Panasonic EP-MA70 fauteuil vibromasseur Manuel d'utilisation
Le fauteuil vibromasseur EP-MA70 est un appareil conçu pour masser le dos, les épaules, la nuque, les bras, les jambes, les pieds et les hanches. Il offre une variété de programmes de massage automatisés et comprend une fonction de massage par air. Réglable en position, il fonctionne avec une minuterie automatique et se règle manuellement.
Publicité
Publicité
F1
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur.
DANGER
– Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage.
ATTENTION
– Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie ou de choc électrique et pour éviter de blesser quiconque :
1. Enfoncez toujours la fi che d’alimentation à fond dans la prise afi n de réduire les risques de court-circuit ou d’incendie.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne peuvent communiquer ou se déplacer par elles-mêmes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux fi ns décrites dans le présent manuel.
5. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil.
6. N’utilisez aucun accessoire autre que les accessoires recommandés par le fabricant.
7. Ramenez toujours le siège en position verticale et assurez-vous que le repose-jambes est complètement relevé. Veillez
à ne rien heurter lorsque vous rétractez le repose-jambes. Gardez les enfants éloignés du repose-jambes.
8. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque la fi che ou le cordon d’alimentation est endommagé. Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau.
9. Tenez les cordons d’alimentation à l’écart des surfaces chauff ées. Ne transportez pas l’appareil par le cordon d’alimentation.
10. N’obstruez jamais les ouvertures d’aération pendant le fonctionnement et assurez-vous qu’aucune des ouvertures d’aération n’est obstruée par des peluches, des cheveux, etc. Ne laissez rien tomber ou n’introduisez rien dans aucune des ouvertures de l’appareil.
11. N’utilisez pas l’appareil sur des appareils de chauff age comme des tapis chauff ants, etc. Ne faites pas fonctionner le fauteuil lorsque vous êtes sous une couverture ou un oreiller. Cela peut produire une chaleur excessive pouvant entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures personnelles.
12. N’utilisez pas cet appareil dans des salles de bain ou tout autre endroit humide; cela pourrait provoquer une
électrocution ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Ne renversez pas d’eau, etc. sur le contrôleur.
13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
14. N’utilisez pas de produits à bombe aérosol ou n’exécutez pas d’opérations lorsque de tels produits sont utilisés ou quand de l’oxygène est administré.
15. Au moment de débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de commande en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur, car cela peut entraîner des dysfonctionnements ou des chocs électriques.
16. Ne branchez cet appareil que sur une prise de courant reliée à la terre. Reportez-vous aux consignes de mise à la terre.
17. Faites attention aux surfaces chauff antes. Elles peuvent causer des brûlures graves. N’appliquez pas des zones cutanées sensibles à la chaleur ou celles présentant une mauvaise circulation sanguine. Ne laissez pas des personnes handicapées ou des enfants sans surveillance utiliser les surfaces chauff antes car cela pourrait s’avérer dangereux.
18. Avant d’utiliser l’appareil, soulevez toujours le coussin dorsal pour vérifi er que la housse de l’appareil n’est pas déchirée. Veuillez également vérifi er que la housse n’est pas déchirée en d’autres endroits. Si vous constatez la moindre déchirure, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTION: Afi n d’éviter tout risque de blessure, prenez les précautions suivantes.
1. Les personnes souff rant de problèmes de santé présentant l’une des conditions listées ci-dessous ou qui sont sous traitement médical doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil.
a) Les femmes enceintes, les personnes malades ou en mauvaise condition physique.
b) Les personnes souff rant du dos, de la nuque, des épaules ou des hanches.
c) Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, un défi brillateur ou tout autre appareil médical sensible aux interférences électroniques.
d) Les personnes souff rant d’une maladie du coeur.
e) Les personnes dont le médecin leur a interdit les massages à la suite d’une thrombose ou d’un anévrisme, de varices aiguës ou de tout autre trouble de la circulation.
f ) Les personnes dont la colonne vertébrale est anormalement courbée.
g) Les personnes souff rant d’une perte de la sensation de chaleur.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la clé et rangez-la hors de portée des enfants.
3. Asseyez-vous en douceur après avoir vérifi é la position des têtes de massage. Aucune partie de votre corps ne doit se trouver prise entre les têtes de massage car leur action comprimante pourrait entraîner des blessures. Ne glissez jamais vos doigts ou vos pieds dans l’espace situé entre le siège et le dossier, entre le dossier et les accoudoirs, entre le siège et la housse en dessous des accoudoirs ou encore dans l’espace situé entre le repose-jambes et le repose-pieds. Ne mettez pas vos doigts ni aucune partie de votre corps dans le bloc mécanique en dessous du repose-jambes ou entre le repose-jambes et le repose-pieds.
massage, un contact direct avec la peau peut en revanche provoquer des irritations.
Ne portez aucun objet dur sur la tête, tel que des accessoires de coiff ure, lorsque vous utilisez l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour des massages de la tête, de l’abdomen, de la gorge, des coudes ou des genoux.
N’utilisez pas de massage trop fort sur la nuque.
5. Lors de l’utilisation de la fonction de balayage du corps, veillez à ce que vos épaules soient toujours dans la position correcte. Si la position des épaules n’est pas correcte, utilisez le bouton de POSITION pour l’ajuster correctement. Ou arrêtez la fonction de massage et activez de nouveau la fonction de balayage du corps. Vous pouvez ajuster la position des épaules de cette façon dans le programme automatique et dans le fonctionnement manuel. Si la position des
épaules n’est pas correctement ajustée, cela peut entraîner des blessures.
excessif des muscles qui peut se traduire par un malaise, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes lors de la première séance.
Vous pouvez augmenter progressivement la durée et l’intensité du massage à mesure que vous vous y habituez. Le massage ne doit
Un massage excessif peut trop stimuler les muscles et les nerfs et entraîner un résultat contraire. Pour éviter les eff ets d’un massage excessif, chaque séance d’utilisation du fauteuil vibromasseur ne doit pas se prolonger au-delà de
16 minutes en tout. Au bout d’environ 16 minutes, les têtes de massage se rétractent et s’immobilisent. Retirez le coussin dorsal pour obtenir un massage du dos plus vigoureux. Faites très attention afi n d’éviter des douleurs au dos ou des blessures lorsque vous utilisez ce mode. Ne l’utilisez que pendant de courtes périodes (pas plus de 16 minutes).
Réinstallez le coussin dorsal si vous désirez restaurer l’intensité normale des massages.
7. Si vous commencez à vous sentir mal ou si le massage vous semble douloureux alors que vous êtes en train d’utiliser l’appareil, interrompez immédiatement le massage. Si, alors que vous êtes en train d’utiliser le fauteuil vibromasseur, la pression vous paraît trop forte, vous pouvez à tout moment, interrompre le mouvement des têtes de massage en appuyant sur le bouton d’arrêt rapide.
8. Ne vous endormez pas pendant que vous utilisez l’appareil. N’utilisez pas l’appareil après avoir consommé de l’alcool.
9. Ne vous asseyez pas sur le dossier lorsque le siège est en position inclinée et ne vous asseyez pas non plus en faisant reposer vos jambes sur l’appuie-tête. Ne vous asseyez pas sur le repose-jambes car l’appareil pourrait se renverser.
10. Ne laissez pas les enfants ni les animaux jouer sur ou autour de l’appareil, notamment s’il est en marche.
11. Ne débranchez pas ou ne mettez pas l’appareil hors tension pendant son fonctionnement. Débranchez immédiatement l’appareil lors d’une panne de courant.
12. Veillez à commencer par le programme de massage léger si vous utilisez le vibromasseur pour la première fois.
Le massage shiatsu est fort et doit être utilisé uniquement après s’être habitué au fauteuil.
13. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou faire fonctionner ce meuble mécanique. Le repose-jambes se replie lorsque le vibromasseur est arrêté, pouvant blesser un enfant. Laissez-le toujours en position droite et fermée. Gardez les mains et les pieds éloignés du mécanisme. Seule la personne assise doit faire fonctionner le fauteuil.
14. Retirez tout objet dur comme les faux ongles, montres ou bagues lors du massage des mains ou des bras. Videz vos poches de tout objet dur lors du massage de la zone de l’assise ou des cuisses.
F2
F3
15. Avant d’utiliser l’appareil, soulevez toujours le coussin dorsal pour vérifi er que la housse de l’appareil n’est pas déchirée. Veuillez également vérifi er que la housse n’est pas déchirée en d’autres endroits. Si vous constatez la moindre déchirure, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
16. Les personnes souff rant de l’une des maladies répertoriées ci-dessous ne devraient pas utiliser le programme Hanche :
1) Les personnes souff rant de lumbago aigu, de hernie discale ou d’un mauvais alignement des vertèbres
2) Les personnes souff rant de problèmes articulaires au niveau de la hanche tels que de l’ostéo-arthrite de la hanche
3) Les personnes souff rant d’ostéoporose
4) Les personnes souff rant d’engourdissement ou de faiblesse au niveau des jambes
Cela pourrait faire empirer les symptômes.
17. Asseyez-vous sur l’appareil après avoir vérifi é qu’aucun corps étranger ne se trouve entre les parties de l’appareil.
(Vérifi ez la présence d’objets étrangers dans le coussin dorsal, le repose-jambes ou la section de massage des mains/bras.)
Asseyez-vous et vérifi ez que le repose-jambes est verrouillé correctement.
Si cette précaution n’est pas observée, ceci pourrait entraîner un accident ou des blessures.
18. Remettez toujours le repose-jambes dans sa position d’origine lors du déplacement de l’appareil.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut entraîner des blessures lorsque le repose-jambes retourne à sa position d’origine lors du déplacement de l’appareil.
19. Tenez les vis de fi xation hors de portée des enfants.
Une personne pourrait les avaler par inadvertance.
20. Ne vous tenez pas debout, ne sautez pas et ne placez pas d’objets sur le siège tant que l’air du massage par air n’est pas complètement évacué.
21. Lorsque vous utilisez les têtes de massage « Heat », elles ne doivent pas être en contact avec le même endroit pendant longtemps.
Des brûlures à faible température peuvent se produire.
22. Ne transportez pas le fauteuil par la section de massage des jambes/de la plante des pieds du repose-pieds.
Si vous ne respectez pas cette consigne, la section risque de glisser lorsque vous déplacez l’appareil, et d’entraîner des blessures.
23. Ne tirez pas et ne poussez pas l’appareil lorsqu’il est installé.
Protégez le sol (avec un tapis ou autre) lorsque vous déplacez l’appareil en le faisant rouler pour éviter de l’abîmer.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
PRÉCAUTION: Pour éviter d’endommager l’appareil, prenez les précautions suivantes:
1. Le fauteuil est conçu pour supporter un poids maximum de 120 k g (264 lb). Un poids supérieur à ce maximum peut entraîner une détérioration permanente du mécanisme de massage et/ou d’autres composants de l’appareil. Toute détérioration de ce genre est considérée comme un abus de la part de l’utilisateur et, en tant que telle, ne sera pas couverte par la garantie.
2. Ne vous asseyez pas sur le contrôleur et ne le laissez pas tomber. Ne tirez pas sur le cordon du contrôleur ou sur le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas laisser le cordon du contrôleur se faire prendre entre l’accoudoir et le dossier.
3. N’infl igez pas de traitement brutal à l’appareil, par exemple, en le renversant sur le côté ou en le mettant à l’envers et en montant dessus.
4. N’infl igez pas de traitement abusif à la housse.
• Gardez les objets pointus ou tranchants loin de la housse. Veillez à ne pas laisser tomber de cendres vives, de cigarettes ou d’allumettes allumées sur le fauteuil.
• La couleur de la housse peut passer ou changer si elle est exposée à la lumière directe du soleil.
5. Si le vibromasseur fonctionne anormalement, coupez immédiatement l’alimentation et contactez le service aprèsvente pour une vérifi cation complète.
6. Ne jouez pas avec les interrupteurs en leur infl igeant d’incessants va-et-vient car un dysfonctionnement à leur niveau pourrait s’ensuivre.
7. Vous entendrez peut-être des bruits provenant de l’appareil au cours de son utilisation. Ces bruits sont dus à la structure du fauteuil et n’ont absolument rien d’anormal.
8. Avant d’incliner le siège, vérifi ez qu’aucun obstacle ne se trouve derrière. Le siège peut être incliné jusqu’à un maximum de 170°, mais il peut ne pas fonctionner correctement si le dossier touche un mur ou tout autre obstacle.
Veillez à ce que l’espace derrière le siège soit toujours amplement dégagé et inclinez le fauteuil lentement dans l’éventualité d’un contact avec un obstacle.
9. En cas de pression excessive sur les têtes de massage, un processus de sécurité peut se déclencher et interrompre ainsi leur mouvement. Lors du redressement des têtes depuis leur position rétractée, le poids du corps peut entraîner leur immobilisation. Dans ce cas, soulevez légèrement le corps et attendez que les têtes de massage remontent jusqu’à la position voulue.
10. Après chaque séance de massage, ramenez l’interrupteur d’alimentation, situé au dos du siège, en position “off ” (arrêt) et l’interrupteur de verrouillage en position “lock” (verrouillé) et débranchez la clé et la fi che d’alimentation.
11. Ne vous asseyez pas sur le fauteuil vibromasseur avec le corps ou les cheveux mouillés.
12. N’utilisez pas l’appareil dans des “locaux humides” (sauna, piscine) ou à l’extérieur.
13. Ne cherchez pas à ouvrir l’appareil ou démonter des pièces de l’appareil. Contactez uniquement un technicien
Panasonic autorisé pour eff ectuer des réparations sur l’appareil.
14. Tenez toujours la fi che d’alimentation et non le cordon d’alimentation lorsque vous la débranchez d’une prise secteur.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut entraîner une électrocution ou un court-circuit.
F4
F5
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Le produit doit être relié à la terre. Si un mauvais fonctionnement se produit ou s’il tombe en panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi les risques d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fi che de mise à la terre. La fi che doit être branchée dans une prise secteur appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à l’ensemble des codes et décrets locaux.
DANGER
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un
électricien ou un agent de service qualifi é en cas de doute concernant la mise à la terre du produit. Ne modifi ez pas la fi che fournie avec le produit. Si elle ne s’adapte pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifi é d’installer une prise secteur adaptée.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal d’une tension de 120 volts et est équipé d’une fi che de mise à la terre qui ressemble à la fi che illustrée dans la Figure A. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise secteur ayant la même confi guration que la fi che. N’utilisez pas d’adaptateur avec ce produit.
Figure A
PRISE SECTEUR DE MISE À LA
TERRE
BOÎTIER DE PRISE SECTEUR MISE À
LA TERRE
FICHE DE MISE À LA
TERRE
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation :
Courant nominal :
Massage du haut du corps
Zone de massage (haut-bas) :
CA 120 V 60 Hz
2,5 A (Équipement de chauff age électrique 0,5 A)
Environ 78 cm (30,7 po) (les têtes de massage se déplacent d’un total d’environ 62 cm (24,4 po))
Zone de massage (gauche-droite) : Écartement des têtes de massage en cours de fonctionnement (largeur du massage ajustable)
Nuque, épaules, dos, bas du dos : environ 7 cm - 21 cm (2,8 po - 8,3 po)
Distance entre les têtes de massage (y compris largeur des têtes de massage) pendant le mouvement haut-et-bas et de roulement du dos : Environ 7 cm - 17 cm (2,8 po - 6,7 po)
Zone de massage (avant-arrière) : Hauteur des têtes de massage (réglable)
Environ 10 cm (4 po)
Vitesse de massage : Tapotement : environ 190 cycles/minute – 520 cycles/minute (en sens unique)
Roulement complet : environ 36 secondes – 91 secondes (dans les deux sens)
Autre que ci-dessus : environ 4 cycles/minute – 50 cycles/minute
Massage par air
Pression de l’air (mollet) : Niveau 3 : environ 32 kPa
Niveau 2 : environ 28 kPa
Niveau 1 : environ 16 kPa
Angle d’inclinaison :
* Ceci peut varier légèrement selon la zone.
Dossier : environ 120° – 170°
Repose-jambes (Section de massage de la jambe/de la plante des pieds) : environ 5° – 85°
Repose-jambes (Section à plat) : environ 15° – 95°
Arrêt automatique au bout d’environ 16 minutes
Arrêt automatique :
Dimensions
Non incliné (H × L × P) :
Incliné (H × L × P) :
Poids de l’appareil :
Dimension de la boîte (H × L × P) :
Poids emballé :
Poids maximal de l’utilisateur :
Distance minimale au mur :
environ 115 cm × 95 cm × 122 cm (45,3 po × 37,4 po × 48 po) environ 66 cm × 95 cm × 202 cm (26 po × 37,4 po × 79,6 po) environ 87 kg (191,8 lb) environ 73 cm × 78 cm × 160 cm (28,7 po × 30,7 po × 63 po) environ 99 kg (218,3 lb) environ 120 kg (264 lb)
40 cm (16 po)
Lorsqu’il est utilisé par des personnes pesant plus de 100 kg (221 lb), l’appareil risque d’être plus bruyant et la housse en tissu risque de s’abîmer plus rapidement.
F6
Nom et fonction des pièces
Appareil principal
Avant
1 2 3 4
13
12
F7
1
Contrôleur
• Voir pages F9 – F10.
2
Position rétractée des têtes de massage
3
Section de massage côté épaule
• Comprend une fonction de massage par air incorporée.
4
Oreiller
5
Dossier
• Têtes de massage :
- Comprend des têtes de massage intégrées.
- Comprend des têtes de massage « Heat » (chauff antes).
• Un sac d’air est intégré pour le massage du bas du dos.
6
Coussin dorsal
7
Accoudoir
• Se déplace avec le dossier.
8
Section de massage des mains/bras
• Comprend une fonction de massage par air incorporée.
9
Siège
• Un sac d’air est intégré pour le massage de l’assise/des cuisses.
10
Section de massage de l’assise/des cuisses
• Comprend une fonction de massage par air incorporée.
11
Repose-jambes (section de massage des jambes/de la plante des pieds)
• Comprend une fonction de massage par air.
• Position réglable par glissement de la jambe.
Section de massage des jambes
Section de massage de la plante des pieds
• Feuille pour Shiatsu de la plante des pieds (amovible.)
12
Repose-jambes (section à plat)
• Utilisez l’appareil comme simple fauteuil en le tournant et en le rabattant lorsque vous ne l’utilisez pas pour le massage.
13
Levier pour rotation du repose-jambes
• Faites tourner le repose-jambes manuellement tout en tirant sur le levier.
(Section à plat Section de massage des jambes/de la plante des pieds)
5
6
9
10
11
7
8
14 15
Arrière
16
17
22 21
14
Housse arrière
15
Étiquette pour la sécurité des enfants
16
Porte-contrôleur
17
Socle du contrôleur
18
Section de l’interrupteur d’alimentation
• Voir pages F14 et F17.
• L’interrupteur de verrouillage est réglé sur « open »
(ouvert) et l’interrupteur d’alimentation est réglé sur
« on » (marche) au moment de la sortie de l’usine.
18
19
20
Vous pouvez rabattre le repose-jambes lorsque vous n’utilisez pas le massage.
Faites tourner le repose-jambes manuellement tout en tirant sur le levier.
Section de massage des jambes/de la plante des pieds
Section à plat
1 2 3 4 5
1 Prise de l’appareil
2 Interrupteur de verrouillage
3 Étiquette de la clé de l’interrupteur de verrouillage
• Pour éviter que les enfants avalent accidentellement la clé de l’interrupteur de verrouillage.
4 Clé de l’interrupteur de verrouillage
5 Interrupteur d’alimentation
19
Cordon d’alimentation
20
Fiche d’alimentation
21
Étiquette des consignes de sécurité
22
Housse des jambes
F8
Contrôleur
1 2 3 4 5
19
6
18
17
16
15
14
10
11
12
13
7
8
9
F9
1
Marche/Arrêt
2
Mémoire utilisateur
• Voir pages F24 – F25.
3
Arrêt immédiat
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter immédiatement le massage.
4
Réglage de l’angle de l’ottomane
5
Réglage de l’angle d’inclinaison
6
Fonctionnement manuel
• Voir page F27.
7
Ajout du massage par tapotement
• Voir page F29.
8
Volume des instructions vocales
• Voir page F42.
9
Sélection des programmes
• Voir page F20.
10
Têtes de massage « Heat » On/Off
• Voir page F26.
11
Haut-parleur
12
Réglage de l’intensité au niveau du dos
• Voir page F23.
13
Position
• Voir page F21.
14
Confi rmation
15
Réglage de l’intensité du massage par air
• Voir page F23.
16
Répétition
• Voir page F23.
17
Étirement On/Off
• Voir page F30.
18
Affi
• Cette illustration indique toutes les fonctions mises en
évidence.
• Voir page F10.
19
Air On/Off
• Voir page F30.
1
2 3 4
11
5
10 9 8
1
Zone de massage
La position de massage approximative en cours clignote.
7 6
L’utilisation du massage par air en cours de sélection s’allume.
La position de massage par air en cours clignote.
2
Volume des instructions vocales
3
Temps restant
4
Fin du massage
5
Utilisation
massage.
• Le cadre de l’utilisation en cours clignote lorsque le fonctionnement manuel est sélectionné.
6
Intensité du massage
7
Balayage du corps
8
Intensité de l’air
9
Étirement
10
Répéter
11
Têtes de massage « Heat »
L’utilisation de l’étirement en cours de sélection s’allume.
La position d’étirement en cours clignote.
F10
F11
Installation du fauteuil vibromasseur
1 Où utiliser l’appareil
À au moins 10 cm (4 po) des murs.
• N’exposez pas le fauteuil vibromasseur à la lumière directe du soleil ou à de hautes températures, comme en face d’un appareil de chauff age, car cela peut entraîner la décoloration ou le durcissement du cuir synthétique.
• Placez l’appareil sur un tapis pour empêcher l’endommagement du sol.
• Si vous placez un tapis en dessous de l’appareil, la taille du tapis doit être zones touchées par l’appareil et qui pourraient être touchées par le repose-jambes, comme le montre le dessin ci-contre.
• Installez l’appareil près d’une prise de courant.
Voir la remarque Attention N os
11 et 12 à la page F1, et la précaution
N o 23 à la page F3.
Environ 202 cm (79,6 po)
Largeur d'environ 95 cm (37,4 po)
Environ
30 cm
(11,8 po)
Environ 49 cm
(19,3 po)
2 Installation de l’appareil
Tenir par les côtés.
Tenir par les côtés du reposejambes.
Placer les doigts dans la rainure
Ne pas transporter par l’avant.
La section de massage de la plante des pieds risque de glisser et d’entraîner des blessures.
Repose-jambes Housse arrière Tapis
Tapis Endroit où le reposejambes pourrait toucher le plancher
Endroit où l’appareil touche le plancher
Rainure
• Puisque l’appareil est très lourd [environ
87 k g (191,8 lb)], prenez soin de ne pas vous faire mal au dos. (L’appareil se transporte à au moins deux personnes.)
Déposez l’appareil sur le plancher
• Déposez l’appareil lentement en faisant attention où vous mettez les pieds.
• Abaissez le repose-jambes en ne le relâchant qu’à sa pleine extension au sol.
Si vous lâchez le repose-jambes avant de l’abaisser à fond, le repose-jambes reviendra d’un coup sec à sa position initiale.
• Il est recommandé de mettre un tapis sur le sol pour ne pas l’abîmer.
Voir les précautions N o 22 et N o 23 à la page F3.
Confi rmez que la boîte contient l’appareil principal et tous les accessoires.
Appareil principal
Contrôleur
Accessoires
Accoudoirs (droite/gauche) Coussin dorsal Socle du contrôleur
Porte-contrôleur
Vis de fi xation
Clip
Oreiller Cordon d’alimentation
Indication Droite/Gauche
• Les trous dans le tissu des faces intérieures ont été formés à la suite du processus de fabrication. Ce ne sont pas des défauts de fabrication.
Vis de fi xation
(M6 × 13) — Noir 4 pcs
Clé Allen Feuille pour Shiatsu de la plante des pieds
Clé de l’interrupteur de verrouillage
(M6 × 20) — Argent 2 pcs
(Vue en coupe)
4 mm
(1/6 po)
• Pré-installée sur la section de massage de la plante des pieds.
• Initialement insérée dans l’interrupteur de verrouillage de la section de l’interrupteur d’alimentation.
F12
Assemblage
1 Fixation du socle du contrôleur sur le panneau droit ou gauche
Fixez le socle du contrôleur avec les vis de fi xation. (4 positions)
Utilisez cette vis : Vis de fi xation (M6 × 13)
<Lors de la fi xation sur le panneau droit>
× 4 pcs (noir)
Comment serrer les vis
Trou Vis de fi xation
• Serrez légèrement les 4 vis avec les doigts.
(Faites en sorte que les vis soient au niveau des trous.)
• Alignez les 2 pattes du panneau latéral avec les trous du socle du contrôleur.
Socle du contrôleur
Clé Allen
• Serrez fermement à l’aide d’une clé Allen.
• Vous pourriez endommager les vis si vous serrez de travers la vis introduite dans l’orifi ce à l’aide d’une clé Allen.
1
2 Fixation de l’accoudoir avec les vis de fixation (des deux côtés)
Insérez l’accoudoir dans l’appareil.
• « R » (côté droit) et « L » (côté gauche) sont indiqués sous l’accoudoir.
• Insérez l’accoudoir par le haut en alignant les repères sur le côté de l’accoudoir.
• Faites attention à ne pas pincer vos doigts ou les bouchons d’air.
2
Glissez l’accoudoir vers l’avant tout en l’enfonçant.
3
Fixez l’accoudoir avec les vis de fi xation. (Une position pour chaque côté)
Utilisez cette vis : Vis de fi xation (M6 × 20)
<Lors de la fi xation de l’accoudoir droit>
1
Arrière
× 2 pcs (argent)
Alignez les
repères.
Avant
F13
Comment serrer les vis
Clé Allen
• Mettez une vis de fi xation sur le bord de la clé Allen et serrez-la horizontalement par rapport au trou.
• Vous pourriez endommager les vis si vous serrez de travers la vis introduite dans l’orifi ce à l’aide d’une clé Allen.
3 Introduction des bouchons d’air (des deux côtés)
• Introduisez les bouchons d’air dans la partie inférieure de l’accoudoir.
* Le massage des bras ne fonctionne pas si les bouchons d’air ne sont pas insérés correctement.
Vue d’en bas
Prise du bouchon d’air
Avant
Bouchon d’air
Enfoncez les bouchons d’air jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
4 Branchement du cordon d’alimentation à l’appareil
Prise de l’appareil
Connecteur
1
Vérifi ez que la prise de l’appareil au niveau de la section de l’interrupteur d’alimentation et du connecteur du cordon d’alimentation n’est pas sale ou endommagée.
2
Branchez le connecteur dans la prise de l’appareil.
3
Enfoncez bien le connecteur.
Cordon d’alimentation
Section de l’interrupteur d’alimentation
5 Relèvement du dossier en position verticale
1
Branchez la fi che d’alimentation dans la prise secteur.
1
2
Vérifi ez que la clé de l’interrupteur de verrouillage est en position
« open ».
3
Confi rmez que l’interrupteur d’alimentation est en position
« on ».
4
Appuyez deux fois sur le bouton
du contrôleur.
• Appuyez une fois, puis une nouvelle fois environ
1 seconde plus tard.
Le dossier se relève automatiquement.
2
3
F14
6 Mise en place du contrôleur
1
Installez le contrôleur dans son socle.
2
Fixez le cordon du contrôleur à l’aide du clip.
• Fixez-le de façon à ce que le câble situé sous le clip ne soit pas trop lâche lorsque le dossier est relevé.
(Afi n d’éviter de s’y prendre les jambes, etc.)
F15
Lorsque le socle du contrôleur est fi xé sur le côté gauche
• Acheminez le cordon du contrôleur vers la gauche.
1
Appuyez sur le bouton du contrôleur pour mettre l’alimentation sous tension.
Repose-jambes
2
Appuyez sur le bouton du contrôleur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le reposejambes soit relevé au maximum.
• Continuez à appuyer jusqu’à ce qu’un « bip-bip-bip » se fasse entendre.
3
Débranchez le cordon du contrôleur.
• Ouvrez le crochet en appuyant sur la languette de la bande de fi xation avec les doigts.
4
Réacheminez le cordon du contrôleur vers la gauche sous le repose-jambes.
5
Fixez le cordon du contrôleur.
• Appuyez sur le bord s’il ne s’adapte pas facilement.
6
Introduisez l’extrémité de la bande de fi xation dans le trou.
• Le cordon du contrôleur est attaché du côté droit avant de quitter l’usine.
Bande de fi xation Attaché du côté droit
Vue de l’avant
Rainure serre-cordon
3
Languette
3
Cordon du contrôleur
4
6
Cordon du contrôleur
6 Fixation de l’oreiller et du coussin dorsal.
1
Fixez l’oreiller à l’aide des attaches velcro.
• Voir page F19 pour savoir comment positionner l’oreiller pendant le massage.
Attaches velcro Attaches velcro
2
Fixez le coussin dorsal à l’aide de la fermeture
à glissière.
Fermeture à glissière
Coussin dorsal
Oreiller
F16
F17
Avant de vous asseoir
Eff ectuez les vérifi cations suivantes avant d’utiliser l’appareil
1 Vérifiez la zone avoisinante.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet, de personne ou d’animal domestique à proximité de l’appareil.
2 Dépliez le coussin dorsal et la section de massage des jambes/de la plante des pieds.
Voir les précautions N o 3 à la page F2, et N o 17 et 18 à la page F3.
• N’eff ectuez pas de massage avec le coussin dorsal sur le dossier.
Coussin dorsal
Comment déployer la section de massage des jambes/de la plante des pieds
1 Tirez le levier de déverrouillage dans le sens de la fl èche.
2 Tournez en partant du bas.
3 Tournez jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
4 Déverrouillez le levier.
5
Vérifi ez que le reposejambes est bien fi xé.
Appuyez fermement.
Déverrouillez.
3 Vérifiez le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation.
Voir la remarque Attention N o 8 à la page F1.
Vérifi ez que le connecteur est complètement enfoncé dans la prise de l’appareil.
4 Mettez l’appareil sous tension.
1
Branchez la fi che d’alimentation dans une prise secteur.
2
Faites tourner la clé de l’interrupteur de verrouillage en position « open ».
3
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation en position « on ».
5 Vérifiez l’appareil.
1
Assurez-vous que le tissu ne présente pas de déchirure.
Voir la précaution N o 15 à la page F3.
1
2
3
Tissu
Dossier
Coussin dorsal
Position rétractée
2
Vérifi ez qu’aucun objet étranger ne s’est glissé entre les éléments de l’appareil.
Voir la précaution N o 17 à la page F3.
3
Assurez-vous que les têtes de massage se trouvent dans leur position rétractée.
Lorsque les têtes de massage ne se trouvent pas dans leur position rétractée
Appuyez deux fois sur le bouton massage à leur position rétractée.
pour faire retourner les têtes de
4
Assurez-vous que le repose-jambes est tout à fait abaissé.
Lorsque le repose-jambes n’est pas complètement abaissé
Abaissez le repose-jambes en appuyant deux fois sur .
Voir la précaution N o 9 à la page F2.
5
Vérifi ez que le repose-jambes est bien fi xé.
Voir la précaution N o 17 à la page F3.
Reposejambes
Vérifi ez
Section de massage des mains/bras
F18
F19
6
Réglez la position de l’oreiller.
1
Enlevez l’oreiller.
Oreiller
2
Ajustez la hauteur de l’oreiller de façon à ce que le bord inférieur soit au niveau des oreilles.
• S’il est positionné trop bas, l’oreiller peut gêner le massage de la zone entourant la nuque.
• Si l’angle d’inclinaison change, l’oreiller peut bouger. Dans ce cas, ajustez de nouveau sa position.
Bord inférieur de l’oreiller
Niveau des oreilles
7
Faites glisser la section de massage de la plante des pieds sur votre position préférée.
En pleine extension, il mesure 18 cm (7,1 po) au maximum.
Poussez avec vos pieds pour faire glisser et sortir le repose-jambes.
Soulevez légèrement la plante des pieds et le repose-jambes revient.
8
Réglez le socle du contrôleur.
L’orientation horizontale peut être réglée.
Gauche et droite
Si vous désirez un massage complet
Programmes automatiques
1
1
Appuyez sur le bouton pour mettre l’alimentation sous tension.
• L’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes.
2
Appuyez sur l’un des boutons
(
) pour sélectionner le programme.
2
Caractéristiques des programmes automatiques (Partie supérieure du corps)
REFRESH
Ce programme permet de détendre agréablement votre corps grâce à une légère stimulation donnée principalement au moyen d’un massage par tapotement.
DEEP
Ce programme standard permet de détendre vos muscles en profondeur principalement grâce à un massage par pétrissage.
SHIATSU
Ce programme permet de détendre des muscles très contractés principalement grâce à un massage shiatsu.
HIP
Ce programme permet de détendre les muscles situés autour du bassin grâce à un massage par air.
NECK/SHOULDER
Ce programme permet d’étirer et de détendre les muscles situés autour de la nuque et des épaules.
LOWER BACK
Ce programme permet de détendre les muscles situés autour de la partie inférieure et centrale du dos.
• Voir page F41 pour trouver une vue générale des divers programmes.
Il est recommandé aux personnes dont la taille est inférieure à 140 cm (55 po) ou supérieure à 185 cm (72,8 po) d’utiliser l’appareil de la manière décrite ci-dessous lorsque les têtes de massage ne sont pas en contact avec leurs épaules.
Taille inférieure ou égale à 140 cm (55 po) environ Taille supérieure ou égale à 185 cm (72,8 po) environ
Placez un coussin sur le siège et asseyez-vous le plus loin possible en arrière.
Inclinez le dossier et faites glisser votre corps vers le bas.
F20
F21
1 Le balayage du corps commence lorsque le programme est sélectionné. ( clignote.)
• Le balayage du corps peut détecter correctement les tailles dans une fourchette située entre 140 et 185 cm environ (55 et 72,8 po).
Asseyez-vous aussi loin que possible dans le siège avec votre tête sur l’oreiller.
L’appareil s’incline automatiquement à la position de massage correcte.
Position de massage correcte
Incliné d’environ 12°
4
3
2
1
1
2
NECK (nuque)
SHO ULDER
(épaule)
3
4
Ajustez la hauteur de l’oreiller de façon à ce que le bord inférieur de l’oreiller soit au niveau des oreilles.
Voir page F19.
Relevé d’environ 55°
• Si le fauteuil vibromasseur est incliné à un angle supérieur
à l’angle de position de massage, il ne retourne pas
MIDDLE BACK
(milieu du dos)
LOWER BACK (bas du dos)
automatiquement à la position de massage correcte.
2 Environ 30 secondes après le démarrage du balayage du corps, les têtes de massage s’abaissent lentement jusqu’à la position des épaules, puis une douce action de tapotement commence pour déterminer la position de vos épaules.
Tête de massage
Action de tapotement
• Les sacs d’air du siège se gonfl ent pour que le corps reste immobile pendant le balayage.
• Gardez votre tête sur l’oreiller jusqu’à ce que le tapotement doux commence. Si vous soulevez votre tête de l’oreiller, cela entraîne une détermination incorrecte de la position des épaules.
3 Pour régler la position des épaules pendant l’action de tapotement
• Lorsque la position des épaules est incorrecte, ajustez la position des épaules pendant que le tapotement doux se déroule
(environ 12 secondes) à l’aide du bouton de POSITION pour déplacer les têtes de massage vers le haut ou vers le bas et appuyez sur le bouton .
Trop haut
Une simple pression sur ce bouton relève ou abaisse les têtes de massage d’environ 1,2 cm
(1/2 po).
Position correcte de la tête de massage
(Le point où l’action de tapotement doit être ressentie.)
Trop bas
4 Le balayage du corps est terminé lorsque le tapotement se termine.
• Lorsque vous appuyez sur alors que l’action de tapotement est en cours, le balayage du corps prend fi n et le massage commence.
• Le repose-jambes s’ajuste automatiquement de façon à ce que le dessous des pieds touche le fond du repose-pieds selon une estimation de votre taille basée sur la position des épaules.
• Si la position des épaules est très mauvaise, coupez l’alimentation une fois, puis reprenez à partir de l’étape 1 avec les épaules fermement appuyées contre le dossier.
1
Pour personnaliser
2
3
4
5
6
7
1.
Réglage de l’angle d’inclinaison et du repose-jambes pour un massage dans une position de détente
Pour ajuster l’angle d’inclinaison et l’angle du reposejambes :
Ajustez en appuyant sur le bouton
Pour régler la longueur du repose-pieds :
.
2.
Activation ou désactivation du massage par air ou par étirement
Vous pouvez activer/désactiver le fonctionnement en appuyant sur les boutons situés à gauche.
L’activation/désactivation du massage par air ou étirement peut être confi rmé
(Allumé : activé, Éteint : désactivé)
Poitrine
Épaule
Mains/ bras
Bas du dos
Jambe/
Pied
Hanche
Jambe
• Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour ces éléments et les réutiliser. (Voir page F24.)
3.
Activation ou désactivation des têtes de massage « Heat »
Vous pouvez activer/désactiver les têtes de massage « Heat » en appuyant sur .
Clignotant : Les têtes de massage « Heat » se réchauff ent.
Allumé : Les têtes de massage « Heat » sont activées.
Éteint : Les têtes de massage « Heat » sont désactivées.
• Vous ne pouvez pas régler la température.
• La sensation de chaleur provenant des têtes de massage varie en fonction de la forme du corps, de la zone de massage, de l’action du massage, des vêtements et de la température ambiante.
• Voir page F26 pour des détails sur les têtes de massage « Heat ».
Poussez avec vos pieds pour faire glisser et sortir le repose-jambes.
Soulevez légèrement les pieds et le reposejambes revient.
• Voir page F35 pour savoir comment régler l’angle d’inclinaison et le repose-jambes.
• Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour ces éléments et les réutiliser. (Voir page F24.)
F22
4.
Pour répéter le massage en cours
Vous pouvez répéter l’action du massage en cours en appuyant sur .
• La commande « REPEAT » (Répéter) risque de ne pas être acceptée lorsque l’action du massage change à ce moment.
• clignote lorsque le massage est répété.
5.
Modification de l’intensité du massage par air
Pendant le massage de l’épaule, du bras, du bas du dos ou des jambes, réglez l’intensité en appuyant sur le bouton .
jambes.
• Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour ces éléments et les réutiliser. (Voir page F24.)
6.
Réglage précis de la position des têtes de massage
(Nombre de réglages possible)
3 fois max.
• Selon la position, il se peut que le réglage soit impossible.
3 fois max.
3 fois max.
3 fois max.
7.
Pour régler l’intensité du dos
Vous pouvez régler l’intensité du dos en appuyant sur les touches « + » ou « – » du bouton d’intensité du dos.
• Il existe 3 niveaux d’intensité pour les programmes automatiques.
• L’intensité ne changera pas davantage même si vous continuez à appuyer sur le bouton lorsque l’intensité est réglée sur le maximum ou le minimum.
Attention
L’intensité peut augmenter considérablement lorsque vous l’augmentez en plusieurs étapes.
Augmentez toujours l’intensité d’une étape à la fois, en vérifi ant comment vous vous sentez.
• Pour des raisons de sécurité, n’augmentez pas l’intensité de façon radicale.
• Si l’intensité est trop faible avec le réglage maximum ou trop forte avec le réglage minimum :
<Sensation trop faible avec le réglage maximum dans le programme automatique>
Vous pouvez eff ectuer un massage avec une intensité supérieure en inclinant le dossier et en utilisant le poids de votre corps.
<Sensation trop forte avec le réglage minimum dans le programme automatique>
La pression des têtes de massage est adoucie en plaçant un vêtement ou une couverture entre le dossier et votre corps.
De même, si l’intensité du massage autour de la partie basse du dos est trop forte, vous pouvez la diminuer en appuyant sur le bouton de la partie inférieure du dos pour le massage par air afi n de libérer de l’air autour de la partie basse du dos.
• Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour ces éléments et les réutiliser. (Voir page F24.)
F23
Attention
Il se peut que vous ne sentiez pas la diff érence d’intensité pour le massage ou l’étirement même si vous appuyez sur le bouton de réglage Dos (Intensité) ou Air (Intensité).
• Lorsque l’intensité a été augmentée au moment précis où l’opération a été modifi ée.
• La sensation est diff érente en fonction de la personne ou de la position.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité
Caractéristiques clés
- Massage du dos, épaules, nuque, bras, jambes et hanches
- Fonction de massage par air
- Programmes de massage automatiques
- Positionnement réglable
- Minuterie automatique
- Contrôle manuel
- Têtes de massage chauffantes