Roland GK-3B Captador Hexafônico Para Contra-baixo Manual

Roland GK-3B Captador Hexafônico Para Contra-baixo Manual
Manual del Usuario
Le agradecemos por haber adquirido la GK-3B Pastilla Dividida de
Roland. Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones
tituladas:
• UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (p. 2-3)
• PUNTOS IMPORTANTES (p. 3).
Además, debería leer el Manual del Usuario en su totalidad para
asegurarse de que ha comprendido cómo funcionan las
prestaciones que le ofrece esta nueva unidad. Sería conveniente
que tuviera el manual a mano para poder realizar consultas.
.
Copyright © 2004 Roland CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta
publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de Roland
USING THE UNIT SAFELY
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS
ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓN
ACERCA DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o
advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado
por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo
mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para
advertencias, o para alertas de peligro.
Se utilizará cuando se den instrucciones
para alertar al usuario sobre el riesgo de
muerte o de daños físicos graves por una
utilización inadecuada de la unidad.
Se utilizará cuando se den instrucciones para
alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir
daños físicos o daños materiales por una
utilización inadecuada de la unidad.
* Cuando se hace referencia a daños
materiales se entiende cualquier daño o
efecto adverso que pueda sufrir la casa y
todo el mobiliario, así como el que puedan
sufrir los animales de compañía.
Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está
prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado
según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la
izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.
Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La
función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que
contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que
la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.
OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE
AVISO
001
• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
leer las instrucciones que se muestran a
continuación y el Manual del Usuario.
.........................................................................................................
002a
• No abra (ni efectúe modificaciones
internas) en la unidad.
.........................................................................................................
003
• No intente reparar la unidad ni reemplazar elementos
internos (excepto en el caso de que el manual le de
instrucciones específicas que le indiquen que debe
hacerlo). Diríjase a su proveedor, al Centro de
Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de
Roland autorizado, de los que aparecen listados en la
página “Información”.
.........................................................................................................
004
•
No utilice jamás la unidad en lugares que estén:
• Sujetos a temperaturas extremas (p. ej. expuesta
a la luz del sol directa en un vehículo cerrado,
cerca de una estufa, encima de un equipo que
genere de calor); o
• Mojados (como baños, lavaderos,
sobre suelos mojados); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Sucios o llenos de polvo; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
.........................................................................................................
007
• Asegúrese de que coloca siempre la unidad en
posición nivelada y que permanece estable. No
la coloque nunca sobre soportes que puedan
tambalearse ni sobre superficies inclinadas.
.........................................................................................................
2
AVISO
011
• No permita que ningún tipo de objeto (p.ej.
material inflamable, monedas, alfileres) o
de líquido (agua, refrescos, etc.) penetre en
la unidad.
........................................................................................................
012d
•
Apague inmediatamente la unidad y diríjase a su
proveedor, al Servicio Postventa de Roland más
cercano, o a un distribuidor de Roland autorizado,
de los que se detallan en la página “Información”
cuando:
•
•
Haya humo o se presencia un olor extraño; o
Hayan penetrado objetos o líquidos dentro de
la unidad;
• La unidad haya estado expuesta a la lluvia (o se
haya humedecido por otras causas);
• Parezca que la unidad no funciona con normalidad o se advierta un cambio notable en su funcionamiento.
........................................................................................................
013
• En hogares con niños de corta edad, un adulto deberá
supervisar a los niños hasta que éstos sean capaces de
seguir las instrucciones básicas para el funcionamiento seguro de la unidad.
........................................................................................................
014
• Proteja la unidad de golpes
(Que no caiga al suelo).
........................................................................................................
355b
PRECAUCIÓN
• Al mover la unidad a un entorno en que la tempe-
104
ratura y/o la humedad sea muy distinta a la de su
entorno actual, puede que se forme condensación
(gotas de agua) dentro de ella. Puede provocar
daños en la unidad o su mal funcionamiento si la
utiliza en este estado. Por eso, antes de utilizar la
unidad, déjela unas horas para que se evapore
completamente la condensación.
• Intente evitar que los cables se enreden.
Además, todos los cables deben estar
siempre fuera del alcance de los niños.
.........................................................................................................
106
• Nunca debe subirse encima de la unidad ni
colocar objetos pesados sobre ella.
.........................................................................................................
108c
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados a éste
primer.
.........................................................................................................
118c
Mantenimiento
401a
•
Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una
gamuza suave y seca o bien una ligeramente
humedecida. Para la suciedad más resistente,
utilice una gamuza impregnada con un detergente
suave y no abrasivo. Después, cerciórese de secar la
unidad con un paño seco y suave.
• Si retira partes de la unidad durante la instalación
(tornillos, arandelas y muelles) cerciórese de
guardarlo fuera del alcance de los niños, para evitar
que ellos lo tragasen accidentalmente.
402
.........................................................................................................
Precauciones Adicionales
PUNTOS IMPORTANTES
553
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o
disolventes de cualquier tipo, para evitar así el
posible riesgo de deformación y decoloración.
•
291a
Además de lo que se ha recogido bajo en el apartado
“UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” lea y
observe lo siguiente:
Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los
deslizadores y de cualquier otro control; de la misma
manera que cuando utilice sus jacks y conectores. Un mal
uso puede provocar un mal funcionamiento.
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo con
el conector en la mano y nunca estirando del cable. De
esta manera, evitará que se produzcan daños en
cualquiera de los elementos internos del cable.
Alimentación
307
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos,
apague todas las unidades, para así prevenir
posibles daños o mal funcionamiento de altavoces o
otros aparatos.
558a
Colocación
559b
351
•
Usar la unidad cerca de etapas de potencia (u otros
aparatos que contengan grandes transformadores)
puede producir zumbidos. Para solventar el
problema, cambie la orientación de la unidad o
colóquela más lejos de la fuente de interferencia.
352b
• Si utiliza aparatos de comunicación sin hilos como
teléfonos móviles cerca de la unidad, pueden
producir ruido. Dicho ruido podrá producirse
cuando reciba o inicie una llamada. Si Vd. experimenta tal problema, debe alejar el aparato en
cuestión de la unidad o apagarlo.
354b
• No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque
cerca de aparatos que desprendan calor, ni lo deje
dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o
descolorar la unidad.
•
Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el
volumen de su unidad en unos niveles razonables.
Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que
preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada
• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en
la caja (incluyendo las protecciones) en la que venía
cuando la compró, si es posible. Si no es posible, deberá
utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes .
562
• Utilice un cable Roland para efectuar la conexión. Si
utiliza un cable de conexión de otra marca, siga las
siguientes precauciones.
• Algunos cables contienen resistores. No utilice
cables que contengan resistores para efectuar
conexiones a esta unidad. El uso de dichos
cables pueden hacer que el nivel de sonido sea
muy bajo o incluso, inaudible. Para obtener
información sobre las características técnicas de
los cables, contacte con el fabricante del cable en
cuestión.
3
Contenidos
Prestaciones Principales
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD2
PUNTOS IMPORTANTES.................3
Descripción de los Paneles... 5
Fijar la GK-3B al Bajo ...... 6
La GK-3B es una pastilla dividida especial,
que, al instalarse en un bajo corriente,
permite utilizar ese bajo a hacer que suenen
los sonidos de los aparatos de bajo
compatibles con GK (Roland GR-20 o VBASS etc.).
Precauciones a observar antes
de instalar la unidad ...................6
• Dado que la pastilla dispone de seis bobinas
de pastilla individuales, esta unidad es
compatible con bajos de seis cuerdas.
Ajuste de la Pastilla Dividida .....8
• El espacio entre las bobinas de la pastilla es
ajustable desde 16 mm (0.68”) hasta 19 mm
(0.75”), lo que permite montar la pastilla en
una gran variedad de bajos.
Fijar la Pastilla Dividida..............9
Fijar la Pastilla con Cinta de Doble
Cara Adhesiva .................................... 9
Fijar la Pastilla con Tornillos............12
Fijar el Controlador...................13
Ajustar el Largo del Cable de la
Pastilla ............................................... 13
Fijar el Controlador con la Pieza de
Sujeción ............................................. 14
Fijar el Controlador con Cinta de Doble
Cara Adhesiva y un Tornillo .................18
Cómo Conectar la GK-3B 19
Características Técnicas..... 21
• Suministrados con la GK-3B se encuentran
piezas de sujeción especiales y arandelas, entre
otros accesorios, que permiten acoplar la unidad
a una amplia variedad de modelos de bajo.
• Puede utilizar los interruptores de controlador
para controlar las distintas funciones de los
aparatos GK conectados a la unidad.
Acerca de la Garantía de la GK-3B
Roland garantiza que la GK-3B (y todos sus
elementos suministrados) estén libres de defectos
material y de fabricación. Si precisa reparaciones,
contacte con el establecimiento donde adquirió la
unidad o el Centro de Servicio Postventa de
Roland.
Roland no asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera daños incurridos en su bajo
o en al GK-3B resultantes de su intento de
instalar o desinstalar el GK-3B. Si duda de su
habilidad para realizar correctamente la
instalación de la Pastilla o del Controlador
(sobre todo cuando precisa taladrar),
contacte con su proveedor Roland o con el
Centro de Servicio Postventa de Roland
4
Descripción de los Paneles
fig.0010
Cable de la Pastilla
6. Interruptor DOWN/S1
7. Interruptor UP/S2
8. Indicador del
Encendido
Marcador Central
2. Volumen GK
5. Interruptor de
3. Conector GK
Selección
4. Jack para Entrada de Pastilla Norma
Controlador
1. Pastilla Dividida
Pastilla
1. Pastilla Dividida
5. Interruptor de Selección
Se trata de la pastilla que capta las
vibraciones de las cuerdas del bajo. Fíjela
cerca del puente del bajo.
Sirve para alternar entre la salida procedente del
aparato GK conectado a la unidad y la salida
normal del bajo.
2. Volumen GK
*
Controla el nivel de volumen del aparato GK
conectado a la unidad.
*
Algunos aparatos compatibles con GK permiten
cambiar la función del Volumen GK Volume. Para
obtener más información acerca de este tema, vea el
Manual del Usuario del aprato GK en cuestión.
3. Conector GK
Conecte el aparato GK a este conector.
4. Jack de Entrada de la Pastilla
Normal
Este jack sirve para entrar las señales de la
pastilla normal del bajo en la GK-3B. Haga la
conexión utilizando el cable de guitarra
normal suministrado con la GK-3B.
Al cambiar la función del Volumen GK, también cambiará
la función de este interruptor. Para obtener información
más detallada, vea el Manual del Usuario de aparato GK
que tiene intención de conectar a la unidad.
6. Interruptor DOWN/S1
7. Interrupotr UP/S2
La función de los interruptores S1 y S2 varía según el
aparato GK conectado a la unildad. Para obtener
información más detallada acerca de este tema, vea el
Manual del Usuario del aparato GK en cuestión.
8. Indicador del Encendido
Indica que la corriente llega al GK-3B. La
GK-3B la alimenta el aparato GK conectado a
ésta mediante el cable GK. No precisa pilas ni
tampoco ninguna otra fuente de corriente.
5
Fijar la GK-3B al Bajo
Puede fijar la GK-3B a un bajo eléctrico convencional y utilizarla con éste. Antes de instalar la
GK-3B, lea las siguientes precauciones.
Precauciones Previas a la Instalación
• No utilice la GK-3B en bajos con cuerdas
dobles u otros bajos radicalmente
personalizados, ni tampoco con bajos
“pícolo” o bajos con cuerdas cuyo centro
no sea metálico. Es posible que en estos
casos la pastilla no funcione
correctamente.
• Antes de instalar la GK-3B, realice los
ajustes precisos del diapasón, la altura de
la cuerdas, etc.
• Pruebe de simplemente colocar la pastilla
dividida y la unidad de controlador en el
bajo antes de fijarlas para confirmar que
va ser posible instalarlas sin problemas.
• Al utilizar el tornillo para fijar el
controlador en el bajo, recomendamos
que primero acople de forma provisional
la GK-3B utilizando la pieza a sujeción y
que más adelante, después de haber
comprobado que no hay problema
alguno con el funcionamiento de la
unidad, la fije con el tornillo.
• Si se utiliza la cinta adhesiva de dos caras
para fijar el controlador, encontrará que
al utilizar el bajo en condiciones rigurosas
y con el uso extendido, la cinta se
deteriorá dando lugar a que el
controlador cambie de posición en el bajo.
Además, si el acabado de su bajo es algo
menos que perfecto, puede encontrar que
al retirar más adelante la cinta, se lleva
también el mismo acabado. La cinta
suministrada sirve sólo para acoplar de
forma muy provisional la unidad, para
ayudarle
a colocarla en la posición
idónea.
• Con algunos bajos, el espacio entre la
patilla en la posición cerca del puente y el
puente
mismo
resulta
demasiado
estrecho para permitir la instalación de la
pastilla dividida. En este caso, puede que
sea
posible
instalar
la
pastilla
modificando el bajo (por ejemplo,
desplazando la pastilla del puente hacía
el mástil para dejar más espacio para la
pastilla dividida); consúltelo con su
proveedor.
• Al fijar la GK-3B al bajo, debe intentar
colocarla de forma que no se dañen los
botones ni los controles y además, debe
manejarla con cuidado para evitar que
caiga al suelo o se vuelque.
6
Fijar la GK-3B al Bajo
Confirme que estén en el paquete todos los elementos para la instalación de la GK-3B.
fig.1010e (Accessories)
Tornillo e cabeza plana 3x16 mm Almohadilla para pastilla
x 1 (para instalación
del controlador)
x4
(para instalación de
la pastilla dividida)
Tornillo para madera 3x20 mm
Espaciador para pastilla A
x 2 (para instalación de
la pastilla dividida)
(Grosor: 3 mm)
Tornillo 5 x 20 mm
x 1 (para fijar la pieza de
sujeción B)
Tornillo 5 x 8 mm
x 2 (para fijar la pieza de
sujeción C)
Arandela de muelle
x 2 (para fijar la pieza de
sujeción C)
Muelle
x 2 (para instalación de
la pastilla dividida)
x2
(para ajustar la altura de
la pastilla dividida)
Arandela plana
x 2 (para fijar la pieza de
sujeción C)
Espaciador para pastilla B
Cinta adhesiva de doble cara A
(Grosor: 1 mm)
Medidor de grosor
x 3 (para instalación
del controlador)
Cinta adhesiva de doble cara B
x5
(para ajustar la altura de
la pastilla dividida)
Espaciador para pastilla C
x 2 (para instalación de
la pastilla dividida)
Gancho para cable
(grosor: 0.25 mm)
x2
Almohadilla para controlador
x4
(para ajustar la altura de
la pastilla dividida)
x 1 (para instalación
del controlador)
Pieza de sujeción A
Pieza de sujeción B
Pieza de sujeción C
Cable normal para guitarra
llave allen hexagonal
Destornillador
x1
x1
7
Fijar la GK-3B al Bajo
Ajustar la pastilla dividida
La distancia entre las cuerdas puede variar según el bajo, el espacio entre las bobinas en la
pastilla debe ajustarse de forma que coincida con el bajo en cuestión. Si no se realiza con
precisión este ajuste, el aparato GK compatible no funcionará a su pleno rendimiento, o incluso
no funcionará correctamente. Lleve a cabo este ajuste con cuidado.
1. Medir la distancia ente las cuerdas de
su bajo.
Para determinar la distancia entre las
cuerdas, puede medir la distancia entre la
1ª cuerda y la 4ª (o, según el número de
cuerdas, la 5ª o la 6ª) en el punto en el que
va a instalar la pastilla y dividirla por el
número que es uno menos que la suma del
número de cuerdas (por ejemplo, con un
bajo de 4 cuerdas, dividir por 3).
2. Utilice el destornillador suministrado
para aflojar los tornillos, desplace los
marcadores hasta la posición de la
distancia apropiada entre cada una de
las cuerdas y apriete los tornillos.
*
Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos.
fig.1040e
marcador de la segunda cuerda
aflojarapretar
fig.1020e
4
centro
3
2
centro
Ejemplo:
una distancia de 57 mm
57 dividido por (4-1) = 19 mm
Un medidor con grosores de 16, 17, 18 y 19
mm está serigrafiado en el paquete de la GK3B. También puede determinar el espacio
colocándolo en el bajo.
fig.1030
8
aflojar apretar
19 18 17 16 mm 16 17 18 19 mm
1Cuerda
Medir la distancia entre
estas dos cuerdas.
marcador de la quinta cuerda
Posición
*
Este ajuste se realiza de forma que ambos
marcadores estén en la misma posición.
*
Tenga cuidado al desplazar los marcadores; no
emplee una fuerza excesiva.
Tenga especial cuidado con los que se encuentran en
ambos lados de los marcadores.
fig.1050
Fijar la GK-3B al Bajo
Fijar la Pastilla Dividida
Existen dos maneras de fijar la pastilla dividida.
● Fijar la Pastilla con Cinta Adhesiva
de Doble Cara (p. 9)
Se trata de la manera más fácil de fijar la
pastilla a bajos de tapa plana.
*
*
● Fijar la Pastilla con Tornillos (p. 12)
Este método permite ajustar la pastilla con
precisión después, pero resulta algo más
complicado de ejecutar.
No fuerce el cable que conecta la pastilla y el controlador. Esto puede provocar una rotura.
No tuerce ni doble la pastilla. Tenga especial cuidado al retirar la pastilla.
■ Fijar la Pastilla con Cinta Adhesiva de Doble Cara
1. Decida la posición para instalar la
pastilla.
Para un bajo de 4 cuerdas:
Fije la pastilla dividida de forma que el
marcador central quede entre la 2ª (re) y la 3ª
(la), el marcador de la segunda cuerda
directamente debajo de la 1ª (sol) cuerda y el
marcador de la 5ª cuerda directamente
debajo de la 4ª (mi) cuerda.
(Visto desde arriba)
Para un bajo de 5 cuerdas:
Fije la pastilla dividida de forma que el marcador
central quede entre la 2ª (re) y la 3ª (la), el
marcador de la segunda cuerda directamente
debajo de la 1ª (sol) cuerda y el marcador de la 5ª
cuerda directamente debajo de la 4ª (mi) cuerda.
fig.1070e
5
4
3
2
1 Cuerda
fig.1060ae
4
3
2
1 Cuerda
*
(Visto desde el mástil)
fig.1060be
1
2
Marcador de la 2ª cuerda
3
4
Marcador de la 5ª cuerda
Según el aparato GK compatible que utilice, es
posible instalar la pastilla para que el marcador
central quede entre la 3ª y la 4ª cuerda. Vea el
manual del aparato en cuestión.
Para un bajo de 6 cuerdas:
Fije la pastilla dividida de forma que el marcador
central quede entre la 3ª (re) y la 4ª (la), el
marcador de la segunda cuerda directamente
debajo de la 1ª (sol) cuerda y el marcador de la 5ª
cuerda directamente debajo de la 5ª (mi) cuerda
fig.1080e
6
*
5
4
3
2
1 Cuerda
Según el aparato GK compatible que utilice, es
posible instalar la pastilla para que el marcador
central quede entre la 1ª y la 2ª cuerda o entre la 3ª y
la 4ª cuerda. Vea el manual del aparato en cuestión.
9
Fijar la GK-3B al Bajo
*
La pastilla dividida debe instalarse con la
orientación correcta. Cerciórese de que el cable de la
pastilla dividida esté en el lado del puente.
*
Al montar la pastilla en un bajo zurdo, monte la
pastilla con el cable en el lado del mástil.
Existen tres tipos de espaciadores, “A” (3
mm), “B” (1 mm) y “C” (0.25 mm);
combínelos como sea necesario para
lograr la correcta altura de la pastilla.
*
La altura de la pastilla debe ajustarse de forma que el
espacio entre las cuerdas y la pastilla sea
aproximadamente 1.5 mm (0.6”) cuando se presiona
la cuerda superior y la inferior en el primer traste.
Vaya colocando espaciadores mientras a la vez que
compruebe el espacio con el medidor (1.5 mm de
grosor) suministrado (p. 12).
*
Si la altura de la cuerda superior y la inferior
difieren mucho al colocar el dedo en el primer traste,
debe compensar la diferencia añadiendo los
espaciadores cortados a la mitad o más pequeño
hasta lograr un espacio uniforme para ambas
cuerdas.
*
Al utilizar un bajo de tapa curva, coloque las
almohadillas para pastilla debajo de los espaciadores.
fig.1090e
Puente
*
Instale la pastilla dividida cerca del puente. En todo
caso, no la instale a una distancia mayor a 50 mm
del puente.
fig.1100e
fig.1110e (Pickup Spacers)
máximo 50 mm
Una vez decidida la posición donde va a instalar la
pastilla, márquela con lápiz o cinta.
2. Afine cada cuerda a su afinación
normal y después cerciórese de que la
curvatura del mástil y la altura de las
cuerdas sean correctas.
Llegados a este momento, debe realizar
cualquier ajuste de la curvatura del mástil
o la altura de las cuerdas que sea preciso.
*
Los cambios en la altura de las cuerdas después de la
instalación de la pastilla dividida pueden dar un
cambio en el espacio entre las cuerdas y la pastilla, lo
que puede provocar una sensibilidad empeorada.
3. Ajuste la altura de la pastilla.
Introduzca
los
espaciadores
suministrados debajo de la pastilla hasta
que ésta tenga la altura apropiada (no
quite la película protectora de la cinta
todavía).
10
Espaciador
Almohadilla
para
pastilla
*
Ajuste el grosor de almohadillas como precise por
ejemplo, utilizando dos almohadillas.
*
Los espaciadores y las almohadillas para pastilla se
fijan al bajo con cinta adhesiva de doble cara. Al
colocar la cinta, no obstante, el grosor de la cinta se
reduce 0.1 mm (0.004”) cuando se retira la película
protectora. Por lo tanto, al utilizar varios
espaciadores, tenga en cuenta este hecho y ajuste una
altura algo mayor para compensar.
4. Retire las cuerdas del bajo.
Fijar la GK-3B al Bajo
5. Retire la película protectora de la cinta
para los espaciadores y la pastilla y
fije con cuidado la pastilla al bajo.
*
Una vez fijados estos ítemes, presiónelos para que
queden bien sujetos.
*
Quite el polvo en la zona en la que vaya a colocar la
cinta adhesiva de doble cara. Si la zona está sucia o
polvorienta, la cinta no quedará bien adherida.
6. Vuelva a colocar las cuerdas en al bajo
y después compruebe detenidamente
la altura de la pastilla dividida.
Mida con el medidor para confirmar que
el espacio entre la pastilla y las cuerdas es
aproximadamente 1.5 mm (0.06”) al
presionar las cuerdas superior e inferior
en el primer traste. También compruebe
que las cuerdas no toquen la pastilla
cuando Vd. toca el bajo.
A continuación, fije el gancho para cable
cerca del puente y coloque el cable en el
gancho para que esté sujeto y no roce las
cuerdas.
*
Tenga cuidado al manejar la pastilla dividida;
doblarla o torcerla puede romper los elementos de la
bobina. Introduzca con cuidado algo plano y delgado
(por ejemplo, un cuchillo de postre) debajo de la
pastilla en el lado de la cuerda inferior y levante con
cuidado la pastilla.
fig.1120 (Removing the Pickup)
4)
5)
fig.1115e
6)
Gancho para cable
Una vez retirada la pastilla, retire la
cinta de doble cara de la parte
inferior de la pastilla.
Ajuste la altura de la Pastilla. Si desea
añadir un espaciador, primero, retire
completamente la cinta de doble cara
usada de la superficie superior de los
espaciadores ya puestos y después añada
el nuevo espaciador.
Si precisa retirar espaciadores, retire el
número de espaciadores necesario y
retire completamente la cinta de doble
cara de la superficie superior.
Ponga un nuevo trozo de cinta adhesiva
de doble cara B en la parte inferior de la
pastilla.
fig.1130
7. Si la altura de la pastilla dividida no es
la correcta, siga los siguientes pasos.
1)
2)
3)
Examine detenidamente la pastilla
en su estado actual y añada
espaciadores si está demasiado baja
o quite espaciadores si está
demasiado alta.
Retire las cuerdas del bajo.
Retire la pastilla dividida del bajo.
7)
8)
Fije la pastilla a la superficie superior
del espaciador que va a aplicar al
bajo.
Vuelva a poner las cuerdas en el bajo
y compruebe otra vez la altura de la
Pastilla Dividida.
11
Fijar la GK-3B al Bajo
*
Más adelante, tendrá que ajustar la sensibilidad de la pastilla al conectar aparatos GK. No obstante, puede encontrar que
el nivel de sensibilidad del aparato GK es demasiado alto. En este caso, puede solucionar el problema aumentando el
espacio entre las cuerdas y la pastilla. Lleve a cabo otra vez los Pasos 1 a 8 para bajar ligeramente la altura de la pastilla.
Cómo Utilizar la llave de medición
La altura de la pastilla dividida debe ajustarse de forma que el espacio entre las cuerdas y
la pastilla sea 1.5 mm (0.06”) cuando se presiona las cuerdas en el primer traste.
La llave de medición suministrada con la GK-3B tiene 1.5 mm de grosor; coloque la llave entre
las cuerdas y la pastilla tal como se muestra en la figura, compruebe y ajuste la altura.
fig.1190 (Clearance Gauge)
■ Fijar la Pastilla con Tornillos
Los pasos precisos para determinar la
posición y comprobar la altura son los
mismos utilizados al utilizar cinta adhesiva
de doble cara. Vea “Fijar la Pastilla con Cinta
Adhesiva de Doble Cara” (p. 9).
*
Si monta la GK-3B con tornillos, procure que haya un
espacio mínimo de 15.5 mm (0.6”) entre las cuerdas y
el cuerpo en la posición en que se coloca la pastilla.
1. Determine la posición para colocar la
pastilla. Una vez hecho esto, marque
en el cuerpo del bajo la posición de los
agujeros en cada extremo de la
pastilla.
2. Retire las cuerdas del bajo.
*
Si el cuerpo del bajo es de un material especialmente
duro, haga los agujeros de más de 2 mm de diámetro.
4. Coloque el muelle entre los agujeros
guía y la pastilla tal como se muestra
en la figura y después fije la pastilla
con tornillos.
fig.1150e
Tornillo para
madera
3 x 20 mm
Muelle
3. Utilizando un taladro o medio similar,
abra agujeros guía para los tornillos.
*
*
12
Si no hace los agujeros guía en la posición correcta,
la pastilla tampoco quedará en la posición correcta.
Tenga espacial cuidado al hacer los agujeros.
Los agujeros guía deben ser de 2 mm (0.08”) de
diámetro.
Agujero
Guía
5. Ponga las cuerdas y afine el bajo.
Fijar la GK-3B al Bajo
6. Ajuste la altura de la pastilla.
*
*
Después, al conectar aparatos GK, tendrá que
ajustar la sensibilidad de la pastilla otra vez. No
obstante, puede encontrar que el nivel de sensibilidad
del aparato GK es demasiado alto. En este caso,
posiblemente puede solucionar el problema aumentando
el espacio entre las cuerdas y la pastilla, pues pruebe de
bajar un poco la altura de la Pastilla para ver si con esto
se solventa el problema.
*
Si los muelles son demasiado largos, utilice unos
alicates para cortarlos al tamaño correcto.
Ajuste los tornillos, aflojando o apretándolos como
precise para que el espacio entre las cuerdas y la
pastilla sea aproximadamente 1.5 mm (0.06”)
cuando presione las cuerdas inferior y superior en el
primer traste. Compruebe la altura como la llave de
medición (1.5 mm de grosor).
Fijar el Controlador
Hay dos maneras de fijar el controlador.
● Fijar el Controlador con una Pieza
de Sujeción (p. 14)
Esto permite montar fácilmente el
controlador sin necesidad de modificar el
cuerpo del instrumento.
● Fijar el Controlador con Cinta Adhesiva de
Doble Cara y Tornillos (p. 18)
Permite montar el controlador en cualquier
posición en el bajo y, sin la pieza de sujeción,
el controlador queda más delgado. No
obstante, resulta un poco más dificil de
llevar a cabo.
■ Ajustar el Largo del Cable de la Pastilla
Coloque el controlador en la posición en la que vaya a fijarlo en realidad para comprobar el
largo del cable de la pastilla. Si el cable es demasiado largo, enróllalo en el espacio en la
superficie inferior del controlador.
fig.1160 (Adjusting the Pickup Cable Length)
13
Fijar la GK-3B al Bajo
■ Fijar el Controlador con la Pieza de Sujeción
Vea las siguientes figuras que presenten ejemplos de las posibles maneras de que montar el
controlador y después elija el método más apropiado para el bajo en cuestión.
Ejemplos de Instalación
Ejemplo 1) Instalación en la cara superior del Bajo
Método recomendado para bajos con espacio
suficiente como para colocar el controlador
en la cara superior del bajo (p. 15).
fig.1170
Ejemplo 3) Instalación en la cara inferior del Bajo
Si no hay espacio suficiente para montar el
controlador en la cara superior del bajo,
puede utilizar este método para montarlo en
la cara inferior (p. 17).
fig.1190
Ejemplo 2) Instalación sobre el puente
Si no hay espacio suficiente para montar el
controlador en la cara superior del bajo,
puede utilizar este método para montarlo
sobre el puente (p. 16).
fig.1180
14
Fijar la GK-3B al Bajo
Fijar el Controlador en la Cara Superior del Bajo
1. Retire los tres tornillos de la superficie
inferior del controlador y después acople la
GK-3B a la pieza de sujeción “A.”
3. Sujete las piezas de sujeción “A” y “B”
con los tornillos (5 x 20 mm).
fig.1220e (Spacer LP)
fig.1200e (Attaching to the Holder)
Pieza de
Sujeción
A
Pieza de
Sujeción A
Pieza de
Sujeción B
Tornillo
5 x 20 mm
GK-3B
*
La Pieza de Sujeción A dispone de seis agujeros para
tornillo. Vea la figura para asegurarse de que la
pieza esté sujetada correctamente.
2. Acople la Pieza de Sujeción “B” de
forma que el cuerpo del bajo quede
entre las dos piezas de sujeción.
*
Cerciórese de que la Pieza de Sujeción A apriete
firmemente la superficie lateral del bajo.
fig.1210e (Attaching to the Bass 2)
Pieza de Sujeción A
Pieza de
Sujeción B
Tornillo
5 x 20 mm
15
Fijar la GK-3B al Bajo
Instalación Sobre el Puente
4. Acople las Piezas de Sujeción “A” y
“B” de forma que el cuerpo del bajo
quede entre las dos piezas de
sujeción.
3. Fije la Pieza de Sujeción “C” con el
controlador ya acoplado a ella, a la Pieza
de Sujeción “B” utilizando las arandelas
planas y los tornillos (5 mm x 8 mm).
1. Cerciórese de que la Pieza de Sujeción A apriete
firmemente la superficie lateral del bajo.
fig.1250e (Spacer LP)
*
La Pieza de Sujeción A se acopla al la superficie
inferior del bajo.
ge
fig.1230e (Attaching to the Bass 2)
Brid
Tornillo
5 x 20 mm
Arandela Plana
Pieza de
SujeciónB
Arandela de Muelle
Tornillo 5 x 8 mm
*
Si la pieza de sujeción “C” se apoya en las cuerdas e
impide tocar, fije la almohadilla para pastilla a la
pieza de sujeción “C” para alejar la pieza de sujeción
“C” del instrumento y así evitar que se apoye en las
cuerdas.
*
Primero, introduzca la almohadilla entre el bajo y la
pieza de sujeción y busque una posición que asegura
que la pieza no vaya a impedir la vibración de las
cuerdas. Entonces, fije la almohadilla.
Pieza de
Sujeción A
2. Retire los tres tornillos de la superficie
inferior del controlador y después acople la
GK-3B a la pieza de sujeción “C.”
fig.1240e (Attaching to the Holder)
fig.1245e (Spacer LP)
Almohadilla
para Pastilla
Pieza de
Sujeción C
Pieza de
Sujeción C
fig.1255e
Controlador
Almohadilla
GK-3B
16
nte
Pue
Fijar la GK-3B al Bajo
Instalación en la Cara Inferior del Bajo
1. Retire los tres tornillos de la superficie
inferior del controlador y después acople la
GK-3B a la pieza de sujeción “A.”
4. Sujete “A” y “B” con tornillos (5 x 20 mm).
fig.1280e (Spacer LP)
fig.1260e (Attaching to the Holder)
Pieza de
Sujeción A
Tornillo
5 x 20 mm
Pieza de
Sujeción B
Pieza de
Sujeción A
GK-3B
*
La Pieza de Sujeción A dispone de seis agujeros para
tornillo. Vea la figura para asegurarse de que la
pieza esté sujetada correctamente.
2. Acople la Pieza de Sujeción “B” de
forma que el cuerpo del bajo quede
entre las dos piezas de sujeción.
3. Cerciórese de que la Pieza de Sujeción A apriete
firmemente la superficie lateral del bajo.
fig.1270e (Attaching to the Bass 2)
Tornillo
5 x 20 mm
Pieza de
Sujeción B
Pieza de
Sujeción A
17
Fijar la GK-3B al Bajo
■ Instalación con Cinta Adhesiva de Doble Cara y un
Tornillo
1. Coloque el controlado en una posición
apropiada en la superficie del bajo para
determinar donde debe fijarlo. Observe
los siguientes puntos.
fig.1290 (Double-Sided Tape)
• Instálelo en una superficie nivelada.
• Coloque el controlador de forma que éste
no le molesta al tocar el bajo.
• Coloque el controlador de forma que
resulta cómodo accionar el interruptor de
selección, los interruptores S1 y S2 y
demás controles
4. Fije el controlador con el tornillo de
cabeza plana suministrado (3 x 16
mm).
fig.1300e (Securing with the Screw)
• Coloque el controlador de forma que éste
no fuerce el jack de entrada para la
pastilla normal, la pastilla dividida ni el
cable GK.
*
Cerciórese de que los jacks conectados al conector
GK y al jack de entrada para la pastilla normal
queden protegidos por el cuerpo del bajo dado que de
lo contrario, podrían dañarse al forzarlos.
2. Una vez determinada la posición del
controlador, colóquelo en dicha posición y
taladre detenidamente un agujero guía en
el cuerpo del bajo en el punto donde se
encuentra el agujero del controlador.
*
El diámetro del agujero debe ser de aproximadamente 2
mm (0.08”).
*
Antes de taladrar el agujero guía, cerciórese de que no hay
ningún problema en cuanto a la instalación del
controlador.
3. Después de fijar la Cinta Adhesiva de
Doble Cara “A” a la superficie inferior del
Controlador, fije el controlador al bajo.
18
Introduzca el tornillo de cabeza
plana (3x16 mm) en este agujero.
*
Si prefiere no hacer un agujero en su bajo, puede
fijar el Controlador con la cinta adhesiva de dos
caras o con las piezas de sujeción. No obstante,
encontrará que al utilizar el bajo en condiciones
rigurosas y con el uso extendido, la cinta se deteriorá
dando lugar a que la GK-3B cambie de posición en el
bajo. Además, si el acabado de su bajo es algo menos
que perfecto, puede encontrar que al retirar más
adelante la cinta, se lleva también el mismo acabado.
Cómo Conectar la GK-3B
*
Para evitar el mal funcionamiento de los altavoces u
otros aparatos o que se dañen, antes de realizar
cualquier conexión, baje el volumen de los aparatos a
cero y apáguelos.
*
Una vez conectados correctamente los aparatos,
enciéndelos en el orden especificado a continuación.
Si los enciende en otro orden, puede provocar el mal
funcionamiento de los altavoces y/u otros aparatos o
que se dañen.
*
El cable GK queda fijado con un pequeño gancho. Al
desconectarlo, no lo estire con fuerza, sino suelte el
gancho y desconéctelo con suavidad. Puede
desconectar el cable fácilmente presionando el
gancho con el pulgar y estirando suavemente del
cable.
fig.2020
1. Cerciórese de que el aparato que va a
conectar está apagado y conéctelo al
conector GK de la GK-3B utilizando el
cable GK.
fig.2010
*
Antes de tocar, cerciórese de pasar el cable entre la
correa y el poste. Esto evitará forzar el cable, lo que
acabaría dañando el bajo o la GK-3B.
fig.2030
Cable GK
GK IN
Aparato GK
Conecte la GK-3B sólo con un cable GK
específico (suministrado con aparatos GK
compatibles de Roland y cables GK
opcionales comercializados por Roland). El
uso de cualquier otro cable puede provocar
daños o el mal funcionamiento de los
aparatos.
19
Cómo Conectar la GK-3B
2. Use el cable de guitarra normal para
conectar el jack de salida del bajo al
jack de entrada para pastilla normal de
la GK-3B.
fig.2040e
Cable de
guitarra
normal
*
Conéctelo con el cable de guitarra normal o un cable
de guitarra disponible comercialmente.
Tenga en cuenta que el uso de cables de conexión que
introducen resistencia adicional puede provocar una
bajada en el nivel de volumen del sonido del bajo
normal.
*
Esta conexión no sólo es necesaria para poder tocar
el sonido normal del bajo además del sonido normal
del bajo mezclado con el sonido procedente del
aparato GK, sino también para conectar la toma de
tierra del bajo con la de la GK-3B. Incluso si no tiene
intención de utilizar el sonido normal del bajo,
siempre debe realizar esta conexión dado que reduce
la cantidad de ruido de la señal.
3. Encienda el aparato GK.
El indicador del encendido (POWER) se
ilumina. Llegado a este momento, al tocar
el bajo, escuchará el sonido del aparato
GK conectado al mismo.
*
El indicador del encendido se ilumina cuando la
conexión entre la GK-3B y el aparato GK es correcta
y se enciende el aparato GK.
943
*
20
Antes de encender el aparato, cerciórese de que el
nivel de volumen esté a cero. Incluso con el volumen
a cero, al encender el aparato, es posible que escuche
algún sonido, pero esto es completamente normal y
no indicativo de un mal funcionamiento.
Características Técnicas
GK-3B: Pastilla Dividida
● Dimensiones
fig.3010e
73.6 (2-15/16)
● Indicador
Indicador del Encendido
● Conectores
Conector GK
Jack de Entrada para la Pastilla Normal
87.0 (3-7/16)
22.7
(15/16)
● Peso
70 g
● Accesorios
Cable de Guitarra Normal
Elementos para la Instalación
Manual del Usuario
Unit : mm (pulgadas)
2.0
(1/8)
8.7
(3/8)
138.0 (5-7/16)
128.0 (5-1/16)
118.0 (4-11/16)
● Opciones
Cables GK: GKC-3, GKC-5, GKC-10
Caja Paralela GK: GKP-4
Selector de Unidades: US-20
Ø
13.0 ( 3.
3 3
(9/16) /16
)
● Controles
Volumen GK
Interruptor DOWN/S1
Interruptor UP/S2
Interruptor de Selección
Unit : mm (pulgadas)
*
Dado el interés en el desarrollo de los productos, las
caract3erísticas técnicas y/o la apariencia de esta
unidad están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
21
Países de la UE
Este producto cumple con los requisitos de la
Directiva Europea 89/336/EEC.
Información
Cuando la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa deRoland más cercano o con el distribuidor
Roland autorizado de su país, de los que detallamos a continuació.
ÁFRICA
AFRICA
EGIPTO
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNIÓN
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SUD ÁFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
FILIPINAS
G.A. Yupangco & Co. Inc.
PANAMÁ
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
PARAGUÁY
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
Tel: (020) 8736-0428
TAIWÁN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
URUGUAY
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
COREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALÁSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
NORWEGA
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
ISRAÉL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDANIA
AMMAN Trading Agency
POLONIA
Easa Husain Al Yousifi Est.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
Theera Music Co. , Ltd.
VENEZUELA
PORTUGÁL
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
Musicland Digital C.A.
TAILANDIA
Saigon Music
AUSTRALIA/
NUEVA ZELANDA
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NUEVA ZELANDA
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
ARGENTINA
ÍNDIA
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Todo Musica S.A.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
Roland Italy S. p. A.
MOCO, INC.
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
HONG KONG
Parsons Music Ltd.
ITALIA
IRAN
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
AMÉRICA
CENTRAL/LATINA
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
ASIA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Swee Lee Company
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
Tel: (08) 930-1969
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Ireland
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
VIETNÁM
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
IRELANDA
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
SINGAPÚR
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
CHINA
MÉJICO
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRASÍL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
ROMANÍA
EUROPA
ÁUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BÉLGICA/HOLANDA/
LUXEMBURGO
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
REP. CHECA
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DINAMARCA
FBS LINES
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
ESPAÑA
Roland Electronics
de Espa a, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SUECIA
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UCRANIA
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
REINO UNIDO
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
ALEMANIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GRECIA
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGRIA
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
aDawliah Universal
Electronics APL
MuTek
Roland (Switzerland) AG
FINLANDIA
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
RUSIA
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l’Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
LIBANO
ARABIA SAUDÍ
SUIZA
Roland France SA
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
Roland Scandinavia A/S
FRANCIA
KUWAIT
Roland (U.K.) Ltd.
ORIENTE MEDIO
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CHIPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SÍRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURQUÍA
Ant Muzik Aletleri Ithalat
Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
E.A.U.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
AMÉRICA DEL
NORTE
CANADÁ
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
1, de Mayo de 2004 (Roland)
GK-3B_e.book Page 24 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
GK-3B_e.book Page 23 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Informação
Quando precisar reparar o aparelho, chame o representante da Roland mais perto de voc . Abaixo est uma lista dos pa ses
onde voc pode encontrar um representante.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
PANAMA
SINGAPORE
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Roland Ireland
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
IRELAND
MEXICO
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Maison FO - YAM Marcel
Swee Lee Company
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
Tel: (020) 8736-0428
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
TAIWAN
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
URUGUAY
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Todo Musica S.A.
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
Tel: (08) 930-1969
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
K-AUDIO
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
CZECH REP.
Roland Corporation Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRASIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRASIL
TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CHILE
Comercial Fancy
S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l’Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Chahine S.A.L.
PORTUGAL
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
aDawliah Universal
Electronics APL
RUSSIA
SAUDI ARABIA
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de Espa a, S. A.
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Technical Light & Sound
Center
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat
Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
UKRAINE
U.A.E.
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Maio de 2004 (Roland)
GK-3B_e.book Page 22 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
GK-3B_e.book Page 21 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Especificações
GK-3B:
● Controles
Volume GK
Botão DOWN/S1
Botão UP/S2
Botão de Seleção
● Dimensões
fig.3010e
● Indicador
Indicador do Power
73.6
● Conectores
Conector GK
Conector Input
87.0
● Peso
70 g
22.7
● Acessórios
Cabo de Guitarra
Partes da Instalação
Manual do Usuário
Unidades em milimetros
138.0
128.0
118.0
● Opções
Cabos GK: GKC-3, GKC-5, GKC-10
Box Paralelo GK: GKP-4
Seletor: US-20
3
3.
Ø
13.0
2.0
8.7
Aparelho : mm
21
GK-3B_e.book Page 20 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Como Conectar o GK-3B
2. Use o cabo de guitarrra para conectar
o conector output no baixo até o
conector input do GK-3B.
fig.2040e
3. Ligue para conectar o aparelho GK.
O indicador do Power acenderá. Agora,
quando tocar o baixo, você ouvirá o som
do aparelho GK.
*
O indicador do Power acende quando o GK-3B e o
aparelho GK estiverem propriamente conectados com
o cabo GK e o aparelho GK estiver ligado.
943
*
Certifique-se de sempre abaixar o volume para ligar
o aparelho. Mesmo com o volume todo baixo, você
pode ouvir um som ao ligá-lo, mas ´´normal e não
significa um mal funcionamento.
Cabo de
Guitarra
Esta conexão é necessária não só para tocar o som do
baixo normalmente mas também para que seja
possível tocar mixado com o aparelho GK. Mesmo
que você não vá tocar com o som normal do baixo,
faça sempre esta conexão porque há uma melhoria no
som.
*
Conecte usando o cabo de guitarra que vem com o
equipamento ou outro cabo de guitarra que você pode
encontrar no mercado.
Note que o uso de cabos que introduzem resistência
podem resultar em baixo volume do baixo.
*
20
GK-3B_e.book Page 19 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Como Conectar o GK-3B
Quando todos os seus equipamentos estiverem
devidamente conectados, ligue os aparelhos na ordem
específica. Ligar os aparelhos na ordem errada pode
levar a dano ou a um mal funcionamento.
*
Para prevenir dano aos auto-falantes ou outros
equipamentos, abaixe sempre o volume, e desligue
todos os equipamentos antes de fazer alguma
conexão.
*
*
O cabo GK tem uma trava. Quando desconectar o
cabo, não puxe com força, primeiro abra a trava do
cabo para depois puxá-lo. Você pode soltar o cabo
com facilidade segurando com o dedão a trava e
apertando–a, assim você poderá puxar o cabo sem
esforço.
fig.2020
1. Certifique-se que o aparelho a ser
conectado esteja desligado, depois
conecte-o ao conector GK do GK-3B
usando o cabo GK.
fig.2010
*
Cabo GK
Antes de tocar, certifique-se de olhar os cabos para
que eles não fiquem enrolados. Prevenindo assim um
possível dano ao seu baixo.
fig.2030
GK IN
Aparelho GK
NOTA
Conecte o GK-3B apenas com o cabo GK
(este cabo é vendido nas lojas da Roland). O
uso de qualquer outro cabo pode levar a
dano ou mal funcionamento do aparelho.
19
GK-3B_e.book Page 18 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
■ Colocando o controle com Fita e Parafuso
1. Coloque o controlador na posição
desejada na superfície do baixo para
determinar onde este equipamento será
colocado.Preste muita atenção nas
instruções abaixo, antes de fazer este
procedimento, para que não haja
problemas.
fig.1290 (Double-Sided Tape)
• Instale em uma superfície lisa.
• Posicione o controlador para que este não
interfira enquanto você estiver tocando
seu instrumento.
4. Prenda o controlador com o parafuso
(3 x 16 mm).
fig.1300e (Securing with the Screw)
• Posicione o controlador para que você
possa operar os botões confortavelmente,
os botões S1 e S2, e outros controles.
• Posicione o controlador para que não
fique muito tenso ao conector input do
captador, ou do cabo GK.
*
Certifique-se que os plugs conectados ao conector
GK e ao conector input do captador não fiquem
enterrados, pois isto pode resultar em dano ao
equipamento.
2. Uma vez determinada a posição do
controlador, coloque o controlador em
posição e cuidadosamente faça um
pequeno buraco no corpo do baixo
onde o controlador será fixado ao
baixo.
Confirme se não há nenhum problema de
posicionamento antes de fazer este pequeno buraco
no seu baixo.
*
O diâmetro deste buraco deve ser de 2 mm.
*
Ponha o parafuso chato (3x16 mm)
neste buraco.
*
Se você não quiser fazer um buraco em seu baixo,
você pode prender seu controlador usando apenas a
fita dupla ou as travas. Entretanto, se estiver usando
apenas a fita dupla, com o tempo de uso esta fita
tende a soltar a mudar o aparelho de posição,
interferindo no resultado do som. Além do que, se o
acabamento de seu baixo não for muito bom, ao
retirar a fita, parte deste acabamento sairá com ela.
3. Depois de prender a fita dupla “A” na
parte de baixo do controlador, prenda
o controlador ao baixo.
18
GK-3B_e.book Page 17 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Montando atrás do baixo
1. Remova três parafusos da parte de
baixo do controlador, depois prenda o
GK-3B na trava “A.”
3. Aperte as travas “A” e “B” usando o
parafuso (5 x 20 mm).
fig.1280e (Spacer LP)
fig.1260e (Attaching to the Holder)
Trava A
Parafuso
5 x 20 mm
Trava B
Trava A
GK-3B
*
A trava A tem seis buracos de parafusos. Veja na
figura como prendê-la corretamente.
2. Prenda a trava “B” para que o baixo
fique preso entre as duas travas.
*
Certifique-se que a trava A esteja colocada com
firmeza na superfície do baixo, para que não tenha
perigo de soltar.
fig.1270e (Attaching to the Bass 2)
Parafuso
5 x 20 mm
Trava B
Trava A
17
GK-3B_e.book Page 16 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Montando em cima da ponte
1. Prenda as travas “A” e “B” para que o
corpo do baixo fique preso entre as
duas travas.
Certifique-se que a trava A esteja presa com firmeza
no baixo.
*
A travar A prende na parte de trás do baixo.
*
3. Segure a trava “C” com o controlador
preso a ela, prendendo à trava “B”
usando a arruela chata, a arruela e o
parafuso (5 mm x 8 mm).
fig.1250e (Spacer LP)
fig.1230e (Attaching to the Bass 2)
te
Pon
Parafuso
5 x 20 mm
Travar B
Arruela Chata
Arruela
Parafuso 5 x 8 mm
*
Trava A
2. Remova três parafusos da parte de
baixo do controlador, depois prenda o
GK-3B na trava “C.”
*
Se a trava “C” encostar nas cordas e interferir na
performance, coloque uma almofada na trava “C”
deixando a trava “C” longe do instrumento e
prevenindo que encoste nas cordas.
Primeiro, insira a almofada entre o baixo e a trava, e
determine a posição onde esta trava não interfira nas
vibrações da corda. Depois, prenda a almofada
fig.1245e (Spacer LP)
fig.1240e (Attaching to the Holder)
Almofada
Trava C
fig.1255e
Trava C
Almofada
Pon
te
GK-3B
16
GK-3B_e.book Page 15 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Montando na frente do baixo
1. Remova três parafusos da parte de
baixo do controlador, depois prenda o
GK-3B na trava “A.”
3. Aperte as travas “A” e “B” usando o
parafuso (5 x 20 mm).
fig.1220e (Spacer LP)
fig.1200e (Attaching to the Holder)
Trava A
Trava A
Trava B
Parafuso
5 x 20 mm
GK-3B
*
A trava A tem seis buracos de parafusos. Veja na
figura como colocá-lo corretamente.
2. Prenda a trava “B” para que o baixa
fique preso entre as duas travas.
*
Certifique-se que a trava A esteja firme na superfície
do baixo.
fig.1210e (Attaching to the Bass 2)
Trava A
Trava B
Parafuso
5 x 20 mm
15
GK-3B_e.book Page 14 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
■ Prendendo o controlador com a trava
Veja abaixo alguns exemplos de maneiras de montar o controlador, depois escolha o meio mais
adequado para o seu baixo.
Exemplos de Instalação
Exemplo 1) Montando na frente do baixo
Este método é recomendado para baixos com
espaço suficiente na parte de cima para
montar o controlador (p. 15).
fig.1170
Exemplo 3) Montando atrás do baixo
Se não houver espaço suficiente para montar
o controlador na parte de cima do baixo,
você pode usar este método, montando na
parte de trás (p. 17).
fig.1190
Exemplo 2) Montando em cima da ponte
Se não houver espaço suficiente para instalar
o controlador na parte de cima do baixo,
você utiliza este método para montá-lo em
cima da ponte (p. 16).
fig.1180
14
GK-3B_e.book Page 13 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
5. Afine o baixo.
*
6. Ajuste a altura do captador.
*
Ajuste os parafusos, soltando ou apertando até que o
espaço entre as cordas e o captador seja
aproximadamente 1.5 mm, como comentado neste
manual anteriormente. Cheque a altura utilizando
um calibrador (1.5 mm de grossura).
*
Quando conectar os aparelhos GK, você vai precisar
ajustar a sensibilidade do captador novamente.
Entretanto, você pode achar que o nível de
sensibilidade do GK esteja muito alto. Neste caso,
você deve ser capaz de corrigir o problema
aumentando a distância entre as cordas e o captador,
então tente abaixar a altura do captador para ver se
este ato causo efeito.
Se as cordas estiverem muito longas, corte-as.
Colocando o Controle
Há dois jeitos de prender o controlador.
● Prender o controlador com a trava
(p. 14)
Permite montar o controlador facilmente,
sem precisar modificar nada.
● Prender o controlador com fita dupla
e parafusos (p. 18)
Permite montar o controlador em qualquer
posição que você queira, e sem o uso de
travas. Entretanto, é um meio mais difícil de
prender o controlador.
■ Ajustando o tamanho do cabo do captador
Coloque o controlador onde ele vai ser preso ao baixo para ver a distância do cabo do captador.
Se estiver muito grande, enrole-o atrás do controlador, como mostrado na figura.
fig.1160 (Adjusting the Pickup Cable Length)
13
GK-3B_e.book Page 12 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
*
Agora você vai precisar ajustar a sensibilidade do captador quando conectar um equipamento GK. Entretanto você pode
ter uma sensibilidade muito alta. Nestes casos, você deve corrigir o problema aumentando a distância entre as cordas e o
captador. Veja nos passos 1 até 8 para abaixar a altura do captador.
Como usar o calibrador
A altura do captador deve ser ajustada para que a distância entre as cordas e o captador
seja de 1.5 mm.
A grossura do calibrador é de 1.5 mm; coloque o calibrador entre as cordas e o captador como
mostrado na figura abaixo, depois cheque e ajuste a altura.
fig.1190 (Clearance Gauge)
■ Usando Parafusos
Os passos para checar a posição do captador
e para checar a altura são exatamente os
mesmos de quando se usa a fita dupla. Veja
no “Prender o captador com a fita dupla”
(p.9).
1. Determine a posição para colocar o
captador. Quando determinar a
posição, marque a posição dos
buracos a serem feitos no corpo do
baixo.
*
Se o material do baixo for de material de grande
resistência, faça buracos maiores que 2 mm para
colocar os parafusos.
4. Posicione as cordas entre os buracos
guias e o captador como mostrado na
figura abaixo, depois prenda o
captador, utilizando os parafusos
disponíveis.
fig.1150e
2. Remova as cordas do baixo.
Parafusos 3 x 20 mm
3. Usando uma furadeira faça pequeno
buracos nas posições onde os
parafusos serão colocados.
Faça estes buracos guias de aproximadamente 2 mm
de diâmetro.
*
Se estes buracos não ficarem na posição correta, o
captador também não poderá ser colocado na posição
correta. Por este motivo tenha muito cuidado ao
fazer estes pequenos buracos com a furadeira
utilizada.
*
Mola
Buraco
Guia
12
GK-3B_e.book Page 11 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
5. Remova a parte de trás da fita para as
almofadas, os espaçadores, e o
captador, e prenda com cuidado o
captador ao baixo.
Retire toda a sujeira que pode existir no lugar que
esta colocando a fita. Se houver sujeira a fita pode
não ficar bem presa.
*
Depois de prender estes itens, pressione bem para
que fiquem firmes.
*
6. Afine o baixo, e cheque com cuidado a
altura do captador.
Faça a medida com o calibrador para
confirmar que a distância das cordas e do
captador esteja mesmo com 1.5 mm,
depois certifique-se que as cordas não
encostem no captador quando você tocar o
baixo.
Depois prenda o gancho perto da ponte, e
ajuste o cabo no gancho para que não
encoste nas cordas.
fig.1120 (Removing the Pickup)
4)
5)
fig.1115e
6)
Após tirado o captador, tire com
cuidado a fita da parte de baixo do
captador.
Ajuste a altura do captador.
Se decidir colocar mais espaçador,
primeiro retire toda a fita dupla
usada da parte de cima dos
espaçadores
existentes,
depois
coloque o novo espaçador.
Se
precisar
remover
algum
espaçador, retire o número de
espaçadores necessários e depois
retire a fita remanescente na parte de
cima.
Prenda um pedaço de fita dupla nova
B na parte de baixo do captador.
fig.1130
Gancho
7. Siga os passos abaixo se a altura do
captador não ficar adequada.
1)
2)
3)
*
Examine com cuidado o captador, e
adicione alguns espaçadores se ficar
muito baixo, ou remova um ou mais
espaçador se ficar muito alto.
Remova as cordas do baixo.
Remova o captador do baixo.
7)
8)
Tenha cuidado com o captador; torcê-lo pode quebra
seus componentes. também cuidado com o momento
de tirar o captador com um objeto, como uma faca,
pois pode correr o risco de quebrá-lo ao puxá-lo para
cima.
Prenda o captador em cima do
espaçador.
Afine o baixo, e verifique novamente
a altura do captador.
11
GK-3B_e.book Page 10 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Quando montar um captador em baixo de canhotos,
leve o captador com o cabo além do braço.
*
O captador deve ser instalado de maneira correta.
Certifique-se que o cabo do captador esteja além da
ponte.
*
*
fig.1090e
*
Há três tipos de espaçadores, “A” (3 mm),
“B” (1 mm) e “C” (0.25 mm); combine os
tipos até a atingir a altura desejada.
A altura do captador deve ser ajustada até que a
distância entre as cordas e o captador tenha 1.5 mm.
Ajuste os espaçadores até atingir a altura desejada
confirmando com o calibrador (p. 12).
Se precisar utilize também as almofadas embaixo dos
espaçadores.
fig.1110e (Pickup Spacers)
Ponte
*
Instale o captador perto da ponte. Em qualquer caso,
não instale o captador mais que 50 mm da ponte.
fig.1100e
Almofada
Quando decidir em qual local instalar o captador,
use um lápis para marcar o local.
2. Afine todas as cordas, e depois
certifique-se que a curvatura do braço
e a altura das cordas estejam corretas.
Qualquer ajuste nestes fatores devem ser
feitos neste momento.
*
Os espaçadores e as almofadas são presas ao baixo
com o uso da fita. Quando fixar a fita, lembre-se que
a grossura da fita ao tirar a parte de três diminui 0.1
mm. Leve este fato em conta ao calcular o número de
espaçadores.
*
Ajuste a grossura das almofadas, por exemplo,
utilizando duas.
*
4. Remova as cordas do baixo.
Mudanças na altura das cordas depois da instalação
do captador podem levar a uma perda de
sensibilidade.
3. Ajuste a altura do captador.
Insira os espaçadores embaixo do
captador enquanto estiver na altura
correta (não remova a parte de trás da fita
ainda).
10
GK-3B_e.book Page 9 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Colocando o Aparelho
Há dois jeitos de prender o captador.
● Prender o captador com a fita
dupla (p. 9)
Este é o método mais simples de prender o
captador.
*
*
● Prender com parafusos (p. 12)
Este é o meio mais definitivo de prender o
captador em seu lugar, mas ao mesmo
tempo é o meio mais difícil.
Não deixe tenso o cabo de conexão entre o captador e o controlador. Ele pode quebrar.
Não torça o captador. Lide com cuidado.
■ Usando a Fita
1. Decida o local de instalação do
captador.
Para baixos de quatro cordas:
Prenda o captador de um jeito que o
marcador central fique entre as cordas 2 (D)
e 3 (A), e o segundo marcador fique bem
abaixo da corda 1 (G), e o quinto marcador
fique bem abaixo da corda 4 (E).
(Vista de cima)
Para baixos de cinco cordas:
Prenda o captador para que o marcador
central fique entre as cordas 2 (D) e 3 (A), o
segundo marcador fique abaixo da corda 1
(G), e o quinto marcador em baixo da corda 4
(E).
fig.1070e
5
4
3
2
1
Corda
fig.1060ae
4
3
2
1 Corda
*
(Vista em corte)
fig.1060be
1
2
3
segundo marcador
4
quinto marcador
Dependendo do equipamento compatível GK, é
possível instalar o captador para que o marcador
central fique entre as cordas 1 e 2, ou entre as cordas
3 e 4. Veja o manual de seu equipamento.
Para baixos de seis cordas:
Prenda o captador para que o marcador
central fique entre as cordas 3 (D) e 4 (A), o
segundo marcador fique abaixo da corda 2
(G), e o quinto marcador em baixo da corda 5
(E).
fig.1080e
*
6
Dependendo do equipamento compatível GK, é
possível instalar o captador para que o marcador
central fique entre as cordas 1 e 2, ou entre as cordas
3 e 4. Veja o manual de seu equipamento.
5
4
3
2
1 Corda
9
GK-3B_e.book Page 8 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Ajustes do Aparelho
Como a distância entre as cordas varia de acordo com o baixo, a distância entre os captadores
deve ser ajustado corretamente. Se este ajuste não for feito de maneira correta, o GK-3B não
funcionará com todo seu potencial, ou não funcionará corretamente. Faça este ajuste de
maneira correta.
1. Faça a medida entre as cordas de seu
baixo.
Para determinar a distância entre as
cordas, você pode medir a distância entre
as cordas 1 e 4 (ou dependendo do
número de cordas, 5 e 6) no local onde
será a instalação do captador (p. 9–p. 12), e
divida por um número a menos que o
número de cordas (no caso de quatro
cordas, divida por três).
2. Use a chave de fenda para soltar os
parafusos, mova os marcadores para a
posição de distância apropriada entre
as cordas, e aperte os parfusos.
*
Cuidado para não apertar demais.
fig.1040e
Marcador da Corda
Solta Aperta
Marcador da Corda
Solta Aperta
19 18 17 16 mm 16 17 18 19 mm
fig.1020e
4
3
2
1 Corda
Cuidado ao mover os marcadores.
Cuidado com os dois lados dos marcadores.
*
Este ajuste deve ser feito até que os dois marcadores
fiquem na mesma posição.
*
fig.1050
centro
Exemplo:
centro
distância de 57 mm
57 divide por (4-1) = 19 mm
DICA
Um calibrador de 16, 17, 18, e 19 mm lhe é
dado na embalagem do GK-3B, e você pode
descobrir as distâncias utilizando este
calibrador.
fig.1030
8
GK-3B_e.book Page 7 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
Confirme que a embalagem contenha todas as partes abaixo para instalação do GK-3B.
fig.1010e (Accessories)
Parafuso Chato 3x16 mm
Almofada do Captador
x 1 (para instalar
o controlador)
x4
(para instalar
o captador)
Parafuso 3x20 mm
x 2 (para instalar
o capatador)
Parafuso 5 x 20 mm
x 1 (para prender
a trava B)
Parafuso 5 x 8 mm
x 2 (para prender
a trava C)
(Grossura: 3 mm)
Arruela
x 2 (para prender
a trava C)
Mola
x 2 (para instalar
o captador)
x2
(para ajustar a altura
do captador)
Arruela Chata
x 2 (para prender
a trava C)
Espaçador do Captador B
Fita Dupla A
(Grossura: 1 mm)
Calibrador
x 3 (para instalar
o controlador)
Fita Dupla B
x5
(para ajustar a altura
do captador)
Espaçador do Captador C
x 2 (para instalar
o captador)
Gancho
(Grossura: 0.25 mm)
x2
Almofada do controle
x4
(para ajustar a altura
do captador)
x 1 (para instalar
o controlador)
Chave de Fenda
Chave hexagonal
Cabo Normal de Guitarra
Trava C
Trava B
Trava A
x1
x1
7
GK-3B_e.book Page 6 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Colocando o GK-3B no Baixo
O GK-3B pode ser colocado e usado com baixos elétricos convencionais. Leia o que se segue
para fazer a instalação do GK-3B.
Antes de Instalar
• Não use o GK-3B em baixos com corda
dupla ou baixos mais sofisticados e
baixos com afinação diferentes, ou baixos
com cordas que não são de metal. O
aparelho não funcionará adequadamente.
• Faça todos os ajustes do baixo e nas suas
cordas antes de instalar o equipamento
GK-3B.
• Tente colocar o captador e o controlador
do aparelho em posição antes de prender
no baixo, para confirmar que não haverá
problemas com a instalação.
• Quando usar um parafuso para prender o
controlador, recomendamos que prenda
temporariamente o GK-3B com uma trava
especial, depois ao confirmar que não
haverá problemas de funcionamento,
prenda com o parafuso.
• Se for usado apenas a fita dupla para
prender o controlador, o estresse e o
tempo de uso do equipamento podem
deteriorar a fita, tirando o controlador de
lugar como resultado. Se o acabamento
do seu baixo não for muito bom, ao
remover a fita você pode remover este
acabamento. A fita fornecida deve ser
usado temporariamente, para ajudar você
a descobrir a posição perfeita do
controlador.
• Com alguns baixos, o espaço entre o
captador e a ponte é muito estreito para
permitir a instalação. Nestes casos pode
ser possível instalar o captador fazendo
modificações no baixo (por exemplo,
mudando a posição da ponte); consulte o
fabricante de seu baixo.
• Quando prender o GK-3B no baixo, tome
cuidado para não danificar os botões do
aparelho e não derrubar o equipamento.
6
GK-3B_e.book Page 5 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Descrição do Painel
fig.0010
Cabo
6.
7.
8. Indicador Power
Marca Central
2. Volume GK
5.
3. Conector GK
4. Conector Input
1. Captador
Controlador
Captador
Seleciona entre o output do aparelho GK e o output
do baixo normal.
É um equipamento que sente as vibrações
das cordas do baixo. Conecte este aparelho
ao seu baixo.
5. Botão de Seleção
1. Captador
*
2. Volume do GK
Controla o
conectado.
*
volume
do
aparelho
GK
Mudando a função do volume do GK, você também
muda esta função. Para mais informações veja no
manual do usuário do aparelho GK conectado.
6. Botão DOWN/S1
7. Botão UP/S2
Alguns aparelhos GK compatíveis também permitem
mudança na função do Volume do GK. Para mais
informações, veja no manual do usuário do aparelho
GK conectado.
A função dos botões S1 e S2 varia de acordo
com o aparelho GK conectado. Para mais
informações veja no manual do usuário do
aparelho GK conectado.
3. Conector do GK
8. Indicador do Power
Conecte o aparelho GK a este conector.
Indica se a força está chegando ao GK-3B. A
força ao GK-3B vem do aparelho GK
conectado, via cabo GK. Não é necessário o
uso de baterias.
4. Conector Input
Este conector serve para conectar o baixo
normal ao GK-3B. Conecte utilizando um
cabo normal de guitarra que está incluso no
GK-3B.
5
GK-3B_e.book Page 4 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Sumário
USANDO O APARELHO COM
SEGURANÇA...............................2
NOTAS IMPORTANTES ..............3
Descrição do Painel ......... 5
Colocando o GK-3B
no Baixo ......................... 6
Antes de Instalar .........................6
Ajustes do Aparelho ...................8
Colocando o Aparelho................9
Usando a Fita......................................9
Usando Parafusos..............................12
Colocando o Controle ..............13
Ajustando o Cabo ............................13
Ajustando o Controle ......................14
Colocando o controle com Fita e
Parafuso.............................................18
Como Conectar
o GK-3B ........................ 19
Especificações................ 21
Recursos
O GK-3B é um captador especial, o qual
quando instalado em um baixo normal,
permite com que este produza sons de
aparelhos compatíveis ao GK (Roland GR-20
ou V-BASS etc.).
• Possui uma divisão de seis diferentes
captadores, é compatível até com baixos
de seis cordas.
• ‘O espaço entre os captadores são
ajustáveis e variam de 16 mm (0.68”) até
19 mm (0.75”), podendo ser montado em
uma grande variedade de baixos.
• Além do aparelho GK-3B a Roland lhe
oferece travas, espaçadores, e outros
acessórios, que permitem que você monte
este aparelho em uma grande variedade
de baixos.
• Você pode usar o botão dos controladores
para controlar as várias funções aos
aparelhos conectados ao GK.
Garantia do GK-3B
A Roland lhe garante que o GK-3B (e todas
as outras partes inclusas) não possui
problemas de materiais. Entre em contato
com seu representante Roland se for
necessário reparar o aparelho.
A Roland não se responsabiliza por qualquer
dano causado ao seu baixo ou ao GK-3B na
tentativa de remover ou instalar o GK-3B. Se
você não confiar em sua habilidade para
instalar o Captador e o controlador, entre em
contato com seu representante Roland.
4
GK-3B_e.book Page 3 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
355b
• Nunca use benzina, thiners, álcool ou qualquer tipo
de solvente, para que não haja descoloração e deformação do aparelho.
.........................................................................................................
118c
• Para a limpeza diária do aparelho, utilize pano seco
e limpo.Para sujeiras difíceis de tirar, use um pano
macio com detergente não abrasivo. Sempre utilize
um pano macio e seco para limpar o produto.
.........................................................................................................
108c
Manutenção
.........................................................................................................
106
• Quando mover o aparelho para um lugar onde a
temperatura ou a umidade for diferente, gotículas
de água podem se formar dentro do aparelho. Se
você usar o produto nestas condições, pode haver
dano. Assim, antes de usar o produto, deixe secar
por algumas horas, até toda esta água evapora.
• Não deixe que os cabos do aparelho
fiquem embaraçados. Também, mantenha
todos os cabos do produto fora do alcance
de crianças.
CUIDADO
104
• Nunca suba ou coloque objetos pesados
em cima do aparelho.
• Desconecte todos os cabos antes de mover
o aparelho.
• Quando retirar algumas partes do aparelho
(parafusos, arruelas e cordas), certifique-se
de colocá-los longe do alcance de crianças,
para evitar que elas engulam estes objetos.
.........................................................................................................
NOTAS IMPORTANTES
291
Além de ler a parte “USANDO O
APARELHO COM SEGURANÇA,” leia
também o que se tem a seguir:
Força Elétrica
307
• Antes de conectar este equipamento a outros
aparelhos, desligue todos os equipamentos. Isto vai
prevenir mal funcionamento e dano aos autofalantes.
Local de Uso
401a
402
Precauções Adicionais
553
• Use os botões e controladores do aparelho com
cuidado, assim como quando usar os conectores.
Manuseio impróprio pode levar a um mal funcionamento.
556
• Quando conectar e desconectar os cabos, segure no
próprio conector—nunca puxe pelo cabo. Evitando
assim qualquer tipo de dano interno nos cabos.
558a
• Para evitar problemas com seus vizinhos, deixe o
aparelho em um volume razoável. Talvez você
prefira utilizar fones de ouvido, assim você não
precisará se preocupar com seus vizinhos (especialmente à noite).
559a
• Quando precisar transportar o aparelho, se
possível, coloque na caixa que o produto veio de
fábrica. Caso contrário você vai precisar achar uma
caixa parecida.
562
351
• Usando o aparelho perto de amplificadores
potentes (ou outro aparelho com grande poder
transformador) pode induzir a um zumbido. Para
aliviar o problema, mude a orientação deste
produto; ou mova a um ponto onde não haja interferência.
352b
• Podem ocorrer interferências também com
aparelhos de telefonia, como celulares. Esta interferência pode ocorrer durante a chamada ou a
própria conversa. Para não ter estes problemas,
deixe estes aparelhos de rádio-telefonia longe deste
produto, ou quando estiver usando o GK-3B,
desligue estes outros aparelhos, assim você evita
estas interferências.
• Use sempre cabos da Roland para fazer as
conexões. Se utilizar outro tipo de cabo, certifiquese de observar os procedimentos abaixo.
• Alguns conectores contém resistores. Não
utilize cabos que incorporam resistores. Caso
contrário, o som poderá ficar muito baixo, ou
impossível de ouvir. Para informações sobre as
especificações do cabo, contacte o fabricante .
354a
• Não exponha este aparelho à luz do sol, nem
coloque perto de aparelhos que produzam calor,
não leve dentro de veículos fechados, ou não deixe
em temperaturas extremas. Também, não deixe este
aparelho exposto a uma luz muito forte. O calor
pode deformar e descolorir o produto.
3
GK-3B_e.book Page 2 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
USING THE UNIT SAFELY
PERIGO
001
• Antes de usar o produto, certifique-se de
ler todas as instruções descritas abaixo e
este manual.
.........................................................................................................
002a
• Não abra ou modifique internamente este
aparelho.
.........................................................................................................
003
• Não tente consertar o produto ou trocar
algum componente (exceto quando este
manual lhe der instruções específicas para
isto). Faça todos estes serviços na Central
de Atendimento da Roland, ou em um
distribuidor autorizado da Roland. Caso
contrário você pode danificar o produto.
.........................................................................................................
004
• Nunca use ou deixe o produto em:
• Locais sujeitos à altas temperaturas
(expostos à luz do sol, perto de um
aquecedor, ou em cima de qualquer
aparelho que produza calor)
• Em veículos
• Locais úmidos
• Locais expostos à chuva
• Locais sujos
• Locais sujeitos a altos níveis de
vibrações.
.........................................................................................................
007
• Certifique-se de colocar o aparelho sempre
em um local estável. Para que não tenha
perigo de tombar e danificar o equipamento.
PERIGO
011
• Não deixe que nenhum objeto (moedas,
pinos ou material inflamável); ou líquidos
de qualquer tipo (água ou refrigerantes)
penetrem no produto.
........................................................................................................
012d
• Desligue imediatamente, remova o cabo de
força da tomada, e chame imediatamente
os serviços de um autorizado Roland,
quando:
• Houver fumaça ou cheiro estranho
• Objeto ou liquido tiver entrado dentro
do aparelho
• O aparelho estiver exposto à chuva (ou
estiver molhado)
• O aparelho não parece estar trabalhando corretamente ou mostrar queda
de resultado.
........................................................................................................
013
• Nunca deixe uma criança sozinha operar o
produto, mantenha sempre um adulto
junto a esta criança, até ela ter responsabilidade suficiente para mexer neste
aparelho.
........................................................................................................
014
• Proteja o aparelho de forte impacto.
(Não derrube!)
........................................................................................................
.........................................................................................................
2
GK-3B_e.book Page 1 Monday, May 1, 2006 6:15 PM
Manual do Usuário
Obrigado por escolher o captador dividido GK-3B.
Antes de usar o aparelho, leia com cuidado as seguintes partes:
• USANDO O APARELHO COM SEGURANÇA (págs. 2–3)
• NOTAS IMPORTANTES (pág. 3)
Estas partes se referem à importantes informações sobre
equipamento.
Para que você tenha um profundo conhecimento do aparelho que
está adquirindo, leia este manual inteiramente. O manual deve ser
guardado em um lugar de fácil acesso.
Copyright © 2004 Roland CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode
ser reproduzido. sem a prévia autorização da Roland CORPORATION.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement