Roland GO:KEYS Music Creation Keyboard (GO-61K) Owner's Manual
El Roland GO:KEYS GO-61 es un teclado portátil que te permite tocar música de forma fácil e intuitiva. Con la función Loop Mix, puedes seleccionar un género y tocar notas en el teclado para reproducir ritmos y patrones de acompañamiento. También puedes grabar tus propias canciones y mezclar diferentes partes musicales.
PDF
Descargar
Documento
Anuncio
Anuncio
Características principales 55 La función Loop Mix le permite tocar una música de sonido extraordinario con solo seleccionar un género y pulsar las teclas. Puede dedicarse a tocar sin tener que prestar demasiada atención a la altura tonal o la sincronización. Además, puede usar los pads de interpretación para aplicar efectos en tiempo real. Manual del usuario 55 La función Bluetooth permite la conexión con un teléfono inteligente o tableta. La música o el sonido de un vídeo musical que ve en su teléfono inteligente o tableta se puede reproducir a través de este instrumento mientras toca al ritmo de la música. También puede usar el teclado de este instrumento para tocar una app musical que admita Bluetooth MIDI (solo para unidades con Bluetooth). 55 El diseño portátil todo en uno es compacto y ligero, funciona con pilas, tiene altavoces integrados de gran calidad y un diseño elegante sin salientes por ningún sitio. Contenido Guía de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Selección de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del volumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de un efecto a la interpretación. . . . . . . . . . . . . . . Reproducción o grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del teclado para tocar patrones (función Loop Mix) . . . Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confirmación de una operación/cambio de un valor. . . . . . Realización de ajustes varios (Setting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonido de los patrones según el acorde que se toca (Interactive Chord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de estado de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 Interpretación con la función Loop Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reproducción de los patrones según el acorde que se toca (Interactive Chord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Grabación con la función Loop Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 6 Funciones prácticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carga de una canción (SONG LOAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de una canción (SONG DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de seguridad o restauración de canciones y ajustes. Copia de seguridad (BACKUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración (RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración de los ajustes de fábrica (FACTORY RST). . . . . 7 Configuración de diversas funciones (Setting). . . . . . . . . . . . Operaciones básicas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del volumen de la parte (PART VOLUME) . . . . . Modificación del tempo (TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la reverberación (REVERB LEVEL). . . . . . . . . . 7 7 7 8 Cambio del rango de altura tonal del teclado en pasos de una octava (OCTAVE SHIFT) . . . . . . . . . . . . . . . Transposición de la altura tonal (TRANSPOSE). . . . . . . Ajuste de la altura tonal para que coincida con la de otros instrumentos (MASTER TUNE). . . . . . . . . . . . . . . . Especificación de la sensación (respuesta al tacto) del teclado (KEY TOUCH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emisión de un sonido de funcionamiento al pulsar un botón (TOUCH SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silenciamiento de los altavoces al conectar unos auriculares (SP PHONES SW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de tonos GM2 (GM2 TONE). . . . . . . . . . . . Conservación de los ajustes al apagar la unidad (KEEP SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (AUTO OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del brillo de la pantalla (LCD CONTRAST). . . . . 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Utilización de la función Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lo que se puede hacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de un dispositivo móvil (Sincronización). . . . Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado. . . Transferencia de datos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 11 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Colocación de esta unidad sobre un soporte. . . . . . . . 14 Especificaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8 8 8 9 Función Bluetooth incluida Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no estar incluida, depende del país en el que se ha comprado la unidad. Si la función Bluetooth está incluida [PIANO] StageGrand 01 El logotipo Bluetooth aparece al encender la unidad. Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 13)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta. Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION Guía de funcionamiento Selección de un tono Grupos de tonos Este instrumento le permite interpretar con toda una serie de tonos. Los tonos están organizados en ocho grupos y están asignados a los botones de tono correspondientes. Botón Explicación Botón [PIANO] Tonos de piano 1. Pulse un botón de tono como [PIANO] y, luego, use los botones [–] [+]. Si se selecciona un tono distinto a un tono de percusión: “ se ilumina Botón [ORGAN] Tonos de órgano Botón [STRINGS] Tonos de cuerda Botón [BRASS] Tonos de metal Botón [DRUM] Tonos de percusión Botón [BASS] Tonos de bajo Botón [SYNTH] Tonos de sintetizador Botón [FX/GUITAR] Efectos de sonido/tonos de guitarra Si se selecciona un tono de percusión: “ ” ” se ilumina Referencia Para obtener más información sobre los tonos, consulte “Tone List” al final de este manual. Ajuste del volumen general Puede ajustar el volumen de los altavoces si está usando los altavoces integrados, o el volumen de los auriculares si ha conectado unos auriculares. Ajuste del volumen 0–20 Aplicación de un efecto a la interpretación Reproducción o grabación Mientras toca, puede cambiar la altura tonal o aplicar el efecto de vibrato tocando el pad de interpretación con la punta del dedo y moviendo el dedo hacia izquierda o derecha. Aquí se explica cómo reproducir o grabar una canción. Fila superior Fila inferior Pulse el botón [s]. Grabación en espera Cuando está detenido, pulse el botón [t]. Grabar En estado de grabación en espera, pulse el botón [s]. Cargar una canción distinta Carga de una canción guardada (Load) (p. 7). Grabación nueva Variación de la altura tonal o Fila superior aplicación de vibrato, etc. Fila inferior Reproducir/detener Cambio de altura tonal Aplicación de un efecto Roll o filtro El efecto que se aplica al tocar el pad de interpretación puede cambiarse entre Roll y filtro. 1. Pulse el botón [FUNC] (“ Fila superior Fila inferior ” se ilumina). Mezcla 1. Seleccione el sonido (parte) que desea grabar. 2. Pulse el botón [t] (“t” parpadea). Se oye un conteo sincronizado con el tempo de la canción (p. 8). 3. Toque el teclado para iniciar la grabación (“t” se ilumina). 4. Pulse el botón [s] para detener la grabación (“t” se apaga). Aparece un mensaje de confirmación. 5. Para guardar, pulse el botón [ENTER]. Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. Efecto de filtro Efecto Roll 1. Seleccione un sonido (parte) diferente al que ha grabado en “Grabación nueva”. De forma alternativa, puede seleccionar el mismo sonido y mezclarlo. 2. Pulse el botón [t] (“t” parpadea). 3. Toque el teclado para iniciar la grabación (“t” se ilumina). 4. Pulse el botón [s] para detener la grabación (“t” se apaga). Aparece un mensaje de confirmación. 5. Para guardar, pulse el botón [ENTER]. Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. Acerca de la función de grabación Este instrumento le permite mezclar; se considera una parte aquella interpretación que usa uno de los botones de tono. Botón de tono Canción PIANO Parte de piano ÓRGANO Parte de órgano CUERDA Parte de cuerda METAL Tonos de metal FX/GUITARRA Durante la reproducción o la grabación, la pantalla muestra el compás actual y el estado de avance de la reproducción/grabación dentro de un compás. Posición de la reproducción/ grabación Compás actual 001 FX/tonos de guitarra Un compás 2 Guía de funcionamiento Uso del teclado para tocar patrones (función Loop Mix) Realización de ajustes varios (Setting) Puede tocar patrones (tonos de acompañamiento o tonos de percusión) pulsando las notas en el teclado (función Loop Mix). Puede realizar diversos ajustes detallados para este instrumento. 1. Pulse el botón [SETTING] para seleccionar un elemento (“ ” se ilumina). El elemento cambia cada vez que pulsa el botón [SETTING]. 2. Use los botones [–] [+] para cambiar el valor del ajuste. En función del elemento que haya seleccionado, siga con la operación pulsando un botón, por ejemplo [ENTER]. Los patrones se reproducen repetidamente (como un bucle) con una duración de dos compases. Al grabar con la función Loop Mix, puede crear fácilmente una canción. 3. Pulse el botón [EXIT] cuando haya terminado de realizar los ajustes (“ ” se apaga). RECUERDE página 5 página 6 Cuando esté realizando ajustes (con “ ” iluminado), puede pulsar el pad de interpretación para seleccionar el elemento de ajuste. C A página 8 Eliminación de estado de reproducción Pantalla Muestra el nombre del grupo de sonidos, el nombre del sonido y las funciones que están activadas actualmente. Pantalla al iniciar la unidad (la pantalla de reproducción) Estado de la conexión Bluetooth Nombre del grupo de tonos [PIANO] StageGrand El tono seleccionado no es de percusión Nombre del tono 01 Posición de Número de tono reproducción/grabación Compás actual (solo durante la reproducción/grabación) Confirmación de una operación/cambio de un valor Confirmar una operación/pasar a la pantalla siguiente Pulse el botón [ENTER]. Cancelar una operación/ regresar a la pantalla Pulse el botón [EXIT]. anterior Cambiar un valor Use los botones [–] [+]. Aquí se explica cómo eliminar (borrar) la canción cargada y restablecer los ajustes de sonido. Esta función es muy práctica si la canción o los ajustes de sonido no son los que desea. Puede recuperar la canción que ha eliminado volviendo a cargarla (p. 7). 1. Pulse el botón [CLEAR]. Aparece un mensaje de confirmación. Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. 2. Pulse el botón [ENTER]. RECUERDE 55 Cuando se restablecen los ajustes, se selecciona un tono de piano (número 01). 55 Al pulsar el botón [CLEAR] también se borra el estado de reproducción de la función Loop Mix. Si pulsa el botón [CLEAR] durante la reproducción del patrón, se detienen todos los patrones y se borra el estado de reproducción. Sonido de los patrones según el acorde que se toca (Interactive Chord) Mientras la función Loop Mix está reproduciendo patrones, puede cambiar de patrón según los acordes que toque (es la función de acorde interactivo). 1. Use la función Loop Mix para reproducir los patrones (p. 5). 2. Pulse el botón [CHORD] (“ ” parpadea). 3. Toque el teclado en la región de dos octavas más a la izquierda. El patrón cambia conforme al acorde que toque. La pantalla muestra el acorde que está tocando en ese momento. * En algunos patrones, es posible que los acordes no se muestren correctamente o que el cambio resulte difícil de comprender. 4. Pulse el botón [CHORD] para salir de la función Interactive Chord (“ ” se apaga). RECUERDE Solo para entrada de acordes 55 Cuando la función de acorde está activa, las dos octavas más a la izquierda del teclado se usan únicamente para los acordes entrantes. Al tocar las teclas de esta región, no se producirá ningún sonido. 55 Si desea cambiar el volumen del sonido que está tocando en la parte derecha del teclado, ajuste PART VOLUME (p. 8). 3 Guía de funcionamiento Conexión de equipos Conector PHONES/OUTPUT Aquí puede conectar unos auriculares (se venden por separado) o unos altavoces amplificados. Si se conecta algo aquí, “ ” se ilumina. Puerto USB COMPUTER Puede conectar este instrumento a su ordenador y hacer una copia de seguridad de los ajustes y datos de canciones del instrumento en el ordenador (p. 7). Use un cable micro USB de venta en comercios para establecer la conexión. * No use un cable micro USB que esté diseñado únicamente para cargar un dispositivo. Los cables de solo carga no pueden transmitir datos. Conector AUX IN Conector PEDAL Conector DC IN Conecte aquí el adaptador de CA incluido. Puede conectar un conmutador de pedal (se vende por separado: serie DP) y usarlo como pedal de sostenido. ” Si se conecta algo aquí, “ se ilumina. Puede conectar aquí un reproductor de sonido (como un teléfono inteligente) u otro dispositivo de reproducción de sonido. * Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión. Colocación de las pilas Si se han colocado seis pilas AA de níquel-hidruro metálico o alcalinas de venta en comercios, puede tocar sin necesidad de conectar un adaptador de CA. 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Coloque las pilas asegurándose de que están orientadas correctamente. 3. Cierre el compartimento de las pilas. * Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que exploten o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese de cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y en la p. 13 de este manual del usuario). * Cuando las pilas se están agotando, la pantalla muestra “Battery Low!”. Cuando esto suceda, ponga pilas nuevas. Encendido y apagado 1. Pulse el botón [L] (alimentación) para encender la unidad. 2. Use los botones [ ] [ 1 2 ] para ajustar el volumen. 3. Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón [L] (alimentación) durante un segundo como mínimo. Acerca de la función Auto Off Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 9). NOTA Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad. 4 Interpretación con la función Loop Mix Loop Mix es una función que le permite tocar patrones (tonos de acompañamiento o tonos de percusión) pulsando las notas en el teclado. Los patrones para cada parte de tono se asignan a cinco áreas del teclado. Estas cinco áreas se denominan colectivamente “conjunto de mezcla en bucle”. Área Un patrón se puede reproducir en cada área; los patrones duran dos compases y se reproducen repetidamente (como un bucle). En cada conjunto de mezcla en bucle, se asigna un patrón de percusión al área 1 y un patrón de bajo al área 2. Este instrumento le permite tocar con conjuntos de mezcla en bucle que cubren una amplia variedad de géneros musicales. * La función de canción y la función Loop Mix no se pueden usar al mismo tiempo. 1 2 Patrón de percusión Patrón de bajo 3 4 5 Conjunto de cinco áreas Conjunto de mezcla en bucle RECUERDE 55 Puede cambiar el tempo del patrón (p. 8). 55 En el área 5, exclusivamente, se pueden reproducir patrones con varios parámetros de tono. También puede pulsar varias teclas al mismo tiempo para reproducirlos a la vez. 55 Para obtener más información sobre los conjuntos de mezcla en bucle y los patrones, consulte “Loop Mix Set List” al final de este manual. Aquí se explica el procedimiento para tocar un tono de bajo mientras suena un tono de percusión. 1 5 3 2 4 Selección de un conjunto de mezcla en bucle 1. Pulse el botón [LOOP MIX] para activar la función Loop Mix (“ ” se ilumina). Si pulsa el botón [LOOP MIX] mientras se carga una canción, la pantalla muestra el mensaje “CLEAR SONG?”. Si desea usar la función Loop Mix, pulse el botón [ENTER] para eliminar la canción. Puede recuperar la canción que ha eliminado volviendo a cargarla (p. 7). 2. Use los botones [–] [+] para seleccionar el conjunto de mezcla en bucle que desea. Reproducción de un patrón de parte de percusión 3. Pulse una de las teclas del área 1. Para detener los patrones Suena un patrón de tono de percusión. Durante la reproducción: “ Pulse la tecla que está más a la derecha del área cuyo patrón desea detener. ” parpadeando Para detener un patrón 1 2 3 4 5 Área Reproducción de un patrón de parte de bajo Pulse el botón [s]. Para detener Si pulsa el botón [s] otra vez, los patrones se todos los patrones reproducen en su estado anterior. 4. Pulse las teclas del área 2 de una en una. Suena un patrón de tono de bajo. Si desea añadir más partes a la reproducción, pulse teclas en cada una de las otras áreas. 5. Pulse el botón [LOOP MIX] para regresar al estado de reproducción normal (“ ” se apaga). Para detener el patrón, pulse el botón [s]. Reproducción de los patrones según el acorde que se toca (Interactive Chord) Mientras la función Loop Mix está reproduciendo patrones, puede usar la función Interactive Chord para variar los patrones según los acordes que toque. Para obtener más información sobre la función de acorde interactivo, consulte “Sonido de los patrones según el acorde que se toca (Interactive Chord)” (p. 3). 5 Grabación con la función Loop Mix Puede crear una canción fácilmente grabando con la función Loop Mix. * Si desea grabar una canción nueva, borre la canción antes de comenzar (p. 3). Aquí se explica el procedimiento para grabar el tono de percusión y el tono de bajo. 1 5 7 6 2 3 4 Selección de un conjunto de mezcla en bucle 1. Pulse el botón [LOOP MIX] para activar la función Loop Mix (“ ” se ilumina). 2. Use los botones [–] [+] para seleccionar el conjunto de mezcla en bucle que desea. Grabación de la interpretación 3. Pulse el botón [t] (“t” parpadea). Ahora está en estado de grabación en espera. 4. Pulse una tecla en cada área para comenzar a grabar (“t” se ilumina). Al pulsar una tecla, comienza la grabación y el número de compases grabados se muestra en la pantalla. Posición de la reproducción/ grabación Compás actual 001 Un compás RECUERDE Su interpretación cuando usa la función de acorde interactivo (p. 3) también se graba. 5. Pulse el botón [s] para detener la grabación (“t” se apaga). Aparece un mensaje de confirmación. 6. Para guardar, pulse el botón [ENTER]. Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. 7. Si vuelve a pulsar el botón [s], se reproduce la interpretación grabada. 6 Funciones prácticas Carga de una canción (SONG LOAD) Aquí se explica cómo cargar una canción guardada en la memoria interna. * Al cargar una canción, se pierden los datos grabados de la canción actual. Si ha creado una canción que desea conservar, asegúrese de guardarla. Copia de seguridad o restauración de canciones y ajustes pantalla indique SONG LOAD. Puede hacer una copia de seguridad en el ordenador de las canciones (en formato SMF) y los ajustes que haya guardado en este instrumento. Las canciones y los ajustes de los que haya hecho una copia de seguridad en el ordenador también se pueden restaurar en este instrumento. SONG LOAD Press[ENTER] * Antes de ejecutar una copia de seguridad o una restauración, use un cable micro USB para conectar este instrumento al ordenador. 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la 2. Pulse el botón [ENTER]. 3. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que desee cargar. SONG LOAD SONG01.MID 4. Pulse el botón [ENTER]. Cuando hay una canción cargada, el indicador de la parte inferior de la pantalla está iluminado. 001 RECUERDE Como las canciones están en formato SMF, puede usarlas en el software DAW o en otro software para música. Copia de seguridad (BACKUP) 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique BACKUP. BACKUP Press[ENTER] 2. Pulse el botón [ENTER]. La unidad BACKUP aparece en la pantalla del ordenador. Eliminación de una canción (SONG DEL) Aquí se explica cómo eliminar una canción guardada en la memoria interna. 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique SONG DEL. SONG DEL Press[ENTER] 2. Pulse el botón [ENTER]. 3. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que desee eliminar. SONG DEL SONG01.MID 4. Pulse el botón [ENTER]. Aparece un mensaje de confirmación. SONG DEL Sure? 3. Copie el carpeta GO-61 de la unidad BACKUP en su ordenador. * Copie esta carpeta “GO-61” completa en el ordenador. Del mismo modo, cuando ejecute la restauración, copie toda la carpeta “GO-61”. La copia de seguridad o la restauración no se llevarán a cabo correctamente si solo copia la carpeta dentro de la carpeta “GO61”, o si solo copia algunos archivos. 4. En el ordenador, lleve a cabo los pasos oportunos para poner fin (desmontar) a la conexión con el instrumento. Vuelve a aparecer la pantalla normal de este instrumento. RECUERDE Cuando se hace una copia de seguridad o se restauran los datos, podría haber casos en los que la copia de seguridad o la restauración no se lleve a cabo aunque se ponga fin (desmonte) a la conexión con el ordenador. En tal caso, termine la conexión en el ordenador y, a continuación, pulse el botón [EXIT] de este instrumento. Si está usando un equipo Mac, ponga fin a la conexión; luego, cuando haya acabado, pulse el botón [EXIT] del instrumento. Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. 5. Pulse el botón [ENTER]. La canción se elimina. 7 Configuración de diversas funciones (Setting) Restauración (RESTORE) 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique RESTORE. Restauración de los ajustes de fábrica (FACTORY RST) Aquí se explica cómo restablecer los ajustes de este instrumento a su estado predeterminado de fábrica. Esta operación se denomina “restablecimiento de fábrica”. RESTORE Press[ENTER] NOTA 2. Pulse el botón [ENTER]. La unidad RESTORE aparece en la pantalla del ordenador. 3. Copie el archivo de copia de carpeta GO-61 en la unidad RESTORE. Cuando ejecute esta operación, se perderán todos los ajustes y canciones que se hayan guardado en el instrumento. Si hay canciones que desea conservar, haga una copia de seguridad de ellas en el ordenador (p. 7). 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique FACTORY RST. 4. En el ordenador, lleve a cabo los pasos oportunos para poner fin (desmontar) a la conexión con el instrumento. FACTORY RST Press[ENTER] 2. Pulse el botón [ENTER]. Cuando la conexión finalice, se inicia la restauración. Cuando la restauración haya finalizado, la pantalla muestra el mensaje “Completed. TurnOffPower”. 5. Apague el instrumento y vuelva a encenderlo (p. 4). Aparece un mensaje de confirmación. FACTORY RST Sure? Si decide cancelar la acción, pulse el botón [EXIT]. 3. Pulse el botón [ENTER]. Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica. Configuración de diversas funciones (Setting) Operaciones básicas de configuración 1. Pulse el botón [SETTING] para seleccionar un elemento (“ ” se ilumina). El elemento cambia cada vez que se pulsa el botón [SETTING]. RECUERDE 55 Cuando esté realizando ajustes (con “ ” iluminado), puede pulsar el pad de interpretación para seleccionar el elemento de ajuste. 2. Use los botones [–] [+] para cambiar el valor del ajuste. 3. Pulse el botón [EXIT] cuando haya terminado de realizar los ajustes (“ Indicación C A 55 La parte inferior de la pantalla muestra la posición del elemento seleccionado. 01 Principio 55 Se puede hacer una copia de seguridad de estos ajustes (p. 7). ” se apaga). Valor/explicación Ajuste del volumen de la parte (PART VOLUME) PART VOLUME *1 Ajusta el volumen del sonido de la parte. * Use un botón de tono para seleccionar la parte que desee ajustar. 0–127 Modificación del tempo (TEMPO) Cambia el tempo de la canción y el patrón. RECUERDE TEMPO *1 También puede especificar el tempo pulsando el pad de interpretación al intervalo de sincronización deseado (tempo de tap). 5–300 8 Fin Configuración de diversas funciones (Setting) Indicación Valor/explicación Ajuste de la reverberación (REVERB LEVEL) REVERB LEVEL *1 Añade la reverberación típica de una actuación en una sala de conciertos. 0–10 OCTAVE SHIFT *1 Cambio del rango de altura tonal del teclado en pasos de una octava (OCTAVE SHIFT) Cambia la altura tonal del teclado en pasos de una octava. -3–0–3 Transposición de la altura tonal (TRANSPOSE) TRANSPOSE *1 El teclado se puede transponer en pasos de semitono. Si toca C E G0Sonará como E G B Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E) pero desea tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que definir el ajuste de transposición del teclado en el valor “4”. -5–0–+6 Ajuste de la altura tonal para que coincida con la de otros instrumentos (MASTER TUNE) MASTER TUNE Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro instrumento. La altura tonal estándar normalmente se refiere a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para conseguir un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás instrumentos. Esta afinación de todos los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “afinación principal”. 415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz Especificación de la sensación (respuesta al tacto) del teclado (KEY TOUCH) KEY TOUCH TOUCH SOUND SP PHONES SW Cambia la sensación (respuesta al tacto) del teclado cuando se toca. Si ha definido el parámetro “Fix”, las notas suenan al mismo volumen, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado. Fix, Light, Medium, Heavy Emisión de un sonido de funcionamiento al pulsar un botón (TOUCH SOUND) Puede especificar si se reproduce (On) un sonido de funcionamiento o si no se reproduce (Off ) al pulsar uno de los botones del instrumento. Silenciamiento de los altavoces al conectar unos auriculares (SP PHONES SW) Esto especifica si al conectar unos auriculares se silencian automáticamente (On) los altavoces del instrumento o si no se silencian (Off ). Visualización de tonos GM2 (GM2 TONE) GM2 TONE Esto especifica si los tonos GM2 se muestran (On) o no se muestran (Off ) cuando se están seleccionando los tonos. Referencia Para obtener más información sobre los tonos GM2, consulte “Tone List” al final de este manual. Conservación de los ajustes al apagar la unidad (KEEP SETTING) KEEP SETTING SONG LOAD SONG DEL BLUETOOTH BT PAIRING BLUETOOTH ID BACKUP RESTORE Los ajustes siguientes recuperan su valor predeterminado al apagar la unidad; sin embargo, si este ajuste está activado (“On”), puede conservar los ajustes que se estaban usando en el momento de apagar la unidad. La próxima vez que se enciende la unidad, esos ajustes anteriores están seleccionados. Ajustes que se pueden conservar: PART VOLUME, TEMPO, REVERB LEVEL, OCTAVE SHIFT, TRANSPOSE y el tono que esté seleccionado para cada grupo. Consulte “Carga de una canción (SONG LOAD)” (p. 7). Consulte “Eliminación de una canción (SONG DEL)” (p. 7). Consulte “Utilización de la función Bluetooth®” (p. 10). Consulte “Copia de seguridad o restauración de canciones y ajustes” (p. 7). Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (AUTO OFF) AUTO OFF Este instrumento se apaga automáticamente cuando han transcurrido 30 minutos desde la última vez que se tocó o utilizó (este es el ajuste predeterminado de fábrica). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el ajuste de “Auto Off” a “Off”. Off, 30, 240 (min) Ajuste del brillo de la pantalla (LCD CONTRAST) LCD CONTRAST Ajusta el brillo de la pantalla del instrumento. FACTORY RST VERSION 0–10 Consulte “Restauración de los ajustes de fábrica (FACTORY RST)” (p. 8). Muestra la versión del programa del instrumento. *1: Ajustes que se pueden conservar mediante KEEP SETTING 9 Utilización de la función Bluetooth® 2. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la Función Bluetooth incluida pantalla indique BT PAIRING. Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no estar incluida, depende del país en el que se ha comprado la unidad. Si la función Bluetooth está incluida El logotipo Bluetooth aparece al encender la unidad. [PIANO] StageGrand 01 3. Pulse el botón [ENTER]. La pantalla muestra el mensaje “PAIRING...” y la unidad espera la respuesta del dispositivo móvil. RECUERDE Si decide cancelar la sincronización, pulse el botón [Exit]. 4. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil. Lo que se puede hacer La función Bluetooth crea una conexión inalámbrica entre un dispositivo móvil, por ejemplo un teléfono inteligente o una tableta (en adelante “dispositivo móvil”), y esta unidad para que pueda realizar lo siguiente. Audio Bluetooth Puede usar los altavoces de este instrumento para escuchar música o vídeos musicales reproducidos en su dispositivo móvil. Transmisión y recepción de datos MIDI Los datos MIDI se pueden intercambiar entre esta unidad y el dispositivo móvil. Puede usar el teclado de este instrumento para tocar una app musical que admita Bluetooth MIDI. Utilización de Audio Bluetooth * El volumen del audio Bluetooth no se puede ajustar desde esta unidad. Ajuste el volumen directamente en el dispositivo móvil. Registro de un dispositivo móvil (Sincronización) “Pairing” (o sincronización) es el procedimiento mediante el cual el dispositivo móvil que desea usar se registra en la unidad (los dos dispositivos se reconocen entre sí). Sincronización Realice los ajustes oportunos de modo que los datos de música guardados en el dispositivo móvil se puedan reproducir inalámbricamente a través de esta unidad. RECUERDE 55 Una vez que el dispositivo móvil se haya sincronizado con esta unidad, no tendrá que volver a realizar la sincronización. Si desea conectar esta unidad con un dispositivo móvil que ya se ha sincronizado, consulte “Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado” (p. 10). 55 La sincronización se tendrá que volver a realizar tras ejecutar la función Factory Reset (p. 8). 55 La siguiente explicación del procedimiento es solo un ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo móvil. * Asegúrese de que la función Bluetooth de esta unidad está activada (Ajustes0“BLUETOOTH” activado). 1. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca de esta unidad. 10 RECUERDE Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente la unidad con la que desea realizar la sincronización (apague las demás unidades). RECUERDE En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo móvil. 5. Toque “GO:KEYS Audio” que se muestra en la pantalla de dispositivo Bluetooth de su dispositivo móvil. Esta unidad se sincroniza con el dispositivo móvil. Cuando la sincronización se ha realizado correctamente, “GO:KEYS Audio” se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” de su dispositivo móvil. 6. Pulse el botón [EXIT] cuando haya terminado de realizar los ajustes. Especificación de Bluetooth ID Puede especificar un número para añadirlo detrás del nombre de dispositivo de esta unidad cuando se muestre en una aplicación conectada por Bluetooth. Si tiene varias unidades del mismo instrumento, se trata de una forma muy práctica de distinguirlas. 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique BLUETOOTH ID. 2. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste. Parámetro Explicación Off, 1–9 Definido como “Off”: “GO:KEYS Audio”, “GO:KEYS MIDI” (valor predeterminado) Definido como “1”: “GO:KEYS Audio 1”, “GO:KEYS MIDI 1” Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado 1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil. RECUERDE 55 Si no consigue establecer la conexión con el procedimiento anterior, toque la entrada “GO:KEYS Audio” que aparece en la pantalla de dispositivo Bluetooth del dispositivo móvil. 55 Para desconectar, desactive la función Bluetooth Audio de esta unidad (Setting0desactive “BLUETOOTH”) o desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil. Utilización de la función Bluetooth® Transferencia de datos MIDI Desactivación de la función Bluetooth Aquí se explica cómo configurar la transmisión y recepción de los datos MIDI entre esta unidad y el dispositivo móvil. Tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado Es necesario realizar la operación siguiente cada vez que se ejecuta un restablecimiento de los valores de fábrica. Desactive la función Bluetooth si no desea que la unidad se conecte a través de Bluetooth con su dispositivo móvil. 1. Pulse el botón [SETTING] varias veces hasta que la pantalla indique BLUETOOTH. 2. Use los botones [–] [+] para desactivar el ajuste. 3. Pulse el botón [EXIT] cuando haya terminado de realizar los ajustes. GO:KEYS MIDI 1 Desconecte “GO:KEYS MIDI”. GO:KEYS MIDI 2 Desactive la función. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS. * Asegúrese de que la función Bluetooth de esta unidad está activada (Ajustes0“BLUETOOTH” activado). 1. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca de esta unidad. RECUERDE Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente la unidad con la que desea realizar la sincronización (apague las demás unidades). 2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil. RECUERDE En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo móvil. 3. En la aplicación del dispositivo móvil (por ejemplo, GarageBand), establezca la conexión con esta unidad. NOTA No toque la opción “GO:KEYS MIDI” que aparece en los ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil. 11 Solución de problemas Problema La unidad se apaga sola. La unidad se enciende inesperadamente. Lo que hay que comprobar Acción ¿Podría estar el ajuste Auto Off en una Si no desea que la unidad se apague automáticamente, posición distinta de “Off”? desactive la función Auto Off (parámetro “Off”). ¿Está bien conectado el adaptador de CA? ¿Podrían estar las pilas agotadas? Coloque pilas nuevas. Si conecta el adaptador de CA y enciende la unidad con las pilas puestas, el adaptador de CA se usará preferentemente. Aunque las pilas estén colocadas, la unidad no se encenderá a menos que el adaptador de CA se conecte a una toma de corriente de CA. Página Si está usando las pilas, desconecte el adaptador de CA de la unidad. Cuando las pilas están colocadas, si conecta o desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente, o si conecta o desconecta el enchufe de CC del adaptador de CA mientras la unidad está encendida hará que la unidad se apague. – El pedal no funciona o está “bloqueado”. ¿Está bien conectado el pedal? El nivel de volumen de la unidad conectada al conector AUX IN es demasiado bajo. ¿Puede ser que el volumen del dispositivo conectado esté bajo? Las notas no suenan bien. Las notas que se tocan en el teclado no suenan. Las notas suenan con una altura tonal equivocada. ¿Es posible que la función Interactive Chord esté activada? ¿Es posible que la función Loop Mix esté activada? – p. 4 p. 4 ¿Se han conectado correctamente el amplificador, los altavoces, los auriculares, etc.? ¿Está el volumen bajo? Desactive la función de acorde interactivo. No se oye ningún sonido. p. 9 Cuando la función de acorde está activa, las dos octavas más a la izquierda del teclado se usan únicamente para los acordes entrantes. Al tocar las teclas de esta región, no se producirá ningún sonido. Desactive la función de mezcla en bucle. ¿Es posible que haya cambiado el ajuste de Transpose? – p. 4 p. 2 p. 3 p. 5 p. 9 Problemas con la función Bluetooth Problema Lo que hay que comprobar / Acción Página Active la función Bluetooth. Ajustes0active “BLUETOOTH” Esta unidad no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil. Función Bluetooth Audio: ¿Es posible que la función Bluetooth esté Aparece un dispositivo con el nombre “GO:KEYS Audio”. en “Off”? Función Bluetooth MIDI: p. 11 Aparece un dispositivo con el nombre “GO:KEYS MIDI”. Puede comprobar esto en los ajustes de una aplicación, por ejemplo GarageBand. No se puede conectar con Bluetooth Audio. No se puede conectar con Bluetooth MIDI. Si esta unidad está visible como dispositivo en los ajustes Bluetooth de su dispositivo móvil Elimine el registro del dispositivo, desactive la función Bluetooth Audio y luego vuelva a activarla, y realice otra vez la sincronización. p. 11 Si esta unidad no está visible como dispositivo Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; luego inicie la sincronización desde esta unidad para volver a establecer la conexión. p. 10 En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función Bluetooth MIDI. Después de anular la sincronización del “GO:KEYS MIDI” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión. No se puede conectar a través de MIDI. Debe realizar la conexión no desde el ajuste Bluetooth del dispositivo móvil, sino desde la aplicación GarageBand u otra similar que esté utilizando. No se puede sincronizar con la función MIDI. La función MIDI se sincroniza cuando se selecciona inicialmente un dispositivo en el dispositivo móvil y se establece la conexión. No es necesario realizar la sincronización desde esta unidad. No se puede conectar un dispositivo móvil sincronizado. Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y vuelva a activarla, es posible que esto permita establecer la conexión. RECUERDE Si al comprobar estos puntos no se soluciona el problema, visite la sección de soporte del sitio web de Roland. 12 http://www.roland.com/support/ – UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Acerca de la función Auto Off Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 9). Utilice solo el soporte recomendado Esta unidad solo se debe utilizar con el soporte recomendado por Roland. No coloque la unidad en un lugar inestable Cuando utilice la unidad con un soporte recomendado por Roland, el soporte deberá colocarse de forma que quede nivelado y estable. Si no va a utilizar ningún soporte, debe asegurarse igualmente de que el lugar donde coloca la unidad tiene una superficie nivelada capaz de aguantarla y evitar que se tambalee. ADVERTENCIA Precauciones referentes a la colocación de esta unidad sobre un soporte Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones del Manual del usuario cuando coloque esta unidad sobre un soporte (p. 14). Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o que el soporte vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones. Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la tensión correcta Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe que la tensión de la instalación eléctrica coincida con la tensión de entrada especificada en el adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para una tensión distinta, por tanto su uso podría causar daños, un funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas. PRECAUCIÓN Utilice únicamente los soportes especificados Esta unidad está diseñada para ser utilizada junto con soportes específicos (KS-12) fabricados por Roland. Si se utiliza con otros soportes distintos, la unidad podría caerse o volcar por falta de estabilidad y provocar lesiones. Considere todas las cuestiones de seguridad antes de utilizar un soporte Aunque observe las precauciones indicadas en el manual del usuario, determinados tipos de manipulación pueden hacer que el producto se caiga del soporte, o que este vuelque. Tenga en cuenta todos las precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. NOTAS IMPORTANTES Alimentación: Uso de pilas • Si va a utilizar esta unidad con pilas, utilice pilas alcalinas o pilas recargables de Ni-MH. • Aunque las pilas estén colocadas, la unidad se apaga si el cable de alimentación se desconecta de la toma de CA cuando está encendida, o si el adaptador de CA se desconecta del instrumento. En tal caso, los datos que no se hayan guardado podrían perderse. Asegúrese de apagar la unidad antes de desconectar el cable de alimentación o el adaptador de CA. Colocación • No deje ningún objeto encima del teclado. Podría provocar deficiencias de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas dejen de sonar. • En función del material y la temperatura de la superficie donde se va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la superficie. Reparaciones y datos almacenados • Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá prefiera anotar la información que pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda. Cuidado del teclado • No escriba encima del teclado con un bolígrafo u objeto similar, y no selle ni marque el instrumento de ninguna forma. La tinta podría filtrarse por las líneas de la superficie y ser imposible de eliminar. • No coloque adhesivos en el teclado. Es posible que los adhesivos que llevan pegamento fuerte no se puedan retirar, lo cual podría decolorar la superficie. • Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un limpiador para teclados común que no contenga abrasivos. Empiece pasándole un paño con suavidad. Si no consigue eliminar la suciedad, límpielo aplicando una presión cada vez mayor y procurando no rayar las teclas. Precaución referentes a las emisiones de frecuencias de radio • Las acciones siguientes están sujetas a penalizaciones legales que se pueden presentar contra usted. • Desmontar o modificar este dispositivo. • Retirar la etiqueta de certificación adherida en la parte posterior del dispositivo. Precauciones adicionales • Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias de seguridad periódicas de los datos que guarde en la unidad. • Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda. • No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla. • No utilice cables de conexión con resistencias integradas. 13 NOTAS IMPORTANTES Derechos de propiedad intelectual • La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias o revisiones de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales, emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea en su totalidad o en parte, así como distribuir, vender, alquilar, realizar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los derechos de autor. • No use este producto con fines que pudieran infringir las leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto. • Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen). • Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales. • Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modificado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática. • Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para usar dichas marcas. • Roland y GO:KEYS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Colocación de esta unidad sobre un soporte Tenga cuidado de no cogerse los dedos cuando monte el soporte (KS-12; se vende por separado). Coloque el instrumento sobre el soporte como se explica a continuación. Ajuste la anchura del soporte de modo que los tacos de goma de la parte delantera del GO:KEYS encajen en los orificios correspondientes. Vista superior Especificaciones principales Roland GO:KEYS: Music Creation Keyboard Teclado 61 teclas (teclas en forma de cuadro y tacto de marfil, con velocidad) Bluetooth ver. 4.2 Bluetooth Soporte de perfil: A2DP (Audio), GATT (MIDI sobre Bluetooth Low Energy) Códec: SBC (admite la protección de contenido del método SCMS-T) Alimentación Consumo Pilas recargables de níquel-hidruro metálico: aprox. 6 horas (cuando se usan pilas con una capacidad de 1.900 mAh) Vida útil de la batería con un Pilas alcalinas: aprox. 4 horas uso continuado * Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales. Dimensiones 877 (ancho) x 271 (fondo) x 82 (alto) mm Peso 3,9 kg (sin el adaptador de CA) * No se pueden usar pilas de carbón cinc. Accesorios Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y adaptador de CA 1.000 mA Accesorios opcionales (se venden por separado) Adaptador de CA o pila alcalina (AA, LR6)/ pila recargable de Ni-MH (AA, HR6) x 6 Soporte para el teclado: KS-12 Conmutador de pedal: Serie DP * Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland. 14 Tone List PIANO No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 GM2 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Tone name StageGrand ConcertGrand Pop Piano Rokkin' pF Mellow Tune Phase EP Pure EP Trem sin(EP) FM EP mix Pop Bell Frends Bell D50Fantasia Fairy Piano Grand Hall Piano+Str Piano+Pad Layers Rapsody Dyno EP SA Dance Pno TEL Stage EP Back2the60s Mk2 Stg phsr TineEP+Pad Wurly Trem Vintage Tine Pulse Clavi Snappy Clavi Funky D Biting Clavi BPF Clavi Ph EP Bell Candy Bell J-Bell Chime Vibe Trem 50`SteelDrms Housechord Piano 1 Piano 1w European Pf Piano 2 Piano 2w Piano 3 Piano 3w Honky-tonk Honky-tonk 2 E.Piano 1 St.Soft EP FM+SA EP Wurly E.Piano 2 Detuned EP 2 St.FM EP EP Legend EP Phase Harpsichord Coupled Hps. Harpsi.w Harpsi.o Clav. Pulse Clav Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Vibraphone w Marimba Marimba w Xylophone Tubular-bell Church Bell Carillon Tinkle Bell Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme ORGAN STRINGS BRASS No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 GM2 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 GM2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 GM2 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Tone name Pop Organ B Org Perc Organ Rochno Org HardRockORG GT Org Stack FullStop Org FullDraw Org StakDraw Org D.Bar Org 1 D.Bar Org 2 D.Bar Org 3 Rhythm'n'B R&B Organ 1 R&B Organ 2 SuperDist Ld Smoky Organ Soap Opera Crummy Organ Chapel Organ Cathedral Pipe Organ 1 Pipe Organ 2 Squeeze Me! J-Harm Blues harp Jazz Scat Syn Opera Vox Pad Gospel Oohs Morning Star Paradise Organ 1 Trem. Organ 60's Organ 1 70's E.Organ Organ 2 Chorus Or.2 Perc. Organ Organ 3 Church Org.1 Church Org.2 Church Org.3 Reed Organ Puff Organ Accordion Fr Accordion It Harmonica Bandoneon Tone name String Ens Staccato Pizzicato Super SynStr JP Strings Syn Strings Strings Pad Stringship Sahara Str Chamber Str Marcato Full Strings Oct Strings Biggie Bows Str Stacc mp Orch Pizz BrightViolin Bright Cello Clustered!?! Movie Scene Tronic Str Symphonika Cheezy Movie StepPitShift NuSoundtrack Reso Pad Slow Saw Str Summer Pad Frends Pad Borealis Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Tremolo Str PizzicatoStr Strings Orchestra 60s Strings Slow Strings Syn.Strings1 Syn.Strings3 Syn.Strings2 Choir Aahs Chorus Aahs Voice Oohs Humming SynVox Analog Voice Fiddle OrchestraHit Bass Hit 6th Hit Euro Hit DRUM Tone name BreakOut Brs DetuneSawBrs J-Pop Brass JUNO-106 Brs Wide Syn Brs 80s Brass Dual Saw Brs Poly Brass BreakOut Key Brass & Sax BrassPartOut Ambi Tp Harmon Mute Soft Tb Spit Flugel JP8000 Brass J-Brass Super Saw SoftSynBrass Windy Synth Silky JP Cheesy Brass Stacked Brs Horny Sax XP TnrBrethy Ethnic Lead Lochscape Trumpet Dark Trumpet Trombone Trombone 2 Bright Tb Tuba MutedTrumpet MuteTrumpet2 French Horns Fr.Horn 2 Brass 1 Brass 2 Synth Brass1 Pro Brass Oct SynBrass Jump Brass Synth Brass2 SynBrass sfz Velo Brass 1 Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Piccolo Flute Recorder Pan Flute Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocarina Bagpipe Shanai No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 GM2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Tone name HipHop Kit R&B Kit Pop Kit 1 Pop Kit 2 Rock Kit Dance Kit 1 Dance Kit 2 Dance Kit 3 Dance Kit 4 Brush Jz Kit GM2 STANDARD GM2 ROOM GM2 POWER GM2 ELECTRIC GM2 ANALOG GM2 JAZZ GM2 BRUSH GM2 ORCHSTRA GM2 SFX Timpani Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melo. Tom 1 Melo. Tom 2 Synth Drum 808 Tom Elec Perc Reverse Cym. Tone List BASS No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 GM2 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 SYNTH Tone name Saw&MG Bass1 Mini Like! Moogy Bass SH Sawtooth Foundation Return2Base! Chorus Bass A Big Pick Ulti Ac Bass Big Mini 1 Big Mini 2 Bs TB SH-101 Bs SH-2 Bs JUNO-106 Bs Garage Bass Low Bass Downright Bs Cmp'd Fng Bs FingerMaster Finger Bs RichFretless Fat RubberBs JUNO Acid Bs Oil Can Bass Big Mini 3 Moogy Bass 2 JUNO Reso Alpha SynBs2 SH Square MC-404 Bass Electro Rubb DCO Bass Saw&MG Bass2 Not a Bass Punch MG 1 MKS-50 SynBs Kickin' Bass OilDrum Bass Dust Bass Glide-iator Acid Punch MC-TB Bass Acdg Bass Unplug it! S&H Bass Destroyed Bs Muffled MG Intrusive Bs TransistorBs Acoustic Bs. Fingered Bs. Finger Slap Picked Bass Fretless Bs. Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 SynthBass101 Acid Bass Clavi Bass Hammer Synth Bass 2 Beef FM Bass RubberBass 2 Attack Pulse No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 GM2 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Tone name Saw Lead Jump Poly JP OctAttack Gwyo Press Spooky Lead GR Lead Anadroid Octa Juice Saw Keystep Synth Key Pure Square Sqr-Seqence forSequence Synthi Fizz Legato Saw Digitaless Dance Saws Houze Clavi Hot Coffee Digi-vox Syn Wind Syn Ld JUNO Lead Octa Sync DC Triangle Griggley Dual Profs Clean? Syn Lead 1 Syn Lead 2 Destroyed Ld Sync Ld Vintagolizer Tri Lead Sine Lead Sqr Lead Evangelized Stacc Heaven Oct Unison Tempest HPF Sweep BPF Saw Tekno Gargle Dance floor Nu Trance X AllinOneRiff YZ Again LoFiSequence Strobe Rhythmic 5th Step Trance Jazzy Arps Echo Echo Keep going Square Wave MG Square 2600 Sine Saw Wave OB2 Saw Doctor Solo Natural Lead SequencedSaw Syn.Calliope Chiffer Lead Charang Wire Lead Solo Vox 5th Saw Wave Bass & Lead Delayed Lead Fantasia Warm Pad Sine Pad Polysynth Space Voice Itopia Bowed Glass Metal Pad Halo Pad Sweep Pad Ice Rain FX/GUITAR No. 81 82 83 84 Tone name Soundtrack Crystal Syn Mallet Brightness No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 GM2 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Tone name Morpher Alpha Said.. Try This! C64 Lead Synchro Lead TB Booster Mini Growl DoubleBubble Periscope MelodicDrums Acid Lead Shroomy Lazer Points Hot Sync CerealKiller Dance Steam Philly Hit Good Old Hit 2ble Action In da Cave Fairy's Song New Planetz Seq Saw Repertition Technotribe Crunch Twin Hurtling Gtr Wet Nyln Gtr SoftNyln Gtr So good ! DynoJazz Gtr Clean Gtr Funk Gtr Nice Oct Gtr Crimson Gtr Plugged!! Chunk Atk Power Chord Sitar on C Elec Sitar Pat is away Nice Kalimba Harpiness Monsoon Bend Koto Wired Synth 4DaCommonMan Orgaenia Sleeper Nylon-str.Gt Ukulele Nylon Gt.o Nylon Gt.2 Steel-str.Gt 12-str.Gt Mandolin Steel + Body Jazz Gt. Pedal Steel Clean Gt. Chorus Gt. Mid Tone GTR Muted Gt. Funk Pop Funk Gt.2 Jazz Man Overdrive Gt Guitar Pinch DistortionGt Feedback Gt. Dist Rtm GTR Gt.Harmonics Gt. Feedback Santur Atmosphere Harp Yang Qin Goblin Sitar Sitar 2 No. 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Tone name Banjo Shamisen Koto Taisho Koto Kalimba Gt.FretNoise Gt.Cut Noise String Slap Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird Dog Horse-Gallop Bird 2 Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion Loop Mix Set List Tone name Loop mix set name 01: Trance 02: Funk (*1) 03: House 1 2 3 4 5 DRUM BASS PART A PART B PART X Dance Kit 2 Mini Like! Hot Sync (FX/GUITAR) Synthi Fizz (SYNTH) Pop Kit 1 SH Sawtooth DetuneSawBrs (BRASS) Pure EP Trem (PIANO) Crunch Twin (FX/GUITAR) Dance Kit 2 Garage Bass Piano+Pad (PIANO) JP OctAttack (SYNTH) Synthi Fizz (SYNTH) DC Triangle (SYNTH) JP Strings (STRINGS) sin(EP) (PIANO) Piano+Str (PIANO) Saw Keystep (SYNTH) Full Strings (STRINGS) B Organ (ORGAN) Reso Pad (STRINGS) Key Tempo Cm 128 Dm 116 Cm 120 Cm 175 C 100 Cm 119 C 180 Cm 152 Am 120 Cm 96 Cm 132 Pure EP Trem (PIANO) 04: Drum N’ Bass Dance Kit 2 MKS-50 SynBs Tempest (SYNTH) Synchro Lead (FX/GUITAR) Sqr-Sequence (SYNTH) 05: Neo HipHop (*1) HipHop Kit Ulti Ac Bass Wurly Trem (PIANO) BreakOut Key (BRASS) Gwyo Press (SYNTH) 06: Pop (*1) Rock Kit A Big Pick 07: Bright Rock (*1) Rock Kit A Big Pick Clean Gtr (FX/GUITAR) Plugged! (FX/GUITAR) HPF Sweep (SYNTH) 08: Trap Step Dance Kit 2 MKS-50 SynBs C64 Lead (FX/GUITAR) Hot Coffee (SYNTH) Pure Square (SYNTH) 09: Future Bass (*1) Dance Kit 2 SH Square J-Pop Brass (BRASS) Syn Lead 2 (SYNTH) sin(EP) (PIANO) R&B Kit Finger Bs Staccato (STRINGS) StageGrand (PIANO) BreakOut Brs (BRASS) Dance Kit 2 DCO Bass JP OctAttack (SYNTH) Synchro Lead (FX/GUITAR) 10: Trad HipHop 11: EDM Anadroid (SYNTH) Pop Bell (PIANO) SoftSynBrass (BRASS) Pure EP Trem (PIANO) Piano+Pad (PIANO) Funk Gtr (FX/GUITAR) Philly Hit (FX/GUITAR) String Ens (STRINGS) Crimson Gtr (FX/GUITAR) Jazzy Arps (SYNTH) Symphonika (STRINGS) R&B Organ 2 (ORGAN) Chunk Atk (FX/GUITAR) Rokkin’ Pf (PIANO) HArdRockOrg (ORGAN) Digi-vox Syn (SYNTH) Horny Sax (BRASS) Vintage Tine (PIANO) Try This! (FX/GUITAR) 50’SteelDrms (PIANO) Pizzicato (STRINGS) 2ble Action (FX/GUITAR) Soap Opera (ORGAN) Dual Profs (SYNTH) Octa Juice (SYNTH) DC Triangle (SYNTH) B Org (ORGAN) Layers (PIANO) Loop Mix Set List Tone name Loop mix set name 1 2 3 4 5 DRUM BASS PART A PART B PART X 12: R&B HipHop Kit Oil Can Bass Repertition (FX/GUITAR) Mellow Tune (PIANO) Morpher (FX/GUITAR) 13: Reggaeton (*1) HipHop Kit SH Square SA Dance Pno (PIANO) Wet Nyln Gtr (FX/GUITAR) Try This! (FX/GUITAR) 14: Cumbia Pop Kit 1 FingerMaster Rokkin’ pF (PIANO) Chorus Gt. (FX/GUITAR) Chorus Or.2 (ORGAN) 15: ColombianPop Pop Kit 1 FingerMaster So good ! (FX/GUITAR) Accordion Fr (ORGAN) OrchestraHit (STRINGS) 16: Bossa Lounge R&B Kit Garage Bass TEL Stage EP (PIANO) DynoJazz Gtr (FX/GUITAR) Tronic Str (STRINGS) Pop Kit 1 FingerMaster Phase EP (PIANO) Smoky Organ (ORGAN) Marimba w (PIANO) Dance Kit 2 Foundation HPF Sweep (SYNTH) Wet Nyln Gtr (FX/GUITAR) Harmon Mute (BRASS) 19: Bahia Mix Pop Kit 1 Return2Base Phase EP (PIANO) D.Bar Org 1 (ORGAN) Marimba (PIANO) 20: Power Rock Rock Kit Cmp’d Fng Bs Hurtling Gtr (FX/GUITAR) Plugged (FX/GUITAR) Fairy Piano (PIANO) 21: Classic Rock Pop Kit 1 A Big Pick Rokkin’ pF (PIANO) R&B Organ2 (ORGAN) BreakOut Brs (BRASS) 22: J-Pop Pop Kit 1 A Big Pick So good ! (FX/GUITAR) Rokkin’ pF (PIANO) 17: Arrocha 18: Drum’n Bossa *1: Chord specification is limited; only the key can be specified. コード指定が制限され、キーのみの指定となります。 Alpha Said (FX/GUITAR) Super Syn Str (STRINGS) R&B Organ2 (ORGAN) Digitaless (SYNTH) Accordion Fr (ORGAN) Nu Trance X (SYNTH) Brass 1 (BRASS) Accordion Fr (ORGAN) Tenor Sax (BRASS) BreakOut Brs (BRASS) Chorus Or.2 (ORGAN) Stacc Heaven (STRINGS) Rokkin’ pF (PIANO) Ethnic Lead (BRASS) String Ens (STRINGS) Clean Gtr (FX/GUITAR) BrassPartOut (BRASS) String Ens (STRINGS) Sine Lead (SYNTH) In da Cave (FX/GUITAR) Jazz Scat (ORGAN) Crunch Twin (FX/GUITAR) BrassPartOut (BRASS) String Ens (STRINGS) Power Chord (FX/GUITAR) Tekno Gargle (SYNTH) HardRock ORG (ORGAN) Blues Harp (ORGAN) Plugged (FX/GUITAR) Clean Gtr (FX/GUITAR) DynoJazz Gtr (FX/GUITAR) Crunch Twin (FX/GUITAR) Pop Organ (ORGAN) Strings Ens (STRINGS) Key Tempo B² 110 Dm 100 Cm 180 C 106 C 78 C 135 D 169 C 85 Am 154 C 72 C 156 ">
Anuncio
Características clave
- Función Loop Mix
- Función Interactive Chord
- Grabación de canciones
- Conexión Bluetooth
- Diseño portátil
- Altavoces integrados
- Función de acompañamiento
- Función de aprendizaje
Preguntas y respuestas frecuentes
¿Cómo se activa la función Loop Mix?
Para activar la función Loop Mix, pulsa el botón [LOOP MIX] en el teclado. La pantalla mostrará " " y la función estará lista para usar.
¿Cómo se graban canciones con el GO:KEYS GO-61?
Para grabar una canción, primero debes seleccionar la función de grabación. Luego, pulsa el botón [t] y selecciona el sonido o parte que deseas grabar. Toca el teclado para iniciar la grabación y pulsa el botón [s] para detenerla. Puedes guardar la canción pulsando el botón [ENTER].
¿Se puede conectar el GO:KEYS GO-61 a un dispositivo móvil?
Sí, puedes conectar el GO:KEYS GO-61 a un dispositivo móvil mediante Bluetooth. Con la función Bluetooth, puedes reproducir música desde tu teléfono inteligente o tablet a través de los altavoces del teclado. También puedes usar el teclado para tocar aplicaciones de música que admitan Bluetooth MIDI.