Volvo | S60 Cross Country | Manual de Instruções | Volvo S60 Cross Country 2016 Late Manual de Instruções

Volvo S60 Cross Country 2016 Late Manual de Instruções
WEB EDITION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
VÄLKOMMEN!
Esperamos que aprecie durante muitos anos o
prazer da condução do seu Volvo. O automóvel
foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo
também foi concebido para satisfazer todos os
requisitos actuais no que respeita à segurança e
ao ambiente.
Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário.
Índice
01 Introdução
Aqui encontra-se informação para o proprietário.....................................................
Manual de instruções digital no automóvel..............................................................
Apoio e informação sobre o automóvel
na Internet.................................................
Como consultar o manual de instruções..
Gravação de dados..................................
Acessórios e equipamento extra..............
Volvo ID.....................................................
Filosofia ambiental....................................
Manual de instruções e meio ambiente....
Vidro laminado..........................................
02 Segurança
13
Generalidades sobre o cinto de segurança.........................................................
Cinto de segurança - colocar...................
Cinto de segurança - soltar......................
Cinto de segurança - gravidez..................
Avisador do cinto de segurança...............
Tensores dos cintos..................................
Segurança - símbolo de aviso..................
Sistema de airbags...................................
Airbag do lado do condutor......................
Airbag do passageiro................................
Airbag do passageiro - ativação/desativação*.......................................................
Airbag lateral (SIPS)..................................
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto.............................................
Cortinas de colisão (IC).............................
Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................
WHIPS - protecção de criança.................
WHIPS - posição sentada.........................
Quando o sistema dispara........................
Generalidades sobre o modo de segurança.........................................................
28
29
30
30
31
31
32
33
34
34
Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................
Modo de segurança - mover o automóvel..............................................................
Generalidades sobre segurança para crianças........................................................
Protecção de criança................................
Protecção de criança - localização..........
Protecção de criança - ISOFIX.................
ISOFIX - classes de dimensão..................
ISOFIX - tipos de protecção de criança...
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores.................................................
01 02 02
2
14
16
17
20
21
22
23
26
26
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
36
37
38
39
39
40
41
42
43
44
44
45
46
50
51
52
53
55
Índice
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos com
volante à esquerda - panorâmica geral....
Instrumentos e comando, modelos com
volante à direita - panorâmica geral.........
Instrumento combinado............................
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral......................................
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral.................................................
Eco guide & Power guide*........................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação..............................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso.....................................
Medidor da temperatura exterior..............
Totalizador parcial.....................................
Relógio......................................................
Instrumento combinado - acordo de
licença.......................................................
Símbolos no mostrador............................
Volvo Sensus............................................
Posições de ignição..................................
Posições de ignição - funções nos diferentes níveis..............................................
Bancos dianteiros.....................................
57
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico*................................................... 83
Bancos traseiros....................................... 84
Volante...................................................... 86
Aquecimento eléctrico* do volante........... 87
Comando das luzes.................................. 88
Luzes de presença.................................... 90
Luzes diurnas............................................ 91
Detecção de túneis*.................................. 92
Médios/máximos...................................... 92
Máximos automáticos*............................. 93
Faróis activos Xenon*............................... 96
Luzes de nevoeiro traseiras...................... 97
Luzes de travões....................................... 97
Piscas de emergência............................... 98
Piscas........................................................ 98
Iluminação do habitáculo.......................... 99
Duração luz segurança........................... 100
Duração luz aproximação....................... 101
Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 101
Limpa e lava............................................ 101
Vidros eléctricos..................................... 103
Cortina para o Sol*.................................. 105
Retrovisores - exteriores......................... 105
Vidros e retrovisores - desembaciamento......................................................
Retrovisor - interior.................................
Bússola*..................................................
Tecto de abrir*........................................
Manuseamento de menus - instrumento
combinado..............................................
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado..............................................
Mensagens..............................................
Mensagens - manuseamento.................
MY CAR..................................................
Computador de bordo............................
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico.............................
Computador de bordo - instrumento
combinado digital...................................
Computador de bordo - estatística da
viagem*...................................................
03 03 03
60
63
63
64
67
69
71
73
74
74
75
75
79
80
80
82
107
107
108
109
112
112
113
114
115
116
118
122
125
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3
Índice
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização............................................
Temperatura actual.................................
Sensores - climatização..........................
Qualidade do ar......................................
Qualidade do ar - filtro do habitáculo.....
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Qualidade do ar - IAQS*.........................
Qualidade do ar - material......................
Configurações de menu - climatização..
Distribuição de ar no habitáculo.............
Comando electrónico da climatização ECC.........................................................
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................
Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................
Ventilador................................................
Auto-regulação.......................................
Controlo da temperatura no habitáculo..
Sistema de Ar Condicionado..................
Desumidificação e desembaciamento do
pára-brisas..............................................
Distribuição de ar - recirculação.............
05 Carga e arrumação
127
128
128
128
129
Distribuição de ar - tabela....................... 139
Motor e aquecedor do habitáculo*......... 141
Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo...................................... 142
Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa............................... 143
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador........................................... 143
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens.............................................. 145
Aquecedor adicional*.............................. 147
Aquecedor adicional accionado combustível*........................................................ 147
Aquecedor adicional eléctrico*............... 148
Compartimentos para arrumação........... 150
Consola de túnel..................................... 152
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 152
Porta-luvas.............................................. 152
Tapetes de encaixe*............................... 153
Espelho de cortesia................................ 153
Consola de túnel - tomada 12 V............. 153
Carga...................................................... 155
Carga - cargo comprida.......................... 156
Carga - portinhola de esquis.................. 156
Carga no tejadilho................................... 157
Olhais de fixação de carga..................... 157
Carga - suporte para sacos de compras* 158
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
bagagem*................................................ 158
04 04 05
4
129
130
130
130
131
133
134
135
135
136
136
137
137
138
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Índice
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância..............................
Comando à distância - perda ................
Comando à distância - personalização*.
Trancagem/destrancagem - indicação...
Indicador de trancagem..........................
Inibidor de arranque (imobilizador).........
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*.............
Comando à distância - funções..............
Comando à distância - alcance..............
Comando à distância com PCC* - funções únicas.............................................
Comando à distância com PCC* alcance....................................................
Parte da chave destacável......................
Parte da chave destacável - remoção/
colocação...............................................
Parte da chave destacável - destrancagem de porta...........................................
Trancagem de privacidade*....................
Comando à distância - substituição de
bateria.....................................................
Condução sem chave*............................
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância..................................................
161
161
162
163
164
164
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância...............................
Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância...........
Keyless Drive* - trancagem.....................
Keyless drive* - destrancagem...............
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave .......................................
Keyless Drive* - configurações de trancagem.....................................................
Keyless Drive* - localização da antena...
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior....................................................
Trancagem manual das portas...............
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior.....................................................
Função de arejamento............................
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
Trancagem/destrancagem - porta-bagagens........................................................
Trancagem total*.....................................
Bloqueio de segurança para crianças activação manual....................................
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*.....................................
Alarme.....................................................
174
Indicador de alarme................................
Alarme - reactivação automática............
Alarme -comando à distância não funciona.......................................................
Sinais de alarme......................................
Nível de alarme reduzido........................
Homologação - sistema de comando à
distância..................................................
06 06 06
165
165
166
167
168
169
169
170
171
172
173
174
175
175
176
176
186
187
187
187
188
188
177
177
178
178
179
180
181
181
183
184
185
185
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
5
Índice
07 Auxílio ao condutor
Chassis activo- Four C*..........................
Força da direcção ajustável*...................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades.............................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização.....................................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens...............
Informação de placas de trânsito (RSI)*.
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização.................................................
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................
Limitador de velocidade.........................
Limitador de velocidade - recordar........
Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera................
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada.........................
Limitador de velocidade - desactivação.
Controlo da velocidade*.........................
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade...............................................
190
190
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera................ 203
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 203
Controlo da velocidade* - desligar......... 204
Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 204
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 206
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 208
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 209
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 210
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera..................................................... 210
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 212
Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 212
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 212
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da
velocidade............................................... 214
Sensor de radar...................................... 215
Sensor de radar - limitações...................
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar.
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens...........................
Distância de aviso*..................................
Alerta de distância* - limitações.............
Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - funcionamento................
City Safety™ - utilização........................
City Safety™ - limitações.......................
City Safety™ - sensor laser....................
City Safety™ - símbolos e mensagens...
Avisador de colisão*...............................
Avisador de colisão*- funcionamento.....
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas...................................................
Avisador de colisão* - detecção de
peões......................................................
Avisador de colisão* - utilização.............
Avisador de colisão*- limitações.............
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara.........................................
07 07 07
6
191
192
193
195
195
197
198
198
199
199
200
201
201
202
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
215
217
218
220
221
222
223
224
224
225
227
229
230
231
232
233
234
236
237
Índice
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens.....................................................
Driver Alert System*................................
Driver Alert Control (DAC)*......................
Driver Alert Control (DAC)* - utilização...
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*.....................................................
Assistência em fila (LDW) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LDW) - utilização.....
Assistência em fila (LDW) - limitações....
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência a manutenção de faixa
(LKA)*......................................................
Assistência em fila (LKA) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LKA) - utilização......
Assistência em fila (LKA) - limitações.....
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência de estacionamento*.............
Assistência de estacionamento* - funcionamento..................................................
239
241
241
242
Assistência de estacionamento* - traseira........................................................
Assistência de estacionamento* - dianteira.........................................................
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria...........................................
Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores..................................
Câmara de assistência ao estacionamento*.....................................................
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações..................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)*......................................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento...........................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização...................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações..................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens..............
BLIS*.......................................................
BLIS* - utilização.....................................
CTA* .......................................................
255
BLIS - símbolos e mensagens................ 271
Homologação - sistema de radar........... 273
07 07 07
243
244
245
246
246
247
248
249
250
251
252
253
253
255
256
257
257
260
261
261
262
263
265
267
267
268
269
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
7
Índice
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*.................................
Bloqueio de álcool* - funções.................
Bloqueio de álcool* - arrumação............
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor.................................................
Bloqueio de álcool* - lembre-se.............
Bloqueio de álcool* - mensagens de
texto........................................................
Arranque do motor..................................
Desligar o motor.....................................
Bloqueio direção.....................................
Arranque remoto (ERS)*..........................
Arranque remoto (ERS) - utilização.........
Arranque remoto (ERS) - símbolos e
mensagens..............................................
Arranque assistido com bateria..............
Transmissões..........................................
Transmissão manual...............................
Indicador de mudanças*.........................
Caixa de velocidades automática Geartronic*..............................................
Inibidor do selector de mudanças..........
Arranque assistido em subida (HSA)*.....
Tração às quatro rodas - AWD*..............
Hill Descent Control (HDC)*....................
277
277
278
Start/Stop*..............................................
Start/Stop* - funcionamento e utilização
Start/Stop* - o motor não pára...............
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente..................................................
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente...........................................
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual.......................
Start/Stop* -configuração.......................
Start/Stop* - símbolos e mensagens......
Modo de condução ECO*.......................
Travão convencional...............................
Travão convencional - travões anti-bloqueio.......................................................
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos............................................
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência...............................
Travão de estacionamento.....................
Passagem a vau......................................
Sobreaquecimento..................................
Condução com porta-bagagens/tampa
do porta-bagagens aberta......................
Sobrecarga - bateria de arranque...........
297
298
300
Antes de uma longa viagem...................
Condução no Inverno.............................
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar.............................................
Tampa do depósito de combustível abertura manual......................................
Abastecimento de combustível..............
Combustível - manuseamento................
Combustível - gasolina...........................
Combustível - Diesel...............................
Filtro de partículas Diesel (DPF)..............
Catalisadores..........................................
Condução económica.............................
Condução com atrelado*........................
Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual.......................................
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática.................................
Dispositivo de reboque/Engate de reboque*.........................................................
Engate de reboque amovível* - arrumação..........................................................
Engate de reboque amovível* - especificações.....................................................
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção..................................................
317
317
08 08 08
8
278
280
281
282
283
283
284
284
286
287
288
289
289
290
294
295
295
296
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
301
302
303
303
304
306
308
309
310
310
311
315
315
316
316
318
318
319
319
320
321
322
323
324
325
326
327
327
328
328
329
Índice
09 Rodas e pneus
Estabilizador de veículo com reboque TSA.........................................................
Reboque.................................................
Olhal de reboque....................................
Transporte...............................................
332
333
334
335
Pneus - cuidados....................................
Pneus - sentido de rotação....................
Pneu - indicador de desgaste.................
Pneus - pressão do ar............................
Dimensões de rodas e jantes.................
Pneus - dimensões.................................
Pneus - índice de carga..........................
Pneus - classes de velocidade...............
Porcas das jantes...................................
Pneus de Inverno....................................
Substituição de rodas - remoção das
rodas.......................................................
Substituição de rodas - montagem........
Triângulo de sinalização de perigo.........
Importante...............................................
Macaco*..................................................
Caixa de primeiros-socorros*.................
Monitorização da pressão dos pneus*...
Monitorização dos pneus (TM)*..............
Reparação de emergência de pneus
furados....................................................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização....................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral..........
337
338
339
339
341
341
342
342
343
343
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização................................. 354
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior................ 356
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos pneus. 358
08 09 09
344
347
348
349
349
350
350
351
353
353
354
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
9
Índice
10 Manutenção e serviço de
manutenção
Programa de manutenção da Volvo.......
Agendar serviço de manutenção e reparação*......................................................
Elevação do automóvel...........................
Capot - abrir e fechar..............................
Compartimento do motor - descrição
geral........................................................
Compartimento do motor - verificação..
Óleo do motor - generalidades...............
Óleo do motor - verificação e abastecimento......................................................
Líquido de arrefecimento - nível.............
Líquido de travões e da embraiagem nível.........................................................
Óleo de assistência à direcção - nível....
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação.................................
Substituição de lâmpadas - generalidades..........................................................
Substituição de lâmpada - farol..............
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios....................................................
Substituição de lâmpada - médios.........
Substituição de lâmpada - máximos......
360
Substituição de lâmpada - máximos adicionais.....................................................
Substituição de lâmpada - piscas dianteiros.......................................................
Substituição de lâmpada - luz traseira...
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras...........................
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula...................................
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da bagagem..................
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia.................................
Lâmpadas - especificações ...................
Escovas de limpa pára-brisas.................
Líquido de lava pára-brisas - enchimento......................................................
Bateria de arranque - generalidades......
Bateria - símbolos...................................
Bateria de arranque - substituição.........
Bateria - Start/Stop.................................
Sistema eléctrico....................................
Fusíveis - generalidades.........................
Fusíveis - no compartimento do motor..
Fusíveis - sob o porta-luvas...................
379
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas..............................................
Fusíveis - compartimento da bagagem..
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor.................................................
Lavagem automática de automóveis......
Polir e encerar.........................................
Revestimento contra água e sujidade....
Protecção anti-corrosão.........................
Limpeza do interior.................................
Danos na pintura.....................................
10 10 10
10
360
363
365
365
367
367
368
372
373
374
375
375
376
377
378
379
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
380
380
381
382
382
382
383
384
385
386
388
388
390
393
393
395
400
402
404
406
408
409
410
411
411
412
Índice
11 Especificações
Modelo....................................................
Medidas..................................................
Pesos......................................................
Carga e esfera de pressão......................
Especificações de motor........................
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis..........................................
Óleo do motor - qualidade e volume......
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume....................................................
Óleo da transmissão - qualidade e
volume....................................................
Líquido dos travões - qualidade e
volume....................................................
Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................
Depósito de combustível - volume.........
Especificações do ar condicionado........
Consumo de combustível e emissões
CO2.........................................................
Pneus - pressão de pneus aprovada......
12 Índice alfabético
416
419
420
421
422
Índice alfabético...................................... 436
11 12
423
424
426
427
429
429
430
431
432
434
11
INTRODUÇÃO
01 Introdução
Aqui encontra-se informação para o
proprietário
O manual de instruções está disponível no
ecrã do automóvel, como aplicação móvel e
na página de apoio da Volvo. No porta-luvas
encontra-se um Quick Guide e um complemento ao manual de instruções com, por
exemplo, especificações e informação dos
fusíveis. Um manual de instruções integral
pode ser encomendado posteriormente.
Informação digital para o proprietário
No ecrã do automóvel
Existe disponível no ecrã do automóvel um
manual de instruções digital1. A informação
pode ser objeto de procura e está dividida
em categorias.
Leia mais em Manual de instruções digital no
automóvel.
Como aplicação móvel
Também está disponível um manual de instruções digital na forma de aplicação móvel
que pode ser descarregada a partir de,
por exemplo, App Store. Na aplicação existem vídeos e a possibilidade de navegar
visualmente com imagens exteriores e interiores do automóvel. É fácil de navegar pelos
diferentes capítulos do manual de instruções
e o seu conteúdo é pesquisável. Leia mais
sobre Manual de instruções em unidades
móveis .
1
2
Na web
O manual de instruções também pode ser
acedido a partira da página de apoio da
Volvo, support.volvocars.com, tanto online
como no formato PDF. Na página de apoio
também existem vídeos e instruções passo-a-passo para assuntos como por exemplo
serviços e funções associados à Internet. A
página encontra-se disponível na maioria dos
mercados. Leia mais em Apoio e informação
sobre o automóvel na Internet.
Informação impressa para o
proprietário
Complemento impresso
O manual de instruções impresso no automóvel é um complemento ao manual de instruções digital1 e contém textos importantes,
informação sobre fusíveis e especificações.
Contém ainda instruções que podem ser
úteis quando, por razões práticas, não seja
possível ler informação no mostrador central.
Veja como o manual é constituído em Como
consultar o manual de instruções .
Quick Guide
Também se encontra disponível no formato
impresso um Quick Guide que ajuda o ajuda
a familiarizar-se com as funções mais
comuns do automóvel.
Para mercados sem manual de instruções no ecrã é fornecido com o automóvel um manual de instruções integral impresso.
Para mercados sem manual de instruções no ecrã este manual é entregue com o automóvel.
Mais informação para o proprietário no
formato impresso
01
Dependendo do nível de equipamentos selecionado, mercado, etc., pode ser possível
encontrar no automóvel informação adicional
no formato impresso. Um manual de instruções integral pode ser encomendado posteriormente2. Contacte um concessionário
Volvo para encomendar o manual de instruções impresso ou um complemento do
mesmo.
Alterar o idioma no ecrã do automóvel
Alterar o idioma no ecrã do automóvel pode
implicar que algumas informações não sejam
conformes com a legislação e os regulamentos locais.
IMPORTANTE
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma segura e
pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo
com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário.
Perante diferenças entre a informação
apresentada no ecrã e a do manual
impresso, aplica-se sempre a informação
impressa.
}}
13
01 Introdução
01
||
Informação relacionada
•
Manual de instruções digital no automóvel (pág. 14)
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
•
Como consultar o manual de instruções
(pág. 17)
Manual de instruções digital no
automóvel
O manual do proprietário pode ser visto no
ecrã do automóvel3. O conteúdo pode ser
pesquisado e a navegação entre os diferentes
capítulos é fácil.
Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central,
pressione OK/MENU e seleccione Manual
de instruções.
Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição
mais detalhada.
• Procura - Função de procura para
encontrar um artigo.
• Categorias - Todos os artigos organizados por categorias.
• Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos.
•
Quick Guide - Uma selecção de artigos
das funções mais usuais.
Seleccione o símbolo de informação no canto
inferior direito para obter informações sobre o
manual de instruções digital.
NOTA
O manual de instruções digital não está
disponível durante a condução.
Página inicial do manual de instruções.
Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital:
3
14
Aplicável a alguns modelos.
01 Introdução
Procurar
Procure com a ajuda do selector de escrita.
3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma
opção (ver explicação na tabela seguinte)
na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU.
123/A
BC
Alterne entre letras e símbolos
com OK/MENU.
MAIS
Mude para os símbolos especiais com OK/MENU.
OK
Realize a procura. Rode TUNE
para seleccionar um resultado,
pressione OK/MENU para aceder ao artigo.
Lista de símbolos.
Mudar modo de introdução (ver tabela
seguinte).
Utilize o selector de escrita para inserir uma
palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança".
a|A
||}
1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os
botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem
ser utilizados.
2. Prossiga com a letra seguinte e assim
sucessivamente.
4
Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma.
Alterne entre minúsculas e
maiúsculas com OK/MENU.
Muda do selector de escrita
para o campo de procura. Desloque o marcador com TUNE.
Apague eventual texto incorrecto com EXIT. Para regressar
ao selector de escrita, pressione
OK/MENU.
Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de
controlo podem ser utilizados na
edição do campo de procura.
Escrever com o teclado numérico
01
Teclado numérico.
Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e
#.
Pressionando em, por exemplo, 9 aparece
uma coluna com todos os caracteres4 do
botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos
caracteres.
•
Pare o marcador no carácter desejado
para o seleccionar - o carácter aparece
na linha de escrita.
•
Apague/anule com EXIT.
Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico.
}}
15
01 Introdução
01
||
Categorias
Navegar no artigo
Os artigos no manual do proprietário estão
estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil.
Na página inicial e na página de apoio da
Volvo Cars encontra-se informação adicional
relativa ao seu automóvel. A partir da página
inicial e ainda possível navegar para My
Volvo, uma página web pessoal para si e o
seu automóvel.
Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma
- ou artigo categoria - marcada com
marcado com
. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
Suporte na internet
Favoritos
Início - encaminha para a página inicial
do manual de instruções.
Aqui encontram-se os artigos guardados
como favoritos. Para marcar um artigo como
favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no
artigo".
Aqui encontra-se uma selecção de artigos
aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos
atráves das categorias, mas encontram-se
aqui reunidos para um acesso mais rápido.
Rode TUNE para navegar no Quick Guide e
pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
16
Entre em support.volvocars.com ou utilize o
código QR para visitar a página. A página de
suporte encontra-se disponível na maioria
dos mercados.
Favorito - adiciona/remove o artigo nos
favoritos. Também é possível pressionar
o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos.
Rode TUNE para navegar na lista de favoritos
e pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
Quick Guide
Apoio e informação sobre o
automóvel na Internet
Ligação marcada - encaminha para um
artigo com ligação.
Textos especiais - se o artigo contém
textos de aviso, de importante ou de
nota, aparece o respectivo símbolo e a
quantidade destes textos no artigo.
Rode TUNE para navegar entre ligações ou
percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado
para o início/fim de um artigo, aparece a
alternativa para página inicial e favorito
rodando mais uma etapa para cima/baixo.
Pressione OK/MENU para activar a ligação
seleccionada/marcada. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Código QR que dá acesso à página de apoio.
A informação da página de suporte pode ser
objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema
de navegação* e aplicações. Existem vídeos
e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o
veículo pode ser ligado à internet através de
um telemóvel.
01 Introdução
Informação transferível da página de
apoio
Mapas
Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a
partir da página de suporte.
Aplicações móveis
Determinados modelos Volvo têm, a partir
dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual
de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá
obtido.
Manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores
Existem manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores também em formato pdf. O
quick guide e suplementos também podem
ser obtidos na página de suporte. Selecione
o modelo de veículo e o ano de modelo para
descarregar a publicação que pretende.
Contactos
Na página de suporte existem dados para
entrar em contacto com o apoio a clientes e
com o concessionário Volvo mais próximo.
Meu Volvo na internet5
A partir de www.volvocars.com é possível
navegar para My Volvo, que é uma página
pessoal para si e ou seu automóvel.
5
Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em
My Volvo e obtenha uma panorâmica geral
sobre serviço, licenças e garantias, entre
outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo.
Como consultar o manual de
instruções
Informação relacionada
A leitura do manual de instruções é um bom
método para se familiarizar com as novas
funções, verificar qual a melhor maneira de
lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os
dispositivos do automóvel. Preste atenção às
instruções de segurança contidas no manual
de instruções.
•
Volvo ID (pág. 22)
01
Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu
novo automóvel é ler o respectivo manual de
instruções, de preferência antes da primeira
utilização.
O desenvolvimento dos nossos produtos é
um trabalho permanente. Modificações
podem implicar que informação, descrições e
ilustrações no manual de instruções difiram
do equipamento do automóvel. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem
aviso prévio.
© Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar
informações necessárias sobre como e
onde encontrar ajuda profissional.
Aplicável em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
17
01 Introdução
01
||
Manual do proprietário em unidades
móveis
certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente).
Os equipamentos descritos no manual de
instruções não se encontram instalados em
todos os automóveis - estes encontram-se
equipados de modo a corresponder às
necessidades dos vários mercados, às leis e
regulamentos, nacionais ou locais.
NOTA
O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a
alguns modelos automóveis e a algumas
unidades móveis), ver
www.volvocars.com.
A aplicação móvel também contém vídeo
e conteúdo pesquisável, além de fácil
navegação entre os diferentes capítulos.
Acessório/opção
Todos os tipos de opções/acessórios são
assinalados com um asterisco*.
Em complemento ao equipamento de série, o
manual do proprietário descreve também
opções (equipamento montado de fábrica) e
18
um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé
aludir a uma tabela, são utilizadas letras em
vez de algarismos como referência.
Mensagens de texto
Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte
um revendedor Volvo.
No automóvel existem mostradores que
apresentam textos de menu e mensagem. No
manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media,
A enviar posição.
Textos especiais
Autocolantes
AVISO
Os textos aviso informam sobre risco de
danos pessoais.
IMPORTANTE
Os textos importante informam sobre risco
de danos materiais.
NOTA
Os textos NOTA fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de,
por exemplo, detalhes ou funções.
Nota de rodapé
No manual de instruções existe informação
sob forma de nota de rodapé, ao longo da
margem inferior da página. Esta informação é
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro.
Os autocolantes existentes no automóvel
possuem diferentes graus de importância/
informação.
01 Introdução
01
Informação
G031593
Risco de danos materiais
G031592
Aviso de danos pessoais
G031590
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo,
texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que,
caso o aviso seja ignorado, possa resultar em
graves danos pessoais ou morte.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração
brancos em campo de aviso preto ou azul e
campo de mensagem. Utilizado para indicar
existência de perigo que, caso o aviso seja
ignorado, possa resultar em graves danos
materiais.
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
branco em fundo preto.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
Listas de procedimentos
Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no
manual de instruções.
}}
19
01 Introdução
01
||
Quando uma instrução passo-a-passo é
acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado
em concordância com a ilustração.
Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não
é relevante.
As setas surgem com ou sem numeração
e são utilizadas para ilustrar um movimento.
As setas com letras são utilizadas para
ilustrar um movimento em que a ordem
de execução não seja relevante.
Se uma instrução passo-a-passo não for
acompanhada por uma série de ilustrações,
os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais.
Listas de posição
Em ilustrações de vistas gerais, onde se
assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um
algarismo inscrito. O algarismo aparece
também na lista de posição relativa à
ilustração e descreve o objecto.
Líquido de arrefecimento
Gravação de dados
Óleo do motor
Como parte dos trabalhos de segurança e
qualidade da Volvo, alguma informação relativa ao funcionamento, funcionalidade e incidentes é registada no automóvel.
Informação relacionada
A informação relacionada remete para outros
artigos com informação detalhada.
Imagens
As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o
aspecto no automóvel, dependendo do nível
de equipamentos e do mercado.
Segue-se continuação
}} Este símbolo aparece em baixo à direita
quando um artigo continua a seguir.
Continuação da página anterior
|| Este símbolo aparece em cima à esquerda
quando um artigo continua vindo de trás.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
Este veículo está equipado com um "Event
Data Recorder" (EDR). A sua tarefa principal
consiste no registo e gravação de dados
associados a acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, tais como:
deflagração de airbag ou embate do veículo
contra um obstáculo na estrada. Os dados
são registados para aumentar a compreensão do funcionamento dos sistemas do veículo neste tipo de situações. O EDRfoi concebido para gravar dados relacionados com
a dinâmica do veículo e o sistema de segurança durante um breve período de tempo,
normalmente 30 segundos ou períodos inferiores.
O EDR foi assim construído para, em caso de
acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, gravar dados relacionados
com:
•
Como funcionaram os diferentes sistemas do automóvel;
Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções.
•
O modo como os cintos de segurança do
condutor e dos passageiros foram tensionados/fixos;
Exemplo:
•
A utilização do pedal do acelerador ou do
travão pelo condutor;
•
A que velocidade o veículo seguia.
Listas de pontos
20
•
•
01 Introdução
Estes dados podem contribuir para uma
melhor compreensão sobre as circunstâncias
em que os acidentes de trânsito e danos
ocorrem. O EDR regista dados apenas
perante a ocorrência de uma situação de
colisão anormal - não são registados quaisquer dados pelo EDR durante condições de
condução normais. O sistema também nunca
regista quem conduz o veículo nem a posição
geográfica em que ocorre a situação de colisão ou o incidente. No entanto, entidades terceiras, como as autoridades policiais, podem
utilizar os dados gravados associados à
informação de identificação pessoal que é
normalmente recolhida no caso de um acidente de trânsito. Para interpretar os dados
registados é necessário um equipamento
especial e o acesso ao veículo ou ao EDR.
Para além do EDR, o automóvel também está
equipado com uma série de processadores
que têm como função o controlo e a monitorização permanente do funcionamento do
automóvel. Estes processadores podem gravar dados durante condições de condução
normais, mas registam sobretudo avarias que
afetem a operação e a funcionalidade do veículo ou a ativação das funções de auxílio ao
condutor ativas do veículo (por ex.: City
Safety e função de travagem automática).
Parte dos dados gravados são necessários
para que os técnicos possam realizar serviço
de manutenção, de modo a diagnosticarem e
repararem eventuais avarias que tenham
ocorrido no veículo. A informação registada
também é necessária para que a Volvo possa
cumprir exigências jurídicas de acordo com a
legislação e as autoridades. A informação
registada no veículo encontra-se memorizada
nos seus processadores até que o veículo
seja assistido ou reparado.
Para além das situações já mencionadas, a
informação registada é utilizada de forma
agregada para fins de investigação e desenvolvimento do produto de modo a melhorar
continuamente a segurança e qualidade dos
automóveis Volvo.
A Volvo não distribui a informação acima
mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. Devido à
legislação e aos regulamentos nacionais, a
Volvo pode ver-se obrigada a comunicar
informação deste tipo às autoridades policiais ou outras autoridades que possuam o
direito legal do acesso à mesma. Para proceder à leitura e interpretação dos dados gravados são necessários equipamentos técnicos
especiais que a Volvo e as oficinas licenciadas pela Volvo possuem. A Volvo assegura
que a informação transferida para a Volvo no
contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de
acordo com as exigências legais aplicáveis.
Para mais informações - contacte um concessionário Volvo.
Acessórios e equipamento extra
01
A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel.
Determinados acessórios funcionam apenas
quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a
Volvo recomenda que contacte sempre uma
oficina autorizada Volvo antes de instalar
acessórios ou equipamento extra ligados ao
sistema eléctrico ou que afectem esse sistema.
Pára-brisas reflector de calor*
O pára-brisas está equipado com um filme
reflector de calor (IV), que reduz a radiação
solar no habitáculo.
A colocação de equipamento electrónico, por
exemplo: um transponder, atrás da superfície
de vidro com a película reflectora de calor
pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa.
Para que o funcionamento do equipamento
electrónico seja o ideal, o equipamento deve
ser instalado na secção do pára-brisas que
não possui película reflectora de calor (ver o
campo assinalado na ilustração).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
21
01 Introdução
01
Volvo ID
O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece
acesso a uma série de serviços6.
Exemplo de serviços:
Campo onde não se encontra aplicada a película
IV.
A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância
da margem superior do pára-brisas até o fim
do campo.
•
My Volvo - A sua página web pessoal
para si e para o seu automóvel.
•
Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo
do seu automóvel num Volvo ID pessoal
para, por exemplo, poder enviar um
endereço de um serviço de mapa na
Internet directamente para o automóvel.
•
Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada
no início de sessão da aplicação móvel
Volvo On Call.
40 mm
B
80 mm
•
Um nome de utilizador e uma password
para aceder aos serviços online, ou seja,
apenas um nome de utilizador e uma
palavra passe para memorizar.
Ao alterar o nome do utilizador/password
de um serviço (por ex.: VOC) a mesma
alteração é efectuada automaticamente
nos outros serviços (por ex.: My Volvo)
Criar Volvo ID
Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer
um endereço de e-mail pessoal. Siga depois
as instruções da mensagem de e-mail, que é
automaticamente enviada para o endereço
6
22
•
My Volvo - Indique o endereço de e-mail
e siga as instruções.
•
No automóvel ligado à Internet* - Indique
o endereço de e-mail na aplicação que
exige Volvo ID e siga as instruções. Ou
pressione duas vezes o botão de ligação
na consola central, selecione
Aplicações Configurações e siga as
instruções.
•
Volvo On Call, VOC* - Descarregue a
última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga
as instruções.
Vantagens do Volvo ID
•
Medida
A
indicado, para concluir o registo. É possível
criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços:
Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
01 Introdução
Filosofia ambiental
A Volvo Car Corporation trabalha continuamente para desenvolver os produtos e as
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Cars e uma referência
para todas as nossas operações. O trabalho
ambiental assume todo o ciclo de vida do
automóvel e tem em atenção o seu impacto
ambiental, desde a conceção até ao desmantelamento e à reciclagem. A Volvo Cars tem
como princípio basilar que cada novo produto desenvolvido tenha um impacto
ambiental inferior ao produto que substitui.
Um das vertentes do trabalho ambiental da
Volvo resulta no desenvolvimento de linhas
motrizes Drive-E, mas eficientes e menos
poluentes. O ambiente pessoal é algo que a
01
soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente.
Volvo também protege - o ar no interior de
um Volvo é, por exemplo, mais limpo do que
o ar no exterior graças ao sistema de climatização.
O seu Volvo cumpre exigentes normas
ambientais internacionais. Todas as unidades
de produção Volvo possuem certificação ISO
14001, o que pressupõe um trabalho sistemático com atenção às questões ambientais
para obter melhorias contínuas com impacto
ambiental reduzido. A certificação ISO
implica também o cumprimento das leis e
regulamentos ambientais aplicáveis. Além
disso, a Volvo exige que os seus parceiros
também cumpram com estas normas.
Consumo de combustível
Uma vez que uma grande parte do impacto
ambiental de um automóvel resulta da sua
utilização, a redução do consumo de combustível, das emissões de dióxido de carbono
e de outros poluentes atmosféricos é um
ponto fulcral do trabalho ambiental da Volvo
Cars. Os automóveis Volvo possuem, dentro
das respectivas classes, um consumo de
combustível muito competitivo. Um baixo
consumo de combustível está associado a
}}
23
01 Introdução
01
||
menores emissões de dióxido de carbono,
um gás com efeito de estufa.
Contribuir para um melhor ambiente
O automóvel económico e eficaz a nível energético não contribui apenas para um reduzido impacto ambiental mas também para
uma redução dos custos do proprietário.
Como condutor, pode facilmente reduzir o
consumo de combustível e assim poupar
dinheiro e contribuir para um melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos:
•
•
Siga os intervalos de serviço e de manutenção do automóvel recomendados no
Livro de Garantia e Serviço.
•
Evite a utilização ao ralenti - desligue o
motor perante longas esperas. Tenha
sempre atenção às normas locais.
•
Planeie a viagem - muitas paragens desnecessárias e velocidades irregulares
contribuem para um aumento do consumo de combustível.
•
24
Planeie uma velocidade média eficaz.
Velocidade superiores a cerca de 80
km/h (50 mph) e inferiores a 50 km/h (30
mph) implicam um consumo de energia
mais elevado.
Se o automóvel estiver equipado com
aquecedor do motor*, utilize-o antes de
arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste
com tempo frio, além de permitir ao
motor atingir a temperatura de funciona-
mento normal mais rapidamente, o que
reduz o consumo e as emissões.
Lembre-se também de manusear os resíduos
perigosos, tais como baterias e óleos, de
modo compatível com o ambiente. Aconselhe
numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Seguindo estes conselhos pode poupar
dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais
informações e conselhos a seguir ver Eco
guide (pág. 67), Condução economizadora
de combustível (pág. 324) e Consumo de
combustível (pág. 432).
Purificação eficaz dos gases de escape
O seu Volvo é fabricado de acordo com o
conceito "Limpo por dentro e por fora" – um
conceito que combina um ambiente limpo no
habitáculo com uma purificação altamente
eficaz dos gases de escape. Em grande parte
dos casos, as emissões de gases de escape
ficam muito abaixo das normas em vigor.
Ar puro no habitáculo
Um filtro do habitáculo evita que a poeira e
os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar.
O sistema de qualidade do ar, Interior Air
Quality System (IAQS)*, garante que o ar
admitido se encontra mais limpo do que o ar
poluído do exterior.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sistema limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos,
óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. A
entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
caso o ar exterior esteja poluído. Estas situações podem suceder-se quando se conduz
no trânsito urbano intenso, em filas ou túneis.
O IAQS é parte integrante do Clean Zone
Interior Package (CZIP)*, que também inclui
uma função que liga o ventilador quando o
veículo é destrancado com o comando à distância.
Interior
O material utilizado no interior de um Volvo
foi cuidadosamente seleccionado e testado
para ser agradável e confortável. Alguns elementos foram feitos à mão, por exemplo: as
costuras do volante. O interior é controlado
para não desenvolver cheiros fortes ou outras
substâncias que possam causar desconforto,
por ex.: com calor ou luz intensa.
As oficinas Volvo e o ambiente
A manutenção regular cria as condições
necessárias para uma longa longevidade do
automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente
mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
para reparar e efetuar a manutenção do automóvel faz parte do sistema da Volvo. A Volvo
impõe medidas ambientais na conceção das
oficinas de modo a evitar derrames e emissões no meio ambiente. O pessoal de oficina
01 Introdução
possui conhecimentos e ferramentas que
garantem os melhores cuidados possíveis
com o meio ambiente.
01
Reciclagem
Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma
perspetiva do ciclo de vida, é também importante o automóvel ser reciclado do modo
mais compatível com o ambiente. Quase
todo o automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprietário do automóvel
que contacte um revendedor para obter indicações para uma reciclagem certificada/
aprovada.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
25
01 Introdução
01
Manual de instruções e meio
ambiente
A pasta de papel utilizada para a impressão
do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council®
ou de outras fontes controladas.
O símbolo FSC® indica que a pasta de papel
utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas.
Vidro laminado
O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra
roubos e um melhor isolamento
acústico do habitáculo. O pára-brisas e os vidros laterais* são em vidro laminado.
Informação relacionada
•
26
Filosofia ambiental (pág. 23)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
SEGURANÇA
02 Segurança
Generalidades sobre o cinto de
segurança
02
Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não
esteja colocado. Por isso, certifique-se de
que todos os passageiros têm os cintos de
segurança colocados durante a viagem.
Lembre-se
•
Não utilize molas ou outros apetrechos
que impeçam o cinto de segurança de
assentar bem.
•
O cinto de segurança não pode estar
rodado ou torcido.
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no cinto de segurança. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Se um cinto de segurança for sujeito a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser
substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente
estar intacto. Troque também o cinto de
segurança se este apresentar desgaste ou
danos. O novo cinto de segurança deve
ser homologado e destinado ao mesmo
lugar que o do cinto de segurança substituído.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto de segurança não
for utilizado, ou for utilizado de forma
incorrecta, o funcionamento do airbag
perante uma colisão pode ser afectado.
AVISO
Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa.
Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo
puxando a parte diagonal sobre o ombro. A
parte abdominal (de colo) deve ficar na posição
o mais baixa possível (não sobre o abdómen).
Para que o cinto de segurança proporcione
uma protecção máxima é importante que
fique bem encostado ao corpo. Não incline
demasiado as costas do banco para trás. O
cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 29) o cinto de segurança
será avisado para o colocar através de um
sinal sonoro e luminoso (pág. 31).
28
Informação relacionada
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 30)
Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
Tensores dos cintos (pág. 31)
02 Segurança
Cinto de segurança - colocar
Lembre-se
Coloque o cinto de segurança (pág. 28) antes
de iniciar a condução.
O cinto de segurança prende e não pode ser
puxado mais para fora:
Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o
inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado.
•
•
•
se o puxar depressa demais
durante as travagens e acelerações
02
se o automóvel se inclinar fortemente.
Informação relacionada
Cinto de segurança colocado incorrectamente.
O cinto deve ficar sobre o ombro.
•
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 30)
Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
Tensores dos cintos (pág. 31)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 31)
Cinto de segurança colocado correctamente.
Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione
o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque
o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo
entre em contacto com o pescoço.
As fivelas no banco traseiro apenas encaixam
nos respectivos fechos1.
1
Em alguns mercados.
29
02 Segurança
02
Cinto de segurança - soltar
Cinto de segurança - gravidez
Solte o cinto de segurança (pág. 28) quando
o automóvel estiver imobilizado.
O cento de segurança (pág. 28) deve ser
sempre utilizado durante a gravidez, mas é
importante que seja utilizado de forma correcta.
Carregue no botão vermelho no fecho do
cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o
cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não
fique pendurado e solto.
(pág. 86) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao
volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância
máxima entre a barriga e o volante.
Informação relacionada
•
•
Informação relacionada
Cinto de segurança - colocar (pág. 29)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 31)
G020998
•
•
O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do
cinto de segurança entre os seios e ao lado
da barriga.
A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa,
e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve
ficar o mais próximo possível do corpo e sem
folga desnecessária. Certifique-se também
que o cinto de segurança não se encontra
torcido.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 82) e o volante
30
Cinto de segurança - colocar (pág. 29)
Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
02 Segurança
Avisador do cinto de segurança
ção dos cintos de segurança ou se
alguma das portas traseiras é aberta. A
mensagem apaga-se automaticamente
após cerca de 30 segundos de condução
ou após pressionar o botão OK na alavanca dos piscas (pág. 112).
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 29) o cinto de segurança será
avisado para o colocar através de um sinal
sonoro e luminoso.
G017726
•
O sinal sonoro está associado à velocidade e,
em alguns casos, também à duração do
tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado
(pág. 63).
As cadeiras de criança não são abrangidas
pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
Banco traseiro
Avisar no caso de algum dos cintos de
segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito
através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um
sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa
quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser
confirmado manualmente carregando
uma vez no botão OK.
A mensagem do instrumento combinado que
indica quais são os cintos de segurança que
estão a ser utilizados está sempre acessível.
Para ver as mensagens memorizadas, carregue no botão OK.
Tensores dos cintos
Todos os cintos de segurança (pág. 28) estão
equipados com tensores. No tensor do cinto
existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de
segurança. O cinto de segurança proporciona
assim uma retenção mais eficaz dos passageiros.
02
AVISO
Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do
condutor. Insira sempre a lingueta do cinto
de segurança no fecho do lugar correcto.
Nunca danifique os cintos de segurança
nem insira objectos estranhos no fecho.
Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado
perante uma colisão. Existe o risco de
danos pessoais graves.
Alguns mercados
O condutor ou passageiro da frente sem o
cinto de segurança apertado é avisado para o
colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é
dado nos primeiros 6 segundos.
O avisador do cinto de segurança do banco
traseiro tem duas funções parciais:
•
Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 28) que estão a ser utilizados
no banco traseiro. Uma mensagem no
instrumento combinado indica a utiliza-
31
02 Segurança
Segurança - símbolo de aviso
02
Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag
SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato
com uma oficina autorizada Volvo.
O símbolo de aviso aparece se for detectada
uma avaria durante a detecção de avarias ou
se for activado um sistema. Sempre que
necessário, o símbolo de aviso aparece
acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 63).
Informação relacionada
•
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags no instrumento combinado digital.
O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância
na posição de ignição II (pág. 80). O símbolo apaga-se passados cerca de
6 segundos caso o sistema de airbags não
possua qualquer avaria.
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags (pág. 33) no instrumento combinado
analógico.
AVISO
Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se
encontra perfeitamente operacional. O
símbolo indica avaria nos sistemas do
cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no
sistema. A Volvo recomenda o contacto
imediato com uma oficina autorizada
Volvo.
Se o símbolo de aviso estiver danificado, o
triângulo de sinalização de perigo acende e
32
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43)
02 Segurança
Sistema de airbags
Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito
do condutor e do passageiro.
O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente
forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são
insuflados, gerando calor. O airbag amortece
o impacto da colisão inicial para o ocupante.
O airbag esvazia-se enquanto é comprimido
no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se
também fumo no veículo, uma situação que é
completamente normal. Todo o processo,
incluindo o enchimento e o esvaziamento do
airbag, ocorre em décimos de segundo.
Informação relacionada
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Airbag do passageiro (pág. 34)
Segurança - símbolo de aviso (pág. 32)
02
G018665
AVISO
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à esquerda.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o funcionamento
incorrecto dos mesmos, podendo tal
resultar em danos pessoais graves.
NOTA
G018666
Os sensores reagem de forma diferente
consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável
a todas as posições de cintos de segurança.
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à direita.
Podem ocorrer colisões em que apenas
um (ou nenhum) airbag seja activado. Os
sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a
sua reacção e funcionamento disparando
um ou vários airbags.
33
02 Segurança
02
Airbag do lado do condutor
Airbag do passageiro
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 28) no lado do condutor, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 33).
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 28) no lado do passageiro, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 33).
O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o
texto AIRBAG.
O airbag encontra-se acondicionado num
compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à direita.
Autocolante para o airbag do
passageiro
Informação relacionada
•
Airbag do passageiro (pág. 34)
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à esquerda.
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
34
02 Segurança
Interruptor - PACOS*
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
O airbag (SRS) no lado do passageiro da
frente pode ser desactivado (pág. 36) caso
o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
Para que não sofra danos quando o airbag
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão
e as costas encostadas às costas do
banco. O cinto de segurança deve estar
fixo e tenso.
Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a
porta do passageiro.
O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
AVISO
02
AVISO
Caso o automóvel esteja equipado com
airbag no lugar do passageiro dianteiro,
mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag
está sempre activado.
Informação relacionada
•
•
Não coloque qualquer objecto em frente
ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro.
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Protecção de criança (pág. 46)
AVISO
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
35
02 Segurança
02
Airbag do passageiro - ativação/
desativação*
anças numa cadeira de criança ou
assento auto.
O airbag do lado do passageiro da frente
(pág. 34) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor,
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no
lugar do passageiro da frente crianças
numa cadeira de criança ou assento auto,
nunca pessoas com uma altura superior a
140 cm.
Interruptor - PACOS
O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica
acessível quando a porta está aberta.
Airbag activado (lugar do passageiro):
Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 169)
do comando à distância deve ser utilizada
para mudar a posição.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco do passageiro
dianteiro se o airbag estiver activado. Tal
também se aplica a qualquer pessoa com
altura inferior a 140 cm.
AVISO
NOTA
Quando a chave do comando à distância
está na posição de ignição II (pág. 80)
aparece o símbolo de aviso (pág. 32) do
airbag no instrumento combinado durante
cerca de 6 segundos.
De seguida, acende-se a indicação na
consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro.
Airbag desactivado (lugar do passageiro):
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
G017800
Pessoas maiores do que 140 cm nunca se
devem sentar no lugar do passageiro
quando o airbag estiver desactivado.
Indicação que mostra que o airbag do lado do
passageiro está activado.
Um símbolo de aviso na consola no tecto
indica que o airbag do lugar do passageiro
dianteiro está activado (ver ilustração anterior).
Localização do interruptor do airbag.
O airbag está activado. Com o interruptor
nesta posição podem-se sentar no lugar
do passageiro da frente passageiros com
uma altura superior a 140 cm. Nunca cri-
36
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
02 Segurança
AVISO
AVISO
Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro
quando o airbag está activado e o símbolo
da consola do tecto está aceso. O
não seguimento desta instrução pode
colocar a vida da criança em perigo.
Nunca deixe que algum passageiro se
sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está
desactivado e, em simultâneo, apareça o
símbolo de aviso(pág. 32) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica
a presença de uma avaria grave. Visite
imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Airbag lateral (SIPS)
Perante uma colisão lateral grande parte da
força de colisão é distribuída através do SIPS
(Side Impact Protection System) pelas barras,
pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte
importante do sistema SIPS.
02
AVISO
2
Indicador que mostra que o airbag do lado do
passageiro está desactivado.
Uma mensagem de texto e um símbolo na
consola no tecto indicam que o airbag do
lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior).
Informação relacionada
•
Protecção de criança (pág. 46)
G032949
2
G017724
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar as vidas dos passageiros
em perigo.
O sistema de airbags SIPS é composto por
duas partes principais: o airbag lateral e os
sensores. Os airbags laterais encontram-se
montados na estrutura das costas dos assentos da frente.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e os airbags laterais são
insuflados. O airbag vai ocupar o espaço
entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento
da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é
}}
37
02 Segurança
||
comprimido no impacto. Normalmente, só é
insuflado o airbag lateral do lado em que se
dá a colisão.
AVISO
•
02
A Volvo recomenda que a reparação
seja realizada apenas por uma oficina
autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS
podem provocar o seu funcionamento
incorrecto e consequentes danos pessoais graves.
•
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o
painel da porta, pois esta é a zona de
actuação do airbag lateral.
•
A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem
impedir o funcionamento dos airbags
laterais.
Lugar do condutor, modelos com volante à
esquerda.
•
O airbag lateral é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o
cinto de segurança.
Informação relacionada
•
•
•
•
Lugar do passageiro, modelos com volante à
esquerda.
38
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Airbag do passageiro (pág. 34)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto (pág. 38)
Cortinas de colisão (IC) (pág. 39)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de
criança/assento auto
Os airbags laterais (pág. 37) não reduzem a
protecção proporcionada pelo automóvel a
crianças sentadas numa cadeira de criança
ou assento auto.
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
•
Airbag do passageiro (pág. 34)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
02 Segurança
Cortinas de colisão (IC)
AVISO
Durante uma colisão, a cortina de colisão
ajuda a proteger o condutor e os passageiros
de embates com a cabeça contra o interior
do automóvel.
Nunca suspenda ou prenda objectos
pesados na pega do tejadilho. O gancho
destina-se apenas para artigos de roupa
ligeiros (e não para objectos rígidos, como
por exemplo: guarda-chuvas).
Nunca aparafuse ou monte objectos no
interior do tejadilho, nos pilares da porta
ou nos painéis laterais do automóvel. A
protecção projectada pode ser afectada. A
Volvo recomenda a utilização de apenas
peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas.
Generalidades sobre o WHIPS
(protecção whiplash)
O WHIPS (Whiplash Protection System) é
uma protecção contra lesões provocadas
pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é
composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da
cabeça nos bancos da frente especialmente
desenvolvidos para este sistema.
02
AVISO
O automóvel não pode possuir carga a
uma distância inferior a 50 mm da margem
superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto.
A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz
parte do sistema SIPS (pág. 37) e do sistema
de airbags (pág. 33). Está montado ao longo
do forro do teto de ambos os lados e ajuda a
proteger o condutor e os passageiros que
vão nos lugares laterais do veículo. Perante
uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada.
AVISO
A cortina de colisão é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 28)
}}
39
02 Segurança
||
AVISO
O sistema WHIPS é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
02
Características do assento
Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para
trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente.
Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho".
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no assento ou no sistema
WHIPS. A Volvo recomenda o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
•
O sistema WHIPS é activado em caso de
colisão traseira e a sua activação depende do
ângulo e da velocidade de colisão, bem
como das características dos veículos que
chocam.
40
WHIPS - protecção de criança (pág. 40)
WHIPS - posição sentada (pág. 41)
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 28)
WHIPS - protecção de criança
O sistema WHIPS (pág. 39) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou
assento auto.
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
02 Segurança
WHIPS - posição sentada
Para a melhor protecção possível do sistema
WHIPS (pág. 39) é necessário que o condutor
e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido.
Posição sentada
AVISO
Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do
assento do condutor. Lembre-se de que
estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS.
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
(pág. 82) antes de iniciar a condução.
AVISO
Se o assento for sujeito a uma forte carga,
por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo
recomenda que seja verificado por uma
oficina autorizada Volvo.
02
Partes do sistema WHIPS podem perder
as suas características protectoras mesmo
que o assento aparente estar intacto.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para verificação
do sistema mesmo quando sofre colisões
suaves a partir de trás.
O condutor e o passageiro do banco da
frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância
possível entre o encosto da cabeça e a
cabeça.
Funcionamento
Não coloque qualquer objecto no banco traseiro
que possa evitar o funcionamento do sistema
WHIPS.
AVISO
Não coloque qualquer objecto no piso atrás do
assento do conduto/passageiro que possa evitar
o funcionamento do sistema WHIPS.
Se parte das costas do banco traseiro
estiverem descidas é necessário deslocar
o respectivo assento dianteiro para a
frente para que não entre em contacto
com as costas do banco descidas.
41
02 Segurança
Quando o sistema dispara
02
Sistema
Perante uma colisão os diferentes sistemas
de segurança pessoal da Volvo actuam para
reduzir danos.
Sistema
Activação
Tensor do cinto
(pág. 31) banco
dianteiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
traseira e/ou capotamento
Tensores do cinto
do banco traseiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
perante capotamento
Airbags
Numa colisão frontalA
(Airbag do volante
(pág. 34) e airbag
do passageiro
(pág. 34))
Airbags laterais
SIPS (pág. 37)
Numa colisão lateralA
Activação
Cortina de colisão
IC (pág. 39)
Numa colisão lateral
e/ou capotamento
e/ou algumas colisões frontaisA
Protecção contra o
"golpe de coelho"
WHIPS (pág. 39)
Numa colisão traseira
A
Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente
deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de
factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a
velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre
outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança.
Se os os airbags (pág. 33) tiverem disparado
recomenda-se o seguinte:
•
Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para
uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados.
•
A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de
componentes do sistema de segurança
do automóvel.
•
Consulte sempre um médico.
NOTA
A activação dos airbags e dos cintos de
segurança é efectuada apenas uma vez
durante uma colisão.
42
AVISO
O módulo de comando do sistema airbag
encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou
qualquer outro líquido, desligue os cabos
da bateria. Não tente pôr o automóvel em
funcionamento porque os airbags podem
disparar. Reboque o automóvel. A Volvo
recomenda o reboque do automóvel para
uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Nunca conduza com airbags disparados.
Tal pode afectar a direcção do automóvel.
Outros sistemas de segurança também
podem estar danificados. O fumo e a
poeira gerados pelo disparo dos airbags
podem causar irritação/danos na pele e
nos olhos perante exposição prolongada.
Se sentir algum incómodo lave com água
fria. A rápida sequência do disparo e o
material dos airbags podem provocar
danos de fricção ou queimaduras na pele.
02 Segurança
Generalidades sobre o modo de
segurança
Informação relacionada
O modo segurança é uma proteção que é ativada caso uma colisão possa ter danificado
alguma função importante do automóvel
como, por exemplo, a tubagem do combustível, os sensores de algum dos sistemas de
proteção ou o sistema de travagem.
•
Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 44)
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 44)
02
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado digital.
Se o automóvel se envolver numa colisão, o
texto Modo segurança Ver manual pode
aparecer no mostrador de informações do
instrumento combinado (pág. 63). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel.
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado analógico.
AVISO
Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o
automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do
automóvel. A Volvo recomenda que confie
sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal,
após Modo segurança Ver manual ter
sido exibido, a uma oficina autorizada
Volvo.
43
02 Segurança
Modo de segurança - tentativa de
arranque
02
AVISO
Em nenhuma circunstância tente voltar a
arrancar o automóvel caso sinta cheiro a
combustível quando mensagem Modo
segurança Ver manual aparece. Saia
imediatamente do automóvel.
Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 43) pode-se proceder à tentativa
de arranque caso tudo pareça normal e não
se apresente fuga de combustível.
Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível.
AVISO
Após o automóvel estar em modo de
segurança não pode ser rebocado. Deve
ser transportado a partir do local. A Volvo
recomenda o transporte do automóvel
para uma oficina autorizada Volvo.
Se tudo aparentar estar normal, e depois de
ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar.
Retire o comando à distância da ignição e
abra a porta do condutor. Se surgir uma
mensagem indicando que a ignição está
ligada, deve pressionar o botão de arranque.
De seguida feche a porta e volte a inserir o
comando à distância. O sistema electrónico
do automóvel tenta então reiniciar para o
modo normal. De seguida tente colocar o
automóvel em funcionamento.
Se a mensagem Modo segurança Ver
manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado
mas sim transportado (pág. 335). Danos
ocultos podem tornar o automóvel impossível
de manobrar durante a viagem, mesmo que
aparentemente tudo pareça estar bem.
44
Informação relacionada
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 44)
Modo de segurança - mover o
automóvel
Se Normal mode aparecer após o Modo
segurança Ver manual ter sido reiniciado
após tentativa de arranque (pág. 44), pode
conduzir cuidadosamente o automóvel para
fora da sua posição na estrada.
Não desloque o automóvel mais do que o
necessário.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43)
02 Segurança
Generalidades sobre segurança para
crianças
Todas as crianças, não importa a idade ou
altura, devem estar sempre correctamente
seguras no automóvel. Nunca deixe que uma
criança se sente no colo de um passageiro.
A Volvo recomenda que as crianças viajem
em protecção de criança virada para trás
enquanto possível, no mínimo até os
3-4 anos de idade. Desta idade em diante
devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de
10 anos.
A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e
dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 46).
NOTA
As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de
país para país. Tenha atenção às normas
aplicáveis.
suas crianças no automóvel. Além de obter a
garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu
automóvel e fáceis de utilizar.
02
NOTA
Perante dúvidas sobre a montagem de
produtos relacionados com a segurança
das crianças, contacte o fabricante para
informações mais detalhadas.
Bloqueio de segurança para crianças
As portas traseiras e as janelas das portas
traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 184) ou electronicamente
(pág. 185)* para a abertura pelo interior.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 51)
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 55)
A Volvo possui equipamentos de segurança
de crianças (cadeiras de criança, assentos
auto & dispositivos de fixação) que foram
desenvolvidos especialmente para o seu
automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as
melhores condições de segurança para as
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
45
02 Segurança
Protecção de criança
02
As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto.
NOTA
Sempre que utilize produtos de segurança
para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham.
AVISO
G020739
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
de criança à barra de ajuste longitudinal
do assento, molas, barras ou calhas sob o
assento. Arestas vivas podem danificar a
cinta de fixação.
As cadeiras de criança e os airbags não são
compatíveis.
46
Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem
da mesma.
02 Segurança
Protecção de criança recomendada2
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Grupo 0
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 0+
Homologação: E1 04301146
máx 13 kg
(L)
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada
com cinto de segurança do automóvel.
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada com
cinto de segurança do automóvel.
Grupo 0+
Homologação: E1 04301146
Homologação: E1 04301146
máx 13 kg
(U)
(U)
máx 10 kg
02
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada com
o sistema de fixação ISOFIX.
máx 10 kg
Grupo 0
Lugar central do banco
traseiro
Cadeirinha de bebé Volvo
(Volvo Infant Seat) - protecção
de criança virada para trás
fixada com cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Grupo 0
máx 10 kg
Grupo 0+
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
máx 13 kg
2
Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com
a legislação ECE R44.
}}
47
02 Segurança
||
02
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 1
Cadeira de criança virada para trás/reversível
da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – cadeira de criança virada para trás, fixada
com o cinto de segurança do automóvel e
cintas de fixação.
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira
de criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
9-18 kg
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 1
9-18 kg
Grupo 2
15-25 kg
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível
da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – cadeira de criança virada para trás, fixada
com o cinto de segurança do automóvel e
cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 2
15-25 kg
48
Lugar central do banco
traseiro
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira
de criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeira de criança virada para trás/reversível
da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada
com cinto de segurança do automóvel.
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção
de criança virada para a frente fixada com cinto
de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
Homologação: E5 04191
(U)
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
02 Segurança
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Lugar central do banco
traseiro
Grupo 2/3
Almofada Integrada da Volvo com costas do
banco (Volvo Booster Seat with backrest).
Almofada Integrada da Volvo com costas do
banco (Volvo Booster Seat with backrest).
Homologação: E1 04301169
Homologação: E1 04301169
Almofada Integrada da Volvo
com costas do banco (Volvo
Booster Seat with backrest).
(UF)
(UF)
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without backrest).
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologação: E5 04216
Homologação: E5 04216
(UF)
(UF)
15-36 kg
Grupo 2/3
15-36 kg
02
Homologação: E1 04301169
(UF)
Assento auto com e sem
apoio de costas (Booster
Cushion with and without
backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou
categorias semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 55)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 51)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
49
02 Segurança
Protecção de criança - localização
02
AVISO
Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 46) no banco traseiro quando o
airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 36). Uma criança sentada no
banco do passageiro da frente pode sofrer
lesões graves se o airbag disparar.
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
Autocolante para o airbag do
passageiro
AVISO
Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a
porta do passageiro.
O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima.
Pode usar o seguinte:
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
•
uma cadeira de criança/assento auto no
assento do passageiro desde que não
haja nenhum airbag activado do lado do
passageiro da frente.
•
uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
AVISO
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do
cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o
fecho do cinto de segurança.
Não deixe que a parte superior da cadeira
de criança repouse contra o pára-brisas.
50
02 Segurança
Informação relacionada
•
•
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 55)
Protecção de criança - ISOFIX
ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 46)
baseado numa norma internacional.
Informação relacionada
•
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 51)
ISOFIX - classes de dimensão (pág. 52)
ISOFIX - tipos de protecção de criança
(pág. 53)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
02
Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás
da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do
banco (ver ilustração anterior).
Para aceder aos pontos de fixação pressione
a almofada do banco para baixo.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma protecção de
criança aos pontos de fixação ISOFIX.
51
02 Segurança
ISOFIX - classes de dimensão
02
A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 51) possui uma classificação
de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 53).
Classe
de
dimensão
A
Dimensão plena, protecção
de criança virada para frente
B
Dimensão reduzida (alt. 1),
protecção de criança virada
para frente
B1
Dimensão reduzida (alt. 2),
protecção de criança virada
para frente
C
Dimensão plena, protecção
de criança virada para trás
D
Dimensão reduzida, protecção de criança virada para
trás
E
52
Descrição
Protecção de bebé virada
para trás
Classe
de
dimensão
Descrição
F
Protecção de bebé transversal, esquerda
G
Protecção de bebé transversal, direita
AVISO
Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado
com um airbag activado.
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir
ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da protecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para
obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo.
02 Segurança
ISOFIX - tipos de protecção de
criança
dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em
todos os lugares e em todos os modelos de
automóveis.
As protecções de criança têm diferentes
dimensões – os automóveis têm diferentes
Tipo de protecção de criança
Protecção de bebé transversal
Protecção de bebé virada para trás
02
Peso
máx 10 kg
máx 10 kg
Classe de dimensão
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Protecção de bebé virada para trás
máx 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
Protecção de criança virada para trás
9-18 kg
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
}}
53
02 Segurança
||
Tipo de protecção de criança
Peso
Classe de dimensão
02
Protecção de criança virada para a
frente
9-18 kg
B
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
X
OKB
(IUF)
B1
X
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A
B
Para que a protecção de bebé/de criança tenha lugar no banco traseiro, o assento dianteiro tem que ser puxado longitudinalmente para frente da posição central.
Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
Assegure-se de que selecciona a classe de
dimensão (pág. 52) correcta para a protecção
de criança com o sistema de fixação ISOFIX
(pág. 51).
54
02 Segurança
Protecção de criança - pontos de
fixação superiores
O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 46). Estes pontos de fixação encontram-se na prateleira traseira e
estão cobertos por tampas de plástico. Retire
as tampas de plástico para aceder aos respectivos pontos de fixação.
Para informação detalhada acerca do modo
como a cadeira de criança deve ser presa
nos pontos de fixação superiores, consulte
as instruções do fabricante da cadeira.
AVISO
02
A cinta de fixação da cadeira de criança
deve ser sempre puxada pelo orifício do
encosto de cabeça antes de ser presa no
ponto de fixação.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 51)
Em automóveis com encostos da cabeça
rebatíveis nos lugares laterais deve-se rebater os encostos da cabaça para facilitar a
montagem.
Os pontos de fixação superiores destinam-se
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras
de criança viradas para a frente. A Volvo
recomenda que as crianças pequenas se
sentem em cadeiras de criança viradas para
trás sempre que possível.
55
INSTRUMENTOS E COMANDOS
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à esquerda - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
}}
57
03 Instrumentos e comandos
||
Descrição geral, automóveis com volante à esquerda
03
58
03 Instrumentos e comandos
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 112),
(pág. 114),
(pág. 98),
(pág. 92) e
(pág. 116).
Puxador de abertura da porta
–
Travão de estacionamento
(pág. 311).
Painel de comando
Ajustes do assento*
(pág. 83).
Mudança manual
da transmissão
automática*
(pág. 290).
(pág. 179),
(pág. 185),
(pág. 103) e
(pág. 105).
(pág. 88),
(pág. 318) e
(pág. 181).
Controlo da velocidade*
(pág. 201) e
(pág. 204).
Comando das
luzes, dispositivo
de abertura da
tampa do depósito
de combustível e
do porta-bagagens
Buzina, airbag
(pág. 86) e
(pág. 33).
Instrumento combinado
(pág. 63).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Botão START/
STOP ENGINE
Piscas de emergência
(pág. 98).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 73)
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 133).
•
•
Totalizador parcial (pág. 74)
Selector de mudanças
(pág. 289) ou
(pág. 290).
(pág. 282).
Comando do chassis activo (Four-C)*
(pág. 190).
Fechadura da ignição
(pág. 80).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 101).
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Ajustes do volante
(pág. 86).
Abertura do capot
(pág. 365).
03
Relógio (pág. 74)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
59
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à direita - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
60
03 Instrumentos e comandos
Descrição geral, automóveis com volante à direita
03
}}
61
03 Instrumentos e comandos
||
03
62
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Painel de comando
(pág. 179),
(pág. 185),
(pág. 103) e
(pág. 105).
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Fechadura da ignição
(pág. 80).
(pág. 282).
(pág. 88),
(pág. 318) e
(pág. 181).
Piscas de emergência
(pág. 98).
Botão START/
STOP ENGINE
Abertura do capot
(pág. 365).
Mudança manual
da transmissão
automática*
(pág. 290).
Comando das
luzes, dispositivo
de abertura da
tampa do depósito
de combustível e
do porta-bagagens
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
Ajustes do assento*
(pág. 83).
Controlo da velocidade*
(pág. 201) e
(pág. 204).
Travão de estacionamento
(pág. 311).
Instrumento combinado
(pág. 63).
Ajustes do volante
(pág. 86).
Buzina, airbag
(pág. 86) e
(pág. 33).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 115) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 112),
(pág. 114),
(pág. 98),
(pág. 92) e
(pág. 116).
Selector de mudanças
(pág. 289) ou
(pág. 290).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 101).
Comando do chassis activo (Four-C)*
(pág. 190).
Puxador de abertura da porta
–
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 133).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 73)
•
•
Totalizador parcial (pág. 74)
Relógio (pág. 74)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 63)
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 64)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 69)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 71)
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
Visor de informações
03
Mostrador de informações, instrumento analógico.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
1
Indicadores e medidores
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 116) e Abastecimento de combustível (pág. 319).
Eco meter. O indicador mostra se o automóvel é utilizado de forma económica.
Quanto maior o valor na escala maior é a
economia da condução.
Velocímetro
}}
63
03 Instrumentos e comandos
||
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Indicador de mudanças2Indicador de
mudanças3. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 289) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 290).
03
Símbolos de indicação e aviso
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Instrumento combinado, digital panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
Visor de informações
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível
do óleo baixo.
Informação relacionada
•
•
•
Símbolos de indicação e aviso, instrumento analógico.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Símbolos de aviso4
2
3
4
64
Instrumento combinado (pág. 63)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 69)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 71)
Mostrador de informações, instrumento digital*.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do
nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 367).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Indicadores e medidores
Podem ser escolhidas diferentes opções para
o instrumento combinado digital. As opções
disponíveis são "Elegance", "Eco" e
"Performance".
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Comando à distância - personalização*
(pág. 162).
Tema "Elegance"
Indicador de mudanças6Indicador de
mudanças7. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 289) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 290).
A opção pode ser seleccionada quando o
motor está em funcionamento.
Para seleccionar a opção - pressione o botão
OK na alavanca do volante do lado esquerdo
e seleccione a alternativa do menu Temas
rodando o selector rotativo da alavanca.
Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme
pressionando o botão OK.
Em algumas versões de modelo o aspecto do
ecrã da consola central acompanha a opção
para o instrumento combinado.
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
também se pode ajustar o modo contraste e
o modo cor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 112).
A selecção da opção e as configurações do
modo contraste e do modo cor podem ser
memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver
5
6
7
03
Indicadores e medidores, opção "Elegance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 116) e Abastecimento de combustível (pág. 319).
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Velocímetro
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
65
03 Instrumentos e comandos
||
Tema "Eco"
cador de mudanças* (pág. 289) ou Caixa
de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 290).
Tema "Performance"
Power guide. Ver também Eco guide &
Power guide* (pág. 67).
Indicador de mudanças6/Indicador de
posição de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 289) ou Caixa
de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 290).
03
Indicadores e medidores, opção "Eco".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 116) e Abastecimento de combustível (pág. 319).
Indicadores e medidores, opção "Performance".
Velocímetro
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 116) e Abastecimento de combustível (pág. 319).
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Velocímetro
Eco guide. Ver também Eco guide &
Power guide* (pág. 67).
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Indicador de mudanças6/Indicador de
posição de mudanças7. Ver também Indi5
6
7
66
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Símbolos de indicação e aviso
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível
do óleo baixo.
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 63)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 69)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 71)
Eco guide & Power guide*
Eco guide e Power guide são dois comandos
do instrumento combinado (pág. 63) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a
melhor economia de condução possível.
O automóvel também armazena estatísticas
sobre as conduções efectuadas, que podem
ser exibidas na forma de diagrama de barras,
ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 125).
03
Eco guide
Símbolos de indicação e aviso, instrumento digital.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Símbolos de aviso8
Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral
(pág. 64).
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
8
Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do
nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 367).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
67
03 Instrumentos e comandos
||
Valor instantâneo
Valor médio
Valor instantâneo
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Performance", ver
Instrumento combinado, digital - panorâmica
geral (pág. 64).
Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto
maior o valor na escala melhor.
03
O valor instantâneo é determinado a partir da
velocidade, rotação do motor, potência do
motor de saída e utilização do travão convencional.
O objetivo é a obtenção da velocidade ideal
(50-80 km/h (30-50 mph)) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores
baixam.
Valores instantâneos muito baixos acendem
a zona vermelha do indicador (com um ligeiro
atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada.
Potência do motor utilizada
Valor médio
Potência disponível do motor
O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta
é a posição dos indicadores na escala melhor
é o desempenho económico do condutor.
O indicador menor superior exibe a potência
do motor disponível9. Quanto maior o valor
na escala maior é a potência se encontra disponível na mudança presente.
Power guide
Este instrumento apresenta a relação entre a
potência utilizada (Power) do motor e a
potência que se encontra disponível.
9
68
Potência disponível do motor
A potência depende da rotação do motor.
Potência do motor utilizada
O indicador maior inferior exibe a potência do
motor utilizada9. Quanto maior o valor na
escala maior é a potência do motor que é utilizada.
Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência.
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de indicação
Os símbolos de indicação alertam o condutor
para uma função activada, um sistema em
funcionamento ou para uma avaria ou deficiência.
Símbolos de indicação
Símbolo
Significado
Símbolo
para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Significado
Nível baixo no depósito de
combustível
Avaria do sistema ABS
O sistema não está a funcionar se o símbolo
se acender. O sistema de travagem do automóvel está a funcionar normalmente, mas
sem a função ABS.
Informação, ler o mostrador
de texto
Máximos ligados
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
Avaria do sistema ABL
Pisca esquerdo
Gestão do motor
Pisca direito
Avaria do sistema ABS
Eco função ligada, ver Modo
de condução ECO* (pág. 306)
Luz de nevoeiro traseira ligada
Start/Stop, o motor encontra-se em paragem automática,
ver Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 298)
Sistema de estabilidade, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - generalidades (pág. 191)
Sistema de estabilidade,
modo desportivo, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - utilização
(pág. 192)
Pré-aquecedor do motor (Diesel)
03
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do
sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Luz de nevoeiro traseira ligada
O símbolo acende quando a luz de nevoeiro
traseira está ligada.
Sistema de estabilidade
O símbolo a piscar indica que o sistema de
estabilidade está a funcionar. Se surgir uma
avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de
forma constante.
Sistema da pressão dos
pneus , ver Monitorização da
pressão dos pneus*
(pág. 350)
Avaria do sistema ABL
O símbolo acende-se caso surja uma avaria
na função ABL (Active Bending Lights).
Gestão do motor
Se o símbolo se acender após o arranque do
motor pode haver uma avaria no sistema de
gestão do motor. Conduza até uma oficina
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
69
03 Instrumentos e comandos
||
Sistema de estabilidade, modo
desportivo
03
O modo desportivo permite uma condução
mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de
forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas
com a suspensão traseira até um certo nível,
sem que o sistema actue para estabilizar o
automóvel. O símbolo acende quando o
modo desportivo está activado.
Pré-aquecedor do motor (Diesel)
O símbolo acende-se enquanto decorre o
pré-aquecimento do motor. O aquecimento é
efectuado principalmente com baixa temperatura.
Nível baixo no depósito de combustível
Este símbolo acende-se quando o nível no
depósito de combustível está baixo, abasteça
logo que possível.
Informação, ler o mostrador de texto
O símbolo de informações acende-se em
combinação com uma mensagem de texto
no visor de informações, caso surja algum
desvio em qualquer um dos sistemas do
automóvel. A mensagem de texto apaga-se
com o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 112),
ou desaparece automaticamente ao fim de
um certo tempo (este tempo varia consoante
10
70
a função indicada). O símbolo de informações
também se pode acender em combinação
com outros símbolos.
NOTA
Quando aparece a mensagem de serviço
pode-se apagar o símbolo e a mensagem
com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes.
Máximos ligados
O símbolo acende-se quando os máximos
estão ligados ou quando se faz sinais de
máximos.
Pisca esquerdo/direito
Ambos os símbolos dos piscas acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Função Eco ligada
O símbolo acende quando a função Eco está
activada.
Start/Stop
O símbolo acende quando o motor está em
paragem automática.
Sistema da pressão dos pneus
O símbolo de acende com pressão dos
pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus.
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
informações.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
aviso.
Se o capot10 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se o porta-bagagens não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de informações juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o
automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche o porta-bagagens.
03 Instrumentos e comandos
Informação relacionada
•
•
Instrumento combinado (pág. 63)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 71)
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 63)
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 64)
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de aviso
Os símbolos de aviso alertam o condutor para
uma função importante activada ou para o
aparecimento de uma avaria ou deficiência
grave.
Símbolos de aviso
Símbolo
Significado
Pressão do óleo
baixaA
Travão de estacionamento
atuado (instrumento digital)
Travão de estacionamento
atuado (instrumento analógico)
Pressão do óleo baixa
Se o símbolo acender durante a condução, a
pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare
imediatamente o motor e verifique o nível de
óleo do motor. Ateste em caso de necessidade. Se o símbolo estiver aceso e o nível de
óleo estiver normal, contacte uma oficina. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
O símbolo acende-se de forma constante
quando o travão de estacionamento está
actuado. O símbolo pisca durante a aplicação
ficando de seguida permanentemente aceso.
O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a
mensagem no visor de informações.
Avisador do cinto de segurança
Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 311).
Avaria no sistema de travagem
Aviso
03
Travão de estacionamento actuado
Airbags – (SRS)
O alternador não está a carregar
A
óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através
de um texto no mostrador. Para mais informações ver
Óleo do motor - generalidades (pág. 367).
Airbags – (SRS)
Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi
detectada uma anomalia na fivela do cinto ou
nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza
directamente para uma oficina para que o
sistema seja verificado. A Volvo recomenda o
contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Algumas variantes de motor não possuem sistema para
avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com
estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do
}}
71
03 Instrumentos e comandos
||
Avisador do cinto de segurança
O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto
de segurança ou se alguém no banco traseiro
tiver retirado o cinto de segurança.
O alternador não está a carregar
03
O símbolo acende-se durante a condução se
surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria no sistema de travagem
Se o símbolo acender, o nível de óleo dos
travões pode estar demasiado baixo. Pare o
automóvel num lugar seguro e verifique o
nível no depósito de óleo dos travões, ver
Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 373).
Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de
travagem.
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
72
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
•
Se ambos os símbolos se apagarem,
continue a conduzir.
•
Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de
óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 373). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a
uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda
o contacto com uma oficina autorizada
Volvo.
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido.
A causa da perda de líquido dos travões
deve ser verificada numa oficina, a Volvo
recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
AVISO
Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco
do eixo traseiro entrar em derrapagem
numa travagem a fundo.
Aviso
O símbolo de aviso vermelho acende quando
há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação
no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada
mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 112).
O símbolo de aviso também se pode acender
em combinação com outros símbolos.
Procedimento:
1. Pare num lugar seguro. O automóvel não
deve continuar a ser conduzido.
2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague
a mensagem com o botão OK.
03 Instrumentos e comandos
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
informações.
Medidor da temperatura exterior
Informação relacionada
•
•
Instrumento combinado (pág. 63)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 69)
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 63)
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 64)
O medidor da temperatura exterior é exibido
no instrumento combinado.
03
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
aviso.
Se o capot11 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se o porta-bagagens não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de informações juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o
automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche o porta-bagagens.
Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento digital
Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento analógico
Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do
floco de neve no mostrador. Este símbolo é
um aviso de perigo de formação de gelo na
estrada. O indicador de temperatura exterior
pode mostrar um valor demasiado alto após
o automóvel ter estado parado.
Informação relacionada
•
11
Instrumento combinado (pág. 63)
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
73
03 Instrumentos e comandos
Totalizador parcial
O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado.
dor parcial do conta-quilómetros exibido.
Para mais informações, ver Computador de
bordo (pág. 116).
Relógio
O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 63)
03
Relógio, instrumento digital.
Totalizador parcial do conta-quilómetros, instrumento digital.
Mostrador do totalizador parcial do
conta-quilómetros12
Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para
medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador.
Rode o selector rotativo da alavanca do
volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado.
Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do
volante do lado esquerdo reinicia o totaliza12
13
74
O aspecto do mostrador pode variar consoante a versão dos instrumentos.
No instrumento analógico a hora é apresentada no meio do instrumento.
Mostrador para indicação das horas13
Ajustar o relógio
O relógio pode ser ajustado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 63)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - acordo de
licença
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Uma licença é um acordo sobre o direito de
realização de determinada actividade ou
sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O
texto que se segue é o acordo da Volvo com
o fabricante/criador e está em inglês.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
FreeType 2
Símbolos no mostrador
O mostrador do automóvel pode exibir uma
série de diferentes símbolos. Os símbolos
encontram-se divididos em símbolos de
aviso, controlo e informação.
Mais abaixo encontram-se os símbolos mais
comuns e os seus significados, assim como
uma indicação sobre onde encontrar mais
informação no manual.
03
- O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que
possa afectar a segurança e/ou a condução
do automóvel. Simultaneamente é exibido um
texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado.
- Símbolo de informações acende-se,
juntamente com um texto no mostrador de
informações do instrumento combinado,
quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos.
Símbolos de aviso no instrumento
combinado
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
}}
75
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolo
03
76
Significado
Ver
Pressão do
óleo baixa
(pág. 71)
Travão de estacionamento
actuado
(pág. 71),
(pág. 311)
Travão de estacionamento
actuado, símbolo alternativo
(pág. 71)
Airbags – (SRS)
(pág. 32),
(pág. 71)
Avisador do
cinto de segurança
(pág. 28),
(pág. 71)
O alternador
não está a carregar
(pág. 71)
Avaria no sistema de travagem
(pág. 71),
(pág. 308)
Aviso, Modo de
segurança
(pág. 32),
(pág. 43),
(pág. 71)
Símbolos de indicação no instrumento
combinado
Símbolo
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Símbolo
Significado
Ver
Nível baixo no
depósito de
combustível
(pág. 69),
(pág. 145)
Significado
Ver
Avaria do sistema ABL*
(pág. 69),
(pág. 96)
(pág. 69)
Informação, ler
o mostrador de
texto
(pág. 69)
Gestão do
motor
Avaria do sistema ABS
(pág. 69),
(pág. 308)
Máximos ligados
(pág. 69),
(pág. 92)
Luz de nevoeiro traseira
ligada
(pág. 69),
(pág. 97)
Piscas esquerdos
(pág. 69)
Piscas direitos
(pág. 69)
Sistema de
estabilidade,
ESC (Electronic
Stability Control), Estabilizador de atrelado
(pág. 69),
(pág. 193),
(pág. 332)
Start/Stop*, o
motor pára
automaticamente
(pág. 69),
(pág. 304)
Sistema de
estabilidade,
modo desportivo
(pág. 69),
(pág. 193)
Função ECO*
ligada
(pág. 69),
(pág. 306)
(pág. 69),
(pág. 350)
Pré-aquecedor
do motor (Diesel)
(pág. 69)
Sistema da
pressão dos
pneus*
03 Instrumentos e comandos
Símbolos de informação no instrumento
combinado
Símbolo
Significado
Ver
Controlo da
velocidade*
(pág. 201)
Controlo da
velocidade
adaptativo*
(pág. 218)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
distância de
aviso
(pág. 204),
(pág. 208)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
Distância de
aviso* (Distance Alert)
(pág. 210),
(pág. 220)
Sensor de
radar*
(pág. 218),
(pág. 222),
(pág. 239)
Limitador de
velocidade
(pág. 198)
Símbolo
Significado
Ver
Sensor do
pára-brisas*,
Sensor de
câmara*, Sensor laser*
(pág. 93),
(pág. 229),
(pág. 239),
(pág. 243),
(pág. 247),
(pág. 252)
Travagem
automática*,
Distância de
aviso* (Distance Alert),
City SafetyTM,
Aviso de colisão*
(pág. 222),
(pág. 229),
(pág. 239)
Sistema ABL*
(pág. 96)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 242)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 243)
Travão de estacionamento
(pág. 311)
Sensor de
chuva*
(pág. 101)
Símbolo
Significado
Ver
Máximos automáticos, AHB
(Active High
Beam)*
(pág. 93)
Start/Stop*
(pág. 304)
03
Start/Stop*
(pág. 304)
Driver Alert
System*, Assistência de faixa
de rodagem
(LDW), Assistência de faixa
de rodagem
(LKA)
(pág. 243),
(pág. 247),
(pág. 252)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 246)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 247),
(pág. 252)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
77
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolo
03
78
Significado
Ver
Informação de
velocidade
registada*
(pág. 195)
Motor e aquecedor do habitáculo*
Símbolo
Significado
Ver
Posições de
mudanças
(pág. 290)
(pág. 145)
Medição do
nível do óleo
(pág. 368)
Aquecedor do
motor e do
habitáculo*
Revisão necessária
(pág. 145)
Assistência de
estacionamento activa PAP*
(pág. 261)
Temporizador
activado*
(pág. 145)
Temporizador
activado*
Símbolos de informação no mostrador
da consola do tecto
Símbolo
Significado
Ver
(pág. 145)
Avisador do cinto
de segurança
(pág. 31)
(pág. 36)
Nível da bateria
baixo
(pág. 145)
Airbag do lugar do
passageiro, activado
Tampa do
depósito de
combustível,
lado direito
(pág. 318)
Airbag do lugar do
passageiro, desactivado
(pág. 36)
Indicador de
mudanças
(pág. 289)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 69)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 71)
•
Mensagens - manuseamento (pág. 114)
03 Instrumentos e comandos
Volvo Sensus
O Volvo Sensus é o coração da experiência
pessoal Volvo e conecta o condutor com o
automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que
fornece informação, entretenimento e ajuda
quando necessário. O Sensus inclui funções
intuitivas que realçam a viagem no automóvel
e facilitam a utilização do mesmo.
Uma estrutura de navegação intuitiva permite
obter auxílio, informação e entretenimento de
relevância e quando necessário, sem distrair
o condutor.
O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o
mundo e fornece controlo intuitivo sobre
todas as possibilidades do automóvel.
O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da
consola central muitas funções dos vários
sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus
pode-se personalizar o automóvel através de
um interface de fácil utilização. As configura14
ções podem ser feitas em Configurações do
veículo, Áudio e média, Climatização, etc.
Panorâmica geral
Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado
direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes.
Pressionando em MY CAR aparecem todos
os ajustes relacionados com a condução e
comando do automóvel, por exemplo: City
Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc.
*,
Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* e CAM14 podem ser activadas outras
fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*,
navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*.
Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no
manual do proprietário e o seu suplemento.
03
Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a
localização dos botões varia consoante as
opções seleccionadas e o mercado.
Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation).
Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Configurações de função - MY CAR, ver
MY CAR (pág. 115).
Automóvel ligado à Internet *, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Comando da climatização (pág. 127).
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257) – CAM*.
Aplicável a alguns modelos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
79
03 Instrumentos e comandos
Posições de ignição
Colocar o comando à distância
Com o comando à distância pode-se colocar
o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções
disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 80).
1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave
e coloque o comando à distância no
fecho de ignição.
2. De seguida pressione o comando à distância no fecho até à posição final.
IMPORTANTE
03
Objectos estranhos no fecho de ignição
podem colocar a função em risco ou danificar o fecho.
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 169).
Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido.
Retirar o comando à distância
Segure o comando à distância e puxe-o para
fora do fecho de ignição.
NOTA
Em automóveis com sistema de trancagem e arranque sem chave* não é necessário colocar o comando à distância no
fecho de ignição, este pode ser guardado
num bolso, por exemplo. Para mais informações sobre o sistema de trancagem e
arranque sem chave, ver Condução sem
chave* (pág. 173).
80
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis
Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o
sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual
do proprietário designa geralmente esses
níveis por "posições de ignição".
A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível.
03 Instrumentos e comandos
Nível
0
I
Funções
•
Nível
II
Acende-se o totalizador do
conta-quilómetros, relógio e
indicador de temperatura.
•
Podem-se ajustar os assentos
de comando eléctrico.
•
O equipamento áudio pode
ser utilizado durante um
tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment.
•
Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone,
ventilador do habitáculo e
limpa pára-brisas podem ser
utilizados.
fecho de ignição15 - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
Funções
•
•
•
Acendem-se os faróis.
As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante
5 segundos.
São activados vários sistemas
diferentes. O aquecimento
eléctrico dos assentos e do
vidro traseiro só é activado
após o arranque do motor.
Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria
de arranque e, por isso, deve
ser evitada!
Posição de ignição 0 - Destranque o
automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0.
NOTA
Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o
motor - não pressione o pedal do travão/
embraiagem quando seleccionar estas
posições de ignição.
•
15
16
Posição de ignição II - Com o comando
à distância completamente inserido no
fecho de ignição15 - Pressione longamente16 em START/STOP ENGINE.
•
De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a
partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
03
Equipamento de áudio
Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o
comando à distância retirado, ver suplemento
Sensus Infotainment.
Seleccionar posição de ignição/nível
•
•
Arranque e Paragem do motor
Para informações sobre o arrancar/parar o
motor, ver Arranque do motor (pág. 282).
Reboque
Para informações importantes sobre o
comando à distância durante reboque, ver
Reboque (pág. 333).
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 80)
Posição de ignição I - Com o comando
à distância completamente inserido no
Não necessário para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave*.
Cerca de 2 segundos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
81
03 Instrumentos e comandos
Bancos dianteiros
Alterar o apoio lombar*, pressione o
botão.
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível.
Painel de comando para o assento de
comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 83).
As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de
modo a criar espaço para cargas longas.
Desloque o assento para trás/baixo o
mais que possa.
Ajuste as costas para a posição recta.
AVISO
03
Antes de iniciar a condução ajuste o
assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se
encontram devidamente fixos, para evitar
danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente.
Subir/descer o assento, puxe para cima/
baixo.
Subir/descer* a extremidade dianteira da
almofada do banco, puxe para cima/
baixo.
Alterar a inclinação das costas do banco,
rode o botão.
82
4. Desloque o assento para a frente de
modo a "bloquear" o encosto da cabeça
debaixo do porta-luvas.
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
Rebater as costas do banco do
passageiro*17
Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação
ao volante e aos pedais. Verifique se o
assento está travado depois de alterar a
posição.
17
Levante os trincos no lado de trás das
costas e rebata para a frente.
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
AVISO
Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais
perante uma eventual travagem violenta
ou acidente.
Informação relacionada
•
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 83)
•
Bancos traseiros (pág. 84)
03 Instrumentos e comandos
Bancos dianteiros - com
accionamento eléctrico*
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento
eléctrico pode ser deslocado para a frente/
para trás e acima/abaixo. A margem dianteira
da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar*
podem ser alterados.
Assento de comando eléctrico
Os assentos dianteiros de comando eléctrico
têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência,
coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve
período antes de voltar a accionar o assento.
Apenas se pode executar um movimento de
cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora).
Preparativos
O ajuste do assento pode ser feito durante
um certo período após a destrancagem da
porta com o comando à distância sem a
chave no fecho de ignição. O ajuste do
assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser
efectuado com o motor em funcionamento.
Banco com função de memória*
Extremidade dianteira da almofada do
banco para cima/baixo
Subir/descer assento
Assento para a frente/para trás
Inclinação das costas do banco
A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores.
Guardar definições
Botão de memória
Botão de memória
Botão de memória
03
Botão para memorização das definições
1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores.
2. Mantenha o botão M pressionado, ao
mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2
ou 3. Mantenha os botões pressionados
até ouvir um sinal acústico e o texto ser
exibido no instrumento combinado.
O assento tem que voltar a ser ajustado para
que se possa efectuar uma nova memorização.
Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
Utilizar as definições guardadas
Pressione um dos botões de memória 1-3 até
que o assento e os retrovisores exteriores
parem. Se o botão for libertado o movimento
do assento e dos retrovisores exteriores é
interrompido.
O apoio lombar* é ajustado para dentro e
para fora
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
83
03 Instrumentos e comandos
||
Memória da chave* no comando à
distância
Todos os comandos à distância podem ser
utilizados por diferentes condutores para
armazenar os ajustes do assento do condutor
e dos espelhos retrovisores exteriores18, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 162).
03
Bancos com aquecimento
Bancos traseiros
Para bancos com accionamento eléctrico, ver
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*
(pág. 134) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 135).
As costas do banco traseiro e os encostos da
cabeça exteriores podem ser rebatidos. O
encosto da cabeça do lugar central pode ser
ajustado de acordo com a altura do passageiro.
Informação relacionada
•
•
Bancos dianteiros (pág. 82)
Bancos traseiros (pág. 84)
Encosto da cabeça do lugar central
traseiro
Paragem de emergência
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
AVISO
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
18
84
Regule o encosto de acordo com a altura do
passageiro de modo a cobrir toda a nuca.
Desloque para cima consoante o necessário.
Para voltar a descer o encosto é necessário
pressionar o botão junto ao tubo do lado
esquerdo enquanto se pressiona cuidadosamente o encosto da cabeça para baixo.
Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
AVISO
O encosto da cabeça do lugar central
deve estar na sua posição mais baixa
quando o lugar central não for utilizado.
Quando o lugar central for utilizado, o
encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro
cobrindo, se possível, toda a nuca.
Rebater as costas do banco traseiro
IMPORTANTE
Não deve haver qualquer objecto no
banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança
também não devem estar colocados. Caso
contrário existe o risco de danificar os
estofos do banco traseiro.
As costas do banco são constituídas por dois
elementos. Estes elementos podem ser rebatidos para a frente em conjunto ou separadamente.
Descer electricamente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro*
1. Puxe pela pega desejada. Estas encontram-se mesmo junto à abertura.
2. Rebata as costas do banco para a frente.
Baixe completamente o encosto da cabeça
central caso pretenda rebater a secção mais
larga das costas do banco.
03
NOTA
Após o rebatimento das costas do banco
deve-se deslocar os encostos de cabeça
ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco.
1. O comando à distância deve estar na
posição de ignição II.
AVISO
Verifique se as costas do banco e os
encostos da cabeça estão devidamente
trancados após a subida, para assim evitar
danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente.
2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para
melhorar a visibilidade para trás.
AVISO
Não desça os encostos da cabeça dos
lugares laterais quando se encontrarem
passageiros em algum destes lugares.
Desloque manualmente o encosto da cabeça
para o seu lugar até ouvir um estalido.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
85
03 Instrumentos e comandos
||
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
Informação relacionada
03
•
•
Bancos dianteiros (pág. 82)
Volante
O volante pode ser ajustado para diferentes
posições e possui comandos para buzina,
controlo da velocidade e controlo de menus,
áudio e telefone.
Ajustes
3. Empurre a alavanca para a posição inicial
para fixar a posição do volante. Se for
difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que
empurra a alavanca para trás.
AVISO
Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir.
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 83)
Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver
Força da direcção ajustável* (pág. 190).
Ajustes do volante.
Alavanca - libertar o volante
Posições possíveis para o volante
O volante pode ser ajustado tanto em altura
como em profundidade:
1. Puxe a alavanca na direção do condutor
para soltar o volante.
2. Ajuste o volante para a posição desejável.
86
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Unidade de botões* e pás*
Aquecimento eléctrico* do volante
Buzina
O volante pode ser aquecido electricamente.
Função
03
Unidade de botões e pás no volante.
Controlo da velocidade* (pág. 201)* e
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)*.
Pá para a mudança manual da transmissão automática, ver Caixa de velocidades
automática - Geartronic* (pág. 290).
Comando do som e do telefone, ver
suplemento Sensus Infotainment.
Buzina.
Carregue no centro do volante para dar sinal.
Informação relacionada
•
Aquecimento eléctrico* do volante
(pág. 87)
A posição dos botões pode variar consoante o
equipamento opcional e o mercado.
Repetidas pressões no botão mudam entre
as seguintes funções:
Função
Indicação
Desligado
Lâmpada do botão apagada
Aquecimento
Lâmpada do botão acesa
Aquecimento automático do volante
Com o arranque automático do aquecimento
do volante activado o aquecimento do
volante é iniciado com o arranque do motor.
O arranque automático acontece quando o
automóvel está frio e a temperatura exterior é
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
87
03 Instrumentos e comandos
inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a
função no sistema de menus MY CAR
(pág. 115).
Comando das luzes
Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado
par ajustar a iluminação do mostrador, dos
instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 99).
Posições do disco selector
NOTA
As luzes diurnas e as luzes de presença
dianteiras utilizam as mesmas lâmpadas.
A intensidade da luz é maior quando as
lâmpadas são utilizadas como luzes diurnas.
03
Posição
Significado
Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel
está na posição de ignição II ou
o motor está em funcionamento.
Descrição geral do comando das luzes.
Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e
ainda da iluminação ambiente*
Botão das luzes de nevoeiro traseiras
Disco seletor para iluminação na condução e estacionamento
Selector rotativo19 para controlo da altura
do foco
19
88
Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral quando o sistema
elétrico do automóvel está na
posição de ignição II ou o
motor está em funcionamento.
Luzes de presença/luzes de
marcação lateral quando o
automóvel está estacionadoB.
03 Instrumentos e comandos
Posição
Significado
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Posição
Significado
Posição
Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral durante o dia
quando o sistema elétrico do
automóvel está na posição de
ignição II ou o motor está em
funcionamento.
Médios e luzes de presença/
marcação lateral.
Os máximos podem ser activados.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Médios e luzes de presença/
marcação lateral durante a luz
diurna fraca ou escuridão ou
quando a luz de nevoeiro traseira ou o limpa para-brisas
com limpeza contínua está ativado.
A
B
03
Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo.
Mesmo em repouso com o motor em andamento, desde
que a posição do disco seletor mude para esta posição a
partir de outra.
A Volvo recomenda a utilização do modo
durante a condução do automóvel.
AVISO
A função Detecção de túneis
(pág. 92)* é activada.
A função Máximos automáticos
(pág. 93)* pode ser utilizada.
Os máximos podem ser activados quando os médios estão
acesos.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Significado
O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações
se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou
chuva.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com
as luzes que garantam a segurança de
acordo com as normas de trânsito vigentes.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
89
03 Instrumentos e comandos
||
Luzes de presença
Iluminação do mostrador e dos
instrumentos
As luzes de presença acendem rodando o
disco seletor do comando das luzes.
A iluminação dos diferentes mostradores e
instrumentos acende-se consoante a posição
de ignição, ver Posições de ignição - funções
nos diferentes níveis (pág. 80).
03
A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade
pode ser ajustada com o selector rotativo.
A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo.
Controlo da altura do foco dos faróis
A carga do automóvel altera a altura do foco
da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz
caso o automóvel transporte carga pesada.
Posições do selector rotativo para diferentes
tipos de carga.
Apenas condutor
1. Deixe o motor em funcionamento ou o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I.
2. Rode o selector rotativo para cima/baixo
para subir/descer a altura do foco.
Condutor e passageiro no banco da
frente
Disco seletor do comando das luzes na posição
das luzes de presença.
Pessoas em todos os bancos
Ajuste o disco selector para a posição
(a iluminação da placa da matrícula acende
em simultâneo).
Pessoas em todos os bancos e carga
máxima no compartimento da bagagem
Condutor e carga máxima no compartimento da bagagem
Os automóveis com faróis Xenon activos*
possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo.
Informação relacionada
•
•
•
90
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Luzes de presença (pág. 90)
Luzes diurnas (pág. 91)
Médios/máximos (pág. 92)
Se o sistema elétrico do automóvel estiver na
posição de ignição II ou o motor estiver em
funcionamento acendem-se as luzes diurnas
em vez das luzes de presença dianteiras.
Quando está escuro no exterior e o porta-bagagens é aberto acende-se a luz de presença traseira para assinalar a posição. Esta
situação verifica-se independentemente da
posição do disco selector ou da posição de
ignição do sistema eléctrico do automóvel.
03 Instrumentos e comandos
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 88)
Luzes diurnas
AVISO
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, as luzes diurnas
são activadas automaticamente durante o dia.
O sistema é um meio auxiliar de economia
de energia - não consegue determinar em
todas as situações quando a luz diurna é
fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou
chuva.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a
luz que garanta a segurança de acordo
com as normas de trânsito vigentes.
Luzes diurnas durante o dia DRL
03
Informação relacionada
•
•
Médios/máximos (pág. 92)
Comando das luzes (pág. 88)
Disco selector do comando das luzes na posição
AUTO.
Com o disco selector do comando das luzes
na posição
é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido
durante o dia. Um sensor de luz no lado
superior do tablier comuta de luzes diurnas
para médios em situações de crepúsculo ou
quando a luz diurna fica fraca. A comutação
para os médios também acontece quando o
limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são ativados.
91
03 Instrumentos e comandos
03
Detecção de túneis*
Médios/máximos
A detecção de túneis muda a iluminação de
luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel.
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições
de luminosidade.
A função Detecção de túneis está disponível
em automóveis com sensor de chuva*. O
sensor detecta a entrada num túnel e comuta
a iluminação de luzes diurnas para médios.
Cerca de 20 segundos após o automóvel ter
ultrapassado o túnel a iluminação regressa
para as luzes diurnas. Se durante este
período o automóvel atravessar outro túnel
os médios permanecem acesos. Deste modo
evitam-se alterações pouco espaçadas da
iluminação do automóvel.
•
•
Médios/máximos (pág. 92)
Alavanca do volante e disco selector do
comando das luzes.
Posição para sinais de máximos
Comando das luzes (pág. 88)
Médios
Com o disco selector na posição
são
activados automaticamente os médios no
crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca.
Os médios também são activados automati-
92
Sinais de máximos
Máximos
Posição para máximos
20
acenCom o disco selector na posição
dem-se sempre os médios quando o motor
está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Desloque ligeiramente a alavanca do volante
em direcção ao volante para a posição de
sinais de máximos. Os máximos acendem até
que a alavanca seja solta.
Note que o disco selector do comando das
para que
luzes tem de estar na posição
a detecção de túneis funcione.
Informação relacionada
camente quando os limpa pára-brisas ou a
luz de nevoeiro traseira são activados.
Quando os médios estão acesos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Os máximos podem ser activados quando o
20 ou
disco selector está na posição
. Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. Em
alternativa pode-se desactivar os máximos
com uma ligeira pressão na alavanca do
volante na direcção do volante.
Quando os máximos estão activados
acende-se no instrumento combinado o sím.
bolo
Faróis adicionais*
Se o automóvel possuir faróis adicionais o
condutor pode seleccionar no sistema de
menus MY CAR se pretende a desactivação
dos faróis adicionais ou que estes acendam
03 Instrumentos e comandos
em simultâneo com os máximos21, ver MY
CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Faróis activos Xenon* (pág. 96)
Máximos automáticos* (pág. 93)
Comando das luzes (pág. 88)
Faróis - ajuste do foco dos faróis
(pág. 101)
Detecção de túneis* (pág. 92)
Máximos automáticos*
A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A
função detecta a luz dos faróis dos veículos
em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de
máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que
aponta directamente no veículo. A iluminação
regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece.
mos alguns segundos após o sensor de
câmara deixar de detectar luzes de faróis em
sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente.
Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os
máximos em ambos os lados do veículo em
sentido contrário ou à frente, ao contrário do
que acontece com o anti-encandeamento
convencional - o anti-encandeamento apenas
actua no foco que incide directamente no veículo.
03
Máximos automáticos - AHB
Os máximos automáticos (Active High Beam
- AHB) são uma funcionalidade em que um
sensor de câmara na margem superior do
pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de
máximos para médios. A função também tem
em conta a iluminação da rua.
Automóvel com faróis de halogéneo
A iluminação retoma os máximos alguns
segundos após o sensor de câmara deixar de
detectar luzes de faróis em sentido oposto ou
as luzes traseiras de veículos à frente.
Automóvel com faróis de xénon activos
Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máxi-
21
Função adaptativa: Médios direccionados para o
veículo em sentido contrário, mas com máximos
em ambos os lados do veículo.
A iluminação retoma os máximos totais
alguns segundos após o sensor de câmara
deixar de detectar luzes de faróis em sentido
Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
93
03 Instrumentos e comandos
||
oposto ou as luzes traseiras de veículos à
frente.
Activação/desactivação
03
AHB pode ser activado quando o disco
selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha
ção
sido desactivada nos sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 115)).
Automóvel com instrumento combinado
analógico
Quando os AHB estão activados acende-se
no mostrador de informações dos instrumentos o símbolo
.
Quando os máximos estão ligados acende-se
também no instrumento combinado o símbolo
. Para os faróis xénon activos isto
também acontece quando os máximos estão
parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco
seja superior ao dos médios.
Automóvel com instrumento combinado
digital
Quando os AHB estão activados acende-se o
símbolo
com luz branca no mostrador
de informações dos instrumentos.
Alavanca do volante e comando das luzes na
posição AUTO.
A função pode atuar ao conduzir no escuro
quando a velocidade do automóvel é de
cerca de 20 km/h (12 mph) ou superior.
Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. A
desactivação dos máximos significa que a
iluminação ajusta directamente para médios.
94
Quando os máximos estão ligados o símbolo
acende com luz azul. Para os faróis xénon
activos isto também acontece quando os
máximos estão parcialmente reduzidos pela
função anti-encadeamento, ou seja, desde
que o foco seja superior ao dos médios.
Accionamento manual
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
Se a mensagem Máximos com activação
auto De momento indisponíveis Mudar
manualmente aparecer no mostrador de
informações do instrumento combinado é
necessário proceder manualmente à
mudança entre máximos e médios. No
entanto, o disco selector do comando das
.O
luzes pode permanecer na posição
mesmo aplica-se se a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual e o
símbolo
aparecerem. O símbolo
apaga-se quando estas mensagens aparecem.
AHB pode ficar temporariamente indisponível
perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB
volta a ficar disponível, ou os sensores do
pára-brisas já não estão bloqueados, a men-
03 Instrumentos e comandos
sagem apaga-se e o símbolo
-se.
AVISO
AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível.
O condutor é sempre o responsável pela
mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito
ou meteorológicas o exigir.
Informação relacionada
IMPORTANTE
acende-
Exemplos de situações em que a
mudança manual entre máximos e médios
pode ser necessária:
•
Perante chuva forte ou nevoeiro
intenso
•
Perante chuva com temperaturas
negativas
•
•
•
Perante nevoeiro de neve
•
Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca
•
Caso existam peões junto ou na
estrada
•
Caso existam objectos com reflexo
forte, como sinais junto à estrada
•
Quando a iluminação do trânsito
oposto é ocultada por, por exemplo,
sinais de trânsito
•
Quando existe trânsito em estradas
adjacentes
•
•
Junto a cumes ou vales
•
•
Médios/máximos (pág. 92)
Comando das luzes (pág. 88)
03
Perante luz da lua
Ao conduzir em localidades com iluminação fraca
Em curvas sinuosas.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara
(pág. 237).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
95
03 Instrumentos e comandos
Faróis activos Xenon*
Os faróis activos xénon foram concebidos
para proporcionar a iluminação máxima em
curvas e cruzamentos, aumentando a segurança.
Faróis activos Xenon ABL
avaria na função, acende-se o símbolo
no instrumento combinado ao mesmo tempo
que o mostrador de informações exibe um
texto explicativo e mais um símbolo aceso.
Símbolo
03
Foco dos faróis com a função desactivada
(esquerda) e activada (direita).
Se o automóvel estiver equipado com faróis
activos xenon (Active Bending Lights – ABL),
a luz acompanha os movimentos do volante,
oferecendo uma iluminação optimizada em
curvas e cruzamentos, aumentando assim a
segurança.
A função activa-se automaticamente quando
o automóvel arranca (desde que não tenha
sido desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 115)). Perante
22
96
Mensagem
Significado
Avaria
sistema
faróis
Revisão
necess.
Sistema fora de
funções. Procure
uma oficina caso
a mensagem
permaneça. A
Volvo recomenda
o contacto com
uma oficina autorizada Volvo.
A função está activa apenas no crepúsculo
ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento.
A função22 pode ser desactivada/activada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 115).
Luzes para curvas*
Os faróis xénon ativos com a função Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa estão equipados com luzes para curvas
que iluminam temporariamente a zona lateral
à frente do automóvel no lado para onde o
Activada na entrega de fábrica.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
volante é rodado para executar a curva ou no
lado dos piscas utilizados.
A função é ativada quando são utilizados os
máximos ou os médios e a velocidade do
automóvel é inferior a cerca de 30 km/h
(20 mph).
Ao fazer marcha-atrás também acendem as
luzes para curvas como um complemento à
luz de marcha-atrás.
Informação relacionada
•
•
•
Médios/máximos (pág. 92)
Máximos automáticos* (pág. 93)
Comando das luzes (pág. 88)
03 Instrumentos e comandos
Luzes de nevoeiro traseiras
Quando a visibilidade está reduzida devido ao
nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam detetar o automóvel atempadamente.
comando das luzes é rodado para a posição
ou
.
NOTA
As normas para a utilização da luz de
nevoeiro traseira variam consoante o país.
Recomenda-se a utilização da luz de
nevoeiro traseira durante o dia. Durante a
noite, existe o risco de encandeamento
dos condutores que seguem atrás.
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 88)
Luzes de travões
A luz de travões acende-se automaticamente
quando se trava.
A luz de travões acende-se quando o pedal
dos travões é pressionado. Também se
acende quando algum dos sistemas de apoio
ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 204), City Safety (pág. 223) ou Avisador de colisão (pág. 230) trava o automóvel.
03
Informação relacionada
•
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 310)
Botão das luzes de nevoeiro traseiras.
A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa
quando a posição de ignição II está ativa ou
o motor está em funcionamento com disco
seletor do comando das luzes na posição
ou
.
Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação
no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem
quando a luz de nevoeiro traseira está acesa.
A luz de nevoeiro traseira apaga automaticamente ao pressionar o botão START/STOP
ENGINE ou quando o disco seletor do
97
03 Instrumentos e comandos
Piscas de emergência
Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a
piscar em simultâneo quando esta função é
activada.
Informação relacionada
•
•
Piscas (pág. 98)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 310)
Piscas
Os piscas do automóvel são accionados com
a alavanca do volante do lado esquerdo. As
lâmpadas de piscas piscam três vezes ou
continuamente, dependendo do tempo que a
alavanca é deslocada para cima ou para
baixo.
03
Botão dos piscas de emergência.
Carregue no botão para activar os piscas de
emergência. Ambos os símbolos dos piscas
no instrumento combinado acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Os piscas de emergência são ativados automaticamente quando o automóvel sofre uma
travagem brusca que ative as luzes de travagem de emergência e a velocidade desce
cerca de 10 km/h (6 mph). Os piscas de
emergência permanecem activos quando o
automóvel pára, sendo automaticamente
desactivados quando a condução é retomada ou quando o botão é pressionado.
98
Piscas.
Sequência de piscas breve
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a primeira posição
e solte. As lâmpadas de piscas piscam
três vezes. A função pode ser activada/
desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 115).
Sequência de piscas contínua
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a última posição.
03 Instrumentos e comandos
A alavanca pára na sua posição e volta atrás
com a mão ou automaticamente com o movimento do volante.
Símbolos dos piscas
Iluminação do habitáculo
Iluminação dianteira do tejadilho
A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os
bancos dianteiros e traseiros.
As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo
botão na consola do tecto.
Iluminação do tejadilho traseira
Para os símbolos de piscas, ver Instrumento
combinado - significado dos símbolos de
indicação (pág. 69).
Informação relacionada
03
Piscas de emergência (pág. 98)
Comando na consola do tecto para as lâmpadas
de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo.
Lâmpada de leitura, lado esquerdo
G021150
G021149
•
Iluminação do tejadilho traseira.
As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão.
Lâmpada de leitura, lado direito
Iluminação do degrau de acesso
Iluminação do habitáculo
A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se
quando uma porta lateral abre ou fecha.
Toda a iluminação no habitáculo pode ser
acesa e apagada de modo manual no espaço
de 30 minutos após:
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0
•
o automóvel ter sido destrancado sem
que tenha sido arrancado o motor.
Iluminação do porta-luvas
A iluminação do porta-luvas acende-se e
apaga-se quando a tampa abre ou fecha.
Iluminação do espelho de cortesia
A iluminação do espelho de cortesia
(pág. 153) acende e apaga quando a tampa
é aberta ou fechada.
}}
99
03 Instrumentos e comandos
||
Iluminação automática
Com o botão da iluminação do habitáculo
podem-se seleccionar três posições para a
iluminação do habitáculo:
03
•
Desl. - lado direito premido, a iluminação
automática está desactivada.
•
Posição neutra - a iluminação automática está activada.
•
Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada.
Posição neutra
Quando o botão está na posição neutra,
acende-se e apaga-se automaticamente a
iluminação do habitáculo de acordo com a
descrição seguinte.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se:
•
o automóvel for destrancado com o
comando à distância ou a parte da
chave, ver Comando à distância - funções (pág. 165) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 170)
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se
alguma das portas estiver aberta.
Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados
dois minutos.
Iluminação ambiente*
Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na
iluminação do tejadilho, para proporcionar
uma luz suave e melhorar o ambiente durante
a viagem. A luz também facilita a detecção
de objectos no compartimento de arrumos,
etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a
iluminação do habitáculo normal, quando o
automóvel é trancado. O brilho é ajustado
com o selector rotativo no comando das
luzes (pág. 88).
A iluminação do habitáculo apaga-se
quando:
•
•
100
o motor é posto a trabalhar
o automóvel é trancado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Duração luz segurança
A iluminação de segurança inclui médios,
luzes de presença, lâmpadas nos retrovisores
exteriores, iluminação da placa da matrícula,
iluminação do teto interior e iluminação do
degrau de acesso.
Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de
segurança após o automóvel ter sido trancado.
1. Retire o comando à distancia da ignição.
2. Desloque a alavanca esquerda do volante
contra o volante, até a posição final, e
solte. A função é activada do mesmo
modo que os sinais de máximos, ver
Médios/máximos (pág. 92).
3. Saia do automóvel e tranque a porta.
Quando a função é ativada acendem os
médios, as luzes de presença, as lâmpadas
nos retrovisores exteriores, a iluminação da
placa de matrícula, as luzes interiores do teto
e a iluminação do degrau de acesso.
A duração da iluminação de segurança pode
ser ajustada no sistema de menus MY CAR,
ver MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
Duração luz aproximação (pág. 101)
03 Instrumentos e comandos
Duração luz aproximação
Faróis - ajuste do foco dos faróis
Limpa e lava
A iluminação de aproximação inclui luzes de
presença, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do teto interior e iluminação do degrau
de acesso.
Se o automóvel estiver equipado com faróis
ativos xénon e com a função de Máximos
automáticos, é necessário que o foco dos
faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa.
O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão.
A iluminação de aproximação acende-se com
o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 165), e utiliza-se para
acender a iluminação do automóvel à distância.
Quando a função é ativada com o comando à
distância acendem os médios, as luzes de
presença, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as
luzes interiores do teto e a iluminação do
degrau de acesso.
A duração da iluminação de aproximação
pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
23
Duração luz segurança (pág. 100)
Limpa pára-brisas23
Faróis activos Xenon*
03
Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do
foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de
modo a não encadear o trânsito em sentido
contrário.
Em veículos com Máximos automáticos é
necessário proceder ao ajuste do foco dos
faróis. O automóvel deve estar parado e o
motor em funcionamento quando foco dos
faróis é alterado entre trânsito pela direita ou
esquerda.
O foco dos faróis é alterado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 115).
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas.
Sensor de chuva, lig./desl.
Selector rotativo sensibilidade/frequência
Limpa pára-brisas desligado
Faróis de halogéneo
Não é necessário proceder a qualquer ajuste
do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado
de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário.
Mova a alavanca para a posição 0
para desligar os limpa pára-brisas.
Passagem única
Mova a alavanca para cima e solte
para fazer uma passagem.
Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384). Para abastecimento do líquido de lava
pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 385).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
101
03 Instrumentos e comandos
||
Funcionamento intermitente
Sensor de chuva*
Utilize o selector rotativo é para
ajustar o número de passagens por
intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado.
O sensor de chuva detecta a quantidade de
água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade
do sensor de chuva pode ser ajustada com o
selector rotativo.
Funcionamento contínuo
03
Passagem das escovas à velocidade normal.
Passagem das escovas a alta velocidade.
IMPORTANTE
Antes de activar o limpa pára-brisas assegure-se de que a escova do limpa
pára-brisas não está presa pelo gelo e de
que eventual neve ou gelo no pára-brisas
(e vidro traseiro) é retirada.
IMPORTANTE
Utilize bastante líquido de lava pára-brisas
quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os
limpa pára-brisas trabalham.
Modo de serviço da escova do limpa
pára-brisas
Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa
pára-brisas ou para substituição da escova
do limpa pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 408) e Escovas de
limpa pára-brisas (pág. 384).
102
Quando o sensor de chuva está activado
acende-se uma lâmpada no botão e símbolo
aparece no instrudo sensor de chuva
mento combinado.
Activar e ajustar a sensibilidade
Para activar o sensor de chuva o automóvel
deve estar em funcionamento ou com o
comando à distância na posição I ou II ao
mesmo tempo que a alavanca dos limpa
pára-brisas está na posição 0 ou na posição
de passagem única.
cando a alavanca para baixo, para um outro
programa do limpa pára-brisas.
O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se
desligar o motor.
IMPORTANTE
Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e
danificar-se. Desligue o sensor de chuva
com o automóvel em funcionamento ou
com o comando à distância na posição I
ou II. O símbolo no painel de instrumentos
e a luz no botão apagam-se.
Lavagem dos faróis e dos vidros
Active o sensor de chuva carregando no
. As escovas
botão do sensor de chuva
fazem uma passagem.
Se a alavanca for deslocada para cima as
escovas fazem uma passagem extra.
Rode o selector rotativo para cima para
aumentar a sensibilidade. Rode o selector
rotativo para baixo para diminuir a sensibilidade. (Quando o selector rotativo é rodado
para cima é realizada uma passagem extra.)
Desactivar
Desactive o sensor de chuva carregando no
botão do sensor de chuva
ou deslo-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função de lavagem.
03 Instrumentos e comandos
Lavagem do pára-brisas
Vidros eléctricos
Desloque a alavanca em direcção ao volante
para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em
funcionamento.
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - com os painéis de comando das
restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico.
O limpa pára-brisas faz algumas passagens
adicionais e os faróis são lavados após se
soltar a alavanca.
Bocais de lavagem com aquecimento*
Lavagem de faróis a alta pressão*
A lavagem dos faróis a alta pressão consome
grande quantidade de líquido de lavagem.
Para poupar líquido, os faróis são lavados
automaticamente a cada quinta lavagem do
pára-brisas.
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente e a mensagem
para reabastecer o líquido de lava pára-brisas
aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava
pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade.
Informação relacionada
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
AVISO
Caso se encontrem crianças no automóvel
- lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos seleccionando a
posição de ignição 0 e retirando de
seguida o comando à distância ao sair do
automóvel. Para informações sobre as
posições de ignição - ver Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80).
Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Lavagem reduzida
AVISO
Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as
janelas com o comando à distância.
03
Accionamento
Painel de comando da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de
segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 185).
Comando dos vidros traseiros
Comando dos vidros dianteiros
AVISO
Assegure-se de que nenhuma criança ou
passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor.
Accionamento dos vidros eléctricos.
Accionamento sem automático
Accionamento com automático
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
103
03 Instrumentos e comandos
||
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo
vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado
um painel de comando de cada vez.
03
Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo
menos na posição I - ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 80).
Após desligado o motor pode-se accionar os
vidros eléctricos durante alguns minutos
após o comando à distância ter sido retirado
- mas não após uma porta ter sido aberta.
O fecho dos vidros é interrompido e o vidro
volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. É possível forçar a protecção contra
entalamento quando o fecho é interrompido
em situações de, por exemplo, formação de
gelo. Após dois fechos interrompidos com a
protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um
breve instante, sendo então possível fechar
mantendo o botão actuado continuamente.
NOTA
Uma forma de reduzir o ruído do vento
causado pelas janelas traseiras abertas é
abrindo um pouco as janelas dianteiras.
Accionamento sem automático
Desloque ligeiramente algum dos comandos
para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/
104
descem enquanto o comando é mantido
nessa posição.
Accionamento com automático
Desloque algum dos comandos para cima/
baixo até a posição final e solte. O vidro
avança automaticamente até a sua posição
final.
Acionamento com o comando à
distância ou botões do fecho
centralizado
Para acionar os vidros elétricos a partir do
exterior com o comando à distância, ou a
partir do interior com o botão do fecho centralizado, ver se Comando à distância - funções (pág. 165) ou Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 179).
Reinicialização
No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática
para que esta funcione correctamente.
1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua
posição final, depois mantenha o botão
pressionado durante um segundo.
2. Solte o botão brevemente.
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira
do botão durante um segundo.
AVISO
É necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar.
03 Instrumentos e comandos
Cortina para o Sol*
Retrovisores - exteriores
A prateleira do vidro traseiro possui uma cortina para o Sol.
A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do
condutor.
AVISO
Ambos os espelhos são do tipo grande
angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar
mais longe do que estão na realidade.
Memorização das configurações24
As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser
memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 162).
–
Puxe a cortina para o Sol para cima e
prenda-a no engate do tejadilho utilizando os dois ganchos da cortina.
> A acção da mola na cortina mantém os
ganchos na sua posição.
Quando a cortina para o Sol não for utilizada
- desengate-a, segure-a e deixe que a cortina
se enrole lentamente.
03
Desvio do retrovisor durante o
estacionamento24
O retrovisor pode ser desviado para, por
exemplo, se poder ver a berma da estrada
durante o estacionamento.
Comando dos retrovisores exteriores.
Ajustes
1. Carregue no botão L do retrovisor
esquerdo ou no botão R do retrovisor
direito. A lâmpada do botão acende.
–
2. Ajuste a posição através do joystick no
centro.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A
lâmpada deverá apagar-se.
Engate a marcha-atrás e pressione o
botão L ou R.
Quando a marcha-atrás é desengatada o
retrovisor regressa automaticamente à sua
posição original após cerca de 10 segundos,
ou antes se se pressionar o botão L ou R.
Desvio automático do retrovisor
durante o estacionamento24
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o
condutor possa, por exemplo, ver as mar-
24
Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 83).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
105
03 Instrumentos e comandos
||
gens da estrada ao estacionar. Quando a
marcha-atrás é desengatada o retrovisor
regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 115).
03
Rebatimento automático na
trancagem24
Quando o automóvel é trancado/destrancado
com o comando à distância, os retrovisores
rebatem/abrem automaticamente.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 115).
Reposição à posição neutra
Os espelhos que tenham sido movidos por
influência de uma força externa têm de ser
colocados electricamente na posição neutra,
para que o sistema eléctrico de rebatimento e
abertura funcione correctamente:
1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
3. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
24
106
Os espelhos foram reiniciados para a posição
neutra.
Anti-encandeamento automático*
Informação relacionada
•
•
Para que os espelhos retrovisores possam
ser equipado com esta função é necessário
que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 107).
Retrovisores eléctricos rebatíveis*
Os retrovisores podem ser rebatidos para
estacionar e conduzir em áreas estreitas:
1. Pressione os botões L e R em simultâneo
(a posição de ignição deve estar pelo
menos em I).
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo.
Os espelhos param automaticamente na
posição máxima de rebatimento.
Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R.
Os espelhos param automaticamente na
posição aberta.
Iluminação de segurança e iluminação
de aproximação
A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 101) ou a iluminação de segurança (pág. 100).
Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 83).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Retrovisor - interior (pág. 107)
Vidros e retrovisores - desembaciamento
(pág. 107)
03 Instrumentos e comandos
Vidros e retrovisores desembaciamento
O desembaciamento é utilizado para eliminar
rapidamente gelo ou embaciamento do pára-brisas, do vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores.
Aquecimento eléctrico do pára-brisas*,
do vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores
logo que o gelo/embaciamento desapareça,
para assim não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo. O aquecimento do vidro traseiro também se liga e
desliga automaticamente com temperaturas
exteriores inferiores a +7 °C.
Retrovisor - interior
A intensidade da luz do espelho retrovisor
interior pode ser reduzida com um comando
na margem inferior do espelho. Ou então
pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático.
NOTA
03
O aquecimento do vidro traseiro não se
liga nem desliga automaticamente quando
a função Eco está activada, permanecendo desligado mesmo com temperaturas inferiores a +7 °C. Para informação
sobre a função Eco, ver Modo de condução ECO* (pág. 306).
Ver também Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 137).
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e
dos retrovisores exteriores
A função é utilizada para remover o gelo e o
embaciamento do pára-brisas, vidro traseiro
e espelhos retrovisores exteriores.
Uma pressão no respectivo botão inicia o
aquecimento. A lâmpada no botão indica que
a função está activa. Desligue o aquecimento
Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro
são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com
temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O
desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver
MY CAR (pág. 115).
Comando do anti-encandeamento
Anti-encandeamento manual
As luzes fortes vindas de trás podem ser
reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz
vinda de trás:
1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo.
2. Volte ao modo normal deslocando o
comando na direcção do pára-brisas.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
107
03 Instrumentos e comandos
||
03
Anti-encandeamento automático*
Bússola*
Calibragem
Se houver luz forte vinda de trás, a função
anti-encandeamento actua automaticamente.
O comando para o anti-encadeamento
manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático.
O canto superior direito do retrovisor interior
tem um visor integrado que mostra a direção
da bússola para onde a frente do automóvel
está apontada.
A bússola pode precisar de ser calibrada
para que apresente o rumo correcto.
No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para
trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear.
O sensor orientado para a frente detecta a luz
ambiente enquanto o sensor orientado para
trás detecta a luz proveniente dos faróis dos
veículos que se encontram atrás.
Utilização
Para calibrar proceda do seguinte modo:
1. Pare o automóvel numa área grande e
aberta longe de construções em aço e de
linhas de alta-tensão.
2. Arranque o automóvel e desligue todos
os equipamentos eléctricos (comando da
climatização, limpa pára-brisas, etc.),
assegure-se ainda que todas as portas
estão fechadas.
NOTA
Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
ou objectos nos bancos ou na prateleira
traseira que evitem que a luz alcance os
sensores, a função anti-encandeamento
dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida.
Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser
equipados com bússola (pág. 108).
Informação relacionada
•
108
Retrovisores - exteriores (pág. 105)
A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o
automóvel atravesse várias zonas magnéticas.
Retrovisor com bússola.
São indicadas oito direcções diferentes com
abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW
(Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste).
A bússola activa-se automaticamente quando
o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
NOTA
A calibragem pode ser mal sucedida ou
não ser realizada se os equipamentos
eléctricos não forem desligados.
3. Mantenha pressionado o botão no lado
inferior do retrovisor durante
cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona
magnética actual.
03 Instrumentos e comandos
7. Automóveis com pára-brisas com
aquecimento eléctrico*: Se o carácter C
aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for
activado, realize a calibragem de acordo
com o ponto 6 acima descrito com o
pára-brisas com aquecimento eléctrico
activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 137).
8. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Zonas magnéticas.
4. Pressione repetidamente no botão até
que a zona magnética pretendida (1–15)
apareça, ver mapa das zonas magnéticas
da bússola.
Tecto de abrir*
O tecto de abrir pode ser accionado com o
comando no tecto.
O ecrã de protecção contra o sol no interior
do tecto de abrir fecha manualmente.
O tecto de abrir possui um deflector de vento.
O comando do tecto de abrir encontra-se no
painel no tecto. O tecto de abrir pode ser
aberto na vertical, na margem traseira, ou na
horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir
o tecto de abrir.
03
Abertura horizontal
6. Conduza lentamente em círculo a uma
velocidade máxima de 10 km/h (6 mph)
até que apareça um ponto cardeal no
mostrador, o que indica que a calibragem
está concluída. De seguida conduza por
mais 2 voltas para uma calibragem mais
precisa.
G021343
5. Aguarde até que no mostrador regresse o
carácter C, ou mantenha o botão do lado
inferior do retrovisor pressionado durante
cerca de 6 segundos até que o símbolo C
apareça.
Abertura horizontal, para trás/frente.
Abertura, automática
Abertura, manual
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
109
03 Instrumentos e comandos
||
Fecho, automático
Abertura
03
Para abrir o teto de abrir para a posição de
conforto25, puxe o comando para trás até a
posição de abertura automática e largue.
Para abrir o teto de abrir para a posição
máxima, puxe de novo o comando para trás
até a posição de abertura automática e largue.
Abra manualmente puxando o comando para
trás até o ponto de pressão para abertura
manual. O teto de abrir vai fechando até a
posição de conforto enquanto se mantiver o
comando pressionado. Para abrir o teto para
a posição máxima, puxe de novo o comando
para trás.
Feche automaticamente pressionando o
comando até a posição para fecho automático e largue.
Abertura vertical
O fornecimento de corrente para o tecto de
abrir é interrompido quando se selecciona a
posição de ignição 0 e se retira o comando à
distância da fechadura da ignição.
AVISO
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente do
tecto de abrir seleccionando a posição de
ignição 0 e retirando de seguida o
comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições
de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 80).
G028899
Fecho, manual
Abertura vertical, para cima na margem traseira.
Abra pressionando a margem traseira do
comando para cima.
Feche puxando a margem traseira do
comando para baixo.
Fecho
Feche manualmente pressionando o
comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai
fechando até a posição fechada enquanto se
mantiver o comando pressionado.
AVISO
Risco de entalamento ao fechar o tecto de
abrir. A protecção contra entalamento do
tecto de abrir funciona apenas no fecho
automático, não no manual.
25
110
A posição de conforto é uma posição de abertura teto de abrir para a qual o ruído do vento e o som da ressonância durante a condução se encontram num nível baixo e confortável.
03 Instrumentos e comandos
Fecho com o comando à distância ou
botões do fecho centralizado
Deflector de vento
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a carregar no botão do fecho centralizado.
AVISO
Se fechar o teto de abrir com o comando à
distância ou o botão do fecho centralizado
certifique-se de que ninguém fica entalado.
03
G021345
Protecção contra o sol
Comando à distância
–
Exerça uma pressão longa no botão de
trancagem do comando à distância
até que o teto de abrir e todas as janelas
fechem e as portas e o porta-bagagens
tranquem.
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a pressionar no botão de trancagem do
comando à distância.
Botão do fecho centralizado
O tecto de abrir incorpora um ecrã interno
deslizante de protecção contra o sol. O ecrã
de protecção desliza automaticamente para
trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre
na pega e deslize o ecrã para a frente para o
fechar.
Protecção contra entalamento
O tecto de abrir possui uma protecção contra
entalamento que dispara durante o fecho
automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a
escotilha pára e reabre automaticamente
para a última posição aberta.
O tecto de abrir possui um deflector de vento
que sobe quando o tecto de abrir está na
posição aberta.
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 165)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
O botão do fecho centralizado da porta do
condutor ou do passageiro* pode ser utilizado para encerrar o teto de abrir.
–
Exerça uma pressão longa no botão do
fecho centralizado
até que o teto de
abrir e todas as janelas fechem e as portas e o porta-bagagens tranquem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
111
03 Instrumentos e comandos
Manuseamento de menus instrumento combinado
Panorâmica geral de menu instrumento combinado
A alavanca esquerda do volante comanda os
menus (pág. 112) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 63). Os menus exibidos dependem
da posição de ignição (pág. 80).
Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem
da posição de ignição (pág. 80).
Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade
e hardware estejam instalados no automóvel.
03
Instrumento combinado analógico
Velocidade digital
Mostrador (instrumento combinado digital) e
comando para manuseamento dos menus.
OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens.
Selector rotativo – avança por entre as
opções de menu.
Mostrador (instrumento combinado analógico) e
comando para manuseamento dos menus.
RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/
activar uma função, veja as explicações
na respectiva função.
Se a mensagem (pág. 113) for exibida tem
de ser confirmada com OK para os menus
serem exibidos.
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 114)
Aquecimento*
Aquec adicional*
Opções TC
Estado serviço
Nível óleo26
Mensagens (##)27
Instrumento combinado digital
Configurações*
Temas
Modo contraste/Modo cor
Estado serviço
Mensagens27
Nível óleo26
26
27
112
Alguns motores.
O número de mensagens é indicado entre parêntesis.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Aquec estac*
Mensagens
Computador bordo reposto
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no visor de
informações aparece uma mensagem.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 63)
Mensagem
Significado
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 64)
•
Pare c segurançaA
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 112)
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Parar motorA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Revisão
urgenteA
Contacte uma oficinaB
para verificação imediata
do automóvel.
Revisão
necessA
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Ver manualA
Lia o manual de instruções
Marcar data
para manutenção
Altura para marcação de
serviço de manutenção contacte uma oficinaB.
Mensagem
Significado
Manutenção
normal
necess.
Altura de serviço de
manutenção - contacte
uma oficinaB. Este
momento depende da
distância total percorrida,
do número de meses
desde a última revisão,
das horas de funcionamento do motor e da
qualidade do óleo.
Prazo manutenção excedido
Se não forem seguidos
intervalos de manutenção, a garantia não irá
cobrir eventuais peças
danificadas - contacte
uma oficinaB.
Transmissão
Mudança
óleo necess.
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Transmissão
Desempenho
reduzido
A caixa de velocidades
não está completamente
operacional. Conduza
cuidadosamente até a
mensagem apagarC.
03
Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
113
03 Instrumentos e comandos
||
Mensagem
Significado
Transmissão
quente
Reduzir velocidade
Conduza mais lentamente
ou estacione o automóvel
num local seguro. Ponha
as mudanças em ponto
morto e deixe o motor ao
ralenti até a mensagem
apagarC.
Transmissão
quente Pare
com segurança Deixe
arrefecer
Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel
num local seguro e contacte uma oficinaB.
Temporariamente desligadoA
Função temporáriamente
desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do
motor.
Carga baixa
bateria
Modo económico
O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria.
03
A
B
C
114
Informação relacionada
•
•
Parte da mensagem, exibida juntamente com informações
sobre a origem do problema.
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 290).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mensagens - manuseamento (pág. 114)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 112)
Mensagens - manuseamento
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
pode-se confirmar e percorrer as mensagens
(pág. 113) que aparecem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem
de avaria é guardada numa lista de memória
até que a avaria seja reparada.
Pressione OK na alavanca do volante do lado
esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo
(pág. 112).
NOTA
Caso apareça uma mensagem de aviso
quando o computador de bordo está a ser
utilizado, a mensagem tem de ser lida
(pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso.
Informação relacionada
•
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado (pág. 112)
03 Instrumentos e comandos
MY CAR
botões varia consoante as opções seleccionadas
e o mercado.
MY CAR é uma fonte de menu que comanda
muitas das funções do automóvel, por ex.:
City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc.
MY CAR - abre o sistema de menus MY
CAR.
OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no
volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função
seleccionada.
Algumas funções são básicas outras são
opção - a oferta também varia com o mercado.
03
TUNE - rode o disco selector na consola
central ou o selector rotativo no volante
para subir/descer pelas alternativas do
menu.
Utilização
A navegação pelos menus é feita com os
botões da consola central ou com a unidade
de botões do lado direito do volante*.
EXIT
Funções EXIT
Dependendo da função em que o marcador
se encontra, ao pressionar brevemente em
EXIT, e do nível de menu pode acontecer o
seguinte:
•
•
•
•
•
Painel de comando na consola central e unidade
de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a
quantidade de funções e a localização dos
rejeição de chamada telefónica
interrupção da função presente
eliminação do carácter inserido
anulação da última selecção
recuo no sistema de menus.
Uma pressão longa em EXIT encaminha para
a vista normal de MY CAR ou, caso se
encontre na vista normal, para o nível de
menu mais elevado (menu de fonte principal).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
115
03 Instrumentos e comandos
||
Alternativa do menu e caminhos
Computador de bordo
Média
Para descrição da alternativa de menu e
caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment.
Durante a condução o computador de bordo
do automóvel regista e calcula valores, como
por ex.: distância, consumo de combustível e
velocidade média.
O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição.
O conteúdo e aspecto do computador de
bordo variam consoante o instrumento combinado seja analógico ou digital:
03
•
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico (pág. 118)
•
Computador de bordo - instrumento
combinado digital (pág. 122)
NOTA
Podem surgir alguns desvios caso um
aquecedor alimentado a combustível*
tenha sido utilizado.
Velocidade média
A velocidade média é determinada para o
percurso percorrido desde a última reiniciação.
Consumo instantâneo
Os dados relativos ao consumo instantâneo
são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em
relação à distância percorrida.
Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 116).
A informação do computador de bordo pode ser
exibida no mostrador de informações do instrumento combinado28.
Totalizador parcial
O computador de bordo tem dois totalizadores parciais para o percurso total.
28
116
O aspeto e apresentação do mostrador pode variar com a versão dos instrumentos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Autonomia - quilometragem até
esvaziar depósito
O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta
no depósito.
03 Instrumentos e comandos
Quando o título Dist. até vazio exibe "----"
já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer.
•
NOTA
Além de no Computador de bordo, estas
unidades também mudam no sistema de
navegação da Volvo*.
Abasteça com combustível logo que possível.
O cálculo baseia-se no consumo médio
durante os últimos 30 km e no volume de
combustível utilizável que resta no depósito.
NOTA
Algum desvio pode ocorrer caso o estilo
de condução seja alterado.
Informação relacionada
•
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico (pág. 118)
•
Computador de bordo - instrumento
combinado digital (pág. 122)
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 125)
03
Um modo de condução económico resulta
geralmente numa maior quilometragem. Para
mais informações sobre como afectar o consumo de combustível, ver Política ambiental
da Volvo Car Corporation (pág. 23).
Indicador digital de velocidade
A velocidade é indicada na unidade oposta29
(kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo
exibe a velocidade correspondente em km/h
e vice-versa.
Mudar unidade
É possível mudar as unidades (km/milhas) de
distância e velocidade no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 115).
29
Apenas com instrumento combinado "Digital".
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
117
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico
Comando
A verificação e os ajustes podem ser feitos
directamente após o instrumento combinado
acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for atuado no período de
cerca de 30 segundos após a abertura da
porta do condutor, o instrumento apaga-se
automaticamente, sendo depois necessário
colocar a ignição na posição II ou arrancar o
motor para que se possa acionar o computador de bordo.
NOTA
Se aparecer uma mensagem de aviso
durante a utilização do computador de
bordo deve-se confirmar a mensagem
antes de prosseguir a utilização do computador de bordo.
•
118
Confirme a mensagem pressionando
brevemente o botão OK da alavanca
dos piscas.
Selecione quais os dados de viagem a exibir:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
A informação do computador de bordo pode
ser vista no instrumento combinado e gerida
com o comando na alavanca do lado
esquerdo do volante e com o menu do instrumento combinado.
03
Alternativa de computador de bordo
2. Rode o seletor rotativo para percorrer as
alternativas e parar na secção desejada.
Visor de informações e comandos.
OK - abre o menu do instrumento combinado, confirma mensagens ou opções de
menu.
Seletor rotativo - percorre opções de
menu ou alternativas do computador de
bordo.
RESET - reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros presente ou recua na
estrutura de menus.
A exibição do computador de bordo no instrumento combinado pode ser mudada para
outra alternativa em qualquer altura durante a
condução. Uma das alternativas não exibe
qualquer dado de viagem.
03 Instrumentos e comandos
Título do computador de bordo no instrumento combinado
Informação
Totalizador parcial T1 e dist. total
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1.
Totalizador parcial T2 e dist. total
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2.
Dist. até vazio
Para mais informações - ver capítulo "Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito" (pág. 116).
Cons. combustível
Consumo actual.
Velocidade média
•
Sem qualquer informação do computador de bordo.
Esta alternativa exibe um mostrador vazio e assinala o início/fim do ciclo.
Reiniciar os dados de viagem
1. Rode o seletor rotativo e pare na secção
do computador de bordo a reiniciar: T1 e
dist. total, T2 e dist. total ou
Velocidade média.
2. Uma pressão longa em RESET reinicia o
valor da secção selecionada.
Cada título tem de ser reiniciado individualmente.
03
Longa pressão em RESET reinicia Velocidade média.
Funções no menu do instrumento
combinado
No menu do instrumento combinado existe a
possibilidade de configurar o computador de
bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/ajustar as funções na tabela em baixo.
2. Pressione OK.
3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
}}
119
03 Instrumentos e comandos
||
Funções
Informação
Velocidade digital
Indica a velocidade de modo digital no centro do instrumento combinado.
•
•
•
03
km/h
mph
Sem qualquer visualização
Aquecimento*
•
•
•
ARRANQUE DIRECTO
Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do
habitáculo* - temporizador (pág. 143).
Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora.
Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora.
Aquec adicional*
Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 147).
• Auto Lig
• Desl
Opções TC
•
•
•
•
•
Quilometragem até esvaziar depósito
Consumo de combustível
Velocidade média
Totalizador parcial T1 e dist. total
Totalizador parcial T2 e dist. total
Estado serviço
120
Aqui ativam-se as alternativas que devem estar como selecionáveis no computador de bordo. Os símbolos para as alternativas selecionadas estão a branco e
com uma "marcação" - os restantes estão a cinzento e sem "marcação".
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
03 Instrumentos e comandos
Funções
Informação
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento
(pág. 368).
Mensagens (##)
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 114).
A
Alguns motores.
Informação relacionada
•
•
03
Computador de bordo (pág. 116)
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 125)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
121
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado digital
Comando
A verificação e os ajustes podem ser feitos
directamente após o instrumento combinado
acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for atuado no período de
cerca de 30 segundos após a abertura da
porta do condutor, o instrumento apaga-se
automaticamente, sendo depois necessário
colocar a ignição na posição II ou arrancar o
motor para que se possa acionar o computador de bordo.
NOTA
Se aparecer uma mensagem de aviso
durante a utilização do computador de
bordo deve-se confirmar a mensagem
antes de prosseguir a utilização do computador de bordo.
•
122
Confirme a mensagem pressionando
brevemente o botão OK da alavanca
dos piscas.
Selecione quais os dados de viagem a exibir:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
A informação do computador de bordo pode
ser vista no instrumento combinado e gerida
com o comando na alavanca do lado
esquerdo do volante e com o menu do instrumento combinado.
03
Alternativa de computador de bordo
2. Rode o seletor rotativo para percorrer as
combinações de títulos.
3. Pare na combinação desejada para obter
a presentação permanente destes dados
de viagem no instrumento combinado.
Podem ser exibidas em simultâneo três alternativas do computador de bordo - um em cada
"janela".
OK - abre o menu do instrumento combinado, confirma mensagens ou opções de
menu.
Seletor rotativo - percorre opções de
menu ou alternativas do computador de
bordo.
RESET - reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros presente ou recua na
estrutura de menus.
A exibição do computador de bordo no instrumento combinado pode ser mudada para
outra alternativa em qualquer altura durante a
condução. Uma das alternativas não exibe
qualquer dado de viagem.
03 Instrumentos e comandos
Combinações de títulos
Informação
Média
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Velocidade média
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial
do conta-quilómetros T1.
Consumo instantâneo
Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar depósito
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial
do conta-quilómetros T2.
Consumo instantâneo
Leitura
kmh<>mph
Sem qualquer informação do computador de bordo.
Reiniciar os dados de viagem
Totalizador parcial
1. Rode o seletor rotativo para parar na
combinação de títulos com o totalizador
parcial a reiniciar.
2. Uma pressão longa em RESET reinicia o
valor da secção selecionada.
Velocidade média e consumo médio
1. Pressione OK para abrir o menu do instrumento combinado.
2. Percorra a opção de menu Computador
bordo reposto com o seletor rotativo e
confirme com OK.
kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade"
(pág. 116).
03
Esta alternativa apaga os três mostradores do computador
de bordo em simultâneo e assinala ainda o início/fim do
ciclo.
3. Selecione para reiniciar consumo médio,
velocidade média ou reiniciar ambos.
Confirme a opção com OK.
4. Termine pressionando RESET.
Funções no menu do instrumento
combinado
No menu do instrumento combinado existe a
possibilidade de configurar o computador de
bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/ajustar as funções na tabela em baixo.
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
2. Pressione OK.
3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
}}
123
03 Instrumentos e comandos
||
03
Funções
Informação
Computador bordo reposto
Reinicie o valor do consumo médio de combustível e a velocidade média.
•
•
Note que esta função não reinicia os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2.
Média
Velocidade média
Mensagens
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 114).
Temas
Selecione o tema do aspeto do instrumento combinado (pág. 63)
Configurações*
Seleccione Auto Lig ou Desl.
Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 147).
Modo contraste/Modo cor
Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado.
Aquec estac*
Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 143).
•
•
•
Arranque direto
Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Estado serviço
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 368).
A
Alguns motores.
Informação relacionada
•
•
124
Computador de bordo (pág. 116)
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 125)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - estatística da
viagem*
ção para cima ou para baixo consoante a
escala seleccionada.
A estatística de viagem do computador de
bordo pode ser vista no ecrã da consola central e proporciona uma panorâmica gráfica
sobre o consumo de combustível.
Configuração
Função
• Repor se motor estiver desligado pelo
–
Abra o sistema de menu MY CAR
(pág. 115) e selecione Estatíst. de viag.
para ver um gráfico de barras.
Podem ser efetuadas configurações diferentes para a estatística de viagem no sistema
de menu MY CAR - Estatíst. de viag..
menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu
seleccionando EXIT. Com esta alternativa
marcada são automaticamente eliminadas todas as estatísticas após o automóvel ter estado parado durante mais de
4 horas. As estatísticas do percurso
começam novamente do zero da vez
seguinte que o motor é arrancado.
03
• Iniciar nova viagem - ENTER é usado
Estatísticas do percurso30
Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a
barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes.
para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT.
Se for iniciado um novo ciclo de condução antes de decorridas 4 horas, é
necessário eliminar manualmente esta
alternativa.
Ver também informação sobre Eco guide
(pág. 67).
Informação relacionada
•
Computador de bordo (pág. 116)
Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou
10 km; o cursor do lado direito muda de posi30
A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
125
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização
O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 133).
O comando da climatização arrefece, aquece
e desumidifica o ar do habitáculo.
NOTA
O sistema ar condicionado (AC) (pág. 137)
pode ser desligado, mas para que se
obtenha o melhor conforto climático no
habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre
ligado.
Lembre-se
•
Para que o sistema de ar condicionado
funcione de forma ideal, os vidros laterais
e o tecto de abrir* devem estar fechados.
•
A função de arejamento (pág. 180) abre/
fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo,
para arejar rapidamente o automóvel com
tempo quente.
•
Retire o gelo e a neve da entrada de ar
do sistema da climatização (a grelha
entre o capot e o pára-brisas).
•
Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do
automóvel. Isso é normal.
•
Quando o motor necessita da potência
máxima, por ex.: numa aceleração a
fundo, o ar condicionado pode ser desli-
gado temporariamente. Pode então registar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo.
•
NOTA
Ao activar a função ECO são alterados
alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem
electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera
apenas com a desactivação da função
ECO.
Deve-se utilizar, de preferência, a função
do desembaciador (pág. 137) para remover o embaciamento do lado de dentro
dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas
limpas com produto de limpeza de
vidros.
Informação relacionada
NOTA
•
•
Para evitar o embaciamento do vidro traseiro, não bloqueie os orifícios de ventilação na prateleira traseira com roupas ou
outros objectos.
Automóveis com Start/Stop*
Perante uma paragem automática (pág. 297)
do motor alguns equipamentos podem ficar
temporariamente reduzidos, por exemplo:
velocidade do ventilador (pág. 135) da climatização.
Temperatura actual (pág. 128)
Configurações de menu - climatização
(pág. 130)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 133)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 131)
•
Qualidade do ar (pág. 128)
04
Automóveis com ECO*
Quando a função ECO (pág. 306) é activada
alguns equipamentos podem ver o seu funcionamento temporariamente reduzido ou
desligado, por ex.: ar condicionado
(pág. 137).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
127
04 Comando da climatização
04
Temperatura actual
Sensores - climatização
Qualidade do ar
A temperatura por si escolhida no habitáculo
corresponde à sensação física relativamente à
temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento
afectam o interior e o exterior do seu automóvel.
O comando da climatização possui uma série
de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 128) no automóvel.
O interior do habitáculo foi concebido para
ser confortável e agradável, mesmo para as
pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto.
O sistema contém um sensor solar
(pág. 128) que identifica de que lado provém
a radiação solar. Assim, pode acontecer que
a temperatura das saídas de ar do lado
direito e esquerdo sejam diferentes apesar do
comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados.
•
O sensor solar encontra-se na parte de
cima do tablier.
•
O sensor de temperatura do habitáculo
está em baixo do painel de comando da
climatização.
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Controlo da temperatura no habitáculo
(pág. 136)
Interior Air Quality System (IAQS)
(pág. 130)*
Material no habitáculo (pág. 130)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(pág. 129)*
O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior.
•
•
O sensor de humidade* encontra-se junto
ao retrovisor interior.
Informação relacionada
NOTA
Não cubra nem bloqueie os sensores com
peças de roupa ou outros objectos.
Informação relacionada
•
128
Filtro do habitáculo (pág. 129)
•
Informação relacionada
•
•
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - filtro do habitáculo
Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro.
O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no
Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode
ser necessário substituir o filtro com maior
frequência.
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
O CZIP contém uma série de modificações
que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de
substâncias causadoras de alergias e asma.
Inclui o seguinte:
•
NOTA
Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado.
Informação relacionada
•
NOTA
Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser
substituído após 15 000 km ou uma vez
por ano, aplicando-se a condição que se
verificar em primeiro lugar. No máximo
75 000 km em 5 anos. Em automóveis
sem CZIP e quando o cliente não pretende
manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve
ser substituído no serviço normal.
Qualidade do ar (pág. 128)
•
Uma função de ventilação melhorada, o
ventilador arranca quando o automóvel é
aberto com o comando à distância.
Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca
quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando
se abre uma das porta do habitáculo. O
intervalo de tempo de funcionamento do
ventilador diminui gradualmente devido
ao menor grau de necessidade até o
automóvel atingir os 4 anos.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Qualidade do ar (pág. 128)
04
O sistema de qualidade do ar IAQS
(pág. 130) é um sistema completamente
automático que limpa impurezas no ar do
habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono
troposférico.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
129
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - IAQS*
Qualidade do ar - material
O sistema de qualidade do ar IAQS separa os
gases e as partículas para assim reduzir a
quantidade de odores e impurezas no habitáculo.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
caso o ar exterior esteja poluído.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil
remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize
produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 411).
•
Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 136).
•
Temporizador da recirculação de ar
(pág. 138).
•
Arranque automático do desembaciador
do vidro traseiro (pág. 107).
Informação relacionada
•
Sistema de qualidade do ar interior
* (pág. 130).
•
Arranque automático do aquecimento do
assento do condutor (pág. 134).
Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento.
•
Arranque automático do aquecimento do
volante (pág. 87).
Perante embaciamento deve-se desactivar
o sensor de qualidade do ar e utilizar a
função desembaciador para o pára-brisas,
vidros laterais e vidro traseiro.
Encontrará mais informação na descrição do
sistema de menus (pág. 115).
É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
NOTA
04
Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve
estar sempre ligado.
•
Na consola central pode-se activar/desactivar
ou alterar definições de base para seis das
funções do comando da climatização.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
As funções do comando da climatização
podem ser reiniciadas para as configurações
base no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 115).
•
•
Qualidade do ar (pág. 128)
Informação relacionada
Informação relacionada
130
Qualidade do ar (pág. 128)
Configurações de menu climatização
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (pág. 129)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
04 Comando da climatização
Distribuição de ar no habitáculo
Saídas de ventilação no tablier
O ar de entrada é distribuído no habitáculo
por uma série de diferentes saídas de ventilação.
Saídas de ventilação nos pilares das
portas
04
Aberta
Fechada
No modo AUTO a distribuição de ar é feita de
forma completamente automática.
Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 139).
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros
laterais direccionando as saídas exteriores
para os vidros laterais.
Fechada
Aberta
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Apontando as saídas para as janelas pode-se
eliminar o embaciamento com tempo frio.
Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no
banco traseiro com tempo quente.
NOTA
Lembre-se de que as crianças podem ser
sensíveis a correntes de ar.
}}
131
04 Comando da climatização
||
Distribuição de ar
04
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Distribuição do ar - ventilação no chão
A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver
ilustração seguinte) a figura respectiva e uma
seta em frente da parte da figura que ilustra a
distribuição do ar seleccionada. Para mais
informações, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 139).
132
A distribuição do ar seleccionada aparece no
ecrã da consola central.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
•
Auto-regulação (pág. 136)
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 138)
04 Comando da climatização
Comando electrónico da climatização
- ECC
pode ser ajustado de modo independente
para o lado do condutor e do passageiro.
Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente.
O ECC (Electronic Climate Control) mantém a
temperatura seleccionado para o habitáculo e
04
Comando da temperatura (pág. 136),
lado esquerdo
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 136)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 134), lado esquerdo
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores (pág. 107)
AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 137)
Aquecimento eléctrico do pára-brisas* e
desembaciador máximo (pág. 137)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 134), lado direito
Ventilador (pág. 135)
Comando da temperatura (pág. 136),
lado direito
Distribuição do ar (pág. 131) - ventilação
no chão
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
Recirculação (pág. 138)
ECO* (pág. 306)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
133
04 Comando da climatização
Bancos dianteiros com aquecimento
elétrico*
O aquecimento dos bancos dianteiros tem
três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio.
no ecrã da consola central (ver imagem
acima).
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no
ecrã.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer campo.
AVISO
04
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã
da consola central.
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
Arranque automático do aquecimento
do banco do condutor
Com o arranque automático do banco do
condutor activado o banco do condutor
obtém o nível mais elevado de aquecimento
no arranque do motor.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
134
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja
O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é
inferior a cerca de +10 °C.
É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Banco traseiro com aquecimento elétrico*
(pág. 135)
04 Comando da climatização
Banco traseiro com aquecimento
elétrico*
Ventilador
AVISO
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
O aquecimento das posições exteriores do
banco traseiro tem três modos para aumentar
o conforto dos passageiros com tempo frio.
O ventilador deve estar sempre activado para
evitar a formação de embaciamento nos
vidros.
NOTA
Se o ventilador estiver completamente
fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de
embaciamento nos vidros.
Informação relacionada
O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas.
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 134)
Selector do ventilador
Rode o botão para aumentar
ou diminuir a velocidade do
ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do
ventilador é regulada automaticamente (pág. 136) - a
velocidade anteriormente
ajustada é desactivada.
04
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 133)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
135
04 Comando da climatização
Auto-regulação
A função auto comanda automaticamente a
temperatura (pág. 136), o ar condicionado
(pág. 137), a velocidade do ventilador
(pág. 135), a recirculação (pág. 138) e a distribuição de ar (pág. 131).
04
Se seleccionar uma ou várias
funções manuais, as restantes funções continuam a ser
comandadas de modo automático. Pressionando AUTO
desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe
CLIMATIZAÇÃO AUTOM..
Controlo da temperatura no
habitáculo
Quando o automóvel arranca permanece a
última definição de temperatura efectuada.
NOTA
Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento.
A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado.
Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado
do condutor e para o lado do
passageiro.
136
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
•
Temperatura actual (pág. 128)
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 133)
04 Comando da climatização
Sistema de Ar Condicionado
Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido.
Quando a lâmpada no botão
AC está acesa todo o ar
condicionado do sistema é
controlado automaticamente.
Desumidificação e desembaciamento
do pára-brisas
Para automóveis sem aquecimento eléctrico
do pára-brisas:
O pára-brisas com aquecimento eléctrico* e o
desembaciador máximo são utilizados para
remover rapidamente embaciamento e gelo
do pára-brisas e dos vidros laterais.
•
Ar orientado para os vidros - acende-se o
símbolo (2) no ecrã.
•
Função desligada - não acende qualquer
símbolo.
Para automóveis com aquecimento eléctrico
do pára-brisas:
Quando a lâmpada no botão
AC está apagada todo o ar condicionado
está desligado. As restantes funções são
ainda comandadas de forma automática.
Quando o desembaciador máx. (pág. 137) é
activado desliga-se automaticamente todo o
ar condicionado, para que o ar seja desumidificado ao máximo.
•
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
ligado1 - acende-se o símbolo (1) no ecrã.
•
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
ligado1 e ar orientado para os vidros acendem-se os símbolos (1) e (2) no ecrã.
•
04
Função desligada - não acende qualquer
símbolo.
NOTA
A definição seleccionada aparece no ecrã da
consola central.
Pára-brisas com aquecimento eléctrico*
Desembaciador máx.
A lâmpada no botão do
desembaciador acende
quando a função está activa.
Pressione várias vezes no
botão para activar a função.
1
O pára-brisas com aquecimento eléctrico
e o vidro IV (pág. 21) podem influenciar o
desempenho de transponders e outros
equipamentos de comunicação.
NOTA
Uma superfície triangular em cada lado do
pára-brisas não possui aquecimento eléctrico, nestes locais o descongelamento
pode demorar mais tempo.
Se o carácter C aparecer no retrovisor quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado é necessário realizar uma calibragem à bússola (pág. 108)*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
137
04 Comando da climatização
||
NOTA
O pára-brisas aquecido eléctrico não está
disponível quando o motor está em paragem automática (pág. 297).
Distribuição de ar - recirculação
Quando a função é seleccionada, dão-se
também os seguintes procedimentos para
que se obtenha uma desumidificação
máxima do ar do habitáculo:
04
•
o sistema de ar condicionado é activado
automaticamente
•
a recirculação e o sistema de qualidade
do ar são desactivados automaticamente.
NOTA
O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha.
Quando se desliga o desembaciador, o
comando da climatização regressa às configurações anteriores.
Informação relacionada
•
138
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
NOTA
A recirculação é seleccionada para evitar a
entrada no habitáculo de ar contaminado,
gases de escape, etc. quando a função está
activada.
Quando a recirculação está
ligada, acende-se a lâmpada
cor de laranja do botão.
IMPORTANTE
Existe o risco de embaciamento no lado
de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo.
Temporizador
Com a função temporização activada o
comando deixa o modo de recirculação
manual activo durante um certo tempo, que
depende da temperatura exterior. Assim
reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto.
É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 131)
•
Distribuição de ar - tabela (pág. 139)
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - tabela
A distribuição (pág. 131) de ar é seleccionada
com três botões.
Distribuição de ar
Utilize
Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas
de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está
sempre ligado.
para retirar rapidamente gelo e embaciamento.
Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação.
para evitar embaciamento e formação de gelo
com tempo frio e húmido (para isso o nível de
ventilador não pode ser muito baixo).
Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no
tablier.
para assegurar condições confortáveis com
tempo quente e seco.
Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das
saídas de ar no tablier.
Para assegurar uma refrigeração eficaz com
tempo quente.
04
}}
139
04 Comando da climatização
||
Distribuição de ar
Utilize
Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado
para as saídas de ventilação no tablier.
para assegurar condições confortáveis e um
bom desembaciamento com tempo frio ou
húmido.
Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier.
com sol e temperaturas exteriores frescas.
Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de
ventilação no tablier e para os vidros.
para dirigir calor ou refrigeração para o chão.
Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier,
e para o chão.
para obter arrefecimento junto ao piso com
clima quente e seco ou aquecimento em cima
com clima frio.
04
Informação relacionada
140
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
•
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 138)
04 Comando da climatização
Motor e aquecedor do habitáculo*
Reabastecimento
Bateria e combustível
Se a bateria não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for
demasiado baixo, o aquecedor é automaticamente desligado e aparece uma mensagem
no mostrador de informações. Confirme a
mensagem pressionando na alavanca dos
piscas (pág. 112) o botão OK.
A climatização temporizada prepara o aquecedor do motor e do habitáculo antes de iniciar a viagem, de modo a reduzir o desgaste e
a necessidade energética durante a condução.
O aquecedor pode ser arrancado directamente (pág. 142) ou com temporizador
(pág. 143).
Caso a temperatura exterior ultrapasse os
15 °C o aquecedor não pode ser iniciado. A
temperaturas inferiores a -5 °C o tempo
máximo de funcionamento do aquecedor é
de 50 minutos.
AVISO
Não utilize o aquecedor a gasolina em
espaços interiores. São expelidos gases
de escape.
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
estiver activado pode sair fumo pela cava
da roda direita, o que é totalmente normal.
IMPORTANTE
A utilização repetida do aquecedor combinada com condução em trajectos curtos
pode provocar a descarga da bateria e os
consequentes problemas no arranque.
Autocolante de aviso na tampa do depósito de
combustível.
Para assegurar que a bateria do automóvel é carregada com a energia necessária
para o consumo do aquecedor, deve-se
conduzir por períodos equivalentes aos da
utilização do aquecedor quando este é utilizado com frequência. O aquecedor é utilizado no máximo durante 50 minutos de
cada vez.
AVISO
O combustível derramado pode inflamar.
Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel.
Verifique no painel de instrumentos se o
aquecedor está desligado, quando este
está em funcionamento aparece o símbolo
do aquecedor.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa rampa
íngreme, deve ficar com a frente para baixo,
para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível.
04
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 145)
•
Aquecedor adicional* (pág. 147)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
141
04 Comando da climatização
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- arranque directo
É possível executar o arranque directo do
aquecedor do motor e do habitáculo.
4. Saia do menu com RESET.
Arranque directo através do comando à
distância*
O arranque directo pode ser efectuado através de:
•
•
•
04
comando à distância*
telemóvel*.
Com o arranque directo do aquecedor do
motor e do habitáculo (pág. 141) este fica
activado durante 50 minutos.
Luz indicadora no comando à distância com
PCC*.
NOTA
O automóvel pode ser arrancado e conduzido com o aquecedor em funcionamento.
Arranque directo através do mostrador
de informações
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Arranque
direto para activar o aquecedor e seleccione com OK.
142
–
Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2
nação de aproximação
segundos.
Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo:
mostrador de informações
O aquecimento do motor inicia-se logo que o
líquido de arrefecimento do motor atinja a
temperatura correcta.
O aquecedor do motor e do habitáculo
podem ser activados através do comando à
distância:
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o
sinal foi recebido pelo automóvel e o
aquecedor foi activado.
•
5 piscas breves - o sinal foi recebido
pelo automóvel mas o aquecedor não
foi activado.
•
Os piscas de emergência permanecem
apagados - o sinal não foi recebido
pelo automóvel.
Se o botão de informação
for pressionado quando o aquecedor estiver activo, a
luz indicadora informa o seu estado - em
simultâneo é exibido o estado de trancagem
(pág. 167) do automóvel. Durante o período
de tempo que o estado é pesquisado s luz
indicador emite um par de piscas breves
seguido de luz fixa caso o aquecedor esteja
activo.
Durante o aquecimento o estado também é
exibido no computador de bordo.
04 Comando da climatização
Arranque directo através do telemóvel*
A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis
através da aplicação móvel Volvo On Call* .
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 143)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa (pág. 143)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 145)
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- desactivação directa
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- temporizador
O aquecedor do motor e do habitáculo pode
ser desligado directamente através do mostrador de informações.
O temporizador do aquecedor do motor e do
habitáculo (pág. 141) está conectado ao relógio do automóvel.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
Podem-se seleccionar dois diferentes tempos
no temporizador. O tempo refere-se à hora
que se pretende ter o automóvel já aquecido.
O sistema electrónico do automóvel calcula o
momento em que o aquecimento deve ser
iniciado em função da temperatura exterior.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Parar
para desactivar o aquecedor e seleccione
com OK.
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo (pág. 142)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 143)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 145)
NOTA
04
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
Ajustes2
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo (pág. 112)
para Aquecimento e seleccione com
OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
4. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação das horas
acesa.
2
O ajuste do temporizador é possível apenas com o motor desligado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
143
04 Comando da climatização
||
5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo.
o temporizador o fazer. Proceda do seguinte
modo:
6. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para o ajuste dos minutos.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
7. Seleccione o minuto desejado com o
selector rotativo.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
> Se um temporizador estiver ajustado
mas não activado aparece um símbolo
de relógio junto à hora definida.
8. Pressione em OK3 para confirmar o
ajuste.
9. "Recue" na estrutura de menus com
RESET.
04
10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu
com RESET.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
4. Desligue o temporizador pressionando:
•
•
Iniciar
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com
OK.
4. Saia do menu com RESET.
Desligar
Um aquecedor iniciado por temporizador
pode ser desactivado manualmente antes de
3
144
longamente em OK ou
brevemente em OK para aceder ao
menu. De seguida seleccione parar o
temporizador e confirme a selecção
com OK.
5. Saia do menu com RESET.
Um aquecedor arrancado com temporizador
pode também ser desligado directamente
(pág. 143).
Informação relacionada
•
Uma outra pressão em OK activa o temporizador.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 145)
04 Comando da climatização
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- mensagens
Os símbolos e as mensagens do mostrador
relativamente ao aquecedor do motor e do
habitáculo (pág. 141) diferem consoante o
instrumento combinado (pág. 63) seja analógico ou digital.
Quando um dos temporizadores é activado,
acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo
definido.
Símbolo de temporizador activado
no instrumento combinado analógico.
Símbolo de temporizador activado
no instrumento combinado digital.
A tabela mostra os símbolos possíveis e os
textos do mostrador.
Quando o aquecedor é activado
acende-se o símbolo de aquecimento no mostrador de informações.
Símbolo
Mensagem
04
Significado
O aquecedor está ligado e em funcionamento.
Aquec a combustível parado
Modo poup. bat
O sistema foi parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o arranque.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
145
04 Comando da climatização
||
Símbolo
04
146
Mensagem
Significado
Aquec a combustível parado
Nível combustível baixo
O arranque do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação
destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km.
Aquec a combustível Revisão
necess.
Aquecedor fora de funções. Contacte uma oficina para reparação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou
após uma pressão no botão OK da alavanca
dos piscas (pág. 112).
04 Comando da climatização
Aquecedor adicional*
frias4
Em zonas climáticas
pode ser necessário um aquecedor adicional para alcançar a
temperatura de funcionamento correcta do
motor e o calor adequado para o habitáculo.
Aquecedor adicional accionado
combustível*
1. Antes do arranque do motor: Seleccione
a posição de ignição I (pág. 80).
O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 147) eléctrico (pág. 148)
ou a combustível.
2. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
Os automóveis com motores Diesel possuem
um aquecedor adicional accionado combustível (pág. 147).
O aquecedor é iniciado automaticamente
quando é necessário calor adicional com o
motor em funcionamento.
Em zonas climáticas semi-frias4 os automóveis Diesel possuem um aquecedor adicional
eléctrico (pág. 148) em vez do alimentado a
combustível.
O aquecedor desliga-se automaticamente
quando a temperatura correcta é alcançada
ou quando o motor é desligado.
Automóveis com certos motores a gasolina5
possuem um aquecedor adicional eléctrico
integrado no sistema de climatização do
automóvel.
Informação relacionada
•
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 141)
NOTA
Se o aquecedor adicional estiver activado
pode sair fumo pela cava da roda direita, o
que é totalmente normal.
Modo automático ou desactivação
A sequência de arranque automático do
aquecedor adicional pode ser desligada.
NOTA
A Volvo recomenda que se desligue o
aquecedor adicional accionado combustível com curtas distâncias percorridas.
4
5
6
7
3. Avance com o selector rotativo para
Aquec adicional6 ou Configurações7 e
seleccione com OK.
4. Seleccione a alternativa LIG. ou DESL.
utilizando o selector rotativo e confirme
com OK.
5. Saia do menu com RESET.
NOTA
04
A alternativa de menu apenas está visível
na posição de ignição I - eventuais ajustes
têm de ser feitos antes do arranque do
motor.
Aquecedor do habitáculo*
Se o aquecedor adicional estiver complementado com função temporizador este pode ser
utilizado como um aquecedor do habitáculo
(pág. 141).
Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas.
Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais os motores abrangidos.
Instrumento combinado analógico.
Instrumento combinado digital.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
147
04 Comando da climatização
Aquecedor adicional eléctrico*
O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 147) a combustível
(pág. 147) ou eléctrico.
O aquecedor não pode ser comandado
manualmente. É activado automaticamente
após o arranque do motor com temperaturas
inferiores a 14 °C e desliga-se após se ter
atingido uma definida temperatura do habitáculo.
Informação relacionada
04
148
•
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 141)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
CARGA E ARRUMAÇÃO
05 Carga e arrumação
Compartimentos para arrumação
Descrição geral dos compartimentos para
arrumação no habitáculo.
05
150
05 Carga e arrumação
Compartimento de arrumos no painel da
porta
Bolsa de arrumação*, parte da frente das
almofadas dos assentos dianteiros
Mola para bilhetes
Porta-luvas (pág. 152)
Compartimento de arrumos
Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 152)
Porta-canecas* no descanso de braço,
banco traseiro
Bolsa de arrumação
AVISO
05
Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para
equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
151
05 Carga e arrumação
Consola de túnel
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
Porta-luvas
A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros.
No porta-canecas sob o descanso de braço
existe um cinzeiro removível. O isqueiro
encontra-se na tomada 12 V (pág. 153) do
banco dianteiro.
O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro.
O cinzeiro na consola de túnel (pág. 152)
liberta-se levantando-o para cima a direito.
O isqueiro é activado premindo o botão para
dentro. Quando estiver pronto para acender,
o botão salta novamente para fora. Puxe o
isqueiro e use a resistência incandescente
para acender.
Informação relacionada
•
Compartimento de arrumos (para, por ex:
discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço.
05
Contém porta-canecas para o condutor e
passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e
isqueiro (pág. 152) existe um isqueiro na
tomada 12 V (pág. 153) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas.
Informação relacionada
152
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 150)
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 152)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Compartimentos para arrumação
(pág. 150)
Aqui podem-se guardar, por exemplo, o
manual do proprietário do automóvel e
mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado
* (pág. 181) utilizando a parte da chave
(pág. 169).
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 150)
05 Carga e arrumação
Tapetes de encaixe*
Espelho de cortesia
Consola de túnel - tomada 12 V
Os tapetes de encaixe recolhem,
por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A
Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel.
O espelho de cortesia encontra-se no lado de
trás da protecção solar.
As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se
junto ao porta-canecas1 e atrás na consola
túnel.
AVISO
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Informação relacionada
•
Limpeza do interior (pág. 411)
Espelho de cortesia com iluminação.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro.
A luz acende automaticamente quando se
levanta a cobertura.
05
Informação relacionada
•
1
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 382)
Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
153
05 Carga e arrumação
||
NOTA
Equipamentos extra e acessórios - por ex:
ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo
podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância
está retirado ou quando o automóvel está
trancado, por ex: quando o aquecedor de
estacionamento é activado numa hora pré-definida.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro.
05
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis. O comando
à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 80) para que a tomada
forneça corrente.
AVISO
Deixe sempre a tampa na tomada quando
não a utilize.
Por isso, desligue da tomada eléctrica as
fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados,
pois a bateria pode descarregar!
IMPORTANTE
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W), caso seja utilizada apenas uma
tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o
valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por
tomada.
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas,
não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus (pág. 353) foi testado e aprovado pela Volvo.
154
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 152)
•
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
bagagem* (pág. 158)
05 Carga e arrumação
Carga
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel.
O peso total dos passageiros e acessórios
subtrai a capacidade de carga do automóvel
num valor correspondente ao desse peso.
ção de carga pesada sobre as costas dos
bancos rebatidos.
•
Proteja as esquinas vivas com algo macio
para evitar danos nos estofos.
•
Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação
de carga.
Para informação detalhada sobre pesos, ver
Pesos (pág. 420).
O porta-bagagens é aberto com um
botão no painel de iluminação ou
com o comando à distância, ver
Trancagem/destrancagem - porta-bagagens
(pág. 181).
AVISO
As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua
distribuição.
Lembre-se ao carregar o veículo
•
Coloque a carga pressionada contra as
costas do banco traseiro.
AVISO
Prenda sempre a carga. Caso contrário,
esta pode ser projectada com travagens
bruscas e causar danos em passageiros.
Cubra arestas vivas e cantos afiados com
algo suave.
Desligue o motor e aplique o travão de
estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior
dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento.
AVISO
Um objeto solto com peso de 20 kg pode,
perante uma colisão frontal a 50 km/h
(30 mph), ser projetado com uma energia
correspondente a 1000 kg.
AVISO
O efeito protector da colina de colisão no
forro do tejadilho pode desaparecer ou
ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta.
•
Informação relacionada
•
•
•
Olhais de fixação de carga (pág. 157)
Carga - cargo comprida (pág. 156)
05
Carga no tejadilho (pág. 157)
Nunca coloque carga acima das costas do banco.
Note que nenhum objecto deve impedir o
funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição
sentada (pág. 41).
•
•
Centre a carga.
Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a coloca-
155
05 Carga e arrumação
Carga - cargo comprida
Carga - portinhola de esquis
Para facilitar a carga (pág. 155) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater
as costas do assento do passageiro2*.
A tampa nas costas do banco pode ser
aberta para transportar objectos longos e
estreitos.
Rebater as costas do banco traseiro
Caso necessite rebater as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 84).
Dobre para a frente a parte da direita das
costas do banco.
Liberte a tampa nas costas do banco traseiro deslocando o trinco da tampa para
cima e, simultaneamente, pressionando a
tampa para baixo/frente.
Dobre as costas do banco para o seu
lugar com a portinhola aberta.
05
Use o cinto de segurança para imobilizar a
carga.
AVISO
Pare o motor e puxe o travão de estacionamento quando pretender carregar ou
descarregar o automóvel. A alavanca/
selector das mudanças pode ser acidentalmente deslocada e colocar o automóvel
em posição de condução.
2
156
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
05 Carga e arrumação
Remoção da tampa
Carga no tejadilho
Olhais de fixação de carga
Depois de se ter libertado a tampa e se ter
rebatido as costas do banco para trás, abra a
tampa em cerca de 30 graus e puxe-a para
cima a direito.
Para carga no tejadilho recomenda-se os
porta bagagens desenvolvidos pela Volvo.
Assim evitará danos no automóvel e obterá a
máxima segurança possível na viagem.
Os olhais de fixação de carga rebatíveis3 são
utilizados para prender as cintas de retenção
que seguram a carga no compartimento da
bagagem.
Colocação da tampa
Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga.
Volte a instalar a tampa na calha atrás dos
estofos e feche a tampa.
•
Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de
forma adequada com cintas de carga.
•
Distribua o peso de forma uniforme sobre
as barras. Coloque a carga mais pesada
por baixo.
•
A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da
carga.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 155)
•
05
Conduza suavemente. Evite acelerações
rápidas, travagens bruscas e curvas
apertadas.
AVISO
O centro de gravidade e as características
de condução do automóvel são alterados
com carga no tejadilho.
Para mais informações sobre a carga
máxima permitida no tejadilho, incluindo
porta bagagens e bagageira de tejadilho,
ver Pesos (pág. 420).
Informação relacionada
•
Carga (pág. 155)
}}
157
05 Carga e arrumação
||
AVISO
Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes
pode causar danos pessoais numa travagem a fundo.
Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de
retenção.
Carga - suporte para sacos de
compras*
Tomada eléctrica 12 V compartimento
da bagagem*
O suporte para sacos de compras mantém os
sacos seguros e evita que estes se virem e
espalhem o seu conteúdo no compartimento
da bagagem.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 155)
05
Suporte para sacos de compras sob o alçapão
do chão.
1. Levante o suporte, que faz parte do alçapão.
2. Prenda os sacos de compras com a cinta
de retenção e engate as pegas nos ganchos.
Informação relacionada
•
3
158
O número de olhais e a sua localização varia em função do mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Carga (pág. 155)
Suba a tampa para aceder à tomada eléctrica.
•
A tomada fornece corrente mesmo
quando o comando à distância não se
encontra no fecho de ignição.
IMPORTANTE
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W).
05 Carga e arrumação
NOTA
Lembre-se que a utilização da tomada
eléctrica com a viatura desligada implica o
risco de descarga da bateria de arranque
do automóvel.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo. Para informações sobre a utilização
da reparação provisória de pneus (TMK)
recomendada pela Volvo, ver Reparação
de emergência de pneus furados
(pág. 353).
05
159
FECHADURAS E ALARME
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância
O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor,
entre outros.
Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e
Comando à distância com PCC (Personal Car
Communicator)*.
Funcionalidade
Trancagem/
destrancagem e
parte destacável da
chave
A
B
destrancagem sem chave (Condução sem
chave (pág. 173)) e algumas funções únicas
(pág. 167).
Todos os comandos à distância possuem
uma parte destacável da chave (pág. 169)
em metal. A parte visível está disponível em
duas versões para se poder distinguir os
comandos à distância.
BásicaA
com
PCCB
Podem ser encomendados mais comandos à
distância - mas não noutra variante que não a
presente na entrega do automóvel. Podem
ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves.
x
x
O automóvel é entregue com dois comandos
à distância.
AVISO
Trancagem/
destrancagem sem
chave
x
Arranque do motor
sem chave
x
Botão de informações e luzes indicadoras
x
Comando com 5 botões
Comando com 6 botões
Comando à distância - perda
Se perder um comando à distância pode
encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os restantes comandos à distância devem
ser levados à oficina Volvo. Como medida de
prevenção contra roubo, o código do
comando à distância perdido deve ser apagado do sistema.
Pode-se verificar o número total de chaves
registadas para o automóvel no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 165)
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos e do tecto de abrir
retirando o comando à distância quando
sai do automóvel.
06
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 165)
O comando à distância com PCC tem uma
funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por
exemplo: suporte para arranque e trancagem/
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
161
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância personalização*
A memória da chave no comando à distância
(pág. 161) permite a adaptação de certas
configurações do automóvel a cada utilizador.
A função da memória da chave está disponível combinada com, por exemplo, o assento
do condutor de comando elétrico*.
As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 105), assento do condutor, força
da direcção (pág. 190) e opção, modo de
contraste e modo de cor (pág. 64) do instrumento combinado podem ser memorizadas
na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel.
A função1 pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 115).
06
Quando a função é activada as configurações
são automaticamente associadas à memória
da chave. Isto significa que uma alteração
das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância.
Memorização das configurações
Proceda do seguinte modo para guardar as
configurações e utilizar a memória da chave
no comando à distância:
162
AVISO
1. Destranque o automóvel com o comando
à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada.
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
2. Assegure-se que a função da memória da
chave é activada no sistema de menus
MY CAR.
3. Proceda aos ajustes desejados, por ex.:
assento e retrovisores exteriores.
4. As configurações são memorizadas na
memória do comando à distância presente.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as
posições memorizadas na memória da chave
são ajustadas automaticamente - desde que
tenham sido alteradas desde a última vez que
o comando à distância presente foi memorizado.
Paragem de emergência
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
1
2
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
Chamada Memória da chave em MY CAR.
Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Alteração das configurações
Se várias pessoas com o respectivo
comando à distância se aproximarem do
automóvel, as configurações do assento e
dos espelhos retrovisores são efectuadas
para a pessoa cujo comando à distância
abriu a porta do condutor.
Se a porta do condutor for aberta pela
pessoa A com o comando à distância A mas
a pessoa B com o comando à distância B for
conduzir, as definições podem ser alternadas
do seguinte modo:
•
A pessoa B, junto à porta do condutor ou
sentada atrás do volante, pressiona o
botão para destrancagem do seu
06 Fechaduras e alarme
comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 165).
•
Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o
botão do assento 1-3, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 83).
•
Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 83) e
Retrovisores - exteriores (pág. 105).
Reactivação das configurações
Quando o automóvel é trancado ou passados
30 minutos com o automóvel destrancado, a
memória da chave é desactivada e é definido
um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à
distância presente é necessário que se verifique o seguinte.
Para automóveis sem sistema de
arranque e trancagem sem chave
As configurações memorizadas na memória
da chave são activadas quando o automóvel
é destrancado com uma pressão no botão de
destrancagem do comando à distância.
comando à distância ou através da destrancagem sem chave.
2. Se o automóvel estiver destrancado é
feia uma busca de chave quando a porta
do condutor é aberta. Se for encontrada
apenas uma chave as suas configurações
memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto
anterior.
Informação relacionada
•
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 167)
Trancagem/destrancagem - indicação
Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 161),
os piscas do automóvel indicam quando a
trancagem/destrancagem é correctamente
efectuada.
•
Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro.
•
Destrancagem - dois sinais de piscas e o
rebatimento3 dos retrovisores para fora.
Na trancagem, a indicação dá-se apenas se
todas as fechaduras forem trancadas, após
as portas terem sido fechadas.
Seleccionar função
No sistema de menus MY CAR do automóvel
podem-se seleccionar diferentes opções para
indicação de trancagem/destrancagem com
luz. Para descrição do sistema de menus, ver
MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
•
•
06
Condução sem chave* (pág. 173)
Indicador de trancagem (pág. 164)
Indicador de alarme (pág. 186)
Para automóveis com sistema de
arranque e trancagem sem chave
A memória da chave é activada se:
1. O automóvel for destrancado com uma
pressão no botão de destrancagem do
3
Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
163
06 Fechaduras e alarme
Indicador de trancagem
Inibidor de arranque (imobilizador)
Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica
se o automóvel está trancado.
O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja
arrancado por pessoas não autorizadas.
Cada comando à distância (pág. 161) possui
um código único. O automóvel só pode ser
posto a trabalhar se for utilizado o comando
à distância certo com o código certo.
As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de
arranque electrónico (imobilizador):
Mensagem
Significado
Inserir
chave do
automóvel
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Retire a chave do
fecho de ignição, volte a
inseri-la e faça uma nova
tentativa de arranque.
Chave do
automóvel
não
encontrada
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque.
Imobilizador Tentar
rearrancar
Falha na função inibidor de
arranque durante o arranque. Se a falha permanecer:
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de
uma oficina autorizada
Volvo.
Mesmo LED que para o indicador de alarme
(pág. 186).
NOTA
Mesmo os automóveis não equipados
com Alarme possuem este indicador.
06
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - indicação
(pág. 163)
Se a falha permanecer:
Introduza a chave da viatura
no canhão de ignição e faça
uma nova tentativa.
Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 282).
Informação relacionada
•
164
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*
(pág. 165)
06 Fechaduras e alarme
Inibidor de arranque accionado à
distância com sistema de localização*
O inibidor de arranque accionado à distância
com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à
distância, desligando assim o motor.
Comando à distância - funções
O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas.
Funções
Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a
activação do sistema.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância com PCC*( Personal Car
Communicator).
Comando à distância (pág. 161)
Inibidor de arranque (imobilizador)
(pág. 164)
Informação
Botões de função
Comando à distância na versão básica.
Trancagem
Destrancagem
Duração luz aproximação
Porta-bagagens
Função pânico
Trancagem - Tranca as portas e o
porta-bagagens ao mesmo tempo que o
alarme é activado.
Uma longa pressão fecha todas as janelas e
o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais
informações, ver Função de arejamento
(pág. 180).
06
AVISO
Se fechar o tecto de abrir e os vidros com
o comando à distância certifique-se de
que ninguém fica com as mãos entaladas.
4
Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
165
06 Fechaduras e alarme
||
Destrancagem - Destranca as portas e
o porta-bagagens ao mesmo tempo que o
alarme é desactivado.
durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos.
Uma longa pressão abre todos os vidros em
simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 180).
•
•
A função pode ser alterada de destrancar
todas as portas em simultâneo para, com
uma pressão no botão, destrancar apenas a
porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas.
•
Informação relacionada
A função pode ser alterada no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 115).
Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver
Duração luz aproximação (pág. 101).
06
Porta-bagagens (pág. 181) - Destranca
e desactiva o alarme apenas no porta-bagagens.
Função pânico - Utiliza-se para chamar
a atenção em caso de emergência.
166
Comando à distância (pág. 161)
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 167)
Comando à distância - alcance
As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de
20 metros a partir do automóvel.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 178)
NOTA
As funções do comando à distância
podem ser perturbadas por ondas rádio,
edifícios, condições topográficas, etc. O
automóvel pode ser sempre trancado/
destrancado com a parte destacável da
chave (pág. 170).
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 80) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Se o comando à distância voltar a entrar no
automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando:
Os piscas e a buzina são activados se o
botão for pressionado durante pelo menos 3
segundos, ou pressionado duas vezes no
espaço de 3 segundos.
•
O comando à distância é inserido no
fecho de ignição.
•
A função pode ser desactivada com o
mesmo botão, depois de ter estado activa
A velocidade ultrapassa 30 km/h (cerca
de 20 mph).
•
o botão OK é premido.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
06 Fechaduras e alarme
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 161)
Comando à distância - funções (pág. 165)
Comando à distância com PCC* funções únicas
Utilização do botão de informação
–
Um comando à distância com PCC (Personal
Car Communicator) possui funcionalidades
alargadas em comparação com um comando
à distância na versão básica (pág. 161) na
forma de um botão de informações e luzes
indicadoras.
Pressione o botão de informação
.
> Durante cerca de 7 segundos piscam
todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto
indica que está a ser feita a leitura da
informação do automóvel.
A leitura é interrompida caso algum
outro botão seja carregado durante
esse processo.
NOTA
Caso nenhuma luz indicadora se
acenda ao utilizar o botão de informação
repetidas vezes e em diferentes locais (ou
após 7 segundos e após a luz se deslocar
no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
As luzes indicadoras fornecem informação de
acordo com a seguinte ilustração:
Comando à distância com PCC.
Botão de informação
06
Luzes indicadoras
O botão de informação permite obter certas
informações do automóvel a partir das luzes
indicadoras.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
167
06 Fechaduras e alarme
||
Comando à distância com PCC* alcance
NOTA
Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação
dentro do raio de acção, tal pode dever-se
ao facto da última comunicação entre o
comando à distância e o automóvel ter
sido perturbada por ondas rádio, edifícios,
condições topográficas, etc.
O alcance de um comando à distância com
PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e porta-bagagens é de cerca de 20 metros a partir
do automóvel - as restantes funções possuem
um alcance até cerca de 100 metros.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Luz verde contínua – O automóvel está
trancado.
Luz amarela contínua – O automóvel está
destrancado.
Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado
pela última vez.
Luz vermelha pisca alternadamente em
ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos.
06
Informação relacionada
•
168
Comando à distância com PCC* alcance (pág. 168)
NOTA
A função do botão de informação pode ser
perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc.
Fora do alcance do comando à
distância
Caso o comando à distância esteja longe de
mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o
automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância.
Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a
ser utilizado na trancagem/destrancagem
indica o estado correcto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 174)
•
Comando à distância - alcance (pág. 166)
06 Fechaduras e alarme
Parte da chave destacável
Um comando à distância contém uma parte
da chave destacável de metal que permite a
activação de algumas funções e procedimentos.
O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo,
que são recomendadas para a encomenda
de novas partes da chave.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância - funções (pág. 165)
Comando à distância (pág. 161)
Parte da chave destacável - remoção/
colocação
A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 169) é feita do seguinte modo:
Retirar a parte da chave destacável
Funções da parte da chave destacável
Com a parte da chave destacável do
comando à distância pode-se:
•
destrancar manualmente a porta dianteira
esquerda caso o fecho centralizado não
possa ser ativado com o comando à distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 170).
•
activar/desactivar (pág. 184) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras.
•
trancar manualmente (pág. 178) a porta
dianteira direita e as portas traseiras no
caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica.
•
bloquear o acesso ao porta-luvas e ao
compartimento da bagagem (trancagem
de privacidade* (pág. 171)).
•
activar/desactivar (pág. 36) o airbag do
passageiro dianteiro (PACOS*).
Puxe o trinco de mola para o lado.
Puxe simultaneamente a parte da chave a
direito para trás.
06
Colocar a parte da chave destacável
Coloque cuidadosamente a parte da chave
no seu lugar no comando à distância
(pág. 161).
1. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
2. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
169
06 Fechaduras e alarme
||
Informação relacionada
•
Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 170)
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 184)
•
Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 36)
Parte da chave destacável destrancagem de porta
A parte destacável da chave (pág. 169) pode
ser utilizada caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à distância (pág. 161), por ex.: quando a bateria do
comando está gasta.
Se o fecho centralizado não poder ser ativado com o comando à distância - por ex.:
se as baterias estiverem gastas - a porta
dianteira esquerda pode ser destrancada do
seguinte modo:
1. Destranque a porta dianteira esquerda
com a parte destacável da chave no
canhão da fechadura do puxador da
porta. Para imagem e mais informações,
ver Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 176).
NOTA
06
Quando a porta é destrancada com a
parte da chave e aberta, o alarme dispara.
2. Desactive o alarme introduzindo o
comando à distância no fecho de ignição.
Para automóvel com sistema de arranque e
trancagem sem chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 176).
170
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 161)
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 172)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem de privacidade*
Activar/desactivar
G021084
A trancagem de privacidade foi concebida
para se deixar o automóvel no serviço de
manutenção, no hotel, ou semelhantes. O
porta-luvas fica trancado e o porta-bagagens
é desconectado do fecho centralizado - o
porta-bagagens não pode ser aberto com o
botão do fecho centralizado nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 161).
Fechaduras activas do comando à distância sem
parte da chave e trancagem de privacidade activada.
Isto significa que o comando à distância sem
a parte da chave apenas pode ser utilizado
para ativar/desativar o alarme (pág. 185),
destrancar as portas e arrancar o automóvel.
Fechaduras activas para o comando à distância
com parte da chave.
O comando à distância, sem a parte da
chave, pode então ser entregue a pessoal de
manutenção ou de hotel - a parte destacável
da chave permanece com o proprietário do
automóvel.
Activação da trancagem de privacidade.
Para activar a trancagem de privacidade:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas.
Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire a parte da chave. Em simultâneo
aparece uma mensagem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
06
O porta-luvas fica trancado e o porta-bagagens não pode ser destrancado com o
comando à distância ou o botão do fecho
centralizado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
171
06 Fechaduras e alarme
NOTA
Não volte a colocar a parte da chave no
comando à distância, guarde-a num local
seguro.
•
A desactivação é feita pela ordem
inversa.
Para informações sobre a trancagem apenas
do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem
- porta-luvas (pág. 181).
Comando à distância - substituição
de bateria
Por vezes pode ser necessário substituir a
bateria5 do comando à distância.
A bateria do comando à distância deve ser
substituída se:
•
o símbolo de informação no instrumento
combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel
baixa Ver manual
e/ou
•
as fechaduras não reagirem várias vezes
seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a
partir do automóvel.
Abertura
Puxe o trinco de mola para o lado.
06
Puxe simultaneamente a parte da
chave a direito para trás.
Introduza uma chave de fendas 3 mm
no orifício atrás do trinco de mola e force
cuidadosamente o comando à distância
para cima.
5
172
O comando à distância com PCC tem duas baterias.
06 Fechaduras e alarme
NOTA
Coloque o comando à distância com os
botões virados para cima para evitar que
as baterias caiam quando o abrir.
Tipo de bateria
Condução sem chave*
Utilize baterias com a designação
CR2430, 3 V - uma no comando à distância,
duas no comando à distância com PCC.
Os automóveis com Keyless Drive possuem
um sistema de arranque e de trancagem que
pode ser utilizado sem chave.
NOTA
IMPORTANTE
A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas
numa oficina autorizada Volvo cumprem a
norma acima citada.
Evite tocar com os dedos em baterias
novas e nas suas superfícies de contacto;
o seu funcionamento é prejudicado.
Substituição da bateria
Verifique cuidadosamente o modo como
a(s) bateria(s) se encontram no lado de
dentro da tampa, observe o seu lado (+) e
(–).
Comando à distância (uma bateria)
1. Solte a bateria cuidadosamente.
2. Coloque a bateria nova com o lado (+)
para baixo.
Comando à distância com PCC* (duas
baterias)
Montagem
1. Junte os lados do comando à distância e
pressione.
2. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
3. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
1. Solte as baterias cuidadosamente.
Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente.
3. Instale o elemento de plástico branco e
coloque por cima a outra bateria nova
com o lado (+) para baixo.
Informação relacionada
•
•
Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade sem chave. É
possível encomendar mais comandos à distância.
O sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em três diferentes níveis - posição
de ignição 0, I e II (pág. 80) - com o comando
à distância.
Informação relacionada
IMPORTANTE
2. Coloque a primeira bateria nova com o
lado (+) para cima.
Com o sistema de arranque e de trancagem
sem chave o automóvel pode ser arrancado,
trancado e destrancado sem que o comando
à distância (pág. 161)6 se encontre no fecho
de ignição. Basta ter consigo o comando à
distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as
mãos estão ocupadas.
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 174)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 174)
•
Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância
(pág. 175)
06
Comando à distância (pág. 161)
Comando à distância - funções (pág. 165)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
173
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - alcance do comando
à distância
Para destrancar automaticamente as portas
ou o porta-bagagens sem pressionar botões
no comando à distância7 é necessário que o
comando à distância se encontre num raio de
cerca de 1,5 metros a partir do manípulo do
porta-bagagens.
Quem tranca ou destranca uma porta tem
que ter o comando à distância consigo. Não
é possível trancar ou destrancar uma porta se
o comando à distância se encontrar no lado
oposto do automóvel.
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 80) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Quando o comando à distância regressa ao
automóvel apaga-se a mensagem de aviso e
o aviso sonoro cessa após:
•
•
uma porta é aberta e fechada
•
o botão OK é premido.
o comando à distância ser inserido no
fecho de ignição
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância
Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel.
Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel são desativadas as funções sem chave caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha
poderá então abrir as portas.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado.
IMPORTANTE
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 173)
Evite deixar o comando à distância com
PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do
comando à distância pode, por exemplo,
arrancar o automóvel pressionando o
comando à distância no fecho de ignição e
pressionando o botão START/STOP
ENGINE.
Keyless Drive* - localização da antena
(pág. 177)
G020577
06
As circunferências vermelhas na ilustração
em cima representam a área coberta pelas
antenas do sistema.
6
7
8
174
Aplicável apenas a Comando à distância com PCC.
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 173)
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - perturbações na
funcionalidade do comando à
distância
O rastreio e os campos eletromagnéticos
podem interferir com as funções sem chave
(pág. 173) do comando à distância.
NOTA
Keyless Drive* - trancagem
Os automóveis equipados com sistema de
arranque e trancagem sem chave possuem
uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha do
porta-bagagens para trancagem/destrancagem.
Não coloque/guarde o PCC junto a um
telemóvel ou objecto metálico - mantenha
uma distância de pelo menos 10-15 cm.
Antes de trancar o automóvel todas as portas
e o porta-bagagens devem estar fechadas caso contrário o automóvel não é trancado.
NOTA
Em automóveis com caixa de velocidades
automática o selector de mudanças deve
ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado
nem o alarme activado.
Informação relacionada
•
•
Se ainda se verificarem perturbações, utilize
o comando à distância e a parte destacável
da chave como um comando à distância da
versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 165).
Condução sem chave* (pág. 173)
Indicador de alarme (pág. 186)
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 172)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 174)
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 174)
A zona de contacto nos puxadores exteriores
das portas e um botão revestido a borracha na
placa de pressão revestida a borracha no porta-bagagens.
06
Tranque as portas e o porta-bagagens com
uma longa pressão em qualquer uma das
zonas de contacto dos puxadores das portas
ou pressionando o botão mais pequeno do
porta-bagagens - o indicador de trancagem
(pág. 164) a piscar no pára-brisas confirma a
trancagem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
175
06 Fechaduras e alarme
Keyless drive* - destrancagem
A destrancagem acontece quando uma mão
agarra um puxador da porta ou acciona a
placa de pressão em borracha do porta-bagagens - abra a porta ou o porta-bagagens normalmente.
NOTA
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave
Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por
exemplo: quando as baterias estão gastas, a
porta dianteira esquerda pode ser aberta com
a parte destacável da chave.
Os puxadores das portas reconhecem
normalmente uma mão, mas com luvas
grossas ou movimentos muito rápidos
pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva
1. Pressione a parte da chave cerca de
1 cm para cima no orifício no lado de
baixo do puxador da porta/cobertura não dobre.
> A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da
abertura.
2. Introduza de seguida a parte da chave no
canhão da fechadura e destranque a
porta.
3. Após a destrancagem volte a colocar a
cobertura em plástico no seu lugar.
Informação relacionada
•
•
06
176
NOTA
Condução sem chave* (pág. 173)
Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o
alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver
Alarme -comando à distância não funciona
(pág. 187).
Keyless Drive* - trancagem (pág. 175)
Orifício para a parte da chave - para libertar a
cobertura.
Para aceder ao canhão da fechadura é
necessário retirar a cobertura em plástico do
puxador da porta - esta operação também é
efectuada com a parte da chave.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 173)
•
Alarme (pág. 185)
Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 169)
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - configurações de
trancagem
As configurações de trancagem para automóveis equipados com sistema de arranque e
trancagem sem chave podem ser adaptadas
indicando no sistema de menus MY CAR
quais as portas a destrancar.
Keyless Drive* - localização da antena
AVISO
Os automóveis equipados com sistema de
arranque e trancagem sem chave possuem
uma série de antenas incorporadas e localizadas em diferentes locais do automóvel.
Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das
antenas do sistema Keyless. Isto de modo
a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless.
Informação relacionada
Para descrição do sistema de menus, ver MY
CAR (pág. 115).
•
Condução sem chave* (pág. 173)
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 173)
Pára-choques traseiro, ao meio
Puxador da porta, esquerdo traseiro
06
Prateleira traseira, ao meio no lado de
baixo
Puxador da porta, direito traseiro
Consola central, sob a parte traseira
Consola central, sob a parte dianteira.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
177
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - a partir
do exterior
NOTA
Lembre-se que o alarme dispara quando a
porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o
alarme é desligado quando o comando à
distância é inserido no fecho de ignição.
A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância
(pág. 161). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e o porta-bagagens em simultâneo. Podem ser seleccionadas diferentes sequências para a destrancagem, ver Comando à distância - funções (pág. 165).
Para que a sequência de trancagem possa
ser activada, a porta do condutor tem de
estar fechada - se alguma outra porta ou o
porta-bagagens estiver aberta(o), esta(e) será
trancada(o) e o alarme activado quando for
fechada(o). Para automóveis equipados com
sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e o porta-bagagens
estejam fechadas.
06
NOTA
Lembre-se que existe o risco de o
comando à distância ficar trancado no
interior do automóvel.
Se a trancagem/destrancagem com o
comando à distância não funcionar, isso
pode dever-se a baterias gastas - tranque ou
destranque a porta dianteira esquerda com a
parte da chave destacável, ver Parte da
chave destacável - remoção/colocação
(pág. 169).
178
AVISO
Tenha atenção ao risco de ficar alguém
trancado no automóvel quando este é
trancado a partir do exterior com o
comando à distância - nesta situação não
é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores.
Para mais informações, ver Trancagem
total* (pág. 183).
Trancagem manual das portas
Em algumas situações o automóvel tem de
ser trancado manualmente, por ex: com
ausência de corrente eléctrica.
A porta dianteira esquerda pode ser trancada
no seu canhão da fechadura com a parte
destacável da chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 176).
As restantes portas não possuem canhão da
fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas
a partir do interior.
Retrancagem automática
Se nenhumas das portas ou o porta-bagagens forem abertos no espaço de dois minutos após a destrancagem, todas as fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta
função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para
automóveis com alarme, ver Alarme
(pág. 185).)
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
•
Condução sem chave* (pág. 173)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Trancagem manual das portas. Não confundir
com o Bloqueio de segurança para crianças
(pág. 184).
06 Fechaduras e alarme
–
Utilize a parte destacável da chave para
rodar o disco selector, ver Parte da chave
destacável - remoção/colocação
(pág. 169).
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo exterior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
Trancagem/destrancagem - a partir
do interior
Todas as portas e o porta-bagagens podem
ser trancadas ou destrancadas em simultâneo
com o botão do fecho centralizado da porta
do condutor e da porta do passageiro*.
•
Fecho centralizado
Luz no botão de trancagem
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
todas as portas.
Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança
para crianças manual activado não
pode ser aberta pelo seu exterior ou
interior, ver Bloqueio de segurança
para crianças - activação manual
(pág. 184). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser
destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado.
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 172)
Puxe pelo puxador da porta e abra a
porta - a porta destranca-se e abre-se
num instante.
O fecho centralizado encontra-se disponível
em duas versões - a luz no botão do fecho
centralizado da porta do condutor possui
diferentes significados consoante a versão.
NOTA
•
Uma longa pressão abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo (ver também
Função de arejamento (pág. 180)).
Com o botão do fecho centralizado apenas
na porta do condutor, as restantes portas
não têm botão:
•
Com o botão do fecho centralizado em
ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras:
Fecho centralizado.
•
para
Pressione um lado do botão
destranca.
trancar - o outro lado
•
Uma pressão longa abre também todos os
vidros laterais em simultâneo.*
Destrancagem
A luz acesa indica que apenas a porta em
causa está trancada. Quando todos os
botões estão acesos todas as portas
estão trancadas.
06
Trancagem
A partir do interior pode-se destrancar uma
porta de dois modos:
•
A luz acesa significa que todas as portas
estão trancadas.
•
Pressione o botão do fecho centralizado
.
Pressione o botão do fecho centralizado
- todas as portas fechadas são trancadas.
Uma longa pressão fecha também todos os
vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
179
06 Fechaduras e alarme
||
neo (ver também Função de arejamento
(pág. 180)).
Botão de trancagem* porta traseira
Informação relacionada
•
•
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 178)
Alarme (pág. 185)
Comando à distância - funções (pág. 165)
Função de arejamento
A função de arejamento abre ou fecha todas
as janelas laterais em simultâneo. Pode ser
utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente.
A luz do botão acende quando a porta está trancada.
Os botões de trancagem das portas traseiras
apenas trancam a respectiva porta traseira.
Para destrancar as portas:
06
•
Puxe pelo puxador da porta - a porta está
destrancada e aberta.
Trancagem automática
As portas e o porta-bagagens trancam-se
automaticamente quando o automóvel entra
em andamento.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 115).
180
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Botão do fecho centralizado
Uma longa pressão no símbolo
no botão
do fecho centralizado ou no comando à distância abre todos os vidros laterais em simultâneo. O mesmo procedimento no símbolo
fecha todos os vidros laterais em simultâneo.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
•
Vidros eléctricos (pág. 103)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - portaluvas
Porta-luvas (pág. 152) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância.
Para informações sobre a parte da chave, ver
Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 169).
Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade*
(pág. 171).
Informação relacionada
•
Comando à distância (pág. 161)
Trancagem/destrancagem - portabagagens
O porta-bagagens pode ser aberto, trancado
e destrancado de modos diferentes.
Abertura manual
Placa de borracha com contacto eléctrico.
O porta-bagagens mantém-se fechado através de uma fechadura eléctrica. Para abrir:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas, tal como ilustrado em cima.
1. Pressione ligeiramente na placa de pressão larga revestida a borracha sob o
puxador exterior - a fechadura é libertada.
Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Levante o puxador exterior para abrir a
tampa completamente.
Para trancar o porta-luvas:
06
Retire a parte da chave.
•
A destrancagem é feita pela ordem
inversa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
181
06 Fechaduras e alarme
||
IMPORTANTE
•
É necessária uma força mínima para
libertar o fecho do porta-bagagens Pressione ligeiramente na placa revestida a borracha.
•
Não exerça força para levantar a
tampa do porta-bagagens na placa
revestida a borracha - levante no
puxador. Demasiada força pode danificar os contactos eléctricos da placa
de borracha.
Destrancagem com o comando à
distância
automóvel está trancado e que os sensores
de nível e movimento do alarme*, assim
como os sensores de abertura do porta-bagagens, estão desconectados.
•
O porta-bagagens é destrancado mas
permanece fechado - pressione ligeiramente na placa de pressão de borracha
sob o puxador exterior e levante a tampa.
Se a tampa não for aberta no espaço de dois
minutos, é retrancada de novo e o alarme é
reactivado.
O porta-bagagens pode ser aberto de
dois modos diferentes
Se a tampa não for aberta no espaço de dois
minutos, é retrancada de novo e o alarme é
reactivado.
Com a tecla do comando à distância
pode-se desligar o alarme do porta-bagagens* e destrancar o mesmo.
Duas pressões - A tampa é destrancada e a
fechadura é libertada permitindo a abertura
da tampa em alguns centímetros - levante
pelo puxador exterior para abrir. A chuva, o
frio, o gelo ou a neve podem impedir que a
tampa se solte da fechadura.
O indicador de trancagem existente no tablier
pára de piscar avisando que nem todo o
182
•
Quando a tampa é destrancada com 2
pressões, a retrancagem automática
não acontece, uma vez que a tampa
está aberta - esta deve ser fechada
manualmente.
•
Após se ter fechado a tampa, esta
permanece destrancada e sem alarme
- volte a trancar e a colocar sob
alarme com o botão de fecho
do
comando à distância.
As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme.
Uma pressão - A tampa é destrancada mas
permanece fechada - pressione ligeiramente
na placa de pressão de borracha sob o puxador exterior e levante a tampa.
06
NOTA
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Trancagem com o comando à distância
•
Pressione o botão do comando à distân.
cia (pág. 165) para trancar
O indicador de trancagem no tablier começa
a piscar, o que significa que o automóvel está
trancado e o alarme* activado.
06 Fechaduras e alarme
Destrancagem a partir do interior do
automóvel
Trancagem total*
AVISO
A trancagem total9 significa que todos os
puxadores de abertura são desactivados, o
que impossibilita a abertura das portas pelo
interior e exterior.
Não deixe que ninguém permaneça no
automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco
de alguém ficar trancado no automóvel.
A trancagem total é activada com o comando
à distância (pág. 161) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a
trancagem das portas.
Desactivação temporária
NOTA
Para destrancar o porta-bagagens:
–
Pressione o botão no painel de iluminação. (1)
> O fecho liberta-se e a tampa abre
alguns centímetros.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 178)
Se for aberta uma porta no período de
atraso a sequência é interrompida e o
alarme é desactivado.
O automóvel apenas pode ser destrancado
com o comando à distância quando a função
Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada
com a parte da chave destacável (pág. 169).
Ainda é possível destrancar e abrir as portas
e o porta-bagagens em automóveis equipados com sistema de arranque e trancagem
sem chave* puxando pelo puxador da porta
ou do porta-bagagens.
A opção de menu activa é indicada com uma
cruz.
MY CAR
06
OK MENU
TUNE comando rotativo
EXIT
Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por
fora, a função Trancagem total pode ser des-
9
Apenas combinado com Alarme.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
183
06 Fechaduras e alarme
||
ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
NOTA
•
Lembre-se que o alarme é activado
quando se tranca o automóvel.
•
Se alguma das portas for aberta pelo
interior o alarme dispara.
O indicado acima é válido se a trancagem
total não estiver temporariamente desactivada.
Bloqueio de segurança para crianças
- activação manual
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo interior.
O bloqueio de segurança para crianças evita
que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
AVISO
Activar/desactivar o bloqueio de
segurança para crianças
Cada porta traseira possui dois fechos
rotativos - não confunda o Bloqueio de
segurança para crianças com o Fecho
manual das portas.
NOTA
Informação relacionada
06
•
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 176)
•
Comando à distância (pág. 161)
Bloqueio de segurança para crianças manual.
Não confundir com o Fecho manual da porta
(pág. 178).
O comando do bloqueio de segurança para
crianças encontra-se na extremidade de trás
das portas de traseiras, e só fica acessível
quando a porta está aberta.
Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças:
–
184
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Utilize a parte destacável da chave
(pág. 169) para rodar o disco selector.
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
ambas as portas traseiras.
•
Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças.
Informação relacionada
•
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 185)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 178)
06 Fechaduras e alarme
Bloqueio de segurança para crianças
- ativação elétrica*
O bloqueio de segurança para crianças com
activação eléctrica impede que as crianças
abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior.
Activação
O Bloqueio de segurança para crianças pode
ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 80) superiores a 0. A
activação/desactivação pode ser feita até
2 minutos após ser ter desligado o motor,
desde que nenhuma porta tenha sido aberta.
Para activar o Bloqueio de segurança para
crianças:
2. Pressione o botão no painel de comando
da porta do condutor.
> O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem
Bloqueio traseiro crianças ativado e
a luz do botão acende - o bloqueio
está activo.
Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira:
•
os vidros apenas abrem a partir do painel
de comando da porta do condutor
•
as portas não podem ser abertas por
dentro.
Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança
para crianças estiver activado ao desligar o
motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor.
Informação relacionada
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 184)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 179)
Alarme
O alarme é um equipamento que avisa
perante, por exemplo, um roubo no automóvel.
O alarme activado dispara se:
•
uma porta, o capot ou o porta-bagagens
forem abertos
•
for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*)
•
o automóvel for levantado ou rebocado
(se equipado com um sensor de inclinação*)
•
o cabo da bateria de arranque for desligado
•
a sirene for desligada.
Se surgir uma avaria no sistema de alarme o
mostrador de informações no instrumento
combinado exibe uma mensagem. Contacte
então uma oficina - recomenda-se o contacto
de uma oficina autorizada Volvo.
06
Painel de comando da porta do condutor.
1. Arranque o motor ou seleccione uma
posição de ignição superior a 0.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
185
06 Fechaduras e alarme
||
NOTA
Os sensores de movimento disparam o
alarme quando é registado movimento, ou
mesmo correntes de ar, no interior do
automóvel. Assim, o alarme pode disparar
se o automóvel ficar com uma janela
aberta ou com o tecto de abrir aberto ou
ainda se o aquecedor do habitáculo for
utilizado.
Para evitar esta situação: Feche a janela/
abertura do tejadilho ao sair do automóvel.
Se o aquecedor integrado do habitáculo
(ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas
de ventilação de modo a não apontarem
para cima no habitáculo. Em alternativa,
pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido
(pág. 188).
NOTA
Não tente reparar ou alterar pessoalmente
componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar
as condições do seguro.
06
Activar o alarme
–
Carregue no botão de trancagem do
comando à distância.
Desactivar o alarme
–
186
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
Desligar o alarme gerado
Indicador de alarme
–
O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 185).
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância ou insira o comando
à distância no interruptor de ignição.
Informação relacionada
•
•
Indicador de alarme (pág. 186)
•
Alarme -comando à distância não funciona (pág. 187)
Alarme - reactivação automática
(pág. 187)
Mesmo LED que para o indicador de trancagem
(pág. 164).
Um LED vermelho no tablier mostra o estado
do sistema de alarme:
•
O LED apagado - o alarme está desactivado
•
O LED pisca uma vez em cada dois
segundos - o alarme está activado
•
O LED pisca rapidamente depois de se
desligar o alarme (e até se colocar o
comando à distância no fecho de ignição
para a posição de ignição I) - o alarme
disparou.
06 Fechaduras e alarme
Alarme - reactivação automática
A reactivação automática do alarme
(pág. 185) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado.
Se o automóvel for destrancado com o
comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou o porta-bagagens for aberto no espaço de 2 minutos, o alarme é reactivado automaticamente.
O automóvel é retrancado em simultâneo.
Informação relacionada
•
Alarme -comando à distância não
funciona
Se não for possível desligar o alarme
(pág. 185) com o comando à distância - por
ex.: com a bateria (pág. 172) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo:
1. Abra a porta do condutor com a parte da
chave destacável (pág. 176).
> O alarme dispara, o indicador de
alarme (pág. 186) pisca rapidamente e
a sirene soa.
Sinais de alarme
Quando o alarme (pág. 185) dispara soa uma
sirene e piscam todos os indicadores de
mudança de direcção.
•
Uma sirene soa durante 30 segundos ou
até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque
do automóvel.
•
Os indicadores de mudança de direcção
piscam durante 5 minutos ou até que o
alarme seja desligado.
Nível de alarme reduzido (pág. 188)
06
2. Insira o comando à distância no fecho de
ignição.
> O alarme é desactivado e o indicador
de alarme apaga.
3. Arranque o motor.
187
06 Fechaduras e alarme
Nível de alarme reduzido
O nível de alarme reduzido significa que os
sensores de movimento e de inclinação estão
temporariamente desligados.
Para evitar a activação indevida do alarme
(pág. 185) - por ex.: quando se deixa um cão
no automóvel trancado, durante o transporte
em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação.
Homologação - sistema de comando
à distância
A homologação do sistema de comando à
distância pode ser vista na tabela.
País/Zona
China
Sistema de trancagem standard
País/Zona
EU, China
Hong-Kong
O procedimento é o mesmo que para a
desactivação temporária da Trancagem total
(pág. 183)10.
Informação relacionada
•
Indicador de alarme (pág. 186)
Sistema de trancagem sem chave
(Keyless drive)
País/Zona
EU
06
Coreia
10
188
Apenas combinado com Alarme.
Informação relacionada
•
Comando à distância (pág. 161)
AUXÍLIO AO CONDUTOR
07 Auxílio ao condutor
Chassis activo- Four C*
Utilização
Chassis activo, "Four-C" (Continously
Controlled Chassis Concept), regula as características dos amortecedores de modo a ajustar as características de condução do veículo.
Existem três ajustes: Comfort, Sport e
Advanced.
A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de
modo a proporcionar ao condutor um sentido
de estrada melhorado.
Em auto-estradas a direcção proporciona
uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a
baixas velocidades a direcção é leve e não
requer nenhum esforço.
Comfort
O ajuste torna o automóvel mais confortável
em pisos desnivelados e em mau estado. O
amortecimento é suave e os movimentos da
carroçaria são flexíveis e agradáveis.
Sport
A definição torna o automóvel mais desportivo e é recomendável para conduções mais
activas. A resposta da direcção é mais rápida
do que no modo Comfort. A suspensão é
mais dura e a carroçaria segue o pavimento
para diminuir a inclinação em curvas.
Botões de comando.
Os botões da consola central permitem
seleccionar a configuração do chassis desejada. A configuração utilizada quando o
motor é desligado é retomada no próximo
arranque do motor. Excepção feita ao
Advanced - é reiniciado como Sport.
Advanced
Esta definição é recomendável apenas para
superfícies planas e bem niveladas.
07
Força da direcção ajustável*
Os amortecedores são optimizados para a
máxima aderência e a inclinação em curvas é
minimizada.
O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor
sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus
MY CAR (pág. 115):
•
Aceda a Nível força de direcção e
seleccione Baixo, Médio ou Alto.
Esta configuração não se encontra acessível
quando o automóvel está em movimento.
NOTA
Em algumas situações a direcção assistida
pode ficar demasiado quente e necessitar
de arrefecer temporariamente - durante
este período a direcção assistida funciona
com potência reduzida e a actuação no
volante pode ser um pouco mais pesada.
Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado.
190
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
MY CAR (pág. 115)
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades
O sistema de estabilidade ESC (Electronic
Stability Control) auxilia o condutor a evitar
derrapagens e aumenta a aderência do automóvel.
Durante travagens, pode-se sentir a
actuação do sistema ESC sob a
forma de um ruído pulsante.
Durante acelerações, o automóvel
pode acelerar mais lentamente do que o
esperado.
AVISO
O sistema de estabilidade ESC é um meio
auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as
condições de estrada.
•
Estabilizador de veículo com reboque TSA
Função anti-derrapagem
A função controla individualmente a tracção e
a força de travagem das rodas de modo a
estabilizar o automóvel.
Função anti-patinagem
A função evita que as rodas motrizes patinem
na estrada durante a aceleração.
Função tracção
A função está activa a baixa velocidade e
transfere potência da roda motriz que esteja
a patinar para a que não patina.
Controlo da travagem com o motor EDC
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio
das rodas involuntário, por ex: após uma
mudança descendente ou travagem com o
motor ao conduzir com mudanças baixas em
superfícies escorregadias.
O sistema ESC é constituído pelas seguintes
funções:
O bloqueio das rodas involuntário durante a
condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel.
•
•
•
•
•
Função anti-derrapagem
Corner Traction Control - CTC*
Função anti-patinagem
Função tracção
Controlo da travagem com o motor - EDC
Corner Traction Control - CTC
O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações
em curvas sem patinagem das rodas interiores, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
191
07 Auxílio ao condutor
||
Estabilizador de veículo com reboque* TSA1
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização
A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 332) trabalha para estabilizar o
automóvel com um reboque conectado em
situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 325).
O sistema ESC está sempre activado - não
pode ser desligado.
Selecção do nível modo Sport
No entanto, o condutor pode
seleccionar o modo Sport, o
que proporciona uma sensação de condução mais
activa.
NOTA
A função é desactivada se o condutor
seleccionar o modo Sport.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 192)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 193)
O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 115).
No modo Sport o sistema reage de modo
mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas,
permitindo derrapagens controladas com a
suspensão traseira mais elevada antes de o
sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel.
O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa
uma derrapagem controlada libertando o
pedal do acelerador, por exemplo.
07
Com o modo Sport obtém-se também a
máxima tracção ao conduzir rapidamente ou
sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve
profunda.
1
192
O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste
símbolo aceso com luz fixa, até que
o condutor desactive a função ou
até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu
modo normal.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 193)
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens
Tabela
Símbolo
Mensagem
Significado
ESC Temporariamente
DESL
O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos
dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem.
ESC Revisão necess.
O sistema ESC está fora de funções.
•
•
Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
"Mensagem"
Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 63) - Leia-a!
Brilho fixo durante
2 segundos.
Verificação do sistema no arranque do motor.
A piscar.
O sistema ESC entra em acção.
Luz constante.
O modo Sport está activado.
e
07
NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido.
}}
193
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
07
194
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 192)
07 Auxílio ao condutor
Informação de placas de trânsito
(RSI)*
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - utilização
AVISO
RSI não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
A função é utilizada deste modo:
Informação relacionada
Exemplos de placas legíveis relacionadas com a
velocidade2.
A função RSI proporciona informação sobre a
velocidade actual, início/fim de auto-estrada
ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros.
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 197)
Informação de velocidade registada3.
Quando o RSI regista uma placa de trânsito
com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo.
07
Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de
velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo
do sinal do limite de velocidade.
2
3
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
195
07 Auxílio ao condutor
||
Juntamente com o símbolo
do limite de velocidade em
vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de
ultrapassagem.
Depois a informação de placas é ocultada até
que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade.
A velocidade válida numa
saída é indicada em alguns
mercados com um painel
adicional contendo uma
seta.
Painéis adicionais
As placas de velocidade
relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o
indicador de mudança de direcção.
Limitação ou fim de auto-estrada
Em situações que o RSI detecte um sinal que
signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no
instrumento combinado durante
cerca de 10 segundos.
São exemplos destas placas:
Exemplo de painéis adicionais3.
Fim de todas as limitações.
Exibição de informação adicional
Os sinais adicionais relacionados com a
chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados.
07
Fim de auto-estrada.
3
196
Por vezes são indicados diferentes limites de
velocidade para a mesma estrada - um painel
adicional indica então quais as condições
que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo,
chuva e/ou nevoeiro.
Algumas velocidades são válidas após, por
exemplo, um determinado trajecto ou durante
determinadas horas do dia. O condutor é
alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a
velocidade.
Um símbolo de sinal adicional, na forma de
quadro vazio, sob o símbolo de velocidade
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
07 Auxílio ao condutor
no instrumento combinado significa que o
RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de
velocidade presente.
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - limitações
Aviso de velocidade
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes
limitações.
Definições em MY CAR
Existem opções disponíveis para o RSI no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 115).
Informação de placas de trânsito Lig./
Desl.
O condutor pode selecionar se pretende
obter um aviso quando o limite de velocidade
é ultrapassado em 5 km/h (5 mph) ou mais. O
aviso é efectuado através de um símbolo a
piscar com a velocidade máxima aplicável
enquanto a mesma é ultrapassada. A função
pode ser activada/desactivada no sistema de
menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A
função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 115).
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 197)
•
MY CAR (pág. 115)
Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia
mais sobre as limitações do sensor de
câmara (pág. 237).
Os sinais que indirectamente implicam limites
de velocidade, como por exemplo: placas de
cidades/localidades, não são registadas pela
função RSI.
Seguem-se alguns exemplos de situações
que podem perturbar a função:
•
•
•
•
•
Placas desbotadas
Placas localizadas em curvas
Placas torcidas ou danificadas
Placas ocultadas ou mal localizadas
Placas parcialmente ou completamente
cobertas por gelo, neve e/ou sujidade.
07
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 195)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
197
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Panorâmica geral
Unidade de botões do volante instrumento combinado.
07
Limitador de velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera.
Activar e ajustar a velocidade máxima.
198
Velocidade seleccionada.
Limitador de velocidade activo.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
Limitador de velocidade - recordar
Seleccionar e activar
Quando o Limitador de velocidade está
activo aparece o seu símbolo (6) combinado
com uma marca (5) junto à velocidade
máxima definida no instrumento combinado.
A selecção e armazenamento na memória da
velocidade máxima permitida pode ser feita
tanto em andamento como em repouso.
Durante a condução
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
> O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado.
2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um
ou
, até que
dos botões do volante,
o instrumento combinado exiba uma
marca (5) junto à velocidade máxima
desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Em repouso
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
07 Auxílio ao condutor
2. Avence com o botão
até o instrumento combinado exibir uma marca (5)
junto à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - alterar
velocidade
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade máxima memorizada é alterada
com pressões breves ou longas no botão do
volante
ou
.
Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
na velocidade máxima desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de
espera
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Limitador
de velocidade e colocá-lo em modo de
espera:
–
Pressione
.
> A marca (5) do instrumento combinado
muda de VERDE para BRANCO e o
condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida.
O Limitador de velocidade é reacti,
vado com uma pressão em
mudando a marca (5) de BRANCO
para VERDE e a velocidade máxima
volta a ser limitada.
07
Desactivação temporária com o pedal
do acelerador
O Limitador de velocidade também pode ser
colocado em modo de espera com o pedal
do acelerador, por exemplo: quando é neces}}
199
07 Auxílio ao condutor
||
sário acelerar rapidamente o automóvel para
escapar a qualquer situação:
–
Pressione completamente o pedal do
acelerador.
> O instrumento combinado exibe a
velocidade máxima memorizada com
uma marca (5) colorida e o condutor
pode temporariamente ultrapassar a
velocidade máxima definida - a
marca (5) muda durante este período
de VERDE para BRANCO.
O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar
o pedal do acelerador e a velocidade
ter descido abaixo da velocidade
máxima seleccionada/armazenada - a
marca (5) do mostrador muda de
BRANCO para VERDE e a velocidade
máxima do automóvel volta a ser limitada.
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/selecionada.
Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade
pode ser insuficiente e a velocidade máxima
seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um
sinal acústico.
O sinal fica activo até que o condutor trave
para uma velocidade inferior à velocidade
máxima seleccionada.
NOTA
O alarme é ativado após 5 segundos caso
a velocidade tenha sido ultrapassada em
pelo menos 3 km/h (aprox. 2 mph), desde
ou
tenha
que nenhum dos botões
sido pressionado no último meio minuto.
Informação relacionada
•
•
07
•
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
•
200
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
Informação relacionada
•
•
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 199)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade desactivação
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Controlo da velocidade*
O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia
o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas
de estradas nacionais com fluxo de trânsito
regular.
Panorâmica geral
Para desligar o Limitador de velocidade:
–
Pressione o botão
.
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel com Limitador de velocidade4.
> O símbolo do instrumento combinado
para o Limitador de velocidade (6) e a
marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não
podendo ser retomada com o botão
.
O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel sem Limitador de velocidade4.
Informação relacionada
•
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
4
Activar e ajustar a velocidade.
Velocidade seleccionada (CINZENTO =
Modo de espera).
Controlo da velocidade activo - Símbolo
BRANCO (CINZENTO = Modo de espera).
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
201
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
Controlo da velocidade não mantém uma
distância e/ou velocidade adequadas.
É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada.
Para ajustar 5 km/h (5 mph):
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Activar e ajustar a velocidade
Para iniciar o Controlo da velocidade:
•
•
Pressione o botão do volante CRUISE
(sem Limitador de velocidade) ou
(com Limitador de velocidade).
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
•
•
À velocidade desejada - pressione o
botão do volante
ou
.
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
>
A velocidade presente é guardada na
memória, a marca (5) no instrumento
combinado acende-se junto à velocidade
seleccionada e o símbolo (6) muda de
CINZENTO para BRANCO - automóvel
passa a seguir a velocidade memorizada.
>
O símbolo (6) do controlo da velocidade
acende-se no instrumento combinado - O
controlo da velocidade está em modo de
espera.
Para activar o Cruise Control:
Para ajustar 1 km/h (1 mph):
•
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada
quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns
minutos, este é bloqueado e desligado.
Para reactivar o Controlo da velocidade é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
O controlo da velocidade não pode ser ativado a velocidade inferiores a 30 km/h
(20 mph).
Alterar a velocidade memorizada
202
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
NOTA
07
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a 5 km/h (5 mph).
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de
espera
A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Cruise
Control e colocá-lo em modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) do instrumento combinado e
o símbolo (6) mudam da cor BRANCA
para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado.
.
Modo de espera devido à acção do
condutor
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
•
•
o travão convencional for utilizado
•
a alavanca/selector das mudanças for
deslocada para a posição N
•
o pedal da embraiagem for pressionado
durante mais de 1 minuto5
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado em modo de
espera se:
•
•
•
rodas perderem a aderência
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
a velocidade descer a menos de 30 km/h
(20 mph).
Controlo da velocidade* - retomar a
velocidade predefinida
O controlo da velocidade (CC – Cruise
Control) auxilia o condutor a manter uma
velocidade regular.
Após desactivação temporária e modo de
espera (pág. 203) é possível retomar a velocidade predefinida.
Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel
passa a seguir a última velocidade
memorizada.
O condutor deve então controlar a velocidade.
Informação relacionada
•
•
NOTA
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Pode seguir-se uma acentuada procura de
velocidade após a velocidade ter sido
retomada com o botão
.
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
.
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
07
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
O condutor deve então controlar a velocidade.
5
O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
203
07 Auxílio ao condutor
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
Controlo da velocidade* - desligar
Aqui é descrita a desactivação.
O Controlo da velocidade é desligado com o
botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada
.
com o botão
Informação relacionada
•
•
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 203)
O Controlo da velocidade adaptativo (ACC –
Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a
manter uma velocidade regular combinada
com um intervalo de tempo pré-definido ao
veículo da frente.
O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas
ou em estradas nacionais com longas rectas
e com trânsito fluente.
O condutor ajusta a velocidade (pág. 209) e
o intervalo de tempo (pág. 210) desejado ao
veículo da frente. Quando o detector de radar
identifica um veículo à frente com velocidade
mais lenta, a velocidade é automaticamente
adaptada. Quando a estrada está livre o
automóvel regressa à velocidade seleccionada.
Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera
(pág. 210) e o automóvel aproximar-se em
demasia ao veículo da frente, o condutor é
avisado pela função alerta de distância
(pág. 220) para a distância curta.
07
204
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
Controlo de velocidade adaptativo ACC*
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Transmissão automática
Os automóveis com transmissão automática
possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 212) da função Controlo
da velocidade adaptativo.
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 210)
•
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera (pág. 210)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 212)
A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas
pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 212)
•
Após um serviço de manutenção e durante
um tempo limitado, a função ACC pode ter
o alcance ligeiramente limitado. O sistema
é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente.
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 212)
•
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da
velocidade (pág. 214)
•
•
•
Sensor de radar (pág. 215)
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
IMPORTANTE
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 218)
Informação relacionada
•
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
•
07
Sensor de radar - limitações (pág. 215)
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar
(pág. 217)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
205
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento
É constituído por um controlo da velocidade
e um separador que funciona em conjunto.
Descrição geral da função
Descrição geral da função6.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
Unidade de botões no volante (pág. 208)
Sensor de radar (pág. 215)
07
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
atrelados/reboques baixos, veículos ou
objectos no sentido contrário, em marcha
lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
A distância em relação ao veículo da frente
(pág. 210) é medida principalmente por um
sensor de radar (pág. 215). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com
acelerações e travagens. É normal que os
travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza.
AVISO
O pedal do travão move-se quando o
Controlo da velocidade adaptativo trava.
Não repouse o pé sob o pedal do travão este pode ficar entalado.
O controlo da velocidade adaptativo tenta
sempre acompanhar o veículo da frente que
se encontra na mesma faixa de rodagem com
uma duração de passagem (pág. 210) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não
detectar nenhum veículo à frente o automóvel
mantém a velocidade definida e memorizada
pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a
velocidade memorizada.
O controlo da velocidade adaptativo procura
regular a velocidade de um modo suave. Em
situações que exijam travagens bruscas o
condutor deverá assumir a travagem. Esta
situação aplica-se a grandes variações de
velocidades ou no caso de o veículo da frente
travar bruscamente. Devido às limitações do
sensor de radar (pág. 215), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer
travagem.
O controlo da velocidade adaptativo pode ser
ativado de modo a acompanhar outro veículo
a velocidades de 30 km/h7 (20 mph) a
200 km/h (125 mph). Se a velocidade descer
6
7
206
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
O assistente de fila (pág. 212) (em veículos com transmissão automática) pode gerir um intervalo de 0-200 km/h. (0-125 mph).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
abaixo de 30 km/h (20 mph) ou a velocidade
de rotação do motor se tornar demasiado
baixa, o controlo da velocidade é colocado
em modo de espera (pág. 210), cessando a
travagem automática - o condutor tem de
intervir para manter uma distância segura em
relação ao veículo da frente.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
O controlo da velocidade adaptativo tem uma
capacidade de travagem que corresponde a
cerca de 40 % da capacidade de travagem
do automóvel.
Informação relacionada
utilizada a luz de aviso e o som de aviso do
Aviso de colisão (pág. 230) para alertar o
condutor para uma intervenção imediata.
NOTA
A luz de aviso pode ser difícil de detectar
sob luz solar forte ou quando utiliza óculos
de sol.
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 212)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 212)
AVISO
O Controlo da velocidade adaptativo avisa
apenas para veículos detectados pela sua
unidade de radar - assim, um aviso pode
ser emitido com algum atraso ou mesmo
não ser emitido. Nunca aguarde por um
aviso para travar.
Estrada com elevada inclinação e/ou
com carga pesada
1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão8.
Lembre-se que o controlo da velocidade
adaptativo foi concebido para ser utilizado
principalmente em estradas planas. Este tem
dificuldades em manter a distância correcta
ao veículo da frente em descidas acentuadas,
com carga pesada ou com atrelado - nestas
situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar.
07
Se o automóvel necessitar de travar de modo
mais brusco do que o Controlo da velocidade
adaptativo permite e o condutor não o fizer, é
8
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
207
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante
variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade9.
Duração de passagem
Duração de passagem
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo com
Limitador de velocidade
Controlo da velocidade adaptativo sem
Limitador de velocidade
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
07
208
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera.
Modo de espera
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Activar e ajustar a velocidade.
Activar e ajustar a velocidade.
9
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
(Não utilizado)
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 218)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade
Em simultâneo é definido um
intervalo de velocidades:
cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
•
a velocidade superior com marca VERDE
é a velocidade pré-definida
•
a velocidade inferior é a velocidade do
veículo da frente.
Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante
alguns minutos, a função é bloqueado e
desligado. Para o voltar a reactivar é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
Para arrancar o ACC:
•
Pressione o botão do volante
acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade
adaptativo está em modo de espera
(pág. 210).
Para activar o ACC:
•
À velocidade desejada - pressione o
ou
.
botão do volante
>
A velocidade presente é armazenada na
memória, o instrumento combinado exibe
uma "lupa" (6) na velocidade memorizada
durante um segundo e a marca muda de
BRANCA para VERDE.
Quando o símbolo muda a cor de
BRANCO para VERDE o ACC está
activo e o automóvel mantém a
velocidade memorizada.
Apenas quando o símbolo
apresenta imagem de outro
veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo
ACC.
NOTA
Em algumas situações não é possível
reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 218) Cruise
control adaptativo Não disponível.
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
Informação relacionada
Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
•
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
A última pressão efectuada é memorizada.
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
07
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
209
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância
O mesmo símbolo aparece quando a função
Distância de aviso (pág. 220) está activada.
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas a
cerca de 3 segundos.
NOTA
Utilize a distância programada de acordo
com a legislação aplicável.
Se o Controlo da velocidade adaptativo
não reagir na activação, a causa pode
residir no facto de a distância ao veículo
da frente não permitir uma procura de
velocidade.
Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada.
Para ajustar/alterar o intervalo de distância:
•
Rode o selector rotativo da unidade de
botões do volante (pág. 208) (ou utilize os
botões
/
em automóveis sem Limitador de velocidade).
A baixas velocidades, quando a distância é
curta, o controlo da velocidade adaptativo
aumenta ligeiramente o intervalo de tempo.
07
Para que se possa seguir o veículo da frente
de modo suave e confortável, o controlo da
velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas
situações.
Leia mais sobre a utilização da velocidade
(pág. 209).
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 212)
Note que uma duração de passagem breve
proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito.
210
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera
O Controlo da velocidade adaptativo pode ser
desactivado temporariamente e colocado em
modo de espera.
Desactivação temporária/modo de
espera - com Limitador de velocidade
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
Pressione o botão
Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE
para BRANCO.
Desactivação temporária/modo de
espera - sem Limitador de velocidade
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
Pressione o botão
Modo de espera devido à acção do
condutor
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
07 Auxílio ao condutor
•
•
•
•
o travão convencional for utilizado
o pedal da embraiagem for pressionado
durante mais de 1 minuto10
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
o condutor retirar o cinto de segurança
•
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
o selector de mudanças for deslocado
para a posição N (transmissão automática)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
•
a velocidade descer abaixo de 30
(20 mph)
•
•
•
rodas perderem a aderência
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O Controlo da velocidade adaptativo
depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 191). Se
algum destes sistemas deixar de funcionar o
Controlo da velocidade adaptativo desliga-se
automaticamente.
Perante a desactivação automática soa um
sinal e a mensagem Cruise control
adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então
actuar e adaptar a velocidade e distância ao
veículo da frente.
Informação relacionada
•
•
•
•
O condutor deve então controlar a velocidade.
10
11
Uma desactivação automática pode dever-se
a:
o condutor abrir a porta
km/h11
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar tapado por neve
ou chuva forte, por exemplo (as ondas
rádio ficam bloqueadas).
Retomar a velocidade predefinida
O Controlo da velocidade adaptativo em
modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é
são no botão do volante
então assumida como a última armazenada.
NOTA
Após o controlo da velocidade ter sido
pode-se sentir
retomado com o botão
um aumento significativo da velocidade.
07
O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
211
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo
Controlo da velocidade adaptativo* desligar
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila
Quando o automóvel segue outro veículo e o
condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção12, o Controlo da velocidade adaptativo
auxilia o condutor com uma breve aceleração
do automóvel em relação ao veículo da
frente.
Unidade de botões com Limitador de
velocidade
A assistência de fila proporciona ao controlo
da velocidade adaptativo uma funcionalidade
acrescida mesmo com velocidades inferiores
a 30 km/h (20 mph).
A função encontra-se ativa a velocidades
superiores a 70 km/h (43 mph).
AVISO
Tenha atenção que esta função pode ser
activada em várias situações para além
das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado
para mudar de faixa ou para sair da
estrada - o automóvel pode acelerar
durante um breve instante.
Informação relacionada
07
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
•
12
212
O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade
gado com o botão do volante
de botões (pág. 208) do volante - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Unidade de botões sem Limitador de
velocidade
Uma breve pressão no botão do volante
coloca o Controlo da velocidade adaptativo
em modo de espera (pág. 210). Uma outra
breve pressão desliga a função - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 218)
Nos automóveis com transmissão automática
o Controlo da velocidade adaptativo é complementado com função Assistência de fila
(também designada por "Queue Assist").
A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades:
•
Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h (20 mph) e em
repouso
•
•
Mudança de objectivo
•
Activação automática do travão de estacionamento.
A travagem automática cessa em
repouso
Note que a velocidade mínima programável
para o Controlo da velocidade adaptativo é
de 30 km/h (20 mph) - mesmo que o controlo
da velocidade consiga acompanhar um outro
veículo até o repouso uma velocidade inferior
a 30 km/h (20 mph) não pode ser selecionada/memorizada.
Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Maior intervalo de velocidade
NOTA
Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem
de estar fechada e o cinto de segurança
colocado.
Com a transmissão automática o controlo da
velocidade adaptativo pode acompanhar
outro veículo no intervalo 0-200 km/h
(0-125 mph).
NOTA
Para que se possa ativar o controlo da
velocidade a velocidades superiores a
30 km/h (20 mph) é necessário que se
encontre um veículo à frente a uma distância razoável.
Em paragens breves, com marcha lenta em
trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de
cerca de 3 segundos - se demorar mais
tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é
desligado e mantido em modo de espera
com travagem automática. O condutor tem
depois de reactivar o mesmo num dos
seguintes modos:
•
Pressione o botão
.
ou
•
Pressione o pedal do acelerador.
>
De seguida, o Controlo da velocidade
adaptativo retoma o acompanhamento
do veículo da frente.
Quando o controlo da velocidade adaptativo
segue um outro veículo a velocidade inferior
a 30 km/h (20 mph) e o objetivo muda de um
veículo em movimento para um veículo
parado, o controlo da velocidade adaptativo
trava perante o veículo parado.
NOTA
AVISO
A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num
tempo máximo de 4 minutos - após este
período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado.
•
É necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da
velocidade adaptativo possa ser reactivado.
Mudança de objectivo
Quando o controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h (20 mph) e muda
de objetivo para um veículo parado, o controlo da velocidade adaptativo ignora o
objeto parado e seleciona a velocidade
memorizada.
•
Modo de espera automático perante
mudança de objectivo
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera:
•
•
Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à
frente.
O condutor deve actuar e travar.
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h (5 mph) e o controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o objetivo é um veículo parado ou
outro objeto qualquer, por ex: um ressalto de limitação de velocidade.
07
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h (5 mph) e o veículo à frente muda
de direção de modo a que o controlo da
velocidade adaptativo não possua um
veículo para seguir.
}}
213
07 Auxílio ao condutor
||
Cessação da travagem automática em
repouso
•
Em algumas situações, a Assistência de fila
interrompe a travagem automática em
repouso. Isto significa que os travões são
libertados e o automóvel pode entrar em
andamento - o condutor deve então actuar e
travar para manter o automóvel imobilizado.
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade
adaptativo em modo de espera nas seguintes
situações:
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
o condutor coloca o pé no pedal do travão
•
•
o travão de estacionamento é aplicado
•
o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera.
214
o motor é desligado
os travões ficam sobre-aquecidos.
Informação relacionada
o selector de mudanças é deslocado
para a posição P, N ou R
Activação automática do travão de
estacionamento
07
A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo
da velocidade
Mudar de ACC para CC
No instrumento combinado aparece um símbolo do controlo da velocidade activo:
CC
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise
Control
Controlo da velocidade
Controlo da velocidade adaptativo
Com uma pressão num botão pode-se
desactivar a parte Adaptativa (separador) do
Controlo da velocidade, sendo que o automóvel passa a seguir apenas a velocidade
definida/memorizada.
Em algumas situações a Assistência de fila
aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado.
•
Pressione longamente o botão do
volante
- o símbolo do instrumento
para
.
combinado muda de
Isto acontece quando:
>
O controlo da velocidade standard
(pág. 201) CC (Cruise Control) fica activado.
•
o condutor abre a porta ou retira o cinto
de segurança
•
o ESC muda do modo Normal para
Sport
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O automóvel deixa de travar automaticamente após mudança de ACC para CC segue apenas a velocidade seleccionada.
Voltar a mudar de CC para ACC
Desligue o controlo da velocidade com 1-2
de acordo com a inspressões no botão
trução de desactivação (pág. 212). Na próxima vez que o sistema for ligado é activado
o Controlo da velocidade adaptativo.
Sensor de radar
Sensor de radar - limitações
O sensor de radar tem como função detectar
automóveis ou veículos maiores na mesma
direcção e na mesma faixa de rodagem.
Um sensor de radar (pág. 215) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de
visão limitado, entre outros.
O sensor de radar é utilizado pelas seguintes
funções:
A capacidade do Controlo da velocidade
adaptativo para detectar um veículo à frente
diminui bastante se:
•
•
•
Distância de aviso*
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
Controlo da velocidade adaptativo*
•
Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões*
a velocidade do veículo da frente divergir
muito em relação à do automóvel
•
os sensores de radar ficarem bloqueados
- por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros
objectos em frente ao sensor de radar.
IMPORTANTE
Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de
radar:
NOTA
•
Contacte uma oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu
suporte estiverem danificados ou soltos.
Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal.
Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção"
(pág. 234).
Campo de visão
O sensor de radar possui um campo de visão
limitado. Em algumas situações não se
detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado.
07
Informação relacionada
•
•
•
•
Sensor de radar - limitações (pág. 215)
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
Avisador de colisão* (pág. 230)
Distância de aviso* (pág. 220)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
215
07 Auxílio ao condutor
||
Em curvas, o sensor de radar pode
detectar um veículo errado ou perder de
vista um veículo detectado.
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
veículos ou objectos no sentido contrário,
em marcha lenta ou parados.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
Campo de visão do ACC.
07
O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias
curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da
frente.
Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no
meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados.
216
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
AVISO
Acessórios ou outros objectos, por ex:
faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
Avisador de colisão* (pág. 230)
Distância de aviso* (pág. 220)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a
tomar
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen-
sor de radar (pág. 215) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel.
dor de colisão com travão automático
(pág. 230) não funcionam.
Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 220) e Avisa-
Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas
adequadas a tomar:
Causa
Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou
neve.
Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam
os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita
água ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se.
Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte
que já não se encontra bloqueado.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 218)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
217
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens
de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga
a recomendação indicada:
Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem
Símbolo
Mensagem
Significado
O símbolo é VERDE
O automóvel mantém a velocidade memorizada.
O símbolo é BRANCO
O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera.
O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente.
Colocar ESC em Normal para ativar Cruise
O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC)
(pág. 191) seja colocado no modo Normal.
Cruise control adaptativo cancelado
O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
Cruise control adaptativo Não disponível
O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado.
Isto pode dever-se a, por exemplo:
•
•
07
Radar bloqueado Ver
manual
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções.
•
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
O condutor pode optar por mudar para (pág. 214) o Cruise Control (CC) normal - uma mensagem de
texto informa a alternativa disponível.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 215).
218
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Símbolo
Mensagem
Significado
Cruise control adaptativo Revisão necess.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções.
Pressione travão para
suportar veículo +
alarme acústicoA
O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir
que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente.
•
•
Inferior 30 km/h Veículo à frente necessárioA
A
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo.
O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o
pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
Exibida perante tentativa de ativação do controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a
30 km/h (20 mph) sem veículo à frente dentro da distância de ativação.
Apenas com Assistente de fila.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 206)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
219
07 Auxílio ao condutor
Distância de aviso*
A função Distância de aviso (Distance Alert)
alerta o condutor caso a distância ao veículo
da frente se torne muito curta.
O aviso de distância está ativo a velocidades
superiores a 30 km/h (20 mph) e reage apenas a veículos à frente, no mesmo sentido.
Não são fornecidas informações de distância
sobre veículos que circulam em sentido contrário, que circulam a velocidade muito baixa
ou que se encontram parados.
NOTA
A distância de aviso está desactivada
quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo.
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR (pág. 115) - aceda à função
Alerta de distância.
Defenir intervalo de distância
AVISO
A distância de aviso reage apenas se a
distância ao veículo da frente for inferior
ao valor pré-definido - a velocidade do
veículo não tem qualquer influência.
Utilização
Comandos e símbolo para a duração de passagem.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Ligado.
Luz de aviso cor de laranja13.
07
Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado.
Pressione o botão na consola central para
ligar ou desligar a função. Uma lâmpada
acesa no botão indica que a função está
ligada.
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
13
220
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas a
cerca de 3 segundos.
O mesmo símbolo também aparece quando
o Controlo da velocidade adaptativo
(pág. 206) está activado.
NOTA
Quanto maior for a velocidade maior é a
distância calculada em metros, para uma
determinada duração de passagem.
A duração de passagem definida também
é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 206).
Utilize apenas a duração de passagem
permitida de acordo com as determinações locais de trânsito.
Informação relacionada
•
Alerta de distância* - limitações
(pág. 221)
•
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 222)
Alerta de distância* - limitações
Informação relacionada
Esta função, que utiliza o mesmo sensor de
radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 204) e o Avisador de colisão com
travão automático (pág. 230) e possui algumas limitações.
•
•
Distância de aviso* (pág. 220)
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 222)
NOTA
Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a
luz de aviso no pára-brisas imperceptível.
Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade
de o sensor de radar detectar o veículo da
frente.
A dimensão do veículo da frente também
pode afectar a capacidade de detecção,
por ex: motociclos. Assim, pode acontecer
que a luz de aviso se acenda a distâncias
mais curtas do que a definida ou que o
aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente.
Velocidades muito elevadas também
podem ter como consequência o acender
da luz com distâncias inferiores a definida,
devido a limitações do alcance do sensor.
07
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 215) e (pág. 235).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
221
07 Auxílio ao condutor
Alerta de distância* - símbolos e
mensagens
combinado caso a função esteja afectada
devido às suas limitações.
A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva
forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 215).
Aviso colisão
Revisão necess.
A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de
funções.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 220)
Alerta de distância* - limitações
(pág. 221)
07
222
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
City Safety™
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
IMPORTANTE
City Safety™ - utilização (pág. 224)
City Safety™ - sensor laser (pág. 227)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 229)
A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada
apenas em oficina - recomenda-se uma
oficina autorizada Volvo.
A função City Safety™ está ativa para velocidades inferiores a 50 km/h (30 mph) e auxilia
o condutor travando o automóvel automaticamente perante o risco iminente de colisão
com o veículo da frente, caso o condutor não
reaja antecipadamente travando e/ou desviando.
AVISO
O City Safety™ não funciona em todas as
situações de trânsito, meteorologia ou
estrada.
O City Safety™ ativa-se em situações em
que o condutor já deveria ter atuado o travão,
por esta razão a função não pode auxiliar o
condutor em todas as situações.
O City Safety™ não reage a veículos que
conduzam noutras direcções, veículos
muito pequenos, motociclos, pessoas e
animais.
O City Safety™ pode impedir uma colisão
perante uma diferença de velocidades
inferior a 15 km/h (9 mph) - com diferenças de velocidade mais elevadas, a velocidade de colisão apenas pode ser reduzida. Para que se obtenha a força total de
travagem o condutor tem que pressionar o
pedal do travão.
City Safety™ foi concebido para ser ativado
o mais tarde possível de modo a evitar ações
desnecessárias.
City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o
condutor apenas confiar na travagem do City
Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais
cedo ou mais tarde.
Nunca aguarde a intervenção do City
Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e
velocidade correctas.
Normalmente, o condutor e os passageiros
só se apercebem do funcionamento do City
Safety™ numa situação de quase colisão.
Se o automóvel também estiver equipado
com Avisador de colisão com travão automá-
•
•
•
tico (pág. 230)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto.
07
Informação relacionada
•
•
City Safety™ - limitações (pág. 225)
City Safety™ - funcionamento (pág. 224)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
223
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - funcionamento
City Safety faz a leitura do trânsito à frente do
automóvel com um sensor laser montado na
extremidade superior do pára-brisas. Perante
o risco iminente de colisão o City Safety trava
imediatamente o automóvel, a qual pode uma
travagem ser muito brusca.
Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h (9 mph), o City
Safety não pode por si só evitar a colisão para obter força de travagem total é necessário que o condutor pressione o pedal do travão. Nesta situação pode ainda ser possível
evitar uma colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h (9 mph).
City Safety™ - utilização
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
Ligado e desligado
Quando a função é activada e trava, aparece
no instrumento combinado uma mensagem
de texto indicando que a função está/esteve
activa.
NOTA
Quando o City Safety™ trava acende-se a
luz dos travões.
Informação relacionada
Janela de emissão e recepção do sensor laser14.
Se a diferença de velocidade em relação ao
veículo da frente for de 4-15 km/h (3-9 mph),
o City Safety pode evitar completamente uma
colisão.
07
O City Safety activa uma travagem curta e
potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da
frente. Para muitos condutores esta pode ser
uma distância longa e, por isso, desagradável.
14
224
•
•
•
•
•
City Safety™ - limitações (pág. 225)
City Safety™ (pág. 223)
City Safety™ - utilização (pág. 224)
City Safety™ - sensor laser (pág. 227)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 229)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
NOTA
A função City Safety™ é automaticamente
activada no arranque do motor.
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar o City Safety™, por exemplo:
quando ramos com folhagem possam bater
no capot e/ou pára-brisas.
City Safety™ é manuseado no sistema de
menus MY CAR (pág. 115) e após o arranque
do motor a função pode ser desligada do
seguinte modo:
•
Em MY CAR aceda a Sistema de apoio
à condução e seleccione a opção Desl.
em City Safety.
No próximo arranque do motor a função
volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar
o motor.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O sensor laser emite o raio laser mesmo
com o City Safety™ desactivado manualmente.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 223)
City Safety™ - limitações (pág. 225)
City Safety™ - funcionamento (pág. 224)
City Safety™ - sensor laser (pág. 227)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 229)
MY CAR (pág. 115)
City Safety™ - limitações
O sensor no City Safety foi concebido para
detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do
automóvel, de noite e de dia.
No entanto, a função possui algumas limitações.
As limitações do sensor significam que o City
Safety funciona pior - ou não funciona - nos
seguintes exemplos: queda de neve ou chuva
forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa.
Também o embaciamento, sujidade, gelo ou
neve no pára-brisas podem interferir com o
funcionamento.
Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/
estandartes para cargas projectadas, ou
acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou
arcos frontais, que ultrapassem a altura do
capot limitam o funcionamento.
A luz Laser do sensor do City Safety mede a
reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As
partes traseiras do veículo refletem normalmente a luz devido à placa de matrícula e
refletores traseiros.
proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
Quando o automóvel faz marcha-atrás o City
Safety é temporariamente desactivado.
City Safety não é ativado a baixas velocidades - abaixo de 4 km/h (3 mph) - por isso, o
sistema não reage quando se aproxima do
veículo da frente muito lentamente, por ex.:
ao estacionar.
A acção do condutor é sempre prioritária.
Assim, o City Safety não reage em situações
que o condutor dirija ou acelere de forma
clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável.
Quando o City Safety evita uma colisão com
um objecto parado, o veículo permanece
parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for
travado devido a um veículo em andamento,
a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à
frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS15 e ESC16
15
16
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
}}
225
07 Auxílio ao condutor
||
NOTA
•
Mantenha a superfície do pára-brisas
em frente ao sensor laser limpa de
gelo, neve e sujidade (ver imagem da
localização do sensor (pág. 224)).
•
Não cole ou instale qualquer objecto
no pára-brisas em frente ao sensor
laser.
•
Remova o gelo e a neve do capot - a
camada de neve ou gelo não pode
ultrapassar os 5 cm de altura.
Detecção de avarias e soluções
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados
Ver manual, isso significa que o sensor laser
está bloqueado e não pode detectar veículos
à frente do automóvel, o que, por seu lado,
significa que o City Safety não funciona.
07
A mensagem Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza
no pára-brisas e nas imediações do sensor
laser.
Na tabela seguinte são apresentadas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a
tomar.
226
Causa
IMPORTANTE
Medidas
A superfície do pára-brisas em frente ao
sensor laser está
suja ou coberta por
gelo ou neve.
Limpe a superfície
do pára-brisas em
frente ao sensor de
sujidade gelo ou
neve.
O campo de visão
do sensor laser está
bloqueado.
Remova o objecto
causador do bloqueio.
Se surgirem fracturas, riscos ou marcas
causadas pelo bater de pequenas pedras
no pára-brisas em frente de alguma das
"janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para
substituição do pára-brisas (ver ilustração
da localização do sensor (pág. 224)) recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
A não realização da reparação pode ter
como consequência a redução do desempenho do City Safety™.
Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City
Safety™, tenha também atenção ao
seguinte:
•
A Volvo recomenda a não reparação
de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na
zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo.
•
Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo
para assegurar que o modelo correcto
de pára-brisas é encomendado e
montado.
•
Ao substituir o limpa pára-brisas, deve
utilizar um substituto do mesmo tipo
ou aprovado pela Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
•
•
City Safety™ (pág. 223)
City Safety™ - funcionamento (pág. 224)
City Safety™ - utilização (pág. 224)
City Safety™ - sensor laser
A função City Safety™ contém um sensor
que emite uma luz laser (ver imagem
(pág. 224) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria
ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o
contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao
manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas.
Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme:
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência
americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de
acordo com a "Laser Notice No. 50" de
26 de Julho de 2001.
Dados de radiação do sensor laser
Na seguinte tabela são especificados os
dados físicos relativos ao sensor laser.
Energia do impulso máxima
2,64 µJ
Máxima potência de saída
média
45 mW
Duração de impulso
Divergência (horizontal × vertical)
O autocolante superior na imagem descreve
a classificação da luz laser:
•
33 ns
28° × 12°
07
Radiação laser - Não observe o raio laser
com instrumentos ópticos - Produto laser
classe 1M.
O autocolante inferior na imagem descreve
os dados físicos da luz laser:
}}
227
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de
danos oculares!
•
•
07
228
Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser
invisível) a uma distância de 100 mm
ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes.
Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de
peças sobresselentes no sensor laser
deve ser executado exclusivamente
por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
•
Para evitar a exposição a radiação
nociva, não realize qualquer ajuste ou
manutenção que não esteja especificado neste manual.
•
O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas
para as oficinas relativas ao sensor
laser.
•
Não desmonte o sensor laser
(incluindo a remoção das lentes). Um
sensor laser desmontado enquadra-se
na classificação laser 3B de acordo
com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os
olhos e representa risco de danos.
•
O contacto do sensor laser deve ser
desligado antes de se desmontar o
sensor do pára-brisas.
•
O sensor laser deve ser montado no
pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor.
•
O sensor laser envia uma luz laser
quando o comando à distância está na
posição de ignição II (pág. 80) mesmo
com o motor desligado.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 223)
City Safety™ - limitações (pág. 225)
City Safety™ - funcionamento (pág. 224)
City Safety™ - utilização (pág. 224)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 229)
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - símbolos e mensagens
ou mais símbolos do instrumento combinado
e aparecer uma mensagem de texto. Uma
mensagem de texto pode ser apagada com
Juntamente com a travagem automática do
City Safety™ (pág. 223), pode-se acender um
Símbolo
uma breve pressão no botão OK da alavanca
dos piscas.
Mensagem
Significado/Solução
Travagem automática pelo
City Safety
O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
•
Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 225).
City Safety Revisão
necess.
City Safety™ fora de funcionamento.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 223)
City Safety™ - limitações (pág. 225)
City Safety™ - funcionamento (pág. 224)
City Safety™ - utilização (pág. 224)
City Safety™ - sensor laser (pág. 227)
07
229
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*
Dois níveis de sistema
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com
travão automático e detecção de ciclistas e
peões" pode apresentar-se em duas variantes:
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as
situações.
O condutor apenas é avisado17 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e
acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias.
Nível 1
Nível 2
O condutor é avisado do surgimento de
obstáculos com sinais visuais e acústicos - o
automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo.
IMPORTANTE
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode
evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão.
07
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não
deve ser utilizado para alterar o modo de
condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por
sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde.
17
230
A manutenção do "Avisador de colisão
com travão automático e detecção de
ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 231)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 233)
Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 232)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 234)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 236)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 237)
•
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 239)
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- funcionamento
1 - Aviso de colisão
O condutor é avisado perante a iminência de
colisão.
O Avisador de colisão consegue detectar
peões, ciclistas ou veículos em repouso ou
que se desloquem na mesma direcção à
frente do veículo.
Perante o risco de colisão com um peão, um
ciclista ou um veículo, a atenção do condutor
é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico.
2 - Apoio de travão19
Descrição geral da função18.
Sinal de aviso audiovisual perante risco
de colisão.
Sensor de radar19
Sensor de câmara
O Avisador de colisão com travão automático
actua em três fases pela ordem seguinte:
1. Aviso de colisão
2. Apoio de travão19
3. Travão automático19
O Avisador de colisão e o City Safety™
(pág. 223) complementam-se um ao outro.
18
19
Se o risco de colisão aumentar após o aviso
de colisão, então é activado o apoio de travão.
3 - Travão automático19
Na última fase é activada a função de travagem automática.
Se, neste caso, o condutor não iniciar uma
manobra evasiva perante um risco de colisão
iminente, a função travão automático entra
em acção - independentemente do condutor
actuar ou não o travão. A travagem é então
executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou
com capacidade de travagem limitada, caso
esta seja suficiente para evitar uma colisão.
Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou
em simultâneo.
Isto significa que o sistema de travagem é
preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser
sentido como um ligeiro "sacão".
Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade
total de travagem.
O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine
que a travagem aplicada não seja suficiente
para evitar uma colisão.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
Apenas com sistema Nível 2.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
231
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O avisador de colisão não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não
reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais.
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas
O aviso é activado apenas na iminência de
elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações"
informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o
Avisador de colisão com travão automático.
O aviso e a ação de travagem para peões
e ciclistas desligam-se com velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph).
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas não funciona no escuro e em
túneis - também não funciona com a iluminação pública.
O sistema pode não detectar um ciclista caso
grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta
não sejam visíveis para a câmara da função.
A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás,
que se desloquem no mesmo sentido.
A função de travão automático pode evitar
uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão. Para assegurar a potência total de
travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente.
Nunca aguarde por um aviso de colisão. O
condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas
- mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático.
07
Informação relacionada
•
232
Avisador de colisão* (pág. 230)
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a
cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a
parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa.
Exemplo ideal do que o sistema interpreta como
ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no
automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Para que a função detecte um ciclista
este tem de ser um adulto sentado numa
bicicleta de adulto.
•
A bicicleta tem de estar equipada com
um reflector vermelho atrás, bem visível e
07 Auxílio ao condutor
homologado20, montado a pelo menos
70 cm acima do piso.
•
•
A função não consegue detectar:
Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção
das linhas laterais do automóvel podem
ser detectados demasiado tarde ou
mesmo não ser detectados.
A capacidade da função para detectar
um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano.
•
A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão
ou em túneis - mesmo com iluminação
pública.
•
Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio
auxiliar.
A função apenas pode detectar ciclistas a
partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na
diagonal ou de lado.
•
Avisador de colisão* - detecção de
peões
AVISO
•
todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo,
ciclistas parcialmente ocultos.
•
ciclistas em roupas que dissimulem os
contornos do corpo ou que apareçam
dos lados.
•
bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás.
•
bicicletas carregadas com objectos
grandes.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar
activada, ver City Safety™ (pág. 223).
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 230)
Exemplo ideal de como o sistema interpreta um
peão com os contornos do corpo bem definidos.
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica peões obtenha uma informação
clara dos contornos do corpo - é necessário
reconhecer a cabeça, os braços, os ombros,
as pernas, a parte superior e inferior do corpo
e os movimentos normais de uma pessoa.
O sistema pode não detectar um peão caso
grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função.
20
O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
233
07 Auxílio ao condutor
||
•
Para que um peão seja identificado tem
de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm.
•
A capacidade do sensor de câmara para
identificar um peão em crepúsculo ou
amanhecer é limitada - tal como o olho
humano.
•
A capacidade de identificação de peões
do sensor de câmara é desactivada na
escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública.
Avisador de colisão* - utilização
Sinais de aviso Ligado e desligado
•
peões parcialmente ocultos, pessoas
com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura
inferior a 80 cm.
•
peões que transportem objectos de
grandes dimensões.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
07
Informação relacionada
•
21
234
Avisador de colisão* (pág. 230)
Sinal luminoso e sonoro
Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de
aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior)
em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso.
Após o arranque do motor pode-se desligar o
sinal luminoso e sonoro:
•
AVISO
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é
um meio auxiliar. A função não consegue
detectar todos os peões em todas as
situações e, por exemplo, não vê:
no sistema de menus MY CAR, ver
(pág. 115).
1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco
de colisão21.
É possível seleccionar se os sinais de aviso
acústicos e visuais do Avisador de colisão
devem estar ligados ou desligados.
Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado.
NOTA
As funções Apoio de travagem e Travão
automático estão sempre ligadas - não
podem ser desligadas.
As configurações do Avisador de colisão
podem ser feitas no ecrã da consola central e
A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Aceda a Aviso de colisão em Sistema
de apoio à condução no sistema de
menus MY CAR (pág. 115) - seleccione
para desmarcar a função.
Sinal sonoro
Após o arranque do motor o som de aviso
pode ser activado/desactivado separadamente:
•
Aceda a Sinal de alerta em Aviso de
colisão no sistema de menus MY CAR
(pág. 115) - seleccione Lig. ou Desl.
Posteriormente o aviso de colisão é indicada
apenas com o sinal luminoso.
Definir a distância de aviso
A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado.
•
Aceda a Distância de alerta em Aviso
de colisão no sistema de menus MY
07 Auxílio ao condutor
CAR (pág. 115) - seleccione Longa,
Normal ou Curto.
A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa
fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro
utilizar Longa e, caso esta definição forneça
muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso
Normal.
Utilize a distância de aviso Curto apenas em
casos excepcionais, como por exemplo: em
condução dinâmica.
NOTA
Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso
sonoro são utilizados pelo controlo da
velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado.
O Avisador de colisão alerta o condutor
perante o risco de colisão, mas a função
não diminui o tempo de reacção do condutor.
Manutenção
NOTA
Mesmo com a distância de aviso em
Longa podem surgir avisos tardios. Por
exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca.
AVISO
Nenhum sistema automático pode garantir
o funcionamento 100 % correcto em todas
as situações. Nunca teste o Avisador de
colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida.
Verificar as definições
As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e
do sistema de menus (pág. 115) MY CAR.
Para que o alerta de colisão seja eficaz,
conduza sempre com o Alerta de distância
(pág. 220) definido para o intervalo 4-5.
Sensor de radar e de câmara22.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a
intervalos regulares com água e champô para
automóvel.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
Informação relacionada
•
22
07
Avisador de colisão* (pág. 230)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
235
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- limitações
A função possui algumas limitações - por ex.:
apenas está ativa a partir de 4 km/h (3 mph).
O sinal de aviso visual do Avisador de colisão
(ver (1) na imagem (pág. 231)) pode ser difícil
de detectar em situação de forte luz solar,
reflexos, utilização de óculos de sol ou caso
o condutor não esteja a olhar para a frente.
Por estas razões, o som de aviso deve estar
sempre activado.
NOTA
AVISO
O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por
forte incidência solar, por exemplo.
Perante esta ocorrência, o sinal de aviso
sonoro é activado mesmo que esteja
desactivado no sistema de menus.
Os avisos ou as acções e travagem
podem ocorrer demasiado tarde, ou
mesmo não ocorrer, caso situações de
trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara
detectem correctamente um peão ou um
veículo ou ciclista à frente.
•
O sistema de sensor possui um alcance
limitado para peões e ciclistas23 - nestes
casos o sistema pode proporcionar avisos
e ações de travagem eficazes com velocidades do veículo até 50 km/h (30 mph).
Para veículos parados ou em marcha lenta
os avisos e as ações de travagem são eficazes com velocidades do veículo até
70 km/h (43 mph).
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações,
os sistemas ABS e ESC (pág. 191) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta
ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais,
por exemplo: com um estilo de condução activo.
Os avisos para veículos parados ou em
marcha lenta podem ficar fora de funções
devido a escuridão ou fraca visibilidade.
O aviso e a ação de travagem para peões
e ciclistas desligam-se a velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph).
O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade
adaptativo (pág. 204). Leia mais sobre as
limitações do sensor de radar (pág. 215).
07
Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso
(pág. 234). Assim, o sistema avisa perante
23
236
Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
situações mais próximas o que reduz o
número de avisos.
Avisador de colisão* - limitações do
sensor de câmara
Com a marcha-atrás engatada o Avisador de
colisão com travão automático fica temporariamente desactivado.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
O avisador de colisão com travão automático
não é ativado a baixas velocidades - abaixo
de 4 km/h (3 mph) - por isso, o sistema não
reage quando o veículo se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao
estacionar.
Em situações que o condutor demonstre uma
condução activa e consciente, o aviso de
colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários.
Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em
andamento, a velocidade é reduzida para a
mesma velocidade que a do veículo que se
encontra à frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o Travão automático pára
o automóvel, caso o condutor não consiga
entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 230)
A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações.
O sensor de câmara do automóvel é utilizado
- para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções:
•
•
Máximos automáticos (pág. 93)
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 241)
Informação de placas de trânsito
(pág. 195)
Assistência de faixa de rodagem
(pág. 244)
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior
em condições de escuridão, neve ou chuva
fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições
as funções dependentes da câmara podem
ser fortemente reduzidas ou desactivadas
temporariamente.
Também a luz forte frontal, reflexos na
estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos
ou marcações da faixa de rodagem pouco
visíveis podem reduzir fortemente as funções
que utilizam o sensor de câmara para, por
exemplo: a leitura da estrada e a detecção de
peões ou outros veículos.
O campo de visão do sensor de câmara é
limitado pelo que, em certas situações,
peões, ciclistas e veículos, podem não ser
detectados ou ser detectados mais tarde do
que o esperado.
A temperaturas muito elevadas a câmara
desactiva-se automaticamente durante
cerca de 15 minutos após o arranque do
motor, para assim proteger as funções da
câmara.
Detecção de avarias e soluções
Se o mostrador exibir a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual, isso
07
significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões,
ciclistas, veículos ou marcações de via à
frente do automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
237
07 Auxílio ao condutor
||
Significa, também, que - além do Aviso de
Colisão com travão automático - as seguintes
funções também não terão funcionalidade
completa:
•
•
•
•
Máximos automáticos
Driver Alert Control
Assistência em fila
Informação de placas de trânsito
Na tabela seguinte estão incluídas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a
tomar.
07
238
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está suja ou
coberta por gelo
ou neve.
Limpe a superfície do
pára-brisas em frente
à câmara de sujidade, gelo ou neve.
Nevoeiro denso
ou chuva ou neve
intensas prejudicam a visibilidade
da câmara.
Nenhuma medida.
Por vezes a câmara
não funciona com
forte precipitação.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está limpa mas a
mensagem mantém-se.
Espere um momento.
Pode demorar alguns
minutos para a
câmara detectar a
visibilidade.
Entrou sujidade
entre o interior do
pára-brisas e a
câmara.
Visite uma oficina
para limpeza do
pára-brisas em frente
à cobertura da
câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Avisador de colisão* (pág. 230)
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão* - símbolos e
mensagens
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
SímboloA
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Mensagem
Significado
Collision warning
system DESL
O avisador de colisão está desligado.
Aparece ao arrancar o motor.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Aviso colisão não
disponível
O avisador de colisão não pode ser activado.
Aparece quando o condutor tenta activar a função.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Travagem automática foi ativada
O travão automático foi activado.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver
manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 237).
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
239
07 Auxílio ao condutor
||
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 215).
Aviso colisão Revisão necess.
A
O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
07
240
Avisador de colisão* (pág. 230)
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 231)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 233)
•
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 232)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 234)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 236)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 237)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert System*
O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas
ou independentes:
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 242).
Assistência de fila - LDW (pág. 244).
ou
•
Assistência a manutenção de faixa - LKA
(pág. 248)
Driver Alert Control (DAC)*
AVISO
O sistema Driver Alert System foi concebido
para auxiliar o condutor na iminência de uma
condução desconcentrada ou na iminência
de sair inadvertidamente da sua faixa de
rodagem.
A função DAC destina-se a chamar a atenção
do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex:
quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer.
O Driver Alert System não funciona em
todas as situações e foi concebido para
ser um meio auxiliar complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
O DAC tem como objectivo detectar uma
condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes
vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades.
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 241)
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
Uma função ligada permanece em modo de
espera, sendo ativada automaticamente
quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h
(40 mph).
A função volta a ser desativada quando a
velocidade desce abaixo dos 60 km/h
(37 mph).
Ambas as funções utilizam uma câmara que
depende das pinturas de faixa de rodagem
em ambos os lados.
Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O
condutor é alertado quando o veículo não
acompanha a estrada de forma regular.
07
Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
241
07 Auxílio ao condutor
||
que o condutor não receba qualquer aviso. É
por esta razão importante que o condutor
faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou
não.
NOTA
A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie
sempre pausas com intervalos regulares e
descanse o suficiente.
Limitações
Em certas situações o sistema pode emitir
avisos apesar de o estilo de condução não se
ter alterado, por exemplo:
•
•
com vento lateral forte
superficie esburacada.
NOTA
O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 237).
Informação relacionada
07
•
•
•
242
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
AVISO
As definições são efectuadas a partir do ecrã
da consola central e seu sistema de menus.
Ligado/Desligado
O alarme deve ser sempre encarado de
forma séria, pois um condutor cansado
frequentemente não reconhece o seu
estado.
A função Driver Alert pode ser colocada em
modo de espera através do sistema de
menus MY CAR (pág. 115):
Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro
e repouse logo que possível.
•
•
Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do
álcool.
Caixa marcada - a função está activada.
Sem marcação na caixa - a função está
desligada.
Funcionamento
A função Driver Alert é ativada quando a
velocidade ultrapassa 65 km/h (40 mph) e
permanece ativa enquanto a velocidade for
superior a 60 km/h (37 mph).
Se o veículo for conduzido de forma
instável o condutor é alertado com
um sinal sonoro e a mensagem de
texto Driver Alert Tempo de
pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido
após algum tempo caso o estilo de condução
não seja melhorado.
Driver Alert System* (pág. 241)
O símbolo de aviso pode ser apagado:
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 242)
•
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens (pág. 243)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
Informação relacionada
•
•
Driver Alert System* (pág. 241)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 241)
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos
e mensagens
instrumento combinado ou no ecrã da consola central.
DAC (pág. 241) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no
Seguem-se alguns exemplos:
SímboloA
Mensagem
Significado
Driver Alert Tempo de
pausa
O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico +
texto.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações (pág. 237) do sensor de câmara.
Sistema Driver Alert Revisão necess.
A
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert System* (pág. 241)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 241)
07
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 242)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
243
07 Auxílio ao condutor
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*
Princípio do LDW
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) tem como objectivo, em
auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da
sua faixa de rodagem em determinadas situações.
Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o
condutor é avisado com um sinal sonoro ou
com vibrações no volante. As vibrações no
volante variam - quanto maior for a passagem sobre a linha lateral mais longa é a
vibração.
NOTA
O condutor é avisado apenas uma vez
sempre que as rodas cruzem uma linha.
Também não soa qualquer alarme quando
o automóvel tem a linha entre as rodas.
Assistência em fila LDW ou LKA
A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões:
•
•
LDW - Lane Departure Warning - avisa
o condutor com som e vibrações no
volante.
LKA - Assistente de faixas
(Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel
de volta para a faixa de rodagem e/ou
avisa o condutor com som e vibrações no
volante.
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
O automóvel é entregue com um destes dois
sistemas - o mercado e a alternativa do
motor determinam qual dos sistemas irá
equipar o automóvel.
07
24
244
Informação relacionada
Perante a dúvida se o automóvel possui LDW
ou LKA:
•
Abra o sistema de menu MY CAR e
aceda a Sistema de apoio à condução
- aí encontrará indicado Lane Departure
Warning se o automóvel possuir LDW ou
Assistente de faixas para o LKA.
AVISO
A assistência em fila é apenas um meio de
auxílio ao condutor e não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
Uma câmara faz a leitura das linhas laterais
na estrada/faixa de rodagem.
Aviso com vibrações no volante24.
A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 245)
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 246)
•
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 246)
07 Auxílio ao condutor
•
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 247)
•
Assistência em fila (LDW) funcionamento
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
•
Driver Alert System* (pág. 241)
A função Assistência de faixa de rodagem
(Lane Departure Warning) permite algumas
configurações.
• Ligado no arranque - A função perma-
nece em modo de espera sempre que o
motor é arrancado. Caso contrário
obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado.
• Sensibilidade aumentada - A sensibili-
Lig. & Desl.
dade aumenta, o alarme surge mais cedo
e são admitidas menos limitações.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
Pressione o botão da consola central para
activar ou desligar a função. O botão fica
aceso quando a função está ligada.
A função é complementada no instrumento
combinado com imagens explicativas em
diferentes situações.
07
Definições pessoais
As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY
CAR. Para descrição do sistema de menus
ver MY CAR (pág. 115).
Seleccione entre as alternativas:
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
245
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - utilização
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se
alguns exemplos:
espera devido ao facto da velocidade ser
inferior a 65 km/h. (40 mph).
•
O símbolo LDW não possui linhas laterais
- a função está desactivada.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
Assistência em fila (LDW) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de
faixa de rodagem (Lane Departure Warning)
possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 237).
NOTA
Existem algumas situações em que o LDW
não emite qualquer aviso, por ex.:
Linhas laterais da função LDW.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
BRANCO - a função está activa e
detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas
as linhas.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está activa mas
não vê a linha lateral do lado esquerdo ou
direito.
07
ou
•
25
246
•
Indicador de mudança de direcção
ligado
•
Condutor tem o pé no pedal do travão25
•
Pressão rápida no pedal do acelerador25
•
•
Movimentos rápidos do volante25
Curvas muito violentas em que o automóvel incline.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está em modo de
Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 245).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens
Em situações que a Assistência de faixa de
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Símbolo
instrumento combinado com uma mensagem
explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Mensagem
Significado
Lane Departure Warning LIG/
Lane Departure Warning DESL
A função está ligada/desligada.
Exemplo de mensagem:
Aparece ao ligar/desligar.
O texto desaparece passados cerca de 5 segundos.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 237).
Sistema Driver Alert Revisão
necess.
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
247
07 Auxílio ao condutor
Assistência a manutenção de faixa
(LKA)*
Princípio do LKA
AVISO
A assistência em fila é apenas um meio de
auxílio ao condutor e não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
A Assistência de faixa de rodagem tem como
objectivo, em auto-estradas ou semelhantes,
ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo
de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
Assistência em fila LDW ou LKA
A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões:
•
•
LDW - Lane Departure Warning - avisa
o condutor com som e vibrações no
volante.
LKA - Assistente de faixas
(Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel
de volta para a faixa de rodagem e/ou
avisa o condutor com som e vibrações no
volante.
O automóvel é entregue com um destes dois
sistemas - o mercado e a alternativa do
motor determinam qual dos sistemas irá
equipar o automóvel..
Perante a dúvida se o automóvel possui LDW
ou LKA:
07
248
•
Abra o sistema de menu MY CAR e
aceda a Sistema de apoio à condução
- aí encontrará indicado Lane Departure
Warning se o automóvel possuir LDW ou
Assistente de faixas para o LKA.
Informação relacionada
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
Uma câmara faz a leitura das linhas laterais
na estrada/faixa de rodagem.
Se o automóvel estiver na iminência de cruzar uma linha lateral a Assistência em fila
actua na direcção para voltar a colocar o
automóvel na faixa de rodagem com um
ligeiro binário na direcção.
Se o automóvel atinge ou ultrapassa uma
linha lateral, a Assistência de faixa de rodagem avisa o condutor com vibrações no
volante.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência em fila (LKA) - funcionamento
(pág. 249)
•
Assistência em fila (LKA) - utilização
(pág. 250)
•
Assistência em fila (LKA) - limitações
(pág. 251)
•
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens (pág. 252)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
•
Driver Alert System* (pág. 241)
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) funcionamento
A função Assistência de faixa de rodagem
(Lane Keeping Aid) permite algumas configurações.
Lig. & Desl.
A assistência em fila está ativa no intervalo
de velocidades 65-200 km/h (40-125 mph)
em estradas com linhas laterais bem visíveis.
Em estradas mais estreitas, em que a faixa
de rodagem é inferior a 2,6 metros entre
linhas, a função desliga-se temporariamente.
para um botão Lig./Desl. na consola central neste caso a função é manuseada no sistema
de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 115).
No MY CAR também pode ser exibido, entre
outros:
•
Aviso com vibração no volante: Só
vibração - Lig. ou Desl.
•
Direcção activa: Só assistência da
direcção - Lig. ou Desl.
Aviso com vibração no volante e Direcção activa: Plena função - Lig. ou Desl.
•
Se o automóvel aproximar-se das linhas laterais esquerda ou direita da faixa de rodagem
sem os indicadores de mudança de direcção
activados, o automóvel é dirigido de volta
para a posição inicial.
Aviso com vibração no volante
Direcção activa
A Assistência em fila tenta manter o automóvel dentro das linhas laterais da faixa de
rodagem.
O LKA actua a direcção e avisa com vibrações
no volante26.
Se o automóvel passar uma linha lateral a
Assistência de faixa de rodagem avisa com
vibrações no volante27. Esta situação verifica-se independentemente do automóvel ser, ou
não, dirigido de volta com um binário na
direcção.
Pressione o botão da consola central para
activar ou desligar a função. O botão fica
aceso quando a função está ligada.
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
26
27
07
O LKA entra em acção e actua a direcção.
A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada.
As vibrações no volante variam - quanto mais o veículo pisa a linha lateral, mais impulsos se sentem.
}}
249
07 Auxílio ao condutor
||
Curvas dinâmicas
Assistência em fila (LKA) - utilização
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Keeping Aid) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas
em diferentes situações. Seguem-se alguns
exemplos:
NOTA
O LKA é temporariamente desactivado
enquanto o indicador de mudança de
direcção está ligado.
O LKA actua no lado direito.
O LKA não actua em curvas interiores fechadas.
A Assistência em fila actua e dirige afastando-se da linha lateral - a situação é indicada com:
Em algumas situações a Assistência de faixa
de rodagem permite que as linhas laterais
sejam cruzadas sem que actue a direcção ou
emita aviso. A utilização da faixa de rodagem
adjacente para atalhar uma curva com boa
visibilidade é um exemplo destas situações.
•
Informação relacionada
Informação relacionada
07
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
O LKA "vê" e segue as linhas laterais.
Quando a Assistência em fila está activa e
detecta/"vê" as linhas laterais o símbolo LKA
apresenta linhas BRANCAS.
•
250
Linha VERMELHA no lado em questão.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Linhas laterais CINZENTAS - A Assistência em fila não vê qualquer linha na lateral
do automóvel.
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de
faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 237) e consulte Avisador de colisão* - utilização
(pág. 234).
NOTA
Em algumas situações mais exigentes a
Assistência em fila pode ter dificuldades
em auxiliar o condutor da melhor forma nestes casos recomenda-se a desactivação da função.
que esta condição, o condutor é alertado
com uma mensagem de texto para actuar na
direcção do automóvel.
Se o condutor não seguir a sugestão de
actuar a direcção, a Assistência em fila continua para modo de espera - a função fica
interrompida até que o condutor volte a
actuar a direcção.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
Alguns exemplos destas situações:
•
•
•
trabalhos na estrada
estrada em condições de Inverno
revestimento da estrada em más condições
•
estilo de condução marcadamente
desportivo
•
más condições meteorológicas ou
visibilidade reduzida.
07
As mãos no volante
Uma condição para que a Assistência em fila
funcione é que o condutor mantenha as
mãos no volante, situação que é verificada
pelo LKA continuamente - caso não se verifi-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
251
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens
Em situações que a Assistência de faixa de
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Símbolo
instrumento combinado com uma mensagem
explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Exemplo de mensagem:
Mensagem
Significado
Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de
câmara (pág. 237) e Avisador de colisão* - utilização (pág. 234).
Assistente de faixas
Revisão necess.
Sistema fora de funções.
Assistente de faixas
Interrompido
O LKA foi interrompido e colocado em modo de espera. As linhas do símbolo LKA indicam que a função está de novo activa.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
07
252
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 248)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 244)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento*
•
A assistência ao estacionamento
nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar.
•
Os sensores possuem ângulos cegos,
onde não detectam obstáculos.
O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração
do sinal sonoro com o disco selector VOL da
consola central. O nível sonoro também pode
ser ajustado no menu de definições de áudio
que se acede pressionando SOUND ou no
sistema de menu (pág. 115) MY CAR28 do
automóvel.
•
Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na
proximidade do automóvel.
A assistência de estacionamento encontra-se
disponível em duas variantes:
•
•
Apenas traseira
Dianteira e traseira.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
28
Assistência de estacionamento* funcionamento
AVISO
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento é activada
automaticamente no arranque do motor - a
lâmpada do interruptor acende. O sistema
pode ser desligado com o botão, a lâmpada
apaga.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 256)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*.
Se o automóvel estiver equipado com CTA
(pág. 269) as luzes indicadoras piscam uma
vez para o CTA (pág. 267), quando a Assistência de estacionamento é activada com o
botão.
Dependendo do sistema áudio e média.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
253
07 Auxílio ao condutor
||
distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes.
IMPORTANTE
Objectos como correntes, barras finas e
brilhantes ou obstáculos baixos, podem
encontrar-se na "zona de sombra" do
sinal, ficando temporariamente invisíveis
aos sensores - o som intermitente pode
cessar para dar lugar ao som constante.
Os sensores não conseguem detectar
objectos altos, por exemplo: cais de
carga.
Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à
esquerda e atrás à direita.
•
O ecrã na consola central dá uma imagem
geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado.
As secções assinaladas indicam qual dos
quatro sensores detectou um obstáculo.
Quanto mais próximo o automóvel estiver de
uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado.
07
A frequência do sinal aumenta à medida que
diminui a distância ao obstáculo, na parte
dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido.
Com distâncias abaixo de 30 cm o som é
constante e os campos dos sensores mais
próximos do automóvel ficam activos. Se
houver objectos detectados dentro dessa
254
Nestas situações tenha muita atenção
e manobre/desloque o automóvel
muito lentamente ou interrompa a
manobra de estacionamento - elevado
risco de danos no veículo ou noutros
objectos, uma vez que os sensores
não se encontram temporariamente
com o seu melhor funcionamento.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 256)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* traseira
Assistência de estacionamento* dianteira
NOTA
Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou
suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original
da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a
estes elementos.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detetado.
Informação relacionada
A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para
obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros.
A assistência de estacionamento traseira
activa-se quando a marcha-atrás é engatada.
Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no
engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam
ao atrelado.
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 256)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
A assistência de estacionamento activa-se
automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O
sistema pode ser desligado com o botão, a
lâmpada apaga.
A área coberta à frente do automóvel é de
aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para
obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros.
07
A assistência de estacionamento permanece
ativa até aos 10 km/h (6 mph). A lâmpada no
botão está acesa para indicar que o sistema
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
255
07 Auxílio ao condutor
||
está ligado. O sistema volta a ativar-se
quando a velocidade desce abaixo dos
10 km/h (6 mph).
NOTA
A assistência ao estacionamento é desactivada quando o travão de estacionamento
é activado ou a posição P é seleccionada
em automóveis com transmissão automática.
IMPORTANTE
Ao montar faróis adicionais: Lembre-se
que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos.
Assistência de estacionamento* indicação de avaria
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Se o símbolo de informações do
instrumento combinado ficar aceso
de modo contínuo e aparecer a
mensagem de texto Sistema Park Assist
Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de
funções.
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o sistema de
assistência de estacionamento pode gerar
sinais de aviso falsos causados por fontes
de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento
do sistema.
Informação relacionada
07
256
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 256)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 257)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 255)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores
Câmara de assistência ao
estacionamento*
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é
seleccionada.
A imagem da câmara aparece no ecrã da
consola central.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
Localização dos sensores atrás.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
pode originar sinais de aviso falsos.
AVISO
•
A câmara de estacionamento é um
meio auxiliar e nunca pode substituir a
responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás.
•
A câmara possui ângulos cegos onde
não se podem detectar objectos.
•
Tenha atenção a pessoas ou animais
que se encontrem próximos do automóvel.
Informação relacionada
Localização dos sensores à frente.
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 256)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
257
07 Auxílio ao condutor
||
Funcionamento e utilização
Localização da câmara junto ao puxador de
abertura.
A câmara exibe o que se encontra atrás do
automóvel e se algo surge dos lados.
A câmara exibe uma ampla área atrás do
automóvel e parte do pára-choques, além de
um eventual engate de reboque.
Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal.
NOTA
07
Os objectos no ecrã podem estar mais
próximos do automóvel do que aparentam
no ecrã.
Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume
automaticamente as funções e a sua imagem
da câmara aparece no ecrã.
258
Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a
trajectória das rodas traseiras com a posição
actual do volante - esta situação facilita o
estacionamento, a marcha-atrás em locais
apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel
são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas
auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo
Configurações (pág. 260).
NOTA
Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade,
neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições
de luminosidade.
Linhas auxiliares
Se o automóvel também estiver equipado
com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 253)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos
coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis
com sensores de marcha-atrás" mais à
frente.
A câmara está ativa durante
cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter
sido desengatada ou até que a velocidade do
automóvel ultrapasse os 10 km/h (6 mph) na
marcha para a frente ou os 35 km/h (22 mph)
em marcha-atrás.
Condições de luz
A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade
de luz e qualidade. Más condições luminosas
podem resultar numa qualidade de imagem
ligeiramente reduzida.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser
exibidas ao condutor.
As linhas do ecrã são projectadas como se
se encontrassem num piso plano atrás do
automóvel e dependem directamente dos
movimentos do volante. Assim, o condutor vê
o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo
quando o automóvel curva.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Ao fazer marcha-atrás com atrelado
que não possua ligação eléctrica ao
automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao
atrelado.
•
O ecrã não exibe qualquer linha com
um atrelado com ligação eléctrica ao
sistema eléctrico do automóvel.
•
A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com
atrelado, caso se utilize cablagem de
atrelado original da Volvo.
IMPORTANTE
Lembre-se que, com a vista da câmara
traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe
a zona atrás do automóvel - tenha então
atenção para os lados do automóvel e o
eixo dianteiro quando roda o volante na
marcha-atrás.
Linhas limite
Automóveis com sensores de marchaatrás*
Diferentes linhas do sistema.
Linha limite de zona livre de marcha-atrás
Campo colorido (um por sensor) que indica a
distância.
"Trilhos das rodas"
Se o automóvel também estiver equipado
com Assistência ao estacionamento
(pág. 253) a distância é apresentada com
campos coloridos para cada sensor que
regista um obstáculo.
A linha tracejada (1) limita uma zona até
cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e
cantos - mesmo quando o automóvel efectua
curvas.
Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem
estender-se por cerca de 3,2 m para trás do
pára-choques, caso não exista nenhum
obstáculo.
A cor do campo muda com o aproximar do
objecto - de amarelo-claro para amarelo, de
laranja para vermelho.
Cor
Distância (metros)
Amarelo-claro
0,7–1,5
Amarelo
0,5–0,7
Laranja
0,3–0,5
Vermelho
0–0,3
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
259
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 260)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 261)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
Câmara de assistência ao
estacionamento - configurações
1. Pressione em OK/MENU quando uma
vista da câmara é exibida - o ecrã muda
para uma vista com diferentes opções.
Activar câmara desligada
2. Avance para a alternativa desejada com
TUNE.
Se a função da câmara estiver desligada ao
seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo:
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Engate de reboque
A câmara pode ser uma grande vantagem no
acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate
de reboque em relação ao atrelado - tal como
para os "trilhos das rodas".
Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos
das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo.
•
Pressione em CAM - o ecrã apresenta a
vista de câmara actual.
Alterar configurações
07
As configurações padrão estão definidas
para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada.
As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã
apresenta uma vista da câmara:
1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara.
2. Avance para a alternativa Linha guia
trajecto barra reboque com TUNE.
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Zoom
Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara:
•
Pressione em CAM ou rode TUNE - outra
pressão/rotação regressa à vista normal.
Caso existam várias alternativas, estão são
dispostas em ciclo - pressione/rode até ser
exibida a vista da câmara desejada.
260
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Zoom automático
Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 253) e engate de reboque
também existe Ampliar automático como
alternativa no menu da câmara. Com esta
alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um
objecto/reboque.
Ver capítulo anterior "Alterar configurações"
para activar uma opção de menu.
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
Câmara de assistência ao
estacionamento - limitações
Assistência de estacionamento activa
(PAP)*
A Assistência de estacionamento activa (PAP
– Park Assist Pilot) auxilia o condutor a estacionar o automóvel verificando se o espaço
existente é suficiente e rodando o volante e
conduzindo o automóvel para o espaço.
NOTA
Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel
podem bloquear a visão da câmara.
Lembre-se
Tenha atenção que mesmo parecendo que
apenas uma parte relativamente pequena da
imagem esteja obstruída, tal pode significar
que um sector relativamente grande está
oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel.
•
Mantenha a lente da câmara limpa de
sujidade, gelo ou neve.
•
Limpe a lente da câmara regularmente
com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente.
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 260)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
O instrumento combinado indica as várias
acções com símbolos, gráficos e texto.
O botão Lig./Desl. encontra-se na consola central.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
261
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
PAP não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento
NOTA
A função PAP mede o espaço e roda o
volante - a tarefa do condutor consiste
em:
O condutor é sempre o último responsável
pela condução segura do automóvel e
pela monitorização das proximidades e
dos outros utilizadores da via que se aproximem ou atravessem ao estacionar.
•
•
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
(pág. 267)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização (pág. 263)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 265)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
•
•
engrenar as mudanças (trás/frente)
•
travar e parar.
262
controlar e manter uma velocidade
segura
PAP O pode ser activado quando se verificam as seguintes condições após o arranque
do motor:
•
07
29
30
manter atenção à volta do veículo
seguir as instruções do instrumento
combinado
As funções ABS29 ou ESC30 não podem
actuar quando a função PAP está activada - essas podem ser activadas devido
a, por exemplo, piso inclinado ou escorregadio, ver capítulo sobre Travão convencional e Sistema de estabilidade ESC
(pág. 191) para mais informação.
•
Não pode estar conectado um atrelado
ao automóvel.
•
A velocidade tem de ser inferior a
50 km/h (30 mph).
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Princípio de funcionamento do PAP.
A função PAP estaciona o automóvel executando as seguintes etapas:
1. É procurado e medido um lugar de estacionamento - na medição a velocidade
não pode ultrapassar os 30 km/h
(20 mph).
2. O automóvel é orientado para o espaço
durante a marcha-atrás.
3. O automóvel encaixa no espaço ao conduzir para a frente e para trás.
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização
NOTA
Lembre-se que, em algumas posições, o
volante pode ocultar as indicações do instrumento combinado durante a manobra
de estacionamento.
1 - Procura e verificação das
dimensões
NOTA
A função PAP mede o espaço e roda o
volante - a tarefa do condutor consiste
em:
•
•
manter atenção à volta do veículo
seguir as instruções do instrumento
combinado
•
•
engrenar as mudanças (trás/frente)
•
travar e parar.
controlar e manter uma velocidade
segura
A função PAP procura e verifica se uma
superfície de estacionamento é suficientemente grande. Proceda do seguinte modo:
1. Ative o PAP pressionando
este botão e conduza a uma
velocidade inferior a 30 km/h
(20 mph).
2. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos.
07
3. Pare o automóvel quando os gráficos e
os textos o solicitarem.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
263
07 Auxílio ao condutor
||
NOTA
O PAP procura lugar para estacionamento,
exibe instruções e controla o automóvel
para o lado do passageiro do automóvel.
Mas, caso deseje, também pode estacionar o automóvel no lado do condutor:
•
Active o indicador de mudança de
direcção para o lado do condutor - o
automóvel é estacionado no outro
lado da rua.
2 - Marcha-atrás
3. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos.
NOTA
•
Mantenha ambas as mãos afastadas
do volante quando a função PAP está
activada.
•
Assegure-se de que o volante não é
obstruído por qualquer meio e de que
pode rodar livremente.
•
Para os melhores resultados Aguarde até que o volante termine de
rodar antes de conduzir para a frente/
trás.
1. Engate a 1ª mudança ou a mudança D,
aguarde até que o volante seja rodado e
conduza em frente.
2. Pare o automóvel quando os gráficos e a
mensagem de texto o solicitarem.
3. Engate a marcha-atrás e conduza para
trás até que o gráfico e a mensagem de
texto solicitarem para parar.
A função desliga-se automaticamente após
terminado o estacionamento, com os gráficos
e a mensagem de texto a indicarem que o
estacionamento está concluído. Posteriormente o condutor pode necessitar de executar alguma correção - apenas o condutor
pode determinar se o automóvel está devidamente estacionado.
3 - Paragem
IMPORTANTE
A distância de aviso é mais curta quando
os sensores são utilizados pela PAP em
vez da Assistência de estacionamento.
Informação relacionada
07
Na etapa Marcha-atrás o PAP dirige o automóvel para o espaço de estacionamento.
Proceda do seguinte modo:
1. Verifique que tem espaço livre atrás e
engate a marcha-atrás.
2. Recue lentamente e cuidadosamente
sem mexer no volante - e a não mais de
7 km/h (4 mph).
264
Após o automóvel ter efetuado a marcha-atrás no espaço de estacionamento é
necessário ajustá-lo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
(pág. 267)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 265)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
07 Auxílio ao condutor
•
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
A sequência PAP é interrompida:
•
se o veículo for conduzido a velocidade
demasiado elevada - superior a 7 km/h
(4 mph)
•
•
se o condutor mover o volante
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o PAP não consegue detectar lugares de estacionamento
- isso pode dever-se ao facto de os sensores serem perturbados por fontes sonoras que utilizem a mesma frequência de
ultra-sons que o sistema.
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
ABS31
perante actuação da função
ou
ESC32 - por ex: uma roda perde aderência em piso escorregadio.
Uma mensagem de texto informa o motivo
que levou à interrupção da sequência PAP.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
Lembre-se
O condutor deve lembrar-se que a Assistência de estacionamento activa e um meio auxiliar e não uma função completamente automática e infalível. Assim, o condutor deve
estar preparado para interromper um estacionamento. Existem outros factores a ter em
mente durante o estacionamento, como por
exemplo:
•
•
31
32
O PAP começa a partir da localização
actual dos automóveis estacionados - se
estiverem incorrectamente estacionados,
então os pneus e as jantes do automóvel
poderão ser danificadas contra os passeios.
07
O PAP foi concebido para estacionar em
ruas rectas - e não em curvas ou trajectos curvilíneos. Por esse motivo, certifique-se de que o automóvel se encontra
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
265
07 Auxílio ao condutor
||
paralelamente ao lugar de estacionamento quando o PAP mede o espaço.
•
07
•
Lembre-se que a frente do automóvel
pode entrar na faixa de rodagem durante
a manobra de estacionamento.
•
Objectos situados acima da zona de
detecção dos sensores não são incluídos
no cálculo da manobra de estacionamento, o que pode resultar num estacionamento indevido por parte do PAP estes locais de estacionamento deve ser
evitados.
•
O condutor é o responsável pela avaliação de um lugar de estacionamento
sugerido pelo PAP.
•
Utilize pneus aprovados33 com a pressão
de pneus correcta - estes influenciam a
capacidade de estacionamento do PAP.
•
Chuva intensa ou queda de neve pode
resultar numa medição incorrecta do
lugar de estacionamento.
•
Não utilize o PAP juntamente com correntes para a neve ou roda sobresselente
montada.
33
34
266
Lugares de estacionamento em ruas
estreitas nem sempre estão disponíveis,
uma vez que o espaço para a manobra
pode não ser suficiente - pode facilitar
conduzir o mais próximo possível do lado
da estrada em que se encontra o local de
estacionamento.
•
Não utilize o PAP quando transportar
objectos salientes.
IMPORTANTE
Os parâmetros do sistema PAP poderão
ter de ser actualizados ao mudar para
outro tamanho de jante aprovado que
envolva uma circunferência alterada do
pneu. Consulte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Manutenção
Os sensores PAP estão instalados nos pára-choques34 - 6 à frente e 4 atrás.
Para que a função PAP funcione correctamente, é necessário que os seus sensores
sejam limpos regularmente com água e
champô de automóvel - tratam-se dos mesmos sensores utilizados pela Assistência ao
Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os novos montados de fábrica no automóvel.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
estacionamento, ver Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 257).
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
O instrumento combinado indica as várias
acções com símbolos, gráficos e texto.
O instrumento combinado pode, em diferentes situações, exibir símbolos e texto com
conteúdo diverso - por vezes com uma linha
explicativa sobre a medida a tomas.
Caso uma mensagem indique que o PAP está
fora de funções recomenda-se o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização (pág. 263)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 265)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 257)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 261)
BLIS*
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
O BLIS (Blind Spot Information) é um sistema
de informação baseado em tecnologia de
câmara que, em certas circunstâncias, ajuda
o condutor a ter atenção a outro veículo que
se movimente no mesmo sentido na zona do
chamado ângulo cego.
BLIS é um meio auxiliar para avisar:
•
•
AVISO
O BLIS é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O BLIS não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de mudança
de faixa.
Panorâmica geral
veículo no ângulo morto
veículo a aproximar-se rapidamente pela
faixa de rodagem da esquerda ou da
direita.
A função BLIS CTA (pág. 269) (Cross Traffic
Alert) é um meio auxiliar para avisar:
•
trânsito cruzado quando o automóvel
recua.
Localização da lâmpada BLIS35.
07
Luz indicadora
Símbolo BLIS
35
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
267
07 Auxílio ao condutor
||
NOTA
A lâmpada acende no lado do automóvel
em que o sistema detectou o veículo. Se o
automóvel for ultrapassado por ambos os
lados em simultâneo, acendem-se ambas
as luzes.
Manutenção
Os sensores da função BLIS encontram-se
em cada canto do guarda-lamas/pára-choques.
BLIS* - utilização
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
Activar/desactivar BLIS
O BLIS activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras nos painéis das
portas.
Quando o BLIS é desactivado/activado
apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração
com uma mensagem de texto - na activação
as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez.
Para apagar a mensagem:
•
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
ou
•
Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se.
Quando funciona o BLIS
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
07
•
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
Informação relacionada
•
•
•
268
BLIS* - utilização (pág. 268)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 271)
Botão para activação/desactivação.
A função BLIS pode ser desactivada/activada
com uma pressão no botão BLIS da consola
central.
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR (pág. 115).
CTA* (pág. 269)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2.
Zona para veículo a aproximar-se rapidamente.
A função BLIS encontra-se ativa a velocidades superiores a 10 km/h (6 mph).
O sistema foi concebido para reagir quando:
07 Auxílio ao condutor
•
o veículo é ultrapassado por um outro
veículo
•
o veículo é rapidamente alcançado por
um outro veículo.
Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1,
ou um veículo a aproximar-se rapidamente na
zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa
no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de
direcção do lado onde se encontra o aviso, a
lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a
piscar com uma luz mais intensa.
CTA*
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Activar/desactivar o CTA
Informação relacionada
•
•
A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um
meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS
(pág. 267).
BLIS* (pág. 267)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 271)
O CTA é activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas.
AVISO
O BLIS não funciona em curvas apertadas.
O BLIS não funciona quando o automóvel
faz marcha-atrás.
Limitações
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O BLIS não consegue detectar
estas situações.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
•
O BLIS é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao
estacionamento e do CTA.
A função CTA pode ser desligada/activada
separadamente com o botão Lig./Desl. da
Assistência de estacionamento (pág. 253). As
lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
269
07 Auxílio ao condutor
||
A função BLIS continua activada após o CTA
ter sido desligado.
AVISO
O CTA é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O CTA não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de marcha-atrás.
Quando funciona o CTA
recuar, por exemplo: quando o automóvel faz
marcha-atrás num estacionamento.
O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis
podem também ser detectados objectos
mais pequenos, como bicicletas e peões.
O CTA está activo apenas na marcha-atrás e
activa-se automaticamente quando a posição
marcha-atrás da caixa de velocidades é
engatada.
•
Um sinal acústico avisa quando o CTA
detecta algo que se aproxime pela lateral
- o som é emitido pelo altifalante
esquerdo ou direito dependendo do lado
por onde se aproxima o objecto.
•
O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS.
•
Aparece também um aviso com um ícone
aceso no gráfico PAS (pág. 253) do ecrã.
O automóvel está demasiado inserido num local
de estacionamento.
Sector cego do CTA.
Sector em que o CTA pode detectar/"ver".
Limitações
O CTA não funciona de forma ideal em todas
as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos.
07
Princípio do CTA.
O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao
270
Seguem-se alguns exemplos em que o
"campo de visão" do CTA pode ficar limitado
não permitindo a detecção da aproximação
de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos:
Num local de estacionamento inclinado o CTA
pode ficar completamente "cego" em relação a
um lado.
07 Auxílio ao condutor
BLIS - símbolos e mensagens
No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/
objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego.
Em situações que a função BLIS (Blind Spot
Information) (pág. 267) e CTA (Cross Traffic
Alert) (pág. 269) cessa ou é interrompida,
pode aparecer um símbolo no instrumento
combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada.
Exemplos de outras limitações:
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O CTA não consegue detectar
estas situações.
•
O CTA é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Manutenção
Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/
pára-choques.
Exemplo de mensagem:
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
Informação relacionada
•
•
Mensagem
Significado
CTA DESL
O CTA foi desactivado
manualmente - o BLIS está
activado.
BLIS e
CTA DESL
Reboque
acoplado
O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora
de funções devido à ligação
de um atrelado ao sistema
eléctrico do automóvel.
BLIS e
CTA Revisão
necess.
O BLIS e o CTA estão fora
de funções.
BLIS* (pág. 267)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 271)
•
Visite uma oficina caso
a mensagem permaneça - recomenda-se
uma oficina autorizada
Volvo.
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
271
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
BLIS* (pág. 267)
07
272
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Homologação - sistema de radar
A homologação das unidades de radar do
automóvel pode ser consultada na seguinte
tabela.
Mercado
Brasil
Europa
ACCA
BLISB
Homologação
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓
✓
Símbolo
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety /
2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
07
DEALER No: DA37380/15
Indonésia
✓
14785/POSTEL/2010 1982
✓
38806/SDPPI/2015 4927
}}
273
07 Auxílio ao condutor
||
Mercado
ACCA
BLISB
Símbolo
Homologação
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordânia
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marrocos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Singapura
✓
✓
TA-2009/163
✓
APPROVED
África do Sul
✓
07
✓
Taiwan
A
B
274
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Sensor de radar (pág. 215)
07
275
ARRANQUE E CONDUÇÃO
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*
Bloqueio de álcool* - funções
A função do bloqueio de álcool é de evitar
que o veículo seja conduzido por indivíduos
sob a influência de álcool. Antes de se poder
arrancar o motor, o condutor tem de efectuar
um teste de álcool para verificar se está sob o
efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de
álcool decorre em conformidade com o valor
limite de cada mercado em vigor para condução legal.
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 278)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 278)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 281)
AVISO
O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e
não retira a responsabilidade do condutor.
É sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança.
Informação relacionada
•
•
Bocal para teste de álcool.
Botão de mudança do condutor.
Botão de emissão.
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 277)
Indicador de tensão.
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 278)
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 278)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 281)
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
NOTA
Guardar o bloqueio de álcool no respetivo
suporte. O bloqueio de álcool é ativado
automaticamente quando o automóvel é
aberto.
08
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
277
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - arrumação
•
Guardar o bloqueio de álcool no respectivo
suporte.
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - antes do
arranque do motor
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 281)
O bloqueio de álcool é acionado automaticamente e fica pronto para utilização quando o
veículo é aberto.
Compartimento de arrumação da unidade de
mão.
•
•
Solte a unidade de mão puxando separando o suporte e o bloqueio de álcool na
margem superior. O suporte é flexível e
solta o bloqueio de álcool.
Guarde a unidade de mão no suporte
quando esta não for utilizada - aí fica
melhor protegida. Recoloque a unidade
de mão no suporte pressionando-a no
suporte.
Informação relacionada
08
278
•
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 278)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Bocal para teste de álcool.
Botão de mudança do condutor.
Botão de emissão.
Indicador de tensão.
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
08 Arranque e condução
1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica
verde, o bloqueio de álcool está pronto a
ser utilizado.
Resultado após teste de alcoolemia
2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo
suporte.
3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar
bem e soprar com pressão regular até
ouvir um "clique" depois
de aprox. 5 segundos. O resultado será
uma das alternativas na tabela que se
segue Resultado após teste de alcoolemia.
4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o
automóvel.
5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o
bloqueio de álcool no respectivo suporte.
6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos
- caso contrário terá de repetir o teste.
A
Informação relacionada
•
•
•
Lâmpada
indicadora
(5) + Mostrador de texto
Significado
Visor verde +
Alcoguard
Teste aprovado
Ligar o motor - não foi
encontrada alcoolemia.
Visor amarelo
+ Alcoguard
Teste aprovado
Possível ligar o motor resultado do teste de
alcoolemia acima de
0,1 permilagem mas
inferior ao valor limite em
vigorA.
Visor vermelha
+ Teste reprovado Aguardar 1 minuto
e tentar de
novo
Não é possível ligar o
motor - nível de alcoolemia medido acima do
valor limite em vigorA.
Bloqueio de álcool* (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 278)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 281)
O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os
valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool*
(pág. 277).
NOTA
Após um período de condução completo,
o motor pode ser ligado novamente dentro
de 30 minutos sem que seja necessário
um novo teste.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
279
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - lembre-se
A fim de obter um funcionamento correcto e
uma medição o mais correcta possível:
•
Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos
antes do teste.
•
Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o
álcool no líquido lava pára-brisas pode
influenciar o resultado do teste.
Mudança de condutor
A fim de garantir que é efetuado um novo
teste de alcoolemia no caso de mudança de
condutor - pressione o botão de mudança do
condutor (2) e o botão de emissão (3) simultaneamente durante cerca de 3 segundos.
Nessa altura o veículo regressa ao modo de
inibição de ligar o motor e é necessário um
novo teste de alcoolemia aprovado antes de
ligar o motor.
A mensagem pode ser apagada premindo
uma vez o botão enviar (3). Caso contrário,
apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos
mas voltará a aparecer sempre que o motor
for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente.
Tempo frio ou quente
Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo
o bloqueio de álcool demora a estar pronto
para ser utilizado.
Calibração e manutenção
O bloqueio de álcool tem de ser verificado e
calibrado anualmente numa oficina1.
08
30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem
Alcoguard Calibragem necess. Ver
manual. Se a calibração não for efectuada
dentro de 30 dias, o arranque normal do
motor será bloqueado - apenas será possível
ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência".
1
280
Temperatura
(ºC)
Tempo de aquecimento máximo
(segundos)
+10 até +85
10
-5 até +10
60
-40 até -5
180
Situação de emergência
No caso de uma situação de emergência ou
se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de
álcool para poder conduzir o veículo.
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
NOTA
Todas as activações por derivação
(Bypass) são registadas e guardadas
numa memória, ver Gravação de dados
(pág. 20).
Depois de a função Bypass ter sido activada
o instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado durante todo o
tempo da condução e só pode ser reiniciado
numa oficina1.
A função do Bypass pode ser testada sem
que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os
passos para ligar o veículo. A mensagem de
erro é apagada quando o veículo é trancado.
Quando o bloqueio de álcool é montado, a
função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta
definição pode ser alterada mais tarde numa
oficina1.
Activar a função de Bypass
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Bypass ativado Aguardar 1 minuto e
depois Alcoguard Bypass ligado - de
seguida o veículo pode ser ligado.
08 Arranque e condução
Esta função pode ser accionada várias vezes.
A mensagem de erro apresentada durante a
condução só pode ser apagada em oficina1.
Accionar a Função de Emergência
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado e depois o
motor pode ser arrancado.
Esta função só pode ser utilizada uma vez,
depois disso só pode ser reiniciada em oficina1.
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de
texto
Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool
funciona antes do arranque do motor
(pág. 278), o instrumento combinado também
pode exibir as seguintes:
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Rearranque
possível
O motor foi desligado
durante menos de
30 minutos - possível
ligar o motor sem novo
teste.
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Soprar mais
tempo
Soprou de menos soprar durante mais
tempo.
Alcoguard
Soprar mais
leve
Soprou forte demais soprar mais suavemente.
Alcoguard
Soprar mais
forte
Soprou fraco demais soprar mais forte.
Alcoguard
pré-aquecimento Aguardar
Aquecimento por terminar - aguardar o texto
Alcoguard Soprar 5
segundos.
Contactar uma oficinaA.
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 278)
Alcoguard
Revisão
necess.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 278)
Bloqueio de álcool* (pág. 277)
Falhou a transmissão enviar manualmente
através de botão (3) ou
fazer novo teste de alcoolemia.
Informação relacionada
•
•
Alcoguard
Sem sinal
Falhou o teste - fazer
novo teste de alcoolemia.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 278)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 280)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 281)
Alcoguard
Tentar de
novo
A
•
•
•
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Bloqueio de álcool* (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 277)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 278)
08
1
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
281
08 Arranque e condução
Arranque do motor
O motor arranca e desliga com o botão
START/STOP ENGINE do comando à distância.
1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição
final. Note que se o automóvel estiver
equipado com bloqueio de álcool* deve
ser feito um teste de álcool antes do
motor poder ser arrancado. Para mais
informações sobre o bloqueio de álcool,
ver Bloqueio de álcool* (pág. 277).
2. Mantenha o pedal da embraiagem completamente pressionado2. (Para automóveis com transmissão automática - Pressione o pedal do travão.)
3. Pressione o botão START/STOP
ENGINE e solte de seguida.
Interruptor de ignição com comando à distância
ejectado/inserido e botão START/STOP
ENGINE.
No arranque do motor, o motor de arranque
trabalha até que o motor inicie ou até que a
sua protecção contra sobreaquecimento dispare.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 169).
Se o motor não arrancar após 3 tentativas
- aguarde 3 minutos antes de efectuar
nova tentativa. A capacidade de arranque
aumenta se a bateria tiver tempo para
recuperar.
08
2
282
Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição após o arranque do
motor ou quando o automóvel é rebocado.
AVISO
Retire sempre o comando à distância do
fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se
encontrarem crianças no automóvel. Para
informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 80).
NOTA
Em alguns tipos de motor, o arranque a
frio pode resultar em rotações ao ralenti
nitidamente superiores. Isto acontece para
que o sistema de purificação dos gases de
escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de
gases de escape e proteger o ambiente.
Arranque sem chave (Keyless drive)*
Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor
sem chave (pág. 173).
08 Arranque e condução
NOTA
Para que o motor arranque é necessário
que um dos comandos à distância com
função trancagem e arranque sem chave
se encontre no habitáculo ou no compartimento da bagagem.
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
automóvel durante a condução ou o reboque.
Desligar o motor
Bloqueio direção
O motor é desligado utilizando o botão
START/STOP ENGINE.
O bloqueio do volante protege a direcção do
automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído
mecânico.
Para parar o motor:
•
Se o selector de mudanças não estiver na
posição P ou o automóvel estiver em andamento:
•
Informação relacionada
•
Desligar o motor (pág. 283)
Pressione em START/STOP ENGINE - o
motor pára.
Pressione 2 vezes em START/STOP
ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar.
Função
•
O bloqueio do volante é activado quando
a porta do condutor é aberta após o
motor ter sido desligado.
•
O bloqueio do volante é desativado
quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão
START/STOP ENGINE é pressionado.
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 80)
Informação relacionada
•
•
•
Arranque do motor (pág. 282)
Posições de ignição (pág. 80)
Volante (pág. 86)
08
3
Em automóvel com sistema de arranque e trancagem sem chave basta ter o comando à distância no habitáculo.
283
08 Arranque e condução
Arranque remoto (ERS)*
NOTA
O arranque remoto (ERS – Engine Remote
Start) significa que o motor do automóvel
pode ser arrancado à distância para aquecimento/arrefecimento do habitáculo antes da
viagem. O arranque remoto é ativado através
da chave e/ou através do Volvo On Call*.
Tenha em atenção as regras/determinações locais/nacionais para a utilização do
ralenti. Tenha também atenção às regras/
normas locais/nacionais relativas ao nível
de ruído quando o motor está em funcionamento.
O comando da climatização arranque com
configurações automáticas. Um motor arrancado com arranque remoto fica ativado no
máximo 15 minutos, desligando-se de
seguida. Após 2 ativações do arranque
remoto é necessário que o motor seja arrancado de modo normal para que o arranque
remoto possa voltar a ser utilizado.
AVISO
Para arrancar o motor à distância têm que
se verificar as seguintes condições:
O arranque remoto do motor apenas pode
ser obtido em automóveis com transmissão
automática ou em automóveis que possuam
um interruptor do capot4 instalado.
•
O automóvel deve estar sob observação.
•
Não se devem encontrar pessoas ou
animais no interior do automóvel ou à
volta do mesmo.
•
O automóvel não pode estar num
espaço fechado sem ventilação - os
gases de escape podem causar danos
graves em pessoas e animais.
NOTA
A longevidade da bateria do comando à
distância é influenciada pela função de
arranque à distância. Com utilização frequente do arranque à distância a bateria
deve ser substituída 1 vez por ano, ver
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 172).
Arranque remoto (ERS) - utilização
Informação relacionada
•
Arranque remoto (ERS) - utilização
(pág. 284)
•
Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 286)
Botões do comando para o arranque remoto.
Destrancagem
Trancagem
Iluminação de aproximação
Destrancagem do porta-bagagens
Informação5
Arrancar o motor remotamente
Para arrancar o motor remotamente, o automóvel tem de estar trancado com o capot
fechado.
Proceda do seguinte modo:
08
4
5
284
Disponível em XC60, automóveis com alarme, maioria dos automóveis com motor 4 cilindros ou caso o ERS tenha sido seleccionado na montagem.
Apenas em chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 167).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
1. Pressione brevemente o botão (2) da
chave.
2. Imediatamente de seguida pressione longamente - pelo menos 2 segundos - o
botão (3).
Se as condições para o funcionamento do
arranque remoto estiverem cumpridas acontece o seguinte:
1. Os indicadores de mudança de direcção
piscam rapidamente algumas vezes.
2. O motor arranca.
3. O arranque do motor é confirmado pela
luz fixa dos indicadores de mudança de
direcção durante 3 segundos.
NOTA
Após o arranque remoto, o automóvel permanece trancado, mas o detector de
movimentos é desactivado*.
Com comando PCC6
A indicação luminosa da Iluminação
de aproximação7 pisca algumas
vezes quando se pressiona o botão,
passando para luz fixa se todos os
pré-requisitos para o arranque remoto estiverem cumpridos. No entanto, tal não significa
que o arranque remoto tenha arrancado o
motor.
6
7
Para verificar se o arranque remoto arrancou
o motor, o utilizador pode pressionar o
botão (5) - se o motor tiver arrancado, dá-se
uma indicação luminosa nos botões (2) e (3).
Funções activas
Com o motor arrancado remotamente as
seguintes funções estão activadas:
•
•
•
Sistema de climatização
Sistema áudio/vídeo
Duração luz aproximação.
Funções desactivas
•
O selector de mudanças é deslocado da
posição P
•
O tempo de ativação do arranque remoto
ultrapassa os 15 minutos.
Quando um motor arrancado remotamente é
desligado, acendem-se os indicadores de
mudança de direção com luz fixa durante
3 segundos.
Informação relacionada
•
•
Arranque remoto (ERS)* (pág. 284)
Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 286)
Com o motor arrancado remotamente as
seguintes funções estão desactivadas:
•
•
•
•
faróis
Luzes de presença
Iluminação da placa de matrícula
Limpa pára-brisas.
Arranque remoto é interrompido
As ações seguintes desligam um motor
arrancado pelo arranque remoto:
•
•
•
•
O botão (1), (2) ou (4) da chave do
comando à distância é premido.
O automóvel é destrancado
Uma porta é aberta
O pedal do acelerador ou do travão é
pressionado
08
Para mais informações sobre a chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 167).
Para mais informações sobre a Iluminação de aproximação, ver Comando à distância - funções (pág. 165) e Duração luz aproximação (pág. 101).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
285
08 Arranque e condução
Arranque remoto (ERS) - símbolos e
mensagens
Em situações que a função ERS cessa ou é
interrompida, aparece um símbolo no instrumento combinado complementado por uma
mensagem explicativa.
Função ERS não arrancada
08
286
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto
Excesso de
tentativas
O ERS não arrancou
porque só são permitidas 2 activações ERS de
cada vez.
Sem arranque
remoto Nível
combustível
baixo
O ERS não arrancou
devido ao nível de combustível baixo.
Sem arranque
remoto Marcha não em P
O ERS não arrancou
porque o selector de
mudanças não está na
posição P.
Sem arranque
remoto Condutor no
automóvel
O ERS não arrancou
porque alguém se
encontra no habitáculo.
Mensagem
Significado
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto Bateria descarregada
O ERS não arrancou
devido à tensão baixa na
bateria. Carregue a
bateria pondo o motor a
funcionar.
Sem arranque
remoto Automóvel não
trancado
O ERS não arrancou
porque o automóvel não
estava trancado.
Sem arranque
remoto Aviso
do motor
O ERS não arrancou
devido a uma mensagem de aviso do motor.
Contactar uma oficinaA.
Sem arranque
remoto Chave
no automóvel
O ERS não arrancou
porque não se encontrava uma chave no interior do automóvel.
Sem arranque
remoto Nível
refrig. motor
baixo
O ERS não arrancou
devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento,
ver Líquido de arrefecimento - nível (pág. 372).
Sem arranque
remoto Porta
aberta
O ERS não arrancou
porque uma porta/porta-bagagens não estava
fechada.
Sem arranque
remoto Capot
aberto
O ERS não arrancou
porque o capot não
estava fechado.
A
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Função ERS interrompida
Mensagem
Significado
Arranque
remoto desligado Marcha
não em P
O ERS foi interrompido
porque o selector de
mudanças não estava
na posição P.
Arranque
remoto desligado Condutor
no automóvel
O ERS foi interrompido
porque alguém se
encontra no habitáculo.
Arranque
remoto desligado Aviso do
motor
O ERS foi interrompido
devido a uma mensagem de avaria do
motor. Contactar uma
oficinaA.
08 Arranque e condução
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto Nível
refrig. motor
baixo
O ERS foi interrompido
devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento.
Arranque
remoto desligado Capot
aberto
O ERS foi interrompido
porque o capot está
aberto.
Arranque
remoto desligado Bateria
descarregada
ERS interrompida por a
tensão da bateria estar
demasiado baixa.
Arranque
remoto desligado Nível
combustível
baixo
ERS interrompida por o
nível de combustível
estar demasiado baixo.
A
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Informação relacionada
•
•
Arranque remoto (ERS)* (pág. 284)
Arranque remoto (ERS) - utilização
(pág. 284)
Arranque assistido com bateria
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de
arranque no terminal positivo da bateria
auxiliar de arranque (1).
Se a bateria de arranque (pág. 386) estiver
descarregada, é possível pôr o automóvel a
trabalhar com corrente de outra bateria.
IMPORTANTE
Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros
componentes no compartimento do
motor.
5. Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira da bateria do seu automóvel e
retire a tampa, ver Bateria de arranque substituição (pág. 388).
6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2).
No arranque assistido com outra bateria
recomenda-se o seguimento dos seguintes
passos para evitar curto-circuito ou outros
danos:
7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3).
1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80).
8. Prenda o outro grampo num ponto
massa, por ex., na fixação direita do
motor na borda superior, na cabeça do
parafuso exterior (4).
2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V.
9. Certifique-se de que os grampos dos
cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque.
3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos
os automóveis não se tocam.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
287
08 Arranque e condução
||
10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e
deixe-o trabalhar durante alguns minutos
a uma velocidade ligeiramente superior
ao ralenti, cerca de 1500 rpm.
AVISO
•
11. Arranque o motor do automóvel com a
bateria descarregada.
IMPORTANTE
•
Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de
produção de faíscas.
12. Retire os cabos de arranque pela ordem
inversa - primeiro o preto e depois o vermelho.
> Certifique-se de que nenhum dos
grampos do cabo de arranque preto
entra em contacto com o terminal
positivo da bateria ou com o grampo
ligado ao cabo vermelho de arranque.
•
Existem dois tipos principais de caixas de
velocidades. A caixa de velocidades manual e
a automática.
•
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
Transmissão manual (pág. 289)
Transmissão automática Geartronic
(pág. 290)
IMPORTANTE
A temperatura de funcionamento da caixa
de velocidades é controlada para evitar
danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de
aviso no instrumento combinado com uma
mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada.
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
Informação relacionada
•
08
288
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
Transmissões
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Arranque do motor (pág. 282)
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 290)
08 Arranque e condução
Transmissão manual
Indicador de mudanças*
AVISO
A função da caixa de velocidades consiste na
alteração da razão de transmissão dependendo da velocidade e da necessidade de
potência.
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada não é suficiente para
suportar o automóvel em todas as situações.
Inibidor de marcha atrás
O inibidor de marcha-atrás evita que se
engate acidentalmente a marcha-atrás
durante a condução em frente.
•
Siga a configuração de mudanças
impressa na alavanca das mudanças partindo da posição neutra N antes de a
deslocar para a posição R.
•
Engate a marcha-atrás apenas com o
automóvel imobilizado.
Configuração de uma caixa de 6 velocidades.
NOTA
A caixa de 6 velocidade encontra-se disponível em duas versões diferentes - a posição
da marcha-atrás marca a diferença. Veja qual
a configuração que se encontra estampada
na alavanca das velocidades.
•
Carregue no pedal da embraiagem a
fundo a cada mudança de marcha.
•
Retire o pé do pedal da embraiagem
entre as mudanças de marcha.
Com a variante superior de padrão de
mudanças para caixa de 6 velocidades
(ver ilustração anterior) - pressione a alavanca das mudanças primeiro para
baixo, na posição N, para engatar a marcha-atrás.
Informação relacionada
•
•
Transmissões (pág. 288)
O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma
mudança ascendente ou descendente.
Um pormenor essencial para uma condução
amiga do ambiente é a utilização da
mudança correcta, com a execução da
mudança na altura correcta.
Em algumas variantes existe um meio auxiliar
que consiste num indicador - GSI (Gear Shift
Indicator) - que informa o condutor sobre a
altura ideal para proceder a mudanças
ascendentes ou descendentes, mantendo o
consumo de combustível o mais baixo possível.
Devido a algumas características, como o
desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma
rotação mais elevada. O algarismo na caixa
indica a mudança presente.
Transmissão manual
Indicador de mudanças para
transmissão manual. Apenas
um marcador está aceso de
cada vez - perante condução
normal acende apenas o
central.
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 427)
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
289
08 Arranque e condução
||
Com a mudança ascendente recomendada
acende-se o marcador em "+" e com
mudança descendente recomendada
acende-se o marcador em "-" (marcado a
vermelho na imagem).
Informação relacionada
•
•
Transmissão manual (pág. 289)
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 290)
Caixa de velocidades automática Geartronic*
A caixa de velocidades Geartronic possui dois
diferentes modos de mudanças - Automático
e Manual.
Transmissão automática
Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças.
O algarismo na caixa indica a mudança presente.
Com o instrumento combinado "Analógico" aparece a
posição de mudança com
setas indicadoras no seu
centro.
08
290
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
D: Posições de mudanças automáticas. +/–:
Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*.
O instrumento combinado (pág. 63) indica a
posição do seletor de mudanças com os
seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3
etc.
08 Arranque e condução
Posições de mudanças
mudanças.)
As posições de mudanças
automáticas são indicadas à
direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição
actual do selector de
O símbolo "S" para Modo desportivo possui
a cor LARANJA na posição activa.
Posição de estacionamento - P
Seleccione o modo P para arrancar o motor
ou quando o automóvel fica estacionado.
Para poder deslocar o seletor de mudanças
para fora da posição P, o pedal do travão
tem de estar pressionado e a posição da
chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 80).
Na posição P a transmissão é bloqueada
mecanicamente. Quando o automóvel está
estacionado, aplique também o travão de
estacionamento (pág. 311).
NOTA
O selector de mudanças deve estar na
posição P para que o automóvel possa ser
trancado e o alarme possa ser activado.
IMPORTANTE
O automóvel deve estar parado quando a
posição P é seleccionada.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática
não é suficiente para suportar o automóvel
em todas as situações.
Posição de marcha-atrás - R
O automóvel tem de estar parado quando é
seleccionada a posição R.
Posição neutra - N
Não está engatada nenhuma mudança e o
motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o
travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N.
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80).
Posição de condução - D
D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática
dependendo da aceleração e da velocidade.
O automóvel tem de estar parado quando se
selecciona a posição D a partir da posição R.
Geartronic - Modo manual (+S-)
Com a transmissão automática Geartronic o
condutor também pode proceder manualmente às mudanças. O motor trava quando
se solta o pedal do acelerador.
O modo de mudanças manual pode
ser acedido deslocando a alavanca
para o lado a partir da posição D
para a posição final em "+S-". O
símbolo do instrumento combinado "+S-"
muda da cor BRANCA para a LARANJA e os
algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa
caixa, correspondendo à mudança que se
encontra engatada.
•
Pressione a alavanca para a frente para
"+" (mais) para passar a uma mudança
superior e solte a alavanca - esta retoma
a sua posição neutra entre + e –.
ou
•
Puxe a alavanca para trás para "–"
(menos) para passar a uma mudança
inferior e solte a alavanca.
O modo manual "+S–" pode sempre ser
seleccionado em qualquer altura da condução.
Para evitar puxões e paragens do motor, o
Geartronic muda para uma mudança mais
baixa caso o condutor deixe a velocidade
08
}}
291
08 Arranque e condução
||
descer mais do que o apropriado para a
mudança seleccionada.
NOTA
Desactivação automática
Para retomar o modo de condução automático:
•
Se as pás do volante não forem utilizadas,
são desactivadas após um breve
momento - esta situação é indicada com a
mudança de carácter no instrumento combinado; do algarismo para a mudança presente de volta a "D".
Desloque a alavanca para o lado até a
posição final junto a D.
NOTA
Se a transmissão possuir um Programa
desportivo, a transmissão assume o modo
manual só após o selector de mudanças
ser deslocado para a frente ou para trás
na posição "+S–". O instrumento combinado muda então do carácter S para mostrar qual das velocidades 1, 2, 3, etc. está
engatada.
Pás*
Como complemento à mudança com selector
de mudanças existe também um comando no
volante, designado por "pás".
Para que se possam utilizar as pás do volante
estas têm de ser activadas. Isto é feito
puxando uma das pás em direcção ao
volante - o instrumento combinado muda do
carácter "D" para um algarismo que indica a
mudança presente.
Excepção feita na travagem com o motor em que as pás estão activadas durante a
travagem com o motor.
Ambas as "pás" do volante.
"-": Selecciona a mudança imediatamente inferior.
"+": Selecciona a mudança imediatamente superior.
É executada uma mudança por cada acção
na pá desde que a rotação do motor não saia
dos limites permitidos.
Após cada mudança o algarismo do instrumento combinado muda para indicar a
mudança presente.
Para proceder a uma outra mudança:
08
292
•
Puxe uma das pás para trás - para o
volante - e solte.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Desactivação manual
As pás do volante também podem ser
desactivadas manualmente:
•
Puxe ambas as pás para o volante e
mantenha-as nessa posição até o instrumento combinado mudar o algarismo da mudança presente para "D".
As pás também podem ser utilizadas com o
selector de mudanças no Modo desportivo* as pás ficam permanentemente activas sem
desactivaram.
08 Arranque e condução
Geartronic - Modo desportivo* (S)8
O programa desportivo resulta num
comportamento mais desportivo e
permite rotações mais elevadas nas
velocidades. Simultaneamente, a
resposta à aceleração é mais rápida. Em condução activa, a condução numa velocidade
mais baixa tem maior prioridade, o que
implica mudanças ascendentes mais retardadas.
Para activar o Modo desportivo:
•
Desloque o selector de mudanças para o
lado, da posição D para a posição final
em +S– - o instrumento combinado muda
o carácter de D para S.
O modo desportivo pode sempre ser seleccionado em qualquer altura durante a condução.
Geartronic - Modo de Inverno
O avanço sobre pisos escorregadios pode
ser facilitado se a 3ª mudança for engatada
manualmente.
1. Pressione o pedal do travão e desloque o
selector de mudanças da posição D para
a posição final em "+S–" - o instrumento
combinado muda o carácter de D para o
algarismo 19.
2. Avance para a mudança 3 pressionando
a alavanca para a frente para "+" (mais)
2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3.
3. Solte o travão e acelere cuidadosamente.
O "modo de Inverno" da transmissão permite
que o automóvel avance com uma rotação
do motor mais baixa e com potência do
motor reduzida para as rodas motrizes.
Redução para mudanças inferiores
(kickdown)
Sempre que carregue no pedal do acelerador
a fundo (para além da posição normal de
aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é
normalmente designada por kickdown.
inibidor de retrogradação forçada protetor
que previne a função kickdown.
O Geartronic não permite passagens de caixa
descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam
danificar o motor. Caso o condutor insista
nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a
mudança original continuará engrenada.
Com o kickdown o automóvel pode passar a
mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua
rotação máxima, evitando assim danos no
motor.
Reboque
Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem
para uma mudança superior ocorre de forma
automática.
Se for necessário rebocar o automóvel - ver
informação importante no capítulo Reboque
(pág. 333).
O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em
ultrapassagens.
•
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 427)
•
Transmissões (pág. 288)
Função de segurança
Informação relacionada
Para evitar reduções excessivas do motor, o
programa de controlo da transmissão tem um
08
8
9
Apenas com alguns motores.
Se o automóvel possuir Modo desportivo*, aparece "S".
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
293
08 Arranque e condução
Inibidor do selector de mudanças
Existem dois diferentes tipos de inibidor do
selector de mudanças - mecânico e automático.
Inibidor automático do selector de
mudanças
Desactivar o inibidor automático do
selector de mudanças
A transmissão automática tem sistemas de
segurança especiais:
Posição de estacionamento (P)
Inibidor mecânico do selector de
mudanças
Automóvel parado com motor a trabalhar:
•
Mantenha o pé no pedal do travão
enquanto move o selector de mudanças
para outra posição.
G021351
Bloqueio eléctrico de passagem de
caixa – Shiftlock Posição de
estacionamento (P)
M: Mudanças
portivo".
manuais10
- "+/-" ou "Modo des-
É sempre possível deslocar o selector entre
as posições N e D. Todas as outras posições
têm um bloqueio que se manobra com o
botão inibidor do selector de mudanças.
Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou
para trás entre P, R, N e D.
Para deslocar o seletor de mudanças da
posição P para as outras posições, o pedal
do travão tem que estar pressionado e a
posição da chave (pág. 80) deve ser II.
Bloqueio de passagem de caixa –
Neutro (N)
Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo
menos 3 segundos (independentemente de o
motor estar a trabalhar ou não), o selector de
mudanças fica bloqueado.
Levante o tapete de borracha que se
encontra no compartimento por detrás da
consola central e localize o orifício11 para
a parte da chave (pág. 169) no fundo do
compartimento.
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 80) deve ser II.
Aceda a um botão com retorno no fundo
do orifício utilizando a arte da chave,
pressione o botão com a chave e mantenha a pressão.
08
10
11
294
Se não for possível conduzir o automóvel,
com a bateria de arranque descarregada, por
exemplo, é necessário retirar o selector de
mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel.
A imagem é ilustrativa.
Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha.
08 Arranque e condução
Desloque o selector de mudanças da
posição P e levante a parte da chave.
4. Volte a colocar o tapete de borracha.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 290)
Arranque assistido em subida
(HSA)*12
Tração às quatro rodas - AWD*
O travão convencional pode ser libertado ao
iniciar a condução ou ao recuar numa subida
- a função HSA (Hill Start Assist) não permite
que o automóvel rode para trás.
Com tracção integral obtém aderência optimizada.
A tracção integral está sempre ligada
A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos,
o tempo necessário para mudar o pé do
pedal do travão para o pedal do acelerador.
Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o
condutor acelera.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 282)
Tracção integral (All Wheel Drive) significa
que todas as rodas do automóvel funcionam
como motrizes em simultâneo.
A força de tracção é distribuída pelas rodas
da frente e de trás de forma automática. Um
sistema de embraiagens comandado de
modo electrónico aplica maior tracção às
rodas que no momento tenham melhor aderência. Assim obtém-se a melhor aderência
possível e evita-se que o automóvel derrape.
Em condições de condução normal, uma
parte considerável da força é transmitida
para as rodas dianteiras.
12
Depende da combinação de motor e transmissão. HSA indisponível para algumas combinações.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
295
08 Arranque e condução
A tracção integral aumenta a segurança de
condução em chuva, neve e gelo.
Hill Descent Control (HDC)*13
O HDC pode ser comparado com uma travagem automática do motor. Quando o pedal
do acelerador é solto numa descida, o automóvel é travado normalmente devido à tentativa do motor alcançar baixas rotações em
ralenti, é a chamada travagem com o motor.
Mas quanto mais inclinada é a via e quando
maior for a carga existente no automóvel mais
rapidamente avança o automóvel, apesar da
travagem com o motor - a função HDC compensa esta situação com a actuação automática do travão.
AVISO
HDC não funciona em todas as situações
e foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Função
Generalidades sobre o HDC
O HDC permite aumentar/diminuir a velocidade em descidas acentuadas, mantendo
apenas o pé no pedal do acelerador, sem
necessidade de utilizar o travão convencional. A sensibilidade do pedal do acelerador
diminui ou aumenta uma vez que a oscilação
completa do pedal apenas pode controlar a
rotação do motor num campo de rotações
limitado. O sistema de travagem actua e proporciona ao automóvel uma velocidade baixa
e regular, pelo que o condutor pode concentrar-se apenas na direcção.
O HDC é uma grande ajuda em planos com
grande inclinação, piso irregular e secções
escorregadias. Por exemplo: ao lançar um
barco de um reboque a partir de uma rampa.
08
13
296
Apenas possível no S60 Cross Country com AWD.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
HDC Ligado/Desligado.
O HDC é activado ou desligado com um
interruptor na consola central. A lâmpada
existente está acesa enquanto a função está
activada.
Quando o HDC funciona acende-se o
símbolo do instrumento combinado
juntamente com a mensagem de texto
Comando descidas LIG.
08 Arranque e condução
A função actua apenas na primeira mudança
e na marcha-atrás. Com transmissão automática aplica-se com a mudança 1 seleccionada, o que é mostrado pelo algarismo 1 no
instrumento combinado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 290).
NOTA
HDC não pode ser activado em caixa de
velocidades automática quando o selector
de mudanças está na posição D.
•
•
com o botão lig./desl. na consola central
Start/Stop*
se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão manual
•
se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão automática ou
o selector de mudanças for deslocado
para a posição D.
Algumas combinações de motor e caixa de
velocidades estão equipadas com um função
Start/Stop que entra em funcionamento
perante, por exemplo, filas de trânsito paradas ou esperas em semáforos - o motor desliga-se temporariamente e arranca automaticamente para que a viagem continue.
A função pode ser desligada em qualquer
altura. No caso de uma descida acentuada, o
efeito de travagem não é libertado imediatamente mas sim lentamente.
NOTA
Utilização
O HDC permite que o automóvel se desloque
a um máximo de 10 km/h (6 mph) para a
frente com o travão do motor e 7 km/h
(4 mph) para trás. No entanto, com o pedal
do acelerador pode-se seleccionar livremente
a velocidade dentro do registo da mudança.
Quando se solta o pedal do acelerador, o
automóvel é rapidamente travado para a
velocidade de 10 ou 7 km/h
(6 respetivamente 4 mph), independentemente do declive e sem a necessidade de
utilizar o travão convencional.
Com o HDC activado, pode-se sentir por
vezes um atraso entre a acção no acelerador e a resposta do motor.
Informação relacionada
•
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Car Corporation,
sendo uma referência para todas as nossas
operações. Esta preocupação resultou numa
série de diferentes funções economizadoras
de energia, sendo a função Start/Stop uma
delas. Todas estas funções têm como objectivo comum a redução do consumo de combustível, contribuindo ainda para a redução
das emissões de gases de escape.
Tração às quatro rodas - AWD* (pág. 295)
Quando a função actua acende-se automaticamente a luz de travões. O condutor pode
travar ou parar o automóvel em qualquer
altura utilizando o travão convencional.
HDC desactiva-se:
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
297
08 Arranque e condução
||
Generalidades sobre o Start/Stop
•
•
•
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a
chave.
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
Com a função Start/Stop o condutor tem a
possibilidade de utilizar o automóvel com
uma consciência ambiental mais activa bastando apenas deixar o motor "parar automaticamente", quando tal for conveniente.
A função Start/Stop activa-se automaticamente
quando o motor é arrancado
com a chave. O condutor é
avisado para esta situação
através do símbolo da função aceso no instrumento
combinado e da lâmpada
acesa no
botão Ligar/Desligar.
Note que existem diferenças no funcionamento do Start/Stop consoante a transmissão seja manual ou automática.
Todos os sistemas vulgares do automóvel,
como a iluminação, rádio, etc., funcionam
normalmente mesmo com o motor em paragem automática, à excepção de alguns equipamentos que podem ver o funcionamento
reduzido temporariamente, como por exemplo: a velocidade do ventilador do comando
da climatização ou o volume muito elevado
no equipamento de áudio.
Informação relacionada
Parar o motor automaticamente
Manual ou Automática
298
Start/Stop* - funcionamento e
utilização
•
O motor desliga - torna-se mais silencioso e
limpo.
08
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
•
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
•
•
•
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Para que o motor entre em paragem automática tem de se verificar o seguinte:
08 Arranque e condução
Condições
A
M/A
Arrancar o motor automaticamente
A
Liberte, coloque a alavanca das
mudanças na posição neutra e
solte o pedal da embraiagem - o
motor pára automaticamente.
M
Pare o automóvel com o travão
convencional e mantenha o pé no
pedal - o motor pára automaticamente.
A
Desactivar a função Start/Stop
Condições
M/
AA
Com a alavanca das mudanças na
posição neutra:
M
Em algumas situações pode
ser desejável desligar temporariamente a função
Start/Stop automático - esta
acção pode ser realizada
com uma pressão no botão.
1. Pressione o pedal da embraiagem ou pressione o pedal do
acelerador - o motor arranca.
A função desligada é indicada pelo
símbolo Start/Stop do instrumento
combinado e a luz do botão Lig./
Desl. apagados.
2. Engate a mudança adequada e
conduza.
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Se a função ECO estiver
activada o motor pode parar
automaticamente antes do
automóvel estar imobilizado.
Para algumas variantes do motor, o motor
pode parar automaticamente antes que o
automóvel se imobilize, independentemente
da função ECO estar activada.
A
Mantenha a pressão do pé no travão convencional e pressione o
pedal do acelerador - o motor
arranca automaticamente.
A
Numa descida também existe esta
possibilidade:
M+
A
Informação relacionada
Liberte o travão convencional e
deixe o automóvel entrar em movimento - o motor arranca automaticamente quando a velocidade ultrapassa o equivalente a uma marcha
normal a pé.
Quando o motor pára por paragem
automática acende-se no painel de
instrumentos o símbolo da função
Start/Stop.
A
A função Start/Stop fica desactivada até que
seja reactivada com o botão ou até que o
motor volte a ser arrancado com a chave.
Liberte a pressão no travão convencional - o motor arranca automaticamente e a viagem pode continuar.
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
299
08 Arranque e condução
Start/Stop* - o motor não pára
Mesmo com a função Start/Stop activada o
motor nem sempre pára automaticamente.
O motor não pára automaticamente se:
Condições
08
300
M/
AA
o automóvel não tenha atingido
cerca de 8 km/h (5 mph) após o arranque com a chave ou após a última paragem automática.
M
+
A
o condutor abrir o fecho do cinto de
segurança.
M
+
A
a capacidade da bateria de arranque
estiver abaixo do nível mínimo permitido.
M
+
A
o motor não tiver alcançado a temperatura normal de funcionamento.
M
+
A
a temperatura exterior for próxima do
ponto de congelamento ou superior a
cerca de 30 °C.
M
+
A
o aquecimento eléctrico do pára-brisas é
activado.
M
+
A
Condições
M/
AA
Condições
M/
AA
o ambiente do habitáculo estiver afastado do valor definido - significa que o
ventilador do habitáculo trabalha com
elevada rotação.
M
+
A
o capot abreB.
M
+
A
o automóvel recuar.
M
+
A
a caixa de velocidades não alcançar a
temperatura normal de funcionamento.
A
a pressão atmosférica for inferior ao correspondente a cerca de
1500-2500 metros acima do nível do mar
- a pressão atmosférica varia com as
condições meteorológicas.
A
o Assistente de fila do Controlo da velocidade adaptativo estiver activado.
A
o selector de mudanças estiver no modo
SC ou "+/-".
A
a temperatura da bateria de arranque for
inferior ao ponto de congelamento ou
demasiado elevada.
M
+
A
o condutor efectuar movimentos mais
amplos com o volante.
M
+
A
o filtro de partículas do sistema de
escape estiver cheio - após a realização
de um ciclo automático de limpeza (ver
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 322)), é reactivada a função
Start/Stop que se encontrava temporariamente desligada.
M
+
A
o piso for muito inclinado.
um atrelado estiver ligado electricamente ao sistema eléctrico do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A
B
C
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Apenas com alguns motores.
Modo desportivo.
Informação relacionada
M
+
A
M
+
A
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
08 Arranque e condução
•
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Condições
•
Start/Stop* - o motor arranca
automaticamente
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
O cinto de segurança do condutor
for aberto com o selector de
mudanças na posição D ou N.
A
•
Um motor em paragem automática pode
arrancar sem que o condutor inicie a marcha.
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
Movimentos do volanteB.
A
O selector de mudanças for deslocado da posição D para a posição SC, R ou "+/-".
A
A porta do condutor é aberta com
o selector de mudanças na posição D - um som de campainha e
uma mensagem informam que a
função Start/Stop está activa.
A
Nas situações seguintes o motor arranca
automaticamente mesmo que o condutor não
pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual) ou retire o pé do pedal do travão
(transmissão automática):
Condições
M/AA
Embaciamento dos vidros.
M+A
O ambiente no habitáculo desvia-se do valor pré-definido.
M+A
Elevado consumo de electricidade
numa tomada ou a capacidade da
bateria de arranque desce abaixo
do nível mínimo permitido.
M+A
Repetidas acções no pedal do
travão.
M+A
O capot abreB.
M+A
O automóvel começa a rodar, ou
aumenta ligeiramente a velocidade se o automóvel parar automaticamente sem estar completamente imobilizado.
M+A
A
B
C
M/AA
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Apenas com alguns motores.
Modo desportivo.
AVISO
Não abra o capot com o motor em paragem automática - o motor pode arrancar
automaticamente. Desligue primeiro o
motor normalmente com o botão START/
STOP ENGINE antes de abrir o capot.
Informação relacionada
•
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
08
Arranque do motor (pág. 282)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
301
08 Arranque e condução
•
•
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
•
•
Start/Stop* - o motor não arranca
automaticamente
•
•
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
O motor não arranca sempre automaticamente após uma paragem automática.
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
Nas seguintes situações o motor não arranca
automaticamente após paragem automática:
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
Condições
M/
AA
Uma mudança é seleccionada sem
ponto-morto - um texto no mostrador solicita ao condutor para colocar a alavanca das mudanças na
posição neutra para que o arranque
automático possa decorrer.
M
O condutor não tem o cinto colocado.
M
O condutor não tiver o cinto colocado, o selector de mudanças estiver na posição P e a porta do condutor estiver aberta - é necessário
proceder a um arranque normal do
motor.
A
A
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Informação relacionada
08
•
•
•
302
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
Arranque do motor (pág. 282)
•
•
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
08 Arranque e condução
Start/Stop* - paragem do motor
involuntário, transmissão manual
Se um arranque ser mal sucedido e o motor
parar, proceda de acordo com o seguinte:
1. Verifique se o cinto de segurança do lado
do condutor está fixo no fecho do cinto.
Start/Stop* -configuração
No sistema de menus do automóvel MY
CAR , no capítulo, DRIVe, existe informação
sobre o sistema Start/Stop da Volvo, assim
como recomendações para uma técnica de
condução economizadora de energia.
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
2. Pressione de novo o pedal da embraiagem - o motor arranca automaticamente.
3. Em algumas situações a alavanca das
mudanças deve ser colocada na posição
neutra. O instrumento combinado exibe
então o texto Colocar em ponto morto.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Informação relacionada
•
•
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
•
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 304)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
303
08 Arranque e condução
Start/Stop* - símbolos e mensagens
Mensagem de texto
A função Start/Stop pode exibir mensagens
de texto no instrumento combinado.
Combinada com a luz de controlo, a
função Start/Stop pode exibir certas
mensagens de texto no instrumento
combinado em determinadas situações. Para
Símbolo
Mensagem
Informação/medida
M/AA
Arranq-Stop Auto Revisão
necess.
O Start/Stop está fora de funções. Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
M+A
Autostart Motor ligado + sinal
acústico
Activa-se se a porta do condutor for aberta com o motor em paragem automática e o
selector de mudanças no modo D.
A
Pressionar botão arranque
O motor não arranca automaticamente - proceda a um arranque normal com o botão
START/STOP ENGINE.
M+A
Premir pedal da embraiagem
para arrancar
O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal da
embraiagem seja pressionado.
M
Pisar pedal travão e embraiagem para arrancar
O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal do travão ou da embraiagem seja pressionado.
M
Colocar ponto morto para
arrancar
A mudança está engatada sem ponto-morto - liberte e coloque a alavanca das mudanças na posição neutra.
M
08
304
algumas das mensagens existem medidas
recomendadas que devem ser seguidas. A
seguinte tabela contém alguns exemplos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
Símbolo
A
Mensagem
Informação/medida
Selecionar P ou N para arrancar
Start/Stop foi desactivado - desloque o selector de mudanças para a posição N ou P e
arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE.
A
Pressionar botão arranque
O motor não arranca automaticamente - arranque o motor normalmente com o botão
START/STOP ENGINE e com o selector de mudanças na posição P ou N.
A
M/AA
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Se uma mensagem não apagar após ter sido
tomada a medida indicada deve-se contactar
uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 297)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 298)
Arranque do motor (pág. 282)
Start/Stop* -configuração (pág. 303)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 302)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 301)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 300)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 303)
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
08
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
305
08 Arranque e condução
Modo de condução ECO*
ECO é uma função inovadora da Volvo para
automóveis com transmissão automática, que
pode reduzir o consumo de combustível até
5 %, dependendo do estilo de condução do
condutor. A função proporciona ao condutor
a possibilidade de conduzir o automóvel com
uma consciência ambiental mais activa.
Generalidades
Ao activar a função ECO são
alterados os seguintes
aspectos:
•
Pontos de mudança da caixa de velocidades.
•
Comando do motor e resposta do pedal
do acelerador.
•
A função Start/Stop - o motor pode parar
automaticamente mesmo antes do automóvel se imobilizar por completo.
•
•
08
306
A função Eco Coast é activada - a travagem com o motor cessa.
Configurações do sistema de arrefecimento - alguns equipamentos que consomem corrente são desactivados ou funcionam com potência reduzida.
NOTA
Ao activar a função ECO são alterados
alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem
electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera
apenas ao desligar a função ECO.
ECO - Utilização
Função ECO Ligada ou Desligada
A função ECO desligada é
indicada pelo símbolo ECO
do instrumento combinado e
a luz do botão ECO apagados. A função permanece
desligada até ser reactivada
com o botão ECO.
Eco Coast - Funcionamento
A função parcial Eco Coast resulta na prática
na desactivação da travagem com o motor, o
que significa que a energia cinética do automóvel é utilizada para propulsionar o automóvel por percursos mais longos. Quando o
condutor liberta o pedal do acelerador a
caixa de velocidades é desconectada automaticamente do motor descendo a rotação
até ao ralenti com consumo mínimo.
ECO Lig./Desl.
Símbolo ECO
Ao desligar o motor a função ECO é desactivada, sendo necessário activar a cada arranque do motor. Existe excepção para alguns
motores - a situação pode facilmente ser
verificada com o símbolo ECO no instrumento combinado e a luz acesa no botão
ECO com a função activada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A função foi concebida para ser utilizada
numa redução de velocidade planeada, por
ex.: ao entrar numa zona com um limite de
velocidade inferior.
O Eco Coast possibilita uma condução pró-activa, em que o condutor utiliza a técnica
designado por Pulse & Glide e um número
mínimo de travagens.
Também uma combinação do Eco Coast e
da função ECO temporariamente desligada
pode contribuir para um consumo reduzido.
Ou seja:
08 Arranque e condução
•
Eco Coast activo: Rotação longa sem
travagem do motor = Baixo consumo
e
•
Função ECO desligada: Rotação curta
com travagem do motor = Consumo
mínimo.
NOTA
Para obter um consumo de combustível
baixo e ideal deve-se evitar por regra o
Eco Coast combinado com curtas rotações livres.
Activar o Control de Alerta para o
Conductor (Eco Coast)
A função é activada quando o pedal do acelerador é libertado completamente juntamente com os seguintes parâmetros:
•
em descidas acentuadas - para poder
utilizar a travagem do motor.
•
na iminência de uma ultrapassagem para executar a manobra do modo mais
seguro possível.
A desactivação do Eco Coast e o regresso
para a travagem do motor pode ser feita do
seguinte modo:
•
•
Pressione o botão ECO.
•
Proceda às mudanças com as pás do
volante.
•
Actue o pedal do acelerador ou do travão.
Desloque a alavanca das mudanças para
a posição manual "S+/-".
Eco Coast - Limitações
A função não está disponível se:
o controlo da velocidade for activado
Selector de mudanças na posição D
•
•
Velocidade no intervalo de
cerca de 65-140 km/h (40-87 mph)
•
Descida na estrada não superior a
cerca de 6 %.
as mudanças manuais forem executadas
com as pás do volante*
•
o motor e/ou a caixa de velocidades não
possuírem a temperatura de trabalho normal.
•
o selector de mudanças for deslocado do
modo D- para o "S+/-"
•
a velocidade estiver fora do intervalo
cerca de 65-140 km/h (40-87 mph)
•
•
•
Botão ECO activado
•
Desactivar Eco Coast
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar a função Eco Coast. Exemplos
dessas situações são:
Mais informações e configurações
No sistema MY CAR do automóvel existe
mais informação sobre o conceito ECO - ver
capítulo MY CAR (pág. 115).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 127)
a descida na estrada for superior a
cerca de 6 %
08
307
08 Arranque e condução
Travão convencional
O travão convencional é utilizado para reduzir
a velocidade do automóvel durante a condução.
Por razões de segurança, o automóvel está
equipado com dois circuitos de travagem. Se
um circuito de travagem ficar danificado o
pedal do travão pode descer mais fundo e
pode ser necessária uma maior pressão no
pedal para que se obtenha um efeito de travagem normal.
A pressão do condutor no pedal do travão e
reforçada por um servo-freio.
AVISO
O servo-freio funciona apenas com o
motor em funcionamento.
Se o travão convencional for utilizado com o
motor desligado o pedal pode parecer não
reagir, sendo necessária uma maior pressão
no pedal do travão para travar o automóvel.
08
308
Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 295)*, o pedal
retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel
está estacionado numa inclinação ou sobre
um piso irregular.
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos
travões travando com o motor. Para tirar o
melhor partido da travagem com o motor,
use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa.
Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 423).
Travagem em piso molhado
Quando se conduz durante algum tempo sob
forte chuva, sem travar, o efeito de travagem
na primeira travagem pode sofrer ligeiro
atraso. O mesmo pode acontecer após uma
lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por
isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente.
Trave o veículo com força depois conduzir
em piso molhado e após uma lavagem do
veículo. Os discos dos travões aquecem,
secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego
existente ao fazer a travagem.
Travagem em piso com sal
Quando se conduz em estradas onde tenha
sido aplicado sal pode formar-se uma
camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância
em que é efetuada a travagem. Por isso,
mantenha uma distância suplementar segura
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
em relação ao veículo da frente. Certifique-se
também de que:
•
Trave de vez em quando, para remover
qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada
não correm perigo ao efetuar a travagem.
•
Carregue cuidadosamente no pedal do
travão ao terminar a condução e antes da
iniciar o próximo percurso com o veículo.
Manutenção
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na
estrada, segurança operacional e fiabilidade,
deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço.
Os discos e pastilhas dos travões novos e
substituídos proporcionam a acção de travagem ideal após algumas centenas de quilómetros de utilização. Compense a acção
diminuída do travão exercendo maior força
no pedal do travão. A Volvo recomenda que
apenas sejam montadas pastilhas de travões
devidamente aprovadas para o seu Volvo.
08 Arranque e condução
IMPORTANTE
AVISO
Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem.
Se
e
acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de
travagem.
Contacte uma oficina para informações
sobre o procedimento ou deixe que uma
oficina realize a inspecção - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
Se nesta situação o nível do recipiente do
líquido dos travões for normal, conduza
cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Símbolos e mensagens
Símbolo
Se o líquido dos travões for inferior ao
nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido
sem que seja abastecido líquido dos travões.
Significado
Luz constante – verifique o
nível de óleo dos travões. Se o
nível for baixo, encha com
líquido dos travões e verifique
a causa da perda de líquido
dos travões.
Brilho fixo durante 2 segundos
ao arrancar o motor - verificação de funções total.
A causa da perda do líquido dos travões
tem que ser verificada.
Informação relacionada
•
•
Travão de estacionamento (pág. 311)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 310)
•
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 310)
•
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 309)
Travão convencional - travões antibloqueio
O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS
(Anti-lock Braking System), evita que as rodas
bloqueiem durante a travagem.
A função mantém a capacidade de condução
do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo,
evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o
que é normal.
Depois de arrancar o motor, é efectuado um
breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser ainda
efetuado um teste automático adicional do
sistema ABS com velocidade baixa. O teste
pode ser sentido na forma de impulsos no
pedal do travão.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 308)
Travão de estacionamento (pág. 311)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 310)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 310)
08
309
08 Arranque e condução
Travão convencional - luzes de
travagem de emergência e piscas de
emergência automáticos
As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal.
As luzes de travagem de emergência são ativadas com velocidades superiores a 50 km/h
(31 mph) perante uma travagem brusca. Após
redução da velocidade do veículo para
menos de 10 km/h (6 mph) a luz dos travões
deixa de piscar e passa a luz fixa - ao mesmo
tempo que são ativados os piscas de emergência (pág. 98). Continuam a piscar até que
o condutor acelere o veículo para uma velocidade superior ou desligue os piscas de emergência.
Travão convencional - auxílio às
travagens de emergência
O auxílio às travagens de emergência EBA
(Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a
aumentar a força de travagem e, assim, a
reduzir a distância de travagem.
O EBA reconhece a forma como o condutor
trava e aumenta a força de travagem quando
necessário. A força de travagem pode ser
reforçada até o nível em que o ABS entra em
acção. A função EBA é cancelada quando se
reduz a pressão no pedal do travão.
NOTA
Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do
travão em baixo o tempo necessário.
Libertando o pedal do travão cessa toda a
travagem.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 308)
Travão de estacionamento (pág. 311)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 310)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 309)
Informação relacionada
•
•
•
•
08
310
Travão convencional (pág. 308)
Travão de estacionamento (pág. 311)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 310)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 309)
08 Arranque e condução
Travão de estacionamento
Aplicar o travão de estacionamento
Função
Quando o travão de estacionamento de
comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro
ruído de motor eléctrico. O ruído também
está presente nas indicações de funções
automáticas do travão de estacionamento.
Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este
actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro
rodas. A acção do travão é transmitida para
as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado.
Tensão da bateria baixa
Se a tensão da bateria for demasiado baixa,
pode acontecer que não seja possível soltar
ou aplicar o travão de estacionamento. No
caso de a tensão da bateria estar demasiado
baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria
(pág. 287).
Travagem de emergência
Em situações de emergência pode-se aplicar
o travão de estacionamento quando o veículo
está em movimento, mantendo pressionado o
comando do travão de estacionamento. O
processo de travagem é interrompido quando
o comando é libertado.
O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho
automático de duas rodas.
NOTA
Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante
o processo de travagem.
Comando do travão de estacionamento - aplicado.
1. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
2. Pressione o comando do travão de estacionamento.
>
O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo
indica que o travão de estacionamento
está aplicado.
3. Solte o pedal do travão convencional e
certifique-se de que o automóvel ficou
imobilizado.
Ao estacionar o automóvel deve-se engatar a
1ª velocidade (transmissão manual), ou colocar o selector de mudanças na posição P
(transmissão automática).
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa
subida:
•
Rode as rodas na direcção oposta ao
passeio.
Se o automóvel for estacionado numa descida:
•
Rode as rodas na direcção do passeio.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada ou a caixa automática
na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações.
08
}}
311
08 Arranque e condução
||
Libertar o travão de estacionamento
NOTA
O travão de estacionamento também pode
ser libertado manualmente pressionando o
pedal da embraiagem em vez do pedal do
travão. A Volvo recomenda a utilização do
pedal do travão.
Soltar automaticamente
1. Ponha o motor a trabalhar.
2. Aplique a 1ª velocidade ou a marcha-atrás.
Comando do travão de estacionamento - solto.
Automóvel com transmissão manual
Soltar manualmente
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição14.
Automóvel com transmissão
automática
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
Soltar manualmente
3. Puxe o comando do travão de estacionamento.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
08
14
312
3. Solte a embraiagem e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição14.
3. Puxe o comando.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
Para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave: Pressione START/STOP ENGINE.
Soltar automaticamente
1. Coloque o cinto de segurança.
2. Ponha o motor a trabalhar.
3. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
4. Desloque o selector de mudanças para a
posição D ou R e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
NOTA
Por razões de segurança, o travão de
estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em
funcionamento e o condutor tem o cinto
de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em
automóveis com transmissão automática
quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na
posição D ou R.
Carga pesada numa subida
As cargas pesadas, como por exemplo os
reboques, podem fazer com que o automóvel
descaia para trás em subidas íngremes
quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação
pressionando o comando enquanto inicia a
08 Arranque e condução
marcha. Solte o comando quando o motor
atingir o modo de tracção.
Substituição das pastilhas dos travões
As pastilhas dos travões traseiras têm de ser
substituídas numa oficina devido à concep-
Símbolo
ção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina
autorizada Volvo.
mento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 114).
Símbolos e mensagens
Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instru-
Mensagem
Significado/Solução
"Mensagem"
•
Leia a mensagem do instrumento combinado.
O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado.
Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria.
•
Travão estacionamento não totalmente libertado
Leia a mensagem do instrumento combinado.
Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria.
08
}}
313
08 Arranque e condução
||
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
Travão estacionamento não aplicado
Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento:
•
Tente libertar e aplicar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode
ter sido libertado inadvertidamente.
Travão estacionamento Revisão
necess.
Surgiu uma avaria:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Caso o automóvel tenha de ser estacionado
antes de se resolver uma eventual avaria
devem-se girar as rodas como quando se
estaciona em rampas e aplicar a 1ª mudança
(transmissão manual) ou colocar o selector
de mudanças na posição P (transmissão
automática).
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
08
314
Informação relacionada
•
Travão convencional (pág. 308)
08 Arranque e condução
Passagem a vau
Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar.
Com profundidades superiores a 25 cm
(30 cm com S60 Cross Country) a água
pode penetrar na transmissão. Esta situação diminui a capacidade lubrificante do
óleo, o que reduz a longevidade do sistema.
O automóvel pode ser conduzido por uma
profundidade de água máxima de 25 cm
(30 cm com S60 Cross Country) a uma velocidade máxima correspondente à de uma
marcha a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atravessar corrente de água.
Em passagens a vau, mantenha a velocidade
baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no
pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a
lama, pode molhar as pastilhas dos travões
resultando num atraso no funcionamento dos
travões.
•
•
Após condução em água ou em lama
limpe os contactos elétricos eventualmente existentes do aquecedor do motor
assim como as conexões do atrelado.
Não deixe o automóvel com água acima
da soleira por longos períodos - isso
pode causar problemas eléctricos no
automóvel.
Sobreaquecimento
IMPORTANTE
A passagem a vau significa que o automóvel
é conduzido através de uma quantidade de
água mais profunda que cubra a via. A passagem a vau deve ser efectuada com o maior
cuidado.
Em condições excepcionais, com condução
esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor
e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada.
Para informações sobre sobreaquecimento
ao conduzir com atrelado, ver Condução com
atrelado* (pág. 325).
Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos
seus componentes internos causados por
inundação, trancagem hidrostática ou
perca de óleo não são cobertos pela
garantia.
•
Remova os faróis adicionais que tenha
montados em frente à grelha, se conduzir
em clima quente.
•
Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada,
acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento
combinado e aparece a mensagem
Temperatura do motor alta Pare com
segurança - pare o automóvel num local
seguro e deixe o motor trabalhar ao
ralenti durante alguns minutos para arrefecer.
•
Se aparecer a mensagem de texto
Temperatura do motor alta Desligar
motor ou Nível refrig. motor baixo
Pare com segurança deve-se desligar o
motor após ter estacionado o automóvel.
Perante sobreaquecimento da caixa de
velocidades é activada uma função de
protecção incorporada que, entre outras
coisas, acende um símbolo de aviso no
instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto
Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel
para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Risco de avaria do motor.
Informação relacionada
•
•
Transporte (pág. 335)
Reboque (pág. 333)
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
}}
315
08 Arranque e condução
•
•
Transmissão quente Reduzir
velocidade ou Transmissão quente
Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel
num local seguro e deixe o motor ao
ralenti durante alguns minutos para que a
caixa de velocidades arrefeça.
Se o automóvel sobreaquecer, o sistema
de ar condicionado pode ser temporariamente desligado.
Depois de uma condução esforçada, não
desligue o motor imediatamente depois
de parar.
NOTA
É normal que a ventoinha de arrefecimento
do motor trabalhe por alguns instantes
após o motor ter sido desligado.
Condução com porta-bagagens/
tampa do porta-bagagens aberta
Ao conduzir com o porta-bagagens aberto
podem-se introduzir gases venenosos no
automóvel através do compartimento da
bagagem.
AVISO
Não conduza com o porta-bagagens
aberto. Os gases de escape nocivos
podem ser aspirados para o interior do
automóvel através do compartimento da
bagagem.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 155)
Sobrecarga - bateria de arranque
As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 386). Evite a utilização da posição
de ignição II (pág. 80) quando o motor está
desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente.
Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam
muita energia com o motor desligado. São
exemplos destas funções:
•
•
•
•
316
limpa pára-brisas
equipamento de áudio (volume alto).
Se a tensão da bateria de arranque estiver
baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa
bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou
reduz determinadas funções, por exemplo:
ventilador do habitáculo e/ou equipamento
de áudio.
–
08
ventilador
faróis
Carregue a bateria de arranque pondo o
motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a
bateria de arranque carrega de modo
mais eficaz durante a condução do que
com o motor ao ralenti.
08 Arranque e condução
Antes de uma longa viagem
Condução no Inverno
Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos:
Ao conduzir no Inverno é importante realizar
algumas verificações para assegurar que o
automóvel pode ser conduzido de modo
seguro.
•
Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 432) está normal.
•
Certifique-se de que não há nenhuma
fuga (combustível, óleo ou outro líquido).
•
Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos
pneus.
•
A presença do triângulo de sinalização de
perigo (pág. 348) é obrigatória em alguns
países.
Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente:
•
•
O depósito de combustível deve estar
bem cheio para evitar a formação de condensação.
•
A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque
com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor
está frio. Para mais informações sobre os
óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 423).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 368)
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 344)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375)
O líquido de arrefecimento (pág. 372) do
motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar
riscos para a saúde não se deve misturar
diferentes tipos de glicol.
IMPORTANTE
Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com
tempo quente.
•
Deve ser verificado o estado da bateria
de arranque e o seu nível de carga. O
tempo frio impõe maiores exigências à
bateria de arranque, ao mesmo tempo
que as suas capacidades ficam reduzidas
por causa do frio.
•
Utilize líquido de lava pára-brisas
(pág. 385) para evitar a formação de gelo
no depósito do líquido de lava pára-brisas.
Para garantir uma melhor aderência ao piso,
a Volvo recomenda a utilização de pneus de
Inverno em todas as rodas perante o risco de
neve ou gelo.
NOTA
Em alguns países é obrigatória a utilização
de pneus de Inverno. Os pneus cardados
não são permitidos em todos os países.
Piso escorregadio
Teste a condução em pisos escorregadios
sob condições controladas, para que se
possa habituar às reacções do automóvel.
Informação relacionada
•
Condução no Inverno (pág. 317)
08
317
08 Arranque e condução
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar
Tampa do depósito de combustível abertura manual
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta/fechada do seguinte modo:
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta manualmente quando a abertura
eléctrica a partir do habitáculo não for possível.
Abrir/fechar a tampa do depósito de
combustível
Abra a tampa do depósito de combustível
com o botão no painel de iluminação - a
tampa abre-se ao soltar o botão.
O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo
para indicar o lado do automóvel onde se
encontra o tampão.
•
08
318
Feche pressionando a tampa até ouvir
um estalido que confirma o seu fecho.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 319)
1. Abra/remova a tampa lateral no compartimento da bagagem (no mesmo lado da
tampa do depósito de combustível) e
procure um cabo verde com uma pega.
2. Puxe cuidadosamente o cabo para trás
até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido.
IMPORTANTE
Puxe o fio cuidadosamente - é necessária
uma força mínima para libertar o fecho da
tampa.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 319)
08 Arranque e condução
Abastecimento de combustível
Aspectos importantes a ter em mente ao
abastecer.
Abastecimento de combustível
•
Abrir/fechar o tampão
Não tente encher o depósito e termine o
abastecimento depois de a boca da
bomba parar.
NOTA
Um depósito excessivamente cheio pode
transbordar com tempo quente.
Abastecimento com bidão15
O tampão pode ser colocado na tampa.
Pode surgir uma certa sobrepressão no
depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente.
•
Após o reabastecimento - volte a colocar
o tampão e rode-o até ouvir um ou vários
estalidos.
Combustível - manuseamento
Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a
potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados.
AVISO
Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos.
Ao abastecer com depósito de reserva utilize
a boca que se encontra sob o alçapão do
compartimento da bagagem.
Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante
pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica.
Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma
tampa de abrir e o tubo da boca deve passar
pela tampa antes de se iniciar o abastecimento.
Nunca ingira combustível. O combustível
de gasolina, bioetanol, mistura destes
dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode
causar ferimentos permanentes ou mesmo
a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da
ingestão de combustível.
Informação relacionada
•
Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 318)
•
Combustível - manuseamento (pág. 319)
08
15
Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel.
}}
319
08 Arranque e condução
||
AVISO
O combustível derramado no chão pode
inflamar.
Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento.
Nunca transporte um telemóvel ligado ao
abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos
pessoais.
IMPORTANTE
A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não
recomendados anulam a garantia Volvo e
eventuais acordos complementares de
serviços, isto é válido para todos os motores.
•
•
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 432)
Depósito de combustível - volume
(pág. 430)
Combustível - gasolina
Como combustível do motor é utilizada a
gasolina.
Utilize exclusivamente gasolina de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o
depósito com combustível de qualidade duvidosa. A gasolina deve cumprir a norma
EN 228.
•
95 RON pode ser utilizado na condução
normal.
•
98 RON é recomendada para potência
máxima e consumo de combustível mais
reduzido.
Na condução em climas de temperaturas
superiores a +38 °C, recomenda-se a octanagem mais elevada possível para obter os
melhores níveis possíveis de desempenho e
de consumo de combustível.
NOTA
Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas
altitudes, combinadas com a qualidade do
combustível, são factores que podem
afectar o desempenho do automóvel.
Informação relacionada
08
320
•
•
Combustível - Diesel (pág. 321)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 322)
IMPORTANTE
•
Utilize apenas gasolina sem chumbo
para não danificar o catalisador.
•
Não pode ser utilizado combustível
contendo aditivos metálicos.
•
Não utilize qualquer aditivo que não
seja recomendado pela Volvo.
08 Arranque e condução
Álcoois-etanol
IMPORTANTE
•
É permitida a utilização de combustível que contenha até 10 porcento de
volumE de etanol.
•
A gasolina EN 228 E10 (máximo
10 porcento de volume de etanol) está
aprovada para utilização.
•
Etanol superior a E10 (máximo
10 porcento de volume de etanol) não
é permitido. Por ex.: E85 não é permitido.
Informação relacionada
•
•
•
•
16
Combustível - manuseamento (pág. 319)
Condução económica (pág. 324)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 432)
Depósito de combustível - volume
(pág. 430)
Combustível - Diesel
Como combustível do motor é utilizado o Diesel.
Utilize exclusivamente combustível Diesel de
fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça
o depósito com combustível de qualidade
duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir
as normas EN 590, SS 155435 ou JIS K 2204.
Os motores Diesel são sensíveis a impurezas
no combustível, como por exemplo: metais e
elevado teor de enxofre.
A baixas temperaturas (inferiores a 0 °C) o
combustível Diesel pode precipitar parafina, o
que pode provocar dificuldades de arranque
do motor. As qualidades de combustível
comercializadas devem estar adaptadas à
estação do ano e à zona climática mas, em
situações meteorológicas extremas, o combustível envelhecido ou a viagem por diferentes zonas climáticas podem resultar em precipitação da parafina.
O risco de condensação de água no depósito
é reduzido caso o depósito esteja sempre
bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que
as superfícies à volta do tubo de enchimento
se encontram bem limpas. Evite derrames
sobre as superfícies pintadas. Em caso de
derrame, lavar com sabão e água.
O combustível Diesel pode conter no máximo 7 % em volume de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
IMPORTANTE
O combustível Diesel deve:
•
cumprir a norma EN 590, SS 155435
ou JIS K 2204
•
possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg
•
possuir no máximo 7 vol % FAME
(Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANTE
Combustível Diesel que não podem ser
utilizados:
•
•
•
•
Aditivos especiais
Marine Diesel Fuel
Fuelóleo doméstico
FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) e
óleo vegetal.
Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo,
aumentam o desgaste, e causam danos
no motor que não são cobertos pela
garantia Volvo.
Imobilização devido a depósito
combustível vazio
A concepção do sistema de combustível de
um motor Diesel necessita que seja feita uma
purga em oficina para voltar a arrancar o
08
}}
321
08 Arranque e condução
||
motor após este ter parado por falta de combustível.
Após uma paragem por falta de combustível,
o sistema de combustível necessita de um
breve período de tempo para realizar uma
verificação. Antes de arrancar o motor, e
após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo:
1. Coloque o comando á distância no fecho
de ignição e pressione até a posição final.
Para mais informações, ver Posições de
ignição (pág. 80).
2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem.
3. Aguarde cerca de um minuto.
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal
do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo.
Drenagem da condensação de água no
filtro de combustível17
No filtro de combustível a condensação de
água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar
perturbações de funcionamento do motor.
Para que se obtenha o melhor desempenho é
importante o cumprimento dos intervalos de
serviço para a mudança do filtro de combustível e a utilização de peças originais desenvolvidas especificamente para esse fim.
A drenagem da condensação de água deve
ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a
ser usado combustível contaminado. Para
mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 360).
IMPORTANTE
NOTA
Alguns aditivos especiais removem a
separação de água no filtro de combustível.
Perante abastecimento de combustível
devido a depósito vazio:
•
Estacione o automóvel na superfície
mais plana/horizontal possível - o
automóvel inclinado implica o risco de
formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível.
•
•
•
08
17
322
Informação relacionada
Não aplicável a motores de quatro cilindros.
Combustível - manuseamento (pág. 319)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 322)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 432)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a
uma purificação dos gases de escape.
As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal.
Para incinerar as partículas e limpar o filtro
dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua
temperatura normal de funcionamento.
A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente
10-20 minutos. A velocidades baixas pode
demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente.
Regeneração em clima frio
Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas
baixas, o motor não atinge a temperatura
normal de funcionamento. Isto implica que a
regeneração do filtro de partículas Diesel não
aconteça e que este não fica limpo.
Quando o filtro fica cheio de partículas até
cerca de 80 %, acende-se no instrumento
combinado um triângulo de sinalização de
perigo amarelo e aparece no mostrador de
informações a mensagem Filtro fuligem
cheio Ver manual.
08 Arranque e condução
Proceda à regeneração do filtro conduzindo o
automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor
atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal
de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos.
NOTA
Durante a regeneração pode-se verificar o
seguinte:
•
uma ligeira redução temporária da
potência do motor
•
um aumento temporário do consumo
de combustível
•
a presença de um cheiro a queimado.
Quando a regeneração está terminada, a
mensagem de aviso apaga-se automaticamente.
Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais
rapidamente a temperatura normal de funcionamento.
IMPORTANTE
Se o filtro ficar completamente cheio de
partículas pode ser difícil arrancar o motor
e o filtro pode ficar inutilizado para as suas
funções. Existe então o risco de ser
necessária a substituição do filtro.
Catalisadores
Informação relacionada
•
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 319)
Combustível - Diesel (pág. 321)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 432)
Depósito de combustível - volume
(pág. 430)
A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se
junto ao motor para atingirem rapidamente a
temperatura de funcionamento.
Os catalisadores são compostos por um
monólito (cerâmica ou metal) com canais. As
paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a
função de catalisador, ou seja, aceleram o
processo químico sem serem consumidos.
Sonda lambdaTM sensor de medição de
oxigénio
A sonda lambda é uma parte do sistema de
regulação, cuja função é reduzir as emissões
e melhorar o aproveitamento do combustível.
Para mais informações, ver Consumo de
combustível e emissões CO2 (pág. 432).
Um sensor de medição de oxigénio controla
o conteúdo de oxigénio nos gases de escape
que saem do motor. Os dados do valor de
medição que resultam da análise de gases de
escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor
é constantemente regulada. Esta regulação
cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias
nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um
catalisador de três vias.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
}}
323
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
•
Combustível - gasolina (pág. 320)
Combustível - Diesel (pág. 321)
Condução económica
Conduza de modo económico e proteja o
ambiente com uma condução suave e preventivo, adaptando o estilo de condução e a
velocidade as condições presentes.
•
Conduza com a pressão correcta dos
pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os
melhores resultados, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 434).
•
A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre
os pneus adequados junto de um revendedor.
Para o consumo de combustível mais
baixo ative o Modo de condução ECO18.
•
Utilize a função roda livre Eco Coast19 - a
travagem com o motor cessa o que permite que a energia cinética do automóvel
seja utilizada para percorrer trajectos
mais longos.
•
Não utilize pneus de Inverno após terminada a estação do Inverno.
•
Conduza com a mudança mais elevada
possível, adequada à situação de trânsito
e estrada - rotações mais baixas resultam
em menor consumo. Utilize o indicador
de mudança (pág. 289)20.
Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num
maior consumo de combustível.
•
Utilize a travagem com o motor, quando
tal não represente riscos para os outros
utilizadores da via.
•
Porta bagagens no tejadilho e caixas de
esquis aumentam a resistência do ar e o
consumo - retire o porta bagagens
quando não utilizado.
•
Evite conduzir com os vidros abertos.
•
Conduza com velocidade uniforme e
antecipando as situações para minimizar
as travagens.
•
]Velocidade elevada resulta em maior
consumo de combustível - a resistência
do ar aumenta com a velocidade.
•
Não aqueça o motor ao ralenti, conduza
logo após o arranque com carga normal -
08
324
•
•
•
18
19
20
Consulte o ECO Guide* para perceber a
utilização económica do automóvel, ver
Eco guide & Power guide* (pág. 67).
um motor frio consome mais combustível
que um motor quente.
Aplicável a caixa de velocidades automática.
Ver "Modo de condução ECO".
Aplicável a caixa de velocidades manual.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Para informações sobre a política ambiental
da Volvo Car Corporation, ver Filosofia
ambiental (pág. 23).
08 Arranque e condução
Para mais informações sobre o consumo de
combustível, ver Consumo de combustível e
emissões CO2 (pág. 432).
AVISO
Nunca desligue o motor em andamento,
por exemplo: em descidas, tal desactiva
sistemas importantes como a direcção
assistida e o servo-freio.
Informação relacionada
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 319)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 432)
Depósito de combustível - volume
(pág. 430)
Condução com atrelado*
•
Ao conduzir com atrelado é necessário ter em
mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado
e distribuição de carga no atrelado, por
exemplo.
O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução
com atrelado.
•
Não reboque um atrelado pesado
enquanto o automóvel for completamente
novo. Espere até que tenha pelo menos
1000 km.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate
de reboque, subtrai a capacidade de carga
do automóvel num valor correspondente ao
desse peso. Para informações detalhadas,
ver Pesos (pág. 420).
•
Em descidas longas e acentuadas, os
travões são sujeitos a esforços muito
maiores do que o normal. Reduza para
uma mudança mais baixa e adapte a
velocidade.
•
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado.
Por razões de segurança, a velocidade
máxima permitida para o automóvel com
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga
as normas em vigor para as velocidades
e pesos permitidos.
•
Mantenha uma velocidade baixa se tiver
um atrelado e estiver numa subida longa
e íngreme.
•
Evite conduzir com atrelado em subidas
mais íngremes do que 12 %.
•
O dispositivo de reboque do automóvel
tem de ser de tipo homologado.
•
Se o engate de reboque for instalado
mais tarde, deixe o seu concessionário
Volvo verificar se o equipamento para
condução com atrelado está completo.
Cabo de reboque
•
Distribua a carga do atrelado de forma
que a pressão no dispositivo de reboque
não exceda pressão máxima indicada.
•
Aumente a pressão dos pneus para a
pressão recomendada para carga plena.
Para informações sobre a pressão dos
pneus, ver Pneus - pressão de pneus
aprovada (pág. 434).
Se o engate de reboque do automóvel tiver
um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador
aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o
cabo não arrasta no chão.
Piscas e lâmpadas de stop em reboque
08
Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
325
08 Arranque e condução
||
combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de
informações exibe o texto Avaria pisca do
reboque.
Se alguma das lâmpadas da luz de travões
estiver avariada aparece o texto Avaria luz
stop do reboque.
Regulação de nível*
O amortecedor traseiro mantém uma altura
constante independentemente da carga do
automóvel (até à carga máxima permitida).
Quando o automóvel se encontra parado, a
suspensão traseira desce um pouco, o que é
normal
AVISO
Siga as recomendações indicadas para
pesos do atrelado. Caso contrário todo o
equipamento pode ficar descontrolado em
manobras de emergência ou travagens.
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual (pág. 326)
•
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 327)
•
Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 327)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375)
Pesos do atrelado
Para informação sobre os pesos do atrelado
admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de
pressão (pág. 421).
NOTA
Os pesos máximos do atrelado admitidos
são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar
ainda mais o peso do atrelado e a sua
velocidade. Os engates de reboque
podem estar certificados para cargas
superiores ou inferiores aquelas que o
automóvel pode suportar.
08
326
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Condução com atrelado* - caixa de
velocidades manual
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
Sobreaquecimento
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
Não conduza o motor com rotações
superiores a 4500 rotações/minuto
(motores Diesel: 3500 rotações/minuto) caso contrário a temperatura pode ficar
demasiado elevada.
Motor Diesel 5cil
•
Perante o risco de sobreaquecimento a
rotação ideal do motor é de 2300-3000
rotações/minuto, para permitir a circulação ideal do líquido de arrefecimento.
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* (pág. 325)
08 Arranque e condução
Condução com atrelado* - caixa de
velocidades automática
são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento.
Dispositivo de reboque/Engate de
reboque*
Use cunhas de bloqueio nas rodas
quando estacionar um automóvel com
reboque em terreno íngreme.
Um dispositivo de reboque permite, por
exemplo, rebocar um atrelado no automóvel.
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
•
Uma transmissão automática selecciona
a mudança ideal para a carga e a rotação
do motor.
Arranque numa rampa
•
Perante sobreaquecimento acende-se
um símbolo de aviso no instrumento
combinado e uma mensagem de texto é
apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada.
Subidas íngremes
•
Não bloqueie a transmissão automática
com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa.
1. Pressione o travão convencional.
2. Desloque o selector de mudanças para a
posição de condução D.
3. Liberte o travão de estacionamento.
Se o seu automóvel estiver equipado com
engate de reboque amovível/destacável ,
deve seguir as instruções de colocação da
parte móvel cuidadosamente, ver Engate de
reboque amovível* - fixação/remoção
(pág. 329).
AVISO
4. Liberte o travão convencional e conduza.
Se o automóvel estiver equipado com o
engate de reboque amovível da Volvo:
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 290)
Estacionamento em rampa
•
Siga as instruções de montagem cuidadosamente.
•
A parte amovível deve ser fixada com
a chave antes de se iniciar a condução.
•
Verifique se o vidro indicador está a
mostrar a cor verde.
1. Pressione o travão convencional.
2. Active o travão de estacionamento.
3. Desloque o selector de mudanças para a
posição P.
4. Liberte o travão convencional.
•
O selector de mudanças deve estar na
posição de estacionamento P quando se
estaciona um automóvel com transmis-
Importante verificar
•
A parte esférica do engate de reboque
deve ser limpa e lubrificada regularmente.
NOTA
Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não
deve ser lubrificada.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
327
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* (pág. 325)
Engate de reboque amovível* arrumação
Engate de reboque amovível* especificações
Guarde o engate de reboque amovível no
compartimento da bagagem.
Especificações para o engate de reboque
amovível.
Compartimentos para arrumação do engate de
reboque.
IMPORTANTE
Retire sempre o engate de reboque após a
sua utilização e guarde-o no seu local no
automóvel.
Informação relacionada
08
328
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 328)
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 329)
•
Condução com atrelado* (pág. 325)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
G021485
Especificações
08 Arranque e condução
•
Condução com atrelado* (pág. 325)
Engate de reboque amovível* fixação/remoção
A fixação/remoção do engate de reboque
amovível é feita do seguinte modo:
G018928
Colocação
Medidas, pontos de fixação (mm)
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longarina
H
Centro da esfera
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 329)
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 328)
Retire a capa protectora pressionando o
e, de seguida, puxando a capa
fecho
.
para trás
G021487
A
Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no
sentido dos ponteiros do relógio.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
329
08 Arranque e condução
O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha.
O vidro indicador deve mostrar a cor
verde.
G021494
G021490
G021488
||
Verifique se o engate de reboque se
encontra bem preso. Puxe para cima,
para baixo e para trás.
AVISO
Insira o engate de reboque até ouvir um
estalido.
08
330
G000000
G021489
Se o engate de reboque não for instalado
correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos.
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura.
IMPORTANTE
Lubrifique apenas parte esférica da esfera
de reboque, o resto do engate de reboque
deve ser mantido limpo e seco.
G021495
08 Arranque e condução
AVISO
Tenha o cuidado de prender o cabo de
segurança do reboque da sua fixação.
Remoção do engate de reboque
Insira a chave e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até à posição desbloqueada.
Pressione o botão de trancagem
e
rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido.
teiros do relógio
Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto
puxa o engate de reboque para trás e
para cima.
AVISO
Prenda o engate de reboque de forma
segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 328).
G018929
Cabo de segurança.
Encaixe a capa protectora até o trinco se
fixar.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
331
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 328)
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 328)
•
Condução com atrelado* (pág. 325)
Estabilizador de veículo com reboque
- TSA21
A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como
finalidade a estabilização do automóvel com
um reboque conectado em situações em que
o equipamento entre em auto-oscilação.
A função TSA está incluída no sistema de
estabilidade (pág. 191) ESC22.
Função
O fenómeno de o automóvel com reboque
entrar em auto-oscilação pode dar-se em
todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por
exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas.
Para que a auto-oscilação tenha início é
necessário um factor desencadeador, por
exemplo.:
•
Automóvel com reboque exposto a um
repentino vento lateral forte.
•
Automóvel com reboque conduzido em
estrada irregular ou com solavancos.
•
Bastantes movimentos de volante.
08
21
22
332
Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Utilização
Quando a auto-oscilação tem início, pode ser
difícil ou impossível de contrariar, o que torna
o equipamento difícil de controlar com risco
de parar na faixa contrária ou fora da estrada,
por exemplo.
O Estabilizador de veículo com reboque
monitoriza constantemente os movimentos
do automóvel, especialmente os laterais.
Caso se detecte situação de auto-oscilação,
dá-se um controlo individual dos travões nas
rodas dianteiras, o que proporciona um efeito
estabilizador no equipamento. Na maior parte
dos casos, isto basta para que o condutor
retome o controlo do automóvel.
Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento
é travado com todas as rodas enquanto a
potência do motor é reduzida. Quando a
auto-oscilação diminui e o equipamento
regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 192).
Outros
A ação do TSA pode ocorrer com velocidades mais elevadas.
08 Arranque e condução
NOTA
A função TSA é desligada se o condutor
seleccionar o modo Sport, ver Comando
de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 191).
A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com
enérgicos movimentos do volante, uma vez
que o sistema não consegue determinar se a
auto-oscilação tem origem no reboque ou no
condutor.
Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC22 pisca
no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
Reboque
AVISO
Durante o reboque um veículo é puxado por
outro veículo utilizando um cabo de reboque.
•
Antes de rebocar verifique se o bloqueio do volante está destrancado.
Antes de iniciar o reboque consulte a velocidade máxima permitida por lei, para o reboque.
•
O comando à distância deve estar na
posição de ignição II - na posição I
todos os airbags estão desactivados.
1. Ative os piscas de emergência.
•
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição quando o automóvel
é rebocado.
2. Fixe o cabo de reboque no olhal de reboque.
3. Tranque o bloqueio do volante inserindo
o comando à distância no fecho de ignição e pressionando longamente o botão
START/STOP ENGINE - a posição de
ignição II é activada, ver Posições de
ignição (pág. 80) para mais informações
sobre as posições de ignição.
4. A chave da viatura deve permanecer
sempre no canhão de ignição durante o
todo o processo de reboque.
5. Mantenha o cabo de reboque esticado,
quando diminui a velocidade, actuando
ligeiramente o pedal do travão, para evitar sacões desnecessários.
6. Esteja atento para travar.
AVISO
Os travões e a direcção assistida não funcionam com o motor desligado - é necessário aplicar uma força no pedal do travão
cerca de 5 vezes superior e a direcção fica
consideravelmente mais pesada do que o
normal.
Transmissão manual
Antes de rebocar:
–
Transmissão automática Geartronic
Antes de rebocar:
–
22
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
Coloque a alavanca de mudanças em
ponto-morto e liberte o travão de estacionamento.
Desloque a alavanca de mudanças na
posição N e liberte o travão de estacionamento.
08
}}
333
08 Arranque e condução
||
IMPORTANTE
Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas
rodem para a frente.
•
Não reboque um automóvel com caixa
de velocidades automática a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph)
nem por trajetos superiores a 80 km.
Olhal de reboque
O olhal de reboque é apertado numa entrada
roscada atrás de uma tampa de cobertura no
lado direito do pára-choques, dianteiro ou
traseiro.
Não arranque o motor "ao empurrão". Se a
bateria estiver descarregada e o motor não
arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 287).
IMPORTANTE
•
A outra variante possui uma marca ao
longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o
lado/canto oposto para fora utilizando
uma moeda ou algo semelhante - a
tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada.
Após a utilização, desenrosque o olhal de
reboque e coloque-o no seu lugar.
Informação relacionada
Piscas de emergência (pág. 98)
Termine colocando a tampa de cobertura
no pára-choques.
Olhal de reboque (pág. 334)
Transporte (pág. 335)
Remoção da tampa de cobertura à frente e atrás.
334
A variante com uma abertura pode ser
aberta com uma moeda, ou objecto
semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a
tampa para fora e retire-a.
Aparafuse a extremidade do olhal de
reboque até a flange. Fixe devidamente
do olhal utilizando, por exemplo, a chave
de rodas.
O catalisador pode ficar danificado caso
se tente arrancar o automóvel "ao empurrão".
08
•
Colocação do olhal de reboque
Arranque Assistido
•
•
•
A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas
variantes, que são abertas de modo diferente:
Retire o olhal de reboque que se encontra sob o alçapão do chão no compartimento da bagagem.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
08 Arranque e condução
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
IMPORTANTE
O olhal de reboque foi concebido apenas
para ser utilizado em estradas - não para
retirar o automóvel de valas ou atoleiros.
Para este tipo de reboque, deve pedir
ajuda profissional.
Informação relacionada
•
•
Reboque (pág. 333)
Transporte (pág. 335)
Transporte
IMPORTANTE
O transporte significa que o automóvel é
removido com a ajuda de um outro veículo.
Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas
rodem para a frente.
Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda
profissional.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
•
Um automóvel com tração integral
(AWD) com o eixo dianteiro levantado
não pode ser transportado a uma
velocidade superior a 70 km/h
(40 mph). Não deve ser transportado
por um trajeto superior a 50 km.
Informação relacionada
•
Reboque (pág. 333)
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
IMPORTANTE
O olhal de reboque foi concebido apenas
para ser utilizado em estradas - não para
retirar o automóvel de valas ou atoleiros.
Para este tipo de reboque, deve pedir
ajuda profissional.
08
335
RODAS E PNEUS
09 Rodas e pneus
Pneus - cuidados
Pneus novos
Desgaste e manutenção
Algumas das funções dos pneus são o
suporte da carga, a obtenção de uma boa
aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste.
A pressão dos pneus (pág. 339) correcta
resulta num desgaste uniforme. O estilo de
condução, a pressão dos pneus, o clima e o
estado da estrada influenciam o desgaste e
longevidade dos pneus.
Características de condução
Para evitar diferenças na profundidade de
sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas
dianteiras pelas traseiras. A primeira troca
deve ser feita após cerca de 5000 km, as
seguintes devem ser feitas com um intervalo
de 10000 km.
Os pneus têm uma influência decisiva nas
características de condução. O tipo de pneu,
as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a
performance do automóvel.
Idade dos pneus
Todos os pneus com mais de 6 anos devem
ser verificados por profissionais, mesmo que
aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que
tenham sido usados raramente ou mesmo
nunca. O seu funcionamento pode assim ficar
afectado. Esta informação aplica-se a todos
os pneus que são guardados para utilização
futura. Rachas e descoloração são exemplos
de indicações exteriores de que os pneus
não se encontram adequados ao uso.
Os pneus são bens perecíveis. Após alguns
anos endurecem ao mesmo tempo que as
suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os
pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é
particularmente importante para pneus de
Inverno. Os últimos algarismos significam a
semana e ano de fabrico. Esta é a
marcação DOT (Department of
Transportation) do pneu e consiste em quatro
algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da
ilustração foi fabricado na semana 15 do ano
2010.
Rodas de Verão e Inverno
Quando mudar de rodas de Verão para rodas
de Inverno ou vice-versa, marque em cada
roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D
para direita.
09
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso
tenha dúvidas quando à profundidade de
sulco. Caso exista uma diferença significativa
no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus
com menor desgaste devem ficar atrás. Uma
derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o
automóvel continue em frente em vez de a
traseira "fugir" para os lados, podendo tal
resultar na perda do controlo do automóvel.
Por isso, é importante que as rodas traseiras
nunca percam a tracção antes das rodas
dianteiras.
AVISO
Um pneu danificado pode resultar na
perda do controlo do automóvel.
}}
337
09 Rodas e pneus
09
||
Armazenamento
Pneus - sentido de rotação
As rodas com pneus instalados devem ser
armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical.
Os pneus com um perfil direccional, ou seja,
que devem rodar apenas numa direcção, têm
o sentido de rotação indicado por uma seta
no pneu.
Informação relacionada
Siga as pressões dos pneus recomendadas,
especificadas na tabela da pressão dos
pneus (pág. 434).
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
Informação relacionada
Pneus - sentido de rotação (pág. 338)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 339)
G021778
•
•
•
•
•
A seta indica o sentido de rotação da roda.
Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização.
Os pneus só devem ser trocados entre a
dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado
esquerdo e o direito. Se montar os pneus de
forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar
a água da chuva, neve ou lama podem ser
seriamente afectadas. Os pneus com maior
profundidade de sulco devem ser sempre
montados na traseira (para diminuir o risco de
derrapagem).
338
NOTA
Assegure-se que utiliza o mesmo tipo,
dimensão e até fabricante em ambos os
pares de rodas.
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
Pneus - cuidados (pág. 337)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 339)
09 Rodas e pneus
Pneu - indicador de desgaste
Um indicador de desgaste indica o estado da
profundidade de sulco do pneu.
•
•
Pneus - sentido de rotação (pág. 338)
Pneus - pressão do ar
Pneus - cuidados (pág. 337)
Os pneus podem possuir diferentes pressões
do ar, que são medidas em bar.
09
Verificar a pressão do ar dos pneus
G021829
A pressão dos pneus deve ser verificada uma
vez por mês.
Indicador de desgaste.
O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu.
No lado do pneu aparecem as letras TWI
(Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o
rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua
logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade
de sulco têm uma aderência muito reduzida
com chuva e neve.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
}}
339
09 Rodas e pneus
09
||
•
Pressão dos pneus para as dimensões de
pneu recomendadas para o automóvel.
•
Pressão ECO1.
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus
Informação relacionada
•
•
•
•
•
A pressão demasiado baixa dos pneus
aumenta o consumo de combustível e afecta
negativamente a longevidade dos pneus e as
características de condução do automóvel. A
condução com pressão dos pneus baixa
pode levar ao sobreaquecimento dos pneus,
resultando em danos nos mesmo. A pressão
dos pneus tem influência sobre o conforto
dos passageiros, o ruído da estrada e as
características de condução.
NOTA
A pressão dos pneus diminui com o
tempo, é um fenómeno natural. A pressão
dos pneus também depende da temperatura exterior.
1
340
G021830
A pressão dos pneus deve ser verificada com
os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura
ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão
aumenta.
O autocolante da pressão dos pneus no pilar
da porta do lado do condutor (entre a porta
dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para diferentes condições
de carga e velocidades. Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da
pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de
pneus aprovada (pág. 434).
Economia de combustível, pressão ECO
Para obter a melhor economia de combustível com velocidades inferiores a 160 km/h
(100 mph) recomenda-se a pressão ECO
(aplicável para carga completa e ligeira), ver
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 434).
A pressão ECO proporciona uma melhor economia de combustível.
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
Pneus - cuidados (pág. 337)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 339)
09 Rodas e pneus
Dimensões de rodas e jantes
Pneus - dimensões
As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em
baixo.
Os pneus do veículo possuem determinadas
dimensões, ver exemplo na tabela abaixo.
O automóvel é aprovado como um todo. Isto
significa que certas combinações de roda
(jante) e pneu são homologadas.
As rodas (jantes) possuem uma designação
das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50.
7
Largura das jantes em polegadas
J
Perfil da margem das jantes
16
Diâmetro da jante em polegadas
50
Off-set em mm (distância do centro
da roda à superfície de contacto da
roda no cubo)
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 434)
AVISO
As rodas 19 polegadas nunca podem ser
utilizadas em automóveis que não estejam
equipados com a opção R-design ou
Chassis desportivo. A utilização de rodas
19 polegadas em automóveis com chassis standard implica risco de segurança,
risco de danos no veículo e afecta negativamente as características de condução
do automóvel.
As dimensões são indicadas em todas as
designações de pneus de automóveis.
Exemplo de designação: 215/55R16 97W.
215
Largura dos pneus (mm)
55
Relação entre a altura da parede do
pneu e a largura do pneu (%)
R
Pneu radial
16
Diâmetro da jante em polegadas (")
97
Algarismos de código para a carga
máxima permitida do pneu, índice
de carga (IC)
W
Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS).
(Neste caso 270 km/h (168 mph).)
09
O automóvel é homologado como um todo
com determinadas combinações de jantes e
pneus.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
Pneus - sentido de rotação (pág. 338)
Pneus - cuidados (pág. 337)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 434)
Dimensões de rodas e jantes (pág. 341)
341
09 Rodas e pneus
09
Pneus - índice de carga
Pneus - classes de velocidade
O índice de carga indica a capacidade do
pneu suportar determinada carga.
Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de
velocidade (SS - Speed Symbol).
Cada pneu possui uma certa capacidade
para suportar carga, um índice de carga (IC).
O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. O
índice mais baixo permitido está indicado na
tabela de índice de carga, ver capítulo "Especificações" no manual de Instruções
impresso.
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 341)
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 342)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 434)
Pneus - cuidados (pág. 337)
A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima
do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a
velocidade máxima permitida aplicável a
cada classe de velocidade (SS). A única
excepção a estas regras são os pneus de
Inverno (pág. 343)2, em que se pode utilizar
uma classe de velocidade mais baixa. Se for
selecionado um destes pneus o automóvel
não pode circular a uma velocidade superior
à especificada para o pneu (Por ex.: a
classe Q pode circular no máximo a 160 km/h
(100 mph).) O piso determina a velocidade
máxima de um automóvel, não a classe de
velocidade do pneu.
NOTA
A tabela indica a velocidade máxima permitida.
2
342
Tanto para pneus cardados como não cardados.
Q
160 km/h (100 mph) (utiliza-se apenas
com pneus de Inverno)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
AVISO
O automóvel deve ser equipado com
pneus que possuam índice de carga
(pág. 342) (LI) e classe de velocidade (CV)
igual ou superior à especificada. Um pneu
com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - índice de carga (pág. 342)
Pneus - sentido de rotação (pág. 338)
09 Rodas e pneus
Porcas das jantes
Pneus de Inverno
As porcas das jantes são utilizadas para fixar
as rodas nos cubos e existem em diferentes
versões.
Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao
piso de Inverno.
IMPORTANTE
Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte
pode danificar as roscas.
Utilize apenas jantes testadas e aprovadas
pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos
da Volvo. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
Parafusos de segurança da roda*
Os parafusos de segurança* da roda podem
ser usados tanto em jantes de alumínio como
em jantes de aço. Sob o alçapão existe lugar
para a manga dos parafusos de segurança
da roda.
Informação relacionada
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 341)
dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda
a não utilização de pneus de Inverno com
uma profundidade de sulco inferior a 4 mm.
09
Utilização das correntes para neve
Pneus de Inverno
A Volvo recomenda pneus de Inverno com
dimensões certas. As dimensões dos pneus
dependem da variante do motor. Ao conduzir
com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as
quatro rodas.
NOTA
As correntes para a neve apenas podem ser
utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral).
Nunca conduza a mais de 50 km/h (31 mph)
com correntes para a neve. Evite conduzir em
estradas sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as correntes para a neve como os
pneus.
A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e
o tipo de pneu mais adequado para o seu
automóvel.
AVISO
Utilize corrente para a neve originais da
Volvo ou equivalentes, sempre adequadas
ao modelo do automóvel e dimensões dos
pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo
recomenda que se aconselhe numa oficina
autorizada Volvo. Corrente para a neve
incorrectas podem causar graves danos
no seu automóvel e provocar acidentes.
Pneus cardados
Os pneus de Inverno de pregos devem ser
rodados 500-1000 km, suave e lentamente
para que os pitões assentem correctamente
no pneu. Assim, os pneus, e especialmente
os pitões, terão maior longevidade.
NOTA
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 344)
As determinações legais para a utilização
de pneus cardados varia de país para
país.
Profundidade de sulco
Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
343
09 Rodas e pneus
09
Substituição de rodas - remoção das
rodas
As rodas do veículo podem ser substituídas
por rodas de inverno, por exemplo.
Roda sobresselente*
O acessório roda sobresselente pode ser fornecido em duas versões, num saco ou para
colocação sob o chão da carga.
As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda
sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado
com roda sobresselente - ver informação
sobre kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK) (pág. 353).
A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve
ser substituída o mais rápido possível por
uma roda normal. O automóvel pode adquirir
características de condução diferentes ao ser
conduzido com uma roda sobresselente. A
roda sobresselente é mais pequena que a
roda normal. Afecta assim a distância do
automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios
altos e não lave o automóvel em lavagens
automáticas. Se a roda sobresselente se
encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com
tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente
não pode ser reparada.
344
A pressão correcta da roda sobresselente
está indicada na tabela da pressão dos
pneus (pág. 434).
IMPORTANTE
•
Quando utilizar no automóvel uma
roda sobresselente nunca conduza
com velocidade superior a 80 km/h
(50 mph).
•
O automóvel nunca deve ser utilizado
com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em
simultâneo.
A roda sobresselente encontra-se na aparadeira da roda sobresselente com o lado de
fora virado para baixo. A roda sobresselente
e o bloco de espuma estão presos pelo
mesmo parafuso passante. O bloco de
espuma contém todas as ferramentas.
A roda sobresselente fornecida num saco
deve ser colocada no chão da carga e fixa
com cintas de retenção no compartimento da
bagagem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Automóvel com dois olhais de fixação.
Vire o puxador do saco da roda sobresselente para o banco traseiro. Prenda os ganchos das cintas tensoras nos olhais de fixação de carga. Prenda a cinta comprida num
dos olhais de fixação de carga, passe a cinta
à volta da roda sobresselente e pelo puxador
inferior. Prenda a cinta de fixação curta na
cinta comprida. Fixe no outro olhal de fixação
de carga e aperte.
Retirar a roda sobresselente sob o chão
da carga
1. Levante o chão da carga.
2. Desaparafuse o parafuso de fixação.
3. Levante o bloco de espuma com as suas
ferramentas.
4. Levante a roda sobresselente.
09 Rodas e pneus
Retirar a roda sobresselente no saco
1. Solte a cinta de retenção, retire a roda
sobresselente do compartimento da
bagagem e do saco da roda sobresselente.
2. Levante o chão da carga.
3. Retire a ferramenta e o macaco do bloco
de espuma.
Remoção
Coloque o triângulo de sinalização de perigo
(pág. 348) se tiver de substituir uma roda em
área onde haja trânsito. O automóvel e o
macaco* devem ficar apoiados sobre uma
base segura e horizontal.
1. Puxe o travão de estacionamento
(pág. 311) e engate a marcha-atrás ou, se
o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P.
09
AVISO
Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade.
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco* pertencente ao respectivo
modelo automóvel, indicado no autocolante do macaco.
No autocolante também é indicada a
capacidade de elevação máxima perante
uma dada altura de elevação.
Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda.
2. Retire o macaco*, a chave das rodas*, a
ferramenta de desmontagem do tampão
da roda* e das tampas de plástico dos
parafusos da roda que se encontra no
bloco de espuma. Se utilizar outro
macaco, ver Elevação do automóvel
(pág. 363).
3. Coloque calços à frente e atrás das rodas
que vão ficar assentes no chão. Utilize,
por exemplo, calços de madeira pesados
e pedras grandes.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
345
09 Rodas e pneus
09
||
4. Os automóveis com jantes de aço têm
tampões de rodas que podem ser removidos. Utilize a ferramenta de desmontagem para retirar eventuais tampões da
roda com cobertura completa. Em alternativa, os tampões da roda podem ser
retirados à mão.
5. Aparafuse o olhal de reboque com a
chave de rodas* até o fim.
AVISO
Nunca coloque qualquer objecto entre o
solo e o macaco, nem entre o macaco e o
ponto de fixação do macaco no automóvel.
8. De cada lado do automóvel existem dois
pontos de engate do macaco. Enrosque o
macaco até a flange da carroçaria entrar
em contacto com entalhe da
cabeça do macaco.
IMPORTANTE
O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas.
6. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta
adequada.
7. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio utilizando a chave de rodas.
IMPORTANTE
O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação.
9. Levante o automóvel o necessário para
que a roda deixe de estar em contacto
com o chão. Retire os parafusos da roda
e remova a roda.
346
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
NOTA
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
•
Porcas das jantes (pág. 343)
Substituição de rodas - montagem
09
É importante que a roda seja montada de
forma correcta.
Instalação
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
1. Limpe as superfícies de contacto entre a
roda e o cubo da roda.
2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos
da roda devidamente.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - montagem
(pág. 347)
•
•
Macaco* (pág. 349)
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 348)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
347
09 Rodas e pneus
09
||
3. Baixe o automóvel até não ser possível
rodar as rodas.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
4. Aperte os parafusos da roda em cruz. É
importante que os parafusos da roda
sejam correctamente apertados. Aperte a
140 Nm. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
348
A saída para a válvula no tampão da roda
deve estar sobre a válvula na jante ao proceder à montagem.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 344)
5. Volte a colocar as tampas de plástico nas
porcas das jantes.
•
•
Macaco* (pág. 349)
6. Volte a colocar o eventual tampão da
roda.
•
Porcas das jantes (pág. 343)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 348)
Triângulo de sinalização de perigo
O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via
para um veículo parado.
Arrumação e montagem
09 Rodas e pneus
Importante
Macaco*
No automóvel pode encontrar o olhal de
reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre
outros elementos.
Para elevar o automóvel é utilizado um
macaco, por ex.: para substituição de pneu.
Solte o triângulo de sinalização de perigo
com a mala puxando ambos os bloqueios
para fora.
Abra as pernas de apoio do triângulo de
sinalização de perigo.
Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de
perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização
de perigo lembre-se sempre do trânsito local.
Após a utilização, certifique-se de que o
triângulo de sinalização de perigo e a mala se
encontram devidamente acondicionados no
compartimento da bagagem.
O macaco original deve ser utilizado apenas
para substituir a roda sobresselente. A rosca
do macaco deve estar sempre bem lubrificada.
NOTA
O triângulo de sinalização de perigo encontrase preso por dois clipes no interior do portabagagens.
Retire o triângulo de sinalização de perigo
da mala, desdobre-o e monte os dois
lados soltos.
09
Sob o piso do compartimento da bagagem
encontra-se o olhal de reboque, o macaco* e
a chave de rodas* do automóvel. Aqui se
encontram também a manga dos parafusos
de segurança das rodas e a ferramenta para
as cabeças de plástico dos parafusos das
rodas.
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
Olhal de reboque (pág. 334)
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 344)
Porcas das jantes (pág. 343)
Macaco* (pág. 349)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
349
09 Rodas e pneus
09
||
Ferramentas - voltar a guardar
Caixa de primeiros-socorros*
A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros.
Monitorização da pressão dos
pneus*3
A monitorização da pressão dos pneus avisa
para a pressão baixa num ou mais pneus do
automóvel utilizando um símbolo de indicação no instrumento combinado.
Em alguns mercados a monitorização da
pressão dos pneus é padrão, de acordo com
as exigências legais. O sistema não substitui
a manutenção normal dos pneus.
Após a utilização da ferramenta e do
macaco* estes devem ser acondicionados de
forma correcta. O macaco deve ser enroscado para a posição correcta para ser guardado.
Símbolo de indicação da monitorização da pressão dos pneus.
No compartimento da bagagem existe uma
mala com equipamento de primeiros socorros.
IMPORTANTE
Quando não utilizados, as ferramentas e o
macaco* devem ser guardados no seu
lugar no compartimento da carga/bagagem.
Informação relacionada
•
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 348)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
3
350
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Monitorização dos pneus (TM)*
(pág. 351)
09 Rodas e pneus
Monitorização dos pneus (TM)*5
O sistema TM (Tyre Monitor) deteta a velocidade de rotação dos pneus para determinar
se possuem a pressão dos pneus correta.
Descrição do sistema
Se a pressão dos pneus for demasiado baixa,
o diâmetro e a respetiva velocidade de rotação do pneu são alterados. Comparando os
pneus entre si, o sistema pode determinar se
um ou mais pneus possuem pressão demasiado baixa.
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
Mensagens
Se a pressão dos pneus for demasiado baixa
acende-se o símbolo de indicação ( ) no
instrumento combinado e é exibida uma das
seguintes mensagens:
• Pressão de pneu baixa Verifique,
ajuste e calibre
• Sistema pressão pneus Revisão
necess.
• Sistema pressão pneus Atualmente
não disponível
5
IMPORTANTE
AVISO
Se surgir uma avaria no sistema TM o símbolo de verificação
no instrumento
combinado pisca durante cerca de
1 minuto, acendendo depois com luz fixa.
Aparece também uma mensagem no instrumento combinado.
Remover mensagens
1. Verifique a pressão em todos os pneus
utilizando um medidor de pressão de
pneus.
•
A pressão incorrecta dos pneus pode
resultar em falha dos pneus, o que
pode ter como consequência a perda
de controlo do automóvel por parte do
condutor.
•
O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus.
09
Calibragem TM
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da
pressão dos pneus que se encontra no
pilar da porta (entre a porta dianteira e a
traseira).
3. Recalibre o sistema TM em MY CAR.
NOTA
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os
pneus frios. Por pneus frios entendem-se
pneus à temperatura ambiente (cerca de 3
horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão
aumenta.
Para que o sistema TM funcione corretamente é necessário determinar um valor de
referência para a pressão dos pneus. A recalibragem do sistema em MY CAR tem de ser
efetuada sempre que os pneus são mudados
ou a pressão dos pneus é alterada.
Por exemplo: quando é necessário ajustar a
pressão dos pneus para condução com
carga pesada ou com elevada velocidade
(superior a 160 km/h (100 mph)). Depois o
sistema tem que voltar a ser recalibrado.
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
351
09 Rodas e pneus
09
||
Recalibragem
Lembre-se que o sistema TM tem de ser
calibrado em cada mudança de pneus ou
quando a pressão dos pneus é alterada.
Se não forem memorizados novos valores
de referência o sistema pode não funcionar correctamente.
1. Desligue a ignição.
2. Encha todos os pneus para a pressão
desejada de acordo com o autocolante
da pressão dos pneus no pilar da porta
do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira) e selecione a posição de
ignição II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 80).
4. Selecione o menu Monitor do pneu.
6. Arranque e conduza o automóvel.
> A recalibragem é realizada durante a
condução do automóvel e pode ser
interrompida em qualquer altura. Se o
motor for desligado durante a calibragem, esta é retomada quando o automóvel voltar a ser conduzido. O sistema não emite qualquer confirmação
quando a calibragem está concluída.
O novo valor de referência é válido até as
etapas 1-5 voltarem a ser realizadas.
352
•
Roda amarela: o respectivo pneu possui
pressão baixa.
•
Todas as rodas amarelas: dois ou mais
pneus possuem pressão baixa.
•
Todas as rodas cinzentas e mensagem
Sistema pressão pneus Atualmente
não disponível: sistema de pressão dos
pneus temporariamente desativado. Pode
ser necessário conduzir o veículo durante
alguns instantes acima de 30 km/h
(20 mph) para que o sistema fique novamente ativo.
Todas as rodas cinzentas e a mensagem
Sistema pressão pneus Revisão
necess.: surgiu uma avaria no sistema.
Contacte um revendedor ou oficina
Volvo.
NOTA
3. Abra o sistema de menu MY CAR.
5. Seleccione Calibrar pressão pneus.
Pressione OK para confirmar que a pressão em todos os pneus foi verificada e
ajustada. De seguida é iniciada a calibragem.
os pneus encontra-se ligeiramente acima
do nível recomendado.
NOTA
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 115).
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
Sistema e estado dos pneus
O sistema e o estado presente dos pneus
pode ser verificado no ecrã da consola central.
1. Abra o sistema de menu MY CAR.
2. Selecione o menu Monitor do pneu.
> O estado da pressão dos pneus é
apresentado com códigos coloridos.
O estado possui um código de cores para
cada pneu de acordo com o seguinte:
•
Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos
•
Informação relacionada
•
Pneus - pressão do ar (pág. 339)
09 Rodas e pneus
Reparação de emergência de pneus
furados
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus (pág. 434).
O kit de reparação de emergência de pneus
furados (pág. 354) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O
vedante funciona como reparação provisória.
O vedante tapa eficazmente os furos no rasto
dos pneus.
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 353)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 354)
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 354)
•
Importante (pág. 349)
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização
09
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus.
Localização do kit de reparação de
emergência de pneus furados
O kit de reparação de emergência de pneus
furados tem capacidades limitadas para
vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação
de emergência se os pneus apresentarem
ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes.
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
O kit de reparação de emergência de pneus
furados encontra-se sob o chão do compartimento da bagagem.
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 354)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
353
09 Rodas e pneus
09
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral
Visão geral do kit de reparação de provisória
de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK),
componentes.
As peças estão guardadas sob o chão do
compartimento da carga/bagagem.
Garrafa com vedante
Manómetro de pressão
Garrafa com vedante
Substitua a garrafa com vedante após a utilização e antes de atingido o prazo de validade. Trate a garrafa removida como lixo
nocivo.
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização
Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit
(TMK).
Reparação de emergência de pneus
furados
AVISO
A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha
natural-látex.
Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Guardar fora do alcance das crianças.
AVISO
Etiqueta, velocidade máxima permitida
Em caso de contacto do líquido com a
pele lave imediatamente com sabão e
água abundante.
Interruptor
Cabo elétrico
Suporte da garrafa (tampa cor de laranja)
Tampa de protecção
Válvula redutora de pressão
Mangueira
354
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 353)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral (pág. 354).
09 Rodas e pneus
1. Coloque o triângulo de sinalização de
perigo e active os piscas de emergência
caso um pneu seja vedado num local
com trânsito.
Se o furo tiver sido originado por um
prego ou semelhante, deixo-o ficar no
pneu. Este ajuda a vedar o furo.
2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no
volante. Após a utilização da reparação
provisória de pneus a velocidade não
pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph).
3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0, e pegue no cabo elétrico e na mangueira.
4. Desaparafuse a tampa cor de laranja no
compressor e desaparafuse a tampa da
garrafa.
NOTA
Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o
selo quebra automaticamente.
5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa
até ao fundo.
> A garrafa e o suporte da garrafa está
equipados com um bloqueio para evitar fuga do agente vedante. Quando a
garrafa está completamente aparafusada não pode voltar a ser desaparafusada. A remoção da garrafa tem de
ser efetuada numa oficina, a Volvo
recomenda uma oficina autorizada
Volvo.
AVISO
O líquido vedante pode irritar a pele.
Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
6. Desaparafuse o tampão da válvula do
pneu.
Verifique se a válvula redutora de pressão
ma mangueira está totalmente aparafusada e aparafuse a ligação de válvula na
mangueira de ar até ao fundo do roscado
da válvula do pneu.
7. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
próxima e arranque o automóvel.
09
NOTA
Quando o compressor está em funcionamento assegure-se de que não é utilizada
qualquer outra tomada 12 V.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
8. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
AVISO
Nunca permaneça junto ao pneu enquanto
o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar
imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma
oficina autorizada de pneus.
NOTA
Quando o compressor arranca a pressão
pode subir até os 6 bar, mas a pressão
desce passados cerca de 30 segundos.
}}
355
09 Rodas e pneus
09
||
9. Encha o pneu durante 7 minutos.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
14. Conduza imediatamente durante pelo
menos 3 km a uma velocidade máxima
de 80 km/h (50 mph) para que o líquido
vedante possa vedar o pneu.
NOTA
Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo.
10. Desligue o compressor para verificar a
pressão no manómetro de pressão. A
pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima
de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu
seja demasiado elevada.)
AVISO
Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel
exposto ao líquido vedante quando o
automóvel é conduzido. A distância deve
ser no mínimo dois metros.
AVISO
Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar,
tal indica que o furo do pneu é demasiado
grande. Em tais circunstâncias deverá
interromper a sua viagem. Recomenda-se
o contacto com uma oficina autorizada de
pneus.
11. Desligue o compressor e solte o cabo
elétrico.
12. Desaparafuse a mangueira de ar na válvula do pneu e volte a colocar o tampão
da válvula no pneu.
13. Coloque a tampa de proteção na mangueira de ar para evitar derrames de
líquido vedante presente.
356
15. Verificação posterior:
Volte a conectar a mangueira de ar na
válvula do pneu e verifique a pressão do
pneu com o manómetro de pressão, ver
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 356).
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 356)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 354)
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior
Quando um pneu é vedado com o kit de
reparação de provisória de pneus, Temporary
Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo
posterior decorridos cerca de 3 quilómetros.
Verificar pressão dos pneus
Pegue o equipamento de reparação dos
pneus. O compressor deve estar desligado.
1. Desaparafuse o tampão da válvula do
pneu.
Pegue a mangueira de ar e aparafuse-a
na ligação de válvula até ao fundo do roscado da válvula do pneu.
09 Rodas e pneus
2. Leia a pressão do pneu no manómetro de
pressão.
•
•
•
Se a pressão do pneu for inferior a 1,3
bar6 o pneu não foi devidamente
vedado. Não é possível continuar a
viagem. Contacte uma oficina de
pneus.
Se a pressão do pneu for superior a
1,3 bar6, o pneu deve ser bombeado
até à pressão indicada na tabela de
pressão de pneus, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 434).
Se a pressão do pneu for demasiado
alta, liberte ar com a válvula redutora
de pressão.
4. Solte o equipamento de reparação dos
pneus, coloque a tampa de proteção na
mangueira de ar e dobre a mangueira na
caixa.
Coloque o TMK no compartimento da
carga.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
5. Volte a colocar o tampão da válvula no
pneu.
3. Se for necessário bombear o pneu:
1. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V
mais próxima e arranque o automóvel.
2. Inicie o compressor e bombeie o pneu
até à pressão indicada de acordo com
a tabela da pressão dos pneus.
3. Desligue o compressor.
6
1 bar = 100 kPa.
NOTA
•
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar
danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc.
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua
remoção.
NOTA
09
Após a utilização, a garrafa com vedante e
a mangueira devem ser substituídas. A
Volvo recomenda que a substituição seja
realizada por uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Verifique a pressão dos pneus regularmente.
A Volvo recomenda que o automóvel seja
conduzido até à oficina autorizada Volvo mais
próxima para substituição/reparação do pneu
danificado. Informe na oficina que o pneu
contém líquido vedante.
AVISO
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph). A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada
Volvo para inspecção do pneu reparado
(percurso máximo 200 km). O pessoal de
serviço pode determinar se o pneu pode
ser reparado ou se necessita de ser substituído.
}}
357
09 Rodas e pneus
09
||
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 354)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 354)
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos
pneus
IMPORTANTE
Os pneus originais do automóvel podem ser
enchidos utilizando o compressor do kit de
reparação de emergência de pneus furados
(pág. 354).
1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se
na posição 0 e pegue no cabo elétrico e
na mangueira.
2. Desaperte o tampão da válvula do pneu e
aperte a ligação de válvula da mangueira
até o fundo da rosca da válvula de ar do
pneu.
3. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
próxima e arranque o automóvel.
AVISO
A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca
deixe o motor em funcionamento em lugar
fechados ou com ventilação insuficiente.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
358
4. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
5. Encha o pneu até a pressão indicada na
tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 434).
Se a pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de pressão.
6. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo elétrico.
7. Volte a colocar o tampão da válvula no
pneu.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 353)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 354)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 356)
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
10 Manutenção e serviço de manutenção
Programa de manutenção da Volvo
10
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada,
segurança operacional e fiabilidade, deve-se
seguir o programa de manutenção da Volvo,
o qual se encontra especificado no livro de
Garantia e Serviço.
A Volvo recomenda que confie a uma oficina
autorizada Volvo a realização dos serviços de
manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e
manutenção.
IMPORTANTE
Para a garantia Volvo ser válida, verifique e
cumpra o livro de Garantia e Serviço.
Informação relacionada
•
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 375)
Agendar serviço de manutenção e
reparação*1
Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente
a partir do seu automóvel ligado à Internet.
Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina
directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu
concessionário que pode assim preparar a
visita à oficina. O concessionário entra em
contacto consigo para agendamento de uma
hora. Em alguns mercados o sistema lembra
a hora agendada quando esta estiver próxima
e o sistema de navegação2 pode orientar
para a oficina quando for altura da visita.
Condições para o agendamento a partir
do automóvel
•
Para enviar e receber informação de
agendamento de e para o automóvel é
necessário que o automóvel esteja ligado
à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet.
•
Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a
questão se pretende enviar a informação.
A questão é colocada uma vez e é válida
para a conexão seleccionada durante um
período de tempo limitado.
•
Para que o serviço funcione e o sistema
comunique através do ecrã do automóvel
é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte
MY CAR pressione em OK/MENU e
depois em Serviço & reparação
Exibir notificações.
Volvo ID e meu perfil
•
Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID,
ver Volvo ID (pág. 22).
•
Inicie a sessão no portal do proprietário
My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o
seguinte:
2. Verifique se os seus dados de contacto
estão correctos.
360
4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail.
Para o serviço poder ser utilizado
1. Verifique se o automóvel está associado
ao seu perfil.
1
2
3. Seleccione o concessionário Volvo que
pretende contactar para serviço de
manutenção e reparação.
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Utilizar o serviço
Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR
pressionando em OK/MENU e depois em
Serviço & reparação.
Quando for altura de serviço de manutenção
ou quando, em algumas circunstâncias, o
automóvel necessita de reparação, aparece
uma mensagem no instrumento combinado
(pág. 63) e num menu pop-up no ecrã.
sagem de serviço no instrumento combinado apagam-se.
• Não - Não são exibidas mais mensagens
pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a
selecção desta opção é possível iniciar o
agendamento manual no automóvel, ver
abaixo.
• Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima vez que o automóvel for arrancado.
Agendar manualmente serviço de
manutenção ou reparação1
1. Pressione o botão MY CAR na consola
central e seleccione Serviço &
reparação Informação de agente
Solicitar serviço ou reparação.
> Os dados do automóvel são enviados
automaticamente ao seu concessionário.
2. O concessionário envia uma proposta de
agendamento para o automóvel.
Mensagem de serviço no ecrã.
Significado das alternativas de resposta no
menu pop-up do ecrã:
• Sim - É enviada um pedido de agenda-
mento para o seu concessionário, que
depois responde com uma proposta de
agendamento. A luz de serviço e a men-
1
Aplicável em alguns mercados.
3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
de lembretes e de orientação para a visita à
oficina no ecrã.
Também pode agendar uma visita à oficina
através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder
aos agendamentos de My Volvo.
10
Meus agendamentos1
Exibe a informação de agendamento no ecrã
do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
–
Seleccione Serviço & reparação
Meus agendamentos.
Chamar concessionário1
Com um telefone mãos-livres Bluetooth®
emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus
Infotainment.
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Chamar
agente.
Após o agendamento ter sido aceite fica
memorizada no automóvel a informação do
agendamento, Ver Meus agendamentos. O
automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através
}}
361
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Utilize o sistema de navegação1, 2
Indique a sua oficina como destino final ou
intermédio no seu sistema de navegação.
10
–
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Marcar dest.
individual.
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Adicionar
ponto de passagem.
Enviar dados do automóvel1
Os dados do automóvel são enviados para a
base de dados central da Volvo (não para o
seu concessionário) onde o concessionário
Volvo pode recolher informação utilizando o
número de identificação do automóvel (VIN3).
O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior
esquerdo do pára-brisas.
–
Seleccione Serviço & reparação
Enviar dados de carro.
Informação de agendamento e dados
do automóvel
Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a
informação de agendamento e os dados do
automóvel. Os dados de informação do auto-
1
2
3
362
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
móvel consistem em informação sobre as
seguintes áreas:
•
•
•
•
•
necessidade de serviço
•
Versão do software do automóvel.
estado de funcionamento
níveis de líquidos
Leitura
número de identificação do automóvel
(VIN3)
Informação relacionada
•
Volvo ID (pág. 22)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Elevação do automóvel
Na elevação do automóvel é importante que o
macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim.
10
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco pertencente ao respectivo
modelo automóvel. Se utilizar outro
macaco que não o recomendado pela
Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento.
}}
363
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho).
Se o automóvel for elevado com macaco de
oficina à frente este deve ser colocado sob
um dos quatro pontos de elevação que se
encontram sob o automóvel. Se o automóvel
for elevado com macaco de oficina atrás este
deve ser colocado sob um dos pontos de
elevação. Tenha o cuidado ao instalar o
macaco de oficina para que o automóvel não
deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes
ou equipamentos semelhantes.
Se o automóvel for elevado com um elevador
de oficina do tipo dois pilares, os elevadores
dianteiro e traseiro devem ser colocados sob
os pontos de elevação exteriores (fixações do
macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores.
364
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 344)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Capot - abrir e fechar
Desloque o fecho para a esquerda e abra
o capot. (O gancho de fecho encontra-se
entre os faróis e a grelha do radiador, ver
ilustração.)
O capot pode ser aberto quando o punho no
habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros
do relógio e o trinco na grelha do radiador é
deslocado para a esquerda.
AVISO
Compartimento do motor - descrição
geral
A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço.
Compartimento do motor 4 cil.
10
Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar.
Informação relacionada
•
Compartimento do motor - verificação
(pág. 367)
•
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 365)
O punho para a abertura do capot encontra-se
sempre no lado esquerdo.
O aspecto do compartimento do motor pode
variar consoante a variante de motor.
Enchimento do óleo do motor
Tanque de expansão para o sistema de
arrefecimento
Radiador
Rode o punho cerca de 20-25 graus no
sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre.
Reservatório para líquido dos travões e
da embraiagem (localizado no lado do
condutor)
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
}}
365
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Compartimento do motor exceto 4 cil.
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Filtro de ar
10
Filtro de ar
AVISO
O sistema de ignição possui tensão e
potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de
morte. O sistema eléctrico do automóvel
deve estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80).
Não toque nas velas de ignição ou nas
bobinas de ignição quando o sistema
eléctrico do automóvel estiver na posição
de ignição II ou quando o motor estiver
quente.
AVISO
O aspecto do compartimento do motor pode
variar consoante a variante de motor.
Reservatório para óleo de assistência à
direcção
Radiador
Enchimento do óleo do motor
Reservatório para líquido dos travões e
da embraiagem (localizado no lado do
condutor)
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
366
Não toque nas velas de ignição ou nas
bobinas de ignição quando o sistema
eléctrico do automóvel estiver na posição
de ignição II ou quando o motor estiver
quente.
Tanque de expansão para o sistema de
arrefecimento
Vareta de medição para óleo do motor4
4
O sistema de ignição possui tensão e
potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de
morte. O sistema eléctrico do automóvel
deve estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 80).
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição (5 cil. Diesel).
Informação relacionada
•
•
Capot - abrir e fechar (pág. 365)
Compartimento do motor - verificação
(pág. 367)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor verificação
Alguns óleos e líquidos devem ser verificados
a intervalos regulares.
Verificações regulares
Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento:
•
•
•
•
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 368)
•
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 374)
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
Óleo do motor - generalidades
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do
motor aprovado.
10
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Óleo de assistência à direcção (não para
automóveis com motor 4 cil.)
Líquido de lava pára-brisas
AVISO
Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do
compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após
o motor ter sido desligado.
A Volvo recomenda:
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente
existe o risco de incêndio.
Informação relacionada
•
•
•
Capot - abrir e fechar (pág. 365)
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 365)
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 372)
}}
367
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver
Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 423).
10
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso
do nível do óleo baixo/elevado e da pressão
de óleo baixa. Algumas versões de motor
possuem sensor de pressão de óleo, neste
368
caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo
. Outras versões possuem sensor
baixa
de nível do óleo, neste caso o condutor é avisado através do símbolo de aviso
do
instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um
concessionário Volvo.
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
acordo com os intervalos indicados no livro
de Garantia e Serviço.
Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à
indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo
com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 423).
Para o volume que se pode encher, ver Óleo
do motor - qualidade e volume (pág. 424).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 368)
Óleo do motor - verificação e
abastecimento
Em algumas versões do motor o nível do óleo
é detectado com sensor do nível do óleo
electrónico, e em outras versões do motor é
detectado com vareta de medição do óleo.
10 Manutenção e serviço de manutenção
6. Se desejar voltar a verificar o nível, realize
a verificação após uma breve condução.
De seguida repita as etapas 1-4.
Motor com vareta de medição do óleo5
AVISO
10
Vareta de medição e tubo de enchimento.
É importante que o nível do óleo seja verificado mesmo antes de ser feita a primeira
mudança de óleo num automóvel novo.
A Volvo recomenda que o nível do óleo seja
verificado a cada 2 500 km. O valor de medição mais seguro obtém-se na medição com
o motor frio antes do arranque. O valor de
medição é incorrecto imediatamente depois
de ter desligado o motor. A vareta de medição indica um nível demasiado baixo uma
vez que o óleo ainda não teve tempo para
escorrer para o cárter do óleo.
G021737
G021734
Nunca abasteça acima da marca MAX. O
nível nunca pode estar acima de MAX ou
abaixo de MIN, tal situação pode provocar
danos no motor.
O nível do óleo deve estar entre as marcas de
MIN e MAX.
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Medição e eventual enchimento
1. Assegure-se que o automóvel se encontra numa superfície plana. É importante
esperar cerca de 5 minutos após desligar
o motor, para que o óleo escorra novamente para o cárter do óleo.
Motor com sensor do nível do óleo
eletrónico, 4 cil.
2. Puxe e limpe a vareta de medição.
3. Volte a introduzir a vareta de medição.
4. Puxe e verifique o nível.
5. Se o nível estiver próximo do MIN, deve-se abastecer com 0,5 litros. Se o nível
estiver muito abaixo, deve-se utilizar uma
maior quantidade.
Tubo de enchimento6.
5
6
Não aplicável a motor de 4 cil. ou 5 cil. diesel, que possua sensor do nível do óleo eletrónico.
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
}}
369
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Em alguns casos, pode ser necessário reabastecimento de óleo entre os intervalos de
manutenção.
10
Não é necessário tomar qualquer medida
relativamente ao nível do óleo do motor até
que surja uma mensagem no mostrador do
instrumento combinado, ver ilustração
seguinte.
AVISO
Dirija-se a uma oficina caso a mensagem
Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O
nível do óleo pode estar demasiado baixo.
IMPORTANTE
Perante a mensagem do nível do óleo
baixo, abasteça apenas com o volume
indicado, por exemplo 0,5 litros.
NOTA
O sistema não detecta imediatamente
alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel deve ter sido conduzido cerca de 30 km e ter permanecido
parado 5 minutos com o motor desligado
e em piso plano para que a exibição do
nível do óleo seja correcta.
Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador
da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico.
Mensagem
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Nível do óleo do motor
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 112).
370
Medição do nível do óleo, 4 cil.
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a seguinte sequência.
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 80).
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 112).
NOTA
Se as condições para a correcta medição
do nível do óleo não forem cumpridas
(tempo após desligar o motor, inclinação
do automóvel, temperatura exterior, etc.)
surge a mensagem Não disponível. Isto
não significa a presença de alguma avaria
no sistema do automóvel.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Motor com sensor do nível do óleo
electrónico, 5 cil. Diesel
IMPORTANTE
Caso apareça a mensagem Nível do óleo
baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça
apenas com 0,5 litros.
10
NOTA
Tubo de enchimento7.
Não é necessário tomar qualquer medida
relativamente ao nível do óleo do motor até
que surja uma mensagem no mostrador do
instrumento combinado, ver ilustração
seguinte.
Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador
da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico.
Mensagem
Nível do óleo do motor
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 112).
AVISO
Dirija-se a uma oficina caso a mensagem
Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O
nível do óleo pode estar demasiado baixo.
7
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
O nível do óleo é detectado pelo sistema
apenas durante a condução. O sistema
não detecta imediatamente alterações
quando é abastecido ou drenado óleo. O
automóvel tem de ser conduzido por
cerca de 30 km para que a exibição do
nível do óleo seja correcta.
AVISO
Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou
(4) apareça de acordo com a ilustração
abaixo. O nível nunca pode estar acima de
MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode
provocar danos no motor.
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
}}
371
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a seguinte sequência.
10
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 80).
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 112).
é apresentado no instrumento combinado digital
e o da direita no analógico.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 367)
Líquido de arrefecimento - nível
O líquido de arrefecimento arrefece o motor
de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do
motor para o líquido de arrefecimento pode
ser utilizado para aquecer o habitáculo.
Controlo de nível
O nível deve estar entre as marcações de
MIN e MAX no tanque de expansão. Se o
sistema de arrefecimento não estiver bem
cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas
que implicam o risco de danos no motor.
NOTA
Verifique regularmente o nível do líquido
de arrefecimento com o motor frio.
Enchimento
Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de
enchimento recomendado é o 4. Mensagem e
gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda
372
10 Manutenção e serviço de manutenção
Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as
instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação
aumenta tanto com excesso de água como
com excesso de líquido de arrefecimento.
AVISO
O fluido refrigerante pode estar muito
quente. Se for necessário abastecer com o
motor quente, desaparafuse a tampa do
tanque de expansão devagar para permitir
que a pressão desapareça.
IMPORTANTE
•
Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração.
•
Utilize sempre fluído refrigerante com
protecção contra corrosão de acordo
com as recomendações da Volvo.
•
Assegure-se que a mistura de fluído
refrigerante contém 50 % água e 50 %
fluído refrigerante.
•
Misture o fluído refrigerante com água
da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira
utilize fluído refrigerante já misturado
de acordo com as recomendações da
Volvo.
•
Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de
refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com
água da torneira de boa qualidade, ou
então lavado com fluído refrigerante já
misturado.
•
O motor apenas pode ser utilizado
com o sistema de refrigeração bem
abastecido. Caso contrário podem-se
formar temperaturas elevadas com
risco de danos (fissuras) na cabeça de
cilindros.
Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 426).
Líquido de travões e da embraiagem nível
O nível do líquido de travões e da embraiagem deve encontrar-se entre as marcas MIN
e MAX do recipiente.
10
Controlo de nível
O líquido de travões e da embraiagem tem
um reservatório em comum. O nível deve
estar entre as marcas MIN e MAX que são
visíveis dentro do reservatório. Verifique o
nível regularmente.
Mude o líquido dos travões cada dois anos
ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção.
Em automóveis que são conduzidos de um
modo em que os travões são usados com
muita frequência e esforço, por ex., no caso
de condução em zonas montanhosas, ou
condução em climas tropicais com humidade
elevada, o líquido deve ser mudado todos os
anos.
Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver
Líquido dos travões - qualidade e volume
(pág. 429).
}}
373
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
10
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido. A Volvo recomenda que a
causa da perda do óleo dos travões seja
verificada por uma oficina autorizada
Volvo.
Desaparafuse a tampa do depósito e
encha com líquido. O nível deve ficar
entre as marcas MIN e MAX, as quais se
encontram no lado interior do depósito.
IMPORTANTE
Não se esqueça de colocar a tampa.
Óleo de assistência à direcção - nível
Os automóveis com motor 4 cil. não possuem
óleo de assistência à direcção. Para automóveis com outros motores o nível do óleo de
assistência à direcção deve encontrar-se
entre as marcas MIN e MAX do recipiente. O
óleo não necessita de ser substituído.
Enchimento
IMPORTANTE
O depósito do fluido encontra-se no lado do
condutor.
O depósito do líquido está protegido pela
cobertura da zona fria do compartimento do
motor. Deve-se retirar primeiro a tampa
redonda para aceder a tampa do depósito.
Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a.
374
Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A
tampa não deve ser aberta.
Controle o nível em cada ocasião de serviços
de manutenção. Não é necessário fazer a
mudança de óleo. O nível deve estar entre as
marcas MIN e MAX.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Para a qualidade do óleo recomendada, ver
Óleo de assistência à direcção - qualidade
(pág. 429).
AVISO
Se surgir uma avaria no sistema da direção assistida ou o motor estiver desligado
e o automóvel tiver de ser rebocado, a
direção reage de modo mais pesado do
que o normal. Leia sobre o que se aplica
ao rebocar (pág. 333).
Comando da climatização - detecção
de avarias e reparação
Substituição de lâmpadas generalidades
O serviço de manutenção e a reparação do
sistema de ar condicionado apenas podem
ser efectuados por uma oficina autorizada.
A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser
efectuada em oficina.
Detecção de avarias e reparação
A instalação do ar condicionado possui um
agente de detecção fluorescente. Na detecção de fugas é utilizada luz ultra-violeta.
A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
Informação relacionada
•
Programa de manutenção da Volvo
(pág. 360)
As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 383). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial,
como as luzes LED8, ou que por alguma
razão não sejam adequadas para que a sua
mudança seja feita fora das oficinas9 são as
que se encontram em:
•
Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas
Xenon)
•
luzes diurnas/luzes de presença dianteiras
•
•
•
Luzes para curvas
•
Iluminação interior excepto Iluminação do
degrau de acesso
•
•
8
9
LED (Light Emitting Diode)
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
10
Piscas laterais, retrovisores exteriores
Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores
Luzes de presença traseiras
Lâmpada de presença lateral.
}}
375
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
10
Em automóveis equipados com faróis
Xenon, a substituição das lâmpadas
Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os
faróis estão equipados com um elemento
de alta-tensão.
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar na posição de ignição 0 ao substituir
lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 80).
IMPORTANTE
Nunca toque directamente com os dedos
no vidro das lâmpadas incandescentes. A
gordura dos dedos vaporiza com o calor e
deposita-se no reflector, podendo danifica-lo.
NOTA
Se uma mensagem de avaria permanecer
após a substituição da lâmpada avariada,
recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo.
376
NOTA
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do
vidro. Isto é normal, toda a iluminação
exterior foi concebida para suportar esta
situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum
tempo.
Substituição de lâmpada - farol
Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis
são substituídas libertando e removendo o
farol através do compartimento do motor.
Remoção do farol
Coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição 0, ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 80).
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - farol
(pág. 376)
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 381)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 382)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da bagagem (pág. 382)
Puxe os contrapinos de bloqueio do farol.
•
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula (pág. 382)
Solte o farol inclinando-o e puxando-o
alternadamente.
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
10 Manutenção e serviço de manutenção
1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido.
2. Volte a colocar o farol e os contrapinos
de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador.
Verifique se estão devidamente pressionados para baixo.
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios
As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande
do farol.
10
3. Verifique a iluminação.
Solte o conector do farol pressionando o
clipe para baixo com o polegar.
Desloque o conector para fora com a
outra mão.
5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre
uma base macia, para que a lente não
fique riscada.
6. Substitua a lâmpada de iluminação em
questão.
Instalação do farol
O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de
acender a iluminação ou inserir o comando à
distância no fecho de ignição.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375)
•
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios (pág. 377)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
Antes de iniciar a substituição de lâmpadas
de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 376).
1. Desaparafuse os quatro parafusos da
tampa de cobertura com uma ferramenta
Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte
completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.)
2. Afaste a tampa de cobertura para o lado.
3. Retire a tampa de cobertura.
Volte a colocar a tampa seguindo a ordem
inversa.
}}
377
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Informação relacionada
•
•
10
Substituição de lâmpada - farol (pág. 376)
Substituição de lâmpada - médios
(pág. 378)
•
Substituição de lâmpada - máximos
(pág. 379)
•
Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 379)
Substituição de lâmpada - médios
A lâmpada dos médios encontra-se na tampa
de cobertura grande do farol.
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
1. Solte o farol (pág. 376).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377).
3. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a lâmpada puxando-a para fora.
5. O pino guia da lâmpada deve ficar para
cima quando é instalada, deve-se ouvir
um estalido no encaixe.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
378
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - máximos
A lâmpada dos máximos encontra-se na
tampa de cobertura grande do farol.
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - máximos
adicionais
Informação relacionada
Os máximos adicionais encontram-se na
tampa de cobertura grande do farol.
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
NOTA
10
Aplicável a automóveis com faróis xénon*.
1. Solte o farol (pág. 376).
1. Solte o farol (pág. 376).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377).
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
4. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a ficha da lâmpada incandescente.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
379
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Informação relacionada
10
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
Substituição de lâmpada - piscas
dianteiros
A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa
de cobertura pequena do farol.
Substituição de lâmpada - luz traseira
As lâmpadas da luz traseira são substituídas a
partir do compartimento da bagagem.
A lâmpada da luz de marcha-atrás encontra-se atrás do painel no porta-bagagens.
Suporte da lâmpada traseiro
1. Solte o farol (pág. 376).
2. Solte a tampa puxando-a para fora.
3. Puxe o suporte da lâmpada para poder
retirar a lâmpada de iluminação.
4. Pressione e, simultaneamente, rode a
lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a
liberar.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Informação relacionada
•
380
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
As lâmpadas da luz traseira são mudadas
pelo interior do compartimento da bagagem
(não as lâmpadas LED).
1. Retire as tampas no painel esquerdo/
direito para aceder às lâmpadas. As lâmpadas de iluminação encontram-se montadas num suporte de lâmpadas.
2. Carregue em todos os ganchos de fecho
e puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora.
10 Manutenção e serviço de manutenção
3. Solte a lâmpada de iluminação danificada
pressionando para dentro e rodando no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio.
5. Pressione o suporte de lâmpada de iluminação para o seu lugar e monte novamente a tampa.
Luzes de marcha-atrás
4. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio.
5. Coloque o suporte da lâmpada de iluminação rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras
A panorâmica geral apresenta a localização
das lâmpadas traseiras.
10
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 381)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
Luz de travões (LED)
Luz de marcação lateral (LED)
Luzes de travões (pág. 380)
Luzes de presença (LED)
Luzes de marcha-atrás (pág. 380)
1. Abra o painel no porta-bagagens.
2. Solte o suporte da lâmpada de iluminação rodando-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
3. Solte a lâmpada de iluminação danificada
pressionando para dentro e rodando no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Pisca (pág. 380)
Farol de nevoeiro (pág. 380)
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
381
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - iluminação
no compartimento da bagagem
Substituição de lâmpada - iluminação
no espelho de cortesia
A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador do porta-bagagens.
A iluminação do compartimento da bagagem
encontra-se em ambos os lados da abertura
do porta-bagagens.
As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas.
Remoção da lente da lâmpada
G021758
10
Substituição de lâmpada - iluminação
da placa da matrícula
1. Solte os parafusos com uma chave de
fendas.
2. Solte cuidadosamente todo o cárter das
lâmpadas de iluminação e puxe para fora.
3. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
4. Monte de novo e fixe com os parafusos o
cárter das lâmpadas de iluminação.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
1. Introduza uma chave de fendas e force
ligeiramente de modo a soltar o cárter
das lâmpadas.
2. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a
encaixar o cárter das lâmpadas.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
1. Introduza uma chave de fendas por baixo
da lente da lâmpada e, com cuidado,
levante o calço bloqueador exercendo
força na extremidade.
2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada.
3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a
lâmpada para o lado e substitua por uma
nova. Note! - não exerça muita força com
o alicate. O vidro da lâmpada pode partir.
Instalação da lente da lâmpada
1. Coloque a lente da lâmpada no lugar.
2. Encaixe-a.
382
10 Manutenção e serviço de manutenção
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 383)
Lâmpadas - especificações
Iluminação
As especificações referem-se a lâmpadas
incandescentes. A substituição de lâmpadas
LED e xénon deve ser efectuada em oficina.
WA
Tipo
Iluminação da
placa da matrícula
5
C5W LL
Piscas traseiros
21
PY21W LL
Luzes de travões
21
P21W LL
10
Iluminação
WA
Tipo
Médios, halogéneo
55
H7 LL
Máximos, halogéneo
65
H9
Luzes de marcha-atrás
21
H21W LL
Máximos adicionais, ABL
65
H9
Luzes de nevoeiro
traseiras
21
H21W LL
Piscas dianteiros
24
PY24W
Iluminação do
degrau de acesso
dianteiro
3
T10 Casquilho
W2,1x9,5d
Iluminação do
porta-luvas
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
Iluminação do
espelho de cortesia
1,2
T5 Casquilho
W2x4,6d
Iluminação do
compartimento
da bagagem
10
Casquilho
SV8.5 Comprimento 38 mm
A
Watt
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375)
383
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
10
As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua
substituição.
Modo de serviço
1. Coloque o comando à distância no fecho
de ignição10 e pressione brevemente no
botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I. Para informações
detalhadas sobre as posições de ignição,
ver Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis (pág. 80).
2. Pressione brevemente de novo o botão
START/STOP ENGINE para colocar o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0.
3. No espaço de 3 segundos, desloque a
alavanca do volante do lado direito para
cima e mantenha essa posição durante
cerca de 1 segundo.
> As escovas colocam-se em cima.
Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço.
Para que se possa substituir, lavar e levantar
as escovas do limpa pára-brisas (por ex.:
para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de
estar no modo de serviço.
IMPORTANTE
Antes de a escova do limpa pára-brisas
ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo.
10
384
As escovas regressam à posição original com
uma breve pressão no botão START/STOP
ENGINE para colocar o sistema eléctrico do
automóvel na posição de ignição I (ou ao
arrancar o automóvel).
IMPORTANTE
Se os braços do limpa pára-brisas em
modo de serviço forem levantados do
pára-brisas, têm de voltar a ser colocado
no pára-brisas para que possam se activados. Isto para evitar que a pintura do
capot seja arranhada.
Não necessário em automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave.
Substituição de escovas do limpa párabrisas
10 Manutenção e serviço de manutenção
Levante o braço do limpa pára-brisas
quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação
da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas.
Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido.
Verifique se a escova se encontra devidamente presa.
4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas.
As escovas regressam do modo de serviço
para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para
colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel).
NOTA
As escovas do limpa pára-brisas possuem
comprimentos diferentes. A escova do
lado do condutor é mais comprida do que
a do lado do passageiro.
Limpeza
Líquido de lava pára-brisas enchimento
O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a
limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas
inferiores ao ponto de congelação deve-se
utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação.
10
Para limpeza da escova do limpa pára-brisas
e do pára-brisas, ver Lavagem automática de
automóveis (pág. 408).
IMPORTANTE
Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da
escova.
Informação relacionada
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
O reabastecimento do líquido de lavagem é
feito através de abertura da tampa azul.
Os lava faróis e lava pára-brisas têm um
reservatório em comum para o líquido de
lavagem.
NOTA
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente aparece
uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo
para
abastecer líquido de lava pára-brisas.
}}
385
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
||
Qualidade recomendada: Da qualidade de
líquido de lava pára-brisas recomendada pela
Volvo - com protecção anti-congelação em
tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação.
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas original
da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.:
1:1 com água neutra).
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação,
para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras.
Bateria de arranque - generalidades
A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel.
A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V.
A longevidade e funcionamento da bateria de
arranque são influenciados pela quantidade
de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc.
•
Nunca desligue a bateria de arranque
enquanto o motor está em andamento.
•
Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem
apertados.
Automóveis com limpeza dos faróis: 5,4
litros.
•
Automóveis sem limpeza dos faróis: 4,0
litros.
Tensão (V)
Capacidade de
arranque a frioA CCAB (A)
Informação relacionada
•
•
11
12
386
Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384)
Limpa e lava (pág. 101)
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
NOTA
•
As dimensões da caixa da bateria de
arranque devem corresponder às
medidas da bateria original.
•
A altura da bateria de arranque varia
conforme as dimensões.
Motor
Volume:
•
IMPORTANTE
Ao substituir a bateria de arranque em
automóveis com função Start/Stop é
necessário montar uma bateria do tipo
correcto, EFB11 em automóveis com transmissão manual e AGM12 em automóveis
com transmissão automática.
A
B
Gasolina
Gasóleo
12
12
520–800
700–800
De acordo com as normas SAE ou EN.
Cold Cranking Amperes.
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
•
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
IMPORTANTE
Para a carga da bateria de arranque ou da
bateria de apoio (pág. 390) apenas se
podem utilizar carregadores de bateria
modernos com tensão de carga controlada. A função de carga rápida não deve
ser utilizada, pois pode danificar a bateria.
IMPORTANTE
NOTA
O não cumprimento da informação que se
segue pode resultar no encerramento da
função economizadora de energia para o
sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em
informações temporariamente incorrectas
nas mensagens sobre o grau de carga da
bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a
conexão de uma bateria de arranque
externa ou carregador de bateria:
Se a bateria de arranque for descarregada
muitas vezes, a sua longevidade será
afectada negativamente.
A longevidade da bateria de arranque é
afectada por vários factores, entre outros
as condições de condução e o clima. A
capacidade de arranque da bateria
decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel
não seja utilizado por períodos longos ou
seja utilizado apenas em trajectos curtos.
O frio intenso também afecta a capacidade de arranque.
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 287) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
10
Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o
mínimo de 15 minutos de condução por
semana ou que a bateria seja ligada a um
carregador com carregamento de manutenção automático.
Uma bateria de arranque sempre na carga
máxima obtém a longevidade máxima.
Informação relacionada
•
•
Bateria - símbolos (pág. 388)
Bateria de arranque - substituição
(pág. 388)
387
10 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria - símbolos
Evitar faíscas ou fogo.
Nas baterias existem símbolos que informam
e alertam.
10
Símbolos nas baterias
Desmontagem
Usar óculos de protecção.
Perigo de explosão.
Para mais informação,
consultar o manual de
instruções do automóvel.
Deve ser entregue para
reciclagem.
Guardar a bateria em
lugar fora do alcance das
crianças.
A bateria contém ácido
corrosivo.
388
Bateria de arranque - substituição
A bateria de arranque no automóvel pode ser
substituída sem necessidade de uma oficina.
NOTA
A bateria de arranque ou a bateria híbrida
gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo.
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 386)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 390)
Antes de tudo: Retire o comando à distância
do fecho de ignição e aguarde pelo menos
5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação
importante para os módulos de comando.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Solte a tampa de cobertura traseira. Rode
um quarto de volta e levante a tampa.
Escora transversal no R-Design*
AVISO
10
Ligue e retire o cabo positivo e negativo
pela ordem correcta.
Solte o cabo negativo preto.
Solte o cabo positivo vermelho.
Solte a mangueira de ventilação da bateria.
Desaparafuse o parafuso que segura o
grampo da bateria.
Desloque a bateria para o lado.
Levante-a.
Escora transversal e cobertura plena.
Os automóveis com R-Design possuem uma
escora transversal que tem de ser desmontada antes de se poder substituir a bateria de
arranque.
1. Retire as coberturas plenas no lado
direito e esquerdo. Force cuidadosamente com uma faca de plástico ou algo
semelhante.
2. Solte e retire os parafusos (um no lado
direito e outro no lado esquerdo) que
suportam a escora transversal.
Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira e retire a tampa.
Solte a faixa de borracha de modo a
libertar a tampa de cobertura traseira.
3. Retire a escora transversal.
> Agora a bateria de arranque pode ser
desmontada de acordo com o capítulo
anterior.
•
A montagem da escora transversal é
efectuada pela ordem inversa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
389
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
NOTA
Aperte os parafusos a 30 Nm. Verifique o
binário com uma chave dinamométrica.
10
Montagem
8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem").
9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e
fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".)
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 386) e Arranque
assistido com bateria (pág. 287).
Bateria - Start/Stop
Os automóveis com função Start/Stop possuem uma bateria de apoio para além da
bateria de arranque.
Um automóvel equipado com função
Start/Stop possui duas baterias de 12 V uma bateria de arranque mais poderosa e
uma bateria de apoio à sequência de arranque da função Start/Stop.
Para mais informações sobre a função Start/
Stop, ver Start/Stop* (pág. 297).
1. Instale a bateria na caixa da bateria.
2. Desloque a bateria para dentro e para o
lado até atingir a extremidade traseira da
caixa.
3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria.
4. Ligue a mangueira de ventilação.
> Verificar se está correctamente ligada,
tanto na bateria como na saída da carroçaria.
5. Ligue o cabo positivo vermelho.
6. Ligue o cabo negativo preto.
7. Encaixe a tampa de cobertura traseira.
(Ver capítulo anterior "Desmontagem".)
390
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 287).
A seguinte tabela apresenta especificações
para a bateria de arranque e de apoio em
automóveis com função Start/Stop.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria
Arranque,
12 V
Capacidade
de
arranque a
frioA CCAB
(A)
Apoio, 12 V
Arranque,
12 V
Modelos com
volante à
esquerda:
720C
760D
120E
Capacidade
(Ah)
170F
Modelos com
volante à
direita:
Modelos com
volante à
esquerda:
150×90×106E
278×175×190
150×90×130F
Modelos com
volante à
direita:
Apoio, 12 V
Modelos com
volante à
esquerda:
120
Dimensões ,
CxLxA
(mm)
IMPORTANTE
Bateria
8E
70
Ao substituir a bateria de arranque em
automóveis com função Start/Stop é
necessário montar uma bateria do tipo
correcto, EFB13 em automóveis com transmissão manual e AGM14 em automóveis
com transmissão automática.
Ao substituir a bateria de apoio e deve-se
montar bateria do tipo AGM.
10F
Modelos com
volante à
direita:
NOTA
•
Quanto maior for o consumo de corrente no automóvel mais tempo tem
de trabalhar o alternador para carregar
as baterias = Aumento do consumo de
combustível.
•
Quando a capacidade da bateria de
arranque desce abaixo do nível
mínimo permitido, a função Start/Stop
desactiva-se.
8
A
B
C
D
E
F
10
De acordo com a norma EN.
Cold Cranking Amperes.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
Transmissão manual combinada com função Start/Stop
que pára automaticamente apenas quando o automóvel
está completamente imobilizado.
Outros.
A função Start/Stop temporariamente reduzida devido a elevado consumo de corrente
implica que:
150×90×106
13
14
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
}}
391
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
•
10
•
O motor arranca automaticamente15 sem
que o condutor pressione o pedal da
embraiagem (transmissão manual).
O motor arranca automaticamente sem
que o condutor levante o pé do pedal do
travão (transmissão automática).
Localização das baterias
IMPORTANTE
NOTA
Se não forem observadas as seguintes
indicações, a função Start/Stop pode
parar de funcionar temporariamente após
se ter ligado uma bateria de arranque
externa ou carregador de bateria:
Se a bateria de arranque for descarregada
de modo a deixar tudo "apagado", ficando
sem todas as funções eléctricas normais e
havendo necessidade de o motor ser
arrancado com ajuda de uma bateria
externa ou carregador de bateria, a função
Start/Stop fica activada. O motor pode
então ser parado automaticamente mas,
perante uma paragem automática, a função Start/Stop pode falhar o arranque
automático do motor devido à capacidade
diminuída da bateria de arranque.
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 287) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
A bateria tem de ser carregada para assegurar um arranque automático após paragem automática. A uma temperatura exterior de +15 °C a bateria necessita de ser
carregada, no mínimo, durante 1 hora.
Com temperaturas inferiores recomenda-se um tempo de carga de 3-4 horas.
Recomenda-se que a bateria seja carregada com um carregador de bateria
externo.
A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos
com volante à direita.
Bateria de arranque16
Caso esta opção não seja possível, recomenda-se a desactivação temporária da
função Start/Stop até que a bateria de
arranque fique completamente carregada.
Bateria de apoio
A bateria de apoio normalmente não necessita de maior serviço de manutenção do que
a bateria de arranque normal. Perante dúvidas ou problemas deve-se contactar uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Para mais informações sobre carga da
bateria de arranque, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 386).
Informação relacionada
•
15
16
392
O arranque automático apenas pode ser realizado com a alavanca das mudanças na posição neutra.
Ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 386) para descrição detalhada da bateria de arranque.
Bateria - símbolos (pág. 388)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Sistema eléctrico
Fusíveis - generalidades
O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o
chassis e a estrutura do motor como condutores.
Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma
série de fusíveis.
O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão.
A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e
funções do automóvel.
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
Informação relacionada
Caso algum componente ou função deixar de
funcionar, isso pode dever-se ao facto do
fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o
mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso
indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma
oficina autorizada Volvo para verificação.
Substituição
1. Ver o esquema de fusíveis para localizar
o fusível.
•
Bateria de arranque - substituição
(pág. 388)
•
2. Puxar para fora o fusível e ver de qual
lado do fio curvado está queimado.
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 386)
3. Nesse caso, substituir por um fusível
novo da mesma cor e com a mesma
amperagem.
Localização das centrais eléctricas
10
Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do automóvel ter volante à direita, as centrais
mudam sob o lado do porta-luvas.
Compartimento do motor
Sob o porta-luvas
Sob o porta-luvas
Compartimento da bagagem
Zona fria do compartimento do motor
(apenas Start/Stop)
AVISO
Nunca substitua um fusível por qualquer
outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar
danos significativos no sistema eléctrico
ou mesmo provocar incêndio.
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 395)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 400)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 402)
}}
393
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
394
•
Fusíveis - compartimento da bagagem
(pág. 404)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 406)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no compartimento do
motor
Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões,
entre outras.
10
}}
395
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Generalidades fusíveis compartimento
do motor
No interior da tampa existe um alicate que
facilita a remoção e instalação de fusíveis no
lugar.
396
Posições (ver ilustração anterior)
Compartimento do motor superior
Compartimento do motor dianteiro
Compartimento do motor inferior
Todos estes fusíveis encontram-se na caixa
do compartimento do motor. Os fusíveis em
(C) encontram-se sob (A).
10 Manutenção e serviço de manutenção
No interior da tampa existe um autocolante
que indica a localização dos fusíveis.
Função
[A]A
Função
•
Aquecedor adicional eléctrico*B
100
10
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*B , lado esquerdo
40
Módulo de comando do
motor; Módulo de comando
da transmissão; Airbags
10
Limpa pára-brisas
30
Bocal de lavagem com aquecimento*
[A]A
Aquecedor de estacionamento*
25
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvasB
50
Ventilador do habitáculoC
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
50
Fusível primário para central
eléctrica no compartimento da
bagagemB
60
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvasB
Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina17.
•
Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e
devem ser substituídos numa oficina17.
•
Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini
Fuse".
Função
17
[A]A
10
-
-
Comando das luzes
5
40
-
-
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*B , lado direito
40
-
-
Bomba ABS
40
-
-
Válvulas ABS
20
Relé bobinas
5
Lava faróis*
20
Faróis adicionais*
20
10
Buzina
15
60
Controlo da altura do foco*;
Faróis xénon activos - ABL*
20
60
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
ABS
5
Força da direcção ajustável*
5
-
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
397
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Função
10
398
[A]A
Bobina de relé no relé principal do sistema de comando
do motor (4 cil.); Módulo de
comando do motor (4 cil.)
5
Bobina de relé no relé principal do sistema de comando
do motor (5, 6 cil.); Módulo de
comando do motor (5, 6 cil.)
10
Módulo de comando da transmissão
15
Acoplamento magnético A/C
(5, 6 cil. gasolina); Bomba de
suporte do líquido refrigerante
(4 cil. diesel)
15
Bobina de relé no relé do acoplamento magnético A/C (5, 6
cil. gasolina); Bobinas de relé
na caixa de fusíveis na zona
fria do compartimento do
motor (Start/Stop)
5
Relé de arranque (5, 6 cil.
gasolina)C
30
Função
[A]A
Módulo de comando de
incandescência (5 cil. diesel)
10
Módulo de comando do motor
(4 cil.); Bobinas de ignição (5,
6 cil. gasolina); Condensador
(6 cil.)
20
Módulo de comando do motor
(5 cil., 6 cil. gasolina)
10
Módulo de comando do motor
(5 cil. diesel)
15
Módulo de comando do motor
(4 cil.)
Função
[A]A
Acoplamento magnético A/C
(5, 6 cil.); Válvulas (5, 6 cil.);
Módulo de comando do motor
(6 cil.); Sensor de massa de ar
(5 cil. gasolina); Sensor de
nível do óleo
10
Válvulas (4 cil.); Bomba de
óleo (4-cil. gasolina); Sonda
lambda, central (4 cil. gasolina); Sonda lambda, traseira
(4 cil. diesel)
15
20
Sonda lambda, dianteira (4
cil.); Sonda lambda, traseira (4
cil. gasolina)
15
Sensor de massa de ar (4 cil.);
Termóstato (4 cil. gasolina);
válvula EVAP (4 cil. gasolina);
Bomba de refrigerante de
EGR (4 cil. diesel)
10
Válvula EVAP (5, 6 cil. gasolina); Sondas lambda (5, 6 cil.);
Módulo de comando grelha
do radiador (5 cil. diesel)
Sensor de massas de ar (5 cil.
Diesel, 6 cil.); Válvulas reguladoras (5 cil. Diesel); Injectores
(5 cil., 6 cil. gasolina); Módulo
de comando do motor (5 cil.,
6 cil. gasolina)
15
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
Bomba do líquido de arrefecimento (5 cil. gasolina); Aquecedor da ventilação do cárter
(5 cil. gasolina); Bomba de
óleo da transmissão automática (5 cil. gasolina Start/Stop)
10
Bobinas de ignição (4 cil.
gasolina)
15
Aquecedor do filtro Diesel
(Diesel)
20
Módulo de comando grelha
do radiador (5 cil. gasolina)
5
Acoplamento magnético A/C
(4 cil.); Módulo de comando
de incandescência (4 cil. diesel); Bomba de óleo (4 cil. diesel)
7,5
Aquecedor da ventilação do
cárter (5 cil. Diesel); Bomba de
óleo transmissão automática
(5 cil. Diesel Start/Stop)
10
Bomba do líquido refrigerante
(4 cil. gasolina)
50
Vela (Diesel)
70
A
B
C
[A]A
Ventoinha de arrefecimento (4
- 5 cil. gasolina)
60
Ventoinha de arrefecimento (6
cil., 4 cil., 5 cil. diesel)
80
Assistência à direcção
100
10
Ampere
Para automóveis com função Start/Stop esta posição de
fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 406).
Para automóveis com função Start/Stop esta posição de
fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 406).
Informação relacionada
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 400)
•
Fusíveis - compartimento da bagagem
(pág. 404)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 402)
399
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - sob o porta-luvas
10
Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as
funções do sistema Interactivo (Infotainment)
e dos assentos, entre outras.
Posições
Função
400
Função
[A]A
Fusível primário para módulo
de comando áudio*; Fusível
primário para fusíveis 16-20:
Infotainment
40
Lava pára-brisas
25
-
-
-
-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
-
-
Puxador da porta, sistema
sem chave*
5
-
-
Painel de controlo porta do
condutor
20
Função
[A]A
Painel de controlo dianteiro
porta do passageiro
20
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro direita
20
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro esquerda
20
Sistema sem chave*
7,5
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
[A]A
Assento de comando eléctrico
do lado do condutor*
20
Aquecedor adicional eléctrico*
5
Assento de comando eléctrico
do lado do passageiro*
20
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do passageiro
15
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do condutor
15
Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS*
5
Módulo de comando AWD*
15
Chassis activo Four-C*
10
10
-
-
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) ou
EcrãB
5
Módulo de comando áudio
(amplificador)*; TV*; Rádio
digital*
10
Módulo de comando áudio ou
Módulo de comando SensusB
15
Telemática*; Bluetooth*
5
-
-
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 395)
Teto de abrir*; Iluminação
interior teto; Sensor climático*
5
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 402)
Tomada 12 V consola de túnel
15
•
Fusíveis - compartimento da bagagem
(pág. 404)
Aquecedor do banco traseiro,
direita*
15
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 406)
Aquecedor do banco traseiro,
esquerda*
15
A
B
Ampere
Algumas versões de motor.
Informação relacionada
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
401
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no módulo de comando sob
o porta-luvas
10
Os fusíveis no módulo de comando sob o
porta-luvas protegem as funções do airbag e
do aviso de colisão, entre outras.
Posições
Função
-
-
-
-
Iluminação interior; Painel de
comando dos vidros eléctricos da porta do condutor;
Assentos de comando eléctrico*
402
Função
[A]A
7,5
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
Instrumento combinado
5
Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão*
10
Iluminação interior; Sensor de
chuva*
7,5
Módulo do volante
7,5
Função
[A]A
Fecho centralizado, tampa do
depósito de combustível
10
Volante com aquecimento
eléctrico*
15
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*
15
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
Destrancagem do porta-bagagens
10
Encosto da cabeça rebatível*
10
Bomba de combustível
20
Sensor de movimentos do
alarme*; Painel de climatização
5
Bloqueio do volante
15
Sirene de alarme*; Tomada de
diagnóstico OBDII
5
-
-
A
Airbags
10
Aviso de colisão*
5
Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do
espelho retrovisor interior*;
Aquecimento do banco traseiro*
7,5
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance)
15
[A]A
Luzes de travões
5
Tecto de abrir*
20
Inibidor de arranque
5
10
Ampere
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 395)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 400)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 406)
Fusíveis - compartimento da bagagem
(pág. 404)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
403
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - compartimento da
bagagem
10
Os fusíveis no compartimento da bagagem
protegem o travão de estacionamento eléctrico, entre outros elementos.
Posições
Função
404
Função
[A]A
Tomada do atrelado 2*
-
-
-
-
-
30
Travão de estacionamento
eléctrico direito
30
Tomada 12 V compartimento
da bagagem
Desembaciador do vidro traseiro
30
-
-
-
-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
15
Travão de estacionamento
eléctrico esquerdo
-
Função
[A]A
15
Tomada do atrelado 1*
A
Ampere
40
-
10 Manutenção e serviço de manutenção
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 395)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 400)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 406)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 402)
10
405
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - na zona fria do
compartimento do motor
10
Os fusíveis na zona fria do compartimento do
motor estão disponíveis em automóveis com
função Start/Stop.
•
Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina18.
•
Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e
apenas podem ser substituídos por uma
oficina18.
•
Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse".
Posições
Para mais informações sobre o Start/Stop ver Start/Stop* (pág. 297).
18
406
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função
[A]A
Fusível principal para central
eléctrica no compartimento
do motor
175
Função
[A]A
Fusível principal para o
Módulo electrónico central
(CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o
porta-luvas, central eléctrica
no compartimento da bagagem
175
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
[A]A
Aquecedor adicional eléctrico*
100
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
50
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
60
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*
60
Fusível primário para central
eléctrica no compartimento da
bagagem
60
Ventilador do habitáculo
40
-
-
-
-
Relé de arranque
-
A
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 395)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 400)
•
Fusíveis - compartimento da bagagem
(pág. 404)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 402)
10
30
-
Bateria de apoio
70
Módulo electrónico central
(CEM) - tensão de referência,
bateria de apoio
5
Ampere
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
407
10 Manutenção e serviço de manutenção
Lavagem automática de automóveis
10
O automóvel deve ser lavado logo que fique
sujo. Lave numa plataforma de lavagem com
separador de óleo. Utilize champô de automóvel.
Lavagem à mão
•
•
•
•
408
Remova os excrementos de pássaro das
superfícies pintadas o mais depressa
possível. Estes contêm químicos que
afectam e descoloram a pintura muito
rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa
oficina autorizada Volvo.
Lave com água a estrutura inferior.
Lave todo o automóvel até a sujidade
solta sair, para evitar o risco de danos
causados pela abrasão. Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Se necessário utilize um produto frio de
desengorduramento em superfícies com
sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo
sol!
•
Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante.
•
Lave as escovas do limpa pára-brisas
com uma solução de sabão tépida ou
com champô de automóvel.
•
Seque o automóvel com uma pele de
camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de
água sequem à luz do sol reduz-se o
risco de formação de marcas de gotas
que têm de ser posteriormente polidas.
AVISO
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina. Se o motor estiver quente existe o
risco de incêndio.
IMPORTANTE
Os faróis sujos possuem funcionalidade
reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível.
Não utilize agentes de limpeza corrosivos,
utilize água e uma esponja não abrasiva.
NOTA
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do
vidro. Isto é normal, toda a iluminação
exterior foi concebida para suportar esta
situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum
tempo.
Lavagem automática
A lavagem automática é um modo simples e
rápido de manter o automóvel limpo, mas
esta lavagem não chega a todos os pontos.
Para que se obtenha os melhores resultados,
recomenda-se a lavagem do automóvel à
mão.
NOTA
Durante os primeiros meses o automóvel
deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto
nova.
Lavagem de alta pressão
Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça
movimentos largos e assegure-se que o bico
de lavagem não se aproxima do automóvel
mais do que 30 cm (a distância é válida para
todos os elementos exteriores). Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Testar os travões
AVISO
Teste sempre os travões após a lavagem,
inclusive o travão de estacionamento, de
modo a que a humidade e a corrosão não
ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões.
Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou
neve enlameada. O calor gerado pela fricção
aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em
tempo muito húmido ou frio.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
IMPORTANTE
Restos de asfalto, poeira ou sal na escova
assim como insectos, gelo, etc. acumulados
no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas.
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Na lavagem:
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
- Coloque a escova do limpa pára-brisas no
modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384).
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
NOTA
Lave regularmente a escova do limpa
pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel
morno. Nunca utilize produtos de limpeza
fortes.
Exteriores de plástico, borracha e
elementos decorativos
Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos
decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram
disponíveis num concessionário Volvo. Ao
usar tais agentes de limpeza devem-se seguir
cuidadosamente as instruções de utilização.
Jantes
Utilize apenas produtos de limpeza de jantes
recomendados pela Volvo.
Produtos fortes para a limpeza das jantes
podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas.
Informação relacionada
•
•
•
Polir e encerar (pág. 409)
Polir e encerar
Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar.
Não é necessário polir o automóvel antes de
este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz
directa do sol.
10
Lave e seque muito bem o automóvel antes
de o polir ou encerar. Retire os salpicos de
asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As
nódoas mais difíceis podem ser retiradas
com massa de polir (rubbing) destinada para
pintura de automóveis.
Faça primeiro polimento com polish e depois
encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens.
Muitos dos produtos contêm polish e cera.
Limpeza do interior (pág. 411)
Revestimento contra água e sujidade
(pág. 410)
}}
409
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
10
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
Revestimento contra água e sujidade
Os vidros têm um revestimento que melhora a
visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis.
Revestimento contra água e sujidade*
O revestimento contra água está
sujeito a um desgaste natural.
Cuidados:
•
Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a
água.
•
Tenha cuidado na limpeza para não riscar
as superfícies de vidro.
•
Para evitar danos nas superfícies de vidro
ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico.
•
Para manter as propriedades de proteção
contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto
especial que se encontra disponível nos
concessionários Volvo. Este produto
deve ser utilizado pela primeira vez ao fim
de três anos e depois todos os anos.
IMPORTANTE
Devem-se utilizar apenas tratamentos para
a pintura recomendados pela Volvo.
Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou
semelhantes podem danificar a pintura.
Danos na pintura provocados por estes
tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 408)
IMPORTANTE
Não utilize raspadores de gelo de metal
para remover gelo dos vidros. Utilize o
aquecimento eléctrico para remover o gelo
dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 107).
410
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 408)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Protecção anti-corrosão
Limpeza do interior
Estofos têxteis e tejadilho têxtil
O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito
minucioso e completo. Partes da carroçaria
estão compostas de chapa galvanizada. A
estrutura inferior está protegida com um
agente de protecção anti-corrosiva resistente
ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi
pulverizado nas barras, nas cavidades, nas
secções fechadas e nas portas laterais.
Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela
Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com
aspirador antes de se limpar com o produto
de limpeza.
A Volvo dispõe de um completo produto de
tratamento para estofos e tejadilho têxteis
que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos
estofos. O produto de tratamento para têxteis
encontra-se disponível num concessionário
Volvo.
IMPORTANTE
•
Inspecção e manutenção
Algumas peças de roupa tingidas (por
ex.: jeans ou roupa em camurça)
podem tingir os estofos. Perante esta
ocorrência, é importante que a limpeza
e tratamento das partes afectadas
logo que possível.
A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas
manter o veículo limpo é sempre uma forma
de reduzir o risco de corrosão. Devem ser
evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos
de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes
ornamentais. Eventuais marcas causadas
pelo bater de pequenas pedras devem ser
reparadas logo que detectadas.
•
Nunca utilize solventes fortes, por ex.:
líquido de lava pára-brisas, diluente,
terebentina, para limpar o interior, uma
vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais
interiores.
Informação relacionada
•
Nunca pulverize agentes de limpeza
directamente sobre componentes que
possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano
humedecido com o agente de limpeza.
•
Objectos contundentes fitas aderentes
podem danificar os estofos têxteis do
automóvel.
•
Danos na pintura (pág. 412)
10
Estofos em pele
Os estofos em pele da Volvo foram tratados
para conservar o seu aspecto original.
Os estofos em pele são um produto natural
que se transforma com o tempo adquirindo
uma bela pátina. Para preservar as suas
características e cores, a pele deve ser
sujeita a limpeza e tratamento regular. A
Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de
pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que,
quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele.
Para se atingir os melhores resultados, a
Volvo recomenda a limpeza e aplicação de
creme protector uma a quatro vezes por ano
(ou mais se necessário). O Leather Care Kit/
Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo.
Volante em pele
A pele necessita de respirar. Nunca cubra o
volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco}}
411
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
menda-se a utilização de Volvo Leather Care
Kit/Wipes.
10
Elementos interiores de plástico, metal
e madeira
AVISO
Para a limpeza dos elementos e superfícies
interiores recomendamos toalhetes de fibras
quebradas ou toalhetes de micro fibras,
humidificados com água, disponíveis num
concessionário Volvo.
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa.
Nunca utilize produtos fortes para a remoção
de nódoas. Para os casos mais difíceis
poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo.
Para nódoas no tapete recomenda-se, após
aspirar, tratamento com agente de limpeza
têxtil. Os tapetes devem ser limpos com
agentes recomendados num concessionário
Volvo.
Cintos de segurança
Informação relacionada
Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza
especiais para têxteis. Assegure-se de que o
cinto de segurança está bem seco antes de o
enrolar de novo.
Tapetes de encaixe e tapete do chão
Retire os tapetes acessórios para a limpeza
separada do tapete do chão e dos tapetes
acessórios. Utilize um aspirador para limpar
todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe
prende em pontos.
Retire o tapete de encaixe segurando o
tapete em cada ponta e puxando-o para
cima.
19
412
Coloque o tapete de encaixe pressionando
em cada ponto.
Eventualmente.
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 408)
Danos na pintura
A pintura constitui uma parte importante da
protecção anti-corrosão do automóvel e, por
isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são
marcas causadas pelo bater de pequenas
pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos
dos pára-choques, portas e pára-choques.
Melhoramento de pequenos danos na
pintura
Para evitar a formação de corrosão, os danos
na pintura devem ser reparados imediatamente.
Materiais que podem ser necessários
•
Pintura básica (primário)19 - para, por
exemplo, pára-choques revestidos a
10 Manutenção e serviço de manutenção
plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray.
•
•
•
pintura básica ou verniz - disponível em
lata de spray ou como caneta/marcador20.
Tira adesiva de protecção.
pano fino19.
É importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver
Modelo (pág. 416).
Repare pequenos danos da pintura
como marcas causadas pelo bater de
pequenas pedras e riscos
1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em
seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita.
Se o dano tiver atingido a superfície de
metal (chapa) é importante utilizar uma
pintura básica (primário). Em danos numa
superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados
- aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino.
Código de pintura
Existe uma etiqueta adesiva com códigos de
cor localizada no pilar da porta do veículo,
que é visível quando a porta traseira direita
se abre.
10
G021832
2. Antes de pintar pode ser necessário (por
ex.perante desníveis) utilizar uma lixa
muito fina para aplicar ligeiramente a
nível local. A superfície deve ser limpa
cuidadosamente e secar.
Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel
deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C.
Código de pintura exterior
3. Misture bem a pintura básica (primário) e
aplique com a ajuda de um pincel fino,
fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura
básica secar.
4. Em caso de ranhuras, proceda como
anteriormente, mas ponha fita adesiva de
protecção à volta da área danificada para
proteger a pintura não danificada.
Eventual código secundário de pintura
exterior
20
19
Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador.
Eventualmente.
}}
413
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
NOTA
Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada
de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente
após a limpeza da superfície.
10
Informação relacionada
•
414
Protecção anti-corrosão (pág. 411)
ESPECIFICAÇÕES
11 Especificações
Modelo
Modelo, número de chassis, etc., ou seja,
informação única sobre o veículo pode ser
lida num autocolante do automóvel.
11
416
11 Especificações
Localização dos autocolantes
11
A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo.
Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e
sempre que faça encomendas de peças
sobressalentes e acessórios, pode facilitar se
souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor.
Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O
}}
417
11 Especificações
||
autocolante encontra-se no pilar da porta
e fica visível quando a porta direita traseira é aberta.
Autocolante do sistema A/C.
Autocolante do aquecedor de estacionamento.
11
Código do motor e número de série do
motor.
Autocolante relativo ao óleo do motor.
Modelo e número de série da transmissão.
Transmissão manual
Transmissão automática
Número de identificação do automóvel
(VIN Vehicle Identification Number).
No certificado de registo do automóvel
encontram-se informações adicionais sobre o
mesmo.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
418
Informação relacionada
•
•
Pesos (pág. 420)
Especificações de motor (pág. 422)
11 Especificações
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
11
S60CCA
Medidas
mm
S60CCA
Medidas
A
Distância entre eixos
2774
F
Altura de carga
B
Comprimento
4638
G
Largura de via à
frente
C
Comprimento de
carga, chão, banco
rebatido
D
Comprimento de
carga, chão
E
Altura
1749
H
Largura de via atrás
mm
1539
I
Largura de carga,
chão
Medidas
mm
492
J
Largura
1865
1619B/
K
Largura incl. retrovisores
2097
L
Largura incl. retrovisores rebatidos
1899
1609C
1577B
1567C
965
S60CCA
919
A
B
C
S60 Cross Country
Largura de pneus 215 mm.
Largura de pneus 235 mm.
419
11 Especificações
Pesos
O peso total máx. etc. pode ser lido num
autocolante no automóvel.
O peso de serviço inclui o condutor, o peso
do depósito de combustível quando cheio até
90 %, todos os óleos e líquidos.
11
O peso dos passageiros e de acessórios
montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 421) (com atrelado conectado)
afectam a capacidade de carga e não são
contabilizados no peso de serviço.
Carga Máx permitida = Peso total - Peso de
serviço.
NOTA
O peso de serviço documentado é válido
para o automóvel na versão base - ou
seja, um automóvel sem equipamentos
extra ou opcionais. Isto significa que por
cada opção adicionada, a capacidade de
carga é reduzida no equivalente ao peso
da opção.
Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e
outras opções como Engate de reboque,
Porta bagagens, Bagageira de tejadilho,
Equipamento áudio, Faróis adicionais,
GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes,
Cobertura da bagagem, Assentos de
comando eléctrico, etc.
Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 416).
Peso total máx.
Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
Carga máx., eixo dianteiro
Pesar o automóvel é um método seguro
para determinar o peso de serviço do seu
automóvel.
AVISO
As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição.
Carga máx., eixo traseiro
Nível de equipamento
Carga máx.: Ver documento de registo do
automóvel.
Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
Informação relacionada
•
420
Carga e esfera de pressão (pág. 421)
11 Especificações
Carga e esfera de pressão
Peso máximo, reboque travado
A carga e esfera de pressão para condução
com atrelado podem ser vistas nas tabelas.
S60CCA
Código do motorB
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Transmissão
Motor
Peso máximo, reboque travado
(kg)
Máx. esfera de pressão
(kg)
T5 AWD
B5254T12
Automática, TF-80SC / TF-80SD
1800
90
T5 AWD
B5254T14
Automática, TF-80SC
1800
90
D4
D4204T14
Manual, M66
1800
90
D4
D4204T14
Automática, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T21
Automática, TF-80SD
1900
90
11
S60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 416).
A
B
Peso máximo, reboque destravado
Peso máximo, reboque destravado (kg)
750
Máx. esfera de pressão (kg)
50
Informação relacionada
•
•
Pesos (pág. 420)
Condução com atrelado* (pág. 325)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
421
11 Especificações
Especificações de motor
As especificações do motor (potência, etc.)
para cada alternativa de motor podem ser
lidas na tabela.
S60CCA
Motor
11
Código do
motorB
Potência
Potência
Binário
(kW/rpm)
(cv/rpm)
(Nm/rpm)
Número de
cilindros
Diâmetro
do cilindro
(mm)
Curso
(mm)
Cilindrada
(litros)
Taxa de
compressão
T5 AWD
B5254T12
187/5400
254/5400
360/1800–4200
5
83,0
92,3
2,497
9,5:1
T5 AWD
B5254T14
183/5400
249/5400
360/1800–4200
5
83,0
92,3
2,497
9,5:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4 AWD
D5244T21
140/4000
190/4000
420/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
A
B
S60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 416).
Informação relacionada
422
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
•
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume (pág. 426)
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 424)
11 Especificações
Óleo do motor - condições de
condução desfavoráveis
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
Condições de condução desfavoráveis
podem causar temperaturas anormalmente
altas do óleo ou elevado consumo de óleo.
Mais abaixo encontram-se alguns exemplos
de condições de condução desfavoráveis.
Verifique o óleo (pág. 368) com maior frequência em conduções prolongadas:
•
•
•
•
11
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
com roulotte ou atrelado
em zonas montanhosas
a alta velocidade
com temperaturas inferiores a -30 °C ou
superiores a +40 °C.
Esta informação aplica-se também a trajectos
mais curtos com temperaturas baixas.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
Em condições de condução desfavoráveis
utilize óleo do motor totalmente sintético.
Este proporciona protecção extra ao motor.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo recomenda:
Informação relacionada
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 424)
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 367)
423
11 Especificações
Óleo do motor - qualidade e volume
A qualidade do óleo e o volume para cada
alternativa de motor pode ser visto na tabela.
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
A Volvo recomenda:
11
S60CCA
Código do motorB
Qualidade do óleo
(litros)
Motor
D4
D4204T14
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20
cerca de 5,2
T5 AWD
B5254T12
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,5
T5 AWD
B5254T14
Viscosidade: SAE 0W-30
cerca de 5,5
D4 AWD
D5244T21
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,9
Viscosidade: SAE 0W-30
A
B
424
Volume, incluindo o filtro do óleo
S60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 416).
11 Especificações
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 423)
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 368)
11
425
11 Especificações
Líquido de arrefecimento - qualidade
e volume
O volume do líquido de arrefecimento para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
11
Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado
com 50 % água1, ver embalagem.
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
S60CCA
Volume
MotorB
(litros)
D4
D4204T14
8,9 (9,2C)
T5 AWD
B5254T12
8,9
T5 AWD
B5254T14
D4 AWD
D5244T21
S60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de
série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 416).
Aplicável a automóvel com aquecedor alimentado a combustível.
A
B
C
Informação relacionada
•
1
426
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 372)
A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1.
11 Especificações
Óleo da transmissão - qualidade e
volume
O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela.
Transmissão manual
Transmissão manual
M66
Volume (litros)
aprox.1,45
Óleo de transmissão recomendado
BOT 350M3
11
NOTA
Em condições de condução normais o
óleo da transmissão não necessita de ser
substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário
substituir o óleo.
Transmissão automática
Transmissão automática
Óleo de transmissão recomendado
TF-80SC
cerca de 7,0
AW1
TF-80SD
cerca de 7,0
AW1
TG-81SC
A
B
Volume (litros)
cerca de
6,6A
cerca de 7,5B
AW1
Motores a gasolina
Motores Diesel
}}
427
11 Especificações
||
NOTA
Em condições de condução normais o
óleo da transmissão não necessita de ser
substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário
substituir o óleo.
11
428
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 423)
•
Modelo (pág. 416)
11 Especificações
Líquido dos travões - qualidade e
volume
Óleo de assistência à direcção qualidade
Chama-se líquido dos travões ao agente de
um sistema hidráulico de travagem utilizado
para transferir a pressão de, por exemplo, um
pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros
secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico.
Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel.
Qualidade recomendada: DOT 4
•
Volume: 0,6 litros
Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo.
Informação relacionada
11
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 374)
Informação relacionada
•
Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 373)
429
11 Especificações
Depósito de combustível - volume
O volume do depósito de combustível para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
Motor
11
Qualidade recomendada
Motor gasolina
cerca de 67
Combustível - gasolina (pág. 320)
Motor Diesel
cerca de 67
Combustível - Diesel (pág. 321)
Informação relacionada
•
•
430
Volume (litros)
Abastecimento de combustível (pág. 319)
Especificações de motor (pág. 422)
11 Especificações
Especificações do ar condicionado
Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos
e lubrificantes no sistema de ar condicionado.
Autocolante A/C
Óleo do compressor
Motor
Volume
Qualidade
recomendada
4 cilindros
60 ml
PAG SP-A2
5 cilindros
110 ml
PAG SP-10
Informação relacionada
•
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 375)
•
Modelo (pág. 416)
11
O autocolante encontra-se no lado interior do
capot do motor.
Refrigerante
Motor
Peso
Qualidade
recomendada
5 cilindros Diesel
720 g
R134a
restantes
800 g
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
431
11 Especificações
Consumo de combustível e emissões
CO2
Condução em auto-estrada
O consumo de combustível de um veículo é
medido em litros por 100 km e as emissões
de CO2 em gramas de CO2 por km.
Caso não exista informação sobre dados
de consumo e emissões, esta encontra-se
num suplemento anexado.
Condução mista
Explicação
NOTA
transmissão manual
grama CO2/km
11
NOTA
Condução em cidade
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Transmissão automática
litros/100 km
S60CCA
A
T5 AWD (B5254T12)
267
11,5
158
6,8
198
8,5
D4 (D4204T14)
120
4,6
106
4,0
111
4,2
D4 (D4204T14)
137
5,3
110
4,2
120
4,6
D4 AWD (D5244T21)
178
6,8
132
5,1
149
5,7
S60 Cross Country
Os valores de consumo de combustível e de
emissões presentes na tabela acima
baseiam-se em ciclos de condução especiais
432
UE2, válidos para automóveis com peso de
serviço na versão base e sem equipamento
extra. O peso do automóvel aumenta com os
equipamentos utilizados. Estes, tal com a
carga transportada no automóvel, aumentam
o consumo de combustível e as emissões de
dióxido de carbono.
11 Especificações
Existem várias causas para o aumento do
consumo de combustível em relação aos
valores da tabela. Exemplos dessas causas
são:
•
•
NOTA
Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes,
juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel.
O estilo de condução do condutor.
A resistência aumenta quando o cliente
opta por rodas maiores do que as montadas de fábrica na versão original do
modelo.
•
Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar.
•
Qualidade do combustível, condições da
estrada e do trânsito, meteorologia e
estado do veículo.
Informação relacionada
•
•
Condução económica (pág. 324)
11
Pesos (pág. 420)
Uma combinação de alguns dos exemplos
aqui mencionados pode resultar num
aumento considerável do consumo. Para
informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar2.
Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos
de condução UE2 utilizados na certificação
do automóvel e nos quais os valores da
tabela de consumo se baseiam.
2
Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a
EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em autoestrada. - Condução em cidade - a
medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em autoestrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h (0-75 mph). A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de
acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em autoestrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois
ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2.
433
11 Especificações
Pneus - pressão de pneus aprovada
A pressão de pneus aprovada para cada
alternativa de motor pode ser vista na tabela.
S60CCA
Dimensão do pneu
Todos os motores
Velocidade
(km/h)
Motor
11
NOTA
Nem todos os motores, pneus ou combinações de ambos podem estar disponíveis
em todos os mercados.
Carga, 1-3 pessoas
Carga máx.
Pressão ECOB
Dianteiro
Traseira
Dianteiro
Traseira
Dianteira/traseira
(kPa)C
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
215/65 R 16
0 - 160D
230
230
260
260
260
235/55 R 17
160+E
240
240
280
280
-
máx. 80F
420
420
420
420
420
235/50 R 18
235/45 R 19
Temporary Spare Tyre
A
B
C
D
E
F
S60 Cross Country
Condução económica.
Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
máx. 50 mph
Informação relacionada
•
•
•
434
Pneus - dimensões (pág. 341)
Pneus - pressão do ar (pág. 339)
Modelo (pág. 416)
11 Especificações
11
435
12 Índice alfabético
A
Abastecimento
Abastecimento....................................
tampa do depósito de combustível....
tampa do depósito de combustível,
abertura manual..................................
tampão................................................
12
319
318
318
319
186
188
187
187
All Wheel Drive (tracção integral)............. 295
Amortecedor de vibrações...................... 327
Anti-patinagem........................................ 191
ACC - Controlo da velocidade adaptativo........................................................... 204
Aquecedor a combustível
temporizador...................................... 143
Adaptação da luz dos faróis.................... 101
Aquecedor adicional
alimentado a combustível................... 147
eléctrico...................................... 147, 148
Adaptação das características de condução........................................................... 190
Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 360
Airbag
activação/desactivação, PACOS......... 36
lado do condutor............................ 34, 42
lado do passageiro................... 34, 36, 42
AIRBAG ..................................................... 34
Airbag lateral, SIPS.............................. 37, 42
Airbag SIPS............................................... 37
Ajuste do foco dos faróis......................... 101
Ajustes do volante..................................... 86
Alarme.............................................. 185, 187
comando à distância fora de funções 187
controlo do alarme............................. 167
436
indicador de alarme............................
nível de alarme reduzido.....................
reactivação automática......................
sinais de alarme..................................
Aquecedor do habitáculo........................ 141
Aquecedor do motor............................... 141
Aquecedor do motor e do habitáculo
arranque directo.................................
desactivação directa..........................
mensagens.........................................
temporizador......................................
142
143
145
143
Aquecimento eléctrico
Bancos........................................ 134, 135
pára-brisas.......................................... 107
retrovisores......................................... 107
vidro traseiro....................................... 107
volante.................................................. 87
Ar condicionado, líquido
volume e qualidade............................ 431
Arranque Assistido.................................. 287
Arranque remoto - ERS........................... 284
Arranque sem chave (keyless drive). 173,
174, 175, 176, 177, 282
Assistência ao arranque em subidas....... 295
Assistência de estacionamento....... 253, 255
função................................................. 253
indicação de avaria............................. 256
para trás.............................................. 255
sensores da assistência de estacionamento.................................................. 257
Assistência de estacionamento activa....
função.................................................
Limitações..........................................
Símbolos e mensagens......................
utilização.............................................
261
262
265
267
263
Assistência de estacionamento - PAP.... 261
Assistência de faixa de rodagem
utilização..................................... 246, 250
Assistência de faixa de rodagem LKA.................................................. 248, 249
Assistência de fila.................................... 212
utilização............................................. 251
Autocolantes............................................ 416
Automóvel ligado à Internet
agendar serviço de manutenção e
reparação............................................ 360
12 Índice alfabético
Avisador de colisão
limitações gerais................................. 236
Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 230
Avisador do cinto de segurança................ 31
Aviso de colisão............................... 230, 231
AWD, tracção integral.............................. 295
manutenção........................................ 386
Símbolos de aviso.............................. 388
Símbolos na bateria............................ 388
Bateria de apoio...................................... 390
Bateria de arranque......................... 316, 386
sobrecarga.......................................... 316
substituição........................................ 388
BLIS................................................. 267, 268
Bloqueio de álcool................................... 277
B
Banco, ver Bancos.................................... 82
Banco de comando eléctrico..................... 83
Bancos....................................................... 82
aquecimento eléctrico................ 134, 135
de comando eléctrico........................... 83
encosto de cabeça traseiro.................. 84
rebatimento das costas do banco
dianteiro................................................ 82
rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 85
Banco traseiro
aquecimento eléctrico........................ 135
Bateria
Apoio..................................................
Arranque.............................................
arranque assistido..............................
comando à distância/PCC.................
Bloqueio de segurança
criança.................................................. 45
C
Caixa de primeiros-socorros................... 350
Caixa de velocidades...................... 288, 289
automática.......................................... 290
manual................................................ 289
Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 257
Câmara de assistência de estacionamento
Definições........................................... 260
Capot, abertura........................................ 365
Bocais de lavagem, aquecidos................ 103
Carga
carga comprida..................................
carga no tejadilho...............................
generalidades.....................................
olhais de fixação de carga..................
Bocais de lavagem com aquecimento.... 103
Carga e esfera de pressão...................... 421
Botão de informação, PCC...................... 167
Carga no tejadilho, peso máximo............ 420
Bússola.................................................... 108
calibragem.......................................... 108
Carga no tejadilho máxima...................... 420
Bloqueio de segurança para crianças................................................... 184, 185
Bloqueio direção...................................... 283
12
156
157
155
157
Buzina........................................................ 87
Catalisador............................................... 323
transporte........................................... 334
Buzinar....................................................... 87
Central de fusíveis................................... 393
Chassis activo - FOUR-C........................ 190
390
386
287
172
Chave............................................... 161, 163
Cinto de segurança................................... 28
Banco traseiro...................................... 31
colocar.................................................. 29
437
12 Índice alfabético
gravidez................................................
lembrete do cinto de segurança...........
soltar.....................................................
tensor do cinto......................................
30
31
30
31
City Safety™............................................ 223
Classes de velocidades, pneu................. 342
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 129
12
Climatização
auto-regulação...................................
controlo da temperatura.....................
definições pessoais............................
generalidades.....................................
sensores.............................................
temperatura actual.............................
136
136
130
127
128
128
Código de cor, pintura............................. 413
Código de pintura, tinta........................... 413
Colisão....................................................... 43
Comando à distância............... 161, 162, 163
Autonomia.................................. 166, 174
funções............................................... 165
mudança de bateria............................ 172
parte da chave destacável......... 169, 170
perda.................................................. 161
Comando da climatização
reparação............................................ 375
Comando das luzes................................... 88
Comando da temperatura....................... 136
438
Comando da travagem com o motor...... 191
Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 133
Condução com atrelado
esfera de pressão............................... 421
peso de atrelado................................. 421
Combustível............................. 319, 320, 321
consumo de combustível................... 432
economia de combustível.......... 339, 340
filtro de combustível........................... 322
Condução económica............................. 324
Compartimento da bagagem
carga................................................... 155
olhais de fixação de carga.................. 157
Configurações do chassis....................... 190
Compartimento do motor
Controlo..............................................
descrição geral...................................
líquido de arrefecimento.....................
Líquido de travões e da embraiagem.
Óleo de assistência à direcção..........
Óleo do motor.....................................
367
365
372
373
374
367
Compartimento para arrumação
Consola de túnel................................. 152
Porta-luvas......................................... 152
Compartimentos para arrumação no
habitáculo................................................ 150
Computador de bordo..... 116, 118, 122, 125
Condensação no farol............................. 408
Condução................................................
com atrelado.......................................
com porta-bagagens aberto...............
sistema de arrefecimento...................
317
325
316
315
Condução no Inverno.............................. 317
Condução sem chave...... 173, 174, 175,
176, 177, 282
Consola de túnel...................................... 152
isqueiro e cinzeiro............................... 152
Tomada 12 V...................................... 153
Controlo da altura do foco dos faróis........ 90
Controlo da velocidade adaptativo......... 204
alterar a funcionalidade do controlo da
velocidade de cruzeiro....................... 214
definir o intervalo................................ 210
desactivação temporária.................... 210
desactivar........................................... 212
descrição geral................................... 208
Detecção de avarias........................... 217
função................................................. 206
gerir a velocidade............................... 209
modo standby..................................... 210
sensor de radar................................... 215
ultrapassar.......................................... 212
Controlo da velocidade de cruzeiro......... 201
desactivação temporária.................... 203
desactivar........................................... 204
12 Índice alfabético
gerir a velocidade............................... 202
retomar a velocidade definida............ 203
Desactivação do inibidor do selector de
mudanças................................................ 294
Copos
laminado/reforçado.............................. 26
Corner Traction Control........................... 191
Descrição geral dos instrumentos
modelos com volante à direita............. 60
modelos com volante à esquerda........ 57
Cortina de colisão................................ 39, 42
Desembaciador....................................... 137
Cortina para o sol
vidro traseiro....................................... 105
Desligar o motor...................................... 283
Costas do banco....................................... 82
banco dianteiro, rebatimento............... 82
banco traseiro, rebatimento................. 85
Destrancagem
pelo lado de dentro............................ 179
pelo lado de fora................................. 178
criança
bloqueio de segurança para crianças.. 45
cadeira de criança e airbag.................. 50
cadeira de criança e airbag lateral....... 38
disposição no automóvel..................... 50
segurança....................................... 38, 45
Destrancagem com a parte da chave..... 176
CTA.......................................................... 269
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 129
D
Danos causados pelo "golpe de coelho",
WHIPS....................................................... 39
Defenir intervalo de distância.................. 220
Depósito de combustível
volume................................................ 430
Deslizamento........................................... 317
Distância de aviso.................................... 220
Limitações.......................................... 221
Símbolos e mensagens...................... 222
Distribuição de ar..................................... 131
recirculação........................................ 138
tabela.................................................. 139
Driver Alert Control.................................. 241
utilização............................................. 242
Driver Alert System.................................. 241
Duração luz aproximação................ 101, 165
Duração luz segurança............................ 100
Detecção de avarias
Controlo da velocidade adaptativo.... 217
E
Detecção de avarias do sensor de
câmara..................................................... 226
ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 133
Detecção de ciclistas............................... 232
Eco Cruise............................................... 306
Detecção de túneis.................................... 92
EcoGuide................................................... 67
Diesel....................................................... 321
paragem (por falta) de combustível.... 321
Ecrã de protecção contra o sol, tecto de
abrir.......................................................... 111
Dimensão do pneu.................................. 341
Elevação do automóvel........................... 363
direcção de rotação................................. 338
Elevadores dos vidros............................. 103
Reiniciação......................................... 104
Dispositivo de reboque.................... 327, 328
Especificações.................................... 328
12
Embaciamento
condensação no farol......................... 408
tratamento de vidros.......................... 127
439
12 Índice alfabético
Emissões CO2.......................................... 432
Estabilizador de veículo com reboque................................................... 192, 332
FOUR-C - Chassis activo........................ 190
Enceramento........................................... 409
Estatística da viagem............................... 125
Função anti-derrapagem......................... 191
Encosto da cabeça
lugar central traseiro............................. 84
rebatimento.......................................... 85
Estofos do automóvel.............................. 411
Função de arejamento..................... 127, 180
Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 411
Função de memória no banco................... 83
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus....................................................... 339
Função pânico......................................... 165
Emissões de dióxido de carbono............ 432
Engate de reboque
amovível, fixação................................ 329
amovível, remoção............................. 331
12
Engate de reboque, ver Dispositivo de
reboque................................................... 327
F
Engate de reboque amovível
arrumação........................................... 328
Faróis....................................................... 376
Engate de reboque - amovível
fixação/remoção......................... 329, 331
Faróis activos Xenon................................. 96
Equipamento de emergência
Caixa de primeiros-socorros.............. 350
triângulo de sinalização de perigo...... 348
Fecho
destrancagem............................. 178, 179
trancagem........................................... 178
trancagem manual.............................. 178
ERS - Arranque remoto........................... 284
Ferramenta.............................................. 349
Escovas de limpa pára-brisas.................
limpeza...............................................
Modo de serviço.................................
substituição........................................
Filtro de fuligem....................................... 322
384
385
384
384
Especificações de motor......................... 422
Espelho de cortesia................................. 153
Iluminação............................................ 99
440
Etiquetas.................................................. 416
FSC, rotulagem ecológica......................... 26
Funcionamento intermitente.................... 102
Furos........................................................ 353
Fusíveis
generalidades.....................................
na zona fria do compartimento do
motor..................................................
no compartimento da bagagem.........
no compartimento do motor...............
no módulo de comando sob o porta-luvas..................................................
sob o porta-luvas................................
substituição........................................
393
406
404
395
402
400
393
FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 322
G
Filtro de partículas Diesel........................ 322
gases de escape, venenoso, admissão... 316
Filtro do habitáculo.................................. 129
Geartronic................................................ 291
Foco dos faróis, adaptação..................... 101
GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 289
Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 190
12 Índice alfabético
H
HDC......................................................... 296
Hill Descent Control................................. 296
Homologação
sistema de comando à distância........ 188
sistema de radar................................. 273
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 130
Iluminação
Comando........................................ 88, 99
Controlo da altura do foco................... 90
detecção de túneis............................... 92
Faróis activos Xenon............................ 96
iluminação automática, habitáculo..... 100
iluminação de aproximação....... 101, 165
iluminação de segurança.................... 100
Iluminação do mostrador...................... 90
iluminação dos instrumentos................ 90
Iluminação dos instrumentos............... 90
lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 383
luz de nevoeiro traseira........................ 97
luzes diurnas......................................... 91
luzes para curvas.................................. 96
Luz presença........................................ 90
máximos/médios.................................. 92
Máximos automáticos.......................... 93
no habitáculo........................................ 99
Indicador de trancagem ................. 163, 164
Iluminação, substituição de lâmpadas.... 375
compartimento da bagagem.............. 382
espelho de cortesia............................ 382
iluminação da placa da matrícula....... 382
máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 379
máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 379
médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 378
piscas, dianteiros................................ 380
suporte da lâmpada traseira............... 380
Índice de carga dos pneus...................... 342
Iluminação ambiente............................... 100
Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 294
Iluminação do habitáculo.......................... 99
automático.......................................... 100
Indicadores de desgaste do piso dos
pneus....................................................... 339
Informação de placas de trânsito............ 195
Limitações.......................................... 197
utilização............................................. 195
Inibidor de arranque................................ 164
Inibidor de arranque (imobilizador).......... 164
Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 165
Inibidor de marcha atrás.......................... 289
Inibidor do selector de mudanças........... 294
Instrumento combinado...................... 63, 64
Iluminação do mostrador........................... 90
Instrumentos e comandos................... 57, 60
Iluminação dos instrumentos.................... 90
Interior Air Quality System (IAQS)
Limpeza do ar..................................... 130
Impacto, ver Colisão.................................. 43
12
Indicações de luzes, PCC........................ 167
Indicador
conta-rotações............................... 63, 65
indicador de combustível............... 63, 65
velocímetro..................................... 63, 65
Janela
cortina para o sol................................ 105
Indicador de mudança de direcção........... 98
Jante do pneu, dimensões...................... 341
J
Indicador de mudança engatada............. 289
441
12 Índice alfabético
Jantes
limpeza............................................... 409
K
Keyless - Destrancagem.......................... 176
Keyless - trancagem................................ 175
12
Kit de emergência para reparação de furos
descrição geral................................... 354
localização.......................................... 353
L
Lâmpadas................................................ 375
lâmpadas incandescentes, especificações......................................................... 383
Lâmpadas traseiras
localização.......................................... 381
Lane Departure Warning (LDW) 244, 245,
246
Lava
líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 385
Pára-brisas......................................... 103
Lavagem automática............................... 408
Lavagem automática de automóveis....... 408
442
Lavagem de faróis a alta pressão............ 103
Lavagem do pára-brisas.......................... 103
Limitador de velocidade.......................... 198
alarme de excesso de velocidade...... 200
desactivação...................................... 201
desactivação temporária.................... 199
iniciar.......................................... 198, 199
Limpa pára-brisas.................................... 101
sensor de chuva................................. 102
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 101
Limpeza
cintos de segurança...........................
estofos................................................
jantes..................................................
lavagem automática...........................
lavagem automática de automóveis...
412
411
409
408
408
Líquidos, dados sobre volume. 385, 426,
427, 429, 430, 431
Líquidos e óleos............... 426, 427, 429, 431
LKA - Assistência de faixa de rodagem.................................................. 248, 249
Luz de aviso
Controlo da velocidade adaptativo.... 206
Sistema de aviso de colisão............... 234
sistema de estabilidade e tracção...... 191
Luz de nevoeiro
traseira.................................................. 97
Luz de travões........................................... 97
Luz dos faróis
adaptação........................................... 101
ajuste da altura..................................... 90
Líquido de arrefecimento, verificação e
enchimento.............................................. 372
Luzes de aviso
airbags - SRS....................................... 71
avaria no sistema de travagem............. 71
aviso..................................................... 71
lembrete do cinto de segurança..... 31, 71
o alternador não está a carregar.......... 71
Pressão do Óleo Baixa......................... 71
travão de estacionamento actuado...... 71
Líquido de lava pára-brisas..................... 385
Luzes diurnas............................................. 91
Líquido de travões e da embraiagem...... 373
Luzes para curvas...................................... 96
Líquido dos travões
qualidade e volume............................ 429
Luz presença............................................. 90
Limpeza do ar
habitáculo........................... 128, 129, 130
material............................................... 130
Líquido de arrefecimento
volume e qualidade............................ 426
12 Índice alfabético
LKA..................................................... 252
ver Mensagens e símbolos......... 218, 313
sobreaquecimento.............................. 315
Start/Stop........................................... 297
Macaco.................................................... 349
Mensagens de erro no BLIS.................... 271
Mudança de roda.................................... 344
Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 26
Mensagens e símbolos
Aquecedor do motor e do habitáculo. 145
Avisador de colisão com travão automático......................................... 229, 239
Controlo da velocidade adaptativo.... 218
Driver Alert Control............................. 243
Lane Departure Warning..................... 247
LKA..................................................... 252
MY CAR................................................... 115
N
Mensagens no BLIS................................ 271
Nódoas.................................................... 411
M
manuseamento dos menus
Instrumento combinado..................... 112
vista geral do menu............................ 112
Manutenção
protecção anti-corrosão..................... 411
Manutenção do automóvel...................... 408
Estofos em pele.................................. 411
Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 412
Mensagens no mostrador de informações......................................................... 113
Máximos, activação automática................ 93
Modelos................................................... 416
Máximos automáticos............................... 93
Modo de condução ECO......................... 306
Medida exterior........................................ 419
Modo de segurança................................... 43
mover o automóvel............................... 44
tentativa de arranque............................ 44
Medidas................................................... 419
Medidor da temperatura exterior............... 73
Médios/máximos....................................... 92
Memória da chave do automóvel............ 162
Mensagens.............................................. 114
Mensagens de erro
Controlo da velocidade adaptativo.... 218
Driver Alert Control............................. 243
Lane Departure Warning..................... 247
Modo de serviço...................................... 384
modo ECO............................................... 306
Monitorização da pressão dos
pneus............................................... 350, 351
Monitorização dos pneus........................ 351
Motor
arrancar.............................................. 282
desactivar........................................... 283
Nível da força de direcção, ver Força do
volante..................................................... 190
Nível do óleo baixo.................................. 368
12
O
Óleo, ver também Óleo do motor.... 423, 424
Óleo da transmissão
volume e qualidade............................ 427
Óleo de assistência à direcção
qualidade............................................ 429
Verificação de nível............................. 374
Óleo do motor.................................. 367, 423
condições de condução desfavoráveis..................................................... 423
filtro..................................................... 367
qualidade e volume............................ 424
Óleo do motor, enchimento..................... 368
443
12 Índice alfabético
Olhal de reboque..................................... 334
P
PACOS....................................................... 36
Pá no volante............................................. 87
PAP - Assistência de estacionamento
activa....................................................... 261
12
Pára-brisas
aquecimento eléctrico................ 107, 137
Pára-brisas reflector de calor.................... 21
Pneus
cuidados............................................. 337
direcção de rotação............................ 338
Especificações.................................... 434
indicador de desgaste........................ 339
monitorização da pressão dos
pneus.......................................... 350, 351
pneus de Inverno................................ 343
pressão....................................... 339, 434
profundidade do piso dos pneus....... 343
reparação de pneus............................ 353
Primeiros socorros................................... 350
Pneus de Inverno..................................... 343
52
Parte da chave................................. 169, 170
pneu sobressalente................................. 344
instalação........................................... 347
Passagem a vau...................................... 315
Polimento................................................. 409
PCC - Personal Car Communicator
Autonomia.................................. 168, 174
funções............................................... 165
Porcas das jantes.................................... 343
trancáveis........................................... 343
Personal Car Communicator................... 168
Peso de serviço....................................... 420
Pesos
peso de serviço.................................. 420
Peso total................................................. 420
Porcas das jantes trancáveis................... 343
Porta-luvas.............................................. 152
trancagem........................................... 181
Portinhola de esquis................................ 156
Programa de manutenção....................... 360
Protecção anti-corrosão.......................... 411
Protecção contra a água, limpeza........... 410
Protecção contra entalamento, tecto de
abrir.......................................................... 111
Protecção de criança.................................
classes de dimensões para protecção
de criança com sistema de fixação
ISOFIX...................................................
ISOFIX sistema de fixação de cadeiras
de criança.............................................
pontos de fixação superiores para
cadeiras de criança..............................
recomendado.......................................
tipos......................................................
45
51
55
46
53
Protecção de criança recomendada
tabela.................................................... 46
Protecção de peões................................ 230
Posições de ignição................................... 80
Piscas........................................................ 98
Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 291
Piscas de emergência............................... 98
Potência................................................... 422
Piso escorregadio.................................... 317
Power guide............................................... 67
Pressão ECO........................................... 434
444
Profundidade do piso dos pneus............ 343
Q
Qualidade da gasolina............................. 320
Queue Assist............................................ 212
12 Índice alfabético
R
Reboque.......................................... 325, 333
cabo.................................................... 325
Condução com atrelado..................... 325
olhal de reboque................................. 334
Recomendações para a condução.......... 317
Refrigerante............................................. 375
Regeneração........................................... 322
Reiniciação do totalizador parcial do
conta-quilómetros........................... 119, 123
Relógio, acerto.......................................... 74
Reparação de furos em emergência.......
acção..................................................
encher os pneus.................................
voltar a verificar..................................
353
354
358
356
Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 106
Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 104
Retrancagem automática........................ 178
Retrovisores
aquecimento eléctrico........................
Bússola...............................................
exterior................................................
interior.................................................
rebatimento eléctrico..........................
107
108
105
107
106
Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 106
Retrovisores exteriores............................ 105
anti-encandeamento automático....... 106
Reiniciação......................................... 106
Retrovisor interior.................................... 107
anti-encandeamento automático....... 108
Revestimento contra água e sujidade..... 410
Roda
correntes para a neve......................... 343
instalação........................................... 347
remoção.............................................. 344
Rotulagem ecológica, FSC, manual do
proprietário................................................ 26
Símbolos e mensagens
Avisador de colisão com travão automático......................................... 229, 239
Controlo da velocidade adaptativo.... 218
Driver Alert Control............................. 243
Lane Departure Warning..................... 247
LKA..................................................... 252
Sistema
disparar................................................. 42
Sistema de airbags.................................... 33
símbolo de aviso................................... 32
Sistema de Ar Condicionado................... 137
12
Sistema de arrefecimento........................ 315
sobreaquecimento.............................. 315
S
Sensor de câmara........................... 225, 237
Sensor de chuva...................................... 102
Sensor de radar....................................... 206
Limitações.......................................... 215
Sensor laser............................................. 227
Sensus....................................................... 79
Símbolos
Símbolos de aviso.......................... 64, 67
Símbolos de indicação............. 64, 67, 69
Sistema de aviso de colisão
Detecção de peões............................ 233
função................................................. 231
funcionamento.................................... 234
sensor de radar........................... 215, 224
Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 188
Sistema de controlo de tracção e estabilidade
funcionamento.................................... 192
Sistema de estabilidade.......................... 191
Sistema de estabilidade e tracção.. 191, 193
Símbolos de aviso......................... 64, 67, 71
Sistema de qualidade do ar IAQS........... 130
Símbolos de indicação.................. 64, 67, 69
Sistema eléctrico..................................... 393
445
12 Índice alfabético
Sobreaquecimento.......................... 315, 325
Tensores dos cintos............................ 31, 42
Som de aviso
Sistema de aviso de colisão............... 234
Tinta
código de pintura............................... 413
danos na pintura e melhoramentos.... 412
Spin control............................................. 191
289
326
289
333
Start/Stop................................................ 297
funcionamento e utilização................. 298
o motor não pára................................ 300
TM - Tyre Monitor.................................... 351
Substâncias causadoras de alergias e
asma........................................................ 129
Totalizador parcial..................................... 74
Travagem com o motor, automático....... 296
Totalizador parcial do conta-quilómetros,
reiniciação........................................ 119, 123
Travão convencional................ 308, 309, 310
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 350
Tracção integral, AWD............................. 295
Travão de estacionamento eléctrico
tensão da bateria baixa...................... 311
Traction control........................................ 191
Travão de mão......................................... 311
Trancagem de privacidade...................... 171
Travões............................................ 308, 310
abastecimento do líquido dos travões.................................................... 374
Luz de travões...................................... 97
símbolos no instrumento combinado. 309
sistema de auxílio às travagens de
emergência, EBA ............................... 310
sistema de travagem.......... 308, 309, 310
sistema de travagem anti-bloqueio,
ABS..................................................... 309
travão de mão..................................... 311
Suporte para sacos de compras ............ 158
12
T
Tampa do compartimento de bagagem.. 181
trancar/destrancar.............................. 181
Tapetes de encaixe................................. 153
Tecto de abrir
abertura e fecho.................................
Ecrã de protecção contra o sol..........
Posição de ventilação........................
Protecção contra entalamento...........
109
111
110
111
Tecto de abrir de accionamento eléctrico.......................................................... 109
Temperatura
temperatura actual............................. 128
Temperatura do motor elevada............... 315
446
transmissão manual.................................
atrelado...............................................
GSI - Auxílio à selecção de mudanças......................................................
reboque e transporte..........................
Tomada eléctrica..................................... 153
compartimento da bagagem.............. 158
Trancagem total....................................... 183
desactivação...................................... 183
desactivação temporária.................... 183
trancar/destrancar
interior................................................. 179
Porta-luvas......................................... 181
Transmissão............................................ 289
Transmissão automática.........................
atrelado...............................................
posições de mudanças manuais
(Geartronic).........................................
reboque e transporte..........................
290
327
Transponder.............................................. 21
Transporte............................................... 335
Travão de estacionamento...................... 311
Triângulo de sinalização de perigo.......... 348
291
333
TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 192, 332
12 Índice alfabético
Volvo Sensus............................................. 79
U
Unidade de botões no volante.................. 87
V
WHIPS
cadeira para criança/assento auto....... 40
posição sentada................................... 41
protecção contra traumatismo cervical................................................... 39, 42
Vareta de medição, electrónica....... 369, 371
Veículo com reboque
auto-oscilação.................................... 332
Ventilação................................................ 131
Ventilador
ECC.................................................... 135
12
Verificação do nível de óleo do motor..... 368
Vidro laminado........................................... 26
Vidros e retrovisores................................ 410
Vidro traseiro
aquecimento eléctrico........................ 107
cortina para o sol................................ 105
Visor de informações........................... 63, 64
volante
Unidade de botões............................... 87
Volante.......................................................
ajustes do volante.................................
aquecimento eléctrico..........................
pá..........................................................
86
86
87
87
Volvo ID..................................................... 22
447
12 Índice alfabético
12
448
TP 20204 (Portuguese), AT 1546, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising