Mode d`emploi Touchpad CHALLENGER TPi

Mode d`emploi Touchpad CHALLENGER TPi
Mode d’emploi
Touchpad
CHALLENGER TPi
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
1
Sommaire
Sommaire.............................................................................................. 2
Introduction ........................................................................................... 2
Différents modèles du Challenger TPi .................................................... 2
Montage ............................................................................................... 3
Affectation des broches ........................................................................ 3
Données techniques ............................................................................. 4
Indications de sécurité .......................................................................... 5
Indications générales ............................................................................ 6
Introduction
Le Challenger Touchpad (TPi) est un touchpad à sécurité intrinsèque qui peut être
utilisé dans les zones 0 / zone 22.
Grâce à sa technologie semi-conductrice, le touchpad peut être utilisé avec les
doigts, des gants, des stylets ou autre.
Il s'utilise pour la commande de ASD (Application Supporting Devices) par exemple de
terminaux informatiques et est étudié pour une utilisation dans des zones à risque
d’explosion.
Il dispose d’une interface de données PS/2 pour le raccord à une interface de
données à sécurité intrinsèque.
Le CHALLENGER TPi est compatible avec Microsoft™ ainsi qu’avec les pilotes d’installation
standards des souris de Microsoft.
Différents modèles du Challenger TPi
Le Challenger TPi peut être livré en différents modèles :
TPi
Touchpad
TPi-B6
Touchpad avec une barrière pour 6,25V max.
TPi-B12
Touchpad avec une barrière pour 12,5V max.
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
2
Montage
De manière à assurer la protection IP66, le module Touchpad doit être encastré
dans un boîtier certifié au moins IP66 (avec une découpe de 153mm x 84mm bzw.
6“ x 3,3“).
Le module Touchpad est installé dans la découpe du boîtier avec le front vers
l’extérieur et est calé de l’intérieur à l’aide d’au moins quatre crochets fixés à
intervalles réguliers sur le périmètre extérieur du boîtier du touchpad de manière à ce
que le module soit bien stable.
Le raccordement électrique est indiqué dans le plan de câblage n°10100472 et
dans le document d’agrément.
Affectation des broches
Broche
K42-1 ou marron ou 1
K42-2 ou blanc ou 2
K42-3 ou jaune ou 3
K42-4 ou vert ou 4
signification
circuit d’alimentation + UB
circuit d’alimentation / flux des données
GND
Data
Clock
La numération des bornes peut être consultée sur la plaque caractéristique située à
proximité des bornes.
De plus amples détails sont contenus dans le plan de câblage n° 10100472 et dans
le document d'agrément.
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
3
Données techniques
mode de protection :
température de service :
(de 10 à 90 % hum. rel.,
non conditionné)
agrément :
Zone 0
II 1 G EEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4
Zone 1
II 2 G EEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4
Zone 22
II 3 D T60°C IP6X
Ex T60°C IP6X
température extérieure:
-20°C ... +60°C
(-4°F à 140°F)
température extérieure:
-40°C ... +70°C
(-40°F à 158°F)
Ta: -25°C ... +60°C
(-13°F to 140°F)
TÜV 04 ATEX 2458
TÜV 04 ATEX 2458
TÜV 04 ATEX 2648X
Matière du boîtier :
tôle/aluminium
Dimensions du boîtier :
voir plan
Protection du boîtier :
frontal IP66 (NEMA 4X) avec montage adéquat.
Raccord alimentation:
Broche K44 2 x (0,5-2,5)mm² fixe / flexible
ou conduite de raccordement
Broche K44 2 x (0,5-2,5)mm² fixe / flexible
ou conduite de raccordement
de -20 °C à +60°C (-4°F à 140°F), de 10 à 90% hum. rel. non cond.
raccord interface :
températures de stockage :
Type TPi :
tension d’alimentation :
par une unité d’alimentation à sécurité intrinsèque avec les données
techniques suivantes :
Uimax ≤ 5,5 V, ∑ Pmax ≤ 1000mW, Imin > 3 mA
Cimax 12uF, Li négligeables
Type TPi-B6 :
tension d’alimentation :
par une unité d’alimentation à sécurité intrinsèque avec les données
techniques suivantes :
Umax ≤ 6,25 V, Imin > 3 mA
Ci, Li négligeables
Type TPi-B12 :
tension d’alimentation :
par une unité d’alimentation à sécurité intrinsèque avec les données
techniques suivantes :
Umax ≤ 12,5 V, Imin > 3 mA
Ci, Li négligeables
données techniques du
flux de données pour tous
les types TPi :
par une interface à sécurité intrinsèque avec les données techniques
suivantes :
Uimax ≤ 5,5 V
Uo ≤ 5,5V, Io ≤ 71mA, Po ≤ 98mW
Ci, Li négligeables
résistance de la surface
sensorielle
résistante contre la plupart des nettoyants
Pour plus d’informations, consulter le document d’agrément.
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
4
Indications de sécurité
Indications de sécurité générales
Les indications contenues dans ce chapitre doivent être strictement respectées pour qu’une marche
fiable et en sécurité puisse être garantie.
Le document d’agrément et les conditions spéciales contenues sont également à respecter.
Les règles nationales de sécurité et de prévention des accidents sont à respecter.
L’installation ne doit être réalisée que par une personne qualifiée. Cette personne devra connaître les
particularités des installations en zone à risques d’explosion.
La garantie ne couvre pas les défaillances dues à une utilisation non conforme ou interdite et au nonrespect des indications contenues dans ce manuel d’utilisation.
N’utiliser l’appareil que conformément au but fixé.
Les modifications réalisées sur l’appareil ne sont pas autorisées.
Seule la société Gecma Components GmbH est en droit d’ouvrir le boîtier.
Montage
Les règles nationales de montage et d’installation sont à respecter.
Les règles techniques reconnues sont à respecter.
Les moyens de production sont à installer et à exploiter conformément aux normes, directives et manuels
d’installation.
Le boîtier doit être mis à la terre grâce au dispositif prévu à cet effet. Le conducteur de mise à la terre doit avoir
une section d'au moins 4mm².
L’appareil ne doit être raccordé que hors tension.
L’installation d’un faisceau de câbles à sécurité intrinsèque contenant les câbles d’alimentation et
d’acheminement des signaux doit être réalisée de telle manière à ce que entre les circuits électriques aucune
défaillance ne puisse se produire, voir IEC 60079-14, 12.2.2.8.
Si le touchpad utilisé en atmosphère poussiéreuse doit être changé, l’appareil ou le boîtier dans lequel le
touchpad est monté doit d’abord être mis hors tension et éventuellement refroidir conformément aux
directives de sécurité. Avant d’ouvrit l’appareil ou le boîtier voire pendant que le boîtier est ouvert, veillez à
ce que l’atmosphère environnant contiennent le moins de poussière que possible et à ce que la
poussière n’entre pas dans le boîtier. Veillez également lors du montage d’autres composants à ce que
tous les joints soient dans un bon état et que tout soit bien étanche.
Avant de mettre l’appareil en service assurez vos d’avoir installer l’appareil conformément aux
prescriptions et veillez à ce que ni l’appareil, ni les câbles ne soient endommagés.
Si l’appareil n’est pas alimenté par un système à sécurité intrinsèque il perd son agrément et ne peut plus
être utilisé comme appareil à sécurité intrinsèque. Si l’appareil a été utilisé intrinsèquement avec un
niveau de protection bas (par exemple ib), il ne doit pas être utilisé ensuite pour des applications à un
niveau de protection supérieur (par exemple ia).
Fonctionnement
L’appareil ne doit être utilisé que intact et propre.
En cas de défaillances pouvant entraîner une détérioration de la protection IP (fissures, trous ou
composants défectueux) l’appareil doit immédiatement être mis hors service. Avant une remise en
service, les composants défectueux doivent être changés.
En cas de détérioration du touchpad, ne plus le toucher car il existe un risque de blessure.
Si l’appareil est utilisé dans une atmosphère poussiéreuse, les couches de poussière de >5mm doivent
être enlevées.
En cas de non respect et d'infraction, la protection contre les explosions ne peut être assurée et les
dommages entraînés ne seront pas couverts par la garantie.
Les dérogations doivent recevoir l’autorisation préalable écrite de GeCma Components GmbH.
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
5
Indications générales
Avant de commencer le montage, veuillez lire entièrement le mode d'utilisation !
En cas de doute (en raison de fautes de traduction), le mode d’emploi allemand fait foi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes d’impression et erreurs éventuellement
contenues dans de mode d’emploi.
Si vous avez des questions ou suggestions veuillez contacter :
GeCma Components GmbH
Heisenbergstraße 26 – 40
50169 Kerpen
Allemagne
Tél.: +49 (0)22 37 / 69 96 0
Fax: +49 (0)22 37 / 69 96 99
mailto:info@gecma.com
http://www.gecma.com
progrès technologique
Le fabricant se réserve le droit d’adapter sans avertissement les données techniques aux
progrès technologique.
Réparations, substances dangereuses
Il est impératif de joindre à tout appareil envoyé à GeCma Components GmbH pour
réparation une description des défaillances.
Les mesures suivantes doivent être prises avent d’envoyer un appareil pour réparation :
Prenez soin d’éliminer tous les restes collants. Faites attention de supprimer les restes collants
incrustés dans les joints et fentes. Nous vous demandons de renoncer à un envoi s’il ne vous
est pas possible d’éliminer en toute sécurité intégralement les substances mettant en danger
la santé.
Les frais pour l’évacuation éventuelle des substances dangereuses et les dommages
corporels (brûlures par acide, etc.) entraînés par un nettoyage insuffisant seront facturés au
propriétaire de l'appareil.
Marques de fabrique utilisées
AT, IBM et PS/2, sont des marques enregistrées de la International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques enregistrées de la Microsoft Corporation.
Toutes les marques de fabrique nommées ou reproduites dans le texte sont des marques de
fabrique des propriétaires respectifs et sont reconnues comme enregistrées.
GECMA COMPONENTS GMBH
MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC
WWW.GECMA.COM
13/03/2007
TEL. +49 2237 6996-0
A.J.
FAX. -99
6
Translation
Translation
TÜV CERT
(13)
EC Design Test Certificate
(1)
(2)
Devices and safety systems for use in accordance with regulations in areas at risk from
explosion – guideline 94/9/EC
(3)
EC design test certificate number:
Annex
(14)
(15)
EC Type Test Certificate No. TÜV 04 ATEX 2458
Description of the equipment:
The Challenger Touchpad (TPi) is an intriniscally safe operating device, e.g. for controlling a
pointer on a display.
It features a PS2 data interface for connection to an intrinsically safe data transmission unit.
TÜV 04 ATEX 2458
Behind the front plate the electronic components are protected with a housing of at least IP 20.
The protection from front is IP65.
Challenger Touchpad Typ TPi
Is a higher enclosureprotection necessary the unit have to be mountet in a suitable hausing.
(4)
Device:
(5)
Manufacturer: Gecma Components GmbH
The connection can be made via a premanufactured terminal strip or K44 connection. The
maximum cablelength is 50m. Refer following text.
(6)
Address:
In the frontplate can be mountet, beside the sensorsurface, up to two buttons.
(7)
The construction of this device and the different permitted version are specified in the
appendix to this design test certificate.
Heisenbergstr. 26-40
D 50169 Kerpen
The permitted ambient temperature range for each type can be found in the following table:
(8)
The TÜV NORD CERT GmbH & Co.KG, TÜV CERT certification agency, certifies - as
appointed office no. 0032 in accordance with the guideline of the council of the European
Community of 23rd March 1994 (94/9/EC) – the fulfilment of fundamental safety and health
requirements for the design and manufacture of devices and safety systems for correct use in
areas at risk from explosion, in accordance with Appendix II of the guideline.
The results of the test are set out in the confidential test report no. 04 YEX 551343.
Category
1
2
Ambient Temperature Range
-20°C to 60°C
-40°C to 70°C
Electrical Data
Type TPi
(9)
The basic safety and health requirements are met by conformity with
EN 50014:1997 + A1 + A1 EN 50020:2002 EN 1127:1997 EN 50284:1999
(10)
If there is an “X” sign behind the certification number, special conditions for the safe use of the
device in the appendix to certificate are referred to.
(11)
This EC design test certificate only relates to the design and testing of the specified device in
accordance with guideline 94/9/EC. Further requirements of these guidelines apply for the
manufacturing and the bringing into circulation of this device. These requirements are not
covered by this certificate.
(12)
The marking of the device must contain the following information:
II 1 G EEx ia IIB T4 and
II 2 G EEx ib IIC T4, resp.
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
TÜV CERT certification body
Am TÜV 1
D-30519 Hannover
Phone: 0511 986-1470
Fax: 0511-986-2555
Supply Current and Interface Circuit
(Terminals K44-1 or cable brown or 1;
K44-2 or cable white or 2
Data: Terminals K44-3 or cable yellow
or 3
Clock: Terminal K44-4 or cable green
or 4)
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Only for connection to certified intrinsically
safe circuits
Ui = 5.5 V
Pi = 950mW
Ci = 12uF
The effective internal inductance are
negligibly small.
The Challenger Touchpad Typ TPi are suitable for mount and connecting to the under DMT 00
ATEX E 089 X with 1. supplement, certificatet devices Challenger KB, KB-2*, KMU, KMU-2*,
MTD, MTD-2* and under TÜV 03 ATEX 2251 certificatet devices KB-FPi and KB-2D-FPi
instead of Challenger TB and Challenger M.
Hannover, 11.05.2004
Becouse of the protectionlevel and category of the in the top listed devices the protectionlevel
of the intrinsically safe circuits are “ib” and category 2 of the complete equipment.
The maximum permitted cablelength are 5m
sd./- illegible
The Head
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Page 1 of 3
Page 2 of 3
Translation
Translation
Annex to EC Type Test Certificate No. TÜV 03 ATEX 2458
(16)
The test documents are listed in test report no. 04 YEX 551343.
(17)
Particular requirement:
None
(18)
Fundamental safety and health requirements:
None in addition
First Supplement
for
TÜV CERT
EC Design Test Certificate TÜV 04 ATEX 2458
Device:
Challenger Touchpad Typ TPi, TPi-B6 and TPi-B12
Manufacturer: Gecma Components GmbH
Address:
Heisenbergstr. 26-40
D 50169 Kerpen
The Challenger Touchpad type TPi will be expanded with the types TPi-B6 and TPi-B12
Additional the mechanical construction modified. Optional a button can be located to the
Electrical Data
When use in category 1 G the circuits must be protected by
protectionlevel “ia”.
Type TPi
Supply Current and Interface Circuit
(Terminals K44-1 or cable brown or 1;
K44-2 or cable white or 2, Data:
Terminals K44-3 or cable yellow or 3
Clock: Terminal K44-4 or cable green
or 4)
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Only for connection to certified intrinsically
safe circuits
Ui = 5.5 V
Pi = 950 mW
Ci = 12uF
The effective internal inductance are
negligibly small.
Type TPi-B6
Supply Current Circuit
(Terminals K44-1 or cable brown or 1;
K44-2 or cable white or 2)
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Only for connection to certified intrinsically
safe circuits
Ui = 6,25 V
Uo = Ui of datacircuit
Io = 84 mA (short term)
Io = Ui of datacircuits but 47 mA (static)
Po= Pi of datacircuit but ≤ 64mW
Characteristic curve: linear
The effective internal capacitances and
inductance are negligibly small.
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Page 3 of 3
Page 1 of 3
Translation
Translation
Annex to 1. supplement of EC Type Test Certificate No. TÜV 03 ATEX 2458
Annex to 1. supplement of EC Type Test Certificate No. TÜV 03 ATEX 2458
Interface circuit
(Data: Terminals K44-3 or cable yellow
or 3
Clock: Terminal K44-4 or cable green
or 4)
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
TÜV CERT certification body
Am TÜV 1
D-30519 Hannover
Phone: 0511 986-1470
Fax: 0511-986-2555
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Ui = 5.5 V
Uo = Ui of datacircuit
Io = 169 mA (short term)
Io = Ii of datacircuit but ≤ 47mA (static)
Po = Pi of datacircuit but ≤ 64mW
Characteristic curve: linear
The effective internal capacitances and
inductance are negligibly small.
Hannover, 03.02.2006
sd./- illegible
The Head
Type TPi-B12
Supply Current Circuit
(Terminals K44-1 or cable brown or 1;
K44-2 or cable white or 2)
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Only for connection to certified intrinsically
safe circuits
Ui = 12,5 V
Uo = Ui of datacircuits
Io = 169 mA (short term)
Io = Ii of datacircuits but ≤ 47 mA (static)
Po= Pi of datacircuit but ≤ 64mW
Characteristic curve: linear
The effective internal capacitances and
inductance are negligibly small.
Interface circuit
(Data: Terminals K44-3 or cable yellow
or 3
Clock: Terminal K44-4 or cable green
or 4)
In explosion protection type intrinsically
safety EEx ia IIC/IIB
Only for connection to certified intrinsically
safe circuits
Ui = 5.5 V
Uo = Ui of supplycircuit
Io = 321 mA (short term)
Io = Ii of datacircuit but ≤ 107mA (static)
Po = Pi of datacircuit but ≤ 334mW
Characteristic curve: linear
The effective internal capacitances and
inductance are negligibly small.
Note the rules for connecting intrinsically safe circuits.
The intrinsically safe circuits are galvanic together connected.
All other specifications valid without changes.
The test documents are listed in test report no. 04 YEX 551343-f.
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Page 2 of 3
Page 3 of 3
Translation
Translation
TÜV CERT
(13)
Declaration of conformity
(1)
(2)
Devices and safety systems for use in accordance with regulations in areas at risk from
explosion – guideline 94/9/EC
(3)
EC design test certificate number:
(14)
(15)
Annex
EC Type Test Certificate No. TÜV 04 ATEX 2648 X
Description of the equipment:
The Challenger Touchpad type TPi, TPi-B6 and TPi-B12 is an dustproofed operating device,
e.g. for controlling a pointer on a display.
It features a PS2 data interface for connection to an intrinsically safe data transmission unit.
TÜV 04 ATEX 2648 X
(4)
Device:
(5)
Manufacturer: Gecma Components GmbH
(6)
Address:
The electrical connection realized with terminals or with a premounted cable, whereby the
electrical connection normally realized inside the additional enclosure.
Challenger Touchpad Typ TPi, TPi-B6 and TPi-B12
In the frontplate can be mountet up to two buttons.
The operationtemperature specified to -25°C up to 6 0°C.
Heisenbergstr. 26-40
D 50169 Kerpen
Electrical Data
Supply Current Circuit
(Terminals K44-1 or cable brown or 1;
K44-2 or cable white or 2)
(7)
The construction of this device and the different permitted version are specified in the
appendix to this design test certificate.
(8)
The TÜV NORD CERT GmbH & Co.KG, TÜV CERT certification agency, certifies - as
appointed office no. 0032 in accordance with the guideline of the council of the European
Community of 23rd March 1994 (94/9/EC) – the fulfilment of fundamental safety and health
requirements for the design and manufacture of devices and safety systems for correct use in
areas at risk from explosion, in accordance with Appendix II of the guideline.
The results of the test are set out in the confidential test report no. 04 YEX 551343b.
(9)
U = 5,5V for type TPi
U = 6,25V for type TPi-B6
U= 12,5V for type TPi-B12
To connect to circuits with follow max. values
Interface circuit
(Data: Terminals K44-3 or cable yellow under normal conditions:
or 3
Clock: Terminal K44-4 or cable green U = 5,5V
or 4)
The basic safety and health requirements are met by conformity with
EN 50281-1-1 : 1998 +A1 :2002
(10)
If there is an “X” sign behind the certification number, special conditions for the safe use of the
device in the appendix to certificate are referred to.
(11)
This EC design test certificate only relates to the design and testing of the specified device in
accordance with guideline 94/9/EC. Further requirements of these guidelines apply for the
manufacturing and the bringing into circulation of this device. These requirements are not
covered by this certificate.
(12)
(16)
The test documents are listed in test report no. 04 YEX 551343b.
(17)
Particular requirement:
The Touchpad must be installed in this way that it is protected against high mechanic danger.
The Challenger Touchpad must be mounted into a enclosure which fulfill the requirements of
category 3D EN 50281-1-1 as minimum.
The marking of the device must contain the following information:
II 3 D T60°C IP 6X
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
TÜV CERT certification body
Am TÜV 1
D-30519 Hannover
Phone: 0511 986-1470
Fax: 0511-986-2555
To connect to circuits with follow max. values
under normal conditions:
(18)
Fundamental safety and health requirements:
None in addition
Hannover, 29.10.2004
sd./- illegible
The Head
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
This certificate must only be circulated without any modification.
Excerpts or changed require the approval of TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Page 1 of 2
Page 2 of 2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising