Volvo | S60 | Instruktionsvejledning | Volvo S60 2017 Early Instruktionsvejledning

Volvo S60 2017 Early Instruktionsvejledning
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
VÄLKOMMEN!
Vi håber, at du vil få glæde af mange års kørsel i din Volvo. Bilen er konstrueret med din og dine passagerers sikkerhed og komfort for øje.
Volvo er en af verdens sikreste personbiler. Den er konstrueret med
henblik på at overholde de gældende sikkerheds- og miljøkrav.
For at øge din trivsel med din Volvo anbefaler vi, at du læser anvisningerne og vedligeholdelsesoplysningerne i denne instruktionsvejledning.
Instruktionsvejledningen er også tilgængelig som mobilapp (Volvo
Manual) og på Volvo Cars' supportside (support.volvocars.com).
INDHOLD
INDLEDNING
2
SIKKERHED
Sådan finder du ejerinformation
12
Generelt om sikkerhedssele
26
ISOFIX - størrelsesklasser
50
Digital instruktionsvejledning i bilen
13
Sikkerhedssele - spænde
27
ISOFIX - typer barnestole
51
Volvo Cars supportside
15
Sikkerhedssele - løsne
28
Barnestol - øverste befæstelsespunkter
53
Sådan læses instruktionsvejledningen
16
Sikkerhedssele - graviditet
28
Indlæsning af data
19
Påmindelse om sikkerhedssele
29
Tilbehør og ekstraudstyr
20
Selestrammere
29
Volvo ID
21
Sikkerhed - advarselssymbol
30
Miljøfilosofi
22
Airbag-system
31
Instruktionsvejledningen og miljøet
24
Airbag i førersiden
32
Lamineret glas
24
Passagerairbag
32
Passagerairbag - aktivering/deaktivering*
34
Sideairbag (SIPS)
35
Beskyttelsesgardin (IC)
36
Generelt om WHIPS (whiplashbeskyttelse)
37
WHIPS - siddestilling
38
Roll Over Protection System (ROPS)
39
Når systemet udløses
39
Generelt om sikkerhedstilstand
40
Sikkerhedstilstand - startforsøg
41
Sikkerhedstilstand - flytning
42
Generelt om børnesikkerhed
42
Barnestol
43
Barnestol - placering
48
Barnestol - ISOFIX
49
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG
REGULERINGSANORDNINGER
Instrumenter, kontakter og reguleringsanordninger, venstrestyret bil oversigt
56
Instrumenter, kontakter og reguleringsanordninger, højrestyret bil - oversigt
59
Kombiinstrument
62
Kombiinstrument, analogt - oversigt
62
Kombiinstrument, digitalt - oversigt
63
Eco Guide og Power Guide*
66
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes betydning
67
Elopvarmning* af rattet
83
Menubetjening - kombiinstrument
105
Lyspanel
84
Menuoversigt – kombiinstrument
105
Positionslys
85
Besked
106
Kørelys
86
Meddelelser - håndtering
107
Tunneldetektering*
86
MY CAR
107
Nær-/fjernlys
87
Informationscenter
108
Automatisk fjernlys*
88
Kørecomputer – analogt kombiinstrument 111
Aktive Xenon-forlygter*
90
Kørecomputer - digitalt kombiinstrument
114
Forlygter - tilpasning af lyskegle
91
Kørecomputer – kørselsstatistik*
117
Tågebaglys
91
Bremselygte
92
Advarselsblinklys
92
Kombiinstrument - advarselssymbolernes betydning
69
Udetemperaturmåler
71
Blinklys
93
Triptællere
71
Kabinebelysning
93
Ur
72
Varigh. for lys v. ank.
95
Kombiinstrument – licensaftale
72
Varighed for ankomstlys
95
Symboler på display
73
Viskere og sprinklere
95
Volvo Sensus
76
Rudehejs
97
Nøglepositioner
77
Solgardin*
98
Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
77
Sidespejle
Forsæder
78
Forsæder - elbetjente*
79
Bagsæder
81
Rat
82
99
Ruder og sidespejle - elopvarmning
100
Bakspejl - indvendigt
101
Kompas*
101
Soltag*
103
3
KLIMA
4
LASTNING OG OPBEVARING
Generelt om klimaet
120
Motor- og kabinevarmer* - timer
136
Opbevaringssteder
144
Faktisk temperatur
121
Motor- og kabinevarmer* - meddelelser
138
Tunnelkonsol
146
Tunnelkonsol - cigarettænder og
askebæger*
146
Handskerum
146
Indlægsmåtter*
147
Makeup-spejl
147
147
Sensorer - klima
121
Ekstravarmer*
140
Luftkvalitet
121
Brændstofdrevet ekstravarmer*
140
Luftkvalitet – kabinefilter
122
Elektrisk ekstravarmer*
141
Luftkvalitet – Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
122
Luftkvalitet – IAQS*
122
Tunnelkonsol - 12 V-kontakt
Luftkvalitet – materiale
123
Lastning
148
Menuindstillinger - klima
123
Lastning - lang last
149
Luftdistribution i kabinen
123
Taglast
150
Elektronisk klimaanlæg - ECC
126
Lastforankringsøjer
150
Elopvarmede forsæder*
127
Lastning - indkøbsposeholder*
151
Elopvarmet bagsæde*
128
12 V-kontakt – bagagerum*
151
Blæser
128
Automatisk regulering
129
Temperaturstyring i kabinen
129
Aircondition
130
Afdugning og afisning af forruden
130
Luftdistribution - recirkulation
131
Luftdistribution - tabel
132
Motor- og kabinevarmer*
134
Motor- og kabinevarmer* – direkte start
135
Motor- og kabinevarmer* – direkte
slukning
136
LÅS OG ALARM
FØRERSTØTTE
Fjernbetjening
154
Keyless Drive* – låsning
167
Aktivt chassis – Four C*
182
Fjernbetjening - bortkomst
154
Keyless drive* – oplåsning
167
Justerbar styrestyrke*
182
Fjernbetjening – individualisering*
155
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) –
generelt
183
156
Keyless Drive* – oplåsning med nøgleblad
168
Låsning/oplåsning – indikation
Lås-indikator
156
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) –
betjening
184
Keyless Drive* – låseindstillinger
168
Keyless Drive* – placering af antenner
169
Låsning/oplåsning - udefra
169
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) –
symboler og meddelelser
185
Elektronisk startspærre
157
Fjernbetjent startspærre med sporingssystem*
157
Manuel låsning af dør
170
Fartbegrænser
Fjernbetjening – funktioner
187
158
Låsning/oplåsning - indefra
171
Fartbegrænser - kom godt i gang
Fjernbetjening - rækkevidde
187
159
Gennemluftningsfunktion
172
Fartbegrænser - ændre hastighed
Fjernbetjening med PCC* – unikke
funktioner
188
159
Låsning/oplåsning - handskerum
172
188
Låsning/oplåsning – bagagerumsklap
172
Fartbegrænser – midlertidig deaktivering og standby
Blokeret låsestilling*
174
189
Børnesikkerhedslås - manuel aktivering
175
Fartbegrænser - alarm ved overskridelse af hastighed
Fartbegrænser - slukning
189
Fartpilot*
190
Fartpilot* - håndtere hastighed
191
Fartpilot* - midlertidig deaktivering
og standby
191
Fartpilot* - genoptagelse af indstillet
hastighed
192
Fartpilot* - slå fra
193
Afstandskontrol*
193
Afstandskontrol* - begrænsninger
194
Afstandskontrol* - symboler og meddelelser
196
Fjernbetjening med PCC* – rækkevidde
160
Aftageligt nøgleblad
161
Aftageligt nøgleblad - udtagning/
fastgøring
161
Aftageligt nøgleblad - oplåsning af dør
162
Alarm
176
Privatlåsning*
162
Alarmindikator
177
Fjernbetjening – udskiftning af batteri
164
Alarm - automatisk genaktivering
177
Keyless drive*
165
Alarm - fjernbetjeningen fungerer ikke
178
165
Alarmsignaler
178
Reduceret alarmniveau
178
Keyless Drive* – fjernbetjeningens
rækkevidde
Keyless drive* – sikker håndtering af
fjernbetjeningen
166
Keyless Drive* – forstyrrelser i fjernbetjeningens funktion
166
Børnesikkerhedslås - elektrisk aktivering* 175
Typegodkendelse - fjernbetjeningssystem
179
5
6
Adaptiv fartpilot - ACC*
197
City Safety™ - symboler og meddelelser
221
Vognbaneassistance (LDW)*
244
Adaptiv fartpilot* - funktion
198
Kollisionsadvarsel*
222
Vognbaneassistance (LDW) - funktion
245
246
Adaptiv fartpilot* - oversigt
199
Kollisionsadvarsel* - funktion
223
Vognbaneassistance (LDW) - betjening
Adaptiv fartpilot* - håndtere hastighed
200
224
202
Vognbaneassistance (LDW) begrænsninger
246
Adaptiv fartpilot* - indstilling af tidsafstand
Kollisionsadvarsel* – registrering af
cyklist
225
202
Vognbaneassistance (LDW) - symboler og meddelelser
247
Adaptiv fartpilot* - midlertidig deaktivering og standby
Kollisionsadvarsel* - registrering af
fodgængere
Kollisionsadvarsel* - betjening
226
Vognbaneassistance (LKA)*
248
249
Adaptiv fartpilot* - overhale andre
køretøjer
203
Kollisionsadvarsel* – begrænsninger
228
Vognbaneassistance (LKA) - funktion
250
204
229
Vognbaneassistance (LKA) - betjening
Adaptiv fartpilot* - slå fra
Kollisionsadvarsel* - kamerasensorens begrænsninger
251
Adaptiv fartpilot* – køassistent
204
230
Adaptiv fartpilot* - skifte fartpilotens
funktionalitet
206
Kollisionsadvarsel* – symboler og
meddelelser
Vognbaneassistance (LKA) begrænsninger
232
Vognbaneassistance (LKA) - symboler og meddelelser
252
BLIS*
Adaptiv fartpilot* - fejlsøgning og
afhjælpning af fejl
207
BLIS* – betjening
233
Parkeringshjælp*
253
253
208
234
Parkeringshjælp* - funktion
Adaptiv fartpilot* - symboler og meddelelser
CTA*
BLIS - symboler og meddelelser
236
Parkeringshjælp* - bagud
254
Radarsensor
210
Trafikskilt-information (RSI)*
237
Parkeringshjælp* - foran
255
Radarsensor - begrænsninger
210
Trafikskilt-information (RSI)* - betjening
237
Parkeringshjælp* - fejlindikation
256
Typegodkendelse - radarsystem
212
Trafikskilt-information (RSI)* begrænsninger
240
City Safety™
215
City Safety™ - funktion
215
City Safety™ - betjening
216
City Safety™ - begrænsninger
217
City Safety™ - lasersensoren
219
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
256
Parkeringskamera*
257
259
Driver Alert System*
240
Parkeringskamera - indstillinger
Driver Alert Control (DAC)*
241
Parkeringskamera - begrænsninger
260
Driver Alert Control (DAC)* - betjening
241
Aktiv parkeringshjælp (PAP)*
260
Driver Alert Control (DAC)* - symboler og meddelelser
243
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - funktion
261
START OG KØRSEL
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - betjening
262
Start af motor
268
Start/Stop* – symboler og meddelelser
288
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* begrænsninger
264
Slukning af motoren
269
Køretilstand ECO*
290
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* – symboler og meddelelser
Ratlås defekt
265
269
Driftsbremsen
292
Fjernstart (ERS)*
269
Driftsbremse - blokeringsfri bremser
293
Fjernstart (ERS) – betjening
270
293
Fjernstart (ERS) – symboler og meddelelser
271
Driftsbremse - nødbremselys og
automatiske advarselsblinklys
Driftsbremse - nødbremseforstærkning
294
295
Starthjælp med andet batteri
273
Parkeringsbremse
Gearkasser
274
Kørsel i vand
299
Manuel gearkasse
274
Overophedning
299
Gearskift-indikator*
275
Kørsel med åben bag/bagagerumsklap
300
Automatisk gearkasse - Geartronic*
275
Overbelastning - startbatteri
300
Gearvælgerspærring
278
Inden en længere rejse
301
Starthjælp på en bakke (HSA)*
279
Vinterkørsel
301
Firehjulstræk - AWD*
279
Tankdækselklap - åbne/lukke
302
302
Hill Descent Control (HDC)*
280
Tankdækselklap - manuel åbning
Start/Stop*
281
Påfyldning af brændstof
302
Start/Stop* - funktion og betjening
282
Brændstof - håndtering
303
283
Brændstof - benzin
304
284
Brændstof - diesel
304
Start/Stop* – motoren starter ikke
automatisk
285
Dieselpartikelfilter (DPF)
306
Katalysatorer
306
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop
manuel gearkasse
286
Brændstoføkonomisk kørsel
307
Start/Stop* - indstillinger
286
Kørsel med anhænger*
308
Start/Stop* - motoren standser ikke
Start/Stop* – motoren starter automatisk
7
HJUL OG DÆK
Kørsel med anhænger* – manuel
gearkasse
309
Kørsel med anhænger* – automatisk
gearkasse
309
Trækanordning/Anhængertræk*
310
Aftageligt anhængertræk* – opbevaring
310
Aftageligt anhængertræk* – specifikationer
310
Aftageligt anhængertræk* – montering/afmontering
311
Anhænger-stabilisator - TSA
314
Bugsering
315
Bugserøje
316
Bjergning
317
Dæk - vedligeholdelse
320
Dæk - rotationsretning
321
Dæk - slidindikatorer
321
Dæk - lufttryk
322
Hjul- og fælgdimensioner
323
Dæk - dimensioner
323
Dæk - belastningstal
324
Dæk - hastighedsklasser
324
Hjulbolte
325
Vinterdæk
325
Skift af hjul - aftagning af hjul
326
Skift af hjul - montering
329
Advarselstrekant
330
Værktøj
330
Donkraft*
331
Førstehjælpskasse*
331
Dæktryksovervågning*
332
Dækovervågning (TM)*
332
Dæktryksovervågning (TPMS)* – generelt 334
8
Dæktryksovervågning (TPMS)* –
justere (omkalibrering)
335
Dæktryksovervågning (TPMS)* dækstatus
336
Dæktryksovervågning (TPMS)* - aktivere/deaktivere
336
Dæktryksovervågning (TPMS)* –
anbefalinger
337
Dæktryksovervågning (TPMS)* –
afhjælpe lavt dæktryk
337
Dæktryksovervågning (TPMS)* –
punkteringskørbare dæk*
338
Typegodkendelse – dæktryksovervågning (TPMS)*
339
Midlertidig dæklapning
345
Midlertidigt dæklapningssæt - placering
345
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
346
Midlertidig dæklapning - betjening
346
Midlertidig dæklapning - efterkontrol
348
Midlertidigt dæklapningssæt –
pumpning af dæk
349
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Volvos serviceprogram
352
Bestille service og reparation*
352
Løftning af bilen
355
Motorhjelm - åbne og lukke
357
Motorrum - oversigt
357
Motorrum - kontrol
358
Motorolie - generelt
359
Motorolie - kontrol og påfyldning
360
Kølevæske - niveau
362
Bremse- og koblingsvæske - niveau
363
Servostyringsolie - niveau
364
Klimaanlæg - fejlsøgning og reparation
365
Udskiftning af pærer – generelt
365
Udskiftning af pærer - forlygter
367
Udskiftning af pærer - dæksel til
fjern-/nærlyspærer
368
Udskiftning af pærer - nærlys
368
Udskiftning af pærer - fjernlys
369
Udskiftning af pærer - ekstra fjernlys
370
Udskiftning af pærer - blinklys foran
370
Udskiftning af pærer – lys bag
371
Udskiftning af pærer - placering af
pærer bag
371
Udskiftning af pærer - nummerpladelys
372
SPECIFIKATIONER
Udskiftning af pærer – belysning i
bagagerummet
372
Udskiftning af pærer - lys i makeup-spejl
372
Pærer - specifikationer
373
Viskerblade
373
Sprinklervæske - påfyldning
375
Startbatteri – generelt
376
Batteri - symboler
377
Startbatteri - udskiftning
378
Batteri – Start/Stop
380
Elsystem
382
Sikringer - generelt
382
Sikringer - i motorrummet
384
Sikringer - under handskerum
387
Sikringer - i styreenhed under handskerum
389
Sikringer – i bagagerum
391
Sikringer - i motorrummets koldzone
393
Bilvask
395
Polering og voksning
396
Vand- og smudsafvisende yderlag
397
Rustbeskyttelse
398
Rengøring indvendigt
398
Lakskader
399
Typebetegnelser
402
Mål
405
Vægt
406
Trækvægt og kugletryk
407
Motorspecifikationer
409
Motorolie - ugunstige kørselsforhold
411
Motorolie - kvalitet og kapacitet
412
Kølevæske - kvalitet og kapacitet
415
Transmissionsolie - kvalitet og kapacitet
416
Bremsevæske - kvalitet og kapacitet
417
Servostyringsolie - kvalitet
417
Brændstoftank - kapacitet
418
Specifikationer for airconditionanlæg
419
Brændstofforbrug og CO2-udslip
421
Dæk - godkendte dæktryk
425
9
ALFABETISK
STIKORDSREGISTER
Alfabetisk stikordsregister
10
429
INDLEDNING
INDLEDNING
Sådan finder du ejerinformation
Bilens skærm1
Ejerinformation er tilgængelig i flere forskellige
produktformater, både digitalt og trykt. Instruktionsvejledningen findes på bilens skærm, som
mobilapp og på Volvo Cars supportside. I handskerummet findes en Quick Guide og et supplement til instruktionsvejledningen med information
om bl.a. sikringer og specifikationer. En trykt
instruktionsvejledning kan efterbestilles.
Instruktionsvejledningen er tilgængelig digitalt på bilens
skærm. Tryk på MY CAR-knappen i midterkonsollen, tryk OK/
MENU og vælg
Instruktionsvejledning. Informationen er søgbar og er desuden inddelt i kategorier.
Læs mere i Digital instruktionsvejledning i bilen.
Mobilapp
I App Store eller Google Play,
søg efter "Volvo Manual", hent
appen til din smartphone eller
tablet og vælg bil.
I appen er der instruktionsvideoer samt mulighed for visuel
navigation med udvendige og indvendige billeder
af bilen. Det er nemt at navigere mellem de forskellige afsnit i instruktionsvejledningen, og indholdet er søgbart. Læs mere om Instruktionsvejledning i mobile enheder.
Volvo Cars supportside
Gå ind på
support.volvocars.com og vælg
dit land. Her finder du instruktionsvejledninger, dels online og
dels i PDF-format. På Volvo
Cars supportside findes tillige
instruktionsvideoer og yderligere information og hjælp vedrørende din Volvo
og dit bilejerskab. Siden er tilgængelig for de fleste markeder. Læs mere på Volvo Cars supportside.
Trykt information
I handskerummet findes et supplement til instruktionsvejledningen2, som indeholder information om sikringer og specifikationer samt en sammenfatning af vigtig og praktisk information.
I trykt format er der også en Quick Guide, som
hjælper dig med at komme i gang med de mest
anvendte funktioner i bilen.
Afhængigt af det valgte udstyrsniveau, marked
osv. kan også yderligere ejeroplysninger findes i
trykt format i bilen.
1 For
2 For
12
markeder uden instruktionsvejledning på midterdisplayet medfølger i stedet en fuld, trykt vejledning til bilen.
markeder uden instruktionsvejledning på midterdisplayet medfølger i stedet en fuld, trykt vejledning til bilen.
INDLEDNING
En trykt instruktionsvejledning og tilhørende supplement kan efterbestilles. Kontakt en Volvo-forhandler for bestilling. Se, hvordan instruktionsbogen er opbygget i Læse instruktionsbogen.
Skifte sprog på bilens skærm
Ved skift af sprog på skærmen kan det tænkes,
at visse oplysninger ikke er i overensstemmelse
med nationale eller lokale love og bestemmelser.
Skift ikke til et sprog, som er svært at forstå. I
givet fald kan det blive vanskeligt at finde tilbage i
strukturen på skærmen.
Digital instruktionsvejledning i bilen
• Favoritter - Hurtig adgang til foretrukne
Instruktionsvejledningen kan læses på skærmen
i bilen3. Indholdet er søgbart, og det er nemt at
navigere mellem de forskellige afsnit.
• Quick Guide - Et udvalg af artikler til almin-
Åbne den digitale instruktionsvejledning - tryk på
MY CAR-knappen på midterkonsollen, tryk på
OK/MENU, og vælg Instruktionsvejledning.
Vælg informationssymbolerne i nederste højre
hjørne for at få oplysninger om den digitale
instruktionsvejledning.
For grundlæggende navigering, se Betjene systemet. Nedenfor er der en mere detaljeret beskrivelse.
VIGTIGT
Relaterede oplysninger
•
•
•
3
Digital instruktionsvejledning i bilen (s. 13)
Volvo Cars supportside (s. 15)
Sådan læses instruktionsvejledningen
(s. 16)
Gælder for visse bilmodeller.
delige funktioner.
OBS
Den digitale instruktionsvejledning er ikke tilgængelig under kørsel.
Søg
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres på en trafiksikker måde og at gældende love og regler følges. Det er også vigtigt, at bilen vedligeholdes og håndteres i
overensstemmelse med Volvos anbefalinger i
ejeroplysningerne.
Hvis der skulle være en forskel mellem oplysningerne på displayet og de trykte oplysninger, er det altid de trykte oplysninger, der
gælder.
artikler.
Instruktionsvejledningens startside.
Der er fire muligheder for at finde oplysninger i
den digitale instruktionsvejledning:
• Søg - Søgefunktion til at finde en artikel.
• Kategorier - Alle artikler sorteret i kategorier.
Søge ved hjælp af skrivehjul.
Liste over tegn.
Skift af indtastningstilstand (se nedenstående tabel).
}}
13
INDLEDNING
||
Brug skrivehjulet til at indtaste et søgeord, f.eks.
"sikkerhedssele".
1.
Drej TUNE til det ønskede bogstav, og tryk
på OK/MENU for at bekræfte. Tal- og bogstavknapperne på kontrolpanelet i midterkonsollen kan også bruges.
2.
Fortsæt med det næste bogstav osv.
3.
For at skifte indtastningstilstanden til tal eller
specialtegn, eller for at udføre søgningen,
skal du dreje TUNE til et af valgene (se forklaring i følgende tabel) på listen for skift af
indtastningstilstand (2), og trykke på OK/
MENU.
123/A
BC
Skift mellem bogstaver og tal med
OK/MENU.
MERE
Skift til specialtegn med OK/
MENU.
OK
Udfør søgningen. Drej TUNE for at
vælge et resultat, og tryk på OK/
MENU for at gå til artiklen.
a|A
||}
Skifter mellem store og små bogstaver med OK/MENU.
Skifter fra skrivehjulet til søgefeltet.
Flyt markøren med TUNE. Slet
eventuelle stavefejl med EXIT. For
at vende tilbage til skrivehjulet skal
du trykke på OK/MENU.
Bemærk, at tal- og bogstavknapperne på kontrolpanelet kan bruges
ved redigering i søgefeltet.
Skrivning med det numeriske tastatur
Stands med markøren på det ønskede tegn
for at vælge. Tegnet vises på skriftlinjen.
•
Slet/fortryd med EXIT.
For at skrive et tal skal du holde den tilsvarende
talknap nede.
Kategorier
Artiklerne i instruktionsvejledningen er opdelt i
hovedkategorier og underkategorier. Den samme
artikel kan ligge i flere hensigtsmæssige kategorier for lettere at kunne findes.
Favoritter
Her er de artikler, der er gemt som favoritter. For
at markere en artikel som favorit, se overskriften
"Navigere i en artikel" nedenfor.
En anden måde at indtaste tegn er med midterkonsollens knapper 0-9, * og #.
14
•
Drej TUNE for at navigere i kategoritræet, og tryk
på OK/MENU for at åbne en kategori - markeret
- eller artikel - markeret
. Tryk på EXIT for
at vende tilbage til den forrige visning.
Numerisk tastatur.
4
Ved tryk på f.eks. 9 vises en række med alle
tegn4 under denne knap, f.eks. W, x, y, z og 9.
Hurtige tryk på knappen flytter markøren gennem
disse tegn.
Skrifttegn for den respektive knap kan variere, afhængigt af marked/land/sprog.
Drej TUNE for at navigere på favoritlisten, og tryk
på OK/MENU for at åbne en artikel. Tryk på
EXIT for at vende tilbage til den forrige visning.
INDLEDNING
Quick Guide
Her er der et udvalg af artikler til at lære bilens
mest almindelige funktioner at kende. Artiklerne
kan også nås via kategorier, men er samlet her
for hurtig adgang.
Drej TUNE for at navigere i Quick Guide, og tryk
på OK/MENU for at åbne en artikel. Tryk på
EXIT for at vende tilbage til den forrige visning.
Navigere i en artikel
her det tilknyttede symbol og antallet af
sådanne tekster i artiklen.
Drej TUNE for at navigere mellem links eller rulle
i en artikel. Når skærmen er rullet til begyndelsen/slutningen af en artikel, nås punkterne hjem
og favorit ved at rulle yderligere trin op/ned. Tryk
på OK/MENU for at aktivere valget/det markerede link. Tryk på EXIT for at vende tilbage til den
forrige visning.
Volvo Cars supportside
På Volvo Cars' hjemmeside og supportside er
der yderligere oplysninger om din bil. Fra hjemmesiden er det også muligt at navigere videre til
My Volvo, en personlig webside for dig og din
bil.
Support på internettet
Gå ind på support.volvocars.com eller brug
nedenstående QR-kode for at besøge siden.
Supportsiden er tilgængelig for de fleste markeder.
QR-kode, der fører til supportsiden.
Hjem - fører til startsiden for instruktionsvejledningen.
Favorit - tilføjer/fjerner artiklen som favorit.
Du kan også trykke på FAV-knappen på midterkonsollen for at tilføje/fjerne en artikel
som favorit.
Informationen på supportsiden er søgbar og er
desuden inddelt i forskellige kategorier. Her findes support for det, der vedrører f.eks. internetopkoblede tjenester og funktioner, Volvo On Call
(VOC)*, navigationssystemet* og apper. Video og
trinvise instruktioner forklarer forskellige procedurer, f.eks. hvordan der kan oprettes forbindelse
mellem bilen og internettet via en mobiltelefon.
Markeret link - fører til en forbundet artikel.
Særlige tekster - hvis artiklen indeholder
advarsels-, vigtigt- eller bemærk-tekster vises
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
15
INDLEDNING
||
Oplysninger der kan hentes fra
supportsiden
Kort
For biler, der er udrustet med Sensus Navigation*, er der mulighed for at hente kort fra supportsiden.
Mobilapper
For udvalgte Volvo-modeller fra modelår 2014 og
2015 er instruktionsvejledningen tilgængelig i
form af en app. Også VOC*-appen kan nås herfra.
Instruktionsvejledninger fra tidligere modelår
Instruktionsvejledninger fra tidligere modelår er
tilgængelige her i pdf-format. Desuden er der
adgang til Quick guide og supplement fra supportsiden. Vælg bilmodel og modelår for at downloade den ønskede publikation.
Kontakt
På supportsiden er der kontaktoplysninger til
kundesupport og nærmeste Volvo-forhandler.
My Volvo på internettet5
Fra www.volvocars.com er det muligt at navigere
videre til My Volvo, som er en personlig webside
for dig og din bil.
Opret et personligt Volvo ID, log ind på My Volvo,
og få en oversigt over bl.a. service, aftaler og
garantier. På My Volvo er der også information
om modeltilpasset tilbehør og software til bilen.
5 Gælder
16
Relaterede oplysninger
•
Volvo ID (s. 21)
Sådan læses
instruktionsvejledningen
En god måde at lære sin nye bil at kende er at
læse instruktionsvejledningen, helst inden den
første tur i bilen.
At læse instruktionsvejledningen er en god måde
for at stifte bekendtskab med nye funktioner, få
råd om hvordan bilen bedst håndteres i forskellige situationer, og lære at gøre brug af alle
bilens finesser på bedst mulig måde. Vær
opmærksom på de sikkerhedsanvisninger, der
gives i instruktionsvejledningen.
Der foregår et løbende udviklingsarbejde for at
forbedre vores produkt. Ændringer kan medføre
at oplysninger, beskrivelser og illustrationer i
dette tillæg er forskelligt fra udstyret i bilen. Vi
forbeholder os ret til at foretage ændringer uden
varsel.
© Volvo Car Corporation
VIGTIGT
Fjern ikke denne vejledning fra bilen. Hvis der
skulle opstå problemer, er det nødvendigt at
kunne finde ud, hvor og hvordan der kan
søges professionel assistance.
visse markeder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INDLEDNING
Instruktionsvejledning i mobile enheder
Det udstyr, der er beskrevet i instruktionsvejledningen, er ikke tilgængeligt i alle biler - de har
forskelligt udstyr, afhængigt af tilpasninger til forskellige markeders behov og nationale eller
lokale love og bestemmelser.
Hvis du er i tvivl om, hvad der er standard eller
ekstraudstyr/tilbehør, kan du kontakte en Volvoforhandler.
Særlige tekster
ADVARSEL
OBS
Instruktionsvejledningen kan hentes som en
mobilapplikation (gælder for visse bilmodeller
og mobile enheder), se www.volvocars.com.
Mobilapplikationen indeholder også video
samt søgbart indhold og nem navigation mellem de forskellige afsnit.
Ekstraudstyr/tilbehør
Alle typer ekstraudstyr/tilbehør markeres med en
stjerne*.
Ud over standardudstyret beskrives i instruktionsbogen også valgfrit udstyr (fabriksmonteret
udstyr) og andet tilbehør (eftermonteret ekstraudstyr).
Advarselstekster oplyser om risiko for personskader.
Meddelelsestekster
I bilen er der display, der viser menu- og meddelelsestekster. I instruktionsvejledningen adskiller
udseendet af disse tekster sig fra den almindelige tekst. Eksempler på menu- og meddelelsestekster: Medie, Position sendes.
Mærkater
I bilen er der forskellige typer mærkater, som skal
formidle vigtig information på en enkel og tydelig
måde. Mærkaterne findes i bilen i følgende faldende grad af advarsel/information.
Advarsel for personskade
VIGTIGT
Vigtigt-tekster oplyser om risiko for materielle
skader.
OBS
BEMÆRK-tekster giver råd eller tip, der letter
brugen af f.eks. features og funktioner.
Fodnote
Visse oplysninger i instruktionsvejledningen gives
i en fodnote nederst på siden. Disse oplysninger
er et tillæg til den tekst, de henviser til via nummeret. Hvis fodnoten vedrører tekst i en tabel,
bruges bogstaver i stedet for tal som henvisning.
G031590
Sorte ISO-symboler på gult advarselsfelt, hvid
tekst/billede på sort meddelelsesfelt. Bruges for
at angive tilstedeværelse af fare der, hvis advars}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
17
INDLEDNING
||
len ignoreres, kan medføre alvorlig personskade
eller dødsfald.
Information
Procedurelister
Procedurer, der omfatter ting, der skal gøres i en
bestemt rækkefølge, er i instruktionsvejledningen
forsynet med numre.
Risiko for skade på ejendom
Når en anvisning med flere trin ledsages af
en serie illustrationer, har hvert trin samme
nummer som den tilsvarende illustration.
G031592
G031593
Lister med bogstaver forekommer ved serier
af illustrationer, hvor den indbyrdes rækkefølge af anvisningerne ikke er relevant.
Hvide ISO-symboler og hvid tekst/billede på sort
eller blåt advarselsfelt og meddelelsesfelt. Bruges for at angive tilstedeværelse af fare der, hvis
advarslen ignoreres, kan medføre skader på ejendom.
Hvide ISO-symboler og hvid tekst/billede på sort
meddelelsesfelt.
OBS
De mærkater, der vises i instruktionsbogen, er
ikke nødvendigvis nøjagtige gengivelser af
dem, der findes i bilen. Målet er at vise
nogenlunde, hvordan de ser ud, og nogenlunde hvor på bilen de sidder. De oplysninger,
som gælder for din bil, findes på den respektive mærkat på bilen.
Der er nummererede og unummererede pile.
De bruges til at illustrere en bevægelse.
Pile med bogstaver bruges til at illustrere en
bevægelse, hvor rækkefølgen ikke er relevant.
Hvis en anvisning med flere trin ikke ledsages af
en serie illustrationer, er de enkelte trin nummereret på normal vis.
Positionslister
På oversigtsbilleder, hvor forskellige dele
udpeges, benyttes røde cirkler med et tal
indeni. Tallet gentages på den positionsliste,
der findes i tilslutning til illustrationen, der
viser genstanden.
Punktlister
Når der forekommer en opremsning i instruktionsvejledningen, benyttes en punktliste.
Eksempel:
18
INDLEDNING
•
•
Kølevæske
Indlæsning af data
Motorolie
Som en del af Volvos sikkerheds- og kvalitetsarbejde registreres visse oplysninger om drift,
funktionalitet og hændelser i bilen.
Relaterede oplysninger
Relaterede oplysninger refererer til andre artikler
med relateret information.
Illustrationer
Bogens illustrationer er nogle gange skematiske
og kan afvige fra bilens udseende, afhængigt af
udstyrsniveau og marked.
Fortsættelse følger
}} Dette symbol er placeret længst nede til højre,
når en artikel fortsætter på næste opslag.
Fortsat fra forrige side
|| Dette symbol er placeret længst oppe til venstre, når en artikel fortsætter fra foregående
opslag.
Relaterede oplysninger
•
•
Instruktionsvejledningen og miljøet (s. 24)
Volvo Cars supportside (s. 15)
Dette køretøj er udstyret med en "Event Data
Recorder" (EDR). Dens vigtigste formål er at
registrere og optage data i forbindelse med trafikulykker eller kollisionslignende situationer,
f.eks. tilfælde, hvor airbaggen udløses, eller hvor
køretøjet rammer en vejspærring. Dataene registreres med det formål at øge forståelsen af,
hvordan køretøjets systemer fungerer i disse
typer af situationer. EDR'en er beregnet til at
optage data vedrørende køretøjets dynamik og
sikkerhedssystemer i et kort tidsrum, normalt
30 sekunder eller mindre.
EDR'en i dette køretøj er beregnet til ved trafikulykker eller kollisionslignende situationer at
optage data vedrørende:
•
Hvordan de forskellige systemer i bilen fungerede;
•
Hvorvidt fører- og passagersikkerhedsselerne var spændt/taget på;
•
Førerens brug af speederen eller bremsepedalen;
•
Hvilken hastighed køretøjet blev kørt med.
De kan bidrage til at give en bedre forståelse af
de omstændigheder, som trafikulykker og personskader opstår under. Data optages kun af
EDR'en, hvis der opstår en ikke-ubetydelig kollisi-
onssituation. Ingen data registreres af EDR'en
under normale kørselsforhold. Systemet registrerer heller aldrig, hvem der fører køretøjet eller den
geografiske placering af den opståede kollisionssituation eller hændelse. Andre parter, f.eks. politimyndigheder, kan dog anvende de optagede
data i kombination med den type personligt identificerbare oplysninger, der rutinemæssigt indsamles ved en trafikulykke. For at kunne fortolke
de registrerede data kræves der specialudstyr og
adgang til enten køretøjet eller EDR'en.
Bilen er ud over EDR'en udstyret med en række
computere, hvis funktion er løbende at kontrollere
og overvåge bilens funktioner. De kan optage
data under normale kørselsforhold, men især hvis
de registrerer en fejl i forbindelse med bilens drift
og funktionalitet, eller ved aktivering af køretøjets
aktive førerstøttefunktioner (f.eks. City Safety og
den automatiske bremsefunktion).
En del af de optagede data er nødvendige, for at
teknikere kan udføre service og vedligeholdelse
med henblik på at diagnosticere og afhjælpe
eventuelle fejl, der er opstået i køretøjet. De registrerede oplysninger er også nødvendige, for at
Volvo skal kunne overholde juridiske krav i henhold til love og myndigheder. Oplysninger, der er
registreret i køretøjet, gemmes i dets computere,
indtil køretøjet serviceres eller repareres.
Ud over ovenstående kan de registrerede oplysninger anvendes i aggregeret form i forskningsøjemed og til produktudvikling med henblik på
}}
19
INDLEDNING
løbende at forbedre sikkerheden og kvaliteten af
Volvos biler.
Volvo vil ikke medvirke til, at de ovenfor beskrevne oplysninger videregives til tredjemand uden
bilejerens samtykke. På grund af nationale love
og bestemmelser kan Volvo imidlertid blive tvunget til at udlevere sådanne oplysninger til politimyndigheder eller andre myndigheder, der kan
have en lovfæstet ret til at få adgang til disse. For
at kunne læse og fortolke de optagede data kræves der særligt teknisk udstyr, som Volvo, og
værksteder der har indgået aftale med Volvo, har
adgang til. Volvo er ansvarlig for, at oplysninger,
der overføres til Volvo i forbindelse med service
og vedligeholdelse, lagres og behandles på en
sikker måde, og at behandlingen opfylder gældende lovkrav. For yderligere information - kontakt en Volvo-forhandler.
Tilbehør og ekstraudstyr
Forkert tilslutning og montering af tilbehør og
ekstraudstyr kan påvirke bilens elektroniske
system negativt.
Noget tilbehør fungerer kun, når den tilknyttede
software findes i bilens computersystem. Volvo
anbefaler derfor, at du altid kontakter et autoriseret Volvo-værksted, inden tilbehør eller ekstraudstyr, som tilsluttes eller påvirker det elektriske
system, monteres.
Varmereflekterende forrude*
Forruden er forsynet med en varmereflekterende
film, der mindsker solens varmestrålning i kabinen.
Placering af elektronisk udstyr, f.eks. en transponder, bag ved en glasflade med varmereflekterende film kan påvirke dens funktion og ydelse
negativt.
Hvis funktionen for elektronisk udstyr skal blive
optimal, bør det placeres på den del af forruden,
der ikke har varmereflekterende film (se det markerede felt på illustrationen).
20
Felt uden påsat varmereflekterende film.
A er afstanden fra forrudens øverste kant ned til
feltets begyndelse. B er afstanden fra forrudens
øverste kant ned til feltets slutning.
Måtte
A
40 mm
B
80 mm
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INDLEDNING
Volvo ID
Volvo ID er dit personlige id, der giver adgang til
forskellige tjenester6.
Eksempler på tjenester:
•
My Volvo - Din personlige webside til dig og
din bil.
•
Ved internetforbundet bil* - Nogle funktioner
og tjenester kræver, at du har registreret din
bil til et personligt Volvo ID, f.eks. for at
kunne sende en adresse fra en korttjeneste
på internettet direkte til bilen.
•
muligt at oprette Volvo ID gennem en af følgende
tjenester:
•
My Volvo – Indtast e-mailadresse og følg
instruktionerne.
•
Ved internetforbundet bil* - Indtast e-mailadresse i appen, der kræver Volvo ID, og følg
instruktionerne. Eller tryk to gange på tilslutpå midterkonsollen, vælg
ningsknappen
Apps Indstillinger, og følg instruktionerne.
•
Volvo On Call, VOC* – Hent den nyeste version af VOC-appen. Vælg at oprette Volvo ID
fra startsiden, opgiv en e-mailadresse, og
følg instruktionerne.
Volvo On Call, VOC* – Volvo ID bruges til at
logge ind på Volvo On Call-mobilapp.
Fordele ved Volvo ID
•
Et brugernavn og en adgangskode for at få
adgang til onlinetjenester, dvs. kun ét brugernavn og én adgangskode at huske.
•
Ved ændring af brugernavn/password for en
tjeneste (f.eks. VOC), vil kombinationen også
automatisk ændres for andre tjenester (f.eks.
My Volvo)
Relaterede oplysninger
•
Volvo Cars supportside (s. 15)
Oprette Volvo ID
For at oprette et Volvo ID skal du opgive en personlig e-mailadresse. Følg instruktionerne i emailen, som sendes automatisk til den angivne
adresse for at fuldføre registreringen. Det er
6
Hvilke tjenester, der er tilgængelige, kan variere over tid og afhængigt af udstyrsniveau og marked.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
21
INDLEDNING
Miljøfilosofi
Volvo Car Corporation arbejder løbende på at
udvikle sikrere og mere effektive produkter og
Omsorg for miljøet er en af Volvo Cars' kerneværdier, som er styrende for al aktivitet. Miljøarbejdet
er baseret på hele bilens livscyklus og tager hensyn til de miljømæssige konsekvenser, den har,
fra design til skrotning og genvinding. Volvo Cars
har som grundprincip, at hvert nyt produkt, der
udvikles, skal påvirke miljøet mindre end det produkt, det erstatter.
Et resultat af Volvos miljøarbejde er udviklingen
af de mere effektive og mindre forurenende drivliner Drive-E. Det personlige miljø er også noget,
som Volvo værner om. Luften inde i en Volvo er
22
løsninger til at reducere den negative indvirkning
på miljøet.
f.eks. renere end luften udenfor takket være klimaanlægget.
Din Volvo opfylder strenge internationale miljøkrav. Alle Volvos produktionsanlæg skal være ISO
14001-certificerede. Det understøtter en systematisk tilgang til virksomhedens miljøspørgsmål,
hvilket fører til løbende forbedringer med en
reduceret miljøpåvirkning. Denne ISO-certificering betyder også, at gældende miljølove og
bestemmelser overholdes. Volvo kræver også, at
samarbejdspartnere opfylder disse krav.
Brændstofforbrug
Da en stor del af den samlede miljøbelastning fra
en bil opstår, når den bruges, ligger vægten på
Volvo Cars' miljøindsats på at reducere brændstofforbrug, kulstofemission og anden luftforurening. Volvo-biler har et konkurrencedygtigt
brændstofforbrug i deres respektive klasser. Jo
lavere brændstofforbruget er, des lavere er
udslippet af drivhusgassen kuldioxid.
INDLEDNING
Bidrage til et bedre miljø
En energieffektiv og brændstoføkonomisk bil
bidrager ikke blot til en reduceret indvirkning på
miljøet, men betyder også færre omkostninger for
ejeren af bilen. Som fører er det let selv at mindske brændstofforbruget og dermed både spare
penge og bidrage til et bedre miljø. Her er nogle
råd:
•
Planlæg en effektiv gennemsnitshastighed.
Hastigheder over ca. 80 km/t (50 mph) og
under 50 km/t (30 mph) fører til et øget
energiforbrug.
•
Følg Service- og Garantibogens anbefalede
intervaller for service og vedligeholdelse af
bilen.
•
Undgå tomgangskørsel - sluk for motoren
ved lange ventetider. Overhold de lokale
bestemmelser.
•
Planlæg ruten. Mange unødvendige stop og
ujævn hastighed bidrager til øget brændstofforbrug.
•
Hvis bilen er udstyret med motorvarmer*, bør
den bruges før koldstart - det forbedrer startevnen og mindsker slid i koldt vejr, og motoren når normal driftstemperatur hurtigere,
hvilket sænker brændstofforbruget og reducerer udslip.
Vær også opmærksom på at håndtere miljøskadeligt affald, f.eks. batterier og olie, på en miljømæssigt sikker måde. Kontakt et værksted, hvis
du er i tvivl om, hvordan denne type affald skal
deponeres - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Ved at følge disse råd kan du spare penge, spare
på jordens ressourcer og forlænge bilens levetid.
For mere information og flere råd se Eco guide
(s. 66), Brændstoføkonomisk kørsel(s. 307) og
Brændstofforbrug(s. 421).
Effektiv udstødningsrensning
Din Volvo er fremstillet efter konceptet "Ren
indefra og ud" – et koncept, der omfatter et rent
kabinemiljø samt højeffektiv rensning af udstødningsgassen. I mange tilfælde ligger udstødningsudslippet langt under gældende normer.
Ren luft i kabinen
Kabinefiltret forhindrer, at der trænger støv og
pollen ind i kabinen gennem luftindtaget.
Interiør
De materialer, der anvendes i interiøret i en Volvo,
er nøje udvalgt og testet med henblik på at være
sunde og behagelige. Nogle af detaljerne er
håndlavede, f.eks. er rattets sømme syet i hånden.
Det er kontrolleret, at interiøret ikke afgiver
stærke lugte eller stoffer, som kan forårsage
gener, f.eks. ved høj varme eller i stærkt lys.
Volvos værksteder og miljøet
Gennem regelmæssig vedligeholdelse skaber du
forudsætninger for lang levetid og lavt brændstofforbrug for bilen. På den måde bidrager du
også til et renere miljø. Når Volvos værksteder
bliver betroet at servicere og vedligeholde bilen,
indgår den i Volvos system. Volvo stiller krav til,
hvordan værkstedslokalerne skal være udformet
for at undgå spild og udslip til miljøet. Personalet
på værkstederne har den viden og de værktøjer,
som er nødvendige for omsorg for miljøet.
Luftkvalitetssystemet Interior Air Quality System
(IAQS)*, sikrer, at den indstrømmende luft er
renere end luften uden for i trafikken.
Genvinding
Systemet renser luften i kabinen for forurening
som f.eks. partikler, kulbrinter, kvælstofoxider og
troposfærisk ozon. Hvis udendørsluften er forurenet, lukkes luftindtaget, og luften recirkuleres. En
sådan situation kan f.eks. opstå i tæt trafik, bilkøer eller tunneller.
Da Volvo arbejder ud fra et livscyklusperspektiv,
er det også vigtigt, at bilen genvindes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Næsten hele bilen er
genvindelig. Bilens sidste ejer anmodes derfor
om at kontakte en forhandler for henvisning til et
certificeret/godkendt genvindingsanlæg.
IAQS er en del af Clean Zone Interior Package
(CZIP)*, der også omfatter en funktion, som gør,
at ventilatoren starter, når bilen låses op med
fjernbetjeningen.
Relaterede oplysninger
•
Instruktionsvejledningen og miljøet (s. 24)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
23
INDLEDNING
Instruktionsvejledningen og miljøet
Papirmassen i en trykt publikation af instruktionsbogen kommer fra Forest Stewardship Council®-certificerede skove eller andre kontrollerede
kilder.
Lamineret glas
Glasset er forstærket, hvilket giver
bedre indbrudsbeskyttelse og forbedrer
kabinens lydisolering. Forruden og
sideruderne* har lamineret glas.
FSC®-symbolet viser, at papirmassen i en trykt
publikation af instruktionsbogen kommer fra
FSC®-certificerede skove eller andre kontrollerede kilder.
Relaterede oplysninger
•
24
Miljøfilosofi (s. 22)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
SIKKERHED
SIKKERHED
Generelt om sikkerhedssele
En opbremsning kan få alvorlige følger, hvis sikkerhedsselen ikke er i brug. Kontroller derfor, at
alle passagerer har spændt sikkerhedsselen
under kørslen.
Husk
•
•
Brug ikke klemmer eller andet, der kan forhindre sikkerhedsselen i at ligge helt til.
Sikkerhedsselen må ikke være snoet eller
vredet.
ADVARSEL
Sikkerhedsselen og airbaggen arbejder sammen. Hvis sikkerhedsselen ikke anvendes
eller anvendes forkert, kan det påvirke airbaggens effekt ved en kollision.
ADVARSEL
Hver sikkerhedssele er kun beregnet til én
person.
Stræk hofteselen over hoften ved at trække diagonalselen opad mod skulderen. Hofteselen skal sidde lavt (ikke
over maven).
For at sikkerhedsselen skal give maksimal
beskyttelse er det vigtigt at den ligger forsvarligt
an mod kroppen. Læn ikke ryglænet for langt
bagud. Sikkerhedsselen er beregnet til at
beskytte i normal siddestilling.
Passagerer uden sele bliver påmindet om at tage
sikkerhedssele på (s. 27) gennem hørbar og
lyspåmindelse (s. 29).
26
ADVARSEL
Foretag aldrig nogen ændringer eller reparationer af sikkerhedsselen på egen hånd. Volvo
anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted.
Hvis sikkerhedsselen har været udsat for en
kraftig belastning, f.eks. i forbindelse med en
kollision, skal hele sikkerhedsselen udskiftes.
En del af sikkerhedsselens beskyttende
egenskaber kan være blevet forringet, selvom
den virker ubeskadiget. Udskift også sikkerhedsselen, hvis den er slidt eller beskadiget.
Den nye sikkerhedssele skal være typegodkendt og beregnet til den samme plads som
den udskiftede sikkerhedssele.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Sikkerhedssele - graviditet (s. 28)
Sikkerhedssele - løsne (s. 28)
Selestrammere (s. 29)
SIKKERHED
Sikkerhedssele - spænde
Husk
Spænd sikkerhedsselen (s. 26), før kørslen
påbegyndes.
Sikkerhedsselen låses fast og kan ikke trækkes
ud:
Træk selen langsomt ud, og spænd den ved at
skubbe låsetungen ned i selelåsen. Et kraftigt
"klik" angiver, at selen er låst.
•
•
•
hvis den trækkes for hurtigt ud
ved bremsning og acceleration
hvis bilen hælder kraftigt.
Relaterede oplysninger
Forkert placeret sikkerhedssele. Selen skal ligge mod
skulderen.
•
•
•
•
Sikkerhedssele - graviditet (s. 28)
Sikkerhedssele - løsne (s. 28)
Selestrammere (s. 29)
Påmindelse om sikkerhedssele (s. 29)
Korrekt placeret sikkerhedssele.
Højdejustering af sikkerhedsselen. Tryk på knappen og
bevæg selen i højden. Anbring selen så højt som muligt,
uden at den gnider mod halsen.
På bagsædet passer låsetungen kun i den tilsvarende lås1.
1
Visse markeder.
27
SIKKERHED
Sikkerhedssele - løsne
Sikkerhedssele - graviditet
Løsn sikkerhedsselen (s. 26), når bilen holder
stille.
Under graviditet skal der altid bruges sikkerhedssele (s. 26) , men det er meget vigtigt, at
den bruges på rette måde.
Tryk på den røde knap på selelåsen, og lad derefter rullen trække selen ind. Hvis den ikke rulles
helt ind, skubbes den ind med håndkraft, så den
ikke hænger løst.
Relaterede oplysninger
•
•
Relaterede oplysninger
Sikkerhedssele - spænde (s. 27)
Påmindelse om sikkerhedssele (s. 29)
G020998
•
•
Den skal ligge tæt ind mod skulderen, idet den
diagonale del af sikkerhedsselen skal ligge mellem brysterne og mod siden af maven.
Sikkerhedsselens hoftedel skal ligge fladt mod
siden af lårene og så lavt under maven som
muligt – den må aldrig glide opad. Sikkerhedsselen skal ligge så tæt ind til kroppen som muligt,
uden unødig slaphed. Kontrollér også, at den ikke
er snoet.
I takt med at graviditeten skrider frem, skal en
gravid fører indstille sædet (s. 78) og rattet
(s. 82), således, at hun har fuld kontrol over
bilen (hvilket indebærer, at man let skal kunne nå
rattet og pedalerne). Der skal stræbes efter
størst mulig afstand mellem maven og rattet.
28
Sikkerhedssele - spænde (s. 27)
Sikkerhedssele - løsne (s. 28)
SIKKERHED
Påmindelse om sikkerhedssele
Passagerer uden sele bliver gennem hørbar og
lyspåmindelse påmindet om at tage sikkerhedssele på (s. 27).
tisk efter ca. 30 sekunders kørsel, eller efter
et tryk på blinklysarmens OK-knap (s. 105).
•
Påmindelse om, at en sikkerhedssele på
bagsædet er taget af under kørslen. Påmindelsen gives i form af en meddelelse på
kombiinstrumentet kombineret med lyd- og
lyssignaler. Påmindelsen ophører, når sikkerhedsselen igen er taget på, men kan også
fjernes manuelt ved at trykke på OK-knappen.
G017726
Meddelelsen på kombiinstrumentet, som viser,
hvilke sikkerhedsseler der bruges, er altid tilgængelig. Man får lagrede meddelelser at se ved at
trykke på OK-knappen.
Den hørbare påmindelse er hastighedsafhængig
og i nogle tilfælde tidsafhængig. Lyspåmindelse
findes i loftskonsollen og i kombiinstrumentet
(s. 62).
Visse markeder
Hvis føreren og forsædepassageren ikke har
deres sikkerhedsseler på, bliver de med lyd- og
lyssignaler mindet om at tage selen på. Ved lav
hastighed gives lydpåmindelsen de første
6 sekunder.
Selestrammere
Alle sikkerhedsseler (s. 26) er forsynet med
selestrammer. En mekanisme i selestrammeren
strammer sikkerhedsselen i tilfælde af en tilstrækkelig kraftig kollision. Sikkerhedsselen fastholder dermed personen mere effektivt.
ADVARSEL
Sæt aldrig låsetungen fra passagerens sikkerhedssele i selelåsen i førersiden. Sæt altid
låsetungen fra sikkerhedsselen i selelåsen på
den rigtige side. Sørg for aldrig at beskadige
sikkerhedsselerne, og sæt ikke fremmedlegemer ind i selelåsen. Ellers fungerer sikkerhedsselerne og selelåsen måske ikke, som de
skal, ved et sammenstød. Der er risiko for
alvorlige skader.
Barnestole omfattes ikke af selepåmindelsessystemet.
Bagsæde
Påmindelsen om sikkerhedssele på bagsædet
har to funktioner:
•
Oplysning om, hvilke sikkerhedsseler (s. 26)
der bruges på bagsædet. Der vises en meddelelse på kombiinstrumentet ved brug af
sikkerhedsselerne, eller hvis en af bagdørene
er blevet åbnet. Meddelelsen slettes automa-
29
SIKKERHED
Sikkerhed - advarselssymbol
vises på displayet. Volvo anbefaler, at du snarest
kontakter et autoriseret Volvo-værksted.
Advarselssymbolet vises, hvis der registreres en
fejl i fejlsøgningen, eller hvis et system er blevet
aktiveret. I de tilfælde, hvor det er nødvendigt,
vises advarselssymbolet sammen med en meddelelse på kombiinstrumentets (s. 62) informationsdisplay.
Relaterede oplysninger
•
Advarselstrekant og advarselssymbolet for airbagsystemet i digitalt kombiinstrument.
Advarselssymbolet på kombiinstrumentet lyser,
når fjernbetjeningen er i nøgleposition II (s. 77).
Symbolet forsvinder efter ca. 6 sekunder, hvis airbagsystemet er fejlfri.
Advarselstrekant og advarselssymbol for airbagsystemet
(s. 31) i analogt kombiinstrument.
ADVARSEL
Hvis advarselssymbolet for airbagsystemet
fortsat er tændt eller tændes under kørslen,
er det tegn på, at airbagsystemet ikke fungerer fuldt ud. Symbolet angiver, at der er en fejl
i sikkerhedsselesystemet, SIPS, IC-systemet
eller en anden fejl i systemet. Volvo anbefaler,
at du hurtigst muligt kontakter et autoriseret
Volvo-værksted.
Hvis advarselssymbolet er defekt, tændes advarselstrekanten, og SRS-airbag Service
påkrævet eller SRS-airbag Service snarest
30
Generelt om sikkerhedstilstand (s. 40)
SIKKERHED
Airbag-system
Vid en frontalkollision hjælper airbagsystemet
med at beskytte førerens og passagerens hoved,
ansigt og bryst.
Systemet består af airbags og sensorer. Ved en
tilstrækkeligt kraftig kollision reagerer sensorer,
og airbaggen(e) pustes op og bliver varm(e). Airbaggen dæmper stødet for den kørende i kollisionsøjeblikket. Når airbaggen presses sammen
under kollisionen, tømmes den. I forbindelse hermed udvikles der en del røg i bilen, hvilket er helt
normalt. Hele forløbet med oppustning og tømning af airbaggen sker på nogle få tiendedele af
et sekund.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Airbag i førersiden (s. 32)
Passagerairbag (s. 32)
Sikkerhed - advarselssymbol (s. 30)
G018665
ADVARSEL
Airbag-systemet set fra oven, venstrestyret bil.
Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted for reparation. Forkert indgreb
i airbagsystemet kan forårsage funktionsfejl
med alvorlige personskader til følge.
OBS
G018666
Sensorerne reagerer forskelligt, afhængigt af
forløbet af kollisionen, og om der bruges sikkerhedssele eller ej. Gælder for alle selepositioner.
Der kan derfor opstå ulykkessituationer, når
kun en (eller ingen) af airbaggene aktiveres.
Sensorerne registrerer effekten af den kollision, som bilen er blevet udsat for, og
afhjælpningen tilpasses efter denne, således
at én eller flere airbags udløses.
Airbag-systemet set fra oven, højrestyret bil.
31
SIKKERHED
Airbag i førersiden
Passagerairbag
Som supplement til sikkerhedsselen (s. 26) i
førersiden er bilen forsynet med en airbag
(s. 31).
Som supplement til sikkerhedsselen (s. 26) i
passagersiden er bilen forsynet med en airbag
(s. 31).
Denne airbag er monteret sammenfoldet midt i
rattet. Rattet er mærket AIRBAG.
Airbaggen er monteret sammenfoldet i et rum
oven over handskerummet. Panelet er mærket
AIRBAG.
ADVARSEL
Sikkerhedsselen og airbaggen arbejder sammen. Hvis selen ikke anvendes eller anvendes
forkert, kan det påvirke airbaggens effekt ved
en kollision.
Placering af airbag i passagersiden i højrestyret bil.
Mærkat for passagerairbag
Relaterede oplysninger
•
Passagerairbag (s. 32)
Placering af airbag i passagersiden i venstrestyret bil.
Mærkat på passagersidens solskærm.
32
SIKKERHED
ADVARSEL
Sikkerhedsselen og airbaggen arbejder sammen. Hvis selen ikke anvendes eller anvendes
forkert, kan det påvirke airbaggens effekt ved
en kollision.
Omskifter - PACOS*
Airbaggen i passagersiden på forsædet kan frakobles (s. 34), hvis bilen har en omskifter,
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
ADVARSEL
For at undgå skader, hvis airbaggen udløses,
skal passageren sidde så oprejst som muligt
med fødderne på gulvet og ryggen mod
ryglænet. Sikkerhedsselen skal være spændt.
ADVARSEL
Mærkat på passagersidens dørstolpe. Mærkaten bliver
synlig, når passagerdøren åbnes.
Advarselsmærkaten for passagerairbaggen er
placeret som angivet ovenfor.
ADVARSEL
Placer aldrig en bagudvendt barnestol på et
sæde beskyttet af en aktiveret airbag. Hvis
dette råd ikke følges, kan det medføre livsfare
eller alvorlig skade for barnet.
Anbring ikke genstande foran eller oven på
instrumentpanelet, hvor airbaggen til passagerpladsen er placeret.
Hvis bilen er udstyret med airbag på forsædepassagerpladsen, men ikke har PACOSomskifter (Passenger Airbag Cut Off Switch),
er airbaggen altid aktiveret.
Relaterede oplysninger
•
•
Airbag i førersiden (s. 32)
Barnestol (s. 43)
ADVARSEL
Lad aldrig en person stå eller sidde foran passagersædet.
Anbring aldrig et bagudvendt barnesæde på
den forreste passagerplads, hvis passagerairbaggen er tilkoblet.
Fremadvendte passagerer (børn og voksne)
må aldrig sidde på passagerpladsen foran,
hvis passager-airbaggen er frakoblet.
Hvis ovenstående anmodninger ikke følges,
kan det medføre livsfare eller alvorlig personskade.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
33
SIKKERHED
Passagerairbag - aktivering/
deaktivering*
gerer (børn og voksne) sidder sikkert på passagerpladsen.
Airbag i passagersiden (s. 32) i forsædet kan
frakobles, hvis bilen har en omskifter, PACOS
(Passenger Airbag Cut Off Switch).
OFF – airbaggen er frakoblet. Med omkobleren i denne stilling kan barn i bagudvendt
barnestol sidde sikkert på passagerpladsen i
forsædet.
Kontrollér, at omskifteren står i den ønskede stilling. Fjernbetjeningens nøgleblad (s. 161) skal
bruges til at skifte stilling.
ADVARSEL
Tilkoblet airbag (passagerplads):
Anbring aldrig et bagudvendt barnesæde på
den forreste passagerplads, når passager-airbaggen er tilkoblet.
Frakoblet airbag (passagerplads):
Indikering der viser, at passagerpladsens airbag (SRS) er
tilkoblet.
Fremadvendte passagerer (børn og voksne)
må aldrig sidde på passagerpladsen foran, når
passager-airbaggen er frakoblet.
Et advarselssymbol i loftskonsollen viser, at airbaggen til forsædepassagerpladsen er tilkoblet
(se foregående illustration).
Hvis ovenstående anmodninger ikke følges,
kan det medføre livsfare eller alvorlig personskade.
OBS
Placering af airbaggens omskifter.
ON – airbaggen er tilkoblet. Med opkobleren
i denne stilling kan alle fremadvendte passa-
34
G017800
Omskifter - PACOS
Omskifteren til airbaggen på passagerpladsen
(PACOS) befinder sig på gavlen af instrumentpanelet i passagersiden og er tilgængelig, når
døren åbnes.
Når fjernbetjeningen er i nøgleposition II
(s. 77), vises advarselssymbolet (s. 30) for
airbaggen på kombiinstrumentet i
ca. 6 sekunder.
ADVARSEL
Anbring aldrig et bagudvendt barnesæde på
forsædet, hvis passager-airbaggen er tilkoblet,
i loftskonsollen er tændt til
og symbolet
angivelse heraf. Hvis dette råd ikke følges,
kan det medføre livsfare for barnet.
Derefter tændes indikeringen i loftskonsollen,
som viser korrekt status for passagerpladsens
airbag.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
SIKKERHED
Relaterede oplysninger
•
2
Sideairbag (SIPS)
Ved en sidekollision fordeles en stor del af kollisionskraften af SIPS (Side Impact Protection
System) til vanger, stolper, gulv, loft og andre
dele af karosseriet. Sideairbaggene på fører- og
passagerplads beskytter brystet og bækkenet,
og udgør en vigtig del af SIPS.
G017724
2
Barnestol (s. 43)
Indikering der viser, at passagerpladsens airbag er frakoblet.
ADVARSEL
Der må ikke sidde nogen passagerer på passagerpladsen, hvis meddelelsen på loftskonsollen viser, at airbaggen er frakoblet, samtidig med at advarselssymbolet (s. 30) for airbagsystemet vises på kombiinstrumentet. Det
tyder på, at der er opstået en alvorlig fejl.
Opsøg snarest et værksted. Volvo anbefaler,
at du kontakter et autoriseret Volvo-værksted.
ADVARSEL
Hvis ovenstående ikke følges, kan det medføre livsfare for bilens passagerer.
G032949
En tekstmeddelelse og et symbol i loftskonsollen
viser, at forsædepassagerpladsens airbag er frakoblet (se foregående illustration).
SIPS-bag-systemet består af to hoveddele: sideairbag og sensorer. Sideairbaggen befinder sig i
forsædets rygramme.
Ved en tilstrækkeligt kraftig kollision reagerer
sensorer, og sideairbaggen pustes op. Airbaggen
pustes op mellem den kørende og dørpanelet og
dæmper dermed stødet for den kørende i kollisionsøjeblikket. Når airbaggen presses sammen
under kollisionen, tømmes den. Normalt pustes
kun sideairbaggen i airbagsiden op.
}}
35
SIKKERHED
||
ADVARSEL
•
•
•
Førerplads, venstrestyret bil.
•
Volvo anbefaler, at reparation kun udføres
af et autoriseret Volvo-værksted. Et forkert indgreb i SIPS-bag-systemet kan forårsage funktionsfejl og medføre alvorlige
personskader.
Placer ikke genstande i området mellem
sædets yderside og dørpanelet, da dette
område kan blive påvirket af sideairbaggen.
Volvo anbefaler, at kun indtræk, der er
godkendt af Volvo, anvendes. Andre indtræk kan hindre sideairbaggenes funktion.
Sideairbaggen er et supplement til sikkerhedsselen. Brug altid sikkerhedssele.
SIPS og barnestol
Barnestolens eller barnepudens beskyttelsesegenskaber påvirkes ikke negativt af sideairbaggen.
Relaterede oplysninger
Passagerplads, venstrestyret bil.
36
•
•
•
Airbag i førersiden (s. 32)
Passagerairbag (s. 32)
Beskyttelsesgardin (IC) (s. 36)
Beskyttelsesgardin (IC)
Gardinairbaggen bidrager til at beskytte førerens
og passagerernes hoveder mod at slå mod
bilens inderside ved en kollision.
Gardinairbaggen IC (Inflatable Curtain) er en del
af SIPS-systemet (s. 35) og airbagsystemet
(s. 31). Den er monteret langs begge sider i loftet
og hjælper med til at beskytte fører og passagerer på bilens ydersæder. Ved en tilstrækkeligt
kraftig kollision reagerer sensorer, og gardinairbaggen pustes op.
SIKKERHED
ADVARSEL
Hæng eller fastgør aldrig tunge genstande i
håndgrebene i loftet. Krogen er kun beregnet
til lettere overtøj (ikke til hårde genstande
som f.eks. paraplyer).
Der bør ikke skrues eller monteres noget i
bilens loft, dørstolper eller sidepaneler. Ellers
opnås den tilsigtede beskyttelse muligvis ikke.
Volvo anbefaler, at du kun bruger originale
Volvo-dele, der er godkendt til anbringelse
disse steder.
Generelt om WHIPS (whiplashbeskyttelse)
WHIPS (Whiplash Protection System) er en
beskyttelse mod piskesmældsskader. Systemet
består af et energiabsorberende ryglæn og en til
systemet tilpasset nakkestøtte på forsæderne.
ADVARSEL
Bilen må ikke lastes højere end 50 mm under
overkanten af dørenes ruder. Ellers kan den
beskyttende effekt af gardinairbaggene, som
sidder skjult i loftet, udeblive.
ADVARSEL
Gardinairbaggene er et supplement til sikkerhedsselen. Brug altid sikkerhedssele.
Relaterede oplysninger
•
Generelt om sikkerhedssele (s. 26)
WHIPS-systemet aktiveres i tilfælde af påkørsel
bagfra, hvor kollisionsvinklen, hastigheden og det
}}
37
SIKKERHED
||
påkørende køretøjs egenskaber har indvirkning
på effekten.
ADVARSEL
WHIPS-systemet er et supplement til sikkerhedsselen. Brug altid sikkerhedssele.
Sædets egenskaber
Når WHIPS-systemet aktiveres, vippes forsædernes ryglæn bagud, hvorved siddestillingen for
føreren og forsædepassageren ændres. På
denne måde mindskes risikoen for piskesmældsskader (whiplash).
WHIPS - siddestilling
For at få den bedst mulige beskyttelse fra
WHIPS-systemet (s. 37) skal fører og passagerer have korrekt siddestilling og sørge for ikke at
hindre systemets funktion.
ADVARSEL
Placer ikke en kasselignende last således, at
den klemmes fast mellem bagsædets sædehynde og forsædets ryglæn. Husk ikke at hindre WHIPS-systemets funktion.
Siddestilling
Indstil den korrekte siddestilling på forsædet
(s. 78), før kørslen påbegyndes.
Føreren og forsædepassageren skal sidde midt
på sædet med så lille afstand som muligt mellem
nakkestøtten og hovedet.
Funktion
ADVARSEL
Foretag aldrig selv nogen ændringer eller
reparationer af sædet eller WHIPS-systemet.
Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted.
Placer ikke nogen genstande på bagsædet, som kan
hindre WHIPS-systemets funktion.
WHIPS og barnestol
ADVARSEL
Barnestolens eller barnepudens beskyttelsesegenskaber påvirkes ikke negativt af WHIPSsystemet.
Relaterede oplysninger
•
•
38
WHIPS - siddestilling (s. 38)
Generelt om sikkerhedssele (s. 26)
Hvis et bagsæderyglæn er slået ned, skal det
tilsvarende forsæde flyttes frem, så det ikke
berører ryglænet, der er slået ned.
Placer ikke nogen genstande på gulvet bag ved førersæde/passagersæde, som kan hindre WHIPS-systemets funktion.
SIKKERHED
ADVARSEL
Hvis sædet har været udsat for ekstrem
belastning, f.eks. i forbindelse med en kollision bagfra, skal WHIPS-systemet kontrolleres. Volvo anbefaler, at det kontrolleres af et
autoriseret Volvo-værksted.
En del af WHIPS-systemets beskyttende
egenskaber kan være gået tabt, selv om
sædet tilsyneladende er ubeskadiget.
Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted for kontrol af systemet, også
efter mindre påkørselsulykker bagfra.
Roll Over Protection System (ROPS)
Når systemet udløses
Volvos Roll-Over Protection System (ROPS) er
udviklet for at mindske risikoen for at bilen skal
vælte og for at give optimal beskyttelse, hvis der
skulle ske en ulykke.
Ved en kollision interagerer Volvos forskellige
personsikkerhedssystemer for at mindske skaderne.
Systemet består af to dele: et forebyggende stabiliseringssystem og et sikringssystem.
Stabiliseringssystemet Roll Stability Control
(RSC) bevirker, at risikoen for at vælte og slå kolbøtter minimeres, fx ved kraftige undvigemanøvrer eller hvis bilen kommer i skred.
RSC-systemet bruger en sensor, der registrerer
hvordan bilens hældning til siden ændres. Ved
hjælp af denne information beregnes derefter
risikoen for at bilen skal vælte. Hvis der er risiko
for dette, går ESC-systemet (s. 183) i gang,
motorens drejningsmoment sænkes, og et eller
flere hjul bremses, indtil bilen er blevet stabiliseret igen.
System
Aktiveres
Selestrammere (s. 29) forsæde
Ved frontal- og/eller
side- og/eller bagkollision og/eller væltning
Selestrammere bagsæde
Ved frontal- og/eller
side- og/eller bagkollision og/eller væltning
Airbags
Ved frontalkollisionA
(Rat- (s. 32) og passagerairbag (s. 32))
Hvis der alligevel sker en overrulningsulykke, træder beskyttelsessystemet til og kan alt efter
situationen aktivere bilens selestrammere(s. 29)
og gardinairbags(s. 36).
Sideairbags SIPS
(s. 35)
Ved sidekollisionA
Gardinairbag (IC)
(s. 36)
Ved sidekollision og/
eller væltning og/eller
ved visse frontalkollisionerA
Piskesmældsbeskyttelse, WHIPS (s. 37)
Ved påkørsel bagfra
ADVARSEL
Under normal kørsel forbedrer RSC-systemet
bilens kørselssikkerhed, men det må ikke
opfattes som en mulighed for at øge hastigheden. Følg altid de sædvanlige forholdsregler for sikker kørsel.
A
Ved et sammenstød kan bilen blive kraftigt deformeret, uden at
airbaggene udløses. En række faktorer, bl.a. kollisionsgenstandens stivhed og vægt, kørselshastigheden, kollisionsvinklen
}}
39
SIKKERHED
m.m., har indvirkning på, hvordan bilens forskellige sikkerhedssystemer aktiveres.
Hvis airbaggene (s. 31) er udløst, anbefales følgende:
•
Bjerg bilen. Volvo anbefaler, at du bjerger
den til et autoriseret Volvo-værksted. Kør
ikke med udløste airbags.
•
Volvo anbefaler, at du lader et autoriseret
Volvo-værksted tage sig af udskiftning af
komponenter i bilens sikkerhedssystem.
•
Søg altid læge.
ADVARSEL
Kør aldrig med udløste airbags. Det kan komplicere kontrollen over bilen. Også andre sikkerhedssystemer kan være beskadigede. Den
røg og det støv, som dannes ved udløsning af
airbaggene, kan ved intensiv udsættelse forårsage hud- og øjenirritation/skader. Vask med
koldt vand i tilfælde af klager. Det hurtige
udløsningsforløb i kombination med airbaggens materiale kan også give friktionsskader
og forbrændinger på huden.
Generelt om sikkerhedstilstand
Sikkerhedsstatus er en beskyttelse, der træder i
kraft, hvis en kollision kan have beskadiget en
vigtig funktion i bilen, f.eks. brændstofledninger,
sensorer for et beskyttelsessystem eller bremsesystemet.
OBS
Aktivering af airbags og sikkerhedsselesystemet sker kun én gang ved en kollision.
ADVARSEL
Airbagsystemets styreenhed er placeret i midterkonsollen. Hvis midterkonsollen har været
dækket med vand eller anden væske, løsnes
batterikablerne. Forsøg ikke at starte bilen, da
airbaggene kan udløses. Bjerg bilen. Volvo
anbefaler, at du bjerger den til et autoriseret
Volvo-værksted.
40
Advarselstrekant i analogt kombiinstrument.
SIKKERHED
Sikkerhedstilstand - startforsøg
ADVARSEL
Hvis bilen er sat i sikkerhedstilstand (s. 40) kan
der gøres startforsøg, hvis alt virker normalt, og
det er kontrolleret, at der ikke er brændstoflækage.
Undersøg først, at der ikke er løbet brændstof ud
af bilen. Der må heller ikke lugte af brændstof.
Hvis alt ser ud til at være normalt, og det er kontrolleret, at der ikke er nogen brændstoflækage,
kan der gøres startforsøg.
Advarselstrekant i digitalt kombiinstrument.
Hvis bilen har været udsat for en kollision, kan
teksten Sikkerhedsfunk. Se instr.bog blive vist
på kombiinstrumentets (s. 62) informationsdisplay. Det betyder, at bilen har nedsat funktion.
ADVARSEL
Forsøg aldrig selv at reparere bilen eller at
genindstille elektronikken, efter den har været
i sikkerhedsfunktion. Det kan medføre personskader, eller at bilen ikke fungerer som
normalt. Volvo anbefaler, at du altid lader et
autoriseret Volvo-værksted tage sig af kontrollen og genindstillingen af bilen til normal
status, efter Sikkerhedsfunk. Se instr.bog
har været vist.
Relaterede oplysninger
•
•
Sikkerhedstilstand - startforsøg (s. 41)
Da bilen stadig er i sikkerhedsfunktion, må
den ikke bugseres. Den skal bjerges fra stedet. Volvo anbefaler, at den bjerges til et autoriseret Volvo-værksted.
Relaterede oplysninger
•
Sikkerhedstilstand - flytning (s. 42)
Tag fjernbetjeningen ud og åbn førerdøren. Hvis
der nu vises en meddelelse om, at tændingen er
slået til, skal du trykke på startknappen. Luk
derefter døren og sæt fjernbetjeningen på plads
igen. Bilens elektronik forsøger nu at foretage tilbagestilling til normal status. Forsøg derefter at
starte bilen.
Hvis meddelelsen Sikkerhedsfunk. Se
instr.bog stadig vises på displayet må bilen ikke
køres eller bugseres men skal bjærges (s. 317).
Skjulte skader kan gøre bilen umulig at manøvrere under kørslen, selvom den lader til at kunne
køres.
ADVARSEL
Forsøg under ingen omstændigheder at genstarte bilen, hvis der lugter af brændstof, når
meddelelsen Sikkerhedsfunk. Se instr.bog
vises. Forlad bilen så hurtigt som muligt.
Sikkerhedstilstand - flytning (s. 42)
41
SIKKERHED
Sikkerhedstilstand - flytning
Generelt om børnesikkerhed
Børnesikkerhedslås
Hvis Normal mode vises, efter at
Sikkerhedsfunk. Se instr.bog er tilbagestillet
efter startforsøg (s. 41), kan bilen forsigtigt flyttes fra sin trafikfarlige position.
Volvo har børnesikkerhedsudstyr (barnestole,
barnepuder & fastspændingsanordninger), som
er udviklet til netop denne bil.
Bagdørene og ruderne i bagdørene* kan låses
manuelt (s. 175) eller elektronisk (s. 175)* for at
forhindre, at de åbnes indefra.
Bilen må ikke flyttes længere end nødvendigt.
Relaterede oplysninger
•
Generelt om sikkerhedstilstand (s. 40)
Med Volvos børnesikkerhedsudstyr får du de
bedste forudsætninger for, at barnet kører sikkert
i bilen. Desuden passer børnesikkerhedsudstyret
godt og er nemt at bruge.
Børn, uanset alder og størrelse, skal altid være
forsvarligt fastspændt i bilen. Lad aldrig et barn
sidde på skødet af en passager.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Barnestol - placering (s. 48)
Barnestol - ISOFIX (s. 49)
Barnestol - øverste befæstelsespunkter
(s. 53)
Volvo anbefaler, at børn kører i bagudvendt barnestol så længe som muligt, mindst til 3-4-års
alderen, og derefter i fremadvendt barnepude/
barnestol til barnet når en højde af 140 cm.
OBS
Lovbestemmelser om, hvilken type barnesæde der skal bruges til børn i forskellige
aldre og størrelser, varierer fra land til land.
Undersøg, hvilke regler der gælder.
OBS
For spørgsmål vedrørende montering af børnesikkerhedsprodukter kan du kontakte producenten for nærmere anvisninger.
42
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
SIKKERHED
Barnestol
Børn skal sidde godt og sikkert. Sørg for, at barnestolen anvendes korrekt.
OBS
Ved brug af børnesikkerhedsprodukter er det
vigtigt at læse den medfølgende monteringsanvisning.
ADVARSEL
Du må ikke fastgøre barnestolens fastspændingsbånd i sædets længdejusteringsstang,
fjedre, skinner og bjælker under sædet.
Skarpe kanter kan beskadige fastspændingsbåndene.
Se nærmere i monteringsanvisningen til barnestolen om den rette montering.
Anbefalet barnebeskyttelse2
Vægt
Forsæde (med deaktiveret airbag, kun bagudvendt barnestol)
Gruppe 0
Forsæde (med aktiveret airbag, kun fremadvendt barnestol)
Bagsædets yderplads
Volvo babystol (Volvo Infant Seat) - bagudvendt barnestol, der fastgøres med ISOFIXfastspændingssystemet.
maks. 10 kg
Gruppe 0+
Typegodkendelse: E1 04301146
maks. 13 kg
(L)
Gruppe 0
maks. 10 kg
Gruppe 0+
maks. 13 kg
Volvo babystol (Volvo Infant
Seat) - bagudvendt barnestol,
der fastgøres med bilens sikkerhedssele.
Typegodkendelse: E1
04301146
Volvo babystol (Volvo Infant Seat) - bagudvendt barnestol, der fastgøres med bilens
sikkerhedssele.
Typegodkendelse: E1 04301146
(U)
(U)
2 Hvad
Bagsædets midterplads
angår anden barnestol skal din bil findes på producentens vedlagte liste over køretøjer eller være generelt godkendt ifølge normen ECE R44.
Volvo babystol (Volvo Infant
Seat) - bagudvendt barnestol, der fastgøres med
bilens sikkerhedssele.
Typegodkendelse: E1
04301146
(U)
}}
43
SIKKERHED
||
Vægt
Forsæde (med deaktiveret airbag, kun bagudvendt barnestol)
Gruppe 0
Barnestole som er generelt godkendte.
maks. 10 kg
Gruppe 0+
Forsæde (med aktiveret airbag, kun fremadvendt barnestol)
Bagsædets yderplads
Bagsædets midterplads
Barnestole som er generelt godkendte.
Barnestole som er generelt
godkendte.
(U)
(U)
(U)
maks. 13 kg
Gruppe 1
9-18 kg
Volvo vendbar barnestol (Volvo
Convertible Child Seat) bagudvendt barnestol, der fastgøres
med bilens sikkerhedssele og
fæstebånd.
Volvo vendbar barnestol (Volvo Convertible
Child Seat) bagudvendt barnestol, der fastgøres med bilens sikkerhedssele og fæstebånd.
Typegodkendelse: E5 04192
Typegodkendelse: E5 04192
(L)
(L)
Gruppe 1
Volvo bagudvendt barnestol
Volvo bagudvendt barnestol
9-18 kg
Typegodkendelse: E5 04212
Typegodkendelse: E5 04212
(L)
Gruppe 1
9-18 kg
(L)
Fremadvendte barnestole,
som er universalgodkendte.A
(UF)
44
Barnestole som er generelt godkendte.
(U)
Barnestole som er generelt
godkendte.
(U)
SIKKERHED
Vægt
Forsæde (med deaktiveret airbag, kun bagudvendt barnestol)
Gruppe 2
Volvo vendbar barnestol (Volvo
Convertible Child Seat) bagudvendt barnestol, der fastgøres
med bilens sikkerhedssele og
fæstebånd.
15-25 kg
Forsæde (med aktiveret airbag, kun fremadvendt barnestol)
Bagsædets yderplads
Bagsædets midterplads
Volvo vendbar barnestol (Volvo Convertible
Child Seat) bagudvendt barnestol, der fastgøres med bilens sikkerhedssele og fæstebånd.
Typegodkendelse: E5 04192
Typegodkendelse: E5 04192
(L)
(L)
Gruppe 2
15-25 kg
Volvo bagudvendt barnestol
Volvo bagudvendt barnestol
Typegodkendelse: E5 04212
Typegodkendelse: E5 04212
(L)
(L)
Volvo vendbar barnestol
(Volvo Convertible Child
Seat) - fremadvendt barnestol, der fastgøres med
bilens sele.
Typegodkendelse: E5
04191
Volvo vendbar barnestol (Volvo Convertible
Child Seat) - fremadvendt barnestol, der
fastgøres med bilens sele.
Typegodkendelse: E5 04191
(U)
(U)
}}
45
SIKKERHED
||
Vægt
Forsæde (med deaktiveret airbag, kun bagudvendt barnestol)
Gruppe 2/3
15-36 kg
Forsæde (med aktiveret airbag, kun fremadvendt barnestol)
Bagsædets yderplads
Bagsædets midterplads
Volvo selepude med ryglæn
(Volvo Booster Seat with
backrest).
Volvo selepude med ryglæn (Volvo Booster
Seat with backrest).
Volvo selepude med ryglæn
(Volvo Booster Seat with
backrest).
Typegodkendelse: E1
04301169
Typegodkendelse: E1 04301169
(UF)
(UF)
(UF)
Gruppe 2/3
Volvo selestol
Volvo selestol
Volvo selestol
15-36 kg
Typegodkendelse: E1
04301312
Typegodkendelse: E1 04301312
Typegodkendelse: E1
04301312
(UF, L)
(UF)
Gruppe 2/3
15-36 kg
Barnepude med og uden
ryg (Booster Cushion with
and without backrest).
Typegodkendelse: E5
04216
(UF)
Barnepude med og uden ryg (Booster
Cushion with and without backrest).
Typegodkendelse: E5 04216
(UF)
(UF)
L: Gælder for specifikke barnestole. Disse barnestole kan være til en særlig bilmodel, begrænsede eller halvofficielle kategorier.
U: Gælder for generelt godkendte barnestole i denne vægtklasse.
UF: Gælder for generelt godkendte fremadvendte barnestole i denne vægtklasse.
A
46
Typegodkendelse: E1
04301169
Volvo anbefaler bagudvendt barnestol til børn i denne vægtklasse.
Barnepude med og uden
ryg (Booster Cushion with
and without backrest).
Typegodkendelse: E5
04216
(UF)
SIKKERHED
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Barnestol - placering (s. 48)
Barnestol - øverste befæstelsespunkter
(s. 53)
Barnestol - ISOFIX (s. 49)
Generelt om børnesikkerhed (s. 42)
47
SIKKERHED
Barnestol - placering
Mærkat for passagerairbag
Hvordan barnet placeres i bilen, og hvilket
udstyr, der skal bruges, skal afgøres under hensyntagen til barnets vægt og størrelse.
Det er tilladt at anbringe:
•
en bagudvendt barnestol på passagersædet
foran, når passagerairbaggen er deaktiveret.
•
en fremadvendt barnestol/barnesæde på
passagersædet foran, når passagerairbaggen er aktiveret.
•
en eller flere barnestole/barnepuder på bagsædet.
ADVARSEL
G020739
Mærkat på passagersidens solskærm.
Placer aldrig en bagudvendt barnestol på et
sæde beskyttet af en aktiveret airbag. Hvis
dette råd ikke følges, kan det medføre livsfare
eller alvorlig skade for barnet.
ADVARSEL
En bagudvendt barnestol og en airbag hører ikke sammen.
Lad aldrig en person stå eller sidde foran passagersædet.
Anbring altid en bagudvendt barnestol (s. 43) i
bagsædet, hvis passagerairbaggen er (s. 34).
Hvis airbaggen pustes op, når barnet sidder på
passagerpladsen foran i bilen, kan barnet komme
alvorligt til skade.
Hvis passagersidens airbag er deaktiveret, kan
der anbringes en bagudvendt barnestol på den
forreste passagerplads.
Anbring aldrig et bagudvendt barnesæde på
den forreste passagerplads, hvis passagerairbaggen er tilkoblet.
Fremadvendte passagerer (børn og voksne)
må aldrig sidde på passagerpladsen foran,
hvis passager-airbaggen er frakoblet.
Mærkat på passagersidens dørstolpe. Mærkaten bliver
synlig, når passagerdøren åbnes.
Advarselsmærkaten for passagerairbaggen er
placeret som angivet ovenfor.
48
Hvis ovenstående anmodninger ikke følges,
kan det medføre livsfare eller alvorlig personskade.
SIKKERHED
ADVARSEL
Barnepuder/barnestole med stålbøjler eller
anden konstruktion, som kan ligge mod selelåsens udløserknap, må ikke anvendes, fordi
de utilsigtet kan forårsage åbning af selelåsen.
Barnestol - ISOFIX
ISOFIX er et fastspændingssystem til bilbarnestole (s. 43), der bygger på en international standard.
Relaterede oplysninger
•
•
•
ISOFIX - størrelsesklasser (s. 50)
ISOFIX - typer barnestole (s. 51)
Generelt om børnesikkerhed (s. 42)
Lad ikke barnestolen overdel ligge mod forruden.
OBS
Lovbestemmelser om, hvordan børn skal placeres i biler, varierer fra land til land. Undersøg, hvilke regler der gælder.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om børnesikkerhed (s. 42)
•
Barnestol - ISOFIX (s. 49)
Barnestol (s. 43)
Barnestol - øverste befæstelsespunkter
(s. 53)
Forankringspunkterne for ISOFIX-systemet er
skjult bag den nederste del af bagsæderyglænet
på de yderste siddepladser.
Forankringspunkternes placering fremgår af symboler i ryglænets beklædning (se foregående illustration).
Man får adgang til forankringspunkterne ved at
trykke ned på siddepladsens sædehynde.
Følg altid producentens monteringsanvisninger,
når et barnebeskyttelsesprodukt skal fastgøres i
ISOFIX-befæstelsespunkterne.
49
SIKKERHED
ISOFIX - størrelsesklasser
For barnestole med ISOFIX (s. 49)-fastspændingssystem er der en størrelsesklassificering for
at hjælpe brugeren med at vælge den rette type
barnestol (s. 51).
Størrelsesklasse
Beskrivelse
A
Fuld størrelse, fremadvendt barnestol
B
Reduceret størrelse (alternativ
1), fremadvendt barnestol
B1
Reduceret størrelse (alternativ
2), fremadvendt barnestol
C
Fuld størrelse, bagudvendt barnestol
D
Reduceret størrelse, bagudvendt
barnestol
E
Bagudvendt barnestol
F
Tværstillet barnestol, venstre
G
Tværstillet barnestol, højre
ADVARSEL
Anbring aldrig et bagudvendt barnesæde på
den forreste passagerplads, hvis passagerairbaggen er tilkoblet.
50
OBS
Hvis en ISOFIX-barnestol ikke har størrelsesklassifikation, kan bilmodellen findes via barnestolens køretøjsliste.
OBS
Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted for oplysninger om, hvilke
ISOFIX-barnestole Volvo anbefaler.
SIKKERHED
ISOFIX - typer barnestole
Barnestole findes i forskellige størrelser – biler
har forskellige størrelser. Derfor passer ikke alle
barnestole på alle pladser i alle bilmodeller.
Barnestolstype
Babystol tværstillet
Babystol bagudvendt
Vægt
maks. 10 kg
maks. 10 kg
Størrelsesklasse
Passagerpladser til ISOFIX-montering af barnestol
Forsæde
Bagsædets yderplads
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Babystol bagudvendt
maks. 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
Barnestol bagudvendt
9-18 kg
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
}}
51
SIKKERHED
||
Barnestolstype
Barnestol fremadvendt
Vægt
9-18 kg
Størrelsesklasse
Passagerpladser til ISOFIX-montering af barnestol
Forsæde
Bagsædets yderplads
B
X
OKB
B1
X
(IUF)
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X: ISOFIX-positionen gælder ikke for ISOFIX-barnestole i denne vægtklasse og/eller størrelsesklasse.
IL: Gælder for specifikke ISOFIX-barnestole. Disse barnestole kan være til en særlig bilmodel, begrænsede eller halvofficielle kategorier.
IUF: Gælder for fremadvendte ISOFIX-barnestole, som er generelt godkendte i denne vægtklasse.
A
B
For at baby-/barnestolen skal passe på bagsædet, skal sædet foran justeres i længden til en position foran midterpositionen.
Volvo anbefaler bagudvendt barnebeskyttelse til denne gruppe.
Sørg for at vælge den rigtige størrelsesklasse
(s. 50) for barnestole med ISOFIX (s. 49)-fastspændingssystem.
52
SIKKERHED
Barnestol - øverste
befæstelsespunkter
Bilen har øvre forankringspunkter til barnestole
(s. 43). Disse befæstelsespunkter er placeret på
hattehylden og skjules af et plastdæksel. Plastdækslet skal fjernes for at få adgang til befæstelsespunktet.
ADVARSEL
Barnestolens fastspændingsbånd skal altid
trækkes gennem hullet i nakkestøttens ben,
inden de spændes fast ved befæstelsespunktet.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om børnesikkerhed (s. 42)
Barnestol - placering (s. 48)
Barnestol - ISOFIX (s. 49)
For biler med nakkestøtter, der kan slås ned, på
yderpladserne bør nakkestøtterne slås ned for at
lette montering.
De øverste befæstelsespunkter er hovedsageligt
beregnet til brug med fremadvendte barnestole.
Volvo anbefaler, at småbørn sidder i bagudvendte
barnestole så længe som muligt.
Nærmere oplysninger om, hvordan barnestolen
skal fastspændes i de øverste befæstelsespunkter, fremgår af brugsanvisningen, der følger med
barnestolen.
53
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Instrumenter, kontakter og
reguleringsanordninger,
venstrestyret bil - oversigt
Oversigten viser, hvor bilens displays og kontakter er placeret.
56
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Oversigt over venstrestyret bil
}}
57
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
58
Funktion
Se
Funktion
Se
Håndtering af menu og
meddelelser, blinklys,
nær- og fjernlys, kørecomputer
(s. 105),
(s. 107),
(s. 93),
(s. 87) og
(s. 108).
Betjeningspanel
(s. 171),
(s. 175),
(s. 97) og
(s. 99).
Manuelt skift af en
automatgearkasse*
(s. 275).
Fartpilot*
(s. 190) og
(s. 197).
Horn, airbag
(s. 82) og
(s. 31).
Kombiinstrument
(s. 62).
Menubetjening, lyd-,
telefonbetjening*
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
START/STOP
ENGINE-knap
(s. 268).
Tændingslås
Advarselsblinklys
(s. 92).
Kontrolpanel for infotainment og menubetjening
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
Kontrolpanel for klimaanlæg
(s. 126).
Gearvælger
(s. 274) eller
(s. 275).
Betjeningsknapper for
aktivt chassis (Four-C)*
(s. 182).
Viskere og sprinklere
(s. 95).
Indstilling af rat
(s. 82).
(s. 77).
Motorhjelmsåbner
(s. 357).
Skærm for infotainment og visning af
menuer
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
Parkeringsbremse
(s. 295).
Sædeindstilling*
(s. 79).
Døråbningshåndtag
–
Lyskontakt, åbner til
tankdæksel- og bagagerumsklap
(s. 84),
(s. 302) og
(s. 172).
Relaterede oplysninger
•
•
•
Udetemperaturmåler (s. 71)
Triptællere (s. 71)
Ur (s. 72)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Instrumenter, kontakter og
reguleringsanordninger, højrestyret
bil - oversigt
Oversigten viser, hvor bilens displays og kontakter er placeret.
}}
59
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
60
Oversigt over højrestyret bil
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Funktion
Se
Funktion
Se
Skærm for infotainment og visning af
menuer
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
Lyskontakt, åbner til
tankdæksel- og bagagerumsklap
(s. 84),
(s. 302) og
(s. 172).
Tændingslås
(s. 77).
Sædeindstilling*
(s. 79).
START/STOP
ENGINE-knap
(s. 268).
Parkeringsbremse
(s. 295).
Manuelt skift af en
automatgearkasse*
(s. 275).
Indstilling af rat
(s. 82).
Fartpilot*
(s. 190) og
(s. 197).
Håndtering af menu og
meddelelser, blinklys,
nær- og fjernlys, kørecomputer
Kombiinstrument
(s. 62).
(s. 105),
(s. 107),
(s. 93),
(s. 87) og
(s. 108).
Horn, airbag
(s. 82) og
(s. 31).
Gearvælger
(s. 274) eller
(s. 275).
Menubetjening, lyd-,
telefonbetjening*
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
Betjeningsknapper for
aktivt chassis (Four-C)*
(s. 182).
(s. 95).
Kontrolpanel for klimaanlæg
(s. 126).
Viskere og sprinklere
Døråbningshåndtag
–
Betjeningspanel
(s. 171),
(s. 175),
(s. 97) og
(s. 99).
Kontrolpanel for infotainment og menubetjening
(s. 107) og tillægget Sensus
Infotainment.
Advarselsblinklys
(s. 92).
Motorhjelmsåbner
(s. 357).
Relaterede oplysninger
•
•
•
Udetemperaturmåler (s. 71)
Triptællere (s. 71)
Ur (s. 72)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
61
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kombiinstrument
Kombiinstrument, analogt - oversigt
På kombiinstrumentets informationsdisplay vises
information om nogle af bilens funktioner samt
meddelelser.
På kombiinstrumentets informationsdisplay vises
information om nogle af bilens funktioner samt
meddelelser.
•
•
•
Informationsdisplay
•
Kombiinstrument, analogt - oversigt (s. 62)
Kombiinstrument, digitalt - oversigt (s. 63)
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes
betydning (s. 67)
Kombiinstrument - advarselssymbolernes
betydning (s. 69)
Informationsdisplay, analogt instrument.
På kombiinstrumentets informationsdisplay vises
information om nogle af bilens funktioner, f.eks.
fartpilot og kørecomputer, samt meddelelser.
Informationen vises med symboler og tekst. En
nærmere beskrivelse findes under de funktioner,
der anvender displayene.
1
62
Målere og indikatorer
Når displayets meddelelse "Afstand til tom brændstoftank:" begynder at vise "----", bliver markeringen rød.
Brændstofmåler. Når indikeringen er reduceret til kun en hvid markering1, tændes det
gule kontrolsymbol for lavt niveau i brændstoftanken. Se også Informationscenter
(s. 108) og Påfyldning af brændstof
(s. 302).
Eco-måler. Måleren giver en indikering af,
hvor økonomisk bilen køres. Jo højere udslag
på skalaen, desto mere økonomisk køres
bilen.
Speedometer
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Omdrejningstæller. Måleren viser motorens
omdrejningstal i 1000 omdr./minut.
Gearskift-indikator2/Gearskift-indikator3. Se
også Gearskift-indikator* (s. 275) eller Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275).
Kontrol- og advarselssymboler
tændes i nøgleposition II, eller når motoren startes. Når motoren er startet, skal alle symboler
slukkes, undtagen parkeringsbremsesymbolet,
som først slukkes, når parkeringsbremsen udløses.
Hvis motoren ikke starter, eller hvis funktionskontrollen udføres i nøgleposition II, slukkes alle
symboler i løbet af nogle sekunder, undtagen
symbolerne for fejl i udstødningsrensesystemet
og lavt olietryk.
Kombiinstrument, digitalt - oversigt
På kombiinstrumentets informationsdisplay vises
information om nogle af bilens funktioner samt
meddelelser.
Informationsdisplay
Relaterede oplysninger
•
•
•
Kombiinstrument (s. 62)
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes
betydning (s. 67)
Kombiinstrument - advarselssymbolernes
betydning (s. 69)
Informationsdisplay, digitalt instrument*.
Kontrol- og advarselssymboler, analogt instrument.
Kontrolsymboler
Kontrol- og advarselssymboler
Advarselssymboler4
På kombiinstrumentets informationsdisplay vises
information om nogle af bilens funktioner, f.eks.
fartpilot og kørecomputer, samt meddelelser.
Informationen vises med symboler og tekst. En
nærmere beskrivelse findes under de funktioner,
der anvender displayene.
Funktionskontrol
Alle kontrol- og advarselssymboler bortset fra
symbolerne på midten af informationsdisplayet
2
3
4
Manuel gearkasse.
Automatisk gearkasse.
Nogle motorvarianter har ikke et system til at advare om lav oliestand. I biler med disse varianter anvendes symbolet for lavt olietryk ikke. Advarsel om lav oliestand sker via tekst på displayet. For mere information,
se Motorolie - generelt (s. 359).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
}}
63
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Målere og indikatorer
Tema "Elegance"
Tema "Eco"
Målere og indikatorer, tema "Elegance".
Målere og indikatorer, tema "Eco".
Der kan vælges forskellige temaer for digitalt
kombiinstrument. Mulige temaer er "Elegance",
"Eco" og "Performance".
Der kan kun vælges tema, når motoren kører.
For at vælge tema – tryk på venstre kontaktarms
OK-knap, og vælg menupunktet Temaer ved at
dreje armens fingerhjul. Tryk på OK-knappen.
Drej fingerhjulet for at vælge tema, og bekræft
valget ved at trykke på OK-knappen.
Udseendet på midterkonsollens skærm følger på
nogle modelvarianter valget af kombiinstrumentets tema.
Med venstre kontaktarm kan også instrumentets
kontrastfunktion og farvefunktion indstilles.
For mere information om menubetjening, se
Menubetjening - kombiinstrument (s. 105).
Valget af tema og indstillingerne af kontrastfunktion og farvefunktion kan for hver fjernbetjening
gemmes i bilnøglehukommelsen*, se Fjernbetjening – individualisering* (s. 155).
Brændstofmåler. Når indikeringen er reduceret til kun en hvid markering5, tændes det
gule kontrolsymbol for lavt niveau i brændstoftanken. Se også Informationscenter
(s. 108) og Påfyldning af brændstof
(s. 302).
Temperaturmåler for motorens kølevæske
Eco guide. Se også Eco Guide og Power
Guide* (s. 66).
Speedometer
Speedometer
Omdrejningstæller. Måleren viser motorens
omdrejningstal i 1000 omdr./minut.
Omdrejningstæller. Måleren viser motorens
omdrejningstal i 1000 omdr./minut.
Gearskift-indikator6/Gearskift-indikator7. Se
også Gearskift-indikator* (s. 275) eller Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275).
5
6
7
64
Brændstofmåler. Når indikeringen er reduceret til en hvid markering5, tændes det gule
kontrolsymbol for lavt niveau i brændstoftanken. Se også Informationscenter (s. 108) og
Påfyldning af brændstof (s. 302).
Gearskift-indikator6/Gearskift-indikator7. Se
også Gearskift-indikator* (s. 275) eller Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275).
Når displayets meddelelse "Afstand til tom brændstoftank:" begynder at vise "----", bliver markeringen rød.
Manuel gearkasse.
Automatisk gearkasse.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Tema "Performance"
Power guide. Se også Eco Guide og Power
Guide* (s. 66).
Gearskift-indikator6/Gearskift-indikator7. Se
også Gearskift-indikator* (s. 275) eller Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275).
Kontrol- og advarselssymboler
Hvis motoren ikke starter, eller hvis funktionskontrollen udføres i nøgleposition II, slukkes alle
symboler i løbet af nogle sekunder, undtagen
symbolerne for fejl i udstødningsrensesystemet
og lavt olietryk.
Målere og indikatorer, tema "Performance".
Brændstofmåler. Når indikeringen er reduceret til en hvid markering5, tændes det gule
kontrolsymbol for lavt niveau i brændstoftanken. Se også Informationscenter (s. 108) og
Påfyldning af brændstof (s. 302).
Temperaturmåler for motorens kølevæske
Speedometer
Omdrejningstæller. Måleren viser motorens
omdrejningstal i 1000 omdr./minut.
5
6
7
8
Funktionskontrol
Alle kontrol- og advarselssymboler bortset fra
symbolerne på midten af informationsdisplayet
tændes i nøgleposition II, eller når motoren startes. Når motoren er startet, skal alle symboler
slukkes, undtagen parkeringsbremsesymbolet,
som først slukkes, når parkeringsbremsen udløses.
Relaterede oplysninger
•
•
Kontrol- og advarselssymboler, digitalt instrument.
Kontrolsymboler
•
Kombiinstrument (s. 62)
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes
betydning (s. 67)
Kombiinstrument - advarselssymbolernes
betydning (s. 69)
Kontrol- og advarselssymboler
Advarselssymboler8
Når displayets meddelelse "Afstand til tom brændstoftank:" begynder at vise "----", bliver markeringen rød.
Manuel gearkasse.
Automatisk gearkasse.
Nogle motorvarianter har ikke et system til at advare om lav oliestand. I biler med disse varianter anvendes symbolet for lavt olietryk ikke. Advarsel om lav oliestand sker via tekst på displayet. For mere information,
se Motorolie - generelt (s. 359).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
65
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Eco Guide og Power Guide*
Eco guide og Power guide er to af kombiinstrumentets (s. 62) instrumenter, som hjælper føreren med at køre bilen med optimal kørselsøkonomi.
Bilen lagrer også statistik over udførte kørsler,
som kan ses i form af søjlediagrammer, se Kørecomputer – kørselsstatistik* (s. 117).
Eco guide
Dette instrument giver en indikering af, hvor økonomisk bilen køres.
For at kunne se denne funktion vælges temaet
"Eco", se Kombiinstrument, digitalt - oversigt
(s. 63).
Momentanværdi
Gennemsnitsværdi
Momentanværdi
Her vises momentanværdi – jo højere udslag på
skalaen, desto bedre.
Momentanværdien beregnes ud fra hastighed,
motorens omdrejningstal, udtaget motoreffekt og
brug af driftsbremsen.
Optimal hastighed (50-80 km/t (30-50 mph)) og
lave omdrejningstal foretrækkes. Ved gasgivning
og bremsning falder nålene.
Meget lave momentanværdier tænder målerens
røde område (med kort tidsforsinkelse), hvilket
betyder dårlig kørselsøkonomi, og derfor bør undgås.
Gennemsnitsværdi
Gennemsnitsværdien følger langsomt momentanværdien og beskriver, hvordan bilen er blevet
kørt i den seneste tid. Jo højere nålene ligger på
skalaen, desto bedre kørselsøkonomi har føreren
præsteret.
Power guide
Dette instrument viser relationen mellem, hvor
meget effekt (Power) der udtages fra motoren,
og hvor meget strøm der er til rådighed.
9
66
For at kunne se denne funktion vælges temaet
"Performance", se Kombiinstrument, digitalt oversigt (s. 63).
Tilgængelig motoreffekt
Udtaget motoreffekt
Tilgængelig motoreffekt
Den mindre øvre nål angiver den tilgængelige
motoreffekt9. Jo højere udslag på skalaen, desto
mere effekt er tilgængelig på det aktuelle gear.
Udtaget motoreffekt
Den større nedre nål angiver den udtagne motoreffekt9. Jo højere udslag på skalaen, desto mere
effekt udtages fra motoren.
En stor forskel mellem de to nåle angiver en stor
effektreserve.
Effekten er afhængig af motorens omdrejningstal.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kombiinstrument kontrolsymbolernes betydning
Kontrolsymbolerne advarer føreren om, at en
funktion er aktiveret, at et system er i gang, eller
at der er opstået en fejl eller mangel.
Kontrolsymboler
Symbol
Betydning
Symbol
Betydning
Fjernlys tændt
Venstre blinklys
Højre blinklys
Fejl i ABL-systemet
Eco-funktion slået til, se Køretilstand ECO* (s. 290)
Udstødningsrensningssystem
Fejl i ABS-systemet
Start/Stop, motoren er standset
automatisk, se Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Tågebaglys tændt
Dæktrykssystem , se Dæktryksovervågning* (s. 332)
Stabilitetssystem, se Elektronisk
stabilitetskontrol (ESC) – generelt
(s. 183)
Fejl i ABL-systemet
Symbolet lyser, hvis der er opstået en fejl i ABLfunktionen (Active Bending Lights).
Stabilitetssystem, sport-position, se
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)
– betjening (s. 184)
Udstødningsrensningssystem
Hvis symbolet tændes efter motorstart, kan det
skyldes fejl i bilens udstødningsrensningssystem.
Kør til et værksted for kontrol. Volvo anbefaler, at
du henvender dig til et autoriseret Volvo-værksted.
Motorforvarmer (diesel)
Lav stand i brændstoftanken
Information - læs displayteksten
Fejl i ABS-systemet
Hvis symbolet tændes, fungerer systemet ikke.
Det normale bremsesystem fungerer fortsat, men
uden ABS.
1.
Stands bilen på et sikkert sted, og sluk for
motoren.
2.
Start motoren igen.
3.
Kør til et autoriseret Volvo-værksted for at få
ABS-systemet kontrolleret, hvis symbolet bliver ved med at lyse. Volvo anbefaler, at du
henvender dig til et autoriseret Volvo-værksted.
Tågebaglys tændt
Symbolet lyser, når tågebaglyset er tændt.
Stabilitetssystem
Et blinkende symbol angiver, at stabilitetssystemet er i funktion. Hvis symbolet lyser konstant, er
der opstået en fejl i systemet.
Stabilitetssystem, sport-position
Sport-positionen giver mulighed for en mere aktiv
køreoplevelse. Systemet registrerer, om brug af
speeder, ratbevægelser og kørsel i sving er mere
aktiv end ved normal kørsel, og giver mulighed for
kontrolleret udskridning med bagenden op til et
vist niveau, før det griber ind og stabiliserer bilen.
Symbolet lyser, når sport-positionen er aktiveret.
Motorforvarmer (diesel)
Symbolet tændes, når motoren forvarmes. Forvarmning sker for det meste på grund af lav temperatur.
Lav stand i brændstoftanken
Når symbolet tændes, er niveauet i brændstoftanken lavt. Fyld brændstof på snarest.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
67
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Information - læs displayteksten
Informationssymbolet tændes i kombination med
tekst på informationsdisplayet, når der forekommer en afvigelse i ét af bilens systemer. Meddelelsen slukkes ved at trykke på OK-knappen, se
Menubetjening - kombiinstrument (s. 105), eller
forsvinder automatisk efter et stykke tid (tidsrummet varierer efter, hvilken funktion der angives).
Informationssymbolet kan også tændes i kombination med andre symboler.
OBS
Når en servicemeddelelse vises, slukkes symbolet og meddelelsen ved hjælp af OK-knappen, eller slukker automatisk efter et stykke
tid.
Fjernlys tændt
Symbolet lyser, når fjernlyset er tændt, samt ved
brug af overhalingslys.
Venstre/højre blinklys
Begge blinkersymboler blinker, når der bruges
advarselsblinklys.
Eco-funktion til
Symbolet lyser, når Eco-funktionen er aktiveret.
Start/Stop
Symbolet lyser, når motoren er standset automatisk.
10
68
Dæktrykssystem
Symbolet lyser ved for lavt dæktryk, eller hvis der
opstår en fejl i dæktrykssystemet.
Påmindelse – dørene ikke lukket
Hvis en af dørene ikke er fuldstændig lukket,
tændes informations- eller advarselssymbolet
sammen med et forklarende billede på informationsdisplayet. Stands snarest muligt bilen på et
sikkert sted, og luk den dør, der er åben.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Kombiinstrument (s. 62)
Kombiinstrument - advarselssymbolernes
betydning (s. 69)
Kombiinstrument, analogt - oversigt (s. 62)
Kombiinstrument, digitalt - oversigt (s. 63)
Hvis bilen kører med en lavere hastighed
end ca. 7 km/t (ca. 4 mph), tændes informationssymbolet.
Hvis bilen kører med en højere hastighed
end ca. 7 km/t (ca. 4 mph), tændes
advarselssymbolet.
Hvis motorhjelmen10 ikke er fuldstændig lukket,
tændes advarselssymbolet sammen med et forklarende billede på informationsdisplayet. Stands
snarest muligt bilen på et sikkert sted, og luk
motorhjelmen.
Hvis bagagerumsklappen ikke er fuldstændig lukket, tændes Informationssymbolet sammen med
et forklarende billede på informationsdisplayet.
Stands snarest muligt bilen på et sikkert sted, og
luk bagagerumsklappen.
Kun biler med alarm*.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kombiinstrument advarselssymbolernes betydning
Advarselssymbolerne advarer føreren om, at en
vigtig funktion er aktiveret, eller at der er opstået
en alvorlig fejl eller en alvorlig mangel.
Advarselssymboler
Symbol
Betydning
Lavt
olietrykA
Parkeringsbremse trukket (digitalt
instrument)
Parkeringsbremse trukket (analogt
instrument)
Airbags (SRS)
Påmindelse om sikkerhedssele
Generatoren lader ikke
Fejl i bremsesystemet
Advarsel
A
Nogle motorvarianter har ikke et system til at advare om lav
oliestand. I biler med disse varianter anvendes symbolet for lavt
olietryk ikke. Advarsel om lav oliestand sker via tekst på displayet. For mere information, se Motorolie - generelt (s. 359).
Lavt olietryk
Hvis symbolet tændes under kørsel, er motorens
olietryk for lavt. Stands straks motoren, og kontrollér oliestanden. Påfyld olie efter behov. Hvis
symbolet tændes, og oliestanden er normal, bør
du kontakte et værksted. Volvo anbefaler, at du
henvender dig til et autoriseret Volvo-værksted.
værksted. Volvo anbefaler, at du henvender dig til
et autoriseret Volvo-værksted.
Parkeringsbremse trukket
Symbolet lyser konstant, når parkeringsbremsen
er trukket. Symbolet blinker under aktivering, og
går derefter over til at lyse konstant.
Hvis et symbol blinker i andre situationer, betyder
det, at der er opstået en fejl. Læs meddelelsen
på informationsdisplayet.
For nærmere oplysninger, se Parkeringsbremse
(s. 295).
Airbags (SRS)
Hvis symbolet forbliver tændt eller tændes under
kørsel, er der opstået en fejl i selelåsen, SRS-,
SIPS- eller IC-systemet. Kør snarest muligt til et
værksted for at få kontrolleret bilen. Volvo anbefaler, at du henvender dig til et autoriseret Volvoværksted.
Påmindelse om sikkerhedssele
Symbolet blinker, hvis en person på forsædet
ikke har spændt sin sikkerhedssele, eller hvis en
person på bagsædet har taget sin sele af.
Generatoren lader ikke
Symbolet tændes under kørsel, hvis der opstår en
fejl i det elektriske anlæg. Henvend dig til et
}}
69
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Fejl i bremsesystemet
Hvis symbolet tændes, kan bremsevæskeniveauet være for lavt. Stands bilen et sikkert sted,
og kontrollér standen i bremsevæskebeholderen,
se Bremse- og koblingsvæske - niveau (s. 363).
Hvis bremse- og ABS-symbolerne lyser samtidigt,
kan der være opstået en fejl i bremsekraftfordelingen.
1.
2.
Stands bilen på et sikkert sted, og sluk for
motoren.
Start motoren igen.
•
•
Hvis begge symboler slukkes, kan man
køre videre.
Hvis symbolerne forbliver tændt, skal
niveauet i bremsevæskebeholderen kontrolleres, se Bremse- og koblingsvæske niveau (s. 363). Hvis niveauet i bremsevæskebeholderen er normalt, og symbolerne stadig lyser, kan bilen med stor forsigtighed køres til et værksted for kontrol
af bremsesystemet. Volvo anbefaler, at du
henvender dig til et autoriseret Volvoværksted.
ADVARSEL
Hvis bremsevæsken er under MIN-niveauet i
bremsevæskebeholderen, bør bilen ikke køre
videre, før der er påfyldt bremsevæske.
Tabet af bremsevæske skal kontrolleres af et
værksted. Volvo anbefaler, at du kontakter et
autoriseret Volvo-værksted.
ADVARSEL
Hvis bremse- og ABS-symbolerne er tændt
på samme tid, er der risiko for, at bagenden
skrider ud under kraftig opbremsning.
Advarsel
Det røde advarselssymbol tændes, når der er
angivet en fejl, som kan indvirke på sikkerheden
og/eller bilens kørbarhed. Samtidig vises en forklarende tekst på informationsdisplayet. Symbolet
bliver stående, indtil fejlen er udbedret, men
tekstmeddelelsen kan fjernes med et tryk på OKknappen, se Menubetjening - kombiinstrument
(s. 105). Advarselssymbolet kan også tændes i
kombination med andre symboler.
Gå frem som følger:
1.
11
70
Stands på et sikkert sted. Bilen må ikke køre
videre.
2.
Læs teksten på informationsdisplayet. Foretag det fornødne iht. til teksten på displayet.
Slet meddelelsen med OK-knappen.
Påmindelse – dørene ikke lukket
Hvis en af dørene ikke er fuldstændig lukket,
tændes informations- eller advarselssymbolet
sammen med et forklarende billede på informationsdisplayet. Stands snarest muligt bilen på et
sikkert sted, og luk den dør, der er åben.
Hvis bilen kører med en lavere hastighed
end ca. 7 km/t (ca. 4 mph), tændes informationssymbolet.
Hvis bilen kører med en højere hastighed
end ca. 7 km/t (ca. 4 mph), tændes
advarselssymbolet.
Hvis motorhjelmen11 ikke er fuldstændig lukket,
tændes advarselssymbolet sammen med et forklarende billede på informationsdisplayet. Stands
snarest muligt bilen på et sikkert sted, og luk
motorhjelmen.
Hvis bagagerumsklappen ikke er fuldstændig lukket, tændes Informationssymbolet sammen med
et forklarende billede på informationsdisplayet.
Stands snarest muligt bilen på et sikkert sted, og
luk bagagerumsklappen.
Kun biler med alarm*.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Kombiinstrument (s. 62)
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes
betydning (s. 67)
Udetemperaturmåler
Triptællere
Udetemperaturmålerens visning ses på kombiinstrumentet.
Triptællerens visning ses på kombiinstrumentet.
Kombiinstrument, analogt - oversigt (s. 62)
Kombiinstrument, digitalt - oversigt (s. 63)
Triptællere, digitalt instrument.
Visning for udetemperaturmåler, digitalt
instrument
Visning for udetemperaturmåler, analogt
instrument
Når temperaturen ligger inden for området +2 °C
og -5 °C, lyser et snefnugsymbol på displayet.
Det advarer om skridningsrisiko. Hvis bilen har
holdt stille, kan måleren vise for høj en værdi.
Relaterede oplysninger
•
Kombiinstrument (s. 62)
Display for triptællere12
De to triptællere T1 og T2 benyttes til måling af
korte strækninger. Strækningens længde vises
på displayet.
Drej venstre kontaktarms fingerhjul for at vise
den ønskede måler.
Et langt tryk (indtil ændringen sker) på venstre
kontaktarms RESET-knap nulstiller den viste triptæller. For nærmere oplysninger, se Informationscenter (s. 108).
Relaterede oplysninger
•
12
Kombiinstrument (s. 62)
Displayets udseende kan variere afhængigt af instrumentets udførelse.
71
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Ur
Kombiinstrument – licensaftale
Urets visning ses på kombiinstrumentet.
En licens er en aftale om retten til at udøve visse
former for virksomhed eller retten til at bruge en
andens rettighed på de betingelser, der er angivet i kontrakten. Den følgende tekst er Volvos
aftale med producenten/udvikleren og er på
engelsk.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
Ur, digitalt instrument.
Display til visning af klokkeslæt13
Indstilling af uret
Uret kan indstilles i menusystemet MY CAR, se
MY CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
13
72
Kombiinstrument (s. 62)
I et analogt instrument vises tiden midt i instrumentet.
This product uses certain free / open source and
other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
different and/or additional copy right licenses,
disclaimers and notices. The links to access the
exact terms of LGPLv2, and the other open
source software licenses, disclaimers,
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
relevant License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to
provide the source code of said free/open source
software to you for a charge covering the cost of
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
request. Please contact your nearest Volvo
Dealer.
The offer is valid for a period of at least three (3)
years from the date of the distribution of this
product by VCC / or for as long as VCC offers
spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
tree/docs/FTL.TXT
•
FreeType 2
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
Symboler på display
Der er en række forskellige symboler på displayene i bilen. Symbolerne er inddelt i advarsels-, kontrol- og informationssymboler.
Symbol
Nedenfor vises de mest almindelige symboler
med deres betydning og en henvisning til, hvor i
vejledningen man kan finde mere information.
- Rødt advarselssymbol. Tændes, når der
er angivet en fejl, som kan påvirke sikkerheden
og/eller bilens kørbarhed. Samtidig vises en forklarende tekst på informationsdisplayet på kombiinstrumentet.
– Informationssymbol. Tændes i kombination med tekst på informationsdisplayet på kombiinstrumentet, når der er sket en afvigelse i et af
bilens systemer. Informationssymbolet kan også
tændes i kombination med andre symboler.
Advarselssymboler på
kombiinstrumentet
Symbol
Betydning
Se
Airbags (SRS)
(s. 30),
(s. 69)
Påmindelse om sikkerhedssele
(s. 26),
(s. 69)
Generatoren lader
ikke
(s. 69)
Fejl i bremsesystemet
(s. 69),
(s. 292)
Advarsel, sikkerhedsstatus
(s. 30),
(s. 40),
(s. 69)
Kontrolsymboler på kombiinstrumentet
Symbol
Betydning
Se
Fejl i ABL-systemet*
(s. 67),
(s. 90)
Se
Udstødningsrensningssystem
(s. 67)
Betydning
Lavt olietryk
(s. 69)
Fejl i ABS-systemet
(s. 67),
(s. 292)
Parkeringsbremse
trukket
(s. 69),
(s. 295)
Tågebaglys tændt
(s. 67),
(s. 91)
Parkeringsbremse
trukket, alternativt
symbol
(s. 69)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
73
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
74
Symbol
Betydning
Se
Stabilitetssystem,
ESC (Electronic Stability Control),
Anhænger-stabilisator
(s. 67),
(s. 185),
(s. 314)
Stabilitetssystem,
sport-position
(s. 67),
(s. 185)
Symbol
Betydning
Se
ECO-funktion* til
(s. 67),
(s. 290)
Dæktrykssystem*
(s. 67),
(s. 332)
Informationssymboler på
kombiinstrumentet
Symbol
Betydning
Se
Fartpilot*
(s. 190)
Adaptiv fartpilot*
(s. 208)
Adaptiv fartpilot*, tidsafstand
(s. 197),
(s. 199)
(s. 202),
(s. 193)
Motorforvarmer (diesel)
(s. 67)
Lav stand i brændstoftanken
(s. 67),
(s. 138)
Information - læs
displayteksten
(s. 67)
Fjernlys tændt
(s. 67),
(s. 87)
Venstre blinklys
(s. 67)
Adaptiv fartpilot*,
Afstandskontrol*
(Distance Alert)
Højre blinklys
(s. 67)
Radarsensor*
Start/Stop*, motoren standset automatisk
(s. 67),
(s. 288)
(s. 208),
(s. 196),
(s. 230)
Fartbegrænser
(s. 187)
Symbol
Betydning
Se
Forrudesensor*,
Kamerasensor*,
Lasersensor*
(s. 88),
(s. 221),
(s. 230),
(s. 243),
(s. 247),
(s. 252)
Automatisk bremsning*, Afstandskontrol* (Distance Alert),
City SafetyTM, Kollisionsadvarsel*
(s. 196),
(s. 221),
(s. 230)
ABL-systemet*
(s. 90)
Driver Alert System*,
Tid til pause
(s. 241)
Driver Alert System*,
Tid til pause
(s. 243)
Parkeringsbremse
(s. 295)
Regnsensor*
(s. 95)
Automatisk fjernlys,
AHB (Active High
Beam)*
(s. 88)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Symbol
Betydning
Se
Start/Stop*
(s. 288)
Start/Stop*
(s. 288)
Symbol
Betydning
Se
Aktiveret timer*
(s. 138)
Aktiveret timer*
Informationssymboler på
loftskonsollens display
Symbol
(s. 138)
Driver Alert System*,
Vognbaneassistance
(LDW), Vognbaneassistance (LKA)
(s. 243),
(s. 247),
(s. 252)
Lav batterispæn
(s. 138)
Tankdækselklap,
højre side
(s. 302)
Driver Alert System*,
Lane Departure Warning*
(s. 246)
Gearskift-indikator
(s. 275)
Driver Alert System*,
Lane Departure Warning*
(s. 247),
(s. 252)
Gearpositioner
(s. 275)
Registrerede hastighedsoplysninger*
(s. 237)
Måling af oliestand
(s. 360)
Motor- og kabinevarmer*
(s. 138)
Aktiv parkeringshjælp
– PAP*
(s. 260)
Motor- og kabinevarmer* Service påkrævet
(s. 138)
Betydning
Se
Påmindelse om sikkerhedssele
(s. 29)
Airbag passagerplads,
aktiveret
(s. 34)
Airbag passagerplads,
deaktiveret
(s. 34)
Relaterede oplysninger
•
Kombiinstrument - kontrolsymbolernes
betydning (s. 67)
•
Kombiinstrument - advarselssymbolernes
betydning (s. 69)
•
Meddelelser - håndtering (s. 107)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
75
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Volvo Sensus
Volvo Sensus er hjertet i den personlige Volvooplevelse. Det er Sensus, der forbinder dig med
bilen og verden udenfor. Det er Sensus, der
giver information, underholdning og hjælp, når
det er nødvendigt. Sensus omfatter intuitive
funktioner, der både forbedrer kørslen og forenkler ejerskabet af bilen.
grænseflade. Indstillinger kan foretages i Bilindstillinger, Lyd og medier, Klima osv.
Med midterkonsollens knapper og betjeningspanel eller rattets højre tastatur* kan funktioner
aktiveres eller deaktiveres, og der kan foretages
mange forskellige indstillinger.
Med et tryk på MY CAR præsenteres alle indstillinger relateret til kørsel og kontrol af bilen, f.eks.
City Safety, lås og alarm, automatisk blæserhastighed, indstilling af uret osv.
Med et tryk på henholdsvis RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* og CAM14 kan andre kilder, systemer
og funktioner aktiveres, f.eks. AM, FM, CD, DVD*,
TV*, Bluetooth®*, navigation* og parkeringskamera*.
En intuitiv navigationsstruktur gør det muligt at få
relevant støtte, information og underholdning, når
det er nødvendigt, uden at føreren distraheres.
Sensus omfatter alle bilens løsninger, som giver
mulighed for forbindelse* til omverdenen, og giver
intuitiv kontrol over bilens mange muligheder.
Volvo Sensus samler og præsenterer mange
funktioner i flere af bilens systemer på midterkonsollens skærm. Med Volvo Sensus kan bilen
gøres personlig ved hjælp af en praktisk bruger-
14
76
Oversigt
For mere information om alle funktioner/systemer, se de respektive afsnit i instruktionsvejledningen eller dens tillæg.
Kontrolpanel i midterkonsol. Illustrationen er skematisk antallet af funktioner og knapparnas placering varierer
afhængigt af det valgte udstyr og markedet.
Navigation* – NAV, se separat tillæg (Sensus
Navigation).
Lyd og medier - RADIO, MEDIA, TEL*, se
separat tillæg (Sensus Infotainment).
Funktionsindstillinger – MY CAR, se MY CAR
(s. 107).
Internetforbundet bil (Sensus Infotainment).
*, se separat tillæg
Klimaanlæg (s. 120).
Parkeringskamera* (s. 257) – CAM*.
Gælder for visse bilmodeller.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Nøglepositioner
Med fjernbetjeningen kan bilens elsystem sættes
i forskellige indstillinger/niveauer og dermed
gøre forskellige funktioner tilgængelige, se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
(s. 77).
Sæt fjernbetjeningen i
1.
2.
Hold i fjernbetjeningens ende med det aftagelige nøgleblad, og sæt fjernbetjeningen i
tændingslåsen.
Tryk derefter fjernbetjeningen ind i tændingslåsen til dens endestilling.
VIGTIGT
Fremmedlegemer i tændingslåsen kan bringe
funktionen i fare eller ødelægge låsen.
Nøglepositioner - funktioner på
forskellige niveauer
For at muliggøre brug af et begrænset antal
funktioner med motoren slukket kan bilens elektriske system forsætte på tre forskellige niveauer
– 0, I og II – med fjernbetjeningen. I denne
instruktionsbog beskrives disse niveauer gennemgående som "nøglepositioner".
Følgende tabel viser, hvilke funktioner der er tilgængelige i den respektive nøgleposition/niveau.
Tryk ikke fjernbetjeningen ind vendt den forkerte vej. Hold i enden med det aftagelige
nøgleblad, se Aftageligt nøgleblad - udtagning/fastgøring (s. 161).
Tag fjernbetjeningen ud
Tændingslås med fjernbetjening skubbet ud/trykket ind.
Tag fat i fjernbetjeningen og træk den ud af tændingslåsen.
OBS
For biler med nøglefri start- og låsesystem*
behøver fjernbetjeningen ikke sættes i tændingslåsen, men kan opbevares i f.eks. en
lomme. For mere information om nøglefri
start- og låsesystem, se Keyless drive*
(s. 165).
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
77
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Niveau
Funktioner
0
•
Kilometertæller, ur og temperaturmåler tændes.
•
•
Elbetjente sæder kan justeres.
Lydanlægget kan bruges i et
begrænset tidsrum, se tillægget
Sensus infotainment.
I
•
Soltag, rudehejs, 12 V kontakt i
kabine, navigation, telefon, kabineblæser og forrudeviskere kan
bruges.
II
•
•
Forlygterne tændes.
•
Advarsels- og kontrollamperne
lyser i 5 sekunder.
Flere andre systemer aktiveres.
Elopvarmning i sædehynder og
bagrude kan først aktiveres efter
motorstart.
Denne nøgleposition bruger
meget strøm fra startbatteriet, og
bør undgås!
At vælge nøgleposition/niveau
•
Nøgleposition 0 - Lås bilen op - dermed er
bilens elektriske system på niveau 0.
OBS
For at nå niveau I eller II uden motorstart tryk ikke bremse-/koblingspedalen ned, når
disse nøglepositioner skal vælges.
•
Nøgleposition I - Med fjernbetjeningen trykket helt ind i tændingslåsen15 - Tryk kort på
START/STOP ENGINE.
•
Nøgleposition II - Med fjernbetjeningen
trykket helt ind i tændingslåsen15 - Foretag
et langt16 tryk på START/STOP ENGINE.
•
Tilbage til nøgleposition 0 - For at gå tilbage til nøgleposition 0 fra position II og I Tryk kort på START/STOP ENGINE.
78
Bilens forsæder har forskellige indstillingsmuligheder for optimal siddekomfort.
Lydanlæg
Hæv/sænk sædet, pump op/ned.
For information om lydanlæggets funktion, når
fjernbetjeningen er taget ud, se tillægget Sensus
Infotainment.
Fremad/bagud: Løft håndtaget for at indstille
den rette afstand til rat og pedaler. Kontroller, at sædet er fastlåst, når indstillingen er
foretaget.
Start og stop af motor
For information om at starte/standse motoren, se
Start af motor (s. 268).
Hæv/sænk* sædehyndens forkant, pump
op/ned.
Bugsering
Foretag ændring af ryglænets hældning, drej
på hjulet.
For vigtig information om fjernbetjeningen ved
bugsering, se Bugsering (s. 315).
Relaterede oplysninger
•
15
16
Forsæder
Nøglepositioner (s. 77)
Ændre lændestøtten*, tryk på knappen.
Betjeningspanel til elbetjent sæde*, se Forsæder - elbetjente* (s. 79).
Ikke nødvendigt for biler med nøglefri start- og låsesystem*.
Ca. 2 sekunder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Løft spærrerne bag på ryglænet, og slå det
frem.
ADVARSEL
Indstil den korrekte kørestilling på førersædet,
før kørsel påbegyndes, ikke under kørslen.
Sørg for, at sædet er i låst position for at forhindre personskade ved en eventuel hård
opbremsning eller en ulykke.
4.
Skyd sædet frem, så nakkestøtten "fastlåses" under handskerummet.
Opslåning foregår på den modsatte måde.
ADVARSEL
Nedslåning af passagersædets
ryglæn*17
Forsæder - elbetjente*
Bilens forsæder har forskellige indstillingsmuligheder for optimal siddekomfort. Det elbetjente
sæde kan bevæges fremad/bagud og op/ned.
Sædehyndens forkant kan hæves/sænkes.
Ryglænets vinkel og lændestøtten* kan ændres.
Elbetjent sæde
Tag fat i ryglænet og sørg for, at det er
ordentligt låst efter opslåning for at undgå
personskade ved en eventuel hård opbremsning eller en ulykke.
Relaterede oplysninger
•
•
Forsæder - elbetjente* (s. 79)
Bagsæder (s. 81)
Sædehyndens forkant op/ned
Passagersædets ryglæn kan vippes fremad for at
give plads til lange genstande.
Skyd sædet så langt bagud/nedad som
muligt.
Indstil ryglænet i oprejst stilling.
Hæv/sænk sæde
Sæde frem/tilbage
Ryglænets hældning
Lændestøtte* justeres indad og udad
De elbetjente sæder har en overbelastningsbeskyttelse, som udløses, hvis et sæde blokeres af
17
}}
Gælder kun komfortsæder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
79
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
en genstand. Hvis det sker, skal du sætte bilens
elsystem i nøgleposition I eller 0 og vente en øjeblik, før sædet betjenes igen.
Gemme indstilling
Hukommelsesknap
Hukommelsesknap
Der kan kun foretages en bevægelse (frem/
tilbage/op/ned/indad/udad) ad gangen.
Hukommelsesknap
Forberedelser
Sædet kan indstilles i et stykke tid, efter at døren
er låst op med fjernbetjeningen uden nøgle i
tændingslåsen. Indstilling af sædet foretages
normalt i nøgleposition I, og kan altid foretages,
når motoren kører.
Sæde med hukommelsesfunktion*
Knap til lagring af indstilling
1.
Indstil sædet og sidespejlene.
2.
Hold knap M inde, samtidig med at knap 1, 2
eller 3 trykkes ind. Hold knapperne nede,
indtil det akustiske signal høres, og der vises
tekst på kombiinstrumentet.
Nødstop
Hvis sædet utilsigtet kommer i bevægelse, skal
der trykkes på én af sædets indstillingsknapper
eller hukommelsesknapperne, så sædet standser.
En ny start for at give sædet den indstilling, der
er lagret i nøglehukommelsen, opnås ved at
trykke på fjernbetjeningens oplåsningsknap. Så
skal førerdøren være åben.
ADVARSEL
Risiko for klemning! Sørg for, at børn ikke
leger med betjeningsknapperne. Kontroller, at
der ikke er nogen genstande foran, bagved
eller under sædet ved indstilling. Sørg for, at
ingen af passagererne på bagsædet kan
komme i klemme.
Sædet skal justeres igen, før en ny indstilling kan
gemmes i hukommelsen.
Lændestøttens indstilling gemmes ikke.
Bruge gemt indstilling
Elopvarmede sæder
Nøglehukommelse* i fjernbetjening
•
•
Tryk en af hukommelsesknapperne 1-3 ind, indtil
sædet og sidespejlene standser. Hvis knappen
slippes, vil sædets og sidespejlenes bevægelse
blive afbrudt.
Hukommelsesfunktionen gemmer indstillinger for
sædet og sidespejlene.
18
80
Alle fjernbetjeninger kan bruges af forskellige
førere til at gemme førersædets og sidespejlenes
indstillinger18, se Fjernbetjening – individualisering* (s. 155).
For elopvarmede sæder, se Elopvarmede forsæder* (s. 127) og Elopvarmet bagsæde* (s. 128).
Relaterede oplysninger
Forsæder (s. 78)
Bagsæder (s. 81)
Kun hvis bilen er udstyret med elbetjent sæde med hukommelse og indklappelige sidespejle. Lændestøttens indstilling gemmes ikke.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Bagsæder
Bagsædets ryglæn og de ydre nakkestøtter kan
slås ned. Midterpladsens nakkestøtter kan justeres efter passagerens højde.
Nakkestøtte på bagsædets midterplads
Nedslåning af bagsæderyglæn
VIGTIGT
Når ryglænet skal slås ned, må der ikke være
nogen genstande på bagsædet. Sikkerhedsselerne må heller ikke være sat i. Ellers kan
der opstår skade på bagsædets indtræk.
OBS
Når ryglænet er slået ned, skal nakkestøtterne føres lidt frem for ikke at berøre sædehynden.
ADVARSEL
Kontroller, at ryglænene og nakkestøtterne er
forsvarligt fastlåst efter opslåning for at undgå
personskader i tilfælde af en hård opbremsning eller en ulykke.
Elektrisk foldning af bagsædets ydre
nakkestøtter*
Juster støtten efter passagerens højde, så den
om muligt dækker hele baghovedet. Skyd den
opad efter behov.
For at få nakkenstøtten ned igen skal knappen
ved venstre rør trykkes ind, samtidig med at nakkestøtten trykkes forsigtigt ned.
ADVARSEL
Midterpladsens nakkestøtte skal være i dens
nederste position, når midterpladsen ikke bruges. Når midtersædet bruges, skal nakkestøtten være indstillet korrekt til passagerens
højde, så den om muligt dækker hele baghovedet.
Ryglænet er delt i to. Delene kan vippes fremad
sammen, eller hver for sig.
1.
Træk i det ønskede håndtag. De sidder lige
inden for klappens åbning.
2.
Slå ryglænet frem.
Sænk den midterste nakkestøtte helt, hvis ryglænets brede del skal vippes.
1.
Fjernbetjeningen skal stå i nøgleposition II.
2.
Tryk knappen ind for at slå bagsædets yderste nakkestøtter ned for at forbedre udsynet
bagud.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
81
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
ADVARSEL
Slå ikke de ydre nakkestøtter ned, hvis der er
passagerer på nogen af yderpladserne.
Før nakkestøtten manuelt tilbage, indtil der høres
et klik.
Rat
Rattet kan indstilles i forskellige positioner og
har betjeningsknapper for horn, fartpilot og
betjening af menu, lyd og telefon.
Indstilling
ADVARSEL
Indstil og fikser rattet inden afgang.
Ved hastighedsafhængig servostyring* kan
niveauet for styrestyrke justeres, se Justerbar styrestyrke* (s. 182).
Tastaturer* og padler*
ADVARSEL
Nakkestøtterne skal efter opslåning være i
låst stilling.
Relaterede oplysninger
•
•
Forsæder (s. 78)
Forsæder - elbetjente* (s. 79)
Indstilling af rat.
Arm - frigøring af rattet
Mulige ratindstillinger
Rattet kan indstilles både i højden og længderetningen:
82
1.
Træk armen mod føreren for at løsne rattet.
2.
Indstil rattet i den stilling, der passer dig
bedst.
3.
Tryk armen tilbage for at fastlåse rattet. Hvis
det går trægt, skal der trykkes lidt på rattet,
samtidig med at armen føres tilbage.
Tastaturer og padler på rattet.
Fartpilot* (s. 190)* og Adaptiv fartpilot ACC* (s. 197)*.
Padle til manuelt skift af automatisk gearkasse, se Automatisk gearkasse Geartronic* (s. 275).
Lyd- og telefonbetjening, se tillægget Sensus Infotainment.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Horn
Elopvarmning* af rattet
Rattet kan opvarmes med elvarme.
ver/deaktiver funktionen i menusystemet MY
CAR (s. 107).
Funktion
Horn.
Tryk midt på rattet for at signalere.
Relaterede oplysninger
•
Elopvarmning* af rattet (s. 83)
Knappens position kan variere, afhængigt af valg af
øvrigt udstyr og marked.
Gentagne tryk på knappen skifter mellem følgende funktioner:
Funktion
Indikation
Slukket
Knaplys slukket
Opvarmning
Knaplys tændt
Automatisk ratvarme
Med automatisk start af ratvarme aktiveret vil
opvarmningen af rattet starte ved motorstart.
Automatisk start sker, når bilen er kold, og temperaturen i omgivelserne er under ca. 10 °C. Akti-
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
83
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Lyspanel
Med lyskontakten aktiveres og justeres de
udvendige lys. Det bruges også til at justere display- og instrumentbelysning, og stemningsbelysning (s. 93).
Knappens positioner
Position
Kørelys, positionslys bag og sidemarkeringslys i dagslys, når bilens
elsystem er i nøgleposition II, eller
motoren kører.
OBS
Der anvendes de samme lys som for kørelys
og positionslys for. Lysstyrken er højere, når
lysene anvendes som kørelys.
Position
Nærlys og positionslys/sidemarkeringslys i svagt dagslys eller mørke,
eller når tågebaglys eller forrudeviskere med kontinuerlig viskning er
aktiveret.
Betydning
KørelysA, når bilens elsystem er i
nøgleposition II, eller motoren
kører.
Funktionen Tunneldetektering
(s. 86)* er aktiveret.
Overhalingslys kan bruges.
Oversigt over lyspanel.
Fingerhjul til justering af display-/instrumentbelysning og stemningsbelysning*
Knap for tågebaglys
Funktionen Automatisk fjernlys
(s. 88)* kan bruges.
Kørelys, positionslys bag og sidemarkeringslys, når bilens elsystem
er i nøgleposition II, eller motoren
kører.
Fjernlyset kan aktiveres, når nærlyset er tændt.
Overhalingslys kan bruges.
Positionslys/sidemarkeringslys, når
bilen er parkeretB.
Nærlys og positionslys/sidemarkeringslys.
Overhalingslys kan bruges.
Fjernlys kan aktiveres.
Knap til belysning ved kørsel og parkering
Overhalingslys kan bruges.
Fingerhjul for lyshøjderegulering
En bil med aktive xenon-forlygter* har automatisk
lyshøjderegulering og er derfor ikke udstyret med
fingerhjul til lyshøjderegulering.
Betydning
A
B
Placeret i eller under kofangeren foran.
Også når bilen holder stille med motoren i gang, forudsat at
knappens position skiftes til denne position fra en anden position.
Volvo anbefaler, at position
bilen køres.
84
anvendes, når
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Positionslys
ADVARSEL
Positionslys tændes med lyspanelets knap.
Bilens lyssystem kan ikke i alle situationer
afgøre, hvornår dagslyset er for svagt eller tilstrækkeligt stærkt, f.eks. i tåge og regn.
Føreren er altid ansvarlig for, at bilen køres
med et trafiksikkert lys og i overensstemmelse med færdselslovgivningen.
Display- og instrumentbelysning
Forskellige display- og instrumentlamper tændes,
afhængigt af nøglepositionen, se Nøglepositioner
- funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
Indstillinger på fingerhjulet ved forskellig last.
Displaybelysningen dæmpes automatisk i mørke
- følsomheden indstilles med fingerhjulet.
Kun fører
Instrumentbelysningens styrke reguleres med fingerhjulet.
Indstilling af forlygternes lyshøjde
Bilens belastning ændrer forlygternes lodrette
retning, hvilket kan føre til blænding af modkørende trafik. Dette undgås ved at justere lyshøjden. Hvis bilen er tungtlastet, bør lyshøjden sænkes.
1.
Lad motoren køre eller hold bilens elsystem i
nøgleposition I.
2.
Rul fingerhjulet op eller ned for at hæve/
sænke lyshøjden.
Fører og passager i forreste passagersæde
Lyspanelets knap i positionen for positionslys.
Personer i alle sæder
Stil knappen i position
tændes samtidigt).
Personer i alle sæder og maksimal last i
bagagerummet
Fører og maksimal last i bagagerummet
Relaterede oplysninger
•
•
•
Positionslys (s. 85)
Kørelys (s. 86)
Nær-/fjernlys (s. 87)
(nummerpladelyset
Hvis bilens elsystem er i nøgleposition II, eller
motoren kører, lyser kørelyset i stedet for positionslys for.
Når det er mørkt udenfor, og bagklappen åbnes,
tændes de bageste positionslys for at henlede
bagvedkørendes opmærksomhed. Dette sker
uanset, hvilken position knappen står i, eller hvilken nøgleposition bilens elsystem er i.
Relaterede oplysninger
•
Lyspanel (s. 84)
85
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kørelys
ADVARSEL
samt
Med lyspanelets knap i position
bilens elsystem i nøgleposition II eller motoren i
gang, aktiveres kørelyset automatisk i dagslys.
Systemet er et hjælpemiddel til at spare
energi - det kan ikke i alle situationer afgøre,
hvornår dagslyset er for svagt eller tilstrækkelig stærkt, f.eks. ved tåge og regn.
Kørelys i dagtimerne DRL
Føreren er altid ansvarlig for, at bilen køres
med et trafiksikkert korrekt lys og i overensstemmelse med færdselslovgivningen.
Relaterede oplysninger
•
•
Nær-/fjernlys (s. 87)
Lyspanel (s. 84)
Tunneldetektering*
Tunneldetekteringen skifter belysningen fra kørelys til nærlys, når bilen køres ind i en tunnel.
Funktionen Tunneldetektering er tilgængelig i
biler med regnsensor*. Sensoren registrerer indgangen til en tunnel og omstiller belysningen fra
kørelys til nærlys. Ca. 20 sekunder, efter at bilen
har forladt tunnelen, vender lyset tilbage til kørelys. Køres bilen ind i endnu en tunnel inden for
dette tidsrum, beholdes nærlyset tændt. På den
måde undgås større ændringer af bilens lys.
Bemærk, at lyspanelets knap skal stå i stilling
, for at tunneldetekteringen skal fungere.
Relaterede oplysninger
Lyspanelets knap i position AUTO.
•
•
Nær-/fjernlys (s. 87)
Lyspanel (s. 84)
Med lyspanelets knap i position
aktiveres
kørelyset (Daytime Running Lights – DRL) automatisk, når bilen kører i dagslys. En lyssensor på
instrumentpanelets overside skifter fra kørelys til
nærlys i skumringen, eller når dagslyset bliver for
svagt. Skift til nærlys sker også i de tilfælde, hvor
rudeviskere eller tågebaglys aktiveres.
86
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Nær-/fjernlys
samt
Med lyspanelets knap i position
bilens elsystem i nøgleposition II eller motoren i
gang, aktiveres nærlyset automatisk under dårlige lysforhold.
lyser nærlyset altid
Med knappen i stilling
automatisk, når motoren er i gang, eller når nøgleposition II er aktiveret.
•
•
Forlygter - tilpasning af lyskegle (s. 91)
Tunneldetektering* (s. 86)
Overhalingslys
Før kontaktarmen let ind mod rattet til positionen
for overhalingslys. Fjernlyset lyser, indtil armen
slippes.
Fjernlys
Fjernlyset kan aktiveres, når knappen står i posi19 eller
. Aktiver/deaktiver fjernlytion
set ved at føre kontaktarmen ind mod rattet til
endestillingen og slippe den. Alternativt kan fjernlyset deaktiveres ved trykke kontaktarmen let
mod rattet.
Kontaktarm og lyspanelets knap.
Indstilling for overhalingslys
Indstilling for fjernlys
Nærlys
Med knappen i stilling
aktiveres nærlyset
automatisk i skumringen, eller når dagslyset bliver
for svagt. Nærlyset aktiveres også automatisk i de
tilfælde, hvor rudeviskere eller tågebaglys er aktiverede.
19
20
Når fjernlyset er tændt, lyser symbolet
kombiinstrumentet.
på
Ekstralys*
Hvis bilen har ekstralys, kan føreren i menusystemet MY CAR vælge, om de skal være deaktiverede eller tændes/slukkes samtidig med fjernlyset20, se MY CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
•
•
Aktive Xenon-forlygter* (s. 90)
Automatisk fjernlys* (s. 88)
Lyspanel (s. 84)
Når nærlyset er tændt.
Ekstralys skal tilsluttes til det elektriske system af et værksted. Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret Volvo-værksted.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
87
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Automatisk fjernlys*
Funktionen Automatisk fjernlys registrerer den
modkørende trafiks forlygter eller forankørende
køretøjers baglygter, og skifter lyset fra fjernlys til
nærlys. Lyset vender tilbage til fjernlys, når det
indfaldende lys er stoppet.
Hvis det automatiske fjernlys har adaptiv funktion21, fortsætter lyskeglen med at lyse, til forskel
fra hvad der sker ved konventionel nedblænding,
med fjernlys på begge sider af modkørende eller
forankørende køretøjer. Kun den del af lyskeglen,
der peger direkte på køretøjet, blændes ned.
Automatisk fjernlys – AHB
Automatisk fjernlys (Active High Beam – AHB) er
en funktion, som med en kamerasensor i forrudens overkant registrerer modkørende trafiks forlygter eller forankørende køretøjers baglygter, og
skifter fra fjernlys til nærlys. Funktionen kan også
tage hensyn til gadebelysning.
Kontaktarm og lyspanelets knap i position AUTO.
Funktionen kan aktiveres ved kørsel om natten,
når bilens hastighed er ca. 20 km/t (12 mph)
eller højere.
Når kamerasensoren ikke længere ser noget
modkørende eller forankørende køretøj, tændes
fjernlyset igen.
Bil med halogen-forlygter
Lyset vender tilbage til fjernlys et par sekunder
efter, at kamerasensoren ikke længere registrerer
modkørende trafiks forlygter eller forankørende
køretøjers baglygter.
Bil med aktive Xenon-forlygter
Lyset vender tilbage til fuldt fjernlys et par sekunder efter, at kamerasensoren ikke længere registrerer modkørende trafiks forlygter eller forankørende køretøjers baglygter.
Hvis det automatiske fjernlys har til/fra-funktion21, vender belysningen tilbage til fjernlys ca. et
sekund efter, at kamerasensoren ikke længere
registrerer den modkørende trafiks forlygter eller
forankørende køretøjers baglygter.
Til- og frakobling
AHB kan aktiveres, når lyspanelets knap står i
position
(forudsat at funktionen ikke er
blevet deaktiveret i menusystemet MY CAR, se
MY CAR (s. 107)).
21
88
Adaptiv funktion: Nærlys direkte mod modkørende køretøjer, men fortsat fjernlys på begge sider af køretøjet.
Aktiver/deaktiver AHB ved at føre venstre kontaktarm ind mod rattet til endestillingen og slippe
den. Deaktivering ved fjernlys medfører, at lyset
stilles direkte om til nærlys.
Bil med analogt kombiinstrument
Når AHB er aktiveret, lyser symbolet
instrumentets informationsdisplay.
på
Når fjernlyset er tændt, lyser også symbolet
på kombiinstrumentet. For aktive Xenonforlygter gælder dette, selvom fjernlyset er delvist
nedblændet, dvs. så snart lyskeglen lyser med
noget mere end nærlys.
Afhængig af bilens udstyrsniveau.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Bil med digitalt kombiinstrument
Når AHB er aktiveret, lyser symbolet
på instrumentets informationsdisplay.
hvidt
Når fjernlyset er tændt, lyser symbolet blåt. For
aktive Xenon-forlygter gælder dette, selvom fjernlyset er delvist nedblændet, dvs. så snart lyskeglen lyser med noget mere end nærlys.
Manuel betjening
OBS
Hold forrudens flade foran kamerasensoren
ren for is, sne, dug og snavs.
AHB kan være midlertidigt utilgængelig, f.eks. i
situationer med tæt tåge eller kraftig regn. Når
AHB igen bliver tilgængelig, eller forrudesensorerne ikke længere er blokerede, slukkes meddetændes.
lelsen, og symbolet
VIGTIGT
Eksempler på, hvornår manuelt skifte mellem
fjern- og nærlys kan være påkrævet:
ADVARSEL
AHB er et hjælpemiddel til at anvende de
bedst mulige lys under gunstige vilkår.
Føreren er altid ansvarlig for manuelt at skifte
mellem fjern- og nærlys, når trafiksituationen
eller vejrforholdene kræver det.
Der må ikke opklæbes eller monteres noget
på forruden foran kamerasensoren, da det
kan reducere funktionen eller forårsage, at et
eller flere af de systemer, som kameraet er
afhængigt af, ikke fungerer korrekt.
Hvis meddelelsen Aktivt fjernlys Ikke til
rådighed nu Skift manuelt vises på kombiinstrumentets informationsdisplay, skal skift mellem
fjern- og nærlys foretages manuelt. Men lyspane. Det
lets knap kan stadig stå i position
samme gælder, hvis meddelelsen
Forrudesensorer blokeret Se instr.bog og
symbolet
vises. Symbolet
slukkes,
når disse meddelelser vises.
•
•
•
•
•
•
Ved kraftig regn eller tæt tåge
•
Hvis der er fodgængere på eller ved
vejen
•
Hvis der er stærkt reflekterende genstande, f.eks. skilte, i nærheden af vejen
•
Når modkørende trafiks belysning sløres
af f.eks. autoværn
•
•
•
Ved isslag
Ved snefygning eller snesjap
Ved måneskin
Ved kørsel i dårligt oplyste områder
Når forankørende trafik har svag belysning
Når der er trafik på tilsluttende veje
Ved bakkekamme og sænkninger
I stejle kurver.
For mere information om kamerasensorens
begrænsninger, se Kollisionsadvarsel* - kamerasensorens begrænsninger (s. 229).
Relaterede oplysninger
•
•
Nær-/fjernlys (s. 87)
Lyspanel (s. 84)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
89
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Aktive Xenon-forlygter*
Aktive xenon-forlygter/aktive kurvelys har til formål til at give maksimal belysning i sving og vejkryds og dermed større sikkerhed.
Aktive xenon-forlygter/aktive kurvelys ABL
Lyskegle med funktionen slået fra (venstre), henholdsvis
slået til (højre).
Hvis bilen har aktive xenon-forlygter/aktive kurvelys (Active Bending Lights - ABL), følger lyset fra
lygterne rattets bevægelser for at give maksimal
belysning i sving og vejkryds og dermed større
sikkerhed.
Funktionen aktiveres automatisk, når du starter
bilen (medmindre den er blevet deaktiveret i
menusystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107)).
22
90
Ved fejl i funktionen lyser symbolet
på
kombiinstrumentet, og der vises samtidig en forklarende tekst samt et tændt-symbol på informationsdisplayet.
Symbol
Meddelelse /
besked
Betydning
Fejl i forlygtesystem
Service
påkrævet
Systemet fungerer
ikke. Henvend dig
til et værksted, hvis
meddelelsen ikke
forsvinder. Volvo
anbefaler, at du
kontakter et autoriseret Volvo-værksted.
Funktionen aktiveres, når fjern- eller nærlys
anvendes, og bilens hastighed er lavere end ca.
30 km/t (20 mph).
Desuden tændes begge svingkørselslys som
supplement til baklyset, når du bakker.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Nær-/fjernlys (s. 87)
Automatisk fjernlys* (s. 88)
Lyspanel (s. 84)
Funktionen er kun aktiv i skumring eller mørke,
og kun når bilen er i bevægelse.
Funktionen22 kan deaktiveres/aktiveres i menusystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107).
Svingkørselslys*
Aktive xenon-forlygter/aktive kurvelys, der har
funktionen Automatisk fjernlys med adaptiv funktionalitet, er udstyret med svingkørselslys. Disse
lys oplyser midlertidigt området skråt foran bilen, i
den retning rattet drejes i et skarpt sving, eller i
den retning blinklysene bruges.
Aktiveret ved levering fra fabrik.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Forlygter - tilpasning af lyskegle
Tågebaglys
Hvis bilen er udstyret med aktive Xenon-forlygter
og har funktionen Automatisk fjernlys, er det
nødvendigt at omstille lyskeglen, når der skiftes
fra højre- til venstrekørsel, og omvendt.
Når sigtbarheden er nedsat på grund af tåge,
kan tågebaglyset anvendes, for at andre trafikanter på et tidligt tidspunkt bemærker forankørende
køretøjer.
Aktive Xenon-forlygter*
OBS
Bestemmelser for brug af tågebaglys varierer
fra land til land.
Relaterede oplysninger
•
For biler uden funktionen Automatisk fjernlys* er
det ikke nødvendigt at justere lyskeglen. Lyskeglen er udformet på en sådan måde, at modkørende trafik ikke blændes.
Lyspanel (s. 84)
For biler med Automatisk fjernlys er justering af
lyskeglen nødvendig. Bilen skal stå stille, og
motoren skal være i gang, når lyskeglen skiftes
mellem højre- og venstrekørsel.
Lyskeglen skiftes i menusystemet MY CAR, se
MY CAR (s. 107).
Halogenlygter
Det er ikke nødvendigt at foretage justering af
lyskeglen. Lyskeglen er udformet på en sådan
måde, at modkørende trafik ikke blændes.
Knap for tågebaglys.
Tågebaglyset kan kun tændes, når nøgleposition
II er aktiv, eller motoren er i gang, og lyspanelets
eller
.
knap står i position
Tryk på tænd/sluk-knappen. Kontrolsymbolet
på kombiinstrumentet og lampen i knappen lyser, når tågebaglyset er tændt.
Tågebaglys slukkes automatisk, når du trykker på
START/STOP ENGINE-knappen, eller når lyspanelets knap sættes i position
eller
.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
91
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Bremselygte
Advarselsblinklys
Bremselygterne tændes automatisk ved bremsning.
Advarselsblinklys advarer andre trafikanter ved at
alle bilens blinklyspærer blinker på samme tid,
når denne funktion er aktiveret.
Bremselygterne tændes, når bremsepedalen trædes ned. Desuden tændes det, når et af førerstøttesystemerne Adaptiv fartpilot (s. 197), City
Safety (s. 215) eller Kollisionsadvarsel (s. 222)
bremser bilen.
Relaterede oplysninger
•
Driftsbremse - nødbremselys og automatiske
advarselsblinklys (s. 293)
Knap for advarselsblinklys.
Advarselsblinklysene aktiveres ved at trykke
knappen ind. Begge blinkersymboler på kombiinstrumentet blinker, når der bruges advarselsblinklys.
Advarselsblinklysene aktiveres automatisk, når
bilen bremses så kraftigt, at nødbremselysene
aktiveres og hastigheden er under ca. 10 km/t
(6 mph). Advarselsblinklysene forbliver tændt, når
man er standset, og deaktiveres automatisk, når
man begynder at køre igen, eller deaktiveres, hvis
der trykkes på knappen.
92
Relaterede oplysninger
•
•
Blinklys (s. 93)
Driftsbremse - nødbremselys og automatiske
advarselsblinklys (s. 293)
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Blinklys
Bilens blinklys betjenes med venstre kontaktarm.
Blinklyspærerne blinker tre gange eller kontinuerligt, alt efter hvor langt op eller ned armen føres.
Blinkersymboler
For blinklyssymboler, se Kombiinstrument - kontrolsymbolernes betydning (s. 67).
Relaterede oplysninger
Advarselsblinklys (s. 92)
G021149
•
Kabinebelysning
Kabinebelysningen aktiveres/deaktiveres med
betjeningsknapperne over forsæderne og bagsædet.
Blinklys.
Kort blinksekvens
Før kontaktarmen opad eller nedad til første
position, og slip den. Blinklyspærerne blinker
tre gange. Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR, se MY CAR
(s. 107).
Kontinuerlig blinksekvens
Før kontaktarmen opad eller nedad til yderstillingen.
Armen bliver stående i denne stilling og føres tilbage manuelt eller automatisk af rattets bevægelse.
Knapper i loftskonsollen til læselamperne foran og kabinebelysning.
Læselampe i venstre side
Læselampe i højre side
Kabinebelysning
Al belysning i kabinen kan tændes og slukkes
manuelt inden 30 minutter efter at:
•
motoren er slukket, og bilens elsystem er i
nøgleposition 0
•
bilen er låst op, men motoren ikke er startet.
}}
93
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Loftsbelysning foran
Belysning i bagagerummet
Læselamperne foran tændes og slukkes med et
tryk på den tilsvarende knap i loftskonsollen.
Lyset i bagagerummet tændes/slukkes, når
bagagerumsklappen åbnes/lukkes.
Loftsbelysning bagi
Belysningsautomatik
G021150
Kabinelysknappen har følgende tre indstillinger
for lyset i kabinen:
Slukket - højre side trykket ind, belysningsautomatikken er deaktiveret.
•
Neutral position - belysningsautomatikken
er aktiveret.
•
Tændt - venstre side trykket ind, kabinebelysningen er tændt.
Neutral stilling
Loftsbelysning bagi.
Når knappen er i neutral stilling, tændes/slukkes
kabinelyset automatisk som nedenfor beskrevet.
Lamperne tændes/slukkes med et tryk på den
relevante knap.
Kabinebelysningen tændes og forbliver tændt i
30 sekunder:
Indstigningslys
Indstigningslyset (og kabinebelysningen) henholdsvis tændes og slukkes, når en sidedør
åbnes eller lukkes.
Handskerumslys
Handskerumslyset henholdsvis tændes og slukkes, når klappen åbnes eller lukkes.
Makeupspejl-lys
Lyset til makeupspejlet (s. 147) tændes/slukkes,
når dækslet henholdsvis åbnes eller lukkes.
94
•
•
bilen låses op med fjernbetjening eller nøgleblad, se Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
eller Aftageligt nøgleblad - oplåsning af dør
(s. 162)
•
motoren er slukket, og bilens elsystem er i
nøgleposition 0.
Kabinebelysningen tændes og forbliver tændt i to
minutter, hvis en af dørene er åben.
Hvis et lys tændes manuelt, og bilen låses, slukkes lyset automatisk efter to minutter.
Stemningsbelysning*
Når den almindelige kabinebelysning er slukket
og motoren er i gang, lyser nogle lysdioder, bl.a.
en i loftsbelysningen, for at give et svagt lys og
en mere behagelig stemning under kørslen. Lyset
gør det også lettere at se genstande i opbevaringsrum osv. på mørke tidspunkter af dagen.
Denne belysning går ud lidt efter den almindelige
kabinebelysning, når bilen låses. Lysstyrken reguleres med fingerhjulet på lyspanelet (s. 84).
Kabinebelysningen slukkes, når:
•
•
motoren startes
bilen låses.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Varigh. for lys v. ank.
Varighed for ankomstlys
Viskere og sprinklere
Orienteringslys består af nærlys, positionslys,
lyset i sidespejlene, nummerpladelys, indvendig
loftsbelysning og indstigningslys.
Ankomstlys består af positionslys, lyset i sidespejlene, nummerpladelys, indvendig loftsbelysning og indstigningslys.
Viskere og sprinklere rengør forruden og bagruden. Forlygterne rengøres med højtrykssprinkling.
Noget af den udvendige belysning kan holdes
tændt og fungere som orienteringslys, efter at
bilen er låst.
Tryghedsbelysningen tændes med fjernbetjeningen, se Fjernbetjening – funktioner (s. 158),
og benyttes for at tænde bilens lys på afstand.
Forrudeviskere23
1.
Tag fjernbetjeningen ud af tændingslåsen.
2.
Før venstre kontaktarm ind mod rattet til
endestillingen, og slip den. Funktionen aktiveres på samme måde som overhalingslyset,
se Nær-/fjernlys (s. 87).
Når funktionen er aktiveret med fjernbetjeningen,
tændes positionslyset, lyset i sidespejlene, nummerpladelyset, indvendig loftsbelysning og indstigningslyset.
3.
Stig ud af bilen, og lås døren.
Når funktionen er aktiveret, tændes nærlyset,
positionslyset, lyset i sidespejlene, nummerpladelyset, indvendig loftsbelysning og indstigningslyset.
Tidsrummet, som orienteringslyset skal være
tændt, kan indstilles i menusystemet MY CAR, se
MY CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
Varighed for ankomstlys (s. 95)
Tidsrummet, som ankomstlyset skal være tændt,
kan indstilles i menusystemet MY CAR, se MY
CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
Varigh. for lys v. ank. (s. 95)
Forrudeviskere og -sprinklere.
Regnsensor, til/fra
Fingerhjul til indstilling af følsomhed/
frekvens
Forrudeviskere fra
Før armen til 0 for at slå forrudeviskerne fra.
Enkelt viskerslag
Før armen opad, og slip den for at foretage et viskerslag.
23
For udskiftning af viskerblade og servicestilling for viskerblade, se Viskerblade (s. 373). For påfyldning af sprinklervæske, se Sprinklervæske - påfyldning (s. 375).
}}
95
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Intervalviskning
Antallet af slag pr. tidsenhed indstilles
med fingerhjulet, når der er valgt intervalviskning.
Kontinuerlig viskning
Viskerne arbejder med normal hastighed.
Viskerne arbejder med høj hastighed.
VIGTIGT
Inden aktivering af viskere: Sørg for at viskerbladene ikke er frosset fast, og at eventuel
sne eller is på forruden (og bagruden) er
skrabet væk.
VIGTIGT
Brug rigeligt med sprinklervæske, når
viskerne rengør forruden. Forruden skal være
våd, når vinduesviskerne er i funktion.
Servicestilling viskerblade
For rengøring af forrude/vinduesviskere og
udskiftning af vinduesviskere, se Bilvask (s. 395)
og Viskerblade (s. 373).
Regnsensor*
Regnsensoren registrerer mængden af vand på
forruden og aktiverer automatisk forrudeviskerne.
96
Regnsensorens følsomhed justeres med fingerhjulet.
Når regnsensoren er aktiveret, tændes en lampe i
knappen, og regnsensorsymbolet
vises på
kombiinstrumentet.
Aktivering og indstilling af følsomhed
Når regnsensoren skal aktiveres, skal bilen være i
gang eller fjernbetjeningen i position I eller II,
samtidig med at viskerbetjeningsarmen skal være
i position 0 eller enkeltslagsposition.
VIGTIGT
Vinduesviskerne kan gå i gang og beskadiges
ved vask i vaskehal. Slå regnsensoren fra,
mens bilen er i gang, eller fjernbetjeningen er
i position I eller II. Symbolet i kombiinstrumentet og lampen i knappen slukkes.
Sprinkling af lygter og ruder
Regnsensoren aktiveres ved at trykke på regnsensorknappen
. Viskerne foretager nu ét
slag.
Hvis armen føres opad, giver viskerne et ekstra
slag.
Drej fingerhjulet opad for større følsomhed og
nedad for mindre følsomhed. (Der foretages et
ekstra slag, når fingerhjulet drejes opad.)
Deaktivere
Sprinklerfunktion.
Regnsensoren deaktiveres ved at trykke på regneller føre armen nedad til
sensorknappen
et andet viskerprogram.
Sprinkling af forrude
Regnsensoren deaktiveres automatisk, når fjernbetjeningen tages ud af tændingslåsen eller fem
minutter, efter at motoren er slukket.
Efter at armen er sluppet, foretager forrudeviskerne nogle ekstra slag, og forlygterne sprinkles.
Forrude- og forlygtesprinkling startes ved at føre
armen ind mod rattet.
Opvarmede sprinklerdyser*
Sprinklerdyserne opvarmes automatisk i kulde for
at forhindre, at sprinklervæsken fryser fast.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Højtrykssprinkling af forlygter*
Rudehejs
Højtrykssprinkling af forlygterne bruger store
mængder sprinklervæske. For at spare på
væsken sprinkles forlygterne automatisk ved hver
5. sprinkling af forruden.
Med førerdørens betjeningspanel kan alle rudehejs betjenes - med de andre døres betjeningspaneler betjenes det respektive rudehejs.
Reduceret vask
ADVARSEL
Når der er ca. 1 liter sprinklervæske tilbage i
beholderen, og meddelelsen om, at der skal fyldes sprinklervæske på, vises på kombiinstrumentet, lukkes tilførslen af sprinklervæske til forlygterne. Herved prioriteres rengøring af forruden og
udsynet gennem den.
Hvis der er børn i bilen - husk altid at afbryde
strømmen til rudehejs ved at vælge nøgleposition 0, og tag derefter fjernbetjeningen med,
når bilen forlades. For information om nøglepositioner - se Nøglepositioner - funktioner
på forskellige niveauer (s. 77).
Relaterede oplysninger
•
ADVARSEL
Kontroller, at børn eller andre passagerer ikke
kommer i klemme, hvis/når ruderne lukkes
ved hjælp af fjernbetjeningen.
Betjening
Sprinklervæske - påfyldning (s. 375)
Betjeningspanel på førerdøren.
Elektrisk spærre for deaktivering af åbning af
døre* og vindue bag, se Børnesikkerhedslås
- elektrisk aktivering* (s. 175).
Betjening af bageste sideruder
Betjening af forreste sideruder
ADVARSEL
Kontroller, at ingen børn eller andre passagerer kommer i klemme, når ruderne lukkes fra
førerdøren.
Betjening af rudehejs.
Betjening uden automatik
Betjening med automatik
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
97
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Med førerdørens betjeningspanel kan alle rudehejs betjenes - de andre døres betjeningspaneler
kan kun betjene det respektive rudehejs. Kun ét
betjeningspanel kan betjenes ad gangen.
Betjening med automatik
Før en af knapperne opad/nedad til endestillingen, og slip den derefter. Ruden bevæger sig
automatisk til sin endestilling.
For at rudehejsene skal kunne bruges, skal nøglepositionen være den laveste I - se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
Efter slukning af motoren kan rudehejsene betjenes i et par minutter, efter fjernbetjeningen er
blevet taget ud - men ikke efter at en dør er blevet åbnet.
Betjening med fjernbetjening eller
centrallåsknap
For at betjene de elektriske rudehejs udefra med
fjernbetjeningen eller indefra med centrallåsknappen, se Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
eller Låsning/oplåsning - indefra (s. 171).
Lukning af ruderne afbrydes, og ruden åbnes,
hvis der er noget, der hindrer dens bevægelse.
Det er muligt at forcere klemmesikringen, når
lukning er afbrudt, f.eks. ved isdannelse. Efter to
på hinanden følgende afbrudte lukninger bliver
klemmesikringen forceret, og automatisk funktion
bliver deaktiveret i et kort stykke tid. Nu er det
muligt at lukke ved hele tiden at holde knappen
trukket op.
OBS
En måde at reducere den pulserende vindstøj,
når de bageste ruder er åbne, er at åbne de
forreste ruder lidt.
Solgardin*
Der er indbygget et solgardin i bagrudens hylde.
Genindstilling
Hvis batteriet har været frakoblet, skal funktionen
for automatisk åbning genindstilles for at fungere
rigtigt.
1.
Træk den forreste del af knappen op for at
hæve ruden til øverste stilling, og hold den
dér i 1 sekund.
2.
Slip kort knappen.
3.
Træk knappens forreste del op igen i
1 sekund.
–
Træk solgardinet op og hægt det fast i loftsklemmerne ved hjælp af gardinets to kroge.
> Fjederkraften i gardinet gør, at krogene
bliver hængende.
Når solgardinet ikke skal bruges - hægt det af,
hold fast og lad gardinet rulle langsomt op.
ADVARSEL
Der skal udføres genindstilling, for at klemmesikringen skal fungere.
Betjening uden automatik
Før en af knapperne let opad/nedad. Rudehejsene hæves/sænkes, så længe knappen holdes i
stillingen.
98
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Sidespejle
Gemme indstillinger24
Automatisk inddrejning ved låsning24
Sidespejlenes positioner justeres med knappen i
førerdørens betjeningspanel.
Indstillingerne af sidespejlenes og førersædets
positioner kan for hver fjernbetjening gemmes i
bilnøglehukommelsen*, se Fjernbetjening – individualisering* (s. 155).
Når bilen låses eller låses op med fjernbetjeningen, drejes sidespejlene automatisk ind henholdsvis ud.
Neddrejning af sidespejle ved
parkering24
Sidespejlene kan vippes nedad, f.eks. for at give
føreren mulighed for at se vejkanten ved parkering.
–
Betjening af sidespejle.
Indstilling
1.
Tryk på L-knappen for venstre spejl, henholdsvis R-knappen for højre spejl. Lampen i
knappen lyser.
2.
Justér indstillingen med knappen i midten.
3.
Tryk én gang til på L eller R. Lampen skal nu
slukkes.
ADVARSEL
Begge spejle er af typen vidvinkel for at give
et godt overblik. Genstande kan virke, som om
de er længere væk, end de faktisk er.
24
Sæt i bakgear, og tryk på knappen L eller R.
Når bakgearet forlades, stilles sidespejlene automatisk tilbage til deres oprindelige stilling efter
ca. 10 sekunder, eller tidligere ved at trykke på
henholdsvis knap L eller R.
Automatisk neddrejning af sidespejle
ved parkering24
Når bakgearet vælges, vippes sidespejlene automatisk nedad, f.eks. for at give føreren mulighed
for at se vejkanten ved parkering. Når der skiftes
ud af bakgear, stilles sidespejlene automatisk tilbage til deres oprindelige stilling efter et stykke
tid.
Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107).
Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107).
Nulstilling til neutral stilling
Et spejl der er blevet slået ud af stilling pga. ydre
påvirkning, skal stilles elektrisk tilbage til neutral
stilling for at den elektriske ind- og udfoldning
skal kunne fungere korrekt:
1.
Drej spejlene ind ved brug af L og R.
2.
Drej dem ud igen ved brug af L og R.
3.
Gentag ovenstående procedure efter behov.
Spejlene er nu tilbage i neutral stilling.
Automatisk nedblænding*
For at sidespejlene skal kunne være udrustede
med denne funktion, kræves det også, at bakspejlet har automatisk nedblænding, se Bakspejl
- indvendigt (s. 101).
Sidespejle der kan drejes ind elektrisk*
Ved parkering eller kørsel hvor pladsen er trang,
kan spejlene drejes ind:
1.
Tryk samtidigt på knapperne L og R (nøglepositionen skal være den laveste I).
}}
Kun i kombination med elbetjent sæde med hukommelse, se Forsæder - elbetjente* (s. 79).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
99
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
2.
Slip dem efter ca. 1 sekund. Spejlene standser automatisk, når de er drejet helt ind.
Spejlene drejes ud ved at trykke på L og R samtidigt. Spejlene standser automatisk, når de er drejet helt ud.
Varighed for ankomstlys og Varighed
for gå-hjem-lys
Ruder og sidespejle - elopvarmning
Elopvarmningen bruges til at fjerne is og dug fra
forruden, bagruden og sidespejlene.
Elopvarmet forrude*, bagrude og
elopvarmede sidespejle
Lyset på sidespejlene tændes, når ankomstlys
(s. 95) eller orienteringslys (s. 95) er valgt.
Se også Afdugning og afisning af forruden
(s. 130).
Relaterede oplysninger
•
•
OBS
Opvarmningen af bagruden slås ikke til og fra
automatisk, hvis Eco-funktionen er aktiveret,
men forbliver da slået fra, selv ved udetemperaturer der er lavere end +7 °C. For information om Eco-funktionen, se Køretilstand ECO*
(s. 290).
Sidespejlene og bagruden afdugges/afises automatisk, hvis bilen startes ved en udetemperatur,
der er lavere end +7 °C. Automatisk rudevarmer
kan vælges i menuen MY CAR, se MY CAR
(s. 107).
Bakspejl - indvendigt (s. 101)
Ruder og sidespejle - elopvarmning (s. 100)
Elopvarmning af forrude
Elopvarmning af bagrude og sidespejle
Funktionen bruges til at fjerne is og dug fra forruden, bagruden og sidespejlene.
Ved funktionen Fjernstart (ERS)* afdugges/afrimes den elopvarmede forrude automatisk, hvis
omgivelsestemperaturen er lavere end +5 °C og
der er valgt automatisk rudevarmer i menusystemet MY CAR.
Et tryk på den respektive knap starter opvarmningen. Når funktionen er aktiveret, lyser lampen i
knappen. Slå opvarmningen fra, så snart isen/
duggen er væk for ikke at belaste batteriet unødigt. Funktionen slås dog automatisk fra efter et
stykke tid. Derefter slås opvarmningen af bagruden til og fra automatisk, så længe udetemperaturen er lavere end +7 °C.
100
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Bakspejl - indvendigt
Automatisk nedblænding*
Bakspejlet kan nedblændes med en betjeningsknap i spejlets underkant. Alternativt nedblænder
bakspejlet automatisk.
Hvis der kommer stærkt lys bagfra, blænder bakspejlet automatisk ned. Kontakt til manuel nedblænding findes ikke på spejl med automatisk
nedblænding.
I bakspejlet er der to sensorer – en fremadrettet
og en bagudrettet – der samarbejder om at identificere og eliminere blændende lys. Den fremadrettede sensor registrerer det omgivende lys,
mens den bagudrettede sensor registrerer lyset
fra bagvedkørende køretøjers forlygter.
Kompas*
Bakspejlets øverste højre hjørne har et indbygget display, som viser, i hvilken kompasretning
bilens front peger.
Betjening
OBS
Hvis sensorerne tildækkes af f.eks. parkeringsskilte, transpondere, solskærme eller
genstande i sæder eller på hattehylden på en
sådan måde, at lys ikke kan nå sensorerne,
reduceres bakspejlets og sidespejlenes nedblændingsfunktion.
Nedblændingskontakt
Manuel nedblænding
Hvis der kommer kraftigt lys bagfra, kan det
reflekteres i bakspejlet og blænde føreren.
Blænd ned med nedblændingskontakten, når
bagfrakommende lys forstyrrer:
Kun bakspejl med automatisk nedblænding kan
være udstyret med kompas (s. 101).
1.
Blænd ned ved at føre kontakten ind mod
kabinen.
•
2.
Man kommer tilbage til normal indstilling ved
at føre regulatoren mod forruden.
Relaterede oplysninger
Sidespejle (s. 99)
Bakspejl med kompas.
Der vises 8 forskellige retninger med en engelsk
forkortelse: N (nord), NE (nordøst), E (øst), SE
(sydøst), S (syd), SW (sydvest), W (vest) og NW
(nordvest).
Kompasset aktiveres automatisk, når bilen startes, eller når nøgleposition II er aktiveret, se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
(s. 77). For at deaktivere/aktivere kompasset tryk på knappen på bakspejlets underside, f.eks.
ved hjælp af en clips.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 101
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Kalibrering
7.
Biler med elopvarmet forrude*: Hvis tegnet C vises på displayet, når den elopvarmede forrude aktiveres, skal kalibreringen
udføres som beskrevet under punkt 6 ovenfor med den elopvarmede forrude aktiveret,
se Afdugning og afisning af forruden
(s. 130).
8.
Gentag ovenstående procedure efter behov.
Det kan være nødvendigt at kalibrere kompasset,
for at det viser den rigtige kompasretning.
Jordkloden er inddelt i 15 magnetiske zoner.
Kompasset bør kalibreres, hvis bilen flyttes mellem flere magnetiske zoner.
Gør som følger for at kalibrere:
1.
Stands bilen i et stort, åbent område uden
stålkonstruktioner og højspændingsledninger.
2.
Start bilen, sluk for alt elektrisk udstyr (klimaanlæg, viskere osv.), og kontroller, at alle
døre er lukkede.
OBS
Kalibreringen kan mislykkes eller helt udeblive, hvis der ikke slukkes for elektrisk udstyr.
3.
102
Hold knappen på bakspejlets underside inde
i ca. 3 sekunder (brug f.eks. en clips). Nummeret for den aktuelle magnetisk zone vises.
Magnetiske zoner.
4.
Tryk flere gange på knappen, indtil den
ønskede magnetiske zone (1–15) vises, se
kortet over magnetiske zoner for kompas.
5.
Vent, indtil displayet igen viser tegnet C, eller
hold knappen på bakspejlets underside trykket ind i ca. 6 sekunder, indtil tegnet C vises.
6.
Kør langsomt i cirkel med en hastighed på
højst 10 km/t (6 mph), indtil en kompasretning vises på displayet. Dette viser, at kalibreringen er klar. Kør derefter yderligere 2
omdrejninger for at finjustere kalibreringen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Soltag*
Lukning, manuel
Soltaget kan betjenes via betjeningspanelet i loftet.
Lukning, automatisk
Soltagets indre solskærmen lukkes manuelt.
Til soltaget hører en vindafviser.
Soltagets betjeningspanel befinder sig i loftet.
Soltaget kan åbnes lodret i bagkanten eller vandret. Nøgleposition I eller II er nødvendig for at
soltaget skal kunne åbnes.
Vandret åbning
Åbning
Soltaget åbnes til komfortstilling25 ved at trække
knappen bagud til stillingen for automatisk
åbning og slippe den. Taget åbnes maksimalt ved
igen at trække knappen bagud til stillingen for
automatisk åbning, og slippe.
Manuel åbning foretages ved at trække betjeningsknappen bagud til trykpunktet for manuel
åbning. Soltaget bevæger sig mod komfortstilling,
så længe knappen holdes inde. Taget åbnes
maksimalt ved at trække knappen bagud igen.
Strømmen til soltaget afbrydes ved at vælge nøgleposition 0 og tage fjernbetjeningen ud af tændingslåsen.
ADVARSEL
Hvis der er børn i bilen:
Husk altid at afbryde strømmen til soltaget
ved at vælge nøgleposition 0, og tag derefter
fjernbetjeningen med, når bilen forlades. For
information om nøglepositioner - se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
(s. 77).
Lodret åbning
Vandret åbning, bagud/fremad.
ADVARSEL
Klemrisiko når soltaget lukkes. Soltagets
klemmesikring fungerer kun ved automatisk
lukning, ikke ved manuel.
Åbning, automatisk
Åbning, manuel
25
Soltaget lukkes automatisk ved at trykke betjeningsknappen til stillingen for automatisk lukning
og slippe den.
Komfortstilling er en åben stilling for soltaget, hvor vindstøj og resonanslyd under kørsel er på et behageligt lavt niveau.
G028899
G021343
Lukning
Manuel lukning foretages ved at trykke betjeningsknappen fremad til trykpunktet for manuel
lukning. Soltaget bevæger sig mod maksimalt
lukket stilling, så længe knappen holdes inde.
Lodret åbning, bagkanten opad.
Åbning: tryk knappens bagkant opad.
Luk ved at trække knappens bagkant nedad.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 103
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Lukning med fjernbetjening eller
centrallåsknap
ADVARSEL
Hvis soltaget lukkes med fjernbetjeningen
eller centrallåsknappen, skal du kontrollere, at
ingen personer kommer i klemme.
Solskærm
Til soltaget hører en vindafviser, der slås op, når
soltaget er i åben stilling.
Relaterede oplysninger
•
•
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
G021345
Til soltaget hører en indvendig, manuelt forskydelig solskærm. Når soltaget åbnes, føres solskærmen automatisk bagud. Solskærmen lukkes ved
at tage fat i håndtaget og skyde skærmen frem.
fjernbetjening
– Foretag et langt tryk på fjernbetjeningens
låseknap
, indtil soltaget og alle ruderne
lukkes, og dørene og bagagerumsklappen
låses.
Klemmebeskyttelse
Soltaget har en klemmesikring, der udløses ved
automatisk lukning, hvis soltaget blokeres af en
genstand. I tilfælde af blokering standser soltaget
og åbnes derefter automatisk til den seneste
åbnede stilling.
Vindafviser
Hvis åbningen skal afbrydes, skal der trykkes på
fjernbetjeningens låseknap igen.
Centrallåsknap
Centrallåsknappen i førerdøren eller passagerdøren* kan bruges til at lukke soltaget.
–
Foretag et langt tryk på centrallåsknappen
, indtil soltaget og alle ruderne lukkes, og
dørene og bagagerumsklappen låses.
Hvis lukningen skal afbrydes, skal der trykkes på
centrallåsknappen igen.
104
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Menubetjening - kombiinstrument
Menuoversigt – kombiinstrument
Med venstre kontaktarm betjenes de menuer
(s. 105), der vises på informationsdisplayet på
kombiinstrumentet (s. 62). Hvilke menuer, der
vises, er afhængigt af nøglepositionen (s. 77).
Hvilke menuer, der vises på kombiinstrumentets
informationsdisplay, er afhængigt af nøglepositionen (s. 77).
Nogle af de følgende menupunkter forudsætter,
at funktion og hardware er installeret i bilen.
Analogt kombiinstrument
Digit. hastigh.
Varmer*
Display (digitalt kombiinstrument) og knapper til menubetjening.
OK – adgang til liste over meddelelser og
bekræftelse af meddelelser.
Fingerhjul – bladrer mellem menupunkter.
Display (analogt kombiinstrument) og knapper til menubetjening.
RESET – nulstilling af aktiv funktion. Benyttes i visse tilfælde til valg/aktivering af en
funktion. Se forklaring under de relevante
funktioner.
Hvis der er en meddelelse (s. 106), skal den
bekræftes med OK for at menuerne skal vises.
Relaterede oplysninger
•
Meddelelser - håndtering (s. 107)
Ekstra varmer*
FK-mulighed.
Servicestatus
Oliestand26
Meddelelser (##)27
Digitalt kombiinstrument
Indstillinger*
Temaer
Kontrastfunktion/Farvefunktion
Servicestatus
Meddelelser27
Oliestand26
Parkeringsvarmer*
26
27
Visse motorer.
Antal meddelelser er angivet i parentes.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 105
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Tripcomputer nulstillet
Besked
Relaterede oplysninger
Samtidig med at et advarsels-, informations- eller
kontrolsymbol tændes, vises der en supplerende
meddelelse på informationsdisplayet.
•
•
•
106
Kombiinstrument, analogt - oversigt (s. 62)
Kombiinstrument, digitalt - oversigt (s. 63)
Menubetjening - kombiinstrument (s. 105)
Meddelelse /
besked
Betydning
Tid til regelm.
vedligeholdelse
Tid til service - kontakt et
værkstedB. Tidspunktet
afhænger af antal tilbagelagte kilometer, hvor
mange måneder, der er
gået siden sidste service,
hvor længe motoren har
været i gang, og oliekvaliteten.
Vedligeholdelse
uopsættelig
Hvis serviceintervallet
ikke overholdes, dækker
garantien ikke eventuelle
beskadigede dele - kontakt et værkstedB.
Meddelelse /
besked
Betydning
Stands straksA
Stands bilen og sluk for
motoren. Alvorlig risiko
for skade - kontakt et
værkstedB.
Sluk motorA
Stands bilen og sluk for
motoren. Alvorlig risiko
for skade - kontakt et
værkstedB.
Service snarestA
Kontakt et værkstedB for
omgående kontrol af
bilen.
Transmission
Skift olie
Service påkrævetA
Kontakt et værkstedB for
kontrol af bilen så snart
som muligt.
Kontakt et værkstedB for
kontrol af bilen så snart
som muligt.
Transmission
Nedsat funktion
Se instr.bogA
Læs instruktionsvejledningen.
Gearkassen kan ikke
håndtere fuld kapacitet.
Kør forsigtigt, indtil meddelelsen forsvinderC.
Aftal tid for vedligeholdelse
Tid til at bestille service kontakt et værkstedB.
Ved gentagen visning kontakt et værkstedB.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Meddelelse /
besked
Betydning
Meddelelser - håndtering
MY CAR
Transm.olietemp Nedsæt
hastighed
Kør roligere eller stands
bilen på en sikker måde.
Sæt bilen i frigear og lad
motoren gå i tomgang,
indtil meddelelsen forsvinderC.
Med venstre kontaktarm kan man bekræfte og
bladre blandt meddelelser (s. 106), der vises på
kombiinstrumentets informationsdisplay.
Samtidig med at et advarsels-, informations- eller
kontrolsymbol tændes, vises der en supplerende
meddelelse på displayene. Fejlmeddelelsen lagres på en checkliste, indtil fejlen er udbedret.
MY CAR er en menukilde, der håndterer mange
af bilens funktioner, f.eks. City Safety™, lås og
alarm, automatisk blæserhastighed, indstilling af
uret osv.
Transm.olietemp Stands
sikkert Vent på
køling
Kritisk fejl. Stands straks
bilen på en sikker måde,
og kontakt et værkstedB.
Midlertidigt slået
fraA
En funktion er midlertidigt slået fra og genindstilles automatisk under
kørsel eller efter en ny
start.
Lav batterispæn.
Nedsat strømforb.
Audiosystemet er lukket
ned for at spare energi.
Oplad batteriet.
A
B
C
Tryk OK på venstre kontaktarm ind for at
bekræfte en meddelelse. Gennemse meddelelser
med fingerhjulet (s. 105).
Nogle funktioner er standard, andre er valgfri udbuddet varierer også afhængigt af markedet.
Betjening
Navigering i menuerne sker med knapper på midterkonsollen eller med rattets højre tastatur*.
OBS
Hvis der vises en advarselsmeddelelse, når
kørecomputeren bruges, skal meddelelsen
læses (tryk på OK), før den tidligere aktivitet
kan genoptages.
Relaterede oplysninger
•
Menuoversigt – kombiinstrument (s. 105)
Del af meddelelse, vises sammen med oplysning om, hvor der
er opstået problemer.
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
For mere information om automatisk gearkasse, se Automatisk
gearkasse - Geartronic* (s. 275).
Relaterede oplysninger
•
•
Meddelelser - håndtering (s. 107)
Menubetjening - kombiinstrument (s. 105)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 107
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
parnas placering varierer afhængigt af det valgte udstyr
og markedet.
MY CAR - åbner menusystemet MY CAR.
OK/MENU - tryk på knappen på midterkonsollen eller fingerhjulet på rattet for at
vælge/afkrydse det fremhævede menupunkt
eller gemme den valgte funktion i hukommelsen.
TUNE - drej knappen på midterkonsollen
eller fingerhjulet på rattet for at gå op/ned
blandt menupunkter.
EXIT
EXIT-funktioner
Afhængigt af, i hvilken funktion markøren befinder sig ved et kort tryk på EXIT, og på hvilket
menuniveau, kan noget af følgende ske:
•
•
•
•
•
telefonopkald afvises
den aktuelle funktion afbrydes
indtastede tegn slettes
seneste valg fortrydes
fører opad i menusystemet.
Et langt tryk på EXIT fører til normal visning for
MY CAR, eller hvis man er i normal visning, til det
højeste menuniveau (hovedkildemenuen).
Kontrolpanel i midterkonsol og knapper på rattet. Illustrationen er skematisk - antallet af funktioner og knap-
Menupunkter og stier
For en beskrivelse af menupunkter og stier i MY
CAR, se tillægget Sensus Infotainment.
108
Informationscenter
Bilens kørecomputer registrerer og beregner
værdierne, f.eks. kørestrækning, brændstofforbrug og gennemsnitshastighed under kørslen.
Kørecomputerens indhold og udseende varierer,
afhængigt af om kombiinstrumentet er analogt
eller digitalt:
•
Kørecomputer – analogt kombiinstrument
(s. 111)
•
Kørecomputer - digitalt kombiinstrument
(s. 114)
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Gennemsnitshastighed
Gennemsnitshastigheden beregnes for kørestrækningen, der er tilbagelagt siden sidste nulstilling.
Nuværende forbrug
Oplysningen om det aktuelle brændstofforbrug
opdateres løbende – omtrent hvert sekund. Når
bilen køres med lav hastighed vises forbruget pr.
tidsenhed - ved højere hastighed vises den relateret til kørestrækning.
Oplysningerne fra kørecomputeren kan vises på kombiinstrumentets informationsdisplay28.
Triptællere
Kørecomputeren har to triptællere og en kilometertæller for samlet kørestrækning.
Gennemsnitsforbrug
Gennemsnitligt brændstofforbrug beregnes ud
fra den sidste nulstilling.
OBS
Der kan opstå en vis afvigelse, hvis en brændstofdrevet varmer* er blevet anvendt.
28
29
Der kan vælges forskellige enheder (km/miles) til
visning – se afsnittet "Skifte enhed" (s. 108).
Rækkevidde – kørestrækning til tom
tank
Kørecomputeren viser den omtrentlige strækning,
der kan køres med den resterende brændstofmængde i tanken.
Når overskriften Afstand t. tom viser "----", er
der ingen garanteret kørestrækning tilbage.
•
Fyld i så fald brændstof på snarest muligt.
Beregningen baseres på gennemsnitsforbruget
for de sidste 30 km og den tilbageværende brugbare brændstofmængde.
Displayets udseende og visning kan variere afhængigt af instrumentets version.
Kun digitalt kombiinstrument og visse markeder.
OBS
Der kan opstå en vis afvigelse, hvis kørestilen
ændres.
En økonomisk køremåde giver generelt set en
længere kørestrækning. For mere information om,
hvordan brændstofforbruget kan påvirkes, se
Volvo Car Corporations miljøfilosofi (s. 22).
Digital hastighedsvisning i anden
enhed29
Hvis hovedinstrumentet er gradueret i mph, vises
den tilsvarende digitale hastighed som km/h
Skifte enhed
Det er muligt at skifte afstands- og brændstofenhed i menusystemet MY CAR, se MY CAR
(s. 107).
OBS
Udover i kørecomputeren ændres disse enheder også samtidigt i Volvos navigationssystem*.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 109
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
110
Relaterede oplysninger
•
Kørecomputer – analogt kombiinstrument
(s. 111)
•
Kørecomputer - digitalt kombiinstrument
(s. 114)
•
Kørecomputer – kørselsstatistik* (s. 117)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kørecomputer – analogt
kombiinstrument
Betjeningsknapper
Informationen fra kørecomputeren kan vises i
kombiinstrumentet og betjenes ved hjælp af
knapperne på venstre kontaktarm og kombiinstrumentets menu.
Kontrol og indstillinger kan foretages umiddelbart
efter, at kombiinstrumentet tændes automatisk i
forbindelse med oplåsning. Hvis der ikke røres
ved nogen af kørecomputerens knapper inden for
ca. 30 sekunder efter åbning af førerdøren, slukkes instrumentet, hvorefter enten nøgleposition II
eller motorstart er nødvendig for at kunne
betjene kørecomputeren.
OBS
Hvis der vises en advarselsmeddelelse, når
kørecomputeren bruges, skal meddelelsen
bekræftes, før kørecomputeren kan aktiveres
igen.
•
Kørecomputerens punkter
Vælg, hvilke køredata der skal vises:
1.
For at sikre, at ingen knapper befinder sig
midt i en sekvens – nulstil dem først med
to tryk på RESET.
2.
Drej fingerhjulet for at rulle gennem mulighederne, og stands ved den ønskede overskrift.
Kørecomputerens visning i kombiinstrumentet
kan til enhver tid skiftes til et andet punkt under
kørslen. Et af punkterne betyder, at ingen køredata vises.
Informationsdisplay og betjeningspanel.
OK - åbner kombiinstrumentets menu,
bekræfter meddelelser eller menupunkter.
Fingerhjul - ruller gennem menupunkter
eller kørecomputerens punkter.
RESET - nulstiller den aktuelle triptæller eller
forlader menustrukturen.
Der kvitteres for meddelelsen med et kort
tryk på blinklysarmens OK-knap.
Kørecomputer-overskrift på kombiinstrumentet
Information
Triptællere T1 og tot. afst.
•
Et langt tryk på RESET nulstiller triptæller T1.
Triptællere T2 og tot. afst.
•
Et langt tryk på RESET nulstiller triptæller T2.
Afstand t. tom
For mere information, se afsnittet "Rækkevidde – kørestrækning til tom tank" (s. 108).
}}
111
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Kørecomputer-overskrift på kombiinstrumentet
Information
Brændst.forbr.
Aktuelt forbrug.
Gns. hastigh.
•
Ingen kørecomputer-information.
Dette punkt viser et tomt display og markerer også begyndelsen/slutningen på løkken.
Nulstille køredata
Funktioner i kombiinstrumentets menu
2.
Tryk på OK.
1.
Drej fingerhjulet og stands på kørecomputerens overskrift, der skal nulstilles: T1 og tot.
afst., T2 og tot. afst. eller Gns. hastigh..
3.
Rul gennem funktionerne med fingerhjulet,
og vælg/bekræft med OK.
2.
Et langt tryk på RESET nulstiller værdien for
den valgte overskrift.
I kombiinstrumentets menu er der indstillingsmuligheder for bl.a. kørecomputer. Åbn menuen for
at kontrollere/justere funktionerne i tabellen
nedenfor.
4.
Afslut med to tryk på RESET efter udført
kontrol/justering.
1.
Hver overskrift skal nulstilles enkeltvis.
For at sikre, at ingen knapper befinder sig
midt i en sekvens – nulstil dem først med
to tryk på RESET.
Funktioner
Information
Digit. hastigh.
Viser bilens hastighed digitalt i midten af kombiinstrumentet.
•
•
•
km/t
mph
Ingen visning
Varmer*
•
•
•
112
Et langt tryk på RESET nulstiller Gns. hastigh..
For beskrivelse af programmering af timer, se Motor- og kabinevarmer* - timer (s. 136).
DIREKTE START
- Timer 1 - fører til menuen for valg af klokkeslæt.
- Timer 2 - fører til menuen for valg af klokkeslæt.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Funktioner
Information
Ekstra varmer*
For nærmere oplysninger, se Ekstravarmer* (s. 140).
• Auto TIL
• FRA
FK-mulighed.
•
•
•
•
•
Kørestrækning til tom tank
Brændstofforbrug
Her aktiveres de punkter, der skal være til rådighed som overskrifter, der kan vælges i
kørecomputeren. Symbolerne for de allerede valgte punkter er hvide og forsynet med en
"afkrydsning" – de øvrige er grå og har ikke en "afkrydsning".
Gennemsnitshastighed
Triptællere T1 og tot. afst.
Triptællere T2 og tot. afst.
Servicestatus
Viser antal måneder og kørestrækning til næste service.
OliestandA
For nærmere oplysninger, se Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360).
Meddelelser (##)
For nærmere oplysninger, se Meddelelser - håndtering (s. 107).
A
Visse motorer.
Relaterede oplysninger
•
•
Informationscenter (s. 108)
Kørecomputer – kørselsstatistik* (s. 117)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 113
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kørecomputer - digitalt
kombiinstrument
Kørecomputerens punkter
Betjeningsknapper
Vælg, hvilke køredata der skal vises:
Informationen fra kørecomputeren kan vises i
kombiinstrumentet og betjenes ved hjælp af
knapperne på venstre kontaktarm og kombiinstrumentets menu.
Kontrol og indstillinger kan foretages umiddelbart
efter, at kombiinstrumentet tændes automatisk i
forbindelse med oplåsning. Hvis der ikke røres
ved nogen af kørecomputerens knapper inden for
ca. 30 sekunder efter åbning af førerdøren, slukkes instrumentet, hvorefter enten nøgleposition II
eller motorstart er nødvendig for at kunne
betjene kørecomputeren.
Tre af kørecomputerens punkter kan vises samtidigt – et
i hvert "vindue".
OBS
Hvis der vises en advarselsmeddelelse, når
kørecomputeren bruges, skal meddelelsen
bekræftes, før kørecomputeren kan aktiveres
igen.
•
Der kvitteres for meddelelsen med et kort
tryk på blinklysarmens OK-knap.
For at sikre, at ingen knapper befinder sig
midt i en sekvens – nulstil dem først med
to tryk på RESET.
2.
Drej fingerhjulet for at rulle gennem overskriftskombinationerne.
3.
Stands på den ønskede kombination for konstant visning af disse køredata i kombiinstrumentet.
Kørecomputerens visning i kombiinstrumentet
kan til enhver tid skiftes til et andet punkt under
kørslen. Et af punkterne betyder, at ingen køredata vises.
OK - åbner kombiinstrumentets menu,
bekræfter meddelelser eller menupunkter.
Fingerhjul - ruller gennem menupunkter
eller kørecomputerens punkter.
RESET - nulstiller den aktuelle triptæller eller
forlader menustrukturen.
Overskriftskombinationer
114
1.
Information
Gennemsnitsforbrug
Triptæller T1 + Kilometertal
Gennemsnitshastighed
•
Et langt tryk på RESET nulstiller triptæller T1.
Nuværende forbrug
Triptæller T2 + Kilometertal
Kørestrækning til tom
tank
•
Et langt tryk på RESET nulstiller triptæller T2.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Overskriftskombinationer
Nuværende forbrug
Kilometertal
Information
km/t<>mph
Ingen kørecomputer-information.
Nulstille køredata
Triptællere
1. Drej fingerhjulet og stands på overskriftkombinationen med kilometertælleren, der skal
nulstilles.
2.
Et langt tryk på RESET nulstiller værdien for
den valgte overskrift.
Gennemsnitshastighed og
gennemsnitsforbrug
1. Tryk på OK for at åbne kombiinstrumentets
menu.
km/t<>mph – se afsnittet Omvendt digital visning af hastighed
(s. 108).
Dette punkt deaktiverer alle kørecomputerens tre display, og det markerer også begyndelsen/slutningen på løkken.
2.
Rul til menupunktet Tripcomputer
nulstillet med fingerhjulet, og bekræft med
OK.
1.
3.
Vælg at nulstille gennemsnitligt forbrug, gennemsnitshastighed, eller at nulstille begge.
Bekræft valget med OK.
For at sikre, at ingen knapper befinder sig
midt i en sekvens – nulstil dem først med
to tryk på RESET.
2.
Tryk på OK.
4.
Afslut med et tryk på RESET.
3.
Rul gennem funktionerne med fingerhjulet,
og vælg/bekræft med OK.
4.
Afslut med to tryk på RESET efter udført
kontrol/justering.
Funktioner i kombiinstrumentets menu
I kombiinstrumentets menu er der indstillingsmuligheder for bl.a. kørecomputer. Åbn menuen for
at kontrollere/justere funktionerne i tabellen
nedenfor.
Funktioner
Information
Tripcomputer nulstillet
Nulstil værdien af gennemsnitsforbruget af brændstof og gennemsnitshastighed.
•
•
Bemærk, at denne funktion ikke nulstiller de to triptællere T1 og T2.
Gennemsnitsforbrug
Gennemsnitshastighed
Meddelelser
For nærmere oplysninger, se Meddelelser - håndtering (s. 107).
Temaer
Vælg tema for kombiinstrumentets (s. 62) udseende.
}}
115
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
||
Funktioner
Information
Indstillinger*
Vælg Auto TIL eller FRA.
Kontrastfunktion/Farvefunktion
Juster kombiinstrumentets lys- og farveintensitet.
Parkeringsvarmer*
For beskrivelse af programmering af timer, se Motor- og kabinevarmer* - timer (s. 136).
For nærmere oplysninger, se Ekstravarmer* (s. 140).
• Direkte start
• - Symbol Timer 1 - fører til menuen for valg af klokkeslæt.
• - Symbol Timer 2 - fører til menuen for valg af klokkeslæt.
Servicestatus
Viser antal måneder og kørestrækning til næste service.
OliestandA
For nærmere oplysninger, se Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360).
A
Visse motorer.
Relaterede oplysninger
•
•
116
Informationscenter (s. 108)
Kørecomputer – kørselsstatistik* (s. 117)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
INSTRUMENTER, KONTAKTER OG REGULERINGSANORDNINGER
Kørecomputer – kørselsstatistik*
Indstillinger
Kørselsstatistik fra kørecomputeren kan vises i
midterkonsollens skærm og giver en grafisk
oversigt over brændstofforbruget.
Der kan foretages forskellige indstillinger for kørselsstatistik i menusystemet MY CAR Turstatistik.
Funktion
• Reset når motor har været slukket i
–
mindst 4 t – sæt kryds i feltet med ENTER,
og gå ud af menuen med EXIT. Med dette
punkt markeret slettes al statistik automatisk
efter afsluttet kørsel, og når bilen har holdt
stille i mere end 4 timer. Ved den næste
motorstart starter kørselsstatistikken forfra
fra nul.
Åbn menusystemet MY CAR (s. 107), og
vælg Turstatistik for at se et søjlediagram.
• Start ny tur - med ENTER slettes al tidligere
statistik, gå ud af menuen med EXIT. Hvis en
ny kørecyklus skal påbegyndes, inden 4 timer
er gået, skal den aktuelle periode først slettes manuelt med dette punkt.
Se også information om Eco guide (s. 66).
Kørselsstatistik30
Relaterede oplysninger
•
Informationscenter (s. 108)
Hver søjle symboliserer 1 km eller 10 km kørt
strækning, afhængigt af den valgte skala - søjlen
længst til højre viser værdien for den igangværende km eller 10 km.
Med TUNE-knappen kan skalaen for søjlerne
skiftes mellem 1 km og 10 km - markøren
længst til højre skifter position mellem øvre og
nedre, relateret til den valgte skala.
30
Illustrationen er skematisk - layoutet kan variere afhængigt af bilmodel eller opdateret software.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 117
KLIMA
KLIMA
Generelt om klimaet
Bilen er udstyret med elektronisk klimaregulering
(s. 126). Klimaanlægget afkøler/opvarmer og
affugter luften i kabinen.
OBS
Aircondition-anlægget (AC) (s. 130) kan slås
fra, men for optimal klimakomfort i kabinen,
og for at undgå dug på ruderne, skal det altid
være slået til.
Husk på
•
For at aircondition-anlægget skal fungere
optimalt, bør sideruder og soltag* være lukkede.
•
Udluftningsfunktionen (s. 172) åbner/lukker
alle sideruder samtidigt og kan f.eks. benyttes til hurtigt at udlufte bilen i varmt vejr.
•
Fjern is og sne fra luftindtaget til klimaanlægget (spalten mellem motorhjelm og forrude).
•
I varmt vejr kan der dryppe kondensvand fra
aircondition-anlægget under bilen. Dette er
normalt.
•
120
Når motoren har brug for maksimal kraft,
f.eks. ved acceleration med fuld gas, kan airconditionanlægget midlertidigt slås fra. Så
kan der opstå en midlertidig temperaturstigning i kabinen.
•
Til fjernelse af dug på rudernes inderside bør
defrosterfunktionen (s. 130) først og fremmest anvendes. For at reducere risikoen for
dugdannelse bør ruderne holdes rene og
pudses med et almindeligt vinduespudsemiddel.
OBS
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Faktisk temperatur (s. 121)
Menuindstillinger - klima (s. 123)
Elektronisk klimaanlæg - ECC (s. 126)
Luftdistribution i kabinen (s. 123)
Luftkvalitet (s. 121)
For at undgå dug på bagruden må ventilationshullerne længst tilbage på hattehylden
ikke blokeres af tøj eller andre genstande.
Biler med Start/Stop*
Ved automatisk standset (s. 281) motor kan
noget udstyr få midlertidigt reduceret funktion,
f.eks. klimaanlæggets blæserhastighed (s. 128).
Biler med ECO*
Når funktionen ECO (s. 290) aktiveres, kan
noget udstyr få sin funktion midlertidigt reduceret
eller slået fra, f.eks. aircondition (s. 130).
OBS
Ved aktivering af ECO-funktionen ændres
nogle parametre i klimaanlæggets indstillinger, og nogle elforbrugeres funktioner reduceres. Nogle indstillinger kan nulstilles manuelt, men fuld funktion kan kun gendannes ved
at deaktivere ECO-funktionen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Faktisk temperatur
Sensorer - klima
Luftkvalitet
Den temperatur, der vælges i kabinen, svarer til
den fysiske oplevelse med hensyn til udetemperatur, lufthastighed, luftfugtighed, solstråling mv.,
der aktuelt hersker i og omkring bilen.
Klimaanlægget har en række sensorer til at
hjælpe med at regulere temperaturen (s. 121) i
bilen.
Interiøret i kabinen er udformet med henblik på
at være sundt og behageligt, også for kontaktallergikere og astmatikere.
•
Solsensoren befinder sig på oversiden af
instrumentpanelet.
•
Temperatursensoren for kabinen befinder sig
under klimapanelet.
•
•
•
•
•
Udetemperatursensoren sidder i et sidespejl.
I systemet indgår en solsensor (s. 121), der registrerer, i hvilken side solen lyser ind i kabinen.
Dette bevirker, at temperaturen kan skelne mellem højre og venstre luftspjæld, til trods for at der
er valgt samme temperatur i begge sider.
Relaterede oplysninger
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Fugtsensoren* sidder ved bakspejlet.
OBS
Temperaturstyring i kabinen (s. 129)
•
Kabinefilter (s. 122)
Materialer i kabinen (s. 123)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(s. 122)*
Interior Air Quality System (IAQS) (s. 122)*
Relaterede oplysninger
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Sensorerne må ikke tildækkes eller blokeres
med tøj eller andre genstande.
Relaterede oplysninger
•
Generelt om klimaet (s. 120)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 121
KLIMA
Luftkvalitet – kabinefilter
Al luft, der kommer ind i kabinen, renses af et filter.
Filtret skal skiftes med jævne mellemrum. Se Volvos serviceprogram med hensyn til det anbefalede skifteinterval. Ved kørsel i et stærkt forurenet miljø skal filteret muligvis skiftes hyppigere.
Luftkvalitet – Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
CZIP omfatter en række funktioner, der holder
kabinen endnu mere fri for allergi- og astmafremkaldende stoffer.
Systemet omfatter følgende:
•
OBS
Der findes forskellige typer kabinefiltre. Sørg
for at montere det korrekte filter.
Relaterede oplysninger
•
Luftkvalitet (s. 121)
•
En udvidet ventilatorfunktion, som bevirker, at
ventilatoren starter, når bilen åbnes med
fjernbetjeningen. Ventilatoren fylder kabinen
med frisk luft. Funktionen sættes i gang efter
behov og slås automatisk fra efter et stykke
tid, henholdsvis når en af dørene åbnes. Den
tid ventilatoren er i gang, mindskes gradvist
på grund af mindsket behov, indtil bilen er 4
år.
Luftkvalitet – IAQS*
Luftkvalitetssystemet IAQS udskiller gasser og
partikler, således at lugten og forureningen i
kabinen reduceres.
Hvis udendørsluften er forurenet, lukkes luftindtaget, og luften recirkuleres.
Det er muligt at aktivere/deaktivere funktionen i
menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af
menusystemet, se MY CAR (s. 107).
OBS
For at få den bedste luft i kabinen bør luftkvalitetssensoren altid være tilsluttet.
I kolde klimaer er recirkulationen begrænset
for at undgå dugdannelse.
Luftkvalitetssystemet IAQS (s. 122) er et
fuldautomatisk system, der renser luften i
kabinen for forurening, såsom partikler, kulbrinter, kvælstofoxider og troposfærisk ozon.
I tilfælde af dugdannelse kan luftkvalitetssensoren afbrydes, og defrosterfunktionerne
for forruden, sideruderne og bagruden bruges.
Relaterede oplysninger
•
•
122
Generelt om klimaet (s. 120)
Luftkvalitet (s. 121)
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Luftkvalitet (s. 121)
Luftkvalitet – Clean Zone Interior Package
(CZIP)* (s. 122)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Luftkvalitet – materiale
Menuindstillinger - klima
Luftdistribution i kabinen
Der er udviklet gennemprøvede materialer med
henblik på at mindske støvmængden i kabinen
og bidrage til at gøre det lettere at holde kabinen
ren.
Det er muligt at aktivere/deaktivere eller ændre
grundindstillingen for seks af klimaanlæggets
funktioner via midterkonsollen.
Den indstrømmende luft fordeles gennem en
række forskellige åbninger i kabinen.
Måtterne i kabinen og bagagerummet kan løsnes
og er lette at tage ud og rengøre. Brug rengøringsmidler og bilplejeprodukter, der anbefales af
Volvo, til at rengøre interiøret (s. 398).
Relaterede oplysninger
•
Luftkvalitet (s. 121)
•
•
•
•
•
•
Blæserniveau ved automatisk klimaregulering
(s. 129).
Recirkulationstimer (s. 131).
Automatisk start af bagrude-defroster
(s. 100)1.
Luftkvalitetssystem* (s. 122).
Automatisk start af sædevarme fører
(s. 127).
Automatisk start af ratvarme (s. 83).
Mere information kan findes under beskrivelsen
af menusystemet (s. 107).
Klimaanlæggets funktioner kan i menusystemet i
MY CAR nulstilles til grundindstillingen. For en
beskrivelse af menusystemet, se MY CAR
(s. 107).
I AUTO-indstilling foregår luftfordelingen helt
automatisk.
Om nødvendigt kan den betjenes manuelt, se
luftfordelingstabellen (s. 132).
Relaterede oplysninger
•
1
Generelt om klimaet (s. 120)
Ved funktionen Fjernstart (ERS)* afdugges/afrimes også den elopvarmede forrude automatisk, hvis indstillingen for bagrude-defroster er aktiveret.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 123
KLIMA
||
Ventilationsspjæld i instrumentpanelet
Ventilationsspjæld i dørstolper
Åben
Lukket
Luftfordeling - defroster forrude
Lukket
Åben
Luftstrømmens vandrette retning
Luftstrømmens vandrette retning
Luftfordeling - ventilationsspjæld instrumentpanel
Luftstrømmens lodrette retning
Luftstrømmens lodrette retning
Hvis de yderste spjæld rettes mod sideruderne,
kan eventuel dug fjernes.
Hvis spjældene rettes mod ruderne, kan dug fjernes i koldt vejr.
Hvis spjældene rettes ind mod kabinen fås i
varmt vejr et behageligt klima på bagsædet.
OBS
Husk, at små børn kan være følsomme over
for luftstrømme og træk.
124
Luftfordeling
Luftfordeling - ventilation gulv
Figuren omfattes af tre knapper. Ved tryk på
knapperne tændes den tilsvarende figur på skærmen (se følgende illustration), og en pil foran den
respektive del af figuren viser, hvilken luftfordeling der er valgt. For mere information, se luftfordelingstabellen (s. 132).
KLIMA
Den valgte luftfordeling vises på midterkonsollens
skærm.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Automatisk regulering (s. 129)
Luftdistribution - recirkulation (s. 131)
125
KLIMA
Elektronisk klimaanlæg - ECC
ECC (Electronic Climate Control) fastholder den
temperatur, der vælges i kabinen, og kan indstilles separat for fører- og passagersiden.
Temperaturregulering (s. 129), venstre side
Elopvarmet forsæde, (s. 127), venstre side
Elopvarmet bagrude og elopvarmede sidespejle (s. 100)
Relaterede oplysninger
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Elopvarmet forsæde, (s. 127), højre side
Elopvarmet forrude* og maks. defroster
(s. 130)
Temperaturregulering (s. 129), højre side
Blæser (s. 128)
Recirkulation (s. 131)
Luftfordeling (s. 123) - ventilation gulv
ECO* (s. 290)
Luftfordeling - ventilationsspjæld instrumentpanel
AUTO - Automatisk klimaregulering (s. 129)
Luftfordeling - defroster forrude
126
Med autofunktionen reguleres temperatur, aircondition, blæserhastighed, recirkulation og luftfordeling automatisk.
AC - Aircondition til/fra, (s. 130)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Elopvarmede forsæder*
Der er tre indstillinger for opvarmning af forsæderne, så komforten øges for passagererne, når
det er koldt.
Tryk flere gange på knappen for at aktivere funktionen:
•
Højeste varmeniveau – tre orange felter lyser
på midterkonsollens skærm (se illustrationen
ovenfor).
•
Lavere varmeniveau – to orange felter lyser
på skærmen.
•
Laveste varmeniveau – ét orange felt lyser på
skærmen.
•
Sluk for varmen – intet felt lyser.
Relaterede oplysninger
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Elopvarmet bagsæde* (s. 128)
ADVARSEL
Det aktuelle varmeniveau vises på midterkonsollens
skærm.
Elopvarmet sæde bør ikke anvendes af personer, der har svært ved at opfatte temperaturstigninger som følge af tab af følesansen,
eller som af anden grund har svært ved at
betjene knappen til det elopvarmede sæde.
Ellers kan der opstå forbrændinger.
Automatisk start af førersædevarme
Med automatisk start af førersædevarme aktiveret vil førersædet have det højeste varmeniveau
ved motorstart.
Automatisk start sker, når bilen er kold og temperaturen i omgivelserne er lavere end ca. +10 °C.
Det er muligt at aktivere/deaktivere funktionen i
menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af
menusystemet, se MY CAR (s. 107).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 127
KLIMA
Elopvarmet bagsæde*
ADVARSEL
Der er tre indstillinger for opvarmning af bagsædets yderpladser, så komforten øges for passagererne, når det er koldt.
Elopvarmet sæde bør ikke anvendes af personer, der har svært ved at opfatte temperaturstigninger som følge af tab af følesansen,
eller som af anden grund har svært ved at
betjene knappen til det elopvarmede sæde.
Ellers kan der opstå forbrændinger.
Blæser
Blæseren bør altid være aktiveret for at undgå
dug på ruderne.
OBS
Hvis blæseren er helt slukket, kobles aircondition ikke til - det kan give risiko for dug på
ruderne.
Relaterede oplysninger
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Elopvarmede forsæder* (s. 127)
Blæserknap
Drej knappen for at øge/mindske blæserhastigheden. Hvis
AUTO vælges, reguleres blæserhastigheden automatisk
(s. 129) – den tidligere indstillede blæserhastighed deaktiveres.
Det aktuelle varmeniveau vises på trykknappens lamper.
Tryk flere gange på knappen for at aktivere funktionen:
•
•
•
•
128
Højeste varmeniveau – tre lamper lyser.
Lavere varmeniveau – to lamper lyser.
Relaterede oplysninger
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Elektronisk klimaanlæg - ECC (s. 126)
Laveste varmeniveau – én lampe lyser.
Sluk for varmen – ingen lampe lyser.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Automatisk regulering
Temperaturstyring i kabinen
Autofunktionen regulerer automatisk temperatur
(s. 129), aircondition (s. 130), blæserhastighed (s. 128), recirkulation (s. 131) og luftfordeling (s. 123).
Når bilen startes, er den senest foretagne temperaturindstilling bibeholdt.
Ved valg af en eller flere manuelle funktioner styres de øvrige
funktioner fortsat automatisk.
Med et tryk på AUTO slås alle
manuelle indstillinger fra. Skærmen viser AUTO KLIMA.
OBS
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Faktisk temperatur (s. 121)
Elektronisk klimaanlæg - ECC (s. 126)
Det er ikke muligt at fremskynde opvarmning/
afkøling ved at vælge højere/lavere temperatur end den faktisk ønskede.
I automatisk indstilling kan blæserhastigheden
indstilles i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Den aktuelle temperatur for hver side vises på midterkonsollens display.
Med knappen kan temperaturen indstilles individuelt for
førersiden og passagersiden.
129
KLIMA
Aircondition
Afdugning og afisning af forruden
For biler uden elopvarmet forrude:
Aircondition-anlægget køler og affugter den indkommende luft efter behov.
Elopvarmet forrude* og maks. defroster anvendes til hurtigt at fjerne dug og is fra for- og sideruder.
•
Der strømmer luft til ruderne – symbol (2)
lyser på skærmen.
•
Slå funktionen fra – intet symbol lyser.
Når lampen i AC-knappen
lyser, styres airconditionanlægget af systemets automatik.
For biler med elopvarmet forrude:
Når lampen i AC-knappen er
slukket, er aircondition-anlægget slukket. De øvrige funktioner styres stadig
automatisk. Når maks. defrosterfunktionen
(s. 130) aktiveres, slås aircondition-anlægget
automatisk til, så luften affugtes maksimalt.
•
Start elopvarmningen af forruden2 – symbol
(1) lyser på skærmen.
•
Start elopvarmningen af forruden2 og luftstrøm til ruderne – symbolerne (1) og (2)
lyser på skærmen.
•
Slå funktionen fra – intet symbol lyser.
OBS
Den valgte indstilling vises på midterkonsollens skærm.
Elopvarmet forrude*
Elopvarmet forrude og varmereflekterende
forrude (s. 20) kan have indflydelse på ydeevnen for transpondere og andet kommunikationsudstyr.
Maks. defroster
Når funktionen er aktiveret,
lyser lampen i defrosterknappen.
Tryk flere gange på knappen
for at aktivere funktionen.
2
130
OBS
En trekantet flade længst ude på hver side af
forruden er ikke elopvarmet, og dér kan afisningen tage længere tid.
Hvis tegnet C vises i bakspejlet, når den elopvarmede forrude aktiveres, skal kompasset (s. 101)* omkalibreres.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
OBS
Elopvarmet forrude er ikke tilgængelig, når
motoren er standset automatisk (s. 281).
Når funktionen Maks. defroster er aktiveret, sker
der desuden følgende for at give maksimal
affugtning af luften i kabinen:
•
•
Recirkulation vælges for at holde dårlig luft,
udstødningsgas osv. ude fra kabinen, hvilket vil
sige, at der ikke suges luft udefra ind i bilen,
mens funktionen er aktiveret.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Luftdistribution i kabinen (s. 123)
Luftdistribution - tabel (s. 132)
Når recirkulation er slået til,
lyser den orange lampe i knappen.
der tændes automatisk for aircondition
recirkulationen og luftkvalitetssystemet slås
automatisk fra.
OBS
Lydniveauet stiger, da ventilatoren er på
maks.
Når defrosterfunktionen slås fra, vender klimaanlægget til de foregående indstillinger.
Relaterede oplysninger
•
Luftdistribution - recirkulation
Generelt om klimaet (s. 120)
VIGTIGT
Hvis luften i bilen recirkuleres for længe, risikerer man, at der dannes dug på indersiden
af ruderne.
Timer
Med timerfunktionen aktiveret forlader anlægget
manuelt aktiveret recirkulationsstilling efter et
tidsrum, der afhænger af udetemperaturen. Det
mindsker risikoen for is, dug og dårlig luft.
Det er muligt at aktivere/deaktivere funktionen i
menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af
menusystemet, se MY CAR (s. 107).
OBS
Ved valg af maks. defroster frakobles recirkulationen altid.
131
KLIMA
Luftdistribution - tabel
Med tre knapper vælges fordelingen (s. 123) af
luften.
132
Luftfordeling
Formål
Luft til ruderne. En vis luftstrømning fra ventilationsspjældene. Luften recirkuleres ikke. Aircondition er altid aktiveret.
til hurtigt at fjerne is og dug.
Luft til forrude, gennem defrosterdyse, og sideruder. En vis luftstrømning fra
ventilationsspjældene.
for at undgå dug- og isdannelse i koldt og fugtigt klima
(for at opnå dette må blæserniveauet ikke være for
lavt).
Luftstrøm til ruderne og fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet.
til at opnå god komfort i varmt og tørt vejr.
Luftstrøm i hoved- og brysthøjde fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet.
til god afkøling i varmt vejr.
KLIMA
Luftfordeling
Formål
Luft til gulv og ruder. En vis luftstrømning fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet.
til at opnå behagelig komfort og god afdugning i koldt
eller fugtigt vejr.
Luft til gulvet og fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet.
til solrigt vejr med lav udetemperatur.
Luft til gulvet. En vis luftstrømning fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet og til ruderne.
til at få varme eller kulde til gulvet.
Luftstrøm til ruderne, fra ventilationsspjældene i instrumentpanelet og til gulvet.
for at gøre det køligere langs gulvet i varmt og tørt vejr
eller varmere foroven i koldt vejr.
Relaterede oplysninger
•
•
Generelt om klimaet (s. 120)
Luftdistribution - recirkulation (s. 131)
133
KLIMA
Motor- og kabinevarmer*
Brændstofpåfyldning
Med forkonditionering forbereder varmeren
motor og kabine, inden man kører af sted, så
både slid og energibehov under kørslen reduceres.
varmeren automatisk, og der vises en meddelelse
på informationsdisplayet. Der kvitteres for meddelelsen med et tryk på blinklysarmens (s. 105)
OK-knap.
VIGTIGT
Varmeren kan startes øjeblikkeligt (s. 135) eller
med timer (s. 136).
Gentagen brug af varmeren i kombination
med korte kørestrækninger fører til, at batteriet aflades med efterfølgende startproblemer.
Hvis udetemperaturen er højere end 15 °C, kan
varmeren ikke startes. Ved -5 °C eller derunder er
varmerens maksimale driftstid 50 minutter.
ADVARSEL
Brug ikke den brændstofdrevne varmer indendørs. Der kommer udstødningsgas.
OBS
Når den brændstofdrevne varmer er aktiv, kan
der komme røg fra højre hjulkasse. Dette er
helt normalt.
For at sikre, at bilbatteriet genoplades med
lige så meget energi, som varmeren forbruger,
skal man ved regelmæssig brug af varmeren
køre bilen i lige så lang tid, som varmeren
bruges. Varmeren bruges maksimalt 50
minutter hver gang.
Advarselsetiket på tankdækselklappen.
ADVARSEL
Spildt brændstof kan antændes. Sluk for den
brændstofdrevne varmer, før tankning påbegyndes.
Relaterede oplysninger
•
Kontroller på kombiinstrumentet, at varmeren
er slukket. Når den er i gang, vises varmesymbolet.
Motor- og kabinevarmer* - meddelelser
(s. 138)
•
Ekstravarmer* (s. 140)
Parkering på skråninger
Hvis bilen parkeres med en kraftig hældning, bør
den stå med forenden nedad for at sikre brændstoftilførsel til den brændstofdrevne varmer.
Batteri og brændstof
Hvis batteriet ikke er fuldt opladet, eller hvis
niveauet i brændstoftanken er for lavt, slukkes
134
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Motor- og kabinevarmer* – direkte
start
Direkte start via fjernbetjening*
Motor- og kabinevarmeren kan startes direkte.
Direkte start kan foretages via:
•
•
•
Status vises også på kørecomputeren under
igangværende opvarmning.
Informationsdisplay
fjernbetjening*
Direkte start via mobil*
mobil*.
Aktivering og information om valgte indstillinger,
som kan ordnes fra en mobiltelefon, vil være tilgængelige via Volvo On Call* -mobilapp.
Ved direkte start af motor- og kabinevarmeren
(s. 134) vil den være aktiveret i 50 minutter.
Opvarmningen af kabinen starter, så snart motorens kølevæske har opnået den rette temperatur.
OBS
Bilen kan startes og køres, mens varmeren er
i gang.
Direkte start via informationsdisplay
1.
Tryk på OK for at komme til menuen.
2.
Gå med fingerhjulet til Varmer, og vælg med
OK.
3.
Gå videre i næste menu til Direkte start for
at aktivere varmeren, og vælg med OK.
4.
Forlad menuen med RESET.
status for dette – samtidig vises bilens låsestatus
(s. 159). I det tidsrum, hvor status undersøges,
udsender indikeringslampen et par korte blink
efterfulgt af et konstant lys, hvis varmeren er
aktiv.
Indikeringslampe på fjernbetjening med PCC*.
Motor- og kabinevarmeren kan aktiveres via fjernbetjeningen:
–
Hold knappen for tryghedsbelysning
inde i 2 sekunder.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Motor- og kabinevarmer* - timer (s. 136)
Motor- og kabinevarmer* – direkte slukning
(s. 136)
Motor- og kabinevarmer* - meddelelser
(s. 138)
Advarselsblinklysene giver oplysninger som
følger:
•
Fem korte blink efterfulgt af konstant lys i
ca. tre sekunder – signalet har nået bilen,
og varmeren er blevet aktiveret.
•
Fem korte blink – signalet har nået bilen,
men varmeren er ikke blevet aktiveret.
•
Advarselsblinklysene forbliver slukkede –
signalet har ikke nået bilen.
,
Hvis der trykkes på knappen for information
når varmeren er aktiv, vil indikeringslampen vise
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 135
KLIMA
Motor- og kabinevarmer* – direkte
slukning
Motor- og kabinevarmeren kan slukkes direkte
via informationsdisplayet.
1.
Tryk på OK for at komme til menuen.
2.
Gå med fingerhjulet til Varmer, og vælg med
OK.
3.
Gå videre i næste menu til Stop for at deaktivere varmeren, og vælg med OK.
4.
Forlad menuen med RESET.
•
•
Motor- og kabinevarmer* – direkte start
(s. 135)
Tryk på OK4 for at bekræfte indstillingen.
9.
"Gå tilbage" i menustrukturen med RESET.
Der kan vælges to forskellige tidspunkter med
timer. Med tidspunkt menes her det klokkeslæt,
hvor opvarmningen af bilen er klar. Bilens elektronik vælger det tidspunkt, hvor opvarmningen skal
begynde, baseret på den aktuelle udetemperatur.
Starte
OBS
Indstilling3
Motor- og kabinevarmer* - timer (s. 136)
1.
Tryk på OK for at komme til menuen.
Motor- og kabinevarmer* - meddelelser
(s. 138)
2.
Gå med fingerhjulet (s. 105) til en af timerne
Varmer, og vælg med OK.
3.
Vælg en af de to timere med fingerhjulet, og
bekræft med OK.
4.
Tryk kort på OK for at komme til den oplyste
timeindstilling.
5.
Vælg den ønskede time med fingerhjulet.
6.
Tryk kort på OK for at komme til minutindstillingen.
7.
Vælg det ønskede minut med fingerhjulet.
3 Indstilling af timer er kun muligt med motoren
4 Endnu et tryk på OK aktiverer timeren.
136
8.
Motor- og kabinevarmerens (s. 134) timer er forbundet til bilens ur.
Hvis bilens ur stilles om, slettes en eventuel
programmering af timeren.
Relaterede oplysninger
•
Motor- og kabinevarmer* - timer
10. Vælg den anden timer (fortsæt fra punkt 2)
eller forlad menuen med RESET.
1.
Tryk på OK for at komme til menuen.
2.
Gå med fingerhjulet til Varmer, og vælg med
OK.
3.
Vælg en af de to timere med fingerhjulet, og
aktiver med OK.
4.
Forlad menuen med RESET.
Slukning
En timerstartet varmer kan slås fra manuelt, inden
timeren gør det. Gør sådan:
1.
Tryk på OK for at komme til menuen.
2.
Gå med fingerhjulet til Varmer, og vælg med
OK.
> Hvis en timer er indstillet, men ikke er
aktiveret, ses et ur-ikon ved siden af den
indstillede tid.
3.
Vælg en af de to timere med fingerhjulet, og
bekræft med OK.
slukket.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
4.
Sluk timeren ved at trykke:
•
•
5.
længe på OK eller
kort på OK for at komme videre i menuen.
Vælg derefter at stoppe timeren, og
bekræft valget med OK.
Forlad menuen med RESET.
En timerstartet varmer kan også slås fra direkte
(s. 136).
Relaterede oplysninger
•
Motor- og kabinevarmer* - meddelelser
(s. 138)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 137
KLIMA
Motor- og kabinevarmer* meddelelser
Symboler og displaymeddelelser vedrørende
motor- og kabinevarmeren (s. 134) varierer
afhængigt af, om kombiinstrumentet (s. 62) er
analogt eller digitalt.
Når en af timerne er aktiveret, lyser symbolet for
aktiveret timer på displayet, samtidig med at den
indstillede tid vises ved siden af symbolet.
Symbol for aktiveret timer i analogt
kombiinstrument.
Symbol for aktiveret timer i digitalt
kombiinstrument.
I tabellen vises de symboler og displaytekster, der
kan forekomme.
Når varmeren er aktiveret, lyser varmesymbolet på informationsdisplayet.
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning
Varmeren er slået til og arbejder.
Brændstofdrevet varmer stoppet batterisparetilstand
138
Varmeren standset af bilens elektronik for at gøre motorstart mulig.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning
Brændstofdrevet varmer stoppet Lav
brændstof
Start af varmeren er ikke mulig på grund af for lavt brændstofniveau – det muliggør motorstart
og ca. 50 km kørsel.
Brændstofdr.varmer Service påkrævet
Varmeren fungerer ikke. Kontakt et værksted for reparation. Volvo anbefaler, at du kontakter
et autoriseret Volvo-værksted.
En displaytekst slukkes automatisk efter et
stykke tid eller efter et tryk på blinklysarmens
(s. 105) OK-knap.
139
KLIMA
Ekstravarmer*
Brændstofdrevet ekstravarmer*
3.
I kolde
kan en ekstravarmer være nødvendig for at opnå den rette driftstemperatur i
motoren og få tilstrækkelig varme i kabinen.
Bilen er udstyret med enten en elektrisk
(s. 141) eller brændstofdrevet ekstravarmer
(s. 140).
Gå med fingerhjulet til Ekstra varmer7 eller
Indstillinger8, og vælg med OK.
4.
Vælg et af punkterne TIL eller FRA med fingerhjulet, og bekræft med OK.
I biler med dieselmotorer er en brændstofdrevet
ekstravarmer (s. 140) monteret.
Varmeren starter automatisk, når der behøves
ekstra varme, mens motoren er i gang.
5.
Forlad menuen med RESET.
I et halvkoldt5 klima får dieseldrevne biler en
elektrisk ekstravarmer (s. 141) i stedet for en
brændstofdrevet.
Varmeren slås automatisk fra, når den rette temperatur er nået, eller når motoren slukkes.
klimaer5,
Biler med bestemte benzinmotorer6 har en elektrisk ekstravarmer integreret i bilens klimasystem.
Relaterede oplysninger
•
Motor- og kabinevarmer* (s. 134)
OBS
Når ekstravarmeren er aktiv, kan der komme
røg fra højre hjulkasse. Dette er helt normalt.
Automatisk indstilling eller slukning
Ekstravarmerens automatiske opstart kan slås fra,
hvis det ønskes.
OBS
Menupunkterne er kun synlige i nøgleposition
I - eventuel justering skal derfor foretages, før
du starter motoren.
Kabinevarmer*
Hvis ekstravarmeren er suppleret med timerfunktion kan den bruges som en kabinevarmer
(s. 134).
OBS
Volvo anbefaler, at den brændstofdrevne ekstravarmer slukkes ved korte kørestrækninger.
5
6
7
8
140
1.
Før motorstart: Vælg nøgleposition I (s. 77).
2.
Tryk på OK for at komme til menuen.
En autoriseret Volvo-forhandler har oplysninger om de pågældende geografiske områder.
En autoriseret Volvo-forhandler har oplysninger om de pågældende motorer.
Analogt kombiinstrument.
Digitalt kombiinstrument.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
KLIMA
Elektrisk ekstravarmer*
Bilen er udstyret med enten en brændstofdrevet
(s. 140) eller elektrisk ekstravarmer (s. 140).
Varmeren kan ikke kontrolleres manuelt, men
aktiveres automatisk efter motorstart ved udetemperaturer under 14 °C og slukkes, når en indstillet kabinetemperatur er nået.
Relaterede oplysninger
•
Motor- og kabinevarmer* (s. 134)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 141
LASTNING OG OPBEVARING
LASTNING OG OPBEVARING
Opbevaringssteder
Oversigt over opbevaringspladser i kabinen.
144
LASTNING OG OPBEVARING
Opbevaringsrum i dørpanel
Opbevaringslomme* i forkanten af forsædernes sædehynder
Billetklemme
Handskerum (s. 146)
Opbevaringsrum
Opbevaringsrum, krusholder (s. 146)
Kopholder* i armlæn, bagsæde
Opbevaringslomme
ADVARSEL
Opbevar løse genstande, f.eks. mobiltelefon,
kamera, fjernbetjening til ekstra udstyr osv., i
handskerummet eller andre rum. Ellers kan de
ved hård opbremsning eller en kollision skade
personer i bilen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 145
LASTNING OG OPBEVARING
Tunnelkonsol
Tunnelkonsollen er placeret mellem forsæderne.
Tunnelkonsol - cigarettænder og
askebæger*
Handskerum
Handskerummet er placeret i passagersiden.
Der er et udtageligt askebæger i kopholderen
under armlænet. Cigarettænderen er placeret i
12 V-kontakten (s. 147) til forsædet.
Askebægeret i tunnelkonsollen (s. 146) løsnes
ved at løfte bægeret lige op.
Tænderen aktiveres ved at trykke knappen ind.
Når den er klar til brug, springer knappen ud igen.
Træk nu tænderen ud, og brug gløden til at
tænde med.
Relaterede oplysninger
•
Opbevaringsrum (f.eks. til cd'er) og USB*/
AUX-indgang under armlænet.
Indeholder kopholder til fører og passager.
Hvis askebæger og cigarettænder (s. 146)
er valgt, er der en cigarettænder i 12 V-kontakten (s. 147) til forsædet, og et udtageligt
askebæger i kopholderen.
Opbevaringssteder (s. 144)
Her kan f.eks. bilens instruktionsbog og kort
opbevares. En holder til penne findes på klappens inderside. Handskerummet kan låses*
(s. 172) ved hjælp af nøglebladet (s. 161).
Relaterede oplysninger
•
Opbevaringssteder (s. 144)
Relaterede oplysninger
•
•
146
Opbevaringssteder (s. 144)
Tunnelkonsol - cigarettænder og askebæger* (s. 146)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LASTNING OG OPBEVARING
Indlægsmåtter*
Makeup-spejl
Tunnelkonsol - 12 V-kontakt
Indlægsmåtter opsamler f.eks. snavs og snesjap.
Volvo kan levere specielt fremstillede indlægsmåtter.
Makeup-spejlet er placeret på bagsiden af solskærmen.
Stikkontakterne (12 V) er placeret ved siden af
kopholderen1 og bag på midterkonsollen.
Makeupspejl med lys.
12 V stikkontakt i tunnelkonsollen, forsædet.
ADVARSEL
Brug kun én indlægsmåtte ved hver plads, og
kontroller før kørsel, at måtten ved førersædet
er korrekt stukket ned og fastgjort i tappene,
så den ikke kommer i klemme omkring og
under pedalerne.
Relaterede oplysninger
•
Rengøring indvendigt (s. 398)
Lampen tændes automatisk, når klappen løftes.
Relaterede oplysninger
•
Udskiftning af pærer - lys i makeup-spejl
(s. 372)
12 V stikkontakt i tunnelkonsollen, bagsædet.
1
Hvis askebæger og cigarettænder er valgt, udgår kopholder og den tilstødende 12 V-kontakt.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 147
LASTNING OG OPBEVARING
||
Stikkontakten kan bruges til forskelligt tilbehør
beregnet til 12 V, f.eks. skærme, musikafspillere
og mobiltelefoner. Kontakten leverer kun strøm,
når fjernbetjeningen er i mindst nøgleposition I
(s. 77).
VIGTIGT
Maks. strømstyrke er 10 A (120 W), hvis der
bruges en kontakt ad gangen. Hvis begge
kontakter i tunnelkonsollen bruges samtidigt,
gælder 7,5 A (90 W) pr. kontakt.
ADVARSEL
Hvis kompressoren til dæklapning er forbundet til en af de to kontakter, må ingen anden
strømforbruger være tilsluttet til den anden.
Lad altid stikket sidde i kontakten, når det
ikke er i brug.
OBS
OBS
Ekstraudstyr og tilbehør - f.eks. skærme,
musikafspillere og mobiltelefoner - som er tilsluttet til en af kabinens 12 V-stikkontakter,
kan aktiveres af klimaanlægget, selvom fjernbetjeningen er taget ud, eller når bilen er låst,
for eksempel når parmeringsvarmeren aktiveres på et forudindstillet tidspunkt.
Tag derfor altid stikkene ud af stikkontakterne
til ekstraudstyret eller tilbehøret, når det ikke
er i brug, da startbatteriet i et sådant tilfælde
kan blive tømt!
Kompressoren til midlertidig dæklapning
(s. 345) er testet og godkendt af Volvo.
Lastning
Lasteevnen afhænger af bilens køreklare vægt.
Summen af passagerernes vægt og alt ekstraudstyr mindsker bilens lasteevne med tilsvarende
vægt.
For udførlig information om vægte, se Vægt
(s. 406).
Bagagerumsklappen åbnes med en
knap på lyspanelet eller fjernbetjeningen, se Låsning/oplåsning – bagagerumsklap (s. 172).
ADVARSEL
Bilens køreegenskaber ændres, afhængigt af
lastens vægt og placering.
Relaterede oplysninger
•
Tunnelkonsol - cigarettænder og askebæger* (s. 146)
•
12 V-kontakt – bagagerum* (s. 151)
Overvejelser ved lastning
•
Bemærk, at ingen genstande må hindre funktionen af forsædernes WHIPS-system, hvis et af
bagsædets ryglæn er klappet ned, seWHIPS siddestilling (s. 38).
•
•
148
Placer lasten presset mod bagsædets
ryglæn.
Centrer lasten.
Tunge genstande bør placeres så lavt som
muligt. Undgå at anbringe tung last på nedslåede ryglæn.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LASTNING OG OPBEVARING
•
Dæk skarpe kanter med noget blødt for ikke
at beskadige indtrækket.
•
Al last bør fastspændes med remme eller
spændebånd i forankringsøjerne.
ADVARSEL
En løs genstand, som vejer 20 kg, kan ved en
frontalkollision med en hastighed på 50 km/t
(30 mph) opnå en vægt svarende til 1.000 kg.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Lastforankringsøjer (s. 150)
Lastning - lang last (s. 149)
Taglast (s. 150)
Lastning - lang last
For at gøre det lettere at anbringe last (s. 148) i
bagagerummet kan bagsædets ryglæn slås ned.
Ved transport af ekstra lang last kan også passagersædets2 ryglæn slås ned*.
Nedslåning af bagsæderyglæn
Hvis bagsædets ryglæn skal slås ned, se Bagsæder (s. 81).
Lem til lange genstande
ADVARSEL
Den beskyttende effekt fra airbaggardinerne i
taget kan udeblive eller reduceres, hvis lasten
når for højt op.
•
Ved transport af lange, smalle genstande kan
lemmen bag armlænet i bagsædet slås frem.
Last aldrig over ryglænenes højde.
ADVARSEL
Lasten skal altid fastspændes. Ellers kan den
ved en hård opbremsning forskyde sig og
skade personer i bilen.
Dæk skarpe kanter og spidse hjørner med
noget blødt.
Sluk for motoren og træk parkeringsbremsen
ved lastning/losning af lange genstande.
Ellers kan lasten eventuelt komme i kontakt
med gearstangen eller gearvælgeren, og derved føre den til en kørestilling, så bilen kører
væk.
2
Gælder kun komfortsæder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 149
LASTNING OG OPBEVARING
Taglast
Lastforankringsøjer
Ved taglast anbefales de tagbagagebærere,
som Volvo har udviklet. Dette er for at undgå
skader på bilen og for at opnå maksimal sikkerhed ved kørsel.
De sammenfoldelige lastforankringsøjer3 bruges
til at fæstne spændebånd for at fastgøre genstande i bagagerummet.
ADVARSEL
Hårde, skarpe og/eller tunge genstande, der
ligger eller rager ud, kan forvolde personskader ved en kraftig opbremsning.
Spænd altid store og tunge genstande fast
med sikkerhedsselen eller lastremme.
Følg nøje den monteringsanvisning, der følger
med lastholderen.
•
Kontrollér regelmæssigt, at lastholderne og
lasten er forsvarligt fastgjort. Lasten skal surres fast.
•
Fordel lasten jævnt over lastholderne.
Anbring den tungeste last underst.
•
Bilens vindmodstand og dermed brændstofforbruget øges med lastens omfang.
•
Kør jævnt. Undgå kraftig acceleration, hårde
opbremsninger og hård kørsel i sving.
ADVARSEL
Bilens tyngdepunkt og køregenskaber
ændres ved læsning på taget.
For information om maksimalt tilladt belastning på taget, herunder tagbagagebærer og
eventuel tagboks, se Vægt (s. 406).
Relaterede oplysninger
•
3
150
Lastning (s. 148)
Antallet af øjer og deres placering varierer afhængigt af markedet.
Relaterede oplysninger
•
Lastning (s. 148)
LASTNING OG OPBEVARING
Lastning - indkøbsposeholder*
12 V-kontakt – bagagerum*
Indkøbsposeholderen holder poser på plads og
forhindrer, at de vælter og spreder deres indhold
i bagagerummet.
Stikkontakten kan bruges til forskelligt tilbehør
beregnet til 12 V, f.eks. skærme, musikafspillere
og mobiltelefoner.
Indkøbsposeholder under den opslåelige klap i gulvet.
1.
Fold holderen op, som er en del af gulvlemmen.
2.
Spænd indkøbsposerne fast med spændebåndet og fastgør bærehåndtagene i krogene.
Relaterede oplysninger
•
Lastning (s. 148)
OBS
Kompressoren til midlertidig dæklapning er
testet og godkendt af Volvo. For information
om brug af Volvos anbefalede midlertidige
dæklapning (TMK), se Midlertidig dæklapning
(s. 345).
Fold dækslet op for at få adgang til stikkontakten.
•
Der er spænding på kontakten, selv om fjernbetjeningen ikke sidder i tændingslåsen.
VIGTIGT
Maks. strømstyrke er 10 A (120 W).
OBS
Husk, at brug af stikkontakten med motoren
slukket medfører risiko for afladning af bilens
startbatteri.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 151
LÅS OG ALARM
LÅS OG ALARM
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruges bl.a. til låsning/oplåsning og motorstart.
Der er to typer af fjernbetjeninger – fjernbetjening i basismodel og fjernbetjening med PCC
(Personal Car Communicator)*.
Funktion
Låsning/oplåsning og
aftageligt nøgleblad
A
B
BasisA
X
Der kan bestilles flere fjernbetjeninger, men ikke
andre varianter end den, der fulgte med bilen. Der
kan programmeres og anvendes op til seks fjernbetjeninger til den samme bil.
Bilen leveres med to fjernbetjeninger.
ADVARSEL
Hvis der er børn i bilen:
med
PCCB
Husk altid at afbryde strømmen til rudehejsene og soltaget ved at tage fjernbetjeningen
ud, hvis føreren forlader bilen.
X
Nøglefri låsning/oplåsning
X
Nøglefri motorstart
X
Informationsknap og
indikeringslamper
X
Relaterede oplysninger
•
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
Fjernbetjening - bortkomst
Hvis en fjernbetjening bliver væk, kan en ny
bestilles hos et værksted - et autoriseret Volvoværksted anbefales.
De tilbageværende fjernbetjeninger skal medbringes til Volvo-værkstedet. For at forhindre
tyveri slettes den bortkomne fjernbetjenings kode
i systemet.
Det aktuelle antal betjeninger, som er registreret
for bilen, kan kontrolleres i menusystemet MY
CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY
CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
5-knaps fjernbetjening
6-knaps fjernbetjening
Fjernbetjening med PCC har flere funktioner
sammenlignet med fjernbetjening i basismodel –
bl.a. støtte til nøglefri start og låsning/oplåsning
(Keyless Drive (s. 165)), og nogle unikke funktioner (s. 159).
Alle fjernbetjeninger har et aftageligt nøgleblad
(s. 161) af metal. Den synlige del findes i to
udførelser for at kunne skelne mellem de to
fjernbetjeninger.
154
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Fjernbetjening – individualisering*
3.
Nøglehukommelsen i fjernbetjeningen (s. 154)
gør, at nogle indstillinger i bilen kan tilpasses
efter den enkelte bruger.
Foretag de ønskede indstillinger af f.eks.
sædet og sidespejlene.
4.
Indstillingerne gemmes i den aktuelle fjernbetjenings hukommelse.
Nøglehukommelsefunktionen findes i kombination med f.eks. elbetjent* førersæde.
Indstillinger for sidespejle (s. 99), førersæde, styrestyrke (s. 182) og kombiinstrumentets tema,
kontrast- og farvefunktion (s. 63) kan gemmes i
hukommelsen afhængigt af bilens udstyrsniveau.
Funktionen1 kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Når funktionen er aktiveret, forbindes indstillingerne automatisk til nøglehukommelsen. Det
betyder, at en ændring af en indstilling automatisk bliver gemt i den specifikke fjernbetjenings
hukommelse.
Gemme indstillinger
Gør som følger for at gemme indstillingerne og
bruge nøglehukommelsen i fjernbetjeningen:
1.
Lås bilen op med den fjernbetjening, i hvis
hukommelse indstillingen2 vil blive gemt.
2.
Sørg for, at nøglehukommelsefunktionen er
aktiveret i menusystemet MY CAR.
1
2
Næste gang bilen låses op med den samme
fjernbetjening, vil de positioner, der er gemt i
nøglehukommelsen, blive indstillet automatisk –
forudsat at de er blevet ændret siden sidste
gang, den aktuelle fjernbetjening blev brugt.
Nødstop
Hvis sædet utilsigtet kommer i bevægelse, skal
der trykkes på én af sædets indstillingsknapper
eller hukommelsesknapperne, så sædet standser.
En ny start for at give sædet den indstilling, der
er lagret i nøglehukommelsen, opnås ved at
trykke på fjernbetjeningens oplåsningsknap. Så
skal førerdøren være åben.
ADVARSEL
Risiko for klemning! Sørg for, at børn ikke
leger med betjeningsknapperne. Kontroller, at
der ikke er nogen genstande foran, bagved
eller under sædet ved indstilling. Sørg for, at
ingen af passagererne på bagsædet kan
komme i klemme.
Kaldes Nøglehukommelse i MY CAR.
Denne indstilling påvirker ikke indstillinger, der er gemt med det elbetjente sædes hukommelsesfunktion.
Ændre indstillinger
Hvis flere personer med hver sin fjernbetjening
nærmer sig bilen, foretages indstillingerne for
f.eks. sæde og sidespejle efter den person, hvis
fjernbetjening låser førerdøren op.
Hvis førerdøren er blevet åbnet af person A med
fjernbetjening A, men person B med
fjernbetjening B skal køre, kan indstillingerne
ændres på følgende måder:
•
Stående ved førerdøren eller siddende bag
ved rattet trykker person B på knappen for
oplåsning på sin fjernbetjening, se Fjernbetjening – funktioner (s. 158).
•
Vælg en af tre mulige hukommelser for
sædeindstilling med sædeknap 1-3, se Forsæder - elbetjente* (s. 79).
•
Juster sæde og sidespejle manuelt, se Forsæder - elbetjente* (s. 79) og Sidespejle
(s. 99).
Genaktivering af indstillinger
Når bilen låses, eller efter 30 minutter hvis bilen
har stået ulåst, vil nøglehukommelsen blive deaktiveret, og en standardførerprofil vil blive indstillet.
For at genaktivere nøglehukommelsen for den
aktuelle fjernbetjening kræves følgende.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 155
LÅS OG ALARM
||
For biler uden nøglefri start- og låsesystem
Indstillingerne, der er gemt i nøglehukommelsen,
aktiveres, hvis bilen låses op ved at trykke på
fjernbetjeningens oplåsningsknap.
Låsning/oplåsning – indikation
Lås-indikator
Når bilen låses eller låses op med fjernbetjeningen (s. 154), angiver bilens blinklys, at låsningen/oplåsningen er udført korrekt.
En blinkende diode ved forruden bekræfter, at
bilen er låst.
For biler med nøglefri start- og låsesystem
Nøglehukommelsen aktiveres, hvis:
•
1.
Bilen låses op ved enten at trykke på fjernbetjeningens oplåsningsknap eller via nøglefri oplåsning.
Låsning - ét blink, og sidespejlene drejes3
ind.
•
Oplåsning - to blink og sidespejlene drejes3
ud.
2.
Hvis bilen ikke er låst, udføres en scanning
for fjernbetjeninger, når førerdøren åbnes.
Findes en unik fjernbetjening, vil dens gemte
indstillinger blive aktiveret. Hvis bilen er låst,
se det forrige punkt.
Relaterede oplysninger
•
Fjernbetjening med PCC* – unikke funktioner (s. 159)
I tilfælde af låsning sker indikationen kun, hvis
alle låse er låst, efter at dørene er lukket.
Valg af funktion
Forskellige muligheder for angivelse af låsning/
oplåsning med lys kan indstilles i bilens menusystem MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Samme diode som alarmindikatoren (s. 177).
Relaterede oplysninger
•
•
•
OBS
Keyless drive* (s. 165)
Også biler, som ikke er udstyret med alarm,
har denne indikator.
Lås-indikator (s. 156)
Alarmindikator (s. 177)
Relaterede oplysninger
•
3
156
Låsning/oplåsning – indikation (s. 156)
Kun biler med sidespejle, der kan drejes ind elektrisk.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Elektronisk startspærre
Den elektroniske startspærre er en tyverisikring,
der forhindrer, at bilen startes af en uautoriseret
person.
Hver fjernbetjening (s. 154) har en unik kode.
Bilen kan kun startes med den rette fjernbetjening med den rette kode.
Nedenstående fejlmeddelelser på kombiinstrumentets informationsdisplay vedrører den elektroniske startspærre:
Meddelelse /
besked
Betydning
Isæt bilnøgle
Fejl ved læsning af fjernbetjeningen under start - Tag nøglen ud af tændingslåsen, tryk
den i igen og gør et nyt startforsøg.
Bilnøgle
ikke fundet
Fejl ved læsning af fjernbetjeningen under start - Gør et nyt
startforsøg.
Hvis fejlen vedvarer: Tryk fjernbetjeningen ind i tændingslåsen og gør et nyt startforsøg.
Startspærre
Prøv at
starte igen
Fjernbetjent startspærre med
sporingssystem*
Fjernbetjent startspærre med sporingssystem4
gør det muligt at spore og lokalisere bilen samt
aktivere startspærren på afstand, hvilket slukker
motoren.
Kontakt nærmeste Volvo-forhandler for mere
information og hjælp med at aktivere systemet.
Relaterede oplysninger
•
•
Fjernbetjening (s. 154)
Elektronisk startspærre (s. 157)
Fejl ved startspærresystemet
under start. Hvis fejlen vedvarer: Kontakt et værksted - et
autoriseret Volvo-værksted
anbefales.
For start af bilen, se Start af motor (s. 268).
Relaterede oplysninger
•
4
Fjernbetjent startspærre med sporingssystem* (s. 157)
Kun visse markeder og sammen med Volvo On Call*.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 157
LÅS OG ALARM
Fjernbetjening – funktioner
Et langt tryk åbner alle ruder samtidigt. For nærmere oplysninger, se Gennemluftningsfunktion
(s. 172).
Fjernbetjening i basismodel har funktioner som
f.eks. låsning og oplåsning af dørene.
Funktionen kan ændres fra at låse alle dørene op
samtidigt, til med et tryk på knappen først at låse
kun førerdøren op, og efter yderligere et tryk på
knappen (inden 10 sekunder) til at låse resten af
dørene op.
Funktioner
Funktionen kan ændres i menusystemet MY
CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY
CAR (s. 107).
Fjernbetjening med PCC*( Personal Car Communicator).
Information
Funktionsknapper
Fjernbetjening i basismodel.
Låsning
Oplåsning
Varighed for ankomstlys
Bagagerumsklap
Panikfunktion
Varighed for ankomstlys - Benyttes til at
tænde bilens lys på afstand. For nærmere oplysninger, se Varighed for ankomstlys (s. 95).
Låsning - Låser dørene og bagagerumsklappen, samtidig med at alarmen aktiveres.
Bagagerumsklap (s. 172) - Låser kun
bagagerumsklappen op og deaktiverer dens
alarm.
Et langt tryk lukker alle ruder og soltag* samtidigt. For nærmere oplysninger, se Gennemluftningsfunktion (s. 172).
Panikfunktion - Benyttes til at tiltrække
omgivelsernes opmærksomhed i en nødsituation.
ADVARSEL
Hvis soltag og ruder lukkes med fjernbetjeningen, skal du kontrollere, at ingen personer
får hænderne i klemme.
Hvis knappen holdes nede i mindst tre sekunder
eller trykkes ind to gange i løbet af tre sekunder,
aktiveres blinklysene og hornet.
Funktionen kan slås fra ved hjælp af den samme
knap, når den har været aktiv i mindst 5 sekunder. Ellers slås den fra efter ca. 3 minutter.
Oplåsning - Låser dørene og bagagerumsklappen op, samtidig med at alarmen deaktiveres.
158
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Relaterede oplysninger
•
•
•
Fjernbetjening (s. 154)
Fjernbetjening med PCC* – unikke funktioner (s. 159)
Låsning/oplåsning - udefra (s. 169)
Fjernbetjening - rækkevidde
Fjernbetjeningens (i basismodel) funktioner har
en rækkevidde på ca. 20 meter fra bilen.
Hvis bilen ikke bekræfter et tryk på en knap - gå
tættere på og prøv igen.
OBS
Fjernbetjening med PCC* – unikke
funktioner
En fjernbetjening med PCC (Personal Car
Communicator) har udvidet funktionalitet sammenlignet med en fjernbetjening i basismodel
(s. 154) i form af en informationsknap og indikeringslamper.
Fjernbetjeningsfunktionerne kan forstyrres af
radiobølger i omgivelserne, bygninger, topografiske forhold og lign. Bilen kan altid låses/
låses op med nøglebladet (s. 162).
Hvis fjernbetjeningen fjernes fra bilen, når motoren er i gang eller nøgleposition I eller II (s. 77)
er aktiveret, og hvis alle døre lukkes, vises en
advarselsmeddelelse på kombiinstrumentets
informationsdisplay, samtidig med at der fremkommer en kort hørbar påmindelse.
Meddelelsen slukker, når fjernnøglen bringes tilbage til bilen efterfulgt af et tryk på OK-knappen,
eller når alle døre lukkes igen.
Relaterede oplysninger
•
•
Fjernbetjening (s. 154)
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
Fjernbetjening med PCC.
Informationsknap
Indikeringslamper
Med informationsknappen kan forskellige informationer fra bilen fås ved hjælp af indikeringslamperne.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 159
LÅS OG ALARM
||
Fjernbetjening med PCC* –
rækkevidde
Brug af informationsknappen
–
Tryk på informationsknappen
.
> Alle indikeringslamperne blinker i ca. syv
sekunder, og lyset bevæger sig rundt på
fjernbetjeningen. Det indikerer, at information fra bilen aflæses.
Rækkevidden for en fjernbetjening med PCC
(Personal Car Communicator) til låsning, oplåsning af døre og bagagerumsklap er ca. 20 meter
fra bilen. De øvrige funktioner op til ca. 100
meter.
Hvis der trykkes på en af de andre knapper i dette tidsrum, afbrydes aflæsningen.
Hvis bilen ikke bekræfter et tryk på en knap - gå
tættere på og prøv igen.
OBS
OBS
Hvis ingen indikeringslampe lyser, når
informationsknappen bruges gentagne gange
og på forskellige steder (samt efter 7 sekunder, og efter lyset er gået omkring på
PCC'en), kontaktes et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Grønt, konstant lys – bilen er låst.
Gult, konstant lys – bilen er ikke låst.
Rødt, konstant lys – alarmen er udløst, efter
bilen blev låst.
Rødt lys blinker skiftevis i de to røde indikeringslamper - Alarmen er udløst for mindre
end 5 minutter siden.
Indikeringslamperne giver informationer som vist
på følgende illustration:
Relaterede oplysninger
•
160
Fjernbetjening med PCC* – rækkevidde
(s. 160)
Informationsknappens funktion kan forstyrres
af radiobølger i omgivelserne, bygninger,
topografiske forhold og lign.
Uden for fjernbetjeningens rækkevidde
Hvis fjernbetjeningen befinder sig for langt fra
bilen, til at informationerne kan aflæses, vises
den seneste status, som bilen havde, uden at
lyset i indikeringslamperne bevæger sig rundt på
fjernbetjeningen.
Hvis flere fjernbetjeninger bruges til bilen, er det
kun den, der sidst blev brugt til låsning/oplåsning, som viser korrekt status.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
OBS
Hvis der ikke lyser nogen indikeringslampe, når informationsknappen bruges inden
for rækkevidden, kan det skyldes, at den
seneste kommunikation mellem fjernbetjeningen og bilen blev afbrudt af omgivende
radiobølger, bygninger, topografiske forhold
osv.
Relaterede oplysninger
•
Keyless Drive* – fjernbetjeningens rækkevidde (s. 165)
•
Fjernbetjening - rækkevidde (s. 159)
Aftageligt nøgleblad
En fjernbetjening indeholder et aftageligt nøgleblad af metal, som kan bruges til at aktivere
bestemte funktioner og udføre bestemte handlinger.
Nøglebladenes unikke kode kan fås hos autoriserede Volvo-værksteder, hvor det anbefales at
bestille nye nøgleblade.
Aftageligt nøgleblad - udtagning/
fastgøring
Udtagning/fastgøring af aftageligt nøgleblad
(s. 161) gøres som følger:
Udtagning af nøgleblad
Nøglebladets funktioner
Med fjernbetjeningens aftagelige nøgleblad kan:
•
venstre fordør låses op manuelt, hvis centrallåsen ikke kan aktiveres med fjernbetjeningen, se Aftageligt nøgleblad - oplåsning
af dør (s. 162).
•
bagdørenes mekaniske børnesikkerhedslås
aktiveres/deaktiveres (s. 175).
•
højre fordør og bagdørene låses manuelt
(s. 170) f.eks. ved strømsvigt.
•
adgangen til handskerum og bagagerum
(privatlåsning* (s. 162)) spærres.
•
airbag til forsædepassager (PACOS*) aktiveres/deaktiveres (s. 34).
Relaterede oplysninger
•
•
Træk den fjederbelastede spærre til siden.
Træk samtidigt nøglebladet lige bagud.
Fastgøring af nøgleblad
Sæt forsigtigt nøglebladet tilbage på dets plads i
fjernbetjeningen (s. 154).
1.
Hold fjernbetjeningen med sporet opad, og
lad nøglebladet glide ned i sporet.
2.
Tryk let på nøglebladet. Når nøglebladet fastlåses, høres et klik.
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
Fjernbetjening (s. 154)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 161
LÅS OG ALARM
||
Relaterede oplysninger
•
Aftageligt nøgleblad - oplåsning af dør
(s. 162)
•
Børnesikkerhedslås - manuel aktivering
(s. 175)
•
Passagerairbag - aktivering/deaktivering*
(s. 34)
Aftageligt nøgleblad - oplåsning af
dør
Det aftagelige nøgleblad (s. 161) kan bruges,
hvis centrallåsen ikke kan aktiveres med fjernbetjeningen (s. 154), f.eks. hvis fjernbetjeningens
batteri er brugt op.
Hvis centrallåsen ikke kan aktiveres med fjernbetjeningen – f.eks. hvis batterierne er brugt op –
kan venstre fordør låses op på følgende måde:
1.
Privatlåsning*
Privatlåsning er beregnet til brug, når bilen afleveres til service, et hotel el. lign. Så er handskerummet låst, og bagagerumsklappens lås er koblet fra centrallåsen - bagagerumsklappen kan
ikke åbnes, hverken med centrallåsens knap i
fordørene eller fjernbetjeningen (s. 154).
Lås venstre fordør op med nøglebladet i dørhåndtagets låsecylinder. For illustration og
mere information, se Keyless Drive* – oplåsning med nøgleblad (s. 168).
OBS
Når døren er låst op med nøglebladet og
åbnes, udløses alarmen.
2.
Alarmen afbrydes ved at sætte fjernbetjeningen i tændingslåsen.
Låsepunkter for fjernbetjening med nøgleblad.
For biler med nøglefri start- og låsesystem, se
Keyless Drive* – oplåsning med nøgleblad
(s. 168).
Relaterede oplysninger
•
•
162
Fjernbetjening (s. 154)
Fjernbetjening – udskiftning af batteri
(s. 164)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Aktivere/deaktivere
•
Deaktivering foretages i modsat rækkefølge.
G021084
For nærmere oplysninger om låsning af handskerummet alene, se Låsning/oplåsning - handskerum (s. 172).
Låsepunkter for fjernbetjening uden nøgleblad og aktiveret privatlåsning.
Det betyder, at fjernbetjeningen uden nøgleblad
kun kan benyttes til til- og frakobling af alarmen
(s. 176), låse dørene op og til at starte bilen.
Fjernbetjeningen uden nøgleblad kan derefter
afleveres til service- eller hotelpersonale - bilejeren beholder det løse nøgleblad.
Aktivering af privatlåsning.
For at aktivere privatlåsningen:
Skyd nøglebladet ind i handskerummets låsecylinder.
Drej nøglebladet 180 grader højre om.
Træk nøglebladet ud. Samtidig viser kombiinstrumentets informationsdisplay en meddelelse.
Derefter er handskerummet låst, og bagagerumsklappen kan ikke længere låses op med fjernbetjeningen eller centrallåsknappen.
OBS
Sæt ikke nøglebladet tilbage på fjernbetjeningen - opbevar det på et sikkert sted.
163
LÅS OG ALARM
Fjernbetjening – udskiftning af
batteri
OBS
Vend fjernbetjeningen med knapperne opad
for at forhindre batterierne i at falde ud, når
den åbnes.
Batteriet5 til fjernbetjeningen skal muligvis
udskiftes.
Batteriet til fjernbetjeningen skal udskiftes, hvis:
•
VIGTIGT
Informationssymbolet på kombiinstrumentet
tændes, og displayet viser Bilnøglebatteri
svagt Se instr.bog
Undgå at berøre nye batterier og deres kontaktflader med fingrene, da det forringer
deres funktion.
og/eller
•
hvis låsen gentagne gange ikke reagerer på
signaler fra fjernbetjeningen inden for 20
meter fra bilen.
Batteriudskiftning
Undersøg nøje, hvordan batteriet/batterierne
er placeret på dækslets inderside med hensyn til deres (+)- og (–)-side.
Fjernbetjening (ét batteri)
Åbning
Træk den fjederbelastede spærre til
siden.
Træk samtidigt nøglebladet lige bagud.
Før en 3 mm skruetrækker ind i hullet
bag ved den fjederbelastede spærre og tving
forsigtigt fjernbetjeningen op.
5
164
1.
Frigør forsigtigt batteriet.
2.
Isæt et nyt med (+)-siden nedad.
Fjernbetjening med PCC* (to batterier)
1.
Frigør forsigtigt batterierne.
2.
Isæt først et nyt med (+)-siden opad.
3.
Læg det hvide plasticstykke imellem, og isæt
til sidst yderligere et nyt batteri med (+)siden nedad.
Fjernbetjening med PCC har to batterier.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Brug batterier med betegnelsen CR2430, 3 V –
ét i fjernbetjening, to i fjernbetjening med PCC.
OBS
Volvo anbefaler, at batterier der skal anvendes i fjernbetjening/PCC, opfylder UN Manual
of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3.
Batterier, der er monteret på fabrikken eller
udskiftet af et autoriseret Volvo-værksted,
opfylder ovennævnte kriterium.
Samling
1.
Tryk fjernbetjeningen sammen.
2.
Hold fjernbetjeningen med sporet opad, og
lad nøglebladet glide ned i sporet.
3.
Tryk let på nøglebladet. Når nøglebladet fastlåses, høres et klik.
VIGTIGT
Sørg for, at brugte batterier håndteres på en
måde, som skåner miljøet.
Relaterede oplysninger
•
•
6
7
Fjernbetjening (s. 154)
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
Gælder kun fjernbetjening med PCC.
Gælder fjernbetjening med PCC (Personal Car Communicator).
Keyless drive*
Biler udstyret med Keyless Drive har et start- og
låsesystem, der kan håndteres nøglefrit.
Med det nøglefri start- og låssystem kan bilen
startes, låses og låses op, uden at fjernbetjeningen (s. 154)6 sidder i startlåsen. Det er tilstrækkeligt at have fjernbetjeningen med sig i en
lomme. Systemet gør det f.eks. nemt at åbne
bilen, når du ikke har hænderne fri.
Begge bilens medfølgende fjernbetjeninger har
nøglefri-funktion. Du kan bestille flere fjernbetjeninger.
Keyless Drive* – fjernbetjeningens
rækkevidde
For at døre eller bagagerumsklap skal kunne
låses op automatisk uden at trykke på fjernbetjeningens7 knapper, skal der være en fjernbetjening inden for 1,5 meter fra bilens dørhåndtag
eller bagagerumsklap.
Den, der skal låse en dør op eller i, skal have
fjernbetjeningen med sig. Det er ikke muligt at
låse en dør op eller i, hvis fjernbetjeningen befinder sig på bilens modsatte side.
Bilens elsystem kan sættes i tre forskellige
niveauer - nøgleposition 0, I og II (s. 77) - med
fjernbetjeningen.
Relaterede oplysninger
•
Keyless Drive* – fjernbetjeningens rækkevidde (s. 165)
•
Keyless drive* – sikker håndtering af fjernbetjeningen (s. 166)
•
Keyless Drive* – forstyrrelser i fjernbetjeningens funktion (s. 166)
G020577
Batteritype
De grå ringe på den ovenstående illustration viser
det område, der dækkes af systemets antenner.
Hvis alle fjernbetjeninger fjernes fra bilen, når
motoren går eller nøgleposition I eller II (s. 77) er
aktiveret, og hvis alle døre lukkes, vises en advar}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 165
LÅS OG ALARM
||
selsmeddelelse på kombiinstrumentets informationsdisplay, samtidig med at der fremkommer en
hørbar påmindelse.
Når fjernbetjeningen er bragt tilbage til bilen,
slukker advarslen og lydpåmindelsen ophører
efter enten/eller, at:
•
•
•
en dør er blevet åbnet og lukket
fjernbetjeningen er sat i tændingslåsen
OK-knappen er blevet trykket ind.
Relaterede oplysninger
•
•
Keyless drive* (s. 165)
Keyless drive* – sikker håndtering af
fjernbetjeningen
Keyless Drive* – forstyrrelser i
fjernbetjeningens funktion
Bilens fjernbetjeninger skal behandles med stor
forsigtighed.
Fjernbetjeningens nøglefri-funktioner (s. 165)
kan forstyrres af elektromagnetiske felter og
afskærmning.
Hvis en af fjernbetjeningerne8 glemmes i bilen,
deaktiveres de nøglefri funktioner i tilfælde af, at
bilen f.eks. låses med den anden fjernbetjening,
der hører til bilen. Derefter kan ingen uvedkommende åbne dørene.
Næste gang bilen låses op med den anden fjernbetjening, genaktiveres den glemte fjernbetjening
igen.
Keyless Drive* – placering af antenner
(s. 169)
VIGTIGT
Undgå at efterlade fjernbetjeningen med PCC
i bilen. Hvis nogen bryder ind i bilen og får fat
i fjernbetjeningen, vil det f.eks. være muligt at
starte bilen ved at trykke fjernbetjeningen ind
i tændingslåsen og derefter trykke på
START/STOP ENGINE-knappen.
Relaterede oplysninger
•
8
166
OBS
Placer/opbevar ikke PCC'en i nærheden af
en mobiltelefon eller metalgenstande - ikke
tættere på end 10-15 cm.
Hvis der alligevel opstår forstyrrelser, skal du
bruge fjernbetjeningen og nøglebladet som en
fjernbetjening i basismodel, se Fjernbetjening –
funktioner (s. 158).
Relaterede oplysninger
•
Fjernbetjening – udskiftning af batteri
(s. 164)
•
Keyless drive* – sikker håndtering af fjernbetjeningen (s. 166)
•
Keyless Drive* – fjernbetjeningens rækkevidde (s. 165)
Keyless drive* (s. 165)
Gælder fjernbetjening med PCC (Personal Car Communicator).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Keyless Drive* – låsning
Biler udstyret med nøglefri start- og låsesystem
har et berøringsfølsomt område på dørenes
udvendige håndtag og en gummibelagt knap
ved siden af bagagerumsklappens gummibelagte trykplade til låsning/oplåsning.
OBS
På biler med automatgear skal gearvælgeren
stilles i P-position - ellers er det ikke muligt at
låse bilen eller aktivere dens alarmer.
Keyless drive* – oplåsning
Oplåsning sker, når en hånd griber om et dørhåndtag eller bagagerumsklappens gummibelagte trykplade berøres - åbn døren eller bagagerumsklappen som normalt.
Relaterede oplysninger
•
•
OBS
Keyless drive* (s. 165)
Dørhåndtagene registrerer normalt en hånd,
der tager fat i håndtaget, men med tykke
handsker, eller efter en meget hurtig håndbevægelse, kan det være nødvendigt at prøve
igen eller at tage handsken af.
Alarmindikator (s. 177)
Relaterede oplysninger
•
•
Keyless drive* (s. 165)
Keyless Drive* – låsning (s. 167)
Det berøringsfølsomme område på dørenes udvendige
håndtag og en gummibelagt knap ved siden af bagagerumsklappens gummibelagte trykplade.
Lås dørene og bagagerumsklappen med et langt
tryk på et af dørhåndtagenes berøringsfølsomme
områder, eller tryk på den mindste af bagagerumsklappens to gummibelagte knapper – låsindikatoren (s. 156) i forruden bekræfter, at låsning er udført ved at begynde at blinke.
Alle døre og bagagerumsklappen skal være lukkede, før bilen kan låses - ellers låses bilen ikke.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 167
LÅS OG ALARM
Keyless Drive* – oplåsning med
nøgleblad
2.
Hvis centrallåsen ikke kan låses op med fjernbetjeningen, f.eks. hvis batterierne er brugt op, kan
venstre fordør åbnes med det aftagelige nøgleblad.
3.
Stik derefter nøglebladet ind i låsecylinderen,
og lås døren op.
Sæt plastdækslet på igen efter oplåsningen.
OBS
Når venstre førerdør låses op med nøglebladet og åbnes, udløses alarmen. Den afbrydes
ved at sætte PCC'en i tændingslåsen, se
Alarm - fjernbetjeningen fungerer ikke
(s. 178).
Keyless Drive* – låseindstillinger
Låseindstillinger for biler udstyret med nøglefri
start- og låsesystem kan tilpasses ved i menusystemet MY CAR at angive, hvilke døre der skal
låses op.
For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR
(s. 107).
Relaterede oplysninger
•
Keyless drive* (s. 165)
Relaterede oplysninger
•
•
•
Keyless drive* (s. 165)
Aftageligt nøgleblad - udtagning/fastgøring
(s. 161)
Alarm (s. 176)
Hul til nøglebladet - for at løsne dækslet.
For at få adgang til låsecylinderen skal dørhåndtagets plastdæksel løsnes - også det gøres med
nøglebladet:
1.
168
Tryk nøglebladet ca. 1 cm lige op i hullet på
dørhåndtagets/dækslets underside - undgå
at lirke.
> Plastdækslet løsnes automatisk i det øjeblik, bladet trykkes lige op og ind i åbningen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Keyless Drive* – placering af
antenner
ADVARSEL
Personer med indopereret pacemaker må
ikke befinde sig tættere end 22 cm på Keyless-systemets antenner. Dette er for at forhindre forstyrrelser mellem pacemakeren og
Keyless-systemet.
Biler udstyret med nøglefri start- og låsesystem
har en række indbyggede antenner placeret på
forskellige steder i bilen.
Relaterede oplysninger
•
Keyless drive* (s. 165)
Låsning/oplåsning - udefra
Låsning/oplåsning udefra sker med fjernbetjeningen (s. 154). Fjernbetjeningen kan låse/
oplåse alle døre og bagagerumsklappen samtidigt. Der kan vælges forskellige sekvenser for
oplåsning, se Fjernbetjening – funktioner
(s. 158).
For at låsningen skal kunne aktiveres, skal førerdøren være lukket - hvis nogen af de andre døre
eller bagagerumsklappen er åben, låses den/de,
og alarmen kobles først til, når den/de lukkes.
For biler, der er udstyret med nøglefri låsesystem*, skal alle døre og bagagerumsklappen
være lukkede.
OBS
Kofanger bag, i midten
Dørhåndtag, venstre, bag
Hattehylde, undersiden, i midten
Dørhåndtag, højre, bag
Midterkonsol, under bageste del
Vær opmærksom på risikoen for at låse fjernbetjeningen inde i bilen.
Hvis låsning/oplåsning med fjernbetjeningen ikke
fungerer, kan dens batteri være brugt op – så
skal venstre fordør låses eller låses op med det
aftagelige nøgleblad, se Aftageligt nøgleblad udtagning/fastgøring (s. 161).
Midterkonsol, under forreste del.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 169
LÅS OG ALARM
||
OBS
Husk, at alarmen udløses, når døren åbnes
efter at være låst op med nøglebladet - alarmen slås fra, når fjernbetjeningen trykkes ind i
tændingslåsen.
ADVARSEL
Vær opmærksom på risikoen for at blive låst
inde i bilen, når den låses udefra med fjernbetjeningen - det vil ikke være muligt at åbne
dørene indefra med dørgrebene.
Manuel låsning af dør
Døren er spærret mod åbning udefra.
I nogle situationer skal bilen kunne låses manuelt, f.eks. ved strømsvigt.
Døren kan åbnes både ude- og indefra.
Venstre fordør kan låses med dens låsecylinder
og fjernbetjeningens aftagelige nøgleblad, se
Keyless Drive* – oplåsning med nøgleblad
(s. 168).
OBS
De øvrige døre har ikke låsecylindre, men i stedet
låseknapper på hver dørgavl, som skal drejes om
- så er de mekanisk låst/spærret mod åbning
udefra. Dørene kan stadig åbnes indefra.
For nærmere oplysninger, se Blokeret låsestilling* (s. 174).
Automatisk genlåsning
•
En dørs drejeknap låser kun den aktuelle
dør - ikke alle døre samtidigt.
•
En manuelt låst bagdør med aktiveret
manuel børnesikkerhedslås kan ikke
åbnes hverken ude- eller indefra, se Børnesikkerhedslås - manuel aktivering
(s. 175). En bagdør låst på denne måde
kan kun låses op med fjernbetjening eller
centrallåsknap.
Relaterede oplysninger
Hvis ingen af dørene eller bagagerumsklappen
åbnes inden to minutter efter oplåsning, låses de
automatisk alle igen. Denne funktion mindsker
risikoen for, at man kommer til at efterlade bilen
ulåst. (For biler med alarm, se Alarm (s. 176).)
•
Fjernbetjening – udskiftning af batteri
(s. 164)
Relaterede oplysninger
•
•
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
Keyless drive* (s. 165)
Manuel låsning af dør. Må ikke forveksles med Børnesikkerhedslås (s. 175).
–
170
Brug fjernbetjeningens aftagelige nøgleblad
til at dreje på knappen, se Aftageligt nøgleblad - udtagning/fastgøring (s. 161).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Låsning/oplåsning - indefra
Alle døre og bagagerumsklappen kan låses eller
låses op samtidig med førerdørens og passagerdørens* knap til centrallåsning.
Centrallås
•
Træk i åbningshåndtaget og åbn døren dørene låses op og åbnes i et øjeblik.
Låseknap* bagdøre
Lampe i låseknap
Centrallås findes i to varianter - lampen i førerdørens centrallåsknap har forskellige betydninger,
afhængigt af varianten.
Med centrallåsknap kun i førerdøren, de øvrige
døre har ingen knap:
•
Tændt lampe betyder, at alle døre er låst.
Med centrallåsknap i begge fordøre og elektrisk
låseknap i hver bagdør:
•
Tændt lampe betyder, at kun den aktuelle
dør er låst. Når alle knapper lyser, er alle døre
låst.
Låsning
•
Centrallås.
•
Tryk knappens ene side
ind for at låse låser op.
den anden side
Med et langt tryk åbnes også alle sideruder samtidigt*.
Oplåsning
Indefra kan en dør låses op på to forskellige
måder:
•
Tryk på centrallåsknappen
.
Et langt tryk åbner også alle sideruder* samtidigt
(se også Udluftningsfunktion (s. 172)).
Tryk på centrallåsknappen
døre låses.
Knappens lampe lyser, når døren er låst.
Bagdørenes låseknap låser kun den respektive
bagdør.
For at låse døren op:
- alle lukkede
Et langt tryk lukker også alle sideruder og soltag
samtidigt (se også Udluftningsfunktion (s. 172)).
•
Træk i åbningshåndtaget - døren er låst op
og åbnet.
Automatisk låsning
Dørene og bagagerumsklappen låses automatisk,
når bilen begynder at køre.
Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Relaterede oplysninger
•
•
•
Låsning/oplåsning - udefra (s. 169)
Alarm (s. 176)
Fjernbetjening – funktioner (s. 158)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 171
LÅS OG ALARM
Gennemluftningsfunktion
Låsning/oplåsning - handskerum
Udluftningsfunktionen åbner eller lukker alle
sideruder samtidigt og kan f.eks. benyttes til hurtigt at udlufte bilen i varmt vejr.
Handskerummet(s. 146) kan kun låses/låses op
med fjernbetjeningens aftagelige nøgleblad.
For information om nøgleblad, se Aftageligt nøgleblad - udtagning/fastgøring (s. 161).
Låsning/oplåsning –
bagagerumsklap
Bagagerumsklappen kan åbnes, låses og låses
op på flere måder.
Manuel åbning
Centrallåsknap
Et langt tryk på
-symbolet på centrallåsknappen eller på fjernbetjeningen åbner alle sideruder samtidigt. Den samme fremgangsmåde for
-symbolet lukker alle sideruder samtidigt.
Låsnings af handskerummet:
Skyd nøglebladet ind i handskerummets låsecylinder som vist på illustrationen ovenfor.
Drej nøglebladet 90 grader højre om.
Relaterede oplysninger
•
•
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
Rudehejs (s. 97)
Træk nøglebladet ud.
•
Oplåsning sker i omvendt rækkefølge.
Gummiplade med elektrisk kontakt.
Bagagerumsklappen holdes lukket af en elektrisk
lås. For at åbne:
1.
Tryk let på den brede gummibelagte trykplade under det udvendige håndtag - låsen
udløses.
2.
Løft i det udvendige håndtag for at åbne
klappen helt.
For information om privatlåsning, se Privatlåsning* (s. 162).
Relaterede oplysninger
•
172
Fjernbetjening (s. 154)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
VIGTIGT
•
Kun meget lidt kraft er nødvendig for at
frigøre bagagerumsklappens lås - Tryk
bare let på den gummibelagte plade.
•
Læg ikke løftekraften på gummipladen
ved åbning af bagagerumsklappen - løft i
håndtaget. For stor kraft kan beskadige
gummipladens elektriske kontakt.
Oplåsning med fjernbetjening
Dørene forbliver låst og alarmeret.
•
Bagagerumsklappen låses op, men er fortsat
lukket. Tryk let på den gummibelagte trykplade under det udvendige håndtag, og løft
klappen.
Hvis klappen ikke åbnes inden to minutter, låses
den igen, og alarmen aktiveres igen.
Bagagerumsklappen kan åbnes på to
forskellige måder
Låsning med fjernbetjening
•
Tryk på fjernbetjeningens (s. 158) låseknap
.
Lås-indikatoren på instrumentpanelet begynder
at blinke, hvilket betyder, at bilen er låst, og alarmen* er blevet aktiveret.
Oplåsning indefra
Et tryk - Klappen låses op, men er fortsat lukket
- tryk let på den gummibelagte trykplade under
det udvendige håndtag og løft klappen.
Hvis klappen ikke åbnes inden to minutter, låses
den igen, og alarmen aktiveres igen.
To tryk - Klappen låses op og låsen udløses,
hvorved klappen åbnes nogle centimeter - løft i
det udvendige håndtag for at åbne. Regn, kulde,
frost eller sne kan dog forhindre klappen i at
slippe låsen.
OBS
Med fjernbetjeningens
-knap kan alene
bagagerumsklappens alarm deaktiveres*, og
bagagerumsklappen låses op.
Lås-indikatoren på instrumentpanelet holder op
med at blinke hvilket viser, at hele bilen ikke er
låst, og alarmens*niveau- og bevægelsessensorer
og sensorerne for åbning af bagagerumsklappen
slås fra.
•
•
Når klappen er låst op med 2 tryk, kan
automatisk genlåsning ikke ske, fordi
klappen er åben - den skal lukkes manuelt.
Når klappen er lukket, er den ulåst og
alarmen er ikke aktiveret - lås den og
aktiver alarmen igen med fjernbetjeningens låseknap
.
For at låse bagagerumsklappen op:
–
Tryk på belysningspanelets knap. (1)
> Låsen udløses, og klappen åbnes et par
centimeter.
Relaterede oplysninger
•
•
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
Låsning/oplåsning - udefra (s. 169)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 173
LÅS OG ALARM
Blokeret låsestilling*
Midlertidig deaktivering
OBS
låsestilling9
Blokeret
vil sige, at alle åbningshåndtag udløses mekanisk, hvilket forhindrer
åbning af døre både inde- og udefra.
Blokeret låsestilling aktiveres med fjernbetjeningen (s. 154) og indtræder med ca. 10 sekunders forsinkelse efter låsning af dørene.
OBS
ADVARSEL
Efterlad ingen personer i bilen uden først at
deaktivere funktionen Blokeret låsestilling for
ikke at risikere at låse nogen personer inde.
9
174
Husk, at alarmen aktiveres, når bilen
låses.
•
Hvis en af dørene åbnes indefra, udløses
alarmen.
Ovenstående gælder, hvis blokeret låsestilling
ikke er blevet midlertidigt deaktiveret.
Relaterede oplysninger
Hvis en dør åbnes i forsinkelsestiden, afbrydes sekvensen, og alarmen deaktiveres.
Bilen kan kun låses op med fjernbetjeningen, når
funktionen Blokeret låsestilling er aktiveret. Venstre fordør kan også låses op med det aftagelige
nøgleblad (s. 161). Desuden er det muligt at låse
henholdsvis åbne døre og bagagerumsklap på
biler udstyret med nøglefri start- og låsesystem*
ved at trække i dørhåndtag eller bagagerumsklappens håndtag.
•
Aktive menuvalg angives med et kryds.
•
Keyless Drive* – oplåsning med nøgleblad
(s. 168)
•
Fjernbetjening (s. 154)
MY CAR
OK MENU
TUNE-drejeknap
EXIT
Hvis der er nogen, der ønsker at blive i bilen, og
dørene skal låses udefra, kan funktionen Blokeret
låsestilling midlertidigt slås fra. Det gøres i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Kun i kombination med alarm.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Børnesikkerhedslås - manuel
aktivering
ADVARSEL
Hver bagdør har to drejeknapper - børnesikkerhedslåsen må ikke forveksles med Manuel
dørlås.
Børnesikkerhedslåsen forhindrer, at børn kan
åbne en bagdør indefra.
Aktivere/deaktivere børnesikkerhedslås
OBS
•
En dørs drejeknap spærrer kun den aktuelle dør - ikke begge bagdøre samtidigt.
•
Der er ingen manuel spærring på biler
udstyret med elektrisk børnesikkerhedslås.
Børnesikkerhedslås - elektrisk
aktivering*
Børnesikkerhedslås med elektrisk aktivering forhindrer, at børn kan åbne bagdøre eller ruder
indefra.
Aktivering
Børnesikkerhedslåsen kan aktiveres/deaktiveres
for alle nøglepositioner (s. 77) højere end 0. Aktivering/deaktivering kan foretages op til
to minutter efter slukning af motoren, forudsat at
ingen dør åbnes.
For at aktivere Børnesikkerhedslåsen:
Relaterede oplysninger
Manuel børnesikkerhedslås. Må ikke forveksles med
manuel dørlås (s. 170).
Skruen for børnesikkerhedslåsen befinder sig i
bagdørenes bagkant og er kun tilgængelig, når
døren er åben.
•
Børnesikkerhedslås - elektrisk aktivering*
(s. 175)
•
•
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
Låsning/oplåsning - udefra (s. 169)
For at aktivere/deaktivere børnesikkerhedslåsen:
–
Brug fjernbetjeningens aftagelige nøgleblad
(s. 161) til at dreje på knappen.
Betjeningspanel førerdør.
Døren er spærret mod åbning indefra.
1.
Døren kan åbnes både ude- og indefra.
Start motoren, eller vælg en højere nøgleposition end 0.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 175
LÅS OG ALARM
||
2.
Tryk på knappen i førerdørens betjeningspanel.
> Kombiinstrumentets informationsdisplay
viser meddelelsen Børnesikring
aktiveret, og knappens lampe lyser –
låsen er aktiveret.
Når Børnesikkerhedslåsen er aktiveret, kan de
bageste:
•
ruder kun åbnes med førerdørens betjeningspanel
•
døre ikke åbnes indefra.
På slukning af motoren gemmes den aktuelle
indstilling - hvis børnesikkerhedslåsen er aktiveret ved slukning af motoren, vil funktionen fortsat
være aktiveret ved den næste motorstart.
Relaterede oplysninger
•
Børnesikkerhedslås - manuel aktivering
(s. 175)
•
Låsning/oplåsning - indefra (s. 171)
Alarm
OBS
Alarmen er en anordning, der advarer ved f.eks.
indbrud i bilen.
Bevægelsessensorerne udløser alarmen ved
bevægelser i kabinen - også luftstrømme
registreres. Derfor kan alarmen udløses, når
bilen forlades med åben rude eller åbent soltag, eller hvis der bruges kabinevarmer.
Aktiveret alarm udløses, hvis:
•
en dør, motorhjelmen eller bagagerumsklappen åbnes
•
der registreres bevægelser i passagerkabinen (hvis der er monteret en bevægelsessensor*)
•
når bilen løftes eller bugseres (hvis den er
udstyret med hældningssensor*)
•
•
startbatteriets kabel frakobles
For at undgå dette: Luk vinduer/soltag, når
bilen forlades. Hvis bilens indbyggede kabinevarmer (eller en transportabel elektrisk) skal
anvendes, skal ventilationsspjældene justeres,
så de ikke vender opad i kabinen. Alternativt
kan reduceret alarmniveau bruges, se Reduceret alarmniveau (s. 178).
sirenen slås fra.
OBS
Hvis der opstår en fejl i alarmsystemet, vises der
en meddelelse på kombiinstrumentets informationsdisplay. Kontakt et værksted - et autoriseret
Volvo-værksted anbefales.
Forsøg ikke selv at reparere eller ændre komponenter, som indgår i alarmsystemet. Ethvert
forsøg kan påvirke garantibetingelserne.
Tilkobling af alarm
–
Tryk på fjernbetjeningens låseknap.
Frakobling af alarm
–
Tryk på fjernbetjeningens oplåseknap.
Annullering af udløst alarm
–
176
Tryk på fjernbetjeningens oplåsningsknap,
eller ved at sætte fjernbetjeningen i tændingslåsen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
LÅS OG ALARM
Relaterede oplysninger
•
•
•
Alarmindikator (s. 177)
Alarm - automatisk genaktivering (s. 177)
Alarmindikator
Alarm - automatisk genaktivering
Alarmindikatoren viser alarmsystemets (s. 176)
status.
Automatisk genaktivering af alarmen (s. 176) sikrer, at man ikke kommer til at efterlade bilen med
alarmen frakoblet.
Alarm - fjernbetjeningen fungerer ikke
(s. 178)
Hvis bilen er låst op med fjernbetjeningen (og
alarmen er frakoblet), men ingen af dørene eller
bagagerumsklappen åbnes inden 2 minutter,
kobles alarmen automatisk til igen. Samtidig
låses bilen igen.
Relaterede oplysninger
•
Reduceret alarmniveau (s. 178)
Samme diode som lås-indikatoren (s. 156).
En rød lysdiode på instrumentpanelet viser alarmsystemets status:
•
•
•
Dioden slukket – alarmen er frakoblet
Dioden blinker én gang med to sekunders
mellemrum – alarmen er tilkoblet
Dioden blinker hurtigt efter frakobling af alarmen (og indtil fjernbetjeningen sættes i tændingslåsen og nøgleposition I nås) – alarmen
har været udløst.
177
LÅS OG ALARM
Alarm - fjernbetjeningen fungerer
ikke
Hvis alarmen (s. 176) ikke kan slås fra med
fjernbetjeningen - f.eks. hvis fjernbetjeningens
batteri (s. 164) er brugt op - kan bilen låses op,
bilens alarm deaktiveres og motoren startes som
følger:
1.
Åbn førerdøren med det aftagelige nøgleblad
(s. 168).
> Alarmen udløses, alarmindikatoren
(s. 177) blinker hurtigt, og sirenen lyder.
Alarmsignaler
Reduceret alarmniveau
Når alarmen (s. 176) udløses, lyder en sirene,
og alle afvisere blinker.
Reduceret alarmniveau betyder, at bevægelsesog hældningssensorerne midlertidigt kan slås
fra.
•
En sirene lyder i 30 sekunder, eller indtil alarmen slås fra. Sirenen har sit eget batteri og
fungerer uafhængigt af bilens startbatteri.
•
Alle afvisere blinker i 5 minutter, eller indtil
alarmen slås fra.
For at undgå utilsigtet aktivering af alarmen
(s. 176) - f.eks. hvis en hund efterlades i en låst
bil eller ved rejse med et biltog eller en bilfærge slå bevægelses- og hældningssensorer midlertidigt fra.
Fremgangsmåden er den samme som ved midlertidig afbrydelse af Blokeret låsestilling
(s. 174)10.
Relaterede oplysninger
•
2.
Sæt fjernbetjeningen i tændingslåsen.
> Alarmen deaktiveres, og alarmindikatoren
slukker.
3.
Start motoren.
10
178
Kun i kombination med alarm.
Alarmindikator (s. 177)
LÅS OG ALARM
Typegodkendelse fjernbetjeningssystem
Typegodkendelse for fjernbetjeningssystem kan
ses i tabellen.
Land/Område
Kina
Låsesystem standard
Land/Område
EU, Kina
Nøglefri låsesystem (Keyless drive)
Land/Område
Hongkong
Relaterede oplysninger
•
Fjernbetjening (s. 154)
EU
Korea
179
FØRERSTØTTE
FØRERSTØTTE
Aktivt chassis – Four C*
Betjening
Aktivt chassis, "Four-C" (Continously Controlled
Chassis Concept), regulerer støddæmpernes
egenskaber, så bilens køreegenskaber kan justeres. Der er tre indstillinger: Comfort, Sport og
Advanced.
Hastighedsafhængig servostyring gør, at styrestyrken øges i takt med bilens hastighed for at
give føreren større vejfølsomhed.
På motorveje føles styringen fastere. Ved parkering og ved lav hastighed er styringen let og kræver ingen anstrengelse.
Comfort
Indstillingen gør, at bilen føles mere behagelig på
ru og ujævn vejbelægning. Støddæmpningen er
blød, og karosseriets bevægelser er smidige og
behagelige.
Sport
Denne indstilling bevirker, at bilen føles mere
sporty, og anbefales til mere aktiv kørsel. Styreresponsen er hurtigere end i stilling Comfort.
Dæmpningen er hårdere, og karosseriet følger
vejen for at mindske krængningen i sving.
Justerbar styrestyrke*
Føreren kan vælge mellem tre forskellige
niveauer af styrestyrke for vejfølsomhed eller styrefølsomhed i menusystemet MY CAR (s. 107):
•
Betjeningsknapper.
Med midterkonsollens knapper vælges den
ønskede chassisindstilling. Den indstilling, der
blev brugt, da motoren blev slukket, genaktiveres
ved næste motorstart.
Søg der frem til Niveau for styrekraft, og
vælg Lav, Middel eller Høj.
Denne indstilling er ikke tilgængelig, når bilen er i
bevægelse.
OBS
I nogle situationer kan servostyringen blive for
varm og skal midlertidigt køles. I dette tidsrum
arbejder servostyringen med nedsat kraft, og
det kan opleves som noget tungere at dreje
rattet.
Advanced
Denne indstilling anbefales kun til meget jævn og
plan vejbelægning.
Støddæmperne er optimeret til maksimalt vejgreb, og krængning i sving er yderligere formindsket.
Sideløbende med den midlertidigt reducerede
styrehjælp viser kombiinstrumentet en meddelelse.
Relaterede oplysninger
•
182
MY CAR (s. 107)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)
– generelt
Stabilitetssystemet ESC (Electronic Stability
Control) hjælper føreren med at undgå udskridning og forbedrer bilens fremkommelighed.
Ved bremsning kan ESC-systemets
indgriben mærkes i form af en pulserende lyd. Ved gasgivning vil bilen
muligvis accelerere langsommere end
forventet.
ADVARSEL
Stabilitetssystemet ESC er et supplerende
hjælpemiddel – det kan ikke håndtere alle
situationer under alle vejforhold.
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres på en sikker måde, og i overensstemmelse med gældende færdselsregler og
bestemmelser.
Antiudskridningsfunktion
Funktionen kontrollerer hjulenes driv- og bremeskraft individuelt for at stabilisere bilen.
Antispinfunktion
Funktionen forhindrer, at drivhjulene spinner mod
vejbanen under acceleration.
Motorbremsekontrol - EDC
EDC (Engine Drag Control) forhindrer ufrivillig
blokering af hjulene, f.eks. efter nedgearing eller
motorbremsning ved kørsel i lave gear på glat
underlag.
•
•
•
•
•
•
Motorbremsekontrol - EDC
Funktionen deaktiveres, hvis føreren vælger
Sport-funktion.
Relaterede oplysninger
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – betjening (s. 184)
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – symboler og meddelelser (s. 185)
Ufrivillig blokering af hjulene under kørslen kan
bl.a. vanskeliggøre førerens mulighed for at styre
bilen.
Corner Traction Control – CTC*
Antispinfunktion
OBS
Funktionen er aktiv ved lav fart og overfører kraft
fra det drivhjul, der spinner til det drivhjul, der ikke
spinner.
CTC kompenserer for understyring og giver
højere acceleration i en kurve end normalt uden
hjulspin på det inderste hjul, f.eks. ved et sving i
en motorvejstilkørsel, for hurtigt at komme op på
den hastighed, der køres med.
Traktionssikring
Anhænger-stabilisatorens (s. 314) funktion er at
stabilisere en bil med tilkoblet anhænger i situationer, hvor vognen er kommet i slinger. For nærmere oplysninger, se Kørsel med anhænger*
(s. 308).
Traktionssikring
ESC-systemet består af følgende funktioner:
Antiudskridningsfunktion
Anhænger-stabilisator* - TSA1
Corner Traction Control - CTC
Anhænger-stabilisator - TSA
1 Trailer
Stability Assist indgår ved montering af et originalt Volvo-anhængertræk.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 183
FØRERSTØTTE
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)
– betjening
Valg af niveau - Sport-funktion
ESC-systemet er altid aktiveret – det kan ikke
slås fra.
Føreren kan dog vælge Sportfunktion, hvilket giver mulighed
for en mere aktiv køreoplevelse.
Sport-funktion vælges i menusystemet MY CAR. For en
beskrivelse af menusystemet,
se MY CAR (s. 107).
Med Sport-funktion registrerer systemet, om
speeder, ratbevægelser og kørsel i sving er mere
aktive end ved normal kørsel, og giver da mulighed for kontrolleret udskridning med bagenden
op til et vist niveau, før det griber ind og stabiliserer bilen.
Hvis føreren f.eks. afbryder en kontrolleret
udskridning ved at slippe speederen, griber ESCsystemet ind og stabiliserer bilen.
Med Sport-funktion opnås også maksimal trækkraft, hvis bilen er kørt fast eller ved kørsel på løst
underlag, f.eks. sand eller dyb sne.
184
Sport-funktionen angives på kombiinstrumentet ved, at dette symbol lyser
konstant, indtil føreren fravælger funktionen, eller indtil motoren slukkes.
Efter næste start er ESC-systemet tilbage i sin
normale stilling igen.
Relaterede oplysninger
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – generelt (s. 183)
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – symboler og meddelelser (s. 185)
FØRERSTØTTE
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)
– symboler og meddelelser
Tabel
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning
ESC Midlertidigt FRA
ESC-systemet er midlertidigt blevet reduceret pga. for høj temperatur på bremseskiverne. Funktionen genaktiveres
automatisk, når bremserne er afkølet.
ESC Service påkrævet
ESC-systemet fungerer ikke.
•
•
Stands bilen på et sikkert sted, sluk motoren, og start den igen.
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
"Meddelelse / besked"
Der er en tekstmeddelelse på kombiinstrumentet (s. 62) - Læs den!
Konstant lys i to sekunder.
Systemkontrol ved motorstart.
Blinkende.
ESC-systemet griber ind.
Konstant lys.
Sport-funktion er aktiveret.
og
Bemærk! ESC-systemet er ikke slået fra i denne indstilling, det er kun delvist reduceret.
}}
185
FØRERSTØTTE
||
186
Relaterede oplysninger
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – generelt (s. 183)
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – betjening (s. 184)
FØRERSTØTTE
Fartbegrænser
Relaterede oplysninger
En Fartbegrænser (Speed Limiter) kan betragtes
som en omvendt fartpilot - føreren regulerer
hastigheden med speederen, men forhindres af
Fartbegrænseren i at komme til at overtræde en
forudvalgt/indstillet hastighed.
•
•
Fartbegrænser - kom godt i gang (s. 187)
•
Fartbegrænser - alarm ved overskridelse af
hastighed (s. 189)
Oversigt
•
Fartbegrænser - slukning (s. 189)
Fartbegrænser – midlertidig deaktivering og
standby (s. 188)
Fartbegrænser - kom godt i gang
Slå til og aktivere
Når Fartbegrænseren er aktiveret, viser kombiinstrumentet dens symbol (6) i kombination med
en markering (5) ved den indstillede maksimale
hastighed.
Valg og lagring af den højest mulige hastighed i
hukommelsen kan foretages både under kørsel,
og når bilen holder stille.
Under kørsel
1.
for at slå FartbegrænseTryk på ratknap
ren til.
> Symbolet (6) for Fartbegrænser tændes
på kombiinstrumentet.
2.
Når bilen kører ved den ønskede maksimale
hastighed: Tryk på en af ratknapperne
eller
, indtil kombiinstrumentet viser en
markering (5) ved den ønskede maksimale
hastighed.
> Fartbegrænseren er derefter aktiveret, og
den valgte maksimale hastighed er gemt i
hukommelsen.
Tastaturet på rattet og kombiinstrument.
Fartbegrænser - Til/Fra.
Standby ophører, og gemt hastighed genoptages.
Standby.
Aktiver og juster den maksimale hastighed.
Valgt hastighed.
Når bilen holder stille
1.
Tryk på ratknap
ren til.
for at slå Fartbegrænse-
Fartbegrænser aktiv.
}}
187
FØRERSTØTTE
||
2.
Gå frem med
-knappen, indtil kombiinstrumentet viser en markering (5) ved den
ønskede maksimale hastighed.
> Fartbegrænseren er derefter aktiveret, og
den valgte maksimale hastighed er gemt i
hukommelsen.
Relaterede oplysninger
•
Fartbegrænser (s. 187)
Fartbegrænser - ændre hastighed
Ændre gemt hastighed
Fartbegrænser – midlertidig
deaktivering og standby
For at justere +/- 5 km/t (+/- 5 mph):
En Fartbegrænser (Speed Limiter) kan betragtes
som en omvendt fartpilot - føreren regulerer
hastigheden med speederen, men forhindres af
Fartbegrænseren i at komme til at overtræde en
forudvalgt/indstillet hastighed.
•
Midlertidig deaktivering - standby
Den gemte maksimale hastighed ændres med
eller
.
korte eller lange tryk på ratknap
Brug korte tryk – hvert tryk giver +/- 5 km/t
(+/- 5 mph).
For at justere +/- 1 km/t (+/- 1 mph):
For midlertidigt at deaktivere Fartbegrænseren
og sætte den i standby:
•
–
Hold knappen trykket ind, og slip ved den
ønskede maksimale hastighed.
Det seneste foretagne tryk gemmes i hukommelsen.
Relaterede oplysninger
•
Fartbegrænser (s. 187)
Tryk på
.
> Kombiinstrumentets markering (5) skifter
farve fra GRØN til HVID, og føreren kan
midlertidigt overskride den indstillede
maksimale hastighed.
Fartbegrænseren aktiveres igen med et
, hvorved markeringen (5) skiftryk på
ter farve fra HVID til GRØN, og bilens
maksimale hastighed er igen begrænset.
Midlertidig deaktivering med speeder
Fartbegrænseren kan også sættes i standby med
speederen, f.eks. for hurtigt at kunne accelerere
bilen ud af en situation:
188
FØRERSTØTTE
–
Træd speederen helt i bund.
> Kombiinstrumentet viser den lagrede
maksimale hastighed med en farvet
markering (5), og føreren kan midlertidigt
overskride den indstillede maksimale
hastighed – markeringen (5) skifter samtidig farve fra GRØN til HVID.
Fartbegrænseren genaktiveres automatisk, efter at speederen er sluppet, og
bilens hastighed er aftaget ved den
valgte/gemte maksimale hastighed - displayets markering (5) skifter farve fra
HVID til GRØN, og bilens maksimale
hastighed er igen begrænset.
Fartbegrænser - alarm ved
overskridelse af hastighed
En Fartbegrænser (Speed Limiter) kan betragtes
som en omvendt fartpilot - føreren regulerer
hastigheden med speederen, men forhindres af
Fartbegrænseren i at komme til at overtræde en
forudvalgt/indstillet hastighed.
Ved kørsel stejlt nedad kan Fartbegrænserens
bremseeffekt være utilstrækkelig, og den valgte
maksimale hastighed overskrides. Føreren gøres
opmærksom på dette med et akustisk signal.
For at slå Fartbegrænseren fra:
–
OBS
Fartbegrænser (s. 187)
Alarmen aktiveres først efter 5 sekunder, hvis
hastigheden overskrides med mindst 3 km/t
(ca 2 mph), forudsat at der ikke er trykket på
eller
i det sidste
nogen af knapperne
halve minut.
Fartbegrænser - kom godt i gang (s. 187)
Fartbegrænser - ændre hastighed (s. 188)
Fartbegrænser - slukning (s. 189)
Fartbegrænser - alarm ved overskridelse af
hastighed (s. 189)
En Fartbegrænser (Speed Limiter) kan betragtes
som en omvendt fartpilot - føreren regulerer
hastigheden med speederen, men forhindres af
Fartbegrænseren i at komme til at overtræde en
forudvalgt/indstillet hastighed.
Signalet høres, indtil føreren har bremset farten
ned under den valgte maksimale hastighed.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Fartbegrænser - slukning
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Fartbegrænser (s. 187)
Fartbegrænser - ændre hastighed (s. 188)
Fartbegrænser - kom godt i gang (s. 187)
Tryk på ratknap
.
> Kombiinstrumentets symbol for Fartbegrænser (6) og markering for indstillet
hastighed (5) slukkes, og dermed slettes
den indstillede/gemte hastighed og kan
-knapderefter ikke genoptages med
pen.
Føreren kan derefter med speederen igen
vælge hastighed uden begrænsning.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Fartbegrænser (s. 187)
Fartbegrænser - kom godt i gang (s. 187)
Fartbegrænser – midlertidig deaktivering og
standby (s. 188)
Fartbegrænser - alarm ved overskridelse af
hastighed (s. 189)
Fartbegrænser – midlertidig deaktivering og
standby (s. 188)
Fartbegrænser - slukning (s. 189)
189
FØRERSTØTTE
Fartpilot*
ADVARSEL
Fartpiloten (CC – Cruise Control) hjælper føreren med at opretholde en konstant hastighed,
hvilket giver en mere afslappet køreoplevelse på
motorveje og lange lige veje i jævn trafikstrøm.
Føreren skal altid være opmærksom på trafikforhold og gribe ind, når fartpiloten ikke holder en passende hastighed og/eller passende afstand.
Oversigt
Føreren er altid i sidste ende ansvarlig for, at
køretøjet køres på en sikker måde.
Relaterede oplysninger
Tastaturet på rattet og kombiinstrument i bil med Fartbegrænser2.
Fartpilot - Til/Fra.
Standby ophører, og gemt hastighed genoptages.
Tastaturet på rattet og kombiinstrument i bil uden Fartbegrænser2.
Standby
•
•
Fartpilot* - håndtere hastighed (s. 191)
•
Fartpilot* - genoptagelse af indstillet hastighed (s. 192)
•
•
Fartpilot* - slå fra (s. 193)
Fartpilot* - midlertidig deaktivering og
standby (s. 191)
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Aktiver og juster hastighed.
Valgt hastighed (GRÅ = Standby).
Fartpilot aktiveret - HVIDT symbol (GRÅ =
Standby).
2
190
En Volvo-forhandler har opdateret information om, hvad der gælder for det respektive marked.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Fartpilot* - håndtere hastighed
For at justere 1 km/t (1 mph):
Det er muligt at henholdsvis aktivere, indstille og
ændre den gemte hastighed.
•
Tilkobling og indstilling af hastighed
Det seneste foretagne tryk gemmes i hukommelsen.
•
Tryk på ratknap CRUISE (uden Fartbegræn(med Fartbegrænser).
ser) eller
For midlertidigt at slå fartpiloten fra og sætte den
i standby:
>
Fartpilotens symbol (6) på kombiinstrumentet tændes – Fartpiloten er i standby.
Hvis hastigheden øges med speederen inden
/ -knappen, er det bilens aktuelle
tryk på
hastighed ved tryk på knappen, der gemmes.
•
Tryk på ratknap
En midlertidig acceleration med speederen, f.eks.
ved overhaling, påvirker ikke fartpilotens indstilling - bilen vender tilbage til den sidst gemte
hastighed, når speederen slippes.
>
Kombiinstrumentets markering (5) og
symbol (6) skifter farve fra HVID til GRÅ.
Fartpiloten er midlertidigt slået fra.
For at starte fartpiloten:
For at aktivere fartpiloten:
•
Ved den ønskede hastighed - tryk på ratknap
eller
.
>
Den aktuelle hastighed gemmes i hukommelsen, og kombiinstrumentets
markering (5) tændes ved den valgte hastighed, og symbol (6) skifter fra GRÅ til HVID.
Bilen følger derefter den gemte hastighed.
OBS
Fartpiloten kan ikke tilkobles ved hastigheder
under 30 km/t (20 mph).
Hold knappen trykket ind, og slip ved den
ønskede hastighed.
Fartpilot* - midlertidig deaktivering
og standby
Funktionen kan afbrydes midlertidigt og sættes i
standby.
Midlertidig deaktivering - standby
.
OBS
Hvis en af fartpilotens knapper holdes nede i
nogle minutter, blokeres den og lukkes ned.
For at kunne genaktivere fartpiloten, skal
bilen standses og motoren startes igen.
Relaterede oplysninger
•
Fartpilot* (s. 190)
Ændre gemt hastighed
Den gemte hastighed ændres med korte eller
eller
.
lange tryk på ratknap
For at justere 5 km/t (5 mph):
•
Brug korte tryk – hvert tryk giver 5 km/t
(5 mph).
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 191
FØRERSTØTTE
||
Standby pga. førerens indgriben
Fartpiloten slås midlertidigt fra og sættes automatisk i standby, hvis:
•
•
driftsbremsen bruges
•
•
gearstangen/-vælgeren føres til N-position
koblingspedalen er trykket ned i længere end
1 minut3
føreren holder en højere hastighed end den
gemte i længere tid end 1 minut.
Føreren skal derefter selv afpasse hastigheden.
En midlertidig acceleration med speederen, f.eks.
ved overhaling, påvirker ikke indstillingen – bilen
vender tilbage til den sidst gemte hastighed, når
speederen slippes.
•
Fartpilot* - genoptagelse af indstillet hastighed (s. 192)
Fartpilot* - genoptagelse af
indstillet hastighed
•
Fartpilot* - slå fra (s. 193)
Fartpiloten (CC – Cruise Control) hjælper føreren med at holde en konstant hastighed.
Efter midlertidig deaktivering og standby (s. 191)
er det muligt at genoptage den indstillede
hastighed.
For at genaktivere fartpiloten fra standby:
•
Tryk på ratknap
>
Kombiinstrumentets markering (5) og
symbol (6) skifter farve fra GRÅ til HVID –
bilen følger derefter den sidst gemte hastighed.
OBS
Automatisk standby
En markant forøgelse af hastigheden kan
følge, efter at hastigheden er genoptaget
-knappen.
med
Fartpiloten slås midlertidigt fra og sættes i
standby, hvis:
•
•
•
hjulene har mistet vejgrebet
motorens omdrejningstal er for lavt/højt
hastigheden falder til under 30 km/t
(20 mph).
Føreren skal derefter selv afpasse hastigheden.
Relaterede oplysninger
•
•
3
192
Fartpilot* (s. 190)
Fartpilot* - håndtere hastighed (s. 191)
.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Fartpilot* - håndtere hastighed (s. 191)
•
Fartpilot* - slå fra (s. 193)
Fartpilot* (s. 190)
Fartpilot* - midlertidig deaktivering og
standby (s. 191)
At udkoble og vælge et højere eller lavere gear medfører ikke standby.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Fartpilot* - slå fra
Afstandskontrol*
Her beskrives, hvordan den slås fra.
Funktionen Afstandskontrol (Distance Alert)
advarer føreren om, at tidsafstanden til forankørende køretøjer bliver for kort.
Fartpiloten slås fra med ratknap (1) eller ved at
slukke for motoren. Dermed slettes den indstillede/gemte hastighed og kan derefter ikke genoptages med
-knappen.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Fartpilot* (s. 190)
Afstandsadvarslen er aktiv ved hastigheder over
30 km/t (20 mph) og reagerer kun på køretøjer,
der kører foran ens eget køretøj, i samme retning.
For modkørende, langsomtkørende eller stillestående køretøjer gives ingen afstandsinformation.
Fartpilot* - håndtere hastighed (s. 191)
OBS
Afstandskontrollen er deaktiveret, når den
adaptive fartpilot er aktiveret.
ADVARSEL
Afstandskontrollen reagerer kun, hvis afstanden til forankørende køretøjer er kortere end
den forudindstillede værdi - ens eget køretøjs
hastighed påvirkes ikke.
Betjening
Fartpilot* - midlertidig deaktivering og
standby (s. 191)
Fartpilot* - genoptagelse af indstillet hastighed (s. 192)
Orange advarselslys4.
En orange advarselslampe i forruden lyser konstant, hvis afstanden til forankørende køretøjer er
kortere end den indstillede tidsafstand.
Funktionen slås til og fra ved at trykke på knappen i midterkonsollen. En lysende lampe i knappen viser, at funktionen er slået til.
Nogle kombinationer af valgt udstyr giver ikke
plads til en knap på midterkonsollen. Så betjenes
4
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 193
FØRERSTØTTE
||
funktionen i bilens menusystem MY CAR
(s. 107) – søg der frem til funktionen
Afstandsadvarsel.
OBS
Jo højere hastighed desto længere bliver
afstanden i meter for et givet tidsinterval.
Indstilling af tidsafstand
Det indstillede tidsinterval bruges også af
funktionen Adaptiv fartpilot (s. 198).
Brug kun en tidsafstand, som er tilladt ifølge
lokale færdselsregler.
Relaterede oplysninger
•
•
Knapper og symboler for tidsafstand.
Tidsafstand - Øge/mindske.
Tidsafstand – Til.
Forskellige tidsafstande til forankørende køretøjer kan vælges og vises på kombiinstrumentet som 1-5 vandrette streger – jo flere streger, desto
længere tidsafstand. En streg
svarer til ca. ca. 1 sekund, til
forankørende køretøjer, 5 streger ca. 3 sekunder.
Samme symbol vises også, når Adaptiv fartpilot
(s. 198) er aktiveret.
194
Afstandskontrol* - begrænsninger (s. 194)
Afstandskontrol* - symboler og meddelelser
(s. 196)
Afstandskontrol* - begrænsninger
Denne funktion, der bruger den samme radarsensor som Adaptiv fartpilot (s. 197) og Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning (s. 222),
har visse begrænsninger.
OBS
Stærkt sollys, reflekser eller kraftige variationer i lys og brug af solbriller kan gøre, at
advarselslyset i forruden ikke er synligt.
Dårligt vejr eller snoede veje kan indvirke på
radarsensorens evne til at opdage et forankørende køretøj.
Også køretøjets størrelse kan have betydning
for sensorens evne til at opdage det, f.eks. en
motorcykel. Dette kan føre til, at advarselslampen tændes på kortere afstand end den
indstillede, eller at advarslen midlertidigt udebliver.
Meget høje hastigheder kan også forårsage,
at lampen tændes på kortere afstand end den
indstillede, pga. begrænsninger i sensorens
rækkevidde.
For yderligere information om radarsensorens
begrænsninger, se Radarsensor - begrænsninger
(s. 210) og (s. 227).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Relaterede oplysninger
•
•
Afstandskontrol* (s. 193)
Afstandskontrol* - symboler og meddelelser
(s. 196)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 195
FØRERSTØTTE
Afstandskontrol* - symboler og
meddelelser
funktionen er nedsat på grund af dens begrænsninger.
Funktionen har nogle symboler og meddelelser,
der kan blive vist på kombiinstrumentet, hvis
SymbolA
Meddelelse / besked
Betydning
Radar blokeret Se
instr.bog
Afstandskontrol er midlertidigt ude af funktion.
Radarsensoren er blokeret og kan ikke registrere andre køretøjer, f.eks. i kraftig regn, eller hvis der har samlet sig
snesjap foran den.
Læs om radarsensorens begrænsninger (s. 210).
Kollisionsadvarsel Service påkrævet
A
Afstandskontrol og Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning er helt eller delvist ude af funktion.
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Symbolerne er skematiske - de kan variere alt efter marked og bilmodel.
Relaterede oplysninger
•
•
196
Afstandskontrol* (s. 193)
Afstandskontrol* - begrænsninger (s. 194)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot - ACC*
Den Adaptive fartpilot (ACC – Adaptive Cruise
Control) hjælper føreren med at holde en jævn
hastighed kombineret med et forudindstillet tidsinterval til forankørende køretøjer.
Den adaptive fartpilot giver en mere afslappende
køreoplevelse på lange ture på motorveje og
lange lige landeveje i en jævn trafikstrøm.
Føreren indstiller den ønskede hastighed
(s. 200) og tidsinterval (s. 202) til bilen foran.
Når radardetektoren registrerer et langsommere
køretøj foran bilen, tilpasses hastigheden automatisk til dette. Når vejen er fri, begynder bilen
igen at køre med den valgte hastighed.
Hvis den Adaptive fartpilot er slukket eller stillet i
standby (s. 202), og bilen kommer for tæt på et
forankørende køretøj, advares føreren i stedet af
funktionen Afstandskontrol (s. 193) om den korte
afstand.
ADVARSEL
Føreren skal altid være opmærksom på trafikforhold og gribe ind, når den adaptive fartpilot
ikke holder en passende hastighed eller passende afstand.
Den adaptive fartpilot kan ikke håndtere alle
trafik, vejr- og vejforhold.
Læs alle afsnit om den adaptive fartpilot i
instruktionsvejledningen for at lære om dens
begrænsninger, som føreren skal være
opmærksom på, før den anvendes.
Føreren er altid ansvarlig for, at korrekt
afstand og hastighed holdes, selv når den
adaptive fartpilot bruges.
VIGTIGT
Vedligeholdelse af den adaptive fartpilots
dele må kun udføres på værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
I en begrænset tid efter service kan ACCfunktionen have en noget begrænset rækkevidde. Systemet kalibreres under kørsel, og
fuld funktion gendannes automatisk.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - håndtere hastighed
(s. 200)
•
Adaptiv fartpilot* - indstilling af tidsafstand
(s. 202)
•
Adaptiv fartpilot* - midlertidig deaktivering og
standby (s. 202)
•
Adaptiv fartpilot* - overhale andre køretøjer
(s. 203)
•
•
•
Adaptiv fartpilot* – køassistent (s. 204)
•
•
•
Radarsensor - begrænsninger (s. 210)
•
Adaptiv fartpilot* - slå fra (s. 204)
Adaptiv fartpilot* - skifte fartpilotens funktionalitet (s. 206)
Radarsensor (s. 210)
Adaptiv fartpilot* - fejlsøgning og afhjælpning
af fejl (s. 207)
Adaptiv fartpilot* - symboler og meddelelser
(s. 208)
Automatisk gearkasse
Biler med automatgear har øget funktionalitet
med den adaptive fartpilots funktion køassistent
(s. 204).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 197
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - funktion
Den består dels af en fartpilot og dels en samarbejdende afstandsholder.
Oversigt over funktioner
ADVARSEL
Den adaptive fartpilot er ikke et kollisionsforebyggende system. Føreren skal gribe ind, hvis
systemet ikke registrerer et forankørende
køretøj.
Den adaptive fartpilot bremser ikke for mennesker eller dyr, og ikke for små køretøjer,
f.eks. cykler og motorcykler. Heller ikke for
lave anhængere/trailere, modkørende, langsomme eller stationære køretøjer og genstande.
Brug ikke den adaptive fartpilot ved f.eks.
bytrafik, tæt trafik, vejkryds, isglatte veje,
meget vand eller sjap på vejbanen, kraftig
regn/snefald, dårlig sigtbarhed, snoede veje
eller fra- og tilkørsler.
Oversigt over
funktioner5.
Advarselslampe - føreren skal selv bremse
Tastaturet på rattet (s. 199)
Radarsensor (s. 210)
Afstanden til forankørende køretøjer (s. 202)
måles hovedsagelig med en radarsensor
(s. 210). Fartpilotfunktionen regulerer hastigheden med gasgivning og opbremsninger. Det er
normalt, at bremserne afgiver svage lyde, når de
bruges af den adaptive fartpilot.
ADVARSEL
Bremsepedalen bevæger sig, når den adaptive fartpilot bremser. Du må ikke hvile foden
under bremsepedalen - den kan komme i
klemme.
5
6
198
Den adaptive fartpilot har til opgave at følge forankørende køretøjer i samme vejbane med en af
føreren indstillet tidsafstand (s. 202). Hvis radarsensoren ikke kan se et forankørende køretøj, vil
bilen i stedet holde fartpilotens indstillede og
gemte hastighed. Dette sker, selvom det forankørende køretøjs hastighed overstiger den gemte
hastighed.
Den adaptive fartpilot har til opgave at regulere
hastigheden blødt. I situationer, der kræver hurtig
opbremsning, skal føreren selv bremse. Dette
gælder ved store hastighedsforskelle, eller hvis
en forankørende bil bremser kraftigt. På grund af
radarsensorens begrænsninger (s. 210) kan en
opbremsning komme uventet eller helt udeblive.
Den adaptive fartpilot kan aktiveres til at følge et
andet køretøj ved hastigheder fra 30 km/t6
(20 mph) op til 200 km/t (125 mph). Hvis
hastigheden falder til under 30 km/t (20 mph),
eller hvis motorens omdrejningstal bliver for lavt,
sættes fartpiloten i standby (s. 202), hvorved
automatisk bremsning ophører. Føreren skal
derefter selv gribe ind for at holde en sikker
afstand til forankørende køretøjer.
Advarselslampe - føreren skal selv
bremse
Den adaptive fartpilot har en bremseevne svarende til ca. 40 % af bilens bremsekapacitet.
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan afvige afhængigt af bilmodel.
Køassistent (s. 204) (i biler med automatgear) kan håndtere intervallet 0-200 km/t (0-125 mph).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
ADVARSEL
Den adaptive fartpilot advarer kun om køretøjer, som dens radarenhed har registreret. Derfor kan en advarsel udeblive eller komme med
en vis forsinkelse. Vent ikke på en advarsel,
men brems, når det er nødvendigt.
Adaptiv fartpilot* - oversigt
Betjening af den adaptive fartpilot og tastaturet
på rattet varierer afhængigt af, om bilen er udstyret med fartbegrænser8 eller ej.
Adaptiv fartpilot med Fartbegrænser
Stejle veje og/eller tung last
1. Kollisionsadvarslens advarselslampe og advarselslyd7.
Hvis bilen skal bremses kraftigere, end den adaptive fartpilot har mulighed for, og føreren ikke
bremser, bruges Kollisionsadvarslens (s. 222)
advarselslampe og advarselslyd til at gøre føreren
opmærksom på, at omgående indgriben er
påkrævet.
OBS
Bemærk, at den adaptive fartpilot primært er
beregnet til brug ved kørsel på plane vejbaner.
Den kan have svært ved at holde korrekt afstand
til forankørende køretøjer ved kørsel på stejle
nedadgående bakker, med tung last eller med
anhænger - vær ekstra opmærksom og klar til at
bremse.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - slå fra (s. 204)
Fartpilot - Til/Fra.
Adaptiv fartpilot* - overhale andre køretøjer
(s. 203)
Standby ophører, og gemt hastighed genoptages.
Det kan være svært at se information på forruden i stærkt sollys og ved brug af solbriller.
Standby
Tidsafstand - Øge/mindske.
Aktiver og juster hastighed.
Grøn markering ved gemt hastighed (HVID =
standby).
7
8
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
En Volvo-forhandler har opdateret information om, hvad der gælder for det respektive marked.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 199
FØRERSTØTTE
||
Tidsafstand
ACC er aktiveret ved GRØNT symbol (HVID
= standby).
Adaptiv fartpilot uden Fartbegrænser
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - håndtere
hastighed
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot* - symboler og meddelelser
(s. 208)
Adaptiv fartpilot med Fartbegrænser
Standby ophører, og gemt hastighed genoptages.
Fartpilot - Til/Fra eller Standby.
Tidsafstand - Øge/mindske.
Aktiver og juster hastighed.
(Anvendes ikke)
Grøn markering ved gemt hastighed (HVID =
standby).
Tidsafstand
ACC er aktiveret ved GRØNT symbol (HVID
= standby).
200
Adaptiv fartpilot uden Fartbegrænser
For at starte ACC:
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
•
Tryk på ratknap
– et lignende HVIDT
symbol tændes på kombiinstrumentet (8),
hvilket viser, at den adaptive fartpilot er i
standby (s. 202).
For at aktivere ACC:
•
Ved den ønskede hastighed - tryk på ratknap
eller
.
>
Den aktuelle hastighed gemmes i hukommelsen, kombiinstrumentet viser et "forstørrelsesglas" (6) omkring den gemte hastighed
i et par sekunder, og dens markering skifter
fra HVID til GRØN.
Når dette symbol skifter farve fra HVID
til GRØN, er ACC aktiveret, og bilen
holder den gemte hastighed.
Kun når symbolet viser et billede af et andet køretøj, reguleres afstanden til forankørende
køretøjer af ACC.
Samtidig markeres et hastighedsinterval:
•
•
den højere hastighed med GRØN markering,
er den forprogrammerede hastighed
OBS
Hvis en af den adaptive fartpilots knapper
holdes nede i nogle minutter, blokeres funktionen og lukkes ned. For at kunne genaktivere
den igen skal bilen standses og motoren startes igen.
den lavere hastighed er det forankørende
køretøjs hastighed.
Ændre gemt hastighed
Den gemte hastighed ændres med korte eller
lange tryk på ratknap
eller
.
I nogle situationer kan den ikke blive genaktiveres. Så viser kombiinstrumentet (s. 208)
Adaptive Cruise Control ikke t. rådighed.
For at justere +/- 5 km/t (+/- 5 mph):
•
Brug korte tryk – hvert tryk giver +/- 5 km/t
(+/- 5 mph).
For at justere +/- 1 km/t (+/- 1 mph):
•
Hold knappen trykket ind, og slip ved den
ønskede hastighed.
Det seneste foretagne tryk gemmes i hukommelsen.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Hvis hastigheden øges med speederen inden
/ -knappen, er det bilens aktuelle
tryk på
hastighed ved tryk på knappen, der gemmes.
En midlertidig acceleration med speederen, f.eks.
ved overhaling, påvirker ikke indstillingen – bilen
vender tilbage til den sidst gemte hastighed, når
speederen slippes.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 201
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - indstilling af
tidsafstand
OBS
Brug kun en tidsafstand, som er tilladt ifølge
lokale færdselsregler.
Forskellige tidsafstande til forankørende køretøjer kan vælges og vises på kombiinstrumentet som 1-5 vandrette streger – jo flere streger, desto
længere tidsafstand. En streg
svarer til ca. ca. 1 sekund, til
forankørende køretøjer, 5 streger ca. 3 sekunder.
For at indstille/ændre tidsafstanden:
•
Drej rattastaturets (s. 199) fingerhjul (eller
brug knapperne
/
for en bil uden Fartbegrænser).
Når afstanden bliver kort ved lav hastighed, øger
den adaptive fartpilot tidsafstanden.
For at kunne følge den forankørende bil blødt og
komfortabelt, tillader den adaptive fartpilot tidsafstanden at variere tydeligt i visse tilfælde.
Husk, at små tidsafstande kun giver føreren en
kort tid til at reagere og handle, hvis noget uforudset skulle ske i trafikken.
Samme symbol vises også, når funktionen
Afstandskontrol (s. 193) er aktiveret.
9
202
Hvis den adaptive fartpilot ikke synes at reagere ved aktivering, kan årsagen være, at tidsafstanden til det forankørende køretøj forhindrer en forøgelse af hastigheden.
Jo højere hastighed desto længere bliver
afstanden i meter for et givet tidsinterval.
Adaptiv fartpilot* - midlertidig
deaktivering og standby
Den adaptive fartpilot kan afbrydes midlertidigt
og sættes i standby.
Midlertidig deaktivering/standby – med
Fartbegrænser
For midlertidigt at slå den adaptive fartpilot fra og
sætte den i standby:
•
Dette symbol og den gemte hastigheds
markering skifter derefter farve fra
GRØN til HVID.
Læs mere om, hvordan hastigheden håndteres
(s. 200).
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot* - slå fra (s. 204)
Tryk på ratknap
Midlertidig deaktivering/standby – uden
Fartbegrænser
For midlertidigt at slå den adaptive fartpilot fra og
sætte den i standby:
•
Tryk på ratknap
Standby pga. førerens indgriben
Den adaptive fartpilot slås midlertidigt fra og sættes automatisk i standby, hvis:
•
•
driftsbremsen bruges
koblingspedalen er trykket ned i længere end
1 minut9
At udkoble og vælge et højere eller lavere gear medfører ikke standby.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
•
•
gearvælgeren føres til N-stilling (automatgear)
føreren holder en højere hastighed end den
gemte i længere tid end 1 minut.
Føreren skal derefter selv afpasse hastigheden.
En midlertidig acceleration med speederen, f.eks.
ved overhaling, påvirker ikke indstillingen – bilen
vender tilbage til den sidst gemte hastighed, når
speederen slippes.
•
•
I tilfælde af automatisk deaktivering lyder der et
signal, og meddelelsen Adaptive Cruise
Control deaktiveret vises på kombiinstrumentet. Føreren skal derefter selv gribe ind og tilpasse hastighed og afstand til forankørende
køretøjer.
radarsensoren er tildækket, f.eks. af blød sne
eller kraftig regn (radarbølgerne blokeres).
Genoptagelse af indstillet hastighed
Den adaptive fartpilot i standby genaktiveres med
et tryk på ratknap
– hastigheden sættes så til
den senest gemte.
OBS
Automatisk standby
Den adaptive fartpilot er afhængig af andre
systemer, f.eks. Stabilitetssystemet ESC (s. 183).
Hvis et af disse systemer holder op med at fungere, slås den adaptive fartpilot automatisk fra.
bremsernes temperatur er høj
Adaptiv fartpilot* - overhale andre
køretøjer
Når bilen følger et andet køretøj, og føreren markerer en forestående overhaling med afviseren11,
hjælper den adaptive fartpilot ved kort at accelerere bilen mod forankørende køretøjer.
Funktionen er aktiv ved hastigheder over 70 km/t
(43 mph).
ADVARSEL
Hastigheden kan stige kraftigt, når fartpiloten
-knappen.
genaktiveres med
Bemærk, at denne funktion kan aktiveres ved
flere situationer, ud over af ved overhaling,
f.eks. når afviserne bruges til at markere skift
af kørebane eller frakørsel til en anden vej bilen vil derefter kortvarigt accelerere.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Fartpilot* (s. 190)
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Automatisk frakobling kan have følgende årsager:
•
•
•
•
føreren åbner døren
•
hjulene har mistet vejgrebet
10
føreren tager selen af
motorens omdrejningstal er for lavt/højt
hastigheden er faldet til under 30 km/t10
(20 mph)
Gælder ikke for en bil med køassistent, den klarer helt ned til stillestående.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 203
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - slå fra
Adaptiv fartpilot* – køassistent
Tastatur med Hastighedsbegrænser
Køassistenten giver den adaptive fartpilot flere
funktioner, selv ved hastigheder under 30 km/t
(20 mph).
Den Adaptive fartpilot slås fra med ratknap
i
rattets tastatur (s. 199). Dermed slettes den indstillede/gemte hastighed og kan derefter ikke
-knappen.
genoptages med
Køassistenten har følgende funktioner:
Med et kort tryk på ratknap
sættes den adaptive fartpilot i standby (s. 202). Med et yderligere
kort tryk slås den fra. Dermed slettes den indstillede/gemte hastighed og kan derefter ikke gen-knappen.
optages med
•
Udvidet hastighedsinterval - også under
30 km/t (20 mph) og stillestående
•
•
Skift af mål
•
Automatisk aktivering af parkeringsbremse.
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot* - symboler og meddelelser
(s. 208)
OBS
I en bil med automatgear er den adaptive fartpilot
suppleret med funktionen køassistent (også kaldet "Queue Assist").
Tastatur uden Fartbegrænser
Relaterede oplysninger
Med automatgear kan den adaptive fartpilot følge
et andet køretøj i intervallet 0-200 km/t
(0-125 mph).
Automatisk bremsning ophører, når bilen holder stille
Bemærk, at den mindste programmerbare hastighed for den adaptive fartpilot er 30 km/t
(20 mph) – selv om den er i stand til at følge et
andet køretøj ned til stillestående, kan en lavere
hastighed end 30 km/t (20 mph) ikke vælges/
gemmes.
Forøget hastighedsinterval
For at kunne aktivere den adaptive fartpilot
ved hastigheder under 30 km/t (20 mph) skal
der være et forankørende køretøj inden for
rimelig afstand.
Ved korte stop i forbindelse med krybekørsel i
langsom trafik eller ved trafiklys genoptages
kørslen automatisk, hvis de korte stop ikke overstiger ca. 3 sekunder – tager det længere tid, før
den forankørende bil begynder at køre igen, sættes den adaptive fartpilot i standby med automatisk bremsning. Føreren skal derefter genaktivere
den på en af følgende måder:
•
Tryk på ratknap
.
eller
•
Træd ned på speederen.
>
Derefter vil den adaptive fartpilot igen følge
forankørende køretøjer.
OBS
For at kunne aktivere den adaptive fartpilot
skal førerdøren være lukket, og føreren skal
have taget sikkerhedsselen på.
11
204
Kun ved venstreblink i venstrestyret bil henholdsvis blink mod højre i højrestyret bil.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
OBS
ADVARSEL
Når den adaptive fartpilot følger et forankørende køretøj ved hastigheder over 30 km/t
(20 mph) og skifter mål fra et bevægeligt til
et stillestående køretøj, vil den adaptive fartpilot ignorere det stillestående køretøj og i stedet vælge den lagrede hastighed.
Funktionen køassistent kan holde bilen stille i
højst fire minutter, derefter aktiveres parkeringsbremsen, og den adaptive fartpilot kobles fra.
•
Før den adaptive fartpilot kan genaktiveres skal håndbremsen slippes.
Skift af mål
•
Føreren skal selv gribe ind og bremse.
Automatisk standby ved skift af mål
Den adaptive fartpilot slås fra og sættes i
standby:
•
•
Hvis det forankørende målkøretøj drejer af, kan der være
stillestående trafik længere fremme.
Når den adaptive fartpilot følger et andet køretøj
ved hastigheder under 30 km/t (20 mph) og
skifter mål fra et bevægeligt til et stillestående
køretøj, vil fartpiloten bremse for det stillestående
køretøj.
når hastigheden kommer under 5 km/t
(5 mph), og den adaptive fartpilot ikke er sikker på, om målobjektet er et stillestående
køretøj eller et andet objekt, f.eks. et vejbump.
når hastigheden kommer under 5 km/t
(5 mph), og det forankørende køretøj drejer
af, så den adaptive fartpilot ikke længere har
et køretøj at følge.
Ophør af automatisk bremsning ved
stillestående
I visse situationer afbryder køassistenten automatisk bremsning ved stillestående. Det betyder, at
bremserne slipper, og bilen kan begynde at rulle føreren skal derfor gribe ind og selv bremse for at
holde bilen.
Køassistenten slipper også i følgende situationer
driftsbremsen og stiller den adaptive fartpilot i
standby:
•
•
•
•
føreren sætter foden på bremsepedalen
parkeringsbremsen trækkes
gearvælgeren føres til P-, N- eller R-stilling
føreren stiller den adaptive fartpilot i standby.
Automatisk aktivering af
parkeringsbremse
I nogle situationer trækker Køassistenten parkeringsbremsen for fortsat at holde bilen stille.
Det sker, hvis:
•
•
•
•
•
føreren åbner døren eller tager sikkerhedsselen af
ESC ændres fra Normal- til Sport-stilling
Køassistenten har holdt bilen stille i mere
end 4 minutter
motoren slukkes
bremserne overophedes.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 205
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - skifte fartpilotens
funktionalitet
Skifte fra ACC til CC
På kombiinstrumentet vises et symbol for aktiv
fartpilot:
CC
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
Fartpilot
Skifte tilbage fra CC til ACC
Slå fartpiloten fra med 1-2 tryk på
-knappen
ifølge instruktionerne for slukning (s. 204).
Næste gang systemet slås til, er det den Adaptive fartpilot, der aktiveres.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot
Med et tryk på knappen kan den adaptive del
(afstandsholderen) i fartpiloten deaktiveres, hvorved bilen kun følger den indstillede/gemte
hastighed.
•
Foretag et langt tryk på ratknap
biinstrumentets symbol skifter fra
>
Dermed er standardfartpiloten (s. 190) CC
(Cruise Control) aktiveret.
– komtil
.
ADVARSEL
Bilen bremser ikke længere automatisk efter
skift fra ACC til CC - den følger kun den indstillede hastighed.
206
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - fejlsøgning og
afhjælpning af fejl
Hvis kombiinstrumentet viser meddelelsen Radar
blokeret Se instr.bog, betyder det, at den adap-
tive fartpilots radarsensor (s. 210) ikke kan registrere andre forankørende køretøjer.
varsel med automatisk bremsning (s. 222) fungerer.
Denne meddelelse angiver, at heller ikke funktionerne Afstandskontrol (s. 193) eller Kollisionsad-
Eksempler på mulige årsager til visning af meddelelsen og forslag til afhjælpning vises i følgende tabel:
Årsag
Afhjælpning
Radarfladen i gitteret er snavset eller belagt med is eller sne.
Fjern snavs, is og sne fra radarfladen i gitteret.
Kraftig regn eller sne blokerer for radarsignalerne.
Ingenting. En gang imellem fungerer radaren ikke i kraftig nedbør.
Vand eller sne fra vejbanen hvirvler op og blokerer for radarsignalerne.
Ingenting. En gang imellem fungerer radaren ikke, hvis vejbanen er meget våd eller
tilsneet.
Radarfladen er rengjort, men meddelelsen forsvinder ikke.
Vent. Det kan vare nogle minutter, før radaren registrerer, at den ikke længere er
blokeret.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
Adaptiv fartpilot* - symboler og meddelelser
(s. 208)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 207
FØRERSTØTTE
Adaptiv fartpilot* - symboler og
meddelelser
nogle eksempler - følg i så fald den givne anbefaling:
Nogle gange kan den Adaptive fartpilot vise et
symbol og/eller en tekstmeddelelse. Her er
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning
Symbolet er GRØNT
Bilen holder den gemte hastighed.
Symbolet er HVIDT
Den adaptive fartpilot er sat i standby.
Standardfartpiloten er valgt manuelt.
Sæt ESC til Normal for at
aktiv. fartpilot
Den adaptive fartpilot kan ikke aktiveres, før Stabilitetssystemet (ESC) (s. 183) er blevet sat i normal indstilling.
Adaptive Cruise Control
deaktiveret
Den adaptive fartpilot er slået fra - føreren skal selv regulere hastigheden.
Adaptive Cruise Control ikke
t. rådighed
Den adaptive fartpilot kan ikke aktiveres.
Dette kan bl.a. have følgende årsager:
•
•
Radar blokeret Se instr.bog
bremsernes temperatur er høj
radarsensoren er blokeret af f.eks. fugtig sne eller regn.
Den adaptive fartpilot er midlertidigt frakoblet.
•
Radarsensoren er blokeret og kan ikke registrere andre køretøjer, f.eks. i kraftig regn, eller hvis der har
samlet sig snesjap foran den.
Føreren kan derefter vælge at skifte til (s. 206) almindelig Fartpilot (CC) – en tekstmeddelelse informerer om
de passende muligheder.
Læs om radarsensorens begrænsninger (s. 210).
208
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning
Adaptive Cruise Control Service påkrævet
Den adaptive fartpilot er frakoblet.
Træd på bremsen for at
holde bilen + akustisk alarmA
Bilen holder stille, og fartpiloten vil slippe driftsbremsen for at lade parkeringsbremsen tage over og holde
bilen, men en fejl på parkeringsbremsen gør, at bilen snart vil begynde at køre.
•
•
Under 30 km/t Skal være bil
foranA
A
Kontakt et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Føreren skal selv bremse. Meddelelsen forsvinder ikke, og alarmen lyder, indtil føreren træder på bremsepedalen eller bruger speederen.
Vises, når man forsøger at aktivere den adaptive fartpilot ved hastigheder under 30 km/t (20 mph) uden et
forankørende køretøj inden for aktiveringsafstand.
Kun med Køassistent.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Adaptiv fartpilot* - oversigt (s. 199)
Adaptiv fartpilot* - funktion (s. 198)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 209
FØRERSTØTTE
Radarsensor
•
Afstandskontrol* (s. 193)
Radarsensor - begrænsninger
Radarsensorens opgave er at registrere biler
eller større køretøjer, der kører i samme retning, i
samme kørebane.
En radarsensor (s. 210) har visse begrænsninger, blandt andet på grund af dens begrænsede
synsfelt.
Radarsensoren bruges af følgende funktioner:
Den adaptive fartpilots evne til at registrere et
forankørende køretøj mindskes kraftigt, hvis:
•
•
•
Afstandskontrol*
Adaptiv fartpilot*
•
Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning og detektering af cyklister og fodgængere*
det forankørende køretøjs hastighed afviger
meget fra ens eget køretøj
•
dens radarsensor blokeres, f.eks. i kraftig
regn eller hvis snesjap eller andre genstande
har samlet sig foran radarsensoren.
VIGTIGT
Ved synlig skade på bilens kølergitter, eller
hvis du har mistanke om, at radarsensoren
kan være defekt:
•
Kontakt et værksted - et autoriseret
Volvo-værksted anbefales.
Funktionen kan helt eller delvist udeblive eller fungere forkert - hvis kølergitteret, radarsensoren eller dens konsol er beskadiget
eller har løsnet sig.
OBS
Hold overfladen foran radarsensoren ren - se
underoverskriften "Vedligeholdelse" (s. 226).
Synsfelt
Radarsensorens synsfelt er begrænset. I nogle
situationer registreres et andet køretøj ikke, eller
det registreres senere end forventet.
Hvis der foretages ændringer af radarsensoren,
kan den blive ulovlig at bruge.
Relaterede oplysninger
•
•
•
210
Radarsensor - begrænsninger (s. 210)
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
ADVARSEL
ADVARSEL
Føreren skal altid være opmærksom på trafikforhold og gribe ind, når den adaptive fartpilot
ikke holder en passende hastighed eller passende afstand.
Den adaptive fartpilot er ikke et kollisionsforebyggende system. Føreren skal gribe ind, hvis
systemet ikke registrerer et forankørende
køretøj.
Den adaptive fartpilot kan ikke håndtere alle
trafik, vejr- og vejforhold.
Den adaptive fartpilot bremser ikke for mennesker eller dyr, og ikke for små køretøjer,
f.eks. cykler og motorcykler. Heller ikke for
modkørende, langsomme eller stationære
køretøjer og genstande.
Læs alle afsnit om den adaptive fartpilot i
instruktionsvejledningen for at lære om dens
begrænsninger, som føreren skal være
opmærksom på, før den anvendes.
Brug ikke den adaptive fartpilot ved f.eks.
bytrafik, tæt trafik, vejkryds, isglatte veje,
meget vand eller sjap på vejbanen, kraftig
regn/snefald, dårlig sigtbarhed, snoede veje
eller fra- og tilkørsler.
Føreren er altid ansvarlig for, at korrekt
afstand og hastighed holdes, selv når den
adaptive fartpilot bruges.
ADVARSEL
Tilbehør eller andre genstande som f.eks. ekstralys må ikke være monteret foran gitteret.
ACC'ens synsfelt.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Adaptiv fartpilot - ACC* (s. 197)
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Afstandskontrol* (s. 193)
Af og til kan radarsensoren registrere køretøjer på kort afstand sent, f.eks. et køretøj mellem ens eget og forankørende køretøjer.
Små køretøjer, f.eks. motorcykler, eller køretøjer der ikke kører midt i vejbanen, registreres muligvis ikke.
I sving kan radarsensoren registrere forkerte
køretøjer eller tabe et registreret køretøj af
sigte.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 211
FØRERSTØTTE
Typegodkendelse - radarsystem
Typegodkendelse for bilens radarenheder kan
ses i nedenstående tabel.
Marked
ACCA
BLISB
Symbol
Typegodkendelse
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasilien
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Europa
✓
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Forenede Arabiske
Emirater
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
212
FØRERSTØTTE
Marked
Indonesien
ACCA
BLISB
✓
Symbol
Typegodkendelse
14785/POSTEL/2010 1982
✓
38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordan
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marokko
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Singapore
✓
✓
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2009/163
✓
APPROVED
Sydafrika
✓
TA-2014/2390
APPROVED
}}
213
FØRERSTØTTE
||
Marked
ACCA
BLISB
✓
Taiwan
A
B
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Relaterede oplysninger
•
214
Radarsensor (s. 210)
Symbol
Typegodkendelse
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
FØRERSTØTTE
City Safety™
VIGTIGT
City Safety™ er en funktion til at støtte føreren i
at undgå en kollision ved bl.a. kørsel i køer, hvor
ændringer i den forankørende trafik sammen
med uopmærksomhed kan føre til en episode.
Vedligeholdelse og udskiftning af komponenter i City Safety™ må kun udføres på værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Funktionen City Safety™ er aktiv ved hastigheder
under 50 km/t (30 mph). Den hjælper føreren
ved at bremse bilen automatisk ved overhængende risiko for kollision med forankørende køretøjer, hvis føreren ikke selv reagerer i tide ved at
bremse og/eller styre udenom.
City Safety™ fungerer ikke i alle kørselssituationer, trafik-, vejr- og vejforhold.
City Safety™ reagerer ikke på køretøjer, der
kører i en anden retning end bilen, på små
køretøjer og motorcykler eller på mennesker
og dyr.
City Safety™ kan forhindre kollision ved en
hastighedsforskel, der er lavere end 15 km/t
(9 mph) - ved højere hastighedsforskel kan
kun kollisionshastigheden reduceres. For at få
fuld bremsevirkning, skal føreren træde på
bremsepedalen.
City Safety™ er indrettet til at aktiveres så sent
som muligt for at undgå unødig indgriben.
City Safety™ må ikke bruges til at ændre førerens måde at køre bilen - hvis føreren udelukkende stoler på og lader City Safety™ bremse, vil
der ske en kollision før eller siden.
Hvis bilen også er udstyret med Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning (s. 222)* supplerer disse to systemer hinanden.
City Safety aflæser trafikken foran bilen med en
lasersensor monteret i forrudens overkant. Ved
overhængende fare for kollision vil City Safety
automatisk bremse bilen, hvilket kan opleves
som en brat opbremsning.
ADVARSEL
City Safety™ aktiveres i situationer, hvor føreren
egentlig burde være begyndt at bremse betydeligt tidligere, hvorfor funktionen ikke vil kunne
hjælpe føreren i alle situationer.
Førere eller passagerer mærker normalt kun
noget til City Safety™, hvis der opstår en situation, som er meget nær en kollision.
City Safety™ - funktion
Vent aldrig på, at City Safety™ griber ind.
Føreren er altid ansvarlig for, at den korrekte
afstand og hastighed holdes.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
City Safety™ - begrænsninger (s. 217)
City Safety™ - funktion (s. 215)
City Safety™ - betjening (s. 216)
City Safety™ - lasersensoren (s. 219)
City Safety™ - symboler og meddelelser
(s. 221)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 215
FØRERSTØTTE
||
Når funktionen aktiveres og bremser, viser kombiinstrumentet en tekstmeddelelse om, at funktionen er/har været aktiveret.
OBS
Når City Safety™ bremser, tændes bremselysene.
City Safety™ - betjening
City Safety™ er en funktion til at støtte føreren i
at undgå en kollision ved bl.a. kørsel i køer, hvor
ændringer i den forankørende trafik sammen
med uopmærksomhed kan føre til en episode.
Aktivering og deaktivering
OBS
Relaterede oplysninger
Lasersensorens sender- og modtagervindue12.
Hvis hastighedsforskellen er 4-15 km/t
(3-9 mph) i forhold til den forankørende bil, kan
City Safety helt undgå en kollision.
•
•
•
•
•
City Safety aktiverer en kort, kraftig bremsning og
standser i normale tilfælde bilen lige bag ved forankørende køretøjer. For de fleste førere er dette
meget langt fra normal køremåde og kan opleves
som ubehageligt.
Er hastighedsforskellen mellem køretøjerne mere
end 15 km/t (9 mph), kan City Safety ikke på
egen hånd undgå kollisionen - for at få fuld
bremsevirkning skal føreren træde på bremsepedalen, og så kan det være muligt at undgå en
kollision også ved hastighedsforskelle over
15 km/t (9 mph).
12
216
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
Funktionen City Safety™ aktiveres automatisk ved motorstart.
City Safety™ - begrænsninger (s. 217)
City Safety™ (s. 215)
City Safety™ - betjening (s. 216)
City Safety™ - lasersensoren (s. 219)
City Safety™ - symboler og meddelelser
(s. 221)
I visse situationer kan det være en god idé at slå
City Safety™ fra, f.eks. hvor grene med blade kan
stryge hen over motorhjelm og/eller forrude.
City Safety™ betjenes i menusystemet MY CAR
(s. 107) , og efter motorstart kan funktionen slås
fra på følgende måde:
•
Søg i MY CAR frem til
Kørselshjælpesystem, og vælg punktet
Fra ved City Safety.
Ved næste motorstart vil funktionen være
slået til igen, selv om systemet var slået fra,
da motoren blev standset.
ADVARSEL
Lasersensoren udsender laserlys, også når
City Safety™ er slået manuelt fra.
FØRERSTØTTE
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (s. 215)
City Safety™ - begrænsninger (s. 217)
City Safety™ - funktion (s. 215)
City Safety™ - lasersensoren (s. 219)
City Safety™ - symboler og meddelelser
(s. 221)
MY CAR (s. 107)
City Safety™ - begrænsninger
Sensoren i City Safety er konstrueret til at registrere biler og andre større motorkøretøjer foran
bilen, og er uafhængig af, om det er dag eller
nat.
Funktionen har imidlertid visse begrænsninger.
Sensoren begrænsninger betyder, at City Safety
fungerer dårligere – eller slet ikke – i f.eks. kraftigt snefald eller regn, i tæt tåge eller i kraftige
støvskyer eller snefygning. Også dug, smuds, is
eller sne på forruden kan forstyrre funktionen.
Nedhængende genstande, f.eks. flag/vimpel for
last der rager ud, eller tilbehør som f.eks. ekstra
lygter og frontbøjler, som overstiger motorhjelmens højde, begrænser funktionen.
Laserlyset fra sensoren i City Safety måler, hvordan lyset reflekteres. Sensoren kan ikke se genstande med lav reflektionsevne. Køretøjers bageste dele reflekterer generelt lyset tilstrækkeligt
takket være nummerplader og baglygtereflektorer.
Når bilen bakker, er City Safety midlertidigt deaktiveret.
City Safety aktiveres ikke ved lav fart - under
4 km/t (3 mph). Systemet griber derfor ikke ind i
situationer, hvor man nærmer sig den forankørende bil meget langsomt, f.eks. ved parkering.
Førerens kommandoer prioriteres altid, og derfor
griber City Safety ikke ind i situationer, hvor føreren på en klar måde styrer eller speeder op, selv
om en kollision er uundgåelig.
Når City Safety har forhindret en kollision med et
stationært objekt, bliver bilen stående stille i højst
1,5 sekund. Hvis bilen bremser op for et forankørende køretøj (i kørsel), sænkes farten til den
samme hastighed, som det forankørende køretøj
holder.
På biler med manuel gearkasse standser motoren, når City Safety har stoppet bilen, hvis føreren
ikke forinden når at trykke koblingspedalen ned.
Ved glat føre forlænges bremselængden, hvilket
kan mindske City Safety evne til at undgå kollision. I sådanne situationer vil ABS13- og ESC14systemerne give den bedst mulige bremsekraft
med bibeholdt stabilitet.
13
14
(Anti-lock Braking System) – Blokeringsfri bremsesystem.
(Electronic Stability Control) - Stabilitetssystem.
}}
217
FØRERSTØTTE
||
OBS
•
Hold forrudens overflade foran lasersensoren ren for is, sne og snavs (se illustration af sensorens placering (s. 215)).
•
Undgå at klistre eller montere noget på
forruden foran lasersensoren.
•
Fjern is og sne fra motorhjelmen - sneog isdække må ikke overstige 5 cm.
Fejlsøgning og afhjælpning af fejl
Hvis kombiinstrumentet viser meddelelsen
Forrudesensorer blokeret Se instr.bog betyder det, at lasersensoren er blokeret og ikke kan
registrere køretøjer foran bilen, hvilket igen medfører, at City Safety ikke fungerer.
Dog bliver meddelelsen Forrudesensorer
blokeret Se instr.bog ikke vist i alle situationer,
hvor lasersensoren er blokeret - føreren skal derfor være påpasselig med at holde forruden og
området foran lasersensoren rent.
I følgende tabel fremgår mulige årsager til, at
meddelelsen vises, og forslag til afhjælpning.
218
Årsag
VIGTIGT
Afhjælpning
Forrudens flade foran
lasersensoren er
snavset eller belagt
med is eller sne.
Rengør forrudens
flade foran sensoren
for smuds, is og sne.
Lasersensorens synsfelt er blokeret.
Fjern den genstand,
der blokerer.
Hvis der opstår revner, ridser eller stenslag på
forruden foran en af lasersensorens to
"ruder", som dækker en flade på
ca. 0,5 x 3,0 mm (eller større), skal et værksted kontaktes for reparation eller udskiftning
af forruden (se illustration af sensorens placering (s. 215)) – et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Manglende afhjælpning kan medføre mindsket funktion for City Safety™.
For ikke at risikere udeblevet, forkert eller
mindsket funktion for City Safety™ gælder
også følgende:
•
Volvo anbefaler ikke at reparere revner,
ridser eller stenslag i området foran
lasersensoren – i stedet bør hele forruden udskiftes.
•
Før udskiftning af forruden bør du kontakte et autoriseret Volvo-værksted for at
kontrollere, at den korrekte forrude bestilles og monteres.
•
Ved udskiftning skal der monteres forrudeviskere af den samme type eller godkendt af Volvo.
FØRERSTØTTE
Relaterede oplysninger
•
•
•
City Safety™ (s. 215)
City Safety™ - funktion (s. 215)
City Safety™ - betjening (s. 216)
City Safety™ - lasersensoren
Funktionen City Safety™ indeholder en sensor,
som sender laserlys (se illustration (s. 215) for
sensorens placering). Kontakt et kvalificeret
værksted ved fejl eller behov for service af lasersensoren - et autoriseret Volvo-værksted anbefales. Instruktionerne for håndtering af lasersensoren skal følges nøje.
Følgende to mærkater er relateret til lasersensoren:
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Overholder
FDA's (den amerikanske føderale fødevareog lægemiddelmyndighed) standarder for
laserprodukter undtagen for afvigelser i overensstemmelse med "Laser Notice No. 50" af
den 26. juli 2001.
Strålingsdata for lasersensor
Følgende tabel præciserer lasersensorens fysiske data.
Maksimal impulsenergi
2,64 µJ
Maksimal gennemsnitlig udgangseffekt
45 mW
Impulslængde
Divergens (horisontal × vertikal)
33 ns
28° × 12°
Den øverste mærkat på illustrationen beskriver
laserstrålingens klassificering:
•
Laserstråling - Se ikke ind i laserstrålen med
optiske instrumenter - Klasse 1M laserprodukt.
Den nederste mærkat på illustrationen beskriver
laserstrålingens fysiske data:
}}
219
FØRERSTØTTE
||
•
ADVARSEL
Hvis nogen af instruktionerne heri ikke følges,
er der risiko for øjenskader!
•
•
•
•
•
•
•
220
Se aldrig ind i lasersensoren (som udsender usynlig laserstråling) i en afstand på
100 mm eller nærmere med forstørrende
optik af typen forstørrelsesglas, mikroskoper, linser og lignende optiske instrumenter.
Test, reparation, demontering justering
og/eller udskiftning af reservedele på
lasersensoren må kun udføres af et kvalificeret værksted - et autoriseret Volvoværksted anbefales.
For at undgå udsættelse for skadelig
stråling må der ikke udføres anden omjustering eller vedligeholdelse, end hvad der
er specificeret heri.
Reparatøren skal følge de særlige oplysninger til værksteder om lasersensoren.
Lasersensoren må ikke skilles ad (herunder fjernelse af linser). En demonteret
lasersensor opfylder laserklasse 3B i
henhold til standard IEC 60825-1. Laserklasse 3B er ikke sikker for øjnene og
udgør derfor en risiko for skade.
Lasersensorens kontakt skal afbrydes
inden demontering fra forruden.
Lasersensoren skal været monteret på
forruden, inden sensorens kontakt tilsluttes.
Lasersensoren udsender laserlys, når
fjernbetjeningen er i nøgleposition II
(s. 77), også med slukket motor.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
City Safety™ (s. 215)
City Safety™ - begrænsninger (s. 217)
City Safety™ - funktion (s. 215)
City Safety™ - betjening (s. 216)
City Safety™ - symboler og meddelelser
(s. 221)
FØRERSTØTTE
City Safety™ - symboler og
meddelelser
mentets symboler tændes, samtidig med at en
tekstmeddelelse vises. En tekstmeddelelse kan
slukkes med et kort tryk på blinklysarmens OKknap.
I forbindelse med, at City Safety™ (s. 215) automatisk bremser, kan et eller flere af kombiinstruSymbol
Meddelelse / besked
Betydning/Afhjælpning
Aut. bremsning af City Safety
City Safety™ bremser eller har foretaget en automatisk opbremsning.
Forrudesensorer blokeret Se
instr.bog
Lasersensoren er midlertidigt ude af funktion, pga. at noget blokerer den.
•
Fjern den genstand, der blokerer sensoren og/eller rengør forruden foran den.
Læs om lasersensorens begrænsninger (s. 217).
City Safety Service påkrævet
City Safety™ er ude af funktion.
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
City Safety™ (s. 215)
City Safety™ - begrænsninger (s. 217)
City Safety™ - funktion (s. 215)
City Safety™ - betjening (s. 216)
City Safety™ - lasersensoren (s. 219)
221
FØRERSTØTTE
Kollisionsadvarsel*
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" er et
hjælpemiddel, der advarer føreren i tilfælde af
fare for kollision med en fodgænger eller forankørende cyklister eller køretøjer, der holder stille
eller kører i samme retning.
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" aktiveres i situationer, hvor føreren egentlig burde
være begyndt at bremse betydeligt tidligere, hvorfor funktionen ikke vil kunne hjælpe føreren i alle
situationer.
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" er
designet til at aktiveres så sent som muligt for at
undgå unødig indgriben.
To systemniveauer
Afhængigt af, hvordan bilen er udstyret, kan funktionen "Kollisionsadvarsel med automatisk
bremsning og detektering af cyklister og fodgængere" findes i to varianter:
Niveau 1
Føreren advares15 kun om opdukkende forhindringer med visuelle og akustiske signaler ingen automatisk bremsning griber ind, føreren
skal selv bremse.
15
222
Kollisionsadvarsel* – registrering af cyklist
(s. 224)
•
•
•
Kollisionsadvarsel* - betjening (s. 226)
•
Kollisionsadvarsel* – symboler og meddelelser (s. 230)
Kollisionsadvarsel* – begrænsninger (s. 228)
Kollisionsadvarsel* - kamerasensorens
begrænsninger (s. 229)
Niveau 2
Føreren advares om opdukkende forhindringer
med visuelle og akustiske signaler - bilen bremser automatisk, hvis føreren ikke handler inden
for en rimelig tid.
VIGTIGT
Vedligeholdelse af komponenter, der indgår i
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning og detektering af cyklister og fodgængere" må kun udføres på værksted – et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" kan
forhindre en kollision eller reducere kollisionshastigheden.
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" må
ikke bruges til at ændre førerens måde at køre
bilen – hvis føreren udelukkende stoler på kollisionsadvarsel med automatisk bremsning og lader
den bremse, vil der ske en kollision før eller siden.
•
Relaterede oplysninger
•
•
Kollisionsadvarsel* - funktion (s. 223)
Kollisionsadvarsel* - registrering af fodgængere (s. 225)
Ingen advarsel for cyklister med "Niveau 1".
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Kollisionsadvarsel* - funktion
1 - Kollisionsadvarsel
Først advares føreren om en nært forestående
kollision.
Kollisionsadvarslen kan opdage fodgængere,
cyklister eller køretøjer, der holder stille eller
bevæger sig i samme retning foran ens eget
køretøj.
Ved risiko for påkørsel af en fodgænger, cyklist
eller et køretøj påkaldes førerens opmærksomhed med et rødt blinkende advarselssignal (1) og
et akustisk signal.
2 - Bremseassistance17
Oversigt over funktioner16.
Audio-visuelt advarselssignal om kollisionsrisiko.
Radarsensor17
Kamerasensor
Kollisionsadvarslen med automatisk bremsning
udfører tre trin i denne rækkefølge:
1.
Kollisionsadvarsel
2.
Bremseassistance17
3.
Automatisk bremsning17
3 - Automatisk bremsning17
I det sidste trin aktiveres den automatiske bremsefunktion.
Hvis føreren i denne situation endnu ikke har
begyndt en undvigemanøvre, og der er overhængende kollisionsrisiko, træder den automatiske
bremsefunktion til - det sker, uanset om føreren
bremser eller ej. Bremsning sker så med fuld
bremsekraft for at reducere kollisionshastigheden
eller med begrænset bremsekraft, hvis det er tilstrækkeligt til at undgå en kollision. For cyklister
kan advarsel og fuldt bremseindgreb komme
meget sent eller samtidigt.
Hvis kollisionsrisikoen er øget yderligere efter
kollisionsadvarslen, aktiveres bremseassistancen.
Det betyder, at bremsesystemet forberedes til en
hurtig opbremsning, ved at bremserne anvendes
svagt, hvilket kan mærkes som et let ryk.
Hvis bremsepedalen trædes tilstrækkelig hurtigt
ned, foregår bremsningen med fuld bremsevirkning.
Bremseassistancen styrker også førerens
opbremsning, hvis systemet bedømmer, at
bremsningen ikke er tilstrækkelig til at undgå en
kollision.
Kollisionsadvarslen og City Safety™ (s. 215)
supplerer hinanden.
16
17
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
Kun med systemniveau 2.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 223
FØRERSTØTTE
||
ADVARSEL
Kollisionsadvarslen fungerer ikke i alle kørselssituationer, trafik-, vejr- og vejforhold. Kollisionsadvarslen reagerer ikke på køretøjer
eller cyklister, der kører i en anden retning
end ens eget køretøj, eller på dyr.
Kollisionsadvarsel* – registrering af
cyklist
Advarsel aktiveres kun ved høj risiko for kollision. Dette afsnit "Funktion", og afsnittet
"Begrænsninger", informerer om de
begrænsninger, som føreren skal være
opmærksom på, før Kollisionsadvarsel med
automatisk bremsning bruges.
Optimalt eksempel på, hvad systemet tolker som cyklist
– med tydelig krops- og cykelkontur, lige bagfra og i
bilens midterlinje.
Advarsel og bremseindgreb for fodgængere
og cyklister er slået fra, når køretøjets hastighed er over 80 km/t (50 mph).
Advarsel og bremseindgreb for fodgængere
og cyklister fungerer ikke i mørke og tunneler,
heller ikke når gadebelysningen er tændt.
Funktionen automatisk bremsning kan forhindre en kollision eller reducere kollisionshastigheden. For at sikre fuld bremsevirkning
bør føreren altid at træde på bremsen. også
når bilen bremser automatisk.
Vent aldrig på en kollisionsadvarsel. Føreren
er altid ansvarlig for at holde den korrekte
afstand og hastighed, også når Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning bruges.
Funktionen "ser" kun cyklister bagfra, der har den
samme kørselsretning.
For at systemet skal fungere optimalt, skal den
systemfunktion, der identificerer en cyklist, have
så entydig information om krops- og cykelkontur
som muligt. Det forudsætter mulighed for at
identificere cykel, hoved, arme, skuldre, ben, overog underkrop i kombination med et normalt menneskeligt bevægelsesmønster.
Hvis store dele af cyklistens krop og cykel ikke er
synlige for funktionens kamera, kan systemet
ikke registrere en cyklist.
Relaterede oplysninger
•
224
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
•
For at funktionen skal kunne registrere en
cyklist, skal cyklisten være voksen og sidde
på en voksencykel.
•
Cyklen skal være udstyret med en synlig og
godkendt18 bagudrettet rød refleks, der er
monteret mindst 70 cm over vejbanen.
•
Funktionen kan kun registrere cyklister lige
bagfra, som har den samme kørselsretning –
ikke skråt bagfra, ikke fra siden.
•
Cyklister, der kører ved venstre eller højre
kant af bilens tænkte/forlængede sidemarkeringer, kan blive registreret sent eller slet
ikke.
•
Funktionens evne til at registrere cyklister i
skumring og ved daggry er begrænset – ligesom for det menneskelige øje.
•
Funktionens evne til at registrere cyklister er
slået fra ved kørsel i mørke og i tunneler –
selv når gadebelysningen er tændt.
•
For optimal detektering af cykler skal funktionen City Safety™ være aktiveret, se City
Safety™ (s. 215).
ADVARSEL
Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister er et hjælpemiddel.
Kollisionsadvarsel* - registrering af
fodgængere
Funktionen kan ikke registrere:
•
alle cyklister i alle situationer, og ser f.eks.
ikke delvist skjulte cyklister.
• cyklister i tøj, der skjuler kroppens konturer, eller som kommer fra siden.
• cykler, der ikke har en rød refleks bagpå.
• cykler belæsset med større genstande.
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres korrekt og med sikkerhedsafstand tilpasset til hastigheden.
Relaterede oplysninger
•
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Optimale eksempler på, hvad systemet anser for fodgængere med en tydelig kropskontur.
For at systemet skal fungere optimalt, skal den
systemfunktion, der identificerer fodgængere,
have så entydig information om kropskontur som
muligt. Det forudsætter mulighed for at identificere hoved, arme, skuldre, ben, over- og underkrop i kombination med et normalt menneskeligt
bevægelsesmønster.
Hvis store dele af kroppen ikke er synlige for
funktionens kamera, kan systemet ikke registrere
en fodgænger.
18
Refleksen skal opfylde anbefalinger og regler fra det pågældende markeds trafikmyndigheder.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 225
FØRERSTØTTE
||
•
For at en fodgænger skal kunne registreres,
skal han/hun ses i fuld længde og have en
højde på mindst 80 cm.
•
Kamerasensorens evne til at se fodgængere
i skumring og ved daggry er begrænset ligesom for det menneskelige øje.
•
Kamerasensorens evne til at registrere fodgængere er slået fra ved kørsel i mørke og i
tunneler - selv når gadebelysningen er tændt.
Kollisionsadvarsel* - betjening
Advarselssignaler til og fra
Lys og lydsignal
Når Kollisionsadvarslens lys- og lydadvarsel er
aktiveret, testes advarselslampen (nr. [1 ] på foregående illustration) ved hver motorstart ved kortvarigt at tænde advarselslampens separate lyspunkter.
Efter motorstart kan både lys- og lydsignal slås
fra:
ADVARSEL
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning og detektering af cyklister og fodgængere" er et hjælpemiddel. Funktionen kan ikke
registrere alle fodgængere i alle situationer,
og ser f.eks. ikke:
•
delvist skjulte fodgængere, personer i tøj
der skjuler kroppens konturer, eller fodgængere der er lavere end 80 cm.
• fodgængere der bærer på større genstande.
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres korrekt og med sikkerhedsafstand tilpasset til hastigheden.
Relaterede oplysninger
•
19
226
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Indstillinger for Kollisionsvarsel foretages via midterkonsollens skærm og menusystemet MY CAR,
se (s. 107).
•
1. Akustisk og visuelt advarselssignal om kollisionsrisiko19.
Du kan vælge, om Kollisionsadvarslens hørbare
og visuelle advarselssignaler skal være slået til
eller fra.
Ved motorstart fås automatisk den indstilling, der
var valgt, da motoren blev slukket.
OBS
Funktionerne Bremseassistance og Automatisk bremsning er altid slået til - de kan ikke
slås fra.
Søg frem til Kollisionsadvarsel i
Kørselshjælpesystem i menusystemet MY
CAR (s. 107), og vælg der at fjerne afkrydsningen af funktionen.
Lydsignal
Efter motorstart kan advarselslyden aktiveres/
deaktiveres separat:
•
Søg frem til Advarselstone i
Kollisionsadvarsel i menusystemet MY
CAR (s. 107), og vælg der Til eller Fra.
Derefter angives kollisionsadvarsel kun med lyssignal.
Indstilling af advarselsafstand
Advarselsafstanden er afgørende for, på hvilken
afstand den visuelle og akustiske advarsel udløses.
Illustrationen er skematisk – bilmodel og detaljer kan variere.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
•
Søg frem til Advarselsafstand i
Kollisionsadvarsel i menusystemet MY
CAR (s. 107), og vælg der Lang, Normal
eller Kort.
Advarselsafstanden afgør systemets følsomhed.
Advarselsafstanden Lang giver tidligere advarsel.
Prøv først med Lang. Hvis denne indstilling giver
for mange advarsler, hvilket i visse situationer kan
være irriterende, kan du skifte til advarselsafstanden Normal.
Brug kun undtagelsesvis advarselsafstanden
Kort, f.eks. til dynamisk kørsel.
OBS
Når den adaptive fartpilot bruges, bliver advarselsblink og advarselslyden anvendt af fartpiloten, selv om kollisionsadvarslen er slået fra.
Kollisionsadvarslen advarer føreren, når der er
fare for sammenstød, men funktionen kan
ikke forkorte førerens reaktionstid.
OBS
Selv om advarselsafstanden er indstillet til
Lang, kan advarsler i nogle situationer opfattes som sene. F.eks. ved store hastighedsforskelle, eller hvis en forankørende bil bremser kraftigt.
ADVARSEL
Intet automatisk system kan garantere 100 %
korrekt funktion i alle situationer. Prøv aldrig
kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
mod mennesker eller køretøjer - det kan forårsage alvorlige skader og livsfare.
Kontrol af indstillinger
De aktuelle indstillinger kan styres via midterkonsollens skærm og menusystemet (s. 107) MY
CAR.
For at kollisionsadvarslen skal være effektivkør altid med Afstandskontrol (s. 193) indstillet på tidsafstand 4-5.
20
Vedligeholdelse
Kamera- og radarsensor20.
For at sensorerne skal fungere korrekt, skal de
holdes rene for snavs, is og sne, og regelmæssigt
rengøres med vand og bilshampoo.
OBS
Snavs, is og sne, der dækker sensorerne,
reducerer funktionen og kan forhindre måling.
Relaterede oplysninger
•
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 227
FØRERSTØTTE
Kollisionsadvarsel* –
begrænsninger
Funktionen har visse begrænsninger – den er
f.eks. først aktiv fra og med 4 km/t (3 mph).
Kollisionsadvarslens visuelle advarselssignal (se
(1) på illustration (s. 223)) kan være vanskeligt at
se i tilfælde af stærkt sollys, reflekser, brug af
solbriller, eller hvis føreren ikke har blikket rettet
lige frem. Advarselslyden bør derfor altid være
aktiveret.
Ved glat føre forlænges bremselængden, hvilket
kan mindske evnen til at undgå kollision. I
sådanne situationer vil ABS- og ESC (s. 183)systemerne give den bedst mulige bremsekraft
med bibeholdt stabilitet.
OBS
Det visuelle advarselssignal kan midlertidigt
sættes ud af drift ved høj temperatur i kabinen, f.eks. forårsaget af stærkt sollys. Hvis det
sker, aktiveres advarselslyden, selvom den er
deaktiveret i menusystemet.
•
21
228
Advarsler kan udeblive, hvis afstanden til
forankørende er kort, eller ved kraftige
rat- og pedalbevægelser, f.eks. i forbindelse med en aktiv kørestil.
ADVARSEL
Advarsler og bremseindgreb kan blive udløst
for sent eller udeblive, hvis trafiksituationen
eller ydre påvirkninger gør, at radar- eller
kamerasensoren ikke kan registrere en fodgænger, et forankørende køretøj eller en cyklist korrekt.
Sensorsystemet har en begrænset rækkevidde for fodgængere og cyklister21 - systemet kan for disse give effektive advarsler og
bremseindgreb for kørehastigheder på op til
50 km/t (30 mph). For stillestående eller
langsomtkørende køretøjer er advarsler og
bremseindgreb effektive, når køretøjets
hastighed er op til 70 km/t (43 mph).
Advarsler for stillestående eller langsomt
kørende køretøjer kan sættes ud af funktion
pga. mørke eller dårlig sigtbarhed.
Advarsel og bremseindgreb for fodgængere
og cyklister er slået fra, når køretøjets hastighed er over 80 km/t (50 mph).
rer på et senere stadium, hvilket reducerer det
samlede antal advarsler.
Med engageret bakgear er kollisionsadvarsel
med automatisk bremsning midlertidigt deaktiveret.
Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
aktiveres ikke ved lav fart - under 4 km/t (3 mph).
Systemet griber derfor ikke ind i situationer, hvor
ens egen bil nærmer sig det forankørende køretøj meget langsomt, f.eks. ved parkering.
I situationer, hvor føreren udviser en aktiv og
bevidst adfærd i trafikken, kan en kollisionsadvarsel forsinkes lidt for at minimere unødvendige
advarsler.
Når Automatisk bremsning har forhindret en kollision med en stillestående genstand, bliver bilen
stående stille i højst 1,5 sekund. Hvis bilen bremser op for et forankørende køretøj (i kørsel), sænkes farten til den samme hastighed, som det forankørende køretøj holder.
Kollisionsadvarselssystemet anvender den
samme radarsensor som den Adaptive fartpilot
(s. 197). Læs mere om radarsensorens begrænsninger (s. 210).
På biler med manuel gearkasse standser motoren, når Automatisk bremsning har stoppet bilen,
hvis føreren ikke forinden når at trykke koblingspedalen ned.
Hvis advarslerne forekommer at være for hyppige
eller forstyrrende, kan advarselsafstanden reduceres (s. 226). Dette medfører, at systemet adva-
Relaterede oplysninger
•
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
For cyklister kan advarsel og fuldt bremseindgreb komme meget sent eller samtidigt.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Kollisionsadvarsel* kamerasensorens begrænsninger
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" er et
hjælpemiddel, der advarer føreren i tilfælde af
fare for kollision med en fodgænger eller forankørende cykler eller køretøjer, der holder stille
eller kører i samme retning.
Funktionen bruger bilens kamerasensor, som har
visse begrænsninger.
Bilens kamerasensor bruges - foruden af kollisionsadvarsel med automatisk bremsning - også af
funktionerne:
•
•
•
•
Automatisk fjernlys (s. 88)
Trafikskilt-information (s. 237)
Driver Alert Control - DAC (s. 241)
Vognbaneassistance (s. 244)
OBS
Hold forrudens flade foran kamerasensoren
ren for is, sne, dug og snavs.
Der må ikke opklæbes eller monteres noget
på forruden foran kamerasensoren, da det
kan reducere funktionen eller forårsage, at et
eller flere af de systemer, som kameraet er
afhængigt af, ikke fungerer korrekt.
Kamerasensoren har begrænsninger i lighed
med det menneskelige øje, dvs. den "ser" dårligere i mørke, kraftig sne eller regn samt i tæt
tåge. Under sådanne forhold kan kameraafhængige funktioner reduceres kraftigt eller midlertidigt ophøre.
Også kraftigt modlys, reflekser fra kørebanen,
sne- eller isbelagt vejbane, snavset vejbane eller
utydelig sidemarkeringer af kørselsfeltet kan kraftigt reducere funktionen, når kamerasensoren
bruges til at aflæse kørebanen og registrere fodgængere og andre køretøjer.
Kamerasensorens synsfelt er begrænset, så fodgængere, cyklister og køretøjer i nogle situationer
ikke kan registreres eller først registreres senere
end forventet.
Ved meget høje temperaturer slås kameraet midlertidigt fra i ca. 15 minutter efter motorstart for
at beskytte kamerafunktionen.
Fejlsøgning og afhjælpning af fejl
Hvis displayet viser meddelelsen
Forrudesensorer blokeret Se instr.bog, betyder det, at radarsensorens signaler blokeres, og
ikke kan registrere fodgængere, cyklister, køretøjer eller vejstriber foran bilen.
Det betyder samtidig, at følgende funktioner - ud
over kollisionsadvarsel med automatisk bremsning - heller ikke vil fungere fuldt ud:
•
•
Automatisk fjernlys
•
•
Vognbaneassistance
Trafikskilt-information
Mulige årsager til visning af meddelelsen og forslag til afhjælpning fremgår af følgende tabel.
Årsag
Afhjælpning
Forrudens flade
foran kameraet er
snavset eller belagt
med is eller sne.
Rengør forrudens flade
foran kameraet for
snavs, is og sne.
Tæt tåge, kraftig
regn eller sne bevirker, at kameraet
ikke ser godt nok.
Ingenting. En gang
imellem fungerer kameraet ikke i kraftig nedbør.
Forrudens flade
foran kameraet er
rengjort, men meddelelsen forsvinder
ikke.
Vent. Det kan tage
kameraet nogle minutter at måle sigtbarheden.
Der er kommet
snavs mellem forrudens inderside og
kameraet.
Få et autoriseret Volvoværksted til at rengøre
forruden inden i kamerahuset - et autoriseret
Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Driver Alert Control
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 229
FØRERSTØTTE
Kollisionsadvarsel* – symboler og
meddelelser
"Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning
og detektering af cyklister og fodgængere" er et
SymbolA
hjælpemiddel, der advarer føreren i tilfælde af
fare for kollision med en fodgænger eller forankørende cykler eller køretøjer, der holder stille
eller kører i samme retning.
Meddelelse / besked
Betydning
Collision warning system
FRA
Kollisionsadvarsel er slået fra.
Vises ved start af motoren.
Meddelelsen forsvinder efter ca. 5 sekunder eller efter et tryk på OK-knappen.
Kollisionsadvarselssystem slået fra
Kollisionsadvarsel kan ikke aktiveres.
Vises, når føreren forsøger at aktivere funktionen.
Meddelelsen forsvinder efter ca. 5 sekunder eller efter et tryk på OK-knappen.
Aut. bremsning aktiveret
Automatisk bremsning har været i funktion.
Meddelelsen forsvinder efter et tryk på OK-knappen.
Forrudesensorer blokeret
Se instr.bog
Kamerasensoren er midlertidigt ude af funktion.
Vises f.eks., når der er sne, is eller snavs på forruden.
•
Rengør forrudens flade foran kamerasensoren.
Læs om kamerasensorens begrænsninger (s. 229).
230
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
SymbolA
Meddelelse / besked
Betydning
Radar blokeret Se
instr.bog
Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning er midlertidigt ude af funktion.
Radarsensoren er blokeret og kan ikke registrere andre køretøjer, f.eks. i kraftig regn, eller hvis der har samlet sig
snesjap foran den.
Læs om radarsensorens begrænsninger (s. 210).
Kollisionsadvarsel Service påkrævet
A
Kollisionsadvarsel med automatisk bremsning er helt eller delvist ude af funktion.
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Symbolerne er skematiske - de kan variere alt efter marked og bilmodel.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Kollisionsadvarsel* (s. 222)
Kollisionsadvarsel* - funktion (s. 223)
Kollisionsadvarsel* - registrering af fodgængere (s. 225)
•
Kollisionsadvarsel* – registrering af cyklist
(s. 224)
•
•
•
Kollisionsadvarsel* - betjening (s. 226)
Kollisionsadvarsel* – begrænsninger (s. 228)
Kollisionsadvarsel* - kamerasensorens
begrænsninger (s. 229)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 231
FØRERSTØTTE
BLIS*
Oversigt
BLIS (Blind Spot Information) er en funktion, der
er designet til at give føreren støtte i kørsel i tæt
trafik på veje med flere vognbaner i samme retning.
BLIS er et førerhjælpemiddel, der har til formål at
advare mod:
•
•
køretøjer i den blinde vinkel
hurtigt overhalende køretøjer i venstre og
højre vognbane tættest på ens eget køretøj.
BLIS-funktionen CTA (s. 234) (Cross Traffic
Alert) er et førerhjælpemiddel, der er beregnet til
at advare mod:
•
Hold denne overflade ren – også på venstre side.
BLIS-lampens placering22.
Indikeringslampe
krydsende trafik, når bilen bakkes.
BLIS-symbol
ADVARSEL
BLIS er et supplerende hjælpemiddel, det
fungerer ikke i alle situationer.
BLIS er ikke en erstatning for en sikker køremåde og brug af sidespejle.
BLIS kan aldrig erstatte førerens ansvar og
opmærksomhed - det påligger altid føreren at
udføre vognbaneskift på en trafiksikker måde.
OBS
Lampen tændes på den side af bilen, hvor
systemet har registreret køretøjet. Hvis bilen
overhales på begge sider samtidig, tændes
begge lamper.
•
For optimal funktion er det vigtigt, at overfladerne foran sensorerne holdes rene.
Relaterede oplysninger
•
•
•
BLIS* – betjening (s. 233)
BLIS - symboler og meddelelser (s. 236)
CTA* (s. 234)
Vedligeholdelse
BLIS-funktionernes sensorer er placeret inden
for hvert hjørne af bagskærm/kofanger.
22
232
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere afhængigt af bilmodel.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
BLIS* – betjening
Hvornår fungerer BLIS
BLIS (Blind Spot Information) er en funktion, der
er designet til at give føreren støtte i kørsel i tæt
trafik på veje med flere vognbaner i samme retning.
Aktivere/deaktivere BLIS
BLIS aktiveres ved motorstart, hvilket bekræftes
af, at dørpanelernes indikeringslamper blinker en
gang.
BLIS-funktionen kan deaktiveres/aktiveres i
bilens menusystem MY CAR (s. 107).
Når BLIS deaktiveres/aktiveres, slukkes/tændes
lampen i knappen, og kombiinstrumentet bekræfter ændringen med en tekstmeddelelse – ved
aktivering blinker dørpanelernes indikeringslamper én gang.
For at slå meddelelsen fra:
•
Tryk på venstre kontaktarms OK-knap.
eller
•
Vent ca. 5 sekunder – meddelelsen slukkes.
Aktivere/deaktivere BLIS
BLIS aktiveres ved motorstart, hvilket bekræftes
af, at dørpanelernes indikeringslamper blinker en
gang.
Knap til aktivering/deaktivering.
BLIS-funktionen kan deaktiveres/aktiveres med
et tryk på midterkonsollens BLIS-knap.
Nogle kombinationer af valgt udstyr giver ikke
plads til en knap på midterkonsollen – så betjenes funktionen i bilens menusystem MY CAR
(s. 107).
Når BLIS deaktiveres/aktiveres, slukkes/tændes
lampen i knappen, og kombiinstrumentet bekræfter ændringen med en tekstmeddelelse – ved
aktivering blinker dørpanelernes indikeringslamper én gang.
For at slå meddelelsen fra:
•
Tryk på venstre kontaktarms OK-knap.
eller
•
Principper for BLIS: 1. Zone i blind vinkel. 2. Zone for
hurtigt overhalende køretøjer.
BLIS-Funktionen er aktiv ved hastigheder over
10 km/t (6 mph).
Systemet er konstrueret til at reagere, når:
•
ens eget køretøj bliver overhalet af andre
køretøjer
•
ens eget køretøj hurtigt bliver overhalet af et
andet køretøj.
Når BLIS registrerer et køretøj i zone 1, eller et
hurtigt overhalende køretøj i zone 2, lyser dørpanelets BLIS-lampe med konstant lys. Hvis føreren
i denne position aktiverer afviseren til den side,
hvor advarslen gives, vil BLIS-lampen skifte fra
konstant lys til at blinke med et mere intenst lys.
Vent ca. 5 sekunder – meddelelsen slukkes.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 233
FØRERSTØTTE
||
ADVARSEL
BLIS fungerer ikke i skarpe sving.
BLIS fungerer ikke, når bilen bakkes.
Begrænsninger
•
Snavs, is og sne, der dækker sensorerne, kan
reducere funktionerne og umuliggøre advarsler. BLIS kan ikke registrere denne tilstand.
•
Sæt ikke genstande, tape eller mærkater
inden for sensorernes overflade.
•
BLIS deaktiveres, når en anhænger er tilsluttet til bilens elsystem.
CTA*
BLIS-funktionen CTA (Cross Traffic Alert) er et
førerhjælpemiddel, der har til formål at advare
mod krydsende trafik, når bilen bakkes. CTA er
et supplement til BLIS (s. 232).
Aktivere/deaktivere CTA
CTA aktiveres ved motorstart, hvilket bekræftes
af, at dørpanelernes indikeringslamper for BLIS
blinker en gang.
ADVARSEL
CTA er et supplerende hjælpemiddel, det fungerer ikke i alle situationer.
CTA er ikke en erstatning for en sikker køremåde og brug af sidespejle.
CTA kan aldrig erstatte førerens ansvar og
opmærksomhed - det påligger altid føreren at
bakke på en trafiksikker måde.
Hvornår fungerer CTA
VIGTIGT
Reparation af BLIS- og CTA-funktionernes
komponenter eller omlakering af kofangere
må kun udføres af et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
•
BLIS* (s. 232)
BLIS - symboler og meddelelser (s. 236)
Til-/fra for sensorerne til Parkeringshjælp og CTA.
CTA-funktionen kan separat slås fra/til med Parkeringshjælpens (s. 253) Til/Fra-knap. BLISlamperne blinker én gang ved genaktivering.
BLIS-funktionen er dog fortsat aktiveret, efter at
CTA er slået fra.
234
Principper for CTA.
CTA supplerer BLIS-funktionen ved under bakning at kunne se krydsende trafik fra siden, f.eks.
når bilen bakkes ud fra en parkeringsplads.
CTA er konstrueret til primært at registrere køretøjer – i gunstige tilfælde kan også små genstande som cykler og fodgængere registreres.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
CTA er kun aktiv under bakning, og aktiveres
automatisk, når gearkassens bakposition vælges.
•
Når ens egen bil bakkes langsomt, ændres vinklen imidlertid i forhold til bilen/forhindringen,
hvorved den blinde sektor hurtigt mindskes.
Et akustisk signal advarer, når CTA har registreret, at noget nærmer sig fra siden – lyden
høres i venstre eller højre højttaler, afhængigt
af hvilken retning genstanden nærmer sig
fra.
•
CTA advarer også, ved at BLIS-lamperne
tændes.
•
Der vises også en advarsel med et lysende
ikon på skærmens PAS-grafik (s. 253).
Begrænsninger
CTA fungerer ikke optimalt i alle situationer, men
har en vis begrænsning – CTA-sensorerne kan
f.eks. ikke "se" gennem andre parkerede køretøjer eller forhindringer.
Eksempler på yderligere begrænsninger:
Bilen står langt inde i en parkeringsbås.
Blind CTA-sektor.
Sektor, hvor CTA kan registrere/"se".
•
Snavs, is og sne, der dækker sensorerne, kan
reducere funktionerne og umuliggøre advarsler. CTA kan ikke registrere denne tilstand.
•
CTA deaktiveres, når en anhænger er tilsluttet til bilens elsystem.
VIGTIGT
Reparation af BLIS- og CTA-funktionernes
komponenter eller omlakering af kofangere
må kun udføres af et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Vedligeholdelse
Her er nogle eksempler på, hvornår CTA's "synsfelt" fra begyndelsen kan være begrænset, og
køretøjer der nærmer sig, ikke kan registreres, før
de er meget tæt på:
BLIS- og CTA-funktionernes sensorer er placeret
inden for hvert hjørne af bagskærm/kofanger.
I en parkeringsbås i vinkel kan CTA være helt "blind" til
den ene side.
}}
235
FØRERSTØTTE
||
BLIS - symboler og meddelelser
I situationer, hvor BLIS (Blind Spot Information)
(s. 232)- og CTA (Cross Traffic Alert) (s. 234)funktionen udebliver eller afbrydes, kan kombiinstrumentet vise et symbol suppleret med en forklarende meddelelse – følg de anbefalinger, der
gives.
Relaterede oplysninger
•
BLIS* (s. 232)
Eksempler på meddelelser:
Hold denne overflade ren – også på venstre side.
Meddelelse /
besked
Betydning
•
For optimal funktion er det vigtigt, at overfladerne foran sensorerne holdes rene.
CTA FRA
CTA er slået manuelt fra –
BLIS er aktivt.
•
Sæt ikke genstande, tape eller mærkater
inden for sensorernes overflade.
BLIS og CTA
FRA Anhænger tilkoblet
BLIS og CTA er midlertidigt
ude af funktion, fordi en
anhænger er tilsluttet til
bilens elsystem.
BLIS og CTA
Service
påkrævet
BLIS og CTA er ude af funktion.
Relaterede oplysninger
•
•
BLIS* (s. 232)
BLIS - symboler og meddelelser (s. 236)
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen
ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted
anbefales.
En tekstmeddelelse kan slukkes med et kort tryk
på blinklysarmens OK-knap.
236
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Trafikskilt-information (RSI)*
ADVARSEL
Funktionen Trafikskilt-information (RSI – Road
Sign Information) hjælper føreren med at huske
hastighedsrelaterede trafikskilte, bilen har passeret.
RSI fungerer ikke i alle situationer, den er kun
beregnet som et supplerende hjælpemiddel.
Føreren er altid i sidste ende ansvarlig for, at
køretøjet køres på en sikker måde og i overensstemmelse med gældende færdselsregler
og bestemmelser.
Trafikskilt-information (RSI)* betjening
Funktionen Trafikskilt-information (RSI – Road
Sign Information) hjælper føreren med at huske
hastighedsrelaterede trafikskilte, bilen har passeret.
Sådan håndteres funktionen:
Relaterede oplysninger
•
Trafikskilt-information (RSI)* - betjening
(s. 237)
•
Trafikskilt-information (RSI)* - begrænsninger (s. 240)
Eksempler på læsbare, hastighedsrelaterede skilte23.
Funktionen RSI giver oplysninger om bl.a. aktuel
hastighed, at en motorvej eller motortrafikvej
begynder/ophører, og når der er overhalingsforbud.
I tilfælde af, at både et skilt for motorvej/motortrafikvej og et skilt med højest tilladt hastighed
passeres, vælger RSI at vise skilt-symbolet for
højest tilladt hastighed.
23
24
Hvilke trafikskilte, der vises på kombiinstrumentet, afhænger af markedet – denne instruktionsbogs illustrationer viser kun nogle eksempler.
Hvilke trafikskilte, der vises på kombiinstrumentet, afhænger af markedet – denne instruktionsbogs illustrationer viser kun nogle eksempler.
Registrerede hastighedsoplysninger24.
Når RSI har registreret et trafikskilt med påbudt
hastighed, viser kombiinstrumentet dette skilt
som et symbol.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 237
FØRERSTØTTE
||
Sammen med symbolet for den
gældende hastighedsgrænse
kan et skilt med overhalingsforbud eventuelt også blive vist.
Derefter skjules skilt-informationen, indtil det
næste hastighedsrelaterede skilt registreres.
Ekstra skilte
Hastighed, der gælder for en
frakørsel, angives på visse markeder med et ekstra skilt indeholdende en pil.
Hastighedsskilte, der er forbundet med denne form for ekstra
skilt, vises kun, hvis føreren bruger afviserne.
Begrænsning eller motorvej ophører
I situationer, hvor RSI registrerer et skilt, som
betyder, at hastighedsgrænsen ophører – eller at
anden hastighedsrelateret information, f.eks. en
motorvej, ophører – viser kombiinstrumentet det
tilsvarende trafikskilt i ca. 10 sekunder:
Eksempler på disse skilte er:
Eksempler på ekstra
Alle begrænsninger ophører.
skilte24.
Nogle gange er der skilte med forskellige hastighedsgrænser for den samme vej - et ekstra skilt
angiver, under hvilke omstændigheder hastighederne gælder. Det kan f.eks. være vejafsnit, hvor
der sker mange ulykker i regnvejr og/eller tåge.
Nogle hastigheder gælder først efter f.eks. en vis
strækning eller på et bestemt tidspunkt af døgnet. Føreren gøres opmærksom på dette med et
symbol for ekstra skilt under symbolet med
hastighed.
Visning af yderligere information
Et ekstra skilt relateret til regn vises kun, hvis vinduesviskerne anvendes.
Motorvej ophører.
24
238
Hvilke trafikskilte, der vises på kombiinstrumentet, afhænger af markedet – denne instruktionsbogs illustrationer viser kun nogle eksempler.
Et symbol for ekstra skilt i form af en tom ramme
under kombiinstrumentets hastighedssymbol
betyder, at RSI har registreret et ekstra skilt med
FØRERSTØTTE
supplerende oplysninger om den aktuelle hastighedsgrænse.
Hastighedsadvarsel
Relaterede oplysninger
Indstilling i MY CAR
•
•
Der er valgmuligheder for RSI i menusystemet
MY CAR, se MY CAR (s. 107).
•
Trafikskilt-information (RSI)* (s. 237)
Trafikskilt-information (RSI)* - begrænsninger (s. 240)
MY CAR (s. 107)
Trafikskilt-information Til/Fra
Kombiinstrumentets visning af hastighedssymboler kan slås fra. Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
25
Føreren kan vælge at få en advarsel, når gældende hastighedsgrænser overskrides med
5 km/t (5 mph) eller mere. Advarslen gives i form
af, at symbolet med den gældende maksimale
hastighed midlertidigt blinker, når hastigheden
overskrides. Funktionen kan aktiveres/deaktiveres i menusystemet MY CAR. For en beskrivelse
af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Sensus Navigation
Hvis bilen er udstyret med Sensus Navigation,
hentes hastighedsrelaterede oplysninger fra navigationsenheden i følgende tilfælde:
•
Ved indirekte hastighedsskiltning25, f.eks.
motorvej eller motortrafikvej.
•
Hvis et tidligere registreret skilt ikke vurderes
at være gyldigt længere, og ingen nye skilte
er passeret.
Der kan forekomme variationer på forskellige markeder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 239
FØRERSTØTTE
Trafikskilt-information (RSI)* begrænsninger
Funktionen Trafikskilt-information (RSI – Road
Sign Information) hjælper føreren med at huske
hastighedsrelaterede trafikskilte, bilen har passeret. Funktionen har følgende begrænsninger.
RSI-funktionens kamerasensor har begrænsninger, der svarer til det menneskelige øjes – læs
mere om kamerasensorens begrænsninger
(s. 229)).
Skilte, der indirekte informerer om, at der gælder
en hastighedsgrænse, f.eks. skilt for by/byområde, registreres ikke af RSI-funktionen.
Her følger nogle eksempler på, hvad der kan forstyrre funktionen:
•
•
•
•
•
Blegede skilte
Skilte placeret i en kurve
Forvredne eller beskadigede skilte
Tildækkede eller dårligt placeret skilte
Skilte, der er helt eller delvist dækket med
frost, sne og/eller snavs.
Relaterede oplysninger
•
•
240
Trafikskilt-information (RSI)* (s. 237)
Trafikskilt-information (RSI)* - betjening
(s. 237)
Driver Alert System*
Driver Alert System har til formål at hjælpe en
fører, hvis kørsel er ved at blive dårligere, eller
som er ved forlade sin kørebane uden at vide af
det.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Driver Alert Control (DAC)* (s. 241)
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Driver Alert System består af forskellige funktioner, som kan være aktiveret samtidigt eller hver
for sig:
•
•
Driver Alert Control – DAC (s. 241).
Vognbaneassistent – LDW (s. 244).
eller
•
Vognbaneassistent - LKA (s. 248)
En funktion der er slået til, er i standby og aktiveres først automatisk, når hastigheden kommer
over 65 km/t (40 mph).
Funktionen deaktiveres igen, når hastigheden falder under 60 km/t (37 mph).
Begge funktioner anvender et kamera, der kræver, at kørebanen har malede sidemarkeringer på
hver side.
ADVARSEL
Driver Alert System fungerer ikke i alle situationer, den er kun beregnet som et supplerende hjælpemiddel.
Føreren er altid i sidste ende ansvarlig for, at
køretøjet køres på en sikker måde.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Driver Alert Control (DAC)*
Funktionen DAC har til formål at fange førerens
opmærksomhed, hvis føreren begynder at køre
slingrende, f.eks. hvis føreren distraheres eller er
ved at falde i søvn.
DAC har til formål at registrere en køremåde, der
langsomt bliver dårligere, og er først og fremmest
beregnet til brug på større veje. Funktionen er
ikke beregnet til bytrafik.
pause, når man føler sig træt, uanset om DAC har
afgivet en advarsel eller ej.
OBS
Funktionen må ikke anvendes til at forlænge
en køretid. Planlæg altid tid til regelmæssige
pauser, og sørg for at være udhvilet.
Begrænsning
Det kan ske, at systemet afgiver en advarsel,
uden at førerens køremåde er blevet forringet,
f.eks. i følgende tilfælde:
•
•
Driver Alert Control (DAC)* betjening
Indstillinger foretages med midterkonsollens
skærm og dets menusystem.
Til/Fra
Funktionen Driver Alert kan sættes i standby via
menusystemet MY CAR (s. 107):
•
•
Markeret felt – funktionen aktiveret.
Ingen markering i feltet – funktionen er slået
fra.
I kraftig sidevind
På vejbelægning med hjulspor.
OBS
Kamerasensoren har visse begrænsninger
(s. 229).
Relaterede oplysninger
Kameraet aflæser kørebanens malede sidemarkeringer og sammenholder vejstrækningen med
ratbevægelserne. Føreren advares, når bilen ikke
følger kørebanen på en jævn måde.
I visse tilfælde kan det være, at førerens køremåde ikke påvirkes til trods for træthed. I så fald
er det muligt, at føreren ikke får nogen advarsel.
Derfor er det altid vigtigt at standse og tage en
•
•
Driver Alert System* (s. 240)
•
Driver Alert Control (DAC)* - symboler og
meddelelser (s. 243)
Driver Alert Control (DAC)* - betjening
(s. 241)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 241
FØRERSTØTTE
||
Funktion
Driver Alert aktiveres, når hastigheden overstiger
65 km/t (40 mph), og forbliver aktiv, så længe
hastigheden er over 60 km/t (37 mph).
Køres bilen slingrende, advares føreren
med et lydsignal og tekstmeddelelsen
Driver Alert Tid til en pause – symbolet til venstre tændes samtidigt på
kombiinstrumentet. Advarslen gentages efter et
stykke tid, hvis ikke kørslen forbedres.
Advarselssymbolet kan slukkes:
•
Tryk på venstre kontaktarms OK-knap.
ADVARSEL
En alarm skal tages med stor alvor, da en søvnig fører ofte ikke selv bemærker sin tilstand.
Ved alarm eller følelse af træthed skal du så
hurtigt som muligt standse bilen på en sikker
måde og hvile.
Undersøgelser har vist, at det er lige så farligt
at køre bil ved træthed som under indflydelse
af alkohol.
Relaterede oplysninger
•
•
242
Driver Alert System* (s. 240)
Driver Alert Control (DAC)* (s. 241)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Driver Alert Control (DAC)* symboler og meddelelser
Her er nogle eksempler:
DAC (s. 241) kan i forskellige situationer vise
symboler og tekstmeddelelser på kombiinstrumentet eller på midterkonsollens skærm.
SymbolA
Meddelelse / besked
Betydning
Driver Alert Tid til en pause
Bilen er kørt på en slingrende måde. Føreren får en alarm i form af et lydsignal og en tekstmeddelelse.
Forrudesensorer blokeret Se
instr.bog
Kamerasensoren er midlertidigt ude af funktion.
Vises f.eks., når der er sne, is eller snavs på forruden.
•
Rengør forrudens flade foran kamerasensoren.
Læs om kamerasensorens begrænsninger (s. 229).
Driver Alert-system Service
påkrævet
A
Systemet fungerer ikke.
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Symbolerne er skematiske - de kan variere alt efter marked og bilmodel.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Driver Alert System* (s. 240)
Driver Alert Control (DAC)* (s. 241)
Driver Alert Control (DAC)* - betjening
(s. 241)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 243
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LDW)*
Principper for LDW
Vognbaneassistancens (Lane Departure
Warning) opgave er på motorveje og andre
større veje at hjælpe føreren med at reducere
risikoen for, at bilen i visse situationer utilsigtet
forlader sin egen kørebane.
Hvis bilen krydser en af sidemarkeringerne, advares føreren med et lydsignal eller med vibrationer
i rattet. Ratvibrationerne varierer – jo længere tid
bilen har krydset sidemarkeringen, desto længere
vibration.
OBS
Vognbaneassistance LDW eller LKA
Føreren advares kun én gang, hver gang hjulene krydser en linje. Der lyder ingen alarm,
når bilen har en linje mellem hjulene.
Vognbaneassistance findes i to versioner:
•
LDW – Lane Departure Warning – Advarer
føreren med lyd eller med vibrationer i rattet.
•
LKA – Lane Keeping Aid
(Lane Keeping Aid) – Styrer bilen tilbage i
kørebanen og/eller advarer føreren med lyd
eller med vibrationer i rattet.
Bilen leveres med et af disse to systemer. Marked og motoralternativ afgør, hvilket af systemerne bilen er udstyret med.
ADVARSEL
(Illustrationen er skematisk - ikke modelspecifik.)
Vognbaneassistance er kun et førerhjælpemiddel og fungerer ikke i alle kørselssituationer, trafik, vejr- og vejforhold.
Et kamera aflæser vejens/vognbanens sidemarkeringer.
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres på en sikker måde og at gældende love
og færdselsregler følges.
Hvis det er usikkert, om bilen har LDW eller LKA:
•
Relaterede oplysninger
Åbn menusystemet MY CAR og søg frem til
Kørselshjælpesystem – her er Lane
Departure Warning angivet, hvis bilen har
LDW, eller Sporassistent for LKA.
Advarsel med ratvibrationer26.
26
244
•
Vognbaneassistance (LDW) - funktion
(s. 245)
•
Vognbaneassistance (LDW) - betjening
(s. 246)
•
Vognbaneassistance (LDW) - begrænsninger (s. 246)
•
Vognbaneassistance (LDW) - symboler og
meddelelser (s. 247)
Illustrationen viser tre vibrationer, når sidemarkeringen krydses.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
•
•
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Driver Alert System* (s. 240)
Vognbaneassistance (LDW) funktion
Der kan foretages visse indstillinger for funktionen Vognbaneassistance (Lane Departure
Warning).
Aktivering og deaktivering
• Til ved start – Funktionen sættes i standby
ved hver motorstart. I modsat fald fås samme
værdi, som da motoren blev standset.
• Højere følsomhed - Følsomheden øger, en
alarm afgives tidligere, og der er færre
begrænsninger.
Relaterede oplysninger
•
•
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Funktionen slås til og fra ved at trykke på midterkonsollens knap. Knappens lampe lyser, når funktionen er slået til.
Denne funktion suppleres på kombiinstrumentet
med selvforklarende grafik i forskellige situationer.
Personlige indstillinger
Indstillinger foretages fra midterkonsollens display via menusystemet i MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se MY CAR (s. 107).
Vælg mellem punkterne:
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 245
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LDW) betjening
Vognbaneassistance (Lane Departure Warning)
suppleres på kombiinstrumentet med selvforklarende grafik i forskellige situationer. Her er nogle
eksempler:
•
LDW-symbolet har GRÅ sidemarkeringer funktionen er i standby, fordi hastigheden er
under 65 km/t (40 mph).
•
LDW-symbolet har ingen sidemarkeringer funktionen er deaktiveret.
Relaterede oplysninger
•
•
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LDW) begrænsninger
Vognbaneassistancens (Lane Departure
Warning) kamerasensor har begrænsninger, der
svarer til det menneskelige øje.
For mere information, læs om kamerasensorens
begrænsninger (s. 229).
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
OBS
I visse situationer giver LDW ikke en advarsel,
f.eks.:
•
•
•
•
•
LDW-funktionens sidemarkeringer.
•
LDW-symbolet har HVIDE sidemarkeringer funktionen er aktiveret og registrerer/"ser"
den ene sidemarkering, eller begge.
•
LDW-symbolet har GRÅ sidemarkeringer funktionen er aktiveret, men ser hverken venstre eller højre sidemarkering.
Afviserne er slået til
Føreren har foden på bremsepedalen27
Ved hurtig nedtrykning af speederen27
Ved hurtige ratbevægelser27
Ved så kraftigt et sving, at bilen slingrer.
Relaterede oplysninger
•
•
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
eller
27
246
Når "Højere følsomhed" er valgt gives alligevel en advarsel, se Vognbaneassistance (LDW) - funktion (s. 245).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LDW) symboler og meddelelser
I situationer, hvor Vognbaneassistance udebliver,
kan kombiinstrumentet vise et symbol på instruSymbol
mentpanelet i kombination med en forklarende
meddelelse på displayet eller skærmen. Følg i så
fald den anbefaling, der gives.
Meddelelse / besked
Betydning
Lane Departure Warning TIL/Lane
Departure Warning FRA
Funktionen er slået til/fra.
Eksempler på meddelelser:
Vises, når funktionen slås til/fra.
Teksten forsvinder efter ca. 5 sekunder.
Forrudesensorer blokeret Se
instr.bog
Kamerasensoren er midlertidigt ude af funktion.
Vises f.eks., når der er sne, is eller snavs på forruden.
•
Rengør forruden foran kamerasensoren.
Læs om kamerasensorens begrænsninger (s. 229).
Driver Alert-system Service påkrævet
Systemet fungerer ikke.
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
•
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 247
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LKA)*
Principper for LKA
Relaterede oplysninger
Vognbaneassistancens opgave er på motorveje
og andre større veje at hjælpe føreren med at
reducere risikoen for, at bilen i visse situationer
utilsigtet forlader sin egen kørebane.
•
Vognbaneassistance (LKA) - funktion
(s. 249)
•
Vognbaneassistance (LKA) - betjening
(s. 250)
Vognbaneassistance LDW eller LKA
•
Vognbaneassistance (LKA) - begrænsninger
(s. 251)
•
Vognbaneassistance (LKA) - symboler og
meddelelser (s. 252)
•
•
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance findes i to versioner:
•
LDW – Lane Departure Warning – Advarer
føreren med lyd eller med vibrationer i rattet.
•
LKA – Lane Keeping Aid
(Lane Keeping Aid) – Styrer bilen tilbage i
kørebanen og/eller advarer føreren med lyd
eller med vibrationer i rattet.
Bilen leveres med et af disse to systemer. Marked og motoralternativ afgør, hvilket af systemerne bilen er udstyret med.
Hvis det er usikkert, om bilen har LDW eller LKA:
•
Åbn menusystemet MY CAR og søg frem til
Kørselshjælpesystem – her er Lane
Departure Warning angivet, hvis bilen har
LDW, eller Sporassistent for LKA.
Driver Alert System* (s. 240)
(Illustrationen er skematisk - ikke modelspecifik.)
Et kamera aflæser vejens/vognbanens sidemarkeringer.
Hvis bilen er ved at krydse en sidemarkering, vil
Vognbaneassistance aktivt styre bilen tilbage i
kørebanen med et svagt styringsmoment i rattet.
Hvis bilen når frem til eller krydser en sidemarkering, vil Vognbaneassistance desuden advare
føreren med vibrationer i rattet.
ADVARSEL
Vognbaneassistance er kun et førerhjælpemiddel og fungerer ikke i alle kørselssituationer, trafik, vejr- og vejforhold.
Føreren er altid ansvarlig for, at køretøjet
køres på en sikker måde og at gældende love
og færdselsregler følges.
248
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LKA) funktion
Der kan foretages visse indstillinger for funktionen Vognbaneassistance (Lane Keeping Aid).
Aktivering og deaktivering
Vognbaneassistance er aktiveret i hastighedsintervallet 65-200 km/t (40-125 mph) på veje
med godt synlige sidemarkeringer. På smalle
veje, hvor kørebanerne har en bredde på mindre
end 2,6 meter mellem sidemarkeringerne, slås
funktionen midlertidigt fra.
betjenes funktionen i stedet i bilens menusystem
MY CAR. For en beskrivelse af menusystemet, se
MY CAR (s. 107).
Hvis bilen nærmer sig kørebanens venstre eller
højre sidemarkering uden at afviseren er aktiveret, styres bilen tilbage.
I MY CAR kan desuden bl.a. følgende vælges:
Advarsel med vibrationer i rat
•
Advarsel med vibrationer i rattet: Kun
vibrationssignal – Til eller Fra.
•
Aktiv styring: Kun rat-assistance – Til eller
Fra.
•
Både Advarsel med vibrationer i rattet og
Aktiv styring: Fuld funktion – Til eller Fra.
Aktiv styring
Vognbaneassistenten bestræber sig på at holde
bilen inden for kørebanens sidemarkeringer.
LKA styrer og advarer med vibrationer i rattet28.
Hvis bilen krydser en sidemarkering, advarer
Vognbaneassistance med vibrationer i rattet29.
Dette sker, uanset om bilen aktivt styres tilbage
af et påført styringsmoment eller ej.
Funktionen slås til og fra ved at trykke på midterkonsollens knap. Knappens lampe lyser, når funktionen er slået til.
Nogle kombinationer af valgt udstyr giver ikke
plads til en Til/Fra-knap på midterkonsollen – så
28
29
LKA griber ind og styrer udenom.
Illustrationen viser tre vibrationer, når sidemarkeringen krydses.
Ratvibrationerne varierer - jo længere tid bilen har krydset sidemarkeringen, jo flere impulser.
}}
249
FØRERSTØTTE
||
Dynamisk kurvekørsel
Vognbaneassistance (LKA) betjening
Vognbaneassistance (Lane Keeping Aid) suppleres på kombiinstrumentet med selvforklarende grafik i forskellige situationer. Her er nogle
eksempler:
OBS
LKA er midlertidigt deaktiveret, så længe afviseren er tændt.
LKA griber ind på højre side.
LKA griber ikke ind i en skarp inderkurve.
Vognbaneassistance griber ind og styrer udenom
sidemarkeringen – det indikeres med:
I nogle tilfælde tillader Vognbaneassistance, at
sidemarkeringer krydses uden at gribe ind med
aktiv styring eller advarsel. At benytte den tilstødende kørebane ved frit sigt for at skyde genvej i
kurver er et eksempel på dette.
•
Relaterede oplysninger
•
•
Relaterede oplysninger
•
•
RØD linje for den aktuelle side.
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
LKA "ser" og følger sidemarkeringerne.
Når Vognbaneassistance er aktiveret og registrerer/"ser" sidemarkeringerne, angives det ved, at
LKA-symbolet har HVIDE linjer.
•
250
GRÅ sidemarkering – Vognbaneassistance
ser ingen markering på den side af bilen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LKA) begrænsninger
Vognbaneassistancens (Lane Keeping Aid)
kamerasensor har begrænsninger, der svarer til
det menneskelige øje.
For mere information, læs om kamerasensorens
begrænsninger (s. 229) og se Kollisionsadvarsel*
- betjening (s. 226).
Følger føreren ikke anmodningen om at begynde
at styre, sættes Vognbaneassistance i standby –
funktionen vil derefter være afbrudt, indtil føreren
begynder at styre bilen igen.
Relaterede oplysninger
•
•
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
OBS
I visse krævende situationer kan det være
vanskeligt for Vognbaneassistance at hjælpe
føreren på den rigtige måde. Så anbefales det
at slå funktionen fra.
Eksempler på en sådan situation kan være:
•
•
•
•
•
vejarbejde
sne/is/frost/sjap på vejen
dårlig vejbelægning
meget sportslig kørestil
dårligt vejr med nedsat sigtbarhed.
Hænderne på rattet
En forudsætning for, at Vognbaneassistance skal
fungere, er at føreren holder hænderne på rattet,
hvilket LKA løbende kontrollerer. Hvis ikke, anmodes føreren med en tekstmeddelelse om aktivt at
styre bilen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 251
FØRERSTØTTE
Vognbaneassistance (LKA) symboler og meddelelser
I situationer, hvor Vognbaneassistance udebliver,
kan kombiinstrumentet vise et symbol på instruSymbol
mentpanelet i kombination med en forklarende
meddelelse på displayet eller skærmen. Følg i så
fald den anbefaling, der gives.
Meddelelse / besked
Betydning
Forrudesensorer blokeret
Se instr.bog
Kamerasensoren er midlertidigt ude af funktion.
Eksempler på meddelelser:
Vises f.eks., når der er sne, is eller snavs på forruden.
•
Rengør forruden foran kamerasensoren.
Læs om kamerasensorens begrænsninger, se Kollisionsadvarsel* - kamerasensorens begrænsninger (s. 229)
og Kollisionsadvarsel* - betjening (s. 226).
Lane Keeping Aid Service
påkrævet
Systemet fungerer ikke.
Lane Keeping Aid afbrudt
LKA er afbrudt, og er sat i standby. LKA-symbolets linjer angiver, hvornår funktionen er aktiv igen.
•
Henvend dig til et værksted, hvis meddelelsen ikke forsvinder - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
•
252
Vognbaneassistance (LKA)* (s. 248)
Vognbaneassistance (LDW)* (s. 244)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Parkeringshjælp*
ADVARSEL
Parkeringshjælpen anvendes som en hjælp ved
parkering. Et lydsignal og symboler på midterkonsollens skærm angiver afstanden til den registrerede forhindring.
•
Parkeringshjælpens lydniveau kan justeres under
igangværende lydsignal med midterkonsollens
VOL-knap. Lydniveauet kan også justeres i
menuen for lydindstillinger, som nås med et tryk
på SOUND, eller i bilens menusystem (s. 107)
MY CAR30.
•
Parkeringshjælp fås i to varianter:
•
•
Kun bagved
Både foran og bagved.
OBS
Når et anhængertræk er konfigureret med
bilens elsystem, inkluderes anhængertrækkets fremspring, når funktionen måler parkeringspladsen.
30
Afhængigt af lyd- og mediesystem.
•
Parkeringshjælpen kan aldrig erstatte det
ansvar, føreren selv har ved parkering.
Sensorerne har blinde vinkler, hvor forhindringer ikke kan registreres.
Vær opmærksom på f.eks. mennesker
eller dyr, der befinder sig i nærheden af
bilen.
Parkeringshjælp* - funktion
Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved
motorstart - afbryderkontaktens lampe lyser. Hvis
parkeringshjælpen slås fra med knappen, slukker
lampen.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
Parkeringshjælp* - funktion (s. 253)
Parkeringshjælp* - foran (s. 255)
Parkeringshjælp* - bagud (s. 254)
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Parkeringshjælp* - fejlindikation (s. 256)
Parkeringskamera* (s. 257)
Til/Fra for Parkeringshjælp og CTA*.
Hvis bilen er udstyret med CTA (s. 234) blinker
indikeringslamperne for BLIS (s. 232) en gang,
når parkeringshjælpen aktiveres med knappen.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 253
FØRERSTØTTE
||
VIGTIGT
Der kan være problemer med at opfange signalerne fra genstande, f.eks. kæder, tynde
pæle eller lave forhindringer, som derfor midlertidigt ikke registreres af sensorerne - den
pulserende tone kan uventet standse i stedet
for at skifte til den forventede konstante tone.
Parkeringshjælp* - bagud
Parkeringshjælpen anvendes som en hjælp ved
parkering. Et lydsignal og symboler på midterkonsollens skærm angiver afstanden til den registrerede forhindring.
Sensorerne kan ikke registrere høje genstande, f.eks. en rampe der rager op.
•
Skærmvisning - viser forhindringer foran til venstre og
bagved til højre.
Midterkonsollens skærm viser et oversigtsbillede
med forholdet mellem bilen og en registreret forhindring.
Den markerede sektor viser, hvilken/hvilke af de
fire sensorer, der har registreret forhindringen. Jo
nærmere bilsymbolet er på en markeret sektorrude, desto kortere er afstanden mellem bilen og
en registreret forhindring.
Desto kortere afstand til forhindringen foran/
bagtil, desto tættere bliver lydsignalerne. Al
anden lyd fra lydanlægget dæmpes automatisk.
Ved en afstand på op til 30 cm er tonen konstant, og den aktive sensors felt nærmest bilen er
udfyldt. Hvis der er en forhindring inden for konstanttoneafstanden både foran og bag bilen,
lyder tonen fra højttalerne på skift.
254
I sådanne situationer må man være særligt opmærksom og styre/bevæge bilen
meget langsomt eller afbryde den nuværende parkeringsmanøvre. Der kan være
stor risiko for skader på køretøjer eller
andre genstande, da informationerne fra
sensorerne ikke altid er pålidelige i
sådanne situationer.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringshjælp* - foran (s. 255)
Parkeringshjælp* - bagud (s. 254)
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Parkeringshjælp* - fejlindikation (s. 256)
Måleområdet lige bag bilen er ca. 1,5 m. Lydsignalet for forhindringer bagved kommer fra en af
de bageste højttalere.
Parkeringshjælpen bagud aktiveres, når der stilles i bakgear.
Ved bakning med f.eks. en anhænger på anhængertrækket, slås parkeringshjælpen bag automatisk fra – ellers ville sensorerne reagere på
anhængeren.
Parkeringskamera* (s. 257)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
OBS
Ved bakning med f.eks. anhænger eller cykelholder på anhængertrækket - uden originale
Volvo-anhængerkabler - kan det være nødvendigt at slå parkeringshjælpen fra manuelt,
for at sensorerne ikke skal reagere på dem.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringshjælp* - foran
OBS
Parkeringshjælpen anvendes som en hjælp ved
parkering. Et lydsignal og symboler på midterkonsollens skærm angiver afstand til registreret
forhindring.
Parkeringshjælpen deaktiveres, når parkeringsbremsen er trukket, eller P-stilling vælges i en bil med automatgear.
Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved
motorstart - afbryderkontaktens lampe for til/fra
lyser. Hvis parkeringshjælpen slås fra med knappen, slukker lampen.
VIGTIGT
Ved montering af ekstralys: Husk, at disse
ikke må skygge for sensorerne - ekstralysene
kan blive opfattet som forhindringer.
Parkeringshjælp* - funktion (s. 253)
Parkeringshjælp* - foran (s. 255)
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Parkeringshjælp* - fejlindikation (s. 256)
Parkeringskamera* (s. 257)
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringshjælp* - funktion (s. 253)
Parkeringshjælp* - bagud (s. 254)
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Parkeringshjælp* - fejlindikation (s. 256)
Parkeringskamera* (s. 257)
Måleområdet lige foran bilen er ca. 0,8 m. Lydsignalet for forhindringer foran kommer fra en af de
forreste højttalere.
Parkeringshjælpen foran er aktiv op til 10 km/t
(6 mph).
Hvis parkeringshjælp deaktiveres pga. for høj
hastighed - 11 km/t (7 mph) eller derover - aktiveres funktionen igen, når hastigheden kommer
under 10 km/t (6 mph).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 255
FØRERSTØTTE
Parkeringshjælp* - fejlindikation
Parkeringshjælpen anvendes som en hjælp ved
parkering. Et lydsignal og symboler på midterkonsollens skærm angiver afstanden til den registrerede forhindring.
Hvis kombiinstrumentets informationssymbol lyser konstant, og tekstmeddelelsen Parkeringshjælpesystem
service påkrævet vises, er parkeringshjælpen
ude af funktion.
Parkeringshjælp* - rengøring af
sensorer
Parkeringshjælpen anvendes som en hjælp ved
parkering. Et lydsignal og symboler på midterkonsollens skærm angiver afstanden til den registrerede forhindring.
For at sensorerne skal fungere korrekt, skal de
rengøres regelmæssigt med vand og bilshampoo.
VIGTIGT
Sensorernes placering bagpå.
Under visse omstændigheder kan parkeringshjælpsystemet give falske advarselssignaler
forårsaget af eksterne lydkilder, der udsender
de samme ultralydsfrekvenser, som systemet
arbejder med.
OBS
Snavs, is og sne, der dækker sensorerne, kan
give anledning til falske advarselssignaler,
reduceret eller ingen funktion.
Eksempler på sådanne kilder er bl.a. horn,
våde dæk på asfalt, pneumatiske bremser,
udstødningslyde fra motorcykler mv.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
256
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Parkeringshjælp* - funktion (s. 253)
Relaterede oplysninger
Sensorernes placering foran.
•
•
•
•
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringshjælp* - funktion (s. 253)
Parkeringshjælp* - foran (s. 255)
Parkeringshjælp* - bagud (s. 254)
Parkeringshjælp* - fejlindikation (s. 256)
Parkeringskamera* (s. 257)
Parkeringshjælp* - foran (s. 255)
Parkeringshjælp* - bagud (s. 254)
Parkeringskamera* (s. 257)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Parkeringskamera*
Funktion og betjening
Parkeringskameraet er et hjælpesystem, der aktiveres, når der stilles i bakgear.
Kamerabilledet vises på midterkonsollens skærm.
OBS
Når et anhængertræk er konfigureret med
bilens elsystem, inkluderes anhængertrækkets fremspring, når funktionen måler parkeringspladsen.
•
•
•
ADVARSEL
Kameraets placering ved siden af åbningshåndtaget.
Parkeringskameraet er et hjælpemiddel
og kan aldrig erstatte førerens ansvar ved
bakning.
Kameraet har døde vinkler, hvor forhindringer ikke kan registreres.
Vær opmærksom på mennesker og dyr,
der befinder sig nær bilen.
Kameraet viser, hvad der er bag ved bilen, og om
noget dukker op fra siderne.
Kameraet viser et bredt område bag ved bilen
samt en del af kofangeren og eventuelt anhængertræk.
Genstande på skærmen kan se ud, som om de
hælder, men det er normalt.
Når der stilles i bakgear, vises to fuldt optrukne
linjer, som illustrerer, hvor bilens baghjul kommer
til at køre med det nuværende ratudslag. Det er
en hjælp ved parkering mellem biler langs en vej,
ved bakning hvor pladsen er trang og ved tilkobling af anhænger. Bilens omtrentlige ydermål illustreres med stiplede linjer. Hjælpelinjerne kan
slukkes – se afsnittet Indstillinger (s. 259).
Hvis bilen også er udstyret med Parkeringssensorer (s. 253)*, vises deres information grafisk
som farvede felter for at illustrere afstanden til de
registrerede forhindringer, se overskriften "Biler
med bagsensorer" senere i teksten.
Kameraet er aktivt i ca. 5 sekunder, efter at bakgearet er deaktiveret, eller indtil bilens hastighed
overstiger 10 km/t (6 mph) fremad eller 35 km/t
(22 mph) bagud.
Lysforhold
Kamerabilledet justeres automatisk efter lysforholdene. Det gør, at billedet kan variere noget i
lysstyrke og kvalitet. Dårlige lysforhold kan resultere i en lidt ringere billedkvalitet.
OBS
Genstande på billedskærmen kan være nærmere på bilen, end de ser ud til at være på
skærmen.
Hvis en anden visning er aktiv, overtager parkeringskamerasystemet automatisk, og dets kamerabillede vises på skærmen.
OBS
Hold kameralinsen ren for snavs, sne og is for
bedst mulig funktion. Dette er specielt vigtigt
ved dårlige lysforhold.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 257
FØRERSTØTTE
||
Hjælpelinjer
Eksempler på, hvordan hjælpelinjer kan vises for føreren.
Linjerne på skærmen projiceres, som om de
befandt sig ved jordoverfladen bag ved bilen og
er direkte afhængige af ratudslag, hvilket gør, at
føreren ser den vej bilen vil køre, også når bilen
svinger.
OBS
•
Ved bakning med anhænger, der ikke er
elektrisk forbundet til bilen, viser skærmens linjer den vej, bilen vil tage, ikke
anhængerens.
•
Skærmen viser ingen linjer, når en
anhænger er forbundet elektrisk til bilens
elsystem.
•
Parkeringskameraet slukkes automatisk
ved kørsel med anhænger, hvis der bruges originalt Volvo anhængerkabel.
VIGTIGT
Husk, at når kameravisning bagud er valgt,
viser skærmen kun området bag ved bilen.
Vær opmærksom på bilens sider og forvogn,
når rattet drejes ved bakning.
Grænselinjer
Systemets forskellige linjer.
Grænselinje fri baknings-zone
"Hjulspor"
Den punkterede linje (1) indrammer en zone på
op til ca. 1,5 m bagud fra kofangeren. Det er
samtidig grænsen for de detaljer på bilen, der
rager længst ud, f.eks. sidespejle og hjørner –
også når bilen svinger.
De brede "hjulspor" (2) mellem sidelinjerne angiver, hvor hjulene vil bevæge sig, og kan strække
sig ca. 3,2 m bagud fra kofangeren, hvis der ikke
er nogen forhindring på vejen.
258
FØRERSTØTTE
Relaterede oplysninger
Biler med bagsensorer*
•
•
•
•
Parkeringskamera - indstillinger (s. 259)
Parkeringskamera - begrænsninger (s. 260)
Parkeringshjælp* (s. 253)
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
Parkeringskamera - indstillinger
Aktivering af slukket kamera
Kameraet starter automatisk, når der vælges bakgear, men kan også aktiveres manuelt på følgende måde:
Farvede felter (ét pr. sensor) viser afstanden.
Hvis bilen også er udstyret med Parkeringshjælp
(s. 253) vises afstanden med farvede felter for
hver sensor, som registrerer en forhindring.
Feltets farve ændres, når afstanden til forhindringen bliver mindre – fra lysegul til gul over orange
mod rød.
•
Tryk på CAM – skærmen viser den aktuelle
kameravisning.
Ændre indstilling
Farve
Afstand (meter)
Lysegul
0,7–1,5
Parkeringskameraets indstillinger kan ændres,
når skærmen viser en kameravisning:
Gul
0,5–0,7
1.
Orange
0,3–0,5
Tryk på OK/MENU, når en kameravisning
vises – skærmen skifter til en menu med forskellige punkter.
Rød
0–0,3
2.
Drej frem til den ønskede mulighed med
TUNE.
3.
Marker punktet med et tryk på OK/MENU
og gå ud med EXIT.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 259
FØRERSTØTTE
||
Anhængertræk
Kameraet kan med fordel bruges ved tilkobling af
en anhænger. En hjælpelinje for anhængertrækkets tænkte "bane" mod anhængeren kan blive
vist på skærmen, ligesom for "hjulsporene".
Der kan foretages et valg mellem visning af
"hjulspor" eller anhængertrækkets bane – begge
muligheder kan ikke vises samtidigt.
OBS
Cykelholder eller andet tilbehør monteret bag
på bilen kan dække for kameraets sigt.
Husk på
1.
Tryk på OK/MENU, når der vises en normal
kameravisning.
2.
Drej frem til muligheden Retningslinje for
trækstangs bane med TUNE.
Vær opmærksom på, at selv om det ser ud, som
om en forholdsvis lille del af billedet er skjult, kan
det medføre, at en relativt stor sektor er skjult, og
forhindringer kan derigennem forblive uregistrerede, indtil de er helt tæt på bilen.
3.
Marker punktet med et tryk på OK/MENU
og gå ud med EXIT.
•
•
Zoom
Hvis du har brug for nøjagtig manøvrering kan
kameravisningen zoomes ind:
•
Tryk på CAM eller drej TUNE - endnu et
tryk/drej skifter til normal visning igen.
Hvis der er flere muligheder til rådighed, ligger de
i en løkke - tryk/drej, indtil den ønskede kameravisning vises.
Relaterede oplysninger
•
•
•
260
Parkeringskamera - begrænsninger
Parkeringskamera* (s. 257)
Parkeringshjælp* (s. 253)
Aktiv parkeringshjælp (PAP)*
Den aktive parkeringshjælp (PAP – Park Assist
Pilot) hjælper føreren med at parkere ved først at
kontrollere om en plads er tilstrækkelig stor, og
derefter dreje rattet og styre bilen ind på pladsen.
Kombiinstrumentet viser med symboler, grafik og
tekst, hvornår forskellige handlinger skal udføres.
Hold kameralinsen ren for snavs, sne og is.
Rengør kameralinsen regelmæssigt med lunkent vand og bilshampoo - forsigtig så linsen
ikke bliver ridset.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Parkeringskamera* (s. 257)
Parkeringskamera - indstillinger (s. 259)
Parkeringshjælp* (s. 253)
Til-/fra-knappen sidder på midterkonsollen.
OBS
Når et anhængertræk er konfigureret med
bilens elsystem, inkluderes anhængertrækkets fremspring, når funktionen måler parkeringspladsen.
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
ADVARSEL
PAP fungerer ikke i alle situationer, den er
kun beregnet som et supplerende hjælpemiddel.
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* funktion
OBS
Funktionen PAP måler pladsen og styrer
bilen. Førerens opgave er at:
Ved parkering er føreren altid i sidste ende
ansvarlig for, at bilen køres på en sikker måde,
og for at have overblik over omgivelserne og
andre trafikanter, der nærmer sig eller passerer.
Relaterede oplysninger
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* – symboler og
meddelelser (s. 265)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - betjening
(s. 262)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - funktion
(s. 261)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - begrænsninger (s. 264)
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
holde godt opsyn omkring bilen
•
bremse og standse.
følge kombiinstrumentets instruktioner
skifte gear (bagud/fremad)
regulere og opretholde en sikker hastighed
PAP kan aktiveres, hvis følgende kriterier er
opfyldt efter motorstart:
•
Parkeringskamera* (s. 257)
•
•
31
32
•
•
•
•
Funktionerne ABS31 eller ESC32 må ikke
gribe ind, når PAP-funktionen er aktiveret.
De kan f.eks. blive aktiveret ved stejlt og glat
underlag, se afsnittene om Driftsbremse og
Stabilitetssystem ESC (s. 183) for mere
information.
Der må ikke være koblet anhænger til bilen.
Hastigheden skal være mindre end 50 km/t
(30 mph).
Principper for PAP.
PAP-funktionen parkerer bilen med følgende delhandlinger:
1.
Parkeringsplads søges og kontrolmåles. Ved
måling må hastigheden ikke overstige
30 km/t (20 mph).
2.
Bilen styres ind på pladsen under bakning.
3.
Bilen placeres på pladsen ved hjælp af kørsel fremad/bagud.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringskamera* (s. 257)
(Anti-lock Braking System) – Blokeringsfri bremsesystem.
(Electronic Stability Control) - Stabilitetssystem.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 261
FØRERSTØTTE
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* betjening
OBS
Husk, at rattet i nogle stillinger kan skjule
kombiinstrumentets anvisninger, når rattet
drejes under parkeringsmanøvrer.
1 - Søgning og kontrolmåling
OBS
Funktionen PAP måler pladsen og styrer
bilen. Førerens opgave er at:
•
•
•
•
holde godt opsyn omkring bilen
•
bremse og standse.
2.
Læg mærke til kombiinstrumentet og vær
klar til at standse bilen, når grafik og tekst
beder om det.
3.
Stands bilen, når grafik og tekst beder om
det.
følge kombiinstrumentets instruktioner
skifte gear (bagud/fremad)
regulere og opretholde en sikker hastighed
OBS
PAP søger plads til parkering, viser instruktioner og styrer bilen ind på bilens passagerside.
Hvis det ønskes, kan bilen også parkeres på
førersiden af vejen:
•
OBS
Afstanden mellem bilen og parkeringsbåse
skal være 0,5-1,5 meter, når PAP søger parkeringsplads.
Aktiver afviseren på førersiden. Så søger
systemet parkeringsplads på den side af
bilen.
2 - Indbakning
PAP-funktionen søger efter og kontrollerer, om
en parkeringsplads er tilstrækkelig stor. Gør
sådan:
1. Aktivér PAP med et tryk på
denne knap, og kør ikke hurtigere end 30 km/t (20 mph).
Ved handlingen Bakning vil PAP styre bilen ind
på parkeringspladsen. Gør som følger:
262
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
1.
Kontroller, at det er frit bagude og sæt i bakgear.
2.
Bak langsomt og forsigtigt uden at røre ved
rattet - og ikke hurtigere end 7 km/t
(4 mph).
3.
Læg mærke til kombiinstrumentet og vær
klar til at standse bilen, når grafik og tekst
beder om det.
3 - Placering
VIGTIGT
Advarselsafstanden er kortere, når sensorerne bruges af PAP i forhold til, når parkeringshjælp bruger sensorerne.
Relaterede oplysninger
OBS
•
Hold hænderne væk fra rattet, når PAPfunktionen er aktiveret.
•
Sørg for, at rattet ikke hindres på nogen
måde og kan dreje frit.
•
Efter at bilen er bakket ind på parkeringspladsen,
skal den rettes op og placeres rigtigt.
For at få det bedste resultat - vent, indtil
knappen er drejet helt, før du begynder at
køre bagud/fremad.
1.
Vælg 1. gear eller D-position. Vent, indtil rattet er drejet og kør langsomt frem.
2.
Stands bilen, når grafik og tekstmeddelelse
beder om det.
3.
Sæt i bakgear og kør langsomt bagud, indtil
grafik og tekstmeddelelse beder om at
standse.
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* – symboler og
meddelelser (s. 265)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - funktion
(s. 261)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - begrænsninger (s. 264)
•
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringskamera* (s. 257)
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
Funktionen slås automatisk fra i kombination
med, at grafik og meddelelse viser, at parkeringen er afsluttet. Det kan dog være nødvendigt for
føreren efterfølgende at foretage en yderligere
korrektion - kun føreren kan vurdere, hvornår
bilen er korrekt parkeret.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 263
FØRERSTØTTE
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* begrænsninger
PAP-sekvensen afbrydes:
•
hvis bilen kører for hurtigt - over 7 km/t
(4 mph)
•
•
hvis føreren bevæger rattet
ABS33-
Husk på
Føreren bør huske på, at aktiv parkeringshjælp er
et hjælpemiddel - ikke en ufejlbarlig, fuldautomatisk funktion. Derfor skal føreren være parat til at
afbryde parkeringen. Der er også nogle detaljer
at overveje i forbindelse med parkering, f.eks.:
•
PAP er baseret på placeringen af de køretøjer, der aktuelt er parkeret - hvis de er placeret uhensigtsmæssigt, kan f.eks. bilens dæk
og fælge blive beskadiget mod kantsten.
•
PAP er beregnet til parkering på lige gader ikke i skarpe kurver eller sving. Bilen skal
derfor stå parallelt med parkeringsbåsen, når
PAP måler pladsen.
•
Parkeringsbåse på smalle gader kan ikke
altid tilbydes, fordi den nødvendige plads til
manøvrering ikke er tilstrækkelig. Så kan det
gøre det lettere at køre så tæt som muligt på
den side af gaden, hvor den foreslåede parkeringsbås er.
ESC34-funkti-
ved indgreb af
eller
onen, f.eks. hvis et hjul mister vejgrebet i glat
føre.
En tekstmeddelelse informerer om, hvorfor PAPsekvensen blev afbrudt.
OBS
Snavs, is og sne, der dækker sensorerne,
reducerer funktionen og kan forhindre måling.
VIGTIGT
Under visse omstændigheder kan PAP ikke
finde parkeringsbåse - en årsag kan være, at
sensorerne forstyrres af eksterne lydkilder,
der udsender de samme ultralydsfrekvenser,
som systemet arbejder med.
Eksempler på sådanne kilder er bl.a. horn,
våde dæk på asfalt, pneumatiske bremser,
udstødningslyde fra motorcykler mv.
33
34
35
264
•
Husk, at bilens forende kan svinge ud mod
modkørende trafik under parkeringsmanøvren.
•
Genstande, der er placeret højere end sensorernes registreringsområde, inkluderes ikke,
når parkeringsmanøvren beregnes, hvilket
kan føre til, at PAP kan dreje ind på parke-
ringsbåsen for tidligt - derfor bør sådanne
parkeringsbåse undgås.
•
Føreren er ansvarlig for vurdering af, at den
bås, som PAP tilbyder, er egnet til parkering.
•
Brug godkendte dæk35 med korrekt dæktryk
- det påvirker PAP's evne til at parkere.
•
Kraftig regn eller sne kan forårsage, at parkeringsbåsen ikke måles på en korrekt måde.
•
Brug ikke PAP, hvis der er monteret snekæder eller reservehjul.
•
Brug ikke PAP, hvis lastede genstande stikker uden for bilen.
VIGTIGT
Ved skift til en anden godkendt fælg- eller
dækdimension kan dækomkredsen ændres,
hvilket medfører, at PAP-systemets parametre
skal opdateres. Henvend dig til et værksted et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
(Anti-lock Braking System) – Blokeringsfri bremsesystem.
(Electronic Stability Control) – Elektronisk stabilitetskontrol.
Med "godkendte dæk" menes dæk af samme type og fabrikat, som var monteret originalt ved fabriksny levering.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
FØRERSTØTTE
Vedligeholdelse
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* –
symboler og meddelelser
Kombiinstrumentet viser med symboler, grafik og
tekst, hvornår forskellige handlinger skal udføres.
Kombiinstrumentet kan vise forskellige kombinationer af symboler og tekst med forskellige
betydninger, nogle gange med selvforklarende
råd om passende handlinger.
Hvis en meddelelse siger, at PAP er ude af funktion, anbefales det at kontakte et autoriseret
Volvo-værksted.
PAP-sensorerne er placeret i kofangerne36, 6 foran og 4
bagtil.
For at PAP-funktionen kan fungere korrekt, skal
dens sensorer jævnligt rengøres med vand og bilshampoo.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
36
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringskamera* (s. 257)
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
Parkeringshjælp* - rengøring af sensorer
(s. 256)
Relaterede oplysninger
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - betjening
(s. 262)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - funktion
(s. 261)
•
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* - begrænsninger (s. 264)
•
•
•
Parkeringshjælp* (s. 253)
Parkeringskamera* (s. 257)
Aktiv parkeringshjælp (PAP)* (s. 260)
Bemærk: Billedet er skematisk - detaljer kan variere med bilmodellen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 265
START OG KØRSEL
START OG KØRSEL
Start af motor
2.
Motoren startes og slukkes med fjernbetjeningen
og START/STOP ENGINE-knappen.
3.
Hold koblingspedalen helt nedtrådt1. (Hvis
bilen har automatgear - træd på bremsepedalen.)
OBS
Ved koldstart kan omdrejningstallet ved tomgang være betydeligt højere end normalt for
visse motortyper. Dette gøres for så hurtigt
som muligt at få udstødningsrensesystemet
op på normal driftstemperatur, hvilket minimerer udstødning og skåner miljøet.
Tryk på START/STOP ENGINE, og slip den
derefter.
Ved motorstart arbejder startmotoren, indtil motoren starter eller indtil dens overophedningsafbryder reagerer.
VIGTIGT
Nøglefri start (Keyless drive)*
Følg trin 2-3 for nøglefri (s. 165) start af motor.
Hvis motoren ikke er startet efter tre forsøg vent tre minutter før et nyt forsøg. Startevnen
forbedres, hvis startbatteriet kan genoprette
sig.
Tændingslås med fjernbetjening trukket ud/trykket ind
og START/STOP ENGINE-knap.
VIGTIGT
Tryk ikke fjernbetjeningen ind vendt den forkerte vej. Hold i enden med det aftagelige
nøgleblad, se Aftageligt nøgleblad - udtagning/fastgøring (s. 161).
1.
1
268
Sæt fjernbetjeningen i tændingslåsen, og
tryk den ind til dens endestilling.
OBS
For at motoren kan starte, skal en af bilens
fjernbetjeninger med nøglefri start- og låsefunktion være i kabinen eller bagagerummet.
ADVARSEL
ADVARSEL
Tag aldrig fjernbetjeningen ud af tændingslåsen efter motorstart, eller når bilen bugseres.
ADVARSEL
Tag altid fjernbetjeningen ud af tændingslåsen, når du forlader bilen, og sørg for, at nøglepositionen er 0 - især hvis der er børn i
bilen. For information om, hvordan det gøres se Nøglepositioner (s. 77).
Tag aldrig fjernbetjeningen ud af bilen under
kørsel eller ved bugsering.
Relaterede oplysninger
•
Slukning af motoren (s. 269)
Hvis bilen er i bevægelse, er det tilstrækkeligt at trykke på START/STOP ENGINE-knappen for at starte motoren.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Slukning af motoren
Ratlås defekt
Fjernstart (ERS)*
Motoren slukkes med START/STOP ENGINEknappen.
Ratlåsen gør det vanskeligere at styre bilen, hvis
den f.eks. stjæles. Der kan høres en mekanisk
lyd, når ratlåsen låser op eller låser.
Fjernstart (ERS – Engine Remote Start) betyder,
at bilens motor kan startes på afstand, så kabinen kan varmes op/køles ned før kørsel. Fjernstart aktiveres via fjernbetjening og/eller via
Volvo On Call*.
For at stoppe motoren:
•
Tryk på START/STOP ENGINE - motoren
standser.
Hvis gearvælgeren ikke er i position P, eller hvis
bilen ruller:
•
Tryk to gange på START/STOP ENGINE,
eller hold knappen trykket ind, indtil motoren
standser.
Relaterede oplysninger
•
Nøglepositioner (s. 77)
Funktion
•
Ratlåsen aktiveres, når førerdøren åbnes,
efter at motoren er slukket.
•
Ratlåsen deaktiveres, når fjernbetjeningen
sidder i tændingslåsen2, og der trykkes på
START/STOP ENGINE-knappen.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Start af motor (s. 268)
Nøglepositioner (s. 77)
Rat (s. 82)
Klimaanlægget starter med automatiske indstillinger. En fjernstartet motor er aktiveret i maksimalt 15 minutter, derefter slås den fra. Efter to
aktiveringer af fjernstart kræves det, at motoren
startes på almindelig vis, før fjernstart kan bruges
igen.
Fjernstart af motor er kun tilgængelig på biler
med automatisk gearkasse og biler, der har en
motorhjelmskontakt3 installeret.
OBS
Levetiden for fjernbetjeningens batteri påvirkes af fjernstartfunktionen. Ved hyppig brug
af fjernstart skal batteriet derfor udskiftes en
gang om året, se Fjernbetjening – udskiftning
af batteri (s. 164).
2
3
I biler med nøglefri start- og låsesystem er det tilstrækkeligt at have en fjernbetjening inde i kabinen.
Findes i XC60, biler med alarm, de fleste biler med 4-cylindrede motorer, eller hvis ERS valgt ved konstruktion.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 269
START OG KØRSEL
||
OBS
Fjernstart (ERS) – betjening
Tag hensyn til lokale/nationale regler/
bestemmelser for tomgangskørsel. Tag også
hensyn til lokale/nationale regler/bestemmelser for lydniveauet, når motoren kører.
For at fjernstarte motoren skal følgende kriterier være opfyldt:
•
Bilen skal være under opsyn.
Der må ikke befinde sig personer eller dyr
i eller omkring bilen.
Bilen må ikke stå i et lukket, uventileret
rum - udstødningsgasser kan skade mennesker og dyr alvorligt.
•
•
Fjernstart (ERS) – betjening (s. 270)
Fjernstart (ERS) – symboler og meddelelser
(s. 271)
Oplåsning
Tryghedsbelysning
Oplåsning af bagagerumsklap
Information4
Fjernstarte motoren
For at kunne fjernstarte motoren skal bilen være
låst og motorhjelmen lukket.
Gør følgende:
4 Kun på PCC, se Fjernbetjening med PCC* – unikke funktioner (s. 159).
5 For mere information om PCC'en, se Fjernbetjening med PCC* – unikke funktioner (s. 159).
6 For mere information om Ankomstlys, se Fjernbetjening – funktioner (s. 158) og Varighed for
270
2.
Foretag derefter et langt tryk – mindst
to sekunder – på knap (3).
1.
Afviserne blinker hurtigt et par gange.
2.
Motoren starter.
3.
At motoren er startet bekræftes derefter ved,
at afviserne lyser konstant i 3 sekunder.
OBS
Fjernbetjeningens knapper til fjernstart.
Låsning
Relaterede oplysninger
Foretag et kort tryk på fjernbetjeningens
knap (2).
Hvis forudsætningerne for fjernstart er opfyldt,
sker der følgende:
ADVARSEL
•
•
1.
Efter fjernstart er bilen stadig låst, men med
deaktiveret bevægelsessensor*.
Med PCC5
Lysindikeringen for ankomstlys6 blinker
et par gange ved tryk på knappen, og
lyser derefter konstant, hvis alle kriterier for fjernstart er opfyldt. Dette betyder ikke, at fjernstart har startet motoren.
For at kontrollere, om fjernstart har startet motoren, kan brugeren trykke på knap (5) Hvis motoren er startet, er der en lysindikering på knapperne (2) og (3).
ankomstlys (s. 95).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Aktive funktioner
Med fjernstartet motor er følgende funktioner
aktiverede:
•
•
•
Klimaanlæg
Audio-/videosystem
Ankomstlys.
Deaktiverede funktioner
Med fjernstartet motor, er følgende funktioner
deaktiverede:
•
•
•
•
Lygter
Positionslys
Nummerpladelys
Forrudeviskere.
Fjernstart afbrydes
Følgende handlinger slukker for en fjernstartet
motor:
•
Der trykkes på knap (1), (2) eller (4) på fjernbetjeningen
•
•
•
•
•
Bilen låses op
En dør åbnes
Gas- eller bremsepedalen trykkes ned
Gearvælgeren føres ud af P-position
Den aktive fjernstart-tid overskrider
15 minutter.
Når en fjernstartet motor slukkes, lyser afviserne
konstant i 3 sekunder.
Relaterede oplysninger
•
•
Fjernstart (ERS)* (s. 269)
Fjernstart (ERS) – symboler og meddelelser
(s. 271)
Fjernstart (ERS) – symboler og
meddelelser
I situationer, hvor ERS-funktionen udebliver eller
afbrydes, viser kombiinstrumentet et symbol suppleret med en forklarende tekstmeddelelse.
Udeblevet ERS-funktion
Meddelelse /
besked
Betydning
Ingen fjernbetj.
start For mange
forsøg
ERS udeblev, fordi højst
2 ERS-aktiveringer efter
hinanden er tilladt.
Ingen fjernbetj.
start Lav brændstof
ERS udeblev pga. for lavt
brændstofniveau.
Ingen fjernbetj.
start Gear ikke i
P
ERS udeblev, fordi gearvælgeren ikke er i P-position.
Ingen fjernbetj.
start Fører i bil
ERS udeblev, fordi der er
en person i kabinen.
Ingen fjernbetj.
start Lav batterispæn.
ERS udeblev pga. lav batterispænding. Oplad batteriet ved at starte motoren.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 271
START OG KØRSEL
||
Meddelelse /
besked
A
Betydning
Ingen fjernbetj.
start Motoradvarsel
ERS udeblev, pga. en
advarselsmeddelelse fra
motoren. Kontakt et
værkstedA.
Fjernbetj. start
FRA Kølevæskestand lav
ERS udeblev, pga. fejlmelding fra kølesystemet,
se Kølevæske - niveau
(s. 362).
Ingen fjernbetj.
start Dør åben
ERS udeblev, fordi en
dør/bagagerumsklappen
ikke var lukket.
Ingen fjernbetj.
start Motorhjelm
åben
ERS udeblev, fordi motorhjelmen ikke var lukket.
Ingen fjernbetj.
start Bil ikke
låst
ERS udeblev, fordi bilen
ikke var låst.
Ingen fjernbetj.
start Nøgle i bil
ERS udeblev, fordi nøglen ikke var inde i bilen.
Afbrudt ERS-funktion
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
A
272
Meddelelse /
besked
Betydning
Fjernbetjent start
FRA Gear ikke i P
ERS afbrudt, fordi gearvælgeren ikke var i Pposition.
Fjernbetjent start
FRA Fører i bil
ERS afbrudt, fordi der er
en person i kabinen.
Fjernbetjent start
FRA Motoradvarsel
ERS afbrudt pga. fejlmelding fra motoren.
Kontakt et værkstedA.
Fjernbetj. start
FRA Kølevæskestand lav
ERS afbrudt pga. fejlmelding fra kølesystemet.
Fjernbetj. start
afbrudt Motorhjelm åben
ERS afbrudt, da motorhjelm er åben.
Fjernbetjent start
FRA Lav batterispæn.
ERS afbrydes, når batterispændingen er for
lav.
Fjernbetjent start
FRA Lav brændstof
ERS afbrydes, når
brændstofniveauet er
for lavt.
Relaterede oplysninger
•
•
Fjernstart (ERS)* (s. 269)
Fjernstart (ERS) – betjening (s. 270)
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Starthjælp med andet batteri
4.
Hvis startbatteriet (s. 376) er afladet, kan bilen
startes med strøm fra et andet batteri.
Sæt det røde startkabels ene klemme fast på
hjælpebatteriets pluspol (1).
11. Start motoren i bilen med det afladede batteri.
VIGTIGT
VIGTIGT
Kobl startkablet forsigtigt til for at undgå kortslutninger med andre komponenter i motorrummet.
Ved starthjælp med et andet batteri anbefales
det at tage følgende forholdsregler for at undgå
kortslutninger eller andre skader:
1.
Sæt bilens elsystem i nøgleposition 0, se
Nøglepositioner - funktioner på forskellige
niveauer (s. 77).
2.
Kontroller, at hjælpebatteriet har en spænding på 12 V.
3.
Hvis hjælpebatteriet er installeret i en anden
bil - sluk for den hjælpende bils motor, og
sørg for, at de to biler ikke er i berøring med
hinanden.
5.
Tag det afladede batteris forreste dæksel af
ved at åbne klemmerne, se Startbatteri udskiftning (s. 378).
6.
Sæt det røde startkabels anden klemme på
bilens pluspol (2).
7.
Sæt det sorte startkabels ene klemme fast
på hjælpebatteriets minuspol (3).
8.
Anbring den anden klemme på en steltilslutning, f.eks. øverst på højre motorophæng,
yderste skruehoved (4).
9.
Kontrollér, at startkablernes klemmer sidder
godt fast, så der ikke opstår gnister under
startforsøget.
Rør ikke ved tilslutningerne under startforsøget. Man risikerer, at der opstår gnister.
12. Tag startkablerne af i omvendt rækkefølge først det sorte og derefter det røde.
> Sørg for, at ingen af klemmerne på det
sorte startkabel kommer i kontakt med
batteriets pluspol eller en tilsluttet
klemme på det røde startkabel.
ADVARSEL
•
•
•
10. Start motoren på "hjælpebilen", og lad den
arbejde i nogle minutter i højere tomgang
end normalt, ca. 1.500 omdr./min..
Startbatteriet kan danne oxyhydrogen
(knaldgas), som er meget eksplosiv. En
gnist fra et forkert tilsluttet startkabel kan
være tilstrækkeligt til, at batteriet eksploderer.
Startbatteriet indeholder svovlsyre, som
kan forårsage alvorlige ætsninger.
Skyl med rigeligt vand, hvis svovlsyre
kommer i kontakt med øjne, hud eller tøj.
Ved kontakt med øjne, søg straks lægehjælp.
Relaterede oplysninger
•
Start af motor (s. 268)
273
START OG KØRSEL
Gearkasser
Manuel gearkasse
Der er to hovedtyper af gearkasser. Manuel henholdsvis automatisk gearkasse.
Gearkassens funktion er at skifte gear, afhængigt af hastighed og kraftbehov.
•
•
Manuel gearkasse (s. 274)
Geartronic automatgear (s. 275)
VIGTIGT
For at forhindre beskadigelse af drivsystemets
komponenter kontrolleres gearkassens driftstemperatur. Ved risiko for overophedning
tændes et advarselssymbol i kombiinstrumentet kombineret med en tekstmeddelelse Følg den givne anbefaling.
Relaterede oplysninger
•
Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275)
Bakgearsspærre
Med bakgearsspærringen er det vanskeligt ved
en fejltagelse at vælge bakgear ved normal kørsel fremad.
•
Følg gearpositionerne, der er præget på
gearstangen. Start fra neutral position N,
inden den føres til R-positionen.
•
Sæt først i bakgear, når bilen holder stille.
Relaterede oplysninger
•
•
Gearkasser (s. 274)
Transmissionsolie - kvalitet og kapacitet
(s. 416)
Gearpositioner.
Den manuelle gearkasse har 6 gear, og gearmønstret er præget på gearstangen.
•
Træd koblingspedalen helt ned ved hvert
gearskift.
•
Fjern foden fra koblingspedalen mellem hvert
gearskift.
ADVARSEL
Brug altid parkeringsbremsen ved parkering
på et hældende underlag - et valgt gear er
ikke tilstrækkeligt til at holde bilen i alle situationer.
274
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Gearskift-indikator*
Automatisk gearkasse - Geartronic*
Automatgear
Gearskift-indikatoren meddeler føreren, når det
er passende at vælge det næste højere eller
lavere gear.
Gearkassen Geartronic har to forskellige gearpositioner - Automatisk og Manuel.
En væsentlig detalje i forbindelse med miljøtilpasset kørsel er at køre i det rigtige gear og skifte
gear i god tid.
Som et hjælpemiddel er der på nogle varianter en
indikator - GSI (Gear Shift Indicator) - som meddeler føreren, når det er passende at vælge det
næste højere eller lavere gear for at opnå det
lavest mulige brændstofforbrug.
Når der tages hensyn til egenskaber såsom ydeevne og vibrationsfri gang, kan det være passende at skifte ved højere omdrejningstal. Det
indrammede tal angiver det aktuelle gear.
Kombiinstrument "Digital" med gearskift-indikator.
Det indrammede tal angiver det aktuelle gear.
Med kombiinstrument "Analog"
vises gearpositioner og indikatorpile i midten af kombiinstrumentet.
Manuel gearkasse
Gearskift-indikator for manuel
gearkasse. Kun én markør er
tændt ad gangen – under normal kørsel lyser kun markøren i
midten.
Ved anbefalet opgearing tændes markøren ved "+", og ved anbefalet nedgearing tændes markøren ved "-" (markeret med
rødt på illustrationen).
D: Automatiske gearpositioner. +/–: Manuelle gearpositioner. S: Sport-position*.
På kombiinstrumentet (s. 62) vises gearvælgerens position med følgende tegn: P, R, N, D, S*,
1, 2, 3 o.s.v/>
Gearpositioner
Relaterede oplysninger
•
•
Manuel gearkasse (s. 274)
Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275)
Automatiske gearpositioner
angives til højre på kombiinstrumentet. (Kun én markør er
tændt ad gangen – markøren
for den aktuelle gearvælgerindstilling.)
Symbol "S" for "Sport-position" er ORANGE i
aktiv indstilling.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 275
START OG KØRSEL
||
Parkeringsposition - P
Vælg position P, når motoren skal startes, eller
når bilen er parkeret.
For at kunne føre gearvælgeren ud af position P
skal bremsepedalen være trådt ned og nøglepositionen være II, se Nøglepositioner - funktioner
på forskellige niveauer (s. 77).
I P-stilling er gearkassen mekanisk spærret. Aktiver også parkeringsbremsen (s. 295), når bilen
er parkeret.
OBS
Gearvælgeren skal stå i P-position, for at det
skal være muligt at låse bilen og aktivere
dens alarmer.
VIGTIGT
Bilen skal holde stille, når P er valgt.
ADVARSEL
Brug altid parkeringsbremsen ved parkering
på et hældende underlag - automatgearkassens P-position er ikke tilstrækkeligt til at
holde bilen i alle situationer.
Bakposition - R
Neutral position - N
Der er ikke valgt noget gear, og motoren kan
startes. Træk parkeringsbremsen, hvis bilen holder stille med gearvælgeren i N-position.
Træk stangen bagud mod "–" (minus) for at
skifte et trin ned, og slip den.
Manuelt gear "+S–" kan vælges når som helst
under kørslen.
For at kunne føre gearvælgeren fra N til en
anden gearposition skal bremsepedalen være
trådt ned og nøglepositionen være II, se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
(s. 77).
For at undgå ryk og motorstop skifter Geartronic
automatisk ned, hvis føreren sætter farten mere
ned, end hvad der er passende for det valgte
gear.
Køreposition - D
•
D er normal kørselsposition. Op- og nedgearing
sker automatisk alt efter gasgivning og hastighed. Bilen skal holde stille, når D-position vælges
fra R-position.
Geartronic – Manuelle gearpositioner
(+S-)
Med Geartronic automatgear kan føreren også
skifte gear manuelt. Bilen motorbremser, når
speederen slippes.
Manuelt gear nås ved at flytte stangen
mod siden fra position D til endestillingen ved "+S-". Kombiinstrumentets
symbol "+S-" skifter farve fra HVID til
ORANGE, og tallene 1, 2, 3 osv. vises i et felt, der
svarer til det valgte gear.
•
Bilen skal holde stille, når R-position vælges.
eller
276
•
Tryk stangen fremad mod "+" (plus) for at
skifte et trin op, og slip den – stangen vender
tilbage til sin hvilestilling mellem + og –.
For at vende tilbage til automatisk kørestilling:
Før stangen til siden til endestillingen ved D.
OBS
Hvis gearkassen har et Sport-program, bliver
den først manuel, efter at gearvælgeren er
ført fremad eller bagud i dens "+S–"-positionen. Kombiinstrumentet skifter derefter tegn
fra S til at vise hvilket af gearene, 1, 2, 3 osv.,
der er valgt.
Padler*
Som et supplement til manuelt skift med gearvælgeren er der kontakter på rattet, såkaldte
"padler".
For at kunne skifte med ratpadlerne skal de først
aktiveres. Dette gøres ved at trække en af padlerne mod rattet – kombiinstrumentet skifter så
tegn fra "D" til et tal, der angiver det aktuelle
gear.
For derefter at skifte et trin:
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
•
Træk en af padlerne bagud – mod rattet – og
slip.
OBS
•
Automatisk deaktivering
Hvis ratpadlerne ikke bruges, deaktiveres de
efter kort tid – det angives ved, at kombiinstrumentet skifter tegn fra tallet for det aktuelle gear tilbage til "D".
Geartronic - Vinterindstilling
Undtagelsen er ved motorbremsning – så er
padlerne aktiverede, så længe motorbremsning er i gang.
1.
Tryk bremsepedalen ned, og før gearvælgeren fra D-stilling til endestilling ved "+S–" –
kombiinstrumentet skifter tegn fra D til tallet
18.
2.
Gå op i 3. gear ved at trykke stangen frem
mod "+" (plus) to gange – displayet skifter
tegn fra 1 til 3.
3.
Slip bremsen og giv forsigtigt gas.
Sport-position kan vælges når som helst under
kørsel.
Det kan være lettere at komme af sted i glat føre,
hvis 3. gear vælges manuelt.
Manuel deaktivering
Ratpadlerne kan også deaktiveres manuelt:
•
Rattets to "padler".
"-": Vælger det næste lavere gear.
"+": Vælger det næste højere gear.
Et skift sker ved hvert træk i padlen, forudsat at
motorens omdrejningstal ikke kommer uden for
det tilladte område.
Efter hvert skift ændrer kombiinstrumentet tal for
at vise det aktuelle gear.
Før gearvælgeren til siden, fra D-stilling til
endestillingen ved "+S–" – kombiinstrumentet skifter tegn fra D til S.
Træk begge padlerne mod rattet og hold,
indtil kombiinstrumentet skifter fra at vise
tallet for det aktuelle gear til at vise "D".
Padlerne kan også bruges med gearvælgeren i
Sport-position* – så er padlerne konstant aktiverede uden at blive deaktiverede.
Geartronic – Sport-position* (S)7
Sport-programmet giver en mere
sportslig funktion, ligesom det tillader
højere omdrejningstal i gearene. Samtidig opnås hurtigere reaktion ved gasgivning. Ved aktiv kørsel prioriteres også kørsel i
lavere gear, hvilket giver senere opgearing.
Gearkassens "vinterindstilling" gør, at bilen kører
med et lavere omdrejningstal og reduceret
motorstyrke på drivhjulene.
Kickdown
Når speederen trædes helt i bund (forbi den normale stilling for fuld gas), skiftes der straks automatisk ned i gear, hvilket kaldes kickdown.
Hvis speederen bringes ud af kickdown-stillingen,
geares der automatisk op.
For at aktivere Sport-position:
7 Kun med visse motorer.
8 Hvis bilen har Sport-position*,
vises først "S".
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 277
START OG KØRSEL
||
Kickdown bruges, når der kræves maksimal acceleration, f.eks. ved overhaling.
Sikkerhedsfunktion
For at forhindre overdrejning af motoren har
gearkassens styreprogram en nedgearingsbeskyttelse, der forhindrer kickdown-funktionen.
Gearvælgerspærring
•
Der findes to forskellige typer gearvælgerspærring - mekanisk og automatisk.
Mekanisk gearvælgerspærring
Geartronic tillader ikke nedgearing/kickdown, der
medfører et så højt omdrejningstal, at motoren
kan tage skade. Hvis føreren alligevel forsøger at
skifte ned ved højt omdrejningstal, sker der ikke
noget – man bliver i det aktuelle gear.
Hvis bilen skal bugseres – se vigtig information i
afsnittet Bugsering (s. 315).
Relaterede oplysninger
•
Transmissionsolie - kvalitet og kapacitet
(s. 416)
•
Gearkasser (s. 274)
G021351
M: Manuelt skift9 – "+/-" eller "Sportposition.
Gearvælgeren kan føres frit frem eller tilbage
mellem N og D. De øvrige positioner har en
spærre, som betjenes med spærreknappen på
gearvælgeren.
Med spærreknappen trykket ind kan stangen
føres frem eller tilbage mellem P, R, N og D.
Automatisk gearvælgerspærring
Automatgearkassen har særlige sikkerhedssystemer:
Parkeringsposition (P)
Stillestående bil med motoren i gang:
9
278
Illustrationen er skematisk.
Elektrisk gearspærring - Shiftlock
parkeringsposition (P)
For at kunne føre gearvælgeren fra P til øvrige
gearpositioner skal bremsepedalen være trådt
ned og nøglepositionen (s. 77) være II.
Gearspærring – Neutral (N)
Hvis gearvælgeren står i N-position, og bilen har
holdt stille i mindst 3 sekunder (uanset om motoren er i gang eller ej), er gearvælgeren spærret.
Ved kickdown kan bilen skifte et eller flere trin ad
gangen alt efter motorens omdrejningstal. Bilen
skifter op, når motoren når sit max. omdrejningstal. Det sker for at forhindre motorskader.
Bugsering
Hold foden på bremsepedalen, mens gearvælgeren føres til en anden position.
For at kunne føre gearvælgeren fra N til en
anden gearposition skal bremsepedalen være
trådt ned og nøglepositionen (s. 77) være II.
Deaktivere automatisk
gearvælgerspærring
START OG KØRSEL
Hvis bilen ikke kan køres, f.eks. hvis startbatteriet
er afladet, skal gearvælgeren føres ud af position
P, for at bilen skal kunne flyttes.
Løft gummimåtten i rummet bag midterkonsollen, og find et hul10 til nøglebladet
(s. 161) i bunden af rummet.
Find en tilbageslagsknap nede i hullet med
nøglebladet, tryk knappen ned med bladet og
hold.
Før gearvælgeren ud af P-positionen, og
træk nøglebladet op.
4.
Læg gummimåtten på plads igen.
Starthjælp på en bakke (HSA)*11
Firehjulstræk - AWD*
Driftsbremsen kan slippes før igangkørsel eller
bakning på en bakke - funktionen HSA (Hill Start
Assist) gør, at bilen ikke ruller af sted.
Med firehjulstræk opnås optimalt vejgreb.
Firhjulstrækket er altid tilkoblet
Funktionen betyder, at pedaltrykket i bremsesystemet stadig er til stede i nogle sekunder, mens
foden flyttes fra bremsepedal til speeder.
Den midlertidige bremsevirkning slipper efter
nogle sekunder, eller når føreren giver gas.
Relaterede oplysninger
•
Start af motor (s. 268)
Relaterede oplysninger
•
Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275)
Firhjulstræk (All Wheel Drive) vil sige, at bilen
trækker på alle fire hjul samtidigt.
Kraften fordeles automatisk mellem for- og baghjul. Et elektronisk styret koblingssystem fordeler
kraften til de hjul, der under de aktuelle forhold
har det bedste vejgreb. Derved opnås det bedst
mulige vejgreb, og man undgår hjulspin. Under
normal kørsel fordeles en større del af kraften til
forhjulene.
Firehjulstræk øger kørselssikkerheden i regn, sne
og på isglatte veje.
10
11
Der kan være to huller – et til nøglebladet og et, der fikserer gummimåtten.
Afhænger af kombinationen af motor og gearkasse. HSA er ikke mulig med visse kombinationer.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 279
START OG KØRSEL
||
Relaterede oplysninger
•
Hill Descent Control (HDC)* (s. 280)
Hill Descent Control (HDC)*13
HDC kan betragtes som en automatisk motorbremse. Når gaspedalen slippes ned ad bakke,
bremses bilen normalt ved, at motoren søger at
begrænse omdrejningstallet i tomgang, såkaldt
motorbremsning. Men jo stejlere vejen er, og jo
mere last der er i bilen, desto hurtigere ruller
bilen på trods af motorbremsning – HDC-funktionen kompenserer for dette med automatisk
bremseindgreb.
ADVARSEL
HDC fungerer ikke i alle situationer, den er
kun beregnet som supplerende hjælpemiddel.
Føreren er altid i sidste ende ansvarlig for, at
køretøjet køres på en sikker måde.
Funktion
Generelt om HDC
HDC gør det muligt på stejle nedadgående bakker at øge/mindske hastigheden med foden på
gaspedalen alene, uden at bruge driftsbremsen.
Gaspedalens følsomhed bliver mindre og mere
præcis, da pedalens fulde udslag kun kan regulere motorens omdrejningstal inden for et
begrænset omdrejningstalområde. Bremsesystemet bremser selv, og giver bilen en lav og jævn
hastighed, således at føreren kan koncentrere sig
fuldstændigt om at styre.
HDC er en særlig stor hjælp på stejle bakker
med ujævnt og glat føre, f.eks. ved søsætning af
en båd fra en trailer og ned ad en rampe.
HDC Til/Fra.
HDC aktiveres eller slås fra med en af midterkonsollens strømafbrydere. Lampen i den lyser, når
funktionen er aktiveret.
Når HDC er i gang, lyser kombiinstrumentets symbol kombineret med tekstmeddelelsen Nedkørselssystem slået TIL.
Med manuel gearkasse virker funktionen kun i 1.
gear og bakgear.
13
280
Kun mulig på S60 Cross Country med AWD.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Med automatgear gælder, at gear 1 er valgt i
manuel gearposition (+S-), eller at R er valgt. Det
vises med 1 henholdsvis R i kombiinstrumentet,
se Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275).
Funktionen kan slås fra når som helst. Hvis det
gøres på en stejl, nedadgående bakke, ophører
bremsevirkningen ikke straks, men langsomt.
OBS
OBS
Med HDC aktiveret kan der nogle gange
opstå en forsinkelse mellem gasgivning og
motorreaktion.
HDC kan ikke aktiveres på en automatisk
gearkasse med gearvælgeren i position D.
Betjening
HDC tillader bilen at bevæge sig med højst
10 km/t (6 mph) fremad med motorbremsning
og 7 km/t (4 mph) baglæns. Med speederen kan
der dog vælges enhver hastighed inden for gearets hastighedsområde. Når speederen slippes,
bremses bilen hurtigt ned igen til 10 henholdsvis
7 km/t (6 respektive 4 mph), uanset hvor stejl
bakken er, og uden at man behøver at bruge
driftsbremsen.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Firehjulstræk - AWD* (s. 279)
Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275)
Manuel gearkasse (s. 274)
Start/Stop*
Nogle kombinationer af motor og gearkasse er
udstyret med en Start/Stop-funktion, der f.eks.
aktiveres, når bilen holder stille i en bilkø eller
venter ved trafiklys – motoren slukkes midlertidigt
og starter igen automatisk, når kørslen skal fortsætte.
Omsorg for miljøet er en af Volvo Car Corporations kerneværdier, som styrer al vores aktivitet.
Denne målrettede indsats har resulteret i flere
separate energibesparende funktioner, som
Start/Stop er en af. De har den fælles opgave at
reducere brændstofforbruget, hvilket igen bidrager til et reduceret udstødningsudslip.
Generelt om Start/Stop
Når funktionen arbejder, tændes bremselygterne
automatisk. Føreren kan når som helst bremse
eller standse bilen ved at bruge driftsbremsen.
HDC deaktiveres:
•
•
•
med midterkonsollens til-/fra-knap
hvis et andet gear end 1 eller R vælges i en
manuel gearkasse
hvis et andet gear end 1 eller R vælges i
manuel gearposition med en automatisk
gearkasse.
Motoren slukkes - det bliver mere støjsvagt og renere.
Med Start/Stop-funktionen får føreren mulighed
for en mere aktiv miljøbevidst måde at køre bil på
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 281
START OG KØRSEL
||
- motoren kan "standses automatisk", når det er
hensigtsmæssigt.
Manuel eller automatisk
Bemærk, at der er forskelle i Start/Stop-funktionen, afhængigt af, om gearkassen er manuel
eller automatisk.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
•
282
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
Start/Stop* - funktion og betjening
Betingelser
Start/Stop-funktionen aktiveres automatisk, når
motoren startes med nøgle.
Start/Stop-funktionen aktiveres
automatisk, når motoren startes
med nøgle. Føreren gøres
opmærksom på dette, ved at
funktionens symbol tændes på
kombiinstrumentet, og at
Til-/Fra-knappens lampe lyser.
Alle bilens almindelige systemer, f.eks. belysning, radio osv.
fungerer normalt, selv med
automatisk standset motor, bortset fra at noget
udstyr kan få funktionen reduceret midlertidigt,
f.eks. klimaanlæggets blæserhastighed eller
meget høj lydstyrke på lydanlægget.
Standse motoren automatisk
For at motoren skal standse automatisk gælder
følgende:
A
M/AA
Udkobl, sæt gearstangen i neutral stilling og slip koblingspedalen – motoren
standser automatisk.
M
Stands bilen med driftsbremsen og
hold derefter foden på pedalen motoren standser automatisk.
A
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Hvis ECO-funktionen er aktiveret, kan motoren standse automatisk, før bilen holder helt
stille.
For visse motorvarianter kan motoren standse
automatisk, før bilen holder helt stille, uafhængigt
af om ECO-funktionen er aktiveret eller ej.
Når motoren er standset automatisk,
tændes kombiinstrumentets symbol for
Start/Stop-funktionen.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Starte motoren automatisk
Betingelser
At funktionen er slået fra, angives ved,
at kombiinstrumentets Start/Stop-symbol og Til-/Fra-knappens lampe slukker.
M/A
A
Med gearstangen i neutral stilling:
M
1.
Tryk på koblingspedalen eller tryk
på speederen - motoren starter.
Start/Stop-funktionen er slået fra, indtil den aktiveres igen med knappen, eller indtil næste gang
motoren startes med nøgle.
2.
Vælg det passende gear, og kør.
Relaterede oplysninger
Slip trykket med foden på driftsbremsen - motor starter automatisk, og
kørslen kan fortsætte.
A
Hold trykket på driftsbremsen, og tryk
på speederen - motoren starter automatisk.
A
På en nedadgående bakke er der også
denne mulighed:
M+
A
Slip driftsbremsen og lad bilen køre af
sted - motoren starter automatisk, når
hastigheden overstiger en normal
ganghastighed.
A
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Deaktivere Start/Stop-funktionen
I nogle situationer kan det være
ønskeligt at midlertidigt slå den
automatiske Start/Stop-funktion fra – det gøres med et tryk
på denne knap.
•
•
•
•
Start/Stop* (s. 281)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
Start/Stop* - motoren standser ikke
Selvom Start/Stop-funktionen er aktiveret, standser motoren ikke altid automatisk.
Motoren standser ikke automatisk, hvis:
Betingelser
M/AA
bilen ikke først er nået op på 10 km/t
(6 mph) efter nøglestart eller den
seneste automatisk standsning.
M+A
føreren har åbnet sikkerhedsselens
lås.
M+A
startbatteriets kapacitet er under det
lavest tilladte niveau.
M+A
•
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
motoren ikke har normal driftstemperatur.
M+A
•
•
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
udetemperaturen er omkring frysepunktet eller over ca. 30 °C.
M+A
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
forrudens elopvarmning aktiveres.
M+A
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
miljøet i kabinen afviger fra de forvalgte værdier - indikeres af, at kabinens blæser har et højt omdrejningstal.
M+A
bilen bakkes.
M+A
startbatteriets temperatur er under
frysepunktet eller for høj.
M+A
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 283
START OG KØRSEL
||
A
B
C
284
Betingelser
M/AA
føreren foretager større ratbevægelser.
M+A
udstødningssystemets partikelfilter er
fyldt – først efter en automatisk rengøring er udført (se Dieselpartikelfilter
(DPF) (s. 306)), genaktiveres den
midlertidigt deaktiverede Start/Stopfunktion.
M+A
vejbanen er meget stejl.
M+A
en anhænger er elektrisk forbundet til
bilens elsystem.
M+A
motorhjelmen er blevet åbnetB.
M+A
gearkassen ikke har normal driftstemperatur.
A
det atmosfæriske lufttryk er mindre
end svarende til 1.500-2.500 meter
over havets overflade - det aktuelle
lufttryk varierer alt efter vejrforholdene.
A
den adaptive fartpilots køassistent er
aktiveret.
A
gearvælgeren er i R, S-positionC eller
"+/-".
A
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Kun med visse motorer.
Sport-position.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Start/Stop* (s. 281)
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
•
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
•
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
Start/Stop* – motoren starter
automatisk
En automatisk standset motor kan i nogle tilfælde genstarte, uden at føreren har besluttet, at
kørslen skal fortsætte.
I følgende tilfælde starter motoren automatisk,
selv om føreren ikke har trykket koblingspedalen
ned (manuel gearkasse) eller løfter foden fra
driftsbremsen (automatisk gearkasse):
Betingelser
M/AA
Der dannes dug på ruderne.
M+A
Miljøet i kabinen adskiller sig fra de
forudindstillede værdier.
M+A
Der er et forbigående højt strømforbrug, eller startbatteriets kapacitet falder til under det laveste tilladte
niveau.
M+A
Gentagne tryk på bremsepedalen.
M+A
Motorhjelmen
åbnesB.
M+A
Bilen begynder at rulle eller øger
hastigheden lidt, hvis bilen er standset
automatisk uden at stå helt stille.
M+A
Førerens selelås åbnes med gearvælgeren i D- eller N-position.
A
RatbevægelserB.
A
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
M/AA
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
Gearvælgeren føres ud af position Dposition til S-positionC, R eller "+/-".
A
Start/Stop* – motoren starter ikke
automatisk
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
Motoren starter ikke altid automatisk efter at
være standset automatisk.
Førerdøren åbnes med gearvælgeren
i D-stilling - en "pling"-lyd og tekstmeddelelse informerer om, at
Start/Stop-funktionen er aktiv.
A
Betingelser
A
B
C
I følgende tilfælde starter motoren ikke automatisk efter at være standset automatisk:
Betingelser
ADVARSEL
Undgå at åbne motorhjelmen, når motoren er
standset automatisk - motoren kan pludselig
starte automatisk. Udfør først en normal slukning af motoren med START/STOP
ENGINE-knappen, inden motorhjelmen klappes op.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
•
M/A
A
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Kun med visse motorer.
Sport-position.
Der er sat i gear uden udkobling - en
displaytekst beder føreren om at stille
gearstangen i neutral stilling for at
automatisk start kan ske.
M
Føreren har ikke sikkerhedssele på.
M
Føreren ikke har sikkerhedssele på,
gearvælgeren er i P-position og førerdøren er åben - der skal foretages en
normal motorstart.
A
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Start/Stop* (s. 281)
A
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Relaterede oplysninger
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
•
•
•
•
•
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
•
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
Start/Stop* (s. 281)
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 285
START OG KØRSEL
•
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop
manuel gearkasse
Hvis en igangsætning mislykkes, og motoren går
i stå, skal du gøre som beskrevet nedenfor:
1.
Kontroller, at førersidens sikkerhedssele sidder fastlåst i selelåsen.
2.
Tryk koblingspedalen ned igen - motoren
starter automatisk.
3.
I nogle tilfælde skal gearstangen sættes i
neutral stilling. Kombiinstrumentet viser teksten Sæt i frigear.
Start/Stop* - indstillinger
I bilens menusystem MY CAR under overskriften
DRIVe er der information om Volvos Start/Stopsystem og anbefalinger vedrørende energibesparende køreteknik.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
•
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
•
•
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
•
286
Start/Stop* (s. 281)
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Start/Stop* (s. 281)
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
•
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
Batteri – Start/Stop (s. 380)
•
•
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
•
Start/Stop* – symboler og meddelelser
(s. 288)
•
Batteri – Start/Stop (s. 380)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 287
START OG KØRSEL
Start/Stop* – symboler og
meddelelser
Start/Stop-funktionen kan vise tekstmeddelelsen
på kombiinstrumentet.
Symbol
288
Tekstmeddelelse
Kombineret med denne kontrollampe
kan Start/Stop-funktionen vise tekstmeddelelsen på kombiinstrumentet for
visse situationer. For nogle af dem er der en
anbefalet afhjælpning, som bør udføres. Følgende tabel viser nogle eksempler.
Meddelelse / besked
Information/afhjælpning
M/AA
Auto Start/Stop Service
påkrævet
Start/Stop er ude af funktion. Kontakt et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
M+A
Autostart Motor i gang + akustisk signal
Aktiveres, hvis førerdøren åbnes med automatisk standset motor og gearvælgeren i D-position.
A
Tryk på startknap
Motoren vil ikke starte automatisk - foretag en normal motorstart med START/STOP ENGINEknappen.
M+A
Træd på kobling for at starte
Motoren er klar til at starte automatisk - venter på, at koblingspedalen bliver trykket ned.
M
Træd på bremse og kobling for
at starte
Motoren er klar til at starte automatisk - venter på, at bremse- eller koblingspedalen bliver trykket
ned.
M
Skift til frigear for at starte
Der er sat i gear uden udkobling - kobl ud og sæt gearstangen i neutral stilling.
M
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Symbol
A
Meddelelse / besked
Information/afhjælpning
Vælg P eller N for at starte
Start/Stop er blevet deaktiveret - før gearvælgeren til position N eller P, og foretag en normal
motorstart med START/STOP ENGINE-knappen.
A
Tryk på startknap
Motoren vil ikke starte automatisk - foretag en normal motorstart med START/STOP ENGINEknappen og gearvælgeren på P eller N.
A
M/AA
M = Manuel gearkasse, A = Automatgear.
Hvis en meddelelse ikke slukkes, efter udført
afhjælpning, bør et værksted kontaktes - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (s. 281)
Start/Stop* - funktion og betjening (s. 282)
Start af motor (s. 268)
Start/Stop* - indstillinger (s. 286)
Start/Stop* – motoren starter ikke automatisk (s. 285)
Start/Stop* – motoren starter automatisk
(s. 284)
Start/Stop* - motoren standser ikke (s. 283)
Start/Stop* – ufrivilligt motorstop manuel
gearkasse (s. 286)
Batteri – Start/Stop (s. 380)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 289
START OG KØRSEL
Køretilstand ECO*
ECO er en innovativ Volvo-funktion til biler med
automatgear, som kan reducere brændstofforbruget med op til 5 %, afhængigt af førerens
køremåde. Funktionen giver føreren mulighed for
en mere aktiv miljøbevidst måde at køre bil på.
Generelt
Ved aktivering af ECO-funktionen ændres følgende:
•
•
•
OBS
ECO - Betjening
Start/Stop-funktionen – motoren kan
standse automatisk, selv før bilen er standset
og står helt stille.
•
Klimaanlæggets indstillinger - nogle elforbrugere deaktiveres eller fungerer med nedsat
effekt.
Funktionen er beregnet til anvendelse ved en forudset sænkning af hastigheden, f.eks. for at rulle
ind i en zone med en lavere hastighedsgrænse.
ECO Til/Fra
ECO-symbol
Ved slukning af motoren deaktiveres ECO-funktionen og skal derfor aktiveres efter hver start af
motoren. Der er undtagelser for visse motorer det kan dog let bekræftes, ved at både kombiinstrumentets ECO-symbol og ECO -knappens
lampe lyser, når funktionen er aktiveret.
290
Eco Coast - Funktion
Delfunktionen Eco Coast betyder i praksis, at
motorbremsen deaktiveres, således at bilens
kinetiske energi anvendes til at rulle over længere afstande. Når føreren slipper speederen
udkobles gearkassen automatisk fra motoren hvis
omdrejningstal falder til tomgang med et minimum forbrug.
Motorstyring og speederrespons.
Funktionen Eco Coast aktiveres - motorbremsning ophører.
At ECO-funktionen er slået fra,
angives ved, at kombiinstrumentets ECO-symbol og ECO
-knappens lampe slukker.
Funktionen er derefter slået fra,
indtil den igen aktiveres med
ECO -knappen.
Ved aktivering af ECO-funktionen ændres
nogle parametre i klimaanlæggets indstillinger, og nogle elforbrugeres funktioner reduceres. Nogle indstillinger kan nulstilles manuelt, men fuld funktion kan kun gendannes ved
at slå ECO-funktionen fra.
Gearkassens gearskiftepunkter.
•
ECO-funktion Til eller Fra
Eco Coast muliggør en proaktiv kørsel, hvor føreren kan bruge den såkaldte "Pulse & Glide"-teknologi og et minimum af opbremsning.
Også en kombination af Eco Coast og ECO-funktion midlertidigt slået fra kan samlet bidrage til
reduceret forbrug. Altså:
•
Aktiveret Eco Coast: Lang rulning uden
motorbremsning = Lavt forbrug
og
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
•
ECO-funktion slået fra: Kort rulning med
motorbremsning = Minimalt forbrug.
OBS
For at få optimalt lavt brændstofforbrug bør
Eco Coast kombineret med friløb generelt
undgås.
•
•
Skift med ratpadlerne.
Træd på gas- eller bremsepedal.
Funktionen aktiveres, når speederen slippes helt i
kombination med følgende:
•
•
•
•
motor og/eller gearkasse ikke har normal
driftstemperatur.
ECO-knappen aktiveret
•
•
•
Nedadgående vej ikke stejlere end ca. 6 %.
Hastighed inden for intervallet
ca. 65-140 km/t (40-87 mph)
Generelt om klimaet (s. 120)
Funktionen er ikke tilgængelig, hvis:
fartpiloten aktiveres
Gearvælgeren i D-position
•
Eco Coast - Begrænsninger
•
•
•
Aktivere Eco Coast
Relaterede oplysninger
nedadgående vej er stejlere end ca. 6 %
der foretages manuelle skift med ratpadlerne*
gearvælgeren føres fra D- til "S+/-"-position
hastigheden er uden for intervallet
ca. 65-140 km/t (40-87 mph)
Mere information og indstillinger
Deaktivere Eco Coast
I nogle situationer kan det være ønskeligt at slå
Eco Coast-funktionen fra. Eksempler på sådanne
situationer kan være:
•
ved stejle nedadgående bakker - for at
kunne bruge motorbremsning.
•
før en forestående overhaling - for at kunne
foretage den på den sikrest mulige måde.
At deaktivere Eco Coast og vende tilbage til
motorbremsning kan gøres som følger:
•
•
Tryk på ECO-knappen.
Før gearstangen til manuel "S+/-"-position.
I bilens menusystem MY CAR er der yderligere
oplysninger om ECO-konceptet, se afsnittet MY
CAR (s. 107).
291
START OG KØRSEL
Driftsbremsen
Driftsbremsen anvendes til at sænke bilens
hastighed ved kørsel.
Bilen er af sikkerhedsmæssige årsager udstyret
med to bremsekredse. Hvis en bremsekreds
beskadiges, vil bremsepedalen gå dybere ned, og
et kraftigere pedaltryk er nødvendigt for at opnå
normal bremseeffekt.
Førerens tryk på bremsepedalen forstærkes af en
bremseservo.
ADVARSEL
Bremseservoen fungerer kun, når motoren
kører.
Hvis driftsbremsen bruges, når motoren er slukket, føles pedalen død, og der skal anvendes et
kraftigere pedaltryk for at bremse bilen.
På biler med funktionen Starthjælp på en bakke
(HSA)* (s. 279)* vender pedalen langsommere
end sædvanligt tilbage til normal tilstand, hvis
bilen er parkeret på en bakke eller på ujævnt
underlag.
I meget bakket terræn og under kørsel med tung
last kan bremserne aflastes ved motorbremsning.
Motorbremsen udnyttes mest effektivt, hvis man
bruger samme gear ned ad bakke som op ad
bakke.
292
For mere generelle oplysninger om hård belastning af bilen, se Motorolie - ugunstige kørselsforhold (s. 411).
Bremse på våde veje
Ved kørsel i længere tid i kraftig regn uden at
bremse kan bremseeffekten ved første bremsning forsinkes en del. Det kan også være tilfældet efter bilvask. Det er i så fald nødvendigt at
træde kraftigere på bremsen. Hold derfor større
afstand til forankørende trafik.
Brems kraftigt efter kørsel på våde veje og efter
bilvask. Bremseskiverne opvarmes derved, tørrer
hurtigere og bliver beskyttet mod korrosion. Tag
hensyn til den aktuelle trafiksituation ved bremsning.
Bremse på saltede veje
Ved kørsel på saltede veje kan der dannes et
saltlag på bremseskiver og bremsebelægninger.
Dette kan øge bremselængden. Hold derfor ekstra stor sikkerhedsafstand til forankørende køretøjer. Sørg også for at:
•
Bremse en gang imellem for at fjerne et
eventuelt saltlag. Sørg for, at andre trafikanter ikke udsættes for fare ved bremsningen.
•
Træd forsigtigt på bremsepedalen, når kørslen er afsluttet, og inden næste tur starter.
Vedligeholdelse
For at holde bilen på et højt niveau, hvad angår
trafiksikkerhed, driftssikkerhed og pålidelighed
bør Volvos serviceintervaller følges. De er specificeret i Service- og Garantibogen.
Nye og udskiftede bremseklodser og bremseskiver yder først optimal bremsevirkning efter nogle
hundrede kilometers "tilkørsel". Kompenser for
den reducerede bremsevirkning ved at træde hårdere på bremsepedalen. Volvo anbefaler, at der
kun monteres bremsebelægninger, der er godkendt til din Volvo.
VIGTIGT
Kontrol af slitage på bremsesystemets komponenter bør foretages regelmæssigt.
Kontakt et værksted for at få oplysninger om
fremgangsmåde, eller lad et værksted udføre
inspektionen - et autoriseret Volvo-værksted
anbefales.
Symboler og meddelelser
Symbol
Betydning
Konstant – kontroller bremsevæskeniveauet. Hvis niveauet er lavt,
skal der påfyldes bremsevæske.
Undersøg også årsagen til tabet af
bremsevæske.
Konstant lys i to sekunder ved
motorstart - automatisk funktionskontrol.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
ADVARSEL
Hvis
og
er tændt på samme tid,
kan der være opstået en fejl i bremsesystemet.
Hvis niveauet i bremsevæskebeholderen ved
denne lejlighed er normalt, køres forsigtigt til
nærmeste værksted for kontrol af bremsesystemet - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Hvis bremsevæsken ligger under MINniveauet i bremsevæskebeholderen, må bilen
ikke køres videre, uden at der er fyldt bremsevæske på.
Årsagen til tab af bremsevæske skal kontrolleres.
Relaterede oplysninger
Driftsbremse - blokeringsfri
bremser
Driftsbremse - nødbremselys og
automatiske advarselsblinklys
Blokeringsfri bremser, ABS (Anti-lock Braking
System), forhindrer, at hjulene blokeres under
bremsning.
Nødbremselys aktiveres for at gøre bagvedkørende opmærksomme på en kraftig opbremsning. Denne funktion betyder, at bremselyset
blinker i stedet for - som ved normal bremsning at lyse konstant.
Funktionen medfører, at styreevnen bevares, og
det bliver lettere f.eks. at undvige en forhindring.
Når systemet træder i funktion, kan man mærke
vibration i bremsepedalen, hvilket er normalt.
Efter at motoren er startet foretages automatisk
en kort test af ABS-systemet, når føreren slipper
bremsepedalen. En yderligere automatisk test af
ABS-systemet kan blive foretaget ved lav hastighed. Testen kan fornemmes som pulseringer i
bremsepedalen.
Relaterede oplysninger
Driftsbremse - nødbremselys og automatiske
advarselsblinklys (s. 293)
•
•
•
•
Driftsbremse - nødbremseforstærkning
(s. 294)
•
•
Driftsbremse - blokeringsfri bremser (s. 293)
•
•
Parkeringsbremse (s. 295)
Driftsbremsen (s. 292)
Parkeringsbremse (s. 295)
Driftsbremse - nødbremselys og automatiske
advarselsblinklys (s. 293)
Driftsbremse - nødbremseforstærkning
(s. 294)
Nødbremselys aktiveres ved hastigheder over
50 km/t (31 mph) ved kraftig opbremsning. Efter
at bilens hastighed er blevet bremset til under
10 km/t (6 mph), går bremselyset tilbage fra at
blinke til normalt konstant lys - samtidig aktiveres
advarselsblinklys (s. 92). Disse blinker, indtil føreren accelerer bilen til en højere hastighed igen
eller slukker for advarselsblinklysene.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Parkeringsbremse (s. 295)
•
Driftsbremse - blokeringsfri bremser (s. 293)
Driftsbremsen (s. 292)
Driftsbremse - nødbremseforstærkning
(s. 294)
293
START OG KØRSEL
Driftsbremse nødbremseforstærkning
Nødbremseforstærkning EBA (Emergency Brake
Assist) bidrager til at øge bremsekraften og dermed reducere bremselængden.
EBA mærker førerens måde at bremse på og
øger bremsekraften, når det behøves. Bremsekraften kan forstærkes op til niveauet, når ABSsystemet træder i funktion. EBA- funktionen
afbrydes, når trykket på bremsepedalen mindskes.
OBS
Når EBA aktiveres, synker bremsepedalen lidt
længere ned end sædvanligt. Tryk på (hold)
bremsepedalen, så længe som nødvendigt.
Hvis bremsepedalen slippes, ophører al
bremsning.
Relaterede oplysninger
294
•
•
•
Parkeringsbremse (s. 295)
•
Driftsbremse - blokeringsfri bremser (s. 293)
Driftsbremsen (s. 292)
Driftsbremse - nødbremselys og automatiske
advarselsblinklys (s. 293)
START OG KØRSEL
Parkeringsbremse
Aktivering af parkeringsbremsen
Når bilen holder stille, forhindrer parkeringsbremsen bilen i at begynde at rulle ved mekanisk
at låse/spærre to hjul.
holde på parkeringsbremseknappen. Bremseforløbet afbrydes, når knappen slippes.
OBS
Under nødbremsning ved højere hastigheder
lyder et signal under bremsningen.
Funktion
Når den elbetjente parkeringsbremse er i funktion, høres en svag elmotorlyd. Lyden forekommer
også ved automatiske funktionskontroller af parkeringsbremsen.
Hvis bilen står stille, når parkeringsbremsen trækkes, virker den kun på baghjulene. Hvis den aktiveres, mens bilen er i bevægelse, anvendes den
normale driftsbremse, dvs. bremsen virker på alle
fire hjul. Bremseeffekten overføres til baghjulene,
når bilen holder næsten stille.
Lav batterispænding
Hvis batterispændingen er for lav, kan parkeringsbremsen hverken udløses eller aktiveres.
Hvis batterispændingen er for lav, skal der tilsluttes et hjælpebatteri, se Starthjælp med andet
batteri (s. 273).
Parkering på skråninger
Hvis bilen parkeres op ad bakke:
•
Drej hjulene i retning fra kantstenen.
Hvis bilen parkeres ned ad bakke:
Parkeringsbremseknap - træk.
1.
Tryk driftsbremsepedalen godt ned.
2.
Tryk på parkeringsbremseknappen.
>
Kombiinstrumentets symbol begynder at blinke – når det lyser konstant, er
parkeringsbremsen trukket.
3.
Slip driftsbremsepedalen, og sørg for at bilen
holder stille.
•
Drej hjulene i retning mod kantstenen.
ADVARSEL
Brug altid parkeringsbremsen ved parkering
på et hældende underlag - et valgt gear eller
automatgearets P-position er ikke tilstrækkeligt til at holde bilen i alle situationer.
Når bilen parkeres, skal gearvælgeren sættes i 1.
gear (manuelt gear), eller gearvælgeren skal
være i position P (automatisk gearkasse).
Nødbremse
I en nødsituation kan parkeringsbremsen trækkes, når køretøjet er i bevægelse, ved at trykke og
}}
295
START OG KØRSEL
||
Udløse parkeringsbremsen
OBS
Udløse automatisk
1.
Start motoren.
2.
Vælg 1. gear eller bakgear.
3.
Slip koblingen, og giv gas.
>
Parkeringsbremsen slipper, og
kombiinstrumentets symbol slukkes.
Af sikkerhedsmæssige årsager slippes parkeringsbremsen kun automatisk, hvis motoren
kører, og føreren er iført en sikkerhedssele.
Parkeringsbremsen slippes straks på biler
med parkeringsbremse, når speederen trykkes ned, og gearvælgeren er i position D eller
R.
Bil med automatgear
Tung last op ad bakke
Udløse manuelt
1.
Sæt fjernbetjeningen i
Parkeringsbremseknap - slip.
2.
Tryk driftsbremsepedalen godt ned.
Bil med manuelt gear
3.
Træk i knappen.
>
Parkeringsbremsen slipper, og
kombiinstrumentets symbol slukkes.
Udløse manuelt
1.
Sæt fjernbetjeningen i tændingslåsen14.
2.
Tryk driftsbremsepedalen godt ned.
3.
Træk i parkeringsbremseknappen.
>
Parkeringsbremsen slipper, og
kombiinstrumentets symbol slukkes.
OBS
Parkeringsbremsen kan også slippes manuelt
ved træde koblingspedalen ned i stedet for
bremsepedalen. Volvo anbefaler, at bremsepedalen bruges.
14
296
tændingslåsen14.
Udløse automatisk
1.
Spænd sikkerhedsselen.
2.
Start motoren.
3.
Tryk driftsbremsepedalen godt ned.
4.
Før gearvælgeren til position D eller R, og giv
gas.
>
Parkeringsbremsen slipper, og
kombiinstrumentets symbol slukkes.
For biler med nøglefri start- og låsesystem: Tryk på START/STOP ENGINE.
Tung last, f.eks. en anhænger, kan bevirke, at
bilen ruller baglæns, når parkeringsbremsen
udløses automatisk på en kraftig stigning. Dette
undgås ved at trykke knappen ind, samtidig med
at man begynder at køre. Slip knappen, når motoren begynder at trække.
Udskiftning af bremsebelægninger
Bremsebelægningerne bagtil skal udskiftes på
værksted pga. den elektriske parkeringsbremses
konstruktion - et autoriseret Volvo-værksted
anbefales.
Symboler og meddelelser
For information om, hvordan kombiinstrumentets
tekstmeddelelser kan vises og slettes, se Meddelelser - håndtering (s. 107).
START OG KØRSEL
Symbol
Meddelelse / besked
Betydning/Afhjælpning
"Meddelelse /
besked"
•
Læs kombiinstrumentets meddelelse.
Et blinkende symbol viser, at parkeringsbremsen er aktiveret.
Hvis symbolet blinker i andre situationer, betyder det, at der er opstået en fejl.
•
Parkeringsbremse
ikke helt udløst
Læs kombiinstrumentets meddelelse.
Parkeringsbremsen kan ikke udløses på grund af en fejl:
•
Prøv at trække og udløse bremsen.
Hvis fejlen fortsætter efter nogle forsøg:
•
Henvend dig til et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Bemærk: Der lyder et advarselssignal ved fortsat kørsel med denne fejlmeddelelse.
Parkeringsbremse
ikke aktiveret
Parkeringsbremsen kan ikke aktiveres på grund af en fejl:
•
Prøv at udløse og trække bremsen.
Hvis fejlen fortsætter efter nogle forsøg:
•
Henvend dig til et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Meddelelsen vises også på en bil med manuelt gear, når man kører med lav hastighed med døren åben, for at gøre
føreren opmærksom på, at parkeringsbremsen kan være udløst af sig selv.
Parkeringsbremse
Service påkrævet
Der er opstået en fejl:
•
Prøv at trække og udløse bremsen.
Hvis fejlen fortsætter efter nogle forsøg:
•
Henvend dig til et værksted - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Hvis bilen skal parkeres, inden en eventuel fejl er
afhjulpet, skal hjulene drejes som ved parkering
på en skråning og gearvælgeren stå i 1. gear
(manuelt gear), henholdsvis P (automatgear).
En tekstmeddelelse kan slukkes med et kort tryk
på blinklysarmens OK-knap.
}}
297
START OG KØRSEL
||
298
Relaterede oplysninger
•
Driftsbremsen (s. 292)
START OG KØRSEL
Kørsel i vand
VIGTIGT
Kørsel i vand betyder, at bilen køres gennem en
dybere mængde vand på en vanddækket vejbane. Kørsel i vand skal foregå med stor forsigtighed.
Motoren kan beskadiges, hvis der trænger
vand ind i luftfilteret.
På større dybder end 25 cm (30 cm med S60
Cross Country) kan der komme vand ind i
transmissionen. Dette reducerer oliernes
smørende evne, hvilket forkorter levetiden for
disse systemer.
Bilen kan køres gennem en vanddybde på højst
25 cm (30 cm med S60 Cross Country) ved højst
ganghastighed. Vær ekstra forsigtig ved kørsel
gennem strømmende vand.
Skader på enhver komponent, motor, transmission, turbolader, differential eller dens
interne komponenter forårsaget af oversvømmelser, hydrostatisk låsning eller oliemangel
er ikke dækket af garantien.
Ved kørsel i vand skal hastigheden holdes lav, og
bilen må ikke standse. Når vandet er passeret,
skal der trykkes let på bremsepedalen for at kontrollere, at der opnås fuld bremsevirkning. Vand
og f.eks. mudder kan gøre bremsebelægningerne
våde med forsinket bremsevirkning til følge.
•
Rengør eventuelle kontakter til elektrisk varmer og anhængerkobling efter kørsel i vand
og ler.
•
Lad ikke bilen stå i vand til over tærsklerne i
længere tid, da det kan forårsage fejl i bilens
elektriske anlæg.
Ved motorstop i vand, prøv ikke at genstarte bugser bilen ud af vandet til et værksted. Et
autoriseret Volvo-værksted anbefales. Risiko
for motorfejl.
Relaterede oplysninger
•
•
Overophedning
Under særlige forhold, f.eks. ved kørsel i stærkt
bakket terræn og varmt vejr, er der risiko for, at
motoren og kølesystemet overophedes - særligt
ved tung last.
For oplysninger om overophedning ved kørsel
med anhænger, se Kørsel med anhænger*
(s. 308).
•
Fjern ekstra lygter, som er placeret foran
kølergitteret ved kørsel i varmt vejr.
•
Hvis temperaturen i motorens kølesystem bliver for høj, tændes et advarselssymbol på
kombiinstrumentets informationsdisplay og
viser dér tekstmeddelelsen Høj motortemp.
Stands straks. Stands bilen på en sikker
måde, og lad motoren gå i tomgang i nogle
minutter for at køle af.
•
Hvis tekstmeddelelsen Høj motortemp.
Sluk motor eller Kølevæskestand lav
Stands straks vises, skal motoren standses,
efter at bilen er standset.
•
Ved overophedning i gearkassen aktiveres
en indbygget beskyttelsesfunktion, som bl.a.
tændes et advarselssymbol på kombiinstrumentet, og dets display viser tekstmeddelelsen Transm.olietemp Nedsæt hastighed
eller Transm.olietemp Stands sikkert
Vent på køling – følg den givne anbefaling,
og sæt hastigheden ned, eller stands bilen
på en sikker måde. Lad derefter motoren gå i
Bjergning (s. 317)
Bugsering (s. 315)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 299
START OG KØRSEL
tomgang i nogle minutter for at lade gearkassen afkøle.
Kørsel med åben bag/
bagagerumsklap
•
I tilfælde af overophedning frakobles bilens
aircondition muligvis midlertidigt.
•
Stands ikke motoren straks ved stop efter
hård kørsel.
Ved kørsel med åben bagagerumsklap kan giftige udstødningsgasser blive suget ind i bilen via
bagagerummet.
ADVARSEL
Kør ikke med bagagerumsklappen åben. Giftig udstødningsgas kan suges ind i bilen via
bagagerummet.
OBS
Det er normalt, at motorens ventilator kører et
stykke tid efter, at motoren er slukket.
Relaterede oplysninger
•
Lastning (s. 148)
Overbelastning - startbatteri
De elektriske funktioner i bilen belaster startbatteriet (s. 376) i forskellig grad. Brug ikke nøgleposition II (s. 77) , når motoren er standset.
Brug i stedet indstilling I – så bruges der mindre
strøm.
Vær også opmærksom på, at forskelligt tilbehør
belaster det elektriske anlæg. Brug ikke funktioner, der bruger megen strøm, når motoren ikke er
i gang. Eksempler på disse funktioner er:
•
•
•
•
kabineblæser
lygter
forrudevisker(e)
lydanlæg (høj lydstyrke).
Hvis startbatteriets spænding er lav, viser kombiinstrumentets informationsdisplay teksten Lav
batterispæn. Nedsat strømforb.. Energisparefunktionen slår derefter visse funktioner fra eller
reducerer dem, f.eks. kabineblæser og/eller
lydanlæg.
–
300
Oplad startbatteriet ved at starte motoren og
lad den derefter fortsætte i mindst
15 minutter - startbatteriet oplades bedre
under kørsel end med motoren i tomgang,
når bilen holder stille.
START OG KØRSEL
Inden en længere rejse
Vinterkørsel
Før en lang rejse er det en god idé at gå gennem følgende punkter:
I vinterkørsel, er det vigtigt at udføre nogle kontroller for at sikre, at bilen vil kunne køres sikkert.
•
Inden den kolde årstid bør især nedenstående
kontrolleres:
Kontrollér, at motoren fungerer, som den
skal, og at brændstofforbruget (s. 421) er
normalt.
•
Kontrollér, at der ikke lækker benzin, olie
eller anden væske ud.
•
Kontrollér alle pærer og dækkenes mønsterdybde.
•
I visse lande kræver loven, at man medfører
en advarselstrekant (s. 330).
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Motorens kølevæske (s. 362) skal indeholde
50 % glykol. Dette blandingsforhold beskytter motoren mod frostsprængning ned til
ca. -35 °C. For at undgå sundhedsrisici bør
forskellige typer glykol ikke blandes.
•
Brændstoftanken bør være godt fyldt op for
at forhindre, at der dannes kondensvand.
•
Motoroliens viskositet er vigtig. Olie med
lavere viskositet (tyndere olie) letter starten i
koldt vejr og reducerer også brændstofforbruget, mens motoren er kold. For mere
information om egnede olietyper, se Motorolie - ugunstige kørselsforhold (s. 411).
Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360)
Skift af hjul - aftagning af hjul (s. 326)
Udskiftning af pærer – generelt (s. 365)
For at opnå bedst muligt vejgreb anbefaler Volvo
vinterdæk på alle fire hjul, hvis der er risiko for
sne eller is.
OBS
I nogle lande er det lovpligtigt at anvende vinterdæk. Pigdæk er ikke tilladt i alle lande.
Glat føre
Øv dig i glatførekørsel under kontrollerede forhold for at lære, hvordan bilen reagerer.
Relaterede oplysninger
•
Vinterkørsel (s. 301)
VIGTIGT
Olie med lav viskositet må ikke anvendes til
hård kørsel eller i varmt vejr.
•
Startbatteriets tilstand og ladeniveau bør
undersøges. Koldt vejr stiller større krav til
startbatteriet, samtidig med at dets kapacitet
reduceres.
•
Brug sprinklervæske (s. 375) for at undgå
isdannelse i sprinklervæskebeholderen.
301
START OG KØRSEL
Tankdækselklap - åbne/lukke
Tankdækselklap - manuel åbning
Påfyldning af brændstof
Tankdækselklappen kan åbnes/lukkes på følgende måde:
Tankdækselklappen kan åbnes manuelt, når
elektrisk åbning inde fra kabinen ikke er mulig.
Vigtige forhold at huske på ved tankning.
Åbning og lukning af tankdæksel
Åbning og lukning af
tankdækselklappen
1.
Åbn tankdækselklappen med knappen på belysningspanelet - klappen åbner, når knappen slippes.
2.
På kombiinstrumentets display angiver
pilen på symbolet, på hvilken side af bilen
tankdækslet er placeret.
•
302
Påfyldning af brændstof (s. 302)
Træk forsigtigt linen lige bagud, indtil tankdækselklappen åbnes med et klik.
Tankdækslet kan "parkeres" på klappen.
Ved høje udetemperaturer kan der opstå et vist
overtryk i tanken. I givet fald bør dækslet åbnes
langsomt.
•
VIGTIGT
Træk forsigtigt i linen - kun minimal kraft er
nødvendig for at udløse klappens lås.
Klappen lukkes ved at trykke den ind, indtil
der høres et klik.
Relaterede oplysninger
•
Åbn/fjern sideklappen i bagagerummet
(samme side som tankdækselklappen), og
find en grøn line med håndtag frem.
Relaterede oplysninger
•
Påfyldning af brændstof (s. 302)
Efter påfyldning skal dækslet sættes på igen
og drejes, indtil der høres et eller flere klik.
Påfyldning af brændstof
•
Overfyld ikke tanken. Afbryd påfyldningen,
når pumpens dyse slår fra første gang.
OBS
En overfyldt tank kan løbe over i varmt vejr.
START OG KØRSEL
Påfyldning med reservedunk15
Brændstof - håndtering
Ved påfyldning med reservedunk anvendes tragten, som ligger under gulvlemmen i bagagerummet.
Der bør ikke bruges brændstof af lavere kvalitet
end som anbefalet af Volvo, da motorydelsen og
brændstofforbruget ellers forringes.
Sørg for at sætte tragtens rør helt ind i påfyldningsrøret. Påfyldningsrøret har et dæksel, der
kan åbnes, og tragtens rør skal føres forbi dækslet, inden brændstofpåfyldning kan påbegyndes.
Undgå altid indånding af brændstofdampe og
at få stænk af brændstof i øjnene.
Relaterede oplysninger
•
•
Tankdækselklap - manuel åbning (s. 302)
Brændstof - håndtering (s. 303)
VIGTIGT
Blanding af forskellige typer af brændstof
eller brug af brændstof, der ikke anbefales,
ophæver Volvos garanti og eventuelle supplerende serviceaftaler. Dette gælder for alle
motorer.
ADVARSEL
OBS
Ved brændstof i øjnene: Fjern eventuelle kontaktlinser, skyl øjnene med rigeligt vand i
mindst 15 minutter og søg lægehjælp.
Brændstof må aldrig indtages. Brændstoffer
som benzin, bioethanol og blandinger heraf,
og diesel er meget giftigt, og kan forårsage
permanent skade eller dødsfald, hvis de indtages. Søg straks lægehjælp, hvis brændstof er
blevet indtaget.
ADVARSEL
Brændstof, som er spildt på jorden, kan
antændes.
Ekstreme vejrforhold, kørsel med anhænger
eller kørsel i store højder kombineret med
brændstofkvaliteten er faktorer, der kan
påvirke bilens præstationsevne.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Brændstof - diesel (s. 304)
Dieselpartikelfilter (DPF) (s. 306)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
Brændstoftank - kapacitet (s. 418)
Sluk for en brændstofdrevet varmer, før tankning påbegyndes.
Bær aldrig en tændt mobiltelefon i forbindelse
med tankning. Ringesignalerne kan frembringe gnister og antænde benzindampe, som
igen kan forårsage brand og personskade.
15
Gælder kun for biler med dieselmotor.
303
START OG KØRSEL
Brændstof - benzin
Alkohol-ætanol
Benzin anvendes som brændstof.
VIGTIGT
Brug kun benzin fra velkendte producenter.
Påfyld aldrig brændstof af tvivlsom kvalitet. Benzinen skal opfylde normen EN 228.
•
•
95 RON kan bruges til normal kørsel.
98 RON anbefales for at få maksimal effekt
og det laveste brændstofforbrug.
Ved kørsel i varmere klima end +38 °C anbefales
det højest mulige oktantal for at opnå optimal
ydelse og brændstofforbrug.
VIGTIGT
•
Brug kun blyfri benzin for at undgå skader på katalysatoren.
•
Brændstof, der indeholder metalbaserede
additiver, må ikke anvendes.
•
Brug ikke tilsætningsstoffer, som ikke er
anbefalet af Volvo.
Brændstof - diesel
Diesel anvendes som brændstof.
•
Brændstof der indeholder op til
10 volumenprocent ætanol er tilladt.
•
EN 228 E10 benzin (maks.
10 volumenprocent ætanol) er godkendt
til brug.
•
Højere ætanol end E10 (maks.
10 volumenprocent ætanol) er ikke tilladt.
F.eks. er E85 ikke tilladt.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Brændstof - håndtering (s. 303)
Brændstoføkonomisk kørsel (s. 307)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
Brændstoftank - kapacitet (s. 418)
Brug kun dieselbrændstof fra velkendte producenter. Påfyld aldrig brændstof af tvivlsom kvalitet. Dieselbrændstoffet skal opfylde normen
EN 590, SS 155435 eller JIS K 2204. Dieselmotorer er følsomme over for forurening i brændstoffet, f.eks. metaller og højt svovlindhold.
Ved lave temperaturer (lavere end 0 °C) kan dieselbrændstof give en paraffinudfældning, hvilket
kan give startvanskeligheder. De brændstofkvaliteter, der sælges, skal være tilpasset til årstid og
klimazone, men under ekstreme vejrforhold, hvis
brændstoffet er gammelt, eller ved skift mellem
klimazoner, kan der forekomme paraffinudfældning.
Risikoen for kondensvand i tanken reduceres,
hvis tanken holdes godt fyldt op. Kontrollér ved
tankning, at der er rent omkring påfyldningsrøret.
Undgå at spilde på lakerede flader. Eventuelt
spild bør vaskes af med vand og sæbe.
VIGTIGT
Dieselbrændstoffet skal:
•
•
•
304
opfylde normen EN 590, SS 155435
eller JIS K 2204
have et svovlindhold på højst 10 mg/kg
maksimalt have 7 volumenprocent FAME
(Fatty Acid Methyl Ester).
START OG KØRSEL
VIGTIGT
4.
Diesellignende brændstoffer, som ikke må
anvendes:
•
•
•
•
Fyringsolie
FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) og
vegetabilsk olie.
Disse brændstoffer opfylder ikke kravene i
Volvos anbefaling og giver øget slid og motorskader, som ikke dækkes af Volvos garantier.
Brændstofstop
Efter et motorstop på grund af brændstofmangel
skal brændstofsystemet have et øjeblik til at
udføre en kontrol. Gør da som følger, før du starter motoren, efter at brændstoftanken er blevet
fyldt med diesel:
1.
Sæt fjernbetjeningen i startlåsen, og tryk den
ind til endestillingen. For nærmere oplysninger, se Nøglepositioner (s. 77).
2.
Tryk på START-knappen uden at trykke ned
på bremse- og/eller koblingspedal.
3.
Vent ca. ét minut.
16
17
OBS
Specielle additiver
Marine Diesel Fuel
For at starte motoren: Tryk bremse- og/eller
koblingspedal ned, og tryk på START-knappen en gang til.
Før tankning af brændstof ved brændstofmangel:
•
Stands bilen på så plan/vandret jord som
muligt - hvis bilen hælder, er der risiko for
luftlommer i brændstoftilførslen.
VIGTIGT
Visse specielle additiver eliminerer separeringen af vand i brændstoffilteret.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Brændstof - håndtering (s. 303)
Dieselpartikelfilter (DPF) (s. 306)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
Aftapning af kondensvand i
brændstoffilter17
I brændstoffilteret separeres kondensvand fra
brændstoffet. Ellers kan kondensvandet forårsage forstyrrelser i motoren.
For at få den bedste ydelse er det vigtigt at følge
serviceintervallet for udskiftning af brændstoffilter
og at bruge originale artikler udviklet specielt til
dette formål.
Aftapning af brændstoffilteret skal foretages i
overensstemmelse med serviceintervallerne i Service- og garantibogen eller ved mistanke om, at
der er anvendt forurenet brændstof. For nærmere
oplysninger, se Volvos serviceprogram (s. 352).
Dieselbrændstof kan indeholde maks. 7 volumenprocent FAME, der må ikke tilsættes yderligere mængde.
Gælder kun 5-cylindrede motorer.
305
START OG KØRSEL
Dieselpartikelfilter (DPF)
OBS
Dieseldrevne biler er forsynet med et partikelfilter, hvilket giver mere effektiv udstødningsrensning.
Partiklerne i udstødningsgassen samles i filtret
under normal kørsel. For at forbrænde partiklerne
og tømme filtret startes en såkaldt regenerering.
Hertil kræves, at motoren er kommet op på normal driftstemperatur.
Regenereringen af partikelfilteret sker automatisk
og tager normalt 10-20 minutter. Ved lav gennemsnitshastighed kan det tage lidt længere tid.
Under regenerering øges brændstofforbruget lidt.
Under regenereringen kan følgende ske:
•
•
brændstofforbruget kan midlertidigt øges
der kan forekomme en brændt lugt.
I koldt vejr bør parkeringsvarmeren* bruges - herved kommer motoren hurtigere op på normal
driftstemperatur.
Regenerering i koldt vejr
Start regenerering af filtret ved at køre bilen,
helst på landevej eller motorvej, indtil motoren
kommer op på normal driftstemperatur. Derefter
bør bilen køres i yderligere 20 minutter.
en mindre reduktion i motoreffekt kan
midlertidigt mærkes
Når regenereringen er gennemført, forsvinder
advarslen automatisk.
VIGTIGT
Hvis bilen ofte kører korte ture i koldt vejr, når
motoren ikke op på normal driftstemperatur.
Dette medfører, at regenerering af dieselpartikelfiltret ikke finder sted, og at filtret ikke tømmes.
Når filtret er ca. 80 % fyldt med partikler, tændes
en gul advarselstrekant på kombiinstrumentet, og
meddelelsen Sodfilter fyldt Se inst.bog vises
på dets informationsdisplay.
•
Hvis filtret fyldes helt med partikler, kan det
være svært at starte motoren, og filteret bliver
bragt ud af funktion. Så er der risiko for, at filteret skal udskiftes.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Brændstof - håndtering (s. 303)
Brændstof - diesel (s. 304)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
Brændstoftank - kapacitet (s. 418)
Katalysatorer
Katalysatorerne har til formål at rense udstødningsgassen. De er placeret tæt på motoren, så
de hurtigt kommer op på deres driftstemperatur.
Katalysatorerne består af en monolit (keramiksten eller metal) med kanaler. Kanalvæggene er
belagt med platin/rodium/palladium. Disse
metaller varetager katalysatorfunktionen, dvs. de
fremskynder den kemiske proces uden selv at
forbruges.
Lambda-sondeTM iltføler
Lambda-sonden indgår i et reguleringssystem,
som har til opgave at reducere udslippet og forbedre udnyttelsen af brændstoffet. For nærmere
oplysninger, se Brændstofforbrug og CO2-udslip
(s. 421).
En iltføler overvåger iltindholdet i de udstødningsgasser, der kommer ud af motoren. Måleværdien
fra analysen af udstødningsgassen sendes til et
elektronisk system, som kontinuerligt styrer indsprøjtningsventilerne. Forholdet mellem det
brændstof og den luft, der tilføres motoren, reguleres konstant. Reguleringen skaber optimale forhold for en effektiv forbrænding, og dermed
reduktion, af de skadelige stoffer (kulbrinter,
kulilte og kvælstofoxider) ved hjælp af en trevejskatalysator.
Relaterede oplysninger
•
•
306
Brændstof - benzin (s. 304)
Brændstof - diesel (s. 304)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Brændstoføkonomisk kørsel
Kør økonomisk og tag samtidig hensyn til miljøet
ved at køre jævnt og forudseende, og ved at
afpasse kørestilen og hastigheden efter den
aktuelle situation.
•
Benyt ECO Guide* som angiver, hvor brændstoføkonomiske bilen køres, se Eco Guide og
Power Guide* (s. 66).
•
For at få det laveste brændstofforbrug skal
du aktivere Køretilstand ECO18.
•
Brug frihjulsfunktionen Eco Coast19 Motorbremsningen ophører, således at bilens kinetiske energi anvendes til at rulle over længere afstande.
•
Kør i det højest mulige gear, tilpasset til den
aktuelle trafiksituation og vej - lavere omdrejningshastighed giver lavere forbrug. Benyt
gearindikatoren (s. 275)20.
•
Kør med jævn hastighed og velforberedt for
at minimere opbremsninger.
•
Høj hastighed giver øget brændstofforbrug luftmodstanden øges med hastigheden.
•
Kør ikke motoren varm i tomgang. Kør i stedet med normal belastning umiddelbart efter
start. En kold motor bruger mere brændstof
end en varm.
18
19
20
•
•
•
•
Kør med det rigtige lufttryk i dækkene og
kontroller dette regelmæssigt. Vælg
ECO-dæktryk for det bedste resultat, se Dæk
- godkendte dæktryk (s. 425).
Valg af dæk kan påvirke brændstofforbruget
- rådfør dig med en forhandler, om der findes
passende dæk.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Brændstof - håndtering (s. 303)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
Brændstoftank - kapacitet (s. 418)
Brug ikke vinterdæk, når vinteren er forbi.
Tøm bilen for unødvendige ting - jo mere last,
desto højere brændstofforbrug.
•
Brug motorbremsning ved opbremsning, der
så kan ske uden fare for andre trafikanter.
•
Taglast og skiboks giver større luftmodstand
og øger forbruget - fjern en tagbagagebærer,
der ikke anvendes.
•
Undgå at køre med åbne ruder.
For information om Volvo Car Corporations miljøfilosofi, se Miljøfilosofi (s. 22).
For mere information om brændstofforbrug, se
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421).
ADVARSEL
Sluk aldrig motoren under kørsel, f.eks. ned
ad bakke. Det deaktiverer vigtige systemer
som f.eks. servostyring og bremseservo.
Gælder for automatisk gearkasse.
Se "Køretilstand ECO".
Gælder for manuel gearkasse.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 307
START OG KØRSEL
Kørsel med anhænger*
Ved kørsel med anhænger er der nogle vigtige
ting at overveje, f.eks. hvad angår trækanordningen, anhængeren, og hvordan lasten placeres
på anhængeren.
Lasteevnen afhænger af bilens køreklare vægt.
Summen af passagerernes vægt og alt ekstraudstyr, f.eks. anhængertræk, mindsker bilens lasteevne med tilsvarende vægt. For udførlig information, se Vægt (s. 406).
•
Kør ikke med en tung anhænger, når bilen er
helt ny. Vent, indtil den har kørt mindst
1000 km.
•
På lange og stejle nedadgående skråninger
belastes bilens bremser meget hårdere end
normalt. Skift til et lavere gear, og afpas
hastigheden.
•
Af sikkerhedsmæssige årsager bør den maksimalt tilladte hastighed for en bilen med tilkoblet anhænger ikke overskrides. Følg de
gældende regler for tilladte hastigheder og
vægte.
Hvis trækanordningen er monteret af Volvo, leveres bilen med det nødvendige udstyr til kørsel
med anhænger.
•
•
Bilens trækanordning skal være af godkendt
type.
Hold en lav hastighed ved kørsel med
anhænger op ad en lang, stejl bakke.
•
•
Hvis anhængertrækket eftermonteres, bør
man sammen med sin autoriserede Volvoforhandler kontrollere, at bilen har alt udstyret til kørsel med anhænger.
Undgå at køre med anhænger på stigninger
over 12 %.
•
Læg lasten i anhængeren, så trykket på
bilens anhængertræk følger det angivne
maksimale kugletryk.
•
Sæt dæktrykket op til det anbefalede tryk for
fuld last. For information om dæktryk, se
Dæk - godkendte dæktryk (s. 425).
•
Motoren belastes hårdere end normalt ved
kørsel med anhænger.
De bageste støddæmpere holder en konstant
højde, uanset bilens belastning (op til den tilladte
maksimumsvægt). Når bilen holder stille, synker
bagvognen lidt, hvilket er normalt.
Anhængervægte
For information om Volvos tilladte anhængervægte, se Trækvægt og kugletryk (s. 407).
OBS
De angivne maksimalt tilladte anhængervægte er dem, som Volvo tillader. Nationale
regulativer for motorkøretøjer kan yderligere
begrænse anhængervægt og hastighed.
Anhængertræk kan være certificeret til en
højere trækvægt, end hvad bilen må trække.
Anhængerkabel
ADVARSEL
Hvis bilens trækanordning har en 13-polet kontakt, og anhængeren har en 7-polet kontakt, skal
der bruges en adapter. Brug et adapterkabel, der
er godkendt af Volvo. Kontroller, at kablet ikke
slæber langs jorden.
Blinklys og bremselygter på anhænger
Hvis en af anhængerens pærer til afviserne er
defekt, blinker kombiinstrumentets symbol for
afviserne hurtigere end normalt, og informationsdisplayet viser teksten Anhængerafviser fejl.
Hvis en af anhængerens pærer til bremselygterne er defekt, vises teksten Anhængerstoplys
fejl.
308
Niveauregulering*
Følg de angivne anbefalinger for anhængervægt. Ellers kan hele vognen blive svær at
kontrollere ved undvigemanøvrer og opbremsning.
Relaterede oplysninger
•
Kørsel med anhænger* – manuel gearkasse
(s. 309)
•
Kørsel med anhænger* – automatisk gearkasse (s. 309)
•
•
Trækanordning/Anhængertræk* (s. 310)
Udskiftning af pærer – generelt (s. 365)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
Kørsel med anhænger* – manuel
gearkasse
Kørsel med anhænger* –
automatisk gearkasse
Ved kørsel med anhænger i kuperet terræn i
varmt klima kan der være risiko for overophedning.
Ved kørsel med anhænger i kuperet terræn i
varmt klima kan der være risiko for overophedning.
Overophedning
•
Automatgear vælger det optimale gear i forhold til belastning og motorens omdrejningstal.
•
Ved overophedning tændes et advarselssymbol på kombiinstrumentet, og en tekstmeddelelse vises på informationsdisplayet – følg
de anbefalinger, der gives.
Ved kørsel med anhænger i kuperet terræn i
varmt klima kan der være risiko for overophedning.
•
Lad ikke motoren arbejde med mere end
4500 omdr./min. (dieselmotorer:
3500 omdr./min.) - ellers kan olietemperaturen blive for høj.
Dieselmotor 5cyl
•
Ved risiko for overophedning er det optimale
omdrejningstal for motoren 2300-3000
omdr./min. for optimal cirkulation af kølevæsken.
Relaterede oplysninger
•
Kørsel med anhænger* (s. 308)
Stejle stigninger
•
Bloker ikke automatgearkassen med et
højere gear, end hvad motoren kan "klare" det er ikke altid en fordel at køre i høje gear
og lave omdrejningstal.
let anhænger parkeres. Brug altid parkeringsbremsen.
•
Brug stopklodser til blokering af hjulene, når
en bil med anhænger parkeres på en skråning.
Start på en skråning
1.
Træd driftsbremsen ned.
2.
Før gearvælgeren til kørestilling D.
3.
Udløs parkeringsbremsen.
4.
Slip driftsbremsen og kør af sted.
Relaterede oplysninger
•
Automatisk gearkasse - Geartronic* (s. 275)
Parkering på skråninger
1.
Træd driftsbremsen ned.
2.
Aktivér parkeringsbremsen.
3.
Sæt gearvælgeren i position P.
4.
Slip driftsbremsen.
•
Gearvælgeren skal være i parkeringsstilling P, når en bil med automatgear og tilkob-
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 309
START OG KØRSEL
Trækanordning/Anhængertræk*
En trækanordning gør, at det f.eks. er muligt at
trække en anhænger efter bilen.
Hvis er udstyret med et deleligt/aftageligt
anhængertræk, skal monteringsanvisningen for
fastgøring af den løse del følges nøje, se Aftageligt anhængertræk* – montering/afmontering
(s. 311).
Aftageligt anhængertræk* –
opbevaring
Aftageligt anhængertræk* –
specifikationer
Opbevar det aftagelige anhængertræk i bagagerummet.
Specifikationer for aftageligt anhængertræk.
Specifikationer
ADVARSEL
•
•
•
Følg monteringsanvisningen nøje.
Den aftagelige del skal være låst med
nøgle, før kørsel påbegyndes.
Kontrollér, at indikatoren viser grønt.
G021485
Hvis bilen er udstyret med Volvos delelige
anhængertræk:
Anhængertrækkets opbevaringsplads.
VIGTIGT
Vigtigt at kontrollere
•
Anhængertrækkets kugle skal med jævne
mellemrum rengøres og smøres med fedt.
OBS
Når koblingshoved med balanceaksel anvendes, skal trækkuglen ikke smøres ind.
Dette gælder også ved montering af en cykelholder, der klemmes fast om trækkuglen.
Relaterede oplysninger
•
310
Tag altid anhængertrækket af efter brug, og
opbevar det på dets faste plads i bilen.
Relaterede oplysninger
•
Aftageligt anhængertræk* – specifikationer
(s. 310)
•
Aftageligt anhængertræk* – montering/
afmontering (s. 311)
•
Kørsel med anhænger* (s. 308)
Kørsel med anhænger* (s. 308)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
START OG KØRSEL
•
Aftageligt anhængertræk* – montering/
afmontering (s. 311)
•
Aftageligt anhængertræk* – opbevaring
(s. 310)
•
Kørsel med anhænger* (s. 308)
Aftageligt anhængertræk* –
montering/afmontering
Montering/afmontering af det aftagelige anhængertræk gøres på følgende måde:
Fastgøring
G018928
Relaterede oplysninger
Mål, befæstelsespunkter (mm)
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Sidevange
H
Kuglens centrum
Fjern beskyttelsesdækslet ved først at trykke
og derefter trække dækslet
spærren ind,
lige bagud
.
G021487
A
Kontrollér, at mekanismen er låst op ved at
dreje nøglen højre om.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 311
START OG KØRSEL
Indikatoren skal vise rødt.
Indikatoren skal vise grønt.
G021494
G021490
G021488
||
Kontrollér, at anhængertrækket sidder fast,
ved at rykke det opad, nedad og bagud.
ADVARSEL
Sæt anhængertrækket i, og skub ind, indtil
der høres et klik.
G000000
G021489
Hvis anhængertrækket ikke sidder korrekt,
skal det tages af og sættes fast igen som
beskrevet tidligere.
Drej nøglen venstre om til låst stilling. Tag
nøglen ud af låsen.
VIGTIGT
Smør kun kuglen til trækhovedet ind, resten
af anhængertrækket skal være rent og tørt.
OBS
Når koblingshoved med balanceaksel anvendes, skal trækkuglen ikke smøres ind.
312
Sikkerhedswire.
G018929
G021495
START OG KØRSEL
Skyd beskyttelsesdækslet på, indtil det kommer på plads med et klik.
Tryk låsegrebet ind
, og drej det venstre
om
, indtil der lyder et klik.
Relaterede oplysninger
ADVARSEL
Sørg for at fastgøre anhængerens sikkerhedswire på det rigtige sted.
Afmontering af anhængertræk
•
Aftageligt anhængertræk* – opbevaring
(s. 310)
•
Aftageligt anhængertræk* – specifikationer
(s. 310)
•
Kørsel med anhænger* (s. 308)
Drej låsegrebet helt ned, indtil det standser.
Hold det nede, samtidig med at anhængertrækket trækkes bagud og opad.
ADVARSEL
Sæt nøglen i, og drej den højre om til oplåst
stilling.
Spænd anhængertrækket forsvarligt fast, hvis
det opbevares i bilen, se Aftageligt anhængertræk* – opbevaring (s. 310).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 313
START OG KØRSEL
Anhænger-stabilisator - TSA21
Funktionen Anhænger-stabilisator TSA (Trailer
Stability Assist) har til opgave at stabilisere en bil
med tilkoblet anhænger i situationer, hvor
vognen er kommet i slinger.
TSA-funktionen indgår i stabilitetssystemet
(s. 183) ESC22.
Funktion
Anhænger-stabilisatoren overvåger kontinuerligt
bilens bevægelser, specielt til siden. Hvis der
registreres slinger, sker individuel bremseregulering på forhjulene, hvilket giver en stabiliserende
effekt på vognen. Oftest er dette tilstrækkeligt til
at føreren kan få kontrol over bilen igen.
At en bil med anhænger ender i slinger, kan
opstå for alle kombinationer af biler og anhængere. Normalt kræves der høje hastigheder, for at
det sker. Men hvis anhængeren er overlæsset
eller har lasten forkert fordelt, f.eks. for langt bagude, er der risiko for slinger, også ved lavere
hastigheder.
Hvis slinger ikke afdæmpes på trods af TSAsystemets første indgriben, bremses vognen med
alle hjul kombineret med at motorens drivkraft
reduceres. Når slinger er dæmpet lidt efter lidt,
og vognen igen er stabil, afbryder systemet reguleringen, og føreren får igen fuld kontrol over
bilen. For nærmere oplysninger, se Elektronisk
stabilitetskontrol (ESC) – betjening (s. 184).
Der kræves en udløsende faktor, for at slinger
begynder, f.eks.:
Øvrigt
•
Bil med anhænger udsættes for en pludselig
kraftig sidevind.
•
Bil med anhænger kører på ujævn vejbane
eller i et hul.
•
Kraftige ratbevægelser.
Betjening
Når slinger først er kommet i gang, kan den blive
vanskelig eller umulig at dæmpe, hvilket gør
vognen svær at kontrollere med risiko for at ende
21
22
314
i f.eks. den forkerte kørebane eller uden for vejbanen.
Indgår ved montering af et originalt Volvo-anhængertræk.
(Electronic Stability Control) – Elektronisk stabilitetskontrol.
Der kan ske indgriben fra TSA ved højere hastigheder.
OBS
TSA-funktionen slås fra, hvis føreren vælger
Sport-funktion, se Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – generelt (s. 183).
Indgriben fra TSA kan udeblive, hvis føreren med
kraftige ratbevægelser forsøger at ophæve slin-
ger, da systemet så ikke kan afgøre, om det er
anhængeren eller føreren, der forårsager slinger.
Når TSA-systemet arbejder, blinker
ESC22-symbolet på kombiinstrumentet.
Relaterede oplysninger
•
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) – generelt (s. 183)
START OG KØRSEL
Bugsering
ADVARSEL
Ved bugsering trækkes et køretøj efter et andet
køretøj ved hjælp af et slæbetov.
Bremse- og servostyring fungerer ikke, når
motoren er slukket - det er nødvendigt at
trykke ca. fem gange så hårdt på bremsepedalen, og styringen er betydeligt tungere end
normalt.
Inden bugsering af bilen bør man undersøge,
hvad den tilladte maksimumshastighed for bugsering er ifølge loven.
1.
Aktiver bilens advarselsblinklys.
Manuel gearkasse
2.
Fastgør bugserlinen i bugseringsøjet.
Før bugsering:
Lås ratlåsen op ved at sætte nøglen i tændingslåsen og foretage et langt tryk på
START/STOP ENGINE-knappen - nøgleposition II aktiveres, se Nøglepositioner (s. 77)
for mere information om nøglepositioner.
–
3.
4.
Fjernbetjeningen skal blive siddende i tændingslåsen under hele bugseringen.
5.
Hold bugserlinen strakt, når trækbilen sænker farten, ved at holde foden let på bremsepedalen - så undgås hårde ryk.
6.
Vær klar til at bremse for at standse.
ADVARSEL
•
•
•
Kontroller, at ratlåsen er låst op inden
bugsering.
Fjernbetjeningen skal være i nøgleposition II - i position I er alle airbags deaktiverede.
Tag aldrig fjernbetjeningen ud af tændingslåsen, når bilen bugseres.
VIGTIGT
Katalysatoren kan blive beskadiget, når du
forsøger at trække motoren i gang.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Advarselsblinklys (s. 92)
Bugserøje (s. 316)
Bjergning (s. 317)
Før gearstangen til frigear og udløs parkeringsbremsen.
Automatgear Geartronic
Før bugsering:
Før gearstangen til stilling N, og udløs parkeringsbremsen.
–
VIGTIGT
Bemærk, at bilen altid skal bugseres, så hjulene ruller fremad.
•
Bugser ikke en bil med automatisk gearkasse ved hastigheder over 80 km/t
(50 mph), og ikke længere end 80 km.
Starthjælp
Motoren må ikke trækkes i gang. Hvis batteriet er
afladet, og motoren ikke vil starte, skal der bruges
et hjælpebatteri, se Starthjælp med andet batteri
(s. 273).
315
START OG KØRSEL
Bugserøje
Bugserøjet skrues ind i en gevindskåret fordybning bag et dæksel på kofangerens højre side,
for eller bag.
Dæksel til bugserøjets forankringspunkt findes i to varianter, der skal åbnes på forskellige måder:
•
Fastgøring af bugserøje
•
Varianten med en fordybning åbnes ved at
stikke en mønt eller lignende ind i fordybningen og lirke dækslet udad. Fold derefter dækslet helt ud og løsn det.
Den anden variant har en markering langs
den ene side eller i et hjørne: Tryk på markeringen med en finger og fold samtidig
den modsatte side/hjørne ud ved hjælp af
en mønt eller lignende - dækslet vender
om sin midterlinje og kan derefter løsnes.
Skru bugserøjet helt ind til dens flange. Drej
øjet godt fast, f.eks. med hjulnøglen.
Efter brug skal bugserøjet skrues løs og lægges tilbage på plads.
Slut af med at sætte dækslet på kofangeren
igen.
Fjerne dæksel foran og bagved.
Hent bugserøjet frem. Det befinder sig under
gulvlemmen i bagagerummet.
316
ADVARSEL
Ingen/intet må stå bag bjergningsbilen, mens
bilen trækkes op på ladet.
Bugseringsøjet kan anvendes til at trække bilen
op på en bjergningsbil med lad. Bilens position
og frihøjde afgør, om det er muligt. Hvis hældningen på bjergningsbilens rampe er for stejl, eller
hvis frihøjden under bilen er utilstrækkelig, kan
bilen blive beskadiget, hvis man forsøger at
trække den op ved hjælp af bugseringsøjerne.
Løft bilen med bjærgningsbilens hejse, hvis det
er nødvendigt.
VIGTIGT
Bugserøjet er kun beregnet til bugsering på
vej - ikke til bjergning, efter bilen er kørt i
grøften eller er kørt fast. Tilkald fagkyndig
assistance til bjergning.
Relaterede oplysninger
•
•
Bugsering (s. 315)
Bjergning (s. 317)
START OG KØRSEL
Bjergning
Bjergning betyder, at bilen slæbes væk af et
andet køretøj.
Relaterede oplysninger
•
Bugsering (s. 315)
Tilkald fagkyndig assistance til bjergning.
Bugseringsøjet kan anvendes til at trække bilen
op på en bjergningsbil med lad. Bilens position
og frihøjde afgør, om det er muligt. Hvis hældningen på bjergningsbilens rampe er for stejl, eller
hvis frihøjden under bilen er utilstrækkelig, kan
bilen blive beskadiget, hvis man forsøger at
trække den op ved hjælp af bugseringsøjerne.
Løft bilen med bjærgningsbilens hejse, hvis det
er nødvendigt.
ADVARSEL
Ingen/intet må stå bag bjergningsbilen, mens
bilen trækkes op på ladet.
VIGTIGT
Bugserøjet er kun beregnet til bugsering på
vej - ikke til bjergning, efter bilen er kørt i
grøften eller er kørt fast. Tilkald fagkyndig
assistance til bjergning.
VIGTIGT
Bemærk, at bilen altid skal bjerges, så hjulene
ruller fremad.
317
HJUL OG DÆK
HJUL OG DÆK
Dæk - vedligeholdelse
Dækkenes funktion er bl.a. at bære last, give
greb på underlaget, dæmpe vibrationer og
beskytte hjulet mod slid.
Køregenskaber
Dæk har stor betydning for bilens køreegenskaber. Dæktype, dimensioner, dæktryk og hastighedsklasse er vigtige for bilens adfærd.
Dækkenes alder
Alle dæk, der er mere end 6 år gamle, bør kontrolleres af en fagkyndig, selvom de virker ubeskadigede. Dæk ældes og nedbrydes, selvom de
sjældent eller aldrig er i brug. Deres funktion kan
derfor forringes. Det gælder for alle dæk, der
gemmes til fremtidig brug. Som eksempler på
ydre tegn, der viser, at dækket er uegnet til at
bruges, er revner eller misfarvning.
Nye dæk
Dæk er et forgængeligt produkt. Efter nogle år
begynder de at hærde, og samtidig forringes friktionsegenskaberne lidt efter lidt. Stil derfor efter
at få så friske dæk som muligt ved udskiftning.
Dette er særlig vigtigt, når det gælder vinterdæk.
De sidste tal i talrækken angiver produktionsuge
og -år. Dette er dækkets DOT-mærkning
(Department of Transportation) og angives med
fire cifre, f.eks. 1510. Dækket på illustrationen er
fremstillet i uge 15 år 2010.
ADVARSEL
Et beskadiget dæk kan føre til tab af kontrol
over bilen.
Sommer- og vinterhjul
Når sommer- og vinterhjulene skiftes, skal de
markeres med, hvilken side de har siddet på,
f.eks. V for venstre og H for højre.
Slitage og vedligeholdelse
Korrekt dæktryk (s. 322) giver mere jævn slitage.
Køremåde, dæktryk, klima og vejenes tilstand har
indvirkning på, hvor hurtigt dine dæk ældes og
slides.
For at undgå forskelle i mønsterdybde og for at
forhindre at der opstår slitagemønster kan for- og
baghjulene udskiftes med hinanden. Passende
kørestrækning ved den første udskiftning er ca.
5.000 km, og derefter med et interval på
10.000 km.
Volvo anbefaler at kontakte et autoriseret Volvoværksted for kontrol, hvis du er i tvivl om mønsterdybden. Hvis der allerede er opstået betydelig
forskel i slitage (> 1 mm forskel i mønsterdybde)
mellem dækkene, skal de mindst slidte dæk altid
320
sidde bagest. En forhjulsudskridning er generelt
lettere at oprette end en baghjulsudskridning og
får bilen til at fortsætte ligeud, i stedet for at
bagenden skrider ud til siden, og man måske helt
mister herredømmet over bilen. Det er derfor vigtigt, at baghjulene aldrig mister fæstet før forhjulene.
Opbevaring
Hjul med monterede dæk skal opbevares liggende eller hængende, ikke stående.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - rotationsretning (s. 321)
Dæk - slidindikatorer (s. 321)
HJUL OG DÆK
G021778
Dæk med mønster, der er konstrueret til kun at
rulle i én retning, har rotationsretningen markeret
med en pil på dækket.
Pilen viser dækkets omdrejningsretning.
Dækkene skal have samme rotationsretning i
hele levetiden. De må kun flyttes fra for til bag
eller omvendt, aldrig fra venstre til højre side eller
omvendt. Hvis dækkene monteres forkert, forringes bilens bremseegenskaber og evne til at lede
regn og snesjap væk. Dækkene med den største
mønsterdybde skal altid monteres på baghjulene
(for at mindske udskridningsrisikoen).
OBS
Sørg for at have den samme type og størrelse, og også samme mærke, på begge hjulpar.
Følg det anbefalede dæktryk i dæktryktabellen
(s. 425).
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Dæk - slidindikatorer
En slidindikator viser status for dækkets mønsterdybde.
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - vedligeholdelse (s. 320)
Dæk - slidindikatorer (s. 321)
G021829
Dæk - rotationsretning
Slidindikatorer.
En slidindikator er en smal forhøjning på tværs af
dækkets langsgående mønsterriller. På siden af
dækket ses bogstaverne TWI (Tread Wear
Indicator). Når dækkets mønsterdybde er reduceret til 1,6 mm, kommer slidbanen på højde med
slidindikatorerne. Dækket skal nu snarest udskiftes med et nyt. Husk, at dæk med lille mønsterdybde har meget dårligt vejgreb i regn eller sne.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - rotationsretning (s. 321)
Dæk - vedligeholdelse (s. 320)
321
HJUL OG DÆK
Dæk - lufttryk
Dæktryksmærkat
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Dæk kan have forskellige lufttryk, som måles i
enheden bar.
Kontrollere dæktrykkene
•
Dæktryk for bilens anbefalede dækdimension.
•
ECO-tryk1.
Dæktrykket skal kontrolleres med kolde dæk.
Med kolde dæk menes, at dækkene har samme
temperatur som udetemperaturen. Efter nogle
kilometers kørsel bliver dækkene varme og trykket højere.
For lavt dæktryk øger brændstoftilgangen, forkorter dækkenes levetid og forringer bilens køreegenskaber. Kørsel med for lavt dæktryk medfører, at dækkene kan blive for varme og tage
skade. Dæktrykket påvirker rejsekomfort, vejlyd
og køreegenskaber.
OBS
Dæktrykket falder over tid, det er et naturligt
fænomen. Dæktrykket varierer også, afhængigt af den omgivende temperatur.
1
322
ECO-trykket giver forbedret brændstoføkonomi.
G021830
Dæktrykkene skal kontrolleres en gang om
måneden.
Dæktryksmærkaten på indersiden af førersidens
dørstolpe (mellem for- og bagdør) viser, hvilke
tryk dækkene skal have under forskellige belastnings- og hastighedsforhold. Disse oplysninger
findes også i dæktryktabellen, se Dæk - godkendte dæktryk (s. 425).
Brændstoføkonomi, ECO-tryk
Med let belastning (højst 3 personer) og en
hastighed på op til 160 km/t (100 mph) kan
ECO-trykket vælges for at få den bedst mulige
brændstoføkonomi. Hvis man ønsker størst mulig
lyd- og kørselskomfort anbefales i stedet de
lavere komforttryk.
(Se dæktryktabellen i den trykte instruktionsvejledning).
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - vedligeholdelse (s. 320)
Dæk - slidindikatorer (s. 321)
HJUL OG DÆK
Hjul- og fælgdimensioner
Dæk - dimensioner
Hjul- og fælgdimensioner betegnes som i
eksemplet i nedenstående tabel.
Bilens dæk har bestemte dimensioner, se
eksemplet i tabellen nedenfor.
Bilen er typegodkendt. Det betyder, at visse kombinationer af hjul (fælg) og dæk er godkendt.
Alle bildæk har en mærkning med angivelse af
dimensioner. Eksempel på mærkning:
215/55R16 97W.
Hjul (fælge) har en dimensionsbetegnelse, f.eks.:
7Jx16x50.
7
Fælgbredde i tommer
J
Fælghornets profil
16
Fælgdiameter i eng. tommer
50
Off-set i mm (afstand fra hjulets centrum
til hjulets kontaktflade mod navet)
Relaterede oplysninger
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - godkendte dæktryk (s. 425)
215
Dækkets bredde (mm)
55
Forholdet mellem dæksidens højde og
dækkets bredde (%)
R
Radialdæk
16
Fælgdiameter i eng. tommer (")
97
Kodecifre for maksimalt tilladt dækbelastning, belastningstal (LI)
W
Kodebetegnelse for maks. tilladt hastighed, hastighedsklasse (SS). (I dette tilfælde 270 km/t (168 mph).)
Bilen er typegodkendt med visse kombinationer
af fælge og dæk.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
•
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - rotationsretning (s. 321)
Dæk - vedligeholdelse (s. 320)
Dæk - godkendte dæktryk (s. 425)
Hjul- og fælgdimensioner (s. 323)
ADVARSEL
19-tommer hjul må aldrig anvendes på biler,
der ikke er udstyret med ekstraudstyret RDesign eller Sportschassis. Anvendelse af 19tommer hjul på biler med standardchassis
medfører en sikkerhedsrisiko, risiko for skader
på køretøjet, og forringer bilens køreegenskaber.
323
HJUL OG DÆK
Dæk - belastningstal
Dæk - hastighedsklasser
Belastningstal angiver et dæks evne til at bære
en bestemt belastning.
Hvert dæk kan modstå en bestemt maksimal
hastighed, en hastighedsklasse (SS - Speed
Symbol).
Hvert dæk har en bestemt evne til at bære last,
et belastningstal (LI). Bilens vægt afgør, hvilken
lasteevne der kræves af dækkene. Det laveste tilladte tal er angivet i belastningstal-tabellen, se
afsnittet "Specifikationer" i den trykte instruktionsvejledning.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - godkendte dæktryk (s. 425)
Dæk - hastighedsklasser (s. 324)
Dæk - vedligeholdelse (s. 320)
Dækkenes hastighedsklasse skal mindst svare til
bilens topfart. I nedenstående tabel angives den
maksimalt tilladte hastighed, der gælder for hver
hastighedsklasse (SS). Den eneste undtagelse
fra disse bestemmelser er vinterdæk (s. 325)2,
hvor der må anvendes lavere hastighedsklasse.
Hvis der vælges et sådant dæk, må bilen ikke
køre hurtigere, end dækket er klassificeret til
(f.eks. må klasse Q højst køre med 160 km/t
(100 mph).) Føret er afgørende for, hvor hurtigt
bilen kan køre, ikke dækkenes hastighedsklasse.
OBS
Det er den maksimalt tilladte hastighed, der
er angivet i tabellen.
2
324
Dæk både med og uden pigge.
Q
160 km/t (100 mph) (forekommer kun på
vinterdæk)
T
190 km/t (118 mph)
H
210 km/t (130 mph)
V
240 km/t (149 mph)
W
270 km/t (168 mph)
Y
300 km/t (186 mph)
ADVARSEL
Bilen skal være udstyret med dæk, der har
den samme eller højere belastningsindeks
(s. 324) (LI) og hastighedsklasse (SS) end
specificeret. Hvis der bruges et dæk med for
lavt belastningsindeks eller hastighedsklasse,
kan det blive overophedet.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - belastningstal (s. 324)
Dæk - rotationsretning (s. 321)
HJUL OG DÆK
Hjulbolte
Vinterdæk
Hjulbolte anvendes til at fastgøre hjulene ved
navene. De fås i forskellige udførelser.
Vinterdæk er dæk, der er tilpasset til vinterforhold.
VIGTIGT
Hjulboltene skal spændes med 140 Nm. Ved
for hård eller løs tilspænding kan skruesamlingen tage skade.
Brug kun fælge, der er afprøvet og godkendt af
Volvo og som indgår i Volvos originalsortiment.
Kontrollér tilspændingsmomentet med en
momentnøgle.
Brug ikke smøremiddel på hjulboltenes gevind.
Låsbar hjulbolt*
Låsbare hjulbolte* kan anvendes både til aluminium- og stålfælge. Under lastgulvet er der plads
til kassen til de låsbare hjulbolte.
Relaterede oplysninger
•
Hjul- og fælgdimensioner (s. 323)
Vinterdæk
Volvo anbefaler vinterdæk med visse dimensioner. Dækdimensionerne afhænger af motorvariant. Ved kørsel med vinterdæk skal den rette type
dæk monteres på alle fire hjul.
Brug af snekæder
Snekæder må kun monteres på forhjulene (dette
gælder også biler med 4-hjulstræk). Kør aldrig
hurtigere end 50 km/t (31 mph) med snekæder.
Undgå at køre på underlag uden sne, da dette
slider meget hårdt på både snekæder og dæk.
ADVARSEL
Brug originale snekæder fra Volvo eller tilsvarende, der er tilpasset til den korrekte bilmodel, dæk- og fælgdimensioner. Volvo anbefaler, at du rådfører dig med et autoriseret
Volvo-værksted, hvis du er i tvivl. Forkerte snekæder kan forårsage alvorlig skade på din bil
og føre til en ulykke.
OBS
Volvo anbefaler, at du rådfører dig med en
Volvo-forhandler om, hvilken fælg og dæktype
der passer bedst.
Pigdæk
Pigdæk skal køres til ved 500-1000 kms blød og
jævn kørsel, så piggene sætter sig rigtigt i dækkene. Dette giver dækkene og især piggene længere levetid.
Relaterede oplysninger
•
Skift af hjul - aftagning af hjul (s. 326)
OBS
Lovbestemmelser om brug af pigdæk varierer
fra land til land.
Mønsterdybde
Veje med is og snesjap samt lave temperaturer
stiller betydeligt større krav til dækkene end om
sommeren. Derfor anbefaler Volvo, at man ikke
kører med vinterdæk med en mønsterdybde
under 4 mm.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 325
HJUL OG DÆK
Skift af hjul - aftagning af hjul
Bilens hjul kan udskiftes med f.eks. vinterhjul.
Reservehjul*
Tilbehørsreservehjulet kan leveres i to forskellige
udførelser, i pose eller placeret under bagagerumsgulvet.
Følgende instruktioner gælder kun, hvis der
er købt et reservehjul som tilbehør til bilen.
Hvis bilen ikke er udstyret med reservehjul – se
information om midlertidig dæklapning (TMK)
(s. 345).
Reservehjulet (Temporary spare) er kun beregnet
til midlertidig brug og skal straks erstattes af et
normalt hjul. Under kørsel med reservehjulet kan
bilens køreegenskaber ændres. Reservehjulet er
mindre end det almindelige hjul. Dermed påvirkes
bilens frihøjde. Pas på høje fortovskanter, og vask
ikke bilen i vaskehal. Hvis reservehjulet sidder på
forakslen, kan du ikke samtidig bruge snekæder.
På firehjulstrukne biler kan trækket på bagakslen
frakobles. Reservehjulet må ikke repareres.
VIGTIGT
•
Kør aldrig hurtigere end 80 km/t
(50 mph) med et reservehjul på bilen.
•
Bilen må aldrig køres med mere end et
reservehjul af typen "Temporary Spare"
monteret på samme tid.
Reservehjulet befinder sig i reservehjulsrummet
med ydersiden nedad. Reservehjulet og skumblokken fastholdes af samme gennemgående
skrue. Skumblokken indeholder alt værktøjet.
Reservehjul leveret i en pose skal være placeret
på gulvet i bagagerummet og fastspændt med
remme.
Det rette tryk i reservehjulet fremgår af dæktryktabellen (s. 425).
Udtagning af reservehjul under
lastgulvet
1.
Fold lastrumsgulvet op.
2.
Skru befæstelsesskruen op.
3.
Løft skumblokken ud sammen med værktøjet.
4.
Løft reservehjulet ud.
Udtagning af reservehjul i pose
1.
Løsn spændebåndene, løft reservehjulet ud
af bagagerummet og tag det ud af reservehjulsposen.
2.
Fold lastrumsgulvet op.
3.
Løft værktøjet og donkraften ud af skumblokken.
Afmontering
Bil med to lastforankringsøjer.
Drej håndtaget på reservehjulsposen ind mod
bagsædet. Fastgør de fastsyede spænderemmes
kroge i lastforankringsøjerne. Fastgør den lange
326
rem i et af lastforankringsøjerne, før remmen
omkring reservehjulet og gennem det nederste
håndtag. Spænd den korte spænderem fast på
den lange. Fastgør i det andet lastforankringsøje
og træk til.
Hvis der skal skiftes hjul på et trafikeret sted, skal
advarselstrekanten (s. 330) opstilles. Bilen og
donkraften* skal stå på et stabilt, vandret underlag.
1.
Træk parkeringsbremsen (s. 295), og sæt i
bakgear eller stilling P, hvis bilen har automatgear.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
4.
ADVARSEL
Kontroller, at donkraften ikke er beskadiget, at
gevindene er ordentligt smurt, og at den ikke
er beskidt.
Biler med stålfælge har aftagelige hjulkapsler. Brug demonteringsværktøjet til at hægte
og fjerne eventuelle heldækkende hjulkapsler. Alternativt kan hjulkapslerne demonteres
med hånden.
OBS
Volvo anbefaler kun at bruge den donkraft,*
der hører til den respektive bilmodel, hvilket
fremgår mærkaten på donkraften.
På mærkaten angives også donkraftens maksimale løfteevne ved en specificeret laveste
løftehøjde.
2.
Tag donkraften frem samt*, hjulnøglen*,
demonteringsværktøj til hjulkapsel* og til hjulboltenes plasthætter, som ligger i skumblokken. Hvis der vælges en anden donkraft, se
Løftning af bilen (s. 355).
Værktøj til at fjerne hjulboltenes plastkapsler.
3.
Anbring klodser foran og bag de hjul, der
skal blive på jorden. Brug f.eks. kraftige træklodser eller halvstore sten.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 327
HJUL OG DÆK
||
5.
Skru bugserøjet sammen med hjulnøglen*
indtil stop.
ADVARSEL
ADVARSEL
Anbring aldrig noget mellem jorden og donkraften, eller mellem donkraften og bilens
donkraftfæste.
8.
Kravl aldrig ind under bilen, når den er hævet
op på en donkraft.
Lad aldrig passagerer opholde sig i bilen, når
den løftes med donkraft. Hvis hjulskiftet skal
udføres i trafikken, skal passagererne stå på
et sikkert sted.
På hver side af bilen er der to punkter til placering af donkraften. Klap donkraften ud*, så
flangen i karrosseriet kommer i rillen i
donkrafthovedet.
OBS
Bilens almindelige donkraft er kun beregnet
til lejlighedsvis brug og i kort tid, f.eks. ved
udskiftning af hjul ved punktering, skift til vinterdæk/sommerdæk mv. Kun donkraften, der
hører til den specifikke model, må anvendes
til at løfte bilen. Hvis bilen skal løftes oftere
eller i længere tid end ved et hjulskift, anbefales det at bruge en garagedonkraft. I så fald
skal du følge vejledningen til udstyret.
VIGTIGT
Bugseringsøjet skal skrues ind med alle drejninger af gevindet i hjulnøglen.
6.
Fjern plasthætterne fra hjulboltene med et
egnet værktøj.
7.
Løsn hjulboltene ½-1 omgang venstre om
med hjulnøglen*.
Relaterede oplysninger
VIGTIGT
Jorden skal være stabil, jævn og må ikke
hælde.
9.
328
•
•
•
•
Skift af hjul - montering (s. 329)
Donkraft* (s. 331)
Advarselstrekant (s. 330)
Hjulbolte (s. 325)
Løft bilen så højt, at hjulet er frit af jorden.
Fjern hjulboltene, og løft hjulet af.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Skift af hjul - montering
3.
Sænk bilen, så hjulet ikke kan dreje.
OBS
Det er vigtigt, at monteringen af hjulet udføres
korrekt.
Hjulkapslens udtag til ventilen skal være over
ventilen på fælgen ved montering.
Montering
Ved skift til en anden dækdimension
Kontakt et autoriseret Volvo-værksted for opdatering af software ved hvert skift af dækdimension. Hentning af software kan være nødvendig,
både når der skiftes til større og mindre dimensioner, og også når der skiftes mellem sommer- og
vinterhjul.
ADVARSEL
Kravl aldrig ind under bilen, når den er hævet
op på en donkraft.
Lad aldrig passagerer opholde sig i bilen, når
den løftes med donkraft. Hvis hjulskiftet skal
udføres i trafikken, skal passagererne stå på
et sikkert sted.
1.
Rengør anlægsfladerne mellem hjul og nav.
2.
Sæt hjulet på. Skru hjulboltene godt til.
Brug ikke smøremiddel på hjulboltenes
gevind.
Relaterede oplysninger
4.
Spænd hjulboltene over kors. Det er vigtigt,
at hjulboltene spændes forsvarligt. Spænd
med 140 Nm. Kontrollér tilspændingsmomentet med en momentnøgle.
5.
Sæt plasthætterne på hjulboltene igen.
6.
Sæt eventuelle heldækkende hjulkapsler på
igen.
•
•
•
•
Skift af hjul - aftagning af hjul (s. 326)
Donkraft* (s. 331)
Advarselstrekant (s. 330)
Hjulbolte (s. 325)
OBS
•
Efter pumpning af et dæk skal ventilhætten altid sættes på plads igen for at forhindre skader på ventilen forårsaget af
grus, snavs og lign.
•
Brug kun ventilhætter af plast. Ventilhætter af metal kan ruste og blive svære at
skrue løs.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 329
HJUL OG DÆK
Advarselstrekant
Værktøj
Advarselstrekanten bruges til at advare andre
trafikanter om stillestående køretøjer.
I bilen findes bl.a. bugseringsøje, donkraft* og
hjulnøgle*.
Opbevaring og opslåning
Advarselstrekanten er fastgjort på bagagerumsklappens inderside med to klemmer.
Frigør advarselstrekantens hylster ved at
trække de to snaplåse udad.
Tag advarselstrekanten ud af hylstret, fold
den ud og sæt de to løse sider sammen.
Fold advarselstrekantens støtteben ud.
Følg de bestemmelser, der gælder for brug af
advarselstrekant. Anbring advarselstrekanten på
et passende sted under hensyntagen til færdselssituationen.
Efter brug kontrolleres, at advarselstrekanten og
hylstret er forsvarligt fastgjort i bagagerummet.
330
Under lastgulvet ligger bilens bugseringsøje, donkraft* og hjulnøgle*. Her er der også plads til
nøglen til de låsbare hjulbolte og værktøj til hjulboltenes plasthætter.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
Bugserøje (s. 316)
Skift af hjul - aftagning af hjul (s. 326)
Hjulbolte (s. 325)
Donkraft* (s. 331)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Donkraft*
Værktøj - tilbagesætning
Brug donkraften til at hæve bilen, f.eks. ved
hjulskift.
Førstehjælpskasse*
Førstehjælpskassen indeholder førstehjælpsudstyr.
Donkraften bør kun bruges i forbindelse med
skift af reservehjul. Dens skrue skal altid være
velsmurt.
OBS
Bilens almindelige donkraft er kun beregnet
til lejlighedsvis brug og i kort tid, f.eks. ved
udskiftning af hjul ved punktering, skift til vinterdæk/sommerdæk mv. Kun donkraften, der
hører til den specifikke model, må anvendes
til at løfte bilen. Hvis bilen skal løftes oftere
eller i længere tid end ved et hjulskift, anbefales det at bruge en garagedonkraft. I så fald
skal du følge vejledningen til udstyret.
Efter brug af værktøj og donkraft* skal de sættes
korrekt på plads igen. Donkraften drejes sammen
til den rette stilling for at få plads.
VIGTIGT
Der er placeret en taske med førstehjælpsudstyr i
bagagerummet.
Værktøj og donkraft* skal opbevares på deres
plads i bilens bagagerum, når de ikke bruges.
Relaterede oplysninger
•
•
Advarselstrekant (s. 330)
Midlertidig dæklapning (s. 345)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 331
HJUL OG DÆK
Dæktryksovervågning*3
Dækovervågning (TM)*7
Dæktryksovervågningen advarer med et kontrolsymbol i kombiinstrumentet, når trykket er for lavt
i et eller flere af bilens dæk.
Systemet TM (Tyre Monitor) registrerer dækkenes rotationshastighed for at kunne afgøre, om
de har korrekt dæktryk.
Der er to systemer af dæktryksovervågning, TM
(Tyre Monitor) og TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)4. Hvis du er i tvivl om, hvilket
system bilen har, kan du åbne menusystemet MY
CAR, og finde bilens indstillinger:
Hvis dæktrykket er for lavt, ændres dækkets diameter og dermed dets rotationshastighed. Ved at
sammenligne dækkene med hinanden kan systemet afgøre, om et eller flere dæk har for lavt tryk.
•
Menuen Dækovervågning bruges, hvis det
er TM.
•
Menuen Dæktryk bruges, hvis det er TPMS.
For visse markeder er dæktryksovervågning standard som påkrævet ved lov. Systemet erstatter
ikke almindelig vedligeholdelse af dæk.
Systembeskrivelse
VIGTIGT
Hvis der opstår en fejl i TM-systemet, vil kontrolsymbolet
på kombiinstrumentet blinke i
ca. 1 minut og derefter lyse konstant. Der
vises også en meddelelse på kombiinstrumentet.
Systemet erstatter ikke almindelig vedligeholdelse af dæk.
Besked
Hvis dæktrykket er for lavt, tændes kontrolsymbolet ( ) på kombiinstrumentet, og en af følgende
meddelelser vises:
• Lavt dæktryk. Kontroller, juster og
Kontrolsymbol for dæktryksovervågning.
Relaterede oplysninger
•
•
3
4
7
332
Dækovervågning (TM)* (s. 332)
kalibrer
• Dæktrykssystem Service påkrævet
• Dæktrykssystem Ikke t. rådighed p.t.
Dæktryksovervågning (TPMS)* – generelt
(s. 334)
Standard på visse markeder.
Gælder kun fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo bremser foran.
Standard på visse markeder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Fjerne meddelelser
1. Kontrollér dæktrykket på samtlige dæk med
en dæktryksmåler.
2.
Pump dækket/dækkene til korrekt tryk ifølge
dæktryksmærkaten på dørstolpen i førersiden (mellem for- og bagdør).
3.
Omkalibrer TM-systemet i MY CAR.
OBS
For at undgå forkert dæktryk bør trykket kontrolleres på kolde dæk. Kolde dæk betyder, at
dækkene har den samme temperatur som
udetemperaturen (ca. tre timer efter, at bilen
har kørt). Efter nogle kilometers kørsel bliver
dækkene varme og trykket højere.
•
•
F.eks. bør dæktrykket justeres ved kørsel med
tung last eller ved kørsel ved høj hastighed (over
160 km/t (100 mph)). Derefter skal systemet
omkalibreres.
Rekalibrering
Indstillinger foretages ved hjælp af midterkonsollens knapper, se MY CAR (s. 107).
1.
Sluk for motoren.
2.
Pump alle dæk til det ønskede tryk iht. dæktryksmærkaten på dørstolpen i førersiden
(mellem for- og bagdør).
Start motoren, og lad bilen holde stille.
4.
Åbn menusystemet MY CAR, og vælg
menuen Dækovervågning.
ADVARSEL
5.
Vælg Kalibrer dæktryk, og tryk på OK.
Forkert dæktryk kan føre til dækhavari,
hvorved føreren kan miste kontrollen over
bilen.
Systemet kan ikke indikere pludselige
dækskader i forvejen.
6.
Tryk på OK, når samtlige dæk er kontrolleret
og justeret, for at starte kalibreringen.
7.
Kør bilen.
> Rekalibrering foregår automatisk, mens
bilen kører, og kan afbrydes når som helst.
Hvis motoren slukker, mens rekalibrering
er i gang, genoptages denne, når bilen
køres igen. Systemet giver ingen bekræftelse, når kalibreringen er udført.
For at TM-systemet skal kunne fungere korrekt,
skal der bestemmes en referenceværdi for dæktrykket. Dette skal gøres, hver gang der skiftes
dæk, eller dæktrykket justeres ved omkalibrering
af systemet i MY CAR.
OBS
Eller se dæktrykstabellen.
3.
TM-kalibrering
OBS
Husk, at TM-systemet skal kalibreres ved
hvert dækskift, eller hvis dæktrykket justeres.
Hvis nye referenceværdier ikke gemmes, kan
systemet ikke fungere korrekt.
Den nye referenceværdi gælder, indtil trin 1-7
udføres igen.
•
Efter pumpning af et dæk skal ventilhætten altid sættes på plads igen for at forhindre skader på ventilen forårsaget af
grus, snavs og lign.
•
Brug kun ventilhætter af plast. Ventilhætter af metal kan ruste og blive svære at
skrue løs.
System- og dækstatus
Systemets og dækkenes aktuelle status kan kontrolleres på midterkonsollens skærm.
1.
Åbn menusystemet MY CAR.
2.
Vælg menuen Dækovervågning.
> Status for dæktrykket vises med en farvekode.
Status er farvekodet for hvert dæk som følger:
•
Helt grønt: Systemet fungerer normalt, og
dæktrykket i alle dæk er lidt over det anbefalede niveau.
•
Gult hjul: Det tilsvarende dæk har for lavt
tryk.
}}
333
HJUL OG DÆK
||
•
Alle hjul gule: to eller flere dæk har for lavt
tryk.
•
Dæktryksovervågning (TPMS)*8 –
generelt
Samtlige hjul grå og meddelelsen
Dæktrykssystem Ikke t. rådighed p.t.:
dæktryksystemet er midlertidigt deaktiveret.
Det kan være nødvendigt at køre bilen et kort
stykke tid over 30 km/t (20 mph), før systemet bliver aktivt igen.
Dæktryksovervågningen TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) advarer føreren, når trykket
er for lavt i ét eller flere af bilens dæk.
•
Alle hjul grå og meddelelsen
Dæktrykssystem Service påkrævet: Der
er opstået en fejl i systemet. Kontakt en
Volvo-forhandler eller et værksted.
Relaterede oplysninger
•
Dæk - lufttryk (s. 322)
Systembeskrivelse
TPMS-systemet bruger sensorer, som er placeret
inden i luftventilen i hvert hjul. Når bilen kører ved
ca. 30 km/t (20 mph), registrerer systemet dæktrykket.
Både fabriksmonterede hjul og hjul som ekstraudstyr kan udstyres med TPMS-sensorer i ventilerne.
• Dæk bør pumpes nu Kontrollér venstre
fordæk
• Dæk bør pumpes nu Kontrol. hø.
bagdæk
• Dæk bør pumpes nu Kontroller ve.
bagdæk
• Dæktrykssystem Service påkrævet
Hvis der anvendes hjul uden TPMS-sensorer,
eller hvis en sensor er holdt op med at virke, vil
Dæktrykssystem Service påkrævet blive vist.
For information om de rette dæktryk, se Dæk lufttryk (s. 322).
VIGTIGT
Systemet erstatter ikke almindelig vedligeholdelse af dæk.
Hvis der opstår en fejl i TPMS-systemet, vil
på kombiinstrumentet
kontrolsymbolet
blinke i ca. 1 minut og derefter lyse konstant.
Der vises også en meddelelse på kombiinstrumentet.
Besked
Hvis trykket er for lavt, tændes kontrolsymbolet
på kombiinstrumentet, og en af følgende
meddelelser vises:
•
•
•
•
•
8
334
Dæktryk lavt Kontroller højre fordæk
Dæktryk lavt Kontroller venstre fordæk
Relaterede oplysninger
•
Dæktryksovervågning (TPMS)* – justere
(omkalibrering) (s. 335)
Dæktryk lavt Kontroller venstre bagdæk
•
Dæk bør pumpes nu Kontroller hø.
fordæk
Dæktryksovervågning (TPMS)* – afhjælpe
lavt dæktryk (s. 337)
•
Dæktryksovervågning (TPMS)* - aktivere/
deaktivere (s. 336)
Dæktryk lavt Kontroller højre bagdæk
Kun mulig på en fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo-bremser foran.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
•
Dæktryksovervågning (TPMS)* – anbefalinger (s. 337)
Indstillinger foretages ved hjælp af midterkonsollens knapper, se MY CAR (s. 107).
•
Dæktryksovervågning (TPMS)*15 –
justere (omkalibrering)
Dæktryksovervågning (TPMS)* – punkteringskørbare dæk* (s. 338)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) bruger en referenceværdi, som advarsel for lavt
dæktryk tager udgangspunkt i.
1.
Pump dækkene til det ønskede tryk ifølge
dæktryksmærkaten på dørstolpen i førersiden (mellem for- og bagdør).
Referenceværdien ændres ved at omkalibrere
systemet, f.eks. ved kørsel med tung last.
2.
Start motoren.
3.
Åbn menusystemet MY CAR.
4.
Vælg menuen Dæktryk.
5.
Vælg Kalibrer dæktryk og tryk på OK.
6.
Kør i mindst 10 minutter ved mindst 30 km/t
(20 mph).
> Kalibreringen udføres automatisk efter initialisering af føreren. Systemet giver ingen
bekræftelse, når kalibreringen er udført.
OBS
Ved kørsel ved høj hastighed (over 160 km/t
(100 mph)) bør dæktrykket justeres i overensstemmelse med Volvos anbefalede værdier for dæktryk.
TPMS justerer automatisk referenceværdien
ved høj hastighed. For at systemet kan fungere rigtigt, bør omkalibrering ikke foretages
efter justering af dæktryk beregnet til kørsel
med høj hastighed.
De nye referenceværdier gælder, indtil trin 1-5
udføres igen.
Relaterede oplysninger
OBS
Bilen skal holde stille, når kalibreringen
begynder.
15
•
•
Dæktryksovervågning* (s. 332)
Dæk - lufttryk (s. 322)
Kun mulig på fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo-bremser foran.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 335
HJUL OG DÆK
Dæktryksovervågning (TPMS)*17 dækstatus
Med dæktryksovervågningen TPMS (Tyre
Pressure Monitoring System) er det muligt at
kontrollere dækstatus på midterkonsollens
skærm.
System- og dækstatus
Systemets og dækkenes aktuelle status kontrolleres, se MY CAR (s. 107).
1.
Åbn menusystemet MY CAR.
2.
Vælg menuen Dæktryk.
> Status for dæktrykket vises med en farvekode.
•
Alle hjul grå og meddelelsen
Dæktrykssystem Service påkrævet: Der
er opstået en fejl i systemet. Kontakt en
Volvo-forhandler eller et værksted.
Relaterede oplysninger
•
•
Helt grønt: Systemet fungerer normalt, og
dæktrykket i alle dæk er lidt over det anbefalede niveau.
•
Gult hjul: Det tilsvarende dæk har for lavt
tryk.
•
Rødt hjul: Det tilsvarende dæk har for højt
tryk.
•
Alle hjul grå: Systemet er midlertidigt utilgængeligt. Det kan være nødvendigt at køre
bilen i et par minutter ved en hastighed over
30 km/t (20 mph), før systemet bliver aktivt
igen.
17
20
21
336
På visse markeder er det muligt at aktivere/deaktivere dæktryksovervågningen TPMS (Tyre
Pressure Monitoring System).
Dæktryksovervågning* (s. 332)
OBS
Dæktryksovervågning (TPMS)* – afhjælpe
lavt dæktryk (s. 337)
Status er farvekodet for hvert dæk som følger:
•
Dæktryksovervågning (TPMS)*20 aktivere/deaktivere21
Bilen skal holde stille, når dæktryksovervågningen aktiveres/deaktiveres.
Indstillinger foretages ved hjælp af midterkonsollens knapper, se MY CAR (s. 107).
1.
Start motoren.
2.
Åbn menusystemet MY CAR.
3.
Vælg menuen Dæktryk.
4.
Vælg Dækovervågning og tryk på OK.
> Et X vises på informationsdisplayet, hvis
systemet aktiveres, eller forsvinder, hvis
systemet deaktiveres.
Relaterede oplysninger
•
Dæktryksovervågning* (s. 332)
Kun mulig på fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo bremser foran.
Kun mulig på en fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo-bremser foran.
Kun på visse markeder.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Dæktryksovervågning (TPMS)*23 –
anbefalinger
ADVARSEL
Når et dæk udstyret med TPMS pumpes, skal
pumpens dyse holdes lige mod ventilen for at
forhindre beskadigelse af ventilen.
Anbefalinger for dæktryksovervågningen TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System).
•
Volvo anbefaler, at TPMS-sensorer monteres
på alle bilens hjul, også vinterhjul.
•
Volvo fraråder, at sensorer flyttes mellem forskellige hjul.
•
Reservehjulet er ikke udstyret med TPMSsensor.
•
Hvis der bruges reservehjul eller hjul uden
TPMS-sensor, vil fejlmeddelelsen
Dæktrykssystem Service påkrævet blive
vist på kombiinstrumentet.
•
Kontroller altid systemet efter hjulskift for at
sikre, at erstatningshjulene fungerer med
systemet.
•
Hvis et hjul er skiftet, eller hvis TPMS-sensoren er flyttet til et andet hjul, skal tætning,
møtrikker og ventilkerne udskiftes.
•
Ved installation af TPMS-sensor skal bilen
være slukket i mindst 15 minutter, ellers vil
en fejlmeddelelse blive vist på kombiinstrumentet.
23
25
OBS
•
Efter pumpning af et dæk skal ventilhætten altid sættes på plads igen for at forhindre skader på ventilen forårsaget af
grus, snavs og lign.
•
Brug kun ventilhætter af plast. Ventilhætter af metal kan ruste og blive svære at
skrue løs.
OBS
Hvis du vil skifte dækdimension, skal TPMSsystemet omkonfigureres. For yderligere
information - kontakt en Volvo-forhandler.
Dæktryksovervågning (TPMS)*25 –
afhjælpe lavt dæktryk
Når dæktryksovervågningen TPMS (Tyre
Pressure Monitoring System) advarer, er dæktrykket for lavt i et eller flere af bilens dæk.
Hvis en meddelelse om dæktryk er blevet vist og
TPMS-kontrollampen lyser:
1.
Kontroller dæktrykket på det/de angivne
dæk med en dæktryksmåler.
2.
Pump dækket/dækkene til korrekt tryk ifølge
dæktryksmærkaten på dørstolpen i førersiden (mellem for- og bagdør).
3.
I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at
køre bilen i et par minutter ved en hastighed
over 30 km/t (20 mph) for at fjerne meddelelsen. Så slukkes TPMS-kontrollampen
også.
Relaterede oplysninger
•
Dæktryksovervågning* (s. 332)
Kun mulig på fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo-bremser foran.
Kun mulig på fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo-bremser foran.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 337
HJUL OG DÆK
||
OBS
•
•
TPMS-systemet gør brug af en såkaldt
kompenseret trykværdi, der er baseret på
både dæk- og udetemperaturen. Dette
bevirker, at dæktrykket kan afvige en
smule fra de anbefalede tryk, der er angivet på dæktryksmærkaten på dørstolpen i
førersiden (mellem for- og bagdør). Derfor kan det være nødvendigt at pumpe
dækkene til et lidt højere tryk for at fjerne
en meddelelse om lavt dæktryk.
For at undgå forkert dæktryk bør trykket
kontrolleres på kolde dæk. Kolde dæk
betyder, at dækkene har den samme
temperatur som udetemperaturen (ca. tre
timer efter, at bilen har kørt). Efter nogle
kilometers kørsel bliver dækkene varme
og trykket højere.
ADVARSEL
•
•
Dæktryksovervågning (TPMS)*27 –
punkteringskørbare dæk*
ADVARSEL
Kun personer med kendskab til SST-dæk bør
montere dem.
Hvis SST (Self Supporting run flat Tires)* er
valgt, er bilen også udstyret med TPMS (s. 332).
SST-dæk må kun monteres sammen med
TPMS.
Denne type dæk har en speciel forstærket sidevæg, som gør det muligt i begrænset omfang at
fortsætte kørsel af bilen, selv om dækket har tabt
alt eller en del tryk. Disse dæk er monteret på en
særlig fælg. (Også almindelige dæk kan monteres på denne fælg.)
Hvis et SST-dæk taber dæktryk, tændes den gule
TPMS-lampe på kombiinstrumentet, og der vises
en meddelelse på informationsdisplayet. Hvis
dette sker, skal hastigheden mindskes til
max. 80 km/t (50 mph). Dækket skal udskiftes
så snart som muligt.
Kør forsigtigt, i nogle tilfælde kan det være svært
at se, hvilket dæk der refereres til. For at sikre,
hvilket dæk der skal ordnes, skal alle fire dæk
kontrolleres.
Efter en meddelelse om lavt dæktryk er blevet
vist, må du ikke køre hurtigere end 80 km/t
(50 mph).
Maksimal kørestrækning før udskiftning af
dæk er 80 km.
Undgå hård kørsel, f.eks. en hurtig opbremsning eller drejning.
SST-dæk skal udskiftes, hvis de beskadiges
eller punkterer.
Relaterede oplysninger
•
Dæktryksovervågning* (s. 332)
Forkert dæktryk kan føre til dækhavari,
hvorved føreren kan miste kontrollen over
bilen.
Systemet kan ikke indikere pludselige
dækskader i forvejen.
Relaterede oplysninger
•
27
338
Dæktryksovervågning* (s. 332)
Kun mulig på fabriksbygget S60/V60 Polestar med 20" hjul og Brembo bremser foran.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Typegodkendelse –
dæktryksovervågning (TPMS)*29
Typegodkendelse for sensorerne i dæktryksovervågningen – TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System) kan ses i tabellen.
29
Kun mulig på S60/V60 Polestar med 350 hk.
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 339
HJUL OG DÆK
||
Land/Område
Brasilien
Ukraine
340
HJUL OG DÆK
Land/Område
Israel
}}
341
HJUL OG DÆK
||
Overensstemmelseserklæring (Declaration of Conformity)
Land/
Område
Lande i EU:
Eksportland: Tyskland
Producent: Continental Automotive GmbH
Type udstyr: TPMS-enhed
342
HJUL OG DÆK
Land/
Område
Tjekkiet:
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Danmark:
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Tyskland:
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estland:
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Storbritannien:
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Spanien:
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grækenland:
Η
Α
Α Continental Η Ω
Α Α
Η
Radio Transmitter
Η Α 1999/5/ .
Ω
Α
Ω
Α Α Η
Α
Frankrig:
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italien:
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letland:
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Litauen:
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Holland:
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
}}
343
HJUL OG DÆK
||
Land/
Område
Malta:
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti
li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Ungarn:
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Polen:
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Slovenien:
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovakiet:
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finland:
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Sverige:
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Island:
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norge:
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Relaterede oplysninger
•
344
Dæktryksovervågning* (s. 332)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
HJUL OG DÆK
Midlertidig dæklapning
Det midlertidige dæklapningssæt, Temporary
Mobility Kit (TMK) bruges til at lappe en punktering og til at kontrollere og justere dæktrykket
(s. 425).
Det midlertidige dæklapningssæt (s. 346) består
af en kompressor og en beholder med tætningsvæske. Med tætningen opnås en midlertidig
reparation. Tætningsvæsken tætner effektivt
dæk, der er punkteret i slidbanen.
•
•
Midlertidig dæklapning - betjening (s. 346)
Værktøj (s. 330)
Midlertidigt dæklapningssæt placering
Det midlertidige dæklapningssæt, Temporary
Mobility Kit (TMK) bruges til at lappe en punktering og til at kontrollere og justere dæktrykket.
Placering af dæklapningssættet
Dæklapningssættet kan kun i begrænset omfang
bruges til lapning af dæk med punktering i dæksiden. Dæk med større revner, sprækker el.lign.
skader må ikke lappes med det provisoriske
dæklapningssæt.
OBS
Dæklapningssættet er kun beregnet til at forsegle dæk med en punktering i slidbanen.
OBS
Kompressoren til midlertidig dæklapning er
testet og godkendt af Volvo.
Dæklapningssættet befinder sig under gulvet i
bagagerummet.
Relaterede oplysninger
•
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
(s. 346)
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
Relaterede oplysninger
•
Midlertidigt dæklapningssæt - placering
(s. 345)
•
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
(s. 346)
345
HJUL OG DÆK
Midlertidigt dæklapningssæt oversigt
Oversigt over det midlertidige dæklapningssæt,
Temporary Mobility Kit (TMK), bestanddele.
Delene opbevares under gulvet i bagagerummet.
Flaske med tætningsvæske
Midlertidig dæklapning - betjening
Trykmåler
Lap en punktering med det midlertidige dæklapningssæt, Temporary Mobility Kit (TMK).
Flaske med tætningsvæske
Udskift flasken med tætningsvæske, før udløbsdatoen er overskredet, og efter brug. Den gamle
flaske skal behandles som miljøfarligt affald.
Midlertidig dæklapning
ADVARSEL
Flasken indeholder 1,2-etanol og naturgummi-latex.
Farlig ved indtagelse. Kan give allergi ved
kontakt med huden.
Undgå kontakt med hud og øjne.
Opbevares utilgængeligt for børn.
ADVARSEL
Etiket med angivelse af højeste tilladte
hastighed
•
Afbryder
•
Elkabel
Falskeholder (orange dæksel)
Beskyttelseshætte
Trykreduktionsventil
Luftslange
346
Hvis tætningsæsken kommer i kontakt
med hud, skal den straks vaskes af med
sæbe og rigeligt vand.
Hvis der kommer tætningsvæske i et øje,
skal der straks skylles med store mængder vand. I tilfælde af fortsat besvær bør
øjet undersøges af en læge.
Relaterede oplysninger
•
Midlertidigt dæklapningssæt - placering
(s. 345)
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
For information om delenes funktion, se Midlertidigt
dæklapningssæt - oversigt (s. 346).
HJUL OG DÆK
1.
Sæt advarselstrekanten op og aktiver advarselsblinklysene, hvis et dæk skal lappes ved
et trafikeret sted.
5.
Hvis punkteringen er forårsaget af et søm
eller lignende, skal det blive siddende i dækket. Det hjælper med at tætne hullet.
2.
Fjern etiketten med angivelse af den højeste
tilladte hastighed (sidder på den ene side af
kompressoren), og anbring den på rattet.
Hastigheden må ikke overstige 80 km/t
(50 mph), når den midlertidige dæklapning
har været brugt.
3.
Kontrollér, at afbryderen står på 0, og find
elkablet og luftslangen frem.
4.
Skru det orange dæksel på kompressoren,
og skru proppen på flasken løs.
ADVARSEL
•
•
OBS
Flaskens forsegling må ikke bryde før brug.
Når flasken skrues fast, brydes forseglingen
automatisk.
Skru flasken fast til bunden af flaskeholderen.
> Flasken og flaskeholderen er udstyret
med tilbageløbsspærre for at forhindre
lækage af tætningsmiddel. Når flasken er
skruet fast, kan den ikke skrues løs fra
flaskeholderen igen. Fjernelse af flasken
skal ske på et værksted. Volvo anbefaler
et autoriseret Volvo-værksted.
Hvis tætningsæsken kommer i kontakt
med hud, skal den straks vaskes af med
sæbe og rigeligt vand.
Hvis der kommer tætningsvæske i et øje,
skal der straks skylles med store mængder
vand. I tilfælde af fortsat besvær bør øjet
undersøges af en læge.
ADVARSEL
Skru ikke flasken af, den er udstyret med en
bagstopper for at forhindre lækage.
6.
Skru dækkets ventilhætte af.
Kontroller, at trykreduktionsventilen på luftslangen er strammet helt til, og skru luftslangens ventiltilslutning fast nederst på
dækventilens gevind.
7.
Forbind elkablet til den nærmeste 12 V-kontakt, og start bilen.
OBS
Sørg for, at ingen af de andre 12 V-kontakter
bruges, når kompressoren er i drift.
ADVARSEL
Efterlad ikke børn i bilen uden opsyn, når
motoren kører.
8.
Start kompressoren ved at stille afbryderen
på I.
ADVARSEL
Stå aldrig ved siden af dækket, når kompressoren pumper. Hvis der opstår revnedannelser
eller ujævnheder, skal der straks slukkes for
kompressoren. Man bør ikke køre videre. Det
anbefales at kontakte et autoriseret
dækværksted.
OBS
Når kompressoren starter, kan trykket øges
op til 6 bar, men trykket falder efter ca. 30
sekunder.
}}
347
HJUL OG DÆK
||
9.
Fyld dækket i 7 minutter.
VIGTIGT
14. Kør snarest mindst 3 km med en hastighed
på højst 80 km/t (50 mph), for at tætningsvæsken kan tætne dækket.
Risiko for overophedning. Kompressoren må
ikke køre længere end 10 minutter.
OBS
De første omgange, dækket roterer, vil der
sprøjte tætningsvæske ud af punkteringshullet.
10. Sluk for kompressoren, og aflæs trykket på
trykmåleren. Minimalt tryk er 1,8 bar, maksimalt tryk er 3,5 bar. (Slip luft ud med trykreduktionsventilen, hvis dæktrykket er for højt.)
ADVARSEL
Tilslut luftslangen til dækventilen igen, og
kontroller dæktrykket med trykmåleren, se
Midlertidig dæklapning - efterkontrol
(s. 348).
12. Skru luftslangen løs fra dækventilen, og sæt
ventilhætten på dækket igen.
31
348
1 bar = 100 kPa.
Kontrollere dæktryk
Find dæklapningsudstyret frem. Der skal være
slukket for kompressoren.
1.
Skru dækkets ventilhætte af.
Tag luftslangen frem, og skru
ventiltilslutningen fast nederst på dækventilens gevind.
2.
15. Efterkontrol:
11. Sluk for kompressoren, og løsn elkablet.
13. Sæt beskyttelseshætten på luftslangen for at
undgå lækage af den tilbageværende tætningsvæske.
Når et dæk er blevet lappet med det midlertidige
dæklapningssæt, Temporary Mobility Kit (TMK),
skal der foretages en efterkontrol efter
ca. 3 kilometers kørsel.
Sørg for, at ingen personer står i nærheden af
bilen og får tætningsvæsken på sig, når bilen
begynder at køre. Afstanden skal være mindst
to meter.
ADVARSEL
Hvis trykket er under 1,8 bar, er hullet i dækket for stort. Man bør ikke køre videre. Det
anbefales at kontakte et autoriseret
dækværksted.
Midlertidig dæklapning efterkontrol
Aflæs dæktrykket på trykmåleren.
•
Hvis dæktrykket er under 1,3 bar31, er
dækket ikke blevet tilstrækkelig tæt. Man
bør ikke køre videre. Kontakt i stedet et
dækværksted.
•
Hvis dæktrykket er højere end 1,3 bar31,
skal dækket pumpes op til det tryk, der er
angivet i dæktryktabellen, se Dæk - godkendte dæktryk (s. 425).
•
Hvis trykket er for højt, skal der lukkes luft
ud ved hjælp af trykreduktionsventilen.
Relaterede oplysninger
•
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
•
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
(s. 346)
Midlertidig dæklapning - efterkontrol
(s. 348)
HJUL OG DÆK
3.
Hvis et dæk skal pumpes:
OBS
1. Forbind elkablet til den nærmeste
12 V-kontakt, og start bilen.
Efter brug skal flasken med tætningsvæske
og slangen udskiftes. Volvo anbefaler, at
disse udskiftninger udføres af et autoriseret
Volvo-værksted.
2. Start kompressoren og pump dækket op
til det tryk, der er angivet i dæktryktabellen.
3. Sluk for kompressoren.
4.
Fjern dæklapningsudstyret, sæt beskyttelseshætten på luftslangen, og fold slangen ind i
skuffen.
Læg TMK i bagagerummet.
ADVARSEL
Skru ikke flasken af, den er udstyret med en
bagstopper for at forhindre lækage.
5.
Kontroller dæktrykket regelmæssigt.
Volvo anbefaler, at bilen køres til det nærmeste
autoriserede Volvo-værksted for at få det beskadigede dæk udskiftet/repareret. Gør værkstedet
opmærksom på, at dækket indeholder tætningsvæske.
ADVARSEL
Sæt ventilhætten på dækket igen.
•
Efter pumpning af et dæk skal ventilhætten altid sættes på plads igen for at forhindre skader på ventilen forårsaget af grus,
snavs og lign.
Brug kun ventilhætter af plast. Ventilhætter af metal kan ruste og blive svære at
skrue løs.
Bilens originale dæk kan pumpes op ved hjælp
af kompressoren i det midlertidige dæklapningssæt (s. 346).
1.
Der skal være slukket for kompressoren.
Kontrollér, at afbryderen står på 0, og find
elkablet og luftslangen frem.
2.
Skru dækkets ventilhætte af, og skru luftslangens ventiltilslutning fast nederst på
dækventilens gevind.
3.
Forbind elkablet til den nærmeste 12 V-kontakt, og start bilen.
ADVARSEL
Hastigheden må ikke overstige 80 km/t
(50 mph), efter at det midlertidige dæklapningssæt har været anvendt. Volvo anbefaler
et besøg på et autoriseret Volvo-værksted for
inspektion af det lappede dæk (maks. kørestrækning 200 km). Personalet kan afgøre,
om dækket kan repareres eller skal udskiftes.
OBS
•
Midlertidigt dæklapningssæt –
pumpning af dæk
Relaterede oplysninger
•
•
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
Midlertidig dæklapning - betjening (s. 346)
ADVARSEL
Indånding af bilens udstødningsgasser kan
medføre livsfare. Lad aldrig motoren køre i
rum, som er lukkede eller ikke er tilstrækkeligt
ventilerede.
ADVARSEL
Efterlad ikke børn i bilen uden opsyn, når
motoren kører.
4.
Start kompressoren ved at stille afbryderen
på I.
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
(s. 346)
}}
349
HJUL OG DÆK
||
VIGTIGT
Risiko for overophedning. Kompressoren må
ikke køre længere end 10 minutter.
5.
Pump dækket op til det tryk, der er angivet i
dæktryktabellen, se Dæk - godkendte dæktryk (s. 425). Hvis trykket er for højt, skal der
lukkes luft ud ved hjælp af trykreduktionsventilen.
6.
Sluk for kompressoren. Frakobl luftslangen
og elkablet.
7.
Sæt ventilhætten på dækket igen.
Relaterede oplysninger
350
•
•
Midlertidig dæklapning (s. 345)
•
Midlertidig dæklapning - efterkontrol (s. 348)
Midlertidigt dæklapningssæt - oversigt
(s. 346)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Volvos serviceprogram
Bestille service og reparation*1
For at holde bilen på et højt niveau hvad angår
trafiksikkerhed, driftssikkerhed og pålidelighed
bør Volvos serviceprogram, som er specificeret i
Service- og garantibogen, følges.
Administrer service-, reparations- og bookingoplysninger direkte i din internetforbundne bil.
Volvo anbefaler at lade et autoriseret Volvo-værksted udføre service- og vedligeholdelsesarbejder.
Volvos værksteder har det personale, den servicelitteratur og det specialværktøj, som garanterer den højeste servicekvalitet.
VIGTIGT
For at Volvos garanti skal gælde, kontroller og
følg Service- og garantibogen.
Relaterede oplysninger
•
1
2
352
Klimaanlæg - fejlsøgning og reparation
(s. 365)
Denne tjeneste1 giver en bekvem måde at
bestille service og værkstedsbesøg direkte i bilen.
Biloplysninger sendes til din forhandler, som kan
forberede værkstedsbesøget. Forhandleren vil
kontakte dig for at bestille en tid. På nogle markeder påminder systemet dig om en bestilt tid,
når den nærmer sig, og navigationssystemet2 kan
desuden guide dig til værkstedet, når det er blevet tid.
Inden tjenesten kan bruges
Volvo ID og min profil
• Registrer et Volvo ID. For mere information
om, hvordan man opretter et Volvo ID, se
Volvo ID (s. 21).
•
Log på ejerportalen My Volvo, gå til din profil,
og gør følgende:
1.
Kontroller, at bilen er knyttet til din profil.
2.
Kontroller, at dine kontaktoplysninger er korrekte.
3.
Vælg Volvo-forhandler, du ønsker at kontakte
for service og reparation.
4.
Vælg din foretrukne kommunikationskanal
(telefon). Bookingoplysninger sendes altid til
bilen og til dig via e-mail.
Forudsætning for booking fra bil
• For at kunne sende og modtage bookingoplysninger til og fra bilen skal bilen være forbundet til internettet, se tillægget Sensus
Infotainment for oplysninger om, hvordan
bilen forbindes til internettet.
•
Da bookingoplysninger sendes via dit private
telefonabonnement, bliver du spurgt, om du
ønsker at sende oplysninger. Spørgsmålet
stilles en gang og gælder derefter for den
valgte forbindelse i en begrænset tid.
•
For at tjenesten skal fungere, og systemet
skal kommunikere via bilens skærm, skal
meddelelser/pop op-beskeder være godkendt. Tryk i MY CAR-kildens normale visning på OK/MENU, og derefter Service og
reparation Vis beskeder.
Bruge tjenesten
Alle menuer og indstillinger er tilgængelige fra
den normale visning i MY CAR gennem tryk på
OK/MENU og derefter Service og reparation.
Når det er blevet tid til service, og i nogle tilfælde,
når bilen har behov for reparation, meddeles
dette i kombiinstrumentet (s. 62) og via en pop
op-menu på skærmen.
Gælder visse markeder.
Gælder Sensus Navigation.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Bestille service eller reparation manuelt1
1. Tryk på MY CAR-knappen på midterkonsollen, og vælg Service og reparation
Forhandlerinformation Bestil service
eller reparation.
> Bildata sendes automatisk med til din forhandler.
Ring til forhandler1
Med en Bluetooth® handsfree-telefon forbundet
til bilen kan du ringe til din forhandler. For tilslutning af telefon, se tillægget Sensus infotainment.
2.
Forhandleren sender et forslag til booking til
bilen.
3.
Accepter eller anmod om et nyt forslag til
booking.
Bruge navigationssystemet1, 2
Indtast dit værksted som destination eller delmål i
navigationssystemet.
Servicemeddelelse på skærm.
Betydning af svarmulighederne på skærmens
pop op-menu:
• Ja – En bookingforespørgsel sendes til din
forhandler, som så vender tilbage med et forslag til booking. Servicelampen og servicemeddelelsen på kombiinstrumentet slukkes.
• Nej – Ikke flere pop op-meddelelser vil blive
vist på skærmen. Meddelelsen på kombiinstrumentet forsvinder ikke. Efter dette valg er
foretaget, er det muligt at starte manuel booking af bilen, se nedenfor.
• Udsæt – Pop op-menuen vises, næste gang
bilen startes.
1 Gælder visse markeder.
2 Gælder Sensus Navigation.
3 Vehicle Identification Number
Når bookingen er blevet accepteret, er bookingoplysninger gemt i bilen, se Mine bookinger. Bilen
vil automatisk kommunikere med dig via skærmen gennem påmindelser om bookingen og
guide dig til værkstedsbesøget.
Du kan også bestille et værkstedsbesøg via My
Volvo. Besøg Mine bookinger og vælg Opdater
for at få adgang til bookinger fra My Volvo.
Mine bookinger1
Vis bookingoplysninger på bilens skærm. Accepter eller anmod om et nyt forslag til booking.
–
Vælg Service og reparation
bestillinger.
Mine
–
Vælg Service og reparation
Forhandlerinformation Ring til
forhandleren.
–
Vælg Service og reparation
Forhandlerinformation Indstil
enkeltdestination.
–
Vælg Service og reparation
Forhandlerinformation Tilføj som
delmål.
Sende bildata1
Bildata sendes til en central Volvo-database (ikke
din forhandler), hvorfra Volvo-forhandlere kan indhente biloplysningerne via bilens stelnummer
(VIN3). Nummeret står i bilens service- og garantibog eller inden for forrudens nederste venstre
hjørne.
–
Vælg Service og reparation
bildata.
Send
}}
353
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Bookingoplysninger og bildata
Når du vælger at bestille service fra din bil, vil
bookingoplysninger og bildata blive sendt. Bildatainformationen består af information inden for
følgende områder:
•
•
•
•
•
•
servicebehov
funktionsstatus
væskeniveauer
Kilometertal
bilens stelnummer (VIN3)
Bilens softwareversion.
Relaterede oplysninger
•
3
354
Volvo ID (s. 21)
Vehicle Identification Number
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Løftning af bilen
Ved løftning af bilen er det vigtigt, at donkraften
eller løftearmene sættes på de korrekte steder
på bilens undervogn.
OBS
Volvo anbefaler kun at bruge den donkraft,
der hører til den respektive bilmodel. Hvis du
vælger en anden donkraft end den, som Volvo
anbefaler, skal du følge instruktionerne til
udstyret.
}}
355
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Punkter til placering af donkraften (pilene) for donkraft, der hører til bilen og løftepunkter (markeret med rødt).
Hvis bilen løftes med værkstedsdonkraft foran,
skal den sættes under et af de fire løftepunkter
længst inde under bilen. Hvis bilen løftes med
værkstedsdonkraft bag, skal den sættes under et
af løftepunkterne. Vær omhyggelig med at sætte
værkstedsdonkraften, så bilen ikke kan glide af
donkraften. Brug altid opklodsningsbukke eller
lignende.
Hvis bilen løftes med en tosøjlet værkstedslift,
kan de forreste og bageste løftearme sættes
under de ydre løftepunkter (punkter til placering
af donkraften). Foran kan de indre løftepunkter
alternativt bruges.
Relaterede oplysninger
•
356
Skift af hjul - aftagning af hjul (s. 326)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Motorhjelm - åbne og lukke
ADVARSEL
Motorhjelmen kan åbnes, når håndtaget i kabinen er drejet med uret og spærren ved kølergitteret er ført mod venstre.
Kontroller at hjelmen låser ordentligt ved lukning.
Relaterede oplysninger
•
•
Motorrum - oversigt
Oversigten viser nogle servicerelaterede komponenter.
Motorrum 4-cyl.
Motorrum - kontrol (s. 358)
Motorrum - oversigt (s. 357)
Håndtaget til åbning af motorhjelm er altid på venstre
side.
Motorrummets udseende kan variere, alt efter model- og
motorvariant.
Påfyldningsrør til motorolie
Kølesystemets ekspansionsbeholder
Køler
Drej håndtaget omkring 20-25 grader med
uret. Det kan høres, når spærren udløses.
Før spærren mod venstre, og åbn hjelmen.
(Spærrehagen sidder mellem forlygten og
kølergitteret, se illustrationen.)
Beholder til bremse- og koblingsvæske (placeret på førersiden)
Startbatteri
Relæ- og sikringsboks
Påfyldningsrør til sprinklervæske
Luftfilter
}}
357
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Beholder til bremse- og koblingsvæske (placeret på førersiden)
ADVARSEL
Der er en meget høj spænding og strøm i
tændingssystemet. Der er livsfarlig spænding i
tændingssystemet. Bilens elsystem skal altid
være i nøgleposition 0, når der udføres
arbejde i motorrummet, se Nøglepositioner funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
Rør ikke ved tændrør, eller tændspole, når
bilens elektriske system er i nøglestilling II,
eller når motoren er varm.
Startbatteri
Nogle olier og væsker bør kontrolleres med
jævne mellemrum.
Relæ- og sikringsboks
Regelmæssig kontrol
Påfyldningsrør til sprinklervæske
Kontroller med jævne mellemrum følgende olier
og væsker, f.eks. ved tankning:
ADVARSEL
Bilens elsystem skal altid være i nøgleposition
0, når der udføres arbejde i motorrummet, se
Nøglepositioner - funktioner på forskellige
niveauer (s. 77).
Motorrum, 5-cyl. diesel
Motorrum - kontrol
•
•
•
Kølevæske
•
Sprinklervæske
Servostyringsolie (ikke biler med 4-cyl.
motor)
ADVARSEL
Relaterede oplysninger
•
•
Motorolie
Motorhjelm - åbne og lukke (s. 357)
Husk, at kølerblæseren (placeret foran i
motorrummet, bag køleren) kan starte automatisk, lidt efter at motoren er slukket.
Motorrum - kontrol (s. 358)
Lad altid motorvask udføre på et værksted et autoriseret Volvo-værksted anbefales. Hvis
motoren er varm, er der risiko for brand.
Relaterede oplysninger
Motorrummets udseende kan variere, alt efter model- og
motorvariant.
Kølesystemets ekspansionsbeholder
Beholder til servostyringsolie
Påfyldningsrør til motorolie
358
•
•
•
•
•
•
Motorhjelm - åbne og lukke (s. 357)
Motorrum - oversigt (s. 357)
Kølevæske - niveau (s. 362)
Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360)
Servostyringsolie - niveau (s. 364)
Sprinklervæske - påfyldning (s. 375)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Motorolie - generelt
For at de anbefalede serviceintervaller skal
kunne anvendes, kræver det, at en godkendt
motorolie anvendes.
Ved kørsel under ugunstige forhold, se Motorolie
- ugunstige kørselsforhold (s. 411).
VIGTIGT
For at opfylde kravene til motorens serviceinterval påfylder fabrikken alle motorer med en
specielt tilpasset syntetisk motorolie. Valget
af olie er foretaget med stor omhu og med
hensyntagen til levetid, startevne, brændstofforbrug og miljøbelastning.
Volvo anbefaler:
For at de anbefalede serviceintervaller skal
kunne anvendes, kræver det, at en godkendt
motorolie anvendes. Brug kun den foreskrevne oliekvalitet, både ved påfyldning og
ved olieskift. Ellers risikerer du at påvirke levetid, startevne, brændstofforbrug og miljøbelastning.
tekster. Nogle varianter har begge systemer.
Kontakt en Volvo-forhandler for mere information.
Motorolie og oliefilter skal skiftes med de intervaller, der fremgår af Service- og garantibogen.
Det er tilladt at bruge olie af højere kvalitet end
den angivne. Ved kørsel under ugunstige forhold
anbefaler Volvo en olie med højere kvalitet, se
Motorolie - ugunstige kørselsforhold (s. 411).
For påfyldningsbar kapacitet, se Motorolie - kvalitet og kapacitet (s. 412).
Relaterede oplysninger
•
Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360)
Volvo Car Corporation fraskriver sig enhver
garantiforpligtelse, hvis der ikke bruges motoreolie af den foreskrevne kvalitet og viskositet.
Volvo anbefaler, at olieskift foretages på et
autoriseret Volvo-værksted.
Volvo benytter forskellige systemer til advarsel
om lav/høj oliestand og lavt olietryk. Nogle
motorvarianter har olietryksensor, og i givet fald
anvendes kombiinstrumentets advarselssymbol
for lavt olietryk
. Andre varianter har oliestandsføler, og i så fald informeres føreren via
instrumentets advarselssymbol
, og display-
359
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Motorolie - kontrol og påfyldning
VIGTIGT
Oliestanden registreres med elektronisk oliestandsføler.
Ved meddelelse om lav oliestand fyldes kun
på med den angivne volumen, f.eks. 0,5 liter.
4-cyl.
OBS
Meddelelse og grafik på display. Venstre display vises på
digitalt kombiinstrument, højre display vises på analogt
kombiinstrument.
Meddelelse / besked
Motoroliestand
Påfyldningsrør4.
I visse tilfælde kan det være nødvendigt at
påfylde olie mellem serviceintervallerne.
Det er ikke nødvendigt at regulere motoroliestanden, før der vises en meddelelse på kombiinstrumentets display, se følgende illustration.
Oliestanden kontrolleres ved hjælp af den elektroniske oliestandsmåler med fingerhjulet, når
motoren er slukket, se Menubetjening - kombiinstrument (s. 105).
ADVARSEL
Vises meddelelsen Olieservice påkrævet,
tag til et værksted. Et autoriseret Volvo-værksted anbefales. Oliestanden kan være for høj.
4
360
Motor med elektronisk oliestandsføler har ikke målepind.
Systemet kan ikke registrere ændringer med
det samme, når olie fyldes på eller tappes af.
Bilen skal have kørt ca. 30 km og stået stille i
fem minutter med motoren slukket og på et
plant underlag, før visning af oliestanden bliver korrekt.
ADVARSEL
Pas på ikke at spilde olie på de varme udstødningsmanifolder, da der er risiko for brand.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Måling af oliestand, 4-cyl.
Hvis der ønskes kontrol af oliestand, gøres det i
denne rækkefølge.
1.
Aktiver nøgleposition II, se Nøglepositioner funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
2.
Drej fingerhjulet på venstre kontaktarm til
position Oliestand.
> Derefter vises information om motorens
olieniveau.
For mere information om menubetjening,
se Menubetjening - kombiinstrument
(s. 105).
OBS
Hvis de rette betingelser for måling af oliestand (tid efter slukning af motoren, bilens
hældning, udetemperatur osv.) ikke er opfyldt,
bliver meddelelsen Ikke til rådighed vist.
Dette betyder ikke, at der er en fejl i bilens
systemer.
5-cyl. diesel
Påfyldningsrør5.
Det er ikke nødvendigt at regulere motoroliestanden, før der vises en meddelelse på kombiinstrumentets display, se følgende illustration.
Meddelelse og grafik på display. Venstre display vises på
digitalt kombiinstrument, højre display vises på analogt
kombiinstrument.
Meddelelse / besked
Motoroliestand
Oliestanden kontrolleres ved hjælp af den elektroniske oliestandsmåler med fingerhjulet, når
motoren er slukket, se Menubetjening - kombiinstrument (s. 105).
ADVARSEL
Vises meddelelsen Olieservice påkrævet,
tag til et værksted. Et autoriseret Volvo-værksted anbefales. Oliestanden kan være for høj.
5
Motor med elektronisk oliestandsføler har ikke målepind.
}}
361
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
VIGTIGT
2.
Ved meddelelsen Lav oliestand Efterfyld
0,5 l, fyld kun på med 0,5 liter.
OBS
Oliestanden detekteres kun af systemet
under kørsel. Systemet kan ikke registrere
ændringer med det samme, når olie fyldes på
eller tappes af. Bilen skal køre ca. 30 km, før
visning af oliestanden bliver korrekt.
Drej fingerhjulet på venstre kontaktarm til
position Oliestand.
> Derefter vises information om motorens
olieniveau. Se det følgende billede, der
viser en meddelelse og grafik på displayet.
Venstre display vises på digitalt kombiinstrument, højre display vises på analogt
kombiinstrument.
For mere information om menubetjening,
se Menubetjening - kombiinstrument
(s. 105).
Kølevæske - niveau
Kølevæsken afkøler forbrændingsmotoren til normal driftstemperatur. Den varme, der overføres
fra motoren til kølevæsken, kan anvendes til at
opvarme kabinen.
Niveaukontrol
Kølevæskens niveau skal ligge mellem MIN- og
MAX-mærkerne på ekspansionsbeholderen. Hvis
kølesystemet ikke er godt fyldt, kan der opstå for
høje temperaturer med risiko for motorskader.
OBS
ADVARSEL
Kontroller regelmæssigt kølevæskestanden,
når motoren er kold.
Fyld ikke mere olie på, hvis niveau (3) eller (4)
for påfyldning vises som angivet på illustrationen nedenfor. Niveauet må aldrig ligge over
MAX eller under MIN, det kan føre til skader
på motoren.
Påfyldning
ADVARSEL
Pas på ikke at spilde olie på de varme udstødningsmanifolder, da der er risiko for brand.
Måling af oliestand, 5-cyl. diesel
Hvis der ønskes kontrol af oliestand, gøres det i
denne rækkefølge.
1.
362
Aktiver nøgleposition II, se Nøglepositioner funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
Tallene 1-4 repræsenterer påfyldningsniveauet. Fyld
ikke mere olie på, hvis påfyldningsniveau (3) eller (4)
vises. Det anbefalede påfyldningsniveau er 4.
Relaterede oplysninger
•
Motorolie - generelt (s. 359)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Følg vejledningen på emballagen. Efterfyld aldrig
med rent vand alene. Risikoen for frysning øges
med både for lille og for stor andel frostvæske.
ADVARSEL
Kølervæsken kan være meget varm. Hvis
påfyldning skal ske, når motoren er varm,
skrues ekspansionsbeholderens dæksel langsomt af, således at overtrykket forsvinder.
VIGTIGT
•
Høje indhold af klor, klorider og andre
salte kan forårsage korrosion i kølesystemet.
•
Brug altid kølervæske med korrosionsbeskyttelse ifølge Volvos anbefaling.
•
Sørg for, at blandingen af kølervæske er
50 % vand og 50 % kølervæske.
•
Bland kølervæsken med ledningsvand af
godkendt kvalitet. Ved tvivl om vandets
kvalitet bruges færdigblandet kølervæske
ifølge Volvos anbefalinger.
•
•
Ved skift af kølervæske/del af kølesystem skal kølesystemet skylles rent med
ledningsvand af godkendt kvalitet eller
skylles med færdigblandet kølervæske.
Motoren må kun køres med velfyldt kølesystem. Ellers kan der opstå for høje temperaturer med risiko for skader (revner) i
topstykket.
For kapacitetsoplysninger samt standard med
hensyn til vandkvalitet, se Kølevæske - kvalitet og
kapacitet (s. 415).
Bremse- og koblingsvæske - niveau
Bremse- og koblingsvæskens niveau bør være
mellem beholderens MIN- og MAX-mærker.
Niveaukontrol
Bremse- og koblingsvæsken har fælles beholder.
Niveauet skal ligge mellem MIN- og MAX-mærkerne, der er synlige inden i beholderen. Kontrollér niveauet med regelmæssige mellemrum.
Skift bremsevæske med 2 års intervaller eller ved
hvert andet normale serviceeftersyn.
På biler, som køres på en måde, så bremserne
bruges ofte og hårdt, f.eks. ved kørsel i bjerge
eller i tropisk klima med høj luftfugtighed, skal
væsken udskiftes hvert år.
For kapacitetsoplysninger og anbefalet kvalitet
for bremsevæske, se Bremsevæske - kvalitet og
kapacitet (s. 417).
ADVARSEL
Hvis bremsevæsken er under MIN-niveauet i
bremsevæskebeholderen, bør bilen ikke køre
videre, før der er påfyldt bremsevæske. Volvo
anbefaler, at årsagen til tabet af bremsevæske kontrolleres af et autoriseret Volvo-værksted.
}}
363
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Påfyldning
Servostyringsolie - niveau
Bil med 4-cyl. motor har ingen servostyringsolie.
I en bil med en anden motor skal servostyringsoliens niveau ligge mellem beholderens MIN- og
MAX-mærker. Det er ikke nødvendigt at skifte
olien.
Væskebeholderen befinder sig i førerens side.
Væskebeholderen er beskyttet under dækslet,
der dækker motorrummets koldzone. Inden
beholderens dæksel kan nås, skal det runde
dæksel først fjernes.
Åbn dækslet, der befinder sig på afdækningen, ved at dreje det.
Skru dækslet af beholderen, og påfyld
væske. Niveauet skal være mellem MIN- og
MAX-mærkerne inden i beholderen.
VIGTIGT
Glem ikke at sætte dækslet på.
VIGTIGT
Hold rent omkring servostyringsbeholderen
ved kontrol. Låget må ikke åbnes.
Kontrollér niveauet ved hvert serviceeftersyn.
Olieskift kræves ikke. Niveauet skal ligge mellem
MIN- og MAX-mærkerne.
For anbefalet oliekvalitet, se Servostyringsolie kvalitet (s. 417).
364
ADVARSEL
Hvis der opstår en fejl i servostyringssystemet,
eller hvis motoren er slukket og bilen skal
bugseres, er styringen betydeligt tungere end
normalt. Læs om, hvad der gælder ved bugsering (s. 315).
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Klimaanlæg - fejlsøgning og
reparation
Service og reparation af aircondition-anlægget
må kun udføres af et autoriseret værksted.
Fejlfinding og reparation
Aircondition-anlægget indeholder fluorescerende
sporstoffer. Der skal bruges ultraviolet lys ved
lækagesøgning.
Relaterede oplysninger
•
Volvos serviceprogram (s. 352)
Udskiftning af pærer – generelt
Flere af bilens pærer kan udskiftes af føreren.
Med hensyn til udskiftning af LED- og xenonpærer henvises til et værksted.
Pærerne er specificerede (s. 373). Pærer og
andre lyskilder af en særlig type, f.eks. LED6-
Volvo anbefaler, at du kontakter et autoriseret
Volvo-værksted.
Biler med kølemiddel R134a
ADVARSEL
I aircondition-anlægget er der kølemiddel
R134a under tryk. Service og reparation af
systemet må kun udføres af et autoriseret
værksted.
Biler med kølemiddel R1234yf
ADVARSEL
I airconditionanlægget er der kølemiddel
R1234yf under tryk. I overensstemmelse med
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) må service og
reparation af kølemiddelsystemet kun udføres
af uddannede og certificerede teknikere for at
sikre systemets sikkerhed.
6
Lysdiode (Light Emitting Diode)
}}
365
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
pærer, eller som af anden årsag bør udskiftes af
et værksted7, findes i:
•
•
•
•
•
•
•
•
VIGTIGT
Rør aldrig ved glasset på pærerne med fingrene. Fedt fra dine fingre fordampes af varmen og giver en belægning på reflektoren,
som kan ødelægges.
Aktive Xenon-forlygter - ABL (Xenon-lygter)
kørelys/positionslys for
Svingkørselslys
Sideblinklys, sidespejle
OBS
Varighed for ankomstlys, sidespejle
Hvis en fejlmeddelelse bliver stående, efter at
den defekte pære er udskiftet, anbefales henvendelse til et autoriseret Volvo-værksted.
Indvendig belysning med undtagelse af indstigningslys for
Bageste positionslys
Sidemarkeringslys.
OBS
ADVARSEL
Der kan midlertidigt komme kondens på
indersiden af glasset på den udvendige belysning som f.eks. forlygter og baglygter. Det er
normalt, al udvendig belysning er konstrueret
til at modstå dette. Kondens ventileres normalt ud af lygtehuset, når lampen har været
tændt et stykke tid.
På biler udstyret med xenon-forlygter skal
udskiftning af xenon-pærer udføres af et
værksted - et autoriseret Volvo-værksted
anbefales. Arbejde med xenon-pærer kræver
særlig forsigtighed, fordi forlygten er udstyret
med en højspændingsstrømforsyning.
ADVARSEL
Bilens elsystem skal være i nøgleposition 0,
når der udskiftes pærer, se Nøglepositioner funktioner på forskellige niveauer (s. 77).
Relaterede oplysninger
•
•
•
7
366
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Udskiftning af pærer - forlygter (s. 367)
Udskiftning af pærer - placering af pærer
bag (s. 371)
Udskiftning af pærer - lys i makeup-spejl
(s. 372)
•
Udskiftning af pærer – belysning i bagagerummet (s. 372)
•
Udskiftning af pærer - nummerpladelys
(s. 372)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Udskiftning af pærer - forlygter
1.
Tilslut stikket. Der skal lyde et klik.
Alle forlygtepærer udskiftes ved via motorrummet
først at løsne og fjerne hele forlygten.
2.
Sæt forlygten og låsestifterne på plads. Den
korte låsestift sættes tættest på kølergitteret.
Kontroller, at de sidder forsvarligt.
3.
Kontrollér lyset.
Fjerne forlygte
Sæt bilens elsystem i nøgleposition 0, se Nøglepositioner - funktioner på forskellige niveauer
(s. 77).
Forlygten skal være monteret og stikket korrekt
forbundet, inden belysningen tændes eller fjernbetjeningen sættes ind i tændingslåsen.
Frigør forlygtens stik ved at trykke klemmen
ned med tommelfingeren.
og samtidig føre stikket ud med den anden
hånd.
Træk forlygtens låsestifter ud.
5.
Løft forlygten ud, og læg den på et blødt
underlag, så lygteglasset ikke bliver ridset.
6.
Udskift pæren.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Udskiftning af pærer – generelt (s. 365)
Udskiftning af pærer - dæksel til fjern-/
nærlyspærer (s. 368)
Pærer - specifikationer (s. 373)
Fastgøring af forlygten
Frigør forlygten ved skiftevis at vippe og
trække den ud.
VIGTIGT
Træk ikke i kablet, kun i kontakten.
367
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Udskiftning af pærer - dæksel til
fjern-/nærlyspærer
Der kan opnås adgang til fjern-/nærlyspærer ved
at løsne lygtens større dæksel.
•
Udskiftning af pærer - ekstra fjernlys
(s. 370)
Udskiftning af pærer - nærlys
Nærlyspæren sidder inden for lygtens større
dæksel.
OBS
Gælder biler med halogenforlygter.
Inden udskiftning af pærer påbegyndes, se
Udskiftning af pærer - forlygter (s. 367).
1.
Løsn dækslets fire skruer med et værktøj til
Torx, mål T20 (1). De skal ikke løsnes helt.
(3-4 omdrejninger er tilstrækkeligt.)
1.
Løsn forlygten (s. 367).
2.
Løsn dækslet (s. 368).
2.
Skub dækslet til side.
3.
Frigør kontakten fra pæren.
3.
Frigør dækslet.
4.
Løsn pæren ved at trække den lige ud.
5.
Styretappen på pæren skal vende lige opad,
når den indsættes og der skal høres en kliklyd, når den klikker på plads.
Sæt dækslets på igen i modsat rækkefølge.
Relaterede oplysninger
•
•
•
368
Udskiftning af pærer - forlygter (s. 367)
Udskiftning af pærer - nærlys (s. 368)
Udskiftning af pærer - fjernlys (s. 369)
Montér delene i modsat rækkefølge.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Relaterede oplysninger
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
Udskiftning af pærer - fjernlys
Fjernlyspæren sidder inden for lygtens større
dæksel.
Relaterede oplysninger
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
OBS
Gælder biler med halogenforlygter.
1.
Løsn forlygten (s. 367).
2.
Løsn dækslet (s. 368).
3.
Løsn pæren ved at dreje den venstre om og
derefter trække den lige ud.
4.
Frigør kontakten fra pæren.
5.
Udskift pæren og pas den ind i soklen. Drej
højre om for at sætte pæren fast. Den kan
kun sidde på én måde.
Montér delene i modsat rækkefølge.
369
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Udskiftning af pærer - ekstra
fjernlys
Den ekstra fjernlyspære sidder inden for lygtens
større dæksel.
Relaterede oplysninger
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
Udskiftning af pærer - blinklys foran
Blinklyspæren sidder inden for lygtens mindre
dæksel.
OBS
Gælder biler med xenonforlygter*.
1.
Løsn forlygten (s. 367).
2.
Løsn dækslet ved at trække det lige ud.
3.
Træk i pærefatningen for at få pæren ud.
4.
Tryk og drej samtidig pæren mod uret for at
få den løs.
1.
Løsn forlygten (s. 367).
2.
Løsn dækslet (s. 368).
Montér delene i modsat rækkefølge.
3.
Løsn pæren ved at dreje den venstre om og
derefter trække den lige ud.
Relaterede oplysninger
4.
Løsn kontakten fra pæren.
5.
Udskift pæren og pas den ind i soklen. Drej
højre om for at sætte pæren fast. Den kan
kun sidde på én måde.
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
Montér delene i modsat rækkefølge.
370
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Udskiftning af pærer – lys bag
Pærer i baglygten skiftes inde fra bagagerummet.
Pære for baklys sidder bag panelet i bagagerumsklappen.
5.
Tryk pærefatningen på plads, og sæt klappen
tilbage.
Baklys
Udskiftning af pærer - placering af
pærer bag
Oversigten viser placeringen af pærer bag.
Baglygte
1.
Åbn panelet i bagagerumsklappen.
Bremselygte (LED)
2.
Løsn pærefatningen ved at dreje den venstre
om.
Sidemarkeringslys (LED)
Pærerne i baglygten skiftes inde fra bagagerummet (ikke LED- pærer).
3.
Løsn den defekte pære ved at trykke den ind
og dreje venstre om.
1.
Fjern klappen i venstre eller højre sidepanel
for at få adgang til pærerne. Pærerne sidder i
en fatning.
4.
Sæt en ny pære i, pres nedad, og drej med
uret.
2.
Tryk spærrehagerne sammen, og træk pærefatningen ud.
5.
Sæt pærefatningen fast ved at dreje den
højre om.
3.
Løsn den defekte pære ved at trykke den ind
og dreje venstre om.
4.
Sæt en ny pære i, pres nedad, og drej med
uret.
Relaterede oplysninger
•
•
Udskiftning af pærer - placering af pærer
bag (s. 371)
Pærer - specifikationer (s. 373)
Bremselys (s. 371)
Positionslys (LED)
Baklys (s. 371)
Blinklys (s. 371)
Tågelys (s. 371)
Relaterede oplysninger
•
•
Udskiftning af pærer – generelt (s. 365)
Pærer - specifikationer (s. 373)
371
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Udskiftning af pærer nummerpladelys
Udskiftning af pærer – belysning i
bagagerummet
Udskiftning af pærer - lys i makeupspejl
Nummerpladelyset er placeret under bagagerumsklappens håndtag.
Bagagerumsbelysningen er placeret på begge
sider af bagagerumsklappens åbning.
Makeup-spejlets pærer er placeret inden for lampelinserne.
G021758
Fjerne lampelinse
1.
Løsn skruerne med en skruetrækker.
2.
Løsn forsigtigt hele pærehuset, og træk det
ud.
2.
Udskift pæren.
3.
Udskift pæren.
3.
4.
Sæt hele pærehuset på plads, og skru det
fast.
Kontrollér, at pæren lyser, og tryk lygtehuset
ind igen.
Relaterede oplysninger
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
1.
Stik en skruetrækker ind og bøj forsigtigt, så
lygtehuset løsnes.
1.
Stik en skruetrækker ind under lampelinsen,
og vip forsigtigt låseknasten på kanten op.
2.
Løsn lampelinsen forsigtigt, og løft den af.
3.
Træk med en spidstang pæren lige ud til
siden, og skift til en ny. Bemærk! Klem ikke
hårdt med tangen. Pærens glas kan knuses.
Relaterede oplysninger
•
Pærer - specifikationer (s. 373)
Fastgøring af lampelinse
1.
Sæt lampelinsen på igen.
2.
Tryk den fast.
Relaterede oplysninger
•
372
Pærer - specifikationer (s. 373)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Pærer - specifikationer
Specifikationerne gælder for pærer. Med hensyn
til udskiftning af LED- og xenonpærer henvises til
et værksted.
Belysning
WA
Type
Nærlys, halogen
55
H7 LL
Fjernlys, halogen
65
H9
Ekstra fjernlys, ABL
65
H9
Blinklys for
24
PY24W
Indstigningslys for
3
T10 Sokkel
W2,1x9,5d
Handskerumslys
5
Sokkel SV8.5
Længde 43 mm
Makeupspejl-lys
1,2
T5 Sokkel
W2x4,6d
Bagagerumslys
10
Sokkel SV8.5
Længde 38 mm
Nummerpladebelysning
5
C5W LL
Blinklys bagpå
21
PY21W LL
Bremselys
21
P21W LL
Viskerblade
Belysning
WA
Type
Baklys
21
H21W LL
Forrudens viskerblade skal være i servicestilling,
når de skal udskiftes.
Tågebaglys
21
H21W LL
Servicestilling
A
Watt
Relaterede oplysninger
•
Udskiftning af pærer – generelt (s. 365)
Viskerblade i servicestilling.
For at det skal være muligt at skifte, vaske eller
løfte viskerbladene (f.eks. ved afskrabning af is
fra forruden) skal de være i servicestilling.
VIGTIGT
Før viskerbladene sættes i servicestilling sørg for, at de ikke er frosset fast.
}}
373
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
1.
Sæt fjernbetjeningen i tændingslåsen8, og
tryk kort på START/STOP ENGINE-knappen for at sætte bilens elsystem i nøgleposition I. For detaljeret information om nøglepositioner, se Nøglepositioner - funktioner på
forskellige niveauer (s. 77).
Slå viskerarmen op, når den er i servicestilling. Tryk på knappen på viskerbladholderen,
og træk bladet lige ud parallelt med viskerarmen.
Skyd det nye viskerblad ind, indtil der høres
et klik.
2.
Tryk kortvarigt på START/STOP ENGINEknappen igen for at sætte bilens elsystem i
nøgleposition 0.
4.
3.
Før inden for tre sekunder højre kontaktarm
opad, og hold den i ca. 1 sekund.
> Viskerne stiller sig derefter i lige oprejst
stilling.
Vinduesviskerne vender tilbage fra servicestilling
til udgangspositionen ved et kort tryk på START/
STOP ENGINE-knappen, og sætter bilens elsystem i nøgleposition I (eller når du starter bilen).
Vinduesviskerne vender tilbage til udgangspositionen ved et kort tryk på START/STOP ENGINEknappen, og sætter bilens elsystem i nøgleposition I (eller når du starter bilen).
VIGTIGT
Hvis viskerarmene i servicestilling er blevet
slået op fra forruden, skal de slås ned mod
forruden igen, før viskerne aktiveres. Dette er
for at undgå, at lakken på motorhjelmen ridses.
8
374
Udskiftning af viskerblade
Ikke nødvendigt i biler med nøglefri start- og låsesystem.
Kontrollér, at bladet sidder forsvarligt fast.
Fold viskerarmen tilbage mod forruden.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
OBS
Viskerbladene er af forskellig længde. Bladet i
førersiden er længere end bladet i passagersiden.
Sprinklervæske - påfyldning
Sprinklervæske anvendes til rengøring af lygter
og ruder. Ved temperaturer under frysepunktet
skal der anvendes sprinklervæske med frostvæske.
Foreskreven kvalitet: Den af Volvo anbefalede
sprinklervæske - med frostvæske i koldt vejr og
under frysepunktet.
VIGTIGT
Brug Volvos originale sprinklervæske eller tilsvarende med anbefalet pH mellem 6 og 8, i
brugsopløsning (f.eks. 1:1 med neutralt vand).
Rengøring
For rengøring af viskerblade og forrude, se Bilvask (s. 395).
VIGTIGT
VIGTIGT
Brug sprinklervæske med frostvæske, når
temperaturen er under frysepunktet, så det
ikke fryser i pumpe, beholder og slanger.
Kontroller bladene regelmæssigt. Udskudt
vedligeholdelse forkorter bladenes levetid.
Relaterede oplysninger
•
Kapacitet:
Sprinklervæske - påfyldning (s. 375)
Påfyldning af sprinklervæske sker ved åbning af
det blå låg.
Forrude- og lygtesprinklerne har fælles væskebeholder.
OBS
•
•
Biler med forlygterengøring: 5,4 liter.
Biler uden forlygterengøring: 4,0 liter.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Viskerblade (s. 373)
Viskere og sprinklere (s. 95)
Motorhjelm - åbne og lukke (s. 357)
Når der er ca. 1 liter sprinklervæske tilbage i
beholderen, vises en meddelelse i kombiinstrumentet om, at der skal påfyldes sprinklervæske, sammen med symbolet
.
375
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Startbatteri – generelt
Startbatteriet bruges til at drive startmotoren og
andet elektrisk udstyr i bilen.
Startbatteriet er et traditionelt 12 V-batteri.
Startbatteriets levetid og funktion påvirkes bl.a. af
antallet af starter, afladninger, køremåden, kørselsforholdene, klimaet osv.
•
•
Afbryd aldrig startbatteriet, når motoren er i
gang.
Kontrollér, at kablerne til startbatteriet er tilsluttet korrekt og forsvarligt stramme.
Motor
Spænding (V)
KoldstartskapacitetA –
CCAB (A)
A
B
Ifølge SAE- eller EN-standard.
Cold Cranking Amperes.
9 Enhanced Flooded Battery.
10 Absorbed Glass Mat.
376
Benzin
Diesel
12
12
520–800
700–800
VIGTIGT
Ved udskiftning af startbatteriet i en bil med
Start/Stop-funktion skal batteri af den korrekte type monteres, EFB9 i en bil med
manuel gearkasse, og AGM10 i en bil med
automatisk gearkasse.
VIGTIGT
Når startbatteriet udskiftes, skal du sørge for
at skifte til et batteri med den samme kapacitet ved koldstart og type som originalbatteriet
(se mærkat på batteriet).
OBS
•
Startbatteriets størrelse skal være i overensstemmelse med det originale batteris
dimensioner.
•
Startbatteriets højde er forskellig, afhængigt af størrelsen.
ADVARSEL
•
•
•
Startbatteriet kan danne oxyhydrogen
(knaldgas), som er meget eksplosiv. En
gnist fra et forkert tilsluttet startkabel kan
være tilstrækkeligt til, at batteriet eksploderer.
Startbatteriet indeholder svovlsyre, som
kan forårsage alvorlige ætsninger.
Skyl med rigeligt vand, hvis svovlsyre
kommer i kontakt med øjne, hud eller tøj.
Ved kontakt med øjne, søg straks lægehjælp.
VIGTIGT
Ved opladning af startbatteriet eller støttebatteriet (s. 380) må kun en moderne batterioplader med kontrolleret ladespænding anvendes. Hurtigopladningsfunktion må ikke anvendes, da det kan beskadige batteriet.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
VIGTIGT
OBS
Hvis der ikke tages hensyn til følgende, kan
energisparefunktionen for infotainment midlertidigt holde op med at fungere og/eller
meddelelse på kombiinstrumentets informationsdisplay om startbatteriets opladningsgrad
kan midlertidigt være uaktuel efter tilslutning
af et eksternt startbatteri eller batterioplader:
•
Hvis startbatteriet aflades mange gange, bliver dets levetid kortere.
Startbatteriets levetid påvirkes af flere faktorer, bl.a. kørselsforhold og klima. Batteriets
startkapacitet falder gradvist med tiden. Det
skal derfor lades op, hvis bilen ikke bruges i
længere tid, eller hvis den kun køres korte
strækninger. Stærk kulde begrænser startkapaciteten yderligere.
Den negative batteripol på bilens startbatteri må aldrig bruges til tilslutning af
et eksternt startbatteri eller batterioplader
- kun bilens karosseri må bruges som
jordingspunkt.
For at startbatteriet skal holdes i god stand
anbefales mindst 15 minutters kørsel om
ugen, eller at batteriet tilsluttes til en batterioplader med automatisk vedligeholdelsesladning.
Se Starthjælp med andet batteri (s. 273) - her
beskrives, hvor og hvordan kabelklemmerne
skal placeres.
Et startbatteri, der konstant holdes fuldt opladet, har maksimal levetid.
Batteri - symboler
På batterier er der symboler, som informerer og
advarer.
Symboler på batterier
Brug beskyttelsesbriller.
Du kan finde yderligere
informationer i bilens
instruktionsvejledning.
Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
Relaterede oplysninger
•
•
Batteri - symboler (s. 377)
Startbatteri - udskiftning (s. 378)
Batteriet indeholder
ætsende syre.
}}
377
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Undgå gnister og åben ild.
Startbatteri - udskiftning
Startbatteriet i bilen kan udskiftes uden hjælp fra
et værksted.
Demontering
Eksplosionsfare.
Allerførst: Tag fjernbetjeningen ud af tændingslåsen og vent mindst 5 minutter, før nogen elektriske tilslutninger foretages - bilens elektriske
system har brug for tid til at lagre den nødvendige information til styreenhederne.
Skal indleveres til genbrug.
OBS
Et opbrugt startbatteri eller støttebatteri skal
genbruges på en miljømæssigt forsvarlig
måde. Det indeholder bly.
Relaterede oplysninger
•
•
378
Startbatteri – generelt (s. 376)
Batteri – Start/Stop (s. 380)
Løsn det forreste dæksel ved at åbne klemmerne.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Løsn gummilisten for at frigøre det bageste
dæksel.
Tværstiver på R-Design*
Montering
Frigør det bageste dæksel ved at dreje det
en kvart omgang og løfte det af.
ADVARSEL
Tilslut og fjern plus- og minuskabler i den rigtige rækkefølge.
Frigør den sorte minusledning.
Frigør den røde plusledning.
Frigør udluftningsslangen fra batteriet.
Skru den skrue løs, der holder batteriklemmen.
Før batteriet mod siden.
1.
Anbring batteriet i batterikassen.
2.
Før batteriet indad og til siden, indtil det når
kassens bagkant.
3.
Spænd klemmen, der holder batteriet.
4.
Tilslut udluftningsslangen.
> Kontroller, at det er korrekt tilsluttet til
både batteriet og stikkontakten i karosseriet.
5.
Tilslut den røde plusledning.
6.
Tilslut den sorte minusledning.
7.
Tryk det bageste dæksel fast. (Se det foregående afsnit "Demontering".)
8.
Sæt gummilisten på. (Se "Demontering".)
9.
Montér frontdækslet, og fastgør det med
klemmen. (Se "Demontering".)
Tværstiver og klap.
Biler med R-Design har en tværstiver, som skal
fjernes, før batteriet kan udskiftes.
1.
Fjern klapperne på højre og venstre side. Lirk
forsigtigt med en plastkniv el. lign.
2.
Løsn og fjern skruerne (en på højre og en på
venstre side), som holder tværstiveren.
3.
Fjern tværstiveren.
> Nu kan startbatteriet fjernes som beskrevet i foregående afsnit.
Løft det op.
•
Montering af tværstiveren sker i omvendt
rækkefølge.
OBS
Spænd skruerne med 30 Nm. Kontrollér tilspændingsmomentet med en momentnøgle.
For mere information om bilens startbatteri, se
Startbatteri – generelt (s. 376) og Starthjælp
med andet batteri (s. 273).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 379
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Batteri – Start/Stop
Batteri
Bil med Start/Stop-funktion er foruden startbatteriet udstyret med et støttebatteri.
Biler udstyret med Start/Stop-funktion er udstyret med to 12 V-batterier - et ekstra kraftigt startbatteri og et støttebatteri, som hjælper ved
Start/Stop-funktionens opstart.
For mere information om Start/Stop-funktionen,
se Start/Stop* (s. 281).
For mere information om bilens startbatteri, se
Starthjælp med andet batteri (s. 273).
Følgende tabel viser specifikationer for start- hhv.
hjælpebatteri i bil med Start/Stop-funktion.
Start, 12 V
KoldstartskapacitetA
– CCAB
(A)
Batteri
Støtte, 12 V
Venstrestyret bil:
720C
760D
Kapacitet
(Ah)
170F
8E
70
10F
Højrestyret bil:
Højrestyret bil:
120
8
150×90×106E
278×175×190
Støtte, 12 V
Venstrestyret bil:
120E
Venstrestyret bil:
Dimensioner ,
L×B×H
(mm)
Start, 12 V
150×90×130F
Højrestyret bil:
150×90×106
A
B
C
D
E
F
Ifølge EN-standard.
Cold Cranking Amperes.
Manuel gearkasse.
Automatisk gearkasse.
Manuel gearkasse i kombination med Start/Stop-funktion som
kun standser automatisk, når bilen står helt stille.
Andre.
VIGTIGT
Ved udskiftning af startbatteriet i en bil med
Start/Stop-funktion skal batteri af den korrekte type monteres, EFB11 i en bil med
manuel gearkasse, og AGM12 i en bil med
automatisk gearkasse.
Ved udskiftning af støttebatteri skal batteri af
AGM-type monteres.
11
12
380
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
OBS
•
Jo højere strømforbrug i bilen, desto
mere skal generatoren arbejde og batterierne oplades = øget brændstofforbrug.
•
Når startbatteriets kapacitet er faldet til
under det lavest tilladte niveau, slås
Start/Stop-funktionen fra.
Batteriernes placering
•
Midlertidig reduceret Start/Stop-funktion på
grund af højt strømforbrug betyder:
•
•
13
14
Motoren starter automatisk13 uden at føreren
trykker på koblingspedalen (manuel gearkasse).
Motoren starter automatisk uden at føreren
løfter foden fra driftsbremsepedalen (automatgearkasse).
VIGTIGT
Hvis der ikke tages hensyn til følgende kan
Start/Stop-funktionen midlertidigt holde op
med at fungere efter tilslutning af et eksternt
startbatteri eller batterioplader:
A: Venstrestyret bil. B: Højrestyret bil.
Den negative batteripol på bilens startbatteri må aldrig bruges til tilslutning af
et eksternt startbatteri eller batterioplader
- kun bilens karosseri må bruges som
jordingspunkt.
Se Starthjælp med andet batteri (s. 273) - her
beskrives, hvor og hvordan kabelklemmerne
skal placeres.
Startbatteri14
Støttebatteri
Støttebatteriet kræver som regel ikke mere service end det almindelige startbatteri. I tilfælde af
spørgsmål eller problemer bør et værksted kontaktes - et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Automatisk start kan kun ske, hvis gearstang står i neutral stilling.
Se Startbatteri – generelt (s. 376) for udførlig beskrivelse af startbatteriet.
}}
381
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
OBS
Hvis startbatteriet er blevet så afladet, at alt er
"sort" og stort set ingen normale elektriske
funktioner i bilen virker, og motoren derefter
startes ved hjælp af et eksternt batteri eller
en batterioplader, vil Start/Stop-funktionen
være aktiveret. Motoren vil så kunne standses
automatisk, men Start/Stop-funktionen kan
ved en automatisk standsning forfejle automatisk start af motoren på grund af utilstrækkelig kapacitet i startbatteriet.
For at sikre en vellykket automatisk start efter
en automatisk standsning skal batteriet først
lades op. Ved en udetemperatur på +15 °C
skal batteriet oplades i mindst 1 time. Ved en
lavere udetemperatur anbefales en opladningstid på 3-4 timer. Det anbefales, at batteriet oplades med en ekstern batterioplader.
Hvis der ikke er mulighed for dette, anbefales
det at deaktivere Start/Stop-funktionen midlertidigt, indtil startbatteriet er genopladet tilstrækkeligt.
For mere information om opladning af startbatteri, se Startbatteri – generelt (s. 376).
Relaterede oplysninger
•
382
Batteri - symboler (s. 377)
Elsystem
Sikringer - generelt
Elsystemet er 1-polet og anvender chassis og
motorblok som ledere.
For at forhindre, at bilens elektriske system
beskadiges pga. kortslutning eller overbelastning, beskyttes alle de forskellige elektriske funktioner og komponenter af en række sikringer.
Bilen har en spændingsreguleret vekselstrømsgenerator.
Startbatteriets størrelse, type og ydelse afhænger
af bilens udstyr og funktion.
VIGTIGT
Når startbatteriet udskiftes, skal du sørge for
at skifte til et batteri med den samme kapacitet ved koldstart og type som originalbatteriet
(se mærkat på batteriet).
Relaterede oplysninger
•
•
Startbatteri - udskiftning (s. 378)
Startbatteri – generelt (s. 376)
Hvis en elektrisk komponent eller funktion ikke
fungerer, kan det skyldes, at komponentens sikring midlertidigt har været overbelastet og er
brændt over. Hvis den samme sikring brænder
over gentagne gange, er der fejl i komponenten.
Volvo anbefaler, at du henvender dig til et autoriseret Volvo-værksted for kontrol.
Udskiftning
1.
Se på sikringsoversigten for at finde sikringen.
2.
Træk sikringen ud, og se fra siden, om den
bøjede tråd er brændt over.
3.
I givet fald skal der skiftes til en ny sikring af
samme farve og med samme amperetal.
ADVARSEL
Brug aldrig et fremmedlegeme eller en sikring
med højere amperetal end specificeret til at
erstatte en sikring. Det kan forårsage betydelige skader på elsystemet og muligvis føre til
brand.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Placering af elcentraler
•
Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393)
Placering af elcentraler i venstrestyret bil. Hvis
bilen er højrestyret, skifter centralerne under
handskerummet side.
Motorrum
Under handskerummet
Under handskerummet
Bagagerum
Motorrum koldzone (kun Start/Stop)
Relaterede oplysninger
•
•
•
Sikringer - under handskerum (s. 387)
•
Sikringer – i bagagerum (s. 391)
Sikringer - i motorrummet (s. 384)
Sikringer - i styreenhed under handskerum
(s. 389)
383
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Sikringer - i motorrummet
Sikringer i motorrummet beskytter bl.a. motor- og
bremsefunktioner.
384
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Generelt om sikringer i motorrummet
På indersiden af dækslet findes en tang, der gør
det lettere, når en sikring skal trækkes ud eller
sættes på plads.
Positioner (se foregående illustration)
Øverst i motorrummet
Foran i motorrummet
Nederst i motorrummet
Disse sikringer befinder sig alle i boksen i motorrummet. Sikringerne i (C) er placeret under (A).
På indersiden af dækslet findes en mærkat, der
viser placeringen af sikringerne.
•
Sikringerne 1-7 og 42-44 er af typen "Midi
Fuse" og må kun udskiftes af et værksted15.
•
Sikringerne 8-15 og 34 er af typen "JCASE",
og bør udskiftes af et værksted15.
•
Sikringerne 16-33 og 35-41 er af typen
"Mini Fuse".
15
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Funktion
AA
Funktion
AA
Primærsikring for Central
elektronisk styreenhed (CEM)
under handskerumB
50
Elopvarmet forrude*B , højre
side
40
ABS-pumpe
40
Primærsikring for Central
elektronisk styreenhed (CEM)
under handskerum
50
ABS-ventiler
20
Primærsikring til elcentral i
bagagerumB
60
Forlygtesprinklere*
20
10
Primærsikring til relæ- og sikringsboks under handskerum
60
Lyshøjderegulering*; Aktive
Xenon-forlygter – ABL*
20
Primærsikring til relæ- og sikringsboks under handskerumB
60
Primærsikring for Central
elektronisk styreenhed (CEM)
under handskerum
ABS
5
Justerbar styrestyrke*
5
Motorstyreenhed, Transmissionsstyreenhed; Airbags
10
Elopvarmede sprinklerdyser*
10
-
-
Elektrisk ekstravarmer*B
100
Elopvarmet forrude*B , venstre
side
40
Forrudeviskere
30
Parkeringsvarmer*
25
KabineventilatorC
40
-
-
Lyskontakt
5
-
-
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 385
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
386
Funktion
AA
-
-
-
-
Relæspoler
5
Ekstralys*
20
Horn
15
Relæspole i hovedrelæ for
motorstyresystem (4-cyl.);
Motorstyreenhed (4-cyl.)
5
Relæspole i hovedrelæ for
motorstyresystem (5-cyl., diesel); Motorstyreenhed (5-cyl.,
diesel)
10
Transmissionsstyreenhed
15
Støttende kølevæskepumpe
(4-cyl. diesel)
15
Relæspoler i elcentral i motorrum koldzone (Start/Stop)
5
-
-
Glødestyreenhed (5-cyl. diesel)
10
Motorstyreenhed (4-cyl.)
20
Funktion
AA
Funktion
AA
Motorstyreenhed (5-cyl. diesel)
15
7,5
Motorstyreenhed (4-cyl.)
20
Magnetkobling A/C (4-cyl.);
Glødestyreenhed (4-cyl. diesel); Oliepumpe (4-cyl. diesel)
Luftmassemåler (4-cyl.); Termostat (4-cyl. benzin); EVAPventil (4-cyl. benzin); Kølepumpe til EGR (4-cyl. diesel)
10
Varmer til krumtaphusventilation (5-cyl. diesel); Oliepumpe
automatgearkasse (5-cyl. diesel Start/Stop)
10
Luftmassemåler (5-cyl. diesel);
Reguleringsventiler (5-cyl. diesel)
15
Kølevæskepumpe (4-cyl. benzin)
50
Gløderør (diesel)
70
Magnetkobling A/C (5-cyl.
diesel); Ventiler (5-cyl. diesel);
Oliestandsføler
10
Ventiler (4-cyl.; Oliepumpe (4cyl. benzin); Lambdasonde,
midten (4-cyl. benzin); Lambdasonde, bag (4-cyl. diesel)
15
Lambdasonde, forreste (4cyl.); Lambdasonde, bageste
(4-cyl. benzin)
15
A
B
C
D
Køleventilator (benzin)
60/80D
Køleventilator (diesel)
80
Servostyring
100
Ampere
For biler med Start/Stop-funktion er denne sikringsplads tom –
se i stedet Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393).
For biler med Start/Stop-funktion er denne sikringsplads tom –
se i stedet Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393).
Afhængig af køleventilatorvariant.
Relaterede oplysninger
Lambdasonder (5-cyl. diesel);
Styreenhed kølerjalousi (5-cyl.
diesel)
Tændspoler (4-cyl. benzin)
15
Dieselfiltervarmer (diesel)
20
•
•
Sikringer - under handskerum (s. 387)
•
Sikringer – i bagagerum (s. 391)
Sikringer - i styreenhed under handskerum
(s. 389)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Sikringer - under handskerum
Sikringer under handskerummet beskytter bl.a.
infotainment- og sædefunktioner.
Positioner
Funktion
Funktion
AA
Primærsikring til audio-styreenhed*; Primærsikring til sikringer
16-20: Infotainment
40
Forrudesprinklere
25
-
-
-
-
AA
-
-
Dørhåndtag, nøglefrit system*
5
-
-
Funktion
AA
Kontrolpanel, passagerdør højre
bagsæde
20
Kontrolpanel, passagerdør venstre
bagsæde
20
Kontrolpanel førerdør
20
Nøglefrit system*
7,5
Kontrolpanel, passagerdør forsæde
20
Elbetjent sæde, førerside*
20
Elbetjent sæde, passagerside*
20
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 387
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
388
Funktion
AA
-
-
Infotainment-styreenhed eller
skærmB
5
Audio-styreenhed (forstærker)*;
TV*; Digitalradio*
10
Lydstyreenhed eller styreenhed
SensusB
15
Telematik*; Bluetooth*
5
-
-
Soltag*, Interiørlys loft, Klimasensor*
5
12 V kontakt tunnelkonsol
15
Sædevarme bag højre*
15
Sædevarme bag venstre*
15
Elektrisk ekstravarmer*
5
Sædevarme foran, passagerside
15
Sædevarme foran, førerside
15
Parkeringshjælp*; Parkeringskamera*; BLIS*
5
A
B
Funktion
AA
AWD styreenhed*
15
Aktivt chassis Four-C*
10
Ampere
Visse modelvarianter.
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
Sikringer - i motorrummet (s. 384)
Sikringer - i styreenhed under handskerum
(s. 389)
Sikringer – i bagagerum (s. 391)
Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Sikringer - i styreenhed under
handskerum
Sikringer i styreenheden under handskerummet
beskytter bl.a. airbag- og kollisionsadvarsel-funktioner.
Positioner
Funktion
AA
Funktion
AA
Funktion
AA
Elopvarmet rat*
15
Elopvarmet forrude*
15
Oplåsning bagagerumsklap
10
Nakkestøtte der kan slås ned*
10
Brændstofpumpe
20
-
Adaptiv fartpilot, ACC*; Kollisionsadvarsel*
10
-
-
Interiørlys; Regnsensor*
7,5
Ratmodul
7,5
Centrallås tankdækselklap
10
Interiørlys; Førerdørens betjeningspanel rudehejs; Elbetjente sæder*
Kombiinstrument
7,5
5
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 389
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
A
Funktion
AA
Bevægelsessensor for alarm*; Klimapanel
5
Ratlås
15
Alarmsirene*; OBDII-stik til diagnose
5
-
-
Airbags
10
Kollisionsadvarsel*
5
Gaspedalgiver; Nedblænding indvendigt bakspejl*; Sædevarme bag*
7,5
Infotainment-styreenhed (Performance); Audio (Performance)
15
Bremselys
5
Soltag*
20
Startspærre
5
Ampere
Relaterede oplysninger
•
•
•
•
390
Sikringer - i motorrummet (s. 384)
Sikringer - under handskerum (s. 387)
Sikringer – i bagagerum (s. 391)
Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Sikringer – i bagagerum
Sikringer i bagagerummet beskytter bl.a. elektrisk parkeringsbremse.
Positioner
Funktion
Funktion
AA
Elektrisk parkeringsbremse, venstre
side
30
Elektrisk parkeringsbremse, højre
side
30
Elopvarmet bagrude
30
Anhængerstik 2*
15
12 V kontakt bagagerum
AA
15
Funktion
AA
Anhængerstik 1*
40
-
-
-
A
-
-
Relaterede oplysninger
-
-
-
-
•
•
-
Ampere
Sikringer - i motorrummet (s. 384)
Sikringer - under handskerum (s. 387)
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 391
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
392
•
Sikringer - i styreenhed under handskerum
(s. 389)
•
Sikringer - i motorrummets koldzone (s. 393)
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Sikringer - i motorrummets
koldzone
Sikringer i motorrummets koldzone findes i biler
med Start/Stop-funktion.
•
Sikringerne A1 og A2 er af typen "Midi
Fuse" og må kun udskiftes af et værksted16.
•
Sikringerne 1-11 er af typen "Midi Fuse" og
må kun udskiftes af et værksted16.
•
Sikring 12 er af typen "Mini Fuse".
For mere information om Start/Stop, se Start/
Stop* (s. 281).
16
Et autoriseret Volvo-værksted anbefales.
Positioner
Funktion
Hovedsikring for elcentral i motorrum
Funktion
AA
175
AA
Hovedsikring for central elektronisk styreenhed (CEM) under
handskerum, relæ- og sikringsboks under handskerum, elcentral
i bagagerum
175
Elektrisk ekstravarmer*
100
}}
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 393
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
Funktion
AA
•
Sikringer - i styreenhed under handskerum
(s. 389)
Primærsikring for Central elektronisk styreenhed (CEM) under
handskerum
50
•
Sikringer – i bagagerum (s. 391)
Primærsikring til relæ- og sikringsboks under handskerum
60
Elopvarmet forrude*
60
Primærsikring til elcentral i bagagerum
60
Kabineventilator
40
-
-
-
-
Startrelæ
-
A
30
-
Støttebatteri
70
Central elektronisk styreenhed
(CEM) - referencespænding støttebatteri
5
Ampere
Relaterede oplysninger
•
•
394
Sikringer - i motorrummet (s. 384)
Sikringer - under handskerum (s. 387)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Bilvask
Bilen bør vaskes, så snart den er blevet snavset.
Anbring bilen på en vaskeplads med olieudskiller. Brug bilshampoo.
Vask i hånden
•
•
•
Fjern fugleklatter fra lakken snarest muligt.
De indeholder substanser, som meget hurtigt
påvirker og misfarver lakken. Det anbefales,
at få eventuel misfarvning fjernet af et autoriseret Volvo-værksted.
Spul undervognen.
Spul hele bilen, indtil det løse snavs er fjernet, for at mindske risikoen for vaskeridser.
Sprøjt ikke direkte på låsene.
•
Brug et koldaffedtningsmiddel på stærkt tilsmudsede flader efter behov. Bemærk, at
overfladerne ikke må være opvarmede af
solen!
•
Vask med en svamp og bilshampoo og rigeligt med lunkent vand.
•
Vask viskerbladene med en lunken sæbeopløsning eller bilshampoo.
•
Tør bilen med et rent, blødt vaskeskind eller
en vandskraber. Hvis vanddråber ikke får lov
at tørre af sig selv i stærkt sollys, mindskes
risikoen for eventuelle pletter, som skal poleres væk.
ADVARSEL
Motorvask skal altid udføres på værksted.
Hvis motoren er varm, er der risiko for brand.
VIGTIGT
Beskidte forlygter har reduceret funktion.
Rengør dem jævnligt, f.eks. ved påfyldning af
brændstof.
Brug ikke ætsende rengøringsmidler, brug
vand og en blød svamp.
OBS
Der kan midlertidigt komme kondens på
indersiden af glasset på den udvendige belysning som f.eks. forlygter og baglygter. Det er
normalt, al udvendig belysning er konstrueret
til at modstå dette. Kondens ventileres normalt ud af lygtehuset, når lampen har været
tændt et stykke tid.
Vask i vaskehal
Vask i vaskehal er en let og hurtig måde at vaske
bil, men maskineriet kan ikke komme ind alle steder. For at få gode resultater anbefales det at
vaske bilen med hånden.
OBS
I de første måneder må bilen kun vaskes i
hånden. Det skyldes, at lakken er mere følsom, når den er ny.
Højtryksvask
Brug fejende bevægelser ved højtryksvask, og
kontrollér at mundstykket ikke kommer nærmere
bilens flader end 30 cm (afstanden gælder alle
udvendige detaljer). Sprøjt ikke direkte på låsene.
Afprøv bremserne
ADVARSEL
Afprøv altid bremserne efter vask, også parkeringsbremsen, så fugt og korrosion ikke angriber bremsebelægningerne og forringer bremserne.
Tryk let på bremsepedalen af og til under kørsel
af længere strækninger i regn eller snesjap. Friktionsvarmen opvarmer bremsebelægningerne, så
de tørrer. Gør det samme efter start i meget fugtigt eller koldt vejr.
Viskerblade
Asfalt-, støv- og saltrester på viskerbladet samt
insekter, is m.m. på forruden forringer bladets
levetid.
Ved rengøring:
}}
395
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
||
- Stil viskerbladene i servicestilling, se Viskerblade (s. 373).
VIGTIGT
Undlad at vaske bilen med rengøringsmidler
med en pH-værdi under 3,5 eller over 11,5. I
givet fald kan der opstå misfarvning af anodiserede aluminiumdele, såsom tagbagagebæreren og omkring sideruderne.
OBS
Vask jævnligt viskerbladene med en lunken
sæbeopløsning eller bilshampoo. Brug ingen
stærke opløsningsmidler.
Brug aldrig metalpolermiddel på anodiserede
aluminiumdele, da dette kan give misfarvning
og ødelægge overfladebehandlingen.
Udvendige plast-, gummi- og pyntedele
Til rengøring og pleje af indfarvede plastdele,
gummi- og pyntedele, f.eks. forkromede lister,
anbefales et særligt rengøringsmiddel, der fås
hos Volvo-forhandlere. Ved brug af et sådant rengøringsmiddel skal anvisningerne nøje følges.
VIGTIGT
Undgå voksning og polering af plast og
gummi.
Ved brug af affedtningsmiddel på plast og
gummi, gnid kun med let tryk, hvis det er nødvendigt. Brug en blød vaskesvamp.
Fælge
Brug kun fælgrengøringsmidler, der anbefales af
Volvo.
Kraftige fælgrensemidler kan beskadige overfladen og fremkalde pletter på forkromede aluminiumfælge.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Polering og voksning (s. 396)
Rengøring indvendigt (s. 398)
Vand- og smudsafvisende yderlag (s. 397)
Polering og voksning
Polér og voks bilen, når lakken er mat, eller for at
give den ekstra beskyttelse.
Det er ikke nødvendigt at polere bilen, før den er
mindst et år gammel, mens den godt kan vokses
tidligere. Den bør ikke poleres og vokses i
direkte sollys.
Vask og tør bilen meget grundigt, inden den
poleres eller vokses. Fjern asfalt- og tjærestænk
med asfaltfjerner eller terpentin. Vanskelige pletter kan fjernes med fin slibepasta (gnidning), der
er beregnet til billak.
Polér først med polish, og voks derefter med flydende eller fast voks. Følg omhyggeligt vejledningen på emballagen. Mange præparater indeholder både polish og voks.
VIGTIGT
Undgå voksning og polering af plast og
gummi.
Polering af forkromede lister kan slide eller
beskadige den blanke overflade.
Ved brug af affedtningsmiddel på plast og
gummi, gnid kun med let tryk, hvis det er nødvendigt. Brug en blød vaskesvamp.
Poleringsmiddel, som indeholder slibemidler,
må ikke anvendes.
Polering af forkromede lister kan slide eller
beskadige den blanke overflade.
Poleringsmiddel, som indeholder slibemidler,
må ikke anvendes.
396
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
VIGTIGT
Kun lakbehandlinger anbefalet af Volvo må
bruges. Andre behandlinger som f.eks. lakkonservering, lakforsegling, beskyttelse, højglansforsegling eller lignende kan beskadige
lakken. Eventuelle lakskader fremkaldt af
sådanne behandlinger omfattes ikke af Volvos garanti.
Relaterede oplysninger
•
Vand- og smudsafvisende yderlag
Ruderne er behandlet med en belægning, der
forbedrer udsynet ved svære vejrforhold.
Relaterede oplysninger
•
Bilvask (s. 395)
Vand- og smudsafvisende yderlag*
De vandafvisende lag udsættes for et
naturligt slid.
Vedligeholdelse:
•
Brug aldrig produkter som f.eks. bilvoks,
affedtningsmidler el.lign. på glasfladen, da
dette kan ødelægge de vandafvisende egenskaber.
•
Vær forsigtig ved rengøring, for ikke at
komme til at ridse glasfladen.
•
For at undgå at beskadige glasfladen ved
isskrabning, bør man kun bruge en isskraber
af plastic.
•
For at bibeholde de vandafvisende egenskaber på sideruderne anbefales det at
behandle dem med et specielt efterbehandlingsmiddel, som fås hos Volvo-forhandlere.
Det bør anvendes første gang efter tre år og
derefter en gang om året.
Bilvask (s. 395)
VIGTIGT
Brug ikke en isskraber af metal til at fjerne is
fra vinduerne. Brug elopvarmningen til at
fjerne is fra spejlene, se Ruder og sidespejle elopvarmning (s. 100).
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder. 397
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Rustbeskyttelse
Rengøring indvendigt
Bilen har på fabrikken fået en meget grundig og
komplet rustbeskyttelse. Dele af karosseriet er
fremstillet af galvaniseret plade. Undervognen er
beskyttet af et slidstærkt rustbeskyttelsesmiddel.
En tynd, penetrerende rustbeskyttelsesvæske er
sprøjtet ind i vanger, hulrum, lukkede sektioner
og sidedøre.
Brug kun de rengøringsmidler og bilplejeprodukter, som Volvo anbefaler. Rengør regelmæssigt.
For de bedste resultater behandles pletter med
det samme. Det er vigtigt med støvsugning før
rengøring med rengøringsmidler.
Kontrol og vedligeholdelse
Bilens rustbeskyttelse behøver normalt ingen
vedligeholdelse, men at holde bilen ren hjælper
altid med til at nedsætte risikoen for rust yderligere. Stærkt basiske eller sure rengøringsvæsker
skal altid undgås på blanke pynteelementer.
Eventuelle stenslag bør udbedres, så snart de bliver opdaget.
VIGTIGT
•
Visse farvede beklædningsgenstande
(f.eks. mørke jeans og ruskindstøj) kan
misfarve indtrækket. Hvis det sker, er det
vigtigt så hurtigt som muligt at rengøre
og efterbehandle disse dele af indtrækket.
•
Brug aldrig kraftige opløsningsmidler,
f.eks. sprinklervæske, rensebenzin eller
mineralsk terpentin til at rengøre interiøret, da det kan beskadige både indtræk
og andre interiørmaterialer.
•
Sprøjt aldrig rengøringsmidler direkte på
komponenter, der har elektriske knapper.
Tør dem af med en klud, der er fugtet
med rengøringsmidlet.
Relaterede oplysninger
•
Lakskader (s. 399)
•
Skarpe genstande og velcrobånd kan
beskadige bilens tekstilbetræk.
Tekstilindtræk og loftsindtræk
Volvo tilbyder et fuldt dækkende tekstilplejeprodukt til tekstil- og loftsindtræk, som, når det bruges i overensstemmelse med anvisningerne,
398
bevarer indtrækkets egenskaber. Tekstilplejeproduktet kan købes hos en Volvo-forhandler.
Læderindtræk
Volvos læderindtræk er behandlet for at bevare
sit oprindelige udseende.
Læderindtræk er et naturprodukt, der forandrer
sig og får en smuk patina med tiden. For at læderets egenskaber og farve skal bevares, er regelmæssig rengøring og efterbehandling nødvendig.
Volvo kan levere et heldækkende produkt, Volvo
Leather Care Kit/Wipes, til rengøring og efterbehandling af læderindtræk, som bevarer dets
beskyttende ydre lag, hvis det bruges efter anvisningerne.
For at opnå det bedste resultat anbefaler Volvo,
at man rengør læderet og påfører beskyttelsescreme 1-4 gange om året (eller endnu flere
gange efter behov). Volvo Leather Care Kit/
Wipes kan købes hos en Volvo-forhandler.
Læderrat
Læder skal kunne ånde. Overdæk aldrig et
læderrat med beskyttende plast. Til rengøring af
læderrat anbefales Volvo Leather Care Kit/
Wipes.
Indvendige plast-, metal- og trædele
Til rengøring af dele og flader inde i bilen anbefales en let, vandfugtet splitfiberklud eller en mikrofiberklud, der fås hos Volvo-forhandlere.
Skrab eller gnid aldrig på en plet. Brug aldrig
kraftige pletfjerningsmidler. I vanskeligere tilfælde
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
kan man bruge specielle rensemidler, der fås hos
Volvo-forhandlere.
Sikkerhedsseler
Brug vand og et syntetisk vaskemiddel. Et specielt tekstilrengøringsmiddel fås hos en Volvo-forhandler. Sørg for, at selen er tør, inden den rulles
op igen.
Indlægsmåtter og gulvmåtte
Tag indlægsmåtterne ud for separat rengøring af
gulvmåtten og indlægsmåtterne. Brug en støvsuger til bortsugning af støv og snavs. Hver indlægsmåtte sidder fast med pigge.
Lakskader
•
Lakken udgør en vigtig del af bilens rustbeskyttelse og skal derfor kontrolleres regelmæssigt.
De mest almindelige lakskader er mindre stenslag, ridser og skader på f.eks. skærmkanter,
døre og kofangere.
Grundfarve (primer)17 - til f.eks. plastbelagte
kofangere findes der speciel vedhæftningsprimer på spraydåse.
•
underlak og klarlak - fås på spraydåse eller
som farveblyanter/stifter18.
•
•
Afdækningstape.
Udbedring af mindre lakskader
For at undgå rustangreb bør lakskader udbedres
omgående.
Materiale, der kan være nødvendigt
fint sandpapir17.
Farvekode
Mærkat for farvekode er placeret på bilens dørstolpe og bliver synlig, når højre bagdør åbnes.
Tag indlægsmåtten ud ved at tage fat i indlægsmåtten ved hver pig og løfte måtten lige op.
Sæt indlægsmåtten på plads ved at trykke den
fast ved hver pig.
ADVARSEL
Brug kun én indlægsmåtte ved hver plads, og
kontroller før kørsel, at måtten ved førersædet
er korrekt stukket ned og fastgjort i tappene,
så den ikke kommer i klemme omkring og
under pedalerne.
Til pletter på gulvmåtten anbefales det at bruge
et specielt tekstilrengøringsmiddel efter støvsugning. Gulvmåtter skal rengøres med midler, som
anbefales af en Volvo-forhandler.
Relaterede oplysninger
•
Bilvask (s. 395)
Udvendig farvekode
Eventuel sekundær, udvendig farvekode
Det er vigtigt at bruge den rette farve. Vedrørende produktetikettens placering, se Typebetegnelser (s. 402).
}}
399
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Reparer mindre lakskader som f.eks.
stenslag og ridser
2.
Hvis det er nødvendigt, kan der forud for
malerarabejdet foretages en let slibning af
det berørte område med et meget fint slibemateriale (f.eks. hvis der er ujævne kanter).
Overfladen rengøres omhyggeligt og får lov
til at tørre.
3.
Rør godt i grundfarven (primer), og påfør ved
hjælp af en tynd pensel, en tændstik el. lign.
Afslut med underlak og klarlak, når grundfarven er tør.
4.
Ridser udbedres som ovenfor beskrevet, men
der skal afdækkes rundt om skaden for at
beskytte den ubeskadigede lak.
G021832
||
Inden arbejdet påbegyndes, skal bilen være renvasket og tør, og den skal have en temperatur på
over 15 °C.
1.
Sæt et stykke tape over det beskadigede
sted. Træk derefter tapen af, så eventuelle
lakrester følger med.
Hvis skaden er nået ned til en metalflade
(plade), er det tilrådeligt at bruge en grundfarve (primer). Ved skader på en plastoverflade bør en primer anvendes for bedre resultater - spray i spraydåsens låg og pensl tyndt.
17
18
400
OBS
Hvis stenslaget ikke er nået ned til metalfladen (pladen), og der stadig er et ubeskadiget
farvelag - fyld underlak og klarlak i umiddelbart efter, at overfladen er blevet gjort ren.
Eventuelt.
Følg vejledningen på emballagen til farvepennen/stiften.
Relaterede oplysninger
•
Rustbeskyttelse (s. 398)
SPECIFIKATIONER
SPECIFIKATIONER
Typebetegnelser
Unik information om bilen, f.eks. typebetegnelse
og chassisnummer, kan ses på en mærkat i
bilen.
402
SPECIFIKATIONER
Etiketternes placering
Illustrationen er skematisk. Detaljerne kan variere, afhængigt af marked og model.
Ved al kontakt med Volvo-forhandleren vedrørende bilen og ved bestilling af reservedele og til-
behør kan det være en fordel at kende bilens
typebetegnelse samt chassis- og motornummer.
Typebetegnelse, chassisnummer, tilladte
maksimumsvægte og kodebetegnelse for
}}
403
SPECIFIKATIONER
||
udvendig farvekode samt typegodkendelsesnummer. Mærkaten er placeret på dørstolpen
og bliver synlig, når højre bagdør åbnes.
Mærkat for A/C-systemet.
Parkeringsvarmer-skilt.
Motorkode og motorens fabrikationsnummer.
Motorolie-skilt.
Gearkassens typebetegnelse og løbenummer.
Manuel gearkasse
Automatgearkasse
Bilens stelnummer (VIN Vehicle Identification
Number).
Bilens registreringsattest indeholder yderligere
oplysninger om bilen.
OBS
De mærkater, der vises i instruktionsbogen, er
ikke nødvendigvis nøjagtige gengivelser af
dem, der findes i bilen. Målet er at vise
nogenlunde, hvordan de ser ud, og nogenlunde hvor på bilen de sidder. De oplysninger,
som gælder for din bil, findes på den respektive mærkat på bilen.
404
Relaterede oplysninger
•
•
•
Vægt (s. 406)
Motorspecifikationer (s. 409)
Specifikationer for airconditionanlæg
(s. 419)
SPECIFIKATIONER
Mål
Mål på bilens længde, højde osv. kan ses i tabellen.
S60
A
Mål
mm
Akselafstand
2776
B
Længde
C
Lastlængde, gulv, bagsæde
slået ned
D
Lastlængde, gulv
E
Højde
F
Lasthøjde
S60
G
Mål
Sporvidde, for
4635
H
Sporvidde, bag
1749
965
1484
492
mm
S60
1588A/
1578B
1585A/
1575B
I
Lastbredde, gulv
J
Bredde
A
B
Mål
mm
K
Bredde inkl. sidespejle
2097
L
Bredde inkl. indklappede
sidespejle
1899
med 16" hjul
med 17" hjul
919
1866
405
SPECIFIKATIONER
Vægt
Maks. totalvægt osv. kan ses på en mærkat i
bilen.
Køreklar vægt omfatter føreren, en 90 % fyldt
brændstoftank samt alle olier og væsker.
Vægten af passagerer og det monterede ekstraudstyr samt kugletryk (s. 407) (i tilfælde af tilkoblet anhænger), har betydning for lasteevnen
og indgår ikke i køreklar vægt.
Tilladt maksimumsbelastning = Totalvægt - Køreklar vægt.
OBS
Den dokumenterede køreklare vægt gælder
for bil i basisudførelse - altså en bil uden ekstra tilbehør eller ekstraudstyr. Det betyder, at
for hvert ekstraudstyr, der tilføjes, reduceres
bilens lastkapacitet svarende til vægten af
ekstraudstyret.
Eksempler på ekstraudstyr, der reducerer
lastkapaciteten, er forskellige udstyrsniveauer
(f.eks. Kinetic/Momentum/Summum) og
andet ekstraudstyr som f.eks. Anhængertræk,
Lastholder, Tagboks, Lydanlæg, Ekstralys,
GPS, Brændstofdrevet varmer, Beskyttelsesgitter, Måtter, Bagagegardin, Elbetjente
sæder osv.
For information om mærkatens placering, se Typebetegnelser (s. 402).
Maks. totalvægt
Maks. vogntogsvægt (bil+anhænger)
At veje bilen er en sikker måde at finde ud af
køreklar vægt for din bil.
Maks. akseltryk, for
Maks. akseltryk, bag
ADVARSEL
Bilens køreegenskaber ændres, alt efter hvor
tungt lastet bilen er, og hvordan lasten er placeret.
Udstyrsniveau
Maksimumsbelastning: Se registreringsattesten.
Maksimal taglast: 75 kg.
Relaterede oplysninger
•
•
406
Trækvægt og kugletryk (s. 407)
Brændstofforbrug og CO2-udslip (s. 421)
SPECIFIKATIONER
Trækvægt og kugletryk
Maksimumsvægt bremset anhænger
Trækvægt og kugletryk for kørsel med anhænger
kan ses i tabellerne.
OBS
Ikke alle motorer fås på alle markeder.
S60
MotorkodeA
Gearkasse
Maksimumsvægt bremset anhænger (kg)
Maks. kugletryk (kg)
T2
B4154T5
Automatisk, TF-71SC
1500
75
T3
B4204T37
Manuel, M66
1600
75
T3
B4154T4
Automatisk, TF-71SC
1500
75
T3
B4154T6
Automatisk, TF-71SC
1500
75
T4
B4204T19
Manuel, M66
1600
75
T4
B4204T19
Automatisk, TF-71SC
1600
75
T5
B4204T11
Automatisk, TG-81SC
1800
90
T5
B4204T15
Automatisk, TG-81SC
1600
75
T5
B4204T41
Automatisk, TG-81SC
1800
90
T6
B4204T9
Automatisk, TG-81SC
1800
90
T6 AWD
B4204T9
Automatisk, TG-81SC
1800
90
D2
D4204T8
Manuel, M66
1600
75
D2
D4204T20
Automatisk, TF-71SC
1600
75
D3
D4204T9
Manuel, M66
1600
75
Motor
}}
407
SPECIFIKATIONER
||
S60
MotorkodeA
Gearkasse
Maksimumsvægt bremset anhænger (kg)
Maks. kugletryk (kg)
D3
D4204T9
D4
D4204T14
Automatisk, TF-71SC
1600
75
Manuel, M66
1800
90
D4
D4204T14
Automatisk, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T21
Automatisk, TF-80SD
1800
90
D5
D4204T11
Automatisk, TG-81SC
1800
90
Motor
Motorkode, artikel- og fabrikationsnummer kan aflæses på motoren, se Typebetegnelser (s. 402).
A
Maksimumsvægt ubremset anhænger
Maksimumsvægt ubremset anhænger (kg)
Maks. kugletryk (kg)
750
50
Relaterede oplysninger
•
•
•
408
Vægt (s. 406)
Kørsel med anhænger* (s. 308)
Anhænger-stabilisator - TSA (s. 314)
* Ekstraudstyr/tilbehør. Se Indledning for nærmere enkeltheder.
SPECIFIKATIONER
Motorspecifikationer
Motorspecifikationer (effekt osv.) for de forskellige motoralternativer kan ses i tabellen.
S60
MotorkodeA
Motor
OBS
Ikke alle motorer fås på alle markeder.
Effekt
Effekt
Drejningsmoment
(kW/omdrejn.
pr. min.)
(hk/rpm)
(Nm/omdrejn. pr. min.)
Cylinderantal
Cylinderdiameter
Slaglængde
(mm)
(mm)
Slagvolumen
Kompressionsforhold
(liter)
T2
B4154T5
90/5000
122/5000
220/1600-3500
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T3
B4154T4
112/5000
152/5000
250/1700-4000
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T3
B4204T37
112/5000
152/5000
250/1300-4000
4
82,0
93,2
1,969
11,3:1
T3
B4154T6
112/5000
152/5000
250/1700-4000
4
82,0
70,9
1,498
8,8:1
T4
B4204T19
140/4700
190/4700
300/1300-4000
4
82,0
93,2
1,969
11,3:1
T5
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5
B4204T15
162/5500
220/5500
350/1500-4000
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5
B4204T41
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
8,6:1
T6 /
T6 AWD
B4204T9
225/5700
306/5700
400/2100-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,3:1
Polestar
B4204T43
270/6000
367/6000
470/3100-5000
4
82,0
93,2
1,969
8,6:1
D2
D4204T8
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D2
D4204T20
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D3
D4204T9
110/3750
150/3750
320/1750-3000
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
}}
409
SPECIFIKATIONER
||
S60
MotorkodeA
Motor
Effekt
Effekt
Drejningsmoment
(kW/omdrejn.
pr. min.)
(hk/rpm)
(Nm/omdrejn. pr. min.)
Cylinderdiameter
Slaglængde
(mm)
(mm)
Slagvolumen
Kompressionsforhold
(liter)
D4 AWD
D5244T21
140/4000
190/4000
420/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D5
D4204T11
165/4250
225/4250
470/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
A
Motorkode, artikel- og fabrikationsnummer kan aflæses på motoren, se Typebetegnelser (s. 402).
Relaterede oplysninger
•
•
410
Cylinderantal
Kølevæske - kvalitet og kapacitet (s. 415)
Motorolie - kvalitet og kapacitet (s. 412)
SPECIFIKATIONER
Motorolie - ugunstige
kørselsforhold
VIGTIGT
For at opfylde kravene til motorens serviceinterval påfylder fabrikken alle motorer med en
specielt tilpasset syntetisk motorolie. Valget
af olie er foretaget med stor omhu og med
hensyntagen til levetid, startevne, brændstofforbrug og miljøbelastning.
Ugunstige kørselsforhold kan give unormalt høj
olietemperatur eller stort olieforbrug. Nedenfor
følger nogle eksempler på ugunstige kørselsforhold.
Kontroller oliestanden (s. 360) oftere ved lang
tids kørsel:
•
•
•
•
For at de anbefalede serviceintervaller skal
kunne anvendes, kræver det, at en godkendt
motorolie anvendes. Brug kun den foreskrevne oliekvalitet, både ved påfyldning og
ved olieskift. Ellers risikerer du at påvirke levetid, startevne, brændstofforbrug og miljøbelastning.
med campingvogn eller anhænger
i bjerge
med høj hastighed
i temperaturer under -30 °C eller over
+40 °C.
Ovenstående gælder også ved kortere kørestrækninger ved lave temperaturer.
Volvo Car Corporation fraskriver sig enhver
garantiforpligtelse, hvis der ikke bruges motoreolie af den foreskrevne kvalitet og viskositet.
Vælg en helsyntetisk motorolie til brug under
ugunstige kørselsforhold. Det giver motoren ekstra beskyttelse.
Volvo anbefaler:
Volvo anbefaler, at olieskift foretages på et
autoriseret Volvo-værksted.
Relaterede oplysninger
•
•
Motorolie - kvalitet og kapacitet (s. 412)
Motorolie - generelt (s. 359)
411
SPECIFIKATIONER
Motorolie - kvalitet og kapacitet
Motoroliekvalitet og kapacitet for de forskellige
motoralternativer kan ses i tabellen.
Volvo anbefaler:
412
OBS
Ikke alle motorer fås på alle markeder.
SPECIFIKATIONER
S60
MotorkodeA
Oliekvalitet
Motor
A
Kapacitet, inkl. oliefilter
(liter)
T2
B4154T5
T3
B4154T4
Castrol Edge Professional V 0W-20 eller VCC RBS0-2AE 0W-20
ca. 5,6
T3
B4154T6
ca. 5,6
T3
B4204T37
ca. 5,9
T4
B4204T19
ca. 5,9
T5
B4204T11
ca. 5,9
T5
B4204T15
ca. 5,9
T5
B4204T41
ca. 5,9
T6 / T6 AWD
B4204T9
ca. 5,9
Polestar
B4204T43
ca. 5,9
D2
D4204T8
D2
D4204T20
ca 5,2
D3
D4204T9
ca 5,2
D4
D4204T14
ca 5,2
D5
D4204T11
ca 5,2
D4 AWD
D5244T21
Castrol Edge Professional V 0W-20 eller VCC RBS0-2AE 0W-20
Oliekvalitet: ACEA A5/B5
Viskositet: SAE 0W-30
ca. 5,6
ca 5,2
ca. 5,9
Motorkode, artikel- og fabrikationsnummer kan aflæses på motoren, se Typebetegnelser (s. 402).
}}
413
SPECIFIKATIONER
||
414
Relaterede oplysninger
•
•
Motorolie - ugunstige kørselsforhold (s. 411)
Motorolie - kontrol og påfyldning (s. 360)
SPECIFIKATIONER
Kølevæske - kvalitet og kapacitet
(liter)
Foreskreven kvalitet: Den af Volvo anbefalede
kølevæske blandet med 50 % vand2, se emballagen.
OBS
Ikke alle motorer fås på alle markeder.
Kapacitet
MotorA
(liter)
2
T2
B4154T5
T3
B4154T4
T3
B4154T6
T3
B4204T37
T4
B4204T19
T5
B4204T11
T5
B4204T15
T5
B4204T41
T6 / T6 AWD
B4204T9
Polestar
B4204T43
Kapacitet
MotorA
Kølevæskekapacitet for de forskellige motoralternativer kan ses i tabellen.
D2
D4204T8
D2
D4204T20
D3
D4204T9
D4
D4204T14
D5
D4204T11
D4 AWD
D5244T21
A
B
8,9 (9,2B)
8,9
Motorkode, artikel- og fabrikationsnummer kan aflæses på
motoren, se Typebetegnelser (s. 402).
Gælder for bil med brændstofdrevet varmer.
Relaterede oplysninger
•
Kølevæske - niveau (s. 362)
8,3 (8,7B)
Vandkvaliteten skal opfylde standard STD 1285,1.
415
SPECIFIKATIONER
Transmissionsolie - kvalitet og
kapacitet
Foreskreven transmissionsolie og kapacitet for
de forskellige gearkassealternativer kan ses i
tabellen.
Manuel gearkasse
Manuel gearkasse
Kapacitet (liter)
M66
ca. 1,45
Foreskreven transmissionsolie
BOT 350M3
Automatisk gearkasse
Automatisk gearkasse
Kapacitet (liter)
ca 6,8
AW1
TF-80SD
ca 7,0
AW1
ca 6,6A
TG-81SC
A
B
ca 7,5B
AW1
Benzinmotorer
Dieselmotorer
OBS
Det er ikke nødvendigt at skifte gearkasseolien under normale kørselsforhold. Under
ugunstige kørselsforhold kan det dog blive
nødvendigt.
416
Foreskreven transmissionsolie
TF-71SC
Relaterede oplysninger
•
•
Motorolie - ugunstige kørselsforhold (s. 411)
Typebetegnelser (s. 402)
SPECIFIKATIONER
Bremsevæske - kvalitet og
kapacitet
Bremsevæske kaldes det middel i et hydraulisk
bremsesystem, der anvendes til at overføre tryk
fra f.eks. en bremsepedal via en hovedbremsecylinder til en eller flere slavecylindre, der igen
påvirker en mekanisk bremse.
Foreskreven kvalitet: Volvo Original bremsevæske eller tilsvarende.
Servostyringsolie - kvalitet
Servostyringsolie kaldes det middel, der anvendes i bilens servostyringssystem.
Foreskreven kvalitet: Servostyringsolie anbefalet af Volvo.
Relaterede oplysninger
•
Servostyringsolie - niveau (s. 364)
Kapacitet: 0,6 liter
Relaterede oplysninger
•
Bremse- og koblingsvæske - niveau (s. 363)
417
SPECIFIKATIONER
Brændstoftank - kapacitet
Brændstoftankens kapacitet for de forskellige
motoralternativer kan ses i tabellen.
Motor
Foreskreven kvalitet
Benzinmotor
ca. 67
Brændstof - benzin (s. 304)
Dieselmotor
ca. 67
Brændstof - diesel (s. 304)
Relaterede oplysninger
•
•
418
Kapacitet (liter)
Påfyldning af brændstof (s. 302)
Motorspecifikationer (s. 409)
SPECIFIKATIONER
Specifikationer for
airconditionanlæg
Mærkat for R1234yf
Symbol
Betydning
Service på det mobile airconditionsystem (MAC) skal udføres af en
autoriseret servicetekniker
Klimaanlægget i bilen anvender et kølemiddel,
og alt efter marked anvendes enten R1234yf
eller R134a. Information om, hvilket kølemiddel,
bilens klimaanlæg anvender, findes på en
mærkat på indersiden af motorhjelmen.
Brændbart kølemiddel
Foreskrevne kvaliteter og kapaciteter for væsker
og smøremidler i airconditionanlægget kan ses i
tabellerne nedenfor.
Mærkaten er placeret på indersiden af motorhjelmen.
Kølemiddel
Mærkat for A/C
Symbolforklaring R1234yf
Biler med kølemiddel R134a
Mærkat for R134a
Symbol
Betydning
Motor
Vægt
Foreskreven kvalitet
5-cylindret diesel
720 g
R134a
øvrige
800 g
Forsigtig
Mobilt airconditionsystem (MAC)
ADVARSEL
Mærkaten er placeret på indersiden af motorhjelmen.
Smøremiddeltype
I aircondition-anlægget er der kølemiddel
R134a under tryk. Service og reparation af
systemet må kun udføres af et autoriseret
værksted.
}}
419
SPECIFIKATIONER
||
Biler med kølemiddel R1234yf
Vægt
Foreskreven kvalitet
•
750 g
R1234yf
Klimaanlæg - fejlsøgning og reparation
(s. 365)
•
Typebetegnelser (s. 402)
ADVARSEL
I airconditionanlægget er der kølemiddel
R1234yf under tryk. I overensstemmelse med
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) må service og
reparation af kølemiddelsystemet kun udføres
af uddannede og certificerede teknikere for at
sikre systemets sikkerhed.
Kompressorolie
Motor
Kapacitet
Foreskreven kvalitet
4-cylindret
60 ml
PAG SP-A2
5-cylindret
110 ml
PAG SP-A2
Fordamper
VIGTIGT
A/C-systemets fordamper må aldrig repareres eller udskiftes med en tidligere anvendt
fordamper. En ny fordamper skal være certificeret og mærket i overensstemmelse med
SAE J2842.
420
Relaterede oplysninger
SPECIFIKATIONER
Brændstofforbrug og CO2-udslip
Bykørsel
manuel gearkasse
Brændstofforbruget for et køretøj måles i liter pr.
100 km og CO2-udslippet i gram CO2 pr. km.
Landevejskørsel
Automatisk gearkasse
Forklaring
Blandet kørsel
OBS
gram CO2/km
Hvis forbrugs- og emissionsdata mangler, kan
de findes i et ledsagende supplement.
liter/100 km
OBS
Ikke alle motorer fås på alle markeder.
S60
T2 (B4154T5)
171
7,4
113
4,8
134
5,8
T3 (B4204T37)
172
7,4
107
4,6
131
5,6
T3 (B4154T4)
171
7,4
113
4,8
134
5,8
T4 (B4204T19)
172
7,4
107
4,6
131
5,6
T4 (B4204T19)
171
7,4
113
4,8
134
5,8
}}
421
SPECIFIKATIONER
||
422
S60
T5 (B4204T11)
198
8,6
114
4,9
145
6,2
T6 (B4204T9)
199
8,6
120
5,1
149
6,4
T6 AWD (B4204T9)
214
9,2
130
5,6
161
6,9
Polestar (B4204T43)
-
-
-
-
-
-
D2A (D4204T8)
112
4,3
92
3,5
99
3,8
D2B (D4204T8)
110
4,2
88
3,4
96
3,7
D2A (D4204T20)
124
4,8
102
3,9
110
4,2
D2B (D4204T20)
120
4,6
99
3,8
107
4,1
D3A (D4204T9)
114
4,4
95
3,6
102
3,9
D3B (D4204T9)
112
4,3
92
3,5
99
3,8
D3A (D4204T9)
124
4,8
102
3,9
110
4,2
D3B (D4204T9)
120
4,6
99
3,8
107
4,1
SPECIFIKATIONER
S60
A
B
D4A (D4204T14)
115
4,5
95
3,6
102
3,9
D4B (D4204T14)
114
4,4
91
3,5
99
3,8
D4A (D4204T14)
139
5,3
98
3,7
113
4,3
D4B (D4204T14)
134
5,0
95
3,6
109
4,1
D4 AWD (D5244T21)
176
6,7
124
4,7
143
5,4
D5 (D4204T11)
142
5,4
106
4,0
119
4,5
Gælder ikke varianten lavemisson.
Gælder kun varianten lavemisson.
Brændstofforbrugsværdierne og emissionsværdierne i ovenstående tabel er baseret på specifikke
EU-kørecyklusser3, der gælder for biler med
køreklar vægt i basisudførelse og uden ekstraudstyr. Afhængigt af udstyr kan bilens vægt øges.
Dette, samt hvor tungt bilen lastes, øger brændstofforbruget og CO-emissionerne.
3
Der er flere årsager til øget brændstofforbrug
sammenlignet med tabellens værdier. Eksempler
på dette er:
•
•
•
•
En kombination af de her nævnte eksempler kan
give betydeligt højere forbrug. For yderligere
oplysninger henvises til de regler, som er refereret3.
Førerens køremåde.
Hvis kunden har valgt større hjul end de
standardmonterede på modellens grundversion, øges rullemodstanden.
Høj hastighed giver øget luftmodstand.
Brændstofkvalitet, vej- og trafikforhold, vejr
og bilens tilstand.
De officielle tal for brændstofforbrug er baseret på to standardiserede kørecyklusser i laboratorium ("EU-kørecyklusser") i henhold til EU Regulation no 692/2008 og 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) og UN ECE
Regulation no 101. Reglerne omfatter kørecyklusserne bykørsel og landevejskørsel. - Bykørsel - målingen starter med koldstart af motoren. Kørslen er simuleret. Landevejskørsel - bilen accelereres og bremses
ved hastigheder mellem 0-120 km/t (0-75 mph). Kørslen er simuleret. - Biler med manuel gearkasse startes i 2. gear (gælder for biler med hjul på op til 18 tommer). Værdien for blandet kørsel, som vises i
tabellen, er i henhold til de lovgivningsmæssige krav en kombination af bykørsel og landevejskørsel. CO2-udslip - for at beregne CO-emissionerne under de to kørecyklusser opsamles udstødningsgasserne. De
analyseres derefter og giver værdien for CO2-udslip.
}}
423
SPECIFIKATIONER
||
Der kan forekomme store afvigelser i brændstofforbruget i sammenligning med EU-kørecyklusserne3, som anvendes ved certificering af bilen,
og som tallene for forbrug i tabellen er baseret
på.
OBS
Ekstreme vejrforhold, kørsel med anhænger
eller kørsel i store højder kombineret med
brændstofkvaliteten er faktorer, der kan
påvirke bilens præstationsevne.
Relaterede oplysninger
•
•
3
424
Brændstoføkonomisk kørsel (s. 307)
Vægt (s. 406)
De officielle tal for brændstofforbrug er baseret på to standardiserede kørecyklusser i laboratorium ("EU-kørecyklusser") i henhold til EU Regulation no 692/2008 og 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) og UN ECE
Regulation no 101. Reglerne omfatter kørecyklusserne bykørsel og landevejskørsel. - Bykørsel - målingen starter med koldstart af motoren. Kørslen er simuleret. Landevejskørsel - bilen accelereres og bremses
ved hastigheder mellem 0-120 km/t (0-75 mph). Kørslen er simuleret. - Biler med manuel gearkasse startes i 2. gear (gælder for biler med hjul på op til 18 tommer). Værdien for blandet kørsel, som vises i
tabellen, er i henhold til de lovgivningsmæssige krav en kombination af bykørsel og landevejskørsel. CO2-udslip - for at beregne CO-emissionerne under de to kørecyklusser opsamles udstødningsgasserne. De
analyseres derefter og giver værdien for CO2-udslip.
SPECIFIKATIONER
Dæk - godkendte dæktryk
Godkendte dæktryk for de forskellige motoralternativer kan ses i tabellen.
S60
Dækstørrelse
Motor
OBS
Alle motorer, dæk, eller kombinationer af
disse findes ikke altid på alle markeder.
Hastighed
(km/t)
Belastning, 1-3 personer
Maksimumsbelastning
ECO-trykA
For
Bag
For
Bag
For/bag
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0 - 160C
230
230
260
260
260
160+D
260
240
280
260
-
215/55 R 16
0 – 160C
230
230
260
260
260
235/45 R 17
160+D
260
240
280
260
-
205/60 R 16
0 – 160C
240
240
260
260
260
160+D
280
240
300
260
-
T2 (B4154T5)
T3 (B4154T4)
205/60 R 16
T3 (B4154T6)
215/55 R 16
T3 (B4204T37)
215/50 R 17
T4 (B4204T19)
235/45 R 17
D2 (D4204T8)
235/40 R 18
D2 (D4204T20)
235/40 R 19
D3 (D4204T9)
T5 (B4204T11)
T5 (B4204T15)
T5 (B4204T41)
D4 (D4204T14)
D4 AWD (D5244T21)
215/50 R 17
235/40 R 18
235/40 R 19
}}
425
SPECIFIKATIONER
||
S60
Dækstørrelse
Motor
(km/t)
215/55 R 16
T6 (B4204T9)
T6 AWD (B4204T9)
D5 (D4204T11)
0–
160C
Belastning, 1-3 personer
Maksimumsbelastning
ECO-trykA
For
Bag
For
Bag
For/bag
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
230
230
260
260
260
235/45 R 17
160+D
280
240
300
260
-
205/60 R 16
0 – 160C
240
240
260
260
260
160+D
300
240
320
280
-
215/50 R 17
235/40 R 18
235/40 R 19
426
Hastighed
SPECIFIKATIONER
S60
Dækstørrelse
Motor
(km/t)
235/40 R 19
Polestar (B4204T43)
245/35 R 20
Temporary Spare Tyre
A
B
C
D
E
Hastighed
Belastning, 1-3 personer
Maksimumsbelastning
ECO-trykA
For
Bag
For
Bag
For/bag
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
240
240
260
260
260
160+D
300
240
320
280
-
0 – 160C
250
250
260
260
260
160+D
270
270
290
290
-
maks. 80E
420
420
420
420
-
0–
160C
Brændstoføkonomisk kørsel.
I visse lande bruges enheden bar sammen med SI-enheden Pascal: 1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
maks. 50 mph
ADVARSEL
19-tommer hjul må aldrig anvendes på biler,
der ikke er udstyret med ekstraudstyret RDesign, Sportschassis eller Polestar. Anvendelse af 19-tommer hjul på biler med standardchassis medfører en sikkerhedsrisiko,
risiko for skader på køretøjet, og forringer
bilens køreegenskaber.
Relaterede oplysninger
•
•
•
Dæk - dimensioner (s. 323)
Dæk - lufttryk (s. 322)
Typebetegnelser (s. 402)
427
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Advarselslyd
Kollisionsadvarsel
A
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Aktivt chassis - FOUR-C
226
ACC - Adaptiv fartpilot
197
Advarselssymboler
Adaptiv fartpilot
Fejlfinding
funktion
indstille tidsinterval
midlertidig deaktivering
overhale
oversigt
Radarsensor
skift fartpilotfunktionalitet
slå fra
standby
styring af hastighed
197
207
198
202
202
203
199
210
206
204
202
200
Advarselstrekant
330
Afstandskontrol
Begrænsninger
Symboler og meddelelser
193
194
196
Aftageligt anhængertræk
opbevaring
310
Advarselsblinklys
Advarselslampe
adaptiv fartpilot
Kollisionsadvarsel
stabilitets- og traktionssikringssystem
Advarselslamper
Advarsel
airbags - SRS
fejl i bremsesystemet
generatoren lader ikke
Lavt olietryk
parkeringsbremse trukket
påmindelse om sikkerhedssele
92
198
226
183
69
69
69
69
69
69
29, 69
63, 65, 69
Afvisere
93
AIRBAG
32
Airbag
aktivering/deaktivering, PACOS
34
førerside
32, 39
passagerside
32, 34, 39
Airbag-system
advarselssymbol
31
30
Aircondition, væske
kapacitet og kvalitet
419
Aircondition-anlæg
130
Aktive kurvelys
90
Aktive Xenon-forlygter
90
Aktiv parkeringshjælp
Begrænsninger
betjening
funktion
Symboler og meddelelser
260
264
262
261
265
Alarm
alarmindikator
alarmsignaler
automatisk genaktivering
fjernbetjening virker ikke
kontrol af alarm
reduceret alarmniveau
182
176, 177, 178
177
178
177
178
160
178
Allergi- og astmafremkaldende stoffer
122
All Wheel Drive (firehjulstræk)
279
Anbefalet barnebeskyttelse
tabel
Anhænger
kørsel med anhænger
ledning
slinger
Anhænger-stabilisator
43
308
308
308
314
183, 314
Anhængertræk
aftageligt, afmontering
aftageligt, fastgøring
313
311
Anhængertræk, se Trækanordning
310
Anhængertræk - aftageligt
fastgøring/afmontering
Antispin
311, 313
183
Antiudskridningsfunktion
183
Automatgearkasse
anhænger
275
309
429
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
bugsering og bjergning
manuelle gearpositioner (Geartronic)
Automatisk fjernlys
315
276
88
Automatisk genlåsning
170
AWD, firehjulstræk
279
B
Bagagerum
Belysning
lastforankringsøjer
lastning
Bagagerumsklap
låsning/oplåsning
172
172
Bagrude
elopvarmning
solgardin
100
98
Bagsæde
elopvarmning
128
Bakgearsspærre
274
Baklys
placering
Barnestol
anbefalede
ISOFIX fastspændingssystem til barnestole
430
94
150
148
371
42
43
49
størrelsesklasser for barnestole med
ISOFIX fastspændingssystem
50
typer
51
øvre befæstelsespunkter for barnestole 53
Batteri
Advarselssymboler
fjernbetjening/PCC
Start
starthjælp
Støtte
Symboler på batteriet
vedligeholdelse
377
164
376
273
380
377
376
Belastningstal
324
Belysning
aktive kurvelys
aktive xenon-forlygter
ankomstlys
Automatisk fjernlys
belysningsautomatik, kabine
Betjeningsknapper
Displaybelysning
fjern-/nærlys
i kabine
Instrumentbelysning
knapbelysning
kurvelys
kørelys
Lyshøjderegulering
orienteringslys
Positionslys
90
90
95, 158
88
94
84, 93
85
87
93
85
85
90
86
85
95
85
pærer, specifikationer
tunneldetektering
tågebaglys
373
86
91
Belysning, udskiftning af pære
bagagerum
blinklys, for
fjernlys (biler med aktive xenon-forlygter)
fjernlys (biler med halogen-forlygter)
makeup-spejl
nummerpladebelysning
nærlys (biler med halogen-forlygter)
pærefatning bag
365
372
370
370
369
372
372
368
371
Benzinkvalitet
304
Bestille service og reparation
352
Bilindtræk
398
Bilnøglehukommelse
155
Bilpleje
Læderindtræk
395
398
Bilvask
395
Bjergning
317
Blinklys
BLIS
Blokeret låsestilling
deaktivering
midlertidig deaktivering
93
232, 233
174
174
174
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Blæser
ECC
Bremselygte
Bremse- og koblingsvæske
Bremser
blokeringsfri bremser, ABS
Bremselygte
bremsesystem
håndbremse
nødbremseforstærkning, EBA
påfyldning af bremsevæske
symboler på kombiinstrumentet
Bremsevæske
kvalitet og kapacitet
Brændstof
brændstoffilter
brændstofforbrug
brændstoføkonomi
92
363
292, 293
293
92
292, 293
295
294
364
292
417
303, 304
305
421
322
Brændstofdrevet varmer
timer
136
Brændstoftank
kapacitet
418
Bugsering
bugseringsøje
315
316
Bugserøje
316
Børn
barnestol og airbag
barnestol og sideairbag
børnesikkerhedslås
placering i bilen
sikkerhed
128
48
35
Børnesikkerhedslås
42
48
42
175
C
Driver Alert Control
betjening
241
241
Driver Alert System
240
Dug
behandling af ruderne
Kondensvand i forlygter
120
395
Dytte
Chassisindstillinger
182
City Safety™
215
Clean Zone Interior Package (CZIP)
122
CO2-udslip
421
Corner Traction Control
183
CTA
234
CZIP (Clear Zone Interior Package)
122
Dæk
dæklapning
dæktryksovervågning
mønsterdybde
omdrejningsretning
slidindikatorer
Specifikationer
Tryk på
vedligeholdelse
Vinterdæk
83
345
332, 334, 336
325
321
321
425
322, 425
320
325
Dækovervågning
332
D
Dækstørrelse
323
Defroster
130
Dæktryksetiket
322
Detektering af cyklist
224
Diesel
brændstofstop
304
305
Dieselpartikelfilter
306
Dæktryksovervågning
332, 334, 336
Aktivere
336
anbefalinger
337
deaktivere
336
Justere
335
lavt dæktryk
337
punkteringskørbare dæk (SST)
338
Displaybelysning
Donkraft
Driftsbremsen
85
331
292, 293
431
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Etiketter
E
ECC, elektronisk klimaanlæg
126
Eco Cruise
290
EcoGuide
66
ECO-tilstand
290
ECO-tryk
425
Effekt
409
Ejermanual, miljømærkning
Ekstravarmer
brændstofdrevet
elektrisk
140
140, 141
Elbetjent soltag
103
Elbetjent sæde
79
F
Fartbegrænser
187
alarm ved overskridelse af hastighed
189
kom i gang
187, 188
midlertidig deaktivering
188
slukning
189
Fjernlys, automatisk aktivering
88
Forrude
elopvarmning
100, 130
207
Forrudesprinkling
96
218
Forrudeviskere
Regnsensor
95
96
Fejlfinding for kamerasensor
Elektronisk startspærre
157
Fejlmeddelelser
Adaptiv fartpilot
Driver Alert Control
Lane Departure Warning
LKA
se Meddelelser og symboler
269
157
399
126
382
179
Fjernbetjent startspærre
Farvekode, lak
Elektronisk klimaanlæg - ECC
ERS - Fjernstart
Fjernbetjeningssystem, typegodkendelse
190
192
191
193
191
295
Elsystem
154, 155, 156
161, 162
164
158
154
159, 165
Fartpilot
genoptag indstillet hastighed
midlertidig deaktivering
slå fra
styring af hastighed
Fejlfinding
Adaptiv fartpilot
100
100
83
100
127, 128
Fjernbetjening
aftageligt nøgleblad
batteriudskiftning
funktioner
mistet
Rækkevidde
Fjernstart - ERS
Elektrisk parkeringsbremse
lav batterispænding
Elopvarmning
Bagrude
Forrude
rat
sidespejle
Sæder
432
24
402
208
243
247
252
208, 296
Fejlmeddelelser i BLIS
236
Firehjulstræk, AWD
279
269
Fodgængerbeskyttelse
222
Forlygter
højderegulering
tilpasning
367
85
91
FOUR-C - Aktivt chassis
182
Frakobling af gearvælgerspærring
278
FSC, miljømærkning
24
Fælg, dimensioner
323
Fælge
Rengøring
396
Førstehjælp
331
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Førstehjælpskasse
331
G
Gardinairbag
36, 39
Gearindikator
275
Gearkasse
automatisk
manuel
274
275
274
Geartronic
276
Gearvælgerspærring
278
Gearvælgerspærring, mekanisk frakobling 278
Genindstilling af rudehejs
98
Glas
lamineret/forstærket
24
Glat
301
Glat føre
301
Gode råd om kørsel
301
GSI - Gearvælgerhjælp
275
H
HDC
280
Hill Descent Control
280
Indvendigt bakspejl
automatisk nedblænding
Hill Start Assist
279
Informationsdisplay
Hjul
afmontering
montering
Snekæder
326
329
325
Hjulbolte
låsbare
325
325
Hjulskift
326
Horn
Hukommelsesfunktion i sæde
Høj motortemperatur
Højtrykssprinkling af forlygter
Informationsknap, PCC
83
80
299
97
Håndbremse
295
Håndtering af meddelelser
107
IAQS - Interior Air Quality System
122
Indikering ved låsning
156
Indkøbsposeholder
151
147
146
172
Indlægsmåtter
Hastighedsklasser, dæk
324
Indstilling af tidsafstand
Indstilling af rat
Instrumenter og knapper
Instrumentoversigt
højrestyret bil
venstrestyret bil
82
194
62, 63
159, 160
85
56, 59
59
56
Interior Air Quality System (IAQS)
luftrensning
122
Internetforbundet bil
bestille service og reparation
352
Intervalviskning
96
K
Kabinebelysning
automatik
I
Handskerum
låsning
Instrumentbelysning
101
101
93
94
Kabinefilter
122
Kabinevarmer
134
Kamerasensor
217, 229
Katalysator
Bjergning
306
315
Keyless drive
165, 166, 167, 168, 169, 268
Keyless - låsning
167
433
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Keyless - oplåsning
167
Kontrolsymboler
Klemmesikring, soltag
104
Kurvelys
Klima
automatisk regulering
faktisk temperatur
generelt
personlige indstillinger
sensorer
temperaturregulering
129
121
120
123
121
129
90
Køassistent
204
Kølemiddel
365
Kølesystem
overophedning
299
299
Kølevæske
kapacitet og kvalitet
415
Kølevæske, kontrol og påfyldning
362
251
Klimaanlæg
reparation
365
Knapbelysning
85
Kørebaneassistent
betjening
Knapper på rattet
82
Kørecomputer
108, 111, 114, 117
Kollision
40
Køreklar vægt
406
Kollisionsadvarsel
betjening
detektering af fodgængere
funktion
generelle begrænsninger
Radarsensor
222, 223
226
225
223
228
210, 215
Kollisionsadvarsel med Automatisk bremsning
222
Kombiinstrument
434
63, 65, 67
62, 63
Kompas
kalibrering
101
102
Kondensvand i forlygter
395
Kontrol af oliestand
360
Kørelys
86
L
Lak
farvekode
lakskader og udbedring
399
399
Lamineret glas
24
Lane Departure Warning (LDW) 244, 245,
246
Lasersensor
219
Lastning
generelt
lang last
lastforankringsøjer
taglast
148
149
150
150
Lav oliestand
360
108
Lem til lang last
Køretilstand ECO
290
LKA – Vognbaneassistance
Kørsel
kølesystem
med åben bagagerumsklap
301
299
300
Luftfordeling
recirkulation
tabel
123
131
132
Kørsel i vand
299
Luftkvalitetssystem IAQS
122
Kørsel med anhænger
kugletryk
trækvægt
308
407
407
Luftrensning
kabine
materiale
Kørselsstatistik
117
Lyshøjderegulering af forlygter
Kørestrækning
149
248, 249
121, 122, 123
123
85
Lysindikeringer, PCC
160
Lyskegle, tilpasning
91
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Lyskontakt
84
Læderindtræk, vaskeanvisning
398
Løftning af bilen
355
Lås
låsning
manuel låsning
oplåsning
169
170
169, 171
Meddelelser og symboler
Adaptiv fartpilot
208
Driver Alert Control
243
Kollisionsadvarsel med automatisk
bremsning
221, 230
Lane Departure Warning
247
LKA
252
Motor- og kabinevarmer
138
Låsbare hjulbolte
325
Meddelelser på informationsdisplay
106
Lås-indikator
156
Menuhåndtering
Kombiinstrument
menuoversigt
105
105
Midlertidig dæklapning
efterkontrol
pumpning af dæk
udførelse
345
348
349
346
Midlertidigt dæklapningssæt
oversigt
placering
346
345
Låsning/oplåsning
handskerum
indefra
172
171
M
Makeupspejl
Belysning
147
94
Maks. taglast
406
manuel gearkasse
anhænger
bugsering og bjergning
GSI - Gearvælgerhjælp
274
309
315
275
Manuelle gearpositioner (Geartronic)
Meddelelser i BLIS
Miljømærkning, FSC, ejermanual
24
276
Motor
overophedning
slå fra
Start/Stop
starte
299
269
281
268
236
Motorbremse, automatisk
280
Motorbremsekontrol
183
Motorhjelm, åbning
357
Motor- og kabinevarmer
direkte slukning
direkte start
meddelelser
timer
Motorolie
filter
kvalitet og kapacitet
ugunstige kørselsforhold
136
135
138
136
359, 411
359
412
411
Motorolie, påfyldning
360
Motorrum
Bremse- og koblingsvæske
Kontrol
Kølevæske
Motorolie
oversigt
servostyringsolie
363
358
362
359
357
364
Motorspecifikationer
409
Motorvarmer
134
MY CAR
107
Mønsterdybde
325
Mål
405
Målepind, elektronisk
360, 361
Målere
brændstofmåler
omdrejningstæller
speedometer
62, 64
62, 64
62, 64
435
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
N
Nakkestøtte
bagsædets midterplads
nedslåning
81
81
Nulstilling af sidespejle
99
Nulstilling af triptællere
Nær-/fjernlys
Nødudstyr
advarselstrekant
Førstehjælpskasse
112, 115
87
330
331
171
169
Oplåsning med nøgleblad
168
Opvarmede sprinklerdyser
96
Orienteringslys
95
Overophedning
299, 308
P
Nøgle
154, 156
PACOS
34
Nøgleblad
161, 162
Padle på rattet
82
Nøglefri start (keyless drive)
165, 166,
167, 168, 169, 268
Panikfunktion
158
PAP - Aktiv parkeringshjælp
260
Nøglepositioner
Parkeringsbremse
295
Parkeringsbåshjælp - PAP
260
77
O
Olie, se også Motorolie
Omdrejningsretning
436
Oplåsning
indefra
udefra
411, 412
321
Opbevaringsplads
handskerum
tunnelkonsol
146
146
Opbevaringspladser i kabinen
144
Parkeringshjælp
bagud
fejlindikation
funktion
parkeringshjælp-sensorer
Parkeringskamera
Indstillinger
PCC - Personal Car Communicator
funktioner
Rækkevidde
253, 255
254
256
253
256
257
259
158
160, 165
Personal Car Communicator
160
Piskesmældsskader, WHIPS
37
Pletter
398
Polering
396
Positionslys
85
PowerGuide
66
Privatlåsning
162
Punktering
345
Punkteringskørbare dæk
338
Pærer
365
pærer, specifikationer
373
Påmindelse om sikkerhedssele
29
Q
Queue Assist
204
R
Radarsensor
Begrænsninger
198
210
Rat
elopvarmning
Indstilling af rat
82
83
82
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
padle
Tastatur
82
82
S
Ratlås defekt
269
Sammenstød, se Kollision
Regenerering
306
Selestrammere
Regnsensor
96
Sensus
Rengøring
bilvask
Fælge
indtræk
sikkerhedsseler
Vask i vaskehal
395
396
398
399
395
Reservehjul
montering
326
329
ROPS (Roll Over Protection System)
39
Rude
solgardin
98
Rudehejs
Nulstilling
97
98
Ruder og spejle
397
Rustbeskyttelse
398
Ryglæn
bagsæde, slå ned
forsæde, slå ned
Self Supporting run flat Tires (SST)
79
81
79
40
29, 39
338
76
Serviceprogram
352
Servicestilling
373
Servostyringsolie
kvalitet
Niveaukontrol
417
364
Sideairbag, SIPS
35, 39
Sidespejle
automatisk nedblænding
der kan drejes ind elektrisk
elopvarmning
indvendigt
Kompas
Nulstilling
udvendige
Sidespejle der kan drejes ind elektrisk
99
99
99
100
101
101
99
99
99
påmindelse om sikkerhedssele
selestrammere
spænde
Sikkerhedstilstand
flytning
startforsøg
29
29
27
40
42
41
Sikringer
generelt
i bagagerum
i motorrum
i motorrummets koldzone
I styreenhed under handskerum
skift
under handskerum
382
391
384
393
389
382
387
Sikringsboks
383
SIPS-bag
35
Slidindikatorer
321
Slukning af motor
269
Sodfilter
306
SODFILTER FULDT
306
Solgardin
Bagrude
98
Sikkerhedslås
børn
42
Solskærm, soltag
104
Sikkerhedssele
Bagsæde
graviditet
løsne
26
29
28
28
Soltag
Klemmesikring
Solskærm
104
104
437
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Ventilationsstilling
åbning og lukning
Spin control
Sprinklerdyser, opvarmede
Styrestyrke, hastighedsafhængig
182
Styrestyrkeniveau, se Styrestyrke
182
183
Styrtbøjler
ROPS (Roll Over Protection System)
96
96
375
Sprinklervæske
375
Stabilitets- og traktionskontrolsystem
betjening
184
183, 185
Stabilitetssystem
183
Start/Stop
Funktion og betjening
motoren standser ikke
281
282
283
Startbatteri
overbelastning
skift
273, 300, 376
300
378
Starthjælp
273
Startspærre
157
Stemningsbelysning
Stenslag og ridser
94
399
Stikkontakt
bagagerum
147
151
Stol, se Sæder
78
T
Taglast, maks. vægt
406
Tankning
Påfyldning
rankdækselklap, manuel åbning
tankdæksel
tankdækselklap
302
302
302
302
63, 65
63, 65, 67
Temperatur
faktisk temperatur
121
Symboler og meddelelser
Adaptiv fartpilot
208
Driver Alert Control
243
Kollisionsadvarsel med automatisk
bremsning
221, 230
Lane Departure Warning
247
LKA
252
Temperaturregulering
129
Støttebatteri
Sprinklere
Forrude
sprinklervæske, påfyldning
Stabilitets- og traktionssikringssystem
438
103
103
Support
Symboler
Advarselssymboler
Kontrolsymboler
System
udløser
Sæder
elbetjente
elopvarmning
Nakkestøtter bag
slå ryglæn ned, bag
slå ryglæn ned, for
39
380
15
39
78
79
127, 128
81
81
79
Tilpasning af forlygter
Tilpasning af køreegenskaber
Tilpasning af lyskegle
91
182
91
TM – Tyre Monitor
332
Totalvægt
406
TPMS - Tyre Pressure Monitoring (dæktryksovervågning)
332, 334, 336
Traction control
183
Trafikskilt-information
Begrænsninger
betjening
237
240
237
Transmission
274
Transmissionsolie
kapacitet og kvalitet
416
Transponder
20
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
Triptællere
Triptællere, nulstilling
71, 108
112, 115
Trækanordning
Specifikationer
310
310
Trækvægt og kugletryk
407
TSA - anhænger-stabilisator
Tunneldetektering
183, 314
86
V
Vægt
køreklar vægt
406
330
Vandafvisende lag, rengøring
397
Værktøj
Vand- og smudsafvisende yderlag
397
Væsker, kapacitetsoplysninger 375, 415,
416, 417, 418, 419
Varighed for ankomstlys
Varmereflekterende forrude
95, 158
20
Vask i vaskehal
395
Væsker og olier
415, 416, 417, 419
Tunnelkonsol
12 V-kontakt
cigarettænder og askebæger
146
147
146
Vedligeholdelse
rustbeskyttelse
398
W
Ventilation
123
Typebetegnelser
402
Vibrationsdæmper
310
Vinterdæk
325
Vinterhjul
325
WHIPS
barnestol/barnepude
piskesmældsbeskyttelse
siddestilling
Vinterkørsel
301
Viskerblade
Rengøring
Servicestilling
skift
373
375
373
374
Typegodkendelse
dæktryksovervågning
fjernbetjeningssystem
radarsystem
Tågelys
bag
339
179
212
91
U
Udetemperaturmåler
Udluftningsfunktion
71
120, 172
Viskere og sprinklere
95
Vognbaneassistance
betjening
246, 250
Vognbaneassistance – LKA
248, 249
421
Voksning
396
udstødningsgasser, giftige, suges ind
300
Volvo ID
21
Volvo Sensus
76
72
Y
Ydermål
405
Ø
Udslip af kuldioxid
Ur, indstilling
37
37, 39
38
Økonomikørsel
307
439
ALFABETISK STIKORDSREGISTER
440
TP 20947 (Danish), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising