Volvo V70 2015 Late Uživatelská příručka

Add to my manuals
448 Pages

advertisement

Volvo V70 2015 Late Uživatelská příručka | Manualzz

W E B E D I T I O N

U Ž I V A T E L S K Á P Ř Í R U Č K A

VÁŽENÝ MAJITELI VOZU VOLVO

DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRAL VOLVO

Věříme, že budete mít z řízení svého vozu Volvo radost po mnoho dalších let. Vůz byl zkonstruován tak, aby Vám i Vašim spolujezdcům poskytl bezpečnost a pohodlí. Vozy Volvo patří mezi nejbezpečnější automobily na světě. Vaše Volvo bylo zkonstruováno i s ohledem na všechny aktuální požadavky na bezpečnost a ochranu životního prostředí.

Abyste si mohl náležitě užít radost z vozidla, doporučujeme Vám, abyste se seznámil s vybavením, pokyny a informacemi o údržbě, které jsou uvedeny v této uživatelské příručce.

Obsah

01 Úvod

Informace pro majitele.............................. 13

Γtení uživatelské příručky......................... 13

Digitální uživatelská příručka ve vozidle... 16

Zaznamenávání údajů............................... 18

Příslušenství a zvláštní výbava.................. 19

Informace na Internetu.............................. 19

Volvo ID..................................................... 20

Filosofie společnosti Volvo na ochranu

01

Vrstvená skla............................................. 23

02 Bezpečnost

Všeobecné informace o bezpečnostních

pásech...................................................... 25

Bezpečnostní pás - nasazení.................... 26

Bezpečnostní pás - uvolnění..................... 26

Bezpečnostní pás - těhotenství................ 27

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu.. 27

Předpínač bezpečnostního pásu.............. 28

Bezpečnost - výstražný symbol................ 28

02

Airbag spolujezdce................................... 30

Airbag spolujezdce - aktivace/deakti-

vace*......................................................... 32

Boční airbag (SIPS)................................... 34

Boční airbag (SIPS) - dětská autose-

dačka/dětský autosedák........................... 35

Hlavový airbag (IC).................................... 35

Obecné informace o systému WHIPS

(ochrana před poraněním krční páteře)..... 36

WHIPS - dětské sedačky.......................... 37

WHIPS - poloha těla na sedadle............... 37

Pokud systém zareaguje........................... 38

Všeobecné informace o bezpečnostním

režimu....................................................... 39

Bezpečnostní režim - pokus o nastarto-

vání vozidla............................................... 40

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla......... 41

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí. 41

Dětské sedačky......................................... 42

Dětské sedačky - umístění........................ 47

Dětská sedačka - dvoustupňový podklá-

dací sedák*............................................... 48

Dvoustupňový podkládací sedák* - zved-

02

štění.......................................................... 50

Dětská sedačka - ISOFIX.......................... 51

ISOFIX - velikostní třídy............................ 51

ISOFIX - druhy dětských sedaček............ 53

Dětské sedačky - horní upevňovací body. 55

2

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Přístroje a ovládání, vozidlo s levostran-

ným řízením - přehled............................... 57

Přístroje a ovládání, vozidlo s pravostran-

ným řízením - přehled............................... 60

Sdružená přístrojová deska...................... 63

Analogová sdružená přístrojová deska -

přehled...................................................... 63

Digitální sdružená přístrojová deska -

přehled...................................................... 64

03

Teploměr venkovní teploty........................ 72

Dílčí počítadlo kilometrů........................... 72

Hodiny....................................................... 73

Sdružená přístrojová deska - licence........ 73

Symboly na displeji................................... 74

Sdružená přístrojová deska - význam

výstražných symbolů................................ 70

Volvo Sensus............................................ 77

Polohy klíče............................................... 78

Polohy klíče - funkce na různých úrov-

ních........................................................... 79

Sedadla, přední......................................... 80

Sedadla, přední - elektricky ovládaná*..... 81

Sedadla, zadní.......................................... 83

Volant........................................................ 85

Vyhřívání* volantu...................................... 86

Spínače světel........................................... 86

Obrysová světla........................................ 88

Denní světla.............................................. 89

Detekce tunelů*......................................... 89

Dálková/potkávací světla.......................... 90

03

Aktivní xenonové světlomety*................... 93

Zadní světlo do mlhy................................. 93

Brzdové světlo.......................................... 94

Výstražná funkce ukazatelů směru........... 94

Ukazatele směru....................................... 95

Osvětlení interiéru..................................... 96

Doprovodné osvětlení při odchodu.......... 97

Doprovodné osvětlení při příchodu........... 97

Světlomety - seřízení projekce světlo-

metů.......................................................... 98

Stěrače a ostřikovače............................. 102

Elektrické ovládání oken......................... 104

Vnější zpětná zrcátka.............................. 106

Okna a vnitřní a vnější zpětná zrcátka -

vyhřívání.................................................. 107

Navigace v menu - sdružená přístrojová

deska...................................................... 111

Přehled menu - sdružená přístrojová

deska...................................................... 112

Zpětné zrcátko - vnitřní........................... 108

Kompas*................................................. 108

Střešní okno*........................................... 110

03

MY CAR.................................................. 114

Palubní počítač....................................... 115

Palubní počítač - analogová sdružená

přístrojová deska..................................... 117

Palubní počítač - digitální sdružená

přístrojová deska..................................... 121

Palubní počítač - doplňkové informace.. 125

Palubní počítač - statistika jízdy*............ 126

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

3

Obsah

Obsah

04 Ovládání klimatizace

Všeobecné informace o klimatizaci........ 128

Kvalita vzduchu - filtr prostoru pro cestu-

jící............................................................ 130

Kvalita vzduchu - Clean Zone Interior

Package (CZIP)*...................................... 130

Skutečná teplota..................................... 129

Snímače - ovládání klimatu..................... 129

Kvalita vzduchu....................................... 129

Kvalita vzduchu - IAQS*.......................... 131

04

Rozvod vzduchu v prostoru pro cestující 132

Elektronická klimatizace - ECC............... 134

Vyhřívaná přední sedadla*...................... 135

Vyhřívané zadní sedadlo*........................ 135

Větraná přední sedadla*.......................... 136

Ventilátor................................................. 137

Automatická regulace............................. 137

Regulace teploty v prostoru pro cestující 137

Klimatizace.............................................. 138

Odmlžování a odmražování čelního skla 138

Rozvod vzduchu - recirkulace................ 139

Rozvod vzduchu - tabulka...................... 141

Nezávislé topení a vyhřívání motoru

a prostoru pro cestující*.......................... 143

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* - časo-

vač.......................................................... 145

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání pros-

toru pro cestující* - přímé spuštění......... 144

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání pros-

toru pro cestující* - přímé vypnutí........... 145

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro

04

Přídavné nezávislé topení*...................... 149

Elektrické nezávislé topení*.................... 150

05 Nakládání a ukládání

Úložné prostory....................................... 152

Tunelová konzola - zapalovač cigaret

a popelník*.............................................. 154

Středový tunel......................................... 154

Schránka v přístrojové desce................. 154

Vykládané koberce*................................ 155

Toaletní zrcátko....................................... 155

Tunelová konzola - 12V zásuvky............. 155

05

Náklad na střeše..................................... 158

Zajištění nákladu..................................... 158

Nakládání - držák tašky*......................... 159

Elektrická zásuvka 12 V - zavazadlový

prostor*................................................... 159

Bezpečnostní síť*.................................... 160

Bezpečnostní síť* kombinovaná s krytem

zavazadlového prostoru.......................... 161

Bezpečnostní mříž.................................. 161

Kryt zavazadlového prostoru.................. 163

4

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

Dálkový ovladač s klíčem........................ 165

Dálkový ovladač - ztráta ........................ 165

Dálkový ovladač s klíčem - personali-

zace*....................................................... 166

Zamykání/odemykání - kontrolka........... 167

Imobilizér................................................. 167

Dálkově ovládaný imobilizér s vyhledáva-

cím systémem*....................................... 168

Dálkový ovladač - funkce........................ 168

06 nečné funkce........................................... 170

Dálkový ovladač s PCC* - dosah............ 171

Odnímatelná čepel klíče.......................... 172

Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasu-

nutí.......................................................... 172

Vyjímatelná čepel klíče - odemykání

dveří........................................................ 173

Utajené uzamčení*.................................. 173

Dálkový ovladač - výměna baterie.......... 175

Keyless drive*.......................................... 176

Keyless Drive* - dosah dálkového ovla-

dače s klíčem.......................................... 176

Keyless Drive* - umožní bezpečné použití

dálkového ovladače s klíčem.................. 177

Keyless Drive* - rušení funkcí dálkového

ovladače s klíčem................................... 178

Keyless Drive* - odemykání pomocí

čepele klíče ............................................ 179

Keyless Drive* - zamykání....................... 178

Keyless Drive* - odemykání.................... 179

Keyless Drive* - nastavení zamykání...... 180

Keyless Drive* - umístění antény............ 180

Zamykání/odemykání - zvenku............... 181

06

Zamykání/odemykání - schránka

v palubní desce....................................... 182

Zamykání/odmykání - dveře zavazadlo-

vého prostoru.......................................... 183

Elektricky ovládané dveře zavazadlového

prostoru*................................................. 184

Funkce „deadlock“*................................ 186

Dětské bezpečnostní pojistky - manuální

aktivace................................................... 187

Dětské bezpečnostní pojistky - elektrická

aktivace*.................................................. 187

Alarm....................................................... 188

Kontrolka alarmu..................................... 189

Alarm - automatické opětovné zapojení. 189

Alarm - dálkový ovladač s klíčem nefun-

guje......................................................... 190

Omezený režim alarmu........................... 190

Typové schválení - systém dálkového

ovládání................................................... 191

Zvukový signál........................................ 190

06

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

5

Obsah

Obsah

07 Podpora řidiče

Aktivní podvozek - Four C*..................... 193

Elektronické řízení stability (ESC) - obe-

cné informace......................................... 193

Elektronické řízení stability (ESC) - funkč-

nost......................................................... 194

Elektronické řízení stability (ESC) - sym-

boly a zprávy........................................... 195

Informace o dopravních značkách (RSI)* 197

Informace o dopravních značkách (RSI)*

07

Tempomat*............................................. 200

Tempomat* - správa rychlosti................. 200

Tempomat* - deaktivace......................... 202

Tempomat* - dočasná deaktivace

a pohotovostní režim.............................. 201

Tempomat* - pokračování v nastavené

rychlosti................................................... 202

Adaptivní tempomat - ACC*................... 202

Adaptivní tempomat* - funkce................ 203

Adaptivní tempomat* - přehled............... 205

Adaptivní tempomat* - správa rychlosti.. 206

Adaptivní tempomat* - nastavení časo-

vého intervalu.......................................... 207

Adaptivní tempomat* - dočasná deakti-

vace a pohotovostní režim...................... 207

Adaptivní tempomat* - předjíždění jiného

vozidla..................................................... 208

Adaptivní tempomat* - deaktivace.......... 209

Adaptivní tempomat* - Queue Assist...... 209

Adaptivní tempomat* - přepínání tempo-

matu........................................................ 211

Radarový snímač.................................... 211

07

a opatření................................................ 214

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy 215

Funkce sledování vzdálenosti*................ 217

Upozornění na odstup* - omezení.......... 218

Distance Alert* - symboly a zprávy......... 219

City Safety™........................................... 220

City Safety™ - funkce............................. 220

City Safety™ - použití............................. 221

City Safety™ - omezení.......................... 222

City Safety™ - laserový senzor............... 224

City Safety™ - symboly a zprávy............ 226

Systém varování před kolizí*................... 227

Upozornění na nebezpečí kolize* -

funkce..................................................... 228

Upozornění na nebezpečí kolize* -

detekce cyklistů...................................... 229

Upozornění na nebezpečí kolize* -

detekce chodců...................................... 231

Upozornění na nebezpečí kolize* - pou-

žití............................................................ 231

Systém varování před kolizí* - omezení.. 233

Upozornění na nebezpečí kolize* - ome-

zení kamerového snímače...................... 234

07

Driver Alert Control (DAC)*...................... 238

Driver Alert Control (DAC)* - použití........ 239

Lane Departure Warning (LDW)*............. 241

Lane Departure Warning (LDW) - funkce 241

Driver Alert Control (DAC)* - symboly

a zprávy................................................... 240

Lane Departure Warning (LDW) - ovlá-

dání......................................................... 242

Lane Departure Warning (LDW) - ome-

zení.......................................................... 243

Lane Departure Warning (LDW) - sym-

boly a hlášení.......................................... 244

Parkovací asistent*................................. 245

Parkovací asistent* - funkce................... 245

6

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Parkovací asistent* - zadní..................... 246

Parkovací asistent* - přední.................... 247

Parkovací asistent* - indikace poruchy... 248

Parkovací asistent* - čištění čidel........... 248

Parkovací kamera*.................................. 249

Parkovací kamera - nastavení................. 251

Parkovací kamera - omezení.................. 252

BLIS*....................................................... 252

07

Nastavitelná síla řízení*........................... 256

Typové schválení - radarový systém...... 256

08 Startování a jízda

Alkoholový zámek*.................................. 258

Alkoholový zámek* - před nastartováním

motoru..................................................... 259

Alkoholový zámek* - symboly a textové

zprávy...................................................... 262

Alkoholový zámek* - funkce a použití..... 258

Alkoholový zámek* - uložení................... 259

Alkoholový zámek* - nezapomeňte........ 261

Startování motoru................................... 263

08

Dálkové startování (ERS)*....................... 265

Dálkové startování (ERS) - ovládání........ 265

Dálkové startování (ERS) - symboly a hlá-

šení.......................................................... 267

Startování motoru – Flexifuel.................. 268

Startování s pomocnou batérií................ 269

Převodovky............................................. 270

Manuální převodovka.............................. 271

Indikátor řazení převodových stupňů*.... 271

Automatická převodovka -- Geartronic*. 272

Automatická převodovka -- Powershift*. 276

Blokování páky voliče............................. 278

Pomoc při startování do kopce (HSA)*... 279

Pohon všech kol – AWD*........................ 279

Hill Descent Control (HDC)*.................... 280

Start/Stop*.............................................. 281

Start/Stop* - funkce a ovládání............... 282

Start/Stop* - motor se nevypne.............. 283

Start/Stop* - motor automaticky nastar-

tuje.......................................................... 284

Start/Stop* - motor automaticky nena-

startuje.................................................... 285

08

Start/Stop* - nastavení............................ 286

Start/Stop* - kontrolky a zprávy.............. 287

ECO*....................................................... 289

Nožní brzda............................................. 291

Brzdový pedál - protiblokovací brzdový

systém..................................................... 292

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukaza-

telů směrů............................................... 292

Nožní brzda - brzdový asistent pro kri-

tické situace............................................ 292

Parkovací brzda...................................... 293

Jízda ve vodě.......................................... 297

Přehřátí.................................................... 297

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

7

Obsah

Obsah

Jízda s otevřeným víkem zavazadlového

prostoru................................................... 298

Klapka plnicí trubky palivové nádrže -

otevření/zavření....................................... 300

Dvířka hrdla palivové nádrže - manuální

otevírání.................................................. 300

Přetížení - baterie spouštěče.................. 298

Před dlouhou cestou............................... 299

Zimní jízda............................................... 299

08

Palivo - benzín........................................ 302

Palivo - nafta........................................... 303

Katalyzátor.............................................. 304

Palivo - bioethanol E85........................... 304

Filtr sazí vznětových motorů (DPF)......... 305

Ekonomická jízda.................................... 306

Jízda s přívěsem*.................................... 307

Jízda s přívěsem* - mechanická převo-

dovka...................................................... 308

Jízda s přívěsem* - automatická převo-

dovka...................................................... 308

Tažná konzola/tažná tyč*........................ 309

Demontovatelná tažná tyč* - uložení...... 309

Demontovatelná tažná tyč* - specifikace 310

Demontovatelná tažná tyč* - připevnění/

demontáž................................................ 311

Tažné oko............................................... 314

Odtah...................................................... 315

Tažení vozu............................................. 313

08

09 Kola a pneumatiky

Pneumatiky - údržba............................... 318

Pneumatiky - ukazatelé opotřebení

vzorku pneumatiky.................................. 320

Pneumatiky - směr otáčení..................... 319

Pneumatiky - tlak vzduchu...................... 320

Rozměry ráfků a kol................................ 322

Pneumatiky - rozměry............................. 322

Pneumatiky - index zatížení.................... 323

09

Zimní pneumatiky.................................... 324

Výměna kol - demontáž kol.................... 325

Výměna kol - montáž.............................. 327

Výstražný trojúhelník............................... 328

Nářadí...................................................... 329

Zvedák*................................................... 329

Výbava pro první pomoc*....................... 330

Sledování tlaku vzduchu v pneumati-

kách*....................................................... 330

Monitorování tlaku vzduchu v pneumati-

kách (TPMS)* - všeobecné informace.... 331

Monitorování tlaku pneumatikTPMS* -

seřízení (rekalibrace)............................... 332

Monitorování tlaku vzduchu v pneumati-

kách (TPMS)* - stav................................ 332

8

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Monitorování tlaku pneumatik (TPMS)* -

aktivace/deaktivace................................ 333

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)* - pojízdné pneumatiky

s defektem*............................................. 334

Systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* - nápravná opatření při

nízkém tlaku vzduchu v pneumatikách... 335

Monitorování tlaku vzduchu v pneumati-

káchTPMS* - doporučení........................ 334

09

Nouzová oprava defektu*........................ 337

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

umístění................................................... 338

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

přehled.................................................... 339

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

použití..................................................... 339

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

kontrola................................................... 341

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

huštění pneumatik................................... 342

Sada pro nouzovou opravu defektu* -

těsnicí hmota........................................... 343

Typové schválení - monitorování tlaku

vzduchu v pneumatikáchTPMS)............. 344

10 Údržba a servis

Servisní program Volvo........................... 351

Servisní knížka a opravy*........................ 351

Zvedání vozu........................................... 354

Kapota - otevření a zavření..................... 356

Motorový prostor - přehled..................... 356

Motorový prostor - kontrola.................... 358

Motorový olej - všeobecné informace.... 358

Motorový olej - kontrola a doplňování.... 359

10

dina......................................................... 364

Kapalina posilovače řízení - hladina....... 364

Výměna žárovky - všeobecné informace 365

Výměna světla - světlomety.................... 366

Systém ovládání klimatu - diagnostika

a opravy.................................................. 365

Výměna světla - žárovky dálkových/

potkávacích světlometů.......................... 367

Výměna světla - potkávací světlomet..... 368

Výměna světla - dálkový světlomet........ 369

Výměna světla - přídavný dálkový světlo-

met.......................................................... 369

Výměna světla - směrová světla vpředu. 370

Výměna světla - zadní světlo.................. 371

Výměna světla - umístění zadních světel 371

Výměna světla - osvětlení registrační

značky..................................................... 371

Výměna světla - osvětlení zavazadlového

prostoru................................................... 372

Výměna světla - osvětlení kosmetického

zrcátka.................................................... 372

Světla - specifikace ................................ 372

Lišty stěračů............................................ 373

Kapalina ostřikovače - doplňování.......... 375

10

Baterie spouštěče - výměna................... 378

Baterie - Start/Stop................................. 379

Elektrická soustava................................. 382

Pojistky - všeobecné informace.............. 382

Pojistky v motorovém prostoru............... 384

Pojistky - pod schránkou v přístrojové

desce...................................................... 389

Pojistky - v řídicím modulu pod schrán-

kou v přístrojové desce........................... 391

Pojistky v zavazadlovém prostoru.......... 393

Pojistky - chladná zóna motorového

prostoru................................................... 395

Mytí vozidla............................................. 397

Leštění a voskování................................ 398

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

9

Obsah

10

Obsah

Vodu a nečistoty odpuzující vrstva......... 399

Γištění interiéru....................................... 400

Poškození laku........................................ 401

Ochrana proti korozi............................... 400

10

11 Technické údaje

Typová označení..................................... 404

Hmotnosti přívěsu a zatížení tažného

zařízení.................................................... 409

Motorový olej - nepříznivé jízdní pod-

mínky....................................................... 414

Rozměry.................................................. 406

Hmotnosti............................................... 408

Technické údaje motoru......................... 412

Motorový olej - kvalita a objem............... 415

11

Brzdová kapalina - kvalita a objem......... 421

Kapalina posilovače řízení - kvalita......... 421

Kapalina ostřikovače - kvalita a objem... 421

Palivová nádrž - objem........................... 422

Spotřeba paliva a emise CO2................. 423

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu

v pneumatikách....................................... 429

12 Abecední seznam

Abecední seznam................................... 432

12

Obsah

11

ÚVOD

01 Úvod

Informace pro majitele

Vaše vozidlo je vybaveno obrazovkou , která zobrazuje informace o funkci vozidla.

1

.

U vozidel s informacemi pro majitele na obrazovce představuje tištěná verze uživatelské příručky doplněk, který obsahuje důležité informace, nejnovější aktualizace a pokyny, které se mohou hodit, pokud s ohledem na situaci nedokážete číst informace na obrazovce.

Změna jazyka obrazovky může znamenat, že určité informace již nejsou ve shodě s národními nebo místními zákony a předpisy.

DŮLEŽITÉ

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem a za dodržování platných zákonů a dopravních předpisů nese vždy řidič. Je důležité udržovat vozidlo a nakládat s ním podle doporučení společnosti Volvo uvedených v informacích pro uživatele.

Pokud se vyskytne rozpor mezi informacemi uvedenými na obrazovce a v tištěné příručce, vždy platí tištěná příručka.

Čtení uživatelské příručky

Správnou cestou k seznámení se s vaším novým vozem je přečtení této uživatelské příručky, v ideálním případě před vaší první jízdou.

Po přečtení uživatelské příručky budete mít příležitost seznámit se s novými funkcemi, uvidíte, jak nejlépe ovládat vůz v různých situacích a jak nejlépe využívat všechny funkce vozu. Věnujte prosím pozornost bezpečnostním instrukcím uvedeným v této příručce.

Technické údaje, konstrukční údaje a obrázky uvedené v této uživatelské příručce nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provést změny bez předchozího ohlášení.

© Volvo Car Corporation

Příručka pro uživatele v mobilních zařízeních

POZNÁMKA

Příručka pro uživatele je k dispozici ke stažení jako mobilní aplikace (platí pro určité modely vozidla a mobilní zařízení), viz www.volvocars.com.

Mobilní aplikace rovněž obsahuje video a prohledávatelný obsah a snadnou navigaci mezi různými sekcemi.

Výbava a příslušenství

Všechny typy volitelné výbavy/příslušenství jsou označeny hvězdičkou*.

Navíc ke standardní výbavě je v této příručce popsaná i zvláštní výbava (montovaná ve výrobním závodě) a některá příslušenství

(montovaná dodatečně).

1 Platí pro některé modely vozidla.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

13

01

01

01 Úvod

||

Výbava, která je popsána v této příručce, není k dispozici u všech vozů - výbava přímo závisí na požadavcích konkrétních trhů a na národní legislativě, místních zákonech a předpisech.

Pokud máte jakékoliv pochybnosti, co patří do standardní výbavy a co je příslušenstvím dodávaným v rámci volitelné výbavy, kontaktujte prodejce Volvo.

Speciální texty

VAROVÁNÍ

Pokud hrozí nebezpečí poranění, objeví se výstražný text.

DŮLEŽITÉ

Pokud hrozí riziko poškození, objeví se text "Důležité upozornění".

POZNÁMKA

Text "Poznámka" obsahuje rady a tipy, které usnadňují použití např. funkcí a výbavy.

Poznámka pod čarou

V uživatelské příručce se v dolní části stránky nacházejí anotace. Tyto informace doplňují text, ke kterému se odkazují číslem. Pokud anotace odkazuje na text v tabulce, potom jsou namísto číslic použita písmena.

Textové zprávy

Ve vozidle se nacházejí displeje, které zobrazují texty nabídky a zpráv. V uživatelské příručce se vzhled těchto textů liší od normálního textu. Příklady textů nabídky a zpráv:

Média

,

Odesílá se poloha

.

Štítky

Ve vozidle jsou různé typy štítků, které jsou navrženy tak, aby vyjadřovaly jednoduše a jasně důležité informace. Štítky ve vozidle mají následující význam v sestupném pořadí podle důležitosti varování/informace.

Varování před zraněním osob

Nebezpečí poškození majetku

Bílé ISO symboly a bílý text/obrázek na černém nebo modrém varovném poli a informačním poli. Používají se k označení nebezpečí, které, pokud je varování ignorováno, může mít za následek hmotné škody.

G031590

Γerné ISO symboly na žlutém varovném poli, bílý text/obrázek na černém informačním poli.

Používají se k označení nebezpečí, které, pokud je varování ignorováno, může vyústit ve vážné, nebo dokonce smrtelné zranění.

14

01 Úvod

Informace

Bílé ISO symboly a bílý text/obrázek na černém informačním poli.

POZNÁMKA

Nálepky vyobrazené v Uživatelské příručce nejsou přesnými kopiemi nálepek, které se používají ve voze. Účelem je ukázat přibližný vzhled a umístění ve vozidle. Informace platné pro vaše konkrétní vozidlo najdete na příslušných nálepkách pro váš vůz.

Seznamy postupů

Postupy, kde jednotlivé akce musí být prováděny v určitém pořadí, jsou v uživatelské příručce očíslovány.

Kde jsou k jednotlivým krokům i obrázky, je každý krok očíslován stejně jako odpovídající obrázek.

Seznamy označené písmeny odkazující na série obrázků, kde pořadí instrukcí není důležité.

Γíslované nebo nečíslované šipky se používají k demonstraci pohybu.

Šipky s písmeny se používají k označení pohybu v případě, že se nejedná o pohyb v obou směrech.

Pokud k jednotlivým krokům neexistuje série obrázků, potom jsou různé kroky očíslovány normálními čísly.

Seznamy pozic

Γísla v červených kroužcích se používají k označení různých součástí na obrázcích. Γíslo odpovídá číslu v seznamu, který se vztahuje k obrázku, a je u něj uveden popis položky.

Seznamy s odrážkami

Seznamy s odrážkami se v uživatelské příručce používají v seznamech bodů.

Příklad:

Chladicí kapalina

Motorový olej

Související informace

Související informace odkazují na jiné články obsahující úzce související informace.

Obrázky

Obrázky v manuálu jsou někdy pouze informativní a mohou se v závislosti na vybavenosti vozidla a trhu lišit od skutečné výbavy.

Pokračování

}}

Pokud článek pokračuje na následující straně, zcela vpravo dole se nachází tento symbol.

Pokračování z předchozí strany

||

Pokud článek pokračuje z předchozí strany, zcela vlevo nahoře dole se nachází tento symbol.

Související informace

Uživatelská příručka a prostředí (str. 23)

Informace na Internetu (str. 19)

01

15

01 Úvod

01

Digitální uživatelská příručka ve vozidle

Příručku pro uživatele lze číst na obrazovce ve vozidle

2

. Obsah je prohledávatelný a mezi různými sekcemi se lze snadno pohybovat.

Otevřete digitální uživatelskou příručku stiskněte tlačítko

MY CAR

na středové konzole, stiskněte

OK/MENU

a vyberte možnost

Uživatelská příručka

.

Základní navigace - viz Ovládání systému.

Podrobný popis najdete dále.

Oblíbené

- Rychlý přístup k oblíbeným článkům se záložkou.

Quick Guide

- výběr článků pro obvyklé funkce.

V pravém dolním rohu vyberte symbol informací. Zobrazí se informace o digitální verzi uživatelské příručky.

POZNÁMKA

Elektronická verze Uživatelské příručky není k dispozici během jízdy.

Hledat

Pomocí kolečka zadejte řetězec pro vyhledávání, např. „bezpečnostní pás“.

1. Otočte knoflík

TUNE

na požadované písmeno a pro potvrzení stiskněte

OK/

MENU

. Dále lze použít tlačítka s čísly a písmeny na ovládacím panelu na středové konzole.

2. Pokračujte dalším písmenem atd.

3. Pokud chcete změnit režim zadávání na čísla nebo speciální znaky nebo pokud chcete hledat, otočte

TUNE

na jednu z možností (viz vysvětlení v tabulce dole) v seznamu (2) pro změnu režimu zadávání a stiskněte

OK/MENU

.

123

/

AB

C

DALŠÍ

OK

Mezi písmeny a čísly přepínejte tlačítkem

OK/MENU

.

Zadávání speciálních znaků nastavíte tlačítkem

OK/MENU

.

Provede se hledání. Otočením knoflíku

TUNE

vyberte článek ve výsledcích vyhledávání a stisknutím tlačítka

OK/MENU

přejděte na tento článek.

Uživatelská příručka, výchozí stránka.

Jsou čtyři možnosti vyhledávání informací v elektronické příručce pro uživatele:

Hledat

- Funkce vyhledávání článku.

Kategorie

- Všechny články seřazené do kategorií.

2 Platí pro některé modely vozidla.

Vyhledávání pomocí kolečka.

Seznam znaků.

Změna režimu zadávání (viz následující tabulka).

16

01 Úvod a|A

|

|

}

Mění se mezi malými a velkými písmeny pomocí

OK/MENU

.

Kolečko se změní na pole hledání. Kurzor posuňte pomocí

TUNE

. Vymaže překlep pomocí

EXIT

. Vrátí se na kolečko stiskněte

OK/MENU

.

Upozorňujeme, že tlačítka s písmeny a číslicemi na ovládacím panelu lze použít k upravování pole hledání.

Zadání pomocí číselné klávesnice

Číselná klávesnice.

Dalším způsobem zadávání znaků je použití tlačítek středové konzole

0

-

9

,

*

a

#

.

Např. po stisknutí tlačítka

9

se pod tlačítkem zobrazí panel se všemi znaky 3 , např.

Z

,

x

,

y

,

z

a

9

. Krátkým stisknutím tlačítka se kurzor posouvá po znacích.

Chcete-li vybrat určitý znak, zastavte kurzorem na tomto znaku - znak se zobrazí na zadávacím řádku.

Mazání/vrácení akce se provádí pomocí prvku

EXIT

.

Chcete-li zadat číslo, podržte odpovídající klávesu s číslem.

Kategorie

Γlánky v příručce pro uživatele jsou strukturované do hlavních kategorií a podkategorií.

Stejný článek může být v několika příslušných kategoriích, aby bylo snadnější jej najít.

Otočením knoflíku

TUNE

procházejte strom kategorií a stisknutím tlačítka

OK/MENU

otevřete kategorii - výběr - nebo článek výběr . Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Oblíbené

Zde najdete články uložené do oblíbených.

Chcete-li vybrat článek jako oblíbený, postupujte podle popisu "Navigace v článku" dále v textu.

Otočením knoflíku

TUNE

navigujte na seznam oblíbených a stisknutím tlačítka

OK/MENU

článek otevřete. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Quick Guide

Zde se nachází výběr článků, které vás seznámí s nejčastějšími funkcemi ve vozidle.

Γlánky jsou rovněž přístupné na základě kategorií. Zde jsou však uspořádány tak, aby byly rychle přístupné.

Otočením knoflíku

TUNE

navigujte na rychlého průvodce a stisknutím tlačítka

OK/

MENU

článek otevřete. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Procházení článku

Domů

- dostanete se na výchozí stránku uživatelské příručky.

Oblíbené

- přidá se článek jako oblíbený resp. článek se z oblíbených odstraní.

Další možností, jak přidat/odebrat článek

3 Znak pro každé tlačítko se může lišit podle trhu/země/jazyka.

}}

17

01

01 Úvod

01 z oblíbených, je stisknout tlačítko

FAV

na středové konzole.

Zvýrazněný odkaz

- dostanete se k propojenému článku.

Speciální texty

- pokud článek obsahuje varování, důležitá upozornění nebo poznámky, zobrazí se příslušný symbol a počet těchto textů ve článku.

Otáčením knoflíku

TUNE

procházejte odkazy nebo článek. Pokud se na obrazovce dostanete na začátek/konec článku, možnosti

"domů" a "oblíbené" budou přístupné, jestliže budete na stránce rolovat dále nahoru resp.

dolů. Stisknutím tlačítka

OK/MENU

aktivujete výběr/zvýrazněný odkaz. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Zaznamenávání údajů

Do vozu se zaznamenávají některé informace o fungování a použití vozidla a o incidentech, ke kterým došlo.

Ve vašem voze je celá řada počítačů, které průběžně kontrolují a monitorují provoz a funkčnost vozidla. Některé z počítačů, pokud zjistí závadu, mohou zaznamenat informace během běžné jízdy. Dále se informace zaznamenávají v případě kolize nebo nehody.

Některé ze zaznamenaných informací jsou zapotřebí k tomu, aby technici mohli diagnostikovat a odstraňovat závady ve vozidle během servisu a údržby a aby společnost

Volvo splnila právní požadavky a ostatní předpisy. Jelikož tyto informace přispívají k lepšímu dorozumění faktorů, které způsobují nehody a zranění, využívá Volvo tyto informace také pro účely výzkumu a průběžného zvyšování kvality a bezpečnosti. Mimo jiné zde patří podrobné informace o stavu a funkčnosti jednotlivých systémů a modulů ve vozidle v souvislosti s motorem, plynovým pedálem, řízením a brzdovými systémy. Tyto informace mohou zahrnovat podrobnosti o způsobu, jakým řidič s vozem jezdí, např.

rychlost vozidla, použití brzdového a plynového pedálu, pohyby volantu, a o informace tom, zda řidič a spolujezdci jsou připoutáni.

Z uvedených důvodů mohou být tyto informace po jistou dobu uloženy v počítačích.

Dále se informace do počítačů ukládají v případě kolize nebo incidentu. Tyto informace může společnost Volvo ukládat tak dlouho, dokud je bude potřebovat k vývoji a dalšímu zvyšování bezpečnosti a kvality a dokud existují právní požadavky a ostatní předpisy, které společnost Volvo musí vzít v úvahu.

Volvo nebude přispívat ke zveřejňování výše uvedených informací třetím stranám bez souhlasu majitele. S ohledem na národní legislativu a předpisy může být společnost Volvo požádána o zveřejnění těchto informací např.

policii nebo jiným orgánům, které mohou uplatnit svůj nárok dle zákona na zpřístupnění těchto informací.

K přečtení a interpretování informací, které počítače ve vozidle zaznamenaly, jsou zapotřebí speciální technická zařízení, ke kterým má přístup společnost Volvo a servisy, které uzavřely smlouvu se společností Volvo.

Společnost Volvo je odpovědna, že informace, které jsou předávány společnosti Volvo v souvislosti se servisem a údržbou, budou uloženy a bude s nimi nakládáno bezpečně, přičemž nakládání s těmito informacemi musí vyhovovat platným právním předpisům.

Pokud potřebujete další informace, kontaktujte prodejce Volvo.

18

01 Úvod

Příslušenství a zvláštní výbava

Nesprávné připojení a instalace příslušenství může negativně ovlivnit elektroinstalaci vozu.

Některé příslušenství funguje pouze tehdy, když je do počítačového systému vozu nainstalován příslušný software. Společnost Volvo proto doporučuje před instalací příslušenství, které se připojuje k elektrické soustavě vozu nebo má na ni vliv, vždy kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Čelní sklo odrážející teplo*

Γelní sklo je opatřeno teplo odrážející vrstvou

(IR), která snižuje pronikání slunečního záření do prostoru pro cestující.

Umístění elektronických zařízení, např. transpondéru, za sklo s teplo odpuzujícím povlakem může ovlivnit jejich funkci a výkon.

Pro zajištění optimální funkce elektronických zařízení je nutné je umisťovat v části čelního skla, kde není nanesena teplo odpuzující vrstva (viz zvýrazněná oblast na obrázku).

Plochy, kde není nanesena vrstva proti infračervenému záření (IR).

A je vzdálenost od horního okraje čelního skla k počátku pole. B je vzdálenost od horního okraje čelního skla ke konci pole.

A

B

Rozměry

47 mm

87 mm

Informace na Internetu

Na adrese www.volvocars.com jsou další informace týkající se vašeho vozidla.

Je-li k dispozici osobní Volvo ID, můžete se přihlásit na My Volvo web, což je osobní webová stránka pro vás a vaše vozidlo.

Kód QR

K načtení kódu QR je zapotřebí čtečka kódů

QR. Tato čtečka je k dispozici jako doplňkový program (aplikace) pro některé mobilní telefony. Γtečku kódů QR lze stáhnout např.

z App Store, Windows Phone nebo Google

Play.

01

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

19

01 Úvod

01

Volvo ID

Volvo ID je vaše osobní ID, přes které máte přístup k různým službám

4

.

Příklady služeb:

My Volvo - vaše osobní webová stránka pro vás a vaše vozidlo.

Vozidlo připojené přes* - některé funkce a služby vyžadují, abyste své vozidlo zaregistrovali k osobnímu účtu Volvo ID, např. pokud chcete poslat novou adresu z mapové služby na internetu přímo do vozidla.

Volvo On Call, VOC* - Volvo ID se používá při přihlášení k mobilní aplikaci Volvo On

Call.

Výhody čísla Volvo ID

Jedno uživatelské jméno a jedno heslo, které potřebujete k přístupu k online službám - stačí si tedy zapamatovat jedno uživatelské jméno a jedno heslo.

Při změně uživatelského jména/hesla pro službu (např. VOC) se uživatelské jméno/ heslo automaticky změní i pro ostatní služby (např. My Volvo)

Vytvoření čísla Volvo ID

Chcete-li vytvořit číslo Volvo ID, je třeba zadat osobní e-mailovou adresu. Pak postupujte podle pokynů v e-mailu automaticky zaslaném na zadanou adresu a dokončete tak registraci. Volvo ID lze vytvořit prostřednictvím jedné z dále uvedených služeb:

My Volvo web - zadejte svou emailovou adresu a postupujte podle pokynů.

U vozů připojených k internetu* - zadejte svou emailovou adresu do aplikace, která vyžaduje Volvo ID, a potom pokračujte podle pokynů. Další možností je stisknout na středové konzole tlačítko Připojit .

Potom zvolte

Aplikace Apps

Nastavení

a postupujte podle pokynů.

Volvo On Call, VOC* - stáhne se poslední verze aplikace VOC. Na výchozí stránce zvolte vytvoření čísla Volvo ID, zadejte emailovou adresu a postupujte podle pokynů.

Související informace

Informace na Internetu (str. 19)

4 Tyto služby se mohou postupem času lišit v závislosti na úrovni výbavy a na trhu.

20

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí

Váš vůz Volvo splňuje přísné mezinárodní normy na ochranu životního prostředí a je také vyráběn v závodech, které patří mezi nejčistší a nejúčinněji zdroje využívající závody na světě.

01 Úvod

01

Péče o životní prostředí je jednou ze základních hodnot společnosti Volvo Car Corporation, která ovlivňuje veškerý provoz. Také věříme, že naši zákazníci sdílejí naši starost o životní prostředí.

Společnost Volvo Car Corporation je držitelem globální certifikace ISO, která zahrnuje i ekologickou normu ISO 14001 pro všechny továrny a některé naše další jednotky. Také od našich partnerů požadujeme, aby se systematicky zabývali ekologickými otázkami.

Spotřeba paliva

Vozy Volvo mají konkurenceschopnou spotřebu paliva ve všech příslušných třídách.

Nižší spotřeba paliva znamená nižší emise skleníkového plynu, oxidu uhličitého.

Řidič může ovlivnit spotřebu paliva. Více informací si můžete přečíst v kapitole

Omezení dopadů na životní prostředí

.

Účinné řízení emisí

Váš vůz Volvo je vyroben podle konceptu

„Γistý uvnitř i venku“ – konceptu, který zahrnuje čisté prostředí uvnitř, stejně jako vysoce účinné řízení emisí. V mnoha případech jsou emise výfukových plynů hodně pod příslušnými standardy.

Čistý vzduch v prostoru pro cestující

Filtr v prostoru pro cestující brání prostupu prachu a pylu do prostoru pro cestující přes sací otvory.

Sofistikovaný systém kvality vzduchu IAQS*

(systém kvality vzduchu v interiéru) zajišťuje, že nasávaný vzduch je čistší než vzduch venku, který je znečištěn provozem.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

21

01

01 Úvod

||

Systém se skládá z elektronického čidla a uhlíkového filtru. Nasávaný vzduch je nepřetržitě monitorován, a pokud dojde ke zvýšení koncentrace určitých škodlivých plynů, například oxidu uhelnatého, přívod vzduchu se uzavře. K takové situaci může dojít například v husté dopravě, zácpách a tunelech.

Pronikání oxidů dusíku, přízemního ozónu a uhlovodíků brání uhlíkový filtr.

Interiér

Interiér vozu Volvo je navržen tak, aby byl příjemný a pohodlný, a to dokonce i pro osoby, které trpí astmatem a kontaktními alergiemi. Zvýšená pozornost byla věnována výběru materiálů vhodných pro dané prostředí.

Servisy Volvo a životní prostředí

Pravidelná údržba vytváří podmínky pro dlouhou životnost a nízkou spotřebu paliva

Vašeho vozidla. Takto přispějete k čistšímu životnímu prostředí. Když opravu nebo

údržbu vozu svěříte servisům Volvo, stane se součástí našeho systému. Společnost Volvo klade jasné požadavky na naše servisy, které jsou navrženy tak, aby se předešlo vylévání a vypouštění škodlivin do životního prostředí.

Zaměstnanci našich servisů mají znalosti a nástroje pro zajištění dobré péče o životní prostředí.

Omezení dopadů na životní prostředí

Můžete snadno pomoci omezit dopady na životní prostředí - zde je pár tipů:

Nenechávejte motor běžet na volnoběh pokud stojíte delší dobu, vypněte motor.

Věnujte pozornost místním předpisům.

Jezděte úsporně - přemýšlejte dopředu.

Provádějte servisní prohlídky a údržbu v souladu s pokyny v uživatelské příručce

- dodržujte doporučené intervaly v servisní a záruční knížce.

Je-li vůz vybaven nezávislým palivovým topením*, použijte je při startování studeného motoru - zlepší se schopnost motoru nastartovat, sníží se opotřebení při chladném počasí a motor se rychleji zahřeje na běžnou provozní teplotu. Tím se sníží spotřeba a obsah emisí.

Při velké rychlosti se v důsledku většího odporu vzduchu výrazně zvýší spotřeba při zdvojnásobení rychlosti se odpor vzduchu zvýší 4krát.

Vždy likvidujte nebezpečný odpad ekologicky, například akumulátory a oleje.

Pokud si nejste jisti, jak konkrétní druh odpadu zneškodnit, kontaktujte servisní dílnu - doporučujeme autorizovanou dílnu

Volvo.

Pokud se budete držet těchto rad, ušetříte peníze a zdroje planety a prodloužíte život-

nost vozu. Další informace a rady, viz Eco guide (str. 67), Hospodárná jízda (str. 306)

a Spotřeba paliva (str. 423).

Recyklace

Společnost Volvo věnuje pozornost problematice ekologie a proto je velmi důležitá ekologická recyklace vozu. Lze recyklovat téměř celé vozidlo. Posledního majitele vozidla tímto žádáme, aby kontaktoval prodejce, který jej odkáže na certifikované/schválené recyklační zařízení.

Související informace

Uživatelská příručka a prostředí (str. 23)

22

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Uživatelská příručka a prostředí

Papír, na kterém je vytištěna uživatelská příručka, pochází z lesů certifikovaných podle

FSC

®

nebo z jiných regulovaných zdrojů.

Symbol Forest Stewardship Council

®

znamená, že papír použitý na výrobu této publikace pochází ze zdrojů certifikovaných podle

FSC

®

nebo jiných regulovaných zdrojů.

Vrstvená skla

Vrstvená skla

Toto sklo je zesílené, což poskytuje lepší ochranu proti rozbití a zlepšenou zvukovou izolaci prostoru pro cestující. Γelní sklo a ostatní okna* jsou vyrobena z vrstveného skla.

Související informace

Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí (str. 21)

01 Úvod

01

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

23

BEZPEΓNOST

02 Bezpečnost

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech

Při prudkém brzdění může dojít k vážnému zranění, pokud nejste připoutáni bezpečnostním pásem. Ujistěte se, že jsou všichni cestující po celou cestu připoutáni bezpečnostními pásy.

Nezapomeňte

Nepoužívejte spony ani podobné přípravky, které by zabránily řádnému upnutí pásu.

Bezpečnostní pás se nesmí překrucovat a nesmí se o nic zachytit.

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

VAROVÁNÍ

Každý bezpečnostní pás je určen pouze pro jednu osobu.

Těsnost dolní části pásu upravte zatažením za horní část pásu nahoru k rameni. Dolní část pásu musí vést nízko (nikoliv přes břicho).

Chcete-li si zajistit maximální bezpečí je velmi důležité aby bezpečnostní pás pevně přiléhal k Vašemu tělu. Opěradlo nesmí být příliš zakloněno. Opěradlo sedadla je navrženo tak, aby chránilo v běžné poloze sezení.

Nepřipoutaní cestující budou upozorněni na

připoutání se (str. 26) bezpečnostním

pásem akusticky i vizuálně (str. 27).

VAROVÁNÍ

Nikdy bezpečnostní pásy sami neupravujte ani neopravujte. Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Pokud byl bezpečnostní pás silně přetížen, např. v souvislosti s nehodou, musí být celý bezpečnostní pás vyměněn. I když bezpečnostní pás nevykazuje viditelné známky poškození, mohlo dojít k omezení některých ochranných funkcí bezpečnostního pásu. Kromě toho vyměňte bezpečnostní pás, když je pás opotřebený nebo poškozený. Nový bezpečnostní pás musí být homologován a určen pro instalaci ve stejné poloze jako původní bezpečnostní pás.

Související informace

Bezpečnostní pás - těhotenství (str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

Předpínač bezpečnostního pásu

(str. 28)

02

25

02 Bezpečnost

02

Bezpečnostní pás - nasazení

Před začátkem jízdy si nasaďte bezpečnostní pás (str. 25).

Pomalu vytáhněte bezpečnostní pás a zapněte jej zatlačením pojistného jazýčku do přezky pásu. Slyšitelné "cvaknutí" znamená, že pás byl zapnut.

Správně nastavený bezpečnostní pás.

Nesprávně nastavený bezpečnostní pás. Pás musí doléhat na rameno.

Spony se hodí pouze do určeného zámku na zadním sedadle

1

.

Nezapomeňte

Bezpečnostní pás se zablokuje a nelze jej uvolnit:

• pokud jej vytáhnete z navíječe příliš rychle

• během brzdění a akcelerace

• pokud se vozidlo silně nakloní.

Související informace

Bezpečnostní pás - těhotenství (str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

Předpínač bezpečnostního pásu

(str. 28)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

(str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění

bezpečnostní pás (str. 25) uvolněte, když

vozidlo stojí.

Stiskněte červené tlačítko na přezce bezpečnostního pásu a nechte pás navinout. Pokud se pás zcela nenavinul, zasuňte jej ručně, aby nezůstal volně viset.

Související informace

Bezpečnostní pás - nasazení (str. 26)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

(str. 27)

1 Určité trhy.

26

Bezpečnostní pás - těhotenství

Bezpečnostní pás (str. 25) by se měl během

těhotenství vždy používat. Musí se ale používat správným způsobem.

dozadu, aby vzdálenost mezi volantem a jejich břichem byla co největší.

Související informace

Bezpečnostní pás - nasazení (str. 26)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

02 Bezpečnost

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Nepřipoutaní cestující budou akusticky

i vizuálně upozorněni na připoutání se (str. 26)

bezpečnostním pásem.

02

Diagonální část musí vést přes rameno, potom mezi ňadry a na boční stranu břicha.

Dolní část musí být naplocho přes stehna a co možná nejníže pod břichem. – Nikdy se nesmí posunout nahoru. Upravte si bezpečnostní pás a zajistěte, aby v celé délce přiléhal k tělu. Navíc zkontrolujte, že pás není nikde překroucený.

S pokračujícím těhotenstvím by si těhotné

řidičky měly upravovat seřízení sedadla

(str. 80) a polohu volantu (str. 85) tak, aby

mohly při řízení snadno udržovat kontrolu nad vozidlem (to znamená, že musí být schopny snadno ovládat pedály a volant). Měly by se snažit nastavit polohu sedadla co nejdále

Zvuková připomínka závisí na rychlosti a v některých případech na čase. Vizuální připomínka je umístěna ve stropní konzole a na

sdružené přístrojové desce (str. 63).

Dětské sedačky nejsou vybaveny systémem upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem.

Zadní sedadlo

Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem na zadním sedadle má dvě vedlejší funkce:

Poskytuje informaci o připoutání bezpečnostními pásy (str. 25) na zadním

sedadle. Pokud se používají bezpečnostní

}}

27

02

02 Bezpečnost

|| pásy nebo jsou otevřeny některé ze zadních dveří, na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva. Zpráva se automaticky vymaže, jakmile jedete přibližně

30 sekund nebo po stisknutí tlačítka

OK

na páčkovém přepínači ukazatelů směrů

(str. 111).

Poskytuje varování, pokud je rozepnutý některý ze zadních bezpečnostních pásů během jízdy. Toto varování je vydáno ve formě zprávy na sdružené přístrojové desce spolu s akustickým/vizuálním signálem. Varování je ukončeno v případě opětovného zapnutí bezpečnostního pásu nebo může být také ručně potvrzeno stisknutím tlačítka

OK

.

Zpráva na sdružené přístrojové desce o tom, které pásy se právě používají, je vždy k dispozici. Pro vyvolání uložených zpráv stiskněte tlačítko

OK

.

Určité trhy

Pokud se řidič nebo spolujezdec nepřipoutají bezpečnostním pásem budou upozorněni zvukovým signálem a kontrolkou, aby se připoutali. Při nízké rychlosti bude akustická připomínka znít po dobu prvních 6 sekund.

Předpínač bezpečnostního pásu

Všechny bezpečnostní pásy (str. 25) jsou

vybaveny předpínači bezpečnostních pásů.

Mechanizmus předpínače v případě nárazu určité intenzity napne bezpečnostní pás. Bezpečnostní pás potom poskytuje cestujícím efektivnější ochranu.

VAROVÁNÍ

Nikdy nezasunujte jazýček bezpečnostního pásu spolujezdce do zámku pásu na straně řidiče. Jazýček bezpečnostního pásu zasunujte vždy do zámku na správné straně. Dávejte pozor, abyste bezpečnostní pásy nepoškodili. Nevkládejte do zámku pásu žádné cizí předměty.

V případě kolize by se mohlo stát, že by bezpečnostní pásy a zámky pásu nefungovaly správně. Hrozí riziko vážného poranění.

Bezpečnost - výstražný symbol

Pokud se během diagnostiky poruch zjistí závada nebo pokud se aktivuje systém, rozsvítí se výstražný symbol. V případě potřeby

se na informačním displeji sdružené přístrojové desky (str. 63) zobrazí výstražný symbol

společně se zprávou.

Výstražný trojúhelník a výstražný symbol systému airbagu (str. 29) na analogové sdružené přístro-

jové desce.

28

Výstražný trojúhelník a výstražný symbol systému airbagu na analogové sdružené přístrojové desce.

Výstražný symbol ve sdružené přístrojové desce se rozsvítí, pokud je klíč dálkového

ovladače v poloze

II

(str. 79). Pokud je

systém airbagů v pořádku, symbol zhasne po přibližně 6 sekundách.

VAROVÁNÍ

Pokud zůstane varovná kontrolka systému airbagů svítit nebo se rozsvítí během jízdy, znamená to, že systém airbagů není plně funkční. Systém indikuje závadu v systému předpínačů bezpečnostních pásů, v systému SIPS, systému IC nebo jinou závadu v systému. Neprodleně kontaktujte autorizovaný servis Volvo.

Pokud kontrolka signalizuje závadu, tj. svítí výstražný trojúhelník a na displeji se zobrazí zpráva

Airbag SRS Nutný servis

nebo

SRS

02 Bezpečnost airbag Urgentní servis

. Doporučujeme, abyste neprodleně kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu (str. 39)

Systém airbagů

V případě čelní kolize systém airbagu pomůže chránit hlavu, obličej a hruď řidiče a spolujezdce před poraněním.

02

Systém airbagu při pohledu seshora, vůz s levostranným řízením.

Systém airbagu při pohledu seshora, vůz s pravostranným řízením.

}}

29

02

02 Bezpečnost

||

Systém se skládá z airbagů a čidel. Při nárazu určité intenzity se aktivují čidla a airbag(y) se naplní horkým plynem. Airbag chrání cestující před nárazem při čelní kolizi. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Přitom uniká do vozidla kouř. To je zcela normální.

Mezi naplněním a následným vypuštěním airbagu uplyne pouze několik desetin sekundy.

VAROVÁNÍ

Doporučujeme, abyste za účelem opravy kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Neodborná oprava systému airbagů by mohla způsobit jeho poruchu a následně vážné zranění osob.

POZNÁMKA

Detektory reagují různě, a to v závislosti na charakteru kolize a v závislosti na tom, zda jsou připoutány bezpečnostní pásy. Platí pro všechny polohy pásů.

Proto se v případě kolize může stát, že se nafoukne pouze jeden (nebo žádný) airbag.

Detektory snímají intenzitu kolize vozidla a podle toho reagují nafouknutím jednoho nebo několika airbagů.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Airbag spolujezdce (str. 30)

Bezpečnost - výstražný symbol (str. 28)

Airbag řidiče

Kromě bezpečnostního pásu (str. 25) je vůz

vybaven airbagem (str. 29), který zvyšuje míru

ochrany.

Airbag se nachází ve středu volantu. Volant je označen nápisem

AIRBAG

.

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

Související informace

Airbag spolujezdce (str. 30)

Airbag spolujezdce

Kromě bezpečnostního pásu (str. 25) je vůz na

straně spolujezdce vybaven airbagem (str. 29),

který zvyšuje míru ochrany.

Tento airbag je složen v prostoru nad odkládací přihrádkou. Panel airbagu je označen nápisem

AIRBAG

.

Umístění airbagu předního spolujezdce ve voze s levostranným řízením.

30

Umístění airbagu předního spolujezdce ve voze s pravostranným řízením.

Výstražný štítek pro airbag spolujezdce je připevněn na jednom z následujících dvou míst ve vozidle:

2. možnost: Umístění štítku airbagu na sloupku dveří na straně spolujezdce. Štítek airbagu uvidíte po otevření dveří spolujezdce.

VAROVÁNÍ

Nikdy nepoužívejte sedačku instalovanou proti směru jízdy na sedadle, které chrání zapnutý airbag. Jinak by mohlo dojít k vážnému nebo smrtelnému poranění dítěte.

1. možnost: Umístění štítku airbagu na sluneční cloně na straně spolujezdce.

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

Aby riziko poranění v případě nafouknutí airbagu bylo minimální, cestující musí sedět co nejvíce vzpřímeně s nohami na podlaze a se zády opřenými o sedadlo.

Bezpečnostní pásy musí být připoutány.

VAROVÁNÍ

Nepokládejte předměty před čelní sklo a nad čelní sklo do místa, kde se nachází airbag spolujezdce.

VAROVÁNÍ

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo, pokud je airbag aktivován.

Nikdy nikomu nedovolte, aby stál před předním sedadlem spolujezdce nebo zde seděl.

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag aktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

02

}}

31

02

02 Bezpečnost

||

Spínač - PACOS*

Airbag předního spolujezdce může být deaktivován (str. 32), pokud je vozidlo vybaveno

vypínačem PACOS (Passenger Airbag Cut Off

Switch).

VAROVÁNÍ

Je-li vozidlo vybaveno čelním airbagem spolujezdce, ale není vybaveno vypínačem airbagu spolujezdce (PACOS), airbag bude vždy aktivován.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Dětské sedačky (str. 42)

Airbag spolujezdce - aktivace/ deaktivace*

Airbag předního spolujezdce (str. 30) může

být deaktivován, pokud je vozidlo vybaveno vypínačem PACOS (Passenger Airbag Cut Off

Switch).

Spínač - PACOS

Vypínač airbagu spolujezdce (PACOS) je umístěn z boku přístrojové desky na straně spolujezdce a je přístupný po otevření dveří spolujezdce (viz část nazvaná Vypínač airbagu – PACOS).

Zkontrolujte, zda vypínač je v požadované poloze. Ke změně polohy byste měli použít

čepel klíče (str. 172) dálkového ovladače.

zde nesmí sedět děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Airbag je deaktivován. Pokud je spínač v této poloze, děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm.

VAROVÁNÍ

Airbag aktivován

(sedadlo spolujezdce):

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo spolujezdce, pokud je airbag aktivován. To platí pro všechny osoby menší než 140 cm.

Airbag deaktivován

(sedadlo spolujezdce):

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba vyšší než 140 cm, je-li airbag deaktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

32

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Umístění vypínače airbagu.

Airbag je aktivován. Pokud je spínač v této poloze, osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy

02 Bezpečnost

POZNÁMKA

Pokud je dálkový ovladač v poloze

II

(str. 79), zobrazí se na sdružené přístro-

jové desce na dobu

cca. 6 sekund.výstražný symbol (str. 28)

airbagu.

Následně se kontrolka ve stropní konzole rozsvítí na znamení, že airbag pro sedadlo předního spolujezdce je ve správném stavu.

Symbol informuje, že je aktivován airbag (SRS) spolujezdce.

Varovný symbol ve stropní konzole indikuje, že airbag pro sedadlo předního spolujezdce je aktivován (viz předcházející obrázek).

VAROVÁNÍ

Nikdy nedávejte dítě na dětskou sedačku nebo sedák na předním sedadle, pokud je aktivován airbag a pokud se na stropní konzole rozsvítí symbol . V opačném případě může dojít k ohrožení života dítěte.

2

VAROVÁNÍ

Nedovolte nikomu sedět na předním sedadle spolujezdce, pokud zpráva na stropní konzole informuje, že byl deaktivován airbag, a pokud na sdruženém přístro-

jovém panelu svítí výstražná kontrolka(str. 28) systému airbagů. To zna-

mená, že došlo k vážné závadě. Co nejdříve kontaktujte servis. Opravu svěřte autorizovanému servisu Volvo.

VAROVÁNÍ

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život osob ve vozidle.

Související informace

Dětské sedačky (str. 42)

2

Indikace informuje, že airbag spolujezdce je deaktivován.

Textová zpráva a symbol na displeji stropní konzoly informují, že airbag pro přední sedadlo spolujezdce je deaktivován (viz předcházející obrázek).

02

33

02 Bezpečnost

02

Boční airbag (SIPS)

Velká část sil při nárazu z boku je přenesena prostřednictvím systému SIPS (Side Impact

Protection System) do podlahy, střechy, nosníků, sloupků a ostatních konstrukčních prvků karoserie. Boční airbagy řidiče a spolujezdce chrání hrudník a kyčle a jsou důležitou součástí systému SIPS.

Sedadlo řidiče, levostranné řízení.

Systém airbagů SIPS se skládá ze dvou hlavních komponent, bočních airbagů a čidel.

Boční airbagy jsou instalovány v opěradlech předních sedadel.

V případě nárazu určité intenzity se aktivují čidla a boční airbagy se nafouknou. Airbag se naplní mezi tělem cestujícího a dveřmi a absorbuje náraz v okamžiku srážky. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Za normálních okolností se naplní pouze boční airbag na straně zasažené nárazem.

Sedadlo předního spolujezdce, levostranné řízení.

VAROVÁNÍ

Společnost Volvo doporučuje, aby výměnu provedl autorizovaný servis

Volvo. Nesprávné provedení práce na systému SIPS může způsobit funkční poruchy a vážné poranění osob.

Nedávejte žádné předměty do prostoru mezi vnější stranou sedadla a panel dveří, protože tento prostor je určen pro boční airbag.

Společnost Volvo doporučuje používat pouze potahy sedadel schválené společností Volvo. Jiné potahy sedadel mohou omezit funkčnost bočních airbagů.

Boční airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Airbag spolujezdce (str. 30)

Boční airbag (SIPS) - dětská autosedačka/dětský autosedák (str. 35)

Hlavový airbag (IC) (str. 35)

34

02 Bezpečnost

Boční airbag (SIPS) - dětská autosedačka/dětský autosedák

Boční airbag (str. 34) nesnižuje ochranu, kte-

rou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák (str. 42)

pouze tehdy, pokud není aktivován airbag

(str. 32) spolujezdce vpředu.

Související informace

Airbag spolujezdce (str. 30)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Hlavový airbag (IC)

Hlavový airbag napomáhá předcházet zranění hlavy řidiče a spolucestujících o části interiéru při bočním nárazu.

Nafukovací záclona IC (Inflatable Curtain) je

součástí systému SIPS (str. 34) a systému air-

bagů (str. 29). Je uložen v obložení po obou

stranách stropu a chrání cestující sedící na vnějších sedadlech. V případě nárazu určité intenzity se aktivují čidla a hlavové airbagy se nafouknou.

VAROVÁNÍ

Nikdy nezavěšujte těžké předměty na madla u stropu. Háček je určen pouze pro lehké oděvy (ne pro tvrdé předměty jako jsou např. deštníky).

Na obložení střechy, sloupky dveří ani boční obložení nešroubujte ani jinak nepřipevňujte žádné předměty. Tím by mohla být omezena ochranná funkce airbagu. Doporučujeme používat pouze originální díly Volvo schválené pro použití v těchto částech vozidla.

VAROVÁNÍ

Nenakládejte vůz více než 50 mm pod horní hranou oken ve dveřích. Jinak by se mohlo stát, že hlavový airbag v čalounění stropu neposkytne zamýšlenou ochranu.

VAROVÁNÍ

Hlavový airbag doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech (str. 25)

02

35

02 Bezpečnost

02

Obecné informace o systému WHIPS

(ochrana před poraněním krční páteře)

WHIPS (Whiplash Protection System) chrání před poraněním krční páteře. Systém se skládá z opěradel absorbujících energii a speciálně vyvinutých hlavových opěrek v obou předních sedadlech.

Systém WHIPS je aktivován při nárazu zezadu, v závislosti na úhlu nárazu, rychlosti a vlastnostech druhého vozu.

VAROVÁNÍ

Systém WHIPS doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Vlastnosti sedadla

Když je systém WHIPS aktivován, sklopí se opěradla předních sedadel částečně dozadu, aby se změnila poloha těla řidiče a spolujezdce na předním sedadle. Tím se sníží riziko poranění krční páteře.

VAROVÁNÍ

Nikdy sami neopravujte a neupravujte sedadlo se systémem WHIPS. Opravu svěřte autorizovanému servisu Volvo.

Související informace

WHIPS - dětské sedačky (str. 37)

WHIPS - poloha těla na sedadle (str. 37)

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech (str. 25)

36

WHIPS - dětské sedačky

Systém WHIPS (str. 36) nesnižuje ochranu,

kterou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák (str. 42)

pouze tehdy, pokud není aktivován airbag

(str. 32) spolujezdce vpředu.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

WHIPS - poloha těla na sedadle

Aby systém WHIPS (str. 36) zajistil optimální

ochranu, řidič a spolujezdec musí správně sedět a fungování systému nic nesmí bránit.

Poloha těla na sedadle

Správnou polohu pro sezení na předním sedadle (str. 80) nastavte dříve, než se

vozidlo rozjede.

Řidič a spolujezdec na předním sedadle musí sedět uprostřed sedadla, s co nejmenší vzdáleností hlavy od opěrky hlavy.

Funkce

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Nestlačujte pevné předměty mezi sedákem zadního sedadla a opěradlem předního sedadla. Dávejte pozor, abyste neomezili funkčnost systému WHIPS.

02

Nenechávejte na podlaze za sedadlem řidiče/ spolujezdce žádné předměty, které by mohly omezit funkci systému WHIPS.

Nepokládejte na zadní sedadlo žádné předměty, které by mohly omezit funkci systému WHIPS.

VAROVÁNÍ

Pokud se sklopí dolů opěradlo zadního sedadla, příslušné přední sedadlo se musí posunout dopředu tak, aby se nedotýkalo sklopeného opěradla.

}}

37

02

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Je-li sedadlo vystaveno extrémním sílám jako např. nárazu do zadní části vozu, systém WHIPS se musí zkontrolovat. Společnost Volvo doporučuje kontrolu v autorizovaném servisu Volvo.

Přestože se zdá, že sedadlo nebylo poškozeno, mohlo se stát, že systém WHIPS již neposkytuje ochranu.

Společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaný servis Volvo, kde systém po menším nárazu do zadní části vozu zkontrolují.

Pokud systém zareaguje

V případe kolize se aktivují různé osobní bezpečnostní systémy Volvo, které sníží riziko poranění na minimum.

Systém

Napínač bezpečnostního pásu (str. 28)

přední sedadlo

Předpínač bezpečnostního pásu, zadní sedadlo

Aktivován

V případě čelního nárazu, a/nebo bočního nárazu, a/nebo nárazu zezadu a/nebo převrácení vozu

V případě čelního a/nebo bočního nárazu, a/nebo převrácení vozidla

Při čelním nárazu A

Airbagy

(Volant(str. 30) a airbag spolujezdce

(str. 30))

Boční airbagy

(SIPS) (str. 34)

Při bočním nárazu A

Systém Aktivován

Hlavový airbag

IC (str. 35)

Ochrana proti hyperflexi krční páteře

WHIPS (str. 36)

V případě bočního nárazu a/ nebo některých čelních kolizí

A

Při nárazu zezadu

A Během srážky může být karosérie vozu značně zdeformována, aniž by přitom došlo k naplnění airbagu. Mnoho faktorů, jako jsou pevnost a hmotnost zasaženého objektu, rychlost vozu, úhel srážky atd., ovlivňuje aktivaci různých bezpečnostních systémů ve voze.

Pokud se naplní airbagy (str. 29), doporuču-

jeme Vám postupovat takto:

Vyproštění vozu. Doporučujeme, abyste vozidlo nechali dopravit k opravě do autorizovaného servisu Volvo. Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy.

Doporučujeme, abyste výměnu součástí bezpečnostních systémů vozidla svěřili autorizovanému servisu Volvo.

Vždy kontaktujte lékaře.

POZNÁMKA

Systémy předpínačů bezpečnostních pásů a airbagů mohou být při srážce aktivovány pouze jednou.

38

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Řídicí modul systému airbagů se nachází ve středové konzole. Pokud dojde k namočení středové konzoly vodou nebo jinou kapalinou, odpojte kabely akumulátoru.

Nepokoušejte se nastartovat vozidlo, mohlo by dojít k nafouknutí airbagů. Uvedení vozidla do provozu. Vozidlo nechte dopravit do autorizovanému servisu Volvo.

VAROVÁNÍ

Nikdy nejezděte s nafouknutými airbagy.

Řízení vozidla by se mohlo ztížit. Rovněž mohou být poškozeny ostatní bezpečnostní systémy. Kouř a prach uvolněný při nafukování airbagů může při intenzivní reakci způsob podráždění zraku a kůže resp. může způsobit poranění osob.

Rychlé nafukování airbagu a materiál, ze kterého je airbag vyroben, může způsobit tření a popálení kůže.

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu

Bezpečnostní režim je bezpečnostní funkce, která se aktivuje, když náraz mohl poškodit důležitou funkci ve voze, např. palivové potrubí, čidla bezpečnostních systémů nebo brzdovou soustavu.

Výstražný trojúhelník na analogové sdružené přístrojové desce.

Výstražný trojúhelník na digitální sdružené přístrojové desce.

Pokud se vozidlo podílelo na dopravní nehodě, může se na zobrazit zpráva

Bezp.

režim Viz příručka

na informačním displeji

sdružené přístrojové desky (str. 63). To zna-

mená, že je omezena funkčnost vozu.

VAROVÁNÍ

Nikdy se nepokoušejte opravit vůz sami nebo resetovat elektroniku po aktivaci bezpečnostního režimu. Mohlo by dojít ke zranění osob nebo by vůz nemusel fungovat jako obvykle. Doporučujeme, abyste nechali vůz zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo a obnovit normální stav poté, co byla zobrazena zpráva

Bezp. režim

Viz příručka

.

02

}}

39

02

02 Bezpečnost

||

Související informace

Bezpečnostní režim - pokus o nastartování vozidla (str. 40)

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

(str. 41)

Bezpečnostní režim - pokus o nastartování vozidla

Je-li vozidlo v bezpečnostním režimu (str. 39),

vše se zdá být v pořádku a zkontrolovali jste, zda neuniká palivo, můžete zkusit vozidlo nastartovat.

Nejprve zkontrolujte, že z vozu neuniká palivo. Nesmí být cítit zápach paliva.

Pokud vše vypadá normálně a zkontrolovali jste vůz z hlediska úniku paliva, můžete se pokusit nastartovat motor vozu.

Vytáhněte dálkový ovladač s klíčem a otevřete dveře řidiče. Pokud se nyní objeví hlášení, že je zapalování zapnuté, stiskněte startovací tlačítko. Potom zavřete dveře a znovu zasuňte dálkový ovladač s klíčem.

Elektronika vozu se nyní pokusí resetovat do normálního režimu. Potom se pokuste nastartovat motor vozu.

Pokud je stále na displeji zpráva

Bezp. režim

Viz příručka

, nesmíte vůz řídit ani jej nechat táhnout, avšak místo toho musí být vůz odve-

zen na vozidle odtahové služby (str. 315).

I když vůz se zdá pojízdný, při jízdě by mohlo skryté poškození znemožnit ovládání vozu.

VAROVÁNÍ

Za žádných okolností se nepokoušejte nastartovat vůz, pokud je cítit palivo a zobrazila se zpráva

Bezp. režim Viz příručka

. Okamžitě vůz opusťte.

VAROVÁNÍ

Vůz nesmí být tažen, když byl uveden do bezpečnostního režimu. Musí být z tohoto místa odvezen. Doporučujeme, aby vozidlo bylo dopraveno k opravě do autorizovaného servisu Volvo.

Související informace

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

(str. 41)

40

02 Bezpečnost

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

Pokud se po resetováni zprávy

Bezp. režim

Viz příručka

zobrazí zpráva

Normal mode

,

když se pokusíte nastartovat vozidlo (str. 40),

je možné opatrně odjet s vozidlem z nebezpečné situace.

Nejezděte s vozem dál, než je nezbytně nutné.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu (str. 39)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

Děti libovolné výšky a věku musejí vždy sedět ve voze správně připoutány. Děti nesmějí nikdy sedět na klíně cestujících.

Společnost Volvo doporučuje, aby děti cestovaly v dětských sedačkách zády ke směru jízdy co nejdéle, minimálně do 3-4 let věku.

Dále doporučuje, aby děti používaly podkládací sedáky/dětské sedačky ve směru jízdy do 10 let věku.

Umístění dítěte ve voze a výběr vybavení je

ovlivněn hmotností a vzrůstem dítěte, viz Dětské sedačky (str. 42).

POZNÁMKA

Právní předpisy upravující rozmístění dětí ve vozidle se v jednotlivých zemích liší.

Zkontrolujte, jaké předpisy platí.

Společnost Volvo má k dispozici dětské bezpečnostní vybavení (dětské sedačky, podkládací sedáky a úchyty) určené pro vaše konkrétní vozidlo. Díky dětské bezpečnostní výbavě Volvo zajistíte svému dítěti optimální podmínky pro bezpečnou jízdu ve voze. Dětská bezpečnostní výbava se navíc snadno instaluje a snadno používá.

POZNÁMKA

V případě dotazů k instalaci dětských bezpečnostních systémů požádejte o upřesnění výrobce.

Dětské pojistky

Zadní dveře a okna zadních dveří* lze blokovat ručně (str. 187) nebo elektronicky

(str. 187)* proti otevření zevnitř.

Související informace

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

02

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

41

02 Bezpečnost

02

Dětské sedačky

Děti musejí ve voze sedět bezpečně a přitom pohodlně. Zkontrolujte, zda se dětská sedačka používá správně.

POZNÁMKA

Při použití dětských bezpečnostních systémů je nutné přečíst si přiložené pokyny k instalaci.

VAROVÁNÍ

Nepřipevňujte popruhy dětské sedačky k vodorovné nastavovací tyči sedadla, k pružinám, kolejnici ani k nosníkům pod sedadlem. Ostré hrany by mohly sedadla poškodit.

Postup montáže a pokyny pro správné připevnění dětské sedačky naleznete v montážním návodu.

Dětské sedačky a airbagy jsou neslučitelné.

42

02 Bezpečnost

Doporučené dětské sedačky 2

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat)

- dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zaji-

štěná systémem ISOFIX.

Typové schválení: E1 04301146

(L)

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zaji-

štěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy

(Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka Volvo (Volvo

Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

2 Pro ostatní dětské sedačky platí, že by měl být Váš vůz uveden na přiloženém seznamu vozidel výrobce nebo by měly být univerzálně schváleny v souladu se zákonnými požadavky ECE R44.

}}

43

02

02

02 Bezpečnost

||

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 1

9 – 18 kg

Skupina 1

9 – 18 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Skupina 1

9 – 18 kg

Skupina 1

9 – 18 kg

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy

(Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Britax Fixway - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.

Typové schválení: E5 03171

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

44

02 Bezpečnost

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 2

15-25 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka

(Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Skupina 2

15-25 kg

Skupina 2/3

15-36 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) - dětská sedačka používaná ve směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E5 04191

(U)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem

(Volvo Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) dětská sedačka používaná ve směru jízdy, zaji-

štěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E5 04191

(U)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem (Volvo

Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Skupina 2/3

15-36 kg

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla (Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla

(Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem (Volvo Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla (Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

02

}}

45

02

02 Bezpečnost

||

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Vnější zadní sedadlo Prostřední zadní sedadlo

Skupina 2/3

15-36 kg

Integrovaný podkládací sedák (Integrated

Booster Cushion) - k dispozici jako volitelná výbava instalovaná ve výrobním závodě.

Typové schválení: E5 04189

(B)

L: Vhodné pro konkrétní dětské sedačky. Tyto dětské sedačky mohou být určeny pro konkrétní model vozidla, omezené nebo částečně univerzální kategorie.

Vhodné pouze pro dětské sedačky schválené k univerzálnímu použití v této váhové kategorii.

UF: Vhodné pouze pro dětské sedačky používané čelem ke směru jízdy schválené k univerzálnímu použití v této váhové kategorii.

B: Integrované dětské sedačky schválené pro tuto váhovou kategorii.

Související informace

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

46

02 Bezpečnost

Dětské sedačky - umístění

Pokud je aktivován (str. 32) airbag spolu-

jezdce, vždy instalujte dětské sedačky/podkládací sedáky (str. 42) na zadní sedadlo. Pokud

na předním sedadle spolujezdce sedí dítě, může při vystřelení airbagu utrpět vážný úraz.

Výstražný štítek pro airbag spolujezdce je připevněn na jednom z následujících dvou míst ve vozidle:

1. možnost: Umístění štítku airbagu na sluneční cloně na straně spolujezdce.

2. možnost: Umístění štítku airbagu na sloupku dveří na straně spolujezdce. Štítek airbagu uvidíte po otevření dveří spolujezdce.

Můžete umístit:

• dětskou sedačku/podkládací sedák na sedadlo spolujezdce za předpokladu, že airbag spolujezdce není aktivován.

• jedna nebo několik dětských sedaček/ podkládacích sedáků na zadním sedadle.

VAROVÁNÍ

Nikdy nepoužívejte sedačku instalovanou proti směru jízdy na sedadle, které chrání zapnutý airbag. Jinak by mohlo dojít k vážnému nebo smrtelnému poranění dítěte.

VAROVÁNÍ

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo, pokud je airbag aktivován.

Nikdy nikomu nedovolte, aby stál před předním sedadlem spolujezdce nebo zde seděl.

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag aktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

VAROVÁNÍ

Nesmí se používat dětské sedáky a dětské sedačky s ocelovými výztuhami či jinou konstrukcí zakrývající tlačítko rozepnutí přezky bezpečnostního pásu, protože by mohly způsobit náhodné rozepnutí této přezky.

Horní část dětské sedačky nesmí být opřena o čelní sklo.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

02

47

02 Bezpečnost

02

Dětská sedačka - dvoustupňový podkládací sedák*

Integrované podkládací sedáky na zadním sedadle umožní dětem bezpečně a pohodlně sedět.

Podkládací sedáky byly vyvinuty speciálně pro zajištění optimální bezpečnosti. V kombi-

naci s bezpečnostním pásem (str. 25) jsou

určeny pro děti, které váží 15 až 36 kg a jsou vysoké minimálně 95 cm.

Správná pozice, bezpečnostní pás je umístěn nad ramenem.

Nesprávná pozice, hlava nesmí být výše než opěrka hlavy a bezpečnostní pás nesmí být pod ramenem.

Před jízdou zkontrolujte, zda:

• integrovaný dvoustupňový podkládací

sedák je správně nastaven podle tabulky

(str. 49) a je zajištěn

• bezpečnostní pás je v kontaktu s tělem dítěte a není volný nebo překroucený

• bezpečnostní pás neleží křížem přes krk dítěte nebo pod ramenem (viz předcházející obrázek)

• dolní část bezpečnostního pásu je umístěna nízko přes pánev, aby poskytla optimální ochranu.

Podkládací sedák se do dvou úrovní nasta-

vuje zvednutím (str. 49) a spuštěním

(str. 50).

VAROVÁNÍ

Doporučujeme, aby opravu a výměnu prováděl pouze autorizovaný servis Volvo.

Neupravujte ani nedoplňujte podkládací sedák. Pokud byl integrovaný podkládací sedák silně přetížen, např. při nehodě, musí být celý podkládací sedák vyměněn.

Dokonce i když nejeví dětský sedák známky poškození, nemusí již poskytovat stejnou úroveň ochrany. Je-li podkládací sedák opotřebovaný, musí být vyměněn.

VAROVÁNÍ

Pokud nebudete dodržovat pokyny pro dvoustupňový podkládací sedák, v případě nehody může dojít k vážnému poranění dítěte.

48

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

02 Bezpečnost

Dvoustupňový podkládací sedák* zvednutí

Integrovaný podkládací sedák (str. 48) na

zadním sedadle lze složit do dvou úrovní.

Počet kroků, ve kterých se má sedák vyklopit, závisí na hmotnosti dítěte.

Hmotnost

Stupeň 1

3

Stupeň 1

22-36 kg

Stupeň 2

15-25 kg

Zatlačte podkládací sedák zpět, aby se zajistil.

Stupeň 2 4

Začněte od nižšího stupně. Stiskněte tlačítko.

02

Zatáhněte za rukojeť dopředu a nahoru, abyste uvolnili podkládací sedák.

3

4

Spodní úroveň.

Horní úroveň.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

49

02

||

02 Bezpečnost

Dvoustupňový podkládací sedák* spuštění

Integrovaný podkládací sedá (str. 48) na

zadním sedadle lze sklopit dolů z horní nebo spodní úrovně do zcela spuštěné úrovně v sedáku sedadla. Není však možné nastavit podkládací sedák z horního stupně do dolního stupně.

Zvedněte podkládací sedák nahoru u přední hrany a zatlačte jej zpět proti opěradlu, aby se zajistil.

POZNÁMKA

Podkládací sedák nelze nastavit z úrovně

2 na úroveň 1. Nejdříve se musí provést

resetování: podkládací sedák zcela sklopte

(str. 50) do sedáku sedadla.

Související informace

Dvoustupňový podkládací sedák* - spu-

štění (str. 50)

Zatažením za rukojeť dopředu uvolněte sedák.

Zatlačte rukou dolů uprostřed sedáku, abyste jej zajistili.

DŮLEŽITÉ

Před snižováním sedáku se přesvědčte, že v prostoru pod sedákem nejsou žádné předměty (např. hračky).

POZNÁMKA

Při sklápění zadního opěradla se nejdříve musí spustit dolů podkládací sedák.

Související informace

Dvoustupňový podkládací sedák* - zvednutí (str. 49)

50

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

02 Bezpečnost

Dětská sedačka - ISOFIX

ISOFIX je systém připevnění dětských bezpečnostních sedaček (str. 42) v souladu

s mezinárodním standardem.

Montážní body pro systém upevnění ISOFIX jsou ukryty za dolní částí opěradla vnějších zadních sedadel.

Umístění montážních bodů je indikováno symboly na čalounění opěradla (viz předcházející obrázek).

Zatlačte sedák dolů, abyste získali přístup k montážním bodům.

Při upevňování dětské sedačky prostřednictvím montážních bodů ISOFIX vždy postupujte podle instalačních instrukcí výrobce.

Související informace

ISOFIX - velikostní třídy (str. 51)

ISOFIX - druhy dětských sedaček

(str. 53)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

ISOFIX - velikostní třídy

Pro dětské sedačky vybavené systémem ISO-

FIX (str. 51) existují různé velikostní třídy, které

umožňují vybrat si správný typ dětské sedačky

(str. 53).

Popis Velikostní třída

A

B

B1

C

D

E

F

G

Plná velikost, dětská sedačka po směru jízdy

Redukovaná velikost (alt. 1), dětská sedačka po směru jízdy

Redukovaná velikost (alt. 2), dětská sedačka po směru jízdy

Plná velikost, dětská sedačka proti směru jízdy

Redukovaná velikost, dětská sedačka proti směru jízdy

Dětská sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Příčná dětská sedačka, levá

Příčná dětská sedačka, pravá

02

}}

51

02

02 Bezpečnost

||

VAROVÁNÍ

Nikdy neumísťujte dítě na sedadlo spolujezdce, je-li vůz vybaven aktivovaným airbagem.

POZNÁMKA

Pokud dětská sedačka ISOFIX není klasifikována z hlediska velikosti, specifikace dětské sedačky musí zahrnovat model vozidla.

POZNÁMKA

Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaného prodejce Volvo a vyžádali si informace o dětských sedačkách doporučených společností Volvo.

52

02 Bezpečnost

ISOFIX - druhy dětských sedaček

Dětské sedačky i vozidla jsou různých velikostí. To znamená, že ne všechny dětské

Typ dětské sedačky

sedačky jsou vhodné pro všechna sedadla ve všech modelech vozů.

Hmotnost Velikostní třída

Kojenecká příčná sedačka

Sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Dětská sedačka, proti směru jízdy max. 10 kg max. 10 kg max. 13 kg

9 – 18 kg

F

G

E

E

D

C

D

C

Sedadla spolujezdců pro instalaci dětských sedaček ISOFIX

Přední sedadlo Vnější zadní sedadlo

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

02

}}

53

02

02 Bezpečnost

||

Typ dětské sedačky Hmotnost Velikostní třída Sedadla spolujezdců pro instalaci dětských sedaček ISOFIX

Přední sedadlo Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka, po směru jízdy 9 – 18 kg B

B1

X

X

OK

A

(IUL)

OK

A

(IUL)

A X

OK A

(IUL)

X: V této hmotnostní a/nebo výškové/věkové kategorii není poloha ISOFIX pro dětské sedačky ISOFIX vhodná.

IL: Vhodné pro konkrétní dětské sedačky ISOFIX. Tyto dětské sedačky mohou být určeny pro konkrétní model vozidla, omezené nebo částečně univerzální kategorie.

IUF: Vhodné pro dětské sedačky ISOFIX používané čelem ke směru jízdy, které jsou v této hmotnostní kategorii univerzálně schváleny.

A Doporučené dětské sedačky Volvo pro tuto skupinu.

Musíte vybrat správnou třídu rozměru (str. 51) dětské sedačky s uchycením ISOFIX (str. 51).

54

Dětské sedačky - horní upevňovací body

Vůz je vybaven horními upevňovacími body

pro některé dětské sedačky (str. 42) upevňo-

vané po směru jízdy. Tyto upevňovací body jsou umístěny na zadní straně sedadla.

Horní upevňovací body jsou primárně určeny pro používání s dětskými sedačkami upevňovanými po směru jízdy. Společnost Volvo doporučuje, aby malé děti seděly v dětských sedačkách umisťovaných proti směru jízdy co nejdéle.

POZNÁMKA

Sklopte opěrky hlavy, aby se usnadnila instalace tohoto typu dětské sedačky ve vozech se sklopnými opěrkami na krajních sedadlech.

POZNÁMKA

Ve vozech s krytem zavazadlového prostoru se před připevněním dětských sedaček k upevňovacím bodům musí tento kryt demontovat.

Podrobné informace o tom, jak má být dětská sedačka upevněna do horních upevňovacích bodů, viz pokyny výrobce sedačky.

VAROVÁNÍ

Pásy dětské sedačky se vždy musí protáhnout přes otvor v podstavci hlavové opěrky a až potom se smí v uchycovacím bodě napnout.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

02 Bezpečnost

02

55

PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍ PRVKY

Přístroje a ovládání, vozidlo s levostranným řízením - přehled

V přehledu vidíte umístění displejů a ovládacích prvků ve vozidle.

03 Přístroje a ovládací prvky

03

}}

57

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Přehled, vozidla s levostranným řízením

58

Funkce Viz

Menu a zprávy, směrová světla, dálková/potkávací světla, palubní počítač

Manuální řazení převodových stupňů u automatické převodovky*

Tempomat*

Sdružená přístrojová deska

Navigace v menu, ovládání audio, ovládání telefonu*

Tlačítko

START/

STOP ENGINE

(str. 111),

(str. 114),

(str. 95),

(str. 90)

a (str. 125).

(str. 272).

(str. 200)

a (str. 202).

Houkačka, airbagy

(str. 85)

a (str. 29).

(str. 63).

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

(str. 263).

Spínací skříňka

(str. 78).

Obrazovka pro systém infotainment a zobrazení menu

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

03 Přístroje a ovládací prvky

Funkce

Výstražná funkce ukazatelů směru

Klika dveří

Viz

(str. 94).

Ovládací panel

Ovládací panel pro systém infotainment a navigaci v menu

(str. 181),

(str. 187),

(str. 104)

a (str. 106).

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

(str. 134).

Panel pro ovládání klimatizace

Páka voliče

(str. 271),

(str. 272) nebo

(str. 276).

(str. 193).

Ovládání aktivního podvozku (Four-

C)*

Stěrače a ostřikovače

(str. 102).

Nastavení volantu

(str. 85).

Parkovací brzda

Otevření kapoty

(str. 293).

(str. 356).

Funkce

Nastavení sedadla*

Ovládání světlometů, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže a dveří zavazadlového prostoru

Viz

(str. 81).

(str. 86),

(str. 300)

a (str. 183).

Související informace

Teploměr venkovní teploty (str. 72)

Dílčí počítadlo kilometrů (str. 72)

Hodiny (str. 73)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

59

03

03 Přístroje a ovládací prvky

Přístroje a ovládání, vozidlo s pravostranným řízením - přehled

V přehledu vidíte umístění displejů a ovládacích prvků ve vozidle.

60

Přehled, vozidla s pravostranným řízením

03 Přístroje a ovládací prvky

03

}}

61

03

||

03 Přístroje a ovládací prvky

Funkce

Výstražná funkce ukazatelů směru

Obrazovka pro systém infotainment a zobrazení menu

Viz

(str. 94).

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

(str. 263).

Tlačítko

START/

STOP ENGINE

Spínací skříňka

(str. 78).

Manuální řazení převodových stupňů u automatické převodovky*

Tempomat*

(str. 272).

(str. 200)

a (str. 202).

(str. 63).

Sdružená přístrojová deska

Houkačka, airbagy

(str. 85)

a (str. 29).

Navigace v menu, ovládání audio, ovládání telefonu*

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

Funkce

Stěrače a ostřikovače

Ovládání světlometů, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže a dveří zavazadlového prostoru

Klika dveří

Viz

(str. 102).

(str. 86),

(str. 300)

a (str. 183).

Ovládací panel

(str. 181),

(str. 187),

(str. 104)

a (str. 106).

Nastavení sedadla*

(str. 81).

Otevření kapoty

Parkovací brzda

Nastavení volantu

(str. 356).

(str. 293).

(str. 85).

Menu a zprávy, směrová světla, dálková/potkávací světla, palubní počítač

Ovládání aktivního podvozku (Four-

C)*

(str. 111),

(str. 114),

(str. 95),

(str. 90)

a (str. 125).

(str. 193).

62

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Funkce

Páka voliče

Viz

(str. 271),

(str. 272) nebo

(str. 276).

(str. 134).

Panel pro ovládání klimatizace

Ovládací panel pro systém infotainment a navigaci v menu

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

Související informace

Teploměr venkovní teploty (str. 72)

Dílčí počítadlo kilometrů (str. 72)

Hodiny (str. 73)

Sdružená přístrojová deska

Informační displej na sdružené přístrojové desce zobrazuje zprávy a informace o některých funkcích vozu.

Analogová sdružená přístrojová deska přehled (str. 63)

Digitální sdružená přístrojová deska přehled (str. 64)

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

03 Přístroje a ovládací prvky

Analogová sdružená přístrojová deska

- přehled

Informační displej na sdružené přístrojové desce zobrazuje zprávy a informace o některých funkcích vozu.

Informační displej

Indikace a ukazatelé

Informační displej, analogová přístrojová deska.

Informační displeje na sdružené přístrojové desce zobrazují informace o některých funkcích vozu, např.o tempomatu, palubním počítači a také zprávy. Tyto informace se zobrazí se symboly a textem. Další popis je pod funkcemi, které využívá displej.

Palivoměr. Pokud indikace klesne na jedinou bílou značku 1 , rozsvítí se žlutá indikace nízké hladiny v palivové nádrži. Viz

také Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125) a Doplňování paliva

(str. 300).

Eco meter. Tento měřicí přístroj informuje, nakolik hospodárně s vozidlem jedete.

Γím je vyšší údaj na stupnici, tím úsporněji jedete.

Rychloměr

Otáčkoměr. Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).

Indikátor řadicí páky

2 vého stupně 3

/Indikátor převodo-

Viz také Indikátor řazení převodových stupňů* (str. 271), Automa-

1

2

3

Jakmile zpráva "Vzd. do prázd. paliv. nádrže:" na displeji začne ukazovat "

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

----

", značka se změní na červenou.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

63

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

tická převodovka -- Geartronic* (str. 272)

nebo Automatická převodovka --

Powershift* (str. 276).

Indikační a varovné kontrolky

pouze tehdy, když je parkovací brzda odbrzděna.

Pokud motor nenastartuje nebo je prováděna kontrola funkčnosti s klíčem v poloze

II

, potom všechny kontrolky zhasnou během několika sekund , s výjimkou kontrolky poruchy emisního systému vozidla a kontrolky nízkého tlaku oleje.

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

Indikační a výstražné symboly, analogová přístrojová deska.

Kontrolky

Indikační a varovné kontrolky

Výstražné symboly

4

Kontrola funkčnosti

Všechny indikační a varovné kontroly kromě symbolů uprostřed informačního displeje se rozsvítí, když je klíč v poloze

II

nebo když je nastartován motor. Po nastartování motoru by měly zhasnout všechny kontrolky kromě kontrolky parkovací brzdy, která zhasne

Digitální sdružená přístrojová deska přehled

Informační displej na sdružené přístrojové desce zobrazuje zprávy a informace o některých funkcích vozu.

Informační displej

Informační displej, digitální přístrojová deska*.

Informační displeje na sdružené přístrojové desce zobrazují informace o některých funkcích vozu, např.o tempomatu, palubním počítači a také zprávy. Tyto informace se zobrazí se symboly a textem. Další popis je pod funkcemi, které využívá displej.

Indikace a ukazatelé

U digitální sdružené přístrojové desky lze zvolit alternativní témata. K dispozici jsou násle-

4

Některé varianty motoru nejsou vybaveny systémem upozorňujícím na pokles tlaku oleje. U těchto vozidle se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování nízké hladiny oleje se zobrazuje

jako text na displeji. Další informace - viz Motorový olej - všeobecné informace (str. 358).

64

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

dující motivy: "Elegance", "Eco" a "Performance".

Motiv si lze zvolit pouze, když motor běží.

Chcete-li zvolit motiv, stiskněte na levém páčkovém přepínači tlačítko

OK

a potom otáčením kolečka na páčce zvolte možnost nabídky

Motivy

. Stiskněte tlačítko

OK

.

Otočením kolečka zvolte motiv a výběr potvrďte stisknutím tlačítka

OK

.

U některých variant modelů kopíruje vzhled obrazovky středové konzoly nastavení motivu sdružené přístrojové desky.

Režim kontrastu a barev pro přístroj lze nastavit také pomocí levého páčkového přepínače.

Další informace o správě nabídek - viz Navigace v menu - sdružená přístrojová deska

(str. 111).

Výběr motivu a nastavení režimu kontrastu a barev lze uložit pro každý dálkový ovladač

s klíčem do paměti klíče*, viz Dálkový ovladač s klíčem - personalizace* (str. 166).

Indikace a ukazatelé, motiv "Elegance".

Palivoměr. Pokud indikace klesne na jedinou bílou značku

5

, rozsvítí se žlutá indikace nízké hladiny v palivové nádrži. Viz

také Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125) a Doplňování paliva

(str. 300).

Teploměr chladicí kapaliny motoru

Rychloměr

Otáčkoměr. Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).

Indikátor řadicí páky vého stupně 7

6

/Indikátor převodo-

Viz také Indikátor řazení převodových stupňů* (str. 271), Automa-

tická převodovka -- Geartronic* (str. 272)

nebo Automatická převodovka --

Powershift* (str. 276).

Indikace a ukazatelé, motiv "Eco".

Palivoměr. Pokud indikace klesne na jedinou bílou značku

5

, rozsvítí se žlutá indikace nízké hladiny v palivové nádrži. Viz

také Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125) a Doplňování paliva

(str. 300).

Eco guide. Viz také Eco guide & Power guide* (str. 67).

Rychloměr

Otáčkoměr. Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).

Indikátor řadicí páky 6 /Indikátor převodového stupně

7

. Viz také Indikátor řazení převodových stupňů* (str. 271), Automa-

5

6

7

Jakmile zpráva "Vzd. do prázd. paliv. nádrže:" na displeji začne ukazovat "

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

----

", značka se změní na červenou.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

65

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

tická převodovka -- Geartronic* (str. 272)

nebo Automatická převodovka --

Powershift* (str. 276).

Power guide. Viz také Eco guide & Power guide* (str. 67).

Indikátor řadicí páky vého stupně 7

6

/Indikátor převodo-

. Viz také Indikátor řazení převodových stupňů* (str. 271), Automa-

tická převodovka -- Geartronic* (str. 272)

nebo Automatická převodovka --

Powershift* (str. 276).

Indikační a varovné kontrolky

Indikace a ukazatelé, motiv "Performance".

Palivoměr. Pokud indikace klesne na jedinou bílou značku 5 , rozsvítí se žlutá indikace nízké hladiny v palivové nádrži. Viz

také Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125) a Doplňování paliva

(str. 300).

Teploměr chladicí kapaliny motoru

Rychloměr

Otáčkoměr. Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).

Indikační a výstražné symboly, digitální přístrojová deska.

Kontrolky

Indikační a varovné kontrolky

Výstražné symboly

8

Kontrola funkčnosti

Všechny indikační a varovné kontroly kromě symbolů uprostřed informačního displeje se rozsvítí, když je klíč v poloze

II

nebo když je nastartován motor. Po nastartování motoru by měly zhasnout všechny kontrolky kromě kontrolky parkovací brzdy, která zhasne pouze tehdy, když je parkovací brzda odbrzděna.

Pokud motor nenastartuje nebo je prováděna kontrola funkčnosti s klíčem v poloze

II

, potom všechny kontrolky zhasnou během několika sekund , s výjimkou kontrolky poruchy emisního systému vozidla a kontrolky nízkého tlaku oleje.

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

5

6

7

8

Jakmile zpráva "Vzd. do prázd. paliv. nádrže:" na displeji začne ukazovat "

Mechanická převodovka.

----

", značka se změní na červenou.

Automatická převodovka.

Některé varianty motoru nejsou vybaveny systémem upozorňujícím na pokles tlaku oleje. U těchto vozidle se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování nízké hladiny oleje se zobrazuje

jako text na displeji. Další informace - viz Motorový olej - všeobecné informace (str. 358).

66

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Eco guide & Power guide*

Eco guide a Power guide jsou dva přístroje na

sdružené přístrojové desce (str. 63). Tyto

přístroje pomáhají řidiči jezdit optimálně hospodárně.

Do vozidla je ukládána statistika o trase. Tuto statistiku si můžete prohlédnout ve formě blo-

kového schématu. Viz Palubní počítač - statistika jízdy* (str. 126).

Eco guide

Tento přístroj indikuje, nakolik hospodárně se jezdí s vozidlem.

Chcete-li zobrazit tuto funkci, zvolte motiv

"Eco". Viz Digitální sdružená přístrojová deska - přehled (str. 64).

Okamžitá hodnota

Zde se zobrazuje okamžitě hodnota - čím je výsledek na stupnici vyšší, tím je spotřeba příznivější.

Okamžitá hodnota se počítá na základě rychlosti, otáček motoru, výkonu motoru a sešlapování brzdového pedálu.

Důraz je kladen na optimální rychlost

(50-80 km/h) a nízké otáčky. Během akcelerace a brzdění ukazatelé klesají.

Pokud jsou okamžité hodnoty velmi nízké, na měřicím přístroji se (s krátkým zpožděním) rozsvítí červená zóna, což znamená nežádoucí příliš velkou spotřebu.

Průměrná hodnota

Průměrná hodnota pomalu následuje za okamžitou hodnotu a znázorňuje předchozí jízdu s vozem. Γím jsou ukazatelé na stupnici výše, tím hospodárněji řidič jede.

Power guide

Na tomto přístroji se zobrazuje vztah mezi výkonem (Power) odebíraným z motoru a výkonem, který je k dispozici.

Chcete-li zobrazit tuto funkci, zvolte motiv

"Performance". Viz Digitální sdružená přístrojová deska - přehled (str. 64).

Okamžitá hodnota

Průměrná hodnota

9 Výkon závisí na otáčkách motoru.

Dostupný výkon motoru

Využitý výkon motoru

Dostupný výkon motoru

Menší horní ukazatel indikuje dostupný výkon motoru 9 . Γím je výsledek na stupnici výše, tím větší výkon je pro momentálně zařazený převodový stupeň k dispozici.

Využitý výkon motoru

Větší spodní ručička indikuje využitý výkon motoru 9 . Γím je výsledek na stupnici výše, tím větší výkon je z motoru momentálně odebírán.

Velká mezera mezi oběma ukazateli znamená velkou výkonovou rezervu.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

67

03

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek

Kontrolky upozorňují řidiče na aktivaci funkce, na použití systému a na výskyt chyby nebo poruchy.

Kontrolky

Kontrolka Popis

Porucha ABL

Systém řízení emisí

Porucha ABS

Zadní světlo do mlhy svítí

Systém stability, viz Elektronické řízení stability (ESC) obecné informace (str. 193)

Systém stability, sportovní

režim, viz Elektronické řízení stability (ESC) - funkčnost

(str. 194)

Žhavení (vznětové motory)

Nízká hladina paliva v palivové nádrži

Kontrolka Popis

Informace, čtěte text na displeji

Dálková světla svítí

Levé směrové světlo

Pravé směrové světlo

Eco- funkce zapnuta, viz

ECO* (str. 289)

Start/Stop - motor se auto-

maticky zastaví, viz Start/

Stop* - funkce a ovládání

(str. 282)

Systém tlaku pneumatik viz

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách* (str. 330)

Porucha ABL

Kontrolka se rozsvítí, pokud nastane porucha funkce ABL (aktivních světlometů).

Systém řízení emisí

Pokud se kontrolka rozsvítí po nastartování motoru, důvodem může být porucha v systému řízení emisí vozidla. Jeďte do servisu a nechte vozidlo zkontrolovat. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu Volvo.

Porucha ABS

Jestliže tato kontrolka svítí, systém je nefunkční. Normální funkce brzdové soustavy zůstává zachována, avšak bez fungování

ABS.

1. Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor.

2. Nastartujte znovu motor.

3. Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, jeďte do servisu a nechte systém ABS zkontrolovat. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu

Volvo.

Zadní světlo do mlhy svítí

Tato kontrolka svítí, když svítí zadní světlo do mlhy.

Stabilizační systém

Blikající kontrolka signalizuje, že stabilizační systém zasahuje. Jestliže kontrolka svítí nepřerušovaně, došlo k poruše v systému.

Systém stability, sportovní režim

Sportovní režim umožní zážitek z aktivnější jízdy. Systém detekuje, zda se plynový pedál, pohyby volantu a zatáčení provádí aktivněji než při běžné jízdě. Do jisté úrovně potom umožní řízený prokluz zadní části vozidla a až potom zasáhne a vozidlo stabilizuje. Symbol se rozsvítí při aktivaci sportovního režimu.

68

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Žhavení (vznětové motory)

Kontrolka svítí, když probíhá žhavení motoru.

Důvodem aktivace předehřevu bývá zpravidla nízká teplota.

Nízká hladina paliva v palivové nádrži

Když se rozsvítí kontrolka, hladina paliva v nádrži je nízká. Co nejdřív doplňte palivo.

Informace, čtěte text na displeji

Když se jeden ze systémů vozu „nechová“ dle očekávání, rozsvítí se tato informační kontrolka a na informačním displeji se objeví text.

Textovou zprávu vymažete pomocí tlačítka

OK

, viz Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111), jinak zpráva zmizí auto-

maticky po určité době (doba závisí na indikované funkci). Informační kontrolka se může rozsvítit také ve spojení s jinými kontrolkami.

POZNÁMKA

Pokud se zobrazí servisní zpráva, kontrolka a zpráva se vymažou stisknutím tlačítka

OK

nebo po jisté době automaticky zmizí.

Dálková světla svítí

Kontrolka svítí, když svítí dálková světla a když používáte světelnou houkačku.

Levé/pravé směrové světlo

Obě kontrolky směrových světel na sdružené přístrojové desce blikají, když používáte výstražná světla.

10 Pouze vozy s alarmem*.

Funkce Eco zap

Symbol se rozsvítí při aktivaci funkce Eco.

Start/Stop

Tento symbol se rozsvítí, pokud dojde k automatickému zastavení motoru.

Systém tlaku vzduchu v pneumatikách

Tento symbol se rozsvítí v případě nízkého tlaku v pneumatikách nebo v případě, že dojde k poruše v systému tlaku vzduchu v pneumatikách.

Připomenutí – nezavřené dveře

Pokud jedny dveře nejsou správně zavřené, na informačním displeji se rozsvítí informační nebo varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete otevřené dveře.

Pokud vozidlo jede rychlostí nižší než cca 7 km/h, svítí informační kontrolka.

trolka.

Pokud vozidlo jede rychlostí vyšší než cca 7 km/h, rozsvítí se varovná kon-

Pokud kapota motoru 10 není správně zavřena, na informačním displeji se rozsvítí varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete kapotu motoru.

Pokud zadní výklopné dveře nejsou správně zavřeny, na informačním displeji se rozsvítí varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete zadní výklopné dveře.

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

Digitální sdružená přístrojová deska přehled (str. 64)

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

69

03

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů

Výstražné symboly upozorňují řidiče na aktivaci důležité funkce nebo na závažnou chybu či poruchu.

Výstražné symboly

Kontrolka Popis

Nízký tlak oleje A

Aktivovaná parkovací brzda, digitální přístroj

Aktivovaná parkovací brzda, analogový přístroj

Airbagy - SRS

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Alternátor nedobíjí

Závada v brzdovém systému

Varování

A Některé varianty motoru nejsou vybaveny systémem upozorňujícím na pokles tlaku oleje. U těchto vozidle se kontrolka nízkého tlaku oleje nepoužívá. Varování nízké hladiny oleje se zobrazuje jako text na displeji. Další informace -

viz Motorový olej - všeobecné informace (str. 358).

Nízký tlak oleje

Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, je příliš nízký tlak motorového oleje. Ihned vypněte motor a zkontrolujte hladinu motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Pokud svítí kontrolka a hladina oleje je normální, kontaktujte servis. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu

Volvo.

Zabrzděná parkovací brzda

Tato kontrolka svítí trvale, když je zabrzděná parkovací brzda. Kontrolka během zabrzdění bliká a potom svítí trvale.

Pokud kontrolka bliká v jiné situaci, znamená to, že došlo k poruše. Přečtěte si zprávu na informačním displeji.

Více informací, viz Parkovací brzda (str. 293).

Airbagy - SRS

Pokud tato kontrolka zůstane rozsvícená nebo svítí během jízdy, znamená to, že byla zjištěna porucha zámku bezpečnostního pásu, SRS, SIPS nebo IC systému. Neprodleně jeďte do servisu a nechte si systém překontrolovat. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu Volvo.

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Kontrolka bliká, pokud není řidič nebo spolujezdec na předním sedadle připoután bezpečnostním pásem, nebo pokud si někdo na zadním sedadle pás rozepnul.

Alternátor nedobíjí

Tato kontrolka se rozsvítí během jízdy, pokud došlo k poruše v elektrickém systému.

Navštivte servis. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu

Volvo.

70

03 Přístroje a ovládací prvky

Závada v brzdovém systému

Rozsvítí-li se tato kontrolka, může být příliš nízká hladina brzdové kapaliny. Zastavte vůz na bezpečném místě a zkontrolujte hladinu kapaliny v nádržce brzdové kapaliny, viz

Brzdová kapalina a kapalina spojky - hladina

(str. 364).

Svítí-li kontrolky brzd a ABS současně, může jít o problém v systému rozdělení brzdné síly.

1. Zastavte vůz na bezpečném místě a vypněte motor.

2. Nastartujte znovu motor.

Jestliže obě kontrolky zhasnou, pokračujte v jízdě.

Pokud kontrolky zůstanou rozsvícené, zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny

v nádržce, viz Brzdová kapalina a kapalina spojky - hladina (str. 364).

Je-li hladina kapaliny na normální

úrovni a přesto varovné kontrolky svítí, můžete jet velmi opatrně do nejbližšího servisu Volvo a nechat brzdovou soustavu zkontrolovat. Doporučujeme, abyste vyhledali pomoc autorizovaného servisu Volvo.

VAROVÁNÍ

Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní

MIN

, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte.

Únik brzdové kapaliny musí být vyhledán v odborném servisu. Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis

Volvo.

VAROVÁNÍ

Pokud se současně rozsvítí kontrolky

BRZDA a ABS, hrozí riziko, že se zadní část vozu při prudkém brzdění stočí.

Varování

Γervená varovná kontrolka se rozsvítí, pokud byla indikována závada, která by mohla mít vliv na bezpečnost a/nebo ovladatelnost vozidla. Na informačním displeji se zároveň objeví vysvětlující text. Symbol zůstane zobrazen, dokud nebude odstraněna závada.

Textovou zprávu však lze vymazat stisknutím tlačítka

OK

. Viz Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111). Výstražný symbol

se může rozsvítit také ve spojení s jinými kontrolkami.

Akce:

1. Zastavte na bezpečném místě. S vozidlem nesmíte pokračovat v jízdě.

2. Přečtěte si zprávu na informačním displeji. Proveďte akci v souladu se zprávou na displeji. Pomocí tlačítka

OK

zprávu smažte.

Připomenutí – nezavřené dveře

Pokud jedny dveře nejsou správně zavřené, na informačním displeji se rozsvítí informační nebo varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete otevřené dveře.

Pokud vozidlo jede rychlostí nižší než cca 7 km/h, svítí informační kontrolka.

trolka.

Pokud vozidlo jede rychlostí vyšší než cca 7 km/h, rozsvítí se varovná kon-

Pokud kapota motoru 11 není správně zavřena, na informačním displeji se rozsvítí varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete kapotu motoru.

Pokud zadní výklopné dveře nejsou správně zavřeny, na informačním displeji se rozsvítí varovná kontrolka spolu s vysvětlujícím obrázkem. Co nejdříve zastavte vůz na bezpečném místě a zavřete zadní výklopné dveře.

11 Pouze vozy s alarmem*.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

71

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Digitální sdružená přístrojová deska přehled (str. 64)

Teploměr venkovní teploty

Na sdružené přístrojové desce se objeví zobrazení teploměru venkovní teploty.

Dílčí počítadlo kilometrů

Na sdružené přístrojové desce se objeví displej palubního počítače.

72

12 Vzhled displeje se pro různé varianty přístrojů může lišit.

Zobrazení teploměru venkovní teploty, digitální přístrojová deska

Zobrazení teploměru venkovní teploty, analogová přístrojová deska

Pokud je teplota v rozmezí od +2 °C do -5 °C, na displeji se rozsvítí symbol sněhové vločky.

Symbol slouží jako varování před možnou námrazou na vozovce. Pokud vozidlo stálo, může se zobrazit hodnota, která je příliš vysoká.

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

Denní počítadlo kilometrů, digitální přístroj.

Displej pro dílčí počítadlo kilometrů 12

Obě počítadla

T1

a

T2

se používají k měření krátkých vzdáleností. Na displeji je zobrazena vzdálenost.

Požadované počítadlo zobrazíte otočením ovládacího kolečka na levém pákovém přepínači.

Dlouhým stisknutím (dokud nedojde ke změně) tlačítka

RESET

na levém pákovém přepínači vynulujete zobrazené denní počíta-

dlo kilometrů. Více informací, viz Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125).

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

13 Hodiny se zobrazí uprostřed analogové přístrojové desky.

Hodiny, sdružená přístrojová deska.

Displej pro zobrazení hodin 13

Nastavení hodin

Hodiny lze nastavit v systému nabídky

MY CAR - viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Sdružená přístrojová deska (str. 63)

03 Přístroje a ovládací prvky

Hodiny

Na sdružené přístrojové desce se objeví displej hodin.

Sdružená přístrojová deska - licence

Licence je dohoda poskytující právo provádět jistou činnost nebo právo využít nárok jiné osoby v souladu s podmínkami dohody. Dále uvádíme anglický text dohody společnosti

Volvo s výrobcem/vývojářem.

Combined Instrument Panel Software

Open Source Software Notice

This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser

General Public License version 2 (LGPLv2),

The FreeType Project License ("FreeType

License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices.

The links to access the exact terms of

LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant

License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer.

The offer is valid for a period of at least three

(3) years from the date of the distribution of

03

}}

73

03 Přístroje a ovládací prvky

03 this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support.

Portions of this product uses software copyrighted

©

2007 The FreeType Project

(www.freetype.org). All rights reserved.

Portions of this product uses software with

Copyright

©

1994–2013 Lua.org, PUC-Rio

(http://www.lua.org/)

This product includes software under following licenses:

LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html

GNU FriBidi

DevIL

The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT

FreeType 2

MIT License: http: http://opensource.org/ licenses/mit-license.html

Lua

Symboly na displeji

Na displeji ve vozidle se může zobrazit celá řada různých symbolů. Symboly jsou rozděleny na varovné, indikační a informační.

Dále uvádíme nejčastěji používané symboly společně s významem a odkazem na stránku v manuálu, kde najdete další informace.

- Γervený varovný symbol se rozsvítí, pokud byla indikována závada, která by mohla mít vliv na bezpečnost a/nebo ovladatelnost vozidla. Na sdružené přístrojové desce na informačním displeji se zároveň objeví vysvětlující text.

- informační symbol se rozsvítí společně s textem na sdružené přístrojové desce na informačním displeji, pokud nastane problém v systémech vozidla. Informační kontrolka se může rozsvítit také ve spojení s jinými kontrolkami.

Výstražné symboly na sdružené přístrojové desce

Kontrolka

Popis Viz

Nízký tlak oleje

(str. 70)

Zabrzděná parkovací brzda

(str. 70),

(str. 293)

Kontrolka

Popis Viz

Aktivovaná parkovací brzda, alternativní symbol

Airbagy - SRS

(str. 70)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Alternátor nedobíjí

Závada v brzdovém systému

Varování, bezpečnostní režim

(str. 28),

(str. 70)

(str. 25),

(str. 70)

(str. 70)

(str. 70),

(str. 291)

(str. 28),

(str. 39),

(str. 70),

(str. 276)

74

Symboly ovládání na sdružené přístrojové desce

Kontrolka

Popis Viz

Porucha ABL*

(str. 68),

(str. 93)

Systém řízení emisí

(str. 68)

Porucha ABS

Zadní světlo do mlhy svítí

Systém stability, ESC

(systém řízení stability), Hill

Descent Control

(str. 68),

(str. 291)

(str. 68),

(str. 93)

(str. 68),

(str. 280),

(str. 195),

(str. 68),

(str. 195)

Systém stability, sportovní režim

Žhavení (vznětové motory)

Nízká hladina paliva v palivové nádrži

(str. 68)

(str. 68),

(str. 147)

Kontrolka

Popis Viz

Informace, čtěte text na displeji

Dálková světla svítí

Levé ukazatele směru

Pravé ukazatele směru

Start/Stop* automatické vypnutí motoru

Funkce ECO* zap

Systém tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 68)

(str. 68),

(str. 90)

(str. 68)

(str. 68)

(str. 68),

(str. 287)

(str. 68),

(str. 289)

(str. 68),

(str. 330)

03 Přístroje a ovládací prvky

Informační symboly na sdružené přístrojové desce

Kontrolka

Popis Viz

Tempomat*

(str. 200)

Adaptivní tempomat*

Adaptivní tempomat*, časový interval

Adaptivní tempomat*, sledování vzdálenosti* (Distance

Alert)

Radarový snímač*

(str. 215)

(str. 202),

(str. 205)

(str. 207),

(str. 217)

Snímač čelního skla*, kamerový snímač*, laserový snímač*

(str. 215),

(str. 219),

(str. 236)

(str. 91),

(str. 226),

(str. 236),

(str. 240),

(str. 244)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

75

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Kontrolka

Popis Viz Kontrolka

Automatická aktivace brzd*, sledování vzdálenosti*

(Distance Alert),

City Safety před kolizí*

TM

, systém varování

Systém ABL*

(str. 219),

(str. 226),

(str. 236)

(str. 93)

Systém Driver

Alert*, Γas na přestávku

Systém Driver

Alert*, Γas na přestávku

(str. 239)

(str. 240)

Parkovací brzda

(str. 293)

Dešťový senzor*

(str. 102)

Aktivní dálkové světlomety -

AHB (Active

High Beam)*

(str. 91)

Popis

Start/Stop*

Start/Stop*

Viz

(str. 287)

(str. 287)

Driver Alert

System*, Lane

Departure Warning (LDW)

Systém Driver

Alert*, Lane departure warning*

Systém Driver

Alert*, Lane departure warning*

Informace o zaznamenané rychlosti*

(str. 240),

(str. 244)

(str. 242)

(str. 244)

(str. 197)

Kontrolka

Popis Viz

Nezávislé topení a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující*

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující* Nutný servis

Aktivovaný časovač*

(str. 147)

(str. 147)

(str. 147)

Aktivovaný časovač*

(str. 147)

Vybitá baterie

(str. 147)

Dvířka hrdla palivové nádrže, pravá strana

Indikátor řazení převodových stupňů

(str. 300)

(str. 271)

76

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Kontrolka

Popis Viz

Polohy páky voliče

(str. 272)

Měření hladiny oleje

(str. 359)

– – –

Informační symboly na displeji stropní konzoly

Kontrolka

Popis Viz

(str. 27)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Airbag, sedadlo spolujezdce, aktivovaný

(str. 32)

Airbag, sedadlo spolujezdce, deaktivovaný

(str. 32)

Související informace

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

Zprávy - použití (str. 114)

03 Přístroje a ovládací prvky

Volvo Sensus

Volvo Sensus je zdrojem pro vaše osobní zážitky s vozidlem Volvo. Systém Sensus poskytuje informace, zábavu a funkce, které zjednoduší ovládání vašeho vozidla.

Když sedíte ve vozidle, chcete je mít pod kontrolou; v dnešním propojeném světě to zahrnuje informace, komunikaci a zábavu v momentech, kdy je to pro vás nejvhodnější.

Systém Sensus obsahuje veškerá řešení, která umožňují propojení* s vnějším světem, a zároveň vám poskytuje intuitivní kontrolu nad všemi možnostmi vozidla.

Volvo Sensus kombinuje a zobrazuje celou řadu funkcí z různých systémů na obrazovce displeje. Vůz se systémem Volvo Sensus můžete personalizovat pomocí intuitivního uživatelského rozhraní. Nastavení lze upravovat v položkách Nastavení vozidla, Audio a média, Ovládání klimatu atd.

Pomocí tlačítek a ovládacích prvků na středové konzole a pomocí pravé klávesnice*

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

77

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

|| na volantu můžete aktivovat a deaktivovat funkce a upravovat celou řadu nastavení.

Po stisknutí tlačítka

MY CAR

se zobrazí všechna nastavení související s řízením a ovládáním vozu, např. City Safety, zámky a alarm, automatická rychlost ventilátoru, nastavení hodin atd.

Stisknutím tlačítka

RADIO

,

MEDIA

,

TEL

,

*,

NAV

* a

CAM

* lze aktivovat další zdroje, systémy a funkce, např. AM, FM, CD, DVD*,

TV* , Bluetooth

®

*, navigaci* a kameru parkovacího asistenta*.

Další informace o všech funkcích/systémech naleznete v příslušných kapitolách v příručce pro uživatele nebo jejím doplňku.

Přehled

Ovládací panel na středové konzole. Obrázek je schematický - počet funkcí a uspořádání tlačítek se liší podle vybrané výbavy a trhu.

Navigace* -

NAV

, viz samostatný doplněk

(Sensus Navigation).

Audio a média -

RADIO

,

MEDIA

,

TEL

*, viz nezávislou doplňkovou příručku

(Sensus Infotainment).

Nastavení funkce -

MY CAR

, viz MY CAR

(str. 114).

Vozidlo připojené k Internetu - *, viz samostatný doplněk (Sensus Infotainment).

Ovládání klimatizace (str. 128).

Parkovací kamera* (str. 249) –

CAM

*.

Polohy klíče

Pomocí dálkového ovladače s klíčem lze nastavit elektrický systém vozidla do různých režimů a úrovní tak, aby byly k dispozici různé

funkce. Viz Polohy klíče - funkce na různých

úrovních (str. 79).

Spínací skříňka s vytaženým/zasunutým dálkovým ovladačem.

POZNÁMKA

U vozů s funkcí Keyless* se klíč dálkového ovládání nemusí zasunovat do spínací skříňky, ale může zůstat např. v kapse.

Další informace o funkci Keyless, viz Keyless drive* (str. 176).

78

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Vložte dálkový ovladač

1. Uchopte dálkový ovladač s čepelí klíče a zasuňte klíč dálkového ovladače do spínací skříňky.

2. Zasuňte klíč dálkového ovladače tak, aby se zajistil v koncové poloze.

DŮLEŽITÉ

Cizí předměty v zámku zapalování mohou zámek zničit nebo omezit jeho funkčnost.

Nezasunujte do spínače dálkový ovladač, pokud je nesprávně natočený - ovladač držte za konec s odnímatelnou čepelí klíče,

viz Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasunutí (str. 172).

Vyjměte dálkový ovladač

Uchopte dálkový ovládač s klíčem, počkejte, než se vysune, a vytáhněte jej ven ze spínací skříňky.

Polohy klíče - funkce na různých

úrovních

Chcete-li povolit použití omezeného počtu funkcí při vypnutém motoru, elektrický systém vozidla lze nastavit pomocí dálkového ovladače s klíčem do některé ze 3 různých úrovní

-

0

,

I

nebo

II

. V této uživatelské příručce jsou jednotlivé úrovně označeny jako "polohy klíče".

V následující tabulce jsou uvedeny funkce, které jsou k dispozici v jednotlivých polohách/

úrovních klíče.

Úroveň

0

Funkce

I

II

Je osvětleno počítadlo kilometrů, hodiny a teploměr.

Lze nastavit elektricky ovládaná sedadla.

Audiosystém lze používat po omezenou dobu - viz doplněk

Sensus Infotainment.

Mohou být ovládány následující funkce: střešní okno, elektricky ovládaná okna, zásuvka

12 V v prostoru pro cestující, navigace, telefon, ventilátor větrání a stěrače čelního okna.

Svítí světlomety.

Varovné kontrolky/kontrolky svítí 5 sekund.

Je aktivováno několik dalších systémů. Elektrické vyhřívání sedáků sedadel a zadní okno lze aktivovat pouze po nastartování motoru.

V této poloze se odebírá z baterie velké množství energie a proto by se tato poloha neměla používat!

03

}}

79

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Výběr polohy/úrovně klíče

Poloha klíče 0

- odemknutí vozidla - to znamená, že elektrický systém vozidla je v poloze

0

.

POZNÁMKA

K výběru úrovně

I

nebo

II bez

startování motoru

nesešlapujte

brzdový/spojkový pedál, když otáčíte klíčem do příslušné polohy.

Poloha klíče I

- když je dálkový ovládač s klíčem zcela zasunutý v zámku zapalování 14 , krátce stiskněte

START/STOP

ENGINE

.

Poloha klíče II

- když je dálkový ovládač s klíčem zcela zasunutý v zámku zapalování 14 , dlouze

ENGINE

.

15 stiskněte

START/STOP

Poloha klíče 0 -

návrat do polohy

0

z polohy

II

nebo

I

- krátce stiskněte

START/STOP ENGINE

.

Audiosystém

Další informace o funkcích audiosystému při vyjmutém dálkovém ovladači s klíčem, viz doplněk Sensus Infotainment.

Nastartování a zastavení motoru

Informace o startování/zastavení motoru, viz

Startování motoru (str. 263).

Tažení

Důležité informace o použití klíče dálkového

ovládání při tažení, viz Tažení vozu (str. 313).

Související informace

Polohy klíče (str. 78)

14

15

Není zapotřebí u vozidel s funkcí Keyless*.

Přibližně 2 sekundy.

80

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Sedadla, přední

Přední sedadla ve vozidle lze nastavit různými způsoby tak, aby komfort při sezení byl optimální.

Zvednutí/snížení sedadla, pumpujte nahoru/dolů.

Posuv dopředu/dozadu: zvedněte páku a nastavte správnou vzdálenost od volantu a pedálů. Po nastavení zkontrolujte správné zajištění sedadla.

Zvednutí/snížení* přední hrany sedáku, pumpujte nahoru/dolů.

Úhel sklonu opěradla: otáčejte kolečkem.

03 Přístroje a ovládací prvky

Chcete-li změnit nastavení bederní opěrky*, stiskněte tlačítko.

Ovládací panel elektricky ovládaného

sedadla* - viz Sedadla, přední - elektricky ovládaná* (str. 81).

VAROVÁNÍ

Polohu sedadla řidiče upravte předtím, než se rozjedete. Nastavení nikdy neupravujte během jízdy. Zkontrolujte, zda je sedadlo zajištěné. Zabráníte tím poranění osob v případě prudkého brzdění nebo nehody.

Sklopení opěradla sedadla spolujezdce*

Nastavte opěradlo do vzpřímené polohy.

Při sklápění opěradla zvedněte pojistky na zadní straně opěradla.

4. Posuňte sedadlo dopředu tak, aby opěrka hlavy byla zajištěná pod schránkou v přístrojové desce.

Vrácení do původní polohy se provádí v opačném pořadí.

VAROVÁNÍ

Uchopte opěradla a zkontrolujte, zda se po vyklopení nahoru skutečně zajistí.

Zabráníte tím poranění osob v případě nehody nebo prudkého brzdění.

Související informace

Sedadla, přední - elektricky ovládaná*

(str. 81)

Sedadla, zadní (str. 83)

Opěradlo sedadla spolujezdce můžete sklopit dopředu, abyste mohli převážet dlouhé předměty.

Posuňte sedadlo co nejvíce dozadu/dolů.

Sedadla, přední - elektricky ovládaná*

Přední sedadla ve vozidle lze nastavit různými způsoby tak, aby komfort při sezení byl optimální. Elektricky ovládané sedadlo lze posunovat dopředu a dozadu a nahoru a dolů.

Přední hranu sedáku sedadla lze zvednout nebo spustit. Dále lze upravit úhel náklonu opěradla a bederní opěrku*.

Elektricky ovládané sedadlo

Zvednutí/snížení přední hrany sedáku

Zvednutí/spuštění sedadla

Sedadlo, dopředu/dozadu

Úhel sklonu opěradla

Bederní opěrka* se nastavuje směrem dovnitř a ven

Elektricky ovládaná sedadla jsou vybavena ochranou proti přetížení, která zasáhne,

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

81

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

|| pokud je sedadlo něčím blokováno. V tomto případě nastavte elektrický systém vozidla do polohy klíče

I

nebo

0

a chvíli počkejte. Až potom pokračujte v nastavování sedadla.

V jednom okamžiku lze provádět pouze pohyb jedním směrem (dopředu/dozadu/ nahoru/dolů/dovnitř/ven).

Příprava

Sedadlo je možné nastavovat po určitou dobu po odemknutí dveří dálkovým ovladačem bez klíče ve spínací skříňce. Nastavení sedadla se normálně provádí při poloze klíče

I

a může být prováděno vždy při běžícím motoru.

Sedadlo s paměťovou funkcí*

Funkce paměti ukládá nastavení sedadla a zpětných zrcátek.

Uložení nastavení

Paměťové tlačítko

Paměťové tlačítko

Paměťové tlačítko

Tlačítko pro uložení nastavení

1. Nastavte sedadlo a vnější zpětná zrcátka.

2. Stiskněte a podržte tlačítko

M

, přičemž současně stisknete tlačítko

1

,

2

nebo

3

.

Držte tlačítka stisknutá, dokud se neozve zvukový signál a dokud se na sdružené přístrojové desce nezobrazí text.

Před novým nastavením paměti se sedadlo musí znovu seřídit.

Nastavení bederní opěrky se neukládá.

Použití uloženého nastavení

Stiskněte jedno z paměťových tlačítek

1

-

3

, dokud se pohyb sedadla a vnějších zpětných zrcátek nezastaví. Po uvolnění tlačítka se pohyb sedadla a zpětných zrcátek přeruší.

Paměť klíče* v dálkovém ovladači s klíčem

Všechny dálkové ovladače mohou používat různí řidiči k uložení nastavení sedadla řidiče a vnějších zpětných zrcátek

16

, viz Dálkový ovladač s klíčem - personalizace* (str. 166).

Nouzové zastavení

Pokud dojde k nechtěnému pohybu sedadla, stiskněte jedno z tlačítek pro nastavení sedadla nebo tlačítek paměti a pohyb sedadla se zastaví.

Sedadlo se opět uvede do pohybu, aby dosáhlo polohy uložené v paměti, stisknutím tlačítka pro odemknutí na dálkovém ovladači s klíčem. Dveře řidiče musejí být otevřené.

VAROVÁNÍ

Riziko rozdrcení! Zajistěte, aby si s ovládacími prvky nehrály děti. Během nastavování sedadel se před sedadly, za sedadly a pod sedadly nesmějí nacházet žádné předměty. Zajistěte, aby nikomu z cestujících na zadních sedadlech nehrozilo zachycení.

Vyhřívaná/větraná sedadla*

Vyhřívaná/větraná sedadla, viz Vyhřívaná přední sedadla* (str. 135) a Vyhřívané zadní sedadlo* (str. 135).

Související informace

Sedadla, přední (str. 80)

Sedadla, zadní (str. 83)

16 Pouze pokud je vůz vybaven elektricky ovládaným sedadlem s pamětí a sklopnými elektricky ovládanými zpětnými zrcátky. Nastavení bederní opěrky se neukládá.

82

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Sedadla, zadní

Opěradla zadních sedadel a hlavové opěrky zadních sedadel lze složit. Hlavovou opěrku prostředního sedadla lze upravit podle výšky spolujezdce.

Opěrka hlavy, prostřední sedadlo, zadní

Manuální snížení vnějších opěrek hlavy, zadní sedadlo

Nastavte opěrku hlavy podle výšky cestujícího tak, aby byl celý zátylek podpírán, pokud je to možné. V případě potřeby opěrku hlavy vysuňte.

Chcete-li opěrku hlavy opětovně snížit, musíte při zasouvání opěrky hlavy dolů stisknout tlačítko (umístěné uprostřed mezi opěradlem a opěrkou hlavy - viz obrázek).

Zatáhněte za zajišťovací rukojeť nejblíže k opěrce hlavy, abyste opěrku hlavy sklopili dopředu.

Opěrkou hlavy se pohybuje zpět manuálně, dokud není slyšet cvaknutí.

VAROVÁNÍ

Po zvednutí musí být poloha opěrek hlav zajištěna.

Sklopení opěradla zadního sedadla

DŮLEŽITÉ

Když se opěradlo sklápí dolů, nesmí být na zadním sedadle žádné předměty. Bezpečnostní pásy nesmí být navzájem spojené.

Jinak hrozí nebezpečí, že se čalounění zadního sedadla poškodí.

Opěradlo sedadla ze tří částí lze složit různými způsoby.

POZNÁMKA

Přední sedadla může být nutné tlačit dopředu a/nebo opěradla nastavit nahoru, aby bylo možné zadní opěradla zcela sklopit dopředu.

Levou část lze složit samostatně.

Prostřední část lze složit samostatně.

Pravou část lze sklopit pouze společně s prostřední částí.

Pokud se má sklopit celé opěradlo, musí se jednotlivé části sklopit zvlášť.

03

}}

83

03

||

03 Přístroje a ovládací prvky

POZNÁMKA

Je-li opěradlo zvednuté, červená kontrolka by neměla už svítit. Pokud stále svítí, opěradlo není zajištěné.

VAROVÁNÍ

Opěradlo a opěrka hlavy na zadním sedadle se po sklopení nahoru musí řádně zajistit.

Elektrické spouštění opěrek hlavy na krajních sedadlech*

VAROVÁNÍ

Nespouštějte opěrky hlavy vnějších sedadel, pokud na nich sedí cestující.

Ručně posunujte opěrku hlavy dozadu, dokud neuslyšíte cvaknutí.

VAROVÁNÍ

Po zvednutí musí být poloha opěrek hlav zajištěna.

Související informace

Sedadla, přední (str. 80)

Sedadla, přední - elektricky ovládaná*

(str. 81)

Při spouštění prostřední části uvolněte a upravte hlavovou opěrku prostředního sedadla. Viz předchozí kapitola "Opěrka hlavy, prostřední sedadlo, zadní".

Když jsou sklápěna vnější opěradla, jsou vnější opěrky hlavy sklopeny automaticky.

Zatáhněte za madlo pojistky a současně sklápějte opěradlo dopředu. Γervený indikátor na pojistce naznačuje, že opěradlo není zajištěno.

Vrácení do původní polohy se provádí v opačném pořadí.

1. Dálkový ovladač s klíčem musí být v poloze

II

.

2. Pro zlepšení výhledu dozadu stiskněte tlačítko a spusťte vnější opěrky hlavy dolu.

84

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Volant

Volant lze upravit v různých směrech. Na volantu se nachází ovládání houkačky, tempomatu, audiosystému, telefonu a systému menu.

Nastavení

3. Zatlačte páku zpět, čímž zajistíte volant v nové poloze. Je-li obtížné pákou pohybovat, zatlačte při vracení páky zároveň na volant.

VAROVÁNÍ

Než se s vozem rozjedete, nastavte volant a zajistěte jej.

Je-li vozidlo vybaveno posilovačem řízení závislým na rychlosti*, lze intenzitu posilování

upravit, viz Nastavitelná síla řízení* (str. 256).

Klávesnice* a pádla*

vizAutomatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

Ovládání audia a telefonu, viz doplněk,

Sensus Infotainment

Houkačka

03

Nastavení volantu.

Páka – uvolnění volantu

Možné polohy volantu

Volant můžete nastavit jak ve vertikálním, tak horizontálním směru:

1. Přitáhněte páku směrem k sobě, čímž odjistíte volant.

2. Volant nastavte do polohy, která Vám vyhovuje.

Klávesnice a pádla na volantu.

Tempomat* (str. 200)

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Páčka pro manuální řazení převodových stupňů u automatické převodovky,

Houkačka.

Houkačku spustíte stisknutím středu volantu.

Související informace

Vyhřívání* volantu (str. 86)

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

85

03

03 Přístroje a ovládací prvky

Vyhřívání* volantu

Volant lze vyhřívat pomocí elektrického vyhřívání.

Funkce

a deaktivuje v systému menu

MY CAR

(str. 114).

Spínače světel

Vnější osvětlení se aktivuje a nastavuje pomocí regulace světlometů. Tato regulace se používá rovněž k nastavení osvětlení displeje

a přístrojů a náladového osvětlení (str. 96).

Umístění tlačítek se může lišit v závislosti na zvolené výbavě a trhu.

Opakovaným

tisknutím tlačítka

přepínejte mezi následujícími funkcemi:

Funkce Ukazatel směru

Vypnuto

Vyhřívání

Kontrolka v tlačítku nesvítí

Kontrolka v tlačítku svítí

Automatické vyhřívání volantu

Je-li aktivováno automatické spuštění vyhřívání volantu, volant se začne vyhřívat, jakmile se nastartuje motor. Funkce se automaticky spustí, je-li vozidlo chladné a teplota okolí je pod cca. 10 °C. Funkce se aktivuje

86

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Přehled, spínače světel

Přehled, spínače světel.

Ovládací kolečko pro nastavení osvětlení displeje a přístrojů a osvětlení okolí*

Tlačítko pro zadní mlhové světlo

Knoflík pro denní provozní světla a parkovací světla

Kolečko 17 pro ovládání sklonu světlometů

Polohy klíče

Poloha Popis

Denní provozní světla A , když se elektrický systém vozidla nachází v poloze klíče

II

nebo když běží motor.

Lze použít světelnou houkačku.

Denní provozní světla, zadní boční obrysová světla a poziční/ parkovací, když se elektrický systém vozidla nachází v poloze klíče

II

nebo když běží motor.

Zadní boční obrysová světla a poziční/parkovací světla, když je vozidlo zaparkováno.

Lze použít světelnou houkačku.

Poloha Popis

Denní provozní světla, zadní boční obrysová světla a poziční/ parkovací světla během dne, když se elektrický systém vozidla nachází v poloze klíče

II

nebo když běží motor.

Potkávací světlomety, zadní boční obrysová světla a poziční/ parkovací při slabém denním světle nebo za temna nebo když je aktivováno zadní mlhové světlo nebo stěrače čelního skla s nepřetržitým stíráním.

Funkce Detekce tunelů

(str. 89)* je aktivována.

Lze používat funkci Aktivní přepínání dálkových světlometů

(str. 91)*.

Dálkové světlomety lze aktivovat, pokud jsou zapnuty potkávací světlomety.

Lze použít světelnou houkačku.

Potkávací světlomety, zadní boční obrysová světla a poziční/ parkovací světla.

03

17 Není k dispozici pro vozy vybavené aktivními xenonovými světlomety*.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

87

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Poloha Popis

Dálkové světlomety lze aktivovat.

Lze použít světelnou houkačku.

A

Ve předním nárazníku nebo pod ním.

Společnost Volvo doporučuje používat během jízdy režim , pokud dopravní situace nebo počasí neumožní používat aktivní dálkové světlomety*.

Osvětlení přístrojů

Rozdílné osvětlení displeje a přístrojů se

zapíná v závislosti na poloze klíče, viz Polohy klíče - funkce na různých úrovních (str. 79).

Osvětlení displeje se automaticky ztlumí za tmy – citlivost se nastavuje kolečkem.

Intenzita osvětlení přístrojů se nastavuje kolečkem.

Ovládání sklonu světlometů

Zatížení vozu mění vertikální nastavení světlometů, čímž by mohlo dojít k oslňování protijedoucích motoristů. Tomu se můžete vyhnout nastavením sklonu světlometů. Snižte sklon světlometů, pokud je vůz hodně naložen.

1. Nechejte motor běžet nebo nechejte elektrický systém vozidla s klíčem v poloze

I

.

2. Otáčením kolečka nahoru/dolů zvednete/ snížíte nastavení světlometů.

Poloha kolečka pro různé případy zatížení vozidla.

Pouze řidič

Řidič a spolujezdec na předním sedadle

Cestující ve všech sedadlech

Cestující ve všech sedadlech a maximální náklad v zavazadlovém prostoru

Řidič a maximální náklad v zavazadlovém prostoru

Vozidla s aktivními xenonovými světlomety* jsou vybavena automatickým nastavováním sklonu světlometů a proto nejsou vybavena ovládacím kolečkem.

Související informace

Obrysová světla (str. 88)

Denní světla (str. 89)

Dálková/potkávací světla (str. 90)

Obrysová světla

Poziční/parkovací světla se zapínají pomocí knoflíku regulace světlometů.

Knoflík regulace světlometů v poloze obrysových/parkovacích světel.

Otočte knoflík do polohy (současně se rozsvítí osvětlení registrační značky).

Pokud se elektrický systém vozidla nachází v poloze klíče

II

nebo pokud běží motor, rozsvítí se také denní provozní světla.

Je-li venku tma a otevřou se dveře zavazadlového prostoru, rozsvítí se zadní poziční/ parkovací světla upozorňující vozidla vzadu.

Přitom nezáleží, v jaké poloze je knoflík, ani v jaké poloze je zapalování.

Související informace

Spínače světel (str. 86)

88

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Denní světla

Pokud je knoflík regulace světlometů v poloze

a klíč zapalování v poloze

II

nebo běží motor, během dne se automaticky aktivují denní světla.

Denní světla během dne. DRL

Knoflík regulace světlometů v poloze

AUTO

.

Je-li knoflík regulace světlometů v poloze

, denní provozní světla (Daytime

Running Lights - DRL) se automaticky rozsvítí, pokud s vozidlem jedete během dne. Při soumraku a při slabém denním světle světelný senzor nahoře na přístrojové desce denní provozní světla přepne automaticky na potkávací světlomety. Světla přepnou na potkávací světlomety také při aktivování stěračů čelního skla nebo při zapnutí zadních mlhových světel.

VAROVÁNÍ

Tento systém pomáhá šetřit energii nedokáže však určit v každé situaci, kdy je denní světlo příliš slabé nebo dostatečně silné, např. v mlze a dešti.

Odpovědnost za jízdu s vozem v souladu s platnými dopravními předpisy a se světly ve správné poloze nese vždy řidič.

03 Přístroje a ovládací prvky

Detekce tunelů*

Pokud vozidlo vjede do tunelu, detekce tunelů přepíná z denních provozních světel na potkávací světlomety. Cca. 20 sekund po opuštění tunelu se znovu rozsvítí denní provozní světla.

Funkce Detekce tunelu je k dispozici ve voze s dešťovým senzorem*. Senzor zjistí, když vjíždíte do tunelu a přepne denní provozní světla na potkávací světlomety. Cca. 20 sekund po opuštění tunelu se znovu rozsvítí denní provozní světla. Pokud během této doby vjede vozidlo do dalšího tunelu, zůstanou zapnuty potkávací světlomety. Tím se zabrání opakovaným změnám v nastavení světlometů vozidla.

Upozornění: Detekce tunelu funguje pouze v případě, že je regulace světlometů v poloze

.

Související informace

Dálková/potkávací světla (str. 90)

Spínače světel (str. 86)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

89

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Dálková/potkávací světla

Pokud je knoflík regulace světlometů v poloze

a klíč zapalování v poloze

II

nebo běží motor, za slabých světelných podmínek se automaticky aktivují potkávací světlomety.

Je-li ovládání světlometů v poloze , potkávací světla se zapnou vždy, když motor běží nebo když je aktivní poloha klíče

II

.

Páčkový přepínač a knoflík regulace světlometů.

Poloha pro světelnou houkačku

Poloha pro dálková světla

Potkávací světla

Je-li knoflík v poloze , potkávací světlomety se aktivují automaticky, když je šero nebo denní světlo je příliš slabé. Potkávací světlomety se automaticky rovněž aktivují, pokud se aktivují stěrače čelního skla nebo zadní světla do mlhy.

V poloze se potkávací světla zapnou vždy, když motor běží nebo když je aktivní poloha klíče

II

.

Světelná houkačka

Jemně přitáhněte pákový přepínač k volantu do polohy pro světelnou houkačku. Dálková světla budou svítit, dokud pákový přepínač neuvolníte.

Dálková světla

Zapnutí dálkových světel je možné, pokud je spínač světel v poloze

18

nebo .

Dálková světla se zapínají/vypínají přitažením páčkového přepínače do koncové polohy k volantu a jeho uvolněním.

Po zapnutí dálkových světel se na sdružené přístrojové desce rozsvítí kontrolka se symbolem .

Přídavné světlomety*

Je-li vůz vybaven přídavnými světlomety, řidič může pomocí systému menu MY CAR vybrat, zda by se měly deaktivovat nebo zapnout/ vypnout současně s dálkovými světly

19

, viz

MY CAR (str. 114).

18

19

Pokud jsou zapnuty potkávací světlomety.

Přídavné světlomety musí připojit k elektrickému systému servis. Společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Aktivní xenonové světlomety* (str. 93)

Automatické přepínání dálkových světlometů* (str. 91)

Spínače světel (str. 86)

Světlomety - seřízení projekce světlometů

(str. 98)

Detekce tunelů* (str. 89)

90

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Automatické přepínání dálkových světlometů*

Funkce automatického přepínání dálkových světlometů detekuje světla vozidel z protisměru nebo zadní světla vozidel vpředu a přepíná mezi dálkovými a potkávacími světly. Jakmile světla z protisměru zmizí, přepne se zpět na dálkové světlomety.

Automatické přepínání dálkových světlometů - AHB

Aktivní dálkové světlomety (Active High Beam

- AHB) detekují pomocí kamerového snímače na horní hraně čelního skla světlomety vozidel v protisměru nebo zadní světla vozidel vpředu a přepnou z dálkových světlometů na potkávací. Tato funkce může rovněž zohlednit pouliční osvětlení.

Přibližně sekundu poté, kdy kamerový senzor již nedetekuje dálková světla vozů z protisměru resp. zadní světla vozidel vpředu, se znovu zapnou dálková světla.

Aktivace/deaktivace

Světlo AHB lze aktivovat přepnutím ovladače světlometů do polohy (za předpokladu, že tato funkce není deaktivována v systému

menu MY CAR, viz MY CAR (str. 114)).

Páčkový přepínač a knoflík regulace světlometů v poloze

AUTO

.

Tuto funkci lze spustit během jízdy za tmy, jeli rychlost vozidla 20 km/h nebo vyšší.

Světla AHB se zapínají/vypínají přitažením levého páčkového přepínače do koncové polohy k volantu a jeho uvolněním. Pokud se deaktivují, když jsou zapnuty dálkové světlomety, zapnou se rovnou potkávací světlomety.

Vozidlo s analogovou sdruženou přístrojovou deskou

Je-li aktivována funkce AHB, na informačním displeji přístroje se rozsvítí svítí symbol .

Po zapnutí dálkových světel se na sdružené přístrojové desce rozsvítí také kontrolka se symbolem .

Vozidlo s digitální sdruženou přístrojovou deskou

Je-li aktivována funkce AHB, na informačním displeji přístroje se rozsvítí bíle symbol .

Jsou-li aktivovány dálkové světlomety, symbol se rozsvítí modře.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

91

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Manuální obsluha

POZNÁMKA

Povrch čelního skla před kamerovým snímačem musí být bez sněhu, ledu, mlhy a nečistot.

Nepřipevňujte a nelepte nic na čelní sklo před kamerový snímač - mohlo by se stát, že se u některých systémů závislých na kameře sníží účinnost nebo že tyto systémy přestanou fungovat.

VAROVÁNÍ

AHB při příznivých podmínkách pomáhá využít optimální tvar světelného kuželu.

Za manuální přepínání dálkových a potkávacích světel v případech, kdy to vyžaduje dopravní situace nebo počasí, je vždy odpovědný řidič.

Pokud se na informačním displeji sdružené přístrojové desky zobrazí zpráva

Aktivní dálková světla Dočasně nedostupné

Ovládejte manuálně

, musíte mezi dálkovými a potkávacími světlomety přepínat manuálně.

Knoflík regulace světlometů však zůstane v poloze . Totéž platí, pokud se zobrazí zpráva

Zablok. snímačů čelního skla Viz příručka

a symbol . Jakmile se objeví tato zpráva, symbol zhasne.

Může se stát, např.během husté mlhy nebo při silném dešti, že funkce AHB nebude dočasně k dispozici. Jakmile bude funkce

AHB opět k dispozici nebo jakmile senzory na čelním skle nebudou zablokovány, zpráva zhasne a rozsvítí se symbol .

DŮLEŽITÉ

Situace, kdy může být nutné přepínat mezi dálkovými a potkávacími světly manuálně:

V hustém dešti nebo v husté mlze

V namrzajícím dešti

Během sněžení a při dešti se sněhem

Při měsíčním světle

Během jízdy ve špatně osvětlených oblastech

V případě, kdy vozidla v protisměru nejsou dostatečně osvětlena

Pokud se na vozovce nebo na krajnici nacházejí chodci

Pokud se v blízkosti vozovky nacházejí předměty s vysokou odrazivostí

Pokud jsou světla protijedoucích vozidel zastíněna např. svodidly

Pokud se nacházejí vozidla na cestách napojujících se na vozovku, po které jedete

Na úpatí kopce nebo v kotlině

V prudkých zatáčkách.

Další informace o omezeních kamerového

systému, viz Upozornění na nebezpečí kolize*

- omezení kamerového snímače (str. 234).

Související informace

Dálková/potkávací světla (str. 90)

Spínače světel (str. 86)

92

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Aktivní xenonové světlomety*

Aktivní xenonové světlomety optimálně osvětlují zatáčky a křižovatky a zvyšují tak bezpečnost.

Aktivní xenonové světlomety - ABL

Osvětlení světlomety s deaktivovanou (vlevo) a aktivovanou (vpravo) funkcí.

Pokud je vůz vybaven aktivními xenonovými světlomety (Active Bending Lights – ABL), sleduje světlo světlometů pohyb volantu za

účelem maximálního osvětlení vozovky v zatáčkách a na křižovatkách, čímž se zvy-

šuje bezpečnost.

Tato funkce se aktivuje automaticky při nastartování vozidla (za předpokladu, že není deaktivována v systému nabídek MY CAR, viz

MY CAR (str. 114)). V případě poruchy se na

přístrojové desce rozsvítí kontrolka , současně se na informačním displeji zobrazí vysvětlující zpráva a rozsvítí další symbol.

Kontrolka

Zpráva Popis

Funkční porucha syst. světlometů

Nutný servis

Systém je vypnutý. Pokud zůstane zpráva zobrazena, navštivte servis.

Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis

Volvo.

Funkce je aktivní pouze za soumraku nebo tmy a jen když se vůz pohybuje.

Funkce 20

(str. 114).

může být aktivována/deaktivována

v systému nabídky MY CAR - viz MY CAR

Seřízení projekce světlometů, viz Světlomety

- seřízení projekce světlometů (str. 98).

Související informace

Dálková/potkávací světla (str. 90)

Automatické přepínání dálkových světlometů* (str. 91)

Spínače světel (str. 86)

20 Aktivováno z výroby při dodání.

Zadní světlo do mlhy

Je-li viditelnost kvůli mlze snížena, lze zapnout zadní mlhové světlo, aby si ostatní účastníci silničního provozu všimli vozidla včas.

Tlačítko pro zadní světlo do mlhy.

Zadní mlhové světlo lze je zapnout pouze v případě, že je klíč v poloze

II

nebo je spu-

štěn motor a knoflík regulace světlometů je v poloze nebo .

Zapnut/vypnutí se provádí stisknutím tlačítka.

Při zapnutí zadního světla do mlhy se rozsvítí kontrolka zadního světla do mlhy na sdružené přístrojové desce a kontrolka v tlačítku.

Zadní mlhové světlo se vypne automaticky po vypnutí motoru nebo pokud se knoflík regu-

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

93

03

03

03 Přístroje a ovládací prvky

|| lace světlometů přepne do polohy

.

nebo

POZNÁMKA

Předpisy týkající se použití zadních mlhových světel se v jednotlivých zemích liší.

Související informace

Spínače světel (str. 86)

Brzdové světlo

Brzdové světlo se automaticky rozsvítí při brzdění.

Brzdové světlo se rozsvítí při sešlápnutí brzdového pedálu. Dále se rozsvítí, pokud vozidlo přibrzdí některý z dále uvedených

podpůrných systémů řízení: Adaptivní tempomat (str. 202), City Safety (str. 220) nebo

Upozornění na nebezpečí kolize (str. 227).

Související informace

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů (str. 292)

Výstražná funkce ukazatelů směru

Jsou-li aktivována výstražná světla, upozorňují ostatní účastníky silničního provozu současným blikáním všech směrových světel na vozidle.

Jakmile se výstražná světla aktivují, na sdružené přístrojové desce blikají obě směrová světla.

Tlačítko pro výstražnou funkci ukazatelů směru.

Stisknutím tlačítka aktivujte výstražnou funkci ukazatelů směru. Pokud používáte výstražná světla, obě kontrolky ukazatelů směru na sdružené přístrojové desce blikají.

Výstražná funkce ukazatelů směru se aktivuje automaticky, pokud zabrzdíte vůz tak prudce, že se aktivují nouzová brzdová světla a rychlost klesne pod 10 km/h. Výstražná světla zůstanou svítit, i když vůz zastaví, a automaticky se vypnou při opětovném roz-

94

03 Přístroje a ovládací prvky

jetí vozidla nebo pokud stisknete toto tlačítko znovu.

Související informace

Ukazatele směru (str. 95)

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů (str. 292)

Ukazatele směru

Směrová světla se ovládají pomocí levého páčkového přepínače. Směrová světla zablikají třikrát nebo blikají nepřetržitě, a to podle toho, jak hodně se páčkový přepínač posune nahoru nebo dolů.

Symboly ukazatelů směrů

Symboly směrových světel, viz Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68).

Související informace

Výstražná funkce ukazatelů směru

(str. 94)

03

Ukazatele směru.

Krátké zablikání

Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do první polohy a uvolněte jej. Směrová světla třikrát bliknou. Funkce může být aktivována/deaktivována v systému

nabídky MY CAR - viz MY CAR (str. 114).

Trvalé blikání

Posuňte pákový přepínač nahoru nebo dolů do vnější polohy.

Pákový přepínač zůstane v této poloze a je možné jej z ní posunout ručně nebo automaticky pohybem volantu.

95

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Osvětlení interiéru

Osvětlení prostoru pro cestující se aktivuje/ deaktivuje pomocí tlačítek v ovládání nad předními sedadly a zadními sedadly.

Ovládací prvky ve stropní konzole pro přední lampičky na čtení a osvětlení prostoru pro cestující.

Lampička na čtení, levá strana

Lampička na čtení, pravá strana

Osvětlení interiéru

Veškeré osvětlení v prostoru pro cestující může být zapnuto a vypnuto manuálně během 30 minut od:

• vypnutí motoru a přepnutí elektrického systému vozidla do polohy

0

• odemknutí vozidla, pokud nebyl nastartován motor.

Přední stropní osvětlení

Přední lampičky na čtení se zapínají a vypínají stisknutím příslušného tlačítka ve stropní konzole.

Zadní stropní osvětlení

Zadní stropní osvětlení.

Svítilny můžete rozsvítit nebo zhasnout stisknutím odpovídajícího tlačítka.

Osvětlení nástupního prostoru

Osvětlení nástupního prostoru (a osvětlení prostoru pro cestující) se zapíná nebo vypíná při otevření nebo zavření bočních dveří.

Osvětlení schránky v palubní desce

Osvětlení schránky v palubní desce se zapíná nebo vypíná při otevření nebo zavření víka.

Osvětlení kosmetického zrcátka

Osvětlení kosmetického zrcátka (str. 155) se

zapíná a vypíná při otevření nebo zavření krytu.

Osvětlení zavazadlového prostoru

Osvětlení zavazadlového prostoru se zapíná nebo vypíná při otevření nebo zavření dveří zavazadlového prostoru.

Automatické osvětlení

Spínač pro osvětlení prostoru pro cestující má tři polohy pro osvětlení v prostoru pro cestující:

Vypnuto

– je stisknutá pravá strana, automatické osvětlení vypnuto.

Nulová poloha

– automatické osvětlení zapnuto.

Zapnuto

– je stisknutá levá strana, osvětlení prostoru pro cestující zapnuto.

Nulová poloha

Pokud je tlačítko v nulové poloze, osvětlení prostoru pro cestující se zapíná a vypíná automaticky následovně.

Osvětlení prostoru pro cestující se zapne a zůstane zapnuté po dobu 30 sekund, pokud:

• je vůz odemknutý dálkovým ovladačem

s klíčem nebo čepelí klíče, viz Dálkový ovladač - funkce (str. 168) nebo Vyjíma-

telná čepel klíče - odemykání dveří

(str. 173)

• vypnutí motoru a přepnutí elektrického systému vozidla do polohy

0

.

Osvětlení prostoru pro cestující se vypne:

96

03 Přístroje a ovládací prvky

• při startu motoru

• při zamknutí vozidla.

Osvětlení prostoru pro cestující se rozsvítí a zůstane svítit po dobu dvou minut, pokud otevřete jedny z dveří.

Pokud je osvětlení zapnuté ručně a vůz je zamknutý, automaticky se vypne po dvou minutách.

Náladové osvětlení*

Pokud se vypne běžné osvětlení prostoru pro cestující a motor běží, rozsvítí se některé LED diody, a to včetně té ve stropním osvětlení, což zajistí tlumené světlo a vyšší míru komfortu během jízdy. Osvětlení rovněž zlepší viditelnost např. předmětů v úložných schránkách v době, kdy je venku tma. Toto osvětlení zhasne chvíli po běžném osvětlení prostoru pro cestující, když se vozidlo zamkne. Jas se

ovládá pomocí přetáčecího kolečka u regulace světlometů (str. 86).

Doprovodné osvětlení při odchodu

Osvětlení „home safe“ zahrnuje potkávací světla, parkovací světla, světla ve vnějších zpětných zrcátkách, osvětlení registrační značky, osvětlení stropu v interiéru a orientační osvětlení interiéru.

Některá vnější světla je možné po uzamknutí vozu ponechat rozsvícená jako bezpečnostní osvětlení při odchodu od vozu.

1. Vyjměte dálkový ovladač s klíčem ze spínací skříňky.

2. Přitáhněte levý pákový přepínač k volantu do koncové polohy a uvolněte jej. Funkce může být aktivována stejně jako světelná

houkačka, viz Dálková/potkávací světla

(str. 90).

3. Vystupte z vozu a zamkněte dveře.

Když je funkce aktivní, svítí potkávací světla, parkovací světla, osvětlení ve vnějších zpětných zrcátkách, osvětlení registrační značky, stropní osvětlení interiéru a osvětlení nástupního prostoru.

Doba, po kterou má osvětlení „home safe“ svítit, může být nastavena v systému nabídky

MY CAR - viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Doprovodné osvětlení při příchodu

(str. 97)

Doprovodné osvětlení při příchodu

Přibližovací osvětlení zahrnuje parkovací světla, světla ve vnějších zpětných zrcátkách, osvětlení registrační značky, osvětlení stropu v interiéru a osvětlení podlahy.

Přibližovací osvětlení se zapíná dálkovým

ovladačem, viz Dálkový ovladač - funkce

(str. 168), a používá se k dálkovému zapnutí

osvětlení vozu.

Když se funkce aktivuje pomocí dálkového ovladače, svítí potkávací světla, parkovací světla, osvětlení ve vnějších zpětných zrcátkách, osvětlení registrační značky, stropní osvětlení interiéru a osvětlení nástupního prostoru.

Doba, po kterou mají přibližovací světla svítit, může být nastavena v systému nabídky

MY CAR - viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Doprovodné osvětlení při odchodu

(str. 97)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

97

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Světlomety - seřízení projekce světlometů

Projekce světlometů musí být nastavena, abyste se vyvarovali oslňování protijedoucích motoristů, a může být nastavena pro pravostranný nebo levostranný provoz.

Projekce světlometů, levostranný provoz.

Projekce světlometů, pravostranný provoz.

Aktivní xenonové světlomety*

Přepínač pro nastavení projekce reflektorů.

Normální poloha - projekce světlometu je nastavena podle silničních pravidel státu, do kterého je vozidlo dodáváno.

Přestavená poloha - určena pro opačnou projekci světlometu.

VAROVÁNÍ

Kvůli vysokonapěťové jednotce se s xenonovými světlomety musí manipulovat s nejvyšší opatrností.

Země, do které je vozidlo dodáváno, je rozhodující pro to, zda je normální poloha určena pro jízdu vpravo nebo vlevo.

Příklad 1

Pokud má být vozidlo, které bylo dodáno do

Švédska, provozováno ve Velké Británii, musí být světlomety nastaveny do příslušné polohy, viz předchozí obrázek.

Příklad 2

Vozidlo, které bylo dodáno do Velké Británie, je konstruováno pro levostranný provoz a je zde tedy provozováno se světlomety v normální poloze, viz předchozí obrázek.

Halogenové světlomety

Projekce světlometů pro halogenové světlomety je nastavena zakrytím světlometů. Může se stát, že projekce světlometů nebude zcela v pořádku.

98

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Zakrytí světlometů

1. Okopírujte si šablony A a B pro vozy s levostranným řízením nebo šablony C a

D pro vozy s pravostranným řízením, viz část „Šablony pro halogenové světlomety“. Šablony mají měřítko 1:2.

Například použijte kopírku vybavenou funkcí zvětšování a zkopírujte šablony se zvětšením 200 %:

A = levostranné řízení, pravé sklo

B = levostranné řízení, levé sklo

C = pravostranné řízení, pravé sklo

D = pravostranné řízení, levé sklo

2. Přeneste šablonu na samolepicí vodovzdorný materiál a vystřihněte ji.

3. Začněte u linie na sklech světlometů. Viz tečkovaná linie na následujícím obrázku.

S pomocí obrázku umístěte samolepicí

šablony do správné vzdálenosti od jednotlivých čar, a níže uvedených rozměrů:

A = levostranné řízení, pravá čočka přibližně 86 mm

B = levostranné řízení, levá čočka přibližně 40 mm

C = pravostranné řízení, pravá čočka -

0 mm

D = pravostranné řízení, levá čočka přibližně 96 mm

03 Přístroje a ovládací prvky

03

}}

99

03

||

03 Přístroje a ovládací prvky

100

Horní řada: vozy s levostranným řízením, šablony A a B. Dolní řada: vozy s pravostranným řízením, šablony C a D.

Šablony pro halogenové světlomety

03 Přístroje a ovládací prvky

03

101

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Stěrače a ostřikovače

Stěrače a ostřikovače čistí čelní sklo a zadní okno. Světlomety se čistí vysokotlakým ostřikem.

Stěrače čelního okna 21

Stěrače čelního okna a ostřikovače čelního okna.

Γidlo deště – zapnuto/vypnuto

Kolečko citlivosti/frekvence

Vypnutí stěračů čelního okna

Přesunutím pákového přepínače do polohy

0

vypněte stěrače čelního okna.

Jedno setření

Pohněte pákovým přepínačem nahoru a uvolněte jej.

Cyklovač stěračů

Ovládacím kolečkem nastavte počet setření za časovou jednotku, když je zvolen cyklovač.

Trvalé stírání

Stěrače pracují normální rychlostí.

Stěrače pracují vysokou rychlostí.

DŮLEŽITÉ

Před spuštěním stěračů během zimy zkontrolujte, zda lišty stěračů nepřimrzly. Dále musíte seškrábnout z čelního skla sníh a led.

DŮLEŽITÉ

Pokud stěrače stírají čelní sklo, používejte dostatečné množství kapaliny do ostřikovačů. Když stírají stěrače čelního skla, čelní sklo musí být mokré.

Stíratko stěračů, servisní poloha

Γištění čelního skla a lišt stěračů a výměna

lišt - viz Lišty stěračů (str. 373) a Mytí vozidla

(str. 397).

Dešťový senzor*

Dešťový senzor automaticky aktivuje stěrače čelního okna podle toho, kolik vody detekuje na čelním okně. Citlivost dešťového senzoru může být nastavena kolečkem.

Je-li dešťový senzor aktivován, kontrolka v tlačítku svítí a na sdružené přístrojové desce se rozsvítí symbol dešťového senzoru

.

Zapnutí a nastavení citlivosti

Při aktivaci dešťového senzoru musí být klíč v zapalování v poloze

I

nebo

II

a pákový přepínač stěračů čelního okna musí být v poloze

0

nebo v poloze pro jedno setření.

Stisknutím tlačítka aktivujte dešťový senzor. Stěrače provedou jedno setření.

Posunutím pákového přepínače nahoru provedou stěrače další setření.

Otočte kolečkem nahoru pro vyšší citlivost a dolů pro nižší citlivost. (Další setření se provádí, když je kolečko otočeno nahoru.)

Deaktivace

Vypněte dešťový senzor stisknutím tlačítka

nebo pohybem pákového přepínače dolů na jiný program stírání.

Dešťový senzor se automaticky vypne po vytažení dálkového ovladače ze zapalování nebo pět minut po vypnutí motoru.

21

Výměna lišt stěračů a popis servisní polohy lišt stěračů, viz Lišty stěračů (str. 373). Doplňování kapaliny ostřikovačů, viz Kapalina ostřikovače - doplňování (str. 375).

102

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

DŮLEŽITÉ

V automyčce se stěrače čelního skla mohou spustit a poškodit. Vypněte dešťový senzor, pokud se vozidlo pohybuje nebo pokud je dálkový ovladač s klíčem zasunutý do polohy

I

nebo

II

. Symbol na sdruženém přístrojovém panelu a kontrolka na tlačítku zhasnou.

Ostřikování světlometů a oken

Funkce ostřikování.

Ostřikování čelního okna

Ostřikovače čelního okna a světlometů zapnete přitažením pákového přepínače směrem k volantu.

Stěrače čelního okna provedou po uvolnění pákového přepínače ještě několik setření a ostříknou se čelní světlomety.

Vyhřívané trysky ostřikovačů*

Trysky ostřikovačů jsou za chladného počasí automaticky vyhřívány, aby se předešlo zamrznutí kapaliny ostřikovačů.

Vysokotlaké ostřikování světlometů*

Vysokotlaký ostřikovač světlometů spotřebovává velké množství kapaliny. Z důvodu

šetření kapalinou jsou světlomety ostřikovány automaticky při každém pátém ostříknutí čelního okna.

Omezené mytí

Pokud v nádrži zůstává pouze cca. 1 litr kapaliny do ostřikovačů a na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva, že tuto kapalinu máte doplnit, vypne se přívod kapaliny ke světlometům. Důvodem je přitom

úspora kapaliny, která se použije k čištění čelního skla, aby bylo přes čelní sklo dobře vidět.

Ostřikování a stírání zadního skla

Stěrač zadního okna – cyklovač

Stěrač zadního okna – trvalé stírání

Zatlačte pákový přepínač dopředu (viz šipka na výše uvedeném obrázku), abyste zapnuli ostřikování a stírání zadního okna.

POZNÁMKA

Ostřikovač zadního okna je vybaven ochranou proti přehřátí. To znamená, že pokud by mělo dojít k přehřátí, motorek se vypne. Po jisté době (30 sekund nebo později v závislosti na venkovní teplotě a teplotě motorku) se motorek ochladí a stěrač zadního okna se opět spustí.

03

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

103

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Stěrač – couvání

Pokud jsou stěrače čelního okna zapnuté a zařadíte zpátečku, spustí se stěrač zadního okna v režimu cyklovače 22 při vyřazení zpátečky.

. Funkce se vypne

Pokud je stěrač zadního okna již zapnutý na trvalé stírání, nedojde k žádné změně.

POZNÁMKA

Ve vozech s dešťovými senzory se zadní stěrač aktivuje během couvání pouze v případě, kdy je senzor aktivován a zároveň prší.

Elektrické ovládání oken

Všechna elektricky ovládaná okna lze ovládat pomocí ovládacího panelu na dveřích řidiče z ovládacích panelů pro ostatní dveře lze ovládat pouze elektricky ovládané okno na příslušných dveřích.

Související informace

Kapalina ostřikovače - doplňování

(str. 375)

Kapalina ostřikovače - kvalita a objem

(str. 421)

Ovládací panel ve dveřích řidiče.

Spínač pro elektrické dětské pojistky* a odpojení elektrického ovládání zadních

oken, viz Dětské bezpečnostní pojistky elektrická aktivace* (str. 187).

Ovládací prvky zadních oken

Ovládací prvky předních oken

VAROVÁNÍ

Dávejte pozor, aby se při zavírání oken ze dveří řidiče nezachytil do oken nikdo z cestujících na zadních sedadlech.

VAROVÁNÍ

Při zavírání zadních oken dávejte pozor, aby okna nezachytila děti nebo ostatní cestující, a to dokonce v případě, že používáte dálkový ovladač s klíčem.

VAROVÁNÍ

Pokud jsou ve voze děti, nezapomeňte vždy odpojit elektricky ovládaná okna od napájení: nastavte polohu klíče

0

a když opouštíte vůz, vezměte si dálkový ovladač s sebou. Informace o polohách klíče - viz

Polohy klíče - funkce na různých úrovních

(str. 79).

22 Tato funkce (cyklované stírání zadního okna při couvání) může být deaktivována. Doporučujeme, abyste za tím účelem využili autorizovaný servis Volvo.

104

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Obsluha

Obsluha elektricky ovládaných oken.

Obsluha bez funkce „auto“

Obsluha s funkcí „auto“

Všechna elektricky ovládaná okna lze ovládat pomocí ovládacího panelu na dveřích řidiče z ovládacích panelů pro ostatní dveře lze ovládat pouze elektricky ovládané okno na příslušných dveřích. Lze používat vždy pouze jeden ovládací panel.

Aby bylo možné používat elektricky ovládaná okna, klíč musí být v poloze alespoň

I

- viz

Polohy klíče - funkce na různých úrovních

(str. 79). Elektricky ovládaná okna lze ovládat

několik minut po vypnutí motoru a vytáhnutí dálkového ovládače - nelze je však ovládat po otevření dveří.

Zavírání oken se zastaví a okna se otevřou, pokud jejich pohybu brání jakákoli překážka.

Ochranu proti přivření je možné překonat, pokud bylo zavírání přerušeno, např. ledem, trvalým podržením tlačítka nahoru, dokud se okno nezavře. Ochrana proti přivření se po chvíli opět aktivuje.

POZNÁMKA

Jednou z možností, jak snížit pulzující hluk větru, když jsou zadní okna otevřena, je trochu otevřít přední okna.

Obsluha bez funkce „auto“

Pohybujte jemně jedním z ovladačů nahoru/ dolu. Okna se pohybují nahoru/dolu tak dlouho, dokud držíte ovladač v příslušné poloze.

Obsluha s funkcí „auto“

Posuňte jeden z ovládacích prvků nahoru/ dolu do koncové polohy a uvolněte jej. Okno se automaticky otevře/zavře do své koncové polohy.

Ovládání pomocí dálkového ovladače s klíčem a pomocí centrálního zamykání

Dálkové ovládání elektricky ovládaných oken zvenku pomocí klíče s dálkovým ovládáním nebo zevnitř pomocí centrálního zamykání -

viz Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

a Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181).

Resetování

Pokud je akumulátor odpojen, funkce automatického otvírání musí být resetována, aby mohla pracovat správně.

1. Mírně zvedněte přední část tlačítka, aby se okno zavřelo do své koncové polohy, a držte je stisknuté jednu sekundu.

2. Tlačítko krátce uvolněte.

3. Opětovně na jednu sekundu zvedněte přední část tlačítka.

VAROVÁNÍ

Ochrana před přiskřípnutím bude opět funkční až po resetování.

03

105

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Vnější zpětná zrcátka

Poloha zpětných zrcátek se nastavuje páčkou na konzole na dveřích řidiče.

Ovládací prvky vnějších zpětných zrcátek.

Nastavení

1. Stiskněte tlačítko

L

pro levé vnější zpětné zrcátko nebo tlačítko

R

pro pravé vnější zpětné zrcátko. Kontrolka v tlačítku svítí.

2. Nastavte zrcátko ovládacím prvkem uprostřed.

3. Opět stiskněte tlačítko

L

nebo

R

. Kontrolka nesmí nadále svítit.

VAROVÁNÍ

Obě širokoúhlá zrcátka zajistí optimální výhled. Může se zdát, že předměty jsou dále, než se skutečně nacházejí.

Uložení nastavení 23

Nastavení vnějších zpětných zrcátek a vnitřního zpětného zrcátka a polohy sedadla řidiče lze uložit pro každý dálkový ovladač

s klíčem do paměti vozidla*, viz Dálkový ovladač s klíčem - personalizace* (str. 166).

Naklonění vnějšího zpětného zrcátka při parkování

23

Vnější zpětné zrcátko může být nakloněno dolů, aby řidič viděl stranu ulice, např. při parkování.

– Zařaďte zpátečku a stiskněte tlačítko

L

nebo

R

.

Při vyřazení zpátečky se vnější zpětné zrcátko automaticky vrátí do své původní polohy po cca. 10 sekundách, případně dříve stisknutím tlačítka

L

nebo

R

.

Automatické naklonění vnějšího zpětného zrcátka při parkování 23

Jakmile se zařadí zpátečka, vnější zpětné zrcátko se automaticky nakloní dolů, aby řidič viděl stranu ulice, např. při parkování. Při vyřazení zpátečky se vnější zpětné zrcátko za chvíli automaticky vrátí do své původní polohy.

Funkce může být aktivována/deaktivována

v systému nabídky MY CAR - viz MY CAR

(str. 114).

Automatické sklopení zrcátek při zamknutí 23

Při zamknutí/odemknutí vozu dálkovým ovladačem s klíčem jsou vnější zpětná zrcátka automaticky sklopena/vyklopena.

Funkce může být aktivována/deaktivována

v systému nabídky MY CAR - viz MY CAR

(str. 114).

Resetování do neutrální polohy

Zrcátka, která byla vytlačena z původní polohy v důsledku vnějších vlivů, musejí být elektricky resetována do neutrální polohy, aby elektrické sklápění fungovalo správně:

1. Tlačítky

L

a

R

sklopte zrcátka.

2. Opětovně je vyklopte tlačítky

L

a

R

.

3. Výše uvedený postup v případě potřeby opakujte.

Zrcátka jsou nyní opět nastavena v neutrální poloze.

Sklopná, elektricky ovládaná vnější zpětná zrcátka*

Při parkování/průjezdu úzkou oblastí mohou být zrcátka sklopena:

1. Současně stiskněte tlačítka

L

a

R

(musí být zvolena poloha klíče alespoň

I

).

23

Pouze v kombinaci s elektricky ovládaným sedadlem s pamětí, viz Sedadla, přední - elektricky ovládaná* (str. 81).

106

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

2. Uvolněte je po přibližně 1 sekundě.

Zrcátka se automaticky zastaví po

úplném přiklopení.

Současným stisknutím tlačítek

L

a

R

odklopte zrcátka. Zrcátka se automaticky zastaví po

úplném odklopení.

Doprovodné osvětlení při odchodu a příchodu

Světla na vnějších zpětných zrcátkách svítí,

pokud je aktivováno přibližovací osvětlení

(str. 97) nebo osvětlení "home safe" (str. 97).

Související informace

Zpětné zrcátko - vnitřní (str. 108)

Okna a vnitřní a vnější zpětná zrcátka vyhřívání (str. 107)

Okna a vnitřní a vnější zpětná zrcátka

- vyhřívání

Vyhřívání využijete k rychlému odstranění námrazy a zamlžení z čelního skla, zadního okna a vnějších zpětných zrcátek.

Vyhřívání čelního skla*, zadního okna a vnějších zpětných zrcátek

Viz také Odmlžování a odmražování čelního skla (str. 138).

Vnější zpětná zrcátka a zadní okno se automaticky odmrazí/odmlží, pokud se vozidlo startuje při venkovní teplotě pod +7 °C. Automatické odmražování můžete nastavit

v systému menu v položce MY CAR, viz MY

CAR (str. 114).

03

Vyhřívání, čelní sklo

Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek

Pomocí této funkce se odstraňuje námraza a zamlžení čelního skla, zadního skla a vněj-

ších zrcátek.

Jedním stisknutím příslušného tlačítka se spustí vyhřívání. Kontrolka v tlačítku signalizuje, že je funkce aktivní. Abyste zbytečně nezatěžovali baterii, vypněte vyhřívání, jakmile zmizí led/zamlžení. Po jisté době se však funkce vypne automaticky.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

107

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Zpětné zrcátko - vnitřní

Vnitřní zpětné zrcátko lze ztlumit pomocí ovládacího prvku na spodní hraně zrcátka. Další možností je zpětné zrcátko s automatickou změnou odrazivostí.

Nastavení odrazivosti

Manuální změna odrazivosti

Jasné světlo zezadu se může odrážet ve zpětném zrcátku a oslnit řidiče. Změňte odrazivost ovládacím prvkem, když Vás oslňují světla vozidel jedoucích za Vámi:

1. Změňte odrazivost pohybem ovládacího prvku směrem do prostoru pro cestující.

2. Návrat do normální polohy se provádí pohybem ovládacího prvku k čelnímu oknu.

Automatická změna odrazivosti*

Jasné světlo zezadu je automaticky částečně pohlceno zpětným zrcátkem. U zrcátek s automatickou změnou odrazivostí není manuální regulace odrazivosti k dispozici.

Zpětné zrcátko obsahuje dva senzory - jeden směřuje dopředu a druhý dozadu. Společně identifikují a eliminují oslňující světlo. Senzor směřující dopředu detekuje světlo z okolí a senzor směřující dozadu detekuje světla světlometů vozidel vzadu.

POZNÁMKA

Pokud jsou senzory zablokovány např.parkovacími lístky, transpondéry, slunečními clonami nebo předměty na sedadle či v zavazadlovém prostoru a světlo se k senzorům nedostane, sníží se funkčnost změny odrazivosti zpětného zrcátka.

Pouze zpětné zrcátko s automatickým ztlu-

mením může být vybaveno kompasem

(str. 108).

Související informace

Vnější zpětná zrcátka (str. 106)

Kompas*

V pravém horním rohu zrcátka je integrován displej, který ukazuje, na kterou světovou stranu směřuje přední část vozu.

Provoz

Vnitřní zpětné zrcátko s kompasem.

V pravém horním rohu zrcátka je integrován displej, který ukazuje, na kterou světovou stranu směřuje přední část vozu. Anglické zkratky označují osm různých směrů:

S

(sever),

SV

(severovýchod),

V

(východ),

JV

(jihovýchod),

J

(jih),

JZ

(jihozápad),

Z

(západ) a

SZ

(severozápad).

Kompas se aktivuje automaticky při nastartování vozidla a při aktivování polohy

II

, viz

Polohy klíče - funkce na různých úrovních

(str. 79). Chcete-li kompas deaktivovat nebo

aktivovat, stiskněte např. pomocí kancelářské sponky tlačítko na spodní straně zrcátka.

108

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Kalibrace

Aby kompas ukazoval správný směr, bude možná nutné jej nakalibrovat.

Země je rozdělena do 15 magnetických zón.

Kompas by měl být kalibrován, pokud se vůz pohybuje přes několik magnetických zón.

Kalibrace:

1. Zastavte vůz na velkém otevřeném prostranství, na němž se nenacházejí ocelové konstrukce a vedení velmi vysokého napětí.

2. Nastartujte vozidlo a vypněte všechny elektrické spotřebiče (klimatizace, stěrače apod.) a zkontrolujte, zda jsou zavřeny všechny dveře.

POZNÁMKA

Pokud elektrické zařízení není zapnuté, může se stát, že se kalibrace nespustí nebo nebude úspěšně dokončena.

3. Podržte tlačítko na spodní straně zpětného zrcátka (použijte kancelářskou sponku nebo podobný předmět) po dobu cca. 3 sekundy. Objeví se číslo aktuální magnetické zóny.

Magnetické zóny.

4. Stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se nezobrazí číslo požadované magnetické zóny (

1–15

). Viz mapa magnetických zón pro kompas.

5. Počkejte, dokud se na displeji znovu nezobrazí

C

, nebo podržte tlačítko dole na zpětném zrcátku stisknuté cca. 6 sekund, dokud se nezobrazí znak

C

.

6. Jeďte pomalu v kruhu maximální rychlostí

10 km/h, dokud se neobjeví na displeji směr kompasu, tím je kalibrace dokončena. Poté ujeďte 2 okruhy pro jemné doladění kalibrace.

7.

Vozidla s vyhřívaným čelním sklem

*:

Pokud je aktivováno vyhřívání čelního skla a zobrazí se

C

, proveďte kalibraci v souladu s výše uvedeným bodem 6 pro aktivované vyhřívání čelního skla, viz

Odmlžování a odmražování čelního skla

(str. 138).

8. Výše uvedený postup v případě potřeby opakujte.

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

109

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Střešní okno*

Střešní okno lze ovládat pomocí ovládacího prvku na stropním panelu.

Vnitřní sluneční clona střešního okna se zavírá manuálně.

Střešní okno je vybaveno spojlerem.

Ovládací prvky střešního okna se nacházejí ve stropním panelu. Střešního okno je možné otevřít dvěma způsoby, zvednout zadní okraj nebo jej vodorovně posunout. Pro otevření střešního okna je nutné, aby byl klíček zapalování v poloze

I

nebo

II

.

Vodorovné posunutí

Vodorovné posunutí, dozadu/dopředu.

Otevření, automatické

Otevření, manuální

Zavření, manuální

Zavření, automatické

Otevření

Pro plné otevření střešního okna zatlačte ovládač dozadu do polohy automatického otevření a uvolněte jej.

Pro manuální otevření zatlačte ovládač dozadu k bodu odporu. Střešní okno se otevírá, dokud je tlačítko stisknuté.

Zavírání

Pro manuální zavření zatlačte ovládač dopředu k bodu odporu. Střešní okno se zavírá, dokud je tlačítko stisknuté.

VAROVÁNÍ

Riziko rozdrcení při zavírání střešního okna. Ochrana střešního okna před přiskřípnutím funguje pouze u automatického, nikoliv manuálního, zavírání.

Pro automatické zavření stiskněte ovladač do polohy automatického zavření a uvolněte jej.

Napájení střešního okna se přeruší po nastavení polohy klíče

0

a po vyjmutí klíče dálkového ovládání ze spínací skříňky.

VAROVÁNÍ

Pokud jsou ve voze děti:

Nezapomeňte vždy odpojit střešní okno od napájení: nastavte polohu klíče

0

a když opouštíte vůz, vezměte si dálkový ovladač s sebou. Informace o polohách klíče - viz

Polohy klíče - funkce na různých úrovních

(str. 79).

Otevření ve svislém směru

Otevření ve svislém směru, nadzvednutí zadního okraje.

Otevření zatlačením zadního konce ovládacího prvku nahoru.

Zavření zatažením zadního konce ovládacího prvku dolů.

110

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Zavření pomocí dálkového ovladače s klíčem nebo tlačítka centrálního zamykání

03 Přístroje a ovládací prvky

zavřít, uchopte ji za rukojeť a posuňte dopředu.

Ochrana proti přivření

Funkce ochrany proti přivření se aktivuje, pokud je střešní okno zablokováno v průběhu automatického zavírání. Pokud dojde k zablokování, pohyb střešního okna se zastaví a automaticky se otevře do předchozí otevřené polohy.

Spojler

Navigace v menu - sdružená přístrojová deska

Menu (str. 112) zobrazené na displeji sdru-

žené přístrojové desky (str. 63) se ovládají

levým páčkovým přepínačem. To, jaké menu

se zobrazí, závisí na poloze klíče (str. 79).

03

Jedním dlouhým stisknutím tlačítka zamykání zavřete všechna okna včetně střešního, viz

Dálkový ovladač - funkce (str. 168) a Zamy-

kání/odemykání - zevnitř (str. 181). Dveře

a dveře zavazadlového prostoru se zavřou.

Opětovným stisknutím tlačítka zavírání přeru-

šíte.

VAROVÁNÍ

Pokud se střešní okno zavře pomocí dálkového ovladače s klíčem, dávejte pozor, aby se nikomu do oken nezachytily ruce.

Sluneční clona

Součástí střešního okna je manuálně ovládaná posuvná sluneční clona na vnitřní straně okna. Sluneční clona se automaticky zasune, když se otvírá střešní okno. Chcete-li clonu

Střešní okno je opatřeno spojlerem, který se při otevření střešního okna vyklopí nahoru.

Displej (analogová sdružená přístrojová deska) a prvky k ovládání navigace v menu.

}}

111

03

||

03 Přístroje a ovládací prvky

Displej (digitální sdružená přístrojová deska) a prvky k ovládání navigace v menu.

OK

– přístup k seznamu zpráv a potvrzení zprávy.

Kolečko – pohyb mezi položkami menu.

RESET

– vynulování aktivní funkce. Používá se v určitých případech k volbě/aktivaci funkce, viz vysvětlení pod každou příslušnou funkcí.

Pokud je to zpráva (str. 113), musí se potvrdit

stisknutím tlačítka

OK

. Nyní se zobrazí menu.

Související informace

Zprávy - použití (str. 114)

Přehled menu - sdružená přístrojová deska

To, jaké menu se zobrazí na informačním displeji sdružené přístrojové desky, závisí na

poloze klíče (str. 79).

Pro některé z dále uvedených položek menu musí být ve voze nainstalovány jisté funkce a hardware.

Analogová sdružená přístrojová deska

Dig.rychl.

Topení*

Nezáv.top.*

Možn. TC

Servisní stav

Hladina oleje 24

Zprávy (##) 25

Digitální sdružená přístrojová deska

Nastavení*

Motivy

Režim kontrastu/Režim barev

Servisní stav

Zprávy 25

Hladina oleje 24

24

25

Některé motory.

Počet zpráv se zobrazí v závorkách.

112

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Nezáv.topení*

Nulování počítadla km

Související informace

Analogová sdružená přístrojová deska přehled (str. 63)

Digitální sdružená přístrojová deska přehled (str. 64)

Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111)

Zprávy

Při varování, informaci nebo rozsvícení kontrolky se na informačním displeji objeví příslušná zpráva.

Zpráva

Bezpečně zastavte

A

Vypněte motor

A

Nutný servis

A

Nutný servis

A

Viz manuál

A

Objednejte se do servisu

Popis

Zastavte vůz a vypněte motor. Vážné riziko poškození - kontaktujte servis

B

.

Zastavte vůz a vypněte motor. Vážné riziko poškození - kontaktujte servis

B

.

Kontaktujte servis B a požádejte, aby vozidlo okamžitě zkontrolovali.

Kontaktujte servis

B a požádejte, aby vozidlo co nejdříve zkontrolovali.

Přečtěte si uživatelskou příručku.

Γas na objednání pravidelné servisní prohlídky kontaktujte servis B .

03 Přístroje a ovládací prvky

Zpráva

Čas na pravidelný servis

Termín servisu překročen

Popis

Γas na pravidelnou servisní prohlídku - kontaktujte servis B . Tato doba je určována podle počtu ujetých kilometrů, počtu měsíců od poslední prohlídky, provozní doby motoru a kvality oleje.

Pokud nejsou dodržovány servisní intervaly, záruka nekryje poškozené díly kontaktujte servis B .

Kontaktujte servis

B a požádejte, aby vozidlo co nejdříve zkontrolovali.

Převodovka

Nutná výměna oleje

Převodovka

Omezená funkčnost

Horká převod.

Snižte rychlost

Převodovka není schopna fungovat v plném rozsahu.

Jeďte pomalu, dokud zpráva

C

nezmizí.

Pokud se objevuje opakovaně - kontaktujte servis B .

Jeďte plynuleji nebo s vozidlem bezpečně zastavte. Zařaďte neutrál a nechte motor běžet ve volnoběžných otáčkách, dokud zpráva nezmizí

C

.

Zpráva

Horká převod.

Bezp.

zastavte

Počk.až zchl.

Dočasně vypnuto

A

Popis

Kritická závada. Okamžitě bezpečně zastavte vůz a kontaktujte servis B .

Vybitá baterie Úsporný režim

Funkce byla dočasně vypnuta a je automaticky resetována za jízdy nebo po opětovném nastartování motoru.

Audiosystém se vypnul z důvodu úspory energie.

Dobijte akumulátor.

B

C

A

Součást zprávy, která se zobrazí společně s informací o místě, kde došlo k problému.

Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Další informace o automatické převodovce, viz Automatická převodovka -- Geartronic* (str. 272).

Související informace

Zprávy - použití (str. 114)

Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

113

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Zprávy - použití

K potvrzování a procházení zpráv (str. 113),

které se zobrazují na informačním displeji sdružené přístrojové desky používejte levý páčkový přepínač.

Při varování, informaci nebo rozsvícení kontrolky se na displeji současně objeví příslušná zpráva. Do odstranění závady bude v paměti uložena chybová zpráva.

Stisknutím tlačítka

OK

na levém páčkovém

přepínači potvrdíte zprávu. Pomocí přetáčecího kolečka (str. 111) procházejte jednotlivé

zprávy.

POZNÁMKA

Pokud se při použití palubního počítače zobrazí výstražná zpráva, musí se přečíst

(stisknutím tlačítka

OK

) ještě před tím, než se pokračuje v předchozí aktivitě.

Související informace

Přehled menu - sdružená přístrojová deska (str. 112)

MY CAR

MY CAR je zdroj nabídek, který pracuje s mnoha funkcemi vozidla, např. City

Safety™, se zámky a poplašným zařízením, ovládá automatickou rychlost ventilátoru, nastavení hodin atd.

Některé funkce jsou k dispozici standardně, jiné se týkají výbavy na přání.

Provoz

Menu se prochází pomocí tlačítek na středové konzole nebo pomocí pravé klávesnice na volantu*.

Ovládací panel na středové konzole a klávesnice na volantu. Obrázek je schematický - počet

114

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

funkcí a uspořádání tlačítek se liší podle vybrané výbavy a trhu.

MY CAR

- otevře se systém nabídky MY

CAR.

OK/MENU

- stisknutím tlačítka ve středové konzole na volantu vyberete/ zaškrtnete zvýrazněnou možnost nabídky nebo uložíte vybranou funkci v paměti.

TUNE

- otáčením knoflíku ve středové konzole nebo kolečka na volantu procházíte nahoru/dolů možnosti nabídek.

EXIT

Funkce EXIT

V závislosti na funkci, u které se kurzor nachází, když se krátce stiskne

EXIT

, a v závislosti na úrovni menu, nastane některá z následujících situací:

• bude odmítnut telefonní hovor

• bude přerušena aktuální funkce

• budou vymazány vstupní znaky

• zruší se naposledy provedené výběry

• dojde k posunutí v systému menu směrem nahoru.

Dlouhým stisknutím tlačítka

EXIT

zobrazíte normální zobrazení MY CAR nebo, pokud jste v normálním zobrazení, přejdete do nejvyšší

úrovně nabídky (nabídka hlavního zdroje).

Možnosti nabídky a cesty vyhledávání

Popis možností nabídek a cest vyhledávání v MY CAR naleznete v doplňku Sensus Infotainment.

03 Přístroje a ovládací prvky

Palubní počítač

Palubní počítač ve vozidle může během jízdy zaznamenávat, počítat a zobrazovat informace.

Obsah a vzhled palubního počítače se liší podle toho, zda se jedná o analogovou nebo digitální sdruženou přístrojovou desku:

Palubní počítač - analogová sdružená přístrojová deska (str. 117)

Palubní počítač - digitální sdružená přístrojová deska (str. 121)

Kontrolu a nastavení lze provést okamžitě, když se sdružená přístrojová deska po odemknutí automaticky rozsvítí. Pokud do cca. 30 sekund po otevření dveří řidiče nepoužijete ovládání palubního počítače, přístroj zhasne. Pokud byste nyní chtěli palubní počítač ovládat, musí být klíč

v poloze klíče

II

(str. 79) nebo se musí nastar-

tovat motor.

POZNÁMKA

Pokud používáte palubní počítač a zobrazí se varovná zpráva, musíte před opětovnou aktivací palubního počítače tuto zprávu potvrdit.

Potvrďte zprávu krátkým stisknutím tlačítka

OK

na pákovém přepínači ukazatelů směru.

03

}}

115

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Menu skupin

Na palubním počítači jsou dvě různá menu:

Funkce

Položka na sdružené přístrojové desce

V nekonečné smyčce je uvedena

položka

nebo

funkce

palubního počítače.

Související informace

Palubní počítač - statistika jízdy*

(str. 126)

Palubní počítač - doplňkové informace

(str. 125)

116

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Palubní počítač - analogová sdružená přístrojová deska

Menu palubního počítače funguje v proměnné smyčce. Jednou z možností je nechat zhasnout displej palubního počítače - to označuje rovněž začátek/konec smyčky.

Funkce

Otevření, kontrola a nastavení funkcí:

1. Žádný z ovládacích prvků nesmí být uprostřed sekvence - "resetujte" je nejdříve tak, že dvakrát stisknete

RESET

.

2. Stiskněte

OK

- otevřou se všechny funkce.

3. Procházejte jednotlivé funkce pomocí

přetáčecího kolečka

a pro provedení výběru resp. potvrzení stiskněte

OK

.

4. Po provedení kontroly resp. ukončení nastavování stiskněte dvakrát

RESET

.

V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé funkce palubního počítače.

03

Informační displej a ovládací prvky.

OK

- Otevře se smyčka s funkcemi palubního počítače + aktivuje se zvolená možnost.

Přetáčecí kolečko

- Otevře se smyčka s položkami palubního počítače + lze procházet jednotlivé možnosti.

RESET

- Po provedení výběru se funkce zruší, vrátí zpět či vynuluje.

}}

117

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Funkce

Dig.rychl.

• km/h

• mph

Žádné zobrazení

Topení*

OKAMŽ. SPUŠTĚNÍ

Γasovač 1 - dostanete se do nabídky, kde můžete zvolit čas.

Γasovač 2 - dostanete se do nabídky, kde můžete zvolit čas.

Nezáv.top.*

AZap

Vyp

Možn. TC

Km do prázd. nádrže

Spotřeba paliva

Průměrná rychlost

Dílčí počítadlo kilometrů

T1+cel.vzd

Dílčí počítadlo kilometrů

T2+cel.vzd

Servisní stav

Informace

Uprostřed sdružené přístrojové desky se pomocí číslic zobrazuje rychlost vozidla:

Otevřete stisknutím tlačítka

OK

. Výběr proveďte pomocí

přetáčecího kolečka

. Pro potvrzení stiskněte

OK

. Nakonec stiskněte

ENTER

.

Popis programování časovače, viz Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* - časovač (str. 145).

Více informací, viz Nezávislé topení* (str. 149).

Zde si můžete zvolit a aktivovat položky, které mají být k dispozici jako volitelná položka u palubního počítače. Symboly položek, které již byly zvoleny, jsou označeny BÍLE a je u nich

"zaškrtnutí". Ostatní položky jsou ŠEDΔ a bez zaškrtnutí.

1. Otevřete funkci pomocí tlačítka

OK

. Procházejte jednotlivé symboly položek pomocí

přetáčecího kolečka

a nakonec zvolte požadovaný symbol resp. ukončete výběr.

2. Potvrďte stisknutím tlačítka

OK

- symbol změní barvu z ŠEDΔ na BÍLOU a objeví se

"zaškrtnutí".

3. Pokračujte ve výběru symbolů funkce pomocí

přetáčecího kolečka

nebo ukončete výběr stisknutím tlačítka

RESET

.

Zobrazí se číslo měsíce a počet kilometrů do další servisní prohlídky.

118

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Funkce

Hladina oleje A

Zprávy (##)

A

Některé motory.

Položky

Jednu z položek uvedených v následující tabulce lze zvolit tak, aby byla trvale zobrazena na sdružené přístrojové desce. Nastavení:

Informace

Více informací, viz Motorový olej - kontrola a doplňování (str. 359).

Více informací, viz Zprávy - použití (str. 114).

1. Žádný z ovládacích prvků nesmí být uprostřed sekvence - "resetujte" je nejdříve tak, že dvakrát stisknete

RESET

.

2. Otočte

přetáčecím

kolečkem - ve smyčce se zobrazí položky palubního počítače, které lze zvolit.

3. Zastavte se na požadované položce.

Položka palubního počítače na sdružené přístrojové desce

Dílčí počítadlo kilometrů

T1+cel.vzd

Dílčí počítadlo kilometrů

T2+cel.vzd

Vzdl.do pr.

Spotř. pal.

Prům.rych.

Žádné informace na palubním počítači.

Informace

Dlouhým stisknutím tlačítka

Dlouhým stisknutím tlačítka

RESET

RESET

vynulujete denní počítadlo kilometrů T1.

vynulujete denní počítadlo kilometrů T2.

Další informace - viz kapitola "Dojezd - km do prázd. nádrže" (str. 125).

Aktuální spotřeba.

Dlouhým stisknutím tlačítka

RESET

resetujete

Prům.rych.

.

Zobrazí se prázdný displej - rovněž se tímto označuje začátek a konec smyčky.

Palubní počítač na sdružené přístrojové desce lze během cesty kdykoliv změnit.

Postupujte následovně:

Otočte

přetáčecím kolečkem

- zastavte na požadované položce.

Resetování - denní počítadlo kilometrů a průměrná rychlost

Pokud je na sdružené přístrojové desce zobrazen nadpis aktuálního palubního počítače -

T1+cel.vzd

,

T2+cel.vzd

nebo

Prům.rych.

:

Dlouze stiskněte

RESET

- zvolená položka se vynuluje.

03

}}

119

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Každou položku lze nulovat samostatně.

Související informace

Palubní počítač (str. 115)

Palubní počítač - doplňkové informace

(str. 125)

Palubní počítač - statistika jízdy*

(str. 126)

120

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Palubní počítač - digitální sdružená přístrojová deska

Menu palubního počítače funguje v proměnné smyčce. Jednou z možností je nechat zhasnout tři displeje palubního počítače - to označuje rovněž začátek/konec smyčky.

Funkce

Otevření, kontrola a nastavení funkcí:

1. Žádný z ovládacích prvků nesmí být uprostřed sekvence - "resetujte" je nejdříve tak, že dvakrát stisknete

RESET

.

2. Stiskněte

OK

- otevřou se všechny funkce.

3. Procházejte jednotlivé funkce pomocí

přetáčecího kolečka

a pro provedení výběru resp. potvrzení stiskněte

OK

.

4. Po provedení kontroly resp. ukončení nastavování stiskněte dvakrát

RESET

.

V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé funkce palubního počítače.

03

Informační displej a ovládání páčkového přepínače ukazatelů směrů.

OK

- Otevře se smyčka s funkcemi palubního počítače + aktivuje se zvolená možnost.

Přetáčecí kolečko

- Otevře se smyčka s položkami palubního počítače + lze procházet jednotlivé možnosti.

RESET

- Po provedení výběru se funkce zruší, vrátí zpět či vynuluje.

}}

121

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Funkce

Nulování počítadla km

Průměrná

Průměrná rychlost

Zprávy

Motivy

Nastavení*

Informace

Upozorňujeme

, že tato funkce

nenuluje

oba palubní počítače T1 a T2 - viz tabulka v následujíc kapitole "Položky" a kapitola "Nulování" - "Průměrná rychlost/spotřeba".

Více informací, viz Zprávy - použití (str. 114).

Zde se volí vzhled sdružené přístrojové desky (str. 63).

Zvolte

AZap

nebo

Vyp

.

Více informací, viz Nezávislé topení* (str. 149).

Nastavení jasu a intenzity barev na sdružené přístrojové desce.

Popis programování časovače, viz Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* - časovač (str. 145).

Režim kontrastu/Režim barev

Nezáv.topení*

Přímý start

Symbol Γasovač 1 - dostanete se do nabídky, kde můžete zvolit čas.

Symbol Γasovač 2 - dostanete se do nabídky, kde můžete zvolit čas.

Servisní stav

Hladina oleje A

A

Některé motory.

Zobrazí se číslo měsíce a počet kilometrů do další servisní prohlídky.

Více informací, viz Motorový olej - kontrola a doplňování (str. 359).

122

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Položky

Jednu z kombinací položek uvedených v následující tabulce lze zvolit tak, aby byla trvale zobrazena na sdružené přístrojové desce. Nastavení:

1. Žádný z ovládacích prvků nesmí být uprostřed sekvence - "resetujte" je nejdříve tak, že dvakrát stisknete

RESET

.

2. Otočte

přetáčecím kolečkem

- ve smyčce se zobrazí volitelné kombinace položek.

3. Zastavte se na požadované kombinaci položek.

Současně lze zobrazit tři položky palubního počítače - jednu položku v každém "okně".

Kombinace položek Informace

Průměrná Denní počítadlo kilometrů T1

+ údaje

Okamžitá Denní počítadlo kilometrů T2

+ údaje

Okamžitá Údaje

Žádné informace na palubním počítači.

Kombinaci položek palubního počítače na sdružené přístrojové desce lze během cesty kdykoliv změnit. Postupujte následovně:

Otočte

přetáčecím kolečkem

- zastavte na požadované položce.

Průměrná rychlost

Km do prázd.

nádrže kmh<>mph

Dlouhým stisknutím tlačítka

RESET

vynulujete denní počítadlo kilometrů

T1.

Dlouhým stisknutím tlačítka

RESET

vynulujete denní počítadlo kilometrů

T2.

kmh<>mph - viz kapitola "Digitální zobrazení rychlosti" (str. 125).

Všechny tři displeje palubního počítače zhasnou - rovněž se tímto označuje začátek a konec smyčky.

Resetování - denní počítadlo kilometrů

Otočte

přetáčecím kolečkem

na kombinaci položek, která obsahuje denní počítadlo kilometrů, které se bude nulovat:

Dlouze stiskněte

RESET

- zvolené denní počítadlo kilometrů se vynuluje.

03

}}

123

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Nulování - průměrná rychlost/spotřeba

1. Zvolte funkci

Nulování počítadla km

a aktivujte ji stisknutím tlačítka

OK

.

2. Pomocí

přetáčecího kolečka

zvolte jednu z následujících možností a aktivujte ji pomocí tlačítka

OK

.

• l/100 km

• km/h

Resetování obou možností

3. Nakonec stiskněte

RESET

.

Související informace

Palubní počítač - doplňkové informace

(str. 125)

Palubní počítač - statistika jízdy*

(str. 126)

124

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

03 Přístroje a ovládací prvky

Palubní počítač - doplňkové informace

Dále uvádíme doplňkové informace o několika funkcích.

Průměrná

Průměrná spotřeba paliva se počítá od posledního vynulování.

POZNÁMKA

Pokud se používá topení spalující palivo*, může dojít k mírné odchylce.

Průměrná rychlost

Průměrná rychlost se počítá ze vzdálenosti ujeté od posledního vynulování.

Okamžitá

Informace o aktuální spotřebě paliva se průběžně aktualizují - přibližně jednou za sekundu. Pokud s vozem jedete pomalu, spotřeba se zobrazuje po jednotkách času.

Je-li rychlost vyšší, zobrazuje se vzhledem ke kilometrům.

Pro displej lze zvolit různé jednotky (km/míle)

- viz dále kapitola "Změna jednotek"

(str. 125).

Dojezd - Km do prázd. nádrže

Na palubním počítači se zobrazí přibližná vzdálenost, kterou lze ujet se zbývajícím množstvím paliva v nádrži.

26 Pouze u sdružené přístrojové desky "Digital".

Pokud položka

Vzdl.do pr.

zobrazí "

----

", dojezd není zaručen.

V tomto případě co nejdříve dočerpejte palivo.

Výpočet je založen na průměrné spotřebě paliva v posledních 30 km a zbývajícím množství paliva v nádrži.

POZNÁMKA

Při změně stylu jízdy se hodnota může mírně lišit.

Výsledkem ekonomického stylu jízdy je celkově delší dojezd. Další informace o možném

ovlivnění spotřeby paliva, viz Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí

(str. 21).

Digitální zobrazení rychlosti

26

Rychlost se zobrazuje v jiných jednotkách

(km/h nebo mph) než na hlavním přístroji. Jeli nakalibrována v mph, na palubním počítači se zobrazuje příslušná rychlost v km/h a naopak.

Změna jednotek

Jednotky vzdálenosti a rychlosti (km/míle) lze

změnit v systému nabídky MY CAR - viz MY

CAR (str. 114).

POZNÁMKA

Kromě palubního počítače se tyto jednotky mění rovněž v navigačním systému Volvo*.

Související informace

Palubní počítač - statistika jízdy*

(str. 126)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

125

03 Přístroje a ovládací prvky

03

Palubní počítač - statistika jízdy*

Do vozidla jsou ukládány informace o ukončených jízdách - například průměrná spotřeba paliva a průměrná rychlost. Tyto informace lze zobrazit ve formě sloupcového grafu na obrazovce středové konzoly.

Funkce

Statistika jízdy

27

Každý pruh odpovídá 1 km nebo 10 km ujeté vzdálenosti, a to v závislosti na zvolené stupnici. Pruh zcela vpravo představuje hodnotu u aktuálních kilometru nebo 10 km.

Pomocí ovladače

TUNE

lze stupnici s pruhy nastavit na 1 km nebo 10 km. Kurzor zcela vpravo mění v závislosti na zvolené stupnici svou polohu - nahoře nebo dole.

Provoz

V systému

MY CAR

lze upravovat různá

nastavení, viz MY CAR (str. 114) - vyhledejte

Statistika cesty

.

Je-li položka "

Resetovat po min. 4 hod.

vypnutí motoru

" zvýrazněna, veškerá statistika se automaticky vymaže po dokončení jízdy, když vozidlo stojí déle než 4 hodiny.

Statistika jízdy se při dalším nastartování motoru spustí znovu od nuly.

Resetovat po min. 4 hod. vypnutí motoru

- políčko zvýrazněte stisknutím tlačítka

ENTER

. Pokud chcete nabídku opustit, stiskněte

EXIT

.

Pokud se s vozidlem opět rozjedete dříve, než uplynou 4 hodiny, příslušnou dobu musíte nejdříve ručně vymazat pomocí položky

"

Spustit novou trasu

".

Spustit novou trasu

-

ENTER

se používá k vymazání veškeré předchozí statistiky. Pokud chcete nabídku opustit, stiskněte

EXIT

.

Viz také Eco guide na straně (str. 67).

Související informace

Palubní počítač - doplňkové informace

(str. 125)

27 Obrázek je schématický - rozložení se může lišit v závislosti na modelu vozidla a aktualizovaném softwaru.

126

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

OVLÁDÁNÍ KLIMATIZACE

04 Ovládání klimatizace

04

Všeobecné informace o klimatizaci

Vůz je vybaven elektronicky řízenou klimatizací

(str. 134). Systém klimatizace chladí nebo

topí, stejně jako odstraňuje vlhkost ze vzduchu v prostoru pro cestující.

POZNÁMKA

Klimatizaci AC (str. 138) můžete vypnout,

ale pro zajištění optimálního komfortu z hlediska klimatu v prostoru pro cestující a pro zabránění zamlžení oken by klimatizace měla být stále zapnutá.

Nezapomeňte

Aby klimatizace fungovala optimálně, měla by být zavřena boční okna i střešní okno*.

Funkce úplného vyvětrání (str. 182) sou-

časně otevře/zavře všechna boční okna a může být používána například k rychlé výměně vzduchu za horkého počasí.

Odstraňte námrazu a sníh z otvorů sání vzduchu klimatizace (mřížka mezi kapotou a čelním oknem).

Za teplého počasí se může pod vozem objevit kondenzát z klimatizace. Jde o zcela normální jev.

Pokud vyžaduje motor plný výkon, např.

při zrychlování, klimatizace se může dočasně vypnout. Pak může v prostoru pro cestující dojít k dočasnému zvýšení teploty.

Odstraňte zamlžení z vnitřní strany oken

především pomocí funkce odmražování

(str. 138). Abyste snížili riziko zamlžení,

udržujte okna čistá a používejte čistič na okna.

Vozy s funkcí Start/Stop*

Pokud byl motor automaticky vypnut

(str. 281), dojde k dočasnému omezení

funkčnosti některých zařízení, např. k ome-

zení otáček ventilátoru (str. 137) klimatizace.

Vozy s funkcí ECO*

Některé funkce dočasně omezí svou funkčnost nebo se deaktivují, když se aktivuje

funkce ECO (str. 289), takovou funkcí je např.

klimatizace (str. 138).

POZNÁMKA

Je-li aktivována funkce ECO, změní se některé parametry v nastavení klimatizace a omezí se funkčnost některých elektrických spotřebičů. Některá nastavení lze resetovat manuálně, nicméně funkčnost bude v plném rozsahu obnovena až deaktivací funkce ECO.

Související informace

Skutečná teplota (str. 129)

Nastavení menu - ovládání klimatu

(str. 131)

Elektronická klimatizace - ECC (str. 134)

Rozvod vzduchu v prostoru pro cestující

(str. 132)

Kvalita vzduchu (str. 129)

128

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

04 Ovládání klimatizace

Skutečná teplota

Teplota, kterou jste zvolili, odpovídá fyzikálním podmínkám s ohledem na teplotu okolí, rychlost vzduchu, vlhkost, vystavení interiéru vozu slunci, které postupem času ovlivňují interiér a exteriér vozu.

Součástí systému je čidlo slunečního svitu

(str. 129), které detekuje stranu, ze které svítí

slunce do prostoru pro cestující. To znamená, že se může lišit teplota mezi pravými a levými větracími otvory bez ohledu na nastavení stejné teploty pro obě strany.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Regulace teploty v prostoru pro cestující

(str. 137)

Snímače - ovládání klimatu

Systém řízení klimatu obsahuje celou řadu

senzorů, které pomáhají regulovat teplotu

(str. 129) ve vozidle.

Γidlo slunečního svitu se nachází na horní straně palubní desky.

Γidlo teploty v prostoru pro cestující se nachází pod ovládacím panelem klimatizace.

Γidlo venkovní teploty je umístěno na vnějším zpětném zrcátku.

Γidlo vlhkosti* je umístěno na zpětném zrcátku v interiéru.

POZNÁMKA

Nezakrývejte a neblokujte snímače oděvy a jinými předměty.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Kvalita vzduchu

Prostor pro cestující ve voze Volvo je navržen tak, aby byl příjemný a pohodlný, a to dokonce i pro osoby, které trpí astmatem a kontaktními alergiemi.

Filtr klimatizace (str. 130)

Materiál v prostoru pro cestující (str. 131)

Clean Zone Interior Package (CZIP)

(str. 130)*

Systém kvality vzduchu v interiéru (IAQS)

(str. 131)*

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

04

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

129

04 Ovládání klimatizace

04

Kvalita vzduchu - filtr prostoru pro cestující

Veškerý vzduch vstupující do prostoru pro cestující je čištěn filtrem.

Filtr musí být měněn v pravidelných intervalech. Doporučený interval pro výměnu filtru je v každém předepsaném servisním plánu.

Používáte-li vůz ve znečistěném prostředí, měňte filtr častěji.

POZNÁMKA

Existují různé druhy filtrů pro prostor pro cestující. Zkontrolujte, zda se používá správný filtr.

Související informace

Kvalita vzduchu (str. 129)

Kvalita vzduchu - Clean Zone Interior

Package (CZIP)*

Systém CZIP byl upraven a dokáže nyní ještě lépe odfiltrovat z prostoru pro cestující látky způsobující alergie a astma.

Zahrnuje následující:

Rozšířená funkce ventilátoru, což znamená, že ventilátor se zapne při otevření vozu dálkovým ovladačem s klíčem.

Ventilátor plní prostor pro cestující čerstvým vzduchem. Funkce se zapíná v případě potřeby a vypíná se automaticky po určité době, nebo když se otevřou jedny z dveří prostoru pro cestující. Doba, po kterou pracuje ventilátor, se postupně zkracuje, tak jak se snižuje jeho potřeba do stáří vozidla 4 roky.

Systém kvality vzduchu v interiéru IAQS

(str. 131) je plně automatický systém,

který čistí vzduch v prostoru pro cestující od znečisťujících látek, jako jsou pevné částice, uhlovodíky, oxidy dusíku a přízemní ozón.

POZNÁMKA

Pro udržení standardu CZIP vozidel vybavených příslušenstvím CZIP se filtr systému kvality vzduchu IAQS musí měnit každých 15 000 km nebo jednou za rok podle toho, co nastane dříve. Mění se však do 75 000 km nad 5 let. U vozidel bez výbavy CZIP a v případech, kdy si zákazník nepřeje udržení standardu CZIP, se filtr systému kvality vzduchu IAQS musí vyměnit při pravidelné údržbě.

Další informace o příslušenství CZIP najdete v brožuře, kterou jste obdrželi při zakoupení vozu.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Kvalita vzduchu (str. 129)

130

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

04 Ovládání klimatizace

Kvalita vzduchu - IAQS*

Systém kvality vzduchu IAQS odděluje plyny a částice, redukuje pachy a znečišťující částice v prostoru pro cestující.

Pokud je kontaminován vnější vzduch, je uzavřen přívod vzduchu a je zapnuta recirkulace.

Tuto funkce lze aktivovat/deaktivovat v systému nabídky MY CAR. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

POZNÁMKA

Aby vzduch v prostoru pro cestující byl optimální, snímač kvality vzduchu musí být vždy aktivován.

V chladném klimatu je recirkulace vzduchu omezena tak, aby nedocházelo k mlžení.

V případě zamlžování doporučujeme vypnout snímač kvality vzduchu a použít funkce odmražování čelního skla, bočních oken a zadního okna.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Kvalita vzduchu (str. 129)

Kvalita vzduchu - Clean Zone Interior

Package (CZIP)* (str. 130)

Kvalita vzduchu - materiál

Materiály byly vyvinuty tak, aby bylo minimalizováno množství prachu v prostoru pro cestující. Tyto materiály přispívají rovněž ke snadnému udržování prostoru pro cestující v čistotě.

Koberce v prostoru pro cestující i v zavazadlovém prostoru jsou vyjímatelné a lze je snadno čistit. Používejte čisticí prostředky a produkty péče o vozidlo, které vyvinula

společnost Volvo k čištění interiéru vozidla

(str. 400).

Související informace

Kvalita vzduchu (str. 129)

Nastavení menu - ovládání klimatu

U šesti funkcí systému ovládání klimatizace lze pomocí středové konzoly výchozí nastavení aktivovat, deaktivovat nebo změnit.

Rychlost ventilátoru během automatické regulace klimatu (str. 137).

Γasovač recirkulace vzduchu (str. 139).

Automatické spuštění odmražování zadního skla (str. 107).

Systém kvality vzduchu uvnitř vozu*

(str. 131).

Automatické spuštění vyhřívání sedadla řidiče (str. 135).

Automatické spuštění vyhřívání volantu

(str. 86).

Další informace najdete v popisu systému menu (str. 114).

Funkce systému klimatizace lze v systému menu MY CAR resetovat na výchozí zobra-

zení. Popis systému menu, viz MY CAR

(str. 114).

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

04

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

131

04 Ovládání klimatizace

Rozvod vzduchu v prostoru pro cestující

Vstupní vzduch je rozdělen mezi několik větracích otvorů v prostoru pro cestující.

Ventilační otvory v palubní desce Ventilační otvory ve sloupcích dveří

04

Distribuce vzduchu je v režimu

AUTO

plně automatická.

V případě potřeby lze regulovat manuálně. Viz

tabulka Rozvod vzduchu (str. 141).

Zavřeno

Otevřeno

Horizontální nastavení

Vertikální nastavení

Nasměrujte vnější ventilační otvory na boční okna, aby bylo odstraněno zamlžení.

Zavřeno

Otevřeno

Horizontální nastavení

Vertikální nastavení

Pokud chcete při vlhkém počasí odstranit zamlžení oken, nasměrujte ventilační otvory na okna.

Pokud chcete v horkém počasí zajistit příjemné klima na zadních sedadlech, nasměrujte ventilační otvory do prostoru pro cestující.

POZNÁMKA

Nezapomeňte, že malé děti mohou být citlivé na průvan a proudění vzduchu.

132

Distribuce vzduchu

Distribuce vzduchu - odstranění námrazy z čelního skla

Distribuce vzduchu - ventilační otvory v přístrojové desce

Distribuce vzduchu - ventilační otvory na podlaze

Postava se skládá ze tří tlačítek. Po stisknutí tlačítka se na obrazovce rozsvítí obrázek postavy (viz následující obrázek) a šipka před danou částí obrázku indikuje nastavení distri-

buce vzduchu. Další informace, viz tabulka

Rozvod vzduchu (str. 141).

Nastavená distribuce vzduchu se zobrazuje na obrazovce displeje.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Automatická regulace (str. 137)

Rozvod vzduchu - recirkulace (str. 139)

04 Ovládání klimatizace

04

133

04 Ovládání klimatizace

Elektronická klimatizace - ECC

Elektronická klimatizace ECC udržujte v prostoru pro cestující nastavenou teplotu. Zvlášť lze nastavit teplotu na straně spolujezdce a na straně řidiče.

Automatická funkce automaticky reguluje teplotu, klimatizaci, otáčky ventilátoru, recirkulaci a rozvod vzduchu.

04

Řízení teploty (str. 137), levá strana

Elektricky vyhřívané přední sedadlo

(str. 135) , levá strana

1

Vyhřívané čelní sklo* a maximální odmražování (str. 138)

Ventilátor (str. 137)

Rozvod vzduchu (str. 132) - ventilační

otvory na podlaze

Distribuce vzduchu - ventilační otvory v přístrojové desce

Distribuce vzduchu - odstranění námrazy z čelního skla

Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek (str. 107)

Elektricky vyhřívané přední sedadlo

(str. 135), pravá strana

1

Řízení teploty (str. 137), pravá strana

Recirkulace (str. 139)

ECO* (str. 289)

1 V závislosti na tom, zda je vůz vybaven odvětrávaným předním sedadlem*, se umístění tohoto tlačítka liší.

134

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

AUTO

- Automatická regulace klimatu

(str. 137)

AC

- Zapnutí/vypnutí klimatizace

(str. 138)

Odvětrávané přední sedadlo (str. 136)*,

levá strana

Odvětrávané přední sedadlo*, vpravo

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

04 Ovládání klimatizace

Vyhřívaná přední sedadla*

Vyhřívání předních sedadel funguje ve třech

úrovních, což zajistí vyšší míru komfortu řidiče a spolujezdce při chladném počasí.

Na obrazovce displeje se zobrazí momentálně nastavená úroveň vyhřívání.

V závislosti na tom, zda je vůz vybaven odvětrávaným předním sedadlem*, se umístění tohoto tlačítka liší, viz

nákres (str. 134).

Opakovaným tisknutím tlačítka aktivujte funkci:

Nejvyšší úroveň vyhřívání - na obrazovce na středové konzole svítí tři oranžová políčka (viz obrázek nahoře)

Nižší úroveň vyhřívání - na obrazovce svítí dvě oranžová políčka.

Nejnižší úroveň vyhřívání - na obrazovce svítí jedno oranžové políčko.

Vypnutí ohřevu - nesvítí žádné políčko.

VAROVÁNÍ

Vyhřívaná sedadla nesmí používat osoby, které mají problémy se smyslovým vnímáním a těžce snášejí zvýšení teploty a osoby, které mají jiné problémy s ovládáním vyhřívaných sedadel. Jinak by mohly utrpět popáleniny.

Automatické spuštění vyhřívání sedadla řidiče.

Je-li aktivováno automatické spuštění vyhřívání sedadla řidiče, při nastartování motoru se vyhřívání sedadla řidiče spustí na nejvyšší úrovni.

Pokud je vozidlo studené a okolní teplota je nižší než přibližně +10 °C, proběhne automatické spuštění.

Tuto funkce lze aktivovat/deaktivovat v systému nabídky MY CAR. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Vyhřívané zadní sedadlo* (str. 135)

Vyhřívané zadní sedadlo*

Vyhřívání zadních krajních sedadel počasí vyšší míru komfortu.

2

má tři polohy, které nabízejí cestujícím při chladném

Momentálně nastavenou úroveň vyhřívání poznáte podle kontrolek v tlačítku.

Opakovaným tisknutím tlačítka aktivujte funkci:

Nejvyšší úroveň vyhřívání - svítí tři kontrolky.

Nižší úroveň vyhřívání - svítí dvě kontrolky.

Nejnižší úroveň vyhřívání - svítí jedna kontrolka.

Vypnutí ohřevu - nesvítí žádná kontrolka.

04

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

135

04

04 Ovládání klimatizace

||

VAROVÁNÍ

Vyhřívaná sedadla nesmí používat osoby, které mají problémy se smyslovým vnímáním a těžce snášejí zvýšení teploty a osoby, které mají jiné problémy s ovládáním vyhřívaných sedadel. Jinak by mohly utrpět popáleniny.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Vyhřívaná přední sedadla* (str. 135)

Větraná přední sedadla*

Větrání je možné používat zároveň s vyhříváním sedadla. Funkci je možné například použít k vysušení vlhkého oděvu.

Systém větrání se skládá z ventilátorů v sedadlech a opěradlech, které odsávají vzduch z čalounění sedadel. Chladicí efekt zvyšuje chlazení prostoru pro cestující.

Systém větrání je možné aktivovat při běžícím motoru.

Větrání je regulováno klimatizací, přičemž je brána v úvahu teplota sedadla, sluneční záření a venkovní teplota.

Na obrazovce displeje se zobrazí momentálně nastavená úroveň výkonu.

Umístění tlačítka, viz nákres

(str. 134).

Opakovaným tisknutím tlačítka aktivujte funkci.

K dispozici jsou tři různé úrovně chladicího a sušícího výkonu:

Komfortní úroveň

III

: Nejvyšší výkon - na obrazovce na středové konzole svítí tři modrá políčka (viz obrázek nahoře).

Komfortní úroveň

II

: Nižší výkon - na obrazovce svítí dvě modrá políčka.

Komfortní úroveň

I

: Nejnižší výkon - na obrazovce svítí jedno modré políčko.

Vypnutí funkce - nesvítí žádné políčko.

POZNÁMKA

Větrání sedadel by měli lidé citliví na průvan používat opatrně. Pro dlouhodobé použití doporučujeme úroveň komfortu

I

.

DŮLEŽITÉ

Aby nedošlo k ochlazení sedadla spolujezdce, nelze odvětrání sedadla spustit, pokud je teplota v prostoru pro cestující nižší než 5 °C.

2

Vyhřívané zadní sedadlo není specifikováno s příslušenstvím pro integrovaný dvoustupňový podkládací sedák (str. 48).

136

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

04 Ovládání klimatizace

Ventilátor

Aby nedošlo k zamlžování oken, ventilátor by měl stále běžet.

POZNÁMKA

Je-li ventilátor zcela vypnutý, klimatizace se nezapne, což může vést k zamlžování oken.

Knoflík ovládání ventilátoru

Rychlost ventilátoru můžete snížit nebo zvýšit otáčením knoflíku. Pokud zvolíte funkci

AUTO

, otáčky ventilátoru se

regulují automaticky

(str. 137) - původně nasta-

vené otáčky ventilátoru se vypnou.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Elektronická klimatizace - ECC (str. 134)

Automatická regulace

Automatická funkce automaticky reguluje

teplotu (str. 137), klimatizaci (str. 138), rychlost ventilátoru (str. 137), recirkulaci

(str. 139) a rozvod vzduchu (str. 132).

Pokud vyberete jednu nebo více funkcí manuálně, ostatní funkce budou řízeny automaticky. Všechna manuální nastavení se po stisknutí tlačítka

AUTO

vypnou. Na obrazovce displeje se objeví

AUTO KLIMA

.

Rychlost ventilátoru v automatickém režimu lze nastavit v systému menu MY CAR. Popis

systému menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Regulace teploty v prostoru pro cestující

Při nastartování vozidla se vyvolá předcházející nastavení.

POZNÁMKA

Vyhřívání a chlazení lze urychlit tím, že vyberete vyšší nebo nižší teplotu, než skutečně potřebujete.

Na obrazovce na středové konzole se zobrazí aktuální teplota pro obě strany.

Teplotu lze upravit otočením knoflíku - samostatně pro stranu řidiče a stranu spolujezdce.

04

}}

137

04

04 Ovládání klimatizace

||

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Skutečná teplota (str. 129)

Elektronická klimatizace - ECC (str. 134)

Klimatizace

Klimatizace ochlazuje podle potřeby nasávaný vzduch a odstraňuje z něj vlhkost.

Pokud svítí kontrolka na tlačítku

AC

, klimatizace je regulována automaticky.

Kontrolka na tlačítko

AC

zhasne, jakmile klimatizaci vypnete. Ostatní funkce jsou stále řízeny automaticky. Pokud aktivujete

maximální odstranění námrazy (str. 138), kli-

matizace se automaticky zapne a vzduch se co nejrychleji odvlhčí.

Odmlžování a odmražování čelního skla

K rychlému odstranění námrazy a zamlžení z čelního skla a bočních oken se používá vyhřívané čelní sklo* a maximální odmražování.

Zvolené nastavení se zobrazuje na obrazovce displeje.

Vyhřívané čelní sklo*

Rychlé odstranění námrazy (Max. defroster)

Kontrolka v tlačítku pro odstranění námrazy svítí, pokud je funkce aktivní.

Opakovaným tisknutím tlačítka aktivujte funkci.

138

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

U vozidel bez vyhřívaného čelního skla:

Vzduch proudí na okna - na obrazovce se rozsvítí symbol (2).

Vypnutí funkce - nesvítí žádná kontrolka.

U vozidel s vyhřívaným čelním sklem:

Aktivujte vyhřívání čelního skla 3 - na obrazovce se rozsvítí kontrolka (1).

Aktivujte vyhřívání čelního skla 3 a vzduch proudí na okna - na obrazovce se rozsvítí kontrolky (1) a (2).

Vypnutí funkce - nesvítí žádná kontrolka.

POZNÁMKA

Vyhřívané čelní sklo a IR sklo (str. 19) může

mít vliv na funkčnost transpondérů a ostatních komunikačních zařízení.

POZNÁMKA

Trojúhelníková oblast na koncích čelního skla není elektricky vyhřívána a odstraňování ledu zde může trvat déle.

POZNÁMKA

Pokud byl motor automaticky zastaven

(str. 281), elektrické vyhřívaní čelního skla

nefunguje.

Provede se následující, aby bylo zajištěno maximální odvlhčení vzduchu v prostoru pro cestující:

• klimatizace je automaticky zapnuta

• automaticky jsou vypnuty recirkulace a systém kvality vzduchu.

POZNÁMKA

Pokud je ventilátor nastaven na maximum, stoupne hlučnost.

Po vypnutí funkce odstranění námrazy se systém klimatizace vrátí k předchozímu nastavení.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

04 Ovládání klimatizace

Rozvod vzduchu - recirkulace

Pokud chcete zabránit nasávání výfukových plynů, špatného vzduchu atd. do prostoru pro cestující, zvolte recirkulaci. V tomto případě se nebude do vozidla nasávat vzduch zvenku.

Pokud je recirkulace zapnuta, svítí oranžová kontrolka v tlačítku.

DŮLEŽITÉ

Pokud vzduch ve voze cirkuluje příliš dlouho, může se stát, že se okna zevnitř zamlží.

Časový spínač

Když je aktivovaný časový spínač, systém vypne manuálně zapnutou recirkulaci na dobu závislou na vnější teplotě. Tím se sníží riziko námrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu.

Tuto funkce lze aktivovat/deaktivovat v systému nabídky MY CAR. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

04

3

Pokud se po aktivování zpětného zrcátka zobrazí na zrcátku

C

, musí se znovu nakalibrovat kompas (str. 108)*.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

139

04

04 Ovládání klimatizace

||

POZNÁMKA

Zvolíte-li max. odmražování, recirkulace bude vždy vypnuta.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Rozvod vzduchu v prostoru pro cestující

(str. 132)

Rozvod vzduchu - tabulka (str. 141)

140

04 Ovládání klimatizace

Rozvod vzduchu - tabulka

K výběru rozvodu (str. 132) vzduchu se použí-

vají tři tlačítka.

Distribuce vzduchu

Vzduch proudí na okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory. Vzduch není recirkulován. Klimatizace je vždy zapnuta.

Použití

rychlé odstranění námrazy a zamlžení.

Vzduch na čelní sklo, přes ventilační otvor systému pro odstranění námrazy, a na boční okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory.

zabránění zamlžení a námrazy v chladném a vlhkém klimatu, (toto neumožňuje příliš nízká rychlost ventilátoru).

04

Vzduch proudí na čelní okno a ventilačními otvory v palubní desce.

zajištění klimatického komfortu za horkého a suchého počasí.

Vzduch proudí ventilačními otvory v palubní desce do oblasti hlavy a hrudi.

zajištění účinného ochlazování za horkého počasí.

}}

141

||

04 Ovládání klimatizace

Distribuce vzduchu

Vzduch proudí na podlahu a okna. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce.

Použití

zajištění klimatického komfortu a dobrého odstraňování zamlžení za chladného nebo vlhkého počasí.

Vzduch proudí na podlahu a ventilačními otvory v palubní desce.

za slunečného počasí při nižších venkovních teplotách.

04

Vzduch proudí na podlahu. Určité množství vzduchu proudí ventilačními otvory v palubní desce a na okna.

pro přímé topení nebo ochlazování v oblasti podlahy.

Vzduch proudí na podlahu, ventilačními otvory v palubní desce a na okna.

pro přímé chlazení u podlahy v horkém suchém prostředí nebo pro ohřev směrem nahoru při chladném počasí.

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

Rozvod vzduchu - recirkulace (str. 139)

142

04 Ovládání klimatizace

Nezávislé topení a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující*

V rámci předběžné úpravy teploty se topení vozidla, motor a prostor pro cestující připraví před odjezdem tak, aby se snížilo opotřebení i spotřeba energie během jízdy.

Topení můžete spustit rovnou (str. 144) nebo

pomocí časovače (str. 145).

Topení není možné zapnout, pokud venkovní teplota přesáhne 15 °C. Při teplotě -5 °C nebo nižší je maximální doba chodu nezávislého topení omezena na 50 minut.

VAROVÁNÍ

Nepoužívejte uvnitř topení spalující palivo.

Dochází k uvolňování výfukových plynů.

POZNÁMKA

Je-li nezávislé topení spalující palivo aktivní, u podběhu pravého kola se může objevit kouř. To je naprosto v pořádku.

Doplňování paliva

Varovný štítek na dvířkách hrdla palivové nádrže.

VAROVÁNÍ

Rozlité palivo by mohlo začít hořet. Než začnete čerpat palivo, vypněte nezávislé topení.

Zkontrolujte na sdružené přístrojové desce, zda je topení vypnuté. Pokud funguje, zobrazí se symbol topení.

Parkování ve svahu

Při parkování ve svahu musí vůz stát směrem z kopce, aby byl zajištěn přívod paliva do palivového nezávislého topení.

Akumulátor a palivo

Pokud je akumulátor nedostatečně nabitý nebo hladina paliva je příliš nízká, nezávislé topení se automaticky vypne a na informačním displeji se objeví zpráva. Potvrďte zprávu jedním stisknutím tlačítka

OK

na pákovém přepínači ukazatelů směru (str. 111).

DŮLEŽITÉ

Opakované použití topení v kombinaci s krátkými cestami může vést k vybití baterie a k problémům při startování.

S vozidlem by se mělo jet stejnou dobu, jakou se používalo topení. Tím se zajistí přiměřené dobití baterie ve vozidle a doplní se energie, kterou spotřebuje pravidelně používané topení. Topení se nesmí používat najednou déle než 50 minut.

Související informace

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující* - zprávy (str. 147)

Nezávislé topení* (str. 149)

04

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

143

04 Ovládání klimatizace

04

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující* - přímé spuštění

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující

Ke přímému spuštění lze použít:

Informační displej

• dálkový ovladač s klíčem*

• mobilní telefon*.

Po přímém spuštění poběží vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující (str. 143) po

dobu 50 minut.

Vytápění prostoru pro cestující začne, když chladicí kapalina motoru dosáhne správnou teplotu.

POZNÁMKA

Vozidlo lze nastartovat a lze s ním jet, i když je v chodu nezávislé topení.

Přímé spuštění z informačního displeje

1. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

2. Pomocí kolečka přejděte na možnost

Topení

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

3. Chcete-li aktivovat topení, procházejte další nabídkou k položce

Přímý start

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

4. Opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

Přímé spuštění pomocí dálkového ovladače s klíčem*

Kontrolka na dálkovém ovladači s klíčem s funkcí

PCC*.

Vyhřívání bloku motoru a bloku pro cestující lze aktivovat dálkovým ovladačem s klíčem:

Držte tlačítko přibližovacího světla stisknuté po dobu 2 sekund.

Výstražná světla informují následovně:

5 krátkých bliknutí a potom trvalé svícení po dobu cca. 3 sekund - signál se dostal k vozidlu a bylo aktivováno topení.

5 krátkých bliknutí - signál se dostal k vozidlu, ale topení nebylo aktivováno.

Výstražná světla se nerozsvítila - signál se nedostal k vozidlu.

Pokud stisknete tlačítko pro informace , když je topení aktivní, indikační kontrolka zobrazí příslušný stav - současně se zobrazí

stav zámků (str. 170) ve vozidle. Během zji-

šťování stavu zámků kontrolka krátce dvakrát zabliká a, je-li topení aktivní, kontrolka se trvale rozsvítí.

Stav je během topení zobrazen rovněž na palubním počítači.

Přímé spuštění pomocí mobilního telefonu*

Aktivování a informace o zvoleném nastavení, které lze ovládat z mobilního telefonu, budou k dispozici v mobilní aplikaci Volvo On Call* .

Související informace

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* - časovač

(str. 145)

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující* - přímé vypnutí

(str. 145)

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující* - zprávy (str. 147)

144

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

04 Ovládání klimatizace

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující* - přímé vypnutí

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující lze deaktivovat přímo na informačním displeji.

1. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

2. Pomocí kolečka přejděte na možnost

Topení

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

3. Chcete-li deaktivovat topení, procházejte další nabídkou k položce

Stop

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

4. Opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

Související informace

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující* - přímé spuštění

(str. 144)

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* - časovač

(str. 145)

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující* - zprávy (str. 147)

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* časovač

Časovač vyhřívání motoru a prostoru pro cestující (str. 143) je připojen k hodinám ve

vozidle.

Prostřednictvím časového spínače je možné nastavit dva různé časy. Tyto časy odpovídají času, kdy bude vůz vytopen a připraven k jízdě. Elektronický systém vozu na základě venkovní teploty spočítá, s jakým předstihem má být nezávislé topení zapnuto.

POZNÁMKA

Pokud se hodiny ve vozidle vynulují, vymažou se všechny naprogramované hodnoty.

Nastavení 4

1. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

2. Pomocí kolečka (str. 111) vyberte jeden

z časovačů

Topení

a zvolte

OK

.

3. Vyberte pomocí kolečka jeden ze dvou časovačů a potvrďte tlačítkem

OK

.

4. Krátkým stisknutím tlačítka

OK

přejděte k nastavení osvětlených hodin.

5. Pomocí ovládacího kolečka si vyberte požadovanou hodinu.

6. Krátkým stisknutím tlačítka

OK

se přesunete na nastavení blikajících minut.

7. Pomocí ovládacího kolečka si vyberte požadovanou minutu.

8. Stisknutím tlačítka

OK

5 vení.

potvrďte nasta-

9. Přejděte zpět ve struktuře nabídky pomocí tlačítka

RESET

.

10. Vyberte druhý časovač (pokračujte od bodu 2) nebo opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

Spuštění

1. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

2. Pomocí kolečka přejděte na možnost

Topení

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

3. Vyberte pomocí kolečka jeden ze dvou časovačů a aktivujte jej tlačítkem

OK

.

4. Opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

Vypnutí

Zapnutí topení časovým spínačem je možné vypnout manuálně před uplynutím doby.

Postupujte následovně:

1. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

4

5

Γasovač lze nastavovat pouze, když je motor vypnutý.

Dalším stisknutím tlačítka

OK

aktivujte časovač.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

145

04

04

04 Ovládání klimatizace

||

2. Pomocí kolečka přejděte na možnost

Topení

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

> Pokud je časovač nastavený, ale neaktivní, vedle nastaveného času se zobrazuje ikona hodin.

3. Vyberte pomocí kolečka jeden ze dvou časovačů a potvrďte tlačítkem

OK

.

4. Γasovač lze vypnout stisknutím:

• dlouhým stisknutím tlačítka

OK

nebo

• krátkým stisknutím tlačítka

OK

přejdete vpřed v nabídce. Pak zvolte zastavení časovače a potvrďte tlačítkem

OK

.

5. Opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

Topení spuštěné pomocí časovače lze

vypnout přímo (str. 145).

Související informace

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující* - zprávy (str. 147)

146

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

04 Ovládání klimatizace

Vyhřívání bloku motoru a prostoru pro cestující* - zprávy

Symboly a zprávy na displeji týkající se

vyhřívání motoru a prostoru pro cestující

(str. 143) se liší podle toho, zda se používá

analogová nebo digitální sdružená přístrojová deska (str. 63).

Pokud se aktivuje palivové nezávislé topení, na informačním displeji se zobrazí kontrolka topení.

Pokud je aktivován jeden z časovačů, na displeji se zobrazí kontrolka aktivního časovače a současně se vedle kontrolky zobrazí nastavený čas.

Symbol aktivovaného časovače na analogové sdružené přístrojové desce.

Kontrolka Zpráva Popis

Topení je zapnuté a běží.

Symbol aktivovaného časovače na digitální sdružené přístrojové desce.

V tabulce jsou uvedeny kontrolky a texty, které se objeví na displeji.

04

Nezáv.topení zastaveno Režim

šetření baterie

Topení bylo vypnuto elektronikou vozidla, aby bylo možné motor nastartovat.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

147

04 Ovládání klimatizace

||

Kontrolka Zpráva

Nezáv.topení vypnuto Málo paliva

Popis

Startování topení není možné z důvodu malého množství paliva – důvodem je usnadnění startování motoru a jízdy na vzdálenost cca. 50 km.

Nezáv. topení Nutný servis

Topení nepracuje. Kontaktuje servis a nechejte jej opravit. Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

04

Text na displeji se vymaže automaticky po určité době nebo po stisknutí tlačítka

OK

na

pákovém přepínači (str. 111).

148

04 Ovládání klimatizace

Nezávislé topení*

V chladném podnebí

6

může být pro dosažení správné provozní teploty motoru a dostatečného vyhřívání prostoru pro cestující zapotřebí nezávislé topení.

Do vozů se vznětovým motorem se montuje

přídavné nezávislé topení (str. 149).

V částečně chladném podnebí 6 se ve vozech se vznětovými motory místo palivového nezá-

vislého topení používá elektrické nezávislé topení (str. 150).

U vozů s některými typy zážehových motorů 7 je do systému ovládání klimatizace ve vozidle integrováno elektrické nezávislé topení.

Související informace

Nezávislé topení a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* (str. 143)

Přídavné nezávislé topení*

Vozidlo je vybaveno elektrickým (str. 150)

nebo palivovým nezávislým topením (str. 149).

Topení se spustí automaticky, když je potřebné další teplo, pokud motor běží.

Topení se vypne automaticky při dosažení správné teploty nebo při vypnutí motoru.

POZNÁMKA

Je-li přídavné topení aktivní, u podběhu pravého kola se může objevit kouř. To je naprosto v pořádku.

Režim auto nebo vypnutí

V případě potřeby lze automatické zapnutí nezávislého topení vypnout.

POZNÁMKA

Společnost Volvo doporučuje na krátké vzdálenosti vypínat palivová přídavná topení.

1. Před startováním motoru: Otočte klíč do

polohy

I

(str. 79).

2. Stisknutím tlačítka

OK

otevřete nabídku.

3. Pomocí kolečka přejděte na možnost

Nezáv.top.

8

nebo

Nastavení

9

a vyberte ji tlačítkem

OK

.

4. Vyberte pomocí kolečka jednu ze dvou možností,

ZAPNUTO

nebo

VYPNUTO

, a potvrďte tlačítkem

OK

.

5. Opusťte nabídku tlačítkem

RESET

.

POZNÁMKA

Možnosti v menu jsou vidět pouze, pokud je ovladač v poloze

I

- nastavení se musí tedy provést před nastartováním motoru.

Topení v prostoru pro cestující*

Pokud je nezávislé topení doplněno časova-

čem lze toto topení použít jako nezávislé topení v prostoru pro cestující (str. 143).

04

6

7

8

9

Informace o konkrétním podnebí v dané zeměpisné oblasti vám podá autorizovaný prodejce Volvo.

Informace o konkrétních motorech vám podá autorizovaný prodejce Volvo.

Analogová sdružená přístrojová deska.

Digitální sdružená přístrojová deska.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

149

04 Ovládání klimatizace

04

Elektrické nezávislé topení*

Vozidlo je vybaveno palivovým (str. 149) nebo elektrickým nezávislým topením (str. 149).

Topení se neovládá manuálně, ale automaticky po nastartování motoru v případě, kdy venkovní teplota je nižší než 14 °C. Jakmile je v prostoru pro cestující dosažena nastavená teplota, topení se vypne.

Související informace

Nezávislé topení a vyhřívání motoru a prostoru pro cestující* (str. 143)

150

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

NAKLÁDÁNÍ A UKLÁDÁNÍ

05

05 Nakládání a ukládání

Úložné prostory

Přehled úložných prostorů v prostoru pro cestující.

152

Úložný prostor v panelu dveří

Úložná kapsa* na přední hraně sedáků předních sedadel

Spona na lístky

Schránka v přístrojové desce (str. 154)

Odkládací schránka

Úložný prostor, držák nápojů (str. 154)

Držák nápojů* v loketní opěrce, zadní sedadlo

Úložná kapsa

VAROVÁNÍ

Volné předměty jako např. mobilní telefony, kamery, dálková ovládání k příslu-

šenstvím apod., uschovejte do přihrádky v přístrojové desce nebo do jiných úložných prostorů. Jinak by v případě kolize nebo prudkého brzdění mohlo dojít k poranění osob ve voze.

05 Nakládání a ukládání

05

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

153

05 Nakládání a ukládání

05

Středový tunel

Tunelová konzola se nachází mezi předními sedadly.

Úložný prostor (např. pro CD) a vstup

USB*/AUX pod loketní opěrkou.

Obsahuje držák nápojů pro řidiče a spolu-

jezdce. Pokud je specifikován popelník a zapalovač cigaret (str. 154), potom je

zapalovač cigaret v 12V zásuvce

(str. 155) pro přední sedadla a vyjíma-

telný popelník je v držáku nápojů.

Související informace

Úložné prostory (str. 152)

Tunelová konzola - zapalovač cigaret a popelník*

Vyjímatelný popelník se nachází v držáku nápojů pod loketní opěrkou. Zapalovač ciga-

ret je namontován v 12V zásuvce (str. 155)

pro přední sedadlo.

Popelník ve tunelové konzole (str. 154) se

vyjímá zvednutím přímo nahoru.

Zapalovač cigaret se zapíná zatlačením dovnitř. Po zahřátí zapalovač povyskočí.

Zapalovač cigaret vytáhněte a cigaretu zapalte rozžhavenou spirálou.

Související informace

Úložné prostory (str. 152)

Schránka v přístrojové desce

Schránka v přístrojové desce se nachází na straně spolujezdce.

Sem můžete uložit například příručku pro uživatele a mapy. Na vnitřní straně víka jsou také držáky pro pera. Schránku v palubní desce

můžete zamknout* (str. 182) čepelí klíče

(str. 172).

Související informace

Úložné prostory (str. 152)

154

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Vykládané koberce*

Vykládané koberce zachytí např. nečistoty a rozbředlý sníh. Společnost Volvo dodává speciální vykládané koberce.

VAROVÁNÍ

U každého sedadla používejte maximálně jeden kobereček. Než se rozjedete, zkontrolujte, zda je kobereček u sedadla řidiče spolehlivě připevněn a zajištěn pomocí kolíků tak, aby se nezachytil k pedálům a pod pedály.

Související informace

Γištění interiéru (str. 400)

Toaletní zrcátko

Kosmetické zrcátko se nachází vzadu na sluneční cloně.

05 Nakládání a ukládání

Tunelová konzola - 12V zásuvky

Elektrické zásuvky (12 V) se nacházejí vedle držáku nápojů

1

a vzadu na tunelové konzole.

Toaletní zrcátko s osvětlením.

Osvětlení toaletního zrcátka na straně řidiče* a na straně spolujezdce se zapíná automaticky při zvednutí krytu.

Související informace

Výměna světla - osvětlení kosmetického zrcátka (str. 372)

Zásuvka 12 V ve středovém tunelu, přední sedadlo.

05

1 Pokud je specifikován popelník a zapalovač cigaret, držák nápojů a sousední zásuvka 12V nejsou k dispozici.

Zásuvka 12 V ve středovém tunelu, zadní sedadlo.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

155

05

05 Nakládání a ukládání

||

Elektrickou zásuvku lze použít pro celou řadu příslušenství napájených z 12 V, např. pro obrazovky displeje, přehrávače hudby a mobilní telefony. Zásuvka je napájena, pokud je dálkový ovladač s klíčem minimálně

v poloze

I

(str. 79).

VAROVÁNÍ

Pokud se zásuvka nepoužívá, nechejte na zásuvce vždy krytku.

POZNÁMKA

Výbavu a příslušenství na přání jako např.

Obrazovky displeje, přehrávače a mobilní telefony, které jsou připojeny k některých z 12 elektrických zásuvek v prostoru pro cestující, může aktivovat klimatizace, a to dokonce v případě, že dálkový ovladač je vytažený nebo vůz je zamknutý. Například se může v předem nastavený čas aktivovat nezávislé topení.

Z tohoto důvodů vytáhněte ze zásuvek elektrického napájení konektory nepoužívaného příslušenství a doplňkových zařízení - v tomto případě by totiž mohlo dojít k vybití baterie!

DŮLEŽITÉ

Pokud se používá vždy jen jedna zásuvka, max. proud je 10 A (120 W). Pokud se současně používají obě zásuvky v tunelové konzole, přípustný proud v zásuvce je 7,5

A (90 W).

Je-li k jedné z těchto dvou zásuvek připojen kompresor určený k nouzové opravě defektu, nesmí být k druhé zásuvce připojen jiný elektrický spotřebič.

POZNÁMKA

Kompresor a sadu k dočasné opravě defektu (str. 337) testovala a schválila

společnost Volvo.

Související informace

Tunelová konzola - zapalovač cigaret a popelník* (str. 154)

Elektrická zásuvka 12 V - zavazadlový prostor* (str. 159)

Nakládání

Užitečná hmotnost závisí na pohotovostní hmotnosti vozidla.

Užitečná hmotnost závisí na pohotovostní hmotnosti vozidla. Celková hmotnost cestujících a veškerého příslušenství snižuje užitečné zatížení vozidla o tuto hmotnost.

Podrobné informace o hmotnostech, viz

Hmotnosti (str. 408).

Víko zadních výklopných dveří lze otevřít pomocí tlačítka na panelu ovládání osvětlení nebo pomocí dál-

kového ovládání, viz Zamykání/odmykání dveře zavazadlového prostoru (str. 183).

VAROVÁNÍ

Jízdní vlastnosti vozidla závisejí na hmotnosti nákladu a na jeho rozložení.

Důležitá upozornění k nakládání předmětů

Uložte náklad pevně proti opěradlu zadního sedadla.

Nezapomeňte, že předměty nesmí omezovat funkčnost systému WHIPS pro přední sedadla, pokud jsou opěradla zadního

sedadla sklopená, vizWHIPS - poloha těla na sedadle (str. 37).

156

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Umístěte náklad doprostřed.

Těžké předměty umístěte co nejníže.

Těžké předměty neumísťujte na sklopená opěradla.

Zakryjte ostré hrany něčím měkkým, abyste předešli poškození čalounění.

Všechny předměty zajistěte popruhy nebo sítí do přídržných ok.

VAROVÁNÍ

Při čelní srážce v rychlosti 50 km/h jsou silové účinky předmětu o skutečné hmotnosti 20 kg srovnatelné s účinky předmětu o hmotnosti 1000 kg.

VAROVÁNÍ

Příliš vysoký náklad by mohl snížit nebo zcela eliminovat ochranu, kterou poskytuje hlavový airbag v obložení stropu.

Nikdy nedávejte náklad nad opěradlo.

VAROVÁNÍ

Náklad vždy připevněte. Během prudkého brzdění by se náklad mohl posunout a poranit cestující ve voze.

Ostré rohy a hrany zakryjte měkkými předměty.

Pokud nakládáte/vykládáte dlouhé předměty, vypněte motor a aktivujte parkovací brzdu. Jinak by se mohlo stát, že nákladem náhodou zavadíte o řadicí páku nebo volič převodů zařadíte do polohy pro jízdu - vozidlo by se mohlo rozjet.

Související informace

Bezpečnostní síť* (str. 160)

Nakládání - dlouhý náklad (str. 157)

Náklad na střeše (str. 158)

05 Nakládání a ukládání

Nakládání - dlouhý náklad

Pro usnadnění nakládání (str. 156) do zava-

zadlového prostoru mohou být opěradla zadních sedadel vozu sklopena. Pro přepravu dlouhých předmětů je možné sklopit opěradlo sedadla

2

spolujezdce dopředu, *.

Sklopení opěradla zadního sedadla

Pro usnadnění nakládání do zavazadlového prostoru mohou být opěradla zadních seda-

del vozu sklopena - viz Sedadla, zadní

(str. 83).

05

2 Platí pouze pro komfortní sedadla.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

157

05 Nakládání a ukládání

05

Náklad na střeše

Pro náklad na střeše doporučujeme používat nosiče zavazadel vyvinuté společností Volvo.

Účelem je zabránit poškození vozidla a dosáhnout během jízdy maximální možnou bezpečnost.

Pečlivě dodržujte pokyny pro instalaci, které jste obdrželi při zakoupení střešního nosiče.

Pravidelně kontrolujte správné upevnění střešního nosiče a nákladu. Zavazadla připoutejte vhodnými popruhy.

Rozdělte hmotnost na střešní nosič rovnoměrně. Nejtěžší předměty umístěte dolů.

S velikostí nákladu se zhoršují aerodynamické vlastnosti vozu a zvyšuje se spotřeba paliva.

Jezděte plynule. Vyvarujte se prudké akcelerace, prudkého brzdění a prudkého projíždění zatáček.

VAROVÁNÍ

Náklad na střeše má vliv na těžiště a jízdní charakteristiku vozu.

Informace o maximálním přípustném zatížení střechy a informace o střešních nosi-

čích a boxech, viz Hmotnosti (str. 408).

Související informace

Nakládání (str. 156)

Zajištění nákladu (str. 158)

Zajištění nákladu

Na obou stranách zavazadlového prostoru jsou pevné úchyty určené pro zajištění nákladu.

Umístění montážních bodů v zavazadlovém prostoru.

Pevné úchyty jsou umístěny na nákladových lištách na podlaze zavazadlového prostoru.

Na obrázcích nahoře jsou dva montážní body v podlaze znázorněny ve zvednuté poloze.

Jejich základní poloha je dole.

VAROVÁNÍ

Těžké, ostré a tvrdé předměty mohou při prudkém brzdění způsobit vážný úraz.

Velké a těžké předměty vždy připevněte bezpečnostním pásem a popruhy určenými k připoutání nákladu.

DŮLEŽITÉ

Nepoužívejte stahovací popruhy s ráčnou, protože by mohly montážní body roztáhnout od sebe.

POZNÁMKA

Vhodná šířka popruhu pro upevnění nákladu je přibližně 25 mm.

Související informace

Nakládání (str. 156)

158

05 Nakládání a ukládání

Nakládání - držák tašky*

Držák na nákupní tašky drží tašky na místě a brání jejich převrácení a vysypání jejich obsahu do zavazadlového prostoru.

Elektrická zásuvka 12 V - zavazadlový prostor*

Elektrickou zásuvku lze použít pro celou řadu příslušenství napájených z 12 V, např. pro obrazovky displeje, přehrávače hudby a mobilní telefony.

POZNÁMKA

Nezapomeňte, že při použití elektrické zásuvky, když je motor vypnutý, hrozí nebezpečí vybití baterie ve voze.

POZNÁMKA

Kompresor a sada k dočasné opravě defektu testovala a schválila společnost

Volvo. Informace o použití sady k nouzové opravě defektu (TMK), kterou schválila

společnost Volvo, viz Nouzová oprava defektu* (str. 337).

Související informace

Tunelová konzola - 12V zásuvky (str. 155)

Držák na tašky pod skládacím poklopem v podlaze.

1. Držák, který je součástí poklopu na podlaze, sklopte nahoru.

2. Upevněte tašky pomocí popruhu a zavěste ucho tašky na háčky.

Související informace

Nakládání (str. 156)

Spusťte kryt, aby elektrická zásuvka byla přístupná.

Zásuvka rovněž zajišťuje napájení v případě, kdy dálkový ovladač není zasunutý do spínací skříňky.

DŮLEŽITÉ

Maximální odběr každé ze zásuvek je 10

A (120 W).

05

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

159

05 Nakládání a ukládání

Bezpečnostní síť*

Bezpečnostní mříž brání vymrštění nákladu nebo zvířete dopředu do prostoru pro cestující v případě prudkého brzdění.

Použití bezpečnostní sítě

05

Úložný prostor pro kazety s bezpečnostní sítí.

Svinovací bezpečnostní síť se skládá ze dvou kazet a je uložena pod podlahou zavazadlového prostoru.

Připevnění kazet bezpečnostní sítě

Svinovací bezpečnostní síť se skládá ze dvou kazet a je uložena pod podlahou zavazadlového prostoru.

Dvoudílná kazeta bezpečnostní sítě se připevňuje na zadní stěnu opěradla. Kratší kazeta se připevňuje na levou stranu (při pohledu od dveří zavazadlového prostoru).

1. Sklopte opěradlo zadního sedadla

dopředu, viz Sedadla, zadní (str. 83).

2. Nasaďte připevňovací lišty kazety před

úchyty na opěradle.

3. Zasuňte kazetu do úchytů .

4. Zvedněte a zajistěte opěradla.

Demontáž kazet proveďte opačným postupem.

Vytáhněte síť z kazet. Cca. po jedné minutě od zvednutí opěradel začne fungovat samozajišťovací mechanizmus sítě.

Pomocí jazýčku vytáhněte pravou část sítě.

Nasaďte tyč do úchytu na pravé straně a zatlačte ji dopředu - tyč zapadne s cvaknutím do úchytu.

Vytáhněte výsuvnou část tyče a zacvakněte ji do úchytu na druhé straně.

Vytáhněte levou část bezpečnostní sítě a zahákněte ji za tyč.

Složení sítě proveďte opačným postupem.

Síť lze použít, i když jsou opěradla zadních sedadel sklopena dopředu.

160

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

05 Nakládání a ukládání

Demontáž kazet bezpečnostní sítě

1. Opačným postupem podle kapitoly "Použití bezpečnostní sítě" naviňte sítě do kazet.

2. Sklopte celé opěradlo dopředu.

3. Vysuňte z upevňovacích lišt.

Uložte kazety zpět do úložného prostoru pod podlahou zavazadlového prostoru.

VAROVÁNÍ

Náklad v zavazadlovém prostoru musí být spolehlivě připevněn. Dále se musí používat správně nainstalovaná bezpečnostní síť.

Související informace

Nakládání (str. 156)

Bezpečnostní mříž (str. 161)

Bezpečnostní síť* kombinovaná s krytem zavazadlového prostoru

Bezpečnostní mříž brání vymrštění nákladu nebo zvířete dopředu do prostoru pro cestující v případě prudkého brzdění.

Bezpečnostní mříž

Bezpečnostní mříž brání vymrštění nákladu nebo přepravovaného zvířete dopředu do prostoru pro cestující v případě prudkého brzdění.

Jazýčky pro vytažení sítě.

Bezpečnostní síť je také možné vytáhnout z místa na zadním sedadle při vytaženém krytu zavazadlového prostoru.

Dodržujte postup popsaný v kapitole "Použití bezpečnostní sítě" (str. 160). Popruhy k přivá-

zání se nacházejí vedle šipek.

Související informace

Bezpečnostní síť* (str. 160)

Nakládání (str. 156)

Vyklopení mříže

Držte spodní část bezpečnostní mříže a táhněte ji dozadu/nahoru.

DŮLEŽITÉ

Je-li namontován kryt na náklad, ochranou mřížku nelze sklopit nahoru ani dolů.

Montáž/demontáž

Bezpečnostní mříž je normálně ve voze namontována, protože ji lze snadno vyklopit nahoru ke stropu a uvolnit místo, pokud potřebujete delší zavazadlový prostor.

05

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

161

05

05 Nakládání a ukládání

||

V případě potřeby lze bezpečnostní mříž demontovat a vytáhnout mimo vozidlo.

Z bezpečnostních důvodů musí být bezpečnostní mříž během montáže vždy řádně upevněna a bezpečně ukotvena.

Aby bylo možné nainstalovat bezpečnostní mříž, musíte nejdříve sklopit opěradla, viz

Sedadla, zadní (str. 83).

POZNÁMKA

Bezpečnostní mříž nejsnadněji namontují/ demontují dvě osoby přes zadní dveře.

Během montáže by rukojeť měla být na přední straně mříže, viz obr. .

Umístěte rukojeť do instalační polohy, viz obrázek. Jemně zatlačte na rukojeť, aby ji bylo možné otočit do polohy, viz šipka.

Zatlačte vzpěru směrem k mříži a vyrovnejte mříž do úchytu ve stropě.

Otočte rukojeť o 90° V případě potřeby na ni jemně zatlačte, viz obrázek

(1). Zajistěte mříž otočením rukojeti v úhlu

90° .

Mříž se demontuje v opačném pořadí.

Související informace

Bezpečnostní síť* (str. 160)

Nakládání (str. 156)

162

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Kryt zavazadlového prostoru

Potáhněte kryt zavazadlového prostoru nad náklad a zaklesněte jej do prohlubní v zadních sloupcích zavazadlového prostoru.

DŮLEŽITÉ

Je-li namontován kryt na náklad, ochranou mřížku nelze sklopit nahoru ani dolů.

Připevnění krytu zavazadlového prostoru

Zasuňte jeden konec krytu do prohlubně v bočním panelu.

Zasuňte druhý konec krytu do příslušné prohlubně.

Zatlačte obě strany dovnitř. Mělo by se ozvat slyšitelné "cvaknutí" a červená značka by měla zmizet.

> Zkontrolujte, že jsou zajištěny oba konce.

Demontáž krytu zavazadlového prostoru

1. Stiskněte jedno tlačítko na konci a tuto stranu zvedněte.

2. Opatrně nakloňte kryt nahoru/ven a druhý konec se automaticky uvolní.

Snížení zadního těsnicího kotouče krytu zavazadlového prostoru

Ve svinuté pozici vyčnívá zadní těsnicí kotouč krytu zavazadlového prostoru do zavazadlového prostoru, když je nainstalován.

– Jemně táhněte těsnicí kotouč dozadu, uvolněte jej z nosných konzol, a snižte jej.

Související informace

Nakládání (str. 156)

Nakládání - dlouhý náklad (str. 157)

05 Nakládání a ukládání

05

163

ZÁMKY A ALARM

06 Zámky a alarm

Dálkový ovladač s klíčem

Dálkový ovladač s klíčem se, mimo jiné, používá k zamykání/odemykání vozu a ke startování motoru.

Existují dvě verze dálkového ovladače s klíčem - dálkový ovladač s klíčem v základní verzi a dálkový ovladač s klíčem s funkcí PCC

(Personal Car Communicator)*.

Funkčnost

Zamykání/ odemykání a vyjímatelná čepel klíče

Zamykání/ odemykání bez klíče

Startování motoru bez klíče

Informační tlačítko a kontrolky

A

B

Klíč s 5 tlačítky

Klíč s 6 tlačítky

Základní

X

A s PCC

X

X

X

X

B

Dálkový ovladač s klíčem s funkcí PCC má v porovnání se základní verzí k dispozici další

funkce - např. funkci Keyless Drive (str. 176)

a některé speciální funkce (str. 170).

Všechny dálkové ovladače s klíčem obsahují

čepel klíče (str. 172), kterou lze z ovladače

vytáhnout. Viditelná část je k dispozici ve dvou provedeních, proto můžete mezi dálkovými ovladači rozlišit.

Lze objednat další dálkové ovladače s klíčem

- lze však objednat pouze verzi, která byla dodána s vozidlem. Pro jedno vozidlo lze naprogramovat a používat až šest klíčů.

S vozem jsou dodávány dva dálkové ovladače

VAROVÁNÍ

Pokud jsou ve voze děti:

Pokud řidič opouští vozidlo, nezapomeňte vypnout napájení elektricky ovládaných oken a střešního okna tím, že vytáhnete dálkový ovladač s klíčem.

Související informace

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

Dálkový ovladač - ztráta

Pokud ztratíte dálkový ovladač s klíčem, můžete si nový ovladač objednat v servisu doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Zbývající dálkové ovladače s klíčem musíte vzít s sebou do servisu. Aby se předešlo krádeži, je nutno vymazat kód ztraceného dálkového ovladače z paměti systému.

Aktuální počet registrovaných klíčů je možné zkontrolovat v systému nabídky MY CAR.

Popis systému menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

06

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

165

06 Zámky a alarm

06

Dálkový ovladač s klíčem personalizace*

Paměť v dálkovém ovladači s klíčem (str. 165)

umožní upravit některá nastavení vozidla pro konkrétní osoby.

Funkce paměti v klíči je k dispozici s elektricky* ovládaným sedadlem řidiče.

Nastavení vnějších zpětných zrcátek

(str. 106), sedadla řidiče, síly řízení (str. 256)

a motiv, kontrast a režim barev (str. 64)

panelu na sdružené přístrojové desce lze uložit v závislosti na výbavě vozidla do paměti.

Funkce 1 může být aktivována/deaktivována v systému nabídky MY CAR. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

Je-li funkce aktivována, nastavení se automaticky propojí s pamětí klíče. To znamená, že změna v nastavení se automaticky uloží do konkrétní paměti dálkového ovladače s klíčem.

Uložení nastavení

Zkontrolujte, zda se funkce paměti v klíči aktivuje v systému menu MY CAR.

Chcete-li uložit nastavení do dálkového ovladače s klíčem a použít paměť klíče, postupujte následovně:

1. Odemkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače s klíčem, do jehož paměti se nastavení 2 bude ukládat.

2. Upravte požadované nastavení např. pro sedadlo a vnější zpětná zrcátka.

3. Nastavení se uloží do příslušné paměti dálkového ovladače s klíčem.

Při dalším odemknutí vozidla stejným dálkovým ovladačem s klíčem se polohy, které jsou uloženy v paměti klíče, nastaví automaticky a to za předpokladu, že se změnily od posledního použití příslušného dálkového ovladače s klíčem.

Nouzové zastavení

Pokud dojde k nechtěnému pohybu sedadla, stiskněte jedno z tlačítek pro nastavení sedadla nebo tlačítek paměti a pohyb sedadla se zastaví.

Sedadlo se opět uvede do pohybu, aby dosáhlo polohy uložené v paměti, stisknutím tlačítka pro odemknutí na dálkovém ovladači s klíčem. Dveře řidiče musejí být otevřené.

VAROVÁNÍ

Riziko rozdrcení! Zajistěte, aby si s ovládacími prvky nehrály děti. Během nastavování sedadel se před sedadly, za sedadly a pod sedadly nesmějí nacházet žádné předměty. Zajistěte, aby nikomu z cestujících na zadních sedadlech nehrozilo zachycení.

Změna nastavení

Pokud se k vozidlu přiblíží několik lidí s dálkovým ovladačem s klíčem, sedadla a zpětná zrcátka se nastaví pro osobu s dálkovým ovladačem, kterým byly odemknuty dveře řidiče.

Jestliže otevřela dveře řidiče osoba A s dálkovým ovladačem s klíčem A, avšak osoba B s s dálkovým ovladačem s klíčem B bude řídit, nastavení mohou být změněna následovně:

Osoba B stojí u dveří řidiče nebo sedí za volantem a stiskne na svém dálkovém ovladači s klíčem odemykací tlačítko, viz

Dálkový ovladač - funkce (str. 168).

Zvolte jednu ze tří pamětí pro nastavení sedadla tlačítkem sedadla 1–3, viz

Sedadla, přední - elektricky ovládaná*

(str. 81).

Seřiďte sedadlo a vnější zpětná zrcátka

manuálně, viz Sedadla, přední - elektricky

1

2

Vyvolaná funkce Paměť klíče v menu MY CAR.

Toto nastavení nemá vliv na nastavení uložené do funkce paměti elektricky ovládaného sedadla.

166

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

ovládaná* (str. 81) a Vnější zpětná zrcátka

(str. 106).

Opětovná aktivace nastavení

Když je vozidlo zamknuté nebo po

30 minutách, pokud vozidlo zůstane odemknuté, se paměť v klíči deaktivuje a nastaví se standardní profil řidiče. Chcete-li znovu aktivovat paměť klíče pro daný dálkový ovladač s klíčem, musíte provést následující kroky.

Vozidla bez systému Keyless Drive

Nastavení uložená v paměti klíče se aktivují, pokud se vozidlo odemkne stisknutím odemykacího tlačítka na dálkovém ovládání s klíčem.

Vozidla se systémem Keyless Drive

Paměť klíče se aktivuje, pokud:

1. se vozidlo odemkne stisknutím odemykacího tlačítko na dálkovém ovladači s klíčem nebo pomocí odemykání bez klíče.

2. Jestliže se vozidlo odemkne a dveře řidiče jsou otevřené, provede se kontrola klíče. Pokud je nalezen jedinečný dálkový ovladač s klíčem, aktivují se uložená nastavení. Pokud je vozidlo uzamčeno, viz předchozí bod.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem s PCC* - jedinečné funkce (str. 170)

Zamykání/odemykání - kontrolka

Když se vůz zamkne nebo odemkne dálkovým ovladačem (str. 165), ukazatele směru potvrdí,

že zamknutí/odemknutí bylo provedeno správně.

Zamknutí - jedno bliknutí a zpětná zrcátka na dveří se sklopí 3 .

Odemknutí - dvě zablikání a zrcátka na dveřích se vyklopí

3

.

Po zamknutí je signalizace provedena pouze tehdy, když jsou aktivovány všechny zámky po zavření dveří.

Výběr funkce

Pomocí systému nabídky MY CAR lze nastavit různé možnosti pro potvrzení zamknutí/ odemknutí pomocí světel. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Kontrolka alarmu (str. 189)

Imobilizér

Elektronický imobilizér představuje systém ochrany vozidla před krádeži. Brání neoprávněným osobám nastartovat vozidlo.

Každý dálkový ovladač (str. 165) má jedi-

nečný kód. Motor vozu je možno nastartovat pouze správným dálkovým ovladačem se správným kódem.

Na sdružené přístrojové desce se mohou objevit následující chybové zprávy vztahující se k elektronickému imobilizéru:

06

3 Pouze vozidla s elektricky ovládanými sklopnými zrcátky na dveřích.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

167

06

06 Zámky a alarm

||

Zpráva

Zasuňte klíč

Klíč nebyl nalezen

Imobilizér

Zkuste znovu

Popis

Během startování byla v dálkovém ovladači s klíčem zji-

štěna chyba - klíč vytáhněte ze spínací skříňky, opět jej zasuňte a zkuste to znovu.

Během startování byla v dálkovém ovladači s klíčem zji-

štěna chyba - zkuste nastartovat znovu.

Pokud chyba přetrvává:

Zasuňte dálkový ovladač do spínací skříňky a znovu zkuste nastartovat.

Chyba v systému imobilizéru během startování. Pokud chyba přetrvává: Kontaktujte odborný servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

Startování vozu, viz Startování motoru

(str. 263).

Související informace

Dálkově ovládaný imobilizér s vyhledávacím systémem* (str. 168)

Dálkově ovládaný imobilizér s vyhledávacím systémem*

Vozidlo je vybaveno dálkově ovládaným imobilizérem s vyhledávacím systémem imobilizér, a tím vypnout motor.

4

, který umožňuje vyhledat vozidlo a dálkově aktivovat

Pro další informace a pomoc při aktivaci systému se obraťte na nejbližšího prodejce

Volvo.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Imobilizér (str. 167)

Dálkový ovladač - funkce

Dálkový ovladač v základní verzi nabízí funkce jako zamykání a odemykání dveří.

Funkce

Dálkový ovladač v základní verzi.

Zamykání

Odemykání

Doba trvání doprovodného osvětlení při příchodu

Zadní dveře

Funkce poplach

4 Pouze některé trhy a v kombinaci s Volvo On Call*.

168

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

Dálkový ovladač s klíčem PCC*( Personal Car

Communicator).

Informace

Funkce tlačítek

Zamknutí

– Zamkne dveře a výklopné dveře zavazadlového prostoru a poté aktivuje alarm.

Dlouhým stisknutím zavřete rovněž současně všechna okna a střešní okno*. Více informací,

viz Otevření všech oken (str. 182).

VAROVÁNÍ

Pokud se okna a střední okno zavřou pomocí dálkového ovladače s klíčem, dávejte pozor, aby se nikomu do oken nezachytily ruce.

Odemknutí

– Odemkne dveře a výklopné dveře zavazadlového prostoru a poté vypne alarm.

Pro současné otevření všech oken stiskněte tlačítko a držte je stisknuté. Více informací,

viz Otevření všech oken (str. 182).

Funkci můžete změnit ze současného odemknutí všech dveří na odemknutí pouze dveří řidiče (jedním stisknutím tlačítka) a na odemknutí ostatních dveří (pokud do deseti sekund stisknete tlačítko znovu).

Funkci lze změnit v systému nabídky MY

CAR. Popis systému menu, viz MY CAR

(str. 114).

Doprovodné osvětlení

– Používá se k zapnutí osvětlení vozidla na dálku. Více

informací, viz Doprovodné osvětlení při příchodu (str. 97).

Dveře zavazadlového prostoru

– Odemkne a vypne alarm pouze pro dveře zavazadlového prostoru. Další informace, viz

Zamykání/odmykání - dveře zavazadlového prostoru (str. 183). U vozidel s elektricky

ovládanými dveřmi zavazadlového prostoru

(str. 184)* se tyto dveře otevřou po přidržení

tlačítka.

Funkce poplach

– Používá se k upoutání pozornosti v nouzové situaci.

Podržíte-li tlačítko stisknuté alespoň

3 sekundy nebo pokud je stisknete dvakrát během 3 sekund, zapnou se ukazatele směru a houkačka.

Tuto funkci můžete vypnout stejným tlačítkem, pokud byla zapnuta po dobu nejméně

5 sekund. Jinak se funkce vypne automaticky po cca. 3 minutách.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Dálkový ovladač s klíčem s PCC* - jedinečné funkce (str. 170)

Zamykání/odemykání - zvenku (str. 181)

06

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

169

06 Zámky a alarm

06

Dálkový ovladač s klíčem - dosah

Funkce dálkového ovladače (v základní verzi) fungují přibližně do 20 m od vozu.

Pokud vůz nepotvrdí stisknutí tlačítka přistupte blíže k vozu a zkuste to znovu.

POZNÁMKA

Funkce dálkového ovladače mohou narušit rádiové vlny v okolí, budovy, topografické podmínky apod. Vozidlo lze vždy

zamknout a odemknout pomocí čepele klíče (str. 173).

Pokud je dálkový ovladač s klíčem vytažen z vozu za chodu motoru nebo když je aktivní

poloha klíče

I

nebo

II

(str. 78), potom se na

displeji zobrazí výstražné hlášení a současně zazní akustický signál.

Hlášení zmizí a akustický signál utichne, když je dálkový ovladač s klíčem navrácen zpět do vozu a:

Dálkový ovladač byl vložen do spínače zapalování.

Rychlost je větší 30 km/h.

• bylo stisknuté tlačítko

OK

.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

Dálkový ovladač s klíčem s PCC* jedinečné funkce

Dálkový ovladač s klíčem PCC je vybaven

v porovnání s dálkovým ovladačem s klíčem v základní verzi (str. 165) informačním tlačít-

kem a indikačními kontrolkami, které umožňují další funkce.

Klíč s dálkovým ovladačem s PCC.

Informační tlačítko

Indikátory

Použití informačního tlačítka umožňuje přístup k určitým informacím vozu prostřednictvím indikátorů.

Používání informačního tlačítka

Stiskněte informační tlačítko .

> Všechny indikační kontrolky blikají cca.

7 sekund a světlo se posunuje po dálkovém ovladači s klíčem. To znamená, že jsou procházeny informace z vozidla.

Pokud během této doby stisknete jakékoli z ostatních tlačítek, načítání je přerušeno.

POZNÁMKA

Jestliže opakovaně použijete informační tlačítko v různých místech (po

7 sekundách a rovněž poté, kdy světlo přejede kolem systému PCC) a žádná kontrolka se nerozsvítí, doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Indikátory informují podle následujícího obrázku:

170

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

Zelené nepřerušované světlo – vůz je zamknutý.

Žluté nepřerušované světlo – vůz je odemknutý.

Γervené nepřerušované světlo - od okamžiku uzamknutí vozidla byl alarm spuštěn.

Střídavě blikající obě červené kontrolky alarm byl spuštěn během posledních

5 minut.

Související informace

Dálkový ovladač s PCC* - dosah

(str. 171)

Dálkový ovladač s PCC* - dosah

Dosah dálkového ovladače s funkcí PCC

(Personal Car Communicator) u zamykání a odemykání dveří a dveří zavazadlového prostoru je cca. 20 metrů od vozidla - další funkce jsou cca. 100 metrů.

Pokud vůz nepotvrdí stisknutí tlačítka přistupte blíže k vozu a zkuste to znovu.

POZNÁMKA

Funkce informačního tlačítka mohou naru-

šit rádiové vlny v okolí, budovy, topografické podmínky apod.

Mimo dosah dálkového ovladače s klíčem

Pokud je dálkový ovladač s klíčem příliš daleko od vozu, aby byly načteny informace, pak je zobrazen poslední stav, v němž byl vůz zanechán, bez světla „obíhajícího“ po dálkovém ovladači s klíčem.

Pokud je k vozu používáno několik dálkových ovladačů s klíčem, pak pouze ovladač naposledy používaný pro zamknutí/odemknutí zobrazí správný status.

POZNÁMKA

Pokud použijete informační tlačítko v daném dosahu a kontrolka se nerozsvítí, může to být proto, že rádiové vlny v okolí, budovy, topografické podmínky apod.

přerušily poslední komunikaci mezi dálkovým ovladačem s klíčem a vozidlem.

Související informace

Keyless Drive* - dosah dálkového ovladače s klíčem (str. 176)

Dálkový ovladač s klíčem - dosah

(str. 170)

06

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

171

06 Zámky a alarm

06

Odnímatelná čepel klíče

Součástí dálkového ovladače je vytahovací kovová čepel klíče. Pomocí tohoto klíče lze aktivovat některé funkce a provádět některé operace.

Jedinečný kód klíče je možné získat v autorizovaných servisech Volvo, které jsou doporučeny pro nákup nových klíčů.

Funkce čepele klíče

Pomocí odnímatelné čepele dálkového ovladače s klíčem:

• lze otevřít manuálně dveře řidiče, pokud centrální zamykání nelze aktivovat

pomocí dálkového ovladače, viz Vyjímatelná čepel klíče - odemykání dveří

(str. 173).

mohou být aktivovány/deaktivovány

(str. 187) mechanické dětské zámky

v zadních dveřích.

• může být zablokován přístup do odkládací schránky v přístrojové desce a do

zavazadlového prostoru (utajené uzamčení (str. 173)*).

je možné aktivovat/deaktivovat (str. 32)

airbag spolujezdce vpředu (PACOS*).

Související informace

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/ zasunutí

Vyjímatelná čepel klíče (str. 172) se vyjímá/

zasunuje následovně:

Vytáhnutí čepele klíče

Posuňte pojistku s pružinou do strany.

Zároveň vytáhněte čepel klíče přímo zpět.

Připevnění čepele klíče

Opatrně zasuňte čepel klíče na místo v dálkovém ovladači (str. 165).

1. Držte dálkový ovladač s klíčem štěrbinou nahoru a zasuňte čepel klíče do štěrbiny.

2. Lehce na čepel klíče zatlačte. Měli byste slyšet „cvaknutí“, když je čepel klíče zablokovaná.

Související informace

Vyjímatelná čepel klíče - odemykání dveří

(str. 173)

Dětské bezpečnostní pojistky - manuální aktivace (str. 187)

Airbag spolujezdce - aktivace/deaktivace*

(str. 32)

172

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Vyjímatelná čepel klíče - odemykání dveří

Vyjímatelnou čepel klíče (str. 172) lze použít,

pokud centrální zamykání nelze aktivovat

pomocí dálkového ovladače s klíčem (str. 165)

(další informace o dálkovém ovladači s klíčem najdete v digitální uživatelské příručce), např.

je-li vybita baterie v klíči.

Pokud není možné aktivovat centrální zamykání dálkovým ovladačem s klíčem, např.

když jsou baterie vybité, dveře řidiče lze otevřít následovně:

1. Dveře řidiče odemkněte pomocí čepele klíče, kterou zasunete do válcové vložky zámku u kliky na dveřích. Obrázky a další

informace - viz Keyless Drive* - odemykání pomocí čepele klíče (str. 179).

POZNÁMKA

Když jsou dveře odemknuty pomocí čepele klíče a otevřou se, aktivuje se alarm.

2. Vypněte poplach zasunutím dálkového ovladače s klíčem do spínací skříňky.

Vozidla se systémem Keyless, viz Keyless

Drive* - odemykání pomocí čepele klíče

(str. 179).

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Dálkový ovladač - výměna baterie

(str. 175)

06 Zámky a alarm

Utajené uzamčení*

Utajené uzamčení je určeno pro situace jako je předání vozidla do servisu, obsluze hotelového parkoviště, apod. Schránka v přístrojové desce se zamkne a zámek dveří zavazadlového prostoru se odpojí od centrálního zamykání - dveře zavazadlového prostoru nelze otevřít pomocí tlačítka centrálního zamykání

ve předních dveřích ani pomocí dálkového ovladače s klíčem (str. 165).

Aktivní zámky pro dálkový ovladač

s

klíčem.

06

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

173

||

06 Zámky a alarm

Aktivace/deaktivace

06

Aktivní zámky pro dálkové ovládání

bez aktivovaného

klíče a utajeného uzamčení.

To znamená, že dálkový ovladač bez klíče lze

použit pouze k aktivaci/deaktivaci alarmu

(str. 188), otevření dveří a jízdě.

Dálkový ovladač bez čepele klíče můžete předat zaměstnanci servisu nebo hotelu čepel klíče si ponechá majitel vozidla.

POZNÁMKA

Před zavřením zadních výklopných dveří

nezapomeňte vytáhnout kryt zavazadlového prostoru (str. 163)) nad zavazadlový

prostor.

Aktivace utajeného uzamčení.

Postup aktivace utajeného uzamčení:

Zasuňte čepel klíče do válcové vložky zámku schránky v přístrojové desce.

Otočte čepel klíče o 180 stupňů doprava.

Vytáhněte čepel klíče. Na informačním displeji na sdružené přístrojové desce se současně objeví zpráva.

Schránka v přístrojové desce se nyní zamkne a dveře zavazadlového prostoru nelze odemknout pomocí dálkového ovladače ani pomocí tlačítka centrálního zamykání.

POZNÁMKA

Nevkládejte čepel klíče do dálkového ovladače, ale odložte ji na bezpečné místo.

Deaktivace se provádí v opačném pořadí.

174

Informace o zamykání pouze odkládací

přihrádky v přístrojové desce, viz Zamykání/ odemykání - schránka v palubní desce

(str. 182).

06 Zámky a alarm

Dálkový ovladač - výměna baterie

Možná je nutné vyměnit baterii

5

ovladače s klíčem.

dálkového

Baterie v dálkovém ovladači s klíčem by se měla vyměnit, pokud:

• se na sdružené přístrojové desce objeví informační symbol a na displeji se zobrazí

Vybitá baterie v klíči Viz příručka

a/nebo

• zámky opakovaně nereagují na signály dálkového ovladače s klíčem v okruhu 20 metrů od vozu.

Otevření

Posuňte pojistku s pružinou do strany.

Zároveň vytáhněte čepel klíče přímo zpět.

Do otvoru za pojistkou zasuňte plochý

šroubovák široký 3 mm a jemně pačte kryt dálkového ovladače nahoru.

POZNÁMKA

Otočte dálkový ovladač s klíčem s tlačítky nahoru. Tím zajistíte, že baterie při otevření nevypadnou.

DŮLEŽITÉ

Nedotýkejte se nových baterií a povrchů kontaktů prsty - snížila by se tím jejich funkčnost.

Výměna baterie

Důkladně se seznamte s umístěním stran označených (

+

) a (

) na baterii uvnitř krytu.

Dálkový ovladač s klíčem (jedna baterie)

1. Opatrně vypačte baterii.

2. Instalujte novou baterii stranou (

+

) dolů.

Dálkový ovladač s klíčem s PCC* (dvě baterie).

1. Opatrně vypačte baterie.

2. Nejprve instalujte jednu novou baterii stranou (

+

) nahoru.

3. Umístěte bílé plastové kolečko mezi baterie a nakonec instalujte druhou novou baterii stranou (

+

) dolů.

06

5 V dálkovém ovladači s klíčem s PCC se používají dvě baterie.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

175

06

06 Zámky a alarm

||

Typ baterie

Používejte baterie s označením CR2430, 3V jednu v dálkovém ovladači s klíčem a dvě v dálkovém ovladači s PCC.

POZNÁMKA

Společnost Volvo doporučuje, aby baterie používané v dálkovém ovládání/PCC splňovaly UN Manual of Test and Criteria,

Part III, sub-section 38.3. Baterie osazené ve výrobě nebo vyměněné autorizovaným servisem Volvo splňují výše uvedená kritéria.

Sestavení

1. Stiskněte dálkový ovladač s klíčem dohromady.

2. Držte dálkový ovladač s klíčem štěrbinou nahoru a zasuňte čepel klíče do štěrbiny.

3. Lehce na čepel klíče zatlačte. Měli byste slyšet „cvaknutí“, když je čepel klíče zablokovaná.

DŮLEŽITÉ

Použité baterie se musí likvidovat ekologickým způsobem.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

6 Platí pouze pro dálkový ovladač s klíčem s funkcí PCC.

176

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Keyless drive*

Vozy s funkcí Keyless Drive jsou vybaveny systémem startování a zamykání, který lze ovládat bez klíče.

Systém startování a zamykání bez klíče umožní vozidlo nastartovat, uzamknout a ode-

mknout bez dálkového ovladače s klíčem

(str. 165)

6

ve spínači zapalování. Stačí mít dálkový ovladač s klíčem v kapse. Umožňuje snadnější a pohodlnější odemknutí vozidla, např. když máte plné ruce.

Oba dálkové ovladače s klíčem, které jsou dodávány společně s vozidlem, jsou vybaveny funkcí Keyless. Lze si objednat další dálkové ovladače s klíčem.

Elektrický systém vozidla lze pomocí dálkového ovladače nastavit do tří různých úrovní -

poloh klíče

0

,

I

a

II

(str. 79).

Související informace

Keyless Drive* - dosah dálkového ovladače s klíčem (str. 176)

Keyless Drive* - umožní bezpečné použití dálkového ovladače s klíčem (str. 177)

Keyless Drive* - rušení funkcí dálkového ovladače s klíčem (str. 178)

Keyless Drive* - dosah dálkového ovladače s klíčem

Aby bylo možné odemknout automaticky dveře nebo zadní výklopné dveře bez tisknutí

tlačítka na dálkovém ovladači s klíčem

7

, dálkový ovladač musí být přibližně 1,5 m od kliky dveří vozu nebo zadních výklopných dveří.

To znamená, že osoba, která chce zamknout nebo odemknout dveře, musí mít dálkový ovladač s klíčem u sebe. Není možné zamknout nebo odemknout dveře, pokud se dálkový ovladač s klíčem nachází na opačné straně vozu.

Pokud se dálkový ovladač s klíčem vrátí do vozu, výstražná zpráva zhasne a zvukové upozornění zmizí, jakmile:

• dveře byly otevřeny a zavřeny

• se dálkový ovladač s klíčem vloží do zámku zapalování

Bylo stisknuté tlačítko

OK

.

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Keyless Drive* - umístění antény

(str. 180)

Γervené kruhy na předcházejícím obrázku vyznačují pokrytí antén systému.

Pokud jsou všechny dálkové ovladač s klíčem vytaženy z vozu za chodu motoru nebo když

je aktivní poloha klíče

I

nebo

II

(str. 79),

potom se na displeji zobrazí výstražné hlášení a současně zazní akustický signál.

06 Zámky a alarm

Keyless Drive* - umožní bezpečné použití dálkového ovladače s klíčem

Proto je důležité mít skutečně přehled o všech dálkových ovladačích pro vozidlo.

Pokud jeden z dálkových ovladačů s klíčem 8 zůstane ve vozidle a vozidlo se např. uzamkne pomocí jiného dálkového ovladače s klíčem, který patří k vozidlu, funkcionalita Keyless se deaktivuje. Je tak zabráněno zneužití.

Při následujícím odemknutí vozidla pomocí jiného dálkového ovladače s klíčem se zapomenutý dálkový ovladač s klíčem znovu aktivuje.

DŮLEŽITÉ

Nenechávejte dálkový ovladač s klíčem a systémem PCC ve vozidle. Pokud někdo pronikne do vozidla a vezme dálkový ovladač s klíčem, bude moci např. nastartovat vozidlo stisknutím dálkového ovladače s klíčem ve spínači zapalování a stisknutím tlačítka

START/STOP ENGINE

.

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

06

7

8

Platí pro dálkový ovladač s klíčem s PCC (Personal Car Communicator).

Platí pro dálkový ovladač s klíčem s PCC (Personal Car Communicator).

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

177

06 Zámky a alarm

06

Keyless Drive* - rušení funkcí dálkového ovladače s klíčem

Elektromagnetická pole a zastínění mohou

rušit funkce Keyless (str. 176) na dálkovém

ovladači s klíčem.

POZNÁMKA

Nepokládejte PCC do blízkosti mobilního telefonu nebo kovového předmětu - ne blíže než 10-15 cm.

Pokud přesto dochází k rušení, používejte dálkový ovladač klíče a čepel klíče podobně

jako dálkový ovladač v základní verzi, viz Dálkový ovladač - funkce (str. 168).

Související informace

Dálkový ovladač - výměna baterie

(str. 175)

Keyless Drive* - umožní bezpečné použití dálkového ovladače s klíčem (str. 177)

Keyless Drive* - dosah dálkového ovladače s klíčem (str. 176)

Keyless Drive* - zamykání

U vozidel se systémem Keyless Drive je vnější část kliky opatřena tlačítkem k zamykání/ odemykání.

Vozidla se systémem keyless drive mají tlačítko na vnějších klikách dveří.

Zamkněte dveře a dveře zavazadlového prostoru stisknutím tlačítka zamknutí na jedné z vnějších klik dveří.

Abyste mohli vůz zamknout, musí být všechny dveře a výklopné dveře zavazadlového prostoru zavřené - jinak se vozidlo neuzamkne.

POZNÁMKA

Ve vozech s automatickou převodovkou musí být volič převodových stupňů nastaven do polohy

P

. Jinak vozidlo nelze uzamknout a nelze ani aktivovat alarm.

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Kontrolka alarmu (str. 189)

178

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Keyless Drive* - odemykání

Vůz se odemkne, když se rukou dotknete kliky na dveřích nebo stlačíte pogumovanou přítlačnou plochu na výklopných dveřích zavazadlového prostoru - dveře resp. výklopné dveře zavazadlového prostoru otevřete jako obvykle.

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Keyless Drive* - zamykání (str. 178)

Keyless Drive* - odemykání pomocí čepele klíče

Pokud není možné odemknout centrální zamykání pomocí dálkového ovladače s klíčem, např. když jsou baterie vybité, levé přední dveře lze otevřít pomocí vytahovací čepele klíče.

06 Zámky a alarm

3. Po odemknutí nasaďte plastovou krytku zpět.

POZNÁMKA

Když jsou dveře řidiče odemknuty pomocí čepele klíče a otevřou se, aktivuje se alarm. Vypíná se vložením PCC do zapalo-

vání, viz Alarm - dálkový ovladač s klíčem nefunguje (str. 190).

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasunutí

(str. 172)

Alarm (str. 188)

Otvor pro čepel klíče - k uvolnění krytu.

Válcová vložka zámku je přístupna po sundání plastového krytu kliky na dveřích k tomu se použije čepel klíče:

1. Zatlačte čepel klíče cca. 1 cm rovnou do otvoru na spodní straně kliky/krytky nepáčte.

> Po zatlačení čepele nahoru do otvoru se plastová krytka sama uvolní.

2. Potom vložte čepel klíče do válcové vložky zámku a dveře odemkněte.

06

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

179

06

06 Zámky a alarm

Keyless Drive* - nastavení zamykání

Funkci nastavení zámku vozu s funkcí Keyless

Drive lze upravit v systému nabídky MY CAR nastavením dveří, které se mají odemykat.

Popis systému menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Keyless Drive* - umístění antény

Vozy s funkcí Keyless Drive jsou vybaveny celou řadou antén, které jsou integrovány do různých míst na vozidle.

VAROVÁNÍ

Osoby s kardiostimulátorem by se neměly přibližovat k anténám systému Keyless na vzdálenost menší než 22 cm. Tím se zabrání interferenci mezi kardiostimulátorem a systémem Keyless.

Související informace

Keyless drive* (str. 176)

Dveře zavazadlového prostoru, u motoru stěrače

Klika dveří, vlevo vzadu

Zavazadlový prostor, uprostřed a v zadní části pod podlahou

Klika dveří, vpravo vzadu

Středová konzola, pod zadní částí

Středová konzola, pod přední částí.

180

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

Zamykání/odemykání - zvenku

K zamykání a odemykání zvenku se používá

dálkový ovladač s klíčem (str. 165). Dálkový

ovladač s klíčem může zamknout/odemknout současně všechny dveře a dveře zavazadlového prostoru. K odemykání lze zvolit různé

sekvence, viz Dálkový ovladač - funkce

(str. 168).

Aby bylo možné aktivovat sekvenci zamykání, dveře řidiče musí být zavřené - pokud jsou otevřené některé další dveře nebo dveře zavazadlového prostoru, dojde k uzamknutí a aktivaci alarmu, až se tyto dveře zavřou.

U vozidel vybavených systémem zamykání

Keyless* musí být zavřeny všechny dveře a dveře zavazadlového prostoru.

POZNÁMKA

Upozorňujeme, že může dojít k uzamknutí dálkového ovladače s klíčem ve voze.

Pokud není možné zamknout/odemknout dálkovým ovladačem s klíčem, může být vybitá baterie – zamkněte nebo odemkněte dveře

řidiče vyjímatelnou čepelí klíče - viz Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasunutí (str. 172).

POZNÁMKA

Nezapomeňte, že se alarm spustí, pokud se dveře otevřou poté, co byly odemknuty pomocí čepele klíče - alarm se vypne, jakmile se do zámku zapalování zasune dálkový ovladač s klíčem.

VAROVÁNÍ

Při zamykání pomocí dálkového ovladače mimo vůz mějte na pamětí nebezpečí uzamknutí osoby ve voze - v takovém případě nelze pomocí ovládacích prvků na dveří žádné dveře otevřít zevnitř vozidla.

Více informací, viz Funkce „deadlock“*

(str. 186).

Automatické znovuzamknutí

Pokud nejsou během dvou minut od odemknutí otevřeny žádné dveře ani dveře zavazadlového prostoru, vůz se opětovně automaticky zamkne. Tato funkce snižuje riziko nechtěného zanechání nezamčeného vozidla.

(Vozidla s poplašným zařízením, viz Alarm

(str. 188).)

Související informace

Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181)

Keyless drive* (str. 176)

Zamykání/odemykání - zevnitř

Všechny dveře a dveře zavazadlového prostoru se zamknou resp. odemknou současně pomocí tlačítka centrálního zamykání na dveřích řidiče a na dveřích spolujezdce*.

Centrální zamykání

Centrální zamykání.

Stiskněte jednu stranu tlačítka pro zamknutí – druhou stranu pro odemknutí.

Dlouhé stisknutí otevře také všechna boční okna najednou*.

Odemykání

Dveře mohou být odemknuty zevnitř dvěma způsoby:

Stiskněte tlačítko centrálního zamykání

.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

181

06

06

06 Zámky a alarm

||

Dlouhým stisknutím otevřete všechna boční

okna* současně (viz také Globální otevření

(str. 182)).

Zatáhněte za kliku a pusťte ji - dveře se odemknou. Opětovným zatažením za kliku dveří otevřete dveře.

Zamykání

Po zavření předních dveří stiskněte tlačítko centrálního zamykání .

Dlouhým stisknutím zavřete všechna boční

okna a střešní okno současně (viz také Globální otevření (str. 182)).

Všechny dveře lze samostatně zamknout manuálně pomocí zamykacích tlačítek příslušné dveře musí být zavřené.

Automatické uzamykání

Dveře a dveře zavazadlového prostoru se zamykají automaticky, když se vozidlo rozjede.

Funkce může být aktivována/deaktivována v systému nabídky

MY CAR

. Popis systému

menu, viz MY CAR (str. 114).

Související informace

Zamykání/odemykání - zvenku (str. 181)

Alarm (str. 188)

Dálkový ovladač - funkce (str. 168)

Otevření všech oken

Funkce úplného odvětrání současně otevře/ zavře všechna boční okna a může být používána například k rychlé výměně vzduchu za horkého počasí.

Zamykání/odemykání - schránka v palubní desce

Schránka v palubní desce (str. 154) může být

zamykána/odemykána pouze vyjímatelnou čepelí klíče dálkového ovladače.

Informace o čepeli klíče, viz Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasunutí (str. 172).

Tlačítko centrálního zamykání

Dlouhým stisknutím symbolu na tlačítku centrálního zamykání

otevřete

současně všechna boční okna. Analogicky, stisknutím kontrolky

zavřete

současně všechna okna.

Související informace

Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181)

Elektrické ovládání oken (str. 104)

Zamknutí schránky v palubní desce:

Zasuňte čepel klíče do válcové vložky zámku schránky v přístrojové desce, jak je zobrazeno na výše uvedeném obrázku.

Otočte čepel klíče o 90 stupňů doprava.

Vytáhněte čepel klíče.

Odemykání se provádí v opačném pořadí.

Informace o utajeném uzamčení, viz Utajené uzamčení* (str. 173).

182

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Zamykání/odmykání - dveře zavazadlového prostoru

Dveře zavazadlového prostoru lze otevřít, odemknout a zamknout různými způsoby.

Odemknutí dálkovým ovladačem s klíčem

06 Zámky a alarm

Dveře zavazadlového prostoru se odemknou, ale zůstávají zavřené - lehce stiskněte pogumovanou přítlačnou plochu na vnějším madlu a dveře zavazadlového prostoru otevřete.

Pokud se dveře zavazadlového prostoru neotevřou do 2 minut, znovu se zamknou a alarm se znovu zapojí.

Odemknutí vozu zevnitř

Alarm pro dveře zavazadlového prostoru může být vypnut a tyto dveře mohou být odemknuty pomocí tlačítka* na dálkovém ovladači.

Pokud je vůz vybaven alarmem (str. 188)*,

kontrolka alarmu (str. 189) na přístrojové

desce přestane signalizovat, aby bylo zřejmé, že alarm pro celý vůz není zapojen. Snímač náklonu a snímače pohybu v interiéru a snímače otevření dveří zavazadlového prostoru jsou odpojeny.

Dveře zůstanou zamknuté a hlídané alarmem.

Odemykání, zadní výklopné dveře

Odemknutí dveří zavazadlového prostoru:

– Stiskněte tlačítko na panelu spínačů osvětlení (1).

> Dveře zavazadlového prostoru jsou zamčené a lze je otevřít do 2 minut

(pokud se vozidlo uzamykalo zevnitř).

06

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

183

06

06 Zámky a alarm

||

Zamknutí dálkovým ovladačem s klíčem

– Stiskněte tlačítko pro zamknutí na dálkovém ovladači s klíčem,

, viz Dálkový ovladač - funkce (str. 168).

> Pokud je vůz vybaven alarmem*, kontrolka alarmu na přístrojovém panelu začne blikat, což signalizuje zapnutý alarm.

Související informace

Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181)

Zamykání/odemykání - zvenku (str. 181)

Elektricky ovládané dveře zavazadlového prostoru*

Zadní výklopné dveře vozidla lze otevřít pomocí tlačítka na panelu osvětlení, pomocí pogumované tlakové destičky pod vnější klikou nebo pomocí dálkového ovladače. Zavírání se provádí pomocí tlačítka zavírání v dolní části zadních výklopných dveří.

Tlačítko zavírání

POZNÁMKA

Při použití elektrického ovládání vezměte v úvahu výšku stropu. Nepoužívejte elektrické ovládání výklopných dveří zavazadlového prostoru v místě se sníženým stropem - viz kapitola "Přerušení otevírání a zavírání výklopných dveří zavazadlového prostoru".

POZNÁMKA

Pokud byl systém aktivován po delší dobu bez přestávky, vypne se, aby nedošlo k přehřátí. Systém lze znovu použít po cca. 2 minutách.

Pokud došlo k vybití nebo odpojení baterie, výklopné dveře zavazadlového prostoru se musí otevřít a zase zavřít tak, aby se systém resetoval.

Nastavitelné maximální otevření

Lze naprogramovat maximální otevření zadních výklopných dveří. To je vhodné např.

při snížené výšce stropu v garáži. Postupujte následovně:

Manuálně otevřete zadní výklopné dveře podržte je v požadované poloze a jednou dlouze stiskněte tlačítko na zadních výklopných dveřích (minimálně

3 sekundy), potom zadní výklopné dveře uvolněte - programování je ukončeno.

Chcete-li vymazat naprogramované hodnoty, manuálně otevřete dveře zavazadlového prostoru do vyšší polohy a tlačítko na dveřích zavazadlového prostoru jednou dlouze (minimálně na 3 sekundy) stiskněte. Potom dveře zavazadlového prostoru uvolněte - programování bude ukončeno.

184

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

06 Zámky a alarm

Ochrana proti přivření

Jestliže něco, s dostatečným odporem, brání otevření/zavření dveří zavazadlového prostoru, aktivuje se ochrana proti přivření.

Během otvírání – elektrické ovládání dveří zavazadlového prostoru je deaktivováno a dveře zavazadlového prostoru jsou uvolněny.

Při zavírání se zadní výklopné dveře v případě překážky zastaví a vrátí se o několik centimetrů.

VAROVÁNÍ

Při otevírání a zavírání dávejte pozor, může dojít k zachycení. Než začnete s otevíráním resp. zavíráním, zkontrolujte, zda se blízkosti výklopných dveří zavazadlového prostoru nikdo nenachází - zachycení by mohlo mít vážné následky.

Při ovládání výklopných dveří zavazadlového prostoru buďte vždy opatrní.

Otevření dveří zavazadlového prostoru

Dveře zavazadlového prostoru mohou být otevřeny třemi způsoby

(z nichž dva zahrnuje toto tlačítko):

Dlouhé stisknutí tlačítka na panelu spínačů osvětlení – držte tlačítko stisknuté, dokud se dveře zavazadlového prostoru nezačnou otvírat.

Dlouhé stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači s klíčem – držte tlačítko stisknuté, dokud se dveře zavazadlového prostoru nezačnou otvírat.

Jemně zatlačte na pogumovanou plochu pod vnějším madlem.

Zavření dveří zavazadlového prostoru

Zavřete dveře zavazadlového prostoru pomocí tlačítka na dveřích zavazadlového prostoru nebo manuálně.

Stiskněte tlačítko – dveře zavazadlového prostoru se zavřou automaticky.

Zastavení otvírání/zavírání dveří zavazadlového prostoru

To může být učiněno čtyřmi způsoby (z nichž tři zahrnuje toto tlačítko):

Stiskněte tlačítko na panelu spínačů osvětlení

Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači s klíčem

Stiskněte tlačítko na dveřích zavazadlového prostoru

Stiskněte pogumovanou destičku pod vnější klikou.

- Pohyb zadních výklopných dveří se přeruší a zastaví.

Manuální obsluha dveří zavazadlového prostoru

Systém se odpojí, pokud se sekvence otevírání/zavírání přeruší podle popisu v předchozí části.

Dveře zavazadlového prostoru mohou být poté ovládány manuálně.

Související informace

Zamykání/odmykání - dveře zavazadlového prostoru (str. 183)

06

185

06 Zámky a alarm

06

Funkce „deadlock“*

U funkce deadlock se všechna zamykací tlačítka a kliky na dveřích mechanicky vypojí, takže dveře nelze otevřít zevnitř ani zvenku.

Funkce „deadlock“ se aktivuje dálkovým ovladačem (str. 165) , a to se zpožděním cca.

deset sekund po zamknutí dveří.

POZNÁMKA

Pokud se dveře otevřou během stanovené doby zpoždění, sekvence se přeruší a alarm se vypne.

Jsou-li aktivovány zámky deadlock, vozidlo lze odemknout pouze pomocí dálkového ovladače s klíčem. Levé přední dveře je

možné odemknout pomocí odnímatelné čepele klíč (str. 172). Kromě toho lze dveře

zavazadlového prostoru u vozidel vybavených funkcí Keyless Drive* odemknout resp. otevřít tak, že se dotknete madla dveří zavazadlového prostoru.

VAROVÁNÍ

Dokud není funkce Deadlock deaktivována, nenechávejte nikoho uvnitř vozu. Eliminujete tím nebezpečí uzamknutí osoby ve voze.

Dočasná deaktivace

Aktivní položky menu jsou označeny křížkem.

MY CAR

OK MENU

Knoflík

TUNE

EXIT

Pokud má někdo zůstat ve vozidle, ale dveře musejí být uzamknuty zvenku, funkci deadlock je možné dočasně vypnout. To se provádí v systému nabídky

MY CAR

. Popis

systému menu, viz MY CAR (str. 114).

POZNÁMKA

Upozorňujeme, že při zamknutí vozidla se aktivuje alarm.

Pokud jsou některé dveře otevřeny zevnitř, alarm se spustí.

Související informace

Keyless Drive* - odemykání pomocí čepele klíče (str. 179)

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

186

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Dětské bezpečnostní pojistky manuální aktivace

Dětské bezpečnostní pojistky brání dětem otevřít zadní dveře zevnitř.

Aktivace/deaktivace dětských bezpečnostních pojistek

06 Zámky a alarm

POZNÁMKA

Ovládání knoflíku na dveřích zablokuje pouze konkrétní dveře - nikoliv obě zadní dveře najednou.

Vozidla s elektrickou dětskou pojistkou nejsou vybavena manuální dětskou pojistkou.

Související informace

Dětské bezpečnostní pojistky - elektrická aktivace* (str. 187)

Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181)

Zamykání/odemykání - zvenku (str. 181)

Dětské bezpečnostní pojistky elektrická aktivace*

Dětské bezpečnostní pojistky s elektrickou aktivací brání dětem v otevření zadních dveří nebo oken zevnitř.

Aktivace

Dětské bezpečnostní pojistky lze zapnout

nebo vypnout ve všech polohách klíče

(str. 78) nad

0

. Aktivaci/deaktivaci lze provést do 2 minut po vypnutí motoru v případě, že nejsou otevřeny žádné dveře.

Aktivace dětských bezpečnostních pojistek:

Dětské pojistky jsou umístěny na zadní hraně každých zadních dveří a jsou přístupné pouze tehdy, když jsou dveře otevřené.

Zapnutí a vypnutí dětských pojistek:

Pomocí vytahovací čepele klíče dálkového ovladače (str. 172) otočte knoflíkem.

Dveře se zablokují proti otevření zevnitř.

Dveře lze otevřít zvenku i zevnitř.

Ovládací panel na dveřích řidiče.

1. Nastartuje motor nebo přepněte klíč do polohy nad

0

.

06

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

187

06

06 Zámky a alarm

||

2. Stiskněte tlačítko na ovládacím panelu na dveřích řidiče.

> Když jsou pojistky aktivní, na informačním displeji sdružené přístrojové desky se objeví

Dětská pojistka vzadu aktivována

a rozsvítí se kontrolka na tlačítku.

Pokud jsou aktivovány dětské bezpečnostní pojistky:

• okna mohou být ovládána pouze spínači na ovládacím panelu na dveřích řidiče

• zadní dveře nelze otevřít zevnitř.

Aktuální nastavení se uloží, když se motor vypne - pokud jsou dětské bezpečnostní pojistky při vypnutí motoru zapnuté, tato funkce zůstane aktivní i při dalším nastartování motoru.

Související informace

Dětské bezpečnostní pojistky - manuální aktivace (str. 187)

Zamykání/odemykání - zevnitř (str. 181)

Alarm

Alarm upozorní např. na vloupání do vozidla.

Aktivovaný alarm se spustí, jestliže:

• jsou otevřeny dveře, kapota nebo dveře zavazadlového prostoru

• je zachycen pohyb v prostoru pro cestující (pokud je systém vybaven čidlem pohybu ve voze*)

• vůz je zvedán nebo odtahován (pokud je systém vybaven čidlem náklonu vozu*)

• byl odpojen kabel akumulátoru,

• se odpojí siréna.

Pokud došlo k poruše v systému alarmu, na informačním displeji na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva. V takovém případě kontaktujte odborný servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

POZNÁMKA

V případě pohybu v prostoru pro cestující snímače náklonu spustí alarm - registruje se rovněž proudění vzduchu. Proto se alarm může spustit, pokud ve voze necháte otevřené okno nebo střešní okno nebo pokud se zapne topení v prostoru pro cestující.

Aby k tomu nedošlo: Při opouštění vozidla zavřete okna/střešní okno. Pokud budete používat integrované vyhřívání prostoru pro cestující (nebo přenosné elektrické topení), nastavte proud vzduchu z ventilačních otvorů tak, aby nesměřoval nahoru do prostoru pro cestující. Dále lze použít ome-

zenou úroveň alarmu, viz Omezený režim alarmu (str. 190).

POZNÁMKA

Nepokoušejte se sami opravovat a měnit komponenty v systému alarmu. Jakýkoliv takový pokus má vliv na pojistné podmínky.

Zapnutí alarmu

– Stiskněte tlačítko pro zamknutí na dálkovém ovladači s klíčem.

Deaktivujte alarm

– Stiskněte tlačítko pro odemknutí na dálkovém ovladači s klíčem.

188

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Vypnutí spuštěného alarmu

– Stiskněte na dálkovém ovladači s klíčem tlačítko pro odemknutí nebo zasuňte dálkový ovladač s klíčem do spínače zapalování.

Související informace

Kontrolka alarmu (str. 189)

Alarm - automatické opětovné zapojení

(str. 189)

Alarm - dálkový ovladač s klíčem nefunguje (str. 190)

Kontrolka alarmu

Kontrolka alarmu informuje o stavu alarmu

(str. 188).

06 Zámky a alarm

Alarm - automatické opětovné zapojení

Tato funkce zamezuje tomu, abyste nechtěně

opustili vůz s vypnutým alarmem (str. 188).

Pokud je vůz odemknutý dálkovým ovladačem s klíčem (a alarm je vypnutý), avšak žádné dveře ani dveře zavazadlového prostoru nejsou během 2 minut otevřeny, alarm se automaticky opětovně zapne. Zároveň se opětovně zamkne vůz.

Související informace

Omezený režim alarmu (str. 190)

Γervená LED dioda na přístrojové desce indikuje stav systému alarmu:

LED kontrolka nesvítí – alarm je deaktivován

LED kontrolka bliká jednou za sekundu – alarm je aktivní

LED dioda bliká rychleji po vypnutí alarmu

(dokud je dálkový ovladač s klíčem zasunutý ve spínací skříňce a je zvolena poloha klíče

I

) – Byl spuštěn poplach.

06

189

06 Zámky a alarm

Alarm - dálkový ovladač s klíčem nefunguje

Pokud alarm (str. 188) nelze pomocí dálko-

vého ovladače s klíčem deaktivovat, např.

pokud je baterie (str. 175) v klíči vybitá, lze

vozidlo odblokovat, odpojit od alarmu a motor nastartovat. Postupujte následovně:

1. Otevřete dveře řidiče pomocí odnímatelné čepele klíče (str. 179).

> Alarm se spustí, kontrolka alarmu

(str. 189) rychle bliká a zní siréna.

Zvukový signál

Po spuštění alarmu (str. 188) zní siréna a bli-

kají všechna směrová světla.

Siréna zní 30 sekund nebo do doby, než se alarm vypne. Siréna má svou vlastní baterii, která pracuje nezávisle na akumulátoru vozu.

Ukazatele směru blikají 5 minut nebo do vypnutí alarmu.

Omezený režim alarmu

Omezené zabezpečení znamená, že detektory pohybu a náklonu lze dočasně deaktivovat.

Aby nedošlo k náhodnému spuštění alarmu

(str. 188), např. pokud necháte v zamknutém

voze psa nebo během převozu vozidla na trajektu nebo ve vlaku, lze detektory pohybu a náklonu dočasně deaktivovat.

Postupuje se přitom stejně jako u dočasného

vypojení zamykání s funkcí deadlock

(str. 186) 9

.

Související informace

Kontrolka alarmu (str. 189)

06

190

2. Zasuňte dálkový ovladač s klíčem do spínací skříňky.

> Alarm se deaktivuje a kontrolka alarmu zhasne.

3. Nastartujte motor.

9 Pouze v kombinaci s alarmem.

Typové schválení - systém dálkového ovládání

Typové schválení pro dálkový ovladač s klíčem lze zjistit v tabulce.

Systém zamykání, standardní

Země/Oblast

EU, Γína

Země/Oblast

Γína

Hong Kong

Systém zamykání bez klíče (Keyless drive)

Země/Oblast

EU

Související informace

Dálkový ovladač s klíčem (str. 165)

Korea

06 Zámky a alarm

06

191

PODPORA ŘIDIΓE

07 Podpora řidiče

Aktivní podvozek - Four C*

Aktivní podvozek, Four-C (Continously

Controlled Chassis Concept), reguluje charakteristiky tlumičů tak, aby mohly být nastaveny jízdní vlastnosti vozu. K dispozici jsou tři možnosti nastavení:

Comfort

,

Sport

a

Advanced

.

Comfort

Při tomto nastavení budete vůz na vozovce s nerovným a nekvalitním povrchem vnímat jako pohodlnější. Nastavení tlumičů je měkčí a pohyb karosérie je měkký a mírný.

Sport

Toto nastavení znamená, že vůz je vnímán jako sportovnější a je doporučeno pro aktivnější řízení. Odezva řízení je rychlejší než v režimu Comfort. Nastavení tlumičů je tvrdší a karosérie sleduje povrch, aby bylo omezeno naklánění vozu při průjezdu zatáčkou.

Advanced

Toto nastavení se doporučuje pouze na velmi hladkém a rovném povrchu vozovky.

Nastavení tlumičů je optimalizováno na maximální přilnavost a náklon v zatáčkách je dále minimalizován.

Provoz

Ovládací tlačítka.

Požadované nastavení podvozku se vybírá pomocí tlačítek na středové konzole. Při dal-

ším nastartování motoru se použije nastavení z okamžiku, kdy byl motor vypnut. Výjimkou je nastavení Advanced - při opětovném nastartování se nastaví jako Sport.

Elektronické řízení stability (ESC) obecné informace

Systém stability (Electronic Stability Control) pomáhá řidiči zlepšit trakci a eliminovat prokluzování.

Při zásahu systému ESC během brzdění můžete zaznamenat přeru-

šovaný zvuk. Vůz může akcelerovat pomaleji, než byste při sešlápnutí pedálu plynu očekávali.

VAROVÁNÍ

Systém kontroly stability ESC představuje doplněk - nezvládne všechny situace na silnici.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem a dodržování platných dopravních předpisů a pravidel nese vždy řidič.

Systém ESC zahrnuje následující funkce:

Aktivní kontrola stáčení vozidla

Kontrola prokluzu

Systém kontroly trakce

Aktivní kontrola stáčení vozidla

Funkce stabilizuje vozidlo tak, že individuálně kontroluje hnací a brzdnou sílu působící na jednotlivá kola.

Kontrola prokluzu

Tato funkce zabraňuje prokluzování kol na vozovce při akceleraci vozidla.

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

193

07

07 Podpora řidiče

||

Systém kontroly trakce

Tato funkce je aktivní při nízkých rychlostech přenáší hnací sílu z prokluzujícího kola na kolo, které neprokluzuje.

Související informace

Elektronické řízení stability (ESC) - funkčnost (str. 194)

Elektronické řízení stability (ESC) - symboly a zprávy (str. 195)

Elektronické řízení stability (ESC) funkčnost

Nastavení úrovně - režim Sport

Systém ESC je vždy aktivní - nelze jej deaktivovat.

Řidič však může zvolit režim

Sport

umožňující aktivnější jízdu.

Režim

Sport

se volí v systému nabídky MY CAR.

Popis systému menu, viz MY

CAR (str. 114).

V režimu

Sport

systém detekuje, zda se plynový pedál, pohyby volantu a zatáčení provádí aktivněji než při běžné jízdě. Do jisté

úrovně potom umožní řízený prokluz zadní části vozidla a až potom zasáhne a vozidlo stabilizuje.

Jestliže řidič, například, uvolní plynový pedál a řízený prokluz ukončí, systém ESC zasáhne a stabilizuje vozidlo.

V režimu

Sport

je k dispozici rovněž maximální trakce, pokud vozidlo uvízne nebo se rozjíždí na měkkém podkladu, např. v písku nebo hlubokém sněhu.

Režim

Sport

poznáte podle toho, že se na sdružené přístrojové desce rozsvítí trvale žlutě tato kontrolka.

Bude svítit do doby, než řidič výběr funkce zruší nebo do doby, než vypne motor.

Při dalším nastartování bude systém ESC opět nastaven v běžném režimu.

Související informace

Elektronické řízení stability (ESC) - obecné informace (str. 193)

Elektronické řízení stability (ESC) - symboly a zprávy (str. 195)

194

07 Podpora řidiče

Elektronické řízení stability (ESC) symboly a zprávy

Tabulka

Symbol Zpráva

ESC Dočasně VYP

Popis

Γinnost systému ESC je dočasně omezena, protože je příliš vysoká teplota brzdových kotoučů. Funkce se znovu aktivuje automaticky po ochlazení brzd.

ESC Nutný servis

"Zpráva"

Systém ESC je vypnutý.

Zastavte vůz na bezpečném místě, vypněte motor a znovu ho nastartujte.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Na sdružené přístrojové desce (str. 63) se objeví zpráva - Přečtěte si ji!

a

Svítící kontrolka po dobu

2 sekund.

Kontrola systému při startování motoru.

Blikající kontrolka.

Aktivuje se systém ESC.

Svítí trvale.

Je aktivován režim

Sport

.

Upozornění:

Systém ESC není v tomto režimu deaktivován - jeho funkčnost je částečně omezena.

07

}}

195

07

196

07 Podpora řidiče

||

Související informace

Elektronické řízení stability (ESC) - obecné informace (str. 193)

Elektronické řízení stability (ESC) - funkčnost (str. 194)

07 Podpora řidiče

Informace o dopravních značkách

(RSI)*

Systém Informace o dopravních značkách

(RSI – Road Sign Information) pomáhá řidiči se zapamatováním dopravních značek souvisejících s rychlostí, kolem kterých projel.

VAROVÁNÍ

Systém RSI nefunguje ve všech situacích.

Jedná se o pouhý doplněk.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem a dodržování platných dopravních předpisů a pravidel nese v konečném důsledku vždy řidič.

Související informace

Informace o dopravních značkách (RSI)* použití (str. 197)

Informace o dopravních značkách (RSI)* omezení (str. 199)

Informace o dopravních značkách

(RSI)* - použití

Systém Informace o dopravních značkách

(RSI – Road Sign Information) pomáhá řidiči se zapamatováním dopravních značek souvisejících s rychlostí, kolem kterých projel.

Funkce se ovládá následovně:

Příklady čitelných značek souvisejících s rychlostí

1

.

Funkce RSI pomáhá řidiči zobrazovat silniční značky s informacemi o aktuální rychlosti, např. značky o začátku/konci dálnice nebo silnice a značky zákazu předjíždění.

Pokud vozidlo projede kolem značky dálnice resp. silnice pro motorová vozidla a značky zobrazující maximální rychlost, systém RSI zobrazí symbol značky pro maximální přípustnou rychlost.

Zaznamenávané informace o rychlosti

2

.

Jakmile systém RSI registruje dopravní značku s přikázanou rychlostí, tato značka se zobrazí jako symbol na přístrojové desce.

Společně se symbolem aktuálního omezení rychlosti se dle situace může zobrazit také značka zákazu předjíždění.

07

1

2

Funkce informací o dopravních značkách na sdružené přístrojové desce závisí na prodejním trhu; obrázky v těchto pokynech zobrazují pouze několik příkladů.

Funkce informací o dopravních značkách na sdružené přístrojové desce závisí na prodejním trhu; obrázky v těchto pokynech zobrazují pouze několik příkladů.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

197

07

07 Podpora řidiče

||

Konec omezení nebo dálnice

Odpovídající dopravní značka se zobrazuje na přístrojové desce po dobu přibližně 10 sekund v situacích, kdy systém

RSI zjistí značku, která obsahuje konec omezení rychlosti, nebo jiné informace související s rychlostí, např. konec dálnice:

Příklady těchto značek:

Dodatečné značky

Značky rychlosti spojené s tímto druhem doplňkové značky se zobrazí pouze v případě, že řidič používá směrové světlo.

Konec všech omezení.

Konec dálnice.

Potom se informace o značce skryjí, a to do doby, než bude detekována další značka související s rychlostí.

Příklady dodatečných značek

2

.

Někdy pro tutéž cestu platí různá omezení rychlosti - v tomto případě dodatečná značka označuje okolnosti, za kterých příslušné rychlosti platí. Například jistá část komunikace může být obzvláště náchylná na nehody v případě deště a/nebo mlhy.

Dodatečná značka související s deštěm se zobrazí pouze v případě, že se používají stěrače čelního skla.

Rychlost platná na sjezdech je na některých trzích označena dodatečnou značkou s šipkou.

Některé rychlosti platí např. pouze po omezenou vzdálenost nebo v určitou dobu dne.

Řidiče na tuto situaci upozorní systém značky s doplňujícími informacemi pod symbolem označujícím rychlost.

Zobrazení dalších informací

Prázdný rámeček, tedy symbol další značky, pod symbolem rychlosti na sdružené přístrojové desce znamená, že systém RSI detekoval další značku s doplňujícími informacemi o aktuálním omezení rychlosti.

198

2 Funkce informací o dopravních značkách na sdružené přístrojové desce závisí na prodejním trhu; obrázky v těchto pokynech zobrazují pouze několik příkladů.

Nastavení v menu MY CAR

Možnosti nastavení funkce RSI najdete v systému menu

MY CAR

. Viz MY CAR

(str. 114).

Informace o dopravních značkách zapnuty/vypnuty

Zobrazení symbolů na displeji sdružené přístrojové desky lze vypnout. Funkce může být aktivována/deaktivována v systému nabídky

MY CAR

. Popis systému menu, viz

MY CAR (str. 114).

07 Podpora řidiče

Varování k rychlosti

Řidič si může nastavit aktivaci varování v případě, kdy platný limit rychlosti bude překročen o více než 5 km/h. Toto varování poznáte podle toho, že symbol platné maximální rychlosti bude blikat po celou dobu, kdy je rychlost překračována. Funkce může být aktivována/deaktivována v systému nabídky

MY CAR

. Popis systému menu, viz

MY CAR (str. 114).

Související informace

Informace o dopravních značkách (RSI)*

(str. 197)

Informace o dopravních značkách (RSI)* omezení (str. 199)

MY CAR (str. 114)

Informace o dopravních značkách

(RSI)* - omezení

Systém Informace o dopravních značkách

(RSI – Road Sign Information) pomáhá řidiči se zapamatováním dopravních značek souvisejících s rychlostí, kolem kterých projel. Tato funkce má následující omezení.

Kamerový snímač funkce RSI má podobná omezení jako lidské oko - přečtěte si další

informace o omezeních kamerového snímače

(str. 234)).

Značky, které informují o platném omezení rychlosti nepřímo, jako např. značky s názvem obce nebo okresu, funkce RSI neregistruje.

Dále uvádíme některé ze situací, kdy systém nefunguje správně:

Nejasné značky

Značky umístěné v zatáčkách

Otočené nebo poškozené značky

Zakryté nebo špatně umístěné značky

Značky zcela nebo částečně zakryté mrazem, sněhem a/nebo nečistotami.

Související informace

Informace o dopravních značkách (RSI)*

(str. 197)

Informace o dopravních značkách (RSI)* použití (str. 197)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

199

07 Podpora řidiče

Tempomat*

Tempomat (CC – Cruise Control) pomáhá řidiči udržet rovnoměrnou rychlost. Výsledkem je mnohem klidnější jízda po dálnicích a dlouhých rovných cestách v plynulém provozu.

Přehled

VAROVÁNÍ

Řidič musí neustále sledovat dopravní situaci a zasáhnout, pokud tempomat neudržuje vhodnou rychlost resp. vzdálenost.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem nese v konečném důsledku vždy řidič.

Související informace

Tempomat* - správa rychlosti (str. 200)

Tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim (str. 201)

Tempomat* - pokračování v nastavené rychlosti (str. 202)

Tempomat* - deaktivace (str. 202)

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

07

Klávesnice na volantu a sdružená přístrojová deska.

Tempomat - zapnuto/vypnuto.

Pohotovostní režim se vypne a obnoví se uložená rychlost.

Režim standby

Aktivace a nastavení rychlosti.

Zvolená rychlost (ŠEDÁ = pohotovostní režim).

Aktivní tempomat – BÍLÝ symbol (ŠEDÁ

= pohotovostní režim).

Tempomat* - správa rychlosti

Rychlost lze aktivovat, nastavit nebo upravit.

Aktivace a nastavení rychlosti

Povolení tempomatu:

Stiskněte na volantu tlačítko

CRUISE

(

bez

omezovače rychlosti) nebo (

s

omezovačem rychlostí).

> Na sdružené přístrojové desce se rozsvítí kontrolka (6) tempomatu - tempomat je v pohotovostním režimu.

Aktivace tempomatu:

Při požadované rychlosti stiskněte na volantu tlačítko nebo .

> Aktuální rychlost je uložena v paměti a při zvolené rychlosti se rozsvítí na sdružené přístrojové desce značka (5) a kontrolka (6) se změní z ŠEDΔ na

BÍLOU - vozidlo potom jede uloženou rychlostí.

POZNÁMKA

Tempomat nelze aktivovat při rychlostech pod 30 km/h.

Změna uložené rychlosti

Uložená rychlost se mění krátkým nebo dlouhým stisknutím tlačítka nebo .

Nastavení +/- 5 km/h

200

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Použijte krátká stisknutí - každé stisknutí upraví rychlost o+/- 5 km/h

Nastavení +/- 1 km/h

Podržte tlačítko stisknuté a uvolněte je, až se na sdružené přístrojové desce zobrazí značka u požadované rychlosti.

Nastavení při posledním stisknutí se uloží do paměti.

Pokud se před stisknutím tlačítka / rychlost zvýší sešlápnutím plynového pedálu, uloží se rychlost, kterou vozidlo jelo při stisknutí tlačítka.

Dočasné zvýšení rychlosti po sešlápnutí plynového pedálu, např. během předjíždění, nemá vliv na nastavení - po uvolnění plynového pedálu vůz pojede rychlostí, jaká byla naposledy uložena.

POZNÁMKA

Pokud se některé z tlačítek na tempomatu podrží stisknuté několik minut, systém se zablokuje a nedá se použít. Abyste mohli tempomat znovu aktivovat, vozidlo se musí zastavit a motor se musí restartovat.

Související informace

Tempomat* (str. 200)

Tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim

Systém lze dočasně deaktivovat a uvést do pohotovostního režimu.

Dočasná deaktivace - pohotovostní režim

Dočasné vypojení tempomatu a nastavení do pohotovostního režimu:

Stiskněte na volantu tlačítko .

> Značka (5) a kontrolka (6) na sdružené přístrojové desce změní barvu z BÍLΔ nad

ŠEDOU - tempomat je dočasně vyřazen.

Pohotovostní režim v důsledku zásahu řidiče

Tempomat se dočasně vypojí a automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud:

• sešlápnete pedál brzdy

• sešlápnete spojkový pedál

• řadicí páka/volič se přesune do polohy

N

• řidič jede déle než 1 minutu rychlostí vyšší než je uložená rychlost.

Řidič musí regulovat rychlost.

Dočasné zvýšení rychlosti po sešlápnutí plynového pedálu, např. během předjíždění, nemá vliv na nastavení - po uvolnění plynového pedálu vůz pojede rychlostí, jaká byla naposledy uložena.

Automatický pohotovostní režim

Tempomat se dočasně vypojí a přejde do pohotovostního režimu, pokud:

• kola ztratí trakci

• jsou příliš nízké/vysoké otáčky motoru

• rychlost poklesne pod cca. 30 km/h.

Řidič musí regulovat rychlost.

Související informace

Tempomat* (str. 200)

Tempomat* - správa rychlosti (str. 200)

Tempomat* - pokračování v nastavené rychlosti (str. 202)

Tempomat* - deaktivace (str. 202)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

201

07 Podpora řidiče

07

Tempomat* - pokračování v nastavené rychlosti

Tempomat (CC – Cruise Control) pomáhá řidiči udržovat rovnoměrnou rychlost.

Po dočasné deaktivaci, když je systém v pohotovostním režimu, (str. 201) lze obnovit

nastavenou rychlost.

Opětovná aktivace tempomatu z pohotovostního režimu:

Stiskněte na volantu tlačítko .

> Značka (5) a kontrolka (6) na sdružené přístrojové desce ze změní z ŠEDΔ na

BÍLOU - vozidlo potom jede naposledy uloženou rychlostí.

POZNÁMKA

Nastavený nárůst rychlosti se aktivuje, jakmile se rychlost obnoví stisknutím tlačítka

.

Související informace

Tempomat* (str. 200)

Tempomat* - správa rychlosti (str. 200)

Tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim (str. 201)

Tempomat* - deaktivace (str. 202)

Tempomat* - deaktivace

Zde popisujeme postup deaktivace.

Tempomat se vypíná tlačítkem (1) na volantu nebo vypnutím motoru - nastavená/uložená rychlost se vymaže v paměti a nelze v ní pokračovat stisknutím tlačítka .

Související informace

Tempomat* (str. 200)

Tempomat* - správa rychlosti (str. 200)

Tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim (str. 201)

Tempomat* - pokračování v nastavené rychlosti (str. 202)

Adaptivní tempomat - ACC*

Adaptivní tempomat (ACC – Adaptive Cruise

Control) pomáhá řidiči udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidla před ním a bezpečný zvolený časový informace.

Díky adaptivnímu tempomatu jsou dlouhé jízdy po dálnicích a dlouhých rovných cestách v plynulém dopravním provozu mnohem klidnější.

Řidič si nastaví požadovanou rychlost

(str. 206) a časový interval (str. 207) odstupu

vzhledem k vozu před sebou. Jakmile radarový detektor zjistí, že před vozem jede pomalejší vozidlo, rychlost automaticky upraví. Jakmile je cesta volná, vůz pojede zase původně zvolenou rychlostí.

Pokud adaptivní tempomat vypnete nebo nastavíte pohotovostní režim (str. 207) a váš

vůz se ocitne příliš blízko vozu před vámi, upozorní řidiče na krátkou vzdálenost systém

upozornění na odstup (str. 217).

202

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

VAROVÁNÍ

Řidič musí neustále sledovat dopravní situaci a zasáhnout, pokud adaptivní tempomat neudržuje vhodnou rychlost nebo vzdálenost.

Adaptivní tempomat nezvládne každou dopravní situaci, libovolné počasí a všechny podmínky na cestě.

Přečtěte si v uživatelské příručce všechny kapitoly týkající se adaptivního tempomatu, abyste se seznámili s omezeními, které by měl řidič znát ještě před tím, než začne tempomat používat.

Řidič nese vždy zodpovědnost za udržování bezpečné vzdálenosti a rychlosti, a to i v případě, že používá adaptivní tempomat.

Adaptivní tempomat* - správa rychlosti

(str. 206)

Adaptivní tempomat* - nastavení časového intervalu (str. 207)

Adaptivní tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim (str. 207)

Adaptivní tempomat* - předjíždění jiného vozidla (str. 208)

Adaptivní tempomat* - deaktivace

(str. 209)

Adaptivní tempomat* - Queue Assist

(str. 209)

Adaptivní tempomat* - přepínání tempomatu (str. 211)

Radarový snímač (str. 211)

Radarový snímač - omezení (str. 212)

Adaptivní tempomat* - diagnostika a opatření (str. 214)

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy

(str. 215)

DŮLEŽITÉ

Údržba adaptivního tempomatu se musí provádět pouze v servisu - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Automatická převodovka

Vozidla s automatickou převodovkou jsou u adaptivního tempomatu vybavena zdokona-

lenou funkcí Queue Assist (str. 209).

Související informace

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

3 POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

Adaptivní tempomat* - funkce

Kombinuje tempomat a systém koordinace vzdálenosti.

Přehled funkcí

Přehled funkcí

3

.

Varovná kontrolka - řidič musí brzdit

Klávesnice na volantu (str. 205)

Radarový snímač (str. 211)

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

203

07

07 Podpora řidiče

||

VAROVÁNÍ

Adaptivní tempomat není systémem zabraňujícím srážce. Pokud systém nedetekuje vozidlo vpředu, musí zareagovat řidič.

Adaptivní tempomat nebrzdí v případě osob, zvířat a malých vozidel jako jsou např. jízdní kola a motocykly. Dále nebrzdí v případě pomalu jedoucích a stojících vozidel a předmětů.

Nepoužívejte adaptivní tempomat např.

v městském provozu, v husté dopravě, na křižovatkách, na kluzkém povrchu, na vozovkách zalitých vodou nebo bahnem, v prudkém dešti/sněžení, při špatné viditelnosti, na klikatých cestách a na kluzkých vozovkách.

Vzdálenost k vozidlu vpředu (str. 207) měří

především radarový snímač (str. 211). Tem-

pomat reguluje rychlost zrychlováním a přibrzďováním. Když jsou brzdy používány adaptivním tempomatem, je běžné, že vydávají určitý zvuk.

VAROVÁNÍ

Pokud brzdí adaptivní tempomat, brzdový pedál se pohne. Nepokládejte nohu pod brzdový pedál - mohl by se zachytit.

Adaptivní tempomat sleduje vozidlo ve stej-

ném pruhu tak, aby byl dodržen časový interval (str. 207) nastavený řidičem. Pokud rada-

rový snímač nevidí žádné vozidlo vpředu, vozidlo pojede nastavenou rychlosti, kterou uložil řidič. To platí rovněž v případě, pokud rychlost vozu před vozidlem je vyšší než uložená rychlost tempomatu.

Adaptivní tempomat napomáhá řídit rychlost plynule. V situacích, v nichž je třeba prudké brzdění, musí řidič brzdit sám. To platí při velkých rozdílech rychlosti, nebo když vozidlo

před Vámi prudce zabrzdí. Kvůli omezení v radarovém snímači (str. 212) může být

brzdění neočekávané nebo nemusí nastat vůbec.

Adaptivní tempomat lze nastavit tak, aby sledoval jiný vůz při rychlosti od 30 km/h 4 do

200 km/h. Pokud rychlost klesne pod

30 km/h nebo pokud příliš klesnou otáčky

motoru, tempomat přejde do pohotovostního režimu (str. 207), ve kterém automaticky

nebrzdí - v tomto případě musí bezpečnou vzdálenost od vozu jedoucího vpředu zajistit sám řidič.

Varovná kontrolka - řidič musí brzdit

Adaptivní tempomat má brzdnou kapacitu, která je ekvivalentem přibližně 40 % brzdného výkonu vozu.

1. Varovná kontrolka a varovný zvuk systému varování před kolizí

5

.

Pokud je nutné vůz brzdit prudčeji, než je brzdná kapacita adaptivního tempomatu, a řidič nebrzdí, tempomat použije kontrolku

a zvukovou výstrahu systému varování před kolizí (str. 227) a upozorňuje řidiče, že musí

okamžitě jednat.

POZNÁMKA

Pokud nosíte sluneční brýle nebo pokud prudce svítí slunce, může se stát, že výstražnou kontrolku neuvidíte.

4

5

Funkci Queue Assistant (str. 209) u vozů s automatickou převodovkou lze nastavit u rychlosti v rozsahu 0-200 km/h.

POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

204

07 Podpora řidiče

VAROVÁNÍ

Adaptivní tempomat upozorňuje na vozidla, která byla detekována radarovým snímačem - proto se může stát, že systém nevydá varování nebo jej vydá s jistým zpožděním. Nečekejte na varování a začněte brzdit, pokud je to třeba.

Prudké svahy a/nebo těžký náklad

Nezapomeňte, že adaptivní tempomat je určen především k jízdě po vozovkách v rovném terénu. Pokud pojedete po cestě ze svahu, s těžkým nákladem nebo přívěsem, může se stát, že zařízení bude mít problém udržet správnou vzdálenost od vozidla před vámi - v tomto případě buďte opatrní a připraveni zpomalit.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - deaktivace

(str. 209)

Adaptivní tempomat* - předjíždění jiného vozidla (str. 208)

Adaptivní tempomat* - přehled

Pohotovostní režim se vypne a obnoví se uložená rychlost.

Tempomat- zapnuto/vypnuto nebo pohotovostní režim.

Γasový interval - prodloužení/zkrácení.

Aktivace a nastavení rychlosti.

(Nepoužívá se)

Zelená značka u uložené rychlosti (BÍLÁ

= pohotovostní režim).

Γasový interval

ACC je aktivní se ZELENÝM symbolem

(BÍLÁ = pohotovostní režim).

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy

(str. 215)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

205

07 Podpora řidiče

07

Adaptivní tempomat* - správa rychlosti

Povolení tempomatu ACC:

Stiskněte tlačítko na volantu – na sdružené přístrojové desce se rozsvítí podobný BÍLÝ symbol(8), který oznamuje,

že adaptivní tempomat je v pohotovostním režimu (str. 207).

Aktivace tempomatu ACC:

Při požadované rychlosti stiskněte na volantu tlačítko nebo .

> Aktuální rychlost se uloží do paměti, sdružená přístrojová deska zobrazí na cca.

sekundu "lupu" (6) kolem uložené rychlosti a její označení se změní z BÍLΔ na ZELENOU.

Jakmile tento symbol změní barvu z BÍLΔ na ZELENOU, tempomat

ACC je aktivní a vozidlo udržuje uloženou rychlost.

Tempomat ACC reguluje

vzdálenost

k vozidlu jedoucímu vpředu, pouze pokud symbol ukazuje obrázek dal-

šího vozidla.

Současně je označen interval rychlosti:

• vyšší rychlost se ZELENÝM označením je předprogramovaná rychlost

• nižší rychlost je rychlost vpředu jedoucího vozidla.

Změna uložené rychlosti

Uložená rychlost se mění krátkým nebo dlouhým stisknutím tlačítka nebo .

Nastavení +/- 5 km/h

Použijte krátká stisknutí - každé stisknutí upraví rychlost o+/- 5 km/h

Nastavení +/- 1 km/h

Podržte tlačítko stisknuté a uvolněte je, až se na sdružené přístrojové desce zobrazí značka u požadované rychlosti.

Nastavení při posledním stisknutí se uloží do paměti.

Pokud se před stisknutím tlačítka / rychlost zvýší sešlápnutím plynového pedálu, uloží se rychlost, kterou vozidlo jelo při stisknutí tlačítka.

Dočasné zvýšení rychlosti po sešlápnutí plynového pedálu, např. během předjíždění, nemá vliv na nastavení - po uvolnění plynového pedálu vůz pojede rychlostí, jaká byla naposledy uložena.

POZNÁMKA

Pokud se některé z tlačítek na adaptivním tempomatu podrží stisknuté několik minut, systém se zablokuje a nedá se použít.

Abyste jej mohli znovu aktivovat, vozidlo se musí zastavit a motor se musí restartovat.

V některých situacích opětovná aktivace

není možná. V tomto případě se na sdružené přístrojové desce (str. 215) objeví

Adaptivní tempomat není dostupný

.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

206

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Adaptivní tempomat* - nastavení časového intervalu

Lze zvolit různé časové intervaly odstupu od vozu vpředu. Na sdružené přístrojové desce se zobrazuje interval delší. Jedna čára odpovídá cca. 1 sekundě, 5 čar - cca.

3 sekundám.

1 až 5 vodorovných čar - čím je jich více, tím je časový

Nastavení/změna časové vzdálenosti:

Ke zvýšení nebo snížení použijte tlačítka

/ na volantu.

Při nízké rychlosti, když jsou vzdálenosti krátké, adaptivní tempomat mírně prodlouží časový interval.

Adaptivní tempomat umožňuje měnit časový interval v určitých situacích, aby vůz mohl sledovat vozidlo jedoucí před ním plynule a komfortně.

Nezapomeňte, že v případě krátkého časového intervalu musí řidič, pokud vyvstane nepředvídaný dopravní problém, reagovat rychle.

Stejný symbol se zobrazí také při aktivaci

funkce sledování vzdálenosti (str. 217).

POZNÁMKA

Používejte pouze časové intervaly, které jsou dle místních dopravních předpisů přípustné.

Pokud se zdá, že aktivovaný adaptivní tempomat nereaguje, důvodem může být skutečnost, že časová vzdálenost k vozidlu vpředu brání zvýšit rychlost vozidla.

Γím je rychlost vyšší, tím je delší vypočítaná vzdálenost v metrech pro daný časový interval.

Další informace k rychlosti (str. 206).

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Adaptivní tempomat* - deaktivace

(str. 209)

6 Vyřazení a přeřazení vyššího nebo nižšího stupně nemá vliv na režim standby.

Adaptivní tempomat* - dočasná deaktivace a pohotovostní režim

Adaptivní tempomat lze dočasně deaktivovat a uvést do pohotovostního režimu.

Dočasná deaktivace - pohotovostní režim

Dočasné vypojení adaptivního tempomatu a nastavení do pohotovostního režimu:

Stiskněte na volantu tlačítko

Tento symbol na displeji a uložená rychlost pak změní barvu ze ZELENΔ na BÍLOU.

Pohotovostní režim v důsledku zásahu řidiče

Adaptivní tempomat se dočasně vypojí a přejde automaticky do pohotovostního režimu, pokud:

• sešlápnete pedál brzdy

• spojkový pedál je sešlápnutý déle než

1 minutu

6

• se volič převodového stupně přesune do polohy

N

(automatická převodovka)

• řidič jede déle než 1 minutu rychlostí vyšší než je uložená rychlost.

Řidič musí regulovat rychlost.

Dočasné zvýšení rychlosti po sešlápnutí plynového pedálu, např. během předjíždění, nemá vliv na nastavení - po uvolnění plyno-

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

207

07

07 Podpora řidiče

|| vého pedálu vůz pojede rychlostí, jaká byla naposledy uložena.

Automatický pohotovostní režim

Ovládání adaptivního tempomatu závisí na

ostatních systémech, např. na systému stability ESC (str. 193). Pokud některý z těchto

systémů přestane fungovat, adaptivní tempomat se automaticky deaktivuje.

V případě automatické deaktivace se ozve signál a na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva

Adaptivní tempomat zrušen

.

V tomto případě musí řidič zasáhnout a upravit rychlost a vzdálenost k vozu před sebou.

K automatické deaktivaci může dojít, když:

• řidič otevře dveře

• řidič si odepne bezpečnostní pás

• jsou příliš nízké/vysoké otáčky motoru

• rychlost poklesne pod 30 km/h 7

• kola ztratí trakci

• je příliš vysoká teplota brzd

• radarový snímač je zakrytý, např. mokrým sněhem nebo hustým deštěm (jsou zablokovány radarové vlny).

Vyvolání nastavené rychlosti

Adaptivní tempomat v pohotovostním režimu lze aktivovat stisknutím tlačítka na volantu

- rychlost se nastaví na naposledy uloženou hodnotu.

POZNÁMKA

Po opětovné aktivaci tempomatu pomocí tlačítka může dojít k výraznému zvýšení rychlosti.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Tempomat* (str. 200)

Adaptivní tempomat* - předjíždění jiného vozidla

Pokud vozidlo jede za jiným vozem a řidič pomocí směrových světel

8

naznačí, že chce předjíždět, adaptivní tempomat krátce zrychlí, aby vozidlo dojelo vůz vpředu.

Tato funkce je aktivní při rychlostech vyšších než 70 km/h.

VAROVÁNÍ

Upozorňujeme, že tato funkce může být aktivována ve více situacích než jen při předjíždění, např. když se používá ukazatel směru k označení změny jízdního pruhu nebo k vyjetí na jinou cestu - v tomto případě vozidlo krátce zrychlí.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

7

8

Neplatí pro vozidla s funkcí Queue Assistant - tato vozidla rovnou zastaví.

U vozidla s levostranným řízením bliká jen levé směrové světlo, u vozidla s pravostranným řízením - jen pravé směrové světlo.

208

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Adaptivní tempomat* - deaktivace

Krátkým stisknutím tlačítka na volantu se

adaptivní tempomat nastaví do pohotovostního režimu (str. 207). Vypíná se dalším krát-

kým stisknutím - nastavená/uložená rychlost se vymaže a po stisknutí tlačítka nelze pokračovat.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy

(str. 215)

Adaptivní tempomat* - Queue Assist

Queue Assist umožňuje adaptivnímu tempomatu využít při rychlostech pod 30 km/h další funkce.

Ve vozech s automatickou převodovkou je adaptivní tempomat doplněn funkcí Queue

Assist (tato funkce je označována také jako

"Queue Assist").

Queue Assist nabízí následující možnosti:

Prodloužený rozsah rychlosti - také pod

30 km/h a v klidovém stavu

Změna cíle

Automatické brzdění se u stojícího vozu vypne

Automatická aktivace parkovací brzdy.

Upozorňujeme, že nejnižší rychlost, kterou lze u adaptivního tempomatu nastavit, je 30 km/h

- přestože tempomat dokáže sledovat jiné vozidlo až do zastavení,

nelze

nastavit nižší rychlost než 30 km/h.

Větší rozsah rychlosti

POZNÁMKA

Pokud chcete aktivovat adaptivní tempomat, musí být zavřeny dveře řidiče a řidič musí být připoutaný.

U automatické převodovky může adaptivní tempomat sledovat jiné vozidlo v rozsahu

0-200 km/h.

POZNÁMKA

Aby se adaptivní tempomat aktivoval při rychlosti pod 30 km/h, vozidlo vpředu se musí nacházet v přiměřené vzdálenosti.

Pokud se vůz na chvílí zastaví, např. při popojíždění v pomalém provozu nebo na semaforu, v jízdě se po krátkých zastávkách automaticky pokračuje do cca. 3 sekund – pokud by trvalo déle, než se vůz vpředu rozjede, adaptivní tempomat se vypojí a přejde do pohotovostního režimu s automatickým brzděním. V tomto případě musí řidič tempomat znovu aktivovat. K dispozici jsou tyto možnosti:

Stiskněte na volantu tlačítko .

nebo

Sešlápněte plynový pedál.

> Adaptivní tempomat potom bude pokračovat ve sledování vozu před sebou.

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

209

07 Podpora řidiče

||

POZNÁMKA

Systém Queue Assist udrží vozidlo, aby se nerozjelo, maximálně 4 minuty - potom se aktivuje parkovací brzda a adaptivní tempomat se vypne.

Před opětovnou aktivací adaptivního tempomatu se musí povolit parkovací brzda.

Změna cíle

07

Pokud cílové vozidlo vpředu náhle zabočí, může se objevit stojící vozidlo.

Pokud adaptivní tempomat sleduje vůz, který se pohybuje rychlostí

menší než

30 km/h, a změní cíl na stojící vozidlo, adaptivní tempomat zpomalí podle stojícího vozidla.

VAROVÁNÍ

Pokud adaptivní tempomat sleduje vůz, který se pohybuje rychlostí

větší

než

30 km/h, a změní cíl z pohybujícího se vozidla na stojící vozidlo, adaptivní tempomat bude stojící vozidlo ignorovat a nastaví uloženou rychlost.

Řidič musí sám zasáhnout a zabrzdit.

Automaticky pohotovostní režim se změnou cíle

Adaptivní tempomat se odpojí a přejde do pohotovostního režimu, pokud:

• rychlost klesne pod 5 km/h a adaptivní tempomat si není jistý, zda cílový objekt je stojící vozidlo nebo jiný předmět, např.

retardér.

• rychlost klesne pod 5 km/h a vozidlo vpředu odbočí, takže jej adaptivní tempomat již nesleduje.

Ukončení automatického brzdění, když vůz stojí

V některých situacích funkce Queue Assist automaticky zabrzdí do klidového stavu. To znamená, že se brzdy uvolní a vozidlo se může rozjet - proto musí řidič zasáhnout a zabrzdit vozidlo sám, aby jej udržel na místě.

Funkce Queue Assist uvolní plynový pedál a nastaví adaptivní tempomat do pohotovostního režimu v následujících situacích:

• řidič má nohu na pedálu brzdy

• je aktivována parkovací brzda

• se volič převodových stupňů přeřadí do polohy

P

,

N

nebo

R

• řidič nastaví adaptivní tempomat do pohotovostního režimu.

Automatická aktivace parkovací brzdy

V některých případech funkce Queue Assist aktivuje parkovací brzdu, aby vozidlo i nadále stálo.

K tomu dojde, pokud:

• řidič otevře dveře a odepne si bezpečnostní pás

Systém ESC se přepne z režimu

Normal

do režimu

Sport

Funkce Queue Assist brzdí vozidlo, aby se nerozjelo, déle než 4 minuty

• se vypne motor

• jsou brzdy přehřáté.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

210

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Adaptivní tempomat* - přepínání tempomatu

Přepnutí z ACC na CC

Na sdružené přístrojové desce se zobrazí kontrolka aktivního tempomatu:

CC

Cruise Control

ACC

Adaptive Cruise

Control

Tempomat Adaptivní tempomat

Jedním stisknutím tlačítka se adaptivní část

(systém udržování odstupu) tempomatu deaktivuje a vozidlo pouze udržuje nastavenou/uloženou rychlost.

Dlouhým

stisknutím tlačítka na volantu se symbol na sdružené přístrojové desce změní z na .

> Tím se aktivuje standardní tempomat

(str. 200) CC (Cruise Control).

VAROVÁNÍ

Po přepnutí z režimu ACC na CC vozidlo již automaticky nebrzdí - pouze sleduje nastavenou rychlost.

07 Podpora řidiče

Přepnutí zpět z CC na ACC

Tempomat vypněte 1-2 stisknutím tlačítka

v souladu s pokyny k deaktivaci (str. 209). Při

dalším zapnutí systému je aktivován adaptivní tempomat.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Radarový snímač

Radarový snímač má za úkol detekovat osobní a nákladní vozidla, která se pohybují ve stejném jízdním pruhu a ve stejném směru.

Radarový snímač využívají následující funkce:

Funkce sledování vzdálenosti*

Adaptivní tempomat*

Upozornění na nebezpečí kolize s funkcí automatické aktivace brzd a detekce chodců*

DŮLEŽITÉ

V případě viditelného poškození mřížky vozidla nebo v případě podezření na poškození radarového snímače:

Kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Pokud došlo k poškození nebo uvolnění mřížky, radarového snímače nebo jeho držáku, může se stát, že tato funkce nebude vůbec nebo částečně k dispozici.

Úpravy radarového snímače by mohly vyústit v nelegální používání.

Související informace

Radarový snímač - omezení (str. 212)

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Systém varování před kolizí* (str. 227)

Funkce sledování vzdálenosti* (str. 217)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

211

07 Podpora řidiče

07

Radarový snímač - omezení

Radarový snímač (str. 211) má jistá omezení,

a to především kvůli omezenému zornému poli.

Schopnost adaptivního tempomatu detekovat vozidlo vpředu se výrazně sníží, pokud:

• rychlost vozidel vpředu se výrazně liší od vaší rychlosti

• dojde k zablokování radarového snímače

- např. v případě prudkého deště nebo rozbředlého sněhu nebo pokud se před radarovým snímačem zachytí jiné předměty.

POZNÁMKA

Prostor před radarovým senzorem musí

být čistý - viz kapitola "Údržba" (str. 231).

Zorné pole

Radarový snímač má omezené zorné pole.

V některých případech není druhý vůz detekován nebo detekce proběhne později, než by měla.

Zorné pole ACC

Někdy radarový snímač detekuje s jistým zpožděním vozidla v těsné blízkosti, např.

vozidlo, které jede mezi vaším vozem a vozidly před vámi.

Malá vozidla, jako jsou motocykly nebo vozidla, která nejedou uprostřed jízdního pruhu, mohou zůstat nedetekovaná.

V zatáčkách může radarový snímač detekovat špatné vozidlo nebo může ztratit detekované vozidlo z dohledu.

VAROVÁNÍ

Řidič musí neustále sledovat dopravní situaci a zasáhnout, pokud adaptivní tempomat neudržuje vhodnou rychlost nebo vzdálenost.

Adaptivní tempomat nezvládne každou dopravní situaci, libovolné počasí a všechny podmínky na cestě.

Přečtěte si v uživatelské příručce všechny kapitoly týkající se adaptivního tempomatu, abyste se seznámili s omezeními, které by měl řidič znát ještě před tím, než začne tempomat používat.

Řidič nese vždy zodpovědnost za udržování bezpečné vzdálenosti a rychlosti, a to i v případě, že používá adaptivní tempomat.

VAROVÁNÍ

Před mřížku chladiče se nesmí montovat příslušenství ani jiné předměty jako např.

přídavná světla.

212

07 Podpora řidiče

VAROVÁNÍ

Adaptivní tempomat není systémem zabraňujícím srážce. Pokud systém nedetekuje vozidlo vpředu, musí zareagovat řidič.

Adaptivní tempomat nebrzdí v případě osob, zvířat a malých vozidel jako jsou např. jízdní kola a motocykly. Dále nebrzdí v případě pomalu jedoucích a stojících vozidel a předmětů.

Nepoužívejte adaptivní tempomat např.

v městském provozu, v husté dopravě, na křižovatkách, na kluzkém povrchu, na vozovkách zalitých vodou nebo bahnem, v prudkém dešti/sněžení, při špatné viditelnosti, na klikatých cestách a na kluzkých vozovkách.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Systém varování před kolizí* (str. 227)

Funkce sledování vzdálenosti* (str. 217)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

213

07

07 Podpora řidiče

Adaptivní tempomat* - diagnostika a opatření

Pokud se na sdružené přístrojové desce zobrazí zpráva

Zablokov. radar Viz příručka

, znamená to, že radarový snímač

(str. 211) adaptivního tempomatu nedokáže

detekovat ostatní vozidla před vozem.

Tato zpráva znamená, že nefunguje žádná

z funkcí pro upozornění na odstup (str. 217)

Příčina

Povrch radaru v mřížce je znečištěný nebo je zakrytý ledem nebo sněhem.

Hustý déšť nebo sněžení blokují signály radaru.

Voda nebo sníh z povrchu vozovky víří a blokují signály radaru.

Akce

a varování před kolizí s automatickou aktivací brzd (str. 227).

V této tabulce jsou uvedeny příklady možných příčin zobrazení zpráv spolu s příslušnými činnostmi:

Očistěte povrch radaru v mřížce od nečistot, ledu a sněhu.

Žádná činnost. Někdy radar nefunguje během hustého deště nebo sněžení.

Žádná činnost. Někdy radar nefunguje, když je vozovka velmi mokrá nebo zasněžená.

Γekejte. Může trvat několik minut, než radar „zjistí“, že již není zablokován.

Povrch radaru byl očištěn, avšak zpráva je stále zobrazena.

Související informace

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy

(str. 215)

214

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Adaptivní tempomat* - symboly a zprávy

Někdy může adaptivní tempomat zobrazit symbol a/nebo textovou zprávu. Dále uvádíme

Symbol Zpráva

Symbol je ZELENÝ

několik příkladů. Dle situace dodržujte doporučení:

Popis

Vozidlo udržuje uloženou rychlost.

Symbol je BÍLÝ Adaptivní tempomat se nastavuje v pohotovostním režimu.

Standardní tempomat se volí ručně.

Povolit temp. nastav. ESCna normální

Adaptivní tempomat zrušen

Adaptivní tempomat není dostupný

Zablokov. radar Viz příručka

Adaptivní tempomat lze aktivovat, až je systém stability (ESC) (str. 193) nastaven do normálního

režimu.

Adaptivní tempomat je deaktivován - rychlost musí regulovat řidič.

Adaptivní tempomat nemůže být aktivován.

Důvodem může být:

• je příliš vysoká teplota brzd

• radarový snímač je zakrytý, např. mokrým sněhem nebo hustým deštěm.

Adaptivní tempomat je dočasně odpojen.

Radarový snímač je zablokovaný a nemůže detekovat jiná vozidla, např. když hustě prší nebo když se před radarovým snímačem nahromadila sněhová břečka.

Řidič si potom může zvolit (str. 211) běžný tempomat (CC) - textová zpráva zobrazí informace

o dostupných možnostech.

Přečtěte si o omezeních radarového snímače (str. 212).

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

215

07

07 Podpora řidiče

||

Symbol Zpráva Popis

Adapt.tempomat Nutný servis

Adaptivní tempomat je odpojen.

Kontaktujte odborný servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Sešlápnutím brzdy přidržte vůz

+ akustický alarm

(pouze s funkcí Queue Assistant)

Vůz stojí a tempomat uvolní brzdový pedál, aby parkovací brzda přidržela vozidlo. Kvůli závadě parkovací brzdy se však vůz za chvíli rozjede.

Řidič musí brzdit sám. Zpráva zůstane zobrazena a zní alarm, dokud řidič nesešlápne brzdový nebo plynový pedál.

Pod 30 km/h Musí být vozidlo vpředu

(pouze s funkcí Queue Assistant)

Zobrazí se, pokud se pokusíte aktivovat tempomat při rychlostech pod 30 km/h a v aktivační vzdálenosti se nenachází žádné vozidlo.

Související informace

Adaptivní tempomat - ACC* (str. 202)

Adaptivní tempomat* - přehled (str. 205)

Adaptivní tempomat* - funkce (str. 203)

216

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Funkce sledování vzdálenosti*

Funkce sledování vzdálenosti (Distance Alert) upozorňuje řidiče v případě, že je odstup od vpředu jedoucího vozidla příliš krátký.

Funkce sledování vzdálenosti je aktivní při rychlostech nad 30 km/h a reaguje pouze na vozidla, která jedou před vozem stejným směrem. Pro blížící se, pomalu jedoucí nebo stojící vozidla není poskytována žádná informace o vzdálenosti.

POZNÁMKA

Je-li aktivní adaptivní tempomat, funkce sledování vzdálenosti se vypne.

VAROVÁNÍ

Systém varování u vzdálenosti reaguje pouze v případě, že vzdálenost k vozu před vámi je menší než nastavená hodnota

- rychlost vozidla nemá na to vliv.

Provoz

07 Podpora řidiče

zde vyhledejte funkci

Upozornění na odstup

.

Nastavení časového intervalu

Oranžová výstražná kontrolka

11

.

Pokud je vzdálenost k vozidlu vpředu menší než nastavený časový interval, na čelním skle se nepřerušovaně rozsvítí oranžová výstražná kontrolka.

Stisknutím tlačítka ve středové konzole funkci zapnete nebo vypnete. Funkce je zapnuta, když svítí jedna kontrolka v tlačítku.

U některých kombinací výbavy na přání nezbývá na středové konzole volné místo pro tlačítko - v tomto případě funkci zajišťuje systém nabídky vozidla

MY CAR

(str. 114) -

11 POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

Nastavení a symbol časového intervalu.

Γasový interval - prodloužení/zkrácení.

Γasový interval - zapnuto.

Lze zvolit různé časové intervaly odstupu od vozu vpředu. Na sdružené přístrojové desce se zobrazuje interval delší. Jedna čára odpovídá cca. 1 sekundě, 5 čar - cca.

3 sekundám.

1 až 5 vodorovných čar - čím je jich více, tím je časový

Stejný symbol se zobrazí také tehdy, když je

aktivován adaptivní tempomat (str. 203).

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

217

07

07 Podpora řidiče

||

POZNÁMKA

Γím je rychlost vyšší, tím je delší vypočítaná vzdálenost v metrech pro daný časový interval.

Nastavený časový interval využívá také

adaptivní tempomat (str. 203).

Používejte pouze časové intervaly, které jsou dle místních dopravních předpisů přípustné.

Související informace

Upozornění na odstup* - omezení

(str. 218)

Distance Alert* - symboly a zprávy

(str. 219)

218

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Upozornění na odstup* - omezení

Tato funkce, která využívá stejný radarový

snímač jako adaptivní tempomat (str. 202)

a systém varování před kolizí s automatickou aktivací brzd (str. 227), má jistá omezení.

POZNÁMKA

Silné protisvětlo, odrazy, prudké změny intenzity světla nebo nošení brýlí mohou způsobit, že varovné světlo na čelním skle nebude vidět.

Špatné počasí nebo klikaté vozovky mohou ovlivnit schopnost radarového snímače detekovat vozidla jedoucí před vámi.

Na schopnost detekce může mít vliv rovněž velikost ostatních vozidel, např. motocyklů. To může znamenat, že se varovná kontrolka rozsvítí při kratší vzdálenosti, než je nastavená vzdálenost, nebo se kontrolka dočasně nerozsvítí vůbec.

Extrémně vysoké rychlosti mohou v důsledku omezení dosahu snímače také způsobit rozsvícení kontrolky při kratší vzdálenosti, než je nastavená vzdálenost.

Další informace o omezeních radarového sní-

mače, viz Radarový snímač - omezení

(str. 212) a (str. 233).

Související informace

Funkce sledování vzdálenosti* (str. 217)

Distance Alert* - symboly a zprávy

(str. 219)

07 Podpora řidiče

Distance Alert* - symboly a zprávy

Funkce může zobrazit symboly a zprávy, které se zobrazují na sdružené přístrojové desce, pokud se funkce omezí následkem omezení.

Kontrolka

A

Zpráva Popis

Zablokov. radar Viz příručka

Varování před kolizí

Nutný servis

Funkce sledování vzdálenosti je dočasně vypnutá.

Radarový snímač je zablokovaný a nemůže detekovat jiná vozidla, např. když hustě prší nebo když se před radarovým snímačem nahromadila sněhová břečka.

Přečtěte si o omezeních radarového snímače (str. 212).

Funkce sledování vzdálenosti a varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd jsou částečně nebo zcela vypnuty.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

A

Symboly jsou schématické - mohou se lišit v závislosti na trhu a modelu vozu.

Související informace

Funkce sledování vzdálenosti* (str. 217)

Upozornění na odstup* - omezení

(str. 218)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

219

07 Podpora řidiče

07

City Safety™

City Safety™ je funkce, která napomáhá řidiči vyvarovat se kolize při jízdě v dopravních zácpách, mimo jiné při změnách dopravní situace před vozem kombinované s poklesem pozornosti, což by mohlo vést k nehodě.

Funkce City Safety™ je aktivní při rychlostech do 50 km/h. Pomáhá řidiči automatickým brzděním vozidla v případě bezprostředního rizika srážky s vepředu jedoucími vozidly, pokud řidič nereaguje včas brzděním a/nebo otočením volantu.

Systém City Safety™ se aktivuje v situacích, kdy má řidič začít brzdit. Proto nemůže pomoci řidiči v každé situaci.

Systém City Safety™ je nastaven tak, aby se aktivoval co možná nejpozději, aby se přede-

šlo zbytečným zásahům do řízení.

Funkce systému City Safety™ nemůže být používána jako náhrada činnosti řidiče. Pokud by se řidič plně spolehl jenom brzdění pomocí funkce City Safety™, došlo by dříve či později k nehodě.

Řidič nebo spolujezdci normálně zaznamenají funkci systému City Safety™ pouze tehdy, pokud je vůz bezprostředně ohrožen kolizí.

Pokud je vůz vybaven také funkcí varování před kolizí s automatickou aktivací brzd

(str. 227)*, pak se tyto dva systémy vzájemně

doplňují.

DŮLEŽITÉ

Údržbu a výměnu komponentů City

Safety™ smí provádět pouze servis doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

VAROVÁNÍ

Systém City Safety™ nereaguje v každé jízdní nebo dopravní situaci, při každém počasí a při libovolném stavu vozovky.

Systém City Safety™ nereaguje na vozidla, která jedou v jiném směru, na malá vozidla, motocykly, lidi a zvířata.

City Safety™ dokáže zabránit kolizi, pokud je rozdíl v rychlostem menší než 15 km/h je-li rozdíl v rychlostech vyšší, dokáže pouze snížit rychlost v okamžiku nárazu.

Aby měl řidič k dispozici plný výkon brzd, musí sešlápnout pedál brzdy.

Nikdy nečekejte, až zareaguje systém City

Safety™. Za udržování správné vzdálenosti a rychlosti je odpovědný výhradně řidič.

Související informace

City Safety™ - omezení (str. 222)

City Safety™ - funkce (str. 220)

City Safety™ - použití (str. 221)

City Safety™ - laserový senzor (str. 224)

City Safety™ - symboly a zprávy

(str. 226)

City Safety™ - funkce

Systém City Safety™ sleduje dopravní situaci před vozidlem pomocí laserového senzoru, který je umístěn v horní hraně čelního okna.

Pokud bezprostředně hrozí kolize, systém City

Safety™ vůz automaticky přibrzdí - tento zásah můžete vnímat jako prudké zabrzdění.

220

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Vysílač a přijímač laserového senzoru v čelním okně

12

.

Pokud je rozdíl rychlosti vzhledem k vozidlu jedoucímu vepředu 4-15 km/h, může systém

City Safety™ zcela zabránit kolizi.

Systém City Safety™ aktivuje krátké intenzivní brzdění a za normálních okolností zastaví vozidlo těsně za vozidlem vepředu.

Takovým stylem většina řidičů nejezdí a může to pro ně být nepříjemné.

Pokud je rozdíl rychlostí mezi vozidly vyšší než 15 km/h, nemusí sám o sobě systém City

Safety™ zabránit kolizi. Aby bylo dosaženo plného brzdného účinku, musí řidič sešlápnout brzdový pedál. Tímto způsobem je pak možné zabránit kolizi při rozdílech rychlostí vyšších než 15 km/h.

Když je funkce aktivována a brzdí, na sdružené přístrojové desce se objeví textová zpráva, že funkce je/byla aktivní.

POZNÁMKA

Pokud brzdí systém City Safety™, rozsvítí se brzdová světla.

Související informace

City Safety™ - omezení (str. 222)

City Safety™ (str. 220)

City Safety™ - použití (str. 221)

City Safety™ - laserový senzor (str. 224)

City Safety™ - symboly a zprávy

(str. 226)

07 Podpora řidiče

City Safety™ - použití

City Safety™ je funkce, která napomáhá řidiči vyvarovat se kolize při jízdě v dopravních zácpách, mimo jiné při změnách dopravní situace před vozem kombinované s poklesem pozornosti, což by mohlo vést k nehodě.

Zapnutí a vypnutí

POZNÁMKA

Funkce City Safety™ se aktivuje automaticky při nastartování motoru.

V určitých situacích může být vhodné vypnout City Safety™, např. v prostředí, kde mohou větve s listím zasahovat prostoru nad čelní okno.

City Safety™ se používá v systému menu

MY

CAR

(str. 114). Po nastartování motoru lze

funkci deaktivovat následovně:

V oddílu

MY CAR

vyhledejte

Systém podpory jízdy

a vyberte položku

Vypnuto

u

City Safety

.

Funkce však bude zapnuta při dalším nastartování motoru bez ohledu na to, zda byla při vypnutí motoru zapnuta či vypnuta.

07

12 POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

}}

221

07

07 Podpora řidiče

||

VAROVÁNÍ

Laserový senzor vysílá laserové světlo, i když je funkce City Safety™ manuálně vypnuta.

Související informace

City Safety™ (str. 220)

City Safety™ - omezení (str. 222)

City Safety™ - funkce (str. 220)

City Safety™ - laserový senzor (str. 224)

City Safety™ - symboly a zprávy

(str. 226)

MY CAR (str. 114)

City Safety™ - omezení

Snímač systému City Safety™ je určen k detekování osobních vozidel a dalších velkých vozidel před vozem, bez ohledu na to, zda je den nebo noc.

Tato funkce má však jistá omezení.

Omezení snímače znamená, že City Safety™ funguje s omezením nebo nefunguje vůbec, např. v hustém sněžení nebo dešti, mlze, prašných bouřích nebo sněhových vánicích.

Mlha, nečistota, led nebo sníh na čelním okně mohou rovněž rušit jeho funkci.

Funkci omezují nízko zavěšené předměty, např.vlajka/praporek na vyčnívajícím nákladu, nebo příslušenství jako např. přídavné světlomety a ochranné roury, které jsou vyšší než kapota.

Laserový paprsek systému City Safety™™ měří odraz světla. Snímač není schopen zjistit předměty s malou schopností odrážet světlo.

Zadní části vozidel všeobecně dostatečně odrážejí světlo díky poznávací značce a reflektorům zadních světel.

Na kluzkých površích se brzdná dráha prodlužuje, což může snížit schopnost systému

City Safety™ odvrátit kolizi. Za těchto situací poskytuje nejlepší brzdný účinek a stabilitu systém ABS 13 a ESC 14 .

Pokud vozidlo couvá, funkce City Safety™™ je dočasně deaktivována.

Systém City Safety™™ se také neaktivuje při nízkých rychlostech - pod 4 km/h, proto systém nezasáhne v případech, kdy se vozidlo vpředu přibližuje velmi pomalu, např.

při parkování.

Příkazy řidiče mají vždy přednost, proto systém City Safety™™ nezasáhne v situacích, kdy řidič evidentním způsobem otáčí volantem nebo zrychluje, a to i v situaci, kdy je kolize neodvratná.

Pokud systém City Safety™ zabránil kolizi se stojícím objektem, zůstane vozidlo v klidu maximálně 1,5 sekundy. Pokud je vozidlo zbrzděno před jiným vozidlem, které se pohybuje, bude rychlost snížena na stejnou rychlost, jakou se pohybuje vozidlo jedoucí vepředu.

U vozidel s manuální převodovkou se při zastavení vozidla systémem City Safety™ zastaví motor, pokud řidič nestačí před tím sešlápnout spojkový pedál.

13

14

(Anti-lock Braking System) - antiblokovací brzdový systém.

(Electronic Stability Control) - systém stability.

222

07 Podpora řidiče

POZNÁMKA

Udržujte čelní okno před laserovým senzorem bez ledu, sněhu a nečistot

(umístění senzoru (str. 220) - viz obrá-

zek).

Na čelní okno před laserový senzor nic neupevňujte a nemontujte.

Odstraňte námrazu a sníh z kapoty sníh a led nesmí překročit výšku 5 cm.

Zjišťování a odstraňování závad

Pokud se na sdružené přístrojové desce zobrazí zpráva

Zablok. snímačů čelního skla Viz příručka

, je laserový senzor zakryt a nedokáže detekovat vepředu jedoucí vozidla. To znamená, že systém City

Safety™™ není funkční.

Zpráva

Zablok. snímačů čelního skla Viz příručka

se nezobrazí za všech situací, při kterých je činnost laserového senzoru omezena. Proto musí dbát na to, aby plocha čelního skla pře senzorem byla vždy čistá.

V následující tabulce jsou uvedeny možné příčiny zobrazení zpráv spolu s doporučeními příslušných činností.

Příčina

Povrch čelního okna před laserovým senzorem je zneči-

štěný nebo je zakrytý ledem nebo sněhem.

Laserový senzor má zablokované zorné pole.

Akce

Očistěte povrch čelního okna před senzorem od nečistot, ledu a sněhu.

Odstraňte předmět blokující senzor.

DŮLEŽITÉ

Pokud jsou na čelním okně před „okénky“ laserových snímačů praskliny, škrábance nebo stopy od kamínků a pokrývají oblast cca. 0,5 x 3,0 mm (nebo větší), musíte se za účelem výměny čelního okna obrátit na

servis (obrázek umístění snímače (str. 220))

– doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

V opačném případě může dojít k omezení výkonu systému City Safety™.

Aby nedošlo k omezení funkčnosti, selhání či nevyhovujícímu zásahu systému City

Safety, musí být splněny rovněž následující podmínky:

Společnost Volvo

nedoporučuje

opravovat praskliny, škrábance a poškození od kamínků v oblasti laserového senzoru. Mělo by se vyměnit celé čelní sklo.

Před výměnou čelního skla kontaktujte autorizovaný servis Volvo, abyste měli jistotu, že bude objednáno a nainstalováno správné sklo.

Při výměně se musí namontovat stejný typ stěračů čelního skla nebo stěrače schválené společností Volvo.

Související informace

City Safety™ (str. 220)

City Safety™ - funkce (str. 220)

City Safety™ - použití (str. 221)

07

223

07 Podpora řidiče

City Safety™ - laserový senzor

Součástí funkce City Safety™ je senzor, který

vysílá laserové světlo (umístění senzoru - viz obrázek (str. 220)). V případě závady a v

případě, že je třeba opravit laserový senzor, kontaktujte autorizovaný servis - doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Při manipulaci s laserovým senzorem je nezbytně nutné dodržovat předepsané pokyny.

K laserovému senzoru se vztahují následující dva štítky:

IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Splňuje normy FDA (U.S. Food Administration) platné pro laserová zařízení s výjimkou odchylek dle "Oznámení k laserům č. 50" ze dne 26. července 2001.

Údaje vyzařování laserového senzoru

V následující tabulce jsou specifikovány fyzikální údaje laserového senzoru.

Maximální energie impulsu

Maximální výstupní výkon

Trvání impulsu

Divergence (vodorovně x svisle)

2.64

µ

J

45 mW

33 ns

28° × 12°

07

Na obrázku je na horním štítku uvedena klasifikace laserového paprsku:

Laserové záření - Nedívejte se do laserového paprsku přímo pomocí optických přístrojů - laserový výrobek třídy 1M.

Na obrázku jsou na dolním štítku uvedeny technické parametry laserového paprsku:

224

VAROVÁNÍ

Pokud nebudete dodržovat všechny tyto pokyny, hrozí nebezpečí poškození zraku!

Nikdy se nedívejte do laserového senzoru (který vydává laserové záření) ze vzdálenosti 100 mm nebo kratší zvětšovací optikou, jako jsou zvětšovací skla, mikroskopy, čočky nebo podobné optické přístroje.

Zkoušky, opravy, demontáž, nastavení a/nebo výměna náhradních dílů laserového senzoru musí provádět pouze kvalifikovaný servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Abyste se vyvarovali vystavení škodlivému záření, neprovádějte žádné

úpravy ani údržbu s výjimkou úkonů specifikovaných zde.

Mechanik musí postupovat podle servisních informací pro laserový senzor.

Nedemontujte laserový senzor (to platí i pro demontáž čoček). Demontovaný laserový senzor nesplňuje třídu laseru

3B podle normy IEC 60825-1. Třída laseru 3B není bezpečná pro oči, a proto představuje riziko úrazu.

Konektor laserového senzoru musí být před demontáží odpojen od čelního okna.

Laserový senzor musí být nainstalován na čelní okno dříve, než je připojen konektor senzoru.

Laserový snímač vysílá laserové světlo, když se dálkový ovladač nachází

v poloze klíče

II

(str. 79), a to i když je

motor vypnutý.

Související informace

City Safety™ (str. 220)

City Safety™ - omezení (str. 222)

City Safety™ - funkce (str. 220)

City Safety™ - použití (str. 221)

City Safety™ - symboly a zprávy

(str. 226)

07 Podpora řidiče

07

225

07 Podpora řidiče

City Safety™ - symboly a zprávy

Pokud systém City Safety™ (str. 220) automa-

ticky brzdí, může se rozsvítit jedna nebo více

Symbol Zpráva

City Safety aut. zabrzdila

kontrolek na sdružené přístrojové desce a současně se může objevit textová zpráva.

Text zprávy může být potvrzen krátkým stisk-

Význam/činnost

Systém City Safety™ brzdí nebo automaticky zabrzdil.

nutím tlačítka

OK

na pákovém přepínači ukazatelů směru.

07

Zablok. snímačů čelního skla

Viz příručka

City Safety Nutný servis

Laserový senzor je dočasně z důvodu zablokování nefunkční.

Odstraňte předmět blokující senzor a/nebo očistěte povrch čelního okna před senzorem.

Přečtěte si o omezeních laserového snímače (str. 222).

Funkce City Safety™ je vypojena.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

Související informace

City Safety™ (str. 220)

City Safety™ - omezení (str. 222)

City Safety™ - funkce (str. 220)

City Safety™ - použití (str. 221)

City Safety™ - laserový senzor (str. 224)

226

07 Podpora řidiče

Systém varování před kolizí*

15

„Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců“ má pomoci řidiči, když hrozí nebezpečí kolize s chodcem, cyklistou nebo vozidlem vpředu, které stojí nebo se pohybuje stejným směrem.

Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců se aktivuje v situacích, kdy má řidič začít brzdit podstatně dříve. Proto tato funkce nemůže pomoci řidiči v každé situaci.

Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců je nastaven tak, aby se aktivoval co možná nejpozději, aby se předešlo zbytečným zásahům do řízení.

Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců dokáže zabránit kolizi nebo snížit rychlost při srážce.

Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců nemůže být používán jako náhrada činnosti řidiče. Pokud by se řidič plně spolehl jenom na brzdění pomocí systému varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd, mohlo by dojít dříve či později k nehodě.

Dvě úrovně systému

V závislosti na výbavě vozidla, může být systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců k dispozici ve dvou provedeních:

Úroveň 1

Řidič je pouze vizuálně a akusticky upozorněn 16 na výskyt překážek - brzdy automaticky nebrzdí, řidič musí brzdit sám.

Úroveň 2

Řidič je vizuálně a akusticky upozorněn na výskyt překážek - pokud řidič v přiměřené době nereaguje, vozidlo automaticky zabrzdí.

DŮLEŽITÉ

Údržbu komponentů v systému varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekcí cyklistů a chodců smí provádět pouze servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Upozornění na nebezpečí kolize* - funkce

(str. 228)

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce chodců (str. 231)

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce cyklistů (str. 229)

Upozornění na nebezpečí kolize* - použití

(str. 231)

Systém varování před kolizí* - omezení

(str. 233)

Upozornění na nebezpečí kolize* - omezení kamerového snímače (str. 234)

Systém varování před kolizí* - symboly a zprávy (str. 236)

15

16

U některých motorů není tato výbava k dispozici.

Žádné varování před cyklisty na „úrovni 1“.

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

227

07 Podpora řidiče

07

Upozornění na nebezpečí kolize* funkce

Přehled funkcí

17

.

Audiovizuální varovný signál v případě nebezpečí nehody.

Radarový snímač

18

Kamerový snímač

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd reaguje ve třech krocích v následujícím pořadí:

1.

Varování před srážkou

2.

Podpora brzd 18

3.

Automatická aktivace brzd 18

Systém varování před kolizí a City Safety™

(str. 220) se vzájemně doplňují.

1 - Varování před srážkou

Řidič je nejdříve upozorněn, že bezprostředně hrozí kolize.

Systém varování před kolizí dokáže detekovat chodce, cyklisty nebo vozidla, která stojí nebo se pohybují ve stejném směru před vozidlem řidiče.

Pokud hrozí riziko kolize s chodcem, cyklistou nebo jiným vozidlem, řidiče na to upozorní blikající červená výstražná kontrolka (1) a zvukový signál.

2 - Podpora brzd

18

Jestliže se nebezpečí kolize po vydání varování před kolizí stále zvyšuje, aktivuje se podpora brzd.

To znamená, že brzdová soustava je připravena na rychlé brzdění po lehkém sešlápnutí brzd - to ucítíte jako mírné škubnutí.

Jestliže je pedál brzdy sešlápnut dostatečně rychle, brzdy brzdí naplno.

Podpora brzd dále zvýší intenzitu, jakou řidič brzdí, v případě, že brzdění nestačí k tomu, aby nedošlo ke kolizi.

3 - Automatická aktivace brzd 18

Naposledy se aktivuje automatická funkce brzd.

17

18

POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

Pouze se systémem úrovně 2.

Pokud se v této situaci řidič nezačne vyhýbat a riziko kolize je značné, aktivuje se funkce automatického brzdění bez ohledu na to, zda řidič brzdí či nebrzdí. Brzdění potom nastane s plnou brzdnou sílou, aby byla snížena rychlost při nárazu, nebo s omezenou brzdnou sílou, pokud stačí, aby nedošlo ke kolizi. V případě cyklistů může k varování a plné aktivaci brzd dojít velmi pozdě nebo souběžně.

228

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

VAROVÁNÍ

Systém varování před kolizí se nezapne v každé jízdní nebo dopravní situaci, při každém počasí a při libovolném stavu vozovky. Systém varování před kolizí nereaguje na vozidla a cyklisty, kteří se pohybují v jiném směru, než vozidlo, nebo na zvířata.

Varování se aktivuje pouze v případě vysoké pravděpodobnosti kolize. V kapitole "Funkce" a "Omezení" najdete informace k omezením, s jakými musí být řidič seznámen ještě před tím, než použije varování před kolizí nebo automatickou aktivaci brzd.

Indikace varování a zásahy brzd v případě chodců se vypnou, pokud je rychlost vozidla vyšší než 80 km/h.

Indikace varování a zásahy brzd v případě chodců nefungují ve tmě a v tunelech, a to ani v případě, že svítí pouliční světla.

Funkce automatické aktivace brzd může zabránit kolizi a může snížit rychlost při nárazu. Pro zajištění maximální účinnosti brzd musí řidič brzdový pedál vždy sešlápnout - to platí i v případě, že je vozidlo vybaveno systémem automatické aktivace brzd.

Nikdy nečekejte na varování před kolizí. Za udržování správné vzdálenosti a rychlosti je vždy odpovědný řidič, a to i v případě, že je vozidlo vybaveno systémem varování před kolizí s automatickou aktivací brzd.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

07 Podpora řidiče

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce cyklistů

Tato funkce "vidí" zezadu pouze cyklisty, kteří jedou ve stejném směru.

07

Optimální příklad toho, co systém vyhodnotí jako cyklistu - jasné obrysy těla a jízdního kola, přímo zezadu v ose vozidla.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

229

07

07 Podpora řidiče

||

Aby systém fungoval optimálně, je nezbytné, aby funkce detekující cyklistu, měla k dispozici maximálně jednoznačné informace o obrysech těl a jízdního kola - musí mít tedy možnost identifikovat jízdní kolo, hlavu, paže, ramena, nohy, horní část těla a spodní část těla a to společně s běžnými pohyby lidského těla.

Pokud kamera větší části jízdního kola nebo těla cyklisty nevidí, nedokáže cyklistu identifikovat.

Aby funkce dokázala identifikovat cyklistu, musí se jednat o dospělého cyklistu, který jede na "jízdním kole běžné velikosti".

Jízdní kolo musí být vybaveno vysoce viditelnou a schválenou

20

zpětnou červenou odrazkou, která je nainstalována minimálně 70 cm nad vozovkou.

Tato funkce dokáže detekovat cyklisty pouze přímo zezadu, pokud jedou ve stejném směru. Nedokáže detekovat cyklisty zezadu pod jistým úhlem ani cyklisty z boku.

Cyklisté, kteří jedou po pravé nebo levé hraně imaginární/prodloužené boční linie vozidla, mohou být detekováni se zpožděním nebo se může stát, že nebudou detekováni vůbec.

Schopnost funkce vidět cyklisty je podobně jako u lidského oka za soumraku a při svítání omezena.

Funkce umožňující detekci cyklistů se deaktivuje při jízdě ve tmě a v tunelech, a to i v případě, že svítí pouliční světla.

Aby detekce cyklistů fungovala optimálně, musí být aktivována funkce City

Safety™, viz City Safety™ (str. 220).

VAROVÁNÍ

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů je pouhou pomůckou.

Funkce nedokáže detekovat:

• všechny cyklisty ve všech situacích a nevidí například částečně zakryté cyklisty.

• cyklisty v oblečení, které zakrývá obrysy těla, a cyklisty, kteří přijíždějí z boku.

• jízdní kola, která nemají vzadu červenou odrazku.

• jízdní kola, na kterých jsou velké předměty.

Za bezpečnou vzdálenost odpovídající rychlosti vozidla a za správnou jízdu vždy odpovídá řidič.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

20 Odrazka musí splňovat doporučení a podmínky, které platí z hlediska dopravních předpisů v dané zemi.

230

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce chodců

Optimální příklady objektů, které systém považuje za chodce se zřetelnými obrysy těla.

Aby systém fungoval optimálně, je nezbytné, aby funkce detekující chodce, měla k dispozici maximálně jednoznačné informace o obrysech těl - musí mít tedy možnost identifikovat hlavu, paže, ramena, nohy, horní část těla a spodní část těla a to společně s běžnými pohyby lidského těla.

Pokud kamera větší těla nevidí, nedokáže chodce identifikovat.

Aby chodec mohl být identifikován, musí být vzpřímený a mít výšku minimálně

80 cm..

Schopnost kamerového snímače vidět chodce je podobně jako u lidského oka za soumraku a při svítání omezena.

Kamerový snímač umožňující detekci chodců se deaktivuje při jízdě ve tmě a v tunelech, a to i v případě, že svítí pouliční světla.

VAROVÁNÍ

"Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců" je pouhou pomůckou. Funkce nedokáže detekovat všechny chodce ve všech situacích a nevidí, například:

• částečně zakryté chodce, osoby v oděvech, které zakrývají obrysy těla, a chodce menší než 80 cm.

• chodce, kteří nesou větší předměty.

Za bezpečnou vzdálenost odpovídající rychlosti vozidla a za správnou jízdu vždy odpovídá řidič.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

Upozornění na nebezpečí kolize* použití

Zapnutí a vypnutí výstražných signálů

1. Zvuková a světelná výstražná signalizace v případě rizika kolize.

23

Můžete nastavit, zda u systému výstrahy v případě kolize mají či nemají být aktivovány zvukové a světelné signály.

Při startování motoru se automaticky použije nastavení, které bylo zvoleno při vypnutí motoru.

POZNÁMKA

Funkce podpory brzd a automatické aktivace brzdy jsou vždy povoleny - nelze je deaktivovat.

Nastavení systému upozornění na nebezpečí kolize se upravuje na obrazovce středové

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

231

07

07 Podpora řidiče

|| konzoly nebo v systému menu

MY CAR

, viz

(str. 114).

Světelná a zvuková signalizace

Po aktivování světelné a zvukové signalizace v případě výstrahy u kolize se výstražná kontrolka (č. [1] na předchozím obrázku) testuje při každém nastartování motoru, a to tak, že krátce rozsvítí všechny segmenty na výstražné kontrolce.

Po nastartování motoru zhasnou kontrolky a vypne se zvuková signalizace.

Vyhledejte

Varování před kolizí

v oddílu

Systém podpory jízdy

v systému menu

MY CAR

(str. 114). U položky zrušte

zaškrtnutí.

Zvuková signalizace

Po nastartování motoru lze výstražný zvuk aktivovat/deaktivovat samostatně:

Hledejte

Zvukové varování

v oddílu

Varování před kolizí

v systému menu

MY CAR

(str. 114) - zde vyberte možnost

Zapnout nebo Vypnout.

Nyní systém varování před kolizí varuje pouze vizuálně.

Nastavení vzdálenosti pro varování

Vzdálenost pro varování reguluje vzdálenost, při níž systém vydá optické a akustické varování.

Hledejte

Upozornění na vzdálenost

v oddílu

Varování před kolizí

v systému menu

MY CAR

, (str. 114) - zde vyberte

Dlouhá

,

Normální

nebo

Krátká

.

Vzdálenost pro varování určuje citlivost systému. Vzdálenost pro varování

Dlouhá

poskytuje časnější varování. Nejprve vyzkou-

šejte nastavení

Dlouhá

a jestliže toto nastavení vydává příliš mnoho varování, která mohou v určitých situacích rušit, potom nastavení vzdálenosti změňte na

Normální

.

Vzdálenost pro varování

Krátká

používejte pouze ve výjimečných případech, např. pro dynamickou jízdu.

POZNÁMKA

Pokud se používá adaptivní tempomat, tempomat použije výstražnou kontrolku i akustickou výstrahu, dokonce i když je systém varování před kolizí vypnutý.

Systém varování před kolizí varuje řidiče v případě hrozící srážky, funkce však nemůže zkrátit reakční dobu řidiče.

Aby byl systém varování před kolizí účinný,

jeďte vždy s časovým intervalem pro Upozornění na odstup (str. 217) nastaveným na

4-5.

POZNÁMKA

I když se vzdálenost varování nastaví na

Dlouhá

, v jistých situacích se může zdát, že varování přichází pozdě, např. je-li velký rozdíl rychlostí nebo pokud vozidla vpředu prudce brzdí.

VAROVÁNÍ

Žádná automatický systém není schopen zaručit 100% správné fungování v každé situaci. Proto nikdy netestujte systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd tak, že budete najíždět do lidí a vozidel - mohlo by dojít k vážnému poškození, poranění a ohrožení životů.

Kontrola nastavení

Nastavení lze upravit na obrazovce středové

konzoly a v systému menu (str. 114)

MY

CAR

.

23 Nákres je schématický - model vozidla a detaily se mohou lišit.

232

Údržba

Kamerový a radarový snímač

24

.

Aby snímače fungovaly správně, nesmí na nich být nečistoty, led a sníh a snímače se musí pravidelně čistit pomocí vody a auto-

šamponu.

POZNÁMKA

Funkčnost čidel znemožní nečistota, led a sníh na čidlech. Γidla tedy nebudou moci měřit.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

07 Podpora řidiče

Systém varování před kolizí* omezení

Tato funkce má jistá omezení - tento systém není např. aktivní, dokud rychlost není cca. 4 km/h.

Vizuální varovný signál systému upozornění

na nebezpečí kolize (viz (1) na obr. (str. 228))

může být obtížné zaznamenat v případě silného slunečního svitu, odrazů, při nošení slunečních brýlí, nebo když se řidič nedívá přímo před sebe. Proto by měl být vždy aktivován varovný zvuk.

Na kluzkých površích se brzdná dráha prodlužuje, to může snížit schopnost systému odvrátit kolizi. Za těchto situací poskytuje nejlepší brzdný účinek a stabilitu systém ABS

a ESC (str. 193).

POZNÁMKA

Vizuální výstražný signál může být dočasně deaktivován v případě vysoké teploty v prostoru pro cestující způsobené například prudkým slunečním světlem.

Dojde-li k tomu, aktivuje se výstražné zvukové znamení, a to i v případě, že deaktivace proběhla v systému menu.

Varování se nesmí objevit, pokud vzdálenost k vozidlu vpředu je malá nebo pokud jsou pohyby volantu a pedálů velké, například při velmi aktivním jízdním stylu.

07

24 POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

233

07

07 Podpora řidiče

||

VAROVÁNÍ

Pokud v důsledku dopravní situace nebo vnějších vlivů radarový nebo kamerový snímač nedokáže detekovat vpředu správně chodce nebo cyklistu nebo vozidlo, může se stát, že dojde ke zpoždění v indikaci varování a zásahů brzd nebo se tyto funkce vůbec neaktivují.

Systém snímačů má pro chodce a cyklisty

26

omezený dosah. Systém účinně varuje a brzdí při rychlosti vozidla do

50 km/h. Pokud vozidla stojí nebo se pohybují pomalu, indikace varování a zásahy brzd jsou funkční při rychlostech do 70 km/hod.

V případě zhoršené viditelnosti nebo tmy se varování upozorňující na stojící a pomalu jedoucí vozidla může vypnout.

Indikace varování a zásahy brzd v případě chodců a cyklistů se vypnou, pokud je rychlost vozidla vyšší než 80 km/h.

Systém Upozornění na nebezpečí kolize

využívá stejné radarové snímače jako adaptivní tempomat (str. 202). Přečtěte si více

o omezeních radarového snímače (str. 212).

Pokud jsou varování vnímána jako příliš častá

nebo rušivá, může být zkrácena vzdálenost pro varování (str. 231). To může vést

k pozdějšímu varování a tím snížení celkového počtu varování.

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd se dočasně deaktivuje, pokud se zařadí zpětný chod.

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd se také neaktivuje při nízkých rychlostech - pod 4 km/h, proto systém nezasáhne v případech, kdy se vozidlo vpředu přibližuje velmi pomalu, např. při parkování.

Pokud řidič projeví aktivitu a prokáže, že si je vědom chování během jízdy, může se varování před kolizí nepatrně odložit, což sníží počet zbytečných varování na minimum.

Pokud systém automatické aktivace brzd zabránil kolizi se stojícím objektem, zůstane vozidlo v klidu maximálně 1,5 sekundy.

Pokud je vozidlo zbrzděno před jiným vozidlem, které se pohybuje, bude rychlost snížena na stejnou rychlost, jakou se pohybuje vozidlo jedoucí vepředu.

U vozidel s manuální převodovkou se při zastavení vozidla systémem automatické aktivace brzd zastaví motor, pokud řidič nestačí před tím sešlápnout spojkový pedál.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

Upozornění na nebezpečí kolize* omezení kamerového snímače

„Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů a chodců“ má pomoci řidiči, když hrozí nebezpečí kolize s chodcem nebo vozidlem vpředu, které stojí nebo se pohybuje stejným směrem.

Tato funkce využívá kamerový snímač, který má jistá omezení.

Kamerový snímač ve voze používají podobně jako varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd následující funkce:

Automatické přepínání dálkových/potkávacích světlometů (str. 91)

Informace o dopravních značkách (str. 197)

Driver Alert Control - DAC(str. 238)

Lane Keeping Aid (str. 241)

POZNÁMKA

Povrch čelního skla před kamerovým snímačem musí být bez sněhu, ledu, mlhy a nečistot.

Nepřipevňujte a nelepte nic na čelní sklo před kamerový snímač - mohlo by se stát, že se u některých systémů závislých na kameře sníží účinnost nebo že tyto systémy přestanou fungovat.

26 V případě cyklistů se může stát, že k indikaci varování a úplné aktivaci brzd dojde velmi pozdě nebo současně.

234

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Kamerové snímače mají omezení obdobná jako lidské oko, tj. „vidí“ hůř například ve tmě, hustém sněžení nebo mlze. Za takových podmínek mohou být funkce systémů závislých na kameře výrazně omezeny nebo dočasně vypnuty.

Silné protisvětlo, odrazy světla od vozovky, sníh nebo led na vozovce, znečištěné nebo nezřetelné značení jízdních pruhů značným způsobem omezuje činnost kamery při sledování vozovky a detekci chodců a ostatních vozidel.

Zorné pole kamerového snímače je limitováno. Proto se v jistých situacích může stát, že chodci, cyklisté a vozidla nebudou detekováni vůbec nebo budou detekováni s jistým zpožděním.

Během velmi vysokých teplot je kamera dočasně vypnuta na cca. 15 minut po nastartování motoru, aby byla chráněna funkčnost kamery.

Zjišťování a odstraňování závad

Pokud se na displeji objeví zpráva

Zablok.

snímačů čelního skla Viz příručka

, znamená to, že je kamerový snímač zablokován a nemůže detekovat chodce, cyklisty, vozidla nebo silniční značení před vozem.

Současně to znamená, že kromě Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce chodců může dojít k omezení funkce automatického přepínání dálkových a potkávacích světlometů, informace o dopravních značkách, Driver Alert Control a Lane Departure Warning.

V této tabulce jsou uvedeny možné příčiny zobrazení zpráv spolu s příslušnými činnostmi.

Příčina

Povrch čelního okna před kamerou je znečištěný nebo je zakrytý ledem nebo sněhem.

Hustá mlha, intenzivní déšť nebo sníh znamenají, že kamera není plně funkční.

Povrch čelního okna před kamerou jste očistili, avšak zpráva je stále zobrazena.

Mezi vnitřní stranou čelního okna a kamerou se objevila nečistota.

Akce

Očistěte povrch čelního okna před kamerou od nečistot, ledu a sněhu.

Žádná činnost.

Kamera nefunguje během hustého deště nebo sněžení.

Γekejte. Může trvat několik minut, než kamera změří dohlednost.

Zajeďte do servisu a nechte si vyčistit čelní sklo pod krytem kamery - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

235

07

07 Podpora řidiče

Systém varování před kolizí* symboly a zprávy

„Systém varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd a detekce cyklistů

Kontrolka A

Zpráva

Collision Warning

System VYP

Systém varování před kolizí Není dostupný

Bylo aktivováno automatické brzdění

a chodců“ má pomoci řidiči, když hrozí nebezpečí kolize s chodcem nebo vozidlem vpředu, které stojí nebo se pohybuje stejným směrem.

Popis

Systém varování před kolizí je nefunkční.

Zobrazí se, když nastartujete motor.

Zpráva zmizí po cca. 5 sekundách nebo po stisknutí tlačítka

OK

.

Systém varování před kolizí nemůže být aktivován.

Zobrazí se, když se řidič pokusí aktivovat tuto funkci.

Zpráva zmizí po cca. 5 sekundách nebo po stisknutí tlačítka

OK

.

Byla aktivní funkce automatické aktivace brzd.

Zpráva zmizí po jednom stisknutí tlačítka

OK

.

Zablok. snímačů čelního skla Viz příručka

Kamerový snímač je dočasně vypnutý.

Zobrazí se například tehdy, když je na čelním okně sníh, led nebo nečistota.

Očistěte povrch čelního okna před kamerovým snímačem.

Přečtěte si o omezeních kamerového snímače (str. 234).

236

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Kontrolka

A

Zpráva

Zablokov. radar Viz příručka

Varování před kolizí

Nutný servis

Popis

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd je dočasně vypnuto.

Radarový snímač je zablokovaný a nemůže detekovat jiná vozidla, např. když hustě prší nebo když se před radarovým snímačem nahromadila sněhová břečka.

Přečtěte si o omezeních radarového snímače (str. 212).

Varování před kolizí s funkcí automatické aktivace brzd je částečně nebo zcela vypnuto.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

A Symboly jsou schématické - mohou se lišit v závislosti na trhu a modelu vozu.

Související informace

Systém varování před kolizí* (str. 227)

Upozornění na nebezpečí kolize* - funkce

(str. 228)

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce chodců (str. 231)

Upozornění na nebezpečí kolize* detekce cyklistů (str. 229)

Upozornění na nebezpečí kolize* - použití

(str. 231)

Systém varování před kolizí* - omezení

(str. 233)

Upozornění na nebezpečí kolize* - omezení kamerového snímače (str. 234)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

237

07 Podpora řidiče

07

Systém sledování bdělosti řidiče*

30

Driver Alert System je určeno pro pomoc řidičům, jejichž schopnost řízení se v průběhu jízdy snižuje, nebo kteří neočekávaně opustili jízdní pruh, v němž jedou.

Driver Alert System zahrnuje dvě různé funkce, které mohou být vypnuty současně nebo jednotlivě:

Driver Alert Control - DAC (str. 239).

Lane Departure Warning - LDW (str. 241).

Zapnutá funkce je nastavena do pohotovostního režimu a neaktivuje se automaticky, dokud rychlost nepřekročí 65 km/h.

Funkce se deaktivuje, když rychlost klesne pod 60 km/h.

Obě funkce využívají kameru, která je závislá na bočním značení jízdního pruhu po obou stranách.

VAROVÁNÍ

Systém výstrahy pro řidiče nefunguje ve všech situacích. Jedná se o pouhý doplněk.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem nese v konečném důsledku vždy řidič.

Související informace

Driver Alert Control (DAC)* (str. 238)

Lane Departure Warning (LDW)* (str. 241)

Driver Alert Control (DAC)*

Funkce je určena k upoutání pozornosti řidiče/ řidičky, když při řízení začne ztrácet koncentraci, např.začíná být rozptýlený/rozptýlená nebo začne usínat.

Cílem DAC je detekovat pomalu se snižující koncentraci řidiče a je primárně určen pro hlavní silnice. Funkce není určena pro městský provoz.

Kamera detekuje boční značení na vozovce a porovnává část vozovky s pohyby volantu.

Řidič je upozorněn, pokud vůz nesleduje plynule značení vozovky.

V některých případech není schopnost řízení ovlivněna, ačkoli je řidič unavený. V takovém případě nemůže systém vydat varování určené řidiči. Proto je vždy důležité zastavit

30 U některých motorů není tato výbava k dispozici.

238

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

a udělat si přestávku, pokud se objeví jakékoli známky únavy řidiče, bez ohledu na to, zda

DAC vydá nebo nevydá varování.

POZNÁMKA

Tato funkce se nesmí používat k prodloužení doby jízdy. Pravidelně si naplánujte přestávky, abyste měli jistotu, že jste odpočatí.

Omezení

V některých případech může systém vydat varování, ačkoli schopnost řízení není omezena, například:

• ve velmi silném bočním větru

• na vozovce s vyjetými kolejemi.

POZNÁMKA

Senzor kamery má jistá omezení (str. 234).

Související informace

Systém sledování bdělosti řidiče*

(str. 238)

Driver Alert Control (DAC)* - použití

(str. 239)

Driver Alert Control (DAC)* - symboly a zprávy (str. 240)

Driver Alert Control (DAC)* - použití

Nastavení se upravují z displeje na středové konzole a z jeho menu.

zap/vyp

Funkci Driver Alert lze nastavit do pohoto-

vostního režimu v systému menu

MY CAR

(str. 114):

Zaškrtnuté políčko - funkce je aktivována.

Nezaškrtnuté políčko - funkce je deaktivována.

Funkce

Funkce Driver Alert se aktivuje, když rychlost stoupne nad 65 km/h, a zůstává aktivní, dokud je rychlost větší než 60 km/h.

Pokud vozidlo jede chaoticky, řidiče upozorní zvukový signál a textová zpráva

Driver Alert Čas na přestávku

- současně se na sdružené přístrojové desce rozsvítí sousední symbol. Varování je po chvíli opakováno, jestliže se schopnost řídit nezlepší.

Výstražný symbol lze vypnout:

Stiskněte tlačítko

OK

na levém páčkovém přepínači.

VAROVÁNÍ

Upozornění musí být bráno velmi vážně, neboť ospalý řidič/ospalá řidička si obvykle není vědom/vědoma svého stavu.

Pokud se ozve alarm nebo se cítíte unaveni: co nejdříve bezpečně zastavte vozidlo a odpočiňte si.

Studie ukázaly, že když řidič řídí unavený, nebezpečí je stejné, jako kdyby řídil pod vlivem alkoholu.

Související informace

Systém sledování bdělosti řidiče*

(str. 238)

Driver Alert Control (DAC)* (str. 238)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

239

07 Podpora řidiče

07

Driver Alert Control (DAC)* - symboly a zprávy

DAC (str. 238) zobrazuje na sdružené přístro-

jové desce nebo na obrazovce displeje

Kontrolka

A Zpráva

Driver Alert Čas na přestávku

středové konzoly v různých situacích symboly a textové zprávy.

Pár příkladů:

Popis

Vůz nebyl řízen plynule; řidič je upozorněn akustickým varováním + textem.

Zablok. snímačů čelního skla Viz příručka

Kamerový snímač je dočasně vypnutý.

Zobrazí se například tehdy, když je na čelním okně sníh, led nebo nečistota.

Očistěte povrch čelního okna před kamerovým snímačem.

Přečtěte si o omezeních kamerového snímače (str. 234).

Výstraha řidiči Nutný servis

Systém je vypnutý.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

A

Symboly jsou schématické - mohou se lišit v závislosti na trhu a modelu vozu.

Související informace

Systém sledování bdělosti řidiče*

(str. 238)

Driver Alert Control (DAC)* (str. 238)

Driver Alert Control (DAC)* - použití

(str. 239)

240

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Lane Departure Warning (LDW)*

Lane Departure Warning patří mezi funkce v systému Driver Alert System - někdy se označuje jako LDW (Lane Departure Warning).

Tato funkce je určena pro použití na dálnicích a podobných vícepruhých silnicích ke snížení rizika náhodného opuštění jízdního pruhu v určitých situacích.

Princip funkce LDW

POZNÁMKA

Řidič je upozorněn pokaždé, když kola přejedou čáru. Pokud se čára nachází mezi koly, zvukový alarm není vydán.

VAROVÁNÍ

Funkce LDW představuje pouhou pomůcku řidiče a nezapne se v každé jízdní nebo dopravní situaci, při každém počasí a při libovolném stavu vozovky.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem a za dodržování platných zákonů a dopravních předpisů nese v konečném důsledku vždy řidič.

Lane Departure Warning (LDW) funkce

U funkce Lane Departure Warning lze provést některá nastavení.

Vypnutí/zapnutí

(Obrázek je schematický - nejedná se o konkrétní model.)

LDW obsahuje kameru, která detekuje boční čáry namalované na vozovce.

Jestliže vůz zkříží levé nebo pravé boční čáry na vozovce bez příčiny, řidič je upozorněn akustickým signálem.

Související informace

Systém sledování bdělosti řidiče*

(str. 238)

Lane Departure Warning (LDW) - omezení

(str. 243)

Lane Departure Warning (LDW) - funkce

(str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - ovládání

(str. 242)

Lane Departure Warning (LDW) - symboly a hlášení (str. 244)

LDW se zapíná nebo vypíná tlačítkem na středové konzole. Kontrolka v tlačítku svítí, když je funkce zapnuta.

Tato funkce je v konkrétních situacích doplněna na sdružené přístrojové desce intuitivní grafikou.

Osobní preference

Nastavení se provádí ze středové konzoly pomocí systému nabídky

MY CAR

. Popis

systému nabídky - viz MY CAR (str. 114).

Vyberte některou z následujících možností:

Při spuštění

- Tato funkce přejde do pohotovostního režimu při každém nastartování motoru. Při nastartování je

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

241

07

07 Podpora řidiče

|| nastavena stejná hodnota, jaká byla nastavena při vypnutí motoru.

Vyšší citlivost

– Zvýší se citlivost, poplach je spuštěn dříve a platí méně omezení.

Související informace

Lane Departure Warning (LDW)* (str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - omezení

(str. 243)

Lane Departure Warning (LDW) - ovládání

(str. 242)

Lane Departure Warning (LDW) - symboly a hlášení (str. 244)

Lane Departure Warning (LDW) ovládání

Funkce LDW je v konkrétních situacích doplněna na sdružené přístrojové desce intuitivní grafikou. Pár příkladů:

Související informace

Lane Departure Warning (LDW)* (str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - omezení

(str. 243)

Lane Departure Warning (LDW) - funkce

(str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - symboly a hlášení (str. 244)

Boční čáry funkce LDW (vyznačeno na obrázku červeně).

Symbol LDW má BÍLΔ boční čáry funkce je aktivní a detekuje, tedy "vidí", jednu nebo obě boční čáry.

Symbol LDW má ŠEDΔ boční čáry funkce je aktivní, ale nedetekuje levou ani pravou boční čáru.

nebo

Symbol LDW má ŠEDΔ boční čáry funkce je v pohotovostním režimu, protože rychlost klesla pod 65 km/h.

Symbol LDW nemá boční čáry - funkce je deaktivována.

242

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

07 Podpora řidiče

Lane Departure Warning (LDW) omezení

Snímač kamery funkce Lane Keeping Aid má podobná omezení jako lidské oko.

Pokud potřebujete další informace, přečtěte

si o omezeních kamerového snímače

(str. 234).

POZNÁMKA

Jsou situace, kdy funkce LDW neindikuje žádnou výstrahu, např.:

Jsou zapnuté ukazatele směru

Řidič má nohu na brzdovém pedálu

35

V případě rychlého sešlápnutí plynového pedálu

35

V případě rychlého pohybu volantu 35

Pokud je zatáčka tak ostrá, že se vozidlo nakloní.

Související informace

Lane Departure Warning (LDW)* (str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - funkce

(str. 241)

Lane Departure Warning (LDW) - ovládání

(str. 242)

Lane Departure Warning (LDW) - symboly a hlášení (str. 244)

35

Pokud je vybráno "Vyšší citlivost", výstraha je nadále aktivní, viz Lane Departure Warning (LDW) - funkce (str. 241).

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

243

07 Podpora řidiče

07

Lane Departure Warning (LDW) symboly a hlášení

Pokud funkce LDW není k dispozici, na přístrojové desce se na displeji nebo obrazovce může objevit symbol společně s vysvětlením. Podle situace postupujte podle doporučení.

Příklady zpráv:

Kontrolka

A Zpráva Popis

Lane Departure Warning ZAP

/

Lane Departure Warning VYP

Zablok. snímačů čelního skla

Viz příručka

Výstraha řidiči Nutný servis

Funkce je zapnuta/vypnuta.

Zobrazí se při zapnutí/vypnutí.

Text zmizí přibližně po 5 sekundách.

Kamerový snímač je dočasně vypnutý.

Zobrazí se například tehdy, když je na čelním okně sníh, led nebo nečistota.

Očistěte povrch čelního okna před kamerovým snímačem.

Přečtěte si o omezeních kamerového snímače (str. 234).

Systém je vypnutý.

Pokud zobrazení zprávy přetrvává, kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

A Symboly jsou schématické - mohou se lišit v závislosti na trhu a modelu vozu.

Související informace

Lane Departure Warning (LDW)* (str. 241)

244

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Parkovací asistent*

Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Akustický signál a symboly na displeji středové konzoly indikují vzdálenost od překážky.

Hlasitost parkovacího asistenta lze nastavit během akustické signalizace pomocí knoflíku

VOL

na středové konzole nebo pomocí

systému menu (str. 114)

MY CAR

vozidla.

Parkovací asistent je k dispozici ve dvou verzích:

Pouze vzadu

Vpředu i vzadu.

POZNÁMKA

Je-li tažná tyč nakonfigurována v elektrickém systému vozidla, vyčnívání tažné tyče se zohlední, když funkce proměřuje místo k zaparkování.

VAROVÁNÍ

Parkovací asistent nezbavuje řidiče odpovědnosti při parkování.

Γidla mají mrtvé úhly, ve kterých nedokáží překážky detekovat.

Dávejte pozor např. na osoby a zvířata v blízkosti vozidla.

Související informace

Parkovací asistent* - čištění čidel

(str. 248)

Parkovací asistent* - funkce (str. 245)

Parkovací asistent* - přední (str. 247)

Parkovací asistent* - indikace poruchy

(str. 248)

Parkovací asistent* - zadní (str. 246)

Parkovací kamera* (str. 249)

07 Podpora řidiče

Parkovací asistent* - funkce

Systém parkovací asistence se automaticky aktivuje při nastartování motoru - rozsvítí se kontrolka Zapnuto/Vypnuto. Pokud je parkovací asistent deaktivován tlačítkem, kontrolka zhasne.

Kontrolka Zapnuto/Vypnuto parkovací asistence.

Obrazovka na displeji - ukazuje překážku vpředu vlevo a vzadu vpravo.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

245

07

07

07 Podpora řidiče

||

Displej na středové konzole zobrazuje situaci v souvislosti s vozem a detekovanou překážkou.

Označené sektory ukazují, které ze čtyř čidel detekuje překážku. Γím je symbol vozu blíže konkrétnímu políčku sektoru, tím je kratší vzdálenost mezi vozem a detekovanou překážkou.

Frekvence signálu se zvyšuje s přibližováním k překážce, před nebo za vozidlem. Jiný zvuk audiosystému je automaticky ztišen.

Pokud je vzdálenost k překážce menší než 30 cm, změní se tón na stálý a značka aktivního čidla se zcela vyplní. Pokud jsou překážky ve vzdálenosti signalizované stálým tónem za i před vozidlem, bude se signál ozývat reproduktorů střídavě.

DŮLEŽITÉ

Senzory nedokáží rozeznat v jistých okamžicích předměty jako např. řetězy, tenké lesklé tyče a nízké bariéry, které jsou ve

"stínu signálu" - v tomto případě se pulzující tón nečekaně vypne a nepřejde v nepřerušovaný tón, který očekáváte.

Senzory nedokáží detekovat vysoké předměty např. vyčnívající nakládací rampy.

V tomto případě věnujte zvýšenou pozornost manévrování a přejezdu s vozem - jeďte velmi pomalu nebo zastavte. Může hrozit značné nebezpečí poškození vozidla a ostatních předmětů, protože senzory nedokáži v daný okamžik optimálně reagovat.

Související informace

Parkovací asistent* (str. 245)

Parkovací asistent* - čištění čidel

(str. 248)

Parkovací asistent* - přední (str. 247)

Parkovací asistent* - indikace poruchy

(str. 248)

Parkovací asistent* - zadní (str. 246)

Parkovací kamera* (str. 249)

Parkovací asistent* - zadní

Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Akustický signál a symboly na displeji středové konzoly indikují vzdálenost od překážky.

Účinná vzdálenost za vozidlem je přibližně 1,5 metru. Signál vychází z jednoho ze zadních reproduktorů.

Zadní parkovací asistent se aktivuje při zařazení zpátečky.

Při couvání např. s přívěsem na tažné tyči se automaticky vypne zadní parkovací asistence

- jinak by senzory reagovaly na přívěs.

246

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

POZNÁMKA

Pokud couváte např. s přívěsem nebo nosičem jízdních kol na tažné tyči a nepoužíváte originální kabeláž pro přívěs

Volvo, možná budete muset parkovací asistenci manuálně vypnout, aby senzory na přívěs nebo nosič nereagovaly.

Související informace

Parkovací asistent* (str. 245)

Parkovací asistent* - čištění čidel

(str. 248)

Parkovací asistent* - funkce (str. 245)

Parkovací asistent* - přední (str. 247)

Parkovací asistent* - indikace poruchy

(str. 248)

Parkovací kamera* (str. 249)

07 Podpora řidiče

Parkovací asistent* - přední

Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Akustický signál a symboly na displeji středové konzoly indikují vzdálenost od překážky.

Parkovací asistent se automaticky aktivuje při nastartování motoru - rozsvítí se kontrolka

Zap/Vyp spínače. Pokud je parkovací asistent deaktivován tlačítkem, kontrolka zhasne.

Účinná vzdálenost před vozidlem je přibližně

0,8 metru. Signál pro překážky vpředu vychází z jednoho z předních reproduktorů.

Přední parkovací asistent je aktivní při rychlosti cca. 10 km/h. Kontrolka v tlačítku se rozsvítí a indikuje, že systém je aktivní. Jakmile rychlost poklesne pod 10 km/h, systém se opět aktivuje.

POZNÁMKA

Přední parkovací asistent se vypne, pokud se aktivuje parkovací brzda nebo pokud se ve voze s automatickou převodovkou zvolí režim

P

.

DŮLEŽITÉ

Pokud jsou namontována pomocná světla:

Nezapomeňte, že nesmí blokovat čidla pomocná světla mohou být vnímána jako překážka.

Související informace

Parkovací asistent* (str. 245)

Parkovací asistent* - čištění čidel

(str. 248)

Parkovací asistent* - funkce (str. 245)

Parkovací asistent* - indikace poruchy

(str. 248)

Parkovací asistent* - zadní (str. 246)

Parkovací kamera* (str. 249)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

247

07 Podpora řidiče

07

Parkovací asistent* - indikace poruchy

Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Akustický signál a symboly na displeji středové konzoly indikují vzdálenost od překážky.

Pokud se informační kontrolka rozsvítí trvale a na sdružené přístrojové desce se zobrazí textová zpráva

Park. asistent Nutný servis

, je parkovací asistence vypnuta.

DŮLEŽITÉ

Za jistých podmínek může parkovací asistent vydávat chybné varovné signály.

Důvodem jsou vnější zdroje zvuku, které vysílají stejné ultrazvukové frekvence, se kterými tento systém pracuje.

Patří zde, například, klaksony, vlhké pneumatiky na asfaltu, pneumatické brzdy nebo výfukové plyny z motocyklů.

Související informace

Parkovací asistent* (str. 245)

Parkovací asistent* - čištění čidel

(str. 248)

Parkovací asistent* - funkce (str. 245)

Parkovací asistent* - přední (str. 247)

Parkovací asistent* - zadní (str. 246)

Parkovací kamera* (str. 249)

Parkovací asistent* - čištění čidel

Parkovací asistent slouží k usnadnění parkování. Akustický signál a symboly na displeji středové konzoly indikují vzdálenost od překážky.

Pro zajištění správné funkce musí být čištění čidel prováděno pravidelně. Pro čištění používejte vodu a autošampon.

Umístění čidel, předních.

Umístění čidel, zadních.

POZNÁMKA

Nečistoty, led a sníh zakrývající senzory mohou aktivovat chybné výstražné signály.

Související informace

Parkovací asistent* (str. 245)

Parkovací asistent* - funkce (str. 245)

Parkovací asistent* - přední (str. 247)

Parkovací asistent* - indikace poruchy

(str. 248)

Parkovací asistent* - zadní (str. 246)

Parkovací kamera* (str. 249)

248

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Parkovací kamera*

Parkovací kamera je pomocný systém, který se aktivuje při zařazení zpětného chodu.

Obraz z kamery se objeví na obrazovce středové konzoly.

POZNÁMKA

Je-li tažná tyč nakonfigurována v elektrickém systému vozidla, vyčnívání tažné tyče se zohlední, když funkce proměřuje místo k zaparkování.

VAROVÁNÍ

Parkovací kamera slouží pouze jako pomocný prostředek. Nezbavuje řidiče odpovědnosti při couvání.

Kamera má mrtvé úhly, kde nemohou být překážky detekovány.

Dávejte pozor na osoby a zvířata v blízkosti vozu.

07 Podpora řidiče

Funkce a ovládání

Umístění kamery vedle otevíracího madla.

Kamera vidí, co je za vozem a zda se něco blíží ze stran.

Kamera zobrazuje široký prostor za vozidlem s částí nárazníku a tažným zařízením.

Na obrazovce mohou objekty vypadat oproti skutečnosti mírně nakloněné - to je naprosto v pořádku.

POZNÁMKA

Předměty zobrazované na obrazovce mohou být ve skutečnosti blíže vozidlu, než se to jeví na obrazovce.

Je-li aktivní jiné zobrazení, systém parkovací kamery automaticky přebere zobrazení a obraz z kamery se objeví na obrazovce.

Po zařazení zpátečky se zobrazí nepřerušované čáry, které graficky označují přibližné vnější rozměry vozu při stávajícím úhlu natočení řízení. Tato funkce usnadní rovnoběžné parkování, zatáčení v úzkých prostorech a manévrování s přívěsem. Naváděcí linie parkovacího asistenta lze deaktivovat - viz

kapitola Nastavení (str. 251).

Je-li vůz vybaven snímači parkovacího asistenta (str. 245)*, informace z těchto snímačů

se zobrazí graficky jako barevná políčka označující vzdálenost k detekovaným překážkám. Viz dále kapitola "Vozidla se senzory couvání".

Kamera je aktivní přibližně 5 sekund po vyřazení zpátečky nebo do doby, než rychlost vozidla překročí 10 km/h dopředu nebo

35 km/h dozadu.

Světelné podmínky

Obrázek kamery se nastavuje automaticky v závislosti na konkrétních světelných podmínkách. Proto se mohou jas a kvalita obrazu nepatrně měnit. V případě nepříznivých světelných podmínek může být kvalita obrázku nepatrně horší.

POZNÁMKA

Pro zajištění optimálního fungování musí být čočka kamery čistá bez sněhu, nečistot a ledu. To platí především při zhor-

šené viditelnosti.

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

249

07 Podpora řidiče

||

Naváděcí linie

DŮLEŽITÉ

Nezapomeňte, že obrazovka zobrazuje pouze oblast za vozem – věnujte pozornost prostoru po stranách a před vozem, když manévrujete při couvání.

Hraniční čáry

Hraniční čáry zahrnují nejvíce vyčnívající části vozidla, např. zrcátka a rohy, a to i když vozidlo zatáčí.

Vozidla se senzory couvání*

07

Příklady zobrazení čar ze systému parkovacího asistenta.

Linie na obrazovce jsou promítány, jako by byly na zemi za vozem, a jsou přímo závislé na pohybu volantu a ukazují řidiči trasu vozu i při zatáčení.

POZNÁMKA

Při couvání s přívěsem, který není elektricky připojen k vozu, budou čáry na displeji odpovídat trase

vozu

, nikoliv přívěsu.

Na obrazovce se nezobrazí čáry, pokud je k vozidlu elektricky připojen systém přívěsu.

Parkovací kamera je automaticky deaktivována při tažení přívěsu, pokud je použitý originální kabel přívěsu

Volvo.

Čáry systému.

Hraniční čáry, prostor 30 cm za vozidlem

Hraniční čára, volný prostor pro couvání

Γervená čára (1) ohraničuje prostor za nárazníkem do vzdálenosti cca. 30 cm.

Žlutá vodorovná čára (2) ohraničuje prostor za nárazníkem do vzdálenosti cca. 1,5 m.

Žluté boční čáry končí cca. 2,0 m za nárazníkem.

Barevné plochy (x 4, jednou na každé čidlo) ukazují vzdálenost.

Je-li vozidlo vybaveno rovněž parkovacím asistentem (str. 245), vzdálenost ukazují

barevná políčka, a to pro každý snímač, který zaregistroval překážku.

Barva ploch se se zkracující se vzdáleností od překážky postupně mění - ze zelené přes žlutou až na červenou.

Barva/lak

Zelená

Žlutá

Γervená

Vzdálenost (metry)

0,8–1,5

0,4–0,8

0–0,4

250

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Související informace

Parkovací kamera - nastavení (str. 251)

Parkovací kamera - omezení (str. 252)

Parkovací asistent* (str. 245)

07 Podpora řidiče

Parkovací kamera - nastavení

Aktivace vypnuté kamery

Je-li vypnuta funkce kamery při zařazení zpětného chodu, lze ji aktivovat následovně:

3. Zvýrazněte položku jedním stisknutím tlačítka

OK/MENU

. Stisknutím tlačítka

EXIT

se vrátíte zpět.

Různé

Je-li vozidlo vybaveno více kamerami*, lze změnit zobrazení aktivní kamery na obrazovce:

Stiskněte

CAM

nebo otočte ovladačem

TUNE

.

Související informace

Parkovací kamera* (str. 249)

Parkovací asistent* (str. 245)

Stiskněte

CAM

- na obrazovce se zobrazí aktuální pohled z kamery.

Změna nastavení

Ve výchozím nastavení se kamera aktivuje při zařazení zpátečky.

Nastavení parkovací kamery lze změnit, když je na obrazovce pohled z kamery:

1. Stiskněte

OK/MENU

, když je zobrazen pohled z kamery - obrazovkapřepne na nabídku s položkami.

2. Otočením

TUNE

zvolte požadovanou položku.

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

251

07 Podpora řidiče

07

Parkovací kamera - omezení

POZNÁMKA

Držák jízdních kol nebo jiné příslušenství upevněné na zadní části vozu může clonit objektiv kamery.

Nezapomeňte

Uvědomte si prosím, že i když se může zdát, že je zakryta malá část obrazu, může to představovat poměrně velký prostor, který není vidět. Proto mohou být překážky zaregistrovány, až když jsou velmi blízko vozidla.

Udržujte objektiv kamery čistý, bez ledu a sněhu.

Objektiv kamery pravidelně čistěte vlažnou vodou a autošamponem – dávejte pozor, abyste objektiv nepoškrábali.

Související informace

Parkovací kamera* (str. 249)

Parkovací kamera - nastavení (str. 251)

Parkovací asistent* (str. 245)

BLIS*

BLIS ((Blind Spot Information System)) je informační systém založený na kamerové technologii, která za určitých okolností může pomoci řidiči zaznamenat vozidla pohybující se ve stejném směru v takzvaném „mrtvém

úhlu“.

Systém je navržen tak, aby pracoval nejúčinněji při jízdě v hustém provozu po víceproudových dálnicích.

VAROVÁNÍ

Tento systém doplňuje, nikoliv nahrazuje, bezpečný styl jízdy a používání zpětných zrcátek. Nikdy nemůže nahradit pozornost a odpovědnost řidiče. Za bezpečné přejíždění mezi jízdními pruhy je odpovědný výhradně řidič.

Přehled

Zpětné zrcátko se systémem BLIS

36

.

BLIS kamera

Kontrolka

BLIS symbol

POZNÁMKA

Kontrolka se rozsvítí na té straně vozidla, kde systém detekoval vůz. Pokud je vozidlo předjížděno z obou stran současně, rozsvítí se obě kontrolky.

Údržba

Aby systém pracoval co nejefektivněji, čočky kamer BLIS 37 musí být čisté. Γočky je možné čistit měkkým hadrem nebo vlhkou houbou.

36

37

POZNÁMKA: Obrázek je schematický - podrobnosti se mohou lišit v závislosti na modelu vozu.

Viz předcházející obrázek (1).

252

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Γistěte čočky opatrně, abyste je nepoškrábali.

DŮLEŽITÉ

Skla jsou elektricky vyhřívána, takže sníh a led taje. V případě potřeby seškrábněte sníh ze skel.

Související informace

BLIS* - použití (str. 253)

BLIS - symboly a zprávy (str. 255)

07 Podpora řidiče

BLIS* - použití

Funkce BLIS (Blind Spot Information System) má za úkol pomoci řidiči při jízdě v hustém provozu na cestách s několika pruhy v jednom směru.

Aktivace/deaktivace funkce BLIS

BLIS se aktivuje při nastartování motoru.

Kontrolky v panelech dveří při aktivaci BLIS třikrát zablikají.

Po aktivaci BLIS se kontrolka v tlačítku rozsvítí, na sdružené přístrojové desce se zobrazí nová textová zpráva a kontrolky v panelech dveří 3x zablikají. Stisknutím tlačítka

OK

na levém pákovém přepínači vypnete textovou zprávu.

Kdy BLIS funguje

Tlačítko pro aktivaci/deaktivaci.

Systém lze deaktivovat/aktivovat po nastartování motoru jedním stisknutím tlačítka

BLIS

.

U některých kombinací výbavy na přání nezbývá na středové konzole volné místo pro tlačítko - v tomto případě funkci zajišťuje

systém nabídky (str. 114)

MY CAR

.

Po deaktivaci funkce BLIS kontrolka v tlačítku zhasne a na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva.

A = přibližně 9,5 m a B = přibližně 3,0 m.

Systém pracuje, pokud vozidlo jede rychlostí vyšší než 10 km/h.

Když kamera (1) detekuje vozidlo v mrtvém

úhlu, rozsvítí se trvale kontrolka (2), viz obrázek (str. 252).

Pokud dojde k poruše systému, BLIS toto sdělí řidiči prostřednictvím zprávy. Pokud jsou například kamery zakryté, začne blikat kontrolka BLIS a na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva. V tomto případě zkontrolujte a vyčistěte čočky.

07

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

253

07

07 Podpora řidiče

||

V případě potřeby lze systém dočasně vypnout - viz kapitola "Aktivace/deaktivace

BLIS".

Předjíždění

Systém reaguje, pokud:

• předjíždíte jiné vozidlo rychlostí až o 10 km/h vyšší než je rychlost druhého vozidla

• jste předjížděni jiným vozidlem rychlostí až o 70 km/h vyšší než je rychlost vašeho vozidla.

VAROVÁNÍ

Systém BLIS v ostrých zatáčkách nefunguje.

Systém BLIS nefunguje, když vozidlo couvá.

Široký přívěs připojený k vozidlu může zakrýt ostatní vozidla v sousedních pruzích. Může se zdát, že systém BLIS nedokáže detekovat vozidlo v zastíněné oblasti.

Denní světlo a tma

Při denním světle systém reaguje na obrys okolních vozidel. Systém je navržen tak, aby detekoval motorová vozidla, například osobní vozidla, nákladní vozidla, autobusy a motocykly.

Za tmy systém reaguje na světlomety okolních vozidel. Pokud okolní vozidla nesvítí, systém vozidla nedetekuje. To například znamená, že systém nereaguje na přívěsy bez světlometů, které jsou taženy za osobním nebo nákladním vozidlem.

VAROVÁNÍ

Systém nereaguje na cyklisty ani mopedy.

Kamery BLIS mají podobná omezení jako lidské oko, tj. „vidí“ hůř například v hustém sněžení, proti prudkému světlu nebo v mlze.

Omezení

V některých situacích se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v mrtvém úhlu.

POZNÁMKA

Pokud se kontrolka BLIS příležitostně rozsvítí, i když se v mrtvém úhlu nenachází žádný vůz, neznamená to, že v systému došlo k poruše.

Pokud došlo k poruše v systému BLIS, na displeji se zobrazí

BLIS Nutný servis

.

Následující obrázky ukazují příklady situací, kdy se může kontrolka BLIS rozsvítit, i když žádné jiné vozidlo není v mrtvém úhlu.

Odraz od lesklého mokrého povrchu vozovky.

Vlastní stín na velké lesklé hladké ploše, např.

protihluková bariéra nebo betonová vozovka.

Nízko stojící slunce svítící přímo do kamery.

254

DŮLEŽITÉ

Oprava komponentů systému BLIS musí být prováděna pouze v odborné dílně doporučujeme využít služeb autorizovaného servisu Volvo.

Související informace

BLIS* (str. 252)

BLIS - symboly a zprávy (str. 255)

07 Podpora řidiče

BLIS - symboly a zprávy

V situacích, kdy funkce BLIS (Blind Spot

Information System) (str. 252) nefunguje nebo

je přerušována, se na sdružené přístrojové desce může zobrazit symbol a text s vysvětlením. Postupujte podle doporučení.

Příklady zpráv:

Zpráva

BLIS ZAP

Syst.mrtv.úhlu

Doporucen servis

Syst.mrtv.úhlu

Kamera zablok.

Popis

Systém BLIS je aktivován.

Systém mrtvého úhlu je vypojen - kontaktujte dílnu.

Kamera systému BLIS je zablokována nečistotou, sněhem nebo ledem - vyčistěte čočky.

Zpráva

BLIS Omezená funkce

BLIS VYP

Popis

Omezená funkce přenosu dat mezi kamerou systému

BLIS a elektrickým systémem vozidla.

Kamera se opět sama nastaví, jakmile se přenos dat mezi kamerou systému

BLIS a elektrickým systémem ve vozidle normalizuje.

Systém BLIS je deaktivován.

Text zprávy může být potvrzen krátkým stisknutím tlačítka

OK

na pákovém přepínači ukazatelů směru.

Související informace

BLIS* (str. 252)

07

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

255

07 Podpora řidiče

07

Nastavitelná síla řízení*

Síla vyvíjená při řízení se zvyšuje se zvyšující se rychlostí vozu, aby měl řidič větší citlivost.

Na dálnicích je řízení tužší. Řízení je lehké a nevyžaduje při parkování a nízké rychlosti žádné zvláštní úsilí.

Síla vyvíjená při řízení může být nastavena ve třech úrovních. Řidič si tak může zvolit v systému menu

MY CAR

úroveň, která mu z hlediska vnímání vozovky nebo citlivosti

řízení vyhovuje nejvíce, MY CAR (str. 114):

Vyhledejte

Úroveň posilování řízení

a vyberte

Nízký

,

Střední

nebo

Vysoký

.

Toto nastavení nemůže být zpřístupněno, když vůz jede.

POZNÁMKA

V některých situacích může být posilovač řízení příliš horký a musí se dočasně chladit - během této doby bude posilovač řízení fungovat s omezenou účinnosti a může mít pocit, že k otáčení volantu musíte vyvinout větší sílu.

Současně s dočasným snížením účinnosti posilovače řízení se na sdružené přístrojové desce zobrazí zpráva.

Související informace

MY CAR (str. 114)

Typové schválení - radarový systém

Typové schválení pro systém radaru lze zjistit v tabulce.

Země/

Oblast

Singapur

Brazílie

IDA: Infocomm Development

Authority of Singapore.

Evropa

Delphi Electronics &

Safety tímto prohlašuje, že výrobky L2C0038TR a L2C0049TR odpovídají stanoveným požadavkům a ostatním relevantním ustanovením

Směrnice 1999/5/ES. V případě potřeby lze ohledně tohoto prohlášení o shodě kontaktovat společnost Delphi Electronics

& Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana

46904-9005 USA.

Související informace

Radarový snímač (str. 211)

256

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

STARTOVÁNÍ A JÍZDA

08

08 Startování a jízda

Alkoholový zámek*

Alkoholový zámek má za úkol zabránit, aby s vozem odjely osoby, které jsou pod vlivem alkoholu. Před nastartováním motoru se řidič musí podrobit dechové zkoušce, při které se zjistí, zda není pod vlivem alkoholu. Alkoholový zámek je kalibrován v souladu s limitem platným v každé zemi pro povolené množství alkoholu.

VAROVÁNÍ

Alkoholový zámek představuje pouhou pomůcku a nezbavuje řidiče odpovědnosti.

Je to vždy řidič, kdo je odpovědný za to, aby byl střízlivý a jezdil s vozem bezpečně.

Související informace

Alkoholový zámek* - funkce a použití

(str. 258)

Alkoholový zámek* - uložení (str. 259)

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru (str. 259)

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

(str. 261)

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy (str. 262)

Alkoholový zámek* - funkce a použití

Funkce

Nátrubek pro dechovou zkoušku.

Spínač.

Tlačítko pro přenos.

Kontrolka stavu akumulátoru.

Kontrolka výsledku dechové zkoušky.

Kontrolka označuje připravenost k dechové zkoušce.

Ovládání - batérie

Kontrolka Alkoholový zámek (4) indikuje stav akumulátoru:

Kontrolka

(4)

Stav baterie

Zelená, bliká Nabíjí se

Zelená

Žlutá

Γervená

Plně nabitá

Γástečně vybitá

Vybito - vložte nabíječku do držáku nebo připojte napájecí kabel ze schránky v palubní desce.

POZNÁMKA

Alkoholový zámek uložte vždy do držáku.

Akumulátor ve voze bude zcela nabitý a Alkoholový zámek se aktivuje, jakmile vůz otevřete.

Související informace

Alkoholový zámek* (str. 258)

Alkoholový zámek* - uložení (str. 259)

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru (str. 259)

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

(str. 261)

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy (str. 262)

258

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Alkoholový zámek* - uložení

Alkoholový zámek uložte vždy do držáku.

Ruční jednotka alcolock se uvolní tak, že ji lehce zatlačíte do držáku a uvolníte - vyskočí ven a můžete ji z držáku vytáhnout.

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy (str. 262)

08 Startování a jízda

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru

Alkoholový zámek se aktivuje automaticky, jakmile vůz otevřete.

Uložení příruční jednotky a dobíjecí stanice.

Příruční jednotku vraťte do držáku tak, že na ní tlačíte, dokud nezacvakne.

Uložte příruční jednotku do držáku - takto bude optimálně chráněna a baterie budou plně nabity.

Související informace

Alkoholový zámek* (str. 258)

Alkoholový zámek* - funkce a použití

(str. 258)

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru (str. 259)

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

(str. 261)

Nátrubek pro dechovou zkoušku.

Spínač.

Tlačítko pro přenos.

Kontrolka stavu akumulátoru.

Kontrolka výsledku dechové zkoušky.

Kontrolka označuje připravenost k dechové zkoušce.

1. Pokud kontrolka (6) svítí zeleně, alkoholový zámek je připraven k použití.

2. Vytáhněte alkoholový zámek z držáku. Jeli alkoholový zámek mimo vozidlo a vozidlo je odemknuté, musí se alkoho-

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

259

08

08 Startování a jízda

|| lový zámek nejdříve aktivovat pomocí spínače (2).

3. Vytáhněte nátrubek (1), zhluboka se nadechněte a rovnoměrně vydechujte po dobu cca. 5 sekund, dokud neuslyšíte

"cvaknutí". Výsledkem bude jedna z možností uvedených v tabulce

Výsledek dechové zkoušky

.

4. Pokud se tato zpráva neobjeví, mohlo se stát, že přenos do vozu nebyl úspěšný.

V tomto případě stiskněte tlačítko (3) a přenos spusťte ručně.

5. Sklopte trysku a vložte alkoholový zámek zpátky do držáku.

6. Po dechové zkoušce nastartujte do

5 minut motor - jinak budete muset zkoušku opakovat.

Výsledek dechové zkoušky

Kontrolka (5)

+ text na displeji

Popis

Zelená kontrolka

+

Alcoguard Test je v pořádku

Žlutá kontrolka

+

Alcoguard Test je v pořádku

Motor lze nastartovat

- nebyl naměřen žádný alkohol.

Motor lze nastartovat

- naměřený obsah alkoholu je vyšší než

0,1 promile, ale nižší než platná mezní hodnota A .

Γervená kontrolka

+

Neúspěšný test Počkejte

1 min a zkuste znovu

Motor nelze nastartovat - naměřený obsah alkoholu je vyšší než platná mezní hodnota A .

A

Mezní hodnoty se pro jednotlivé země liší. Zjistěte si, jaké

hodnoty platí ve vaší zemi. Viz také Alkoholový zámek*

(str. 258).

POZNÁMKA

Po dokončení jízdy lze motor nastartovat do 30 minut, aniž by se znovu musela provádět zkouška dechu.

Související informace

Alkoholový zámek* (str. 258)

Alkoholový zámek* - funkce a použití

(str. 258)

Alkoholový zámek* - uložení (str. 259)

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

(str. 261)

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy (str. 262)

260

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

Aby zařízení fungovalo správně a výsledky byly co nejpřesnější:

Cca. 5 minut před dechovou zkouškou nejezte a nepijte.

Neostřikujte zbytečně čelní sklo - alkohol v kapalině do ostřikovačů může způsobit, že se naměří nesprávná hodnota.

Výměna řidiče

Aby se v případě výměny řidiče provedla nová dechová zkouška, stiskněte přibližně na 3 sekundy současně spínač (2) a tlačítko

Send (3). Nyní vůz přejde do režimu, kdy je startování zablokováno, a před nastartováním motoru musí být úspěšně provedena nová dechová zkouška.

Kalibrace a servis

Alkoholový zámek se musí kontrolovat a kalibrovat v servisu

1

každých 12 měsíců.

30 dní před tím, než je třeba provést kalibraci, se na sdružené přístrojové desce objeví zpráva

Alcoguard Nutná kalibrace Viz příručka

. Pokud kalibrace nebude provedena do těchto 30 dní, běžné startování motoru se zablokuje - v tomto případě bude možné vůz startovat pouze pomocí funkce Bypass, kapitola "Nouzová situace".

Tuto zprávu lze vymazat stisknutím tlačítka

Send (3). Jinak zpráva zhasne automaticky po cca. 2 minutách, ale bude se objevovat po každém nastartování motoru - trvale bude možno tuto zprávu vymazat až při opětovné kalibrací v servisu

1

.

Chladné nebo horké počasí

Γím je chladněji, tím déle trvá, než bude alkoholový zámek připraven k použití:

Teplota (ºC)

+10 až +85

-5 až +10

-40 až -5

Maximální doba ohřevu (sekundy)

10

60

180

Při teplotách pod –20 ºC nebo nad +60 ºC odebírá alkoholový zámek více proudu. Na sdružené přístrojové desce se objeví

Alcoguard Zasuňte napájecí kabel

.

V tomto případě připojte napájecí kabel od schránky v palubní desce a počkejte, než kontrolka (6) začne svítit zeleně.

V extrémně chladném počasí můžete dobu ohřevu zkrátit tím, že alkoholový zámek vezmete dovnitř.

Nouzová situace

V případě nouzové situace a v případě, kdy alkoholový zámek nefunguje, lze alkoholový zámek pomocí funkce Bypass obejít a umožnit tak řízení vozidla.

POZNÁMKA

Každá aktivace funkce Bypass se zazna-

menává a ukládá do paměti, viz Zaznamenávání údajů (str. 18).

Po aktivování funkce Bypass se na sdružené přístrojové desce zobrazí

Alcoguard Lze obejít

- tato indikace bude svítit po celou dobu jízdy. Lze ji vymazat pouze v servisu 1 .

Funkci Bypass můžete otestovat, aniž by se do protokolu zapsala chybová zpráva.

V tomto případě proveďte všechny uvedené kroky, ale nestartujte vůz. Chybová zpráva se vymaže, jakmile vozidlo uzamknete.

Je-li alkoholový zámek nainstalován, lze jako možnost "obtoku" zvolit funkci Bypass nebo

Emergency. Toto nastavení lze následně změnit v servisu

1

.

Aktivace funkce Bypass

Současně stiskněte a podržte tlačítko

OK

na levém pákovém přepínači a tlačítko výstražné funkce ukazatelů směrů po dobu cca. 5 sekund - na sdružené přístrojové desce se nejdříve objeví

1 Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

261

08

08 Startování a jízda

||

Obejítí aktivní Čekejte 1 minutu

a potom

Alcoguard Lze obejít

. Nyní lze motor nastartovat.

Tuto funkci lze aktivovat několikrát. Chybovou zprávu, která je zobrazena během jízdy, lze vymazat pouze v servisu

1

.

Aktivace funkce Emergency

Současně stiskněte a podržte tlačítko

OK

na levém pákovém přepínači a tlačítko výstražné funkce ukazatelů směrů po dobu cca. 5 sekund - na sdružené přístrojové desce se nejdříve objeví

Alcoguard Lze obejít

a potom lze motor nastartovat.

Tuto funkci lze použít jednou. Poté se v servisu musí provést resetace 1 .

Související informace

Alkoholový zámek* - funkce a použití

(str. 258)

Alkoholový zámek* - uložení (str. 259)

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru (str. 259)

Alkoholový zámek* (str. 258)

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy (str. 262)

Alkoholový zámek* - symboly a textové zprávy

Kromě již popsané zprávy, která souvisí s tím,

jak alkoholový zámek funguje před nastartováním motoru (str. 259), se na displeji sdružené

přístrojové desky může zobrazit rovněž následující zpráva:

Význam/činnost Text na displeji

Alcoguard Lze znovu nastartovat

Motor byl vypnutý méně než 30 minut motor lze nastartovat, aniž by se musela provádět nová dechová zkouška.

Kontaktujte servis

A

.

Alcoguard

Nutný servis

Alcoguard

Žádný signál

Alcoguard Zkuste znovu

Přenos není funkční odešlete data ručně pomocí tlačítka (3) nebo proveďte dechovou zkoušku znovu.

Zkouška nebyla

úspěšná - proveďte dechovou zkoušku znovu.

Text na displeji

Význam/činnost

Alcoguard Foukněte déle

Alcoguard Foukněte slaběji

Výdech byl příliš krátký

- vydechujte delší dobu.

Výdech byl příliš intenzivní - vydechujte méně intenzivně.

Alcoguard Foukněte silněji

Alcoguard

Předehřev

Čekejte

Výdech byl příliš slabý

- vydechujte intenzivněji.

Ohřev nebyl dokončen

- počkejte, než se zobrazí

Alcoguard

Foukejte 5s

.

A Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Alkoholový zámek* (str. 258)

Alkoholový zámek* - funkce a použití

(str. 258)

Alkoholový zámek* - uložení (str. 259)

Alkoholový zámek* - před nastartováním motoru (str. 259)

Alkoholový zámek* - nezapomeňte

(str. 261)

1 Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

262

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Startování motoru

Motor se startuje a vypíná pomocí dálkového ovladače a tlačítka

START/STOP ENGINE

.

Spínací skříňka s vytaženým/zasunutým dálkovým ovladačem s klíčem a tlačítko

START/STOP

ENGINE

.

DŮLEŽITÉ

Nezasunujte do spínače dálkový ovladač, pokud je nesprávně natočený - ovladač držte za konec s odnímatelnou čepelí klíče,

viz Vyjímatelná čepel klíče - vyjmutí/zasunutí (str. 172).

1. Vložte dálkový ovladač do spínací skříňky a zatlačte jej do koncové polohy. Upozorňujeme, že pokud do výbavy vozu patří alkoholový zámek*, musí být před nastartováním motoru provedena dechová zkouška s vyhovujícími výsledky. Další informace o alkoholovém zámku, viz

Alkoholový zámek* (str. 258).

2. Držte spojkový pedál plně sešlápnutý

2 . (U vozidel s automatickou převodovkou sešlápněte brzdový pedál.)

3. Stiskněte a následně uvolněte tlačítko

START/STOP ENGINE

.

POZNÁMKA

U vozů s dieselmotory může chvíli trvat, než lze motor nastartovat - mezitím se na displeji objeví

Předehřev motoru

.

Je-li motor nastartován, motor spouštěče běží, dokud nenastartuje motor nebo dokud se neaktivuje ochrana před přehřátím.

DŮLEŽITÉ

Pokud motor nenastartuje po 3 pokusech, počkejte 3 minuty a zkuste to znovu.

Pokud počkáte, než se baterie regeneruje, zvýší se startovací schopnost baterie.

VAROVÁNÍ

Nikdy nevytahujte dálkový ovladač s klíčem ze zapalování po nastartování motoru nebo při odtahování vozidla.

VAROVÁNÍ

Když opouštíte vozidlo, vždy vytáhněte dálkový ovladač ze spínací skříňky a zkontrolujte, zda je nastavena poloha pro klíč

0

.

To platí především v případě, pokud ve voze zůstávají děti. Informace o funkci - viz

Polohy klíče (str. 78).

POZNÁMKA

U některých druhů motorů mohou být při startování studeného motoru volnoběžné otáčky výrazně vyšší než běžné otáčky.

Smyslem je, aby systém emisí dosáhl co nejdříve běžnou provozní teplotu, při které jsou emise výfukových plynů minimální, což přispívá k ochraně životního prostředí.

Keyless drive*

Pro nastartování motoru proveďte kroky 2-3

u varianty bez klíče (str. 176).

2 Během jízdy stačí k nastartování motoru stisknout tlačítko

START/STOP ENGINE

.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

263

08 Startování a jízda

||

POZNÁMKA

Aby motor nastartoval, musí se v prostoru pro cestující nebo v zavazadlovém prostoru nacházet jeden z dálkových ovladačů s klíčem s funkcí Keyless drive.

VAROVÁNÍ

Nikdy

nevytahujte dálkový ovladač z vozu během jízdy nebo když je vůz odtahován.

Související informace

Vypnutí motoru (str. 264)

Vypnutí motoru

Motor se vypíná pomocí tlačítka

START/

STOP ENGINE

.

Vypnutí motoru:

Stiskněte tlačítko

START/STOP ENGINE

- motor se zastaví.

Pokud není volicí páka v poloze

P

nebo pokud se vozidlo pohybuje:

Stiskněte dvakrát

START/STOP ENGINE

nebo podržte tlačítko stisknuté, dokud se motor nezastaví.

Související informace

Polohy klíče (str. 78)

Zámek řízení

Např. při neoprávněném převzetí vozidla zkomplikuje zámek řízení jízdu s vozidlem.

Funkce

Pokud se dálkový ovladač nachází ve spínací skříňce odemkne.

3 a stiskne se tlačítko

START/STOP ENGINE

, zámek řízení se

Zámek řízení se zamkne, jestliže je motor vypnutý a dveře řidiče jsou otevřené.

Při odemykání nebo zamykání zámku řízení lze zaslechnout mechanický zvuk.

Související informace

Startování motoru (str. 263)

Polohy klíče (str. 78)

Volant (str. 85)

08

264

3 U vozů s funkcí Keyless stačí, když se dálkový ovladač nachází uvnitř vozu.

08 Startování a jízda

Dálkové startování (ERS)*

Dálkový start ((ERS – Engine Remote Start)) umožní dálkové nastartování motoru vozidla tak, aby se prostor pro cestující před odjezdem ohřál resp. ochladil. ERS se aktivuje klávesou nebo pomocí služby Volvo On Call*.

Ovládání klimatu se spustí se stejným nastavením, jaké bylo nastaveno při zaparkování vozidla.

Motor nastartovaný pomocí systému ERS se aktivuje maximálně na 15 minut. Potom se vypne. Po dvou aktivacích systému ERS se motor musí nastartovat normálním způsobem a až potom lze systém ERS použít znovu.

ERS je k dispozici pouze ve vozech s automatickou převodovkou a ve vozech, u kterých je nainstalován kapotový spínač 4 .

VAROVÁNÍ

Při dálkovém startování motoru musí být splněny následující podmínky:

Vozidlo musí být pod dohledem.

Ve vozidle a v jeho okolí nesmí být žádní lidé a zvířata.

Vozidlo nesmí být zaparkováno v uzavřeném prostoru bez odvětrávání

- výfukové plyny mohou být velmi škodlivé pro zdraví osob a zvířat.

Související informace

Dálkové startování (ERS) - ovládání

(str. 265)

Dálkové startování (ERS) - symboly a hlá-

šení (str. 267)

Dálkové startování (ERS) - ovládání

POZNÁMKA

Na životnost baterie v dálkovém ovladači s klíčem má vliv funkce ERS. Pokud budete ERS používat často, baterii musíte

měnit jednou ročně, viz Dálkový ovladač výměna baterie (str. 175).

POZNÁMKA

Dodržujte místní a národní předpisy a požadavky týkající se volnoběhu.

Tlačítka klíče pro dálkové startování.

Odemykání

Zamykání

Přibližovací světla

Odemykání, zadní výklopné dveře

Informace

5

Dálkové startování motoru

Abyste mohli dálkově nastartovat motor, vozidlo musí být zamknuté a kapota zavřená.

Postupujte následovně:

1. Krátce stiskněte tlačítko (2) na klíči.

2. Okamžitě potom dlouze - minimálně na

2 sekundy - stiskněte tlačítko (3).

08

4

5

K dispozici u vozu XC60, ve vozech s alarmem, u většiny vozů se 4válcovým motorem nebo pokud je u nových provedení vybráno ERS.

Pouze u klíče PCC, viz Dálkový ovladač s klíčem s PCC* - jedinečné funkce (str. 170).

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

265

08 Startování a jízda

||

Pokud jsou splněny podmínky aktivace systému ERS, stane se následující:

1. Směrová světla rychle několikrát zablikají.

2. Motor nastartuje.

3. Směrová světla se rozsvítí nepřerušovaným svitem na 3 sekundy, čímž potvrdí, že motor byl nastartován.

POZNÁMKA

Po dálkovém nastartování je vozidlo nad-

ále odemknuté a detektor pohybu* je deaktivován.

S klíčem PCC

6

Kontrolka přibližovacích světel 7 bliká několik sekund po stisknutí tlačítka. Jakmile jsou splněna všechna kritéria aktivace systému ERS, tato kontrolka se rozsvítí nepřerušovaným svitem.

To však neznamená, že systém ERS systém nastartoval.

Chce-li uživatel zkontrolovat, zda systém ERS motor nastartoval, stiskněte tlačítko (5) pokud motor nastartuje, rozsvítí se kontrolka na tlačítku (2) a (3).

Aktivní funkce

U dálkově nastartovaného motoru se aktivují následující funkce:

Systém větrání

Audio/video systém

Doprovodné osvětlení při příchodu.

Deaktivované funkce

U dálkově nastartovaného motoru se deaktivují následující funkce:

• světlomety

Obrysová světla

Osvětlení registrační značky

Stěrače čelního okna.

Došlo k přerušení ERS

Při následujících situacích dojde k vypnutí motoru nastartovaného pomocí systému

ERS:

Stiskne se tlačítko (1), (2) nebo (4) na dálkovém ovladači s klíčem.

Vozidlo se odemkne

Dveře se otevřou

Sešlápne se plynový nebo brzdový pedál

Volicí páka se vysune z polohy

P

Uplynulo 15 minut od aktivace systému

ERS.

Jakmile se vypne motor, který byl nastartován systémem ERS, všechna směrová světla se rozsvítí nepřerušovaným svitem po dobu

3 sekund.

Související informace

Dálkové startování (ERS)* (str. 265)

Dálkové startování (ERS) - symboly a hlá-

šení (str. 267)

08

6

7

Další informace o klíči PCC, viz Dálkový ovladač s klíčem s PCC* - jedinečné funkce (str. 170).

Další informace o přibližovacích světlech, viz Dálkový ovladač - funkce (str. 168) a Doprovodné osvětlení při příchodu (str. 97).

266

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Dálkové startování (ERS) - symboly a hlášení

V situacích, kdy funkce ERS není k dispozici nebo je přerušována, se na přístrojové desce zobrazí symbol a text s vysvětlením.

Funkce ERS není k dispozici

Zpráva Popis

Dálkový start nefunguje

Příliš pokusů

ERS není k dispozici, protože jsou povoleny maximálně 2 aktivace

ERS po sobě.

Dálkový start nefunguje

Málo paliva

ERS není k dispozici, protože je v nádrži příliš málo paliva.

Dálkový start nefunguje

Není zařaz. P

Dálkový start nefunguje

Řidič ve voze

Dálkový start nefunguje

Vybitá bater.

Systém ERS není k dispozici, protože volicí páka není v poloze

P

.

Systém ERS není k dispozici, protože někdo zůstal v prostoru pro cestující.

ERS není k dispozici kvůli vybité baterii

Dobijte akumulátor nastartováním motoru.

Zpráva

Dálkový start nefunguje

Varov. motoru

Dálkový start nefunguje

Málo chl.kap.

Dálkový start nefunguje

Otevř. dveře

Dálkový start nefunguje

Otevř. kapota

Dálkový start nefunguje Vůz neuzamk.

Dálkový start nefunguje Klíč ve voze

Popis

ERS není k dispozici, protože se nastavila varovná zpráva motoru.

Kontaktujte servis

A

.

ERS není k dispozici, protože se nastavila chybová zpráva chladi-

cího systému, viz Chladicí kapalina - hladina

(str. 363).

ERS není k dispozici, protože dveře/zadní výklopné dveře nejsou zavřené.

Systém ERS nebyl aktivován, protože kapota nebyla zavřena.

ERS není k dispozici dveře nejsou zamknuté.

Systém ERS se neaktivoval, protože klíč je ve vozidle.

A

Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Přerušení funkce ERS

Zpráva Popis

Dálkový start

VYP Není zařaz. P

Dálkový start

VYP Řidič ve voze

Dálkový start

VYP Varov.

motoru

Dálkový start nefunguje

Málo chl.kap.

Funkce ERS byla přeru-

šena, protože volicí páka není v poloze

P

.

Funkce ERS byla přeru-

šena, protože někdo zůstal v prostoru pro cestující.

Funkce ERS byla přeru-

šena, protože se nastavila chybová zpráva motoru. Kontaktujte servis

A

.

Funkce ERS byla přeru-

šena, protože se nastavila chybová zpráva chladicího systému.

Systém ERS přerušil činnost, protože kapota je otevřena.

Dálkový start vypnutý Otevř.

kapota

Dálkový start

VYP Vybitá bat.

Dálkový start

VYP Málo paliva

Funkce ERS byla přeru-

šena kvůli vybité baterii.

Funkce ERS byla přeru-

šena kvůli nedostatku paliva.

A Doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

267

08

08 Startování a jízda

||

Související informace

Dálkové startování (ERS)* (str. 265)

Dálkové startování (ERS) - ovládání

(str. 265)

268

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Startování motoru – Flexifuel

Motory Flex-fuel mohou spalovat 95oktanové bezolovnaté palivo a bioethanol E85. Tento motor se startuje stejně jako motor spalující benzín.

Ohřívač bloku motoru*

Elektrický konektor ohřívače bloku motoru.

Vozidla určená pro provoz na E85 jsou vybavena elektrickým ohřívačem bloku motoru*.

Startování a jízda s předehřátým motorem mají za následek nižší emise a spotřebu paliva. Z tohoto důvodu byste měli používat ohřívač bloku motoru během zimních měsíců.

Je-li venkovní teplota mezi

+5 °C a -10° C, elektrický ohřívač bloku motoru by měl být zapnutý minimálně

1 hodinu.

Je-li venkovní teplota mezi

-10 °C a -20° C, elektrický ohřívač bloku motoru by měl být zapnutý minimálně

2 hodiny.

Je-li venkovní teplota nižší než -20° C, elektrický ohřívač bloku motoru by měl být zapnutý minimálně 3 hodiny.

VAROVÁNÍ

Elektrické vyhřívání bloku motoru je napájeno vysokým napětím. Zjišťování závad a opravy elektrického vyhřívání bloku motoru a jeho elektrických součástí musí provádět odborná dílna - doporučujeme využít služeb autorizovaného servisu

Volvo.

POZNÁMKA

Důležité informace k manipulaci s rezervním palivem:

Pokud je palivová nádrž prázdná, motor zhasne a je extrémně chladno, může se stát, že pomocí bioetanolu

E85 z kanystru bude problém motor nastartovat. Aby k tomu nedošlo, musí se do kanystru na rezervní palivo načerpat 95oktanový benzín.

Další informace o palivu bioethanol E85 pro

Flexifuel, viz Palivo - bioethanol E85

(str. 304).

V případě problémů se startováním

Pokud motor nenastartuje na první pokus, postupujte následovně:

08 Startování a jízda

Proveďte další pokusy nastartovat pomocí tlačítka

START/STOP ENGINE

.

Zkontrolujte, zda ohřívač bloku motoru je zapojen a dle potřeby jej zapojte na stanovenou dobu.

DŮLEŽITÉ

Pokud motor nenastartuje ani po opakovaných pokusech, doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Přizpůsobení se palivu

Motory Flexifuel mohou jezdit na 95oktanový bezolovnatý benzin i na bioethanol E85. Obě paliva se plní do společné palivové nádrže, takže jsou možné jakékoli variace poměru smíchání těchto dvou paliv.

Pokud je palivová nádrž naplněna benzínem poté, co vozidlo bylo provozováno na bioetanol E85 (nebo naopak), motor může určitou dobu běžet poněkud nerovnoměrně. Z tohoto důvodu je důležité nechat motor přizpůsobit se (adaptovat) na novou směs paliva.

Přizpůsobení se děje automaticky po krátkou dobu během jízdy rovnoměrnou rychlostí.

DŮLEŽITÉ

Po změně palivové směsi v nádrži se musí jet rovnoměrnou rychlostí cca. 15 minut.

Během této doby dojde k přizpůsobení systému.

Pokud došlo k vybití nebo odpojení akumulátoru, potom je nutná poněkud delší doba jízdy pro adaptaci, protože paměť elektroniky byla vynulována.

Související informace

Startování s pomocnou batérií (str. 269)

Startování motoru (str. 263)

Startování s pomocnou batérií

Pokud je baterie spouštěče (str. 376) vybitá,

lze motor vozu nastartovat proudem z jiné baterie.

Aby se předešlo zkratu nebo jinému poškození, jsou při startování vozu s asistentem při rozjezdu doporučeny následující kroky:

1. Nastavte elektrický systém vozidla do polohy klíče

0

, viz Polohy klíče - funkce na různých úrovních (str. 79).

2. Pomocná batérie musí mít napětí 12 V.

3. Je-li pomocný akumulátor nainstalován v jiném voze, vypněte motor vozidla s pomocným akumulátorem a zkontrolujte, zda se tyto dva vozy navzájem nedotýkají.

08

}}

269

08

08 Startování a jízda

||

4. Připojte jednu svorku červeného kabelu na kladný pól pomocného akumulátoru

(1).

DŮLEŽITÉ

Opatrně připojte startovací kabel, abyste předešli zkratu s jinými komponentami v motorovém prostoru.

5. Otevřete svorky na předním krytu akumulátoru ve svém voze a kryt sejměte, viz

Baterie spouštěče - výměna (str. 378).

6. Připojte druhou svorku červeného kabelu na kladný pól vozu (2).

7. Připojte jednu svorku černého kabelu na záporný pól pomocného akumulátoru (3).

8. Druhou svorku černého propojovacího kabelu připojte k zemnícímu bodu, např.

pravé uchycení motoru nahoře, hlava vnějšího šroubu (4).

9. Zkontrolujte bezpečné připevnění svorek, aby při startování nedocházelo k jiskření.

10. Nastartujte motor vozu s pomocným akumulátorem. Nechte jej běžet několik minut v mírně zvýšených volnoběžných otáčkách cca. 1500 ot./min.

11. Nastartujte motor ve voze s vybitou baterií.

DŮLEŽITÉ

V průběhu startování se nedotýkejte svorek. Hrozí nebezpečí jiskření.

12. Odpojte propojovací kabely v opačném pořadí - nejdříve černý a potom červený.

> Ujistěte se, že se žádná ze svorek černého kabelu nedostane do kontaktu s kladným pólem akumulátoru nebo svorkou červeného kabelu!

VAROVÁNÍ

V bateriích se může vyvíjet kyslíkovodíkový plyn, který je vysoce výbušný.

Pokud se nesprávně připojí spojovací vodič, může dojít k jiskření, které stačí k tomu, aby baterie explodovala.

Baterie obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání.

Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou sírovou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina vystříkne do očí, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

Související informace

Startování motoru (str. 263)

Převodovky

Existují dva hlavní druhy převodovky. Mechanická převodovka a automatická převodovka.

Manuální převodovka (str. 271)

Automatická převodovka - Geartronic

(str. 272) a Powershift (str. 276)

DŮLEŽITÉ

Aby nedošlo k poškození komponentů hnacího systému, musí se zkontrolovat provozní teplota převodovky. Pokud hrozí nebezpečí přehřátí, na sdružené přístrojové desce se rozsvítí výstražný symbol a zobrazí se textová zpráva. Postupujte podle doporučení v textové zprávě.

Související informace

Automatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

270

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Manuální převodovka

Převodovka má za úkol měnit převodový poměr v závislosti na požadované rychlosti a výkonu.

Schéma řazení u šestistupňové převodovky.

Šestistupňová převodovka je k dispozici ve dvou provedeních, které se liší polohou zpětného chodu. Prohlédněte si schéma řazení na řadicí páce.

Při každém řazení zcela sešlápněte pedál spojky.

Když neřadíte, nenechávejte nohu na pedálu spojky.

VAROVÁNÍ

Při parkování ve svahu vždy aktivujte parkovací brzdu - zařazení převodového stupně nestačí k přidržení vozidla v každé situaci.

Blokování zpátečky

Blokování zpátečky brání nechtěnému zařazení zpátečky během normální jízdy dopředu.

Držte se schématu řazení na řadicí páce: před zařazením

R

zařaďte nejdříve neutrál

N

.

Zpětný chod řaďte pouze v případě, že vozidlo stojí.

POZNÁMKA

Řazení 6stupňové převodovky - provedení nahoře (viz předchozí vyobrazení) -

nejdříve zatlačte

řadicí páku dolů do polohy

N

a zařaďte tak zpětný chod.

Související informace

Převodovky (str. 270)

Převodová kapalina - kvalita a objem

(str. 419)

Indikátor řazení převodových stupňů*

Indikátor řazení převodových stupňů informuje řidiče o tom, kdy je vhodné zařadit další vyšší nebo nižší převodový stupeň.

V souvislosti s ekologickou jízdou je nezbytné jezdit na správný převodový stupeň a přeřazovat ve správný čas.

Indikátor je k dispozici jako pomůcka pro určité varianty – GSI (Gear Shift Indicator) – která upozorňuje řidiče, kdy je vhodné zařadit vyšší nebo nižší převodový stupeň, aby byla co nejnižší spotřeba paliva.

S ohledem např. na parametry jízdy a jízdu bez vibrací může být však vhodné přeřadit při vyšších otáčkách motoru. Γíslo v rámečku označuje aktuální převodový stupeň.

Mechanická převodovka

Indikátor řazení převodových stupňů pro manuální převodovku. Vždy svítí pouze jedno označení - během běžné jízdy svítí uprostřed.

Je-li doporučeno zařadit vyšší nebo nižší převodový stupeň, vyšší stupeň je označen

+

a nižší stupeň je označen

-

.

Na obrázku je označení červené.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

271

08

08 Startování a jízda

||

Automatická převodovka

Sdružená přístrojová deska "Digital" s indikátorem řazení převodových stupňů.

Γíslo v rámečku označuje aktuální převodový stupeň.

U sdružené přístrojové desky

"Analogue" se uprostřed zobrazí poloha převodového stupně a šipky.

Související informace

Manuální převodovka (str. 271)

Automatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

Automatická převodovka --

Geartronic*

K dispozici jsou dva režimy řazení Geartronic: automaticky a manuální.

D

: polohy automatického řazení.

+/–

: polohy manuálního řazení.

S

: sportovní režim*.

Sdružená přístrojová deska (str. 63) informuje

o poloze voliče převodových stupňů následovně:

P

,

R

,

N

,

D

,

S

*,

1

,

2

,

3

apod.

Polohy páky voliče

Polohy automatického řazení se zobrazují vpravo na sdružené přístrojové desce. (Vždy se zobrazí pouze jedna indikace, a to s polohou momentálně zařazeného voliče převodů.)

V aktivní poloze svítí kontrolka "

S

" označující

"sportovní režim" ORANŽOVĚ.

Parkovací poloha - P

Pokud vůz startujete nebo parkujete, zvolte polohu

P

.

Chcete-li posunout páku voliče z polohy

P

, je nutné sešlápnout brzdový pedál a dálkový ovladač s klíčem otočit do polohy

I

nebo

II

.

Pokud je zařazena poloha

P

, je mechanicky zablokována převodovka. Pokud vozidlo

parkujete, použijte rovněž parkovací brzdu

(str. 293).

POZNÁMKA

Aby bylo možné vozidlo uzamknout a aktivovat alarm, musí být volicí páka v poloze

P

.

DŮLEŽITÉ

Při řazení polohy

P

musí vozidlo stát.

VAROVÁNÍ

Při parkování ve svahu vždy aktivujte parkovací brzdu - poloha

P

u automatické převodovky nestačí k přidržení vozidla v každé situaci.

Poloha zpátečky - R

Při volbě polohy

R

musí vůz stát.

Poloha neutrálu - N

Není zařazen žádný rychlostní stupeň a motor může být nastartován. Zabrzďte parkovací

272

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

brzdu, když vůz stojí s pákou voliče v poloze

N

.

Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy

N

do jiné polohy, musí být sešlápnut brzdový pedál a dálkový ovladač musí být v poloze klíče

II

.

Jízdní poloha - D

D

je normální jízdní poloha. Vozidlo automaticky řadí vyšší a nižší převodové stupně v závislosti na úrovni akcelerace a rychlosti.

Při přesunutí páky voliče do polohy

D

z polohy

R

musí vůz stát.

Geartronic – polohy páky voliče při manuálním řazení (+S-)

Řidič může také řadit převodové stupně manuálně prostřednictvím automatické převodovky Geartronic. Motor vozu brzdí, když je pedál plynu uvolněn.

Do požadované polohy se u manuálního řazení dostanete přesunutím páky z polohy

D

do koncové polohy u "

+/-

". Kontrolka "

+/-

" na sdružené přístrojové desce změní barvu z BÍLΔ na ORANŽOVOU a v rámečku se zobrazí číslice

1

,

2

,

3

atd., což odpovídá právě zvolenému převodovému stupni.

Pro zařazení vyššího převodového stupně posuňte páku dopředu směrem ke znaménku "

+

" (plus). Páku uvolněte - vrátí se do klidové polohy

+

a

.

nebo

Pro zařazení nižšího převodového stupně posuňte páku dozadu směrem ke znaménku "

" (minus) a uvolněte ji.

Režim manuálního řazení "

+S–

" můžete zvolit kdykoliv během jízdy.

Převodovka Geartronic automaticky zařadí nižší rychlostní stupeň, pokud řidič nechá klesnout rychlost na vhodnou hodnotu pro zařazení příslušného rychlostního stupně. Tím se předejde škubání a zhasnutí motoru.

Pro návrat do automatického jízdního režimu:

Přesuňte páku do koncové polohy

D

.

POZNÁMKA

Pokud má převodovka sportovní program, je možné řadit volicí pákou manuálně pouze v poloze "

+S–

" posunutím páky dopředu nebo dozadu. Indikace na sdružené přístrojové desce se změní z

S

na zobrazení zařazených převodových stupňů

123

atd.

Pádla*

Manuální řazení pomocí volicí páky doplňuje ovládání na volantu, tzv. "pádla".

Abyste mohli řadit pomocí pádel, musíte je nejdříve aktivovat. Přitom se jedno z pádel musí přitáhnout k volantu - na sdružené přístrojové desce se indikace změní z "

D

" na číslo odpovídající momentálně zařazenému převodovému stupni.

Chcete-li změnit převodový stupeň o jeden stupeň:

Potáhněte jedno z pádel dozadu k volantu a uvolněte je.

Obě "pádla" na volantu.

"

-

": Zvolí se další nižší převodový stupeň.

"

+

": Zvolí se další vyšší převodový stupeň.

Pokud jsou otáčky motoru v přípustném rozsahu, ke změně převodového stupně dojde při každém potáhnutí pádla.

Po každé změně převodového stupně se na sdružené přístrojové desce objeví číslo momentálně zařazeného převodového stupně.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

273

08

08 Startování a jízda

||

POZNÁMKA

Automatická deaktivace

Pokud se pádla na volantu nepoužívají, po krátké době se deaktivují. To poznáte podle toho, že se indikace na sdružené přístrojové desce změní z momentálně zařazeného převodového stupně zpátky na

"

D

".

Výjimkou je brzdění motorem - v tomto případě jsou pádla aktivována po celou dobu, kdy se brzdí.

Ruční deaktivace

Pádla na volantu lze rovněž deaktivovat ručně:

Přitáhněte pádla k volantu a podržte, dokud nezmění sdružená přístrojová deska znak z čísla aktuálního převodového stupně na „

D

“.

Pádla lze používat rovněž v kombinaci s volicí pákou ve sportovním režimu* - v tomto případě jsou pádla stále aktivována a nedeaktivují se.

Geartronic - sportovní režim* (S) 8

Sportovní program poskytuje sportovnější charakteristiky a připouští vyšší otáčky motoru pro převodové stupně. Současně reaguje mnohem rychleji na sešlápnutí pedálu plynu. Během aktivní jízdy je upřednostňováno používání nižších převodových stupňů, což vede ke zpožděnému řazení nahoru.

Postup aktivace sportovního režimu:

Přesuňte volicí páku do strany z polohy

D

do koncové polohy v "

+S–

" - indikace na sdružené přístrojové desce se změní z

D

na

S

.

Sportovní režim můžete zvolit kdykoliv během jízdy.

Geartronic - zimní režim

Na kluzkých vozovkách může být rozjezd snadnější, když je manuálně zařazen 3.převodový stupeň.

1. Sešlápněte brzdový pedál a přesuňte volicí páku z polohy

D

do koncové polohy

"

+S–

" – na sdružené přístrojové desce se změní indikátor zařazeného převodového stupně z

D

na číslici

1

9 .

2. Řaďte až na 3. převodový stupeň dvojím zatlačením páky směrem k "

+

" (plus) - na displeji se změní indikátor zařazeného převodového stupně z

1

na

3

.

8

9

Pouze u některých motorů.

Je-li vozidlo vybaveno sportovním režimem*, nejdříve se zobrazí "

S

".

3. Uvolněte pedál brzdy a opatrně přidávejte plyn.

„Zimní režim“ převodovky znamená, že vůz jede s nižšími otáčkami motoru a omezeným výkonem motoru na poháněná kola.

Kick-down

Pokud zcela sešlápnete pedál plynu (za polohu normálně považovanou za plnou akceleraci), převodovka okamžitě zařadí nižší rychlostní stupeň. Takzvaně podřadí.

Pokud pedál plynu uvolníte z polohy kickdown, převodovka automaticky zařadí vyšší rychlostní stupeň.

Kick-down se používá, když vyžadujete maximální akceleraci, například při předjíždění.

Bezpečnostní funkce

Aby nedošlo k přetočení motoru, ovládací program převodovky je vybaven ochranným blokováním řazení dolů, které blokuje funkci kick-down.

Převodovka Geartronic neumožní řazení nižšího rychlostního stupně/kick-down, pokud by mělo dojít ke zvýšení otáček motoru, které by způsobilo jeho poškození.

Nic se nestane, pokud se řidič stále pokouší takto zařadit nižší převodový stupeň při vysokých otáčkách motoru – zůstane zařazen původní převodový stupeň.

274

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Při aktivaci funkce podřazení může vůz přeřadit i o několik rychlostních stupňů v závislosti na otáčkách motoru. Vůz zařadí vyšší rychlostní stupeň při dosažení maximálních otáček, aby se předešlo poškození motoru.

Tažení vozu

Odtahování vozidla - viz důležité informace

v kapitole Tažení vozidla (str. 313).

Související informace

Převodová kapalina - kvalita a objem

(str. 419)

Automatická převodovka -- Powershift*

(str. 276)

Převodovky (str. 270)

08 Startování a jízda

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

275

08 Startování a jízda

08

Automatická převodovka --

Powershift*

Automatická převodovka Powershift předává hnací sílu z motoru na poháněna kola přes dvojité kotouče mechanické spojky, kdežto převodovka Geartronic využívá běžný hydraulický měnič točivého momentu.

D

: polohy automatického řazení.

+S–

: polohy manuálního řazení.

S

: sportovní režim.*.

Převodovka Powershift funguje a ovládá se podobně jako automatická převodovka

Geartronic, která je popsána v předchozí kapitole.

Jednou výjimkou je funkce "Geartronic zimní režim" (str. 272):

Převodovka Powershift umožní rozjet se na kluzkém povrchu, pokud se manuálně zařadí

2.

převodový stupeň, nikoliv 3.

převodový stupeň (u převodovky

Geartronic).

Tažení vozu

Model s převodovkou Powershift se nesmí odtahovat, protože převodovka musí být dostatečně promazávána, což zajišťuje běžící

motor. Pokud je přesto nutné vůz odtáhnout

(str. 313), musí se odtahovat velmi malou

rychlostí na co nejkratší trasu.

Pokud si nejste jisti, zda je vůz vybaven převodovkou Powershift nebo Geartronic, můžete to zjistit podle označení štítku převo-

dovky pod kapotou - Typová označení

(str. 404). Označení ”MPS6” znamená, že se

jedná o převodovku Powershift. V ostatních případech je vůz vybaven automatickou převodovkou Geartronic.

Viz také důležité informace v kapitole Tažení vozu (str. 313).

Nezapomeňte

Dvojitá spojka v převodovce je vybavena ochranou proti přetížení, která se aktivuje, pokud dojde k přehřátí spojky, např. pokud vůz stojí delší dobu ve svahu se sešlápnutým plynovým pedálem.

Je-li převodovka přehřátá, vůz se začne chvět a vibrovat, rozsvítí se výstražný symbol a na sdružené přístrojové desce se objeví příslušná zpráva. K přehřátí převodovky může dojít rovněž při pomalém popojíždění v zácpách (rychlostí max. 10 km/h) ve svahu nebo s připojeným přívěsem. Jakmile se vozidlo zastaví, nožní brzda je sešlápnuta a motor běží na volnoběh, převodovka se ochladí.

Přehřátí z důvodu pomalého popojíždění v zácpách můžete zabránit postupnou jízdou:

Zastavte vůz a s nohou na brzdovém pedálu počkejte, dokud se přiměřeně nezvětší vzdálenost k vozu před vámi, popojeďte na tuto vzdálenost a zase chvíli počkejte s nohou na brzdovém pedálu.

DŮLEŽITÉ

Ve svahu udržujte vozidlo v klidu sešlápnutím pedálu brzdy - nesešlapujte plynový pedál. Mohlo by dojít k přehřátí převodovky.

Textová zpráva a akce

V některých situacích se na sdružené přístrojové desce spolu s kontrolkou zobrazí i zpráva.

276

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Kontrolka Zpráva Jízdní charakteristiky Akce

Horká převod. Přidržte zabrzděním

Horká převod. Bezp.zaparkujte Mot.nech.běž.

Chlazení převod. Motor nechejte běžet

Problémy s udržením rovnoměrné rychlosti při konstantních otáčkách motoru.

Není přenášen výkon z důvodu přehřátí převodovky.

Přehřátá převodovka. Udržujte vozidlo v klidu sešlápnutím pedálu brzdy

A

Výrazné škubání, když je vozidlo v tahu.

Přehřátá převodovka. Okamžitě s vozidlem bezpečně zastavte.

A

Přehřátá převodovka. Nejrychlejší způsob ochlazení:

Nechte motor běžet ve volnoběžných otáčkách s řadicí pákou v poloze

N

nebo

P

, dokud zpráva nezmizí.

A Rychlejší ochlazení: nechte motor běžet ve volnoběžných otáčkách s řadicí pákou v poloze

N

nebo

P

, dokud zpráva nezmizí.

V tabulce jsou tři stupně seřazené podle závažnosti, pokud dojde k přehřátí převodovky. Souběžně s textovou zprávou na displeji je řidič také informován, že elektronika vozidla dočasně mění jízdní charakteristiky.

V případě potřeby dodržujte instrukce z textové zprávy.

POZNÁMKA

Příklady v tabulce neznamenají, že vozidlo je v poruše. Indikují, že byla aktivována bezpečnostní funkce, aby nedošlo k poškození komponentů vozidla.

VAROVÁNÍ

Pokud budete ignorovat výstražný symbol a text

Horká převod. Bezp.zaparkujte

Mot.nech.běž.

, teplota v převodovce může stoupnout natolik, že se dočasně přeruší přenos výkonu mezi motorem a převodovkou, čímž se zabrání funkčním poruchám spojky - vozidlo se zastaví a nepojede do doby, než teplota převodovky klesne na přijatelnou hodnotu.

Další možné textové zprávy s příslušnými návrhy řešení ohledně automatické převo-

dovky, viz Zprávy (str. 113).

Textová zpráva automaticky zmizí po provedení akce nebo po jednom stisknutí tlačítka

OK

na pákovém ovladači ukazatelů směru.

Související informace

Automatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

Převodová kapalina - kvalita a objem

(str. 419)

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

277

08 Startování a jízda

08

Blokování páky voliče

Existují dva druhy uzávěrky volicí páky mechanická a automatická.

Mechanické blokování řazení

M: manuální řazení

10

- "

+/-

" nebo režim "

Sport

".

Páka voliče převodových stupňů může být neomezeně přesouvána mezi polohami

N

a

D

. Ostatní polohy jsou blokovány západkou, která se uvolňuje blokovacím tlačítkem na páce voliče převodových stupňů.

Pokud je blokovací tlačítko stisknuto, pákou je možné pohybovat dopředu a dozadu mezi polohami

P

,

R

,

N

a

D

.

Automatické blokování řazení

Automatická převodovka má speciální bezpečnostní systémy:

Parkovací poloha (P)

Stojící vůz s běžícím motorem:

Držte sešlápnutý pedál brzdy, když přesouváte páku voliče do jiné polohy.

Elektrické blokování převodovky –

Blokování řazení Parkovací poloha (P)

Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy

P

do jiné polohy, musí být sešlápnut brzdový pedál a dálkový ovladač musí být

v poloze klíče

II

(str. 79).

Blokování řazení - Neutrál (N)

Pokud je páka voliče v poloze

N

a vozidlo stálo déle než 3 sekundy (bez ohledu na to, zda běží motor), páka voliče se zablokuje.

Aby bylo možné přesunout páku voliče z polohy

N

do jiné polohy, musí být sešlápnut brzdový pedál a dálkový ovladač musí být v poloze klíče

II

, viz Polohy klíče (str. 78).

Deaktivace automatického blokování řazení

Pokud je vozidlo nepojízdné, např. z důvodu vybitého akumulátoru, musí být páka voliče přesunuta z polohy

P

, aby se s vozidlem mohlo pohybovat.

Zvedněte pryžovou rohož za středovou konzolou a dole ve schránce vyhledejte otvor

11

pro zasunutí čepele klíče

(str. 172).

Vyhledejte dole v otvoru pro čepel klíče odpružené tlačítko. Tlačítko čepelí stiskněte a přidržte.

Přesuňte volicí páku z polohy

P

a vytáhněte nahoru čepel klíče.

4. Vložte pryžovou rohož zpět na místo.

10

11

Obrázek je schématický.

Musí zde být 2 otvory - otvor pro čepel klíče a otvor k připevnění pryžové rohože.

278

08 Startování a jízda

Související informace

Automatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

Automatická převodovka -- Powershift*

(str. 276)

Pomoc při startování do kopce

(HSA)*

12

Před rozjetím nebo couváním do svahu můžete dát nohu z brzdy - díky systému HSA

(Hill Start Assist) se vozidlo nerozjede zpátky.

Díky této funkci zůstává pedál natlakován v brzdové soustavě několik sekund poté, kdy řidič přesune nohu z brzdového pedálu na plynový pedál.

Po několika sekundách resp. jakmile řidič zrychlí, toto dočasně zabrzdění vymizí.

Související informace

Startování motoru (str. 263)

Pohon všech kol – AWD*

Optimální trakce je dosahována u pohonu čtyř kol.

Pohon všech kol je trvale zařazen

Pohon všech kol (All Wheel Drive) znamená, že jsou současně poháněna všechna čtyři kola vozu.

Výkon motoru je rozdělován automaticky mezi přední a zadní kola. Elektronicky řízený systém spojky rozděluje výkon na kola, která mají nejlepší přilnavost na aktuálním povrchu vozovky. Tak je zajištěna nejlepší možná trakce a nedochází k prokluzování kol. Při normální jízdě je větší část výkonu přenášena na přední kola.

Zlepšená trakce díky pohonu všech kol zvy-

šuje bezpečnost jízdy v dešti, na sněhu a ledu.

12 Závisí na kombinaci motoru a převodovky. HSA není k dispozici u všech kombinací.

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

279

08 Startování a jízda

08

Hill Descent Control (HDC)*

13

HDC může být přirovnán k automatické motorové brzdě. Když uvolníte pedál plynu při jízdě z kopce, vůz je normálně brzděn motorem, který se snaží udržovat volnoběžné otáčky.

Čím je cesta prudší a vozidlo více zatížené, tím rychleji vozidlo dojíždí setrvačností, i když brzdí motorem - funkce HDC toto kompenzuje automatickým přibrzďováním.

Všeobecné informace o systému HDC

Funkce HDC umožňuje zvýšit/snížit rychlost jízdy z kopce, přičemž noha je pouze na pedálu plynu, bez používání nožní brzdy. Citlivost plynového pedálu se snižuje a jeho přesnost se zvyšuje pomocí plného ovládání, při kterém je pedál omezen a otáčky motoru udržovány v omezeném rozsahu. Brzdový systém brzdí sám a zajišťuje nízkou a rovnoměrnou rychlost vozidla, takže řidič se může zcela soustředit na řízení.

HDC je zvláště užitečný v příkrém klesání s nerovným povrchem vozovky a s kluzkými částmi. Např. při spouštění člunu na přívěsu z rampy.

VAROVÁNÍ

Systém HDC nefunguje ve všech situacích.

Jedná se o pouhý doplněk.

Odpovědnost za bezpečnou jízdu s vozidlem nese v konečném důsledku vždy řidič.

13 HDC je k dispozici pouze u modelu XC70 AWD.

Funkce

HDC - zapnuto/vypnuto.

K zapnutí a vypnutí funkce HDC se používá jeden ze spínačů na středové konzole. Je-li funkce zapnuta, kontrolka se rozsvítí.

Pokud systém HDC funguje, rozsvítí se na sdružené přístrojové desce symbol společně s textovou zprávou

Sjíždění svahů, ovládání ZAP

.

HDC je funkční pouze při zařazeném prvním převodovém stupni a zpátečce. U automatické převodovky musí být zvolena poloha

1

, která je zobrazena číslicí

1

na sdružené

přístrojové desce, viz Automatická převodovka -- Geartronic* (str. 272).

POZNÁMKA

Systém HDC nelze aktivovat, je-li u automatické převodovky zařazena poloha

D

.

Provoz

HDC umožňuje vozu jet rychlostí maximálně

10 km/h dopředu s brzděním motorem a couvat rychlostí maximálně 7 km/h. Můžete však dosáhnout jakékoli rychlosti v rámci převodového stupně sešlápnutím pedálu plynu. Po uvolnění plynového pedálu, vozidlo rychle zpomalí na 10 nebo 7 km/h, bez ohledu na klesání svahu a bez potřeby ovládání nožní brzdy.

Brzdová světla se automaticky rozsvítí, když funkce zasahuje. Řidič může vůz kdykoli brzdit nebo zastavit pomocí nožní brzdy.

HDC je deaktivován:

• pomocí tlačítka Zap/Vyp na středové konzole

• pokud je u mechanické převodovky zařazen vyšší převodový stupeň než

1

,

• pokud je u automatické převodovky zvolen převodový stupeň vyšší než

1

nebo je páka voliče přesunuta do polohy

D

.

Funkci můžete kdykoli vypnout. Pokud ji vypnete při jízdě z kopce, brzdný účinek je zrušen pomalu, nikoli naráz.

280

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

POZNÁMKA

Pokud je systém HDC aktivní, můžete pozorovat zpoždění mezi sešlápnutím pedálu plynu a reakcí motoru.

Související informace

Pohon všech kol – AWD* (str. 279)

08 Startování a jízda

Start/Stop*

U některých kombinací motoru a převodovky s funkcí Start/Stop, která se zapne např. když vozy stojí nebo čekají na semaforech - motor se potom dočasně vypne a automaticky se znovu startuje, když se má pokračovat v cestě.

Péče o životní prostředí je jednou ze základních hodnot společnosti Volvo Car Corporation, která ovlivňuje veškeré naše činnosti.

Výsledkem této orientace je několik funkcí, které šetří energii. Mezi ně patří funkce Start/

Stop. Všechny funkce mají za cíl snížit spotřebu paliva, což dále pomůže snížit emise výfukových plynů.

Všeobecné informace o systému Start/

Stop

Díky funkci Start/Stop má řidič příležitost jezdit více ekologicky - v případě potřeby se motor automaticky vypne.

Manuální nebo automaticky

Upozorňujeme, že funkce Start/Stop reaguje odlišně podle toho, zda se používá manuální nebo automatická převodovka.

Související informace

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Motor je vypnutý - stává se tišším a čistějším...

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

281

08 Startování a jízda

08

Start/Stop* - funkce a ovládání

Funkce Start/Stop se aktivuje automaticky po nastartování motoru pomocí klíče.

Funkce Start/Stop se aktivuje automaticky po nastartování motoru pomocí klíče.

Řidiče na to upozorní symbol funkce, který se rozsvítí na sdružené přístrojové desce, a kontrolka, která se rozsvítí na tlačítku Zap/Vyp.

Všechny běžné systémy ve voze jako např. osvětlení, rádio apod. fungují u motoru, který se automaticky zastavil, zcela normálně. Dočasně však může dojít k omezení některých funkcí, např. k omezení otáček ventilátoru klimatizace nebo ke stažení extrémní hlasitosti audio systému.

Automatické zastavení motoru

Aby došlo k automatickému zastavení motoru, musí být splněny následující podmínky:

Podmínky

M/A

A

Vyřaďte spojku, zařaďte neutrál a uvolněte spojkový pedál - motor se automaticky vypne.

Zastavte vůz pomocí brzdového pedálu a nohu nechejte na pedálu

- motor se automaticky zastaví.

M

A

A M = manuální převodovka, A = automatická převodovka

Pokud je aktivní funkce ECO, motor se může automaticky zastavit ještě před úplným zastavením vozidla.

Na sdružené přístrojové desce se rozsvítí kontrolka Start/Stop, která potvrdí a upozorní, že došlo k automatickému vypnutí motoru.

Automatické nastartování motoru

Podmínky M/A

A

S řadicí pákou v neutrálu:

1. Sešlápněte spojkový nebo plynový pedál - motor nastartuje.

2. Zařaďte vhodný převodový stupeň a rozjeďte se.

Uvolněte nohu z brzdového pedálu

- motor automaticky nastartuje a může se pokračovat v jízdě.

Udržujte tlak na brzdovém pedálu a sešlápněte plynový pedál - motor se automaticky nastartuje.

Pokud se vůz nachází ze svahu, lze postupovat rovněž následovně:

Uvolněte brzdový pedál a počkejte, než se vůz rozjede - motor automaticky nastartuje, jakmile je rychlost větší než běžná rychlost chůze.

M

A

A

M

+ A

A M = manuální převodovka, A = automatická převodovka

Deaktivace funkce Start/Stop

V některých situacích může být vhodně dočasně vypnout automatickou funkci

Start/Stop stisknutím tohoto tlačítka.

282

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Vypnutí funkce poznáte podle toho, že zhasne kontrolka na sdružené přístrojové desce a kontrolka

Start/Stop na tlačítku.

Funkce Start/Stop zůstane vypnuta, dokud se znovu neaktivuje pomocí tlačítka nebo dokud se motor opět nenastartuje pomocí klíče.

Asistent při rozjezdu HSA

Uvolněním nohy z brzdového pedálu, když vůz stojí ve svahu, se motor rovněž automa-

ticky nastartuje - díky funkci HSA (str. 279)

(Hill Start Assist) se vůz nerozjede zpátky.

U systému HSA () zůstává tlak v brzdovém systému dočasně k dispozici, pokud řidič přesune svou nohu z brzdového pedálu na plynový pedál, aby se mohl rozjet poté, když se motor automaticky zastavil. Po několika sekundách resp. jakmile řidič zrychlí, toto dočasně zabrzdění vymizí.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Start/Stop* - motor se nevypne

Přestože je funkce Start/Stop aktivována, motor se nevypne automaticky vždy.

Motor se automaticky nevypne, pokud:

Podmínky

vozidlo nedosáhne nejdříve rychlost cca. 8 km/h po nastartování pomocí klíče nebo posledním automatickém vypnutí.

řidič rozepne přezku bezpečnostního pásu.

kapacita baterie je pod minimální přípustnou úroveň.

motor nemá běžnou provozní teplotu.

venkovní teplota je kolem bodu mrazu nebo je vyšší než cca. 30°C.

je aktivováno elektrické vyhřívání čelního skla.

prostředí v prostoru pro cestující se liší od nastavených hodnot - to poznáte podle toho, že ventilátor běží ve vysokých otáčkách.

vůz je otočený.

M/A A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

283

08

08 Startování a jízda

||

Podmínky

teplota baterie spouštěče klesne pod bod mrazu nebo je příliš vysoká.

řidič intenzivně pohne volantem.

filtr pevných částic ve výfukovém systému je plný - dočasně vypojená funkce Start/Stop se aktivuje znovu, jakmile se provede auto-

matické čištění (viz Filtr sazí vznětových motorů (DPF) (str. 305)).

cesta je velmi prudká.

k elektrickému systému vozidla je elektricky zapojen přívěs.

kapota je otevřená B .

převodovka nemá normální provozní teplotu.

atmosférický tlak vzduchu je menší než tlak odpovídající cca.

1500-2500 metrům n.m. - skutečný tlak vzduchu se mění podle převažujících klimatických podmínek.

M/A

A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

A

A

Podmínky

je aktivován adaptivní tempomat

Queue Assist.

volicí páka řazení je v poloze

S

C nebo "

+/-

".

M/A

A

A

A

A

B

C

M = manuální převodovka, A = automatická převodovka.

Pouze u některých motorů.

Sportovní režim.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje

V některých případech může automaticky zastavený motor znovu nastartovat, aniž by řidič chtěl v jízdě pokračovat.

V následujících situacích motor automaticky nastartuje, i když řidič nesešlápne spojkový pedál (u manuální převodovky) nebo nezvedne nohu z brzdového pedálu (u automatické převodovky):

Podmínky

Okna se zamlžují.

Prostředí v prostoru pro cestující se odlišuje od nastavených hodnot.

Došlo k dočasnému vysokému odběru proudu nebo kapacita baterie klesne na nejnižší přípustnou úroveň.

Opakovaně je sešlapován brzdový pedál.

Kapota je otevřená

B

.

Pokud dojde k automatickému vypnutí vozidla, když vozidlo nezastavilo úplně, vozidlo se začne pohybovat nebo mírně zvýší svou rychlost.

M/A A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

284

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Podmínky

M/A

A

Zámek bezpečnostního pásu řidiče se otevře, když je volicí páka v poloze

D

nebo

N

.

Pohyby volantu B .

A

A se volič převodových stupňů vysune z polohy

D

do polohy

S

R

nebo "

+/-

".

C ,

Dveře řidiče jsou otevřené a volicí páka je v poloze

D

- ozve se zvukové upozornění a textová zpráva informuje, že je aktivní funkce

Start/Stop.

A

A

A

B

C

M = manuální převodovka, A = automatická převodovka

Pouze u některých motorů.

Sportovní režim.

VAROVÁNÍ

Neotevírejte kapotu motoru, pokud se motor zastavil automaticky – motor se může náhle automaticky spustit. Před otevřením kapoty motor nejdříve vypněte jako obvykle stisknutím tlačítka

START/

STOP ENGINE

.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje

Po automatickém vypnutí motor někdy nenastartuje automaticky.

V následujících případech nedojde po automatickém vypnutí motoru k jeho automatickému nastartování:

Podmínky M/A

A

Byl zařazen převod bez sešlápnutí spojky - text na displeji řidiče upozorní, aby zařadil neutrál - potom bude možné motor automaticky nastartovat.

Řidič není připoután, volicí páka je v poloze

P

a dveře řidiče jsou otevřené - motor se musí nastartovat normálně.

M

A

A M = manuální převodovka, A = automatická převodovka

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

285

08 Startování a jízda

08

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky

Pokud nastartování nebude úspěšné a motor se zastaví, pokračujte následovně:

1. Sešlápněte znovu spojkový pedál - motor automaticky nastartuje.

2. V některých případech se musí zařadit neutrál. Na sdružené přístrojové desce se zobrazí text

Zařaďte neutrál

.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Start/Stop* - nastavení

Systém menu MY CAR v části

DRIVe

ve vozidle obsahuje informace o systému Start/

Stop společnosti Volvo a doporučení pro

úspornou jízdu.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Start/Stop* - kontrolky a zprávy (str. 287)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

286

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Start/Stop* - kontrolky a zprávy

Funkce Start/Stop může zobrazovat na sdružené přístrojové desce textové zprávy.

Textová zpráva

Funkce Start/Stop může v některých situacích kromě indikační kontrolky rozsvítit na sdružené přístrojové desce také textové zprávy. V některých případech je třeba provést doporučená opatření.

Některé příklady jsou uvedeny v následující tabulce.

Kontrolka Zpráva Info/akce

Aut. Start/Stop Nutný servis

Systém Start/Stop není funkční. Kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

M/A A

M + A

Autostart Motor běží

kový signál

Pro start sešlápněte spojk.

pedál

Pro start sešlápněte brzd.

a spojk. ped.

+ zvu-

Stiskněte tlačítko Start

Zařazením neutrálu nastartujte

Aktivuje se, když se otevřou dveře řidiče a došlo k automatickému vypnutí motoru a volicí páka převodovky je v poloze

D

.

Motor automaticky nenastartuje - nastartujte motor běžně pomocí tlačítka

START/

STOP ENGINE

.

Převodový stupeň je zařazen bez sešlápnutí spojky - vyřaďte převod a řadicí pákou zařaďte neutrál.

A

M + A

Motor je připraven k automatickému startování - čeká se na sešlápnutí spojkového pedálu.

Motor je připraven k automatickému startování - čeká se na sešlápnutí brzdového nebo spojkového pedálu.

M

M

M

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

287

08

08 Startování a jízda

||

Kontrolka Zpráva

Pro nastartování zvolte

P nebo N

Stiskněte tlačítko Start

A M = manuální převodovka, A = automatická převodovka

Pokud zpráva po dokončení akce nezhasne, kontaktujte servisní dílnu - doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Start/Stop* (str. 281)

Start/Stop* - funkce a ovládání (str. 282)

Startování motoru (str. 263)

Start/Stop* - nastavení (str. 286)

Start/Stop* - motor automaticky nenastartuje (str. 285)

Start/Stop* - motor automaticky nastartuje (str. 284)

Start/Stop* - motor se nevypne (str. 283)

Start/Stop* - nežádoucí zastavení manuální převodovky (str. 286)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

Info/akce

Funkce Start/Stop je vypnuta - přesuňte volič řazení do polohy

N

nebo

P

a nastartujte motor jako obvykle pomocí tlačítka

START/STOP ENGINE

Motor nestartuje automaticky - nastartujte motor jako obvykle pomocí tlačítka

START/

STOP ENGINE

a přesuňte volič řazení do polohy

P

nebo

N

.

M/A

A

A

A

288

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

ECO*

ECO

14

je inovativní funkce společnosti Volvo pro vozidla s automatickou převodovkou, která dokáže snížit spotřebu paliva až o 5 %, v závislosti na stylu jízdy řidiče. Tato funkce poskytuje řidiči možnosti aktivnějšího přístupu k ekologické jízdě.

Všeobecné informace

Při aktivaci funkce ECO se změní následující:

POZNÁMKA

Je-li aktivována funkce ECO, změní se některé parametry v nastavení klimatizace a omezí se funkčnost některých elektrických spotřebičů. Některá nastavení lze resetovat manuálně, nicméně funkčnost bude v plném rozsahu obnovena až deaktivací funkce ECO.

ECO - provoz

Body řazení v převodovce.

Řízení motoru a reakce z plynového pedálu.

Funkce Start/Stop - motor se může automaticky vypnout před tím, než vozidlo zcela zastaví.

Funkce Eco Coast je aktivována - brzdění motorem se vypne.

Nastavení systému ovládání klimatu některé elektrické spotřebiče se deaktivují nebo fungují se sníženým výkonem.

ECO Zapnuto/Vypnuto

Symbol ECO

Funkce ECO se deaktivuje při vypnutí motoru a je proto nutné ji po každém nastartování motoru aktivovat. Pro některé motory platí výjimky. Je však snadné ověřit si aktivaci funkce podle symbolu

ECO

na sdružené přístrojové desce a podle svitu kontrolky tlačítkaECO.

Funkce ECO zapnuta nebo vypnuta

Vypnutí funkce ECO poznáte podle toho, že zhasne kontrolka

ECO

na sdružené přístrojové desce a kontrolka

ECO na tlačítku. Funkce zůstane vypnuta do opětovné aktivace tlačítkem

ECO.

Eco Coast - funkce

Subfunkce Eco Coast prakticky znamená, že je deaktivováno brzdění motoru a kinetická energie vozidla se tedy používá k setrvačné jízdě na delší vzdálenosti. Při uvolnění pedálu akcelerátoru se automaticky odpojí převodovka od motoru jehož otáčky se sníží na volnoběh s minimální spotřebou.

Tato funkce je určená pro použití v případě předpokládaného snížení rychlosti, např. při dojíždění na křižovatku nebo semafor s červeným signálem.

Funkce Eco Coast umožňuje proaktivní jízdu, kdy řidič může využívat tzv. techniky „Pulse &

Glide“ (Rozjezdu a setrvačné jízdy) a brzdit minimálně.

Kombinace - zapnutí a vypnutí

08

14 Nelze pro XC60 a XC70 s AWD.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

289

08

08 Startování a jízda

||

Kombinací funkce Eco Coast a dočasným deaktivováním funkce ECO lze společně snížit spotřebu paliva. Tedy:

Aktivní Eco Coast: Dlouhý dojezd

bez

brzdění motorem = nízká spotřeba a

Deaktivovaná funkce ECO: krátký dojezd

s

brzděním motorem = minimální spotřeba.

POZNÁMKA

Aby však spotřeba paliva byla optimální, neměla by se funkce Eco Coast používat při dojíždění setrvačností na krátké vzdálenosti.

Aktivace Eco Coast

Funkce se aktivuje úplným uvolněním pedálu akcelerátoru při současném splnění následujících podmínek:

Je aktivováno tlačítko

ECO

Volicí páka je v poloze

D

Rychlost je v rozmezí přibližně 65 - 140 km/h

Sklon svahu není strmější než přibližně 6 %.

Deaktivace Eco Coast

V určitých situacích může být žádoucí deaktivovat funkci Eco Coast. Příklady takových situací:

• na strmých klesáních - za účelem brzdění motorem.

• bezprostředně před předjížděcím manévrem - za účelem co nejbezpečněj-

šího provedení manévru.

Funkci Eco Coast lze deaktivovat a vrátit se tak k brzdění motorem následovně:

Stiskněte tlačítko

ECO

.

Posuňte řadicí páku do manuální polohy

S+/-

“.

Změňte převodový stupeň pomocí pádel pod volantem.

Sešlápněte plynový nebo brzdový pedál.

Eco Coast - omezení

Tato funkce není k dispozici v následujících případech:

• je aktivní tempomat

• sklon svahu je strmější než přibližně 6 %.

• provede se manuální změna převodového stupně pomocí řadicích pádel pod volantem*

• motor nebo převodovka nemají normální provozní teplotu.

• volicí páka se přesune z polohy

D

- do polohy „

S+/-

• rychlost je mimo rozmezí přibližně 65 - 140 km/h

Další informace a nastavení

Systém nabídky vozidla

MY CAR

obsahuje další informace o koncepci ECO - viz kapitola

MY CAR (str. 114).

Související informace

Všeobecné informace o klimatizaci

(str. 128)

290

08 Startování a jízda

Nožní brzda

Nožní brzda se používá ke snížení rychlosti vozidla během jízdy.

Vůz je vybaven dvěma brzdovými okruhy.

Pokud dojde k poškození brzdového okruhu, bude třeba k dosažení běžného brzdění sešlapovat brzdový pedál hlouběji a s větším tlakem.

Vůz je vybaven posilovačem brzd.

VAROVÁNÍ

Posilovač brzd je funkční pouze, když běží motor.

Pokud se používá nožní brzda, když neběží motor, pedál je tuhý a k zabrzdění vozu musí být vyvinuta větší síla.

Ve velmi hornatém terénu nebo při jízdě s velkým zatížením mohou být brzdy odlehčeny využitím brzdného účinku motoru. Brzdný účinek motoru je nejintenzivnější, pokud se používá při jízdě z kopce stejný převodový stupeň jako při jízdě do téhož kopce.

Další obecné informace o velkém zatížení

vozu,viz Motorový olej - nepříznivé jízdní podmínky (str. 414).

Čištění brzdových kotoučů

Nános nečistot a vody na brzdových kotoučích může mít za následek opožděnou reakci brzd. Na mokrém povrchu vozovky, před dlouhodobým parkováním a po mytí v myčce se doporučuje očistit brzdy lehkým krátkodobým přibrzděním při jízdě.

Údržba

Aby byla zabezpečena vysoká úroveň bezpečnosti a spolehlivosti vozu, musíte dodržovat servisní intervaly Volvo, které jsou uvedeny v záruční a servisní knížce.

DŮLEŽITÉ

Pravidelně se musí kontrolovat opotřebení komponentů brzdového systému.

Informace, jak postupovat, vám sdělí v servisu. Další možností je požádat servis o provedení prohlídky - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Kontrolky a zprávy na displeji

Kontrolka

Popis

Svítí trvale – Zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny. Pokud je hladina nízká, doplňte brzdovou kapalinu a zkontrolujte vůz, abyste zjistili příčinu

úniku brzdové kapaliny.

Trvalý svit po dobu 2 sekund při spuštění motoru – automatická kontrola funkce.

VAROVÁNÍ

Pokud se současně rozsvítí a může to znamenat závadu v brzdovém systému.

Je-li hladina v nádržce s brzdovou kapalinou v tento okamžik v pořádku, opatrně dojeďte s vozem do nejbližšího servisu a požádejte o kontrolu brzd - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

,

Pokud hladina brzdové kapaliny klesne v nádržce pod

MIN

, nejdříve doplňte brzdovou kapalinu a až potom můžete jet.

Musíte zjistit důvod ztráty brzdové kapaliny.

Související informace

Parkovací brzda (str. 293)

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů (str. 292)

Nožní brzda - brzdový asistent pro kritické situace (str. 292)

Brzdový pedál - protiblokovací brzdový systém (str. 292)

08

291

08

08 Startování a jízda

Brzdový pedál - protiblokovací brzdový systém

Protiblokovací brzdový systém, ABS (Antilock Braking System), brání zablokování kol během brzdění.

Tato funkce udržuje řiditelnost vozu a usnadňuje objetí překážky v případě, například, nebezpečí. Při zásahu ABS můžete pocítit vibrace pedálu brzdy. Jde o zcela normální jev.

Po nastartování motoru a uvolnění brzdy provede systém ABS krátkou kontrolu. Další automatickou kontrolu provede systém ABS při dosažení rychlosti 10 km/h. To se může projevit znatelnými a slyšitelnými pulzy v brzdovém pedálu.

Související informace

Nožní brzda (str. 291)

Parkovací brzda (str. 293)

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů (str. 292)

Nožní brzda - brzdový asistent pro kritické situace (str. 292)

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů

Nouzová brzdová světla se aktivují v případě prudkého brzdění, aby upozornila ostatní vozidla. Brzdová světla blikají na rozdíl od běžného brzdění, kdy stále svítí.

Nouzová brzdová světla se aktivují při rychlostech nad 50 km/h v případě náhlého brzdění. Jakmile vůz zpomalí na rychlost menší než 10 km/h, brzdová světla přestanou blikat, ale budou normálně svítit. Současně se

aktivuje výstražná funkce ukazatelů směrů

(str. 94) - tato světla blikají, dokud řidič

pomocí plynového pedálu nezmění otáčky motoru nebo dokud výstražnou funkci nevypne pomocí příslušného tlačítka.

Související informace

Nožní brzda (str. 291)

Parkovací brzda (str. 293)

Nožní brzda - brzdový asistent pro kritické situace (str. 292)

Brzdový pedál - protiblokovací brzdový systém (str. 292)

Nožní brzda - brzdový asistent pro kritické situace

Brzdový asistent pro kritické situace, EBA

(Emergency Brake Assist), pomáhá zvýšit brzdnou sílu a snížit tak brzdnou vzdálenost.

Systém EBA detekuje styl jízdy řidiče a v případě potřeby zvýší brzdný účinek. Brzdná síla může být zvýšena až na úroveň, kdy zasahuje ABS. Při uvolnění tlaku na brzdový pedál se funkce EBA přeruší.

POZNÁMKA

Je-li systém EBA aktivován, brzdový pedál klesne nepatrně dále než obvykle - sešlápněte (držte) brzdový pedál podle potřeby.

Pokud se brzdový pedál uvolní, brzdění bude ukončeno.

Související informace

Nožní brzda (str. 291)

Parkovací brzda (str. 293)

Brzdový pedál - nouzová brzdová světla a automatická výstražná funkce ukazatelů směrů (str. 292)

Brzdový pedál - protiblokovací brzdový systém (str. 292)

292

08 Startování a jízda

Parkovací brzda

Parkovací brzda drží vozidlo na místě, když je sedadlo řidiče prázdné. Přitom mechanicky zablokuje dvě kola.

Funkce

Při zabrzdění elektrické parkovací brzdy můžete slyšet slabý zvuk elektrického motoru.

Zvuk je možné slyšet také během automatické kontroly parkovací brzdy.

Pokud vůz stojí, když je zabrzděna parkovací brzda, potom parkovací brzda působí pouze na zadní kola. Pokud je brzda zabrzděna za jízdy, když se používá normální nožní brzda, působí na všechna čtyři kola. Když vůz opět stojí, brzda opět působí na zadní kola.

Nízké napětí akumulátoru

Je-li napětí akumulátoru příliš nízké, pak nelze parkovací brzdu ani odbrzdit, ani zabrzdit.

Pokud je napětí baterie příliš nízké, připojte

pomocnou baterii, viz Startování s pomocnou batérií (str. 269).

Aktivace parkovací brzdy

Ovládání parkovací brzdy - aktivace.

1. Silně sešlápněte pedál nožní brzdy.

2. Stiskněte ovládací prvek

PUSH LOCK/

PULL RELEASE

.

>

Symbol na sdružené přístrojové desce začne blikat - jakmile se rozsvítí trvale, došlo k aktivaci parkovací brzdy.

3. Uvolněte pedál nožní brzdy a ujistěte se, že vozidlo stále stojí.

Při parkování vozu vždy zařaďte 1. převodový stupeň (mechanická převodovka) nebo přesuňte páku voliče do polohy

P

(automatická převodovka).

Nouzová brzda

V kritické situaci lze parkovací brzdu aktivovat, když je vozidlo v pohybu, stisknutím a podržením ovládacího prvku

PUSH LOCK/

PULL RELEASE

. Při uvolnění ovládacího prvku se brzdění vypne.

POZNÁMKA

V případě nouzového brzdění při rychlostech nad 10 km/h se během brzdění ozývají zvukové signály.

Parkování ve svahu

Je-li vůz zaparkován čelem do kopce:

Natočte kola

pryč od

obrubníku.

Je-li vůz zaparkován čelem z kopce:

Natočte kola

směrem k

obrubníku.

VAROVÁNÍ

Při parkování ve svahu vždy aktivujte parkovací brzdu - zařazení převodového stupně nebo poloha

P

u automatické převodovky nestačí k přidržení vozidla v každé situaci.

08

}}

293

08

08 Startování a jízda

||

Uvolnění parkovací brzdy

Ovládání parkovací brzdy - uvolnění.

Vozy s manuální převodovkou

Manuální odbrzdění

1. Zasuňte dálkový ovladač s klíčem do spínací skříňky 15 .

2. Silně sešlápněte pedál nožní brzdy.

3. Zatáhněte za ovládací prvek

PUSH

LOCK/PULL RELEASE

.

>

Parkovací brzda se uvolní a symbol na sdružené přístrojové desce zhasne.

POZNÁMKA

Parkovací brzdu lze uvolnit manuálně tak, že místo brzdového pedálu sešlápnete spojkový pedál. Společnost Volvo doporučuje používat brzdový pedál.

Automatické odbrzdění

1. Nastartujte motor.

2. Zařaďte první stupeň nebo zpátečku.

3. Uvolněte pedál spojky a sešlápněte pedál plynu.

>

Parkovací brzda se uvolní a symbol na sdružené přístrojové desce zhasne.

Vozy s automatickou převodovkou

Manuální odbrzdění

1. Zasuňte dálkový ovladač s klíčem do spínací skříňky

15

.

2. Silně sešlápněte pedál nožní brzdy.

3. Zatáhněte za ovládací prvek.

>

Parkovací brzda se uvolní a symbol na sdružené přístrojové desce zhasne.

Automatické odbrzdění

1. Zapněte si bezpečnostní pás.

2. Nastartujte motor.

3. Silně sešlápněte pedál nožní brzdy.

4. Přesuňte páku voliče do polohy

D

nebo

R

a sešlápněte pedál plynu.

>

Parkovací brzda se uvolní a symbol na sdružené přístrojové desce zhasne.

POZNÁMKA

Z bezpečnostních důvodů se parkovací brzda uvolní automaticky pouze, pokud běží motor a řidič je připoután bezpečnostním pásem. Ve vozidlech s automatickou převodovkou se parkovací brzda uvolní automaticky, pokud se sešlápne plynový pedál a volič převodových stupňů se přesune do polohy

D

nebo

R

.

Velké zatížení při jízdě do kopce

Velké zatížení, jako například přívěs, může způsobit pojíždění vozu dozadu, když je parkovací brzda automaticky odbrzděna v prudkém svahu. Vyhněte se tomu stisknutím ovládacího prvku, zatímco se rozjíždíte.

Když se vůz začne rozjíždět dopředu, ovládací prvek uvolněte.

Výměna brzdového obložení

Obložení zadních brzd musí být z důvodu konstrukce elektronické brzdy měněno

15 U vozidla se systémem Keyless: Stiskněte

START/STOP ENGINE

.

294

08 Startování a jízda

v odborném servisu - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Kontrolky a zprávy na displeji

Informace o zobrazení a mazání textových zpráv na sdružené přístrojové desce, viz

Zprávy - použití (str. 114).

Kontrolka

Zpráva Význam/činnost

"

Zpráva

"

Přečtěte si zprávu na sdružené přístrojové desce.

Park. brzda není zcela uvolněna

Blikající kontrolka signalizuje, že parkovací brzda je zabrzděná.

Pokud kontrolka bliká v jakékoli jiné situaci, znamená to, že došlo k poruše.

Přečtěte si zprávu na sdružené přístrojové desce.

Závada bránící v uvolnění ruční brzdy:

Pokuste se aktivovat a uvolnit brzdu.

Pokud chyba po několika pokusech přetrvává:

Kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Upozornění: Pokud pokračujete v cestě, když je zobrazena tato chybová zpráva, ozve se zvukový signál.

08

}}

295

08

08 Startování a jízda

||

Kontrolka

Zpráva Význam/činnost

Parkovací brzda není aktiv.

Parkovací brzda

Nutný servis

Závada bránící v použití ruční brzdy:

Pokuste se uvolnit a aktivovat brzdu.

Pokud chyba po několika pokusech přetrvává:

Kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Zpráva se také objeví u vozů s mechanickou převodovkou, když vůz jede pomalu s otevřenými dveřmi, aby upozornila řidiče, že parkovací brzda mohla být neúmyslně odbrzděna.

Byla zjištěna závada:

Pokuste se aktivovat a uvolnit brzdu.

Pokud chyba po několika pokusech přetrvává:

Kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Pokud se vůz musí zaparkovat před tím, než byla odhalena porucha, musí být kola natočena jako při parkování ve svahu a musí být zařazen 1. převodový stupeň (mechanická převodovka) nebo páka voliče musí být v poloze

P

(automatická převodovka).

Text zprávy může být potvrzen krátkým stisknutím tlačítka

OK

na pákovém přepínači ukazatelů směru.

Související informace

Nožní brzda (str. 291)

296

08 Startování a jízda

Jízda ve vodě

O brodění mluvíme, pokud vozidlo projíždí po cestě pokryté vodou. Brodění musíte věnovat zvýšenou pozornost.

Vůz může projíždět vodou o maximální hloubce 25 cm maximální rychlostí 10 km/h.

Zvláštní pozornost musí být věnována průjezdu tekoucí vodou.

Při jízdě ve vodě udržujte nízkou rychlost a nezastavujte. Po projetí vodou sešlápněte lehce pedál brzdy a zkontrolujte, zda jsou brzdy plně funkční. Například bláto a voda na brzdovém obložení mohou mít za následek opožděnou reakci brzd.

Očistěte kontakty napájecího konektoru elektrického vyhřívání bloku motoru* a tažné zařízení po průjezdu vodou nebo bahnem.

Nenechávejte stát vůz delší dobu ve vodě, která sahá nad prahy - to by mohlo způsobit poruchy elektroinstalace.

DŮLEŽITÉ

Pokud se do vzduchového filtru dostane voda, mohlo by dojít k poškození motoru.

Je-li hloubka větší než 25 cm, voda by se mohla dostat do převodovky. Tím se sníží mazací schopnost oleje a zkrátí se životnost těchto systémů.

Záruka se nevztahuje na poškození komponentů, motoru, převodovky, turbodmychadla, diferenciálu a interních komponentů způsobené zaplavením, hydrostatickým zablokování nebo nedostatkem oleje.

Pokud motor ve vodě zhasne, nepokou-

šejte se jej znovu nastartovat a odtáhněte vozidlo z vody do servisu. Doporučujeme autorizovaný servis Volvo. Nebezpečí poruchy motoru.

Související informace

Odtah (str. 315)

Tažení vozu (str. 313)

Přehřátí

Za určitých podmínek, např. při sportovní jízdě v horách nebo v horkém počasí hrozí přehřátí motoru a hnacího ústrojí, a to předev-

ším v případě, že je vůz velmi naložen.

Informace o přehřátí v případě jízdy s přívě-

sem, viz Jízda s přívěsem* (str. 307).

Pokud jezdíte v horkém podnebí, sejměte přídavné světlomety z mřížky chladiče.

Pokud je teplota v systému chlazení motoru příliš vysoká, rozsvítí se varovná kontrolka a na informačním displeji na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva

Vysoká tepl. motoru Bezp.

zastavte

- bezpečně zastavte vůz a několik minut nechte motor běžet ve volnoběžných otáčkách, aby se ochladil.

Pokud se zobrazí zpráva

Vysoká tepl.

motoru Vypněte motor

nebo

Nízká hlad.chl. kap.motoru Bezp. zastavte

, musíte po zastavení motor vypnout.

V případě přehřátí převodovky se aktivuje integrovaná ochrana, která, mimo jiné, rozsvítí na sdružené přístrojové desce varovnou kontrolu a rozsvítí zprávu

Horká převod. Snižte rychlost

nebo

Horká převod. Bezp. zastavte Počk.až zchl.

- postupuje podle dále uvedených doporučení, snižte rychlost, vozidlo bezpečně zastavte a nechejte motor běžet několik minut na volnoběh, aby převodovka ochladla.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

297

08

08 Startování a jízda

Pokud dojde k přehřátí, může dojít k dočasnému vypnutí klimatizace.

Pokud jste vůz hodně zatěžovali, nevypínejte motor ihned po zastavení vozu.

POZNÁMKA

Je v pořádku, že chladicí ventilátor motoru funguje jistou dobu po vypnutí motoru.

Jízda s otevřeným víkem zavazadlového prostoru

Pokud jedete s otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru, mohou se do vozidla přes otevřený prostor dostat škodlivé výfukové plyny.

VAROVÁNÍ

Nejezděte s vozem, když jsou zadní výklopné dveře otevřené! Do prostoru pro zavazadla by se mohly nasát toxické výfukové plyny.

Související informace

Nakládání (str. 156)

Přetížení - baterie spouštěče

Elektrické funkce vozu zatěžují baterii spou-

štěče (str. 376) různě. Nenechávejte klíč ve

spínací skříňce v poloze

II

(str. 79), pokud je

vypnutý motor. Místo toho použijte režim

I

, který je energeticky méně náročný.

Pamatujte také na různá příslušenství, která zatěžují elektrickou soustavu. Nepoužívejte funkce, které mají velký odběr proudu, když je vypnutý motor. Příklady funkcí:

• ventilátor větrání

• světlomety

• stěrače čelního okna

• audiosystém (vysoká hlasitost).

Jakmile napětí baterie spouštěče klesne, na sdružené přístrojové desce se zobrazí

Vybitá baterie Úsporný režim

. Funkce šetření energií vypne určité funkce nebo omezí určité funkce, jako jsou např. ventilátor větrání a audiosystém.

– V tomto případě nabijte baterii tak, že nastartujete motor a necháte jej minimálně 15 minut běžet – baterie spouštěče se rychleji dobije během jízdy než u stojícího vozidla s motorem běžícím na volnoběh.

298

08 Startování a jízda

Před dlouhou cestou

Před delší cestou doporučujeme provést následující kontroly:

Zkontrolujte, zda motor pracuje normálně

a zda je normální spotřeba paliva

(str. 423).

Ujistěte se, že nikde nedochází k úniku

(palivo, olej nebo jiná kapalina).

Zkontrolujte všechny žárovky a hloubku vzorku pneumatik.

V některých zemích patří k předepsa-

nému vybavení vozidla také výstražný trojúhelník (str. 328).

Související informace

Motorový olej - kontrola a doplňování

(str. 359)

Výměna kol - demontáž kol (str. 325)

Výměna žárovky - všeobecné informace

(str. 365)

Zimní jízda

Při jízdě v zimě je důležité provádět pravidelné kontroly, aby bylo zajištěno, že lze s vozem jezdit bezpečně.

Před začátkem zimní sezóny zkontrolujte následující:

Chladicí kapalina (str. 363) motoru musí

obsahovat minimálně 50% glykolu. Tato směs chrání motor do přibližně –35°C před zamrznutím. K dosažení optimální ochrany proti zamrznutí nesmějí být míchány různé typy glykolu.

Palivová nádrž musí být co nejplnější, aby se předešlo kondenzaci.

Důležitá je viskozita motorového oleje.

Oleje s nízkou viskozitou (řidší oleje) usnadňují startování za chladného počasí a také snižují spotřebu paliva, když je motor studený. Další informace o vhod-

ných olejích, viz Motorový olej nepříznivé jízdní podmínky (str. 414).

DŮLEŽITÉ

Oleje s nízkou viskozitou nesmějí být používány pro sportovní jízdu nebo za horkého počasí.

Musí být zkontrolován stav akumulátoru spouštěče a hladina nabití. Chladné počasí představuje velké zatížení baterie spouštěče a jeho kapacita je chladem snížena.

Používejte kapalinu do ostřikovačů

(str. 375), aby se v nádržce kapaliny

ostřikovačů nevytvářel led.

Pro dosažení optimální přilnavosti doporučuje společnost Volvo používání zimních pneumatik na všech kolech, pokud se má vyskytovat sníh nebo led.

POZNÁMKA

V některých zemích je používání zimních pneumatik předepsáno zákonem. V některých zemích nejsou povoleny pneumatiky s hřeby.

Kluzké povrchy

Procvičte si jízdu na kluzkých površích za simulovaných podmínek, abyste zjistili, jak se vozidlo na nich chová.

Související informace

Zimní jízda (str. 299)

08

299

08 Startování a jízda

Klapka plnicí trubky palivové nádrže otevření/zavření

Klapku plnicí trubky palivové nádrže lze otevřít/zavřít následovně:

Otevření/zavření dvířek hrdla palivové nádrže

Dvířka hrdla palivové nádrže manuální otevírání

Nelze-li otevřít dvířka hrdla palivové nádrže elektricky z prostoru pro cestující, mohou být dvířka otevřena manuálně.

Doplňování paliva

Důležité informace pro doplňování paliva.

Otevření/zavření uzávěru hrdla palivové nádrže

08

Pomocí tlačítka na panelu osvětlení otevřete dvířka hrdla palivové nádrže - po uvolnění tlačítka se dvířka otevřou.

Šipka u symbolu na displeji sdružené přístrojové desky ukazuje, na které straně se nachází víčko paliva.

Zavřete dvířka hrdla palivové nádrže přitlačením, až „cvaknutí“ potvrdí správné zavření.

Související informace

Doplňování paliva (str. 300)

1. Otevřete/sundejte boční dvířka v zavazadlovém prostoru (na stejné straně jako dvířka hrdla palivové nádrže) a vyhledejte zelený provázek.

2. Potáhněte jej mírně přímo dozadu, až se s cvaknutím vyklopí dvířka hrdla palivové nádrže.

DŮLEŽITÉ

Jemně potáhněte za lanko - k vyháknutí pojistky stačí minimální síla.

Související informace

Doplňování paliva (str. 300)

Při vysokých venkovních teplotách může vzniknout v nádrži určitý přetlak. Otvírejte uzávěr pomalu.

Po načerpání paliva nasaďte opětovně uzávěr a otáčejte jej, až se ozve jedno nebo více cvaknutí.

Doplňování paliva

Nádrž nepřeplňujte, ale palivo doplňujte, dokud se pistole u čerpacího stojanu sama nevypne.

POZNÁMKA

Příliš hodně paliva v nádrži při horkém počasí přeteče.

300

08 Startování a jízda

Čerpání paliva z kanystru 16

Při doplňování z rezervního kanystru použijte nálevku umístěnou pod víkem podlahy v zavazadlovém prostoru.

Trychtýř musíte pořádně zasunout do plnicí trubky. Plnicí trubka má otevírací krytku a před čerpáním se trubka musí posunout za krytku.

Související informace

Dvířka hrdla palivové nádrže - manuální otevírání (str. 300)

Palivo - použití (str. 301)

Palivo - použití

Nesmíte používat palivo nižší kvality, než doporučuje společnost Volvo, neboť by byl nepříznivě ovlivněn výkon motoru i spotřeba paliva.

VAROVÁNÍ

Dávejte pozor, abyste nevdechli palivové výpary a aby vám palivo nestříklo do očí.

Jestliže palivo zasáhne oči, vytáhněte kontaktní čočky, pokud je nosíte, a vyplachujte oči velkým množstvím vody po dobu minimálně 15 minut a vyhledejte lékařskou pomoc.

Nikdy nepolykejte palivo. Paliva, jako jsou benzín, bioetanol a jejich směsi, stejně jako motorová nafta, jsou vysoce toxická a mohou při požití zapříčinit zranění s trvalými následky nebo smrt. Při požití vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.

VAROVÁNÍ

Rozlité palivo by mohlo začít na zemi hořet.

Než začnete čerpat palivo, vypněte topení spalující palivo.

Nikdy nenoste zapnutý mobilní telefon při čerpání paliva. Zazvonění telefonu by mohlo způsobit jiskření a vznícení výparů benzínu, což by mohlo vést k požáru a poranění osob.

DŮLEŽITÉ

Míchání odlišných druhů paliva 17 nebo použití nedoporučeného paliva má za důsledek pozbytí platnosti záruky i doplňkových servisní smluv. Toto platí pro všechny motory. UPOZORNĚNÍ:

Neplatí pro vozy s motorem upraveným pro jízdu na ethanol (E85).

POZNÁMKA

Extrémní povětrnostní podmínky, jízda ve vysokých nadmořských výškách ve spojení s kvalitou paliva jsou faktory, které ovlivňují funkčnost vozidla.

Související informace

Ekonomická jízda (str. 306)

Palivo - nafta (str. 303)

16

17

Platí pouze pro vozy se vznětovými motory.

Platí pouze pro míchání benzínu a ethanolu.

08

}}

301

08

08 Startování a jízda

Filtr sazí vznětových motorů (DPF)

(str. 305)

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423)

Palivová nádrž - objem (str. 422)

Palivo - benzín

Jako palivo se používá benzín.

Používejte pouze benzín od renomovaných firem. Nikdy nepoužívejte palivo pochybné kvality. Benzín musí splňovat normu EN 228, pokud je k dispozici.

Palivo 95 RON se používá pro normální jízdu.

Palivo 98 RON je doporučováno pro dosažení optimálního výkonu a minimální spotřeby paliva.

Při jízdě při teplotách nad +38 °C, se doporučuje používat palivo s co nejvyšším oktanovým číslem z důvodů optimální výkonnosti a spotřeby paliva.

DŮLEŽITÉ

Aby se nepoškodil katalyzátor, používejte pouze bezolovnaté palivo.

Je povoleno používat palivo, které obsahuje až 10% ethanolu.

Nesmí se používat palivo, které obsahuje kovová aditiva.

Nepoužívejte žádná aditiva, která nebyla schválena společností Volvo.

DŮLEŽITÉ

Je povoleno používat palivo, které obsahuje až 10% ethanolu.

Je povoleno používat benzín

EN 228 E10 (max. 10 %ethanolu.

Ethanol vyšší než E10 (max.

10%objem ethanolu), např. E85, není povolen.

Ethanol vyšší než E10 (max. 10% objem ethanolu), např. <LITCBG2|

E85</nb.text>, není povolen.

Související informace

Palivo - použití (str. 301)

Ekonomická jízda (str. 306)

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423)

Palivová nádrž - objem (str. 422)

302

08 Startování a jízda

Palivo - nafta

Jako palivo se používá nafta.

Používejte pouze motorovou naftu od renomovaných firem. Nikdy nepoužívejte palivo pochybné kvality. Motorová nafta musí splňovat normu EN 590 a/nebo SS 155435. Vznětové motory jsou citlivé na nečistoty v palivu, např. kovové částice a vysoký obsah síry.

Za nízkých teplot (–6 °C až –40 °C) se může z motorové nafty oddělovat parafin. To může způsobit potíže se startováním. Speciální motorová nafta určená pro nízké teploty okolo bodu mrazu je k dispozici u většiny petrolejářských společností. Tato nafta má za nízkých teplot nižší viskozitu, čímž se snižuje riziko usazování parafínu.

Riziko kondenzace vody v nádrži je sníženo, pokud je nádrž udržována stále co nejplnější.

Při tankování paliva se ujistěte, že tankovací pistole je čistá. Vyvarujte se potřísnění lakovaných částí. Pokud k potřísnění dojde, umyjte skvrny čisticím prostředkem a vodou.

DŮLEŽITÉ

Motorová nafta musí:

• splňovat požadavky normy EN 590 a/ nebo SS 155435

• obsahovat síru v množství menším než

10 mg/kg

• obsahovat maximálně 7 obj. % FAME

(Fatty Acid Methyl Ester).

DŮLEŽITÉ

Nesmí se používat následující druhy palivové nafty:

Speciální aditiva

Nafta do námořních motorů

Topný olej

FAME

18

(Fatty Acid Methyl Ester) a rostlinný olej.

Tato paliva nesplňují požadavky v souladu s doporučeními Volvo. Navíc opotřebovávají motor a způsobují škody motoru, na které se nevztahuje záruka Volvo.

Když dojde palivo za jízdy

Palivový systém je u vznětových motorů zkonstruován tak, že v případě, kdy dojde palivo, může být nutné palivovou nádrž v servisu odvzdušnit a umožnit tak opětovné nastartování motoru po dočerpání paliva.

18 Palivová nafta může obsahovat jisté množství paliva FAME, nicméně se nesmí dodávat další množství.

Pokud se motor zastavil z důvodu spotřebování paliva, potřebuje systém určitý čas na provedení kontroly. Po dočerpání nafty před nastartováním motoru proveďte následující:

1. Vložte dálkový ovladač s klíčem do spínací skříňky a zatlačte jej do koncové

polohy. Více informací, viz Polohy klíče

(str. 78).

2. Stiskněte tlačítko

START bez

sešlápnutí brzdového a/nebo spojkového pedálu.

3. Vyčkejte asi jednu minutu.

4. Nastartování motoru: Sešlápněte brzdový a/nebo spojkový pedál a následně stiskněte tlačítko

START

.

POZNÁMKA

Před dočerpáním paliva v případě, že je v nádrži málo paliva:

Zastavte vozidlo na co nejvíce rovném povrchu - je-li vozidlo nakloněno, hrozí nebezpečí, že se v přívodu paliva vytvoří vzduchová kapsa.

Vypuštění kondenzátu z palivového filtru

V palivovém filtru se odděluje kondenzát z paliva. Kondenzát může poškodit motor.

Kondenzát z palivového filtru musí být vypou-

štěn v intervalech uvedených v Servisní

08

}}

303

08

08 Startování a jízda

|| a záruční knížce nebo tehdy, když máte podezření, že jste načerpali kontaminované

palivo. Více informací, viz Servisní program

Volvo (str. 351).

DŮLEŽITÉ

Některá speciální paliva odstraňují odloučenou vodu v palivovém filtru.

Související informace

Palivo - použití (str. 301)

Filtr sazí vznětových motorů (DPF)

(str. 305)

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423)

Katalyzátor

Úlohou katalyzátorů je čistit výfukové plyny.

Jsou umístěny blízko motoru, takže své provozní teploty dosáhnou rychle.

Katalyzátory se skládají z monolitu (keramického nebo kovového) s kanálky. Stěny kanálků jsou potaženy slabou vrstvou platiny/ rhodia/paladia. Tyto kovy fungují jako katalyzátory, tj. urychlují chemickou reakci bez toho, aby byly spotřebovávány.

Lambda sonda

TM

kyslíkové čidlo

Lambda sonda je část systému řízení motoru, který je určen ke snížení emisí a snížení

spotřeby paliva. Více informací, viz Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423).

Kyslíkové čidlo sleduje obsah kyslíku ve výfukových plynech, které opouštějí motor. Tyto hodnoty se odesílají do elektronického systému, který nepřetržitě řídí vstřikovače.

Poměr směsi paliva a vzduchu, která je přiváděna do motoru, je neustále upravován. Tato nastavení vytvářejí optimální podmínky pro efektivní spalování a společně s třícestným katalyzátorem snižují obsah škodlivých emisí

(uhlovodíků, oxidů uhelnatého a oxidů dusíku).

Související informace

Ekonomická jízda (str. 306)

Palivo - benzín (str. 302)

Palivo - nafta (str. 303)

Palivo - bioethanol E85

Jako palivo pro motor ve vozidle se používá bioethanol E85.

Neupravujte palivový systém nebo jeho součásti a nevyměňujte součásti za díly, které nejsou navrženy speciálně pro použití s bioetanolem.

VAROVÁNÍ

Nesmí se používat metanol. Správné alternativní palivo je uvedeno na nálepce na krytce plnění paliva.

Pokud byste používali komponenty, které nejsou určeny pro motory na metanol, mohlo by dojít k požáru, zranění osob nebo poškození motoru.

Rezervní kanystr na palivo

DŮLEŽITÉ

Zákonná ustanovení týkající se skladování kanystrů s palivem se v jednotlivých zemích liší. Zkontrolujte, jaké předpisy platí.

Rezervní kanystr na palivo by měl být naplněn

benzínem. Více informací, viz Startování motoru – Flexifuel (str. 268).

304

DŮLEŽITÉ

Rezervní kanystr na palivo musí být spolehlivě upevněn a uzávěr musí být zavřený.

VAROVÁNÍ

Ethanol je citlivý na jiskry. Pokud načerpáte etanol, mohou v kanystru vzniknout výbušné plyny.

Související informace

Palivo - použití (str. 301)

Ekonomická jízda (str. 306)

08 Startování a jízda

Filtr sazí vznětových motorů (DPF)

Vozy se vznětovými motory jsou vybaveny filtrem sazí, díky kterému dochází k efektivněj-

šímu řízení emisí.

Saze z výfukových plynů se během normální jízdy shromažďují ve filtru. Takzvaná „regenerace“ se spustí za účelem spálení sazí a vyprázdnění filtru. Předpokladem je dosažení normální provozní teploty.

Regenerace filtru sazí probíhá automaticky.

Zpravidla trvá 10-20 minut. Může trvat o něco déle při nízké průměrné rychlosti. Spotřeba paliva se během regenerace může mírně zvý-

šit.

Regenerace za chladného počasí

Pokud často provozujete vůz za studeného počasí na krátké vzdálenosti, motor nedosáhne normální provozní teploty. To znamená, že nedochází k regeneraci filtru sazí vznětových motorů a filtr není vyprázdněn.

Když je filtr z cca. 80% plný, na sdružené přístrojové desce se rozsvítí žlutý výstražný trojúhelník a na informačním displeji se objeví zpráva

Filtr sazí je plný Viz příručka

.

Regeneraci filtru spustíte jízdou, dokud se motor nezahřeje na normální provozní teplotu, nejlépe po hlavní silnici nebo dálnici. S vozem byste měli jet ještě dalších 20 minut.

POZNÁMKA

Během regenerace mohou nastat následující situace:

• dočasně může dojít k menšímu poklesu výkonu

• dočasně se může zvýšit spotřeba paliva

• můžete cítit zápach spáleniny.

Po dokončení regenerace varovný text automaticky zmizí.

Za chladného počasí použijte nezávislé topení*, aby motor dosáhl normální provozní teplotu rychleji.

DŮLEŽITÉ

Pokud je filtr zcela zaplněn částicemi, možná bude těžké motor nastartovat a může se stát, že filtr nebude fungovat.

V tomto případě hrozí nebezpečí, že se filtr bude muset vyměnit.

Související informace

Palivo - použití (str. 301)

Palivo - nafta (str. 303)

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423)

Palivová nádrž - objem (str. 422)

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

305

08 Startování a jízda

08

Ekonomická jízda

Ekonomická jízda znamená jezdit rozmyslem, předvídat a přizpůsobit styl a rychlost jízdy převažujícím podmínkám silničního provozu.

Aby spotřeba paliva byla co nejnižší, akti-

vujte ECO (str. 289)*

19 .

Použijte funkci ECO Guide, která ukazuje,

jak úsporně s vozidlem jedete, viz Eco guide & Power guide* (str. 67).

Jezděte na nejvyšší možný převodový stupeň. Přizpůsobte styl jízdy dopravní situaci a cestě, po které jedete - při nižších otáčkách motoru klesá spotřeba

paliva. Použijte indikátor řazení převodových stupňů (str. 271).

Vyvarujte se zbytečné prudké akcelerace a silného brzdění.

Při vyšších rychlostech je spotřeba paliva vyšší - aerodynamický odpor stoupá se zvyšující se rychlostí.

Nezahřívejte motor na provozní teplotu na volnoběh. Raději se co nejdříve rozjeďte s malým zatížením motoru - studený motor spotřebovává více paliva než teplý motor.

Jezděte s pneumatikami nahuštěnými na správný tlak a pravidelně kontrolujte nahuštění - pro dosažení optimálních výsledků husťte pneumatiky na tlak ECO,

viz Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429).

19 Platí pouze pro vozidla s automatickou převodovkou.

Výběr pneumatik může mít vliv na spotřebu paliva - požádejte dealera o radu ohledně vhodných pneumatik.

Odstraňte z vozu nepotřebné předměty čím je větší zatížení, tím je vyšší spotřeba paliva.

Brzďte motorem, pokud je to možné, aniž byste ohrozili ostatní účastníky silničního provozu.

Náklad na střeše nebo střešní box zvy-

šuje odpor vzduchu a tedy spotřebu paliva - pokud nosiče nepoužíváte, demontujte je.

Nejezděte s otevřenými okny.

Informace o filosofii společnosti Volvo na

ochranu životního prostředí - viz Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí (str. 21).

Další informace o spotřebě paliva - viz

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423).

VAROVÁNÍ

Nikdy nevypínejte motor, když vozidlo jede, např. při sjezdu z kopce. Vypnuly se se důležité systémy jako např. posilovač řízení a posilovač brzd.

Související informace

Palivo - použití (str. 301)

Spotřeba paliva a emise CO2 (str. 423)

Palivová nádrž - objem (str. 422)

306

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Jízda s přívěsem*

Během jízdy s přívěsem je nutné myslet na celou řadu věcí, např. na tažnou konzolu, přívěs a na umístění nákladu na přívěsu.

Užitečná hmotnost závisí na pohotovostní hmotnosti vozidla. Celková hmotnost cestujících a veškerého příslušenství, např. tažného zařízení, snižuje užitečné zatížení vozidla o tuto hmotnost. Podrobné informace - viz

Hmotnosti (str. 408).

Pokud je tažné zařízení instalováno společností Volvo, vůz je dodán se všemi potřebnými prvky pro tažení přívěsu.

Používejte pouze schválené tažné zařízení.

Pokud bylo tažné zařízení montováno dodatečně, nechte jej zkontrolovat u svého autorizovaného dealera Volvo, jestli je vůz zcela vybaven pro tažení přívěsu.

Náklad na přívěsu rozložte tak, aby svislé zatížení tažného zařízení nepřekročilo maximální udávané povolené zatížení.

Zvyšte tlak vzduchu v pneumatikách na hodnoty předepsané pro maximální zatížení vozu. Informace o tlaku vzduchu

v pneumatikách, viz Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách

(str. 429).

Motor je při jízdě s přívěsem více zatížen.

Nepřipojujte za zcela nový vůz těžký přívěs. Nový vůz musí ujet alespoň

1000 kilometrů.

Brzdy jsou při jízdě s přívěsem více zatíženy, zejména při jízdě členitým terénem.

Zařaďte nižší rychlostní stupeň a snižte rychlost vozu.

Z bezpečnostních důvodů by vůz s přívěsem neměl jet rychlostí vyšší než je maximální přípustná rychlost. Dodržujte platné předpisy týkající se přípustné rychlosti a hmotností.

Při jízdě s přívěsem v táhlém stoupání jeďte pomalu.

Vyvarujte se jízdy s přívěsem do svahů se sklonem vyšším než 12 %.

Kabel přívěsu

Jestliže je tažné zařízení vybaveno

13pólovým konektorem a přívěs

7pólovým konektorem, musíte použít adaptér.

Použijte kabel schválený společností Volvo.

Zajistěte, aby se kabel nedotýkal země.

Ukazatele směru a brzdová světla přívěsu

V případě poruchy některého směrového světla na přívěsu začne kontrolka ukazatelů směru na přístrojové desce blikat rychleji než za normálních okolností a na informačním displeji se zobrazí text

Porucha ukazatelů směru přívěsu

.

V případě poruchy některého brzdového světla na přívěsu se na displeji se zobrazí text

Porucha brzdového světla přívěsu

.

Ovládání světlé výšky*

Zadní tlumiče udržují stálou světlou výšku bez ohledu na zatížení vozidla (až do maximální nosnosti). Pokud je vozidlo v klidu, jeho zadní část mírně poklesne, to je normální jev

Hmotnosti přívěsu

Informace o přípustných hmotnostech přívěsů

Volvo, viz Hmotnosti přívěsu a zatížení tažného zařízení (str. 409).

POZNÁMKA

Maximální přípustná hmotnost přívěsu odpovídá hmotnosti povolené společností

Volvo. Národní předpisy platné pro vozidla mohou rychlosti a hmotnosti přívěsu dále omezovat. Tažné tyče mohou být certifikovány pro vyšší hmotnosti, než vozidlo skutečně dokáže táhnout.

VAROVÁNÍ

V souvislosti s hmotnostmi přívěsů dodržujte stanovená doporučení. Jinak se při náhlém pohybu a zabrzdění může stát, že se vozidlo a přívěs budou ovládat s problémy.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

307

08

08 Startování a jízda

||

Související informace

Jízda s přívěsem* - mechanická převodovka (str. 308)

Jízda s přívěsem* - automatická převodovka (str. 308)

Tažná konzola/tažná tyč* (str. 309)

Výměna žárovky - všeobecné informace

(str. 365)

Jízda s přívěsem* - mechanická převodovka

Při jízdě s přívěsem v horkém klimatu a hornatém terénu může dojít k přehřátí.

Přehřátí

Při jízdě s přívěsem v horkém klimatu a hornatém terénu může dojít k přehřátí.

Nenechávejte běžet motor na otáčky vyšší než 4500 ot/min (dieselmotory:

3500 ot/min).

Vznětový motor, 5 válců

S ohledem na nebezpečí přehřátí jsou pro zajištění optimálního chlazení chladicí kapaliny optimální otáčky motoru

2300-3000 ot/min.

Související informace

Jízda s přívěsem* (str. 307)

Jízda s přívěsem* - automatická převodovka

Při jízdě s přívěsem v horkém klimatu a hornatém terénu může dojít k přehřátí.

Automatická převodovka zvolí optimální převodový stupeň podle zatížení a otáček motoru.

V případě přehřátí se na sdružené přístrojové desce rozsvítí výstražný symbol a na informačním displeji se objeví textová zpráva. Postupujte podle doporučení.

Prudké stoupání

Nenechávejte v automatické převodovce zajištěný vyšší převodový stupeň, než motor "zvládne" - ne vždy je vhodné jet při nízkých otáčkách motoru na vyšší převodový stupeň.

Parkování ve svahu

1. Sešlápněte pedál nožní brzdy.

2. Zabrzděte parkovací brzdu.

3. Přesuňte páku voliče do polohy

P

.

4. Uvolněte pedál nožní brzdy.

Při zaparkování vozidla vybaveného automatickou převodovkou s připojeným přívěsem, přesuňte volič převodovky do polohy

P

. Vždy zabrzděte parkovací brzdu.

Podložte kola klíny, když parkujete vůz s přívěsem ve svahu.

308

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

DŮLEŽITÉ

Konkrétní informace o pomalé jízdě s přívěsem pro vozy vybavené automatic-

kou převodkou Powershift, viz Automatická převodovka -- Powershift* (str. 276).

Rozjezd ve svahu

1. Sešlápněte pedál nožní brzdy.

2. Volič převodovky přesuňte do polohy pro jízdu

D

.

3. Odbrzděte parkovací brzdu.

4. Uvolněte pedál nožní brzdy a rozjeďte se.

Související informace

Automatická převodovka -- Geartronic*

(str. 272)

Tažná konzola/tažná tyč*

Pomocí tažné konzoly lze např. odtahovat přívěs za vozidlem.

Pokud je vůz vybaven demontovatelnou tažnou tyčí, postupujte při montáži volné části

přesně podle instrukcí - Demontovatelná tažná tyč* - připevnění/demontáž (str. 311).

VAROVÁNÍ

Je-li vozidlo vybaveno demontovatelným tažným zařízením Volvo:

Pozorně dodržujte pokyny k montáži.

Než se rozjedete, zajistěte demontovatelnou část pomocí klíče.

Zkontrolujte, zda kontrolka oken svítí zeleně.

Důležité kontroly

Koule tažného zařízení musí být pravidelně čištěna a mazána.

POZNÁMKA

Pokud se používá koule tažného zařízení s tlumičem vibrací, tato koule se nesmí mazat.

Související informace

Jízda s přívěsem* (str. 307)

Demontovatelná tažná tyč* - uložení

Uložte demontovatelnou tažnou tyč do zavazadlového prostoru.

Prostor k uložení tažného zařízení.

DŮLEŽITÉ

Pokud tažné zařízení již nepoužíváte, odmontujte jej a uložte na vyhrazené místo ve voze. Tažné zařízení bezpečně upevněte pomocí popruhu.

Související informace

Demontovatelná tažná tyč* - specifikace

(str. 310)

Demontovatelná tažná tyč* - připevnění/ demontáž (str. 311)

Jízda s přívěsem* (str. 307)

08

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

309

08

08 Startování a jízda

Demontovatelná tažná tyč* specifikace

Specifikace demontovatelné tažné tyče.

Technické údaje

A

B

C

D

G

E F

Rozměry, montážní body (mm)

A (V70)

A (XC70)

B (V70)

B (XC70)

C

D

E

F

G

H

1129

1113

93

80

855

428

112

346

Podélný nosník

Střed kulové hlavy

H

Související informace

Demontovatelná tažná tyč* - připevnění/ demontáž (str. 311)

Demontovatelná tažná tyč* - uložení

(str. 309)

Jízda s přívěsem* (str. 307)

310

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

08 Startování a jízda

Demontovatelná tažná tyč* připevnění/demontáž

Připevnění/demontáž demontovatelné tažné tyče se provádí následovně:

Připevnění

Okénko indikátoru musí být červené.

Okénko indikátoru musí být zelené.

Nejdřív stisknutím západky uvolněte ochranný kryt a potom jej vyjměte zatlačením do úchytu a vytažením směrem dozadu .

Zasunujte tažné zařízení, dokud neusly-

šíte cvaknutí.

Otočte klíč doleva do zajištěné polohy.

Vytáhněte klíč ze zámku.

Zkontrolujte, že je mechanismus v odji-

štěné poloze otočením klíče doprava.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

311

||

08 Startování a jízda

08

Zkontrolujte, zda je tažné zařízení správně zajištěno - potáhněte je nahoru, dolů a dozadu.

VAROVÁNÍ

Pokud tažné zařízení není namontováno správně, musí se odmontovat a znovu přimontovat v souladu s předcházejícími pokyny.

DŮLEŽITÉ

Promazávat se smí pouze koule tažného zařízení. Ostatní části tažného zařízení musí zůstat suché a čisté.

Bezpečnostní lanko.

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní lano přívěsu musí být upevněno k příslušné konzole.

Demontáž tažného zařízení

Zasuňte klíč a otočte jím doprava, do odemknuté polohy.

Zatlačte pojistné kolečko a otočte jím doleva , až uslyšíte cvaknutí.

Otočte zajišťovací kolečko zcela dolu až na doraz. Držte je v této poloze a přitom vytáhněte tažné zařízení dozadu a nahoru.

VAROVÁNÍ

Pokud je tažné zařízení uloženo ve voze, musí být bezpečně připevněno, viz

Demontovatelná tažná tyč* - uložení

(str. 309).

312

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Zatlačte ochranný kryt, až se těsně zaklapne.

Související informace

Demontovatelná tažná tyč* - uložení

(str. 309)

Demontovatelná tažná tyč* - specifikace

(str. 310)

Jízda s přívěsem* (str. 307)

08 Startování a jízda

Tažení vozu

Během odtahování jedno vozidlo odtahuje jiné vozidlo na tažném laně.

Před odtahováním si zjistěte maximální rychlost odtahování povolenou ze zákona.

1. Odemkněte zámek řízení: vložte dálkový ovladač do spínací skříňky a dlouze stiskněte tlačítko

START/STOP ENGINE

aktivuje se poloha klíče

II

. Další informace

o polohách klíče - Polohy klíče (str. 78).

2. Dálkový ovladač s klíčem musí zůstat ve spínací skříňce po celou dobu tažení.

3. Jakmile rychlost tažného vozu klesne, udržujte tažné lano napnuté lehkým stisknutím brzdového pedálu tak, aby nedocházelo ke zbytečnému poskakování.

4. Buďte připraveni brzdit.

VAROVÁNÍ

Před odtahováním zkontrolujte, zda je zámek řízení odjištěn.

Dálkový ovladač musí být v poloze

II

v poloze

I

jsou všechny airbagy deaktivovány.

Nikdy nevytahujte dálkový ovladač ze spínací skříňky, když se vůz odtahuje.

VAROVÁNÍ

Posilovač brzd a posilovač řízení nefungují, když je motor vypnutý - brzdový pedál se musí sešlápnout přibližně 5krát větší sílou a řízení je výrazně tužší.

Manuální převodovka

Před tažením vozu:

– Řadicí páku přesuňte do neutrální polohy a uvolněte parkovací brzdu.

Automatická převodovka Geartronic

Před tažením vozu:

– Řadicí páku přesuňte do polohy

N

a uvolněte parkovací brzdu.

DŮLEŽITÉ

Neodtahujte vozidlo rychlostí větší než

80 km/h a na vzdálenost větší než 80 km.

Upozorňujeme, že vozidlo musí mít během odtahování kola vždy natočena dopředu.

Automatická převodovka Powershift

Modely s převodovkou Powershift nelze táhnout. Pokud je přesto nutné vůz odtáhnout, musí se odtahovat velmi malou rychlostí na co nejkratší trasu.

08

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

313

08

08 Startování a jízda

||

Pokud si nejste jisti, zda je vůz vybaven převodovkou Powershift, můžete to zjistit podle označení štítku převodovky pod kapo-

tou – viz Typová označení (str. 404). Ozna-

čení ”MPS6” znamená, že se jedná o převodovku Powershift. V ostatních případech je vůz vybaven automatickou převodovkou

Geartronic.

DŮLEŽITÉ

Vozidlo odtahujte.

Nicméně vozidlo je možné na krátkou vzdálenost při nízké rychlosti odtáhnout mimo nebezpečné místo – ne na vzdálenost delší než 10 km a ne rychleji než 10 km/h. Upozorňujeme, že kola se při odtahování vozidla musí točit dopředu.

Pokud vůz odtahujete na vzdálenost větší než 10 km, musí mít při odtahování hnací kola zvednuta mimo vozovku - doporučujeme kontaktovat profesionální odtahovou službu.

Před tažením vozu:

– Řadicí páku přesuňte do polohy

N

a uvolněte parkovací brzdu.

Asistent při rozjezdu

Nestartujte motor roztažením vozu. Je-li baterie ve vašem vozu vybita, použijte k nastarto-

vání motoru pomocnou baterií, viz Startování s pomocnou batérií (str. 269).

DŮLEŽITÉ

Během pokusů o nastartování motoru při odtahování může dojít k poškození katalyzátoru.

Související informace

Tažné oko (str. 314)

Odtah (str. 315)

Tažné oko

Tažné oko je přišroubováno k adaptéru se závitem za krytem na pravé straně předního nebo zadního nárazníku.

Připojení tažného oka

Vyjměte tažné oko, které se nachází pod krytem v podlaze v zavazadlovém prostoru.

314

Kryt místa k připevnění tažného oka je k dispozici ve dvou různých provedeních.

Každý z těchto krytů se otevírá jinak:

Kryt s výřezem otevřete pomocí mince nebo podobného předmětu, který vložíte do výřezu a otočíte směrem ven.

Potom kryt kompletně vytočte ven a vytáhněte.

U druhého typu je podél jedné strany nebo v rohu značka: Stiskněte značku prstem a současně vyklopte opačnou stranu/roh - použijte k tomu minci. Kryt se otočí kolem své osy a může se vytáhnout.

Přišroubujte tažné oko rovnou k odpovídající přírubě. Tažné oko pevně přišroubujte, např.pomocí klíče na kola.

Po použití tažné oko vyšroubujte a uložte na své místo.

Nakonec nainstalujte kryt zpět na nárazník.

K vytáhnutí vozidla na zásahový vůz s rovnou plošinou lze použít tažné oko. To zjistíte podle polohy a světlosti vozidla. Je-li sklon rampy zásahového vozu příliš velký nebo je-li světlost příliš malá, vozidlo se může poškodit, pokud se je pokusíte vytáhnout pomocí tažného oka. V případě potřeby zvedněte vozidlo pomocí zvedacího zařízení na zásahovém voze.

VAROVÁNÍ

Během vytahování vozu na plošinu nesmí za vyprošťovacím vozem nikdo stát a nesmí zde nic být.

DŮLEŽITÉ

Tažné oko je určeno pouze pro tažení po silnici -

nikoliv

pro vytahování uvíznutého vozu nebo vozu z příkopu. Máte-li problémy, zavolejte profesionální pomoc.

Související informace

Tažení vozu (str. 313)

Odtah (str. 315)

08 Startování a jízda

Odtah

Odtah znamená, že vozidlo je odváženo pomocí jiného vozidla.

Máte-li problémy, zavolejte profesionální pomoc.

K vytáhnutí vozidla na zásahový vůz s rovnou plošinou lze použít tažné oko. To zjistíte podle polohy a světlosti vozidla. Je-li sklon rampy zásahového vozu příliš velký nebo je-li světlost příliš malá, vozidlo se může poškodit, pokud se je pokusíte vytáhnout pomocí tažného oka. V případě potřeby zvedněte vozidlo pomocí zvedacího zařízení na zásahovém voze.

VAROVÁNÍ

Během vytahování vozu na plošinu nesmí za vyprošťovacím vozem nikdo stát a nesmí zde nic být.

DŮLEŽITÉ

Tažné oko je určeno pouze pro tažení po silnici -

nikoliv

pro vytahování uvíznutého vozu nebo vozu z příkopu. Máte-li problémy, zavolejte profesionální pomoc.

08

}}

315

08

316

08 Startování a jízda

||

DŮLEŽITÉ

Upozorňujeme, že vozidlo musí mít během převozu kola vždy natočena dopředu.

Vozidlo s pohonem všech kol (AWD) se zvednutou přední nápravou se nesmí odtahovat rychlostí vyšší než

70 km/h. Dále se nesmí odtahovat na vzdálenost delší než 50 km.

Související informace

Tažení vozu (str. 313)

KOLA A PNEUMATIKY

09 Kola a pneumatiky

09

Pneumatiky - údržba

Pneumatiky mají, mimo jiné, za úkol zajistit adhezi k povrchu vozovky, tlumit vibrace a chránit kola před opotřebením.

Jízdní charakteristiky

Pneumatiky mají na jízdní vlastnosti značný vliv. Typ, rozměr, rychlostní kategorie a tlak v pneumatikách mají významný vliv na chování vozu.

Stáří pneumatik

Všechny pneumatiky starší 6 let by měly být zkontrolovány odborníkem, i když vypadají nepoškozené. Pneumatiky stárnou, i když se používají velmi málo nebo vůbec. Jejich funkčnost může být proto nepříznivě ovlivněna. To platí pro všechny pneumatiky, které jsou uloženy a budou se používat v budoucnu. Příklady vnějších znaků, které indikují, že pneumatika není vhodná pro používání, jsou praskliny nebo změna barvy.

Nové pneumatiky

Pneumatiky stárnou. Po několika letech začnou tvrdnout a zhorší se jejich tření. Proto při výměně pneumatik použijte vždy co nejnovější pneumatiky. To je důležité zejména pro zimní pneumatiky. Poslední čtyři číslice v pořadí označují týden a rok výroby. Jedná se o označení DOT (Department of

Transportation), které je vyjádřeno čtyřmi číslicemi, například 1510. Pneumatika na obrázku byla vyrobena v 15. týdnu v roce

2010.

Letní a zimní pneumatiky

Pokud měníte letní a zimní kola, označte si jejich umístění na voze, například

L

pro levé a

P

pro pravé.

Opotřebení a údržba

Správné nahuštění pneumatik (str. 320)

přispívá k rovnoměrnějšímu opotřebení.

Rychlost opotřebení pneumatik závisí na způsobu jízdy, tlaku vzduchu v pneumatikách a na stavu vozovky. Z důvodu vyrovnání rozdílné hloubky vzorku a rovnoměrného opotřebení pneumatik mohou být zaměňována přední a zadní kola. Vhodná doba pro první záměnu kol je po ujetí přibližně

5000 km, a pak v intervalech po 10000 km.

Pokud si nejste jisti hloubkou vzorku pneumatik, kontaktujte autorizovaný servis Volvo a nechte si ji překontrolovat. Pokud se opotřebení pneumatik výrazně liší (rozdíl v hloubce vzorku je větší než > 1 mm), dozadu se musí nainstalovat nejméně opotřebené pneumatiky. Nedotáčivost se zpravidla koriguje lépe než přetáčivost.

V důsledku nedotáčivosti vozidlo pokračuje spíše rovně, aniž by se zadní část vozu stáčela do strany. To může vést k úplné ztrátě kontroly nad vozidlem. Proto je nutné, aby zadní kola nikdy neztratila adhezi dříve než přední kola.

Kola musejí být uskladněna položená na boku nebo zavěšená, nikdy ne stojící.

VAROVÁNÍ

Při poškození pneumatiky může dojít ke ztrátě kontroly nad vozidlem.

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

318

Pneumatiky - směr otáčení (str. 319)

Pneumatiky - ukazatelé opotřebení vzorku pneumatiky (str. 320)

09 Kola a pneumatiky

Pneumatiky - směr otáčení

Pneumatiky s jednosměrným vzorkem mají směr otáčení vyznačen šipkou na boku pneumatiky.

Dodržujte doporučený tlak vzduchu v pneu-

matikách uvedený v tabulce tlaku vzduchu v pneumatikách (str. 429).

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

Pneumatiky - údržba (str. 318)

Pneumatiky - ukazatelé opotřebení vzorku pneumatiky (str. 320)

09

Šipka ukazuje směr otáčení pneumatiky.

Pneumatiky musí mít stejný směr otáčení po celou dobu životnosti. Pneumatiky musejí být zaměněny mezi přední a zadní nápravou, nikdy mezi levou a pravou stranou a naopak.

Nesprávně namontované pneumatiky zhoršují brzdný účinek a schopnost vytlačovat do stran vodu a sněhovou břečku. Pneumatiky s větším vzorkem musejí být vždy vzadu (za

účelem snížení nebezpečí smyku).

POZNÁMKA

Oba páry kol musí mít stejný rozměr a musí se jednat o kola stejného druhu a stejné značky.

319

09 Kola a pneumatiky

09

Pneumatiky - ukazatelé opotřebení vzorku pneumatiky

Ukazatel opotřebení vzorku pneumatiky ukazuje stav vzorku pneumatik.

Pneumatiky - údržba (str. 318)

Pneumatiky - tlak vzduchu

V pneumatikách může být odlišný tlak vzduchu. Měří se v barech.

Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách

Tlak vzduchu musíte kontrolovat jednou měsíčně.

To platí také pro rezervní kolo vozu.

320

Ukazatelé opotřebení vzorku pneumatiky.

Indikátory opotřebení jsou úzké reliéfní drážky kolmo ke vzorku. Z boku pneumatiky jsou písmena TWI (Tread Wear Indicator). Když se hloubka vzorku zmenší na 1,6 mm, bude horní okraj vzorku v zákrytu s indikátory hloubky vzorku. Co nejdřív opotřebené pneumatiky nahraďte pneumatikami novými.

Pneumatiky s mělkým vzorkem mají velmi malou adhezi za deště nebo na sněhu.

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

Pneumatiky - směr otáčení (str. 319)

Tlak vzduchu pro doporučené rozměry pneumatik

Tlak ECO 1

Tlak v náhradním kole (Nouzové rezervní kolo)

POZNÁMKA

Tlak vzduchu kontrolujte na studených pneumatikách. Pojem „studené pneumatiky“ znamená, že mají stejnou teplotu jako je venkovní teplota. Pneumatiky se po ujetí několika kilometrů zahřejí a tlak v nich stoupne.

Příliš nízký tlak vzduchu v pneumatikách zvyšuje spotřebu paliva, snižuje životnost pneumatiky a zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla. Jízda na pneumatikách s nízkým tlakem může vést k přehřátí a trvalému poškození pneumatik. Tlak vzduchu v pneumatikách ovlivňuje jízdní pohodlí, hluk při jízdě a řízení.

Tlak vzduchu v pneumatikách postupem času klesá. Jedná se o přirozený jev. Tlak vzduchu v pneumatikách se rovněž liší v závislosti na teplotě okolí.

Štítek s tlaky vzduchu v pneumatikách

Na štítku s tlaky vzduchu v pneumatikách na sloupku dveří řidiče (mezi rámem a zadními dveřmi) jsou uvedeny tlaky vzduchu v pneumatikách pro různá zatížení a rychlosti. Tyto hodnoty najdete také dále v tabulce s tlaky

vzduchu v pneumatikách, viz Pneumatiky schválené tlaky vzduchu v pneumatikách

(str. 429).

Úspora paliva, tlak ECO

Aby spotřeba paliva při rychlostech pod

160 km/h byla optimální, doporučujeme používat tlak ECO (platí pro plnou i lehkou zátěž),

viz Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429).

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

1 Při tlaku ECO se sníží spotřeba paliva.

09 Kola a pneumatiky

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

Pneumatiky - údržba (str. 318)

Pneumatiky - ukazatelé opotřebení vzorku pneumatiky (str. 320)

09

321

09 Kola a pneumatiky

09

Rozměry ráfků a kol

Rozměry ráfků a kol jsou označovány v souladu s příklady uvedenými v tabulce.

Homologace platí pro celé vozidlo. To znamená, že jsou schváleny jisté kombinace kola

(ráfku kola) a pneumatiky.

Podle označení kol (ráfků) poznáte rozměr, např. 7Jx16x50.

7 Šířka ráfku v palcích

J Profil příruby ráfku

16 Průměr ráfku v palcích

50 Přesazení v mm (vzdálenost od středu kola k dosedací ploše kola proti náboji)

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429)

Pneumatiky - rozměry

Kola (ráfky kol) a pneumatiky mají jisté rozměry. Viz příklady v tabulce dole.

Homologace platí pro celé vozidlo. To znamená, že jsou schváleny jisté kombinace kol

(ráfků kol) a pneumatik.

Na všech pneumatikách je vyznačen rozměr.

Příklad označení

: 225/50R17 98W.

225 Šířka pneumatik (mm)

50 Poměr výšky stěny pneumatiky k šířce pneumatiky (%)

R Radiální pneumatika

17 Průměr ráfku v palcích (")

98 Kódy maximálního přípustného zatížení pneumatik, index zatížení pneumatiky (LI)

W Rychlostní třída pro maximální povolenou rychlost, rychlostní třída (SS).

(V tomto případě 270 km/h.)

VAROVÁNÍ

19palcová kola se

nikdy

nesmí používat u vozů, která

nejsou

vybavena podvozkem

R-Design nebo Sport. Použití 19palcových kol u vozů se

standardním podvozkem

představuje bezpečnostní riziko, kdy může dojít k poškození vozidla a zhoršení jeho jízdních vlastností.

Související informace

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

Pneumatiky - směr otáčení (str. 319)

Pneumatiky - údržba (str. 318)

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429)

Rozměry ráfků a kol (str. 322)

322

09 Kola a pneumatiky

Pneumatiky - index zatížení

Index zatížení označuje schopnost pneumatiky přenést jisté zatížení.

Každá pneumatika se vyznačuje jistou zatížitelností, index zatížení (LI). Hmotnost vozidla určuje požadovanou nosnost pneumatik.

Minimální přípustný index je uveden v tabulce.

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429)

Pneumatiky - rychlostní třídy (str. 323)

Pneumatiky - údržba (str. 318)

Pneumatiky - rychlostní třídy

Každá pneumatika musí vydržet jistou maximální rychlost a má tedy přiřazenou jistou rychlostní třídu (SS - Speed Symbol).

Rychlostní třída pneumatiky musí odpovídat minimálně maximální rychlosti vozu. V tabulce dole jsou uvedeny minimální rychlostní třídy.

Jedinou výjimkou z těchto předpisů jsou

zimní pneumatiky (str. 324) 2

, kde lze použít nižší rychlostní třídu. Pokud zvolíte takovéto pneumatiky, vozidlo nesmí jet rychleji než povoluje rychlostní třída pneumatik (např.

s pneumatikami s třídou Q lze jet maximálně rychlostí 160 km/h). Skutečnou rychlost jízdy vozidla stanovují dopravní předpisy, nikoli rychlostní třída pneumatik.

POZNÁMKA

Maximální přípustná hmotnost je uvedena v tabulce.

Q 160 km/h (pouze pro zimní pneumatiky)

T 190 km/h

H 210 km/h

V 240 km/h

W 270 km/h

Y 300 km/h

VAROVÁNÍ

Na vůz musí být namontovány pneumatiky

se stejným nebo vyšším zátěžovým indexem (str. 323) (LI) a rychlostní kategorií

(SS). Pokud se používá pneumatika s příliš nízkým zátěžovým indexem nebo rychlostní kategorií, může se přehřát.

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - index zatížení (str. 323)

Pneumatiky - směr otáčení (str. 319)

09

2 To platí pro pneumatiky s kovovými šrouby i bez nich.

323

09 Kola a pneumatiky

09

Šrouby kol

Šrouby kol se používají k připevnění kol k nábojům. Jsou k dispozici v různých provedeních.

DŮLEŽITÉ

Matice kol by měly být utaženy na 140

Nm. Při použití většího momentu může dojít k poškození matic a šroubů.

Na voze smíte používat pouze ráfky, které byly testovány a schváleny společností Volvo a jsou součástí řady originálního příslušenství

Volvo. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem.

Bezpečnostní šrouby kol*

Bezpečnostní šrouby kol* je možné použít pro ocelové i slitinové ráfky. Pod podlahou zavazadlového prostoru je místo na pouzdro pro pojistné šrouby kol.

Související informace

Rozměry ráfků a kol (str. 322)

Zimní pneumatiky

Zimní pneumatiky jsou pneumatiky upravené pro zimní cesty.

Zimní pneumatiky

Volvo doporučuje zimní pneumatiky se stanovenými rozměry. Rozměr pneumatik závisí na typu motoru. Na všech čtyřech kolech musejí být použity správné typy zimních pneumatik.

POZNÁMKA

Společnost Volvo doporučuje, abyste si u prodejce Volvo ověřili, jaké typy kol a pneumatik jsou nejvhodnější.

Pneumatiky s hroty

Zimní pneumatiky s hroty byste měli zajíždět

500–1000 km, aby hroty správně dosedly.

Tak prodloužíte životnost pneumatik a zejména hrotů.

POZNÁMKA

Právní předpisy týkající se použití pneumatik s hřeby se v jednotlivých zemích liší.

Hloubka vzorku

Jízda na ledu, sněhu a při nízkých teplotách klade na pneumatiky značně vyšší nároky, než jízda v létě. Volvo proto doporučuje nepoužívat zimní pneumatiky s hloubkou vzorku menší než 4 mm.

Použití sněhových řetězů

Sněhové řetězy mohou být nasazeny pouze na přední kola (to platí i pro vozy s pohonem všech kol). S nasazenými sněhovými řetězy nikdy nejezděte rychlostí vyšší než 50 km/h.

Se sněhovými řetězy nejezděte po holých vozovkách, protože by došlo k poškození jak sněhových řetězů, tak i pneumatik.

VAROVÁNÍ

Používejte originální sněhové řetězy Volvo nebo ekvivalentní řetězy určené pro daný model vozu a konkrétní rozměry ráfků a pneumatik. Pokud si nejste jisti, společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaný servis Volvo. Nesprávné sněhové řetězy mohou způsobit nehodu a rozsáhlé poškození vašeho vozidla.

Související informace

Výměna kol - demontáž kol (str. 325)

324

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

09 Kola a pneumatiky

Výměna kol - demontáž kol

Kola lze měnit např. za zimní kola/zimní pneumatiky.

Rezervní kolo*

Rezervní kolo (nouzové rezervní kolo) je určeno pouze k dočasnému použití a musí se co nejdříve vyměnit za běžné kolo. Chování vozu může být při použití rezervního kola odlišné. Rezervní kolo je menší než běžné kolo. Má tedy vliv na světlou výšku vozidla.

Dávejte pozor na vysoké obrubníky a nejezděte s vozem do automyčky. Je-li rezervní kolo namontováno na přední nápravě, není možné používat současně sněhové řetězy.

U vozů s pohonem všech kol lze odpojit pohon na zadní nápravě. Rezervní kolo se nesmí opravovat.

Správný tlak vzduchu v pneumatice rezerv-

ního kola je uveden v tabulce s hodnotami tlaku vzduchu (str. 429).

DŮLEŽITÉ

Nejezděte s rezervním kolem větší rychlostí než 80 km/h.

S vozem se nikdy nesmí jet, pokud je na něm namontováno více než jedno

"dojezdové kolo".

Nouzové rezervní kolo je umístěno v prohlubni vnější stranou dolů. Stejný šroub zajišťuje rezervní kolo a pěnový blok. Pěnový blok obsahuje veškeré nářadí.

Vytáhnutí rezervního kola z podlahy zavazadlového prostoru

1. Odklopte podlahu zavazadlového prostoru, zezadu a zepředu.

2. Vyšroubujte přídržný šroub.

3. Zvedněte pěnový blok s nářadím.

4. Zvedněte rezervní kolo.

Vyjmutí

Pokud musíte měnit kolo v hustém provozu,

použijte výstražný trojúhelník (str. 328). Vůz

a zvedák* musejí být na pevném vodorovném podkladu.

1. Zabrzďte parkovací brzdu (str. 293)

a zařaďte zpětný chod nebo přesuňte páku voliče do polohy

P

, pokud je vozidlo vybaveno automatickou převodovkou.

VAROVÁNÍ

Zkontrolujte, zda zvedák není poškozen, zda jsou závity důkladně namazány a není znečistěn.

POZNÁMKA

Volvo doporučuje používat pouze zvedák* určený pro konkrétní model, který je uveden na štítku zvedáku.

Na štítku je rovněž uvedena maximální nosnost zvedáku při stanovené minimální výšce zvedáku.

2. Vyjměte zvedák*, klíč na kola*, nástroj pro demontáž krytů kol* a pro plastové krytky

šroubů kol, které jsou uloženy v pěnovém bloku. Pokud se použije jiný zvedák, viz

Zvedání vozu (str. 354).

09

Nástroj pro sejmutí plastových krytek šroubů kol.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

325

09

09 Kola a pneumatiky

||

3. Kola, která zůstanou na zemi zablokujte klíny. Použijte třeba masivní dřevěné klíny nebo velké kameny.

4. Vozy s ocelovými ráfky mají snímatelný kryt. Pomocí demontážního přípravku vyklesněte a stáhněte celokolové kryty kol. Kryty kol můžete rovněž stáhnout rukou.

5. Sešroubujte na doraz tažné oko pomocí klíče na kola* podle následujícího obrázku.

VAROVÁNÍ

Nikdy nepokládejte žádné předměty mezi zvedák a zem resp. mezi zvedák a místo na vozidle, které zvedáte.

8. Na každé straně vozu jsou dva opěrné body pro zvedák. U každého bodu je výřez v plastovém krytu. Rozevřete zvedák tak, aby se jeho patka dotýkala rovně země.

326

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

DŮLEŽITÉ

Tažné oko se musí přišroubovat do všech závitů v klíči pro kolové šrouby.

6. Pomocí určeného nástroje sejměte plastové krytky ze šroubů kol.

7. Klíčem na kola povolte matice kola o ½-1 otáčku doleva.

DŮLEŽITÉ

Povrch země musí být pevný, rovný a plynulý.

9. Zvedněte vůz tak, až se kolo přestane dotýkat země. Vyšroubujte šrouby kola a sejměte kolo.

VAROVÁNÍ

Nikdy nevstupujte pod vozidlo zvednuté na zvedáku.

Pokud se vozidlo bude zvedat na zvedáku, cestující musí vozidlo opustit. Pokud kolo musíte měnit v provozu, všichni cestující musí zůstat v bezpečí.

Související informace

Výměna kol - montáž (str. 327)

Zvedák* (str. 329)

Výstražný trojúhelník (str. 328)

Šrouby kol (str. 324)

09 Kola a pneumatiky

Výměna kol - montáž

Je nezbytné přesně dodržet postup montáže kola.

Instalace

1. Očistěte dosedací plochy mezi ráfkem a nábojem kola.

2. Nasaďte kolo. Důkladně utáhněte šrouby na kolech.

3. Vůz spusťte tak, aby se kolo nemohlo otáčet.

POZNÁMKA

Po nahuštění pneumatiky vždy nasaďte zpět prachovou krytku, která zamezí poškození ventilku štěrkem, nečistotami apod.

Používejte pouze plastové prachové čepičky. Kovové prachové čepičky mohou zrezivět a jejich odšroubování je obtížné.

09

POZNÁMKA

Otvor pro ventilek v krytu kola se musí během montáže nacházet nad ventilkem na ráfku.

4. Utáhněte šrouby kola křížovým způsobem. Je důležité, aby šrouby kola byly správně utaženy. Utáhněte na moment

140 Nm. Zkontrolujte utahovací moment momentovým klíčem.

5. Namontujte všechny plné kryty kol.

POZNÁMKA

Standardní zvedák je určen pouze k příležitostnému a krátkodobému použití, např.

při výměně kola s pneumatikou s defektem nebo při výměně letních pneumatik za zimní a naopak. Ke zvednutí vozidla se smí používat pouze zvedák určený pro konkrétní model. Pokud se vozidlo bude zvedat častěji nebo musí být zvednuté déle než je nutné jen k výměně kola, doporučujeme použít garážový zvedák. V tomto případě dodržujte pokyny dodávané s příslušným zařízením.

Související informace

Výměna kol - demontáž kol (str. 325)

Zvedák* (str. 329)

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

327

09 Kola a pneumatiky

09

Výstražný trojúhelník (str. 328)

Šrouby kol (str. 324)

Výstražný trojúhelník

K upozornění ostatních účastníků silničního provozu na stojící vozidlo slouží výstražný trojúhelník.

Uložení a vyklopení nahoru

Zvedněte poklop na podlaze a vyjměte výstražný trojúhelník.

Vyjměte výstražný trojúhelník z pouzdra, rozložte jej a složte k sobě dvě volné strany.

Rozložte podpěry výstražného trojúhelníku.

Při používání výstražného trojúhelníku dodržujte platné předpisy. Výstražný trojúhelník umístěte na vhodné místo s ohledem na dopravní situaci.

Ujistěte se, že výstražný trojúhelník a jeho pouzdro jsou po použití řádně zajištěny v zavazadlovém prostoru.

POZNÁMKA

Pokud byl vůz uzamčen pomocí utajeného zámku, nelze víko/výklopné dveře zavazadlového prostoru a kryt v podlaze

otevřít, viz Utajené uzamčení* (str. 173).

328

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

09 Kola a pneumatiky

Nářadí

Vozidlo je mimo jiné vybaveno tažným okem, zvedákem* a klíčem* na šrouby na kolech.

Zvedák*

Zvedák se používá ke zvedání vozidla např. při výměně pneumatik.

Originální zvedák dodávaný s vozem používejte pouze pro výměnu rezervního kola.

Závity zvedáku musejí být vždy dobře promazány.

Nářadí – vrácení na místo

DŮLEŽITÉ

Pokud se nářadí a zvedák* nepoužívají, musí se uložit na vyhrazeném místě v zavazadlovém prostoru vozidla.

POZNÁMKA

Pokud kryt v podlaze zavazadlového prostoru není zavřený, utajené uzamčení není funkční.

Související informace

Výstražný trojúhelník (str. 328)

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

Pod podlahou zavazadlového prostoru se nachází tažné oko, zvedák* a klíč * na kola.

Dále je zde místo na pouzdro pro pojistné

šrouby kol.

Související informace

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

Tažné oko (str. 314)

Výměna kol - demontáž kol (str. 325)

Šrouby kol (str. 324)

Zvedák* (str. 329)

Nářadí a zvedák* musí být po použití vráceny na své místo. Zvedák musí být zatočen do správné polohy, aby měl místo.

Pěnový blok a rezervní kolo musejí být uloženy v opačném pořadí, než je tomu při jejich vyjímání.

Všimněte se, že na horním pěnovém bloku je

šipka. Musí směřovat dopředu do vozu.

09

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

329

09 Kola a pneumatiky

09

Výbava pro první pomoc*

Výbava pro první pomoc obsahuje lékárničku.

Pouzdro s výbavou pro první pomoc je umístěno pod podlahou v zavazadlovém prostoru.

POZNÁMKA

Pokud byl vůz uzamčen pomocí utajeného zámku, nelze víko/výklopné dveře zavazadlového prostoru a kryt v podlaze

otevřít, viz Utajené uzamčení* (str. 173).

3 Standardní výbava na některých trzích.

330

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

3

Systém TPMS varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký. Na některých trzích je systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikách nainstalován jako standardní výbava v souladu s právními požadavky.

Existují dva systémy sledování tlaku vzduchu v pneumatikách: TPMS (Tyre Pressure

Monitoring System) a TM (Tyre Monitor).

Pokud si nejste jisti, jakým systémem je vaše vozidlo vybaveno, otevřete systém nabídky

MY CAR

a vyhledejte nastavení vozidla:

Nabídka

Tlak v pneumatikách

se pou-

žívá, pokud se jedná o TPMS, viz Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách

(TPMS)* - všeobecné informace (str. 331)

Nabídka

Monitorování pneu

se používá,

pokud se jedná o TM, viz Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTM*

(str. 335).

Systém nenahrazuje běžnou údržbu pneumatik.

Související informace

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)* - všeobecné informace

(str. 331)

Monitorování tlaku pneumatikTPMS* seřízení (rekalibrace) (str. 332)

Systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* - nápravná opatření při nízkém tlaku vzduchu v pneumatikách

(str. 335)

Monitorování tlaku pneumatik (TPMS)* aktivace/deaktivace (str. 333)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* - doporučení (str. 334)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)* - pojízdné pneumatiky s defektem* (str. 334)

09 Kola a pneumatiky

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)*

10

všeobecné informace

Systém TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)* varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký.

Systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikách používá snímače umístěné ve ventilku každého kola. Při rychlosti asi 30 km/h, systém zjistí tlak vzduchu v pneumatikách.

Je-li tlak příliš nízký, rozsvítí se na sdružené přístrojové desce výstražná kontrolka a zobrazí se jedna z následujících zpráv:

Nízký tlak pneu Zkontrolujte pravé před. k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte levé přední k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte pravé zadní k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte levé zadní k.

Tlak pneu Zkontrolujte pravé před. k.

Tlak pneu Zkontr. levé před. pneu

Tlak pneu Zkontrolujte pravé zad. k.

Tlak pneu Zkontrolujte levé zad. k.

Systém tlaku v pneumatikách Nutný servis

10 Standardní výbava na některých trzích.

Kola osazená z výroby i volitelná kola lze vybavit snímači TPMS ve ventilech.

Pokud se používají kola bez snímačů TPMS nebo pokud došlo k poruše snímače, objeví se

Systém tlaku v pneumatikách Nutný servis

.

Po výměně kola vždy systém zkontrolujte, aby bylo zajištěno, že vyměněná kola spolupracují se systémem.

Informace o správném tlaku vzduchu v pneu-

matikách, viz Pneumatiky - tlak vzduchu

(str. 320).

Systém nenahrazuje běžnou údržbu pneumatik.

DŮLEŽITÉ

Pokud dojde v systému TPMS k poruše, na sdružené přístrojové desce bude výstražná kontrolka blikat cca. 1 minutu a potom se rozsvítí trvalým svitem. Na sdružené přístrojové desce se rovněž rozsvítí zpráva.

Související informace

Monitorování tlaku pneumatikTPMS* seřízení (rekalibrace) (str. 332)

Systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* - nápravná opatření při nízkém tlaku vzduchu v pneumatikách

(str. 335)

Monitorování tlaku pneumatik (TPMS)* aktivace/deaktivace (str. 333)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* - doporučení (str. 334)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)* - pojízdné pneumatiky s defektem* (str. 334)

09

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

331

09 Kola a pneumatiky

09

Monitorování tlaku pneumatikTPMS*

16

- seřízení (rekalibrace)

Systém TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)* varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký.

Systém TPMS může být nastaven tak, aby

splnil doporučení společnosti Volvo na tlak vzduchu (str. 320), například za jízdy s velkým

zatížením.

POZNÁMKA

Při spuštění kalibrace musí vozidlo stát.

Nastavení se upravuje pomocí ovládacích

prvků na středové konzole, viz MY CAR

(str. 114).

1. Nahusťte pneumatiky na požadovaný tlak uvedený na štítku na sloupku na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi).

2. Nastartujte motor.

3. Zvolte systém menu

MY CAR

. Otevřou se nabídky pro tlak pneumatik.

4. Zvolte

Nakalibrujte tlak pneu

a stiskněte

OK

.

5. Jeďte minimálně 10 minut rychlostí minimálně 30 km/h.

> Kalibrace se provádí automaticky poté, co ji řidič spustí. Systém dokončení kalibrace nepotvrdí.

Nové referenční hodnoty platí do doby, než jsou znovu provedeny kroky 1-5.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

Pneumatiky - tlak vzduchu (str. 320)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)*

18

- stav

Systém TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)* varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký.

Stav pneumatik a systému

Lze zkontrolovat momentální stav systému

a pneumatik, viz MY CAR (str. 114).

1. Zvolte systém menu

MY CAR

. Otevřou se nabídky pro sledování tlaku vzduchu v pneumatikách.

2. Vyberte

Tlak v pneumatikách

.

Stav je označen pro každou pneumatiku barvou, a to následovně:

Vše zelené: systém funguje normálně a ve všech pneumatikách je tlak mírně nad doporučenou hodnotou.

Žluté kolo: tlak v příslušné pneumatice je poměrně nízký.

Γervené kolo: tlak v příslušné pneumatice je velmi nízký.

Všechna kola šedá: systém momentálně nefunguje. Možná budete muset jet pár minut s vozem rychlostí nad 30 km/h a potom systém bude znovu aktivní.

Všechna kola jsou šedá a zobrazí se zpráva

Systém tlaku v pneumatikách

16

18

Standardní výbava na některých trzích.

Standardní výbava na některých trzích.

332

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Nutný servis

: v systému došlo k chybě.

Kontaktujte prodejce nebo servis Volvo.

Mazání výstražných zpráv

Pokud se zobrazí zpráva o tlaku vzduchu v pneumatice a rozsvítí se výstražná kontrolka

TPMS:

1. Zkontrolujte pomocí tlakoměru tlak v příslušné pneumatice resp. pneumatikách.

2. Nahusťte pneumatiku resp. pneumatiky na správný tlak uvedený na štítku na sloupku na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi).

3. V některých případech možná budete muset jet s vozem pár minut rychlostí nad

30 km/h, aby výstražný text zmizel.

V tomto okamžiku zhasne rovněž výstražná kontrolka TPMS.

POZNÁMKA

Systém TPMS pracuje s tzv. kompenzovanými tlakovými hodnotami, které zohledňují teplotu pneumatiky a teplotu okolí. To znamená, že tlak vzduchu v pneumatikách se může mírně lišit od doporučených tlaků uvedených na štítku na sloupku dveří na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi). Z tohoto důvodu může být nutné nahustit pneumatiky na mírně vyšší tlak, aby se zpráva o nízkém tlaku vzduchu vymazala.

Aby byl tlak nastaven správně, měl by se kontrolovat na studených pneumatikách. "Studené pneumatiky" mají stejnou teplotu jako okolí (cca. po

3 hodinách po ukončení jízdy). Pneumatiky se zahřejí po ujetí několika kilometrů a tlak vzduchu v nich vzroste.

VAROVÁNÍ

Při nesprávném tlaku v pneumatice může dojít k poškození pneumatiky, přičemž řidič může ztratit nad vozidlem kontrolu.

Systém nedokáže indikovat náhlé poškození pneumatiky předem.

09 Kola a pneumatiky

Monitorování tlaku pneumatik

(TPMS)*

19

- aktivace/deaktivace

Systém TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)* varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký.

POZNÁMKA

Při aktivaci a deaktivaci systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách musí vozidlo stát.

Nastavení se upravuje pomocí ovládacích

prvků na středové konzole, viz MY CAR

(str. 114).

1. Nastartujte motor.

2. Zvolte systém menu

MY CAR

. Otevřou se nabídky pro tlak pneumatik.

3. Zvolte

Tlak v pneumatikách

a stiskněte

OK

.

> Na informačním displeji se objeví

X

, pokud je systém aktivní. Tato položka zmizí, pokud je systém deaktivován

20

.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

09

19

20

Standardní výbava na některých trzích.

Pouze na některých trzích.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

333

09 Kola a pneumatiky

09

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS*

22

- doporučení

Systém TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)* varuje řidiče, když je tlak vzduchu v jedné nebo více pneumatikách vozu příliš nízký.

Společnost Volvo doporučuje, aby snímači TPMS byla vybavena všechna kola na voze, a to včetně zimních kol.

Společnost Volvo doporučuje, aby se snímače nepřemisťovaly mezi různými koly.

Rezervní kolo není snímačem TPMS vybaveno.

Pokud se použije rezervní kolo nebo kolo bez snímače TPMS, na sdružené přístrojové desce se zobrazí chybová zpráva

Systém tlaku v pneumatikách Nutný servis

.

Pokud jste měnili kolo nebo přesunuli snímač systému TPMS na jiné kolo, musíte vyměnit těsnění, matici a jádro ventilku.

Po nainstalování snímačů systému TPMS by se vozidlo mělo vypnout na cca. 15 minut. Jinak se na sdružené přístrojové desce objeví chybová zpráva.

VAROVÁNÍ

Při huštění pneumatiky vybavené systémem TPMS držte trysku čerpadla přímo na ventilku. Zabráníte tím poškození ventilku.

POZNÁMKA

Po nahuštění pneumatiky vždy nasaďte zpět prachovou krytku, která zamezí poškození ventilku štěrkem, nečistotami apod.

Používejte pouze plastové prachové čepičky. Kovové prachové čepičky mohou zrezivět a jejich odšroubování je obtížné.

POZNÁMKA

Pokud chcete změnit pneumatiky na jiný rozměr, musíte nakonfigurovat systém

TPMS. Pokud potřebujete další informace, kontaktujte prodejce Volvo.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách (TPMS)*

24

- pojízdné pneumatiky s defektem*

Pokud používáte pneumatiky SST (Self

Supporting run flat Tires)*, je vozidlo vyba-

veno systémem TPMS (str. 330).

Tento typ pneumatiky má speciálně zesílené boční stěny, což umožňuje pokračovat do určité vzdálenosti v jízdě, i když z pneumatiky unikl zcela nebo částečně vzduch. Tyto pneumatiky jsou nasazeny na speciálním ráfku.

(Běžné pneumatiky mohou být také nasazeny na tomto ráfku.)

Pokud v pneumatice SST poklesne tlak vzduchu, rozsvítí se žlutá kontrolka TPMS na sdružené přístrojové desce a na informačním displeji se objeví zpráva. Pokud k tomu dojde, snižte rychlost na max. 80 km/h. Pneumatika musí být vyměněna co nejdříve.

Jeďte opatrně, v některých případech je obtížné rozeznat, která pneumatika je píchlá.

Abyste určili, která pneumatika má defekt, zkontrolujte tlak všechny čtyři pneumatiky.

22

24

Standardní výbava na některých trzích.

Standardní výbava na některých trzích.

334

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

09 Kola a pneumatiky

VAROVÁNÍ

Pneumatiky SST musí montovat pouze lidé, kteří tyto pneumatiky znají.

Pneumatiky SST se musí montovat pouze společně se systémem TPMS.

Po zobrazení chybové zprávy o nízkém tlaku v pneumatikách nejezděte vyšší rychlostí než 80 km/h.

Maximální vzdálenost, kterou lze ujet před výměnou pneumatiky, je 80 km.

Pokud možno, vyhněte se extrémní jízdě, jako např. prudkému brzdění a zatáčení.

Pokud jsou pneumatiky SST poškozeny nebo proraženy, musí se vyměnit.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

Systém sledování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS* v pneumatikách

26

- nápravná opatření při nízkém tlaku vzduchu

Systém monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách TPMS (Tyre Pressure Monitoring

System)

27

upozorní řidiče, pokud tlak v jedné nebo několika pneumatikách na vozidle klesne, a specifikuje, o kterou pneumatiku se jedná. Při první indikaci se kontrolka rozsvítí žlutě - co nejdříve zastavte a zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pokud se kontrolka rozsvítí červeně, musíte okamžitě zastavit a zkontrolovat tlak vzduchu v pneumatikách.

Pokud se na displeji zobrazí zpráva nízkého tlaku v pneumatikách:

1. Zkontrolujte tlak vzduchu v příslušné pneumatice.

2. Nahustěte pneumatiku/pneumatiky na správný tlak.

3. Jeďte s vozem rychlostí minimálně

30 km/h po dobu několika minut a kontrolujte, zda zpráva nezmizí.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

Monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTM*

29

Systém TM (Tyre Monitor) snímá rychlost otáčení pneumatiky a podle toho určuje, zda jsou pneumatiky nahuštěny správně. Je-li tlak příliš nízký, změní se průměr pneumatiky a následně i rychlost otáčení. Vzájemným porovnáním pneumatik v systému lze zjistit, zda v jedné nebo více pneumatikách je příliš nízký tlak.

Zprávy

Je-li tlak v pneumatice příliš nízký, rozsvítí se na sdružené přístrojové desce výstražná kontrolka ( ) a zobrazí se jedna z následujících zpráv:

Nízký tlak pneu Zkontrolujte pravé před. k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte levé přední k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte pravé zadní k.

Nízký tlak pneu Zkontrolujte levé zadní k.

Nízký tlak pneu Zkontrol. pneu

Systém tlaku v pneumatikách Nutný servis

09

26

27

29

Standardní výbava na některých trzích.

Tato výbava je k dispozici jen na některých trzích.

Standardní výbava na některých trzích.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

335

09

09 Kola a pneumatiky

||

DŮLEŽITÉ

Pokud dojde v systému TM k poruše, na sdružené přístrojové desce bude výstražná kontrolka blikat cca. 1 minutu a potom se rozsvítí trvalým svitem. Na sdružené přístrojové desce se rovněž rozsvítí zpráva.

Systém nenahrazuje běžnou údržbu pneumatik.

Rekalibrace TM

Aby systém TM fungoval správně, musí se pro tlak vzduchu v pneumatice stanovit referenční hodnota. To se musí provést při každé výměně pneumatiky a při každé změně tlaku vzduchu v pneumatice.

Rekalibrace

Nastavení se upravuje pomocí ovládacích

prvků na středové konzole, viz MY CAR

(str. 114).

1. Vypněte zapalování.

2. Nahusťte pneumatiky na správný tlak uvedený na štítku na sloupku na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi).

Klíče otočte do polohy

II

, viz Polohy klíče

- funkce na různých úrovních (str. 79).

3. Zvolte systém menu

MY CAR

. Otevřou se nabídky pro sledování tlaku vzduchu v pneumatikách.

4. Zvolte

Nakalibrujte tlak pneu

a stiskněte

OK

.

5. Nastartujte vozidlo a rozjeďte se.

> Rekalibrace se provádí během jízdy.

Lze ji kdykoliv přerušit. Pokud probíhá rekalibrace a vypne se motor, rekalibrace se při dalším rozjetí s vozem znovu spustí.

Systém TM je nakalibrován a nová referenční hodnota platí do doby, než jsou znovu provedeny kroky 1-5.

POZNÁMKA

Upozorňujeme, že systém TM se musí znovu nakalibrovat při každé výměně pneumatiky resp. při jakékoliv změně tlaku.

Pokud nebudou uloženy nové referenční hodnoty, systém nebude fungovat správně.

POZNÁMKA

Po nahuštění pneumatiky vždy nasaďte zpět prachovou krytku, která zamezí poškození ventilku štěrkem, nečistotami apod.

Používejte pouze plastové prachové čepičky. Kovové prachové čepičky mohou zrezivět a jejich odšroubování je obtížné.

Stav pneumatik a systému

Lze zkontrolovat momentální stav systému

a pneumatik, viz MY CAR (str. 114).

1. Zvolte systém menu

MY CAR

. Otevřou se nabídky pro sledování tlaku vzduchu v pneumatikách.

2. Vyberte

Monitorování pneu

.

Stav je označen pro každou pneumatiku barvou, a to následovně:

Vše zelené: systém funguje normálně a ve všech pneumatikách je tlak mírně nad doporučenou hodnotou.

Žluté kolo: tlak v příslušné pneumatice je poměrně nízký.

Všechna kola žlutě: minimálně ve dvou pneumatikách je příliš nízký tlak.

Všechna kola šedá: systém momentálně nefunguje. Možná budete muset jet pár minut s vozem rychlostí nad 30 km/h a potom systém bude znovu aktivní.

Všechna kola jsou šedá a zobrazí se zpráva

Systém tlaku v pneumatikách

Nutný servis

: v systému došlo k chybě.

Kontaktujte prodejce nebo servis Volvo.

Mazání výstražných zpráv

Pokud se zobrazí zpráva o tlaku vzduchu v pneumatice a rozsvítí se výstražná kontrolka

TM:

336

1. Zkontrolujte pomocí tlakoměru tlak v příslušné pneumatice resp. pneumatikách.

2. Nahusťte pneumatiku resp. pneumatiky na správný tlak uvedený na štítku na sloupku na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi).

3. Znovu nakalibrujte systém TM.

POZNÁMKA

Systém TM pracuje s tzv. kompenzovanými tlakovými hodnotami, které zohledňují teplotu pneumatiky a teplotu okolí. To znamená, že tlak vzduchu v pneumatikách se může mírně lišit od doporučených tlaků uvedených na štítku na sloupku dveří na straně řidiče (mezi předními a zadními dveřmi). Z tohoto důvodu může být nutné nahustit pneumatiky na mírně vyšší tlak, aby se zpráva o nízkém tlaku vzduchu vymazala.

Aby byl tlak nastaven správně, měl by se kontrolovat na studených pneumatikách. "Studené pneumatiky" mají stejnou teplotu jako okolí (cca. po

3 hodinách po ukončení jízdy). Pneumatiky se zahřejí po ujetí několika kilometrů a tlak vzduchu v nich vzroste.

VAROVÁNÍ

Při nesprávném tlaku v pneumatice může dojít k poškození pneumatiky, přičemž řidič může ztratit nad vozidlem kontrolu.

Systém nedokáže indikovat náhlé poškození pneumatiky předem.

09 Kola a pneumatiky

Nouzová oprava defektu*

Sada pro nouzovou opravu defektu, pokud se pro utěsnění defektu a kontrole a nastavení

tlaku vzduchu (str. 429) používá sada pro

nouzovou opravu defektu (TMK - Temporary

Mobility Kit).

Sada pro nouzovou opravu defektu (str. 339)

obsahuje kompresor a lahvičku. Sada je určena k provedení provizorní nouzové opravy. Nádobka s těsnicí kapalinou musí být vyměněna před uplynutím data použitelnosti a po použití. Těsnicí prostředek účinně utěsní pneumatiky, které měly propíchnutý běhoun.

POZNÁMKA

Sada k nouzové opravě defektu je určena výhradně k utěsnění pneumatiky s proděravěným běhounem.

Sada pro rychlou opravu pneumatik má omezené těsnicí schopnosti pro pneumatiky, které byly propíchnuty na boku. Nepoužívejte sadu pro rychlou opravu pneumatik k opravě pneumatik, které vykazují zářezy, praskliny nebo podobná poškození. Připojte kompresor k jedné z 12V zásuvek ve vozidle. Vyberte zásuvku, která je nejblíže k pneumatice s defektem.

09

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

337

09

09 Kola a pneumatiky

||

DŮLEŽITÉ

Je-li k jedné z těchto dvou 12 V zásuvek v tunelové konzole připojen kompresor, nesmí být k druhé zásuvce připojen jiný elektrický spotřebič.

POZNÁMKA

Kompresor a sada k dočasné opravě defektu testovala a schválila společnost

Volvo.

Související informace

Sada pro nouzovou opravu defektu* použití (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* kontrola (str. 341)

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled (str. 339)

Nářadí (str. 329)

Sada pro nouzovou opravu defektu* umístění

Sada pro nouzovou opravu defektu (TMK -

Temporary Mobility Kit) se používá k utěsnění

defektu a kontrole a nastavení tlaku vzduchu

(str. 429).

Umístění sady pro rychlou opravu pneumatik

Sada pro rychlou opravu pneumatik se nachází pod podlahou zavazadlového prostoru.

Pokud pneumatiku opravujete v místě s hustým dopravním provozem, položte za

vůz výstražný trojúhelník (str. 328).

POZNÁMKA

Sada k nouzové opravě defektu je určena výhradně k utěsnění pneumatiky s proděravěným běhounem.

DŮLEŽITÉ

Je-li k jedné z těchto dvou zásuvek

(str. 155) v tunelové konzole připojen kom-

presor určený k nouzové opravě defektu, nesmí být k druhé zásuvce připojen jiný elektrický spotřebič.

POZNÁMKA

Kompresor a sada k dočasné opravě defektu testovala a schválila společnost

Volvo.

Související informace

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* těsnicí hmota (str. 343)

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

338

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled

Sada pro nouzovou opravu defektu, pokud se pro utěsnění defektu a kontrole a nastavení

tlaku vzduchu (str. 429) používá sada pro

nouzovou opravu defektu (TMK - Temporary

Mobility Kit).

Nádobka s těsnicí hmotou

Tlakoměr

Související informace

Sada pro nouzovou opravu defektu* umístění (str. 338)

Sada pro nouzovou opravu defektu* těsnicí hmota (str. 343)

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

09 Kola a pneumatiky

Sada pro nouzovou opravu defektu* použití

Sada pro nouzovou opravu defektu, pokud se pro utěsnění defektu a kontrole a nastavení

tlaku vzduchu (str. 429) používá sada pro

nouzovou opravu defektu (TMK - Temporary

Mobility Kit).

Nouzová oprava defektu

09

Štítek s maximální povolenou rychlostí

Spínač

Kabel

Držák láhve (oranžová krytka)

Ochranné víčko

Redukční ventil

Vzduchová hadice

Informace o funkci dílů, viz Sada pro nouzovou opravu defektu* - přehled (str. 339).

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

339

09

09 Kola a pneumatiky

||

1. Sundejte štítek s maximální povolenou rychlostí (který se nachází na jedné straně kompresoru) a nalepte jej na volant.

VAROVÁNÍ

Po provizorní opravě pneumatiky nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h. Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis Volvo a nechali utěsněnou pneumatiku zkontrolovat (maximální dojezd je

200 km). Odborný pracovník servisu rozhodne, zda je možné pneumatiku opravit nebo zda se musí vyměnit.

VAROVÁNÍ

Těsnicí kapalina může podráždit kůži.

V případě kontaktu s kůží kapalinu spl-

áchněte vodou a mýdlem.

2. Ujistěte se, že spínač je v poloze

0

a připojte kabel a vzduchovou hadici.

POZNÁMKA

Neporušujte pečeť na lahvičce, dokud nechcete lahvičku použít. Pečeť se automaticky rozlomí, jakmile lahvičku začnete

šroubovat.

3. Odšroubujte oranžové víčko a odšroubujte uzávěr nádobky.

4. Našroubujte nádobku do držáku.

VAROVÁNÍ

Nešroubujte láhví - je vybavena reverzní pojistkou, která brání vzniku netěsností.

5. Připojte hadici od kompresoru k ventilu.

6. Připojte napájecí kabel do zásuvky 12V a vůz nastartujte.

POZNÁMKA

Je-li k jedné z těchto dvou 12 V zásuvek v tunelové konzole připojen kompresor, nesmí být k druhé zásuvce připojen jiný elektrický spotřebič.

VAROVÁNÍ

Nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru, pokud běží motor.

7. Spínač přepněte do polohy

I

.

VAROVÁNÍ

Když kompresor pracuje, nestůjte nikdy blízko pneumatiky. V případě prasklin nebo nerovností kompresor ihned vypněte.

V cestě byste neměli pokračovat. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo.

POZNÁMKA

Po spuštění kompresoru tlak může stoupnout na 6 bar, ale po cca. 30 sekundách začne tlak klesat.

8. Hustěte pneumatiku 7 minut.

DŮLEŽITÉ

Riziko přehřátí Kompresor nesmí běžet déle než 10 minut.

9. Vypněte kompresor a zkontrolujte tlak vzduchu prostřednictvím tlakoměru. Minimální tlak je 1,8 bar a maximální tlak je

3,5 bar. (Je-li tlak příliš vysoký, uvolněte jej pomocí redukčního ventilu).

VAROVÁNÍ

Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,8 baru, je defekt pneumatiky příliš velký. V cestě byste neměli pokračovat. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo.

340

09 Kola a pneumatiky

10. Vypněte kompresor a odpojte kabel od

12 V zásuvky.

11. Odpojte hadičku od ventilku a našroubujte čepičku ventilku.

12. Aby těsnicí prostředek pneumatiku utěsnil, ujeďte co nejdříve asi 3 kilometry maximální rychlostí 80 km/hs.

Související informace

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

Sada pro nouzovou opravu defektu* kontrola (str. 341)

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* kontrola

Sada pro nouzovou opravu defektu, pokud se pro utěsnění defektu a kontrole a nastavení

tlaku vzduchu (str. 429) používá sada pro

nouzovou opravu defektu (TMK - Temporary

Mobility Kit).

Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách

1. Připojte opět zařízení.

2. Zjistěte tlak vzduchu v pneumatice prostřednictvím tlakoměru.

Pokud je tlak vzduchu nižší než 1,3 bar 30 , pneumatika není dostatečně utěsněna. V cestě byste neměli pokračovat. Obraťte se na pneuservis.

Pokud je tlak vzduchu vyšší než 1,3 bar 30 , musíte pneumatiku nahustit na tlak uvedený na štítku s tlaky vzduchu

v pneumatikách, viz Pneumatiky schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429). Je-li tlak příliš vysoký,

uvolněte jej pomocí redukčního ventilu.

VAROVÁNÍ

Nešroubujte láhví - je vybavena reverzní pojistkou, která brání vzniku netěsností.

3. Zkontrolujte, zda je kompresor vypnutý.

Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel.

Namontujte krytku ventilku.

POZNÁMKA

Po nahuštění pneumatiky vždy nasaďte zpět prachovou krytku, která zamezí poškození ventilku štěrkem, nečistotami apod.

Používejte pouze plastové prachové čepičky. Kovové prachové čepičky mohou zrezivět a jejich odšroubování je obtížné.

POZNÁMKA

Po použití musí být nádobka s těsnicí hmotou a hadičkou vyměněna. Doporučujeme, aby výměnu provedl autorizovaný servis Volvo.

VAROVÁNÍ

Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách.

30 1 bar = 100 kPa.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

341

09

09

09 Kola a pneumatiky

||

Doporučujeme, abyste zajeli do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo, kde vám poškozenou pneumatiku vymění/opraví. Informujte servis, že pneumatika obsahuje těsnicí prostředek.

VAROVÁNÍ

Po použití sady k nouzové opravě pneumatiky nejezděte větší rychlostí než

80 km/h. Společnost Volvo doporučuje navštívit autorizovaný servis Volvo, kde utěsněnou pneumatiku zkontrolují (smí se jet maximálně na vzdálenost 200 km).

Zaměstnanci servisu rozhodnou, zda lze pneumatiku opravit nebo zda se musí vyměnit.

Související informace

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

Sada pro nouzovou opravu defektu* použití (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* huštění pneumatik

Původní pneumatiky lze nahustit pomocí kom-

presoru ze sady pro nouzovou opravu defektu

(str. 339).

1. Kompresor musí být vypnutý. Ujistěte se, že spínač je v poloze

0

a připojte kabel a vzduchovou hadici.

2. Odšroubujte čepičku a našroubujte koncovku hadičky až na konec závitu ventilku pneumatiky.

VAROVÁNÍ

Vdechnutí výfukových plynů z vozidla může ohrozit zdraví. Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřeném prostoru nebo v prostoru s nedostatečným odvětráváním.

VAROVÁNÍ

Nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru, pokud běží motor.

3. Připojte napájecí kabel do jedné ze zásuvek 12 V ve voze a vůz nastartujte.

4. Přepnutím spínače do polohy

I

spusťte kompresor.

DŮLEŽITÉ

Riziko přehřátí Kompresor nesmí běžet déle než 10 minut.

5. Nahustěte pneumatiku na tlak uvedený v tabulce hodnot tlaku vzduchu - viz

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách (str. 429). Je-li tlak příliš

vysoký, uvolněte jej pomocí redukčního ventilu.

6. Vypněte kompresor. Odpojte vzduchovou hadičku a přívodní kabel.

7. Nasaďte zpět čepičku ventilku.

Související informace

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

Sada pro nouzovou opravu defektu* přehled (str. 339)

Sada pro nouzovou opravu defektu* kontrola (str. 341)

342

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Sada pro nouzovou opravu defektu* těsnicí hmota

Nádobka (lahvička) se sadou pro nouzovou opravu defektu (str. 339) obsahuje těsnicí

hmotu a lze ji vyměnit.

Vyměňte nádobku, když vypršela doba použitelnosti. Zlikvidujte původní nádobku jako nebezpečný odpad pro životní prostředí.

VAROVÁNÍ

Lahvička obsahuje 1,2-ethanol a latex z přírodní pryže.

Škodlivé v případě požití. V případě kontaktu s kůží může dojít k alergické reakci.

Eliminujte kontakt s kůží a zrakem.

Ukládejte mimo dosah dětí.

Související informace

Nouzová oprava defektu* (str. 337)

09 Kola a pneumatiky

09

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

343

09 Kola a pneumatiky

09

Typové schválení - monitorování tlaku vzduchu v pneumatikáchTPMS)

Typové schválení snímačů v systému monitorování tlaku vzduchu v pneumatikách - TPMS

(Tyre Pressure Monitoring System)* lze zjistit v tabulce.

344

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Země/Oblast

Brazílie

Ukrajina

09 Kola a pneumatiky

09

}}

345

09

09 Kola a pneumatiky

||

Země/Oblast

Izrael

346

Prohlášení o shodě (Declaration of Conformity)

Země/Oblast

Země EU:

Exportér: Německo

Výrobce: Continental Automotive GmbH

Typ zařízení: zařízení TPMS

09 Kola a pneumatiky

09

Γeská republika: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

}}

347

09

09 Kola a pneumatiky

||

Země/Oblast

Dánsko:

Německo:

Estonsko:

UK

Španělsko:

Řecko:

Francie:

Itálie:

Lotyšsko:

Litva:

Nizozemí:

Malta:

Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden

Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α

Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .

Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma malħ ti ġ ijiet essenzjali u ma provvedimenti o ħ rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

348

09 Kola a pneumatiky

Země/Oblast

Maďarsko:

Polsko:

Portugalsko:

Slovinsko:

Slovensko:

Finsko:

Švédsko:

Island:

Norsko:

Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az

1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva

1999/5/CE.

Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive

1999/5/ES.

Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice

1999/5/ES.

Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och

övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun

1999/5/EC.

Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Související informace

Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách*

(str. 330)

09

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

349

ÚDRŽBA A SERVIS

10 Údržba a servis

Servisní program Volvo

Aby byla zabezpečena vysoká úroveň bezpečnosti a spolehlivosti vozu, musíte dodržovat servisní program Volvo, uvedený v Záruční a servisní knížce.

Doporučujeme, abyste provádění servisu a údržby svěřili autorizovanému servisu

Volvo. Váš autorizovaný servis Volvo má vyškolené mechaniky, špičkové technické vybavení a servisní literaturu, což je zárukou vysoké kvality servisu.

DŮLEŽITÉ

Aby platila záruka Volvo, pravidelně provádějte kontroly a dodržujte pokyny uvedené v Servisní a záruční knížce.

Související informace

Systém ovládání klimatu - diagnostika a opravy (str. 365)

Servisní knížka a opravy*

1

Správa služeb, informace o opravách a rezervacích přímo ve vašem voze připojeném k internetu.

Tato služba umožní pohodlně objednat přímo z vozidla návštěvu servisu a dílny. Informace z vozidla jsou odeslány vašemu dealerovi, který může připravit návštěvu servisu. Prodejce vás kontaktujte, abyste si mohli naplánovat schůzku. Na některých trzích vás tento systém upozorní, když se blíží naplánovaná schůzka. Až nastane vhodný čas, navigační systém 2 vás rovněž navede do servisu.

Než lze službu používat

Volvo ID a my profile

Zaregistrujte si Volvo ID. Další informace a postup vytvoření účtu Volvo ID - viz

Volvo ID (str. 20).

Přihlaste se na webový portál My Volvo, přejděte na svůj profil a proveďte následující:

1. Zkontrolujte, zda je vaše vozidlo připojeno k profilu.

2. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku kontaktní informace.

3. Vyberte dealera Volvo, kterého chcete ohledně servisu resp. opravy kontaktovat.

4. Vyberte, jaký druh komunikace preferujete (SMS nebo telefon). Informace k objednávce jsou vždy zaslány do vozidla a na váš e-mail.

Předpoklady pro objednávku z vozidla

Chcete-li odeslat a přijmout informace k objednávce z vozidla a do vozidla, vozidlo musí být připojeno k internetu.

Informace o připojení vozidla k internetu viz dodatek k systému Sensus Infotainment.

Jelikož se informace o objednávkách odesílají přes předplacený soukromý telefon, musíte potvrdit, zda tyto informace chcete odeslat. Otázka se objeví jednou a odpověď platí pro celé připojení.

Aby služba fungovala a systém komunikoval přes obrazovku vozidla, musí se potvrdit oznámení/vyskakovací zprávy.

V běžném zobrazení pro zdroj

MY CAR

stiskněte

OK/MENU

a potom

Servis a oprava Zobrazit oznámení

.

Použití služby

Všechny nabídky a nastavení jsou přístupna z běžného zobrazení v nabídce

MY CAR

po stisknutí tlačítka

OK/MENU

a potom

Servis a oprava

.

Na to, kdy je čas na servis, a někdy na to, že

vozidlo potřebuje opravu, vás upozorní sdru-

10

1

2

Platí pro některé trhy.

Platí pro systém Sensus Navigation.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

351

10

10 Údržba a servis

||

žená přístrojová deska (str. 63) a vyskakovací

okno na obrazovce.

Servisní zpráva na obrazovce.

Význam možných odpovědí ve vyskakovací nabídce na obrazovce:

Ano

- Žádost o objednání se odešle vašemu dealerovi, který navrhne termín.

Servisní kontrolka a servisní zpráva na sdružené přístrojové desce zhasnou.

Ne

- Vyskakovací zprávy se na obrazovce již objevovat nebudou. Na sdružené přístrojové desce zůstává zpráva. Po výběru této možnosti můžete spustí manuální objednávku ve vozidle. Viz dále.

Odložit

- Při příštím nastartování vozidla se zobrazí vyskakovací nabídka.

Manuální objednání servisu nebo opravy 1

1. Stiskněte tlačítko

MY CAR

ve středové konzole a vyberte

Servis a oprava

Informace o autoriz. zástupci

Požadovat servis a opravu

.

> Data vozidla jsou automaticky odeslána dealerovi.

2. Dealer pošle do vozu návrh termínu.

3. Potvrďte nebo si vyžádejte nový návrh termínu.

Po potvrzení termínu jsou informace o objednávce uloženy do vozidla. Viz My bookings.

Vozidlo bude s vámi automaticky komunikovat, a to tak, že rezervaci bude připomínat na obrazovce. Dále vás navede k návštěvě servisu.

Návštěvu servisu si můžete rovněž zarezervovat pomocí systému My Volvo. Přejděte na položku "My bookings" (Mé objednávky) a vyberte položku "Update" (Aktualizovat).

Otevřou se objednávky v systému My Volvo.

Moje objednávky 1

Na obrazovce se zobrazí informace o rezervaci. Potvrďte nebo si vyžádejte nový návrh termínu.

Zvolte

Servis a oprava Moje objednávky

.

Volání dealerovi 1

Svému dealerovi můžete zavolat, pokud máte telefon Bluetooth

Infotainment.

®

připojen k vozidlu. Připojení telefonu - viz dodatek k systému Sensus

Zvolte

Servis a oprava Informace o autoriz. zástupci Volat autoriz.

zástupce

.

Použití navigačního systému

1, 2

Zadejte do navigačního systému jako cíl nebo waypoint servisní dílnu.

Zvolte

Servis a oprava Informace o autoriz. zástupci Zadat jediný cíl

.

Zvolte

Servis a oprava Informace o autoriz. zástupci Přidat jako trasový bod

.

352

1

2

Platí pro některé trhy.

Platí pro systém Sensus Navigation.

Odesílání dat vozidla 1

Data vozidla jsou odesílána do centrální databáze Volvo (nikoliv vašemu dealerovi), ze které dealeři Volvo mohou zjistit informace o vozidle na základě identifikačního čísla vozidla (číslo VIN 3 ). Toto číslo je vytištěno v servisní a záruční knížce. Dále se může nacházet zevnitř v levém dolním rohu čelního skla.

Zvolte

Servis a oprava vozidla

.

Odeslat data

Informace k objednávce a data vozidla

Pokud se rozhodnete objednat servisní prohlídku svého vozidla, budou odeslány informace k objednávce a data vozidla. Informace s daty vozidla tvoří celá řada signálů z následujících oblastí:

Požadavek na servis.

Stav funkce.

Hladiny kapalin.

Ujeté km (vzdálenost).

Identifikační číslo vozidla (VIN

3

).

Verze softwaru ve vozidle.

Související informace

Volvo ID (str. 20)

1

3

Platí pro některé trhy.

Identifikační číslo vozidla

10 Údržba a servis

10

353

10 Údržba a servis

10

Zvedání vozu

Při zvedání vozidla musí být zvedák resp. zvedací ramena namontována do předpokládaných míst na podvozku vozidla.

POZNÁMKA

Volvo doporučuje používat pouze zvedák určený pro konkrétní model. Pokud použijete jiný zvedák než zvedák doporučovaný společností Volvo, postupujte podle pokynů dodaných společně s tímto zvedákem.

354

Heverovací body (šipky) pro zvedák, který je součástí výbavy vozidla a zvedací body (označené červeně).

Pokud se vozidlo zvedá předním dílenským zvedákem, musí se umístit pod jeden ze čtyř zvedacích bodů nejhlouběji pod vozidlem.

Pokud se vozidlo zvedá zadním dílenským zvedákem, musí se umístit pod jeden ze zvedacích bodů. Ujistěte se, že zvedák je bezpečně umístěn, aby vůz nemohl sklouznout.

Vždy použijte podpěry náprav nebo podobné zařízení.

Pokud se vozidlo zvedá dvousloupovým dílenským zvedákem, přední a zadní zvedací ramena musí být umístěna pod vnější zvedací body (heverovací body). Případně lze vpředu použít vnitřní zvedací body.

Související informace

Výměna kol - demontáž kol (str. 325)

10 Údržba a servis

10

355

10 Údržba a servis

10

Kapota - otevření a zavření

Kapotu lze otevřít vytažením rukojeti u pedálů směrem vzad. Přitom se pojistka u mřížky chladiče musí odsunout vlevo.

Související informace

Motorový prostor - kontrola (str. 358)

Motorový prostor - přehled (str. 356)

Motorový prostor - přehled

V přehledu jsou zobrazena běžná kontrolní místa.

Motorový prostor, 4válec 2,0 l 4

356

Zatáhněte za rukojeť u pedálů. Uslyšíte, že se kapota odjistila.

Posuňte pojistku doleva a otevřete kapotu. (Hák pojistky se nachází mezi světlometem a mřížkou, viz obrázek.)

VAROVÁNÍ

Zkontrolujte, zda jsou zámky kapoty motoru spolehlivě zavřené.

Vzhled motorového prostoru se může lišit v závislosti na variantě motoru.

Doplňování motorového oleje

Vyrovnávací nádržka chladicí kapaliny

Nádržka kapaliny posilovače řízení

Chladič

Nádržka brzdové a spojkové kapaliny

(nachází se na straně řidiče)

Akumulátor

Pojistková a reléová skříňka

Doplnění kapaliny do ostřikovačů

Vzduchový filtr

VAROVÁNÍ

V systému zapalování se používá velmi vysoké napětí a výstupní hodnoty. Napětí systému zapalování je velmi nebezpečné.

Když se pracuje v motorovém prostoru, elektrický systém musí být vždy odpojen s klíčem v poloze

0

, viz Polohy klíče funkce na různých úrovních (str. 79).

Nedotýkejte se zapalovacích svíček nebo zapalovací cívky, když je elektrický systém vozidla v poloze

II

nebo když je motor horký.

10 Údržba a servis

Motorový prostor, s výjimkou 4válce 2,0 l 5

Vzhled motorového prostoru se může lišit v závislosti na variantě motoru.

Vyrovnávací nádržka chladicí kapaliny

Nádržka kapaliny posilovače řízení

Měrka motorového oleje

6

Chladič

Doplňování motorového oleje

Nádržka brzdové a spojkové kapaliny

(nachází se na straně řidiče)

Akumulátor

Pojistková a reléová skříňka

Doplnění kapaliny do ostřikovačů

Vzduchový filtr

VAROVÁNÍ

V systému zapalování se používá velmi vysoké napětí a výstupní hodnoty. Napětí systému zapalování je velmi nebezpečné.

Když se pracuje v motorovém prostoru, elektrický systém musí být vždy odpojen s klíčem v poloze

0

, viz Polohy klíče funkce na různých úrovních (str. 79).

Nedotýkejte se zapalovacích svíček nebo zapalovací cívky, když je elektrický systém vozidla v poloze

II

nebo když je motor horký.

Související informace

Kapota - otevření a zavření (str. 356)

Motorový prostor - kontrola (str. 358)

4

5

6

Neplatí pro motor B4204T7 - viz dříve kapitola "Motorový prostor s výjimkou 4válcového motoru 2.0 litrů".

Platí také pro motor B4204T7.

Motory s elektronickým snímačem hladiny oleje nejsou vybaveny měrkou oleje (5válcový vznětový motor).

10

357

10 Údržba a servis

10

Motorový prostor - kontrola

Některé oleje a kapaliny se musí pravidelně kontrolovat.

Pravidelná kontrola

Následující oleje a kapaliny kontrolujte pravidelně, např. při čerpání paliva:

Chladicí kapalina

Motorový olej

Kapalina posilovače řízení

Kapalina ostřikovače

VAROVÁNÍ

Nezapomeňte, že po jistou dobu po vypnutí motoru se ventilátor chladiče (umístěný v přední části motorového prostoru za chladičem) může automaticky spustit.

Vždy nechejte motor vyčistit v servisu doporučujeme autorizovaný servis Volvo.

Je-li motor horký, hrozí riziko požáru.

Související informace

Kapota - otevření a zavření (str. 356)

Motorový prostor - přehled (str. 356)

Chladicí kapalina - hladina (str. 363)

Motorový olej - kontrola a doplňování

(str. 359)

Kapalina posilovače řízení - hladina

(str. 364)

Kapalina ostřikovače - doplňování

(str. 375)

Motorový olej - všeobecné informace

Musí se používat schválený motorový olej, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly.

Volvo doporučuje:

Jízda ve ztížených podmínkách, viz Motorový olej - nepříznivé jízdní podmínky (str. 414).

DŮLEŽITÉ

Aby byly splněny požadavky na servisní intervaly motorů, jsou všechny motory ve výrobním závodu naplněny speciálním syntetickým motorovým olejem. Olej byl zvolen velmi pečlivě s ohledem na životnost, chování při startování motoru, spotřebu paliva a vliv na životní prostředí.

Musí se používat schválený motorový olej, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. K doplňování a výměně používejte výhradně olej předepsané kvality. Použití jiného oleje může mít nepříznivý vliv na životnost, chování při startování motoru, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí.

Společnost Volvo Car Corporation se zříká veškerých záručních závazků v případě, že se nepoužívá motorový olej předepsané kvality a viskozity.

Volvo doporučuje provádět výměnu oleje v autorizovaném servisu Volvo.

Společnost Volvo používá různé systémy pro varování před nízkou/vysokou hladinou oleje nebo nízkým tlakem oleje. U některých variant motoru se používá snímač tlaku oleje a na sdružené přístrojové desce je výstražný symbol nízkého tlaku oleje. U jiných variant se používá snímač hladiny oleje a řidič je informován prostřednictvím výstražného symbolu

na přístroji a prostřednictvím textů na displeji. U některých variant se používají oba

358

10 Údržba a servis

tyto systémy. Více informací získáte u Vašeho dealera Volvo.

Měňte motorový olej a olejový filtr v souladu s intervaly uvedenými v Servisní a záruční knížce.

Používání oleje vyšší kvality je povoleno.

Pokud se s vozem jezdí v nepříznivých podmínkách, společnost Volvo doporučuje použí-

vat kvalitnější olej, viz Motorový olej nepříznivé jízdní podmínky (str. 414).

Množství plnění, viz Motorový olej - kvalita a objem (str. 415).

Související informace

Motorový olej - kontrola a doplňování

(str. 359)

Motorový olej - kontrola a doplňování

Hladina oleje se u některých variant motoru kontroluje elektronickým snímačem hladiny oleje, u jiných variant motoru pomocí měrky oleje.

Motor s olejovou měrkou

7

protože olej nestačil stéci na dno klikové skříně.

Hladina oleje musí být mezi značkami

MIN

a

MAX

.

10

Měrka a plnicí trubka.

Je velmi důležité kontrolovat motorový olej, zejména u nového vozu, před první prohlídkou.

Firma Volvo doporučuje kontrolu hladiny motorového oleje každých 2 500 km. Nejspolehlivější hodnotu obdržíte, budete-li hladinu oleje kontrolovat ve studeném motoru, před startováním. Ihned po vypnutí zahřátého motoru můžete získat nesprávné výsledky.

Měrka ukazuje, že hladina oleje je příliš nízká,

7 Neplatí pro 4válcový motor s obsahem 2,0 litrů nebo 5válcový vznětový motor s elektronickým snímačem hladiny oleje. Platí však pro motor B4204T7.

}}

359

10

10 Údržba a servis

||

Měření a v případě potřeby doplnění

1. Vozidlo musí stát rovně. Vypněte motor a počkejte 5 minut, aby se olej vrátil zpět do olejové vany.

2. Měrku vytáhněte a otřete.

3. Znovu zasuňte olejovou měrku.

4. Vytáhněte ji a zkontrolujte hladinu.

5. Je-li hladina blízko úrovně

MIN

, musíte doplnit 0,5 litru. Je-li hladina výrazně níž, musíte doplnit větší množství.

6. V případě potřeby zkontrolujte hladinu po ujetí kratší vzdálenosti znovu. Potom zopakujte kroky 1-4.

VAROVÁNÍ

Nikdy nedoplňujte kapalinu nad značku

MAX

. Hladina by nikdy neměla stoupnout nad

MAX

nebo klesnout pod

MIN

- mohlo by dojít k poškození motoru.

VAROVÁNÍ

Dávejte pozor, aby se olej nedostal na horké sběrné výfukové potrubí - hrozí riziko požáru.

Motor s elektronickým snímačem hladiny oleje, 4válec 2,0 l 8

Plnicí trubka

9

.

Dokud se na displeji neobjeví zpráva, nemusíte v souvislosti s hladinou oleje motoru nic dělat - viz následující vyobrazení.

Zpráva a graf na displeji. Na levém displeji se zobrazí digitální sdružená přístrojová deska. Na displeji vpravo se zobrazí analogová sdružená přístrojová deska.

Zpráva

Hladina motorového oleje

Pomocí elektronické měrky se hladina oleje kontroluje při vypnutém motoru s použitím

ovládacího kolečka, viz Navigace v menu sdružená přístrojová deska (str. 111).

VAROVÁNÍ

Pokud se zobrazí zpráva

Olej Nutný servis

, navštivte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo. Může být příliš vysoká hladina oleje.

360

8

9

Neplatí pro motor B4204T7 - viz dříve nadpis "Motor s olejovou měrkou".

Motory s elektronickým snímačem hladiny oleje nejsou vybaveny měrkou oleje.

10 Údržba a servis

DŮLEŽITÉ

Pokud budete upozorněni na nízkou hladinu oleje, pouze doplňte uvedený objem, např. 0,5 litru.

POZNÁMKA

Systém nedokáže přímo detekovat změny, pokud se olej doplňuje nebo vypouští. Aby bylo měření hladiny oleje správné, vozidlo musí ujet přibližně 30 km a stát 2 hodiny s vypnutým motorem na rovném terénu.

VAROVÁNÍ

Dávejte pozor, aby se olej nedostal na horké sběrné výfukové potrubí - hrozí riziko požáru.

Měření hladiny oleje, 4válec 2,0 l

Pokud se musí zkontrolovat hladina oleje, je třeba postupovat v souladu s následujícími pokyny.

1. Aktivujte klíč v poloze

II

. Viz Polohy klíče funkce na různých úrovních (str. 79).

2. Otočte ovládací kolečko na levém pákovém přepínači do polohy

Hladina oleje

.

> Zobrazí se informace o hladině motorového oleje.

Další informace o správě nabídek - viz

Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111).

POZNÁMKA

Pokud není dosaženo správných podmínek pro měření hladiny oleje (doba po vypnutí motoru, náklon vozidla, vnější teplota atd.), bude se zobrazovat hlášení

Nedostupný

. To

ne

znamená, že je se systémy vozidla něco špatně.

Motor s elektronickým snímačem hladiny oleje, naftový 5válec

Dokud se na displeji neobjeví zpráva, nemusíte v souvislosti s hladinou oleje motoru nic dělat - viz následující vyobrazení.

Zpráva a graf na displeji. Na levém displeji se zobrazí digitální sdružená přístrojová deska. Na displeji vpravo se zobrazí analogová sdružená přístrojová deska.

Zpráva

Hladina motorového oleje

Pomocí elektronické měrky se hladina oleje kontroluje při vypnutém motoru s použitím

ovládacího kolečka, viz Navigace v menu sdružená přístrojová deska (str. 111).

10

Plnicí trubka

10

.

10 Motory s elektronickým snímačem hladiny oleje nejsou vybaveny měrkou oleje.

}}

361

10

10 Údržba a servis

||

VAROVÁNÍ

Pokud se zobrazí zpráva

Olej Nutný servis

, navštivte servis - doporučujeme autorizovaný servis Volvo. Může být příliš vysoká hladina oleje.

DŮLEŽITÉ

Pokud se objeví zpráva

Nízká hladina oleje Doplňte 0,5l

, doplňte pouze 0,5 l.

POZNÁMKA

Hladinu oleje systém detekuje pouze během jízdy. Systém nedokáže přímo detekovat změny, pokud se olej doplňuje nebo vypouští. Aby se zobrazil správný

údaj o hladině oleje, musí se s vozidlem jet na vzdálenost cca. 30 km.

VAROVÁNÍ

Pokud hladina (3) nebo (4) vypadá tak jako na obrázku dole, další olej nedoplňujte.

Hladina oleje nikdy nesmí stoupnout nad

MAX

nebo klesnout pod

MIN

- mohlo by dojít k poškození motoru.

VAROVÁNÍ

Dávejte pozor, aby se olej nedostal na horké sběrné výfukové potrubí - hrozí riziko požáru.

Měření hladiny oleje, naftový 5válec

Pokud se musí zkontrolovat hladina oleje, je třeba postupovat v souladu s následujícími pokyny.

1. Aktivujte klíč v poloze

II

. Viz Polohy klíče funkce na různých úrovních (str. 79).

2. Otočte ovládací kolečko na levém pákovém přepínači do polohy

Hladina oleje

.

> Zobrazí se informace o hladině motorového oleje.

Další informace o správě nabídek - viz

Navigace v menu - sdružená přístrojová deska (str. 111).

Související informace

Motorový olej - všeobecné informace

(str. 358)

Na obrázcích 1-4 je úroveň plnění. Pokud se zobrazí hladina (3) nebo (4), nedoplňujte další olej. Doporučuje se plnit na úroveň 4. Zpráva a graf se zobrazují na displeji. Na levém displeji se zobrazí digitální sdružená přístrojová deska.

Na displeji vpravo se zobrazí analogová sdružená přístrojová deska.

362

Chladicí kapalina - hladina

Chladicí kapalina ochlazuje motor s vnitřním spalováním na správnou provozní teplotu.

Teplo odváděné z motoru do chladicí kapaliny lze použít k vyhřívání prostoru pro cestující.

Chladicí kapalina – hladina musí být mezi značkami

MIN

a

MAX

na expanzní nádržce.

Kontrola hladiny a doplňování

VAROVÁNÍ

Chladicí kapalina může být velmi horká.

Pokud se chladicí kapalina musí doplnit a motor má provozní teplotu, pomalu odšroubujte krytku expanzní nádoby, aby se pomalu uvolnil přetlak.

Objemy a standardy kvality vody, viz Chladicí kapalina - kvalita a objem (str. 418).

Pravidelně kontrolujte hladinu chladicí kapaliny

Hladina musí být mezi značkami

MIN

a

MAX

na expanzní nádržce. Pokud není systém dostatečně naplněn, může se velmi zvýšit teplota a následkem toho hrozí nebezpečí poškození motoru.

Při doplňování chladicí kapaliny dodržujte návod na obalu. Je důležité, aby směs vody a koncentrátu chladicí kapaliny byla správná pro převládající podnebí. Nikdy nedoplňujte pouze obyčejnou vodu. Nebezpečí zamrznutí se zvyšuje jak při nízkém, tak i při vysokém poměru chladicího koncentrátu.

10 Údržba a servis

DŮLEŽITÉ

Vysoký obsah chlóru, chloridů a jiných solí může zapříčinit korozi chladicího systému.

Vždy používejte chladicí kapalinu s antikorozními činidly, jak doporučuje společnost Volvo.

Zajistěte, aby nemrznoucí směs chladicí kapaliny tvořilo 50 % vody a 50 % chladicí kapaliny.

Chladicí kapalinu smíchejte s vodou odpovídající kvality. V případe pochybností o kvalitě vody použijte hotovou směs chladicí kapaliny podle doporučení Volvo.

Pokud měníte chladicí kapalinu/měníte součásti chladicího systému, vypláchněte chladicí systém čistou vodou z vodovodu prověřené kvality nebo připravenou směsí chladicí kapaliny.

Motor smí běžet pouze se správně naplněným chladicím systém. Jinak může v důsledku příliš vysokých teplot dojít k poškození (prasknutí) hlavy válců.

10

363

10 Údržba a servis

10

Brzdová kapalina a kapalina spojky hladina

Hladina brzdové a spojkové kapaliny by na nádržce měla být mezi značkami

MIN

a

MAX

.

Kontrola hladiny

Brzdová kapalina a kapalina spojky jsou ve stejné nádržce. Hladina musí dosahovat mezi značky

MIN

a

MAX

, které jsou vidět uvnitř nádržky. Hladinu kapaliny kontrolujte pravidelně.

Měňte kapalinu každé dva roky nebo v předepsaném servisním intervalu.

Brzdová kapalina se musí měnit jednou ročně u vozů, které jsou používány za ztížených podmínek, např. při provozu v hornatém terénu nebo tropických oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu.

Množství a doporučená kvalita brzdové kapa-

liny, viz Brzdová kapalina - kvalita a objem

(str. 421).

VAROVÁNÍ

Pokud je hladina brzdové kapaliny v nádržce pod úrovní

MIN

, nepokračujte v jízdě, dokud brzdovou kapalinu nedoplníte. Doporučujeme, aby byl důvod úniku brzdové kapaliny zjištěn autorizovaným servisem Volvo.

Plnění

Nádržka kapaliny je umístěna na straně řidiče.

Nádržka kapaliny je chráněna pod krytem nad studenou částí v motorovém prostoru. Aby bylo přístupné víčko nádržky, musí být nejprve demontován kulatý kryt.

Otočte a otevřete kryt umístěný na krytu.

Vyšroubujte víčko nádržky a naplňte kapalinu. Hladina musí dosahovat mezi značky

MIN

a

MAX

, které se nacházejí uvnitř nádržky.

DŮLEŽITÉ

Nezapomeňte nasadit zpět víčko.

Kapalina posilovače řízení - hladina

Hladina kapaliny posilovače řízení se musí nacházet mezi značkami

MIN

a

MAX

. Kapalina se nemusí měnit.

DŮLEŽITÉ

Během kontroly udržujte prostor kolem nádržky s kapalinou pro posilovač řízení v čistotě. Kryt nesmí být otevřený.

Kontrolujte hladinu pravidelně. Kapalinu není nutné měnit. Hladina musí být mezi značkami

MIN

a

MAX

.

Doporučená kvalita kapaliny - viz Kapalina posilovače řízení - kvalita (str. 421).

364

POZNÁMKA

Pokud dojde k závadě v systému posilovače řízení nebo pokud je vypnutý motor a vozidlo se musí odtáhnout, vozidlo lze přesto řídit.

10 Údržba a servis

Systém ovládání klimatu - diagnostika a opravy

Servis a opravy tohoto systému smí provádět pouze autorizovaný servis.

Diagnostika a opravy

V klimatizaci se používá fluorescenční trasovací médium. K vyhledávání netěsností použijte ultrafialové světlo.

Společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

VAROVÁNÍ

Klimatizace obsahuje natlakované chladivo

R134a. Servis a opravy tohoto systému smí provádět pouze autorizovaný servis.

Související informace

Servisní program Volvo (str. 351)

Výměna žárovky - všeobecné informace

Výměnu lze provést v případě žárovek. Pokud potřebujete vyměnit LED světla a xenonové světlomety, kontaktujte servis.

Pro žárovky platí konkrétní specifikace

(str. 372). V následujícím seznamu najdete

umístění žárovek a ostatních bodových zdrojů, např. světla LED v servisu

12

:

11

, které jsou specifické nebo nevhodné pro výměnu jinde než

Aktivní xenonové světlomety - ABL (xenonové světlomety)

Obrysová/parkovací světla vpředu

Denní světla

Boční směrová světla, zpětná zrcátka na

V70

Doprovodné osvětlení, vnější zpětná zrcátka

Osvětlení interiéru

Poziční/parkovací světla vzadu

Boční obrysová světla vzadu

Brzdové světlo

Světlo zpátečky

Zadní světlo do mlhy.

10

11

12

LED (Light Emitting Diode)

Doporučujeme použít autorizovaný servis Volvo.

}}

365

10

10 Údržba a servis

||

VAROVÁNÍ

Vozidla s xenonovými světlomety: výměna xenonových světel musí být prováděna v servisu - doporučujeme autorizovaný servis Volvo. Xenonové světlomety obsahují vysokonapěťovou jednotku a musí se s nimi pracovat s extrémní opatrností.

VAROVÁNÍ

Při výměně žárovky musí být elektrický systém vozidla v poloze klíče

0

, viz Polohy klíče - funkce na různých úrovních (str. 79).

DŮLEŽITÉ

Nikdy se nedotýkejte skleněné části žárovky svými prsty. Horko by mohlo odpařit mastnotu z vašich prstů, tato mastnota by se dostala na odrazové sklo a poškodila by jej.

POZNÁMKA

Pokud je chybová zpráva zobrazována i po výměně žárovky, doporučujeme navštívit autorizovaný servis Volvo.

POZNÁMKA

Na vnitřní straně prosvětlovacích krytů vnějšího osvětlení, například světlometů, světel do mlhy a zadních světel, může dočasně docházet ke kondenzaci. To je naprosto v pořádku, všechna vnější světla jsou na tuto situaci nadimenzována. Po zapnutí světla se kondenzát z tělesa světla po jisté době odpaří.

Související informace

Výměna světla - světlomety (str. 366)

Výměna světla - umístění zadních světel

(str. 371)

Výměna světla - osvětlení kosmetického zrcátka (str. 372)

Výměna světla - osvětlení zavazadlového prostoru (str. 372)

Výměna světla - osvětlení registrační značky (str. 371)

Výměna světla - světlomety

Všechny žárovky světlometů se mění přes motorový prostor. Nejdříve uvolněte a demontujte celý světlomet.

Demontáž světlometu

Nastavte elektrický systém vozidla do polohy klíče

0

, viz Polohy klíče - funkce na různých

úrovních (str. 79).

Vytáhněte pojistné čepy světlometů.

Vytáhněte světlomet přímo dopředu.

DŮLEŽITÉ

Netahejte za kabel, pouze za konektor.

366

Odpojte konektor od světlometu zatlačením svorky prstem dolů.

Zároveň veďte konektor ven druhou rukou.

5. Vyjměte celé těleso světlometu a položte na měkký povrch, aby nedošlo k poškrábání průhledného krytu světlometu.

6. Vyměňte příslušnou žárovku.

Připevnění světlometu

1. Zapojte konektor, musíte slyšet cvaknutí.

2. Namontujte zpět světlomet a zajišťovací čepy. Zkontrolujte, zda jsou spolehlivě zajištěny.

3. Zkontrolujte světla.

Světlomet musí být namontován a konektor musí být spolehlivě připojen dříve, než rozsvítíte světla nebo zasunete dálkový ovladač s klíčem do spínací skříňky.

Související informace

Výměna žárovky - všeobecné informace

(str. 365)

Výměna světla - žárovky dálkových/ potkávacích světlometů (str. 367)

Světla - specifikace (str. 372)

10 Údržba a servis

Výměna světla - žárovky dálkových/ potkávacích světlometů

Žárovky dálkových/potkávacích světlometů jsou přístupné po uvolnění většího krytu světlometu.

10

Před výměnou žárovky, viz Výměna světla světlomety (str. 366).

1. Otevřete pojistku zatlačením ven a nahoru.

2. Zatlačte dolu západky na krytu a kryt sejměte.

Kryt instalujte zpět v opačném pořadí.

Související informace

Výměna světla - světlomety (str. 366)

Výměna světla - potkávací světlomet

(str. 368)

}}

367

10 Údržba a servis

10

Výměna světla - dálkový světlomet

(str. 369)

Výměna světla - přídavný dálkový světlomet (str. 369)

Výměna světla - potkávací světlomet

Žárovka potkávacího světlometu je namontována ve větším krytu světlometu.

POZNÁMKA

Platí pro vozidla s halogenovými světlomety.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

1. Sundejte světlomet (str. 366).

2. Sejměte kryt (str. 367).

3. Odpojte konektor od žárovky.

4. Demontujte žárovku zatlačením držáku dolů.

5. Instalujte novou žárovku do objímky a zajistěte ji. Může být zajištěna pouze v jedné poloze.

Díly instalujte zpět v opačném pořadí.

368

Výměna světla - dálkový světlomet

Žárovka dálkového světlometu je namontována ve větším krytu světlometu.

POZNÁMKA

Platí pro vozidla s halogenovými světlomety.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

10 Údržba a servis

Výměna světla - přídavný dálkový světlomet

Žárovka přídavného dálkového světlometu je namontována ve větším krytu světlometu.

POZNÁMKA

Platí pro vozidla s xenonovými světlomety*.

10

1. Sundejte světlomet (str. 366).

2. Sejměte kryt (str. 367).

3. Otočte žárovkou doleva a vytáhněte ji rovně ven.

4. Odpojte konektor od žárovky.

5. Vyměňte žárovku, nasaďte ji do objímky a zajistěte otočením doprava. Může být zajištěna pouze v jedné poloze.

Díly instalujte zpět v opačném pořadí.

1. Sundejte světlomet (str. 366).

2. Sejměte kryt (str. 367).

3. Demontujte žárovku zatlačením držáku dolů.

4. Odpojte konektor od žárovky.

5. Instalujte novou žárovku do objímky a zajistěte ji. Může být zajištěna pouze v jedné poloze.

Díly instalujte zpět v opačném pořadí.

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

369

10

10 Údržba a servis

||

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

Výměna světla - směrová světla vpředu

Směrové světlo je namontováno v menším krytu světlometu.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

1. Sundejte světlomet (str. 366).

2. Sejměte malý kruhový kryt.

3. Vytáhněte držák žárovky, abyste vytáhli žárovku.

4. Vyjměte přepálenou žárovku a instalujte novou. Může být instalována pouze jedním způsobem.

5. Nasaďte držák žárovky do objímky a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí.

6. Kryt namontujte zpět. Musíte ho nasadit a zatlačit, dokud neuslyšíte cvaknutí.

Díly instalujte zpět v opačném pořadí.

370

Výměna světla - zadní světlo

Zadní směrová světla se mění zevnitř zavazadlového prostoru.

Těleso světla, zadní

Výměna světla - umístění zadních světel

V přehledu vidíte umístění světel vzadu.

10 Údržba a servis

Výměna světla - osvětlení registrační značky

Osvětlení registrační značky se nachází na klice výklopných dveří zavazadlového prostoru.

10

Žárovka ukazatele směru v zadní sdružené svítilně se vyměňuje ze zavazadlového prostoru.

1. Otevřete panel.

2. Sejměte přepážku vytažením rovně ven.

3. Otočením držáku žárovky proti směru hodinových ručiček uvolněte celé světlo.

4. Žárovku vytáhněte rovně ven.

Související informace

Výměna světla - umístění zadních světel

(str. 371)

Světla - specifikace (str. 372)

Obrysová světla (LED)

Brzdové světlo (LED)

Ukazatel směru (str. 371)

Boční obrysová světla (LED)

Světlo zpátečky (str. 371)

Mlhová světla (str. 371)

Brzdové světlo (LED)

Související informace

Výměna žárovky - všeobecné informace

(str. 365)

Světla - specifikace (str. 372)

1. Vyšroubujte šrouby šroubovákem.

2. Opatrně odpojte celou svítilnu a vytáhněte ji.

3. Vyměňte žárovku.

4. Nainstalujte celou svítilnu a zašroubujte ji na místo.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

371

10 Údržba a servis

10

Výměna světla - osvětlení zavazadlového prostoru

Osvětlení zavazadlového prostoru se nachází v dveřích zavazadlového prostoru.

Výměna světla - osvětlení kosmetického zrcátka

Světla kosmetického zrcátka jsou namontována ve skle světla.

Demontáž skla světlometu

1. Vložte šroubovák a lehce jím pačte, abyste svítilnu uvolnili.

2. Vyměňte žárovku.

3. Zkontrolujte, zda žárovka svítí, a zatlačte svítilnu zpět.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

1. Vložte šroubovák pod sklo a opatrně vypačte pojistný výstupek na okraji.

2. Vypačte sklo světlometu.

3. Pomocí úzkých kleští vytáhněte žárovku přímo do boku a vložte novou. Upozornění! Nedržte kleštěmi příliš pevně.

V opačném případě byste mohli sklo světlometu rozdrtit.

Montáž skla světlometu

1. Namontujte zpátky sklo světlometu.

2. Zatlačte je na místo.

Související informace

Světla - specifikace (str. 372)

Světla - specifikace

Specifikace platí pro žárovky. Pokud potřebujete vyměnit LED světla a xenonové světlomety, kontaktujte servis.

Osvětlení

Potkávací světla, halogenová

Dálková světla, halogenová

Přídavné dálkové světlo, ABL

Přední ukazatele směru

Boční směrová světla, zpětná zrcátka

B

Osvětlení schránky v palubní desce

Osvětlení toaletního zrcátka

Osvětlení zavazadlového prostoru

W

55

65

55

21

5

A

Typ

H7 LL

H9

H7 LL

H21W LL

WY5W LL

5 Patice SV8,5, délka 43 mm

2 Patice T5

W2x4,6d

10 Patice SV8,5, délka 43 mm

372

10 Údržba a servis

Osvětlení

Osvětlení registrační značky

Ukazatele směru, zadní

W

A

5

21

Typ

C5W LL

PY21W SV

A

B

Watt

Výměna žárovky pouze u XC70. Model V70 je vybaven LED světly.

Související informace

Výměna žárovky - všeobecné informace

(str. 365)

Výměna světla - umístění zadních světel

(str. 371)

Výměna světla - osvětlení kosmetického zrcátka (str. 372)

Lišty stěračů

Lišty stěračů stírají vodu z čelního skla a zadního okna. Společně s kapalinou ostřikovače očistí okna a zajistí výhled při jízdě.

Lišty stěračů čelního skla musí být při výměně v servisní poloze.

Servisní poloha

Lišty stěračů v servisní poloze.

Při výměně, čištění nebo zvedání ramének stěračů (odstranění ledu z čelního skla) musí být stěrače v servisní poloze.

DŮLEŽITÉ

Než vrátíte lišty stěračů do servisní polohy, zkontrolujte zda nepřimrzly.

1. Umístěte dálkový ovladač s klíčem do spínače zapalování

13

a krátce stiskněte tlačítko

START/STOP ENGINE

. Elektrický systém vozidla se přepne do polohy klíče

I

. Podrobné informace

o polohách klíče - viz Polohy klíče funkce na různých úrovních (str. 79).

2. Znovu krátce stiskněte tlačítko

START/

STOP ENGINE

. Elektrický systém vozidla se nastaví do polohy

0

.

3. Do 3 sekund přesuňte pravý pákový přepínač nahoru a podržte jej v této poloze cca. 1 sekundu.

> Stěrače se potom přesunou do kolmé polohy.

Když krátce stisknete tlačítko

START/STOP

ENGINE

, aby se elektrický systém vozidla nastavil do polohy

I

(nebo při nastartování vozidla), stěrače se vrátí do výchozí polohy.

DŮLEŽITÉ

Pokud se raménka v servisní poloze vyklopí z čelního skla nahoru, musí se sklopit dolů na čelní sklo a až potom se stěrače vrátí do původní polohy. Tím se zabrání poškrábání laku na kapotě motoru.

10

13 Není nutné ve vozidlech s funkcí Keyless.

}}

373

10

10 Údržba a servis

||

Výměna lišt stěračů

Raménko stěrače vyklopte nahoru, když se nachází v servisní poloze. Stiskněte tlačítko na držáku lišty a vytáhněte ji souběžně s ramenem stěrače.

Nasuňte novou lištu, až uslyšíte cvaknutí.

Zkontrolujte, zda je lišta správně zaji-

štěna.

4. Raménko stěrače sklopte zpátky na čelní sklo.

Když krátce stisknete tlačítko

START/STOP

ENGINE

, aby se elektrický systém vozidla nastavil do polohy

I

(nebo při nastartování vozidla), stěrače se vrátí ze servisní polohy do výchozí polohy.

Výměna lišt stěračů, zadní okno

POZNÁMKA

Lišty stěračů mají odlišnou délku. Na straně řidiče je lišta delší než na straně spolujezdce.

1. Odklopte rameno stěrače od okna.

2. Uchopte vnitřní část lišty (šipka).

3. Otočte ji doleva, abyste využili koncovou polohu lišty proti rameni stěrače jako páku ke snadnější demontáži lišty.

4. Zatlačte novou lištu na místo. Zkontrolujte, zda je správně zajištěna.

5. Přiklopte rameno stěrače.

Čistění

Γistění lišt stěračů a čelního okna, viz Mytí vozidla (str. 397).

DŮLEŽITÉ

Pravidelně kontrolujte lišty. Zanedbání

údržby zkracuje životnost lišt stěračů.

374

Související informace

Kapalina ostřikovače - doplňování

(str. 375)

10 Údržba a servis

Kapalina ostřikovače - doplňování

Kapalina ostřikovače se používá k čištění světlometů a oken. V zimě se musí používat kapalina ostřikovače s nemrznoucí směsí.

Množství, viz Kapalina ostřikovače - kvalita a objem (str. 421).

Související informace

Lišty stěračů (str. 373)

10

Ostřikovače čelního okna a světlometů používají stejnou nádržku.

DŮLEŽITÉ

Používejte originální kapalinu Volvo do ostřikovačů nebo ekvivalentní kapalinu s doporučenou hodnotou pH mezi 6 a 8 v pracovním naředění (např. 1:1 s neutrální vodou).

DŮLEŽITÉ

Během zimy používejte kapalinu do ostřikovačů s nemrznoucí směsí, aby nedošlo k zamrznutí čerpadla, nádrže a hadic.

375

10 Údržba a servis

10

Baterie spouštěče - obecné informace

Baterie spouštěče se používá pro motor spouštěče a pro ostatní elektrická zařízení ve vozidle.

Jako baterie pro startér se používá běžný

12 V akumulátor.

Na životnost a funkci baterie má vliv počet startů, vybití, styl jízdy, provozní a klimatické podmínky atd.

Nikdy neodpojujte akumulátor za chodu motoru.

Zkontrolujte, zda jsou kabely akumulátoru správně připojeny a dobře utaženy.

Motor

Benzin

(ethanol)

Motorová nafta

12 Napětí (V)

Kapacita startování za studena

A

(A)

- CCA

B

12

520–800

A

B

V souladu se standardem SAE nebo EN.

Kapacita startování za studena.

700–800

DŮLEŽITÉ

Při výměně baterie startéru se do vozů s funkcí Start/Stop musí nainstalovat baterie správného druhu: EFB

14

do vozů s manuální převodovkou a AGM s automatickou převodovkou.

15

do vozů

Při výměně pomocné baterie se musí nainstalovat baterie typu AGM.

DŮLEŽITÉ

Pokud se baterie startéru mění, musíte ji vyměnit za baterii stejného typu se stejnou kapacitou startování studeného motoru

(viz štítek na baterii).

POZNÁMKA

Nádoba na těleso startovací baterie by měla odpovídat rozměrům původní baterie.

Výška startovací baterie se liší v závislosti na velikosti baterie.

VAROVÁNÍ

V bateriích se může vyvíjet kyslíkovodíkový plyn, který je vysoce výbušný.

Pokud se nesprávně připojí spojovací vodič, může dojít k jiskření, které stačí k tomu, aby baterie explodovala.

Baterie obsahuje také kyselinu sírovou, která může způsobit vážné poleptání.

Pokud dojde k potřísnění Vaší pokožky, oděvu nebo zasažení očí kyselinou sírovou, okamžitě je omyjte velkým množstvím vody. Pokud kyselina vystříkne do očí, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

DŮLEŽITÉ

K dobíjení baterie startéru nebo pomocné baterie (str. 379) používejte výhradně

moderní nabíječku s regulovaným dobíjecím napětím. Rychlodobíjení se nesmí používat, protože by mohlo způsobit poškození baterie.

376

14

15

Enhanced Flooded Battery.

Absorbed Glass Mat.

DŮLEŽITÉ

Pokud nebudete dodržovat následující pokyny, může dojít k dočasnému vypojení funkce úspory energie u systému infotainment a/nebo po připojení externího akumulátoru nebo nabíječky akumulátoru se může stát, že zpráva na sdružené přístrojové desce o stavu nabití akumulátoru startéru nebude po jistou dobu platit.

Minusová svorka hlavního akumulátoru ve vozidle se

nesmí nikdy

použít pro připojení externího akumulátoru nebo nabíječky - jako ukostřovací bod se smí použít pouze

podvozek vozidla

.

Popis připojení kabelových svorek najdete,

viz Startování s pomocnou batérií

(str. 269).

POZNÁMKA

Životnost akumulátoru se zkracuje, pokud je opakovaně vybíjen.

Životnost akumulátoru je ovlivněna několika faktory, včetně jízdních podmínek a klimatem. Startovací kapacita akumulátoru se postupem času snižuje a pro je nutné akumulátor dobít, pokud se vozidlem delší dobu nejezdí nebo se používá pouze na krátké cesty. Startovací kapacitu také limituje chladné počasí.

Pro udržení dobrého stavu akumulátoru doporučujeme alespoň 15 minut jízdy za týden nebo připojení akumulátoru k nabíječce s automatickou regulací.

Udržovaní plně nabitého akumulátoru zajišťuje jeho maximální životnost.

Související informace

Baterie - symboly (str. 377)

Baterie spouštěče - výměna (str. 378)

Baterie - Start/Stop (str. 379)

10 Údržba a servis

Baterie - symboly

V souvislosti s baterií se používají informační a výstražné symboly.

Symboly na akumulátoru

Používejte ochranné brýle.

Další informace najdete v uživatelské příručce.

Uložte akumulátor mimo dosah dětí.

Akumulátor obsahuje korozivní kyselinu.

10

}}

377

10

||

10 Údržba a servis

Nepřistupujte se zdrojem jisker ani otevřeným ohněm.

Nebezpečí výbuchu.

Musí se odevzdat k recyklaci.

Baterie spouštěče - výměna

Startovací baterii ve vozidle lze vyměnit bez návštěvy servisu.

Jako baterie pro startér se používá běžný

12 V akumulátor.

Demontáž

Nejdříve

: Vytáhněte dálkový ovladač ze spínací skříňky a počkejte minimálně 5 minut, než se můžete dotknout elektrických zapojení. Důvodem je skutečnost že, elektrický systém ve voze potřebuje jistou dobu k uložení potřebných informací do řídicích modulů.

POZNÁMKA

Použitá baterie se musí ekologicky recyklovat - obsahuje totiž olovo.

Související informace

Baterie spouštěče - obecné informace

(str. 376)

Otevřete svorky na předním krytu a kryt demontujte.

Uvolněte pryžové těsnění, aby byl volný zadní kryt.

378

10 Údržba a servis

Vyjměte zadní kryt vyšroubováním o čtvrt otáčky a zvedněte jej.

VAROVÁNÍ

Kladný a záporný kabel připojujte a odpojujte ve správném pořadí.

Odpojte černý záporný kabel.

Odpojte červený kladný kabel.

Odpojte hadici odvětrávání z akumulátoru.

Povolte svorku akumulátoru.

Vyjměte baterii ven.

Zvedněte ji.

Montáž

1. Vložte akumulátor do schránky na akumulátor.

2. Posuňte akumulátor dovnitř a ke straně, až dosáhne zadní hrany schránky.

3. Připevněte držák akumulátoru.

4. Připojte hadici odvětrávání.

> Zkontrolujte, zda je správně připojena k akumulátoru a výstupu v karosérii.

5. Připojte červený kladný kabel.

6. Připojte černý záporný kabel.

7. Zamáčkněte zadní kryt. (Viz předchozí část „Demontáž“).

8. Nainstalujte zpět pryžové těsnění (viz

„Demontáž“).

9. Vyrovnejte přední kryt a připevněte jej pomocí příchytek (viz „Demontáž“).

Další informace o baterii spouštěče ve

vozidle, viz Startování s pomocnou batérií

(str. 269).

Baterie - Start/Stop

Vozidla s funkcí Start/Stop jsou kromě baterie spouštěče vybaveny také pomocnou baterií.

Vozy s funkcí Start/Stop jsou vybaveny dvěma 12 V akumulátory - jeden extra silný akumulátor se používá ke startování, druhý záložní akumulátor pomáhá při startování funkci Start/Stop.

Další informace o funkci Start/Stop, viz Start/

Stop* (str. 281).

Další informace o baterii spouštěče ve

vozidle, viz Startování s pomocnou batérií

(str. 269).

V následující tabulce jsou uvedeny specifikace pro baterii startéru a pomocnou baterii ve vozidlech s funkcí Start/Stop.

10

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

379

10

10 Údržba a servis

||

Kapacita startování za studena

A

-

CCA B

(A)

Rozměr , d x š x v (mm)

Akumulátor

Startování,

12 V

Pomocná baterie, 12 V

720

C

760

D

278×175×190

Vozidlo s levostranným řízením:

120 E

170 F

Vozidlo s pravostranným řízením:

120

Vozidlo s levostranným řízením:

150×90×106

E

150×90×130

F

Vozidlo s pravostranným řízením:

150×90×106

Akumulátor

Startování,

12 V

Pomocná baterie, 12 V

Kapacita

(Ah)

70

Vozidlo s levostranným řízením:

8 E

10 F

Vozidlo s pravostranným řízením:

8

A

B

C

D

E

F

Podle normy EN.

Kapacita startování za studena.

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

Manuální převodovka v kombinaci s funkcí Start/Stop, která automaticky vypne pouze pokud, vozidlo zcela stojí.

Jiné.

DŮLEŽITÉ

Při výměně baterie startéru se do vozů s funkcí Start/Stop musí nainstalovat baterie správného druhu: EFB

16

do vozů s manuální převodovkou a AGM s automatickou převodovkou.

17

do vozů

Při výměně pomocné baterie se musí nainstalovat baterie typu AGM.

POZNÁMKA

Γím je vyšší odběr proudu ve vozidle, tím více musí pracovat alternátor a tím více se musejí dobíjet baterie = vyšší spotřeba paliva.

Jakmile kapacita baterie klesne pod nejnižší přípustnou úroveň, funkce

Start/Stop se vypojí.

V případě dočasně omezené funkce

Start/Stop v důsledku vysokého proudového odběru se stane následující:

Motor automaticky startuje

18

, aniž by řidič sešlapoval spojkový pedál (manuální převodovka).

Motor automaticky startuje, aniž by řidič zvedal nohu z brzdového pedálu (automatická převodovka).

16

17

18

Enhanced Flooded Battery.

Absorbed Glass Mat.

Automatické startování je možné pouze, pokud je řadicí páka v poloze neutrálu.

380

10 Údržba a servis

Umístění akumulátorů

A: Vozidlo s levostranným řízení. B: Vozidlo s pravostranným řízením. (1). Startovací baterie

19

(2).

Pomocný akumulátor.

Pomocný akumulátor obvykle nevyžaduje žádnou další údržbu kromě údržby, která se provádí u startovacího akumulátoru.

V případě dotazů nebo problémů kontaktujte servis - doporučujeme autorizovaný servis

Volvo.

DŮLEŽITÉ

Pokud se nedodrží následující pokyny, může dojít po připojení externího akumulátoru nebo nabíječky k dočasnému vyřazení funkce Start/Stop z provozu:

Minusová svorka hlavního akumulátoru ve vozidle se

nesmí nikdy

použít pro připojení externího akumulátoru nebo nabíječky - jako ukostřovací bod se smí použít pouze

podvozek vozidla

.

Popis připojení kabelových svorek najdete,

viz Startování s pomocnou batérií

(str. 269).

POZNÁMKA

Pokud se baterie vybije tak, že vše je

"černé" a ve vozidle v zásadě nefungují žádné elektrické funkce a motor se startuje pomocí pomocné baterie nebo s nabíječkou baterie, aktivuje se funkce Start/Stop.

V tomto případě může dojít k automatickému vypnutí motoru, ale v případě automatické funkce se může stát, že kvůli nedostatečné kapacitě baterie funkce

Start/Stop nedokáže motor nastartovat.

Baterie se musí nejdříve nabít - to umožní

úspěšné automatické startování po automatickém vypnutí. Při venkovní teplotě

+15 °C se baterie musí nabíjet po dobu min. 1 hodinu. Při nižší teplotě se doporučuje nabíjet po dobu 3-4 hodin. Doporučuje se baterii nabíjet pomocí externí nabíječky.

Pokud to není možné, doporučuje se funkci Start/Stop dočasně deaktivovat do doby, než bude baterie dostatečně nabita.

Další informace o dobíjení baterie spou-

štěče ve vozidle, viz Baterie spouštěče obecné informace (str. 376).

Související informace

Baterie - symboly (str. 377)

10

19

Podrobný popis baterie naleznete zde: Baterie spouštěče - obecné informace (str. 376).

381

10 Údržba a servis

10

Elektrická soustava

Elektrický systém je jednopólový a využívá podvozek a skříň motoru jako vodič.

Vůz je vybaven střídavým alternátorem s regulací napětí.

Velikost, typ a parametry baterie pro startér závisejí na výbavě a funkci vozidla.

DŮLEŽITÉ

Pokud se baterie startéru mění, musíte ji vyměnit za baterii stejného typu se stejnou kapacitou startování studeného motoru

(viz štítek na baterii).

Související informace

Baterie spouštěče - výměna (str. 378)

Baterie spouštěče - obecné informace

(str. 376)

Pojistky - všeobecné informace

Všechny elektrické funkce a komponenty jsou chráněny pojistkami, aby byl elektrický systém vozu chráněn před poškozením zkratem nebo přetížením.

Pokud nějaké elektrické příslušenství nefunguje, je možné, že došlo k přepálení pojistky z důvodu dočasného přetížení elektrického okruhu. Pokud dojde k opětovnému přepálení pojistky, většinou to signalizuje závadu v okruhu. Doporučujeme, abyste navštívili autorizovaný servis Volvo nechali vozidlo zkontrolovat.

Výměna

1. Na schématu zjistěte umístění pojistky.

2. Pojistku vytáhněte a prohlédněte ji ze strany, zda prohnutý vodič v pojistce je přepálený.

3. Pokud ano, nahraďte přepálenou pojistku pojistkou novou, shodné barvy a jmenovité hodnoty proudu.

VAROVÁNÍ

Při výměně pojistky nikdy nepoužívejte cizí předmět nebo pojistku nadimenzovanou na vyšší proud, než je proud uvedený ve specifikaci. Mohlo by dojít k rozsáhlému poškození elektrického systému a k následnému požáru.

Umístění centrálních řídicích jednotek

Umístění centrální elektrické jednotky ve voze s levostranným řízením. Ve voze s pravostranným řízením jsou u centrální elektrické jednotky pod schránkou v palubní desce prohozeny strany.

Motorový prostor

Pod schránkou v palubní desce

Pod schránkou v palubní desce

Zavazadlový prostor

Studená zóna motorového prostoru

(pouze Start/Stop)

Související informace

Pojistky v motorovém prostoru (str. 384)

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce (str. 389)

382

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce (str. 391)

Pojistky v zavazadlovém prostoru

(str. 393)

Pojistky - chladná zóna motorového prostoru (str. 395)

10 Údržba a servis

10

383

10

10 Údržba a servis

Pojistky v motorovém prostoru

Pojistky v motorovém prostoru chrání, mimo jiné, funkce motoru a brzdy.

384

Univerzální pojistky, motorový prostor

Na vnitřní straně krytu se nachází pinzeta, která usnadní vytahování a zasunování pojistek.

Pozice (viz předcházející obrázek)

Motorový prostor, horní

Motorový prostor, přední

Motorový prostor, dolní

Tyto pojistky jsou umístěny v pojistkové skříňce v motorovém prostoru. Pojistky v (C) se nacházejí pod (A).

Na vnitřní straně krytu je štítek zobrazující umístění pojistek.

Pojistky 1–7 a 42–44 jsou pojistky typu

„Midi Fuse“ a musí být měněny pouze v odborném servisu 20 .

Pojistky 8-15 a 34 jsou pojistky typu

"JCASE" a musí být měněny pouze v servisu 20

Pojistky 16-33 a 35-41 jsou pojistky typu

"Mini Fuse".

20 Doporučujeme použít autorizovaný servis Volvo.

Funkce

Primární pojistka pro centrální elektronický modul (CEM) pod schránkou v palubní desce A

Primární pojistka pro centrální elektronický modul (CEM) pod schránkou v palubní desce

Primární pojistka pro centrální elektrickou jednotku v zavazadlovém prostoru

A

Primární pojistka pro skříňku pojistek a relé pod schránkou v palubní desce A

Primární pojistka pro skříňku pojistek a relé pod schránkou v palubní desce

A

-

Přídavné elektrické topení*

A

Vyhřívané čelní sklo*, levá strana

Stěrače čelního okna

Nezávislé topení*

Ventilátor větrání A

A

50

50

60

60

60

-

100

40

30

25

40

10 Údržba a servis

Funkce

Vyhřívané čelní sklo*, pravá strana

Γerpadlo ABS

Ventily ABS

Ostřikovače světlometů*

Nastavení sklonu světlometů*, aktivní xenonové světlomety -

ABL*

Primární pojistka pro centrální elektronický modul (CEM) pod schránkou v palubní desce

ABS

Nastavitelná síla řízení*

Řídicí modul motoru, řídicí modul převodovky, airbagy

Vyhřívané trysky ostřikovačů*

-

Ovládání světlometů

-

20

10

-

5

-

5

5

10

A

40

40

20

20

10

10

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

385

10

||

10 Údržba a servis

Funkce

-

-

Cívky relé

Přídavné světlomety*

Houkačka

Cívka relé, v hlavním relé, pro systém řízení motoru, řídicí modul motoru (4válcový 2,0 l

B

5válcový a 6válcový)

,

Řídicí modul převodovky

Elektromagnetická spojka klimatizace (nikoliv diesel 4válec

2,0 l

C

, nikoliv diesel 5válec); podpůrné čerpadlo chladicí soustavy (diesel 4válec 2,0 l)

Cívka relé v relé solenoidu spojky (nikoliv 5válcový, diesel), cívka relé v relé čerpadla chladicí kapaliny (benzínový

1,6 l Start/Stop), cívky relé v centrální elektrické jednotce ve studené zóně motorového prostoru (Start/Stop)

Relé startování A

-

5

20

15

10

A

-

15

15

5

30

386

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Funkce

Zapalovací cívky (benzín 1,6 l, motor B4204T7), řídicí modul žhavení (5válcový, diesel) l

Modul řízení motoru (4válec 2,0

B ); zapalovací svíčky (benzín,

5válec a 6válec); kondenzátor

(6válec)

Modul řízení motoru (benzín, s výjimkou 4válce 2,0 l

C

)

Modul řízení motoru (1,6 l diesel, 5válec diesel)

Modul řízení motoru (4válec,

2,0 l

B

)

A

10

20

10

15

20

Funkce

Ventily (benzínový, 1,6 l); snímač hmotnosti vzduchu (1,6 l,

4válec 2,0 l B ); termostat (benzínový 4válec 2,0 l

B

); ventil EVAP

(benzínový 4válec 2,0 l)

B

EGR (diesel 4válec 2,0 l)

; čerpadlo chladicí soustavy pro

Ventil regulátor, průtok paliva

(motor D4162T)

Γidlo množství nasávaného vzduchu (5válcový diesel, 6válcový), řídicí ventily (5válcový, diesel), vstřikovače (5válcový,

6válcový benzín), řídicí modul motoru (5válcový, 6válcový benzín,)

A

10

15

Funkce

Elektromagnet spojky klimatizace (5válcový, 6válcový), ventily (1,6 l, motor B4204T7,

5válec, 6válec, řídicí modul motoru 6válcový), elektromagnety (6válcový bez turba), motorky akčních členů, sběrné sací potrubí (6válcový bez turba), snímač množství nasávaného vzduchu (motor

B4204T7, benzín 5válcový), snímač hladiny oleje (nafta

5válcový)

Ventily (4válec 2,0 l

B

); olejové čerpadlo (4válec 2,0 l benzín B ); lambda sonda, uprostřed

(4válec 2,0 l benzín B ); lambda sonda, vzadu (4válec 2,0 l nafta)

A

10

15

Funkce

Lambda sondy (1,6 l benzín, motor B4204T7); lambda sonda (5válec, diesel); řídicí modul, žaluziový kryt chladiče

(1,6 l diesel, 5válec diesel)

Lambda sonda, vpředu (4válec.

2,0 l

B

); lambda sonda, vzadu

B

(4válec 2,0 l benzín ); ventil

EVAP (5válec, 6válec benzín); lambda sondy (5válec, 6válec benzín)

Γerpadlo chladící kapaliny

(benzín 1,6 Start/Stop)

Γerpadlo chladicí kapaliny

(benzínový 5válec), vyhřívání odvětrání klikové skříně (benzínový 5válec); olejové čerpadlo automatické převodovky

(5válec Start/Stop)

Zapalovací cívky (benzínový

4válec 2,0 l B )

Ohřev palivového filtru (diesel)

A

10

15

10

15

20

10 Údržba a servis

Funkce A

Řídicí modul, roletový kryt chladiče (5válcový benzín)

Elektromagnet spojky klimatizace (4válec, 2,0 l benzín

B

)

Vyhřívání odvětrání klikové skříně (naftový 5válec), olejové čerpadlo automatické převodovky (naftový 5válec Start/

Stop)

Elektromagnetická spojka klimatizace (4válec 2,0 ldiesel); řídicí modul žhavení (4válec

2,0 l nafta); olejové čerpadlo

(4válec 2,0 l diesel)

5

7,5

10

15

Γerpadlo chladicí kapaliny

(benzínový 4válec 2,0 l

B

)

50

Žhavicí svíčky (vznětový motor) 70

10

}}

387

10

10 Údržba a servis

||

Funkce

Chladicí ventilátor (benzínový

1,6 l, 4válec 2,0 l, benzínový

5válec)

Chladicí ventilátor (naftový

6válec, 4válec 2,0 l, naftový

5válec)

Posilovač řízení

A

60

80

100

B

C

A U vozů s funkcí Start/Stop je místo pro tuto pojistku

prázdné - viz Pojistky - chladná zóna motorového prostoru

(str. 395).

Neplatí pro motor B4204T7.

Platí však pro motor B4204T7.

Související informace

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce (str. 389)

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce (str. 391)

Pojistky v zavazadlovém prostoru

(str. 393)

388

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce

Pojistky pod schránkou v přístrojové desce chrání, mimo jiné, systém infotainment a funkce sedadla.

10 Údržba a servis

10

Pozice

Funkce

Primární pojistka pro řídicí modul audio*, primární pojistka pro pojistky 16-20: Infotainment

-

-

Vyhřívaný volant*

A

40

-

-

10

Funkce

-

-

Elektrická zásuvka 12 V, zavazadlový prostor*

Ovládací panel, dveře řidiče

-

15

A

-

20

Funkce A

Ovládací panel, dveře spolujezdce

Ovládací panel, pravé zadní dveře

20

20

Ovládací panel, levé zadní dveře 20

Bez klíče* 20

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

389

10

||

10 Údržba a servis

Funkce

Elektricky ovládané sedadlo, strana řidiče*

Elektricky ovládané sedadlo, strana spolujezdce*

-

Řídicí modul systému Infotainment nebo obrazovka

A

Řídicí jednotka autorádia (zesilovač)*, digitální rádio*; televizor*

Řídicí modul audia nebo řídicí modul Sensus

A

Telematika*, Bluetooth*

-

A

20

20

10

15

Střešní okno*, vnitřní osvětlení střechy, snímač klimatu*, motory tlumení, nasávání vzduchu

Elektrická zásuvka 12 V, tunelová konzola

5

15

Vyhřívání sedadla, vzadu vpravo*

15

Vyhřívání sedadla, vzadu vlevo* 15

-

5

-

-

5

Funkce

Vyhřívání sedadla, strana spolujezdce vpředu

Větrání sedadla, strana spolujezdce vpředu*

Vyhřívání sedadla, strana řidiče vpředu

Větrání sedadla, strana řidiče vpředu*

Parkovací asistent*; parkovací kamera*

Řídicí modul tažné tyče*

Řídicí jednotka AWD*

Aktivní podvozek Four-C*

A

15

15

5

15

10

A

Některé varianty modelů.

Související informace

Pojistky v motorovém prostoru (str. 384)

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce (str. 391)

Pojistky v zavazadlovém prostoru

(str. 393)

Pojistky - chladná zóna motorového prostoru (str. 395)

390

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce

Pojistky v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce chrání, mimo jiné, funkce airbagu a systému varování před kolizí.

10 Údržba a servis

10

Pozice

Funkce

Stěrač zadního skla

-

Vnitřní osvětlení: Ovládací panel dveří řidiče, elektricky ovládaná okna, elektricky ovládaná sedadla*

A

15

-

7,5

Funkce

Sdružená přístrojová deska

Adaptivní tempomat, ACC*, systém varování před kolizí*

Osvětlení interiéru, dešťový senzor*

Modul volantu

A

5

10

7,5

7,5

Funkce

Centrální zamykání, dvířka hrdla palivové nádrže

Ostřikovač zadního skla

Ostřikovače čelního okna

Odemykání, dveře zavazadlového prostoru

Sklopná opěrka hlavy*

A

10

15

15

10

10

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

391

10

||

10 Údržba a servis

Funkce

Palivové čerpadlo

Alarm detekce pohybu*, panel klimatizace

Zámek řízení

Siréna*, datový konektor OBDII

-

Airbagy

Systém varování před kolizí*

Snímač plynového pedálu; stmívatelné vnitřní zpětné zrcátko*; vyhřívání sedadel, vzadu*

Přídavné elektrické topení*

Řídicí modul systému infotainment (Performance), audio (Performance)

Brzdové světlo

Střešní okno*

Imobilizér

15

5

-

10

5

7,5

15

5

20

5

A

20

5

Související informace

Pojistky v motorovém prostoru (str. 384)

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce (str. 389)

Pojistky v zavazadlovém prostoru

(str. 393)

Pojistky - chladná zóna motorového prostoru (str. 395)

392

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Pojistky v zavazadlovém prostoru

Pojistky v zavazadlovém prostoru chrání, mimo jiné, elektrickou parkovací brzdu.

10 Údržba a servis

10

Pojistková skříňka je umístěna za čalouněním na levé straně.

Pozice

Funkce A

Funkce

-

Elektrická parkovací brzda, levá 30

-

Elektrická parkovací brzda, pravá

30

-

Vyhřívání zadního okna 30 -

Zásuvka přívěsu 2*

Elektricky ovládané zadní výklopné dveře*

15

20

-

-

-

A

-

-

-

Funkce

Zásuvka přívěsu 1*

-

Související informace

Pojistky v motorovém prostoru (str. 384)

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce (str. 389)

A

40

-

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

393

10

10 Údržba a servis

||

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce (str. 391)

Pojistky - chladná zóna motorového prostoru (str. 395)

394

Pojistky - chladná zóna motorového prostoru

Ve vozidlech s funkcí Start/Stop jsou pojistky nainstalovány v chladné zóně motorového prostoru.

10 Údržba a servis

10

Umístění pojistek pro funkci Start/Stop.

Pojistky A1 a A2 jsou pojistky typu

„MEGA Fuse“ a musí být měněny pouze v odborném servisu 21 .

Pojistky 1–11 jsou pojistky typu „Midi

Fuse“ a musí být měněny pouze v odborném servisu 21 .

Pojistka 12 je pojistka typu "Mini Fuse".

Další informace o funkci Start/Stop - viz Start/

Stop* (str. 281).

21 Doporučujeme použít autorizovaný servis Volvo.

Pozice

Funkce

Hlavní pojistka centrální elektrické jednotky v motorovém prostoru

A

175

Funkce

Hlavní pojistka pro centrální elektronický modul (CEM) pod schránkou v palubní desce, skříňka pojistek a relé pod schránkou v palubní desce, centrální elektrická jednotka v zavazadlovém prostoru

A

175

}}

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

395

10

||

10 Údržba a servis

Funkce

Přídavné elektrické topení*

-

-

Primární pojistka pro centrální elektronický modul (CEM) pod schránkou v palubní desce

Primární pojistka pro skříňku pojistek a relé pod schránkou v palubní desce

Primární pojistka pro skříňku pojistek a relé pod schránkou v palubní desce

Primární pojistka pro centrální elektrickou jednotku v zavazadlového prostoru

Ventilátor větrání

Relé startování

Vnitřní dioda

A

100

50

60

60

60

40

-

-

30

50

Funkce

Pomocný akumulátor

Centrální elektronický modul

(CEM) - referenční napětí pomocného akumulátoru, místo dobíjení pomocného akumulátoru

Související informace

Pojistky v motorovém prostoru (str. 384)

Pojistky - pod schránkou v přístrojové desce (str. 389)

Pojistky - v řídicím modulu pod schránkou v přístrojové desce (str. 391)

Pojistky v zavazadlovém prostoru

(str. 393)

A

70

15

396

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

10 Údržba a servis

Mytí vozidla

Vozidlo by se co mělo nejdříve po znečištění umýt. Vůz myjte v myčce se separátorem oleje. Používejte autošampon.

Ruční mytí

Skvrny od ptačího trusu omyjte z laku co nejdříve. Ptačí trus je velmi agresivní a mohlo by velmi rychle dojít k poškození povrchové úpravy vozu. Odstranění poškození povrchové úpravy svěřte autorizovanému servisu Volvo.

Hadicí umyjte podvozek.

Oplachujte celé vozidlo, dokud se neodstraní veškerá špína. Tím zabráníte poškrábání vozidla během mytí.

Nestříkejte přímo do zámků.

V případě potřeby použijte na velmi zneči-

štěné plochy studený odmašťovací prostředek. Upozorňujeme, že povrchy nesmí být horké od slunce!

Vůz myjte houbou, autošamponem a vlažnou vodou.

Lišty stěračů čistěte vlažnou vodou s čisticím prostředkem nebo autošamponem.

Vůz osušte čistou měkkou jelenicí nebo stěrkou. Pokud zabráníte tomu, aby kapky vody schly na prudkém slunečním svitu, sníží se riziko vzniku skvrn od vody, které budete muset leštit.

VAROVÁNÍ

Motor nechávejte vždy vyčistit v servisu.

Je-li motor horký, hrozí riziko požáru.

DŮLEŽITÉ

Znečištěné světlomety fungují hůř. Pravidelně je čistěte - například, při čerpání paliva.

Nepoužívejte žádné korozivní čistící prostředky. Místo toho používejte vodu a houbu, která materiál nepoškrábe.

POZNÁMKA

Na vnitřní straně prosvětlovacích krytů vnějšího osvětlení, například světlometů, světel do mlhy a zadních světel, může dočasně docházet ke kondenzaci. To je naprosto v pořádku, všechna vnější světla jsou na tuto situaci nadimenzována. Po zapnutí světla se kondenzát z tělesa světla po jisté době odpaří.

Lišty stěračů

Asfalt, prach a zbytky soli na lištách stěračů, stejně jako hmyz, led atd. na čelním okně, zkracují životnost lišt stěračů.

Γištění:

- Zvedněte stěrače do servisní polohy, viz

Lišty stěračů (str. 373).

POZNÁMKA

Pravidelně myjte stírátka stěračů a čelní sklo vlažným mýdlovým roztokem nebo

šampónem na vozy. Nepoužívejte silná rozpouštědla.

Automatické mycí linky

Automatická mycí linka je jednoduchý a rychlý způsob mytí vozu, avšak nemůže se dostat všude. Pro dosažení optimálních výsledků Vám doporučujeme mýt vůz ručně.

POZNÁMKA

Několik prvních měsíců se vozidlo musí být pouze ručně. Důvodem je skutečnost, že nový lak je citlivější.

Vysokotlaké mytí

Při používání vysokotlakých čističů tryskou stále rychle pohybujte a ujistěte se, že tryska není blíže než 30 cm od povrchu vozu (vzdálenost platí pro všechny vnější části).

Nestříkejte přímo do zámků.

Kontrola brzd

VAROVÁNÍ

Po umytí vozu vždy zkontrolujte brzdy a parkovací brzdu, abyste měli jistotu, že se pod brzdové obložení nedostala vlhkost a koroze, které by omezily funkčnost brzdění.

10

}}

397

10

10 Údržba a servis

||

Vždy občas lehce sešlápněte pedál brzdy při jízdě na delší vzdálenost v dešti nebo v rozbředlém sněhu. Díky teplu vzniklému třením se brzdové obložení zahřeje a osuší.

Totéž udělejte po rozjezdu za velmi vlhkého nebo studeného počasí.

Vnější plastové, gumové a ozdobné prvky

Barvené plastové díly, gumu a ozdobné prvky, například lesklé lišty, můžete vyčistit a ošetřit speciálními čisticími prostředky, které obdržíte u prodejce vozů Volvo. Při používání takových čisticích prostředků pečlivě dodržujte návod.

DŮLEŽITÉ

Nevoskujte a neleštěte plasty a pryž.

Při použití odmašťovacího prostředku na plasty a pryž otírejte pouze v případě potřeby a netlačte na plast a pryž zbytečně velkou sílou. Používejte měkkou mycí houbu.

Při leštění lesklých výlisků obložení by mohlo dojít k setření nebo poškození lesklé vrstvy na povrchu.

Nesmí se používat lešticí přípravek obsahující abrazivní látky.

Ráfky

Na disky kol používejte pouze čisticí prostředky schválené společností Volvo.

Silné čisticí prostředky mohou poškodit povrch a způsobit na chromovaných hliníkových ráfcích skvrny.

Související informace

Leštění a voskování (str. 398)

Γištění interiéru (str. 400)

Vodu a nečistoty odpuzující vrstva

(str. 399)

Leštění a voskování

Když je lak vozu matný nebo když chcete dodat laku zvláštní ochranu, naleštěte a navoskujte jej.

Během prvního roku nevyžaduje vozilo leštění laku. Nicméně v této době může být prováděno voskování. Nepoužívejte leštěnku nebo vosk na přímém slunci.

Před leštěním nebo voskováním vozu je třeba vůz omýt a osušit. Skvrny od asfaltu a dehtu odstraňte čistým lihem nebo odstraňovačem asfaltu. Větší skvrny mohou vyžadovat použití jemné brusné pasty.

Nejprve proveďte leštění lešticím prostředkem a poté vůz navoskujte kapalným nebo pevným voskem. Dodržujte pozorně návod k použití. Některé prostředky dostupné na trhu spojují jak leštidlo, tak vosk.

398

DŮLEŽITÉ

Nevoskujte a neleštěte plasty a pryž.

Při použití odmašťovacího prostředku na plasty a pryž otírejte pouze v případě potřeby a netlačte na plast a pryž zbytečně velkou sílou. Používejte měkkou mycí houbu.

Při leštění lesklých výlisků obložení by mohlo dojít k setření nebo poškození lesklé vrstvy na povrchu.

Nesmí se používat lešticí přípravek obsahující abrazivní látky.

DŮLEŽITÉ

Lak ošetřujte pouze podle doporučení společnosti Volvo. Jiné ošetřování laku

(např. konzervace, těsnění, ochrana, leštění apod.) může mít za následek poškození laku. Poškození laku v důsledku takového ošetření není kryto zárukou

Volvo.

Související informace

Mytí vozidla (str. 397)

10 Údržba a servis

Vodu a nečistoty odpuzující vrstva

Okna jsou pokryta vrstvou, která zlepšuje výhled za nepříznivých povětrnostních podmínek.

Vodu a nečistoty odpuzující vrstva*

Γasem dochází k přirozenému opotřebení vodu odpuzující vrstvy.

Údržba:

Nikdy nepoužívejte přípravky, jako jsou vosk na vozidla, odmašťovadla nebo podobné přípravky na povrchy skel, protože by mohlo dojít k poškození vodu odpuzující vrstvy.

Při čištění dávejte pozor, abyste nepoškodili skleněný povrch.

Pokud chcete předejít poškození skleněného povrchu při odstraňování ledu – používejte pouze plastové škrabky.

Doporučuje se použití speciálního přípravku na udržení vodu odpuzujících vlastností, který je k dispozici u dealerů

Volvo. Poprvé by měl být použit po třech letech a potom každý rok.

DŮLEŽITÉ

Led ze skel nikdy neodstraňujte pomocí kovové škrabky. Led ze zrcátek na dveřích odstraňte pomocí vyhřívání zrcátek, viz

Okna a vnitřní a vnější zpětná zrcátka vyhřívání (str. 107).

Související informace

Mytí vozidla (str. 397)

10

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

399

10 Údržba a servis

10

Ochrana proti korozi

Váš vůz byl již ve výrobním závodě pečlivě a kompletně ošetřen proti korozi. Části karosérie jsou vyrobeny z pozinkovaného plechu.

Podvozek je chráněn otěruvzdorným protikorozním povlakem. Nosníky, dutiny a uzavřené profily byly vystříkány penetračním antikorozním přípravkem.

Kontrola a údržba

Nečistota a chemický posyp mohou vést ke korozi, proto je důležité udržovat vůz čistý.

Ochrana vozu proti korozi musí být pravidelně kontrolována a v případě potřeby opravena.

Za normálních okolností nevyžaduje protikorozní ochrana vozu zvláštní údržbu po dobu

12 let. Po uplynutí této doby by měla být prováděna každé tři roky. Pokud vůz potřebuje další ošetření, doporučujeme obrátit se o pomoc na autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Poškození laku (str. 401)

Čištění interiéru

Používejte pouze čisticí prostředky a prostředky pro péči o vůz doporučené společností Volvo. Čistěte pravidelně. Případné skvrny odstraňujte co nejdříve. Před použitím čisticích prostředků vůz vysajte.

DŮLEŽITÉ

Po některých barevných oděvech

(např. po džínách nebo oblečení ze semiše) mohou zůstat na čalounění skvrny. V tomto případě musíte co nejdříve tyto části čalounění vyčistit a ošetřit.

Nikdy nepoužívejte k čištění interiéru silná rozpouštědla jako je kapalina do ostřikovačů, čistý benzín nebo lakový benzín. Mohli byste tím poškodit čalounění a ostatní materiály v interiéru.

Nikdy nestříkejte čisticí prostředek přímo na komponenty s elektrickými tlačítky a ovládacími prvky. Tato tlačítka a ovládací prvky otřete navlhčeným hadříkem s čisticím prostředkem.

Ostré předměty a zipy mohou poškodit látkové čalounění.

Textilní a stropní čalounění

Společnost Volvo nabízí komplexní produkt pro péči o textilie pro textilní a stropní čalounění, který při použití podle pokynů chrání vlastnosti čalounění. Produkt pro péči o textilie je k dispozici u prodejců společnosti Volvo.

Kožené čalounění

Kožené čalounění Volvo je ošetřeno tak, aby byl dlouho zachován původní vzhled čalounění.

Kožené čalounění je přírodní produkt, který se v čase mění a získává skvělou patinu. Pro zachování vlastností a barev kůže je nutné pravidelné čištění a ošetřování. Společnost

Volvo nabízí komplexní produkt Přípravek na ošetření koženého čalounění Volvo/Utěrky pro čištění a ošetřování koženého čalounění, který při dodržení návodu zachová ochrannou vrstvu kůže.

Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme provádět čištění a nanesení ochranného krému jednou až čtyřikrát za rok (v případě potřeby i častěji). Přípravek na ošetření koženého čalounění Volvo/Utěrky si vyžádejte u svého prodejce Volvo.

Kožený volant

Kůže musí dýchat. Nikdy nezakrývejte kožený volant ochranným potahem z plastu. Pro čištění koženého volantu se doporučuje

Přípravek na ošetření koženého čalounění

Volvo/Utěrky.

Vnitřní plastové, kovové a dřevěné části

Pro čištění dílů a povrchu v interiéru doporučujeme kousek tkaniny nebo utěrku z mikro-

400

vlákna, mírně navlhčené vodou. K dostání jsou u dealerů vozů Volvo.

Skvrnu nikdy neškrábejte ani nekartáčujte.

Nikdy nepoužívejte silné agresivní odstraňovače skvrn. Na obtížně odstranitelné skvrny můžete použít speciální čisticí prostředek, který můžete zakoupit u prodejců vozů Volvo.

Bezpečnostní pásy

Používejte vodu a jemný čisticí prostředek.

Speciální čisticí prostředky na textilie si můžete zakoupit u dealera vozů Volvo. Ujistěte se před navinutím, že pásy jsou suché.

Vykládané koberce a koberečky

Koberce před čištěním z vozu vyjměte.

K odstranění prachu a nečistot použijte vysavač. Každý vykládaný koberec je opatřen kolíčky.

Vykládané koberce vyjměte uchopením koberce za každý cvoček a zvednutím rovně nahoru.

Namontujte vykládaný koberec na místo přitlačte na každý z kolíčků.

VAROVÁNÍ

U každého sedadla používejte maximálně jeden kobereček. Než se rozjedete, zkontrolujte, zda je kobereček u sedadla řidiče spolehlivě připevněn a zajištěn pomocí kolíků tak, aby se nezachytil k pedálům a pod pedály.

K vyčištění skvrn na koberci doporučujeme po vysání použít speciální prostředek na čištění textilu. Podlahové koberce se musí čistit pomocí přípravků, které doporučí váš prodejce Volvo.

Související informace

Mytí vozidla (str. 397)

10 Údržba a servis

Poškození laku

Lak je důležitou součástí protikorozní ochrany, a proto jej pravidelně kontrolujte. Nejběžněj-

šími typy poškození laku jsou například poškození od kamínků, škrábance a šmouhy na blatnících, dveřích a náraznících.

Drobné opravy poškozeného laku

Poškození laku vyžaduje okamžitou opravu, aby nezačala koroze.

Materiály

10

}}

401

10

10 Údržba a servis

||

• základní nátěr 22 - pro nárazníky s vrstvou plastu jsou k dispozici speciální lepicí základní nátěry v plechovkách ve spreji

• podkladový nátěr a průhledný nátěr k dispozici v plechovkách ve spreji nebo jako opravné/korekční tužky

23

• zakrývací páska

• jemný brusný papír

22

.

Kód barvy

Kód barvy exteriéru

Kód případné doplňkové barvy exteriéru

Je důležité použít správný odstín laku. Umís-

tění štítku výrobku, viz Typová označení

(str. 404).

Oprava drobných poškození laků např.

od kaménků a škrábanců

Povrch musí být před započetím práce čistý a suchý, teplota okolí musí být vyšší než

15 °C.

1. Zakrývací pásku nalepte na poškozené místo. Potom pásku odlepte a odstraňte tak zbytky laku.

Pokud poškození zasáhlo kovový povrch

(plech), doporučujeme použít základní nátěr. V případě poškození povrchu plastu jsou výsledky lepší, pokud se použije lepicí základní nátěr - nastříkejte základní nátěr z plechovky na víčko a rozetřete jej do tenké vrstvy.

2. V případě potřeby (např.u ostrých hran) lze lokálně provést lehké přebroušení velmi jemným abrazivním materiálem.

Povrch důkladně vyčistěte a nechejte zaschnout.

3. Promíchejte základní nátěr a aplikujte jej jemným štětcem, zápalkou atd. Po vyschnutí základního nátěru naneste podkladový nátěr a průhledný nátěr.

4. Při opravě škrábanců postupujte výše uvedeným postupem, navíc můžete ještě použít lepicí pásku, kterou ochráníte nepoškozený lak.

POZNÁMKA

Pokud kamínek nepronikl na podklad a vrstva laku je nepoškozena, co nejdříve vyčistěte povrch a naneste základní vrstvu a průhledný lak.

Související informace

Ochrana proti korozi (str. 400)

402

22

23

V případě potřeby.

Dodržujte pokyny přiložené k balení opravné/korekční tužky.

TECHNICKΔ ÚDAJE

11

11 Technické údaje

Typová označení

Typové označení, identifikační číslo vozidla atd. a ostatní informace, které jsou pro dané

Umístění štítku

vozidlo unikátní, si lze přečíst na štítku ve vozidle.

404

Pokud znáte označení typu vozu, identifikační číslo vozu a motoru, usnadní to veškeré kontakty s autorizovaným dealerem Volvo ohledně vozu a při objednávání náhradních dílů a příslušenství.

Typové označení vozu, identifikační číslo vozu (VIN), maximální dovolená zatížení, číslo barevného odstínu karosérie a homologační číslo. Štítek je umístěn na dveřním sloupku a bude viditelný při otevřených pravých zadních dveřích.

Štítek pro nezávislé topení.

Kód motoru a sériové číslo motoru.

Štítek s údaji o motorovém oleji.

Typové označení a výrobní číslo převodovky.

manuální převodovka

automatická převodovka

Identifikační číslo vozu (VIN Vehicle Identification Number)

Další informace o vozidle jsou uvedeny v registrační dokumentaci.

POZNÁMKA

Nálepky vyobrazené v Uživatelské příručce nejsou přesnými kopiemi nálepek, které se používají ve voze. Účelem je ukázat přibližný vzhled a umístění ve vozidle. Informace platné pro vaše konkrétní vozidlo najdete na příslušných nálepkách pro váš vůz.

Související informace

Hmotnosti (str. 408)

Technické údaje motoru (str. 412)

11 Technické údaje

11

405

11

11 Technické údaje

Rozměry

Délku, výšku apod. vozidla zjistíte v tabulce.

406

V70.

Rozměry

A Rozvor

B Délka

C Ložná délka, podlaha, sklopené sedadlo

D Ložná délka, podlaha

E Výška

F Ložná výška

mm

2816

4814

1878

1089

1547

724

Rozměry

G Rozchod, vpředu

H Rozchod, vzadu

I Ložná šířka, podlaha

J Šířka

mm

1588

A

1578

B

1586 A

1576 B

1153

1861

(1876 C )

Rozměry

K Šířka včetně vnějších zpětných zrcátek

L Šířka včetně sklopených vnějších zpětných zrcátek

A

B

C s 16"50 a 17"50 kolem s 17"55 a 18"55 kolem pomocí systému Keyless drive*

mm

2106

1907

11 Technické údaje

11

XC70.

Rozměry

A Rozvor

B Délka

C Ložná délka, podlaha, sklopené sedadlo

D Ložná délka, podlaha

E Výška

F Ložná výška

G Rozchod, vpředu

mm

2815

4838

1878

1089

1604

724

1614 A

1604 B

Rozměry

H Rozchod, vzadu

I Ložná šířka, podlaha

J Šířka

mm

1580 A

1570 B

1153

1870

(1876

C

)

Rozměry

K Šířka včetně vnějších zpětných zrcátek

L Šířka včetně sklopených vnějších zpětných zrcátek

A

B

C s 16"50 koly s 17"55 a 18"55 kolem pomocí systému Keyless drive*

mm

2119

1925

407

11 Technické údaje

11

Hmotnosti

Maximální celkovou hmotnost vozidla a další informace zjistíte na štítku ve vozidle.

Pohotovostní hmotnost vozidla zahrnuje řidiče, palivovou nádrž natankovanou z 90 % a všechny provozní kapaliny.

Užitečná hmotnost je ovlivněna hmotností

cestujících, příslušenstvím a zatížením koule (str. 409) (pokud je připojen přívěs),

která není zahrnuta do pohotovostní hmotnosti.

Maximální dovolené zatížení = celková hmotnost vozidla - pohotovostní hmotnost.

POZNÁMKA

Pohotovostní hmotnost uvedená v dokladech platí pro vozidla ve standardním provedení, tedy pro vozidlo bez přídavné výbavy a příslušenství. To znamená, že v případě jakéhokoliv příslušenství se hmotnost vozidla sníží o hmotnost tohoto příslušenství.

Mezi příslušenství, která snižuji hmotnost nákladu, patří výbava úrovně Kinetic/

Momentum/Summum a ostatní příslušenství jako např. tažná tyč, nosič zavazadel, střešní box, audiosystém, přídavné světlomety, GPS, palivový ohřev bloku motoru, bezpečnostní mřížka, koberce, kryt zavazadel, elektricky ovládaná sedadla atd.

Pohotovostní hmotnost konkrétního vozidla lze s jistotou určit zvážením.

VAROVÁNÍ

Jízdní vlastnosti vozidla závisejí na míře zatížení vozidla a na rozložení nákladu.

Informace o umístění štítků, viz Typová označení

(str. 404).

Max. celková hmotnost

Maximální hmotnost soupravy (vůz

+ přívěs)

Maximální zatížení přední nápravy

Maximální zatížení zadní nápravy

Úroveň vybavení

Max. zatížení: Viz technický průkaz.

Max. zatížení střechy: 100 kg.

Související informace

Hmotnosti přívěsu a zatížení tažného zařízení (str. 409)

408

11 Technické údaje

Hmotnosti přívěsu a zatížení tažného zařízení

Informace o přípustné celkové hmotnosti při odtahování a zatížení tažné koule najdete v tabulkách.

Max. hmotnost brzděného přívěsu

POZNÁMKA

U přívěsů s hmotností nad 1800 kg doporučujeme použít na držáku tažné zařízení se stabilizací.

V70

Motor

Kód motoru

D3

D4

D4

D2

D2

D3

Všechny Všechny

T4 B4164T

T4

T4F

T4F

B4164T

B4164T2

B4164T2

T5 B4204T11

T6 AWD B6304T4

D4162T

D4162T

D5204T7

D5204T7

D5204T3

D5204T3

A

Převodovka

Všechny

Manuální, MMT6

Automatická, MPS6

Manuální, MMT6

Automatická, MPS6

Automatická, TG-81SC

Automatická, TF-80SC

Manuální, MMT6

Automatická, MPS6

Manuální, M66

Automatická, TF-80SD

Manuální, M66

Automatická, TF-80SC

B

/ TF-80SD

C

Max. hmotnost brzděného přívěsu (kg)

1300

1300

1600

1600

1600

1600

1200

1600

1600

1600

1600

1800

2000

Maximální zatížení kulové hlavy (kg)

75

75

75

75

75

75

50

75

75

75

75

90

90

11

}}

409

11

11 Technické údaje

||

V70

Motor

Kód motoru

A

Převodovka Max. hmotnost brzděného

D4

D4

D4204T5

D4204T5

D4 AWD D5244T12

D4 AWD D5244T17

D5 D5244T11

Manuální, M66

Automatická, TG-81SC

Automatická, TF-80SC

Automatická, TF-80SC

Manuální, M66

D5 D5244T15

D5 AWD D5244T15

Automatická, TF-80SC

Automatická, TF-80SC

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Bez Start/Stop.

S Start/Stop.

přívěsu (kg)

1800

1800

2000

2000

1800

2000

2000

Max. hmotnost brzděného přívěsu (kg)

XC70

Motor

Kód motoru

Všechny Všechny

3.2 AWD B6324S5

T5 B4204T11

T6 AWD B6304T4

D4

D4

D5204T3

D5204T3

A

D4 D4204T5

Převodovka

Všechny

Automatická, TF-80SC

Automatická, TG-81SC

Automatická, TF-80SC

Manuální, M66

Automatická, TF-80SC B / TF-80SD C

Manuální, M66

1200

1800

1800

2000

1600

1600

1800

Maximální zatížení kulové hlavy (kg)

90

90

90

90

90

90

90

Maximální zatížení kulové hlavy (kg)

50

90

90

90

75

75

90

410

11 Technické údaje

XC70

Motor

Kód motoru

D4 D4204T5

D4 AWD D5244T12

D4 AWD D5244T12

D4 AWD D5244T17

D4 AWD D5244T17

D5 AWD D5244T11

D5 AWD D5244T15

A

Převodovka

Automatická, TG-81SC

Manuální, M66

Automatická, TF-80SC

Manuální, M66

Automatická, TF-80SC

Manuální, M66

Automatická, TF-80SC

Max. hmotnost brzděného

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Bez Start/Stop.

S Start/Stop.

Max. hmotnost nebrzděného přívěsu

Max. hmotnost nebrzděného přívěsu (kg)

750

přívěsu (kg)

1800

2100

2100

2100

2100

2100

2100

Maximální zatížení kulové hlavy (kg)

90

90

90

90

90

90

90

Maximální zatížení kulové hlavy (kg)

50

Související informace

Hmotnosti (str. 408)

Jízda s přívěsem* (str. 307)

11

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

411

11 Technické údaje

11

Technické údaje motoru

Specifikace motoru (výkon apod.) pro konkrétní motory najdete v tabulce.

V70

Motor

Kód motoru A

Výstup

(kW / ot./ min)

POZNÁMKA

Některé motory nejsou k dispozici na všech trzích.

Výstup

(ks při ot./ min)

Moment

(Nm / ot./min)

T4

T4F

T5

T6

D2

D3

D4

B4164T

B4164T2

B4204T11

B6304T4

D4162T

D5204T7

D5204T3

132/5700

132/5700

180/5500

224/5600

84/3600

100/3500

120/3500

180/5700

180/5700

245/5500

304/5600

115/3600

136/3500

163/3500

240/1600-5000

240/1600-5000

350/1500-4800

440/2100–4200

270/1750-2500

350/1500-2250

400/1500-2750

D4

D4

D4

D5

D5

D4204T5

D5244T12

D5244T17

D5244T11

B

D5244T15

C

133/4250

133/4000

120/4000

158/4000

158/4000

181/4250

181/4000

163/4000

215/4000

215/4000

400/1750-2500

420/1500–2500

420/1500–2500

420/1500–3250

440/1500-3000

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Mechanická převodovka

Automatická převodovka

Počet válců

5

5

4

5

5

4

6

4

4

4

5

5

82,0

81,0

81,0

81,0

81,0

79

79

82

82,0

75

81,0

81,0

93,2

93,2

93,2

93,15

93,15

81,4

81,4

93,2

93,2

88,3

77

77

Vrtání

(mm)

Zdvih

(mm)

Zdvihový objem válců

(litry)

1,969

2,400

2,400

2,400

2,400

1,596

1,596

1,969

2,953

1,560

1,984

1,984

Kompresní poměr

15,8:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

10,0:1

10,0:1

10,8:1

9,3:1

16,0:1

16,5:1

16,5:1

412

11 Technické údaje

XC70

Motor

Kód motoru

A

Výstup

(kW / ot./ min)

Výstup

(ks při ot./ min)

Moment

(Nm / ot./min)

3.2 AWD

T5

T6 AWD

D4

D4

D4 AWD

D4 AWD

D5 AWD

D5 AWD

B6324S5

B4204T11

B6304T4

D5204T3

D4204T5

D5244T12

D5244T17

D5244T11

B

D5244T15 C

179/6400

180/5500

224/5600

120/3500

133/4250

133/4000

120/4000

158/4000

158/4000

243/6400

245/5500

304/5600

163/3500

181/4250

181/4000

163/4000

215/4000

215/4000

320/3200

350/1500-4800

440/2100–4200

400/1500-2750

400/1750-2500

420/1500–2500

420/1500–2500

420/1500–3250

440/1500-3000

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Mechanická převodovka

Automatická převodovka

Související informace

Chladicí kapalina - kvalita a objem

(str. 418)

Motorový olej - kvalita a objem (str. 415)

6

5

4

6

4

5

5

5

5

Počet válců

Vrtání

(mm)

Zdvih

(mm)

84

82

82,0

81,0

82,0

81,0

81,0

81,0

81,0

96

93,2

93,2

77

93,2

93,2

93,15

93,15

93,15

Zdvihový objem válců

(litry)

3,192

1,969

2,953

1,984

1,969

2,400

2,400

2,400

2,400

Kompresní poměr

10,8:1

10,8:1

9,3:1

16,5:1

15,8:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

11

413

11 Technické údaje

11

Motorový olej - nepříznivé jízdní podmínky

Ztížené provozní podmínky mohou způsobit abnormálně vysokou teplotu oleje nebo spotřebu oleje. Dále uvádíme příklady situací s nepříznivým vlivem na jízdu.

Hladinu oleje musíte častěji kontrolovat

(str. 359) při dlouhých jízdách:

• při jízdě s přívěsem nebo karavanem

• v horských oblastech

• při jízdě vysokou rychlostí

• při teplotách nižších než –30 °C nebo vyšších než +40 °C.

To platí také pro jízdu na kratší vzdálenosti při nižších teplotách.

Pro ztížené jízdní podmínky si zvolte plně syntetický motorový olej. Ten poskytuje zvláštní ochranu Vašeho motoru.

Volvo doporučuje:

414

DŮLEŽITÉ

Aby byly splněny požadavky na servisní intervaly motorů, jsou všechny motory ve výrobním závodu naplněny speciálním syntetickým motorovým olejem. Olej byl zvolen velmi pečlivě s ohledem na životnost, chování při startování motoru, spotřebu paliva a vliv na životní prostředí.

Musí se používat schválený motorový olej, aby mohly být aplikovány doporučené servisní intervaly. K doplňování a výměně používejte výhradně olej předepsané kvality. Použití jiného oleje může mít nepříznivý vliv na životnost, chování při startování motoru, spotřebu paliva a dopad na životní prostředí.

Společnost Volvo Car Corporation se zříká veškerých záručních závazků v případě, že se nepoužívá motorový olej předepsané kvality a viskozity.

Volvo doporučuje provádět výměnu oleje v autorizovaném servisu Volvo.

Související informace

Motorový olej - kvalita a objem (str. 415)

Motorový olej - všeobecné informace

(str. 358)

11 Technické údaje

Motorový olej - kvalita a objem

Druh a objem motorového oleje pro konkrétní motory najdete v tabulce.

Volvo doporučuje:

11

V70

Motor

T6

D3

D4

D4 AWD

D4 AWD

D5

D5

D2

Kód motoru

A

Druh oleje

B6304T4

D5204T7

D5204T3

D5244T12

D5244T17

D5244T11 B

D5244T15

C

D4162T

Kvalita oleje: ACEA A5/B5

Viskozita: SAE 0W-30

Kvalita oleje: ACEA A5/B5

Viskozita: SAE 5W-30

Pro ztížené jízdní podmínky použijte ACEA A5/B5 SAE 0W-30

Objem, včetně olejového filtru

(litry)

přibližně 6,8 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 3,8

}}

415

11

11 Technické údaje

XC70

Motor

3.2 AWD

T6 AWD

D4

D4 AWD

D4 AWD

D5 AWD

D5 AWD

||

V70

Motor

T4

Kód motoru

A

Druh oleje

T4F

B4164T

B4164T2

Ověřený olej doplňovaný u výrobce:

Kvalita oleje WSS-M2C925-A

možnosti v servisu:

Specifikace oleje: ACEA A5/B5

Viskozita: SAE 5W–30

T5

D4

B4204T11

D4204T5

Castrol Edge Professional V 0W-20 nebo VCC RBS0-2AE 0w20

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

Kód motoru A

Druh oleje

B6324S5

B6304T4

D5204T3

D5244T12

D5244T17

D5244T11

B

D5244T15 C

Kvalita oleje: ACEA A5/B5

Viskozita: SAE 0W-30

Objem, včetně olejového filtru

(litry)

přibližně 4,1 přibližně 4,1 přibližně 5,4 přibližně 5,2

Objem, včetně olejového filtru

(litry)

přibližně 6,8 přibližně 6,8 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9 přibližně 5,9

416

XC70

Motor

Kód motoru

A

Druh oleje

T5

D4

B4204T11

D4204T5

Castrol Edge Professional V 0W-20 nebo VCC RBS0-2AE 0w20

A

B

C

Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

Související informace

Motorový olej - nepříznivé jízdní podmínky (str. 414)

Motorový olej - kontrola a doplňování

(str. 359)

11 Technické údaje

Objem, včetně olejového filtru

(litry)

přibližně 5,4 přibližně 5,2

11

417

11 Technické údaje

11

D2

D2

3.2

T6

D3

D4

D4 AWD

D4 AWD

D5

D5

T4

T4F

Chladicí kapalina - kvalita a objem

Schválený objem chladicí kapaliny pro konkrétní motory najdete v tabulce.

Předepsaná specifikace:

Chladicí kapalina doporučená společností Volvo smíchaná s 50 % vody

1

, viz obal.

Motor A

Objem

(litry)

10,5

11,1

8,9

D4162T

B

D4162T C

B6324S5

B6304T4

D5204T7

D5204T3

D5244T12

D5244T17

D5244T15

D5244T11

B4164T B

B4164T2

B

9,2

1 Kvalita vody musí splňovat normu STD 1285.1.

Motor

A

Objem

(litry)

T4

T4F

B4164T

C

B4164T2

C

B4204T11

9,8

T5

D4 D4204T5

8,3 (8,7 D )

8,9 (9,2

D

)

B

C

D

A Kód motoru, číslo dílu a sériové číslo motoru si můžete

přečíst na motoru, viz Typová označení (str. 404).

Mechanická převodovka

Automatická převodovka

Platí pro vozidla s nezávislým palivovým topením.

Související informace

Chladicí kapalina - hladina (str. 363)

418

11 Technické údaje

Převodová kapalina - kvalita a objem

Předepsané převodové kapaliny a množství pro konkrétní převodovky zjistíte v tabulce.

Mechanická převodovka

Mechanická převodovka

MMT6

M66

A

Platí pro motor D4204T5.

POZNÁMKA

V případě MPS6 se olej musí měnit v konkrétních servisních intervalech.

U jiných převodovek se převodový olej za běžných jízdních podmínek nemusí měnit.

Za nepříznivých podmínek však výměna může být nezbytná.

Automatická převodovka

Automatická převodovka

MPS6

TF-80SC

Objem (litry)

přibližně 1,7 přibližně 1,9 (přibližně 1,45 A )

Předepsaný převodový olej

BOT 350M3

Objem (litry)

přibližně 7,3 přibližně 7,0

Předepsaný převodový olej

BOT 341

AW1

11

}}

419

11

11 Technické údaje

||

Automatická převodovka

TF-80SD

TG-81SC

A

B

Benzínové motory

Naftové motory

POZNÁMKA

V případě MPS6 se olej musí měnit v konkrétních servisních intervalech.

U jiných převodovek se převodový olej za běžných jízdních podmínek nemusí měnit.

Za nepříznivých podmínek však výměna může být nezbytná.

Související informace

Motorový olej - nepříznivé jízdní podmínky (str. 414)

Typová označení (str. 404)

Objem (litry)

přibližně 7,0 přibližně 6,6

A přibližně 7,5

B

Předepsaný převodový olej

AW1

AW1

420

Brzdová kapalina - kvalita a objem

Médium používané v hydraulické brzdové soustavě se nazývá brzdová kapalina. Používá se k převedení tlaku např. z brzdového pedálu přes hlavní brzdový válec na jeden nebo více pomocných válců, které působí na mechanickou brzdu.

Předepsaná kvalita:

DOT 4

Objem:

0,6 litrů

Související informace

Brzdová kapalina a kapalina spojky - hladina (str. 364)

Kapalina posilovače řízení - kvalita

Kapalina posilovače řízení představuje médium používané v posilovači řízení ve vozidle.

Předepsaná specifikace:

Kapalina posilovače řízení doporučená společností Volvo.

Související informace

Kapalina posilovače řízení - hladina

(str. 364)

11 Technické údaje

Kapalina ostřikovače - kvalita a objem

Kapalina ostřikovače společně se stěrači čelního skla a zadního okna se používá k udržování čistých oken a světlometů a k zajištění viditelnosti během jízdy.

Předepsaná specifikace:

Kapalina ostřikovače doporučená společností Volvo s ochranou před zamrznutím během chladného počasí a při teplotách pod bodem mrazu.

Objem:

Vozidla

s

ostřikovači světlometů: 6,5 litrů.

Vozidla

bez

ostřikovačů světlometů: 4,5 litrů.

Související informace

Kapalina ostřikovače - doplňování

(str. 375)

Lišty stěračů (str. 373)

Stěrače a ostřikovače (str. 102)

11

421

11 Technické údaje

11

Palivová nádrž - objem

Objem palivové nádrže pro konkrétní motory najdete v tabulce.

Motor

Zážehový motor

Vznětový motor

Související informace

Doplňování paliva (str. 300)

Technické údaje motoru (str. 412)

Objem (litry)

přibližně 70 přibližně 70

Předepsaná specifikace

Palivo - benzín (str. 302)

Palivo - nafta (str. 303)

422

Spotřeba paliva a emise CO2

Spotřeba paliva ve vozidle se měří v litrech na

100 km. Emise CO2 se měří v gramech na km.

Vysvětlení

g/km.

litry/100 km

V70

T4 (B4164T)

T4 (B4164T)

T4F A (B4164T2)

T4F

A

(B4164T2)

T5 (B4204T11)

T6 AWD (B6304T4)

Jízda po městě

Jízda mimo město

Kombinovaná spotřeba

11 Technické údaje

manuální převodovka

Automatická převodovka

POZNÁMKA

Pokud chybí informace o emisích a spotřebě, jsou uvedeny v přiloženém doplňku.

11

177

228

222 (211 B )

228 (219

B

)

200

344

7,6

9,8

9,6 (12,8 B )

9,8 (13,3

B

)

8,6

14,8

118

135

129 (125 B )

133 (129

B

)

120

175

5,1

5,8

5,6 (7,6 B )

5,7 (7,8

B

)

5,2

7,5

139

168

163 (157 B )

168 (162

B

)

149

237

6,0

7,2

7,0 (9,6 B )

7,2 (9,8

B

)

6,4

10,2

}}

423

||

11 Technické údaje

V70

11

D2 C (D4162T)

D2

D

(D4162T)

D2

C

(D4162T)

D2 D (D4162T)

D3 (D5204T7)

D3

E

(D5204T7)

D3

F

(D5204T7)

D4 (D5204T3)

D4

G

(D5204T3)

D4

H

(D5204T3)

D4

I

(D5204T3)

424

5,3

6,2

6,0

5,3

5,3

4,6

5,1

4,8

8,0

6,2

6,0

139

164

158

139

139

121

134

126

211

164

158

107

117

114

107

108

103

111

103

129

117

114

119

134

130

119

119

109

119

111

159

134

130

4,1

4,5

4,3

4,1

4,1

3,9

4,2

3,9

4,9

4,5

4,3

4,5

5,1

4,9

4,5

4,5

4,2

4,5

4,2

6,0

5,1

4,9

V70

D4 C (D4204T5)

D4

D

(D4204T5)

D4

C

(D4204T5)

D4 D (D4204T5)

D4 AWD (D5244T12)

D4 AWD (D5244T17)

D5 (D5244T11)

11 Technické údaje

219

219

152

124

121

137

135

8,3

8,3

5,8

4,7

4,7

5,2

5,3

132

132

110

107

102

109

107

5,0

5,0

4,2

4,1

3,9

4,1

4,1

164

164

126

113

109

119

117

6,2

6,2

4,8

4,3

4,2

4,5

4,5

11

}}

425

||

11 Technické údaje

V70

11

D5 (D5244T15) 224 8,5 129 4,9 164 6,2

D5 AWD (D5244T15) 219 8,3 132 5,0 164

I

G

H

E

F

A

B

C

D

Motory Flexifuel mohou spalovat bezolovnatý benzín s OΓ 95 nebo bioethanol E85. Obě paliva se čerpají do společné nádrže tak, aby bylo možné jakkoliv kombinovat poměry směsi.

E85

Neplatí

pro nízkoemisní variantu.

Platí

pouze

pro nízkoemisní variantu, max. šířka pneumatik 225.

Bez omezení u pneumatik.

Omezení pneumatik, max. šířka pneumatik 225.

Platí pro vozidla bez systému Start/Stop.

Platí pro vozidla se systémem Start/Stop bez omezení pneumatik.

Platí pro vozidla se systémem Start/Stop, s omezením pneumatik, max. šířka pneumatik 225.

6,2

XC70

3.2 AWD (B6324S5)

T5 (B4204T11)

T6 AWD (B6304T4)

326

208

351

14,0

8,9

15,1

181

128

188

7,8

5,5

8,1

234

157

248

10,1

6,7

10,6

426

XC70

D4 (D5204T3)

D4 (D5204T3)

D4 (D4204T5)

D4 (D4204T5)

D4 AWD (D5244T12)

D4 AWD (D5244T12)

D4 AWD (D5244T17)

D4 AWD (D5244T17)

D5 AWD (D5244T11)

D5 AWD (D5244T15)

Spotřeba paliva a hodnoty emisí v tabulce vycházejí z tzv. evropských jízdních cyklů

2

,

159

225

159

225

177

202

128

146

6,8

7,7

4,9

5,6

6,1

8,6

6,1

8,6

118

126

111

120

159 6,1 127

225 8,6 137 které platí pro vozidla s vlastní hmotností v základní verzí bez dalšího vybavení. Hmot-

127

137

127

137

4,8

5,2

4,8

5,2

4,5

4,8

4,3

4,5

4,8

5,2

11 Technické údaje

139

169

139

169

139

154

117

129

139

169

5,3

6,4

5,3

6,4

5,3

5,9

4,5

4,9

5,3

6,4

}}

427

11

11

11 Technické údaje

|| nost vozidla se může lišit v závislosti na výbavě. Výbava a naložení vozidla zvyšují spotřebu paliva a emise oxidu uhličitého.

Spotřeba paliva se v porovnání s hodnotami v tabulce může lišit z několika důvodů.

Například:

Jízdní styl řidiče.

Pokud si zákazník objednal kola větší, než se montují u základní verze vozu, odpor vzroste.

Vysoká rychlost a související vyšší odpor vzduchu.

Kvalita paliva, stav vozovky a dopravní situace, počasí a stav vozidla.

K výraznému zvýšení uvedené spotřeby může vést také kombinace uvedených situací. Další informace najdete ve předpisech, viz

2

.

Spotřeba paliva se v porovnání s evropskými jízdními cykly 2 může výrazně lišit. Z těchto cyklů se vychází při certifikaci vozidla a vycházejí z nich také hodnoty spotřeby v tabulce.

POZNÁMKA

Extrémní povětrnostní podmínky, jízda s přívěsem nebo jízda ve vysokých nadmořských výškách ve spojení s kvalitou paliva jsou faktory, které ovlivňují výkon vozu.

Související informace

Ekonomická jízda (str. 306)

Hmotnosti (str. 408)

428

2 Oficiální spotřeba paliva vychází ze dvou standardizovaných jízdních cyklů (tzv. „evropské jízdní cykly“) realizovaných v laboratorním prostředí v souladu se směrnicí EU Regulation no 692/2008 a 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) a UN ECE Regulation no 101. Tyto předpisy upravují jízdní cykly při jízdě ve městě a mimo město. - V případě jízdy ve městě se začíná měřit při startování studeného motoru. Jízda je simulována. - V případě jízdy mimo město vozidlo zrychluje a brzdí při rychlostech 0 až 120 km/h. Jízda je simulována. Vozidlo V70 s motorem D2, D3, D4 nebo D5 a 6stupňovou manuální převodovkou se startuje na 2. převodový stupeň. XC70 s motorem D4 AWD nebo D5 AWD v kombinaci s 6stupňovou manuální převodovkou se startuje na 2. převodový stupeň. Hodnota pro kombinovanou jízdu, která je uvedená v tabulce, představuje v souladu s platnými předpisy kombinaci jízdy ve městě a jízdy mimo město. Emise CO a počítají se emise oxidu uhličitého během dvou jízdních cyklů. Data se analyzují a výsledkem jsou emise CO

2

.

2

– výfukové plyny jsou zachycovány

11 Technické údaje

Pneumatiky - schválené tlaky vzduchu v pneumatikách

Schválené tlaky vzduchu v pneumatikách pro konkrétní motory najdete v tabulce.

V70

Motor

T6

D5

Rozměr pneumatiky

225/55 R 16

225/50 R 17

235/40 R 18

235/40 R 19

225/55 R 16

225/50 R 17

235/40 R 18

235/40 R 19

0 - 160

160 +

0 - 160

160 +

0 - 160

160 +

0 - 160

160 +

POZNÁMKA

Některé motory, pneumatiky nebo jejich kombinace nejsou vždy k dispozici na všech trzích.

Rychlost

(km/h)

Zatížení, 1-3 osoby

Vpředu

(kPa)

B

Vzadu

(kPa)

230

280

230

290

220

260

230

270

210

280

210

290

210

260

210

270

Max. zatížení

Vpředu

(kPa)

Vzadu

(kPa)

260

300

260

320

260

270

260

290

260

300

260

320

260

270

260

290

Tlak ECO

A

Vpředu/vzadu

(kPa)

260

-

260

-

260

-

260

-

11

}}

429

11

11 Technické údaje

||

V70

Motor

Rozměr pneumatiky Rychlost

(km/h)

Zatížení, 1-3 osoby

Vpředu

(kPa) B

Vzadu

(kPa)

T4

T4F

T5

D2

D3

D4

225/55 R 16

225/50 R 17

205/60 R 16

205/55 R 17 C

215/50 R 17 D

235/40 R 18

235/40 R 19

Rezervní pneumatika na dojezd

0 - 160

160 +

0 - 160

160 +

220

260

230

270 max. 80

C

D

A

B

Ekonomická jízda.

V některých zemích se kromě jednotky SI "Pascal" používá jednotka "bar": 1 bar = 100 kPa.

Schváleno pouze pro nízkoemisní variantu D2 a nízkoemisní variantu D4.

Není schváleno pro nízkoemisní variantu T5, D4 a D2.

420

210

260

210

270

420

Max. zatížení

Vpředu

(kPa)

Vzadu

(kPa)

260

270

260

260

270

260

Tlak ECO

A

Vpředu/vzadu

(kPa)

260

-

260

290

420

290

420

-

-

430

11 Technické údaje

XC70

Motor

Rozměr pneumatiky Rychlost

(km/h)

Všechny motory

215/65 R 16

235/55 R 17

235/50 R 18

235/45 R 19

Rezervní pneumatika na dojezd

0 - 160

160 + max. 80

A

B

Ekonomická jízda.

V některých zemích se kromě jednotky SI "Pascal" používá jednotka "bar": 1 bar = 100 kPa.

VAROVÁNÍ

19palcová kola se

nikdy

nesmí používat u vozů, která

nejsou

vybavena podvozkem

R-Design nebo Sport. Použití 19palcových kol u vozů se

standardním podvozkem

představuje bezpečnostní riziko, kdy může dojít k poškození vozidla a zhoršení jeho jízdních vlastností.

Zatížení, 1-3 osoby

Vpředu

(kPa) B

Vzadu

(kPa)

230 230

240

420

240

420

Související informace

Pneumatiky - rozměry (str. 322)

Pneumatiky - tlak vzduchu (str. 320)

Typová označení (str. 404)

Max. zatížení

Vpředu

(kPa)

Vzadu

(kPa)

260 260

Tlak ECO

A

Vpředu/vzadu

(kPa)

260

280

420

280

420

-

-

11

431

12 Abecední seznam

12

A

ACC - Adaptivní tempomat..................... 202

Adaptivní jízdní charakteristiky........ 193, 256

Adaptivní tempomat................................ 202

deaktivace.......................................... 209

dočasné vypnutí................................. 207

funkce................................................. 203

kontrola rychlosti................................ 206

nastavení časového intervalu............. 207 pohotovostní režim............................. 207

předjíždění.......................................... 208

přehled................................................ 205

radarový snímač................................. 211

zjišťování závad.................................. 214

změna funkčnosti tempomatu............ 211

Airbag

aktivace/deaktivace, PACOS................ 32

strana řidiče.................................... 30, 38 strana spolujezdce.................... 30, 32, 38

AIRBAG ..................................................... 30

Airbagy SIPS.............................................. 34

Aktivní kontrola stáčení vozidla............... 193

Aktivní podvozek - FOUR-C.................... 193

Aktivní světlomety (ABL)............................ 93

Aktivní xenonové světlomety..................... 93

Akumulátor...................................... 298, 376 přetížení.............................................. 298

Akustická signalizace................................. 85

Alarm........................................ 188, 189, 190

automatické vypojení.......................... 189

kontrola alarmu................................... 170

kontrolka alarmu................................. 189

nefunguje dálkový ovladač................. 190 omezený režim alarmu........................ 190 zvukový signál.................................... 190

Alergeny a látky způsobující astma......... 130

Alkoholový zámek.................................... 258

Asistent rozjezdu do kopce..................... 279

Asistent udržení v jízdním pruhu

provoz......................................... 242, 243

Automatická převodovka................. 272, 276

polohy manuálního řazení (Geartronic) 273

přívěs.................................................. 308

tažení a odtah..................................... 313

Automatické mycí linky............................ 397

Automatické přepínání dálkových světlo-

metů........................................................... 91

Automatické znovuzamknutí.................... 181

AWD, pohon všech kol............................ 279

B

Baterie..................................................... 376

asistent při rozjezdu............................ 269

dálkový ovladač PCC......................... 175

symboly na akumulátoru.................... 377

údržba................................................. 376

výstražné symboly.............................. 377

Bez klíče - zamykání........................ 178, 179

Bezpečnostní pás...................................... 25

Kontrolka zapnutí bezpečnostního

pásu...................................................... 27

nasazení................................................ 26

předpínače bezpečnostních pásů........ 28

těhotenství............................................ 27

uvolnit................................................... 26

zadní sedadlo....................................... 27

Bezpečnostní pojistka

děti........................................................ 41

Bezpečnostní režim................................... 39

Pohyb vozidla....................................... 41

pokus o nastartování............................ 40

Bioethanol E85........................................ 304

BLIS................................................. 252, 253

Blokování páky voliče.............................. 278

Blokování páky voliče, mechanické

odblokování............................................. 278

Blokování zpátečky.................................. 271

Boční airbag SIPS................................ 34, 38

Brzdění motorem, automatické............... 280

432

12 Abecední seznam

Brzdová kapalina

Kvalita a množství............................... 421

Brzdová kapalina a kapalina spojky........ 364

Brzdové světlo........................................... 94

Brzdy................................................ 291, 292

brzdové světlo...................................... 94

brzdový systém.......................... 291, 292

doplnění brzdové kapaliny.................. 364

nouzová brzdová světla........................ 94

Nouzový brzdový asistent, EBA ........ 292

parkovací brzda.................................. 293

protiblokovací brzdový systém, ABS,

Anti-lock Braking System (ABS)......... 292

symboly na sdružené přístrojové

desce.................................................. 291

C

Celková hmotnost vozu........................... 408

City Safety™............................................ 220

Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130

Cyklovač stěračů..................................... 102

CZIP (Clean Zone Interior Package)........ 130

Chladicí kapalina

objem a kvalita.................................... 418

Chladicí kapalina, kontrola a doplnění..... 363

Č

Chladicí soustava.................................... 297 přehřívání............................................ 297

Chladivo................................................... 365

Chybová hlášení u systému BLIS............ 255

Chybové zprávy

Adaptivní tempomat........................... 215

Lane Departure Warning..................... 244

Sledování bdělosti řidiče.................... 240

viz Zprávy a kontrolky................. 215, 295

čalounění............................................ 400

mytí vozidla......................................... 397

ráfky.................................................... 398

Γištění vzduchu

materiál............................................... 131

prostor pro cestující............ 129, 130, 131

Γalounění vozu........................................ 400

Γelní sklo

Topení......................................... 107, 138

Γelní sklo odrážející teplo.......................... 19

Γepel klíče....................................... 172, 173

Γerpání paliva

doplňování paliva................................ 300

dvířka hrdla palivové nádrže, manuální

otevírání.............................................. 300 krytka palivové nádrže........................ 300 víčko palivové nádrže......................... 300

Γíslo odstínu, lak..................................... 402

Γistění

automatické mycí linky....................... 397

bezpečnostní pásy.............................. 401

D

Dálková/tlumená světla, viz Osvětlení....... 90

Dálkové startování - ERS......................... 265

Dálkové světlomety, automatická akti-

vace........................................................... 91

Denní světla............................................... 89

Dešťový senzor........................................ 102

Detekce cyklistů...................................... 229

Detekce tunelů........................................... 89

Děti

bezpečnost..................................... 35, 41

dětské pojistky...................................... 41

dětské sedačky a airbagy..................... 47

dětské sedačky a boční airbagy........... 35

Umístění ve voze.................................. 47

Dětské pojistky........................................ 187

Dětské sedačky......................................... 41

doporučené.......................................... 42

12

433

12 Abecední seznam

12 horní upevňovací body pro dětské

sedačky................................................ 55

integrovaný dvoustupňový podkládací

sedák.................................................... 48

Systém upevnění dětských sedaček

ISOFIX................................................... 51

typy....................................................... 53

velikostní třídy pro dětské sedačky se

systémem upevnění ISOFIX................. 51

Diagnostika závad

Adaptivní tempomat........................... 214

Diesel

prázdná palivová nádrž...................... 303

Dílčí počítadlo kilometrů............................ 72

Distribuce vzduchu.................................. 132

Recirkulace......................................... 139

tabulka................................................ 141

Doporučené dětské sedačky

tabulka.................................................. 42

Doporučení během jízdy.......................... 299

Doprovodné osvětlení při odchodu........... 97

Doprovodné osvětlení při příchodu... 97, 169

Druh benzínu............................................ 302

Držák tašky ............................................. 159

Dveře zavazadlového prostoru................ 184

Otevřeno............................................. 184

E

ECC, elektronicky řízená klimatizace....... 134

Eco Cruise............................................... 289

EcoGuide................................................... 67

Ekonomická jízda..................................... 306

Ekoštítek, FSC, uživatelská příručka......... 23

Elektrická parkovací brzda

napětí vybité baterie........................... 293

Elektrická soustava.................................. 382

Elektrická zásuvka................................... 155

zavazadlový prostor............................ 159

Elektricky ovládaná okna......................... 104

Elektricky ovládané dveře zavazadlového

prostoru................................................... 184

Elektricky ovládané sedadlo...................... 81

Elektricky ovládané střešní okno............. 110

Elektronická klimatizace - ECC............... 134

Elektronická měrka.......................... 360, 361

Emise CO

2

............................................... 423

Emise oxidu uhličitého............................. 423

ERS - Dálkové startování......................... 265

F

Filtr klimatizace........................................ 130

Filtr kouřových částic vznětových

motorů..................................................... 305

Filtr sazí.................................................... 305

FILTR SAZÍ PLNÝ.................................... 305

Flexifuel.................................................... 268

FOUR-C - aktivní podvozek..................... 193

FSC, štítky týkající se životního prostředí.. 23

Funkce Deadlock..................................... 186 deaktivace.......................................... 186 dočasné vypnutí................................. 186

Funkce paměti sedadla............................. 82

Funkce poplach....................................... 169

Funkce úplného větrání................... 128, 182

G

Geartronic................................................ 273

GSI - pomoc při řazení............................. 271

434

12 Abecední seznam

H

HDC......................................................... 280

Hlášení u systému BLIS........................... 255

Hlavový airbag..................................... 35, 38

Hloubka vzorku........................................ 324

Hmotnosti

pohotovostní hmotnost...................... 408

Hmotnosti přívěsu a zatížení tažného

zařízení..................................................... 409

Hodiny, nastavení...................................... 73

Houkačka................................................... 85

I

IAQS - Systém kvality vzduchu

v interiéru................................................. 131

Imobilizér................................................. 167

Imobilizér dálkového ovládání................. 168

Index zatížení pneumatik......................... 323

Indikátor převodového stupně................. 271

Informace o dopravních značkách.......... 197

Omezení.............................................. 199

provoz................................................. 197

Informační displej................................ 63, 64

Informační tlačítko, PCC.......................... 170

J

Jízda........................................................ 299

chladicí soustava................................ 297

s otevřenými dveřmi zavazadlového

prostoru.............................................. 298

s přívěsem.......................................... 307

Jízda s přívěsem

přípustná celková hmotnost přívěsu.. 409 zatížení koule tažného zařízení........... 409

Jízda ve vodě........................................... 297

K

Kamera parkovacího asistenta

Nastavení............................................ 251

Kamerový snímač............................ 222, 234

Kapalina ostřikovače

objem.................................................. 421

Kapalina ostřikovače, doplňování............ 375

kapalina posilovače řízení

kvalita.................................................. 421

Kapota, otevření...................................... 356

Katalyzátor............................................... 304

odtah................................................... 314

Keyless drive.... 176, 177, 178, 179, 180, 263

Klávesnice na volantu................................ 85

Klíč................................................... 165, 167

Klíč dálkového ovladače.......... 165, 166, 167

dosah.......................................... 170, 176

funkce................................................. 168

odnímatelná čepel klíče.............. 172, 173

výměna baterie................................... 175

ztráta................................................... 165

Klimatizace.............................................. 138

oprava................................................. 365

kluzký povrch........................................... 299

Koberce................................................... 155

Kód barvy, lak.......................................... 402

Kola

demontáž............................................ 325

instalace.............................................. 327

sněhové řetězy.................................... 324

Kompas................................................... 108

kalibrace............................................. 109

Kondenzace vody ve světlometech......... 397

Kontrola hladiny motorového oleje.......... 358

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu... 27

Kontrolky, PCC........................................ 170

Kontrolky ovládání......................... 64, 66, 68

Konzola v tunelu...................................... 154

Zapalovač cigaret a popelník............. 154

Zásuvka 12 V...................................... 155

Kožené čalounění, pokyny pro mytí......... 400

12

435

12 Abecední seznam

12

L

Kryt nákladu............................................. 163

Lak

kód barvy............................................ 402

poškození a drobné opravy................ 401

Lane Departure Control................... 241, 242

Laserový senzor....................................... 224

Leštění..................................................... 398

Lišty stěračů............................................ 373

čistění................................................. 374

servisní poloha.................................... 373

výměna............................................... 374 výměna, zadní okno............................ 374

M

Manuální převodovka.............................. 271

GSI - pomoc při řazení....................... 271

přívěs.................................................. 308

tažení a odtah..................................... 313

Max. zatížení střechy............................... 408

Menu

přehled menu...................................... 112

Sdružená přístrojová deska................ 111

Měřáky

palivoměr........................................ 63, 64 rychloměr........................................ 63, 64 tachometr....................................... 63, 64

Mlhové světlo

zadní..................................................... 93

Motor

deaktivace.......................................... 264

přehřívání............................................ 307

Start/Stop........................................... 281

startování............................................ 263

Motorová nafta........................................ 303

Motorový olej................................... 358, 414 filtr....................................................... 358

Kvalita a množství............................... 415

ztížené jízdní podmínky...................... 414

Motorový prostor

chladicí kapalina................................. 363

kapalina posilovače řízení................... 364

olej...................................................... 358

přehled................................................ 356

MY CAR................................................... 114

Mytí vozidla.............................................. 397

N

Nakládání

dlouhý náklad..................................... 157

náklad na střeše................................. 158

Obecné informace.............................. 156

úchyty................................................. 158

zavazadlový prostor............................ 156

Náladové osvětlení.................................... 97

Náraz, viz Nehoda...................................... 39

Nastavení časového intervalu.................. 217

Nastavení podvozku................................ 193

Nastavení volantu...................................... 85

Nástroje................................................... 329

Nehoda...................................................... 39

Nezávislé topení

elektrické.................................... 149, 150 palivové............................................... 149

Nízká hladina oleje................................... 358

Nouzová oprava defektu.................. 337, 338

akce.................................................... 339

huštění pneumatik.............................. 342

opětovná kontrola............................... 341

Nožní brzda...................................... 291, 292

Nulování, palubní počítač................ 119, 123

436

12 Abecední seznam

O

Obrysová světla......................................... 88

Odemknutí čepelí klíče............................ 179

Odemykání

zevnitř................................................. 181 zvenku................................................ 181

Odpojitelná tažná tyč

úložný prostor..................................... 309

Odstranění námrazy................................. 138

Odtah....................................................... 315

Ochrana chodců...................................... 227

Ochrana proti korozi................................ 400

Ochrana před přiskřípnutím, střešní

okno......................................................... 111

Ochranná mřížka...................................... 161

Ochranná síť............................................ 161

Okna, vnitřní zpětné zrcátko a vnější

zpětná zrcátka......................................... 399

Olej, viz také motorový olej.............. 414, 415

Opěradlo.................................................... 81 přední sedadlo, snížení......................... 81

Opěradlo zadního sedadla, sklopení......... 83

Opěrka hlavy

prostřední sedadlo, zadní..................... 83 sklopení.......................................... 83, 84

Ostřikovače

čelní sklo............................................. 103

kapalina do ostřikovače, doplnění...... 375

zadní okno.......................................... 103

Ostřikování čelního okna......................... 103

Osvětlení.................................................. 365

Aktivní xenonové světlomety................ 93

automatické osvětlení, prostor pro

cestující................................................. 96

dálková/tlumená světla......................... 90

denní světla........................................... 89 detekce tunelů...................................... 89

doba trvání doprovodného osvětlení

při příchodu.................................. 97, 169 doprovodné osvětlení při odchodu....... 97

osvětlení displeje.................................. 88 osvětlení přístrojů................................. 88

ovládání................................................ 96

ovládání sklonu světlometů.................. 88 poziční/parkovací světla....................... 88

V prostoru pro cestující........................ 96

zadní světlo do mlhy............................. 93

žárovky, technické údaje.................... 372

Osvětlení, výměna žárovky...................... 366

dálkové světlomety (vozidla s aktivními

xenonovými světlomety)..................... 369

dálkové světlomety (vozidla s haloge-

novými světly)..................................... 369

držák žárovky, zadní........................... 371 osvětlení registrační značky............... 371

P potkávací světlomety (vozidla s halo-

genovými světly)................................. 368

směrová světla, přední....................... 370

toaletní zrcátko................................... 372 zavazadlový prostor............................ 372

Osvětlení displeje....................................... 88

Osvětlení interiéru, viz Osvětlení................ 96

Osvětlení přístrojové desky........................ 88

Osvětlení přístrojů, viz Osvětlení................ 88

Ovládací prvky, světla................................ 86

Ovládání klimatizace

automatická regulace......................... 137

čidla.................................................... 129

Obecné informace.............................. 128

osobní preference............................... 131

řízení teploty....................................... 137

skutečná teplota................................. 129

Ovládání sklonu světlometů....................... 88

Ovládání světlometů.................................. 86

PACOS....................................................... 32

Pádlo na volantu........................................ 85

Palivo............................... 301, 302, 303, 304

palivový filtr......................................... 303

12

437

12 Abecední seznam

12

spotřeba paliva................................... 423

úspora paliva.............................. 320, 321

Palivová nádrž

objem.................................................. 422

Palivové nezávislé topení

časovač.............................................. 145

Palubní počítač........ 115, 117, 121, 125, 126

Palubní počítač, nulování................. 119, 123

Paměť klíče ve vozidle............................. 166

Parkovací asistent................................... 245

čidla parkovacího asistenta................ 248

funkce................................................. 245

poruchová kontrolka........................... 248

zpět..................................................... 246

Parkovací brzda....................................... 293

Parkovací kamera.................................... 249

Pasivní start (pasivní režim)...... 176, 177,

178, 179, 180, 263

PCC - Personal Car Communicator

dosah.......................................... 171, 176

funkce................................................. 168

Péče o vozidlo......................................... 397

Kožené čalounění............................... 400

Personal Car Communicator................... 171

Pneumatiky

hloubka vzorku................................... 324

monitorování tlaku vzduchu v pneu-

matikách..................... 330, 331, 332, 335

oprava defektu pneumatiky................ 337

směr otáčení....................................... 319

Technické údaje.................................. 429

tlak.............................................. 320, 429

údržba................................................. 318

Ukazatelé opotřebení vzorku pneuma-

tiky...................................................... 320

zimní pneumatiky................................ 324

Pneumatiky s možností jízdy po defektu. 334

Podkládací sedák

poloha sezení........................................ 48

spuštění................................................ 50

vyklopení mříže..................................... 49

Pohon všech kol, AWD............................ 279

Pohon všech kol – AWD.......................... 279

Pohotovostní hmotnost........................... 408

Pojistková skříňka.................................... 382

Pojistky.................................................... 382

motorový prostor................................ 384

Obecné informace.............................. 382

pod schránkou v přístrojové

desce.......................................... 389, 391

Start/Stop........................................... 395 studená část....................................... 395

výměna............................................... 382

zavazadlový prostor............................ 393

Polohy klíče............................................... 78

Polohy manuálního řazení (Geartronic).... 273

Poranění krční páteře, WHIPS................... 36

Posilovač řízení, proměnný účinek.......... 256

Potvrzení uzamknutí ............................... 167

Pouzdro s výbavou pro první pomoc...... 330

Power guide............................................... 67

Projekce světlometů, nastavení................. 98

Provozní kapaliny, objemy....... 418, 419,

421, 422

Provozní kapaliny a oleje......... 418, 419, 421

První pomoc............................................ 330

Předpínač bezpečnostního pásu......... 28, 38

Přehled přístrojů

levostranné řízení.................................. 57

pravostranné řízení............................... 60

Přehřátí.................................................... 307

Převodovka...................................... 270, 271

automatická................................ 272, 276

manuálně............................................ 271

Převodovka Powershift.................... 276, 313

Převodový olej

objem a kvalita.................................... 419

Přístroje a ovládání.............................. 57, 60

438

12 Abecední seznam

R

Q

Přívěs....................................................... 307 jízda s přívěsem.................................. 307 kabel................................................... 307

Rozměr pneumatiky................................. 322

Rozměry................................................... 406

Rychlostní třídy, pneumatiky................... 323

Queue Assist............................................ 209

Queue Assistant....................................... 209

Radarový snímač..................................... 203

Omezení...................................... 211, 212

Ráfek kola, rozměry................................. 322

Ráfky

čistění................................................. 398

Regenerace.............................................. 305

Regulace prokluzu................................... 193

Regulace rychlosti ve svahu.................... 280

Regulace trakce....................................... 193

Resetování elektricky ovládaných oken... 105

Resetování vnějších zpětných zrcátek..... 106

rezervní kolo

instalace.............................................. 327

Rezervní kolo........................................... 325

S

Ř

Řízení prokluzu........................................ 193

Řízení teploty........................................... 137

Sada pro nouzovou opravu defektu

místo................................................... 338

přehled................................................ 339

těsnicí kapalina................................... 343

Samonosné pneumatiky (SST)................ 334

Sdružená přístrojová deska................. 63, 64

Sedadla...................................................... 80

elektricky ovládané sedadlo................. 81

odvětrávaná přední sedadla............... 136

opěrka hlavy, vzadu.............................. 83

sklopení opěradla předního sedadla.... 81

sklopení opěradla zadního sedadla...... 83

Topení................................................. 135

Sedadlo, viz Sedadla................................. 80

Sensus....................................................... 77

Servisní knížka a opravy.......................... 351

Servisní poloha........................................ 373

Servisní program...................................... 351

Seřízení projekce světlometů..................... 98

Aktivní světlomety ................................ 98

Halogenový světlomet.......................... 98

Schránka v přístrojové desce.................. 154

Zamykání............................................ 182

Schválení typu

systém klíče dálkového ovládání........ 191

systém radaru..................................... 256

Síla vyvíjená při řízení, viz Posilovač

řízení........................................................ 256

Skla

vrstvená/zesílená.................................. 23

Sklopná, elektricky ovládaná vnější

zpětná zrcátka......................................... 106

Skříňka s pojistkami a relé, viz Pojistky... 382

Skvrny...................................................... 400

Sledování bdělosti řidiče.......................... 238

provoz................................................. 239

Sledování tlaku vzduchu

v pneumatikách............... 330, 331, 332, 335

deaktivovat......................................... 333

doporučení.......................................... 334

Jízda s pneumatikou s defektem

(SST)................................................... 334

12

439

12 Abecední seznam

12

nízký tlak vzduchu v pneumatikách.... 335

Seřízení............................................... 332

zapnutí................................................ 333

Slunečná clona, střešní okno................... 111

směr otáčení............................................ 319

Smyk........................................................ 299

Start/Stop................................................ 281

Funkce a ovládání............................... 282

motor se nevypne............................... 283

Startování s pomocnou baterií................. 269

Statistika trasy......................................... 126

Stěrač čelního skla.................................. 102 dešťový senzor................................... 102

Stěrače a ostřikovače.............................. 102

Střešní okno

ochrana proti přivření.......................... 111

otevírání a zavírání.............................. 110

sluneční clona..................................... 111

větrací poloha..................................... 110

Světla, viz Osvětlení................................. 365

Světlomety............................................... 366

Symboly

symboly kontrolek.................... 64, 66, 68 výstražné symboly.......................... 64, 66

Symboly a zprávy

Adaptivní tempomat........................... 215

Lane Departure Warning..................... 244

Sledování bdělosti řidiče.................... 240

Varování před kolizí s funkcí automa-

tické aktivace brzd...................... 226, 236

Systém

uvolnění................................................ 38

Systém airbagů.......................................... 29

výstražný symbol.................................. 28

Systém dálkového ovládání, typové

schválení.................................................. 191

Systém Driver Alert.................................. 238

Systém kontroly stability a trakce

použití................................................. 194

Systém kvality vzduchu, IAQS................. 131

Systém kvality vzduchu v interiéru (IAQS)

Γištění vzduchu.................................. 131

Systém regulace stability a trakce... 193, 195

Systém stability....................................... 193

Systém varování před kolizí

Detekce chodců................................. 231

funkce................................................. 228

obecná omezení................................. 233

použití................................................. 231

radarový snímač......................... 211, 220

Š

Škrábance a drobná poškození způso-

bená kamínky........................................... 401

Šrouby na kolech..................................... 324 zamykatelné........................................ 324

Štítek tlaku vzduchu v pneumatikách...... 320

Štítky........................................................ 404

T

Tažení vozu.............................................. 313

tažné oko............................................ 314

Tažná koule, viz Tažně zařízení............... 309

Tažná tyč - demontovatelná

přídavné zařízení/demontáž........ 311, 312

Tažné oko................................................ 314

Tažné zařízení.......................................... 309

demontovatelné, demontáž................ 312

demontovatelné, připojení.................. 311

Technické údaje.................................. 310

Technické údaje motoru.......................... 412

Tempomat............................................... 200

deaktivace.......................................... 202

dočasné vypnutí................................. 201

kontrola rychlosti................................ 200

obnovení nastavené rychlosti............. 202

440

12 Abecední seznam

Teploměr vnější teploty.............................. 72

Teplota

skutečná teplota................................. 129

Těsnicí kapalina....................................... 343

Tlak ECO.................................................. 429

Tlumič vibrací........................................... 309

TM - monitorování pneumatik................. 335

Toaletní zrcátko................................. 96, 155

Topení

čelní sklo............................................. 107

sedadla............................................... 135

vnitřní zpětné zrcátko a vnější zpětná

zrcátka................................................ 107

volant.................................................... 86

zadní okno.......................................... 107

Topení bloku motoru....................... 143, 268

TPMS - monitorování tlaku vzduchu

v pneumatikách....................... 330, 331, 332

Transpondér.............................................. 19

Trysky ostřikovačů, vyhřívané.................. 103

Typová označení...................................... 404

Typové schválení monitorování tlaku vzduchu v pneu-

matikách............................................. 344

Ú

Údržba

ochrana proti korozi............................ 400

Úložné prostory

Konzola v tunelu................................. 154 schránka v přístrojové desce.............. 154

Úložné prostory v prostoru pro cestující. 152

U

Ukazatelé opotřebení pneumatik............. 320

Ukazatele směru........................................ 95

Ukazatel směru.......................................... 95

Utajené uzamčení.................................... 173

Uživatelská příručka, ekoštítek.................. 23

V

Varování ke vzdálenosti........................... 217

Omezení.............................................. 218

Symboly a zprávy............................... 219

Varování před kolizí s funkcí automatické

aktivace brzd........................................... 227

Varování před srážkou..................... 227, 228

Varovná kontrolka

adaptivní tempomat............................ 203

Systém regulace stability a trakce...... 193

systém varování před srážkou............ 231

Ventilace.................................................. 132

Ventilátor

ECC.................................................... 137

Vnější rozměry......................................... 406

Vnější zpětná zrcátka............................... 106

Vnitřní zpětné zrcátko.............................. 108 automatické tlumení........................... 108

Vnitřní zpětné zrcátko a vnější zpětná zrcátka

dveře................................................... 106 elektricky sklopná zrcátka.................. 106

interiér................................................. 108 kompas............................................... 108

Topení................................................. 107

Vodu a nečistoty odpuzující vrstva.......... 399

Vodu odpuzující povrch, čistění............... 399

Volant......................................................... 85 klávesnice............................................. 85 nastavení volantu.................................. 85 pádlo..................................................... 85

Topení................................................... 86

Volvo ID..................................................... 20

Volvo Sensus............................................. 77

Voskování................................................ 398

12

441

12 Abecední seznam

12

Vozidlo připojené k Internetu

servisní knížka a opravy...................... 351

Vrstvená skla............................................. 23

Výbava pro případ nouze

Pouzdro s výbavou pro první pomoc. 330

výstražný trojúhelník........................... 328

výfukové plyny, toxické nasávání............ 298

Vyhřívané trysky ostřikovačů................... 103

Vyhřívání bloku motoru a vyhřívání prostoru pro cestující

okamžité vypnutí................................. 145

přímý start........................................... 144

Vyhřívání motoru a prostoru pro cestující

časovač.............................................. 145

zprávy................................................. 147

Vyhřívání prostoru pro cestující............... 143

Vypnutí blokování páky voliče................. 278

Vypnutí motoru........................................ 264

Vysoká teplota motoru............................. 307

Vysokotlaké ostřikování světlometů........ 103

Výstražné blikače....................................... 94

Výstražné kontrolky....................... 64, 66, 70

Airbagy - SRS....................................... 70 alternátor nedobíjí................................. 70

Kontrolka zapnutí bezpečnostního

pásu................................................ 27, 70

nízký tlak oleje...................................... 70

Z

varování................................................ 70 zabrzděná parkovací brzda.................. 70 závada v brzdovém systému................ 70

Výstražný trojúhelník................................ 328

Výstražný zvuk

systém varování před srážkou............ 231

Výstup...................................................... 412

W

WHIPS

dětská sedačka/podkládací sedák....... 37

ochrana před poraněním krční

páteře.............................................. 36, 38

poloha sezení........................................ 37

Zadní dveře

elektricky ovládané sedadlo............... 184

zamykání/odemykání.......................... 183

zavřít................................................... 184

Zadní okno

Topení................................................. 107

Zadní sedadlo

Topení................................................. 135

Zadní žárovky

místo................................................... 371

Zajištění nákladu (Nakládání)................... 158

Zámek

odemykání.......................................... 181 zamykání............................................. 181

Zámek řízení............................................ 264

Zamlžení oken

kondenzace vody ve světlometech.... 397

ošetření oken...................................... 128

Zamykání/odemykání

schránka v přístrojové desce.............. 182

zadní dveře......................................... 183

zevnitř vozidla..................................... 181

Zamykatelné šrouby na kolech................ 324

Zatížení střechy, max. hmotnost............. 408

Zavazadlový prostor

kryt nákladu........................................ 163

ochranná síť........................................ 160

osvětlení................................................ 96

úchyty................................................. 158

Zimní jízda................................................ 299

Zimní pneumatiky.................................... 324

Zjišťování závad kamerového snímače.... 223

Zprávy...................................................... 114

Informační displej............................... 113

442

Zprávy a symboly

Adaptivní tempomat........................... 215

Lane Departure Warning..................... 244

Sledování bdělosti řidiče.................... 240

Varování před kolizí s funkcí automa-

tické aktivace brzd...................... 226, 236

Vyhřívání motoru a prostoru pro cestu-

jící....................................................... 147

Zvedák..................................................... 329

Ž

Žárovky, viz osvětlení.............................. 366

12 Abecední seznam

12

443

12

12 Abecední seznam

444

TP 18292 (Czech), AT 1448, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents