Volvo V60, 2017 Late, XC60, V40, V60 Cross Country, S60, V60 Twin Engine, S60 Cross Country, V40 Cross Country Product information

Volvo V60, 2017 Late, XC60, V40, V60 Cross Country, S60, V60 Twin Engine, S60 Cross Country, V40 Cross Country Product information
SENSUS INFOTAINMENT
VÄLKOMMEN!
Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente.
Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
que lea este suplemento y las instrucciones y la información de mantenimiento del propietario. El manual del propietario está también disponible como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte
Volvo Cars (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
SISTEMA AUDIOVISUAL
6
MY CAR
10
Sistema audiovisual
20
Volvo Sensus
6
MY CAR - rutas de búsqueda
11
Sistema audiovisual - visión de conjunto
20
8
MY CAR - opciones de menú
11
Sistema audiovisual - manejar el sistema
21
MY CAR- Ajustes del vehículo
13
Favoritos
25
MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor
15
Guardar en favoritos
25
MY CAR - ajustes del sistema
16
Sistema audiovisual - ajustes de sonido
26
MY CAR - ajustes del climatizador
17
Sistema audiovisual - ajustes generales de sonido
26
MY CAR - información
18
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de sonido
27
Ajuste del ecualizador
27
Ajuste del perfil de sonido
27
Ajuste del volumen y compensación
de la velocidad
28
Radio
28
Búsqueda de emisora
29
Página de soporte de Volvo Cars
2
MY CAR
Introducción
Búsqueda automática de emisoras
29
Lista de emisoras*
29
Búsqueda de emisora manual
30
Preselección de emisoras
31
Funciones RDS
32
Alarma en caso de accidentes y
catástrofes
32
Información de tráfico (TP)
33
Enhanced Other Networks (EON)
33
Transmisiones de noticias
33
Tipos de programación de radio (PTY)
34
Buscar tipos de programación de
radio (PTY)
34
Mostrar tipos de programación de
radio (PTY)
35
Control de volumen para tipos de
programación de radio preferentes (PTY)
35
Texto de radio
35
Actualización automática de la frecuencia de radio (AF)
Reproducción y navegación de discos CD y DVD*
40
Registro de una unidad Bluetooth®*
52
Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido
y de vídeo*
41
Conexión automática de una unidad
Bluetooth®*
54
Cambiar a otra unidad Bluetooth®*
54
Bluetooth®*
Rebobinado rápido
42
Desconectar la unidad
Explorar pistas de discos o archivos
de sonido
43
Borrar una unidad Bluetooth®*
36
Selección aleatoria de pistas de discos o archivos de sonido
43
Programación de radio regional (REG)
36
43
Explorar la banda de frecuencia de la
radio
Reproducción y navegación de discos DVD*
36
Restablecimiento de las funciones
de RDS
55
55
Manos libres Bluetooth®*
56
Manos libres Bluetooth®* - Visión de
conjunto
57
Gestión de llamadas*
57
Bluetooth®*
44
37
Ángulo de la cámara durante la
reproducción de discos DVD*
Manos libres
de sonido
DivX® Video On Demand*
45
Información sobre la versión Bluetooth®*
59
- ajustes
58
37
Configuración de imagen*
45
Agenda*
59
Memorización de grupos de canales
(Ensamble learn)
38
Reproductor de medios - formatos
de archivo compatibles
45
Agenda telefónica* - búsqueda
rápida en contactos
60
Navegación en una lista de grupos
de canales (Ensemble)
38
Fuente de sonido externa con
enchufe AUX/USB*
47
Agenda telefónica* - tabla de caracteres en el teclado de la consola central
61
DAB a enlace DAB
38
48
Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia
39
Conexión de una fuente de sonido
externa al enchufe AUX/USB*
39
Reproducción y navegación de una
fuente de sonido externa*
49
Radio digital (DAB)* - subcanal
Radio digital (DAB)* - reposición
39
Ajuste del volumen de una fuente de
sonido externa
Reproductor de medios
40
CD/DVD*
40
Radio digital (DAB)*
Agenda telefónica* - buscar contactos
61
Agenda telefónica* - contacto nuevo
62
Agenda telefónica* - número abreviado
64
50
Agenda telefónica* - recibir vCards
64
Bluetooth®*
64
51
Agenda telefónica* - estado de la
memoria
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®*
52
Agenda telefónica* - borrar
65
3
ÍNDICE ALFABÉTICO
4
Mando a distancia*
65
Mando a distancia* - funciones
66
Mando a distancia* - cambio de pilas
67
Sistema audiovisual - visión de conjunto del menú
68
Visión de conjunto del menú - AM
68
Visión de conjunto del menú - FM
68
Visión de conjunto del menú - Radio
digital (DAB)*
69
Visión de conjunto del menú - CD Audio
70
Visión de conjunto del menú - CD/
DVD* Datos
70
Visión de conjunto del menú - DVD*
Vídeo
71
Visión de conjunto del menú - iPod®*
71
Visión de conjunto del menú - USB*
72
Visión de conjunto del menú Medios Bluetooth®*
72
Visión de conjunto del menú - AUX
73
Visión de conjunto del menú manos libres Bluetooth®*
73
Licencias
74
Homologación de tipo
77
Índice alfabético
85
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Introducción
Este suplemento es un complemento del manual
de instrucciones ordinario.
Manual de instrucciones en equipos
móviles
En caso de duda acerca de alguna de las funciones del vehículo, consulte el manual de instrucciones. Si tiene más preguntas, recomendamos
que se ponga en contacto con un concesionario
o el representante de Volvo Car Corporation.
Volvo Sensus
Volvo Sensus es el corazón de la experiencia
personal del vehículo Volvo que le mantiene
conectado con el vehículo y el mundo exterior.
Sensus le ofrece información, ocio y ayuda
cuando es necesario. Sensus cuenta con una
serie de funciones intuitivas que aumentan la
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehículo.
Las especificaciones, los datos de diseño y las
ilustraciones que aparecen en este suplemento
no son de carácter definitivo. Nos reservamos el
derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
Equipos opcionales y accesorios
Todos los tipos de equipos opcionales y accesorios se identifican con un asterisco: *.
En el suplemento se describen también equipos
opcionales (montados en fábrica) y algunos
accesorios (equipos montados posteriormente).
El equipamiento que se describe en el suplemento no está disponible en todos los automóviles, ya que éstos se equipan de diferente manera
en función de normas o reglamentos nacionales
y locales y las necesidades de los diferentes
mercados.
En caso de duda sobre lo que es de serie u
opcional, hable con el concesionario Volvo.
6
NOTA
El manual del propietario puede descargarse
como una aplicación de móvil (es válido para
determinados modelos de automóvil y teléfonos móviles), véase www.volvocars.com.
La aplicación de móvil contiene también grabaciones en vídeo, así como funciones de
búsqueda y de navegación entre diferentes
apartados.
Está provisto de una estructura de navegación
intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
y el entretenimiento más adecuados cuando es
necesario, sin distraer al conductor.
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo
que le permiten conectarse* al mundo y le proporciona un control intuitivo de todas las posibilidades del vehículo.
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funciones de varios sistemas del automóvil en la pantalla de la consola central. Con Volvo Sensus, el
automóvil puede personalizarse con ayuda de
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
INTRODUCCIÓN
una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden
efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema
audiovisual, Climatización, etc.
Visión de conjunto
Climatizador, véase el manual de instrucciones.
Cámara de aparcamiento asistido - CAM1,
véase el manual de instrucciones.
Con los botones y los mandos de la consola central o del volante*, se pueden conectar y desconectar las funciones y efectuar diversos ajustes.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos
los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc.
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* y
CAM1 se pueden activar otras fuentes, sistemas
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, televisión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de
aparcamiento asistido*.
Para más información sobre todas las funciones
y sistemas, véase el apartado correspondiente en
el manual de instrucciones o su suplemento.
Panel de control de la consola central. La figura es
esquemática. El número de funciones y la posición de
los botones varía según el equipamiento y el mercado.
Navegación* - NAV, véase suplemento
aparte (Sensus Navigation).
Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
véase el apartado respectivo en este suplemento.
Programación de funciones - MY CAR, véase
MY CAR (p. 10).
Vehículo conectado a Internet *, véase la
sección correspondiente de este suplemento2.
1
2
Es válido para algunos modelos.
Información disponible únicamente si el automóvil está equipado con esta función.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
7
INTRODUCCIÓN
Página de soporte de Volvo Cars
En la página de inicio y la página de soporte de
Volvo Cars encontrará más información sobre su
vehículo. Desde la página de inicio puede continuar además a My Volvo, una página web personal para usted y su vehículo.
Soporte técnico en internet
Acceda a support.volvocars.com o utilice el
código QR siguiente para visitar la página. La
página de soporte técnico está disponible en la
mayoría de los mercados.
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
La página de soporte incluye un motor de búsqueda y ofrece también información distribuida
por categorías. Aquí encontrará asistencia para
temas tales como, por ejemplo, funciones y servicios a través de internet, Volvo On Call (VOC)*, el
sistema de navegación* y distintas aplicaciones.
Mediante servicios e instrucciones paso a paso
se explican distintos procedimientos, por ejemplo,
el modo de conectar el vehículo a internet a través de un teléfono móvil.
3 Algunos
8
Información descargable desde la
página de soporte
Mapas
Desde la página web de soporte pueden descargarse mapas para los vehículos equipados con
Sensus Navigation*.
Cree un Volvo ID personal, inicie sesión en My
Volvo y obtenga, entre otras cosas, una visión de
conjunto de las revisiones, los contratos y las
garantías. En My Volvo encontrará también información sobre accesorios y programas informáticos para el vehículo.
Aplicaciones móviles
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
y 2015 disponen del manual de propietario en
forma de aplicación. También puede accederse
desde aquí a la aplicación VOC*.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
en la página web de soporte a la Quick Guide y a
los suplementos. Seleccione el modelo y año de
modelo para descargar la publicación deseada.
Contacto
En la página soporte técnico se incluyen datos
de contacto del servicio de atención al cliente y
del concesionario Volvo más próximo.
My Volvo en internet3
Desde www.volvocars.com, es posible navegar a
My Volvo, que es una página web personal para
el propietario y su vehículo.
mercados.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
MY CAR
MY CAR
MY CAR
nes y la posición de los botones varía según el equipamiento y el mercado.
MY CAR es un sistema de menús que controla
muchas de las funciones del automóvil, por
ejemplo, City Safety™, cierres y alarmas, velocidad automática del ventilador, programación del
reloj, etc.
MY CAR - abre el sistema de menú MY
CAR.
OK/MENU - pulse el botón en la consola
central o la rueda selectora en el volante
para seleccionar o marcar la opción de menú
resaltada o almacenar la función seleccionada en la memoria.
Algunas funciones son de serie, otras son opcionales. La oferta varía según el mercado.
TUNE - gire el mando de la consola central o
la rueda selectora del volante para desplazarse por las opciones de menú.
Uso
La navegación por los menús se realiza con los
botones de la consola central o con el teclado
derecho del volante*.
EXIT
Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cursor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
•
•
•
•
•
Panel de control en la consola central y teclado del
volante. La figura es esquemática. El número de funcio-
10
rechazo de la llamada del teléfono
interrupción de la función activa
borrado de los caracteres introducidos
cancelación de la última selección
subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al
nivel más alto del menú (sistema de menús principal).
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
MY CAR
MY CAR - rutas de búsqueda
MY CAR es un menú principal que gestiona
varias de las funciones del automóvil, por ejemplo, la programación de la hora, los retrovisores
exteriores y las cerraduras.
El nivel del menú se indica arriba a la derecha en
la pantalla de la consola central. Las rutas de
búsqueda de las funciones del sistema de menús
se indican de la siguiente manera:
Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes del
cierre Abrir puertas Puerta conductor,
después todas.
A continuación, ofrecemos un ejemplo de búsqueda de una función y su ajuste con los botones del volante:
1.
Pulse el botón MY CAR de la consola central.
2.
Vaya al menú que desee, por ejemplo
Ajustes, con la rueda selectora y púlsela.
Se abre un submenú.
3.
Vaya al menú que desee, por ejemplo
Ajustes del vehículo y pulse la rueda
selectora. Se abre un submenú.
4.
Vaya a Ajustes del cierre y pulse la rueda
selectora. Se abre otro submenú.
5.
Vaya a Abrir puertas y pulse la rueda selectora. Se abre un submenú con funciones
seleccionables.
6.
7.
Desplácese entre las opciones Todas las
puertas y Puerta conductor, después
todas y pulse la rueda selectora para seleccionar la opción.
Para concluir la programación, salga gradualmente de los menús, pulsando EXIT varias
veces o manteniendo pulsado el botón.
MY CAR - opciones de menú
MY CAR es un menú principal en el que pueden
controlarse varias de las funciones del automóvil, por ejemplo, la programación de la hora, los
retrovisores exteriores y las cerraduras.
El menú MY CAR ofrece las siguientes opciones:
El procedimiento es el mismo que con los mandos de la consola central (p. 10): OK/MENU,
EXIT y TUNE.
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
}}
11
MY CAR
||
•
•
•
•
•
• Guía para conducción ECO
Mi S601
Estad.
DRIVe3/Híbrido2
Sist. asistencia
Ajustes
MY CAR
Mi
S601
La pantalla muestra el conjunto de los sistemas
de apoyo al conductor del vehículo, pudiéndose
activarse o desactivarse aquí.
Estadísticas de
MY CAR
viaje2
Estadísticas viaje
La pantalla muestra un historial con diagramas
de barras del consumo medio de electricidad y
combustible.
DRIVe3
MY CAR
DRIVe
Aquí se describe, entre otras cosas, parte del
concepto Volvo DRIVe. Elija entre los siguientes
títulos:
• Start/Stop
Aquí encontrará información sobre la función
de Start/Stop (Arranque/Parada).
12
Híbrido
Aquí encontrará información sobre los sistemas
de propulsión del automóvil. Elija entre los
siguientes títulos:
•
Configuración
MY CAR
Ajustes
Estructura de los menús:
Nivel de menú 1
Híbrido2
MY CAR
Mi S601
1
2
3
Aquí encontrará consejos, recomendaciones
y descripciones de lo que significa conducir
de forma económica.
viaje2
Nivel de menú 2
Nivel de menú 3
Nivel de menú 4
Flujo de potencia
La pantalla muestra el motor que impulsa el
vehículo y el flujo de la potencia.
• Modos de conducción
Se explican los diferentes modos de conducción del automóvil.
• Guía para conducción ECO
Aquí encontrará consejos, recomendaciones
y descripciones de lo que significa conducir
de forma económica.
Sistema de asistencia del conductor
MY CAR
Sist. asistencia
La pantalla muestra un resumen del estado
actual de los sistemas de apoyo al conductor del
vehículo.
Depende del modelo de automóvil.
Es válido para los modelos V60 Twin Engine y S60L Twin Engine.
Es válido para los modelos V40, V40 Cross Country, S60, S60L, V60, V60 Cross Country, XC60.
Aquí se muestran los 4 primeros niveles de menú
en Ajustes. Algunas funciones son de serie,
otras son opcionales. La oferta varía según el
mercado.
Al seleccionar si se desea activar/Act. o desactivar/Desact. una función aparece una casilla:
Act.: Casilla marcada.
Desact.: Casilla vacía.
•
Seleccione Act.Desact. con Aceptar. Salga
luego del menú con EXIT.
MY CAR
Menús bajo configuración
• Ajustes del vehículo, véase MY CAR- Ajustes del vehículo (p. 13)
• Sistemas de asistencia al conductor,
véase MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor (p. 15)
• Opciones del sistema, véase MY CAR ajustes del sistema (p. 16)
• Ajustes de sonido, véase Sistema audiovisual - ajustes generales de sonido (p. 26)
• Ajustes del climatizador, véase MY CAR ajustes del climatizador (p. 17)
• Favoritos (FAV) - asociar una función
usada frecuentemente en MY CAR al botón
FAV, véase Favoritos (p. 25)
• Volvo On Call, se describe en otro manual.
• Información, véase MY CAR - información
(p. 18)
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - rutas de búsqueda (p. 11)
MY CAR- Ajustes del vehículo
La opción ajustes del vehículo en el menú MY
CAR controla muchas de las funciones del automóvil, por ejemplo, la memoria de la llave y el
ajuste del cierre de las puertas.
Ajustes del vehículo
Memoria de la llave
Act.
Desact.
Ajustes del cierre
Cierre automático de las puertas
Act.
Desact.
Abrir puertas
Todas las puertas
Puerta conductor, después todas
Entrada sin llave
Todas las puertas
Cualquier puerta
Puertas del mismo lado
Ambas puertas delanteras
Confirmación acústica
Act.
Desact.
Protección reducida
Activar una vez
Preguntar al salir
Ajustes de los espejos laterales
Replegar espejos
Inclinar espejo izquierdo
Inclinar espejo derecho
Ajustes de las luces
}}
13
MY CAR
||
Luz interior
Duración luz seguridad
Luces auxiliares
Luces del suelo
Desact.
Act.
Luz ambiente
30 seg.
Desact.
Colores de la luz ambiente
60 seg.
90 seg.
Sistema de presión neumáticos
Avisa cuando la presión es muy baja
Luz de confirmación de cierre
Calibrar presión de los neumáticos
Intermitencia triple
Act.
Act.
Desact.
Fuerza del volante
Desact.
Poca
Luz de confirmación de apertura
Act.
Desact.
Desact.
30 seg.
60 seg.
90 seg.
Vel. del vehículo en pantalla inf.
Act.
o
Desact.
Tráfico temporal a mano derecha
Act.
Restablecer ajustes del vehículo
Desact.
Todos los menús de Ajustes del vehículo
están ajustados originariamente de fábrica.
Luz de curva activa
Act.
Desact.
14
Mucha
Act.
Desact.
Duración luz de aprox.
Media
Tráfico temporal a mano izquierda
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR
MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor
La opción sistemas de asistencia al conductor
en el menú MY CAR controla funciones como el
aviso de colisión y el sistema de permanencia
en el carril.
Activar al arrancar
Act.
Desact.
Mayor sensibilidad
Sistemas de asistencia al conductor
Act.
Aviso de colisión
Desact.
Act.
Asistente de mantenimiento de carril
Desact.
Asistente de mantenimiento de carril
Distancia de aviso
Act.
Larga
Desact.
Normal
Corta
Alternativas de asistencia
Funcionalidad plena
Sonido de aviso
Act.
Desact.
Lane Departure Warning
Lane Departure Warning
Alerta de velocidad
Act.
Desact.
DSTC
Act.
Desact.
City Safety
Act.
Desact.
BLIS
Act.
Desact.
Alerta de distancia
Sólo vibración
Act.
Sólo asistente de dirección
Desact.
Ver señales de tráfico
Driver Alert
Act.
Act.
Desact.
Desact.
Act.
Desact.
}}
15
MY CAR
||
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR - ajustes del sistema
La opción ajustes del sistema en el menú MY
CAR controla funciones como la hora y el
idioma.
Opciones del sistema
Hora
Aquí se ajusta el reloj del cuadro de instrumentos.
Formato horario
Ver texto de ayuda
Act.
Desact.
Se muestra un texto explicativo sobre el contenido correspondiente de la pantalla con esta
alternativa marcada.
Unidad distanc./combust.
MPG (UK)
MPG (US)
12h
km/l
24h
l/100km
Salvapantallas
Act.
Desact.
Si se marca esta opción, la imagen de la pantalla se apaga después un rato de inactividad y
aparece una pantalla vacía.
Unidad de temperatura
Centígrados
Fahrenheit
Selecciona la unidad para mostrar la temperatura ambiente y el ajuste del climatizador.
Volumen
La imagen de la pantalla vuelve a aparecer al
tocar algunos de los botones o mandos de la
pantalla.
Vol. asistente aparcam. delante
Idioma
Volumen del timbre del teléfono
Selecciona el idioma del menú.
Vol. asistente aparcamiento atrás
Restablecer opciones del sistema
Todos los menús de Opciones del sistema
están ajustados originariamente de fábrica.
16
MY CAR
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR - ajustes del climatizador
La opción ajustes del climatizador en el menú
MY CAR controla funciones como el ajuste del
ventilador y la recirculación.
Ajustes del climatizador
Ajuste autom. ventilador
Normal
Alto
Bajo
Temporizador aire en circulación
Sistema de calidad del aire interior
Act.
Desact.
Restablecer ajustes del climatizador
Todos los menús de Ajustes del climatizador están ajustados originariamente de
fábrica.
Información relacionada
•
•
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
Act.
Desact.
Descongelador autom. luneta tras.
Act.
Desact.
Calefacción autom. volante
Act.
Desact.
Calefacción autom. asiento cond.
Act.
Desact.
17
MY CAR
MY CAR - información
La opción Información en el menú en MY CAR
controla funciones como el número de llaves y el
número VIN.
Información
Número de llaves
Número VIN
Código DivX® VOD
Versión de Bluetooth en el vehículo
Información relacionada
•
•
18
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
SISTEMA AUDIOVISUAL
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual
El sistema audiovisual consta de radio (p. 28),
reproductor de multimedia (p. 40) y la posibilidad de comunicarse con un teléfono móvil*
(p. 56) . La información se presenta en una
pantalla de 5 pulgadas* situada en la parte
superior de la consola central. Las funciones
pueden controlarse con los botones del volante,
con los de la consola central debajo de la pantalla o con un mando a distancia* (p. 65) .
Si el sistema audiovisual está conectado cuando
se apaga el motor, se conectará automáticamente cuando la llave vuelve a colocarse en la
posición I o superior y seguirá emitiendo la
fuente (por ejemplo, radio) que estaba activa
cuando se apagó el motor (la puerta del conductor debe estar cerrada en automóviles con sistema Keyless*).
El sistema audiovisual puede utilizarse a intervalos de 15 minutos sin que la llave esté en la
cerradura de contacto pulsando el botón de
conexión y desconexión.
Al arrancar el automóvil, el sistema audiovisual se
apaga temporalmente y continúa cuando el
motor empieza a girar.
20
NOTA
Saque la llave de la cerradura de contacto si
utiliza el sistema Infotainment cuando el
motor está apagado. De este modo, evitará
una descarga innecesaria de la batería.
Sistema audiovisual - visión de
conjunto
Visión de conjunto de los diferentes componentes del sistema audiovisual.
Audyssey MultEQ*
El sistema Audyssey MultEQ se ha aprovechado
para el desarrollo y el ajuste del sonido y asegurar una sensación sonora de máxima calidad.
Enchufes AUX y USB* para fuentes de
sonido externas (p. 47) (por ejemplo
iPod®).
Teclado del volante*.
Pantalla de 5 pulgadas.
Panel de control de la consola central.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual - manejar el
sistema
pistas de disco, las emisoras predeterminadas1 o los capítulos2. Con una pulsación
larga, el sistema rebobina pistas de CD o
busca la siguiente emisora disponible de la
radio.
El sistema audiovisual se controla en la consola
central y con los botones del volante. La información se presenta en la pantalla situada en la
parte superior de la consola central.
SOUND - pulse para acceder a los ajustes
de sonido (graves, agudos, etc.). Para más
información, véase ajustes generales de
sonido (p. 26) .
VOL - suba o baje el volumen de sonido.
- ON/OFF/MUTE - pulse el botón para
activar el equipo y mantenga pulsado el
botón (hasta que se apague la pantalla)
para desactivarlo. Observe que todo el sistema Sensus (incl. las funciones de navegación* y teléfono*) se inicia y se apaga al
mismo tiempo. Con una pulsación corta, se
apaga el sonido (MUTE) o se repone si ha
estado apagado.
Ranura de introducción y expulsión de discos.
Avance/avance rápido/búsqueda - Una
pulsación breve permite navegar entre las
1
2
Fuentes principales - pulse para seleccionar la fuente principal (por ejemplo RADIO,
MEDIA). Se muestra la última fuente activa
(por ejemplo FM1). Si pulsa el botón de
fuente principal en el modo RADIO o el
modo MEDIA, se muestra la vista de la
fuente. Si está activo el modo TEL* o NAV* y
No se refiere al sistema DAB.
Sólo es válido para DVDs.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
21
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
se pulsa el botón de fuente principal, aparece un menú de accesos directos con
opciones de uso frecuente.
Expulsión del disco.
zarse entre las pistas y las carpetas, las emisoras de radio y canales de televisión*, los
contactos del teléfono* o para navegar entre
las selecciones en la pantalla.
OK/MENU - pulse la rueda selectora del
volante o el botón de la consola central para
aceptar selecciones en los menús. Si pulsa
OK/MENU cuando está en la vista normal,
aparece un menú para la fuente seleccionada (por ejemplo RADIO o MEDIA). La flecha a la derecha se muestra en la pantalla
cuando hay menús subordinados.
EXIT - con una pulsación corta se sube en
el sistema de menús, se cancela la función
activa, se interrumpe o se rechaza una llamada de teléfono o se borra caracteres
introducidos. Una pulsación larga le llevará
a la vista normal o, en caso de hallarse ya
dentro de la vista normal, al nivel superior del
menú (vista de fuente principal), desde
donde podrá acceder a los mismos botones
TUNE - gire la rueda selectora del volante o
el mando de la consola central para despla-
22
de fuente principal que en la consola central
(6).
INFO - Si hay disponible más información
que la que se muestra en la pantalla, pulse el
botón INFO para verla.
Botones de selección rápida, introducción de
cifras o letras.
FAV - selección rápida de una opción favorita. El botón puede programarse para una
función que se utiliza mucho (por ejemplo,
FM, AUX). Para más información, véase favoritos (p. 25).
MUTE - pulse el botón para apagar el sonido
de la radio o del reproductor o para volver a
conectar el sonido si estaba apagado.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Utilización del menú
En el ejemplo puede verse el acceso a diferentes funciones cuando se reproduce un CD. (1) Botón de fuente principal, (2) Vista normal, (3) Menú de accesos directos/fuentes, (4)
Menú rápido, (5) Menú de fuentes.
Botón de fuentes principales - pulse para
cambiar de fuente principal o mostrar el
}}
23
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
menú de accesos directos/fuentes en la
fuente activa.
Vista normal - modo normal de la fuente.
Menú de accesos directos - muestra
selecciones de menú frecuentes en las fuentes principales, por ejemplo TEL y MEDIA
(pulse el botón de la fuente principal activa
(1)).
Menú rápido - modo rápido cuando se gira
TUNE, por ejemplo, para cambiar de pista,
emisora, etc.
Menú de la fuente - para utilizar el menú
(pulse OK/MENU).
El aspecto depende de la fuente, el equipamiento
del automóvil, los ajustes, etc.
Seleccione la fuente principal pulsando un botón
de fuente principal (1) (RADIO, MEDIA, TEL).
Para navegar en los menús de la fuente, emplee
los mandos TUNE, OK/MENU, EXIT o el botón
de fuente principal (1).
Para las funciones disponibles, véase Sistema
audiovisual - visión de conjunto del menú
(p. 68).
24
SISTEMA AUDIOVISUAL
Favoritos
Guarde (p. 25) funciones de uso frecuente en
favoritos. Pueden guardarse funciones en los
sistemas de radio, medios, cámara de marcha
atrás y el menú MY CAR donde se controlan
muchas de las funciones del vehículo, por ejemplo, la programación del reloj, los retrovisores
laterales y las cerraduras. Para acceder a la función, pulse el botón FAV.
•
•
•
AM3
Guardar en favoritos
FM1/FM2
Guarde funciones de uso frecuente en favoritos
(p. 25). Para acceder a la función, pulse el
botón (p. 21) FAV.
DAB1*/DAB2*
En el modo MEDIA:
•
•
•
•
•
•
DISCO
USB*
iPod®*
Bluetooth®*
AUX
Para guardar una función en favoritos:
1.
Seleccione una fuente principal (por ejemplo
RADIO, MEDIA).
2.
Seleccione una banda de frecuencia o una
fuente (FM1, Disco, etc.).
3.
Mantenga pulsado el botón FAV hasta que
aparece el "menú de favoritos".
4.
Gire TUNE para seleccionar una opción de la
lista y pulse OK/MENU para guardar.
> Cuando esté activa la fuente principal (por
ejemplo RADIO, MEDIA), dispondrá de la
función guardada pulsando FAV.
TV*
También es posible seleccionar y guardar un
favorito para MY CAR, CAM* y NAV*. Los favoritos también pueden seleccionarse y guardarse
en MY CAR.
Información relacionada
FAVEl botón se utiliza para guardar funciones
que se emplean con frecuencia, lo que permite
iniciar fácilmente la función pulsando FAV. Seleccione un favorito (por ejemplo Ecualizador) para
cada función de la siguiente manera:
•
•
•
•
Sistema audiovisual (p. 20)
MY CAR (p. 10)
Radio (p. 28)
Información relacionada
•
•
Sistema audiovisual (p. 20)
MY CAR- Ajustes del vehículo (p. 13)
Reproductor de medios (p. 40)
En el modo RADIO:
3
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
25
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual - ajustes de
sonido
Sistema audiovisual - ajustes
generales de sonido
• Balance – Equilibrio entre los altavoces
El sistema de audio está precalibrado para una
reproducción óptima del sonido, pero puede
adaptarse según sus necesidades.
Ajustes generales de sonido para el sistema
audiovisual.
• Subwoofer* - Nivel de subwoofer.
• Nivel surround DPL II4 - Nivel de surround.
Pulse el botón (p. 21) SOUND para acceder al
menú de ajustes de sonido (Graves, Agudos,
etc.). Desplácese con SOUND o OK/MENU a su
selección (por ejemplo Agudos).
•
Ajuste de reproducción óptima del
sonido
El sistema de audio está precalibrado para ofrecer una reproducción óptima del sonido mediante
el procesamiento digital de la señal.
Este calibrado tiene en cuenta los altavoces, los
amplificadores, la acústica del habitáculo, la posición del que escucha, etc. en todas las combinaciones de modelos de automóvil y sistemas de
audio.
El sistema ofrece también un calibrado dinámico
que toma en consideración la posición del control de volumen, la recepción de la radio y la velocidad del automóvil.
Los mandos que se describen en este manual,
por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador,
sólo están previstos para permitir al usuario
adaptar la reproducción de sonido a su gusto
personal.
derechos e izquierdos.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Para modificar el ajuste, gire TUNE y guarde el
ajuste con OK/MENU.
Siga pulsando SOUND o OK/MENU para acceder a las demás opciones:
• Surround* - Puede ponerse en Conectado/
Desconectado. Si se elige Conectado, el sistema selecciona el ajuste para ofrecer la
mejor reproducción del sonido posible. Normalmente es DPLII y, en ese caso, aparece
el texto
en la pantalla. Si la reproducción se ha hecho con tecnología Dolby Digital, la reproducción se efectuará con esta
configuración y en la pantalla aparecerá
. Con Desconecentonces el texto
tado, se obtiene un estéreo de 3 canales.
• Graves -Nivel de graves.
• Agudos - Nivel de agudos.
• Fader – Equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros.
4
26
Sólo cuando está activado Sorround.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual - ajustes
avanzados de sonido
Ajuste del ecualizador
Ajuste del perfil de sonido
Adapte los ajustes de sonido a la radio y al
reproductor según sus necesidades.
Ajuste el ecualizador* y adapte el nivel de sonido
de forma independiente para la televisión y diferentes bandas de frecuencia de la radio.
Ajuste el perfil de sonido* y optimice la experiencia de sonido según sus preferencias.
Pueden adaptarse las siguientes funciones:
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de
medio para acceder a Ajustes de sonido y
seleccione Ecualizador.
2.
Para seleccionar la banda de frecuencia, gire
TUNE y confirme con OK/MENU.
3.
Para modificar el ajuste de sonido, gire
TUNE y confirme con OK/MENU. Continúe
de la misma manera con las demás bandas
de frecuencia que desea modificar.
4.
Cuando esté listo con el ajuste de sonido,
pulse EXIT para confirmar y volver a la vista
normal.
•
•
•
Ajuste del ecualizador (p. 27)
•
Ajuste del volumen de una fuente de sonido
externa (p. 50)
Ajuste del perfil de sonido (p. 27)
Ajuste del volumen y compensación de la
velocidad (p. 28)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
La experiencia de sonido puede optimizarse para
el asiento del conductor, los dos asientos delanteros o el asiento trasero. Si hay pasajeros tanto
en el asiento delantero como en el trasero, se
recomienda la selección: ambos asientos delanteros. Para acceder a las opciones, pulse
OK/MENU en la vista normal del medio y seleccione Ajustes de sonido Escenario de
sonido.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - ajustes de sonido
(p. 26)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
27
SISTEMA AUDIOVISUAL
Ajuste del volumen y compensación
de la velocidad
Ajuste la compensación de la velocidad en función de los ruidos molestos en el habitáculo.
•
Radio
El sistema permite escuchar las bandas de frecuencia AM5 y FM de la radio. En algunos casos
también la radio digital (DAB)* (p. 37).
El equipo de sonido compensa los ruidos molestos en el habitáculo aumentando el volumen en
relación con la velocidad de automóvil. El nivel de
compensación puede ajustarse a bajo, medio,
alto o desconectado. Para seleccionar el nivel,
pulse OK/MENU en la vista normal del medio y
seleccione Ajustes de sonido
Compensación volumen.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Mandos para las funciones de radio.
Para utilizar la radio, véase Manejar el sistema
(p. 21).
Radio
•
•
•
•
•
5
28
AM5/FM
Búsqueda de emisora (p. 29)
Preselección de emisoras (p. 31)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
Funciones RDS (p. 32)
Texto de radio (p. 35)
Radio digital* (DAB)
•
•
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38)
•
Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38)
•
•
Preselección de emisoras (p. 31)
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
•
•
Texto de radio (p. 35)
•
•
Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
DAB a enlace DAB (p. 38)
Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia
(p. 39)
Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39)
Información relacionada
•
•
•
Visión de conjunto del menú - AM (p. 68)
Visión de conjunto del menú - FM (p. 68)
Visión de conjunto del menú - Radio digital
(DAB)* (p. 69)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Búsqueda de emisora
Búsqueda automática de emisoras
Lista de emisoras*
La radio elabora automáticamente una lista*
(p. 29) con las emisoras más fuertes y las
señales que recibe en ese momento. La búsqueda de emisora puede ser automática
(p. 29) o manual (p. 30).
Busca la anterior o la siguiente emisora disponible.
La radio elabora automáticamente una lista con
las emisoras más fuertes y las señales que
recibe en ese momento. Esto le permite encontrar una emisora cuando circula por una zona en
la que no está familiarizado con las emisoras y
sus frecuencias.
NOTA
La recepción depende de la intensidad y la
calidad de la señal. La emisión puede sufrir
interferencias por diferentes causas, por
ejemplo, la presencia de edificios altos o la
distancia del transmisor. La cobertura también puede variar según en qué parte del país
se encuentre.
1.
Pulse RADIO y gire TUNE hasta que se
muestre la banda de frecuencia deseada
(por ejemplo FM1) y pulse OK/MENU.
2.
Mantenga pulsado
/
en la consola
central (o en los botones del volante*). La
radio busca la siguiente o la anterior emisora
disponible.
Para ir a la lista y seleccionar una emisora:
1.
Seleccione una banda de frecuencia (por
ejemplo FM1).
2.
Gire TUNE un paso a cada lado. A continuación, aparece una lista con todas las emisoras de la zona. La emisora sintonizada se
destaca en la lista.
3.
Vuelva a girar TUNE hacia uno u otro lado
para seleccionar una emisora en la lista.
4.
Confirme su opción con OK/MENU.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
29
SISTEMA AUDIOVISUAL
NOTA
•
•
La lista sólo ofrece las frecuencias de las
emisoras que se reciben en ese
momento y no una lista completa de
todas las frecuencias de radio de la
banda de frecuencia seleccionada.
Si la señal de la emisora recibida es débil,
puede ocurrir que la radio no actualice la
lista de emisoras. Si es así, pulse el botón
INFO (mientras la lista de emisoras aparece en la pantalla) para pasar a la búsqueda manual de emisoras y seleccionar
una frecuencia. Si la lista de emisoras
deja de mostrarse, gire TUNE un paso a
uno u otro lado para volver a mostrar la
lista y pulse INFO para cambiar.
La lista desaparece de la pantalla al cabo de
unos segundos.
Si deja de mostrarse la lista de emisoras, gire
TUNE a uno u otro lado y pulse el botón INFO
en la consola central para pasar a la búsqueda
manual (p. 30) (o para pasar de la búsqueda
manual a la función de Lista de emisoras).
30
Búsqueda de emisora manual
La radio elabora de forma automática una lista
de emisoras* (p. 29), pero la emisora puede
buscarse manualmente.
La radio se programa en fábrica para mostrar una
lista de las emisoras de señal más intensa en la
zona cuando gira TUNE. Cuando aparece la lista
de emisoras, pulse el botón INFO en la consola
central para pasar a la búsqueda manual. Esto le
permite seleccionar una frecuencia en una lista
completa de todas las frecuencias disponibles en
la banda de frecuencia elegida. En otras palabras,
si en la búsqueda manual se gira TUNE un paso,
la frecuencia cambia, por ejemplo, de 93,3 a 93,4
MHz, etc.
Para seleccionar manualmente una emisora:
1.
Pulse el botón RADIO y gire TUNE hasta
que se muestre la banda de frecuencia
deseada (por ejemplo FM1) y pulse OK/
MENU.
2.
Gire TUNE para seleccionar una frecuencia.
NOTA
La radio se programa en fábrica para mostrar
una lista de las emisoras presentes en la
zona por la que circula el vehículo (consulte el
apartado "Lista de emisoras de radio").
Si cambia a la búsqueda manual de emisoras
(pulsando el botón INFO en la consola central cuando aparece la lista de emisoras), la
radio seguirá en la función de búsqueda
manual de emisoras cuando vuelva a conectarla. Para volver a la función de "Lista de
emisoras de radio", gire TUNE un paso (para
mostrar la lista completa de emisoras) y pulse
el botón INFO.
Observe que si pulsa INFO cuando no se
muestra la lista de emisoras, se activará
INFO. Para más información sobre está función, véase Sistema audiovisual - manejar el
sistema (p. 21).
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Preselección de emisoras
Las emisoras que se utilizan con frecuencia pueden guardarse como emisoras preseleccionadas para sintonizarlas con mayor facilidad.
2.
Mantenga pulsado uno de los botones de
preselección durante unos segundos. El
sonido desaparece unos instantes y vuelve a
sonar cuando la emisora está almacenada. A
continuación, puede utilizarse el botón de
preselección.
En la pantalla puede mostrarse una lista de canales preseleccionados*. Para conectar y desconectar la función, pulse OK/MENU en la vista
normal de DAB y seleccione Ver
preselecciones.
NOTA
En la pantalla puede mostrarse una lista de canales preseleccionados*. Para conectar y desconectar la función, pulse OK/MENU en la vista
normal de AM y FM y seleccione Ver
preselecciones.
Radio digital* (DAB)
Botones de preselección.
Radio AM6/FM
Pueden seleccionarse 10 preselecciones por
banda de frecuencia (por ejemplo FM1).
Las emisoras memorizadas se seleccionan con
los botones de preselección.
1.
Sintonice una emisora, véase Búsqueda de
emisora (p. 29).
6 No
se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
Pueden guardarse 10 preselecciones por banda.
El sistema DAB dispone de 2 bancos de memoria de preselección: DAB1 y DAB2. La emisora
se almacena manteniendo pulsado el botón de
preselección que desee. Para más información,
véase radio FM arriba. Las emisoras memorizadas se seleccionan con los botones de preselección.
El sistema DAB del equipo de sonido no es
compatible con todas las funciones incluidas
en la norma DAB.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Una preselección contiene un canal pero no subcanales. Si se sintoniza un subcanal y se guarda
una preselección, solo se registra el canal principal. Esto se debe a que los subcanales no son
permanentes. Al tratar de seleccionar la preselección, se escuchará el canal que contenía el
subcanal. La preselección no depende de la lista
de canales.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
31
SISTEMA AUDIOVISUAL
Funciones RDS
Con RDS, la radio puede cambiar automáticamente a la emisora con la señal más fuerte. RDS
permite obtener información de tráfico (TP) y
buscar determinados tipos de programación
(PTY).
RDS (Radio Data System) vincula varias emisoras
FM en una red común. Una emisora de FM de
una red de este tipo transmite información que
proporciona a una radio RDS las siguientes funciones:
•
Cambio automático a una emisora más
potente si la recepción en la zona es deficiente.
•
Búsqueda de programas preferidos, por
ejemplo información de tráfico o noticias.
•
Recepción de datos de texto sobre el programa de radio transmitido.
NOTA
Algunas emisoras de radio no emplean RDS,
o bien sólo una parte de las funciones de
dicho sistema.
Si se encuentra un tipo de programa preferido, la
radio puede cambiar de emisora o interrumpir la
fuente de sonido activa. Por ejemplo, si está
activo el reproductor de CD, éste se situará en
modo de pausa. La transmisión a la que se da
paso se reproduce con un volumen preajustado
32
(p. 35). La radio vuelve a la anterior fuente de
sonido y volumen cuando deja de emitirse la programación ajustada.
Las funciones de programación alarma
(¡ALARMA!), información de tráfico (TP), noticias
(NEWS), y tipos de programa (PTY) se interrumpen mutuamente según un orden de prioridad, en
el que las alarmas tienen la máxima preferencia y
los tipos de programa, la mínima. Para más ajustes de la interrupción de programas (EON
Remoto y EON Local), véase EON (p. 33).
Pulse EXIT para volver a la fuente de sonido que
ha sido interrumpida, pulse OK/MENU borrar el
mensaje.
Información relacionada
•
Alarma en caso de accidentes y catástrofes
(p. 32)
•
•
Texto de radio (p. 35)
•
Programación de radio regional (REG)
(p. 36)
•
Restablecimiento de las funciones de RDS
(p. 37)
Actualización automática de la frecuencia de
radio (AF) (p. 36)
Alarma en caso de accidentes y
catástrofes
Esta función de radio se utiliza para informar al
público sobre accidentes graves y catástrofes
naturales.
Durante la emisión de un mensaje de alarma,
aparece en la pantalla el texto ¡ALARMA!.
La alarma no puede interrumpirse temporalmente
ni desconectarse.
Información relacionada
•
Funciones RDS (p. 32)
SISTEMA AUDIOVISUAL
Información de tráfico (TP)
Enhanced Other Networks (EON)
Transmisiones de noticias
La función da paso a información de tráfico emitidos dentro de la red RDS de la emisora sintonizada.
La función EON es útil en zonas urbanas con
muchas emisoras regionales. Con ella, la distancia entre el vehículo y la emisora del canal de
radio determinará el momento en que las funciones de programa interrumpen la fuente de
sonido activa.
La función da paso a transmisiones de noticias
emitidas dentro de la red RDS de la emisora sintonizada.
El símbolo TP indica que la función está activada.
Cuando la emisora sintonizada emite información
de tráfico, las letras TP brillan con intensidad en
la pantalla, si no las letras TP son de color gris.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione una de las opciones en Ajustes
avanzados EON:
•
Local - interrumpe únicamente si el transmisor de la emisora de radio está cerca.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione TP.
–
TP de la emisora seleccionada/todas
las emisoras
La radio puede dar paso a la información de tráfico de sólo una emisora seleccionada o de todas
las emisoras dentro de la red RDS.
Para modificar, pulse OK/MENU en la vista
normal de FM y seleccione Ajustes
avanzados Seleccionar TP favorito.
–
Información relacionada
•
7
–
Funciones RDS (p. 32)
• Remoto7 - interrumpe si el transmisor de la
emisora se encuentra lejos, aunque la señal
tenga interferencias.
El símbolo NEWS indica que la función está
activa.
–
Noticias de la emisora seleccionada/
todas las emisoras
La radio puede dar paso a noticias de sólo una
emisora seleccionada o de todas las emisoras de
la red RDS.
–
Información relacionada
•
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes para Noticias Noticias.
Funciones RDS (p. 32)
Para modificar, pulse OK/MENU en la vista
normal de FM y seleccione Ajustes para
Noticias Seleccionar favorito para
Noticias.
Información relacionada
•
Funciones RDS (p. 32)
Config. fábrica.
33
SISTEMA AUDIOVISUAL
Tipos de programación de radio
(PTY)
Con la función PTY, puede seleccionarse uno o
varios tipos de programación de radio, por ejemplo música pop o música clásica. Después de
seleccionar un tipo de programación, el sistema
solo navega por los canales que transmiten este
tipo.
La función PTY puede elegirse para radio FM o
DAB. El símbolo PTYaparece en la pantalla
cuando la función está activa. La función da paso
a tipos de programa emitidos dentro de la red
RDS de la emisora sintonizada.
PTY para radio FM
1.
2.
Para activar la función, pulse OK/MENU en
la vista normal de FM y seleccione tipos de
programa en Ajustes avanzados
Ajustes para PTY Seleccionar PTY.
A continuación, debe activarse la función
PTY pulsando OK/MENU y seleccionando
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Recibir boletines de tráfico de otras
redes.
Para desconectar la función PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Recibir boletines de tráfico de otras redes.
Los tipos de programación (PTY) seleccionados
no se reponen.
34
Para reiniciar y borrar la función PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Seleccionar PTY Borrar todo.
PTY para radio DAB
Para seleccionar el tipo de programa, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Filtro PTY. Para salir de este modo:
–
Pulse EXIT.
> Cuando está activada la función PTY, aparece una indicación en la pantalla.
Buscar tipos de programación de
radio (PTY)
Esta función explora toda la banda de frecuencia en busca del tipo de programación de radio
seleccionado.
1.
Para seleccionar uno o varios PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para
PTY Seleccionar PTY.
2.
Pulse después OK/MENU y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Buscar PTY.
En algunos casos, la radio DAB abandonará el
modo PTY, véase DAB a enlace DAB (p. 38).
Para finalizar la búsqueda, pulse EXIT.
Información relacionada
–
•
Buscar tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Mostrar tipos de programación de radio
(PTY) (p. 35)
•
Control de volumen para tipos de programación de radio preferentes (PTY) (p. 35)
•
Funciones RDS (p. 32)
Para seguir buscando otra transmisión de los
tipos de programación seleccionados, pulse
o
.
Información relacionada
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Mostrar tipos de programación de radio
(PTY) (p. 35)
•
Funciones RDS (p. 32)
SISTEMA AUDIOVISUAL
Mostrar tipos de programación de
radio (PTY)
Algunas emisoras transmiten información sobre
el tipo y la categoría de los programas. El tipo
de programación de la emisora, por ejemplo,
música pop, música clásica, puede mostrarse
en la pantalla. PTY puede seleccionarse en FM y
radio DAB.
Mostrar tipo de programación para
radio FM
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Ajustes para
PTY Ver texto PTY.
–
Control de volumen para tipos de
programación de radio preferentes
(PTY)
Los tipos de programa a los que se da paso,
por ejemplo NEWS o TP, se oyen con el volumen seleccionado para el tipo de programa respectivo. Si se ajusta el nivel de sonido durante la
interrupción de la programación, el nuevo nivel
se guarda hasta la siguiente interrupción.
Texto de radio
Algunas emisoras RDS transmiten información
sobre el contenido del programa, los artistas,
etc. Esta información se muestra en la pantalla8.
El radiotexto puede mostrarse en radio FM y
DAB.
Radiotexto en radio FM
–
Información relacionada
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Funciones RDS (p. 32)
NOTA
Suele puede estar activada al mismo tiempo
una de las funciones "Ver radiotexto" y "Ver
preselecciones". Si se conecta una de ellas
cuando está activada la otra, la función activada anteriormente se desconectará automáticamente. Las dos funciones pueden estar
desconectadas.
Mostrar tipo de programación para
radio DAB
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y
seleccione Ajustes avanzados Ver texto
PTY.
–
Información relacionada
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Buscar tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Funciones RDS (p. 32)
8
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM o DAB
y seleccione Ver radiotexto.
Información relacionada
•
•
Funciones RDS (p. 32)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Solo en automóviles con pantalla de 7".
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
35
SISTEMA AUDIOVISUAL
Actualización automática de la
frecuencia de radio (AF)
Programación de radio regional
(REG)
Explorar la banda de frecuencia de
la radio
La función selecciona el transmisor de mayor
intensidad de la emisora sintonizada.
La función hace que la radio continúe sintonizando una emisora regional aunque su señal sea
poco intensa.
La función busca automáticamente los canales
de radio disponibles y toma en cuenta posibles
filtros de tipos de programación (PTY).
El símbolo REG indica que la función está activa.
Cuando el sistema encuentra una emisora, la sintoniza durante 10 segundos y, a continuación,
continúa la exploración. Cuando se oye una emisora, ésta puede guardarse como preselección
de la manera habitual, véase Preselección de
emisoras (p. 31).
Para encontrar un transmisor de señal intensa,
puede requerirse en casos excepcionales que la
función explore toda la banda FM.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados Frecuencia
alternativa.
–
Información relacionada
•
–
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione Ajustes avanzados REG.
Información relacionada
•
Funciones RDS (p. 32)
–
Funciones RDS (p. 32)
Para iniciar la exploración, pulse OK/MENU
en la vista normal de FM, AM9 o DAB* y
seleccione Explorar.
NOTA
La exploración se cancela si se guarda una
nueva emisora.
La función de exploración también se puede
seleccionar en modo DAB-PTY. En ese caso,
solo se oyen los canales del tipo de programación preseleccionado.
Información relacionada
9
36
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
Radio digital (DAB)* (p. 37)
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Restablecimiento de las funciones
de RDS
Todos los ajustes de radio pueden restablecerse a la configuración original de fábrica.
–
Radio digital (DAB)*
DAB (Digital Audio Broadcasting) es un sistema
digital de transmisión de radio. El automóvil es
compactible con DAB, DAB+ y DMB.
Para restablecer la configuración inicial,
pulse OK/MENU en la vista normal de FM y
seleccione Ajustes avanzados
Restablecer todos los ajustes FM.
•
Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia
(p. 39)
•
•
Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39)
Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39)
NOTA
El sistema DAB no tiene cubertura en todas
partes. Si no hay cubertura, aparecerá el mensaje No hay recepción en la pantalla.
Información relacionada
•
Funciones RDS (p. 32)
Service y Ensemble
•
Service - Canal, canal de radio (el sistema
solo admite servicios sonoros).
•
Ensemble - Un conjunto de canales de
radio que emite en la misma frecuencia.
Información relacionada
•
Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38)
•
Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38)
•
•
•
Radio (p. 28)
•
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
•
•
Texto de radio (p. 35)
Preselección de emisoras (p. 31)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
DAB a enlace DAB (p. 38)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
37
SISTEMA AUDIOVISUAL
Memorización de grupos de canales
(Ensamble learn)
Navegación en una lista de grupos
de canales (Ensemble)
Almacenamiento de grupos de canales (Ensamble) para radio digital (DAB).
Navegación en una lista de grupos de canales
(Ensemble) para radio digital (DAB).
Cuando el vehículo se desplaza a otra zona de
emisiones, puede ser necesario memorizar los
conjuntos de canales de la zona.
Para navegar y acceder a la lista de grupos de
canales, gire TUNE. En la parte superior de la
pantalla se indica el nombre del Ensemble. Al
cambiar a un Ensemble nuevo se modificará también el nombre en la pantalla.
La memorización de los conjuntos de canales
crea una lista actualizada de todos los conjuntos
de canales disponibles. La lista no se actualiza
automáticamente.
•
Para la memorización, pulse OK/MENU en la
vista normal de DAB y seleccione Aprendizaje
de conjunto. La memorización puede hacerse
también de la siguiente manera:
1.
Gire TUNE un paso a uno u otro lado.
> El texto Aprendizaje de conjunto aparece encima de la lista de grupos de
canales disponibles.
2.
Pulse OK/MENU.
> Se inicia una nueva memorización.
Service - Indica los canales sin importar el
conjunto de canales del que forma parte. La
lista también puede filtrarse con ayuda de la
selección de tipo de programación (Filtro
PTY), véase Tipos de programación de radio
(PTY) (p. 34).
DAB a enlace DAB
DAB a enlace DAB significa que la radio DAB
puede ir de un canal con un recepción deficiente al mismo canal en otro grupo de canales
con mejor recepción.
Al cambiar de un conjunto de canales a otro,
puede producirse cierto retraso. El sonido puede
interrumpirse durante un instante en el intervalo
desde que el canal activo deja de estar disponible hasta que pasa a estar disponible el canal
nuevo.
–
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y
seleccione Ajustes avanzados
Conexión DAB.
Información relacionada
•
•
•
Memorización de grupos de canales (Ensamble learn) (p. 38)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
La memorización puede cancelarse con EXIT.
Información relacionada
•
•
38
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Navegación en una lista de grupos de canales (Ensemble) (p. 38)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Radio digital (DAB)* - banda de
frecuencia
DAB se transmite en la banda de frecuencia
Band III.
No es seguro que el sistema encuentre todos los
conjuntos de canales.
–
Para activar o desactivar la banda de frecuencia, pulse OK/MENU en la vista normal
de DAB y seleccione Ajustes avanzados
Banda DAB.
Información relacionada
•
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Radio digital (DAB)* - subcanal
Radio digital (DAB)* - reposición
Los componentes secundarios se denominan a
menudo subcanales. Estos son temporales y
pueden contener, por ejemplo, traducciones del
programa principal a otros idiomas.
Todos los ajustes de DAB pueden restablecerse
a la configuración original.
Si se emite uno o varios subcanales, aparece en
la pantalla el símbolo
a la derecha del nombre
del canal. El subcanal se indica mostrando el
símbolo - a la izquierda del nombre del canal en
la pantalla.
Pulse
–
Para restablecer la configuración original,
pulse OK/MENU en la vista normal de DAB
y seleccione Ajustes avanzados
Restablecer todos los ajustes DAB.
Información relacionada
•
Radio digital (DAB)* (p. 37)
para acceder a los subcanales.
Solo es posible acceder a los subcanales en el
canal principal seleccionado y no en otro canal
sin haber seleccionado éste.
–
Para activar o desactivar la presentación de
subcanales, pulse OK/MENU en la vista normal de DAB y seleccione Ajustes
avanzados Subcanales.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
39
SISTEMA AUDIOVISUAL
Reproductor de medios
CD/DVD*
El reproductor de medios puede reproducir imagen y sonido de discos CD y DVD* (p. 40) y
de fuentes de sonido conectadas externamente
a través del enchufe AUX-/USB* (p. 47) o
transmitir archivos de sonido de manera inalámbrica a través de Bluetooth®. Algunos reproductores de multimedia puede comunicarse con un
teléfono móvil* mediante Bluetooth®.
El reproductor de medios (p. 40) puede reproducir discos CD y DVD comerciales y quemados.
El reproductor de medios admite y puede reproducir los siguientes tipos de discos y archivos:
•
•
•
•
Iniciar la reproducción de un disco
CDs grabados con archivos de sonido y/o
vídeo.
Pulse el botón MEDIA en la vista normal del
medio, gire TUNE hasta que aparezca Disco y
pulse OK/MENU. Si hay un disco en el reproductor de medios, el disco empieza a reproducirse
automáticamente, si no aparece el texto Insertar
disco en la pantalla. Introduzca entonces un
disco con la cara del texto hacia arriba. El disco
empieza a reproducirse automáticamente.
DVDs pregrabados.
DVDs grabados con archivos de sonido y/o
vídeo.
Información relacionada
Para utilizar el reproductor de medios, véase
Manejar el sistema (p. 21).
Información relacionada
•
•
•
•
40
Sistema audiovisual (p. 20)
Bluetooth®* (p. 51)
Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una
descripción más detallada.
CDs pregrabados (CD Audio).
Para más información sobre los formatos posibles, véase formatos compatibles (p. 45).
Mando del reproductor de medios.
Reproducción y navegación de
discos CD y DVD*
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Si se introduce un disco con archivos de sonido o
de vídeo, el sistema necesita leer la estructura de
carpetas del disco. Según la calidad del disco y el
tamaño que ocupa la información, el inicio de la
reproducción puede demorarse un instante.
Expulsión de discos
Pulse el botón de expulsión (p. 21) para sacar el
disco.
Un disco permanece expulsado durante
aproximadamente 12 segundos, a continuación
vuelve a introducirse en el reproductor por razones de seguridad.
Mando a distancia* (p. 65)
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Pausa en la reproducción
Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE
se detiene el reproductor de medios. Al subir el
volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el
reproductor de medios. El reproductor puede
ponerse también en pausa con el sistema de
menús10 pulsando OK/MENU y seleccionando
Play/Pause.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
NOTA
El reproductor no puede leer archivos de
sonido copiados y algunos archivos de sonido
con protección anticopia de empresas discográficas.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
•
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
•
•
Rebobinado rápido (p. 42)
•
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
•
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Reproducción y navegación de
discos grabados con archivos de
sonido y de vídeo*
Reproducción y navegación de discos grabados
con archivos de sonido y de vídeo.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
NOTA
El reproductor no puede leer archivos de
sonido copiados y algunos archivos de sonido
con protección anticopia de empresas discográficas.
Los archivos de sonido tienen el símbolo
,
los de vídeo el símbolo
y las carpetas el
.
símbolo
Una vez terminada la reproducción del archivo, el
sistema reproduce los demás archivos (del
10
}}
No es válido para CD Audio.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
41
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
mismo tipo) de la carpeta. El cambio11 de carpeta
se efectúa automáticamente una vez reproducidos todos los archivos de la carpeta. Cuando se
introduce en el reproductor un disco que sólo
contiene archivos de sonido o archivos de vídeo,
el sistema lo detecta automáticamente, cambia
de configuración y reproduce estos archivos. Sin
embargo, el sistema no cambia de configuración
si se introduce un disco que contiene una combinación de archivos de sonido y de vídeo. En ese
caso, el reproductor sigue reproduciendo el tipo
de archivo anterior.
Repetir carpeta
La función permite reproducir los archivos de una
carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el
último archivo, vuelve a reproducirse el primero.
Rebobinado rápido (p. 42)
Rebobinado rápido
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Los archivos de sonido y de vídeo pueden rebobinarse12.
•
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
•
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
•
DivX® Video On Demand* (p. 45)
Mantenga pulsado el botón
/
para
rebobinar archivos de sonido y de vídeo hacia
adelante o hacia atrás.
Los archivos de sonido se rebobinan a una velocidad, mientras que los archivos de vídeo pueden
rebobinarse a varias velocidades. Pulse varias
/
para acelerar la
veces los botones
velocidad de bobinado de los archivos de vídeo.
Suelte el botón para volver a la reproducción de
la película a la velocidad normal.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
1.
Pulse OK/MENU
2.
Gire TUNE hasta Repetir carpeta
•
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función.
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
11
12
42
•
•
Esto no sucede si está activado Repetir carpeta.
Sólo discos CD y DVD*, USB y iPod®.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Explorar pistas de discos o archivos
de sonido
Selección aleatoria de pistas de
discos o archivos de sonido
Reproducción y navegación de
discos DVD*
La función reproduce los primeros diez segundos de cada pista de disco o archivo de sonido.
La función reproduce las pistas o los archivos
de sonido por orden aleatorio14.
A reproducir un disco DVD-Video, puede aparecer un menú en la pantalla. El menú del disco le
permite efectuar funciones y ajustes adicionales,
como selección de subtexto e idioma y selección de escena.
13
Para explorar la fuente seleccionada:
Para escuchar las pistas o los archivos de sonido
de la fuente seleccionada por orden aleatorio:
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de la
fuente seleccionada
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de la
fuente seleccionada
2.
Gire TUNE hasta Explorar
> Se reproducen los primeros 10 segundos
de cada pista o archivo.
2.
Gire TUNE hasta Reproducción aleatoria
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función.
3.
Interrumpa la exploración con EXIT, la pista o
el archivo en marcha sigue reproduciéndose.
Información relacionada
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
•
Bluetooth®* (p. 51)
•
Bluetooth®* (p. 51)
13
14
Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una
descripción más detallada.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod®. No es compatible con todos los teléfonos móviles.
No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod®. No es compatible con todos los teléfonos móviles.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
}}
43
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Navegación por el menú del DVD
Navegue en el menú del DVD con los botones
numéricos de la consola central según la figura.
Cambiar de capítulo o de título
Gire TUNE para ir a la lista de capítulos y navegar por éstos (si se está viendo una película, ésta
se pone en pausa). Pulse OK/MENU para seleccionar un capítulo. A continuación, se volverá
también a la posición original (si se está viendo
una película, ésta vuelve a iniciarse). Pulse EXIT
para ir a la lista de títulos.
Para cambiar de capítulo, pulse
/
en la
consola central o los botones* del volante.
Ángulo de la cámara durante la
reproducción de discos DVD*
Información relacionada
Si el DVD-vídeo lo admite, la función permite
seleccionar la posición de la cámara con la que
debe mostrarse cierta escena.
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Pulse OK/MENU en la vista normal del disco y
seleccione Ajustes avanzados Ángulo.
•
Ángulo de la cámara durante la reproducción
de discos DVD* (p. 44)
Información relacionada
•
Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
•
•
Rebobinado rápido (p. 42)
•
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
•
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Para seleccionar un título gire TUNE y confirme
la selección con OK/MENU. A continuación, se
volverá también a la posición original. Pulse OK/
MENU para activar la selección y volver a la posición inicial. Con EXIT se cancela la selección y
se vuelve a la posición original (sin haber seleccionado nada).
44
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
DivX® Video On Demand*
Configuración de imagen*
El reproductor de medios puede registrarse
para reproducir archivos tipo DivX® VOD en discos CD y DVD, una memoria USB o un iPod®.
Puede ajustarse (cuando el automóvil está
parado) la configuración de intensidad y contraste.
Encontrará el código para registrarse en el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR (p. 10).
1.
Para más información, visite www.divx.com/vod.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
•
Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Pulse OK/MENU en el modo de reproducción y seleccione Ajustes de la imagen,
confirme con OK/MENU.
2.
Gire TUNE hasta la opción que debe ajustarse y confirme con OK/MENU.
3.
Para ajustar la configuración, gire TUNE y
confirme con OK/MENU.
Para volver a la lista de configuración, gire OK/
MENU o EXIT.
La configuración de fábrica de la imagen puede
restablecerse con la opción Restablecer.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Sistema audiovisual (p. 20)
Reproductor de medios - formatos
de archivo compatibles
El reproductor de medio puede reproducir varios
tipos de archivos y es compatible con los formatos de las siguientes tablas.
Formatos compatibles para discos CD
y DVD
NOTA
Los discos de dos caras de formato Dual (formato DVD Plus, CD-DVD) son más gruesos
que los CDs normales, por lo que no puede
garantizarse la reproducción y puede haber
interferencias.
Si un CD contiene una combinación de archivos mp3 y pistas CDDA, el sistema pasará
por alto los temas en mp3.
Formatos de
audio
CD-Audio, mp3, wma, aac,
m4a
Formatos de
vídeo
CD-Video, DVD-Video,
divx, avi, asf
Formatos compatibles para el enchufe
de USB
Los archivos de sonido y de vídeo de la tabla son
compatibles con el sistema para reproducir por el
enchufe USB.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
45
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Formatos de audio
mp3, wma, aac, m4a
Formatos de vídeo
divx, avi, asf
Características de audio de los
formatos .avi y .divx
Datos técnicos de los formatos .avi
y .divx
Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse
los criterios siguientes:
kHz
kbits/s
MPEG-1 Layer 2
44.1
64–384
48
64–384
16
8–160
MPEG-2 Layer 3 (MP3)
Versión DivX
3, 4, 5, 5:2
22.05
8–160
Resolución
32x32-720x576 píxeles
24
8–160
Fotogramas
por segundo
(video frame
rate)
Hasta 30 f/s
32
32–320A
44.1
32–320A
48
32–320A
Tasa de bits
total (total bit
rate)
Hasta 4 Mbits/s por término
medio, máximo 8 Mbits/s
(incl. tasa de bits de vídeo y
tasa de bits de audio)
48
64–448
Códec de
audio
Canales de
sonido (ch)
MPEG-1 Layer 3 (MP3)
Estándar DivX
MP3 (MPEG-1/2 Layer 3),
MPEG-1 (Layer 2), AC3
(Dolby D)
Consulte la tabla para las
características de audio
46
Formato
2ch para MP3/MPEG-1,
5.1ch para AC3
AC3
A
No se aplica a 144 kbits/s.
Códec de audio
ITU-T G.726
Canales de
sonido (ch)
1 ch
Frecuencia de
muestreo para
audio (audio
sampling rate)
8 kHz
Tasa de bits de
audio (audio bit
rate)
16, 24, 32 o 40 kbits/s
(muestreo inferior a 8
kHz)
Información relacionada
•
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
•
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
•
Reproducción y navegación de discos grabados con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Datos técnicos del formato .asf
Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse
los criterios siguientes:
Resolución
32x32-720x576 píxeles
Fotogramas por
segundo (video
frame rate)
Hasta 30 f/s
Tasa de bits total
(total bit rate)
Hasta 384 kbits/s (incl.
tasa de bits de vídeo y
tasa de bits de audio)
No admite estéreo
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Fuente de sonido externa con
enchufe AUX/USB*
El sistema permite conectar (p. 48) al equipo
de sonido una fuente de sonido externa, por
ejemplo, un iPod® o un mp3.
Memoria USB
Para facilitar el uso de una memoria USB, procure no almacenar otros archivos que no sean de
música en la memoria. El sistema tarda mucho
más tiempo en leer medios de almacenamiento
que contienen otros archivos que los que son
compatibles.
NOTA
El sistema admite medios portátiles que utilizan el sistema USB 2.0 y el sistema de archivos FAT32 y tiene capacidad para 1000 carpetas con un máximo de 254 subcarpetas o
archivos en cada carpeta. La excepción es el
nivel superior que tiene capacidad para hasta
1000 subcarpetas o archivos.
La fuente de sonido conectada al enchufe USB
puede controlarse15 con los mandos de sonido
del automóvil. La unidad conectada al enchufe
AUX no puede controlarse con el automóvil.
El iPod® o el reproductor de mp3 con pilas recargables se carga (cuando el encendido está
conectado o el motor en marcha) si el aparato
está conectado al enchufe USB.
15
NOTA
Si utiliza una memoria USB de un modelo
más largo, se recomienda utilizar un adaptador de USB. De este modo se evita el desgaste mecánico de la entrada USB y de la
memoria conectada.
Concentrador USB
USB y seleccione Seleccionar dispositivo
USB.
Reproductor Mp3
Muchos reproductores de mp3 cuentan con un
sistema de archivos propio que no es compatible
con el sistema. Para poder utilizar un reproductor
de mp3 en el sistema, este debe estar ajustado
en el modo USB Removable device/Mass
Storage Device.
iPod®
El iPod iPod® se carga y recibe corriente por la
conexión USB con el cable de conexión del
reproductor.
NOTA
El sistema sólo admite la reproducción de
archivos de sonido de iPod®.
NOTA
Cuando se utiliza un iPod® como fuente de
sonido, el menú del sistema infotainment
adopta una estructura parecida a la estructura del menú del iPod®.
Al puerto USB puede conectarse un concentrador, lo que permite conectar varias unidades USB
al mismo tiempo. Para seleccionar el equipo
USB, pulse OK/MENU en la vista normal de
}}
Sólo es válido para fuente de medios conectado por el enchufe USB.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
47
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
•
Ajuste del volumen de una fuente de sonido
externa (p. 50)
Conexión de una fuente de sonido
externa al enchufe AUX/USB*
La fuente de sonido externa, por ejemplo, un
iPod® o un reproductor de mp3, puede conectarse al equipo de sonido por alguno de los
enchufes de la consola central.
El texto Leyendo USB aparece en la pantalla
cuando el sistema lee la estructura de archivo en
el medio de almacenamiento. Según la estructura
y el número de archivos, la lectura puede retrasarse ligeramente.
NOTA
El sistema admite la mayoría de los modelos
iPod® fabricados en 2005 o posteriormente.
NOTA
Para evitar daños a la conexión USB, ésta se
desconecta si la conexión USB se cortocircuita o si una unidad USB conectada consume mucha corriente (esto puede ocurrir si
la conexión conectada no cumple la norma
USB). La conexión USB vuelve a activarse
automáticamente al volver a conectar el
encendido si la avería desaparece.
Puntos de conexión de fuentes de sonido externas.
Para conectar la fuente de sonido:
1.
2.
48
Pulse MEDIA en la vista normal del medio,
gire TUNE a la fuente de sonido USB, iPod
o AUX y pulse OK/MENU.
> Si selecciona USB, aparece el texto
Conectar USB en la pantalla.
Información relacionada
•
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB* (p. 47)
•
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Conecte la fuente de sonido a uno de los
enchufes del compartimento de la consola
central (véase la figura).
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Reproducción y navegación de una
fuente de sonido externa*
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa16.
Para obtener información básica sobre la reproducción y la navegación, véase Manejar el sistema (p. 21). A continuación ofrecemos una descripción más detallada.
,
Los archivos de sonido tienen el símbolo
y las carpetas el
los de vídeo* el símbolo
símbolo
.
Véase Formatos compatibles (p. 45) para informarse sobre los formatos que admite el reproductor de medios.
Una vez terminada la reproducción del archivo, el
sistema reproduce los demás archivos (del
mismo tipo) de la carpeta. El cambio17 de carpeta
se efectúa automáticamente una vez reproducidos todos los archivos de la carpeta. Cuando se
conecta al puerto USB una unidad que sólo contiene archivos de sonido o archivos de vídeo, el
sistema lo detecta automáticamente, cambia de
configuración y reproduce estos archivos. Sin
embargo, el sistema no cambia de configuración
si se conecta al puerto USB una unidad que contiene una combinación de archivos de sonido y
16
17
18
19
de vídeo. En ese caso, el reproductor seguirá
reproduciendo el tipo de archivo anterior.
Función de
búsqueda16
Con los botones del panel de control de la consola central puede buscar por el nombre de un
archivo de la carpeta.
Para acceder a la función de búsqueda gire
TUNE (para acceder a la estructura de carpetas)
o pulse uno de los botones de letras. A medida
que introduce más letras o caracteres en una
cadena de búsqueda, más se acerca al objetivo
de la búsqueda. Después de unos segundos, se
muestra el resultado de la búsqueda en la pantalla.
Para iniciar la reproducción de un archivo, pulse
OK/MENU.
Repetir carpeta18
La función permite reproducir los archivos de una
carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el
último archivo, vuelve a reproducirse el primero.
1.
Pulse OK/MENU
2.
Gire TUNE hasta Repetir carpeta
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconectar la función.
Rebobinado rápido
Para más información, véase Rebobinado rápido
(p. 42).
Pausa
Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE
se detiene el reproductor de medios. Al subir el
volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el
reproductor de medios. El reproductor puede
ponerse también en pausa con el sistema de
menús19 pulsando OK/MENU y seleccionando
MENÚ DE USB y Play/Pause.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aunque se oye mientras tanto el sonido. La imagen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
Se aplica sólo a USB y iPod®.
Esto no sucede si está activado Repetir carpeta.
Sólo es válido para USB.
No es válido para iPod®
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
49
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Información relacionada
•
Conexión de una fuente de sonido externa al
enchufe AUX/USB* (p. 48)
•
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB* (p. 47)
•
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
•
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
•
•
DivX® Video On Demand* (p. 45)
Configuración de imagen* (p. 45)
Ajuste del volumen de una fuente
de sonido externa
Ajuste el volumen de la fuente de sonido externa
(p. 47). Si el volumen está demasiado alto o
demasiado bajo, la calidad del sonido puede ser
peor.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Si hay una fuente de sonido externa (por ejemplo, un reproductor de mp3 o un iPod®) conectada a la toma AUX, la fuente de sonido conectada puede tener otro volumen que el del equipo
de sonido (por ejemplo la radio). Para corregirlo,
ajuste el volumen de la toma:
1.
Pulse el botón MEDIA en la vista normal de
medios, gire TUNE hasta AUX y espere un
par de segundos o pulse OK/MENU.
2.
Pulse OK/MENU y gire TUNE a Volumen
de entrada AUX. Confirme con OK/MENU.
3.
Gire TUNE para ajustar el volumen del
enchufe AUX.
NOTA
Si el volumen del reproductor de medios
externo está demasiado alto o demasiado
bajo, la calidad del sonido empeora. La calidad del sonido también puede empeorar si el
reproductor se carga cuando el sistema Infotainment está en el modo AUX. Evite, en tal
caso, cargar el reproductor por la toma de 12
V.
50
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Bluetooth®*
El reproductor de medios del automóvil está
equipado con tecnología Bluetooth® , por lo que
puede reproducir de manera inalámbrica archivos streaming de unidades externas con
Bluetooth®, como teléfonos móviles y ordenadores de bolsillo.
Cuando hay un teléfono móvil conectado al automóvil, podrán controlarse a distancia algunas de
las funciones del teléfono, véase Manos libres
Bluetooth®* (p. 56). Cambie entre las fuentes
principales TEL y MEDIA para utilizar las funciones respectivas.
Información relacionada
•
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
•
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
NOTA
El reproductor de medios Bluetooth® debe
admitir Audio/Video Remote Control Profile
(AVRCP) y Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). El reproductor debe utilizar
AVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. Sí no, puede
que falten algunas funciones.
Funciones de Bluetooth®, visión de conjunto de los
mandos.
Para empezar, el equipo debe registrarse y
conectarse al automóvil (p. 52).
El sonido puede regularse con los botones de la
consola central o con los del volante*. En algunas
unidades externas, también puede cambiarse de
pista en la unidad.
No todos los móviles y reproductores de
medios a la venta en el mercado son totalmente compatibles con la función Bluetooth®
del reproductor de medios del automóvil.
Volvo recomienda que se dirija a un concesionario autorizado Volvo para informarse sobre
móviles y reproductores multimedia compatibles.
NOTA
El reproductor de medios del automóvil sólo
puede reproducir archivos de sonido con la
función Bluetooth®.
Para reproducir el sonido, el reproductor de
medios debe ponerse antes en el modo
Bluetooth.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
51
SISTEMA AUDIOVISUAL
Conexión y desconexión de la
unidad Bluetooth®*
El automóvil está equipado con Bluetooth® y
puede comunicarse por vía inalámbrica con
otros equipos de Bluetooth® una vez registrados
y conectados (p. 52).
Se pueden registrar como máximo diez unidades
externas con Bluetooth®. El registro se hace una
vez por unidad. Después del registro, no es necesario que la unidad continúe activada como visible o detectable.
Cuando la función Bluetooth® está activa y la
última unidad conectada está dentro del alcance
del sistema, la unidad se conecta automáticamente al automóvil. Cuando el automóvil busca la
última unidad conectada, el nombre de la unidad
aparece en la pantalla. Para conectar a otro dispositivo, pulse EXIT y cambie de dispositivo
(p. 54).
Cuando la unidad Bluetooth® está fuera del
alcance del automóvil, ésta se desconecta de
forma automática. La unidad también se puede
desconectar manualmente (p. 55). Para desregistrar un dispositivo Bluetooth® del automóvil,
seleccione Borrar una unidad Bluetooth®*
(p. 55). El automóvil dejara posteriormente de
buscar automáticamente la unidad.
El sistema permite tener conectadas dos unidades Bluetooth® al mismo tiempo. Un teléfono y
un equipo de medios, entre los cuales es posible
52
alternar (p. 54). También es posible utilizar el
teléfono y al mismo tiempo transmitir archivos de
sonido de un equipo conectado.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
•
Bluetooth®* (p. 51)
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Registro de una unidad Bluetooth®*
El sistema permite tener conectadas dos unidades Bluetooth® al mismo tiempo. Un teléfono y
un equipo de medios, entre los cuales puede
alternarse. También es posible utilizar el teléfono
y al mismo tiempo transmitir archivos de sonido
de un equipo conectado.
Se pueden registrar como máximo diez unidades
externas con Bluetooth®. El registro se hace una
vez por unidad. Después del registro, no es necesario que la unidad continúe activada como visible o detectable.
NOTA
En caso de actualización del sistema operativo del teléfono es posible que se interrumpa
el registro de este. En ese caso, retire el teléfono, véase Borrar una unidad Bluetooth®*
(p. 55) y conéctelo de nuevo.
La conexión de una unidad externa se hace de
diferentes maneras según si la unidad ha estado
conectado anteriormente o no. Las opciones de
conexión descritas a continuación parten del
supuesto de que es la primera vez que se
conecta (registra) la unidad y que no hay conectada ninguna otra unidad. Las opciones de conexión muestran la conexión de un teléfono. La
conexión de una unidad de medios (p. 51) se
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
realiza de la misma manera, aunque el punto de
partida sea la fuente principal MEDIA.
Existen dos posibilidades para conectar unidades
externas, buscar la unidad externa desde el automóvil o buscar el automóvil desde la unidad
externa. Si no funciona una de las posibilidades,
puede intentar con la otra.
Si no está en la vista normal del teléfono, pulse
TEL en la consola central.
Ejemplo de vista normal para el teléfono.
Opción 1: buscar la unidad externa en
el sistema de menús del automóvil
1.
Haga que la unidad externa esté detectable
o visible a través de Bluetooth®, consulte el
libro de instrucciones de la unidad o
www.volvocars.com.
2.
Pulse OK/MENU y siga las instrucciones en
la pantalla del automóvil.
> La unidad externa está conectada al automóvil y puede controlarse desde el vehículo.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
Si no es posible conectar el teléfono, pulse EXIT
dos veces y conecte según la opción 2.
Opción 2 - Buscar el automóvil con la
función Bluetooth® de la unidad externa
1.
Haga que el automóvil esté detectable o visible a través de Bluetooth®. Gire TUNE a
Ajustes del teléfono, confirme con
OK/MENU, seleccione Modo visible y confirme con OK/MENU.
2.
Seleccione My Volvo Car en la pantalla de
la unidad externa y siga las instrucciones.
3.
Introduzca un código PIN optativo en la unidad externa y seleccione conectar.
4.
Pulse OK/MENU y escriba después el
mismo código PIN en el teclado de la consola central del automóvil.
Cuando la unidad externa está conectada, aparece el nombre Bluetooth® de la unidad en la
pantalla del vehículo y la unidad puede controlarse en el automóvil.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
53
SISTEMA AUDIOVISUAL
Conexión automática de una unidad
Bluetooth®*
Cuando uno o varios dispositivos Bluetooth®
están registrados (p. 52) en el vehículo, se
conecta de forma automática el último dispositivo cuando está dentro del alcance.
Cuando la función Bluetooth® está activa y la
última unidad vinculada está dentro del alcance
del sistema, ésta se conecta automáticamente.
Cuando el automóvil busca la última unidad
conectada, el nombre de la unidad aparece en la
pantalla. Si no está disponible el último dispositivo conectado, el sistema intenta conectar otro
dispositivo vinculado anteriormente.
Cambiar a otra unidad Bluetooth®*
54
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Cambiar teléfono.
> El automóvil busca unidades que han
estado conectadas anteriormente. Las
unidades externas localizadas se indican
con su denominación Bluetooth® en la
pantalla.
3.
Seleccione la unidad que deben conectarse.
> La unidad externa se conecta.
Si hay varias unidades en el automóvil, puede
cambiarse una unidad externa por otra. La unidad debe haberse registrado (p. 52) antes al
automóvil.
Cambiar de unidad de medios
1.
Controlar que la unidad externa sea detectable/visible con Bluetooth®, consulte el
manual de la unidad externa.
2.
Pulse OK/MENU en la vista normal de
Bluetooth® y seleccione Cambiar
dispositivo.
> El automóvil busca unidades que han
estado conectadas anteriormente. Las
unidades externas localizadas se indican
con su denominación Bluetooth® en la
pantalla.
Para conectar otra unidad, pulse EXIT y seleccione conectar una unidad nueva (p. 52) o cambiar a otra unidad ya registrada (p. 54).
Información relacionada
2.
3.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
Seleccione la unidad que deben conectarse.
> La unidad externa se conecta.
Cambiar de teléfono
1.
Controlar que la unidad externa sea detectable/visible con Bluetooth®, consulte el
manual de la unidad externa.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Desconectar la unidad Bluetooth®*
Bluetooth®
Cuando la unidad
está fuera del
alcance del automóvil, ésta se desconecta de
forma automática. El teléfono puede desconectarse también manualmente.
Tras desconectar el teléfono móvil, la llamada
activa puede continuarse con ayuda del micrófono integrado del teléfono móvil y los altavoces.
La función de manos libres se desconecta al
apagar el motor y abrir la puerta.
Si quiere desregistrar una unidad Bluetooth® del
automóvil, seleccione eliminar unidad Bluetooth®
(p. 55). A continuación, el automóvil dejará de
buscar la unidad de forma automática.
Desconexión manual de un teléfono
Para cortar manualmente el teléfono, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Desconectar teléfono.
NOTA
Incluso cuando se ha desconectado manualmente el móvil, algunos teléfonos móviles
pueden conectar automáticamente la última
unidad manos libres conectada, por ejemplo,
cuando se inicia una nueva llamada.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
•
•
Bluetooth®* (p. 51)
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Borrar una unidad Bluetooth®*
Si no quiere seguir teniendo una unidad de
Bluetooth® registrada en el automóvil, ésta
puede borrarse (desregistrarse). El automóvil
dejara posteriormente de buscar automáticamente la unidad.
Borrar un equipo de medios
Pulse OK/MENU en la vista normal de
Bluetooth® y seleccione Quitar dispositivo
Bluetooth. Gire TUNE para seleccionar la unidad
que debe eliminarse, confirme con OK/MENU.
Borrar un teléfono
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione Quitar dispositivo Bluetooth. Gire
TUNE para seleccionar la unidad que debe eliminarse, confirme con OK/MENU.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
•
•
Bluetooth®* (p. 51)
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
55
SISTEMA AUDIOVISUAL
Manos libres Bluetooth®*
Los teléfonos móviles equipados con tecnología
Bluetooth® pueden conectarse de manera inalámbrica al vehículo.
NOTA
Sólo algunos teléfonos móviles son completamente compatibles con la función de
manos libres. Volvo recomienda que se dirija
a un concesionario autorizado Volvo para
informarse sobre los teléfonos compatibles.
Activar
Con una pulsación corta de TEL, se activa o se
busca el último teléfono conectado. Si ya hay
conectado un teléfono y se pulsa TEL, se muestra un menú de accesos directos con opciones
de teléfono de uso frecuente. El símbolo
muestra que hay un teléfono conectado.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
•
•
Gestión de llamadas* (p. 57)
•
Manos libres Bluetooth®* - ajustes de sonido
(p. 58)
Información sobre la versión Bluetooth®*
(p. 59)
Llamar
Funciones de teléfono, vista general de los mandos.
1.
Compruebe que el símbolo
aparece
en la parte superior de la pantalla y que la
función de manos libres está en el modo
teléfono.
2.
Marque el número o el número abreviado
(p. 64). En la vista normal, puede girar
TUNE hacia la derecha para acceder a la
agenda y hacia la izquierda para acceder a la
lista de llamadas. Para información sobre la
agenda telefónica, véase Agenda* (p. 59).
3.
Pulse OK/MENU.
Para empezar, el equipo debe registrarse y
conectarse al automóvil (p. 52).
El sistema audiovisual funciona como manos
libres, con posibilidad de controlar una selección
de las funciones del teléfono móvil. El teléfono
móvil puede controlarse con sus propias teclas,
esté o no conectado al sistema.
Cuando hay un teléfono móvil conectado al vehículo, también es posible transmitir archivos de
sonido del teléfono o de otro equipo conectado a
Bluetooth®, véase Bluetooth®* (p. 51). Cambie
entre las fuentes principales TEL y MEDIA para
controlar las funciones respectivas.
56
La llamada se interrumpe con EXIT.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Manos libres Bluetooth®* - Visión
de conjunto
Visión de conjunto del teléfono manos libres
Bluetooth®.
Gestión de llamadas*
Llamada entrante
–
Pulse OK/MENU para contestar llamadas,
aunque el equipo de sonido esté, por ejemplo, en el modo RADIO o MEDIA.
Para rechazar o concluir llamadas, pulse EXIT.
Respuesta automática
La función de respuesta automática hace que las
llamadas recibidas se contesten de manera automática.
–
Vista general del sistema
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Opciones de llamada
Respuesta automática.
Teléfono móvil
Menú de llamadas entrantes
Micrófono
Durante una llamada activa, pulse una vez
OK/MENU en la vista normal del teléfono para
acceder a las siguientes funciones:
Teclado del volante
Panel de control de la consola central
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth®* (p. 52)
• Marcar número - puede llamar a una ter-
cera persona con ayuda de las teclas numéricas (la llamada activa se ponen en standby).
Funciones para manejar llamadas de teléfono.
• Suprimir sonido - el micrófono del sistema
de sonido se apaga.
• Teléfono móvil - la llamada pasa del manos
libres al teléfono móvil. En algunos teléfonos
móviles, la conexión se corta. Esto es normal.
La función de manos libres le pregunta si
quiere conectarse de nuevo.
Listas de llamadas
Las listas de llamadas se copian a la función de
manos libres durante cada conexión y se actualizan después durante la conexión. En la vista normal, gire hacia la izquierda con TUNE para ver la
lista de llamadas de Todas las llamadas .
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione Todas las llamadas para ver todas
las listas de llamadas:
•
•
•
•
•
Todas las llamadas
Llamadas perdidas
Llamadas contestadas
Números marcados
Duración de la llamada
NOTA
Algunos teléfonos móviles muestran una lista
de los últimos números llamados en orden
inverso.
Buzón de voz
En la vista normal del teléfono, puede programarse un número abreviado para el buzón de voz.
Para acceder a este número, mantenga pulsado
1.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
57
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Para cambiar el número del buzón de voz, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Opciones de llamada Número
de correo de voz Cambiar número. Si no
hay ningún número guardado en la memoria,
mantenga pulsado 1 para acceder a este menú.
Información relacionada
Manos libres Bluetooth®* - ajustes
de sonido
Pueden ajustarse el volumen de la conversación,
el volumen del equipo de sonido, el volumen de
llamada y cambiar la señal de llamada.
Volumen llamadas
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
El volumen de voz sólo puede cambiarse durante
una llamada activa. Utilice los botones del
volante* o gire el mando VOL.
•
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Volumen del equipo de sonido
•
Manos libres Bluetooth®* - ajustes de sonido
(p. 58)
Agenda* (p. 59)
Cuando no hay ninguna llamada activa, el volumen del equipo de sonido se regula como de
costumbre girando VOL.
Si hay una fuente de sonido en marcha al recibirse una llamada, esta puede silenciarse automáticamente. Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Ajustes del teléfono Sonidos y
volumen Suprimir sonido radio/medios.
Volumen del timbre
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione Ajustes del teléfono Sonidos y
volumen Volumen del tono de llamada.
Para ajustar, gire VOL, pulse OK/MENU para
escuchar el volumen de sonido y pulse EXIT para
guardar en la memoria.
20
58
Señales de timbre
Para seleccionar las señales de timbre integradas en el manos libres pulse OK/MENU en la
vista normal del teléfono y seleccione Ajustes
del teléfono Sonidos y volumen Tonos
de llamada Señal de timbre 1, etc.
NOTA
En algunos teléfonos móviles es importante
no desconectar el timbre del móvil conectado
cuando se utiliza uno de los timbres integradas del manos libres.
Para seleccionar la señal de timbre del teléfono
vinculado20, pulse OK/MENU en la vista normal
del teléfono y seleccione después Ajustes del
teléfono Sonidos y volumen Tonos de
llamada Tono de llamada del teléfono
móvil.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
No es compatible con todos los teléfonos móviles.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Información sobre la versión
Bluetooth®*
Mostrar la versión Bluetooth® del automóvil.
La versión de Bluetooth® del automóvil puede
verse en la vista normal de MEDIA o TEL:
•
•
Pulse OK/MENU y seleccione Versión de
Bluetooth en el vehículo.
Pulse OK/MENU y seleccione Ajustes del
teléfono Versión de Bluetooth en el
vehículo.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Bluetooth®* (p. 51)
Agenda*
Hay dos agendas. Éstas se fusionan en el automóvil y se muestan como una agenda conjunta.
•
El automóvil descarga la agenda del teléfono
móvil conectado y sólo muestra la agenda
cuando está conectado el móvil de donde se
ha descargado.
•
El automóvil también tiene una agenda integrada. En esta se almacenan todos los contactos que se han guardado en el coche, al
margen del teléfono que está conectado en
el momento de guardarse. Estos contactos
están visibles para todos los usuarios, independientemente del teléfono móvil que está
conectado al teléfono. Si el contacto está
guardado en el automóvil, aparece el símbolo
delante del contacto en la agenda.
NOTA
Los cambios en una entrada de la agenda del
teléfono móvil efectuados desde el vehículo
generarán una nueva entrada en la agenda
del vehículo, es decir, el cambio no se guardará en el teléfono móvil. En el vehículo habrá
dos entradas con diferentes iconos. Observe
también que cuando se guarda un número
abreviado o se modifica un contacto, esto
generará una entrada nueva en la agenda del
vehículo.
Para utilizar la agenda, debe aparecer en la parte
superior de la pantalla el símbolo
y la función de manos libres debe estar en el modo teléfono.
Copiar la agenda del móvil en la
agenda del vehículo
El sistema audiovisual almacena una copia de
todas las agendas telefónicas registradas del
teléfono móvil. La agenda telefónica puede
copiarse de forma automática en el sistema
audiovisual cada vez que se conecta el móvil.
–
Para conectar y desconectar la función,
pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Ajustes del teléfono
Descargar agenda telefónica.
Si la agenda de teléfono contiene datos de contacto de la persona que llama, estos datos aparecen indicados en la pantalla.
Copiar un solo contacto en la agenda
del vehículo
También es posible copiar un determinado contacto de la agenda del teléfono móvil en el vehículo.
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono y seleccione Agenda telefónica
Buscar contacto.
2.
Seleccione contacto y pulse OK/MENU.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
59
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
3.
Pulse de nuevo OK/MENU y seleccione
después Opciones Copiar a la
memoria del vehículo.
> El símbolo
se muestra delante del
contacto guardado en la agenda del vehículo y el contacto queda guardado.
Información relacionada
•
•
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Agenda telefónica* - número abreviado
(p. 64)
•
•
Agenda telefónica* - recibir vCards (p. 64)
•
Agenda telefónica* - borrar (p. 65)
Agenda telefónica* - estado de la memoria
(p. 64)
Agenda telefónica* - búsqueda
rápida en contactos
Gire TUNE hacia la izquierda en la vista normal
del teléfono para ver una lista de contactos.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Gire TUNE para seleccionar y pulse OK/MENU
para llamar.
Bajo el nombre del contacto se indica el número
de teléfono predeterminado. Si aparece el símbolo > a la derecha del contacto, éste tiene
varios números de teléfono almacenados. Pulse
OK/MENU para mostrar los números. Para cambiar y llamar a otro número que el seleccionado
como predeterminado, gire TUNE. Pulse OK/
MENU para realizar la llamada.
Para buscar en la lista de contactos, introduzca
las primeras letras del nombre del contacto con
los botones de la consola central. Para la función
de los botones, véase Agenda telefónica* - tabla
de caracteres en el teclado de la consola central
(p. 61).
Desde la vista normal, se puede acceder también
a la lista de contactos manteniendo pulsado en el
teclado de la consola central la letra por la que
comienza el nombre del contacto que se busca.
Por ejemplo, si mantiene pulsado el botón 6,
obtendrá acceso directo a la lista con los contactos que empiezan por la letra M.
60
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Agenda telefónica* - tabla de
caracteres en el teclado de la
consola central
Tecla
+0pw
Tabla de caracteres de caracteres posibles para
utilizar en la agenda telefónica.
Tecla
Función
Función
Buscar contactos la agenda (p. 59).
#*
Información relacionada
Espacio . , - ? @ : ; / ( ) 1
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
ABCÅÄÆÀÇ2
•
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
DEFÈÉ3
Agenda telefónica* - buscar
contactos
Agenda* (p. 59)
GHIÌ4
JKL5
Buscar contactos con ayuda de la rueda de texto.
Lista de caracteres
MNOÖØÑÒ6
Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla)
PQRSß7
Agenda
TUVÜÙ8
WXYZ9
Para buscar o editar un contacto, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Agenda telefónica Buscar.
Cambie entre mayúsculas y minúsculas.
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
61
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
NOTA
La versión High Performance carece de
rueda de texto y no permite tampoco el uso
de TUNE para introducir caracteres. Para ello
deben utilizarse los botones de cifras y letras
del panel de control de la consola central.
1.
Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse
OK/MENU para confirmar. También pueden
utilizarse los botones de cifras y botones del
panel de control de la consola central.
2.
Siga con la letra siguiente, etc. En la agenda
(3) se muestra el resultado de la búsqueda.
3.
Para cambiar el modo de entrada a números
o signos especiales o para ir a la agenda,
gire TUNE a una de las opciones (véase la
explicación en la tabla) de la lista para cambiar al modo de entrada (2) y pulse OK/
MENU.
123/ABC
Cambie entre letras y números
con OK/MENU.
Más
Cambie a signos especiales con
OK/MENU.
Cree un nuevo contacto en la agenda de teléfono.
Lleva a la agenda (3). Gire TUNE
para seleccionar un contacto,
pulse OK/MENU para ver los
números guardados y otros
datos.
Con una pulsación corta de EXIT se borra el
carácter introducido. Con una pulsación larga de
EXIT, se borran todas las letras introducidas.
Si pulsa un botón numérico en la consola central
cuando se muestra la rueda de texto (véase la
figura anterior), aparece en la pantalla una lista
de caracteres (1). Siga pulsando varias veces el
botón numérico hasta la letra que desee y suelte
el botón. Siga con la letra siguiente, etc. Cuando
se pulsa un botón, la introducción se confirma al
pulsar otro botón.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el
botón de la cifra correspondiente.
Información relacionada
62
Agenda telefónica* - contacto
nuevo
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Introducción de letras del contacto nuevo.
Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla).
Campo de entrada.
Para introducir nuevos contactos, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Agenda telefónica Nuevo
contacto.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
NOTA
La versión High Performance carece de
rueda de texto y no permite tampoco el uso
de TUNE para introducir caracteres. Para ello
deben utilizarse los botones de cifras y letras
del panel de control de la consola central.
1.
2.
3.
4.
Cuando está marcada la fila Nombre, pulse
OK/MENU para pasar al modo de entrada
(véase la figura).
Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse
OK/MENU para confirmar. También pueden
utilizarse los botones de cifras y botones del
panel de control de la consola central.
fono (Móvil, Home, Trabajo o General). Pulse
OK/MENU para confirmar.
123/AB
C
Cambie entre letras y números
con OK/MENU.
Más
Cambie a signos especiales con
OK/MENU.
OK
Guarde y vuelva a Agregar contacto con OK/MENU.
Cambie entre mayúsculas y
minúsculas con OK/MENU.
Pulse OK/MENU, el marcador se
coloca en el campo de entrada
(2) arriba en la pantalla. A continuación, el marcador puede cambiarse con TUNE a un lugar apropiado, por ejemplo, para insertar o
borrar letras con EXIT. Para
poder insertar letras, vuelva antes
al modo de entrada pulsando
OK/MENU.
Para cambiar el modo de introducción de
datos a números o signos especiales, para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas, etc.,
gire TUNE a una de las opciones (véase la
explicación en la tabla) de la lista (1) y pulse
OK/MENU.
Tras introducir el número de teléfono, pulse OK/
MENU y seleccione un tipo de número de telé-
Agenda* (p. 59)
Tras introducir todos los datos, seleccione
Guardar contacto en el menú para guardar el
contacto.
Siga con la letra siguiente, etc. En el campo
de introducción de datos (2) en la pantalla
se muestra el nombre introducido.
Tras escribir el nombre, seleccione OK en la lista
de la pantalla (1) y pulse OK/MENU. Siga a continuación con el número de teléfono procediendo
de manera parecida.
•
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
63
SISTEMA AUDIOVISUAL
Agenda telefónica* - número
abreviado
Almacene los números abreviados en la agenda
(p. 59) para facilitar la llamada.
Para introducir números abreviados pulse
OK/MENU en la vista de teléfono y seleccione
Menú Teléfono Agenda telefónica
Marcación rápida.
El uso de números abreviados para llamar puede
hacerse en el modo teléfono con los botones de
cifras del teclado de la consola central pulsando
una cifra y a continuación OK/MENU. Si no hay
ningún contacto almacenado en el número abreviado, tiene posibilidad de guardar uno.
Información relacionada
64
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Agenda telefónica* - recibir vCards
Reciba tarjetas comerciales electrónicas (vCard)
en la agenda (p. 59) del automóvil.
El sistema permite recibir tarjetas de visita electrónicas (vCard) en la agenda del automóvil de
otros teléfonos móviles (que los que están
conectados al automóvil). Para que sea posible,
el automóvil se pone en modo visible para
Bluetooth®. Para activar la función en la vista
normal del teléfono, gire OK/MENU y seleccione
Agenda telefónica Recibir vCard.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Agenda telefónica* - estado de la
memoria
Mostrar el estado de la memoria de la agenda
(p. 59).
Para ver el estado de la memoria de la agenda
del teléfono del vehículo y de la agenda del móvil,
pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione Agenda telefónica Estado de
la memoria.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Agenda telefónica* - borrar
Mando a distancia*
Borrar la agenda (p. 59) integrada en el automóvil.
El mando a distancia puede utilizarse para todas
las funciones del sistema audiovisual. Los botones del mando a distancia tienen funciones
correspondientes a las de los botones de la
consola central o del volante*.
Para borrar la agenda telefónica, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione Agenda telefónica Borrar
agenda telefónica.
NOTA
Al borrar la agenda del vehículo, sólo se eliminan los contactos de la agenda del vehículo.
No se borran los contactos de la agenda del
teléfono móvil.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
•
Manos libres Bluetooth®* (p. 56)
Corresponde a TUNE en la consola central.
Cuando utiliza el mando a distancia, pulse en pridel mando para ir al
mer lugar el botón
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
}}
65
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
modo F. Dirija a continuación el mando a distancia hacia el receptor de IR, que está situado a la
derecha del botón (p. 21) INFO en la consola
central.
PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
NOTA
No exponga el mando a distancia a una luz
solar intensa (por ejemplo, en el tablero de
instrumentos). Si no, puede tener problemas
con las pilas.
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Mando a distancia* - funciones
Tecla
Funciones que pueden controlarse con el
mando a distancia.
Tecla
Volver, cancelar la función, borrar el
signo introducido
Función
Navegar hacia arriba o hacia abajo
Alterne entre:
Navegar hacia la derecha-izquierda
L = Pantalla trasera izquierda*
F = Pantalla delantera
Confirmar una selección o ir al sistema de menús de la fuente seleccionada
R = Pantalla trasera derecha*
Pasar al navegador*
Volumen, bajar
Cambie a una fuente de radio (por
ejemplo FM1)
Pasar a la fuente de medios
(Disco, TV* etc.)
Pasar al manos libres Bluetooth®*
Desplazarse-bobinar hacia atrás,
cambiar de pista-canción
Reproducción/pausa
Parar
Desplazarse-bobinar hacia adelante, cambiar de pista-canción
Función
Volumen, subir
0-9
Preselección de canales, entrada
de números y letras
Selección rápida de una opción
favorita
Información sobre el programa
transmitido, la canción reproducida
etc. Se utiliza también cuando hay
más información disponible de la
que puede mostrarse en la pantalla
Selección de idioma de la pista de
sonido
Menú
66
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Tecla
Función
Subtextos, selección de idioma del
texto
Mando a distancia* - cambio de
pilas
Cambio de las pilas del mando a distancia del
sistema audiovisual.
Teletexto*, conectado/desconectado
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
NOTA
3.
Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Deseche las pilas gastadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas tienen una duración normal de 1 a 4
años según el uso del mando a distancia.
El mando a distancia funciona con cuatro pilas
del tipo AA-LR6.
Lleve pilas de reserva en viajes de largo recorrido.
1.
Apriete el cierre de la tapa de las pilas y
corra la tapa hacia la lente de RI.
2.
Retire las pilas gastadas y coloque las pilas
nuevas en el sentido que indican los símbolos del compartimento.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
67
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual - visión de
conjunto del menú
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes en los menús del sistema audiovisual.
Visión de conjunto del menú - AM
Visión de conjunto del menú - FM
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de AM.
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de FM.
RADIO
•
•
•
AM (p. 68)21
FM (p. 68)
DAB (p. 69)
MEDIOS
•
•
•
•
•
•
•
Menú principal AMA
Véase la
página
Menú principal FM1/FM2
Véase la
página
Ver preselecciones*
(p. 31)
TP
(p. 33)
Explorar
(p. 36)
Ver radiotexto
(p. 35)
Ver preselecciones*
(p. 31)
Explorar
(p. 36)
Ajustes para Noticias
(p. 33)
Ajustes de sonido
CD Audio (p. 70)
Véase la nota a pie de páginaB
Datos CD/DVD (p. 70)
DVD Video (p. 71)
iPod®(p. 71)
USB (p. 72)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Medios Bluetooth®(p. 72)
AUX (p. 73)
TEL
•
(p. 27)
Manos libres con Bluetooth®(p. 73)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
A
B
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
Las opciones de menú de ajustes de sonido son las mismas
para todas las fuentes.
Información relacionada
•
21
68
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Ajustes avanzados
REG
(p. 36)
Frecuencia alternativa
(p. 36)
EON
(p. 33)
Seleccionar TP favorito
(p. 33)
Ajustes para PTY
(p. 34)
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Restablecer todos los ajustes FM
Ajustes de sonido
(p. 37)
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
Visión de conjunto del menú - Radio
digital (DAB)*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de DAB.
Menú principal DAB1*/DAB2*
Véase la
página
Aprendizaje de conjunto
(p. 38)
Filtro PTY
(p. 34)
(p. 26)
Información relacionada
•
Ajustes de sonido
(p. 28)
Desactivar filtro PTY
Restablecer los ajustes de
sonido
Restablecer todos los ajustes DAB
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
(p. 39)
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
(p. 34)
Ver radiotexto
(p. 35)
Ver preselecciones*
(p. 31)
Explorar
(p. 36)
Ajustes avanzados
Conexión DAB
(p. 38)
Banda DAB
(p. 39)
Subcanales
(p. 39)
Ver texto PTY
(p. 34)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
69
SISTEMA AUDIOVISUAL
Visión de conjunto del menú - CD
Audio
Visión de conjunto del menú CD/DVD* Datos
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de CD Audio.
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de CD/DVD Datos.
Menú principal CD Audio
(Menú Disco)
Véase la
página
Menú principal CD/DVD
Datos (Menú Disco)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Reproducción
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
70
Pausa
Véase la
página
(p. 40)
Stop
(p. 40)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Repetir carpeta
(p. 41)
Cambiar subtítulos
(p. 40)
Cambiar pista de audio
(p. 40)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Escenario de sonido*
(p. 27)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Visión de conjunto del menú - DVD*
Vídeo
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de DVD Video.
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Menú principal DVD Video
(Menú Disco)
Véase la
página
Menú del disco DVD
(p. 43)
Reproducir/Pausa/Continuar
(p. 43)
Stop
(p. 43)
Ajustes de la imagen
Subtítulos
(p. 43)
Menú de la fuente
Pistas de sonido
Menú emergenteA*vídeo y TV*
Pulse OK/MENU cuando se reproduce un
archivo de vídeo o está puesta la televisión*
para acceder al menú emergente.
Consulte la nota a pie de página B
(p. 43)
Menú raíz del DVD
Ajustes avanzados
Consulte la nota a pie de página C
Ángulo
(p. 44)
Código DivX® VOD
(p. 45)
Menú principal DVDC
A
B
Ajustes de sonido
(p. 45)
C
Escenario de sonido*
(p. 27)
Información relacionada
Ecualizador*
(p. 27)
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de iPod®.
Menú principal iPod
Véase la
página
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
(p. 21)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
(p. 43)
(p. 43)
Sólo es válido para reproducir archivos de vídeo o ver la televisión.
Lo que se muestra en el menú de la fuente depende de lo que
se está viendo, puede ser, por ejemplo, Menú CD/DVD de
datos o Menú USB.
Sólo es válido para discos DVD-video.
(p. 26)
Visión de conjunto del menú iPod®*
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
71
SISTEMA AUDIOVISUAL
Visión de conjunto del menú - USB*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de USB.
Menú principal USB
Reproducción
(p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Visión de conjunto del menú Medios Bluetooth®*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de los medios Bluetooth®.
Menú principal Medios Bluetooth®
Véase la
página
(p. 49)
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Stop
(p. 49)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Cambiar dispositivo
(p. 54)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Quitar dispositivo Bluetooth
(p. 55)
Repetir carpeta
(p. 49)
Explorar
(p. 43)
Seleccionar dispositivo USB
(p. 47)
Versión de Bluetooth en el vehículo
(p. 59)
Cambiar subtítulos
(p. 49)
Ajustes de sonido
Cambiar pista de audio
(p. 26)
(p. 49)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Pausa
72
Véase la
página
Compensación volumen
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Compensación volumen
(p. 28)
Ecualizador*
(p. 27)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SISTEMA AUDIOVISUAL
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú - AUX
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de AUX.
Menú principal AUX
Véase la
página
Volumen de entrada AUX
(p. 50)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Visión de conjunto del menú manos libres Bluetooth®*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes del manos libres Bluetooth®.
Menú principal del manos
libres Bluetooth® (Menú Teléfono)
Véase la
página
Todas las llamadas
(p. 57)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Todas las llamadas
(p. 57)
Ecualizador*
(p. 27)
Llamadas perdidas
(p. 57)
Compensación volumen
(p. 28)
Llamadas contestadas
(p. 57)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Números marcados
(p. 57)
Duración de la llamada
(p. 57)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Agenda telefónica
(p. 59)
Buscar
(p. 61)
Nuevo contacto
(p. 62)
Marcaciones rápidas
(p. 64)
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
}}
73
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Recibir vCard
(p. 64)
Estado de la memoria
(p. 64)
Borrar agenda telefónica
(p. 65)
Cambiar teléfono
(p. 54)
Quitar dispositivo Bluetooth
(p. 55)
Ajustes del teléfono
Modo visible
(p. 52)
Sonidos y volumen
(p. 58)
Descargar agenda telefónica
(p. 59)
Versión de Bluetooth en el
vehículo
(p. 59)
Opciones de llamada
Respuesta automática
74
(p. 57)
Número de correo de voz
Desconectar teléfono
(p. 57)
(p. 55)
Información relacionada
•
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
•
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Licencias
Una licencia es un contrato que concede autorización para desempeñar cierta actividad o a
explotar un derecho, según las condiciones indicadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabricantes y diseñadores y está en inglés.
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived from
material licensed to the University of California by
American Telephone and Telegraph Co. or Unix
System Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX System
Laboratories, Inc. Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: Redistributions of
source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution. Neither the name of the
<ORGANIZATION> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote
SISTEMA AUDIOVISUAL
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL Sample
Implementation, Version 1.2.1, released January
26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The
Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon
Graphics, Inc. Copyright in any portions created
by third parties is as indicated elsewhere herein.
All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions: The above copyright notice including
the dates of first publication and either this
permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice,
the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
used in advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
This software is based in parts on the work of the
FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
DivX®
DivX Certified® to play DivX® video. DivX®, DivX
Certified® and associated logos are registered
trademarks of DivX, Inc. and are used under
license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital
video format created by DivX, Inc. This is an
official DivX Certified device that plays DivX
video. Visit www.divx.com for more information
and software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To
generate the registration code, locate the DivX
}}
75
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
VOD section in the device setup menu. Go to
http://vod.divx.com with this code to complete
the registration process and learn more about
DivX VOD. Covered by one or more of the
following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668;
7,515,710; 7,519,274.
Información relacionada
•
76
Volvo Sensus (p. 6)
SISTEMA AUDIOVISUAL
Homologación de tipo
La homologación del módulo Bluetooth® puede
comprobarse en la tabla.
}}
77
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
Declaración de conformidad del módulo de Bluetooth®
País/Zona
Países de
la UE:
País exportador: Japón
Fabricante: Alpine Electronics Inc.
Tipo de accesorio: Unidad de Bluetooth®
Para más información, visite http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
78
SISTEMA AUDIOVISUAL
País/Zona
Chequia:
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dinamarca:
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemania:
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonia:
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Reino
Unido:
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
España:
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grecia:
Η
Α Α Η
Α
Α
Α Alpine Electronics, Inc. Η Ω
Α Α
Η
Bluetooth® Module
Η Α 1999/5/
Ω
Α
Ω
.
Francia:
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italia:
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letonia:
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituania:
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
}}
79
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
80
País/Zona
Holanda:
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta:
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungría:
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Polonia:
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Eslovenia:
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Eslovaquia:
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlandia:
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suecia:
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islandia:
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Noruega:
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
SISTEMA AUDIOVISUAL
País/Zona
China:
第十三条
进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容
1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制
■ 使用频率
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
■ 载频容限
天线增益
天线增益
10dBi 时
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm
①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
20 ppm
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
调整及开关等使用方法
2.4 - 2.4835 GHz
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业
续使用
4. 使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可继
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5. 不得在飞机和机场附近使用
}}
81
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
País/Zona
Taiwán:
低効率電波輻射性電機管理辧法第十条
第十二條
經型式認證合格之低
率射頻電機,非經許可,公司
商號或使用者均不得擅自 變更頻率
大
率或變更原設計之特性及
能
第十四條
低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前
項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之干
擾
82
SISTEMA AUDIOVISUAL
País/Zona
Corea del
sur:
제품 정보
Volvo Car Korea
신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1
제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio
모델 명: IAM2.1
산 날짜: March/2010
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
고객 정보
Volvo Car Korea
볼보자동차코리아
서울시 용산구 한남2동 726-173 볼보빌딩 4층
볼보자동차 고객센터 1588-1777
http://www.volvocars.com/kr
사용자 주의사항
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
}}
83
SISTEMA AUDIOVISUAL
||
País/Zona
Emiratos
Árabes
Unidos:
Sudáfrica:
Jamaica:
Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1
Tailandia:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Omán
84
ÍNDICE ALFABÉTICO
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Alarma en caso de accidentes y catástrofes
E
Ecualizador
32
B
Bluetooth®
conectar una llamada al móvil
manos libres
medios
micrófono desconectado
streaming
57
56
51
57
51
27
Entrada AUX
20, 47
Entrada de señal, externa
20, 47
Entrada USB
47
Equipo de sonido
funciones
vista general
20
26
20
Estado de sonido
27
G
Gestión del menú, sistema audiovisual
40
Configuración de imagen
45
21
77
D
40
48
conexión
L
Llamada
recibida
uso
56
56
Mando a distancia
cambio de pilas
65
67
Mandos
consola central
21
Bluetooth®
51
Medios
H
Homologación
Bluetooth®
DVD
20
iPod®,
M
C
CD
Infotainment (Sistema audiovisual)
I
Información de tráfico (TP)
33
Infotainment
botones de fuente
21
Micrófono
57
MY CAR
ajustes del climatizador
ajustes del sistema
ajustes del vehículo
información
opciones de menú
rutas de búsqueda
sistema de asistencia del conductor
10
17
16
13
18
11
11
15
85
ÍNDICE ALFABÉTICO
Sonido
Ajustes
surround
P
Pila
mando a distancia
67
Soporte
Surround
26
20, 26
28
28, 37
Radio DAB
28, 37
Radio digital (DAB)
37
RDS
32
Realizar llamadas
56
Reproductor de medios
formatos de archivo compatibles
40
45
S
Sensus
Sistema audiovisual
gestión del menú
introducción
manejar el sistema
vista general
vista general del menú
86
6
21
20
21
20
68
USB, conexión
48
8
20, 26
R
Radio
DAB
U
T
Teclado del volante
21
Teléfono
agenda
agenda, acceso directo
conectar
llamada recibida
llamar por teléfono
manos libres
recibir una llamada
registrar teléfono
59
59
52
56
56
56
57
52
Teléfono móvil
conectar
manos libres
registrar teléfono
52
56
52
Tipos de programa (PTY)
34
Transmisiones de noticias
33
V
Vista normal
21
Volante
Teclado
21
Volumen del sonido
compensación de velocidad/ruido
fuente de sonido externa
Teléfono
teléfono y reproductor de medios
tono de llamada, teléfono
21
28
50
58
58
58
Volvo Sensus
6
TP 21550 (Spanish), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement