Ninja CT680SSCCO Intelli-Sense™ Kitchen System User Manual

Add to My manuals
35 Pages

advertisement

Ninja CT680SSCCO Intelli-Sense™ Kitchen System User Manual | Manualzz
Intelli-Sense™
Kitchen System
Système de cuisine
Intelli-Sense™
CT680SSCCO
INSTRUCTIONS
ninjakitchen.com
1-877-646-5288
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Intelli-Sense™ Kitchen System
REGISTER YOUR PURCHASE
Important Safety Instructions������������������������������������������������������3
registeryourninja.com
Getting to Know Your Ninja® Intelli-Sense™
Kitchen System ������������������������������������������������������������������������������ 7
1-877-646-5288
Scan QR code using mobile device
TIP: You can find the
model and serial numbers
on the QR code label
located near the rating
label.
CONTENTS
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������������������������
Serial Number: ��������������������������������������
Before First Use ����������������������������������������������������������������������������9
Features������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Total Crushing® Blender Pitcher �����������������������������������������������������10
High-Speed Blender Cup ������������������������������������������������������������������11
Precision Processor™ Bowl��������������������������������������������������������������� 12
Using Your Total Crushing Blender Pitcher ���������������������������� 13
Date of Purchase (Keep receipt): �����������������������
Using Your High-Speed Blender Cup���������������������������������������� 17
Store of Purchase: �����������������������������������
Using your Precision Processor™ Bowl ������������������������������������ 21
Using Your Slicing/Shredding Disc ������������������������������������������25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
120V, 60Hz
Watts:
1200W
Care & Maintenance����������������������������������������������������������������������29
Cleaning ����������������������������������������������������������������������������������������������29
Storing��������������������������������������������������������������������������������������������������29
Resetting the Motor Thermostat����������������������������������������������������29
Ordering Replacement Parts����������������������������������������������������������29
Troubleshooting Guide��������������������������������������������������������������� 30
Warranty��������������������������������������������������������������������������������������� 34
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
These instructions are designed to help you get a complete
understanding of your new Ninja Intelli-Sense Kitchen System.
If you have any questions, please call our Customer Service
line at 1-877-646-5288.
1
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1
Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2
Carefully observe and follow all warnings
and instructions. This unit contains
electrical connections and moving parts
that potentially present risk to the user.
3
This product is provided with a Stacked
Blade Assembly and a Chopping Blade
Assembly. Always exercise care when
handling blade assemblies. The blade
assemblies are sharp and are NOT locked
in place in their containers. The blade
assemblies are designed to be removable
to facilitate cleaning and replacement if
needed. ONLY grasp the blade assembly
by the top of the shaft. Failure to use care
when handling the blade assemblies will
result in a risk of laceration.
5
Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades that
can cause injury if mishandled.
6
Take inventory of all contents to ensure that
you have all parts needed to properly and
safely operate your appliance.
7
Unplug the appliance from the outlet
when not in use, before assembling or
disassembling parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug by the body and
pull from the outlet. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
8
Before use, wash all parts that may contact
food. Follow washing instructions covered
in this instruction manual.
9
To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the appliance
or allow the power cord to contact any
form of liquid.
4 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades® Assembly. The
blades are sharp. ONLY grasp the Pro
10 DO NOT use this appliance outdoors. It is
Extractor Blades Assembly by the outer
designed for indoor household use only.
perimeter of the blade assembly base.
Failure to use care when handling the blade
assembly will result in a risk of laceration.
11 This appliance has a polarized plug (one
prong is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT modify the
plug in any way.
12 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
13 This appliance has important information
on the plug prong. The power cord is not
suitable for replacement. If damaged,
contact SharkNinja for servicing in order to
avoid a hazard.
14 Extension cords should NOT be used with
this appliance.
15 DO NOT allow young children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
16 This appliance is NOT intended to be used
by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
17 Before each use, inspect blade assemblies
for damage. If a blade is bent or damage is
suspected, contact SharkNinja to arrange
for replacement.
18 DO NOT attempt to sharpen blades.
19 DO NOT allow the unit or the cord to hang
over the edges of tables or counters. The
cord may become snagged and pull the
appliance off the work surface.
20 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves and
other heating appliances.
21 ALWAYS use the appliance on a dry and
level surface.
22 NEVER place a blade assembly on the
motor base without it first being attached
to its corresponding container (bowl,
pitcher, cup) and lid.
CONTINUED ON PAGE 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
23 Keep hands, hair, and clothing out of the
container when loading and operating.
24 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or are
recommended by SharkNinja. The use of
attachments not recommended or sold by
SharkNinja may cause fire, electric shock
or injury.
25 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving
parts.
26 DO NOT operate the appliance with an
empty container.
27 DO NOT fill containers past the MAX FILL
or MAX LIQUID lines.
28 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
29 DO NOT perform grinding operations with
the High-Speed Blender Cup and Pro
Extractor Blades® Assembly.
30 Before operation, ensure that all utensils
are removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
31 When processing food, ALWAYS use the
Food Pusher. NEVER feed ingredients into
the Feed Chute Lid by hand or with other
utensils. Failure to use the Food Pusher
may cause personal injury.
32 NEVER operate the appliance without lids
and caps in place. DO NOT attempt to
defeat the interlock mechanism. Ensure
that the container and lid are properly
installed before operation.
33 DO NOT remove Feed Chute Lid until
Blade Disc stops spinning.
34 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
35 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
36 DO NOT open pour spout cap while
blender is operating.
37 DO NOT blend hot liquids. Doing so
may result in pressure buildup and steam
exposure that can pose a risk of the user
being burned.
38 If you find unmixed ingredients sticking to
the sides of the pitcher, stop the appliance,
remove the lid, and use a spatula to
dislodge ingredients. NEVER insert your
hands into the pitcher, as you may contact
one of the blades and experience a
laceration.
39 DO NOT attempt to remove the container
and lids from the motor base while the
blade assembly is still spinning. Allow the
appliance to come to a complete stop
before removing lids and containers.
40 Upon completion of processing, ensure
that the blade assembly is removed
BEFORE emptying container’s contents.
Remove the blade assembly by carefully
grasping the top of the shaft and lifting
it from the container. Failure to remove
the blade assembly before emptying the
container results in a risk of laceration.
41 Remove the Pro Extractor Blades®
Assembly from the High-Speed Blender
Cup upon completion of blending. DO
NOT store ingredients before or after
blending them in the cup with the blade
assembly attached. Some foods may
contain active ingredients or release gases
that will expand if left in a sealed container,
resulting in excessive pressure buildup that
can pose a risk of injury. For ingredient
storage in the cup, use only Spout Lid to
cover.
42 If the appliance overheats, a thermal switch
will activate and temporarily disable the
motor. To reset, unplug the appliance
and allow it to cool for approximately 15
minutes before using again.
43 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Pro Extractor Blades Assembly
and High-Speed Blender Cup. Other
configurations may draw less power or
current.
44 DO NOT process dry ingredients without
adding liquid to the High-Speed Blender
Cup. The High-Speed Blender Cup is not
intended for dry blending.
45 Always exercise care when handling the
Slicing/Shredding Disc, as it is sharp. Use
the finger holes when placing or removing
disc. Failure to use the finger holes will
result in a risk of laceration.
46 DO NOT submerge the motor base or
touchscreen in water or other liquids. DO
NOT spray the motor base or touchscreen
with any liquid. Turn off and unplug the
motor base before cleaning.
47 DO NOT overfill.
48 DO NOT remove the container from
the motor base while the appliance is in
operation.
49 Keep hands, hair, clothing, as well as
utensils out of container while processing
to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the appliance. A
scraper may be used but only when the
appliance is not running.
50 Avoid contact with moving parts.
51 DO NOT attempt to operate the appliance
without the lid on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
6
GETTING TO KNOW YOUR NINJA®
INTELLI-SENSE™ KITCHEN SYSTEM
WELCOME!
Congratulations on
your purchase. Use this
instruction manual to learn
about the great features
of your Ninja Intelli-Sense
Kitchen System. From
assembly to use to
maintenance, you will find
it all in here.
A
J
B
There are a variety of
accessories that are compatible
with this blender series.
C
NOTE: The top flap of
your box shows the select
accessories that are
included with your model.
If you have any questions,
concerns or feedback, we’d
love to hear from you. Give us
a call at 1-877-646-5288 or
visit ninjakitchen.com.
*64 oz. max liquid capacity.
K
H
I
L
M
MAIN UNIT
A Pitcher Lid
B 2.1 L Total Crushing® Blender Pitcher*
C Stacked Blade Assembly
D Motor Base with Smart Vessel Recognition
D
E
F
N
E (2) .71 L High-Speed Blender Cup
F
(2) Spout Lid
G Pro Extractor Blades® Assembly
H Reversible Slicing/Shredding Disc
I
Spindle for Slicing/Shredding Disc
J
Two-Part Pusher for Feed Chute Lid
G
K Feed Chute Lid
L
Dough Blade Assembly
M Chopping Blade Assembly
N Precision Processor™ Bowl
7
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
8
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
DID YOU KNOW?
•
You can take your drinks
on the go using the Spout
Lids.
•
All containers, blade
assemblies, and lids are
BPA free and dishwasher
safe.
1
FEATURES
Remove all packaging materials from the appliance.
Exercise care when unpacking blade assemblies. All blade
assemblies are sharp.
2 The Chopping Blade Assembly and Stacked Blade
Assembly are NOT locked in place in their containers.
Handle the Chopping Blade Assembly and Stacked Blade
Assembly by grasping the top of the shaft.
SMART PROGRAMS FOR THE TOTAL CRUSHING® BLENDER PITCHER
Intelligent pre-set programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work
for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
3 Handle the Pro Extractor Blades® Assembly by grasping
around the perimeter of the blade assembly base.
4 Wash containers, lids, and blade assemblies in warm,
soapy, water using a dishwashing utensil with a handle to
avoid direct contact with the blades. Exercise care when
handling blade assemblies, as the blades are sharp.
5 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
6 All attachments are dishwasher safe. It is recommended
that the lids, containers, and blade assemblies be placed
on the top rack of the dishwasher. Ensure blade assemblies
are removed from their containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when handling blade assemblies.
7 Wipe touchscreen with a soft cloth. Allow it to dry
completely before using.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and
shakes from fresh or frozen fruit, milk,
liquids, and ice.
ICE CREAM
Create delicious and scoop-able frozen
desserts like ice cream or sorbet.
FROZEN DRINK
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
SNOW CONE
Pulverize ice into frozen creations like snow
cones, slushies, or granitas.
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work
in conjunction with any pre-set programs.
9
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
10
FEATURES - CONT.
SMART PROGRAMS FOR THE HIGH-SPEED BLENDER CUP
Intelligent pre-set programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work
for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
SMART PROGRAMS FOR THE PRECISION PROCESSOR™ BOWL
Intelligent pre-set programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work
for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and
shakes from fresh or frozen fruit, milk,
liquids, and ice.
EXTRACT
Ideal for tough, leafy, or fibrous whole
fruits and vegetables, including their
skins, seeds, and stems.
PUREE
Create anything from silky smooth sauces
to the perfect hummus.
CHOP
Timed pulses and pauses to give you
consistent chopping results.
REFRESHER
Add natural veggie, fruit, and herb flavours
to your water.
DRESSING
Create fresh marinades, dressings,
and sauces.
DOUGH
Ideal for creating delicious dough for pizza,
bread, and baked goods like cookies.
DIPS
Use for dips and sides with more
texture like spinach and artichoke dip
or mashed potatoes.
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work
in conjunction with any pre-set programs.
11
1-877-646-5288
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work
in conjunction with any pre-set programs.
n i n j a k i tc h e n . c o m
12
USING YOUR TOTAL CRUSHING®
BLENDER PITCHER
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
TIP: If the Stacked Blade
Assembly is not fully
seated, you will not be
able to install and lock the
lid.
TIP: To learn more about
the unit’s programs, refer
to page 10.
NOTE: Pre-set programs
have pauses and changes in
speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add
ingredients before completing
installation of the Stacked
Blade Assembly.
NOTE: The pitcher can only
be installed in one orientation.
The handle must be
positioned on the front-right
corner of the motor base to
operate the appliance.
13
1-877-646-5288
1
Place the unplugged motor
base on a clean, dry, and
level surface such as a
countertop or table. Press
downward on the motor
base to adhere the suction
cups to the work surface.
Ensure the motor base is
connected to power.
2 Lower the Total Crushing
Blender pitcher onto the
motor base. The handle
should be aligned slightly
to the right and the pitcher
should be oriented so the
LOCK symbols are visible
on the motor base. Then
rotate the pitcher clockwise
until it clicks into place.
3 Exercising care, grasp the
Stacked Blade Assembly
by the top of the shaft and
place it onto the drive gear
inside the pitcher. Note
that the blade assembly
will fit loosely onto the
drive gear.
4 Add ingredients, making
sure to not exceed the
Max Fill line marked on the
side of the pitcher.
5 Place the lid on the pitcher,
aligning the triangle symbol
located on the lid with the
triangle symbol located on
the pitcher’s handle. Press
down on the handle until
it clicks into place. The
triangle symbols MUST
be aligned for the lid to
lock onto place and the
unit to operate. When
the unit is connected to
power and the container
is correctly locked into the
motor base, the available
program buttons will
illuminate and the unit will
be ready for use.
n i n j a k i tc h e n . c o m
14
USING YOUR TOTAL CRUSHING®
BLENDER PITCHER - CONT.
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
IMPORTANT: As a safety
feature, if the pitcher
and lid are not properly
installed, the timer will
display “- --” and the
motor will be disabled. If
this happens, repeat step
5 on page 14. When the
pitcher and lid are properly
installed, the program
buttons will illuminate
steadily, indicating the
appliance is ready for use.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect which
container is on the motor
base. Only the functions
available for a particular
container will illuminate on the
touchscreen.
15
1-877-646-5288
6 If using a pre-set program,
first select the program
that best suits your recipe.
The pre-set feature will
automatically stop the
appliance at the end of
the program. To pause the
unit at any time, press the
currently active button a
second time. Reference
page 10 for program
descriptions.
7 If not using a pre-set
program and ingredients
have reached your desired
consistency, stop the
appliance by releasing the
manual speed button, and
wait for the appliance to
come to a complete stop.
8 To remove the pitcher from
the motor base, turn the
pitcher counterclockwise
and lift it up.
9 To pour out thinner
mixtures, ensure the lid is
locked in place, then open
the pour spout cap.
10 For thicker mixtures
that cannot be emptied
through the pour spout,
remove the lid and
Stacked Blade Assembly
before pouring. To
remove the lid, press the
RELEASE button and lift
the handle. To remove the
blade assembly, carefully
grasp it by the top of the
shaft. The pitcher can then
be emptied.
11 Unplug the unit when
finished. To release the
motor base, place your
hands underneath both
sides of the motor base
and gently pull the unit up
and towards you. Refer
to page 29 for storing
instructions.
n i n j a k i tc h e n . c o m
16
USING YOUR HIGH-SPEED
BLENDER CUP
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
TIP: To learn more about
the unit’s programs, refer
to page 11.
NOTE: Pre-set programs
have pauses and changes in
speed throughout the cycle.
1
17
1-877-646-5288
Place the unplugged motor
base on a clean, dry, and
level surface such as a
countertop or table. Press
downward on the motor
base to adhere the suction
cups to the work surface.
Plug the motor base into a
wall outlet.
2 Add ingredients to the
High-Speed Blender Cup.
DO NOT add ingredients
past the MAX LIQUID line
on the cup.
3 Install the Pro Extractor Blades® Assembly
onto the top of the cup. Twist the lid
clockwise until it’s sealed tightly.
4 Turn the High-Speed Blender Cup upside
down and install onto the motor base.
Align the tabs on the cup with the slots
on the base, then twist until it clicks
into place. When the unit is connected
to power and the container is correctly
locked onto the motor base, the available
program buttons will illuminate and the unit
will be ready for use.
n i n j a k i tc h e n . c o m
18
USING YOUR HIGH-SPEED
BLENDER CUP - CONT.
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect which
container is on the motor
base. Only the functions
available for a particular
container will illuminate on the
touchscreen.
5 If using a pre-set program,
first select the program
that best suits your recipe.
The pre-set feature will
automatically stop the
appliance at the end of
the program. To pause the
unit at any time, press the
currently active program
a second time. Reference
page 11 for program
descriptions.
19
1-877-646-5288
6 To remove the cup from the
motor base, turn the cup
counterclockwise and then
lift it.
7 Remove the Pro Extractor
Blades® Assembly by
twisting the cap counterclockwise. Do not store
blended contents with Pro
Extractor Blades Assembly
attached. Exercise care
when handling the blade
assembly, as the blades
are sharp.
8 Unplug the unit when
finished. To release the
motor base, place your
hands underneath both
sides of the motor base
and gently pull the unit up
and towards you. Refer
to page 29 for storing
instructions.
9 To enjoy your drink on
the go, place the Spout
Lid onto the High-Speed
Blender Cup and twist
lid clockwise until firmly
sealed. For storing
ingredients in the cup, use
only the Spout Lid to cover.
n i n j a k i tc h e n . c o m
20
USING YOUR PRECISION
PROCESSOR™ BOWL
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
TIP: If the blade assembly
is not fully seated, you will
not be able to install and
lock the lid into position.
TIP: To learn more about
the unit’s programs, refer
to page 12.
NOTE: Pre-set programs
have pauses and changes in
speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add
ingredients before installing
the blade assembly.
1
21
1-877-646-5288
Place the unplugged motor
base on a clean, dry, and
level surface such as a
countertop or table. Press
downward on the motor
base to adhere the suction
cups to the work surface.
Plug the motor base into a
wall outlet.
2 Lower the Precision
Processor bowl onto the
motor base.
3 Rotate Precision
Processor™ bowl clockwise
until it clicks into place.
4 Exercising care, grasp the
Chopping Blade Assembly
by the top of the shaft
and place it onto the drive
gear inside the bowl. Note
that the Chopping Blade
Assembly will fit loosely
onto the drive gear.
5 Add ingredients to the
bowl, making sure not to
overfill.
n i n j a k i tc h e n . c o m
22
USING YOUR PRECISION
PROCESSOR™ BOWL - CONT.
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6
before proceeding.
NOTE: Please follow the same
instructions to install the Dough
Blade Assembly.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect which
container is on the motor
base. Only the functions
available for a particular
container will illuminate on the
touchscreen.
6 Place the feed chute lid
on the bowl and turn
clockwise until you hear
a click, indicating the lid
is locked in place. When
the unit is connected to
power and the container is
correctly locked onto the
motor base, the available
program buttons will
illuminate and the unit will
be ready for use.
23
1-877-646-5288
7 If using a pre-set program,
first select the program
that best suits your recipe.
The pre-set feature will
automatically stop the
appliance at the end of
the program. To pause the
unit at any time, press the
currently active program
a second time. Reference
page 12 for program
descriptions.
8 To remove the bowl from
the motor base, turn the
bowl counterclockwise
and then lift it.
9 Press the button on the
feed chute lid located
near the handle to
unlock and turn the lid
counterclockwise. Lift
to remove from the food
processor bowl. Always
remove the Chopping
Blade Assembly before
emptying any of the
ingredients in the bowl.
To remove the Chopping
Blade Assembly, carefully
grasp it by the top of the
shaft and lift it out of the
bowl.
10 Unplug the unit when
finished. To release the
motor base, place your
hands underneath both
sides of the motor base
and gently pull the unit up
and towards you. Refer
to page 29 for storing
instructions.
n i n j a k i tc h e n . c o m
24
USING YOUR
SLICING/SHREDDING DISC
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3-6
before proceeding.
IMPORTANT: Only use
LOW when using the
Slicing/Shredding Disc.
NOTE: The feed chute lid
features a two-part pusher
to guide food through the
chute. Use the full pusher
for larger items such as
cucumbers. Twist and
pull to remove the smaller
pusher and use the narrow
chute for smaller items
such as carrots.
NOTE: The Slicing/
Shredding Disc is
reversible. Use the side
labeled “Slicer” for Slicing.
Carefully flip the disc
over to the side labeled
“Shredder” for shredding.
25
1-877-646-5288
1
Place the motor base on
a clean, dry, level surface
such as a counter or
tabletop. Press down on
the motor base to make
sure that the suction cups
adhere to the counter or
tabletop.
2 Secure the bowl onto the
motor base.
3 Place the spindle inside
the bowl.
4 Use the finger holes to
grasp the disc and place it
over the spindle.
5 Place the feed chute lid
on the bowl and turn
clockwise until you hear a
click, indicating the lid is
locked in place.
6 Plug the power cord into
the electrical outlet and
press the power button to
turn the unit on.
7 Select LOW on the control
panel. The disc will begin
spinning.
n i n j a k i tc h e n . c o m
26
USING YOUR
SLICING/SHREDDING DISC - CONT.
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3-6
before proceeding.
8 Add the food that you want to slice or shred through the
feed chute on the lid. Use the two-part food pusher to help
guide the food through the feed chute. The middle piece of
the food pusher is removable to use for smaller ingredients.
27
1-877-646-5288
9 When finished, stop the appliance by
pressing the power button and wait for the
disc to stop turning. Press the button on
the feed chute lid located near the handle
to unlock and turn the lid counterclockwise.
Lift to remove from the food processor
bowl. Using the finger holes, carefully lift the
Slicing/Shredding Disc out of the bowl and
remove the spindle.
10 To release the motor base from the
counter or tabletop, lift the base up from
underneath the sides of the unit. The
release paddles on both sides will help
to disengage the suction feet from the
surface.
n i n j a k i tc h e n . c o m
28
CARE & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
CLEANING
STORING
1
Wrap the power cord around the cord wrap
on the back of the motor base. Store the unit
upright and store all blade assemblies inside or
attached to their respective containers with their
lids locked into place.
Separate all parts.
2 Wash all containers in warm, soapy water
with a soft cloth.
3 Hand Washing
Wash blade assemblies in warm, soapy
water using a dishwashing utensil with
a handle or the provided cleaning brush
to avoid direct contact with the blades.
Exercise care when handling blade
assemblies as the blades are sharp.
Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments are dishwasher safe. It is
recommended that the lids, containers, and
blade assemblies be placed on the top rack
of the dishwasher ONLY. Ensure the blade
assemblies are removed from their containers
before placing in the dishwasher. Exercise
care when handling blade assemblies.
DO NOT store blended or unblended
ingredients in the High-Speed Blender Cup with
the Pro Extractor Blades® assembly attached.
DO NOT stack items on top of the containers.
Store any remaining attachments alongside
the unit or in a cabinet where they will not be
damaged or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
This unit features a unique safety system
that prevents damage to the motor and drive
system should you inadvertently overload the
it. If the unit is overloaded, the motor will be
temporarily disabled. Should this occur, follow
the reset procedure below.
Motor Base
Turn off the unit and unplug the motor base
before cleaning. Wipe motor base with a
clean, damp cloth.
1
Clean the touchscreen with a soft cloth,
such as microfiber, to prevent scratching. To
remove residue from the touchscreen, you
may use an all-purpose cleaner.
3 Remove the container’s lid and blade
assembly. Empty the container and ensure no
ingredients are jamming the blade assemblies.
NEVER spray the base or touchscreen with
water or other liquids.
DO NOT use abrasive cloths/pads/brushes
to clean the base or touchscreen, as this
can dull or scratch the surface.
Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately 15
minutes.
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn
power off and unplug unit before troubleshooting.
Unit doesn’t turn on.
• Make sure unit is plugged in.
• Display will read “- --” once connected to power.
• Place container on base and rotate it clockwise until it clicks into place. Available programs will illuminate,
indicating the unit is ready for use.
Unit doesn’t turn off.
• Remove container from base by rotating it counterclockwise and lifting it. Display should turn off. Unplug
the power cord from the outlet.
Lid/Pro Extractor Blades® Assembly is hard to install on the cup.
• Set the cup on a level surface. Carefully place the lid or Pro Extractor Blades Assembly on the top of the
cup and align the threads so the lid/Pro Extractor Blades Assembly sits flat on the cup. Twist clockwise
until you have a tight seal.
Food is not evenly chopped.
• For best results when chopping, cut pieces down to even sizes and do not overfill the Precision
Processor™ bowl.
Doesn’t mix well; ingredients get stuck.
• Using the pre-set programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and pauses allow the
ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients are routinely getting stuck, adding some
liquid will usually help.
• When filling the cup, start with fresh fruit or veggies, then leafy greens or herbs. Next add liquids or
yogurt, then seeds, powders, or nut butters. Finally, add ice or frozen ingredients.
Motor base won’t stick to counter or tabletop.
• Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only stick to smooth surfaces.
• Suction feet WILL NOT stick on some surfaces such as wood, tile, and non-polished finishes.
• DO NOT attempt to use unit when the motor base is stuck to a surface that is not secure (cutting board,
platter, plates, etc.).
Unit is difficult to remove from counter for storage.
• Place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and towards you.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the
most typical cause of appliance overload.
You get a blinking “- --” Message
• Smart Vessel Recognition can detect which container is on the motor base. You may be trying to use a
program that is not designed for the container you have installed. The programs will light up, indicating
which programs are available for each container.
If your unit needs servicing, please call
Customer Service at 1-877-646-5288.
You cannot create snow from solid ice.
• Do not use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from the freezer.
• Start with a few pulses and then go to a continuous blending cycle.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments,
please visit ninjaaccessories.com or contact
Customer Service at 1-877-646-5288.
29
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
30
NOTES
31
1-877-646-5288
NOTES
n i n j a k i tc h e n . c o m
32
NOTES
ONE (1) YEAR
LIMITED WARRANTY
SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from material defects and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal
household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of
parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent
handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited Warranty
does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or
repairs, service or alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a
repair person not authorized by SharkNinja Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the Limited Warranty period, you may return the complete appliance and accessories
with proof of purchase and date, freight prepaid. For Customer Service support, call 1-877-6465288 or visit our website ninjakitchen.com/warranty.
If the appliance is found by SharkNinja Operating LLC to be defective, in
SharkNinja Operating LLC’s sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof
of purchase date and a check made payable to SharkNinja Operating LLC in the amount of
$19.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
This Limited Warranty is extended to the original purchaser. The responsibility of SharkNinja
Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the
terms of this Limited Warranty. In no event is SharkNinja Operating LLC liable for incidental or
consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to
you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or from province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with the item. We recommend you insure the package (as damage
in shipping is not covered by your Limited Warranty). Mark the outside of your package
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
PRODUCT REGISTRATION
Please visit registeryourninja.com or call 1-877-646-5288 to register your new Ninja® product
within ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase
and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety
notification. By registering, you acknowledge to have read and understood the instructions for
use and warnings set forth in the accompanying instructions.
33
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
34
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1 877 646-5288
Numérisez le code QR avec votre appareil mobile
UN CONSEIL : Le numéro
de modèle et le numéro
de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR, qui
est située près de la plaque
signalétique.
FRANÇAIS
MERCI
d’avoir acheté le système de cuisine Ninja® Intelli-Sense™
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro du modèle : ���������������������������������
Numéro de série : ������������������������������������
Apprendre à connaître votre système de
cuisine Ninja® Intelli-Sense™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pichet du mélangeur Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gobelet du mélangeur haute vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bol du Precision Processor™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
Utilisation du pichet de votre mélangeur Total Crushing. . . . 13
Date d’achat (conservez le reçu) : ����������������������
Utilisation du gobelet de votre mélangeur haute vitesse. . . . 17
Magasin où l’appareil a été acheté : ��������������������
Utilisation du bol de votre Precision Processor™ . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du disque à trancher et à couper . . . . . . . . . . . . . . . 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique : 120 V, 60 Hz
Puissance :
1 200 W
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du thermostat du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
Commande de pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE
D’EMPLOI ET LE CONSERVER À TITRE INFORMATIF.
Ces instructions ont été conçues pour vous aider à bien
comprendre le fonctionnement de votre nouveau système de
cuisine Ninja Intelli-Sense.
Pour toute question, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle, au 1 877 646-5288.
35
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
36
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
1
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil et ses accessoires.
2
Respectez et suivez attentivement tous les
avertissements et toutes les instructions.
Cet appareil comporte des raccordements
électriques et des pièces amovibles
pouvant exposer l’utilisateur à certains
risques.
3
Ce produit est vendu avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames
de hachage. Faites toujours preuve de
prudence lorsque vous manipulez des
jeux de lames. Les jeux de lames sont
tranchants et NE SONT PAS fixés à
leurs contenants. Les jeux de lames
sont conçus pour être amovibles afin de
faciliter le nettoyage et le remplacement
au besoin. Saisissez le jeu de lames
UNIQUEMENT par le haut de la tige.
La manipulation des jeux de lames avec
négligence se traduira par un risque de
lacération.
4 SOYEZ TOUJOURS prudent lorsque vous
manipulez le jeu de lames Pro Extractor®.
Les lames sont tranchantes. Saisissez
le jeu de lames Pro Extractor Blades
UNIQUEMENT par le bord extérieur de la
base du jeu de lames. Ne pas faire preuve
de prudence lors de la manipulation du
jeu de lames se traduira par un risque de
lacération.
5
37
Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames tranchantes et lâches
qui peuvent causer des blessures en cas
de mauvaise manipulation.
1-877-646-5288
6
Faites l’inventaire de tout le contenu pour
vous assurer que vous avez toutes les
pièces nécessaires pour faire fonctionner
votre appareil correctement et en toute
sécurité.
7
Débranchez l’appareil de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter
ou de démonter des pièces ainsi qu’avant
le nettoyage. Pour le débrancher, saisissez
le corps de la fiche et retirez celle-ci de
la prise électrique. NE DÉBRANCHEZ
JAMAIS l’appareil en tirant sur le cordon
souple.
8
9
Avant l’utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec
les aliments. Suivez les instructions
de nettoyage fournies dans ce guide
d’utilisation.
Pour éviter le risque de décharge
électrique, NE SUBMERGEZ PAS
l’appareil ou ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact avec tout
type de liquide.
10 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
Il est conçu pour un usage domestique
intérieur uniquement.
11 Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge
électrique, cette fiche sera insérée dans
une prise polarisée dans un seul sens. Si
la fiche ne s’insère pas entièrement dans
la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère
toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié. NE MODIFIEZ PAS la
prise d’aucune façon.
12 N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé, s’il ne
fonctionne pas bien ou s’il a été échappé
ou endommagé de quelque façon que
ce soit. Cet appareil ne comporte aucune
pièce qui peut être réparée par l’utilisateur.
S’il est endommagé, communiquez avec
SharkNinja concernant la réparation.
13 Des renseignements importants figurent
sur les broches de la fiche de cet
appareil. Le cordon d’alimentation ne
peut être remplacé. S’il est endommagé,
communiquez avec SharkNinja pour la
réparation afin de prévenir les dangers.
14 On NE DOIT PAS utiliser de rallonges avec
cet appareil.
15 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir
comme jouet. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en
présence d’enfants.
16 Cet appareil N’EST PAS prévu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles
soient supervisées ou aient été instruites
concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
17 Avant chaque utilisation, inspectez les
jeux de lames afin de déterminer s’ils sont
endommagés. Si une lame est tordue ou
que vous soupçonnez des dommages,
communiquez avec SharkNinja pour
organiser le remplacement.
18 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
19 NE LAISSEZ PAS l’unité ni le cordon
pendre du rebord des tables ou des
comptoirs. Le cordon peut être accroché
et faire tomber l’appareil de la surface de
travail.
20 NE LAISSEZ PAS l’unité ni le cordon
entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris les poêles et d’autres
appareils de chauffage.
21 UTILISEZ TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
22 NE POSEZ JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc moteur sans l’avoir d’abord fixé à
son récipient correspondant (bol, pichet,
gobelet) et sans avoir mis son couvercle.
SUITE À LA PAGE 5
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
n i n j a k i tc h e n . c o m
38
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
1
Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du
remplissage et du fonctionnement.
2
UTILISEZ SEULEMENT les accessoires
qui sont fournis avec le produit ou qui sont
recommandés par SharkNinja. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou non
vendus par SharkNinja peut causer des
incendies, des décharges électriques ou
des blessures.
3
Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout
contact avec des pièces mobiles.
4 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
5
NE REMPLISSEZ PAS les contenants
au-delà des lignes Remplissage max. ou
Liquide max.
6
NE METTEZ PAS au four micro-ondes les
contenants ou les accessoires fournis avec
l’appareil.
7
N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec le
gobelet du mélangeur haute vitesse et le
jeu de lames Pro Extractor Blades®.
8
Avant l’utilisation, assurez-vous que tous
les ustensiles sont enlevés des contenants.
Omettre de retirer des ustensiles
peut mener au bris des contenants et
potentiellement causer des blessures et
des dommages matériels.
39
1-877-646-5288
9
Lorsque vous transformez des aliments,
vous devez TOUJOURS utiliser le pilon.
NE METTEZ JAMAIS d’ingrédients
manuellement dans le couvercle de
la trappe ou en vous servant d’autres
ustensiles. Ne pas utiliser le pilon fourni
peut causer des blessures corporelles.
10 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans
les couvercles et les bouchons en place.
NE TENTEZ PAS de contourner le
mécanisme de verrouillage. Assurez-vous
que le contenant et le couvercle soient
correctement installés avant l’utilisation.
11 NE RETIREZ PAS le couvercle de la
trappe avant que le ou les disques de
coupe aient cessé de tourner.
12 N’EXPOSEZ PAS les contenants et les
accessoires à des changements extrêmes
de température. Ceux-ci pourraient subir
des dommages.
13 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en
marche sans surveillance.
14 N’OUVREZ PAS le couvercle du bec
verseur lorsque vous utilisez l’appareil.
15 NE MÉLANGEZ PAS des liquides chauds.
Cela peut entraîner une accumulation de
pression et une exposition à la vapeur
qui peut poser un risque de brûlure pour
l’utilisateur.
16 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet,
arrêtez l’appareil, retirez le couvercle
et utilisez une spatule pour déloger les
ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos
mains dans le pichet, car vous pourriez
toucher une des lames et subir une
lacération.
17 NE TENTEZ PAS d’enlever le contenant
et les couvercles du bloc moteur pendant
que le moteur et le jeu de lames tournent
encore. Laissez l’appareil s’arrêter
complètement avant de retirer les
couvercles et les contenants.
21 La puissance nominale maximale pour
cet appareil est basée sur la configuration
du jeu de lames Pro Extractor Blades et
du gobelet du mélangeur haute vitesse.
D’autres configurations peuvent tirer moins
de puissance ou de courant.
18 À la fin de l’opération, veillez à ce que le
jeu de lames soit retiré AVANT de vider
le contenu du contenant. Retirez le jeu
de lames en saisissant soigneusement
la partie supérieure de la tige et en le
soulevant du contenant. Si vous ne
retirez pas le jeu de lames avant de vider
le contenant, vous courrez le risque de
provoquer des lacérations.
22 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients secs
sans avoir d’abord ajouté du liquide dans
le gobelet du mélangeur haute vitesse. Le
gobelet du mélangeur haute vitesse n’est
pas conçu pour mélanger des ingrédients
secs.
19 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® du gobelet du mélangeur
haute vitesse, après avoir mélangé les
ingrédients. N’ENTREPOSEZ PAS les
ingrédients avant ou après de les avoir
mélangés dans le gobelet fixé au jeu de
lames. Certains aliments peuvent contenir
des ingrédients actifs ou libérer des gaz qui
prendront de l’expansion s’ils sont laissés
dans un récipient fermé, entraînant une
accumulation excessive de pression qui
peut poser un risque de blessure. Utilisez
seulement le couvercle à bec verseur pour
couvrir les ingrédients à entreposer dans le
gobelet.
20 En cas de surchauffe de l’appareil, un
interrupteur thermique sera activé et
arrêtera temporairement le moteur. Pour le
réinitialiser, débranchez l’appareil et laissezle refroidir pendant environ 15 minutes
avant de l’utiliser de nouveau.
23 Soyez toujours prudent lorsque vous
manipulez le disque à trancher et à couper,
car il est tranchant. Utilisez les trous pour
les doigts en déposant ou en retirant les
disques. Ne pas procéder de la sorte
augmente le risque de lacération.
24 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou
l’écran tactile dans l’eau ou dans un autre
liquide. NE PULVÉRISEZ PAS de liquide
sur le bloc moteur ou l’écran tactile.
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage.
25 NE REMPLISSEZ PAS TROP le gobelet.
26 NE RETIREZ PAS le contenant du bloc
moteur pendant que l’appareil est en
marche.
27 Gardez les mains, les cheveux, les
vêtements et les ustensiles hors du
contenant pendant l’utilisation pour
réduire le risque de blessures graves ou
de dommages à l’appareil. Un grattoir
peut être utilisé, mais uniquement lorsque
l’appareil n’est pas en marche.
28 Évitez d’entrer en contact avec des pièces
mobiles.
29 NE TENTEZ PAS de faire fonctionner
l’appareil sans couvercle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
n i n j a k i tc h e n . c o m
40
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME
DE CUISINE NINJA® INTELLI-SENSE™
BIENVENUE!
Félicitations pour votre
achat. Utilisez ce mode
d’emploi pour en
apprendre davantage au
sujet des fonctionnalités
fantastiques de votre
système de cuisine
Ninja Intelli-Sense.
De l’assemblage à
l’utilisation, en passant
par l’entretien, vous
trouverez tous les
renseignements que vous
cherchez ici.
Plusieurs accessoires sont
compatibles avec cette série
de mélangeurs.
REMARQUE : Le rabat
de la boîte présente les
accessoires inclus avec ce
modèle.
Si vous avez des questions,
des préoccupations
ou des commentaires,
nous serions ravis de les
entendre. Téléphonez-nous
au 1 877 646-5288 ou
consultez le site suivant :
www.ninjakitchen.com.
*Capacité liquide maximale
de 1,9 L (64 oz)
A
J
B
K
H
C
I
UNITÉ PRINCIPALE
L
M
A Couvercle du pichet
B 2,1 L (72 oz) *Pichet du mélangeur Total Crushing®
C Jeu de lames superposées
D Bloc moteur avec fonction de reconnaissance intelligente
du contenant
D
E
F
N
E (2) 710 ml (24 oz) Gobelet du mélangeur haute vitesse
F
2 couvercles à bec verseur
G Jeu de lames Pro Extractor Blades®
H Disque à trancher et à couper réversible
I
Axe de rotation pour le disque à trancher et à couper
J
Pilon en deux parties pour le couvercle de la trappe
G
K Couvercle de la trappe
L
Jeu de lames pétrisseuses
M Jeu de lames de hachage
N Bol de Precision Processor™
41
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
42
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
•
•
Vous pouvez emporter
vos boissons avec vous
en utilisant les couvercles
à bec verseur.
Tous les contenants,
les jeux de lames, les
disques de coupe et les
couvercles ne contiennent
aucun BPA et vont au
lave-vaisselle.
1
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Soyez
prudent lors du déballage des jeux de lames. Les jeux de
lames sont tranchants.
2 Le jeu de lames de hachage et le jeu de lames
superposées NE SONT PAS verrouillés en place dans
leurs contenants respectifs. Manipulez le jeu de lames de
hachage et le jeu de lames superposées en saisissant la
partie supérieure de leurs tiges respectives.
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PROGRAMMES INTELLIGENTS POUR LE PICHET DU MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING®
Des programmes intelligents préétablis qui rassemblent des caractéristiques uniques de
mélange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est
sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur STOP pour l’arrêter.
3 Manipulez le jeu de lames Pro Extractor Blades® en le
tenant par la circonférence extérieure de la base du jeu de
lames.
4 Lavez les contenants, les couvercles et les jeux de lames
dans de l’eau chaude savonneuse, à l’aide d’une brosse
à vaisselle avec une poignée afin d’éviter le contact
direct avec les lames. Manipulez les jeux de lames avec
précaution, car les lames sont tranchantes.
5 Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
6 Tous les accessoires vont au lave-vaisselle. Nous vous
recommandons de placer les couvercles, les contenants
et les jeux de lames dans le panier supérieur du lavevaisselle. Assurez-vous de retirer les jeux de lames des
contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Soyez prudent lorsque vous manipulez des jeux de lames.
7 Essuyez l’écran tactile avec un chiffon doux. Laissez-le
sécher complètement avant l’utilisation.
Le bouton Power (mise en marche) devrait être utilisé pour allumer et pour éteindre votre appareil.
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
frappés très onctueux à partir de fruits
frais ou congelés, de lait, de liquides et de
glace.
ICE CREAM (crème glacée)
Créez de délicieux desserts glacés faciles
à prendre à la cuillère, comme de la crème
glacée ou du sorbet.
FROZEN DRINK (boisson glacée)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glacées mélangées à la
perfection.
SNOW CONE (cône de neige)
Pulvérisez de la glace et obtenez des
créations glacées comme des cônes de
neige, des barbotines ou des granités.
LOW, HIGH et PULSE (faible, élevé et impulsion)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à
ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
43
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
44
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES – SUITE
PROGRAMMES INTELLIGENTS POUR LE GOBELET DU MÉLANGEUR HAUTE VITESSE
Des programmes intelligents préétablis qui rassemblent des caractéristiques uniques de
mélange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est
sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur STOP pour l’arrêter.
Le bouton Power (mise en marche) devrait être utilisé pour allumer et pour éteindre votre appareil.
Le bouton Power (mise en marche) devrait être utilisé pour allumer et pour éteindre votre appareil.
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
frappés très onctueux à partir de fruits
frais ou congelés, de lait, de liquides et de
glace.
EXTRACT (extraction)
Idéal pour les fruits et légumes entiers,
feuillus ou fibreux, y compris leurs pelures,
graines et tiges.
PUREE (réduire en purée)
Préparez tout ce dont vous avez envie,
des sauces onctueuses et crémeuses au
houmous parfait.
DRESSING (vinaigrette)
Préparez des marinades, des vinaigrettes
et des sauces fraîches.
DOUGH (pâte)
Idéal pour créer de délicieuses pâtes à
pizza, pour faire du pain et des produits
de boulangerie-pâtisserie, comme des
biscuits.
REFRESHER (rafraîchissement)
Ajoutez des saveurs naturelles de
légumes, de fruits et d’herbes à votre eau.
LOW, HIGH et PULSE (faible, élevé et impulsion)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à
ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
45
PROGRAMMES INTELLIGENTS POUR LE BOL DU PRECISION PROCESSOR™
Des programmes intelligents préétablis qui rassemblent des caractéristiques uniques de
mélange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est
sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur STOP pour l’arrêter.
1-877-646-5288
CHOP (hacher)
Impulsions et pauses chronométrées pour
un hachage uniforme.
DIPS (trempettes)
Utilisez cette fonction pour des trempettes
et des plats d’accompagnement ayant
une texture plus onctueuse, comme une
trempette aux épinards et une trempette
aux artichauts ou une purée de pommes
de terre.
LOW, HIGH et PULSE (faible, élevé et impulsion)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à
ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
n i n j a k i tc h e n . c o m
46
FRANÇAIS
UTILISATION DE VOTRE
PICHET DE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING®
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
UN CONSEIL : Si le jeu
de lames superposées
n’est pas bien enfoncé,
vous ne serez pas en
mesure d’installer et de
verrouiller le couvercle en
place.
UN CONSEIL : Pour
en savoir davantage au
sujet des programmes de
l’appareil, référez-vous à la
page 10.
REMARQUE : Les
programmes préréglés
effectuent des pauses et des
changements de vitesse tout
au long du cycle.
REMARQUE : N’AJOUTEZ
PAS les ingrédients avant
d’effectuer l’installation du jeu
de lames superposées.
REMARQUE : Le pichet peut
être installé dans une seule
orientation. La poignée doit
être positionnée dans le coin
avant droit du bloc moteur
pour que vous puissiez utiliser
l’appareil.
47
1-877-646-5288
1
Mettez le bloc moteur
débranché sur une surface
plane, propre et sèche
comme un comptoir ou
une table. Appuyez vers
le bas sur le bloc moteur
pour fixer les ventouses
sur la surface de travail.
Assurez-vous que le bloc
moteur est connecté à une
source d’alimentation.
2 Mettez le pichet du
mélangeur Total Crushing
sur le bloc moteur. La
poignée doit être alignée
légèrement vers la droite,
et le pichet doit être
orienté de manière à ce
que les symboles LOCK
(verrouillage) soient visibles
sur le bloc moteur. Puis,
faites tourner le pichet
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce
que vous entendiez un
déclic vous indiquant qu’il
est bien en place.
3 Avec prudence, en
tenant le jeu de lames
superposées par le
haut de la tige, placezle sur l’engrenage
d’entraînement à
l’intérieur du pichet.
Notez que le jeu de lames
s’adaptera de manière
lâche sur l’engrenage
d’entraînement.
4 Ajoutez les ingrédients,
en vous assurant qu’ils
ne dépassent pas la ligne
Max Fill (remplissage max.)
sur le côté du pichet.
5 Placez le couvercle sur
le pichet, en alignant le
symbole de triangle situé sur
le couvercle avec le symbole
de triangle situé sur la
poignée du pichet. Appuyez
sur la poignée jusqu’à
ce que vous entendiez
un déclic vous indiquant
qu’elle est bien en place.
Les symboles de triangle
DOIVENT être alignés pour
que le couvercle se verrouille
en place et que l’appareil
fonctionne. Lorsque
l’appareil est sous tension
et que le contenant est
correctement verrouillé dans
le bloc moteur, les boutons
de programmes disponibles
s’allument et l’appareil est
prêt à être utilisé.
n i n j a k i tc h e n . c o m
48
FRANÇAIS
UTILISATION DE VOTRE
PICHET DE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING® – SUITE
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
IMPORTANT : Par
mesure de sécurité,
la minuterie affichera
« - -- » et le moteur ne
fonctionnera pas si le
pichet et le couvercle
ne sont pas installés
correctement. Dans ce
cas, répétez l’étape 5 à
la page 14. Lorsque le
pichet et le couvercle sont
correctement installés, les
boutons du programme
resteront allumés, vous
signalant que l’appareil est
prêt à être utilisé.
REMARQUE : La fonction de
Reconnaissance intelligente
du contenant peut détecter
quel contenant se trouve sur
le bloc moteur. Seules les
fonctions disponibles pour
un contenant en particulier
s’allumeront sur l’écran tactile.
49
1-877-646-5288
6 Si vous utilisez un
programme préréglé,
sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le
mieux à votre recette. La
fonction préréglée arrêtera
automatiquement l’appareil
à la fin du programme.
Pour suspendre le
fonctionnement de
l’appareil à tout moment,
appuyez une seconde
fois sur la touche active.
Consultez la page 10
pour les descriptions de
programmes.
7 Si vous n’utilisez pas de
programme préréglé et
que les ingrédients ont
atteint la consistance
souhaitée, arrêtez
l’appareil en relâchant
le bouton de vitesse
manuelle et attendez qu’il
s’arrête complètement.
8 Pour retirer le pichet du
bloc moteur, tournez-le
dans le sens antihoraire
et enlevez-le ensuite en le
soulevant.
9 Pour vider les mélanges
plus liquides, assurezvous que le couvercle est
verrouillé en place, puis
ouvrez le bec verseur.
10 Pour les mélanges plus
épais qui ne peuvent
pas être vidés par le
bec verseur, retirez le
couvercle et le jeu de
lames superposées avant
de verser. Pour retirer
le couvercle, appuyez
sur le bouton RELEASE
(DÉGAGEMENT) et
soulevez la poignée. Pour
retirer le jeu de lames,
tenez-le délicatement par
le haut de la tige. Le pichet
peut ensuite être vidé.
11 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez
terminé. Pour dégager
le bloc moteur, placez
vos mains sous les deux
côtés du bloc moteur et
tirez doucement l’appareil
vers vous et vers le haut.
Consultez la page 29 pour
les instructions de
rangement.
n i n j a k i tc h e n . c o m
50
FRANÇAIS
COMMENT UTILISER LE GOBELET
DE VOTRE MÉLANGEUR HAUTE VITESSE
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
UN CONSEIL : Pour
en savoir davantage au
sujet des programmes de
l’appareil, référez-vous à la
page 11.
REMARQUE : Les
programmes préréglés
effectuent des pauses et des
changements de vitesse tout
au long du cycle.
1
51
1-877-646-5288
Placez le bloc moteur
débranché sur une surface
plane, propre et sèche
comme un comptoir ou
une table. Appuyez vers
le bas sur le bloc moteur
pour fixer les ventouses
sur la surface de travail.
Branchez le bloc moteur
dans une prise électrique.
2 Ajoutez des ingrédients
au gobelet du
mélangeur haute vitesse.
N’AJOUTEZ PAS
d’ingrédients au-delà de la
ligne MAX LIQUID (liquide
max.) sur le gobelet.
3 Installez le jeu de lames Pro Extractor® sur
le dessus du gobelet. Tournez le couvercle
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit
fermé hermétiquement.
4 Retournez le gobelet du mélangeur haute
vitesse et installez-le sur le bloc moteur.
Alignez les languettes du gobelet avec
les fentes du bloc moteur, puis tournez
le gobelet jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic vous indiquant qu’il est bien en
place. Lorsque l’appareil est sous tension
et que le contenant est correctement
verrouillé sur le bloc moteur, les boutons
de programmes disponibles s’allument et
l’appareil est prêt à être utilisé.
n i n j a k i tc h e n . c o m
52
FRANÇAIS
COMMENT UTILISER LE GOBELET
DE VOTRE MÉLANGEUR HAUTE VITESSE – SUITE
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
REMARQUE : La fonction de
Reconnaissance intelligente
du contenant peut détecter
quel contenant se trouve sur
le bloc moteur. Seules les
fonctions disponibles pour
un contenant en particulier
s’allumeront sur l’écran tactile.
5 Si vous utilisez un
programme préréglé,
sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le
mieux à votre recette. La
fonction préréglée arrêtera
automatiquement l’appareil
à la fin du programme.
Pour suspendre le
fonctionnement de
l’appareil à tout moment,
appuyez une seconde fois
sur le programme actif.
Consultez la page 11
pour les descriptions de
programmes.
53
1-877-646-5288
6 Pour retirer le gobelet
du bloc moteur, tournez
le gobelet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
7 Retirez le jeu de lames
Pro Extractor Blades®
en tournant le couvercle
dans le sens antihoraire.
N’entreposez pas les
mélanges avec le jeu de
lames Pro Extractor Blades
fixé. Manipulez le jeu de
lames avec précaution, car
les lames sont tranchantes.
8 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez
terminé. Pour dégager
le bloc moteur, placez
vos mains sous les deux
côtés du bloc moteur et
tirez doucement l’appareil
vers vous et vers le haut.
Consultez la page 29 pour
les instructions de
rangement.
9 Pour une boisson à
emporter, placez le
couvercle à bec verseur sur
le gobelet du mélangeur
haute vitesse et tournezle dans le sens horaire,
jusqu’à ce qu’il soit fermé
hermétiquement. Utilisez
seulement le couvercle à
bec verseur pour couvrir
les ingrédients à entreposer
dans le gobelet.
n i n j a k i tc h e n . c o m
54
FRANÇAIS
UTILISATION DU BOL DE VOTRE PRECISION
PROCESSOR™
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
UN CONSEIL : Si le jeu
de lames n’est pas bien
en place, vous ne pourrez
pas installer et verrouiller le
couvercle en position.
UN CONSEIL : Pour
en savoir davantage au
sujet des programmes de
l’appareil, référez-vous à la
page 12.
REMARQUE : Les
programmes préréglés
effectuent des pauses et des
changements de vitesse tout
au long du cycle.
REMARQUE : N’AJOUTEZ
PAS les ingrédients avant
d’installer le jeu de lames.
55
1-877-646-5288
1
Placez le bloc moteur
débranché sur une surface
plane, propre et sèche
comme un comptoir ou
une table. Appuyez vers
le bas sur le bloc moteur
pour fixer les ventouses
sur la surface de travail.
Branchez le bloc moteur
dans une prise électrique.
2 Déposez le bol de votre
Precision Processor sur le
bloc moteur.
3 Tournez le bol du Precision
Processor™ dans le sens
horaire, jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’il est
bien en place.
4 En tenant le jeu de lames
de hachage par le haut
de la tige avec soin,
placez-le sur l’engrenage
d’entraînement à l’intérieur
du bol. Notez que le jeu
de lames de hachage
s’adaptera de manière
lâche sur l’engrenage
d’entraînement.
5 Ajoutez les ingrédients
dans le bol, en veillant à ne
pas trop le remplir.
n i n j a k i tc h e n . c o m
56
FRANÇAIS
UTILISATION DU BOL DE VOTRE PRECISION
PROCESSOR™ – SUITE
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
REMARQUE : Veuillez suivre
les mêmes instructions que
pour l’installation du jeu de
lames à pâte.
REMARQUE : La fonction de
Reconnaissance intelligente
du contenant peut détecter
quel contenant se trouve sur
le bloc moteur. Seules les
fonctions disponibles pour
un contenant en particulier
s’allumeront sur l’écran tactile.
6 Mettez le couvercle de
la trappe sur le bol et
tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre
vous indiquant ainsi que le
couvercle s’est verrouillé
en place. Lorsque
l’appareil est sous tension
et que le contenant est
correctement verrouillé
sur le bloc moteur, les
boutons de programmes
disponibles s’allument et
l’appareil est prêt à être
utilisé.
57
1-877-646-5288
7 Si vous utilisez un
programme préréglé,
sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le
mieux à votre recette. La
fonction préréglée arrêtera
automatiquement l’appareil
à la fin du programme.
Pour suspendre le
fonctionnement de
l’appareil à tout moment,
appuyez une seconde fois
sur le programme actif.
Consultez la page 12
pour les descriptions de
programmes.
8 Pour retirer le bol du bloc
moteur, tournez le bol
dans le sens antihoraire,
puis soulevez-le.
9 Appuyez sur le bouton
au-dessus de la couverture
de la trappe près de la
poignée pour déverrouiller
et tournez la couverture
dans le sens antihoraire.
Lever pour retirer du bol
du robot culinaire. Retirez
toujours le jeu de lames
de hachage avant de vider
le bol de ses ingrédients.
Pour retirer le jeu de lames
de hachage, saisissez-le
par le haut de la tige avec
précaution et soulevez-le
hors du bol.
10 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez
terminé. Pour dégager
le bloc moteur, placez
vos mains sous les deux
côtés du bloc moteur et
tirez doucement l’appareil
vers vous et vers le haut.
Consultez la page 29 pour
les instructions de
rangement.
n i n j a k i tc h e n . c o m
58
FRANÇAIS
UTILISATION DU DISQUE À TRANCHER
ET À COUPER
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
IMPORTANT : Utilisez
seulement la fonction LOW
(faible intensité) lorsque
vous utilisez le disque à
trancher et à couper.
REMARQUE : Le
couvercle de la trappe
est caractérisé par un
pilon en deux parties pour
diriger les aliments dans
la trappe. Utilisez le pilon
en une pièce pour de plus
gros aliments tels que
les concombres. Tournez
et tirez pour retirer le
pilon et utilisez la trappe
mince pour de plus petits
aliments tels que des
carottes.
REMARQUE : Le disque
à trancher et à couper
est réversible. Utilisez
le « Slicer » étiqueté sur
le côté pour trancher.
Retournez soigneusement
le disque du côté où il est
étiqueté « Shredder » pour
couper.
59
1-877-646-5288
1
Mettez le bloc moteur
sur une surface plane,
propre et sèche comme
un comptoir ou une
table. Appuyez sur le
bloc moteur pour vous
assurer que les ventouses
adhèrent au comptoir ou à
la table.
2 Mettez le bol bien en place
sur le bloc moteur.
3 Mettez l’axe de rotation
dans le bol.
4 Utilisez les trous pour les
doigts pour saisir le disque
voulu et placez-le sur l’axe
de rotation.
5 Mettez le couvercle de
la trappe sur le bol et
tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre
vous indiquant ainsi que le
couvercle s’est verrouillé
en place.
6 Branchez le cordon
d’alimentation dans
la prise électrique et
appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil en marche.
7 Sélectionnez la fonction
LOW (faible intensité) au
panneau de commande.
Le disque commencera à
tourner.
n i n j a k i tc h e n . c o m
60
FRANÇAIS
UTILISATION DU DISQUE À TRANCHER
ET À COUPER – SUITE
IMPORTANT : Procédez
à une révision de tous
les avertissements des
pages 3 à 6 avant de
poursuivre.
8 Ajoutez les aliments que vous voulez trancher, couper ou
râper par la trappe du couvercle. Utilisez le pilon en deux
parties pour diriger les aliments dans la trappe. La pièce
centrale du pilon est amovible pour utiliser de plus petits
ingrédients.
61
1-877-646-5288
9 Une fois que vous avez terminé, arrêtez
l’appareil en appuyant sur le bouton de
mise en marche et attendez que le disque
arrête de tourner. Appuyez sur le bouton
au-dessus de la couverture de la trappe
près de la poignée pour déverrouiller
et tournez la couverture dans le sens
antihoraire. Lever pour retirer du bol du
robot culinaire. Levez soigneusement le
disque à trancher et à couper hors du bol
en utilisant les trous pour les doigts, puis
retirez l’axe de rotation.
10 Pour retirer le bloc moteur du comptoir ou
de la table, levez le socle de chaque côté
de la base de l’appareil. Les languettes de
chaque côté permettront de dégager les
ventouses.
n i n j a k i tc h e n . c o m
62
GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE
RANGEMENT
1
Enroulez le cordon autour du rembobineur à
l’arrière du bloc moteur. Rangez l’appareil en
position verticale et rangez tous les jeux de lames à
l’intérieur ou fixez-les à leurs contenants respectifs
avec leurs couvercles verrouillés en place.
Séparez toutes les pièces.
2 Lavez tous les contenants dans l’eau
chaude savonneuse avec un chiffon doux.
3 Lavage à la main
Lavez les jeux de lames dans de l’eau
chaude savonneuse, à l’aide d’une brosse
à vaisselle avec une poignée ou de la
brosse de nettoyage fournie, afin d’éviter
le contact direct avec les lames. Manipulez
les jeux de lames avec précaution, car les
lames sont tranchantes. Rincez à fond
toutes les pièces et laissez-les sécher à
l’air.
L’appareil ne se met pas en marche.
• Assurez-vous qu’il est bien branché.
• L’affichage indique « - -- » une fois connecté à l’alimentation électrique.
• Placez le contenant sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Les programmes disponibles s’allumeront pour indiquer
que l’appareil est prêt à l’emploi.
L’appareil ne s’éteint pas.
• Retirez le contenant du bloc moteur en le tournant dans le sens antihoraire et en le soulevant. L’écran
devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
N’EMPILEZ PAS d’articles sur les contenants.
Rangez tous les accessoires restants aux côtés de
l’appareil ou dans une armoire où ils ne seront pas
endommagés et ne poseront pas de danger.
Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades® est difficile à installer sur le gobelet.
• Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu de lames Pro
Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures de sorte que le couvercle et le
jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le gobelet. Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à
ce que le couvercle soit bien scellé.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de placer les
couvercles, les contenants et les jeux de
lames dans le panier supérieur du lavevaisselle SEULEMENT. Veillez à retirer les
jeux de lames des contenants avant de les
placer dans le lave-vaisselle. Soyez prudent
lorsque vous manipulez des jeux de lames.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR
La nourriture n’est pas hachée uniformément.
• Pour un meilleur hachage, coupez des morceaux de la même taille et ne surchargez pas le bol du
Precision Processor™.
Bloc moteur
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage. Essuyez le bloc
moteur avec un chiffon propre et humide.
1
Nettoyez l’écran tactile avec un chiffon
doux, comme de la microfibre, afin de
prévenir les égratignures. Pour éliminer les
résidus déposés sur l’écran tactile, vous
pouvez utiliser un nettoyant tout usage.
3 Retirez le couvercle du contenant et le jeu de
lames. Videz le contenant et assurez-vous
qu’aucun aliment ne coince le jeu de lames.
NE PULVÉRISEZ JAMAIS de l’eau ou
tout autre liquide sur le bloc moteur ni sur
l’écran tactile.
N’UTILISEZ PAS de chiffons/tampons/
brosses abrasifs pour nettoyer la base ou
l’écran tactile, étant donné qu’ils peuvent
abîmer ou égratigner la surface.
63
NE RANGEZ PAS les ingrédients avant ou après
le mélange dans le gobelet du mélangeur haute
vitesse avec le jeu de lames Pro Extractor Blades®
encore fixé.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en
marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage.
1-877-646-5288
Cet appareil est doté d’un système de sécurité
unique protégeant le moteur et le système
d’entraînement en cas de surcharge par
inadvertance. En cas de surcharge de l’appareil,
le moteur s’arrêtera temporairement. Dans ce
cas, suivez la procédure de réinitialisation cidessous.
Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ
15 minutes.
IMPORTANT : Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas dépassées.
C’est la cause la plus fréquente de surcharge
de l’appareil.
Si l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle en
composant le 1 877 646-5288.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires
supplémentaires, veuillez consulter le site www.
ninjaaccessories.com ou communiquer avec le
service à la clientèle au 1 877 646-5288.
Les ingrédients ne se mélangent pas bien; les ingrédients restent coincés.
• L’utilisation des programmes préréglés est la meilleure façon d’obtenir d’excellents résultats. Les
impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur le jeu de lames. Si les ingrédients
se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide aidera généralement.
• Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis ajoutez des
légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts, puis des graines, des poudres ou
des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés.
Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table.
• Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent qu’aux surfaces
lisses.
• Les ventouses N’ADHÈRENT PAS sur certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les finitions
non polies.
• NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non sécuritaire
(planche à découper, plateau, plaques, etc.).
L’appareil est difficile à retirer du comptoir pour le rangement.
• Placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le
haut.
Un message « - -- » clignotant s’affichera.
• La fonction de Reconnaissance intelligente du contenant peut détecter quel contenant se trouve sur le
bloc moteur. Vous essayez peut-être d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le contenant
que vous avez installé. Les programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont offerts pour chaque
contenant.
Les glaçons ne se transforment pas en neige.
• N’utilisez pas la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain temps ou qui a
commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du congélateur.
• Commencez par quelques impulsions, puis passez à un cycle de mélange continu.
n i n j a k i tc h e n . c o m
64
FRANÇAIS
SOINS ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
REMARQUES
La garantie limitée d’un an s’applique aux achats effectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja Operating LLC.
La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période de 1 an à
compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément
aux exigences décrites dans le présent Guide d’utilisation, sous réserve des conditions, des exclusions et des exceptions
ci-dessous.
Que couvre ma garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés pour 1 an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans les rares cas où un appareil est remplacé, la garantie prend fin six (6) mois après la date de réception
de l’appareil de remplacement ou le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue.
Si l’appareil est remplacé, SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de valeur égale ou
supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par ma garantie?
Nos spécialistes de produits et du service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir toutes les options du
service de la garantie offertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de choisir nos options de garantie de service VIP
disponibles pour certaines catégories de produits.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L’usure normale des pièces d’usure (y compris tous les contenants de mélange, les couvercles, les lames
et la base du mélangeur) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie.
La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos centres par le consommateur en vue de la réparation
ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95 $ pour les frais de retour de l’appareil réparé ou
remplacé sera facturé au moment de son expédition.
Dommages causés par un mésusage, un abus ou une manipulation sans précaution en cours d’utilisation, ou
dommages causés par une manipulation inadéquate en cours de transport.
Dommages indirects et accessoires.
Défectuosités causées, directement ou indirectement, par un endommagement en cours d’expédition ou de
réparation, par une intervention d’entretien ou par une modification du produit ou de toute pièce de celui-ci
lorsque effectuées par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
Produits achetés ou utilisés à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Problèmes avec l’appareil et réparations sous garantie :
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait en cours d’usage domestique normal pendant la période de
garantie, consultez le site www.ninjakitchen.com pour obtenir de l’information au sujet des soins et l’entretien du produit
que vous pouvez effectuer vous-même. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou avec le
produit, veuillez appeler notre service à la clientèle et nos spécialistes de produits au 1 877 646-5288.
Comment présenter une demande de service sous garantie :
Vous pouvez téléphoner au 1 877 646-5288 pour demander l’aide d’un spécialiste du service à la clientèle. Veuillez noter
que vous devez téléphoner au 1 877 646-5288 pour présenter une demande de service sous garantie. Les directives
d’emballage et de retour de l’appareil vous seront fournies à ce moment-là.
Pour connaître les heures d’ouverture du service à la clientèle, consultez le site www.ninjakitchen.com.
Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le www.ninjakitchen.com. Pour obtenir plus de
renseignements sur ce qui est qualifié de pièces d’usure et de pièces inusables, consultez le site suivant : www.
ninjakitchen.com/warranty.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui
varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
65
1-877-646-5288
n i n j a k i tc h e n . c o m
66
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve
our products; therefore the specifications contained herein are subject to change
without notice.
NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, and TOTAL CRUSHING are registered
trademarks of SharkNinja Operating LLC.
INTELLI-SENSE and PRECISION PROCESSOR are trademarks of SharkNinja
Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents.
SharkNinja Operating LLC
États-Unis : Needham, MA 02494
Canada : Saint-Laurent (Québec) H4S 1A7
1 877 646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment
d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le
présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES et TOTAL CRUSHING sont des marques de
commerce déposées de SharkNinja Operating LLC.
INTELLI-SENSE et PRECISION PROCESSOR sont des marques de commerce de
SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis,
consultez le site suivant : www.sharkninja.com/USPatents.
© 2018 SharkNinja Operating LLC
CT680SSCCO_IB_E_F_Mv1
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
@ninjakitchen

advertisement

Key Features

  • Smart Vessel Recognition
  • Total Crushing® Blender Pitcher
  • High-Speed Blender Cup
  • Precision Processor™ Bowl
  • Slicing/Shredding Disc
  • Pre-set programs
  • Pulse Function
  • Dishwasher Safe Parts
  • BPA Free

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is Smart Vessel Recognition?
This feature automatically detects which container is attached to the motor base and only displays the available functions for that container.
What is included with this system?
The system includes the motor base, Total Crushing® Blender Pitcher, High-Speed Blender Cup, Precision Processor™ Bowl, Stacked Blade Assembly, Pro Extractor Blades® Assembly, Chopping Blade Assembly, Feed Chute Lid, Slicing/Shredding Disc, Spindle for Slicing/Shredding Disc and a Two-Part Pusher for Feed Chute Lid
Can I use this appliance to grind coffee beans?
This appliance is not equipped for grinding dry ingredients, but you can blend coffee beans with liquid for smoothies.
Download PDF

advertisement