SEN SUS IN F O TA IN ME N T VÄLKOMMEN! Věříme, že budete mít z řízení svého vozu Volvo radost po mnoho dalších let. Vůz byl zkonstruován tak, aby Vám i Vašim spolujezdcům poskytl bezpečnost a pohodlí. Vozy Volvo patří mezi nejbezpečnější automobily na světě. Vaše Volvo bylo zkonstruováno i s ohledem na všechny aktuální požadavky na bezpečnost a ochranu životního prostředí. Abyste si svého vozu Volvo skutečně užili, doporučujeme přečíst si tento doplněk a pokyny a informace k údržbě v této uživatelské příručce. Uživatelská příručka je k dispozici také jako mobilní aplikace (Příručka Volvo) a na stránce podpory Volvo Cars (support.volvocars.com). OBSAH ÚVOD AUDIO A MÉDIA 6 MY CAR 10 Audio a média 20 Volvo Sensus 6 MY CAR - vyhledávací cesty 11 Audio a média - přehled 20 7 MY CAR - položky nabídky 11 Audio a média - použití systému 21 MY CAR - nastavení vozidla 13 Oblíbené 25 MY CAR - systém podpory řidiče 15 Uložení do oblíbených 25 MY CAR - Možnosti systému 16 Audio a média - nastavení audio 26 MY CAR - Nastavení klimatizace 17 26 Informace MY CAR 18 Audio a média - všeobecné nastavení audio Audio a média - rozšířená nastavení audio 27 Nastavení ekvalizéru 27 Nastavení audio profilu 27 Nastavení hlasitosti audio a automatické regulace hlasitosti 28 Rádio 28 Ladění rádia 29 Automatické ladění rádia 29 Seznam rozhlasových stanic* 29 Manuální ladění rádia 30 Rozhlasové stanice jako předvolby 31 Funkce RDS 32 Alarmy v případě nehod a krizových situací 32 Dopravní informace (TP) 33 Rozšíření o ostatní sítě (EON) 33 Vysílání zpráv 33 Stránka podpory Volvo Cars 2 MY CAR Úvod Přehrávání a navigace na DVD* video disku 42 Telefon handsfree Bluetooth®* nastavení zvuku 56 Úhel kamery pro přehrávání video disků DVD* 43 Informace o verzi Bluetooth®* 56 DivX® Video On Demand* 43 Nastavení obrazu* 44 35 Multimediální přehrávač - kompatibilní formáty souborů 36 Typy rozhlasových programů (PTY) 34 Ovládání hlasitosti u přerušení typů rozhlasových programů (PTY) 34 Rádiotext 34 Automatická aktualizace frekvence rádia (AF) 35 Regionální rozhlasové programy (REG) 35 Resetování funkcí RDS Digitální rádio (DAB)* Telefonní seznam* 57 Telefonní seznam* - rychlé vyhledávání kontaktů 58 44 Telefonní seznam* - klávesnice se znaky na středové konzole 58 Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* 45 Telefonní seznam* - vyhledávání kontaktů 59 36 Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* 46 Telefonní seznam* - nový kontakt 60 Navigace v seznamu skupin kanálů 37 47 37 Telefonní seznam* - čísla jednotlačítkové volby 61 DAB to DAB link Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* Digitální rádio (DAB)* - vlnová délka 37 Nastavení hlasitosti audio pro externí audiozdroj 48 Telefonní seznam* - přijímání vizitky 62 Digitální rádio (DAB)* - subkanál 38 Media Bluetooth®* 49 Telefonní seznam* - stav paměti 62 Digitální rádio (DAB)* - resetování 38 Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * 50 Telefonní seznam* - mazání 62 Multimediální přehrávač 38 Registrování zařízení Bluetooth® * 50 Dálkový ovladač* 63 CD/DVD* 39 51 64 Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* 39 Automatické připojení zařízení Bluetooth®* Dálkový ovladač* - funkce Dálkový ovladač* - výměna baterie 65 Audio a média - přehled menu 65 Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* 40 Přehled menu - AM 66 Rychle dopředu/dozadu Přehled menu - FM 41 66 Procházení stop na disku nebo audio souboru Přehled menu - digitální rádio (DAB)* 41 67 Přehled menu - CD audio 67 Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru 42 Přehled nabídek - CD/DVD* data 68 Přehled menu - DVD* video 68 Uložení skupin kanálů (Ensemble learn) Připojení jiného zařízení Bluetooth®* 52 Odpojení zařízení Bluetooth®* 52 Odebrání zařízení Bluetooth®* 53 Telefon handsfree Bluetooth®* 53 Handsfree telefon Bluetooth®* - přehled 54 Příjem hovoru a volání* 55 3 ABECEDNÍ SEZNAM Přehled menu - iPod®* Přehled menu - USB* 69 Přehled menu - Media Bluetooth®* 70 Přehled menu - AUX 71 Přehled menu - 4 69 Bluetooth® handsfree* 71 Licence 72 Schválení typu 74 Abecední seznam 83 ÚVOD ÚVOD Úvod Tento doplněk je doplněk k normální příručce pro vozidlo. Příručka pro uživatele v mobilních zařízeních V případě nejistoty ohledně funkcí vozidla nejprve nahlédněte do příručky pro uživatele. Ohledně odpovědi na další otázky doporučujeme kontaktovat prodejce nebo zástupce společnosti Volvo Car Corporation. Volvo Sensus Volvo Sensus spojuje vozidlo s okolním světem a je srdcem osobního zážitku s vozem Volvo. Sensus nabízí informace, zábavu a v případě potřeby pomoc. Sensus obsahuje intuitivní funkce, které zkvalitňují jízdu s vozidlem a zjednodušují vlastnictví vozu. Technické údaje, konstrukční údaje a obrázky uvedené v této doplňkové příručce nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provést změny bez předchozího ohlášení. © Volvo Car Corporation Výbava a příslušenství Všechny typy volitelné výbavy/příslušenství jsou označeny hvězdičkou: *. Navíc ke standardní výbavě je v doplňku popsaná i zvláštní výbava (montovaná ve výrobním závodě) a některá příslušenství (montovaná dodatečně). Výbava, která je popsána v tomto doplňku, není k dispozici u všech vozů - výbava přímo závisí na požadavcích konkrétních trhů a na národní legislativě, místních zákonech a předpisech. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, co patří do standardní výbavy a co je příslušenstvím dodávaným v rámci volitelné výbavy, kontaktujte prodejce Volvo. 6 POZNÁMKA Uživatelská příručka je k dispozici ke stažení jako mobilní aplikace (platí pro určité modely vozidla a mobilní zařízení), viz www.volvocars.com. Intuitivní struktura navigace umožní přijímat v případě potřeby pomoc, informace a zábavu, aniž by se tím řidič rozptyloval. Mobilní aplikace rovněž obsahuje video a prohledávatelný obsah a snadnou navigaci mezi různými sekcemi. Systém Sensus obsahuje veškerá řešení pro vozidlo, která umožňují propojení* s vnějším světem, a nabízí intuitivní ovládání všech funkcí ve vozidle. Volvo Sensus kombinuje a zobrazuje celou řadu funkcí z různých systémů na obrazovce displeje. Vůz se systémem Volvo Sensus můžete personalizovat pomocí intuitivního uživatelského rozhraní. Nastavení lze upravovat v položkách Nastavení vozidla, Audio a média, Ovládání klimatu atd. * Volitelná výbava/příslušenství. ÚVOD Pomocí tlačítek a ovládacích prvků na středové konzole a pomocí pravé klávesnice* na volantu můžete aktivovat a deaktivovat funkce a upravovat celou řadu nastavení. Přehled Další informace o vašem vozidle jsou k dispozici na webové stránce a stránce podpory Volvo Cars. Po stisknutí tlačítka MY CAR se zobrazí všechna nastavení související s řízením a ovládáním vozu, např. City Safety, zámky a alarm, automatická rychlost ventilátoru, nastavení hodin atd. *, Stisknutím tlačítka RADIO, MEDIA, TEL*, NAV* a CAM1 lze aktivovat další zdroje, systémy a funkce, např. AM, FM, CD, DVD*, TV* , Bluetooth®*, navigaci* a kameru parkovacího asistenta*. Další informace o všech funkcích/systémech naleznete v příslušných kapitolách v příručce pro uživatele nebo jejím doplňku. Stránka podpory Volvo Cars Podpora na internetu Pokud chcete tuto stránku navštívit, přejděte na support.volvocars.com nebo použijte QR kód. Stránka podpory je k dispozici pro většinu trhů. Ovládací panel na středové konzole. Obrázek je schematický - počet funkcí a uspořádání tlačítek se liší podle vybrané výbavy a trhu. Navigace* - NAV, viz samostatný doplněk (Sensus Navigation). Audio a média - RADIO, MEDIA, TEL*, viz příslušnou část v tomto doplňku. Nastavení funkce - MY CAR, viz MY CAR (str. 10). Vozidlo připojené k internetu *, viz samostatná kapitola v tomto doplňku2. Přes QR kód se dostanete ke stránce podpory. Informace na stránce podpory lze prohledávat. Tyto informace mohou být dále rozděleny do různých kategorií. Zde je podpora pro možnosti související např. s funkcemi a službami připojenými k internetu, Volvo On Call*, navigačním systémem* a aplikacemi. Video a podrobné pokyny vysvětlují jednotlivé postupy, například, jak připojit vozidlo k internetu přes mobilní telefon. Systém ovládání klimatizace, viz příručku pro uživatele. Kamera parkovacího asistenta - CAM1, viz příručku uživatele. 1 2 Platí pro některé modely vozidla. Informace jsou k dispozici pouze, když je vozidlo vybaveno touto funkcí. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 7 ÚVOD || Informace, které lze stáhnout ze stránky podpory Mapy U vozidel vybavených systémem Sensus Navigation* si lze ze stránky podpory stáhnout mapy. Aplikace Pro vybrané modely Volvo od modelového roku 2014 a 2015 je uživatelská příručka k dispozici ve formě aplikace. Aplikace Volvo On Call* je rovněž přístupná odsud. Uživatelské příručky pro předchozí modelové roky Uživatelské příručky pro předchozí modelové roky jsou zde k dispozici ve formátu PDF. Dále je na stránkách podpory k dispozici průvodce Quick Quide a doplněk. Pokud chcete stáhnout požadovanou publikaci, zvolte model vozidla a modelový rok. Kontakt Na stránce podpory najdete kontakt na zákaznickou podporu a na nejbližšího prodejce Volvo. Přihlášení na webovou stránku Volvo Cars Vytvořte si osobní Volvo ID a přihlaste se na stránce www.volvocars.com. Po přihlášení získáte přístup, mimo jiné, k přehledu služeb, smlouvám a zárukám. Na webové stránce My Volvo se nacházejí informace o příslušenství a softwaru upravené pro váš model vozidla. 8 * Volitelná výbava/příslušenství. MY CAR MY CAR MY CAR OK/MENU - stisknutím tlačítka ve středové konzole na volantu vyberete/zaškrtnete zvýrazněnou možnost nabídky nebo uložíte vybranou funkci v paměti. MY CAR je zdroj nabídek, který pracuje s mnoha funkcemi vozidla, např. City Safety™, se zámky a poplašným zařízením, ovládá automatickou rychlost ventilátoru, nastavení hodin atd. TUNE - otáčením knoflíku ve středové konzole nebo kolečka na volantu procházíte nahoru/dolů možnosti nabídek. Některé funkce jsou k dispozici standardně, jiné se týkají výbavy na přání. EXIT Provoz Menu se prochází pomocí tlačítek na středové konzole nebo pomocí pravé klávesnice na volantu*. Funkce EXIT V závislosti na funkci, u které se kurzor nachází, když se krátce stiskne EXIT, a v závislosti na úrovni menu, nastane některá z následujících situací: • • • • • bude odmítnut telefonní hovor bude přerušena aktuální funkce budou vymazány vstupní znaky zruší se naposledy provedené výběry dojde k posunutí v systému menu směrem nahoru. Dlouhým stisknutím tlačítka EXIT zobrazíte normální zobrazení MY CAR nebo, pokud jste v normálním zobrazení, přejdete do nejvyšší úrovně nabídky (nabídka hlavního zdroje). Ovládací panel na středové konzole a klávesnice na volantu. Obrázek je schematický - počet funkcí a uspořádání tlačítek se liší podle vybrané výbavy a trhu. MY CAR - otevře se systém nabídky MY CAR. 10 * Volitelná výbava/příslušenství. MY CAR MY CAR - vyhledávací cesty MY CAR je zdroj menu, který zajišťuje řadu funkcí ve vozidle jako např. nastavení hodin, zrcátek na dveřích a zámků. 6. 7. Procházejte pomocí kolečka možnosti Všechny dveře a Dveře řidiče, pak všechny a stisknutím možnost vyberte. Ukončete programování - jedním dlouhým stisknutím nebo krátkým tisknutím tlačítka EXIT projděte přes menu postupně zpět. Aktuální úroveň menu je zobrazena v pravé horní části obrazovky displeje středové konzoly. Cesty vyhledávání k funkcím systému nabídky jsou uváděny v následujícím formátu: Postup je stejný jako u ovládání na středové konzole (str. 10): OK/MENU, EXIT a TUNE. Nastavení Nastavení vozidla Nastavení zámku Odemknout dveře Dveře řidiče, pak všechny. • • MY CAR - položky nabídky MY CAR je zdroj menu, který zajišťuje řadu funkcí ve vozidle jako např. nastavení hodin, zrcátek na dveřích a zámků. Ve zdrojovém menu MY CAR jsou k dispozici následující možnosti: Související informace MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) Příklad vyhledání a nastavení funkce pomocí klávesnice na volantu: 1. Stiskněte tlačítko MY CAR na středové konzole. 2. Pomocí ovládacího kolečka přejděte na požadovanou nabídku, např.Nastavení a potom stiskněte ovládací kolečko - otevře se podnabídka. 3. Přejděte na požadované menu, např.Nastavení vozidla a stiskněte ovládací kolečko - otevře se submenu. 4. Přejděte na Nastavení zámku a stiskněte ovládací kolečko - otevře se nové submenu. 5. Přejděte na Odemknout dveře a stiskněte ovládací kolečko - otevře se submenu s funkcemi, které lze zvolit. }} 11 MY CAR || • My S601 • Statistika cesty2 • DRIVe3/Hybrid2 • Podpůr. systémy • Nastavení My S601 MY CAR My S601 Na displeji je zobrazena skupina všech podpůrných systémů řidiče - ty lze zde aktivovat nebo deaktivovat. Statistika jízdy2 MY CAR Statistika cesty Na obrazovce se zobrazuje historie se sloupcovým grafem průměrné spotřeby elektřiny a paliva. DRIVe • Tok energie Podle obrazovky zjistíte, jaký motor vozidlo pohání a jak teče hnací síla. • Režimy řízení Zde jsou vysvětleny různé jízdní režimy vozidla. • Ekologické rady Zde najdete tipy, rady a doporučení k úsporné jízdě. MY CAR Podpůr. systémy • Start/Stop Nastavení 1 2 3 Menu úrovně 4 Zde se nacházejí informace o hnacím systému vozidla. Zvolte z následujících položek: Na displeji se objeví shrnutí aktuálního stavu podpůrných systémů řidiče. • Ekologické rady Menu úrovně 3 Hybrid Zde jsou mimo jiné popsány části koncepce DRIVe vozů Volvo. Zvolte z následujících položek: Zde jsou uvedeny informace o funkci Start/ Stop. 12 MY CAR Menu úrovně 1 Menu úrovně 2 Hybrid2 Systém podpory řidiče DRIVe3 MY CAR Zde najdete tipy, rady a doporučení k úsporné jízdě. MY CAR Nastavení Menu jsou strukturována následovně: Závisí na modelu vozidla. Platí pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. Platí pro V40, V40 Cross Country, S60, S60L, V60, V60 Cross Country, XC60. Zde jsou zobrazeny čtyři první úrovně menu v rámci Nastavení. Některé funkce jsou k dispozici standardně, jiné se týkají výbavy na přání. Při volbě toho, zda by se měla funkce aktivovat / Zap, nebo deaktivovat /Vyp, se zobrazí čtvereček: Zap: Vybraný čtvereček. Vyp: Prázdný čtvereček. • Vyberte ZapVyp pomocí OK a pak menu zavřete příkazem EXIT. MY CAR Nabídky pod nastavením • Nastavení vozidla - viz MY CAR - nastavení vozidla (str. 13) • Podpůrné systémy řízení - viz MY CAR systém podpory řidiče (str. 15) • Nastavení systému - viz MY CAR Možnosti systému (str. 16) • Nastavení audio - viz Audio a média - všeobecné nastavení audio (str. 26) • Nastavení klimatu - viz MY CAR - Nastavení klimatizace (str. 17) • Oblíbené (FAV) - připojí běžně používanou funkci v systému MY CAR k tlačítku FAV, viz Oblíbené (str. 25) • Volvo On Call, popsáno v samostatné pří• Položka nabídky pro nastavení vozidla ve zdroji nabídky MY CAR obsahuje celou řadu funkcí vozidla, např. Paměť klíče nebo Nastavení zámku dveří. Nastavení vozidla Paměť klíče Zap Autom. zamknutí dveří Zap Vyp MY CAR - vyhledávací cesty (str. 11) Všechny dveře Libovolné dveře Dveře na stejné straně Obě přední dveře Akustické potvrzení Vyp Nastavení zámku Informace - viz Informace MY CAR (str. 18) MY CAR (str. 10) Bezklíčový vstup Zap Vyp ručce. Související informace • • MY CAR - nastavení vozidla Odemknout dveře Všechny dveře Dveře řidiče, pak všechny Omezené zabezpečení Aktivovat jedenkrát Dotaz při opuštění vozu Nastavení venkovních zrcátek Sklopit zrcátko Naklonit levé zrcátko Naklonit pravé zrcátko Nastavení světel }} 13 MY CAR || Vnitřní osvětlení Doba návrat. osvětl. Podlahové osvětlení Vyp Zap Rozptýlené osvětlení 30 sek. Vyp Rozptýlené osvětlení: barva 60 sek 90 sek Světelný signál při zamknutí dveří Zap 3x bliknutí směrovek Vyp Zap Vyp Světelný signál při odemknutí dveří Zap Dočasně levostranný provoz Vyp Trvání přibliž. osvětlení Vyp 30 sek. 60 sek 90 sek Systém hlídání tlaku pneu Upozornění při nízkém tlaku v pneumatikách Kalibrovat tlak v pneumatikách Systém hlídání tlaku pneu Kalibrovat tlak v pneumatikách Posilovací účinek servořízení Zap Nízký Vyp Střední nebo Vysoký Dočasně pravostranný provoz Rychlost na info. displeji Zap Zap Vyp Vyp Aktivní nátáčivé světlomety Zap Vyp 14 Přídavné světlomety Resetovat nastavení vozidla Všechna menu v Nastavení vozidla jsou uváděna v původním továrním nastavení. MY CAR Související informace • • MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) MY CAR - systém podpory řidiče Položka v nabídce Systémy podpory řidiče ve zdroji nabídek MY CAR obsahuje např. Systém varování před kolizí a Lane Keeping Aid. Podpůrné systémy řízení Zapnout při startu Zap Vyp Vyšší citlivost Varování před kolizí Zap Zap Vyp Vyp Asistent jízdních pruhů Výstražná vzdálenost Daleko Asistent jízdních pruhů Zap Normální Vyp Blízko Výstražný tón Možnosti asistenta Plná funkce Zap Pouze vibrace Vyp Lane Departure Warning Lane Departure Warning Zap Pouze asistent řízení Dopravní značky: informace Zap Vyp Vyp }} 15 MY CAR || Výstraha: rychlost Zap Vyp DSTC Zap Vyp City Safety Zap Vyp BLIS Zap Vyp Upozornění na odstup Zap Vyp Související informace • • MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) MY CAR - Možnosti systému Položka v nabídce nastavení systému ve zdroji nabídek MY CAR obsahuje např. funkci Čas a Jazyky. Nastavení systému Čas Zde se nastavují hodiny na sdružené přístrojové desce. Časový formát 12h 24h Spořič obrazovky Zap Vyp Pokud zvolíte tuto možnost, po jisté době nečinnosti zmizí z obrazovky displeje aktuální obsah a objeví se prázdná obrazovka. Zap Pokud stisknete některé z tlačítek na obrazovce displeje nebo některé z ovládacích tlačítek, opět se zobrazí původní obsah. Vyp Jazyk Driver Alert Výběr jazyka textu menu. 16 MY CAR Zobrazit nápovědu Zap Vyp Související informace • • MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) MY CAR - Nastavení klimatizace Položka v menu Nastavení klimatizace ve zdroji menu MY CAR obsahuje např. funkci nastavení ventilátoru a recirkulaci. Vysvětlující text pro aktuální obsah displeje se zobrazí, je-li tato možnost zvolena. Nastavení klimatu Jednotka vzdálenosti a paliva Autom. nastavení ventilátoru MPG (UK) Normálně MPG (US) Silně km/l Slabě l/100km Časovač recirkulace vzduchu Jednotka teploty Zap Celsius Vyp Fahrenheit Výběr jednotky pro zobrazení venkovní teploty a nastavení ovládání klimatizace. Hlasitost Hlasitost asistenta parkování vpředu Autom. vyhřívání zadního skla Zap Vyp Autom. zapnutí vytápění volantu Hlasitost asistenta parkování vzadu Zap Hlasitost vyzvánění Vyp Resetovat nastavení systému Všechna menu v Nastavení systému jsou uváděna v původním továrním nastavení. Auto. zapnutí vytápění sed. řidiče Zap Vyp }} 17 MY CAR || Systém kvality vzduchu uvnitř vozu Zap Vyp Informace MY CAR Položka menu Informace ve zdroji menu MY CAR obsahuje funkce jako Počet klíčů a číslo VIN. Resetovat nastavení klimatu Informace Všechna menu v Nastavení klimatu jsou uváděna v původním továrním nastavení. Počet klíčů Související informace • • MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) Číslo VIN Kód DivX® VOD Verze Bluetooth softwaru ve vozidle Související informace • • 18 MY CAR (str. 10) MY CAR - položky nabídky (str. 11) AUDIO A MÉDIA AUDIO A MÉDIA Audio a média Audyssey MultEQ* Systém audia a médií zahrnuje rádio (str. 28) , přehrávač médií (str. 38) a možnost komunikovat pomocí mobilního telefonu* (str. 53) . Informace se objevují na 5palcové obrazovce* v horní části středové konzoly. Funkce lze ovládat pomocí tlačítek na volantu, pomocí tlačítek na středové konzole pod obrazovkou nebo pomocí dálkového ovladače* (str. 63) . Je-li audiosystém a systém médií aktivní, když se motor vypne, automaticky se aktivuje, jakmile se klíč zasune do polohy I nebo vyšší polohy. Systém pokračuje v přehrávání stejného zdroje (např. rádia) jako předtím, než se motor vypnul (u vozidel s funkcí Keyless* musí být dveře řidiče zavřené). Po stisknutí tlačítka On/Off lze systém infotainment používat 15 minut, aniž by dálkový ovladač musel být zasunutý ve spínači zapalování. Když se vozidlo startuje, systém infotainment se na chvíli vypne a spustí se až po nastartování motoru. Audio a média - přehled Přehled různých komponentů systému audia a médií. Systém Audyssey MultEQ se používal v rámci vývoje a úprav zvuku tak, aby umožnil prvotřídní zážitek z poslechu. Vstupy AUX a USB* pro externí audio zdroje (str. 45) (např. iPod®). Klávesnice na volantu*. 5palcová obrazovka. Ovládací panel na středové konzole. POZNÁMKA Chcete-li používat systém infotainment a motor je vypnutý, vytáhněte dálkový ovladač ze spínací skříňky. Zabráníte tím zbytečnému vybíjení akumulátoru. 20 * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Audio a média - použití systému disku, předvolby rozhlasových stanic1 nebo kapitoly2. Dlouhé stisknutí slouží k rychlému procházení skladeb na disku nebo k vyhledání další stanice. Systém audia a médií se ovládá ze středové konzoly a částečně pomocí tlačítek na volantu. Informace se zobrazí na obrazovce v horní části středové konzoly. SOUND - stisknutím zpřístupníte nastavení audio (basy, výšky atd.). Další informace, viz obecné nastavení audio (str. 26) . VOL – zvýšení nebo snížení hlasitosti. - ON/OFF/MUTE - krátkým stisknutím se systém spustí a dlouhým stisknutím (dokud se nevypne obrazovka) se vypne. Upozorňujeme, že celý systém Sensus (a to včetně navigace * a funkcí telefonu*) se spouští a vypíná současně. Krátkým stisknutím se zvuk ztlumí (MUTE) nebo obnoví na původní hlasitost (pokud byl vypnutý). Otvor pro vložení a vysunutí disku. Procházet/rychloposuv vpřed/hledat – krátkým stisknutím procházejte stopy na 1 2 Hlavní zdroje - stisknutím zvolte hlavní zdroj (např. RADIO, MEDIA). Zobrazí se naposledy aktivní zdroj (např. FM1). Nové zobrazení zvolíte, pokud hlavní tlačítko zdroje stisknete, když je systém v režimu RADIO nebo MEDIA. Pokud se nacházíte v menu TEL* nebo NAV* a stisknete hlavní tlačítko zdroje, zobrazí se menu zkratek s obvykle používanými položkami menu pro telefon. Vysunutí disku. Neplatí pro DAB. Platí pouze pro DVD disky. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 21 AUDIO A MÉDIA || OK/MENU – stisknutím kolečka na volantu nebo tlačítka na středové konzole přijmete výběr v nabídkách. Pokud se nacházíte v normálním zobrazení a stisknete OK/MENU, zobrazí se menu pro vybraný zdroj (např. RADIO nebo MEDIA). Pokud jsou k dispozici vnořené nabídky, vpravo od obrazovky se zobrazí šipka. TUNE - otáčením kolečka na volantu nebo ovladače na středové konzole procházíte stopy/složky, rozhlasové a televizní* stanice, kontakty v telefonu* a navigujete mezi jednotlivými položkami na televizní obrazovce. zdroje jako jsou tlačítka na středové konzole (6). EXIT - krátkým stisknutím se posunete v systému menu nahoru, přerušíte aktuální funkce, přerušíte/odmítnete telefonní hovor nebo vymažete zadané znaky. Dlouhým stisknutím se dostanete do běžného zobrazení nebo, pokud se již nacházíte v běžném zobrazení, do nejvyšší úrovně nabídky (zobrazení hlavního zdroje). Z této úrovně se můžete dostat ke stejným tlačítkům hlavního INFO - pokud jsou kromě informací, které se zobrazily na obrazovce, k dispozici další informace, stisknutím tlačítka INFO zobrazíte další informace. Tlačítka předvolby, zadávání čísel a písmen. FAV - zkratka k oblíbeným nastavením. Toto tlačítko lze naprogramovat na běžně používané funkce (např. FM, AUX). Další informace - viz oblíbené (str. 25). MUTE – stisknutím vypnete zvuk rádia/médií nebo obnovíte zvuk, pokud byl vypnutý. 22 * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Menu Na příkladu je zobrazena navigace k jednotlivým funkcím, když se přehrává disk. (1) Tlačítko hlavních zdrojů, (2) Normální zobrazení, (3) Nabídka zkratek/zdrojů, (4) Rychlá nabídka, (5) Nabídka zdroje. }} 23 AUDIO A MÉDIA || Tlačítko hlavního zdroje – stisknutím změníte hlavní zdroj nebo se zobrazí nabídka zkratek/zdrojů v aktivním zdroji. Normální zobrazení – běžný režim pro zdroj. Menu zkratek/Menu zdroje - zobrazí se obvykle používané položky menu v hlavních zdrojích, např. TEL a MEDIA (zpřístupní se stisknutím tlačítka hlavního zdroje pro aktivní zdroj (1)). Rychlá nabídka – rychlý režim v případě otočení knoflíku TUNE, např. při změně stop na disku, naladění jiné rozhlasové stanice apod. Menu zdroje - k navigování v menu (zpřístupní se stisknutím tlačítka OK/MENU). Vzhled závisí na zdroji, výbavě vozidla, nastavení atd. Hlavní zdroj zvolte stisknutím tlačítka hlavních zdrojů (1) (RADIO, MEDIA, TEL). K navigování přes nabídky zdrojů použijte ovládací prvky TUNE, OK/MENU, EXIT nebo tlačítka (1) hlavního zdroje. Dostupné funkce, viz Audio a média - přehled menu (str. 65). 24 AUDIO A MÉDIA Oblíbené V režimu MEDIA: Často používané funkce lze uložit (str. 25) do oblíbených. Obvykle se ukládají funkce jako rádio, média, zpětná kamera a zdroj menu MY CAR, který obsahují celou řadu funkcí souvisejících s vozidlem - např. nastavování hodin, zpětných zrcátek a zamykání. Tuto funkci lze potom snadno zpřístupnit stisknutím tlačítka FAV. • • • • • • DISC USB* iPod®* Bluetooth®* AUX TV* Dále si můžete zvolit a uložit oblíbené nastavení pro MY CAR, CAM* a NAV*. Oblíbené položky lze rovněž zvolit a uložit v menu MY CAR. Související informace • • • • Uložení do oblíbených Často používané funkce lze uložit do oblíbených (str. 25). Tuto funkci lze snadno zpřístupnit stisknutím tlačítka (str. 21) FAV. Uložení funkce do oblíbených: 1. Zvolte hlavní zdroj (např. RADIO, MEDIA). 2. Zvolte vlnovou délku nebo zdroj (FM1, Disk apod.). 3. Stiskněte a podržte tlačítko FAV, dokud se nezobrazí menu pro oblíbená nastavení. 4. Otáčením knoflíku TUNE zvolte v seznamu požadovanou položku. Pro uložení stiskněte OK/MENU. > Když bude hlavní zdroj (např. RADIO, MEDIA) příště aktivní, uložená funkce je přístupná po stisknutí tlačítka FAV. Audio a média (str. 20) MY CAR (str. 10) Rádio (str. 28) Multimediální přehrávač (str. 38) Související informace FAVPomocí tlačítka lze uložit často používané funkce tak, aby se funkce spustila pouhým stisknutím tlačítka FAV. Pro každou funkci (např. Ekvalizér) můžete zvolit oblíbené nastavení: • • Audio a média (str. 20) MY CAR - nastavení vozidla (str. 13) V režimu RADIO: • • • 3 AM3 FM1/FM2 DAB1*/DAB2* Neplatí pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. * Volitelná výbava/příslušenství. 25 AUDIO A MÉDIA Audio a média - nastavení audio Audiosystém je již nakalibrován pro optimální reprodukci zvuku. Tuto kalibraci lze však změnit. Nastavení optimální kalibrace zvuku Audiosystém je již kalibrován pro optimální reprodukci zvuku prostřednictvím digitálního zpracování signálu. Tato kalibrace bere v úvahu reproduktory, zesilovače, akustiku prostoru pro cestující, polohu posluchače atd. pro každou kombinaci modelu vozu a audiosystému. K dispozici je také dynamická kalibrace, která bere v úvahu nastavenou úroveň hlasitosti, příjem rozhlasu a rychlost vozidla. Ovládací prvky vysvětlené v této příručce, např. Basy, Výšky a Ekvalizér, jsou určeny uživateli pouze k přizpůsobení reprodukce zvuku osobnímu vkusu. Audio a média - všeobecné nastavení audio • Vyvážení - Vyvážení mezi pravými a levými Všeobecné nastavení audio pro systém audia a médií • Subwoofer* – Úroveň pro basový reproduk- Stisknutím tlačítka (str. 21) SOUND otevřete menu pro nastavení audiosystému (Basy, Výšky apod.). Pomocí knoflíků SOUND nebo OK/ MENU přejděte na požadovanou položku (např. Výšky). • Úroveň surround, DPL II/4 - Úroveň pro- reproduktory. tor. storového zvuku. Související informace • Audio a média - použití systému (str. 21) Otáčením knoflíku TUNE upravte nastavení. Toto nastavení uložte stisknutím tlačítka OK/MENU. Dále stiskněte SOUND nebo OK/MENU. Zpřístupní se další možnosti: • Surround* - lze nastavit na zapnuto/ vypnuto. Pokud nastavíte "zapnuto", systém zvolí nastavení pro optimální přehrávání zvuku. Zpravidla se na obrazovce displeje . Pokud se k provedení objeví DPLII a záznamu použila technologie Dolby Digital, záznam se bude přehrávat s tímto nastavením a na obrazovce displeje se objeví . Pokud zvolíte "vypnuto", k dispozici bude stereo se 3 kanály. • Basy - Úroveň basů. • Výšky - Úroveň výšek. • Fader - Vyvážení mezi předními a zadními reproduktory. 4 26 Pouze, je-li aktivována funkce Surround. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Audio a média - rozšířená nastavení audio Upravte nastavení audia pro rádio a média podle svých požadavků. Nastavení ekvalizéru Nastavení audio profilu Nastavte ekvalizér* a upravte hlasitost samostatně pro různé frekvence rádia a TV. Nastavte si audio profil* a optimalizujte si audio zážitek podle svých potřeb. 1. Stisknutím tlačítka OK/MENU v běžném zobrazení pro zdroj média zpřístupníte Nastavení audio a vyberete Ekvalizér. 2. Vlnovou délku zvolte otáčením knoflíku TUNE a potvrďte stisknutím tlačítka OK/ MENU. 3. Audio nastavení zvolte otáčením knoflíku TUNE a potvrďte stisknutím tlačítka OK/ MENU. Analogicky pokračujte u ostatních vlnových délek, které chcete změnit. Zvukový zážitek může být optimalizován pro sedadlo řidiče, obě přední sedadla nebo zadní sedadlo. Pokud sedí cestující na předních i zadních sedadlech, doporučujeme zvolit nastavení pro obě přední sedadla. Zpřístupní položky v běžném zobrazení pro zdroj média stisknutím tlačítka OK/MENU a výběrem položky Nastavení audio Místo poslechu. Lze upravit následující funkce: • • • • Nastavení ekvalizéru (str. 27) Nastavení audio profilu (str. 27) Nastavení hlasitosti audio a automatické regulace hlasitosti (str. 28) Nastavení hlasitosti audio pro externí audiozdroj (str. 48) Související informace • Audio a média - použití systému (str. 21) 4. Když jste s nastavováním audio zdroje skončili, potvrďte nastavení stisknutím tlačítka EXIT. Nyní se zobrazí běžné nastavení. Související informace • • Audio a média - nastavení audio (str. 26) Audio a média - použití systému (str. 21) Související informace • Audio a média - rozšířená nastavení audio (str. 27) • Audio a média - použití systému (str. 21) * Volitelná výbava/příslušenství. 27 AUDIO A MÉDIA Nastavení hlasitosti audio a automatické regulace hlasitosti Nastavte kompenzaci audio pro případ nadměrné hlučnosti v prostoru pro cestující. Rádio Lze poslouchat na frekvenci rádia AM5 a FM. V některých případech lze poslouchat digitální rádio (DAB)* (str. 36). Audiosystém kompenzuje rušivé zvuky v prostoru pro cestující zvyšováním hlasitosti se zvyšující se rychlostí vozidla. Úroveň kompenzace lze nastavit na nízkou, střední, vysokou nebo ji lze zcela vypnout. V běžném zobrazení pro zdroj médií vyberte úroveň stisknutím tlačítkaOK/MENU a následným výběrem položky Nastavení audio Kompenzace hlasitosti. Audio a média - rozšířená nastavení audio (str. 27) • Audio a média - použití systému (str. 21) Uložení skupin kanálů (Ensemble learn) (str. 36) • • • • • • Navigace v seznamu skupin kanálů (str. 37) • • Související informace • • Rozhlasové stanice jako předvolby (str. 31) Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34) Rádiotext (str. 34) DAB to DAB link (str. 37) Digitální rádio (DAB)* - vlnová délka (str. 37) Digitální rádio (DAB)* - subkanál (str. 38) Digitální rádio (DAB)* - resetování (str. 38) Související informace Ovládací prvky funkcí rádia. Ovládání rádia - viz Použití systému (str. 21). • • • Přehled menu - AM (str. 66) Přehled menu - FM (str. 66) Přehled menu - digitální rádio (DAB)* (str. 67) Rádio AM5/FM • • • • • Ladění rádia (str. 29) Rozhlasové stanice jako předvolby (str. 31) Funkce RDS (str. 32) Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34) Rádiotext (str. 34) Digitální rádio* (DAB) • 5 28 Digitální rádio (DAB)* (str. 36) Neplatí pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Ladění rádia Automatické ladění rádia Seznam rozhlasových stanic* Rádio automaticky sestaví seznam nejsilnějších rozhlasových stanic* (str. 29). Lze aktivovat automatické (str. 29) nebo manuální (str. 30) ladění rozhlasových stanic. Hledání další/předchozí dostupné stanice. Rádio automaticky sestaví seznam nejsilnějších rozhlasových stanic , které momentálně přijímá. Díky tomu budete moci vyhledat stanici, když vjedete do oblasti, ve které neznáte rozhlasové stanice a jejich frekvence. POZNÁMKA Příjem závisí na síle a kvalitě signálu. Na přenos může mít vliv celá řada okolností, např. vysoké budovy nebo vzdálený vysílač. Míra pokrytí často závisí na území, ve kterém se zrovna v daném státě nacházíte. 1. Stiskněte RADIO, otáčejte TUNE, dokud se nezobrazí požadovaná vlnová délka (např. FM1). Stiskněte OK/MENU. 2. / na střePodržte stisknuté tlačítko dové konzole (nebo na klávesnici na volantu*). Rádio vyhledá další/předchozí dostupnou stanici. Přejděte na seznam a zvolte stanici: 1. Zvolte požadovanou vlnovou délku (např. FM1). 2. Otočte knoflíkem TUNE o jeden krok v libovolném směru. Zobrazí se seznam všech stanic v dané oblasti. Momentálně naladěná stanice je v seznamu označena zvětšeným písmem. 3. Pro výběr stanice ze seznamu otáčejte knoflíkem TUNE v libovolném směru. 4. Potvrďte svůj výběr stisknutím tlačítka OK/ MENU. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 29 AUDIO A MÉDIA POZNÁMKA • • V seznamu se zobrazí pouze frekvence rozhlasových stanic, které jsou momentálně přijímány. Nezobrazí se úplný seznam všech rádiových frekvencí o zvolené vlnové délce. Je-li signál momentálně přijímané stanice slabý, může se stát, že rádio neaktualizuje seznam stanic. V tomto případě stiskněte tlačítko INFO (když je na obrazovce displeje seznam stanic). Zařízení přejde do režimu ručního ladění a můžete naladit stanici. Pokud seznam stanic není zobrazen, otočením knoflíku TUNE o jeden krok v libovolném směru se seznam objeví. Pro přepnutí nyní stiskněte INFO. Seznam z obrazovky displeje po několika sekundách zmizí. Pokud na displeji již není seznam stanic, otočte knoflíkem TUNE o jeden krok v libovolném směru a stiskněte na středové konzole INFO. Systém přejde do režimu manuálního ladění (str. 30) (nebo se z režimu manuálního ladění vrátí na funkci "Seznam stanic"). 30 Manuální ladění rádia Rádio automaticky sestaví seznam rozhlasových stanic* (str. 29). Rozhlasové stanice lze však naladit také manuálně. V rámci předvolby od výrobce ukazuje rádio seznam nejsilnějších stanic v místě, kde jste otočili knoflíkem TUNE. Jakmile se objeví seznam stanic, stiskněte na středové konzole INFO a systém přejde do režimu manuálního ladění. Nyní si můžete vybrat frekvenci ze seznamu všech dostupných frekvencí se zvolenou vlnovou délkou. Jinými slovy, pokud při manuálním ladění otočíte TUNE o jeden krok, frekvence se změní např. z 93,3 na 93,4 MHz. Manuální naladění stanice: 1. Stiskněte tlačítko RADIO, otáčejte TUNE, dokud se nezobrazí požadovaná vlnová délka (např. FM1). Stiskněte OK/MENU. 2. Otáčením knoflíku TUNE zvolte frekvenci. POZNÁMKA V případě předvolby od výrobce rádio automaticky prohledává stanice v oblasti, kterou projíždíte (viz předchozí kapitola "Seznam rozhlasových stanic"). Pokud jste však nastavili manuální ladění (stisknutím tlačítkaINFOna středové konzole v okamžiku, kdy byl zobrazen seznam stanic), rádio se při dalším zapnutí bude nacházet v režimu manuálního ladění. Chcete-li přepnout zpět na funkci "Seznam rozhlasových stanic", otočte knoflíkem TUNE o jeden krok (zobrazí se kompletní seznam stanic) a stiskněte tlačítkoINFO. Upozorňujeme, že pokud stisknete tlačítko INFO a seznam stanic není zobrazen, aktivuje se funkce INFO. Další informace o této funkci viz Audio a média - použití systému (str. 21). * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Rozhlasové stanice jako předvolby Často používané rozhlasové stanice je vhodné pro usnadnění aktivace uložit do předvoleb. Na obrazovce displeje lze zobrazit seznam kanálů předvolby*. Pokud chcete funkci aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj AM/FM stiskněte OK/MENU a zvolte Zobrazit předvolby. Související informace • Audio a média - použití systému (str. 21) Digitální rádio* (DAB) Pro každý vlnový rozsah může být uloženo 10 stanic. DAB má 2 paměti pro předvolby: DAB1 a DAB2. Předvolby se ukládají dlouhým stisknutím požadovaného tlačítka předvolby. Podrobnější informace - viz rádio FM nahoře. Uložené předvolby se vybírají pomocí tlačítek předvoleb. Předvolby stanic. Rádio AM6/FM Pro každou vlnovou délku lze uložit 10 předvoleb (např. FM1). Uložené předvolby se vybírají pomocí tlačítek předvoleb. 1. Nalaďte si stanici, viz Ladění rádia (str. 29). 2. Na několik sekund podržte některé z tlačítek předvolby. Během této doby se ztlumí zvuk. Zvuk se obnoví, jakmile se naladí požadovaná stanice. Nyní můžete použít tlačítko předvolby. 6 Neplatí Předvolba obsahuje jeden kanál, avšak žádné subkanály. Pokud posloucháte subkanál a je uložena předvolba, pak je registrován pouze hlavní kanál. Důvodem je to, že subkanály jsou dočasné. Při dalším pokusu o naladění předvolby bude přehráván kanál, který obsahuje subkanály. Předvolba není závislá na seznamu kanálů. Na obrazovce displeje lze zobrazit seznam kanálů předvolby*. Pokud chcete funkci aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj DAB stiskněte OK/MENU a zvolte Zobrazit předvolby. POZNÁMKA Systém DAB v audiosystému nepodporuje veškeré funkce standardu DAB. pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. * Volitelná výbava/příslušenství. 31 AUDIO A MÉDIA Funkce RDS RDS umožní automatické přepnutí rádia na nejsilnější vysílač. RDS umožní přijímat, například, dopravní informace (TP). RDS (Radio Data System) - funkce spojuje vysílače FM do sítě. Vysílač FM v takové síti odesílá informace, které rádiu s funkcí RDS umožňují následující funkce: Související informace Rádiotext (str. 34) Alarm není možné dočasně přerušit nebo deaktivovat. Automatická aktualizace frekvence rádia (AF) (str. 35) Související informace Vyhledání typu programu, například dopravní informace nebo zprávy. • Regionální rozhlasové programy (REG) (str. 35) • Příjem textových informací o programu aktuální rozhlasové stanice. • Resetování funkcí RDS (str. 35) Programové funkce alarm (VÝSTRAHA!), dopravní informace (TP) a zprávy (NEWS) přerušují jedna druhou v pořadí priorit, kde alarm má nejvyšší prioritu. Další nastavení přerušení pro- Zpráva VÝSTRAHA! se zobrazí na obrazovce displeje, pokud je vysílána varovná zpráva. • • • Pokud je požadovaný typ programu nalezen, rádio přeladí na tuto stanici, přičemž přeruší aktuální zdroj audiosignálu. Například je-li používán CD přehrávač, přepne se do režimu pauzy. Přerušené vysílání se přehrává nastavenou hlasitostí (str. 34). Jakmile nastavený typ programu již nevysílá, nastaví se původní hlasitost a audiozdroj. Tato funkce rádia se používá jako varování při vážných nehodách a katastrofách. Alarmy v případě nehod a krizových situací (str. 32) Automatické přepnutí na silnější vysílač, pokud se příjem v oblasti zhorší. POZNÁMKA Alarmy v případě nehod a krizových situací • • Některé rozhlasové stanice nepoužívají RDS nebo používají pouze část funkcionalit RDS. 32 gramu (EON Vzdálený a EON Lokální), viz EON (str. 33). Pro návrat do přerušeného audiozdroje stiskněte EXIT. Pro vymazání zprávy stiskněte OK/MENU. • Funkce RDS (str. 32) AUDIO A MÉDIA Dopravní informace (TP) Rozšíření o ostatní sítě (EON) Vysílání zpráv Tato funkce umožní přerušit vysílání dopravních informací v síti RDS nastavené rozhlasové stanice. Funkce EON je užitečná v městských oblastech, kde je mnoho rozhlasových stanic. Umožňuje nastavení vzdálenosti vysílače rozhlasové stanice od vozu, kdy programové funkce by měly přerušit aktuální zdroj audiosignálu. Tato funkce umožní přerušit vysílání zpráv v síti RDS nastavené rozhlasové stanice. Symbol TP informuje, že je funkce aktivována. Pokud stanice z předvolby vysílá dopravní zpravodajství, na obrazovce displeje se krátce objeví TP. Jinak se TP zobrazuje v šedé barvě. Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte TP. – – • Lokální – K přerušení dojde pouze v případě, že vysílač rozhlasové stanice je blízko. TP z naladěné stanice/ze všech stanic Rádio lze přerušit pouze pro dopravní informace ze zvolené sítě nebo pro všechny informace v rámci sítě RDS. Pokud chcete nastavení změnit, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení Nastavit oblíbené pro TP. – Související informace • 7 Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a vyberte jednu z možností v nabídce Rozšířené nastavení EON: • Vzdálený7 – K přerušení dojde v případě, že vysílač rozhlasové stanice je daleko, dokonce i když je signál velmi statický. Symbol NEWS informuje, že je funkce aktivní. – Novinky z naladěné stanice/ze všech stanic Rádio lze přerušit pouze pro novinky ze zvolené sítě nebo pro všechny informace v rámci sítě RDS. – Související informace • Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení pro zpravodajství Zpravodajství. Funkce RDS (str. 32) Pokud chcete nastavení změnit, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení pro zpravodajství Nastavit oblíbené pro zpravodajství. Související informace • Funkce RDS (str. 32) Funkce RDS (str. 32) Tovární nastavení. 33 AUDIO A MÉDIA Typy rozhlasových programů (PTY) Pomocí funkce PTY si lze zvolit jeden nebo více typů rozhlasových programů, např. Pop music nebo Vážná klasická hudba. Po volbě typu programu probíhá pohyb pouze po kanálech vysílajících tento typ programu. PTY lze zvolit pro rádio DAB. Je-li tato funkce aktivní, na displeji se objeví symbol PTY. Tato funkce umožňuje přerušení prostřednictvím vysílání typu programu v rámci zvolené sítě stanic RDS. PTY pro rádio DAB Ovládání hlasitosti u přerušení typů rozhlasových programů (PTY) Typy programů, které přeruší poslech, např. NEWS nebo TP, slyšíte hlasitostí zvolenou pro každý příslušný typ programu. Pokud je hlasitost nastavena během přerušení programem, nová hlasitost je uložena až do příštího přerušení programem. Rádiotext Některé stanice RDS vysílají informace o obsahu programů, o interpretech atd. Tyto informace lze zobrazit na obrazovce displeje8. Pro rádio FM a DAB lze zobrazit rádiotext. Rádiotext pro rádio FM – Související informace • • Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34) Funkce RDS (str. 32) POZNÁMKA V jeden okamžik smí být aktivována pouze jedna z funkcí Zobrazit rádiotext a Zobrazit předvolby. Pokud je již aktivována jedna z těchto funkcí a aktivuje se druhá, původně aktivovaná funkce se automaticky vypne. Obě funkce lze deaktivovat. Typ programu se vybírá v běžném zobrazení pro zdroj DAB stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Filtr PTY. Tento režim ukončete následovně: Stiskněte EXIT. > Je-li aktivní funkce PTY, na obrazovce displeje se objeví kontrolka. – V některých případech rádio DAB opustí režim PTY, viz DAB to DAB link (str. 37). Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM/DAB stiskněte OK/MENU a zvolte Zobrazit rádiotext. Související informace • • Funkce RDS (str. 32) Digitální rádio (DAB)* (str. 36) Související informace • Ovládání hlasitosti u přerušení typů rozhlasových programů (PTY) (str. 34) • Funkce RDS (str. 32) 8 34 Pouze vozy se 7palcovou obrazovkou. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Automatická aktualizace frekvence rádia (AF) Regionální rozhlasové programy (REG) Funkce automaticky vybere optimální frekvenci nastavené rozhlasové stanice. Tato funkce umožňuje pokračovat v příjmu regionálního vysílače, i když jeho signál je slabý. Ve výjimečných případech se může stát, že funkce k vyhledání nejvhodnější frekvence musí prohledat celý vlnový rozsah FM. Symbol REG informuje, že je funkce aktivní. – Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení Alternativní kmitočty (AF). Související informace • – Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení REG. Resetování funkcí RDS Veškerá nastavení rádia mohou být obnovena na hodnoty nastavené v továrně. – Pokud chcete nastavení resetovat, v běžném zobrazení pro zdroj FM stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení Resetovat všechna nastavení FM. Související informace • Funkce RDS (str. 32) Související informace • Funkce RDS (str. 32) Funkce RDS (str. 32) 35 AUDIO A MÉDIA Digitální rádio (DAB)* DAB (Digital Audio Broadcasting) je systém digitálního vysílání rádia. Vozidlo podporuje DAB, DAB+ a DMB. POZNÁMKA Pokrytí pomocí funkce DAB není k dispozici ve všech místech. Pokud není pokrytí, na obrazovce displeje se objeví zpráva Žádný příjem. Služby a skupiny • Servis – Kanál, rozhlasový kanál (systémem jsou podporovány pouze audio služby). • Skupina – Soubor rozhlasových kanálů stejné frekvence. • Digitální rádio (DAB)* - resetování (str. 38) Uložení skupin kanálů (Ensemble learn) Uložení skupin kanálů (Ensemble learn - Vytvořit skupinu) u digitálního rádia (DAB). Když vůz vjede do nové oblasti vysílání, možná bude nutné přeprogramovat stávající skupiny kanálů v dané oblasti. Programování skupin kanálů vytvoří aktualizovaný seznam všech dostupných skupin kanálů. Seznam není aktualizován automaticky. Pokud chcete programovat, v běžném zobrazení pro zdroj DAB stiskněte OK/MENU a vyberte Vytvořit skupinu. Programování se provádí také následovně: 1. Otočte knoflíkem TUNE o jeden krok v libovolném směru. > V seznamu skupin dostupných kanálů se zobrazí Vytvořit skupinu. 2. Stiskněte OK/MENU. > Spustí se nové programování. Související informace 36 • Uložení skupin kanálů (Ensemble learn) (str. 36) • • • • • • • Navigace v seznamu skupin kanálů (str. 37) Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34) Související informace Rádiotext (str. 34) • • • Digitální rádio (DAB)* - subkanál (str. 38) Rádio (str. 28) Rozhlasové stanice jako předvolby (str. 31) DAB to DAB link (str. 37) Programování lze zrušit pomocí tlačítka EXIT. Digitální rádio (DAB)* (str. 36) Navigace v seznamu skupin kanálů (str. 37) Digitální rádio (DAB)* - vlnová délka (str. 37) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Navigace v seznamu skupin kanálů DAB to DAB link Digitální rádio (DAB)* - vlnová délka Navigace v seznamu skupin kanálů (Ensemble) pro digitální rádio (DAB). DAB resp. DAB linking znamená, že se rádio DAB může přeladit z jednoho kanálu se zhoršeným příjmem nebo zcela bez příjmu na jiný kanál v rámci stejné skupiny kanálu, kde je příjem lepší. DAB vysílá na vlnové délce Band III. Při změně skupiny kanálů můžete zaznamenat určité zpoždění. Může dojít ke krátkému ztišení, pokud již není k dispozici aktuální kanál a ještě není k dispozici nový kanál. – Pokud chcete procházet seznam skupin kanálů, otáčejte knoflíkem TUNE. V horní části obrazovky displeje se zobrazí název skupiny. Při přepnutí na novou skupinu se název změní na nový název. • Servis – ukazuje kanály bez ohledu na skupinu kanálů, ke které jsou přiděleny. Seznam může být také filtrován pomocí typu programu (Filtr PTY), viz Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34). Související informace • Uložení skupin kanálů (Ensemble learn) (str. 36) • • Digitální rádio (DAB)* (str. 36) – Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj DAB stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení Propojování stanic DAB. Není zajištěno, že budou nalezeny všechny skupiny kanálů. V běžném zobrazení pro zdroj DAB lze vlnové délky aktivovat/deaktivovat stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Rozšířené nastavení Pásmo DAB. Související informace • Digitální rádio (DAB)* (str. 36) Typy rozhlasových programů (PTY) (str. 34) * Volitelná výbava/příslušenství. 37 AUDIO A MÉDIA Digitální rádio (DAB)* - subkanál Digitální rádio (DAB)* - resetování Multimediální přehrávač Sekundární komponenty jsou obvykle nazývány subkanály. Jsou dočasné a mohou obsahovat například vysílání hlavního programu v jiných jazycích. Veškerá nastavení funkce DAB mohou být obnovena na hodnoty nastavené v továrně. – Pokud se přenáší jeden nebo více subkanálů, je na obrazovce displeje vlevo od názvu kanálu . Subkanál je na obrazovce zobrazen symbol displeje označen symbolem - nalevo od jména kanálu. Přehrávač médií dokáže přehrávat audio a video z CD/DVD* disků (str. 39) a externě připojených audio zdrojů přes vstup AUX/USB* (str. 45) Dále umožňuje bezdrátový streaming z externích zařízení přes Bluetooth®. Některé multimediální přehrávače umožňují komunikovat s mobilním telefonem* přes Bluetooth®. Související informace Stisknutím tlačítka vení subkanálů. otevřete menu pro nasta- • Funkce se resetuje v běžném zobrazení pro zdroj DAB stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Rozšířené nastavení Resetovat všechna nastavení DAB. Digitální rádio (DAB)* (str. 36) Subkanály mohou být zpřístupněny pouze ve zvoleném hlavním kanálu a ne z jiného kanálu, aniž by byl tento vybrán. – V běžném zobrazení pro zdroj DAB lze zobrazení subkanálů aktivovat/deaktivovat stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Rozšířené nastavení Vedlejší kanály. Ovládání multimediálního přehrávače. Ovládání multimediálního přehrávače, viz Použití systému (str. 21). Související informace • • • • 38 Audio a média (str. 20) Media Bluetooth®* (str. 49) Dálkový ovladač* (str. 63) Multimediální přehrávač - kompatibilní formáty souborů (str. 44) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA CD/DVD* Multimediální přehrávač (str. 38) dokáže přehrávat originální i vypálené disky CD/DVD. Přehrávač dokáže přehrávat pouze následující základní typy disků a souborů: • • • • Vypálené CD disky se soubory audio a/nebo video. V běžném zobrazení pro zdroj médií stiskněte tlačítko MEDIA a otáčejte knoflíkem TUNE, dokud se nezobrazí Disk. Potom stiskněte OK/MENU. Pokud se v přehrávači nachází disk, začne se automaticky přehrávat. Jinak se na obrazovce displeje objeví Vložte disk. Vložte disk stranou s textem nahoru. Disk se začne automaticky přehrávat. Originální DVD video disky. Vypálené DVD disky se soubory audio a/ nebo video. Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) Přehrávání a navigace na DVD* video disku (str. 42) Video film lze sledovat pouze, když vozidlo stojí. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h, obraz zmizí a na displeji se objevíMédia nedostupná během jízdy. Přesto po celou dobu slyšíte zvuk. Obraz se objeví, jakmile rychlost vozidla klesne pod cca. 6 km/h. POZNÁMKA Pokud je do přehrávače vložen disk s audio/video soubory, musí se nahrát struktura složek na disku. V závislosti na kvalitě disku a objemu informací může v některých případech začít přehrávání se zpožděním. Vysunutí disku Disk vysunete stisknutím tlačítka Eject (str. 21). Disk zůstává vysunutý cca. 12 sekund. Potom se z bezpečnostních důvodů zasune. 9 pokud stisknete znovu tlačítko MUTE, multimediální přehrávač se spustí. Přehrávání lze přes systém menu9 pozastavit, a to tak, že stisknete OK/MENU a vyberete Přehrát/pauza. POZNÁMKA Spuštění přehrávání disku Související informace • Základní informace o přehrávání a navigace - viz Použití systému (str. 21). Podrobný popis najdete dále. Originální nahrané CD disky (CD audio). Další informace o podporovaných formátech, viz kompatibilní formáty souborů, (str. 44). • • Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* Některé nahrávací společnosti chrání své audio soubory proti kopírování. Také se může stát, že přehrávač nedokáže přehrávat soukromě zkopírované audio soubory. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* (str. 40) Pauza v přehrávání (pauza) • Jakmile se hlasitost zcela ztlumí nebo pokud stisknete tlačítko MUTE, multimediální přehrávač se pozastaví. Jakmile se hlasitost obnoví nebo Přehrávání a navigace na DVD* video disku (str. 42) • Rychle dopředu/dozadu (str. 41) Neplatí pro CD audio. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 39 AUDIO A MÉDIA • Procházení stop na disku nebo audio souboru (str. 41) Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* • Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru (str. 42) Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video. • Multimediální přehrávač - kompatibilní formáty souborů (str. 44) POZNÁMKA Video film lze sledovat pouze, když vozidlo stojí. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h, obraz zmizí a na displeji se objevíMédia nedostupná během jízdy. Přesto po celou dobu slyšíte zvuk. Obraz se objeví, jakmile rychlost vozidla klesne pod cca. 6 km/h. POZNÁMKA Některé nahrávací společnosti chrání své audio soubory proti kopírování. Také se může stát, že přehrávač nedokáže přehrávat soukromě zkopírované audio soubory. 10 40 systém tuto situaci automaticky zaregistruje a upraví nastavení. V tomto případě se přehrají pouze tyto soubory. Systém však nezmění nastavení, pokud se do přehrávače vloží disk obsahující kombinaci audio a video souborů. Místo toho bude přehrávač pokračovat v přehrávání pouze původních typů souborů. Opakování složky Pomocí této funkce můžete opakovaně přehrávat soubory ve složce. Po přehrání posledního souboru se opět spustí přehrávání prvního souboru. 1. Stiskněte OK/MENU 2. Otočte TUNE na Opakovat složku 3. Tato funkce se aktivuje/deaktivuje pomocí tlačítka OK/MENU. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) Audio soubory mají symbol , video soubory a složky mají symbol . mají symbol • Přehrávání a navigace na DVD* video disku (str. 42) Po dokončení přehrávání souboru se pokračuje přehráváním dalších souborů (stejného typu) v dané složce. Ke změně10 složky dojde automaticky po přehrání všech souborů v dané složce. Pokud se do přehrávače vloží disk obsahující pouze audio soubory nebo pouze video soubory, • • Rychle dopředu/dozadu (str. 41) • Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru (str. 42) Procházení stop na disku nebo audio souboru (str. 41) Je-li aktivována funkce Opakovat složku, nebude spuštěna. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA • • Multimediální přehrávač - kompatibilní formáty souborů (str. 44) DivX® Video On Demand* (str. 43) Rychle dopředu/dozadu Soubory audio a video lze posunovat rychle dopředu a dozadu.11. Chcete-li audio nebo video soubory rychle přetáčet dopředu nebo dozadu, stiskněte tlačítko / . Audio soubory jsou přetáčeny dopředu/dozadu jednou rychlostí, zatímco video soubory jsou přetáčeny dopředu/dozadu různými rychlostmi. Opa/ zvyšte kovaným tisknutím tlačítek rychlost rychlého převíjení dopředu/dozadu pro video soubory. Po uvolnění tlačítka se opět nastaví běžná rychlost převíjení. Související informace • • • 11 12 Audio a média - použití systému (str. 21) Procházení stop na disku nebo audio souboru Tato funkce přehraje prvních deset sekund z každé stopy na disku/ audio souboru.12 Procházení zvoleného zdroje: 1. Pro zvolený zdroj stiskněte v běžném zobrazení OK/MENU 2. Otočte TUNE na Vyhledávání > Přehraje se prvních 10 sekund každé stopy nebo audio souboru. 3. Pro zrušení prohledávání stiskněte tlačítko EXIT. Bude pokračovat přehrávání stopy nebo audio souboru. Související informace Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) • • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) • Media Bluetooth®* (str. 49) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) Platí pouze pro disky CD/DVD*, USB a iPod®. Neplatí pro DVD video disky. V případě audio zdrojů, které jsou připojeny externě přes vstup AUX/USB, toto platí pouze pro USB a iPod®. Nefunguje u všech mobilních telefonů. * Volitelná výbava/příslušenství. 41 AUDIO A MÉDIA Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru Přehrávání a navigace na DVD* video disku Tato funkce přehrává stopy a audiosoubory v náhodném pořadí13. Při přehrávání DVD video disku se na obrazovce může objevit menu. Z menu jsou přístupné další funkce a nastavení, např. výběr titulků, jazyka nebo výběr scén. Chcete-li přehrávat stopy a audiosoubory pro zvolený zdroj v náhodném pořadí: 1. Pro zvolený zdroj stiskněte v běžném zobrazení OK/MENU 2. Otočte TUNE na Náhodné přehrávání 3. Tato funkce se aktivuje/deaktivuje pomocí tlačítka OK/MENU. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) • Media Bluetooth®* (str. 49) Navigace v menu DVD disku s video souborem Základní informace o přehrávání a navigace - viz Použití systému (str. 21). Podrobný popis najdete dále. POZNÁMKA Video film lze sledovat pouze, když vozidlo stojí. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h, obraz zmizí a na displeji se objevíMédia nedostupná během jízdy. Přesto po celou dobu slyšíte zvuk. Obraz se objeví, jakmile rychlost vozidla klesne pod cca. 6 km/h. K navigování v menu DVD disku s video souborem se používají klávesy s čísly na středové konzole, viz obrázek nahoře. Změna kapitoly nebo názvu Otočením tlačítka TUNE zpřístupníte seznam kapitol a můžete tento seznam procházet (pokud je přehráván film, přehrávání se pozastaví). Stisknutím tlačítka OK/MENU zvolte kapitolu. Tím se dostanete zpět na výchozí místo (pokud byl přehráván film, přehrávání se spustí znovu). Stisknutím tlačítka EXIT zpřístupníte seznam skladeb. Skladby se volí v seznamu skladeb otáčením knoflíku TUNE. Pro potvrzení stiskněte OK/ MENU. Tím se dostanete zpátky k seznamu kapitol. Stisknutím tlačítka OK/MENU aktivujete 13 42 Neplatí pro DVD video disky. V případě audio zdrojů, které jsou připojeny externě přes vstup AUX/USB, toto platí pouze pro USB a iPod®. Nefunguje u všech mobilních telefonů. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA výběr a vrátíte se na výchozí místo. Pomocí tlačítka EXIT zrušíte výběr a vrátíte se zpět na výchozí místo (aniž byste provedli výběr). Kapitoly lze rovněž měnit tisknutím tlačítka / na středové konzole nebo pomocí klávesnice na volantu*. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) Úhel kamery pro přehrávání video disků DVD* Pokud video disk DVD umožňuje zobrazení pozice kamery pro zobrazení konkrétní scény, můžete použít tuto funkci. V běžném zobrazení pro zdroj disku stiskněte OK/MENU a zvolte Rozšířené nastavení Úhel pohledu. Související informace • Audio a média - použití systému (str. 21) DivX® Video On Demand* Přehrávač médií lze zaregistrovat tak, aby přehrával soubory typu DivX® VOD z disků CD/DVD, USB nebo iPod®. Kód pro registraci najdete v systému nabídky MY CAR, viz MY CAR (str. 10). Další informace najdete na www.divx.com/vod. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Přehrávání a navigace na DVD* video disku (str. 42) • Úhel kamery pro přehrávání video disků DVD* (str. 43) • Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* (str. 40) • Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* (str. 40) • • Rychle dopředu/dozadu (str. 41) • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) • Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru (str. 42) • Multimediální přehrávač - kompatibilní formáty souborů (str. 44) Procházení stop na disku nebo audio souboru (str. 41) * Volitelná výbava/příslušenství. 43 AUDIO A MÉDIA Nastavení obrazu* Můžete upravit nastavení jasu a kontrastu (pokud vozidlo stojí). 1. V režimu přehrávání stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení obrazu. Pro potvrzení stiskněte OK/MENU. 2. Otočte TUNE na požadovanou položku a pro potvrzení stiskněte OK/MENU. 3. Nastavení zvolte otáčením knoflíku TUNE a potvrďte stisknutím tlačítka OK/MENU. Pro návrat do seznamu nastavení stiskněte OK/ MENU nebo EXIT. Nastavení obrazu lze resetovat na nastavení od výrobce pomocí tlačítka Resetovat. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Multimediální přehrávač kompatibilní formáty souborů Přehrávač dokáže přehrávat různé typy souborů. Je kompatibilní s formáty uvedenými v následující tabulce. Kompatibilní formáty souborů pro disky CD/DVD POZNÁMKA Disky s dvojitým formátem a oboustranné disky (DVD Plus, CD-DVD) jsou silnější než běžné CD disky. Proto nelze zaručit, že přehrávač je dokáže přehrát a že se neobjeví funkční poruchy. Pokud CD disk obsahuje kombinaci stop MP3 a CDDA, budou všechny stopy MP3 ignorovány. Audio a média (str. 20) Formáty zvuku CD audio, mp3, wma, aac, m4a Video formát CD video, DVD video, divx, avi, asf Kompatibilní formáty souborů přes připojení USB Přes připojení USB lze přehrávat audio a video soubory, které jsou uvedeny v následující tabulce. 44 Formáty zvuku mp3, wma, aac, m4a Video formát divx, avi, asf Technické parametry pro formát souboru .avi a .divx Aby byl soubor přehráván, musí být splněny následující podmínky: Verze DivX 3, 4, 5, 5:2 Velikost obrázku 32x32-720x576 pixlů Rychlost ve snímcích za sekundu Až 30 fps Celková kapacita (celková rychlost v bitech) Průměrně 4 Mbps, maximálně až 8 Mbps (zahrnuje rychlost v bitech pro video a audio) Formát audia MP3 (MPEG-1/2 Layer 3), MPEG-1 (Layer 2), AC3 (Dolby D) Standard DivX Specifikace audio - viz tabulka dole Audiokanály (ch) 2 kanály pro MP3/MPEG-1, 5.1 kanál pro AC3 * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Audiospecifikace pro formáty souboru .avi a .divx Formát kHz kbps Celková kapacita (celková rychlost v bitech) MPEG-1 Layer 2 44.1 64–384 Formát audia ITU-T G.726 48 64–384 Audiokanály (ch) 1 kanál 16 8–160 22.05 8–160 24 8–160 32 32–320A 44.1 32–320A Související informace 48 32–320A • Přehrávání a navigace na CD/DVD video disku* (str. 39) 48 64–448 • Přehrávání a navigace na DVD* video disku (str. 42) • Přehrávání a navigace u vypálených disků se soubory audio/video* (str. 40) • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) MPEG-2 Layer 3 (MP3) MPEG-1 Layer 3 (MP3) AC3 Technické parametry pro formát souboru .asf Aby byl soubor přehráván, musí být splněny následující podmínky: Velikost obrázku 32x32-720x576 pixlů Rychlost ve snímcích za sekundu Až 30 fps 14 Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* Externí audiozdroj, např. iPod® nebo přehrávač MP3, lze připojit (str. 46) k audiosystému. Stereo není podporováno Rychlost vzorkování audia 8 kHz Rychlost v bitech pro audio 16, 24, 32 nebo 40 kbps (u vzorkování 8 kHz) Neplatí pro 144 kbps. A Až 384 kbs (zahrnuje rychlost v bitech pro video a audio) Audiozdroj připojený ke vstupu USB lze ovládat14 pomocí prvků k ovládání audiozdroje ve voze. Zařízení, které je připojeno přes vstup AUX, nelze pomocí ovládacích prvků ve voze ovládat. iPod® nebo přehrávač MP3 s akumulátory se dobíjí (pokud motor běží nebo je zapnuto zapalování) vždy, když se toto zařízení připojí k USB portu. Paměť USB Za účelem usnadnění používání paměti USB se vyvarujte ukládání souborů, které nejsou hudeb- To platí pouze pro zdroj připojený přes USB. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 45 AUDIO A MÉDIA || ními soubory. Systému trvá výrazně delší dobu načítání pamětí obsahující soubory, které nejsou kompatibilními hudebními soubory. POZNÁMKA Systém podporuje mobilní média, která odpovídají systému souborů FAT32 a USB 2.0. Systém dokáže pracovat s 1000 složkami s maximálně 254 vnořenými složkami resp. soubory v každé složce. Výjimkou je nejvyšší úroveň, ve které může být až 1000 vnořených složek resp. souborů. nastaven v režimu USB Removable device/ Mass Storage Device. Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* iPod® Externí audiozdroj, např. iPod® nebo přehrávač MP3, lze připojit k audiosystému přes libovolná připojovací místa na tunelové konzole. iPod® je dobíjen a napájen z konektoru USB přes připojovací kabel přehrávače. POZNÁMKA Systém umožňuje pouze přehrávání audio souborů ze zařízení iPod®. POZNÁMKA Pokud je jako zdroj audio používán přehrávač iPod®, audio systém vozu má podobnou strukturu menu jako přehrávač iPod®. POZNÁMKA Pro použití delších USB pamětí doporučujeme použít kabel s USB adaptérem. Tím se zabrání mechanickému opotřebení USB vstupu a připojené paměti USB. USB hub K USB portu lze připojit USB hub a přes něj zapojit několik USB zařízení. Výběr zařízení USB se provádí v běžném zobrazení pro zdroj USB stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Zvolit USB zařízení. MP3 přehrávač Mnoho MP3 přehrávačů má vlastní souborový systém, který není podporován audiosystémem. Pro použití v systému musí být MP3 přehrávač 46 Související informace • • • Připojovací body pro externí audiozdroje. Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení audiozdroje: Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) 1. V běžném zobrazení pro zdroj média stiskněte MEDIA, otočte TUNE na požadovaný zdroj audia USB, iPod nebo AUX a stiskněte OK/MENU. > Pokud je zvoleno USB, na obrazovce displeje se zobrazí Připojit USB. 2. Připojte svůj zdroj audia k jedné z přípojek v úložné schránce na tunelové konzole (viz Připojovací místa pro zdroje externího audia(str. 46)). Nastavení hlasitosti audio pro externí audiozdroj (str. 48) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Při načítání souborů na paměťovém médiu systémem se na obrazovce displeje objeví text Načítání USB. V závislosti na struktuře a počtu souborů může jistou dobu trvat, než bude zavádění souborů ukončeno. POZNÁMKA Systém podporuje většinu modelů iPod®, které byly vyrobeny v roce 2005 nebo později. POZNÁMKA Aby se USB spojení nepoškodilo, odpojí se, pokud je zkratováno nebo pokud připojené USB zařízení odebírá příliš velký výkon (to se může stát v případě, kdy připojené USB zařízení nesplňuje normy platné pro USB zařízení). Pokud závada byla odstraněna, USB spojení se automaticky obnoví okamžitě po zapnutí zapalování. Související informace • Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* (str. 45) • Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* (str. 47) 15 16 17 Přehrávání a navigace u externího audiozdroje* Přehrávání a navigace v externím audiozdroji15. Základní informace o přehrávání a navigace - viz Použití systému (str. 21). Podrobný popis najdete dále. , video soubory* Audio soubory mají symbol a složky mají symbol . mají symbol Informace o formátech souborů, které dokáže přehrát multimediální přehrávač - viz Kompatibilní formáty souborů (str. 44). Po dokončení přehrávání souboru se pokračuje přehráváním dalších souborů (stejného typu) v dané složce. Ke změně16 složky dojde automaticky po přehrání všech souborů v dané složce. Pokud se do USB portu vloží zařízení obsahující pouze audio soubory nebo pouze video soubory, systém tuto situaci automaticky zaregistruje a upraví nastavení. V tomto případě se přehrají pouze tyto soubory. Systém však nezmění nastavení, pokud se do USB portu vloží zařízení obsahující kombinaci audio a video souborů. Místo toho bude přehrávač pokračovat v přehrávání pouze původních typů souborů. Vyhledávání15 Klávesnici na ovládacím panelu na středové konzole lze použít k nalezení názvu souboru v aktuální složce. Funkce vyhledávání se otevře otočením knoflíku TUNE (otevře se struktura složky) nebo stisknutím libovolné klávesy s písmenem. Pokud zadáte do vyhledávacího řetězce písmeno nebo znak, dostanete se blíže k cíli vyhledávání. Po několika sekundách se na obrazovce zobrazí výsledky hledání. Stisknutím OK/MENU spusťte přehrávání souboru. Opakování složky17 Pomocí této funkce můžete opakovaně přehrávat soubory ve složce. Po přehrání posledního souboru se opět spustí přehrávání prvního souboru. 1. Stiskněte OK/MENU 2. Otočte TUNE na Opakovat složku 3. Tato funkce se aktivuje/deaktivuje pomocí tlačítka OK/MENU. Rychle dopředu/dozadu Informace - viz Rychlý posun dopředu/dozadu (str. 41). Platí pouze pro USB a iPod®. Je-li aktivována funkce Opakovat složku, nebude spuštěna. Platí pouze pro USB. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 47 AUDIO A MÉDIA || Pauza Jakmile se hlasitost zcela ztlumí nebo pokud stisknete tlačítko MUTE, multimediální přehrávač se pozastaví. Jakmile se hlasitost obnoví nebo pokud stisknete znovu tlačítko MUTE, multimediální přehrávač se spustí. Přehrávání lze přes systém menu18 pozastavit, a to tak, že stisknete OK/MENU, vyberete NABÍDKA USB a potom Přehrát/pauza. POZNÁMKA Video film lze sledovat pouze, když vozidlo stojí. Pokud se vozidlo pohybuje rychlostí vyšší než 8 km/h, obraz zmizí a na displeji se objevíMédia nedostupná během jízdy. Přesto po celou dobu slyšíte zvuk. Obraz se objeví, jakmile rychlost vozidla klesne pod cca. 6 km/h. Související informace • Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* (str. 46) • Externí audiozdroj přes vstup AUX/USB* (str. 45) • Procházení stop na disku nebo audio souboru (str. 41) • Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru (str. 42) 18 48 • • DivX® Video On Demand* (str. 43) Nastavení obrazu* (str. 44) Nastavení hlasitosti audio pro externí audiozdroj Nastavení hlasitosti pro externí audiozdroj (str. 45). Je-li externí audio zdroj nastaven na příliš velkou nebo malou hlasitost, kvalita zvuku se může zhoršit. Je-li ke vstupu AUX připojen externí audiozdroj (např. MP3 přehrávač nebo iPod®), připojený audiozdroj může mít jinou hlasitost než je interní hlasitost audio systému (např. rádio). Upravte ji nastavením hlasitosti na vstupu: 1. V běžném zobrazení pro zdroj média stiskněte tlačítko MEDIA a otočte knoflík TUNE na AUX a počkejte několik sekund nebo stiskněte OK/MENU. 2. Stiskněte OK/MENU a potom otočte TUNE na Hlasitost vstupu AUX. Potvrďte tlačítkem OK/MENU. 3. Otáčením knoflíku TUNE upravte hlasitost pro vstup AUX. POZNÁMKA Je-li externí audio zdroj nastaven na příliš velkou nebo malou hlasitost, kvalita zvuku se může zhoršit. Kvalita zvuku se může rovněž zhoršit, pokud se přehrávač nabíjí a systém infotainment je v režimu AUX. V tomto případě nenabíjejte přehrávač přes 12 V zásuvku. Neplatí pro iPod® * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Související informace • Audio a média - rozšířená nastavení audio (str. 27) • Audio a média - použití systému (str. 21) Media Bluetooth®* Přehrávač ve voze je vybaven systémem Bluetooth® a může přehrávat bezdrátově streaming audio soubory z externích zdrojů s rozhraním Bluetooth®, např. z mobilních telefonů a PDA. Pokud se k vozidlu připojí mobilní telefon, lze dálkově ovládat výběr funkcí mobilního telefonu, viz Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53). Zvolte hlavní zdroj z možností TEL a MEDIA a používejte příslušné funkce. POZNÁMKA Přehrávač Bluetooth® musí podporovat funkce Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) a Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Přehrávač by měl používat funkci AVRCP verze 1.3, A2DP 1.2. Jinak se může stát, že některé možnosti nebudou funkční. Některé mobilní telefony a externí přehrávače, které jsou na trhu k dispozici, nepodporují v plném rozsahu funkci Bluetooth® v přehrávači ve voze. Pokud potřebujete informace o kompatibilních telefonech a externích přehrávačích, společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaného dealera Volvo. Funkce Bluetooth® pro média, přehled ovládání. Zařízení se nejdříve musí zaregistrovat a připojit k vozidlu (str. 50). POZNÁMKA K navigaci a ovládání zvuku se používají tlačítka na středové konzole nebo tlačítka na klávesnici na volantu*. Některá externí zařízení můžete použít také k přepínání stop. Pokud chcete přehrát audio soubor, musíte nejdříve nastavit přehrávač ve voze do režimu Bluetooth. Přehrávač ve voze dokáže přehrávat audio soubory pouze pomocí funkce Bluetooth®. Související informace • Procházení stop na disku nebo audio souboru (str. 41) • Náhodné přehrávání stopy na disku nebo audiosouboru (str. 42) * Volitelná výbava/příslušenství. 49 AUDIO A MÉDIA Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * Vozidlo je vybaveno rozhraním Bluetooth® a dokáže bezdrátově komunikovat s ostatními zařízeními Bluetooth® po zaregistrování a připojení (str. 50). Lze zaregistrovat až deset externích zařízení Bluetooth®. Registrace se pro každé zařízení provádí pouze jednou. Zaregistrované zařízení se již nemusí aktivovat, aby bylo viditelné a aby se dalo vyhledat. Jestliže je funkce Bluetooth® aktivní, automaticky se připojí naposledy připojené externí zařízení. Pokud vozidlo hledá naposledy připojené zařízení, název tohoto zařízení se zobrazí na obrazovce displeje. Chcete-li připojit jiné zařízení, stiskněte EXIT a zvolte změnu zařízení (str. 52). Je-li zařízení Bluetooth® mimo dosah vozidla, automaticky se odpojí. Zařízení lze také odpojit manuálně (str. 52). Pokud chcete zrušit registraci zařízení Bluetooth®, zvolte Odebrání zařízení Bluetooth®* (str. 53). Vozidlo potom zařízení nevyhledá automaticky. Lze současně připojit dvě zařízení Bluetooth®. Jeden telefon a jedno zařízení na média, mezi kterými lze přepínat, (str. 52). Lze rovněž současně volat telefonem a provádět streaming audiosouborů. 50 Související informace • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Media Bluetooth®* (str. 49) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Registrování zařízení Bluetooth® * Lze současně připojit dvě zařízení Bluetooth®. Jeden telefon a jedno zařízení na média, mezi kterými lze přepínat. Lze rovněž současně volat telefonem a provádět streaming audiosouborů. Lze zaregistrovat až deset externích zařízení Bluetooth®. Registrace se pro každé zařízení provádí pouze jednou. Zaregistrované zařízení se již nemusí aktivovat, aby bylo viditelné a aby se dalo vyhledat. POZNÁMKA Pokud bude aktualizován operační systém telefonu, může dojít k přerušení registrace telefonu. V tomto případě odpojte telefon, viz Odebrání zařízení Bluetooth®* (str. 53) a potom jej znovu připojte. Externí zařízení se připojuje různými způsoby podle toho, zda již bylo nebo nebylo dříve připojeno. Pro dále uvedené možnosti připojení se předpokládá, že se zařízení připojuje (registruje) poprvé a že nejsou připojena žádná další zařízení. V možnostech připojení je zobrazeno připojení telefonu. Zařízení pro média (str. 49) se připojuje analogicky, ale začíná u hlavního zdroje MEDIA. Existují dvě možnosti, jak připojit zařízení: externí zařízení lze vyhledat z vozu nebo lze vyhledat vůz z externího zařízení. Pokud jeden způsob nefunguje, zkuste druhý. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Pokud se nenacházíte v běžném zobrazení, stiskněte TEL na středové konzole. Příklad normálního zobrazení telefonu. Možnost 1 - externí zařízení se hledá pomocí systému menu ve voze 1. 2. Možnost 2 - Hledejte vozidlo s funkcí Bluetooth® externího zařízení. Automatické připojení zařízení Bluetooth®* 1. Pokud je ve vozidle zaregistrováno (str. 50) jedno nebo několik zařízení Bluetooth®, automaticky se připojí poslední připojené zařízení, je-li v dosahu. Nastavte, aby vozidlo bylo viditelné pro Bluetooth® a aby se dalo vyhledat. Přepněte možnost TUNE do nabídky Nastavení telefonu, potvrďte tlačítkem OK/MENU, vyberte nabídku Viditelný a potvrďte tlačítkem OK/MENU. 2. Vyberte možnost My Volvo Car na obrazovce externího zařízení a postupujte podle pokynů. 3. Zadejte volitelný kód PIN do externího zařízení a poté vyberte možnost připojení. 4. Stiskněte tlačítko OK/MENU a zadejte stejný kód PIN pomocí klávesnice vozidla ve středové konzole. Nastavte externí zařízení, aby bylo viditelné a aby se dalo vyhledat přes technologii Bluetooth®. Viz příručka k externímu zařízení nebo www.volvocars.com. Když je externí zařízení připojeno, název funkce Bluetooth® externího zařízení se zobrazí na obrazovce displeje vozidla a zařízení lze ovládat z vozidla. Stiskněte tlačítko OK/MENU a postupujte podle pokynů na obrazovce displeje vozidla. > Nyní je externí zařízení připojeno k vozidlu a může být ovládáno z vozidla. Související informace • • Jestliže je funkce Bluetooth® aktivní a v dosahu je naposledy připojené externí zařízení, připojí se automaticky. Pokud vozidlo hledá naposledy připojené zařízení, název tohoto zařízení se zobrazí na obrazovce displeje. Pokud naposledy připojený mobilní telefon není k dispozici, systém se pokusí připojit dříve připojený telefon. Chcete-li připojit jiné zařízení, stisknutím tlačítka EXIT zvolte připojení nového zařízení (str. 50) nebo přejděte na jiné již zaregistrované zařízení (str. 52). Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Připojení se nezdařilo, stiskněte dvakrát tlačítko EXIT a proveďte připojení podle možnosti 2. * Volitelná výbava/příslušenství. 51 AUDIO A MÉDIA Připojení jiného zařízení Bluetooth®* 2. Pokud je voze několik zařízení, lze připojit jiné zařízení. Zařízení se musí nejdříve zaregistrovat (str. 50) k vozidlu. Změna zdroje médií 1. 2. 3. Zkontrolujte, zda přes rozhraní Bluetooth® lze externí zařízení vyhledat resp. jestli je dané zařízení vidět. Viz příručka k externímu zařízení. V běžném zobrazení pro zdroj Bluetooth® stiskněte OK/MENU a zvolte Změnit zařízení. > Vozidlo vyhledá dříve připojená zařízení. Detekovaná externí zařízení s příslušným názvem Bluetooth® se zobrazí na obrazovce displeje. Zvolte zařízení, které chcete připojit. > Připojí se externí zařízení. Změna telefonu 1. 52 Zkontrolujte, zda přes rozhraní Bluetooth® lze externí zařízení vyhledat resp. jestli je dané zařízení vidět. Viz příručka k externímu zařízení. 3. V běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Změnit telefon. > Vozidlo vyhledá dříve připojená zařízení. Detekovaná externí zařízení s příslušným názvem Bluetooth® se zobrazí na obrazovce displeje. Zvolte zařízení, které chcete připojit. > Připojí se externí zařízení. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Odpojení zařízení Bluetooth®* Je-li zařízení Bluetooth® mimo dosah vozidla, automaticky se odpojí. Telefon lze odpojit také manuálně. Po odpojení mobilního telefonu můžete v probíhajícím hovoru pokračovat prostřednictvím vestavěného reproduktoru a mikrofonu mobilního telefonu. Funkce handsfree se deaktivuje při vypnutí motoru a při otevření dveří. Pokud chcete zrušit registraci zařízení Bluetooth® u vozidla, zvolte Odstranit zařízení Bluetooth® (str. 53). Vozidlo potom nebude automaticky vyhledávat zařízení. Manuální odpojení telefonu Telefon lze manuálně odpojit v běžném režimu zobrazení pro zdroj telefonu stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Telefon odpoj.. POZNÁMKA I když byl váš mobilní telefon manuálně odpojen, některé mobilní telefony se mohou automaticky připojit k poslední připojené sadě hands free, např. v případě nového hovoru. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Související informace • • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Media Bluetooth®* (str. 49) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Odebrání zařízení Bluetooth®* Bluetooth® Pokud již nechcete mít dané zařízení zaregistrované k vozidlu, můžete jej z vozidla odstranit (zrušit registraci). Vozidlo potom zařízení nevyhledá automaticky. Telefon handsfree Bluetooth®* Mobilní telefon vybavený technologií Bluetooth® může být bezdrátově připojen k vozidlu. Odebrání multimediálního zařízení V běžném zobrazení pro zdroj Bluetooth® stiskněte OK/MENU a zvolte Odebrat zařízení Bluetooth. Otočte TUNE a zvolte zařízení, které chcete odebrat. Potvrďte tlačítkem OK/MENU. Odstranění telefonu V běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Odebrat zařízení Bluetooth. Otočte TUNE a zvolte zařízení, které chcete odebrat. Potvrďte tlačítkem OK/MENU. Související informace • • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Media Bluetooth®* (str. 49) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Funkce telefonu, přehled ovládacích prvků. Zařízení se nejdříve musí zaregistrovat a připojit k vozidlu (str. 50). Systém audia a médií funguje jako handsfree. Umožní dálkově ovládat výběr funkcí mobilního telefonu. Mobilní telefon je možné ovládat prostřednictvím vlastní klávesnice bez ohledu na to, zda je nebo není připojen. Je-li k vozidlu připojen mobilní telefon, lze použít také audiostreaming souborů z telefonu nebo z jiného zařízení připojeného přes Bluetooth®, viz Media Bluetooth®* (str. 49). Zvolte hlavní zdroj z možností TEL a MEDIA a používejte příslušné funkce. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 53 AUDIO A MÉDIA || POZNÁMKA S funkcí handsfree jsou kompatibilní pouze některé mobilní telefony. Doporučujeme, abyste si informace o kompatibilních mobilních telefonech vyžádali u autorizovaného dealera Volvo. Aktivace Krátkým stisknutím tlačítka TEL se aktivuje/ vyhledá naposledy připojený telefon. Je-li telefon již připojen a stiskne se tlačítko TEL, zobrazí se menu zkratek s obvykle používanými položkami upozorňuje, že menu pro telefon. Symbol telefon je připojen. Audio a média - použití systému (str. 21) Handsfree telefon Bluetooth®* přehled Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) Přehled systému pro handsfree telefon Bluetooth®. Související informace • • • • • Příjem hovoru a volání* (str. 55) Telefon handsfree Bluetooth®* - nastavení zvuku (str. 56) Informace o verzi Bluetooth®* (str. 56) Volání 1. 2. 3. Zkontrolujte, zda se nahoře na obrazovce disa zda se funkce pleje objeví symbol handsfree nachází v režimu telefonu. Vytočte požadované číslo nebo použijte číslo jednotlačítkové volby (str. 61). V normálním zobrazení můžete otočit TUNE doprava, čímž se otevře telefonní seznam, nebo doleva, čímž se otevře výpis všech hovorů. Informace o telefonním seznamu, viz Telefonní seznam* (str. 57). Stiskněte OK/MENU. Volání přerušíte tlačítkem EXIT. 54 Přehled systému Mobilní telefon Mikrofon Klávesnice na volantu Ovládací panel na středové konzole Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Připojení a odpojení zařízení Bluetooth® * (str. 50) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Příjem hovoru a volání* • Vytáčet číslo - možnost zavolat třetí straně pomocí kláves s čísly (aktuální hovor je převeden do režimu standby). Funkce pro telefonické hovory. Příchozí hovor – Stisknutím tlačítka OK/MENU odpovíte na hovor, a to i v případě, kdy je systém audio např. v režimu RÁDIO nebo MEDIA. Pro odmítnutí nebo ukončení stiskněte tlačítko EXIT. Automatická odpověď Funkce automatické odpovědi znamená, že hovory jsou přijaty automaticky. – Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Možnosti hovoru Automatický příjem hovorů. Menu při hovoru V běžném zobrazení zdroje telefonu se jedním stisknutím tlačítka OK/MENU během probíhajícího hovoru dostanete k následujícím funkcím: • Vypnutí zvuku - Mikrofon audio systému je ztlumen. • Mobilní telefon - hovor je převeden ze sady handsfree na mobilní telefon. U některých mobilních telefonů se spojení přeruší. Jde o zcela normální jev. Funkce handsfree se Vás dotáže, zda chcete opět připojit. Seznamy hovorů Seznamy hovorů se kopírují do funkce handsfree při každém novém připojení a jsou aktualizovány během spojení. V běžném zobrazení otočte knoflíkem TUNE doleva. Zobrazí se výpis volání pro Všechna volání. V běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a vyberte Všechna volání. Zobrazí se výpisy všech hovorů: • • • • • Všechna volání Zmeškané hovory Číslo hlasové schránky se mění v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stisknutím tlačítka OK/MENU a výběrem položky Možnosti hovoru Číslo hlasové schránky Změnit číslo. Pokud není uloženo žádné číslo, může být toto menu vyvoláno jedním dlouhým stisknutím tlačítka 1. Související informace • • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Telefon handsfree Bluetooth®* - nastavení zvuku (str. 56) Telefonní seznam* (str. 57) Přijaté hovory Volaná čísla Délka hovoru POZNÁMKA U některých mobilních telefonů se seznam naposledy vytáčených čísel zobrazuje v opačném pořadí. Hlasová schránka Číslo jednotlačítkové volby pro hlasovou schránku lze v běžném zobrazení pro zdroj telefonu naprogramovat a poté zpřístupnit dlouhým stisknutím tlačítka 1. * Volitelná výbava/příslušenství. 55 AUDIO A MÉDIA Telefon handsfree Bluetooth®* nastavení zvuku Lze upravit hlasitost hovoru, hlasitost audiosystému a hlasitost vyzvánění. Dále lze změnit vyzváněcí tón. Hlasitost hovoru Vyzvánění Integrované signály vyzvánění pro funkci handsfree lze vybrat v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stisknutím tlačítka OK/MENU a výběrem položky Nastavení telefonu Tóny a hlasitost Vyzváněcí tóny Vyzváněcí tón 1 apod. Hlasitost hovoru lze měnit jen během hovoru. Použijte klávesnici na volantu* nebo otočte knoflíkem VOL. Je-li během příchozího hovoru aktivní audio zdroj, automaticky se ztlumí. Pokud chcete systém aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení telefonu Tóny a hlasitost Vypnutí zvuku rádia/média. Hlasitost vyzvánění V běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení telefonu Tóny a hlasitost Hlasitost vyzváněcího tónu. Upravte otáčením knoflíku VOL. Po stisknutí tlačítka OK/MENU uslyšíte hlasitost audia. Uložte stisknutím tlačítka EXIT. 19 56 Zobrazí se aktuální verze Bluetooth®. Aktuální verze Bluetooth® ve vozidle se zobrazí v běžném zobrazení pro hlavní zdroje MEDIA nebo TEL: • Stiskněte tlačítko OK/MENU a zvolte možnost Verze Bluetooth softwaru ve vozidle. • Stiskněte tlačítko OK/MENU a zvolte možnost Nastavení telefonu Verze Bluetooth softwaru ve vozidle. POZNÁMKA U některých mobilních telefonů nelze vyzváněcí tón připojeného telefonu vypnout, pokud se používá některý z integrovaných signálů pro systém handsfree. Hlasitost audiosystému Pokud neprobíhá žádný odchozí hovor, ovládá se audiosystém obvyklým způsobem otáčením knoflíku VOL. Informace o verzi Bluetooth®* Chcete-li vybrat signál vyzvánění19OK/MENU připojeného telefonu, v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte a vyberte Nastavení telefonu Tóny a hlasitost Vyzváněcí tóny Vyzváněcí tón MT Související informace • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Media Bluetooth®* (str. 49) Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Není podporováno všemi mobilními telefony. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Telefonní seznam* Existují dva telefonní seznamy. Ty lze ve vozidle kombinovat. Zobrazují se jako jediný telefonní seznam. • • Vůz si stáhne telefonní seznam mobilního telefonu a tento telefonní seznam zobrazí pouze v případě, že se připojí mobilní telefon, ze kterého se stahoval. Do vozu je integrován rovněž telefonní seznám. Obsahuje všechny kontakty uložené ve voze, a to bez ohledu na to, jaký telefon byl připojen při ukládání těchto kontaktů. Tyto kontakty jsou viditelné pro všechny uživatele, a to bez ohledu na mobilní telefon, který se připojuje k vozu. Pokud se kontakt uloží do vozu, před kontaktem v telefonním seznamu . se zobrazí POZNÁMKA Změny položky v telefonním seznamu v mobilním telefonu, které jsou provedeny ve voze, budou vždy uloženy jako nová položka do telefonního seznamu ve voze. To znamená, že tyto změny nebudou uloženy do telefonu. Z vozu to nyní bude vypadat, že máte dvojité záznamy s odlišnými ikonami. Dále upozorňujeme, že číslo zkrácené volby nebo změna v kontaktu budou do telefonního seznamu vozu uloženy jako nová položka. Aby bylo možné používat telefonní seznam, musí se v horní části obrazovky displeje nacházet syma funkce handsfree musí být v režimu bol telefonu. Kopírování telefonního seznamu v mobilním telefonu do telefonního seznamu ve vozidle V systému audia a médií jsou uloženy kopie telefonních seznamů ze všech registrovaných telefonů. Telefonní seznam lze během připojení zkopírovat automaticky do systému audia a médií. – Pokud chcete funkci aktivovat nebo deaktivovat, v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Nastavení telefonu Stáhnout telefonní seznam. 3. Stiskněte OK/MENU a potom zvolte Možnosti Kopírovat do paměti vozidla. > Před uloženým kontaktem v telefonním seznamu ve vozidle se zobrazí symbol a kontakt je uložen. Související informace • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Telefonní seznam* - čísla jednotlačítkové volby (str. 61) • Telefonní seznam* - přijímání vizitky (str. 62) • • Telefonní seznam* - stav paměti (str. 62) Telefonní seznam* - mazání (str. 62) Pokud telefonní seznam obsahuje kontaktní informace o volajícím, potom se tyto informace zobrazí na obrazovce displeje. Kopírování samostatného kontaktu do telefonního seznamu ve vozidle Dále lze zkopírovat samostatný kontakt z telefonního seznamu v mobilním telefonu do vozidla. 1. V běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte Telefonní seznam Hledat kontakt. 2. Zvolte kontakt a stiskněte OK/MENU. * Volitelná výbava/příslušenství. 57 AUDIO A MÉDIA Telefonní seznam* - rychlé vyhledávání kontaktů V běžném zobrazení pro zdroj telefonu otočte knoflíkem TUNE doprava. Zobrazí se seznam kontaktů. Výběr proveďte otočením knoflíku TUNE. Pokud chcete danému kontaktu zavolat, stiskněte OK/ MENU. Pod jménem kontaktu je uvedeno telefonní číslo, které se standardně nastavuje. Pokud se vpravo od kontaktu zobrazí symbol >, je pro daný kontakt uloženo více telefonních čísel. Stisknutím tlačítka OK/MENU se zobrazí čísla. Otáčením ovladače TUNE lze změnit a vytočit číslo, které je nastaveno jako výchozí. Pro vytočení čísla stiskněte OK/MENU. K hledání v seznamu kontaktů lze použít klávesnici na středové konzole, pomocí které zadáte jméno kontaktu. Funkce tlačítek, viz Telefonní seznam* - klávesnice se znaky na středové konzole (str. 58). Seznam kontaktů je přístupný rovněž z běžného zobrazení: stiskněte a podržte na klávesnici středové konzoly tlačítko s písmenem, kterým začíná jméno hledaného kontaktu. Pokud například dlouze stisknete tlačítko 6, okamžitě se dostanete do seznamu, kde najdete kontakty, které začínají písmenem M. Audio a média - použití systému (str. 21) Telefonní seznam* - klávesnice se znaky na středové konzole Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Tabulka - znaky dostupné v telefonním seznamu. Související informace • • Tlačítko Funkce Mezera . , - ? @ : ; / ( ) 1 ABCÅÄÆÀÇ2 DEFÈÉ3 GHIÌ4 JKL5 MNOÖØÑÒ6 PQRSß7 TUVÜÙ8 WXYZ9 Přepínání mezi velkými a malými písmeny. +0pw #* 58 * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Související informace • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Telefonní seznam* (str. 57) Telefonní seznam* - vyhledávání kontaktů Vyhledání kontaktů v telefonním seznamu (str. 57). Vyhledávání kontaktů pomocí textového kolečka. Seznam znaků Změna režimu zadávání (viz následující tabulka) POZNÁMKA Systém High Performance není vybaven kolečkem pro zadávání textu. Proto funkci TUNE nelze použít k zadávání znaků: k tomuto účelu lze použít pouze tlačítka s čísly a písmeny na ovládacím panelu na středové konzole. 1. Otočte knoflík TUNE na požadované písmeno a pro potvrzení stiskněte OK/MENU. Dále lze použít tlačítka s čísly a písmeny na ovládacím panelu na středové konzole. 2. Pokračujte dalším písmenem atd. Výsledek hledání se zobrazí v telefonním seznamu (3). 3. Pokud chcete změnit režim zadávání na čísla nebo speciální znaky nebo pokud chcete přejít do telefonního seznamu, otočte TUNE na jednu z možností (viz vysvětlení v tabulce dole) v seznamu (2) pro změnu režimu zadávání a stiskněte OK/MENU. Telefonní seznam Chcete-li vyhledat nebo upravit kontakt, v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stiskněte OK/MENU a vyberte Telefonní seznam Hledat. }} * Volitelná výbava/příslušenství. 59 AUDIO A MÉDIA || 123/ABC Další Mezi písmeny a čísly přepínejte tlačítkem OK/MENU. Telefonní seznam* - nový kontakt Vytvořte nový kontakt v telefonním seznamu. Zadávání speciálních znaků nastavíte tlačítkem OK/MENU. Dostanete se do telefonního seznamu (3). Otočením TUNE zvolíte kontakt. Po stisknutí tlačítka OK/MENU se zobrazí uložení čísla a ostatní informace. Krátkým stisknutím tlačítka EXIT vymažete zadaný znak. Dlouhým stisknutím tlačítka EXIT vymažete všechny zadané znaky. Pokud stisknete na středové konzole klávesu s číslem, když je zobrazeno textové kolečko (viz předchozí obrázek), na obrazovce se objeví nový seznam znaků (1). Opakovaně tiskněte klávesu s číslem, dokud se neobjeví požadované písmeno. Potom klávesu uvolněte. Pokračujte dalším písmenem atd. Po stisknutí tlačítka bude dané zadání potvrzeno, až stisknete další tlačítko. Chcete-li zadat číslo, podržte odpovídající klávesu s číslem. Související informace • • 60 Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) POZNÁMKA Systém High Performance není vybaven kolečkem pro zadávání textu. Proto funkci TUNE nelze použít k zadávání znaků: k tomuto účelu lze použít pouze tlačítka s čísly a písmeny na ovládacím panelu na středové konzole. 1. Je-li zvolen řádek Jméno, stisknutím tlačítka OK/MENU se dostanete do režimu zadávání (viz obr. nahoře). 2. Otočte knoflík TUNE na požadované písmeno a pro potvrzení stiskněte OK/MENU. Dále lze použít tlačítka s čísly a písmeny na ovládacím panelu na středové konzole. 3. Pokračujte dalším písmenem atd. V zadávacím poli (2) na obrazovce se objeví zadávaný název. 4. Pokud chcete změnit režim zadávání na čísla nebo speciální znaky nebo pokud chcete změnit nastavení z malých písmen na velká nebo opačně, otočte TUNE na jednu z možností (viz vysvětlení v následující tabulce) v seznamu (1) a stiskněte OK/ MENU Zadávání písmen pro nový kontakt. Změna režimu zadávání (viz následující tabulka). Zadávací pole. V běžném zobrazení pro zdroj telefonu lze přidávat nové kontakty stisknutím tlačítka OK/MENU a potom výběrem položky Telefonní seznam Nový kontakt. Po zadání celého jména zvolte OK v seznamu na obrazovce displeje (1) a stiskněte OK/MENU. Nyní pokračujte s telefonním číslem podle popisu nahoře. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Po zadání čísla telefonu stiskněte OK/MENU a zvolte typ čísla telefonu (Mobilní telefon, Doma, Zaměstnání nebo Všeobecně). Potvrďte stisknutím tlačítka OK/MENU. Po vyplnění všech podrobností uložte kontakt zvolením Uložit kontakt v menu. 123/AB C Mezi písmeny a čísly přepínejte tlačítkem OK/MENU. Další Zadávání speciálních znaků nastavíte tlačítkem OK/MENU. OK Uložte a vraťte se zpět do menu Přidat kontakt stisknutím tlačítka OK/MENU. Mezi malými a velkými písmeny přepínejte tlačítkem OK/MENU. Stiskněte OK/MENU. Kurzor se přesune na zadávací pole (2) v horní části obrazovky displeje. Pomocí tlačítka TUNE se nyní kurzor může posunout na příslušné místo. Zde můžete např. vložit nová písmena nebo stávající písmena vymazat pomocí tlačítka EXIT. Abyste mohli vložit nová písmena, nejdříve stiskněte tlačítko OK/MENU a vstupte do režimu zadávání znaků. Související informace • • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Telefonní seznam* (str. 57) Telefonní seznam* - čísla jednotlačítkové volby Pokud chcete snadno vytočit číslo nebo kontakt jako jednotlačítkovou volbu, uložte dané číslo do telefonního seznamu (str. 57). V běžném zobrazení pro zdroj telefonu lze přidávat čísla jednotlačítkové volby stisknutím tlačítka OK/MENU a potom výběrem položky Menu telefonu Telefonní seznam Rychlé vytáčení. Čísla zrychlené volby můžete vytáčet v režimu telefonu pomocí kláves s čísly na klávesnici na středové konzole: stiskněte klávesu s číslem a potom stiskněte OK/MENU. Pokud není pro dané číslo zrychlené volby zadán žádný kontakt, zobrazí se dotaz, zda se daný kontakt má uložit ke zvolenému číslu zrychlené volby. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) * Volitelná výbava/příslušenství. 61 AUDIO A MÉDIA Telefonní seznam* - přijímání vizitky Telefonní seznam* - stav paměti Telefonní seznam* - mazání Přijímání elektronických vizitek (vCard) do telefonního seznamu (str. 57) ve vozidle. Zobrazí se stav paměti telefonního seznamu (str. 57). Vymažte telefonní seznam (str. 57) integrovaný do vozidla. Do telefonního seznamu ve vozidle můžete přijmout vizitku z jiných mobilních telefonů (které nejsou momentálně připojeny k vozidlu). V tomto případě musíte vozidlo nastavit, aby bylo pro zařízení Bluetooth® viditelné. Funkce se aktivuje v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stisknutím tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Telefonní seznam Přijmout vCard. Stav paměti telefonního seznamu ve vozidle a telefonního seznamu připojeného mobilního telefonu můžete zobrazit v běžném zobrazení pro zdroj telefonu stisknutím tlačítka OK/MENU a výběrem položky Telefonní seznam Stav paměti. Telefonní seznam ve vozidle lze vymazat. To se provádí v běžném zobrazení pro zdroj telefonu po stisknutí tlačítka OK/MENU a následným výběrem položky Telefonní seznam Vymazat telefonní seznam. Související informace • • Audio a média - použití systému (str. 21) POZNÁMKA Související informace • • Vymazáním telefonního seznamu vozu se vymažou pouze kontakty v telefonním seznamu vozu. Kontakty v adresáři mobilního telefonu se nemažou. Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) Související informace • • 62 Audio a média - použití systému (str. 21) Telefon handsfree Bluetooth®* (str. 53) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Dálkový ovladač* Pokud používáte dálkový ovladač, nejdříve stiskdo něte na dálkovém ovladači tlačítko polohy F. Namiřte dálkový ovládač na přijímač IR, který se nachází na středové konzole vpravo od tlačítka (str. 21) INFO. Dálkový ovladač lze použít pro všechny funkce systému audia a médií. Tlačítka dálkového ovládání mají stejné funkce jako tlačítka na středové konzole nebo tlačítka na klávesnici na volantu*. VAROVÁNÍ Volné předměty jako např. mobilní telefony, kamery, dálková ovládání k příslušenstvím apod., uschovejte do přihrádky v přístrojové desce nebo do jiných úložných prostorů. Jinak by v případě kolize nebo prudkého brzdění mohlo dojít k poranění osob ve voze. POZNÁMKA Nevystavujte dálkový ovladač přímému slunečnímu záření (např. na přístrojové desce) u baterií by mohlo dojít k problémům. Související informace • Audio a média - použití systému (str. 21) Odpovídá položce TUNE na středové konzole. * Volitelná výbava/příslušenství. 63 AUDIO A MÉDIA Dálkový ovladač* - funkce Tlačítko Funkce, které lze ovládat pomocí dálkového ovladače. Tlačítko Funkce Přepínejte mezi: Funkce Titulky, výběr jazyka textu Na předchozí položku, zrušení funkce, vymazání zadaného znaku Teletext*, zapnuto/vypnuto Související informace • F = obrazovka displeje vpředu Funkce Menu Navigace nahoru/dolů L = obrazovka displeje vlevo vzadu* Tlačítko Audio a média - použití systému (str. 21) Procházení doprava/doleva R = obrazovka displeje vpravo vzadu* Potvrzení výběru nebo přesun v systému menu na vybraný zdroj Přepnutí na navigaci* Hlasitost, snížení Změna zdroje rádia (např. FM1) Hlasitost, zvýšení Přepnutí na médium (Disk, TV* apod.) Přepnutí na Bluetooth® handsfree* Přetočení/rychlé převíjení dozadu, přepnutí stopy/písně Přehrávání/pauza Stop Přetočení/rychlé převíjení dopředu, přepnutí stopy/písně 64 0-9 Kanály předvolby, zadávání čísel a písmen Zkratky pro oblíbená nastavení Informace o aktuálním programu, skladbě apod. Používá se také v případě, kdy jsou k dispozici další informace, které lze zobrazit na obrazovce displeje Výběr jazyka pro soundtrack * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Dálkový ovladač* - výměna baterie Výměna baterií v dálkovém ovladači pro systém audia a médií. POZNÁMKA Životnost baterií je zpravidla 1-4 roky a závisí na intenzitě používání dálkového ovladače. Dálkový ovladač je napájen čtyřmi bateriemi typu AA/LR6. Na dlouhou cestu si s sebou vezměte náhradní baterie. 3. Nasaďte zpátky kryt. POZNÁMKA Vybité akumulátory se musí likvidovat ekologicky bezpečným způsobem. Audio a média - přehled menu Přehled možných položek menu a nastavení systému audia a médií. RÁDIO • • • AM (str. 66)20 FM (str. 66) DAB (str. 67) MÉDIA • • • • • • • CD audio (str. 67) CD/DVD data (str. 68) DVD video (str. 68) iPod®(str. 69) USB (str. 69) Media Bluetooth®(str. 70) AUX (str. 71) TEL • Handsfree s rozhraním Bluetooth®(str. 71) Související informace • 1. Stiskněte pojistku na krytu baterií a kryt vysuňte směrem ke sklu nad infračerveným světlem. 2. Vyjměte použité baterie, natočte nové baterie podle symbolů v prostoru pro baterie a baterie vložte. Audio a média - použití systému (str. 21) * Volitelná výbava/příslušenství. 65 AUDIO A MÉDIA Přehled menu - AM Přehled menu - FM Přehled možností a nastavení pro AM rádio. Přehled možností a nastavení pro FM rádio. (str. 26) Hlavní nabídka AMA Viz strana Hlavní nabídka FM1/FM2 Viz strana Místo poslechu* (str. 27) Zobrazit předvolby* (str. 31) TP (str. 33) Ekvalizér* (str. 27) Zobrazit rádiotext (str. 34) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Zobrazit předvolby* (str. 31) (str. 33) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Nastavení audio Viz poznámka pod čárou A B B (str. 27) Místo poslechu* (str. 27) Nastavení pro zpravodajství Ekvalizér* (str. 27) Rozšířené nastavení Kompenzace hlasitosti (str. 28) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Neplatí pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. Možnosti v menu pro nastavení audio jsou pro všechny zdroje audio stejné. Související informace • 20 66 Nastavení audio Audio a média - přehled menu (str. 65) Související informace REG (str. 35) Alternativní kmitočty (AF) (str. 35) EON (str. 33) Nastavit oblíbené pro TP (str. 33) Nastavení PTY (str. 34) Resetovat všechna nastavení FM (str. 35) • Audio a média - přehled menu (str. 65) Neplatí pro V60 Twin Engine a S60L Twin Engine. * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Přehled menu - digitální rádio (DAB)* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Hlavní nabídka CD Audio (Menu Disk) Viz strana Náhodné přehrávání (str. 42) Vyhledávání (str. 41) Nastavení audio (str. 26) Přehled možností a nastavení pro DAB rádio. Hlavní nabídka DAB1*/DAB2* Viz strana Vytvořit skupinu (str. 36) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Filtr PTY (str. 34) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Vypnout filtr PTY Zobrazit předvolby* Přehled menu - CD audio Místo poslechu* (str. 34) Přehled možností a nastavení pro CD audio. Související informace (str. 31) Rozšířené nastavení • • Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Propojování stanic DAB (str. 37) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Pásmo DAB (str. 37) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Vedlejší kanály (str. 38) Zobrazit text PTY (str. 34) Související informace Resetovat všechna nastavení DAB Nastavení audio • • Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) (str. 38) (str. 26) * Volitelná výbava/příslušenství. 67 AUDIO A MÉDIA Přehled nabídek - CD/DVD* data Přehled možností a nastavení pro CD/DVD data. Hlavní nabídka CD/DVD Data (Menu Disk) Přehrát Pauza 68 Viz strana (str. 39) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Související informace • • Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Přehled menu - DVD* video Přehled možností a nastavení pro DVD video. Hlavní nabídka DVD Video (Menu Disk) Viz strana Menu DVD (str. 42) Přehrát/Pauza/Dále (str. 42) Vypnout (str. 42) Vypnout (str. 39) Náhodné přehrávání (str. 42) Titulky (str. 42) Opakovat složku (str. 40) Zvolit jazyk zvukové stopy (str. 42) Změnit titulek (str. 39) Rozšířené nastavení Změnit zvukovou stopu (str. 39) Vyhledávání (str. 41) Nastavení audio (str. 26) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Úhel pohledu (str. 43) Kód DivX® VOD (str. 43) Nastavení audio (str. 26) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Kompenzace hlasitosti (str. 28) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Vyskakovací nabídkaA*video a TV* Chcete-li zpřístupnit vyskakovací menu, stiskněte OK/MENU, když se přehrává video nebo je zobrazeno TV*. Nastavení obrazu B Hlavní menu DVD Viz poznámku pod čarou C Top menu DVDC A B C Přehled možností a nastavení pro USB. Hlavní nabídka iPod Viz strana Hlavní nabídka USB Náhodné přehrávání (str. 42) Přehrát (str. 41) Nastavení audio (str. 26) (str. 42) (str. 42) Platí pouze pro přehrávání videa a sledování TV. Obsah vyskakovacího menu pro zdrojové menu závisí na tom, co je zrovna přehráváno resp. zobrazováno - může to být např. Menu Data CD/DVD nebo Menu USB. Platí pouze pro DVD video disky. Audio a média - přehled menu (str. 65) Pauza Vyhledávání (str. 21) Související informace • • Přehled menu - USB* Přehled možností a nastavení pro iPod®. (str. 44) Zdrojové menu Viz poznámku pod čarou Přehled menu - iPod®* (str. 47) Vypnout (str. 47) Náhodné přehrávání (str. 42) Opakovat složku (str. 47) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Zvolit USB zařízení (str. 45) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Změnit titulek (str. 47) Resetovat všechna audio nastavení Změnit zvukovou stopu (str. 26) (str. 47) Vyhledávání (str. 41) Nastavení audio (str. 26) Související informace • • Viz strana Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Audio a média - použití systému (str. 21) }} * Volitelná výbava/příslušenství. 69 AUDIO A MÉDIA || Kompenzace hlasitosti Resetovat všechna audio nastavení (str. 28) (str. 26) Související informace • • 70 Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Přehled menu - Media Bluetooth®* Související informace Přehled možností a nastavení pro Média Bluetooth®. • • Hlavní nabídka Media Bluetooth® Viz strana Náhodné přehrávání (str. 42) Změnit zařízení (str. 52) Odebrat zařízení Bluetooth (str. 53) Vyhledávání (str. 41) Verze Bluetooth softwaru ve vozidle (str. 56) Nastavení audio (str. 26) Místo poslechu* (str. 27) Ekvalizér* (str. 27) Kompenzace hlasitosti (str. 28) Resetovat všechna audio nastavení (str. 26) Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) * Volitelná výbava/příslušenství. AUDIO A MÉDIA Přehled menu - AUX Přehled možností a nastavení pro AUX. Hlavní nabídka AUX Viz strana Hlasitost vstupu AUX (str. 48) Nastavení audio (str. 26) Místo poslechu* Ekvalizér* Kompenzace hlasitosti Resetovat všechna audio nastavení Přijmout vCard (str. 62) Přehled možností a nastavení pro handsfree Bluetooth®. Stav paměti (str. 62) Vymazat telefonní seznam (str. 62) Hlavní nabídka Bluetooth® handsfree (Menu telefonu) Viz strana Všechna volání (str. 55) (str. 27) Všechna volání (str. 55) Zmeškané hovory (str. 55) Přijaté hovory (str. 55) Volaná čísla (str. 55) Délka hovoru (str. 55) Telefonní seznam (str. 57) (str. 28) (str. 26) Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Změnit telefon (str. 52) Odebrat zařízení Bluetooth (str. 53) Nastavení telefonu (str. 27) Související informace • • Přehled menu - Bluetooth® handsfree* Hledat (str. 59) Nový kontakt (str. 60) Čísla rychlého vytáčení (str. 61) Viditelný (str. 50) Tóny a hlasitost (str. 56) Stáhnout telefonní seznam (str. 57) Verze Bluetooth softwaru ve vozidle (str. 56) Možnosti hovoru Automatický příjem hovorů (str. 55) }} * Volitelná výbava/příslušenství. 71 AUDIO A MÉDIA || Číslo hlasové schránky Telefon odpoj. (str. 55) (str. 52) Související informace • • Audio a média - přehled menu (str. 65) Audio a média - použití systému (str. 21) Licence Licence je dohoda poskytující právo provádět jistou činnost nebo právo využít nárok jiné osoby v souladu s podmínkami dohody. Dále uvádíme anglické texty dohody společnosti Volvo s výrobcem/vývojářem. Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without 72 specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] AUDIO A MÉDIA Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. This software is based in parts on the work of the FreeType Team. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). All rights reserved DivX® VOD section in the device setup menu. Go to http://vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn more about DivX VOD. Covered by one or more of the following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Související informace • Volvo Sensus (str. 6) DivX Certified® to play DivX® video. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, locate the DivX 73 AUDIO A MÉDIA Schválení typu Typové schválení pro modul Bluetooth® lze zjistit v tabulce. 74 AUDIO A MÉDIA Prohlášení o shodě pro modul Bluetooth® Země/ Oblast Země EU: Exportér: Japonsko Výrobce: Alpine Electronics Inc. Typ zařízení: Zařízení Bluetooth® Další informace najdete na stránce http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm #informing }} 75 AUDIO A MÉDIA || 76 Země/ Oblast Česká republika: Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dánsko: Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Německo: Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. AUDIO A MÉDIA Země/ Oblast Estonsko: Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. UK Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Španělsko: Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Řecko: Η Α Α Η Α Α Α Alpine Electronics, Inc. Η Ω Α Α Η Bluetooth® Module Η Α 1999/5/ Ω Α Ω . Francie: Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Itálie: Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lotyšsko: Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Litva: Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nizozemí: Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malta: Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Maďarsko: Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. }} 77 AUDIO A MÉDIA || 78 Země/ Oblast Polsko: Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugalsko: Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovinsko: Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensko: Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finsko: Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Švédsko: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Island: Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení Bluetooth® Module splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES. Norsko: Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. AUDIO A MÉDIA Země/ Oblast Čína: 第十三条 进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容 1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制 ■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 ■ 载频容限 天线增益 天线增益 10dBi 时 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① 20 ppm ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 调整及开关等使用方法 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2. 不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业 续使用 4. 使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可继 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5. 不得在飞机和机场附近使用 }} 79 AUDIO A MÉDIA || Země/ Oblast Tchajwan: 低効率電波輻射性電機管理辧法第十条 第十二條 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自 變更頻率 大 率或變更原設計之特性及 能 第十四條 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前 項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之干 擾 80 AUDIO A MÉDIA Země/ Oblast Jižní Korea: 제품 정보 Volvo Car Korea 신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1 제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio 모델 명: IAM2.1 산 날짜: March/2010 Alpine Electronics, Inc Made in Japan 고객 정보 Volvo Car Korea 볼보자동차코리아 서울시 용산구 한남2동 726-173 볼보빌딩 4층 볼보자동차 고객센터 1588-1777 http://www.volvocars.com/kr 사용자 주의사항 ※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 }} 81 AUDIO A MÉDIA || Země/ Oblast Spojené Arabské Emiráty: Jižní Afrika: Jamajka: Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1 Thajsko: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. Omán 82 ABECEDNÍ SEZNAM ABECEDNÍ SEZNAM A Alarmy v případě nehod a krizových situací Audio Nastavení surround telefon/multimediální přehrávač vyzváněcí tón, telefon C 32 26 20, 26 Audio a média menu přehled přehled menu správa systému úvod 21 20 65 21 20 audio systém funkce přehled 20 26 20 CD 39 Hovory obsluha příchozí 56 56 53 53 D DAB Rádio 28, 36 Dálkové ovládání výměna baterie 63 65 Digitální rádio (DAB) 36 Dopravní informace – (TP) 33 DVD 39 I iPod®, připojení 46 K Klávesnice na volantu 21 E B Ekvalizér Externí vstup signálu Baterie dálkové ovládání 65 Bluetooth® handsfree média mikrofon - vypnuto převedení hovoru do mobilu streaming audio 53 49 55 55 49 27 20, 45 H Hlasitost audio externí zdroje audia kompenzace hlasitosti v závislosti na rychlosti telefon 21 48 28 56 M Média, Bluetooth® 49 Mikrofon 54 Mobilní telefon handsfree připojit zaregistrujte telefon 53 50 50 MY CAR Informace Nastavení klimatizace Nastavení systému 10 18 17 16 83 ABECEDNÍ SEZNAM Nastavení vozu položky nabídky Systém podpory řidiče vyhledávací cesty 13 11 15 11 R Rádio DAB RDS U 28 28, 36 USB, připojení 46 32 V N S Nastavení obrazu 44 Navigace v menu pro audio a média 21 Sensus normální zobrazení 21 Schválení typu Bluetooth® 74 Systém Infotainment tlačítka volby zdroje 21 Systém Infotainment (Audio a média) 20 O ovládání středová konzola 6 Přehrávač kompatibilní formáty souborů 84 Volant klávesnice 21 6 Vstup AUX 20, 45 Vstup USB 45 Vysílání zpráv 33 21 P Prostorový zvuk 53 Volvo Sensus Z T Podpora Volání 7 20, 26 38 44 Zvukové jeviště Telefon handsfree příchozí hovory přijetí hovoru připojit telefonní seznam telefonní seznam, zkratka volání zaregistrujte telefon 53 53 55 50 57 57 53 50 Typy rozhlasových programů (PTY) 34 27 TP 26694 (Czech), AT 1817, MY19, Copyright © 2000-2018 Volvo Car Corporation
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertising