Manuel d`utilisation


Add to my manuals
19 Pages

advertisement

Manuel d`utilisation | Manualzz
NOTICE D’INSTRUCTIONS
Broyeur de Végétaux
IDT CL BR 2800 E 42 MA BR
Modèle usine SDS2806
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ORIGINALE AVANT TOUTE UTILISATION
DE CETTE MACHINE
LA CONSERVER POUR DES CONSULTATIONS FUTURES
SOMMAIRE
Page 3 : Utilisation du broyeur de végétaux
Page 3 : Consignes de sécurité
Page 7 : Description de la machine
Page 8 : Instructions de montage
Page 10 : Utilisation
Page 12 : Instructions de travail
Page 14: Maintenance et stockage
Page 15 : Caractéristiques techniques
Page 15 : Dépannage
Page 16 : Le Service Après Vente
Page 16 : Elimination et protection de l’environnement
Page 17 : Condition de garantie
2
Utilisation du broyeur de végétaux
L’appareil est destiné à broyer des déchets de jardin à base de fibres ou de bois comme par exemple des
restes de haies et d’arbres coupés, des branches, des écorces ou des pommes de pin.
Toute autre utilisation qui ne serait pas expressément permise dans cette notice peut endommager l’appareil
et représenter un danger sérieux pour l’utilisateur.
Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d’os, de matières plastiques ou de restes de tissu
dans le broyeur.
La personne maniant ou utilisant l’appareil est responsable de tout accident ou dommage subis par des
tierces personnes ou par leur propriété. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une
utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut causer des blessures graves en cas de maniement impropre. Lire
attentivement le mode d’emploi avant de travailler avec le broyeur et se familiarisr avec toutes
ses pièces de service.
Conserver soigneusement ces instructions et les transmettre à tous les utilisateurs suivants
afin que les informations se trouvent constamment à disposition.
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des
dégats matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de
prévention des dégats.
Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Pictogrammes sur l’appareil
1
1.
2.
3.
4.
2
3
4
5
6
7
Attendre l’arrêt complet de tous les composants de la machine avant de les toucher.
Attention!
Porter des chaussures solides et anti dérapentes.
Lire les instructions de l’utilisateur
Porter une protection oculaire et auditive. Porter des gants de protection.
Attention ! Disque porte-couteaux -lames- en rotation, danger de blessure! Garder les mains et les
3
pantalons longs. Ne pas faire fonctionner la machine lorsqu'on est pieds nus ou en sandales. Éviter
le port de vêtements amples ou comportant des cordons ou des liens qui pendent.
x
Faire fonctionner la machine dans une position recommandée, dans un espace dégagé (i.e. sans
mur ou autre objet statique), et uniquement sur une surface ferme et plane.
x
Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou à graviers où une éjection de
matériaux est susceptible de provoquer des lésions physiques.
x
Avant l'utilisation, toujours effectuer un examen visuel pour vérifier que les organes de broyage, les
boulons des organes de broyage et autres dispositifs de fixation sont solidement fixés, que
l'enceinte n'est pas endommagée et que les protecteurs et les écrans sont en place. Remplacer les
composants usés ou endommagés par ensemble afin de conserver un bon équilibre. Remplacer
les étiquettes détériorées ou illisibles.
x
Avant utilisation, vérifier si le câble d'alimentation et la rallonge de câble présentent des signes de
dommage ou de vieillissement. Si le câble se détériore au cours de l'utilisation, déconnecter
immédiatement le câble de l'alimentation. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT LA
DÉCONNEXION DE L'ALIMENTATION. Ne pas utiliser la machine, si le cordon est endommagé ou
usé.
x
Contrôler avant la mise en marche que tous les écrous, vis, boulons et autres fixations soient
solidement fixés. Les couvercles et plaques de sécurité doivent se trouver à l’endroit adéquat et
dans un bon état de fonctionnement. Les auto-collants abîmés ou illisibles doivent être remplacés.
x
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par le
fabricant. L’emploi de pieces qui ne sont pas d’origine entraîne une perte immédiate des droits à la
garantie.
x
Ne pas laisser l’appareil marcher sans surveillance, remiser l’appareil dans un lieu sec et hors de la
portée des enfants.
x
Brancher l’appareil uniquement à un réseau électrique comportant une mise à la terre
réglementaire. La prise et le câble de rallonge doivent posséder un conducteur de protection en
bon état de fonctionnement.
x
Brancher l’appareil uniquement à une prise de courant équipée d’un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (interrupteur FI) avec une intensité assignee qui ne dépasse
pas 30 mA.
Fonctionnement
x
x
Avant de faire démarrer la machine, s'assurer que le compartiment d'alimentation est vide.
Garder le visage et le corps à distance de l’ouverture de prise d’alimentation
x
Ne pas laisser les mains ou toute autre partie du corps ou encore un vêtement, à l'intérieur du
compartiment d'alimentation, de la goulotte d'éjection ou à proximité de toute partie en mouvement.
x
Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne pas se précipiter. Ne jamais se tenir
à un niveau supérieur à celui de la base de la machine, lorsque l'on y introduit le matériau.
x
Toujours dégager la zone d'éjection, lorsque l'on fait fonctionner cette machine. Toujours se tenir en
dehors de la zone d'éjection.
x
Au moment du remplissage de la machine par des matériaux, porter une attention extrême à ce
que ne soient pas introduits des morceaux de métal, cailloux, pierres,verre, boîtes de conserve ou
tout autre corps étranger.
x
Si le mécanisme de coupe frappe des corps étrangers quels qu'ils soient ou si la machine
commence à émettre des bruits ou des vibrations inhabituels, fermer immédiatement la source
d'alimentation et laisser la machine se mettre à l'arrêt. Déconnecter la machine de l'alimentation et
prendre les mesures suivantes avant le redémarrage et la mise en fonctionnement de la machine:
effectuer un examen pour détecter des dommages éventuels;
remplacer ou réparer toute partie endommagée par des pièces ayant des caractéristiques
équivalentes ;
vérifier la présence de parties desserrées et procéder au resserrage, si nécessaire.
-
5
x
Ne pas laisser de matériau traité s'accumuler dans la zone d'éjection; ceci peut empêcher une
éjection correcte et peut donner lieu à un rebond de matériau à travers l'ouverture d'alimentation.
x
Si la machine se bouche, fermer la source d'alimentation et débrancher la machine de
l'alimentation avant l'élimination des débris.
Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité en
place, par exemple des collecteurs de débris.
x
NOTE Si un collecteur de débris n'est pas utilisé, le texte de l'exemple peut être supprimé.
x
Maintenir la source d'alimentation exempte de débris et autres accumulations pour prévenir un
dommage au niveau de la source d'alimentation ou un éventuel incendie.
x
Ne pas transporter cette machine tandis que fonctionne la source d'alimentation.
x
Arrêter la machine, et retirer la fiche du socle. S'assurer que toutes les parties en mouvement sont
parvenues à un arrêt total avant de les tes toucher et
-
avant d'abandonner la machine;
-
avant de supprimer les blocages ou de déboucher la goulotte,
-
avant de contrôler, nettoyer ou réparer la machine;
x
x
Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que l’entonnoir soit vide.
Ne pas toucher l’entonnoir pendant que l’appareil est en fonctionnement. Une fois arrêté, l’appareil
continue de fonctionner pendant un court laps de temps.
x
Veiller à maintenir la tête, les cheveux et le corps à une distance raisonnable de l’entrée du
broyeur.
x
Ne pas toucher l’entonnoir pendant que l’appareil est en fonctionnement. Une fois arrêté, l’appareil
continue de fonctionner pendant un court laps de temps.
x
Veiller toujours à avoir un bon équilibre et une position assurée. En introduisant les matières à
broyer, ne pas s’avancer pas et ne jamais se placer à un niveau plus élevé que l’appareil.
x
En introduisant les résidus, veiller à ce qu’ils ne contiennent jamais d’objets durs comme du métal,
des pierres, du verre ou d’autres corps étrangers.
x
Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie et par mauvais temps, travailler uniquement à la lumière du
jour ou avec un bon éclairage.
x
Ne jamais travailler avec l’appareil en état de fatigue, de malaise ou sous l’effet de l’alcool et
d’autres drogues.
x
Ne pas laisser les matières traitées s’accumuler dans la zone d’éjection; cela risquerait d’empêcher
une éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l’orifice de remplissage.
Ne pas transporter l’appareil, le pencher et/ou le retourner avec le moteur en marche.
x
Prudence! Eviter ainsi d’endommager l’appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter
les personnes :
x
Prendre soin de l’appareil. Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation et se conformer aux
instructions d’entretien. Maintenir tous les protecteurs et déflecteurs en place et en bon état de
fonctionnement
x
Ne pas surcharger l’appareil. Rester dans le domaine de performance mentionné. Ne pas utiliser
de machines peu performantes pour des travaux exigeants. Ne pas utiliser l’appareil à des fins
auxquelles il n’est pas destiné.
x
Arrêter l’appareil lorsqu’il est complètement vide.
x
Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Toutes les réparations qui ne sont pas indiquées
dans cette notice doivent être effectuées exclusivement par notre centre de services après vente
agrée.
x
Mettre hors tension la machine avant de fixer ou de retirer le bac ou le sac.
Sécurité électrique :
6
Prudence : Eviterer ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique:
x
Pour le branchement de la rallonge, utiliser le serre-câble prévu à cet effet.
x
Les câbles, prises mobiles et fiches endommagées ou les conduites d’alimentation non conformes
aux prescriptions ne doivent pas être utilisés. En cas d’endommagement du câble d’alimentation,
retirer immédiatement la fiche de la prise. Ne toucher en aucun cas le câble de réseau tant que la
fiche de contact n’est pas retirée.
x
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou un
ensemble disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
x
Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’interrupteur de marche / arrêt ne fonctionne pas. Les
interrupteurs endommagés doivent être remplacés par notre centre de services.
x
Utiliser exclusivement des câbles de rallonge autorisés pour les travaux en extérieur et protégés
contre les éclaboussures. Le câble de rallonge doit posséder un toron d’au moins 1,5 mm2 pour un
câble d’une longueur inférieure à 25 m et 2,5 mm2 si sa longueur dépasse 25 m. Avant la première
utilisation, dérouler toujours un tambour de câble complètement. Vérifier le bon état du câble.
x
Ne pas se servir du câble pour retirer la fiche de contact de la prise. Protéger le câble de la chaleur,
de l’huile et des bords tranchants.
Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie et par mauvais temps (risque de foudre, travailler uniquement
à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
x
Entretien et stockage
x
Lorsque la machine est arrêtée pour un entretien, un examen ou un entreposage ou pour changer
un accessoire, fermer la source d'alimentation, déconnecter la machine de l'alimentation et
s'assurer que toutes les parties en mouvement sont parvenues à un arrêt total. Laisser refroidir la
machine avant d'entreprendre toutes inspections, réglages, etc. Toujours prendre soin de la
machine et la conserver en état de propreté.
x
Entreposer la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
x
Toujours laisser refroidir la machine avant son entreposage.
x
Lors de l'entretien des organes de coupe soyez informés que, même si la source d'alimentation est
coupée du fait du dispositif de verrouillage du protecteur, l'organe de coupe peut néanmoins être
mis en mouvement.
x
Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que l'appareil reste sûr. N'utiliser que des
pièces de rechange et des accessoires d'origine.
x
Ne jamais neutraliser le dispositif de verrouillage du protecteur.
Description de la machine
Le broyeur de jardin possède un moteur électrique performant équipé d‘un frein moteur, d‘une
protection contre la surcharge et d‘un dispositif de blocage du redémarrage assurant une sécurité
supplémentaire. Le mécanisme de coupe consiste en un système de cylindre qui fonctionne sans
bruit et entraîne automatiquement les matières à broyer. Un robuste châssis garantit une position
sûre et une bonne mobilié del‘appareil.
Pour la fonction des pièces de service, reporter aux descriptions suivantes.
Vue d’ensemble
1 Roues
2 Bac de récupération
3 Interrupteur de sécurité
7
4 Bloc moteur
5 Câble électrique avec système antitraction
6 Poignée de transport
7 Commutateur de réarmement
8 Entonnoir
9 Interrupteur marche / arrêt
10 Vis de réglage
11 Châssis
12 Pieds
Instructions de montage
Déballage de l’appareil
5HWLUH]OಬDSSDUHLOGHVRQHPEDOODJH
8
5HWLUH]OHEDFGHU«FXS«UDWLRQGXFK¤VVLVHWHQOHYH]OHEORFPRWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
&RQWU¶OH]VLWRXWHVOHVSLªFHVRQW «W« IRXUQLHV
Pièces fournies
ವ ,QVWUXFWLRQVGಫXWLOLVDWLRQHWFRQVLJQHVGHV«FXULW«
ವ %ORFPRWHXU
ವ &K¤VVLV
ವ %DFGHU«FXS«UDWLRQ
ವ 'HX[URXHVHWGHX[SLHGVGHU«JODJHDYHFTXLQFDLOOHULH
ವ 7LUHIRQGV
ವ &O« P¤OHFRXG«HSRXUYLV ¢ VL[SDQVFUHX[
Assemblage de l’appareil
9
0RQWH]OHVURXHV&OLSVH]OHVFRXYHUFOHVVXUOHVURXHV
9LVVH]OHVGHX[SLHGVGHU«JODJHVXUOHFK¤VVLV
$YHFOHVTXDWUHYLVIRXUQLHVIL[H]OHEORFPRWHXUVXUOHFKDVVLV
3RXULQWURGXLUHOHEDFGHUDPDVVDJH)LJ$OHFRPPXWDWHXUGHV«FXULW« YRLULPDJH)LJ'GRLW
¬WUHG«YHUURXLOO«FಬHVW¢GLUHVHWURXYHUGDQVODSRVLWLRQm2))}3RXVVH]OHEDFGHUDPDVVDJH
)LJ$GDQVOHFK¤VVLV)LJ$DYHFOHFRPPXWDWHXUGHV«FXULW« )LJ$VXUOHF¶W« GHV
URXHV)LJ$/HEDFGHUDPDVVDJH)LJ$QHSHXW ¬WUHLQWURGXLWTXHGDQVXQHVHXOH
GLUHFWLRQ
3RXUYHUURXLOOHUOHEDFGHU«FXS«UDWLRQ)LJ$SODFH]OಬLQWHUUXSWHXUGHV«FXULW« YRLU)LJ'HQ
SRVLWLRQm21}
Utilisation
Mise en service
Avant la mise en service, vérifiez si le bloc moteur a été mis correctement en place sur le châssis et si le bac
de récupération et l’interrupteur de sécurité sont bien positionnés (voir Fig. D ).
L’appareil ne peut pas être mis en marche si le bac de récupération ou l’interrupteur de sécurité ne
sont pas positionnés correctement.
Mise en marche et arrêt
Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux indications de la plaque signalétique.
Formez une boucle avec l’extrémité du câble électrique et accrochez-la dans le
système anti-traction du câble électrique ( Fig. A, 5 ).
Branchez le câble de rallonge.
L’entonnoir doit être vide.
1. Pour effectuer la mise sous courant, poussez le dispositif de verrouillage de l''interrupteur vers l’avant et
tournez l’interrupteur vers la droite.
L'interrupteur s’enclenche.
10
Remplissez la trémie d’alimentation avec les broussailles à broyer. Les matières sont happées et broyées.
2. Pour mettre la machine hors tension, retournez vers la gauche l'interrupteur.
L’appareil continue de fonctionner après avoir été arrêté.
Modifier le sens de rotation
9RXVSRXYH]FKDQJHUOHVHQVGHURWDWLRQ
ವ3RXVVH]YHUVOಬDUULªUHOHGLVSRVLWLIGHYHUURXLOODJHGHO
LQWHUUXSWHXUHWWRXUQH]O
LQWHUUXSWHXUYHUVOD
JDXFKH/
LQWHUUXSWHXUQHVಬHQFOHQFKHSDV
/HV EURXVVDLOOHV ¢ EUR\HU VRQW OLE«U«HV /H VHQV GH URWDWLRQ QH SHXW ¬WUHFKDQJ« TXHVLOHVEURXVVDLOOHV ¢
EUR\HURQW«W«UHWLU«HV
Vider le bac de récupération
Videz le bac de récupération à temps. Attention, le bac de récupération placé sous la goulotte
d’éjection ne se remplit pas de façon uniforme !
1. Arrêtez l’appareil.
2. Déverrouillez le bac de récupération (Fig. A, 2) en plaçant l’interrupteur de sécurité (Fig. A, 3) en position
« OFF ».
3. Retirez le bac de récupération (Fig. A, 2) du châssis (Fig. A, 11) et videz-le.
4. Vérifiez que la zone de l’interrupteur de sécurité (Fig. A, 3) ne contienne pas d’échardes avant de réinsérer
le bac de
récupération (Fig. A, 2).
5. Remettez le bac de récupération (Fig. A, 2) en place et placez l’interrupteur de sécurité (Fig. A, 3) en
position « ON ».
Protection contre la surcharge
En cas de surcharge, par exemple, en présence de trop grosses branches, l‘appareil s‘arrête
automatiquement.
Blocage du redémarrage
Après un arrêt automatique dû la surcharge, l‘appareil ne se remet pas automatiquement en marche. Pour
une nouvelle mise sous courant, tournez d‘abord l'interrupteur dans la position « OFF ».
11
Appuyez sur le commutateur de réarmament.
Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Instructions de travail
Instructions de travail generals
En maniant le broyeur, restez à une distance suffisante de l’appareil car les branches
longues risquent de dévier lorsqu’elles sont entraînées.
Porter une protection visuelle et acoustique.
Porter des gants de protection.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne fonctionne pas si le bac de récupération (Fig. A, 2) n’est pas
positionné correctement.
• Introduisez les branches dans l’appareil en les maintenant fermement jusqu’à ce qu‘elles soient entraînées
automatiquement.
• Respectez la vitesse d’introduction possible du hacheur et ne surchargez pas l’appareil.
• Pour la vitesse de travail, conformez-vous aux capacités du broyeur et ne surchargez pas l‘appareil.
• Pour éviter un bourrage, alternez le broyage de déchets de jardin fanés, accumulés depuis plusieurs jours
et de rameaux fins avec celui de branches.
• Avant le broyage, éliminez des racines les restes de terre et les cailloux.
• Ne broyez pas de matières molles et humides comme des déchets alimentaires, mais compostez-les
directement.
• Réservez jusqu‘à la fin quelques branches sèches afin de les utiliser pour contribuer au nettoyage de
l‘appareil.
• Ne mettez l’appareil hors de service que lorsque tous les déchets à broyer sont passés par la zone du
cylindre portecouteaux. Le cylindre risque sinon de se bloquer lors d’un nouveau démarrage.
Elimination des blocages
• Poussez vers l’arrière le dispositif de verrouillage de l'interrupteur et tournez l’interrupteur vers la gauche.
L'interrupteur ne s’enclenche pas
/HVEURXVVDLOOHV¢EUR\HUVRQWOLE«U«HV
/HVHQVGHURWDWLRQQHSHXW¬WUHFKDQJ«TXHVLOHVEURXVVDLOOHV¢EUR\HURQW«W«UHWLU«HV
ವ(QFDVGHEORFDJHSHUVLVWDQWYRXVSRXYH]DXJPHQWHUOಬ«FDUWHPHQWHQWUHOHSODWHDXGHSUHVVLRQHWOಬDUEUH
SRUWHODPHVHQWRXUQDQWODYLVGHU«JODJHGHEXW«HGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVGಬXQHPRQWUH5HPHWWH]
HQVXLWHOಬDSSDUHLOVRXVWHQVLRQHQWRXUQDQWO
LQWHUUXSWHXUA
12
/RUVTXHOHVEURXVVDLOOHV¢EUR\HURQW«W«UHWLU«HVYRXVGHYH]U«JOHU¢QRXYHDX OHSDOWHDXGHSUHVVLRQHQ
WRXUQDQWODYLVGHU«JODJHQGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVGಬXQHPRQWUH
6L GಬXQH PDQLªUH WRXW ¢ IDLW LQKDELWXHOOH OH EORFDJH QಬHVW SDV «OLPLQ« HQ H[«FXWDQW FHWWH SURF«GXUHYRXV
SRXYH]HQFRUHSURF«GHUGHODPDQLªUHVXLYDQWH
•Débranchez le broyeur de toute source de courant.
•Retirez les quatre vis à six pans creux (13 ) de la plaque du bôitier (4).
• Otez la plaque du boîtier. Pour ce faire, vous devrez peut-être, faire de legers mouvements vers l’arrière,
car deux contre-paliers sont présents dans la plaque du boîtier.
13
• Vous pouvez maintenant éliminer le blocage dans l’appareil.
• Lorsque vous remettez la plaque de boîtier (15) en place, faites attention à bien la positionner. Il faut tenir
compte de l’axe de la lame (17), de la tige du du plateau pression (16), et des quatre filetages(14).
• Vissez la plaque de boîtier (15 ) avec les quatre vis à six pans creux (13).
Réglage de la contre-lame
La contre-lame étant correctement réglée à la livraison, un réglage n’est nécessaire que si elle est usée.
Vous remarquez que la contre-lame est usée lorsque les déchets ne sont plus que légèrement écrasés et
qu’ils forment une chaîne continue.
Lors du rodage d’une nouvelle machine, il est possible de devoir au début réajuster la contrelame à des
intervalles assez courts.
1. Mettez l‘appareil sous tension en tournant l'interrupteur (Fig. A, 9) vers la droite.
2. Tournez lentement la vis de réglage (Fig. A, 10) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
vous entendiez des bruits d’affûtage. La goulotte d’éjection rejette de petits éclats d‘aluminum.
Évitez de réajuster la contre-lame trop loin afin de ne pas l’user inutilement.
Maintenance et stockage
Faites exécuter les travaux non mentionnés dans cette notice par un point de service
après-vente que nous avons agréé.
Utilisez uniquement des pièces origine.
3RUWH]GHVJDQWVORUVTXHYRXVPDQLSXOH]OHF\OLQGUHSRUWHFRXWHDX[
$YDQW WRXV WUDYDX[ GಬHQWUHWLHQ HW GH QHWWR\DJH PHWWH] OಬDSSDUHLO KRUV VHUYLFH UHWLUH] OD ILFKH GH
FRQWDFWHWDWWHQGH]TXHOಬDSSDUHLOVಫLPPRELOLVH
Travaux de nettoyage et d’entretien généraux
Ne nettoyez pas le broyeur au jet d‘eau. Danger de choc électrique!
ವ0DLQWHQH]OಬDSSDUHLOOHVURXHVHWOHVRXYHUWXUHVGಬD«UDWLRQWRXMRXUVSURSUHV3RXUOHQHWWR\DJHXWLOLVH]XQH
EURVVHGRXFHRXXQFKLIIRQPDLVSDVGHQHWWR\DQWQLVROYDQW
ವ9«ULILH]DYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQTXHOಬDSSDUHLOHQSDUWLFXOLHUVHVGLVSRVLWLIVGHV«FXULW«QHSU«VHQWHSDVGH
G«IHFWXRVLW«VWHOOHVTXHGHVSLªFHVPDOIL[«HVXVHVHQGRPPDJ«HV $VVXUH]YRXVTXHWRXV«FURXVYLVHW
ERXORQVVRLHQWELHQYLVV«V
ವ9«ULILH]TXHOHVFRXYHUFOHVHWOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQVRLHQWHQERQ«WDWHWFRUUHFWHPHQWSODF«V'DQVOH
FDVFRQWUDLUHUHPSODFH]OHV
ವ5HPLVH]OಬDSSDUHLOGDQVXQOLHXVHFHWKRUVGHSRUW«VGHVHQIDQWV1HUHFRXYUH]SDVOಬDSSDUHLOGHVDFVHQ
Q\ORQLOSRXUUDLWVHIRUPHUGHODPRLVLVVXUH
Attention ! Tous travaux en dehors de l’entretien courant et toutes interventions
sur l’organe de coupe doivent être impérativement effectués par un SAV agréé par
GARDIF/ID TECH.
14
22
71.7dB(A)
92dB(A) , K=2dB(A)
(garanti)
Pas de tension électrique
Contrôler la prise, le câble, la conduite
et la fiche, les faire éventuellement
réparer par un électricien qualifié.
Les déchets de jardin
ne sont pas entraînés
L’interrupteur de sécurité du bac
de récupération n’est pas
enclenché
Placer l’interrupteur de sécurité sur „ON“ (voir
chapitre Utilisation „vider le bac de
récupération “)
Le cylindre porte-couteaux
fonctionne en marche arrière
La matière à broyer est trop
molle
Modifier le sens de rotation avec la touche
Le cylindre porte-couteaux est
bloqué
La matière à broyer
forme une chaîne
continue
Contre-lame mal ajustée
Rajouter du bois ou des branches sèches et
les broyer
Éliminer le blocage (voir chapitre Instructions
de travail)
Régler la contre-lame (voir chapitre
Instructions de travail)
Pièces de rechange
Il est possible de commander les pièces de rechange directement auprès du service après ventes du
revendeur ou d’une de nos stations (liste consultable sur www.gardif.fr). lndiquer lors de la commande le type
de la machine et le numéro de position sur I’éclaté de pièces détachées (vue éclatée consultable sur
www.gardif.fr).
Le Service Après Vente
Pour toutes informations ou pour le service après vente, merci de prendre contact avec le revendeur de la
machine ou de vous renseigner sur notre site internet www.gardif.fr.
Un numéro d’identification de la machine (numéro de série) se trouve sur la plaque signalétique apposée sur
la machine ainsi que sur la déclaration de conformité.
Veiller à communiquer ce numéro à votre revendeur ou votre réparateur en cas d’intervention sur la machine
et pour toute demande de pièces de rechange.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ou approuvées par GARDIF/ID TECH.
Elimination et protection de l’environnement
Afin d’agir pour la protection de l’environnement, nous vous recommandons de :
Maintenir votre machine en bon état de fonctionnement par un entretien régulier et un
remplacement des pièces détériorées
Respecter la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour
l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Porter l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en metal peuvent être
séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demander conseil sur ce point à notre centre de services.
16
CONDITION DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine, motorisation incluse, pendant 36 mois à compter
de la date d'achat et sur présentation d'une preuve de son achat (ticket de caisse,
facture).
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses
par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas, la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des
dommages et intérêts directs ou indirects, de quelque nature qu’ils soient.
Pour bénéficier d’une prise en charge du SAV sous garantie, le demandeur devra
adresser sa demande à un atelier Service Après Vente (SAV) agrée par GARDIF/ID
TECH.
La liste des SAV agrées est disponible sur le site internet www.gardif.fr
Pour toute demande de pièces de rechange, il devra être spécifié le modèle exact de la
machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
Cette garantie ne couvre pas :
•
une utilisation anormale ou non conforme à la notice d’utilisation
•
un manque d'entretien
•
un mauvais mélange ou un manque d’huile
•
une utilisation à des fins professionnelles ou de locations
•
le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
•
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou un déplacement
•
tout dégât consécutif à un choc ou une chute
•
les frais de port et d'emballage du matériel (tout envoi en port dû sera refusé
par le Service Après Vente)
•
les pièces dites d'usure ou les consommables (couteaux, lame, bougie, arbre
support de couteaux, câbles, roues et enjoliveurs, sac de récupération, etc….)
•
les frais d’immobilisation ou de location d’un appareil en cas de panne.
La garantie sera automatiquement annulée en cas :
•
de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur
•
de montage de pièces n'étant pas d'origine ou approuvées
•
de non respect des points ci dessus
Le constructeur décline toute responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou
non-conforme aux normes d'emploi et/ou à la réglementation en vigueur et d’un manque
d'entretien de la machine.
Les réparations effectuées ou des pièces remplacées ne peuvent en aucun cas
entraîner la prolongation de la période de garantie initiale.
17
18
Déclaration CE de conformité
Numéro de série :
Société,
GARDIF SAS
ZA de l’Europe
60, Avenue de Bruxelles
77310 St FARGEAU PONTHIERRY
FRANCE
Je soussigné, Bruno VAN ELSLANDE, Directeur général,
La personne autorisée à constituer le dossier technique : Yuxi WANG, ingénieur qualité
Déclare le produit de marque:
Modèle de machine:
ID-TECH
Broyeur de végétaux électrique 2800W,
IDT CL BR 2800 E 42 MA BR
(Modèle usine : SDS2806, référence Gardif : BRE9111127)
Est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE
Et aussi conforme aux dispositions des directives suivantes :
-
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive outdoor (bruit) 2000/14/CE et la directive 2005/88/CE
Directive relative à la limitation de l’utilisation de certains substances
dangereuse dans les équipements électriques et électroniques
2011/65/UE
Et aux réglementations nationales les transposant.
Procédé d’évaluation de conformité concernant la directive 2000/14/CE, Annexe V et la directive
2005/88/CE
Niveau de puissance acoustique mesuré :
Niveau de puissance acoustique garanti :
Fait à Ponthierry le 1 Décembre 2013
Bruno VAN ELSLANDE, Directeur général
LWA m : 92 dB(A)
LWA g : 94 dB(A)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement