WEB EDITION MANUAL DE INSTRUÇÕES VÄLKOMMEN! Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo também foi concebido para satisfazer todos os requisitos actuais no que respeita à segurança e ao ambiente. Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário. Índice 01 Introdução Aqui encontra-se informação para o proprietário..................................................... Manual de instruções digital no automóvel.............................................................. Apoio e informação sobre o automóvel na Internet................................................. Como consultar o manual de instruções.. Gravação de dados.................................. Acessórios e equipamento extra.............. Volvo ID..................................................... Filosofia ambiental.................................... Manual de instruções e meio ambiente.... Vidro laminado.......................................... 02 Segurança 13 Generalidades sobre o cinto de segurança......................................................... Cinto de segurança - colocar................... Cinto de segurança - soltar...................... Cinto de segurança - gravidez.................. Avisador do cinto de segurança............... Tensores dos cintos.................................. Segurança - símbolo de aviso.................. Sistema de airbags................................... Airbag do lado do condutor...................... Airbag do passageiro................................ Airbag do passageiro - ativação/desativação*....................................................... Airbag lateral (SIPS).................................. Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto............................................. Cortinas de colisão (IC)............................. Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................ WHIPS - protecção de criança................. WHIPS - posição sentada......................... Quando o sistema dispara........................ Generalidades sobre o modo de segurança......................................................... 28 29 30 30 31 31 32 33 34 34 Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................ Modo de segurança - mover o automóvel.............................................................. Generalidades sobre segurança para crianças........................................................ Protecção de criança................................ Protecção de criança - localização.......... Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................ Almofada integrada de dois escalões* subir.......................................................... Almofada integrada de dois escalões* descer....................................................... Protecção de criança - ISOFIX................. ISOFIX - classes de dimensão.................. ISOFIX - tipos de protecção de criança... Protecção de criança - pontos de fixação superiores................................................. 01 02 02 2 14 16 17 20 21 22 23 26 26 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 44 45 46 51 52 53 54 55 56 57 59 Índice 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral.... Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral......... Instrumento combinado............................ Instrumento combinado, analógico panorâmica geral...................................... Instrumento combinado, digital - panorâmica geral................................................. Eco guide & Power guide*........................ Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação.............................. Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso..................................... Medidor da temperatura exterior.............. Totalizador parcial..................................... Relógio...................................................... Instrumento combinado - acordo de licença....................................................... Símbolos no mostrador............................ Volvo Sensus............................................ Posições de ignição.................................. Posições de ignição - funções nos diferentes níveis.............................................. Bancos dianteiros..................................... 61 Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*................................................... 87 Bancos traseiros....................................... 88 Volante...................................................... 91 Aquecimento eléctrico* do volante........... 92 Comando das luzes.................................. 93 Luzes de presença.................................... 95 Luzes diurnas............................................ 96 Detecção de túneis*.................................. 96 Médios/máximos...................................... 97 Máximos automáticos*............................. 98 Faróis activos Xenon*............................. 100 Luzes de nevoeiro traseiras.................... 101 Luzes de travões..................................... 102 Piscas de emergência............................. 102 Piscas...................................................... 103 Iluminação do habitáculo........................ 103 Duração luz segurança........................... 105 Duração luz aproximação....................... 105 Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 105 Limpa e lava............................................ 106 Vidros eléctricos..................................... 108 Retrovisores - exteriores......................... 110 Vidros e retrovisores - desembaciamento...................................................... Retrovisor - interior................................. Bússola*.................................................. Tecto de abrir*........................................ Manuseamento de menus - instrumento combinado.............................................. Panorâmica geral de menu - instrumento combinado.............................................. Mensagens.............................................. Mensagens - manuseamento................. MY CAR.................................................. Computador de bordo............................ Computador de bordo - instrumento combinado analógico............................. Computador de bordo - instrumento combinado digital................................... Computador de bordo - estatística da viagem*................................................... 03 03 03 64 67 67 68 71 73 75 77 78 78 79 79 83 84 84 86 111 112 113 114 116 117 117 119 119 120 122 126 129 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3 Índice 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização............................................ Temperatura actual................................. Sensores - climatização.......................... Qualidade do ar...................................... Qualidade do ar - filtro do habitáculo..... Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)*...................................... Qualidade do ar - IAQS*......................... Qualidade do ar - material...................... Configurações de menu - climatização.. Distribuição de ar no habitáculo............. Comando electrónico da climatização ECC......................................................... Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................ Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................ Ventilador................................................ Auto-regulação....................................... Controlo da temperatura no habitáculo.. Sistema de Ar Condicionado.................. Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas.............................................. Distribuição de ar - recirculação............. 05 Carga e arrumação 131 132 132 132 133 Distribuição de ar - tabela....................... 143 Motor e aquecedor do habitáculo*......... 145 Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo...................................... 146 Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa............................... 147 Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador........................................... 147 Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens.............................................. 149 Aquecedor adicional*.............................. 151 Aquecedor adicional accionado combustível*........................................................ 151 Aquecedor adicional eléctrico*............... 152 Compartimentos para arrumação........... 154 Consola de túnel..................................... 156 Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 156 Porta-luvas.............................................. 156 Tapetes de encaixe*............................... 157 Espelho de cortesia................................ 157 Consola de túnel - tomada 12 V............. 157 Carga...................................................... 159 Carga - cargo comprida.......................... 160 Carga no tejadilho................................... 160 Olhais de fixação de carga..................... 161 Carga - suporte para sacos de compras* 161 Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga*...................................................... 161 Rede de protecção*................................ 162 Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem........................... 163 Grelha de protecção............................... 164 Cobertura da bagagem........................... 164 04 04 05 4 133 134 134 134 135 137 138 139 139 140 140 141 141 142 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Índice 06 Fechaduras e alarme Comando à distância.............................. Comando à distância - perda ................ Comando à distância - personalização*. Trancagem/destrancagem - indicação... Indicador de trancagem.......................... Inibidor de arranque (imobilizador)......... Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*............. Comando à distância - funções.............. Comando à distância - alcance.............. Comando à distância com PCC* - funções únicas............................................. Comando à distância com PCC* alcance.................................................... Parte da chave destacável...................... Parte da chave destacável - remoção/ colocação............................................... Parte da chave destacável - destrancagem de porta........................................... Trancagem de privacidade*.................... Comando à distância - substituição de bateria..................................................... Condução sem chave*............................ Keyless Drive* - alcance do comando à distância.................................................. 167 167 168 169 170 170 Keyless drive* - utilização segura do comando à distância............................... Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância........... Keyless Drive* - trancagem..................... Keyless drive* - destrancagem............... Keyless Drive* - destrancagem com a parte da chave ....................................... Keyless Drive* - configurações de trancagem..................................................... Keyless Drive* - localização da antena... Trancagem/destrancagem - a partir do exterior.................................................... Trancagem manual das portas............... Trancagem/destrancagem - a partir do interior..................................................... Função de arejamento............................ Trancagem/destrancagem - porta-luvas Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens...................................... Trancagem total*..................................... Bloqueio de segurança para crianças activação manual.................................... Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*..................................... Alarme..................................................... 180 Indicador de alarme................................ Alarme - reactivação automática............ Alarme -comando à distância não funciona....................................................... Sinais de alarme...................................... Nível de alarme reduzido........................ Homologação - sistema de comando à distância.................................................. 06 06 06 171 171 172 173 174 175 175 176 177 178 179 180 181 181 182 182 192 192 193 193 193 194 183 183 184 184 185 186 187 187 189 190 190 191 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 5 Índice 07 Auxílio ao condutor Chassis activo- Four C*.......................... Força da direcção ajustável*................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades............................. Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização..................................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens............... Informação de placas de trânsito (RSI)*. Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização................................................. Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................ Limitador de velocidade......................... Limitador de velocidade - recordar........ Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................ Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera................ Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada......................... Limitador de velocidade - desactivação. Controlo da velocidade*......................... Controlo da velocidade* - comandar velocidade............................................... 196 196 Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera................ 209 Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 209 Controlo da velocidade* - desligar......... 210 Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 210 Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 212 Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 214 Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 215 Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 216 Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera..................................................... 216 Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 218 Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 218 Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 218 Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade............................................... 220 Sensor de radar...................................... 221 Sensor de radar - limitações................... Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar. Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens........................... Distância de aviso*.................................. Alerta de distância* - limitações............. Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................ City Safety™........................................... City Safety™ - funcionamento................ City Safety™ - utilização........................ City Safety™ - limitações....................... City Safety™ - sensor laser.................... City Safety™ - símbolos e mensagens... Avisador de colisão*............................... Avisador de colisão*- funcionamento..... Avisador de colisão* - detecção de ciclistas................................................... Avisador de colisão* - detecção de peões...................................................... Avisador de colisão* - utilização............. Avisador de colisão*- limitações............. Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara......................................... 07 07 07 6 197 198 199 201 201 203 204 204 205 205 206 207 207 208 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 221 223 224 226 227 228 229 230 230 231 233 235 236 237 238 239 240 242 243 Índice Avisador de colisão* - símbolos e mensagens..................................................... Driver Alert System*................................ Driver Alert Control (DAC)*...................... Driver Alert Control (DAC)* - utilização... Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens.............................................. Assistência a manutenção de faixa (LDW)*..................................................... Assistência em fila (LDW) - funcionamento...................................................... Assistência em fila (LDW) - utilização..... Assistência em fila (LDW) - limitações.... Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens.............................................. Assistência a manutenção de faixa (LKA)*...................................................... Assistência em fila (LKA) - funcionamento...................................................... Assistência em fila (LKA) - utilização...... Assistência em fila (LKA) - limitações..... Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens.............................................. Assistência de estacionamento*............. Assistência de estacionamento* - funcionamento.................................................. 245 247 247 248 Assistência de estacionamento* - traseira........................................................ Assistência de estacionamento* - dianteira......................................................... Assistência de estacionamento* - indicação de avaria........................................... Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores.................................. Câmara de assistência ao estacionamento*..................................................... Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................ Câmara de assistência ao estacionamento - limitações.................................. Assistência de estacionamento activa (PAP)*...................................................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento........................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização................................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações.................................. Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens.............. BLIS*....................................................... BLIS* - utilização..................................... CTA* ....................................................... 261 BLIS - símbolos e mensagens................ 277 Homologação - sistema de radar........... 279 07 07 07 249 250 251 252 252 253 254 255 256 257 258 259 259 261 262 263 263 266 267 267 268 269 271 273 273 274 275 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 7 Índice 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool*................................. Bloqueio de álcool* - funções................. Bloqueio de álcool* - arrumação............ Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor................................................. Bloqueio de álcool* - lembre-se............. Bloqueio de álcool* - mensagens de texto........................................................ Arranque do motor.................................. Desligar o motor..................................... Bloqueio direção..................................... Arranque remoto (ERS)*.......................... Arranque remoto (ERS) - utilização......... Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens.............................................. Arranque assistido com bateria.............. Transmissões.......................................... Transmissão manual............................... Indicador de mudanças*......................... Caixa de velocidades automática Geartronic*.............................................. Inibidor do selector de mudanças.......... Arranque assistido em subida (HSA)*..... Tração às quatro rodas - AWD*.............. Hill Descent Control (HDC)*.................... 283 283 284 Start/Stop*.............................................. Start/Stop* - funcionamento e utilização Start/Stop* - o motor não pára............... Start/Stop* - o motor arranca automaticamente.................................................. Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente........................................... Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual....................... Start/Stop* -configuração....................... Start/Stop* - símbolos e mensagens...... Modo de condução ECO*....................... Travão convencional............................... Travão convencional - travões anti-bloqueio....................................................... Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos............................................ Travão convencional - auxílio às travagens de emergência............................... Travão de estacionamento..................... Passagem a vau...................................... Sobreaquecimento.................................. Condução com porta-bagagens/tampa do porta-bagagens aberta...................... Sobrecarga - bateria de arranque........... 303 304 306 Antes de uma longa viagem................... Condução no Inverno............................. Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar............................................. Tampa do depósito de combustível abertura manual...................................... Abastecimento de combustível.............. Combustível - manuseamento................ Combustível - gasolina........................... Combustível - Diesel............................... Filtro de partículas Diesel (DPF).............. Catalisadores.......................................... Condução económica............................. Condução com atrelado*........................ Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual....................................... Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática................................. Dispositivo de reboque/Engate de reboque*......................................................... Engate de reboque amovível* - arrumação.......................................................... Engate de reboque amovível* - especificações..................................................... Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção.................................................. 323 323 08 08 08 8 284 286 287 288 289 289 290 290 292 293 294 295 295 296 300 301 301 302 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 307 308 309 309 310 312 314 315 316 316 317 321 321 322 322 324 324 325 325 326 327 328 329 330 331 332 333 333 334 334 335 Índice 09 Rodas e pneus Estabilizador de veículo com reboque TSA......................................................... Reboque................................................. Olhal de reboque.................................... Transporte............................................... 338 339 340 341 Pneus - cuidados.................................... Pneus - sentido de rotação.................... Pneu - indicador de desgaste................. Pneus - pressão do ar............................ Dimensões de rodas e jantes................. Pneus - dimensões................................. Pneus - índice de carga.......................... Pneus - classes de velocidade............... Porcas das jantes................................... Pneus de Inverno.................................... Substituição de rodas - remoção das rodas....................................................... Substituição de rodas - montagem........ Triângulo de sinalização de perigo......... Importante............................................... Macaco*.................................................. Caixa de primeiros-socorros*................. Monitorização da pressão dos pneus*... Monitorização dos pneus (TM)*.............. Reparação de emergência de pneus furados.................................................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização.................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral.......... 343 344 345 345 347 347 348 348 349 349 Reparação de emergência de pneus furados - utilização................................. 360 Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior................ 362 Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus. 364 08 09 09 350 353 354 355 355 356 356 357 359 359 360 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 9 Índice 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo....... Agendar serviço de manutenção e reparação*...................................................... Elevação do automóvel........................... Capot - abrir e fechar.............................. Compartimento do motor - descrição geral........................................................ Compartimento do motor - verificação.. Óleo do motor - generalidades............... Óleo do motor - verificação e abastecimento...................................................... Líquido de arrefecimento - nível............. Líquido de travões e da embraiagem nível......................................................... Óleo de assistência à direcção - nível.... Comando da climatização - detecção de avarias e reparação................................. Substituição de lâmpadas - generalidades.......................................................... Substituição de lâmpada - farol.............. Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios.................................................... Substituição de lâmpada - médios......... Substituição de lâmpada - máximos...... 366 Substituição de lâmpada - máximos adicionais..................................................... Substituição de lâmpada - piscas dianteiros....................................................... Substituição de lâmpada - luz traseira... Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras........................... Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula................................... Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga......................... Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia................................. Lâmpadas - especificações ................... Escovas de limpa pára-brisas................. Líquido de lava pára-brisas - enchimento...................................................... Bateria de arranque - generalidades...... Bateria - símbolos................................... Bateria de arranque - substituição......... Bateria - Start/Stop................................. Sistema eléctrico.................................... Fusíveis - generalidades......................... Fusíveis - no compartimento do motor.. Fusíveis - sob o porta-luvas................... 385 Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas.............................................. Fusíveis - compartimento da carga........ Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor................................................. Lavagem automática de automóveis...... Polir e encerar......................................... Revestimento contra água e sujidade.... Protecção anti-corrosão......................... Limpeza do interior................................. Danos na pintura..................................... 10 10 10 10 366 369 371 371 373 373 374 378 379 380 381 381 382 383 384 385 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 386 386 387 387 388 388 389 389 391 392 394 394 396 398 398 400 405 407 409 411 413 414 415 416 416 417 Índice 11 Especificações Modelo.................................................... Medidas.................................................. Pesos...................................................... Carga e esfera de pressão...................... Especificações de motor........................ Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis.......................................... Óleo do motor - qualidade e volume...... Líquido de arrefecimento - qualidade e volume.................................................... Óleo da transmissão - qualidade e volume.................................................... Líquido dos travões - qualidade e volume.................................................... Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................ Depósito de combustível - volume......... Especificações do ar condicionado........ Consumo de combustível e emissões CO2......................................................... Pneus - pressão de pneus aprovada...... 12 Índice alfabético 421 424 425 426 428 Índice alfabético...................................... 442 11 12 429 430 432 433 435 435 436 437 438 440 11 INTRODUÇÃO 01 Introdução Aqui encontra-se informação para o proprietário O manual de instruções está disponível no ecrã do automóvel, como aplicação móvel e na página de apoio da Volvo. No porta-luvas encontra-se um Quick Guide e um complemento ao manual de instruções com, por exemplo, especificações e informação dos fusíveis. Um manual de instruções integral pode ser encomendado posteriormente. Informação digital para o proprietário No ecrã do automóvel Existe disponível no ecrã do automóvel um manual de instruções digital1. A informação pode ser objeto de procura e está dividida em categorias. Leia mais em Manual de instruções digital no automóvel. Como aplicação móvel Também está disponível um manual de instruções digital na forma de aplicação móvel que pode ser descarregada a partir de, por exemplo, App Store. Na aplicação existem vídeos e a possibilidade de navegar visualmente com imagens exteriores e interiores do automóvel. É fácil de navegar pelos diferentes capítulos do manual de instruções e o seu conteúdo é pesquisável. Leia mais sobre Manual de instruções em unidades móveis . 1 2 Na web O manual de instruções também pode ser acedido a partira da página de apoio da Volvo, support.volvocars.com, tanto online como no formato PDF. Na página de apoio também existem vídeos e instruções passo-a-passo para assuntos como por exemplo serviços e funções associados à Internet. A página encontra-se disponível na maioria dos mercados. Leia mais em Apoio e informação sobre o automóvel na Internet. Informação impressa para o proprietário Complemento impresso O manual de instruções impresso no automóvel é um complemento ao manual de instruções digital1 e contém textos importantes, informação sobre fusíveis e especificações. Contém ainda instruções que podem ser úteis quando, por razões práticas, não seja possível ler informação no mostrador central. Veja como o manual é constituído em Como consultar o manual de instruções . Quick Guide Também se encontra disponível no formato impresso um Quick Guide que ajuda o ajuda a familiarizar-se com as funções mais comuns do automóvel. Para mercados sem manual de instruções no ecrã é fornecido com o automóvel um manual de instruções integral impresso. Para mercados sem manual de instruções no ecrã este manual é entregue com o automóvel. Mais informação para o proprietário no formato impresso 01 Dependendo do nível de equipamentos selecionado, mercado, etc., pode ser possível encontrar no automóvel informação adicional no formato impresso. Um manual de instruções integral pode ser encomendado posteriormente2. Contacte um concessionário Volvo para encomendar o manual de instruções impresso ou um complemento do mesmo. Alterar o idioma no ecrã do automóvel Alterar o idioma no ecrã do automóvel pode implicar que algumas informações não sejam conformes com a legislação e os regulamentos locais. IMPORTANTE O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma segura e pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário. Perante diferenças entre a informação apresentada no ecrã e a do manual impresso, aplica-se sempre a informação impressa. }} 13 01 Introdução 01 || Informação relacionada • Manual de instruções digital no automóvel (pág. 14) • Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 16) • Como consultar o manual de instruções (pág. 17) Manual de instruções digital no automóvel O manual do proprietário pode ser visto no ecrã do automóvel3. O conteúdo pode ser pesquisado e a navegação entre os diferentes capítulos é fácil. Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central, pressione OK/MENU e seleccione Manual de instruções. Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição mais detalhada. • Procura - Função de procura para encontrar um artigo. • Categorias - Todos os artigos organizados por categorias. • Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos. • Quick Guide - Uma selecção de artigos das funções mais usuais. Seleccione o símbolo de informação no canto inferior direito para obter informações sobre o manual de instruções digital. NOTA O manual de instruções digital não está disponível durante a condução. Página inicial do manual de instruções. Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital: 3 14 Aplicável a alguns modelos. 01 Introdução Procurar Procure com a ajuda do selector de escrita. 3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma opção (ver explicação na tabela seguinte) na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU. 123/A BC Alterne entre letras e símbolos com OK/MENU. MAIS Mude para os símbolos especiais com OK/MENU. OK Realize a procura. Rode TUNE para seleccionar um resultado, pressione OK/MENU para aceder ao artigo. Lista de símbolos. Mudar modo de introdução (ver tabela seguinte). Utilize o selector de escrita para inserir uma palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança". a|A ||} 1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem ser utilizados. 2. Prossiga com a letra seguinte e assim sucessivamente. 4 Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma. Alterne entre minúsculas e maiúsculas com OK/MENU. Muda do selector de escrita para o campo de procura. Desloque o marcador com TUNE. Apague eventual texto incorrecto com EXIT. Para regressar ao selector de escrita, pressione OK/MENU. Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de controlo podem ser utilizados na edição do campo de procura. Escrever com o teclado numérico 01 Teclado numérico. Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e #. Pressionando em, por exemplo, 9 aparece uma coluna com todos os caracteres4 do botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos caracteres. • Pare o marcador no carácter desejado para o seleccionar - o carácter aparece na linha de escrita. • Apague/anule com EXIT. Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico. }} 15 01 Introdução 01 || Categorias Navegar no artigo Os artigos no manual do proprietário estão estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil. Na página inicial e na página de apoio da Volvo Cars encontra-se informação adicional relativa ao seu automóvel. A partir da página inicial e ainda possível navegar para My Volvo, uma página web pessoal para si e o seu automóvel. Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma - ou artigo categoria - marcada com marcado com . Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Suporte na internet Favoritos Início - encaminha para a página inicial do manual de instruções. Aqui encontram-se os artigos guardados como favoritos. Para marcar um artigo como favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no artigo". Aqui encontra-se uma selecção de artigos aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos atráves das categorias, mas encontram-se aqui reunidos para um acesso mais rápido. Rode TUNE para navegar no Quick Guide e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. 16 Entre em support.volvocars.com ou utilize o código QR para visitar a página. A página de suporte encontra-se disponível na maioria dos mercados. Favorito - adiciona/remove o artigo nos favoritos. Também é possível pressionar o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos. Rode TUNE para navegar na lista de favoritos e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Quick Guide Apoio e informação sobre o automóvel na Internet Ligação marcada - encaminha para um artigo com ligação. Textos especiais - se o artigo contém textos de aviso, de importante ou de nota, aparece o respectivo símbolo e a quantidade destes textos no artigo. Rode TUNE para navegar entre ligações ou percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado para o início/fim de um artigo, aparece a alternativa para página inicial e favorito rodando mais uma etapa para cima/baixo. Pressione OK/MENU para activar a ligação seleccionada/marcada. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Código QR que dá acesso à página de apoio. A informação da página de suporte pode ser objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema de navegação* e aplicações. Existem vídeos e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o veículo pode ser ligado à internet através de um telemóvel. 01 Introdução Informação transferível da página de apoio Mapas Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a partir da página de suporte. Aplicações móveis Determinados modelos Volvo têm, a partir dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá obtido. Manuais de proprietário de anos de modelo anteriores Existem manuais de proprietário de anos de modelo anteriores também em formato pdf. O quick guide e suplementos também podem ser obtidos na página de suporte. Selecione o modelo de veículo e o ano de modelo para descarregar a publicação que pretende. Contactos Na página de suporte existem dados para entrar em contacto com o apoio a clientes e com o concessionário Volvo mais próximo. Meu Volvo na internet5 A partir de www.volvocars.com é possível navegar para My Volvo, que é uma página pessoal para si e ou seu automóvel. 5 Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em My Volvo e obtenha uma panorâmica geral sobre serviço, licenças e garantias, entre outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo. Como consultar o manual de instruções Informação relacionada A leitura do manual de instruções é um bom método para se familiarizar com as novas funções, verificar qual a melhor maneira de lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os dispositivos do automóvel. Preste atenção às instruções de segurança contidas no manual de instruções. • Volvo ID (pág. 22) 01 Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu novo automóvel é ler o respectivo manual de instruções, de preferência antes da primeira utilização. O desenvolvimento dos nossos produtos é um trabalho permanente. Modificações podem implicar que informação, descrições e ilustrações no manual de instruções difiram do equipamento do automóvel. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem aviso prévio. © Volvo Car Corporation IMPORTANTE Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar informações necessárias sobre como e onde encontrar ajuda profissional. Aplicável em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 17 01 Introdução 01 || Manual do proprietário em unidades móveis certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente). Os equipamentos descritos no manual de instruções não se encontram instalados em todos os automóveis - estes encontram-se equipados de modo a corresponder às necessidades dos vários mercados, às leis e regulamentos, nacionais ou locais. NOTA O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a alguns modelos automóveis e a algumas unidades móveis), ver www.volvocars.com. A aplicação móvel também contém vídeo e conteúdo pesquisável, além de fácil navegação entre os diferentes capítulos. Acessório/opção Todos os tipos de opções/acessórios são assinalados com um asterisco*. Em complemento ao equipamento de série, o manual do proprietário descreve também opções (equipamento montado de fábrica) e 18 um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé aludir a uma tabela, são utilizadas letras em vez de algarismos como referência. Mensagens de texto Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte um revendedor Volvo. No automóvel existem mostradores que apresentam textos de menu e mensagem. No manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media, A enviar posição. Textos especiais Autocolantes AVISO Os textos aviso informam sobre risco de danos pessoais. IMPORTANTE Os textos importante informam sobre risco de danos materiais. NOTA Os textos NOTA fornecem conselhos ou sugestões que facilitam a utilização de, por exemplo, detalhes ou funções. Nota de rodapé No manual de instruções existe informação sob forma de nota de rodapé, ao longo da margem inferior da página. Esta informação é * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro. Os autocolantes existentes no automóvel possuem diferentes graus de importância/ informação. 01 Introdução 01 Informação G031593 Risco de danos materiais G031592 Aviso de danos pessoais G031590 Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos pessoais ou morte. Símbolos ISO brancos e texto/ilustração brancos em campo de aviso preto ou azul e campo de mensagem. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos materiais. Símbolos brancos ISO e texto/ilustração branco em fundo preto. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. Listas de procedimentos Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no manual de instruções. }} 19 01 Introdução 01 || Quando uma instrução passo-a-passo é acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado em concordância com a ilustração. Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não é relevante. As setas surgem com ou sem numeração e são utilizadas para ilustrar um movimento. As setas com letras são utilizadas para ilustrar um movimento em que a ordem de execução não seja relevante. Se uma instrução passo-a-passo não for acompanhada por uma série de ilustrações, os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais. Listas de posição Em ilustrações de vistas gerais, onde se assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um algarismo inscrito. O algarismo aparece também na lista de posição relativa à ilustração e descreve o objecto. Líquido de arrefecimento Gravação de dados Óleo do motor Como parte dos trabalhos de segurança e qualidade da Volvo, alguma informação relativa ao funcionamento, funcionalidade e incidentes é registada no automóvel. Informação relacionada A informação relacionada remete para outros artigos com informação detalhada. Imagens As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o aspecto no automóvel, dependendo do nível de equipamentos e do mercado. Segue-se continuação }} Este símbolo aparece em baixo à direita quando um artigo continua a seguir. Continuação da página anterior || Este símbolo aparece em cima à esquerda quando um artigo continua vindo de trás. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 26) • Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 16) Este veículo está equipado com um "Event Data Recorder" (EDR). A sua tarefa principal consiste no registo e gravação de dados associados a acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, tais como: deflagração de airbag ou embate do veículo contra um obstáculo na estrada. Os dados são registados para aumentar a compreensão do funcionamento dos sistemas do veículo neste tipo de situações. O EDRfoi concebido para gravar dados relacionados com a dinâmica do veículo e o sistema de segurança durante um breve período de tempo, normalmente 30 segundos ou períodos inferiores. O EDR foi assim construído para, em caso de acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, gravar dados relacionados com: • Como funcionaram os diferentes sistemas do automóvel; Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções. • O modo como os cintos de segurança do condutor e dos passageiros foram tensionados/fixos; Exemplo: • A utilização do pedal do acelerador ou do travão pelo condutor; • A que velocidade o veículo seguia. Listas de pontos 20 • • 01 Introdução Estes dados podem contribuir para uma melhor compreensão sobre as circunstâncias em que os acidentes de trânsito e danos ocorrem. O EDR regista dados apenas perante a ocorrência de uma situação de colisão anormal - não são registados quaisquer dados pelo EDR durante condições de condução normais. O sistema também nunca regista quem conduz o veículo nem a posição geográfica em que ocorre a situação de colisão ou o incidente. No entanto, entidades terceiras, como as autoridades policiais, podem utilizar os dados gravados associados à informação de identificação pessoal que é normalmente recolhida no caso de um acidente de trânsito. Para interpretar os dados registados é necessário um equipamento especial e o acesso ao veículo ou ao EDR. Para além do EDR, o automóvel também está equipado com uma série de processadores que têm como função o controlo e a monitorização permanente do funcionamento do automóvel. Estes processadores podem gravar dados durante condições de condução normais, mas registam sobretudo avarias que afetem a operação e a funcionalidade do veículo ou a ativação das funções de auxílio ao condutor ativas do veículo (por ex.: City Safety e função de travagem automática). Parte dos dados gravados são necessários para que os técnicos possam realizar serviço de manutenção, de modo a diagnosticarem e repararem eventuais avarias que tenham ocorrido no veículo. A informação registada também é necessária para que a Volvo possa cumprir exigências jurídicas de acordo com a legislação e as autoridades. A informação registada no veículo encontra-se memorizada nos seus processadores até que o veículo seja assistido ou reparado. Para além das situações já mencionadas, a informação registada é utilizada de forma agregada para fins de investigação e desenvolvimento do produto de modo a melhorar continuamente a segurança e qualidade dos automóveis Volvo. A Volvo não distribui a informação acima mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. Devido à legislação e aos regulamentos nacionais, a Volvo pode ver-se obrigada a comunicar informação deste tipo às autoridades policiais ou outras autoridades que possuam o direito legal do acesso à mesma. Para proceder à leitura e interpretação dos dados gravados são necessários equipamentos técnicos especiais que a Volvo e as oficinas licenciadas pela Volvo possuem. A Volvo assegura que a informação transferida para a Volvo no contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de acordo com as exigências legais aplicáveis. Para mais informações - contacte um concessionário Volvo. Acessórios e equipamento extra 01 A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel. Determinados acessórios funcionam apenas quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a Volvo recomenda que contacte sempre uma oficina autorizada Volvo antes de instalar acessórios ou equipamento extra ligados ao sistema eléctrico ou que afectem esse sistema. Pára-brisas reflector de calor* O pára-brisas está equipado com um filme reflector de calor (IV), que reduz a radiação solar no habitáculo. A colocação de equipamento electrónico, por exemplo: um transponder, atrás da superfície de vidro com a película reflectora de calor pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa. Para que o funcionamento do equipamento electrónico seja o ideal, o equipamento deve ser instalado na secção do pára-brisas que não possui película reflectora de calor (ver o campo assinalado na ilustração). }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 21 01 Introdução 01 Volvo ID O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece acesso a uma série de serviços6. Exemplo de serviços: Campo onde não se encontra aplicada a película IV. A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância da margem superior do pára-brisas até o fim do campo. • My Volvo - A sua página web pessoal para si e para o seu automóvel. • Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo do seu automóvel num Volvo ID pessoal para, por exemplo, poder enviar um endereço de um serviço de mapa na Internet directamente para o automóvel. • Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada no início de sessão da aplicação móvel Volvo On Call. 40 mm B 80 mm • Um nome de utilizador e uma password para aceder aos serviços online, ou seja, apenas um nome de utilizador e uma palavra passe para memorizar. Ao alterar o nome do utilizador/password de um serviço (por ex.: VOC) a mesma alteração é efectuada automaticamente nos outros serviços (por ex.: My Volvo) Criar Volvo ID Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer um endereço de e-mail pessoal. Siga depois as instruções da mensagem de e-mail, que é automaticamente enviada para o endereço 6 22 • My Volvo - Indique o endereço de e-mail e siga as instruções. • No automóvel ligado à Internet* - Indique o endereço de e-mail na aplicação que exige Volvo ID e siga as instruções. Ou pressione duas vezes o botão de ligação na consola central, selecione Aplicações Configurações e siga as instruções. • Volvo On Call, VOC* - Descarregue a última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga as instruções. Vantagens do Volvo ID • Medida A indicado, para concluir o registo. É possível criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços: Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 16) 01 Introdução Filosofia ambiental A Volvo Car Corporation trabalha continuamente para desenvolver os produtos e as A preocupação ambiental é um dos valores fundamentais da Volvo Cars e uma referência para todas as nossas operações. O trabalho ambiental assume todo o ciclo de vida do automóvel e tem em atenção o seu impacto ambiental, desde a conceção até ao desmantelamento e à reciclagem. A Volvo Cars tem como princípio basilar que cada novo produto desenvolvido tenha um impacto ambiental inferior ao produto que substitui. Um das vertentes do trabalho ambiental da Volvo resulta no desenvolvimento de linhas motrizes Drive-E, mas eficientes e menos poluentes. O ambiente pessoal é algo que a 01 soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente. Volvo também protege - o ar no interior de um Volvo é, por exemplo, mais limpo do que o ar no exterior graças ao sistema de climatização. O seu Volvo cumpre exigentes normas ambientais internacionais. Todas as unidades de produção Volvo possuem certificação ISO 14001, o que pressupõe um trabalho sistemático com atenção às questões ambientais para obter melhorias contínuas com impacto ambiental reduzido. A certificação ISO implica também o cumprimento das leis e regulamentos ambientais aplicáveis. Além disso, a Volvo exige que os seus parceiros também cumpram com estas normas. Consumo de combustível Uma vez que uma grande parte do impacto ambiental de um automóvel resulta da sua utilização, a redução do consumo de combustível, das emissões de dióxido de carbono e de outros poluentes atmosféricos é um ponto fulcral do trabalho ambiental da Volvo Cars. Os automóveis Volvo possuem, dentro das respectivas classes, um consumo de combustível muito competitivo. Um baixo consumo de combustível está associado a }} 23 01 Introdução 01 || menores emissões de dióxido de carbono, um gás com efeito de estufa. Contribuir para um melhor ambiente O automóvel económico e eficaz a nível energético não contribui apenas para um reduzido impacto ambiental mas também para uma redução dos custos do proprietário. Como condutor, pode facilmente reduzir o consumo de combustível e assim poupar dinheiro e contribuir para um melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos: • • Siga os intervalos de serviço e de manutenção do automóvel recomendados no Livro de Garantia e Serviço. • Evite a utilização ao ralenti - desligue o motor perante longas esperas. Tenha sempre atenção às normas locais. • Planeie a viagem - muitas paragens desnecessárias e velocidades irregulares contribuem para um aumento do consumo de combustível. • 24 Planeie uma velocidade média eficaz. Velocidade superiores a cerca de 80 km/h (50 mph) e inferiores a 50 km/h (30 mph) implicam um consumo de energia mais elevado. Se o automóvel estiver equipado com aquecedor do motor*, utilize-o antes de arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste com tempo frio, além de permitir ao motor atingir a temperatura de funciona- mento normal mais rapidamente, o que reduz o consumo e as emissões. Lembre-se também de manusear os resíduos perigosos, tais como baterias e óleos, de modo compatível com o ambiente. Aconselhe numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Seguindo estes conselhos pode poupar dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais informações e conselhos a seguir ver Eco guide (pág. 71), Condução economizadora de combustível (pág. 330) e Consumo de combustível (pág. 438). Purificação eficaz dos gases de escape O seu Volvo é fabricado de acordo com o conceito "Limpo por dentro e por fora" – um conceito que combina um ambiente limpo no habitáculo com uma purificação altamente eficaz dos gases de escape. Em grande parte dos casos, as emissões de gases de escape ficam muito abaixo das normas em vigor. Ar puro no habitáculo Um filtro do habitáculo evita que a poeira e os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar. O sistema de qualidade do ar, Interior Air Quality System (IAQS)*, garante que o ar admitido se encontra mais limpo do que o ar poluído do exterior. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O sistema limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado caso o ar exterior esteja poluído. Estas situações podem suceder-se quando se conduz no trânsito urbano intenso, em filas ou túneis. O IAQS é parte integrante do Clean Zone Interior Package (CZIP)*, que também inclui uma função que liga o ventilador quando o veículo é destrancado com o comando à distância. Interior O material utilizado no interior de um Volvo foi cuidadosamente seleccionado e testado para ser agradável e confortável. Alguns elementos foram feitos à mão, por exemplo: as costuras do volante. O interior é controlado para não desenvolver cheiros fortes ou outras substâncias que possam causar desconforto, por ex.: com calor ou luz intensa. As oficinas Volvo e o ambiente A manutenção regular cria as condições necessárias para uma longa longevidade do automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo para reparar e efetuar a manutenção do automóvel faz parte do sistema da Volvo. A Volvo impõe medidas ambientais na conceção das oficinas de modo a evitar derrames e emissões no meio ambiente. O pessoal de oficina 01 Introdução possui conhecimentos e ferramentas que garantem os melhores cuidados possíveis com o meio ambiente. 01 Reciclagem Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma perspetiva do ciclo de vida, é também importante o automóvel ser reciclado do modo mais compatível com o ambiente. Quase todo o automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprietário do automóvel que contacte um revendedor para obter indicações para uma reciclagem certificada/ aprovada. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 26) 25 01 Introdução 01 Manual de instruções e meio ambiente A pasta de papel utilizada para a impressão do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council® ou de outras fontes controladas. O símbolo FSC® indica que a pasta de papel utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas. Vidro laminado O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra roubos e um melhor isolamento acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado. Informação relacionada • 26 Filosofia ambiental (pág. 23) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. SEGURANÇA 02 Segurança Generalidades sobre o cinto de segurança 02 Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não esteja colocado. Por isso, certifique-se de que todos os passageiros têm os cintos de segurança colocados durante a viagem. Lembre-se • Não utilize molas ou outros apetrechos que impeçam o cinto de segurança de assentar bem. • O cinto de segurança não pode estar rodado ou torcido. AVISO Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no cinto de segurança. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Se um cinto de segurança for sujeito a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente estar intacto. Troque também o cinto de segurança se este apresentar desgaste ou danos. O novo cinto de segurança deve ser homologado e destinado ao mesmo lugar que o do cinto de segurança substituído. AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto de segurança não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. AVISO Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa. Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo puxando a parte diagonal sobre o ombro. A parte abdominal (de colo) deve ficar na posição o mais baixa possível (não sobre o abdómen). Para que o cinto de segurança proporcione uma protecção máxima é importante que fique bem encostado ao corpo. Não incline demasiado as costas do banco para trás. O cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal. O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 29) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso (pág. 31). 28 Informação relacionada • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 30) Cinto de segurança - soltar (pág. 30) Tensores dos cintos (pág. 31) 02 Segurança Cinto de segurança - colocar Lembre-se Coloque o cinto de segurança (pág. 28) antes de iniciar a condução. O cinto de segurança prende e não pode ser puxado mais para fora: Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado. • • • se o puxar depressa demais durante as travagens e acelerações 02 se o automóvel se inclinar fortemente. Informação relacionada Cinto de segurança colocado incorrectamente. O cinto deve ficar sobre o ombro. • • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 30) Cinto de segurança - soltar (pág. 30) Tensores dos cintos (pág. 31) Avisador do cinto de segurança (pág. 31) Cinto de segurança colocado correctamente. Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo entre em contacto com o pescoço. As fivelas no banco traseiro apenas encaixam nos respectivos fechos1. 1 Em alguns mercados. 29 02 Segurança 02 Cinto de segurança - soltar Cinto de segurança - gravidez Solte o cinto de segurança (pág. 28) quando o automóvel estiver imobilizado. O cento de segurança (pág. 28) deve ser sempre utilizado durante a gravidez, mas é importante que seja utilizado de forma correcta. Carregue no botão vermelho no fecho do cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não fique pendurado e solto. (pág. 91) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância máxima entre a barriga e o volante. Informação relacionada • • Informação relacionada Cinto de segurança - colocar (pág. 29) Avisador do cinto de segurança (pág. 31) G020998 • • O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do cinto de segurança entre os seios e ao lado da barriga. A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa, e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve ficar o mais próximo possível do corpo e sem folga desnecessária. Certifique-se também que o cinto de segurança não se encontra torcido. As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 86) e o volante 30 Cinto de segurança - colocar (pág. 29) Cinto de segurança - soltar (pág. 30) 02 Segurança Avisador do cinto de segurança ção dos cintos de segurança ou se alguma das portas traseiras é aberta. A mensagem apaga-se automaticamente após cerca de 30 segundos de condução ou após pressionar o botão OK na alavanca dos piscas (pág. 116). O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 29) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. G017726 • O sinal sonoro está associado à velocidade e, em alguns casos, também à duração do tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado (pág. 67). As cadeiras de criança não são abrangidas pelo sistema de aviso do cinto de segurança. Banco traseiro Avisar no caso de algum dos cintos de segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser confirmado manualmente carregando uma vez no botão OK. A mensagem do instrumento combinado que indica quais são os cintos de segurança que estão a ser utilizados está sempre acessível. Para ver as mensagens memorizadas, carregue no botão OK. Tensores dos cintos Todos os cintos de segurança (pág. 28) estão equipados com tensores. No tensor do cinto existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de segurança. O cinto de segurança proporciona assim uma retenção mais eficaz dos passageiros. 02 AVISO Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do condutor. Insira sempre a lingueta do cinto de segurança no fecho do lugar correcto. Nunca danifique os cintos de segurança nem insira objectos estranhos no fecho. Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado perante uma colisão. Existe o risco de danos pessoais graves. Alguns mercados O condutor ou passageiro da frente sem o cinto de segurança apertado é avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é dado nos primeiros 6 segundos. O avisador do cinto de segurança do banco traseiro tem duas funções parciais: • Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 28) que estão a ser utilizados no banco traseiro. Uma mensagem no instrumento combinado indica a utiliza- 31 02 Segurança Segurança - símbolo de aviso 02 Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. O símbolo de aviso aparece se for detectada uma avaria durante a detecção de avarias ou se for activado um sistema. Sempre que necessário, o símbolo de aviso aparece acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 67). Informação relacionada • Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de airbags no instrumento combinado digital. O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância na posição de ignição II (pág. 84). O símbolo apaga-se passados cerca de 6 segundos caso o sistema de airbags não possua qualquer avaria. Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de airbags (pág. 33) no instrumento combinado analógico. AVISO Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se encontra perfeitamente operacional. O símbolo indica avaria nos sistemas do cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no sistema. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. Se o símbolo de aviso estiver danificado, o triângulo de sinalização de perigo acende e 32 Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43) 02 Segurança Sistema de airbags Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito do condutor e do passageiro. O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são insuflados, gerando calor. O airbag amortece o impacto da colisão inicial para o ocupante. O airbag esvazia-se enquanto é comprimido no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se também fumo no veículo, uma situação que é completamente normal. Todo o processo, incluindo o enchimento e o esvaziamento do airbag, ocorre em décimos de segundo. Informação relacionada • • • Airbag do lado do condutor (pág. 34) Airbag do passageiro (pág. 34) Segurança - símbolo de aviso (pág. 32) 02 G018665 AVISO O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à esquerda. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para reparação. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags podem provocar o funcionamento incorrecto dos mesmos, podendo tal resultar em danos pessoais graves. NOTA G018666 Os sensores reagem de forma diferente consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável a todas as posições de cintos de segurança. O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à direita. Podem ocorrer colisões em que apenas um (ou nenhum) airbag seja activado. Os sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a sua reacção e funcionamento disparando um ou vários airbags. 33 02 Segurança 02 Airbag do lado do condutor Airbag do passageiro Em complemento ao cinto de segurança (pág. 28) no lado do condutor, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 33). Em complemento ao cinto de segurança (pág. 28) no lado do passageiro, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 33). O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o texto AIRBAG. O airbag encontra-se acondicionado num compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG. AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à direita. Autocolante para o airbag do passageiro Informação relacionada • Airbag do passageiro (pág. 34) Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à esquerda. Autocolante na proteção solar do lado do passageiro. 34 02 Segurança Interruptor - PACOS* AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. O airbag (SRS) no lado do passageiro da frente pode ser desactivado (pág. 36) caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Para que não sofra danos quando o airbag dispara, o passageiro deve-se sentar-se com as costas na vertical, os pés no chão e as costas encostadas às costas do banco. O cinto de segurança deve estar fixo e tenso. Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima. AVISO Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. AVISO 02 AVISO Caso o automóvel esteja equipado com airbag no lugar do passageiro dianteiro, mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag está sempre activado. Informação relacionada • • Não coloque qualquer objecto em frente ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro. Airbag do lado do condutor (pág. 34) Protecção de criança (pág. 46) AVISO Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 35 02 Segurança 02 Airbag do passageiro - ativação/ desativação* anças numa cadeira de criança ou assento auto. O airbag do lado do passageiro da frente (pág. 34) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente crianças numa cadeira de criança ou assento auto, nunca pessoas com uma altura superior a 140 cm. Interruptor - PACOS O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica acessível quando a porta está aberta. Airbag activado (lugar do passageiro): Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 175) do comando à distância deve ser utilizada para mudar a posição. Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco do passageiro dianteiro se o airbag estiver activado. Tal também se aplica a qualquer pessoa com altura inferior a 140 cm. AVISO NOTA Quando a chave do comando à distância está na posição de ignição II (pág. 84) aparece o símbolo de aviso (pág. 32) do airbag no instrumento combinado durante cerca de 6 segundos. De seguida, acende-se a indicação na consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro. Airbag desactivado (lugar do passageiro): O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. G017800 Pessoas maiores do que 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro quando o airbag estiver desactivado. Indicação que mostra que o airbag do lado do passageiro está activado. Um símbolo de aviso na consola no tecto indica que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está activado (ver ilustração anterior). Localização do interruptor do airbag. O airbag está activado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente passageiros com uma altura superior a 140 cm. Nunca cri- 36 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 02 Segurança AVISO AVISO Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro quando o airbag está activado e o símbolo da consola do tecto está aceso. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo. Nunca deixe que algum passageiro se sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está desactivado e, em simultâneo, apareça o símbolo de aviso(pág. 32) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica a presença de uma avaria grave. Visite imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Airbag lateral (SIPS) Perante uma colisão lateral grande parte da força de colisão é distribuída através do SIPS (Side Impact Protection System) pelas barras, pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte importante do sistema SIPS. 02 AVISO 2 Indicador que mostra que o airbag do lado do passageiro está desactivado. Uma mensagem de texto e um símbolo na consola no tecto indicam que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior). Informação relacionada • Protecção de criança (pág. 46) G032949 2 G017724 O não cumprimento desta recomendação poderá colocar as vidas dos passageiros em perigo. O sistema de airbags SIPS é composto por duas partes principais: o airbag lateral e os sensores. Os airbags laterais encontram-se montados na estrutura das costas dos assentos da frente. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e os airbags laterais são insuflados. O airbag vai ocupar o espaço entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é }} 37 02 Segurança || comprimido no impacto. Normalmente, só é insuflado o airbag lateral do lado em que se dá a colisão. AVISO • 02 A Volvo recomenda que a reparação seja realizada apenas por uma oficina autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS podem provocar o seu funcionamento incorrecto e consequentes danos pessoais graves. • Não coloque qualquer objecto na zona entre o lado exterior do assento e o painel da porta, pois esta é a zona de actuação do airbag lateral. • A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem impedir o funcionamento dos airbags laterais. Lugar do condutor, modelos com volante à esquerda. • O airbag lateral é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • • • • Lugar do passageiro, modelos com volante à esquerda. 38 Airbag do lado do condutor (pág. 34) Airbag do passageiro (pág. 34) Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto (pág. 38) Cortinas de colisão (IC) (pág. 39) Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/assento auto Os airbags laterais (pág. 37) não reduzem a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do passageiro. Informação relacionada • • Airbag do passageiro (pág. 34) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) 02 Segurança Cortinas de colisão (IC) AVISO Durante uma colisão, a cortina de colisão ajuda a proteger o condutor e os passageiros de embates com a cabeça contra o interior do automóvel. Nunca suspenda ou prenda objectos pesados na pega do tejadilho. O gancho destina-se apenas para artigos de roupa ligeiros (e não para objectos rígidos, como por exemplo: guarda-chuvas). Nunca aparafuse ou monte objectos no interior do tejadilho, nos pilares da porta ou nos painéis laterais do automóvel. A protecção projectada pode ser afectada. A Volvo recomenda a utilização de apenas peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas. Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash) O WHIPS (Whiplash Protection System) é uma protecção contra lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da cabeça nos bancos da frente especialmente desenvolvidos para este sistema. 02 AVISO O automóvel não pode possuir carga a uma distância inferior a 50 mm da margem superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto. A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz parte do sistema SIPS (pág. 37) e do sistema de airbags (pág. 33). Está montado ao longo do forro do teto de ambos os lados e ajuda a proteger o condutor e os passageiros que vão nos lugares laterais do veículo. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada. AVISO A cortina de colisão é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 28) }} 39 02 Segurança || AVISO O sistema WHIPS é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. 02 Características do assento Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente. Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". AVISO Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no assento ou no sistema WHIPS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • • O sistema WHIPS é activado em caso de colisão traseira e a sua activação depende do ângulo e da velocidade de colisão, bem como das características dos veículos que chocam. 40 WHIPS - protecção de criança (pág. 40) WHIPS - posição sentada (pág. 41) Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 28) WHIPS - protecção de criança O sistema WHIPS (pág. 39) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do passageiro. Informação relacionada • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) 02 Segurança WHIPS - posição sentada Para a melhor protecção possível do sistema WHIPS (pág. 39) é necessário que o condutor e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido. Posição sentada AVISO Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do assento do condutor. Lembre-se de que estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS. Ajuste a posição sentada no banco dianteiro (pág. 86) antes de iniciar a condução. AVISO Se o assento for sujeito a uma forte carga, por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo recomenda que seja verificado por uma oficina autorizada Volvo. 02 Partes do sistema WHIPS podem perder as suas características protectoras mesmo que o assento aparente estar intacto. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação do sistema mesmo quando sofre colisões suaves a partir de trás. O condutor e o passageiro do banco da frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância possível entre o encosto da cabeça e a cabeça. Funcionamento Não coloque qualquer objecto no banco traseiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. AVISO Não coloque qualquer objecto no piso atrás do assento do conduto/passageiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. Se parte das costas do banco traseiro estiverem descidas é necessário deslocar o respectivo assento dianteiro para a frente para que não entre em contacto com as costas do banco descidas. 41 02 Segurança Quando o sistema dispara 02 Sistema Perante uma colisão os diferentes sistemas de segurança pessoal da Volvo actuam para reduzir danos. Sistema Activação Tensor do cinto (pág. 31) banco dianteiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou traseira e/ou capotamento Tensores do cinto do banco traseiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou perante capotamento Airbags Numa colisão frontalA (Airbag do volante (pág. 34) e airbag do passageiro (pág. 34)) Airbags laterais SIPS (pág. 37) Numa colisão lateralA Activação Cortina de colisão IC (pág. 39) Numa colisão lateral e/ou capotamento e/ou algumas colisões frontaisA Protecção contra o "golpe de coelho" WHIPS (pág. 39) Numa colisão traseira A Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança. Se os os airbags (pág. 33) tiverem disparado recomenda-se o seguinte: • Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados. • A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de componentes do sistema de segurança do automóvel. • Consulte sempre um médico. NOTA A activação dos airbags e dos cintos de segurança é efectuada apenas uma vez durante uma colisão. 42 AVISO O módulo de comando do sistema airbag encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou qualquer outro líquido, desligue os cabos da bateria. Não tente pôr o automóvel em funcionamento porque os airbags podem disparar. Reboque o automóvel. A Volvo recomenda o reboque do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. AVISO Nunca conduza com airbags disparados. Tal pode afectar a direcção do automóvel. Outros sistemas de segurança também podem estar danificados. O fumo e a poeira gerados pelo disparo dos airbags podem causar irritação/danos na pele e nos olhos perante exposição prolongada. Se sentir algum incómodo lave com água fria. A rápida sequência do disparo e o material dos airbags podem provocar danos de fricção ou queimaduras na pele. 02 Segurança Generalidades sobre o modo de segurança Informação relacionada O modo segurança é uma proteção que é ativada caso uma colisão possa ter danificado alguma função importante do automóvel como, por exemplo, a tubagem do combustível, os sensores de algum dos sistemas de proteção ou o sistema de travagem. • Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 44) • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 44) 02 Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado digital. Se o automóvel se envolver numa colisão, o texto Modo segurança Ver manual pode aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 67). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel. Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado analógico. AVISO Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do automóvel. A Volvo recomenda que confie sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal, após Modo segurança Ver manual ter sido exibido, a uma oficina autorizada Volvo. 43 02 Segurança Modo de segurança - tentativa de arranque 02 AVISO Em nenhuma circunstância tente voltar a arrancar o automóvel caso sinta cheiro a combustível quando mensagem Modo segurança Ver manual aparece. Saia imediatamente do automóvel. Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 43) pode-se proceder à tentativa de arranque caso tudo pareça normal e não se apresente fuga de combustível. Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível. AVISO Após o automóvel estar em modo de segurança não pode ser rebocado. Deve ser transportado a partir do local. A Volvo recomenda o transporte do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Se tudo aparentar estar normal, e depois de ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar. Retire o comando à distância da ignição e abra a porta do condutor. Se surgir uma mensagem indicando que a ignição está ligada, deve pressionar o botão de arranque. De seguida feche a porta e volte a inserir o comando à distância. O sistema electrónico do automóvel tenta então reiniciar para o modo normal. De seguida tente colocar o automóvel em funcionamento. Se a mensagem Modo segurança Ver manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado mas sim transportado (pág. 341). Danos ocultos podem tornar o automóvel impossível de manobrar durante a viagem, mesmo que aparentemente tudo pareça estar bem. 44 Informação relacionada • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 44) Modo de segurança - mover o automóvel Se Normal mode aparecer após o Modo segurança Ver manual ter sido reiniciado após tentativa de arranque (pág. 44), pode conduzir cuidadosamente o automóvel para fora da sua posição na estrada. Não desloque o automóvel mais do que o necessário. Informação relacionada • Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43) 02 Segurança Generalidades sobre segurança para crianças Todas as crianças, não importa a idade ou altura, devem estar sempre correctamente seguras no automóvel. Nunca deixe que uma criança se sente no colo de um passageiro. A Volvo recomenda que as crianças viajem em protecção de criança virada para trás enquanto possível, no mínimo até os 3-4 anos de idade. Desta idade em diante devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de 10 anos. A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 46). NOTA As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de país para país. Tenha atenção às normas aplicáveis. suas crianças no automóvel. Além de obter a garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu automóvel e fáceis de utilizar. 02 NOTA Perante dúvidas sobre a montagem de produtos relacionados com a segurança das crianças, contacte o fabricante para informações mais detalhadas. Bloqueio de segurança para crianças As portas traseiras e as janelas das portas traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 190) ou electronicamente (pág. 190)* para a abertura pelo interior. Informação relacionada • Protecção de criança - localização (pág. 51) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 55) Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 59) A Volvo possui equipamentos de segurança de crianças (cadeiras de criança, assentos auto & dispositivos de fixação) que foram desenvolvidos especialmente para o seu automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as melhores condições de segurança para as * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 45 02 Segurança Protecção de criança 02 As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto. NOTA Sempre que utilize produtos de segurança para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham. AVISO G020739 Não prenda a cinta de fixação da cadeira de criança à barra de ajuste longitudinal do assento, molas, barras ou calhas sob o assento. Arestas vivas podem danificar a cinta de fixação. As cadeiras de criança e os airbags não são compatíveis. 46 Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem da mesma. 02 Segurança Protecção de criança recomendada2 Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Grupo 0 Lugar lateral do banco traseiro Grupo 0+ Homologação: E1 04301146 máx 13 kg (L) Grupo 0+ Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. máx 13 kg Homologação: E1 04301146 máx 10 kg (U) Grupo 0 máx 10 kg Grupo 0+ 02 Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada com o sistema de fixação ISOFIX. máx 10 kg Grupo 0 Lugar central do banco traseiro Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) máx 13 kg 2 Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com a legislação ECE R44. }} 47 02 Segurança || 02 Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Grupo 1 Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. 9-18 kg Homologação: E5 04192 (L) Grupo 1 9-18 kg Grupo 2 15-25 kg Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Grupo 2 15-25 kg Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) 48 Lugar central do banco traseiro Homologação: E5 04192 (L) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) 02 Segurança Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Lugar central do banco traseiro Grupo 2/3 Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). 15-36 kg Homologação: E1 04301169 (UF) Grupo 2/3 15-36 kg Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) Grupo 2/3 15-36 kg Homologação: E1 04301169 (UF) Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) 02 Homologação: E1 04301169 (UF) Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) Almofada Integrada (Integrated Booster Cushion) - disponível como opção montada de fábrica. Homologação: E5 04189 (B) L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso. UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso. }} 49 02 Segurança || Informação relacionada 02 50 • Protecção de criança - localização (pág. 51) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 59) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 55) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) 02 Segurança Protecção de criança - localização AVISO Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 46) no banco traseiro quando o airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 36). Uma criança sentada no banco do passageiro da frente pode sofrer lesões graves se o airbag disparar. Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. Autocolante para o airbag do passageiro AVISO Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima. Pode usar o seguinte: Autocolante na proteção solar do lado do passageiro. 02 • uma cadeira de criança/assento auto no assento do passageiro desde que não haja nenhum airbag activado do lado do passageiro da frente. • uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro. Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. AVISO Assentos auto/cadeiras de criança com aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto com o botão de abertura do fecho do cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o fecho do cinto de segurança. Não deixe que a parte superior da cadeira de criança repouse contra o pára-brisas. }} 51 02 Segurança || Informação relacionada 02 • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 59) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 55) Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões* As almofadas integradas no banco traseiro proporcionam às crianças uma posição confortável e segura. As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança. Em combinação com o cinto de segurança (pág. 28), as almofadas integradas estão aprovadas para crianças com pesos entre 15 e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm. Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não pode ficar abaixo do ombro. Antes da viagem verifique que: • a almofada integrada de dois escalões está bem ajustada de acordo com a tabela (pág. 53) e na posição bloqueada • o cinto de segurança acompanha o corpo da criança e não está solto ou enrodilhado • o cinto de segurança não se encontra sobre pescoço da criança nem abaixo do ombro da mesma (ver ilustração anterior) • a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da bacia, para dar a melhor protecção. Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro. O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 53) e descendo (pág. 54). 52 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 02 Segurança AVISO A Volvo recomenda que as reparações ou substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo. Não proceda a qualquer alteração ou acrescento na almofada integrada. Se uma almofada integrada for sujeita a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também deve ser substituída se estiver muito desgastada. Almofada integrada de dois escalões* - subir A almofada integrada (pág. 52) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A quantidade de escalões que a almofada deve ser subida depende do peso da criança. Peso Escalão 1 Escalão 2 22-36 kg 15-25 kg 02 Escalão 13 Pressione a almofada integrada para trás para bloquear. AVISO Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na criança em caso de acidente. Puxe a pega para a frente e para cima para libertar a almofada integrada. 3 Escalão inferior. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 53 02 Segurança || Escalão 24 NOTA Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 54) completo no assento. 02 Informação relacionada • Almofada integrada de dois escalões* - descer A almofada integrada (pág. 52) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior. Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 54) Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão. Puxe a pega para a frente para libertar a almofada. Eleve a almofada na margem dianteira e pressione para trás contra as costas do banco para bloquear. 4 54 Escalão superior. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 02 Segurança Protecção de criança - ISOFIX Informação relacionada ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 46) baseado numa norma internacional. • • • ISOFIX - classes de dimensão (pág. 56) ISOFIX - tipos de protecção de criança (pág. 57) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) 02 Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear. IMPORTANTE Certifique-se que nenhum objecto solto (por exemplo: brinquedos) é deixado sob a almofada quando esta é descida. NOTA Para rebater as costas do banco traseiro é necessário descer primeiro almofada integrada. Informação relacionada • Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 53) Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores. Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do banco (ver ilustração anterior). Para aceder aos pontos de fixação pressione a almofada do banco para baixo. Siga sempre as instruções de montagem do fabricante quando acoplar uma protecção de criança aos pontos de fixação ISOFIX. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 55 02 Segurança ISOFIX - classes de dimensão 02 A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 55) possui uma classificação de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 57). Classe de dimensão A Dimensão plena, protecção de criança virada para frente B Dimensão reduzida (alt. 1), protecção de criança virada para frente B1 Dimensão reduzida (alt. 2), protecção de criança virada para frente C Dimensão plena, protecção de criança virada para trás D Dimensão reduzida, protecção de criança virada para trás E 56 Descrição Protecção de bebé virada para trás Classe de dimensão Descrição F Protecção de bebé transversal, esquerda G Protecção de bebé transversal, direita AVISO Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado com um airbag activado. NOTA Se uma protecção de criança não possuir ISOFIX não possuir classificação de dimensões, o modelo automóvel tem de ser procurado na lista de veículos da protecção de criança. NOTA A Volvo recomenda o contacto com um concessionário autorizado Volvo para obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo. 02 Segurança ISOFIX - tipos de protecção de criança dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em todos os lugares e em todos os modelos de automóveis. As protecções de criança têm diferentes dimensões – os automóveis têm diferentes Tipo de protecção de criança Protecção de bebé transversal Protecção de bebé virada para trás 02 Peso máx 10 kg máx 10 kg Classe de dimensão Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro F X X G X X E X OK (IL) Protecção de bebé virada para trás máx 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Protecção de criança virada para trás 9-18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) }} 57 02 Segurança || Tipo de protecção de criança Peso Classe de dimensão 02 Protecção de criança virada para a frente 9-18 kg B Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro X OKA (IUF) B1 X OKA (IUF) A X OKA (IUF) X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão. IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. A Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás. Assegure-se de que selecciona a classe de dimensão (pág. 56) correcta para a protecção de criança com o sistema de fixação ISOFIX (pág. 55). 58 02 Segurança Protecção de criança - pontos de fixação superiores NOTA Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga deve-se remover a cobertura da bagagem antes de as protecções de criança serem montadas nos pontos de fixação. O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 46) viradas para a frente. Estes pontos de fixação encontram-se no lado de trás do banco. 02 Para informação detalhada acerca do modo como a cadeira de criança deve ser presa nos pontos de fixação superiores, consulte as instruções do fabricante da cadeira. AVISO A cinta de fixação da cadeira de criança deve ser sempre puxada pelo orifício do encosto de cabeça antes de ser presa no ponto de fixação. Informação relacionada Os pontos de fixação superiores destinam-se sobretudo à utilização conjunta com cadeiras de criança viradas para a frente. A Volvo recomenda que as crianças pequenas se sentem em cadeiras de criança viradas para trás até que a idade o permita. • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45) • Protecção de criança - localização (pág. 51) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 55) NOTA Rebata o encosto da cabeça para facilitar a montagem deste tipo de protecção de criança em automóveis com encostos da cabeça rebatíveis nos lugares exteriores. 59 INSTRUMENTOS E COMANDOS 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 }} 61 03 Instrumentos e comandos || Descrição geral, automóveis com volante à esquerda 03 62 03 Instrumentos e comandos Função Ver Função Ver Função Ver Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 116), (pág. 119), (pág. 103), (pág. 97) e (pág. 120). Puxador de abertura da porta – Travão de estacionamento (pág. 317). Painel de comando Ajustes do assento* (pág. 87). Mudança manual da transmissão automática* (pág. 296). (pág. 185), (pág. 190), (pág. 108) e (pág. 110). (pág. 93), (pág. 324) e (pág. 187). Controlo da velocidade* (pág. 207) e (pág. 210). Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens Buzina, airbag (pág. 91) e (pág. 33). Instrumento combinado (pág. 67). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Botão START/ STOP ENGINE Piscas de emergência (pág. 102). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 137). Selector de mudanças (pág. 295) ou (pág. 296). (pág. 288). Comando do chassis activo (Four-C)* (pág. 196). Fechadura da ignição (pág. 84). Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 106). Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Ajustes do volante (pág. 91). Abertura do capot (pág. 371). 03 Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 77) • • Totalizador parcial (pág. 78) Relógio (pág. 78) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 63 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 64 03 Instrumentos e comandos Descrição geral, automóveis com volante à direita 03 }} 65 03 Instrumentos e comandos || 03 66 Função Ver Função Ver Função Ver Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Painel de comando (pág. 185), (pág. 190), (pág. 108) e (pág. 110). Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 137). Fechadura da ignição (pág. 84). Botão START/ STOP ENGINE (pág. 288). (pág. 93), (pág. 324) e (pág. 187). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Mudança manual da transmissão automática* (pág. 296). Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens Piscas de emergência (pág. 102). Ajustes do assento* (pág. 87). Abertura do capot (pág. 371). Controlo da velocidade* (pág. 207) e (pág. 210). Travão de estacionamento (pág. 317). Instrumento combinado (pág. 67). Ajustes do volante (pág. 91). Buzina, airbag (pág. 91) e (pág. 33). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 119) e suplemento Sensus Infotainment. Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 116), (pág. 119), (pág. 103), (pág. 97) e (pág. 120). Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 106). Selector de mudanças (pág. 295) ou (pág. 296). (pág. 196). Puxador de abertura da porta – Comando do chassis activo (Four-C)* * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 77) • • Totalizador parcial (pág. 78) Relógio (pág. 78) 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 67) • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 75) Instrumento combinado, analógico panorâmica geral No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. Visor de informações 03 Mostrador de informações, instrumento analógico. No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel, por exemplo: controlo da velocidade, computador de bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada. 1 Indicadores e medidores Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo (pág. 120) e Abastecimento de combustível (pág. 325). Eco meter. O indicador mostra se o automóvel é utilizado de forma económica. Quanto maior o valor na escala maior é a economia da condução. Velocímetro }} 67 03 Instrumentos e comandos || Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Indicador de mudanças2Indicador de mudanças3. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 295) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). 03 Símbolos de indicação e aviso Indicação de funções Todos os símbolos de indicação e aviso, à excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de ignição II ou no arranque do motor. Todos os símbolos devem apagar-se quando o motor arrancar, excepto o símbolo do travão de mão que só se apaga quando o travão de mão é desactivado. Instrumento combinado, digital panorâmica geral No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. Visor de informações Se o motor não arrancar ou se a indicação de funções for executada na posição de ignição II, todos os símbolos serão apagados em alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível do óleo baixo. Informação relacionada • • • Símbolos de indicação e aviso, instrumento analógico. Símbolos de indicação Símbolos de indicação e aviso Símbolos de aviso4 2 3 4 68 Instrumento combinado (pág. 67) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 75) Mostrador de informações, instrumento digital*. No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel, por exemplo: controlo da velocidade, computador de bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada. Transmissão manual. Transmissão automática. Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 373). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Indicadores e medidores Podem ser escolhidas diferentes opções para o instrumento combinado digital. As opções disponíveis são "Elegance", "Eco" e "Performance". Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Comando à distância - personalização* (pág. 168). Tema "Elegance" Indicador de mudanças6Indicador de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 295) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). A opção pode ser seleccionada quando o motor está em funcionamento. Para seleccionar a opção - pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo e seleccione a alternativa do menu Temas rodando o selector rotativo da alavanca. Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme pressionando o botão OK. Em algumas versões de modelo o aspecto do ecrã da consola central acompanha a opção para o instrumento combinado. Com a alavanca do volante do lado esquerdo também se pode ajustar o modo contraste e o modo cor. Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116). A selecção da opção e as configurações do modo contraste e do modo cor podem ser memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver 5 6 7 03 Indicadores e medidores, opção "Elegance". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo (pág. 120) e Abastecimento de combustível (pág. 325). Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Velocímetro Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Transmissão manual. Transmissão automática. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 69 03 Instrumentos e comandos || Tema "Eco" cador de mudanças* (pág. 295) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). Tema "Performance" Power guide. Ver também Eco guide & Power guide* (pág. 71). Indicador de mudanças6/Indicador de posição de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 295) ou Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). 03 Indicadores e medidores, opção "Eco". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo (pág. 120) e Abastecimento de combustível (pág. 325). Indicadores e medidores, opção "Performance". Velocímetro Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo (pág. 120) e Abastecimento de combustível (pág. 325). Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Velocímetro Eco guide. Ver também Eco guide & Power guide* (pág. 71). Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Indicador de mudanças6/Indicador de posição de mudanças7. Ver também Indi5 6 7 70 Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Transmissão manual. Transmissão automática. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Símbolos de indicação e aviso II, todos os símbolos serão apagados em alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível do óleo baixo. Informação relacionada • • • Instrumento combinado (pág. 67) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 75) Eco guide & Power guide* Eco guide e Power guide são dois comandos do instrumento combinado (pág. 67) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a melhor economia de condução possível. O automóvel também armazena estatísticas sobre as conduções efectuadas, que podem ser exibidas na forma de diagrama de barras, ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 129). 03 Eco guide Símbolos de indicação e aviso, instrumento digital. Símbolos de indicação Símbolos de indicação e aviso Símbolos de aviso8 Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica. Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68). Indicação de funções Todos os símbolos de indicação e aviso, à excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de ignição II ou no arranque do motor. Todos os símbolos devem apagar-se quando o motor arrancar, excepto o símbolo do travão de mão que só se apaga quando o travão de mão é desactivado. Se o motor não arrancar ou se a indicação de funções for executada na posição de ignição 8 Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 373). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 71 03 Instrumentos e comandos || Valor instantâneo Valor médio Valor instantâneo Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Performance", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68). Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto maior o valor na escala melhor. 03 O valor instantâneo é determinado a partir da velocidade, rotação do motor, potência do motor de saída e utilização do travão convencional. O objetivo é a obtenção da velocidade ideal (50-80 km/h (30-50 mph)) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores baixam. Valores instantâneos muito baixos acendem a zona vermelha do indicador (com um ligeiro atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada. Potência do motor utilizada Valor médio Potência disponível do motor O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta é a posição dos indicadores na escala melhor é o desempenho económico do condutor. O indicador menor superior exibe a potência do motor disponível9. Quanto maior o valor na escala maior é a potência se encontra disponível na mudança presente. Power guide Este instrumento apresenta a relação entre a potência utilizada (Power) do motor e a potência que se encontra disponível. 9 72 Potência disponível do motor A potência depende da rotação do motor. Potência do motor utilizada O indicador maior inferior exibe a potência do motor utilizada9. Quanto maior o valor na escala maior é a potência do motor que é utilizada. Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência. 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação Os símbolos de indicação alertam o condutor para uma função activada, um sistema em funcionamento ou para uma avaria ou deficiência. Símbolos de indicação Símbolo Significado Símbolo para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Significado Nível baixo no depósito de combustível Avaria do sistema ABS O sistema não está a funcionar se o símbolo se acender. O sistema de travagem do automóvel está a funcionar normalmente, mas sem a função ABS. Informação, ler o mostrador de texto Máximos ligados 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. Avaria do sistema ABL Pisca esquerdo Gestão do motor Pisca direito Avaria do sistema ABS Eco função ligada, ver Modo de condução ECO* (pág. 312) Luz de nevoeiro traseira ligada Start/Stop, o motor encontra-se em paragem automática, ver Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Sistema de estabilidade, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 197) Sistema de estabilidade, modo desportivo, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 198) Pré-aquecedor do motor (Diesel) 03 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. 3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Luz de nevoeiro traseira ligada O símbolo acende quando a luz de nevoeiro traseira está ligada. Sistema de estabilidade O símbolo a piscar indica que o sistema de estabilidade está a funcionar. Se surgir uma avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de forma constante. Sistema da pressão dos pneus , ver Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 356) Avaria do sistema ABL O símbolo acende-se caso surja uma avaria na função ABL (Active Bending Lights). Gestão do motor Se o símbolo se acender após o arranque do motor pode haver uma avaria no sistema de gestão do motor. Conduza até uma oficina * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 73 03 Instrumentos e comandos || Sistema de estabilidade, modo desportivo 03 O modo desportivo permite uma condução mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira até um certo nível, sem que o sistema actue para estabilizar o automóvel. O símbolo acende quando o modo desportivo está activado. Pré-aquecedor do motor (Diesel) O símbolo acende-se enquanto decorre o pré-aquecimento do motor. O aquecimento é efectuado principalmente com baixa temperatura. Nível baixo no depósito de combustível Este símbolo acende-se quando o nível no depósito de combustível está baixo, abasteça logo que possível. Informação, ler o mostrador de texto O símbolo de informações acende-se em combinação com uma mensagem de texto no visor de informações, caso surja algum desvio em qualquer um dos sistemas do automóvel. A mensagem de texto apaga-se com o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116), ou desaparece automaticamente ao fim de um certo tempo (este tempo varia consoante 10 74 a função indicada). O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. NOTA Quando aparece a mensagem de serviço pode-se apagar o símbolo e a mensagem com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes. Máximos ligados O símbolo acende-se quando os máximos estão ligados ou quando se faz sinais de máximos. Pisca esquerdo/direito Ambos os símbolos dos piscas acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Função Eco ligada O símbolo acende quando a função Eco está activada. Start/Stop O símbolo acende quando o motor está em paragem automática. Sistema da pressão dos pneus O símbolo de acende com pressão dos pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus. Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Avisador – portas abertas Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h (cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de informações. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h (cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de aviso. Se o capot10 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. 03 Instrumentos e comandos Informação relacionada • • Instrumento combinado (pág. 67) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 75) • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 67) • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso Os símbolos de aviso alertam o condutor para uma função importante activada ou para o aparecimento de uma avaria ou deficiência grave. Símbolos de aviso Símbolo Significado Pressão do óleo baixaA Travão de estacionamento atuado (instrumento digital) Travão de estacionamento atuado (instrumento analógico) Pressão do óleo baixa Se o símbolo acender durante a condução, a pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare imediatamente o motor e verifique o nível de óleo do motor. Ateste em caso de necessidade. Se o símbolo estiver aceso e o nível de óleo estiver normal, contacte uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. O símbolo acende-se de forma constante quando o travão de estacionamento está actuado. O símbolo pisca durante a aplicação ficando de seguida permanentemente aceso. O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a mensagem no visor de informações. Avisador do cinto de segurança Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 317). Avaria no sistema de travagem Aviso 03 Travão de estacionamento actuado Airbags – (SRS) O alternador não está a carregar A óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 373). Airbags – (SRS) Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi detectada uma anomalia na fivela do cinto ou nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza directamente para uma oficina para que o sistema seja verificado. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do }} 75 03 Instrumentos e comandos || Avisador do cinto de segurança O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto de segurança ou se alguém no banco traseiro tiver retirado o cinto de segurança. O alternador não está a carregar 03 O símbolo acende-se durante a condução se surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avaria no sistema de travagem Se o símbolo acender, o nível de óleo dos travões pode estar demasiado baixo. Pare o automóvel num lugar seguro e verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 379). Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de travagem. 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. 76 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. • Se ambos os símbolos se apagarem, continue a conduzir. • Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 379). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A causa da perda de líquido dos travões deve ser verificada numa oficina, a Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco do eixo traseiro entrar em derrapagem numa travagem a fundo. Aviso O símbolo de aviso vermelho acende quando há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116). O símbolo de aviso também se pode acender em combinação com outros símbolos. Procedimento: 1. Pare num lugar seguro. O automóvel não deve continuar a ser conduzido. 2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague a mensagem com o botão OK. 03 Instrumentos e comandos Avisador – portas abertas Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h (cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de informações. Medidor da temperatura exterior Informação relacionada • • Instrumento combinado (pág. 67) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73) • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 67) • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68) O medidor da temperatura exterior é exibido no instrumento combinado. 03 Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h (cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de aviso. Se o capot11 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento digital Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento analógico Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do floco de neve no mostrador. Este símbolo é um aviso de perigo de formação de gelo na estrada. O indicador de temperatura exterior pode mostrar um valor demasiado alto após o automóvel ter estado parado. Informação relacionada • 11 Instrumento combinado (pág. 67) Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 77 03 Instrumentos e comandos Totalizador parcial O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado. dor parcial do conta-quilómetros exibido. Para mais informações, ver Computador de bordo (pág. 120). Relógio O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado. Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 67) 03 Relógio, instrumento digital. Totalizador parcial do conta-quilómetros, instrumento digital. Mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros12 Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador. Rode o selector rotativo da alavanca do volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado. Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do volante do lado esquerdo reinicia o totaliza12 13 78 O aspecto do mostrador pode variar consoante a versão dos instrumentos. No instrumento analógico a hora é apresentada no meio do instrumento. Mostrador para indicação das horas13 Ajustar o relógio O relógio pode ser ajustado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 67) 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado - acordo de licença this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. Uma licença é um acordo sobre o direito de realização de determinada actividade ou sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O texto que se segue é o acordo da Volvo com o fabricante/criador e está em inglês. Portions of this product uses software copyrighted © 2007 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio (http://www.lua.org/) Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html • • GNU FriBidi DevIL The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT • FreeType 2 Símbolos no mostrador O mostrador do automóvel pode exibir uma série de diferentes símbolos. Os símbolos encontram-se divididos em símbolos de aviso, controlo e informação. Mais abaixo encontram-se os símbolos mais comuns e os seus significados, assim como uma indicação sobre onde encontrar mais informação no manual. 03 - O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que possa afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado. - Símbolo de informações acende-se, juntamente com um texto no mostrador de informações do instrumento combinado, quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. Símbolos de aviso no instrumento combinado MIT License: http://opensource.org/licenses/ mit-license.html • Lua The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of }} 79 03 Instrumentos e comandos || Símbolo 03 80 Significado Ver Pressão do óleo baixa (pág. 75) Travão de estacionamento actuado (pág. 75), (pág. 317) Travão de estacionamento actuado, símbolo alternativo (pág. 75) Airbags – (SRS) (pág. 32), (pág. 75) Avisador do cinto de segurança (pág. 28), (pág. 75) O alternador não está a carregar (pág. 75) Avaria no sistema de travagem (pág. 75), (pág. 314) Aviso, Modo de segurança (pág. 32), (pág. 43), (pág. 75) Símbolos de indicação no instrumento combinado Símbolo * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Símbolo Significado Ver Nível baixo no depósito de combustível (pág. 73), (pág. 149) Significado Ver Avaria do sistema ABL* (pág. 73), (pág. 100) (pág. 73) Informação, ler o mostrador de texto (pág. 73) Gestão do motor Avaria do sistema ABS (pág. 73), (pág. 314) Máximos ligados (pág. 73), (pág. 97) Luz de nevoeiro traseira ligada (pág. 73), (pág. 101) Piscas esquerdos (pág. 73) Piscas direitos (pág. 73) Sistema de estabilidade, ESC (Electronic Stability Control), Estabilizador de atrelado (pág. 73), (pág. 199), (pág. 338) Start/Stop*, o motor pára automaticamente (pág. 73), (pág. 310) Sistema de estabilidade, modo desportivo (pág. 73), (pág. 199) Função ECO* ligada (pág. 73), (pág. 312) (pág. 73), (pág. 356) Pré-aquecedor do motor (Diesel) (pág. 73) Sistema da pressão dos pneus* 03 Instrumentos e comandos Símbolos de informação no instrumento combinado Símbolo Significado Ver Controlo da velocidade* (pág. 207) Controlo da velocidade adaptativo* (pág. 224) Controlo da velocidade adaptativo*, distância de aviso (pág. 210), (pág. 214) Controlo da velocidade adaptativo*, Distância de aviso* (Distance Alert) (pág. 216), (pág. 226) Sensor de radar* (pág. 224), (pág. 228), (pág. 245) Limitador de velocidade (pág. 204) Símbolo Significado Ver Sensor do pára-brisas*, Sensor de câmara*, Sensor laser* (pág. 98), (pág. 235), (pág. 245), (pág. 249), (pág. 253), (pág. 258) Travagem automática*, Distância de aviso* (Distance Alert), City SafetyTM, Aviso de colisão* (pág. 228), (pág. 235), (pág. 245) Sistema ABL* (pág. 100) Driver Alert System*, Altura para pausa (pág. 248) Driver Alert System*, Altura para pausa (pág. 249) Travão de estacionamento (pág. 317) Sensor de chuva* (pág. 106) Símbolo Significado Ver Máximos automáticos, AHB (Active High Beam)* (pág. 98) Start/Stop* (pág. 310) 03 Start/Stop* (pág. 310) Driver Alert System*, Assistência de faixa de rodagem (LDW), Assistência de faixa de rodagem (LKA) (pág. 249), (pág. 253), (pág. 258) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 252) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 253), (pág. 258) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 81 03 Instrumentos e comandos || Símbolo 03 82 Significado Ver Informação de velocidade registada* (pág. 201) Motor e aquecedor do habitáculo* Símbolo Significado Ver Posições de mudanças (pág. 296) (pág. 149) Medição do nível do óleo (pág. 374) Aquecedor do motor e do habitáculo* Revisão necessária (pág. 149) Assistência de estacionamento activa PAP* (pág. 267) Temporizador activado* (pág. 149) Temporizador activado* Símbolos de informação no mostrador da consola do tecto Símbolo Significado Ver (pág. 149) Avisador do cinto de segurança (pág. 31) (pág. 36) Nível da bateria baixo (pág. 149) Airbag do lugar do passageiro, activado Tampa do depósito de combustível, lado direito (pág. 324) Airbag do lugar do passageiro, desactivado (pág. 36) Indicador de mudanças (pág. 295) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 75) • Mensagens - manuseamento (pág. 119) 03 Instrumentos e comandos Volvo Sensus O Volvo Sensus é o coração da experiência pessoal Volvo e conecta o condutor com o automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que fornece informação, entretenimento e ajuda quando necessário. O Sensus inclui funções intuitivas que realçam a viagem no automóvel e facilitam a utilização do mesmo. Uma estrutura de navegação intuitiva permite obter auxílio, informação e entretenimento de relevância e quando necessário, sem distrair o condutor. O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o mundo e fornece controlo intuitivo sobre todas as possibilidades do automóvel. O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da consola central muitas funções dos vários sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus pode-se personalizar o automóvel através de um interface de fácil utilização. As configura14 ções podem ser feitas em Configurações do veículo, Áudio e média, Climatização, etc. Panorâmica geral Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes. Pressionando em MY CAR aparecem todos os ajustes relacionados com a condução e comando do automóvel, por exemplo: City Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc. *, Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL*, NAV* e CAM14 podem ser activadas outras fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*, navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*. Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no manual do proprietário e o seu suplemento. 03 Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation). Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Configurações de função - MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Automóvel ligado à Internet *, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Comando da climatização (pág. 131). Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) – CAM*. Aplicável a alguns modelos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 83 03 Instrumentos e comandos Posições de ignição Colocar o comando à distância Com o comando à distância pode-se colocar o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave e coloque o comando à distância no fecho de ignição. 2. De seguida pressione o comando à distância no fecho até à posição final. IMPORTANTE 03 Objectos estranhos no fecho de ignição podem colocar a função em risco ou danificar o fecho. Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175). Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido. Retirar o comando à distância Segure o comando à distância e puxe-o para fora do fecho de ignição. NOTA Em automóveis com sistema de trancagem e arranque sem chave* não é necessário colocar o comando à distância no fecho de ignição, este pode ser guardado num bolso, por exemplo. Para mais informações sobre o sistema de trancagem e arranque sem chave, ver Condução sem chave* (pág. 179). 84 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Posições de ignição - funções nos diferentes níveis Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual do proprietário designa geralmente esses níveis por "posições de ignição". A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível. 03 Instrumentos e comandos Nível 0 I Funções • Nível II Acende-se o totalizador do conta-quilómetros, relógio e indicador de temperatura. • Podem-se ajustar os assentos de comando eléctrico. • O equipamento áudio pode ser utilizado durante um tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment. • Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone, ventilador do habitáculo e limpa pára-brisas podem ser utilizados. fecho de ignição15 - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. Funções • • • Acendem-se os faróis. As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante 5 segundos. São activados vários sistemas diferentes. O aquecimento eléctrico dos assentos e do vidro traseiro só é activado após o arranque do motor. Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria de arranque e, por isso, deve ser evitada! Posição de ignição 0 - Destranque o automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0. NOTA Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o motor - não pressione o pedal do travão/ embraiagem quando seleccionar estas posições de ignição. • 15 16 Posição de ignição II - Com o comando à distância completamente inserido no fecho de ignição15 - Pressione longamente16 em START/STOP ENGINE. • De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. 03 Equipamento de áudio Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o comando à distância retirado, ver suplemento Sensus Infotainment. Seleccionar posição de ignição/nível • • Arranque e Paragem do motor Para informações sobre o arrancar/parar o motor, ver Arranque do motor (pág. 288). Reboque Para informações importantes sobre o comando à distância durante reboque, ver Reboque (pág. 339). Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 84) Posição de ignição I - Com o comando à distância completamente inserido no Não necessário para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave*. Cerca de 2 segundos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 85 03 Instrumentos e comandos Bancos dianteiros Alterar o apoio lombar*, pressione o botão. Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. Painel de comando para o assento de comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 87). As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de modo a criar espaço para cargas longas. Desloque o assento para trás/baixo o mais que possa. Ajuste as costas para a posição recta. AVISO 03 Antes de iniciar a condução ajuste o assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se encontram devidamente fixos, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Subir/descer o assento, puxe para cima/ baixo. Subir/descer* a extremidade dianteira da almofada do banco, puxe para cima/ baixo. Alterar a inclinação das costas do banco, rode o botão. 86 4. Desloque o assento para a frente de modo a "bloquear" o encosto da cabeça debaixo do porta-luvas. O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. Rebater as costas do banco do passageiro*17 Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação ao volante e aos pedais. Verifique se o assento está travado depois de alterar a posição. 17 Levante os trincos no lado de trás das costas e rebata para a frente. Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. AVISO Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Informação relacionada • Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 87) • Bancos traseiros (pág. 88) 03 Instrumentos e comandos Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento eléctrico pode ser deslocado para a frente/ para trás e acima/abaixo. A margem dianteira da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar* podem ser alterados. Assento de comando eléctrico Os assentos dianteiros de comando eléctrico têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência, coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve período antes de voltar a accionar o assento. Apenas se pode executar um movimento de cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora). Preparativos O ajuste do assento pode ser feito durante um certo período após a destrancagem da porta com o comando à distância sem a chave no fecho de ignição. O ajuste do assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser efectuado com o motor em funcionamento. Banco com função de memória* Extremidade dianteira da almofada do banco para cima/baixo Subir/descer assento Assento para a frente/para trás Inclinação das costas do banco A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores. Guardar definições Botão de memória Botão de memória Botão de memória 03 Botão para memorização das definições 1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores. 2. Mantenha o botão M pressionado, ao mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2 ou 3. Mantenha os botões pressionados até ouvir um sinal acústico e o texto ser exibido no instrumento combinado. O assento tem que voltar a ser ajustado para que se possa efectuar uma nova memorização. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. Utilizar as definições guardadas Pressione um dos botões de memória 1-3 até que o assento e os retrovisores exteriores parem. Se o botão for libertado o movimento do assento e dos retrovisores exteriores é interrompido. O apoio lombar* é ajustado para dentro e para fora }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 87 03 Instrumentos e comandos || Memória da chave* no comando à distância Todos os comandos à distância podem ser utilizados por diferentes condutores para armazenar os ajustes do assento do condutor e dos espelhos retrovisores exteriores18, ver Comando à distância - personalização* (pág. 168). 03 Bancos com aquecimento Bancos traseiros Para bancos com accionamento eléctrico, ver Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 138) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 139). As costas do banco traseiro e os encostos da cabeça exteriores podem ser rebatidos. O encosto da cabeça do lugar central pode ser ajustado de acordo com a altura do passageiro. Informação relacionada • • Bancos dianteiros (pág. 86) Bancos traseiros (pág. 88) Encosto da cabeça do lugar central traseiro Paragem de emergência Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste ou de memória do assento para parar o assento. Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. AVISO Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. 18 88 Regule o encosto de acordo com a altura do passageiro de modo a cobrir toda a nuca. Desloque para cima consoante o necessário. Para voltar a descer o encosto, é necessário carregar o botão (localizado entre as costas do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o encosto da cabeça para baixo. Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos AVISO O encosto da cabeça do lugar central deve estar na sua posição mais baixa quando o lugar central não for utilizado. Quando o lugar central for utilizado, o encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro cobrindo, se possível, toda a nuca. AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. • Se se pretender rebater completamente as costas do banco, cada secção deve ser rebatida individualmente. Rebater as costas do banco traseiro IMPORTANTE Descer manualmente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro 03 Não deve haver qualquer objecto no banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança também não devem estar colocados. Caso contrário existe o risco de danificar os estofos do banco traseiro. As costas do banco tripartidas podem ser rebatidas de diferentes modos. NOTA Para que as costas do banco traseiro sejam completamente rebatidas para a frente pode ser necessário deslocar os assentos dianteiros para a frente e/ou ajustar as costas do banco para cima. Puxe a pega de bloqueio que se encontra junto ao encosto da cabeça, para poder rebater o encosto da cabeça para a frente. • A secção da esquerda pode ser rebatida separadamente. O encosto da cabeça volta ao seu lugar de modo manual até se ouvir um estalido. • A secção central pode ser rebatida separadamente. • A secção da direita apenas pode ser rebatida juntamente com a central. Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o encosto da cabeça das costas centrais, ver capítulo anterior "Encosto da cabeça do lugar central traseiro". }} 89 03 Instrumentos e comandos || 03 Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas do banco exteriores são rebatidas. Puxe para cima a pega de bloqueio das costas e desça em simultâneo para do banco a frente as costas do banco. Uma marca indica que as cosvermelha no trinco tas do banco não se encontram mais travadas. Descer electricamente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro* Informação relacionada • • NOTA Após o rebatimento das costas do banco deve-se deslocar os encostos de cabeça ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco. O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. NOTA Quando as costas do banco são rebatidas de volta para a sua posição a indicação vermelha deve desaparecer. Se continuar visível é porque as costas do banco não ficaram trancadas. AVISO Certifique-se de que as costas do banco e os encostos da cabeça ficam devidamente trancados após terem sido rebatidos para cima. 90 AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. 1. O comando à distância deve estar na posição de ignição II. 2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para melhorar a visibilidade para trás. AVISO Não desça os encostos da cabeça dos lugares laterais quando se encontrarem passageiros em algum destes lugares. Desloque manualmente o encosto da cabeça para o seu lugar até ouvir um estalido. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Bancos dianteiros (pág. 86) Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 87) 03 Instrumentos e comandos Volante O volante pode ser ajustado para diferentes posições e possui comandos para buzina, controlo da velocidade e controlo de menus, áudio e telefone. Ajustes 3. Empurre a alavanca para a posição inicial para fixar a posição do volante. Se for difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que empurra a alavanca para trás. Unidade de botões* e pás* AVISO Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir. 03 Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver Força da direcção ajustável* (pág. 196). Unidade de botões e pás no volante. Controlo da velocidade* (pág. 207)* e Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210)*. Ajustes do volante. Alavanca - libertar o volante Posições possíveis para o volante Pá para a mudança manual da transmissão automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). Comando do som e do telefone, ver suplemento Sensus Infotainment. O volante pode ser ajustado tanto em altura como em profundidade: 1. Puxe a alavanca na direção do condutor para soltar o volante. 2. Ajuste o volante para a posição desejável. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 91 03 Instrumentos e comandos || Buzina Aquecimento eléctrico* do volante O volante pode ser aquecido electricamente. Função 03 Buzina. Carregue no centro do volante para dar sinal. Informação relacionada • Aquecimento eléctrico* do volante (pág. 92) A posição dos botões pode variar consoante o equipamento opcional e o mercado. Repetidas pressões no botão mudam entre as seguintes funções: Função Indicação Desligado Lâmpada do botão apagada Aquecimento Lâmpada do botão acesa Aquecimento automático do volante Com o arranque automático do aquecimento do volante activado o aquecimento do volante é iniciado com o arranque do motor. O arranque automático acontece quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é 92 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a função no sistema de menus MY CAR (pág. 119). 03 Instrumentos e comandos Comando das luzes Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado par ajustar a iluminação do mostrador, dos instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 103). Posições do disco selector NOTA As luzes diurnas e as luzes de presença dianteiras utilizam as mesmas lâmpadas. A intensidade da luz é maior quando as lâmpadas são utilizadas como luzes diurnas. Posição Significado Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Os sinais de máximos podem ser utilizados. 03 Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral quando o sistema elétrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Descrição geral do comando das luzes. Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e ainda da iluminação ambiente* Botão das luzes de nevoeiro traseiras Disco seletor para iluminação na condução e estacionamento Selector rotativo19 para controlo da altura do foco 19 Luzes de presença/luzes de marcação lateral quando o automóvel está estacionadoB. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral durante o dia quando o sistema elétrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 93 03 Instrumentos e comandos || Posição Significado Médios e luzes de presença/ marcação lateral durante a luz diurna fraca ou escuridão ou quando a luz de nevoeiro traseira ou o limpa para-brisas com limpeza contínua está ativado. 03 A função Detecção de túneis (pág. 96)* é activada. A função Máximos automáticos (pág. 98)* pode ser utilizada. Os máximos podem ser activados quando os médios estão acesos. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Médios e luzes de presença/ marcação lateral. Os máximos podem ser activados. Os sinais de máximos podem ser utilizados. A B 94 Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo. Mesmo em repouso com o motor em andamento, desde que a posição do disco seletor mude para esta posição a partir de outra. A Volvo recomenda a utilização do modo durante a condução do automóvel. AVISO O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou chuva. 1. Deixe o motor em funcionamento ou o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. 2. Rode o selector rotativo para cima/baixo para subir/descer a altura do foco. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com as luzes que garantam a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. Iluminação do mostrador e dos instrumentos A iluminação dos diferentes mostradores e instrumentos acende-se consoante a posição de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Posições do selector rotativo para diferentes tipos de carga. Apenas condutor A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade pode ser ajustada com o selector rotativo. Condutor e passageiro no banco da frente A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo. Pessoas em todos os bancos e carga máxima no compartimento da carga Controlo da altura do foco dos faróis A carga do automóvel altera a altura do foco da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz caso o automóvel transporte carga pesada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Pessoas em todos os bancos Condutor e carga máxima no compartimento da carga Os automóveis com faróis Xenon activos* possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo. 03 Instrumentos e comandos Informação relacionada • • • Luzes de presença (pág. 95) Luzes diurnas (pág. 96) Luzes de presença As luzes de presença acendem rodando o disco seletor do comando das luzes. Informação relacionada • Comando das luzes (pág. 93) Médios/máximos (pág. 97) 03 Disco seletor do comando das luzes na posição das luzes de presença. Ajuste o disco selector para a posição (a iluminação da placa da matrícula acende em simultâneo). Se o sistema elétrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou o motor estiver em funcionamento acendem-se as luzes diurnas em vez das luzes de presença dianteiras. Quando está escuro no exterior e a tampa do porta-bagagens é aberta acende-se a luz de presença traseira para assinalar a posição. Esta situação verifica-se independentemente da posição do disco selector ou da posição de ignição do sistema eléctrico do automóvel. 95 03 Instrumentos e comandos Luzes diurnas AVISO Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, as luzes diurnas são activadas automaticamente durante o dia. O sistema é um meio auxiliar de economia de energia - não consegue determinar em todas as situações quando a luz diurna é fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou chuva. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a luz que garanta a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. Luzes diurnas durante o dia DRL 03 Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 97) Comando das luzes (pág. 93) Detecção de túneis* A detecção de túneis muda a iluminação de luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel. A função Detecção de túneis está disponível em automóveis com sensor de chuva*. O sensor detecta a entrada num túnel e comuta a iluminação de luzes diurnas para médios. Cerca de 20 segundos após o automóvel ter ultrapassado o túnel a iluminação regressa para as luzes diurnas. Se durante este período o automóvel atravessar outro túnel os médios permanecem acesos. Deste modo evitam-se alterações pouco espaçadas da iluminação do automóvel. Note que o disco selector do comando das para que luzes tem de estar na posição a detecção de túneis funcione. Disco selector do comando das luzes na posição AUTO. Com o disco selector do comando das luzes na posição é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido durante o dia. Um sensor de luz no lado superior do tablier comuta de luzes diurnas para médios em situações de crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. A comutação para os médios também acontece quando o limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são ativados. 96 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 97) Comando das luzes (pág. 93) 03 Instrumentos e comandos Médios/máximos Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições de luminosidade. camente quando os limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados. em simultâneo com os máximos21, ver MY CAR (pág. 119). acenCom o disco selector na posição dem-se sempre os médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa. Sinais de máximos Desloque ligeiramente a alavanca do volante em direcção ao volante para a posição de sinais de máximos. Os máximos acendem até que a alavanca seja solta. Informação relacionada • • • • • Faróis activos Xenon* (pág. 100) Máximos automáticos* (pág. 98) Comando das luzes (pág. 93) Faróis - ajuste do foco dos faróis (pág. 105) 03 Detecção de túneis* (pág. 96) Máximos Alavanca do volante e disco selector do comando das luzes. Posição para sinais de máximos Posição para máximos Médios Com o disco selector na posição são activados automaticamente os médios no crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. Os médios também são activados automati20 21 Os máximos podem ser activados quando o 20 ou disco selector está na posição . Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. Em alternativa pode-se desactivar os máximos com uma ligeira pressão na alavanca do volante na direcção do volante. Quando os máximos estão activados acende-se no instrumento combinado o sím. bolo Faróis adicionais* Se o automóvel possuir faróis adicionais o condutor pode seleccionar no sistema de menus MY CAR se pretende a desactivação dos faróis adicionais ou que estes acendam Quando os médios estão acesos. Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 97 03 Instrumentos e comandos Máximos automáticos* 03 A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A função detecta a luz dos faróis dos veículos em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que aponta directamente no veículo. A iluminação regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece. sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os máximos em ambos os lados do veículo em sentido contrário ou à frente, ao contrário do que acontece com o anti-encandeamento convencional - o anti-encandeamento apenas actua no foco que incide directamente no veículo. Activação/desactivação AHB pode ser activado quando o disco selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha ção sido desactivada nos sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119)). Máximos automáticos - AHB Os máximos automáticos (Active High Beam - AHB) são uma funcionalidade em que um sensor de câmara na margem superior do pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de máximos para médios. A função também tem em conta a iluminação da rua. Automóvel com faróis de halogéneo A iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Automóvel com faróis de xénon activos Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em 98 Alavanca do volante e comando das luzes na posição AUTO. Função adaptativa: Médios direccionados para o veículo em sentido contrário, mas com máximos em ambos os lados do veículo. A iluminação retoma os máximos totais alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A função pode atuar ao conduzir no escuro quando a velocidade do automóvel é de cerca de 20 km/h (12 mph) ou superior. Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. A desactivação dos máximos significa que a iluminação ajusta directamente para médios. Automóvel com instrumento combinado analógico 03 Instrumentos e comandos Quando os AHB estão activados acende-se no mostrador de informações dos instrumen. tos o símbolo Quando os máximos estão ligados acende-se também no instrumento combinado o símbolo . Para os faróis xénon activos isto também acontece quando os máximos estão parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco seja superior ao dos médios. Automóvel com instrumento combinado digital Quando os AHB estão activados acende-se o símbolo com luz branca no mostrador de informações dos instrumentos. Quando os máximos estão ligados o símbolo acende com luz azul. Para os faróis xénon activos isto também acontece quando os máximos estão parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco seja superior ao dos médios. Accionamento manual NOTA Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. Se a mensagem Máximos com activação auto De momento indisponíveis Mudar manualmente aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado é necessário proceder manualmente à mudança entre máximos e médios. No entanto, o disco selector do comando das luzes pode permanecer na posição .O mesmo aplica-se se a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual e o símbolo aparecerem. O símbolo apaga-se quando estas mensagens aparecem. AHB pode ficar temporariamente indisponível perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB volta a ficar disponível, ou os sensores do pára-brisas já não estão bloqueados, a men- sagem apaga-se e o símbolo -se. acende- AVISO AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível. O condutor é sempre o responsável pela mudança manual entre os máximos e os médios quando as situações de trânsito ou meteorológicas o exigir. 03 IMPORTANTE Exemplos de situações em que a mudança manual entre máximos e médios pode ser necessária: • Perante chuva forte ou nevoeiro intenso • Perante chuva com temperaturas negativas • • • Perante nevoeiro de neve • Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca • Caso existam peões junto ou na estrada • Caso existam objectos com reflexo forte, como sinais junto à estrada Perante luz da lua Ao conduzir em localidades com iluminação fraca }} 99 03 Instrumentos e comandos || • • • • 03 Quando a iluminação do trânsito oposto é ocultada por, por exemplo, sinais de trânsito Quando existe trânsito em estradas adjacentes Junto a cumes ou vales Em curvas sinuosas. Faróis activos Xenon* Os faróis activos xénon foram concebidos para proporcionar a iluminação máxima em curvas e cruzamentos, aumentando a segurança. Faróis activos Xenon ABL Para mais informações sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 243). Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 97) Comando das luzes (pág. 93) Foco dos faróis com a função desactivada (esquerda) e activada (direita). Se o automóvel estiver equipado com faróis activos xenon (Active Bending Lights – ABL), a luz acompanha os movimentos do volante, oferecendo uma iluminação optimizada em curvas e cruzamentos, aumentando assim a segurança. A função activa-se automaticamente quando o automóvel arranca (desde que não tenha sido desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119)). Perante 22 100 Activada na entrega de fábrica. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. avaria na função, acende-se o símbolo no instrumento combinado ao mesmo tempo que o mostrador de informações exibe um texto explicativo e mais um símbolo aceso. Símbolo Mensagem Significado Avaria sistema faróis Revisão necess. Sistema fora de funções. Procure uma oficina caso a mensagem permaneça. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. A função está activa apenas no crepúsculo ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento. A função22 pode ser desactivada/activada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). 03 Instrumentos e comandos Luzes para curvas* Luzes de nevoeiro traseiras Os faróis xénon ativos com a função Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa estão equipados com luzes para curvas que iluminam temporariamente a zona lateral à frente do automóvel no lado para onde o volante é rodado para executar a curva ou no lado dos piscas utilizados. Quando a visibilidade está reduzida devido ao nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam detetar o automóvel atempadamente. A função é ativada quando são utilizados os máximos ou os médios e a velocidade do automóvel é inferior a cerca de 30 km/h (20 mph). comando das luzes é rodado para a posição ou . NOTA As normas para a utilização da luz de nevoeiro traseira variam consoante o país. Recomenda-se a utilização da luz de nevoeiro traseira durante o dia. Durante a noite, existe o risco de encandeamento dos condutores que seguem atrás. 03 Informação relacionada • Ao fazer marcha-atrás também acendem as luzes para curvas como um complemento à luz de marcha-atrás. Comando das luzes (pág. 93) Informação relacionada • • • Médios/máximos (pág. 97) Máximos automáticos* (pág. 98) Comando das luzes (pág. 93) Botão das luzes de nevoeiro traseiras. A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa quando a posição de ignição II está ativa ou o motor está em funcionamento com disco seletor do comando das luzes na posição ou . Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem quando a luz de nevoeiro traseira está acesa. A luz de nevoeiro traseira apaga automaticamente ao pressionar o botão START/STOP ENGINE ou quando o disco seletor do * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 101 03 Instrumentos e comandos 03 Luzes de travões Piscas de emergência A luz de travões acende-se automaticamente quando se trava. Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a piscar em simultâneo quando esta função é activada. A luz de travões acende-se quando o pedal dos travões é pressionado. Também se acende quando algum dos sistemas de apoio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 210), City Safety (pág. 229) ou Avisador de colisão (pág. 236) trava o automóvel. Informação relacionada • Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 316) Botão dos piscas de emergência. Carregue no botão para activar os piscas de emergência. Ambos os símbolos dos piscas no instrumento combinado acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Os piscas de emergência são ativados automaticamente quando o automóvel sofre uma travagem brusca que ative as luzes de travagem de emergência e a velocidade desce cerca de 10 km/h (6 mph). Os piscas de emergência permanecem activos quando o automóvel pára, sendo automaticamente desactivados quando a condução é retomada ou quando o botão é pressionado. 102 Informação relacionada • • Piscas (pág. 103) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 316) 03 Instrumentos e comandos Piscas Os piscas do automóvel são accionados com a alavanca do volante do lado esquerdo. As lâmpadas de piscas piscam três vezes ou continuamente, dependendo do tempo que a alavanca é deslocada para cima ou para baixo. A alavanca pára na sua posição e volta atrás com a mão ou automaticamente com o movimento do volante. Símbolos dos piscas Iluminação do habitáculo A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os bancos dianteiros e traseiros. Para os símbolos de piscas, ver Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 73). Informação relacionada 03 Piscas de emergência (pág. 102) G021149 • Comando na consola do tecto para as lâmpadas de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo. Piscas. Lâmpada de leitura, lado esquerdo Sequência de piscas breve Lâmpada de leitura, lado direito Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a primeira posição e solte. As lâmpadas de piscas piscam três vezes. A função pode ser activada/ desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Sequência de piscas contínua Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a última posição. Iluminação do habitáculo Toda a iluminação no habitáculo pode ser acesa e apagada de modo manual no espaço de 30 minutos após: • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0 • o automóvel ter sido destrancado sem que tenha sido arrancado o motor. }} 103 03 Instrumentos e comandos || Iluminação dianteira do tejadilho Iluminação no compartimento da carga As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo botão na consola do tecto. A iluminação do compartimento da carga acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha. Iluminação do tejadilho traseira Iluminação automática Com o botão da iluminação do habitáculo podem-se seleccionar três posições para a iluminação do habitáculo: G021150 03 Iluminação do tejadilho traseira. As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão. Iluminação do degrau de acesso A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se quando uma porta lateral abre ou fecha. • Desl. - lado direito premido, a iluminação automática está desactivada. • Posição neutra - a iluminação automática está activada. • Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada. Posição neutra Quando o botão está na posição neutra, acende-se e apaga-se automaticamente a iluminação do habitáculo de acordo com a descrição seguinte. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se: • o automóvel for destrancado com o comando à distância ou a parte da chave, ver Comando à distância - funções (pág. 171) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 176) • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. Iluminação do porta-luvas A iluminação do porta-luvas acende-se e apaga-se quando a tampa abre ou fecha. Iluminação do espelho de cortesia A iluminação do espelho de cortesia (pág. 157) acende e apaga quando a tampa é aberta ou fechada. 104 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A iluminação do habitáculo apaga-se quando: • • o motor é posto a trabalhar o automóvel é trancado. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se alguma das portas estiver aberta. Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados dois minutos. Iluminação ambiente* Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na iluminação do tejadilho, para proporcionar uma luz suave e melhorar o ambiente durante a viagem. A luz também facilita a detecção de objectos no compartimento de arrumos, etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a iluminação do habitáculo normal, quando o automóvel é trancado. O brilho é ajustado com o selector rotativo no comando das luzes (pág. 93). 03 Instrumentos e comandos Duração luz segurança Duração luz aproximação Faróis - ajuste do foco dos faróis A iluminação de segurança inclui médios, luzes de presença, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do teto interior e iluminação do degrau de acesso. A iluminação de aproximação inclui luzes de presença, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do teto interior e iluminação do degrau de acesso. Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de segurança após o automóvel ter sido trancado. A iluminação de aproximação acende-se com o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 171), e utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Se o automóvel estiver equipado com faróis ativos xénon e com a função de Máximos automáticos, é necessário que o foco dos faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa. 1. Retire o comando à distancia da ignição. 2. Desloque a alavanca esquerda do volante contra o volante, até a posição final, e solte. A função é activada do mesmo modo que os sinais de máximos, ver Médios/máximos (pág. 97). 3. Saia do automóvel e tranque a porta. Quando a função é ativada acendem os médios, as luzes de presença, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do teto e a iluminação do degrau de acesso. A duração da iluminação de segurança pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Quando a função é ativada com o comando à distância acendem os médios, as luzes de presença, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do teto e a iluminação do degrau de acesso. A duração da iluminação de aproximação pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Duração luz segurança (pág. 105) Faróis activos Xenon* Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. 03 Em veículos com Máximos automáticos é necessário proceder ao ajuste do foco dos faróis. O automóvel deve estar parado e o motor em funcionamento quando foco dos faróis é alterado entre trânsito pela direita ou esquerda. O foco dos faróis é alterado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Faróis de halogéneo Não é necessário proceder a qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. Informação relacionada • Duração luz aproximação (pág. 105) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 105 03 Instrumentos e comandos Limpa e lava Funcionamento intermitente O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão. Utilize o selector rotativo é para ajustar o número de passagens por intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado. Limpa pára-brisas23 Funcionamento contínuo Passagem das escovas à velocidade normal. 03 Passagem das escovas a alta velocidade. IMPORTANTE Antes de activar o limpa pára-brisas assegure-se de que a escova do limpa pára-brisas não está presa pelo gelo e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada. Limpa pára-brisas e lava pára-brisas. Sensor de chuva, lig./desl. Selector rotativo sensibilidade/frequência Limpa pára-brisas desligado Mova a alavanca para a posição 0 para desligar os limpa pára-brisas. IMPORTANTE Antes de activar o limpa pára-brisas no Inverno - assegure-se de que a escova do limpa pára-brisas não está presa pelo gelo e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada. Passagem única Mova a alavanca para cima e solte para fazer uma passagem. 23 106 IMPORTANTE Utilize bastante líquido de lava pára-brisas quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os limpa pára-brisas trabalham. Modo de serviço da escova do limpa pára-brisas Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa pára-brisas ou para substituição da escova do limpa pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 413) e Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389). Sensor de chuva* O sensor de chuva detecta a quantidade de água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajustada com o selector rotativo. Quando o sensor de chuva está activado acende-se uma lâmpada no botão e símbolo aparece no instrudo sensor de chuva mento combinado. Activar e ajustar a sensibilidade Para activar o sensor de chuva o automóvel deve estar em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II ao mesmo tempo que a alavanca dos limpa Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389). Para abastecimento do líquido de lava pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 391). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos pára-brisas está na posição 0 ou na posição de passagem única. Lavagem dos faróis e dos vidros Lavagem reduzida Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente e a mensagem para reabastecer o líquido de lava pára-brisas aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade. Active o sensor de chuva carregando no botão do sensor de chuva . As escovas fazem uma passagem. Se a alavanca for deslocada para cima as escovas fazem uma passagem extra. Rode o selector rotativo para cima para aumentar a sensibilidade. Rode o selector rotativo para baixo para diminuir a sensibilidade. (Quando o selector rotativo é rodado para cima é realizada uma passagem extra.) Desactivar Desactive o sensor de chuva carregando no ou deslobotão do sensor de chuva cando a alavanca para baixo, para um outro programa do limpa pára-brisas. O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se desligar o motor. IMPORTANTE Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e danificar-se. Desligue o sensor de chuva com o automóvel em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II. O símbolo no painel de instrumentos e a luz no botão apagam-se. 03 Limpeza e lavagem do vidro traseiro Função de lavagem. Lavagem do pára-brisas Desloque a alavanca em direcção ao volante para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em funcionamento. O limpa pára-brisas faz algumas passagens adicionais e os faróis são lavados após se soltar a alavanca. Bocais de lavagem com aquecimento* Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o congelamento do líquido de lavagem. Lavagem de faróis a alta pressão* A lavagem dos faróis a alta pressão consome grande quantidade de líquido de lavagem. Para poupar líquido, os faróis são lavados automaticamente a cada quinta lavagem do pára-brisas. Limpa vidro traseiro – funcionamento intermitente Limpa vidro traseiro – velocidade contínua Deslocando a alavanca para a frente (ver seta na ilustração acima), inicia-se a lavagem e limpeza do vidro traseiro. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 107 03 Instrumentos e comandos || NOTA O limpa vidro traseiro está equipado com uma função contra o sobreaquecimento que desliga o motor quando corre o risco de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento após um período de arrefecimento (30 segundos ou mais, consoante o calor acumulado no motor e a temperatura exterior). 03 Vidros eléctricos Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - com os painéis de comando das restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico. AVISO Se a marcha atrás for engatada quando os limpa pára-brisas dianteiros estão activados, o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento intermitente24. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada. Painel de comando da porta do condutor. NOTA Em automóveis com sensor de chuva o limpa vidro traseiro activa-se na marcha atrás, caso chova e o sensor esteja activado. Informação relacionada • 24 108 AVISO Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as janelas com o comando à distância. Limpa vidros – marcha-atrás Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração. AVISO Assegure-se de que nenhuma criança ou passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor. Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 190). Caso se encontrem crianças no automóvel - lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Comando dos vidros traseiros Comando dos vidros dianteiros Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 391) Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Accionamento O fecho dos vidros é interrompido e o vidro volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. É possível forçar a protecção contra entalamento quando o fecho é interrompido em situações de, por exemplo, formação de gelo. Após dois fechos interrompidos com a protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um breve instante, sendo então possível fechar mantendo o botão actuado continuamente. NOTA Accionamento dos vidros eléctricos. Accionamento sem automático Accionamento com automático Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado um painel de comando de cada vez. Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo menos na posição I - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Após desligado o motor pode-se accionar os vidros eléctricos durante alguns minutos após o comando à distância ter sido retirado - mas não após uma porta ter sido aberta. Uma forma de reduzir o ruído do vento causado pelas janelas traseiras abertas é abrindo um pouco as janelas dianteiras. Accionamento sem automático Desloque ligeiramente algum dos comandos para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/ descem enquanto o comando é mantido nessa posição. ções (pág. 171) ou Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185). Reinicialização No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática para que esta funcione correctamente. 1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua posição final, depois mantenha o botão pressionado durante um segundo. 03 2. Solte o botão brevemente. 3. Volte a puxar para cima a parte dianteira do botão durante um segundo. AVISO É necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar. Accionamento com automático Desloque algum dos comandos para cima/ baixo até a posição final e solte. O vidro avança automaticamente até a sua posição final. Acionamento com o comando à distância ou botões do fecho centralizado Para acionar os vidros elétricos a partir do exterior com o comando à distância, ou a partir do interior com o botão do fecho centralizado, ver se Comando à distância - fun- 109 03 Instrumentos e comandos Retrovisores - exteriores AVISO A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do condutor. Ambos os espelhos são do tipo grande angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar mais longe do que estão na realidade. Memorização das configurações25 As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver Comando à distância - personalização* (pág. 168). 03 Desvio do retrovisor durante o estacionamento25 Comando dos retrovisores exteriores. Ajustes 1. Carregue no botão L do retrovisor esquerdo ou no botão R do retrovisor direito. A lâmpada do botão acende. 2. Ajuste a posição através do joystick no centro. 3. Carregue novamente no botão L ou R. A lâmpada deverá apagar-se. O retrovisor pode ser desviado para, por exemplo, se poder ver a berma da estrada durante o estacionamento. – Engate a marcha-atrás e pressione o botão L ou R. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após cerca de 10 segundos, ou antes se se pressionar o botão L ou R. Desvio automático do retrovisor durante o estacionamento25 Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o condutor possa, por exemplo, ver as mar- 25 110 gens da estrada ao estacionar. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Rebatimento automático na trancagem25 Quando o automóvel é trancado/destrancado com o comando à distância, os retrovisores rebatem/abrem automaticamente. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Reposição à posição neutra Os espelhos que tenham sido movidos por influência de uma força externa têm de ser colocados electricamente na posição neutra, para que o sistema eléctrico de rebatimento e abertura funcione correctamente: 1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 3. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 87). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Os espelhos foram reiniciados para a posição neutra. Anti-encandeamento automático* Para que os espelhos retrovisores possam ser equipado com esta função é necessário que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 112). Retrovisores eléctricos rebatíveis* Vidros e retrovisores desembaciamento Informação relacionada • • Retrovisor - interior (pág. 112) Vidros e retrovisores - desembaciamento (pág. 111) O desembaciamento é utilizado para eliminar rapidamente gelo ou embaciamento do pára-brisas, do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores. Aquecimento eléctrico do pára-brisas*, do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores 03 Os retrovisores podem ser rebatidos para estacionar e conduzir em áreas estreitas: 1. Pressione os botões L e R em simultâneo (a posição de ignição deve estar pelo menos em I). 2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os espelhos param automaticamente na posição máxima de rebatimento. Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R. Os espelhos param automaticamente na posição aberta. Iluminação de segurança e iluminação de aproximação A lâmpada dos espelhos retrovisores acende quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 105) ou a iluminação de segurança (pág. 105). Aquecimento eléctrico do pára-brisas Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores A função é utilizada para remover o gelo e o embaciamento do pára-brisas, vidro traseiro e espelhos retrovisores exteriores. Uma pressão no respectivo botão inicia o aquecimento. A lâmpada no botão indica que a função está activa. Desligue o aquecimento logo que o gelo/embaciamento desapareça, }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 111 03 Instrumentos e comandos para assim não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo. Ver também Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 141). 03 Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Retrovisor - interior Anti-encandeamento automático* A intensidade da luz do espelho retrovisor interior pode ser reduzida com um comando na margem inferior do espelho. Ou então pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático. Se houver luz forte vinda de trás, a função anti-encandeamento actua automaticamente. O comando para o anti-encadeamento manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático. No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear. O sensor orientado para a frente detecta a luz ambiente enquanto o sensor orientado para trás detecta a luz proveniente dos faróis dos veículos que se encontram atrás. NOTA Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com deficiência, transponders, protecção solar ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida. Comando do anti-encandeamento Anti-encandeamento manual As luzes fortes vindas de trás podem ser reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz vinda de trás: 1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo. 2. Volte ao modo normal deslocando o comando na direcção do pára-brisas. 112 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser equipados com bússola (pág. 113). Informação relacionada • Retrovisores - exteriores (pág. 110) 03 Instrumentos e comandos Bússola* Calibragem O canto superior direito do retrovisor interior tem um visor integrado que mostra a direção da bússola para onde a frente do automóvel está apontada. A bússola pode precisar de ser calibrada para que apresente o rumo correcto. Utilização A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o automóvel atravesse várias zonas magnéticas. Para calibrar proceda do seguinte modo: 1. Pare o automóvel numa área grande e aberta longe de construções em aço e de linhas de alta-tensão. 2. Arranque o automóvel e desligue todos os equipamentos eléctricos (comando da climatização, limpa pára-brisas, etc.), assegure-se ainda que todas as portas estão fechadas. Retrovisor com bússola. São indicadas oito direcções diferentes com abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW (Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste). A bússola activa-se automaticamente quando o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe. 03 Zonas magnéticas. 4. Pressione repetidamente no botão até que a zona magnética pretendida (1–15) apareça, ver mapa das zonas magnéticas da bússola. 5. Aguarde até que no mostrador regresse o carácter C, ou mantenha o botão do lado inferior do retrovisor pressionado durante cerca de 6 segundos até que o símbolo C apareça. NOTA A calibragem pode ser mal sucedida ou não ser realizada se os equipamentos eléctricos não forem desligados. 3. Mantenha pressionado o botão no lado inferior do retrovisor durante cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona magnética actual. 6. Conduza lentamente em círculo a uma velocidade máxima de 10 km/h (6 mph) até que apareça um ponto cardeal no mostrador, o que indica que a calibragem está concluída. De seguida conduza por mais 2 voltas para uma calibragem mais precisa. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 113 03 Instrumentos e comandos 03 7. Automóveis com pára-brisas com aquecimento eléctrico*: Se o carácter C aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado, realize a calibragem de acordo com o ponto 6 acima descrito com o pára-brisas com aquecimento eléctrico activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 141). 8. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Tecto de abrir* Fecho, manual O tecto de abrir pode ser accionado com o comando no tecto. Fecho, automático O ecrã de protecção contra o sol no interior do tecto de abrir fecha manualmente. O tecto de abrir possui um deflector de vento. O comando do tecto de abrir encontra-se no painel no tecto. O tecto de abrir pode ser aberto na vertical, na margem traseira, ou na horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir o tecto de abrir. Para abrir o teto de abrir para a posição de conforto26, puxe o comando para trás até a posição de abertura automática e largue. Para abrir o teto de abrir para a posição máxima, puxe de novo o comando para trás até a posição de abertura automática e largue. Abra manualmente puxando o comando para trás até o ponto de pressão para abertura manual. O teto de abrir vai fechando até a posição de conforto enquanto se mantiver o comando pressionado. Para abrir o teto para a posição máxima, puxe de novo o comando para trás. G017823 Abertura horizontal Abertura Abertura horizontal, para trás/frente. Abertura, automática Abertura, manual 26 114 A posição de conforto é uma posição de abertura teto de abrir para a qual o ruído do vento e o som da ressonância durante a condução se encontram num nível baixo e confortável. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Fecho Abertura vertical Comando à distância – Feche manualmente pressionando o comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai fechando até a posição fechada enquanto se mantiver o comando pressionado. Caso seja necessário interromper o fecho, volte a pressionar no botão de trancagem do comando à distância. AVISO Risco de entalamento ao fechar o tecto de abrir. A protecção contra entalamento do tecto de abrir funciona apenas no fecho automático, não no manual. 03 G028900 Botão do fecho centralizado Feche automaticamente pressionando o comando até a posição para fecho automático e largue. Abertura vertical, para cima na margem traseira. O fornecimento de corrente para o tecto de abrir é interrompido quando se selecciona a posição de ignição 0 e se retira o comando à distância da fechadura da ignição. Feche puxando a margem traseira do comando para baixo. Abra pressionando a margem traseira do comando para cima. O botão do fecho centralizado da porta do condutor ou do passageiro* pode ser utilizado para encerrar o teto de abrir. – Exerça uma pressão longa no botão do fecho centralizado até que o teto de abrir e todas as janelas fechem e as portas e a tampa porta-bagagens tranquem. Caso seja necessário interromper o fecho, volte a carregar no botão do fecho centralizado. Fecho com o comando à distância ou botões do fecho centralizado AVISO AVISO Caso se encontrem crianças no automóvel: Se fechar o teto de abrir com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado certifique-se de que ninguém fica entalado. Protecção contra o sol G021345 Lembre-se sempre de cortar a corrente do tecto de abrir seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Exerça uma pressão longa no botão de trancagem do comando à distância até que o teto de abrir e todas as janelas fechem e as portas e a tampa do porta-bagagens tranquem. O tecto de abrir incorpora um ecrã interno deslizante de protecção contra o sol. O ecrã de protecção desliza automaticamente para }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 115 03 Instrumentos e comandos || trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre na pega e deslize o ecrã para a frente para o fechar. Protecção contra entalamento 03 O tecto de abrir possui uma protecção contra entalamento que dispara durante o fecho automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a escotilha pára e reabre automaticamente para a última posição aberta. Manuseamento de menus instrumento combinado A alavanca esquerda do volante comanda os menus (pág. 117) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 67). Os menus exibidos dependem da posição de ignição (pág. 84). Deflector de vento Mostrador (instrumento combinado digital) e comando para manuseamento dos menus. OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens. Selector rotativo – avança por entre as opções de menu. Mostrador (instrumento combinado analógico) e comando para manuseamento dos menus. O tecto de abrir possui um deflector de vento que sobe quando o tecto de abrir está na posição aberta. Informação relacionada 116 • Comando à distância - funções (pág. 171) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/ activar uma função, veja as explicações na respectiva função. Se a mensagem (pág. 117) for exibida tem de ser confirmada com OK para os menus serem exibidos. Informação relacionada • Mensagens - manuseamento (pág. 119) 03 Instrumentos e comandos Panorâmica geral de menu instrumento combinado Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem da posição de ignição (pág. 84). Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade e hardware estejam instalados no automóvel. Instrumento combinado analógico Velocidade digital Aquec estac* Mensagens Computador bordo reposto Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no visor de informações aparece uma mensagem. Informação relacionada • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 67) Mensagem Significado • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 68) • Pare c segurançaA Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116) Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Parar motorA Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Revisão urgenteA Contacte uma oficinaB para verificação imediata do automóvel. Revisão necessA Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. Ver manualA Lia o manual de instruções Marcar data para manutenção Altura para marcação de serviço de manutenção contacte uma oficinaB. Aquecimento* Aquec adicional* Opções TC Estado serviço Nível óleo27 Mensagens (##)28 Instrumento combinado digital Configurações* Temas Modo contraste/Modo cor Estado serviço 03 Mensagens28 Nível óleo27 27 28 Alguns motores. O número de mensagens é indicado entre parêntesis. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 117 03 Instrumentos e comandos || Mensagem Significado Mensagem Significado Manutenção normal necess. Altura de serviço de manutenção - contacte uma oficinaB. Este momento depende da distância total percorrida, do número de meses desde a última revisão, das horas de funcionamento do motor e da qualidade do óleo. Transmissão quente Reduzir velocidade Conduza mais lentamente ou estacione o automóvel num local seguro. Ponha as mudanças em ponto morto e deixe o motor ao ralenti até a mensagem apagarC. Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel num local seguro e contacte uma oficinaB. Temporariamente desligadoA Função temporáriamente desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do motor. Carga baixa bateria Modo económico O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria. 03 Prazo manutenção excedido Se não forem seguidos intervalos de manutenção, a garantia não irá cobrir eventuais peças danificadas - contacte uma oficinaB. Transmissão Mudança óleo necess. Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. Transmissão Desempenho reduzido A caixa de velocidades não está completamente operacional. Conduza cuidadosamente até a mensagem apagarC. Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB. 118 A B C Parte da mensagem, exibida juntamente com informações sobre a origem do problema. Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Mensagens - manuseamento (pág. 119) Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116) 03 Instrumentos e comandos Mensagens - manuseamento MY CAR Com a alavanca do volante do lado esquerdo pode-se confirmar e percorrer as mensagens (pág. 117) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado. MY CAR é uma fonte de menu que comanda muitas das funções do automóvel, por ex.: City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc. Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem de avaria é guardada numa lista de memória até que a avaria seja reparada. Pressione OK na alavanca do volante do lado esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo (pág. 116). Algumas funções são básicas outras são opção - a oferta também varia com o mercado. 03 Utilização A navegação pelos menus é feita com os botões da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante*. NOTA Caso apareça uma mensagem de aviso quando o computador de bordo está a ser utilizado, a mensagem tem de ser lida (pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso. Informação relacionada • Panorâmica geral de menu - instrumento combinado (pág. 117) Painel de comando na consola central e unidade de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 119 03 Instrumentos e comandos || botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. MY CAR - abre o sistema de menus MY CAR. Alternativa do menu e caminhos Computador de bordo Para descrição da alternativa de menu e caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment. Durante a condução o computador de bordo do automóvel regista e calcula valores, como por ex.: distância, consumo de combustível e velocidade média. OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função seleccionada. 03 TUNE - rode o disco selector na consola central ou o selector rotativo no volante para subir/descer pelas alternativas do menu. O conteúdo e aspecto do computador de bordo variam consoante o instrumento combinado seja analógico ou digital: • Computador de bordo - instrumento combinado analógico (pág. 122) • Computador de bordo - instrumento combinado digital (pág. 126) EXIT Funções EXIT Dependendo da função em que o marcador se encontra, ao pressionar brevemente em EXIT, e do nível de menu pode acontecer o seguinte: • • • • • rejeição de chamada telefónica interrupção da função presente eliminação do carácter inserido anulação da última selecção recuo no sistema de menus. Uma pressão longa em EXIT encaminha para a vista normal de MY CAR ou, caso se encontre na vista normal, para o nível de menu mais elevado (menu de fonte principal). 29 120 O aspeto e apresentação do mostrador pode variar com a versão dos instrumentos. A informação do computador de bordo pode ser exibida no mostrador de informações do instrumento combinado29. Totalizador parcial O computador de bordo tem dois totalizadores parciais para o percurso total. 03 Instrumentos e comandos Média O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição. NOTA Podem surgir alguns desvios caso um aquecedor alimentado a combustível* tenha sido utilizado. Velocidade média A velocidade média é determinada para o percurso percorrido desde a última reiniciação. Consumo instantâneo Os dados relativos ao consumo instantâneo são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em relação à distância percorrida. Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 120). Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de combustível que resta no depósito. 30 Quando o título Dist. até vazio exibe "----" já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer. • NOTA Além de no Computador de bordo, estas unidades também mudam no sistema de navegação da Volvo*. Abasteça com combustível logo que possível. O cálculo baseia-se no consumo médio durante os últimos 30 km e no volume de combustível utilizável que resta no depósito. NOTA Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de condução seja alterado. Informação relacionada • Computador de bordo - instrumento combinado analógico (pág. 122) • Computador de bordo - instrumento combinado digital (pág. 126) • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 129) 03 Um modo de condução económico resulta geralmente numa maior quilometragem. Para mais informações sobre como afectar o consumo de combustível, ver Política ambiental da Volvo Car Corporation (pág. 23). Indicador digital de velocidade A velocidade é indicada na unidade oposta30 (kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo exibe a velocidade correspondente em km/h e vice-versa. Mudar unidade É possível mudar as unidades (km/milhas) de distância e velocidade no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Apenas com instrumento combinado "Digital". * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 121 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - instrumento combinado analógico Comando A verificação e os ajustes podem ser feitos directamente após o instrumento combinado acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for atuado no período de cerca de 30 segundos após a abertura da porta do condutor, o instrumento apaga-se automaticamente, sendo depois necessário colocar a ignição na posição II ou arrancar o motor para que se possa acionar o computador de bordo. NOTA Se aparecer uma mensagem de aviso durante a utilização do computador de bordo deve-se confirmar a mensagem antes de prosseguir a utilização do computador de bordo. • 122 Confirme a mensagem pressionando brevemente o botão OK da alavanca dos piscas. Selecione quais os dados de viagem a exibir: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em RESET. A informação do computador de bordo pode ser vista no instrumento combinado e gerida com o comando na alavanca do lado esquerdo do volante e com o menu do instrumento combinado. 03 Alternativa de computador de bordo 2. Rode o seletor rotativo para percorrer as alternativas e parar na secção desejada. Visor de informações e comandos. OK - abre o menu do instrumento combinado, confirma mensagens ou opções de menu. Seletor rotativo - percorre opções de menu ou alternativas do computador de bordo. RESET - reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros presente ou recua na estrutura de menus. A exibição do computador de bordo no instrumento combinado pode ser mudada para outra alternativa em qualquer altura durante a condução. Uma das alternativas não exibe qualquer dado de viagem. 03 Instrumentos e comandos Título do computador de bordo no instrumento combinado Informação Totalizador parcial T1 e dist. total • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Totalizador parcial T2 e dist. total • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2. Dist. até vazio Para mais informações - ver capítulo "Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito" (pág. 120). Cons. combustível Consumo actual. Velocidade média • Sem qualquer informação do computador de bordo. Esta alternativa exibe um mostrador vazio e assinala o início/fim do ciclo. Reiniciar os dados de viagem 1. Rode o seletor rotativo e pare na secção do computador de bordo a reiniciar: T1 e dist. total, T2 e dist. total ou Velocidade média. 2. Uma pressão longa em RESET reinicia o valor da secção selecionada. Cada título tem de ser reiniciado individualmente. 03 Longa pressão em RESET reinicia Velocidade média. Funções no menu do instrumento combinado No menu do instrumento combinado existe a possibilidade de configurar o computador de bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/ajustar as funções na tabela em baixo. 2. Pressione OK. 3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK. 4. Após realizar um controlo/ajuste termine pressionando duas vezes em RESET. 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em RESET. }} 123 03 Instrumentos e comandos || Funções Informação Velocidade digital Indica a velocidade de modo digital no centro do instrumento combinado. • • • 03 km/h mph Sem qualquer visualização Aquecimento* • • • ARRANQUE DIRECTO Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* - temporizador (pág. 147). Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Aquec adicional* Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 151). • Auto Lig • Desl Opções TC • • • • • Quilometragem até esvaziar depósito Consumo de combustível Velocidade média Totalizador parcial T1 e dist. total Totalizador parcial T2 e dist. total Estado serviço 124 Aqui ativam-se as alternativas que devem estar como selecionáveis no computador de bordo. Os símbolos para as alternativas selecionadas estão a branco e com uma "marcação" - os restantes estão a cinzento e sem "marcação". * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte. 03 Instrumentos e comandos Funções Informação Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374). Mensagens (##) Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 119). A Alguns motores. Informação relacionada • • 03 Computador de bordo (pág. 120) Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 129) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 125 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - instrumento combinado digital Comando A verificação e os ajustes podem ser feitos directamente após o instrumento combinado acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for atuado no período de cerca de 30 segundos após a abertura da porta do condutor, o instrumento apaga-se automaticamente, sendo depois necessário colocar a ignição na posição II ou arrancar o motor para que se possa acionar o computador de bordo. NOTA Se aparecer uma mensagem de aviso durante a utilização do computador de bordo deve-se confirmar a mensagem antes de prosseguir a utilização do computador de bordo. • 126 Confirme a mensagem pressionando brevemente o botão OK da alavanca dos piscas. Selecione quais os dados de viagem a exibir: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em RESET. A informação do computador de bordo pode ser vista no instrumento combinado e gerida com o comando na alavanca do lado esquerdo do volante e com o menu do instrumento combinado. 03 Alternativa de computador de bordo 2. Rode o seletor rotativo para percorrer as combinações de títulos. 3. Pare na combinação desejada para obter a presentação permanente destes dados de viagem no instrumento combinado. Podem ser exibidas em simultâneo três alternativas do computador de bordo - um em cada "janela". OK - abre o menu do instrumento combinado, confirma mensagens ou opções de menu. Seletor rotativo - percorre opções de menu ou alternativas do computador de bordo. RESET - reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros presente ou recua na estrutura de menus. A exibição do computador de bordo no instrumento combinado pode ser mudada para outra alternativa em qualquer altura durante a condução. Uma das alternativas não exibe qualquer dado de viagem. 03 Instrumentos e comandos Combinações de títulos Informação Média Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura Velocidade média • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Consumo instantâneo Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura Quilometragem até esvaziar depósito • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2. Consumo instantâneo Leitura kmh<>mph Sem qualquer informação do computador de bordo. Reiniciar os dados de viagem Totalizador parcial 1. Rode o seletor rotativo para parar na combinação de títulos com o totalizador parcial a reiniciar. 2. Uma pressão longa em RESET reinicia o valor da secção selecionada. Velocidade média e consumo médio 1. Pressione OK para abrir o menu do instrumento combinado. 2. Percorra a opção de menu Computador bordo reposto com o seletor rotativo e confirme com OK. kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade" (pág. 120). 03 Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de bordo em simultâneo e assinala ainda o início/fim do ciclo. 3. Selecione para reiniciar consumo médio, velocidade média ou reiniciar ambos. Confirme a opção com OK. 4. Termine pressionando RESET. Funções no menu do instrumento combinado No menu do instrumento combinado existe a possibilidade de configurar o computador de bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/ajustar as funções na tabela em baixo. 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em RESET. 2. Pressione OK. 3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK. 4. Após realizar um controlo/ajuste termine pressionando duas vezes em RESET. }} 127 03 Instrumentos e comandos || 03 Funções Informação Computador bordo reposto Reinicie o valor do consumo médio de combustível e a velocidade média. • • Note que esta função não reinicia os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2. Média Velocidade média Mensagens Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 119). Temas Selecione o tema do aspeto do instrumento combinado (pág. 67) Configurações* Seleccione Auto Lig ou Desl. Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 151). Modo contraste/Modo cor Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado. Aquec estac* Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 147). • • • Arranque direto Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Estado serviço Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte. Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374). A Alguns motores. Informação relacionada • • 128 Computador de bordo (pág. 120) Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 129) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - estatística da viagem* ção para cima ou para baixo consoante a escala seleccionada. A estatística de viagem do computador de bordo pode ser vista no ecrã da consola central e proporciona uma panorâmica gráfica sobre o consumo de combustível. Configuração Função • Repor se motor estiver desligado pelo – Abra o sistema de menu MY CAR (pág. 119) e selecione Estatíst. de viag. para ver um gráfico de barras. Podem ser efetuadas configurações diferentes para a estatística de viagem no sistema de menu MY CAR - Estatíst. de viag.. menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu seleccionando EXIT. Com esta alternativa marcada são automaticamente eliminadas todas as estatísticas após o automóvel ter estado parado durante mais de 4 horas. As estatísticas do percurso começam novamente do zero da vez seguinte que o motor é arrancado. 03 • Iniciar nova viagem - ENTER é usado Estatísticas do percurso31 Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes. para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT. Se for iniciado um novo ciclo de condução antes de decorridas 4 horas, é necessário eliminar manualmente esta alternativa. Ver também informação sobre Eco guide (pág. 71). Informação relacionada • Computador de bordo (pág. 120) Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou 10 km; o cursor do lado direito muda de posi31 A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 129 COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 137). O comando da climatização arrefece, aquece e desumidifica o ar do habitáculo. NOTA O sistema ar condicionado (AC) (pág. 141) pode ser desligado, mas para que se obtenha o melhor conforto climático no habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre ligado. Lembre-se • Para que o sistema de ar condicionado funcione de forma ideal, os vidros laterais e o tecto de abrir* devem estar fechados. • A função de arejamento (pág. 186) abre/ fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. • Retire o gelo e a neve da entrada de ar do sistema da climatização (a grelha entre o capot e o pára-brisas). • Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do automóvel. Isso é normal. • Quando o motor necessita da potência máxima, por ex.: numa aceleração a fundo, o ar condicionado pode ser desli- gado temporariamente. Pode então registar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo. • Deve-se utilizar, de preferência, a função do desembaciador (pág. 141) para remover o embaciamento do lado de dentro dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas limpas com produto de limpeza de vidros. Informação relacionada • • Temperatura actual (pág. 132) Configurações de menu - climatização (pág. 134) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 137) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 135) • Qualidade do ar (pág. 132) Automóveis com Start/Stop* Perante uma paragem automática (pág. 303) do motor alguns equipamentos podem ficar temporariamente reduzidos, por exemplo: velocidade do ventilador (pág. 139) da climatização. 04 Automóveis com ECO* Quando a função ECO (pág. 312) é activada alguns equipamentos podem ver o seu funcionamento temporariamente reduzido ou desligado, por ex.: ar condicionado (pág. 141). NOTA Ao activar a função ECO são alterados alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera apenas com a desactivação da função ECO. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 131 04 Comando da climatização 04 Temperatura actual Sensores - climatização Qualidade do ar A temperatura por si escolhida no habitáculo corresponde à sensação física relativamente à temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento afectam o interior e o exterior do seu automóvel. O comando da climatização possui uma série de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 132) no automóvel. O interior do habitáculo foi concebido para ser confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de contacto. O sistema contém um sensor solar (pág. 132) que identifica de que lado provém a radiação solar. Assim, pode acontecer que a temperatura das saídas de ar do lado direito e esquerdo sejam diferentes apesar do comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados. • O sensor solar encontra-se na parte de cima do tablier. • O sensor de temperatura do habitáculo está em baixo do painel de comando da climatização. Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Controlo da temperatura no habitáculo (pág. 140) Interior Air Quality System (IAQS) (pág. 134)* Material no habitáculo (pág. 134) Clean Zone Interior Package (CZIP) (pág. 133)* O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior. • • O sensor de humidade* encontra-se junto ao retrovisor interior. Informação relacionada NOTA Não cubra nem bloqueie os sensores com peças de roupa ou outros objectos. Informação relacionada • 132 Filtro do habitáculo (pág. 133) • Informação relacionada • • • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) 04 Comando da climatização Qualidade do ar - filtro do habitáculo Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro. O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode ser necessário substituir o filtro com maior frequência. Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* O CZIP contém uma série de modificações que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de substâncias causadoras de alergias e asma. Inclui o seguinte: • NOTA Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado. Informação relacionada • NOTA Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído após 15 000 km ou uma vez por ano, aplicando-se a condição que se verificar em primeiro lugar. No máximo 75 000 km em 5 anos. Em automóveis sem CZIP e quando o cliente não pretende manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído no serviço normal. Qualidade do ar (pág. 132) • Uma função de ventilação melhorada, o ventilador arranca quando o automóvel é aberto com o comando à distância. Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando se abre uma das porta do habitáculo. O intervalo de tempo de funcionamento do ventilador diminui gradualmente devido ao menor grau de necessidade até o automóvel atingir os 4 anos. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Qualidade do ar (pág. 132) 04 O sistema de qualidade do ar IAQS (pág. 134) é um sistema completamente automático que limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 133 04 Comando da climatização Qualidade do ar - IAQS* Qualidade do ar - material O sistema de qualidade do ar IAQS separa os gases e as partículas para assim reduzir a quantidade de odores e impurezas no habitáculo. Os materiais foram testados e desenvolvidos para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais fácil de limpar. A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado caso o ar exterior esteja poluído. Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 416). • Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 140). • Temporizador da recirculação de ar (pág. 142). • Arranque automático do desembaciador do vidro traseiro (pág. 111). Informação relacionada • Sistema de qualidade do ar interior * (pág. 134). • Arranque automático do aquecimento do assento do condutor (pág. 138). Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento. • Arranque automático do aquecimento do volante (pág. 92). Perante embaciamento deve-se desactivar o sensor de qualidade do ar e utilizar a função desembaciador para o pára-brisas, vidros laterais e vidro traseiro. Encontrará mais informação na descrição do sistema de menus (pág. 119). É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). NOTA 04 Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve estar sempre ligado. • Na consola central pode-se activar/desactivar ou alterar definições de base para seis das funções do comando da climatização. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) As funções do comando da climatização podem ser reiniciadas para as configurações base no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). • • Qualidade do ar (pág. 132) Informação relacionada Informação relacionada 134 Qualidade do ar (pág. 132) Configurações de menu climatização Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (pág. 133) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) 04 Comando da climatização Distribuição de ar no habitáculo Saídas de ventilação no tablier O ar de entrada é distribuído no habitáculo por uma série de diferentes saídas de ventilação. Saídas de ventilação nos pilares das portas 04 Aberta Fechada No modo AUTO a distribuição de ar é feita de forma completamente automática. Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar (pág. 143). Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros laterais direccionando as saídas exteriores para os vidros laterais. Fechada Aberta Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Apontando as saídas para as janelas pode-se eliminar o embaciamento com tempo frio. Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no banco traseiro com tempo quente. NOTA Lembre-se de que as crianças podem ser sensíveis a correntes de ar. }} 135 04 Comando da climatização || Distribuição de ar 04 Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier Distribuição do ar - ventilação no chão A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver ilustração seguinte) a figura respectiva e uma seta em frente da parte da figura que ilustra a distribuição do ar seleccionada. Para mais informações, ver tabela de distribuição de ar (pág. 143). 136 A distribuição do ar seleccionada aparece no ecrã da consola central. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • • Auto-regulação (pág. 140) Distribuição de ar - recirculação (pág. 142) 04 Comando da climatização Comando electrónico da climatização - ECC pode ser ajustado de modo independente para o lado do condutor e do passageiro. Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente. O ECC (Electronic Climate Control) mantém a temperatura seleccionado para o habitáculo e 04 Comando da temperatura (pág. 140), lado esquerdo Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 140) Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 138), lado esquerdo Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores (pág. 111) AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 141) Aquecimento eléctrico do pára-brisas* e desembaciador máximo (pág. 141) Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 138), lado direito Ventilador (pág. 139) Comando da temperatura (pág. 140), lado direito Distribuição do ar (pág. 135) - ventilação no chão Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) Recirculação (pág. 142) ECO* (pág. 312) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 137 04 Comando da climatização Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* O aquecimento dos bancos dianteiros tem três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio. no ecrã da consola central (ver imagem acima). • Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no ecrã. • Aquecedor desligado - não acende qualquer campo. AVISO 04 O nível de aquecimento actual aparece no ecrã da consola central. O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. Arranque automático do aquecimento do banco do condutor Com o arranque automático do banco do condutor activado o banco do condutor obtém o nível mais elevado de aquecimento no arranque do motor. Pressione várias vezes no botão para activar a função: • 138 Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é inferior a cerca de +10 °C. É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 139) 04 Comando da climatização Banco traseiro com aquecimento elétrico* Ventilador AVISO O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. O aquecimento das posições exteriores do banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo frio. O ventilador deve estar sempre activado para evitar a formação de embaciamento nos vidros. NOTA Se o ventilador estiver completamente fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de embaciamento nos vidros. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 138) O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão. Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas. • Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada. • Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada. 1 Rode o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do ventilador é regulada automaticamente (pág. 140) - a velocidade anteriormente ajustada é desactivada. 04 Informação relacionada Pressione várias vezes no botão para activar a função: • Selector do ventilador • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 137) O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 52). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 139 04 Comando da climatização Auto-regulação A função auto comanda automaticamente a temperatura (pág. 140), o ar condicionado (pág. 141), a velocidade do ventilador (pág. 139), a recirculação (pág. 142) e a distribuição de ar (pág. 135). 04 Se seleccionar uma ou várias funções manuais, as restantes funções continuam a ser comandadas de modo automático. Pressionando AUTO desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe CLIMATIZAÇÃO AUTOM.. Controlo da temperatura no habitáculo Quando o automóvel arranca permanece a última definição de temperatura efectuada. NOTA Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento. A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado. Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado do condutor e para o lado do passageiro. 140 Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • • Temperatura actual (pág. 132) Comando electrónico da climatização ECC (pág. 137) 04 Comando da climatização Sistema de Ar Condicionado Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido. Quando a lâmpada no botão AC está acesa todo o ar condicionado do sistema é controlado automaticamente. Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas Para automóveis sem aquecimento eléctrico do pára-brisas: O pára-brisas com aquecimento eléctrico* e o desembaciador máximo são utilizados para remover rapidamente embaciamento e gelo do pára-brisas e dos vidros laterais. • Ar orientado para os vidros - acende-se o símbolo (2) no ecrã. • Função desligada - não acende qualquer símbolo. Para automóveis com aquecimento eléctrico do pára-brisas: Quando a lâmpada no botão AC está apagada todo o ar condicionado está desligado. As restantes funções são ainda comandadas de forma automática. Quando o desembaciador máx. (pág. 141) é activado desliga-se automaticamente todo o ar condicionado, para que o ar seja desumidificado ao máximo. • Aquecimento eléctrico do pára-brisas ligado2 - acende-se o símbolo (1) no ecrã. • Aquecimento eléctrico do pára-brisas ligado2 e ar orientado para os vidros acendem-se os símbolos (1) e (2) no ecrã. • 04 Função desligada - não acende qualquer símbolo. NOTA A definição seleccionada aparece no ecrã da consola central. Pára-brisas com aquecimento eléctrico* Desembaciador máx. A lâmpada no botão do desembaciador acende quando a função está activa. Pressione várias vezes no botão para activar a função. 2 O pára-brisas com aquecimento eléctrico e o vidro IV (pág. 21) podem influenciar o desempenho de transponders e outros equipamentos de comunicação. NOTA Uma superfície triangular em cada lado do pára-brisas não possui aquecimento eléctrico, nestes locais o descongelamento pode demorar mais tempo. Se o carácter C aparecer no retrovisor quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado é necessário realizar uma calibragem à bússola (pág. 113)*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 141 04 Comando da climatização || NOTA O pára-brisas aquecido eléctrico não está disponível quando o motor está em paragem automática (pág. 303). Distribuição de ar - recirculação Quando a função é seleccionada, dão-se também os seguintes procedimentos para que se obtenha uma desumidificação máxima do ar do habitáculo: 04 • o sistema de ar condicionado é activado automaticamente • a recirculação e o sistema de qualidade do ar são desactivados automaticamente. NOTA O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha. Quando se desliga o desembaciador, o comando da climatização regressa às configurações anteriores. Informação relacionada • 142 Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) NOTA A recirculação é seleccionada para evitar a entrada no habitáculo de ar contaminado, gases de escape, etc. quando a função está activada. Quando a recirculação está ligada, acende-se a lâmpada cor de laranja do botão. IMPORTANTE Existe o risco de embaciamento no lado de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo. Temporizador Com a função temporização activada o comando deixa o modo de recirculação manual activo durante um certo tempo, que depende da temperatura exterior. Assim reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto. É possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 135) • Distribuição de ar - tabela (pág. 143) 04 Comando da climatização Distribuição de ar - tabela A distribuição (pág. 135) de ar é seleccionada com três botões. Distribuição de ar Utilize Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está sempre ligado. para retirar rapidamente gelo e embaciamento. Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. para evitar embaciamento e formação de gelo com tempo frio e húmido (para isso o nível de ventilador não pode ser muito baixo). Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis com tempo quente e seco. Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das saídas de ar no tablier. Para assegurar uma refrigeração eficaz com tempo quente. 04 }} 143 04 Comando da climatização || Distribuição de ar Utilize Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis e um bom desembaciamento com tempo frio ou húmido. Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier. com sol e temperaturas exteriores frescas. Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier e para os vidros. para dirigir calor ou refrigeração para o chão. Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier, e para o chão. para obter arrefecimento junto ao piso com clima quente e seco ou aquecimento em cima com clima frio. 04 Informação relacionada 144 • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) • Distribuição de ar - recirculação (pág. 142) 04 Comando da climatização Motor e aquecedor do habitáculo* Reabastecimento Bateria e combustível Se a bateria não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for demasiado baixo, o aquecedor é automaticamente desligado e aparece uma mensagem no mostrador de informações. Confirme a mensagem pressionando na alavanca dos piscas (pág. 116) o botão OK. A climatização temporizada prepara o aquecedor do motor e do habitáculo antes de iniciar a viagem, de modo a reduzir o desgaste e a necessidade energética durante a condução. O aquecedor pode ser arrancado directamente (pág. 146) ou com temporizador (pág. 147). Caso a temperatura exterior ultrapasse os 15 °C o aquecedor não pode ser iniciado. A temperaturas inferiores a -5 °C o tempo máximo de funcionamento do aquecedor é de 50 minutos. AVISO Não utilize o aquecedor a gasolina em espaços interiores. São expelidos gases de escape. NOTA Se o aquecedor accionado a combustível estiver activado pode sair fumo pela cava da roda direita, o que é totalmente normal. IMPORTANTE A utilização repetida do aquecedor combinada com condução em trajectos curtos pode provocar a descarga da bateria e os consequentes problemas no arranque. Autocolante de aviso na tampa do depósito de combustível. Para assegurar que a bateria do automóvel é carregada com a energia necessária para o consumo do aquecedor, deve-se conduzir por períodos equivalentes aos da utilização do aquecedor quando este é utilizado com frequência. O aquecedor é utilizado no máximo durante 50 minutos de cada vez. AVISO O combustível derramado pode inflamar. Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel. Verifique no painel de instrumentos se o aquecedor está desligado, quando este está em funcionamento aparece o símbolo do aquecedor. Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa rampa íngreme, deve ficar com a frente para baixo, para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível. 04 Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 149) • Aquecedor adicional* (pág. 151) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 145 04 Comando da climatização Aquecedor do motor e do habitáculo* - arranque directo É possível executar o arranque directo do aquecedor do motor e do habitáculo. 4. Saia do menu com RESET. Arranque directo através do comando à distância* O arranque directo pode ser efectuado através de: • • • 04 comando à distância* telemóvel*. Com o arranque directo do aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 145) este fica activado durante 50 minutos. Luz indicadora no comando à distância com PCC*. NOTA O automóvel pode ser arrancado e conduzido com o aquecedor em funcionamento. Arranque directo através do mostrador de informações 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Arranque direto para activar o aquecedor e seleccione com OK. 146 – Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2 nação de aproximação segundos. Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo: mostrador de informações O aquecimento do motor inicia-se logo que o líquido de arrefecimento do motor atinja a temperatura correcta. O aquecedor do motor e do habitáculo podem ser activados através do comando à distância: * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • 5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o sinal foi recebido pelo automóvel e o aquecedor foi activado. • 5 piscas breves - o sinal foi recebido pelo automóvel mas o aquecedor não foi activado. • Os piscas de emergência permanecem apagados - o sinal não foi recebido pelo automóvel. Se o botão de informação for pressionado quando o aquecedor estiver activo, a luz indicadora informa o seu estado - em simultâneo é exibido o estado de trancagem (pág. 173) do automóvel. Durante o período de tempo que o estado é pesquisado s luz indicador emite um par de piscas breves seguido de luz fixa caso o aquecedor esteja activo. Durante o aquecimento o estado também é exibido no computador de bordo. 04 Comando da climatização Arranque directo através do telemóvel* A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis através da aplicação móvel Volvo On Call* . Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 147) • Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa (pág. 147) • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 149) Aquecedor do motor e do habitáculo* - desactivação directa Aquecedor do motor e do habitáculo* - temporizador O aquecedor do motor e do habitáculo pode ser desligado directamente através do mostrador de informações. O temporizador do aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 145) está conectado ao relógio do automóvel. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. Podem-se seleccionar dois diferentes tempos no temporizador. O tempo refere-se à hora que se pretende ter o automóvel já aquecido. O sistema electrónico do automóvel calcula o momento em que o aquecimento deve ser iniciado em função da temperatura exterior. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Parar para desactivar o aquecedor e seleccione com OK. 4. Saia do menu com RESET. Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo (pág. 146) • Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 147) • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 149) NOTA 04 Se o relógio do automóvel for acertado, anteriores programações do temporizador são eliminadas. Ajustes3 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo (pág. 116) para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 4. Pressione brevemente em OK para se deslocar para a indicação das horas acesa. 3 O ajuste do temporizador é possível apenas com o motor desligado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 147 04 Comando da climatização || 5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo. o temporizador o fazer. Proceda do seguinte modo: 6. Pressione brevemente em OK para se deslocar para o ajuste dos minutos. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 7. Seleccione o minuto desejado com o selector rotativo. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. > Se um temporizador estiver ajustado mas não activado aparece um símbolo de relógio junto à hora definida. 8. Pressione em OK4 para confirmar o ajuste. 9. "Recue" na estrutura de menus com RESET. 04 10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu com RESET. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 4. Desligue o temporizador pressionando: • • Iniciar 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com OK. 4. Saia do menu com RESET. Desligar Um aquecedor iniciado por temporizador pode ser desactivado manualmente antes de 4 148 longamente em OK ou brevemente em OK para aceder ao menu. De seguida seleccione parar o temporizador e confirme a selecção com OK. 5. Saia do menu com RESET. Um aquecedor arrancado com temporizador pode também ser desligado directamente (pág. 147). Informação relacionada • Uma outra pressão em OK activa o temporizador. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 149) 04 Comando da climatização Aquecedor do motor e do habitáculo* - mensagens Os símbolos e as mensagens do mostrador relativamente ao aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 145) diferem consoante o instrumento combinado (pág. 67) seja analógico ou digital. Quando um dos temporizadores é activado, acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo definido. Símbolo de temporizador activado no instrumento combinado analógico. Símbolo de temporizador activado no instrumento combinado digital. A tabela mostra os símbolos possíveis e os textos do mostrador. Quando o aquecedor é activado acende-se o símbolo de aquecimento no mostrador de informações. Símbolo Mensagem 04 Significado O aquecedor está ligado e em funcionamento. Aquec a combustível parado Modo poup. bat O sistema foi parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o arranque. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 149 04 Comando da climatização || Símbolo 04 150 Mensagem Significado Aquec a combustível parado Nível combustível baixo O arranque do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km. Aquec a combustível Revisão necess. Aquecedor fora de funções. Contacte uma oficina para reparação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou após uma pressão no botão OK da alavanca dos piscas (pág. 116). 04 Comando da climatização Aquecedor adicional* frias5 Em zonas climáticas pode ser necessário um aquecedor adicional para alcançar a temperatura de funcionamento correcta do motor e o calor adequado para o habitáculo. Aquecedor adicional accionado combustível* 1. Antes do arranque do motor: Seleccione a posição de ignição I (pág. 84). O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 151) eléctrico (pág. 152) ou a combustível. 2. Pressione em OK para se deslocar para o menu. Os automóveis com motores Diesel possuem um aquecedor adicional accionado combustível (pág. 151). O aquecedor é iniciado automaticamente quando é necessário calor adicional com o motor em funcionamento. Em zonas climáticas semi-frias5 os automóveis Diesel possuem um aquecedor adicional eléctrico (pág. 152) em vez do alimentado a combustível. O aquecedor desliga-se automaticamente quando a temperatura correcta é alcançada ou quando o motor é desligado. Automóveis com certos motores a gasolina6 possuem um aquecedor adicional eléctrico integrado no sistema de climatização do automóvel. Informação relacionada • Motor e aquecedor do habitáculo* (pág. 145) NOTA Se o aquecedor adicional estiver activado pode sair fumo pela cava da roda direita, o que é totalmente normal. Modo automático ou desactivação A sequência de arranque automático do aquecedor adicional pode ser desligada. NOTA A Volvo recomenda que se desligue o aquecedor adicional accionado combustível com curtas distâncias percorridas. 5 6 7 8 3. Avance com o selector rotativo para Aquec adicional7 ou Configurações8 e seleccione com OK. 4. Seleccione a alternativa LIG. ou DESL. utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 5. Saia do menu com RESET. NOTA 04 A alternativa de menu apenas está visível na posição de ignição I - eventuais ajustes têm de ser feitos antes do arranque do motor. Aquecedor do habitáculo* Se o aquecedor adicional estiver complementado com função temporizador este pode ser utilizado como um aquecedor do habitáculo (pág. 145). Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas. Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais os motores abrangidos. Instrumento combinado analógico. Instrumento combinado digital. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 151 04 Comando da climatização Aquecedor adicional eléctrico* O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 151) a combustível (pág. 151) ou eléctrico. O aquecedor não pode ser comandado manualmente. É activado automaticamente após o arranque do motor com temperaturas inferiores a 14 °C e desliga-se após se ter atingido uma definida temperatura do habitáculo. Informação relacionada 04 152 • Motor e aquecedor do habitáculo* (pág. 145) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. CARGA E ARRUMAÇÃO 05 Carga e arrumação Compartimentos para arrumação Descrição geral dos compartimentos para arrumação no habitáculo. 05 154 05 Carga e arrumação Compartimento de arrumos no painel da porta Bolsa de arrumação*, parte da frente das almofadas dos assentos dianteiros Mola para bilhetes Porta-luvas (pág. 156) Compartimento de arrumos Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 156) Porta-canecas* no descanso de braço, banco traseiro Bolsa de arrumação AVISO 05 Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 155 05 Carga e arrumação Consola de túnel Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* Porta-luvas A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros. No porta-canecas sob o descanso de braço existe um cinzeiro removível. O isqueiro encontra-se na tomada 12 V (pág. 157) do banco dianteiro. O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro. O cinzeiro na consola de túnel (pág. 156) liberta-se levantando-o para cima a direito. O isqueiro é activado premindo o botão para dentro. Quando estiver pronto para acender, o botão salta novamente para fora. Puxe o isqueiro e use a resistência incandescente para acender. Informação relacionada • Compartimento de arrumos (para, por ex: discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço. 05 Contém porta-canecas para o condutor e passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e isqueiro (pág. 156) existe um isqueiro na tomada 12 V (pág. 157) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas. Informação relacionada 156 • Compartimentos para arrumação (pág. 154) • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 156) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Compartimentos para arrumação (pág. 154) Aqui podem-se guardar, por exemplo, o manual do proprietário do automóvel e mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado * (pág. 187) utilizando a parte da chave (pág. 175). Informação relacionada • Compartimentos para arrumação (pág. 154) 05 Carga e arrumação Tapetes de encaixe* Espelho de cortesia Consola de túnel - tomada 12 V Os tapetes de encaixe recolhem, por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel. O espelho de cortesia encontra-se no lado de trás da protecção solar. As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se junto ao porta-canecas1 e atrás na consola túnel. AVISO Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Informação relacionada • Limpeza do interior (pág. 416) Espelho de cortesia com iluminação. Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro. A luz acende automaticamente quando se levanta a cobertura. 05 Informação relacionada • 1 Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 388) Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 157 05 Carga e arrumação || NOTA Equipamentos extra e acessórios - por ex: ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância está retirado ou quando o automóvel está trancado, por ex: quando o aquecedor de estacionamento é activado numa hora pré-definida. Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro. 05 A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. O comando à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 84) para que a tomada forneça corrente. AVISO Deixe sempre a tampa na tomada quando não a utilize. Por isso, desligue da tomada eléctrica as fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados, pois a bateria pode descarregar! IMPORTANTE A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W), caso seja utilizada apenas uma tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por tomada. Caso o compressor para a reparação de pneus esteja ligado a uma das tomadas, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus (pág. 359) foi testado e aprovado pela Volvo. 158 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 156) • Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* (pág. 161) 05 Carga e arrumação Carga A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. ção de carga pesada sobre as costas dos bancos rebatidos. • Proteja as esquinas vivas com algo macio para evitar danos nos estofos. • Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação de carga. Para informação detalhada sobre pesos, ver Pesos (pág. 425). A tampa do porta-bagagens é aberta com um botão no painel de iluminação ou com o comando à distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 187). AVISO As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua distribuição. Lembre-se ao carregar o veículo • Coloque a carga pressionada contra as costas do banco traseiro. AVISO Prenda sempre a carga. Caso contrário, esta pode ser projectada com travagens bruscas e causar danos em passageiros. Cubra arestas vivas e cantos afiados com algo suave. Desligue o motor e aplique o travão de estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento. AVISO Um objeto solto com peso de 20 kg pode, perante uma colisão frontal a 50 km/h (30 mph), ser projetado com uma energia correspondente a 1000 kg. AVISO Informação relacionada O efeito protector da colina de colisão no forro do tejadilho pode desaparecer ou ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta. • Nunca coloque carga acima das costas do banco. • • • • Olhais de fixação de carga (pág. 161) Rede de protecção* (pág. 162) 05 Carga - cargo comprida (pág. 160) Carga no tejadilho (pág. 160) Note que nenhum objecto deve impedir o funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição sentada (pág. 41). • • Centre a carga. Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a coloca- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 159 05 Carga e arrumação Carga - cargo comprida Carga no tejadilho Para facilitar a carga (pág. 159) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater as costas do assento do passageiro2*. Para carga no tejadilho recomenda-se os porta bagagens desenvolvidos pela Volvo. Assim evitará danos no automóvel e obterá a máxima segurança possível na viagem. Rebater as costas do banco traseiro Caso necessite rebater as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 88). Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga. • Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de forma adequada com cintas de carga. • Distribua o peso de forma uniforme sobre as barras. Coloque a carga mais pesada por baixo. • A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da carga. • Conduza suavemente. Evite acelerações rápidas, travagens bruscas e curvas apertadas. 05 AVISO O centro de gravidade e as características de condução do automóvel são alterados com carga no tejadilho. Para mais informações sobre a carga máxima permitida no tejadilho, incluindo porta bagagens e bagageira de tejadilho, ver Pesos (pág. 425). 2 160 Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Carga (pág. 159) 05 Carga e arrumação Olhais de fixação de carga Os olhais de fixação de carga rebatíveis são utilizados para prender as cintas de retenção que seguram a carga no compartimento da carga. Carga - suporte para sacos de compras* Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* O suporte para sacos de compras mantém os sacos no sítio e evita que estes se virem e espalhem o seu conteúdo no compartimento da bagagem. A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. 05 AVISO Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes pode causar danos pessoais numa travagem a fundo. Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de retenção. Informação relacionada • Baixe a tampa para aceder à tomada eléctrica. Suporte para sacos de compras sob o alçapão do chão. 1. Levante o suporte, que faz parte do alçapão. 2. Prenda os sacos de compras com a cinta de retenção e engate as pegas nos ganchos. Informação relacionada • Carga (pág. 159) • A tomada fornece corrente mesmo quando o comando à distância não se encontra no fecho de ignição. IMPORTANTE A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W). Carga (pág. 159) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 161 05 Carga e arrumação || NOTA Lembre-se que a utilização da tomada eléctrica com a viatura desligada implica o risco de descarga da bateria de arranque do automóvel. Rede de protecção* A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Para informações sobre a utilização da reparação provisória de pneus (TMK) recomendada pela Volvo, ver Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359). A caixa de rede bipartida é fixa no lado de trás das costas do banco. A caixa mais pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens). Informação relacionada 05 • Consola de túnel - tomada 12 V (pág. 157) Compartimento para arrumação das caixas da rede de protecção. 1. Rebata para a frente as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 88). Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. 2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em frente dos calços de fixação das costas do banco . Fixação das caixas da rede 3. Introduza a caixa nos calços de fixação . Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. 4. Rebata as costas do banco para trás e bloqueie as costas do banco. • 162 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A remoção da caixa é feita pela ordem inversa. 05 Carga e arrumação Utilização da rede de protecção Remoção das caixas de rede 1. Enrole devidamente a rede de protecção nas caixas pela ordem inversa à descrita no capítulo "Utilização da rede de protecção". Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. 2. Rebata todas as costas do banco para a frente. 3. Puxe as caixas para fora até que estas se soltem das calhas de fixação. Guarde as caixas nos seus compartimentos sob o alçapão do compartimento da bagagem. A rede é puxada para cima a partir das caixas e bloqueia-se automaticamente no espaço de um minuto se as costas do banco estiverem levantadas. Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia. Introduza a barra na fixação do lado direito e pressione de seguida para a frente – a barra encaixa com um "clique". Puxe para fora a parte telescópica da barra e encaixe-a no outro lado. Puxe o lado esquerdo da rede para cima e engate-a na barra. • O recolhimento é feito pela ordem inversa. A rede também pode ser utilizada quando as costas do banco traseiro são rebatidas para a frente. AVISO A carga no compartimento da carga deve ser bem presa, mesmo com uma rede de protecção correctamente montada. Informação relacionada • • Carga (pág. 159) Grelha de protecção (pág. 164) Correias para puxar a rede. 05 A rede de protecção também pode ser subida no banco traseiro quando a cobertura da bagagem está puxada. Siga o procedimento descrito no capítulo "Utilização da rede de protecção" (pág. 162). As correias para elevação encontram-se junto às setas. Informação relacionada • • • Rede de protecção* (pág. 162) Carga (pág. 159) Olhais de fixação de carga (pág. 161) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 163 05 Carga e arrumação Grelha de protecção Uma grade de protecção evita que carga ou animais domésticos penetrem no habitáculo perante travagens a fundo. rebatida para o tejadilho proporcionando assim um compartimento de carga mais comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel. Cobertura da bagagem Para informações sobre as ferramentas necessárias e procedimento de montagem/ desmontagem, ver as instruções de montagem3 que acompanham o novo equipamento. Ao voltar a montar, a grelha de protecção deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança. Informação relacionada 05 Subida • • • Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima. IMPORTANTE A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma cobertura da bagagem está montada. Montagem/desmontagem A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser 3 164 Instruções de montagem n.º 30756681. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Rede de protecção* (pág. 162) Carga (pág. 159) Olhais de fixação de carga (pág. 161) Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga. IMPORTANTE A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a cobertura da bagagem está montada. Colocação da cobertura da bagagem Introduza uma extremidade da cobertura na fixação do painel lateral. Introduza a outra extremidade na fixação oposta. 05 Carga e arrumação Encaixe ambos os lados. Ouve-se um "clique" e a marca vermelha deve desaparecer. > Verifique se ambas as extremidades estão bloqueadas. Remoção da cobertura da bagagem 1. Pressione o botão de uma extremidade e retire. 2. Incline cuidadosamente a cobertura para cima/fora e a outra extremidade solta-se automaticamente. Descida do disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem O disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem sobressai na horizontal na sua posição enrolada, no compartimento da bagagem onde se encontra montado. – 05 Puxe o disco de cobertura ligeiramente para trás, libertando das suas mangas de apoio e desça. Informação relacionada • • Carga (pág. 159) Carga - cargo comprida (pág. 160) 165 FECHADURAS E ALARME 06 Fechaduras e alarme Comando à distância O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor, entre outros. Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e Comando à distância com PCC (Personal Car Communicator)*. Funcionalidade Trancagem/ destrancagem e parte destacável da chave A B destrancagem sem chave (Condução sem chave (pág. 179)) e algumas funções únicas (pág. 173). Todos os comandos à distância possuem uma parte destacável da chave (pág. 175) em metal. A parte visível está disponível em duas versões para se poder distinguir os comandos à distância. BásicaA com PCCB Podem ser encomendados mais comandos à distância - mas não noutra variante que não a presente na entrega do automóvel. Podem ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves. x x O automóvel é entregue com dois comandos à distância. AVISO Trancagem/ destrancagem sem chave x Arranque do motor sem chave x Botão de informações e luzes indicadoras x Comando com 5 botões Comando com 6 botões Comando à distância - perda Se perder um comando à distância pode encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os restantes comandos à distância devem ser levados à oficina Volvo. Como medida de prevenção contra roubo, o código do comando à distância perdido deve ser apagado do sistema. Pode-se verificar o número total de chaves registadas para o automóvel no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Comando à distância - funções (pág. 171) Caso se encontrem crianças no automóvel: Lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos e do tecto de abrir retirando o comando à distância quando sai do automóvel. 06 Informação relacionada • Comando à distância - funções (pág. 171) O comando à distância com PCC tem uma funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por exemplo: suporte para arranque e trancagem/ * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 167 06 Fechaduras e alarme Comando à distância personalização* A memória da chave no comando à distância (pág. 167) permite a adaptação de certas configurações do automóvel a cada utilizador. A função da memória da chave está disponível combinada com, por exemplo, o assento do condutor de comando elétrico*. As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 110), assento do condutor, força da direcção (pág. 196) e opção, modo de contraste e modo de cor (pág. 68) do instrumento combinado podem ser memorizadas na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel. A função1 pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). 06 Quando a função é activada as configurações são automaticamente associadas à memória da chave. Isto significa que uma alteração das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância. Memorização das configurações Proceda do seguinte modo para guardar as configurações e utilizar a memória da chave no comando à distância: 168 AVISO 1. Destranque o automóvel com o comando à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada. Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. 2. Assegure-se que a função da memória da chave é activada no sistema de menus MY CAR. 3. Proceda aos ajustes desejados, por ex.: assento e retrovisores exteriores. 4. As configurações são memorizadas na memória do comando à distância presente. Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as posições memorizadas na memória da chave são ajustadas automaticamente - desde que tenham sido alteradas desde a última vez que o comando à distância presente foi memorizado. Paragem de emergência Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste ou de memória do assento para parar o assento. Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave 1 2 pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. Chamada Memória da chave em MY CAR. Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Alteração das configurações Se várias pessoas com o respectivo comando à distância se aproximarem do automóvel, as configurações do assento e dos espelhos retrovisores são efectuadas para a pessoa cujo comando à distância abriu a porta do condutor. Se a porta do condutor for aberta pela pessoa A com o comando à distância A mas a pessoa B com o comando à distância B for conduzir, as definições podem ser alternadas do seguinte modo: • A pessoa B, junto à porta do condutor ou sentada atrás do volante, pressiona o botão para destrancagem do seu 06 Fechaduras e alarme comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 171). • Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o botão do assento 1-3, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 87). • Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 87) e Retrovisores - exteriores (pág. 110). Reactivação das configurações Quando o automóvel é trancado ou passados 30 minutos com o automóvel destrancado, a memória da chave é desactivada e é definido um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à distância presente é necessário que se verifique o seguinte. Para automóveis sem sistema de arranque e trancagem sem chave As configurações memorizadas na memória da chave são activadas quando o automóvel é destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do comando à distância. comando à distância ou através da destrancagem sem chave. 2. Se o automóvel estiver destrancado é feia uma busca de chave quando a porta do condutor é aberta. Se for encontrada apenas uma chave as suas configurações memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto anterior. Informação relacionada • Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 173) Trancagem/destrancagem - indicação Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 167), os piscas do automóvel indicam quando a trancagem/destrancagem é correctamente efectuada. • Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro. • Destrancagem - dois sinais de piscas e o rebatimento3 dos retrovisores para fora. Na trancagem, a indicação dá-se apenas se todas as fechaduras forem trancadas, após as portas terem sido fechadas. Seleccionar função No sistema de menus MY CAR do automóvel podem-se seleccionar diferentes opções para indicação de trancagem/destrancagem com luz. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • • • 06 Condução sem chave* (pág. 179) Indicador de trancagem (pág. 170) Indicador de alarme (pág. 192) Para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave A memória da chave é activada se: 1. O automóvel for destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do 3 Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 169 06 Fechaduras e alarme Indicador de trancagem Inibidor de arranque (imobilizador) Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica se o automóvel está trancado. O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja arrancado por pessoas não autorizadas. Cada comando à distância (pág. 167) possui um código único. O automóvel só pode ser posto a trabalhar se for utilizado o comando à distância certo com o código certo. As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de arranque electrónico (imobilizador): Mensagem Significado Inserir chave do automóvel Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Retire a chave do fecho de ignição, volte a inseri-la e faça uma nova tentativa de arranque. Chave do automóvel não encontrada Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque. Imobilizador Tentar rearrancar Falha na função inibidor de arranque durante o arranque. Se a falha permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Mesmo LED que para o indicador de alarme (pág. 192). NOTA Mesmo os automóveis não equipados com Alarme possuem este indicador. 06 Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - indicação (pág. 169) Se a falha permanecer: Introduza a chave da viatura no canhão de ignição e faça uma nova tentativa. Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 288). Informação relacionada • 170 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* (pág. 171) 06 Fechaduras e alarme Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* O inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à distância, desligando assim o motor. Comando à distância - funções O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas. Funções Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a activação do sistema. Informação relacionada • • Comando à distância com PCC*( Personal Car Communicator). Comando à distância (pág. 167) Inibidor de arranque (imobilizador) (pág. 170) Informação Botões de função Comando à distância na versão básica. Trancagem Destrancagem Duração luz aproximação Tampa do porta-bagagens Função pânico Trancagem - Tranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é activado. Uma longa pressão fecha todas as janelas e o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 186). 06 AVISO Se fechar o tecto de abrir e os vidros com o comando à distância certifique-se de que ninguém fica com as mãos entaladas. 4 Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 171 06 Fechaduras e alarme || Destrancagem - Destranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é desactivado. durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos. Uma longa pressão abre todos os vidros em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 186). • • A função pode ser alterada de destrancar todas as portas em simultâneo para, com uma pressão no botão, destrancar apenas a porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas. • Informação relacionada A função pode ser alterada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver Duração luz aproximação (pág. 105). 06 Tampa do porta-bagagens (pág. 187) - Destranca e desactiva o alarme apenas na tampa do porta-bagagens. Função pânico - Utiliza-se para chamar a atenção em caso de emergência. 172 Comando à distância (pág. 167) Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 173) Comando à distância - alcance As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de 20 metros a partir do automóvel. Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 184) NOTA As funções do comando à distância podem ser perturbadas por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. O automóvel pode ser sempre trancado/ destrancado com a parte destacável da chave (pág. 176). Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 84) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. Se o comando à distância voltar a entrar no automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando: Os piscas e a buzina são activados se o botão for pressionado durante pelo menos 3 segundos, ou pressionado duas vezes no espaço de 3 segundos. • O comando à distância é inserido no fecho de ignição. • A função pode ser desactivada com o mesmo botão, depois de ter estado activa A velocidade ultrapassa 30 km/h (cerca de 20 mph). • o botão OK é premido. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 167) Comando à distância - funções (pág. 171) Comando à distância com PCC* funções únicas Utilização do botão de informação – Um comando à distância com PCC (Personal Car Communicator) possui funcionalidades alargadas em comparação com um comando à distância na versão básica (pág. 167) na forma de um botão de informações e luzes indicadoras. Pressione o botão de informação . > Durante cerca de 7 segundos piscam todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto indica que está a ser feita a leitura da informação do automóvel. A leitura é interrompida caso algum outro botão seja carregado durante esse processo. NOTA Caso nenhuma luz indicadora se acenda ao utilizar o botão de informação repetidas vezes e em diferentes locais (ou após 7 segundos e após a luz se deslocar no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. As luzes indicadoras fornecem informação de acordo com a seguinte ilustração: Comando à distância com PCC. Botão de informação 06 Luzes indicadoras O botão de informação permite obter certas informações do automóvel a partir das luzes indicadoras. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 173 06 Fechaduras e alarme || Comando à distância com PCC* alcance NOTA Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação dentro do raio de acção, tal pode dever-se ao facto da última comunicação entre o comando à distância e o automóvel ter sido perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. O alcance de um comando à distância com PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do porta-bagagens é de cerca de 20 metros a partir do automóvel - as restantes funções possuem um alcance até cerca de 100 metros. Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. Luz verde contínua – O automóvel está trancado. Luz amarela contínua – O automóvel está destrancado. Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado pela última vez. Luz vermelha pisca alternadamente em ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos. 06 Informação relacionada • 174 Comando à distância com PCC* alcance (pág. 174) NOTA A função do botão de informação pode ser perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. Fora do alcance do comando à distância Caso o comando à distância esteja longe de mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância. Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a ser utilizado na trancagem/destrancagem indica o estado correcto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 180) • Comando à distância - alcance (pág. 172) 06 Fechaduras e alarme Parte da chave destacável Um comando à distância contém uma parte da chave destacável de metal que permite a activação de algumas funções e procedimentos. O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo, que são recomendadas para a encomenda de novas partes da chave. Informação relacionada • • Comando à distância - funções (pág. 171) Comando à distância (pág. 167) Parte da chave destacável - remoção/ colocação A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 175) é feita do seguinte modo: Retirar a parte da chave destacável Funções da parte da chave destacável Com a parte da chave destacável do comando à distância pode-se: • destrancar manualmente a porta dianteira esquerda caso o fecho centralizado não possa ser ativado com o comando à distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 176). • activar/desactivar (pág. 190) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras. • trancar manualmente (pág. 184) a porta dianteira direita e as portas traseiras no caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica. • bloquear o acesso ao porta-luvas e ao compartimento da carga (trancagem de privacidade (pág. 177)*). • activar/desactivar (pág. 36) o airbag do passageiro dianteiro (PACOS*). Puxe o trinco de mola para o lado. Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. 06 Colocar a parte da chave destacável Coloque cuidadosamente a parte da chave no seu lugar no comando à distância (pág. 167). 1. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. 2. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 175 06 Fechaduras e alarme || Informação relacionada • Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 176) • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 190) • Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 36) Parte da chave destacável destrancagem de porta A parte destacável da chave (pág. 175) pode ser utilizada caso o fecho centralizado não possa ser activado com o comando à distância (pág. 167), por ex.: quando a bateria do comando está gasta. Se o fecho centralizado não poder ser ativado com o comando à distância - por ex.: se as baterias estiverem gastas - a porta dianteira esquerda pode ser destrancada do seguinte modo: 1. Destranque a porta dianteira esquerda com a parte destacável da chave no canhão da fechadura do puxador da porta. Para imagem e mais informações, ver Keyless Drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 182). NOTA 06 Quando a porta é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. 2. Desactive o alarme introduzindo o comando à distância no fecho de ignição. Para automóvel com sistema de arranque e trancagem sem chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave (pág. 182). 176 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 167) Comando à distância - substituição de bateria (pág. 178) 06 Fechaduras e alarme Trancagem de privacidade* Activar/desactivar G017870 A trancagem de privacidade foi concebida para se deixar o automóvel no serviço de manutenção, no hotel, ou semelhantes. O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode ser aberta com o botão do fecho centralizado nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 167). Fechaduras activas do comando à distância sem parte da chave e trancagem de privacidade activada. G017869 Isto significa que o comando à distância sem a parte da chave apenas pode ser utilizado para ativar/desativar o alarme (pág. 191), destrancar as portas e arrancar o automóvel. Fechaduras activas para o comando à distância com parte da chave. O comando à distância, sem a parte da chave, pode então ser entregue a pessoal de manutenção ou de hotel - a parte destacável da chave permanece com o proprietário do automóvel. NOTA Não se esqueça de puxar a cobertura da bagagem (pág. 164) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa do porta-bagagens. Activação da trancagem de privacidade. Para activar a trancagem de privacidade: Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas. Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. Em simultâneo aparece uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado. 06 O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens não pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 177 06 Fechaduras e alarme NOTA Não volte a colocar a parte da chave no comando à distância, guarde-a num local seguro. • A desactivação é feita pela ordem inversa. Para informações sobre a trancagem apenas do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem - porta-luvas (pág. 187). Comando à distância - substituição de bateria Por vezes pode ser necessário substituir a bateria5 do comando à distância. A bateria do comando à distância deve ser substituída se: • o símbolo de informação no instrumento combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel baixa Ver manual e/ou • as fechaduras não reagirem várias vezes seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a partir do automóvel. Abertura Puxe o trinco de mola para o lado. 06 Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. Introduza uma chave de fendas 3 mm no orifício atrás do trinco de mola e force cuidadosamente o comando à distância para cima. 5 178 O comando à distância com PCC tem duas baterias. 06 Fechaduras e alarme NOTA Coloque o comando à distância com os botões virados para cima para evitar que as baterias caiam quando o abrir. Tipo de bateria Condução sem chave* Utilize baterias com a designação CR2430, 3 V - uma no comando à distância, duas no comando à distância com PCC. Os automóveis com Keyless Drive possuem um sistema de arranque e de trancagem que pode ser utilizado sem chave. NOTA IMPORTANTE A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas numa oficina autorizada Volvo cumprem a norma acima citada. Evite tocar com os dedos em baterias novas e nas suas superfícies de contacto; o seu funcionamento é prejudicado. Substituição da bateria Verifique cuidadosamente o modo como a(s) bateria(s) se encontram no lado de dentro da tampa, observe o seu lado (+) e (–). Comando à distância (uma bateria) 1. Solte a bateria cuidadosamente. 2. Coloque a bateria nova com o lado (+) para baixo. Comando à distância com PCC* (duas baterias) Montagem 1. Junte os lados do comando à distância e pressione. 2. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. 3. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. 1. Solte as baterias cuidadosamente. Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente. 3. Instale o elemento de plástico branco e coloque por cima a outra bateria nova com o lado (+) para baixo. Informação relacionada • • Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade sem chave. É possível encomendar mais comandos à distância. O sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em três diferentes níveis - posição de ignição 0, I e II (pág. 84) - com o comando à distância. Informação relacionada IMPORTANTE 2. Coloque a primeira bateria nova com o lado (+) para cima. Com o sistema de arranque e de trancagem sem chave o automóvel pode ser arrancado, trancado e destrancado sem que o comando à distância (pág. 167)6 se encontre no fecho de ignição. Basta ter consigo o comando à distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as mãos estão ocupadas. • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 180) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 180) • Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância (pág. 181) 06 Comando à distância (pág. 167) Comando à distância - funções (pág. 171) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 179 06 Fechaduras e alarme Keyless Drive* - alcance do comando à distância Para destrancar automaticamente as portas ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância7 é necessário que o comando à distância se encontre num raio de cerca de 1,5 metros a partir do manípulo da porta ou do porta-bagagens. Quem tranca ou destranca uma porta tem que ter o comando à distância consigo. Não é possível trancar ou destrancar uma porta se o comando à distância se encontrar no lado oposto do automóvel. Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 84) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. Quando o comando à distância regressa ao automóvel apaga-se a mensagem de aviso e o aviso sonoro cessa após: • • uma porta é aberta e fechada • o botão OK é premido. o comando à distância ser inserido no fecho de ignição Keyless drive* - utilização segura do comando à distância Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel. Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel são desativadas as funções sem chave caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha poderá então abrir as portas. Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado. IMPORTANTE Informação relacionada • • Condução sem chave* (pág. 179) Evite deixar o comando à distância com PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do comando à distância pode, por exemplo, arrancar o automóvel pressionando o comando à distância no fecho de ignição e pressionando o botão START/STOP ENGINE. Keyless Drive* - localização da antena (pág. 183) 06 As circunferências vermelhas na ilustração em cima representam a área coberta pelas antenas do sistema. 6 7 8 180 Aplicável apenas a Comando à distância com PCC. Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 179) 06 Fechaduras e alarme Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância O rastreio e os campos eletromagnéticos podem interferir com as funções sem chave (pág. 179) do comando à distância. NOTA Keyless Drive* - trancagem Os automóveis equipados com sistema de arranque e trancagem sem chave possuem uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens para trancagem/ destrancagem. Antes de trancar o automóvel todas as portas e a tampa do porta-bagagens devem estar fechadas - caso contrário o automóvel não é trancado. NOTA Em automóveis com caixa de velocidades automática o selector de mudanças deve ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado nem o alarme activado. Não coloque/guarde o PCC junto a um telemóvel ou objecto metálico - mantenha uma distância de pelo menos 10-15 cm. Informação relacionada Se ainda se verificarem perturbações, utilize o comando à distância e a parte destacável da chave como um comando à distância da versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 171). • • Condução sem chave* (pág. 179) Indicador de alarme (pág. 192) Informação relacionada • Comando à distância - substituição de bateria (pág. 178) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 180) • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 180) A zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e o botão revestido a borracha na placa de pressão revestida a borracha na tampa do porta-bagagens. 06 Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer uma das zonas de contacto dos puxadores das portas ou pressionando o botão mais pequeno da tampa do porta-bagagens - o indicador de trancagem (pág. 170) a piscar no pára-brisas confirma a trancagem. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 181 06 Fechaduras e alarme Keyless drive* - destrancagem A destrancagem acontece quando uma mão agarra um puxador da porta ou acciona a placa de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do porta-bagagens normalmente. NOTA Keyless Drive* - destrancagem com a parte da chave Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por exemplo: quando as baterias estão gastas, a porta dianteira esquerda pode ser aberta com a parte destacável da chave. Os puxadores das portas reconhecem normalmente uma mão, mas com luvas grossas ou movimentos muito rápidos pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva 1. Pressione a parte da chave cerca de 1 cm para cima no orifício no lado de baixo do puxador da porta/cobertura não dobre. > A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da abertura. 2. Introduza de seguida a parte da chave no canhão da fechadura e destranque a porta. 3. Após a destrancagem volte a colocar a cobertura em plástico no seu lugar. Informação relacionada • • 06 182 NOTA Condução sem chave* (pág. 179) Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver Alarme -comando à distância não funciona (pág. 193). Keyless Drive* - trancagem (pág. 181) Orifício para a parte da chave - para libertar a cobertura. Para aceder ao canhão da fechadura é necessário retirar a cobertura em plástico do puxador da porta - esta operação também é efectuada com a parte da chave. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Condução sem chave* (pág. 179) • Alarme (pág. 191) Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175) 06 Fechaduras e alarme Keyless Drive* - configurações de trancagem As configurações de trancagem para automóveis equipados com sistema de arranque e trancagem sem chave podem ser adaptadas indicando no sistema de menus MY CAR quais as portas a destrancar. Keyless Drive* - localização da antena AVISO Os automóveis equipados com sistema de arranque e trancagem sem chave possuem uma série de antenas incorporadas e localizadas em diferentes locais do automóvel. Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das antenas do sistema Keyless. Isto de modo a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless. Informação relacionada Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). • Condução sem chave* (pág. 179) Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 179) Pára-choques traseiro, ao meio Puxador da porta, esquerdo traseiro Compartimento da carga, ao meio sob o chão 06 Puxador da porta, direito traseiro Consola central, sob a parte traseira Consola central, sob a parte dianteira. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 183 06 Fechaduras e alarme Trancagem/destrancagem - a partir do exterior NOTA Lembre-se que o alarme dispara quando a porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o alarme é desligado quando o comando à distância é inserido no fecho de ignição. A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância (pág. 167). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do porta-bagagens em simultâneo. Podem ser seleccionadas diferentes sequências para a destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 171). Para que a sequência de trancagem possa ser activada, a porta do condutor tem de estar fechada - se alguma outra porta ou a tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta será trancada e o alarme activado quando for fechada. Para automóveis equipados com sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do porta-bagagens estejam fechadas. 06 NOTA Lembre-se que existe o risco de o comando à distância ficar trancado no interior do automóvel. Se a trancagem/destrancagem com o comando à distância não funcionar, isso pode dever-se a baterias gastas - tranque ou destranque a porta dianteira esquerda com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). 184 AVISO Tenha atenção ao risco de ficar alguém trancado no automóvel quando este é trancado a partir do exterior com o comando à distância - nesta situação não é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores. Para mais informações, ver Trancagem total* (pág. 189). Trancagem manual das portas Em algumas situações o automóvel tem de ser trancado manualmente, por ex: com ausência de corrente eléctrica. A porta dianteira esquerda pode ser trancada no seu canhão da fechadura com a parte destacável da chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave (pág. 182). As restantes portas não possuem canhão da fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas a partir do interior. Retrancagem automática Se nenhumas das portas ou a tampa do porta-bagagens forem abertos no espaço de dois minutos após a destrancagem, todas as fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver Alarme (pág. 191).) Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) • Condução sem chave* (pág. 179) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Trancagem manual das portas. Não confundir com o Bloqueio de segurança para crianças (pág. 190). 06 Fechaduras e alarme – Utilize a parte destacável da chave para rodar o disco selector, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). A porta está bloqueada contra a abertura pelo exterior. A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. Trancagem/destrancagem - a partir do interior Todas as portas e a tampa do porta-bagagens podem ser trancadas ou destrancadas em simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do passageiro*. Fecho centralizado • O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não todas as portas. Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança para crianças manual activado não pode ser aberta pelo seu exterior ou interior, ver Bloqueio de segurança para crianças - activação manual (pág. 190). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. Informação relacionada • Comando à distância - substituição de bateria (pág. 178) • Puxe pelo puxador da porta e abra a porta - a porta destranca-se e abre-se num instante. Luz no botão de trancagem O fecho centralizado encontra-se disponível em duas versões - a luz no botão do fecho centralizado da porta do condutor possui diferentes significados consoante a versão. NOTA • Uma longa pressão abre também todos os vidros laterais* em simultâneo (ver também Função de arejamento (pág. 186)). Com o botão do fecho centralizado apenas na porta do condutor, as restantes portas não têm botão: • A luz acesa significa que todas as portas estão trancadas. Fecho centralizado. Com o botão do fecho centralizado em ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras: • • para Pressione um lado do botão destranca. trancar - o outro lado Uma pressão longa abre também todos os vidros laterais em simultâneo.* 06 Trancagem Destrancagem • A partir do interior pode-se destrancar uma porta de dois modos: • A luz acesa indica que apenas a porta em causa está trancada. Quando todos os botões estão acesos todas as portas estão trancadas. Pressione o botão do fecho centralizado . Pressione o botão do fecho centralizado - todas as portas fechadas são trancadas. Uma longa pressão fecha também todos os vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ}} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 185 06 Fechaduras e alarme || neo (ver também Função de arejamento (pág. 186)). Botão de trancagem* porta traseira Informação relacionada • • • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 184) Alarme (pág. 191) Comando à distância - funções (pág. 171) Função de arejamento A função de arejamento abre ou fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. A luz do botão acende quando a porta está trancada. Os botões de trancagem das portas traseiras apenas trancam a respectiva porta traseira. Para destrancar as portas: 06 • Puxe pelo puxador da porta - a porta está destrancada e aberta. Trancagem automática As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). 186 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Botão do fecho centralizado Uma longa pressão no símbolo no botão do fecho centralizado ou no comando à distância abre todos os vidros laterais em simultâneo. O mesmo procedimento no símbolo fecha todos os vidros laterais em simultâneo. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) • Vidros eléctricos (pág. 108) 06 Fechaduras e alarme Trancagem/destrancagem - portaluvas Porta-luvas (pág. 156) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância. Para informações sobre a parte da chave, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade* (pág. 177). Informação relacionada • Comando à distância (pág. 167) Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens A tampa do porta-bagagens pode ser aberta, trancada e destrancada de modos diferentes. Abertura manual Placa de borracha com contacto eléctrico. Para trancar o porta-luvas: Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas, tal como ilustrado em cima. Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. • A tampa do porta-bagagens mantém-se fechada através de uma fechadura eléctrica. Para abrir: 06 1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o puxador exterior - a fechadura é libertada. 2. Levante o puxador exterior para abrir a tampa completamente. A destrancagem é feita pela ordem inversa. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 187 06 Fechaduras e alarme || IMPORTANTE • É necessária pouca força para libertar o fecho da tampa traseira - Pressione ligeiramente a placa revestida a borracha. • Ao levantar a tampa traseira não exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos eléctricos da placa de borracha. Destrancagem com o comando à distância os sensores de nível e movimento do alarme*, assim como os sensores de abertura da tampa do porta-bagagens, estão desconectados. – As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme. • A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão de borracha sob o puxador exterior e levante a tampa. 06 Com o botão do comando à distância pode-se desligar o alarme* da porta traseira e destrancar a mesma. O indicador de trancagem (pág. 170) existente no tablier pára de piscar para avisar que nem todo o automóvel está trancado e que * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Destrancagem da tampa do porta-bagagens Pressione o botão no painel de iluminação (1). > A tampa é destrancada e pode ser aberta no espaço de 2 minutos (caso o automóvel esteja trancado pelo interior). Trancagem com o comando à distância – Se a tampa não for aberta no espaço de 2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é reactivado. Destrancagem a partir do interior do automóvel 188 Para destrancar a tampa do porta-bagagens: Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar tância - funções (pág. 171). > O indicador de trancagem no tablier começa a piscar, o que significa que o automóvel está trancado e o alarme* activado. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 184) 06 Fechaduras e alarme Trancagem total* total9 A trancagem significa que todos os puxadores de abertura são desactivados, o que impossibilita a abertura das portas pelo interior e exterior. A trancagem total é activada com o comando à distância (pág. 167) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a trancagem das portas. ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). AVISO Não deixe que ninguém permaneça no automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco de alguém ficar trancado no automóvel. NOTA • Desactivação temporária • Se alguma das portas for aberta pelo interior o alarme dispara. O indicado acima é válido se a trancagem total não estiver temporariamente desactivada. NOTA Se for aberta uma porta no período de atraso a sequência é interrompida e o alarme é desactivado. O automóvel apenas pode ser destrancado com o comando à distância quando a função Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada com a parte da chave destacável (pág. 175). Ainda é possível destrancar e abrir as portas e a tampa porta-bagagens em automóveis equipados com sistema de arranque e trancagem sem chave* puxando pelo puxador da porta ou da tampa porta-bagagens. Lembre-se que o alarme é activado quando se tranca o automóvel. Informação relacionada • Keyless Drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 182) • Comando à distância (pág. 167) A opção de menu activa é indicada com uma cruz. 06 MY CAR OK MENU TUNE comando rotativo EXIT Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por fora, a função Trancagem total pode ser des- 9 Apenas combinado com Alarme. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 189 06 Fechaduras e alarme Bloqueio de segurança para crianças - activação manual A porta está bloqueada contra a abertura pelo interior. Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* O bloqueio de segurança para crianças evita que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior. A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. O bloqueio de segurança para crianças com activação eléctrica impede que as crianças abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior. AVISO Activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças Cada porta traseira possui dois fechos rotativos - não confunda o Bloqueio de segurança para crianças com o Fecho manual das portas. NOTA 06 Bloqueio de segurança para crianças manual. Não confundir com o Fecho manual da porta (pág. 184). O comando do bloqueio de segurança para crianças encontra-se na extremidade de trás das portas de traseiras, e só fica acessível quando a porta está aberta. Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças: – 190 • O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não ambas as portas traseiras. • Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças. Activação O Bloqueio de segurança para crianças pode ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 84) superiores a 0. A activação/desactivação pode ser feita até 2 minutos após ser ter desligado o motor, desde que nenhuma porta tenha sido aberta. Para activar o Bloqueio de segurança para crianças: Informação relacionada • Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 190) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 184) Utilize a parte destacável da chave (pág. 175) para rodar o disco selector. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Painel de comando da porta do condutor. 1. Arranque o motor ou seleccione uma posição de ignição superior a 0. 06 Fechaduras e alarme 2. Pressione o botão no painel de comando da porta do condutor. > O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem Bloqueio traseiro crianças ativado e a luz do botão acende - o bloqueio está activo. Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira: • os vidros apenas abrem a partir do painel de comando da porta do condutor • as portas não podem ser abertas por dentro. Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança para crianças estiver activado ao desligar o motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor. Informação relacionada • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 190) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 185) Alarme NOTA O alarme é um equipamento que avisa perante, por exemplo, um roubo no automóvel. Os sensores de movimento disparam o alarme quando é registado movimento, ou mesmo correntes de ar, no interior do automóvel. Assim, o alarme pode disparar se o automóvel ficar com uma janela aberta ou com o tecto de abrir aberto ou ainda se o aquecedor do habitáculo for utilizado. O alarme activado dispara se: • uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos • for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*) • o automóvel for levantado ou rebocado (se equipado com um sensor de inclinação*) • o cabo da bateria de arranque for desligado • a sirene for desligada. Para evitar esta situação: Feche a janela/ abertura do tejadilho ao sair do automóvel. Se o aquecedor integrado do habitáculo (ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas de ventilação de modo a não apontarem para cima no habitáculo. Em alternativa, pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido (pág. 193). Se surgir uma avaria no sistema de alarme o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem. Contacte então uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. NOTA Não tente reparar ou alterar pessoalmente componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar as condições do seguro. 06 Activar o alarme – Carregue no botão de trancagem do comando à distância. Desactivar o alarme – Carregue no botão de destrancagem do comando à distância. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 191 06 Fechaduras e alarme || Desligar o alarme gerado Indicador de alarme Alarme - reactivação automática – O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 191). A reactivação automática do alarme (pág. 191) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado. Carregue no botão de destrancagem do comando à distância ou insira o comando à distância no interruptor de ignição. Informação relacionada • • Indicador de alarme (pág. 192) • Alarme -comando à distância não funciona (pág. 193) Se o automóvel for destrancado com o comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa do porta-bagagens for aberta no espaço de 2 minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo. Alarme - reactivação automática (pág. 192) Informação relacionada • Mesmo LED que para o indicador de trancagem (pág. 170). Um LED vermelho no tablier mostra o estado do sistema de alarme: 06 192 • O LED apagado - o alarme está desactivado • O LED pisca uma vez em cada dois segundos - o alarme está activado • O LED pisca rapidamente depois de se desligar o alarme (e até se colocar o comando à distância no fecho de ignição para a posição de ignição I) - o alarme disparou. Nível de alarme reduzido (pág. 193) 06 Fechaduras e alarme Alarme -comando à distância não funciona Se não for possível desligar o alarme (pág. 191) com o comando à distância - por ex.: com a bateria (pág. 178) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo: 1. Abra a porta do condutor com a parte da chave destacável (pág. 182). > O alarme dispara, o indicador de alarme (pág. 192) pisca rapidamente e a sirene soa. Sinais de alarme Nível de alarme reduzido Quando o alarme (pág. 191) dispara soa uma sirene e piscam todos os indicadores de mudança de direcção. O nível de alarme reduzido significa que os sensores de movimento e de inclinação estão temporariamente desligados. • Uma sirene soa durante 30 segundos ou até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque do automóvel. • Os indicadores de mudança de direcção piscam durante 5 minutos ou até que o alarme seja desligado. Para evitar a activação indevida do alarme (pág. 191) - por ex.: quando se deixa um cão no automóvel trancado, durante o transporte em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação. O procedimento é o mesmo que para a desactivação temporária da Trancagem total (pág. 189)10. Informação relacionada • Indicador de alarme (pág. 192) 06 2. Insira o comando à distância no fecho de ignição. > O alarme é desactivado e o indicador de alarme apaga. 3. Arranque o motor. 10 Apenas combinado com Alarme. 193 06 Fechaduras e alarme Homologação - sistema de comando à distância A homologação do sistema de comando à distância pode ser vista na tabela. País/Zona China Sistema de trancagem standard País/Zona EU, China Sistema de trancagem sem chave (Keyless drive) País/Zona EU 06 Coreia 194 Hong-Kong Informação relacionada • Comando à distância (pág. 167) AUXÍLIO AO CONDUTOR 07 Auxílio ao condutor Chassis activo- Four C* Utilização Chassis activo, "Four-C" (Continously Controlled Chassis Concept), regula as características dos amortecedores de modo a ajustar as características de condução do veículo. Existem três ajustes: Comfort, Sport e Advanced. A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de modo a proporcionar ao condutor um sentido de estrada melhorado. Em auto-estradas a direcção proporciona uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a baixas velocidades a direcção é leve e não requer nenhum esforço. Comfort O ajuste torna o automóvel mais confortável em pisos desnivelados e em mau estado. O amortecimento é suave e os movimentos da carroçaria são flexíveis e agradáveis. Sport A definição torna o automóvel mais desportivo e é recomendável para conduções mais activas. A resposta da direcção é mais rápida do que no modo Comfort. A suspensão é mais dura e a carroçaria segue o pavimento para diminuir a inclinação em curvas. Botões de comando. Os botões da consola central permitem seleccionar a configuração do chassis desejada. A configuração utilizada quando o motor é desligado é retomada no próximo arranque do motor. Excepção feita ao Advanced - é reiniciado como Sport. Advanced Esta definição é recomendável apenas para superfícies planas e bem niveladas. 07 Força da direcção ajustável* Os amortecedores são optimizados para a máxima aderência e a inclinação em curvas é minimizada. O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus MY CAR (pág. 119): • Aceda a Nível força de direcção e seleccione Baixo, Médio ou Alto. Esta configuração não se encontra acessível quando o automóvel está em movimento. NOTA Em algumas situações a direcção assistida pode ficar demasiado quente e necessitar de arrefecer temporariamente - durante este período a direcção assistida funciona com potência reduzida e a actuação no volante pode ser um pouco mais pesada. Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado. 196 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • MY CAR (pág. 119) Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades O sistema de estabilidade ESC (Electronic Stability Control) auxilia o condutor a evitar derrapagens e aumenta a aderência do automóvel. Durante travagens, pode-se sentir a actuação do sistema ESC sob a forma de um ruído pulsante. Durante acelerações, o automóvel pode acelerar mais lentamente do que o esperado. AVISO O sistema de estabilidade ESC é um meio auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as condições de estrada. • Estabilizador de veículo com reboque TSA Função anti-derrapagem A função controla individualmente a tracção e a força de travagem das rodas de modo a estabilizar o automóvel. Função anti-patinagem A função evita que as rodas motrizes patinem na estrada durante a aceleração. Função tracção A função está activa a baixa velocidade e transfere potência da roda motriz que esteja a patinar para a que não patina. Controlo da travagem com o motor EDC O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio das rodas involuntário, por ex: após uma mudança descendente ou travagem com o motor ao conduzir com mudanças baixas em superfícies escorregadias. O sistema ESC é constituído pelas seguintes funções: O bloqueio das rodas involuntário durante a condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel. • • • • • Função anti-derrapagem Corner Traction Control - CTC* Função anti-patinagem Função tracção Controlo da travagem com o motor - EDC Corner Traction Control - CTC O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações em curvas sem patinagem das rodas interiores, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 }} 197 07 Auxílio ao condutor || Estabilizador de veículo com reboque* TSA1 Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 338) trabalha para estabilizar o automóvel com um reboque conectado em situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 331). O sistema ESC está sempre activado - não pode ser desligado. Selecção do nível modo Sport No entanto, o condutor pode seleccionar o modo Sport, o que proporciona uma sensação de condução mais activa. NOTA A função é desactivada se o condutor seleccionar o modo Sport. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 198) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 199) O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). No modo Sport o sistema reage de modo mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira mais elevada antes de o sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel. O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa uma derrapagem controlada libertando o pedal do acelerador, por exemplo. 07 Com o modo Sport obtém-se também a máxima tracção ao conduzir rapidamente ou sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve profunda. 1 198 O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste símbolo aceso com luz fixa, até que o condutor desactive a função ou até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu modo normal. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 197) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 199) 07 Auxílio ao condutor Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens Tabela Símbolo Mensagem Significado ESC Temporariamente DESL O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem. ESC Revisão necess. O sistema ESC está fora de funções. • • Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. "Mensagem" Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 67) - Leia-a! Brilho fixo durante 2 segundos. Verificação do sistema no arranque do motor. A piscar. O sistema ESC entra em acção. Luz constante. O modo Sport está activado. e 07 NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido. }} 199 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada 07 200 • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 197) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 198) 07 Auxílio ao condutor Informação de placas de trânsito (RSI)* Informação de placas de trânsito (RSI)* - utilização AVISO RSI não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. A função é utilizada deste modo: Informação relacionada Exemplos de placas legíveis relacionadas com a velocidade2. A função RSI proporciona informação sobre a velocidade actual, início/fim de auto-estrada ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros. • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 201) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 203) Informação de velocidade registada3. Quando o RSI regista uma placa de trânsito com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo. 07 Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo do sinal do limite de velocidade. 2 3 Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 201 07 Auxílio ao condutor || Juntamente com o símbolo do limite de velocidade em vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de ultrapassagem. Depois a informação de placas é ocultada até que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade. A velocidade válida numa saída é indicada em alguns mercados com um painel adicional contendo uma seta. Painéis adicionais As placas de velocidade relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o indicador de mudança de direcção. Limitação ou fim de auto-estrada Em situações que o RSI detecte um sinal que signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no instrumento combinado durante cerca de 10 segundos. São exemplos destas placas: Exemplo de painéis adicionais3. Fim de todas as limitações. Exibição de informação adicional Os sinais adicionais relacionados com a chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados. 07 Fim de auto-estrada. 3 202 Por vezes são indicados diferentes limites de velocidade para a mesma estrada - um painel adicional indica então quais as condições que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo, chuva e/ou nevoeiro. Algumas velocidades são válidas após, por exemplo, um determinado trajecto ou durante determinadas horas do dia. O condutor é alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a velocidade. Um símbolo de sinal adicional, na forma de quadro vazio, sob o símbolo de velocidade Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. 07 Auxílio ao condutor no instrumento combinado significa que o RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de velocidade presente. Informação de placas de trânsito (RSI)* - limitações Aviso de velocidade A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes limitações. Definições em MY CAR Existem opções disponíveis para o RSI no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 119). Informação de placas de trânsito Lig./ Desl. O condutor pode selecionar se pretende obter um aviso quando o limite de velocidade é ultrapassado em 5 km/h (5 mph) ou mais. O aviso é efectuado através de um símbolo a piscar com a velocidade máxima aplicável enquanto a mesma é ultrapassada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 201) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 203) • MY CAR (pág. 119) Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia mais sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 243). Os sinais que indirectamente implicam limites de velocidade, como por exemplo: placas de cidades/localidades, não são registadas pela função RSI. Seguem-se alguns exemplos de situações que podem perturbar a função: • • • • • Placas desbotadas Placas localizadas em curvas Placas torcidas ou danificadas Placas ocultadas ou mal localizadas Placas parcialmente ou completamente cobertas por gelo, neve e/ou sujidade. 07 Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 201) • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 201) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 203 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Panorâmica geral Unidade de botões do volante instrumento combinado. 07 Limitador de velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera. Activar e ajustar a velocidade máxima. 204 Velocidade seleccionada. Limitador de velocidade activo. Informação relacionada • Limitador de velocidade - recordar (pág. 204) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 205) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 206) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 207) Limitador de velocidade - recordar Seleccionar e activar Quando o Limitador de velocidade está activo aparece o seu símbolo (6) combinado com uma marca (5) junto à velocidade máxima definida no instrumento combinado. A selecção e armazenamento na memória da velocidade máxima permitida pode ser feita tanto em andamento como em repouso. Durante a condução 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. > O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado. 2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um ou , até que dos botões do volante, o instrumento combinado exiba uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. Em repouso 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. 07 Auxílio ao condutor 2. Avence com o botão até o instrumento combinado exibir uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. Informação relacionada • Limitador de velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade - alterar velocidade Alterar a velocidade memorizada A velocidade máxima memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do volante ou . Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph): • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph): • Mantenha o botão pressionado e liberte na velocidade máxima desejada. A última pressão efectuada é memorizada. Informação relacionada • Limitador de velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de espera Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Limitador de velocidade e colocá-lo em modo de espera: – Pressione . > A marca (5) do instrumento combinado muda de VERDE para BRANCO e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida. O Limitador de velocidade é reacti, vado com uma pressão em mudando a marca (5) de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima volta a ser limitada. 07 Desactivação temporária com o pedal do acelerador O Limitador de velocidade também pode ser colocado em modo de espera com o pedal do acelerador, por exemplo: quando é neces}} 205 07 Auxílio ao condutor || sário acelerar rapidamente o automóvel para escapar a qualquer situação: – Pressione completamente o pedal do acelerador. > O instrumento combinado exibe a velocidade máxima memorizada com uma marca (5) colorida e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida - a marca (5) muda durante este período de VERDE para BRANCO. O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar o pedal do acelerador e a velocidade ter descido abaixo da velocidade máxima seleccionada/armazenada - a marca (5) do mostrador muda de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima do automóvel volta a ser limitada. Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/selecionada. Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade pode ser insuficiente e a velocidade máxima seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um sinal acústico. O sinal fica activo até que o condutor trave para uma velocidade inferior à velocidade máxima seleccionada. NOTA O alarme é ativado após 5 segundos caso a velocidade tenha sido ultrapassada em pelo menos 3 km/h (aprox. 2 mph), desde ou tenha que nenhum dos botões sido pressionado no último meio minuto. Informação relacionada • • 07 • Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 205) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 207) • 206 Limitador de velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade - recordar (pág. 204) Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 206) Informação relacionada • • • Limitador de velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 205) Limitador de velocidade - recordar (pág. 204) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 205) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 207) 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade desactivação Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Controlo da velocidade* O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas de estradas nacionais com fluxo de trânsito regular. Panorâmica geral Para desligar o Limitador de velocidade: – Pressione o botão . Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel com Limitador de velocidade4. > O símbolo do instrumento combinado para o Limitador de velocidade (6) e a marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o botão . O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel sem Limitador de velocidade4. Informação relacionada • • Limitador de velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade - recordar (pág. 204) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 205) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 206) 4 Activar e ajustar a velocidade. Velocidade seleccionada (CINZENTO = Modo de espera). Controlo da velocidade activo - Símbolo BRANCO (CINZENTO = Modo de espera). Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 207 07 Auxílio ao condutor || AVISO Controlo da velocidade* - comandar velocidade A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o Controlo da velocidade não mantém uma distância e/ou velocidade adequadas. É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada. Para ajustar 5 km/h (5 mph): O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Activar e ajustar a velocidade Para iniciar o Controlo da velocidade: • • Pressione o botão do volante CRUISE (sem Limitador de velocidade) ou (com Limitador de velocidade). Informação relacionada • Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 208) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 209) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 209) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 210) • • À velocidade desejada - pressione o botão do volante ou . Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) > A velocidade presente é guardada na memória, a marca (5) no instrumento combinado acende-se junto à velocidade seleccionada e o símbolo (6) muda de CINZENTO para BRANCO - automóvel passa a seguir a velocidade memorizada. > O símbolo (6) do controlo da velocidade acende-se no instrumento combinado - O controlo da velocidade está em modo de espera. Para activar o Cruise Control: Para ajustar 1 km/h (1 mph): • Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no / , a velocidade armazenada ao botão pressionar o botão é a velocidade presente. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. NOTA Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns minutos, este é bloqueado e desligado. Para reactivar o Controlo da velocidade é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. O controlo da velocidade não pode ser ativado a velocidade inferiores a 30 km/h (20 mph). Alterar a velocidade memorizada 208 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. A última pressão efectuada é memorizada. NOTA 07 Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a 5 km/h (5 mph). Informação relacionada • Controlo da velocidade* (pág. 207) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de espera A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Cruise Control e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão > A marca (5) do instrumento combinado e o símbolo (6) mudam da cor BRANCA para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado. . Modo de espera devido à acção do condutor O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: • • o travão convencional for utilizado • a alavanca/selector das mudanças for deslocada para a posição N • o pedal da embraiagem for pressionado durante mais de 1 minuto5 Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Modo de espera automático O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado em modo de espera se: • • • rodas perderem a aderência rotação do motor demasiado baixa/ elevada a velocidade descer a menos de 30 km/h (20 mph). Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida O controlo da velocidade (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular. Após desactivação temporária e modo de espera (pág. 209) é possível retomar a velocidade predefinida. Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera: • Pressione o botão > A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel passa a seguir a última velocidade memorizada. O condutor deve então controlar a velocidade. Informação relacionada • • NOTA Controlo da velocidade* (pág. 207) Pode seguir-se uma acentuada procura de velocidade após a velocidade ter sido retomada com o botão . Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 208) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 209) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 210) o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. . Informação relacionada • • Controlo da velocidade* (pág. 207) 07 Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 208) O condutor deve então controlar a velocidade. 5 O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 209 07 Auxílio ao condutor • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 209) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 210) Controlo da velocidade* - desligar Aqui é descrita a desactivação. O Controlo da velocidade é desligado com o botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada . com o botão Informação relacionada • • • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 209) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 209) O Controlo da velocidade adaptativo (ACC – Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular combinada com um intervalo de tempo pré-definido ao veículo da frente. O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas ou em estradas nacionais com longas rectas e com trânsito fluente. O condutor ajusta a velocidade (pág. 215) e o intervalo de tempo (pág. 216) desejado ao veículo da frente. Quando o detector de radar identifica um veículo à frente com velocidade mais lenta, a velocidade é automaticamente adaptada. Quando a estrada está livre o automóvel regressa à velocidade seleccionada. Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera (pág. 216) e o automóvel aproximar-se em demasia ao veículo da frente, o condutor é avisado pela função alerta de distância (pág. 226) para a distância curta. 07 210 Controlo da velocidade* (pág. 207) Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 208) Controlo de velocidade adaptativo ACC* * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor AVISO O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Transmissão automática Os automóveis com transmissão automática possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 218) da função Controlo da velocidade adaptativo. Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 216) • Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera (pág. 216) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 218) A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 218) • Após um serviço de manutenção e durante um tempo limitado, a função ACC pode ter o alcance ligeiramente limitado. O sistema é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente. Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 218) • Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade (pág. 220) • • • Sensor de radar (pág. 221) O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. IMPORTANTE Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 224) Informação relacionada • Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. • 07 Sensor de radar - limitações (pág. 221) Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar (pág. 223) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 211 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento É constituído por um controlo da velocidade e um separador que funciona em conjunto. Descrição geral da função Descrição geral da função6. Luz de aviso - necessária travagem do condutor Unidade de botões no volante (pág. 214) Sensor de radar (pág. 221) 07 AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante atrelados/reboques baixos, veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. A distância em relação ao veículo da frente (pág. 216) é medida principalmente por um sensor de radar (pág. 221). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com acelerações e travagens. É normal que os travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza. AVISO O pedal do travão move-se quando o Controlo da velocidade adaptativo trava. Não repouse o pé sob o pedal do travão este pode ficar entalado. O controlo da velocidade adaptativo tenta sempre acompanhar o veículo da frente que se encontra na mesma faixa de rodagem com uma duração de passagem (pág. 216) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não detectar nenhum veículo à frente o automóvel mantém a velocidade definida e memorizada pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a velocidade memorizada. O controlo da velocidade adaptativo procura regular a velocidade de um modo suave. Em situações que exijam travagens bruscas o condutor deverá assumir a travagem. Esta situação aplica-se a grandes variações de velocidades ou no caso de o veículo da frente travar bruscamente. Devido às limitações do sensor de radar (pág. 221), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer travagem. O controlo da velocidade adaptativo pode ser ativado de modo a acompanhar outro veículo a velocidades de 30 km/h7 (20 mph) a 200 km/h (125 mph). Se a velocidade descer 6 7 212 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel. O assistente de fila (pág. 218) (em veículos com transmissão automática) pode gerir um intervalo de 0-200 km/h. (0-125 mph). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor abaixo de 30 km/h (20 mph) ou a velocidade de rotação do motor se tornar demasiado baixa, o controlo da velocidade é colocado em modo de espera (pág. 216), cessando a travagem automática - o condutor tem de intervir para manter uma distância segura em relação ao veículo da frente. Luz de aviso - necessária travagem do condutor O controlo da velocidade adaptativo tem uma capacidade de travagem que corresponde a cerca de 40 % da capacidade de travagem do automóvel. Informação relacionada utilizada a luz de aviso e o som de aviso do Aviso de colisão (pág. 236) para alertar o condutor para uma intervenção imediata. NOTA A luz de aviso pode ser difícil de detectar sob luz solar forte ou quando utiliza óculos de sol. • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 218) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 218) AVISO O Controlo da velocidade adaptativo avisa apenas para veículos detectados pela sua unidade de radar - assim, um aviso pode ser emitido com algum atraso ou mesmo não ser emitido. Nunca aguarde por um aviso para travar. Estrada com elevada inclinação e/ou com carga pesada 1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão8. Lembre-se que o controlo da velocidade adaptativo foi concebido para ser utilizado principalmente em estradas planas. Este tem dificuldades em manter a distância correcta ao veículo da frente em descidas acentuadas, com carga pesada ou com atrelado - nestas situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar. 07 Se o automóvel necessitar de travar de modo mais brusco do que o Controlo da velocidade adaptativo permite e o condutor não o fizer, é 8 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 213 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade9. Duração de passagem Duração de passagem ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). Controlo da velocidade adaptativo com Limitador de velocidade Controlo da velocidade adaptativo sem Limitador de velocidade Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. 07 214 Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera. Modo de espera Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Activar e ajustar a velocidade. Activar e ajustar a velocidade. 9 O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. (Não utilizado) Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 224) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade Em simultâneo é definido um intervalo de velocidades: cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. • a velocidade superior com marca VERDE é a velocidade pré-definida • a velocidade inferior é a velocidade do veículo da frente. Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante alguns minutos, a função é bloqueado e desligado. Para o voltar a reactivar é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. Para arrancar o ACC: • Pressione o botão do volante acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera (pág. 216). Para activar o ACC: • À velocidade desejada - pressione o ou . botão do volante > A velocidade presente é armazenada na memória, o instrumento combinado exibe uma "lupa" (6) na velocidade memorizada durante um segundo e a marca muda de BRANCA para VERDE. Quando o símbolo muda a cor de BRANCO para VERDE o ACC está activo e o automóvel mantém a velocidade memorizada. Apenas quando o símbolo apresenta imagem de outro veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo ACC. NOTA Em algumas situações não é possível reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 224) Cruise control adaptativo Não disponível. Alterar a velocidade memorizada A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante Informação relacionada Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph): • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph): • Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) A última pressão efectuada é memorizada. Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no / , a velocidade armazenada ao botão pressionar o botão é a velocidade presente. 07 Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 215 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância O mesmo símbolo aparece quando a função Distância de aviso (pág. 226) está activada. No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. NOTA Utilize a distância programada de acordo com a legislação aplicável. Se o Controlo da velocidade adaptativo não reagir na activação, a causa pode residir no facto de a distância ao veículo da frente não permitir uma procura de velocidade. Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada. Para ajustar/alterar o intervalo de distância: • Rode o selector rotativo da unidade de botões do volante (pág. 214) (ou utilize os botões / em automóveis sem Limitador de velocidade). A baixas velocidades, quando a distância é curta, o controlo da velocidade adaptativo aumenta ligeiramente o intervalo de tempo. 07 Para que se possa seguir o veículo da frente de modo suave e confortável, o controlo da velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas situações. Leia mais sobre a utilização da velocidade (pág. 215). Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 218) Note que uma duração de passagem breve proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito. 216 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera O Controlo da velocidade adaptativo pode ser desactivado temporariamente e colocado em modo de espera. Desactivação temporária/modo de espera - com Limitador de velocidade Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE para BRANCO. Desactivação temporária/modo de espera - sem Limitador de velocidade Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão Modo de espera devido à acção do condutor O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: 07 Auxílio ao condutor • • • • o travão convencional for utilizado o pedal da embraiagem for pressionado durante mais de 1 minuto10 Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) o condutor retirar o cinto de segurança • rotação do motor demasiado baixa/ elevada Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade* (pág. 207) o selector de mudanças for deslocado para a posição N (transmissão automática) o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. • a velocidade descer abaixo de 30 (20 mph) • • • rodas perderem a aderência Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Modo de espera automático O Controlo da velocidade adaptativo depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 197). Se algum destes sistemas deixar de funcionar o Controlo da velocidade adaptativo desliga-se automaticamente. Perante a desactivação automática soa um sinal e a mensagem Cruise control adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então actuar e adaptar a velocidade e distância ao veículo da frente. Informação relacionada • • • • O condutor deve então controlar a velocidade. 10 11 Uma desactivação automática pode dever-se a: o condutor abrir a porta km/h11 temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar tapado por neve ou chuva forte, por exemplo (as ondas rádio ficam bloqueadas). Retomar a velocidade predefinida O Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é são no botão do volante então assumida como a última armazenada. NOTA Após o controlo da velocidade ter sido pode-se sentir retomado com o botão um aumento significativo da velocidade. 07 O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera. Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 217 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo Controlo da velocidade adaptativo* desligar Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila Quando o automóvel segue outro veículo e o condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção12, o Controlo da velocidade adaptativo auxilia o condutor com uma breve aceleração do automóvel em relação ao veículo da frente. Unidade de botões com Limitador de velocidade A assistência de fila proporciona ao controlo da velocidade adaptativo uma funcionalidade acrescida mesmo com velocidades inferiores a 30 km/h (20 mph). A função encontra-se ativa a velocidades superiores a 70 km/h (43 mph). AVISO Tenha atenção que esta função pode ser activada em várias situações para além das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado para mudar de faixa ou para sair da estrada - o automóvel pode acelerar durante um breve instante. Informação relacionada 07 • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • • 12 218 O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade gado com o botão do volante de botões (pág. 214) do volante - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Unidade de botões sem Limitador de velocidade Uma breve pressão no botão do volante coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera (pág. 216). Uma outra breve pressão desliga a função - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 224) Nos automóveis com transmissão automática o Controlo da velocidade adaptativo é complementado com função Assistência de fila (também designada por "Queue Assist"). A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades: • Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h (20 mph) e em repouso • • Mudança de objectivo • Activação automática do travão de estacionamento. A travagem automática cessa em repouso Note que a velocidade mínima programável para o Controlo da velocidade adaptativo é de 30 km/h (20 mph) - mesmo que o controlo da velocidade consiga acompanhar um outro veículo até o repouso uma velocidade inferior a 30 km/h (20 mph) não pode ser selecionada/memorizada. Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Maior intervalo de velocidade NOTA Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem de estar fechada e o cinto de segurança colocado. Com a transmissão automática o controlo da velocidade adaptativo pode acompanhar outro veículo no intervalo 0-200 km/h (0-125 mph). NOTA Para que se possa ativar o controlo da velocidade a velocidades superiores a 30 km/h (20 mph) é necessário que se encontre um veículo à frente a uma distância razoável. Em paragens breves, com marcha lenta em trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de cerca de 3 segundos - se demorar mais tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é desligado e mantido em modo de espera com travagem automática. O condutor tem depois de reactivar o mesmo num dos seguintes modos: • Pressione o botão . ou • Pressione o pedal do acelerador. > De seguida, o Controlo da velocidade adaptativo retoma o acompanhamento do veículo da frente. Quando o controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo a velocidade inferior a 30 km/h (20 mph) e o objetivo muda de um veículo em movimento para um veículo parado, o controlo da velocidade adaptativo trava perante o veículo parado. NOTA AVISO A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num tempo máximo de 4 minutos - após este período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado. • É necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da velocidade adaptativo possa ser reactivado. Mudança de objectivo Quando o controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h (20 mph) e muda de objetivo para um veículo parado, o controlo da velocidade adaptativo ignora o objeto parado e seleciona a velocidade memorizada. • Modo de espera automático perante mudança de objectivo O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera: • • Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à frente. O condutor deve actuar e travar. quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h (5 mph) e o controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o objetivo é um veículo parado ou outro objeto qualquer, por ex: um ressalto de limitação de velocidade. 07 quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h (5 mph) e o veículo à frente muda de direção de modo a que o controlo da velocidade adaptativo não possua um veículo para seguir. }} 219 07 Auxílio ao condutor || Cessação da travagem automática em repouso • Em algumas situações, a Assistência de fila interrompe a travagem automática em repouso. Isto significa que os travões são libertados e o automóvel pode entrar em andamento - o condutor deve então actuar e travar para manter o automóvel imobilizado. • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera nas seguintes situações: • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • o condutor coloca o pé no pedal do travão • • o travão de estacionamento é aplicado • o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera. 220 o motor é desligado os travões ficam sobre-aquecidos. Informação relacionada o selector de mudanças é deslocado para a posição P, N ou R Activação automática do travão de estacionamento 07 A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade Mudar de ACC para CC No instrumento combinado aparece um símbolo do controlo da velocidade activo: CC ACC Cruise Control Adaptive Cruise Control Controlo da velocidade Controlo da velocidade adaptativo Com uma pressão num botão pode-se desactivar a parte Adaptativa (separador) do Controlo da velocidade, sendo que o automóvel passa a seguir apenas a velocidade definida/memorizada. Em algumas situações a Assistência de fila aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado. • Pressione longamente o botão do volante - o símbolo do instrumento para . combinado muda de Isto acontece quando: > O controlo da velocidade standard (pág. 207) CC (Cruise Control) fica activado. • o condutor abre a porta ou retira o cinto de segurança • o ESC muda do modo Normal para Sport * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor AVISO O automóvel deixa de travar automaticamente após mudança de ACC para CC segue apenas a velocidade seleccionada. Voltar a mudar de CC para ACC Desligue o controlo da velocidade com 1-2 de acordo com a inspressões no botão trução de desactivação (pág. 218). Na próxima vez que o sistema for ligado é activado o Controlo da velocidade adaptativo. Sensor de radar Sensor de radar - limitações O sensor de radar tem como função detectar automóveis ou veículos maiores na mesma direcção e na mesma faixa de rodagem. Um sensor de radar (pág. 221) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de visão limitado, entre outros. O sensor de radar é utilizado pelas seguintes funções: A capacidade do Controlo da velocidade adaptativo para detectar um veículo à frente diminui bastante se: • • • Distância de aviso* Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) Controlo da velocidade adaptativo* • Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões* a velocidade do veículo da frente divergir muito em relação à do automóvel • os sensores de radar ficarem bloqueados - por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros objectos em frente ao sensor de radar. IMPORTANTE Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de radar: NOTA • Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu suporte estiverem danificados ou soltos. Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal. Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção" (pág. 240). Campo de visão O sensor de radar possui um campo de visão limitado. Em algumas situações não se detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado. 07 Informação relacionada • • • • Sensor de radar - limitações (pág. 221) Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) Avisador de colisão* (pág. 236) Distância de aviso* (pág. 226) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 221 07 Auxílio ao condutor || Em curvas, o sensor de radar pode detectar um veículo errado ou perder de vista um veículo detectado. AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. AVISO O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. Campo de visão do ACC. 07 O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da frente. Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados. 222 O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. AVISO Acessórios ou outros objectos, por ex: faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) Avisador de colisão* (pág. 236) Distância de aviso* (pág. 226) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen- sor de radar (pág. 221) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel. dor de colisão com travão automático (pág. 236) não funcionam. Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 226) e Avisa- Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar: Causa Medidas A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve. Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação. A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita água ou neve. A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte que já não se encontra bloqueado. Informação relacionada • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 224) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 223 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga a recomendação indicada: Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem Símbolo Mensagem Significado O símbolo é VERDE O automóvel mantém a velocidade memorizada. O símbolo é BRANCO O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera. O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente. Colocar ESC em Normal para ativar Cruise O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC) (pág. 197) seja colocado no modo Normal. Cruise control adaptativo cancelado O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade. Cruise control adaptativo Não disponível O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado. Isto pode dever-se a, por exemplo: • • 07 Radar bloqueado Ver manual temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções. • O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. O condutor pode optar por mudar para (pág. 220) o Cruise Control (CC) normal - uma mensagem de texto informa a alternativa disponível. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 221). 224 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Símbolo Mensagem Significado Cruise control adaptativo Revisão necess. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções. Pressione travão para suportar veículo + alarme acústicoA O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente. • • Inferior 30 km/h Veículo à frente necessárioA A Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador. Exibida perante tentativa de ativação do controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a 30 km/h (20 mph) sem veículo à frente dentro da distância de ativação. Apenas com Assistente de fila. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 210) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 212) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 225 07 Auxílio ao condutor Distância de aviso* A função Distância de aviso (Distance Alert) alerta o condutor caso a distância ao veículo da frente se torne muito curta. O aviso de distância está ativo a velocidades superiores a 30 km/h (20 mph) e reage apenas a veículos à frente, no mesmo sentido. Não são fornecidas informações de distância sobre veículos que circulam em sentido contrário, que circulam a velocidade muito baixa ou que se encontram parados. NOTA A distância de aviso está desactivada quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo. para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 119) - aceda à função Alerta de distância. Defenir intervalo de distância AVISO A distância de aviso reage apenas se a distância ao veículo da frente for inferior ao valor pré-definido - a velocidade do veículo não tem qualquer influência. Utilização Comandos e símbolo para a duração de passagem. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Ligado. Luz de aviso cor de laranja13. 07 Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado. Pressione o botão na consola central para ligar ou desligar a função. Uma lâmpada acesa no botão indica que a função está ligada. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre 13 226 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. O mesmo símbolo também aparece quando o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 212) está activado. NOTA Quanto maior for a velocidade maior é a distância calculada em metros, para uma determinada duração de passagem. A duração de passagem definida também é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 212). Utilize apenas a duração de passagem permitida de acordo com as determinações locais de trânsito. Informação relacionada • Alerta de distância* - limitações (pág. 227) • Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 228) Alerta de distância* - limitações Informação relacionada Esta função, que utiliza o mesmo sensor de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 210) e o Avisador de colisão com travão automático (pág. 236) e possui algumas limitações. • • Distância de aviso* (pág. 226) Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 228) NOTA Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a luz de aviso no pára-brisas imperceptível. Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade de o sensor de radar detectar o veículo da frente. A dimensão do veículo da frente também pode afectar a capacidade de detecção, por ex: motociclos. Assim, pode acontecer que a luz de aviso se acenda a distâncias mais curtas do que a definida ou que o aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente. Velocidades muito elevadas também podem ter como consequência o acender da luz com distâncias inferiores a definida, devido a limitações do alcance do sensor. 07 Para mais informações sobre as limitações do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 221) e (pág. 241). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 227 07 Auxílio ao condutor Alerta de distância* - símbolos e mensagens combinado caso a função esteja afectada devido às suas limitações. A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 221). Aviso colisão Revisão necess. A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • Distância de aviso* (pág. 226) Alerta de distância* - limitações (pág. 227) 07 228 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor City Safety™ City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. IMPORTANTE City Safety™ - utilização (pág. 230) City Safety™ - sensor laser (pág. 233) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 235) A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função City Safety™ está ativa para velocidades inferiores a 50 km/h (30 mph) e auxilia o condutor travando o automóvel automaticamente perante o risco iminente de colisão com o veículo da frente, caso o condutor não reaja antecipadamente travando e/ou desviando. AVISO O City Safety™ não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O City Safety™ ativa-se em situações em que o condutor já deveria ter atuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O City Safety™ não reage a veículos que conduzam noutras direcções, veículos muito pequenos, motociclos, pessoas e animais. O City Safety™ pode impedir uma colisão perante uma diferença de velocidades inferior a 15 km/h (9 mph) - com diferenças de velocidade mais elevadas, a velocidade de colisão apenas pode ser reduzida. Para que se obtenha a força total de travagem o condutor tem que pressionar o pedal do travão. City Safety™ foi concebido para ser ativado o mais tarde possível de modo a evitar ações desnecessárias. City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do City Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. Nunca aguarde a intervenção do City Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correctas. Normalmente, o condutor e os passageiros só se apercebem do funcionamento do City Safety™ numa situação de quase colisão. Se o automóvel também estiver equipado com Avisador de colisão com travão automá- • • • tico (pág. 236)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto. 07 Informação relacionada • • City Safety™ - limitações (pág. 231) City Safety™ - funcionamento (pág. 230) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 229 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - funcionamento City Safety faz a leitura do trânsito à frente do automóvel com um sensor laser montado na extremidade superior do pára-brisas. Perante o risco iminente de colisão o City Safety trava imediatamente o automóvel, a qual pode uma travagem ser muito brusca. Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h (9 mph), o City Safety não pode por si só evitar a colisão para obter força de travagem total é necessário que o condutor pressione o pedal do travão. Nesta situação pode ainda ser possível evitar uma colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h (9 mph). City Safety™ - utilização City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. Ligado e desligado Quando a função é activada e trava, aparece no instrumento combinado uma mensagem de texto indicando que a função está/esteve activa. NOTA Quando o City Safety™ trava acende-se a luz dos travões. Informação relacionada Janela de emissão e recepção do sensor laser14. Se a diferença de velocidade em relação ao veículo da frente for de 4-15 km/h (3-9 mph), o City Safety pode evitar completamente uma colisão. 07 O City Safety activa uma travagem curta e potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da frente. Para muitos condutores esta pode ser uma distância longa e, por isso, desagradável. 14 230 • • • • • City Safety™ - limitações (pág. 231) City Safety™ (pág. 229) City Safety™ - utilização (pág. 230) City Safety™ - sensor laser (pág. 233) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 235) NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. NOTA A função City Safety™ é automaticamente activada no arranque do motor. Em certas situações pode ser conveniente desactivar o City Safety™, por exemplo: quando ramos com folhagem possam bater no capot e/ou pára-brisas. City Safety™ é manuseado no sistema de menus MY CAR (pág. 119) e após o arranque do motor a função pode ser desligada do seguinte modo: • Em MY CAR aceda a Sistema de apoio à condução e seleccione a opção Desl. em City Safety. No próximo arranque do motor a função volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar o motor. 07 Auxílio ao condutor AVISO O sensor laser emite o raio laser mesmo com o City Safety™ desactivado manualmente. Informação relacionada • • • • • • City Safety™ (pág. 229) City Safety™ - limitações (pág. 231) City Safety™ - funcionamento (pág. 230) City Safety™ - sensor laser (pág. 233) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 235) MY CAR (pág. 119) City Safety™ - limitações O sensor no City Safety foi concebido para detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do automóvel, de noite e de dia. No entanto, a função possui algumas limitações. As limitações do sensor significam que o City Safety funciona pior - ou não funciona - nos seguintes exemplos: queda de neve ou chuva forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa. Também o embaciamento, sujidade, gelo ou neve no pára-brisas podem interferir com o funcionamento. Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/ estandartes para cargas projectadas, ou acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou arcos frontais, que ultrapassem a altura do capot limitam o funcionamento. A luz Laser do sensor do City Safety mede a reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As partes traseiras do veículo refletem normalmente a luz devido à placa de matrícula e refletores traseiros. proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. Quando o automóvel faz marcha-atrás o City Safety é temporariamente desactivado. City Safety não é ativado a baixas velocidades - abaixo de 4 km/h (3 mph) - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao estacionar. A acção do condutor é sempre prioritária. Assim, o City Safety não reage em situações que o condutor dirija ou acelere de forma clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável. Quando o City Safety evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. 07 Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS15 e ESC16 15 16 (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade. }} 231 07 Auxílio ao condutor || NOTA • Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser limpa de gelo, neve e sujidade (ver imagem da localização do sensor (pág. 230)). • Não cole ou instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor laser. • Remova o gelo e a neve do capot - a camada de neve ou gelo não pode ultrapassar os 5 cm de altura. Detecção de avarias e soluções Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso significa que o sensor laser está bloqueado e não pode detectar veículos à frente do automóvel, o que, por seu lado, significa que o City Safety não funciona. 07 A mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza no pára-brisas e nas imediações do sensor laser. Na tabela seguinte são apresentadas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a tomar. 232 Causa IMPORTANTE Medidas A superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de sujidade gelo ou neve. O campo de visão do sensor laser está bloqueado. Remova o objecto causador do bloqueio. Se surgirem fracturas, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras no pára-brisas em frente de alguma das "janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para substituição do pára-brisas (ver ilustração da localização do sensor (pág. 230)) recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A não realização da reparação pode ter como consequência a redução do desempenho do City Safety™. Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City Safety™, tenha também atenção ao seguinte: • A Volvo recomenda a não reparação de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo. • Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo para assegurar que o modelo correcto de pára-brisas é encomendado e montado. • Ao substituir o limpa pára-brisas, deve utilizar um substituto do mesmo tipo ou aprovado pela Volvo. 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • • • City Safety™ (pág. 229) City Safety™ - funcionamento (pág. 230) City Safety™ - utilização (pág. 230) City Safety™ - sensor laser A função City Safety™ contém um sensor que emite uma luz laser (ver imagem (pág. 230) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas. Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme: • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de acordo com a "Laser Notice No. 50" de 26 de Julho de 2001. Dados de radiação do sensor laser Na seguinte tabela são especificados os dados físicos relativos ao sensor laser. Energia do impulso máxima 2,64 µJ Máxima potência de saída média 45 mW Duração de impulso Divergência (horizontal × vertical) O autocolante superior na imagem descreve a classificação da luz laser: • 33 ns 28° × 12° 07 Radiação laser - Não observe o raio laser com instrumentos ópticos - Produto laser classe 1M. O autocolante inferior na imagem descreve os dados físicos da luz laser: }} 233 07 Auxílio ao condutor || AVISO O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de danos oculares! • • 07 234 Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser invisível) a uma distância de 100 mm ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes. Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de peças sobresselentes no sensor laser deve ser executado exclusivamente por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. • Para evitar a exposição a radiação nociva, não realize qualquer ajuste ou manutenção que não esteja especificado neste manual. • O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas para as oficinas relativas ao sensor laser. • Não desmonte o sensor laser (incluindo a remoção das lentes). Um sensor laser desmontado enquadra-se na classificação laser 3B de acordo com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os olhos e representa risco de danos. • O contacto do sensor laser deve ser desligado antes de se desmontar o sensor do pára-brisas. • O sensor laser deve ser montado no pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor. • O sensor laser envia uma luz laser quando o comando à distância está na posição de ignição II (pág. 84) mesmo com o motor desligado. Informação relacionada • • • • • City Safety™ (pág. 229) City Safety™ - limitações (pág. 231) City Safety™ - funcionamento (pág. 230) City Safety™ - utilização (pág. 230) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 235) 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - símbolos e mensagens ou mais símbolos do instrumento combinado e aparecer uma mensagem de texto. Uma mensagem de texto pode ser apagada com Juntamente com a travagem automática do City Safety™ (pág. 229), pode-se acender um Símbolo uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. Mensagem Significado/Solução Travagem automática pelo City Safety O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio. • Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor. Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 231). City Safety Revisão necess. City Safety™ fora de funcionamento. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • • • • City Safety™ (pág. 229) City Safety™ - limitações (pág. 231) City Safety™ - funcionamento (pág. 230) City Safety™ - utilização (pág. 230) City Safety™ - sensor laser (pág. 233) 07 235 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* Dois níveis de sistema O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode apresentar-se em duas variantes: O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O condutor apenas é avisado17 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias. Nível 1 Nível 2 O condutor é avisado do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - o automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo. IMPORTANTE O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. 07 O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. 17 236 A manutenção do "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 237) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 239) Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 238) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 240) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 242) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 243) • Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 245) 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- funcionamento 1 - Aviso de colisão O condutor é avisado perante a iminência de colisão. O Avisador de colisão consegue detectar peões, ciclistas ou veículos em repouso ou que se desloquem na mesma direcção à frente do veículo. Perante o risco de colisão com um peão, um ciclista ou um veículo, a atenção do condutor é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico. 2 - Apoio de travão19 Descrição geral da função18. Sinal de aviso audiovisual perante risco de colisão. Sensor de radar19 Sensor de câmara O Avisador de colisão com travão automático actua em três fases pela ordem seguinte: 1. Aviso de colisão 2. Apoio de travão19 3. Travão automático19 O Avisador de colisão e o City Safety™ (pág. 229) complementam-se um ao outro. 18 19 Se o risco de colisão aumentar após o aviso de colisão, então é activado o apoio de travão. 3 - Travão automático19 Na última fase é activada a função de travagem automática. Se, neste caso, o condutor não iniciar uma manobra evasiva perante um risco de colisão iminente, a função travão automático entra em acção - independentemente do condutor actuar ou não o travão. A travagem é então executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou com capacidade de travagem limitada, caso esta seja suficiente para evitar uma colisão. Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou em simultâneo. Isto significa que o sistema de travagem é preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser sentido como um ligeiro "sacão". Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade total de travagem. O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine que a travagem aplicada não seja suficiente para evitar uma colisão. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. Apenas com sistema Nível 2. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 237 07 Auxílio ao condutor || AVISO O avisador de colisão não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais. Avisador de colisão* - detecção de ciclistas O aviso é activado apenas na iminência de elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações" informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o Avisador de colisão com travão automático. O aviso e a ação de travagem para peões e ciclistas desligam-se com velocidades superiores a 80 km/h (50 mph). O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas não funciona no escuro e em túneis - também não funciona com a iluminação pública. O sistema pode não detectar um ciclista caso grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta não sejam visíveis para a câmara da função. A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás, que se desloquem no mesmo sentido. A função de travão automático pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. Para assegurar a potência total de travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente. Nunca aguarde por um aviso de colisão. O condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas - mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático. 07 Informação relacionada • 238 Avisador de colisão* (pág. 236) Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. Exemplo ideal do que o sistema interpreta como ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Para que a função detecte um ciclista este tem de ser um adulto sentado numa bicicleta de adulto. • A bicicleta tem de estar equipada com um reflector vermelho atrás, bem visível e 07 Auxílio ao condutor homologado20, montado a pelo menos 70 cm acima do piso. • • A função não consegue detectar: Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção das linhas laterais do automóvel podem ser detectados demasiado tarde ou mesmo não ser detectados. A capacidade da função para detectar um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. • Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio auxiliar. A função apenas pode detectar ciclistas a partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na diagonal ou de lado. • Avisador de colisão* - detecção de peões AVISO • todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo, ciclistas parcialmente ocultos. • ciclistas em roupas que dissimulem os contornos do corpo ou que apareçam dos lados. • bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás. • bicicletas carregadas com objectos grandes. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar activada, ver City Safety™ (pág. 229). Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 236) Exemplo ideal de como o sistema interpreta um peão com os contornos do corpo bem definidos. Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica peões obtenha uma informação clara dos contornos do corpo - é necessário reconhecer a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. O sistema pode não detectar um peão caso grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função. 20 O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 239 07 Auxílio ao condutor || • Para que um peão seja identificado tem de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm. • A capacidade do sensor de câmara para identificar um peão em crepúsculo ou amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de peões do sensor de câmara é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. Avisador de colisão* - utilização Sinais de aviso Ligado e desligado • peões parcialmente ocultos, pessoas com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura inferior a 80 cm. • peões que transportem objectos de grandes dimensões. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. 07 Informação relacionada • 21 240 Avisador de colisão* (pág. 236) Sinal luminoso e sonoro Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior) em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso. Após o arranque do motor pode-se desligar o sinal luminoso e sonoro: • AVISO O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar. A função não consegue detectar todos os peões em todas as situações e, por exemplo, não vê: no sistema de menus MY CAR, ver (pág. 119). 1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco de colisão21. É possível seleccionar se os sinais de aviso acústicos e visuais do Avisador de colisão devem estar ligados ou desligados. Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado. NOTA As funções Apoio de travagem e Travão automático estão sempre ligadas - não podem ser desligadas. As configurações do Avisador de colisão podem ser feitas no ecrã da consola central e A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Aceda a Aviso de colisão em Sistema de apoio à condução no sistema de menus MY CAR (pág. 119) - seleccione para desmarcar a função. Sinal sonoro Após o arranque do motor o som de aviso pode ser activado/desactivado separadamente: • Aceda a Sinal de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY CAR (pág. 119) - seleccione Lig. ou Desl. Posteriormente o aviso de colisão é indicada apenas com o sinal luminoso. Definir a distância de aviso A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado. • Aceda a Distância de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY 07 Auxílio ao condutor CAR (pág. 119) - seleccione Longa, Normal ou Curto. A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro utilizar Longa e, caso esta definição forneça muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso Normal. Utilize a distância de aviso Curto apenas em casos excepcionais, como por exemplo: em condução dinâmica. NOTA Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso sonoro são utilizados pelo controlo da velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado. O Avisador de colisão alerta o condutor perante o risco de colisão, mas a função não diminui o tempo de reacção do condutor. Manutenção NOTA Mesmo com a distância de aviso em Longa podem surgir avisos tardios. Por exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca. AVISO Nenhum sistema automático pode garantir o funcionamento 100 % correcto em todas as situações. Nunca teste o Avisador de colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida. Verificar as definições As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e do sistema de menus (pág. 119) MY CAR. Para que o alerta de colisão seja eficaz, conduza sempre com o Alerta de distância (pág. 226) definido para o intervalo 4-5. Sensor de radar e de câmara22. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a intervalos regulares com água e champô para automóvel. NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição. Informação relacionada • 22 07 Avisador de colisão* (pág. 236) NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 241 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- limitações A função possui algumas limitações - por ex.: apenas está ativa a partir de 4 km/h (3 mph). O sinal de aviso visual do Avisador de colisão (ver (1) na imagem (pág. 237)) pode ser difícil de detectar em situação de forte luz solar, reflexos, utilização de óculos de sol ou caso o condutor não esteja a olhar para a frente. Por estas razões, o som de aviso deve estar sempre activado. NOTA AVISO O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por forte incidência solar, por exemplo. Perante esta ocorrência, o sinal de aviso sonoro é activado mesmo que esteja desactivado no sistema de menus. Os avisos ou as acções e travagem podem ocorrer demasiado tarde, ou mesmo não ocorrer, caso situações de trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara detectem correctamente um peão ou um veículo ou ciclista à frente. • O sistema de sensor possui um alcance limitado para peões e ciclistas23 - nestes casos o sistema pode proporcionar avisos e ações de travagem eficazes com velocidades do veículo até 50 km/h (30 mph). Para veículos parados ou em marcha lenta os avisos e as ações de travagem são eficazes com velocidades do veículo até 70 km/h (43 mph). Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS e ESC (pág. 197) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais, por exemplo: com um estilo de condução activo. Os avisos para veículos parados ou em marcha lenta podem ficar fora de funções devido a escuridão ou fraca visibilidade. O aviso e a ação de travagem para peões e ciclistas desligam-se a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph). O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 210). Leia mais sobre as limitações do sensor de radar (pág. 221). 07 Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso (pág. 240). Assim, o sistema avisa perante 23 242 Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor situações mais próximas o que reduz o número de avisos. Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara Com a marcha-atrás engatada o Avisador de colisão com travão automático fica temporariamente desactivado. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. O avisador de colisão com travão automático não é ativado a baixas velocidades - abaixo de 4 km/h (3 mph) - por isso, o sistema não reage quando o veículo se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao estacionar. Em situações que o condutor demonstre uma condução activa e consciente, o aviso de colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários. Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o Travão automático pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 236) A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações. O sensor de câmara do automóvel é utilizado - para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções: • • Máximos automáticos (pág. 98) • • Driver Alert Control - DAC (pág. 247) Informação de placas de trânsito (pág. 201) Assistência de faixa de rodagem (pág. 250) NOTA Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior em condições de escuridão, neve ou chuva fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições as funções dependentes da câmara podem ser fortemente reduzidas ou desactivadas temporariamente. Também a luz forte frontal, reflexos na estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos ou marcações da faixa de rodagem pouco visíveis podem reduzir fortemente as funções que utilizam o sensor de câmara para, por exemplo: a leitura da estrada e a detecção de peões ou outros veículos. O campo de visão do sensor de câmara é limitado pelo que, em certas situações, peões, ciclistas e veículos, podem não ser detectados ou ser detectados mais tarde do que o esperado. A temperaturas muito elevadas a câmara desactiva-se automaticamente durante cerca de 15 minutos após o arranque do motor, para assim proteger as funções da câmara. Detecção de avarias e soluções Se o mostrador exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso 07 significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões, ciclistas, veículos ou marcações de via à frente do automóvel. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 243 07 Auxílio ao condutor || Significa, também, que - além do Aviso de Colisão com travão automático - as seguintes funções também não terão funcionalidade completa: • • • • Máximos automáticos Driver Alert Control Assistência em fila Informação de placas de trânsito Na tabela seguinte estão incluídas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar. 07 244 Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente à câmara de sujidade, gelo ou neve. Nevoeiro denso ou chuva ou neve intensas prejudicam a visibilidade da câmara. Nenhuma medida. Por vezes a câmara não funciona com forte precipitação. Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos para a câmara detectar a visibilidade. Entrou sujidade entre o interior do pára-brisas e a câmara. Visite uma oficina para limpeza do pára-brisas em frente à cobertura da câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Avisador de colisão* (pág. 236) 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* - símbolos e mensagens O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um SímboloA meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Mensagem Significado Collision warning system DESL O avisador de colisão está desligado. Aparece ao arrancar o motor. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Aviso colisão não disponível O avisador de colisão não pode ser activado. Aparece quando o condutor tenta activar a função. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Travagem automática foi ativada O travão automático foi activado. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 243). 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 245 07 Auxílio ao condutor || SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 221). Aviso colisão Revisão necess. A O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • 07 246 Avisador de colisão* (pág. 236) Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 237) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 239) • Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 238) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 240) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 242) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 243) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Driver Alert System* O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas ou independentes: • • Driver Alert Control - DAC (pág. 248). Assistência de fila - LDW (pág. 250). ou • Assistência a manutenção de faixa - LKA (pág. 254) Driver Alert Control (DAC)* AVISO O sistema Driver Alert System foi concebido para auxiliar o condutor na iminência de uma condução desconcentrada ou na iminência de sair inadvertidamente da sua faixa de rodagem. A função DAC destina-se a chamar a atenção do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex: quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer. O Driver Alert System não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. O DAC tem como objectivo detectar uma condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades. Informação relacionada • • • Driver Alert Control (DAC)* (pág. 247) Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) Uma função ligada permanece em modo de espera, sendo ativada automaticamente quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h (40 mph). A função volta a ser desativada quando a velocidade desce abaixo dos 60 km/h (37 mph). Ambas as funções utilizam uma câmara que depende das pinturas de faixa de rodagem em ambos os lados. Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O condutor é alertado quando o veículo não acompanha a estrada de forma regular. 07 Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 247 07 Auxílio ao condutor || que o condutor não receba qualquer aviso. É por esta razão importante que o condutor faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou não. NOTA A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie sempre pausas com intervalos regulares e descanse o suficiente. Limitações Em certas situações o sistema pode emitir avisos apesar de o estilo de condução não se ter alterado, por exemplo: • • com vento lateral forte superficie esburacada. NOTA O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 243). Informação relacionada 07 • • • 248 Driver Alert Control (DAC)* - utilização AVISO As definições são efectuadas a partir do ecrã da consola central e seu sistema de menus. Ligado/Desligado O alarme deve ser sempre encarado de forma séria, pois um condutor cansado frequentemente não reconhece o seu estado. A função Driver Alert pode ser colocada em modo de espera através do sistema de menus MY CAR (pág. 119): Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro e repouse logo que possível. • • Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do álcool. Caixa marcada - a função está activada. Sem marcação na caixa - a função está desligada. Funcionamento A função Driver Alert é ativada quando a velocidade ultrapassa 65 km/h (40 mph) e permanece ativa enquanto a velocidade for superior a 60 km/h (37 mph). Se o veículo for conduzido de forma instável o condutor é alertado com um sinal sonoro e a mensagem de texto Driver Alert Tempo de pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido após algum tempo caso o estilo de condução não seja melhorado. Driver Alert System* (pág. 247) O símbolo de aviso pode ser apagado: Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 248) • Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens (pág. 249) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. Informação relacionada • • Driver Alert System* (pág. 247) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 247) 07 Auxílio ao condutor Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens instrumento combinado ou no ecrã da consola central. DAC (pág. 247) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no Seguem-se alguns exemplos: SímboloA Mensagem Significado Driver Alert Tempo de pausa O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico + texto. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações (pág. 243) do sensor de câmara. Sistema Driver Alert Revisão necess. A Sistema fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • • Driver Alert System* (pág. 247) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 247) 07 Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 248) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 249 07 Auxílio ao condutor Assistência a manutenção de faixa (LDW)* Princípio do LDW A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) tem como objectivo, em auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações. Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o condutor é avisado com um sinal sonoro ou com vibrações no volante. As vibrações no volante variam - quanto maior for a passagem sobre a linha lateral mais longa é a vibração. NOTA O condutor é avisado apenas uma vez sempre que as rodas cruzem uma linha. Também não soa qualquer alarme quando o automóvel tem a linha entre as rodas. Assistência em fila LDW ou LKA A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões: • • LDW - Lane Departure Warning - avisa o condutor com som e vibrações no volante. LKA - Assistente de faixas (Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel de volta para a faixa de rodagem e/ou avisa o condutor com som e vibrações no volante. (A imagem é ilustrativa - não específica do modelo.) O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. O automóvel é entregue com um destes dois sistemas - o mercado e a alternativa do motor determinam qual dos sistemas irá equipar o automóvel. 07 24 250 Informação relacionada Perante a dúvida se o automóvel possui LDW ou LKA: • Abra o sistema de menu MY CAR e aceda a Sistema de apoio à condução - aí encontrará indicado Lane Departure Warning se o automóvel possuir LDW ou Assistente de faixas para o LKA. AVISO A assistência em fila é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. Uma câmara faz a leitura das linhas laterais na estrada/faixa de rodagem. Aviso com vibrações no volante24. A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 251) • Assistência em fila (LDW) - utilização (pág. 252) • Assistência em fila (LDW) - limitações (pág. 252) 07 Auxílio ao condutor • Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens (pág. 253) • Assistência em fila (LDW) funcionamento Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) • Driver Alert System* (pág. 247) A função Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) permite algumas configurações. • Ligado no arranque - A função perma- nece em modo de espera sempre que o motor é arrancado. Caso contrário obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado. • Sensibilidade aumentada - A sensibili- Lig. & Desl. dade aumenta, o alarme surge mais cedo e são admitidas menos limitações. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) Pressione o botão da consola central para activar ou desligar a função. O botão fica aceso quando a função está ligada. A função é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. 07 Definições pessoais As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus ver MY CAR (pág. 119). Seleccione entre as alternativas: * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 251 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - utilização A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos: espera devido ao facto da velocidade ser inferior a 65 km/h. (40 mph). • O símbolo LDW não possui linhas laterais - a função está desactivada. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) Assistência em fila (LDW) - limitações Os sensores de câmara da Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) possuem limitações semelhantes às do olho humano. Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 243). NOTA Existem algumas situações em que o LDW não emite qualquer aviso, por ex.: Linhas laterais da função LDW. • O símbolo LDW possui linhas laterais a BRANCO - a função está activa e detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas as linhas. • O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está activa mas não vê a linha lateral do lado esquerdo ou direito. 07 ou • 25 252 • Indicador de mudança de direcção ligado • Condutor tem o pé no pedal do travão25 • Pressão rápida no pedal do acelerador25 • • Movimentos rápidos do volante25 Curvas muito violentas em que o automóvel incline. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está em modo de Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 251). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens Em situações que a Assistência de faixa de rodagem cessa pode aparecer um símbolo no Símbolo instrumento combinado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada. Mensagem Significado Lane Departure Warning LIG/ Lane Departure Warning DESL A função está ligada/desligada. Exemplo de mensagem: Aparece ao ligar/desligar. O texto desaparece passados cerca de 5 segundos. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 243). Sistema Driver Alert Revisão necess. Sistema fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 253 07 Auxílio ao condutor Assistência a manutenção de faixa (LKA)* Princípio do LKA AVISO A assistência em fila é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. A Assistência de faixa de rodagem tem como objectivo, em auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. Assistência em fila LDW ou LKA A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões: • • LDW - Lane Departure Warning - avisa o condutor com som e vibrações no volante. LKA - Assistente de faixas (Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel de volta para a faixa de rodagem e/ou avisa o condutor com som e vibrações no volante. O automóvel é entregue com um destes dois sistemas - o mercado e a alternativa do motor determinam qual dos sistemas irá equipar o automóvel.. Perante a dúvida se o automóvel possui LDW ou LKA: 07 254 • Abra o sistema de menu MY CAR e aceda a Sistema de apoio à condução - aí encontrará indicado Lane Departure Warning se o automóvel possuir LDW ou Assistente de faixas para o LKA. Informação relacionada (A imagem é ilustrativa - não específica do modelo.) Uma câmara faz a leitura das linhas laterais na estrada/faixa de rodagem. Se o automóvel estiver na iminência de cruzar uma linha lateral a Assistência em fila actua na direcção para voltar a colocar o automóvel na faixa de rodagem com um ligeiro binário na direcção. Se o automóvel atinge ou ultrapassa uma linha lateral, a Assistência de faixa de rodagem avisa o condutor com vibrações no volante. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência em fila (LKA) - funcionamento (pág. 255) • Assistência em fila (LKA) - utilização (pág. 256) • Assistência em fila (LKA) - limitações (pág. 257) • Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens (pág. 258) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) • Driver Alert System* (pág. 247) 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) funcionamento A função Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) permite algumas configurações. Lig. & Desl. A assistência em fila está ativa no intervalo de velocidades 65-200 km/h (40-125 mph) em estradas com linhas laterais bem visíveis. Em estradas mais estreitas, em que a faixa de rodagem é inferior a 2,6 metros entre linhas, a função desliga-se temporariamente. para um botão Lig./Desl. na consola central neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 119). No MY CAR também pode ser exibido, entre outros: • Aviso com vibração no volante: Só vibração - Lig. ou Desl. • Direcção activa: Só assistência da direcção - Lig. ou Desl. Aviso com vibração no volante e Direcção activa: Plena função - Lig. ou Desl. • Se o automóvel aproximar-se das linhas laterais esquerda ou direita da faixa de rodagem sem os indicadores de mudança de direcção activados, o automóvel é dirigido de volta para a posição inicial. Aviso com vibração no volante Direcção activa A Assistência em fila tenta manter o automóvel dentro das linhas laterais da faixa de rodagem. O LKA actua a direcção e avisa com vibrações no volante26. Se o automóvel passar uma linha lateral a Assistência de faixa de rodagem avisa com vibrações no volante27. Esta situação verifica-se independentemente do automóvel ser, ou não, dirigido de volta com um binário na direcção. Pressione o botão da consola central para activar ou desligar a função. O botão fica aceso quando a função está ligada. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre 26 27 07 O LKA entra em acção e actua a direcção. A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada. As vibrações no volante variam - quanto mais o veículo pisa a linha lateral, mais impulsos se sentem. }} 255 07 Auxílio ao condutor || Curvas dinâmicas Assistência em fila (LKA) - utilização A Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos: NOTA O LKA é temporariamente desactivado enquanto o indicador de mudança de direcção está ligado. O LKA actua no lado direito. O LKA não actua em curvas interiores fechadas. A Assistência em fila actua e dirige afastando-se da linha lateral - a situação é indicada com: Em algumas situações a Assistência de faixa de rodagem permite que as linhas laterais sejam cruzadas sem que actue a direcção ou emita aviso. A utilização da faixa de rodagem adjacente para atalhar uma curva com boa visibilidade é um exemplo destas situações. • Informação relacionada Informação relacionada 07 • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) O LKA "vê" e segue as linhas laterais. Quando a Assistência em fila está activa e detecta/"vê" as linhas laterais o símbolo LKA apresenta linhas BRANCAS. • 256 Linha VERMELHA no lado em questão. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Linhas laterais CINZENTAS - A Assistência em fila não vê qualquer linha na lateral do automóvel. • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) - limitações Os sensores de câmara da Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) possuem limitações semelhantes às do olho humano. Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 243) e consulte Avisador de colisão* - utilização (pág. 240). NOTA Em algumas situações mais exigentes a Assistência em fila pode ter dificuldades em auxiliar o condutor da melhor forma nestes casos recomenda-se a desactivação da função. que esta condição, o condutor é alertado com uma mensagem de texto para actuar na direcção do automóvel. Se o condutor não seguir a sugestão de actuar a direcção, a Assistência em fila continua para modo de espera - a função fica interrompida até que o condutor volte a actuar a direcção. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) Alguns exemplos destas situações: • • • trabalhos na estrada estrada em condições de Inverno revestimento da estrada em más condições • estilo de condução marcadamente desportivo • más condições meteorológicas ou visibilidade reduzida. 07 As mãos no volante Uma condição para que a Assistência em fila funcione é que o condutor mantenha as mãos no volante, situação que é verificada pelo LKA continuamente - caso não se verifi- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 257 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens Em situações que a Assistência de faixa de rodagem cessa pode aparecer um símbolo no Símbolo instrumento combinado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada. Exemplo de mensagem: Mensagem Significado Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 243) e Avisador de colisão* - utilização (pág. 240). Assistente de faixas Revisão necess. Sistema fora de funções. Assistente de faixas Interrompido O LKA foi interrompido e colocado em modo de espera. As linhas do símbolo LKA indicam que a função está de novo activa. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada 07 258 • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 254) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 250) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* • A assistência ao estacionamento nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar. • Os sensores possuem ângulos cegos, onde não detectam obstáculos. O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração do sinal sonoro com o disco selector VOL da consola central. O nível sonoro também pode ser ajustado no menu de definições de áudio que se acede pressionando SOUND ou no sistema de menu (pág. 119) MY CAR28 do automóvel. • Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na proximidade do automóvel. A assistência de estacionamento encontra-se disponível em duas variantes: • • Apenas traseira Dianteira e traseira. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. 28 Assistência de estacionamento* funcionamento AVISO A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A assistência de estacionamento é activada automaticamente no arranque do motor - a lâmpada do interruptor acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 262) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*. Se o automóvel estiver equipado com CTA (pág. 275) as luzes indicadoras piscam uma vez para o CTA (pág. 273), quando a Assistência de estacionamento é activada com o botão. Dependendo do sistema áudio e média. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 259 07 Auxílio ao condutor || distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes. IMPORTANTE Objectos como correntes, barras finas e brilhantes ou obstáculos baixos, podem encontrar-se na "zona de sombra" do sinal, ficando temporariamente invisíveis aos sensores - o som intermitente pode cessar para dar lugar ao som constante. Os sensores não conseguem detectar objectos altos, por exemplo: cais de carga. Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à esquerda e atrás à direita. • O ecrã na consola central dá uma imagem geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado. As secções assinaladas indicam qual dos quatro sensores detectou um obstáculo. Quanto mais próximo o automóvel estiver de uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado. 07 A frequência do sinal aumenta à medida que diminui a distância ao obstáculo, na parte dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido. Com distâncias abaixo de 30 cm o som é constante e os campos dos sensores mais próximos do automóvel ficam activos. Se houver objectos detectados dentro dessa 260 Nestas situações tenha muita atenção e manobre/desloque o automóvel muito lentamente ou interrompa a manobra de estacionamento - elevado risco de danos no veículo ou noutros objectos, uma vez que os sensores não se encontram temporariamente com o seu melhor funcionamento. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 262) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* traseira Assistência de estacionamento* dianteira NOTA Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a estes elementos. A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detetado. Informação relacionada A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros. A assistência de estacionamento traseira activa-se quando a marcha-atrás é engatada. Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam ao atrelado. • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 262) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) A assistência de estacionamento activa-se automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. A área coberta à frente do automóvel é de aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros. 07 A assistência de estacionamento permanece ativa até aos 10 km/h (6 mph). A lâmpada no botão está acesa para indicar que o sistema }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 261 07 Auxílio ao condutor || está ligado. O sistema volta a ativar-se quando a velocidade desce abaixo dos 10 km/h (6 mph). NOTA A assistência ao estacionamento é desactivada quando o travão de estacionamento é activado ou a posição P é seleccionada em automóveis com transmissão automática. IMPORTANTE Ao montar faróis adicionais: Lembre-se que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos. Assistência de estacionamento* indicação de avaria A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Se o símbolo de informações do instrumento combinado ficar aceso de modo contínuo e aparecer a mensagem de texto Sistema Park Assist Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de funções. IMPORTANTE Em certas circunstâncias o sistema de assistência de estacionamento pode gerar sinais de aviso falsos causados por fontes de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento do sistema. Informação relacionada 07 262 • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 262) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus molhados sobre o asfalto, travões pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 261) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores Câmara de assistência ao estacionamento* A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é seleccionada. A imagem da câmara aparece no ecrã da consola central. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. Localização dos sensores atrás. NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores pode originar sinais de aviso falsos. AVISO • A câmara de estacionamento é um meio auxiliar e nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás. • A câmara possui ângulos cegos onde não se podem detectar objectos. • Tenha atenção a pessoas ou animais que se encontrem próximos do automóvel. Informação relacionada Localização dos sensores à frente. • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 259) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 261) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 262) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 263 07 Auxílio ao condutor || Funcionamento e utilização Localização da câmara junto ao puxador de abertura. A câmara exibe o que se encontra atrás do automóvel e se algo surge dos lados. A câmara exibe uma ampla área atrás do automóvel e parte do pára-choques, além de um eventual engate de reboque. Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal. NOTA 07 Os objectos no ecrã podem estar mais próximos do automóvel do que aparentam no ecrã. Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume automaticamente as funções e a sua imagem da câmara aparece no ecrã. 264 Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a trajectória das rodas traseiras com a posição actual do volante - esta situação facilita o estacionamento, a marcha-atrás em locais apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo Configurações (pág. 266). NOTA Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições de luminosidade. Linhas auxiliares Se o automóvel também estiver equipado com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 259)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis com sensores de marcha-atrás" mais à frente. A câmara está ativa durante cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter sido desengatada ou até que a velocidade do automóvel ultrapasse os 10 km/h (6 mph) na marcha para a frente ou os 35 km/h (22 mph) em marcha-atrás. Condições de luz A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade de luz e qualidade. Más condições luminosas podem resultar numa qualidade de imagem ligeiramente reduzida. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser exibidas ao condutor. As linhas do ecrã são projectadas como se se encontrassem num piso plano atrás do automóvel e dependem directamente dos movimentos do volante. Assim, o condutor vê o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo quando o automóvel curva. 07 Auxílio ao condutor NOTA • Ao fazer marcha-atrás com atrelado que não possua ligação eléctrica ao automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao atrelado. • O ecrã não exibe qualquer linha com um atrelado com ligação eléctrica ao sistema eléctrico do automóvel. • A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com atrelado, caso se utilize cablagem de atrelado original da Volvo. IMPORTANTE Lembre-se que, com a vista da câmara traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe a zona atrás do automóvel - tenha então atenção para os lados do automóvel e o eixo dianteiro quando roda o volante na marcha-atrás. Linhas limite Automóveis com sensores de marchaatrás* Diferentes linhas do sistema. Linha limite de zona livre de marcha-atrás Campo colorido (um por sensor) que indica a distância. "Trilhos das rodas" Se o automóvel também estiver equipado com Assistência ao estacionamento (pág. 259) a distância é apresentada com campos coloridos para cada sensor que regista um obstáculo. A linha tracejada (1) limita uma zona até cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e cantos - mesmo quando o automóvel efectua curvas. Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem estender-se por cerca de 3,2 m para trás do pára-choques, caso não exista nenhum obstáculo. A cor do campo muda com o aproximar do objecto - de amarelo-claro para amarelo, de laranja para vermelho. Cor Distância (metros) Amarelo-claro 0,7–1,5 Amarelo 0,5–0,7 Laranja 0,3–0,5 Vermelho 0–0,3 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 265 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 266) • Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 267) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) Câmara de assistência ao estacionamento - configurações 1. Pressione em OK/MENU quando uma vista da câmara é exibida - o ecrã muda para uma vista com diferentes opções. Activar câmara desligada 2. Avance para a alternativa desejada com TUNE. Se a função da câmara estiver desligada ao seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo: 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Engate de reboque A câmara pode ser uma grande vantagem no acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate de reboque em relação ao atrelado - tal como para os "trilhos das rodas". Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo. • Pressione em CAM - o ecrã apresenta a vista de câmara actual. Alterar configurações 07 As configurações padrão estão definidas para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada. As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã apresenta uma vista da câmara: 1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara. 2. Avance para a alternativa Linha guia trajecto barra reboque com TUNE. 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Zoom Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara: • Pressione em CAM ou rode TUNE - outra pressão/rotação regressa à vista normal. Caso existam várias alternativas, estão são dispostas em ciclo - pressione/rode até ser exibida a vista da câmara desejada. 266 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Zoom automático Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 259) e engate de reboque também existe Ampliar automático como alternativa no menu da câmara. Com esta alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um objecto/reboque. Ver capítulo anterior "Alterar configurações" para activar uma opção de menu. Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) Câmara de assistência ao estacionamento - limitações Assistência de estacionamento activa (PAP)* A Assistência de estacionamento activa (PAP – Park Assist Pilot) auxilia o condutor a estacionar o automóvel verificando se o espaço existente é suficiente e rodando o volante e conduzindo o automóvel para o espaço. NOTA Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel podem bloquear a visão da câmara. Lembre-se Tenha atenção que mesmo parecendo que apenas uma parte relativamente pequena da imagem esteja obstruída, tal pode significar que um sector relativamente grande está oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel. • Mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, gelo ou neve. • Limpe a lente da câmara regularmente com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente. Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 266) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) O instrumento combinado indica as várias acções com símbolos, gráficos e texto. O botão Lig./Desl. encontra-se na consola central. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 267 07 Auxílio ao condutor || AVISO PAP não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento NOTA A função PAP mede o espaço e roda o volante - a tarefa do condutor consiste em: O condutor é sempre o último responsável pela condução segura do automóvel e pela monitorização das proximidades e dos outros utilizadores da via que se aproximem ou atravessem ao estacionar. • • Informação relacionada • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens (pág. 273) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização (pág. 269) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 268) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 271) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) • • engrenar as mudanças (trás/frente) • travar e parar. 268 controlar e manter uma velocidade segura PAP O pode ser activado quando se verificam as seguintes condições após o arranque do motor: • 07 29 30 manter atenção à volta do veículo seguir as instruções do instrumento combinado As funções ABS29 ou ESC30 não podem actuar quando a função PAP está activada - essas podem ser activadas devido a, por exemplo, piso inclinado ou escorregadio, ver capítulo sobre Travão convencional e Sistema de estabilidade ESC (pág. 197) para mais informação. • Não pode estar conectado um atrelado ao automóvel. • A velocidade tem de ser inferior a 50 km/h (30 mph). (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Princípio de funcionamento do PAP. A função PAP estaciona o automóvel executando as seguintes etapas: 1. É procurado e medido um lugar de estacionamento - na medição a velocidade não pode ultrapassar os 30 km/h (20 mph). 2. O automóvel é orientado para o espaço durante a marcha-atrás. 3. O automóvel encaixa no espaço ao conduzir para a frente e para trás. 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização NOTA Lembre-se que, em algumas posições, o volante pode ocultar as indicações do instrumento combinado durante a manobra de estacionamento. 1 - Procura e verificação das dimensões NOTA A função PAP mede o espaço e roda o volante - a tarefa do condutor consiste em: • • manter atenção à volta do veículo seguir as instruções do instrumento combinado • • engrenar as mudanças (trás/frente) • travar e parar. controlar e manter uma velocidade segura A função PAP procura e verifica se uma superfície de estacionamento é suficientemente grande. Proceda do seguinte modo: 1. Ative o PAP pressionando este botão e conduza a uma velocidade inferior a 30 km/h (20 mph). 2. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos. 07 3. Pare o automóvel quando os gráficos e os textos o solicitarem. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 269 07 Auxílio ao condutor || NOTA O PAP procura lugar para estacionamento, exibe instruções e controla o automóvel para o lado do passageiro do automóvel. Mas, caso deseje, também pode estacionar o automóvel no lado do condutor: • Active o indicador de mudança de direcção para o lado do condutor - o automóvel é estacionado no outro lado da rua. 2 - Marcha-atrás 3. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos. NOTA • Mantenha ambas as mãos afastadas do volante quando a função PAP está activada. • Assegure-se de que o volante não é obstruído por qualquer meio e de que pode rodar livremente. • Para os melhores resultados Aguarde até que o volante termine de rodar antes de conduzir para a frente/ trás. 1. Engate a 1ª mudança ou a mudança D, aguarde até que o volante seja rodado e conduza em frente. 2. Pare o automóvel quando os gráficos e a mensagem de texto o solicitarem. 3. Engate a marcha-atrás e conduza para trás até que o gráfico e a mensagem de texto solicitarem para parar. A função desliga-se automaticamente após terminado o estacionamento, com os gráficos e a mensagem de texto a indicarem que o estacionamento está concluído. Posteriormente o condutor pode necessitar de executar alguma correção - apenas o condutor pode determinar se o automóvel está devidamente estacionado. 3 - Paragem IMPORTANTE A distância de aviso é mais curta quando os sensores são utilizados pela PAP em vez da Assistência de estacionamento. Informação relacionada 07 Na etapa Marcha-atrás o PAP dirige o automóvel para o espaço de estacionamento. Proceda do seguinte modo: 1. Verifique que tem espaço livre atrás e engate a marcha-atrás. 2. Recue lentamente e cuidadosamente sem mexer no volante - e a não mais de 7 km/h (4 mph). 270 Após o automóvel ter efetuado a marcha-atrás no espaço de estacionamento é necessário ajustá-lo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens (pág. 273) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 268) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 271) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) 07 Auxílio ao condutor • • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) A sequência PAP é interrompida: • se o veículo for conduzido a velocidade demasiado elevada - superior a 7 km/h (4 mph) • • se o condutor mover o volante IMPORTANTE Em certas circunstâncias o PAP não consegue detectar lugares de estacionamento - isso pode dever-se ao facto de os sensores serem perturbados por fontes sonoras que utilizem a mesma frequência de ultra-sons que o sistema. Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus molhados sobre o asfalto, travões pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros. ABS31 perante actuação da função ou ESC32 - por ex: uma roda perde aderência em piso escorregadio. Uma mensagem de texto informa o motivo que levou à interrupção da sequência PAP. NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição. Lembre-se O condutor deve lembrar-se que a Assistência de estacionamento activa e um meio auxiliar e não uma função completamente automática e infalível. Assim, o condutor deve estar preparado para interromper um estacionamento. Existem outros factores a ter em mente durante o estacionamento, como por exemplo: • • 31 32 O PAP começa a partir da localização actual dos automóveis estacionados - se estiverem incorrectamente estacionados, então os pneus e as jantes do automóvel poderão ser danificadas contra os passeios. 07 O PAP foi concebido para estacionar em ruas rectas - e não em curvas ou trajectos curvilíneos. Por esse motivo, certifique-se de que o automóvel se encontra (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 271 07 Auxílio ao condutor || paralelamente ao lugar de estacionamento quando o PAP mede o espaço. • 07 • Lembre-se que a frente do automóvel pode entrar na faixa de rodagem durante a manobra de estacionamento. • Objectos situados acima da zona de detecção dos sensores não são incluídos no cálculo da manobra de estacionamento, o que pode resultar num estacionamento indevido por parte do PAP estes locais de estacionamento deve ser evitados. • O condutor é o responsável pela avaliação de um lugar de estacionamento sugerido pelo PAP. • Utilize pneus aprovados33 com a pressão de pneus correcta - estes influenciam a capacidade de estacionamento do PAP. • Chuva intensa ou queda de neve pode resultar numa medição incorrecta do lugar de estacionamento. • Não utilize o PAP juntamente com correntes para a neve ou roda sobresselente montada. 33 34 272 Lugares de estacionamento em ruas estreitas nem sempre estão disponíveis, uma vez que o espaço para a manobra pode não ser suficiente - pode facilitar conduzir o mais próximo possível do lado da estrada em que se encontra o local de estacionamento. • Não utilize o PAP quando transportar objectos salientes. IMPORTANTE Os parâmetros do sistema PAP poderão ter de ser actualizados ao mudar para outro tamanho de jante aprovado que envolva uma circunferência alterada do pneu. Consulte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Manutenção Os sensores PAP estão instalados nos pára-choques34 - 6 à frente e 4 atrás. Para que a função PAP funcione correctamente, é necessário que os seus sensores sejam limpos regularmente com água e champô de automóvel - tratam-se dos mesmos sensores utilizados pela Assistência ao Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os novos montados de fábrica no automóvel. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. estacionamento, ver Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 263). Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens BLIS* Panorâmica geral O instrumento combinado indica as várias acções com símbolos, gráficos e texto. BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. O instrumento combinado pode, em diferentes situações, exibir símbolos e texto com conteúdo diverso - por vezes com uma linha explicativa sobre a medida a tomas. • • Caso uma mensagem indique que o PAP está fora de funções recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização (pág. 269) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 268) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 271) • Assistência de estacionamento* (pág. 259) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 263) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 267) 35 BLIS é um meio auxiliar para avisar: veículo no ângulo morto veículo a aproximar-se rapidamente pela faixa de rodagem da esquerda ou da direita. A função BLIS CTA (pág. 275) (Cross Traffic Alert) é um meio auxiliar para avisar: • trânsito cruzado quando o automóvel recua. Luz indicadora Símbolo BLIS AVISO O BLIS é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. O BLIS não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de mudança de faixa. Localização da lâmpada BLIS35. NOTA A lâmpada acende no lado do automóvel em que o sistema detectou o veículo. Se o automóvel for ultrapassado por ambos os lados em simultâneo, acendem-se ambas as luzes. Manutenção Os sensores da função BLIS encontram-se em cada canto do guarda-lamas/pára-choques. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 273 07 Auxílio ao condutor || BLIS* - utilização BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. Activar/desactivar BLIS O BLIS activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras nos painéis das portas. Para apagar a mensagem: • Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. ou • Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. • Quando o BLIS é desactivado/activado apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração com uma mensagem de texto - na activação as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez. Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se. Quando funciona o BLIS Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. Informação relacionada • • • BLIS* - utilização (pág. 274) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 277) CTA* (pág. 275) Botão para activação/desactivação. 07 A função BLIS pode ser desactivada/activada com uma pressão no botão BLIS da consola central. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 119). 274 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2. Zona para veículo a aproximar-se rapidamente. A função BLIS encontra-se ativa a velocidades superiores a 10 km/h (6 mph). O sistema foi concebido para reagir quando: 07 Auxílio ao condutor • o veículo é ultrapassado por um outro veículo • o veículo é rapidamente alcançado por um outro veículo. Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1, ou um veículo a aproximar-se rapidamente na zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de direcção do lado onde se encontra o aviso, a lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a piscar com uma luz mais intensa. CTA* IMPORTANTE A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Activar/desactivar o CTA Informação relacionada • • A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS (pág. 273). BLIS* (pág. 273) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 277) O CTA é activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas. AVISO O BLIS não funciona em curvas apertadas. O BLIS não funciona quando o automóvel faz marcha-atrás. Limitações • Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O BLIS não consegue detectar estas situações. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. • O BLIS é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao estacionamento e do CTA. A função CTA pode ser desligada/activada separadamente com o botão Lig./Desl. da Assistência de estacionamento (pág. 259). As lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 275 07 Auxílio ao condutor || A função BLIS continua activada após o CTA ter sido desligado. AVISO O CTA é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. O CTA não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de marcha-atrás. Quando funciona o CTA recuar, por exemplo: quando o automóvel faz marcha-atrás num estacionamento. O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis podem também ser detectados objectos mais pequenos, como bicicletas e peões. O CTA está activo apenas na marcha-atrás e activa-se automaticamente quando a posição marcha-atrás da caixa de velocidades é engatada. • Um sinal acústico avisa quando o CTA detecta algo que se aproxime pela lateral - o som é emitido pelo altifalante esquerdo ou direito dependendo do lado por onde se aproxima o objecto. • O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS. • Aparece também um aviso com um ícone aceso no gráfico PAS (pág. 259) do ecrã. O automóvel está demasiado inserido num local de estacionamento. Sector cego do CTA. Sector em que o CTA pode detectar/"ver". Limitações O CTA não funciona de forma ideal em todas as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos. 07 Princípio do CTA. O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao 276 Seguem-se alguns exemplos em que o "campo de visão" do CTA pode ficar limitado não permitindo a detecção da aproximação de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos: Num local de estacionamento inclinado o CTA pode ficar completamente "cego" em relação a um lado. 07 Auxílio ao condutor BLIS - símbolos e mensagens No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/ objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego. Em situações que a função BLIS (Blind Spot Information) (pág. 273) e CTA (Cross Traffic Alert) (pág. 275) cessa ou é interrompida, pode aparecer um símbolo no instrumento combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada. Exemplos de outras limitações: • Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O CTA não consegue detectar estas situações. • O CTA é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. IMPORTANTE A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Manutenção Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/ pára-choques. Exemplo de mensagem: Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. • Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. Informação relacionada • • Mensagem Significado CTA DESL O CTA foi desactivado manualmente - o BLIS está activado. BLIS e CTA DESL Reboque acoplado O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora de funções devido à ligação de um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. BLIS e CTA Revisão necess. O BLIS e o CTA estão fora de funções. BLIS* (pág. 273) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 277) • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 }} 277 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • BLIS* (pág. 273) 07 278 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Homologação - sistema de radar A homologação das unidades de radar do automóvel pode ser consultada na seguinte tabela. Mercado Brasil Europa ACCA BLISB Homologação Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ ✓ Símbolo ✓ Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA TRA ✓ REGISTERED No: 0018923/09 DEALER No: DA37380/15 Emiratos Árabes Unidos TRA ✓ REGISTERED No: ER37357/15 07 DEALER No: DA37380/15 Indonésia ✓ 14785/POSTEL/2010 1982 ✓ 38806/SDPPI/2015 4927 }} 279 07 Auxílio ao condutor || Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologação Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87 ✓ Equipment type: Low Power Device (LPD) Jordânia ✓ Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3 Equipment Type: Low Power Device (LPD) AGREE PAR L'ANRT MAROC ✓ Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009 Date d'agrement : 22/05/2009 Marrocos AGREE PAR L’ANRT MAROC ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 Singapura ✓ ✓ TA-2009/163 ✓ APPROVED África do Sul ✓ 07 ✓ Taiwan A B 280 ACC = Adaptive Cruise Control BLIS = Blind Spot Information Complies with IDA Standards DA105753 TA-2014/2390 APPROVED CCAB09LP4590T3 ✓ CCAB15LP0680T0 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • Sensor de radar (pág. 221) 07 281 ARRANQUE E CONDUÇÃO 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* Bloqueio de álcool* - funções A função do bloqueio de álcool é de evitar que o veículo seja conduzido por indivíduos sob a influência de álcool. Antes de se poder arrancar o motor, o condutor tem de efectuar um teste de álcool para verificar se está sob o efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de álcool decorre em conformidade com o valor limite de cada mercado em vigor para condução legal. Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* (pág. 283) Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 284) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 284) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 286) • Bloqueio de álcool* - mensagens de texto (pág. 287) AVISO O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e não retira a responsabilidade do condutor. É sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança. Informação relacionada • • Bocal para teste de álcool. Botão de mudança do condutor. Botão de emissão. Bloqueio de álcool* - funções (pág. 283) Indicador de tensão. Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 284) Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 284) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 286) • Bloqueio de álcool* - mensagens de texto (pág. 287) A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. NOTA Guardar o bloqueio de álcool no respetivo suporte. O bloqueio de álcool é ativado automaticamente quando o automóvel é aberto. 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 283 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* - arrumação • Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 286) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor Bloqueio de álcool* - mensagens de texto (pág. 287) O bloqueio de álcool é acionado automaticamente e fica pronto para utilização quando o veículo é aberto. Compartimento de arrumação da unidade de mão. • • Solte a unidade de mão puxando separando o suporte e o bloqueio de álcool na margem superior. O suporte é flexível e solta o bloqueio de álcool. Guarde a unidade de mão no suporte quando esta não for utilizada - aí fica melhor protegida. Recoloque a unidade de mão no suporte pressionando-a no suporte. Informação relacionada 08 284 • • • Bloqueio de álcool* (pág. 283) Bloqueio de álcool* - funções (pág. 283) Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 284) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Bocal para teste de álcool. Botão de mudança do condutor. Botão de emissão. Indicador de tensão. Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. 08 Arranque e condução 1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica verde, o bloqueio de álcool está pronto a ser utilizado. Resultado após teste de alcoolemia 2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo suporte. 3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar bem e soprar com pressão regular até ouvir um "clique" depois de aprox. 5 segundos. O resultado será uma das alternativas na tabela que se segue Resultado após teste de alcoolemia. 4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o automóvel. 5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. 6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos - caso contrário terá de repetir o teste. A Informação relacionada • • • Lâmpada indicadora (5) + Mostrador de texto Significado Visor verde + Alcoguard Teste aprovado Ligar o motor - não foi encontrada alcoolemia. Visor amarelo + Alcoguard Teste aprovado Possível ligar o motor resultado do teste de alcoolemia acima de 0,1 permilagem mas inferior ao valor limite em vigorA. Visor vermelha + Teste reprovado Aguardar 1 minuto e tentar de novo Não é possível ligar o motor - nível de alcoolemia medido acima do valor limite em vigorA. Bloqueio de álcool* (pág. 283) Bloqueio de álcool* - funções (pág. 283) Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 284) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 286) • Bloqueio de álcool* - mensagens de texto (pág. 287) O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool* (pág. 283). NOTA Após um período de condução completo, o motor pode ser ligado novamente dentro de 30 minutos sem que seja necessário um novo teste. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 285 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* - lembre-se A fim de obter um funcionamento correcto e uma medição o mais correcta possível: • Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos antes do teste. • Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o álcool no líquido lava pára-brisas pode influenciar o resultado do teste. Mudança de condutor A fim de garantir que é efetuado um novo teste de alcoolemia no caso de mudança de condutor - pressione o botão de mudança do condutor (2) e o botão de emissão (3) simultaneamente durante cerca de 3 segundos. Nessa altura o veículo regressa ao modo de inibição de ligar o motor e é necessário um novo teste de alcoolemia aprovado antes de ligar o motor. A mensagem pode ser apagada premindo uma vez o botão enviar (3). Caso contrário, apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos mas voltará a aparecer sempre que o motor for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente. Tempo frio ou quente Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo o bloqueio de álcool demora a estar pronto para ser utilizado. Calibração e manutenção O bloqueio de álcool tem de ser verificado e calibrado anualmente numa oficina1. 08 30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem Alcoguard Calibragem necess. Ver manual. Se a calibração não for efectuada dentro de 30 dias, o arranque normal do motor será bloqueado - apenas será possível ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência". 1 286 Temperatura (ºC) Tempo de aquecimento máximo (segundos) +10 até +85 10 -5 até +10 60 -40 até -5 180 Situação de emergência No caso de uma situação de emergência ou se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de álcool para poder conduzir o veículo. Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. NOTA Todas as activações por derivação (Bypass) são registadas e guardadas numa memória, ver Gravação de dados (pág. 20). Depois de a função Bypass ter sido activada o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado durante todo o tempo da condução e só pode ser reiniciado numa oficina1. A função do Bypass pode ser testada sem que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os passos para ligar o veículo. A mensagem de erro é apagada quando o veículo é trancado. Quando o bloqueio de álcool é montado, a função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta definição pode ser alterada mais tarde numa oficina1. Activar a função de Bypass • Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Bypass ativado Aguardar 1 minuto e depois Alcoguard Bypass ligado - de seguida o veículo pode ser ligado. 08 Arranque e condução Esta função pode ser accionada várias vezes. A mensagem de erro apresentada durante a condução só pode ser apagada em oficina1. Accionar a Função de Emergência • Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado e depois o motor pode ser arrancado. Esta função só pode ser utilizada uma vez, depois disso só pode ser reiniciada em oficina1. Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* - mensagens de texto Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool funciona antes do arranque do motor (pág. 284), o instrumento combinado também pode exibir as seguintes: Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Rearranque possível O motor foi desligado durante menos de 30 minutos - possível ligar o motor sem novo teste. Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Soprar mais tempo Soprou de menos soprar durante mais tempo. Alcoguard Soprar mais leve Soprou forte demais soprar mais suavemente. Alcoguard Soprar mais forte Soprou fraco demais soprar mais forte. Alcoguard pré-aquecimento Aguardar Aquecimento por terminar - aguardar o texto Alcoguard Soprar 5 segundos. Contactar uma oficinaA. Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 284) Alcoguard Revisão necess. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 284) Bloqueio de álcool* (pág. 283) Falhou a transmissão enviar manualmente através de botão (3) ou fazer novo teste de alcoolemia. Informação relacionada • • Alcoguard Sem sinal Falhou o teste - fazer novo teste de alcoolemia. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 284) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 286) Bloqueio de álcool* - funções (pág. 283) Bloqueio de álcool* - mensagens de texto (pág. 287) Alcoguard Tentar de novo A • • • Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Bloqueio de álcool* (pág. 283) Bloqueio de álcool* - funções (pág. 283) Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 284) 08 1 Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 287 08 Arranque e condução Arranque do motor O motor arranca e desliga com o botão START/STOP ENGINE do comando à distância. 1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição final. Note que se o automóvel estiver equipado com bloqueio de álcool* deve ser feito um teste de álcool antes do motor poder ser arrancado. Para mais informações sobre o bloqueio de álcool, ver Bloqueio de álcool* (pág. 283). 2. Mantenha o pedal da embraiagem completamente pressionado2. (Para automóveis com transmissão automática - Pressione o pedal do travão.) 3. Pressione o botão START/STOP ENGINE e solte de seguida. Interruptor de ignição com comando à distância ejectado/inserido e botão START/STOP ENGINE. No arranque do motor, o motor de arranque trabalha até que o motor inicie ou até que a sua protecção contra sobreaquecimento dispare. IMPORTANTE IMPORTANTE Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175). Se o motor não arrancar após 3 tentativas - aguarde 3 minutos antes de efectuar nova tentativa. A capacidade de arranque aumenta se a bateria tiver tempo para recuperar. 08 2 288 Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. AVISO Nunca retire o comando à distância do fecho de ignição após o arranque do motor ou quando o automóvel é rebocado. AVISO Retire sempre o comando à distância do fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se encontrarem crianças no automóvel. Para informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 84). NOTA Em alguns tipos de motor, o arranque a frio pode resultar em rotações ao ralenti nitidamente superiores. Isto acontece para que o sistema de purificação dos gases de escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de gases de escape e proteger o ambiente. Arranque sem chave (Keyless drive)* Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor sem chave (pág. 179). 08 Arranque e condução NOTA Para que o motor arranque é necessário que um dos comandos à distância com função trancagem e arranque sem chave se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga. AVISO Nunca retire o comando à distância do automóvel durante a condução ou o reboque. Desligar o motor Bloqueio direção O motor é desligado utilizando o botão START/STOP ENGINE. O bloqueio do volante protege a direcção do automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído mecânico. Para parar o motor: • Se o selector de mudanças não estiver na posição P ou o automóvel estiver em andamento: • Informação relacionada • Desligar o motor (pág. 289) Pressione em START/STOP ENGINE - o motor pára. Pressione 2 vezes em START/STOP ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar. Função • O bloqueio do volante é activado quando a porta do condutor é aberta após o motor ter sido desligado. • O bloqueio do volante é desativado quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão START/STOP ENGINE é pressionado. Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 84) Informação relacionada • • • Arranque do motor (pág. 288) Posições de ignição (pág. 84) Volante (pág. 91) 08 3 Em automóvel com sistema de arranque e trancagem sem chave basta ter o comando à distância no habitáculo. 289 08 Arranque e condução Arranque remoto (ERS)* NOTA O arranque remoto (ERS – Engine Remote Start) significa que o motor do automóvel pode ser arrancado à distância para aquecimento/arrefecimento do habitáculo antes da viagem. O arranque remoto é ativado através da chave e/ou através do Volvo On Call*. Tenha em atenção as regras/determinações locais/nacionais para a utilização do ralenti. Tenha também atenção às regras/ normas locais/nacionais relativas ao nível de ruído quando o motor está em funcionamento. O comando da climatização arranque com configurações automáticas. Um motor arrancado com arranque remoto fica ativado no máximo 15 minutos, desligando-se de seguida. Após 2 ativações do arranque remoto é necessário que o motor seja arrancado de modo normal para que o arranque remoto possa voltar a ser utilizado. AVISO Para arrancar o motor à distância têm que se verificar as seguintes condições: O arranque remoto do motor apenas pode ser obtido em automóveis com transmissão automática ou em automóveis que possuam um interruptor do capot4 instalado. • O automóvel deve estar sob observação. • Não se devem encontrar pessoas ou animais no interior do automóvel ou à volta do mesmo. • O automóvel não pode estar num espaço fechado sem ventilação - os gases de escape podem causar danos graves em pessoas e animais. NOTA A longevidade da bateria do comando à distância é influenciada pela função de arranque à distância. Com utilização frequente do arranque à distância a bateria deve ser substituída 1 vez por ano, ver Comando à distância - substituição de bateria (pág. 178). Arranque remoto (ERS) - utilização Informação relacionada • Arranque remoto (ERS) - utilização (pág. 290) • Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 292) Botões do comando para o arranque remoto. Destrancagem Trancagem Iluminação de aproximação Destrancagem da tampa do porta-bagagens Informação5 Arrancar o motor remotamente Para arrancar o motor remotamente, o automóvel tem de estar trancado com o capot fechado. Proceda do seguinte modo: 08 4 5 290 Disponível em XC60, automóveis com alarme, maioria dos automóveis com motor 4 cilindros ou caso o ERS tenha sido seleccionado na montagem. Apenas em chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 173). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução 1. Pressione brevemente o botão (2) da chave. 2. Imediatamente de seguida pressione longamente - pelo menos 2 segundos - o botão (3). Se as condições para o funcionamento do arranque remoto estiverem cumpridas acontece o seguinte: 1. Os indicadores de mudança de direcção piscam rapidamente algumas vezes. 2. O motor arranca. 3. O arranque do motor é confirmado pela luz fixa dos indicadores de mudança de direcção durante 3 segundos. NOTA Após o arranque remoto, o automóvel permanece trancado, mas o detector de movimentos é desactivado*. Com comando PCC6 A indicação luminosa da Iluminação de aproximação7 pisca algumas vezes quando se pressiona o botão, passando para luz fixa se todos os pré-requisitos para o arranque remoto estiverem cumpridos. No entanto, tal não significa que o arranque remoto tenha arrancado o motor. 6 7 Para verificar se o arranque remoto arrancou o motor, o utilizador pode pressionar o botão (5) - se o motor tiver arrancado, dá-se uma indicação luminosa nos botões (2) e (3). Funções activas Com o motor arrancado remotamente as seguintes funções estão activadas: • • • Sistema de climatização Sistema áudio/vídeo Duração luz aproximação. Funções desactivas • O selector de mudanças é deslocado da posição P • O tempo de ativação do arranque remoto ultrapassa os 15 minutos. Quando um motor arrancado remotamente é desligado, acendem-se os indicadores de mudança de direção com luz fixa durante 3 segundos. Informação relacionada • • Arranque remoto (ERS)* (pág. 290) Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 292) Com o motor arrancado remotamente as seguintes funções estão desactivadas: • • • • faróis Luzes de presença Iluminação da placa de matrícula Limpa pára-brisas. Arranque remoto é interrompido As ações seguintes desligam um motor arrancado pelo arranque remoto: • • • • O botão (1), (2) ou (4) da chave do comando à distância é premido. O automóvel é destrancado Uma porta é aberta O pedal do acelerador ou do travão é pressionado 08 Para mais informações sobre a chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 173). Para mais informações sobre a Iluminação de aproximação, ver Comando à distância - funções (pág. 171) e Duração luz aproximação (pág. 105). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 291 08 Arranque e condução Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens Em situações que a função ERS cessa ou é interrompida, aparece um símbolo no instrumento combinado complementado por uma mensagem explicativa. Função ERS não arrancada 08 292 Mensagem Significado Sem arranque remoto Excesso de tentativas O ERS não arrancou porque só são permitidas 2 activações ERS de cada vez. Sem arranque remoto Nível combustível baixo O ERS não arrancou devido ao nível de combustível baixo. Sem arranque remoto Marcha não em P O ERS não arrancou porque o selector de mudanças não está na posição P. Sem arranque remoto Condutor no automóvel O ERS não arrancou porque alguém se encontra no habitáculo. Mensagem Significado Mensagem Significado Sem arranque remoto Bateria descarregada O ERS não arrancou devido à tensão baixa na bateria. Carregue a bateria pondo o motor a funcionar. Sem arranque remoto Automóvel não trancado O ERS não arrancou porque o automóvel não estava trancado. Sem arranque remoto Aviso do motor O ERS não arrancou devido a uma mensagem de aviso do motor. Contactar uma oficinaA. Sem arranque remoto Chave no automóvel O ERS não arrancou porque não se encontrava uma chave no interior do automóvel. Sem arranque remoto Nível refrig. motor baixo O ERS não arrancou devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento, ver Líquido de arrefecimento - nível (pág. 378). Sem arranque remoto Porta aberta O ERS não arrancou porque uma porta/tampa do porta-bagagens não estava fechada. Sem arranque remoto Capot aberto O ERS não arrancou porque o capot não estava fechado. A Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Função ERS interrompida Mensagem Significado Arranque remoto desligado Marcha não em P O ERS foi interrompido porque o selector de mudanças não estava na posição P. Arranque remoto desligado Condutor no automóvel O ERS foi interrompido porque alguém se encontra no habitáculo. Arranque remoto desligado Aviso do motor O ERS foi interrompido devido a uma mensagem de avaria do motor. Contactar uma oficinaA. 08 Arranque e condução Mensagem Significado Sem arranque remoto Nível refrig. motor baixo O ERS foi interrompido devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento. Arranque remoto desligado Capot aberto O ERS foi interrompido porque o capot está aberto. Arranque remoto desligado Bateria descarregada ERS interrompida por a tensão da bateria estar demasiado baixa. Arranque remoto desligado Nível combustível baixo ERS interrompida por o nível de combustível estar demasiado baixo. A Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Informação relacionada • • Arranque remoto (ERS)* (pág. 290) Arranque remoto (ERS) - utilização (pág. 290) Arranque assistido com bateria 4. Ligue o grampo do cabo vermelho de arranque no terminal positivo da bateria auxiliar de arranque (1). Se a bateria de arranque (pág. 392) estiver descarregada, é possível pôr o automóvel a trabalhar com corrente de outra bateria. IMPORTANTE Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros componentes no compartimento do motor. 5. Abra os clipes na tampa de cobertura dianteira da bateria do seu automóvel e retire a tampa, ver Bateria de arranque substituição (pág. 394). 6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2). No arranque assistido com outra bateria recomenda-se o seguimento dos seguintes passos para evitar curto-circuito ou outros danos: 7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3). 1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 8. Prenda o outro grampo num ponto massa, por ex., na fixação direita do motor na borda superior, na cabeça do parafuso exterior (4). 2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V. 9. Certifique-se de que os grampos dos cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque. 3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos os automóveis não se tocam. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 293 08 Arranque e condução || 10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e deixe-o trabalhar durante alguns minutos a uma velocidade ligeiramente superior ao ralenti, cerca de 1500 rpm. AVISO • 11. Arranque o motor do automóvel com a bateria descarregada. IMPORTANTE • Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de produção de faíscas. 12. Retire os cabos de arranque pela ordem inversa - primeiro o preto e depois o vermelho. > Certifique-se de que nenhum dos grampos do cabo de arranque preto entra em contacto com o terminal positivo da bateria ou com o grampo ligado ao cabo vermelho de arranque. • Existem dois tipos principais de caixas de velocidades. A caixa de velocidades manual e a automática. • • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. Transmissão manual (pág. 295) Transmissão automática Geartronic (pág. 296) IMPORTANTE A temperatura de funcionamento da caixa de velocidades é controlada para evitar danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado com uma mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada. No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. Informação relacionada • 08 294 Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. Transmissões * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Arranque do motor (pág. 288) Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 296) 08 Arranque e condução Transmissão manual Indicador de mudanças* AVISO A função da caixa de velocidades consiste na alteração da razão de transmissão dependendo da velocidade e da necessidade de potência. Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - uma mudança engatada não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. Inibidor de marcha atrás O inibidor de marcha-atrás evita que se engate acidentalmente a marcha-atrás durante a condução em frente. • Siga a configuração de mudanças impressa na alavanca das mudanças partindo da posição neutra N antes de a deslocar para a posição R. • Engate a marcha-atrás apenas com o automóvel imobilizado. Configuração de uma caixa de 6 velocidades. NOTA A caixa de 6 velocidade encontra-se disponível em duas versões diferentes - a posição da marcha-atrás marca a diferença. Veja qual a configuração que se encontra estampada na alavanca das velocidades. • Carregue no pedal da embraiagem a fundo a cada mudança de marcha. • Retire o pé do pedal da embraiagem entre as mudanças de marcha. Com a variante superior de padrão de mudanças para caixa de 6 velocidades (ver ilustração anterior) - pressione a alavanca das mudanças primeiro para baixo, na posição N, para engatar a marcha-atrás. Informação relacionada • • Transmissões (pág. 294) O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma mudança ascendente ou descendente. Um pormenor essencial para uma condução amiga do ambiente é a utilização da mudança correcta, com a execução da mudança na altura correcta. Em algumas variantes existe um meio auxiliar que consiste num indicador - GSI (Gear Shift Indicator) - que informa o condutor sobre a altura ideal para proceder a mudanças ascendentes ou descendentes, mantendo o consumo de combustível o mais baixo possível. Devido a algumas características, como o desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma rotação mais elevada. O algarismo na caixa indica a mudança presente. Transmissão manual Indicador de mudanças para transmissão manual. Apenas um marcador está aceso de cada vez - perante condução normal acende apenas o central. Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 433) 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 295 08 Arranque e condução || Com a mudança ascendente recomendada acende-se o marcador em "+" e com mudança descendente recomendada acende-se o marcador em "-" (marcado a vermelho na imagem). Informação relacionada • • Transmissão manual (pág. 295) Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 296) Caixa de velocidades automática Geartronic* A caixa de velocidades Geartronic possui dois diferentes modos de mudanças - Automático e Manual. Transmissão automática Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças. O algarismo na caixa indica a mudança presente. Com o instrumento combinado "Analógico" aparece a posição de mudança com setas indicadoras no seu centro. 08 296 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. D: Posições de mudanças automáticas. +/–: Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*. O instrumento combinado (pág. 67) indica a posição do seletor de mudanças com os seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 etc. 08 Arranque e condução Posições de mudanças mudanças.) As posições de mudanças automáticas são indicadas à direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição actual do selector de O símbolo "S" para Modo desportivo possui a cor LARANJA na posição activa. Posição de estacionamento - P Seleccione o modo P para arrancar o motor ou quando o automóvel fica estacionado. Para poder deslocar o seletor de mudanças para fora da posição P, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 84). Na posição P a transmissão é bloqueada mecanicamente. Quando o automóvel está estacionado, aplique também o travão de estacionamento (pág. 317). NOTA O selector de mudanças deve estar na posição P para que o automóvel possa ser trancado e o alarme possa ser activado. IMPORTANTE O automóvel deve estar parado quando a posição P é seleccionada. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. Posição de marcha-atrás - R O automóvel tem de estar parado quando é seleccionada a posição R. Posição neutra - N Não está engatada nenhuma mudança e o motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N. Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Posição de condução - D D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática dependendo da aceleração e da velocidade. O automóvel tem de estar parado quando se selecciona a posição D a partir da posição R. Geartronic - Modo manual (+S-) Com a transmissão automática Geartronic o condutor também pode proceder manualmente às mudanças. O motor trava quando se solta o pedal do acelerador. O modo de mudanças manual pode ser acedido deslocando a alavanca para o lado a partir da posição D para a posição final em "+S-". O símbolo do instrumento combinado "+S-" muda da cor BRANCA para a LARANJA e os algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa caixa, correspondendo à mudança que se encontra engatada. • Pressione a alavanca para a frente para "+" (mais) para passar a uma mudança superior e solte a alavanca - esta retoma a sua posição neutra entre + e –. ou • Puxe a alavanca para trás para "–" (menos) para passar a uma mudança inferior e solte a alavanca. O modo manual "+S–" pode sempre ser seleccionado em qualquer altura da condução. Para evitar puxões e paragens do motor, o Geartronic muda para uma mudança mais baixa caso o condutor deixe a velocidade 08 }} 297 08 Arranque e condução || descer mais do que o apropriado para a mudança seleccionada. NOTA Desactivação automática Para retomar o modo de condução automático: • Se as pás do volante não forem utilizadas, são desactivadas após um breve momento - esta situação é indicada com a mudança de carácter no instrumento combinado; do algarismo para a mudança presente de volta a "D". Desloque a alavanca para o lado até a posição final junto a D. NOTA Se a transmissão possuir um Programa desportivo, a transmissão assume o modo manual só após o selector de mudanças ser deslocado para a frente ou para trás na posição "+S–". O instrumento combinado muda então do carácter S para mostrar qual das velocidades 1, 2, 3, etc. está engatada. Pás* Como complemento à mudança com selector de mudanças existe também um comando no volante, designado por "pás". Para que se possam utilizar as pás do volante estas têm de ser activadas. Isto é feito puxando uma das pás em direcção ao volante - o instrumento combinado muda do carácter "D" para um algarismo que indica a mudança presente. Excepção feita na travagem com o motor em que as pás estão activadas durante a travagem com o motor. Ambas as "pás" do volante. "-": Selecciona a mudança imediatamente inferior. "+": Selecciona a mudança imediatamente superior. É executada uma mudança por cada acção na pá desde que a rotação do motor não saia dos limites permitidos. Após cada mudança o algarismo do instrumento combinado muda para indicar a mudança presente. Para proceder a uma outra mudança: 08 298 • Puxe uma das pás para trás - para o volante - e solte. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Desactivação manual As pás do volante também podem ser desactivadas manualmente: • Puxe ambas as pás para o volante e mantenha-as nessa posição até o instrumento combinado mudar o algarismo da mudança presente para "D". As pás também podem ser utilizadas com o selector de mudanças no Modo desportivo* as pás ficam permanentemente activas sem desactivaram. 08 Arranque e condução Geartronic - Modo desportivo* (S)8 O programa desportivo resulta num comportamento mais desportivo e permite rotações mais elevadas nas velocidades. Simultaneamente, a resposta à aceleração é mais rápida. Em condução activa, a condução numa velocidade mais baixa tem maior prioridade, o que implica mudanças ascendentes mais retardadas. Para activar o Modo desportivo: • Desloque o selector de mudanças para o lado, da posição D para a posição final em +S– - o instrumento combinado muda o carácter de D para S. O modo desportivo pode sempre ser seleccionado em qualquer altura durante a condução. Geartronic - Modo de Inverno O avanço sobre pisos escorregadios pode ser facilitado se a 3ª mudança for engatada manualmente. 1. Pressione o pedal do travão e desloque o selector de mudanças da posição D para a posição final em "+S–" - o instrumento combinado muda o carácter de D para o algarismo 19. 2. Avance para a mudança 3 pressionando a alavanca para a frente para "+" (mais) 2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3. 3. Solte o travão e acelere cuidadosamente. O "modo de Inverno" da transmissão permite que o automóvel avance com uma rotação do motor mais baixa e com potência do motor reduzida para as rodas motrizes. Redução para mudanças inferiores (kickdown) Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo (para além da posição normal de aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é normalmente designada por kickdown. inibidor de retrogradação forçada protetor que previne a função kickdown. O Geartronic não permite passagens de caixa descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam danificar o motor. Caso o condutor insista nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a mudança original continuará engrenada. Com o kickdown o automóvel pode passar a mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua rotação máxima, evitando assim danos no motor. Reboque Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem para uma mudança superior ocorre de forma automática. Se for necessário rebocar o automóvel - ver informação importante no capítulo Reboque (pág. 339). O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens. • Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 433) • Transmissões (pág. 294) Função de segurança Informação relacionada Para evitar reduções excessivas do motor, o programa de controlo da transmissão tem um 08 8 9 Apenas com alguns motores. Se o automóvel possuir Modo desportivo*, aparece "S". * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 299 08 Arranque e condução Inibidor do selector de mudanças Existem dois diferentes tipos de inibidor do selector de mudanças - mecânico e automático. Inibidor automático do selector de mudanças Desactivar o inibidor automático do selector de mudanças A transmissão automática tem sistemas de segurança especiais: Posição de estacionamento (P) Inibidor mecânico do selector de mudanças Automóvel parado com motor a trabalhar: • Mantenha o pé no pedal do travão enquanto move o selector de mudanças para outra posição. G021351 Bloqueio eléctrico de passagem de caixa – Shiftlock Posição de estacionamento (P) M: Mudanças portivo". manuais10 - "+/-" ou "Modo des- É sempre possível deslocar o selector entre as posições N e D. Todas as outras posições têm um bloqueio que se manobra com o botão inibidor do selector de mudanças. Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou para trás entre P, R, N e D. Para deslocar o seletor de mudanças da posição P para as outras posições, o pedal do travão tem que estar pressionado e a posição da chave (pág. 84) deve ser II. Bloqueio de passagem de caixa – Neutro (N) Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo menos 3 segundos (independentemente de o motor estar a trabalhar ou não), o selector de mudanças fica bloqueado. Levante o tapete de borracha que se encontra no compartimento por detrás da consola central e localize o orifício11 para a parte da chave (pág. 175) no fundo do compartimento. Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 84) deve ser II. Aceda a um botão com retorno no fundo do orifício utilizando a arte da chave, pressione o botão com a chave e mantenha a pressão. 08 10 11 300 Se não for possível conduzir o automóvel, com a bateria de arranque descarregada, por exemplo, é necessário retirar o selector de mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel. A imagem é ilustrativa. Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha. 08 Arranque e condução Desloque o selector de mudanças da posição P e levante a parte da chave. 4. Volte a colocar o tapete de borracha. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 296) Arranque assistido em subida (HSA)*12 Tração às quatro rodas - AWD* O travão convencional pode ser libertado ao iniciar a condução ou ao recuar numa subida - a função HSA (Hill Start Assist) não permite que o automóvel rode para trás. Com tracção integral obtém aderência optimizada. A tracção integral está sempre ligada A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos, o tempo necessário para mudar o pé do pedal do travão para o pedal do acelerador. Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o condutor acelera. Informação relacionada • Arranque do motor (pág. 288) Tracção integral (All Wheel Drive) significa que todas as rodas do automóvel funcionam como motrizes em simultâneo. A força de tracção é distribuída pelas rodas da frente e de trás de forma automática. Um sistema de embraiagens comandado de modo electrónico aplica maior tracção às rodas que no momento tenham melhor aderência. Assim obtém-se a melhor aderência possível e evita-se que o automóvel derrape. Em condições de condução normal, uma parte considerável da força é transmitida para as rodas dianteiras. 12 Depende da combinação de motor e transmissão. HSA indisponível para algumas combinações. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 301 08 Arranque e condução A tracção integral aumenta a segurança de condução em chuva, neve e gelo. Hill Descent Control (HDC)*13 O HDC pode ser comparado com uma travagem automática do motor. Quando o pedal do acelerador é solto numa descida, o automóvel é travado normalmente devido à tentativa do motor alcançar baixas rotações em ralenti, é a chamada travagem com o motor. Mas quanto mais inclinada é a via e quando maior for a carga existente no automóvel mais rapidamente avança o automóvel, apesar da travagem com o motor - a função HDC compensa esta situação com a actuação automática do travão. AVISO HDC não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Função Generalidades sobre o HDC O HDC permite aumentar/diminuir a velocidade em descidas acentuadas, mantendo apenas o pé no pedal do acelerador, sem necessidade de utilizar o travão convencional. A sensibilidade do pedal do acelerador diminui ou aumenta uma vez que a oscilação completa do pedal apenas pode controlar a rotação do motor num campo de rotações limitado. O sistema de travagem actua e proporciona ao automóvel uma velocidade baixa e regular, pelo que o condutor pode concentrar-se apenas na direcção. O HDC é uma grande ajuda em planos com grande inclinação, piso irregular e secções escorregadias. Por exemplo: ao lançar um barco de um reboque a partir de uma rampa. 08 13 302 Apenas possível no V60 Cross Country com AWD. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. HDC Ligado/Desligado. O HDC é activado ou desligado com um interruptor na consola central. A lâmpada existente está acesa enquanto a função está activada. Quando o HDC funciona acende-se o símbolo do instrumento combinado juntamente com a mensagem de texto Comando descidas LIG. 08 Arranque e condução A função actua apenas na primeira mudança e na marcha-atrás. Com transmissão automática aplica-se com a mudança 1 seleccionada, o que é mostrado pelo algarismo 1 no instrumento combinado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 296). NOTA HDC não pode ser activado em caixa de velocidades automática quando o selector de mudanças está na posição D. • • com o botão lig./desl. na consola central Start/Stop* se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão manual • se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão automática ou o selector de mudanças for deslocado para a posição D. Algumas combinações de motor e caixa de velocidades estão equipadas com um função Start/Stop que entra em funcionamento perante, por exemplo, filas de trânsito paradas ou esperas em semáforos - o motor desliga-se temporariamente e arranca automaticamente para que a viagem continue. A função pode ser desligada em qualquer altura. No caso de uma descida acentuada, o efeito de travagem não é libertado imediatamente mas sim lentamente. NOTA Utilização O HDC permite que o automóvel se desloque a um máximo de 10 km/h (6 mph) para a frente com o travão do motor e 7 km/h (4 mph) para trás. No entanto, com o pedal do acelerador pode-se seleccionar livremente a velocidade dentro do registo da mudança. Quando se solta o pedal do acelerador, o automóvel é rapidamente travado para a velocidade de 10 ou 7 km/h (6 respetivamente 4 mph), independentemente do declive e sem a necessidade de utilizar o travão convencional. Com o HDC activado, pode-se sentir por vezes um atraso entre a acção no acelerador e a resposta do motor. Informação relacionada • A preocupação ambiental é um dos valores fundamentais da Volvo Car Corporation, sendo uma referência para todas as nossas operações. Esta preocupação resultou numa série de diferentes funções economizadoras de energia, sendo a função Start/Stop uma delas. Todas estas funções têm como objectivo comum a redução do consumo de combustível, contribuindo ainda para a redução das emissões de gases de escape. Tração às quatro rodas - AWD* (pág. 301) Quando a função actua acende-se automaticamente a luz de travões. O condutor pode travar ou parar o automóvel em qualquer altura utilizando o travão convencional. HDC desactiva-se: 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 303 08 Arranque e condução || Generalidades sobre o Start/Stop • • • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a chave. Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) Com a função Start/Stop o condutor tem a possibilidade de utilizar o automóvel com uma consciência ambiental mais activa bastando apenas deixar o motor "parar automaticamente", quando tal for conveniente. A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a chave. O condutor é avisado para esta situação através do símbolo da função aceso no instrumento combinado e da lâmpada acesa no botão Ligar/Desligar. Note que existem diferenças no funcionamento do Start/Stop consoante a transmissão seja manual ou automática. Todos os sistemas vulgares do automóvel, como a iluminação, rádio, etc., funcionam normalmente mesmo com o motor em paragem automática, à excepção de alguns equipamentos que podem ver o funcionamento reduzido temporariamente, como por exemplo: a velocidade do ventilador do comando da climatização ou o volume muito elevado no equipamento de áudio. Informação relacionada Parar o motor automaticamente Manual ou Automática 304 Start/Stop* - funcionamento e utilização • O motor desliga - torna-se mais silencioso e limpo. 08 Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) • Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) • • • Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Para que o motor entre em paragem automática tem de se verificar o seguinte: 08 Arranque e condução Condições A M/A Arrancar o motor automaticamente A Liberte, coloque a alavanca das mudanças na posição neutra e solte o pedal da embraiagem - o motor pára automaticamente. M Pare o automóvel com o travão convencional e mantenha o pé no pedal - o motor pára automaticamente. A Desactivar a função Start/Stop Condições M/ AA Com a alavanca das mudanças na posição neutra: M Em algumas situações pode ser desejável desligar temporariamente a função Start/Stop automático - esta acção pode ser realizada com uma pressão no botão. 1. Pressione o pedal da embraiagem ou pressione o pedal do acelerador - o motor arranca. A função desligada é indicada pelo símbolo Start/Stop do instrumento combinado e a luz do botão Lig./ Desl. apagados. 2. Engate a mudança adequada e conduza. M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Se a função ECO estiver activada o motor pode parar automaticamente antes do automóvel estar imobilizado. Para algumas variantes do motor, o motor pode parar automaticamente antes que o automóvel se imobilize, independentemente da função ECO estar activada. A Mantenha a pressão do pé no travão convencional e pressione o pedal do acelerador - o motor arranca automaticamente. A Numa descida também existe esta possibilidade: M+ A Informação relacionada Liberte o travão convencional e deixe o automóvel entrar em movimento - o motor arranca automaticamente quando a velocidade ultrapassa o equivalente a uma marcha normal a pé. Quando o motor pára por paragem automática acende-se no painel de instrumentos o símbolo da função Start/Stop. A A função Start/Stop fica desactivada até que seja reactivada com o botão ou até que o motor volte a ser arrancado com a chave. Liberte a pressão no travão convencional - o motor arranca automaticamente e a viagem pode continuar. M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. • • • • • • • Start/Stop* (pág. 303) Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 305 08 Arranque e condução Start/Stop* - o motor não pára Mesmo com a função Start/Stop activada o motor nem sempre pára automaticamente. O motor não pára automaticamente se: Condições 08 306 M/ AA o automóvel não tenha atingido cerca de 8 km/h (5 mph) após o arranque com a chave ou após a última paragem automática. M + A o condutor abrir o fecho do cinto de segurança. M + A a capacidade da bateria de arranque estiver abaixo do nível mínimo permitido. M + A o motor não tiver alcançado a temperatura normal de funcionamento. M + A a temperatura exterior for próxima do ponto de congelamento ou superior a cerca de 30 °C. M + A o aquecimento eléctrico do pára-brisas é activado. M + A Condições M/ AA Condições M/ AA o ambiente do habitáculo estiver afastado do valor definido - significa que o ventilador do habitáculo trabalha com elevada rotação. M + A o capot abreB. M + A o automóvel recuar. M + A a caixa de velocidades não alcançar a temperatura normal de funcionamento. A a pressão atmosférica for inferior ao correspondente a cerca de 1500-2500 metros acima do nível do mar - a pressão atmosférica varia com as condições meteorológicas. A o Assistente de fila do Controlo da velocidade adaptativo estiver activado. A o selector de mudanças estiver no modo SC ou "+/-". A a temperatura da bateria de arranque for inferior ao ponto de congelamento ou demasiado elevada. M + A o condutor efectuar movimentos mais amplos com o volante. M + A o filtro de partículas do sistema de escape estiver cheio - após a realização de um ciclo automático de limpeza (ver Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 328)), é reactivada a função Start/Stop que se encontrava temporariamente desligada. M + A o piso for muito inclinado. um atrelado estiver ligado electricamente ao sistema eléctrico do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A B C M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Apenas com alguns motores. Modo desportivo. Informação relacionada M + A M + A • • • • • Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) 08 Arranque e condução • Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Condições • Start/Stop* - o motor arranca automaticamente Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) O cinto de segurança do condutor for aberto com o selector de mudanças na posição D ou N. A • Um motor em paragem automática pode arrancar sem que o condutor inicie a marcha. • Bateria - Start/Stop (pág. 396) Movimentos do volanteB. A O selector de mudanças for deslocado da posição D para a posição SC, R ou "+/-". A A porta do condutor é aberta com o selector de mudanças na posição D - um som de campainha e uma mensagem informam que a função Start/Stop está activa. A Nas situações seguintes o motor arranca automaticamente mesmo que o condutor não pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual) ou retire o pé do pedal do travão (transmissão automática): Condições M/AA Embaciamento dos vidros. M+A O ambiente no habitáculo desvia-se do valor pré-definido. M+A Elevado consumo de electricidade numa tomada ou a capacidade da bateria de arranque desce abaixo do nível mínimo permitido. M+A Repetidas acções no pedal do travão. M+A O capot abreB. M+A O automóvel começa a rodar, ou aumenta ligeiramente a velocidade se o automóvel parar automaticamente sem estar completamente imobilizado. M+A A B C M/AA M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Apenas com alguns motores. Modo desportivo. AVISO Não abra o capot com o motor em paragem automática - o motor pode arrancar automaticamente. Desligue primeiro o motor normalmente com o botão START/ STOP ENGINE antes de abrir o capot. Informação relacionada • • • Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) 08 Arranque do motor (pág. 288) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 307 08 Arranque e condução • • Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) • • Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente • • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) O motor não arranca sempre automaticamente após uma paragem automática. Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) Nas seguintes situações o motor não arranca automaticamente após paragem automática: • Bateria - Start/Stop (pág. 396) Condições M/ AA Uma mudança é seleccionada sem ponto-morto - um texto no mostrador solicita ao condutor para colocar a alavanca das mudanças na posição neutra para que o arranque automático possa decorrer. M O condutor não tem o cinto colocado. M O condutor não tiver o cinto colocado, o selector de mudanças estiver na posição P e a porta do condutor estiver aberta - é necessário proceder a um arranque normal do motor. A A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Informação relacionada 08 • • • 308 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Arranque do motor (pág. 288) • • Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) 08 Arranque e condução Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual Se um arranque ser mal sucedido e o motor parar, proceda de acordo com o seguinte: 1. Verifique se o cinto de segurança do lado do condutor está fixo no fecho do cinto. Start/Stop* -configuração No sistema de menus do automóvel MY CAR , no capítulo, DRIVe, existe informação sobre o sistema Start/Stop da Volvo, assim como recomendações para uma técnica de condução economizadora de energia. • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) 2. Pressione de novo o pedal da embraiagem - o motor arranca automaticamente. 3. Em algumas situações a alavanca das mudanças deve ser colocada na posição neutra. O instrumento combinado exibe então o texto Colocar em ponto morto. Informação relacionada • • • • • • • • • Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Informação relacionada • • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) • • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 310) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) • • Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 309 08 Arranque e condução Start/Stop* - símbolos e mensagens Mensagem de texto A função Start/Stop pode exibir mensagens de texto no instrumento combinado. Combinada com a luz de controlo, a função Start/Stop pode exibir certas mensagens de texto no instrumento combinado em determinadas situações. Para Símbolo Mensagem Informação/medida M/AA Arranq-Stop Auto Revisão necess. O Start/Stop está fora de funções. Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. M+A Autostart Motor ligado + sinal acústico Activa-se se a porta do condutor for aberta com o motor em paragem automática e o selector de mudanças no modo D. A Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - proceda a um arranque normal com o botão START/STOP ENGINE. M+A Premir pedal da embraiagem para arrancar O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal da embraiagem seja pressionado. M Pisar pedal travão e embraiagem para arrancar O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal do travão ou da embraiagem seja pressionado. M Colocar ponto morto para arrancar A mudança está engatada sem ponto-morto - liberte e coloque a alavanca das mudanças na posição neutra. M 08 310 algumas das mensagens existem medidas recomendadas que devem ser seguidas. A seguinte tabela contém alguns exemplos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução Símbolo A Mensagem Informação/medida Selecionar P ou N para arrancar Start/Stop foi desactivado - desloque o selector de mudanças para a posição N ou P e arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE. A Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE e com o selector de mudanças na posição P ou N. A M/AA M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Se uma mensagem não apagar após ter sido tomada a medida indicada deve-se contactar uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • • • • • • • • Start/Stop* (pág. 303) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 304) Arranque do motor (pág. 288) Start/Stop* -configuração (pág. 309) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 308) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 306) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 309) Bateria - Start/Stop (pág. 396) 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 311 08 Arranque e condução Modo de condução ECO* ECO é uma função inovadora da Volvo para automóveis com transmissão automática, que pode reduzir o consumo de combustível até 5 %, dependendo do estilo de condução do condutor. A função proporciona ao condutor a possibilidade de conduzir o automóvel com uma consciência ambiental mais activa. Generalidades Ao activar a função ECO são alterados os seguintes aspectos: • Pontos de mudança da caixa de velocidades. • Comando do motor e resposta do pedal do acelerador. • A função Start/Stop - o motor pode parar automaticamente mesmo antes do automóvel se imobilizar por completo. • • 08 312 A função Eco Coast é activada - a travagem com o motor cessa. Configurações do sistema de arrefecimento - alguns equipamentos que consomem corrente são desactivados ou funcionam com potência reduzida. NOTA Ao activar a função ECO são alterados alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera apenas ao desligar a função ECO. ECO - Utilização Função ECO Ligada ou Desligada A função ECO desligada é indicada pelo símbolo ECO do instrumento combinado e a luz do botão ECO apagados. A função permanece desligada até ser reactivada com o botão ECO. Eco Coast - Funcionamento A função parcial Eco Coast resulta na prática na desactivação da travagem com o motor, o que significa que a energia cinética do automóvel é utilizada para propulsionar o automóvel por percursos mais longos. Quando o condutor liberta o pedal do acelerador a caixa de velocidades é desconectada automaticamente do motor descendo a rotação até ao ralenti com consumo mínimo. ECO Lig./Desl. Símbolo ECO Ao desligar o motor a função ECO é desactivada, sendo necessário activar a cada arranque do motor. Existe excepção para alguns motores - a situação pode facilmente ser verificada com o símbolo ECO no instrumento combinado e a luz acesa no botão ECO com a função activada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A função foi concebida para ser utilizada numa redução de velocidade planeada, por ex.: ao entrar numa zona com um limite de velocidade inferior. O Eco Coast possibilita uma condução pró-activa, em que o condutor utiliza a técnica designado por Pulse & Glide e um número mínimo de travagens. Também uma combinação do Eco Coast e da função ECO temporariamente desligada pode contribuir para um consumo reduzido. Ou seja: 08 Arranque e condução • Eco Coast activo: Rotação longa sem travagem do motor = Baixo consumo e • Função ECO desligada: Rotação curta com travagem do motor = Consumo mínimo. NOTA Para obter um consumo de combustível baixo e ideal deve-se evitar por regra o Eco Coast combinado com curtas rotações livres. Activar o Control de Alerta para o Conductor (Eco Coast) A função é activada quando o pedal do acelerador é libertado completamente juntamente com os seguintes parâmetros: • em descidas acentuadas - para poder utilizar a travagem do motor. • na iminência de uma ultrapassagem para executar a manobra do modo mais seguro possível. A desactivação do Eco Coast e o regresso para a travagem do motor pode ser feita do seguinte modo: • • Pressione o botão ECO. • Proceda às mudanças com as pás do volante. • Actue o pedal do acelerador ou do travão. Desloque a alavanca das mudanças para a posição manual "S+/-". Eco Coast - Limitações A função não está disponível se: o controlo da velocidade for activado Selector de mudanças na posição D • • Velocidade no intervalo de cerca de 65-140 km/h (40-87 mph) • Descida na estrada não superior a cerca de 6 %. as mudanças manuais forem executadas com as pás do volante* • o motor e/ou a caixa de velocidades não possuírem a temperatura de trabalho normal. • o selector de mudanças for deslocado do modo D- para o "S+/-" • a velocidade estiver fora do intervalo cerca de 65-140 km/h (40-87 mph) • • • Botão ECO activado • Desactivar Eco Coast Em certas situações pode ser conveniente desactivar a função Eco Coast. Exemplos dessas situações são: Mais informações e configurações No sistema MY CAR do automóvel existe mais informação sobre o conceito ECO - ver capítulo MY CAR (pág. 119). Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 131) a descida na estrada for superior a cerca de 6 % 08 313 08 Arranque e condução Travão convencional O travão convencional é utilizado para reduzir a velocidade do automóvel durante a condução. Por razões de segurança, o automóvel está equipado com dois circuitos de travagem. Se um circuito de travagem ficar danificado o pedal do travão pode descer mais fundo e pode ser necessária uma maior pressão no pedal para que se obtenha um efeito de travagem normal. A pressão do condutor no pedal do travão e reforçada por um servo-freio. AVISO O servo-freio funciona apenas com o motor em funcionamento. Se o travão convencional for utilizado com o motor desligado o pedal pode parecer não reagir, sendo necessária uma maior pressão no pedal do travão para travar o automóvel. 08 314 Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 301)*, o pedal retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel está estacionado numa inclinação ou sobre um piso irregular. Em estrada montanhosa ou ao conduzir com carga pesada, pode-se aliviar a carga dos travões travando com o motor. Para tirar o melhor partido da travagem com o motor, use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa. Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 429). Travagem em piso molhado Quando se conduz durante algum tempo sob forte chuva, sem travar, o efeito de travagem na primeira travagem pode sofrer ligeiro atraso. O mesmo pode acontecer após uma lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente. Trave o veículo com força depois conduzir em piso molhado e após uma lavagem do veículo. Os discos dos travões aquecem, secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego existente ao fazer a travagem. Travagem em piso com sal Quando se conduz em estradas onde tenha sido aplicado sal pode formar-se uma camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância em que é efetuada a travagem. Por isso, mantenha uma distância suplementar segura * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. em relação ao veículo da frente. Certifique-se também de que: • Trave de vez em quando, para remover qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada não correm perigo ao efetuar a travagem. • Carregue cuidadosamente no pedal do travão ao terminar a condução e antes da iniciar o próximo percurso com o veículo. Manutenção Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço. Os discos e pastilhas dos travões novos e substituídos proporcionam a acção de travagem ideal após algumas centenas de quilómetros de utilização. Compense a acção diminuída do travão exercendo maior força no pedal do travão. A Volvo recomenda que apenas sejam montadas pastilhas de travões devidamente aprovadas para o seu Volvo. 08 Arranque e condução IMPORTANTE AVISO Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem. Se e acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de travagem. Contacte uma oficina para informações sobre o procedimento ou deixe que uma oficina realize a inspecção - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se nesta situação o nível do recipiente do líquido dos travões for normal, conduza cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Símbolos e mensagens Símbolo Se o líquido dos travões for inferior ao nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido sem que seja abastecido líquido dos travões. Significado Luz constante – verifique o nível de óleo dos travões. Se o nível for baixo, encha com líquido dos travões e verifique a causa da perda de líquido dos travões. Brilho fixo durante 2 segundos ao arrancar o motor - verificação de funções total. A causa da perda do líquido dos travões tem que ser verificada. Informação relacionada • • Travão de estacionamento (pág. 317) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 316) • Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 316) • Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 315) Travão convencional - travões antibloqueio O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS (Anti-lock Braking System), evita que as rodas bloqueiem durante a travagem. A função mantém a capacidade de condução do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo, evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o que é normal. Depois de arrancar o motor, é efectuado um breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser ainda efetuado um teste automático adicional do sistema ABS com velocidade baixa. O teste pode ser sentido na forma de impulsos no pedal do travão. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 314) Travão de estacionamento (pág. 317) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 316) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 316) 08 315 08 Arranque e condução Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal. As luzes de travagem de emergência são ativadas com velocidades superiores a 50 km/h (31 mph) perante uma travagem brusca. Após redução da velocidade do veículo para menos de 10 km/h (6 mph) a luz dos travões deixa de piscar e passa a luz fixa - ao mesmo tempo que são ativados os piscas de emergência (pág. 102). Continuam a piscar até que o condutor acelere o veículo para uma velocidade superior ou desligue os piscas de emergência. Travão convencional - auxílio às travagens de emergência O auxílio às travagens de emergência EBA (Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a aumentar a força de travagem e, assim, a reduzir a distância de travagem. O EBA reconhece a forma como o condutor trava e aumenta a força de travagem quando necessário. A força de travagem pode ser reforçada até o nível em que o ABS entra em acção. A função EBA é cancelada quando se reduz a pressão no pedal do travão. NOTA Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do travão em baixo o tempo necessário. Libertando o pedal do travão cessa toda a travagem. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 314) Travão de estacionamento (pág. 317) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 316) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 315) Informação relacionada • • • • 08 316 Travão convencional (pág. 314) Travão de estacionamento (pág. 317) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 316) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 315) 08 Arranque e condução Travão de estacionamento Aplicar o travão de estacionamento Função Quando o travão de estacionamento de comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro ruído de motor eléctrico. O ruído também está presente nas indicações de funções automáticas do travão de estacionamento. Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro rodas. A acção do travão é transmitida para as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado. Tensão da bateria baixa Se a tensão da bateria for demasiado baixa, pode acontecer que não seja possível soltar ou aplicar o travão de estacionamento. No caso de a tensão da bateria estar demasiado baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria (pág. 293). Travagem de emergência Em situações de emergência pode-se aplicar o travão de estacionamento quando o veículo está em movimento, mantendo pressionado o comando do travão de estacionamento. O processo de travagem é interrompido quando o comando é libertado. O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho automático de duas rodas. NOTA Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante o processo de travagem. Comando do travão de estacionamento - aplicado. 1. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 2. Pressione o comando do travão de estacionamento. > O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo indica que o travão de estacionamento está aplicado. 3. Solte o pedal do travão convencional e certifique-se de que o automóvel ficou imobilizado. Ao estacionar o automóvel deve-se engatar a 1ª velocidade (transmissão manual), ou colocar o selector de mudanças na posição P (transmissão automática). Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa subida: • Rode as rodas na direcção oposta ao passeio. Se o automóvel for estacionado numa descida: • Rode as rodas na direcção do passeio. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - uma mudança engatada ou a caixa automática na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. 08 }} 317 08 Arranque e condução || Libertar o travão de estacionamento NOTA O travão de estacionamento também pode ser libertado manualmente pressionando o pedal da embraiagem em vez do pedal do travão. A Volvo recomenda a utilização do pedal do travão. Soltar automaticamente 1. Ponha o motor a trabalhar. 2. Aplique a 1ª velocidade ou a marcha-atrás. Comando do travão de estacionamento - solto. Automóvel com transmissão manual Soltar manualmente 1. Insira o comando à distância no fecho de ignição14. Automóvel com transmissão automática 2. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. Soltar manualmente 3. Puxe o comando do travão de estacionamento. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. 2. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 08 14 318 3. Solte a embraiagem e acelere. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. 1. Insira o comando à distância no fecho de ignição14. 3. Puxe o comando. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. Para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave: Pressione START/STOP ENGINE. Soltar automaticamente 1. Coloque o cinto de segurança. 2. Ponha o motor a trabalhar. 3. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 4. Desloque o selector de mudanças para a posição D ou R e acelere. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. NOTA Por razões de segurança, o travão de estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em funcionamento e o condutor tem o cinto de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em automóveis com transmissão automática quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na posição D ou R. Carga pesada numa subida As cargas pesadas, como por exemplo os reboques, podem fazer com que o automóvel descaia para trás em subidas íngremes quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação pressionando o comando enquanto inicia a 08 Arranque e condução marcha. Solte o comando quando o motor atingir o modo de tracção. Substituição das pastilhas dos travões As pastilhas dos travões traseiras têm de ser substituídas numa oficina devido à concep- Símbolo ção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. mento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 119). Símbolos e mensagens Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instru- Mensagem Significado/Solução "Mensagem" • Leia a mensagem do instrumento combinado. O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado. Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria. • Travão estacionamento não totalmente libertado Leia a mensagem do instrumento combinado. Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria. 08 }} 319 08 Arranque e condução || Símbolo Mensagem Significado/Solução Travão estacionamento não aplicado Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento: • Tente libertar e aplicar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode ter sido libertado inadvertidamente. Travão estacionamento Revisão necess. Surgiu uma avaria: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Caso o automóvel tenha de ser estacionado antes de se resolver uma eventual avaria devem-se girar as rodas como quando se estaciona em rampas e aplicar a 1ª mudança (transmissão manual) ou colocar o selector de mudanças na posição P (transmissão automática). Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. 08 320 Informação relacionada • Travão convencional (pág. 314) 08 Arranque e condução Passagem a vau Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar. A profundidades superiores a 25 cm (30 cm com V60 Cross Country) a água pode entrar na transmissão. Esta situação diminui a capacidade lubrificante do óleo, o que reduz a longevidade do sistema. O automóvel pode ser conduzido por uma profundidade de água máxima de 25 cm (30 cm com V60 Cross Country) a uma velocidade máxima correspondente à de uma marcha a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atravessar corrente de água. Em passagens a vau, mantenha a velocidade baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a lama, pode molhar as pastilhas dos travões resultando num atraso no funcionamento dos travões. • • Após condução em água ou em lama limpe os contactos elétricos eventualmente existentes do aquecedor do motor assim como as conexões do atrelado. Não deixe o automóvel com água acima da soleira por longos períodos - isso pode causar problemas eléctricos no automóvel. Sobreaquecimento IMPORTANTE A passagem a vau significa que o automóvel é conduzido através de uma quantidade de água mais profunda que cubra a via. A passagem a vau deve ser efectuada com o maior cuidado. Em condições excepcionais, com condução esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada. Para informações sobre sobreaquecimento ao conduzir com atrelado, ver Condução com atrelado* (pág. 331). Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos seus componentes internos causados por inundação, trancagem hidrostática ou perca de óleo não são cobertos pela garantia. Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Risco de avaria do motor. • Remova os faróis adicionais que tenha montados em frente à grelha, se conduzir em clima quente. • Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada, acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento combinado e aparece a mensagem Temperatura do motor alta Pare com segurança - pare o automóvel num local seguro e deixe o motor trabalhar ao ralenti durante alguns minutos para arrefecer. • Se aparecer a mensagem de texto Temperatura do motor alta Desligar motor ou Nível refrig. motor baixo Pare com segurança deve-se desligar o motor após ter estacionado o automóvel. Perante sobreaquecimento da caixa de velocidades é activada uma função de protecção incorporada que, entre outras coisas, acende um símbolo de aviso no instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto Informação relacionada • • Transporte (pág. 341) Reboque (pág. 339) • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 }} 321 08 Arranque e condução • • Transmissão quente Reduzir velocidade ou Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel num local seguro e deixe o motor ao ralenti durante alguns minutos para que a caixa de velocidades arrefeça. Se o automóvel sobreaquecer, o sistema de ar condicionado pode ser temporariamente desligado. Depois de uma condução esforçada, não desligue o motor imediatamente depois de parar. NOTA É normal que a ventoinha de arrefecimento do motor trabalhe por alguns instantes após o motor ter sido desligado. Condução com porta-bagagens/ tampa do porta-bagagens aberta Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens aberta podem-se introduzir gases venenosos no automóvel através do compartimento da carga. AVISO Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga. Informação relacionada • Carga (pág. 159) Sobrecarga - bateria de arranque As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 392). Evite a utilização da posição de ignição II (pág. 84) quando o motor está desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente. Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam muita energia com o motor desligado. São exemplos destas funções: • • • • 322 limpa pára-brisas equipamento de áudio (volume alto). Se a tensão da bateria de arranque estiver baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou reduz determinadas funções, por exemplo: ventilador do habitáculo e/ou equipamento de áudio. – 08 ventilador faróis Carregue a bateria de arranque pondo o motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a bateria de arranque carrega de modo mais eficaz durante a condução do que com o motor ao ralenti. 08 Arranque e condução Antes de uma longa viagem Condução no Inverno Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos: Ao conduzir no Inverno é importante realizar algumas verificações para assegurar que o automóvel pode ser conduzido de modo seguro. • Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 438) está normal. • Certifique-se de que não há nenhuma fuga (combustível, óleo ou outro líquido). • Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos pneus. • A presença do triângulo de sinalização de perigo (pág. 354) é obrigatória em alguns países. Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente: • • O depósito de combustível deve estar bem cheio para evitar a formação de condensação. • A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa (óleos mais fluidos) facilitam o arranque com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor está frio. Para mais informações sobre os óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 429). Informação relacionada • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374) • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 381) O líquido de arrefecimento (pág. 378) do motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar riscos para a saúde não se deve misturar diferentes tipos de glicol. IMPORTANTE Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com tempo quente. • Deve ser verificado o estado da bateria de arranque e o seu nível de carga. O tempo frio impõe maiores exigências à bateria de arranque, ao mesmo tempo que as suas capacidades ficam reduzidas por causa do frio. • Utilize líquido de lava pára-brisas (pág. 391) para evitar a formação de gelo no depósito do líquido de lava pára-brisas. Para garantir uma melhor aderência ao piso, a Volvo recomenda a utilização de pneus de Inverno em todas as rodas perante o risco de neve ou gelo. NOTA Em alguns países é obrigatória a utilização de pneus de Inverno. Os pneus cardados não são permitidos em todos os países. Piso escorregadio Teste a condução em pisos escorregadios sob condições controladas, para que se possa habituar às reacções do automóvel. Informação relacionada • Condução no Inverno (pág. 323) 08 323 08 Arranque e condução Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar Tampa do depósito de combustível abertura manual A tampa do depósito de combustível pode ser aberta/fechada do seguinte modo: A tampa do depósito de combustível pode ser aberta manualmente quando a abertura eléctrica a partir do habitáculo não for possível. Abrir/fechar a tampa do depósito de combustível Abra a tampa do depósito de combustível com o botão no painel de iluminação - a tampa abre-se ao soltar o botão. O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo para indicar o lado do automóvel onde se encontra o tampão. • 08 324 Feche pressionando a tampa até ouvir um estalido que confirma o seu fecho. Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 325) 1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da tampa do depósito de combustível). 2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com um puxador. 3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido. IMPORTANTE Puxe o fio cuidadosamente - é necessária uma força mínima para libertar o fecho da tampa. Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 325) 08 Arranque e condução Abastecimento de combustível Aspectos importantes a ter em mente ao abastecer. Abastecimento de combustível • Abrir/fechar o tampão Não tente encher o depósito e termine o abastecimento depois de a boca da bomba parar. NOTA Um depósito excessivamente cheio pode transbordar com tempo quente. Abastecimento com bidão15 O tampão pode ser colocado na tampa. Pode surgir uma certa sobrepressão no depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente. • Após o reabastecimento - volte a colocar o tampão e rode-o até ouvir um ou vários estalidos. Combustível - manuseamento Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados. AVISO Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos. Ao abastecer com depósito de reserva utilize a boca que se encontra sob o alçapão do compartimento da carga. Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica. Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma tampa de abrir e o tubo da boca deve passar pela tampa antes de se iniciar o abastecimento. Nunca ingira combustível. O combustível de gasolina, bioetanol, mistura destes dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode causar ferimentos permanentes ou mesmo a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da ingestão de combustível. Informação relacionada • Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 324) • Combustível - manuseamento (pág. 325) 08 15 Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel. }} 325 08 Arranque e condução || AVISO O combustível derramado no chão pode inflamar. Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento. Nunca transporte um telemóvel ligado ao abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos pessoais. IMPORTANTE A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não recomendados anulam a garantia Volvo e eventuais acordos complementares de serviços, isto é válido para todos os motores. • • Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438) Depósito de combustível - volume (pág. 436) Combustível - gasolina Como combustível do motor é utilizada a gasolina. Utilize exclusivamente gasolina de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o depósito com combustível de qualidade duvidosa. A gasolina deve cumprir a norma EN 228. • 95 RON pode ser utilizado na condução normal. • 98 RON é recomendada para potência máxima e consumo de combustível mais reduzido. Na condução em climas de temperaturas superiores a +38 °C, recomenda-se a octanagem mais elevada possível para obter os melhores níveis possíveis de desempenho e de consumo de combustível. NOTA Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas altitudes, combinadas com a qualidade do combustível, são factores que podem afectar o desempenho do automóvel. Informação relacionada 08 326 • • Combustível - Diesel (pág. 327) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 328) IMPORTANTE • Utilize apenas gasolina sem chumbo para não danificar o catalisador. • Não pode ser utilizado combustível contendo aditivos metálicos. • Não utilize qualquer aditivo que não seja recomendado pela Volvo. 08 Arranque e condução Álcoois-etanol IMPORTANTE • É permitida a utilização de combustível que contenha até 10 porcento de volumE de etanol. • A gasolina EN 228 E10 (máximo 10 porcento de volume de etanol) está aprovada para utilização. • Etanol superior a E10 (máximo 10 porcento de volume de etanol) não é permitido. Por ex.: E85 não é permitido. Informação relacionada • • • • 16 Combustível - manuseamento (pág. 325) Condução económica (pág. 330) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438) Depósito de combustível - volume (pág. 436) Combustível - Diesel Como combustível do motor é utilizado o Diesel. Utilize exclusivamente combustível Diesel de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o depósito com combustível de qualidade duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir as normas EN 590, SS 155435 ou JIS K 2204. Os motores Diesel são sensíveis a impurezas no combustível, como por exemplo: metais e elevado teor de enxofre. A baixas temperaturas (inferiores a 0 °C) o combustível Diesel pode precipitar parafina, o que pode provocar dificuldades de arranque do motor. As qualidades de combustível comercializadas devem estar adaptadas à estação do ano e à zona climática mas, em situações meteorológicas extremas, o combustível envelhecido ou a viagem por diferentes zonas climáticas podem resultar em precipitação da parafina. O risco de condensação de água no depósito é reduzido caso o depósito esteja sempre bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que as superfícies à volta do tubo de enchimento se encontram bem limpas. Evite derrames sobre as superfícies pintadas. Em caso de derrame, lavar com sabão e água. O combustível Diesel pode conter no máximo 7 % em volume de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional. IMPORTANTE O combustível Diesel deve: • cumprir a norma EN 590, SS 155435 ou JIS K 2204 • possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg • possuir no máximo 7 vol % FAME (Fatty Acid Methyl Ester). IMPORTANTE Combustível Diesel que não podem ser utilizados: • • • • Aditivos especiais Marine Diesel Fuel Fuelóleo doméstico FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) e óleo vegetal. Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo, aumentam o desgaste, e causam danos no motor que não são cobertos pela garantia Volvo. Imobilização devido a depósito combustível vazio A concepção do sistema de combustível de um motor Diesel necessita que seja feita uma purga em oficina para voltar a arrancar o 08 }} 327 08 Arranque e condução || motor após este ter parado por falta de combustível. Após uma paragem por falta de combustível, o sistema de combustível necessita de um breve período de tempo para realizar uma verificação. Antes de arrancar o motor, e após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo: 1. Coloque o comando á distância no fecho de ignição e pressione até a posição final. Para mais informações, ver Posições de ignição (pág. 84). 2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem. 3. Aguarde cerca de um minuto. 4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo. Drenagem da condensação de água no filtro de combustível17 No filtro de combustível a condensação de água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar perturbações de funcionamento do motor. Para que se obtenha o melhor desempenho é importante o cumprimento dos intervalos de serviço para a mudança do filtro de combustível e a utilização de peças originais desenvolvidas especificamente para esse fim. A drenagem da condensação de água deve ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a ser usado combustível contaminado. Para mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 366). IMPORTANTE NOTA Alguns aditivos especiais removem a separação de água no filtro de combustível. Perante abastecimento de combustível devido a depósito vazio: • Estacione o automóvel na superfície mais plana/horizontal possível - o automóvel inclinado implica o risco de formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível. • • • 08 17 328 Informação relacionada Não aplicável a motores de quatro cilindros. Combustível - manuseamento (pág. 325) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 328) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438) Filtro de partículas Diesel (DPF) Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a uma purificação dos gases de escape. As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal. Para incinerar as partículas e limpar o filtro dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua temperatura normal de funcionamento. A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente 10-20 minutos. A velocidades baixas pode demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente. Regeneração em clima frio Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas baixas, o motor não atinge a temperatura normal de funcionamento. Isto implica que a regeneração do filtro de partículas Diesel não aconteça e que este não fica limpo. Quando o filtro fica cheio de partículas até cerca de 80 %, acende-se no instrumento combinado um triângulo de sinalização de perigo amarelo e aparece no mostrador de informações a mensagem Filtro fuligem cheio Ver manual. 08 Arranque e condução Proceda à regeneração do filtro conduzindo o automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos. NOTA Durante a regeneração pode-se verificar o seguinte: • uma ligeira redução temporária da potência do motor • um aumento temporário do consumo de combustível • a presença de um cheiro a queimado. Quando a regeneração está terminada, a mensagem de aviso apaga-se automaticamente. Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais rapidamente a temperatura normal de funcionamento. IMPORTANTE Se o filtro ficar completamente cheio de partículas pode ser difícil arrancar o motor e o filtro pode ficar inutilizado para as suas funções. Existe então o risco de ser necessária a substituição do filtro. Catalisadores Informação relacionada • • • • Combustível - manuseamento (pág. 325) Combustível - Diesel (pág. 327) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438) Depósito de combustível - volume (pág. 436) A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se junto ao motor para atingirem rapidamente a temperatura de funcionamento. Os catalisadores são compostos por um monólito (cerâmica ou metal) com canais. As paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a função de catalisador, ou seja, aceleram o processo químico sem serem consumidos. Sonda lambdaTM sensor de medição de oxigénio A sonda lambda é uma parte do sistema de regulação, cuja função é reduzir as emissões e melhorar o aproveitamento do combustível. Para mais informações, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438). Um sensor de medição de oxigénio controla o conteúdo de oxigénio nos gases de escape que saem do motor. Os dados do valor de medição que resultam da análise de gases de escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor é constantemente regulada. Esta regulação cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um catalisador de três vias. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 }} 329 08 Arranque e condução || Informação relacionada • • Combustível - gasolina (pág. 326) Combustível - Diesel (pág. 327) Condução económica Conduza de modo económico e proteja o ambiente com uma condução suave e preventivo, adaptando o estilo de condução e a velocidade as condições presentes. • Conduza com a pressão correcta dos pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os melhores resultados, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440). • A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre os pneus adequados junto de um revendedor. Para o consumo de combustível mais baixo ative o Modo de condução ECO18. • Utilize a função roda livre Eco Coast19 - a travagem com o motor cessa o que permite que a energia cinética do automóvel seja utilizada para percorrer trajectos mais longos. • Não utilize pneus de Inverno após terminada a estação do Inverno. • Conduza com a mudança mais elevada possível, adequada à situação de trânsito e estrada - rotações mais baixas resultam em menor consumo. Utilize o indicador de mudança (pág. 295)20. Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num maior consumo de combustível. • Utilize a travagem com o motor, quando tal não represente riscos para os outros utilizadores da via. • Porta bagagens no tejadilho e caixas de esquis aumentam a resistência do ar e o consumo - retire o porta bagagens quando não utilizado. • Evite conduzir com os vidros abertos. • Conduza com velocidade uniforme e antecipando as situações para minimizar as travagens. • ]Velocidade elevada resulta em maior consumo de combustível - a resistência do ar aumenta com a velocidade. • Não aqueça o motor ao ralenti, conduza logo após o arranque com carga normal - 08 330 • • • 18 19 20 Consulte o ECO Guide* para perceber a utilização económica do automóvel, ver Eco guide & Power guide* (pág. 71). um motor frio consome mais combustível que um motor quente. Aplicável a caixa de velocidades automática. Ver "Modo de condução ECO". Aplicável a caixa de velocidades manual. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Para informações sobre a política ambiental da Volvo Car Corporation, ver Filosofia ambiental (pág. 23). 08 Arranque e condução Para mais informações sobre o consumo de combustível, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438). AVISO Nunca desligue o motor em andamento, por exemplo: em descidas, tal desactiva sistemas importantes como a direcção assistida e o servo-freio. Informação relacionada • • • Combustível - manuseamento (pág. 325) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 438) Depósito de combustível - volume (pág. 436) Condução com atrelado* • Ao conduzir com atrelado é necessário ter em mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado e distribuição de carga no atrelado, por exemplo. O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução com atrelado. • Não reboque um atrelado pesado enquanto o automóvel for completamente novo. Espere até que tenha pelo menos 1000 km. A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate de reboque, subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. Para informações detalhadas, ver Pesos (pág. 425). • Em descidas longas e acentuadas, os travões são sujeitos a esforços muito maiores do que o normal. Reduza para uma mudança mais baixa e adapte a velocidade. • Se o dispositivo de reboque for instalado pela Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado. Por razões de segurança, a velocidade máxima permitida para o automóvel com atrelado não deve ser ultrapassada. Siga as normas em vigor para as velocidades e pesos permitidos. • Mantenha uma velocidade baixa se tiver um atrelado e estiver numa subida longa e íngreme. • Evite conduzir com atrelado em subidas mais íngremes do que 12 %. • O dispositivo de reboque do automóvel tem de ser de tipo homologado. • Se o engate de reboque for instalado mais tarde, deixe o seu concessionário Volvo verificar se o equipamento para condução com atrelado está completo. Cabo de reboque • Distribua a carga do atrelado de forma que a pressão no dispositivo de reboque não exceda pressão máxima indicada. • Aumente a pressão dos pneus para a pressão recomendada para carga plena. Para informações sobre a pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440). Se o engate de reboque do automóvel tiver um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o cabo não arrasta no chão. Piscas e lâmpadas de stop em reboque 08 Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 331 08 Arranque e condução || combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de informações exibe o texto Avaria pisca do reboque. Se alguma das lâmpadas da luz de travões estiver avariada aparece o texto Avaria luz stop do reboque. Regulação de nível* O amortecedor traseiro mantém uma altura constante independentemente da carga do automóvel (até à carga máxima permitida). Quando o automóvel se encontra parado, a suspensão traseira desce um pouco, o que é normal AVISO Siga as recomendações indicadas para pesos do atrelado. Caso contrário todo o equipamento pode ficar descontrolado em manobras de emergência ou travagens. Informação relacionada • Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual (pág. 332) • Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 333) • Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 333) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 381) Pesos do atrelado Para informação sobre os pesos do atrelado admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de pressão (pág. 426). NOTA Os pesos máximos do atrelado admitidos são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar ainda mais o peso do atrelado e a sua velocidade. Os engates de reboque podem estar certificados para cargas superiores ou inferiores aquelas que o automóvel pode suportar. 08 332 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. Sobreaquecimento Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. • Não conduza o motor com rotações superiores a 4500 rotações/minuto (motores Diesel: 3500 rotações/minuto) caso contrário a temperatura pode ficar demasiado elevada. Motor Diesel 5cil • Perante o risco de sobreaquecimento a rotação ideal do motor é de 2300-3000 rotações/minuto, para permitir a circulação ideal do líquido de arrefecimento. Informação relacionada • Condução com atrelado* (pág. 331) 08 Arranque e condução Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento. Dispositivo de reboque/Engate de reboque* Use cunhas de bloqueio nas rodas quando estacionar um automóvel com reboque em terreno íngreme. Um dispositivo de reboque permite, por exemplo, rebocar um atrelado no automóvel. Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. • • Uma transmissão automática selecciona a mudança ideal para a carga e a rotação do motor. Arranque numa rampa • Perante sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado e uma mensagem de texto é apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada. Subidas íngremes • Não bloqueie a transmissão automática com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa. 1. Pressione o travão convencional. 2. Desloque o selector de mudanças para a posição de condução D. 3. Liberte o travão de estacionamento. Se o seu automóvel estiver equipado com engate de reboque amovível/destacável , deve seguir as instruções de colocação da parte móvel cuidadosamente, ver Engate de reboque amovível* - fixação/remoção (pág. 335). AVISO 4. Liberte o travão convencional e conduza. Se o automóvel estiver equipado com o engate de reboque amovível da Volvo: Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 296) Estacionamento em rampa • Siga as instruções de montagem cuidadosamente. • A parte amovível deve ser fixada com a chave antes de se iniciar a condução. • Verifique se o vidro indicador está a mostrar a cor verde. 1. Pressione o travão convencional. 2. Active o travão de estacionamento. 3. Desloque o selector de mudanças para a posição P. 4. Liberte o travão convencional. • O selector de mudanças deve estar na posição de estacionamento P quando se estaciona um automóvel com transmis- Importante verificar • A parte esférica do engate de reboque deve ser limpa e lubrificada regularmente. NOTA Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não deve ser lubrificada. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 333 08 Arranque e condução || Informação relacionada • Condução com atrelado* (pág. 331) Engate de reboque amovível* arrumação Engate de reboque amovível* especificações Guarde o engate de reboque amovível no compartimento da carga. Especificações para o engate de reboque amovível. Compartimentos para arrumação do engate de reboque. IMPORTANTE Retire sempre o engate de reboque após a sua utilização e guarde-o no seu local no automóvel. Informação relacionada 08 334 • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 334) • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 335) • Condução com atrelado* (pág. 331) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. G021485 Especificações 08 Arranque e condução • Condução com atrelado* (pág. 331) Engate de reboque amovível* fixação/remoção A fixação/remoção do engate de reboque amovível é feita do seguinte modo: G018928 Colocação Medidas, pontos de fixação (mm) 998 B 81 C 854 D 427 E 109 F 282 G Longarina H Centro da esfera Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 335) • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 334) Retire a capa protectora pressionando o e, de seguida, puxando a capa fecho . para trás G021487 A Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no sentido dos ponteiros do relógio. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 335 08 Arranque e condução O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha. O vidro indicador deve mostrar a cor verde. G021494 G021490 G021488 || Verifique se o engate de reboque se encontra bem preso. Puxe para cima, para baixo e para trás. AVISO Insira o engate de reboque até ouvir um estalido. 08 336 G000000 G021489 Se o engate de reboque não for instalado correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos. Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura. IMPORTANTE Lubrifique apenas parte esférica da esfera de reboque, o resto do engate de reboque deve ser mantido limpo e seco. G021495 08 Arranque e condução AVISO Tenha o cuidado de prender o cabo de segurança do reboque da sua fixação. Remoção do engate de reboque Insira a chave e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até à posição desbloqueada. Pressione o botão de trancagem e rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido. teiros do relógio Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto puxa o engate de reboque para trás e para cima. AVISO Prenda o engate de reboque de forma segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 334). G018929 Cabo de segurança. Encaixe a capa protectora até o trinco se fixar. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 337 08 Arranque e condução || Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 334) • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 334) • Condução com atrelado* (pág. 331) Estabilizador de veículo com reboque - TSA21 A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como finalidade a estabilização do automóvel com um reboque conectado em situações em que o equipamento entre em auto-oscilação. A função TSA está incluída no sistema de estabilidade (pág. 197) ESC22. Função O fenómeno de o automóvel com reboque entrar em auto-oscilação pode dar-se em todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas. Para que a auto-oscilação tenha início é necessário um factor desencadeador, por exemplo.: • Automóvel com reboque exposto a um repentino vento lateral forte. • Automóvel com reboque conduzido em estrada irregular ou com solavancos. • Bastantes movimentos de volante. 08 21 22 338 Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Utilização Quando a auto-oscilação tem início, pode ser difícil ou impossível de contrariar, o que torna o equipamento difícil de controlar com risco de parar na faixa contrária ou fora da estrada, por exemplo. O Estabilizador de veículo com reboque monitoriza constantemente os movimentos do automóvel, especialmente os laterais. Caso se detecte situação de auto-oscilação, dá-se um controlo individual dos travões nas rodas dianteiras, o que proporciona um efeito estabilizador no equipamento. Na maior parte dos casos, isto basta para que o condutor retome o controlo do automóvel. Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento é travado com todas as rodas enquanto a potência do motor é reduzida. Quando a auto-oscilação diminui e o equipamento regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 198). Outros A ação do TSA pode ocorrer com velocidades mais elevadas. 08 Arranque e condução NOTA A função TSA é desligada se o condutor seleccionar o modo Sport, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 197). A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com enérgicos movimentos do volante, uma vez que o sistema não consegue determinar se a auto-oscilação tem origem no reboque ou no condutor. Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC22 pisca no instrumento combinado. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 197) Reboque AVISO Durante o reboque um veículo é puxado por outro veículo utilizando um cabo de reboque. • Antes de rebocar verifique se o bloqueio do volante está destrancado. Antes de iniciar o reboque consulte a velocidade máxima permitida por lei, para o reboque. • O comando à distância deve estar na posição de ignição II - na posição I todos os airbags estão desactivados. 1. Ative os piscas de emergência. • Nunca retire o comando à distância do fecho de ignição quando o automóvel é rebocado. 2. Fixe o cabo de reboque no olhal de reboque. 3. Tranque o bloqueio do volante inserindo o comando à distância no fecho de ignição e pressionando longamente o botão START/STOP ENGINE - a posição de ignição II é activada, ver Posições de ignição (pág. 84) para mais informações sobre as posições de ignição. 4. A chave da viatura deve permanecer sempre no canhão de ignição durante o todo o processo de reboque. 5. Mantenha o cabo de reboque esticado, quando diminui a velocidade, actuando ligeiramente o pedal do travão, para evitar sacões desnecessários. 6. Esteja atento para travar. AVISO Os travões e a direcção assistida não funcionam com o motor desligado - é necessário aplicar uma força no pedal do travão cerca de 5 vezes superior e a direcção fica consideravelmente mais pesada do que o normal. Transmissão manual Antes de rebocar: – Transmissão automática Geartronic Antes de rebocar: – 22 (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. Coloque a alavanca de mudanças em ponto-morto e liberte o travão de estacionamento. Desloque a alavanca de mudanças na posição N e liberte o travão de estacionamento. 08 }} 339 08 Arranque e condução || IMPORTANTE Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas rodem para a frente. • Não reboque um automóvel com caixa de velocidades automática a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph) nem por trajetos superiores a 80 km. Olhal de reboque O olhal de reboque é apertado numa entrada roscada atrás de uma tampa de cobertura no lado direito do pára-choques, dianteiro ou traseiro. Não arranque o motor "ao empurrão". Se a bateria estiver descarregada e o motor não arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 293). IMPORTANTE • A outra variante possui uma marca ao longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o lado/canto oposto para fora utilizando uma moeda ou algo semelhante - a tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada. Após a utilização, desenrosque o olhal de reboque e coloque-o no seu lugar. Informação relacionada 340 A variante com uma abertura pode ser aberta com uma moeda, ou objecto semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a tampa para fora e retire-a. Aparafuse a extremidade do olhal de reboque até a flange. Fixe devidamente do olhal utilizando, por exemplo, a chave de rodas. O catalisador pode ficar danificado caso se tente arrancar o automóvel "ao empurrão". 08 • Colocação do olhal de reboque Arranque Assistido • • • A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas variantes, que são abertas de modo diferente: Piscas de emergência (pág. 102) Termine colocando a tampa de cobertura no pára-choques. Olhal de reboque (pág. 340) Transporte (pág. 341) Retire o olhal de reboque que se encontra sob o alçapão do chão no compartimento da carga. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar 08 Arranque e condução elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. IMPORTANTE O olhal de reboque foi concebido apenas para ser utilizado em estradas - não para retirar o automóvel de valas ou atoleiros. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. Informação relacionada • • Reboque (pág. 339) Transporte (pág. 341) Transporte IMPORTANTE O transporte significa que o automóvel é removido com a ajuda de um outro veículo. Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas rodem para a frente. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. • Um automóvel com tração integral (AWD) com o eixo dianteiro levantado não pode ser transportado a uma velocidade superior a 70 km/h (40 mph). Não deve ser transportado por um trajeto superior a 50 km. Informação relacionada • Reboque (pág. 339) AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. IMPORTANTE O olhal de reboque foi concebido apenas para ser utilizado em estradas - não para retirar o automóvel de valas ou atoleiros. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. 08 341 RODAS E PNEUS 09 Rodas e pneus Pneus - cuidados Pneus novos Desgaste e manutenção Algumas das funções dos pneus são o suporte da carga, a obtenção de uma boa aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste. A pressão dos pneus (pág. 345) correcta resulta num desgaste uniforme. O estilo de condução, a pressão dos pneus, o clima e o estado da estrada influenciam o desgaste e longevidade dos pneus. Características de condução Para evitar diferenças na profundidade de sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas dianteiras pelas traseiras. A primeira troca deve ser feita após cerca de 5000 km, as seguintes devem ser feitas com um intervalo de 10000 km. Os pneus têm uma influência decisiva nas características de condução. O tipo de pneu, as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a performance do automóvel. Idade dos pneus Todos os pneus com mais de 6 anos devem ser verificados por profissionais, mesmo que aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que tenham sido usados raramente ou mesmo nunca. O seu funcionamento pode assim ficar afectado. Esta informação aplica-se a todos os pneus que são guardados para utilização futura. Rachas e descoloração são exemplos de indicações exteriores de que os pneus não se encontram adequados ao uso. Os pneus são bens perecíveis. Após alguns anos endurecem ao mesmo tempo que as suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é particularmente importante para pneus de Inverno. Os últimos algarismos significam a semana e ano de fabrico. Esta é a marcação DOT (Department of Transportation) do pneu e consiste em quatro algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da ilustração foi fabricado na semana 15 do ano 2010. Rodas de Verão e Inverno Quando mudar de rodas de Verão para rodas de Inverno ou vice-versa, marque em cada roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D para direita. 09 Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso tenha dúvidas quando à profundidade de sulco. Caso exista uma diferença significativa no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus com menor desgaste devem ficar atrás. Uma derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o automóvel continue em frente em vez de a traseira "fugir" para os lados, podendo tal resultar na perda do controlo do automóvel. Por isso, é importante que as rodas traseiras nunca percam a tracção antes das rodas dianteiras. AVISO Um pneu danificado pode resultar na perda do controlo do automóvel. }} 343 09 Rodas e pneus 09 || Armazenamento Pneus - sentido de rotação As rodas com pneus instalados devem ser armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical. Os pneus com um perfil direccional, ou seja, que devem rodar apenas numa direcção, têm o sentido de rotação indicado por uma seta no pneu. Informação relacionada Siga as pressões dos pneus recomendadas, especificadas na tabela da pressão dos pneus (pág. 440). Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Informação relacionada Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) G021778 • • • • • A seta indica o sentido de rotação da roda. Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização. Os pneus só devem ser trocados entre a dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado esquerdo e o direito. Se montar os pneus de forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar a água da chuva, neve ou lama podem ser seriamente afectadas. Os pneus com maior profundidade de sulco devem ser sempre montados na traseira (para diminuir o risco de derrapagem). 344 NOTA Assegure-se que utiliza o mesmo tipo, dimensão e até fabricante em ambos os pares de rodas. • • • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) 09 Rodas e pneus Pneu - indicador de desgaste Um indicador de desgaste indica o estado da profundidade de sulco do pneu. • • Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneus - pressão do ar Pneus - cuidados (pág. 343) Os pneus podem possuir diferentes pressões do ar, que são medidas em bar. 09 Verificar a pressão do ar dos pneus G021829 A pressão dos pneus deve ser verificada uma vez por mês. Indicador de desgaste. O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu. No lado do pneu aparecem as letras TWI (Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade de sulco têm uma aderência muito reduzida com chuva e neve. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) }} 345 09 Rodas e pneus 09 || • Pressão dos pneus para as dimensões de pneu recomendadas para o automóvel. • Pressão ECO1. Etiqueta de indicação da pressão dos pneus Informação relacionada • • • • • A pressão demasiado baixa dos pneus aumenta o consumo de combustível e afecta negativamente a longevidade dos pneus e as características de condução do automóvel. A condução com pressão dos pneus baixa pode levar ao sobreaquecimento dos pneus, resultando em danos nos mesmo. A pressão dos pneus tem influência sobre o conforto dos passageiros, o ruído da estrada e as características de condução. NOTA A pressão dos pneus diminui com o tempo, é um fenómeno natural. A pressão dos pneus também depende da temperatura exterior. 1 346 G021830 A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão aumenta. O autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para diferentes condições de carga e velocidades. Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440). Economia de combustível, pressão ECO Para obter a melhor economia de combustível com velocidades inferiores a 160 km/h (100 mph) recomenda-se a pressão ECO (aplicável para carga completa e ligeira), ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440). A pressão ECO proporciona uma melhor economia de combustível. Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) 09 Rodas e pneus Dimensões de rodas e jantes Pneus - dimensões As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em baixo. Os pneus do veículo possuem determinadas dimensões, ver exemplo na tabela abaixo. O automóvel é aprovado como um todo. Isto significa que certas combinações de roda (jante) e pneu são homologadas. As rodas (jantes) possuem uma designação das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50. 7 Largura das jantes em polegadas J Perfil da margem das jantes 16 Diâmetro da jante em polegadas 50 Off-set em mm (distância do centro da roda à superfície de contacto da roda no cubo) Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440) AVISO As rodas 19 polegadas nunca podem ser utilizadas em automóveis que não estejam equipados com a opção R-design ou Chassis desportivo. A utilização de rodas 19 polegadas em automóveis com chassis standard implica risco de segurança, risco de danos no veículo e afecta negativamente as características de condução do automóvel. As dimensões são indicadas em todas as designações de pneus de automóveis. Exemplo de designação: 215/55R16 97W. 215 Largura dos pneus (mm) 55 Relação entre a altura da parede do pneu e a largura do pneu (%) R Pneu radial 16 Diâmetro da jante em polegadas (") 97 Algarismos de código para a carga máxima permitida do pneu, índice de carga (IC) W Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS). (Neste caso 270 km/h (168 mph).) 09 O automóvel é homologado como um todo com determinadas combinações de jantes e pneus. Informação relacionada • • • • • • Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440) Dimensões de rodas e jantes (pág. 347) 347 09 Rodas e pneus 09 Pneus - índice de carga Pneus - classes de velocidade O índice de carga indica a capacidade do pneu suportar determinada carga. Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de velocidade (SS - Speed Symbol). Cada pneu possui uma certa capacidade para suportar carga, um índice de carga (IC). O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. O índice mais baixo permitido está indicado na tabela de índice de carga, ver capítulo "Especificações" no manual de Instruções impresso. Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 347) • • Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440) Pneus - cuidados (pág. 343) A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a velocidade máxima permitida aplicável a cada classe de velocidade (SS). A única excepção a estas regras são os pneus de Inverno (pág. 349)2, em que se pode utilizar uma classe de velocidade mais baixa. Se for selecionado um destes pneus o automóvel não pode circular a uma velocidade superior à especificada para o pneu (Por ex.: a classe Q pode circular no máximo a 160 km/h (100 mph).) O piso determina a velocidade máxima de um automóvel, não a classe de velocidade do pneu. NOTA A tabela indica a velocidade máxima permitida. 2 348 Tanto para pneus cardados como não cardados. Q 160 km/h (100 mph) (utiliza-se apenas com pneus de Inverno) T 190 km/h (118 mph) H 210 km/h (130 mph) V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) AVISO O automóvel deve ser equipado com pneus que possuam índice de carga (pág. 348) (LI) e classe de velocidade (CV) igual ou superior à especificada. Um pneu com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - sentido de rotação (pág. 344) 09 Rodas e pneus Porcas das jantes Pneus de Inverno As porcas das jantes são utilizadas para fixar as rodas nos cubos e existem em diferentes versões. Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao piso de Inverno. IMPORTANTE Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte pode danificar as roscas. Utilize apenas jantes testadas e aprovadas pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos da Volvo. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. Parafusos de segurança da roda* Os parafusos de segurança* da roda podem ser usados tanto em jantes de alumínio como em jantes de aço. Sob o alçapão existe lugar para a manga dos parafusos de segurança da roda. Informação relacionada • Dimensões de rodas e jantes (pág. 347) dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda a não utilização de pneus de Inverno com uma profundidade de sulco inferior a 4 mm. 09 Utilização das correntes para neve Pneus de Inverno A Volvo recomenda pneus de Inverno com dimensões certas. As dimensões dos pneus dependem da variante do motor. Ao conduzir com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as quatro rodas. NOTA As correntes para a neve apenas podem ser utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral). Nunca conduza a mais de 50 km/h (31 mph) com correntes para a neve. Evite conduzir em estradas sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as correntes para a neve como os pneus. A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e o tipo de pneu mais adequado para o seu automóvel. AVISO Utilize corrente para a neve originais da Volvo ou equivalentes, sempre adequadas ao modelo do automóvel e dimensões dos pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo recomenda que se aconselhe numa oficina autorizada Volvo. Corrente para a neve incorrectas podem causar graves danos no seu automóvel e provocar acidentes. Pneus cardados Os pneus de Inverno de pregos devem ser rodados 500-1000 km, suave e lentamente para que os pitões assentem correctamente no pneu. Assim, os pneus, e especialmente os pitões, terão maior longevidade. NOTA Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) As determinações legais para a utilização de pneus cardados varia de país para país. Profundidade de sulco Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 349 09 Rodas e pneus 09 Substituição de rodas - remoção das rodas As rodas do veículo podem ser substituídas por rodas de inverno, por exemplo. Roda sobresselente* O acessório roda sobresselente pode ser fornecido em duas versões, num saco ou para colocação sob o chão da carga. As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado com roda sobresselente - ver informação sobre kit de reparação de emergência de pneus furados (TMK) (pág. 359). A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve ser substituída o mais rápido possível por uma roda normal. O automóvel pode adquirir características de condução diferentes ao ser conduzido com uma roda sobresselente. A roda sobresselente é mais pequena que a roda normal. Afecta assim a distância do automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios altos e não lave o automóvel em lavagens automáticas. Se a roda sobresselente se encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente não pode ser reparada. 350 A pressão correcta da roda sobresselente está indicada na tabela da pressão dos pneus (pág. 440). IMPORTANTE • Quando utilizar no automóvel uma roda sobresselente nunca conduza com velocidade superior a 80 km/h (50 mph). • O automóvel nunca deve ser utilizado com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em simultâneo. A roda sobresselente encontra-se na aparadeira da roda sobresselente com o lado de fora virado para baixo. A roda sobresselente e o bloco de espuma estão presos pelo mesmo parafuso passante. O bloco de espuma contém todas as ferramentas. A roda sobresselente fornecida num saco deve ser colocada no chão da carga e fixa com cintas de retenção no compartimento da carga. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Automóvel com quatro olhais de fixação. Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos olhais de fixação de carga dianteiros, passe a cinta na diagonal sobre a roda sobresselente e pelo puxador superior. Prenda a cinta de fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal de fixação de carga traseiro e aperte. Retirar a roda sobresselente no saco 1. Solte a cinta de retenção, retire a roda sobresselente do compartimento da carga e do saco da roda sobresselente. 2. Levante o chão da carga. 3. Retire a ferramenta e o macaco do bloco de espuma. 09 Rodas e pneus Remoção Coloque o triângulo de sinalização de perigo (pág. 354) se tiver de substituir uma roda em área onde haja trânsito. O automóvel e o macaco* devem ficar apoiados sobre uma base segura e horizontal. 1. Puxe o travão de estacionamento (pág. 317) e engate a marcha-atrás ou, se o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P. 09 AVISO Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade. NOTA A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco* pertencente ao respectivo modelo automóvel, indicado no autocolante do macaco. No autocolante também é indicada a capacidade de elevação máxima perante uma dada altura de elevação. Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda. 2. Retire o macaco*, a chave das rodas*, a ferramenta de desmontagem do tampão da roda* e das tampas de plástico dos parafusos da roda que se encontra no bloco de espuma. Se utilizar outro macaco, ver Elevação do automóvel (pág. 369). 3. Coloque calços à frente e atrás das rodas que vão ficar assentes no chão. Utilize, por exemplo, calços de madeira pesados e pedras grandes. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 351 09 Rodas e pneus 09 || 4. Os automóveis com jantes de aço têm tampões de rodas que podem ser removidos. Utilize a ferramenta de desmontagem para retirar eventuais tampões da roda com cobertura completa. Em alternativa, os tampões da roda podem ser retirados à mão. 5. Aparafuse o olhal de reboque com a chave de rodas* até o fim. AVISO Nunca coloque qualquer objecto entre o solo e o macaco, nem entre o macaco e o ponto de fixação do macaco no automóvel. 8. De cada lado do automóvel existem dois pontos de engate do macaco. Enrosque o macaco até a flange da carroçaria entrar em contacto com entalhe da cabeça do macaco. IMPORTANTE O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas. 6. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta adequada. 7. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio utilizando a chave de rodas. IMPORTANTE O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação. 9. Levante o automóvel o necessário para que a roda deixe de estar em contacto com o chão. Retire os parafusos da roda e remova a roda. 352 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus AVISO Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. NOTA O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. • Porcas das jantes (pág. 349) Substituição de rodas - montagem 09 É importante que a roda seja montada de forma correcta. Instalação AVISO Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. 1. Limpe as superfícies de contacto entre a roda e o cubo da roda. 2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos da roda devidamente. Informação relacionada • Substituição de rodas - montagem (pág. 353) • • Macaco* (pág. 355) Triângulo de sinalização de perigo (pág. 354) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 353 09 Rodas e pneus 09 || 3. Baixe o automóvel até não ser possível rodar as rodas. NOTA • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. NOTA 4. Aperte os parafusos da roda em cruz. É importante que os parafusos da roda sejam correctamente apertados. Aperte a 140 Nm. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. 354 A saída para a válvula no tampão da roda deve estar sobre a válvula na jante ao proceder à montagem. Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) 5. Volte a colocar as tampas de plástico nas porcas das jantes. • • Macaco* (pág. 355) 6. Volte a colocar o eventual tampão da roda. • Porcas das jantes (pág. 349) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Triângulo de sinalização de perigo (pág. 354) Triângulo de sinalização de perigo O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via para um veículo parado. Arrumação e montagem 09 Rodas e pneus Importante Macaco* No automóvel pode encontrar o olhal de reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre outros elementos. Para elevar o automóvel é utilizado um macaco, por ex.: para substituição de pneu. Retire o triângulo de sinalização de perigo da mala, desdobre-o e monte os dois lados soltos. Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização de perigo lembre-se sempre do trânsito local. Após a utilização, certifique-se de que o triângulo de sinalização de perigo e a mala se encontram devidamente acondicionados no compartimento da bagagem. O macaco original deve ser utilizado apenas para substituir a roda sobresselente. A rosca do macaco deve estar sempre bem lubrificada. NOTA Levante o alçapão e retire o triângulo de sinalização de perigo. Abra as pernas de apoio do triângulo de sinalização de perigo. 09 Sob o piso do compartimento da bagagem encontra-se o olhal de reboque, o macaco* e a chave de rodas* do automóvel. Aqui se encontram também a manga dos parafusos de segurança das rodas e a ferramenta para as cabeças de plástico dos parafusos das rodas. O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. Informação relacionada • • • • • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) Olhal de reboque (pág. 340) Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) Porcas das jantes (pág. 349) Macaco* (pág. 355) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 355 09 Rodas e pneus 09 || Ferramentas - voltar a guardar Caixa de primeiros-socorros* A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros. Monitorização da pressão dos pneus*3 A monitorização da pressão dos pneus avisa para a pressão baixa num ou mais pneus do automóvel utilizando um símbolo de indicação no instrumento combinado. Em alguns mercados a monitorização da pressão dos pneus é padrão, de acordo com as exigências legais. O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. Após a utilização da ferramenta e do macaco* estes devem ser acondicionados de forma correcta. O macaco deve ser enroscado para a posição correcta para ser guardado. Símbolo de indicação da monitorização da pressão dos pneus. Sob o chão do compartimento da carga existe uma mala de primeiros socorros. IMPORTANTE Quando não utilizados, as ferramentas e o macaco* devem ser guardados no seu lugar no compartimento da carga/bagagem. Informação relacionada • Triângulo de sinalização de perigo (pág. 354) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) 3 356 Padrão em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Monitorização dos pneus (TM)* (pág. 357) 09 Rodas e pneus Monitorização dos pneus (TM)*5 O sistema TM (Tyre Monitor) deteta a velocidade de rotação dos pneus para determinar se possuem a pressão dos pneus correta. Descrição do sistema Se a pressão dos pneus for demasiado baixa, o diâmetro e a respetiva velocidade de rotação do pneu são alterados. Comparando os pneus entre si, o sistema pode determinar se um ou mais pneus possuem pressão demasiado baixa. O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. Mensagens Se a pressão dos pneus for demasiado baixa acende-se o símbolo de indicação ( ) no instrumento combinado e é exibida uma das seguintes mensagens: • Pressão de pneu baixa Verifique, ajuste e calibre • Sistema pressão pneus Revisão necess. • Sistema pressão pneus Atualmente não disponível 5 IMPORTANTE AVISO Se surgir uma avaria no sistema TM o símbolo de verificação no instrumento combinado pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado. Remover mensagens 1. Verifique a pressão em todos os pneus utilizando um medidor de pressão de pneus. • A pressão incorrecta dos pneus pode resultar em falha dos pneus, o que pode ter como consequência a perda de controlo do automóvel por parte do condutor. • O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus. 09 Calibragem TM 2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 3. Recalibre o sistema TM em MY CAR. NOTA Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os pneus frios. Por pneus frios entendem-se pneus à temperatura ambiente (cerca de 3 horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão aumenta. Para que o sistema TM funcione corretamente é necessário determinar um valor de referência para a pressão dos pneus. A recalibragem do sistema em MY CAR tem de ser efetuada sempre que os pneus são mudados ou a pressão dos pneus é alterada. Por exemplo: quando é necessário ajustar a pressão dos pneus para condução com carga pesada ou com elevada velocidade (superior a 160 km/h (100 mph)). Depois o sistema tem que voltar a ser recalibrado. Padrão em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 357 09 Rodas e pneus 09 || Recalibragem Lembre-se que o sistema TM tem de ser calibrado em cada mudança de pneus ou quando a pressão dos pneus é alterada. Se não forem memorizados novos valores de referência o sistema pode não funcionar correctamente. 1. Desligue a ignição. 2. Encha todos os pneus para a pressão desejada de acordo com o autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira) e selecione a posição de ignição II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 4. Selecione o menu Monitor do pneu. 6. Arranque e conduza o automóvel. > A recalibragem é realizada durante a condução do automóvel e pode ser interrompida em qualquer altura. Se o motor for desligado durante a calibragem, esta é retomada quando o automóvel voltar a ser conduzido. O sistema não emite qualquer confirmação quando a calibragem está concluída. O novo valor de referência é válido até as etapas 1-5 voltarem a ser realizadas. 358 • Roda amarela: o respectivo pneu possui pressão baixa. • Todas as rodas amarelas: dois ou mais pneus possuem pressão baixa. • Todas as rodas cinzentas e mensagem Sistema pressão pneus Atualmente não disponível: sistema de pressão dos pneus temporariamente desativado. Pode ser necessário conduzir o veículo durante alguns instantes acima de 30 km/h (20 mph) para que o sistema fique novamente ativo. Todas as rodas cinzentas e a mensagem Sistema pressão pneus Revisão necess.: surgiu uma avaria no sistema. Contacte um revendedor ou oficina Volvo. NOTA 3. Abra o sistema de menu MY CAR. 5. Seleccione Calibrar pressão pneus. Pressione OK para confirmar que a pressão em todos os pneus foi verificada e ajustada. De seguida é iniciada a calibragem. os pneus encontra-se ligeiramente acima do nível recomendado. NOTA As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 119). • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. Sistema e estado dos pneus O sistema e o estado presente dos pneus pode ser verificado no ecrã da consola central. 1. Abra o sistema de menu MY CAR. 2. Selecione o menu Monitor do pneu. > O estado da pressão dos pneus é apresentado com códigos coloridos. O estado possui um código de cores para cada pneu de acordo com o seguinte: • Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos • Informação relacionada • Pneus - pressão do ar (pág. 345) 09 Rodas e pneus Reparação de emergência de pneus furados O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus (pág. 440). O kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 360) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O vedante funciona como reparação provisória. O vedante tapa eficazmente os furos no rasto dos pneus. Informação relacionada • Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização (pág. 359) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360) • Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 360) • Importante (pág. 355) Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização 09 O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus. Localização do kit de reparação de emergência de pneus furados O kit de reparação de emergência de pneus furados tem capacidades limitadas para vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação de emergência se os pneus apresentarem ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes. NOTA O kit de reparação de emergência de pneus furados destina-se apenas para a reparação de pneus com furos na no rasto dos pneus. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. O kit de reparação de emergência de pneus furados encontra-se sob o chão do compartimento da carga. Informação relacionada • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) 359 09 Rodas e pneus 09 Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral Visão geral do kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), componentes. As peças estão guardadas sob o chão do compartimento da carga/bagagem. Garrafa com vedante Manómetro de pressão Garrafa com vedante Substitua a garrafa com vedante após a utilização e antes de atingido o prazo de validade. Trate a garrafa removida como lixo nocivo. Reparação de emergência de pneus furados - utilização Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK). Reparação de emergência de pneus furados AVISO A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha natural-látex. Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele. Evite o contacto com a pele e os olhos. Guardar fora do alcance das crianças. AVISO Etiqueta, velocidade máxima permitida Em caso de contacto do líquido com a pele lave imediatamente com sabão e água abundante. Interruptor Cabo elétrico Suporte da garrafa (tampa cor de laranja) Tampa de protecção Válvula redutora de pressão Mangueira 360 Informação relacionada • Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização (pág. 359) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360). 09 Rodas e pneus 1. Coloque o triângulo de sinalização de perigo e active os piscas de emergência caso um pneu seja vedado num local com trânsito. Se o furo tiver sido originado por um prego ou semelhante, deixo-o ficar no pneu. Este ajuda a vedar o furo. 2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no volante. Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph). 3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0, e pegue no cabo elétrico e na mangueira. 4. Desaparafuse a tampa cor de laranja no compressor e desaparafuse a tampa da garrafa. NOTA Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o selo quebra automaticamente. 5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa até ao fundo. > A garrafa e o suporte da garrafa está equipados com um bloqueio para evitar fuga do agente vedante. Quando a garrafa está completamente aparafusada não pode voltar a ser desaparafusada. A remoção da garrafa tem de ser efetuada numa oficina, a Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo. AVISO O líquido vedante pode irritar a pele. Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água. AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. 6. Desaparafuse o tampão da válvula do pneu. Verifique se a válvula redutora de pressão ma mangueira está totalmente aparafusada e aparafuse a ligação de válvula na mangueira de ar até ao fundo do roscado da válvula do pneu. 7. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais próxima e arranque o automóvel. 09 NOTA Quando o compressor está em funcionamento assegure-se de que não é utilizada qualquer outra tomada 12 V. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 8. Ligue o compressor rodando o interruptor para a posição I. AVISO Nunca permaneça junto ao pneu enquanto o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. NOTA Quando o compressor arranca a pressão pode subir até os 6 bar, mas a pressão desce passados cerca de 30 segundos. }} 361 09 Rodas e pneus 09 || 9. Encha o pneu durante 7 minutos. IMPORTANTE Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. 14. Conduza imediatamente durante pelo menos 3 km a uma velocidade máxima de 80 km/h (50 mph) para que o líquido vedante possa vedar o pneu. NOTA Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo. 10. Desligue o compressor para verificar a pressão no manómetro de pressão. A pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu seja demasiado elevada.) AVISO Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel exposto ao líquido vedante quando o automóvel é conduzido. A distância deve ser no mínimo dois metros. AVISO Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar, tal indica que o furo do pneu é demasiado grande. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. 11. Desligue o compressor e solte o cabo elétrico. 12. Desaparafuse a mangueira de ar na válvula do pneu e volte a colocar o tampão da válvula no pneu. 13. Coloque a tampa de proteção na mangueira de ar para evitar derrames de líquido vedante presente. 362 15. Verificação posterior: Volte a conectar a mangueira de ar na válvula do pneu e verifique a pressão do pneu com o manómetro de pressão, ver Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 362). Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 362) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360) Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior Quando um pneu é vedado com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo posterior decorridos cerca de 3 quilómetros. Verificar pressão dos pneus Pegue o equipamento de reparação dos pneus. O compressor deve estar desligado. 1. Desaparafuse o tampão da válvula do pneu. Pegue a mangueira de ar e aparafuse-a na ligação de válvula até ao fundo do roscado da válvula do pneu. 09 Rodas e pneus 2. Leia a pressão do pneu no manómetro de pressão. • • • Se a pressão do pneu for inferior a 1,3 bar6 o pneu não foi devidamente vedado. Não é possível continuar a viagem. Contacte uma oficina de pneus. Se a pressão do pneu for superior a 1,3 bar6, o pneu deve ser bombeado até à pressão indicada na tabela de pressão de pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 440). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. 4. Solte o equipamento de reparação dos pneus, coloque a tampa de proteção na mangueira de ar e dobre a mangueira na caixa. Coloque o TMK no compartimento da carga. AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. 5. Volte a colocar o tampão da válvula no pneu. 3. Se for necessário bombear o pneu: 1. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais próxima e arranque o automóvel. 2. Inicie o compressor e bombeie o pneu até à pressão indicada de acordo com a tabela da pressão dos pneus. 3. Desligue o compressor. 6 1 bar = 100 kPa. NOTA • • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. NOTA 09 Após a utilização, a garrafa com vedante e a mangueira devem ser substituídas. A Volvo recomenda que a substituição seja realizada por uma oficina autorizada Volvo. AVISO Verifique a pressão dos pneus regularmente. A Volvo recomenda que o automóvel seja conduzido até à oficina autorizada Volvo mais próxima para substituição/reparação do pneu danificado. Informe na oficina que o pneu contém líquido vedante. AVISO Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph). A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para inspecção do pneu reparado (percurso máximo 200 km). O pessoal de serviço pode determinar se o pneu pode ser reparado ou se necessita de ser substituído. }} 363 09 Rodas e pneus 09 || Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) • Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 360) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360) Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus IMPORTANTE Os pneus originais do automóvel podem ser enchidos utilizando o compressor do kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 360). 1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo elétrico e na mangueira. 2. Desaperte o tampão da válvula do pneu e aperte a ligação de válvula da mangueira até o fundo da rosca da válvula de ar do pneu. 3. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais próxima e arranque o automóvel. AVISO A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca deixe o motor em funcionamento em lugar fechados ou com ventilação insuficiente. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 364 4. Ligue o compressor rodando o interruptor para a posição I. Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. 5. Encha o pneu até a pressão indicada na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 440). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. 6. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo elétrico. 7. Volte a colocar o tampão da válvula no pneu. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 359) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 360) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 362) MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo 10 Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se seguir o programa de manutenção da Volvo, o qual se encontra especificado no livro de Garantia e Serviço. A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a realização dos serviços de manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e manutenção. IMPORTANTE Para a garantia Volvo ser válida, verifique e cumpra o livro de Garantia e Serviço. Informação relacionada • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 381) Agendar serviço de manutenção e reparação*1 Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente a partir do seu automóvel ligado à Internet. Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu concessionário que pode assim preparar a visita à oficina. O concessionário entra em contacto consigo para agendamento de uma hora. Em alguns mercados o sistema lembra a hora agendada quando esta estiver próxima e o sistema de navegação2 pode orientar para a oficina quando for altura da visita. Condições para o agendamento a partir do automóvel • Para enviar e receber informação de agendamento de e para o automóvel é necessário que o automóvel esteja ligado à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet. • Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a questão se pretende enviar a informação. A questão é colocada uma vez e é válida para a conexão seleccionada durante um período de tempo limitado. • Para que o serviço funcione e o sistema comunique através do ecrã do automóvel é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte MY CAR pressione em OK/MENU e depois em Serviço & reparação Exibir notificações. Volvo ID e meu perfil • Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID, ver Volvo ID (pág. 22). • Inicie a sessão no portal do proprietário My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o seguinte: 2. Verifique se os seus dados de contacto estão correctos. 366 4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail. Para o serviço poder ser utilizado 1. Verifique se o automóvel está associado ao seu perfil. 1 2 3. Seleccione o concessionário Volvo que pretende contactar para serviço de manutenção e reparação. Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 10 Manutenção e serviço de manutenção Utilizar o serviço Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR pressionando em OK/MENU e depois em Serviço & reparação. Quando for altura de serviço de manutenção ou quando, em algumas circunstâncias, o automóvel necessita de reparação, aparece uma mensagem no instrumento combinado (pág. 67) e num menu pop-up no ecrã. sagem de serviço no instrumento combinado apagam-se. • Não - Não são exibidas mais mensagens pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a selecção desta opção é possível iniciar o agendamento manual no automóvel, ver abaixo. • Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima vez que o automóvel for arrancado. Agendar manualmente serviço de manutenção ou reparação1 1. Pressione o botão MY CAR na consola central e seleccione Serviço & reparação Informação de agente Solicitar serviço ou reparação. > Os dados do automóvel são enviados automaticamente ao seu concessionário. 2. O concessionário envia uma proposta de agendamento para o automóvel. Mensagem de serviço no ecrã. Significado das alternativas de resposta no menu pop-up do ecrã: • Sim - É enviada um pedido de agenda- mento para o seu concessionário, que depois responde com uma proposta de agendamento. A luz de serviço e a men- 1 Aplicável em alguns mercados. 3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. de lembretes e de orientação para a visita à oficina no ecrã. Também pode agendar uma visita à oficina através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder aos agendamentos de My Volvo. 10 Meus agendamentos1 Exibe a informação de agendamento no ecrã do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. – Seleccione Serviço & reparação Meus agendamentos. Chamar concessionário1 Com um telefone mãos-livres Bluetooth® emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus Infotainment. – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Chamar agente. Após o agendamento ter sido aceite fica memorizada no automóvel a informação do agendamento, Ver Meus agendamentos. O automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através }} 367 10 Manutenção e serviço de manutenção || Utilize o sistema de navegação1, 2 Indique a sua oficina como destino final ou intermédio no seu sistema de navegação. 10 – – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Marcar dest. individual. Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Adicionar ponto de passagem. Enviar dados do automóvel1 Os dados do automóvel são enviados para a base de dados central da Volvo (não para o seu concessionário) onde o concessionário Volvo pode recolher informação utilizando o número de identificação do automóvel (VIN3). O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior esquerdo do pára-brisas. – Seleccione Serviço & reparação Enviar dados de carro. Informação de agendamento e dados do automóvel Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a informação de agendamento e os dados do automóvel. Os dados de informação do auto- 1 2 3 368 Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. Vehicle Identification Number móvel consistem em informação sobre as seguintes áreas: • • • • • necessidade de serviço • Versão do software do automóvel. estado de funcionamento níveis de líquidos Leitura número de identificação do automóvel (VIN3) Informação relacionada • Volvo ID (pág. 22) 10 Manutenção e serviço de manutenção Elevação do automóvel Na elevação do automóvel é importante que o macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim. 10 NOTA A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco pertencente ao respectivo modelo automóvel. Se utilizar outro macaco que não o recomendado pela Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento. }} 369 10 Manutenção e serviço de manutenção || 10 Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho). Se o automóvel for elevado com macaco de oficina à frente este deve ser colocado sob um dos quatro pontos de elevação que se encontram sob o automóvel. Se o automóvel for elevado com macaco de oficina atrás este deve ser colocado sob um dos pontos de elevação. Tenha o cuidado ao instalar o macaco de oficina para que o automóvel não deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes ou equipamentos semelhantes. Se o automóvel for elevado com um elevador de oficina do tipo dois pilares, os elevadores dianteiro e traseiro devem ser colocados sob os pontos de elevação exteriores (fixações do macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores. 370 Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) 10 Manutenção e serviço de manutenção Capot - abrir e fechar Desloque o fecho para a esquerda e abra o capot. (O gancho de fecho encontra-se entre os faróis e a grelha do radiador, ver ilustração.) O capot pode ser aberto quando o punho no habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros do relógio e o trinco na grelha do radiador é deslocado para a esquerda. AVISO Compartimento do motor - descrição geral A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço. Compartimento do motor 4 cil. 10 Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar. Informação relacionada • Compartimento do motor - verificação (pág. 373) • Compartimento do motor - descrição geral (pág. 371) O punho para a abertura do capot encontra-se sempre no lado esquerdo. O aspecto do compartimento do motor pode variar consoante a variante de motor. Enchimento do óleo do motor Tanque de expansão para o sistema de arrefecimento Radiador Rode o punho cerca de 20-25 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre. Reservatório para líquido dos travões e da embraiagem (localizado no lado do condutor) Bateria de arranque Central de relés e de fusíveis }} 371 10 Manutenção e serviço de manutenção || Enchimento de líquido de lava pára-brisas Compartimento do motor exceto 4 cil. Enchimento de líquido de lava pára-brisas Filtro de ar 10 Filtro de ar AVISO O sistema de ignição possui tensão e potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de morte. O sistema eléctrico do automóvel deve estar sempre na posição de ignição 0 durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Não toque nas velas de ignição ou nas bobinas de ignição quando o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou quando o motor estiver quente. AVISO O aspecto do compartimento do motor pode variar consoante a variante de motor. Reservatório para óleo de assistência à direcção Radiador Enchimento do óleo do motor Reservatório para líquido dos travões e da embraiagem (localizado no lado do condutor) Bateria de arranque Central de relés e de fusíveis 372 Não toque nas velas de ignição ou nas bobinas de ignição quando o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou quando o motor estiver quente. Tanque de expansão para o sistema de arrefecimento Vareta de medição para óleo do motor4 4 O sistema de ignição possui tensão e potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de morte. O sistema eléctrico do automóvel deve estar sempre na posição de ignição 0 durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição (5 cil. Diesel). Informação relacionada • • Capot - abrir e fechar (pág. 371) Compartimento do motor - verificação (pág. 373) 10 Manutenção e serviço de manutenção Compartimento do motor verificação Alguns óleos e líquidos devem ser verificados a intervalos regulares. Verificações regulares Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento: • • • • • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374) • Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 380) • Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 391) Óleo do motor - generalidades Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. 10 Líquido de arrefecimento Óleo do motor Óleo de assistência à direcção (não para automóveis com motor 4 cil.) Líquido de lava pára-brisas AVISO Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após o motor ter sido desligado. A Volvo recomenda: Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. Informação relacionada • • • Capot - abrir e fechar (pág. 371) Compartimento do motor - descrição geral (pág. 371) Líquido de arrefecimento - nível (pág. 378) }} 373 10 Manutenção e serviço de manutenção || Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 429). 10 IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso do nível do óleo baixo/elevado e da pressão de óleo baixa. Algumas versões de motor possuem sensor de pressão de óleo, neste 374 caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo . Outras versões possuem sensor baixa de nível do óleo, neste caso o condutor é avisado através do símbolo de aviso do instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um concessionário Volvo. Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de acordo com os intervalos indicados no livro de Garantia e Serviço. Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 429). Para o volume que se pode encher, ver Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 430). Informação relacionada • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374) Óleo do motor - verificação e abastecimento Em algumas versões do motor o nível do óleo é detectado com sensor do nível do óleo electrónico, e em outras versões do motor é detectado com vareta de medição do óleo. 10 Manutenção e serviço de manutenção 6. Se desejar voltar a verificar o nível, realize a verificação após uma breve condução. De seguida repita as etapas 1-4. Motor com vareta de medição do óleo5 AVISO 10 Vareta de medição e tubo de enchimento. É importante que o nível do óleo seja verificado mesmo antes de ser feita a primeira mudança de óleo num automóvel novo. A Volvo recomenda que o nível do óleo seja verificado a cada 2 500 km. O valor de medição mais seguro obtém-se na medição com o motor frio antes do arranque. O valor de medição é incorrecto imediatamente depois de ter desligado o motor. A vareta de medição indica um nível demasiado baixo uma vez que o óleo ainda não teve tempo para escorrer para o cárter do óleo. G021737 G021734 Nunca abasteça acima da marca MAX. O nível nunca pode estar acima de MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode provocar danos no motor. O nível do óleo deve estar entre as marcas de MIN e MAX. AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. Medição e eventual enchimento 1. Assegure-se que o automóvel se encontra numa superfície plana. É importante esperar cerca de 5 minutos após desligar o motor, para que o óleo escorra novamente para o cárter do óleo. Motor com sensor do nível do óleo eletrónico, 4 cil. 2. Puxe e limpe a vareta de medição. 3. Volte a introduzir a vareta de medição. 4. Puxe e verifique o nível. 5. Se o nível estiver próximo do MIN, deve-se abastecer com 0,5 litros. Se o nível estiver muito abaixo, deve-se utilizar uma maior quantidade. Tubo de enchimento6. 5 6 Não aplicável a motor de 4 cil. ou 5 cil. diesel, que possua sensor do nível do óleo eletrónico. Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição. }} 375 10 Manutenção e serviço de manutenção || Em alguns casos, pode ser necessário reabastecimento de óleo entre os intervalos de manutenção. 10 Não é necessário tomar qualquer medida relativamente ao nível do óleo do motor até que surja uma mensagem no mostrador do instrumento combinado, ver ilustração seguinte. AVISO Dirija-se a uma oficina caso a mensagem Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O nível do óleo pode estar demasiado baixo. IMPORTANTE Perante a mensagem do nível do óleo baixo, abasteça apenas com o volume indicado, por exemplo 0,5 litros. NOTA O sistema não detecta imediatamente alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel deve ter sido conduzido cerca de 30 km e ter permanecido parado 5 minutos com o motor desligado e em piso plano para que a exibição do nível do óleo seja correcta. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Mensagem AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. Nível do óleo do motor O nível do óleo é verificado utilizando um medidor electrónico do nível do óleo, através do selector rotativo, quando o motor está desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 116). 376 Medição do nível do óleo, 4 cil. Se desejar proceder à verificação do nível do óleo siga a seguinte sequência. 1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 2. Rode o selector rotativo na alavanca do volante do lado esquerdo para a posição Nível óleo. > Aparece então informação sobre o nível do óleo do motor. Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116). NOTA Se as condições para a correcta medição do nível do óleo não forem cumpridas (tempo após desligar o motor, inclinação do automóvel, temperatura exterior, etc.) surge a mensagem Não disponível. Isto não significa a presença de alguma avaria no sistema do automóvel. 10 Manutenção e serviço de manutenção Motor com sensor do nível do óleo electrónico, 5 cil. Diesel IMPORTANTE Caso apareça a mensagem Nível do óleo baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça apenas com 0,5 litros. 10 NOTA Tubo de enchimento7. Não é necessário tomar qualquer medida relativamente ao nível do óleo do motor até que surja uma mensagem no mostrador do instrumento combinado, ver ilustração seguinte. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Mensagem Nível do óleo do motor O nível do óleo é verificado utilizando um medidor electrónico do nível do óleo, através do selector rotativo, quando o motor está desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 116). AVISO Dirija-se a uma oficina caso a mensagem Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O nível do óleo pode estar demasiado baixo. 7 Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição. O nível do óleo é detectado pelo sistema apenas durante a condução. O sistema não detecta imediatamente alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel tem de ser conduzido por cerca de 30 km para que a exibição do nível do óleo seja correcta. AVISO Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou (4) apareça de acordo com a ilustração abaixo. O nível nunca pode estar acima de MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode provocar danos no motor. AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. }} 377 10 Manutenção e serviço de manutenção || Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel Se desejar proceder à verificação do nível do óleo siga a seguinte sequência. 10 1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 2. Rode o selector rotativo na alavanca do volante do lado esquerdo para a posição Nível óleo. > Aparece então informação sobre o nível do óleo do motor. Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 116). é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Informação relacionada • Óleo do motor - generalidades (pág. 373) Líquido de arrefecimento - nível O líquido de arrefecimento arrefece o motor de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do motor para o líquido de arrefecimento pode ser utilizado para aquecer o habitáculo. Controlo de nível O nível deve estar entre as marcações de MIN e MAX no tanque de expansão. Se o sistema de arrefecimento não estiver bem cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas que implicam o risco de danos no motor. NOTA Verifique regularmente o nível do líquido de arrefecimento com o motor frio. Enchimento Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de enchimento recomendado é o 4. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda 378 10 Manutenção e serviço de manutenção Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação aumenta tanto com excesso de água como com excesso de líquido de arrefecimento. AVISO O fluido refrigerante pode estar muito quente. Se for necessário abastecer com o motor quente, desaparafuse a tampa do tanque de expansão devagar para permitir que a pressão desapareça. IMPORTANTE • Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração. • Utilize sempre fluído refrigerante com protecção contra corrosão de acordo com as recomendações da Volvo. • Assegure-se que a mistura de fluído refrigerante contém 50 % água e 50 % fluído refrigerante. • Misture o fluído refrigerante com água da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira utilize fluído refrigerante já misturado de acordo com as recomendações da Volvo. • Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com água da torneira de boa qualidade, ou então lavado com fluído refrigerante já misturado. • O motor apenas pode ser utilizado com o sistema de refrigeração bem abastecido. Caso contrário podem-se formar temperaturas elevadas com risco de danos (fissuras) na cabeça de cilindros. Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 432). Líquido de travões e da embraiagem nível O nível do líquido de travões e da embraiagem deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX do recipiente. 10 Controlo de nível O líquido de travões e da embraiagem tem um reservatório em comum. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX que são visíveis dentro do reservatório. Verifique o nível regularmente. Mude o líquido dos travões cada dois anos ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção. Em automóveis que são conduzidos de um modo em que os travões são usados com muita frequência e esforço, por ex., no caso de condução em zonas montanhosas, ou condução em climas tropicais com humidade elevada, o líquido deve ser mudado todos os anos. Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver Líquido dos travões - qualidade e volume (pág. 435). }} 379 10 Manutenção e serviço de manutenção || AVISO 10 Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A Volvo recomenda que a causa da perda do óleo dos travões seja verificada por uma oficina autorizada Volvo. Desaparafuse a tampa do depósito e encha com líquido. O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX, as quais se encontram no lado interior do depósito. IMPORTANTE Não se esqueça de colocar a tampa. Óleo de assistência à direcção - nível Os automóveis com motor 4 cil. não possuem óleo de assistência à direcção. Para automóveis com outros motores o nível do óleo de assistência à direcção deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX do recipiente. O óleo não necessita de ser substituído. Enchimento IMPORTANTE O depósito do fluido encontra-se no lado do condutor. O depósito do líquido está protegido pela cobertura da zona fria do compartimento do motor. Deve-se retirar primeiro a tampa redonda para aceder a tampa do depósito. Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a. 380 Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A tampa não deve ser aberta. Controle o nível em cada ocasião de serviços de manutenção. Não é necessário fazer a mudança de óleo. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX. 10 Manutenção e serviço de manutenção Para a qualidade do óleo recomendada, ver Óleo de assistência à direcção - qualidade (pág. 435). AVISO Se surgir uma avaria no sistema da direção assistida ou o motor estiver desligado e o automóvel tiver de ser rebocado, a direção reage de modo mais pesado do que o normal. Leia sobre o que se aplica ao rebocar (pág. 339). Comando da climatização - detecção de avarias e reparação Substituição de lâmpadas generalidades O serviço de manutenção e a reparação do sistema de ar condicionado apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. Detecção de avarias e reparação A instalação do ar condicionado possui um agente de detecção fluorescente. Na detecção de fugas é utilizada luz ultra-violeta. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. Informação relacionada • Programa de manutenção da Volvo (pág. 366) As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 389). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial, como as luzes LED8, ou que por alguma razão não sejam adequadas para que a sua mudança seja feita fora das oficinas9 são as que se encontram em: • Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas Xenon) • luzes diurnas/luzes de presença dianteiras • • • Luzes para curvas • Iluminação interior excepto Iluminação do degrau de acesso • • • 8 9 LED (Light Emitting Diode) Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 10 Piscas laterais, retrovisores exteriores Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores Luzes de presença traseiras Lâmpada de presença lateral Luzes de travões. }} 381 10 Manutenção e serviço de manutenção || AVISO 10 Em automóveis equipados com faróis Xenon, a substituição das lâmpadas Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os faróis estão equipados com um elemento de alta-tensão. AVISO O sistema eléctrico do automóvel deve estar na posição de ignição 0 ao substituir lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). IMPORTANTE Nunca toque directamente com os dedos no vidro das lâmpadas incandescentes. A gordura dos dedos vaporiza com o calor e deposita-se no reflector, podendo danifica-lo. NOTA Se uma mensagem de avaria permanecer após a substituição da lâmpada avariada, recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo. 382 NOTA A iluminação exterior, como é o caso dos faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Substituição de lâmpada - farol Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis são substituídas libertando e removendo o farol através do compartimento do motor. Remoção do farol Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Informação relacionada • Substituição de lâmpada - farol (pág. 382) • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 387) • Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 388) • Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga (pág. 388) Puxe os contrapinos de bloqueio do farol. • Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula (pág. 387) Solte o farol inclinando-o e puxando-o alternadamente. IMPORTANTE Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector. 10 Manutenção e serviço de manutenção 1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido. 2. Volte a colocar o farol e os contrapinos de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador. Verifique se estão devidamente pressionados para baixo. Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande do farol. 10 3. Verifique a iluminação. Solte o conector do farol pressionando o clipe para baixo com o polegar. Desloque o conector para fora com a outra mão. 5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre uma base macia, para que a lente não fique riscada. 6. Substitua a lâmpada de iluminação em questão. Instalação do farol O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de acender a iluminação ou inserir o comando à distância no fecho de ignição. Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 381) • Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios (pág. 383) • Lâmpadas - especificações (pág. 389) Antes de iniciar a substituição de lâmpadas de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 382). 1. Desaparafuse os quatro parafusos da tampa de cobertura com uma ferramenta Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.) 2. Afaste a tampa de cobertura para o lado. 3. Retire a tampa de cobertura. Volte a colocar a tampa seguindo a ordem inversa. }} 383 10 Manutenção e serviço de manutenção || Informação relacionada • • 10 Substituição de lâmpada - farol (pág. 382) Substituição de lâmpada - médios (pág. 384) • Substituição de lâmpada - máximos (pág. 385) • Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 385) Substituição de lâmpada - médios A lâmpada dos médios encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. NOTA Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. 1. Solte o farol (pág. 382). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 383). 3. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a lâmpada puxando-a para fora. 5. O pino guia da lâmpada deve ficar para cima quando é instalada, deve-se ouvir um estalido no encaixe. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. 384 Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 389) 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - máximos A lâmpada dos máximos encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. NOTA Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Substituição de lâmpada - máximos adicionais Informação relacionada Os máximos adicionais encontram-se na tampa de cobertura grande do farol. • Lâmpadas - especificações (pág. 389) NOTA 10 Aplicável a automóveis com faróis xénon*. 1. Solte o farol (pág. 382). 1. Solte o farol (pág. 382). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 383). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 383). 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 4. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a ficha da lâmpada incandescente. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 385 10 Manutenção e serviço de manutenção || Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Informação relacionada 10 • Lâmpadas - especificações (pág. 389) Substituição de lâmpada - piscas dianteiros A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa de cobertura pequena do farol. Substituição de lâmpada - luz traseira As lâmpadas dos piscas traseiros, luzes de nevoeiro traseiras e luz de marcha-atrás substituídas a partir do interior do compartimento da carga. Suporte da lâmpada traseiro 1. Solte o farol (pág. 382). 2. Solte a tampa puxando-a para fora. 3. Puxe o suporte da lâmpada para poder retirar a lâmpada de iluminação. 4. Pressione e, simultaneamente, rode a lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a liberar. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Informação relacionada • 386 Lâmpadas - especificações (pág. 389) As lâmpadas de marcha-atrás, luz de nevoeiro e dos indicadores de mudança de direção na luz traseira são substituídas a partir do interior do compartimento da carga. 1. Abra o painel. 2. Retire o isolamento que se encontra em frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora. 3. Carregue o gancho de fecho para baixo e puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora. 10 Manutenção e serviço de manutenção 4. Solte a lâmpada de iluminação danificada pressionando para dentro e rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula A panorâmica geral apresenta a localização das lâmpadas traseiras. A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens. 5. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio. 10 6. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação. 7. Volte a colocar o isolamento e o painel. Informação relacionada • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 387) • Lâmpadas - especificações (pág. 389) Luz de travões (LED) Luz de presença (LED)/Luz de marcação lateral (LED) Pisca (pág. 386) Luz de travões (LED) Luzes de marcha-atrás Farol de nevoeiro Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 381) • Lâmpadas - especificações (pág. 389) 1. Solte os parafusos com uma chave de fendas. 2. Solte cuidadosamente todo o cárter das lâmpadas de iluminação e puxe para fora. 3. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 4. Monte de novo e fixe com os parafusos o cárter das lâmpadas de iluminação. Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 389) 387 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia A iluminação do compartimento da carga encontra-se na tampa do porta-bagagens. As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas. Remoção da lente da lâmpada G031942 10 Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga 1. Introduza uma chave de fendas e force ligeiramente de modo a soltar o cárter das lâmpadas. 2. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 1. Introduza uma chave de fendas por baixo da lente da lâmpada e, com cuidado, levante o calço bloqueador exercendo força na extremidade. 3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a encaixar o cárter das lâmpadas. 2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada. Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 389) 3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a lâmpada para o lado e substitua por uma nova. Note! - não exerça muita força com o alicate. O vidro da lâmpada pode partir. Instalação da lente da lâmpada 1. Coloque a lente da lâmpada no lugar. 2. Encaixe-a. 388 Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 389) 10 Manutenção e serviço de manutenção Lâmpadas - especificações Iluminação As especificações referem-se a lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. WA Tipo Iluminação da placa da matrícula 5 C5W LL Piscas traseiros 21 PY21W LL - P21W LL Iluminação WA Tipo Médios, halogéneo 55 H7 LL Máximos, halogéneo 65 H9 Luzes de marcha-atrás 21 Máximos adicionais, ABL 65 H9 Luzes de nevoeiro traseiras 21 Piscas dianteiros 24 PY24W Iluminação do degrau de acesso dianteiro 3 T10 Casquilho W2,1x9,5d Iluminação do porta-luvas 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm 1,2 T5 Casquilho W2x4,6d Iluminação do espelho de cortesia Iluminação do compartimento da carga 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm - A Escovas de limpa pára-brisas As escovas do limpa pára-brisas limpam a água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas lavam os vidros e asseguram boa visibilidade durante a condução. 10 As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua substituição. Modo de serviço H21W LL Watt Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 381) Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço. Para que se possa substituir, lavar e levantar as escovas do limpa pára-brisas (por ex.: para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de estar no modo de serviço. }} 389 10 Manutenção e serviço de manutenção || IMPORTANTE Antes de a escova do limpa pára-brisas ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo. 10 1. Coloque o comando à distância no fecho de ignição10 e pressione brevemente no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. Para informações detalhadas sobre as posições de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). IMPORTANTE Se os braços do limpa pára-brisas em modo de serviço forem levantados do pára-brisas, têm de voltar a ser colocado no pára-brisas para que possam se activados. Isto para evitar que a pintura do capot seja arranhada. Substituição de escovas do limpa párabrisas 2. Pressione brevemente de novo o botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. 3. No espaço de 3 segundos, desloque a alavanca do volante do lado direito para cima e mantenha essa posição durante cerca de 1 segundo. > As escovas colocam-se em cima. As escovas regressam à posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). 10 390 Não necessário em automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave. Levante o braço do limpa pára-brisas quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas. Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido. Verifique se a escova se encontra devidamente presa. 4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas. As escovas regressam do modo de serviço para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). 10 Manutenção e serviço de manutenção 1. Abra o braço do limpa pára-brisas. 2. Incline a escova de limpa para-brisas ligeiramente no braço do limpa para-brisas. 3. Segure à volta do braço do limpa para-brisas e exerça pressão com o polegar (junto à seta) na escova para a soltar. Líquido de lava pára-brisas enchimento O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas inferiores ao ponto de congelação deve-se utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação. 10 4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa. NOTA As escovas do limpa pára-brisas possuem comprimentos diferentes. A escova do lado do condutor é mais comprida do que a do lado do passageiro. 5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas. Limpeza Para limpeza da escova do limpa pára-brisas e do pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 413). IMPORTANTE Substituição de escova do limpa párabrisas, vidro traseiro Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da escova. Informação relacionada • Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 391) O reabastecimento do líquido de lavagem é feito através de abertura da tampa azul. Os lava faróis e lava pára-brisas têm um reservatório em comum para o líquido de lavagem. NOTA Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente aparece uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo para abastecer líquido de lava pára-brisas. }} 391 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 || Qualidade recomendada: Da qualidade de líquido de lava pára-brisas recomendada pela Volvo - com protecção anti-congelação em tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação. IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas original da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.: 1:1 com água neutra). IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação, para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras. Bateria de arranque - generalidades A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel. A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V. A longevidade e funcionamento da bateria de arranque são influenciados pela quantidade de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc. • Nunca desligue a bateria de arranque enquanto o motor está em andamento. • Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem apertados. Automóveis com limpeza dos faróis: 5,4 litros. • Automóveis sem limpeza dos faróis: 4,0 litros. Tensão (V) Capacidade de arranque a frioA CCAB (A) Informação relacionada • • 11 12 392 Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389) Limpa e lava (pág. 106) Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). NOTA • As dimensões da caixa da bateria de arranque devem corresponder às medidas da bateria original. • A altura da bateria de arranque varia conforme as dimensões. Motor Volume: • IMPORTANTE Ao substituir a bateria de arranque em automóveis com função Start/Stop é necessário montar uma bateria do tipo correcto, EFB11 em automóveis com transmissão manual e AGM12 em automóveis com transmissão automática. A B Gasolina Gasóleo 12 12 520–800 700–800 De acordo com as normas SAE ou EN. Cold Cranking Amperes. 10 Manutenção e serviço de manutenção AVISO • Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. • No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. IMPORTANTE Para a carga da bateria de arranque ou da bateria de apoio (pág. 396) apenas se podem utilizar carregadores de bateria modernos com tensão de carga controlada. A função de carga rápida não deve ser utilizada, pois pode danificar a bateria. IMPORTANTE NOTA O não cumprimento da informação que se segue pode resultar no encerramento da função economizadora de energia para o sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em informações temporariamente incorrectas nas mensagens sobre o grau de carga da bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a conexão de uma bateria de arranque externa ou carregador de bateria: Se a bateria de arranque for descarregada muitas vezes, a sua longevidade será afectada negativamente. A longevidade da bateria de arranque é afectada por vários factores, entre outros as condições de condução e o clima. A capacidade de arranque da bateria decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel não seja utilizado por períodos longos ou seja utilizado apenas em trajectos curtos. O frio intenso também afecta a capacidade de arranque. • O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de arranque externa ou carregador de bateria - apenas se pode utilizar o chassis do automóvel como ponto massa. Ver Arranque assistido com bateria (pág. 293) - aí encontrará informação sobre a instalação correcta dos grampos dos cabos. 10 Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o mínimo de 15 minutos de condução por semana ou que a bateria seja ligada a um carregador com carregamento de manutenção automático. Uma bateria de arranque sempre na carga máxima obtém a longevidade máxima. Informação relacionada • • Bateria - símbolos (pág. 394) Bateria de arranque - substituição (pág. 394) 393 10 Manutenção e serviço de manutenção Bateria - símbolos Evitar faíscas ou fogo. Nas baterias existem símbolos que informam e alertam. 10 Símbolos nas baterias Desmontagem Usar óculos de protecção. Perigo de explosão. Para mais informação, consultar o manual de instruções do automóvel. Deve ser entregue para reciclagem. Guardar a bateria em lugar fora do alcance das crianças. A bateria contém ácido corrosivo. 394 Bateria de arranque - substituição A bateria de arranque no automóvel pode ser substituída sem necessidade de uma oficina. NOTA A bateria de arranque ou a bateria híbrida gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo. Informação relacionada • Bateria de arranque - generalidades (pág. 392) • Bateria - Start/Stop (pág. 396) Antes de tudo: Retire o comando à distância do fecho de ignição e aguarde pelo menos 5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação importante para os módulos de comando. 10 Manutenção e serviço de manutenção Solte a tampa de cobertura traseira. Rode um quarto de volta e levante a tampa. AVISO Ligue e retire o cabo positivo e negativo pela ordem correcta. Solte o cabo negativo preto. Solte o cabo positivo vermelho. Solte a mangueira de ventilação da bateria. Desaparafuse o parafuso que segura o grampo da bateria. Desloque a bateria para o lado. Levante-a. Montagem 1. Instale a bateria na caixa da bateria. 2. Desloque a bateria para dentro e para o lado até atingir a extremidade traseira da caixa. 3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria. 10 4. Ligue a mangueira de ventilação. > Verificar se está correctamente ligada, tanto na bateria como na saída da carroçaria. 5. Ligue o cabo positivo vermelho. 6. Ligue o cabo negativo preto. 7. Encaixe a tampa de cobertura traseira. (Ver capítulo anterior "Desmontagem".) 8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem"). 9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".) Para mais informações sobre a bateria de arranque do automóvel, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 392) e Arranque assistido com bateria (pág. 293). Abra os clipes na tampa de cobertura dianteira e retire a tampa. Solte a faixa de borracha de modo a libertar a tampa de cobertura traseira. 395 10 Manutenção e serviço de manutenção Bateria - Start/Stop 10 Bateria Os automóveis com função Start/Stop possuem uma bateria de apoio para além da bateria de arranque. Um automóvel equipado com função Start/Stop possui duas baterias de 12 V uma bateria de arranque mais poderosa e uma bateria de apoio à sequência de arranque da função Start/Stop. Para mais informações sobre a função Start/ Stop, ver Start/Stop* (pág. 303). Para mais informações sobre a bateria de arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 293). Arranque, 12 V Capacidade de arranque a frioA CCAB (A) Bateria Apoio, 12 V Modelos com volante à esquerda: 720C 760D 120E Capacidade (Ah) 170F Modelos com volante à direita: Modelos com volante à esquerda: Dimensões , CxLxA (mm) 150×90×106E 278×175×190 150×90×130F Modelos com volante à direita: 150×90×106 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Apoio, 12 V Modelos com volante à esquerda: 120 A seguinte tabela apresenta especificações para a bateria de arranque e de apoio em automóveis com função Start/Stop. 396 Arranque, 12 V 8E 70 10F Modelos com volante à direita: 8 A B C D E F De acordo com a norma EN. Cold Cranking Amperes. Transmissão manual. Transmissão automática. Transmissão manual combinada com função Start/Stop que pára automaticamente apenas quando o automóvel está completamente imobilizado. Outros. 10 Manutenção e serviço de manutenção IMPORTANTE Ao substituir a bateria de arranque em automóveis com função Start/Stop é necessário montar uma bateria do tipo correcto, EFB13 em automóveis com transmissão manual e AGM14 em automóveis com transmissão automática. • O motor arranca automaticamente15 sem que o condutor pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual). • O motor arranca automaticamente sem que o condutor levante o pé do pedal do travão (transmissão automática). Localização das baterias Ao substituir a bateria de apoio e deve-se montar bateria do tipo AGM. Quanto maior for o consumo de corrente no automóvel mais tempo tem de trabalhar o alternador para carregar as baterias = Aumento do consumo de combustível. • Quando a capacidade da bateria de arranque desce abaixo do nível mínimo permitido, a função Start/Stop desactiva-se. IMPORTANTE Se não forem observadas as seguintes indicações, a função Start/Stop pode parar de funcionar temporariamente após se ter ligado uma bateria de arranque externa ou carregador de bateria: 10 • NOTA • cina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos com volante à direita. O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de arranque externa ou carregador de bateria - apenas se pode utilizar o chassis do automóvel como ponto massa. Ver Arranque assistido com bateria (pág. 293) - aí encontrará informação sobre a instalação correcta dos grampos dos cabos. Bateria de arranque16 A função Start/Stop temporariamente reduzida devido a elevado consumo de corrente implica que: 13 14 15 16 Bateria de apoio A bateria de apoio normalmente não necessita de maior serviço de manutenção do que a bateria de arranque normal. Perante dúvidas ou problemas deve-se contactar uma ofi- Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. O arranque automático apenas pode ser realizado com a alavanca das mudanças na posição neutra. Ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 392) para descrição detalhada da bateria de arranque. }} 397 10 Manutenção e serviço de manutenção || NOTA Se a bateria de arranque for descarregada de modo a deixar tudo "apagado", ficando sem todas as funções eléctricas normais e havendo necessidade de o motor ser arrancado com ajuda de uma bateria externa ou carregador de bateria, a função Start/Stop fica activada. O motor pode então ser parado automaticamente mas, perante uma paragem automática, a função Start/Stop pode falhar o arranque automático do motor devido à capacidade diminuída da bateria de arranque. 10 A bateria tem de ser carregada para assegurar um arranque automático após paragem automática. A uma temperatura exterior de +15 °C a bateria necessita de ser carregada, no mínimo, durante 1 hora. Com temperaturas inferiores recomenda-se um tempo de carga de 3-4 horas. Recomenda-se que a bateria seja carregada com um carregador de bateria externo. Caso esta opção não seja possível, recomenda-se a desactivação temporária da função Start/Stop até que a bateria de arranque fique completamente carregada. Para mais informações sobre carga da bateria de arranque, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 392). Informação relacionada • 398 Bateria - símbolos (pág. 394) Sistema eléctrico Fusíveis - generalidades O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o chassis e a estrutura do motor como condutores. Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma série de fusíveis. O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão. A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e funções do automóvel. IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). Informação relacionada Caso algum componente ou função deixar de funcionar, isso pode dever-se ao facto do fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para verificação. Substituição 1. Ver o esquema de fusíveis para localizar o fusível. • Bateria de arranque - substituição (pág. 394) • 2. Puxar para fora o fusível e ver de qual lado do fio curvado está queimado. Bateria de arranque - generalidades (pág. 392) 3. Nesse caso, substituir por um fusível novo da mesma cor e com a mesma amperagem. AVISO Nunca substitua um fusível por qualquer outro objecto ou por um outro fusível com amperagem superior. Pode provocar danos significativos no sistema eléctrico ou mesmo provocar incêndio. 10 Manutenção e serviço de manutenção Localização das centrais eléctricas • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 407) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 409) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411) 10 Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do automóvel ter volante à direita, as centrais mudam sob o lado do porta-luvas. Compartimento do motor Sob o porta-luvas Sob o porta-luvas Compartimento da bagagem sob o alçapão Zona fria do compartimento do motor (apenas Start/Stop) Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 400) • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 405) 399 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no compartimento do motor 10 400 Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões, entre outras. 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 Generalidades fusíveis compartimento do motor No interior da tampa existe um alicate que facilita a remoção e instalação de fusíveis no lugar. Posições (ver ilustração anterior) Compartimento do motor superior Compartimento do motor dianteiro Compartimento do motor inferior Todos estes fusíveis encontram-se na caixa do compartimento do motor. Os fusíveis em (C) encontram-se sob (A). }} 401 10 Manutenção e serviço de manutenção || No interior da tampa existe um autocolante que indica a localização dos fusíveis. Função [A]A Função Aquecedor adicional eléctrico*B 100 10 Pára-brisas com aquecimento eléctrico*B , lado esquerdo 40 Módulo de comando do motor; Módulo de comando da transmissão; Airbags 10 Limpa pára-brisas 30 Bocal de lavagem com aquecimento* [A]A Aquecedor de estacionamento* 25 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvasB 50 Ventilador do habitáculoC Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 50 Fusível primário para central eléctrica no compartimento da cargaB 60 Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvasB • Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina17. • Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e devem ser substituídos numa oficina17. • Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini Fuse". 10 Função 17 402 [A]A - - Comando das luzes 5 40 - - Pára-brisas com aquecimento eléctrico*B , lado direito 40 - - Bomba ABS 40 - - Válvulas ABS 20 Relé bobinas 5 Lava faróis* 20 Faróis adicionais* 20 10 Buzina 15 60 Controlo da altura do foco*; Faróis xénon activos - ABL* 20 60 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas ABS 5 Força da direcção ajustável* 5 - Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 10 Manutenção e serviço de manutenção Função [A]A Bobina de relé no relé principal do sistema de comando do motor (4 cil.); Módulo de comando do motor (4 cil.) 5 Bobina de relé no relé principal do sistema de comando do motor (5, 6 cil.); Módulo de comando do motor (5, 6 cil.) 10 Módulo de comando da transmissão 15 Acoplamento magnético A/C (5, 6 cil. gasolina); Bomba de suporte do líquido refrigerante (4 cil. diesel) 15 Bobina de relé no relé do acoplamento magnético A/C (5, 6 cil. gasolina); Bobinas de relé na caixa de fusíveis na zona fria do compartimento do motor (Start/Stop) 5 Relé de arranque (5, 6 cil. gasolina)C 30 Função [A]A Módulo de comando de incandescência (5 cil. diesel) 10 Módulo de comando do motor (4 cil.); Bobinas de ignição (5, 6 cil. gasolina); Condensador (6 cil.) 20 Módulo de comando do motor (5 cil., 6 cil. gasolina) 10 Módulo de comando do motor (5 cil. diesel) 15 Módulo de comando do motor (4 cil.) Função [A]A Acoplamento magnético A/C (5, 6 cil.); Válvulas (5, 6 cil.); Módulo de comando do motor (6 cil.); Sensor de massa de ar (5 cil. gasolina); Sensor de nível do óleo 10 Válvulas (4 cil.); Bomba de óleo (4-cil. gasolina); Sonda lambda, central (4 cil. gasolina); Sonda lambda, traseira (4 cil. diesel) 15 20 Sonda lambda, dianteira (4 cil.); Sonda lambda, traseira (4 cil. gasolina) 15 Sensor de massa de ar (4 cil.); Termóstato (4 cil. gasolina); válvula EVAP (4 cil. gasolina); Bomba de refrigerante de EGR (4 cil. diesel) 10 Válvula EVAP (5, 6 cil. gasolina); Sondas lambda (5, 6 cil.); Módulo de comando grelha do radiador (5 cil. diesel) Sensor de massas de ar (5 cil. Diesel, 6 cil.); Válvulas reguladoras (5 cil. Diesel); Injectores (5 cil., 6 cil. gasolina); Módulo de comando do motor (5 cil., 6 cil. gasolina) 15 10 }} 403 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 404 Função [A]A Bomba do líquido de arrefecimento (5 cil. gasolina); Aquecedor da ventilação do cárter (5 cil. gasolina); Bomba de óleo da transmissão automática (5 cil. gasolina Start/Stop) 10 Bobinas de ignição (4 cil. gasolina) 15 Aquecedor do filtro Diesel (Diesel) 20 Módulo de comando grelha do radiador (5 cil. gasolina) 5 Acoplamento magnético A/C (4 cil.); Módulo de comando de incandescência (4 cil. diesel); Bomba de óleo (4 cil. diesel) 7,5 Aquecedor da ventilação do cárter (5 cil. Diesel); Bomba de óleo transmissão automática (5 cil. Diesel Start/Stop) 10 Bomba do líquido refrigerante (4 cil. gasolina) 50 Vela (Diesel) 70 A B C [A]A Ventoinha de arrefecimento (4 - 5 cil. gasolina) 60 Ventoinha de arrefecimento (6 cil., 4 cil., 5 cil. diesel) 80 Assistência à direcção 100 Ampere Para automóveis com função Start/Stop esta posição de fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411). Para automóveis com função Start/Stop esta posição de fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411). Informação relacionada • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 405) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 409) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 407) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - sob o porta-luvas Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as funções do sistema Interactivo (Infotainment) e dos assentos, entre outras. Posições Função Função [A]A Fusível primário para módulo de comando áudio*; Fusível primário para fusíveis 16-20: Infotainment 40 Lava pára-brisas; Lava vidro traseiro 25 - 10 - [A]A - - - - Puxador da porta, sistema sem chave* Painel de controlo porta do condutor Função [A]A Painel de controlo dianteiro porta do passageiro 20 Painel de controlo traseiro porta do passageiro direita 20 5 Painel de controlo traseiro porta do passageiro esquerda 20 - Sistema sem chave* 7,5 20 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 405 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 406 Função [A]A [A]A Assento de comando eléctrico do lado do condutor* 20 Aquecedor adicional eléctrico* 5 Assento de comando eléctrico do lado do passageiro* 20 Aquecimento do assento dianteiro do lado do passageiro 15 Aquecimento do assento dianteiro do lado do condutor 15 Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS* 5 Módulo de comando AWD* 15 Chassis activo Four-C* 10 - - Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) ou EcrãB 5 Módulo de comando áudio (amplificador)*; TV*; Rádio digital* 10 Módulo de comando áudio ou Módulo de comando SensusB 15 Telemática*; Bluetooth* 5 - - • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 400) Teto de abrir*; Iluminação interior teto; Sensor climático* 5 • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 407) Tomada 12 V consola de túnel 15 • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 409) Aquecedor do banco traseiro, direita* 15 • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411) Aquecedor do banco traseiro, esquerda* 15 A B Ampere Algumas versões de motor. Informação relacionada * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas Os fusíveis no módulo de comando sob o porta-luvas protegem as funções do airbag e do aviso de colisão, entre outras. Posições Função Limpa vidro traseiro Iluminação interior; Painel de comando dos vidros eléctricos da porta do condutor; Assentos de comando eléctrico* 10 Função [A]A 15 7,5 [A]A Instrumento combinado 5 Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão* 10 Iluminação interior; Sensor de chuva* 7,5 Módulo do volante 7,5 Função [A]A Fecho centralizado, tampa do depósito de combustível 10 Volante com aquecimento eléctrico* 15 Pára-brisas com aquecimento eléctrico* 15 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 407 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 Função [A]A Destrancagem da tampa do porta-bagagens 10 Encosto da cabeça rebatível* 10 Bomba de combustível 20 Sensor de movimentos do alarme*; Painel de climatização 5 Bloqueio do volante 15 Sirene de alarme*; Tomada de diagnóstico OBDII 5 - - A 408 Airbags 10 Aviso de colisão* 5 Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do espelho retrovisor interior*; Aquecimento do banco traseiro* 7,5 Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance) 15 [A]A Luzes de travões 5 Tecto de abrir* 20 Inibidor de arranque 5 Ampere Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 400) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 405) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Fusíveis - compartimento da carga (pág. 409) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - compartimento da carga Os fusíveis no compartimento da carga protegem o travão de estacionamento eléctrico, entre outros elementos. Posições Função 10 Função [A]A Travão de estacionamento eléctrico esquerdo 30 Travão de estacionamento eléctrico direito 30 Desembaciador do vidro traseiro 30 Tomada do atrelado 2* 15 Tomada 12 V compartimento da carga Função [A]A - - 15 - - - - - - Tomada do atrelado 1* A [A]A 40 - Ampere Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 400) • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 405) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 409 10 Manutenção e serviço de manutenção || 10 410 • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 407) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 411) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor Os fusíveis na zona fria do compartimento do motor estão disponíveis em automóveis com função Start/Stop. • Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina18. • Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina18. • Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse". Para mais informações sobre o Start/Stop ver Start/Stop* (pág. 303). 18 10 Posições Função [A]A Fusível principal para central eléctrica no compartimento do motor 175 Função [A]A Fusível principal para o Módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o porta-luvas, central eléctrica no compartimento da carga 175 Aquecedor adicional eléctrico* 100 Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 411 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 50 Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas 60 Pára-brisas com aquecimento eléctrico* 60 Fusível primário para central eléctrica no compartimento da carga 60 Ventilador do habitáculo 40 - - - - Relé de arranque - A 412 [A]A Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 400) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 405) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 409) 30 - Bateria de apoio 70 Módulo electrónico central (CEM) - tensão de referência, bateria de apoio 5 Ampere * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 407) 10 Manutenção e serviço de manutenção Lavagem automática de automóveis O automóvel deve ser lavado logo que fique sujo. Lave numa plataforma de lavagem com separador de óleo. Utilize champô de automóvel. Lavagem à mão • • • • Remova os excrementos de pássaro das superfícies pintadas o mais depressa possível. Estes contêm químicos que afectam e descoloram a pintura muito rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa oficina autorizada Volvo. Lave com água a estrutura inferior. Lave todo o automóvel até a sujidade solta sair, para evitar o risco de danos causados pela abrasão. Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Se necessário utilize um produto frio de desengorduramento em superfícies com sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo sol! • Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante. • Lave as escovas do limpa pára-brisas com uma solução de sabão tépida ou com champô de automóvel. • Seque o automóvel com uma pele de camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de água sequem à luz do sol reduz-se o risco de formação de marcas de gotas que têm de ser posteriormente polidas. AVISO Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. IMPORTANTE Os faróis sujos possuem funcionalidade reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível. Não utilize agentes de limpeza corrosivos, utilize água e uma esponja não abrasiva. NOTA A iluminação exterior, como é o caso dos faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Lavagem automática A lavagem automática é um modo simples e rápido de manter o automóvel limpo, mas esta lavagem não chega a todos os pontos. Para que se obtenha os melhores resultados, recomenda-se a lavagem do automóvel à mão. NOTA Durante os primeiros meses o automóvel deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto nova. 10 Lavagem de alta pressão Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça movimentos largos e assegure-se que o bico de lavagem não se aproxima do automóvel mais do que 30 cm (a distância é válida para todos os elementos exteriores). Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Testar os travões AVISO Teste sempre os travões após a lavagem, inclusive o travão de estacionamento, de modo a que a humidade e a corrosão não ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões. Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou neve enlameada. O calor gerado pela fricção aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em tempo muito húmido ou frio. }} 413 10 Manutenção e serviço de manutenção || Escovas de limpa pára-brisas 10 IMPORTANTE Restos de asfalto, poeira ou sal na escova assim como insectos, gelo, etc. acumulados no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas. Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Na lavagem: Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. - Coloque a escova do limpa pára-brisas no modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389). O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. NOTA Lave regularmente a escova do limpa pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel morno. Nunca utilize produtos de limpeza fortes. Exteriores de plástico, borracha e elementos decorativos Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram disponíveis num concessionário Volvo. Ao usar tais agentes de limpeza devem-se seguir cuidadosamente as instruções de utilização. 414 Jantes Utilize apenas produtos de limpeza de jantes recomendados pela Volvo. Produtos fortes para a limpeza das jantes podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas. Informação relacionada • • • Polir e encerar (pág. 414) Limpeza do interior (pág. 416) Revestimento contra água e sujidade (pág. 415) Polir e encerar Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar. Não é necessário polir o automóvel antes de este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz directa do sol. Lave e seque muito bem o automóvel antes de o polir ou encerar. Retire os salpicos de asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As nódoas mais difíceis podem ser retiradas com massa de polir (rubbing) destinada para pintura de automóveis. Faça primeiro polimento com polish e depois encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens. Muitos dos produtos contêm polish e cera. 10 Manutenção e serviço de manutenção IMPORTANTE Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. Revestimento contra água e sujidade Os vidros têm um revestimento que melhora a visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis. Informação relacionada • Lavagem automática de automóveis (pág. 413) • Lavagem automática de automóveis (pág. 413) Revestimento contra água e sujidade* 10 O revestimento contra água está sujeito a um desgaste natural. Cuidados: • Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a água. • Tenha cuidado na limpeza para não riscar as superfícies de vidro. • Para evitar danos nas superfícies de vidro ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico. • Para manter as propriedades de proteção contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto especial que se encontra disponível nos concessionários Volvo. Este produto deve ser utilizado pela primeira vez ao fim de três anos e depois todos os anos. IMPORTANTE Devem-se utilizar apenas tratamentos para a pintura recomendados pela Volvo. Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou semelhantes podem danificar a pintura. Danos na pintura provocados por estes tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo. Informação relacionada IMPORTANTE Não utilize raspadores de gelo de metal para remover gelo dos vidros. Utilize o aquecimento eléctrico para remover o gelo dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 111). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 415 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 Protecção anti-corrosão Limpeza do interior Estofos têxteis e tejadilho têxtil O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito minucioso e completo. Partes da carroçaria estão compostas de chapa galvanizada. A estrutura inferior está protegida com um agente de protecção anti-corrosiva resistente ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi pulverizado nas barras, nas cavidades, nas secções fechadas e nas portas laterais. Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com aspirador antes de se limpar com o produto de limpeza. A Volvo dispõe de um completo produto de tratamento para estofos e tejadilho têxteis que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos estofos. O produto de tratamento para têxteis encontra-se disponível num concessionário Volvo. IMPORTANTE • Inspecção e manutenção A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas manter o veículo limpo é sempre uma forma de reduzir o risco de corrosão. Devem ser evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes ornamentais. Eventuais marcas causadas pelo bater de pequenas pedras devem ser reparadas logo que detectadas. • Nunca utilize solventes fortes, por ex.: líquido de lava pára-brisas, diluente, terebentina, para limpar o interior, uma vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais interiores. Informação relacionada • Nunca pulverize agentes de limpeza directamente sobre componentes que possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano humedecido com o agente de limpeza. • Objectos contundentes fitas aderentes podem danificar os estofos têxteis do automóvel. • 416 Algumas peças de roupa tingidas (por ex.: jeans ou roupa em camurça) podem tingir os estofos. Perante esta ocorrência, é importante que a limpeza e tratamento das partes afectadas logo que possível. Danos na pintura (pág. 417) Estofos em pele Os estofos em pele da Volvo foram tratados para conservar o seu aspecto original. Os estofos em pele são um produto natural que se transforma com o tempo adquirindo uma bela pátina. Para preservar as suas características e cores, a pele deve ser sujeita a limpeza e tratamento regular. A Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele. Para se atingir os melhores resultados, a Volvo recomenda a limpeza e aplicação de creme protector uma a quatro vezes por ano (ou mais se necessário). O Leather Care Kit/ Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo. Volante em pele A pele necessita de respirar. Nunca cubra o volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco- 10 Manutenção e serviço de manutenção menda-se a utilização de Volvo Leather Care Kit/Wipes. Coloque o tapete de encaixe pressionando em cada ponto. Elementos interiores de plástico, metal e madeira AVISO Para a limpeza dos elementos e superfícies interiores recomendamos toalhetes de fibras quebradas ou toalhetes de micro fibras, humidificados com água, disponíveis num concessionário Volvo. Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Nunca utilize produtos fortes para a remoção de nódoas. Para os casos mais difíceis poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo. Para nódoas no tapete recomenda-se, após aspirar, tratamento com agente de limpeza têxtil. Os tapetes devem ser limpos com agentes recomendados num concessionário Volvo. Cintos de segurança Informação relacionada Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza especiais para têxteis. Assegure-se de que o cinto de segurança está bem seco antes de o enrolar de novo. • Lavagem automática de automóveis (pág. 413) Danos na pintura A pintura constitui uma parte importante da protecção anti-corrosão do automóvel e, por isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são marcas causadas pelo bater de pequenas pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos dos pára-choques, portas e pára-choques. 10 Melhoramento de pequenos danos na pintura Para evitar a formação de corrosão, os danos na pintura devem ser reparados imediatamente. Materiais que podem ser necessários • Pintura básica (primário)19 - para, por exemplo, pára-choques revestidos a Tapetes de encaixe e tapete do chão Retire os tapetes acessórios para a limpeza separada do tapete do chão e dos tapetes acessórios. Utilize um aspirador para limpar todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe prende em pontos. Retire o tapete de encaixe segurando o tapete em cada ponta e puxando-o para cima. 19 Eventualmente. }} 417 10 Manutenção e serviço de manutenção || plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray. • 10 • • pintura básica ou verniz - disponível em lata de spray ou como caneta/marcador20. Tira adesiva de protecção. pano fino19. É importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver Modelo (pág. 421). Repare pequenos danos da pintura como marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e riscos Se o dano tiver atingido a superfície de metal (chapa) é importante utilizar uma pintura básica (primário). Em danos numa superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados - aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino. Código de pintura Existe uma etiqueta adesiva com códigos de cor localizada no pilar da porta do veículo, que é visível quando a porta traseira direita se abre. G021832 2. Antes de pintar pode ser necessário (por ex.perante desníveis) utilizar uma lixa muito fina para aplicar ligeiramente a nível local. A superfície deve ser limpa cuidadosamente e secar. Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C. Código de pintura exterior Eventual código secundário de pintura exterior 20 19 418 1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita. Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador. Eventualmente. 3. Misture bem a pintura básica (primário) e aplique com a ajuda de um pincel fino, fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura básica secar. 4. Em caso de ranhuras, proceda como anteriormente, mas ponha fita adesiva de protecção à volta da área danificada para proteger a pintura não danificada. 10 Manutenção e serviço de manutenção NOTA Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente após a limpeza da superfície. 10 Informação relacionada • Protecção anti-corrosão (pág. 416) 419 ESPECIFICAÇÕES 11 Especificações Modelo Modelo, número de chassis, etc., ou seja, informação única sobre o veículo pode ser lida num autocolante do automóvel. 11 }} 421 11 Especificações || Localização dos autocolantes 11 A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo. Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e sempre que faça encomendas de peças 422 sobressalentes e acessórios, pode facilitar se souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor. Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O 11 Especificações autocolante encontra-se no pilar da porta e fica visível quando a porta direita traseira é aberta. Autocolante do sistema A/C. Informação relacionada • • Pesos (pág. 425) Especificações de motor (pág. 428) Autocolante do aquecedor de estacionamento. Código do motor e número de série do motor. 11 Autocolante relativo ao óleo do motor. Modelo e número de série da transmissão. Transmissão manual Transmissão automática Número de identificação do automóvel (VIN Vehicle Identification Number). No certificado de registo do automóvel encontram-se informações adicionais sobre o mesmo. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. 423 11 Especificações Medidas As medidas do comprimento, altura, etc. do automóvel podem ser vistas na tabela. 11 Medidas mm V60CCA A Distância entre eixos 2774 F Altura de carga B Comprimento 4638 G Largura de via à frente V60CCA C 424 Comprimento de carga, chão, banco rebatido D Comprimento de carga, chão E Altura Medidas mm V60CCA H Largura de via atrás J Largura 1865 1619B K Largura incl. retrovisores 2097 L Largura incl. retrovisores rebatidos 1899 1577B 1567C 978 1545 I Largura de carga, chão mm 658 1609C 1749 Medidas 1082 A B C V60 Cross Country Largura de pneus 215 mm. Largura de pneus 235 mm. 11 Especificações Pesos O peso total máx. etc. pode ser lido num autocolante no automóvel. O peso de serviço inclui o condutor, o peso do depósito de combustível quando cheio até 90 %, todos os óleos e líquidos. O peso dos passageiros e de acessórios montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 426) (com atrelado conectado) afectam a capacidade de carga e não são contabilizados no peso de serviço. Carga Máx permitida = Peso total - Peso de serviço. NOTA O peso de serviço documentado é válido para o automóvel na versão base - ou seja, um automóvel sem equipamentos extra ou opcionais. Isto significa que por cada opção adicionada, a capacidade de carga é reduzida no equivalente ao peso da opção. Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e outras opções como Engate de reboque, Porta bagagens, Bagageira de tejadilho, Equipamento áudio, Faróis adicionais, GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes, Cobertura da bagagem, Assentos de comando eléctrico, etc. 11 Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 421). Peso total máx. Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado) Carga máx., eixo dianteiro Pesar o automóvel é um método seguro para determinar o peso de serviço do seu automóvel. AVISO As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição. Carga máx., eixo traseiro Nível de equipamento Carga máx.: Ver documento de registo do automóvel. Carga máx. no tejadilho: 75 kg. Informação relacionada • Carga e esfera de pressão (pág. 426) 425 11 Especificações Carga e esfera de pressão Peso máximo, reboque travado A carga e esfera de pressão para condução com atrelado podem ser vistas nas tabelas. Código do motorB Transmissão Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg) T5 B4204T11 Automática, TG-81SC 1600 75 T5 AWD B5254T14 Automática, TF-80SC 1800 90 T5 AWD B5254T12 Automática, TF-80SC / TF-80SD 1800 90 D3 D4204T4 Manual, M66 1800 90 D3 D4204T4 Automática, TG-81SC 1800 90 D4 D4204T14 Manual, M66 1800 90 D4 D4204T14 Automática, TG-81SC 1800 90 D4 AWD D5244T21 Automática, TF-80SD 1900 90 V60CCA 11 NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. Motor A B V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 421). Peso máximo, reboque destravado Peso máximo, reboque destravado (kg) 750 426 Máx. esfera de pressão (kg) 50 11 Especificações Informação relacionada • • Pesos (pág. 425) Condução com atrelado* (pág. 331) 11 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 427 11 Especificações Especificações de motor As especificações do motor (potência, etc.) para cada alternativa de motor podem ser lidas na tabela. V60CCA Motor 11 Código do motorB Potência Potência Binário (kW/rpm) (cv/rpm) (Nm/rpm) Número de cilindros Diâmetro do cilindro (mm) Curso Cilindrada (mm) (litros) Taxa de compressão T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1 T5 AWD B5254T14 183/5400 249/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1 T5 AWD B5254T12 187/5400 254/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1 D3 D4204T4 110/4250 150/4250 350/1500-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 420/1500-3000 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 A B V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 421). Informação relacionada 428 NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. • Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 432) • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 430) 11 Especificações Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. Condições de condução desfavoráveis podem causar temperaturas anormalmente altas do óleo ou elevado consumo de óleo. Mais abaixo encontram-se alguns exemplos de condições de condução desfavoráveis. Verifique o óleo (pág. 374) com maior frequência em conduções prolongadas: • • • • 11 Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. com roulotte ou atrelado em zonas montanhosas a alta velocidade com temperaturas inferiores a -30 °C ou superiores a +40 °C. Esta informação aplica-se também a trajectos mais curtos com temperaturas baixas. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. Em condições de condução desfavoráveis utilize óleo do motor totalmente sintético. Este proporciona protecção extra ao motor. A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. A Volvo recomenda: Informação relacionada • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 430) • Óleo do motor - generalidades (pág. 373) 429 11 Especificações Óleo do motor - qualidade e volume A qualidade do óleo e o volume para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. A Volvo recomenda: 11 430 NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. 11 Especificações V60CCA Código do motorB Qualidade do óleo Volume, incluindo o filtro do óleo (litros) Motor T5 B4204T11 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20 cerca de 5,9 D3 D4204T4 cerca de 5,2 D4 D4204T14 cerca de 5,2 T5 AWD B5254T14 Qualidade do óleo: ACEA A5/B5 cerca de 5,5 T5 AWD B5254T12 Viscosidade: SAE 0W-30 cerca de 5,5 D4 AWD D5244T21 Qualidade do óleo: ACEA A5/B5 cerca de 5,9 11 Viscosidade: SAE 0W-30 A B V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 421). Informação relacionada • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 429) • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 374) 431 11 Especificações Líquido de arrefecimento - qualidade e volume O volume do líquido de arrefecimento para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. 11 Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado com 50 % água1, ver embalagem. NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. A B C 1 432 V60CCA Volume MotorB (litros) T5 B4204T11 8,3 (8,7C) T5 AWD B5254T14 8,9 T5 AWD B5254T12 D4 AWD D5244T21 D3 D4204T4 D4 D4204T14 8,9 (9,2C) V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 421). Aplicável a automóvel com aquecedor alimentado a combustível. A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1. Informação relacionada • Líquido de arrefecimento - nível (pág. 378) 11 Especificações Óleo da transmissão - qualidade e volume O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela. Transmissão manual Transmissão manual M66 Volume (litros) aprox.1,45 Óleo de transmissão recomendado BOT 350M3 11 NOTA Em condições de condução normais o óleo da transmissão não necessita de ser substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo. Transmissão automática Transmissão automática Óleo de transmissão recomendado TF-80SC cerca de 7,0 AW1 TF-80SD cerca de 7,0 AW1 TG-81SC A B Volume (litros) cerca de 6,6A cerca de 7,5B AW1 Motores a gasolina Motores Diesel }} 433 11 Especificações || NOTA Em condições de condução normais o óleo da transmissão não necessita de ser substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo. 11 434 Informação relacionada • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 429) • Modelo (pág. 421) 11 Especificações Líquido dos travões - qualidade e volume Óleo de assistência à direcção qualidade Chama-se líquido dos travões ao agente de um sistema hidráulico de travagem utilizado para transferir a pressão de, por exemplo, um pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico. Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel. Qualidade recomendada: DOT 4 • Volume: 0,6 litros Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo. Informação relacionada 11 Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 380) Informação relacionada • Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 379) 435 11 Especificações Depósito de combustível - volume O volume do depósito de combustível para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. Motor 11 Qualidade recomendada Motor gasolina cerca de 67 Combustível - gasolina (pág. 326) Motor Diesel cerca de 67 Combustível - Diesel (pág. 327) Informação relacionada • • 436 Volume (litros) Abastecimento de combustível (pág. 325) Especificações de motor (pág. 428) 11 Especificações Especificações do ar condicionado Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos e lubrificantes no sistema de ar condicionado. Autocolante A/C Óleo do compressor Motor Volume Qualidade recomendada 4 cilindros 60 ml PAG SP-A2 5 cilindros 110 ml PAG SP-10 Informação relacionada • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 381) • Modelo (pág. 421) 11 O autocolante encontra-se no lado interior do capot do motor. Refrigerante Motor Peso Qualidade recomendada 5 cilindros Diesel 720 g R134a restantes 800 g AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. 437 11 Especificações Consumo de combustível e emissões CO2 Condução em auto-estrada O consumo de combustível de um veículo é medido em litros por 100 km e as emissões de CO2 em gramas de CO2 por km. Caso não exista informação sobre dados de consumo e emissões, esta encontra-se num suplemento anexado. Condução mista Explicação 11 NOTA Condução em cidade NOTA transmissão manual grama CO2/km Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. Transmissão automática litros/100 km V60CCA 438 T5 (B4204T11) 201 8,7 125 5,4 153 6,6 T5 AWD (B5254T12) 267 11,5 158 6,8 198 8,5 D3 (D4204T4) 120 4,6 106 4,0 111 4,2 D3 (D4204T4) 137 5,3 110 4,2 120 4,6 D4 (D4204T14) 120 4,6 106 4,0 111 4,2 11 Especificações V60CCA D4 (D4204T14) 137 5,3 110 4,2 120 4,6 D4 AWD (D5244T21) 178 6,8 132 5,1 149 5,7 11 V60 Cross Country A Os valores de consumo de combustível e de emissões presentes na tabela acima baseiam-se em ciclos de condução especiais UE2, válidos para automóveis com peso de serviço na versão base e sem equipamento extra. O peso do automóvel aumenta com os equipamentos utilizados. Estes, tal com a carga transportada no automóvel, aumentam o consumo de combustível e as emissões de dióxido de carbono. Existem várias causas para o aumento do consumo de combustível em relação aos valores da tabela. Exemplos dessas causas são: • • 2 O estilo de condução do condutor. A resistência aumenta quando o cliente opta por rodas maiores do que as monta- das de fábrica na versão original do modelo. • Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar. • Qualidade do combustível, condições da estrada e do trânsito, meteorologia e estado do veículo. Uma combinação de alguns dos exemplos aqui mencionados pode resultar num aumento considerável do consumo. Para informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar2. Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos de condução UE2 utilizados na certificação do automóvel e nos quais os valores da tabela de consumo se baseiam. NOTA Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes, juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel. Informação relacionada • • Condução económica (pág. 330) Pesos (pág. 425) Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em autoestrada. - Condução em cidade - a medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em autoestrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h (0-75 mph). A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em autoestrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2. 439 11 Especificações Pneus - pressão de pneus aprovada A pressão de pneus aprovada para cada alternativa de motor pode ser vista na tabela. V60CCA Dimensão do pneu Todos os motores Velocidade (km/h) Motor 11 NOTA Nem todos os motores, pneus ou combinações de ambos podem estar disponíveis em todos os mercados. Carga, 1-3 pessoas Carga máx. Pressão ECOB Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira (kPa)C (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 215/65 R 16 0 - 160D 230 230 260 260 260 235/55 R 17 160+E 240 240 280 280 - máx. 80F 420 420 420 420 420 235/50 R 18 235/45 R 19 Temporary Spare Tyre A B C D E F V60 Cross Country Condução económica. Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa. 0 - 100 mph 100+ mph máx. 50 mph Informação relacionada • • • 440 Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - pressão do ar (pág. 345) Modelo (pág. 421) 11 Especificações 11 441 12 Índice alfabético A Abastecimento Abastecimento.................................... tampa do depósito de combustível.... tampa do depósito de combustível, abertura manual.................................. tampão................................................ 325 324 324 325 ACC - Controlo da velocidade adaptativo........................................................... 210 Adaptação da luz dos faróis.................... 105 12 Adaptação das características de condução........................................................... 196 Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 366 Airbag activação/desactivação, PACOS......... 36 lado do condutor............................ 34, 42 lado do passageiro................... 34, 36, 42 AIRBAG ..................................................... 34 Airbag lateral, SIPS.............................. 37, 42 Airbag SIPS............................................... 37 Ajuste do foco dos faróis......................... 105 Ajustes do volante..................................... 91 Alarme...................................... 191, 192, 193 comando à distância fora de funções 193 controlo do alarme............................. 173 442 indicador de alarme............................ nível de alarme reduzido..................... reactivação automática...................... sinais de alarme.................................. 192 193 192 193 Ar condicionado, líquido volume e qualidade............................ 437 All Wheel Drive (tracção integral)............. 301 Arranque Assistido.................................. 293 Almofada integrada posição sentada................................... 52 rebatimento.......................................... 54 subida................................................... 53 Arranque remoto - ERS........................... 290 Amortecedor de vibrações...................... 333 Anti-patinagem........................................ 197 Aquecedor a combustível temporizador...................................... 147 Aquecedor adicional alimentado a combustível................... 151 eléctrico...................................... 151, 152 Aquecedor do habitáculo........................ 145 Aquecedor do motor............................... 145 Aquecedor do motor e do habitáculo arranque directo................................. desactivação directa.......................... mensagens......................................... temporizador...................................... 146 147 149 147 Aquecimento eléctrico Bancos........................................ 138, 139 pára-brisas.......................................... 111 retrovisores......................................... 111 vidro traseiro....................................... 111 volante.................................................. 92 Arranque sem chave (keyless drive). 179, 180, 181, 182, 183, 288 Assistência ao arranque em subidas....... 301 Assistência de estacionamento....... 259, 261 função................................................. 259 indicação de avaria............................. 262 para trás.............................................. 261 sensores da assistência de estacionamento.................................................. 263 Assistência de estacionamento activa.... função................................................. Limitações.......................................... Símbolos e mensagens...................... utilização............................................. 267 268 271 273 269 Assistência de estacionamento - PAP.... 267 Assistência de faixa de rodagem utilização..................................... 252, 256 Assistência de faixa de rodagem LKA.................................................. 254, 255 Assistência de fila.................................... 218 utilização............................................. 257 12 Índice alfabético Autocolantes............................................ 421 Automóvel ligado à Internet agendar serviço de manutenção e reparação............................................ 366 Avisador de colisão limitações gerais................................. 242 Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 236 Avisador do cinto de segurança................ 31 Aviso de colisão............................... 236, 237 AWD, tracção integral.............................. 301 Bateria Apoio.................................................. Arranque............................................. arranque assistido.............................. comando à distância/PCC................. manutenção........................................ Símbolos de aviso.............................. Símbolos na bateria............................ 396 392 293 178 392 394 394 Bateria de apoio...................................... 396 Bateria de arranque......................... 322, 392 sobrecarga.......................................... 322 substituição........................................ 394 C Caixa de primeiros-socorros................... 356 Caixa de velocidades...................... 294, 295 automática.......................................... 296 manual................................................ 295 Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 263 Câmara de assistência de estacionamento Definições........................................... 266 Capot, abertura........................................ 371 Banco, ver Bancos.................................... 86 Bloqueio de segurança criança.................................................. 45 Carga carga comprida.................................. carga no tejadilho............................... compartimento da carga.................... generalidades..................................... Banco de comando eléctrico..................... 87 Bloqueio de segurança para crianças..... 190 Carga e esfera de pressão...................... 426 Bancos....................................................... 86 aquecimento eléctrico................ 138, 139 de comando eléctrico........................... 87 encosto de cabeça traseiro.................. 88 rebatimento das costas do banco dianteiro................................................ 86 rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 89 Bloqueio direção...................................... 289 Carga no tejadilho, peso máximo............ 425 Bocais de lavagem, aquecidos................ 107 Carga no tejadilho máxima...................... 425 Bocais de lavagem com aquecimento.... 107 Catalisador............................................... 329 transporte........................................... 340 Banco traseiro aquecimento eléctrico........................ 139 BLIS................................................. 273, 274 B Bloqueio de álcool................................... 283 Botão de informação, PCC...................... 173 12 160 160 159 159 Bússola.................................................... 113 calibragem.......................................... 113 Central de fusíveis................................... 399 Buzina........................................................ 92 Chave............................................... 167, 169 Buzinar....................................................... 92 Cinto de segurança................................... 28 Banco traseiro...................................... 31 colocar.................................................. 29 Chassis activo - FOUR-C........................ 196 443 12 Índice alfabético gravidez................................................ lembrete do cinto de segurança........... soltar..................................................... tensor do cinto...................................... 30 31 30 31 City Safety™............................................ 229 Classes de velocidades, pneu................. 348 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 133 12 Climatização auto-regulação................................... controlo da temperatura..................... definições pessoais............................ generalidades..................................... sensores............................................. temperatura actual............................. 140 140 134 131 132 132 Cobertura da bagagem........................... 164 Código de cor, pintura............................. 418 Código de pintura, tinta........................... 418 Colisão....................................................... 43 Comando à distância............... 167, 168, 169 Autonomia.................................. 172, 180 funções............................................... 171 mudança de bateria............................ 178 parte da chave destacável......... 175, 176 perda.................................................. 167 Comando da climatização reparação............................................ 381 Comando das luzes................................... 93 444 Comando da temperatura....................... 140 Comando da travagem com o motor...... 197 Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 137 Combustível............................. 325, 326, 327 consumo de combustível................... 438 economia de combustível.......... 345, 346 filtro de combustível........................... 328 Compartimento da carga cobertura da bagagem....................... Iluminação.......................................... pontos de fixação............................... rede de protecção.............................. 164 104 161 162 Compartimento do motor Controlo.............................................. descrição geral................................... líquido de arrefecimento..................... Líquido de travões e da embraiagem. Óleo de assistência à direcção.......... Óleo do motor..................................... 373 371 378 379 380 373 Compartimento para arrumação Consola de túnel................................. 156 Porta-luvas......................................... 156 Compartimentos para arrumação no habitáculo................................................ 154 Computador de bordo..... 120, 122, 126, 129 Condensação no farol............................. 413 Condução................................................ com atrelado....................................... com tampa do porta-bagagens aberta.................................................. sistema de arrefecimento................... 323 331 322 321 Condução com atrelado esfera de pressão............................... 426 peso de atrelado................................. 426 Condução económica............................. 330 Condução no Inverno.............................. 323 Condução sem chave...... 179, 180, 181, 182, 183, 288 Configurações do chassis....................... 196 Consola de túnel...................................... 156 isqueiro e cinzeiro............................... 156 Tomada 12 V...................................... 157 Controlo da altura do foco dos faróis........ 94 Controlo da velocidade adaptativo......... 210 alterar a funcionalidade do controlo da velocidade de cruzeiro....................... 220 definir o intervalo................................ 216 desactivação temporária.................... 216 desactivar........................................... 218 descrição geral................................... 214 Detecção de avarias........................... 223 função................................................. 212 gerir a velocidade............................... 215 modo standby..................................... 216 12 Índice alfabético sensor de radar................................... 221 ultrapassar.......................................... 218 D 207 209 210 208 209 Danos causados pelo "golpe de coelho", WHIPS....................................................... 39 Copos laminado/reforçado.............................. 26 Desactivação do inibidor do selector de mudanças................................................ 300 Corner Traction Control........................... 197 Descrição geral dos instrumentos modelos com volante à direita............. 64 modelos com volante à esquerda........ 61 Controlo da velocidade de cruzeiro......... desactivação temporária.................... desactivar........................................... gerir a velocidade............................... retomar a velocidade definida............ Cortina de colisão................................ 39, 42 Costas do banco....................................... 86 banco dianteiro, rebatimento............... 86 banco traseiro, rebatimento................. 89 Defenir intervalo de distância.................. 226 Depósito de combustível volume................................................ 436 Dimensão do pneu.................................. 347 direcção de rotação................................. 344 Dispositivo de reboque.................... 333, 334 Especificações.................................... 334 Distância de aviso.................................... 226 Limitações.......................................... 227 Símbolos e mensagens...................... 228 Distribuição de ar..................................... 135 recirculação........................................ 142 tabela.................................................. 143 Driver Alert Control.................................. 247 utilização............................................. 248 Desembaciador....................................... 141 Driver Alert System.................................. 247 Desligar o motor...................................... 289 criança bloqueio de segurança para crianças.. 45 cadeira de criança e airbag.................. 51 cadeira de criança e airbag lateral....... 38 disposição no automóvel..................... 51 segurança....................................... 38, 45 Duração luz aproximação................ 105, 171 Deslizamento........................................... 323 Duração luz segurança............................ 105 CTA.......................................................... 275 Detecção de avarias Controlo da velocidade adaptativo.... 223 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 133 Destrancagem pelo lado de dentro............................ 185 pelo lado de fora................................. 184 Destrancagem com a parte da chave..... 182 Detecção de avarias do sensor de câmara..................................................... 232 Detecção de ciclistas............................... 238 Detecção de túneis.................................... 96 Diesel....................................................... 327 paragem (por falta) de combustível.... 327 12 E ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 137 Eco Cruise............................................... 312 EcoGuide................................................... 71 Ecrã de protecção contra o sol, tecto de abrir.......................................................... 115 Elevação do automóvel........................... 369 445 12 Índice alfabético 12 Elevadores dos vidros............................. 108 Reiniciação......................................... 109 substituição........................................ 390 substituição do vidro traseiro............. 391 Filtro do habitáculo.................................. 133 Embaciamento condensação no farol......................... 413 tratamento de vidros.......................... 131 Especificações de motor......................... 428 Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 196 Emissões CO2.......................................... 438 Emissões de dióxido de carbono............ 438 Estabilizador de veículo com reboque................................................... 198, 338 Enceramento........................................... 414 Estatística da viagem............................... 129 Encosto da cabeça lugar central traseiro............................. 88 rebatimento.................................... 89, 90 Estofos do automóvel.............................. 416 Engate de reboque amovível, fixação................................ 335 amovível, remoção............................. 337 Engate de reboque, ver Dispositivo de reboque................................................... 333 Engate de reboque amovível arrumação........................................... 334 Engate de reboque - amovível fixação/remoção......................... 335, 337 446 Espelho de cortesia................................. 157 Iluminação.......................................... 104 Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 416 Etiqueta de indicação da pressão dos pneus....................................................... 345 Etiquetas.................................................. 421 F Faróis....................................................... 382 Faróis activos Xenon............................... 100 Equipamento de emergência Caixa de primeiros-socorros.............. 356 triângulo de sinalização de perigo...... 354 Fecho destrancagem............................. 184, 185 trancagem........................................... 184 trancagem manual.............................. 184 ERS - Arranque remoto........................... 290 Ferramenta.............................................. 355 Escovas de limpa pára-brisas................. 389 limpeza............................................... 391 Modo de serviço................................. 389 Filtro de fuligem....................................... 328 FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 328 Filtro de partículas Diesel........................ 328 Foco dos faróis, adaptação..................... 105 FOUR-C - Chassis activo........................ 196 FSC, rotulagem ecológica......................... 26 Função anti-derrapagem......................... 197 Função de arejamento..................... 131, 186 Função de memória no banco................... 87 Função pânico......................................... 171 Funcionamento intermitente.................... 106 Furos........................................................ 359 Fusíveis generalidades..................................... na zona fria do compartimento do motor.................................................. no compartimento da carga............... no compartimento do motor............... no módulo de comando sob o porta-luvas.................................................. sob o porta-luvas................................ substituição........................................ 398 411 409 400 407 405 398 12 Índice alfabético G gases de escape, venenoso, admissão... 322 Geartronic................................................ 297 Grelha de protecção................................ 164 GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 295 H HDC......................................................... 302 Hill Descent Control................................. 302 Homologação sistema de comando à distância........ 194 sistema de radar................................. 279 I IAQS - Interior Air Quality System........... 134 Iluminação Comando...................................... 93, 103 Controlo da altura do foco................... 94 detecção de túneis............................... 96 Faróis activos Xenon.......................... 100 iluminação automática, habitáculo..... 104 iluminação de aproximação....... 105, 171 iluminação de segurança.................... 105 Iluminação do mostrador...................... 94 iluminação dos instrumentos................ 94 Iluminação dos instrumentos............... 94 lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 389 luz de nevoeiro traseira...................... 101 luzes diurnas......................................... 96 luzes para curvas................................ 101 Luz presença........................................ 95 máximos/médios.................................. 97 Máximos automáticos.......................... 98 no habitáculo...................................... 103 Indicações de luzes, PCC........................ 173 Iluminação, substituição de lâmpadas.... 381 compartimento da carga.................... 388 espelho de cortesia............................ 388 iluminação da placa da matrícula....... 387 máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 385 máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 385 médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 384 piscas, dianteiros................................ 386 suporte da lâmpada traseira............... 386 Índice de carga dos pneus...................... 348 Iluminação ambiente............................... 104 Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 300 Iluminação do habitáculo........................ 103 automático.......................................... 104 Indicador conta-rotações............................... 67, 69 indicador de combustível............... 67, 69 velocímetro..................................... 67, 69 Indicador de mudança de direcção......... 103 Indicador de mudança engatada............. 295 Indicador de trancagem ................. 169, 170 Indicadores de desgaste do piso dos pneus....................................................... 345 Informação de placas de trânsito............ 201 Limitações.......................................... 203 utilização............................................. 201 Inibidor de arranque................................ 170 Inibidor de arranque (imobilizador).......... 170 Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 171 Inibidor de marcha atrás.......................... 295 Inibidor do selector de mudanças........... 300 Instrumento combinado...................... 67, 68 Iluminação do mostrador........................... 94 Instrumentos e comandos................... 61, 64 Iluminação dos instrumentos.................... 94 Interior Air Quality System (IAQS) Limpeza do ar..................................... 134 Impacto, ver Colisão.................................. 43 12 447 12 Índice alfabético J Jante do pneu, dimensões...................... 347 Jantes limpeza............................................... 414 Lava líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 391 Pára-brisas......................................... 107 vidro traseiro....................................... 107 Lavagem automática............................... 413 Lavagem automática de automóveis....... 413 Líquido de travões e da embraiagem...... 379 Líquido dos travões qualidade e volume............................ 435 Líquidos, dados sobre volume. 391, 432, 433, 435, 436, 437 Keyless - Destrancagem.......................... 182 Lavagem do pára-brisas.......................... 107 Líquidos e óleos............... 432, 433, 435, 437 Keyless - trancagem................................ 181 Limitador de velocidade.......................... 204 alarme de excesso de velocidade...... 206 desactivação...................................... 207 desactivação temporária.................... 205 iniciar.......................................... 204, 205 LKA - Assistência de faixa de rodagem.................................................. 254, 255 Kit de emergência para reparação de furos descrição geral................................... 360 localização.......................................... 359 Limpa pára-brisas.................................... 106 sensor de chuva................................. 106 L Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 106 Lâmpadas................................................ 381 lâmpadas incandescentes, especificações......................................................... 389 Lâmpadas traseiras localização.......................................... 387 Lane Departure Warning (LDW) 250, 251, 252 Limpeza cintos de segurança........................... estofos................................................ jantes.................................................. lavagem automática........................... lavagem automática de automóveis... 417 416 414 413 413 Limpeza do ar habitáculo........................... 132, 133, 134 material............................................... 134 Líquido de arrefecimento volume e qualidade............................ 432 448 Líquido de lava pára-brisas..................... 391 Lavagem de faróis a alta pressão............ 107 K 12 Líquido de arrefecimento, verificação e enchimento.............................................. 378 Luz de aviso Controlo da velocidade adaptativo.... 212 Sistema de aviso de colisão............... 240 sistema de estabilidade e tracção...... 197 Luz de nevoeiro traseira................................................ 101 Luz de travões......................................... 102 Luz dos faróis adaptação........................................... 105 ajuste da altura..................................... 94 Luzes de aviso airbags - SRS....................................... 75 avaria no sistema de travagem............. 75 aviso..................................................... 75 lembrete do cinto de segurança..... 31, 75 o alternador não está a carregar.......... 75 12 Índice alfabético Monitorização da pressão dos pneus............................................... 356, 357 Pressão do Óleo Baixa......................... 75 travão de estacionamento actuado...... 75 Memória da chave do automóvel............ 168 Luzes diurnas............................................. 96 Mensagens de erro Controlo da velocidade adaptativo.... 224 Driver Alert Control............................. 249 Lane Departure Warning..................... 253 LKA..................................................... 258 ver Mensagens e símbolos......... 224, 319 Monitorização dos pneus........................ 357 Mensagens de erro no BLIS.................... 277 Mudança de roda.................................... 350 Mensagens e símbolos Aquecedor do motor e do habitáculo. 149 Avisador de colisão com travão automático......................................... 235, 245 Controlo da velocidade adaptativo.... 224 Driver Alert Control............................. 249 Lane Departure Warning..................... 253 LKA..................................................... 258 MY CAR................................................... 119 Luzes para curvas.................................... 101 Luz presença............................................. 95 M Macaco.................................................... 355 Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 26 manuseamento dos menus Instrumento combinado..................... 116 vista geral do menu............................ 117 Manutenção protecção anti-corrosão..................... 416 Manutenção do automóvel...................... 413 Estofos em pele.................................. 416 Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 417 Mensagens.............................................. 119 Mensagens no BLIS................................ 277 Modelos................................................... 421 Máximos, activação automática................ 98 Máximos automáticos............................... 98 Modo de segurança................................... 43 mover o automóvel............................... 44 tentativa de arranque............................ 44 Medidas................................................... 424 Medidor da temperatura exterior............... 77 Médios/máximos....................................... 97 288 289 321 303 12 N Nível da força de direcção, ver Força do volante..................................................... 196 Nível do óleo baixo.................................. 374 Nódoas.................................................... 416 Mensagens no mostrador de informações......................................................... 117 Modo de condução ECO......................... 312 Medida exterior........................................ 424 Motor arrancar.............................................. desactivar........................................... sobreaquecimento.............................. Start/Stop........................................... Modo de serviço...................................... 389 modo ECO............................................... 312 O Óleo, ver também Óleo do motor.... 429, 430 Óleo da transmissão volume e qualidade............................ 433 Óleo de assistência à direcção qualidade............................................ 435 Verificação de nível............................. 380 449 12 Índice alfabético Óleo do motor.................................. 373, 429 condições de condução desfavoráveis..................................................... 429 filtro..................................................... 373 qualidade e volume............................ 430 Peso total................................................. 425 Potência................................................... 428 Piscas...................................................... 103 Power guide............................................... 71 Piscas de emergência............................. 102 Pressão ECO........................................... 440 Piso escorregadio.................................... 323 Primeiros socorros................................... 356 Óleo do motor, enchimento..................... 374 Pneus cuidados............................................. 343 direcção de rotação............................ 344 Especificações.................................... 440 indicador de desgaste........................ 345 monitorização da pressão dos pneus.......................................... 356, 357 pneus de Inverno................................ 349 pressão....................................... 345, 440 profundidade do piso dos pneus....... 349 reparação de pneus............................ 359 Profundidade do piso dos pneus............ 349 Pneus de Inverno..................................... 349 56 Olhal de reboque..................................... 340 P 12 PACOS....................................................... 36 Pá no volante............................................. 91 PAP - Assistência de estacionamento activa....................................................... 267 Pára-brisas aquecimento eléctrico................ 111, 141 Pára-brisas reflector de calor.................... 21 pneu sobressalente................................. 350 instalação........................................... 353 Parte da chave................................. 175, 176 Polimento................................................. 414 Passagem a vau...................................... 321 Porcas das jantes.................................... 349 trancáveis........................................... 349 PCC - Personal Car Communicator Autonomia.................................. 174, 180 funções............................................... 171 450 Porcas das jantes trancáveis................... 349 Personal Car Communicator................... 174 Porta-luvas.............................................. 156 trancagem........................................... 187 Peso de serviço....................................... 425 Posições de ignição................................... 84 Pesos peso de serviço.................................. 425 Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 297 Programa de manutenção....................... 366 Protecção anti-corrosão.......................... 416 Protecção contra a água, limpeza........... 415 Protecção contra entalamento, tecto de abrir.......................................................... 116 Protecção de criança................................. almofada integrada de dois escalões... classes de dimensões para protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX................................................... ISOFIX sistema de fixação de cadeiras de criança............................................. pontos de fixação superiores para cadeiras de criança.............................. recomendado....................................... tipos...................................................... 45 52 55 59 46 57 Protecção de criança recomendada tabela.................................................... 46 Protecção de peões................................ 236 12 Índice alfabético Q Qualidade da gasolina............................. 326 Queue Assist............................................ 218 Sensus....................................................... 83 111 113 110 112 111 Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 111 R Reboque.......................................... 331, 339 cabo.................................................... 331 Condução com atrelado..................... 331 olhal de reboque................................. 340 Recomendações para a condução.......... 323 Rede de protecção.................................. 163 Refrigerante............................................. 381 Regeneração........................................... 328 Reiniciação do totalizador parcial do conta-quilómetros........................... 123, 127 Relógio, acerto.......................................... 78 Reparação de furos em emergência....... acção.................................................. encher os pneus................................. voltar a verificar.................................. Retrovisores aquecimento eléctrico........................ Bússola............................................... exterior................................................ interior................................................. rebatimento eléctrico.......................... 359 360 364 362 Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 110 Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 109 Retrancagem automática........................ 184 Retrovisores exteriores............................ 110 anti-encandeamento automático....... 111 Reiniciação......................................... 110 Retrovisor interior.................................... 112 anti-encandeamento automático....... 112 Revestimento contra água e sujidade..... 415 Símbolos Símbolos de aviso.......................... 68, 71 Símbolos de indicação............. 68, 71, 73 Símbolos de aviso......................... 68, 71, 75 Símbolos de indicação.................. 68, 71, 73 Símbolos e mensagens Avisador de colisão com travão automático......................................... 235, 245 Controlo da velocidade adaptativo.... 224 Driver Alert Control............................. 249 Lane Departure Warning..................... 253 LKA..................................................... 258 Roda correntes para a neve......................... 349 instalação........................................... 353 remoção.............................................. 350 Sistema disparar................................................. 42 Rotulagem ecológica, FSC, manual do proprietário................................................ 26 Sistema de Ar Condicionado................... 141 S Sistema de aviso de colisão Detecção de peões............................ 239 função................................................. 237 funcionamento.................................... 240 sensor de radar........................... 221, 230 Sensor de câmara........................... 231, 243 Sensor de chuva...................................... 106 Sensor de radar....................................... 212 Limitações.......................................... 221 Sensor laser............................................. 233 12 Sistema de airbags.................................... 33 símbolo de aviso................................... 32 Sistema de arrefecimento........................ 321 sobreaquecimento.............................. 321 Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 194 451 12 Índice alfabético Sistema de controlo de tracção e estabilidade funcionamento.................................... 198 Posição de ventilação........................ 115 Protecção contra entalamento........... 116 Sistema de estabilidade.......................... 197 Tecto de abrir de accionamento eléctrico.......................................................... 114 Sistema de estabilidade e tracção.. 197, 199 Sistema de qualidade do ar IAQS........... 134 Sistema eléctrico..................................... 398 Sobreaquecimento.......................... 321, 331 Som de aviso Sistema de aviso de colisão............... 240 12 Spin control............................................. 197 Start/Stop................................................ 303 funcionamento e utilização................. 304 o motor não pára................................ 306 Substâncias causadoras de alergias e asma........................................................ 133 Suporte para sacos de compras ............ 161 T Tampa do porta-bagagens trancar/destrancar.............................. 187 Tapetes de encaixe................................. 157 Tecto de abrir abertura e fecho................................. 114 Ecrã de protecção contra o sol.......... 115 452 Temperatura temperatura actual............................. 132 trancar/destrancar interior................................................. 185 Porta-luvas......................................... 187 tampa do porta-bagagens.................. 187 Transmissão............................................ 295 Transmissão automática......................... atrelado............................................... posições de mudanças manuais (Geartronic)......................................... reboque e transporte.......................... 296 333 295 332 Tomada eléctrica..................................... 157 compartimento da carga.................... 161 transmissão manual................................. atrelado............................................... GSI - Auxílio à selecção de mudanças...................................................... reboque e transporte.......................... Totalizador parcial..................................... 78 Transponder.............................................. 21 Totalizador parcial do conta-quilómetros, reiniciação........................................ 123, 127 Transporte............................................... 341 TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 356 Travão convencional................ 314, 315, 316 Tracção integral, AWD............................. 301 Travão de estacionamento...................... 317 Traction control........................................ 197 Travão de estacionamento eléctrico tensão da bateria baixa...................... 317 Temperatura do motor elevada............... 321 Tensores dos cintos............................ 31, 42 Tinta código de pintura............................... 418 danos na pintura e melhoramentos.... 417 TM - Tyre Monitor.................................... 357 Trancagem de privacidade...................... 177 Trancagem total....................................... 189 desactivação...................................... 189 desactivação temporária.................... 189 297 339 295 339 Travagem com o motor, automático....... 302 Travão de mão......................................... 317 Travões............................................ 314, 316 abastecimento do líquido dos travões.................................................... 380 Luz de travões.................................... 102 12 Índice alfabético símbolos no instrumento combinado. 315 sistema de auxílio às travagens de emergência, EBA ............................... 316 sistema de travagem.......... 314, 315, 316 sistema de travagem anti-bloqueio, ABS..................................................... 315 travão de mão..................................... 317 Triângulo de sinalização de perigo.......... 354 TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 198, 338 Vidro traseiro aquecimento eléctrico........................ 111 Visor de informações........................... 67, 68 volante Unidade de botões............................... 91 Volante....................................................... ajustes do volante................................. aquecimento eléctrico.......................... pá.......................................................... 91 91 92 91 Volvo ID..................................................... 22 Volvo Sensus............................................. 83 U Unidade de botões no volante.................. 91 12 WHIPS cadeira para criança/assento auto....... 40 posição sentada................................... 41 protecção contra traumatismo cervical................................................... 39, 42 V Vareta de medição, electrónica....... 375, 377 Veículo com reboque auto-oscilação.................................... 338 Ventilação................................................ 135 Ventilador ECC.................................................... 139 Verificação do nível de óleo do motor..... 374 Vidro laminado........................................... 26 Vidros e retrovisores................................ 415 453 12 Índice alfabético 12 454 TP 20260 (Portuguese), AT 1546, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertising