- Computers & electronics
- Software
- Multimedia software
- Video software
- Volvo
- 2017
- Información del Producto
Volvo S60 2017 Early Sensus Infotainment 90 Páginas
Volvo S60 2017 Early Sensus Infotainment
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
90
SENSUS INFOTAINMENT VÄLKOMMEN! Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente. Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos que lea este suplemento y las instrucciones y la información de mantenimiento del propietario. El manual del propietario está también disponible como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo Cars (support.volvocars.com). ÍNDICE INTRODUCCIÓN SISTEMA AUDIOVISUAL 6 MY CAR 10 Sistema audiovisual 20 Volvo Sensus 6 MY CAR - rutas de búsqueda 11 Sistema audiovisual - visión de conjunto 20 8 MY CAR - opciones de menú 11 Sistema audiovisual - manejar el sistema 21 MY CAR- Ajustes del vehículo 13 Favoritos 25 MY CAR - Sistema de asistencia del conductor 15 Guardar en favoritos 25 MY CAR - ajustes del sistema 16 Sistema audiovisual - ajustes de sonido 26 MY CAR - ajustes del climatizador 17 Sistema audiovisual - ajustes generales de sonido 26 MY CAR - información 18 Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido 27 Ajuste del ecualizador 27 Ajuste del perfil de sonido 27 Ajuste del volumen y compensación de la velocidad 28 Radio 28 Búsqueda de emisora 29 Página de soporte de Volvo Cars 2 MY CAR Introducción Búsqueda automática de emisoras 29 Lista de emisoras* 29 Búsqueda de emisora manual 30 Preselección de emisoras 31 Funciones RDS 32 Alarma en caso de accidentes y catástrofes 32 Información de tráfico (TP) 33 Enhanced Other Networks (EON) 33 Transmisiones de noticias 33 Tipos de programación de radio (PTY) 34 Buscar tipos de programación de radio (PTY) 34 Mostrar tipos de programación de radio (PTY) 35 Control de volumen para tipos de programación de radio preferentes (PTY) 35 Texto de radio 35 Actualización automática de la frecuencia de radio (AF) Reproducción y navegación de discos CD y DVD* 40 Registro de una unidad Bluetooth®* 52 Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* 41 Conexión automática de una unidad Bluetooth®* 54 Cambiar a otra unidad Bluetooth®* 54 Bluetooth®* Rebobinado rápido 42 Desconectar la unidad Explorar pistas de discos o archivos de sonido 43 Borrar una unidad Bluetooth®* 36 Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido 43 Programación de radio regional (REG) 36 43 Explorar la banda de frecuencia de la radio Reproducción y navegación de discos DVD* 36 Restablecimiento de las funciones de RDS 55 55 Manos libres Bluetooth®* 56 Manos libres Bluetooth®* - Visión de conjunto 57 Gestión de llamadas* 57 Bluetooth®* 44 37 Ángulo de la cámara durante la reproducción de discos DVD* Manos libres de sonido DivX® Video On Demand* 45 Información sobre la versión Bluetooth®* 59 - ajustes 58 37 Configuración de imagen* 45 Agenda* 59 Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) 38 Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles 45 Agenda telefónica* - búsqueda rápida en contactos 60 Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) 38 Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB* 47 Agenda telefónica* - tabla de caracteres en el teclado de la consola central 61 DAB a enlace DAB 38 48 Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia 39 Conexión de una fuente de sonido externa al enchufe AUX/USB* 39 Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* 49 Radio digital (DAB)* - subcanal Radio digital (DAB)* - reposición 39 Ajuste del volumen de una fuente de sonido externa Reproductor de medios 40 CD/DVD* 40 Radio digital (DAB)* Agenda telefónica* - buscar contactos 61 Agenda telefónica* - contacto nuevo 62 Agenda telefónica* - número abreviado 64 50 Agenda telefónica* - recibir vCards 64 Bluetooth®* 64 51 Agenda telefónica* - estado de la memoria Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* 52 Agenda telefónica* - borrar 65 3 ÍNDICE ALFABÉTICO 4 Mando a distancia* 65 Mando a distancia* - funciones 66 Mando a distancia* - cambio de pilas 67 Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú 68 Visión de conjunto del menú - AM 68 Visión de conjunto del menú - FM 68 Visión de conjunto del menú - Radio digital (DAB)* 69 Visión de conjunto del menú - CD Audio 70 Visión de conjunto del menú - CD/ DVD* Datos 70 Visión de conjunto del menú - DVD* Vídeo 71 Visión de conjunto del menú - iPod®* 71 Visión de conjunto del menú - USB* 72 Visión de conjunto del menú Medios Bluetooth®* 72 Visión de conjunto del menú - AUX 73 Visión de conjunto del menú manos libres Bluetooth®* 73 Licencias 74 Homologación de tipo 77 Índice alfabético 85 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Introducción Este suplemento es un complemento del manual de instrucciones ordinario. Manual de instrucciones en equipos móviles En caso de duda acerca de alguna de las funciones del vehículo, consulte el manual de instrucciones. Si tiene más preguntas, recomendamos que se ponga en contacto con un concesionario o el representante de Volvo Car Corporation. Volvo Sensus Volvo Sensus es el corazón de la experiencia personal del vehículo Volvo que le mantiene conectado con el vehículo y el mundo exterior. Sensus le ofrece información, ocio y ayuda cuando es necesario. Sensus cuenta con una serie de funciones intuitivas que aumentan la calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehículo. Las especificaciones, los datos de diseño y las ilustraciones que aparecen en este suplemento no son de carácter definitivo. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo. © Volvo Car Corporation Equipos opcionales y accesorios Todos los tipos de equipos opcionales y accesorios se identifican con un asterisco: *. En el suplemento se describen también equipos opcionales (montados en fábrica) y algunos accesorios (equipos montados posteriormente). El equipamiento que se describe en el suplemento no está disponible en todos los automóviles, ya que éstos se equipan de diferente manera en función de normas o reglamentos nacionales y locales y las necesidades de los diferentes mercados. En caso de duda sobre lo que es de serie u opcional, hable con el concesionario Volvo. 6 NOTA El manual del propietario puede descargarse como una aplicación de móvil (es válido para determinados modelos de automóvil y teléfonos móviles), véase www.volvocars.com. La aplicación de móvil contiene también grabaciones en vídeo, así como funciones de búsqueda y de navegación entre diferentes apartados. Está provisto de una estructura de navegación intuitiva para ofrecer la asistencia, la información y el entretenimiento más adecuados cuando es necesario, sin distraer al conductor. Sensus incluye todas las soluciones del vehículo que le permiten conectarse* al mundo y le proporciona un control intuitivo de todas las posibilidades del vehículo. Volvo Sensus reúne y presenta muchas funciones de varios sistemas del automóvil en la pantalla de la consola central. Con Volvo Sensus, el automóvil puede personalizarse con ayuda de * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. INTRODUCCIÓN una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema audiovisual, Climatización, etc. Visión de conjunto Climatizador, véase el manual de instrucciones. Cámara de aparcamiento asistido - CAM1, véase el manual de instrucciones. Con los botones y los mandos de la consola central o del volante*, se pueden conectar y desconectar las funciones y efectuar diversos ajustes. Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos los ajustes relacionados con la conducción y el control del vehículo, por ejemplo, City Safety, cerraduras y alarma, velocidad automática del ventilador, programar el reloj, etc. Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* y CAM1 se pueden activar otras fuentes, sistemas y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, televisión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de aparcamiento asistido*. Para más información sobre todas las funciones y sistemas, véase el apartado correspondiente en el manual de instrucciones o su suplemento. Panel de control de la consola central. La figura es esquemática. El número de funciones y la posición de los botones varía según el equipamiento y el mercado. Navegación* - NAV, véase suplemento aparte (Sensus Navigation). Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*, véase el apartado respectivo en este suplemento. Programación de funciones - MY CAR, véase MY CAR (p. 10). Vehículo conectado a Internet *, véase la sección correspondiente de este suplemento2. 1 2 Es válido para algunos modelos. Información disponible únicamente si el automóvil está equipado con esta función. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 7 INTRODUCCIÓN Página de soporte de Volvo Cars En la página de inicio y la página de soporte de Volvo Cars encontrará más información sobre su vehículo. Desde la página de inicio puede continuar además a My Volvo, una página web personal para usted y su vehículo. Soporte técnico en internet Acceda a support.volvocars.com o utilice el código QR siguiente para visitar la página. La página de soporte técnico está disponible en la mayoría de los mercados. Código QR que enlaza con la página de soporte técnico. La página de soporte incluye un motor de búsqueda y ofrece también información distribuida por categorías. Aquí encontrará asistencia para temas tales como, por ejemplo, funciones y servicios a través de internet, Volvo On Call (VOC)*, el sistema de navegación* y distintas aplicaciones. Mediante servicios e instrucciones paso a paso se explican distintos procedimientos, por ejemplo, el modo de conectar el vehículo a internet a través de un teléfono móvil. 3 Algunos 8 Información descargable desde la página de soporte Mapas Desde la página web de soporte pueden descargarse mapas para los vehículos equipados con Sensus Navigation*. Cree un Volvo ID personal, inicie sesión en My Volvo y obtenga, entre otras cosas, una visión de conjunto de las revisiones, los contratos y las garantías. En My Volvo encontrará también información sobre accesorios y programas informáticos para el vehículo. Aplicaciones móviles Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014 y 2015 disponen del manual de propietario en forma de aplicación. También puede accederse desde aquí a la aplicación VOC*. Manuales de propietario de años de modelo anteriores Los manuales de propietario correspondientes a años de modelo anteriores están disponibles aquí en formato PDF. También puede accederse en la página web de soporte a la Quick Guide y a los suplementos. Seleccione el modelo y año de modelo para descargar la publicación deseada. Contacto En la página soporte técnico se incluyen datos de contacto del servicio de atención al cliente y del concesionario Volvo más próximo. My Volvo en internet3 Desde www.volvocars.com, es posible navegar a My Volvo, que es una página web personal para el propietario y su vehículo. mercados. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. MY CAR MY CAR MY CAR nes y la posición de los botones varía según el equipamiento y el mercado. MY CAR es un sistema de menús que controla muchas de las funciones del automóvil, por ejemplo, City Safety™, cierres y alarmas, velocidad automática del ventilador, programación del reloj, etc. MY CAR - abre el sistema de menú MY CAR. OK/MENU - pulse el botón en la consola central o la rueda selectora en el volante para seleccionar o marcar la opción de menú resaltada o almacenar la función seleccionada en la memoria. Algunas funciones son de serie, otras son opcionales. La oferta varía según el mercado. TUNE - gire el mando de la consola central o la rueda selectora del volante para desplazarse por las opciones de menú. Uso La navegación por los menús se realiza con los botones de la consola central o con el teclado derecho del volante*. EXIT Funciones EXIT Según la función en la que se encuentra el cursor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del menú, puede tener lugar lo siguiente: • • • • • Panel de control en la consola central y teclado del volante. La figura es esquemática. El número de funcio- 10 rechazo de la llamada del teléfono interrupción de la función activa borrado de los caracteres introducidos cancelación de la última selección subida en el sistema de menú. Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al nivel más alto del menú (sistema de menús principal). * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. MY CAR MY CAR - rutas de búsqueda MY CAR es un menú principal que gestiona varias de las funciones del automóvil, por ejemplo, la programación de la hora, los retrovisores exteriores y las cerraduras. El nivel del menú se indica arriba a la derecha en la pantalla de la consola central. Las rutas de búsqueda de las funciones del sistema de menús se indican de la siguiente manera: Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes del cierre Abrir puertas Puerta conductor, después todas. A continuación, ofrecemos un ejemplo de búsqueda de una función y su ajuste con los botones del volante: 1. Pulse el botón MY CAR de la consola central. 2. Vaya al menú que desee, por ejemplo Ajustes, con la rueda selectora y púlsela. Se abre un submenú. 3. Vaya al menú que desee, por ejemplo Ajustes del vehículo y pulse la rueda selectora. Se abre un submenú. 4. Vaya a Ajustes del cierre y pulse la rueda selectora. Se abre otro submenú. 5. Vaya a Abrir puertas y pulse la rueda selectora. Se abre un submenú con funciones seleccionables. 6. 7. Desplácese entre las opciones Todas las puertas y Puerta conductor, después todas y pulse la rueda selectora para seleccionar la opción. Para concluir la programación, salga gradualmente de los menús, pulsando EXIT varias veces o manteniendo pulsado el botón. MY CAR - opciones de menú MY CAR es un menú principal en el que pueden controlarse varias de las funciones del automóvil, por ejemplo, la programación de la hora, los retrovisores exteriores y las cerraduras. El menú MY CAR ofrece las siguientes opciones: El procedimiento es el mismo que con los mandos de la consola central (p. 10): OK/MENU, EXIT y TUNE. Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) }} 11 MY CAR || • • • • • • Guía para conducción ECO Mi S601 Estad. DRIVe3/Híbrido2 Sist. asistencia Ajustes MY CAR Mi S601 La pantalla muestra el conjunto de los sistemas de apoyo al conductor del vehículo, pudiéndose activarse o desactivarse aquí. Estadísticas de MY CAR viaje2 Estadísticas viaje La pantalla muestra un historial con diagramas de barras del consumo medio de electricidad y combustible. DRIVe3 MY CAR DRIVe Aquí se describe, entre otras cosas, parte del concepto Volvo DRIVe. Elija entre los siguientes títulos: • Start/Stop Aquí encontrará información sobre la función de Start/Stop (Arranque/Parada). 12 Híbrido Aquí encontrará información sobre los sistemas de propulsión del automóvil. Elija entre los siguientes títulos: • Configuración MY CAR Ajustes Estructura de los menús: Nivel de menú 1 Híbrido2 MY CAR Mi S601 1 2 3 Aquí encontrará consejos, recomendaciones y descripciones de lo que significa conducir de forma económica. viaje2 Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Nivel de menú 4 Flujo de potencia La pantalla muestra el motor que impulsa el vehículo y el flujo de la potencia. • Modos de conducción Se explican los diferentes modos de conducción del automóvil. • Guía para conducción ECO Aquí encontrará consejos, recomendaciones y descripciones de lo que significa conducir de forma económica. Sistema de asistencia del conductor MY CAR Sist. asistencia La pantalla muestra un resumen del estado actual de los sistemas de apoyo al conductor del vehículo. Depende del modelo de automóvil. Es válido para los modelos V60 Twin Engine y S60L Twin Engine. Es válido para los modelos V40, V40 Cross Country, S60, S60L, V60, V60 Cross Country, XC60. Aquí se muestran los 4 primeros niveles de menú en Ajustes. Algunas funciones son de serie, otras son opcionales. La oferta varía según el mercado. Al seleccionar si se desea activar/Act. o desactivar/Desact. una función aparece una casilla: Act.: Casilla marcada. Desact.: Casilla vacía. • Seleccione Act.Desact. con Aceptar. Salga luego del menú con EXIT. MY CAR Menús bajo configuración • Ajustes del vehículo, véase MY CAR- Ajustes del vehículo (p. 13) • Sistemas de asistencia al conductor, véase MY CAR - Sistema de asistencia del conductor (p. 15) • Opciones del sistema, véase MY CAR ajustes del sistema (p. 16) • Ajustes de sonido, véase Sistema audiovisual - ajustes generales de sonido (p. 26) • Ajustes del climatizador, véase MY CAR ajustes del climatizador (p. 17) • Favoritos (FAV) - asociar una función usada frecuentemente en MY CAR al botón FAV, véase Favoritos (p. 25) • Volvo On Call, se describe en otro manual. • Información, véase MY CAR - información (p. 18) Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - rutas de búsqueda (p. 11) MY CAR- Ajustes del vehículo La opción ajustes del vehículo en el menú MY CAR controla muchas de las funciones del automóvil, por ejemplo, la memoria de la llave y el ajuste del cierre de las puertas. Ajustes del vehículo Memoria de la llave Act. Desact. Ajustes del cierre Cierre automático de las puertas Act. Desact. Abrir puertas Todas las puertas Puerta conductor, después todas Entrada sin llave Todas las puertas Cualquier puerta Puertas del mismo lado Ambas puertas delanteras Confirmación acústica Act. Desact. Protección reducida Activar una vez Preguntar al salir Ajustes de los espejos laterales Replegar espejos Inclinar espejo izquierdo Inclinar espejo derecho Ajustes de las luces }} 13 MY CAR || Luz interior Duración luz seguridad Luces auxiliares Luces del suelo Desact. Act. Luz ambiente 30 seg. Desact. Colores de la luz ambiente 60 seg. 90 seg. Sistema de presión neumáticos Avisa cuando la presión es muy baja Luz de confirmación de cierre Calibrar presión de los neumáticos Intermitencia triple Act. Act. Desact. Fuerza del volante Desact. Poca Luz de confirmación de apertura Act. Desact. Desact. 30 seg. 60 seg. 90 seg. Vel. del vehículo en pantalla inf. Act. o Desact. Tráfico temporal a mano derecha Act. Restablecer ajustes del vehículo Desact. Todos los menús de Ajustes del vehículo están ajustados originariamente de fábrica. Luz de curva activa Act. Desact. 14 Mucha Act. Desact. Duración luz de aprox. Media Tráfico temporal a mano izquierda Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) MY CAR MY CAR - Sistema de asistencia del conductor La opción sistemas de asistencia al conductor en el menú MY CAR controla funciones como el aviso de colisión y el sistema de permanencia en el carril. Activar al arrancar Act. Desact. Mayor sensibilidad Sistemas de asistencia al conductor Act. Aviso de colisión Desact. Act. Asistente de mantenimiento de carril Desact. Asistente de mantenimiento de carril Distancia de aviso Act. Larga Desact. Normal Corta Alternativas de asistencia Funcionalidad plena Sonido de aviso Act. Desact. Lane Departure Warning Lane Departure Warning Alerta de velocidad Act. Desact. DSTC Act. Desact. City Safety Act. Desact. BLIS Act. Desact. Alerta de distancia Sólo vibración Act. Sólo asistente de dirección Desact. Ver señales de tráfico Driver Alert Act. Act. Desact. Desact. Act. Desact. }} 15 MY CAR || Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) MY CAR - ajustes del sistema La opción ajustes del sistema en el menú MY CAR controla funciones como la hora y el idioma. Opciones del sistema Hora Aquí se ajusta el reloj del cuadro de instrumentos. Formato horario Ver texto de ayuda Act. Desact. Se muestra un texto explicativo sobre el contenido correspondiente de la pantalla con esta alternativa marcada. Unidad distanc./combust. MPG (UK) MPG (US) 12h km/l 24h l/100km Salvapantallas Act. Desact. Si se marca esta opción, la imagen de la pantalla se apaga después un rato de inactividad y aparece una pantalla vacía. Unidad de temperatura Centígrados Fahrenheit Selecciona la unidad para mostrar la temperatura ambiente y el ajuste del climatizador. Volumen La imagen de la pantalla vuelve a aparecer al tocar algunos de los botones o mandos de la pantalla. Vol. asistente aparcam. delante Idioma Volumen del timbre del teléfono Selecciona el idioma del menú. Vol. asistente aparcamiento atrás Restablecer opciones del sistema Todos los menús de Opciones del sistema están ajustados originariamente de fábrica. 16 MY CAR Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) MY CAR - ajustes del climatizador La opción ajustes del climatizador en el menú MY CAR controla funciones como el ajuste del ventilador y la recirculación. Ajustes del climatizador Ajuste autom. ventilador Normal Alto Bajo Temporizador aire en circulación Sistema de calidad del aire interior Act. Desact. Restablecer ajustes del climatizador Todos los menús de Ajustes del climatizador están ajustados originariamente de fábrica. Información relacionada • • MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) Act. Desact. Descongelador autom. luneta tras. Act. Desact. Calefacción autom. volante Act. Desact. Calefacción autom. asiento cond. Act. Desact. 17 MY CAR MY CAR - información La opción Información en el menú en MY CAR controla funciones como el número de llaves y el número VIN. Información Número de llaves Número VIN Código DivX® VOD Versión de Bluetooth en el vehículo Información relacionada • • 18 MY CAR (p. 10) MY CAR - opciones de menú (p. 11) SISTEMA AUDIOVISUAL SISTEMA AUDIOVISUAL Sistema audiovisual El sistema audiovisual consta de radio (p. 28), reproductor de multimedia (p. 40) y la posibilidad de comunicarse con un teléfono móvil* (p. 56) . La información se presenta en una pantalla de 5 pulgadas* situada en la parte superior de la consola central. Las funciones pueden controlarse con los botones del volante, con los de la consola central debajo de la pantalla o con un mando a distancia* (p. 65) . Si el sistema audiovisual está conectado cuando se apaga el motor, se conectará automáticamente cuando la llave vuelve a colocarse en la posición I o superior y seguirá emitiendo la fuente (por ejemplo, radio) que estaba activa cuando se apagó el motor (la puerta del conductor debe estar cerrada en automóviles con sistema Keyless*). El sistema audiovisual puede utilizarse a intervalos de 15 minutos sin que la llave esté en la cerradura de contacto pulsando el botón de conexión y desconexión. Al arrancar el automóvil, el sistema audiovisual se apaga temporalmente y continúa cuando el motor empieza a girar. 20 NOTA Saque la llave de la cerradura de contacto si utiliza el sistema Infotainment cuando el motor está apagado. De este modo, evitará una descarga innecesaria de la batería. Sistema audiovisual - visión de conjunto Visión de conjunto de los diferentes componentes del sistema audiovisual. Audyssey MultEQ* El sistema Audyssey MultEQ se ha aprovechado para el desarrollo y el ajuste del sonido y asegurar una sensación sonora de máxima calidad. Enchufes AUX y USB* para fuentes de sonido externas (p. 47) (por ejemplo iPod®). Teclado del volante*. Pantalla de 5 pulgadas. Panel de control de la consola central. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Sistema audiovisual - manejar el sistema pistas de disco, las emisoras predeterminadas1 o los capítulos2. Con una pulsación larga, el sistema rebobina pistas de CD o busca la siguiente emisora disponible de la radio. El sistema audiovisual se controla en la consola central y con los botones del volante. La información se presenta en la pantalla situada en la parte superior de la consola central. SOUND - pulse para acceder a los ajustes de sonido (graves, agudos, etc.). Para más información, véase ajustes generales de sonido (p. 26) . VOL - suba o baje el volumen de sonido. - ON/OFF/MUTE - pulse el botón para activar el equipo y mantenga pulsado el botón (hasta que se apague la pantalla) para desactivarlo. Observe que todo el sistema Sensus (incl. las funciones de navegación* y teléfono*) se inicia y se apaga al mismo tiempo. Con una pulsación corta, se apaga el sonido (MUTE) o se repone si ha estado apagado. Ranura de introducción y expulsión de discos. Avance/avance rápido/búsqueda - Una pulsación breve permite navegar entre las 1 2 Fuentes principales - pulse para seleccionar la fuente principal (por ejemplo RADIO, MEDIA). Se muestra la última fuente activa (por ejemplo FM1). Si pulsa el botón de fuente principal en el modo RADIO o el modo MEDIA, se muestra la vista de la fuente. Si está activo el modo TEL* o NAV* y No se refiere al sistema DAB. Sólo es válido para DVDs. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 21 SISTEMA AUDIOVISUAL || se pulsa el botón de fuente principal, aparece un menú de accesos directos con opciones de uso frecuente. Expulsión del disco. zarse entre las pistas y las carpetas, las emisoras de radio y canales de televisión*, los contactos del teléfono* o para navegar entre las selecciones en la pantalla. OK/MENU - pulse la rueda selectora del volante o el botón de la consola central para aceptar selecciones en los menús. Si pulsa OK/MENU cuando está en la vista normal, aparece un menú para la fuente seleccionada (por ejemplo RADIO o MEDIA). La flecha a la derecha se muestra en la pantalla cuando hay menús subordinados. EXIT - con una pulsación corta se sube en el sistema de menús, se cancela la función activa, se interrumpe o se rechaza una llamada de teléfono o se borra caracteres introducidos. Una pulsación larga le llevará a la vista normal o, en caso de hallarse ya dentro de la vista normal, al nivel superior del menú (vista de fuente principal), desde donde podrá acceder a los mismos botones TUNE - gire la rueda selectora del volante o el mando de la consola central para despla- 22 de fuente principal que en la consola central (6). INFO - Si hay disponible más información que la que se muestra en la pantalla, pulse el botón INFO para verla. Botones de selección rápida, introducción de cifras o letras. FAV - selección rápida de una opción favorita. El botón puede programarse para una función que se utiliza mucho (por ejemplo, FM, AUX). Para más información, véase favoritos (p. 25). MUTE - pulse el botón para apagar el sonido de la radio o del reproductor o para volver a conectar el sonido si estaba apagado. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Utilización del menú En el ejemplo puede verse el acceso a diferentes funciones cuando se reproduce un CD. (1) Botón de fuente principal, (2) Vista normal, (3) Menú de accesos directos/fuentes, (4) Menú rápido, (5) Menú de fuentes. Botón de fuentes principales - pulse para cambiar de fuente principal o mostrar el }} 23 SISTEMA AUDIOVISUAL || menú de accesos directos/fuentes en la fuente activa. Vista normal - modo normal de la fuente. Menú de accesos directos - muestra selecciones de menú frecuentes en las fuentes principales, por ejemplo TEL y MEDIA (pulse el botón de la fuente principal activa (1)). Menú rápido - modo rápido cuando se gira TUNE, por ejemplo, para cambiar de pista, emisora, etc. Menú de la fuente - para utilizar el menú (pulse OK/MENU). El aspecto depende de la fuente, el equipamiento del automóvil, los ajustes, etc. Seleccione la fuente principal pulsando un botón de fuente principal (1) (RADIO, MEDIA, TEL). Para navegar en los menús de la fuente, emplee los mandos TUNE, OK/MENU, EXIT o el botón de fuente principal (1). Para las funciones disponibles, véase Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68). 24 SISTEMA AUDIOVISUAL Favoritos Guarde (p. 25) funciones de uso frecuente en favoritos. Pueden guardarse funciones en los sistemas de radio, medios, cámara de marcha atrás y el menú MY CAR donde se controlan muchas de las funciones del vehículo, por ejemplo, la programación del reloj, los retrovisores laterales y las cerraduras. Para acceder a la función, pulse el botón FAV. • • • AM3 Guardar en favoritos FM1/FM2 Guarde funciones de uso frecuente en favoritos (p. 25). Para acceder a la función, pulse el botón (p. 21) FAV. DAB1*/DAB2* En el modo MEDIA: • • • • • • DISCO USB* iPod®* Bluetooth®* AUX Para guardar una función en favoritos: 1. Seleccione una fuente principal (por ejemplo RADIO, MEDIA). 2. Seleccione una banda de frecuencia o una fuente (FM1, Disco, etc.). 3. Mantenga pulsado el botón FAV hasta que aparece el "menú de favoritos". 4. Gire TUNE para seleccionar una opción de la lista y pulse OK/MENU para guardar. > Cuando esté activa la fuente principal (por ejemplo RADIO, MEDIA), dispondrá de la función guardada pulsando FAV. TV* También es posible seleccionar y guardar un favorito para MY CAR, CAM* y NAV*. Los favoritos también pueden seleccionarse y guardarse en MY CAR. Información relacionada FAVEl botón se utiliza para guardar funciones que se emplean con frecuencia, lo que permite iniciar fácilmente la función pulsando FAV. Seleccione un favorito (por ejemplo Ecualizador) para cada función de la siguiente manera: • • • • Sistema audiovisual (p. 20) MY CAR (p. 10) Radio (p. 28) Información relacionada • • Sistema audiovisual (p. 20) MY CAR- Ajustes del vehículo (p. 13) Reproductor de medios (p. 40) En el modo RADIO: 3 No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 25 SISTEMA AUDIOVISUAL Sistema audiovisual - ajustes de sonido Sistema audiovisual - ajustes generales de sonido • Balance – Equilibrio entre los altavoces El sistema de audio está precalibrado para una reproducción óptima del sonido, pero puede adaptarse según sus necesidades. Ajustes generales de sonido para el sistema audiovisual. • Subwoofer* - Nivel de subwoofer. • Nivel surround DPL II4 - Nivel de surround. Pulse el botón (p. 21) SOUND para acceder al menú de ajustes de sonido (Graves, Agudos, etc.). Desplácese con SOUND o OK/MENU a su selección (por ejemplo Agudos). • Ajuste de reproducción óptima del sonido El sistema de audio está precalibrado para ofrecer una reproducción óptima del sonido mediante el procesamiento digital de la señal. Este calibrado tiene en cuenta los altavoces, los amplificadores, la acústica del habitáculo, la posición del que escucha, etc. en todas las combinaciones de modelos de automóvil y sistemas de audio. El sistema ofrece también un calibrado dinámico que toma en consideración la posición del control de volumen, la recepción de la radio y la velocidad del automóvil. Los mandos que se describen en este manual, por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador, sólo están previstos para permitir al usuario adaptar la reproducción de sonido a su gusto personal. derechos e izquierdos. Información relacionada Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Para modificar el ajuste, gire TUNE y guarde el ajuste con OK/MENU. Siga pulsando SOUND o OK/MENU para acceder a las demás opciones: • Surround* - Puede ponerse en Conectado/ Desconectado. Si se elige Conectado, el sistema selecciona el ajuste para ofrecer la mejor reproducción del sonido posible. Normalmente es DPLII y, en ese caso, aparece el texto en la pantalla. Si la reproducción se ha hecho con tecnología Dolby Digital, la reproducción se efectuará con esta configuración y en la pantalla aparecerá . Con Desconecentonces el texto tado, se obtiene un estéreo de 3 canales. • Graves -Nivel de graves. • Agudos - Nivel de agudos. • Fader – Equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros. 4 26 Sólo cuando está activado Sorround. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido Ajuste del ecualizador Ajuste del perfil de sonido Adapte los ajustes de sonido a la radio y al reproductor según sus necesidades. Ajuste el ecualizador* y adapte el nivel de sonido de forma independiente para la televisión y diferentes bandas de frecuencia de la radio. Ajuste el perfil de sonido* y optimice la experiencia de sonido según sus preferencias. Pueden adaptarse las siguientes funciones: 1. Pulse OK/MENU en la vista normal de medio para acceder a Ajustes de sonido y seleccione Ecualizador. 2. Para seleccionar la banda de frecuencia, gire TUNE y confirme con OK/MENU. 3. Para modificar el ajuste de sonido, gire TUNE y confirme con OK/MENU. Continúe de la misma manera con las demás bandas de frecuencia que desea modificar. 4. Cuando esté listo con el ajuste de sonido, pulse EXIT para confirmar y volver a la vista normal. • • • Ajuste del ecualizador (p. 27) • Ajuste del volumen de una fuente de sonido externa (p. 50) Ajuste del perfil de sonido (p. 27) Ajuste del volumen y compensación de la velocidad (p. 28) Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Información relacionada • Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido (p. 27) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) La experiencia de sonido puede optimizarse para el asiento del conductor, los dos asientos delanteros o el asiento trasero. Si hay pasajeros tanto en el asiento delantero como en el trasero, se recomienda la selección: ambos asientos delanteros. Para acceder a las opciones, pulse OK/MENU en la vista normal del medio y seleccione Ajustes de sonido Escenario de sonido. Información relacionada • Sistema audiovisual - ajustes de sonido (p. 26) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 27 SISTEMA AUDIOVISUAL Ajuste del volumen y compensación de la velocidad Ajuste la compensación de la velocidad en función de los ruidos molestos en el habitáculo. • Radio El sistema permite escuchar las bandas de frecuencia AM5 y FM de la radio. En algunos casos también la radio digital (DAB)* (p. 37). El equipo de sonido compensa los ruidos molestos en el habitáculo aumentando el volumen en relación con la velocidad de automóvil. El nivel de compensación puede ajustarse a bajo, medio, alto o desconectado. Para seleccionar el nivel, pulse OK/MENU en la vista normal del medio y seleccione Ajustes de sonido Compensación volumen. Información relacionada • Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido (p. 27) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Mandos para las funciones de radio. Para utilizar la radio, véase Manejar el sistema (p. 21). Radio • • • • • 5 28 AM5/FM Búsqueda de emisora (p. 29) Preselección de emisoras (p. 31) Explorar la banda de frecuencia de la radio (p. 36) Funciones RDS (p. 32) Texto de radio (p. 35) Radio digital* (DAB) • • Radio digital (DAB)* (p. 37) Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38) • Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38) • • Preselección de emisoras (p. 31) • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • • • Texto de radio (p. 35) • • Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39) Explorar la banda de frecuencia de la radio (p. 36) DAB a enlace DAB (p. 38) Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia (p. 39) Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39) Información relacionada • • • Visión de conjunto del menú - AM (p. 68) Visión de conjunto del menú - FM (p. 68) Visión de conjunto del menú - Radio digital (DAB)* (p. 69) Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Búsqueda de emisora Búsqueda automática de emisoras Lista de emisoras* La radio elabora automáticamente una lista* (p. 29) con las emisoras más fuertes y las señales que recibe en ese momento. La búsqueda de emisora puede ser automática (p. 29) o manual (p. 30). Busca la anterior o la siguiente emisora disponible. La radio elabora automáticamente una lista con las emisoras más fuertes y las señales que recibe en ese momento. Esto le permite encontrar una emisora cuando circula por una zona en la que no está familiarizado con las emisoras y sus frecuencias. NOTA La recepción depende de la intensidad y la calidad de la señal. La emisión puede sufrir interferencias por diferentes causas, por ejemplo, la presencia de edificios altos o la distancia del transmisor. La cobertura también puede variar según en qué parte del país se encuentre. 1. Pulse RADIO y gire TUNE hasta que se muestre la banda de frecuencia deseada (por ejemplo FM1) y pulse OK/MENU. 2. Mantenga pulsado / en la consola central (o en los botones del volante*). La radio busca la siguiente o la anterior emisora disponible. Para ir a la lista y seleccionar una emisora: 1. Seleccione una banda de frecuencia (por ejemplo FM1). 2. Gire TUNE un paso a cada lado. A continuación, aparece una lista con todas las emisoras de la zona. La emisora sintonizada se destaca en la lista. 3. Vuelva a girar TUNE hacia uno u otro lado para seleccionar una emisora en la lista. 4. Confirme su opción con OK/MENU. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 29 SISTEMA AUDIOVISUAL NOTA • • La lista sólo ofrece las frecuencias de las emisoras que se reciben en ese momento y no una lista completa de todas las frecuencias de radio de la banda de frecuencia seleccionada. Si la señal de la emisora recibida es débil, puede ocurrir que la radio no actualice la lista de emisoras. Si es así, pulse el botón INFO (mientras la lista de emisoras aparece en la pantalla) para pasar a la búsqueda manual de emisoras y seleccionar una frecuencia. Si la lista de emisoras deja de mostrarse, gire TUNE un paso a uno u otro lado para volver a mostrar la lista y pulse INFO para cambiar. La lista desaparece de la pantalla al cabo de unos segundos. Si deja de mostrarse la lista de emisoras, gire TUNE a uno u otro lado y pulse el botón INFO en la consola central para pasar a la búsqueda manual (p. 30) (o para pasar de la búsqueda manual a la función de Lista de emisoras). 30 Búsqueda de emisora manual La radio elabora de forma automática una lista de emisoras* (p. 29), pero la emisora puede buscarse manualmente. La radio se programa en fábrica para mostrar una lista de las emisoras de señal más intensa en la zona cuando gira TUNE. Cuando aparece la lista de emisoras, pulse el botón INFO en la consola central para pasar a la búsqueda manual. Esto le permite seleccionar una frecuencia en una lista completa de todas las frecuencias disponibles en la banda de frecuencia elegida. En otras palabras, si en la búsqueda manual se gira TUNE un paso, la frecuencia cambia, por ejemplo, de 93,3 a 93,4 MHz, etc. Para seleccionar manualmente una emisora: 1. Pulse el botón RADIO y gire TUNE hasta que se muestre la banda de frecuencia deseada (por ejemplo FM1) y pulse OK/ MENU. 2. Gire TUNE para seleccionar una frecuencia. NOTA La radio se programa en fábrica para mostrar una lista de las emisoras presentes en la zona por la que circula el vehículo (consulte el apartado "Lista de emisoras de radio"). Si cambia a la búsqueda manual de emisoras (pulsando el botón INFO en la consola central cuando aparece la lista de emisoras), la radio seguirá en la función de búsqueda manual de emisoras cuando vuelva a conectarla. Para volver a la función de "Lista de emisoras de radio", gire TUNE un paso (para mostrar la lista completa de emisoras) y pulse el botón INFO. Observe que si pulsa INFO cuando no se muestra la lista de emisoras, se activará INFO. Para más información sobre está función, véase Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21). * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Preselección de emisoras Las emisoras que se utilizan con frecuencia pueden guardarse como emisoras preseleccionadas para sintonizarlas con mayor facilidad. 2. Mantenga pulsado uno de los botones de preselección durante unos segundos. El sonido desaparece unos instantes y vuelve a sonar cuando la emisora está almacenada. A continuación, puede utilizarse el botón de preselección. En la pantalla puede mostrarse una lista de canales preseleccionados*. Para conectar y desconectar la función, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ver preselecciones. NOTA En la pantalla puede mostrarse una lista de canales preseleccionados*. Para conectar y desconectar la función, pulse OK/MENU en la vista normal de AM y FM y seleccione Ver preselecciones. Radio digital* (DAB) Botones de preselección. Radio AM6/FM Pueden seleccionarse 10 preselecciones por banda de frecuencia (por ejemplo FM1). Las emisoras memorizadas se seleccionan con los botones de preselección. 1. Sintonice una emisora, véase Búsqueda de emisora (p. 29). 6 No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. Pueden guardarse 10 preselecciones por banda. El sistema DAB dispone de 2 bancos de memoria de preselección: DAB1 y DAB2. La emisora se almacena manteniendo pulsado el botón de preselección que desee. Para más información, véase radio FM arriba. Las emisoras memorizadas se seleccionan con los botones de preselección. El sistema DAB del equipo de sonido no es compatible con todas las funciones incluidas en la norma DAB. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Una preselección contiene un canal pero no subcanales. Si se sintoniza un subcanal y se guarda una preselección, solo se registra el canal principal. Esto se debe a que los subcanales no son permanentes. Al tratar de seleccionar la preselección, se escuchará el canal que contenía el subcanal. La preselección no depende de la lista de canales. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 31 SISTEMA AUDIOVISUAL Funciones RDS Con RDS, la radio puede cambiar automáticamente a la emisora con la señal más fuerte. RDS permite obtener información de tráfico (TP) y buscar determinados tipos de programación (PTY). RDS (Radio Data System) vincula varias emisoras FM en una red común. Una emisora de FM de una red de este tipo transmite información que proporciona a una radio RDS las siguientes funciones: • Cambio automático a una emisora más potente si la recepción en la zona es deficiente. • Búsqueda de programas preferidos, por ejemplo información de tráfico o noticias. • Recepción de datos de texto sobre el programa de radio transmitido. NOTA Algunas emisoras de radio no emplean RDS, o bien sólo una parte de las funciones de dicho sistema. Si se encuentra un tipo de programa preferido, la radio puede cambiar de emisora o interrumpir la fuente de sonido activa. Por ejemplo, si está activo el reproductor de CD, éste se situará en modo de pausa. La transmisión a la que se da paso se reproduce con un volumen preajustado 32 (p. 35). La radio vuelve a la anterior fuente de sonido y volumen cuando deja de emitirse la programación ajustada. Las funciones de programación alarma (¡ALARMA!), información de tráfico (TP), noticias (NEWS), y tipos de programa (PTY) se interrumpen mutuamente según un orden de prioridad, en el que las alarmas tienen la máxima preferencia y los tipos de programa, la mínima. Para más ajustes de la interrupción de programas (EON Remoto y EON Local), véase EON (p. 33). Pulse EXIT para volver a la fuente de sonido que ha sido interrumpida, pulse OK/MENU borrar el mensaje. Información relacionada • Alarma en caso de accidentes y catástrofes (p. 32) • • Texto de radio (p. 35) • Programación de radio regional (REG) (p. 36) • Restablecimiento de las funciones de RDS (p. 37) Actualización automática de la frecuencia de radio (AF) (p. 36) Alarma en caso de accidentes y catástrofes Esta función de radio se utiliza para informar al público sobre accidentes graves y catástrofes naturales. Durante la emisión de un mensaje de alarma, aparece en la pantalla el texto ¡ALARMA!. La alarma no puede interrumpirse temporalmente ni desconectarse. Información relacionada • Funciones RDS (p. 32) SISTEMA AUDIOVISUAL Información de tráfico (TP) Enhanced Other Networks (EON) Transmisiones de noticias La función da paso a información de tráfico emitidos dentro de la red RDS de la emisora sintonizada. La función EON es útil en zonas urbanas con muchas emisoras regionales. Con ella, la distancia entre el vehículo y la emisora del canal de radio determinará el momento en que las funciones de programa interrumpen la fuente de sonido activa. La función da paso a transmisiones de noticias emitidas dentro de la red RDS de la emisora sintonizada. El símbolo TP indica que la función está activada. Cuando la emisora sintonizada emite información de tráfico, las letras TP brillan con intensidad en la pantalla, si no las letras TP son de color gris. Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione una de las opciones en Ajustes avanzados EON: • Local - interrumpe únicamente si el transmisor de la emisora de radio está cerca. Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione TP. – TP de la emisora seleccionada/todas las emisoras La radio puede dar paso a la información de tráfico de sólo una emisora seleccionada o de todas las emisoras dentro de la red RDS. Para modificar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Seleccionar TP favorito. – Información relacionada • 7 – Funciones RDS (p. 32) • Remoto7 - interrumpe si el transmisor de la emisora se encuentra lejos, aunque la señal tenga interferencias. El símbolo NEWS indica que la función está activa. – Noticias de la emisora seleccionada/ todas las emisoras La radio puede dar paso a noticias de sólo una emisora seleccionada o de todas las emisoras de la red RDS. – Información relacionada • Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes para Noticias Noticias. Funciones RDS (p. 32) Para modificar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes para Noticias Seleccionar favorito para Noticias. Información relacionada • Funciones RDS (p. 32) Config. fábrica. 33 SISTEMA AUDIOVISUAL Tipos de programación de radio (PTY) Con la función PTY, puede seleccionarse uno o varios tipos de programación de radio, por ejemplo música pop o música clásica. Después de seleccionar un tipo de programación, el sistema solo navega por los canales que transmiten este tipo. La función PTY puede elegirse para radio FM o DAB. El símbolo PTYaparece en la pantalla cuando la función está activa. La función da paso a tipos de programa emitidos dentro de la red RDS de la emisora sintonizada. PTY para radio FM 1. 2. Para activar la función, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione tipos de programa en Ajustes avanzados Ajustes para PTY Seleccionar PTY. A continuación, debe activarse la función PTY pulsando OK/MENU y seleccionando Ajustes avanzados Ajustes para PTY Recibir boletines de tráfico de otras redes. Para desconectar la función PTY, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para PTY Recibir boletines de tráfico de otras redes. Los tipos de programación (PTY) seleccionados no se reponen. 34 Para reiniciar y borrar la función PTY, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para PTY Seleccionar PTY Borrar todo. PTY para radio DAB Para seleccionar el tipo de programa, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Filtro PTY. Para salir de este modo: – Pulse EXIT. > Cuando está activada la función PTY, aparece una indicación en la pantalla. Buscar tipos de programación de radio (PTY) Esta función explora toda la banda de frecuencia en busca del tipo de programación de radio seleccionado. 1. Para seleccionar uno o varios PTY, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para PTY Seleccionar PTY. 2. Pulse después OK/MENU y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para PTY Buscar PTY. En algunos casos, la radio DAB abandonará el modo PTY, véase DAB a enlace DAB (p. 38). Para finalizar la búsqueda, pulse EXIT. Información relacionada – • Buscar tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Mostrar tipos de programación de radio (PTY) (p. 35) • Control de volumen para tipos de programación de radio preferentes (PTY) (p. 35) • Funciones RDS (p. 32) Para seguir buscando otra transmisión de los tipos de programación seleccionados, pulse o . Información relacionada • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Mostrar tipos de programación de radio (PTY) (p. 35) • Funciones RDS (p. 32) SISTEMA AUDIOVISUAL Mostrar tipos de programación de radio (PTY) Algunas emisoras transmiten información sobre el tipo y la categoría de los programas. El tipo de programación de la emisora, por ejemplo, música pop, música clásica, puede mostrarse en la pantalla. PTY puede seleccionarse en FM y radio DAB. Mostrar tipo de programación para radio FM Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para PTY Ver texto PTY. – Control de volumen para tipos de programación de radio preferentes (PTY) Los tipos de programa a los que se da paso, por ejemplo NEWS o TP, se oyen con el volumen seleccionado para el tipo de programa respectivo. Si se ajusta el nivel de sonido durante la interrupción de la programación, el nuevo nivel se guarda hasta la siguiente interrupción. Texto de radio Algunas emisoras RDS transmiten información sobre el contenido del programa, los artistas, etc. Esta información se muestra en la pantalla8. El radiotexto puede mostrarse en radio FM y DAB. Radiotexto en radio FM – Información relacionada • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Funciones RDS (p. 32) NOTA Suele puede estar activada al mismo tiempo una de las funciones "Ver radiotexto" y "Ver preselecciones". Si se conecta una de ellas cuando está activada la otra, la función activada anteriormente se desconectará automáticamente. Las dos funciones pueden estar desconectadas. Mostrar tipo de programación para radio DAB Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes avanzados Ver texto PTY. – Información relacionada • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Buscar tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Funciones RDS (p. 32) 8 Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM o DAB y seleccione Ver radiotexto. Información relacionada • • Funciones RDS (p. 32) Radio digital (DAB)* (p. 37) Solo en automóviles con pantalla de 7". * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 35 SISTEMA AUDIOVISUAL Actualización automática de la frecuencia de radio (AF) Programación de radio regional (REG) Explorar la banda de frecuencia de la radio La función selecciona el transmisor de mayor intensidad de la emisora sintonizada. La función hace que la radio continúe sintonizando una emisora regional aunque su señal sea poco intensa. La función busca automáticamente los canales de radio disponibles y toma en cuenta posibles filtros de tipos de programación (PTY). El símbolo REG indica que la función está activa. Cuando el sistema encuentra una emisora, la sintoniza durante 10 segundos y, a continuación, continúa la exploración. Cuando se oye una emisora, ésta puede guardarse como preselección de la manera habitual, véase Preselección de emisoras (p. 31). Para encontrar un transmisor de señal intensa, puede requerirse en casos excepcionales que la función explore toda la banda FM. Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Frecuencia alternativa. – Información relacionada • – Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados REG. Información relacionada • Funciones RDS (p. 32) – Funciones RDS (p. 32) Para iniciar la exploración, pulse OK/MENU en la vista normal de FM, AM9 o DAB* y seleccione Explorar. NOTA La exploración se cancela si se guarda una nueva emisora. La función de exploración también se puede seleccionar en modo DAB-PTY. En ese caso, solo se oyen los canales del tipo de programación preseleccionado. Información relacionada 9 36 • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • Radio digital (DAB)* (p. 37) No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Restablecimiento de las funciones de RDS Todos los ajustes de radio pueden restablecerse a la configuración original de fábrica. – Radio digital (DAB)* DAB (Digital Audio Broadcasting) es un sistema digital de transmisión de radio. El automóvil es compactible con DAB, DAB+ y DMB. Para restablecer la configuración inicial, pulse OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Restablecer todos los ajustes FM. • Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia (p. 39) • • Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39) Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39) NOTA El sistema DAB no tiene cubertura en todas partes. Si no hay cubertura, aparecerá el mensaje No hay recepción en la pantalla. Información relacionada • Funciones RDS (p. 32) Service y Ensemble • Service - Canal, canal de radio (el sistema solo admite servicios sonoros). • Ensemble - Un conjunto de canales de radio que emite en la misma frecuencia. Información relacionada • Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38) • Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38) • • • Radio (p. 28) • Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) • • Texto de radio (p. 35) Preselección de emisoras (p. 31) Explorar la banda de frecuencia de la radio (p. 36) DAB a enlace DAB (p. 38) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 37 SISTEMA AUDIOVISUAL Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) Almacenamiento de grupos de canales (Ensamble) para radio digital (DAB). Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) para radio digital (DAB). Cuando el vehículo se desplaza a otra zona de emisiones, puede ser necesario memorizar los conjuntos de canales de la zona. Para navegar y acceder a la lista de grupos de canales, gire TUNE. En la parte superior de la pantalla se indica el nombre del Ensemble. Al cambiar a un Ensemble nuevo se modificará también el nombre en la pantalla. La memorización de los conjuntos de canales crea una lista actualizada de todos los conjuntos de canales disponibles. La lista no se actualiza automáticamente. • Para la memorización, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Aprendizaje de conjunto. La memorización puede hacerse también de la siguiente manera: 1. Gire TUNE un paso a uno u otro lado. > El texto Aprendizaje de conjunto aparece encima de la lista de grupos de canales disponibles. 2. Pulse OK/MENU. > Se inicia una nueva memorización. Service - Indica los canales sin importar el conjunto de canales del que forma parte. La lista también puede filtrarse con ayuda de la selección de tipo de programación (Filtro PTY), véase Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34). DAB a enlace DAB DAB a enlace DAB significa que la radio DAB puede ir de un canal con un recepción deficiente al mismo canal en otro grupo de canales con mejor recepción. Al cambiar de un conjunto de canales a otro, puede producirse cierto retraso. El sonido puede interrumpirse durante un instante en el intervalo desde que el canal activo deja de estar disponible hasta que pasa a estar disponible el canal nuevo. – Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes avanzados Conexión DAB. Información relacionada • • • Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38) Radio digital (DAB)* (p. 37) Tipos de programación de radio (PTY) (p. 34) La memorización puede cancelarse con EXIT. Información relacionada • • 38 Radio digital (DAB)* (p. 37) Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia DAB se transmite en la banda de frecuencia Band III. No es seguro que el sistema encuentre todos los conjuntos de canales. – Para activar o desactivar la banda de frecuencia, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes avanzados Banda DAB. Información relacionada • Radio digital (DAB)* (p. 37) Radio digital (DAB)* - subcanal Radio digital (DAB)* - reposición Los componentes secundarios se denominan a menudo subcanales. Estos son temporales y pueden contener, por ejemplo, traducciones del programa principal a otros idiomas. Todos los ajustes de DAB pueden restablecerse a la configuración original. Si se emite uno o varios subcanales, aparece en la pantalla el símbolo a la derecha del nombre del canal. El subcanal se indica mostrando el símbolo - a la izquierda del nombre del canal en la pantalla. Pulse – Para restablecer la configuración original, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes avanzados Restablecer todos los ajustes DAB. Información relacionada • Radio digital (DAB)* (p. 37) para acceder a los subcanales. Solo es posible acceder a los subcanales en el canal principal seleccionado y no en otro canal sin haber seleccionado éste. – Para activar o desactivar la presentación de subcanales, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes avanzados Subcanales. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 39 SISTEMA AUDIOVISUAL Reproductor de medios CD/DVD* El reproductor de medios puede reproducir imagen y sonido de discos CD y DVD* (p. 40) y de fuentes de sonido conectadas externamente a través del enchufe AUX-/USB* (p. 47) o transmitir archivos de sonido de manera inalámbrica a través de Bluetooth®. Algunos reproductores de multimedia puede comunicarse con un teléfono móvil* mediante Bluetooth®. El reproductor de medios (p. 40) puede reproducir discos CD y DVD comerciales y quemados. El reproductor de medios admite y puede reproducir los siguientes tipos de discos y archivos: • • • • Iniciar la reproducción de un disco CDs grabados con archivos de sonido y/o vídeo. Pulse el botón MEDIA en la vista normal del medio, gire TUNE hasta que aparezca Disco y pulse OK/MENU. Si hay un disco en el reproductor de medios, el disco empieza a reproducirse automáticamente, si no aparece el texto Insertar disco en la pantalla. Introduzca entonces un disco con la cara del texto hacia arriba. El disco empieza a reproducirse automáticamente. DVDs pregrabados. DVDs grabados con archivos de sonido y/o vídeo. Información relacionada Para utilizar el reproductor de medios, véase Manejar el sistema (p. 21). Información relacionada • • • • 40 Sistema audiovisual (p. 20) Bluetooth®* (p. 51) Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una descripción más detallada. CDs pregrabados (CD Audio). Para más información sobre los formatos posibles, véase formatos compatibles (p. 45). Mando del reproductor de medios. Reproducción y navegación de discos CD y DVD* • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de discos DVD* (p. 43) Si se introduce un disco con archivos de sonido o de vídeo, el sistema necesita leer la estructura de carpetas del disco. Según la calidad del disco y el tamaño que ocupa la información, el inicio de la reproducción puede demorarse un instante. Expulsión de discos Pulse el botón de expulsión (p. 21) para sacar el disco. Un disco permanece expulsado durante aproximadamente 12 segundos, a continuación vuelve a introducirse en el reproductor por razones de seguridad. Mando a distancia* (p. 65) Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles (p. 45) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Pausa en la reproducción Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE se detiene el reproductor de medios. Al subir el volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el reproductor de medios. El reproductor puede ponerse también en pausa con el sistema de menús10 pulsando OK/MENU y seleccionando Play/Pause. NOTA La película sólo se ve cuando el automóvil está parado. Cuando el automóvil circula a una velocidad de más de 8 km/h, la imagen se corta y aparece el texto Imagen no disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del automóvil es inferior a 6 km/h. NOTA El reproductor no puede leer archivos de sonido copiados y algunos archivos de sonido con protección anticopia de empresas discográficas. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* (p. 41) • Reproducción y navegación de discos DVD* (p. 43) • • Rebobinado rápido (p. 42) • Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles (p. 45) Explorar pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo. NOTA La película sólo se ve cuando el automóvil está parado. Cuando el automóvil circula a una velocidad de más de 8 km/h, la imagen se corta y aparece el texto Imagen no disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del automóvil es inferior a 6 km/h. NOTA El reproductor no puede leer archivos de sonido copiados y algunos archivos de sonido con protección anticopia de empresas discográficas. Los archivos de sonido tienen el símbolo , los de vídeo el símbolo y las carpetas el . símbolo Una vez terminada la reproducción del archivo, el sistema reproduce los demás archivos (del 10 }} No es válido para CD Audio. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 41 SISTEMA AUDIOVISUAL || mismo tipo) de la carpeta. El cambio11 de carpeta se efectúa automáticamente una vez reproducidos todos los archivos de la carpeta. Cuando se introduce en el reproductor un disco que sólo contiene archivos de sonido o archivos de vídeo, el sistema lo detecta automáticamente, cambia de configuración y reproduce estos archivos. Sin embargo, el sistema no cambia de configuración si se introduce un disco que contiene una combinación de archivos de sonido y de vídeo. En ese caso, el reproductor sigue reproduciendo el tipo de archivo anterior. Repetir carpeta La función permite reproducir los archivos de una carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el último archivo, vuelve a reproducirse el primero. Rebobinado rápido (p. 42) Rebobinado rápido Explorar pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) Los archivos de sonido y de vídeo pueden rebobinarse12. • Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles (p. 45) • DivX® Video On Demand* (p. 45) Mantenga pulsado el botón / para rebobinar archivos de sonido y de vídeo hacia adelante o hacia atrás. Los archivos de sonido se rebobinan a una velocidad, mientras que los archivos de vídeo pueden rebobinarse a varias velocidades. Pulse varias / para acelerar la veces los botones velocidad de bobinado de los archivos de vídeo. Suelte el botón para volver a la reproducción de la película a la velocidad normal. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) 1. Pulse OK/MENU 2. Gire TUNE hasta Repetir carpeta • 3. Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función. Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de discos DVD* (p. 43) 11 12 42 • • Esto no sucede si está activado Repetir carpeta. Sólo discos CD y DVD*, USB y iPod®. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Explorar pistas de discos o archivos de sonido Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido Reproducción y navegación de discos DVD* La función reproduce los primeros diez segundos de cada pista de disco o archivo de sonido. La función reproduce las pistas o los archivos de sonido por orden aleatorio14. A reproducir un disco DVD-Video, puede aparecer un menú en la pantalla. El menú del disco le permite efectuar funciones y ajustes adicionales, como selección de subtexto e idioma y selección de escena. 13 Para explorar la fuente seleccionada: Para escuchar las pistas o los archivos de sonido de la fuente seleccionada por orden aleatorio: 1. Pulse OK/MENU en la vista normal de la fuente seleccionada 1. Pulse OK/MENU en la vista normal de la fuente seleccionada 2. Gire TUNE hasta Explorar > Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista o archivo. 2. Gire TUNE hasta Reproducción aleatoria 3. Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función. 3. Interrumpa la exploración con EXIT, la pista o el archivo en marcha sigue reproduciéndose. Información relacionada Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) • Bluetooth®* (p. 51) • Bluetooth®* (p. 51) 13 14 Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una descripción más detallada. NOTA La película sólo se ve cuando el automóvil está parado. Cuando el automóvil circula a una velocidad de más de 8 km/h, la imagen se corta y aparece el texto Imagen no disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del automóvil es inferior a 6 km/h. No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod®. No es compatible con todos los teléfonos móviles. No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod®. No es compatible con todos los teléfonos móviles. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. }} 43 SISTEMA AUDIOVISUAL || Navegación por el menú del DVD Navegue en el menú del DVD con los botones numéricos de la consola central según la figura. Cambiar de capítulo o de título Gire TUNE para ir a la lista de capítulos y navegar por éstos (si se está viendo una película, ésta se pone en pausa). Pulse OK/MENU para seleccionar un capítulo. A continuación, se volverá también a la posición original (si se está viendo una película, ésta vuelve a iniciarse). Pulse EXIT para ir a la lista de títulos. Para cambiar de capítulo, pulse / en la consola central o los botones* del volante. Ángulo de la cámara durante la reproducción de discos DVD* Información relacionada Si el DVD-vídeo lo admite, la función permite seleccionar la posición de la cámara con la que debe mostrarse cierta escena. • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) Pulse OK/MENU en la vista normal del disco y seleccione Ajustes avanzados Ángulo. • Ángulo de la cámara durante la reproducción de discos DVD* (p. 44) Información relacionada • Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* (p. 41) • • Rebobinado rápido (p. 42) • Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles (p. 45) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Explorar pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) Para seleccionar un título gire TUNE y confirme la selección con OK/MENU. A continuación, se volverá también a la posición original. Pulse OK/ MENU para activar la selección y volver a la posición inicial. Con EXIT se cancela la selección y se vuelve a la posición original (sin haber seleccionado nada). 44 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL DivX® Video On Demand* Configuración de imagen* El reproductor de medios puede registrarse para reproducir archivos tipo DivX® VOD en discos CD y DVD, una memoria USB o un iPod®. Puede ajustarse (cuando el automóvil está parado) la configuración de intensidad y contraste. Encontrará el código para registrarse en el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR (p. 10). 1. Para más información, visite www.divx.com/vod. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de discos DVD* (p. 43) • Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* (p. 41) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) Pulse OK/MENU en el modo de reproducción y seleccione Ajustes de la imagen, confirme con OK/MENU. 2. Gire TUNE hasta la opción que debe ajustarse y confirme con OK/MENU. 3. Para ajustar la configuración, gire TUNE y confirme con OK/MENU. Para volver a la lista de configuración, gire OK/ MENU o EXIT. La configuración de fábrica de la imagen puede restablecerse con la opción Restablecer. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Sistema audiovisual (p. 20) Reproductor de medios - formatos de archivo compatibles El reproductor de medio puede reproducir varios tipos de archivos y es compatible con los formatos de las siguientes tablas. Formatos compatibles para discos CD y DVD NOTA Los discos de dos caras de formato Dual (formato DVD Plus, CD-DVD) son más gruesos que los CDs normales, por lo que no puede garantizarse la reproducción y puede haber interferencias. Si un CD contiene una combinación de archivos mp3 y pistas CDDA, el sistema pasará por alto los temas en mp3. Formatos de audio CD-Audio, mp3, wma, aac, m4a Formatos de vídeo CD-Video, DVD-Video, divx, avi, asf Formatos compatibles para el enchufe de USB Los archivos de sonido y de vídeo de la tabla son compatibles con el sistema para reproducir por el enchufe USB. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 45 SISTEMA AUDIOVISUAL || Formatos de audio mp3, wma, aac, m4a Formatos de vídeo divx, avi, asf Características de audio de los formatos .avi y .divx Datos técnicos de los formatos .avi y .divx Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse los criterios siguientes: kHz kbits/s MPEG-1 Layer 2 44.1 64–384 48 64–384 16 8–160 MPEG-2 Layer 3 (MP3) Versión DivX 3, 4, 5, 5:2 22.05 8–160 Resolución 32x32-720x576 píxeles 24 8–160 Fotogramas por segundo (video frame rate) Hasta 30 f/s 32 32–320A 44.1 32–320A 48 32–320A Tasa de bits total (total bit rate) Hasta 4 Mbits/s por término medio, máximo 8 Mbits/s (incl. tasa de bits de vídeo y tasa de bits de audio) 48 64–448 Códec de audio Canales de sonido (ch) MPEG-1 Layer 3 (MP3) Estándar DivX MP3 (MPEG-1/2 Layer 3), MPEG-1 (Layer 2), AC3 (Dolby D) Consulte la tabla para las características de audio 46 Formato 2ch para MP3/MPEG-1, 5.1ch para AC3 AC3 A No se aplica a 144 kbits/s. Códec de audio ITU-T G.726 Canales de sonido (ch) 1 ch Frecuencia de muestreo para audio (audio sampling rate) 8 kHz Tasa de bits de audio (audio bit rate) 16, 24, 32 o 40 kbits/s (muestreo inferior a 8 kHz) Información relacionada • Reproducción y navegación de discos CD y DVD* (p. 40) • Reproducción y navegación de discos DVD* (p. 43) • Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo* (p. 41) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) Datos técnicos del formato .asf Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse los criterios siguientes: Resolución 32x32-720x576 píxeles Fotogramas por segundo (video frame rate) Hasta 30 f/s Tasa de bits total (total bit rate) Hasta 384 kbits/s (incl. tasa de bits de vídeo y tasa de bits de audio) No admite estéreo * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB* El sistema permite conectar (p. 48) al equipo de sonido una fuente de sonido externa, por ejemplo, un iPod® o un mp3. Memoria USB Para facilitar el uso de una memoria USB, procure no almacenar otros archivos que no sean de música en la memoria. El sistema tarda mucho más tiempo en leer medios de almacenamiento que contienen otros archivos que los que son compatibles. NOTA El sistema admite medios portátiles que utilizan el sistema USB 2.0 y el sistema de archivos FAT32 y tiene capacidad para 1000 carpetas con un máximo de 254 subcarpetas o archivos en cada carpeta. La excepción es el nivel superior que tiene capacidad para hasta 1000 subcarpetas o archivos. La fuente de sonido conectada al enchufe USB puede controlarse15 con los mandos de sonido del automóvil. La unidad conectada al enchufe AUX no puede controlarse con el automóvil. El iPod® o el reproductor de mp3 con pilas recargables se carga (cuando el encendido está conectado o el motor en marcha) si el aparato está conectado al enchufe USB. 15 NOTA Si utiliza una memoria USB de un modelo más largo, se recomienda utilizar un adaptador de USB. De este modo se evita el desgaste mecánico de la entrada USB y de la memoria conectada. Concentrador USB USB y seleccione Seleccionar dispositivo USB. Reproductor Mp3 Muchos reproductores de mp3 cuentan con un sistema de archivos propio que no es compatible con el sistema. Para poder utilizar un reproductor de mp3 en el sistema, este debe estar ajustado en el modo USB Removable device/Mass Storage Device. iPod® El iPod iPod® se carga y recibe corriente por la conexión USB con el cable de conexión del reproductor. NOTA El sistema sólo admite la reproducción de archivos de sonido de iPod®. NOTA Cuando se utiliza un iPod® como fuente de sonido, el menú del sistema infotainment adopta una estructura parecida a la estructura del menú del iPod®. Al puerto USB puede conectarse un concentrador, lo que permite conectar varias unidades USB al mismo tiempo. Para seleccionar el equipo USB, pulse OK/MENU en la vista normal de }} Sólo es válido para fuente de medios conectado por el enchufe USB. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 47 SISTEMA AUDIOVISUAL || Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) • Ajuste del volumen de una fuente de sonido externa (p. 50) Conexión de una fuente de sonido externa al enchufe AUX/USB* La fuente de sonido externa, por ejemplo, un iPod® o un reproductor de mp3, puede conectarse al equipo de sonido por alguno de los enchufes de la consola central. El texto Leyendo USB aparece en la pantalla cuando el sistema lee la estructura de archivo en el medio de almacenamiento. Según la estructura y el número de archivos, la lectura puede retrasarse ligeramente. NOTA El sistema admite la mayoría de los modelos iPod® fabricados en 2005 o posteriormente. NOTA Para evitar daños a la conexión USB, ésta se desconecta si la conexión USB se cortocircuita o si una unidad USB conectada consume mucha corriente (esto puede ocurrir si la conexión conectada no cumple la norma USB). La conexión USB vuelve a activarse automáticamente al volver a conectar el encendido si la avería desaparece. Puntos de conexión de fuentes de sonido externas. Para conectar la fuente de sonido: 1. 2. 48 Pulse MEDIA en la vista normal del medio, gire TUNE a la fuente de sonido USB, iPod o AUX y pulse OK/MENU. > Si selecciona USB, aparece el texto Conectar USB en la pantalla. Información relacionada • Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB* (p. 47) • Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* (p. 49) Conecte la fuente de sonido a uno de los enchufes del compartimento de la consola central (véase la figura). * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa* Reproducción y navegación de una fuente de sonido externa16. Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una descripción más detallada. , Los archivos de sonido tienen el símbolo y las carpetas el los de vídeo* el símbolo símbolo . Véase Formatos compatibles (p. 45) para informarse sobre los formatos que admite el reproductor de medios. Una vez terminada la reproducción del archivo, el sistema reproduce los demás archivos (del mismo tipo) de la carpeta. El cambio17 de carpeta se efectúa automáticamente una vez reproducidos todos los archivos de la carpeta. Cuando se conecta al puerto USB una unidad que sólo contiene archivos de sonido o archivos de vídeo, el sistema lo detecta automáticamente, cambia de configuración y reproduce estos archivos. Sin embargo, el sistema no cambia de configuración si se conecta al puerto USB una unidad que contiene una combinación de archivos de sonido y 16 17 18 19 de vídeo. En ese caso, el reproductor seguirá reproduciendo el tipo de archivo anterior. Función de búsqueda16 Con los botones del panel de control de la consola central puede buscar por el nombre de un archivo de la carpeta. Para acceder a la función de búsqueda gire TUNE (para acceder a la estructura de carpetas) o pulse uno de los botones de letras. A medida que introduce más letras o caracteres en una cadena de búsqueda, más se acerca al objetivo de la búsqueda. Después de unos segundos, se muestra el resultado de la búsqueda en la pantalla. Para iniciar la reproducción de un archivo, pulse OK/MENU. Repetir carpeta18 La función permite reproducir los archivos de una carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el último archivo, vuelve a reproducirse el primero. 1. Pulse OK/MENU 2. Gire TUNE hasta Repetir carpeta 3. Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función. Rebobinado rápido Para más información, véase Rebobinado rápido (p. 42). Pausa Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE se detiene el reproductor de medios. Al subir el volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el reproductor de medios. El reproductor puede ponerse también en pausa con el sistema de menús19 pulsando OK/MENU y seleccionando MENÚ DE USB y Play/Pause. NOTA La película sólo se ve cuando el automóvil está parado. Cuando el automóvil circula a una velocidad de más de 8 km/h, la imagen se corta y aparece el texto Imagen no disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del automóvil es inferior a 6 km/h. Se aplica sólo a USB y iPod®. Esto no sucede si está activado Repetir carpeta. Sólo es válido para USB. No es válido para iPod® }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 49 SISTEMA AUDIOVISUAL || Información relacionada • Conexión de una fuente de sonido externa al enchufe AUX/USB* (p. 48) • Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB* (p. 47) • Explorar pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • • DivX® Video On Demand* (p. 45) Configuración de imagen* (p. 45) Ajuste del volumen de una fuente de sonido externa Ajuste el volumen de la fuente de sonido externa (p. 47). Si el volumen está demasiado alto o demasiado bajo, la calidad del sonido puede ser peor. Información relacionada • Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido (p. 27) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Si hay una fuente de sonido externa (por ejemplo, un reproductor de mp3 o un iPod®) conectada a la toma AUX, la fuente de sonido conectada puede tener otro volumen que el del equipo de sonido (por ejemplo la radio). Para corregirlo, ajuste el volumen de la toma: 1. Pulse el botón MEDIA en la vista normal de medios, gire TUNE hasta AUX y espere un par de segundos o pulse OK/MENU. 2. Pulse OK/MENU y gire TUNE a Volumen de entrada AUX. Confirme con OK/MENU. 3. Gire TUNE para ajustar el volumen del enchufe AUX. NOTA Si el volumen del reproductor de medios externo está demasiado alto o demasiado bajo, la calidad del sonido empeora. La calidad del sonido también puede empeorar si el reproductor se carga cuando el sistema Infotainment está en el modo AUX. Evite, en tal caso, cargar el reproductor por la toma de 12 V. 50 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Bluetooth®* El reproductor de medios del automóvil está equipado con tecnología Bluetooth® , por lo que puede reproducir de manera inalámbrica archivos streaming de unidades externas con Bluetooth®, como teléfonos móviles y ordenadores de bolsillo. Cuando hay un teléfono móvil conectado al automóvil, podrán controlarse a distancia algunas de las funciones del teléfono, véase Manos libres Bluetooth®* (p. 56). Cambie entre las fuentes principales TEL y MEDIA para utilizar las funciones respectivas. Información relacionada • Explorar pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) • Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido (p. 43) NOTA El reproductor de medios Bluetooth® debe admitir Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) y Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). El reproductor debe utilizar AVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. Sí no, puede que falten algunas funciones. Funciones de Bluetooth®, visión de conjunto de los mandos. Para empezar, el equipo debe registrarse y conectarse al automóvil (p. 52). El sonido puede regularse con los botones de la consola central o con los del volante*. En algunas unidades externas, también puede cambiarse de pista en la unidad. No todos los móviles y reproductores de medios a la venta en el mercado son totalmente compatibles con la función Bluetooth® del reproductor de medios del automóvil. Volvo recomienda que se dirija a un concesionario autorizado Volvo para informarse sobre móviles y reproductores multimedia compatibles. NOTA El reproductor de medios del automóvil sólo puede reproducir archivos de sonido con la función Bluetooth®. Para reproducir el sonido, el reproductor de medios debe ponerse antes en el modo Bluetooth. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 51 SISTEMA AUDIOVISUAL Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* El automóvil está equipado con Bluetooth® y puede comunicarse por vía inalámbrica con otros equipos de Bluetooth® una vez registrados y conectados (p. 52). Se pueden registrar como máximo diez unidades externas con Bluetooth®. El registro se hace una vez por unidad. Después del registro, no es necesario que la unidad continúe activada como visible o detectable. Cuando la función Bluetooth® está activa y la última unidad conectada está dentro del alcance del sistema, la unidad se conecta automáticamente al automóvil. Cuando el automóvil busca la última unidad conectada, el nombre de la unidad aparece en la pantalla. Para conectar a otro dispositivo, pulse EXIT y cambie de dispositivo (p. 54). Cuando la unidad Bluetooth® está fuera del alcance del automóvil, ésta se desconecta de forma automática. La unidad también se puede desconectar manualmente (p. 55). Para desregistrar un dispositivo Bluetooth® del automóvil, seleccione Borrar una unidad Bluetooth®* (p. 55). El automóvil dejara posteriormente de buscar automáticamente la unidad. El sistema permite tener conectadas dos unidades Bluetooth® al mismo tiempo. Un teléfono y un equipo de medios, entre los cuales es posible 52 alternar (p. 54). También es posible utilizar el teléfono y al mismo tiempo transmitir archivos de sonido de un equipo conectado. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • • Bluetooth®* (p. 51) Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Registro de una unidad Bluetooth®* El sistema permite tener conectadas dos unidades Bluetooth® al mismo tiempo. Un teléfono y un equipo de medios, entre los cuales puede alternarse. También es posible utilizar el teléfono y al mismo tiempo transmitir archivos de sonido de un equipo conectado. Se pueden registrar como máximo diez unidades externas con Bluetooth®. El registro se hace una vez por unidad. Después del registro, no es necesario que la unidad continúe activada como visible o detectable. NOTA En caso de actualización del sistema operativo del teléfono es posible que se interrumpa el registro de este. En ese caso, retire el teléfono, véase Borrar una unidad Bluetooth®* (p. 55) y conéctelo de nuevo. La conexión de una unidad externa se hace de diferentes maneras según si la unidad ha estado conectado anteriormente o no. Las opciones de conexión descritas a continuación parten del supuesto de que es la primera vez que se conecta (registra) la unidad y que no hay conectada ninguna otra unidad. Las opciones de conexión muestran la conexión de un teléfono. La conexión de una unidad de medios (p. 51) se * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL realiza de la misma manera, aunque el punto de partida sea la fuente principal MEDIA. Existen dos posibilidades para conectar unidades externas, buscar la unidad externa desde el automóvil o buscar el automóvil desde la unidad externa. Si no funciona una de las posibilidades, puede intentar con la otra. Si no está en la vista normal del teléfono, pulse TEL en la consola central. Ejemplo de vista normal para el teléfono. Opción 1: buscar la unidad externa en el sistema de menús del automóvil 1. Haga que la unidad externa esté detectable o visible a través de Bluetooth®, consulte el libro de instrucciones de la unidad o www.volvocars.com. 2. Pulse OK/MENU y siga las instrucciones en la pantalla del automóvil. > La unidad externa está conectada al automóvil y puede controlarse desde el vehículo. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) Si no es posible conectar el teléfono, pulse EXIT dos veces y conecte según la opción 2. Opción 2 - Buscar el automóvil con la función Bluetooth® de la unidad externa 1. Haga que el automóvil esté detectable o visible a través de Bluetooth®. Gire TUNE a Ajustes del teléfono, confirme con OK/MENU, seleccione Modo visible y confirme con OK/MENU. 2. Seleccione My Volvo Car en la pantalla de la unidad externa y siga las instrucciones. 3. Introduzca un código PIN optativo en la unidad externa y seleccione conectar. 4. Pulse OK/MENU y escriba después el mismo código PIN en el teclado de la consola central del automóvil. Cuando la unidad externa está conectada, aparece el nombre Bluetooth® de la unidad en la pantalla del vehículo y la unidad puede controlarse en el automóvil. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 53 SISTEMA AUDIOVISUAL Conexión automática de una unidad Bluetooth®* Cuando uno o varios dispositivos Bluetooth® están registrados (p. 52) en el vehículo, se conecta de forma automática el último dispositivo cuando está dentro del alcance. Cuando la función Bluetooth® está activa y la última unidad vinculada está dentro del alcance del sistema, ésta se conecta automáticamente. Cuando el automóvil busca la última unidad conectada, el nombre de la unidad aparece en la pantalla. Si no está disponible el último dispositivo conectado, el sistema intenta conectar otro dispositivo vinculado anteriormente. Cambiar a otra unidad Bluetooth®* 54 • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Cambiar teléfono. > El automóvil busca unidades que han estado conectadas anteriormente. Las unidades externas localizadas se indican con su denominación Bluetooth® en la pantalla. 3. Seleccione la unidad que deben conectarse. > La unidad externa se conecta. Si hay varias unidades en el automóvil, puede cambiarse una unidad externa por otra. La unidad debe haberse registrado (p. 52) antes al automóvil. Cambiar de unidad de medios 1. Controlar que la unidad externa sea detectable/visible con Bluetooth®, consulte el manual de la unidad externa. 2. Pulse OK/MENU en la vista normal de Bluetooth® y seleccione Cambiar dispositivo. > El automóvil busca unidades que han estado conectadas anteriormente. Las unidades externas localizadas se indican con su denominación Bluetooth® en la pantalla. Para conectar otra unidad, pulse EXIT y seleccione conectar una unidad nueva (p. 52) o cambiar a otra unidad ya registrada (p. 54). Información relacionada 2. 3. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) Seleccione la unidad que deben conectarse. > La unidad externa se conecta. Cambiar de teléfono 1. Controlar que la unidad externa sea detectable/visible con Bluetooth®, consulte el manual de la unidad externa. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Desconectar la unidad Bluetooth®* Bluetooth® Cuando la unidad está fuera del alcance del automóvil, ésta se desconecta de forma automática. El teléfono puede desconectarse también manualmente. Tras desconectar el teléfono móvil, la llamada activa puede continuarse con ayuda del micrófono integrado del teléfono móvil y los altavoces. La función de manos libres se desconecta al apagar el motor y abrir la puerta. Si quiere desregistrar una unidad Bluetooth® del automóvil, seleccione eliminar unidad Bluetooth® (p. 55). A continuación, el automóvil dejará de buscar la unidad de forma automática. Desconexión manual de un teléfono Para cortar manualmente el teléfono, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Desconectar teléfono. NOTA Incluso cuando se ha desconectado manualmente el móvil, algunos teléfonos móviles pueden conectar automáticamente la última unidad manos libres conectada, por ejemplo, cuando se inicia una nueva llamada. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) • • Bluetooth®* (p. 51) Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Borrar una unidad Bluetooth®* Si no quiere seguir teniendo una unidad de Bluetooth® registrada en el automóvil, ésta puede borrarse (desregistrarse). El automóvil dejara posteriormente de buscar automáticamente la unidad. Borrar un equipo de medios Pulse OK/MENU en la vista normal de Bluetooth® y seleccione Quitar dispositivo Bluetooth. Gire TUNE para seleccionar la unidad que debe eliminarse, confirme con OK/MENU. Borrar un teléfono Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Quitar dispositivo Bluetooth. Gire TUNE para seleccionar la unidad que debe eliminarse, confirme con OK/MENU. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) • • Bluetooth®* (p. 51) Manos libres Bluetooth®* (p. 56) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 55 SISTEMA AUDIOVISUAL Manos libres Bluetooth®* Los teléfonos móviles equipados con tecnología Bluetooth® pueden conectarse de manera inalámbrica al vehículo. NOTA Sólo algunos teléfonos móviles son completamente compatibles con la función de manos libres. Volvo recomienda que se dirija a un concesionario autorizado Volvo para informarse sobre los teléfonos compatibles. Activar Con una pulsación corta de TEL, se activa o se busca el último teléfono conectado. Si ya hay conectado un teléfono y se pulsa TEL, se muestra un menú de accesos directos con opciones de teléfono de uso frecuente. El símbolo muestra que hay un teléfono conectado. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) • • Gestión de llamadas* (p. 57) • Manos libres Bluetooth®* - ajustes de sonido (p. 58) Información sobre la versión Bluetooth®* (p. 59) Llamar Funciones de teléfono, vista general de los mandos. 1. Compruebe que el símbolo aparece en la parte superior de la pantalla y que la función de manos libres está en el modo teléfono. 2. Marque el número o el número abreviado (p. 64). En la vista normal, puede girar TUNE hacia la derecha para acceder a la agenda y hacia la izquierda para acceder a la lista de llamadas. Para información sobre la agenda telefónica, véase Agenda* (p. 59). 3. Pulse OK/MENU. Para empezar, el equipo debe registrarse y conectarse al automóvil (p. 52). El sistema audiovisual funciona como manos libres, con posibilidad de controlar una selección de las funciones del teléfono móvil. El teléfono móvil puede controlarse con sus propias teclas, esté o no conectado al sistema. Cuando hay un teléfono móvil conectado al vehículo, también es posible transmitir archivos de sonido del teléfono o de otro equipo conectado a Bluetooth®, véase Bluetooth®* (p. 51). Cambie entre las fuentes principales TEL y MEDIA para controlar las funciones respectivas. 56 La llamada se interrumpe con EXIT. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Manos libres Bluetooth®* - Visión de conjunto Visión de conjunto del teléfono manos libres Bluetooth®. Gestión de llamadas* Llamada entrante – Pulse OK/MENU para contestar llamadas, aunque el equipo de sonido esté, por ejemplo, en el modo RADIO o MEDIA. Para rechazar o concluir llamadas, pulse EXIT. Respuesta automática La función de respuesta automática hace que las llamadas recibidas se contesten de manera automática. – Vista general del sistema Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Opciones de llamada Respuesta automática. Teléfono móvil Menú de llamadas entrantes Micrófono Durante una llamada activa, pulse una vez OK/MENU en la vista normal del teléfono para acceder a las siguientes funciones: Teclado del volante Panel de control de la consola central Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Conexión y desconexión de la unidad Bluetooth®* (p. 52) • Marcar número - puede llamar a una ter- cera persona con ayuda de las teclas numéricas (la llamada activa se ponen en standby). Funciones para manejar llamadas de teléfono. • Suprimir sonido - el micrófono del sistema de sonido se apaga. • Teléfono móvil - la llamada pasa del manos libres al teléfono móvil. En algunos teléfonos móviles, la conexión se corta. Esto es normal. La función de manos libres le pregunta si quiere conectarse de nuevo. Listas de llamadas Las listas de llamadas se copian a la función de manos libres durante cada conexión y se actualizan después durante la conexión. En la vista normal, gire hacia la izquierda con TUNE para ver la lista de llamadas de Todas las llamadas . Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Todas las llamadas para ver todas las listas de llamadas: • • • • • Todas las llamadas Llamadas perdidas Llamadas contestadas Números marcados Duración de la llamada NOTA Algunos teléfonos móviles muestran una lista de los últimos números llamados en orden inverso. Buzón de voz En la vista normal del teléfono, puede programarse un número abreviado para el buzón de voz. Para acceder a este número, mantenga pulsado 1. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 57 SISTEMA AUDIOVISUAL || Para cambiar el número del buzón de voz, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Opciones de llamada Número de correo de voz Cambiar número. Si no hay ningún número guardado en la memoria, mantenga pulsado 1 para acceder a este menú. Información relacionada Manos libres Bluetooth®* - ajustes de sonido Pueden ajustarse el volumen de la conversación, el volumen del equipo de sonido, el volumen de llamada y cambiar la señal de llamada. Volumen llamadas • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) El volumen de voz sólo puede cambiarse durante una llamada activa. Utilice los botones del volante* o gire el mando VOL. • • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Volumen del equipo de sonido • Manos libres Bluetooth®* - ajustes de sonido (p. 58) Agenda* (p. 59) Cuando no hay ninguna llamada activa, el volumen del equipo de sonido se regula como de costumbre girando VOL. Si hay una fuente de sonido en marcha al recibirse una llamada, esta puede silenciarse automáticamente. Para conectar y desconectar, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Ajustes del teléfono Sonidos y volumen Suprimir sonido radio/medios. Volumen del timbre Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Ajustes del teléfono Sonidos y volumen Volumen del tono de llamada. Para ajustar, gire VOL, pulse OK/MENU para escuchar el volumen de sonido y pulse EXIT para guardar en la memoria. 20 58 Señales de timbre Para seleccionar las señales de timbre integradas en el manos libres pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Ajustes del teléfono Sonidos y volumen Tonos de llamada Señal de timbre 1, etc. NOTA En algunos teléfonos móviles es importante no desconectar el timbre del móvil conectado cuando se utiliza uno de los timbres integradas del manos libres. Para seleccionar la señal de timbre del teléfono vinculado20, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione después Ajustes del teléfono Sonidos y volumen Tonos de llamada Tono de llamada del teléfono móvil. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) No es compatible con todos los teléfonos móviles. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Información sobre la versión Bluetooth®* Mostrar la versión Bluetooth® del automóvil. La versión de Bluetooth® del automóvil puede verse en la vista normal de MEDIA o TEL: • • Pulse OK/MENU y seleccione Versión de Bluetooth en el vehículo. Pulse OK/MENU y seleccione Ajustes del teléfono Versión de Bluetooth en el vehículo. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Bluetooth®* (p. 51) Agenda* Hay dos agendas. Éstas se fusionan en el automóvil y se muestan como una agenda conjunta. • El automóvil descarga la agenda del teléfono móvil conectado y sólo muestra la agenda cuando está conectado el móvil de donde se ha descargado. • El automóvil también tiene una agenda integrada. En esta se almacenan todos los contactos que se han guardado en el coche, al margen del teléfono que está conectado en el momento de guardarse. Estos contactos están visibles para todos los usuarios, independientemente del teléfono móvil que está conectado al teléfono. Si el contacto está guardado en el automóvil, aparece el símbolo delante del contacto en la agenda. NOTA Los cambios en una entrada de la agenda del teléfono móvil efectuados desde el vehículo generarán una nueva entrada en la agenda del vehículo, es decir, el cambio no se guardará en el teléfono móvil. En el vehículo habrá dos entradas con diferentes iconos. Observe también que cuando se guarda un número abreviado o se modifica un contacto, esto generará una entrada nueva en la agenda del vehículo. Para utilizar la agenda, debe aparecer en la parte superior de la pantalla el símbolo y la función de manos libres debe estar en el modo teléfono. Copiar la agenda del móvil en la agenda del vehículo El sistema audiovisual almacena una copia de todas las agendas telefónicas registradas del teléfono móvil. La agenda telefónica puede copiarse de forma automática en el sistema audiovisual cada vez que se conecta el móvil. – Para conectar y desconectar la función, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Ajustes del teléfono Descargar agenda telefónica. Si la agenda de teléfono contiene datos de contacto de la persona que llama, estos datos aparecen indicados en la pantalla. Copiar un solo contacto en la agenda del vehículo También es posible copiar un determinado contacto de la agenda del teléfono móvil en el vehículo. 1. Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica Buscar contacto. 2. Seleccione contacto y pulse OK/MENU. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 59 SISTEMA AUDIOVISUAL || 3. Pulse de nuevo OK/MENU y seleccione después Opciones Copiar a la memoria del vehículo. > El símbolo se muestra delante del contacto guardado en la agenda del vehículo y el contacto queda guardado. Información relacionada • • • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Agenda telefónica* - número abreviado (p. 64) • • Agenda telefónica* - recibir vCards (p. 64) • Agenda telefónica* - borrar (p. 65) Agenda telefónica* - estado de la memoria (p. 64) Agenda telefónica* - búsqueda rápida en contactos Gire TUNE hacia la izquierda en la vista normal del teléfono para ver una lista de contactos. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Gire TUNE para seleccionar y pulse OK/MENU para llamar. Bajo el nombre del contacto se indica el número de teléfono predeterminado. Si aparece el símbolo > a la derecha del contacto, éste tiene varios números de teléfono almacenados. Pulse OK/MENU para mostrar los números. Para cambiar y llamar a otro número que el seleccionado como predeterminado, gire TUNE. Pulse OK/ MENU para realizar la llamada. Para buscar en la lista de contactos, introduzca las primeras letras del nombre del contacto con los botones de la consola central. Para la función de los botones, véase Agenda telefónica* - tabla de caracteres en el teclado de la consola central (p. 61). Desde la vista normal, se puede acceder también a la lista de contactos manteniendo pulsado en el teclado de la consola central la letra por la que comienza el nombre del contacto que se busca. Por ejemplo, si mantiene pulsado el botón 6, obtendrá acceso directo a la lista con los contactos que empiezan por la letra M. 60 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Agenda telefónica* - tabla de caracteres en el teclado de la consola central Tecla +0pw Tabla de caracteres de caracteres posibles para utilizar en la agenda telefónica. Tecla Función Función Buscar contactos la agenda (p. 59). #* Información relacionada Espacio . , - ? @ : ; / ( ) 1 • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) ABCÅÄÆÀÇ2 • • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) DEFÈÉ3 Agenda telefónica* - buscar contactos Agenda* (p. 59) GHIÌ4 JKL5 Buscar contactos con ayuda de la rueda de texto. Lista de caracteres MNOÖØÑÒ6 Cambio de modo de entrada de datos (véase la tabla) PQRSß7 Agenda TUVÜÙ8 WXYZ9 Para buscar o editar un contacto, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica Buscar. Cambie entre mayúsculas y minúsculas. }} * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 61 SISTEMA AUDIOVISUAL || NOTA La versión High Performance carece de rueda de texto y no permite tampoco el uso de TUNE para introducir caracteres. Para ello deben utilizarse los botones de cifras y letras del panel de control de la consola central. 1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse OK/MENU para confirmar. También pueden utilizarse los botones de cifras y botones del panel de control de la consola central. 2. Siga con la letra siguiente, etc. En la agenda (3) se muestra el resultado de la búsqueda. 3. Para cambiar el modo de entrada a números o signos especiales o para ir a la agenda, gire TUNE a una de las opciones (véase la explicación en la tabla) de la lista para cambiar al modo de entrada (2) y pulse OK/ MENU. 123/ABC Cambie entre letras y números con OK/MENU. Más Cambie a signos especiales con OK/MENU. Cree un nuevo contacto en la agenda de teléfono. Lleva a la agenda (3). Gire TUNE para seleccionar un contacto, pulse OK/MENU para ver los números guardados y otros datos. Con una pulsación corta de EXIT se borra el carácter introducido. Con una pulsación larga de EXIT, se borran todas las letras introducidas. Si pulsa un botón numérico en la consola central cuando se muestra la rueda de texto (véase la figura anterior), aparece en la pantalla una lista de caracteres (1). Siga pulsando varias veces el botón numérico hasta la letra que desee y suelte el botón. Siga con la letra siguiente, etc. Cuando se pulsa un botón, la introducción se confirma al pulsar otro botón. Para introducir una cifra, mantenga pulsado el botón de la cifra correspondiente. Información relacionada 62 Agenda telefónica* - contacto nuevo • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Introducción de letras del contacto nuevo. Cambio de modo de entrada de datos (véase la tabla). Campo de entrada. Para introducir nuevos contactos, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica Nuevo contacto. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL NOTA La versión High Performance carece de rueda de texto y no permite tampoco el uso de TUNE para introducir caracteres. Para ello deben utilizarse los botones de cifras y letras del panel de control de la consola central. 1. 2. 3. 4. Cuando está marcada la fila Nombre, pulse OK/MENU para pasar al modo de entrada (véase la figura). Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse OK/MENU para confirmar. También pueden utilizarse los botones de cifras y botones del panel de control de la consola central. fono (Móvil, Home, Trabajo o General). Pulse OK/MENU para confirmar. 123/AB C Cambie entre letras y números con OK/MENU. Más Cambie a signos especiales con OK/MENU. OK Guarde y vuelva a Agregar contacto con OK/MENU. Cambie entre mayúsculas y minúsculas con OK/MENU. Pulse OK/MENU, el marcador se coloca en el campo de entrada (2) arriba en la pantalla. A continuación, el marcador puede cambiarse con TUNE a un lugar apropiado, por ejemplo, para insertar o borrar letras con EXIT. Para poder insertar letras, vuelva antes al modo de entrada pulsando OK/MENU. Para cambiar el modo de introducción de datos a números o signos especiales, para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, etc., gire TUNE a una de las opciones (véase la explicación en la tabla) de la lista (1) y pulse OK/MENU. Tras introducir el número de teléfono, pulse OK/ MENU y seleccione un tipo de número de telé- Agenda* (p. 59) Tras introducir todos los datos, seleccione Guardar contacto en el menú para guardar el contacto. Siga con la letra siguiente, etc. En el campo de introducción de datos (2) en la pantalla se muestra el nombre introducido. Tras escribir el nombre, seleccione OK en la lista de la pantalla (1) y pulse OK/MENU. Siga a continuación con el número de teléfono procediendo de manera parecida. • Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 63 SISTEMA AUDIOVISUAL Agenda telefónica* - número abreviado Almacene los números abreviados en la agenda (p. 59) para facilitar la llamada. Para introducir números abreviados pulse OK/MENU en la vista de teléfono y seleccione Menú Teléfono Agenda telefónica Marcación rápida. El uso de números abreviados para llamar puede hacerse en el modo teléfono con los botones de cifras del teclado de la consola central pulsando una cifra y a continuación OK/MENU. Si no hay ningún contacto almacenado en el número abreviado, tiene posibilidad de guardar uno. Información relacionada 64 • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Agenda telefónica* - recibir vCards Reciba tarjetas comerciales electrónicas (vCard) en la agenda (p. 59) del automóvil. El sistema permite recibir tarjetas de visita electrónicas (vCard) en la agenda del automóvil de otros teléfonos móviles (que los que están conectados al automóvil). Para que sea posible, el automóvil se pone en modo visible para Bluetooth®. Para activar la función en la vista normal del teléfono, gire OK/MENU y seleccione Agenda telefónica Recibir vCard. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Agenda telefónica* - estado de la memoria Mostrar el estado de la memoria de la agenda (p. 59). Para ver el estado de la memoria de la agenda del teléfono del vehículo y de la agenda del móvil, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica Estado de la memoria. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Agenda telefónica* - borrar Mando a distancia* Borrar la agenda (p. 59) integrada en el automóvil. El mando a distancia puede utilizarse para todas las funciones del sistema audiovisual. Los botones del mando a distancia tienen funciones correspondientes a las de los botones de la consola central o del volante*. Para borrar la agenda telefónica, pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica Borrar agenda telefónica. NOTA Al borrar la agenda del vehículo, sólo se eliminan los contactos de la agenda del vehículo. No se borran los contactos de la agenda del teléfono móvil. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) • Manos libres Bluetooth®* (p. 56) Corresponde a TUNE en la consola central. Cuando utiliza el mando a distancia, pulse en pridel mando para ir al mer lugar el botón * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. }} 65 SISTEMA AUDIOVISUAL || modo F. Dirija a continuación el mando a distancia hacia el receptor de IR, que está situado a la derecha del botón (p. 21) INFO en la consola central. PRECAUCIÓN Guarde objetos sueltos como el teléfono móvil, una cámara, el mando a distancia del equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro compartimento. Si no, estos objetos pueden dañar a personas en caso de un frenazo brusco o un accidente. NOTA No exponga el mando a distancia a una luz solar intensa (por ejemplo, en el tablero de instrumentos). Si no, puede tener problemas con las pilas. Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Mando a distancia* - funciones Tecla Funciones que pueden controlarse con el mando a distancia. Tecla Volver, cancelar la función, borrar el signo introducido Función Navegar hacia arriba o hacia abajo Alterne entre: Navegar hacia la derecha-izquierda L = Pantalla trasera izquierda* F = Pantalla delantera Confirmar una selección o ir al sistema de menús de la fuente seleccionada R = Pantalla trasera derecha* Pasar al navegador* Volumen, bajar Cambie a una fuente de radio (por ejemplo FM1) Pasar a la fuente de medios (Disco, TV* etc.) Pasar al manos libres Bluetooth®* Desplazarse-bobinar hacia atrás, cambiar de pista-canción Reproducción/pausa Parar Desplazarse-bobinar hacia adelante, cambiar de pista-canción Función Volumen, subir 0-9 Preselección de canales, entrada de números y letras Selección rápida de una opción favorita Información sobre el programa transmitido, la canción reproducida etc. Se utiliza también cuando hay más información disponible de la que puede mostrarse en la pantalla Selección de idioma de la pista de sonido Menú 66 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Tecla Función Subtextos, selección de idioma del texto Mando a distancia* - cambio de pilas Cambio de las pilas del mando a distancia del sistema audiovisual. Teletexto*, conectado/desconectado Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) NOTA 3. Vuelva a colocar la tapa. NOTA Deseche las pilas gastadas de forma respetuosa con el medio ambiente. Las pilas tienen una duración normal de 1 a 4 años según el uso del mando a distancia. El mando a distancia funciona con cuatro pilas del tipo AA-LR6. Lleve pilas de reserva en viajes de largo recorrido. 1. Apriete el cierre de la tapa de las pilas y corra la tapa hacia la lente de RI. 2. Retire las pilas gastadas y coloque las pilas nuevas en el sentido que indican los símbolos del compartimento. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 67 SISTEMA AUDIOVISUAL Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes en los menús del sistema audiovisual. Visión de conjunto del menú - AM Visión de conjunto del menú - FM Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de AM. Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de FM. RADIO • • • AM (p. 68)21 FM (p. 68) DAB (p. 69) MEDIOS • • • • • • • Menú principal AMA Véase la página Menú principal FM1/FM2 Véase la página Ver preselecciones* (p. 31) TP (p. 33) Explorar (p. 36) Ver radiotexto (p. 35) Ver preselecciones* (p. 31) Explorar (p. 36) Ajustes para Noticias (p. 33) Ajustes de sonido CD Audio (p. 70) Véase la nota a pie de páginaB Datos CD/DVD (p. 70) DVD Video (p. 71) iPod®(p. 71) USB (p. 72) Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Medios Bluetooth®(p. 72) AUX (p. 73) TEL • (p. 27) Manos libres con Bluetooth®(p. 73) Información relacionada • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) A B No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. Las opciones de menú de ajustes de sonido son las mismas para todas las fuentes. Información relacionada • 21 68 Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) Ajustes avanzados REG (p. 36) Frecuencia alternativa (p. 36) EON (p. 33) Seleccionar TP favorito (p. 33) Ajustes para PTY (p. 34) No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine. * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Restablecer todos los ajustes FM Ajustes de sonido (p. 37) (p. 26) Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen Visión de conjunto del menú - Radio digital (DAB)* Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de DAB. Menú principal DAB1*/DAB2* Véase la página Aprendizaje de conjunto (p. 38) Filtro PTY (p. 34) (p. 26) Información relacionada • Ajustes de sonido (p. 28) Desactivar filtro PTY Restablecer los ajustes de sonido Restablecer todos los ajustes DAB Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) (p. 39) (p. 26) Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) (p. 34) Ver radiotexto (p. 35) Ver preselecciones* (p. 31) Explorar (p. 36) Ajustes avanzados Conexión DAB (p. 38) Banda DAB (p. 39) Subcanales (p. 39) Ver texto PTY (p. 34) Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 69 SISTEMA AUDIOVISUAL Visión de conjunto del menú - CD Audio Visión de conjunto del menú CD/DVD* Datos Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de CD Audio. Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de CD/DVD Datos. Menú principal CD Audio (Menú Disco) Véase la página Menú principal CD/DVD Datos (Menú Disco) Reproducción aleatoria (p. 43) Reproducción Explorar (p. 43) Ajustes de sonido (p. 26) Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Información relacionada 70 Pausa Véase la página (p. 40) Stop (p. 40) Reproducción aleatoria (p. 43) Repetir carpeta (p. 41) Cambiar subtítulos (p. 40) Cambiar pista de audio (p. 40) Explorar (p. 43) Ajustes de sonido (p. 26) • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) Escenario de sonido* (p. 27) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Visión de conjunto del menú - DVD* Vídeo Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de DVD Video. Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Menú principal DVD Video (Menú Disco) Véase la página Menú del disco DVD (p. 43) Reproducir/Pausa/Continuar (p. 43) Stop (p. 43) Ajustes de la imagen Subtítulos (p. 43) Menú de la fuente Pistas de sonido Menú emergenteA*vídeo y TV* Pulse OK/MENU cuando se reproduce un archivo de vídeo o está puesta la televisión* para acceder al menú emergente. Consulte la nota a pie de página B (p. 43) Menú raíz del DVD Ajustes avanzados Consulte la nota a pie de página C Ángulo (p. 44) Código DivX® VOD (p. 45) Menú principal DVDC A B Ajustes de sonido (p. 45) C Escenario de sonido* (p. 27) Información relacionada Ecualizador* (p. 27) Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de iPod®. Menú principal iPod Véase la página Reproducción aleatoria (p. 43) Explorar (p. 43) Ajustes de sonido (p. 26) (p. 21) Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) (p. 43) (p. 43) Sólo es válido para reproducir archivos de vídeo o ver la televisión. Lo que se muestra en el menú de la fuente depende de lo que se está viendo, puede ser, por ejemplo, Menú CD/DVD de datos o Menú USB. Sólo es válido para discos DVD-video. (p. 26) Visión de conjunto del menú iPod®* • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71 SISTEMA AUDIOVISUAL Visión de conjunto del menú - USB* Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de USB. Menú principal USB Reproducción (p. 28) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Información relacionada Visión de conjunto del menú Medios Bluetooth®* Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de los medios Bluetooth®. Menú principal Medios Bluetooth® Véase la página (p. 49) • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) Reproducción aleatoria (p. 43) Stop (p. 49) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Cambiar dispositivo (p. 54) Reproducción aleatoria (p. 43) Quitar dispositivo Bluetooth (p. 55) Repetir carpeta (p. 49) Explorar (p. 43) Seleccionar dispositivo USB (p. 47) Versión de Bluetooth en el vehículo (p. 59) Cambiar subtítulos (p. 49) Ajustes de sonido Cambiar pista de audio (p. 26) (p. 49) Explorar (p. 43) Ajustes de sonido (p. 26) Pausa 72 Véase la página Compensación volumen Escenario de sonido* (p. 27) Ecualizador* (p. 27) Escenario de sonido* (p. 27) Compensación volumen (p. 28) Ecualizador* (p. 27) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. SISTEMA AUDIOVISUAL Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Visión de conjunto del menú - AUX Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes de AUX. Menú principal AUX Véase la página Volumen de entrada AUX (p. 50) Ajustes de sonido (p. 26) Visión de conjunto del menú manos libres Bluetooth®* Visión de conjunto de posibles selecciones y ajustes del manos libres Bluetooth®. Menú principal del manos libres Bluetooth® (Menú Teléfono) Véase la página Todas las llamadas (p. 57) Escenario de sonido* (p. 27) Todas las llamadas (p. 57) Ecualizador* (p. 27) Llamadas perdidas (p. 57) Compensación volumen (p. 28) Llamadas contestadas (p. 57) Restablecer los ajustes de sonido (p. 26) Números marcados (p. 57) Duración de la llamada (p. 57) Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Agenda telefónica (p. 59) Buscar (p. 61) Nuevo contacto (p. 62) Marcaciones rápidas (p. 64) * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. }} 73 SISTEMA AUDIOVISUAL || Recibir vCard (p. 64) Estado de la memoria (p. 64) Borrar agenda telefónica (p. 65) Cambiar teléfono (p. 54) Quitar dispositivo Bluetooth (p. 55) Ajustes del teléfono Modo visible (p. 52) Sonidos y volumen (p. 58) Descargar agenda telefónica (p. 59) Versión de Bluetooth en el vehículo (p. 59) Opciones de llamada Respuesta automática 74 (p. 57) Número de correo de voz Desconectar teléfono (p. 57) (p. 55) Información relacionada • Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú (p. 68) • Sistema audiovisual - manejar el sistema (p. 21) Licencias Una licencia es un contrato que concede autorización para desempeñar cierta actividad o a explotar un derecho, según las condiciones indicadas en el contrato. El siguiente texto presenta los términos y condiciones de Volvo con fabricantes y diseñadores y está en inglés. Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote SISTEMA AUDIOVISUAL products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. This software is based in parts on the work of the FreeType Team. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). All rights reserved DivX® DivX Certified® to play DivX® video. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, locate the DivX }} 75 SISTEMA AUDIOVISUAL || VOD section in the device setup menu. Go to http://vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn more about DivX VOD. Covered by one or more of the following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Información relacionada • 76 Volvo Sensus (p. 6) SISTEMA AUDIOVISUAL Homologación de tipo La homologación del módulo Bluetooth® puede comprobarse en la tabla. }} 77 SISTEMA AUDIOVISUAL || Declaración de conformidad del módulo de Bluetooth® País/Zona Países de la UE: País exportador: Japón Fabricante: Alpine Electronics Inc. Tipo de accesorio: Unidad de Bluetooth® Para más información, visite http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing 78 SISTEMA AUDIOVISUAL País/Zona Chequia: Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dinamarca: Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Alemania: Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Estonia: Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Reino Unido: Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. España: Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grecia: Η Α Α Η Α Α Α Alpine Electronics, Inc. Η Ω Α Α Η Bluetooth® Module Η Α 1999/5/ Ω Α Ω . Francia: Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italia: Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Letonia: Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituania: Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. }} 79 SISTEMA AUDIOVISUAL || 80 País/Zona Holanda: Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malta: Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Hungría: Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polonia: Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal: Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Eslovenia: Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Eslovaquia: Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlandia: Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suecia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islandia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Noruega: Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. SISTEMA AUDIOVISUAL País/Zona China: 第十三条 进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容 1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制 ■ 使用频率 ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 ■ 载频容限 天线增益 天线增益 10dBi 时 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① 20 ppm ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 调整及开关等使用方法 2.4 - 2.4835 GHz 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2. 不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业 续使用 4. 使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可继 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5. 不得在飞机和机场附近使用 }} 81 SISTEMA AUDIOVISUAL || País/Zona Taiwán: 低効率電波輻射性電機管理辧法第十条 第十二條 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自 變更頻率 大 率或變更原設計之特性及 能 第十四條 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前 項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之干 擾 82 SISTEMA AUDIOVISUAL País/Zona Corea del sur: 제품 정보 Volvo Car Korea 신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1 제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio 모델 명: IAM2.1 산 날짜: March/2010 Alpine Electronics, Inc Made in Japan 고객 정보 Volvo Car Korea 볼보자동차코리아 서울시 용산구 한남2동 726-173 볼보빌딩 4층 볼보자동차 고객센터 1588-1777 http://www.volvocars.com/kr 사용자 주의사항 ※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 }} 83 SISTEMA AUDIOVISUAL || País/Zona Emiratos Árabes Unidos: Sudáfrica: Jamaica: Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1 Tailandia: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. Omán 84 ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO A Alarma en caso de accidentes y catástrofes E Ecualizador 32 B Bluetooth® conectar una llamada al móvil manos libres medios micrófono desconectado streaming 57 56 51 57 51 27 Entrada AUX 20, 47 Entrada de señal, externa 20, 47 Entrada USB 47 Equipo de sonido funciones vista general 20 26 20 Estado de sonido 27 G Gestión del menú, sistema audiovisual 40 Configuración de imagen 45 21 77 D 40 48 conexión L Llamada recibida uso 56 56 Mando a distancia cambio de pilas 65 67 Mandos consola central 21 Bluetooth® 51 Medios H Homologación Bluetooth® DVD 20 iPod®, M C CD Infotainment (Sistema audiovisual) I Información de tráfico (TP) 33 Infotainment botones de fuente 21 Micrófono 57 MY CAR ajustes del climatizador ajustes del sistema ajustes del vehículo información opciones de menú rutas de búsqueda sistema de asistencia del conductor 10 17 16 13 18 11 11 15 85 ÍNDICE ALFABÉTICO Sonido Ajustes surround P Pila mando a distancia 67 Soporte Surround 26 20, 26 28 28, 37 Radio DAB 28, 37 Radio digital (DAB) 37 RDS 32 Realizar llamadas 56 Reproductor de medios formatos de archivo compatibles 40 45 S Sensus Sistema audiovisual gestión del menú introducción manejar el sistema vista general vista general del menú 86 6 21 20 21 20 68 USB, conexión 48 8 20, 26 R Radio DAB U T Teclado del volante 21 Teléfono agenda agenda, acceso directo conectar llamada recibida llamar por teléfono manos libres recibir una llamada registrar teléfono 59 59 52 56 56 56 57 52 Teléfono móvil conectar manos libres registrar teléfono 52 56 52 Tipos de programa (PTY) 34 Transmisiones de noticias 33 V Vista normal 21 Volante Teclado 21 Volumen del sonido compensación de velocidad/ruido fuente de sonido externa Teléfono teléfono y reproductor de medios tono de llamada, teléfono 21 28 50 58 58 58 Volvo Sensus 6 TP 21550 (Spanish), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation
Anuncio