkörper usw.
❍ Feuchtigkeit bzw. zu hoher Luftfeuchtigkeit,
❍ Staub,
❍ Vibration.
....................................................................................
007
● Achten Sie darauf, dass das Gerät waagerecht und
sicher steht.
....................................................................................
WARNUNG
008c
● Verwenden Sie nur den für das Gerät
empfohlenen Netzadapter. Die Verwendung eines
anderen Netzadapters kann das Gerät und den
Netzadapter beschädigen bzw. zu gefährlichen
Stromschlägen führen.
...................................................................................
008e
● Verwenden Sie nur das dem Netzadapter
beigefügte Netzkabel, und verwenden Sie dieses
Netzkabel nicht für andere Geräte.
...................................................................................
009
● Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels.
Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und
stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Kabel. Ein beschädigtes Kabel birgt nicht nur die
Gefahr elektrischer Schläge, sondern kann auch
einen Brand auslösen. Verwenden Sie deshalb
niemals ein beschädigtes Netzkabel!
...................................................................................
010
● Dieses Gerät kann zusammen mit Kopfhörern
oder Lautsprechern Lautstärken erzeugen, die
eventuell Ihr Gehör beeinträchtigen können.
Sollte dieses eintreten, suchen Sie sofort einen
Gehörspezialisten auf. Generell sollten Sie das
Gerät immer mit einer verträglichen Lautstärke
spielen.
...................................................................................
011
● Achten Sie darauf, dass keine kleinen Gegenstände
bzw. Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
...................................................................................
8
Sicherheitshinweise (continued)
● In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende
Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften zu bedienen weiß.
● Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen, und
lassen Sie es nicht fallen.
....................................................................................
015
....................................................................................
019
● Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen, erhitzt,
auseinander genommen oder in Feuer oder
Wasser geworfen werden.
● Bewahren Sie Batterien immer ausserhalb der
Reichweite von Kindern auf. Falls ein Kind eine
Batterie verschluckt hat, benachrichtigen Sie
sofort einen Arzt.
● Setzen Sie Batterien keine Hitze aus, z.B. direkte
Sonneneintrahlung.
....................................................................................
...................................................................................
106
● Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten
Sie es nicht mit schweren Gegenständen.
...................................................................................
107c
● Fassen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter
niemals mit nassen Händen an.
...................................................................................
108b
● Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, trennen
Sie vorher alle Kabel vom Gerät.
...................................................................................
109b
● Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie
es vorher aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung.
...................................................................................
110b
● Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz
trennen.
...................................................................................
Weitere
Anwendungen
....................................................................................
027
● Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durcheinander geraten. Verlegen Sie die Kabel ausserdem
so, dass Kinder nicht an sie herankommen.
Weitere
Funktionen
....................................................................................
020
...................................................................................
104
Information
/ Display
● Bevor Sie das Gerät im Ausland verwenden,
sollten Sie Ihren Roland-Vertragspartner zu Rate
ziehen.
● Achten Sie darauf, dass sich am Netzkabel bzw.
Netzstecker kein Staub befindet. Entfernen Sie
Staubpartikel regelmäßig. Trennen Sie das
Netzkabel von der Stromversorgung, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Editieren der
SD-Karte
....................................................................................
016
...................................................................................
103b
CD erstellen
● Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen
Geräten zusammen an derselben Steckdose zu
betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie
bei der Verwendung von Verlängerungen mit
Mehrfachsteckdosen sein. Der Gesamtverbrauch
aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals
die in Watt oder Ampére angegebene zulässige
Höchstbelastung überschreiten! Eine übermäßige
Belastung durch zu hohen Stromfluss kann das
Kabel bis zum Schmelzen erhitzen.
● Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim
Aus- und Einstöpseln des Netzadapters immer nur
den Stecker an.
Löschen
....................................................................................
014
...................................................................................
102c
Abhören
....................................................................................
013
● Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzteil
ausreichend belüftet werden.
Aufnahme
● Schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es
von der Stromversorgung und benachrichtigen
Sie Ihren Roland-Vertragspartner, wenn:
❍ der Netzadapter bzw. das Netzkabel
beschädigt sind
❍ Rauchentwicklung eintritt
❍ Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Innere des
Gehäuses gelangt sind
❍ das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen)
❍ das Gerät anderweitig nicht normal
funktioniert.
VORSICHT
101b
Überprüfen /
Vorbereitung
WARNUNG
012b
Anhang
9
Sicherheitshinweise
VORSICHT
111: Selection
● Befolgen Sie die folgenden Hinweise bez. der
Batterien: (Seite 22, 29):
1
2
3
5
6
❍ Achten Sie beim Einbau immer auf die korrekte
Polarität.
❍ Mischen Sie nie alte mit neuen Batterien, und
verwenden Sie immer Batterien des gleichen
Typs.
❍ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach.
❍ Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reinigen Sie
das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Setzen Sie dann neue Batterien ein. Achten Sie
darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre
Haut bzw. in die Augen gelangt. Falls dieses
passiert, entfernen Sie die Batterieflüssigkeit
sofort mit laufendem Leitungswasser, und
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
❍ Bewahren Sie Batterien nie in der Nähe von
metallischen Gegenständen auf (z.B.
Büroklammern).
❍ Lesen Sie zusätzlich das der jeweiligen Batterie
beigefügte Hinweisblatt.
....................................................................................
112
● Achten Sie im eigenen Interesse bitte auf eine
umweltgerechte Entsorgung alter Batterien.
....................................................................................
113
● Verwenden Sie für die Fernbedienung nur den
empfohlenen Lithium-Batterietyp (CR2025) (Seite
29). Achten Sie auf die korrekte Polarität.
....................................................................................
118c
● Bewahren Sie kleine Gegenstände wie Batterien
oder Speicherkarten immer ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls ein Kind eine Batterie
bzw. eine Speicherkarte verschluckt hat, benachrichtigen Sie sofort einen Arzt.
....................................................................................
10
Wichtige Hinweise
301
302
● Der AC-Adapter erwärmt sich während des Betriebes.
Dieses ist normal.
● Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch. Bei Bedarf kann auch ein mildes, neutrales
Reinigungsmittel verwendet werden. Reiben Sie danach
die Geräteoberfläche wieder trocken.
402
● Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünnung, Alkohol oder
ähnliches, damit keine Verformungen oder Verfärbungen
des Gehäuses auftreten.
Aufnahme
● Verwenden Sie keinen Stromkreis, an den auch
Störgeräusche produzierende Geräte angeschlossen sind,
z.B. Motoren oder Lichtsysteme. Verwenden Sie bei Bedarf
ein Geräuschfilter-System.
Reinigung
401a
Überprüfen /
Vorbereitung
Stromversorgung / Verwendung
von Batterien
303a
304a
● Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie alle
Kabelverbindungen, bevor Sie die Batterien wechseln.
307
Positionierung
351
352a
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Radiound TV-Geräten, um Einstreuungen zu vermeiden.
352b
354a
355b
360
554
● Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
556
● Wenn Sie Kabel mit dem Gerät verbinden oder abziehen,
fassen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel selbst an.
Damit beugen Sie Beschädigungen des Kabels vor.
558a
● Spielen Sie das Gerät mit einer moderaten Lautstärke,
auch wenn Sie Kopfhörer verwenden.
559a
● Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, verwenden
Sie entweder die Originalverpackung, eine andere
gleichwertige Verpackung oder ein Flightcase.
Weitere
Anwendungen
● Auf der Unterseite des Instrumentes sind Gummifüße
befestigt, welche die Oberfläche z.B. eines Tisches
beeinträchtigen können. Legen Sie ggf. ein Tuch zwischen
Instrument und Tischoberfläche. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutscht.
● Behandeln Sie die Bedienoberfläche (Regler, Taster usw.)
mit der notwendigen Sorgfalt.
Weitere
Funktionen
● Wenn das Gerät Temperaturunterschieden ausgesetzt war
(z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das
Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie
es einschalten. Ansonsten können durch KondensierungsFlüssigkeit Schäden verursacht werden.
553
Information
/ Display
● Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder die Aufstellung
neben einem Heizkörper). Vermeiden Sie ausserdem, dass
das Instrument mit starker Beleuchtung angestrahlt wird.
Dadurch kann die Oberfläche verfärben bzw. beschädigt
werden.
● Sichern Sie die Daten auf mehrere Datenträgern. Roland
übernimmt keine Haftung für Datenverluste, die sich
aufgrund beschädigter Datenträger ergeben können.
Editieren der
SD-Karte
● Der Betrieb von z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen in
der direkten Nähe des Gerätes kann Nebengeräusche
erzeugen. Vergrößern Sie in diesem Fall die Distanz
zwischen Gerät und dem externen Funkgerät bzw.
Mobiltelefon, oder schalten Sie diese ab.
552
CD erstellen
● Vermeiden Sie den Betrieb in der direkten Nähe von
Verstärkern, um Brummgeräuschen vorzubeugen.
● Es kann vorkommen, dass durch eine Fehlbedienung oder
eine Fehlfunktion die Daten im User-Speicher gelöscht
werden bzw. bei einer technischen Überprüfung das Gerät
bzw. die Daten auf die Werksvoreinstellungen
zurückgesetzt werden muss. Um jedes Risiko zu
vermeiden, sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einer
CD. Roland übernimmt keine Haftung für jegliche Art von
Datenverlusten.
Löschen
● Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie
Kabelverbindungen vornehmen, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen vorzubeugen.
Zusätzliche Hinweise
551
Abhören
● Verwenden Sie aus Umweltschutzgründen möglichst oft
ein Netzteil. Wenn Sie Batterien verwenden, benutzen Sie
bevorzugt Alkaline-Batterien.
Anhang
11
Wichtige Hinweise
Hinweise zu SD-Speicherkarten
***
● Nehmen Sie die SD-Karte während des Betriebes nicht
heraus, ansonsten können die Daten auf der Karte
beschädigt werden.
704
● Stecken Sie die SD-Karte vorsichtig in den Card Slot des
Gerätes.
fig.M512-Insert.eps
Behandlung von CD-R/RW Discs
***
● Verwenden Sie keine verbogenen bzw. beschädigten CDs,
ansonsten kann das CD-Laufwerk beschädigt werden.
● Verbiegen Sie die CD nicht.
***
● Lassen Sie CDS nicht fallen bzw. stapeln Sie diese nicht.
***
● Belasten Sie CDs nicht mit schweren Gegenständen.
(801change)
● Berühren Sie nicht die Unterseite der CD, auf der die
Daten gespeichert sind. Fassen Sie eine CD immer wie
folgt an:
705
● Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte der Karte.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht verschmutzen.
708
● Beachten Sie die folgenden Hinweise bezüglich der
Behandlung von SD-Karten:
❍ Um eine Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität
durch Berühren eines metallischen Gegenstandes,
bevor Sie die SD-Karte berühren. Achten Sie dabei
darauf, nicht einen Metall-Gegenstand anzufassen, der
potentiell gefährlich ist (z.b. eine Gasrohrleitung).
❍ Achten Sie darauf, dass die Kontakte der SD-Karte
nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung
kommt.
❍ Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie diese nicht fallen,
und setzen Sie die Karte keinen Erschütterungen bzw.
Vibrationen aus.
❍ Setzen Sie die Karte keiner direkten Hitzestrahlung aus
(z.B. direktes Sonnenlicht oder direkte Nähe zu einem
Heizkörper). Der maximale Temperatur-Toleranzbereich der SD-Karte, in der diese Daten lesen und
schreiben kann, liegt zwischen [-25˚C] und [+85˚C].
❍ Achten Sie darauf, dass die Karte nicht nass wird.
❍ Die Karte darf nicht geöffnet bzw. modifiziert werden.
***
● Bewahren Sie CDs nicht in staubigen bzw. feuchten
Umgebungen auf.
***
● Setzen Sie CDs keinen extremen Temperaturen aus (z.B.
direktes Sonnenlicht).
***
● Lassen Sie die CD nicht zu lange im Laufwerk.
***
● Bewahren Sie CDs immer in den dafür vorgesehenen
Verpackungen auf (Softcase o.ä.).
***
● Bekleben Sie die CD nicht mit normalen Aufklebern.
***
● Verwenden Sie für die Beschriftung nur CD-Markerstifte.
***
● Wenn Sie die CD reinigen, wischen Sie immer von innen
nach außen, keinesfalls kreisförmig.
***
● Lesen Sie zusätzlich das der jeweiligen Speicherkarte
beigefügte Hinweisblatt.
Behandlung des CD-R/RWLaufwerkes
● Stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche, so dass
das Laufwerk möglichst nicht angewinkelt ist, und
vermeiden Sie Vibrationen.
***
● Verwenden Sie den Notauswurf-Mechanismus nur, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
***
● Nehmen Sie die CD immer aus dem Laufwerk, bevor Sie
das Gerät ausschalten.
***
● Verwenden Sie nur CDs mit dem
Logo. Achten Sie
darauf, dass keine kleinen Gegenstände in das Laufwerk
gelangen.
12
***
● Verwenden Sie für die Reinigung ein handelsübliches CDReinigungsset.
***
● Lesen Sie das der CD beigefügte Hinweisblatt.
Wichtige Hinweise
Hinweise zum Copyright
● Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Aufführen oder Senden von geschütztem Audio- und
Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
Überprüfen /
Vorbereitung
851
852a
853
Editieren der
SD-Karte
● Alle Arten von Kopien von Copyright-geschütztem
Material, für die Sie keine Autorisierung besitzen, sind
gesetzlich untersagt, auch wenn es sich dabei um Kopien
für den privaten Gebrauch handeln sollte. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall bitte mit einem Spezialisten für CopyrightRechtsfragen in Verbindung oder lesen Sie entsprechende
Publikationen.
CD erstellen
● Der CD-2e ermöglicht, Audiodaten auf eine CD zu
brennen, z.B. Sicherheitskopien Ihrer eigenen Aufnahmen
oder Audiodaten, die zwar einem Copyright unterliegen,
aber für die Sie die Genehmigung des entsprechenden
Copyright-Inhabers erhalten haben.
Löschen
Die Lizenz-Vereinbarung
***
Abhören
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright
geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der
Verletzung der Copyright-Bestimmungen ergeben
können.
Aufnahme
● Dieses Gerät kann Audiodaten aufnehmen, ohne dass ein
Kopierschutz verwendet wird. Grund ist, die Aufnahme
eigenen Materials nicht unnötig zu behindern bzw. zu
erschweren.
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
* Das SD-Logo (
Weitere
Anwendungen
***
) und SDHC-Logo (
) sind Warenzeichen.
220
* Alle Produktbezeichungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
* Fugue © 2007 Kyoto Software Research, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Anhang
236
13
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
Die Bedienoberfläche
fig.unit01-e.eps
MIC L/MIC R
[VOLUME]-Regler
Über diese internen Mikrofone können Sie externe
Audiosignale (z.B. eines Orchester-Ensembles)
aufzeichnen.
Bestimmt die Lautstärke der internen Lautsprecher
und des angeschlossenen Kopfhörers.
☞ “Aufnahme über die internen Mikrofone” (Seite 36)
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 60)
[MIC]-Regler
[
Bestimmt den Eingangspegel der internen
Mikrofone bzw. des an der EXT MIC-Buchse
angeschlossenen Mikrofons.
Stoppt die Wiedergabe bzw. die Aufnahme.
(Stop)]-Taster
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 60)
fig.mic-peak.eps
Wenn die PEAK-Anzeige oberhalb des [MIC]Reglers aufleuchtet, ist das Signal verzerrt.
* Wenn der [MIC]-Regler ganz nach links gedreht
wird, empfangen die internen Mikrofone bzw. das an
der EXT MIC-Buchse angeschlossene Mikrofon kein
Signal.
* Wenn der [MIC LEVEL]-Schalter auf “AUTO” gesetzt ist
(Seite 38), wird der Eingangspegel automatisch
eingestellt, und es ist dann nicht möglich, den
Eingangspegel mit dem [MIC]-Regler einzustellen.
☞ “Aufnahme über die internen Mikrofone” (Seite 36),
“Verwenden von externen Mikrofonen” (Seite 39)
[
(Play)]-Taster
●
Startet die Wiedergabe bzw. die Aufnahme.
●
Während der laufenden Wiedergabe bzw.
Aufnahme wird diese unterbrochen und durch
nochmaliges Drücken ab der Stop-Position
fortgesetzt.
●
Wenn die Aufnahme unterbrochen wird, wird bei
Fortsetzen der Aufnahme ein neuer Song erstellt.
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 60)
[LINE]-Regler
[
Bestimmt den Eingangspegel der LINE IN-Buchse.
●
Aktiviert den Aufnahmemodus.
●
Während der laufenden Aufnahme wird hiermit
eine Songnummer zugewiesen.
fig.mic-peak.eps
Wenn die PEAK-Anzeige oberhalb des [LINE]Reglers aufleuchtet, ist das Signal verzerrt.
* Wenn der [LINE]-Regler ganz nach links gedreht
wird, empfangen die LINE IN-Buchsen kein Signal.
☞ “Aufnahme eines elektronischen Instrumentes” (Seite
42),
“Aufnahme von einem externen Recorder” (Seite 44)
(Record)]-Taster
☞ “Zuweisen einer Song-Nummer durch Drücken des
[(Record)]-Tasters” (Seite 54)
Notauswurf-Mechanismus
Dieser dient zum Auswerfen der CD bei
ausgeschaltetem Gerät.
☞ “Wenn die CD nicht ausgeworfen wird” (Seite 28)
14
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
☞ “Einlegen einer CD” (Seite 27)
* Wählen Sie im Audio Source-Display mit den [
]
[
]-Tastern das Display aus, in dem die AbspielLautstärke des Players (SD/CD) eingestellt wird.
☞ “Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback”
☞ “Herausnehmen der CD” (Seite 28)
[EASY GUIDE]-Taster
Ruft das Easy Guide-Display auf. In diesem erhalten
Sie im Display Hinweise zum Aufnehmen auf CD
bzw. Brennen einer CD.
● [+] [-]-Taster (Up/Down)
Dieser Taster verändern den Wert des
ausgewählten Parameters.
* Wählen Sie im Audio Source-Display mit dem [-]-Taster
das Display aus, in dem ein Song gelöscht werden kann.
☞ “Löschen von einzelnen Songs” (Seite 70), “Löschen
des zuletzt auf einer CD-RW aufgenommenen Songs
(Erase Last)” (Seite 76)
● [ENTER]-Taster (Center)
Dieser Taster bestätigt eine Eingabe und ruft ein
Display auf, in dem ein Parameterwert verändert
werden kann.
●
Bestätigt die Angabe “yes” (ja) im Display.
[
●
Bei unterbrochener Wiedergabe wird wird durch
Halten eines dieser Taster die Song-Position
schnell verschoben.
Metronome-Anzeige
☞ “Einschalten des Metronoms” (Seite 98)
Remote Sensor
☞ “Verwenden der Fernbedienung” (Seite 29)
Stereo-Lautsprecher
Über diese kann das Audiosignal des CD-2e in
stereo abgehört werden.
●
●
Wenn eine Einstellung verändert wurde, wird
wieder das Audio Source-Display ausgewählt.
Bestätigt die Angabe “no” (nein) im Display.
[REPEAT]-Taster
Aktiviert die Wiederhol-Funktion für einen SongAbschnitt.
☞ “Wiederholen eines Songabschnitts (A-B Repeat
Playback)” (Seite 66)
Ruft das Menu-Display auf. Hier können Sie
verschiedene Einstellungen vornehmen.
MODE-Taster
☞ “Die verschiedenen Bedien-Menus” (Seite 31)
Wählt die gewünschte Audioquelle aus. Die
Anzeige des gedrückten Tasters leuchtet.
Function-Taster
[SD CARD]
Wählt die SD-Karte aus.
☞ “Die verschiedenen Bedien-Menus” (Seite 31)
[CD]
Wählt die CD aus.
● [
][
]-Taster (links/rechts)
Anhang
Ruft verschiedene Hilfsfunktionen auf.
Weitere
Anwendungen
[MENU]-Taster
(Seite 60)
☞
Weitere
Funktionen
[EXIT]-Taster
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
Information
/ Display
Während der Wiedergabe wird durch Halten
eines dieser Taster die Song-Position verschoben
(bei einem Tonband nennt man dieses “Voroder Zurückspulen”).
☞ “Einschalten des Metronoms” (Seite 98)
Editieren der
SD-Karte
●
Schaltet das Metronom ein bzw. aus.
Empfängt die Steuersignale der Fernbedienung.
]-Taster
Im Stop-Zustand wird mit diesen Tastern
entweder der Beginn des jeweils vorherigen oder
der Beginn des jeweils nachfolgenden Songs
angewählt werden. Während der laufenden
Wiedergabe wird mit dem [
]-Taster der
Beginn des aktuellen Songs angewählt.
(Metronome)]-Taster
Diese blinkt, wenn das Metronom eingeschaltet ist.
][
●
CD erstellen
☞ “Hinzufügen eines Halleffektes (Reverb)” (Seite 68)
[
Löschen
●
☞ “Der Easy Guide” (Seite 34)
[REVERB]-Taster
Schaltet das Reverb ein bzw. aus und ermöglicht
das Einstellen der Reverb-Lautstärke.
Abhören
* Wenn eine nicht finalisierte CD-R/RW Disc eingelegt
wird, erscheint eine Meldung, die fragt, ob die CD
finalisiert werden soll, bevor diese mit dem [EJECT(
)]Taster ausgeworfen wird.
☞ “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe
in einem CD-Player (Finalize)” (Seite 83)
Aufnahme
(Seite 46), “Abspielen eines Songs einer SD-Karte und
Hinzufügen einer Aufnahme in diesem Song” (Seite
49)
[EJECT(
)]-Taster
Wirft die CD aus.
Überprüfen /
Vorbereitung
CD-Schacht
Hier wird eine CD eingelegt.
Diese Taster wählen verschiedene Menu-Punkte
aus.
15
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
Display
Im Display werden alle wichtigen Informationen und Meldungen angezeigt.
LEVEL Meter
Zeigt die Lautstärke des abgespielten Songs oder
die Lautstärke des Eingangssignals (Instrument
oder Mikrofon) an.
Source Name-Anzeige
Hier steht die Bezeichnung der ausgewählten
Audioquelle.
TRACK-Anzeige
Bezeichnet die Nummer des ausgewählten Songs.
TIME-Anzeige
Hier steht die bereits abgelaufene Zeit für die
Wiedergabe oder die Aufnahme.
Sie können diese Zeit-Anzeige auch umschalten.
☞ “Aufrufen der verfügbaren Aufnahme/Abspielzeit”
(Seite 92)
16
Symbol-Anzeigen
Wird angezeigt, wenn die Tonart verändert
wurde. ☞ Seite 62
Wird angezeigt, wenn die Tonhöhe verändert
wurde. ☞ Seite 63
Wird angezeigt, wenn die AbspielGeschwindigkeit verändert wurde.
☞ Seite 67
Wird angezeigt, wenn die Center CancelFunktion eingeschaltet ist. ☞ Seite 64
Wird angezeigt, wenn nur ein Song für die
Wiedergabe ausgewählt ist. ☞ Seite 65
Wird angezeigt, wenn alle Songs für die
Wiedergabe ausgewählt sind. ☞ Seite 65
Wird angezeigt, wenn die Wiederhol-Funktion
eingeschaltet ist. ☞ Seite 66
Wird angezeigt, wenn der CD-2e auf
Batteriebetrieb läuft. Sie sehen dann die noch
verbleibende Betriebszeit für den Batteriebetrieb.
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
Linke Seite
Überprüfen /
Vorbereitung
fig.unit02-e.eps
Aufnahme
Abhören
[MIC SELECT]-Schalter
Hier wird ein Instrument bzw. Gerät angeschlossen
(E-Piano, Keyboard, Cassetten-Recorder, mp3
Player etc.).
Bestimmt, welche Mikrofone für die Aufnahme
verwendet werden.
☞ “Aufnahme eines elektronischen Instrumentes” (Seite
42), “Aufnahme von einem externen Recorder” (Seite
44)
Hier können externe Mikrofone angeschlossen
werden. Wenn Sie nur ein Mikrofon verwenden
möchten, schließen Sie dieses an die L/MONOBuchse an.
Erdungs-Anschluss
☞ “Aufnahme über die internen Mikrofone” (Seite 36),
“Verwenden von externen Mikrofonen” (Seite 39)
[MIC LEVEL]-Schalter
Bestimmt, wie der Eingangspegel für die
MIkrofonaufnahme eingestellt wird.
SchalterPosition
Beschreibung
MANUAL
Der Eingangspegel wird mit dem
[MIC]-Regler eingestellt.
AUTO
Der Eingangspegel wird automatisch
eingestellt. Der [MIC]-Regler ist hier
ohne Funktion.
☞ “Aufnahme von akustischen Instrumenten und
Gesang” (Seite 36), “Automatisches Einstellen des
Eingangspegels (Auto Level Function)” (Seite 38)
SD Card Slot
Hier wird die SD-Speicherkarte eingelegt.
einer Wasserleitung (Risiko eines
Kurzschlusses)
☞ “Vorbereiten einer SD-Speicherkarte” (Seite 24)
●
einer Gasleitung (Gefahr einer Explosion
oder eines Feuers)
PHONES-Buchse
●
●
einer Telefonleitung oder einem
Blitzableiter (Gefahr durch Stromschläge
bei Einschlagen eines Blitzes).
* Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die
internen Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
☞ Schritt 4 bei “Aufnahme über die internen Mikrofone”
(Seite 36)
Anhang
Befragen Sie im Zweifel einen
qualifizierten Techniker Ihres RolandVertragspartners.
Hier kann ein Stereo-Kopfhörer angeschlossen
werden.
Weitere
Anwendungen
●
Weitere
Funktionen
Verbinden Sie den Erdungs-Anschluss
niemals mit:
Die extern angeschlossenen
Mikrofone.
Information
/ Display
Wenn sich die Oberfläche des Gehäuses
rauh anfühlt, liegt dieses eventuell an einer
minimalen statischen Aufladung. Diese ist
absolut harmlos. Sie können diese statische
Aufladung ableiten, indem Sie den ErdungsAnschluss mit einem externen geerdeten
Objekt verbinden.
Die internen Mikrofone.
EXT (extern)
Editieren der
SD-Karte
☞ “Verwenden von externen Mikrofonen” (Seite 39)
Beschreibung
INT (intern)
CD erstellen
EXT MIC-Buchsen (R-Buchse, L/MONO-Buchse)
Einstellung
Löschen
LINE IN-Buchsen
17
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
Rückseite/ Unterseite
fig.unit03.eps
[SPEAKER]-Schalter
Bestimmt, ob die internen Lautsprecher ein- oder
ausgeschaltet sind.
SchalterPosition
Beschreibung
ON
Die internen Lautsprecher sind
eingeschaltet.
OFF
Die internen Lautsprecher sind
ausgeschaltet.
☞ “Ausschalten der internen Lautsprecher” (Seite 69)
LINE OUT-Buchse
Über diese Buchsen wird das analoge Audiosignal
ausgegeben, z.B. an ein externes Lautsprechersystem.
☞ “Anschließen externer Lautsprecher” (Seite 108)
Sie können bestimmen, welches Audiosignal über
die´LINE OUT-Buchsen ausgegeben wird.
☞ “Bestimmen des Audiosignals, das über die LINE OUTBuchsen ausgegeben wird” (Seite 109)
AC Adapter-Anschluss
Hier wird das dem Gerät beigefügte Netzteil
angeschlossen.
☞ “Anschließen des beigefügten Netzteils” (Seite 21)
[POWER]-Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
Position
Beschreibung
ON
Das Gerät ist eingeschaltet.
OFF
Das Gerät ist ausgeschaltet.
☞ “Anschließen des beigefügten Netzteils” (Seite 21),
“Die Verwendung von Batterien” (Seite 22)
18
Sicherungs-Einrichtung(
)
Hier können Sie eine Stahlkette zwecks
Diebstahlsicherung anschließen. Weitere
Informationen finden Sie auf der Internetseite
http://www.kensington.com/
Batteriefach-Abdeckung
☞ “Die Verwendung von Batterien” (Seite 22)
Batteriefach
Hier können Sie Batterien einlegen, wenn Sie den
CD-2e ohne Netzteil betreiben möchten.
☞ “Die Verwendung von Batterien” (Seite 22)
Hinweis
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn:
●
Sie von Netzteilbetrieb auf Batteriebetrieb
umschalten bzw.
●
Sie von Batteriebetrieb auf Netzteilbetrieb
umschalten.
Kabelsicherung
Führen Sie das Kabel des Netzteils immer um
diesen Haken, damit bei einer eventuellen
Zugbelastung das Kabel nicht heraus gezogen und
die Stromversorgung versehentlich unterbrochen
wird.
☞ “Anschließen des beigefügten Netzteils” (Seite 21)
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
Die Fernbedienung
Überprüfen /
Vorbereitung
Metronom
Lautstärke
Tempo erhöhen
Tempo verringern
leiser
Metronom ein- und ausschalten
Abhören
lauter
Aufnahme
Steuert die Aufnahme bzw.
die Wiedergabe des Songs
einer CD oder SD-Karte.
Die Funktionen entsprechen den Tastern am
CD-2e selbst.
Abspiel-Geschwindigkeit
schneller
Original-Geschwindigkeit auswählen
Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden, regeln Sie die Lautstärke mit dem [VOLUME]-Regler
zunächst auf einen geringen Wert, um Beeinträchtigungen des Gehörs durch eine zu hohe
Abhörlautstärke vorzubeugen.
Information
/ Display
Wichtig
Editieren der
SD-Karte
Der [VOLUME]-Regler des CD-2e wird nicht bewegt, wenn Sie die Lautstärke an der
Fernbedienung verändern. Daher stimmen danach die Einstellungen der Lautstärke und die
Stellung des [VOLUME]-Reglers am CD-2e nicht mehr überein.
CD erstellen
Hinweis
Löschen
langsamer
Hinweise zum Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung und zur Fernbedienung
allgemein finden Sie unter “Vorbereiten der Fernbedienung” (Seite 29).
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
19
Die Aufnahmemedien
Der CD-2e verwendet als Aufnahmemedium entweder
SD-Speicherkarten,
CD-R Discs oder
CD-RW Discs. Die zur Verfügung stehenden Funktionen zum Editieren und Löschen der Songs
sind abhängig vom ausgewählten Medium (siehe folgende Tabelle).
Medium
SD-Karte
CD-R Disc
CD-RW Disc
bis 8fache
Geschwindigkeit
bis 4/8fache
Geschwindigkeit
✓
✓
✓
✓
Audio CD
Funktion im CD-2e
Aufnahme
erste Aufnahme
✓
Overdub-Aufnahme
✓
Wiedergabe
✓
Editieren der Spuren
✓
Löschen von Spuren
✓
✓
✓
✓
Finalisieren abbrechen
eigene Audio CD brennen
✓
✓
eigene Audio CD kopieren
✓
✓
* Eine Liste der von Roland empfohlenen SD-Karten finden Sie unter “Empfohlene SD-Speicherkarten” (Seite
122).
* Eine Liste der von Roland empfohlenen CD-Rs/CD-RWs finden Sie unter “Empfohlene CD-R/RW-Medien” (Seite
123).
* Wenn Sie eine mit dem CD-2e aufgenommene CD-R/RW Disc mit einem anderen Audio CD-Player abspielen
möchten, muss die CD finalisiert worden sein. Siehe “Was bedeutet “Finalisieren”?” (Seite 83).
* Roland übernimmt keine Garantie dafür, dass die mit dem CD-2e erstellten CDs mit einem anderen CD-Player
korrekt abgespielt werden.
Unterschiede zwischen CD-R Discs und CD-RW Discs
Im Unterschied zu kommerziellen Audio-CDs können Sie auf CD-Rs und CD-RWs direkt aufzeichnen.
Ein auf einer CD-R aufgenommener Song kann nicht mehr von der CD-R gelöscht werden.
CD-R Discs sollten in den folgenden Situationen verwendet werden:
●
Aufzeichnen einer wichtigen Aufnahme
●
Erstellen einer Audio-CD auf Grundlage der Songs, die auf der SD-Karte aufgenommen wurden
●
Anfertigen einer Kopie einer selbst erstellten Audio-CD.200
●
Songs, die auf einer CD-RW (Compact Disc ReWritable) aufgenommen wurden, können wieder
gelöscht werden, entweder Songs einzeln nacheinander (beginnend mit dem zuletzt
aufgenommenen Song) oder alle Songs der CD-RW auf einmal.
CD-RW Discs können ca. 1.000mal bespielt und wieder gelöscht werden,
CD-RW Discs sollten in den folgenden Situationen verwendet werden:
20
●
Aufzeichnen von z.B. Probe-Aufnahmen
●
Aufzeichnen von musikalischen Ideen.
Ein- und Ausschalten
Anschließen des beigefügten Netzteils
1
Verbinden Sie den
CD-2e mit der
Stromversorgung.
Aufnahme
Bei Verwendung des beigefügten Netzadapters sind Batterien nicht notwendig.
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können den CD-2e entweder über das beigefügte Netzteil oder mit 6x AA-Batterien
(zusätzliches Zubehör) mit Strom versorgen.
Verbinden Sie den AC-Adapter mit der AC-Buchse
auf der Rückseite des CD-2e.
Schließen Sie das beigefügte Netzkabel an den ACAdapter an.
Abhören
fig.ACadaptor-e.esp
Verbinden Sie das Netzkabel mit der
Stromversorgung.
Löschen
beigefügtes Netzkabel
Kabelsicherung
Unterseite des CD-2e
zur Stromversorgung
Das Netzteil und Netzkabel kann je nach Land
unterschiedlich aussehen.
Drücken Sie das Kabel nicht mit Gewalt in die Sicherung, um es nicht zu beschädigen.
2
Setzen Sie den [POWER]-Schalter auf die Position “ON”.
Information
/ Display
Wenn Sie das CD-2e umdrehen, legen Sie es auf einen weichen Gegenstand (z.B. ein
Kissen), damit die Bedienelemente nicht beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass der CD-2e nicht herunter fällt.
Editieren der
SD-Karte
Auf der Rückseite des CD-2e finden Sie eine Kabelsicherung, um die
Sie das Kabel des Netzteils führen sollten, um eine versehentliche
Unterbrechung der Stromversorgung vorzubeugen.
CD erstellen
beigefügtes Netzteil
Der CD-2e wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
fig.power-on.eps
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Ausschalten
Setzen Sie den [POWER]-Schalter auf die Position “OFF”.
Anhang
1
21
Ein- und Ausschalten
Die Verwendung von Batterien
Hinweis
Bei Batteriebetrieb sind Vorgänge, die viel Strom benötigen, nicht möglich (z.B.
Aufnahme auf CD, Abspielen einer CD oder Schreiben von Daten auf eine CD).
fig.battery06-e.esp
Hinweise zu Batterien
Verwenden Sie ausschliesslich AA Alkaline-Batterien.
* Sie können keine Zink-Carbon- und wieder aufladbare Batterien verwenden.
1
Schalten Sie den CD-2e aus, und trennen Sie alle Kabel vom Gerät.
2
Drehen Sie den CD-2e um, legen Sie ihn auf einen weichen Gegenstand
(z.B. Kissen), und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
fig.battery01-e.esp
Batteriefachdeckel
Hier drücken und dann
hochziehen
3
Legen Sie 6x AA Alkaline-Batterien ein.
fig.battery02-e.esp
* Achten Sie auf die korrekte Polarität
(
).
4
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder, und drehen Sie den CD-2e
wieder in die normale Position.
5
Setzen Sie den [POWER]-Schalter auf die Position “ON”.
Das Gerät wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
fig.power-on-battery.eps
22
Ein- und Ausschalten
Ausschalten
Setzen Sie den [POWER]-Schalter auf die Position “OFF”.
Wenn Sie den CD-2e mit Batterien betreiben, erscheint im Display die Batterie-Anzeige.
Wenn die Batteriespannung nachlässt, erscheint im Display die Anzeige “Battery Low”,
und das Gerät wird kurze Zeit danach automatisch ausgeschaltet.
Aufnahme
Anzeige der noch verbleibenden Batteriespannung
Überprüfen /
Vorbereitung
1
fig.icon-battery-e.eps
nachlassende Spannung.
Abhören
ausreichende Spannung.
Batterien sind fast leer.
Batterien sofort wechseln.
Löschen
Die Anzeige ist nicht 100% exakt,
sondern nur ein Näherungswert.
Lebensdauer der Batterien
ca. 6 Stunden
* Diese Angabe ist nur ein Näherungswert und abhängig von Art und Zustand der Batterien sowie
den Umgebungsbedingungen.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn:
●
Sie von Netzteilbetrieb auf Batteriebetrieb umschalten bzw.
●
Sie von Batteriebetrieb auf Netzteilbetrieb umschalten.
Die Batterien werden nicht als Stromversorger verwendet, solange noch ein Netzteil
angeschlossen ist.
●
Mischen Sie nicht alte mit neuen Batterien bzw. Batterien unterschiedlichen Typs.
●
Wenn Sie den CD-2e längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, um das Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Weitere
Funktionen
●
Information
/ Display
Wichtig
Editieren der
SD-Karte
Hinweis
CD erstellen
Bei Dauerbetrieb
Weitere
Anwendungen
Anhang
23
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte
Auf die SD-Karte können Daten direkt aufgezeichnet werden. Lesen Sie dazu auch den
Abschnitt “Empfohlene SD-Speicherkarten” (Seite 122).
Einsetzen einer SD-Karte
1
Schieben Sie die SD-Karte in den SD-Kartenschacht auf der linken Seite
ein, so dass diese einrastet.
fig.SDcard01-e.eps
Achten Sie darauf, die Karte gerade
hinzuschieben. Wenden Sie keine Gewalt
an.
SD-Kartenschacht
Der Aufdruck der Karte muss nach oben zeigen.
fig.SDcard02.eps
Anzeige im Display
Status der SD-Karte
Es sind noch keine Daten aufgenommen.
Audioquelle
Es wurde mindestens ein Song auf der Karte
aufgenommen.
Gesamtanzahl
der Songs
Gesamt-Abspielzeit
* In diesem Fall werden die Gesamtanzahl der Songs auf
der Karte und die Gesamt-Abspielzeit angezeigt, wenn
die SD Card-Information abgerufen wird.
Die SD-Karte muss mit dem CD-2e formatiert werden,
bevor sie diese mit dem CD-2e verwenden können.
* Siehe folgende Seite.
24
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte
SD-Karten besitzen einen Protect-Schalter.
Protect-Schalter
In der “LOCK”-Position sind alle Daten geschützt und
können weder verändert noch gelöscht werden.
Überprüfen /
Vorbereitung
Der Protect-Schalter
fig.SDlock.eps
Die Karte kann dann auch nicht formatiert werden.
Aufnahme
Abhören
Löschen
Wenn im Display “Unknown Format. Format?” erscheint
In diesem Fall muss die SD-Karte mit dem CD-2e formatiert werden.
CD erstellen
Die Karte ist in diesem Fall entweder noch neu und nicht formatiert bzw. wurde bereits
mit einem anderen Gerät benutzt.
Hinweis
Während des Formatiervorgangs darf der CD-2e nicht ausgeschaltet bzw. die SD-Karte
heraus genommen werden.
●
Durch das Formatieren werden alle vorherigen Daten der Karte unwiderruflich gelöscht.
Erstellen ggf. vorher eine Sicherheitskopie der Daten.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um den Vorgang zu starten.
Weitere
Funktionen
2
Information
/ Display
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.SDcard05.eps
Editieren der
SD-Karte
1
●
Mit [EXIT] anstelle [ENTER] können Sie den Vorgang abbrechen.
fig.SDcard06.eps
Weitere
Anwendungen
Im Display erscheint “Processing..”, und die Karte wird formatiert. Nach Abschluss des
Vorgang erscheint wieder das Audio Source-Display.
Anhang
25
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte
Herausnehmen der SD-Karte
Hinweis
Die SD-Karte darf nur heraus genommen werden, wenn der CD-2e ausgeschaltet ist,
ansonsten können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
1
Schalten Sie den CD-2e aus (☞ Seite 21, 23).
2
Drücken Sie die SD-Karte vorsichtig hinein, und lassen Sie diese dann los.
Die Karte wird durch den Auswurf-Mechanismus heraus gedrückt.
26
Vorbereiten einer CD
Einlegen einer CD
Die verwendete CD darf keinen Aufkleber besitzen, ansonsten kann es vorkommen, dass sich
die CD nicht mehr aus dem Laufwerk herausnehmen lässt.
Schieben Sie die CD soweit in den CD-Schacht auf der rechten Seite, bis
diese automatisch eingezogen wird.
Abhören
1
Aufnahme
Hinweis
Überprüfen /
Vorbereitung
Im Folgenden wird die Anwendung einer CD-R/RW Disc für die Aufnahme bzw. Wiedergabe
beschrieben. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt “Empfohlene CD-R/RW-Medien” (Seite 123).
fig.CD01.eps
Löschen
CD-Schacht
Status der CD
Es sind noch keine Daten aufgenommen.
Editieren der
SD-Karte
Display-Anzeige
CD erstellen
Das Label muss nach
oben gerichtet sein.
Audioquelle
Gesamtanzahl
der Songs
Gesamt-Abspielzeit
Information
/ Display
Es wurde mindestens ein Song auf der CD aufgenommen.
In diesem Fall werden die Gesamtanzahl der Songs auf der
CD und die Gesamt-Abspielzeit angezeigt, wenn die CDInformation abgerufen wird.
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
27
Vorbereiten einer CD
Herausnehmen der CD
1
Drücken Sie den [EJECT(
)]-Taster.
Die CD wird teilweise ausgeworfen. Ziehen Sie diese dann vollständig heraus.
fig.CD04.eps
Wenn im Display “Finalize Are You Sure?” erscheint
fig.finalize-mssg01.eps
Wenn eine CD-R/RW Disc noch nicht finalisiert wurde,
erscheint im Display “Finalize Are You Sure?”.
Wenn Sie die CD nicht finalisieren möchten, drücken Sie
den [EXIT]-Taster.
Informationen zur Finalisierung finden Sie unter “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die
Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite 83).
Finalisieren
Aktion
ja
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Die CD-RW Disc wird finalisiert und dann ausgeworfen.
nein
Drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Die CD-R/RW Disc wird ausgeworfen.
Wenn die CD nicht ausgeworfen wird
Wenn nach Drücken des [EJECT(
)]-Tasters die CD nicht ausgeworfen wird, können
Sie diese mithilfe des Notauswurf-Mechanismus aus dem CD-Laufwerk auswerfen.
Dieser Vorgang darf allerdings nur ausgeführt werden, wenn der CD-2e ausgeschaltet
ist.
1
Schalten Sie den CD-2e aus. (☞ Seite 21)
NotauswurfMechanismus
28
Vorbereiten der Fernbedienung
In die Fernbedienung muss eine Lithium-Batterie (in Form einer kleinen Münze)
eingesetzt werden.
Überprüfen /
Vorbereitung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
fig.remote01-e.eps
1
2
Batterietyp
Lithium-Batterie
"CR2025"
Aufnahme
Drücken Sie in Richtung des Pfeils,
während Sie das Fach heraus ziehen.
Abhören
Rückseite der
Fernbedienung
Batteriefach
Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2
Legen Sie eine Lithium-Batterie des Typs “CR2025” ein.
3
Schließen Sie das Batteriefach wieder vollständig, so dass es einrastet.
Editieren der
SD-Karte
Verwenden der Fernbedienung
CD erstellen
1
Löschen
* Verwenden Sie nur den Lithium-Batterietyp “CR2025”, und achten Sie auf die korrekte
Polarität.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des CD-2e.
Wenn der Sensor die Fernbedienung erkennt, blinkt die Anzeige [ENTER]-Tasters.
fig.remote02-e.eps
Information
/ Display
Die Fernbedienung arbeitet nur in dem vorgegebenen Arbeitsbereich.
Sensor für die
Fernbedienung
Arbeitsbereich der Fernbedienung
* Zwischen Fernbedienung und CD-2e sollte sich kein Gegenstand befinden, der den Sensorstrahl
beeinträchtigt.
Weitere
Anwendungen
Entfernung: 5 Meter
Winkel: 45´oder weniger
Weitere
Funktionen
Sender der
Fernbedienung
* Wenn die Batteriespannung nachlässt, wird der Winkel des Arbeitsbereiches verengt. Wechseln
Sie in diesem Fall die Batterie so bald wie möglich aus.
* Die Funktion der Fernbedienung kann bei starker Lichteinstrahlung (z.B. Spotlight oder
Sonnenlicht) beeinträchtigt werden.
Anhang
* Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus.
29
Vorbereiten der Fernbedienung
Abschalten der Fernbedienung
Sie können am CD-2e einstellen, ob dieser auf die Befehle der Fernbedienung reagiert
oder nicht.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Remote Control”.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Control”.
][
]-Tastern “Remote
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-remote02.eps
3
Wert
Beschreibung
Off
Die Befehle der Fernbedienung werden ignoriert.
On (Voreinstellung)
Der CD-2e reagiert auf die Fernbedienung.
Drücken Sie 2x den [EXIT]-Taster.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
30
Die verschiedenen Bedien-Menus
Während der Aufnahmebereitschaft (Record Standby Mode) oder während der Aufnahme
kann das Menu-Display nicht angewählt werden.
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Liste der Einstellungen” auf der folgenden Seite.
1
Aufnahme
Einige Einstellungen können nicht durchgeführt werden, während die Wiedergabe läuft bzw.
der CD-2e im Batteriebetrieb arbeitet.
Überprüfen /
Vorbereitung
Nach Drücken des [MENU]-Tasters erscheint das Menu-Display, in dem Sie verschiedene
Einstellungen, u.a. für die Aufnahme und Wiedergabe, vornehmen können.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
fig.menu01-e.eps
Abhören
Kategorie
Einstellung
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern den gewünschten Parameter aus.
fig.menu02.eps
CD erstellen
3
Löschen
2
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.
fig.menu03.eps
Editieren der
SD-Karte
* Mit den [+] [-]-Tastern
wird zwischen den
Kategorien
umgeschaltet.
Verändern Sie den Wert mit den [+] [-]-Tastern.
* Einige Parameter wie z.B. Einstellungen für die SD-Karte besitzen keine Werte.
fig.menu04-e.eps
Einstellung
Drücken Sie 2x den [EXIT]-Taster.
Einmaliges Drücken des [EXIT]-Tasters wählt das Menu-Display aus.
fig.menu05.eps
Weitere
Anwendungen
5
Weitere
Funktionen
Wert
Information
/ Display
4
Anhang
31
Die verschiedenen Bedien-Menus
Liste der Einstellungen
* Die Werksvoreinstellung ist fett gedruckt.
* Das Symbol “✓“ in der Spalte “Batterie” oder “Playback” bezeichnet eine Einstellung, die entweder während
des Batteriebetriebs bzw. während der Wiedergabe ausgeführt werden kann.
Batterie
Playback
✓
✓
Seite 52
✓
✓
Seite 55
Seite 56
✓
✓
Seite 55
✓
✓
Seite 56
Off, 1–16
✓
✓
Seite 58
Key
(bestimmt die Tonart der Song-Wiedergabe)
-6–0–+5
✓
✓
Seite 62
Pitch
(bestimmt die Tonhöhe der Song-Wiedergabe)
-100–0–+100
✓
✓
Seite 63
Speed
(bestimmt die Geschwindigkeit der Song-Wiedergabe)
50–100–125
✓
✓
Seite 67
Repeat
(wiederholt einen Song bzw. alle Songs)
Off, 1 Track, All Tracks
✓
✓
Seite 65
Center Cancel
(reduziert die Lautstärke des Signals in der Mitte des Stereofeldes)
Off, On
✓
✓
Seite 64
Resume
(speichert die Position, an der der Song zuletzt gestoppt wurde und
setzt die Wiedergabe beim nächsten Start ab dieser Position fort)
Off, On
✓
✓
Seite 61
Erase One?
(löscht den ausgewählten Song)
—
✓
Seite 70
SD Erase All?
(löscht alle Songs)
—
✓
Seite 71
Move?
(bewegt den Song)
—
✓
Seite 87
Trim In?
(löscht stille Phasen am Beginn des Songs)
—
✓
Seite 72
Trim Out?
(löscht stille Phasen am Ende des Songs)
—
✓
Seite 74
Divide?
(teilt einen Song in zwei neue Song auf)
—
✓
Seite 88
Combine?
(fügt zwei Songs zu einem Song zusammen)
—
✓
Seite 90
Normalize?
(optimiert die Lautstärke eines Songs)
—
✓
Seite 91
Overdub CD→SD?
(zeichnet eine Performance zu einem CD-Song auf)
—
Einstellung (Details)
Werte
RECORDING
Auto Rec Start
(Automatisches Starten der Aufnahme bei Erkennen einer
Audio-Eingangssignals)
Off, -48dB, -36dB,
-24dB, -12dB, -6dB
Auto Marker (Automatisches Hinzufügen einer Songnummer
während der Aufnahme)
Off, Level, Time
Auto Marker Lvl (bestimmt den Pegel, der als Stille
interpretiert wird, wenn während der Aufnahme automatisch
Songnummern hinzugefügt werden)
-60dB, -54dB, -48dB,
-42dB, -36dB, -30dB,
-24dB
Auto Marker Time
(bestimmt das Zeitintervall, in dem während der Aufnahme
automatisch Songnummern hinzugefügt werden)
2min–15min
Count-in (Beat)
(spielt einen Vorzähler vor der Aufnahme ab)
PLAYBACK
SD CARD
32
Verweis
auf Seite
Kategorie
Seite 46
Die verschiedenen Bedien-Menus
Werte
SD CARD
Overdub SD→SD?
(zeichnet eine Performance zu einem Song der SD-Karte auf)
—
✓
Seite 49
Format?
(Formatiert die SD-Karte)
—
✓
Seite 104
Card Info
(zeigt eine Information über die SD-Karte an)
—
✓
Seite 93
Erase Last?
(löscht den zuletzt aufgenommenen Song einer CD-RW Disc)
—
CD Erase All?
(löscht alle Songs einer CD-RW Disc)
—
Unfinalize?
(macht die Finalisierung einer CD-RW Disc rückgängig)
—
Make Backup?
(erstellt eine Kopie einer CD)
—
Write (SD→CD)? (erstellt eine CD auf Grundlage von
ausgewählten Songs der SD-Karte)
—
Disc Info
(zeigt eine Information über die CD-RW Disc an)
—
CD-R/RW
Seite 94
Seite 98
Tempo
(bestimmt das Tempo des Metronoms)
0–4–7,
,
✓
✓
Seite 98
Beat
(bestimmt die Taktart des Metronoms)
20–120–250
✓
✓
Seite 99
Tuner/Tone?
(schaltet das Stimmgerät bzw. einen Referenzton ein)
“Pitch“
435–440–445
✓
Seite 101
“Tone”
A3–A4–A5
✓
Seite 102
LINE OUT Select
(bestimmt das Signal, das über LINE OUT ausgegeben wird)
Mix, MIC, LINE, SD/CD
✓
Seite 109
Limiter
(begrenzt den Signalpegel des Eingangssignals)
Off, On
✓
Seite 57
EXT MIC Sens
(bestimmt die Empfindlichkeit des externen Mikrofons)
Low, High
✓
Seite 41
INT MIC Balance
(bestimmt die Stereobalance der internen Mikrofone)
L50–C–R50
✓
Seite 105
INT MIC Exchange
(vertauscht die Stereoposition der internen Mikrofone)
Off, On
✓
Seite 106
Contrast
(bestimmt die Helligkeit bzw. den Kontrast des Displays)
1–5–8
✓
✓
Seite 95
Backlight Timer
(bestimmt die Zeit, nach der die Beleuchtung des Displays
verdunkelt wird)
Off, 2 sec, 5 sec,
10 sec, 20 sec
✓
✓
Seite 96
Remote Control
(schaltet die Fernbedienungs-Kontrolle ein bzw. aus)
Off, On
✓
✓
Seite 30
Factory Reset?
(setzt das Gerät auf die Werksvoreinstellungen zurück)
—
✓
Seite 103
Language (
)
(bestimmt die Sprachführung im Display)
EN Englisch, JP
ES Spanisch,
DE Deutsch,
FR Französisch,
IT Italienisch
✓
Seite 97
Anhang
✓
Weitere
Anwendungen
✓
Weitere
Funktionen
Off, Bell, Click, Voice
Information
/ Display
SYSTEM
Seite 79
Editieren der
SD-Karte
DISPLAY
Seite 84
CD erstellen
Audio
Seite 78
Löschen
TUNER
Seite 77
Abhören
METRONOME Sound
(bestimmt den Metronom-Sound)
Seite 76
Aufnahme
Einstellung (Details)
Überprüfen /
Vorbereitung
Playback
Batterie
Verweis
auf Seite
Kategorie
33
Der Easy Guide
Mithilfe des Easy Guide können Sie den CD-2e auf Grundlage der im Display angegebenen
Instruktionen bedienen, ohne die Bedienungsanleitung lesen zu müssen.
1
Drücken Sie den [EASY GUIDE]-Taster.
fig.guide01-e.eps
Vorgang
Beschreibung
2
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern den Vorgang aus, für den der Easy
Guide aktiviert werden soll.
fig.menu02.eps
Der Easy Guide steht für die folgenden sieben Funktionen zur Verfügung:
3
Vorgang
Beschreibung
1. Recording
zeichnet eine Passage auf einer SD-Karte oder CD-R/RW Disc auf.
2. Erase
Löscht einen Song einer SD-Karte oder CD-RW Disc.
3. Write (SD→CD)
Erstellt eine Audio-CD auf Grundlage ausgewählter Songs einer SD-Karte
auf eine CD-R/RW Disc.
4. Finalize
Finalisiert eine CD-R/RW Disc zwecks Abspielen in einem
konventionellen CD-Player.
5. CD Backup
Erstellt eine Kopie einer selbst erstellten CD.
6. Karaoke
Während der Wiedergabe einer CD kann auf der SD-Karte eine Spur
aufgenommen werden (z.B. eine Gesangspassage).
7. Overdub
Während der Wiedergabe eines Song einer SD-Karte kann eine weitere
Spur auf der SD-Karte aufgenommen werden. Die Signale werden
zusammengemischt.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.
fig.menu03.eps
4
Folgen Sie den Bedienanweisungen im Display des CD-2e.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Weitere Informationen zum Easy Guide finden Sie im Abschnitt “Einstellungen im Easy
Guide” (Seite 119).
34
Vorbereitungen für die Aufnahme
Automatisches Stoppen der Aufnahme
Der Aufnahmevorgang wird automatisch gestoppt, wenn:
●
die Anzeige “SD Card Full” oder “CD Disc Full”
erscheint. In diesem Fall steht kein Aufnahmespeicher
mehr zur Verfügung.
Um die Meldung im Display zu löschen, drücken Sie den
[ENTER]-Taster.
Maximale Aufnahmezeit
ca. 74 min.
700 MB
ca. 80 min.
* Die rechts in der Tabelle angegebenen Zeiten sind
Näherungswerte und nicht 100%ig exakt. Abhängig von
den Editierungen kann die Zeit entsprechend geringer sein.
* Sie können die noch verfügbare Aufnahmezeit im Display
ablesen.
☞ Seite 92 “Aufrufen der verfügbaren Aufnahme/
Abspielzeit”
■ CDs, auf die aufgenommen werden kann
CD-R Discs
CD-RW Discs
Aufnahmezeit
Max. Aufnahmezeit
bereits zum Teil bespielt, aber noch
nicht finalisiert
leere CD-RW Discs
●
bereits zum Teil bespielt, aber noch
nicht finalisiert
■ Die maximale Anzahl der Songs
Auf einer CD-R/RW Disc können maximal 99 Songs
gespeichert werden.
5 min.
■ Art und Weise der Song-Aufnahme
128 MB
11 min.
256 MB
23 min.
512 MB
46 min.
Wenn Sie Songs auf einer CD-R/RW Disc aufnehmen, wird
nach jedem Song automatisch eine Leerphase von zwei
Sekunden eingefügt.
1 GB
93 min.
2 GB
190 min.
4 GB
373 min.
8 GB
763 min.
■ Die Aufnahmezeit für einen Song
Die maximale Länge einer Songs kann 74 Minuten
betragen. Falls die Aufnahme 74 Minuten überschreitet,
wird automatisch ein neuer Song erzeugt.
Auf einer SD-Karte können maximal 99 Songs gespeichert
werden.
* Auf eine finalisierte CD-R/RW Disc können keine weiteren
Songs aufgenommen werden.
Bei einer CD-RW Disc kann die Finalisierung wieder
entfernt werden. ☞ Seite 78 “Aufheben der Finalisierung”
Anhang
■ Die maximale Anzahl der Songs
Lesen Sie dazu auch den Abschnitt “Vorbereiten einer CDR/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player
(Finalize)” (Seite 83).
Weitere
Anwendungen
* Sie können die noch verfügbare Aufnahmezeit im Display
ablesen.
☞ Seite 92 “Aufrufen der verfügbaren Aufnahme/
Abspielzeit”
Unter “Finalisierung” versteht man die Aufbereitung einer
aufgenommene CD in der Art, dass diese danach auf
einem konventionellen CD-Player abgespielt werden kann,
der die Wiedergabe von CD-R Discs bzw. CD-RW Discs
unterstützt.
Weitere
Funktionen
* Die rechts in der Tabelle angegebenen Zeiten sind
Näherungswerte und nicht 100%ig exakt. Abhängig von
den Editierungen kann die Zeit entsprechend geringer sein.
■ Finalisierung
Information
/ Display
64 MB
Editieren der
SD-Karte
Größe der Karte
leere CD-R Discs
●
●
Aufnahme auf eine SD-Karte
■ Die Aufnahme-Modi und die maximale
●
CD erstellen
Bei SD-Karten und CD-RW Discs können Sie bereits
aufgenommeme Songs wieder löschen (Seite 70, 76) und
dann mit der Aufnahme fortfahren.
Kapazität
650 MB
Löschen
die Anzeige “SD Track Full” oder “CD Track Full”
erscheint. In diesem Fall steht keine freie
Songnummer mehr zur Verfügung.
■ Maximale Aufnahmezeiten
Abhören
●
Sie müssen für den Betrieb des CD-Laufwerkes
das Netzteil anschließen.
Aufnahme
Ein Song einer CD muss mindestens 4 Sekunden lang sein.
Wenn Sie eine Aufnahme vor Ablauf dieser Zeit mit
[ (Stop)] stoppen bzw, mit [
(Pause)]
unterbrechen würden, verlängert der CD-2e den Song
automatisch auf die notwendigen 4 Sekunden. Sie können
in diesem Fall keine Songnummer zuweisen (Seite 54).
Aufnahme auf eine CD-R/RW Disc
Überprüfen /
Vorbereitung
Minimale Länge einer Aufnahme
35
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
Aufnahme über die internen Mikrofone
ig.intmic-e.eps
Die internen Mikrofone sind stereo. Das über das
linke Mikrofon aufgenommene Signal wird auf dem
linken Kanal (L) aufgenommen, das über das rechte
Mikrofon aufgenommene Signal wird auf dem
rechten Kanal (R) aufgenommen.
Aufnahme auf die SD-Karte
internes Mikrofon
(linker Kanal)
internes
Mikrofon
(rechter Kanal)
Aufnahme auf die
CD-R/RW Disc
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21, 22)
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21)
2
SD-Karte einsetzen
(☞ Seite 24)
2
CD einlegen. (☞ Seite 27)
3
Audio Source auf “SD” setzen.
3
Audio Source auf “CD” setzen.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so
dass dieser leuchtet.
fig.selectCD-e.eps
4
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass
dieser leuchtet.
fig.selectSD-e.eps
Wenn Sie das Signal während der Aufnahme abhören möchten, schließen
Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES-Buchse an der Seite des CD-2e
an.
Da das über die internen Mikrofone aufgenommene Signal nicht über die internen
Lautsprecher wiedergegeben wird (wegen der Gefahr einer Rückkopplung), müssen Sie
einen Kopfhörer anschließen, wenn Sie das Signal während der laufenden Aufnahme
verfolgen möchten.
* Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörersignals mit dem [VOLUME]-Regler ein.
fig.connect-headphone-e.eps
Anschluss:
Stereo-Miniklinke
5
Stellen Sie den [MIC SELECT]-Schalter an der Seite des CD-2e auf die
Position “INT” (interne Mikrofone).
fig.rec-intmic01.eps
36
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
Stellen Sie den Eingangspegel der internen Mikrofone ein.
Stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf der linken Seite auf die Position “MANUAL”.
fig.rec-intmic02.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
6
Aufnahme
Stellen Sie mit dem [MIC]-Regler den Eingangspegel ein.
Spielen Sie das Signal, dass über die internen Mikrofone aufgenommen werden soll, und
regeln Sie die Aufnahmelautstärke mit dem [MIC]-Regler langsam so hoch, dass die PEAKAnzeige oberhalb des [MIC]-Reglers beim lautesten Signal nur sehr kurz aufleuchtet.
Abhören
Da Sie die LINE-Eingänge hier nicht verwenden, regeln Sie den [LINE]-Regler ganz nach links
(aus).
fig.rec-intmic03-e.eps
Das Level Meter zeigt die aktuelle
Eingangslautstärke ein.
lauter
Löschen
leiser
Position "aus"
Peak-Anzeige
Wenn dieser zu hoch ist: In diesem Fall leuchtet die Peak-Anzeige, d.h., das
●
Wenn dieser zu niedrig ist: In diesem Fall ist das aufgenommene Signal zwar nicht
Eingangssignal ist zu laut, und das aufgenommene Signal würde verzerren.
verzerrt, aber zu leise, und eventuell treten leise Nebengeräusche auf.
Drücken Sie den [
aktivieren.
(Record)]-Taster, um die Aufnahmebereitschaft zu
fig.rec-intmic04-e.eps
blinkt
Weitere
Funktionen
8
Fernbedienung
Information
/ Display
7
Editieren der
SD-Karte
●
CD erstellen
Einstellen des Eingangspegels
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
fig.rec-intmic05-e.eps
leuchtet
Fernbedienung
Weitere
Anwendungen
Starten Sie die Wiedergabe des Aufnahmesignals.
Anhang
37
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
9
Drücken Sie den [
(Stop)]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
fig.rec-intmic06-e.eps
Fernbedienung
Die aufgenommenen Daten sind als Songdatei auf der SD-Karte bzw. CD-R/RW Disc
aufgenommen worden. Um das Ergebnis abzuhören, drücken Sie den [
(Play)]Taster direkt nach Beenden der Aufnahme.
Wichtig
●
Da die internen Mikrofone des CD-2e sehr sensibel reagieren, kann es vorkommen, das
schon das Berühren eines Tasters oder das Rotieren des CD-Laufwerkes die Aufnahme
versehentlich startet. In diesem Fall müssen Sie die Eingangslautstärke für die internen
MIkrofone reduzieren. Das Problem mit dem CD-Laufwerk können Sie umgehen, indem
Sie die Daten auf die SD-Karte aufzeichnen.
●
Abhängig von der Position des CD-2e im Aufnahmeraum kann es sein, dass das
Aufnahmeergebnis im Stereofeld eventuell nicht ausgewogen hörbar ist. In diesem Fall
können Sie die Stereo-Balance (das Panorama) nachträglich verschieben. Siehe “Einstellen
der Stereo-Lautstärkebalance der internen Mikrofone” (Seite 105).
●
Wenn Sie den den [MIC]-Regler bewegen, kann ein leises Nebengeräusch auftreten, dieses
ist aber normal und keine Fehlfunktion.
●
Wenn Sie die Daten auf einer CD-R/RW Disc aufgenommen haben und diese mit einem
externen CD-Player abspielen möchten, müssen Sie die CD vorher finalisieren. Siehe
“Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite
83).
Automatisches Einstellen des Eingangspegels (Auto Level Function)
Mithilfe der Auto Level-Funktion können Sie die Eingangslautstärke der internen
MIkrofone automatisch einstellen lassen. Der CD-2e wählt dafür den lautesten Pegel des
Eingangssignals. Die Auto Level-Funktion ist z.B. geeignet für die Aufnahme von
Stimmen, z.B. bei einer Konferenz oder einem Seminar.
Stellen Sie bei Schritt 6
“AUTO”.
Schritt 6
38
auf Seite 37 den [MIC LEVEL]-Schalter auf
entfällt hier.
Schalterstellung
Beschreibung
MANUAL
Der Eingangspegel muss manuell mit den [MIC]-Reglern eingestellt werden.
AUTO
Der Eingangspegel wird automatisch eingestellt. Das Drehen des [MIC]Reglers hat hier keine Wirkung.
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
Verwenden von externen Mikrofonen
Überprüfen /
Vorbereitung
fig.extmic.eps
Sie können für die Aufnahme auch ein externes Mikrofon an
den CD-2e anschließen. Verwenden Sie dafür dynamische
Mikrofone.
Aufnahme auf die SD-Karte
Aufnahme
* Der CD-2e besitzt keine Phantomspeisung, so dass das direkte
Anschließen eine Kondensator-Mikrofons nicht möglich ist. Sie
können aber eine externe Phantomspeisung verwenden
(zusätzliches Zubehör) und dann auch ein Kondensator-Mikrofon
verwenden.
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21, 22)
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21)
2
SD-Karte einsetzen.
(☞ Seite 24)
2
CD einlegen. (☞ Seite 27)
3
Audio Source auf “SD” setzen.
3
Audio Source auf “CD” setzen.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so
dass dieser leuchtet.
fig.selectCD-e.eps
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass
dieser leuchtet.
Löschen
1
Abhören
Aufnahme auf die
CD-R/RW Disc
fig.selectSD-e.eps
CD erstellen
Schließen Sie das Mikrofon an die EXT MIC-Buchse an der Seite des CD-2e
an.
fig.connect-extmic-e.eps
L
R
Information
/ Display
Anschlüsse: Klinke
Schließen Sie die beiden Mikrofone wie in der
oben gezeigten Abbildung an.
Das Signal des linken Mikrofons wird auf dem
linken Kanal (L), das Signal des rechten
Mikrofons wird auf dem rechten Kanal (R)
aufgenommen.
5
Weitere
Anwendungen
Für Stereo-Aufnahmen
Schließen Sie das Mikrofon an die L/MONOBuchse an.
Weitere
Funktionen
Für Mono-Aufnahmen
* Wenn Sie das Mikrofon an die R-Buchse
anschließen, wird nur das Signal des rechten
Kanals (R) aufgenommen.
Editieren der
SD-Karte
4
Setzen Sie den [MIC SELECT]-Schalter auf der Seite des CD-2e auf “EXT”.
fig.rec-extmic01.eps
Anhang
39
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
6
Stellen Sie den Eingangspegel der externen Mikrofone ein.
Stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf der linken Seite auf die Position “MANUAL”.
fig.rec-intmic02.eps
Stellen Sie mit dem [MIC]-Regler den Eingangspegel ein.
Da Sie die LINE-Eingänge hier nicht verwenden, regeln Sie den [LINE]-Regler ganz nach links
(aus).
Spielen Sie das Signal, dass über die externen Mikrofone aufgenommen werden soll, und
regeln Sie die Aufnahmelautstärke mit dem [MIC]-Regler langsam so hoch, dass die PEAKAnzeige oberhalb des [MIC]-Reglers beim lautesten Signal nur sehr kurz aufleuchtet.
fig.rec-intmic03-e.eps
leiser
Das Level Meter zeigt die aktuelle
Eingangslautstärke ein.
lauter
Position "aus"
Peak-Anzeige
* Wenn das Signal der internen Lautsprecher von den externen Mikrofonen abgenommen wird,
kann der Pegel nicht korrekt eingestellt werden. Sie müssen dann die Ausgabe-Lautstärke mit
dem [VOLUME]-Regler reduzieren oder den [SPEAKER]-Schalter an der Seite des CD-2e auf “OFF”
setzuen, um die internen Lautsprecher abzuschalten. Auch hier empfiehlt sich die Verwendung
eines Kopfhörers zwecks Kontrolle des Aufnahme-Eingangssignals.
Wenn das Mikrofonsignal auch nach Linksdrehen des [MIC]-Reglers immer noch verzerrt
erklingt, können Sie die Empfindlichkeit der externen Mikrofone reduzieren. Wählen Sie dafür
die Einstellung “Low”. Siehe “Einstellen der Empfindlichkeit des externen Mikrofons” auf Seite
41.
7
Drücken Sie den [
aktivieren.
(Record)]-Taster, um die Aufnahmebereitschaft zu
fig.rec-intmic04-e.eps
blinkt
8
Drücken Sie den [
Fernbedienung
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Starten Sie die Wiedergabe des Aufnahmesignals.
fig.rec-intmic05-e.eps
leuchtet
40
Fernbedienung
Aufnahme von akustischen Instrumenten und Gesang
9
Drücken Sie den [
(Stop)]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
fig.rec-intmic06-e.eps
Aufnahme
Die aufgenommenen Daten sind als Songdatei auf der SD-Karte bzw. CD-R/RW Disc
aufgenommen worden. Um das Ergebnis abzuhören, drücken Sie den [
(Play)]Taster direkt nach Beenden der Aufnahme.
Überprüfen /
Vorbereitung
Fernbedienung
Wichtig
Wenn eine Rückkopplung auftritt, müssen Sie die Position des externen Mikrofons
verändern, die Entfernung zwischen Mikrofon und Lautsprecher vergrößern oder die
Lautstärke reduzieren.
●
Wenn Sie den den [MIC]-Regler bewegen, kann ein leises Nebengeräusch auftreten, dieses
ist aber normal und keine Fehlfunktion.
●
Wenn Sie die Daten auf einer CD-R/RW Disc aufgenommen haben und diese mit einem
externen CD-Player abspielen möchten, müssen Sie die CD vorher finalisieren. Siehe
“Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite
83).
Sie können die Empfindlichkeit des externen Mikrofons anpassen.
1
Editieren der
SD-Karte
Einstellen der Empfindlichkeit des externen Mikrofons
CD erstellen
●
Löschen
Während der Aufnahmebereitschaft oder während der Aufnahme wird kein Sound über
die Lautsprecher ausgegeben. In diesem Fall müssen Sie einen Kopfhörer verwenden
(siehe Schritt 4 auf Seite 36).
Abhören
●
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “EXT MIC Sens”.
fig.menu-micsens02.eps
Wählen Sie mit [
][
] “EXT MIC Sens” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Beschreibung
Low
Reduziert die Empfindlichkeit. Wenn sich die Lautstärke des externen
Mikrofons durch Drehen nicht reduzieren lässt, wählen Sie diese Einstellung.
High
Erhöht die Empfindlichkeit. Wenn sich die Lautstärke des externen Mikrofons
(Voreinstellung) durch Drehen nicht erhöhen lässt, wählen Sie diese Einstellung.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Anhang
3
Weitere
Anwendungen
Wert
Weitere
Funktionen
2
Information
/ Display
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
41
Aufnahme eines elektronischen Instrumentes
Mit diesem Vorgang können Sie das Signal eines elektronischen Instrumentes (wie z.B. ein
Digital-Piano oder Keyboard) aufzeichnen.
Aufnahme auf die SD-Karte
Aufnahme auf die
CD-R/RW Disc
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21, 22)
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21)
2
SD-Karte einsetzen.
(☞ Seite 24)
2
CD einlegen. (☞ Seite 27)
3
Audio Source auf “SD” setzen.
3
Audio Source auf “CD” setzen.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so
dass dieser leuchtet.
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass
dieser leuchtet.
fig.selectCD-e.eps
4
fig.selectSD-e.eps
Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen des CD-2e mit den OUTPUT-Buchsen
des elektronischen Instrumentes.
fig.connect-piano-e.eps
zum Ausgang des
elektronischen Instrumentes
L R
Audioverbindung
CD-2e: Cinch-Eingänge
Elektronisches Instrument: Cinch- oder Klinken-Ausgang
* Lesen Sie bei Bedarf auch die Anleitung des elektronischen Instrumentes.
5
Stellen Sie mit dem [LINE]-Regler den Eingangspegel der LINE IN-Buchsen
ein.
Da Sie den MIC-Eingang hier nicht verwenden, stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf
die Position “MANUAL”, und regeln Sie den [MIC]-Regler ganz nach links (aus).
Spielen Sie das Signal, dass über die LINE IN-Buchsen aufgenommen werden soll, und
regeln Sie die Aufnahmelautstärke mit dem [LINE]-Regler langsam so hoch, dass die
PEAK-Anzeige oberhalb des [LINE]-Reglers beim lautesten Signal nur sehr kurz
aufleuchtet.
fig.rec-line-e.eps
leiser
lauter
Position aus
Peak-Anzeige
42
Das Level Meter zeigt den aktuellen
Eingangspegel an.
Aufnahme eines elektronischen Instrumentes
Drücken Sie den [
aktivieren.
(Record)]-Taster, um die Aufnahmebereitschaft zu
fig.rec-intmic04-e.eps
blinkt
Drücken Sie den [
Aufnahme
7
Fernbedienung
Überprüfen /
Vorbereitung
6
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Starten Sie die Wiedergabe des Aufnahmesignals.
fig.rec-intmic05-e.eps
Drücken Sie den [
Fernbedienung
Löschen
8
Abhören
leuchtet
(Stop)]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
fig.rec-intmic06-e.eps
Fernbedienung
CD erstellen
Wichtig
Wenn Sie den den [LINE]-Regler bewegen, kann ein leises Nebengeräusch auftreten,
dieses ist aber normal und keine Fehlfunktion.
●
Wenn Sie die Daten auf einer CD-R/RW Disc aufgenommen haben und diese mit einem
externen CD-Player abspielen möchten, müssen Sie die CD vorher finalisieren. Siehe
“Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite
83).
●
Wenn Sie das Signal des Instrumentes
zusammen mit Sprache oder Gesang
aufnehmen möchten, schließen Sie das
Mikrofon an das Instrument an, so dass das
Signal mit über die Lautsprecher des
Instrumentes ausgegeben wird (siehe
Abbildung rechts).
OUTPUT
DigitalPiano
Mic
LINE OUT
LINE IN
EXT MIC (L/MONO)
CD-2e
Anhang
Stellen Sie dann den Parameter LINE OUT Select
auf “MIC”, um eine Rückkopplung zu
verhindern. Siehe auch “Bestimmen des
Audiosignals, das über die LINE OUT-Buchsen
ausgegeben wird” (Seite 109).
INPUT
Weitere
Anwendungen
●
Weitere
Funktionen
Während der Aufnahmebereitschaft oder während der Aufnahme wird kein Sound über
die Lautsprecher ausgegeben. In diesem Fall sollten Sie einen Kopfhörer verwenden (siehe
Schritt 4 auf Seite 36).
Information
/ Display
●
Editieren der
SD-Karte
Die aufgenommenen Daten sind als Songdatei auf der SD-Karte bzw. CD-R/RW Disc
aufgenommen worden. Um das Ergebnis abzuhören, drücken Sie den [
(Play)]Taster direkt nach Beenden der Aufnahme.
43
Aufnahme von einem externen Recorder
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie Songs eines externen Recorders (z.B. CassettenRecorder oder MiniDisc-Player) aufnehmen können.
Aufnahme auf die SD-Karte
Aufnahme auf die
CD-R/RW Disc
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21, 22)
1
CD-2e einschalten. (☞ Seite 21)
2
SD-Karte einsetzen.
(☞ Seite 24)
2
CD einlegen. (☞ Seite 27)
3
Audio Source auf “SD” setzen.
3
Audio Source auf “CD” setzen.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so
dass dieser leuchtet.
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass
dieser leuchtet.
fig.selectCD-e.eps
4
fig.selectSD-e.eps
Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen des CD-2e mit den Ausgangsbuchsen
des externen Recorders.
fig.connect-record-e.eps
zum Audioausgang des
externen Audiogerätes (Verstärkers)
L R
Audioverbindung
CD-2e:
Cinch
Audiogerät:
Cinch
* Portable Audio-Player verwenden häufig Mini-Stereoklinke.
5
Stellen Sie mit dem [LINE]-Regler den Eingangspegel der LINE IN-Buchsen
ein.
Da Sie den MIC-Eingang hier nicht verwenden, stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf
die Position “MANUAL”, und regeln Sie den [MIC]-Regler ganz nach links (aus).
Spielen Sie das Signal, dass über die LINE IN-Buchsen aufgenommen werden soll, und
regeln Sie die Aufnahmelautstärke mit dem [LINE]-Regler langsam so hoch, dass die
PEAK-Anzeige oberhalb des [LINE]-Reglers beim lautesten Signal nur sehr kurz
aufleuchtet.
fig.rec-line-e.eps
leiser
lauter
Position aus
Peak-Anzeige
44
Das Level Meter zeigt den aktuellen
Eingangspegel an.
Aufnahme von einem externen Recorder
Drücken Sie den [
aktivieren.
(Record)]-Taster, um die Aufnahmebereitschaft zu
fig.rec-intmic04-e.eps
blinkt
Fernbedienung
8
Starten Sie die Wiedergabe des externen Audio-Players.
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Das abgespielte Signal wird vom CD-2e aufgenommen.
9
Drücken Sie den [
Abhören
Drücken Sie den [
Aufnahme
7
Überprüfen /
Vorbereitung
6
(Stop)]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
fig.rec-intmic06-e.eps
Während der Aufnahmebereitschaft oder während der Aufnahme wird kein Sound über
die Lautsprecher ausgegeben. In diesem Fall sollten Sie einen Kopfhörer verwenden (siehe
Schritt 4 auf Seite 36).
●
Wenn Sie den den [LINE]-Regler bewegen, kann ein leises Nebengeräusch auftreten,
dieses ist aber normal und keine Fehlfunktion.
●
Wenn Sie die Daten auf einer CD-R/RW Disc aufgenommen haben und diese mit einem
externen CD-Player abspielen möchten, müssen Sie die CD vorher finalisieren. Siehe
“Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite
83).
Information
/ Display
●
Editieren der
SD-Karte
Wichtig
CD erstellen
Die aufgenommenen Daten sind als Songdatei auf der SD-Karte bzw. CD-R/RW Disc
aufgenommen worden. Um das Ergebnis abzuhören, drücken Sie den [
(Play)]Taster direkt nach Beenden der Aufnahme.
Löschen
Fernbedienung
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
45
Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback
Sie können den Sound einer CD zusammen mit Ihrem Gesang auf der SD-Karte aufzeichnen
Dabei kann mithilfe der Center Cancel-Funktion das Signal in der Mitte des Stereofeldes (z.B.
der Gesang) ausgeblendet bzw. in der Lautstärke reduziert werden.
Siehe auch “Die Center Cancel-Funktion” (Seite 64).
* Um die CD abspielen zu können, muss am CD-2e das Netzteil angeschlossen sein.
1
Schalten Sie den CD-2e ein. (☞ Seite 21)
2
Setzen Sie die SD-Karte ein. (☞ Seite 24)
3
Schließen Sie ein externes Mikrofon an.
Schliessen Sie das Mikrofon an die EXT MIC L/MONO-Buchse an der Seite des CD-2e an.
* Wenn Sie das Mikrofon an die R-Buchse anschliessen, wird das Signal nur auf dem rechten
Kanal (R) aufgenommen.
fig.connect-extmic-e.eps
Anschluss:
Klinke
Stellen Sie den [MIC SELECT]-Schalter auf der linken Seite des CD-2e auf “EXT”.
fig.rec-extmic01.eps
Stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf der linken Seite des CD-2e auf “MANUAL”.
fig.rec-intmic02.eps
4
Bereiten Sie die CD vor.
Legen Sie die CD ein (☞ Seite 27).
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet, und stellen Sie Audio Source
auf “CD”.
Wählen Sie mit den [
46
][
]-Tastern den gewünschten Song aus.
Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback
Stellen Sie die Abspiel-Lautstärke der CD und den Eingangspegel des
Mikrofons ein.
Achten Sie dabei auf eine korrekte Balance der Lautstärke beider Bereiche.
Drücken Sie den [
Wählen Sie mit den [
(Play)]-Taster, um das Playback der CD zu starten.
][
Aufnahme
* Wenn über das Mikrofon das über die Lautsprecher ausgegebene Signal einstreut, kann der Pegel
nicht korrekt eingestellt werden. In diesem Fall sollten Sie den [VOLUME]-Regler ganz herunter
drehen oder den [SPEAKER]-Schalter an der Seite des CD-2e auf die Position “OFF” stellen.
Verwenden Sie einen Kopfhörer, um das Signal abzuhören.
Überprüfen /
Vorbereitung
5
]-Tastern das SD/CD Level-Display aus.
* Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine der [+] [-]Taster drücken, erscheint automatisch wieder das Audio
Source-Display.
Beschreibung
-6 – 0 (Voreinstellung) – 6
Verringern des Wertes erniedrigt die Lautstärke.
Erhöhen des Wertes erhöht die Lautstärke.
Bei “0” ist die originale Lautstärke eingestellt.
Löschen
Wert (Einheit: dB)
Abhören
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die Lautstärke des CD-Playbacks ein (“SD/CD Level”).
fig.player-level.eps
Stellen Sie mit dem [MIC]-Regler die Eingangslautstärke des externen Mikrofons ein.
Da der LINE-Eingang nicht verwendet wird, regeln Sie den [LINE]-Regler ganz nach links (aus).
Wenn alle Einstellungen komplett sind, drücken Sie den [
Playback zu stoppen.
(Stop)]-Taster, um das CDEditieren der
SD-Karte
fig.overdub-CD01.eps
leiser
lauter
-3dB
Diesen Wert
einstellen
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Oberdub CD→SD?”
Information
/ Display
6
CD erstellen
Stellen Sie das Level Meter so ein, wenn bei Erzeugen beider Signale (CD und Mikrofon) die
“-3 dB”-Anzeige nur kurz aufleuchtet.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
Weitere
Funktionen
Wählen Sie mit den [
]-Tastern “Oberdub CD→SD?” aus.
fig.menu-overdub-e.eps
Der CD-2e ist aufnahmebereit.
fig.overdub-CD02-e.eps
blinkt
Anhang
Song-Nr. Ziel-Song auf
der CD der SD-Karte
Weitere
Anwendungen
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.
47
Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback
7
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
Der bei Schritt 4von der CD gewählte Song wird abgespielt, und gleichzeitig
startet die Aufnahme auf der SD-Karte. Singen oder sprechen Sie jetzt in das externe
Mikrofon.
fig.overdub-CD03-e.eps
leuchtet
Während der Aufnahme erscheint
oben rechts im Display “CD SD”.
®
Fernbedienung
Wenn die Wiedergabe des Song von der CD am Ende des Songs gestoppt wird, wird
auch die Aufnahme auf die SD-Karte automatisch beendet. Wenn Sie die Aufnahme
vorher manuell stoppen möchten, drücken Sie den [ (Stop)]-Taster.
Der neu aufgenommene Song wird an das Ende der Songliste auf der SD-Karte
angehängt. Um diesen Song abzuspielen, drücken Sie den [
(Play)]-Taster direkt
nach Stoppen der Aufnahme.
Wichtig
48
●
Die Einstellungen für “Key” (Seite 62), “Pitch” (Seite 63) und “Speed” (Seite 67) werden
nur für die Aufnahme auf die Original-Einstellungen des Songs zurück gesetzt. nach
Abschluss der Aufnahme werden wieder die davor gültigen Werte eingestellt.
●
Während der Aufnahmebereitschaft oder der Aufnahme wird kein Sound über die
Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie das Signal abhören möchten, müssen Sie einen
Kopfhörer verwenden. (siehe Schritt 4 auf Seite 36).
●
Wenn eine Rückkopplung auftritt, müssen Sie die Position des externen Mikrofons
verändern, die Entfernung zwischen Mikrofon und Lautsprecher vergrößern oder die
Lautstärke reduzieren.
●
Wenn Sie den den [MIC]-Regler bewegen, kann ein leises Nebengeräusch auftreten, dieses
ist aber normal und keine Fehlfunktion.
●
Die Wiedergabe-Lautstärke (“SD/CD Level”) ist sowohl für die CD als auch die SD-Karte
identisch. Bei Ausschalten wird die Lautstärke auf “0” zurück gesetzt.
Abspielen eines Songs einer SD-Karte und
Hinzufügen einer Aufnahme in diesem Song
Beispiel: Sie haben eine Klavier-Aufnahme durchgeführt und möchten nun dazu einen Gesang
aufnehmen.
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können einen Song von der SD-Karte abspielen, ein weiteres Signal aufnehmen (Gesang,
Instrument usw.) und dieses kombinierte Signal wiederum auf die SD-Karte aufzeichnen.
fig.SDtoSD-e.eps
Aufnahme
SD-Speicherkarte
Song-Nummer 1
Piano
Neuer Song mit Gesang
Playback
2
Song-Nummer 1
Piano + Vocal
Sie können die Signale des externen Mikrofons, der internen Mikrofone und der Line-Eingänge
können aufgenommen werden.
2
Setzen Sie die SD-Karte ein. (☞ Seite 24)
3
Bereiten Sie die Aufnahme vor.
☞ siehe Schritt 5 auf Seite 36.
Verwenden des externen Mikrofons
☞ siehe Schritt 4–5 auf Seite 39.
Verwenden der Line-Eingänge
☞ siehe Schritt 4 auf Seite 42.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet, und stellen Sie Audio
Source auf “SD”.
Information
/ Display
Bereiten Sie die SD-Karte vor.
Editieren der
SD-Karte
4
Verwenden der internen Mikrofone
CD erstellen
Schalten Sie den CD-2e ein. (☞ Seite 21, 22)
Löschen
1
Abhören
Piano
Weitere
Funktionen
][
]-Tastern den gewünschten Song aus, zu dem weitere
Aufnahmedaten hinzugefügt werden sollen.
Weitere
Anwendungen
Wählen Sie mit den [
Anhang
49
Abspielen eines Songs einer SD-Karte und Hinzufügen einer Aufnahme in diesem Song
5
Stellen Sie die Abspiel-Lautstärke des Songs der SD-Karte und den
Eingangspegel des verwendeten Audiosignals ein.
Achten Sie dabei auf eine korrekte Balance der Lautstärke beider Bereiche.
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster, um das Playback des Song der SD-Karte zu
starten.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern das SD/CD Level-Display aus.
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die Lautstärke des Song der SD-Karte ein (“SD/CD
Level”).
fig.player-level.eps
* Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine der [+] [-]Taster drücken, erscheint automatisch wieder das Audio
Source-Display.
Wert (Einheit: dB)
Beschreibung
-6 – 0 (Voreinstellung) – 6
Verringern des Wertes erniedrigt die Lautstärke.
Erhöhen des Wertes erhöht die Lautstärke.
Bei “0” ist die originale Lautstärke eingestellt.
Stellen Sie den Eingangspegel des eingehenden Audiosignals ein.
Stellen Sie das Level Meter so ein, wenn bei Erzeugen beider Signale (Song von der SD-Karte
und externes Audiosignal) die “-3 dB”-Anzeige nur kurz aufleuchtet.
Wenn alle Einstellungen komplett sind, drücken Sie den [
des Songs der SD-Karte zu stoppen.
(Stop)]-Taster, um das Playback
fig.overdub-SD01.eps
Verwenden der internen Mikrofone
-3dB
☞ siehe Schritt 6 auf Seite 37.
Verwenden des externen Mikrofons
☞ siehe Schritt 6 auf Seite 40.
Verwenden der Line-Eingänge
☞siehe Schritt 5 auf Seite 42.
6
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Oberdub SD→SD?”
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern“Oberdub SD→SD?” aus.
fig.menu-overdubSD-SD-e.eps
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu bestätigen.
Der CD-2e ist aufnahmebereit.
fig.overdub-SD02-e.eps
blinkt
Song-Nr. der
SD-Karte
50
Ziel-Song auf
der SD-Karte
Abspielen eines Songs einer SD-Karte und Hinzufügen einer Aufnahme in diesem Song
7
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
fig.overdub-SD03.eps
leuchtet
Überprüfen /
Vorbereitung
Der bei Schritt 4von der SD-Karte gewählte Song wird abgespielt, und gleichzeitig
startet die Aufnahme auf der SD-Karte. Singen oder sprechen Sie jetzt in das externe
Mikrofon bzw. aktivieren Sie das externe Audiosignal.
Während der Aufnahme erscheint
oben rechts im Display “SD SD”.
Aufnahme
®
Fernbedienung
Abhören
8
Drücken Sie den [
(Stop)]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
Die Einstellungen für “Key” (Seite 62), “Pitch” (Seite 63) und “Speed” (Seite 67) werden
nur für die Aufnahme auf die Original-Einstellungen des Songs zurück gesetzt. nach
Abschluss der Aufnahme werden wieder die davor gültigen Werte eingestellt.
●
Während der Aufnahmebereitschaft oder der Aufnahme wird kein Sound über die
Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie das Signal abhören möchten, müssen Sie einen
Kopfhörer verwenden. (siehe Schritt 4 auf Seite 36).
●
Die Wiedergabe-Lautstärke (“SD/CD Level”) ist sowohl für die CD als auch die SD-Karte
identisch. Bei Ausschalten wird die Lautstärke auf “0” zurück gesetzt.
●
Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen möchten, drücken Sie den [
(Stop)]-Taster.
Editieren der
SD-Karte
●
CD erstellen
Wichtig
Löschen
Der neu aufgenommene Song wird an das Ende der Songliste auf der SD-Karte
angehängt. Um diesen Song abzuspielen, drücken Sie den [
(Play)]-Taster direkt
nach Stoppen der Aufnahme.
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
51
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Automatisches Starten der Aufnahme
Wenn der CD-2e in Aufnahmebereitschaft geschaltet ist und ein externes Audiosignal
empfängt, dass einen im Vorfeld eingestellten Pegel überschreitet, wird die Aufnahme
automatisch gestartet.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Auto Rec Start”.
fig.menu-autorec01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Start” aus.
][
]-Tastern “Auto Rec
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern den Pegel ein, ab dem die Aufnahme
automatisch gestartet werden soll.
fig.menu-autorec02-e.eps
Wert
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Die Aufnahme wird nur dann gestartet, wenn der [
gedrückt wird.
-48dB
Bereits bei minimaler Eingangslautstärke wird die Aufnahme
automatisch gestartet.
-36dB
(Play)]-Taster
fig.autorec-level-e.eps
-24dB
-12dB
hoher Pegel
niedriger Pegel
Pegel, ab dem die
Aufnahme automatisch gestartet wird
-6dB
-48dB
-6dB
Wenn Sie den Eingangspegel einstellen, benutzen Sie das Level Meter zur Prüfung des
Eingangspegels. Stellen Sie den Trigger Level etwas niedriger als diesen Audiopegel ein.
3
Drücken Sie 2x den [EXIT]-Taster.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Damit sind die Vorbereitungen für die automatische Aufnahme abgeschlossen.
52
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
1
Drücken Sie den [
Überprüfen /
Vorbereitung
Starten Sie die automatisch Aufnahme wie folgt.
(Record)]-Taster.
fig.autorec01-e.eps
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster.
Abhören
2
Aufnahme
blinkt
Der CD-2e ist aufnahmebereit.
fig.autorec02-e.eps
blinkt
Löschen
3
Starten Sie das externe Audiosignal.
* Damit das Anfangssignal nicht verloren geht, wird die Aufnahme ca. 0,5 Sekunden eher als das
Erreichen des eingestellten Pegels gestartet.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie den [
(Stop)]-Taster.
Der neu aufgenommene Song wird an das Ende der Songliste auf der SD-Karte bzw. auf
der CD-R/RW Disc angehängt.
Editieren der
SD-Karte
4
CD erstellen
Nachdem der CD-2e dieses Signal erkannt hat, wird die Aufnahme automatisch
gestartet.
Wichtig
Die Aufnahme wird unterbrochen, wenn der [
(Play)]-Taster gedrückt wird. Wenn
der eingestellte Audiopegel wiederum überschritten wird, wird die Aufnahme erneut
gestartet. Diese neue Aufnahme wird als neuer Song gesichert.
●
Die automatische Aufnahme ist nicht möglich, wenn der Vorzähler aktiviert ist (Seite 58).
Information
/ Display
●
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
53
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Eingabe von Song-Nummern während der Aufnahme
(Marker)
Sie können während der laufenden Aufnahme Song-Nummern eingeben, so dass das
darauf folgende Audiomaterial automatisch als neuer Song gesichert wird. Diese SongNummern (Marker) können wie folgt eingegeben werden:
Eingabe der Song-Nummern
Drücken des [
siehe
diese Seite
(Record)]-Tasters
Automatische Eingabe in gleichmäßigen Abständen
Seite 55
Automatisch Eingabe bei Erkennen von stillen Phasen
Seite 56
Wichtig
●
Eine eingegebene Song-Nummer kann nicht mehr gelöscht werden.
●
Die Song-Nummern können nur während der laufenden Aufnahme eingegeben werden.
●
Zwischen den Abschnitten muss sich ein Abstand von mindestens 4 Sekunden befinden.
●
Es können maximal 98 Song-Nummern eingegeben werden (= 99 Songs).
●
Wenn Sie Song-Nummern auf einer CD-R/RW Disc eingeben, wird vor jedem Song
automatisch eine stille Phase von 2 Sekunden eingefügt.
fig.marker02-e.eps
Song-Nr.
Aufnahme
Daten
A
1
CD-R/RW
Disc
Song-Nr.
C
B
2
A
3
B
C
Stille (2 Sekunden)
●
Wenn Sie Song-Nummern auf einer CD-R/RW Disc
eingeben, ist es nicht möglich, eine weitere Song-Nr.
einzugeben, während die rechts gezeigte Meldung im
Display erscheint. Die Aufnahme wird aber auch in
dieser Phase fortgesetzt.
Zuweisen einer Song-Nummer durch Drücken des [
(Record)]-Tasters
Mit dieser Methode können Sie während der Aufnahme spontan eine neue SongNummer definieren.
1
Drücken Sie den [ (REC)]-Taster an der Position, wo der bisher
aufgenommene Abschnitt als Song abgeschlossen werden soll und die
weitere Aufnahme als neuer Song mit neuer Nummer gespeichert werden
soll.
fig.marker01-e.eps
Fernbedienung
54
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Automatische Eingabe von Song-Nummern in regelmäßigen Abständen
Bestimmen Sie, auf welcher Grundlage die Aufnahme in einzelne
Abschnitte unterteilt werden soll.
fig.menu-automarker01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “Auto Marker”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Abhören
Wählen Sie mit den [
aus.
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Wenn Sie eine sehr lange Aufnahme durchführen, können Sie im Vorfeld bestimmen,
wann die Aufnahme automatisch unterteilt werden soll, so dass Sie später den
gewünschten Abschnitt schneller auffinden können.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Taster “Time” aus.
Löschen
Beschreibung
Off
Es wird keine Song-Nummer zugewiesen.
Time
Es werden Songnummern auf Grundlage eines Zeitinvervalls automatisch
eingegeben.
Level
Es werden Songnummern auf Grundlage von auftretenden stillen Phasen
automatisch eingegeben.
fig.menu-automarker03-e.eps
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Menu-Display
anzuwählen.
][
]-Tastern “Auto Marker
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Beschreibung
2 min. (Voreinstellung)–15 min.
Bestimmt, in welchen regelmäßigen Abständen SongNummern automatisch eingegeben werden.
Drücken Sie 2x den [EXIT]-Taster.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Wenn Sie die Aufnahme starten, wird nach der bei Schritt 2
eingegebenen Zeit eine neue Song-Nummer eingegeben.
Anhang
4
Weitere
Anwendungen
3
Wert (Einheit: Minuten)
Weitere
Funktionen
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern das gewünschte
Zeitintervall ein.
Information
/ Display
Wählen Sie mit den [
Time” aus.
Editieren der
SD-Karte
Bestimmen Sie das Zeitintervall für die automatische Eingabe der
Songnummern.
CD erstellen
2
Wert
55
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Automatische Eingabe von Song-Nummern bei Erkennen von stillen
Phasen
Wenn während einer Aufnahme eine stille Phase auftritt, die länger ist als eine Sekunde,
wird die Aufnahme automatisch unterbrochen. Wenn dann wieder ein im Vorfeld
eingegebener Pegel überschritten wird, wird die Aufnahme automatisch mit einer neuen
Song-Nummer fortgesetzt.
Diese Funktion ist z.B. vorteilhaft anzuwenden, wenn Sie Songs von einer Cassette
überspielen und die Songs nach der Überspielung einzeln vorliegen.
1
Bestimmen Sie, auf welcher Grundlage die Aufnahme in einzelne
Abschnitte unterteilt werden soll.
fig.menu-automarker01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Auto Marker”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern “Level” aus.
2
Wert
Beschreibung
Off
Es wird keine Song-Nummer zugewiesen.
Time
Es werden Songnummern auf Grundlage eines Zeitinvervalls automatisch eingegeben.
Level
Es werden Songnummern auf Grundlage von auftretenden stillen Phasen automatisch
eingegeben.
Bestimmen Sie den Audiopegel, unterhalb dessen eine Phase als stille
Phase interpretiert wird.
fig.menu-automarker-lvl02-e.eps
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Menu-Display
anzuwählen.
Wählen Sie mit den [
Lvl” aus.
][
]-Tastern “Auto Marker
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern den Pegel ein,
unterhalb dessen eine Phase als stille Phase
intepretiert wird.
Wert
Beschreibung
-60dB (Voreinstellung)
Pegel, unterhalb dessen eine Phase als stille Phase interpretiert
wird
-54dB
-48dB
-42dB
niedrig
Pegel, unterhalb dessen
eine Phase als stille Phase interpretiert wird
-36dB
-30dB
-24dB
56
hoch
-60dB
-24dB
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
3
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
4
Wenn Sie die Aufnahme starten und der bei Schritt 2 definierte Pegel
länger als eine Sekunde unterschritten wird, wird automatisch eine neue
Song-Nummer eingegeben.
Mithilfe des Limiter-Effektes wird ein zu hoher Eingangspegel automatisch begrenzt und
damit nicht erwünschte Verzerrungen während der Aufnahme verhindert.
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Limiter”.
fig.menu-limiter01.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Limiter” aus.
Löschen
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Abhören
1
Aufnahme
Verhindern von Verzerrungen (Limiter)
Überprüfen /
Vorbereitung
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-limiter02-e.eps
CD erstellen
Beschreibung
Off
Der Limiter ist ausgeschaltet.
On (Voreinstellung)
Der Limiter ist eingeschaltet.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Editieren der
SD-Karte
3
Wert
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
57
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Einschalten eines Vorzählers für die Aufnahme (Count-in)
Sie können für die Aufnahme einen Vorzähler aktivieren, der Ihnen die Möglichkeit gibt,
sich an das Tempo zu gewöhnen, bevor die Aufnahme gestartet wird.
1
Drücken Sie den [
einzuschalten.
(Metronome)]-Taster, um das Metronom
fig.countin01-e.eps
Lit
2
Stellen Sie den Klang, das Tempo und die Taktart des Vorzählers ein.
Siehe Schritte 2–4 bei “Einschalten des Metronoms” (Seite 98).
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Count-in (Beat)”.
fig.menu-countin01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
(Beat)” aus.
][
]-Tastern “Count-in
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Anzahl der Schläge für
den Vorzähler ein.
fig.menu-countin02-e.eps
5
Wert
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Der Vorzähler ist ausgeschaltet.
1–16
Der Vorzähler ist eingeschaltet und erklingt mit der hier
ausgewählten Anzahl der Schläge.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
58
Nützliche Funktionen für die Aufnahme
Starten Sie die Aufnahme wie folgt.
Drücken Sie den [
(Record)]-Taster.
Der CD-2e ist aufnahmebereit.
fig.autorec01-e.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
1
blinkt
Aufnahme
2
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster.
Der Vorzähler wird nicht über die Lautsprecher abgespielt, sondern ist nur über einen
angeschlossenen Kopfhörer hörbar.
Abhören
Der Vorzähler erklingt mit der vorher eingestellten Anzahl von Schlägen, und danach
startet die Aufnahme automatisch.
fig.countin02-e.eps
CD erstellen
* Das Metronom erklingt auch während der Aufnahme weiter.
Löschen
blinkt
Editieren der
SD-Karte
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
59
Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte
* Zum Abspielen einer CD muss das dem Instrument beigefügte Netzteil angeschlossen sein.
Abspielen einer CD
Abspielen einer SD-Karte
1
CD-2e einschalten.
1
CD-2e einschalten.
2
3
CD einlegen.
2
3
SD-Karte einsetzen.
Audio Source auf “CD” stellen.
Drücken Sie den [CD]-Taster, so dass
dieser leuchtet.
Audio Source auf “SD” stellen.
Drücken Sie den [SD CARD]-Taster, so
dass dieser leuchtet.
fig.selectCD-e.eps
4
Drücken Sie den [
fig.selectSD-e.eps
(Play)]-Taster, um die Wiedergabe zu starten.
Name des
Datenträgers
5
abgelaufene
Abspielzeit
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
leiser
60
aktuelle SongNummer
lauter
Mic-Eingang
Stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf “MANUAL”,
und drehen Sie den [MIC]-Regler ganz nach links.
Line-Eingang
Drehen Sie den [LINE]-Regler ganz nach links.
Aktion
Ausführung
Playback stoppen
Drücken Sie den [
(Stop)]-Taster.
Im Stop-Zustand wird der erste Song ausgewählt.
Playback
unterbrechen
Drücken Sie den [
(Play)]-Taster.
Nochmaliges Drücken setzt das Playback fort.
Anwahl des
Songanfangs
Drücken Sie den [
]-Taster.
Jedes weitere Drücken wählt den entsprechend vorherigen Song aus.
Während des laufenden Playbacks wird der Beginn des aktuellen Songs
angewählt.
Drücken Sie den [
]-Taster.
Jedes weitere Drücken wählt den entsprechend nachfolgenden Song
aus.
Songs schnell
umschalten
Playback stoppen und einen der Taster [
gedrückt halten.
Rückwärts/vorwärts
bewegen (Search)
Währen des laufenden Playbacks einen der Taster [
wärts) oder [
] (vorwärts) gedrückt halten.
Schnelles Rückwärts/
vorwärts bewegen
Während des unterbrochenen Playbacks (Pause) einen der Taster
[
] oder [
] gedrückt halten.
] oder [
]
] (rück-
Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte
fig.tansport-remote-e.eps
Song-Auswahl, rückwärts/vorwärts
Song-Playback stoppen/unterbrechen
Überprüfen /
Vorbereitung
Fernbedienung
Lautstärke einstellen
Hinweis
lauter
leiser
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Resume”.
Löschen
Wenn Sie mit dem [ (Stop)]-Taster das Playback gestoppt haben, können Sie die
Wiedergabe später ab dieser Stop-Position fortsetzen.
Abhören
Fortsetzen des Playbacks ab einer bestimmten Position (Resume-Funktion)
Aufnahme
Der [VOLUME]-Regler des CD-2e wird bei
Betätigen der Fernbedienung nicht bewegt. Daher
stimmt die Lautstärke-Position des [VOLUME]Reglers nicht mit der aktuellen Lautstärke überein.
fig.menu-resume01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “Resume” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-resume02-e.eps
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Die Resume-Funktion ist ausgeschaltet.
On
Die Resume-Funktion ist eingeschaltet, und der CD-2e behält
die Information über die Position, an der die Wiedergabe
gestoppt wurde.
Weitere
Funktionen
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
(Play)]-Taster
Drücken des [ (Stop)]-Tasters: Playback stoppen. Erneutes Drücken des [ (Stop)]Tasters, Auswerfen der SD-Karte oder der CD: die Resume-Funktion wird ausgeschaltet.
Weitere
Anwendungen
Bedienvorgang bei Resume = On
Drücken des [ (Stop)]-Tasters: Playback stoppen. Dann den [
drücken: Fortsetzen des Playbacks ab der Stop-Position.
Information
/ Display
3
Wert
Editieren der
SD-Karte
2
CD erstellen
Wählen Sie mit den [
Anhang
61
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Verändern der Tonhöhe des Playbacks
Sie können die Tonhöhe des Song-Playbacks in Halbtonschritten transponieren. Dieses
ist z.B. sinnvoll, wenn Sie
1
●
ein akustisches Instrument wie z.B. Flöte zu einem Song-Playback üben möchten,
dass normalerweise als Playback für ein Alto-Saxofon gedacht ist
●
zu einem Song-Playback singen möchten und die Tonlage zu hoch oder zu niedrig ist.
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Key”.
fig.menu-key01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Key” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie den [
]-Taster drücken,wird der Wert “0” angewählt.
fig.menu-key02-e.eps
Wert
Beschreibung
-6–0 (Voreinstellung)–+5
Je niedriger der Wert, desto niedriger ist die Tonhöhe.
Je höher der Wert, desto höher ist die Tonhöhe.
Bei “0” ist die Original-Tonhöhe ausgewählt.
* Wenn Sie die Einstellung während der laufenden Wiedergabe verändern, wird diese kurzzeitig
unterbrochen.
3
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Das Key-Symbol
fig.icon-key-e.eps
Das “ ” Symbol wird angezeigt,
wenn die Einstellung geändert wird.
Das “
” Symbol verschwindet, wenn Sie bei Schritt 2 die Einstellung “0” wählen.
Nach Ausschalten des Gerätes wird die Einstellung “0” ausgewählt.
62
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Tonhöhe des Song-Playbacks in Feinschritten von
“1 Cent” einstellen. 1 Cent entspricht 1/100 eines Halbtons.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Pitch”.
Aufnahme
Diese Funktion ist zu verwenden, wenn Sie bei Versetzen der Tonhöhe in
Halbtonschritten (siehe vorheriger Seite) die exakte Tonhöhe noch nicht erreicht haben.
Überprüfen /
Vorbereitung
Einstellen der Tonhöhe in Feinschritten (Pitch)
fig.menu-pitch01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “Pitch” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Tonhöhe ein.
Bei Drücken des [
]-Tasters wird wieder der Wert “0” ausgewählt.
Löschen
2
Abhören
Wählen Sie mit den [
fig.menu-pitch02-e.eps
Beschreibung
-100–0 (Voreinstellung)–+100
Je niedriger der Wert, desto niedriger ist die Tonhöhe.
Je höher der Wert, desto höher ist die Tonhöhe.
Bei “0” ist die Original-Tonhöhe ausgewählt.
Wenn Sie eine CD, die mit der ReferenzTonhöhe “A=440 Hz” aufgenommen wurde,
mit “A=442 Hz” abspielen möchten, wählen
Sie die Einstellung “+8”.
3
Tonhöhe
438Hz
-8 (Cent)
439Hz
-4 (Cent)
440Hz
0
441Hz
+4 (Cent)
442Hz
+8 (Cent)
Information
/ Display
Siehe Tabelle rechts.
Frequenz der Note
A4
Editieren der
SD-Karte
Wert (Einheit: Cents)
CD erstellen
* Wenn Sie die Einstellung während der laufenden
Wiedergabe verändern, wird diese kurzzeitig
unterbrochen.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Pitch-Symbol
fig.icon-pitch-e.eps
Das “
” Symbol verschwindet, wenn Sie “Pitch” bei Schritt 2 auf “0” stellen.
Nach Ausschalten des Gerätes wird die Einstellung “0” ausgewählt.
Weitere
Anwendungen
Das “ ” Symbol wird angezeigt,
wenn die Einstellung geändert wird.
Weitere
Funktionen
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Anhang
63
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Die Center Cancel-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie das Signal in der Mitte des Stereofeldes in der Lautstärke
reduzieren bzw. im optimalen Fall ausblenden. Dieses ist z.B. sinnvoll, wenn Sie den
Gesang eines Song einer CD ausblenden möchten, um zum verbleibenden SongPlayback selber zu singen.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Center Cancel”.
fig.menu-centercancel01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Cancel” aus.
][
]-Tastern “Center
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-centercancel02-e.eps
3
Wert
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Die Center Cancel-Funktion ist ausgeschaltet.
On
Die Center Cancel-Funktion ist eingeschaltet, und der Klang in
der Mitte des Stereofeldes wird in der Lautstärke reduziert
bzw. im Idealfall ausgeblendet.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Das Center Cancel-Symbol
fig.icon-centercancel-e.eps
Das “ ” Symbol erscheint, wenn
die Funktion eingeschaltet ist
Wenn Sie “Center Cancel” bei Schritt 2 ausschalten, verschwindet das “
” Symbol.
Nach Ausschalten des Gerätes wird die Center Cancel-Funktion auf “Off” gesetzt.
Wichtig
Das Signal in der Mitte des Stereofeldes kann nicht optimal behandelt werden, wenn es viel
Halleffekt besitzt bzw. sich nicht exakt in der Mitte des Stereofeldes befindet.
64
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Wiederholte Wiedergabe eines Songs (1 Track/All Repeat)
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können entweder einen Song oder alle Songs wiederholt abspielen lassen.
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Repeat”.
fig.menu-repeat01-e.eps
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Repeat” aus.
Aufnahme
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünsche Einstellung.
fig.menu-repeat02-e.eps
Die Repeat Playback-Funktion ist ausgeschaltet.
1 Track
Der aktuell gewählte Song wird wiederholt abgespielt.
All Tracks
ALle Songs werden wiederholt abgespielt, beginnend mit dem aktuell
gewählten Song.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
CD erstellen
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Löschen
3
Wert
Abhören
2
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
fig.icon-repeat-e.eps
Eines der folgenden Symbole wird
angezeigt, wenn einer der WiederholFunktion aktiviert ist.
(alle Songs)
Wichtig
Weitere
Funktionen
Das “
” oder
Symbol verschwindet, wenn bei Schritt 2 die “Repeat”-Funktion
auf “Off” gestellt wird.
Information
/ Display
(ein Song)
Editieren der
SD-Karte
Die Repeat-Symbole
Die Repeat-Funktion wird auf “Off” gesetzt, wenn der [REPEAT]-Taster gedrückt wird.
Weitere
Anwendungen
Anhang
65
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Wiederholen eines Songabschnitts (A-B Repeat Playback)
Sie können den Abschnitt eines Songs wiederholt abspielen lassen und z.B. zu diesem
Abschnitt üben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe den [REPEAT]-Taster an der Stelle,
ab der die Wiederholung beginnen soll.
Der Startpunkt (A) ist eingegeben, und das Point A-Symbol blinkt.
fig.ABrepeat01-e.eps
blinkt
2
Drücken Sie den [REPEAT]-Taster an der Stelle, bis zu der die
Wiederholung gehen soll.
Der Endpunkt (B) ist eingegeben, und der A-B-Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
fig.ABrepeat02-e.eps
Das “
” Symbol wird während
des A-B-Playbacks angezeigt.
3
Um die A-B-Wiederholfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie erneut
den [REPEAT]-Taster während des Playbacks.
Wenn Sie den [
ausgeschaltet.
(Stop)]-Taster drücken, wird die A-B Wiederholfunktion ebenfalls
fig.ABrepeat-remote-e.eps
Fernbedienung
66
Registrieren der Start/End-Punkte
der A-B-Wiederholfunktion
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Verringern bzw. Beschleunigen der Abspiel-Geschwindigkeit
Diese Funktion ist z.B. sinnvoll anzuwenden, wenn Sie die Passage eines Songs mit
verlangsamter Geschwindigkeit üben möchten.
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Speed”.
fig.menu-speed01-e.eps
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können die Abspiel-Geschwindigkeit verlangsamen bzw. beschleunigen, ohne dass
sich die Tonhöhe des Songs verändert.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Speed” aus.
2
Abhören
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
]-Taster drücken, wird der Wert “100” ausgewählt.
* Wenn Sie die Einstellung während der laufenden
Wiedergabe verändern, wird diese kurzzeitig
unterbrochen.
Beschreibung
50 (1/2 Geschwindigkeit)–100
(Voreinstellung)–125 (1.25x der
normalen Geschwindigkeit))
Verringern des Wertes verlangsamt die AbspielGeschwindigkeit, Erhöhen des Wertes beschleunigt
die Abspiel-Geschwindigkeit. Bei “100” ist die
originale Abspiel-Geschwindigkeit eingestellt.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Editieren der
SD-Karte
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
CD erstellen
3
Wert (Einheit: %)
Löschen
Wenn Sie den [
fig.menu-speed02-e.eps
fig.speed-remote-e.eps
fig.remote-icon-e.eps
Fernbedienung
verlangsamen
Information
/ Display
beschleunigen
originale Geschwindigkeit
fig.icon-speed-e.eps
Das “ ” Symbol wird angezeigt,
wenn die Einstellung verändert wurde.
” Symbol verschwindet, wenn bei Schritt 2 “Speed” auf “100” gestellt wird.
Nach Ausschalten des Gerätes wird die Speed-Einstellung ebenfalls auf “100” gestellt.
Weitere
Anwendungen
Das “
Weitere
Funktionen
Das Speed-Symbol
Wichtig
Anhang
Wenn Sie die Geschwindigkeit extrem verlangsamen, wird der Klangcharakter des AudioPlaybacks entsprechend verändert.
67
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Hinzufügen eines Halleffektes (Reverb)
Die können der Wiedergabe des Songs einer SD-Karte oder einer CD einen Hall-Effekt
hinzufügen.
1
Wählen Sie mit den [REVERB]-Taster die Stärke des Hall-Effektes aus.
Das aufeinander folgende Drücken des [REVERB]-Tasters wählt die folgenden ReverbEinstellungen aus.
fig.reverb-e.eps
kein Halleffekt
Hall-Lautstärke:
minimal
Hall-Lautstärke:
normal
Hall-Lautstärke:
maximal
2
Drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
* Wenn Sie den [REVERB]-Taster für ca. 5 Sekunden nicht drücken, erscheint automatisch wieder
das Audio Source-Display.
Wichtig
68
●
Der [REVERB]-Taster leuchtet, wenn der Halleffekt eingeschaltet ist.
●
Der Reverb-Effekt wirkt nicht auf das externe Eingangssignal wie z.B. das interne Mikrofon
oder ein externes Mikrofon.
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe
Ausschalten der internen Lautsprecher
fig.speaker.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können die internen Lautsprecher abschalten, indem Sie den [SPEAKER]-Schalter auf
der Rückseite des CD-2e auf die Position “OFF” stellen.
Aufnahme
Löschen
Auch wenn der [SPEAKER]-Schalter auf “ON” steht, erklingt über die internen Lautsprecher
kein Sound während der Aufnahmebereitschaft bzw. währen der Aufnahme. Dieses soll
verhindern, dass das Lautsprechersignal über das Mikrofon mit aufgezeichnet wird.
Abhören
Wichtig
CD erstellen
Editieren der
SD-Karte
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
69
Löschen von Songs der SD-Karte
Löschen von einzelnen Songs
Wenn Sie einen Song löschen, erhalten die nachfolgenden
Songs eine neue, um den Wert “1” niedrigere Song-Nummer.
Song 1
Nummer
2
A
fig.SDedit-erase-e.eps
3
B
C
C
leer
löschen
Song 1
Nummer
1
2
A
Setzen Sie die SD-Karte ein, die editiert werden soll,
und drücken Sie den [SD CARD]-Taster.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
gelöscht werden soll.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Erase One?”.
] oder [
]-Tastern den Song aus, der
fig.menu-SDerase-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Erase One?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.SDerase-mssg-e.eps
Nummer des Songs, der
gelöscht wird
Im Display erscheint “Processing..”, und der ausgewählte Song wird gelöscht. Wenn der
Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
Hinweis
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Wichtig
70
●
Wenn Sie bei Schritt 2 einen Song auswählen und dann den [-]-Taster drücken, wird die
Meldung bei Schritt 4 nicht angezeigt.
●
Das Löschen eines Songs ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der
Karte auf der Position “LOCK” steht.
Löschen von Songs der SD-Karte
I
Überprüfen /
Vorbereitung
Löschen aller Song einer SD-Karte
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “SD Erase All?”
fig.menu-SDeraseall-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
All?” aus.
][
]-Tastern “SD Erase
Abhören
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Aufnahme
1
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.SDeraseall-mssg01-e.eps
Löschen
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.SDeraseall-mssg02-e.eps
Editieren der
SD-Karte
Im Display erscheint “Processing..”, und alle Songs der Karte werden gelöscht. Wenn
der Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
CD erstellen
4
Hinweis
Das Löschen eines Songs ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der
Karte auf der Position “LOCK” steht.
Weitere
Funktionen
Wichtig
Information
/ Display
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Weitere
Anwendungen
Anhang
71
Löschen von Songs der SD-Karte
Löschen des Abschnitts am Songanfang (Trim In)
Wenn Sie die Aufnahme zu früh gestartet haben und den nicht benötigten Abschnitt am
Anfang des Songs löschen möchten, gehen Sie wie folgt vor.
1
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
aus.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Trim In?”
] oder [
]-Tastern den gewünschten Song
fig.menu-trimin01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Trim In?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Drücken Sie den [
starten.
(Play)]-Taster, um die Song-Wiedergabe zu
fig.menu-trimin02-e.eps
Nummer des Songs
5
Wenn die Position erreicht ist, die den neuen Anfang des Song
repräsentieren soll (der Startpunkt), drücken Sie den [ (Record)]-Taster.
Ein Abschnitt von 4 Sekunden vor dem Startpunkt wird wiederholt abgespielt.
Wiederhol-Schleife
4 Sekunden
zu löschender Bereich
Startpunkt—der neue Songanfang nach dem Löschvorgang.
6
Stellen Sie mit den [+] oder [-]-Tastern den Startpunkt exakt ein.
Wählen Sie eine Position, bei der der Beginn des Songs exakt mit dem Startpunkt
übereinstimmt.
72
Taster
Beschreibung
[+]-Taster
bewegt den Startpunkt rückwärts
[-]-Taster
bewegt den Startpunkt vorwärts
Löschen von Songs der SD-Karte
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.trimin-mssg-e.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
7
Aufnahme
Fortschritt
Abhören
Im Display erscheint “Processing..”, und der ausgewählte Abschnitt wird gelöscht.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
Hinweis
●
Der Trim In-Vorgang dauert ca. die Hälfte der Abspielzeit des Songs. Beispiel: wenn der
originale Song eine Länge von 4 Minuten besitzt, dauert der Trim In-Vorgang ca. 2
Minuten.
●
Für den Trim In-Vorgang wird auf der SD-Karte freier Speicher benötigt, der mindestens
genauso gross sein muss wie die Datengröße des editierten Songs. Beispiel: wenn der
Song eine Länge von 5 Minuten besitzt, muss auf der Karte mindestens eine freier Speicher
von 5 Minuten vorhanden sein.
●
Das Löschen eines Song-Abschnitts ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter
(Seite 25) der Karte auf der Position “LOCK” steht.
Information
/ Display
Der Startpunkt kann nicht so weit nach vorne verschoben werden, dass der Song dann
kürzer wäre als 4 Sekunden.
Editieren der
SD-Karte
●
CD erstellen
Wichtig
Löschen
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
73
Löschen von Songs der SD-Karte
Löschen des Abschnitts am Songende (Trim Out)
Wenn Sie die Aufnahme zu spät beendet haben und den nicht benötigten Abschnitt am
Ende des Songs löschen möchten, gehen Sie wie folgt vor.
1
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
aus.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Trim Out?”
] oder [
]-Tastern den gewünschten Song
fig.menu-trimout01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Trim Out?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Drücken Sie den [
starten.
(Play)]-Taster, um die Song-Wiedergabe zu
fig.menu-trimout02-e.eps
Nummer des Songs
5
Wenn die Position erreicht ist, die das neue Ende des Song repräsentieren
soll (der Endpunkt), drücken Sie den [ (Record)]-Taster.
Ein Abschnitt von 4 Sekunden nach dem Endpunkt wird wiederholt abgespielt.
Wiederholschleife
4 Sekunden
zu löschender Bereich
End Point—das neue Songende nach dem Löschvorgang.
6
Stellen Sie mit den [+] oder [-]-Tastern den Endpunkt exakt ein.
Wählen Sie eine Position, bei der das Ende des Songs exakt mit dem Endpunkt
übereinstimmt.
74
Taster
Beschreibung
[+]-Taster
bewegt den Endpunkt rückwärts
[-]-Taster
bewegt den Endpunkt vorwärts
Löschen von Songs der SD-Karte
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.trimout-mssg-e.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
7
Aufnahme
Fortschritt
Abhören
Im Display erscheint “Processing..”, und der ausgewählte Abschnitt wird gelöscht.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
Hinweis
Löschen
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Wichtig
●
Der Trim Out-Vorgang dauert ca. die Hälfte der Abspielzeit des Songs. Beispiel: wenn der
originale Song eine Länge von 4 Minuten besitzt, dauert der Trim Out -Vorgang ca. 2
Minuten.
●
Für den Trim Out-Vorgang wird auf der SD-Karte freier Speicher benötigt, der mindestens
genauso gross sein muss wie die Datengröße des editierten Songs. Beispiel: wenn der
Song eine Länge von 5 Minuten besitzt, muss auf der Karte mindestens eine freier Speicher
von 5 Minuten vorhanden sein.
●
Das Löschen eines Song-Abschnitts ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter
(Seite 25) der Karte auf der Position “LOCK” steht.
Editieren der
SD-Karte
Der Endpunkt kann nicht so weit nach hinten verschoben werden, dass der Song dann
kürzer wäre als 4 Sekunden.
CD erstellen
●
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
75
Löschen von Songs auf einer CD-RW Disc
Löschen des zuletzt auf einer CD-RW aufgenommenen
Songs (Erase Last)
Sie können den zuletzt auf einer CD-RW Disc aufgenommenen Song löschen.
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
1
Legen Sie die gewünschte CD-RW Disc in das CD-Laufwerk.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Erase Last?”
fig.menu-RWerase-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Erase Last?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.menu-RWerase-mssg-e.eps
Countdown (min:sek)
Im Display erscheint “Processing..”, und der ausgewählte Song wird gelöscht.
Während des Löschvorgangs wird ein “Countdown” im Display angezeigt. Dieser gibt
an, wie viel Zeit noch für den Vorgang benötigt wird.
Hinweis
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Wichtig
76
●
Von einer CD-R Disc können keine Songs gelöscht werden.
●
Wenn die verwendete CD-RW Disc finalisiert ist (Seite 83), muss diese vorher entfernt
werden. ☞ “Aufheben der Finalisierung” (Seite 78)
●
Wenn Sie nach Schritt 1 den [-]-Taster drücken, erscheint sofort
die Meldung von Schritt 3.
Löschen von Songs auf einer CD-RW Disc
Überprüfen /
Vorbereitung
Löschen aller Songs einer CD-RW Disc
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
Legen Sie die gewünschte CD-RW Disc in das CD-Laufwerk.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “CD Erase All?”
fig.menu-RWeraseall-e.eps
Aufnahme
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “CD Erase
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.RWeraseall-mssg01-e.eps
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.RWeraseall-mssg02-e.eps
Während des Löschvorgangs wird ein “Countdown” im Display angezeigt. Dieser gibt
an, wie viel Zeit noch für den Vorgang benötigt wird.
Information
/ Display
Im Display erscheint “Processing..”, und die Songs werden gelöscht.
Editieren der
SD-Karte
Countdown (min:sek)
CD erstellen
4
Löschen
3
Abhören
Wählen Sie mit den [
All?” aus.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
●
Von einer CD-R Disc können keine Songs gelöscht werden.
●
Wenn die verwendete CD-RW Disc finalisiert ist (Seite 83), wird diese automatisch
aufgehoben.
Weitere
Anwendungen
Wichtig
Weitere
Funktionen
Hinweis
Anhang
77
Löschen von Songs auf einer CD-RW Disc
Aufheben der Finalisierung
Sie können die Finalisierung einer CD-RW Disc (Seite 83) aufheben, so dass Sie weitere
Songs auf der CD aufnehmen bzw. Songs von der CD löschen können. Durch das
Aufheben der Finalisierung werden keine Songs gelöscht.
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
1
Legen Sie die gewünschte CD-RW Disc in das CD-Laufwerk, und drücken
Sie den [CD]-Taster.
Die CD wird als Audioquelle ausgewählt.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Unfinalize?”.
fig.menu-finalize-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Unfinalize?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.finalize-mssg-e.eps
Countdown (min:sek)
Im Display erscheint “Processing..”, und die Finalisierung wird aufgehoben.
Während des Vorgangs wird ein “Countdown” im Display angezeigt. Dieser gibt an, wie
viel Zeit noch für den Vorgang benötigt wird.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint wieder das Audio Source-Display.
Wichtig
Bei einer CD-R Disc kann die Finalisierung nicht aufgehoben werden.
78
Auswahl der Songs einer SD-Karte für eine CD
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
Setzen Sie die SD-Karte ein, auf der sich die gewünschten Songs befinden.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Write (SD→CD)?”
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “Write
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
fig.writeCD-mssg01-e.eps
Der CD-2e fragt, ob alle Songs der SD-Karte auf die CD gebrannt werden
sollen.
fig.writeCD-mssg02-e.eps
Wenn alle Songs gebrannt werden sollen
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
5
Drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Schritt 7.
Fahren Sie fort mit
Schritt 5.
Wählen Sie die Songs aus, die auf die CD-R/RW Disc gebrannt werden
sollen.
Information
/ Display
Fahren Sie fort mit
Wenn nur bestimmte Songs gebrannt
werden sollen
Editieren der
SD-Karte
* Diese Meldung erscheint nicht, wenn es nicht möglich
ist, alle Songs der SD-Karte auf die CD zu brennen
(Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 5 fort).
CD Erstellen
4
Löschen
Wenn das folgende Display erscheint, legen Sie eine leere bzw. nicht
finalisierte CD-R/RW Disc in das CD-Laufwerk.
Abhören
Wählen Sie mit den [
(SD→CD)?” aus.
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können die Songs, die auf eine CD-R/RW Disc gebrannt werden sollen, einzeln auswählen.
fig.menu-writeCD02-e.eps
Wählen Sie mit den [
][
den gewünschten Song aus.
Mit dem [
(Play)]-Taster können Sie den Song
abhören. Mit dem [
(Stop)]-Taster kann das Playback
wieder gestoppt werden.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
6
* Um weitere Songs auszuwählen, wiederholen Sie die die
Schritte 5-1 und 5-2.
Wenn Sie alle gewünschten Songs ausgewählt haben, drücken Sie den
[
]-Taster.
Anhang
Die Nummer des Songs auf der
CD wird erhöht.
Weitere
Anwendungen
Nummer des Songs auf der CD
] oder [+] [-]-Tastern
Weitere
Funktionen
Nummer des Songs auf der SD-Karte
79
Auswahl der Songs einer SD-Karte für eine CD
7
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.writeCD-mssg03-e.eps
8
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
* Weitere Informationen zu “Finalize” finden Sie unter “Was bedeutet “Finalisieren”?” auf Seite 83.
fig.writeCD-finalize-e.eps
Wert
Beschreibung
Yes
Nach Schreiben der Songs auf die CD wird die CD finalisiert, d.h., sie ist vorbereitet für
das Abspielen auf einem handsüblichen CD-Player.
Nach diesem Vorgang können keine weiteren Songs mehr auf die CD gebrannt werden.
Bei einer CD-RW Disc kann die Finalisierung wieder aufgehoben werden.
☞ “Aufheben der Finalisierung” (Seite 78)
No
9
Nach Schreiben der Songs auf die CD wird die CD nicht finalisiert. Sie können danach
weitere Songs hinzufügen, vorausgesetzt, die CD hat noch genügend freien Speicher.
Die Finalisierung kann später ausgeführt werden. ☞ “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc
für die Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)” (Seite 83)
Schreiben Sie die Songs auf die CD-R/RW Disc.
Bei “Finalize = Yes”
Bei “Finalize = No”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Mit dem [EXIT]-Taster können Sie den
Vorgang abbrechen.)
(Mit dem [EXIT]-Taster können Sie den
Vorgang abbrechen.)
fig.writeCD-mssg05-e.eps
Um den Vorgang fortzusetzen,
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Mit dem [EXIT]-Taster kehren Sie zu
Schritt 8 zurück.)
zeigt den Fortschritt an
(Anzahl der Songs)
fig.writeCD-mssg04-e.eps
zeigt den Fortschritt an (pro Song)
zeigt den Fortschritt an
(Anzahl der Songs)
zeigt den Fortschritt an (pro Song)
Im Display erscheint “Processing..”, und der
Schreibvorgang ist gestartet. Nach Abschluss
des Vorgangs erscheint “Finalize..”, und die
Finalisierung wird gestartet. Warten Sie, bis
der Vorgang beendet ist. Danach wird wird
die CD aus dem Laufwerk ausgeworfen und
ist bereit für das Abspielen auf einem
handesüblichen CD-Player.
80
Im Display erscheint “Processing..”, und der
Schreibvorgang ist gestartet. Warten Sie, bis
der Vorgang beendet ist.
Danach wird wird die CD aus dem Laufwerk
ausgeworfen.
Auswahl der Songs einer SD-Karte für eine CD
10 Der CD-2e fragt, ob eine weitere CD mit gleichem Inhalt gebrannt
Überprüfen /
Vorbereitung
werden soll.
fig.writeCD-mssg06-e.eps
Wenn der Vorgang abgeschlossen werden
soll
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um
den Vorgang abzuschließen.
Das Audio Source-Display erscheint
wieder.
Abhören
Wenn das folgende Display erscheint,
legen Sie eine leere bzw. nicht
finalisierte CD-R/RW Disc in das
Laufwerk.
fig.writeCD-mssg01.eps
Schritt 7 und
Löschen
Fahren Sie fort mit
Folgenden.
Aufnahme
Wenn eine weitere CD mit gleichem
Inhalt gebrannt werden soll
Wichtig
●
Bei einer CD-R/RW Disc wird zwischen zwei Songs automatisch eine stille Phase von 2
Sekunden eingefügt.
●
Die Zeit für den Brennvorgang entspricht ungefähr der Hälfte der kompletten Abspielzeit.
Beispiel: Bei Songs mit einer Gesamtlänge von 20 Minuten dauert der Brennvorgang ca.
10 Minuten.
Wenn die CD-R/RW Disc noch nicht finalisiert ist, können Sie die SD-Karte wechseln und
weitere Songs der neuen SD-Karte auf die CD hinzufügen. Wenn sich alle gewünschten
Songs auf der CD-R/RW Disc befinden, führen Sie die Finalisierung aus (Seite 83).
fertige CD
Write
(brennen)
gewählter
Song
gewählter
Song
SD-Karte
A
SD-Karte
Finalize
Weitere
Anwendungen
Write
(brennen)
Weitere
Funktionen
* Vor Wechseln der SD-Karte muss der CD-2e ausgeschaltet werden (Seite 26).
Information
/ Display
Wenn eine CD mit Songs mehrerer SD-Karten erstellt werden soll
Editieren der
SD-Karte
Roland übernimmt keine Garantie für die mit dem CD-2e verwendeten CD-Medien, z.B.,
ob diese mit anderen CD-Playern korrekt abgespielt werden können.
CD Erstellen
●
B
Anhang
81
Auswahl der Songs einer SD-Karte für eine CD
Erstellen einer CD mit Songs eines EDIROL R-09
“WAV 16-bit” und “44.1 kHz” wird unterstützt
Um Songs eines EDIROL R-09 auf eine CD zu brennen, müssen die Songs des R-09 den
Recording Mode “WAV 16-bit” und die Sampling-Frequenz “44.1 kHz” besitzen, bevor
Sie diese mit dem CD-2e aufnehmen.
Weitere Voraussetzungen für R-09 Songs
Zusätzlich zum Recording Mode “WAV 16-bit” und der Sampling-Frequenz “44.1 kHz”
müssen die Songs des R-09 die folgenden Voraussetzungen bieten, damit der CD-2e
diese erkennt.
●
Ein Song muss länger sein als 4 Sekunden.
●
Der Songname darf keine Doppel-byte Zeichen enthalten (z.B. Japanisch).
●
Der Song muss sich im Wurzelverzeichnis der SD-Karte befinden und darf nicht in einem
Ordner versteckt sein.
* Der CD-2e kann maximal 99 Songs eines Mediums anzeigen und abspielen.
Dateinamen-Display
fig.WriteCD03-e.eps
Bei einem mit dem R-09 aufgenommenen Song wird
der Songname (Dateiname) bei Schritt 5 auf Seite 79
angezeigt.
Wenn ein R-09 Song größer ist als die Speicherkapazität einer CD-R/RW Disc
fig.WriteCD02-e.eps
Wenn ein R-09-Song zu groß ist für eine
CD-R/RW Disc, kann er auf mehrere CDR/RW Discs verteilt werden.
Wenn Sie den R-09-Song automatisch
aufteilen lassen und auf mehrere CD-R/
RW Discs brennen möchten, nehmen Sie
bei Schritt 5 auf Seite 79 die folgende
Einstellung vor.
erste CD-R/RW Disc
zweite CD-R/RW Disc
automatische
Teilung
Song
Der Teil, der nicht mehr auf die
erste CD-R/RW Disc passte
Wählen Sie bei Schritt 5 (Seite 79) den gewünschten “großen” Song als ersten Song
aus, der gebrannt werden soll.
Wenn dieser Song definitiv nicht auf eine CD-R/RW Disc passt, wird dieser automatisch auf
mehrere CD-R/RW Discs verteilt, und es können keine weiteren Songs mehr für das Brennen auf
CD hinzugefügt werden.
Nach Auswerfen der ersten CD-R/RW Disc erscheint die Meldung “Insert Disc”. Legen Sie eine
zweite CD-R/RW Disc ein. Nach Prüfen dieser CD-R/RW Disc wird der Brennvorgang automatisch
fortgesetzt. Setzen Sie diesen Vorgang solange fort, bis der Song vollständig auf die CD-R/RW
Discs gesichert wurde. Nach Abschluss des Vorgang erscheint “Write Completed. Another Disc?”.
Um weitere CDs mit gleichem Inhalt zu brennen, fahren Sie fort mit Schritt 10 auf Seite 81.
* CD-R/RW Discs, die keinen freien Speicher mehr besitzen, werden automatisch finalisiert. Bei
dem obigen Beispiel mit den zwei CDs wird die erste (volle) CD-R/RW Disc automatisch
finalisiert.
82
Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die
Wiedergabe in einem CD-Player (Finalize)
Abhören
Nach der Finalisierung können keine weiteren Songs mehr auf die CD gebrannt werden.
Stellen Sie bei Verwendung einer CD-R daher sicher, dass die CD wirklich abgeschlossen
werden soll. Bei einer CD-RW Disc ist dieses nicht kritisch, da Sie bei dieser die getätigte
Finalisierung wieder aufheben können.
Aufnahme
Finalisieren bedeutet, dass auf der CD-R/RW Disc die finalen (endgültigen)
Informationen über Anzahl der Songs, Song-Nummern, Abspielzueit usw. gesichert
werden. Nach der Finalisierung kann eine CD mit einem handelsüblichen CD-Player
abgespielt werden.
Überprüfen /
Vorbereitung
Was bedeutet “Finalisieren”?
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
Legen Sie die gewünschte CD-R/RW Disc ein.
2
Drücken Sie den [EJECT (
3
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
Löschen
1
)]-Taster.
CD Erstellen
fig.finalize-mssg02-e.eps
Editieren der
SD-Karte
Countdown (min:sek)
Information
/ Display
Während der Finalisierung erscheint ein Countdown im Display. Nach Abschluss der
Finalisierung wird die CD-R/RW Disc ausgeworfen. Diese CD kann nun mit einem
handsüblichen CD-Player abgespielt werden.
Wichtig
Roland übernimmt keine Garantie für die mit dem CD-2e verwendeten CD-Medien, z.B.,
ob diese mit anderen CD-Playern korrekt abgespielt werden können.
●
Bei einer CD-RW Disc können Sie die Finalisierung wieder aufheben.
Finalisierung” (Seite 78)
☞ “Aufheben der
Weitere
Funktionen
●
Weitere
Anwendungen
Anhang
83
Kopieren einer CD (Backup)
Sie können von Ihrer selbst erstellten CD eine Sicherheitskopie erstellen.
* Für diesen Vorgang muss das Netzteil am CD-2e angeschlossen sein.
Vorgang
Die Songs der Quell-CD werden vorläufig auf die SD-Karte übertragen.
Die auf die SD-Karte kopierten Songs werden auf eine leere CD-R/RW Disc gebrannt.
(Danach wird die CD-R/RW Disc automatisch finalisiert.)
fig.CDbackup01-e.eps
Original-CD
leere CD-R/RW Disc
Songs der CD
SD-Karte
1
Die vorläufig auf die SD-Karte kopierten
Songs werden nach Brennen auf die
CD-R/RW Disc automatisch wieder
gelöscht.
Stecken Sie eine SD-Karte mit ausreichend freiem Speicher in den
Kartenschacht des CD-2e.
Der freie Speicher der SD-Karte gibt vor, wie viele Songs der Quell-CD kopiert werden
können. Um eine komplette CD kopieren zu können, muss die SD-Karte mindestens 700
MG freien Speicher besitzen.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Make Backup?”
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Make Backup?” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Wenn das folgende Display erscheint, legen Sie die gewünschte Quell-CD
in das CD-Laufwerk.
fig.CDbackup-mssg01-e.eps
zeigt den Fortschritt an
(Anzahl der Songs)
zeigt den Fortschritt an
(pro Song)
Nach Erkennen der CD erscheint im Display “Reading CD”, und die Songs der CD
werden auf die SD-Karte kopiert. Nach Abschluss des Vorgangs wird die CD automatisch
aus dem Laufwerk ausgeworfen.
84
Kopieren einer CD (Backup)
Legen Sie eine leere CD-R/RW Disc ein.
Überprüfen /
Vorbereitung
4
fig.CDbackup-mssg02-e.eps
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.CDbackup-mssg03-e.eps
Abhören
zeigt den Fortschritt an
(Anzahl der Songs)
zeigt den Fortschritt an
(pro Song)
fig.CDbackup-mssg04-e.eps
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.writeCD-mssg01.eps
Schritt 5 und
●
Eine nicht finalisierte CD-R/RW Disc (Seite 83) kann nicht kopiert werden.
●
Die Zeit für den Kopiervorgang entspricht ungefähr der kompletten Abspielzeit. Beispiel:
Bei Songs mit einer Gesamtlänge von 20 Minuten dauert der Kopiervorgang ebenfalls ca.
20 Minuten.
Weitere
Anwendungen
Wichtig
Weitere
Funktionen
Fahren Sie fort mit
Folgenden.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um
den Vorgang abzuschließen.
Das Audio Source-Display erscheint
wieder.
Spielen Sie die CD-R/RW Disc ab, um
zu prüfen, ob alle Songs korrekt auf die
CD geschrieben wurden (Seite 60).
Information
/ Display
Wenn das folgende Display erscheint,
legen Sie eine leere bzw. nicht
finalisierte CD-R/RW Disc in das
Laufwerk.
Wenn der Vorgang abgeschlossen werden
soll
Editieren der
SD-Karte
Wenn eine weitere CD mit gleichem
Inhalt gebrannt werden soll
CD Erstellen
Der CD-2e fragt, ob eine weitere CD mit gleichem Inhalt gebrannt
werden soll.
Löschen
Im Display erscheint “Processing..”., und der Kopiervorgang (von SD-Karte auf die CDR/RW Disc) beginnt. Nach Abschluss des Vorgangs wird die CD-R/RW Disc automatisch
aus dem Laufwerk ausgeworfen.
6
Aufnahme
5
Anhang
85
Kopieren einer CD (Backup)
Wenn im Display “Tr ##/xx Tr. Are You Sure?” erscheint (Schritt 3)
Wenn die SD-Karte nicht genügend Speicher für das Kopieren aller Song der Quell-CD
besitzt, erscheint die Meldung “Copy ##/xx Tr. Are You Sure?”. Dieses bedeutet: “Sind
Sie sicher, dass Sie von den insgesamt “xx” Songs der CD nur “##” auf die SD-Karte
kopieren möchten?”.
Beispiel: “Sind Sie sicher, dass Sie von den insgesamt “13” Songs der CD nur die ersten
“10” auf die SD-Karte kopieren möchten?”
fig.CDbackup-mssg05-e.eps
Anzahl der Songs, die kopiert werden/Gesamtanzahl der Songs auf der CD
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um den Vorgang zu bestätigen. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Wenn im Display “Short of Capa” erscheint (Schritt 4)
Wenn die Kapazität der CD-R/RW Disc geringer ist als die Anzahl der Songs auf der SDKarte, erscheint die Meldung “Short Of Capa”, und die CD-R/RW Disc wird
ausgeworfen. Verwenden Sie eine CD-R/RW Disc mit ausreichend Speicher.
Wenn im Display “Obey Copyright?” erscheint (Schritt 3)
Lesen Sie den Abschnitt über das Copyright am Ende dieser Anleitung. Wenn Sie
einverstanden sind und fortfahren möchten, drücken Sie den [ENTER]-Taster. Wenn Sie
nicht einverstanden sind und den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [EXIT]Taster.
Wenn im Display “Obey License?” erscheint (Schritt 3)
Lesen Sie den Abschnitt über die Lizenzvereinbarung am Ende dieser Anleitung. Wenn
Sie einverstanden sind und fortfahren möchten, drücken Sie den [ENTER]-Taster. Wenn
Sie nicht einverstanden sind und den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[EXIT]-Taster.
86
Verändern der Song-Reihenfolge
Song- 1
Nummer
2
A
3
B
C
fig.SDedit-move-e.eps
Move
Song- 1
Nummer
3
C
B
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Aufnahme
1
2
A
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können die Reihenfolge der Songs auf einer SD-Karte
verändern.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
Wählen Sie mit den [
verändert werden soll.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Move?”.
][
]-Taster den Song aus, dessen Position
Abhören
2
fig.menu-move01-e.eps
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Move?” aus.
4
Wählen Sie die neue Ziel-Speichernummer
fig.menu-move02-e.eps
die neue Ziel-Speichernummer
des Songs
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
5
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Information
/ Display
In diesem Beispiel wird der ausgewählte Song an die
Position “3” verschoben.
Editieren der
SD-Karte
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die neue ZielSpeichernummer aus.
CD erstellen
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Löschen
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.move-mssg-e.eps
Weitere
Funktionen
Wichtig
Das Bewegen eines Songs ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der
Karte auf der Position “LOCK” steht.
Weitere
Anwendungen
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Anhang
87
Unterteilen eines Songs
Mit diesem Vorgang kann ein Song in zwei separate Songs
unterteilt werden.
Song- 1
Nummer
Song- 1
Nummer
1
2
A
B
Divide
3
2
A
A”
B
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
aus.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Divide?”.
] oder [
]-Tastern den gewünschten Song
fig.menu-divide01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Divide?” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Drücken Sie den [
starten.
(Play)]-Taster, um die Song-Wiedergabe zu
fig.menu-divide02-e.eps
Nummer des Songs, der
geteilt wird
5
Wählen Sie die ungefähre Position aus, an der der Song geteilt werden
soll, und drücken Sie den [ (Rec)]-Taster.
Der Abschnitt von “4 Sekunden vor dem Teilpunkt” bis “Trennpunkt” wird wiederholt
abgespielt.
6
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die genaue Trenn-Position ein.
Taster
[+]-Taster
[-]-Taster
7
88
Beschreibung
Bewegt den Trennpunkt in Richtung Songanfang.
Bewegt den Trennpunkt in Richtung Songende.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Unterteilen eines Songs
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.divide-mssg-e.eps
Wichtig
●
Für das Trennen eines Songs wird ein freier Speicher benötigt, der der Datengröße des
Songs entspricht. Beispiel: Wenn Sie einen 5-Minuten-Song editieren möchten, kann
dieses nur dann ausgeführt werden, wenn auf der SD-Karte mindestens noch 5 Minuten
Aufnahmezeit vorhanden ist.
●
Songs, die kürzer als 8 Sekunden sind, können nicht editiert werden.
●
Der Trennpunkt kann nicht gesetzt werden, wenn das Resultat bedeuten würde, dass einer
der neuen Songs kürzer wäre als 4 Sekunden.
●
Der Vorgang ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der Karte auf
der Position “LOCK” steht.
CD erstellen
Die Zeit, die für diesen Vorgang benötigt wird, entspricht ungefähr der Hälfte der
Abspielzeit eines Songs. Beispiel: Bei einem 4-Minuten-Song dauert der Vorgang ca. 2
Minuten.
Löschen
●
Abhören
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Aufnahme
Fortschritt
Überprüfen /
Vorbereitung
8
Editieren der
SD-Karte
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
89
Verbinden von Songs
Mit diesem Vorgang können Sie zwei Songs zu einem Song
verbinden. Der ausgewählte Song wird mit dem
entsprechend nachfolgenden Song verbunden.
Song- 1
Nummer
3
B
C
verbinden
2
fig.SDedit-combine-e.eps
Song- 1
Nummer
1
2
A
A
B+C
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
Song aus.
] oder [
]-Tastern den ersten gewünschten
Dieser Song wird mit dem nachfolgenden Song zu einem Song verbunden.
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Combine?”.
fig.menu-combine-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Combine?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.combine-mssg-e.eps
Fortschritt
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Wichtig
90
●
Die Zeit für den Editier-Vorgang entspricht ungefähr der Hälfte der kompletten
Abspielzeit. Beispiel: Bei Songs mit einer Gesamtlänge von 8 Minuten dauert der Vorgang
ca. 4 Minuten.
●
Für das Verbinden zweier Songs wird ein freier Speicher benötigt, der der Datengröße
beider Songs entspricht. Beispiel: Wenn Sie einen 5-Minuten-Song und einen 3-MinutenSong verbinden möchten, kann dieses nur dann ausgeführt werden, wenn auf der SDKarte mindestens noch 8 Minuten Aufnahmezeit vorhanden ist.
●
Das Verbinden von Songs ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der
Karte auf der Position “LOCK” steht.
Optimieren der Lautstärke eines Songs
1
Die SD-Karte wird als Audioquelle (Audio Source) ausgewählt.
2
Wählen Sie mit den [
3
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Normalize?”.
][
]-Tastern den gewünschten Song aus.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
Abhören
fig.menu-normalize-e.eps
]-Tastern “Normalize?”
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.normalize-mssg-e.eps
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Wichtig
●
Für diesen Vorgang wird ein freier Speicher benötigt, der der Datengröße des zu
editierenden Songs entspricht. Beispiel: Wenn Sie einen 5-Minuten-Song in der Lautstärke
optimieren möchten, kann dieses nur dann ausgeführt werden, wenn auf der SD-Karte
mindestens noch 5 Minuten Aufnahmezeit vorhanden ist.
●
Der Vorgang ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der Karte auf
der Position “LOCK” steht.
Anhang
Die Zeit für den Vorgang entspricht ungefähr dem 1,5fachen der Abspielzeit. Beispiel: Bei
einem 4-Minuten-Song dauert der Vorgang ca. 6 Minuten.
Weitere
Anwendungen
●
Weitere
Funktionen
* Wenn der Song bereits einen optimalen Pegel besitzt, erscheint im Display “Checking..”, und der
Vorgang wird dann abgebrochen.
Information
/ Display
Fortschritt
Editieren der
SD-Karte
Fortschritt
CD erstellen
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Löschen
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
4
Aufnahme
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein, und drücken Sie den [SD CARD]Taster.
Überprüfen /
Vorbereitung
Wenn Sie einen Song zu leise aufgenommen haben, können Sie mit diesem Vorgang die
Lautstärke des gesamten Songs optimieren und die Lautstärke auf einen optimalen Pegel
anheben.
91
Aufrufen der verfügbaren Aufnahme/Abspielzeit
Sie können im Display die noch verfügbare Aufnahmezeit auf der SD-Karte bzw. der CD-R/RW
Disc oder die noch verbleibende Abspielzeit eines Songs anzeigen lassen.
fig.display-e.eps
Mit dem [ENTER]-Taster kann die Anzeige umgeschaltet werden.
Während der Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft
fig.remain01-e.eps
bisher aufgenommene Zeit
Noch verbleibende Aufnahmezeit
auf der SD-Karte oder CD-R/RW Disc
Während der Wiedergabe oder im Stop-Zustand
fig.remain02-e.eps
bisher abgespielte Zeit
noch verbleibende Abspielzeit
des Songs
Wichtig
Sie können den noch freien Aufnahmespeicher auf der SD-Karte oder CD-R/RW Disc auch
wie folgt abrufen:
☞ Seite 93 “Abrufen von Informationen über die SD-Karte”
☞ Seite 94 “Abrufen von Informationen über die CD-R/RW Disc”
92
Abrufen von Informationen über die SD-Karte
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Card Info”.
Überprüfen /
Vorbreitung
Mit diesem Vorgang können Sie Informationen über die SD-Karte abrufen, z.B. die gesamte
Aufnahmezeit oder die noch freie Aufnahmekapazität.
fig.menu-SDinfo01-e.eps
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Card Info”
Aufnahme
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Lesen Sie die Information im Display ab.
Abhören
2
fig.menu-SDinfo02-e.eps
Gesamt-Kapazität der SD-Karte
noch verbleibende Aufnahmezeit
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Löschen
3
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
CD erstellen
Editieren der
SD-Karte
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
93
Abrufen von Informationen über die CD-R/RW Disc
Mit diesem Vorgang können Sie Informationen über die CD-R/RW Disc abrufen, z.B. die
gesamte Aufnahmezeit oder die noch freie Aufnahmekapazität.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Disc Info”.
fig.menu-CDinfo01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Disc Info”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
View the information.
fig.menu-CDinfo02-e.eps
Gesamt-Kapazität der CD-R/RW Disc
noch verbleibende Aufnahmezeit
3
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Wichtig
Diese Informationen werden nicht angezeigt, wenn die CD-R/RW Disc bereits finalisiert ist
(Seite 83) oder es sich um eine Audio-CD handelt.
94
Einstellen des Display-Kontrasts (Contrast)
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Contrast”.
Überprüfen /
Vorbreitung
Abhängig von den Umgebungsbedingungen kann es eventuell schwierig sein, die Anzeige im
Display zu lesen. In diesem Fall können Sie den Kontrast des Displays nachregeln.
fig.menu-contrast01-e.eps
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Contrast”
Aufnahme
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Taster die gewünschte Einstellung für die
Helligkeit bzw. den Kontrast des Displays.
Abhören
2
fig.menu-contrast02-e.eps
Löschen
Beschreibung
1–5 (Voreinstellung)–8
Je höher der Wert, desto stärker ist die Helligkeit bzw. der Kontrast.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
CD erstellen
3
Wert
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
dunkler
Information
/ Display
Die können den Display-Kontrast auch wie folgt
nachregeln: Halten Sie den [MENU]-Taster gedrückt,
und verändern Sie die Einstellung durch Drücken der [+]
[-]-Taster.
Editieren der
SD-Karte
Wichtig
heller
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
95
Automatisches Dimmen des Displays (Backlight Timer)
Wenn Sie den CD-2e mit Batterien betreiben (Seite 22), können Sie mithilfe dieser Funktion
erreichen, dass nach einer bestimmten Phase das Display automatisch gedimmt wird. Damit
verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterien.
* Das Displays wird nicht gedimmt, wenn ein Netzteil angeschlossen ist (Seite 21).
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Backlight Timer”.
fig.menu-backlight01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Timer” aus.
][
]-Tastern “Backlight
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die Zeit aus, nach der bei NichtBetätigung des CD-2e das Display automatisch gedimmt werden soll.
fig.menu-backlight02-e.eps
Wert
Beschreibung
Off (Voreinstellung)
Das Display wird nicht gedimmt.
2 sek.
5 sek.
10 sek.
Das Display wird nach der hier eingestellten Zeit automatisch
gedimmt, wenn der CD-2e nicht bedient wird.
20 sek.
3
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
96
Einstellen der Sprachführung im Display
Schalten Sie den CD-2e aus.
2
Halten Sie den Taster gedrückt, der der gewünschten Sprache entspricht,
und schalten Sie den CD-2e wieder ein.
fig.language01-e.eps
Italienisch Französisch Deutsch
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbreitung
Sie können die Sprachführung im Display auswählen. Folgende Sprachen stehen zur
Verfügung: Englisch, Japanisch, Spanisch, Deutsch, Französisch und Italienisch.
Spanisch Japanisch Englisch
Abhören
Löschen
Taster
Display-Anzeige, die nach Einschalten
erscheint
Englisch
[REPEAT]-Taster
Japanisch
[
]-Taster
Spanisch
[
]-Taster
Deutsch
[
Französisch
[REVERB]-Taster
Italienisch
[EASY GUIDE]-Taster
CD erstellen
Editieren der
SD-Karte
(Metronome)]-Taster
Information
/ Display
3
Sprachführung im
Display
Schalten Sie den CD-2e aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
Weitere
Funktionen
Damit ist die neu ausgewählte Sprache aktiviert.
Wichtig
Sie können die Sprachführung auch im “Language”-Menu verändern.
Beschreibung
EN English (Voreinstellung)
Englisch
JP
Japanisch
ES Español
Spanisch
Deutsch
FR Français
Französisch
IT Italiano
Italienisch
Anhang
DE Deutsch
Weitere
Anwendungen
Wert
97
Einschalten des Metronoms
Der CD-2e besitzt ein eingebautes Metronom. Mit dessen Hilfe können Sie Ihre Proben im
gewünschten Tempo durchführen.
1
Drücken Sie den [
einzuschalten.
(Metronome)]-Taster, um das Metronom
fig.metro-indicator-e.eps
rot: betonte Schläge
grün: unbetonte Schläge
Metronom-Anzeige (blinkt)
Wenn das Metronom eingeschaltet ist, leuchtet der [
(Metronome)]-Taster.
Gleichzeitig blinkt die Metronom-Anzeige im aktuell eingestellten Tempo.
Wenn Sie den [
(Metronome)]-Taster erneut drücken, wird das Metronom
ausgeschaltet, und die Anzeige erlischt.
2
Wählen Sie den Metronom-Sound aus.
fig.menu-metro01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Sound” aus.
* Wenn Sie den [MENU]-Taster drücken, während das
Metronom eingeschaltet ist, können Sie direkt den
Metronom-Sound auswählen.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern den gewünschten
Metronom-Sound aus.
3
Wert
Beschreibung
Click
Ein elektronischer Sound
Bell (Voreinstellung)
Ein Bell-Sound
Voice
Eine Stimme (Englisch)
Off
Der Metronom-Sound ist ausgeschaltet. Lediglich die Metronom-Anzeige
blinkt im aktuell eingestellten Tempo.
Stellen Sie das gewünschte Tempo ein.
fig.menu-metro03-e.eps
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder das MenuDisplay anzuwählen.
Wählen Sie mit den [
][
]-Tastern “Tempo” aus.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern das gewünschte
Tempo für das Metronom ein.
Wenn Sie den [
]-Taster drücken, wird wieder das
Tempo “120” ausgewählt.
98
Einschalten des Metronoms
Beschreibung
=20–120 (Voreinstellung)–250
Bestimmen Sie, welche Schläge betont werden sollen.
fig.menu-metro05-e.eps
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder das MenuDisplay anzuwählen.
Wählen Sie mit den [
][
Aufnahme
4
Bestimmt das Tempo des Metronoms
(Einheit: Anzahl der 1/4-Noten pro Minute).
Überprüfenn /
Vorbereitung
Wert
]-Tastern “Beat” aus.
Abhören
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte
Einstellung aus.
1
Es werden alle Schläge betont.
2
Jeder zweite Schlag wird betont.
3
Jeder dritte Schlag wird betont
4 (Voreinstellung)
Jeder vierte Schlag wird betont
5
Jeder fünfte Schlag wird betont
6
Jeder sechste Schlag wird betont
7
Jeder siebte Schlag wird betont
Jeder Schlag wird in eine Triole unterteilt, und die erste Note einer
Triole wird betont.
Jeder Schlag wird in 1/16-Noten unterteilt, und die erste 1/16-Note
wird betont.
(eine 1/4-Note) zählt als ein “Beat” (Taktschlag).
* Wenn Sie “Voice” ausgewählt haben, erfolgt keine Betonung.
5
Information
/ Display
*
Editieren der
SD-Karte
Es wird kein Schlag betont.
CD erstellen
Beschreibung
0
Löschen
Wert
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Weitere
Funktionen
Wichtig
Das Metronom ist über die Lautsprecher nicht hörbar während der Aufnahmebereitschaft
oder während der Aufnahme. Sie müssen in diesem Fall einen Kopfhörer verwenden.
●
Das Metronom kann nicht während der Aufnahme zu einen Song einer Audio-CD
verwendet werden (☞ Seite 46).
Weitere
Anwendungen
●
Fernbedienung
schneller
langsamer
Anhang
Einstellen des Metronom-Tempos
Schaltet das Metronom aus
99
Stimmen eines Instrumentes (Tuner-Funktion)
Sie können Ihr Instrument mithilfe des internen chromatischen Tuners stimmen.
1
Stellen Sie den [MIC SELECT]-Schalter auf der Rückseite des CD-2e auf die
Position “INT” (internes Mikrofon).
Damit ist der CD-2e in der Lage, die Tonhöhe des Instrumentes über die internen
Mikrofone zu erkennen.
fig.tuner-mic.eps
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Tuner/Tone?”.
fig.menu-tuner01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Tone?” aus.
][
]-Tastern “Tuner/
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Spielen Sie eine Note auf dem Instrument, und achten Sie auf die Anzeige
im Display des CD-2e.
fig.menu-tuner02-e.eps
Im Display erscheint der Name der Note, die der
gespielten Tonhöhe am nächsten kommt. Stimmen Sie
das Instrument so, dass die gewünschte Tonhöhe grob
erreicht wird und der entsprechende Notenname im
Display erscheint.
Notenname
4
Wenn das Stimmgerät nicht korrekt reagiert, erhöhen Sie
den Wert des [MIC]-Reglers.
Stimmen Sie nun das Instrument fein, so dass beide Dreieck-Symbole im
Display erscheinen.
Wenn das Instrument im Bereich von ±50 Cents gestimmt ist, erscheint eines der
Dreieck-Symbole im Display. Dieses zeigt den Abstand zwischen angezeigter Note und
tatsächlicher Tonhöhe des Instrumentes an.
fig.menu-tuner03-e.eps
Stimmen Sie das Instrument so, dass beide DreieckSymbole links und rechts im Display erscheinen.
Stimm-Symbole
100
Wenn nur das rechte Symbol erscheint
Wenn nur das linke Symbol erscheint
Die Tonhöhe ist zu hoch.
Die Tonhöhe ist zu niedrig.
Stimmen eines Instrumentes (Tuner-Funktion)
Wenn das Instrument korrekt gestimmt ist, drücken Sie den [EXIT]-Taster
zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Überprüfenn /
Vorbereitung
5
Wichtig
●
Eine Wiedergabe bzw. Aufnahme von Daten ist nicht möglich, während das Stimmgerät
genutzt wird.
●
Wenn Sie während des Stimmens keinen Sound hören möchten, regeln Sie den
[VOLUME]-Regler herunter oder setzen Sie den [SPEAKER]-Schalter auf der Rückseite auf
die Position “OFF”.
Abhören
Das Stimmgerät kann auch in Verbindung mit einem externen Mikrofon eingesetzt
werden. Stellen Sie in diesem Fall den [MIC SELECT]-Schalter auf die Position “EXT”
(externes Mikrofon).
Aufnahme
●
Löschen
Einstellen der Referenz-Tonhöhe
Sie können die für das Stimmen benötigte Referenz-Tonhöhe am CD-2e einstellen.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Tuner/Tone?”.
CD erstellen
Die Referenz-Tonhöhe entspricht der Tonhöhe der Note “A4”.
fig.menu-tuner01-e.eps
Wählen Sie mit den [
Tone?” aus.
][
]-Tastern “Tuner/
2
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Referenz-Tonhöhe ein.
fig.menu-tuner06-e.eps
Information
/ Display
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Editieren der
SD-Karte
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Referenz-Tonhöhe
Weitere
Funktionen
Beschreibung
435–440 (Voreinstellung)–445
Je niedriger der Wert, desto niedriger die Referenz-Tonhöhe.
Je höher der Wert, desto höher die Referenz-Tonhöhe.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Weitere
Anwendungen
3
Wert (Einheit: Hz)
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Anhang
101
Stimmen eines Instrumentes (Tuner-Funktion)
Einschalten des Stimmtons
Sie können als Stimmhilfe einen Stimmton einschalten, der über die internen
Lautsprecher wiedergegeben wird.
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Tuner/Tone?”.
fig.menu-tuner01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
Tone?” aus.
][
]-Tastern “Tuner/
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
2
Drücken Sie bei angezeigtem Tuner-Display den [ENTER]-Taster.
(Jedesmal, wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken, wird zwischen Tuner-Display und
Guide Tone-Display umgeschaltet.)
fig.menu-tuner05-e.eps
Stimmton
Im Lautsprecher hören Sie die Tonhöhe der im Guide
Tone-Display angezeigten Note (siehe links).
3
Stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Note für den Stimmton
ein.
Wert
Beschreibung
A3–A4 (Voreinstellung)–A5
Einstellbereich: Die 25 Noten im Bereich von A3–A5.
4
Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des Stimmtons.
5
Um den Stimmton wieder abzuschalten, drücken Sie den [EXIT]-Taster
zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Wichtig
Die Referenz-Tonhöhe für den Stimmton kann im Tuner-Display eingestellt werden
(☞ Seite 101).
102
Abrufen der Werksvoreinstellungen für die MenuParameter (Factory Reset)
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Factory Reset?”.
Überprüfen /
Vorbereitung
Sie können die in den Parameter-Menus veränderten Einstellungen wieder auf die
Werksvoreinstellungen zurück setzen. Dieses wird als “Factory Reset” bezeichnet.
fig.menu-reset-e.eps
Wählen Sie mit den [
Reset?” aus.
][
]-Tastern “Factory
Aufnahme
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Abhören
2
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.reset-mssg-e.eps
Löschen
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Die Werte der Voreinstellungen finden Sie in der “Liste der Einstellungen” auf Seite 32.
CD erstellen
Wichtig
Editieren der
SD-Karte
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
103
Formatieren einer SD-Speicherkarte
Wenn Sie eine neue oder bisher mit einem anderen Gerät verwendete SD-Karte mit dem CD2e verwenden möchten, muss diese vorher mit dem CD-2e formatiert werden.
Durch diesen Vorgang werden alle auf der Karte befindlichen Daten gelöscht. Erstellen Sie bei
Bedarf vorher eine Sicherheitskopie dieser Daten.
Nach der Formatierung steht der komplette Speicher der SD-Karte für Aufnahmen mit dem
CD-2e zur Verfügung.
Hinweis
●
Während der Formatierung darf die SD-Karte nicht heraus genommen bzw. der CD-2e
ausgeschaltet werden.
●
Durch diesen Vorgang werden alle auf der Karte befindlichen Daten gelöscht. Erstellen Sie
bei Bedarf vorher eine Sicherheitskopie dieser Daten.
1
Setzen Sie die gewünschte SD-Karte ein.
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Format?”.
fig.menu-format-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Wählen Sie mit den [
aus.
][
]-Tastern “Format?”
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
3
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.format-mssg01-e.eps
4
Um den Vorgang fortzusetzen, drücken Sie erneut den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.)
fig.format-mssg02-e.eps
Im Display erscheint “Processing..”., und der Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder das Audio Source-Display.
Wichtig
Das Formatieren der Karte ist nicht möglich, wenn der Write Protect-Schalter (Seite 25) der
Karte auf der Position “LOCK” steht.
104
Einstellen der Stereo-Lautstärkebalance der
internen Mikrofone
Setzen Sie den [MIC SELECT]-Schalter an der Seite des CD-2e auf die
Position “INT” (internes Mikrofon).
2
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “INT MIC Balance”.
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Wenn Sie mit den internen Mikrofonen aufnehmen (Seite 36), kann es vorkommen, dass die
Signale der linken und rechten Seite beide nicht die gleiche Lautstärke besitzen. Dadurch
würde die gleichmäßige Lautstärke-Balance zwischen links und rechts nicht gewährleistet sein.
In diesem Fall können Sie die Lautstärke-Balance der internen Mikrofone verschieben.
fig.menu-format-e.eps
Wählen Sie mit den [
Balance” aus.
][
]-Tastern “INT MIC
Abhören
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Erzeugen Sie ein Signal, und stellen Sie mit den [+] [-]-Tastern die
Lautstärke-Balance so ein, dass beide Seiten die gleiche Lautstärke
besitzen.
Je höher der Wert für “L”, desto lauter ist das Signal des linken
Mikrofons. Bei “L50” empfängt das linke Mikrofon gar kein
Signal.
Je höher der Wert für “R”, desto lauter ist das Signal des rechten
Mikrofons. Bei “R50” empfängt das rechte Mikrofon gar kein
Signal.
Bei der Einstellung “C” (Center = Mitte) empfangen beide
Mikrofone mit der gleichen Lautstärke.
Information
/ Display
Beschreibung
L50–C (Voreinstellung)–R50
Editieren der
SD-Karte
4
Wert
CD erstellen
Die “L”- und “R”-Level Meter sollten dabei gleich laut ausschlagen.
fig.menu-micbal02-e.eps
Löschen
3
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Weitere
Funktionen
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Weitere
Anwendungen
Anhang
105
Umkehren des Stereofeldes der internen Mikrofone
Wenn Sie mit den internen Mikrofonen aufnehmen (Seite 36), ist die Orientierung beider
Mikrofone so angeordnet, dass das linke Mikrofon das linke Signal und das rechte Mikrofon
das rechte Signal aufzeichnet.
Sie können bei Bedarf diese Orientierung umkehren (siehe nachfolgende Abbildung).
fig.micexchange01-e.eps
Bühne
Piano
Violine
links
Tausch
rechts
links = Piano
links
rechts
rechts = Violine
Zuhörer
Wenn Sie Ihr eigenes Spiel aufzeichnen, lassen Sie die Einstellung unverändert (siehe
nachfolgende Abbildung).
fig.micexchange02-e.eps
links = Violine
rechts = Piano
linker Kanal
rechter Kanal
Piano
Violine
links
rechts
Spieler (Zuhörer)
106
Umkehren des Stereofeldes der internen Mikrofone
1
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “INT MIC Exchange”.
fig.menu-format-e.eps
Überprüfen /
Vorbereitung
Die Orientierung der internen Mikrofone wird wie folgt getauscht.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “INT MIC
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-micexchange02-e.eps
Beschreibung
On
Die Orientierung der internen Mikrofone ist umgekehrt.
Off (Voreinstellung)
Die Orientierung der internen Mikrofone ist normal eingestellt.
Löschen
CD erstellen
3
Wert
Abhören
2
Aufnahme
Wählen Sie mit den [
Exchange” aus.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Wichtig
●
Wenn Sie die Orientierung getauscht haben, erscheint
dieses auch in der L/R-Anzeige des Level Meter (siehe
Abbildung rechts).
Die Orientierung eines bereits aufgenommenen Songs
kann nicht nachträglich verändert werden.
R (rechts)
L (links)
Editieren der
SD-Karte
●
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
107
Anschließen externer Lautsprecher
Sie können an die LINE OUT-Buchsen ein externes Lautsprecher-System anschließen und über
dieses die Sounds des CD-2e und die am CD-2e anliegenden Eingangssignale wiedergeben.
Sie können die LINE OUT-Buchsen z.B. mit den Audio Input-Buchsen eines Roland HP Digital
Pianos verbinden und dann die Signale des CD-2e über die Lautsprecher des Digital Pianos
wiedergeben.
Hinweis
Der CD-2e muss mit dem folgenden Bedienvorgang eingeschaltet werden, um eventuellen
Beschädigungen empfindlicher Komponenten wie z.B. Lautsprecher vorzubeugen.
1
Stellen Sie den [MIC LEVEL]-Schalter auf die Position “MANUAL”, drehen
Sie den [MIC]-Regler ganz nach links, und schalten Sie den CD-2e aus.
2
Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprecher-Systems auf Minimum, und
schalten Sie das Lautsprecher-System bzw. das Instrument, welches die
Lautsprecher besitzt, aus.
3
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen auf der Rückseite des CD-2e mit den
Audio-Eingangsbuchsen des Verstärker-Systems (bzw. des Digital Pianos).
fig.connect-lineout-e.eps
zu den Audioeingängen
des Lautsprechersystems
L R
Anschlusstyp
Stereo-Miniklinke
4
Schalten Sie den CD-2e ein.
5
Schalten Sie die externen Lautsprecher ein.
6
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Ausgangslautstärke der LINE
OUT-Buchsen des CD-2e ein.
Stellen Sie dann die Lautstärke am externen Lautsprechersystem ein.
Wichtig
108
●
Verwenden Sie vorzugsweise Aktiv-Lautsprecher (z.B. EDIROL MA-7A).
●
Wenn Sie eine Rückkopplung hören, verändern Sie die Richtung des Mikrofons,
vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon und Lautsprechern, oder verringern Sie
die Lautstärke.
Anschließen externer Lautsprecher
Sie können bestimmen, welches Audiosignal über die LINE OUT-Buchsen ausgegeben
werden soll.
Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “LINE OUT Select”.
Aufnahme
1
Überprüfen /
Vorbereitung
Bestimmen des Audiosignals, das über die LINE OUTBuchsen ausgegeben wird
fig.menu-format-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
][
]-Tastern “LINE OUT
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
Beschreibung
Mix (Voreinstellung) Alle erzeugten Audiosignale werden gemischt ausgegeben.
Die Audiodaten der EXT MIC-Buchsen oder der internen Mikrofone des
CD-2e werden ausgegeben.
LINE
Die Audiodaten der LINE IN-Buchsen werden ausgegeben.
SD/CD
Die Audiodaten der SD-Karte bzw. der CD werden ausgegeben.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster zweimal.
Editieren der
SD-Karte
3
MIC
CD erstellen
Wert
Löschen
2
Abhören
Wählen Sie mit den [
Select” aus.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
Information
/ Display
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
109
Mögliche Fehlerursachen
Wenn das Instrument nicht so funktioniert wie erwartet, versuchen Sie zunächst, den möglichen
Fehler anhand der nachfolgend beschriebenen Fehlerursachen zu ermitteln. Gelingt dieses nicht,
benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
Stromversorgung
Problem
Das Gerät wird nach
Drücken des [POWER]Tasters nicht
eingeschaltet.
Siehe
Seite
Grund und Abhilfe
● Verwenden Sie den beigefügten AC-Adapter?
➔ Überprüfen Sie dieses.
21
● Ist der AC-Adapter korrekt am CD-2e angeschlossen? Ist der ACAdapter korrekt mit der Stromversorgung verbunden? Ist die
verwendete Steckdose eventuell abgeschaltet?
➔ Überprüfen Sie den Anschluss des AC-Adapters und des Netzkabels.
21
● Lässt die Batteriespannung nach?
➔ Überprüfen Sie dieses, und setzen Sie ggf. neue Batterien ein.
23
● Wurden die Batterien richtig herum eingesetzt?
➔ Überprüfen Sie die Positon der “
” und “
” Pole.
22
Display-Anzeige
Problem
Die Zeichen im Display
sind schwer zu lesen.
Grund und Abhilfe
Siehe
Seite
● Der Kontrast des Displays ist eventuell nicht optimal eingestellt.
➔ Regeln Sie den Display-Kontrast nach.
95
Das Display verdunkelt
sich automatisch.
● Wenn Sie Batterien verwenden, wird das Display nach eine
bestimmten Zeit der Nicht-Betätigung des CD-2e automatisch
gedimmt.
➔ Wenn Sie dieses nicht möchten, stellen Sie den Parameter “Backlight
Timer” auf “Off”.
Im Display erscheinen
entweder eine
Fremdsprache bzw.
nicht lesbare Zeichen.
110
96
● Wurde die Sprachführung des Displays verändert?
➔ Überprüfen Sie dieses.
97
Mögliche Fehlerursachen
Problem
Grund und Abhilfe
Siehe
Seite
➔ Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
39, 42,
44
Aufnahme
Es ist kein Sound hörbar. ● Sind die Kabel eventuell falsch angeschlossen?
Überprüfen /
Vorbereitung
Probleme mit dem Sound
● Sind die anderen Instrumente bzw. das Mikrofon noch ausgeschaltet?
—
● Ist die Lautstärke der am CD-2e angeschlossenen Instrumente zu
niedrig?
Abhören
➔ Schalten Sie diese ein.
—
➔ Erhöhen Sie die Lautstärke.
➔ Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus.
—
Löschen
● Ist am CD-2e ein Kopfhörer angeschlossen?
● Ist die Lautstärke des CD-2e auf Minimum (MIN) geregelt?
60
● Sind die internen Lautsprecher stummgeschaltet (der [SPEAKER]Schalter steht auf der Position “OFF”)?
➔ Stellen Sie den [SPEAKER]-Schalter auf die Position “ON”.
(Recording)]-Taster?
➔ Während der Aufnahmebereitschaft oder der Aufnahme wird über die
Lautsprecher kein Sound ausgegeben, unabhängig von der Position des
[SPEAKER]-Schalters. Wenn Sie das Audiosignal in dieser Phase hören
möchten, schließen Sie einen Kopfhörer an.
● Ist der Eingangspegel auf minimale Lautstärke geregelt?
➔ Wenn Sie externe Mikrofone angeschlossen haben, erhöhen Sie die
Lautstärke mit dem [MIC]-Regler.
➔ Wenn Sie die über die LINE IN-Buchsen eingehenden Audiodaten hören
möchten, erhöhen Sie die Lautstärke mit dem [LINE]-Regler.
40
42, 44
➔ Falls ja, wird das Signal der internen Mikrofone aufgezeichnet.
36
● Steht der [MIC SELECT]-Schalter auf einer falschen Position?
➔ “INT”: Aufnahme über die internen Mikrofone.
36
➔ “EXT”: Aufnahme über die externen Mikrofone.
39
Weitere
Anwendungen
Der Sound der internen Mikrofone wird nicht über die Lautsprecher
ausgegeben. Wenn Sie das Signal hören möchten, , schließen Sie einen
Kopfhörer an.
Weitere
Funktionen
● Steht der [MIC SELECT]-Schalter auf der Position “INT”?
Information
/ Display
Das AudioEingangssignal ist nicht
hörbar.
—
Editieren der
SD-Karte
● Leuchtet oder blinkt der [
69
CD erstellen
➔ Erhöhen Sie die Lautstärke durch Drehen des [VOLUME]-Reglers.
Anhang
111
Mögliche Fehlerursachen
Probleme mit dem Sound (Fortsetzung)
Problem
Die Lautstärke des an
den EXT MIC (L/MONO,
R) /LINE IN-Buchsen
angeschlossenen
Gerätes ist zu gering.
Die Lautstärke des mit
den internen Mikrofonen
abgenommenen Signals
ist zu gering.
Grund und Abhilfe
Siehe
Seite
● Verwenden Sie Audiokabel mit integriertem Widerstand?
➔ Durch diese wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt. Benutzen Sie nur
Kabel, die keinen eingebauten Widerstand besitzen.
—
● Ist die Empfindlichkeit des externen Mikrofons auf “Low” gestellt?
➔ Falls sich das Signal durch Erhöhen des Eingangspegels nicht laut genug
einstellen lässt, stellen Sie den Parameter “EXT MIC Sens” auf “High”.
41
● Ist der Eingangspegel der internen Mikrofone zu niedrig eingestellt?
➔ Regeln Sie den [MIC]-Regler auf einen höheren Wert.
Das aufgenommene
● Ist der Eingangspegel optimal eingestellt?
Signal ist verzerrt bzw.
➔ Stellen Sie diesen so ein, dass beim lautesten Eingangssignal die Peakbesitzt Nebengeräusche.
Anzeige nur sehr kurz aufleuchtet.
37
37, 40,
42, 44
● Wenn Sie ein Signal über eine bestimmte Buchse aufnehmen möchten,
ist zusätzlich eventuell noch eine andere Eingangsbuchse aktiviert?
➔ Stellen Sie den Input Level-Regler des Anschlusses, der nicht
aufgenommen wird, immer auf Minimum.
—
● Steht der [MIC SELECT]-Schalter auf der Position “INT”?
➔ In einigen Fällen kann es bei der Aufnahme mit den internen Mikrofonen
zu Nebegeräuschen kommen (z.B. durch das interne CD-Laufwerk). Eine
Alternative ist, den [MIC SELECT]-Schalter auf die Position “EXT” zu
stellen und externe Mikrofone zu verwenden.
39
● Ist der Ausgangspegel eventuell zu hoch eingestellt?
➔ Bei zu hoher Lautstärke können Verzerrungen auftreten. Verringern Sie
ggf. die Lautstärke mit dem [OUTPUT LEVEL]-Regler.
60
Ein Hall-Effekt ist hörbar. ● Ist der Hall-Effekt (Reverb) eingeschaltet?
➔ Schalten Sie den Reverb-Effekt aus (off).
Lautstärke-Änderungen
werden nicht
originalgetreu
aufgenommen.
112
68
● Steht der [MIC LEVEL]-Schalter auf der Position “AUTO”?
➔ Die Position “AUTO” ist für Sprachaufnahmen bei z.B. einer Konferenz
geeignet, nicht aber immer für die Aufnahme von Instrumenten.
Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung “MANUAL”, und stellen Sie mit
dem [MIC]-Regler die Eingangslautstärke ein.
38
Mögliche Fehlerursachen
Problem
● Läuft der CD-2e auf Batteriebetrieb?
Falls ja, kann das CD-Laufwerk nicht in Betrieb genommen werden.
➔ Schließen Sie das dem CD-2e beigefügte Netzteil an.
21
Die Wiedergabe der CD
ist nicht möglich.
Aufnahme
Die CD kann nicht
eingelegt werden.
Siehe
Seite
Grund und Abhilfe
Überprüfen /
Vorbereitung
Probleme mit der CD
● Ist der Parameter “Audio Source” auf “CD” gestellt?
➔ Drücken Sie den [CD]-Taster, um die Einstellung “CD” zu wählen.
60
➔ Die Beschriftung der CD muss nach oben gerichtet sein.
27
Abhören
● Wurde die CD falsch herum in das Laufwerk gelegt?
● Haben Sie eine CD eingelegt, die leer ist?
➔ Verwenden Sie eine CD, die mindestens einen Song besitzt.
—
➔ Falls ja, stellen Sie die Repeat-Funktion auf “Off”, so dass die
Symbole
bzw.
nicht angezeigt werden.
65
➔ Falls ja, drücken Sie den [REPEAT]-Taster so oft, bis das A-B RepeatSymbol (
) verschwindet.
66
➔ Alternative: Drücken Sie den [ (Stop)]-Taster, um das Playback zu
stoppen. Die A-B Repeat-Playback wird ausgeschaltet.
➔ Stellen Sie den Parameter “Speed” auf “0”, so dass das Speed-Symbol
( ) im Display verschwindet.
67
Editieren der
SD-Karte
● Wurde die Geschwindigkeit der Wiedergabe verändert?
CD erstellen
● Ist die A-B Repeat-Funktion eingeschaltet?
Löschen
● Ist die Repeat-Funktion eingeschaltet?
● Wurde die Tonhöhe der Wiedergabe verändert?
63
)
62
➔ Falls ja, stellen Sie Center Cancel auf “Off”, so dass das Center CancelSymbol ( ) im Display verschwindet.
64
● Wurde die Tonart der Wiedergabe verändert?
➔ Stellen Sie den Parameter “Key” auf “0”, so dass das Key-Symbol (
im Display verschwindet.
● Ist die Center Cancel-Funktion eingeschaltet?
➔ Verwenden Sie eine andere Audio-CD.
● Blinkt die Anzeige des [
(Play)]-Tasters?
➔ Falls ja, ist die Wiedergabe der CD unterbrochen. Drücken Sie den
[
(Play)]-Taster, um die Wiedergabe fortzusetzen.
60
● Ist die Lautstärke für die CD-Wiedergabe zu leise eingestellt?
➔ Erhöhen Sie den Wert des Parameters “SD/CD Level”.
47
Anhang
Die Lautstärke der
Wiedergabe ist zu
gering.
—
Weitere
Anwendungen
● Ist die CD eventuell beschädigt?
Weitere
Funktionen
)
Information
/ Display
➔ Stellen Sie den Parameter “Pitch” auf “0”, so dass das Pitch-Symbol (
im Display verschwindet.
113
Mögliche Fehlerursachen
Probleme mit der CD (Fortsetzung)
Problem
Die Aufnahme ist nicht
möglich.
Grund und Abhilfe
Siehe
Seite
● Wurde die CD falsch herum in das Laufwerk gelegt?
➔ Die Beschriftung der CD muss nach oben gerichtet sein.
27
● Verwenden Sie eine CD-R/RW Disc, die bereits finalisiert ist?
➔ Verwenden Sie eine neue bzw. noch nicht finalisierte CD-R/RW Disc.
➔ Entfernen Sie die Finalisierung der CD-RW Disc.
—
78
● Besitzt die CD bereits die maximal mögliche Anzahl von 99 Songs?
➔ Falls ja, verwenden Sie eine neue CD bzw. löschen Sie nicht mehr
benötigte Songs von der CD-RW Disc.
76
● Ist die CD-RW Disc eventuell nicht mehr zu verwenden?
➔ Sie können ca. 1000 Aufnahme- und Löschvorgänge mit einer CD-RWDisc durchführen. Danach ist diese “abgelaufen” und nicht mehr zu
verwenden.
—
● Haben Sie versucht, die Aufnahme zu früh abzubrechen?
➔ Eine Aufnahme muss mindestens vier Sekunden lang sein.
35
● Ist die verwendete CD-R/RW Disc eventuell nicht kompatibel?
➔ Verwenden Sie eine andere, empfohlene CD-R/RW Disc.
Nach der Aufnahme
kann die CD nicht mit
einem handelsüblichen
CD-Player abgespielt
werden.
● Wurde die CD nach der Aufnahme finalisiert?
Das CD-Laufwerk lässt
sich nicht öffnen.
● Ist der CD-2e eingeschaltet?
Das CD-R/RW-Laufwerk
produziert hörbare
Nebengeräusche.
➔ Falls nicht, führen Sie die Finalisierung durch.
● Kann Ihr CD-Player selbst bespielte CD-Rs oder CD-RW Discs
abspielen?
83
—
➔ Falls nicht, können diese CD-Medien nicht abgespielt werden.
➔ Falls nicht, schalten Sie den CD-2e ein.
21
➔ Falls sich der CD-2e nicht einschalten lässt, verwenden Sie den
Notauswurf-Mechanismus.
28
● Verwenden Sie eine High-speed kompatible CD-RW Disc?
➔ Falls ja, rotiert die CD mit sehr hoher Geschwindigkeit, daher wird
entsprechend der Pegel des Nebengeräusches erhöht. Dieses ist normal
und keine Fehlfunktion.
➔ Dieses kann auftreten, wenn
• die Aufnahme gestoppt wird • eine Song-Nr. vergeben wird
• ein Song gelöscht wird
• die Finalisierung gestartet wird
Falls dieses Problem auftritt, verwenden Sie eine 8x-kompatible CD-R
Disc oder eine 1-4x-kompatible CD-RW Disc.
114
123
—
Mögliche Fehlerursachen
Siehe
Seite
Grund und Abhilfe
Die SD-Karte wird nicht
erkannt.
● Besitzt die SD-Karte eine Größe, die vom CD-2e nicht unterstützt wird?
➔ Überprüfen Sie dieses.
122
● Ist die SD-Karte vollständig und richtig herum eingesteckt?
➔ Überprüfen Sie dieses.
24
104
➔ Die Daten der Karte sind eventuell beschädigt. Sie müssen diese neu
formatieren.
60
● Ist die SD-Karte eventuell leer?
Löschen
Die Songs der SD-Karte ● Ist der Parameter Audio Source auf “SD” gestellt?
werden nicht abgespielt.
➔ Drücken Sie den [SD CARD]-Taster so oft, bis “SD” ausgewählt ist.
Abhören
● Haben Sie das Gerät während der Aufnahme ausgeschaltet, oder
wurde die SD-Karte in Mitleidenschaft gezogen (z.B. durch
Herunterfallen)?
Aufnahme
Problem
Überprüfen /
Vorbereitung
Probleme mit der SD-Speicherkarte
➔ Verwenden Sie eine SD-Karte, die Daten besitzt.
—
➔ Falls ja, stellen Sie die Repeat-Funktion auf “Off”, so dass die
Symbole
bzw.
nicht angezeigt werden.
65
CD erstellen
● Ist die Repeat-Funktion eingeschaltet?
● Ist die A-B Repeat-Funktion eingeschaltet?
66
➔ Alternative: Drücken Sie den [ (Stop)]-Taster, um das Playback zu
stoppen. Die A-B Repeat-Playback wird ausgeschaltet.
Editieren der
SD-Karte
➔ Falls ja, drücken Sie den [REPEAT]-Taster so oft, bis das A-B RepeatSymbol (
) verschwindet.
➔
➔ Stellen Sie den Parameter “Speed” auf “0”, so dass das Speed-Symbol
( ) im Display verschwindet.
67
Information
/ Display
● Wurde die Geschwindigkeit der Wiedergabe verändert?
● Wurde die Tonhöhe der Wiedergabe verändert?
63
)
62
➔ Falls ja, stellen Sie Center Cancel auf “Off”, so dass das Center CancelSymbol ( ) im Display verschwindet.
64
● Wurde die Tonart der Wiedergabe verändert?
➔ Stellen Sie den Parameter “Key” auf “0”, so dass das Key-Symbol (
im Display verschwindet.
● Ist die Center Cancel-Funktion eingeschaltet?
● Blinkt die Anzeige des [
Weitere
Anwendungen
)
Weitere
Funktionen
➔ Stellen Sie den Parameter “Pitch” auf “0”, so dass das Pitch-Symbol (
im Display verschwindet.
(Play)]-Tasters?
60
Anhang
➔ Falls ja, ist die Wiedergabe der CD unterbrochen. Drücken Sie den
[
(Play)]-Taster, um die Wiedergabe fortzusetzen.
115
Mögliche Fehlerursachen
Probleme mit der SD-Speicherkarte (Fortsetzung)
Problem
Grund und Abhilfe
Die Lautstärke der
Wiedergabe ist zu
gering.
● Ist die Lautstärke für die SD-Wiedergabe zu leise eingestellt?
Die Aufnahme ist nicht
möglich.
● Ist die SD-Karte vollständig eingesteckt?
➔ Erhöhen Sie den Wert des Parameters “SD/CD Level”.
➔ Überprüfen Sie dieses.
Siehe
Seite
50
24
● Haben Sie versucht, die Aufnahme zu früh abzubrechen?
➔ Eine Aufnahme muss mindestens vier Sekunden lang sein.
35
● Besitzt die SD-Karte bereits die maximal mögliche Anzahl von 99
Songs?
➔ Falls ja, verwenden Sie eine andere SD-Karte bzw. löschen Sie nicht
mehr benötigte Songs von der SD-Karte.
70
● Ist die SD-Karte schreibgeschützt?
➔ Setzen Sie den Schreibschutz ausser Kraft.
116
25
Meldungen im Display
Meldung
Aktion
CD Track Full
Die maximal mögliche Anzahl der Songs (99) ist
erreicht, und es können keine weiteren Songs
aufgenommen werden.
Verwenden Sie eine neue CD bzw. löschen Sie
nicht mehr benötigte Songs von der CD-RW
Disc. ☞ Seite 76
CD Read Failed
Die CD kann nicht gelesen werden.
Verwenden Sie eine neue CD.
Die CD kann nicht beschrieben werden.
Verwenden Sie eine zum CD-2e kompatible
CD. ☞ Seite 123
Count-in REC
Die Aufnahme beginnt nach einem Vorzähler.
—
Divide Multiple
Der Song wird aufgeteilt und auf zwei oder mehr
CDs verteilt.
—
Finalized Disc
Die CD ist finalisiert.
Verwenden Sie eine noch nicht finalisierte CD.
Improper Disc
Der aktuelle Bedienvorgang ist mit der verwendeten
CD nicht ausführbar.
Verwenden Sie eine andere CD.
Improper File
Dieser Song kann mit dem CD-2e nicht editiert
werden.
—
Last SD Track
Beim Verbinden von Songs haben Sie den letzten
Song der SD-Karte ausgewählt. Dieser kann nicht
gewählt werden, weil kein nachfolgender Song mehr
existiert.
Wählen Sie einen anderen als den letzten Song
aus.
Locked SD Card
Der Schreibschutz-Schalter der SD-Karte ist auf die
Position “LOCK gesetzt, daher können keine Daten
auf der Karte verändert werden.
Setzen Sie den Schreibschutz-Schalter der SDKarte auf die andere Position (nicht geschützt).
No SD Tracks
Die SD-Karte besitzt keine Songs, die auf eine CD
geschrieben werden könnten.
—
Not A CD-RW
Die verwendete CD ist keine CD-RW Disc.
Verwenden Sie eine CD-RW Disc.
Die CD-R/RW Disc ist nicht finalisiert.
Finalisieren Sie die CD-R/RW Disc, bevor Sie die
Kopie erstellen.
Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, weil die
Wiedergabe läuft.
—
CD Write Failed
Not Finalize
Now Playing..
Anhang
Verwenden Sie eine neue CD bzw. löschen Sie
nicht mehr benötigte Songs von der CD-RW
Disc. ☞ Seite 76
CD Disc Full
Weitere
Anwendungen
Die CD ist voll, und es können keine weiteren Songs
aufgenommen werden.
CD Disc Busy
Weitere
Funktionen
Bei der Wiedergabe: Die CD ist eventuell
beschädigt (zerkratzt).
Bei der Aufnahme: Die CD ist eventuell nicht
kompatibel. Verwenden Sie in diesem Fall eine
empfohlene CD-R/RW Disc. ☞ Seite 123
Information
/ Display
Die CD konnte nicht korrekt ausgelesen bzw.
beschrieben werden.
Editieren der
SD-Karte
Verwenden Sie eine CD-R/RW Disc, die
mindestens einen Song enthält.
CD erstellen
Die CD ist leer.
Blank Disc
Löschen
Setzen Sie neue Batterien ein.
Abhören
Die Batterien verlieren an Spannung.
Aufnahme
Battery Low
Beschreibung
Überprüfen /
Vorbereitung
Falls eine der folgenden Meldungen im Display erscheint, führen Sie die entsprechend empfohlene
Aktion aus. Meldungen, bei denen in der oberen Display-Zeile “-- ERROR!--” erscheint,
verschwinden, wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken.
117
Meldungen im Display
Meldung
Beschreibung
Aktion
Now Recording
Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, weil die
Aufnahme läuft.
—
Die SD-Karte besitzt nur einen Song, daher können
keine Songs bewegt bzw. miteinander verbunden
werden.
—
Only 1 SD Track
Please Wait
Es werden Vorbereitungen für die Wiedergabe
gemacht. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
—
Power Down
Die Batterien habven keine Spannung mehr. Der
CD-2e kann nicht mehr eingeschaltet werden.
Setzen Sie neue Batterien ein.
—
REC Too Short
Die Aufnahme kann noch nicht beendet werden,
weil noch nicht die Mindestlänge von 4 Sekunden
erreicht ist. Die Song-Nummer kann nicht
eingegeben werden, weil zwischen den Songs der
Abstand geringer ist als 4 Sekunden.
SD Can’t Format
Die SD-Karte kann nicht formatiert werden.
Verwenden Sie eine andere, kompatible Karte.
SD Card Busy
Die Daten konnten nicht korrekt auf die Karte
geschrieben bzw. von der Karte gelesen werden.
Verwenden Sie eine empfohlene SD-Karte.
☞ Seite 122
SD Card Full
Die Karte ist voll. Es könne keine weiteren Songs auf
der Karte aufgenommen werden.
Löschen Sie bei Bedarf nicht mehr benötigte
Songs von der Karte. ☞ Seite 70
SD No Enough Mem
Die Karte besitzt nicht mehr genügend Speicher für
den Editiervorgang.
Löschen Sie bei Bedarf nicht mehr benötigte
Songs von der Karte. ☞ Seite 70
Die SD-Karte konnte nicht gelesen werden.
Schalten Sie den CD-2e aus, und setzen Sie die
Karte erneut ein.
SD Read Failed
Formatieren Sie die SD-Karte erneut.
Verwenden Sie eine empfohlene SD-Karte.
☞ Seite 122
Die maximal mögliche Anzahl der Songs (99) ist
erreicht, und es können keine weiteren Songs
aufgenommen werden.
Löschen Sie bei Bedarf nicht mehr benötigte
Songs von der Karte. ☞ Seite 70
Die SD-Karte wurde während der Wiedergabe bzw.
Aufnahme heraus genommen.
Schalten Sie den CD-2e aus, und setzen Sie die
Karte erneut ein. Falls diese danach dennoch
nicht erkannt wird, müssen Sie diese
formatieren. ☞ Seite 104
SD Write Failed
Es konnten keine Daten auf die SD-Karte geschrieben
werden.
Verwenden Sie eine empfohlene SD-Karte.
☞ Seite 122
Short Of Capa
Der Song der SD-Karte ist größer als der auf der CD- Verwenden Sie eine andere CD bzw. wählen
R/RW Disc verfügbare freie Speicher.
Sie einen kürzeren Song aus.
Tr is Too Short
Der Song ist zu kurz (unter vier Sekunden), daher
kann der Vorgang nicht ausgeführt werden.
—
Der CD-2e kann die CD nicht verwenden.
Verwenden Sie eine andere CD
☞ Seite 20, 123
Unsupported SD
Der CD-2e kann die SD-Karte nicht verwenden.
Verwenden Sie eine andere SD-Karte.
Use AC Adaptor
CD-Operationen können nur bei angeschlossenem
Netzteil durchgeführt werden.
Schließen Sie das Netzteil an.
Waiting Signal..
Der CD-2e erwartet für das Starten der Aufnahme
ein Audiosignal mit ausreichender Lautstärke.
Achten Sie darauf, dass das Audiosignal laut
genug ist. ☞ Seite 53
SD Track Full
SD Was Removed
Unknown Disc
118
Einstellungen im Easy Guide
1. Aufnahme
Anzeige im Display
Überprüfen /
Vorbereitung
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Parameter Sie im “Easy Guide” einstellen können.
Beschreibung
CD-R/RW
CD-R/RW Disc.
SD Card
SD-Karte
Acoustic Inst
Akustisches Instrument (z.B. Piano, Gitarre, Streich-Instrument,
Blas-Instrument usw.)
Vocal
Gesang
Digital Piano
Elektronisches Musikinstrument (z.B. Digital Piano oder
Synthesizer)
Casette Tape
Cassetten-Recoreder oder MD-Player, mp3-Player usw.
Speech
Sprache (z.B. Konferenz oder Meeting)
CD erstellen
Test-Aufnahme über die internen Mikrofone
Löschen
Easy INT MIC
Abhören
Auswahl der Aufnahmequelle
Aufnahme
Auswahl des Aufnahmemediums.
2. Erase
Beschreibung
Auswahl des Speichermediums.
CD-R/RW Disc
SD Card
SD-Karte
Bestimmen, welche Songs gelöscht werden.
Alle Songs
Last Track
Der letzte Song der CD-RW Disc
1 Track
Der aktuell ausgewählte Song
* Bei einer SD-Karte können Sie “All Tracks” oder “1 Track” wählen.
* Bei einer CD-RW Disc können Sie “All Tracks” oder “Last Track” wählen.
Weitere
Funktionen
All Tracks
Information
/ Display
CD-RW
Editieren der
SD-Karte
Anzeige im Display
Weitere
Anwendungen
Anhang
119
Einstellungen im Easy Guide
3. Write (SD→CD)
Anzeige im Display
Beschreibung
Bestimmen, ob die CD nach Brennen der Songs finalisiert werden soll.
Yes
ja, finalisieren
No
nein, nicht finalisieren
6. Karaoke
Anzeige im Display
Beschreibung
Bestimmen, ob die Center Cancel-Funktion (Seite 64) aktiviert ist.
On
ja, aktiviert.
Off
nein, ausgeschaltet.
7. Overdub
Anzeige im Display
Beschreibung
Auswahl des Aufnahmemediums.
CD-R/RW
CD-R/RW Disc
SD Card
SD-Karte
Auswahl der Aufnahmequelle.
120
Easy INT MIC
Test-Aufnahme mit den internen Mikrofonen.
Acoustic Inst
Aufnahme eines akustischen Instrumentes.
Vocal
Aufnahme von Gesang.
Digital Piano
Aufnahme eines elektronischen Instrumentes.
Casette Tape
Überspielen von einem externen Audio-Recorder.
Technische Daten
44.1 kHz
Signalverarbeitung
AD/DA-Konvertierung: 24 bit
Aufnahmemodus
SD-Karte: WAV (44,1 kHz, 16 bit)
CD-R, CD-RW: Audio CD
Aufnahmemedium
SD-Karte (Größe: 64 MB–8 GB, SDHC-Format-kompatibel)
CD-R, CD-RW
Aufnahmezeit (in min.)
CD-R oder CD-RW Disc
Disc-Größe
Aufnahmezeit
650 MB
700 MB
74
80
Aufnahmezeit
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
5
11
23
46
93
190
373
763
Interne Stereolautsprecher
PHONES-Buchse: Stereo-Miniklinke
Line Out-Buchse: Stereo-Miniklinke
Frequenzbereich
20 Hz–20 kHz (+0dB/-2dB)
Nominaler Eingangspegel
(variabel)
EXT MIC Input L/MONO, R-Buchse: -51– -14 dBu (max. -2 dBu)
LINE Input-Buchsen (L, R): -24– 0 dBu (max. +12 dBu)
Nominaler Ausgangspegel
Line Output-Buchse: -10 dBu (max. +2 dBu)
Eingangswiderstand
EXT MIC Input L/MONO, R-Buchse: 20 k ohm
Line Input-Buchsen (L, R): 9 k ohm
Ausgangswiderstand
Line Output-Buchse: 1 k ohm
Phones-Buchse: 22 ohm
Empfohlener
Lastwiderstand
Line Output-Buchse: 10 k ohm oder mehr
Phones-Buchse: 32 ohm
Display
16 Zeichen, 2 Zeilen (beleuchtetes LCD)
Abmessungen
267 (W) x 183 (D) x 46 (H) mm
10-9/16 (W) x 7-1/4 (D) x 1-13/16 (H) inches
Gewicht
ca. 1,1 kg
2 lbs 6 oz
Stromversorgung
AC-Adapter (PSB-1U), Trockenbatterien LR6 (AA - Alkaline) x 6
Stromverbrauch
540 mA
Lebensdauer der Batterien bei Dauerbetrieb
Alkaline-Batterien: ca. 6 Stunden
Weitere
Anwendungen
Audioausgang
Weitere
Funktionen
Internes Stereo-Mikrofon
EXT MIC Input L/MONO, R-Buchse (Klinke)
LINE Input-Buchsen (L, R) (Cinch)
Information
/ Display
Andere
maximal 99 Songs auf einem der Speichermedien SD-Karte, CD-R oder CD-RW
Audioeingang
Editieren der
SD-Karte
Eingänge/
Ausgänge
Anzahl der Songs
CD erstellen
* Die angegebenen Aufnahmezeiten sind Näherungswerte.
* Die angegebenen Aufnahmezeiten gelten für eine Spur.
* Ein Song kann maximal 74 Minuten lang sein.
Löschen
Speichergröße
Abhören
SD-Karte
Aufnahmebereich
Aufnahme
2 (Stereo)
Sampling Rate
Überprüfen /
Vorbereitung
Spuren (Tracks)
* Diese Angabe kann variieren, abhängig von den Umgebungsbedingungen, den
verwendeten Batterien, Alter der Batterien bzw. Typ der SD-Karte
Referenzanleitung (dieses Handbuch), Quick Start, Application Guide, AC-Adapter
(PSB-1U), Netzkabel, SD-Karte, CD-R Disc (leer), Fernbedienung, Batterie für die
Fernbedienung (CR2025)
Anhang
Beigefügtes Zubehör
* 0 dBu = 0.775 V rms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
121
Empfohlene SD-Speicherkarten
Roland hat die folgenden SD-Speicherkarten getestet und als zum CD-2e kompatibel
ausgewiesen.
Hersteller
Modell
8GB (SDHC-Karte)
PQI
QSDH6-8GB
4GB (SDHC-Karte)
Kingston
SD2/4GBFE
2GB (SD-Karte)
Kingston
SD/2GBFE
Lexar
SD2GB-231
Transcend
TS2GSD150
1GB (SD-Karte)
Lexar
SD1GB-231
SanDisk
SDSDB-1024-J60
SanDisk
SDSDH-1024-903
Transcend
TS1GSDC
Transcend
TS1GSD80
512MB (SD-Karte)
Lexar
SD512-231
Transcend
TS512MSDC
(Stand: September 2007)
* Auch wenn die oben genannten Karten als zum CD-2e kompatibel bestätigt sind, kann es sein,
das bei einer Änderung der Spezifikation einer der Karten diese eventuell nicht mehr mit dem CD2e zu verwenden ist. Roland kann daher keine Haftung für die dauerhafte Funktionsfähigkeit der
oben genannten Karten geben.
* Alle Kompatibilitäts-Tests wurden bei Roland in Japan durchgeführt, mit den im japanischen
Markt aktuell erhältlichen SD-Speicherkarten. Es ist möglich, dass die oben genannten Karten in
Ländern ausserhalb Japans nicht erhältlich sind.
* Auf der Internetseite http://www.Roland.com/ finden Sie eine aktuelle Liste der zum CD-2e
kompatiblen SD-Speicherkarten.
122
Empfohlene CD-R/RW-Medien
CD-R Discs
Kapazität
unterstützte Schreibgeschwindigkeit
TAIYO YUDEN Co.,Ltd.
650MB
700MB
CD-Rs mit 8facher Geschwindigkeit
Mitsubishi Chemical Corp.
Beispiel: 2-48x speed, 1-32x speed
Aufnahme
Empfohlener Hersteller
Überprüfen /
Vorbereitung
Roland hat die folgenden CD-R/RW Discs getestet und als zum CD-2e kompatibel
ausgewiesen.
Hitachi Maxell, Ltd.
TDK Corp.
(Stand: September 2007)
Abhören
Imation Corp.
* Trotz der ausgiebigen Tests kann Roland keine Haftung für die Funktionsfähigkeit der oben
genannten CDs übernehmen.
Löschen
CD-RW Discs
Kapazität
unterstützte Schreibgeschwindigkeit
Mitsubishi Chemical Corp.
650MB
700MB
CD-RW Discs mit 4acher oder 8facher
Geschwindgkeit
Beispiel:
High-Speed CD-RW Discs:
4-10x speed, 4-12x speed
(Stand: September 2007)
Editieren der
SD-Karte
Multi-Speed CD-RW Discs:
1-4x speed, 4x speed
CD erstellen
Empfohlener Hersteller
* Trotz der ausgiebigen Tests kann Roland keine Haftung für die Funktionsfähigkeit der oben
genannten CDs übernehmen.
Information
/ Display
* “Ultra-Speed”- oder “Ultra-Speed Plus” CD-RW Discs können nicht verwendet werden.
Weitere
Funktionen
Weitere
Anwendungen
Anhang
123
Index
Nummern
1 Track Repeat ..............................................
65
Contrast ........................................................ 95
Count-In ........................................................ 58
Taktart ...................................................... 58
A
Abspiel-Geschwindigkeit ............................... 67
All Repeat ..................................................... 65
Aufnahme
automatisches Einstellen des Eingangspegels .
38
elektronisches Instrument ........................ 42
Gesang zu einem CD-Playback ................. 46
maximale Aufnahmezeit .......................... 35
Überspielen von einem Audio-Recorder ... 44
verbleibende Aufnahmezeit ...................... 92
Aufnahmezeit ............................................... 92
Auto Level ..................................................... 38
Auto Marker ........................................... 55, 56
Auto Marker Lvl ............................................ 56
Auto Marker Time ......................................... 55
Auto Rec Start ............................................... 52
Automatische Aufnahme ............................... 52
B
Backlight Timer .............................................
Backup .........................................................
Batterien
Backlight Timer ........................................
Restspannung ..........................................
Beat
Metronom ...............................................
96
84
96
23
99
C
Card Info ...................................................... 93
CD
brennen ................................................... 79
einlegen ................................................... 27
herausnehmen ......................................... 28
Notauswurf-Mechanismus ....................... 28
CD Erase All? ................................................ 77
CD erstellen
R-09 ......................................................... 82
CD-R/RW Disc
Empfohlene Hersteller ............................ 123
Information .............................................. 94
Chromatisches Stimmgerät ......................... 100
124
D
Disc Info ........................................................ 94
Display
Sprachführung .......................................... 97
Display-Kontrast ............................................ 95
Divide ............................................................ 88
E
Easy Guide ............................................ 34, 119
Editieren der SD-Karte
Divide (Songs teilen) ................................. 88
formatieren ............................................ 104
Join (Songs verbinden) ............................. 90
Löschen aller Songs .................................. 71
Move (Song bewegen) ............................. 87
Normalisieren ........................................... 91
Song löschen ............................................ 70
Trim In ..................................................... 72
Trim Out .................................................. 74
Ein- und Ausschalten
Batterien ................................................... 22
Netzteil ..................................................... 21
Empfindlichkeit
externe Mikrofone .................................... 41
Erase Last? ..................................................... 76
Erase One? .................................................... 70
EXT MIC Sens ................................................ 41
Externe Lautsprecher .................................. 108
anschließen ........................................... 108
F
Factory Reset .............................................. 103
Fernbedienung .............................................. 30
abschalten ................................................ 30
Batterien einsetzen ................................... 29
Wirkungsbereich ....................................... 29
Finalisierung ........................................... 28, 83
entfernen .................................................. 78
Finalize ................................................... 28, 83
Format .................................................. 25, 104
Index
Hall-Effekt .....................................................
68
Metronom ..................................................... 98
Sound ....................................................... 98
Tempo ...................................................... 98
I
S
Weitere
Anwendungen
Anhang
SD Erase All? .................................................. 71
SD/CD Level ........................................... 47, 50
SD-Speicherkarte
empfohlene Hersteller ............................ 122
herausnehmen .......................................... 26
Information .............................................. 93
Protect-Schalter ........................................ 25
Sicherheitskopie ............................................. 84
Song-Nummern ............................... 54, 55, 56
Song-Reihenfolge
verändern ................................................. 87
Songs
löschen ..................................................... 70
Weitere
Funktionen
Make Backup? .............................................. 84
Marker .............................................. 54, 55, 56
Menu
Bedien-Menus .......................................... 31
Factory Reset (Werksvoreinstellungen) ... 103
Liste der Einstellungen ............................. 32
R-09 .............................................................. 82
Remote Control ............................................. 30
Repeat ........................................................... 65
Reset .......................................................... 103
Resume .......................................................... 61
Reverb ........................................................... 68
Information
/ Display
M
R
Editieren der
SD-Karte
Language ..................................................... 97
Lautsprecher
ausschalten .............................................. 69
Lautstärke-Balance ...................................... 105
leere CD ....................................................... 35
Limiter .......................................................... 57
LINE IN ................................................... 42, 44
LINE OUT ................................................... 108
LINE OUT Select ......................................... 109
Liste der Einstellungen .................................. 32
Löschen
alle Songs (SD) ........................................ 71
einen Song .............................................. 70
Trim In (SD) ............................................. 72
Trim Out (SD) .......................................... 74
CD erstellen
L
P
Pitch .............................................................. 63
Playback
1 Track Repeat .......................................... 65
A-B Repeat ................................................ 66
All Repeat ................................................. 65
Verändern der Abspiel-Geschwindigkeit .... 67
Playback Level ........................................ 47, 50
Protect-Schalter (SD) ..................................... 25
Löschen
46
95
O
Oberdub CD->SD? ........................................ 47
Oberdub SD->SD? ......................................... 50
Overdubbing .......................................... 46, 49
Abhören
K
Karaoke ........................................................
Kontrast ........................................................
N
Normalize ...................................................... 91
Aufnahme
Information
CD-R/RW Disc .......................................... 94
SD-Speicherkarte ..................................... 93
Input Level
interne Mikrofone .............................. 37, 40
LINE IN-Buchsen ................................ 42, 44
INT MIC Balance ......................................... 105
INT MIC Exchange ...................................... 107
Interne Mikrofone
Lautstärke-Balance ................................. 105
Umkehren des Stereofeldes .................... 106
Überprüfen /
Vorbereitung
H
125
Index
Speed ........................................................... 67
Sprachführung .............................................. 97
Stimmgerät ................................................. 100
T
Taktart
Metronom ............................................... 99
Tempo
Metronom ............................................... 98
Tonhöhe ....................................................... 63
Trim In .......................................................... 72
Trim Out ....................................................... 74
Tuner .......................................................... 100
Tuner/Tone? ............................................... 100
U
Unfinalize? ....................................................
78
V
Vorzähler ......................................................
Taktart .....................................................
58
58
W
Werksvoreinstellungen ................................ 103
Wiederholung ............................................... 65
Write (SD->CD)? ........................................... 79
Z
Zeit-Anzeige .................................................
126
92
Information
Liste der ROLAND-Vertretungen
Al Fanny Trading Office
! "# $%&
&' ( (# () )
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
Paul Bothner(PTY)Ltd.
! % 0 #
' 2 )
! &: 20& 91!
&' 3 5
#
ASIA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
*9; ;* % 6
..
!1
&' 3 5 **) ( )
9; ;) " < .+/
!. < =
!1
&' 3 5 4# 4(* *
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
Parsons Music Ltd.
). 9 : %@ "
!..- +. &; ;&
?: 2 ?2
&' """ )4"
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
* - C
1%2 ") ")
&' 4)#4("4 4
! %< ! ;"
;' - 6
-< +A<
&'3) 5 4)" " *
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
- * ; ; !.+
. ; <; & &1> ;2;!;
&' 3 5 *4 """
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
"" 7 ?: +- :
&1'
&' 3 5 #()) AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
C; 9 **
3 "5 + &1
&' 3 5 #* )(
BARBADOS
Comercial Fancy II S.A.
#4( <.(
<. ?+ + ?2
&' 3 5 "#)4())**
! #" * # !-A
&' 3* #5") *
Suoi Nhac Company, Ltd
" !<. &. &- ;
;" !. . !
71& &' "4*#
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
C;; ! "
, !2 & 1!
&' *)( A+. - ?0>1&
&' #"(4"
LEBANON
Chahine S.A.L.
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
! % )B ( # * (#4* % %2&0'
&' 4 ) 4
8 ; !..
; <.. %;2;/ 4(
*)*
+ '2
&' 3 5 (##
Casa Instrumental
RUSSIA
QATAR
@. +;" ;4
*#* <: 0 1
&' 3 *5 )(# 4
%;2; / 4 . H&
&' ## "(**#
GUATEMALA
[email protected] C "#( @ !+ +-
+-
&'3* 5 * ( )))
HONDURAS
AlmacenPajaroAzulS.A.deC.V.
2;%@ .
" C; ! ;2
% + +
&' 3* #5 **"(
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
+ " ( 4 2C
3>5 '10
&' 3 #5 * *)
CROATIA
ART-CENTAR
C ";
( 8A
&' 35 #44 )# "
Musique & Son
CZECH REP.
Gigamusic SARL
7<IC # B4
!8 ( )
% )
!8! %;
&' 3 5 )"
' 9
9 9<
D+ 9;>;1;
&' * 4 * 4 *
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
C; &+< ; " " !; 2C
% ) /<
;9; F1!2
&' 3**5 *44)(44
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
PANAMA
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
.CC= %A/ ))
?( ! .
?
&' " 4 4
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
*
91( * 7 91'
&' 3 5 4) #
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
2 4 )##
$
&' 3 # 5 * 4
SUPRO MUNDIAL, S.A.
GREECE/CYPRUS
PARAGUAY
** : % 4## !
&' 4 #"*#
+C : A
%- ! %; %
&' "*( Distribuidora De
Instrumentos Musicales
,;; 2 H; +C
+< %0$
&' 3* *5 # #
PERU
Audionet
A+< +< !
,+ 9 *"
'- ( %+
&' 3*5 ##4"))
TRINIDAD
AMR Ltd
+ 9
- %@
& >;1;
&' 3)4)5 4") 4")*
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
HUNGARY
FBS LINES
TALENTZ CENTRE L.L.C.
MuTek
SLOVAKIA
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
SAUDI ARABIA
DAN Acoustic s.r.o.
aDawliah Universal
Electronics APL
%[email protected] );
? ( # CJ 8I-
&' 3 "*5 4# # ""
SPAIN
!<. ; 9 .A
" * 01 1
% <K 9 ""("*
) * < %1
&' " # " %;2;/ *# .A " *
01 1
&' 3 "5 ) ) )
SWEDEN
SYRIA
C ! ) ;
(" " < >
&' 3 5)
: A+ H ,@ ;
; ; %;2;2F "*
-<+ $1
&' 3 5 "(*")#
Roland Iberia, S.L.
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
' * %<.
!(##* 1
>1&8'
&' 3 45
()")"
Technical Light & Sound
Center
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
!; ;"
+ ( 1A+ B &0?$
&' 3 5 # )* UKRAINE
U.A.E.
%;2;/ " (;
< ; "
0 ( ) 4 +<.C
0?1
&' 3 ""5 ##(#
8A .D ;
; # + 9 +A
0;;;
&' 3 #5 ""4 *
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
EURHYTHMICS Ltd.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
< ! :
% > 9,
01& ?12
&' 3 5
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
*#) %: >
<.- ; !; 747 #
!
&' 34 #5
44 4
MIDDLE EAST
Roland East Europe Ltd.
BAHRAIN
IRELAND
Roland Ireland
; "L # +-.
+ " " -
"" 1
&' )" #
- +C
+ 2 '*& 4
!
&' 3 *5 "4
IRAN
U. S. A.
ITALY
;# ; ; . C;
A !. -
&. 1
&' 3 5 )*(#4
*
; C+
' !
# ( ")
0; ; ;
&' 3" "5 ) "
7 1+ )
1&'$
&' 3 5 " ( )"
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
>.+ M%2N %;)"
( #4 &A
0$
&' 3 "5 * !-+ % !-+
C+ +A +A< 1'
&' 3 5 # ####
Roland Italy S. p. A.
Moon Stores
MOCO INC.
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
Roland Corporation U.S.
ISRAEL
) @ G . ;
&(CC($ 1 '
&' 3 "5 4) "444
Weitere
Anwendungen
VIET NAM
Centro Musical Ltda.
Roland Elektronische
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Weitere
Funktionen
COLOMBIA
AUSTRIA
0'; A #;
%'( " 44# >@:
%2'
&' 3 5 4 ##
KUWAIT
+ ;
+:
0'&& 29 2
&' # ) "##"
BRAZIL
+ , ) %D+ 1+ ,
! ( %+ ( % 81'
&' 3 5 #4* *444
EUROPE
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
OMAN
- G ! %< 9-< *;C
!+ ';E* "
+ <+
&' 3* *5 ( **
Roland Brasil Ltda.
C; + ;+
- E @ 1+ &++-
!< [email protected]+
&' 3 5 ##(
POLAND
% 'A *"** ..
21
&' 3 445 "4# 4
A&B Music Supplies LTD
>A 1+ %
> ;<. A
&' 3 #45#" (
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
ROMANIA
NICARAGUA
KOREA
#*( < ! , %,0 B"
%- # " %
, '$ 1
&' 3 "5 ) *(" 4"
OMNI MUSIC
VENEZUELA
* C 9
Musikinstrumente HmbH.
- ,+ %A 11 6
< ;# C 6 Austrian Office
+(-( )
' '72
(4
1A+< 0 &1
&' 4 ( ))
&' 3 * 5 4 ## 4
8;1;' " ' '-
D+ 9;>;1;
&' * 4 * 4 # 4)4
+; 4; ;# (
!/ E " #. 9
( ! !1'
&' 3 5 4))( *#
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
EL SALVADOR
MARTINIQUE
,; ! &-+ ; *,(*2
, %+
12 1
&' 3 5 4" #
MALAYSIA
+-<.< ) 8+-
+D+ ( <+
&'3* "(#5 " "4#
9 +
& 3 5 ) ) 44
9 : 8
& 3 5 " ) *
CHILE
Cosmos Corporation
Mas Musika
") !- A C+
>. >; >
0 &'1
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Instrumentos Fernando Giraldez
%; 2; /
)#4
-- ,2
&' 3 45 *4 4 4
Information
/ Display
# - ?
./- 9 !- +
2; ; : +-A(# 11
&' 3 5 # " *
SINGAPORE
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
Editieren der
SD-Karte
(" %+ . &+
> : &
2 ?2
&' #* 'C %A *
' ( 4 2
2>$
&'
"
#
DOMINICAN REPUBLIC
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
CD erstellen
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
NORWAY
9<< <+ 9+
!;%; ;)
C 000$
&' 3 5 #( ""*
Todo Musica S.A.
Löschen
CHINA
URUGUAY
2: "
!+< . &'3" *5* 4)44
Zeelandia Music Center Inc.
Abhören
&2 2 7
,2 0 8 *
20& 91!
&' 3 5# "#
CURACAO
"" ,; %+ C+
%1'1%%1
&' 3 5 )
) G.A. Yupangco & Co. Inc.
Aufnahme
* + ,+ -
!.+ ( %
# ! !/
012 1 '
&' 3 4 5 )(# 6
PHILIPPINES
Überprüfen /
Vorbereitung
AFRICA
EGYPT
Anhang
127
For EU Countries
For China
For EU Countries
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturerÕs instructions.
Apparatus containing
Lithium batteries
ADVARSEL!
VARNING
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig hŒndtering.
Udskiftning mΠkun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
LevŽr det brugte batteri tilbage til
leverand¿ren.
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
AnvŠnd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera anvŠnt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
ADVARSEL
VAROITUS
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
Paristo voi rŠjŠhtŠŠ, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. HŠvitŠ kŠytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
FŸr EU-LŠnder
Dieses Produkt entspricht der europŠischen Verordnung 89/336/EEC.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ð Reorient or relocate the receiving antenna.
Ð Increase the separation between the equipment and receiver.
Ð Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matŽriel brouilleur du Canada.
Das Copyright
● Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Aufführen oder Senden von geschütztem Audio- und
Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
852a
● Dieses Gerät kann Audiodaten aufnehmen, ohne dass ein Kopierschutz verwendet wird. Grund ist, die Aufnahme
eigenen M1314aterials nicht unnötig zu behindern bzw. zu erschweren.
853
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung des
Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können.
Die Lizenzvereinbarung
● Der CD-2e ermöglicht, Audiodaten auf eine CD zu brennen, z.B. Sicherheitskopien Ihrer eigenen Aufnahmen oder
Audiodaten, die zwar einem Copyright unterliegen, aber für die Sie die Genehmigung des entsprechenden
Copyright-Inhabers erhalten haben.
● Alle Arten von Kopien von Copyright-geschütztem Material, für die Sie keine Autorisierung besitzen, sind gesetzlich
untersagt, auch wenn es sich dabei um Kopien für den privaten Gebrauch handeln sollte. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall bitte mit einem Spezialisten für Copyright-Rechtsfragen in Verbindung oder lesen Sie entsprechende
Publikationen.
04785712
*
0
4
7
8
5
7
1
2
-
0
1
*
07-09-1N
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement